PrusaSlicer_fr.po 305 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Language: fr_FR\n"
  4. "MIME-Version: 1.0\n"
  5. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  6. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  7. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  8. "X-Generator: PhraseApp (phraseapp.com)\n"
  9. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:39
  10. msgid "\nDuring the other layers, fan"
  11. msgstr "\nPendant les autres couches, le ventilateur"
  12. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:35
  13. msgid "\nIf estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
  14. msgstr "\nSi le temps estimé pour la couche est supérieur, mais cependant inférieur à ~%1%s, le ventilateur tournera à une vitesse proportionnellement décroissante entre %2%%% et %3%%%."
  15. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:61
  16. msgid " - Remember to check for updates at http://github.com/prusa3d/PrusaSlicer/releases"
  17. msgstr " - Pensez à vérifier les mises à jour sur http://github.com/prusa3d/PrusaSlicer/releases"
  18. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:727
  19. msgid " was successfully sliced."
  20. msgstr " a été découpé avec succès."
  21. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:179 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:745
  22. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1217
  23. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260
  24. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2502
  25. msgid "%"
  26. msgstr "%"
  27. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:504
  28. #, possible-c-format
  29. msgid "%.2f - %.2f mm"
  30. msgstr "%.2f - %.2f mm"
  31. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2895
  32. msgid "%1% - Copy"
  33. msgstr "%1% - Copier"
  34. #. TRN Remove/Delete
  35. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2958
  36. msgid "%1% Preset"
  37. msgstr "%1% Préréglage"
  38. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3831
  39. msgid "%1% printer was active at the time the target Undo / Redo snapshot was taken. Switching to %1% printer requires reloading of %1% presets."
  40. msgstr "L'imprimante %1% était active au moment où l'instantané cible Annuler / Refaire a été pris. Basculer vers l'imprimante %1% requiert de recharger les préréglages de %1%."
  41. #: src/libslic3r/Print.cpp:1282
  42. msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
  43. msgstr "%1%=%2% mm est trop bas pour être imprimable avec une hauteur de couche de %3% mm"
  44. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:228
  45. #, possible-c-format
  46. msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
  47. msgstr "%3.2f mm³/s à une vitesse de filament de %3.2f mm/s."
  48. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:974
  49. #, possible-c-format
  50. msgid "%d (%d shells)"
  51. msgstr "%d (%d coques)"
  52. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:982
  53. #, possible-c-format
  54. msgid "%d degenerate facets, %d edges fixed, %d facets removed, %d facets added, %d facets reversed, %d backwards edges"
  55. msgstr "%d faces invalides, %d arrêtes corrigées, %d faces retirées, %d faces ajoutées, %d faces inversées, %d arrêtes à l'envers"
  56. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:268
  57. #, possible-c-format
  58. msgid "%d lines: %.2f mm"
  59. msgstr "%d lignes : %.2f mm"
  60. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:894
  61. #, possible-c-format
  62. msgid "%d presets successfully imported."
  63. msgstr "%d préréglages importés avec succès."
  64. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:550
  65. #, possible-c-format
  66. msgid "%s &Website"
  67. msgstr "Site &Web de %s"
  68. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:113
  69. #, possible-c-format
  70. msgid "%s configuration is incompatible"
  71. msgstr "La configuration de %s n'est pas compatible"
  72. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:136
  73. #, possible-c-format
  74. msgid "%s doesn't support percentage"
  75. msgstr "%s ne supporte pas un pourcentage"
  76. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:73
  77. #, possible-c-format
  78. msgid "%s error"
  79. msgstr "Erreur %s"
  80. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:336
  81. #, possible-c-format
  82. msgid "%s Family"
  83. msgstr "%s Famille"
  84. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:74
  85. #, possible-c-format
  86. msgid "%s has encountered an error"
  87. msgstr "%s a rencontré une erreur"
  88. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:132
  89. #, possible-c-format
  90. msgid "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it.\n\nThe application will now terminate."
  91. msgstr "%s a rencontré une erreur. Elle a apparemment été provoquée par un manque de mémoire. Si vous êtes certain d'avoir assez de RAM sur votre système, cela peut également être un bug et nous aimerions que vous le signaliez.\n\nL'application va maintenant fermer."
  92. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:155
  93. #, possible-c-format
  94. msgid "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it."
  95. msgstr "%s a rencontré une erreur. Elle a apparemment été provoquée par un manque de mémoire. Si vous êtes certain d'avoir assez de RAM sur votre système, cela peut également être un bug et nous aimerions que vous le signaliez."
  96. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:112
  97. #, possible-c-format
  98. msgid "%s incompatibility"
  99. msgstr "Incompatibilité de %s"
  100. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:172
  101. #, possible-c-format
  102. msgid "%s now uses an updated configuration structure.\n\nSo called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in default settings for various printers. These System presets cannot be modified, instead, users now may create their own presets inheriting settings from one of the System presets.\nAn inheriting preset may either inherit a particular value from its parent or override it with a customized value.\n\nPlease proceed with the %s that follows to set up the new presets and to choose whether to enable automatic preset updates."
  103. msgstr "%s utilise à présent une structure de configuration mise à jour.\n\nIl existe à présent des \"préréglages Système\", qui intègrent les réglages par défaut pour les différentes imprimantes. Ces préréglages Système ne peuvent pas être modifiés, mais les utilisateurs peuvent désormais créer leurs propres préréglages héritant des paramètres de l'un des préréglages Système.\nUn tel préréglage peut ainsi hériter d'une valeur particulière de son parent ou la remplacer par une valeur personnalisée.\n\nVeuillez utiliser les %s qui suivent pour paramétrer les nouveaux réglages et éventuellement accepter les mises à jour de réglage automatiques."
  104. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:681
  105. #, possible-c-format
  106. msgid "%s View Mode"
  107. msgstr "Mode de Vue de %s"
  108. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:563
  109. #, possible-c-format
  110. msgid "&About %s"
  111. msgstr "&Au sujet de %s"
  112. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:769
  113. msgid "&Configuration"
  114. msgstr "&Configuration"
  115. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:661
  116. msgid "&Configuration Snapshots"
  117. msgstr "Instantanés de &Configuration"
  118. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:454
  119. msgid "&Copy"
  120. msgstr "&Copier"
  121. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:447
  122. msgid "&Delete selected"
  123. msgstr "&Supprimer la sélection"
  124. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:575
  125. msgid "&Edit"
  126. msgstr "&Editer"
  127. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:377
  128. msgid "&Export"
  129. msgstr "&Exporter"
  130. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:480 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:604
  131. msgid "&Filament Settings Tab"
  132. msgstr "Onglet des Réglages du &Filament"
  133. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:574
  134. msgid "&File"
  135. msgstr "&Fichier"
  136. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1094
  137. msgid "&Finish"
  138. msgstr "&Fin"
  139. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:580
  140. msgid "&Help"
  141. msgstr "&Aide"
  142. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:359
  143. msgid "&Import"
  144. msgstr "&Importer"
  145. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:376
  146. msgid "&New Project"
  147. msgstr "&Nouveau Projet"
  148. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1093
  149. msgid "&Next >"
  150. msgstr "&Suivant >"
  151. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339
  152. msgid "&Open Project"
  153. msgstr "&Ouvrir Projet"
  154. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:456
  155. msgid "&Paste"
  156. msgstr "&Coller"
  157. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:471
  158. msgid "&Plater Tab"
  159. msgstr "Onglet du &Plateau"
  160. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:665
  161. msgid "&Preferences"
  162. msgstr "&Préférences"
  163. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:409
  164. msgid "&Quit"
  165. msgstr "&Quitter"
  166. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:561
  167. msgid "&Redo"
  168. msgstr "&Refaire"
  169. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:406
  170. msgid "&Repair STL file"
  171. msgstr "&Réparer le fichier STL"
  172. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341
  173. msgid "&Save Project"
  174. msgstr "&Sauvegarder Projet"
  175. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:444
  176. msgid "&Select all"
  177. msgstr "Tout &Sélectionner"
  178. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:558
  179. msgid "&Undo"
  180. msgstr "Ann&uler"
  181. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:577
  182. msgid "&View"
  183. msgstr "&Vue"
  184. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:576
  185. msgid "&Window"
  186. msgstr "&Fenêtre"
  187. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1376
  188. msgid "(minimum)"
  189. msgstr "(minimum)"
  190. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
  191. msgid "(Re)slice"
  192. msgstr "(Re)découper"
  193. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:455
  194. msgid "(Re)Slice No&w"
  195. msgstr "(Re)Découper Maintenant"
  196. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:641
  197. msgid ") not found."
  198. msgstr ") non trouvé."
  199. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1857
  200. msgid "0 (soluble)"
  201. msgstr "0 (soluble)"
  202. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858
  203. msgid "0.2 (detachable)"
  204. msgstr "0.2 (détachable)"
  205. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:487
  206. msgid "3&D"
  207. msgstr "3&D"
  208. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3074
  209. msgid "3D editor view"
  210. msgstr "Vue d'éditeur 3D"
  211. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804
  212. msgid "3D Honeycomb"
  213. msgstr "Nid d'abeille 3D"
  214. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3590
  215. #, possible-c-format
  216. msgid "3MF file exported to %s"
  217. msgstr "Fichier 3MF exporté vers %s"
  218. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1092
  219. msgid "< &Back"
  220. msgstr "< &Précédent"
  221. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:251
  222. msgid "A boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile."
  223. msgstr "Une expression booléenne utilisant les valeurs de configuration d'un profil d'imprimante actif. Si cette expression est évaluée comme vraie, ce profil est considéré comme compatible avec le profil d'imprimante actif."
  224. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236
  225. msgid "A boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile."
  226. msgstr "Une expression booléenne utilisant les valeurs de configuration d'un profil d'imprimante actif. Si cette expression est évaluée comme vraie, ce profil est considéré comme compatible avec le profil d'imprimante actif."
  227. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:609
  228. msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
  229. msgstr "La règle générale est 160 à 230 °C pour le PLA et 215 à 250 °C pour l'ABS."
  230. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:623
  231. msgid "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have no heated bed."
  232. msgstr "La règle générale est 60 °C pour le PLA et 110 °C pour l'ABS. Laissez à zéro si vous n'avez pas de lit chauffant."
  233. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:721
  234. msgid "A toolpath outside the print area was detected"
  235. msgstr "Parcours détecté en dehors de la zone d'impression"
  236. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:35
  237. #, possible-c-format
  238. msgid "About %s"
  239. msgstr "Au sujet de %s"
  240. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:499
  241. #, possible-c-format
  242. msgid "above %.2f mm"
  243. msgstr "au dessus de %.2f mm"
  244. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1499
  245. msgid "Above Z"
  246. msgstr "Au-delà de Z"
  247. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1103
  248. msgid "Acceleration control (advanced)"
  249. msgstr "Contrôle de l'accélération (avancé)"
  250. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:73
  251. msgid "Activate"
  252. msgstr "Activer"
  253. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:39
  254. msgid "Active"
  255. msgstr "Actif"
  256. #: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1003 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:237
  257. msgid "Add a new printer"
  258. msgstr "Ajouter une nouvelle imprimante"
  259. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2517
  260. msgid "Add a pad underneath the supported model"
  261. msgstr "Ajouter une base sous le modèle supporté"
  262. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1971
  263. msgid "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes the support more reliable, but also more difficult to remove."
  264. msgstr "Ajouter une enveloppe (une ligne unique de périmètre) autour de la base du support. Ceci rend le support plus fiable, mais aussi plus difficile à retirer."
  265. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:186
  266. msgid "Add color change marker for current layer"
  267. msgstr "Ajouter un repère de changement de couleur pour la couche en cours"
  268. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1662
  269. msgid "Add Generic Subobject"
  270. msgstr "Ajouter un Sous-objet Générique"
  271. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2584
  272. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2613
  273. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2631
  274. msgid "Add Height Range"
  275. msgstr "Ajouter une Zone de Hauteur"
  276. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3463
  277. msgid "Add instance"
  278. msgstr "Ajouter l'instance"
  279. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124
  280. msgid "Add Instance of the selected object"
  281. msgstr "Ajouter une Instance à l'objet sélectionné"
  282. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:162
  283. msgid "Add layer range"
  284. msgstr "Ajouter une zone de couche"
  285. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1950
  286. msgid "Add Layers"
  287. msgstr "Ajouter des couches"
  288. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1067
  289. msgid "Add modifier"
  290. msgstr "Ajouter un modificateur"
  291. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:447
  292. #, no-c-format
  293. msgid "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above is supported."
  294. msgstr "Ajouter plus de périmètres si nécessaire pour éviter des trous dans les parois inclinées. Slic3r ajoute des périmètres, jusqu'à ce que plus de 70% de la boucle immédiatement au-dessus soit supportée."
  295. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3516
  296. msgid "Add one more instance of the selected object"
  297. msgstr "Ajouter une instance supplémentaire de l'objet sélectionné"
  298. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1066
  299. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1082
  300. msgid "Add part"
  301. msgstr "Ajouter une pièce"
  302. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1229
  303. msgid "Add point"
  304. msgstr "Ajouter un point"
  305. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1232
  306. msgid "Add point to selection"
  307. msgstr "Ajouter un point à la sélection"
  308. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1118
  309. msgid "Add settings"
  310. msgstr "Ajouter des réglages"
  311. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1252
  312. msgid "Add Settings Bundle for Height range"
  313. msgstr "Ajouter une Combinaison de Réglages pour la zone de Hauteur"
  314. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1191
  315. msgid "Add Settings Bundle for Object"
  316. msgstr "Ajouter une Combinaison de Réglages pour l'Objet"
  317. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1190
  318. msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
  319. msgstr "Ajouter une Combinaison de Réglages pour le Sous-objet"
  320. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1126
  321. msgid "Add Settings for Layers"
  322. msgstr "Ajouter des Réglages pour les Couches"
  323. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1128
  324. msgid "Add Settings for Object"
  325. msgstr "Ajouter des Réglages pour un Objet"
  326. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1127
  327. msgid "Add Settings for Sub-object"
  328. msgstr "Ajouter des Réglages pour un Sous-objet"
  329. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:382
  330. msgid "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)."
  331. msgstr "Ajouter un remplissage plein à proximité des surfaces inclinées pour garantir une épaisseur de coque verticale (couches solides supérieures+inférieures)."
  332. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1069
  333. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1089
  334. msgid "Add support blocker"
  335. msgstr "Ajouter un bloqueur de support"
  336. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1068
  337. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1086
  338. msgid "Add support enforcer"
  339. msgstr "Ajouter un générateur de supports"
  340. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:531
  341. msgid "Add support point"
  342. msgstr "Ajouter un point de support"
  343. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3392
  344. msgid "Add..."
  345. msgstr "Ajouter..."
  346. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2571
  347. msgid "Add/Del color change"
  348. msgstr "Ajouter/Supprimer un changement de couleur"
  349. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:920
  350. msgid "Additional information:"
  351. msgstr "Informations complémentaires :"
  352. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:58
  353. msgid "Additional Settings"
  354. msgstr "Réglages Additionnels"
  355. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:431
  356. msgid "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before an update is applied."
  357. msgstr "De plus, un instantané de sauvegarde de l'ensemble de la configuration est créé avant qu'une mise à jour ne soit appliquée."
  358. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72
  359. msgid "Address"
  360. msgstr "Adresse"
  361. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:675 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:76
  362. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:517 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1026
  363. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1041 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1139
  364. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1515
  365. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1940 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3435
  366. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2460 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:72
  367. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:187 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:350
  368. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175
  369. msgid "Advanced"
  370. msgstr "Avancé"
  371. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:675
  372. msgid "Advanced View Mode"
  373. msgstr "Vue en Mode Avancé"
  374. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:803
  375. msgid "Advanced: Output log"
  376. msgstr "Avancé : journal de Sortie"
  377. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:636
  378. msgid "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
  379. msgstr "Après un changement d'outil, la position exacte dans la buse du filament qui vient d'être chargé peut ne pas être connue, et la pression du filament n'est probablement pas encore stable. Avant de purger la tête d'impression dans un remplissage ou un objet sacrificiel, Slic3r va toujours utiliser cette quantité de matériau dans la tour de nettoyage pour produire un remplissage successif ou des extrusions d'objet sacrificiel de façon fiable."
  380. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1967 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1031
  381. msgid "After layer change G-code"
  382. msgstr "G-Code après changement de couche"
  383. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3009
  384. msgid "Align the model to the given point."
  385. msgstr "Aligner le modèle sur le point défini."
  386. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008
  387. msgid "Align XY"
  388. msgstr "Aligner XY"
  389. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561
  390. msgid "Aligned"
  391. msgstr "Aligné"
  392. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:189 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2986
  393. msgid "All"
  394. msgstr "Tous"
  395. #: src/libslic3r/Print.cpp:1135
  396. msgid "All objects are outside of the print volume."
  397. msgstr "Tous les objets sont en dehors du volume d'impression."
  398. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3298
  399. msgid "All objects will be removed, continue ?"
  400. msgstr "Tous les objets seront supprimés, continuer?"
  401. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:188
  402. msgid "All standard"
  403. msgstr "Tout en standard"
  404. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:65
  405. msgid "allocation failed"
  406. msgstr "échec de l'allocation"
  407. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2939
  408. msgid "Along X axis"
  409. msgstr "Le long de l'axe X"
  410. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2941
  411. msgid "Along Y axis"
  412. msgstr "Le long de l'axe Y"
  413. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2943
  414. msgid "Along Z axis"
  415. msgstr "Le long de l'axe Z"
  416. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:122
  417. msgid "Alternate nozzles:"
  418. msgstr "Buses alternatives :"
  419. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3561
  420. #, possible-c-format
  421. msgid "AMF file exported to %s"
  422. msgstr "Fichier AMF exporté vers %s"
  423. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:725
  424. msgid "An object outside the print area was detected\nResolve the current problem to continue slicing"
  425. msgstr "Objet détecté en dehors de la zone d'impression\nRésolvez ce problème pour poursuivre le processus de découpage"
  426. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:720
  427. msgid "An object outside the print area was detected"
  428. msgstr "Objet détecté en dehors de la zone d'impression"
  429. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2781
  430. msgid "and it has the following unsaved changes:"
  431. msgstr "et il y a les changements non sauvegardés suivants :"
  432. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2461
  433. msgid "Another export job is currently running."
  434. msgstr "Une autre tâche d'export est actuellement en cours."
  435. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:926
  436. msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
  437. msgstr "Toute modification doit être enregistrée comme un nouveau préréglage hérité de celui-ci."
  438. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:88
  439. msgid "API Key / Password"
  440. msgstr "Clé API / Mot de Passe"
  441. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:671
  442. msgid "Application preferences"
  443. msgstr "Préférences de l'application"
  444. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:864
  445. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1240
  446. msgid "Apply changes"
  447. msgstr "Appliquer les modifications"
  448. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:542 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638
  449. msgid "approximate seconds"
  450. msgstr "secondes approximatives"
  451. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:401 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:807
  452. msgid "Archimedean Chords"
  453. msgstr "Accords archimédiens"
  454. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:91
  455. msgid "archive is too large"
  456. msgstr "l'archive est trop volumineuse"
  457. #. TRN remove/delete
  458. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2955
  459. msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
  460. msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir %1% le préréglage sélectionné ?"
  461. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:862
  462. msgid "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\nThis could leave your printer in an unusable state!"
  463. msgstr "Êtes-vous certain de vouloir annuler le processus de flash du firmware ?\nCela pourrait rendre votre imprimante inutilisable !"
  464. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2258
  465. msgid "Area fill"
  466. msgstr "Remplissage de zone"
  467. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:609
  468. msgid "Around object"
  469. msgstr "Autour de l'objet"
  470. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
  471. msgid "Arrange"
  472. msgstr "Agencer"
  473. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3486
  474. msgid "Arrange selection"
  475. msgstr "Agencer la sélection"
  476. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3054
  477. msgid "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to perform actions once."
  478. msgstr "Agencer les modèles fournis sur un plateau et les fusionner en un seul modèle afin de ne réaliser les actions qu'une seule fois."
  479. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2106
  480. msgid "Arranging"
  481. msgstr "Agencement en cours"
  482. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2718
  483. msgid "Arranging canceled."
  484. msgstr "Agencement annulé."
  485. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2144
  486. msgid "Arranging done."
  487. msgstr "Agencement terminé."
  488. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
  489. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:183
  490. msgid "Arrow Down"
  491. msgstr "Flèche Bas"
  492. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
  493. msgid "Arrow Left"
  494. msgstr "Flèche Gauche"
  495. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
  496. msgid "Arrow Right"
  497. msgstr "Flèche Droite"
  498. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:171
  499. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:182
  500. msgid "Arrow Up"
  501. msgstr "Flèche Haut"
  502. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:303
  503. msgid "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw_renderer parameter."
  504. msgstr "Une solution consiste à lancer PrusaSlicer avec des graphismes 3D rendus par un logiciel en lançant prusa-slicer.exe avec le paramètre --sw_renderer."
  505. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:144 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:743
  506. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2798
  507. msgid "Attention!"
  508. msgstr "Attention !"
  509. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1785
  510. msgid "Auto generated supports"
  511. msgstr "Supports générés automatiquement"
  512. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:44
  513. msgid "Auto-center parts"
  514. msgstr "Centrer automatiquement les pièces"
  515. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:902
  516. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1243
  517. msgid "Auto-generate points"
  518. msgstr "Générer automatiquement les points"
  519. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:979
  520. #, possible-c-format
  521. msgid "Auto-repaired (%d errors)"
  522. msgstr "Réparé automatiquement (%d erreurs)"
  523. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:230
  524. #, possible-c-format
  525. msgid "Auto-repaired (%d errors):\n"
  526. msgstr "Réparé automatiquement (%d erreurs):\n"
  527. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:771
  528. msgid "Autodetected"
  529. msgstr "Autodétecté"
  530. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1338
  531. msgid "Autogenerate support points"
  532. msgstr "Autogénérer les points de support"
  533. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1166
  534. msgid "Autogeneration will erase all manually edited points.\n\nAre you sure you want to do it?\n"
  535. msgstr "L'autogénération va effacer tous les points édités manuellement.\n\nVoulez-vous vraiment le faire ?\n"
  536. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3421
  537. msgid "Automatic generation"
  538. msgstr "Génération automatique"
  539. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:401
  540. msgid "Automatic updates"
  541. msgstr "Mises à jour automatiques"
  542. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:406
  543. msgid "Automatically repair an STL file"
  544. msgstr "Réparer automatiquement un fichier STL"
  545. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1110
  546. msgid "Autospeed (advanced)"
  547. msgstr "Vitesse automatique (avancé)"
  548. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:111
  549. msgid "Avoid crossing perimeters"
  550. msgstr "Éviter de traverser les périmètres"
  551. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3081
  552. msgid "BACK ARROW"
  553. msgstr "FLÈCHE ARRIÈRE"
  554. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3113
  555. msgid "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\nClick to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
  556. msgstr "L'icône FLÈCHE ARRIÈRE indique que les paramètres ont été changés et qu'ils ne sont pas identiques au dernier préréglage enregistré du groupe d'options en cours.\nCliquez pour restaurer tous les paramètres du groupe d'options en cours avec les valeurs du dernier préréglage enregistré."
  557. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3127
  558. msgid "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the last saved preset.\nClick to reset current value to the last saved preset."
  559. msgstr "L'icône FLÈCHE ARRIÈRE indique que la valeur a été changée et qu'elle n'est pas identique au dernier préréglage enregistré.\nCliquez pour restaurer la valeur à celle du dernier préréglage enregistré."
  560. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:52
  561. msgid "Background processing"
  562. msgstr "Tâche en arrière plan"
  563. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:242
  564. msgid "backwards edges"
  565. msgstr "arrêtes à l'envers"
  566. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:152
  567. msgid "based on Slic3r"
  568. msgstr "basé sur Slic3r"
  569. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1484
  570. msgid "Bed"
  571. msgstr "Plateau"
  572. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:61
  573. msgid "Bed custom model"
  574. msgstr "Modèle personnalisé de lit"
  575. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:56
  576. msgid "Bed custom texture"
  577. msgstr "Texture du plateau personnalisée"
  578. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:45 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:524
  579. msgid "Bed Shape"
  580. msgstr "Forme du plateau"
  581. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:50
  582. msgid "Bed shape"
  583. msgstr "Forme du plateau"
  584. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:524
  585. msgid "Bed Shape and Size"
  586. msgstr "Forme du Plateau et Taille"
  587. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:122
  588. msgid "Bed temperature"
  589. msgstr "Température du plateau"
  590. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:120
  591. msgid "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output."
  592. msgstr "Température du plateau pour les couches après la première. Mettez ceci à zéro pour désactiver les commandes de contrôle de température du plateau dans la sortie."
  593. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:626
  594. msgid "Bed Temperature:"
  595. msgstr "Température du Plateau :"
  596. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1961 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:128
  597. msgid "Before layer change G-code"
  598. msgstr "G-Code avant changement de couche"
  599. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:22
  600. msgid "Before roll back"
  601. msgstr "Avant le retour en arrière"
  602. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:608
  603. msgid "Below object"
  604. msgstr "Sous l'objet"
  605. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1508
  606. msgid "Below Z"
  607. msgstr "En-deçà de Z"
  608. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:139
  609. msgid "Between objects G-code"
  610. msgstr "Entre le G-code des objets"
  611. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1979
  612. msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
  613. msgstr "Entre le G-code des objets (pour une impression séquentielle)"
  614. #. TRN To be shown in the main menu View->Bottom
  615. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:524
  616. msgid "Bottom"
  617. msgstr "Dessous"
  618. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:409
  619. msgid "Bottom fill pattern"
  620. msgstr "Motif de remplissage du dessous"
  621. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:152
  622. msgid "Bottom solid layers"
  623. msgstr "Couches solides inférieures"
  624. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:524
  625. msgid "Bottom View"
  626. msgstr "Vue du Dessous"
  627. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1055
  628. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1087
  629. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1090
  630. msgid "Box"
  631. msgstr "Case"
  632. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:157
  633. msgid "Bridge"
  634. msgstr "Pont"
  635. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:186
  636. msgid "Bridge flow ratio"
  637. msgstr "Ratio de flux pour les ponts"
  638. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:233 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:169
  639. msgid "Bridge infill"
  640. msgstr "Remplissage du pont"
  641. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:198
  642. msgid "Bridges"
  643. msgstr "Ponts"
  644. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:177
  645. msgid "Bridges fan speed"
  646. msgstr "Vitesse du ventilateur pour les ponts"
  647. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:166
  648. msgid "Bridging angle"
  649. msgstr "Angle du pont"
  650. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:168
  651. msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all bridges. Use 180° for zero angle."
  652. msgstr "Contournement de l'angle du pont. Si laissé à zéro, l'angle du pont sera calculé automatiquement. Sinon, l'angle fourni sera utilisé pour tous les ponts. Utilisez 180° pour un angle nul."
  653. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:216
  654. msgid "Bridging volumetric"
  655. msgstr "Volumétrie des ponts"
  656. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:446 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1056
  657. msgid "Brim"
  658. msgstr "Bordure"
  659. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:208
  660. msgid "Brim width"
  661. msgstr "Largeur de la bordure"
  662. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681
  663. msgid "Browse"
  664. msgstr "Parcourir"
  665. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:85
  666. msgid "buffer too small"
  667. msgstr "buffer trop petit"
  668. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:16
  669. msgid "Buttons And Text Colors Description"
  670. msgstr "Description des Boutons et des Couleurs de Texte"
  671. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:220
  672. msgid "by the print profile maximum"
  673. msgstr "par le maximum du profil de l'imprimante"
  674. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123
  675. msgid "Camera view"
  676. msgstr "Vue caméra"
  677. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1095 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:147
  678. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:37
  679. #: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:28
  680. msgid "Cancel"
  681. msgstr "Annuler"
  682. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:156
  683. msgid "Cancel selected"
  684. msgstr "Annuler la sélection"
  685. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2727 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:232
  686. msgid "Cancelled"
  687. msgstr "Annulé"
  688. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2444 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:231
  689. msgid "Cancelling"
  690. msgstr "Annulation"
  691. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:866
  692. msgid "Cancelling..."
  693. msgstr "Annulation..."
  694. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2905
  695. msgid "Cannot overwrite a system profile."
  696. msgstr "Impossible d'écraser un profil système."
  697. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2909
  698. msgid "Cannot overwrite an external profile."
  699. msgstr "Impossible d'écraser un profil externe."
  700. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:612
  701. msgid "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support generation."
  702. msgstr "Il n'est pas possible de continuer sans ajouter des points de support ! Ajoutez des points de support ou désactivez la génération de support."
  703. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1840
  704. msgid "Capabilities"
  705. msgstr "Fonctionnalités"
  706. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:662
  707. msgid "Capture a configuration snapshot"
  708. msgstr "Capturer un instantané de la configuration"
  709. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3035
  710. msgid "Center"
  711. msgstr "Centrer"
  712. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3036
  713. msgid "Center the print around the given center."
  714. msgstr "Centrer l'impression autour d'un point donné."
  715. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1744
  716. msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
  717. msgstr "Fichiers de certificat (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Tous les fichiers|*.*"
  718. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:683
  719. msgid "Change Application &Language"
  720. msgstr "Changer la &Langue de l'Application"
  721. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
  722. msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
  723. msgstr "Changer le type d'appareil photo (perspective, orthographique)"
  724. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1226
  725. msgid "Change extruder"
  726. msgstr "Changer l'extrudeur"
  727. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:144
  728. #, possible-c-format
  729. msgid "Change Option %s"
  730. msgstr "Modifier l'Option %s"
  731. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3134
  732. msgid "Change Part Type"
  733. msgstr "Changer le Type de Partie"
  734. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:925
  735. msgid "Change point head diameter"
  736. msgstr "Changer le diamètre de la tête de la pointe"
  737. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3520
  738. msgid "Change the number of instances of the selected object"
  739. msgstr "Modifie le nombre d'instances de l'objet sélectionné"
  740. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1185
  741. msgid "Change type"
  742. msgstr "Changer le type"
  743. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:56
  744. msgid "Changelog && Download"
  745. msgstr "Téléchargement du Journal des Modifications"
  746. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:378
  747. msgid "Changing of an application language"
  748. msgstr "Changer la langue d'une application"
  749. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:409 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:61
  750. msgid "Check for application updates"
  751. msgstr "Vérifier les mises à jour de l'application"
  752. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:509
  753. msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
  754. msgstr "Choisir un fichier à partir duquel importer la texture du plateau (PNG/SVG) :"
  755. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:621
  756. msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  757. msgstr "Choisir un fichier à découper (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA) :"
  758. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:532
  759. msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
  760. msgstr "Choisissez un fichier STL à partir duquel importer le modèle de lit :"
  761. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:464
  762. msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
  763. msgstr "Choisissez un fichier STL à partir duquel importer la forme du plateau :"
  764. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:510
  765. msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
  766. msgstr "Choisir un fichier (3MF/AMF) :"
  767. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:501
  768. msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  769. msgstr "Choisir un ou plusieurs fichiers (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA) :"
  770. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:490
  771. msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
  772. msgstr "Choisissez le type de firmware utilisé par votre imprimante."
  773. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:84
  774. msgid "Circular"
  775. msgstr "Circulaire"
  776. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3701 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3734
  777. msgid "Click right mouse button to open History"
  778. msgstr "Faites un clic droit sur la souris pour ouvrir l'Historique"
  779. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:383
  780. msgid "Click the icon to change the object printable property"
  781. msgstr "Cliquez sur l'icône pour changer les propriétés imprimables de l'objet"
  782. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:377
  783. msgid "Click the icon to change the object settings"
  784. msgstr "Cliquez sur l'icône pour modifier les réglages de l'objet"
  785. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:292
  786. msgid "Click to edit preset"
  787. msgstr "Cliquez pour éditer le préréglage"
  788. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:216
  789. msgid "Clip multi-part objects"
  790. msgstr "Dissocier les objets multi-pièces"
  791. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:928
  792. msgid "Clipping of view"
  793. msgstr "Le plan de découpage"
  794. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:814
  795. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:160
  796. msgid "Close"
  797. msgstr "Fermer"
  798. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:550
  799. msgid "Color"
  800. msgstr "Couleur"
  801. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:535
  802. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:406
  803. msgid "Color Print"
  804. msgstr "Couleur d'Impression"
  805. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224
  806. msgid "Colorprint height"
  807. msgstr "Hauteur du Colorprint"
  808. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:942
  809. msgid "Combine infill every"
  810. msgstr "Combiner le remplissage toutes les"
  811. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:947
  812. msgid "Combine infill every n layers"
  813. msgstr "Combiner le remplissage toutes les n couches"
  814. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:116
  815. msgid "Comment:"
  816. msgstr "Commentaire :"
  817. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:56 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:244
  818. msgid "Compatible print profiles"
  819. msgstr "Profils d'impression compatibles"
  820. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:250
  821. msgid "Compatible print profiles condition"
  822. msgstr "Condition des profils d'impression compatibles"
  823. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:50 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:229
  824. msgid "Compatible printers"
  825. msgstr "Imprimantes compatibles"
  826. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:235
  827. msgid "Compatible printers condition"
  828. msgstr "Condition de compatibilité des imprimantes"
  829. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:268
  830. msgid "Complete individual objects"
  831. msgstr "Compléter les objets individuels"
  832. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:233
  833. msgid "Completed"
  834. msgstr "Terminé"
  835. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:57
  836. msgid "compression failed"
  837. msgstr "échec de la compression"
  838. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:399 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:802
  839. msgid "Concentric"
  840. msgstr "Concentrique"
  841. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1185
  842. msgid "Configuration &Assistant"
  843. msgstr "&Assistant de Configuration"
  844. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1182
  845. msgid "Configuration &Wizard"
  846. msgstr "&Assistant de Configuration"
  847. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1184
  848. msgid "Configuration Assistant"
  849. msgstr "Assistant de Configuration"
  850. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1251
  851. msgid "Configuration notes"
  852. msgstr "Notes de configuration"
  853. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:99
  854. msgid "Configuration Snapshots"
  855. msgstr "Instantanés de Configuration capturés"
  856. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:73 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:168
  857. msgid "Configuration update"
  858. msgstr "Mise à jour de la configuration"
  859. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:73
  860. msgid "Configuration update is available"
  861. msgstr "Une mise à jour de la configuration est disponible"
  862. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1181
  863. msgid "Configuration Wizard"
  864. msgstr "Assistant de Configuration"
  865. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:863
  866. msgid "Confirmation"
  867. msgstr "Confirmation"
  868. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1904
  869. msgid "Connection failed."
  870. msgstr "La connexion a échoué."
  871. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3416
  872. msgid "Connection of the support sticks and junctions"
  873. msgstr "Connexion des tiges de support et jonctions"
  874. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:51
  875. msgid "Connection to Duet works correctly."
  876. msgstr "La connexion avec Duet fonctionne correctement."
  877. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:84
  878. msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
  879. msgstr "La connexion avec OctoPrint fonctionne correctement."
  880. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1901
  881. msgid "Connection to printer works correctly."
  882. msgstr "La connexion avec l'imprimante fonctionne correctement."
  883. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:195
  884. msgid "Connection to Prusa SL1 works correctly."
  885. msgstr "La connexion avec Prusa SL1 fonctionne correctement."
  886. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1823
  887. msgid "Contact Z distance"
  888. msgstr "Distance de contact Z"
  889. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:96
  890. msgid "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and numerous others."
  891. msgstr "Contributions par Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik et de nombreux autres personnes."
  892. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2433
  893. msgid "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between the first two depending on the distance of the two pillars."
  894. msgstr "Contrôle le type de pont entre deux piliers voisins. Peut-être en zig-zag, en croisement (double zig-zag) ou dynamique auquel cas il alternera automatiquement entre les deux premiers en fonction de la distance entre les deux piliers."
  895. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1489
  896. msgid "Cooling"
  897. msgstr "Refroidissement"
  898. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629
  899. msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
  900. msgstr "Les mouvements de refroidissement accélèrent progressivement à partir de cette vitesse."
  901. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:648
  902. msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
  903. msgstr "Les mouvements de refroidissement accélèrent progressivement jusqu'à cette vitesse."
  904. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1510
  905. msgid "Cooling thresholds"
  906. msgstr "Seuils de refroidissement"
  907. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:291
  908. msgid "Cooling tube length"
  909. msgstr "Longueur du tube de refroidissement"
  910. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:283
  911. msgid "Cooling tube position"
  912. msgstr "Position du tube de refroidissement"
  913. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2878
  914. msgid "Copy"
  915. msgstr "Copier"
  916. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:454
  917. msgid "Copy selection to clipboard"
  918. msgstr "Copier la sélection dans le presse-papier"
  919. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
  920. msgid "Copy to clipboard"
  921. msgstr "Copier dans le presse-papier"
  922. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:120
  923. msgid "Copy to Clipboard"
  924. msgstr "Copier dans le Presse-Papier"
  925. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:84
  926. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:400
  927. msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
  928. msgstr "La copie du G-code provisoire dans le G-code final a échoué"
  929. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:92
  930. msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?"
  931. msgstr "La copie du G-code provisoire dans le G-code final a échoué. Peut-être que la carte SD est protégée en écriture ?"
  932. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:92
  933. msgid "Copyright"
  934. msgstr "Droits d'auteur"
  935. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2325
  936. msgid "Correction for expansion"
  937. msgstr "Correction avant expansion"
  938. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2059 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3310
  939. msgid "Corrections"
  940. msgstr "Corrections"
  941. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:216 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1056
  942. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717
  943. msgid "Cost"
  944. msgstr "Coût"
  945. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2140
  946. msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
  947. msgstr "Impossible d'agencer les objets du modèle ! Certaines géométries sont peut-être non-valides."
  948. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:56
  949. msgid "Could not connect to Duet"
  950. msgstr "Impossible de se connecter à Duet"
  951. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:90
  952. msgid "Could not connect to OctoPrint"
  953. msgstr "Impossible de se connecter à OctoPrint"
  954. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:200
  955. msgid "Could not connect to Prusa SLA"
  956. msgstr "Impossible de se connecter à Prusa SLA"
  957. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1710
  958. msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
  959. msgstr "Impossible d'obtenir une référence d'Hôte d'Imprimante valide"
  960. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151
  961. msgid "Could not get resources to create a new connection"
  962. msgstr "Impossible d'obtenir les ressources pour créer une nouvelle connexion"
  963. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1872
  964. msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
  965. msgstr "Recouvrir la couche de contact supérieure des supports avec des boucles. Désactivé par défaut."
  966. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:73
  967. msgid "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
  968. msgstr "Les fentes d'une taille inférieure à 2x le rayon de fermeture de l'espacement sont remplies au cours du tranchage par maillage triangulaire. L'opération de fermeture de l'espacement peut réduire la résolution de l'impression finale, aussi est-il conseillé de conserver une valeur relativement basse."
  969. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:61
  970. msgid "CRC-32 check failed"
  971. msgstr "Échec du test CRC-32"
  972. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2734
  973. msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
  974. msgstr "Créer un socle autour de l'objet et ignorer l'élévation du support"
  975. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460
  976. msgid "Critical angle"
  977. msgstr "Angle critique"
  978. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2417
  979. msgid "Cross"
  980. msgstr "Croiser"
  981. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:800
  982. msgid "Cubic"
  983. msgstr "Cubique"
  984. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2413
  985. #, possible-c-format
  986. msgid "Current mode is %s"
  987. msgstr "Le mode actuel est %s"
  988. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:925
  989. msgid "Current preset is inherited from the default preset."
  990. msgstr "Le préréglage actuel est hérité du préréglage par défaut."
  991. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:928
  992. #, possible-c-format
  993. msgid "Current preset is inherited from:\n\t%s"
  994. msgstr "Le préréglage actuel est hérité de :\n%s"
  995. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:45
  996. msgid "Current version:"
  997. msgstr "Version actuelle :"
  998. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:93 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239
  999. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:175
  1000. msgid "Custom"
  1001. msgstr "Personnalisé"
  1002. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:96
  1003. msgid "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used."
  1004. msgstr "Un fichier de certificat CA personnalisé peut être spécifié pour les connexions HTTPS OctoPrint, au format crt / pem. Si ce champ est vide, le certificat par défaut OS CA certificate repository est utilisé."
  1005. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1563 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1948
  1006. msgid "Custom G-code"
  1007. msgstr "G-code personnalisé"
  1008. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:373
  1009. msgid "Custom Printer"
  1010. msgstr "Imprimante Personnalisée"
  1011. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:373
  1012. msgid "Custom Printer Setup"
  1013. msgstr "Configuration d'une Imprimante Personnalisée"
  1014. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:377
  1015. msgid "Custom profile name:"
  1016. msgstr "Nom de profil personnalisé :"
  1017. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:188 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3013
  1018. msgid "Cut"
  1019. msgstr "Couper"
  1020. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4193
  1021. msgid "Cut by Plane"
  1022. msgstr "Couper selon un Plan"
  1023. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014
  1024. msgid "Cut model at the given Z."
  1025. msgstr "Couper le modèle au Z donné."
  1026. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1055
  1027. msgid "Cylinder"
  1028. msgstr "Cylindre"
  1029. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:491
  1030. msgid "D&eselect all"
  1031. msgstr "Tout désél&ectionner"
  1032. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3115
  1033. msgid "Data directory"
  1034. msgstr "Répertoire de données"
  1035. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:55
  1036. msgid "decompression failed or archive is corrupted"
  1037. msgstr "la décompression a échoué ou l'archive est corrompue"
  1038. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4127
  1039. msgid "Decrease Instances"
  1040. msgstr "Diminuer les Instances"
  1041. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:594 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1245
  1042. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299
  1043. msgid "Default"
  1044. msgstr "Défaut"
  1045. #: xs/src/slic3r/GUI/Field.cpp:98
  1046. msgid "default"
  1047. msgstr "défaut"
  1048. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:730
  1049. msgid "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, so this setting does not affect them."
  1050. msgstr "Angle de base par défaut pour l'orientation du remplissage. Des croisements seront appliqués à cette valeur. Les ponts seront remplis avec la meilleure direction que Slic3r peut détecter, ce réglage ne les affecteront donc pas."
  1051. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522
  1052. msgid "Default extrusion width"
  1053. msgstr "Largeur d'extrusion par défaut"
  1054. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:937
  1055. msgid "default filament profile"
  1056. msgstr "profil du filament par défaut"
  1057. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:309
  1058. msgid "Default filament profile"
  1059. msgstr "Profil de filament par défaut"
  1060. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:310
  1061. msgid "Default filament profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this filament profile will be activated."
  1062. msgstr "Profil de filament par défaut associé au profil d'imprimante courant. En sélectionnant le profil d'imprimante courant, ce profil de filament sera activé."
  1063. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2757
  1064. #, possible-c-format
  1065. msgid "Default preset (%s)"
  1066. msgstr "Préréglage par défaut (%s)"
  1067. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:491
  1068. msgid "Default print color"
  1069. msgstr "Couleur d'impression par défaut"
  1070. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:934
  1071. msgid "default print profile"
  1072. msgstr "profil d'impression par défaut"
  1073. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:316
  1074. msgid "Default print profile"
  1075. msgstr "Profil de filament par défaut"
  1076. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341
  1077. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2352
  1078. msgid "Default print profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this print profile will be activated."
  1079. msgstr "Profil de filament par défaut associé au profil d'imprimante courant. En sélectionnant le profil d'imprimante courant, ce profil de filament sera activé."
  1080. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:951
  1081. msgid "default SLA material profile"
  1082. msgstr "profil par défaut du matériau SLA"
  1083. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2340 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2351
  1084. msgid "Default SLA material profile"
  1085. msgstr "Profil par défaut du matériau SLA"
  1086. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:955
  1087. msgid "default SLA print profile"
  1088. msgstr "profil d'impression SLA par défaut"
  1089. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:105
  1090. msgid "default value"
  1091. msgstr "valeur par défaut"
  1092. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:375
  1093. msgid "Define a custom printer profile"
  1094. msgstr "Définissez un profil d'imprimante personnalisée"
  1095. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2558
  1096. msgid "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil difficult."
  1097. msgstr "Définit la profondeur de la cavité du socle. Réglez sur zéro pour désactiver la cavité. Faites bien attention lorsque vous activez cette fonctionnalité, car certaines résines génèrent un effet de succion extrême dans la cavité, et il est alors difficile de retirer l'impression de la feuille de la cuve."
  1098. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:237
  1099. msgid "degenerate facets"
  1100. msgstr "faces défectueuses"
  1101. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:608
  1102. msgid "Delay after unloading"
  1103. msgstr "Délai après le déchargement"
  1104. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2935
  1105. msgid "delete"
  1106. msgstr "supprimer"
  1107. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1257 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2891
  1108. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2909 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2937
  1109. msgid "Delete"
  1110. msgstr "Supprimer"
  1111. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:449
  1112. msgid "Delete &all"
  1113. msgstr "Tout eff&acer"
  1114. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138
  1115. msgid "Delete All"
  1116. msgstr "Tout Supprimer"
  1117. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3298
  1118. msgid "Delete all"
  1119. msgstr "Tout Supprimer"
  1120. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1806
  1121. msgid "Delete All Instances from Object"
  1122. msgstr "Supprimer Toutes les Instances depuis l'Objet"
  1123. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
  1124. msgid "Delete color change marker for current layer"
  1125. msgstr "Retirer le repère de changement de couleur pour la couche en cours"
  1126. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1898
  1127. msgid "Delete Height Range"
  1128. msgstr "Supprimer la Zone de Hauteur"
  1129. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1876
  1130. msgid "Delete Instance"
  1131. msgstr "Supprimer l'Instance"
  1132. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2592
  1133. msgid "Delete Object"
  1134. msgstr "Supprimer l'Objet"
  1135. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:100
  1136. #, possible-c-format
  1137. msgid "Delete Option %s"
  1138. msgstr "Supprimer l'Option %s"
  1139. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137
  1140. msgid "Delete selected"
  1141. msgstr "Supprimer la sélection"
  1142. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2415
  1143. msgid "Delete Selected"
  1144. msgstr "Supprimer la Sélection"
  1145. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2303
  1146. msgid "Delete Selected Item"
  1147. msgstr "Supprimer l'Item Sélectionné"
  1148. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4083
  1149. msgid "Delete Selected Objects"
  1150. msgstr "Supprimer les Objets Sélectionnés"
  1151. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1782
  1152. msgid "Delete Settings"
  1153. msgstr "Supprimer les Réglages"
  1154. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1857
  1155. msgid "Delete Subobject"
  1156. msgstr "Supprimer le sous-objet"
  1157. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:720
  1158. msgid "Delete support point"
  1159. msgstr "Supprimer un point de support"
  1160. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:131
  1161. msgid "Delete this preset"
  1162. msgstr "Supprimer ce préréglage"
  1163. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:449
  1164. msgid "Deletes all objects"
  1165. msgstr "Supprimer tous les objets"
  1166. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:447
  1167. msgid "Deletes the current selection"
  1168. msgstr "Supprime la sélection en cours"
  1169. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685
  1170. msgid "Density"
  1171. msgstr "Densité"
  1172. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744
  1173. msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
  1174. msgstr "Densité du remplissage interne, exprimée en pourcentage de 0% à 100%."
  1175. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1200 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1584
  1176. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1992 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2086
  1177. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3336 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3445
  1178. msgid "Dependencies"
  1179. msgstr "Dépendances"
  1180. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1542 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543
  1181. msgid "Deretraction Speed"
  1182. msgstr "Vitesse de réinsertion"
  1183. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1235
  1184. msgid "Deselect by rectangle"
  1185. msgstr "Désélectionner par rectangle"
  1186. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:492
  1187. msgid "Deselects all objects"
  1188. msgstr "Désélectionner tous les objets"
  1189. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304
  1190. msgid "Detect bridging perimeters"
  1191. msgstr "Détecter les périmètres faisant des ponts"
  1192. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1988
  1193. msgid "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need to collapse them into a single trace)."
  1194. msgstr "Détecter les parois de largeur unique (où deux extrusions côte à côte ne rentrent pas et doivent êtres fusionnées en un seul trait)."
  1195. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1986
  1196. msgid "Detect thin walls"
  1197. msgstr "Détecter les parois fines"
  1198. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3083
  1199. msgid "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate objects."
  1200. msgstr "Détecter les parties non-connectées sur un modèle donné (ou plusieurs) et les scinder en objets séparés."
  1201. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1713
  1202. msgid "Detected advanced data"
  1203. msgstr "Données avancées détectées"
  1204. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:88 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:677
  1205. msgid "Diameter"
  1206. msgstr "Diamètre"
  1207. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2443
  1208. msgid "Diameter in mm of the pillar base"
  1209. msgstr "Diamètre en mm de la base du pilier"
  1210. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2399
  1211. msgid "Diameter in mm of the support pillars"
  1212. msgstr "Diamètre en mm des piliers de support"
  1213. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2371
  1214. msgid "Diameter of the pointing side of the head"
  1215. msgstr "Diamètre du côté de pointage de la tête"
  1216. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:89
  1217. msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center."
  1218. msgstr "Diamètre du plateau d'impression. Il est supposé que l'origine (0,0) est située au centre."
  1219. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569
  1220. msgid "Direction"
  1221. msgstr "Direction"
  1222. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:323
  1223. msgid "Disable fan for the first"
  1224. msgstr "Désactiver le ventilateur pour le(s) première(s)"
  1225. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1280
  1226. msgid "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
  1227. msgstr "Désactiver la rétraction lorsque le chemin de déplacement ne franchit pas les périmètres des couches supérieures (et donc les coulures seront probablement invisibles)."
  1228. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2572
  1229. msgid "Discard all color changes"
  1230. msgstr "Annuler tous les changements de couleur"
  1231. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:869
  1232. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1241
  1233. msgid "Discard changes"
  1234. msgstr "Annuler les modifications"
  1235. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2784
  1236. msgid "Discard changes and continue anyway?"
  1237. msgstr "Annuler les changements et continuer malgré tout ?"
  1238. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:177
  1239. msgid "Displacement (mm)"
  1240. msgstr "Déplacement (mm)"
  1241. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2041
  1242. msgid "Display"
  1243. msgstr "Afficher"
  1244. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208
  1245. msgid "Display height"
  1246. msgstr "Hauteur de l'affichage"
  1247. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2319
  1248. msgid "Display horizontal mirroring"
  1249. msgstr "Afficher la symétrie horizontale"
  1250. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2227
  1251. msgid "Display orientation"
  1252. msgstr "Orientation de l'affichage"
  1253. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:510
  1254. msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
  1255. msgstr "Afficher la fenêtre de la File d'Attente de Téléchargement de l'Hôte d'Impression"
  1256. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2326
  1257. msgid "Display vertical mirroring"
  1258. msgstr "Afficher la symétrie verticale"
  1259. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2202
  1260. msgid "Display width"
  1261. msgstr "Largeur de l'affichage"
  1262. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:341
  1263. msgid "Distance between copies"
  1264. msgstr "Distance entre les copies"
  1265. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1610
  1266. msgid "Distance between skirt and object(s). Set this to zero to attach the skirt to the object(s) and get a brim for better adhesion."
  1267. msgstr "Distance entre le ou les objet(s) et la jupe. Mettez zéro pour attacher la jupe a(ux) objet(s) et obtenir une bordure pour une meilleure adhésion."
  1268. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2752
  1269. msgid "Distance between two connector sticks which connect the object and the generated pad."
  1270. msgstr "La distance entre deux bâtonnets de connexion qui connectent l'objet et le socle généré."
  1271. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1609
  1272. msgid "Distance from object"
  1273. msgstr "Distance de l'objet"
  1274. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80
  1275. msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle."
  1276. msgstr "Distance des coordonnées 0,0 du G-code depuis le coin avant gauche du rectangle."
  1277. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:285
  1278. msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
  1279. msgstr "Distance entre le point central du tube de refroidissement et la pointe de l'extrudeur."
  1280. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1338
  1281. msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware."
  1282. msgstr "Distance entre la pointe de l'extrudeur et la position où le filament est positionné en attente lorsqu'il est déchargé. Cela doit correspondre à la valeur dans le firmware de l'imprimante."
  1283. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:342
  1284. msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
  1285. msgstr "Distance utilisée par la fonction d'agencement automatique du plateau."
  1286. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3097
  1287. msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
  1288. msgstr "Ne pas obtenir d'échec si un fichier fourni pour --télécharger n'existe pas."
  1289. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3041
  1290. msgid "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY coordinates."
  1291. msgstr "Ne pas ré-agencer les modèles donnés avant la fusion et conserver leurs coordonnées XY originales."
  1292. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:206
  1293. #, possible-c-format
  1294. msgid "Do you mean %s%% instead of %s %s?\nSelect YES if you want to change this value to %s%%, \nor NO if you are sure that %s %s is a correct value."
  1295. msgstr "Voulez vous dire %s%% au lieu de %s%s ?\nSélectionnez OUI si vous voulez changer cette valeur pour %s%%,\nou NON si vous êtes certain que %s%s est une valeur correcte."
  1296. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:754
  1297. msgid "Do you want to proceed?"
  1298. msgstr "Voulez-vous poursuivre?"
  1299. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1024
  1300. msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
  1301. msgstr "Voulez-vous sauvegarder vos points de support édités manuellement ?"
  1302. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3040
  1303. msgid "Don't arrange"
  1304. msgstr "Ne pas agencer"
  1305. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:55
  1306. msgid "Don't notify about new releases any more"
  1307. msgstr "Ne plus me notifier au sujet des nouvelles publications"
  1308. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333
  1309. msgid "Don't support bridges"
  1310. msgstr "Ne pas supporter les ponts"
  1311. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:20
  1312. msgid "Downgrade"
  1313. msgstr "Rétrograder"
  1314. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1233
  1315. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1236
  1316. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1237
  1317. msgid "Drag"
  1318. msgstr "Faites glisser"
  1319. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:340
  1320. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:355
  1321. msgid "Drop to bed"
  1322. msgstr "Déposer sur le lit"
  1323. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3044
  1324. msgid "Duplicate"
  1325. msgstr "Dupliquer"
  1326. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3049
  1327. msgid "Duplicate by grid"
  1328. msgstr "Dupliquer par grille"
  1329. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2418
  1330. msgid "Dynamic"
  1331. msgstr "Dynamique"
  1332. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:708
  1333. msgid "E&xport"
  1334. msgstr "E&xporter"
  1335. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:238
  1336. msgid "edges fixed"
  1337. msgstr "arrêtes corrigées"
  1338. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2690
  1339. msgid "Edit Height Range"
  1340. msgstr "Éditer la Zone de Hauteur"
  1341. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:373
  1342. msgid "Editing"
  1343. msgstr "Édition"
  1344. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:349
  1345. msgid "Elephant foot compensation"
  1346. msgstr "Compensation de l'effet patte d'éléphant"
  1347. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:681
  1348. msgid "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around obect\" feature to print the object without elevation."
  1349. msgstr "L'élévation est trop basse pour l'objet. Utilisez la fonction \"Socle autour de l'objet\" pour imprimer l'objet sans élévation."
  1350. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:678
  1351. msgid "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to print the object without elevation."
  1352. msgstr "L'Élévation est trop basse pour cet objet. utilisez la fonction \"Socle autour de l'objet\" pour imprimer l'objet sans élévation."
  1353. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1044
  1354. msgid "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
  1355. msgstr "Émet M73 P[pourcentage imprimé] R[temps restant en minutes] à 1 minute d'intervalle dans le G-code afin que le firmware puisse indiquer précisément le temps restant. Jusqu'à présent seul le firmware Prusa i3 MK3 reconnait M73. Par ailleurs le firmware i3 MK3 supporte M73 Qxx Sxx pour le mode silencieux."
  1356. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286
  1357. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2099
  1358. msgid "Enable"
  1359. msgstr "Activer"
  1360. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:277
  1361. msgid "Enable auto cooling"
  1362. msgstr "Activer le refroidissement automatique"
  1363. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:539
  1364. msgid "Enable fan if layer print time is below"
  1365. msgstr "Activer le ventilateur si le temps d'impression de la couche est inférieur à"
  1366. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2321
  1367. msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
  1368. msgstr "Active la symétrie horizontale des images de sortie"
  1369. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1781
  1370. msgid "Enable support material generation."
  1371. msgstr "Activer la génération des supports."
  1372. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918
  1373. msgid "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
  1374. msgstr "Activez cette option pour ajouter des commentaires dans le G-code afin d'identifier les mouvements d'impression avec l'objet concerné. Cela est utile pour le plugin Octoprint CancelObject. Ce paramètre n'est PAS compatible avec la configuration mono-extrudeur multi-matériaux ni avec la configuration Nettoyer dans l'objet ou Nettoyer dans le remplissage."
  1375. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:881
  1376. msgid "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down."
  1377. msgstr "Activez ceci pour obtenir un fichier G-code commenté, avec chaque ligne expliquée par un texte descriptif. Si vous imprimez depuis une carte SD, le poids supplémentaire du fichier pourrait ralentir le firmware de votre imprimante."
  1378. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2085
  1379. msgid "Enable variable layer height feature"
  1380. msgstr "Activer la fonction de hauteur de couche variable"
  1381. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2328
  1382. msgid "Enable vertical mirroring of output images"
  1383. msgstr "Activer la symétrie verticale des images de sortie"
  1384. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1570 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1955
  1385. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:359 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:369
  1386. msgid "End G-code"
  1387. msgstr "G-code de fin"
  1388. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1838
  1389. msgid "Enforce support for the first"
  1390. msgstr "Forcer les supports sur le(s) première(s)"
  1391. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1845
  1392. msgid "Enforce support for the first n layers"
  1393. msgstr "Forcer le support pour les n premières couches"
  1394. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:197
  1395. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:228
  1396. msgid "Enqueued"
  1397. msgstr "Placé dans la file d'attente"
  1398. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380
  1399. msgid "Ensure vertical shell thickness"
  1400. msgstr "S'assurer de l'épaisseur de la coque verticale"
  1401. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2709
  1402. msgid "Enter new name"
  1403. msgstr "Entrer de nouveaux noms"
  1404. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:622
  1405. msgid "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your heated bed."
  1406. msgstr "Entrez la température du lit nécessaire pour que votre filament colle à votre lit chauffant."
  1407. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:570
  1408. msgid "Enter the diameter of your filament."
  1409. msgstr "Entrez le diamètre de votre filament."
  1410. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:557
  1411. msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
  1412. msgstr "Entrez le diamètre de la buse de la tête d'impression de votre imprimante."
  1413. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:608
  1414. msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
  1415. msgstr "Entrez la température nécessaire pour extruder votre filament."
  1416. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:718
  1417. msgid "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical information."
  1418. msgstr "Entrez le coût par Kg de votre filament. Ceci est uniquement pour l'information statistique."
  1419. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686
  1420. msgid "Enter your filament density here. This is only for statistical information. A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of the length to volume. Better is to calculate the volume directly through displacement."
  1421. msgstr "Entrez ici la densité de votre filament. Ceci est uniquement pour des informations statistiques. Un bon moyen d'obtenir cette valeur est de peser un morceau de filament d'une longueur connue et de calculer le rapport de sa longueur par son poids. Le mieux est de calculer le volume directement par déplacement."
  1422. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:678
  1423. msgid "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average."
  1424. msgstr "Entrez le diamètre de votre filament ici. Une bonne précision est requise, utilisez un pied à coulisse et calculez la moyenne de plusieurs mesures le long du filament."
  1425. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:636 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:230
  1426. msgid "Error"
  1427. msgstr "Erreur"
  1428. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:608
  1429. #, possible-c-format
  1430. msgid "Error accessing port at %s: %s"
  1431. msgstr "Erreur d'accès au port sur %s : %s"
  1432. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3593
  1433. #, possible-c-format
  1434. msgid "Error exporting 3MF file %s"
  1435. msgstr "Erreur d'export du fichier 3MF %s"
  1436. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3564
  1437. #, possible-c-format
  1438. msgid "Error exporting AMF file %s"
  1439. msgstr "Erreur d'export du fichier AMF %s"
  1440. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:153
  1441. msgid "Error Message"
  1442. msgstr "Message d'erreur"
  1443. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:271
  1444. msgid "Error uploading to print host:"
  1445. msgstr "Erreur lors du téléchargement vers l'hôte d'impression :"
  1446. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:105
  1447. msgid "Error with zip archive"
  1448. msgstr "Erreur liée à l'archive zip"
  1449. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:333 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1443
  1450. msgid "Error!"
  1451. msgstr "Erreur!"
  1452. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:482
  1453. msgid "Error! Invalid model"
  1454. msgstr "Erreur ! Modèle invalide"
  1455. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:610
  1456. #, possible-c-format
  1457. msgid "Error: %s"
  1458. msgstr "Erreur : %s"
  1459. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1503
  1460. msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
  1461. msgstr "ERREUR : il n'y a pas assez de ressources pour exécuter une nouvelle tâche."
  1462. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:217 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1028
  1463. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1070
  1464. msgid "Estimated printing time"
  1465. msgstr "Temps d'impression estimé"
  1466. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:424
  1467. msgid "Everywhere"
  1468. msgstr "Partout"
  1469. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:50
  1470. msgid "except for the first %1% layers."
  1471. msgstr "sauf pour les %1% première couches."
  1472. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:52
  1473. msgid "except for the first layer."
  1474. msgstr "sauf pour la première couche."
  1475. #: src/libslic3r/Print.cpp:1285
  1476. msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
  1477. msgstr "Dépasse de %1%=%2% mm pour être imprimable avec une buse de diamètre %3% mm"
  1478. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:148
  1479. #, possible-c-format
  1480. msgid "Exit %s"
  1481. msgstr "Sortir de %s"
  1482. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:335
  1483. msgid "Experimental option for preventing support material from being generated under bridged areas."
  1484. msgstr "Option expérimentale pour empêcher la génération de support sous les ponts."
  1485. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306
  1486. msgid "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), to apply bridge speed to them and enable fan."
  1487. msgstr "Option expérimentale qui ajuste le flux pour les surplombs (le flux pour les ponts sera utilisé), leur applique la vitesse pour les ponts et active le ventilateur."
  1488. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:676 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2461
  1489. msgid "Expert"
  1490. msgstr "Expert"
  1491. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:676
  1492. msgid "Expert View Mode"
  1493. msgstr "Mode de Vue Expert"
  1494. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:602 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3821
  1495. msgid "Export"
  1496. msgstr "Exporter"
  1497. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:373
  1498. msgid "Export &Config"
  1499. msgstr "Exporter la &Configuration"
  1500. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:362 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:602
  1501. msgid "Export &G-code"
  1502. msgstr "Exporter le &G-code"
  1503. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:488
  1504. msgid "Export &toolpaths as OBJ"
  1505. msgstr "Exporter les parcours en tant que OBJ"
  1506. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2949
  1507. msgid "Export 3MF"
  1508. msgstr "Exporter 3MF"
  1509. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:375
  1510. msgid "Export all presets to file"
  1511. msgstr "Exporter tous les préréglage vers un fichier"
  1512. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2954
  1513. msgid "Export AMF"
  1514. msgstr "Exporter AMF"
  1515. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1932
  1516. msgid "Export AMF file:"
  1517. msgstr "Exporter le fichier AMF :"
  1518. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1219 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2927
  1519. msgid "Export as STL"
  1520. msgstr "Exporter en tant que STL"
  1521. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:375
  1522. msgid "Export Config &Bundle"
  1523. msgstr "Exporter le &Lot de Configuration"
  1524. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:373
  1525. msgid "Export current configuration to file"
  1526. msgstr "Exporter la configuration actuelle vers un fichier"
  1527. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:370
  1528. msgid "Export current plate as AMF"
  1529. msgstr "Exporter le plateau courant en AMF"
  1530. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:362
  1531. msgid "Export current plate as G-code"
  1532. msgstr "Exporter le plateau courant en G-code"
  1533. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:366
  1534. msgid "Export current plate as STL"
  1535. msgstr "Exporter le plateau courant en STL"
  1536. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:368
  1537. msgid "Export current plate as STL including supports"
  1538. msgstr "Exporter le contenu du plateau en STL, supports inclus"
  1539. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2722
  1540. msgid "Export failed"
  1541. msgstr "L'export a échoué"
  1542. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:733
  1543. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3821 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2964
  1544. msgid "Export G-code"
  1545. msgstr "Exporter le G-code"
  1546. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931
  1547. msgid "Export OBJ"
  1548. msgstr "Exporter OBJ"
  1549. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2531
  1550. msgid "Export OBJ file:"
  1551. msgstr "Exporter le fichier OBJ :"
  1552. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:368
  1553. msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
  1554. msgstr "Exporter un fichier temporaire 3mf qui a échoué"
  1555. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:370
  1556. msgid "Export plate as &AMF"
  1557. msgstr "Exporter le plateau en tant que &AMF"
  1558. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:366
  1559. msgid "Export plate as &STL"
  1560. msgstr "Exporter le plateau en tant que &STL"
  1561. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:481
  1562. msgid "Export plate as STL &including supports"
  1563. msgstr "Exporter le plateau en STL en &incluant les supports"
  1564. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2943
  1565. msgid "Export SLA"
  1566. msgstr "Exporter SLA"
  1567. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2959
  1568. msgid "Export STL"
  1569. msgstr "Exporter STL"
  1570. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1925
  1571. msgid "Export STL file:"
  1572. msgstr "Exporter le fichier STL :"
  1573. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2950
  1574. msgid "Export the model(s) as 3MF."
  1575. msgstr "Exporter le(s) modèle(s) en tant que 3MF."
  1576. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2955
  1577. msgid "Export the model(s) as AMF."
  1578. msgstr "Exporter le(s) modèle(s) en tant que AMF."
  1579. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2932
  1580. msgid "Export the model(s) as OBJ."
  1581. msgstr "Exporter le(s) modèle(s) en tant que OBJ."
  1582. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2960
  1583. msgid "Export the model(s) as STL."
  1584. msgstr "Exporter le(s) modèle(s) en tant que STL."
  1585. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2927
  1586. msgid "Export the selected object as STL file"
  1587. msgstr "Exporter l'objet sélectionné en tant que fichier STL"
  1588. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:488
  1589. msgid "Export toolpaths as OBJ"
  1590. msgstr "Exporter le parcours en tant que OBJ"
  1591. #: src/libslic3r/Print.cpp:1517
  1592. msgid "Exporting G-code"
  1593. msgstr "Exportation du G-code"
  1594. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:341
  1595. msgid "Exporting model..."
  1596. msgstr "Exportation du modèle ..."
  1597. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:219
  1598. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359
  1599. msgid "Exporting source model"
  1600. msgstr "Exportation du modèle source"
  1601. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:700
  1602. msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
  1603. msgstr "Le temps d'exposition dépasse les limites du profil d'imprimante."
  1604. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3306
  1605. msgid "Exposure"
  1606. msgstr "Exposition"
  1607. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2311
  1608. msgid "Exposure time"
  1609. msgstr "Temps d'exposition"
  1610. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:164
  1611. msgid "External perimeter"
  1612. msgstr "Périmètre externe"
  1613. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:153
  1614. msgid "external perimeters"
  1615. msgstr "périmètres externes"
  1616. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:415 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425
  1617. msgid "External perimeters"
  1618. msgstr "Périmètres externes"
  1619. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:437
  1620. msgid "External perimeters first"
  1621. msgstr "Périmètres externes en premier"
  1622. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1518 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1526
  1623. msgid "Extra length on restart"
  1624. msgstr "Longueur supplémentaire à la reprise"
  1625. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321
  1626. msgid "Extra loading distance"
  1627. msgstr "Distance de chargement supplémentaire"
  1628. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:445
  1629. msgid "Extra perimeters if needed"
  1630. msgstr "Périmètres supplémentaires si nécessaire"
  1631. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:335 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1479
  1632. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:455
  1633. msgid "Extruder"
  1634. msgstr "Extrudeur"
  1635. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2253 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:475
  1636. #, possible-c-format
  1637. msgid "Extruder %d"
  1638. msgstr "Extrudeur %d"
  1639. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:592
  1640. msgid "Extruder and Bed Temperatures"
  1641. msgstr "Températures de l'Extrudeur et du Lit"
  1642. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:226
  1643. msgid "Extruder changed to"
  1644. msgstr "Extrudeur changé à"
  1645. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1171
  1646. msgid "Extruder clearance (mm)"
  1647. msgstr "Dégagement de l'extrudeur (mm)"
  1648. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:490
  1649. msgid "Extruder Color"
  1650. msgstr "Couleur de l'extrudeur"
  1651. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:497
  1652. msgid "Extruder offset"
  1653. msgstr "Décalage de l'extrudeur"
  1654. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:863
  1655. msgid "Extruder temperature for first layer. If you want to control temperature manually during print, set this to zero to disable temperature control commands in the output file."
  1656. msgstr "Température de l’extrudeur pour la première couche. Si vous voulez contrôler manuellement la température au cours de l’impression, mettez à zéro pour désactiver les commandes de contrôle de température dans le fichier de sortie."
  1657. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1978
  1658. msgid "Extruder temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable temperature control commands in the output."
  1659. msgstr "Température de l'extrudeur pour les couches après la première. Mettez zéro pour désactiver les commandes de contrôle de la température dans le fichier de sortie."
  1660. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:33 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:72
  1661. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:513 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1119
  1662. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1844 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456
  1663. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:954 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1340
  1664. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1668 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852
  1665. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1878 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2151
  1666. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2159
  1667. msgid "Extruders"
  1668. msgstr "Extrudeurs"
  1669. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:507
  1670. msgid "Extrusion axis"
  1671. msgstr "Axe d'extrusion"
  1672. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513
  1673. msgid "Extrusion multiplier"
  1674. msgstr "Multiplicateur d'extrusion"
  1675. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:612
  1676. msgid "Extrusion Temperature:"
  1677. msgstr "Température d'Extrusion :"
  1678. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1143
  1679. msgid "Extrusion width"
  1680. msgstr "Largeur d'extrusion"
  1681. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:73 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:514
  1682. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:416 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523
  1683. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:830 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:962
  1684. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1349 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1688
  1685. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1861 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2018
  1686. msgid "Extrusion Width"
  1687. msgstr "Largeur d'Extrusion"
  1688. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:139
  1689. msgid "Facets"
  1690. msgstr "Faces"
  1691. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:240
  1692. msgid "facets added"
  1693. msgstr "faces ajoutées"
  1694. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:239
  1695. msgid "facets removed"
  1696. msgstr "faces supprimées"
  1697. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:241
  1698. msgid "facets reversed"
  1699. msgstr "faces inversées"
  1700. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2302
  1701. msgid "Faded layers"
  1702. msgstr "Couches estompées"
  1703. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:47
  1704. msgid "failed finding central directory"
  1705. msgstr "impossible de trouver le répertoire central"
  1706. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:235
  1707. msgid "Failed loading the input model."
  1708. msgstr "Échec du chargement du modèle d'entrée."
  1709. #: src/libslic3r/PrintBase.cpp:65
  1710. msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
  1711. msgstr "Échec du traitement du modèle output_filename_format."
  1712. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:41
  1713. msgid "Fan"
  1714. msgstr "Ventilateur"
  1715. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1501
  1716. msgid "Fan settings"
  1717. msgstr "Réglages du ventilateur"
  1718. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1502
  1719. msgid "Fan speed"
  1720. msgstr "Vitesse du ventilateur"
  1721. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2240
  1722. msgid "Fast"
  1723. msgstr "Rapide"
  1724. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2241
  1725. msgid "Fast tilt"
  1726. msgstr "Inclinaison rapide"
  1727. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:135
  1728. msgid "Fatal error"
  1729. msgstr "Erreur fatale"
  1730. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:212 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:537
  1731. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:394
  1732. msgid "Feature type"
  1733. msgstr "Type de fonctionnalité"
  1734. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
  1735. msgid "Feature types"
  1736. msgstr "Types de fonctionnalité"
  1737. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:682 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1470
  1738. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471
  1739. msgid "Filament"
  1740. msgstr "Filament"
  1741. #: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1275
  1742. msgid "filament"
  1743. msgstr "filament"
  1744. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:541
  1745. msgid "Filament and Nozzle Diameters"
  1746. msgstr "Diamètres du Filament et de la Buse"
  1747. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:574
  1748. msgid "Filament Diameter:"
  1749. msgstr "Diamètre du Filament :"
  1750. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:620
  1751. msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves."
  1752. msgstr "Le filament est refroidi en étant déplacé d'avant en arrière dans les tubes de refroidissement. Spécifiez le nombre souhaité de ces mouvements."
  1753. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654
  1754. msgid "Filament load time"
  1755. msgstr "Temps de chargement du filament"
  1756. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:556
  1757. msgid "Filament notes"
  1758. msgstr "Notes du filament"
  1759. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1502 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1557
  1760. msgid "Filament Overrides"
  1761. msgstr "Annulations de Filament"
  1762. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312
  1763. msgid "Filament parking position"
  1764. msgstr "Position d'attente du filament"
  1765. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1516
  1766. msgid "Filament properties"
  1767. msgstr "Propriétés du filament"
  1768. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:335
  1769. msgid "Filament Settings"
  1770. msgstr "Réglages du filament"
  1771. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694
  1772. msgid "Filament type"
  1773. msgstr "Type de filament"
  1774. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669
  1775. msgid "Filament unload time"
  1776. msgstr "Temps de déchargement du filament"
  1777. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:47
  1778. msgid "filaments"
  1779. msgstr "filaments"
  1780. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:75
  1781. msgid "file close failed"
  1782. msgstr "échec de la fermeture du fichier"
  1783. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:69
  1784. msgid "file create failed"
  1785. msgstr "échec de création du fichier"
  1786. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:642
  1787. msgid "File Not Found"
  1788. msgstr "Fichier non trouvé"
  1789. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:89
  1790. msgid "file not found"
  1791. msgstr "fichier non trouvé"
  1792. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:67
  1793. msgid "file open failed"
  1794. msgstr "échec de l'ouverture du fichier"
  1795. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:73
  1796. msgid "file read failed"
  1797. msgstr "échec de lecture du fichier"
  1798. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:77
  1799. msgid "file seek failed"
  1800. msgstr "impossible de trouver le fichier"
  1801. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:79
  1802. msgid "file stat failed"
  1803. msgstr "impossible d'établir des statistiques pour ce fichier"
  1804. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:39
  1805. msgid "file too large"
  1806. msgstr "fichier trop volumineux"
  1807. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:71
  1808. msgid "file write failed"
  1809. msgstr "échec d'écriture du fichier"
  1810. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:152
  1811. msgid "Filename"
  1812. msgstr "Nom de fichier"
  1813. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728
  1814. msgid "Fill angle"
  1815. msgstr "Angle du remplissage"
  1816. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:742
  1817. msgid "Fill density"
  1818. msgstr "Densité de remplissage"
  1819. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:779
  1820. msgid "Fill pattern"
  1821. msgstr "Motif de remplissage"
  1822. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:410
  1823. msgid "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external visible layer, and not its adjacent solid shells."
  1824. msgstr "Motif pour les remplissages pour le remplissage du bas. Ceci affecte seulement la couche externe visible en bas, et non les coques solides adjacentes."
  1825. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:781
  1826. msgid "Fill pattern for general low-density infill."
  1827. msgstr "Motif pour les remplissages de faible densité."
  1828. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:390
  1829. msgid "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and not its adjacent solid shells."
  1830. msgstr "Motif pour les remplissages pour le remplissage du haut. Ceci affecte seulement la couche externe visible en haut, et non les coques solides adjacentes."
  1831. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:225
  1832. msgid "Finished"
  1833. msgstr "Terminé"
  1834. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1920
  1835. msgid "Firmware"
  1836. msgstr "Firmware"
  1837. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:740
  1838. msgid "Firmware flasher"
  1839. msgstr "Outil de flash du firmware"
  1840. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:765
  1841. msgid "Firmware image:"
  1842. msgstr "Image du firmware :"
  1843. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2431
  1844. msgid "Firmware Retraction"
  1845. msgstr "Rétraction du Firmware"
  1846. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486
  1847. msgid "Firmware Type"
  1848. msgstr "Type de Firmware"
  1849. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821
  1850. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:829 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:862
  1851. msgid "First layer"
  1852. msgstr "Première couche"
  1853. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:841
  1854. msgid "First layer height"
  1855. msgstr "Hauteur de la première couche"
  1856. #: src/libslic3r/Print.cpp:1328
  1857. msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
  1858. msgstr "La hauteur de la première couche ne peut pas être supérieure au diamètre de la buse"
  1859. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852
  1860. msgid "First layer speed"
  1861. msgstr "Vitesse de la première couche"
  1862. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:216
  1863. msgid "First layer volumetric"
  1864. msgstr "Volume de la première couche"
  1865. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1210
  1866. msgid "Fix through the Netfabb"
  1867. msgstr "Corriger avec Netfabb"
  1868. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3072
  1869. msgid "Fix Throught NetFabb"
  1870. msgstr "Corriger Avec NetFabb"
  1871. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:685
  1872. msgid "Flash printer &firmware"
  1873. msgstr "Flasher le &firmware de l'imprimante"
  1874. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:146
  1875. msgid "Flash!"
  1876. msgstr "Flash !"
  1877. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:275
  1878. msgid "Flashing cancelled."
  1879. msgstr "Processus de flash annulé."
  1880. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:192
  1881. msgid "Flashing failed"
  1882. msgstr "Échec du processus de flash"
  1883. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:274
  1884. msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
  1885. msgstr "Le processus de flash a échoué. Veuillez consulter le journal avrdude ci-dessous."
  1886. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:148
  1887. msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
  1888. msgstr "Processus de flash en cours. Veuillez ne pas déconnecter l'imprimante !"
  1889. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:273
  1890. msgid "Flashing succeeded!"
  1891. msgstr "Flash effectué avec succès !"
  1892. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1156
  1893. msgid "Flow"
  1894. msgstr "Flux"
  1895. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:219
  1896. msgid "flow rate is maximized"
  1897. msgstr "le débit est maximisé"
  1898. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:188
  1899. msgid "For more information please visit our wiki page:"
  1900. msgstr "Pour plus d'informations, merci de visiter notre page wiki :"
  1901. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:435 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:528
  1902. msgid "For support enforcers only"
  1903. msgstr "Seulement pour les générateur de supports"
  1904. #. TRN Description for "WHITE BULLET"
  1905. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3345
  1906. msgid "for the left button: \tindicates a non-system (or non-default) preset,\nfor the right button: \tindicates that the settings hasn't been modified."
  1907. msgstr "pour le bouton gauche : indique un préréglage non-système (ou non par défaut),\npour le bouton droit : indique que le réglage n'a pas été modifié."
  1908. #: src/libslic3r/Print.cpp:1302
  1909. msgid "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers need to be synchronized with the object layers."
  1910. msgstr "Pour que la Tour de Nettoyage fonctionne avec des supports solubles, les couches de support\ndoivent être synchronisées avec les couches de l'objet."
  1911. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1660
  1912. msgid "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified threshold."
  1913. msgstr "Forcer un remplissage solide pour les zones ayant une surface plus petite que la valeur indiquée."
  1914. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1023
  1915. msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material."
  1916. msgstr "Force la génération de coques solides entre des volumes/matériaux adjacents. Utile pour des impressions multi-extrudeurs avec des matériaux translucides ou avec un support manuel soluble."
  1917. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:262
  1918. msgid "From"
  1919. msgstr "De"
  1920. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1853
  1921. msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
  1922. msgstr "Depuis la Liste d'Objet Vous ne pouvez pas supprimer la dernière partie solide de l'objet."
  1923. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:525
  1924. msgid "Front"
  1925. msgstr "Avant"
  1926. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:525
  1927. msgid "Front View"
  1928. msgstr "Vue Avant"
  1929. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:677
  1930. msgid "G-code"
  1931. msgstr "G-code"
  1932. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:87
  1933. msgid "G-code file exported to %1%"
  1934. msgstr "Fichier G-code exporté vers %1%"
  1935. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:888
  1936. msgid "G-code flavor"
  1937. msgstr "Version du G-code"
  1938. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:689
  1939. msgid "g/cm³"
  1940. msgstr "g/cm³"
  1941. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:234 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:870
  1942. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:170
  1943. msgid "Gap fill"
  1944. msgstr "Remplissage des trous"
  1945. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:19 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1812
  1946. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2013
  1947. msgid "General"
  1948. msgstr "Général"
  1949. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1242
  1950. msgid "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder machines, this minimum applies to each extruder."
  1951. msgstr "Nombre minimum de contours à générer afin de consommer la quantité de filament spécifiée sur la couche inférieure. Pour les machines multi-extrudeurs, ce minimum s'applique à chaque extrudeur."
  1952. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1779
  1953. msgid "Generate support material"
  1954. msgstr "Générer des supports"
  1955. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1840
  1956. msgid "Generate support material for the specified number of layers counting from bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
  1957. msgstr "Générer des supports pour le nombre de couches spécifié à partir du bas, que les supports normaux soient activés ou non et sans tenir compte de seuils d'inclinaison. Ceci est utile pour obtenir une meilleure adhésion pour des objets ayant une surface de contact très fine ou limitée sur le plateau."
  1958. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2362
  1959. msgid "Generate supports"
  1960. msgstr "Générer des supports"
  1961. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2364
  1962. msgid "Generate supports for the models"
  1963. msgstr "Générer des supports pour les modèles"
  1964. #: src/libslic3r/Print.cpp:1492
  1965. msgid "Generating brim"
  1966. msgstr "Génération de la bordure"
  1967. #: src/libslic3r/Print.cpp:1524
  1968. msgid "Generating G-code"
  1969. msgstr "Génération du G-code"
  1970. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:58
  1971. msgid "Generating pad"
  1972. msgstr "Génération du socle"
  1973. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:141
  1974. msgid "Generating perimeters"
  1975. msgstr "Génération des périmètres"
  1976. #: src/libslic3r/Print.cpp:1484
  1977. msgid "Generating skirt"
  1978. msgstr "Génération de la jupe"
  1979. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:391
  1980. msgid "Generating support material"
  1981. msgstr "Génération des supports"
  1982. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:56 src/libslic3r/SLAPrint.cpp:809
  1983. msgid "Generating support points"
  1984. msgstr "Génération des points de support"
  1985. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:57
  1986. msgid "Generating support tree"
  1987. msgstr "Génération de l'arbre de support"
  1988. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1551
  1989. msgid "Generic"
  1990. msgstr "Générique"
  1991. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
  1992. msgid "Gizmo cut"
  1993. msgstr "Couper le Gizmo"
  1994. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
  1995. msgid "Gizmo move"
  1996. msgstr "Déplacer le Gizmo"
  1997. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
  1998. msgid "Gizmo Place face on bed"
  1999. msgstr "Emplacement du Gizmo face au lit"
  2000. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
  2001. msgid "Gizmo rotate"
  2002. msgstr "Pivoter le Gizmo"
  2003. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
  2004. msgid "Gizmo scale"
  2005. msgstr "Échelle du Gizmo"
  2006. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
  2007. msgid "Gizmo SLA support points"
  2008. msgstr "Points de support SLA du Gizmo"
  2009. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:641
  2010. msgid "Gizmo-Move"
  2011. msgstr "Gizmo-Déplacement"
  2012. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:569
  2013. msgid "Gizmo-Place on Face"
  2014. msgstr "Gizmo-Positionner sur la surface"
  2015. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:651
  2016. msgid "Gizmo-Rotate"
  2017. msgstr "Gizmo-Rotation"
  2018. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:646
  2019. msgid "Gizmo-Scale"
  2020. msgstr "Gizmo-Échelle"
  2021. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:95
  2022. msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
  2023. msgstr "GNU Affero Licence Publique Générale, version 3"
  2024. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:571
  2025. msgid "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average."
  2026. msgstr "Une bonne précision est requise, utilisez un pied à coulisse et calculez la moyenne de plusieurs mesures le long du filament."
  2027. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:797
  2028. msgid "Grid"
  2029. msgstr "Grille"
  2030. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1846
  2031. msgid "Group manipulation"
  2032. msgstr "Manipulation d'un groupe"
  2033. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805
  2034. msgid "Gyroid"
  2035. msgstr "Gyroïde"
  2036. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2775
  2037. msgid "has the following unsaved changes:"
  2038. msgstr "a les changements suivants non-enregistrés :"
  2039. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:840
  2040. msgid "Head diameter"
  2041. msgstr "Diamètre de la tête"
  2042. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:822
  2043. msgid "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output."
  2044. msgstr "Température du plateau chauffant pour la première couche. Mettez ceci à zéro pour désactiver les commandes de contrôle de température du plateau dans la sortie."
  2045. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:213 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:468
  2046. msgid "Height"
  2047. msgstr "Hauteur"
  2048. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:396
  2049. msgid "Height (mm)"
  2050. msgstr "Hauteur (mm)"
  2051. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1618
  2052. msgid "Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use skirt as a shield against drafts."
  2053. msgstr "Hauteur de la jupe exprimée en couches. Mettez une valeur élevée pour utiliser la jupe comme un bouclier contre les flux d'airs."
  2054. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209
  2055. msgid "Height of the display"
  2056. msgstr "Hauteur de l'affichage"
  2057. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1350
  2058. msgid "Height range Modifier"
  2059. msgstr "Modificateur de la zone de hauteur"
  2060. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3650 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2206
  2061. msgid "Height ranges"
  2062. msgstr "Zones de hauteur"
  2063. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:226
  2064. msgid "Heights at which a filament change is to occur."
  2065. msgstr "Hauteurs auxquelles le changement de filament doit se produire."
  2066. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:300
  2067. #, possible-c-format
  2068. msgid "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just a few settings and you will be ready to print."
  2069. msgstr "Bonjour, bienvenu dans %s ! Ce %s vous aide à la configuration initiale ; juste quelques paramètres et vous serez prêt à imprimer."
  2070. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976
  2071. msgid "Help"
  2072. msgstr "Aide"
  2073. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2982
  2074. msgid "Help (FFF options)"
  2075. msgstr "Aide (options FFF)"
  2076. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2987
  2077. msgid "Help (SLA options)"
  2078. msgstr "Aide (options SLA)"
  2079. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:225
  2080. msgid "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of tools."
  2081. msgstr "Ici vous pouvez ajuster le volume de purge nécessaire (mm³) pour une paire d'outils donnée."
  2082. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925
  2083. msgid "High extruder current on filament swap"
  2084. msgstr "Courant de l'extrudeur élevé lors du changement de filament"
  2085. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:400 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:806
  2086. msgid "Hilbert Curve"
  2087. msgstr "Courbe de Hilbert"
  2088. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:873
  2089. msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
  2090. msgstr "Maintenez la touche Majuscule pour Trancher et Exporter le G-code"
  2091. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:803 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924
  2092. msgid "Honeycomb"
  2093. msgstr "Nid d'abeille"
  2094. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1013
  2095. msgid "Horizontal shells"
  2096. msgstr "Coques horizontales"
  2097. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:209
  2098. msgid "Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the first layer."
  2099. msgstr "Largeur horizontale de la bordure qui sera imprimée autour de chaque objet sur la première couche."
  2100. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:151
  2101. msgid "Host"
  2102. msgstr "L'Hôte"
  2103. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1267
  2104. msgid "Host Type"
  2105. msgstr "Type d'hôte"
  2106. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73
  2107. msgid "Hostname"
  2108. msgstr "Nom d'hôte"
  2109. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:81
  2110. msgid "Hostname, IP or URL"
  2111. msgstr "Nom d'hôte, IP ou URL"
  2112. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:136
  2113. msgid "Hover the cursor over buttons to find more information \nor click this button."
  2114. msgstr "Passez le curseur au dessus des boutons pour obtenir plus d'informations\nou cliquez sur ce bouton."
  2115. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2734
  2116. msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
  2117. msgstr "À quelle profondeur les petits connecteurs doivent-ils pénétrer dans le corps du modèle."
  2118. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2380
  2119. msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
  2120. msgstr "Niveau de pénétration de l'épingle dans la surface du modèle"
  2121. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2642
  2122. msgid "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around object\" is enabled, this value is ignored."
  2123. msgstr "A quel point les supports devraient soutenir l'objet supporté. Si la fonction \"Socle autour de l'objet\" est activée, cette valeur est ignorée."
  2124. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:95
  2125. msgid "HTTPS CA File"
  2126. msgstr "HTTPS CA Fichier"
  2127. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1731
  2128. msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate."
  2129. msgstr "Le fichier HTTPS CA est optionnel. Il est uniquement requis si vous utilisez le HTTPS avec un certificat auto-signé."
  2130. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1773
  2131. #, possible-c-format
  2132. msgid "HTTPS CA File:\n \tOn this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain.\n \tTo use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain."
  2133. msgstr "Fichier HTTPS CA :\n\tDans ce système, %s utilise des certificats HTTPS issus du système Magasin de Certificats ou Trousseau.\n\tPour utiliser un fichier CA personnalisé, veuillez importer votre fichier CA dans le Magasin de Certificats / Trousseau."
  2134. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:192
  2135. msgid "Icon size in a respect to the default size"
  2136. msgstr "Taille de l'icône par rapport à la taille par défaut"
  2137. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:148
  2138. msgid "ID"
  2139. msgstr "ID"
  2140. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1787
  2141. msgid "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the \"Support Enforcer\" volumes only."
  2142. msgstr "Si cette case est cochée, les supports seront générés automatiquement en fonction de la valeur seuil de surplomb. Si cette case n'est pas cochée, les supports seront générés uniquement dans les volumes \"Générateur de supports\"."
  2143. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:413
  2144. #, possible-c-format
  2145. msgid "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new version becomes available, a notification is displayed at the next application startup (never during program usage). This is only a notification mechanisms, no automatic installation is done."
  2146. msgstr "Si activé, %s vérifie en ligne l'existence de nouvelles versions de Slic3r PE. Lorsqu'une nouvelle version est disponible, une notification est affichée au démarrage suivant de l'application (jamais pendant l'utilisation du programme). Ceci est uniquement un mécanisme de notification, aucune installation automatique n'est faite."
  2147. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:423
  2148. #, possible-c-format
  2149. msgid "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the background.These updates are downloaded into a separate temporary location.When a new preset version becomes available it is offered at application startup."
  2150. msgstr "Si activé, %s télécharge les mises à jours des préréglages système intégrés en arrière-plan. Ces mises à jour sont téléchargées dans un répertoire temporaire séparé. Lorsqu'une nouvelle version de préréglages est disponible, elle est proposée au démarrage de l'application."
  2151. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1774
  2152. msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print."
  2153. msgstr "Si ceci est activé, tous les extrudeurs qui impriment seront positionnés sur la bordure avant du lit d'impression au début de l'impression."
  2154. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:63
  2155. msgid "If enabled, PrusaSlicer will check for the new versions of itself online. When a new version becomes available a notification is displayed at the next application startup (never during program usage). This is only a notification mechanisms, no automatic installation is done."
  2156. msgstr "Si activé, PrusaSlicer vérifie l'existence de ses nouvelles versions en ligne . Lorsqu'une nouvelle version est disponible, une notification est affichée au prochain démarrage de l'application (jamais pendant l'utilisation du programme). Ceci est uniquement un mécanisme de notification, aucune installation automatique n'est faite."
  2157. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:71
  2158. msgid "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the background. These updates are downloaded into a separate temporary location. When a new preset version becomes available it is offered at application startup."
  2159. msgstr "Si activé, Slic3r télécharge les mises à jours des préréglages système intégrés en arrière-plan. Ces mises à jour sont téléchargées dans un répertoire temporaire séparé. Lorsqu'une nouvelle version de préréglages est disponible, elle est proposée au démarrage de l'application."
  2160. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:105
  2161. msgid "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
  2162. msgstr "Si ceci est activé, la scène 3D sera affichée avec la résolution Retina. Si vous rencontrez des problèmes de performance 3D, le fait de désactiver cette option vous aidera peut-être."
  2163. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:112
  2164. msgid "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
  2165. msgstr "Si activé, utilise la l'appareil photo en perspective. Si n'est pas activé, utilise l'appareil photo en vue orthographique."
  2166. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:119
  2167. msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
  2168. msgstr "Si activé, vous pouvez changer la taille des icônes de la barre d'outils manuellement."
  2169. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:28
  2170. msgid "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer (however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
  2171. msgstr "Si le temps de couche estimé est inférieur à ~%1%s, le ventilateur tournera à %2%%% et la vitesse d'impression sera réduite pour qu'au moins %3%s soient passées sur cette couche (cependant, la vitesse ne sera jamais réduite en-dessous de %4%mm/s)."
  2172. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:853
  2173. msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
  2174. msgstr "Si exprimée avec une valeur absolue en mm/s, cette vitesse sera appliquée à tous les déplacements d'impression de la première couche, quel que soit leur type. Si exprimée comme un pourcentage (par exemple 40%), cela modulera la vitesse par défaut."
  2175. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:540
  2176. msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and maximum speeds."
  2177. msgstr "Si le temps d'impression estimé de la couche est inférieur à ce nombre de secondes, le ventilateur sera activé et sa vitesse calculée par interpolation des vitesses minimum et maximum."
  2178. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1636
  2179. msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves speed will be scaled down to extend duration to this value."
  2180. msgstr "Si le temps d'impression estimé de la couche est inférieur à ce nombre de secondes, la vitesse des déplacements d'impression sera réduite afin d'atteindre cette valeur."
  2181. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:534
  2182. msgid "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
  2183. msgstr "Si ceci est activé, le ventilateur ne sera jamais désactivé et sera maintenu au moins à sa vitesse minimum. Utile pour le PLA, mais risqué pour l'ABS."
  2184. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:46
  2185. msgid "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed center."
  2186. msgstr "Si ceci est activé, Slic3r centrera automatique les objets autour du centre du plateau d'impression."
  2187. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:54
  2188. msgid "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're loaded in order to save time when exporting G-code."
  2189. msgstr "Si ceci est activé, Slic3r va pré-calculer les objets dès qu'ils sont chargés pour gagner du temps lors de l'export du G-code."
  2190. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:38
  2191. msgid "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of the one containing the input files."
  2192. msgstr "Si ceci est activé, Slic3r affichera le dernier répertoire de sortie au lieu de celui contenant les fichiers d'entrée."
  2193. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1492
  2194. msgid "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for the first extruder will be considered."
  2195. msgstr "Si vous indiquez une valeur positive, l'axe Z est rapidement élevé à chaque rétraction. Lorsque vous utilisez plusieurs extrudeurs, seul le réglage du premier extrudeur sera pris en compte."
  2196. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1501
  2197. msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the first layers."
  2198. msgstr "Si vous indiquez une valeur positive, le levage de l'axe Z ne sera déclenché qu'à partir de la valeur absolue indiquée pour l'axe Z. Vous pouvez modifier ce réglage pour éviter le levage de l'axe Z sur les premières couches."
  2199. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1510
  2200. msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the first layers."
  2201. msgstr "Si vous indiquez une valeur positive, le levage de l'axe Z ne sera déclenché que jusqu'à la valeur absolue indiquée pour l'axe Z. Vous pouvez modifier ce réglage pour limiter le levage de l'axe Z aux premières couches."
  2202. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1384
  2203. msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Slic3r config settings by reading environment variables."
  2204. msgstr "Si vous voulez traiter le G-code de sortie à l'aide de scripts personnalisés, listez simplement leurs chemins absolus ici. Séparez les divers scripts avec un point virgule. Les scripts vont recevoir en premier argument le chemin absolu du fichier G-code, et ils peuvent accéder aux réglages de configuration de Slic3r en lisant des variables d'environnement."
  2205. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:498
  2206. msgid "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-code to take it into account. This option lets you specify the displacement of each extruder with respect to the first one. It expects positive coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
  2207. msgstr "Si le firmware de votre imprimante ne gère pas le décalage de l'extrudeur, c'est au G-code d'en tenir compte. Cette option vous permet de spécifier le décalage de chaque extrudeur par rapport au premier. Des valeurs positives sont attendues (elles seront soustraites des coordonnées XY)."
  2208. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2068
  2209. msgid "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it unchecked. Most firmwares use absolute values."
  2210. msgstr "Si votre firmware requiert des valeurs relatives pour E, cochez cette case, sinon laissez-la décochée. La plupart des firmwares utilisent des valeurs absolues."
  2211. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3096
  2212. msgid "Ignore non-existent config files"
  2213. msgstr "Ignorer les fichiers de configuration non-existants"
  2214. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:352
  2215. msgid "Import &Config"
  2216. msgstr "Importer la &Configuration"
  2217. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:357
  2218. msgid "Import Config &Bundle"
  2219. msgstr "Importer le &Lot de Configuration"
  2220. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:354
  2221. msgid "Import Config from &project"
  2222. msgstr "Importer la Configuration depuis le &projet"
  2223. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4016
  2224. msgid "Import Object"
  2225. msgstr "Importer l'Objet"
  2226. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4020
  2227. msgid "Import Objects"
  2228. msgstr "Importer les Objets"
  2229. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:383
  2230. msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
  2231. msgstr "Échec de l'import du fichier 3mf réparé"
  2232. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:349
  2233. msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
  2234. msgstr "Importer STL/OBJ/AM&F/3MF"
  2235. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106
  2236. msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep bed"
  2237. msgstr "Importer STL/OBJ/AMF/3MF sans la configuration, garder le lit"
  2238. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2416
  2239. #, possible-c-format
  2240. msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
  2241. msgstr "Dans ce mode vous ne pouvez sélectionner que d'autres %s Items %s"
  2242. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:132
  2243. msgid "Incompatible bundles:"
  2244. msgstr "Lots incompatibles :"
  2245. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:70
  2246. #, possible-c-format
  2247. msgid "Incompatible with this %s"
  2248. msgstr "Incompatible avec ce %s"
  2249. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4091
  2250. msgid "Increase Instances"
  2251. msgstr "Augmenter les Instances"
  2252. #. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
  2253. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3338
  2254. msgid "indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\nClick the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group to the system (or default) values."
  2255. msgstr "indique que certains paramètres ont été modifiés et ne sont pas égaux aux valeurs du système (ou par défaut) pour le groupe d'options actuel.\n\nCliquez sur l'icône CADENAS OUVERT pour régler tous les paramètres pour le groupe d'options actuel sur les valeurs du système (ou par défaut)."
  2256. #. TRN Description for "LOCKED LOCK"
  2257. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3334
  2258. msgid "indicates that the settings are the same as the system (or default) values for the current option group"
  2259. msgstr "indique que les paramètres sont les mêmes que les valeurs système (ou par défaut) pour le groupe d'options en cours"
  2260. #. TRN Description for "BACK ARROW"
  2261. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3083
  2262. msgid "indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\nClick the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
  2263. msgstr "indique que les paramètres ont été changés et qu'ils ne sont pas identiques au dernier préréglage enregistré du groupe d'options en cours.\nCliquez sur l'icône FLÈCHE ARRIÈRE pour restaurer tous les paramètres du groupe d'options en cours avec les valeurs du dernier préréglage enregistré."
  2264. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:29 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:69
  2265. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:510 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:439
  2266. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1030 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1031
  2267. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:167
  2268. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729
  2269. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:780
  2270. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:933 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:943
  2271. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:961 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979
  2272. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659
  2273. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676
  2274. msgid "Infill"
  2275. msgstr "Remplissage"
  2276. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171
  2277. msgid "infill"
  2278. msgstr "remplissage"
  2279. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972
  2280. msgid "Infill before perimeters"
  2281. msgstr "Remplissage avant les périmètres"
  2282. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:953
  2283. msgid "Infill extruder"
  2284. msgstr "Extrudeur pour le remplissage"
  2285. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987
  2286. msgid "Infill/perimeters overlap"
  2287. msgstr "Chevauchement remplissage/périmètres"
  2288. #: src/libslic3r/Print.cpp:1476
  2289. msgid "Infilling layers"
  2290. msgstr "Remplissage des couches"
  2291. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2424
  2292. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2497 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:118
  2293. msgid "Info"
  2294. msgstr "Info"
  2295. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1008
  2296. msgid "Inherits profile"
  2297. msgstr "Hérite du profil"
  2298. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:707
  2299. msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
  2300. msgstr "Le temps d'exposition initial est en dehors des limites du profil d'imprimante."
  2301. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318
  2302. msgid "Initial exposure time"
  2303. msgstr "Temps d'exposition initial"
  2304. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2296
  2305. msgid "Initial layer height"
  2306. msgstr "Hauteur de couche initiale"
  2307. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:155
  2308. msgid "Input value is out of range"
  2309. msgstr "La valeur entrée est hors plage"
  2310. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:661
  2311. msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
  2312. msgstr "Inspecter / activer les instantanés de configuration"
  2313. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:407 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:474
  2314. #, possible-c-format
  2315. msgid "Instance %d"
  2316. msgstr "Instance %d"
  2317. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1887
  2318. msgid "Instance manipulation"
  2319. msgstr "Manipulation d'instance"
  2320. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:358
  2321. msgid "Instances"
  2322. msgstr "Instances"
  2323. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:934 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3346
  2324. msgid "Instances to Separated Objects"
  2325. msgstr "Instances vers les Objets Séparés"
  2326. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1886
  2327. msgid "Interface layers"
  2328. msgstr "Couches d'interface"
  2329. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1870
  2330. msgid "Interface loops"
  2331. msgstr "Boucles d'interface"
  2332. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1895
  2333. msgid "Interface pattern spacing"
  2334. msgstr "Espacement du motif d'interface"
  2335. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1022
  2336. msgid "Interface shells"
  2337. msgstr "Coques d'interface"
  2338. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:87
  2339. msgid "internal error"
  2340. msgstr "erreur interne"
  2341. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:230 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:166
  2342. msgid "Internal infill"
  2343. msgstr "Remplissage interne"
  2344. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2397
  2345. msgid "Invalid data"
  2346. msgstr "Donnée non valide"
  2347. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:471 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:520
  2348. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:543
  2349. msgid "Invalid file format."
  2350. msgstr "Format de fichier non valide."
  2351. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:83
  2352. msgid "invalid filename"
  2353. msgstr "nom de fichier non valide"
  2354. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:51
  2355. msgid "invalid header or archive is corrupted"
  2356. msgstr "entête non valide ou archive corrompue"
  2357. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:150 src/slic3r/GUI/Field.cpp:173
  2358. msgid "Invalid numeric input."
  2359. msgstr "Entrée numérique non valide."
  2360. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:81
  2361. msgid "invalid parameter"
  2362. msgstr "paramètre non valide"
  2363. #. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
  2364. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:94
  2365. msgid "is licensed under the"
  2366. msgstr "est sous licence"
  2367. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2779
  2368. msgid "is not compatible with print profile"
  2369. msgstr "n'est pas compatible avec le profil d'impression"
  2370. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2778
  2371. msgid "is not compatible with printer"
  2372. msgstr "n'est pas compatible avec l'imprimante"
  2373. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:519
  2374. msgid "Iso"
  2375. msgstr "Isométrique"
  2376. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:519
  2377. msgid "Iso View"
  2378. msgstr "Vue Isométrique"
  2379. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:925
  2380. msgid "It can't be deleted or modified."
  2381. msgstr "Il ne peut être supprimé ou modifié."
  2382. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926
  2383. msgid "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
  2384. msgstr "Il peut être intéressant d'augmenter le courant du moteur de l'extrudeur pendant la séquence d'échange de filament pour permettre un débit d'expulsion rapide et pour compenser la résistance lors du chargement d'un filament avec une pointe mal taillée."
  2385. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2796
  2386. msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
  2387. msgstr "Il est impossible d'imprimer un (des) objet(s) en plusieurs parties avec la technologie SLA."
  2388. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2177
  2389. msgid "Jerk limits"
  2390. msgstr "Limites de mouvements brusques"
  2391. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579
  2392. msgid "Jitter"
  2393. msgstr "Gigue"
  2394. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:533
  2395. msgid "Keep fan always on"
  2396. msgstr "Garder le ventilateur toujours actif"
  2397. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:194
  2398. msgid "Keep lower part"
  2399. msgstr "Garder la partie du bas"
  2400. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:193
  2401. msgid "Keep upper part"
  2402. msgstr "Garder la partie du haut"
  2403. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:13 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:566
  2404. msgid "Keyboard Shortcuts"
  2405. msgstr "Raccourcis Clavier"
  2406. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917
  2407. msgid "Label objects"
  2408. msgstr "Marquer les objets"
  2409. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2234
  2410. msgid "Landscape"
  2411. msgstr "Paysage"
  2412. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:524
  2413. msgid "Language"
  2414. msgstr "Langue"
  2415. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:755
  2416. msgid "Language selection"
  2417. msgstr "Sélection de la langue"
  2418. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1770
  2419. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1872
  2420. msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
  2421. msgstr "La dernière instance d'un objet ne peut être supprimée."
  2422. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2994
  2423. msgid "Layer"
  2424. msgstr "Couche"
  2425. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:55
  2426. msgid "Layer height"
  2427. msgstr "Hauteur de couche"
  2428. #: src/libslic3r/Print.cpp:1332
  2429. msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
  2430. msgstr "La hauteur de couche ne peut pas être supérieure au diamètre de la buse"
  2431. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2260
  2432. msgid "Layer height limits"
  2433. msgstr "Limites de hauteur de couche"
  2434. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2109
  2435. msgid "Layer range Settings to modify"
  2436. msgstr "Réglages de zone de Couche à modifier"
  2437. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:326 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946
  2438. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1620
  2439. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1844
  2440. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1889
  2441. msgid "layers"
  2442. msgstr "couches"
  2443. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3302 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3393
  2444. msgid "Layers"
  2445. msgstr "Couches"
  2446. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:997 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3391
  2447. msgid "Layers and perimeters"
  2448. msgstr "Couches et périmètres"
  2449. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:28 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:68
  2450. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:509 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:56
  2451. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:150 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:381
  2452. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:438 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:446
  2453. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:842 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1026
  2454. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1305 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1371
  2455. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987
  2456. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2044
  2457. msgid "Layers and Perimeters"
  2458. msgstr "Couches et Périmètres"
  2459. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:526
  2460. msgid "Layers heights"
  2461. msgstr "Hauteurs des couches"
  2462. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:189
  2463. msgid "Layers Slider Shortcuts"
  2464. msgstr "Raccourcis du Curseur de Couches"
  2465. #. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers"
  2466. #: rc/libslic3r/PrintConfig.cpp:149
  2467. msgctxt "Layers"
  2468. msgid "Bottom"
  2469. msgstr "Du bas"
  2470. #. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
  2471. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2043
  2472. msgctxt "Layers"
  2473. msgid "Top"
  2474. msgstr "Du haut"
  2475. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:527
  2476. msgid "Left"
  2477. msgstr "Gauche"
  2478. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1231
  2479. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1234
  2480. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1235
  2481. msgid "Left click"
  2482. msgstr "Clic gauche"
  2483. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:527
  2484. msgid "Left View"
  2485. msgstr "Vue Gauche"
  2486. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:255
  2487. msgid "Legend"
  2488. msgstr "Légende"
  2489. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1473 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481
  2490. msgid "Length"
  2491. msgstr "Longueur"
  2492. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:293
  2493. msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
  2494. msgstr "Longueur du tube de refroidissement pour limiter l'espace pour les déplacements de refroidissement à l'intérieur de celui-ci."
  2495. #. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
  2496. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:124
  2497. msgid "License agreements of all following programs (libraries) are part of application license agreement"
  2498. msgstr "Les contrats de licence de tous les programmes suivants (bibliothèques) font partie de la mise en oeuvre du contrat de licence"
  2499. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1491
  2500. msgid "Lift Z"
  2501. msgstr "Levage de l'axe Z"
  2502. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:801
  2503. msgid "Line"
  2504. msgstr "Ligne"
  2505. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1050
  2506. msgid "Load"
  2507. msgstr "Charger"
  2508. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:349
  2509. msgid "Load a model"
  2510. msgstr "Charger un modèle"
  2511. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3116
  2512. msgid "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage."
  2513. msgstr "Charger et stocker les réglages dans le répertoire donné. Ceci est utile pour conserver différents profils ou inclure des configurations depuis un stockage réseau."
  2514. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3100
  2515. msgid "Load config file"
  2516. msgstr "Charger le fichier de configuration"
  2517. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:107
  2518. msgid "Load Config from .ini/amf/3mf/gcode"
  2519. msgstr "Charger la Configuration depuis .ini/amf/3mf/gcode"
  2520. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
  2521. msgid "Load Config from .ini/amf/3mf/gcode and merge"
  2522. msgstr "Charger la Configuration depuis .ini/amf/3mf/gcode et fusionner"
  2523. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:354
  2524. msgid "Load configuration from project file"
  2525. msgstr "Charger la configuration depuis le fichier du projet"
  2526. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3101
  2527. msgid "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to load options from multiple files."
  2528. msgstr "Charger la configuration depuis le fichier spécifié. Ceci peut être utilisé plusieurs fois afin de charger des options depuis plusieurs fichiers."
  2529. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:352
  2530. msgid "Load exported configuration file"
  2531. msgstr "Charger le fichier de configuration exporté"
  2532. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1271
  2533. msgid "Load File"
  2534. msgstr "Charger le Fichier"
  2535. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1275
  2536. msgid "Load Files"
  2537. msgstr "Charger les Fichiers"
  2538. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1585
  2539. msgid "Load Part"
  2540. msgstr "Charger une Partie"
  2541. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:357
  2542. msgid "Load presets from a bundle"
  2543. msgstr "Charger les préréglages à partir d'un lot"
  2544. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3992
  2545. msgid "Load Project"
  2546. msgstr "Charger le Projet"
  2547. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:97
  2548. msgid "Load shape from STL..."
  2549. msgstr "Charger une forme depuis un STL..."
  2550. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:181 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249
  2551. msgid "Load..."
  2552. msgstr "Charger..."
  2553. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:235
  2554. msgid "loaded"
  2555. msgstr "chargé"
  2556. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1782
  2557. msgid "Loaded"
  2558. msgstr "Chargé"
  2559. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1590
  2560. msgid "Loading"
  2561. msgstr "Chargement"
  2562. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:407
  2563. msgid "Loading of a mode view"
  2564. msgstr "Chargement d'un mode de vue"
  2565. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:399
  2566. msgid "Loading of current presets"
  2567. msgstr "Chargement de préréglages actuels"
  2568. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:251
  2569. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:378
  2570. msgid "Loading repaired model"
  2571. msgstr "Chargement du modèle réparé"
  2572. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:575
  2573. msgid "Loading speed"
  2574. msgstr "Vitesse de chargement"
  2575. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:583
  2576. msgid "Loading speed at the start"
  2577. msgstr "Vitesse de chargement au départ"
  2578. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:41
  2579. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:84
  2580. msgid "Local coordinates"
  2581. msgstr "Coordonnées locaux"
  2582. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:851
  2583. msgid "Lock supports under new islands"
  2584. msgstr "Verrouiller les supports sous de nouveaux îlots"
  2585. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3065
  2586. msgid "LOCKED LOCK"
  2587. msgstr "VERROU VERROUILLE"
  2588. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3360
  2589. msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or default) values for the current option group"
  2590. msgstr "L'icône VERROU VERROUILLE indique que les réglages sont les mêmes que les valeurs système (ou par défaut) pour le groupe d'options actuel"
  2591. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3376
  2592. msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or default) value."
  2593. msgstr "L'icône VERROU VERROUILLÉ indique que la valeur est la même que la valeur système (ou par défaut)."
  2594. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119
  2595. msgid "Logging level"
  2596. msgstr "Niveau d'enregistrement"
  2597. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1625
  2598. msgid "Loops (minimum)"
  2599. msgstr "Boucles (minimum)"
  2600. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
  2601. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:174
  2602. msgid "Lower Layer"
  2603. msgstr "Couche Inférieure"
  2604. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2136 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2209
  2605. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1077 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087
  2606. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1097 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1110
  2607. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1132
  2608. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1143
  2609. msgid "Machine limits"
  2610. msgstr "Limites de la machine"
  2611. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129
  2612. msgid "Main Shortcuts"
  2613. msgstr "Principaux Raccourcis"
  2614. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:143
  2615. msgid "Manifold"
  2616. msgstr "Variété"
  2617. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:908
  2618. msgid "Manual editing"
  2619. msgstr "Édition manuelle"
  2620. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:105
  2621. msgid "Masked SLA file exported to %1%"
  2622. msgstr "Fichier SLA masqué exporté vers %1%"
  2623. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:604
  2624. msgid "Mate&rial Settings Tab"
  2625. msgstr "Onglet Réglage&s Matériau"
  2626. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3300
  2627. msgid "Material"
  2628. msgstr "Matériau"
  2629. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:391
  2630. msgid "Material Settings"
  2631. msgstr "Réglages Matériau"
  2632. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:140
  2633. msgid "Materials"
  2634. msgstr "Matériaux"
  2635. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1161
  2636. msgid "Max"
  2637. msgstr "Maximum"
  2638. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2470
  2639. msgid "Max bridge length"
  2640. msgstr "Longueur maximum de pont"
  2641. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2546
  2642. msgid "Max merge distance"
  2643. msgstr "Distance maximum de fusion"
  2644. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2479
  2645. msgid "Max pillar linking distance"
  2646. msgstr "Distance maximum de jonction de pilier"
  2647. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:64
  2648. msgid "Max print height"
  2649. msgstr "Hauteur maximale d'impression"
  2650. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1172
  2651. msgid "Max print speed"
  2652. msgstr "Vitesse d'impression maximale"
  2653. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:55
  2654. msgid "max slic3r version"
  2655. msgstr "version maximale de slic3r"
  2656. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1203
  2657. msgid "Max volumetric slope negative"
  2658. msgstr "Pente volumétrique négative maximum"
  2659. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1192
  2660. msgid "Max volumetric slope positive"
  2661. msgstr "Pente volumétrique positive maximum"
  2662. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:565 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1182
  2663. msgid "Max volumetric speed"
  2664. msgstr "Vitesse volumétrique maximale"
  2665. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2167
  2666. msgid "Maximal bridging distance"
  2667. msgstr "Distance maximale de pont"
  2668. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193
  2669. msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
  2670. msgstr "Distance maximale entre les supports sur les sections de remplissage épars."
  2671. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1099
  2672. msgid "Maximum acceleration E"
  2673. msgstr "Accélérations maximum E"
  2674. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1105
  2675. msgid "Maximum acceleration of the E axis"
  2676. msgstr "Accélération maximum de l'axe E"
  2677. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1102
  2678. msgid "Maximum acceleration of the X axis"
  2679. msgstr "Accélération maximum de l'axe X"
  2680. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1103
  2681. msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
  2682. msgstr "Accélération maximum de l'axe Y"
  2683. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1104
  2684. msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
  2685. msgstr "Accélération maximum de l'axe Z"
  2686. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1131 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1133
  2687. msgid "Maximum acceleration when extruding"
  2688. msgstr "Accélération maximum lors de l'extrusion"
  2689. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1158
  2690. msgid "Maximum acceleration when extruding (M204 S)"
  2691. msgstr "Accélération maximum lors de l'extrusion (M204 S)"
  2692. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1142 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144
  2693. msgid "Maximum acceleration when retracting"
  2694. msgstr "Accélération maximum lors de la rétraction"
  2695. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169
  2696. msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 T)"
  2697. msgstr "Accélération maximum lors de la rétraction (M204 T)"
  2698. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1096
  2699. msgid "Maximum acceleration X"
  2700. msgstr "Accélérations maximum X"
  2701. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1097
  2702. msgid "Maximum acceleration Y"
  2703. msgstr "Accélérations maximum Y"
  2704. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1098
  2705. msgid "Maximum acceleration Z"
  2706. msgstr "Accélérations maximum Z"
  2707. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2170
  2708. msgid "Maximum accelerations"
  2709. msgstr "Accélérations maximum"
  2710. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2425
  2711. msgid "Maximum exposure time"
  2712. msgstr "Temps d'exposition maximum"
  2713. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1081
  2714. msgid "Maximum feedrate E"
  2715. msgstr "Alimentation maximum E"
  2716. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087
  2717. msgid "Maximum feedrate of the E axis"
  2718. msgstr "Alimentation maximum de l'axe E"
  2719. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1084
  2720. msgid "Maximum feedrate of the X axis"
  2721. msgstr "Alimentation maximum de l'axe X"
  2722. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085
  2723. msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
  2724. msgstr "Alimentation maximum de l'axe Y"
  2725. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086
  2726. msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
  2727. msgstr "Alimentation maximum de l'axe Z"
  2728. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1078
  2729. msgid "Maximum feedrate X"
  2730. msgstr "Alimentation maximum X"
  2731. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1079
  2732. msgid "Maximum feedrate Y"
  2733. msgstr "Alimentation maximum Y"
  2734. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1080
  2735. msgid "Maximum feedrate Z"
  2736. msgstr "Alimentation maximum Z"
  2737. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2165
  2738. msgid "Maximum feedrates"
  2739. msgstr "Alimentations maximum"
  2740. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2447 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2448
  2741. msgid "Maximum initial exposure time"
  2742. msgstr "Temps d'exposition initiale Maximum"
  2743. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1117
  2744. msgid "Maximum jerk E"
  2745. msgstr "Mouvement brusque maximum E"
  2746. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123
  2747. msgid "Maximum jerk of the E axis"
  2748. msgstr "Mouvement brusque maximum de l'axe E"
  2749. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1120
  2750. msgid "Maximum jerk of the X axis"
  2751. msgstr "Mouvement brusque maximum de l'axe X"
  2752. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121
  2753. msgid "Maximum jerk of the Y axis"
  2754. msgstr "Mouvement brusque maximum de l'axe Y"
  2755. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122
  2756. msgid "Maximum jerk of the Z axis"
  2757. msgstr "Mouvement brusque maximum de l'axe Z"
  2758. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1114
  2759. msgid "Maximum jerk X"
  2760. msgstr "Mouvement brusque maximum X"
  2761. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1115
  2762. msgid "Maximum jerk Y"
  2763. msgstr "Mouvement brusque maximum Y"
  2764. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1116
  2765. msgid "Maximum jerk Z"
  2766. msgstr "Mouvement brusque maximum Z"
  2767. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:566
  2768. msgid "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric speed. Set to zero for no limit."
  2769. msgstr "Vitesse volumétrique maximale autorisée pour ce filament. Limite la vitesse volumétrique d'une impression au minimum des vitesses volumétriques d'impression et de filament. Mettez à zéro pour enlever la limite."
  2770. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3053
  2771. msgid "Merge"
  2772. msgstr "Fusionner"
  2773. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2432
  2774. msgid "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. Zero means no increase, one means full increase."
  2775. msgstr "Le fait de fusionner des ponts ou des piliers avec d'autres piliers peut augmenter le rayon. Zéro signifie aucune augmentation, un signifie augmentation totale."
  2776. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:71
  2777. msgid "Merging slices and calculating statistics"
  2778. msgstr "Fusion des tranches et calcul des statistiques"
  2779. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:248
  2780. msgid "Mesh repair failed."
  2781. msgstr "Échec de la réparation du maillage."
  2782. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3120
  2783. msgid "Messages with severity lower or eqal to the loglevel will be printed out. 0:trace, 1:debug, 2:info, 3:warning, 4:error, 5:fatal"
  2784. msgstr "Les messages avec une sévérité inférieure ou égale au loglevel seront imprimés. 0 : identification, 1 : débogage, 3 : avertissement , 4 : erreur, 5 : fatal"
  2785. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1215 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1224
  2786. msgid "Min"
  2787. msgstr "Minimum"
  2788. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233
  2789. msgid "Min print speed"
  2790. msgstr "Vitesse d'impression minimale"
  2791. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53
  2792. msgid "min slic3r version"
  2793. msgstr "version minimale de slic3r"
  2794. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2507
  2795. msgid "Minimal distance of the support points"
  2796. msgstr "Distance minimale des points de support"
  2797. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241
  2798. msgid "Minimal filament extrusion length"
  2799. msgstr "Longueur minimale d'extrusion de filament"
  2800. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:879
  2801. msgid "Minimal points distance"
  2802. msgstr "Distance minimale des points"
  2803. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:635
  2804. msgid "Minimal purge on wipe tower"
  2805. msgstr "Purge minimale sur la tour de nettoyage"
  2806. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1442
  2807. msgid "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any simplification and use full resolution from input."
  2808. msgstr "Résolution minimale pour les détails, utilisée pour simplifier le fichier d'entrée afin d'accélérer le découpage et de réduire l'utilisation de la mémoire. Les modèles haute-résolution possèdent souvent plus de détails que ce que les imprimantes peuvent produire. Mettez à zéro pour désactiver toute simplification et utiliser la résolution complète de l'entrée."
  2809. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2416 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2417
  2810. msgid "Minimum exposure time"
  2811. msgstr "Temps d'exposition minimum"
  2812. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1109 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1111
  2813. msgid "Minimum feedrate when extruding"
  2814. msgstr "Alimentation minimum lors de l'extrusion"
  2815. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1136
  2816. msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
  2817. msgstr "Alimentation minimum lors de l'extrusion (M205 S)"
  2818. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2182
  2819. msgid "Minimum feedrates"
  2820. msgstr "Alimentations minimum"
  2821. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2440
  2822. msgid "Minimum initial exposure time"
  2823. msgstr "Temps d'exposition initiale minimum"
  2824. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1452
  2825. msgid "Minimum travel after retraction"
  2826. msgstr "Trajet minimal après une rétraction"
  2827. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122
  2828. msgid "Minimum travel feedrate"
  2829. msgstr "Alimentation minimum en déplacement"
  2830. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147
  2831. msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
  2832. msgstr "Alimentation minimum en déplacement (M205 T)"
  2833. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2946
  2834. msgid "Mirror"
  2835. msgstr "Symétrie"
  2836. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2320
  2837. msgid "Mirror horizontally"
  2838. msgstr "Symétriser horizontalement"
  2839. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1711
  2840. msgid "Mirror Object"
  2841. msgstr "Symétriser l'Objet"
  2842. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2946
  2843. msgid "Mirror the selected object"
  2844. msgstr "Symétriser l'objet sélectionné"
  2845. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2939
  2846. msgid "Mirror the selected object along the X axis"
  2847. msgstr "Symétriser l'objet sélectionné selon l'axe X"
  2848. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2941
  2849. msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
  2850. msgstr "Symétriser l'objet sélectionné selon l'axe Y"
  2851. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2943
  2852. msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
  2853. msgstr "Symétriser l'objet sélectionné selon l'axe Z"
  2854. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2327
  2855. msgid "Mirror vertically"
  2856. msgstr "Symétriser verticalement"
  2857. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:69
  2858. #, possible-c-format
  2859. msgid "Mismatched type of print host: %s"
  2860. msgstr "Mauvais appariement de l'hôte d'impression : %s"
  2861. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:176
  2862. msgid "Mixed"
  2863. msgstr "Mélangé"
  2864. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:118
  2865. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:561 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:575
  2866. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:150
  2867. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:84
  2868. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:59 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:66
  2869. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:75 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:210
  2870. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:285 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:293
  2871. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:343 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:353
  2872. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
  2873. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:502 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:680
  2874. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1227
  2875. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1245 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1263
  2876. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1315 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1325
  2877. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1446 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454
  2878. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1495 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1503
  2879. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1513 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521
  2880. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1529 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1612
  2881. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1828 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1898
  2882. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2125
  2883. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2132 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139
  2884. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2179
  2885. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2189 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2297
  2886. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2381
  2887. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2400
  2888. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454
  2889. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2473 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483
  2890. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2492 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2510
  2891. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2539
  2892. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562
  2893. msgid "mm"
  2894. msgstr "mm"
  2895. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1477 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1486
  2896. msgid "mm (zero to disable)"
  2897. msgstr "mm (zéro pour désactiver)"
  2898. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:847 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:992
  2899. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1797
  2900. msgid "mm or %"
  2901. msgstr "mm ou %"
  2902. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:201 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:577
  2903. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:585 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:594
  2904. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:602 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629
  2905. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:648 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874
  2906. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1001 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1079
  2907. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1099 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1112
  2908. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176
  2909. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1235 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1363
  2910. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1546
  2911. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2053
  2912. msgid "mm/s"
  2913. msgstr "mm/s"
  2914. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:430 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:856
  2915. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1651 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702
  2916. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1908 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2035
  2917. msgid "mm/s or %"
  2918. msgstr "mm/s ou %"
  2919. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:303
  2920. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:815 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936
  2921. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1089 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1134
  2922. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1334
  2923. msgid "mm/s²"
  2924. msgstr "mm/s²"
  2925. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661
  2926. msgid "mm²"
  2927. msgstr "mm²"
  2928. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:640
  2929. msgid "mm³"
  2930. msgstr "mm³"
  2931. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:569 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185
  2932. msgid "mm³/s"
  2933. msgstr "mm³/s"
  2934. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1197 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208
  2935. msgid "mm³/s²"
  2936. msgstr "mm³/s²"
  2937. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:681
  2938. msgid "Mode"
  2939. msgstr "Mode"
  2940. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:58
  2941. msgid "model"
  2942. msgstr "modèle"
  2943. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:239
  2944. msgid "Model"
  2945. msgstr "Modèle"
  2946. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:340
  2947. msgid "Model fixing"
  2948. msgstr "Réparation d'un modèle"
  2949. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423
  2950. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426
  2951. msgid "Model Repair by the Netfabb service"
  2952. msgstr "Réparation d'un modèle par le service Netfabb"
  2953. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:406
  2954. msgid "Model repair canceled"
  2955. msgstr "Réparation du modèle annulée"
  2956. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426
  2957. msgid "Model repair failed: \n"
  2958. msgstr "Échec de la réparation du modèle:\n"
  2959. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400
  2960. msgid "Model repair finished"
  2961. msgstr "Réparation du modèle terminée"
  2962. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423
  2963. msgid "Model repaired successfully"
  2964. msgstr "Réparation du modèle réussie"
  2965. #: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:207
  2966. msgid "modified"
  2967. msgstr "modifié"
  2968. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2547
  2969. msgid "Modifier"
  2970. msgstr "Modificateur"
  2971. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1100
  2972. msgid "Modifiers"
  2973. msgstr "Modificateurs"
  2974. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:719
  2975. msgid "money/kg"
  2976. msgstr "€/kg"
  2977. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1240
  2978. msgid "Mouse wheel"
  2979. msgstr "Roulette de la souris"
  2980. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:51
  2981. msgid "Move"
  2982. msgstr "Déplacer"
  2983. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1238
  2984. msgid "Move clipping plane"
  2985. msgstr "Déplacer le plan de coupe"
  2986. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:183
  2987. msgid "Move current slider thumb Down"
  2988. msgstr "Déplacer le curseur actuel vers le bas"
  2989. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:182
  2990. msgid "Move current slider thumb Up"
  2991. msgstr "Déplacer le curseur actuel vers le haut"
  2992. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2872
  2993. msgid "Move Object"
  2994. msgstr "Déplacer l'Objet"
  2995. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1231
  2996. msgid "Move point"
  2997. msgstr "Déplacer le point"
  2998. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1183
  2999. msgid "Move support point"
  3000. msgstr "Déplacer un point de support"
  3001. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2100
  3002. msgid "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
  3003. msgstr "Les imprimantes multi-matériaux peuvent avoir besoin de préparer ou de purger leurs extrudeurs lors d'un changement d'outil. Extruder le matériau en excès dans la tour de nettoyage."
  3004. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1661 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1769
  3005. msgid "Multi-part object detected"
  3006. msgstr "Objet multi-pièces détecté"
  3007. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:400 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:436
  3008. #, possible-c-format
  3009. msgid "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
  3010. msgstr "Plusieurs %s équipements ont été détectés. Veuillez n'en connecter qu'un seul à la fois pour le processus de flash."
  3011. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1118
  3012. msgid "Multiple Extruders"
  3013. msgstr "Extrudeurs Multiples"
  3014. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1766
  3015. msgid "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\nInstead of considering them as multiple objects, should I consider\nthese files to represent a single object having multiple parts?\n"
  3016. msgstr "Plusieurs fichiers ont été chargés pour une impression multi-matériaux.\nAu lieu de les considérer en tant que plusieurs objets, dois-je considérer\nces fichiers en tant que un seul objet ayant plusieurs pièces ?\n"
  3017. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3050
  3018. msgid "Multiply copies by creating a grid."
  3019. msgstr "Multiplier les copies en créant une grille."
  3020. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3045
  3021. msgid "Multiply copies by this factor."
  3022. msgstr "Multiplier les copies par ce facteur."
  3023. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:139
  3024. msgid "N/A"
  3025. msgstr "N/A"
  3026. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:176
  3027. msgid "Name"
  3028. msgstr "Nom"
  3029. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1418
  3030. msgid "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be differentiated by a nozzle diameter."
  3031. msgstr "Nom de la variante d'imprimante. Par exemple, la variante d'imprimante peut être différenciée par un diamètre de buse."
  3032. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1412
  3033. msgid "Name of the printer vendor."
  3034. msgstr "Nom du fabriquant de l'imprimante."
  3035. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1009
  3036. msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
  3037. msgstr "Nom du profil, duquel hérite ce profil."
  3038. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560
  3039. msgid "Nearest"
  3040. msgstr "Le plus proche"
  3041. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55
  3042. msgid "Network lookup"
  3043. msgstr "Recherche réseau"
  3044. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2056
  3045. msgid "New Project"
  3046. msgstr "Nouveau Projet"
  3047. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:30
  3048. #, possible-c-format
  3049. msgid "New version of %s is available"
  3050. msgstr "Une nouvelle version de %s est disponible"
  3051. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:47
  3052. msgid "New version:"
  3053. msgstr "Nouvelle version :"
  3054. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3750
  3055. msgid "Next Redo action: %1%"
  3056. msgstr "Prochaine action Répéter : %1%"
  3057. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3718
  3058. msgid "Next Undo action: %1%"
  3059. msgstr "Prochaine action Annuler : %1%"
  3060. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:912
  3061. msgid "No extrusion"
  3062. msgstr "Aucune extrusion"
  3063. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:635
  3064. msgid "No previously sliced file."
  3065. msgstr "Aucun fichier précédemment découpé."
  3066. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:23
  3067. msgid "NO RAMMING AT ALL"
  3068. msgstr "PAS D'EXPULSION DU TOUT"
  3069. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2509
  3070. msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
  3071. msgstr "Aucun point de support ne sera positionné plus près que ce seuil."
  3072. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:190 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:422
  3073. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:162
  3074. msgid "None"
  3075. msgstr "Aucun"
  3076. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2152
  3077. msgid "Normal"
  3078. msgstr "Normal"
  3079. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1073
  3080. msgid "normal mode"
  3081. msgstr "mode normal"
  3082. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:49
  3083. msgid "not a ZIP archive"
  3084. msgstr "n'est pas une archive ZIP"
  3085. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:90
  3086. msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
  3087. msgstr "Note : une version d'Octoprint supérieure ou égale à 1.1.0 est requise."
  3088. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1213
  3089. msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
  3090. msgstr "Remarque: certains raccourcis ne fonctionnent qu'en mode de (non-)édition."
  3091. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1193 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1194
  3092. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1576 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1577
  3093. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1985 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1986
  3094. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2079 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2080
  3095. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3328 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3329
  3096. msgid "Notes"
  3097. msgstr "Notes"
  3098. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:277
  3099. msgid "Notice"
  3100. msgstr "Remarque"
  3101. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:118
  3102. msgid "nozzle"
  3103. msgstr "buse"
  3104. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261
  3105. msgid "Nozzle diameter"
  3106. msgstr "Diamètre de la buse"
  3107. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:560
  3108. msgid "Nozzle Diameter:"
  3109. msgstr "Diamètre de la Buse :"
  3110. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:618
  3111. msgid "Number of cooling moves"
  3112. msgstr "Nombres de mouvements de refroidissement"
  3113. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1845
  3114. msgid "Number of extruders of the printer."
  3115. msgstr "Nombre d'extrudeurs de l'imprimante."
  3116. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888
  3117. msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material."
  3118. msgstr "Nombre de couches d'interface à insérer entre le(s) objet(s) et les supports."
  3119. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1627
  3120. msgid "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set this to zero to disable skirt completely."
  3121. msgstr "Nombre de boucles pour la jupe. Si la Longueur Minimale d'Extrusion est paramétrée, le nombre de boucles minimal sera plus grand que celui configuré ici. Mettez à zéro pour désactiver complètement la jupe."
  3122. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2214
  3123. msgid "Number of pixels in"
  3124. msgstr "Nombre de pixels présents"
  3125. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2216
  3126. msgid "Number of pixels in X"
  3127. msgstr "Nombre de pixels présents dans X"
  3128. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2222
  3129. msgid "Number of pixels in Y"
  3130. msgstr "Nombre de pixels présents dans Y"
  3131. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:151
  3132. msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
  3133. msgstr "Nombre de couches solides à générer sur les surfaces inférieures."
  3134. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1711
  3135. msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
  3136. msgstr "Nombre de couches solides à générer sur les surfaces supérieures et inférieures."
  3137. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2045
  3138. msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
  3139. msgstr "Nombre de couches solides à générer sur les surfaces supérieures."
  3140. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2303
  3141. msgid "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure time to the exposure time"
  3142. msgstr "Nombre de couches nécessaires pour que le temps d'exposition passe du temps d'exposition initial au temps d'exposition normal"
  3143. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:218
  3144. msgid "Number of tool changes"
  3145. msgstr "Nombre de changements d'outil"
  3146. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2489
  3147. msgid "Object elevation"
  3148. msgstr "Élévation de l'objet"
  3149. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1858
  3150. msgid "Object manipulation"
  3151. msgstr "Manipulation de l'Objet"
  3152. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:27
  3153. msgid "Object Manipulation"
  3154. msgstr "Manipulation de l'Objet"
  3155. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:78
  3156. msgid "Object name"
  3157. msgstr "Nom de l'objet"
  3158. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2412
  3159. msgid "Object or Instance"
  3160. msgstr "Objet ou Instance"
  3161. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1010
  3162. msgid "Object reordered"
  3163. msgstr "Objet réorganisé"
  3164. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1868
  3165. msgid "Object Settings to modify"
  3166. msgstr "Réglages de l'Objet à modifier"
  3167. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1875
  3168. msgid "Object too large?"
  3169. msgstr "Objet trop grand ?"
  3170. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2161
  3171. msgid "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. Colours of the objects will be mixed as a result."
  3172. msgstr "L'objet sera utilisé pour purger la buse après un changement d'outil pour économiser du matériau qui finirait normalement dans la tour de nettoyage et raccourcirait le temps d'impression. Par conséquent, les couleurs de l'objet seront mélangées."
  3173. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1018
  3174. msgid "object(s)"
  3175. msgstr "objet(s)"
  3176. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1043 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1058
  3177. msgid "objects"
  3178. msgstr "objets"
  3179. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:808
  3180. msgid "Octagram Spiral"
  3181. msgstr "Spirale Octagramme"
  3182. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76
  3183. msgid "OctoPrint version"
  3184. msgstr "Version d'OctoPrint"
  3185. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2419
  3186. msgid "of a current Object"
  3187. msgstr "d'un Objet en cours"
  3188. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2570
  3189. msgid "One layer mode"
  3190. msgstr "Mode couche unique"
  3191. #: src/libslic3r/Print.cpp:1285
  3192. msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
  3193. msgstr "Un ou plusieurs objets ont été affectés à un extrudeur que l'imprimante ne possède pas."
  3194. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1817 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2425
  3195. msgid "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a print."
  3196. msgstr "Créer uniquement des supports reposant sur le plateau. Ne pas créer pas de supports sur une impression."
  3197. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:978
  3198. msgid "Only infill where needed"
  3199. msgstr "Faire remplissage seulement où cela est nécessaire"
  3200. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2271
  3201. msgid "Only lift Z"
  3202. msgstr "Lever Z seulement"
  3203. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1500
  3204. msgid "Only lift Z above"
  3205. msgstr "Lever Z seulement au-dessus de"
  3206. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1509
  3207. msgid "Only lift Z below"
  3208. msgstr "Lever Z seulement en-dessous de"
  3209. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1279
  3210. msgid "Only retract when crossing perimeters"
  3211. msgstr "Rétracter uniquement lors du franchissement de périmètres"
  3212. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1126
  3213. msgid "Ooze prevention"
  3214. msgstr "Prévention des coulures"
  3215. #: src/libslic3r/Print.cpp:1193
  3216. msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
  3217. msgstr "La prévention des écoulements n'est actuellement pas supportée lorsque la tour de nettoyage est activée."
  3218. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339
  3219. msgid "Open a project file"
  3220. msgstr "Ouvrir un fichier de projet"
  3221. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1745
  3222. msgid "Open CA certificate file"
  3223. msgstr "Ouvrir le fichier de certificat CA"
  3224. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:63 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:126
  3225. msgid "Open changelog page"
  3226. msgstr "Ouvrir la page du journal des modifications"
  3227. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:68
  3228. msgid "Open download page"
  3229. msgstr "Ouvrir la page de téléchargement"
  3230. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:105
  3231. msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, delete bed"
  3232. msgstr "Ouvrir un projet STL/OBJ/AMF/3MF avec la configuration, effacer le lit"
  3233. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:551
  3234. #, possible-c-format
  3235. msgid "Open the %s website in your browser"
  3236. msgstr "Ouvrir le site web de %s dans votre navigateur"
  3237. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:542
  3238. msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
  3239. msgstr "Ouvrir la page de téléchargement des drivers Prusa3D dans votre navigateur"
  3240. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:549
  3241. msgid "Open the software releases page in your browser"
  3242. msgstr "Ouvrir la page des publications du logiciel dans votre navigateur"
  3243. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2994
  3244. msgid "Optimize orientation"
  3245. msgstr "Optimiser l'orientation"
  3246. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2643
  3247. msgid "Optimize Rotation"
  3248. msgstr "Optimiser la Rotation"
  3249. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2994
  3250. msgid "Optimize the rotation of the object for better print results."
  3251. msgstr "Optimiser la rotation de l'objet pour un meilleur résultat d'impression."
  3252. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:112
  3253. msgid "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This feature slows down both the print and the G-code generation."
  3254. msgstr "Optimiser les déplacements afin de minimiser le franchissement de périmètres. Ceci est surtout utile avec les extruder Bowden qui sont sujets aux coulures. Cette fonctionnalité ralentit l'impression et la génération du G-code."
  3255. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1070
  3256. msgid "Options for support material and raft"
  3257. msgstr "Options pour le matériau de support et le radeau"
  3258. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2251
  3259. msgid "Orientation found."
  3260. msgstr "Orientation trouvée."
  3261. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2768
  3262. msgid "Orientation search canceled."
  3263. msgstr "Recherche de l'orientation annulée."
  3264. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79
  3265. msgid "Origin"
  3266. msgstr "Origine"
  3267. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1165
  3268. msgid "Other"
  3269. msgstr "Autre"
  3270. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:119 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1977
  3271. msgid "Other layers"
  3272. msgstr "Autres couches"
  3273. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:438
  3274. msgid "Other Vendors"
  3275. msgstr "Autres Fabriquants"
  3276. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1180 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3440
  3277. msgid "Output file"
  3278. msgstr "Fichier de sortie"
  3279. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3104
  3280. msgid "Output File"
  3281. msgstr "Fichier de Sortie"
  3282. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1294
  3283. msgid "Output filename format"
  3284. msgstr "Format du nom de fichier de sortie"
  3285. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2992
  3286. msgid "Output Model Info"
  3287. msgstr "Information du Modèle de Sortie"
  3288. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1168 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3439
  3289. msgid "Output options"
  3290. msgstr "Options de sortie"
  3291. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:229 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:165
  3292. msgid "Overhang perimeter"
  3293. msgstr "Périmètre en surplomb"
  3294. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955
  3295. msgid "Overhang threshold"
  3296. msgstr "Seuil de surplomb"
  3297. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1153
  3298. msgid "Overlap"
  3299. msgstr "Chevauchement"
  3300. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:478
  3301. msgid "P&rint Settings Tab"
  3302. msgstr "Onglet des Réglages d'Imp&ression"
  3303. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:79 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:520
  3304. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3425 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3426
  3305. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2516 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2523
  3306. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2547
  3307. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2569
  3308. msgid "Pad"
  3309. msgstr "Socle"
  3310. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:39
  3311. msgid "Pad and Support"
  3312. msgstr "Socle et Support"
  3313. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2732
  3314. msgid "Pad around object"
  3315. msgstr "Socle autour de l'objet"
  3316. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2731
  3317. msgid "Pad object connector penetration"
  3318. msgstr "Pénétration du connecteur de l'objet socle"
  3319. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2711
  3320. msgid "Pad object connector stride"
  3321. msgstr "Pas du connecteur de l'objet socle"
  3322. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2721
  3323. msgid "Pad object connector width"
  3324. msgstr "Largeur du connecteur de l'objet socle"
  3325. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700
  3326. msgid "Pad object gap"
  3327. msgstr "Espace entre l'objet et le socle"
  3328. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2532
  3329. msgid "Pad wall height"
  3330. msgstr "Hauteur de la paroi du socle"
  3331. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2568
  3332. msgid "Pad wall slope"
  3333. msgstr "Inclinaison de la paroi du socle"
  3334. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2522
  3335. msgid "Pad wall thickness"
  3336. msgstr "Épaisseur de la paroi du socle"
  3337. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:108
  3338. msgid "parameter name"
  3339. msgstr "nom du paramètre"
  3340. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:184
  3341. msgid "Parameter validation"
  3342. msgstr "Validation du paramètre"
  3343. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2412
  3344. msgid "Part"
  3345. msgstr "Pièce"
  3346. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1881
  3347. msgid "Part manipulation"
  3348. msgstr "Manipulation d'une pièce"
  3349. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1872
  3350. msgid "Part Settings to modify"
  3351. msgstr "Réglages de la pièce à modifier"
  3352. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3449
  3353. msgid "Paste"
  3354. msgstr "Coller"
  3355. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:456
  3356. msgid "Paste clipboard"
  3357. msgstr "Coller le presse-papier"
  3358. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
  3359. msgid "Paste from clipboard"
  3360. msgstr "Coller depuis le presse-papier"
  3361. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4772
  3362. msgid "Paste From Clipboard"
  3363. msgstr "Coller Depuis le Presse-Papier"
  3364. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915
  3365. msgid "Pattern"
  3366. msgstr "Motif"
  3367. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1805
  3368. msgid "Pattern angle"
  3369. msgstr "Angle du motif"
  3370. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1929
  3371. msgid "Pattern spacing"
  3372. msgstr "Espacement du motif"
  3373. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1917
  3374. msgid "Pattern used to generate support material."
  3375. msgstr "Motif utilisé pour générer les supports."
  3376. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:36
  3377. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:198
  3378. msgid "Perform cut"
  3379. msgstr "Effectuer la coupe"
  3380. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:227 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:163
  3381. msgid "Perimeter"
  3382. msgstr "Périmètre"
  3383. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1339
  3384. msgid "Perimeter extruder"
  3385. msgstr "Extrudeur pour les périmètres"
  3386. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:162
  3387. msgid "perimeters"
  3388. msgstr "périmètres"
  3389. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1330 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348
  3390. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370
  3391. msgid "Perimeters"
  3392. msgstr "Périmètres"
  3393. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:440
  3394. #, possible-c-format
  3395. msgid "Pick another vendor supported by %s:"
  3396. msgstr "Choisissez un autre fabriquant supporté par %s :"
  3397. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2430
  3398. msgid "Pillar widening factor"
  3399. msgstr "Facteur d'élargissement du pilier"
  3400. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:32
  3401. msgid "Place on face"
  3402. msgstr "Positionner sur la surface"
  3403. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:161
  3404. msgid "Plater"
  3405. msgstr "Plateau"
  3406. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
  3407. msgid "Plater Shortcuts"
  3408. msgstr "Raccourcis du Plateau"
  3409. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:143
  3410. msgid "Please check and fix your object list."
  3411. msgstr "Veuillez vérifier et réparer votre liste d'objet."
  3412. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2797
  3413. msgid "Please check your object list before preset changing."
  3414. msgstr "Veuillez vérifier votre liste d'objet avant le changement de préréglage."
  3415. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:39 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:286
  3416. msgid "Portions copyright"
  3417. msgstr "Copyright des sections"
  3418. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2235
  3419. msgid "Portrait"
  3420. msgstr "Portrait"
  3421. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:150
  3422. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:193
  3423. msgid "Position"
  3424. msgstr "Position"
  3425. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2265
  3426. msgid "Position (for multi-extruder printers)"
  3427. msgstr "Position (pour les imprimantes multi-extrudeurs)"
  3428. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:177
  3429. msgid "Position (mm)"
  3430. msgstr "Position (en mm)"
  3431. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553
  3432. msgid "Position of perimeters starting points."
  3433. msgstr "Position des points de départ des périmètres."
  3434. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123
  3435. msgid "Position X"
  3436. msgstr "Position X"
  3437. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130
  3438. msgid "Position Y"
  3439. msgstr "Position Y"
  3440. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1187 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383
  3441. msgid "Post-processing scripts"
  3442. msgstr "Scripts de post-traitement"
  3443. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:489
  3444. msgid "Pre&view"
  3445. msgstr "Pré&visualisation"
  3446. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:10
  3447. msgid "Preferences"
  3448. msgstr "Préférences"
  3449. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571
  3450. msgid "Preferred direction of the seam"
  3451. msgstr "Direction préférée de la jointure"
  3452. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1582
  3453. msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
  3454. msgstr "Direction préférée de la jointure - gigue"
  3455. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:251
  3456. msgid "Preparing infill"
  3457. msgstr "Préparation du remplissage"
  3458. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2758
  3459. #, possible-c-format
  3460. msgid "Preset (%s)"
  3461. msgstr "Préréglage (%s)"
  3462. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147
  3463. msgid "Press to activate deselection rectangle\nor to scale or rotate selected objects\naround their own center"
  3464. msgstr "Appuyez pour activer le rectangle de\ndésélection ou pour redimensionner\nou faire pivoter les objets sélectionnés\nautour de leur propre centre"
  3465. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
  3466. msgid "Press to activate one direction scaling in Gizmo scale"
  3467. msgstr "Appuyez pour activer le redimensionnement\ndans une direction pour le Gizmo"
  3468. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
  3469. #, possible-c-format
  3470. msgid "Press to activate selection rectangle\nor to snap by 5% in Gizmo scale\nor to snap by 1mm in Gizmo move"
  3471. msgstr "Appuyez pour activer le rectangle\nde sélection ou pour modifier de 5%\nla dimension du Gizmo ou pour\nmodifier d'1 mm le déplacement du\nGizmo"
  3472. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147
  3473. msgid "Press to scale selection to fit print volume\nin Gizmo scale"
  3474. msgstr "Appuyez pour redimensionner la sélection afin\nqu'elle s'ajuste aux dimensions du Gizmo"
  3475. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127
  3476. msgid "Press to select multiple object or move multiple object with mouse"
  3477. msgstr "Clicquez pour sélectionner plusieurs objets ou pour déplacer plusieurs objets avec la souris"
  3478. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2288
  3479. msgid "Preview"
  3480. msgstr "Aperçu"
  3481. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:176
  3482. msgid "Preview Shortcuts"
  3483. msgstr "Prévisualisation des Raccourcis"
  3484. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:641
  3485. msgid "Previously sliced file ("
  3486. msgstr "Fichier précédemment découpé ("
  3487. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773
  3488. msgid "Prime all printing extruders"
  3489. msgstr "Préparer tous les extrudeurs d'impression"
  3490. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:46 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1274
  3491. msgid "print"
  3492. msgstr "imprimer"
  3493. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:510
  3494. msgid "Print &Host Upload Queue"
  3495. msgstr "File d'Attente de Téléchargement de l'&Hôte d'Impression"
  3496. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:439
  3497. msgid "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead of the default inverse order."
  3498. msgstr "Imprimer les périmètres de l'extérieur vers l'intérieur au lieu de l'ordre par défaut qui est inversé."
  3499. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:541
  3500. msgid "Print Diameters"
  3501. msgstr "Diamètres d'Impression"
  3502. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1917 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2074
  3503. msgid "Print Host upload"
  3504. msgstr "Téléchargement de l'Hôte d'Impression"
  3505. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:122
  3506. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:135
  3507. msgid "Print host upload queue"
  3508. msgstr "File d'Attente de téléchargement de l'hôte d'impression"
  3509. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:317 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:405
  3510. msgid "Print Settings"
  3511. msgstr "Réglages d'Impression"
  3512. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:681
  3513. msgid "Print settings"
  3514. msgstr "Réglages d'impression"
  3515. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1520
  3516. msgid "Print speed override"
  3517. msgstr "Contournement de la vitesse d'impression"
  3518. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:483
  3519. msgid "Print&er Settings Tab"
  3520. msgstr "Onglet des Réglages de l'Imprimant&e"
  3521. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1438
  3522. msgid "Printable"
  3523. msgstr "Imprimable"
  3524. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:685
  3525. msgid "Printer"
  3526. msgstr "Imprimante"
  3527. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:48 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1278
  3528. msgid "printer"
  3529. msgstr "imprimer"
  3530. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2274 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275
  3531. msgid "Printer absolute correction"
  3532. msgstr "Correction absolue de l'imprimante"
  3533. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2282 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2283
  3534. msgid "Printer gamma correction"
  3535. msgstr "Correction gamma de l'imprimante"
  3536. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:926
  3537. msgid "printer model"
  3538. msgstr "modèle de l'imprimante"
  3539. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1402
  3540. msgid "Printer notes"
  3541. msgstr "Notes de l'imprimante"
  3542. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2266 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2267
  3543. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268
  3544. msgid "Printer scaling correction"
  3545. msgstr "Correction de redimensionnement de l'imprimante"
  3546. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:368
  3547. msgid "Printer Settings"
  3548. msgstr "Réglages de l'Imprimante"
  3549. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:42 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:43
  3550. msgid "Printer technology"
  3551. msgstr "Technologie de l'imprimante"
  3552. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1396
  3553. msgid "Printer type"
  3554. msgstr "Type d'imprimante"
  3555. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417
  3556. msgid "Printer variant"
  3557. msgstr "Variante d'imprimante"
  3558. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1411
  3559. msgid "Printer vendor"
  3560. msgstr "Fabriquant de l'imprimante"
  3561. #: src/libslic3r/Print.cpp:1294
  3562. msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the same diameter."
  3563. msgstr "Impression avec plusieurs extrudeurs de différents diamètres de buse. Si le support doit être imprimé avec l'extrudeur courant (support_material_extruder == 0 ou support_material_interface_extruder == 0), toutes les buses doivent avoir le même diamètre."
  3564. #. TRN "Processing input_file_basename"
  3565. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:715
  3566. #, possible-c-format
  3567. msgid "Processing %s"
  3568. msgstr "Traitement %s"
  3569. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1600
  3570. #, possible-c-format
  3571. msgid "Processing input file %s\n"
  3572. msgstr "Traitement du fichier d'entrée %s\n"
  3573. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:110
  3574. msgid "Processing triangulated mesh"
  3575. msgstr "Traitement de maillage triangulé"
  3576. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1201 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1585
  3577. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1993 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2087
  3578. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3337 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3446
  3579. msgid "Profile dependencies"
  3580. msgstr "Dépendances du profil"
  3581. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:149
  3582. msgid "Progress"
  3583. msgstr "Progression"
  3584. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:779
  3585. msgid "Progress:"
  3586. msgstr "Progression :"
  3587. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:542
  3588. msgid "Prusa 3D &Drivers"
  3589. msgstr "&Drivers Prusa 3D"
  3590. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1109
  3591. msgid "Prusa FFF Technology Printers"
  3592. msgstr "Imprimantes à Technologie FFF Prusa"
  3593. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1112
  3594. msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
  3595. msgstr "Imprimantes à Technologie MSLA Prusa"
  3596. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:255
  3597. msgid "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
  3598. msgstr "PrusaSlicer est basé sur Slic3r par Alessandro Ranellucci et la communauté RepRap."
  3599. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:297
  3600. #, possible-c-format
  3601. msgid "PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \nwhile OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
  3602. msgstr "PrusaSlicer a besoin de pilotes graphiques opérationnels OpenGL 2.0 pour fonctionner correctement,\nalors que OpenGL version %s, rendu %s, fournisseur %s a été détecté."
  3603. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2153
  3604. msgid "Purging after toolchange will done inside this object's infills. This lowers the amount of waste but may result in longer print time due to additional travel moves."
  3605. msgstr "La purge après le changement d'outil sera faite dans le remplissage de l'objet. Cela diminue le gaspillage mais peut rallonger le temps d'impression à cause des mouvements supplémentaires."
  3606. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:456
  3607. msgid "Purging volumes"
  3608. msgstr "Volumes de purge"
  3609. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2106
  3610. msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
  3611. msgstr "Volumes de purge - volumes de chargement/déchargement"
  3612. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2113
  3613. msgid "Purging volumes - matrix"
  3614. msgstr "Volumes de purge - matrice"
  3615. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1019
  3616. msgid "Quality (slower slicing)"
  3617. msgstr "Qualité (découpage plus lent)"
  3618. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:854 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1139
  3619. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1145
  3620. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1377
  3621. #, possible-c-format
  3622. msgid "Quick Add Settings (%s)"
  3623. msgstr "Ajout de Réglages Rapide (%s)"
  3624. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:383
  3625. msgid "Quick Slice"
  3626. msgstr "Découpage Rapide"
  3627. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:389
  3628. msgid "Quick Slice and Save As"
  3629. msgstr "Découpage Rapide et Enregistrer Sous"
  3630. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:409
  3631. #, possible-c-format
  3632. msgid "Quit %s"
  3633. msgstr "Quitter %s"
  3634. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:479
  3635. msgid "Radius"
  3636. msgstr "Rayon"
  3637. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1066
  3638. msgid "Raft"
  3639. msgstr "Radeau"
  3640. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431
  3641. msgid "Raft layers"
  3642. msgstr "Couches du radeau"
  3643. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:14
  3644. msgid "Ramming customization"
  3645. msgstr "Personnalisation de l'expulsion"
  3646. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:40
  3647. msgid "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n\nThis is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc."
  3648. msgstr "L'Expulsion décrit l'extrusion rapide qui a lieu juste avant un changement d'outil sur une imprimante MM à extrudeur unique. Le but est de donner une forme correcte au filament déchargé afin qu'il n'empêche pas l'insertion du nouveau filament et puisse être réinséré lui-même plus tard. Cette phase est importante et des matériaux différents peuvent nécessiter des vitesses d'extrusion différentes pour obtenir la bonne forme. De ce fait, les débits d'extrusion pendant l'expulsion sont ajustables.\n\nCeci est un paramétrage de niveau expert, et un mauvais ajustement provoquera probablement des blocages, des accrochages de la roue de l'extrudeur sur le filament , etc ..."
  3649. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:90
  3650. msgid "Ramming line spacing"
  3651. msgstr "Espacement de la ligne de ramming"
  3652. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:88
  3653. msgid "Ramming line width"
  3654. msgstr "Largeur de la ligne d'expulsion"
  3655. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662
  3656. msgid "Ramming parameters"
  3657. msgstr "Paramètres de l'expulsion"
  3658. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1545
  3659. msgid "Ramming settings"
  3660. msgstr "Réglages de l'expulsion"
  3661. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1559
  3662. msgid "Random"
  3663. msgstr "Aléatoire"
  3664. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:486
  3665. msgid "Range"
  3666. msgstr "Zone"
  3667. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:72
  3668. msgid "Rasterizing layers"
  3669. msgstr "Tramage des couches"
  3670. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:151
  3671. msgid "Re-configure"
  3672. msgstr "Reconfigurer"
  3673. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:783
  3674. msgid "Ready"
  3675. msgstr "Prêt"
  3676. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2406
  3677. msgid "Ready to slice"
  3678. msgstr "Prêt à découper"
  3679. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:526 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562
  3680. msgid "Rear"
  3681. msgstr "Arrière"
  3682. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:526
  3683. msgid "Rear View"
  3684. msgstr "Vue Arrière"
  3685. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:401
  3686. msgid "Recent projects"
  3687. msgstr "Projets récents"
  3688. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:262
  3689. #, possible-c-format
  3690. msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
  3691. msgstr "Épaisseur des parois fines de l'objet recommandée pour la hauteur de couche %.2f et"
  3692. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:247
  3693. msgid "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer height."
  3694. msgstr "Épaisseur des parois fines de l'objet recommandée : Non disponible car la hauteur de couche est invalide."
  3695. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:386 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:395
  3696. msgid "Recreating"
  3697. msgstr "Re-création"
  3698. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:68
  3699. msgid "Rectangular"
  3700. msgstr "Rectangle"
  3701. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:398 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:796
  3702. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1922
  3703. msgid "Rectilinear"
  3704. msgstr "Rectiligne"
  3705. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923
  3706. msgid "Rectilinear grid"
  3707. msgstr "Grille rectiligne"
  3708. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3389 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3639
  3709. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:562
  3710. msgid "Redo"
  3711. msgstr "Recommencer"
  3712. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3497
  3713. #, possible-c-format
  3714. msgid "Redo %1$d Action"
  3715. msgid_plural "Redo %1$d Actions"
  3716. msgstr[0] ""
  3717. msgstr[1] ""
  3718. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3479
  3719. msgid "Redo History"
  3720. msgstr "Répéter Historique"
  3721. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1037
  3722. msgid "Reducing printing time"
  3723. msgstr "Réduction du temps d'impression"
  3724. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2924
  3725. msgid "Reload from Disk"
  3726. msgstr "Recharger depuis le Disque"
  3727. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2924
  3728. msgid "Reload the selected file from Disk"
  3729. msgstr "Recharger le fichier sélectionné depuis le Disque"
  3730. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:36
  3731. msgid "Remember output directory"
  3732. msgstr "Se souvenir du répertoire de sortie"
  3733. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2935
  3734. msgid "remove"
  3735. msgstr "retirer"
  3736. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2937
  3737. msgid "Remove"
  3738. msgstr "Retirer"
  3739. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:859
  3740. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:912
  3741. msgid "Remove all points"
  3742. msgstr "Retirer tous les points"
  3743. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3475
  3744. msgid "Remove instance"
  3745. msgstr "Supprimer l'instance"
  3746. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:125
  3747. msgid "Remove Instance of the selected object"
  3748. msgstr "Supprimer l'instance de l'objet sélectionné"
  3749. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:153
  3750. msgid "Remove layer range"
  3751. msgstr "Supprimer la zone de couche"
  3752. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3518
  3753. msgid "Remove one instance of the selected object"
  3754. msgstr "Supprime une instance de l'objet sélectionné"
  3755. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:83
  3756. msgid "Remove parameter"
  3757. msgstr "Supprimer le paramètre"
  3758. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1230
  3759. msgid "Remove point"
  3760. msgstr "Supprimer le point"
  3761. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1233
  3762. msgid "Remove point from selection"
  3763. msgstr "Supprimer le point de la sélection"
  3764. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:855
  3765. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1237
  3766. msgid "Remove selected points"
  3767. msgstr "Retirer les points sélectionnés"
  3768. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2891 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2909
  3769. msgid "Remove the selected object"
  3770. msgstr "Retirer l'objet sélectionné"
  3771. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:305
  3772. msgid "Remove user profiles - install from scratch (a snapshot will be taken beforehand)"
  3773. msgstr "Supprimer les profils d'utilisateur - installation à partir de zéro (un instantané des réglages sera pris)"
  3774. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1200
  3775. msgid "Rename"
  3776. msgstr "Renommer"
  3777. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:493
  3778. msgid "Rename Object"
  3779. msgstr "Renommer l'Objet"
  3780. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:493
  3781. msgid "Rename Sub-object"
  3782. msgstr "Renommer le Sous-objet"
  3783. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2709
  3784. msgid "Renaming"
  3785. msgstr "Renommage"
  3786. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125
  3787. msgid "Render with a software renderer"
  3788. msgstr "Rendu avec avec un logiciel de rendu"
  3789. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126
  3790. msgid "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is loaded instead of the default OpenGL driver."
  3791. msgstr "Appliquer un rendu avec un logiciel de rendu. Le logiciel de rendu MESA qui est fourni est chargé à la place du pilote OpenGL présent par défaut."
  3792. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:772 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3058
  3793. msgid "Repair"
  3794. msgstr "Réparer"
  3795. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:387
  3796. msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
  3797. msgstr "Le fichier 3MF réparé contient plus d'un objet"
  3798. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:391
  3799. msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
  3800. msgstr "Le fichier 3MF réparé contient plus d'un volume"
  3801. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:385
  3802. msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
  3803. msgstr "Le fichier 3MF réparé ne contient aucun objet"
  3804. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:389
  3805. msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
  3806. msgstr "Le fichier 3MF réparé ne contient aucun volume"
  3807. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:242
  3808. msgid "Repairing model by the Netfabb service"
  3809. msgstr "Réparation d'un modèle par le service Netfabb"
  3810. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:395
  3811. msgid "Repeat last quick slice"
  3812. msgstr "Répéter le dernier découpage rapide"
  3813. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:395
  3814. msgid "Repeat Last Quick Slice"
  3815. msgstr "Répéter le Dernier Découpage Rapide"
  3816. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:561
  3817. msgid "Report an I&ssue"
  3818. msgstr "S&ignaler un Problème"
  3819. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:561
  3820. #, possible-c-format
  3821. msgid "Report an issue on %s"
  3822. msgstr "Signaler un problème sur %s"
  3823. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:590
  3824. #, possible-c-format
  3825. msgid "requires max. %s"
  3826. msgstr "nécessite max. %s"
  3827. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:588
  3828. #, possible-c-format
  3829. msgid "requires min. %s"
  3830. msgstr "nécessite min. %s"
  3831. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:583
  3832. #, possible-c-format
  3833. msgid "requires min. %s and max. %s"
  3834. msgstr "nécessite min. %s et max. %s"
  3835. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:772
  3836. msgid "Rescan"
  3837. msgstr "Scanner à nouveau"
  3838. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1879
  3839. msgid "Rescan serial ports"
  3840. msgstr "Rescanner les ports série"
  3841. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1239
  3842. msgid "Reset clipping plane"
  3843. msgstr "Réinitialiser le plan de coupe"
  3844. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:928
  3845. msgid "Reset direction"
  3846. msgstr "Réinitialiser la direction"
  3847. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2603
  3848. msgid "Reset Project"
  3849. msgstr "Réinitialiser le Projet"
  3850. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:303
  3851. msgid "Reset rotation"
  3852. msgstr "Réinitialiser la rotation"
  3853. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:328
  3854. msgid "Reset Rotation"
  3855. msgstr "Réinitialiser la Rotation"
  3856. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:285
  3857. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:290
  3858. msgid "Reset scale"
  3859. msgstr "Réinitialiser l'échelle"
  3860. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2584
  3861. msgid "Reset to Filament Color"
  3862. msgstr "Réinitialiser la Couleur du Filament"
  3863. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441
  3864. msgid "Resolution"
  3865. msgstr "Résolution"
  3866. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1459
  3867. msgid "Retract amount before wipe"
  3868. msgstr "Quantité de rétractation avant essuyage"
  3869. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467
  3870. msgid "Retract on layer change"
  3871. msgstr "Rétracter lors des changements de couche"
  3872. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2268
  3873. msgid "Retraction"
  3874. msgstr "Rétraction"
  3875. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1453
  3876. msgid "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
  3877. msgstr "La rétraction n'est pas déclenchée lorsque les déplacements sont plus courts que cette distance."
  3878. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1474
  3879. msgid "Retraction Length"
  3880. msgstr "Longueur de Rétractation"
  3881. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1482
  3882. msgid "Retraction Length (Toolchange)"
  3883. msgstr "Longueur de Rétractation (changement d'outil)"
  3884. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1534 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1535
  3885. msgid "Retraction Speed"
  3886. msgstr "Vitesse de Rétractation"
  3887. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2284
  3888. msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)"
  3889. msgstr "Rétractation lorsque l'outil est désactivé (réglages avancés pour les configurations multi-extrudeurs)"
  3890. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244
  3891. msgid "Retractions"
  3892. msgstr "Rétractions"
  3893. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:528
  3894. msgid "Right"
  3895. msgstr "Droite"
  3896. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:381
  3897. msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
  3898. msgstr "Clic droit sur l'icône pour changer les propriétés imprimables de l'objet"
  3899. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:279
  3900. msgid "Right button click the icon to change the object settings"
  3901. msgstr "Clic droit sur l'icône pour changer les réglages de l'objet"
  3902. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:250
  3903. msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
  3904. msgstr "Clic droit sur l'icône pour réparer le STL avec Netfabb"
  3905. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1232
  3906. msgid "Right click"
  3907. msgstr "Clic droit"
  3908. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:528
  3909. msgid "Right View"
  3910. msgstr "Vue Droite"
  3911. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:233
  3912. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:253
  3913. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3062
  3914. msgid "Rotate"
  3915. msgstr "Pivoter"
  3916. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3067
  3917. msgid "Rotate around X"
  3918. msgstr "Pivoter autour de X"
  3919. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3072
  3920. msgid "Rotate around Y"
  3921. msgstr "Pivoter autour de Y"
  3922. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:35
  3923. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:195
  3924. msgid "Rotate lower part upwards"
  3925. msgstr "Pivoter la partie basse vers le haut"
  3926. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:151
  3927. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:194
  3928. msgid "Rotation"
  3929. msgstr "Rotation"
  3930. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:491
  3931. msgid "Rotation (deg)"
  3932. msgstr "Rotation (deg)"
  3933. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3068
  3934. msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
  3935. msgstr "Angle de rotation autour de l'axe X en degrés."
  3936. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3073
  3937. msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
  3938. msgstr "Angle de rotation autour de l'axe Y en degrés."
  3939. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3063
  3940. msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
  3941. msgstr "Angle de rotation autour de l'axe Z en degrés."
  3942. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:298 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:658
  3943. #, possible-c-format
  3944. msgid "Run %s"
  3945. msgstr "Run %s"
  3946. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85
  3947. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:398
  3948. msgid "Running post-processing scripts"
  3949. msgstr "Exécuter des scripts de post-traitement"
  3950. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76 src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81
  3951. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:82 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612
  3952. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:656 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:671
  3953. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252
  3954. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2312 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2319
  3955. msgid "s"
  3956. msgstr "s"
  3957. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:466 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:709
  3958. msgid "S&end G-code"
  3959. msgstr "Envoyer le G-code"
  3960. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:709
  3961. msgid "S&end to print"
  3962. msgstr "Envoyer pour imprimer"
  3963. #. TRN Preset
  3964. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3264
  3965. #, possible-c-format
  3966. msgid "Save %s as:"
  3967. msgstr "Enregistrer %s sous :"
  3968. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:686
  3969. #, possible-c-format
  3970. msgid "Save %s file as:"
  3971. msgstr "Enregistrer le fichier %s sous :"
  3972. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1023
  3973. msgid "Save changes?"
  3974. msgstr "Enregistrer les modifications ?"
  3975. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2997
  3976. msgid "Save config file"
  3977. msgstr "Sauvegarder le fichier de configuration"
  3978. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:786
  3979. msgid "Save configuration as:"
  3980. msgstr "Enregistrer la configuration sous :"
  3981. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2998
  3982. msgid "Save configuration to the specified file."
  3983. msgstr "Enregistrer la configuration dans le fichier spécifié."
  3984. #. TRN "Save current Settings"
  3985. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:133
  3986. #, possible-c-format
  3987. msgid "Save current %s"
  3988. msgstr "Enregistrer l'état actuel %s"
  3989. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341
  3990. msgid "Save current project file"
  3991. msgstr "Sauvegarder le fichier du projet en cours"
  3992. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:343
  3993. msgid "Save current project file as"
  3994. msgstr "Sauvegarder le fichier du projet en cours sous"
  3995. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1938
  3996. msgid "Save file as:"
  3997. msgstr "Enregistrer le fichier sous :"
  3998. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3433
  3999. msgid "Save G-code file as:"
  4000. msgstr "Sauvegarder le fichier G-code en tant que :"
  4001. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:757
  4002. msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
  4003. msgstr "Enregistrer le fichier OBJ (moins enclin aux erreurs de coordonnées que le STL) sous :"
  4004. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:417
  4005. msgid "Save preset"
  4006. msgstr "Enregistrer le préréglage"
  4007. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:843
  4008. msgid "Save presets bundle as:"
  4009. msgstr "Enregistrer le lot de préréglages sous :"
  4010. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:343
  4011. msgid "Save Project &as"
  4012. msgstr "Sauveg&arder le Projet &sous"
  4013. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
  4014. msgid "Save project (3MF)"
  4015. msgstr "Sauvegarder le projet (3MF)"
  4016. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3433
  4017. msgid "Save SL1 file as:"
  4018. msgstr "Sauvegarder le fichier SL1 sous :"
  4019. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:692
  4020. msgid "Save zip file as:"
  4021. msgstr "Sauvegarder le fichier zip sous :"
  4022. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:263
  4023. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:270
  4024. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:302
  4025. msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
  4026. msgstr "Échec de la sauvegarde du maillage dans le contenant 3MF."
  4027. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:152
  4028. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:234
  4029. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:254
  4030. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3077
  4031. msgid "Scale"
  4032. msgstr "Redimensionner"
  4033. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:276
  4034. msgid "Scale (%)"
  4035. msgstr "Redimensionner (%)"
  4036. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:195
  4037. msgid "Scale factors"
  4038. msgstr "Facteurs de redimensionnement"
  4039. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1440
  4040. msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
  4041. msgstr "Redimensionner l'objet sélectionné pour qu'il s'ajuste au volume d'impression"
  4042. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3086
  4043. msgid "Scale to Fit"
  4044. msgstr "Redimensionner pour Ajuster"
  4045. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:947
  4046. msgid "Scale To Fit"
  4047. msgstr "Redimensionner pour Ajuster"
  4048. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3087
  4049. msgid "Scale to fit the given volume."
  4050. msgstr "Redimensionner pour ajuster à un volume donné."
  4051. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1440
  4052. msgid "Scale to print volume"
  4053. msgstr "Redimensionner pour ajuster au volume d'impression"
  4054. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3078
  4055. msgid "Scaling factor or percentage."
  4056. msgstr "Facteur ou pourcentage de redimensionnement."
  4057. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:409
  4058. msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
  4059. msgstr "Planification du téléchargement dans `%1%`. Voir : Imprimer la file d'attente de téléchargement de l'hôte"
  4060. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551
  4061. msgid "Seam position"
  4062. msgstr "Position de la jointure"
  4063. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1572
  4064. msgid "Seam preferred direction"
  4065. msgstr "Direction préférée de la jointure"
  4066. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1581
  4067. msgid "Seam preferred direction jitter"
  4068. msgstr "Gigue de la direction préférée de la jointure"
  4069. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:218
  4070. msgid "Searching for devices"
  4071. msgstr "Recherche des dispositifs"
  4072. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2190
  4073. msgid "Searching for optimal orientation"
  4074. msgstr "Recherche de l'orientation optimale"
  4075. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136
  4076. msgid "Select All objects"
  4077. msgstr "Sélectionner Tous les objets"
  4078. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1236
  4079. msgid "Select all points"
  4080. msgstr "Sélectionner tous les points"
  4081. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1089
  4082. msgid "Select all standard printers"
  4083. msgstr "Sélectionner toutes les imprimantes standard"
  4084. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1234
  4085. msgid "Select by rectangle"
  4086. msgstr "Sélectionner par rectangle"
  4087. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:806 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:870
  4088. msgid "Select configuration to load:"
  4089. msgstr "Sélectionner la configuration à charger :"
  4090. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:60
  4091. msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
  4092. msgstr "Sélectionnez un espace de coordonnées dans lequel la transformation sera effectuée."
  4093. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2834
  4094. msgid "Select extruder number for selected objects and/or parts"
  4095. msgstr "Sélectionner le numéro d'extrudeur pour les objets et/ou pièces sélectionnés"
  4096. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2847
  4097. msgid "Select extruder number:"
  4098. msgstr "Sélectionner le numéro de l'extrudeur :"
  4099. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117
  4100. msgid "Select Filament Settings Tab"
  4101. msgstr "Sélectionner l'Onglet des Réglages du Filament"
  4102. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1251
  4103. msgid "Select new extruder for the object/part"
  4104. msgstr "Sélectionner un nouvel extrudeur pour l'objet/la pièce"
  4105. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
  4106. msgid "Select Plater Tab"
  4107. msgstr "Sélectionner l'Onglet du Plateau"
  4108. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:116
  4109. msgid "Select Print Settings Tab"
  4110. msgstr "Sélectionner l'Onglet des Réglages d'Impression"
  4111. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
  4112. msgid "Select Printer Settings Tab"
  4113. msgstr "Sélectionner l'Onglet des Réglages de l'Imprimante"
  4114. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:917
  4115. msgid "Select showing settings"
  4116. msgstr "Sélectionner les réglages d'affichage"
  4117. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:524
  4118. msgid "Select the language"
  4119. msgstr "Sélectionner la langue"
  4120. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:57
  4121. msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
  4122. msgstr "Sélectionner les profils d'impression avec lesquels ce profil est compatible."
  4123. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:51
  4124. msgid "Select the printers this profile is compatible with."
  4125. msgstr "Sélectionner les imprimantes avec lesquelles ce profil est compatible."
  4126. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:744
  4127. msgid "Select the STL file to repair:"
  4128. msgstr "Sélectionner le fichier STL à réparer :"
  4129. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:207
  4130. msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
  4131. msgstr "Sélectionner la taille de l'icône de la barre d'outil par rapport à la taille par défaut."
  4132. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2545
  4133. msgid "Select type of part"
  4134. msgstr "Sélectionner le type de pièce"
  4135. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:606
  4136. msgid "Select what kind of pad do you need"
  4137. msgstr "Choisissez le type de socle dont vous avez besoin"
  4138. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:421
  4139. msgid "Select what kind of support do you need"
  4140. msgstr "Choisissez le type de support dont vous avez besoin"
  4141. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:146
  4142. msgid "Selection-Add"
  4143. msgstr "Sélection-Ajouter"
  4144. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:384
  4145. msgid "Selection-Add All"
  4146. msgstr "Sélection-Ajouter Tout"
  4147. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2875
  4148. msgid "Selection-Add from list"
  4149. msgstr "Sélection-Ajouter depuis la liste"
  4150. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5623
  4151. msgid "Selection-Add from rectangle"
  4152. msgstr "Sélection-Ajouter depuis le rectangle"
  4153. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:256
  4154. msgid "Selection-Add Instance"
  4155. msgstr "Sélection-Ajouter Instance"
  4156. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:219
  4157. msgid "Selection-Add Object"
  4158. msgstr "Sélection-Ajouter Objet"
  4159. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:187
  4160. msgid "Selection-Remove"
  4161. msgstr "Sélection-Retirer"
  4162. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:410
  4163. msgid "Selection-Remove All"
  4164. msgstr "Sélection-Retirer Tout"
  4165. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2867
  4166. msgid "Selection-Remove from list"
  4167. msgstr "Sélection-Retirer de la liste"
  4168. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5642
  4169. msgid "Selection-Remove from rectangle"
  4170. msgstr "Sélection-Retirer du rectangle"
  4171. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:275
  4172. msgid "Selection-Remove Instance"
  4173. msgstr "Sélection-Supprimer l'Instance"
  4174. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:238
  4175. msgid "Selection-Remove Object"
  4176. msgstr "Sélection-Supprimer l'Objet"
  4177. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:444
  4178. msgid "Selects all objects"
  4179. msgstr "Sélectionner tous les objets"
  4180. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3822
  4181. msgid "Send G-code"
  4182. msgstr "Envoyer le G-code"
  4183. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:33
  4184. msgid "Send G-Code to printer host"
  4185. msgstr "Envoyer le G-Code à l'hôte d'imprimante"
  4186. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:466
  4187. msgid "Send to print current plate as G-code"
  4188. msgstr "Envoyer pour imprimer le plateau actuel en tant que G-code"
  4189. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:731 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3822
  4190. msgid "Send to printer"
  4191. msgstr "Envoyer à l'imprimante"
  4192. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1169
  4193. msgid "Sequential printing"
  4194. msgstr "Impression séquentielle"
  4195. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1874 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1591
  4196. msgid "Serial port"
  4197. msgstr "Port série"
  4198. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1599
  4199. msgid "Serial port speed"
  4200. msgstr "Vitesse du port série"
  4201. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:769
  4202. msgid "Serial port:"
  4203. msgstr "Port série :"
  4204. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74
  4205. msgid "Service name"
  4206. msgstr "Nom du service"
  4207. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1824 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2025
  4208. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3008
  4209. msgid "Set"
  4210. msgstr "Appliquer"
  4211. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1192
  4212. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1331
  4213. msgid "Set as a Separated Object"
  4214. msgstr "Définir comme Objet Séparé"
  4215. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1331
  4216. msgid "Set as a Separated Objects"
  4217. msgstr "Définir comme Objets Séparés"
  4218. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2833
  4219. msgid "Set extruder for selected items"
  4220. msgstr "Définir l'extrudeur pour les items sélectionnés"
  4221. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
  4222. msgid "Set lower thumb to current slider thumb"
  4223. msgstr "Définir le curseur inférieur sur le curseur actuel"
  4224. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:245
  4225. msgid "Set Mirror"
  4226. msgstr "Appliquer la Symétrie"
  4227. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3520
  4228. msgid "Set number of instances"
  4229. msgstr "Définir le nombre d'instances"
  4230. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4163
  4231. #, possible-c-format
  4232. msgid "Set numbers of copies to %d"
  4233. msgstr "Régler le nombre de copies sur %d"
  4234. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:746
  4235. msgid "Set Orientation"
  4236. msgstr "Définir l'Orientation"
  4237. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:715
  4238. msgid "Set Position"
  4239. msgstr "Définir la Position"
  4240. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3759
  4241. msgid "Set Printable"
  4242. msgstr "Définir Imprimable"
  4243. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1482
  4244. msgid "Set Printable Instance"
  4245. msgstr "Définir une Instance Imprimable"
  4246. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:811
  4247. msgid "Set Scale"
  4248. msgstr "Définir l'Échelle"
  4249. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2228
  4250. msgid "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode will flip the meaning of display width and height parameters and the output images will be rotated by 90 degrees."
  4251. msgstr "Définit l'orientation de l'affichage LCD dans l'imprimante SLA. Le mode portrait échangera la signification des paramètres de hauteurs et de largeur et les images de sortie seront pivotées de 90 degrés."
  4252. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:527
  4253. msgid "Set the shape of your printer's bed."
  4254. msgstr "Réglez la forme du plateau de votre imprimante."
  4255. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:524
  4256. msgid "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer height."
  4257. msgstr "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la largeur d’extrusion. Si la valeur reste sur zéro, Slic3r calcule la largeur d’extrusion en se basant sur le diamètre de la buse (voir l’info-bulle concernant la largeur d’extrusion du périmètre, la largeur d’extrusion du remplissage, etc…). Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 230%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche."
  4258. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:417
  4259. msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%), it will be computed over layer height."
  4260. msgstr "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la largeur d’extrusion pour les périmètres extérieurs. Si la valeur reste sur zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon la valeur 1.125 x diamètre de la buse sera utilisée. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 200%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche."
  4261. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:831
  4262. msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
  4263. msgstr "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la largeur d’extrusion pour la première couche. Vous pouvez procéder ainsi pour obtenir des extrudats plus épais afin d’avoir une meilleure adhérence. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 120%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de la première couche. Si elle est réglée sur zéro, elle utilisera la largeur d’extrusion par défaut."
  4264. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1689
  4265. msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
  4266. msgstr "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la largeur d’extrusion pour le remplissage ou les surfaces solides. Si la valeur reste sur zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon la valeur 1.125 x diamètre de la buse sera utilisée. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 90%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche."
  4267. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2019
  4268. msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
  4269. msgstr "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la largeur d’extrusion pour le remplissage ou les surfaces supérieures. Vous voudrez peut-être utiliser des extrudats plus fins pour remplir les zones les plus étroites et obtenir des finitions plus lisses. Si la valeur reste sur zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon le diamètre de la buse sera utilisé. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 90%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche."
  4270. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:963
  4271. msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
  4272. msgstr "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la largeur d’extrusion pour le remplissage. Si la valeur reste sur zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon la valeur 1.125 x diamètre de la buse sera utilisée. Vous voudrez peut-être utiliser des extrudats plus épais pour accélérer le remplissage et rendre vos pièces plus solides. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 90%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche."
  4273. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1350
  4274. msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) it will be computed over layer height."
  4275. msgstr "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement une largeur d’extrusion pour les périmètres. Vous voudrez peut-être utiliser des extrudats plus fin pour obtenir des surfaces plus nettes. Si la valeur reste sur zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon la valeur 1.125 x diamètre de la buse sera utilisée. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 200%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche."
  4276. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1862
  4277. msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support material. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
  4278. msgstr "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la largeur d’extrusion pour les supports. Si la valeur reste sur zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon le diamètre de la buse sera utilisée. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 90%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche."
  4279. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:480
  4280. msgid "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
  4281. msgstr "Paramétrez ceci avec le rayon de dégagement autour de l'extrudeur. Si l'extrudeur n'est pas centré, choisissez la plus grande valeur par sécurité. Ce réglage est utilisé pour vérifier les collisions et afficher l'aperçu graphique sur le plateau."
  4282. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:65
  4283. msgid "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while printing."
  4284. msgstr "Réglez cette valeur sur la hauteur maximum que peut atteindre votre extrudeur au cours de l'impression."
  4285. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:469
  4286. msgid "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the extruder can peek before colliding with other printed objects."
  4287. msgstr "Paramétrez ceci avec la distance verticale entre la pointe de la buse et (habituellement) les tiges du chariot de l'axe X. En d'autres termes, il s'agit de la hauteur du cylindre de dégagement autour de l'extrudeur, et elle représente la profondeur maximum à laquelle peut descendre l'extrudeur avant d'entrer en collision avec d'autres objets imprimés."
  4288. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3759
  4289. msgid "Set Unprintable"
  4290. msgstr "Définir non-Imprimable"
  4291. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1482
  4292. msgid "Set Unprintable Instance"
  4293. msgstr "Définir une Instance non-Imprimable"
  4294. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
  4295. msgid "Set upper thumb to current slider thumb"
  4296. msgstr "Définir le curseur supérieur sur le curseur actuel"
  4297. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:143
  4298. msgid "Settings"
  4299. msgstr "Réglages"
  4300. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2206
  4301. msgid "Settings for height range"
  4302. msgstr "Réglages pour la zone de hauteur"
  4303. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:60
  4304. msgid "Shape"
  4305. msgstr "Forme"
  4306. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246
  4307. msgid "Shells"
  4308. msgstr "Coques"
  4309. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221
  4310. msgid "Show"
  4311. msgstr "Afficher"
  4312. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:559
  4313. msgid "Show &Configuration Folder"
  4314. msgstr "Afficher le Répertoire de &Configuration"
  4315. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:563
  4316. msgid "Show about dialog"
  4317. msgstr "Afficher la boîte de dialogue à propos"
  4318. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:339
  4319. msgid "Show advanced settings"
  4320. msgstr "Afficher les réglages avancés"
  4321. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:158
  4322. msgid "Show error message"
  4323. msgstr "Afficher le message d'erreur"
  4324. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:84
  4325. msgid "Show incompatible print and filament presets"
  4326. msgstr "Afficher les préréglages d'impression et de filament incompatibles"
  4327. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
  4328. msgid "Show keyboard shortcuts list"
  4329. msgstr "Afficher la liste des raccourcis clavier"
  4330. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:339
  4331. msgid "Show simplified settings"
  4332. msgstr "Afficher les réglages simplifiés"
  4333. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:557
  4334. msgid "Show system information"
  4335. msgstr "Afficher les informations système"
  4336. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:487
  4337. msgid "Show the 3D editing view"
  4338. msgstr "Afficher la vue d'édition 3D"
  4339. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:489
  4340. msgid "Show the 3D slices preview"
  4341. msgstr "Afficher la prévisualisation des tranches 3D"
  4342. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:480
  4343. msgid "Show the filament settings"
  4344. msgstr "Afficher les réglages de filament"
  4345. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2983
  4346. msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
  4347. msgstr "Afficher la liste complète des options de configuration d'impression/G-code."
  4348. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2988
  4349. msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
  4350. msgstr "Afficher la liste complète des options de configuration d'impression SLA."
  4351. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:566
  4352. msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
  4353. msgstr "Afficher la liste des raccourcis clavier"
  4354. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:471
  4355. msgid "Show the plater"
  4356. msgstr "Afficher le plateau"
  4357. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:478
  4358. msgid "Show the print settings"
  4359. msgstr "Afficher les réglages d'impression"
  4360. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:483
  4361. msgid "Show the printer settings"
  4362. msgstr "Afficher les réglages de l'imprimante"
  4363. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977
  4364. msgid "Show this help."
  4365. msgstr "Afficher cette aide."
  4366. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:559
  4367. msgid "Show user configuration folder (datadir)"
  4368. msgstr "Afficher le répertoire de configuration utilisateur (datadir)"
  4369. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
  4370. msgid "Show/Hide (L)egend"
  4371. msgstr "Afficher/Masquer la (L)égende"
  4372. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:674 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2459
  4373. msgid "Simple"
  4374. msgstr "Simple"
  4375. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:674
  4376. msgid "Simple View Mode"
  4377. msgstr "Mode de Vue Simple"
  4378. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2231 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2239
  4379. msgid "Single extruder MM setup"
  4380. msgstr "Réglage MM pour extrudeur unique"
  4381. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767
  4382. msgid "Single Extruder Multi Material"
  4383. msgstr "Multi Material à extrudeur unique"
  4384. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2023
  4385. msgid "Single Extruder Multi Material is selected, \nand all extruders must have the same diameter.\nDo you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle diameter value?"
  4386. msgstr "Le Multi-Matériaux Extrudeur Unique est sélectionné,\net tous les extrudeurs doivent avoir le même diamètre.\nVoulez-vous modifier le diamètre pour tous les extrudeurs\nen utilisant la valeur du diamètre de la buse du premier extrudeur ?"
  4387. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2240
  4388. msgid "Single extruder multimaterial parameters"
  4389. msgstr "Paramètres multimatériaux pour extrudeur unique"
  4390. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:72
  4391. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:153 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:137
  4392. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2257
  4393. msgid "Size"
  4394. msgstr "Taille"
  4395. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1813 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2014
  4396. msgid "Size and coordinates"
  4397. msgstr "Taille et coordonnées"
  4398. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:73
  4399. msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
  4400. msgstr "Taille en X et Y du plateau rectangulaire."
  4401. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:235 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1050
  4402. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:171
  4403. msgid "Skirt"
  4404. msgstr "Jupe"
  4405. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1049
  4406. msgid "Skirt and brim"
  4407. msgstr "Jupe et bordure"
  4408. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1617
  4409. msgid "Skirt height"
  4410. msgstr "Hauteur de la jupe"
  4411. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1626
  4412. msgid "Skirt Loops"
  4413. msgstr "Boucles de la Jupe"
  4414. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1200
  4415. msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
  4416. msgstr "Raccourcis clavier pour le gizmo SLA"
  4417. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1150
  4418. msgid "SLA gizmo turned off"
  4419. msgstr "Gizmo SLA désactivé"
  4420. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1115
  4421. msgid "SLA gizmo turned on"
  4422. msgstr "Gizmo SLA activé"
  4423. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:684 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1277
  4424. msgid "SLA material"
  4425. msgstr "Matériau SLA"
  4426. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:683 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1276
  4427. msgid "SLA print"
  4428. msgstr "Impression SLA"
  4429. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2331
  4430. msgid "SLA print material notes"
  4431. msgstr "Notes concernant le matériau d'impression SLA"
  4432. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:690
  4433. msgid "SLA print settings"
  4434. msgstr "Réglages d'impression SLA"
  4435. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:997
  4436. msgid "SLA Support Points"
  4437. msgstr "Points de Support SLA"
  4438. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:722
  4439. msgid "SLA supports outside the print area were detected"
  4440. msgstr "SLA supports détectés en dehors de la zone d'impression"
  4441. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1055
  4442. msgid "Slab"
  4443. msgstr "Slab"
  4444. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1268
  4445. msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host."
  4446. msgstr "Slic3r peut envoyer des fichiers G-codes vers un hôte d'imprimante. Ce champ doit contenir le type d'hôte."
  4447. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:89
  4448. msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication."
  4449. msgstr "Slic3r peut envoyer des fichiers G-code à un hôte d'impression. Ce champ doit contenir la clé d'API ou le mot de passe requis pour l'authentification."
  4450. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:82
  4451. msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance."
  4452. msgstr "Slic3r peut télécharger des fichiers G-code vers un hôte d'impression. Ce champ doit contenir le nom d'hôte, l'adresse IP ou l'URL de l'instance hôte d'impression."
  4453. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:45
  4454. msgid "slic3r version"
  4455. msgstr "version de slic3r"
  4456. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1234
  4457. msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
  4458. msgstr "Slic3r ne descendra pas en-dessous de cette vitesse."
  4459. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970
  4460. msgid "Slice"
  4461. msgstr "Découper"
  4462. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:383
  4463. msgid "Slice a file into a G-code"
  4464. msgstr "Découper un fichier en G-code"
  4465. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:389
  4466. msgid "Slice a file into a G-code, save as"
  4467. msgstr "Découper un fichier en G-code, enregistrer sous"
  4468. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:71
  4469. msgid "Slice gap closing radius"
  4470. msgstr "Découper le rayon de fermeture de l'espacement"
  4471. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:734 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2412
  4472. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3618
  4473. msgid "Slice now"
  4474. msgstr "Découper maintenant"
  4475. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2944
  4476. msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
  4477. msgstr "Découper le modèle et exporter les couches d'impression SLA en tant que PNG."
  4478. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2965
  4479. msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
  4480. msgstr "Découper le modèle et exporter les parcours en tant que G-code."
  4481. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2971
  4482. msgid "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration value."
  4483. msgstr "Découper le modèle en tant que FFF ou SLA en fonction de la valeur de configuration de la printer_technology."
  4484. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:193
  4485. msgid "Sliced Info"
  4486. msgstr "Informations de découpage"
  4487. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:704 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2412
  4488. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3615 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1159
  4489. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3436
  4490. msgid "Slicing"
  4491. msgstr "Découpe"
  4492. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:91
  4493. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:109
  4494. msgid "Slicing complete"
  4495. msgstr "Découpe annulée"
  4496. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:1459
  4497. msgid "Slicing done"
  4498. msgstr "Découpe effectuée"
  4499. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:729
  4500. msgid "Slicing Done!"
  4501. msgstr "Découpe Effectuée !"
  4502. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:759
  4503. msgid "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
  4504. msgstr "La découpe a du être interrompue du fait d'une erreur interne : index de découpage inconsistant."
  4505. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:55
  4506. msgid "Slicing model"
  4507. msgstr "Découpe du modèle"
  4508. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:59
  4509. msgid "Slicing supports"
  4510. msgstr "Découpe des supports"
  4511. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2249
  4512. msgid "Slow"
  4513. msgstr "Lent"
  4514. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1635
  4515. msgid "Slow down if layer print time is below"
  4516. msgstr "Ralentir si le temps d'impression de la couche est inférieur à"
  4517. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2250
  4518. msgid "Slow tilt"
  4519. msgstr "Inclinaison lente"
  4520. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646
  4521. msgid "Small perimeters"
  4522. msgstr "Périmètres courts"
  4523. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:697
  4524. msgid "Snapshot name"
  4525. msgstr "Nom de l'instantané"
  4526. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:549
  4527. msgid "Software &Releases"
  4528. msgstr "Software & Publications"
  4529. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181
  4530. msgid "solid infill"
  4531. msgstr "remplissage solide"
  4532. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:231 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1687
  4533. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1697 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:167
  4534. msgid "Solid infill"
  4535. msgstr "Remplissage solide"
  4536. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1675
  4537. msgid "Solid infill every"
  4538. msgstr "Remplissage solide toutes les"
  4539. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1667
  4540. msgid "Solid infill extruder"
  4541. msgstr "Extrudeur pour le remplissage solide"
  4542. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1658
  4543. msgid "Solid infill threshold area"
  4544. msgstr "Surface de seuil pour le remplissage solide"
  4545. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1014 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1710
  4546. msgid "Solid layers"
  4547. msgstr "Couches solides"
  4548. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:711
  4549. msgid "Soluble material"
  4550. msgstr "Matériau soluble"
  4551. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:712
  4552. msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
  4553. msgstr "Il est probable qu'un matériau soluble soit utilisé pour un support soluble."
  4554. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:914
  4555. msgid "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any extrusion value at all."
  4556. msgstr "Certaines commandes G/M-code, y compris le contrôle de la température ainsi que d'autres, ne sont pas universelles. Paramétrez cette option dans le firmware de votre imprimante pour obtenir une sortie compatible. L'option \"Pas d'extrusion\" empêche complètement PrusaSlicer d'exporter toute valeur d'extrusion."
  4557. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:721
  4558. msgid "Some objects are not visible when editing supports"
  4559. msgstr "Certains objets ne sont pas visibles lorsque les supports sont édités"
  4560. #: src/libslic3r/Print.cpp:1162
  4561. msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
  4562. msgstr "Certains objets sont trop proches ; votre extrudeur va entrer en collision avec eux."
  4563. #: src/libslic3r/Print.cpp:1177
  4564. msgid "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
  4565. msgstr "Certains objets sont trop grands et ne peuvent pas être imprimés sans collision avec l'extrudeur."
  4566. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2548
  4567. msgid "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
  4568. msgstr "Certains objets peuvent s'accommoder de quelques petits socles au lieu d'un seul grand. Ce paramètre définit à quelle distance le centre de deux petits socles devrait se trouver. S'ils sont proches, ils seront fusionnés en un seul socle."
  4569. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2086
  4570. msgid "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a variable layer height. Enabled by default."
  4571. msgstr "Certaines imprimantes ou certains réglages d'imprimante peuvent rencontrer des difficultés pour imprimer avec une hauteur de couche variable. Activé par défaut."
  4572. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1897
  4573. msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
  4574. msgstr "Espacement entre les lignes d'interface. Mettez à zéro pour obtenir une interface solide."
  4575. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1931
  4576. msgid "Spacing between support material lines."
  4577. msgstr "Espacement entre les lignes des supports."
  4578. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:71 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:512
  4579. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:215 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1084
  4580. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:199 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426
  4581. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:871 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:999
  4582. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1598
  4583. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1698
  4584. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2029
  4585. msgid "Speed"
  4586. msgstr "Vitesse"
  4587. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1600
  4588. msgid "Speed (baud) of USB/serial port for printer connection."
  4589. msgstr "Vitesse (baud) du port USB/série pour la connexion à l'imprimante."
  4590. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:400
  4591. msgid "Speed (mm/s)"
  4592. msgstr "Vitesse (mm/s)"
  4593. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:872
  4594. msgid "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps filling."
  4595. msgstr "Vitesse pour combler de petits interstices avec de courts mouvements en zigzag. Gardez un réglage relativement lent afin d'éviter les problèmes de vibration et de résonance. Réglez sur zéro pour désactiver le remplissage d'interstices."
  4596. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1097
  4597. msgid "Speed for non-print moves"
  4598. msgstr "Vitesse pour les déplacements sans impression"
  4599. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362
  4600. msgid "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
  4601. msgstr "Vitesse pour les périmètres (contours, parois verticales). Réglez sur zéro pour un ajustement automatique."
  4602. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1085
  4603. msgid "Speed for print moves"
  4604. msgstr "Vitesse pour les déplacements d'impression"
  4605. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:200
  4606. msgid "Speed for printing bridges."
  4607. msgstr "Vitesse d'impression des ponts."
  4608. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1699
  4609. msgid "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default infill speed above. Set to zero for auto."
  4610. msgstr "Vitesse pour imprimer des zones solides (supérieures/inférieures/parois horizontales internes). Peut être exprimée en pourcentage (par exemple: 80%) de la vitesse de remplissage par défaut susmentionnée. Réglez sur zéro pour un ajustement automatique."
  4611. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906
  4612. msgid "Speed for printing support material interface layers. If expressed as percentage (for example 50%) it will be calculated over support material speed."
  4613. msgstr "Vitesse d'impression des couches d'interface des supports. Si exprimée en pourcentage (par exemple 50%), elle sera calculée à partir de la vitesse d'impression des supports."
  4614. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1940
  4615. msgid "Speed for printing support material."
  4616. msgstr "Vitesse d'impression du support."
  4617. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1000
  4618. msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
  4619. msgstr "Vitesse pour imprimer le remplissage interne. Réglez sur zéro pour un ajustement automatique."
  4620. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2030
  4621. msgid "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost external layers and not to their internal solid layers). You may want to slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero for auto."
  4622. msgstr "Vitesse pour imprimer les couches solides supérieures (ne s'applique qu'aux couches externes les plus hautes et pas aux couches internes solides). Vous voudrez peut-être abaisser cette vitesse afin d'avoir une finition de surface plus nette. Peut être exprimé en pourcentage (par exemple: 80%) de la vitesse de remplissage solide susmentionnée. Réglez sur zéro pour un ajustement automatique."
  4623. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2052
  4624. msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
  4625. msgstr "Vitesse pour les déplacements (trajet entre deux points d'extrusion distants)."
  4626. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:627
  4627. msgid "Speed of the first cooling move"
  4628. msgstr "Vitesse du premier mouvement de refroidissement"
  4629. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:646
  4630. msgid "Speed of the last cooling move"
  4631. msgstr "Vitesse du dernier mouvement de refroidissement"
  4632. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:585
  4633. msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
  4634. msgstr "Vitesse utilisée au tout début de la phase de chargement."
  4635. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:577
  4636. msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
  4637. msgstr "Vitesse utilisée pour charger le filament sur la tour de nettoyage."
  4638. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:593
  4639. msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)."
  4640. msgstr "Vitesse utilisée pour décharger le filament sur la tour de nettoyage (n'affecte pas l'étape initiale de déchargement juste après l'expulsion)."
  4641. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:602
  4642. msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
  4643. msgstr "Vitesse utilisée pour décharger l'extrémité du filament juste après l'expulsion."
  4644. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1055
  4645. msgid "Sphere"
  4646. msgstr "Sphère"
  4647. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1717
  4648. msgid "Spiral vase"
  4649. msgstr "Mode de vase spirale"
  4650. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2971 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2988
  4651. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3008 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3082
  4652. msgid "Split"
  4653. msgstr "Scinder"
  4654. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2971
  4655. msgid "Split the selected object"
  4656. msgstr "Scinder l'objet sélectionné"
  4657. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2966 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2988
  4658. msgid "Split the selected object into individual objects"
  4659. msgstr "Scinder l'objet sélectionné en objets individuels"
  4660. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2968 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3008
  4661. msgid "Split the selected object into individual sub-parts"
  4662. msgstr "Scinder l'objet sélectionné en sous-parties individuelles"
  4663. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3490
  4664. msgid "Split to objects"
  4665. msgstr "Diviser en objets individuels"
  4666. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2796
  4667. msgid "Split to Objects"
  4668. msgstr "Diviser en Objets"
  4669. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1110
  4670. msgid "Split to parts"
  4671. msgstr "Scinder en parties"
  4672. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1904
  4673. msgid "Split to Parts"
  4674. msgstr "Scinder en Parties"
  4675. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:799
  4676. msgid "Stars"
  4677. msgstr "Étoiles"
  4678. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:376
  4679. msgid "Start a new project"
  4680. msgstr "Démarrer un nouveau projet"
  4681. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:27
  4682. msgid "Start at height"
  4683. msgstr "Commencer à cette hauteur"
  4684. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1564 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1949
  4685. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1751
  4686. msgid "Start G-code"
  4687. msgstr "G-code de début"
  4688. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:403
  4689. msgid "Start new slicing process"
  4690. msgstr "Démarrer un nouveau processus de découpe"
  4691. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:35
  4692. msgid "Start printing after upload"
  4693. msgstr "Lancer l'impression après le téléchargement"
  4694. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:150
  4695. msgid "Status"
  4696. msgstr "État"
  4697. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:782
  4698. msgid "Status:"
  4699. msgstr "État :"
  4700. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2158
  4701. msgid "Stealth"
  4702. msgstr "Mode silencieux"
  4703. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1084
  4704. msgid "stealth mode"
  4705. msgstr "mode silencieux"
  4706. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3545
  4707. #, possible-c-format
  4708. msgid "STL file exported to %s"
  4709. msgstr "Fichier STL exporté vers %s"
  4710. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:27
  4711. msgid "Stop at height"
  4712. msgstr "Arrêter à cette hauteur"
  4713. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1716 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1901
  4714. msgid "Success!"
  4715. msgstr "Réussi !"
  4716. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:200
  4717. msgid "support"
  4718. msgstr "support"
  4719. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2441
  4720. msgid "Support base diameter"
  4721. msgstr "Diamètre de la base du support"
  4722. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2451
  4723. msgid "Support base height"
  4724. msgstr "Hauteur de la base du support"
  4725. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2566
  4726. msgid "Support base safety distance"
  4727. msgstr "Distance de sécurité de la base du support"
  4728. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2547
  4729. msgid "Support Blocker"
  4730. msgstr "Bloqueur de Support"
  4731. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2547
  4732. msgid "Support Enforcer"
  4733. msgstr "Générateur de Support"
  4734. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3401
  4735. msgid "Support head"
  4736. msgstr "Tête du support"
  4737. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2369
  4738. msgid "Support head front diameter"
  4739. msgstr "Diamètre avant de la tête du support"
  4740. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2378
  4741. msgid "Support head penetration"
  4742. msgstr "Pénétration de la tête du support"
  4743. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2387
  4744. msgid "Support head width"
  4745. msgstr "Largeur de la tête du support"
  4746. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:210
  4747. msgid "support interface"
  4748. msgstr "interface du support"
  4749. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:30 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:70
  4750. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:511 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236
  4751. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1059 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1060
  4752. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:334 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432
  4753. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1780 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1786
  4754. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806
  4755. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1816 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824
  4756. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1839 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1860
  4757. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1871 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1887
  4758. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1905
  4759. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1916 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1930
  4760. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1938 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1939
  4761. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1948 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1956
  4762. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1970 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:172
  4763. msgid "Support material"
  4764. msgstr "Support"
  4765. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:237 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1904
  4766. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:173
  4767. msgid "Support material interface"
  4768. msgstr "Interface des supports"
  4769. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1957
  4770. msgid "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° = vertical) is above the given threshold. In other words, this value represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) that you can print without support material. Set to zero for automatic detection (recommended)."
  4771. msgstr "Le support ne sera pas généré pour les surplombs dont l'inclinaison (90° = vertical) dépasse le seuil défini. Autrement dit, cette valeur représente l'inclinaison horizontale maximum (mesurée à partir du plan horizontal) que vous pouvez imprimer sans support. Réglez sur zéro pour une détection automatique (recommandé)."
  4772. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1877
  4773. msgid "Support material/raft interface extruder"
  4774. msgstr "Extrudeur pour l'interface des supports/du radeau"
  4775. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1851
  4776. msgid "Support material/raft/skirt extruder"
  4777. msgstr "Extrudeur pour support/raft/jupe"
  4778. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:423 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1815
  4779. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2423
  4780. msgid "Support on build plate only"
  4781. msgstr "Support sur le plateau uniquement"
  4782. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:991
  4783. msgid "Support parameter change"
  4784. msgstr "Changement des paramètres de support"
  4785. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3406
  4786. msgid "Support pillar"
  4787. msgstr "Pilier de support"
  4788. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2407
  4789. msgid "Support pillar connection mode"
  4790. msgstr "Mode de connexion du pilier de support"
  4791. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2397
  4792. msgid "Support pillar diameter"
  4793. msgstr "Diamètre du pilier de support"
  4794. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2499
  4795. msgid "Support points density"
  4796. msgstr "Densité des points de support"
  4797. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1282
  4798. msgid "Support points edit"
  4799. msgstr "Éditer les points de support"
  4800. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:78 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:519
  4801. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:418 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3397
  4802. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3398 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2363
  4803. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2370 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2379
  4804. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2388 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2398
  4805. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2431
  4806. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2442 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2452
  4807. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2461 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2471
  4808. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2480 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490
  4809. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2500 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2508
  4810. msgid "Supports"
  4811. msgstr "Supports"
  4812. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1018
  4813. msgid "supports and pad"
  4814. msgstr "supports et socle"
  4815. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1043
  4816. msgid "Supports remaining times"
  4817. msgstr "Temps de support restant"
  4818. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053
  4819. msgid "Supports stealth mode"
  4820. msgstr "Supporte le mode silencieux"
  4821. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:76
  4822. msgid "Suppress \" - default - \" presets"
  4823. msgstr "Supprimer les préréglages \" - par défaut - \""
  4824. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:78
  4825. msgid "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer selections once there are any other valid presets available."
  4826. msgstr "Supprimer les préréglages \" - par défaut - \" dans les choix Impression / Filament / Imprimante une fois qu'il y a d'autres préréglages valides disponibles."
  4827. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:677
  4828. msgid "SVG"
  4829. msgstr "SVG"
  4830. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:119
  4831. msgid "Switch to 3D"
  4832. msgstr "Basculer vers la 3D"
  4833. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1242
  4834. msgid "Switch to editing mode"
  4835. msgstr "Basculer vers le mode édition"
  4836. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:120
  4837. msgid "Switch to Preview"
  4838. msgstr "Basculer vers la Prévisualisation"
  4839. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2412
  4840. #, possible-c-format
  4841. msgid "Switch to the %s mode"
  4842. msgstr "Basculer vers le mode %s"
  4843. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:752
  4844. msgid "Switching the language will trigger application restart.\nYou will lose content of the plater."
  4845. msgstr "Le changement de langue déclenchera le redémarrage de l’application. L'objet et tous les paramètres non enregistrés seront perdus."
  4846. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:327
  4847. msgid "Switching to simple settings will discard changes done in the advanced mode!\n\nDo you want to proceed?"
  4848. msgstr "Basculer vers les réglages simples annulera les changements effectués en mode avancé !\n\nVoulez-vous continuer ?"
  4849. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1949
  4850. msgid "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
  4851. msgstr "Synchroniser les couches du support avec les couches d'impression de l'objet. Cela est utile pour les imprimantes multi-matériaux, pour lesquelles le changement d'extrudeur est onéreux."
  4852. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1947
  4853. msgid "Synchronize with object layers"
  4854. msgstr "Synchroniser avec les couches de l'objet"
  4855. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:557
  4856. msgid "System &Info"
  4857. msgstr "&Informations sur le Système"
  4858. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:44
  4859. msgid "System Information"
  4860. msgstr "Informations sur le Système"
  4861. #: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:930 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:970
  4862. #: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1035 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1067
  4863. #: src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1488 src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1553
  4864. msgid "System presets"
  4865. msgstr "Préréglages système"
  4866. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:662
  4867. msgid "Take Configuration &Snapshot"
  4868. msgstr "Capturer un in&stantané de la configuration"
  4869. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:697
  4870. msgid "Taking configuration snapshot"
  4871. msgstr "Instantané de la configuration en cours"
  4872. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1980
  4873. msgid "Temperature"
  4874. msgstr "Température"
  4875. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727
  4876. msgid "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically wiped."
  4877. msgstr "Différence de température devant être appliquée quand un extrudeur n'est pas actif. Permet la génération d'un contour complet \"sacrificiel\" sur lequel les buses sont nettoyées régulièrement."
  4878. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726
  4879. msgid "Temperature variation"
  4880. msgstr "Variation de température"
  4881. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:592
  4882. msgid "Temperatures"
  4883. msgstr "Températures"
  4884. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1888
  4885. msgid "Test"
  4886. msgstr "Test"
  4887. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:171
  4888. msgid "Texture"
  4889. msgstr "Texture"
  4890. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:530
  4891. #, possible-c-format
  4892. msgid "The %s device could not have been found"
  4893. msgstr "L'équipement %s n'a pas pu être trouvé"
  4894. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:417
  4895. #, possible-c-format
  4896. msgid "The %s device was not found.\nIf the device is connected, please press the Reset button next to the USB connector ..."
  4897. msgstr "L'équipement %s n'a pas été trouvé.\nSi l'équipement est connecté, veuillez appuyer sur le bouton Reset à côté du connecteur USB ..."
  4898. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:640
  4899. msgid "The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not multiples of 90°).\nNon-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World coordinate system,\nonce the rotation is embedded into the object coordinates."
  4900. msgstr "L'objet actuel est incliné (les angles de rotation ne sont pas des multiples de 90 °). La mise à l'échelle non uniforme des objets inclinés est possible dans le système de coordonnées seulement quand la rotation est incorporée aux coordonnées de l'objet."
  4901. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2462
  4902. msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
  4903. msgstr "L'angle par défaut pour connecter les tiges de support et les jonctions."
  4904. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:670
  4905. msgid "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
  4906. msgstr "Les extrémités des piliers de support seront déployées dans l'espace entre l'objet et le socle. La 'Distance de sécurité de base du support' doit être plus grande que le paramètre 'Espace de l'objet socle' pour éviter cela."
  4907. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:457
  4908. msgid "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support extruders."
  4909. msgstr "L'extrudeur à utiliser (à moins que d'autres réglages d'extrudeur plus spécifiques soient spécifiés). Cette valeur se substitue aux extrudeurs de périmètre et de remplissage, mais pas aux extrudeurs de support."
  4910. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:955
  4911. msgid "The extruder to use when printing infill."
  4912. msgstr "L'extrudeur à utiliser pour imprimer le remplissage."
  4913. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1341
  4914. msgid "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
  4915. msgstr "L'extrudeur à utiliser pour imprimer les périmètres et la bordure. Le premier extrudeur a le numéro 1."
  4916. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1669
  4917. msgid "The extruder to use when printing solid infill."
  4918. msgstr "L'extrudeur à utiliser pour imprimer les remplissages solides."
  4919. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1879
  4920. msgid "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
  4921. msgstr "L'extrudeur à utiliser pour imprimer les intercalaires du support (1+,0 pour utiliser l'extrudeur actuel et limiter les changements d'outil). Cela affecte également le raft."
  4922. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1853
  4923. msgid "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes)."
  4924. msgstr "L'extrudeur à utiliser pour imprimer des supports, du raft ou des contours (1+,0 pour utiliser l'extrudeur actuel et limiter les changements d'outil)."
  4925. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:695
  4926. msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
  4927. msgstr "Le type de matériau de filament à utiliser dans les G-codes personnalisés."
  4928. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105
  4929. msgid "The file where the output will be written (if not specified, it will be based on the input file)."
  4930. msgstr "Le fichier dans lequel la sortie sera écrite (si rien n'est spécifié, il sera basé sur le fichier d'entrée)"
  4931. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1054
  4932. msgid "The firmware supports stealth mode"
  4933. msgstr "Le firmware est compatible avec le mode silencieux"
  4934. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351
  4935. msgid "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
  4936. msgstr "La première couche sera réduite sur le plan XY selon la valeur configurée afin de compenser l'écrasement de la première couche également connu sous le nom d'effet Pied d'Éléphant."
  4937. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2726
  4938. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2813 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3279
  4939. msgid "the following characters are not allowed:"
  4940. msgstr "les caractères suivant ne sont pas autorisés :"
  4941. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3311
  4942. msgid "the following suffix is not allowed:"
  4943. msgstr "le suffixe suivant n'est pas autorisé :"
  4944. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2702
  4945. msgid "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation mode."
  4946. msgstr "Espace entre le bas de l'objet et le socle généré en mode élévation zéro."
  4947. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2453
  4948. msgid "The height of the pillar base cone"
  4949. msgstr "La hauteur du cône de la base du pilier"
  4950. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2481
  4951. msgid "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value will prohibit pillar cascading."
  4952. msgstr "La distance maximum entre deux piliers pour qu'ils soient reliés. Une valeur de zéro empêchera les piliers en cascade."
  4953. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2472
  4954. msgid "The max length of a bridge"
  4955. msgstr "La longueur maximum d'un pont"
  4956. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2569
  4957. msgid "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted between the model and the pad."
  4958. msgstr "Distance minimum entre la base du pilier et le modèle en mm. Utile en mode élévation zéro où un espace correspondant à ce paramètre est inséré entre le modèle et le socle."
  4959. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2176
  4960. msgid "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value (negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-tuning hole sizes."
  4961. msgstr "L'objet sera agrandi/réduit sur les plans XY selon la valeur indiquée (négatif = réduit, positif = agrandi). Ce réglage peut être utile pour un réglage fin des tailles de trous."
  4962. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1433
  4963. msgid "The object will be raised by this number of layers, and support material will be generated under it."
  4964. msgstr "L'objet sera surélevé de ce nombre de couches, et du support sera généré en dessous."
  4965. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259
  4966. msgid "The percentage of the bed area. \nIf the print area exceeds the specified value, \nthen a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
  4967. msgstr "Pourcentage de la zone du lit.\nSi la zone d'impression excède la valeur spécifiée,\nalors une inclinaison lente sera appliquée, sinon - une inclinaison rapide"
  4968. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:831
  4969. msgid "The presets on the following tabs were modified"
  4970. msgstr "Les préréglages des onglets suivants ont été modifiés"
  4971. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1768
  4972. msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
  4973. msgstr "L'imprimante multiplexe les filaments vers une seule tête d'extrusion."
  4974. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:342
  4975. msgid "The selected file contains no geometry."
  4976. msgstr "Le fichier sélectionné ne contient aucune géométrie."
  4977. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:346
  4978. msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
  4979. msgstr "Le fichier sélectionné contient plusieurs zones disjointes. Cela n'est pas utilisable."
  4980. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2271
  4981. msgid "The selected object can't be split because it contains more than one volume/material."
  4982. msgstr "L'objet sélectionné ne peut être scindé car il contient plus d'un volume/matériau."
  4983. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1737 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2279
  4984. msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
  4985. msgstr "L'objet sélectionné n'a pu être scindé car il ne contient qu'une seule pièce."
  4986. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:410
  4987. msgid "The selected project is no more available"
  4988. msgstr "Le projet sélectionné n'est plus disponible"
  4989. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570
  4990. msgid "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means straight walls."
  4991. msgstr "La pente de la paroi du socle par rapport au plan du lit. 90 degrés donne des murs droits."
  4992. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544
  4993. msgid "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is used."
  4994. msgstr "La vitesse de chargement d'un filament dans l'extrudeur après une rétractation (ne s'applique qu'au moteur de l'extrudeur). Si cette valeur reste sur zéro, la vitesse de rétraction est utilisée."
  4995. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536
  4996. msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
  4997. msgstr "La vitesse des rétractations (ne s'applique qu'au moteur de l'extrudeur)."
  4998. #: src/libslic3r/Print.cpp:1187
  4999. msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing a single object."
  5000. msgstr "L'option Vase Spirale ne peut être utilisé que lors de l'impression d'un seul objet."
  5001. #: src/libslic3r/Print.cpp:1189
  5002. msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing single material objects."
  5003. msgstr "L'option Vase Spirale ne peut être utilisé que lors de l'impression d'objets mono-matériau."
  5004. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2900
  5005. msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
  5006. msgstr "Le nom proposé est vide. Sauvegarde impossible."
  5007. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3287
  5008. msgid "The supplied name is not available."
  5009. msgstr "Le nom proposé n'est pas disponible."
  5010. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2725
  5011. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2812 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3278
  5012. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3282
  5013. msgid "The supplied name is not valid;"
  5014. msgstr "Le nom fourni n'est pas valide ;"
  5015. #: src/libslic3r/Print.cpp:1268
  5016. msgid "The supplied settings will cause an empty print."
  5017. msgstr "Les réglages fournis vont entraîner une impression vide."
  5018. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524
  5019. msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
  5020. msgstr "L'épaisseur du socle et de ses parois de cavité optionnelles."
  5021. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1825
  5022. msgid "The vertical distance between object and support material interface. Setting this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the first object layer."
  5023. msgstr "Distance verticale entre l'objet et l'intercalaire du support. Régler cette valeur sur zéro empêchera Slic3r d'utiliser la vitesse et le débit des ponts pour la première couche de l'objet."
  5024. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2429
  5025. msgid "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n\nShall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
  5026. msgstr "L'option Nettoyage n'est pas disponible lorsque vous utilisez le mode Rétractation du Firmware.\n\nVoulez-vous que je la désactive pour permettre la Rétractation du Firmware ?"
  5027. #: src/libslic3r/Print.cpp:1306
  5028. msgid "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are printed with the current extruder without triggering a tool change. (both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)."
  5029. msgstr "A l'heure actuelle la Tour de Nettoyage ne tolère les supports non-solubles que s'ils sont imprimés avec l'extrudeur en cours d'utilisation sans déclencher un changement d'outil. (support_material_extruder de même que support_material_interface_extruder doivent être réglés sur 0)."
  5030. #: src/libslic3r/Print.cpp:1200
  5031. msgid "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter and Repetier G-code flavors."
  5032. msgstr "La tour de nettoyage est actuellement supportée uniquement pour les versions de G-Code de Marlin, RepRap/Sprinter et Repetier."
  5033. #: src/libslic3r/Print.cpp:1202
  5034. msgid "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)."
  5035. msgstr "La tour de nettoyage est actuellement supportée uniquement avec l'adressage relatif de l'extrudeur (use_relative_e_distances=1)."
  5036. #: src/libslic3r/Print.cpp:1225
  5037. msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed over an equal number of raft layers"
  5038. msgstr "La tour de nettoyage est uniquement supportées pour plusieurs objets s'ils sont imprimés avec un nombre égal de couche de radeau"
  5039. #: src/libslic3r/Print.cpp:1227
  5040. msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_material_contact_distance"
  5041. msgstr "La tour de nettoyage est uniquement supportée pour plusieurs objets s'ils sont imprimés avec la même support_material_contact_distance"
  5042. #: src/libslic3r/Print.cpp:1229
  5043. msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced equally."
  5044. msgstr "La tour de nettoyage est uniquement supportée pour plusieurs objets s'ils découpés de la même façon."
  5045. #: src/libslic3r/Print.cpp:1223
  5046. msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal layer heights"
  5047. msgstr "La tour de nettoyage est uniquement supportée pour plusieurs objets s'ils ont une même hauteur de couche"
  5048. #: src/libslic3r/Print.cpp:1155
  5049. msgid "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle diameter and use filaments of the same diameter."
  5050. msgstr "La tour de nettoyage n'est supportée que si tous les extrudeurs ont le même diamètre de buse et utilisent un filament de même diamètre."
  5051. #: src/libslic3r/Print.cpp:1258
  5052. msgid "The Wipe tower is only supported if all objects have the same layer height profile"
  5053. msgstr "La tour de nettoyage est uniquement supportée si tous les objets ont le même profil de hauteur de couche"
  5054. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:127
  5055. #, possible-c-format
  5056. msgid "This %s version: %s"
  5057. msgstr "Version de ce %s : %s"
  5058. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:140
  5059. msgid "This code is inserted between objects when using sequential printing. By default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r will not add temperature commands. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  5060. msgstr "Ce code est inséré entre des objets lorsque vous utilisez l'impression séquentielle. Par défaut la température de l'extrudeur et du plateau est réinitialisée et utilise la commande sans-attente ; toutefois si des commandes M104, M109, M140 ou M190 sont détectées dans ce code personnalisé, Slic3r n'ajoutera pas de commandes de température. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour tous les réglages de Slic3r, donc vous pouvez entrer une commande \"M109S[first_layer_temperature]\" où vous le souhaitez."
  5061. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2057
  5062. msgid "This custom code is inserted at every extruder change. If you don't leave this empty, you are expected to take care of the toolchange yourself - PrusaSlicer will not output any other G-code to change the filament. You can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [previous_extruder] and [next_extruder], so e.g. the standard toolchange command can be scripted as T[next_extruder]."
  5063. msgstr "Ce code personnalisé est inséré à chaque changement d'extrudeur. Si vous ne laissez pas ce champ vide, il sera nécessaire de faire le changement d'outil vous-même - PrusaSlicer n'ajoutera pas d'autre G-code pour changer le filament. Vous pouvez utiliser des variables génériques pour tous les réglages Slic3r de même que [previous_extruder] et [next_extruder], ainsi par exemple la commande standard de changement d'outil peut être rédigée comme T[next_extruder]."
  5064. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1032
  5065. msgid "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]."
  5066. msgstr "Ce code personnalisé est inséré à chaque changement de couche, juste après le mouvement Z et avant le déplacement de l'extrudeur au point de départ de la couche suivante. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour tous les réglages de Slic3r de même que [layer_num] et [layer_z]."
  5067. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:129
  5068. msgid "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]."
  5069. msgstr "Ce code personnalisé est inséré à chaque changement de couche, juste avant le mouvement en Z. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour tous les réglages de Slic3r de même que [layer_num] et [layer_z]."
  5070. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2057
  5071. msgid "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables for all PrusaSlicer settings as well as {previous_extruder} and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer will emit no other such command. It is therefore possible to script custom behaviour both before and after the toolchange."
  5072. msgstr "Ce code personnalisé est inséré avant chaque changement d'outil. Des variables génériques pour n'importe quels réglages PrusaSlicer ainsi que {previous_extruder} et {next_extruder} peuvent être utilisées. Lorsqu'une commande de changement d'outil qui occasionne un changement concernant le bon extrudeur est incluse (comme T{next_extruder}), PrusaSlicer n'émettra pas d'autres commandes de ce type. Il est donc possible de rédiger le script d'un comportement personnalisé à la fois avant et après le changement d'outil."
  5073. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380
  5074. msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order."
  5075. msgstr "Cette procédure de fin est insérée à la fin d'un fichier de sortie, avant le gcode de fin de l'imprimante (et avant tout changement d'outil de ce filament dans le cas des imprimantes multimatériaux). Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour tous les réglages PrusaSlicer. Si vous avez des extrudeurs multiples, le gcode est traité dans l'ordre des extrudeurs."
  5076. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:370
  5077. msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
  5078. msgstr "Cette procédure de fin est insérée à la fin d'un fichier de sortie. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour tous les paramètres PrusaSlicer."
  5079. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1204
  5080. msgid "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
  5081. msgstr "Ce réglage expérimental sert à limiter la vitesse de changement dans le flux d'extrusion. Une valeur de 1.8 mm³/s² garantit qu'un changement de flux d'extrusion de 1.8 mm³/s (largeur d'extrusion 0.45mm, hauteur d'extrusion 0.2mm, alimentation 20 mm/s) à 5.4 mm³/s (alimentation 60 mm/s) prendra au moins 2 secondes."
  5082. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1183
  5083. msgid "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your extruder supports."
  5084. msgstr "Ce réglage expérimental est utilisé pour paramétrer la vitesse volumétrique maximum tolérée par votre extrudeur."
  5085. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2061
  5086. msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
  5087. msgstr "Ce réglage expérimental utilise les commandes G10 et G11 pour laisser le firmware gérer la rétractation. Utilisable seulement par les versions récentes de Marlin."
  5088. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075
  5089. msgid "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is only supported in recent Marlin."
  5090. msgstr "Cette fonction expérimentale génère des valeurs de E en millimètres cubiques au lieu de millimètres linéaires. Si votre firmware ne connait pas déjà le diamètre du filament, vous pouvez saisir une commande comme 'M200 D[filament_diameter_0] T0' dans votre G-Code de début pour activer le mode volumétrique, et utiliser le diamètre de filament associé au filament choisi dans Slic3r. Cette fonction n'est utilisable que dans les versions récentes de Marlin."
  5091. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2848
  5092. msgid "This extruder will be set for selected items"
  5093. msgstr "Cet extrudeur sera défini pour les items sélectionnés"
  5094. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:188
  5095. msgid "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) before tweaking this."
  5096. msgstr "Ce facteur affecte la quantité de plastique utilisée pour les ponts. Vous pouvez le diminuer légèrement pour éviter l'affaissement. La valeur par défaut est généralement suffisante et vous devriez expérimenter le refroidissement (utiliser un ventilateur) avant de modifier ceci."
  5097. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514
  5098. msgid "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this more, check filament diameter and your firmware E steps."
  5099. msgstr "Ce facteur modifie proportionnellement le flux d'extrusion. Vous pouvez avoir besoin de modifier ceci afin d'obtenir un rendu de surface net et une largeur correcte pour les murs uniques. Les valeurs habituelles vont de 0.9 à 1.1. Si vous pensez devoir changer davantage cette valeur, vérifiez le diamètre de votre filament et les E Steps dans le firmware."
  5100. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:178
  5101. msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
  5102. msgstr "Cette vitesse de ventilateur sera utilisée pour les ponts et les surplombs."
  5103. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944
  5104. msgid "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
  5105. msgstr "Cette fonction permet de combiner le remplissage afin d'accélérer l'impression en extrudant des couches de remplissage plus épaisses tout en conservant des périmètres fins, avec plus de précision."
  5106. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1677
  5107. msgid "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r will automatically choose the maximum possible number of layers to combine according to nozzle diameter and layer height."
  5108. msgstr "Cette fonction permet de forcer l'impression d'une couche solide après le nombre de couches indiqué. Réglez sur zéro pour la désactiver. Vous pouvez indiquer n'importe quelle valeur (par exemple 9999); Slic3r choisira automatiquement le nombre maximum de couches a combiner en fonction du diamètre de la buse et de l'épaisseur des couches."
  5109. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1718
  5110. msgid "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, no infill, no top solid layers and no support material. You can still set any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work when printing more than an object."
  5111. msgstr "Cette fonction élèvera le Z graduellement en cas d'impression d'un objet à paroi unique, afin de rendre invisibles les jointures. Cette option nécessite de n'avoir qu'un seul périmètre, de ne pas avoir de remplissage, ni de surface solide supérieure, ni de support. Vous pouvez toujours choisir le nombre de surface solides inférieures de même que les boucles des jupes et des bordures. Cela ne fonctionnera pas si vous imprimez plus d'un objet."
  5112. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1712
  5113. msgid "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an advanced mode?\n"
  5114. msgstr "Ce fichier ne peut être chargé en mode simple. Voulez-vous basculer en mode avancé ?\n"
  5115. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1658
  5116. msgid "This file contains several objects positioned at multiple heights. Instead of considering them as multiple objects, should I consider\nthis file as a single object having multiple parts?\n"
  5117. msgstr "Ce fichier contient plusieurs objets positionnés à différentes hauteurs. Au lieu de les considérer comme des objets distincts, voulez-vous que je considère\nce fichier comme un seul objet en plusieurs parties?\n"
  5118. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:313
  5119. #, possible-c-format
  5120. msgid "This firmware hex file does not match the printer model.\nThe hex file is intended for: %s\nPrinter reported: %s\n\nDo you want to continue and flash this hex file anyway?\nPlease only continue if you are sure this is the right thing to do."
  5121. msgstr "Le fichier hex de ce firmware ne correspond pas au modèle d'imprimante.\nLe fichier hex est prévu pour : %s\nImprimante détectée : %s\n\nVoulez-vous continuer et flasher ce fichier hex quand même ?\nS'il vous plait, ne continuez que si vous êtes certain de faire le bon choix."
  5122. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:278
  5123. msgid "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and fan speed according to layer printing time."
  5124. msgstr "Cette option active la logique de refroidissement automatique, qui ajuste la vitesse d'impression et celle du ventilateur en fonction du temps d'impression de la couche."
  5125. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:448
  5126. msgid "This flag enables the brim that will be printed around each object on the first layer."
  5127. msgstr "Cette option permet l'impression de la bordure qui entoure chaque objet lors de la première couche."
  5128. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468
  5129. msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
  5130. msgstr "Cette option active la rétractation lors d'un déplacement sur l'axe Z."
  5131. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2093
  5132. msgid "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible blob on leaky extruders."
  5133. msgstr "Cette option déplace la buse lors des rétractations, limitant ainsi l'apparition d'amas sur les extrudeurs ayant tendance à couler."
  5134. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:921
  5135. msgid "This is a default preset."
  5136. msgstr "Ceci est un préréglage par défaut."
  5137. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2501
  5138. msgid "This is a relative measure of support points density."
  5139. msgstr "Ceci est une mesure relative de la densité des points de support."
  5140. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2528
  5141. msgid "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders will be set to the new value. Do you want to proceed?"
  5142. msgstr "Ceci est une imprimante multimatériaux à extrudeur unique, les diamètres de tous les extrudeurs seront réglés sur la nouvelle valeur. Voulez-vous continuer ?"
  5143. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:923
  5144. msgid "This is a system preset."
  5145. msgstr "Ceci est un préréglage système."
  5146. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:491 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:551
  5147. msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
  5148. msgstr "Ceci est utilisé dans l'interface de Slic3r uniquement en tant que indication visuelle."
  5149. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:300
  5150. msgid "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to prevent resetting acceleration at all."
  5151. msgstr "Accélération à laquelle votre imprimante sera réinitialisée suite à une modification de l'accélération des fonctions spécifiques (périmètre/remplissage). Régler sur zéro pour ne pas réinitialiser l'accélération."
  5152. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:158
  5153. msgid "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to disable acceleration control for bridges."
  5154. msgstr "L'accélération qui sera utilisée par votre imprimante pour les ponts. Régler sur zéro pour désactiver l'accélération pour les ponts."
  5155. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:813
  5156. msgid "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to disable acceleration control for first layer."
  5157. msgstr "L'accélération que l'imprimante utilisera pour la première couche. Régler sur zéro afin de désactiver le contrôle de l'accélération pour la première couche."
  5158. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:934
  5159. msgid "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to disable acceleration control for infill."
  5160. msgstr "Il s'agit de l'accélération que votre imprimante utilisera pour le remplissage. Régler sur zéro afin de désactiver le contrôle de l'accélération pour le remplissage."
  5161. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1331
  5162. msgid "This is the acceleration your printer will use for perimeters. A high value like 9000 usually gives good results if your hardware is up to the job. Set zero to disable acceleration control for perimeters."
  5163. msgstr "L'accélération que votre imprimante utilisera pour les périmètres. Une valeur élevée comme 9000 donne généralement de bons résultats si votre matériel le permet. Régler sur zéro afin de désactiver le contrôle de l'accélération pour les périmètres."
  5164. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262
  5165. msgid "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
  5166. msgstr "Il s'agit du diamètre de la buse de votre extrudeur (par exemple: 0.5, 0.35, etc.)"
  5167. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1162
  5168. #, no-c-format
  5169. msgid "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap the variable layer height and support layer height. Maximum recommended layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
  5170. msgstr "Ceci est la hauteur de couche imprimable maximum pour cet extrudeur, utilisée pour plafonner la hauteur de couche variable et la hauteur de couche des supports. La hauteur de couche maximum recommandée est 75% de la largeur d'extrusion afin d'obtenir une adhésion inter-couches correcte. Si réglée sur 0, la hauteur de couche est limitée à 75% du diamètre de la buse."
  5171. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1225
  5172. msgid "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and 0.1 mm."
  5173. msgstr "Cette valeur est la hauteur de couche imprimable minimum pour cet extrudeur et elle limite la résolution pour la hauteur de couche variable. Les valeurs type se situent entre 0.05 mm et 0.1 mm."
  5174. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139
  5175. msgid "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
  5176. msgstr "Cette matrice décrit les volumes (en millimètres cube) nécessaires pour purger le nouveau filament dans la tour de nettoyage pour une paire d'outils donnée."
  5177. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:643
  5178. msgid "This operation is irreversible.\nDo you want to proceed?"
  5179. msgstr "Cette opération est irréversible.\nVoulez-vous continuer?"
  5180. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372
  5181. msgid "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra Perimeters option is enabled."
  5182. msgstr "Cette option définit le nombre de périmètres à générer pour chaque couche. Notez que Slic3r peut augmenter cette valeur automatiquement si il détecte une surface inclinée qui nécessite un plus grand nombre de périmètres, si l'option \"Périmètres supplémentaires\" est sélectionnée."
  5183. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287
  5184. msgid "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside such skirt when changing temperatures."
  5185. msgstr "Cette option abaissera la température des extrudeurs inutilisés pour prévenir le oozing (suintement). Cela active automatiquement la génération d'une grande jupe et le déplacement des extrudeurs hors de cette jupe lors des changements de température."
  5186. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:980
  5187. msgid "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down the G-code generation due to the multiple checks involved."
  5188. msgstr "Cette option limitera le remplissage aux zones nécessaires pour soutenir les couches supérieures (cela agira comme un support interne). Si activé, la génération du G-Code prendra plus de temps à cause des calculs supplémentaires requis."
  5189. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973
  5190. msgid "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the latter first."
  5191. msgstr "Cette option inverse l'ordre d'impression des périmètres et du remplissage, ce dernier étant alors imprimé en premier."
  5192. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:427
  5193. msgid "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  5194. msgstr "Ce réglage distinct affectera la vitesse des périmètres extérieurs (ceux qui sont visibles). Si cette valeur est exprimée en pourcentage (par exemple: 80%) elle sera calculée d'après le réglage de la vitesse de périmètre susmentionnée. Réglez sur zéro pour un ajustement automatique."
  5195. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1648
  5196. msgid "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= 6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  5197. msgstr "Ce réglage distinct affectera la vitesse des périmètre ayant un rayon <= 6.5mm (les trous habituellement). Si cette valeur est exprimée en pourcentage (par exemple: 80%) elle sera calculée d'après le réglage de la vitesse de périmètre susmentionnée. Réglez sur zéro pour un ajustement automatique."
  5198. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:989
  5199. msgid "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over perimeter extrusion width."
  5200. msgstr "Cette option applique un chevauchement supplémentaire entre les périmètres et le remplissage pour une meilleur fusion. En théorie, cela ne devrait pas être nécessaire, mais le jeu mécanique peut générer des espacements. Si exprimé en pourcentage (par exemple 15%), la valeur sera calculée en fonction de la largeur d'extrusion du périmètre."
  5201. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:57
  5202. msgid "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
  5203. msgstr "Cette option contrôle l'épaisseur (et donc le nombre total) des couches. Des couches plus fines donneront une meilleure précision mais l'impression sera plus longue."
  5204. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153
  5205. msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
  5206. msgstr "Cette option représente la vitesse maximum du ventilateur."
  5207. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1216
  5208. msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
  5209. msgstr "Cette option représente le PWM minimum dont votre ventilateur a besoin pour tourner."
  5210. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1801
  5211. msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material printers). This is used to override settings for a specific filament. If PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order."
  5212. msgstr "Cette procédure de départ est insérée au début, après n'importe quel gcode de départ de l'imprimante (et après n'importe quel changement d'outil pour ce filament dans le cas des imprimantes multi-matériaux). Ceci est utilisé pour supplanter les réglages d'un filament spécifique. Si PrusaSlicer détecte M104, M109, M140 ou M190 dans vos codes personnalisés, de telles commandes ne seront pas ajoutées automatiquement de sorte que vous restez libre de personnaliser l'ordre des commandes de chauffe et autres actions personnalisées. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour les tous les paramètres PrusaSlicer, donc vous pouvez utiliser une commande \"M109 S[first_layer_temperature]\" où vous voulez."
  5213. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1786
  5214. msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the target temperature and extruder just started heating, and before extruder has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  5215. msgstr "Cette procédure de départ est insérée au début, après que le lit a atteint la température ciblée et que l'extrudeur vient de commencer à chauffer, et avant que l'extrudeur ait terminé de chauffer. Si PrusaSlicer détecte M104 ou M190 dans votre code personnalisé, de telles commandes ne seront pas ajoutées automatiquement de sorte que vous restez libre de personnaliser l'ordre des commandes de chauffe et autres actions personnalisées. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour les tous les paramètres PrusaSlicer, donc vous pouvez utiliser une commande \"M109 S[first_layer_temperature]\" où vous voulez."
  5216. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:664
  5217. msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters."
  5218. msgstr "Cette chaine est éditée par RammingDialog et contient les paramètres spécifiques d'expulsion."
  5219. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2185
  5220. msgid "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
  5221. msgstr "Cette valeur sera ajoutée (ou soustraite) de toutes les coordonnées Z dans le G-Code de sortie. Elle est utilisée pour compenser une mauvaise position de fin de course Z: par exemple si votre fin de course place votre buse à 0.3mm au dessus du plateau, réglez cette valeur sur -0.3 (ou corrigez votre fin de course)."
  5222. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2132
  5223. msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below."
  5224. msgstr "Ce vecteur enregistre les volumes requis pour changer l'outil utilisé pour la tour de nettoyage. Ces valeurs sont utilisées pour simplifier la création des volumes de purge complets ci-dessous."
  5225. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:118
  5226. #, possible-c-format
  5227. msgid "This version of %s is not compatible with currently installed configuration bundles.\nThis probably happened as a result of running an older %s after using a newer one.\n\nYou may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the existing configuration before installing files compatible with this %s.\n"
  5228. msgstr "Cette version de %s n'est pas compatible avec les ensembles de configuration actuellement installés.\nCela survient probablement du fait d'avoir lancé une ancienne version de %s après en avoir utilisé une nouvelle.\n\nVous pouvez soit quitter %s et essayer à nouveau avec une version plus récente, ou vous pouvez relancer la configuration initiale. Procéder ainsi permettra de créer une sauvegarde de la configuration existante avant d'installer les fichiers compatibles avec ce %s.\n"
  5229. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2284
  5230. msgid "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
  5231. msgstr "Cela appliquera une correction gamma aux polygones 2D tramés. Une valeur gamma de zéro signifie un seuillage avec le seuil au milieu. Ce comportement élimine l'anti-alias sans perdre de trous dans le polygone."
  5232. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1994
  5233. msgid "Threads"
  5234. msgstr "Threads"
  5235. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1995
  5236. msgid "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number is slightly above the number of available cores/processors."
  5237. msgstr "Les threads sont utilisés pour paralléliser les calculs longs. Le nombre optimal de threads est légèrement supérieur au nombre de coeurs/processeurs disponibles."
  5238. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2052
  5239. msgid "Tilt"
  5240. msgstr "Incliner"
  5241. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2053
  5242. msgid "Tilt time"
  5243. msgstr "Durée de l'inclinaison"
  5244. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76
  5245. msgid "Time"
  5246. msgstr "Durée"
  5247. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:655
  5248. msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator."
  5249. msgstr "Temps nécessaire pour que le Firmware de l'imprimante (ou la Multi Material Unit 2.0) charge un filament au cours d'un changement d'outils (lorsqu'il exécute le T code). Ce temps est ajouté au temps total d'impression par l'estimateur de temps du G-code."
  5250. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:670
  5251. msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator."
  5252. msgstr "Temps nécessaire pour que le Firmware de l'imprimante (ou la Multi Material Unit 2.0) décharge un filament au cours d'un changement d'outils (lorsqu'il exécute le T code). Ce temps est ajouté au temps total d'impression par l'estimateur de temps du G-code."
  5253. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2242
  5254. msgid "Time of the fast tilt"
  5255. msgstr "Durée de l'inclinaison rapide"
  5256. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2251
  5257. msgid "Time of the slow tilt"
  5258. msgstr "Durée de l'inclinaison lente"
  5259. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:610
  5260. msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions."
  5261. msgstr "Temps d'attente nécessaire après que le filament ait été déchargé. Peut aider à obtenir des changements d'outils fiables avec des matériaux flexible qui ont besoin de plus de temps pour revenir à leurs dimensions originales."
  5262. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:916
  5263. msgid "To do that please specify a new name for the preset."
  5264. msgstr "Pour faire cela veuillez spécifier un nouveau nom pour le préréglage."
  5265. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2966
  5266. msgid "To objects"
  5267. msgstr "Vers les objets"
  5268. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2968
  5269. msgid "To parts"
  5270. msgstr "Vers les parties"
  5271. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:212
  5272. #, possible-c-format
  5273. msgid "Toggle %c axis mirroring"
  5274. msgstr "Activer la symétrie sur l'axe %c"
  5275. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:37
  5276. msgid "too many files"
  5277. msgstr "trop de fichiers"
  5278. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:315
  5279. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:481 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:537
  5280. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:713 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:404
  5281. msgid "Tool"
  5282. msgstr "Outil"
  5283. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:240
  5284. msgid "Tool #"
  5285. msgstr "Outil #"
  5286. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1973 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006
  5287. msgid "Tool change G-code"
  5288. msgstr "G-code de changement d'outil"
  5289. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1530
  5290. msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
  5291. msgstr "Paramètres de changement d'outil pour les imprimantes multi-matériaux mono-extrudeur"
  5292. #. TRN To be shown in the main menu View->Top
  5293. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:522
  5294. msgid "Top"
  5295. msgstr "Haut"
  5296. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:388
  5297. msgid "Top fill pattern"
  5298. msgstr "Motif de remplissage du dessus"
  5299. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:189
  5300. msgid "top solid infill"
  5301. msgstr "remplissage solide supérieur"
  5302. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2017
  5303. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2028 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:168
  5304. msgid "Top solid infill"
  5305. msgstr "Remplissage solide supérieur"
  5306. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2046
  5307. msgid "Top solid layers"
  5308. msgstr "Couches supérieures solides"
  5309. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:522
  5310. msgid "Top View"
  5311. msgstr "Vue du Dessus"
  5312. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:247
  5313. msgid "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on which tools are loaded/unloaded."
  5314. msgstr "Le volume de purge total est calculé en additionnant les deux valeurs ci-dessous, en fonction des outils qui sont chargés/déchargés."
  5315. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:84
  5316. msgid "Total rammed volume"
  5317. msgstr "Volume total expulsé"
  5318. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:82
  5319. msgid "Total ramming time"
  5320. msgstr "Durée totale de l'expulsion"
  5321. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:252
  5322. msgid "Translate"
  5323. msgstr "Traduire"
  5324. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2051
  5325. msgid "Travel"
  5326. msgstr "Déplacement"
  5327. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:798
  5328. msgid "Triangles"
  5329. msgstr "Triangles"
  5330. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3059
  5331. msgid "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
  5332. msgstr "Essayer de réparer tout maillage non-multiple (cette option est ajoutée implicitement dès que nous devons découper le modèle pour accomplir l'action demandée)."
  5333. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397
  5334. msgid "Type of the printer."
  5335. msgstr "Type d'imprimante."
  5336. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2549
  5337. msgid "Type:"
  5338. msgstr "Type :"
  5339. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:35
  5340. msgid "undefined error"
  5341. msgstr "erreur non définie"
  5342. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3389 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3609
  5343. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:559
  5344. msgid "Undo"
  5345. msgstr "Annuler"
  5346. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3497
  5347. #, possible-c-format
  5348. msgid "Undo %1$d Action"
  5349. msgid_plural "Undo %1$d Actions"
  5350. msgstr[0] ""
  5351. msgstr[1] ""
  5352. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3479
  5353. msgid "Undo History"
  5354. msgstr "Annuler Historique"
  5355. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:59
  5356. msgid "unexpected decompressed size"
  5357. msgstr "volume de décompression inattendu"
  5358. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:27
  5359. msgid "Unknown"
  5360. msgstr "Inconnu"
  5361. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:84 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154
  5362. msgid "Unknown error occured"
  5363. msgstr "Une erreur inconnue s'est produite"
  5364. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:234
  5365. msgid "unloaded"
  5366. msgstr "déchargé"
  5367. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591
  5368. msgid "Unloading speed"
  5369. msgstr "Vitesse de déchargement"
  5370. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:600
  5371. msgid "Unloading speed at the start"
  5372. msgstr "Vitesse de déchargement au démarrage"
  5373. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3069
  5374. msgid "UNLOCKED LOCK"
  5375. msgstr "CADENAS OUVERT"
  5376. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3362
  5377. msgid "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\nClick to reset all settings for current option group to the system (or default) values."
  5378. msgstr "L'icône CADENAS OUVERT indique que certains paramètres ont été modifiés et ne sont pas égaux aux valeurs du système (ou par défaut) pour le groupe d'options actuel.\nCliquez pour régler tous les paramètres pour le groupe d'options actuel sur les valeurs du système (ou par défaut)."
  5379. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3377
  5380. msgid "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to the system (or default) value.\nClick to reset current value to the system (or default) value."
  5381. msgstr "L'icône CADENAS OUVERT indique que la valeur a été changée et n'est pas égale à la valeur du système (ou par défaut).\nCliquez pour réinitialiser la valeur actuelle sur les valeurs du système (ou par défaut)."
  5382. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245
  5383. msgid "Unretractions"
  5384. msgstr "Dérétractation"
  5385. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2785
  5386. msgid "Unsaved Changes"
  5387. msgstr "Modifications Non Sauvegardés"
  5388. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:790
  5389. msgid "Unsaved Presets"
  5390. msgstr "Préréglages Non Sauvegardés"
  5391. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
  5392. msgid "Unselect gizmo / Clear selection"
  5393. msgstr "Désélectionner le gizmo / Effacer la sélection"
  5394. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:63
  5395. msgid "unsupported central directory size"
  5396. msgstr "volume du répertoire central non supporté"
  5397. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:43
  5398. msgid "unsupported encryption"
  5399. msgstr "cryptage non supporté"
  5400. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:45
  5401. msgid "unsupported feature"
  5402. msgstr "fonction non supportée"
  5403. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:41
  5404. msgid "unsupported method"
  5405. msgstr "méthode non supportée"
  5406. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:53
  5407. msgid "unsupported multidisk archive"
  5408. msgstr "archive multidisque non supportée"
  5409. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:305
  5410. msgid "Unsupported OpenGL version"
  5411. msgstr "Version d'OpenGL non supportée"
  5412. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2414
  5413. msgid "Unsupported selection"
  5414. msgstr "Sélection non supportée"
  5415. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:495
  5416. #, possible-c-format
  5417. msgid "up to %.2f mm"
  5418. msgstr "jusqu'à %.2f mm"
  5419. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:30
  5420. msgid "Update available"
  5421. msgstr "Mise à jour disponible"
  5422. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:419 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:69
  5423. msgid "Update built-in Presets automatically"
  5424. msgstr "Mettre à jour automatiquement les Préréglages intégrés"
  5425. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:401
  5426. msgid "Updates"
  5427. msgstr "Mises à jour"
  5428. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:426
  5429. msgid "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's customized settings."
  5430. msgstr "Les mises à jour ne sont jamais appliquées sans l'accord de l'utilisateur et n'annulent jamais les réglages personnalisés de l'utilisateur."
  5431. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:18
  5432. msgid "Upgrade"
  5433. msgstr "Mise à jour"
  5434. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:685
  5435. msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
  5436. msgstr "Charger un firmware dans une imprimante basée sur un Arduino"
  5437. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:33
  5438. msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
  5439. msgstr "Envoyer vers l'Hôte d'Imprimante avec le nom de fichier suivant :"
  5440. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:229
  5441. msgid "Uploading"
  5442. msgstr "Téléchargement"
  5443. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:171
  5444. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:173
  5445. msgid "Upper Layer"
  5446. msgstr "Couche du Haut"
  5447. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1873
  5448. msgid "USB/Serial connection"
  5449. msgstr "Connexion USB/Série"
  5450. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1592
  5451. msgid "USB/serial port for printer connection."
  5452. msgstr "Port USB/Série pour la connexion de l'imprimante."
  5453. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:117
  5454. msgid "Use custom size for toolbar icons"
  5455. msgstr "Utiliser une taille personnalisée pour les icônes de la barre d'outils"
  5456. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2060
  5457. msgid "Use firmware retraction"
  5458. msgstr "Utiliser la rétraction du firmware"
  5459. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:42
  5460. msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
  5461. msgstr "Utilisez des barres obliques (/) comme séparateur de répertoire si nécessaire."
  5462. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515
  5463. msgid "Use pad"
  5464. msgstr "Utiliser un socle"
  5465. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:110
  5466. msgid "Use perspective camera"
  5467. msgstr "Utiliser l'appareil photo en perspective"
  5468. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2067
  5469. msgid "Use relative E distances"
  5470. msgstr "Utiliser des valeurs E relatives"
  5471. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:103
  5472. msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
  5473. msgstr "Utiliser la résolution Retina pour la scène 3D"
  5474. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:508
  5475. msgid "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder (usually E but some printers use A)."
  5476. msgstr "Utiliser cette option pour indiquer la lettre utilisée par l'extrudeur de votre imprimante (habituellement E, mais certaines imprimantes utilisent A)."
  5477. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807
  5478. msgid "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal plane."
  5479. msgstr "Utiliser ce réglage pour orienter le motif du support sur le plan horizontal."
  5480. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2074
  5481. msgid "Use volumetric E"
  5482. msgstr "E Volumétrique"
  5483. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:214
  5484. msgid "Used Filament (g)"
  5485. msgstr "Filament Utilisé (g)"
  5486. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:212 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1041
  5487. msgid "Used Filament (m)"
  5488. msgstr "Filament Utilisé (m)"
  5489. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:213
  5490. msgid "Used Filament (mm³)"
  5491. msgstr "Filament Utilisé (mm³)"
  5492. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1015
  5493. msgid "Used Material (ml)"
  5494. msgstr "Matériau Utilisé (ml)"
  5495. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:215
  5496. msgid "Used Material (unit)"
  5497. msgstr "Matériau Utilisé (unité)"
  5498. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:24
  5499. msgid "User"
  5500. msgstr "Utilisateur"
  5501. #: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:974 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1071
  5502. #: src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1558
  5503. msgid "User presets"
  5504. msgstr "Préréglages utilisateur"
  5505. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:93
  5506. msgid "validation failed"
  5507. msgstr "échec de la validation"
  5508. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:41
  5509. msgid "Value is the same as the system value"
  5510. msgstr "La valeur est identique à la valeur du système"
  5511. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:58
  5512. msgid "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved preset"
  5513. msgstr "La valeur a été changée et n'est pas égale à la valeur du système ou au dernier préréglage sauvegardé"
  5514. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2151
  5515. msgid "Values in this column are for Normal mode"
  5516. msgstr "Les valeurs de cette colonne sont pour le mode Normal"
  5517. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2157
  5518. msgid "Values in this column are for Stealth mode"
  5519. msgstr "Les valeurs de cette colonne sont pour le mode Silencieux"
  5520. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:58
  5521. msgid "variants"
  5522. msgstr "variantes"
  5523. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:52 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:921
  5524. msgid "vendor"
  5525. msgstr "fabriquant"
  5526. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:880
  5527. msgid "Verbose G-code"
  5528. msgstr "G-code commenté"
  5529. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:67 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:53
  5530. msgid "Version"
  5531. msgstr "Version"
  5532. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:52
  5533. msgid "version"
  5534. msgstr "version"
  5535. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1002
  5536. msgid "Vertical shells"
  5537. msgstr "Parois verticales"
  5538. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:209
  5539. msgid "View"
  5540. msgstr "Vue"
  5541. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:857 src/libslic3r/SLAPrint.cpp:867
  5542. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:915
  5543. msgid "Visualizing supports"
  5544. msgstr "Visualisation des supports"
  5545. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:138
  5546. msgid "Volume"
  5547. msgstr "Volume"
  5548. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:248
  5549. msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
  5550. msgstr "Volume à purger (mm³) lorsque le filament est"
  5551. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1010
  5552. msgid "Volumes in Object reordered"
  5553. msgstr "Volumes dans l'Objet réorganisés"
  5554. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:216
  5555. msgid "Volumetric"
  5556. msgstr "Volumétrique"
  5557. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1800
  5558. msgid "Volumetric flow hints not available"
  5559. msgstr "Indications du débit volumétrique non disponible"
  5560. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:216
  5561. msgid "Volumetric flow rate"
  5562. msgstr "Débit volumétrique"
  5563. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:402
  5564. msgid "Volumetric flow rate (mm3/s)"
  5565. msgstr "Débit volumétrique (mm3/s)"
  5566. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81
  5567. msgid "Volumetric speed"
  5568. msgstr "Vitesse volumétrique"
  5569. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1168 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:283
  5570. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:44 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:328
  5571. msgid "Warning"
  5572. msgstr "Alerte"
  5573. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:294
  5574. msgid "Welcome"
  5575. msgstr "Bienvenue"
  5576. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:296
  5577. #, possible-c-format
  5578. msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
  5579. msgstr "Bienvenue dans l'Assistant de Configuration de %s"
  5580. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:298
  5581. #, possible-c-format
  5582. msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
  5583. msgstr "Bienvenue dans l'Assistant de Configuration de %s"
  5584. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:86
  5585. msgid "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor even if they are marked as incompatible with the active printer"
  5586. msgstr "Lorsqu'ils sont sélectionnés, les préréglages de l'imprimante et du filament sont visibles dans l'éditeur de préréglage même s'ils sont désignés comme incompatibles avec l'imprimante en cours d'utilisation"
  5587. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:223
  5588. msgid "when printing"
  5589. msgstr "pendant l'impression des"
  5590. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:217
  5591. msgid "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
  5592. msgstr "Lorsque vous imprimez des objets multi-matériaux, ce réglage fera en sorte que Slic3r rattache ensemble les parties de l'objet qui se superposent (la 2e partie sera rattachée à la 1ere, la 3e partie sera rattachée à la 1ere et la 2e, etc...)."
  5593. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:269
  5594. msgid "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
  5595. msgstr "Lorsque vous imprimez plusieurs objets ou copies, ce réglage permet de terminer un objet avant de passer au suivant (en repartant de sa première couche). Cette fonction est utile pour éviter les risques d'impressions gâchées. Slic3r doit vous avertir et éviter les collisions entre les objets et l'extrudeur, mais soyez vigilant."
  5596. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843
  5597. msgid "When printing with very low layer heights, you might still want to print a thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build plates. This can be expressed as an absolute value or as a percentage (for example: 150%) over the default layer height."
  5598. msgstr "Lors d'une impression avec de très faibles épaisseurs de couche, vous pouvez choisir d'imprimer une première couche plus épaisse pour améliorer l'adhérence et la tolérance aux plateaux imparfaits. Ce réglage peut être exprimé comme une valeur absolue ou un pourcentage (par exemple 150%) par rapport à l'épaisseur de couche par défaut."
  5599. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1483
  5600. msgid "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)."
  5601. msgstr "Lorsque la rétractation est déclenchée avant un changement d'outil, le filament est retiré de la longueur indiquée (la longueur est mesurée sur le filament brut, avant qu'il entre dans l'extrudeur)."
  5602. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1475
  5603. msgid "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)."
  5604. msgstr "Lorsque la rétractation est déclenchée, le filament est tiré en arrière de la longueur indiquée (la longueur est mesurée sur le filament brut, avant qu'il entre dans l'extrudeur)."
  5605. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1347
  5606. msgid "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading."
  5607. msgstr "Lorsqu'elle est réglée sur zéro, la distance de laquelle le filament est déplacé depuis la position d'attente pendant le chargement est exactement la même que lors de son déchargement. Lorsqu'elle est positive, il est chargé davantage, si elle est négative, le déplacement de chargement est plus court que le déchargement."
  5608. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1173
  5609. msgid "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting is used to set the highest print speed you want to allow."
  5610. msgstr "Lorsque vous réglez les autres vitesses à 0, Slic3r calculera automatiquement la vitesse optimale de façon à garder une pression constante dans l'extrudeur. Cette fonction expérimentale est utilisée pour régler la plus haute vitesse que vous souhaitez autoriser."
  5611. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1527
  5612. msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament."
  5613. msgstr "Lorsque la rétractation est compensée après un changement d'outil, l'extrudeur exprimera cette quantité de filament en plus."
  5614. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1519
  5615. msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
  5616. msgstr "Lorsque la rétractation est compensée après un déplacement, l'extruder exprimera cette quantité de filament en plus. Ce réglage est rarement nécessaire."
  5617. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3076
  5618. msgid "WHITE BULLET"
  5619. msgstr "PUCE BLANCHE"
  5620. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3365
  5621. msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
  5622. msgstr "L'icône en forme de PUCE BLANCHE indique un préréglage non-système (ou non par défaut)."
  5623. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3111
  5624. msgid "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last saved preset for the current option group."
  5625. msgstr "L'icône en forme de PUCE BLANCHE indique que les réglages sont identiques au dernier préréglage sauvegardé pour le groupe d'options actuel."
  5626. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3126
  5627. msgid "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved preset."
  5628. msgstr "L'icône PUCE BLANCHE indique que la valeur est la même que pour le dernier préréglage sauvegardé."
  5629. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:214 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137
  5630. msgid "Width"
  5631. msgstr "Largeur"
  5632. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:398
  5633. msgid "Width (mm)"
  5634. msgstr "Largeur (mm)"
  5635. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2389
  5636. msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
  5637. msgstr "Largeur depuis le centre arrière de la sphère jusqu'au centre avant de la sphère"
  5638. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2138
  5639. msgid "Width of a wipe tower"
  5640. msgstr "Largeur d'une tour de nettoyage"
  5641. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2761
  5642. msgid "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
  5643. msgstr "Largeur des bâtonnets de connexion qui connectent l'objet et le socle généré."
  5644. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2203
  5645. msgid "Width of the display"
  5646. msgstr "Largeur de l'affichage"
  5647. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:47
  5648. msgid "will always run at %1%%%"
  5649. msgstr "fonctionnera toujours à %1%%%"
  5650. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:52
  5651. msgid "will be turned off."
  5652. msgstr "sera désactivé."
  5653. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276
  5654. msgid "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the correction."
  5655. msgstr "Va augmenter ou diminuer les polygones 2D découpés en fonction du signe de la correction."
  5656. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2160
  5657. msgid "Wipe into this object"
  5658. msgstr "Nettoyer dans cet objet"
  5659. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2152
  5660. msgid "Wipe into this object's infill"
  5661. msgstr "Nettoyer dans le remplissage de cet objet"
  5662. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:35 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:90
  5663. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:564 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2202
  5664. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2210
  5665. msgid "Wipe options"
  5666. msgstr "Options de nettoyage"
  5667. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1130
  5668. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:174
  5669. msgid "Wipe tower"
  5670. msgstr "Tour de nettoyage"
  5671. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1043 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1058
  5672. msgid "wipe tower"
  5673. msgstr "tour de nettoyage"
  5674. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:141
  5675. msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
  5676. msgstr "Tour de nettoyage - Ajustement du volume de purge"
  5677. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1664
  5678. msgid "Wipe tower parameters"
  5679. msgstr "Paramètres de la tour de nettoyage"
  5680. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2144
  5681. msgid "Wipe tower rotation angle"
  5682. msgstr "Angle de rotation de la tour de nettoyage"
  5683. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2170
  5684. msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
  5685. msgstr "Angle de rotation de la tour de nettoyage par rapport à l'axe X."
  5686. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2092
  5687. msgid "Wipe while retracting"
  5688. msgstr "Nettoyer lors des rétractions"
  5689. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:224
  5690. msgid "with a volumetric rate"
  5691. msgstr "avec un débit volumétrique"
  5692. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1460
  5693. msgid "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract before doing the wipe movement."
  5694. msgstr "Avec les extrudeurs bowden, il est conseillé d'effectuer une rétractation rapide avant de réaliser le mouvement de nettoyage."
  5695. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1969
  5696. msgid "With sheath around the support"
  5697. msgstr "Avec une enveloppe autour du support"
  5698. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:40
  5699. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:83
  5700. msgid "World coordinates"
  5701. msgstr "Les coordonnées mondiales"
  5702. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:76
  5703. msgid "Would you like to install it?\n\nNote that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n\nUpdated configuration bundles:"
  5704. msgstr "Voulez-vous l'installer ?\n\nNotez qu'un instantané complet de la configuration sera sauvegardé d'abord. Elle peut être restaurée à tout moment si vous rencontrez un problème avec la nouvelle version.\n\nEnsembles de configuration mis à jour :"
  5705. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:95
  5706. msgid "write calledback failed"
  5707. msgstr "échec de l'écriture du rappel"
  5708. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2993
  5709. msgid "Write information about the model to the console."
  5710. msgstr "Rédiger des informations au sujet du modèle en direction de la console."
  5711. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:148
  5712. msgid "Wrong password"
  5713. msgstr "Mauvais mot de passe"
  5714. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124
  5715. msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  5716. msgstr "Coordonnée X du coin avant gauche d'une tour de nettoyage"
  5717. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1793
  5718. msgid "XY separation between an object and its support"
  5719. msgstr "Séparation XY entre un objet et son support"
  5720. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795
  5721. msgid "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage (for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
  5722. msgstr "Séparation XY entre un objet et son support. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple 50%), elle sera calculée à partir de la largeur du périmètre extérieur."
  5723. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174
  5724. msgid "XY Size Compensation"
  5725. msgstr "Compensation de Taille XY"
  5726. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2131
  5727. msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  5728. msgstr "Coordonnée Y du coin avant gauche d'une tour de nettoyage"
  5729. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:992
  5730. msgid "Yes"
  5731. msgstr "Oui"
  5732. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1252
  5733. msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments."
  5734. msgstr "Vous pouvez inscrire ici vos commentaires personnels. Ce texte sera ajouté au commentaire en entête du G-Code."
  5735. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:557
  5736. msgid "You can put your notes regarding the filament here."
  5737. msgstr "Vous pouvez saisir vos remarques concernant le filament ici."
  5738. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1403
  5739. msgid "You can put your notes regarding the printer here."
  5740. msgstr "Vous pouvez saisir ici vos observations concernant l'imprimante."
  5741. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2332
  5742. msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
  5743. msgstr "Vous pouvez mettre ici vos annotations concernant le matériau d'impression SLA."
  5744. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:324
  5745. msgid "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first layers, so that it does not make adhesion worse."
  5746. msgstr "Vous pouvez régler ce paramètre sur une valeur positive pour désactiver complètement le ventilateur pendant les premières couches, afin de ne pas rendre l'adhérence plus difficile."
  5747. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295
  5748. msgid "You can use all configuration options as variables inside this template. For example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], [input_filename_base]."
  5749. msgstr "Vous pouvez utiliser toutes les options de configuration comme variables dans ce modèle. Par exemple : [layer_height], [fill_density] etc. Vous pouvez aussi utiliser [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], [input_filename_base]."
  5750. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2538
  5751. msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
  5752. msgstr "Vous ne pouvez pas changer un type de la dernière partie solide de l'objet."
  5753. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2243
  5754. msgid "You can't load SLA project if there is at least one multi-part object on the bed"
  5755. msgstr "Vous le pouvez pas charger le projet SLA s'il y a au moins un objet multi-parties sur le lit"
  5756. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1746
  5757. #, possible-c-format
  5758. msgid "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them is(are) multi-part"
  5759. msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter l'objet (les objets) depuis %s car l'un d'entre eux est en plusieurs parties"
  5760. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:565
  5761. msgid "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
  5762. msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser un mode de redimensionnement non-uniforme pour une sélection d'objets/de parties multiples"
  5763. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:300
  5764. msgid "You may need to update your graphics card driver."
  5765. msgstr "Vous avez peut-être besoin de mettre à jour le pilote de votre carte graphique."
  5766. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:130
  5767. #, possible-c-format
  5768. msgid "You need to restart %s to make the changes effective."
  5769. msgstr "Vous devez redémarrer %s afin que les modifications soient appliquées."
  5770. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2415
  5771. #, possible-c-format
  5772. msgid "You started your selection with %s Item."
  5773. msgstr "Vous avez commencé votre sélection avec l'item %s."
  5774. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:772
  5775. msgid "Your file was repaired."
  5776. msgstr "Votre fichier a été réparé."
  5777. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1874
  5778. msgid "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to fit your print bed."
  5779. msgstr "Votre objet semble être trop grand, il a donc été automatiquement réduit afin de l'adapter à votre plateau d'impression."
  5780. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2184
  5781. msgid "Z offset"
  5782. msgstr "Décalage Z"
  5783. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2416
  5784. msgid "Zig-Zag"
  5785. msgstr "Zig-Zag"
  5786. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152
  5787. msgid "Zoom in"
  5788. msgstr "Zoom avant"
  5789. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153
  5790. msgid "Zoom out"
  5791. msgstr "Zoom arrière"
  5792. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150
  5793. msgid "Zoom to all objects in scene, if none selected"
  5794. msgstr "Zoomer sur tous les objets sur la scène, si aucun n'est sélectionné"
  5795. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
  5796. msgid "Zoom to Bed"
  5797. msgstr "Zoomer sur le Lit"
  5798. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
  5799. msgid "Zoom to selected object"
  5800. msgstr "Zoomer sur l'objet sélectionné"
  5801. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:171 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:733
  5802. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1580
  5803. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1808 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1962
  5804. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2463
  5805. msgid "°"
  5806. msgstr "°"
  5807. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:613 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:627
  5808. msgid "°C"
  5809. msgstr "°C"