PrusaSlicer_de.po 300 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Language: de\n"
  4. "MIME-Version: 1.0\n"
  5. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  6. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  7. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  8. "X-Generator: PhraseApp (phraseapp.com)\n"
  9. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:39
  10. msgid "\nDuring the other layers, fan"
  11. msgstr "\nWährend der übrigen Schichten, Lüfter"
  12. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:35
  13. msgid "\nIf estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
  14. msgstr "\nFalls die erwartete Schichtdruckzeit größer, aber noch unterhalb von ~%1%s ist, wird der Lüfter mit einer sich proportional verringernden Geschwindigkeit zwischen %2%%% und %3%%% laufen."
  15. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:61
  16. msgid " - Remember to check for updates at http://github.com/prusa3d/PrusaSlicer/releases"
  17. msgstr " - Denken Sie an die Überprüfung auf Updates unter http://github.com/prusa3d/PrusaSlicer/releases"
  18. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:727
  19. msgid " was successfully sliced."
  20. msgstr " wurde erfolgreich gesliced."
  21. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:179 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:745
  22. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1217
  23. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260
  24. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2502
  25. msgid "%"
  26. msgstr "%"
  27. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:504
  28. #, possible-c-format
  29. msgid "%.2f - %.2f mm"
  30. msgstr "%.2f - %.2f mm"
  31. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2895
  32. msgid "%1% - Copy"
  33. msgstr "%1% - Kopie"
  34. #. TRN Remove/Delete
  35. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2958
  36. msgid "%1% Preset"
  37. msgstr "%1% Voreinstellung"
  38. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3831
  39. msgid "%1% printer was active at the time the target Undo / Redo snapshot was taken. Switching to %1% printer requires reloading of %1% presets."
  40. msgstr "Der %1% Drucker war zum Zeitpunkt der Aufnahme des Ziel-Rückgängig-/Wiederherstellungs-Schnappschusses aktiv. Die Umstellung auf den %1%-Drucker erfordert ein Neuladen der %1%-Voreinstellungen."
  41. #: src/libslic3r/Print.cpp:1282
  42. msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
  43. msgstr "%1%=%2% mm ist zu niedrig, um auf einer Schichthöhe von %3% mm druckbar zu sein"
  44. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:228
  45. #, possible-c-format
  46. msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
  47. msgstr "%3.2f mm³/s mit einer Filamentgeschwindigkeit von %3.2f mm/s."
  48. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:974
  49. #, possible-c-format
  50. msgid "%d (%d shells)"
  51. msgstr "%d (%d Konturhüllen)"
  52. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:982
  53. #, possible-c-format
  54. msgid "%d degenerate facets, %d edges fixed, %d facets removed, %d facets added, %d facets reversed, %d backwards edges"
  55. msgstr "%d degenerierte Flächen, %d Kanten korrigiert, %d Flächen entfernt, %d Flächen hinzugefügt, %d Flächen umgekehrt, %d rückwärtige Kanten"
  56. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:268
  57. #, possible-c-format
  58. msgid "%d lines: %.2f mm"
  59. msgstr "%d Linien: %.2f mm"
  60. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:894
  61. #, possible-c-format
  62. msgid "%d presets successfully imported."
  63. msgstr "%d Voreinstellungen erfolgreich importiert."
  64. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:550
  65. #, possible-c-format
  66. msgid "%s &Website"
  67. msgstr "%s &Webseite"
  68. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:113
  69. #, possible-c-format
  70. msgid "%s configuration is incompatible"
  71. msgstr "%s Konfiguration ist nicht kompatibel"
  72. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:136
  73. #, possible-c-format
  74. msgid "%s doesn't support percentage"
  75. msgstr "%s akzeptiert keine Prozentangaben"
  76. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:73
  77. #, possible-c-format
  78. msgid "%s error"
  79. msgstr "%s Fehler"
  80. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:336
  81. #, possible-c-format
  82. msgid "%s Family"
  83. msgstr "%s Familie"
  84. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:74
  85. #, possible-c-format
  86. msgid "%s has encountered an error"
  87. msgstr "%s ist auf einen Fehler gestoßen"
  88. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:132
  89. #, possible-c-format
  90. msgid "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it.\n\nThe application will now terminate."
  91. msgstr "%s ist auf einen Fehler gestoßen. Es wurde wahrscheinlich dadurch verursacht, dass der Speicher knapp wird. Wenn Sie sicher sind, dass Sie genügend RAM auf Ihrem System haben, kann dies auch ein Programmfehler sein, und wir würden uns freuen, wenn Sie ihn melden würden.\n\nDie Anwendung wird nun beendet."
  92. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:155
  93. #, possible-c-format
  94. msgid "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it."
  95. msgstr "%s ist auf einen Fehler gestoßen. Es wurde wahrscheinlich dadurch verursacht, dass der Speicher knapp wird. Wenn Sie sicher sind, dass Sie genügend RAM auf Ihrem System haben, kann dies auch ein Programmfehler sein, und wir würden uns freuen, wenn Sie ihn melden würden."
  96. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:112
  97. #, possible-c-format
  98. msgid "%s incompatibility"
  99. msgstr "%s-Inkompatibilität"
  100. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:172
  101. #, possible-c-format
  102. msgid "%s now uses an updated configuration structure.\n\nSo called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in default settings for various printers. These System presets cannot be modified, instead, users now may create their own presets inheriting settings from one of the System presets.\nAn inheriting preset may either inherit a particular value from its parent or override it with a customized value.\n\nPlease proceed with the %s that follows to set up the new presets and to choose whether to enable automatic preset updates."
  103. msgstr "%s verwendet nun eine aktualisierte Konfigurationsstruktur.\n\nSogenannte 'Systemeinstellungen' wurden eingeführt; diese enthalten die eingebauten Standardeinstellungen für verschiedene Drucker. Diese Systemeinstellungen können nicht verändert werden. Stattdessen können Benutzer nun ihre eigenen Voreinstellungen erstellen, die Werte von einer der Systemeinstellungen übernehmen.\nEine übernehmende Voreinstellung kann entweder einen bestimmten Wert von ihrem Vorbild übernehmen, oder ihn mit einem eigenen Wert überschreiben.\n\nBitte fahren Sie fort mit '%s'. Dies folgt nun, um die neuen Einstellungen einzurichten sowie auszuwählen, ob Einstellungen automatisch aktualisiert werden dürfen."
  104. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:681
  105. #, possible-c-format
  106. msgid "%s View Mode"
  107. msgstr "%s Anzeigemodus"
  108. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:563
  109. #, possible-c-format
  110. msgid "&About %s"
  111. msgstr "Über %s (&A)"
  112. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:769
  113. msgid "&Configuration"
  114. msgstr "&Konfiguration"
  115. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:661
  116. msgid "&Configuration Snapshots"
  117. msgstr "Konfigurations-Momentaufnahmen (&C)"
  118. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:454
  119. msgid "&Copy"
  120. msgstr "Kopieren (&C)"
  121. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:447
  122. msgid "&Delete selected"
  123. msgstr "Löschen ausgewählt (&D)"
  124. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:575
  125. msgid "&Edit"
  126. msgstr "B&earbeiten"
  127. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:377
  128. msgid "&Export"
  129. msgstr "&Export"
  130. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:480 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:604
  131. msgid "&Filament Settings Tab"
  132. msgstr "&Filamenteinstellungen"
  133. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:574
  134. msgid "&File"
  135. msgstr "&Datei"
  136. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1094
  137. msgid "&Finish"
  138. msgstr "&Beenden"
  139. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:580
  140. msgid "&Help"
  141. msgstr "&Hilfe"
  142. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:359
  143. msgid "&Import"
  144. msgstr "&Import"
  145. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:376
  146. msgid "&New Project"
  147. msgstr "&Neues Projekt"
  148. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1093
  149. msgid "&Next >"
  150. msgstr "&Weiter >"
  151. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339
  152. msgid "&Open Project"
  153. msgstr "Pr&ojekt öffnen"
  154. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:456
  155. msgid "&Paste"
  156. msgstr "Einfügen (&P)"
  157. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:471
  158. msgid "&Plater Tab"
  159. msgstr "Druck&platte"
  160. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:665
  161. msgid "&Preferences"
  162. msgstr "Einstellungen (&P)"
  163. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:409
  164. msgid "&Quit"
  165. msgstr "&Beenden"
  166. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:561
  167. msgid "&Redo"
  168. msgstr "&Redo"
  169. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:406
  170. msgid "&Repair STL file"
  171. msgstr "STL-Datei &reparieren"
  172. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341
  173. msgid "&Save Project"
  174. msgstr "Projekt &sichern"
  175. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:444
  176. msgid "&Select all"
  177. msgstr "Alle&s auswählen"
  178. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:558
  179. msgid "&Undo"
  180. msgstr "&Undo"
  181. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:577
  182. msgid "&View"
  183. msgstr "&Anzeige"
  184. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:576
  185. msgid "&Window"
  186. msgstr "&Fenster"
  187. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1376
  188. msgid "(minimum)"
  189. msgstr "(Minimum)"
  190. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
  191. msgid "(Re)slice"
  192. msgstr "(Re)Slice"
  193. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:455
  194. msgid "(Re)Slice No&w"
  195. msgstr "(Re)Slice jetzt (&w)"
  196. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:641
  197. msgid ") not found."
  198. msgstr ") nicht gefunden."
  199. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1857
  200. msgid "0 (soluble)"
  201. msgstr "0 (löslich)"
  202. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858
  203. msgid "0.2 (detachable)"
  204. msgstr "0,2 (lösbar)"
  205. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:487
  206. msgid "3&D"
  207. msgstr "3&D"
  208. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3074
  209. msgid "3D editor view"
  210. msgstr "3D Editiermodus"
  211. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804
  212. msgid "3D Honeycomb"
  213. msgstr "3D Bienenwabe"
  214. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3590
  215. #, possible-c-format
  216. msgid "3MF file exported to %s"
  217. msgstr "3MF Datei exportiert nach %s"
  218. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1092
  219. msgid "< &Back"
  220. msgstr "< &Zurück"
  221. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:251
  222. msgid "A boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile."
  223. msgstr "Ein boolescher Ausdruck, der die Konfigurationswerte eines aktiven Druckprofils verwendet. Wenn dieser Ausdruck als wahr bewertet wird, wird dieses Profil als kompatibel mit dem aktiven Druckprofil angesehen."
  224. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236
  225. msgid "A boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile."
  226. msgstr "Ein boolescher Ausdruck, der die Konfigurationswerte eines aktiven Druckerprofils verwendet. Wenn dieser Ausdruck als wahr bewertet wird, wird dieses Profil als kompatibel mit dem aktiven Druckerprofil angesehen."
  227. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:609
  228. msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
  229. msgstr "Ein Daumenwert ist 160 bis 230 °C für PLA, und 215 bis 250 °C für ABS."
  230. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:623
  231. msgid "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have no heated bed."
  232. msgstr "Ein Daumenwert ist 60 °C für PLA und 110 °C für ABS. Auf 0 setzen, falls kein beheiztes Bett vorhanden ist."
  233. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:721
  234. msgid "A toolpath outside the print area was detected"
  235. msgstr "Ein Werkzeugweg außerhalb des Druckbereichs wurde erkannt"
  236. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:35
  237. #, possible-c-format
  238. msgid "About %s"
  239. msgstr "Über %s"
  240. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:499
  241. #, possible-c-format
  242. msgid "above %.2f mm"
  243. msgstr "oberhalb %.2f mm"
  244. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1499
  245. msgid "Above Z"
  246. msgstr "Über Z"
  247. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1103
  248. msgid "Acceleration control (advanced)"
  249. msgstr "Beschleunigungskontrolle (fortgeschritten)"
  250. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:73
  251. msgid "Activate"
  252. msgstr "Aktivieren"
  253. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:39
  254. msgid "Active"
  255. msgstr "Aktiv"
  256. #: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1003 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:237
  257. msgid "Add a new printer"
  258. msgstr "Neuen Drucker hinzufügen"
  259. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2517
  260. msgid "Add a pad underneath the supported model"
  261. msgstr "Fügt eine Grundschicht unter das gestützte Modell"
  262. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1971
  263. msgid "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes the support more reliable, but also more difficult to remove."
  264. msgstr "Fügen Sie eine Sheath (eine einzelne Druckkontur) um die Basisschicht herum hinzu. Das macht das Stützmaterial zuverlässiger, aber auch schwieriger zu entfernen."
  265. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:186
  266. msgid "Add color change marker for current layer"
  267. msgstr "Fügt einen Farbwechselmarker der aktuellen Schicht hinzu"
  268. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1662
  269. msgid "Add Generic Subobject"
  270. msgstr "Generische Subobjekt hinzufügen"
  271. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2584
  272. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2613
  273. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2631
  274. msgid "Add Height Range"
  275. msgstr "Höhenbereich hinzufügen"
  276. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3463
  277. msgid "Add instance"
  278. msgstr "Kopie hinzufügen"
  279. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124
  280. msgid "Add Instance of the selected object"
  281. msgstr "Kopie des gewählten Objektes hinzufügen"
  282. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:162
  283. msgid "Add layer range"
  284. msgstr "Schichtbereich hinzufügen"
  285. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1950
  286. msgid "Add Layers"
  287. msgstr "Schichten hinzufügen"
  288. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1067
  289. msgid "Add modifier"
  290. msgstr "Modifizierer hinzufügen"
  291. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:447
  292. #, no-c-format
  293. msgid "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above is supported."
  294. msgstr "Fügen Sie bei Bedarf weitere Perimeter hinzu, um Spalten in schrägen Wänden zu vermeiden. Slic3r fügt immer wieder Perimeter hinzu, bis mehr als 70% der unmittelbar darüber liegenden Schleife unterstützt werden."
  295. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3516
  296. msgid "Add one more instance of the selected object"
  297. msgstr "Eine weitere Kopie des gewählten Objekts hinzufügen"
  298. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1066
  299. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1082
  300. msgid "Add part"
  301. msgstr "Teil hinzufügen"
  302. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1229
  303. msgid "Add point"
  304. msgstr "Punkt hinzufügen"
  305. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1232
  306. msgid "Add point to selection"
  307. msgstr "Punkt zur Auswahl hinzufügen"
  308. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1118
  309. msgid "Add settings"
  310. msgstr "Einstellungen hinzufügen"
  311. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1252
  312. msgid "Add Settings Bundle for Height range"
  313. msgstr "Höhenbreich Einstellungsbündel hinzufügen"
  314. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1191
  315. msgid "Add Settings Bundle for Object"
  316. msgstr "Objekt Einstellungsbündel hinzufügen"
  317. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1190
  318. msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
  319. msgstr "Subobjekt Einstellungsbündel hinzufügen"
  320. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1126
  321. msgid "Add Settings for Layers"
  322. msgstr "Schichten Einstellungen hinzufügen"
  323. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1128
  324. msgid "Add Settings for Object"
  325. msgstr "Objekt Einstellungen hinzufügen"
  326. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1127
  327. msgid "Add Settings for Sub-object"
  328. msgstr "Subobjekt Einstellungen hinzufügen"
  329. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:382
  330. msgid "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)."
  331. msgstr "Fügen Sie stabiles Infill in der Nähe von schrägen Flächen hinzu, um die vertikale Schalenstärke zu gewährleisten (obere und untere massive Schichten)."
  332. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1069
  333. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1089
  334. msgid "Add support blocker"
  335. msgstr "Stützblocker hinzufügen"
  336. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1068
  337. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1086
  338. msgid "Add support enforcer"
  339. msgstr "Stützverstärker hinzufügen"
  340. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:531
  341. msgid "Add support point"
  342. msgstr "Stützpunkt hinzufügen"
  343. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3392
  344. msgid "Add..."
  345. msgstr "Hinzufügen..."
  346. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2571
  347. msgid "Add/Del color change"
  348. msgstr "Farbwechsel hinzufügen/löschen"
  349. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:920
  350. msgid "Additional information:"
  351. msgstr "Weitere Informationen:"
  352. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:58
  353. msgid "Additional Settings"
  354. msgstr "Zusätzliche Einstellungen"
  355. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:431
  356. msgid "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before an update is applied."
  357. msgstr "Zusätzlich wird ein Momentaufnahme der gesamten Konfiguration als Sicherung erstellt, bevor ein Update durchgeführt wird."
  358. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72
  359. msgid "Address"
  360. msgstr "Adresse"
  361. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:675 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:76
  362. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:517 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1026
  363. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1041 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1139
  364. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1515
  365. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1940 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3435
  366. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2460 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:72
  367. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:187 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:350
  368. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175
  369. msgid "Advanced"
  370. msgstr "Erweiterte Einstellungen"
  371. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:675
  372. msgid "Advanced View Mode"
  373. msgstr "Erweiterter Anzeigemodus"
  374. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:803
  375. msgid "Advanced: Output log"
  376. msgstr "Fortgeschritten: Ausgabeprotokoll"
  377. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:636
  378. msgid "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
  379. msgstr "Nach einem Werkzeugwechsel ist die genaue Position des neu geladenen Filaments innerhalb der Düse möglicherweise nicht bekannt, und der Filamentdruck ist wahrscheinlich noch nicht stabil. Bevor der Druckkopf in eine Füllung oder ein Opferobjekt wischt, wird Slic3r immer diese Materialmenge in den Wischturm leiten, um aufeinanderfolgende Füll- oder Opferobjekt-Extrusionen zuverlässig herzustellen."
  380. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1967 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1031
  381. msgid "After layer change G-code"
  382. msgstr "G-Code am Schichtende"
  383. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3009
  384. msgid "Align the model to the given point."
  385. msgstr "Das Modell auf den angegebenen Punkt ausrichten."
  386. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008
  387. msgid "Align XY"
  388. msgstr "Ausrichten von XY"
  389. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561
  390. msgid "Aligned"
  391. msgstr "Ausgerichtet"
  392. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:189 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2986
  393. msgid "All"
  394. msgstr "Alle"
  395. #: src/libslic3r/Print.cpp:1135
  396. msgid "All objects are outside of the print volume."
  397. msgstr "Alle Objekte befinden sich ausserhalb des Druckraums."
  398. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3298
  399. msgid "All objects will be removed, continue ?"
  400. msgstr "Alle Objekte werden entfernt, fortfahren?"
  401. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:188
  402. msgid "All standard"
  403. msgstr "Alles standard"
  404. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:65
  405. msgid "allocation failed"
  406. msgstr "Allokation fehlgeschlagen"
  407. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2939
  408. msgid "Along X axis"
  409. msgstr "Entlang der X Achse"
  410. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2941
  411. msgid "Along Y axis"
  412. msgstr "Entlang der Y Achse"
  413. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2943
  414. msgid "Along Z axis"
  415. msgstr "Entlang der Z Achse"
  416. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:122
  417. msgid "Alternate nozzles:"
  418. msgstr "Alternative Düsen:"
  419. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3561
  420. #, possible-c-format
  421. msgid "AMF file exported to %s"
  422. msgstr "AMF Datei exportiert nach %s"
  423. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:725
  424. msgid "An object outside the print area was detected\nResolve the current problem to continue slicing"
  425. msgstr "Ein Objekt außerhalb des Druckbereichs wurde erkannt.\nBeheben Sie das aktuelle Problem, um mit dem Slicen fortzufahren"
  426. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:720
  427. msgid "An object outside the print area was detected"
  428. msgstr "Ein Objekt außerhalb des Druckbereichs wurde erkannt"
  429. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2781
  430. msgid "and it has the following unsaved changes:"
  431. msgstr "und hat die folgenden ungesicherten Änderungen:"
  432. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2461
  433. msgid "Another export job is currently running."
  434. msgstr "Ein anderer Exportjob läuft zur Zeit."
  435. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:926
  436. msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
  437. msgstr "Alle Änderungen sollten als neue Voreinstellungen gespeichert werden, die von diesem vererbt wurden."
  438. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:88
  439. msgid "API Key / Password"
  440. msgstr "API Key / Kennwort"
  441. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:671
  442. msgid "Application preferences"
  443. msgstr "Anwendungseinstellungen"
  444. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:864
  445. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1240
  446. msgid "Apply changes"
  447. msgstr "Änderungen anwenden"
  448. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:542 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638
  449. msgid "approximate seconds"
  450. msgstr "ungefähre Sekunden"
  451. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:401 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:807
  452. msgid "Archimedean Chords"
  453. msgstr "Archimedische Bögen"
  454. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:91
  455. msgid "archive is too large"
  456. msgstr "Archiv ist zu groß"
  457. #. TRN remove/delete
  458. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2955
  459. msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
  460. msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die gewählte Voreinstellung %1% möchten?"
  461. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:862
  462. msgid "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\nThis could leave your printer in an unusable state!"
  463. msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie das Flashen der Firmware abbrechen wollen? Dies könnte Ihren Drucker in einen unbrauchbaren Zustand versetzen!"
  464. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2258
  465. msgid "Area fill"
  466. msgstr "Bereichsfüllung"
  467. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:609
  468. msgid "Around object"
  469. msgstr "Um das Objekt"
  470. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
  471. msgid "Arrange"
  472. msgstr "Anordnen"
  473. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3486
  474. msgid "Arrange selection"
  475. msgstr "Auswahl anordnen"
  476. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3054
  477. msgid "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to perform actions once."
  478. msgstr "Die zur Verfügung stehenden Modelle in einer Platte anordnen und zu einem einzigen Modell zusammenführen, um Aktionen zusammen durchführen zu können."
  479. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2106
  480. msgid "Arranging"
  481. msgstr "Anordnen"
  482. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2718
  483. msgid "Arranging canceled."
  484. msgstr "Anordnen abgebrochen."
  485. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2144
  486. msgid "Arranging done."
  487. msgstr "Anordnung beendet."
  488. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
  489. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:183
  490. msgid "Arrow Down"
  491. msgstr "Pfeil runter"
  492. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
  493. msgid "Arrow Left"
  494. msgstr "Pfeil links"
  495. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
  496. msgid "Arrow Right"
  497. msgstr "Pfeil rechts"
  498. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:171
  499. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:182
  500. msgid "Arrow Up"
  501. msgstr "Pfeil hoch"
  502. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:303
  503. msgid "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw_renderer parameter."
  504. msgstr "Als Workaround können Sie PrusaSlicer mit einer software-gerenderten 3D-Grafik ausführen, indem Sie prusa-slicer.exe mit dem Parameter --sw_renderer ausführen."
  505. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:144 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:743
  506. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2798
  507. msgid "Attention!"
  508. msgstr "Achtung!"
  509. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1785
  510. msgid "Auto generated supports"
  511. msgstr "Stützstrukturen automatisch generieren"
  512. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:44
  513. msgid "Auto-center parts"
  514. msgstr "Teile automatisch zentrieren"
  515. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:902
  516. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1243
  517. msgid "Auto-generate points"
  518. msgstr "Punkte automatisch generieren"
  519. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:979
  520. #, possible-c-format
  521. msgid "Auto-repaired (%d errors)"
  522. msgstr "Auto-Reparatur (%d Fehler)"
  523. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:230
  524. #, possible-c-format
  525. msgid "Auto-repaired (%d errors):\n"
  526. msgstr "Auto-Reparatur (%d Fehler):\n"
  527. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:771
  528. msgid "Autodetected"
  529. msgstr "Automatisch erkannt"
  530. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1338
  531. msgid "Autogenerate support points"
  532. msgstr "Stützpunkte automatisch generieren"
  533. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1166
  534. msgid "Autogeneration will erase all manually edited points.\n\nAre you sure you want to do it?\n"
  535. msgstr "Die automatische Generierung löscht alle manuell bearbeiteten Punkte.\n\nSind Sie sicher, dass Sie das wirklich tun wollen?\n"
  536. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3421
  537. msgid "Automatic generation"
  538. msgstr "Automatische Erzeugung"
  539. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:401
  540. msgid "Automatic updates"
  541. msgstr "Automatische Updates"
  542. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:406
  543. msgid "Automatically repair an STL file"
  544. msgstr "Repariere automatisch die STL Datei"
  545. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1110
  546. msgid "Autospeed (advanced)"
  547. msgstr "Automatische Geschindigkeit (fortgeschritten)"
  548. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:111
  549. msgid "Avoid crossing perimeters"
  550. msgstr "Kreuzen der Kontur vermeiden"
  551. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3081
  552. msgid "BACK ARROW"
  553. msgstr "PFEIL ZURÜCK"
  554. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3113
  555. msgid "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\nClick to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
  556. msgstr "Das Symbol PFEIL ZURÜCK zeigt an, dass die Einstellungen geändert wurden und nicht mit dem zuletzt gespeicherten Preset für die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen. Klicken Sie hier, um alle Einstellungen für die aktuelle Optionsgruppe auf das zuletzt gespeicherte Preset zurückzusetzen."
  557. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3127
  558. msgid "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the last saved preset.\nClick to reset current value to the last saved preset."
  559. msgstr "Das Symbol PFEIL ZURÜCK zeigt an, dass der Wert geändert wurde und nicht mit dem zuletzt gespeicherten Preset übereinstimmt. \nKlicken Sie, um den aktuellen Wert auf das zuletzt gespeicherte Preset zurückzusetzen."
  560. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:52
  561. msgid "Background processing"
  562. msgstr "Hintergrundberechnung"
  563. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:242
  564. msgid "backwards edges"
  565. msgstr "umgekehrte Kanten"
  566. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:152
  567. msgid "based on Slic3r"
  568. msgstr "basiert auf Slic3r"
  569. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1484
  570. msgid "Bed"
  571. msgstr "Druckbett"
  572. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:61
  573. msgid "Bed custom model"
  574. msgstr "Bett individuelles Modell"
  575. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:56
  576. msgid "Bed custom texture"
  577. msgstr "Bett individuelle Textur"
  578. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:45 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:524
  579. msgid "Bed Shape"
  580. msgstr "Druckbrettprofil"
  581. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:50
  582. msgid "Bed shape"
  583. msgstr "Druckbettkontur"
  584. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:524
  585. msgid "Bed Shape and Size"
  586. msgstr "Bettform und -größe"
  587. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:122
  588. msgid "Bed temperature"
  589. msgstr "Druckbetttemperatur"
  590. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:120
  591. msgid "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output."
  592. msgstr "Druckbett-Temperatur für Schichten nach der ersten Schicht. Setzen Sie diesen Wert auf Null, um die Befehle zur Steuerung der Betttemperatur im Output zu deaktivieren."
  593. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:626
  594. msgid "Bed Temperature:"
  595. msgstr "Betttemperatur:"
  596. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1961 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:128
  597. msgid "Before layer change G-code"
  598. msgstr "G-Code vor dem Schichtwechsel"
  599. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:22
  600. msgid "Before roll back"
  601. msgstr "Vor dem Zurückwechseln"
  602. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:608
  603. msgid "Below object"
  604. msgstr "Unter dem Objekt"
  605. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1508
  606. msgid "Below Z"
  607. msgstr "Unter Z"
  608. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:139
  609. msgid "Between objects G-code"
  610. msgstr "G-Code zwischen Objekten"
  611. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1979
  612. msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
  613. msgstr "G-Code zwischen Objekten (Sequentielles Drucken)"
  614. #. TRN To be shown in the main menu View->Bottom
  615. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:524
  616. msgid "Bottom"
  617. msgstr "Unten"
  618. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:409
  619. msgid "Bottom fill pattern"
  620. msgstr "Bodenfüllmuster"
  621. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:152
  622. msgid "Bottom solid layers"
  623. msgstr "Kompakte Basisschichten"
  624. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:524
  625. msgid "Bottom View"
  626. msgstr "Ansicht von Unten"
  627. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1055
  628. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1087
  629. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1090
  630. msgid "Box"
  631. msgstr "Kubus"
  632. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:157
  633. msgid "Bridge"
  634. msgstr "Überbrückung"
  635. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:186
  636. msgid "Bridge flow ratio"
  637. msgstr "Brückenflussverhältnis"
  638. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:233 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:169
  639. msgid "Bridge infill"
  640. msgstr "Überbrückungs-Infill"
  641. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:198
  642. msgid "Bridges"
  643. msgstr "Überbrückungen"
  644. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:177
  645. msgid "Bridges fan speed"
  646. msgstr "Brückenventilatorgeschwindigkeit"
  647. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:166
  648. msgid "Bridging angle"
  649. msgstr "Überbrückungswinkel"
  650. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:168
  651. msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all bridges. Use 180° for zero angle."
  652. msgstr "Überbrückungswinkel Übersteuerung. Wird der Wert auf Null gesetzt, wird der Überbrückungswinkel automatisch berechnet. Andernfalls wird der angegebene Winkel für alle Brücken verwendet. Verwenden Sie 180° für den Nullwinkel."
  653. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:216
  654. msgid "Bridging volumetric"
  655. msgstr "Überbrückungvolumen"
  656. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:446 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1056
  657. msgid "Brim"
  658. msgstr "Rand"
  659. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:208
  660. msgid "Brim width"
  661. msgstr "Randbreite"
  662. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681
  663. msgid "Browse"
  664. msgstr "Suchen"
  665. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:85
  666. msgid "buffer too small"
  667. msgstr "Puffer zu klein"
  668. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:16
  669. msgid "Buttons And Text Colors Description"
  670. msgstr "Schaltflächen und Textfarben Beschreibung"
  671. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:220
  672. msgid "by the print profile maximum"
  673. msgstr "mit dem Maximum des Druckerprofils"
  674. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123
  675. msgid "Camera view"
  676. msgstr "Kameraansicht"
  677. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1095 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:147
  678. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:37
  679. #: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:28
  680. msgid "Cancel"
  681. msgstr "Abbrechen"
  682. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:156
  683. msgid "Cancel selected"
  684. msgstr "Abbruch ausgewählt"
  685. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2727 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:232
  686. msgid "Cancelled"
  687. msgstr "Abgebrochen"
  688. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2444 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:231
  689. msgid "Cancelling"
  690. msgstr "Abbrechen"
  691. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:866
  692. msgid "Cancelling..."
  693. msgstr "Abbrechen..."
  694. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2905
  695. msgid "Cannot overwrite a system profile."
  696. msgstr "Systemprofil kann nicht überschrieben werden."
  697. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2909
  698. msgid "Cannot overwrite an external profile."
  699. msgstr "Ein externes Profil kann nicht überschrieben werden."
  700. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:612
  701. msgid "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support generation."
  702. msgstr "Ohne Stützpunkte kann nicht weitergearbeitet werden! Fügen Sie Stützpunkte hinzu oder deaktivieren Sie die Stützstruktur-Generierung."
  703. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1840
  704. msgid "Capabilities"
  705. msgstr "Fähigkeiten"
  706. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:662
  707. msgid "Capture a configuration snapshot"
  708. msgstr "Erfassen einer Konfigurations-Momentaufnahme"
  709. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3035
  710. msgid "Center"
  711. msgstr "Mitte"
  712. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3036
  713. msgid "Center the print around the given center."
  714. msgstr "Zentriert den Druck um den angegebenen Mittelpunkt."
  715. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1744
  716. msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
  717. msgstr "Zertifikatsdatei (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|alle Dateien|*.*"
  718. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:683
  719. msgid "Change Application &Language"
  720. msgstr "Wechse&l der Anwendungssprache"
  721. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
  722. msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
  723. msgstr "Ändern des Kameratyps (perspektivisch, orthografisch)"
  724. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1226
  725. msgid "Change extruder"
  726. msgstr "Wechsel Extruder"
  727. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:144
  728. #, possible-c-format
  729. msgid "Change Option %s"
  730. msgstr "Ändere Option %s"
  731. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3134
  732. msgid "Change Part Type"
  733. msgstr "Teil Typ ändern"
  734. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:925
  735. msgid "Change point head diameter"
  736. msgstr "Ändern des Stützpunkt-Kopfdurchmessers"
  737. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3520
  738. msgid "Change the number of instances of the selected object"
  739. msgstr "Anzahl der Kopien des gewählten Objektes ändern"
  740. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1185
  741. msgid "Change type"
  742. msgstr "Typ ändern"
  743. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:56
  744. msgid "Changelog && Download"
  745. msgstr "Changelog && Download"
  746. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:378
  747. msgid "Changing of an application language"
  748. msgstr "Wechsele die Anwendungssprache"
  749. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:409 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:61
  750. msgid "Check for application updates"
  751. msgstr "Nach Updates suchen"
  752. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:509
  753. msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
  754. msgstr "Wählen Sie eine Datei aus, aus der Sie die Betttextur importieren möchten (PNG/SVG):"
  755. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:621
  756. msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  757. msgstr "Wählen Sie eine Datei zum Slicen (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  758. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:532
  759. msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
  760. msgstr "Wählen Sie eine STL-Datei aus, aus der Sie das Bettmodell importieren möchten:"
  761. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:464
  762. msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
  763. msgstr "Wählen Sie eine STL-Datei aus, aus der Sie die Bettform importieren möchten:"
  764. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:510
  765. msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
  766. msgstr "Wählen Sie eine Datei (3MF/AMF):"
  767. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:501
  768. msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  769. msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Dateien (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  770. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:490
  771. msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
  772. msgstr "Wählen Sie den Typ der von Ihrem Drucker verwendeten Firmware."
  773. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:84
  774. msgid "Circular"
  775. msgstr "Kreisförmig"
  776. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3701 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3734
  777. msgid "Click right mouse button to open History"
  778. msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste, um den Verlauf zu öffnen"
  779. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:383
  780. msgid "Click the icon to change the object printable property"
  781. msgstr "Klicken Sie auf das Symbol, um die Druckbar-Eigenschaft des Objekts zu ändern"
  782. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:377
  783. msgid "Click the icon to change the object settings"
  784. msgstr "Klicken Sie auf das Symbol, um die Objekteinstellungen zu ändern"
  785. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:292
  786. msgid "Click to edit preset"
  787. msgstr "Klicken zum Bearbeiten der Voreinstellung"
  788. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:216
  789. msgid "Clip multi-part objects"
  790. msgstr "Beschneiden von Objekten aus mehreren Teilen"
  791. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:928
  792. msgid "Clipping of view"
  793. msgstr "Ausschnitt der Ansicht"
  794. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:814
  795. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:160
  796. msgid "Close"
  797. msgstr "Schliessen"
  798. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:550
  799. msgid "Color"
  800. msgstr "Farbe"
  801. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:535
  802. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:406
  803. msgid "Color Print"
  804. msgstr "Color Print"
  805. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224
  806. msgid "Colorprint height"
  807. msgstr "Colorprint Höhe"
  808. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:942
  809. msgid "Combine infill every"
  810. msgstr "Infill kombinieren alle"
  811. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:947
  812. msgid "Combine infill every n layers"
  813. msgstr "Kombiniere das Infill all n Schichten"
  814. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:116
  815. msgid "Comment:"
  816. msgstr "Kommentar:"
  817. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:56 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:244
  818. msgid "Compatible print profiles"
  819. msgstr "Kompatible Druckprofile"
  820. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:250
  821. msgid "Compatible print profiles condition"
  822. msgstr "Kompatible Druckprofile Bedingung"
  823. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:50 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:229
  824. msgid "Compatible printers"
  825. msgstr "Kompatible Drucker"
  826. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:235
  827. msgid "Compatible printers condition"
  828. msgstr "Kompatible Druckerbedingung"
  829. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:268
  830. msgid "Complete individual objects"
  831. msgstr "Kompatible Einzelobjekte"
  832. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:233
  833. msgid "Completed"
  834. msgstr "Fertig"
  835. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:57
  836. msgid "compression failed"
  837. msgstr "Komprimierung fehlgeschlagen"
  838. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:399 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:802
  839. msgid "Concentric"
  840. msgstr "Konzentrisch"
  841. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1185
  842. msgid "Configuration &Assistant"
  843. msgstr "Konfigurations &Assistent"
  844. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1182
  845. msgid "Configuration &Wizard"
  846. msgstr "Konfigurations-Assistent (&W)"
  847. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1184
  848. msgid "Configuration Assistant"
  849. msgstr "Konfigurations-Assistent"
  850. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1251
  851. msgid "Configuration notes"
  852. msgstr "Konfigurationsnotizen"
  853. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:99
  854. msgid "Configuration Snapshots"
  855. msgstr "Konfigurations-Momentaufnahmen"
  856. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:73 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:168
  857. msgid "Configuration update"
  858. msgstr "Konfigurationsupdate"
  859. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:73
  860. msgid "Configuration update is available"
  861. msgstr "Konfigurationsupdate ist verfügbar"
  862. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1181
  863. msgid "Configuration Wizard"
  864. msgstr "Konfigurations-Assistent"
  865. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:863
  866. msgid "Confirmation"
  867. msgstr "Bestätigung"
  868. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1904
  869. msgid "Connection failed."
  870. msgstr "Verbindung ist fehlgeschlagen."
  871. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3416
  872. msgid "Connection of the support sticks and junctions"
  873. msgstr "Verbindung von Stützstäben und Verbindungen"
  874. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:51
  875. msgid "Connection to Duet works correctly."
  876. msgstr "Verbindung zu Duet funktioniert einwandfrei."
  877. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:84
  878. msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
  879. msgstr "Verbindung zu Octoprint funktioniert einwandfrei."
  880. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1901
  881. msgid "Connection to printer works correctly."
  882. msgstr "Verbindung zum Drucker funktioniert einwandfrei."
  883. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:195
  884. msgid "Connection to Prusa SL1 works correctly."
  885. msgstr "Verbindung zum Prusa SL1 funktioniert einwandfrei."
  886. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1823
  887. msgid "Contact Z distance"
  888. msgstr "Kontakt Z-Abstand"
  889. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:96
  890. msgid "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and numerous others."
  891. msgstr "Beiträge von Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik und zahlreichen anderen."
  892. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2433
  893. msgid "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between the first two depending on the distance of the two pillars."
  894. msgstr "Steuert den Brückentyp zwischen zwei benachbarten Säulen. Kann Zickzack, Kreuz (Doppelzickzack) oder dynamisch sein, das je nach Abstand der beiden Säulen automatisch zwischen den beiden erstgenannten umschaltet."
  895. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1489
  896. msgid "Cooling"
  897. msgstr "Kühlung"
  898. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629
  899. msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
  900. msgstr "Kühlbewegungen beschleunigen von dieser Anfangsgeschwindigkeit aus."
  901. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:648
  902. msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
  903. msgstr "Kühlbewegungen beschleunigen auf diese Geschwindigkeit hin."
  904. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1510
  905. msgid "Cooling thresholds"
  906. msgstr "Kühlungsschwellwerte"
  907. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:291
  908. msgid "Cooling tube length"
  909. msgstr "Länge des Kühlschlauchs"
  910. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:283
  911. msgid "Cooling tube position"
  912. msgstr "Position des Kühlschlauchs"
  913. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2878
  914. msgid "Copy"
  915. msgstr "Kopieren"
  916. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:454
  917. msgid "Copy selection to clipboard"
  918. msgstr "Auswahl in Zwischenablage kopieren"
  919. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
  920. msgid "Copy to clipboard"
  921. msgstr "Zu Zwischenablage kopieren"
  922. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:120
  923. msgid "Copy to Clipboard"
  924. msgstr "Zu Zwischenablage kopieren"
  925. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:84
  926. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:400
  927. msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
  928. msgstr "Das Kopieren des temporären G-Codes auf den Ausgabe-G-Code ist fehlgeschlagen"
  929. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:92
  930. msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?"
  931. msgstr "Das Kopieren des temporären G-Codes auf den Ausgabe-G-Code ist fehlgeschlagen. SD-Karte eventuell schreibgeschützt?"
  932. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:92
  933. msgid "Copyright"
  934. msgstr "Urheberrecht"
  935. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2325
  936. msgid "Correction for expansion"
  937. msgstr "Korrektur der Ausdehnung"
  938. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2059 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3310
  939. msgid "Corrections"
  940. msgstr "Korrekturen"
  941. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:216 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1056
  942. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717
  943. msgid "Cost"
  944. msgstr "Kosten"
  945. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2140
  946. msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
  947. msgstr "Modellobjekte konnten nicht angeordnet werden! Einige Geometrien können ungültig sein."
  948. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:56
  949. msgid "Could not connect to Duet"
  950. msgstr "Ich konnte keine Verbindung zum Duet herstellen"
  951. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:90
  952. msgid "Could not connect to OctoPrint"
  953. msgstr "Ich konnte keine Verbindung zu OctoPrint herstellen"
  954. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:200
  955. msgid "Could not connect to Prusa SLA"
  956. msgstr "Ich konnte keine Verbindung zum Prusa SLA herstellen"
  957. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1710
  958. msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
  959. msgstr "Es konnte keine gültige Drucker-Host-Referenz ermittelt werden"
  960. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151
  961. msgid "Could not get resources to create a new connection"
  962. msgstr "Ressourcen zum Erstellen einer neuen Verbindung konnten nicht bezogen werden"
  963. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1872
  964. msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
  965. msgstr "Decken Sie die obere Kontaktschicht der Stützen mit Schleifen ab. Standardmäßig deaktiviert."
  966. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:73
  967. msgid "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
  968. msgstr "Spalte, die kleiner als der doppelte Lückenschlussradius sind, werden während des Slicens des Dreiecksnetzes gefüllt. Der Lückenschluss kann die endgültige Druckauflösung verringern, daher ist es ratsam, den Wert relativ niedrig zu halten."
  969. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:61
  970. msgid "CRC-32 check failed"
  971. msgstr "CRC-32 Check fehlgeschlagen"
  972. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2734
  973. msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
  974. msgstr "Erstellt eine Grundschicht um das Objekt herum und ignoriert die Unterstützungshöhe"
  975. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460
  976. msgid "Critical angle"
  977. msgstr "Kritischer Winkel"
  978. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2417
  979. msgid "Cross"
  980. msgstr "Kreuz"
  981. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:800
  982. msgid "Cubic"
  983. msgstr "Kubisch"
  984. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2413
  985. #, possible-c-format
  986. msgid "Current mode is %s"
  987. msgstr "Aktueller Modus ist %s"
  988. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:925
  989. msgid "Current preset is inherited from the default preset."
  990. msgstr "Aktuelle Voreinstellung ist abgeleitet von der Standardvoreinstellung."
  991. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:928
  992. #, possible-c-format
  993. msgid "Current preset is inherited from:\n\t%s"
  994. msgstr "Aktuelle Voreinstellung ist abgeleitet von:\n%s"
  995. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:45
  996. msgid "Current version:"
  997. msgstr "Aktuelle Version:"
  998. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:93 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239
  999. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:175
  1000. msgid "Custom"
  1001. msgstr "Benutzerdefiniert"
  1002. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:96
  1003. msgid "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used."
  1004. msgstr "Benutzerdefinierte CA-Zertifikatsdatei kann für HTTPS OctoPrint-Verbindungen im crt/pem-Format angegeben werden. Wenn das Feld leer bleibt, wird das standardmäßige Zertifikatsverzeichnis der Betriebssystem-Zertifizierungsstelle verwendet."
  1005. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1563 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1948
  1006. msgid "Custom G-code"
  1007. msgstr "Benutzerdefinierter G-Code"
  1008. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:373
  1009. msgid "Custom Printer"
  1010. msgstr "Benutzerdefinierter Drucker"
  1011. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:373
  1012. msgid "Custom Printer Setup"
  1013. msgstr "Benutzerdefinierte Drucker-Einrichtung"
  1014. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:377
  1015. msgid "Custom profile name:"
  1016. msgstr "Benutzerdefinierter Profilname:"
  1017. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:188 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3013
  1018. msgid "Cut"
  1019. msgstr "Schneiden"
  1020. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4193
  1021. msgid "Cut by Plane"
  1022. msgstr "Schneiden durch Ebene"
  1023. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014
  1024. msgid "Cut model at the given Z."
  1025. msgstr "Schneidet Modell am gegebenen Z-Wert."
  1026. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1055
  1027. msgid "Cylinder"
  1028. msgstr "Zylinder"
  1029. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:491
  1030. msgid "D&eselect all"
  1031. msgstr "All&es Abwählen"
  1032. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3115
  1033. msgid "Data directory"
  1034. msgstr "Datenverzeichnis"
  1035. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:55
  1036. msgid "decompression failed or archive is corrupted"
  1037. msgstr "Entpacken fehlgeschlagen oder Archiv defekt"
  1038. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4127
  1039. msgid "Decrease Instances"
  1040. msgstr "Kopien verringern"
  1041. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:594 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1245
  1042. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299
  1043. msgid "Default"
  1044. msgstr "Standard"
  1045. #: xs/src/slic3r/GUI/Field.cpp:98
  1046. msgid "default"
  1047. msgstr "Standard"
  1048. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:730
  1049. msgid "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, so this setting does not affect them."
  1050. msgstr "Standard-Grundwinkel für die Ausrichtung der Füllung. Hierfür werden Kreuzschraffuren verwendet. Brücken werden mit der besten Richtung gefüllt, die Slic3r erkennen kann, so dass diese Einstellung sie nicht beeinflusst."
  1051. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522
  1052. msgid "Default extrusion width"
  1053. msgstr "Standardextrusionsbreite"
  1054. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:937
  1055. msgid "default filament profile"
  1056. msgstr "Standard-Filamentprofil"
  1057. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:309
  1058. msgid "Default filament profile"
  1059. msgstr "Standard-Filamentprofil"
  1060. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:310
  1061. msgid "Default filament profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this filament profile will be activated."
  1062. msgstr "Standard-Filamentprofil, das dem aktuellen Druckerprofil zugeordnet ist. Bei Auswahl des aktuellen Druckerprofils wird dieses Filamentprofil aktiviert."
  1063. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2757
  1064. #, possible-c-format
  1065. msgid "Default preset (%s)"
  1066. msgstr "Standard Voreinstellung(%s)"
  1067. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:491
  1068. msgid "Default print color"
  1069. msgstr "Standard Druckfarbe"
  1070. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:934
  1071. msgid "default print profile"
  1072. msgstr "Standard-Druckprofil"
  1073. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:316
  1074. msgid "Default print profile"
  1075. msgstr "Standard-Druckprofil"
  1076. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341
  1077. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2352
  1078. msgid "Default print profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this print profile will be activated."
  1079. msgstr "Standarddruckprofil, das dem aktuellen Druckerprofil zugeordnet ist. Bei Auswahl des aktuellen Druckerprofils wird dieses Druckprofil aktiviert."
  1080. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:951
  1081. msgid "default SLA material profile"
  1082. msgstr "Standard-SLA-Materialprofil"
  1083. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2340 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2351
  1084. msgid "Default SLA material profile"
  1085. msgstr "Standard-SLA-Materialprofil"
  1086. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:955
  1087. msgid "default SLA print profile"
  1088. msgstr "Standard-SLA-Druckprofil"
  1089. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:105
  1090. msgid "default value"
  1091. msgstr "Standardwert"
  1092. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:375
  1093. msgid "Define a custom printer profile"
  1094. msgstr "Benutzerdefiniertes Druckerprofil definieren"
  1095. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2558
  1096. msgid "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil difficult."
  1097. msgstr "Definiert die Tiefe des Grundschichthohlraums. Zum Deaktivieren der Aushöhlung auf Null setzen. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie diese Funktion aktivieren, da einige Harze einen extremen Saugeffekt im Hohlraum erzeugen können, der das Abziehen des Drucks von der Wannenfolie erschwert."
  1098. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:237
  1099. msgid "degenerate facets"
  1100. msgstr "entartete Facetten"
  1101. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:608
  1102. msgid "Delay after unloading"
  1103. msgstr "Verzögerung nach dem Entladen"
  1104. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2935
  1105. msgid "delete"
  1106. msgstr "löschen"
  1107. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1257 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2891
  1108. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2909 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2937
  1109. msgid "Delete"
  1110. msgstr "Löschen"
  1111. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:449
  1112. msgid "Delete &all"
  1113. msgstr "&Alles löschen"
  1114. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138
  1115. msgid "Delete All"
  1116. msgstr "Alle löschen"
  1117. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3298
  1118. msgid "Delete all"
  1119. msgstr "Alle löschen"
  1120. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1806
  1121. msgid "Delete All Instances from Object"
  1122. msgstr "Alle Kopien des Objektes löschen"
  1123. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
  1124. msgid "Delete color change marker for current layer"
  1125. msgstr "Löscht einen Farbwechselmarker der aktuellen Schicht"
  1126. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1898
  1127. msgid "Delete Height Range"
  1128. msgstr "Höhenbereich löschen"
  1129. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1876
  1130. msgid "Delete Instance"
  1131. msgstr "Kopie löschen"
  1132. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2592
  1133. msgid "Delete Object"
  1134. msgstr "Objekt löschen"
  1135. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:100
  1136. #, possible-c-format
  1137. msgid "Delete Option %s"
  1138. msgstr "Lösche Option %s"
  1139. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137
  1140. msgid "Delete selected"
  1141. msgstr "Löschen ausgewählt"
  1142. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2415
  1143. msgid "Delete Selected"
  1144. msgstr "Löschen ausgewählt"
  1145. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2303
  1146. msgid "Delete Selected Item"
  1147. msgstr "Gewähltes Element löschen"
  1148. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4083
  1149. msgid "Delete Selected Objects"
  1150. msgstr "Ausgewählte Objekte entfernen"
  1151. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1782
  1152. msgid "Delete Settings"
  1153. msgstr "Einstellungen löschen"
  1154. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1857
  1155. msgid "Delete Subobject"
  1156. msgstr "Subobjekt löschen"
  1157. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:720
  1158. msgid "Delete support point"
  1159. msgstr "Stützpunkt löschen"
  1160. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:131
  1161. msgid "Delete this preset"
  1162. msgstr "Lösche diese Voreinstellung"
  1163. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:449
  1164. msgid "Deletes all objects"
  1165. msgstr "Löscht alle Objekte"
  1166. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:447
  1167. msgid "Deletes the current selection"
  1168. msgstr "Löscht die aktuelle Auswahl"
  1169. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685
  1170. msgid "Density"
  1171. msgstr "Dichte"
  1172. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744
  1173. msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
  1174. msgstr "Infilldichte. Als Prozentwert von 0% - 100% ausgedrückt."
  1175. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1200 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1584
  1176. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1992 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2086
  1177. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3336 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3445
  1178. msgid "Dependencies"
  1179. msgstr "Abhängigkeiten"
  1180. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1542 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543
  1181. msgid "Deretraction Speed"
  1182. msgstr "Wiedereinzugsgeschwindigkeit"
  1183. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1235
  1184. msgid "Deselect by rectangle"
  1185. msgstr "Abwahl über Rechteck"
  1186. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:492
  1187. msgid "Deselects all objects"
  1188. msgstr "Alle Objekte abwählen"
  1189. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304
  1190. msgid "Detect bridging perimeters"
  1191. msgstr "Umfangbrücken entdecken"
  1192. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1988
  1193. msgid "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need to collapse them into a single trace)."
  1194. msgstr "Erkennen von Wänden mit einfacher Breite (Teile, bei denen zwei Extrusionen nicht passen und wir sie in eine einzige Druckspur zusammenfassen müssen)."
  1195. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1986
  1196. msgid "Detect thin walls"
  1197. msgstr "Dünne Wände erkennen"
  1198. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3083
  1199. msgid "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate objects."
  1200. msgstr "Erkennung nicht zusammenhängender Teile in den angegebenen Modellen und Aufteilung in einzelne Objekte."
  1201. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1713
  1202. msgid "Detected advanced data"
  1203. msgstr "Erweiterte Daten gefunden"
  1204. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:88 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:677
  1205. msgid "Diameter"
  1206. msgstr "Durchmesser"
  1207. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2443
  1208. msgid "Diameter in mm of the pillar base"
  1209. msgstr "Durchmesser der Pfeilerbasis in mm"
  1210. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2399
  1211. msgid "Diameter in mm of the support pillars"
  1212. msgstr "Duchmesser der Stützpfeiler in mm"
  1213. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2371
  1214. msgid "Diameter of the pointing side of the head"
  1215. msgstr "Durchmesser der Spitzenseite des Kopfes"
  1216. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:89
  1217. msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center."
  1218. msgstr "Durchmesser des Druckbettes. Es wird angenommen, dass der Ursprung (0,0) sich im Mittelpunkt befindet."
  1219. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569
  1220. msgid "Direction"
  1221. msgstr "Richtung"
  1222. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:323
  1223. msgid "Disable fan for the first"
  1224. msgstr "Kein Ventilator für die ersten"
  1225. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1280
  1226. msgid "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
  1227. msgstr "Deaktiviert den Einzug, wenn der Verfahrweg die Perimeter der oberen Schicht nicht überschreitet (und somit ist der Auslauf wahrscheinlich unsichtbar)."
  1228. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2572
  1229. msgid "Discard all color changes"
  1230. msgstr "Alle Farbwechsel verwerfen"
  1231. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:869
  1232. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1241
  1233. msgid "Discard changes"
  1234. msgstr "Änderungen verwerfen"
  1235. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2784
  1236. msgid "Discard changes and continue anyway?"
  1237. msgstr "Änderungen verwerfen und fortfahren?"
  1238. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:177
  1239. msgid "Displacement (mm)"
  1240. msgstr "Versatz (mm)"
  1241. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2041
  1242. msgid "Display"
  1243. msgstr "Display"
  1244. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208
  1245. msgid "Display height"
  1246. msgstr "Displayhöhe"
  1247. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2319
  1248. msgid "Display horizontal mirroring"
  1249. msgstr "Zeige horizontale Spiegelung"
  1250. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2227
  1251. msgid "Display orientation"
  1252. msgstr "Displayausrichtung"
  1253. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:510
  1254. msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
  1255. msgstr "Zeige das Druckhost Warteschlangenfenster"
  1256. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2326
  1257. msgid "Display vertical mirroring"
  1258. msgstr "Zeige vertikale Spiegelung"
  1259. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2202
  1260. msgid "Display width"
  1261. msgstr "Displaybreite"
  1262. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:341
  1263. msgid "Distance between copies"
  1264. msgstr "Abstand zwischen Kopien"
  1265. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1610
  1266. msgid "Distance between skirt and object(s). Set this to zero to attach the skirt to the object(s) and get a brim for better adhesion."
  1267. msgstr "Distanz zwischen Schürze und Objekt. Auf Null stellen um die Schürze an das Objekt zu verbinden und einen Rand für bessere Haftung zu generieren."
  1268. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2752
  1269. msgid "Distance between two connector sticks which connect the object and the generated pad."
  1270. msgstr "Abstand zwischen zwei Verbindungsstäben, die das Objekt mit der erzeugten Grundschicht verbinden."
  1271. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1609
  1272. msgid "Distance from object"
  1273. msgstr "Abstand vom Objekt"
  1274. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80
  1275. msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle."
  1276. msgstr "Abstand der 0,0 G-Code-Koordinate von der linken vorderen Ecke des Rechtecks."
  1277. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:285
  1278. msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
  1279. msgstr "Abstand des Mittelpunktes des Kühlrohres von der Extruderspitze."
  1280. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1338
  1281. msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware."
  1282. msgstr "Abstand der Extruderspitze von der Position, an der das Filament beim Entladen abgestellt wird. Dies sollte mit dem Wert in der Drucker-Firmware übereinstimmen."
  1283. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:342
  1284. msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
  1285. msgstr "Abstand für die automatische Druckplattenbelegung."
  1286. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3097
  1287. msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
  1288. msgstr "Nicht abbrechen, wenn eine an --load übergebene Datei nicht existiert."
  1289. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3041
  1290. msgid "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY coordinates."
  1291. msgstr "Die angegebenen Modelle werden vor dem Zusammenführen nicht neu angeordnet und behalten ihre ursprünglichen XY-Koordinaten."
  1292. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:206
  1293. #, possible-c-format
  1294. msgid "Do you mean %s%% instead of %s %s?\nSelect YES if you want to change this value to %s%%, \nor NO if you are sure that %s %s is a correct value."
  1295. msgstr "Meinen Sie%s anstelle von %s %s?\nWählen Sie JA, wenn Sie diesen Wert auf %s%% ändern möchten, \noder NEIN, wenn Sie sicher sind, dass %s %s ein korrekter Wert ist."
  1296. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:754
  1297. msgid "Do you want to proceed?"
  1298. msgstr "Wollen Sie fortfahren?"
  1299. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1024
  1300. msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
  1301. msgstr "Möchten Sie Ihre manuell bearbeiteten Stützpunkte speichern?"
  1302. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3040
  1303. msgid "Don't arrange"
  1304. msgstr "Nicht Anordnen"
  1305. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:55
  1306. msgid "Don't notify about new releases any more"
  1307. msgstr "Keine Benachrichtigung mehr über neue Releases"
  1308. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333
  1309. msgid "Don't support bridges"
  1310. msgstr "Brücken nicht unterstützen"
  1311. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:20
  1312. msgid "Downgrade"
  1313. msgstr "Downgrade"
  1314. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1233
  1315. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1236
  1316. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1237
  1317. msgid "Drag"
  1318. msgstr "Ziehen"
  1319. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:340
  1320. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:355
  1321. msgid "Drop to bed"
  1322. msgstr "Auf das Bett fallen lassen"
  1323. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3044
  1324. msgid "Duplicate"
  1325. msgstr "Duplizieren"
  1326. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3049
  1327. msgid "Duplicate by grid"
  1328. msgstr "Duplizieren nach Raster"
  1329. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2418
  1330. msgid "Dynamic"
  1331. msgstr "Dynamisch"
  1332. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:708
  1333. msgid "E&xport"
  1334. msgstr "E&xport"
  1335. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:238
  1336. msgid "edges fixed"
  1337. msgstr "Kanten korrigiert"
  1338. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2690
  1339. msgid "Edit Height Range"
  1340. msgstr "Höhenbereich bearbeiten"
  1341. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:373
  1342. msgid "Editing"
  1343. msgstr "Bearbeitung"
  1344. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:349
  1345. msgid "Elephant foot compensation"
  1346. msgstr "Elefantenfuss Kompensation"
  1347. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:681
  1348. msgid "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around obect\" feature to print the object without elevation."
  1349. msgstr "Die Höhe ist zu niedrig für das Objekt. Verwenden Sie die Funktion \"Grundschicht um Object\", um das Objekt ohne Erhöhung zu drucken."
  1350. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:678
  1351. msgid "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to print the object without elevation."
  1352. msgstr "Die Erhöhung ist zu niedrig für das Objekt. Verwenden Sie die Funktion \"Grundschicht um Object\", um das Objekt ohne Erhöhung zu drucken."
  1353. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1044
  1354. msgid "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
  1355. msgstr "Schreibt M73 P[Prozent gedruckt] R[Restzeit in Minuten] im Abstand von 1 Minute in den G-Code, damit die Firmware die genaue Restzeit anzeigt. Ab sofort erkennt nur noch die Prusa i3 MK3 Firmware das M73. Die i3 MK3 Firmware unterstützt auch das M73 Qxx Sxx für den Silent Mode."
  1356. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286
  1357. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2099
  1358. msgid "Enable"
  1359. msgstr "Aktivieren"
  1360. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:277
  1361. msgid "Enable auto cooling"
  1362. msgstr "Automatische Kühlung aktivieren"
  1363. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:539
  1364. msgid "Enable fan if layer print time is below"
  1365. msgstr "Ventilator anschalten wenn die Schichtdruckzeit geringer ist als"
  1366. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2321
  1367. msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
  1368. msgstr "Horizontale Spiegelung der Ausgabebilder aktivieren"
  1369. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1781
  1370. msgid "Enable support material generation."
  1371. msgstr "Aktiviert Generierung von Stützstrukturen."
  1372. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918
  1373. msgid "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
  1374. msgstr "Aktivieren Sie dies, um Kommentare in den G-Code einzufügen, die die Druckbewegungen beschriften zu welchem Objekt sie gehören, was für das Octoprint CancelObject Plugin nützlich ist. Diese Einstellungen sind NICHT kompatibel mit der Einstellung Single Extruder Multi Material und Wischen ins Objekt / Wischen ins Infill."
  1375. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:881
  1376. msgid "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down."
  1377. msgstr "Aktivieren Sie diese Option, um eine kommentierte G-Code-Datei zu erhalten, wobei jede Zeile durch einen beschreibenden Text erklärt wird. Wenn Sie von einer SD-Karte drucken, kann die zusätzliche Dateigröße dazu führen, dass Ihre Firmware langsamer wird."
  1378. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2085
  1379. msgid "Enable variable layer height feature"
  1380. msgstr "Variable Schichthöhen aktivieren"
  1381. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2328
  1382. msgid "Enable vertical mirroring of output images"
  1383. msgstr "Vertikale Spiegelung der Ausgabebilder aktivieren"
  1384. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1570 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1955
  1385. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:359 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:369
  1386. msgid "End G-code"
  1387. msgstr "G-Code am Ende"
  1388. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1838
  1389. msgid "Enforce support for the first"
  1390. msgstr "Erzwinge Stützstrukturen bei den ersten"
  1391. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1845
  1392. msgid "Enforce support for the first n layers"
  1393. msgstr "Erzwinge Stützmaterial bei den ersten n Schichten"
  1394. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:197
  1395. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:228
  1396. msgid "Enqueued"
  1397. msgstr "In der Warteschlange"
  1398. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380
  1399. msgid "Ensure vertical shell thickness"
  1400. msgstr "Stelle die vertikale Hüllenstärke sicher"
  1401. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2709
  1402. msgid "Enter new name"
  1403. msgstr "Geben Sie den neuen Namen ein"
  1404. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:622
  1405. msgid "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your heated bed."
  1406. msgstr "Geben Sie die Betttemperatur ein, die erforderlich ist, damit Ihr Filament an Ihrem beheizten Bett haftet."
  1407. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:570
  1408. msgid "Enter the diameter of your filament."
  1409. msgstr "Geben Sie den Durchmesser des Filaments ein."
  1410. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:557
  1411. msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
  1412. msgstr "Geben Sie den Durchmesser der Hotenddüse ein."
  1413. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:608
  1414. msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
  1415. msgstr "Geben Sie die Temperatur ein, die für die Extrusion Ihres Filaments benötigt wird."
  1416. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:718
  1417. msgid "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical information."
  1418. msgstr "Geben Sie hier Ihre Filamentkosten pro kg ein. Dies dient ausschließlich statistischen Zwecken."
  1419. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686
  1420. msgid "Enter your filament density here. This is only for statistical information. A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of the length to volume. Better is to calculate the volume directly through displacement."
  1421. msgstr "Geben Sie hier Ihre Filamentdichte ein. Dies dient ausschließlich statistischen Zwecken. Ein vernünftiger Weg ist es, eine bekannte Filamentlänge zu wiegen und das Verhältnis von Länge zu Volumen zu berechnen. Besser ist es, das Volumen direkt durch Verdrängung zu berechnen."
  1422. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:678
  1423. msgid "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average."
  1424. msgstr "Geben Sie hier Ihren Filamentdurchmesser ein. Eine hohe Genauigkeit ist erforderlich, also verwenden Sie einen Messschieber und führen Sie mehrere Messungen entlang des Filaments durch, um dann den Mittelwert zu berechnen."
  1425. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:636 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:230
  1426. msgid "Error"
  1427. msgstr "Fehler"
  1428. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:608
  1429. #, possible-c-format
  1430. msgid "Error accessing port at %s: %s"
  1431. msgstr "Fehler beim Zugriff auf Port bei %s:%s"
  1432. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3593
  1433. #, possible-c-format
  1434. msgid "Error exporting 3MF file %s"
  1435. msgstr "Fehler beim Exportieren der 3MF Datei %s"
  1436. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3564
  1437. #, possible-c-format
  1438. msgid "Error exporting AMF file %s"
  1439. msgstr "Fehler beim Exportieren der AMF Datei %s"
  1440. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:153
  1441. msgid "Error Message"
  1442. msgstr "Fehlermeldung"
  1443. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:271
  1444. msgid "Error uploading to print host:"
  1445. msgstr "Fehler beim Hochloden zu Druckhost:"
  1446. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:105
  1447. msgid "Error with zip archive"
  1448. msgstr "Fehler beim ZIP-Archiv"
  1449. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:333 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1443
  1450. msgid "Error!"
  1451. msgstr "Fehler!"
  1452. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:482
  1453. msgid "Error! Invalid model"
  1454. msgstr "Fehler! Ungültiges Modell"
  1455. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:610
  1456. #, possible-c-format
  1457. msgid "Error: %s"
  1458. msgstr "Fehler: %s"
  1459. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1503
  1460. msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
  1461. msgstr "FEHLER: Nicht genügend Ressourcen, um einen neuen Job auszuführen."
  1462. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:217 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1028
  1463. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1070
  1464. msgid "Estimated printing time"
  1465. msgstr "Erwartete Druckzeit"
  1466. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:424
  1467. msgid "Everywhere"
  1468. msgstr "Überall"
  1469. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:50
  1470. msgid "except for the first %1% layers."
  1471. msgstr "außer für die ersten %1% Schichten."
  1472. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:52
  1473. msgid "except for the first layer."
  1474. msgstr "außer für die erste Schicht."
  1475. #: src/libslic3r/Print.cpp:1285
  1476. msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
  1477. msgstr "Übermäßig %1%=%2% mm, um mit einem Düsendurchmesser von %3% mm druckbar zu sein"
  1478. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:148
  1479. #, possible-c-format
  1480. msgid "Exit %s"
  1481. msgstr "%s beenden"
  1482. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:335
  1483. msgid "Experimental option for preventing support material from being generated under bridged areas."
  1484. msgstr "Experimentelle Option zur Verhinderung der Bildung von Trägermaterial unter Überbrückungsflächen."
  1485. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306
  1486. msgid "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), to apply bridge speed to them and enable fan."
  1487. msgstr "Experimentelle Option zur Anpassung des Durchflusses für Überhänge (Brückenvolumenfluss wird verwendet), zur Anwendung der Brückengeschwindigkeit und zur Aktivierung des Lüfters."
  1488. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:676 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2461
  1489. msgid "Expert"
  1490. msgstr "Experte"
  1491. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:676
  1492. msgid "Expert View Mode"
  1493. msgstr "Experten Anzeigemodus"
  1494. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:602 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3821
  1495. msgid "Export"
  1496. msgstr "Export"
  1497. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:373
  1498. msgid "Export &Config"
  1499. msgstr "Export Konfiguration (&C)"
  1500. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:362 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:602
  1501. msgid "Export &G-code"
  1502. msgstr "Export &G-Code"
  1503. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:488
  1504. msgid "Export &toolpaths as OBJ"
  1505. msgstr "Werkzeugpfade als OBJ exportieren (&t)"
  1506. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2949
  1507. msgid "Export 3MF"
  1508. msgstr "Export 3MF"
  1509. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:375
  1510. msgid "Export all presets to file"
  1511. msgstr "Exportiere alle Voreinstellungen in eine Datei"
  1512. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2954
  1513. msgid "Export AMF"
  1514. msgstr "Exportiere AMF"
  1515. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1932
  1516. msgid "Export AMF file:"
  1517. msgstr "Exportiere AMF Datei:"
  1518. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1219 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2927
  1519. msgid "Export as STL"
  1520. msgstr "Exportiere als STL"
  1521. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:375
  1522. msgid "Export Config &Bundle"
  1523. msgstr "Konfigurationssamlung exportieren (&B)"
  1524. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:373
  1525. msgid "Export current configuration to file"
  1526. msgstr "Exportiere die aktuelle Konfiguration in eine Datei"
  1527. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:370
  1528. msgid "Export current plate as AMF"
  1529. msgstr "Exportiere die aktuelle Plattenbelegung als AMF"
  1530. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:362
  1531. msgid "Export current plate as G-code"
  1532. msgstr "Exportiere die aktuelle Plattenbelegung als G-Code"
  1533. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:366
  1534. msgid "Export current plate as STL"
  1535. msgstr "Exportiere die aktuelle Plattenbelegung als STL"
  1536. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:368
  1537. msgid "Export current plate as STL including supports"
  1538. msgstr "Exportiert die aktuelle Plattenbelegung als STL einschliesslich Stützstrukturen"
  1539. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2722
  1540. msgid "Export failed"
  1541. msgstr "Export ist fehlgeschlagen"
  1542. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:733
  1543. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3821 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2964
  1544. msgid "Export G-code"
  1545. msgstr "Export G-Code"
  1546. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931
  1547. msgid "Export OBJ"
  1548. msgstr "Exportiere OBJ"
  1549. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2531
  1550. msgid "Export OBJ file:"
  1551. msgstr "Exportiere OBJ Datei:"
  1552. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:368
  1553. msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
  1554. msgstr "Export einer temporären 3MF Datei fehlgeschlagen"
  1555. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:370
  1556. msgid "Export plate as &AMF"
  1557. msgstr "Exportiere die Plattenbelegung als $AMF"
  1558. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:366
  1559. msgid "Export plate as &STL"
  1560. msgstr "Exportiere die Plattenbelegung als &STL"
  1561. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:481
  1562. msgid "Export plate as STL &including supports"
  1563. msgstr "Exportiere Plattenbelegung als STL einschliesslich Stützstrukturen"
  1564. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2943
  1565. msgid "Export SLA"
  1566. msgstr "Exportiere SLA"
  1567. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2959
  1568. msgid "Export STL"
  1569. msgstr "Exportiere STL"
  1570. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1925
  1571. msgid "Export STL file:"
  1572. msgstr "Exportiere STL Datei:"
  1573. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2950
  1574. msgid "Export the model(s) as 3MF."
  1575. msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als 3MF Datei."
  1576. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2955
  1577. msgid "Export the model(s) as AMF."
  1578. msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als AMF Datei."
  1579. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2932
  1580. msgid "Export the model(s) as OBJ."
  1581. msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als OBJ Datei."
  1582. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2960
  1583. msgid "Export the model(s) as STL."
  1584. msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als STL Datei."
  1585. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2927
  1586. msgid "Export the selected object as STL file"
  1587. msgstr "Exportiere das gewählte Objekt als STL Datei"
  1588. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:488
  1589. msgid "Export toolpaths as OBJ"
  1590. msgstr "Werkzeugpfad als OBJ exportieren"
  1591. #: src/libslic3r/Print.cpp:1517
  1592. msgid "Exporting G-code"
  1593. msgstr "Exportiere G-Code"
  1594. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:341
  1595. msgid "Exporting model..."
  1596. msgstr "Exportiere Modell..."
  1597. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:219
  1598. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359
  1599. msgid "Exporting source model"
  1600. msgstr "Exportieren des Quellmodells"
  1601. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:700
  1602. msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
  1603. msgstr "Belichtungszeit ist außerhalb der Druckerprofilgrenzen."
  1604. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3306
  1605. msgid "Exposure"
  1606. msgstr "Belichtung"
  1607. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2311
  1608. msgid "Exposure time"
  1609. msgstr "Belichtungszeit"
  1610. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:164
  1611. msgid "External perimeter"
  1612. msgstr "Aussenschicht"
  1613. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:153
  1614. msgid "external perimeters"
  1615. msgstr "Aussenschichten"
  1616. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:415 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425
  1617. msgid "External perimeters"
  1618. msgstr "Aussenschichten"
  1619. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:437
  1620. msgid "External perimeters first"
  1621. msgstr "Aussenkonturen zuerst drucken"
  1622. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1518 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1526
  1623. msgid "Extra length on restart"
  1624. msgstr "Extra Länge bei Neustart"
  1625. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321
  1626. msgid "Extra loading distance"
  1627. msgstr "Zusätzliche Ladestrecke"
  1628. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:445
  1629. msgid "Extra perimeters if needed"
  1630. msgstr "Extra Konturen wenn notwendig"
  1631. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:335 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1479
  1632. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:455
  1633. msgid "Extruder"
  1634. msgstr "Extruder"
  1635. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2253 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:475
  1636. #, possible-c-format
  1637. msgid "Extruder %d"
  1638. msgstr "Extruder %d"
  1639. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:592
  1640. msgid "Extruder and Bed Temperatures"
  1641. msgstr "Extruder- und Druckbetttemperatur"
  1642. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:226
  1643. msgid "Extruder changed to"
  1644. msgstr "Extruder geändert auf"
  1645. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1171
  1646. msgid "Extruder clearance (mm)"
  1647. msgstr "Extruder Abstand (mm)"
  1648. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:490
  1649. msgid "Extruder Color"
  1650. msgstr "Extruder Farbe"
  1651. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:497
  1652. msgid "Extruder offset"
  1653. msgstr "Extruder Offset"
  1654. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:863
  1655. msgid "Extruder temperature for first layer. If you want to control temperature manually during print, set this to zero to disable temperature control commands in the output file."
  1656. msgstr "Extrudertemperatur für die erste Schicht. Wenn Sie die Temperatur während des Druckvorgangs manuell regeln möchten, setzen Sie diesen Wert auf Null, um die Temperatursteuerbefehle in der Ausgabedatei zu deaktivieren."
  1657. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1978
  1658. msgid "Extruder temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable temperature control commands in the output."
  1659. msgstr "Extrudertemperatur für Schichten nach der ersten Schicht. Setzen Sie diesen Wert auf Null, um die Temperaturregelbefehle im Ausgabedatei zu deaktivieren."
  1660. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:33 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:72
  1661. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:513 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1119
  1662. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1844 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456
  1663. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:954 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1340
  1664. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1668 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852
  1665. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1878 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2151
  1666. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2159
  1667. msgid "Extruders"
  1668. msgstr "Extruder"
  1669. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:507
  1670. msgid "Extrusion axis"
  1671. msgstr "Extrusionsachse"
  1672. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513
  1673. msgid "Extrusion multiplier"
  1674. msgstr "Extrusionsfaktor"
  1675. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:612
  1676. msgid "Extrusion Temperature:"
  1677. msgstr "Extrusionstemperatur:"
  1678. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1143
  1679. msgid "Extrusion width"
  1680. msgstr "Extrusionbreite"
  1681. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:73 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:514
  1682. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:416 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523
  1683. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:830 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:962
  1684. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1349 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1688
  1685. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1861 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2018
  1686. msgid "Extrusion Width"
  1687. msgstr "Extrusionsbreite"
  1688. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:139
  1689. msgid "Facets"
  1690. msgstr "Flächen"
  1691. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:240
  1692. msgid "facets added"
  1693. msgstr "Facetten hinzugefügt"
  1694. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:239
  1695. msgid "facets removed"
  1696. msgstr "Facetten enfernt"
  1697. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:241
  1698. msgid "facets reversed"
  1699. msgstr "Facetten umgekehrt"
  1700. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2302
  1701. msgid "Faded layers"
  1702. msgstr "Ausblendende Schichten"
  1703. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:47
  1704. msgid "failed finding central directory"
  1705. msgstr "Zentrales Verzeichnis nicht gefunden"
  1706. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:235
  1707. msgid "Failed loading the input model."
  1708. msgstr "Das Laden des Inputmodells ist fehlgeschlagen."
  1709. #: src/libslic3r/PrintBase.cpp:65
  1710. msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
  1711. msgstr "Die Verarbeitung der output_filename_format Vorlage ist fehlgeschlagen."
  1712. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:41
  1713. msgid "Fan"
  1714. msgstr "Kühllüfter"
  1715. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1501
  1716. msgid "Fan settings"
  1717. msgstr "Ventilator Einstellungen"
  1718. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1502
  1719. msgid "Fan speed"
  1720. msgstr "Ventilatorgeschwindigkeit"
  1721. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2240
  1722. msgid "Fast"
  1723. msgstr "Schnell"
  1724. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2241
  1725. msgid "Fast tilt"
  1726. msgstr "Schnelles Kippen"
  1727. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:135
  1728. msgid "Fatal error"
  1729. msgstr "Fataler Fehler"
  1730. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:212 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:537
  1731. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:394
  1732. msgid "Feature type"
  1733. msgstr "Merkmalstyp"
  1734. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
  1735. msgid "Feature types"
  1736. msgstr "Merkmalstypen"
  1737. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:682 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1470
  1738. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471
  1739. msgid "Filament"
  1740. msgstr "Filament"
  1741. #: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1275
  1742. msgid "filament"
  1743. msgstr "Filament"
  1744. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:541
  1745. msgid "Filament and Nozzle Diameters"
  1746. msgstr "Filament- und Düsendurchmesser"
  1747. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:574
  1748. msgid "Filament Diameter:"
  1749. msgstr "Filamentdurchmesser:"
  1750. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:620
  1751. msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves."
  1752. msgstr "Das Filament wird durch Hin- und Herbewegen in den Kühlschläuchen abgekühlt. Geben Sie die gewünschte Anzahl dieser Bewegungen an."
  1753. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654
  1754. msgid "Filament load time"
  1755. msgstr "Filament Ladezeit"
  1756. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:556
  1757. msgid "Filament notes"
  1758. msgstr "Filament Bemerkungen"
  1759. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1502 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1557
  1760. msgid "Filament Overrides"
  1761. msgstr "Filament Übersteuerung"
  1762. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312
  1763. msgid "Filament parking position"
  1764. msgstr "Filament Parkposition"
  1765. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1516
  1766. msgid "Filament properties"
  1767. msgstr "Filament Eigenschaften"
  1768. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:335
  1769. msgid "Filament Settings"
  1770. msgstr "Filamenteinstellungen"
  1771. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694
  1772. msgid "Filament type"
  1773. msgstr "Filament Typ"
  1774. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669
  1775. msgid "Filament unload time"
  1776. msgstr "Filament Entladezeit"
  1777. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:47
  1778. msgid "filaments"
  1779. msgstr "Filamente"
  1780. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:75
  1781. msgid "file close failed"
  1782. msgstr "Dateischliessen fehlgeschlagen"
  1783. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:69
  1784. msgid "file create failed"
  1785. msgstr "Dateierzeugen fehlgeschlagen"
  1786. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:642
  1787. msgid "File Not Found"
  1788. msgstr "Datei nicht gefunden"
  1789. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:89
  1790. msgid "file not found"
  1791. msgstr "Datei nicht gefunden"
  1792. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:67
  1793. msgid "file open failed"
  1794. msgstr "Öffnen der Datei fehlgeschlagen"
  1795. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:73
  1796. msgid "file read failed"
  1797. msgstr "Dateilesen fehlgeschlagen"
  1798. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:77
  1799. msgid "file seek failed"
  1800. msgstr "Dateizugriff fehlgeschlagen"
  1801. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:79
  1802. msgid "file stat failed"
  1803. msgstr "Zugriff auf Dateieigenschaften fehlgeschlagen"
  1804. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:39
  1805. msgid "file too large"
  1806. msgstr "Datei zu groß"
  1807. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:71
  1808. msgid "file write failed"
  1809. msgstr "Schreiben der Datei fehlgeschlagen"
  1810. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:152
  1811. msgid "Filename"
  1812. msgstr "Dateiname"
  1813. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728
  1814. msgid "Fill angle"
  1815. msgstr "Füllwinkel"
  1816. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:742
  1817. msgid "Fill density"
  1818. msgstr "Fülldichte"
  1819. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:779
  1820. msgid "Fill pattern"
  1821. msgstr "Füllmuster"
  1822. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:410
  1823. msgid "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external visible layer, and not its adjacent solid shells."
  1824. msgstr "Füllmuster für die Boden Füllung. Dies wirkt sich nur auf die äußere sichtbare Bodenschicht aus, nicht aber auf die angrenzenden soliden Konturen."
  1825. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:781
  1826. msgid "Fill pattern for general low-density infill."
  1827. msgstr "Füllmuster für allgemeines Infill mit niedriger Dichte."
  1828. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:390
  1829. msgid "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and not its adjacent solid shells."
  1830. msgstr "Füllmuster für die obere Füllung. Dies betrifft nur die obere sichtbare Schicht und nicht die angrenzenden festen Schalen."
  1831. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:225
  1832. msgid "Finished"
  1833. msgstr "Fertig"
  1834. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1920
  1835. msgid "Firmware"
  1836. msgstr "Firmware"
  1837. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:740
  1838. msgid "Firmware flasher"
  1839. msgstr "Firmware Flasher"
  1840. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:765
  1841. msgid "Firmware image:"
  1842. msgstr "Firmware Image:"
  1843. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2431
  1844. msgid "Firmware Retraction"
  1845. msgstr "Firmware Einzug"
  1846. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486
  1847. msgid "Firmware Type"
  1848. msgstr "Firmware Typ"
  1849. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821
  1850. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:829 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:862
  1851. msgid "First layer"
  1852. msgstr "Erste Schicht"
  1853. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:841
  1854. msgid "First layer height"
  1855. msgstr "Höhe der ersten Schicht"
  1856. #: src/libslic3r/Print.cpp:1328
  1857. msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
  1858. msgstr "Schichthöhe der ersten Schicht darf nicht größer sein als der Düsendurchmesser"
  1859. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852
  1860. msgid "First layer speed"
  1861. msgstr "Druckgeschwindigkeit der ersten Schicht"
  1862. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:216
  1863. msgid "First layer volumetric"
  1864. msgstr "Volumenparameter der ersten Schicht"
  1865. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1210
  1866. msgid "Fix through the Netfabb"
  1867. msgstr "Reparieren mittels Netfabb"
  1868. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3072
  1869. msgid "Fix Throught NetFabb"
  1870. msgstr "Reparieren mittels Netfabb"
  1871. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:685
  1872. msgid "Flash printer &firmware"
  1873. msgstr "Flashe Drucker &Firmware"
  1874. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:146
  1875. msgid "Flash!"
  1876. msgstr "Flash!"
  1877. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:275
  1878. msgid "Flashing cancelled."
  1879. msgstr "Flashen abgebrochen."
  1880. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:192
  1881. msgid "Flashing failed"
  1882. msgstr "Flashen fehlgeschlagen"
  1883. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:274
  1884. msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
  1885. msgstr "Flashen misslungen. Bitte überprüfen Sie das Avrdude log unterhalb."
  1886. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:148
  1887. msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
  1888. msgstr "Es wird geflashed. Bitte nicht den Drucker abklemmen!"
  1889. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:273
  1890. msgid "Flashing succeeded!"
  1891. msgstr "Flashen erfolgreich!"
  1892. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1156
  1893. msgid "Flow"
  1894. msgstr "Fluss"
  1895. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:219
  1896. msgid "flow rate is maximized"
  1897. msgstr "die Durchflussmenge ist am Maximum"
  1898. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:188
  1899. msgid "For more information please visit our wiki page:"
  1900. msgstr "Für weitere Informationen besuchen Sie bitte unsere Wiki-Seite:"
  1901. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:435 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:528
  1902. msgid "For support enforcers only"
  1903. msgstr "Nur für Stützverstärker"
  1904. #. TRN Description for "WHITE BULLET"
  1905. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3345
  1906. msgid "for the left button: \tindicates a non-system (or non-default) preset,\nfor the right button: \tindicates that the settings hasn't been modified."
  1907. msgstr "Beim linken Knopf: zeigt eine Nicht-System- (oder Nicht-Standard-) Einstellung an.\nBeim rechten Knopf: zeigt an, dass die Einstellung nicht geändert wurde."
  1908. #: src/libslic3r/Print.cpp:1302
  1909. msgid "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers need to be synchronized with the object layers."
  1910. msgstr "Damit der Reinigungsturm mit den löslichen Trägermaterialien arbeiten kann, müssen die Stützschichten mit den Objektschichten synchronisiert sein."
  1911. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1660
  1912. msgid "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified threshold."
  1913. msgstr "Feste Füllung für Bereiche, die eine kleinere Fläche als die angegebene Schwelle aufweisen."
  1914. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1023
  1915. msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material."
  1916. msgstr "Erzwingt die Erzeugung von festen Schalen zwischen benachbarten Materialien/Volumina. Geeignet für Multiextruderdrucke mit transluzenten Materialien oder manuell löslichen Trägermaterialien."
  1917. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:262
  1918. msgid "From"
  1919. msgstr "Von"
  1920. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1853
  1921. msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
  1922. msgstr "Sie können nicht das letzte solide Teil des Objekts von der Objektliste löschen."
  1923. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:525
  1924. msgid "Front"
  1925. msgstr "Front"
  1926. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:525
  1927. msgid "Front View"
  1928. msgstr "Frontalansicht"
  1929. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:677
  1930. msgid "G-code"
  1931. msgstr "G-Code"
  1932. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:87
  1933. msgid "G-code file exported to %1%"
  1934. msgstr "G-Code Datei exportiert nach %1%"
  1935. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:888
  1936. msgid "G-code flavor"
  1937. msgstr "G-Code Typ"
  1938. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:689
  1939. msgid "g/cm³"
  1940. msgstr "g/cm³"
  1941. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:234 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:870
  1942. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:170
  1943. msgid "Gap fill"
  1944. msgstr "Lückenfüllung"
  1945. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:19 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1812
  1946. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2013
  1947. msgid "General"
  1948. msgstr "Allgemein"
  1949. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1242
  1950. msgid "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder machines, this minimum applies to each extruder."
  1951. msgstr "Erzeugt nicht weniger als die Anzahl der Schürzenschleifen, die benötigt wird, um die angegebene Menge an Filament auf der unteren Schicht zu verbrauchen. Bei Multiextruder-Maschinen gilt dieses Minimum für jeden Extruder."
  1952. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1779
  1953. msgid "Generate support material"
  1954. msgstr "Generiere Stützstrukturen"
  1955. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1840
  1956. msgid "Generate support material for the specified number of layers counting from bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
  1957. msgstr "Generiere Stützmaterial für die angegebene Anzahl von Schichten, die von unten gezählt werden, unabhängig davon, ob normales Stützmaterial aktiviert ist oder nicht und unabhängig von einer Winkelschwelle. Dies ist nützlich, um die Haftung von Objekten mit einem sehr dünnen oder schlechten Standfuß auf der Bauplatte zu erhöhen."
  1958. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2362
  1959. msgid "Generate supports"
  1960. msgstr "Stützstrukturen generieren"
  1961. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2364
  1962. msgid "Generate supports for the models"
  1963. msgstr "Erzeugt Stützstrukturen für die Modelle"
  1964. #: src/libslic3r/Print.cpp:1492
  1965. msgid "Generating brim"
  1966. msgstr "Generiere Rand"
  1967. #: src/libslic3r/Print.cpp:1524
  1968. msgid "Generating G-code"
  1969. msgstr "Generiere G-Code"
  1970. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:58
  1971. msgid "Generating pad"
  1972. msgstr "Generiere Grundschicht"
  1973. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:141
  1974. msgid "Generating perimeters"
  1975. msgstr "Generiere Aussenschichten"
  1976. #: src/libslic3r/Print.cpp:1484
  1977. msgid "Generating skirt"
  1978. msgstr "Generiere Schürze"
  1979. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:391
  1980. msgid "Generating support material"
  1981. msgstr "Generiere Stützstrukturen"
  1982. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:56 src/libslic3r/SLAPrint.cpp:809
  1983. msgid "Generating support points"
  1984. msgstr "Erzeuge Stützpunkte"
  1985. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:57
  1986. msgid "Generating support tree"
  1987. msgstr "Erzeuge Baumstützstruktur"
  1988. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1551
  1989. msgid "Generic"
  1990. msgstr "Generisch"
  1991. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
  1992. msgid "Gizmo cut"
  1993. msgstr "Gizmo Schnitt"
  1994. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
  1995. msgid "Gizmo move"
  1996. msgstr "Gizmo Bewegung"
  1997. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
  1998. msgid "Gizmo Place face on bed"
  1999. msgstr "Gizmo auf Fläche platzieren"
  2000. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
  2001. msgid "Gizmo rotate"
  2002. msgstr "Gizmo Rotieren"
  2003. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
  2004. msgid "Gizmo scale"
  2005. msgstr "Gizmo Skalieren"
  2006. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
  2007. msgid "Gizmo SLA support points"
  2008. msgstr "Gizmo SLA Stützpunkte"
  2009. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:641
  2010. msgid "Gizmo-Move"
  2011. msgstr "Gizmo Bewegen"
  2012. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:569
  2013. msgid "Gizmo-Place on Face"
  2014. msgstr "Gizmo Auf Fläche legen"
  2015. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:651
  2016. msgid "Gizmo-Rotate"
  2017. msgstr "Gizmo-Rotation"
  2018. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:646
  2019. msgid "Gizmo-Scale"
  2020. msgstr "Gizmo Skalierung"
  2021. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:95
  2022. msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
  2023. msgstr "GNU Affero General Public License, Version 3"
  2024. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:571
  2025. msgid "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average."
  2026. msgstr "Eine hohe Genauigkeit ist erforderlich, also verwenden Sie einen Messschieber und führen Sie mehrere Messungen entlang des Filaments durch, um dann den Mittelwert zu berechnen."
  2027. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:797
  2028. msgid "Grid"
  2029. msgstr "Gitternetz"
  2030. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1846
  2031. msgid "Group manipulation"
  2032. msgstr "Gruppenbearbeitung"
  2033. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805
  2034. msgid "Gyroid"
  2035. msgstr "Gyroid"
  2036. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2775
  2037. msgid "has the following unsaved changes:"
  2038. msgstr "hat die folgenden ungesicherten Änderungen:"
  2039. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:840
  2040. msgid "Head diameter"
  2041. msgstr "Kopfdurchmesser"
  2042. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:822
  2043. msgid "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output."
  2044. msgstr "Druckbetttemperatur für die erste Schicht. Setzen Sie diesen Wert auf Null, um die Befehle zur Steuerung der Betttemperatur im Ausgang zu deaktivieren."
  2045. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:213 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:468
  2046. msgid "Height"
  2047. msgstr "Höhe"
  2048. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:396
  2049. msgid "Height (mm)"
  2050. msgstr "Höhe (mm)"
  2051. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1618
  2052. msgid "Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use skirt as a shield against drafts."
  2053. msgstr "Höhe der Schürze in Schichten. Eine hohe Schürze kann gegen Zugluft schützen."
  2054. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209
  2055. msgid "Height of the display"
  2056. msgstr "Displayhöhe"
  2057. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1350
  2058. msgid "Height range Modifier"
  2059. msgstr "Höhenbereich Modifizierer"
  2060. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3650 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2206
  2061. msgid "Height ranges"
  2062. msgstr "Höhenbereiche"
  2063. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:226
  2064. msgid "Heights at which a filament change is to occur."
  2065. msgstr "Höhen, bei denen eine Filamentwechsel stattfinden soll."
  2066. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:300
  2067. #, possible-c-format
  2068. msgid "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just a few settings and you will be ready to print."
  2069. msgstr "Hallo, willkommen bei %s! Dieses %s hilft Ihnen bei der Erstkonfiguration; nur ein paar Einstellungen und Sie sind bereit zum Drucken."
  2070. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976
  2071. msgid "Help"
  2072. msgstr "Hilfe"
  2073. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2982
  2074. msgid "Help (FFF options)"
  2075. msgstr "Hilfe (FFF Optionen)"
  2076. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2987
  2077. msgid "Help (SLA options)"
  2078. msgstr "Hilfe (SLA Optionen)"
  2079. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:225
  2080. msgid "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of tools."
  2081. msgstr "Hier können Sie das erforderliche Reinigungsvolumen (mm³) für ein beliebiges Werkzeugpaar einstellen."
  2082. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925
  2083. msgid "High extruder current on filament swap"
  2084. msgstr "Hohe Extruderstromstärke beim Filamentwechsel"
  2085. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:400 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:806
  2086. msgid "Hilbert Curve"
  2087. msgstr "HIlbertkurve"
  2088. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:873
  2089. msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
  2090. msgstr "Halten Sie die Umschalttaste gedrückt, um zu slicen und den G-Code zu exportieren"
  2091. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:803 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924
  2092. msgid "Honeycomb"
  2093. msgstr "Bienenwabe"
  2094. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1013
  2095. msgid "Horizontal shells"
  2096. msgstr "Horizontale Konturhüllen"
  2097. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:209
  2098. msgid "Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the first layer."
  2099. msgstr "Horizontalbreite des Randes, der um jedes Objekt auf der Bodenschicht gedruckt wird."
  2100. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:151
  2101. msgid "Host"
  2102. msgstr "Host"
  2103. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1267
  2104. msgid "Host Type"
  2105. msgstr "Host Typ"
  2106. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73
  2107. msgid "Hostname"
  2108. msgstr "Hostname"
  2109. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:81
  2110. msgid "Hostname, IP or URL"
  2111. msgstr "Hostname, IP oder URL"
  2112. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:136
  2113. msgid "Hover the cursor over buttons to find more information \nor click this button."
  2114. msgstr "Bewegen Sie den Mauszeiger über die Schaltflächen, um weitere Informationen zu erhalten,\noder klicken Sie auf diese Schaltfläche."
  2115. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2734
  2116. msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
  2117. msgstr "Wie weit die kleinen Verbinder in den Modellkörper eindringen sollen."
  2118. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2380
  2119. msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
  2120. msgstr "Wie tief der Nadelkopf in die Modelloberfläche eindringt"
  2121. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2642
  2122. msgid "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around object\" is enabled, this value is ignored."
  2123. msgstr "Wie viel die Stützen das unterstützte Objekt anheben sollen. Wenn \"Grundschicht um Objekt\" aktiviert ist, wird dieser Wert ignoriert."
  2124. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:95
  2125. msgid "HTTPS CA File"
  2126. msgstr "HTTPS CA Datei"
  2127. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1731
  2128. msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate."
  2129. msgstr "HTTPS-CA-Datei ist optional. Sie wird nur benötigt, wenn Sie HTTPS mit einem selbstsignierten Zertifikat verwenden."
  2130. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1773
  2131. #, possible-c-format
  2132. msgid "HTTPS CA File:\n \tOn this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain.\n \tTo use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain."
  2133. msgstr "HTTPS CA-Datei:\nAuf diesem System verwendet %s HTTPS-Zertifikate aus dem System Zertifikatsspeicher oder Schlüsselbund. Um eine benutzerdefinierte CA-Datei zu verwenden, importieren Sie bitte Ihre CA-Datei in den Zertifikatsspeicher / Schlüsselbund."
  2134. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:192
  2135. msgid "Icon size in a respect to the default size"
  2136. msgstr "Symbolgröße in Bezug auf die Standardgröße"
  2137. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:148
  2138. msgid "ID"
  2139. msgstr "ID"
  2140. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1787
  2141. msgid "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the \"Support Enforcer\" volumes only."
  2142. msgstr "Wenn dieses Kontrollkästchen aktiviert ist, werden Stützstrukturen automatisch basierend auf dem Schwellenwert für den Überhang generiert. Wenn diese Option nicht aktiviert ist, werden Stützen nur innerhalb der Volumen der \"Stützverstärker\" generiert."
  2143. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:413
  2144. #, possible-c-format
  2145. msgid "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new version becomes available, a notification is displayed at the next application startup (never during program usage). This is only a notification mechanisms, no automatic installation is done."
  2146. msgstr "Falls aktiviert, sucht %s online nach neuen Versionen der Anwendung. Falls eine neue Version verfügbar ist, wird eine Mitteilung beim nächsten Programmstart angezeigt (aber nie während der Programmausführung). Dies dient nur der Mitteilung; es findet keine automatische Installation statt."
  2147. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:423
  2148. #, possible-c-format
  2149. msgid "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the background.These updates are downloaded into a separate temporary location.When a new preset version becomes available it is offered at application startup."
  2150. msgstr "Wenn aktiviert, lädt %s Updates der eingebauten Systemvoreinstellungen im Hintergrund herunter. Diese Updates werden in einen separaten temporären Speicherort heruntergeladen. Wenn eine neue Voreinstellungsversion verfügbar wird, wird sie beim Programmstart angeboten."
  2151. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1774
  2152. msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print."
  2153. msgstr "Wenn aktiviert, werden alle Druckextruder zu Beginn des Druckvorgangs an der Vorderkante des Druckbetts geprimt."
  2154. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:63
  2155. msgid "If enabled, PrusaSlicer will check for the new versions of itself online. When a new version becomes available a notification is displayed at the next application startup (never during program usage). This is only a notification mechanisms, no automatic installation is done."
  2156. msgstr "Wenn aktiviert, wird PrusaSlicer online nach den neuen Versionen von sich selbst suchen. Wenn eine neue Version verfügbar wird, wird beim nächsten Anwendungsstart (nie während der Programmnutzung) eine Benachrichtigung angezeigt. Dies ist nur ein Benachrichtigungsmechanismus, es erfolgt keine automatische Installation."
  2157. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:71
  2158. msgid "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the background. These updates are downloaded into a separate temporary location. When a new preset version becomes available it is offered at application startup."
  2159. msgstr "Wenn aktiviert, lädt Slic3r Updates der eingebauten Systemvoreinstellungen im Hintergrund herunter. Diese Updates werden in einen separaten temporären Speicherort heruntergeladen. Wenn eine neue Voreinstellungsversion verfügbar wird, wird sie beim Programmstart angeboten."
  2160. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:105
  2161. msgid "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
  2162. msgstr "Wenn aktiviert, wird die 3D-Szene in Retina-Auflösung gerendert. Wenn Sie Probleme mit der 3D-Leistung haben, kann es hilfreich sein, diese Option zu deaktivieren."
  2163. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:112
  2164. msgid "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
  2165. msgstr "Wenn aktiviert, verwenden Sie eine perspektivische Kamera. Wenn nicht aktiviert, verwenden Sie eine orthographische Kamera."
  2166. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:119
  2167. msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
  2168. msgstr "Wenn aktiviert, können Sie die Größe der Symbolleistensymbole manuell ändern."
  2169. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:28
  2170. msgid "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer (however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
  2171. msgstr "Wenn die geschätzte Schichtzeit unter ~%1%s liegt, läuft der Lüfter mit %2%%% und die Druckgeschwindigkeit wird reduziert, so dass nicht weniger als %3%s für diese Schicht verwendet werden (die Geschwindigkeit wird jedoch nie unter %4%mm/s reduziert)."
  2172. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:853
  2173. msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
  2174. msgstr "Wird diese Geschwindigkeit als Absolutwert in mm/s angegeben, so wird sie auf alle Druckbewegungen der ersten Lage angewendet, unabhängig von ihrem Typ. In Prozent ausgedrückt (z.B. 40%) skaliert es die voreingestellten Geschwindigkeiten."
  2175. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:540
  2176. msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and maximum speeds."
  2177. msgstr "Wenn die Druckzeit der Ebenen unter dieser Anzahl von Sekunden liegt, wird der Lüfter aktiviert und seine Geschwindigkeit durch Interpolation der minimalen und maximalen Geschwindigkeiten berechnet."
  2178. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1636
  2179. msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves speed will be scaled down to extend duration to this value."
  2180. msgstr "Wenn die Druckzeit der Ebene unter dieser Anzahl von Sekunden liegt, wird die Geschwindigkeit des Druckvorgangs verringert, um die Zeitdauer auf diesen Wert zu verlängern."
  2181. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:534
  2182. msgid "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
  2183. msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird der Lüfter niemals deaktiviert und läuft mindestens mit seiner Minimaldrehzahl weiter. Sinnvoll für PLA, ungeignet für ABS."
  2184. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:46
  2185. msgid "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed center."
  2186. msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, zentriert Slic3r Objekte automatisch um die Mitte des Druckbettes."
  2187. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:54
  2188. msgid "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're loaded in order to save time when exporting G-code."
  2189. msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird Slic3r Objekte vorverarbeiten, sobald sie geladen werden, um Zeit beim Export von G-Code zu sparen."
  2190. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:38
  2191. msgid "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of the one containing the input files."
  2192. msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, öffnet Slic3r das letzte Ausgabeverzeichnis anstelle des Verzeichnisses, in dem sich die Eingabedateien befinden."
  2193. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1492
  2194. msgid "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for the first extruder will be considered."
  2195. msgstr "Wenn Sie diesen Wert auf einen positiven Wert setzen, wird Z bei jedem Auslösen eines Einzugs schnell angehoben. Bei Verwendung mehrerer Extruder wird nur die Einstellung für den ersten Extruder berücksichtigt."
  2196. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1501
  2197. msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the first layers."
  2198. msgstr "Wenn Sie diesen Wert auf einen positiven Wert setzen, erfolgt der Z-Hub nur oberhalb des angegebenen absoluten Z-Wertes. Sie können diese Einstellung für das Auslassen von Z-Hüben auf den ersten Ebenen einstellen."
  2199. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1510
  2200. msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the first layers."
  2201. msgstr "Wenn Sie diesen Wert auf einen positiven Wert setzen, erfolgt der Z-Hub nur unterhalb des angegebenen absoluten Z-Wertes. Sie können diese Einstellung so einstellen, dass der Z-Hub auf die ersten Lagen begrenzt wird."
  2202. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1384
  2203. msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Slic3r config settings by reading environment variables."
  2204. msgstr "Wenn Sie den Ausgabe-G-Code durch eigene Skripte verarbeiten wollen, geben Sie hier einfach die absoluten Pfade an. Trennen Sie mehrere Skripte durch ein Semikolon. Skripten werden als erstes Argument die absoluten Pfad zur G-Code-Datei übergeben, und sie können auf die Slic3r-Konfigurationseinstellungen zugreifen, indem sie Umgebungsvariablen lesen."
  2205. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:498
  2206. msgid "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-code to take it into account. This option lets you specify the displacement of each extruder with respect to the first one. It expects positive coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
  2207. msgstr "Wenn Ihre Firmware die Verschiebung des Extruders nicht beherrscht, benötigen Sie den G-Code, um sie zu berücksichtigen. Mit dieser Option können Sie die Verschiebung jedes Extruders in Bezug auf den ersten Extruder festlegen. Es erwartet positive Koordinaten (sie werden von der XY-Koordinate subtrahiert)."
  2208. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2068
  2209. msgid "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it unchecked. Most firmwares use absolute values."
  2210. msgstr "Wenn Ihre Firmware relative E-Werte benötigt, diese Option aktivieren, ansonsten lassen Sie sie unmarkiert. Die meisten Firmwares verwenden absolute Werte."
  2211. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3096
  2212. msgid "Ignore non-existent config files"
  2213. msgstr "Ignoriere fehlende Konfigurationsdateien"
  2214. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:352
  2215. msgid "Import &Config"
  2216. msgstr "Importiere Konfiguration (&C)"
  2217. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:357
  2218. msgid "Import Config &Bundle"
  2219. msgstr "Importiere Konfigurationssamlung (&B)"
  2220. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:354
  2221. msgid "Import Config from &project"
  2222. msgstr "Importiere Konfiguration von &Projekt"
  2223. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4016
  2224. msgid "Import Object"
  2225. msgstr "Objekt importieren"
  2226. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4020
  2227. msgid "Import Objects"
  2228. msgstr "Objekte importieren"
  2229. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:383
  2230. msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
  2231. msgstr "Import einer reparierten 3MF Datei fehlgeschlagen"
  2232. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:349
  2233. msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
  2234. msgstr "Importiere STL/OBJ/AM&F/3MF"
  2235. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106
  2236. msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep bed"
  2237. msgstr "Importe STL/OBJ/AMF/3MF ohne Konfigurationsdaten, behalte Bett bei"
  2238. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2416
  2239. #, possible-c-format
  2240. msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
  2241. msgstr "In diesem Modus wählen Sie nur andere %s Elemente%s"
  2242. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:132
  2243. msgid "Incompatible bundles:"
  2244. msgstr "Inkompatible Konfigurationssammlungen:"
  2245. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:70
  2246. #, possible-c-format
  2247. msgid "Incompatible with this %s"
  2248. msgstr "Nicht kompatibel mit diesem %s"
  2249. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4091
  2250. msgid "Increase Instances"
  2251. msgstr "Kopien erhöhen"
  2252. #. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
  2253. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3338
  2254. msgid "indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\nClick the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group to the system (or default) values."
  2255. msgstr "zeigt an, dass einige Einstellungen geändert wurden und nicht mit den System- (oder Standard-) Werten für die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen.\nKlicken Sie auf das Symbol GEÖFFNETES SCHLOSS, um alle Einstellungen für die aktuelle Optionsgruppe auf die System- (oder Standard-) Werte zurückzusetzen."
  2256. #. TRN Description for "LOCKED LOCK"
  2257. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3334
  2258. msgid "indicates that the settings are the same as the system (or default) values for the current option group"
  2259. msgstr "zeigt an, dass die Einstellungen mit den System- (oder Standard-) Werten für die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen"
  2260. #. TRN Description for "BACK ARROW"
  2261. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3083
  2262. msgid "indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\nClick the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
  2263. msgstr "zeigt an, dass die Einstellungen geändert wurden und nicht mit dem zuletzt gespeicherten Preset für die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen. \nKlicken Sie auf das Symbol PFEIL ZURÜCK, um alle Einstellungen für die aktuelle Optionsgruppe auf das zuletzt gespeicherte Preset zurückzusetzen."
  2264. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:29 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:69
  2265. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:510 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:439
  2266. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1030 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1031
  2267. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:167
  2268. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729
  2269. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:780
  2270. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:933 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:943
  2271. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:961 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979
  2272. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659
  2273. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676
  2274. msgid "Infill"
  2275. msgstr "Infill"
  2276. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171
  2277. msgid "infill"
  2278. msgstr "Infill"
  2279. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972
  2280. msgid "Infill before perimeters"
  2281. msgstr "Infill vor Kontur"
  2282. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:953
  2283. msgid "Infill extruder"
  2284. msgstr "Infill Extruder"
  2285. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987
  2286. msgid "Infill/perimeters overlap"
  2287. msgstr "Infill/Kontur Überlappung"
  2288. #: src/libslic3r/Print.cpp:1476
  2289. msgid "Infilling layers"
  2290. msgstr "Fülle Schichten"
  2291. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2424
  2292. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2497 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:118
  2293. msgid "Info"
  2294. msgstr "Info"
  2295. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1008
  2296. msgid "Inherits profile"
  2297. msgstr "Übernimmt Profil"
  2298. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:707
  2299. msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
  2300. msgstr "Anfang-Belichtungszeit ist außerhalb der Druckerprofilgrenzen."
  2301. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318
  2302. msgid "Initial exposure time"
  2303. msgstr "Anfang-Belichtungszeit"
  2304. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2296
  2305. msgid "Initial layer height"
  2306. msgstr "Anfangsschichthöhe"
  2307. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:155
  2308. msgid "Input value is out of range"
  2309. msgstr "Der Eingabewert ist nicht im gültigen Bereich"
  2310. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:661
  2311. msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
  2312. msgstr "Inspiziere / aktiviere Konfigurations-Momentaufnahmen"
  2313. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:407 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:474
  2314. #, possible-c-format
  2315. msgid "Instance %d"
  2316. msgstr "Kopie %d"
  2317. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1887
  2318. msgid "Instance manipulation"
  2319. msgstr "Kopie Bearbeitung"
  2320. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:358
  2321. msgid "Instances"
  2322. msgstr "Kopien"
  2323. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:934 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3346
  2324. msgid "Instances to Separated Objects"
  2325. msgstr "Kopien in einzelne Objekte wandeln"
  2326. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1886
  2327. msgid "Interface layers"
  2328. msgstr "Schnittstellen Schichten"
  2329. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1870
  2330. msgid "Interface loops"
  2331. msgstr "Kontaktschleifen"
  2332. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1895
  2333. msgid "Interface pattern spacing"
  2334. msgstr "Schnittstellenmuster Abstand"
  2335. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1022
  2336. msgid "Interface shells"
  2337. msgstr "Schnittstellenshells"
  2338. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:87
  2339. msgid "internal error"
  2340. msgstr "interner Fehler"
  2341. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:230 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:166
  2342. msgid "Internal infill"
  2343. msgstr "Internes Infill"
  2344. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2397
  2345. msgid "Invalid data"
  2346. msgstr "Ungültige Daten"
  2347. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:471 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:520
  2348. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:543
  2349. msgid "Invalid file format."
  2350. msgstr "Ungültiges Dateiformat."
  2351. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:83
  2352. msgid "invalid filename"
  2353. msgstr "ungültiger Dateiname"
  2354. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:51
  2355. msgid "invalid header or archive is corrupted"
  2356. msgstr "ungültiger Dateiheader oder Archiv ist beschädigt"
  2357. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:150 src/slic3r/GUI/Field.cpp:173
  2358. msgid "Invalid numeric input."
  2359. msgstr "Ungültige numerische Eingabe."
  2360. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:81
  2361. msgid "invalid parameter"
  2362. msgstr "ungültiger Parameter"
  2363. #. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
  2364. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:94
  2365. msgid "is licensed under the"
  2366. msgstr "ist unter der Lizenz der"
  2367. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2779
  2368. msgid "is not compatible with print profile"
  2369. msgstr "ist mit dem Druckprofil nicht kompatibel"
  2370. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2778
  2371. msgid "is not compatible with printer"
  2372. msgstr "ist mit dem Drucker nicht kompatibel"
  2373. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:519
  2374. msgid "Iso"
  2375. msgstr "Iso"
  2376. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:519
  2377. msgid "Iso View"
  2378. msgstr "Iso Ansicht"
  2379. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:925
  2380. msgid "It can't be deleted or modified."
  2381. msgstr "Es ist keine Löschung oder Änderung möglich."
  2382. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926
  2383. msgid "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
  2384. msgstr "Es kann vorteilhaft sein, den Extrudermotorstrom während des Filamentwechselvorgangs zu erhöhen, um schnelle Rammvorschübe zu ermöglichen und den Widerstand beim Laden eines Filaments mit einer ungünstig geformten Spitze zu überwinden."
  2385. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2796
  2386. msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
  2387. msgstr "Es ist nicht möglich mehrteilige Objekte mit dem SLA-Verfahren zu drucken."
  2388. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2177
  2389. msgid "Jerk limits"
  2390. msgstr "Ruck-Begrenzungen"
  2391. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579
  2392. msgid "Jitter"
  2393. msgstr "Jitter"
  2394. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:533
  2395. msgid "Keep fan always on"
  2396. msgstr "Ventilator ständig laufen lassen"
  2397. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:194
  2398. msgid "Keep lower part"
  2399. msgstr "Unteren Teil behalten"
  2400. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:193
  2401. msgid "Keep upper part"
  2402. msgstr "Oberen Teil behalten"
  2403. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:13 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:566
  2404. msgid "Keyboard Shortcuts"
  2405. msgstr "Tastaturkürzel"
  2406. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917
  2407. msgid "Label objects"
  2408. msgstr "Objekte benennen"
  2409. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2234
  2410. msgid "Landscape"
  2411. msgstr "Querformat"
  2412. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:524
  2413. msgid "Language"
  2414. msgstr "Spache"
  2415. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:755
  2416. msgid "Language selection"
  2417. msgstr "Sprachauswahl"
  2418. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1770
  2419. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1872
  2420. msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
  2421. msgstr "Letzte Kopie eines Objektes kann nicht gelöscht werden."
  2422. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2994
  2423. msgid "Layer"
  2424. msgstr "Schicht"
  2425. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:55
  2426. msgid "Layer height"
  2427. msgstr "Schichthöhe"
  2428. #: src/libslic3r/Print.cpp:1332
  2429. msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
  2430. msgstr "Schichthöhe darf nicht größer sein als der Düsendurchmesser"
  2431. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2260
  2432. msgid "Layer height limits"
  2433. msgstr "Schichthöhen Grenzen"
  2434. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2109
  2435. msgid "Layer range Settings to modify"
  2436. msgstr "Schichtbereicheinstellungen zum Ändern"
  2437. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:326 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946
  2438. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1620
  2439. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1844
  2440. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1889
  2441. msgid "layers"
  2442. msgstr "Schichten"
  2443. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3302 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3393
  2444. msgid "Layers"
  2445. msgstr "Schichten"
  2446. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:997 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3391
  2447. msgid "Layers and perimeters"
  2448. msgstr "Schichten und Umfänge"
  2449. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:28 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:68
  2450. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:509 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:56
  2451. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:150 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:381
  2452. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:438 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:446
  2453. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:842 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1026
  2454. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1305 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1371
  2455. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987
  2456. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2044
  2457. msgid "Layers and Perimeters"
  2458. msgstr "Schichten und Konturen"
  2459. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:526
  2460. msgid "Layers heights"
  2461. msgstr "Schichthöhen"
  2462. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:189
  2463. msgid "Layers Slider Shortcuts"
  2464. msgstr "Schichtenschieber Kürzel"
  2465. #. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers"
  2466. #: rc/libslic3r/PrintConfig.cpp:149
  2467. msgctxt "Layers"
  2468. msgid "Bottom"
  2469. msgstr "Boden"
  2470. #. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
  2471. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2043
  2472. msgctxt "Layers"
  2473. msgid "Top"
  2474. msgstr "Decke"
  2475. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:527
  2476. msgid "Left"
  2477. msgstr "Links"
  2478. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1231
  2479. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1234
  2480. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1235
  2481. msgid "Left click"
  2482. msgstr "Linker Mausklick"
  2483. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:527
  2484. msgid "Left View"
  2485. msgstr "Anicht von Links"
  2486. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:255
  2487. msgid "Legend"
  2488. msgstr "Legende"
  2489. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1473 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481
  2490. msgid "Length"
  2491. msgstr "Länge"
  2492. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:293
  2493. msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
  2494. msgstr "Länge des Kühlschlauchs, um den Raum für Kühlbewegungen im Inneren zu begrenzen."
  2495. #. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
  2496. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:124
  2497. msgid "License agreements of all following programs (libraries) are part of application license agreement"
  2498. msgstr "Lizenzvereinbarungen für alle folgenden Programme (Bibliotheken) sind Teil der Anwendungslizenzvereinbarung"
  2499. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1491
  2500. msgid "Lift Z"
  2501. msgstr "Z Hebung"
  2502. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:801
  2503. msgid "Line"
  2504. msgstr "Linie"
  2505. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1050
  2506. msgid "Load"
  2507. msgstr "Laden"
  2508. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:349
  2509. msgid "Load a model"
  2510. msgstr "Lade ein Modell"
  2511. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3116
  2512. msgid "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage."
  2513. msgstr "Lädt und speichert Einstellungen im angegebenen Verzeichnis. Dies ist nützlich, um verschiedene Profile zu pflegen oder Konfigurationen aus einem Netzwerkspeicher zu übernehmen."
  2514. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3100
  2515. msgid "Load config file"
  2516. msgstr "Lade Konfigurationsdatei"
  2517. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:107
  2518. msgid "Load Config from .ini/amf/3mf/gcode"
  2519. msgstr "Lade Konfiguration von .ini/amf/3mf/gcode"
  2520. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
  2521. msgid "Load Config from .ini/amf/3mf/gcode and merge"
  2522. msgstr "Lade und füge Konfiguration von .ini/amf/3mf/gcode hinzu"
  2523. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:354
  2524. msgid "Load configuration from project file"
  2525. msgstr "Lade Konfiguration aus Projektdatei"
  2526. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3101
  2527. msgid "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to load options from multiple files."
  2528. msgstr "Lädt die Konfiguration aus der angegebenen Datei. Es kann mehr als einmal verwendet werden, um Optionen aus mehreren Dateien zu laden."
  2529. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:352
  2530. msgid "Load exported configuration file"
  2531. msgstr "Laden einer exportierten Konfigurationsdatei"
  2532. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1271
  2533. msgid "Load File"
  2534. msgstr "Datei laden"
  2535. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1275
  2536. msgid "Load Files"
  2537. msgstr "Dateien laden"
  2538. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1585
  2539. msgid "Load Part"
  2540. msgstr "Teil laden"
  2541. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:357
  2542. msgid "Load presets from a bundle"
  2543. msgstr "Lade Voreinstellungen aus einer Sammlung"
  2544. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3992
  2545. msgid "Load Project"
  2546. msgstr "Projekt laden"
  2547. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:97
  2548. msgid "Load shape from STL..."
  2549. msgstr "Lade Umriß von STL..."
  2550. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:181 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249
  2551. msgid "Load..."
  2552. msgstr "Laden..."
  2553. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:235
  2554. msgid "loaded"
  2555. msgstr "geladen wird"
  2556. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1782
  2557. msgid "Loaded"
  2558. msgstr "Geladen"
  2559. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1590
  2560. msgid "Loading"
  2561. msgstr "Lade"
  2562. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:407
  2563. msgid "Loading of a mode view"
  2564. msgstr "Lade Anzeigemodus"
  2565. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:399
  2566. msgid "Loading of current presets"
  2567. msgstr "Laden der aktuellen Voreinstellungen"
  2568. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:251
  2569. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:378
  2570. msgid "Loading repaired model"
  2571. msgstr "Lade repariertes Modell"
  2572. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:575
  2573. msgid "Loading speed"
  2574. msgstr "Ladegeschwindigkeit"
  2575. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:583
  2576. msgid "Loading speed at the start"
  2577. msgstr "Ladegeschwindigkeit zu Beginn"
  2578. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:41
  2579. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:84
  2580. msgid "Local coordinates"
  2581. msgstr "Lokale Koordinaten"
  2582. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:851
  2583. msgid "Lock supports under new islands"
  2584. msgstr "Fixiere Stützen unter neuen Inseln"
  2585. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3065
  2586. msgid "LOCKED LOCK"
  2587. msgstr "GESCHLOSSENES SCHLOSS"
  2588. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3360
  2589. msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or default) values for the current option group"
  2590. msgstr "Das Symbol LOCKED LOCK zeigt an, dass die Einstellungen mit den System- (oder Standard-) Werten für die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen"
  2591. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3376
  2592. msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or default) value."
  2593. msgstr "Das Symbol LOCKED LOCK zeigt an, dass der Wert mit dem System- (oder Standard-) Wert übereinstimmt."
  2594. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119
  2595. msgid "Logging level"
  2596. msgstr "Logging-Level"
  2597. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1625
  2598. msgid "Loops (minimum)"
  2599. msgstr "Schleifen (minimal)"
  2600. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
  2601. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:174
  2602. msgid "Lower Layer"
  2603. msgstr "Untere Schicht"
  2604. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2136 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2209
  2605. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1077 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087
  2606. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1097 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1110
  2607. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1132
  2608. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1143
  2609. msgid "Machine limits"
  2610. msgstr "Maschinengrenzen"
  2611. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129
  2612. msgid "Main Shortcuts"
  2613. msgstr "Haupt Kürzel"
  2614. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:143
  2615. msgid "Manifold"
  2616. msgstr "Hülle ok"
  2617. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:908
  2618. msgid "Manual editing"
  2619. msgstr "Manuelle Bearbeitung"
  2620. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:105
  2621. msgid "Masked SLA file exported to %1%"
  2622. msgstr "Maskierte SLA-Datei exportiert nach %1%"
  2623. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:604
  2624. msgid "Mate&rial Settings Tab"
  2625. msgstr "Mate&rial Einstellungen"
  2626. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3300
  2627. msgid "Material"
  2628. msgstr "Material"
  2629. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:391
  2630. msgid "Material Settings"
  2631. msgstr "Material Einstellungen"
  2632. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:140
  2633. msgid "Materials"
  2634. msgstr "Material"
  2635. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1161
  2636. msgid "Max"
  2637. msgstr "Max"
  2638. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2470
  2639. msgid "Max bridge length"
  2640. msgstr "Max Überbrückungslänge"
  2641. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2546
  2642. msgid "Max merge distance"
  2643. msgstr "Maximaler Zusammenfügeabstand"
  2644. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2479
  2645. msgid "Max pillar linking distance"
  2646. msgstr "Max. Pfeiler Verbindungsabstand"
  2647. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:64
  2648. msgid "Max print height"
  2649. msgstr "Max. Druckhöhe"
  2650. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1172
  2651. msgid "Max print speed"
  2652. msgstr "Maximale Druckgeschwindigkeit"
  2653. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:55
  2654. msgid "max slic3r version"
  2655. msgstr "Max. Slic3r Version"
  2656. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1203
  2657. msgid "Max volumetric slope negative"
  2658. msgstr "Max. volumetrische Steigung negativ"
  2659. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1192
  2660. msgid "Max volumetric slope positive"
  2661. msgstr "Max. volumetrische Steigung positiv"
  2662. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:565 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1182
  2663. msgid "Max volumetric speed"
  2664. msgstr "Maximale Volumengeschwindigkeit"
  2665. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2167
  2666. msgid "Maximal bridging distance"
  2667. msgstr "Maximaler Überbrückungsabstand"
  2668. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193
  2669. msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
  2670. msgstr "Maximalabstand zwischen Stützen auf spärlichen Infill-Abschnitten."
  2671. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1099
  2672. msgid "Maximum acceleration E"
  2673. msgstr "Maximale Beschleunigung E"
  2674. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1105
  2675. msgid "Maximum acceleration of the E axis"
  2676. msgstr "Maximale Beschleunigung der E-Achse"
  2677. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1102
  2678. msgid "Maximum acceleration of the X axis"
  2679. msgstr "Maximale Beschleunigung der X-Achse"
  2680. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1103
  2681. msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
  2682. msgstr "Maximale Beschleunigung der Y-Achse"
  2683. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1104
  2684. msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
  2685. msgstr "Maximale Beschleunigung der Z-Achse"
  2686. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1131 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1133
  2687. msgid "Maximum acceleration when extruding"
  2688. msgstr "Maximale Beschleunigung beim Extruden"
  2689. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1158
  2690. msgid "Maximum acceleration when extruding (M204 S)"
  2691. msgstr "Maximale Beschleunigung beim Extruden (M204 S)"
  2692. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1142 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144
  2693. msgid "Maximum acceleration when retracting"
  2694. msgstr "Maximale Beschleunigung beim Einzug"
  2695. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169
  2696. msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 T)"
  2697. msgstr "Maximale Beschleunigung beim Einzug (M204 T)"
  2698. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1096
  2699. msgid "Maximum acceleration X"
  2700. msgstr "Maximale Beschleunigung X"
  2701. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1097
  2702. msgid "Maximum acceleration Y"
  2703. msgstr "Maximale Beschleunigung Y"
  2704. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1098
  2705. msgid "Maximum acceleration Z"
  2706. msgstr "Maximale Beschleunigung Z"
  2707. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2170
  2708. msgid "Maximum accelerations"
  2709. msgstr "Maximale Beschleunigungen"
  2710. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2425
  2711. msgid "Maximum exposure time"
  2712. msgstr "Maximale Belichtungszeit"
  2713. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1081
  2714. msgid "Maximum feedrate E"
  2715. msgstr "Maximaler Vorschub E"
  2716. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087
  2717. msgid "Maximum feedrate of the E axis"
  2718. msgstr "Maximaler Vorschub auf der E-Achse"
  2719. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1084
  2720. msgid "Maximum feedrate of the X axis"
  2721. msgstr "Maximaler Vorschub auf der X-Achse"
  2722. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085
  2723. msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
  2724. msgstr "Maximaler Vorschub auf der Y-Achse"
  2725. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086
  2726. msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
  2727. msgstr "Maximaler Vorschub auf der Z-Achse"
  2728. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1078
  2729. msgid "Maximum feedrate X"
  2730. msgstr "Maximaler Vorschub X"
  2731. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1079
  2732. msgid "Maximum feedrate Y"
  2733. msgstr "Maximaler Vorschub Y"
  2734. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1080
  2735. msgid "Maximum feedrate Z"
  2736. msgstr "Maximaler Vorschub Z"
  2737. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2165
  2738. msgid "Maximum feedrates"
  2739. msgstr "Maximaler Vorschub"
  2740. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2447 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2448
  2741. msgid "Maximum initial exposure time"
  2742. msgstr "Maximale Anfang-Belichtungszeit"
  2743. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1117
  2744. msgid "Maximum jerk E"
  2745. msgstr "Maximaler Ruck E"
  2746. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123
  2747. msgid "Maximum jerk of the E axis"
  2748. msgstr "Maximaler Ruck auf der E-Achse"
  2749. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1120
  2750. msgid "Maximum jerk of the X axis"
  2751. msgstr "Maximaler Ruck auf der X-Achse"
  2752. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121
  2753. msgid "Maximum jerk of the Y axis"
  2754. msgstr "Maximaler Ruck auf der Y-Achse"
  2755. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122
  2756. msgid "Maximum jerk of the Z axis"
  2757. msgstr "Maximaler Ruck auf der Z-Achse"
  2758. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1114
  2759. msgid "Maximum jerk X"
  2760. msgstr "Maximaler Ruck X"
  2761. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1115
  2762. msgid "Maximum jerk Y"
  2763. msgstr "Maximaler Ruck Y"
  2764. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1116
  2765. msgid "Maximum jerk Z"
  2766. msgstr "Maximaler Ruck Z"
  2767. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:566
  2768. msgid "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric speed. Set to zero for no limit."
  2769. msgstr "Maximale volumetrische Geschwindigkeit, die für dieses Filament zulässig ist. Begrenzt die maximale volumetrische Geschwindigkeit eines Drucks auf das Minimum von Druck- und Filament-Volumengeschwindigkeit. Wird auf Null gesetzt, wenn es keine Begrenzung gibt."
  2770. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3053
  2771. msgid "Merge"
  2772. msgstr "Zusammenfügen"
  2773. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2432
  2774. msgid "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. Zero means no increase, one means full increase."
  2775. msgstr "Das Zusammenfügen von Brücken oder Säulen in andere Säulen kann den Radius vergrößern. Null bedeutet keine Erhöhung, eins bedeutet volle Erhöhung."
  2776. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:71
  2777. msgid "Merging slices and calculating statistics"
  2778. msgstr "Zusammenführung der Slices und Berechnung der Statistiken"
  2779. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:248
  2780. msgid "Mesh repair failed."
  2781. msgstr "Netzreparatur fehlgeschlagen."
  2782. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3120
  2783. msgid "Messages with severity lower or eqal to the loglevel will be printed out. 0:trace, 1:debug, 2:info, 3:warning, 4:error, 5:fatal"
  2784. msgstr "Meldungen mit einem niedrigeren oder gleichwertigen Schweregrad zum Loglevel werden ausgegeben. 0:Protokoll, 1:Debug, 2:Info, 3:Warnung, 4:Fehler, 5:Fatal"
  2785. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1215 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1224
  2786. msgid "Min"
  2787. msgstr "Min"
  2788. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233
  2789. msgid "Min print speed"
  2790. msgstr "Minimale Druckgeschwindigkeit"
  2791. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53
  2792. msgid "min slic3r version"
  2793. msgstr "Min. Slic3r Version"
  2794. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2507
  2795. msgid "Minimal distance of the support points"
  2796. msgstr "Minimaler Abstand der Stützpunkte"
  2797. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241
  2798. msgid "Minimal filament extrusion length"
  2799. msgstr "Minimale Filament Extrusionlänge"
  2800. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:879
  2801. msgid "Minimal points distance"
  2802. msgstr "Minimaler Prunktabstand"
  2803. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:635
  2804. msgid "Minimal purge on wipe tower"
  2805. msgstr "Minimale Wischmenge im Wischturm"
  2806. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1442
  2807. msgid "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any simplification and use full resolution from input."
  2808. msgstr "Minimale Detailauflösung, die verwendet wird, um die Eingabedatei zu vereinfachen, um den Slicingjob zu beschleunigen und den Speicherverbrauch zu reduzieren. Hochauflösende Modelle weisen oft mehr Details auf, als der Drucker wiedergeben kann. Setzen Sie den Wert auf Null, um die Vereinfachung zu deaktivieren und die volle Auflösung des Eingangsdatei zu verwenden."
  2809. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2416 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2417
  2810. msgid "Minimum exposure time"
  2811. msgstr "Minimale Belichtungszeit"
  2812. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1109 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1111
  2813. msgid "Minimum feedrate when extruding"
  2814. msgstr "Maximaler Vorschub bei Extrusion"
  2815. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1136
  2816. msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
  2817. msgstr "Minimaler Vorschub beim Extruden (M205 S)"
  2818. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2182
  2819. msgid "Minimum feedrates"
  2820. msgstr "Minimaler Vorschub"
  2821. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2440
  2822. msgid "Minimum initial exposure time"
  2823. msgstr "Minimale Anfang-Belichtungszeit"
  2824. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1452
  2825. msgid "Minimum travel after retraction"
  2826. msgstr "Minimalbewegung nach Einziehen"
  2827. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122
  2828. msgid "Minimum travel feedrate"
  2829. msgstr "Minimaler Vorschub im Eilgang"
  2830. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147
  2831. msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
  2832. msgstr "Minimaler Vorschub im Eilgang (M205 T)"
  2833. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2946
  2834. msgid "Mirror"
  2835. msgstr "Spiegeln"
  2836. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2320
  2837. msgid "Mirror horizontally"
  2838. msgstr "Horizontal spiegeln"
  2839. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1711
  2840. msgid "Mirror Object"
  2841. msgstr "Objekt spiegeln"
  2842. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2946
  2843. msgid "Mirror the selected object"
  2844. msgstr "Ausgewähltes Objekt spiegeln"
  2845. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2939
  2846. msgid "Mirror the selected object along the X axis"
  2847. msgstr "Ausgewähltes Objekt entlang der X-Achse spiegeln"
  2848. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2941
  2849. msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
  2850. msgstr "Ausgewähltes Objekt entlang der Y-Achse spiegeln"
  2851. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2943
  2852. msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
  2853. msgstr "Ausgewähltes Objekt entlang der Z-Achse spiegeln"
  2854. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2327
  2855. msgid "Mirror vertically"
  2856. msgstr "Vertikal spiegeln"
  2857. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:69
  2858. #, possible-c-format
  2859. msgid "Mismatched type of print host: %s"
  2860. msgstr "Nicht übereinstimmender Typ des Druckhosts: %s"
  2861. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:176
  2862. msgid "Mixed"
  2863. msgstr "Gemischt"
  2864. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:118
  2865. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:561 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:575
  2866. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:150
  2867. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:84
  2868. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:59 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:66
  2869. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:75 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:210
  2870. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:285 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:293
  2871. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:343 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:353
  2872. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
  2873. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:502 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:680
  2874. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1227
  2875. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1245 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1263
  2876. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1315 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1325
  2877. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1446 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454
  2878. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1495 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1503
  2879. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1513 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521
  2880. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1529 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1612
  2881. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1828 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1898
  2882. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2125
  2883. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2132 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139
  2884. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2179
  2885. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2189 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2297
  2886. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2381
  2887. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2400
  2888. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454
  2889. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2473 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483
  2890. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2492 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2510
  2891. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2539
  2892. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562
  2893. msgid "mm"
  2894. msgstr "mm"
  2895. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1477 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1486
  2896. msgid "mm (zero to disable)"
  2897. msgstr "mm (Null eingeben zum deaktivieren)"
  2898. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:847 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:992
  2899. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1797
  2900. msgid "mm or %"
  2901. msgstr "mm oder %"
  2902. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:201 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:577
  2903. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:585 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:594
  2904. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:602 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629
  2905. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:648 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874
  2906. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1001 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1079
  2907. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1099 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1112
  2908. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176
  2909. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1235 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1363
  2910. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1546
  2911. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2053
  2912. msgid "mm/s"
  2913. msgstr "mm/s"
  2914. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:430 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:856
  2915. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1651 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702
  2916. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1908 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2035
  2917. msgid "mm/s or %"
  2918. msgstr "mm/s oder %"
  2919. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:303
  2920. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:815 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936
  2921. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1089 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1134
  2922. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1334
  2923. msgid "mm/s²"
  2924. msgstr "mm/s²"
  2925. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661
  2926. msgid "mm²"
  2927. msgstr "mm²"
  2928. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:640
  2929. msgid "mm³"
  2930. msgstr "mm³"
  2931. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:569 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185
  2932. msgid "mm³/s"
  2933. msgstr "mm³/s"
  2934. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1197 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208
  2935. msgid "mm³/s²"
  2936. msgstr "mm³/s²"
  2937. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:681
  2938. msgid "Mode"
  2939. msgstr "Modus"
  2940. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:58
  2941. msgid "model"
  2942. msgstr "Modell"
  2943. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:239
  2944. msgid "Model"
  2945. msgstr "Modell"
  2946. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:340
  2947. msgid "Model fixing"
  2948. msgstr "Modellkorrektur"
  2949. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423
  2950. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426
  2951. msgid "Model Repair by the Netfabb service"
  2952. msgstr "Modellreparatur durch den Netfabb-Dienst"
  2953. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:406
  2954. msgid "Model repair canceled"
  2955. msgstr "Modellreparatur abgebrochen"
  2956. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426
  2957. msgid "Model repair failed: \n"
  2958. msgstr "Modellreparatur fehlgeschlagen:\n"
  2959. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400
  2960. msgid "Model repair finished"
  2961. msgstr "Modellreparatur beendet"
  2962. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423
  2963. msgid "Model repaired successfully"
  2964. msgstr "Modellreparatur erfolgreich"
  2965. #: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:207
  2966. msgid "modified"
  2967. msgstr "geändert"
  2968. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2547
  2969. msgid "Modifier"
  2970. msgstr "Veränderer"
  2971. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1100
  2972. msgid "Modifiers"
  2973. msgstr "Veränderer"
  2974. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:719
  2975. msgid "money/kg"
  2976. msgstr "Kosten/kg"
  2977. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1240
  2978. msgid "Mouse wheel"
  2979. msgstr "Mausrad"
  2980. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:51
  2981. msgid "Move"
  2982. msgstr "Bewegen"
  2983. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1238
  2984. msgid "Move clipping plane"
  2985. msgstr "Beschnittebene bewegen"
  2986. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:183
  2987. msgid "Move current slider thumb Down"
  2988. msgstr "Bewege aktuellen Schieberegler nach unten"
  2989. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:182
  2990. msgid "Move current slider thumb Up"
  2991. msgstr "Bewege aktuellen Schieberegler nach oben"
  2992. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2872
  2993. msgid "Move Object"
  2994. msgstr "Objekt bewegen"
  2995. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1231
  2996. msgid "Move point"
  2997. msgstr "Punkt bewegen"
  2998. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1183
  2999. msgid "Move support point"
  3000. msgstr "Stützpunkt bewegen"
  3001. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2100
  3002. msgid "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
  3003. msgstr "Multi-Material-Drucker müssen eventuell Extruder bei Werkzeugwechseln vor- oder nachspülen. Extrudieren Sie das überschüssige Material in den Reinigungsturm."
  3004. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1661 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1769
  3005. msgid "Multi-part object detected"
  3006. msgstr "Objekt mit mehreren Teilen erkannt"
  3007. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:400 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:436
  3008. #, possible-c-format
  3009. msgid "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
  3010. msgstr "Mehrere %s Geräte gefunden. Bitte immer nur eins zum Flashen anschliessen."
  3011. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1118
  3012. msgid "Multiple Extruders"
  3013. msgstr "Mehrere Extruder"
  3014. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1766
  3015. msgid "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\nInstead of considering them as multiple objects, should I consider\nthese files to represent a single object having multiple parts?\n"
  3016. msgstr "Für einen Multimaterialdrucker wurden mehrere Objekte geladen.\nSoll ich, anstatt sie als mehrere Objekte zu betrachten, \ndiese Dateien als ein einzelnes Objekt mit mehreren Teilen behandeln?\n"
  3017. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3050
  3018. msgid "Multiply copies by creating a grid."
  3019. msgstr "Multiple Kopien durch Erstellen eines Rasters."
  3020. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3045
  3021. msgid "Multiply copies by this factor."
  3022. msgstr "Mehrfache Kopien mit diesem Faktor."
  3023. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:139
  3024. msgid "N/A"
  3025. msgstr "N.V."
  3026. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:176
  3027. msgid "Name"
  3028. msgstr "Name"
  3029. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1418
  3030. msgid "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be differentiated by a nozzle diameter."
  3031. msgstr "Name der Druckervariante. Beispielsweise können die Druckervarianten durch einen Düsendurchmesser unterschieden werden."
  3032. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1412
  3033. msgid "Name of the printer vendor."
  3034. msgstr "Name des Druckerherstellers."
  3035. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1009
  3036. msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
  3037. msgstr "Name des Profils, von dem dieses Profil abgeleitet wurde."
  3038. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560
  3039. msgid "Nearest"
  3040. msgstr "Nächste"
  3041. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55
  3042. msgid "Network lookup"
  3043. msgstr "Network Lookup"
  3044. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2056
  3045. msgid "New Project"
  3046. msgstr "Neues Projekt"
  3047. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:30
  3048. #, possible-c-format
  3049. msgid "New version of %s is available"
  3050. msgstr "Eine neue Version von %s ist verfügbar"
  3051. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:47
  3052. msgid "New version:"
  3053. msgstr "Neue Version:"
  3054. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3750
  3055. msgid "Next Redo action: %1%"
  3056. msgstr "Nächste Redo Aktion: %1%"
  3057. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3718
  3058. msgid "Next Undo action: %1%"
  3059. msgstr "Nächste Undo-Aktion: %1%"
  3060. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:912
  3061. msgid "No extrusion"
  3062. msgstr "Keine Extrusion"
  3063. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:635
  3064. msgid "No previously sliced file."
  3065. msgstr "Keine vorher gesclicete Datei."
  3066. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:23
  3067. msgid "NO RAMMING AT ALL"
  3068. msgstr "ÜBERHAUPT KEIN RAMMEN"
  3069. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2509
  3070. msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
  3071. msgstr "Es werden keine Stützpunkte näher als dieser Schwellenwert platziert."
  3072. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:190 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:422
  3073. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:162
  3074. msgid "None"
  3075. msgstr "Kein"
  3076. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2152
  3077. msgid "Normal"
  3078. msgstr "Normal"
  3079. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1073
  3080. msgid "normal mode"
  3081. msgstr "Normaler Modus"
  3082. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:49
  3083. msgid "not a ZIP archive"
  3084. msgstr "kein ZIP Archiv"
  3085. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:90
  3086. msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
  3087. msgstr "Hinweis: Es ist mindestens die OctoPrint-Version 1.1.0 erforderlich."
  3088. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1213
  3089. msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
  3090. msgstr "Hinweis: Einige Tastenkombinationen funktionieren nur im (Nicht-)Bearbeitungsmodus."
  3091. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1193 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1194
  3092. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1576 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1577
  3093. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1985 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1986
  3094. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2079 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2080
  3095. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3328 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3329
  3096. msgid "Notes"
  3097. msgstr "Anmerkungen"
  3098. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:277
  3099. msgid "Notice"
  3100. msgstr "Hinweis"
  3101. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:118
  3102. msgid "nozzle"
  3103. msgstr "Düse"
  3104. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261
  3105. msgid "Nozzle diameter"
  3106. msgstr "Düsendurchmesser"
  3107. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:560
  3108. msgid "Nozzle Diameter:"
  3109. msgstr "Düsendurchmesser:"
  3110. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:618
  3111. msgid "Number of cooling moves"
  3112. msgstr "Anzahl der Kühlbewegungen"
  3113. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1845
  3114. msgid "Number of extruders of the printer."
  3115. msgstr "Anzahl der Extruder des Druckers."
  3116. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888
  3117. msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material."
  3118. msgstr "Anzahl der Schnittstellenschichten, die zwischen Objekt(en) und Trägermaterial eingefügt werden sollen."
  3119. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1627
  3120. msgid "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set this to zero to disable skirt completely."
  3121. msgstr "Anzahl der Schleifen für die Schürze. Wenn die Option Minimale Extrusionslänge gesetzt ist, kann die Anzahl der Schleifen größer sein als die hier konfigurierte. Setzen Sie diesen Wert auf Null, um die Schürze komplett zu deaktivieren."
  3122. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2214
  3123. msgid "Number of pixels in"
  3124. msgstr "Anzahl an Pixeln in"
  3125. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2216
  3126. msgid "Number of pixels in X"
  3127. msgstr "Anzahl an Pixeln in X"
  3128. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2222
  3129. msgid "Number of pixels in Y"
  3130. msgstr "Anzahl an Pixeln in Y"
  3131. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:151
  3132. msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
  3133. msgstr "Anzahl der zu erzeugenden festen Schichten auf der Bodenfläche."
  3134. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1711
  3135. msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
  3136. msgstr "Anzahl der zu erzeugenden festen Schichten auf der Ober- und Unterseite."
  3137. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2045
  3138. msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
  3139. msgstr "Anzahl der zu erzeugenden festen Schichten auf der Oberseite."
  3140. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2303
  3141. msgid "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure time to the exposure time"
  3142. msgstr "Anzahl der für die Reduzierung der Belichtungszeit benötigten Schichten, von der anfänglichen bis zur Belichtungszeit"
  3143. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:218
  3144. msgid "Number of tool changes"
  3145. msgstr "Anzahl der Werkzeugwechsel"
  3146. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2489
  3147. msgid "Object elevation"
  3148. msgstr "Objekt-Hebung"
  3149. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1858
  3150. msgid "Object manipulation"
  3151. msgstr "Objektbearbeitung"
  3152. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:27
  3153. msgid "Object Manipulation"
  3154. msgstr "Objektbearbeitung"
  3155. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:78
  3156. msgid "Object name"
  3157. msgstr "Objektname"
  3158. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2412
  3159. msgid "Object or Instance"
  3160. msgstr "Objekt oder Kopie"
  3161. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1010
  3162. msgid "Object reordered"
  3163. msgstr "Objekt neu angeordnet"
  3164. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1868
  3165. msgid "Object Settings to modify"
  3166. msgstr "Abweichende Objekteigenschaften"
  3167. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1875
  3168. msgid "Object too large?"
  3169. msgstr "Objekt zu groß?"
  3170. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2161
  3171. msgid "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. Colours of the objects will be mixed as a result."
  3172. msgstr "Objekt wird zum Reinigen der Düse nach einem Materialwechsel verwendet, um Material zu sparen, das sonst im Reinigungsturm landen und die Druckzeit verkürzen würde. Die Farben der Objekte werden dabei gemischt."
  3173. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1018
  3174. msgid "object(s)"
  3175. msgstr "Objekt(e)"
  3176. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1043 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1058
  3177. msgid "objects"
  3178. msgstr "Objekte"
  3179. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:808
  3180. msgid "Octagram Spiral"
  3181. msgstr "Achterstern-Spirale"
  3182. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76
  3183. msgid "OctoPrint version"
  3184. msgstr "OctoPrint Version"
  3185. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2419
  3186. msgid "of a current Object"
  3187. msgstr "des aktuellen Objekts"
  3188. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2570
  3189. msgid "One layer mode"
  3190. msgstr "Eine Schicht Modus"
  3191. #: src/libslic3r/Print.cpp:1285
  3192. msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
  3193. msgstr "Eines oder mehrere Objekte wurden einem Extruder zugewiesen, der auf diesem Drucker nicht vorhanden ist."
  3194. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1817 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2425
  3195. msgid "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a print."
  3196. msgstr "Nur dann Stützen schaffen, wenn sie auf der Druckplattform aufbauen. Erstellt keine Stützstrukturen, die auf dem Ausdruck gründen würden."
  3197. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:978
  3198. msgid "Only infill where needed"
  3199. msgstr "Infill nur wo es notwendig ist drucken"
  3200. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2271
  3201. msgid "Only lift Z"
  3202. msgstr "Nur Z anheben"
  3203. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1500
  3204. msgid "Only lift Z above"
  3205. msgstr "Z nur Anheben über"
  3206. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1509
  3207. msgid "Only lift Z below"
  3208. msgstr "Z anheben nur unter"
  3209. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1279
  3210. msgid "Only retract when crossing perimeters"
  3211. msgstr "Nur bei Umfangsüberquerungen einziehen"
  3212. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1126
  3213. msgid "Ooze prevention"
  3214. msgstr "Vermeidung von Nachsickern (Ooze)"
  3215. #: src/libslic3r/Print.cpp:1193
  3216. msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
  3217. msgstr "Die Sickervermeidung wird derzeit nicht unterstützt, wenn der Wischturm aktiviert ist."
  3218. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339
  3219. msgid "Open a project file"
  3220. msgstr "Öffne eine Projektdatei"
  3221. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1745
  3222. msgid "Open CA certificate file"
  3223. msgstr "Open CA Zertifikat Datei"
  3224. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:63 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:126
  3225. msgid "Open changelog page"
  3226. msgstr "Änderungsseite öffnen"
  3227. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:68
  3228. msgid "Open download page"
  3229. msgstr "Downloadseite öffnen"
  3230. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:105
  3231. msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, delete bed"
  3232. msgstr "Öffne Konfiguration aus Projekt STL/OBJ/AMF/3MF, lösche Druckbett"
  3233. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:551
  3234. #, possible-c-format
  3235. msgid "Open the %s website in your browser"
  3236. msgstr "%s-Website in Ihrem Browser öffnen"
  3237. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:542
  3238. msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
  3239. msgstr "Download-Seite für die Prusa3D-Treiber in Ihrem Browser öffnen"
  3240. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:549
  3241. msgid "Open the software releases page in your browser"
  3242. msgstr "Seite mit Programmversionen in Ihrem Browser öffnen"
  3243. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2994
  3244. msgid "Optimize orientation"
  3245. msgstr "Optimiere Ausrichtung"
  3246. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2643
  3247. msgid "Optimize Rotation"
  3248. msgstr "Rotation optimieren"
  3249. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2994
  3250. msgid "Optimize the rotation of the object for better print results."
  3251. msgstr "Optimiere die Rotation des Objekts für ein besseres Druckergebnis."
  3252. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:112
  3253. msgid "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This feature slows down both the print and the G-code generation."
  3254. msgstr "Optimieren Sie die Verfahrbewegungen, um das Überschreiten von Konturen zu minimieren. Dies ist vor allem bei Bowdenextrudern nützlich, die unter sickerndem Material leiden. Diese Funktion verlangsamt sowohl den Druck als auch die Generierung des G-Codes."
  3255. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1070
  3256. msgid "Options for support material and raft"
  3257. msgstr "Optionen für Stützmaterial und Raft"
  3258. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2251
  3259. msgid "Orientation found."
  3260. msgstr "Ausrichtung gefunden."
  3261. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2768
  3262. msgid "Orientation search canceled."
  3263. msgstr "Ausrichtungssuche abgebrochen."
  3264. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79
  3265. msgid "Origin"
  3266. msgstr "Nullpunkt"
  3267. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1165
  3268. msgid "Other"
  3269. msgstr "Sonstige"
  3270. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:119 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1977
  3271. msgid "Other layers"
  3272. msgstr "Andere Schichten"
  3273. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:438
  3274. msgid "Other Vendors"
  3275. msgstr "Andere Hersteller"
  3276. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1180 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3440
  3277. msgid "Output file"
  3278. msgstr "Ausgabedatei"
  3279. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3104
  3280. msgid "Output File"
  3281. msgstr "Ausgabedatei"
  3282. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1294
  3283. msgid "Output filename format"
  3284. msgstr "Ausgabe Dateinamen Format"
  3285. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2992
  3286. msgid "Output Model Info"
  3287. msgstr "Ausgabe Modellinformationen"
  3288. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1168 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3439
  3289. msgid "Output options"
  3290. msgstr "Ausgabeoptionen"
  3291. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:229 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:165
  3292. msgid "Overhang perimeter"
  3293. msgstr "Überhängende Aussenschicht"
  3294. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955
  3295. msgid "Overhang threshold"
  3296. msgstr "Überhangsschwellwert"
  3297. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1153
  3298. msgid "Overlap"
  3299. msgstr "Überlappung"
  3300. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:478
  3301. msgid "P&rint Settings Tab"
  3302. msgstr "D&ruckeinstellungen"
  3303. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:79 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:520
  3304. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3425 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3426
  3305. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2516 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2523
  3306. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2547
  3307. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2569
  3308. msgid "Pad"
  3309. msgstr "Grundschicht (Pad)"
  3310. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:39
  3311. msgid "Pad and Support"
  3312. msgstr "Grundschicht und Stützen"
  3313. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2732
  3314. msgid "Pad around object"
  3315. msgstr "Grundschicht um Objekt"
  3316. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2731
  3317. msgid "Pad object connector penetration"
  3318. msgstr "Objektgrundschicht Verbindungseindringtiefe"
  3319. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2711
  3320. msgid "Pad object connector stride"
  3321. msgstr "Objektgrundschicht Verbindungsschritte"
  3322. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2721
  3323. msgid "Pad object connector width"
  3324. msgstr "Objektgrundschicht Verbinderbreite"
  3325. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700
  3326. msgid "Pad object gap"
  3327. msgstr "Grundschicht Objekt Abstand"
  3328. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2532
  3329. msgid "Pad wall height"
  3330. msgstr "Grundschicht Wandhöhe"
  3331. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2568
  3332. msgid "Pad wall slope"
  3333. msgstr "Grundschicht Wandneigung"
  3334. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2522
  3335. msgid "Pad wall thickness"
  3336. msgstr "Grundschicht Wanddicke"
  3337. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:108
  3338. msgid "parameter name"
  3339. msgstr "Parametername"
  3340. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:184
  3341. msgid "Parameter validation"
  3342. msgstr "Parameterüberprüfung"
  3343. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2412
  3344. msgid "Part"
  3345. msgstr "Teil"
  3346. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1881
  3347. msgid "Part manipulation"
  3348. msgstr "Teilbearbeitung"
  3349. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1872
  3350. msgid "Part Settings to modify"
  3351. msgstr "Abweichende Teileigenschaften"
  3352. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3449
  3353. msgid "Paste"
  3354. msgstr "Einfügen"
  3355. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:456
  3356. msgid "Paste clipboard"
  3357. msgstr "Aus Zwischenablage einfügen"
  3358. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
  3359. msgid "Paste from clipboard"
  3360. msgstr "Aus Zwischenablage einfügen"
  3361. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4772
  3362. msgid "Paste From Clipboard"
  3363. msgstr "Aus Zwischenablage einfügen"
  3364. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915
  3365. msgid "Pattern"
  3366. msgstr "Muster"
  3367. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1805
  3368. msgid "Pattern angle"
  3369. msgstr "Muster Winkel"
  3370. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1929
  3371. msgid "Pattern spacing"
  3372. msgstr "Muster Abstand"
  3373. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1917
  3374. msgid "Pattern used to generate support material."
  3375. msgstr "Unterstützungsmaterialmuster."
  3376. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:36
  3377. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:198
  3378. msgid "Perform cut"
  3379. msgstr "Schnitt ausführen"
  3380. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:227 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:163
  3381. msgid "Perimeter"
  3382. msgstr "Aussenschicht"
  3383. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1339
  3384. msgid "Perimeter extruder"
  3385. msgstr "Umfang Extruder"
  3386. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:162
  3387. msgid "perimeters"
  3388. msgstr "Aussenschichten"
  3389. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1330 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348
  3390. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370
  3391. msgid "Perimeters"
  3392. msgstr "Konturen"
  3393. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:440
  3394. #, possible-c-format
  3395. msgid "Pick another vendor supported by %s:"
  3396. msgstr "Wählen Sie einen anderen von %s unterstützten Hersteller:"
  3397. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2430
  3398. msgid "Pillar widening factor"
  3399. msgstr "Pfeilerverbreiterungsfaktor"
  3400. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:32
  3401. msgid "Place on face"
  3402. msgstr "Auf Fläche legen"
  3403. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:161
  3404. msgid "Plater"
  3405. msgstr "Druckplatte"
  3406. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
  3407. msgid "Plater Shortcuts"
  3408. msgstr "Druckplatten Kürzel"
  3409. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:143
  3410. msgid "Please check and fix your object list."
  3411. msgstr "Bitte überprüfen und korrigieren Sie Ihre Objektliste."
  3412. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2797
  3413. msgid "Please check your object list before preset changing."
  3414. msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihre Objektliste, bevor Sie die Voreinstellungen ändern."
  3415. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:39 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:286
  3416. msgid "Portions copyright"
  3417. msgstr "Teile des Urheberrechts"
  3418. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2235
  3419. msgid "Portrait"
  3420. msgstr "Hochformat"
  3421. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:150
  3422. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:193
  3423. msgid "Position"
  3424. msgstr "Position"
  3425. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2265
  3426. msgid "Position (for multi-extruder printers)"
  3427. msgstr "Position (für Multi-Extruder-Drucker)"
  3428. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:177
  3429. msgid "Position (mm)"
  3430. msgstr "Position (mm)"
  3431. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553
  3432. msgid "Position of perimeters starting points."
  3433. msgstr "Position des Startpunktes des Umfangs."
  3434. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123
  3435. msgid "Position X"
  3436. msgstr "X-Position"
  3437. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130
  3438. msgid "Position Y"
  3439. msgstr "Y-Position"
  3440. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1187 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383
  3441. msgid "Post-processing scripts"
  3442. msgstr "Nachbearbeitungs Script"
  3443. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:489
  3444. msgid "Pre&view"
  3445. msgstr "&Vorschau"
  3446. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:10
  3447. msgid "Preferences"
  3448. msgstr "Einstellungen"
  3449. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571
  3450. msgid "Preferred direction of the seam"
  3451. msgstr "Bevorzugte Richtung für die Naht"
  3452. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1582
  3453. msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
  3454. msgstr "Bevorzugte Zitterrichtung für die Naht"
  3455. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:251
  3456. msgid "Preparing infill"
  3457. msgstr "Infill wird vorbereitet"
  3458. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2758
  3459. #, possible-c-format
  3460. msgid "Preset (%s)"
  3461. msgstr "Voreinstellung (%s)"
  3462. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147
  3463. msgid "Press to activate deselection rectangle\nor to scale or rotate selected objects\naround their own center"
  3464. msgstr "Drücken um das Abwahlrechteck zu aktivieren\noder um gewählte Objekte zu skalieren oder\num die eigene Mitte zu drehen"
  3465. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
  3466. msgid "Press to activate one direction scaling in Gizmo scale"
  3467. msgstr "Drücken um Eine-Richtungs-Skalierung im Skalierungsgizmo zu aktivieren"
  3468. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
  3469. #, possible-c-format
  3470. msgid "Press to activate selection rectangle\nor to snap by 5% in Gizmo scale\nor to snap by 1mm in Gizmo move"
  3471. msgstr "Drücken um Auswahlrechteck zu aktivieren\noder mit 5% bei der Gizmo Skalierung zu rasten\noder mit 1 mm bei der Gizmo Bewegung"
  3472. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147
  3473. msgid "Press to scale selection to fit print volume\nin Gizmo scale"
  3474. msgstr "Drücken, um die Auswahl passend zum\nDruckvolumen in der Gizmo Skalierung anzupassen"
  3475. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127
  3476. msgid "Press to select multiple object or move multiple object with mouse"
  3477. msgstr "Drücken zum Auswählen des mehrteiligen Objekts oder Bewegen des mehrteiligen Objekts mit der Maus"
  3478. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2288
  3479. msgid "Preview"
  3480. msgstr "Vorschau"
  3481. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:176
  3482. msgid "Preview Shortcuts"
  3483. msgstr "Vorschau Kürzel"
  3484. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:641
  3485. msgid "Previously sliced file ("
  3486. msgstr "Vorher geslicete Datei ("
  3487. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773
  3488. msgid "Prime all printing extruders"
  3489. msgstr "Alle Druckextruder vorfüllen"
  3490. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:46 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1274
  3491. msgid "print"
  3492. msgstr "Druck"
  3493. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:510
  3494. msgid "Print &Host Upload Queue"
  3495. msgstr "Druck&host Warteschlange"
  3496. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:439
  3497. msgid "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead of the default inverse order."
  3498. msgstr "Drucken Sie Konturumfänge von der äußersten zur innersten Kontur anstatt der standardmäßigen umgekehrten Reihenfolge."
  3499. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:541
  3500. msgid "Print Diameters"
  3501. msgstr "Druckdurchmesser"
  3502. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1917 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2074
  3503. msgid "Print Host upload"
  3504. msgstr "Hochladen zum Druckhost"
  3505. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:122
  3506. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:135
  3507. msgid "Print host upload queue"
  3508. msgstr "Druckhost Warteschlange"
  3509. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:317 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:405
  3510. msgid "Print Settings"
  3511. msgstr "Druckeinstellungen"
  3512. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:681
  3513. msgid "Print settings"
  3514. msgstr "Druckeinstellungen"
  3515. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1520
  3516. msgid "Print speed override"
  3517. msgstr "Korrektur der Druckgeschwindigkeit"
  3518. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:483
  3519. msgid "Print&er Settings Tab"
  3520. msgstr "Druck&ereinstellungen"
  3521. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1438
  3522. msgid "Printable"
  3523. msgstr "Druckbar"
  3524. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:685
  3525. msgid "Printer"
  3526. msgstr "Drucker"
  3527. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:48 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1278
  3528. msgid "printer"
  3529. msgstr "Drucker"
  3530. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2274 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275
  3531. msgid "Printer absolute correction"
  3532. msgstr "Drucker absolute Korrektur"
  3533. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2282 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2283
  3534. msgid "Printer gamma correction"
  3535. msgstr "Drucker Gammakorrektur"
  3536. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:926
  3537. msgid "printer model"
  3538. msgstr "Druckermodell"
  3539. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1402
  3540. msgid "Printer notes"
  3541. msgstr "Drucker Anmerkungen"
  3542. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2266 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2267
  3543. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268
  3544. msgid "Printer scaling correction"
  3545. msgstr "Drucker skalierte Korrektur"
  3546. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:368
  3547. msgid "Printer Settings"
  3548. msgstr "Druckereinstellungen"
  3549. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:42 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:43
  3550. msgid "Printer technology"
  3551. msgstr "Druckertechnologie"
  3552. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1396
  3553. msgid "Printer type"
  3554. msgstr "Druckertyp"
  3555. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417
  3556. msgid "Printer variant"
  3557. msgstr "Druckervariante"
  3558. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1411
  3559. msgid "Printer vendor"
  3560. msgstr "Druckerhersteller"
  3561. #: src/libslic3r/Print.cpp:1294
  3562. msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the same diameter."
  3563. msgstr "Der Druck erfolgt mit mehreren Extrudern mit unterschiedlichen Düsendurchmessern. Falls Stützen mit dem aktuellen Extruder gedruckt werden sollen (support_material_extruder == 0 oder support_material_interface_extruder == 0), müssen alle Druckdüsen den gleichen Durchmesser aufweisen."
  3564. #. TRN "Processing input_file_basename"
  3565. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:715
  3566. #, possible-c-format
  3567. msgid "Processing %s"
  3568. msgstr "Berechne %s"
  3569. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1600
  3570. #, possible-c-format
  3571. msgid "Processing input file %s\n"
  3572. msgstr "Eingabe Datei %s wird verarbeitet\n"
  3573. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:110
  3574. msgid "Processing triangulated mesh"
  3575. msgstr "Verarbeitung der dreieckigen Netze"
  3576. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1201 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1585
  3577. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1993 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2087
  3578. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3337 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3446
  3579. msgid "Profile dependencies"
  3580. msgstr "Profil Abhängigkeiten"
  3581. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:149
  3582. msgid "Progress"
  3583. msgstr "Fortschritt"
  3584. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:779
  3585. msgid "Progress:"
  3586. msgstr "Fortschritt:"
  3587. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:542
  3588. msgid "Prusa 3D &Drivers"
  3589. msgstr "Prusa 3&D Treiber"
  3590. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1109
  3591. msgid "Prusa FFF Technology Printers"
  3592. msgstr "Prusa FFF Technologie Drucker"
  3593. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1112
  3594. msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
  3595. msgstr "Prusa MSLA Technologie Drucker"
  3596. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:255
  3597. msgid "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
  3598. msgstr "PrusaSlicer basiert auf Slic3r von Alessandro Ranellucci und der RepRap Community."
  3599. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:297
  3600. #, possible-c-format
  3601. msgid "PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \nwhile OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
  3602. msgstr "PrusaSlicer benötigt einen OpenGL 2.0-fähigen Grafiktreiber, um korrekt zu laufen, während die OpenGL-Version %s, Render %s, Hersteller %s erkannt wurde."
  3603. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2153
  3604. msgid "Purging after toolchange will done inside this object's infills. This lowers the amount of waste but may result in longer print time due to additional travel moves."
  3605. msgstr "Das Reinigen nach dem Werkzeugwechsel erfolgt innerhalb der Füllungen dieses Objekts. Dies reduziert die Abfallquote, kann aber aufgrund zusätzlicher Verfahrwege zu einer längeren Druckzeit führen."
  3606. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:456
  3607. msgid "Purging volumes"
  3608. msgstr "Reinigungsvolumen"
  3609. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2106
  3610. msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
  3611. msgstr "Reinigungsvolumen - Lade-/Entladevolumen"
  3612. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2113
  3613. msgid "Purging volumes - matrix"
  3614. msgstr "Reinigungsvolumen - Matrix"
  3615. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1019
  3616. msgid "Quality (slower slicing)"
  3617. msgstr "Qualität (langsameres Slicen)"
  3618. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:854 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1139
  3619. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1145
  3620. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1377
  3621. #, possible-c-format
  3622. msgid "Quick Add Settings (%s)"
  3623. msgstr "Schnelles Einstellen (%s)"
  3624. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:383
  3625. msgid "Quick Slice"
  3626. msgstr "Quick Slice"
  3627. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:389
  3628. msgid "Quick Slice and Save As"
  3629. msgstr "Quick Slice und Speichern unter"
  3630. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:409
  3631. #, possible-c-format
  3632. msgid "Quit %s"
  3633. msgstr "%s verlassen"
  3634. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:479
  3635. msgid "Radius"
  3636. msgstr "Radius"
  3637. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1066
  3638. msgid "Raft"
  3639. msgstr "Raft"
  3640. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431
  3641. msgid "Raft layers"
  3642. msgstr "Raft Schichten"
  3643. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:14
  3644. msgid "Ramming customization"
  3645. msgstr "Einstellungen für das Rammen"
  3646. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:40
  3647. msgid "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n\nThis is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc."
  3648. msgstr "Rammen steht für die beschleunigte Extrusion unmittelbar vor einem Werkzeugwechsel in einem MM-Drucker mit einem Extruder. Der Zweck ist, die Spitze des entladenen Filaments geeignet zu formen, damit es das Laden des neuen Filaments nicht behindert und später selber wieder eingeführt werden kann. Diese Phase ist wichtig und verschiedene Materialien können unterschiedliche Extrusionsgeschwindigkeiten benötigen, um die richtige Form zu erzielen. Aus diesem Grund können die Extrusionsraten für das Rammen angepasst werden.\n\nDies ist eine Einstellung für fortgeschrittene Benutzer. Falsche Anpassungen werden sehr wahrscheinlich zu Verstopfungen führen oder dazu, dass die Zähne der Extruderwelle ins Filament einschneiden usw."
  3649. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:90
  3650. msgid "Ramming line spacing"
  3651. msgstr "Abstand der Rammlinien"
  3652. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:88
  3653. msgid "Ramming line width"
  3654. msgstr "Breite der Rammlinie"
  3655. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662
  3656. msgid "Ramming parameters"
  3657. msgstr "Rammparameter"
  3658. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1545
  3659. msgid "Ramming settings"
  3660. msgstr "Einstellungen für das Rammen"
  3661. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1559
  3662. msgid "Random"
  3663. msgstr "Zufällig"
  3664. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:486
  3665. msgid "Range"
  3666. msgstr "Bereich"
  3667. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:72
  3668. msgid "Rasterizing layers"
  3669. msgstr "Schichten werden gerastert"
  3670. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:151
  3671. msgid "Re-configure"
  3672. msgstr "Neu konfigurieren"
  3673. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:783
  3674. msgid "Ready"
  3675. msgstr "Fertig"
  3676. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2406
  3677. msgid "Ready to slice"
  3678. msgstr "Bereit zum Slicen"
  3679. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:526 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562
  3680. msgid "Rear"
  3681. msgstr "Hinten"
  3682. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:526
  3683. msgid "Rear View"
  3684. msgstr "Ansicht von Hinten"
  3685. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:401
  3686. msgid "Recent projects"
  3687. msgstr "Letzte Projekte"
  3688. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:262
  3689. #, possible-c-format
  3690. msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
  3691. msgstr "Empfohlene Stärke der dünnen Wände des Objekts für die Schichthöhe %.2f und"
  3692. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:247
  3693. msgid "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer height."
  3694. msgstr "Empfohlene Stärke der dünnen Wände des Objekts: Nicht verfügbar wegen unzulässiger Schichthöhe."
  3695. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:386 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:395
  3696. msgid "Recreating"
  3697. msgstr "Neu Erzeugen"
  3698. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:68
  3699. msgid "Rectangular"
  3700. msgstr "Rechteckig"
  3701. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:398 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:796
  3702. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1922
  3703. msgid "Rectilinear"
  3704. msgstr "Geradlinig"
  3705. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923
  3706. msgid "Rectilinear grid"
  3707. msgstr "Rechtwinkliges Gitter"
  3708. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3389 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3639
  3709. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:562
  3710. msgid "Redo"
  3711. msgstr "Redo"
  3712. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3497
  3713. #, possible-c-format
  3714. msgid "Redo %1$d Action"
  3715. msgid_plural "Redo %1$d Actions"
  3716. msgstr[0] "Redo %1$d Aktion"
  3717. msgstr[1] "Redo %1$d Aktionen"
  3718. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3479
  3719. msgid "Redo History"
  3720. msgstr "Redo Verlauf"
  3721. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1037
  3722. msgid "Reducing printing time"
  3723. msgstr "Druckzeit wird verkürzt"
  3724. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2924
  3725. msgid "Reload from Disk"
  3726. msgstr "Von Festplatte neu laden"
  3727. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2924
  3728. msgid "Reload the selected file from Disk"
  3729. msgstr "Ausgewählte Datei von Festplatte neu laden"
  3730. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:36
  3731. msgid "Remember output directory"
  3732. msgstr "Ausgabeverzeichnis merken"
  3733. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2935
  3734. msgid "remove"
  3735. msgstr "Entfernen"
  3736. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2937
  3737. msgid "Remove"
  3738. msgstr "Entfernen"
  3739. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:859
  3740. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:912
  3741. msgid "Remove all points"
  3742. msgstr "Alle Punkte entfernen"
  3743. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3475
  3744. msgid "Remove instance"
  3745. msgstr "Kopie entfernen"
  3746. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:125
  3747. msgid "Remove Instance of the selected object"
  3748. msgstr "Entfernt Kopie des gewählten Objekt"
  3749. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:153
  3750. msgid "Remove layer range"
  3751. msgstr "Schichtbereich entfernen"
  3752. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3518
  3753. msgid "Remove one instance of the selected object"
  3754. msgstr "Entferne eine Kopie des gewählten Objekt"
  3755. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:83
  3756. msgid "Remove parameter"
  3757. msgstr "Parameter entfernen"
  3758. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1230
  3759. msgid "Remove point"
  3760. msgstr "Punkt entfernen"
  3761. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1233
  3762. msgid "Remove point from selection"
  3763. msgstr "Punkt von Auswahl entfernen"
  3764. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:855
  3765. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1237
  3766. msgid "Remove selected points"
  3767. msgstr "Ausgewählte Punkte entfernen"
  3768. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2891 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2909
  3769. msgid "Remove the selected object"
  3770. msgstr "Ausgewähltes Objekt entfernen"
  3771. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:305
  3772. msgid "Remove user profiles - install from scratch (a snapshot will be taken beforehand)"
  3773. msgstr "Benutzerprofile entfernen - von Grund auf neu installieren (eine Momentaufnahme wird vorab erstellt)"
  3774. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1200
  3775. msgid "Rename"
  3776. msgstr "Umbenennen"
  3777. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:493
  3778. msgid "Rename Object"
  3779. msgstr "Objekt umbenennen"
  3780. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:493
  3781. msgid "Rename Sub-object"
  3782. msgstr "Subobjekt umbenennen"
  3783. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2709
  3784. msgid "Renaming"
  3785. msgstr "Am Umbenennen"
  3786. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125
  3787. msgid "Render with a software renderer"
  3788. msgstr "Rendern mit einem Software-Renderer"
  3789. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126
  3790. msgid "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is loaded instead of the default OpenGL driver."
  3791. msgstr "Rendern mit einem Software-Renderer. Der mitgelieferte MESA-Software-Renderer wird anstelle des standardmäßigen OpenGL-Treibers geladen."
  3792. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:772 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3058
  3793. msgid "Repair"
  3794. msgstr "Reparieren"
  3795. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:387
  3796. msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
  3797. msgstr "Die reparierte 3MF Datei enhält mehr als ein Objekt"
  3798. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:391
  3799. msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
  3800. msgstr "Die reparierte 3MF Datei enhält mehr als ein Volumen"
  3801. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:385
  3802. msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
  3803. msgstr "Die reparierte 3MF Datei enhält keine Objekte"
  3804. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:389
  3805. msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
  3806. msgstr "Die reparierte 3MF Datei enhält keine Volumen"
  3807. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:242
  3808. msgid "Repairing model by the Netfabb service"
  3809. msgstr "Reparieren des Modells durch den Netfabb-Dienst"
  3810. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:395
  3811. msgid "Repeat last quick slice"
  3812. msgstr "Letzten Quick Slice wiederholen"
  3813. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:395
  3814. msgid "Repeat Last Quick Slice"
  3815. msgstr "Letzten Quick Slice wiederholen"
  3816. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:561
  3817. msgid "Report an I&ssue"
  3818. msgstr "E&in Problem melden"
  3819. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:561
  3820. #, possible-c-format
  3821. msgid "Report an issue on %s"
  3822. msgstr "Einen Problem melden über %s"
  3823. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:590
  3824. #, possible-c-format
  3825. msgid "requires max. %s"
  3826. msgstr "benötigt max. %s"
  3827. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:588
  3828. #, possible-c-format
  3829. msgid "requires min. %s"
  3830. msgstr "benötigt min. %s"
  3831. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:583
  3832. #, possible-c-format
  3833. msgid "requires min. %s and max. %s"
  3834. msgstr "benötigt min. %s und max. %s"
  3835. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:772
  3836. msgid "Rescan"
  3837. msgstr "Rescan"
  3838. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1879
  3839. msgid "Rescan serial ports"
  3840. msgstr "Serielle Schnittstellen nochmals abfragen"
  3841. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1239
  3842. msgid "Reset clipping plane"
  3843. msgstr "Beschnittebene zurücksetzen"
  3844. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:928
  3845. msgid "Reset direction"
  3846. msgstr "Richtung zurücksetzen"
  3847. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2603
  3848. msgid "Reset Project"
  3849. msgstr "Projekt zurücksetzen"
  3850. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:303
  3851. msgid "Reset rotation"
  3852. msgstr "Rotation zurücksetzen"
  3853. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:328
  3854. msgid "Reset Rotation"
  3855. msgstr "Rotation zurücksetzen"
  3856. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:285
  3857. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:290
  3858. msgid "Reset scale"
  3859. msgstr "Skalierung zurücksetzen"
  3860. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2584
  3861. msgid "Reset to Filament Color"
  3862. msgstr "Zurücksetzen auf Filamentfarbe"
  3863. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441
  3864. msgid "Resolution"
  3865. msgstr "Auflösung"
  3866. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1459
  3867. msgid "Retract amount before wipe"
  3868. msgstr "Einzugslänge vor einer Reinigung"
  3869. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467
  3870. msgid "Retract on layer change"
  3871. msgstr "Bei Schichtwechsel Einziehen"
  3872. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2268
  3873. msgid "Retraction"
  3874. msgstr "Einzug"
  3875. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1453
  3876. msgid "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
  3877. msgstr "Der Einzug wird nicht ausgelöst, wenn die Fahrbewegungen kürzer als diese Länge sind."
  3878. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1474
  3879. msgid "Retraction Length"
  3880. msgstr "Einzugslänge"
  3881. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1482
  3882. msgid "Retraction Length (Toolchange)"
  3883. msgstr "Einzugslänge (Werkzeugwechsel)"
  3884. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1534 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1535
  3885. msgid "Retraction Speed"
  3886. msgstr "Einzugsgeschwindigkeit"
  3887. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2284
  3888. msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)"
  3889. msgstr "Einzug, wenn das Werkzeug deaktiviert ist (weiterführende Einstellungen für Multi-Extruder-Einrichtungen)"
  3890. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244
  3891. msgid "Retractions"
  3892. msgstr "Einzüge"
  3893. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:528
  3894. msgid "Right"
  3895. msgstr "Rechts"
  3896. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:381
  3897. msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
  3898. msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die Druckbar-Eigenschaft des Objekts zu ändern"
  3899. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:279
  3900. msgid "Right button click the icon to change the object settings"
  3901. msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die Objekteinstellungen zu ändern"
  3902. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:250
  3903. msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
  3904. msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die STL über Netfabb zu reparieren"
  3905. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1232
  3906. msgid "Right click"
  3907. msgstr "Rechter Mausklick"
  3908. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:528
  3909. msgid "Right View"
  3910. msgstr "Ansicht von rechts"
  3911. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:233
  3912. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:253
  3913. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3062
  3914. msgid "Rotate"
  3915. msgstr "Drehen"
  3916. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3067
  3917. msgid "Rotate around X"
  3918. msgstr "Rotiere um X"
  3919. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3072
  3920. msgid "Rotate around Y"
  3921. msgstr "Rotiere um Y"
  3922. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:35
  3923. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:195
  3924. msgid "Rotate lower part upwards"
  3925. msgstr "Unteren Teil umdrehen"
  3926. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:151
  3927. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:194
  3928. msgid "Rotation"
  3929. msgstr "Rotation"
  3930. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:491
  3931. msgid "Rotation (deg)"
  3932. msgstr "Rotation (Grad)"
  3933. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3068
  3934. msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
  3935. msgstr "Rotationswinkel um die X-Achse in Grad."
  3936. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3073
  3937. msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
  3938. msgstr "Rotationswinkel um die Y-Achse in Grad."
  3939. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3063
  3940. msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
  3941. msgstr "Rotationswinkel um die Z-Achse in Grad."
  3942. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:298 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:658
  3943. #, possible-c-format
  3944. msgid "Run %s"
  3945. msgstr "%s ausführen"
  3946. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85
  3947. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:398
  3948. msgid "Running post-processing scripts"
  3949. msgstr "Post-Prozess Scripts werden ausgeführt"
  3950. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76 src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81
  3951. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:82 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612
  3952. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:656 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:671
  3953. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252
  3954. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2312 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2319
  3955. msgid "s"
  3956. msgstr "s"
  3957. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:466 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:709
  3958. msgid "S&end G-code"
  3959. msgstr "S&ende G-code"
  3960. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:709
  3961. msgid "S&end to print"
  3962. msgstr "Zum Drucken s&enden"
  3963. #. TRN Preset
  3964. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3264
  3965. #, possible-c-format
  3966. msgid "Save %s as:"
  3967. msgstr "Speichere %s als:"
  3968. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:686
  3969. #, possible-c-format
  3970. msgid "Save %s file as:"
  3971. msgstr "Speichere %s Datei als:"
  3972. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1023
  3973. msgid "Save changes?"
  3974. msgstr "Änderungen speichern?"
  3975. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2997
  3976. msgid "Save config file"
  3977. msgstr "Speichere Konfigurationsdatei"
  3978. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:786
  3979. msgid "Save configuration as:"
  3980. msgstr "Konfiguration speichern unter:"
  3981. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2998
  3982. msgid "Save configuration to the specified file."
  3983. msgstr "Sichert die Konfiguration in der angegebenen Datei."
  3984. #. TRN "Save current Settings"
  3985. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:133
  3986. #, possible-c-format
  3987. msgid "Save current %s"
  3988. msgstr "Speichere aktuelle %s"
  3989. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341
  3990. msgid "Save current project file"
  3991. msgstr "Speichere aktuelle Projektdatei"
  3992. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:343
  3993. msgid "Save current project file as"
  3994. msgstr "Speichere aktuelle Projektdatei als"
  3995. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1938
  3996. msgid "Save file as:"
  3997. msgstr "Speichere Datei als:"
  3998. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3433
  3999. msgid "Save G-code file as:"
  4000. msgstr "Speichere G-Code Datei als:"
  4001. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:757
  4002. msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
  4003. msgstr "Speichern als OBJ-Datei (weniger anfällig für Koordinatenfehler als STL):"
  4004. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:417
  4005. msgid "Save preset"
  4006. msgstr "Sichern der Voreinstellung"
  4007. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:843
  4008. msgid "Save presets bundle as:"
  4009. msgstr "Sichern der Voreinstellungssammlung unter:"
  4010. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:343
  4011. msgid "Save Project &as"
  4012. msgstr "Projekt sichern &als"
  4013. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
  4014. msgid "Save project (3MF)"
  4015. msgstr "Speichere Projekt (3MF)"
  4016. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3433
  4017. msgid "Save SL1 file as:"
  4018. msgstr "Speichere SL1 Datei als:"
  4019. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:692
  4020. msgid "Save zip file as:"
  4021. msgstr "Speichere Zip Datei als:"
  4022. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:263
  4023. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:270
  4024. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:302
  4025. msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
  4026. msgstr "Sichern des Netzes in einen 3MF-Container fehlgeschlagen."
  4027. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:152
  4028. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:234
  4029. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:254
  4030. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3077
  4031. msgid "Scale"
  4032. msgstr "Skalieren"
  4033. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:276
  4034. msgid "Scale (%)"
  4035. msgstr "Skaliere (%)"
  4036. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:195
  4037. msgid "Scale factors"
  4038. msgstr "Skalierungsfaktoren"
  4039. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1440
  4040. msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
  4041. msgstr "Skalieren des ausgewählten Objekts so, dass es in das Druckvolumen passt"
  4042. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3086
  4043. msgid "Scale to Fit"
  4044. msgstr "Passend skalieren"
  4045. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:947
  4046. msgid "Scale To Fit"
  4047. msgstr "Passend skalieren"
  4048. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3087
  4049. msgid "Scale to fit the given volume."
  4050. msgstr "Auf das gegebene Volumen skalieren."
  4051. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1440
  4052. msgid "Scale to print volume"
  4053. msgstr "Auf Druckvolumen skalieren"
  4054. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3078
  4055. msgid "Scaling factor or percentage."
  4056. msgstr "Skalierungsfaktor oder Prozentsatz."
  4057. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:409
  4058. msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
  4059. msgstr "Geplante Hochladung auf `%1%`. Siehe Fenster -> Druck-Host Uploadwarteschlange"
  4060. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551
  4061. msgid "Seam position"
  4062. msgstr "Nahtposition"
  4063. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1572
  4064. msgid "Seam preferred direction"
  4065. msgstr "Bevorzugte Richtung für Nähte"
  4066. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1581
  4067. msgid "Seam preferred direction jitter"
  4068. msgstr "Bevorzugte Zitterrichtung für Nähte"
  4069. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:218
  4070. msgid "Searching for devices"
  4071. msgstr "Es wird nach Geräten gesucht"
  4072. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2190
  4073. msgid "Searching for optimal orientation"
  4074. msgstr "Suche nach der optimalen Orientierung"
  4075. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136
  4076. msgid "Select All objects"
  4077. msgstr "Alle Objekte auswählen"
  4078. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1236
  4079. msgid "Select all points"
  4080. msgstr "Alle Punkte auswählen"
  4081. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1089
  4082. msgid "Select all standard printers"
  4083. msgstr "Wähle alle Standarddrucker"
  4084. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1234
  4085. msgid "Select by rectangle"
  4086. msgstr "Auswahl über Rechteck"
  4087. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:806 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:870
  4088. msgid "Select configuration to load:"
  4089. msgstr "Konfiguration zum Laden auswählen:"
  4090. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:60
  4091. msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
  4092. msgstr "Koordinatenraum wählen, in dem die Transformation durchgeführt wird."
  4093. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2834
  4094. msgid "Select extruder number for selected objects and/or parts"
  4095. msgstr "Wählen Sie die Extrudernummer für die ausgewählten Objekte und/oder Teile"
  4096. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2847
  4097. msgid "Select extruder number:"
  4098. msgstr "Wählen Sie die Extruder Nummer:"
  4099. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117
  4100. msgid "Select Filament Settings Tab"
  4101. msgstr "Wählt Filamenteinstellungsreiter"
  4102. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1251
  4103. msgid "Select new extruder for the object/part"
  4104. msgstr "Wählt einen anderen Extruder für das Objekte / Teil"
  4105. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
  4106. msgid "Select Plater Tab"
  4107. msgstr "Wählt Druckplattenreiter"
  4108. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:116
  4109. msgid "Select Print Settings Tab"
  4110. msgstr "Wählt Druckeinstellungsreiter"
  4111. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
  4112. msgid "Select Printer Settings Tab"
  4113. msgstr "Wählt Druckereinstellungsreiter"
  4114. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:917
  4115. msgid "Select showing settings"
  4116. msgstr "Wähle Anzeigeeinstellungen"
  4117. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:524
  4118. msgid "Select the language"
  4119. msgstr "Wählen Sie die Sprache aus"
  4120. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:57
  4121. msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
  4122. msgstr "Wählt die Druckprofile, die mit diesem Profil kompatibel sind."
  4123. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:51
  4124. msgid "Select the printers this profile is compatible with."
  4125. msgstr "Wählen Sie die Drucker aus, die mit diesem Profil kompatibel sind."
  4126. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:744
  4127. msgid "Select the STL file to repair:"
  4128. msgstr "Geben Sie die STL-Datei an, die repariert werden soll:"
  4129. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:207
  4130. msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
  4131. msgstr "Wählen Sie die Symbolgröße der Symbolleiste in Bezug auf die Standardgröße."
  4132. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2545
  4133. msgid "Select type of part"
  4134. msgstr "Wählen Sie den Typ des Teils"
  4135. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:606
  4136. msgid "Select what kind of pad do you need"
  4137. msgstr "Wählen Sie aus, welche Art von Grundschicht Sie benötigen"
  4138. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:421
  4139. msgid "Select what kind of support do you need"
  4140. msgstr "Wählen Sie aus, welche Art von Unterstützung Sie benötigen"
  4141. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:146
  4142. msgid "Selection-Add"
  4143. msgstr "Auswahl hinzufügen"
  4144. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:384
  4145. msgid "Selection-Add All"
  4146. msgstr "Auswahl Alles hinzufügen"
  4147. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2875
  4148. msgid "Selection-Add from list"
  4149. msgstr "Auswahl aus Liste hinzufügen"
  4150. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5623
  4151. msgid "Selection-Add from rectangle"
  4152. msgstr "Auswahl über Rechteck hinzufügen"
  4153. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:256
  4154. msgid "Selection-Add Instance"
  4155. msgstr "Auswahl Kopie hinzufügen"
  4156. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:219
  4157. msgid "Selection-Add Object"
  4158. msgstr "Auswahl Objekt hinzufügen"
  4159. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:187
  4160. msgid "Selection-Remove"
  4161. msgstr "Auswahl entfernen"
  4162. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:410
  4163. msgid "Selection-Remove All"
  4164. msgstr "Auswahl Alles entfernen"
  4165. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2867
  4166. msgid "Selection-Remove from list"
  4167. msgstr "Auswahl aus Liste entfernen"
  4168. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5642
  4169. msgid "Selection-Remove from rectangle"
  4170. msgstr "Auswahl über Rechteck entfernen"
  4171. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:275
  4172. msgid "Selection-Remove Instance"
  4173. msgstr "Auswahl Kopie entfernen"
  4174. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:238
  4175. msgid "Selection-Remove Object"
  4176. msgstr "Auswahl Objekt entfernen"
  4177. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:444
  4178. msgid "Selects all objects"
  4179. msgstr "Alle Objekte auswählen"
  4180. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3822
  4181. msgid "Send G-code"
  4182. msgstr "Sende G-code"
  4183. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:33
  4184. msgid "Send G-Code to printer host"
  4185. msgstr "Sende G-Code zum Druckerhost"
  4186. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:466
  4187. msgid "Send to print current plate as G-code"
  4188. msgstr "Sende die aktuelle Plattenbelegung als G-Code zum Drucken"
  4189. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:731 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3822
  4190. msgid "Send to printer"
  4191. msgstr "Zum Drucker senden"
  4192. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1169
  4193. msgid "Sequential printing"
  4194. msgstr "Sequentielles Drucken"
  4195. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1874 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1591
  4196. msgid "Serial port"
  4197. msgstr "Serieller Port"
  4198. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1599
  4199. msgid "Serial port speed"
  4200. msgstr "Serielle Portgeschwindigkeit"
  4201. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:769
  4202. msgid "Serial port:"
  4203. msgstr "Serieller Port:"
  4204. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74
  4205. msgid "Service name"
  4206. msgstr "Name des Dienstes"
  4207. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1824 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2025
  4208. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3008
  4209. msgid "Set"
  4210. msgstr "Setzen"
  4211. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1192
  4212. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1331
  4213. msgid "Set as a Separated Object"
  4214. msgstr "Als separates Objekt festlegen"
  4215. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1331
  4216. msgid "Set as a Separated Objects"
  4217. msgstr "Als separate Objekte festlegen"
  4218. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2833
  4219. msgid "Set extruder for selected items"
  4220. msgstr "Extruder für die gewählten Elemente wählen"
  4221. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
  4222. msgid "Set lower thumb to current slider thumb"
  4223. msgstr "Stelle den unteren Regler auf den aktuellen Schieberegler"
  4224. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:245
  4225. msgid "Set Mirror"
  4226. msgstr "Spiegel setzen"
  4227. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3520
  4228. msgid "Set number of instances"
  4229. msgstr "Setze Anzahl der Kopien"
  4230. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4163
  4231. #, possible-c-format
  4232. msgid "Set numbers of copies to %d"
  4233. msgstr "Setze Anzahl der Kopien auf %d"
  4234. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:746
  4235. msgid "Set Orientation"
  4236. msgstr "Orientierung setzen"
  4237. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:715
  4238. msgid "Set Position"
  4239. msgstr "Position setzen"
  4240. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3759
  4241. msgid "Set Printable"
  4242. msgstr "Setze Druckbar"
  4243. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1482
  4244. msgid "Set Printable Instance"
  4245. msgstr "Setze druckbare Kopie"
  4246. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:811
  4247. msgid "Set Scale"
  4248. msgstr "Setze Skalierung"
  4249. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2228
  4250. msgid "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode will flip the meaning of display width and height parameters and the output images will be rotated by 90 degrees."
  4251. msgstr "Setzt die aktuelle Ausrichtung der LCD-Anzeige im SLA-Drucker. Der Hochformatmodus kehrt die Bedeutung der Anzeigeparameter Breite und Höhe um und die Ausgabebilder werden um 90 Grad gedreht."
  4252. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:527
  4253. msgid "Set the shape of your printer's bed."
  4254. msgstr "Stellen Sie die Konturen Ihres Druckerbettes ein."
  4255. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:524
  4256. msgid "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer height."
  4257. msgstr "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite zuzulassen. Falls auf Null belassen, wird Slic3r die Extrusionsbreiten vom Durchmesser der Druckdüse ableiten (siehe die Hilfstexte für die Extrusionsbreite für Aussenschichten, Infill usw.). Falls als Prozentwert (z.B. 230%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
  4258. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:417
  4259. msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%), it will be computed over layer height."
  4260. msgstr "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite für externe Aussenschichten anzugeben. Falls auf Null belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser der Druckdüse x 1,125 verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. 200%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
  4261. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:831
  4262. msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
  4263. msgstr "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite für die erste Druckschicht anzugeben. Sie können damit eine dickere Extrusion für bessere Haftung erzwingen. Falls auf Null belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. 120%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
  4264. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1689
  4265. msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
  4266. msgstr "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite für den Infill bei stabilen Flächen anzugeben. Falls auf Null belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser der Druckdüse x 1,125 verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. 90%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
  4267. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2019
  4268. msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
  4269. msgstr "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite für die oberen Aussenflächen anzugeben. Dünnere Extrusionsbreiten sind vorteilhaft, um Engstellen auszufüllen und um eine schönere Oberfläche zu erhalten. Falls auf Null belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser der Druckdüse verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. 90%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
  4270. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:963
  4271. msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
  4272. msgstr "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite für den Infill anzugeben. Falls auf Null belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser der Druckdüse x 1,125 verwendet. Dickere Extrusionsbreiten sind vorteilhaft, um den Infill zu beschleunigen und um die Teile stärker zu machen. Falls als Prozentwert (z.B. 90%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
  4273. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1350
  4274. msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) it will be computed over layer height."
  4275. msgstr "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite für Aussenschichten anzugeben. Dünnere Extrusionsbreiten sind vorteilhaft, um genauere Oberflächen zu erhalten. Falls auf Null belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser der Druckdüse x 1,125 verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. 200%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
  4276. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1862
  4277. msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support material. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
  4278. msgstr "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite für das Stützmaterial anzugeben. Falls auf Null belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser der Druckdüse verwendet. Als Prozentwert (z.B. 90%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
  4279. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:480
  4280. msgid "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
  4281. msgstr "Stellen Sie dies auf den Freiraumradius um Ihren Extruder ein. Wenn der Extruder nicht zentriert ist, wählen Sie zur Sicherheit den größten Wert. Diese Einstellung wird verwendet, um Kollisionen zu prüfen und die grafische Vorschau auf der Druckplatte anzuzeigen."
  4282. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:65
  4283. msgid "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while printing."
  4284. msgstr "Stellen Sie hier die maximale Höhe ein, die Ihr Extruder beim Drucken erreichen kann."
  4285. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:469
  4286. msgid "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the extruder can peek before colliding with other printed objects."
  4287. msgstr "Stellen Sie dies auf den vertikalen Abstand zwischen Ihrer Düsenspitze und (in der Regel) den X-Wagenstangen ein. Mit anderen Worten, das ist die Höhe des Abstandszylinders um Ihren Extruder herum und stellt die maximale Tiefe dar, die der Extruder vor der Kollision mit anderen Druckobjekten sehen kann."
  4288. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3759
  4289. msgid "Set Unprintable"
  4290. msgstr "Setze Undruckbar"
  4291. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1482
  4292. msgid "Set Unprintable Instance"
  4293. msgstr "Setze undruckbare Kopie"
  4294. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
  4295. msgid "Set upper thumb to current slider thumb"
  4296. msgstr "Stelle den oberen Regler auf den aktuellen Schieberegler"
  4297. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:143
  4298. msgid "Settings"
  4299. msgstr "Einstellungen"
  4300. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2206
  4301. msgid "Settings for height range"
  4302. msgstr "Einstellungen für Höhenbereich"
  4303. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:60
  4304. msgid "Shape"
  4305. msgstr "Form"
  4306. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246
  4307. msgid "Shells"
  4308. msgstr "Konturhüllen"
  4309. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221
  4310. msgid "Show"
  4311. msgstr "Anzeigen"
  4312. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:559
  4313. msgid "Show &Configuration Folder"
  4314. msgstr "Zeige Konfigurationsordner (&C)"
  4315. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:563
  4316. msgid "Show about dialog"
  4317. msgstr "\"Über\"-Dialog anzeigen"
  4318. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:339
  4319. msgid "Show advanced settings"
  4320. msgstr "Ausführliche Einstellungen anzeigen"
  4321. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:158
  4322. msgid "Show error message"
  4323. msgstr "Fehlermeldungen anzeigen"
  4324. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:84
  4325. msgid "Show incompatible print and filament presets"
  4326. msgstr "Inkompatible Druck- und Filamenteinstellungen anzeigen"
  4327. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
  4328. msgid "Show keyboard shortcuts list"
  4329. msgstr "Liste der Tastaturkürzel anzeigen"
  4330. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:339
  4331. msgid "Show simplified settings"
  4332. msgstr "Vereinfachte Einstellungen anzeigen"
  4333. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:557
  4334. msgid "Show system information"
  4335. msgstr "Systeminformationen anzeigen"
  4336. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:487
  4337. msgid "Show the 3D editing view"
  4338. msgstr "Anzeigen des 3D Editiermodus"
  4339. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:489
  4340. msgid "Show the 3D slices preview"
  4341. msgstr "Vorschau der 3D-Schnitte anzeigen"
  4342. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:480
  4343. msgid "Show the filament settings"
  4344. msgstr "Filamenteinstellungen anzeigen"
  4345. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2983
  4346. msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
  4347. msgstr "Zeigt die vollständige Liste der Konfigurationsmöglichkeiten für Druck/GCode an."
  4348. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2988
  4349. msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
  4350. msgstr "Zeigt die vollständige Liste der Konfigurationsmöglichkeiten für SLA Druck an."
  4351. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:566
  4352. msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
  4353. msgstr "Liste der Tastaturkürzel anzeigen"
  4354. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:471
  4355. msgid "Show the plater"
  4356. msgstr "Druckplatte anzeigen"
  4357. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:478
  4358. msgid "Show the print settings"
  4359. msgstr "Druckeinstellungen anzeigen"
  4360. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:483
  4361. msgid "Show the printer settings"
  4362. msgstr "Druckereinstellungen anzeigen"
  4363. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977
  4364. msgid "Show this help."
  4365. msgstr "Diese Hilfe zeigen."
  4366. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:559
  4367. msgid "Show user configuration folder (datadir)"
  4368. msgstr "Zeige User Konfiguration Ordner (datadir)"
  4369. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
  4370. msgid "Show/Hide (L)egend"
  4371. msgstr "Zeige/Verberge (L)egende"
  4372. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:674 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2459
  4373. msgid "Simple"
  4374. msgstr "Einfach"
  4375. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:674
  4376. msgid "Simple View Mode"
  4377. msgstr "EInfacher Anzeigemodus"
  4378. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2231 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2239
  4379. msgid "Single extruder MM setup"
  4380. msgstr "Einzelner Extruder MM Setup"
  4381. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767
  4382. msgid "Single Extruder Multi Material"
  4383. msgstr "Einzelner Extruder mit Multi-Material"
  4384. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2023
  4385. msgid "Single Extruder Multi Material is selected, \nand all extruders must have the same diameter.\nDo you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle diameter value?"
  4386. msgstr "Einzel-Extruder Multi-Material ist ausgewählt, \nund alle Extruder müssen den gleichen Durchmesser haben.\nMöchten Sie den Durchmesser für alle Extruder auf den Wert des ersten Extruderdüsendurchmessers ändern?"
  4387. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2240
  4388. msgid "Single extruder multimaterial parameters"
  4389. msgstr "Einzelner Extruder Multimaterial Parameter"
  4390. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:72
  4391. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:153 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:137
  4392. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2257
  4393. msgid "Size"
  4394. msgstr "Grösse"
  4395. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1813 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2014
  4396. msgid "Size and coordinates"
  4397. msgstr "Grösse und Koordinaten"
  4398. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:73
  4399. msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
  4400. msgstr "Grösse der rechteckigen Platte in X und Y."
  4401. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:235 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1050
  4402. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:171
  4403. msgid "Skirt"
  4404. msgstr "Schürze"
  4405. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1049
  4406. msgid "Skirt and brim"
  4407. msgstr "Schürze und Rand"
  4408. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1617
  4409. msgid "Skirt height"
  4410. msgstr "Schürzenhöhe"
  4411. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1626
  4412. msgid "Skirt Loops"
  4413. msgstr "Schleifen für die Schürze"
  4414. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1200
  4415. msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
  4416. msgstr "SLA Gizmo Tastaturkürzel"
  4417. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1150
  4418. msgid "SLA gizmo turned off"
  4419. msgstr "SLA Gizmo ausgeschaltet"
  4420. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1115
  4421. msgid "SLA gizmo turned on"
  4422. msgstr "SLA Gizmo eingeschaltet"
  4423. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:684 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1277
  4424. msgid "SLA material"
  4425. msgstr "SLA Material"
  4426. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:683 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1276
  4427. msgid "SLA print"
  4428. msgstr "SLA Druck"
  4429. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2331
  4430. msgid "SLA print material notes"
  4431. msgstr "SLA Druckmaterial-Anmerkungen"
  4432. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:690
  4433. msgid "SLA print settings"
  4434. msgstr "SLA Druckeinstellungen"
  4435. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:997
  4436. msgid "SLA Support Points"
  4437. msgstr "SLA Stützpunkte"
  4438. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:722
  4439. msgid "SLA supports outside the print area were detected"
  4440. msgstr "SLA Stützstrukturen außerhalb des Druckraums entdeckt"
  4441. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1055
  4442. msgid "Slab"
  4443. msgstr "Slab"
  4444. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1268
  4445. msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host."
  4446. msgstr "Slic3r kann G-Code Dateien auf einen Drucker-Host hochladen. Dieses Feld sollte den Typ des Hosts enthalten."
  4447. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:89
  4448. msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication."
  4449. msgstr "Slic3r kann G-Code Dateien zu einem Druckerhost hochladen. Dieses Feld sollte den API-Schlüssel oder das Kennwort enthalten, die für die Authentifizierung erforderlich sind."
  4450. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:82
  4451. msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance."
  4452. msgstr "Slic3r kann G-Code Dateien auf einen Drucker-Host hochladen. Dieses Feld sollte den Hostnamen, die IP-Adresse oder die URL der Drucker-Hostinstanz enthalten."
  4453. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:45
  4454. msgid "slic3r version"
  4455. msgstr "Slic3r Version"
  4456. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1234
  4457. msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
  4458. msgstr "Slic3r wird die Geschwindigkeit nicht unterhalb dieser Geschwindigkeit skalieren."
  4459. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970
  4460. msgid "Slice"
  4461. msgstr "Slice"
  4462. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:383
  4463. msgid "Slice a file into a G-code"
  4464. msgstr "Datei zu G-Code slicen"
  4465. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:389
  4466. msgid "Slice a file into a G-code, save as"
  4467. msgstr "Datei zu G-Code slicen, speichern als"
  4468. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:71
  4469. msgid "Slice gap closing radius"
  4470. msgstr "Slice Lückenschlussradius"
  4471. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:734 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2412
  4472. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3618
  4473. msgid "Slice now"
  4474. msgstr "Jetzt slicen"
  4475. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2944
  4476. msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
  4477. msgstr "Slice das Modell und Export von SLA-Druckschichten als PNG."
  4478. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2965
  4479. msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
  4480. msgstr "Modell slicen und Werkzeugwege als G-Code exportieren."
  4481. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2971
  4482. msgid "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration value."
  4483. msgstr "Slice das Modell als FFF oder SLA basierend auf dem Konfigurationswert von printer_technology."
  4484. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:193
  4485. msgid "Sliced Info"
  4486. msgstr "Slice-Info"
  4487. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:704 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2412
  4488. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3615 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1159
  4489. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3436
  4490. msgid "Slicing"
  4491. msgstr "Slice"
  4492. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:91
  4493. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:109
  4494. msgid "Slicing complete"
  4495. msgstr "Der Slice ist abgeschlossen"
  4496. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:1459
  4497. msgid "Slicing done"
  4498. msgstr "Der Slice ist beendet"
  4499. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:729
  4500. msgid "Slicing Done!"
  4501. msgstr "Der Slice ist beendet!"
  4502. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:759
  4503. msgid "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
  4504. msgstr "Das Slicen wurde wegen eines internen Fehlers gestoppt: Defekter Sliceindex."
  4505. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:55
  4506. msgid "Slicing model"
  4507. msgstr "Slice das Modell"
  4508. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:59
  4509. msgid "Slicing supports"
  4510. msgstr "Slice Stützstrukturen"
  4511. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2249
  4512. msgid "Slow"
  4513. msgstr "Langsam"
  4514. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1635
  4515. msgid "Slow down if layer print time is below"
  4516. msgstr "Langsamer drucken wenn die Schichtdruckzeit geringer ist als"
  4517. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2250
  4518. msgid "Slow tilt"
  4519. msgstr "Langsames Kippen"
  4520. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646
  4521. msgid "Small perimeters"
  4522. msgstr "Dünne Aussenschichten"
  4523. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:697
  4524. msgid "Snapshot name"
  4525. msgstr "Name der Momentaufnahme"
  4526. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:549
  4527. msgid "Software &Releases"
  4528. msgstr "Software &Release"
  4529. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181
  4530. msgid "solid infill"
  4531. msgstr "Stabiles Infill"
  4532. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:231 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1687
  4533. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1697 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:167
  4534. msgid "Solid infill"
  4535. msgstr "Stabiles Infill"
  4536. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1675
  4537. msgid "Solid infill every"
  4538. msgstr "Massives Infill alle"
  4539. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1667
  4540. msgid "Solid infill extruder"
  4541. msgstr "Massives Infill Extruder"
  4542. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1658
  4543. msgid "Solid infill threshold area"
  4544. msgstr "Massives Infill Flächen Schwellwert"
  4545. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1014 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1710
  4546. msgid "Solid layers"
  4547. msgstr "Kompakte Schichten"
  4548. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:711
  4549. msgid "Soluble material"
  4550. msgstr "Lösliches Material"
  4551. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:712
  4552. msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
  4553. msgstr "Lösliches Material wird meistens für lösliche Stützen verwendet."
  4554. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:914
  4555. msgid "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any extrusion value at all."
  4556. msgstr "Einige G/M-Code Befehle, einschließlich Temperaturregelung und andere, sind nicht universell einsetzbar. Stellen Sie diese Option auf die Firmware Ihres Druckers ein, um eine kompatible Ausgabe zu erhalten. Der Zusatz \"No Extrusion\" verhindert, dass PrusaSlicer überhaupt einen Extrusionswert exportiert."
  4557. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:721
  4558. msgid "Some objects are not visible when editing supports"
  4559. msgstr "Einige Objekte sind bei der Bearbeitung von Stützen nicht sichtbar"
  4560. #: src/libslic3r/Print.cpp:1162
  4561. msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
  4562. msgstr "Einige Objekte sind zu nahe; Ihr Extruder wird mit ihnen zusammenstossen."
  4563. #: src/libslic3r/Print.cpp:1177
  4564. msgid "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
  4565. msgstr "Einige Objekte sind zu hoch und können nicht ohne Zusammenstoss mit dem Extruder gedruckt werden."
  4566. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2548
  4567. msgid "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
  4568. msgstr "Einige Objekte können mit ein paar kleineren Grundschichten auskommen, anstatt mit einer einzigen großen. Dieser Parameter definiert, wie weit die Mittelpunkte von zwei kleineren Grundschichten entfernt sein soll. Wenn sie näher sind, werden sie zu einem Block zusammengeführt."
  4569. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2086
  4570. msgid "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a variable layer height. Enabled by default."
  4571. msgstr "Mit einigen Druckern oder Druckerkonfigurationen ist es schwierig, mit einer variablen Schichthöhe zu drucken. Standardmässig aktiviert."
  4572. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1897
  4573. msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
  4574. msgstr "Abstand zwischen den Schnittstellenlinien. Auf Null stellen, um ein solides Interface zu erhalten."
  4575. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1931
  4576. msgid "Spacing between support material lines."
  4577. msgstr "Abstand zwischen Stützmateriallinien."
  4578. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:71 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:512
  4579. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:215 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1084
  4580. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:199 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426
  4581. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:871 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:999
  4582. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1598
  4583. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1698
  4584. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2029
  4585. msgid "Speed"
  4586. msgstr "Geschwindigkeit"
  4587. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1600
  4588. msgid "Speed (baud) of USB/serial port for printer connection."
  4589. msgstr "Geschwindigkeit (baud) des USB/seriellen Ports für den Drucker Anschluß."
  4590. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:400
  4591. msgid "Speed (mm/s)"
  4592. msgstr "Geschwindigkeit (mm/s)"
  4593. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:872
  4594. msgid "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps filling."
  4595. msgstr "Geschwindigkeit, mit der kleine Lücken mit kurzen Zickzackbewegungen gefüllt werden. Beschränken Sie diese auf einen mässigen Wert, um übermässiges Rütteln und Resonanzprobleme zu vermeiden. Auf Null gesetzt, wird das Füllen kleiner Lücken deaktiviert."
  4596. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1097
  4597. msgid "Speed for non-print moves"
  4598. msgstr "Geschwindigkeit für Bewegungen zwischen den Druckvorgängen"
  4599. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362
  4600. msgid "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
  4601. msgstr "Geschwindigkeit für Aussenschichten (Konturen, bzw. vertikale Hüllen). Für Automatik auf Null setzen."
  4602. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1085
  4603. msgid "Speed for print moves"
  4604. msgstr "Geschwindigkeit für Druckbewegungen"
  4605. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:200
  4606. msgid "Speed for printing bridges."
  4607. msgstr "Brückendruckgeschwindigkeit."
  4608. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1699
  4609. msgid "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default infill speed above. Set to zero for auto."
  4610. msgstr "Druckgeschwindigkeit für stabile Bereiche (obere/untere/innenliegende waagrechte Hüllen). Sie kann als Prozentwert (z.B. 80%) der oben eingegebenen standardmässigen Infill-Geschwindigkeit angegeben werden. Für Automatik auf Null setzen."
  4611. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906
  4612. msgid "Speed for printing support material interface layers. If expressed as percentage (for example 50%) it will be calculated over support material speed."
  4613. msgstr "Geschwindigkeit für den Druck von Trägermaterial-Schnittstellenschichten. Wenn es als Prozentsatz (z.B. 50%) ausgedrückt wird, wird es über die Geschwindigkeit des Trägermaterials berechnet."
  4614. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1940
  4615. msgid "Speed for printing support material."
  4616. msgstr "Druckgeschwindigkeit des Stützmaterials."
  4617. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1000
  4618. msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
  4619. msgstr "Druckgeschwindigkeit für den Infill. Für Automatik auf Null setzen."
  4620. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2030
  4621. msgid "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost external layers and not to their internal solid layers). You may want to slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero for auto."
  4622. msgstr "Druckgeschwindigkeit für die oberen stabilen Schichten (betrifft nur die obersten Aussenschichten und nicht deren innenliegende stabilen Schichten). Wir empfehlen, diesen Wert zu reduzieren, um eine schönere Oberfläche zu erhalten. Dies kann als Prozentwert (z.B. 80%) der oben eingegebenen Geschwindigkeit für stabiles Infill angegeben werden. Für Automatik auf Null setzen."
  4623. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2052
  4624. msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
  4625. msgstr "Bewegungsgeschwindigkeit (zwischen weit entfernten Extrusionsorten)."
  4626. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:627
  4627. msgid "Speed of the first cooling move"
  4628. msgstr "Geschwindigkeit der ersten Kühlbewegung"
  4629. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:646
  4630. msgid "Speed of the last cooling move"
  4631. msgstr "Geschwindigkeit der letzten Kühlbewegung"
  4632. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:585
  4633. msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
  4634. msgstr "Geschwindigkeit, die zu Beginn der Ladephase verwendet wird."
  4635. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:577
  4636. msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
  4637. msgstr "Geschwindigkeit, mit der Filament auf dem Reinigungsturm geladen wird."
  4638. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:593
  4639. msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)."
  4640. msgstr "Geschwindigkeit, mit der Filament auf dem Reinigungsturm entladen wird (betrifft nicht den ersten Teil des Entladens direkt nach dem Rammen)."
  4641. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:602
  4642. msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
  4643. msgstr "Geschwindigkeit, mit der die Spitze des Filaments unmittelbar nach dem Rammen entladen wird."
  4644. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1055
  4645. msgid "Sphere"
  4646. msgstr "Kugel"
  4647. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1717
  4648. msgid "Spiral vase"
  4649. msgstr "Spiralvasenmodus"
  4650. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2971 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2988
  4651. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3008 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3082
  4652. msgid "Split"
  4653. msgstr "Trennen"
  4654. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2971
  4655. msgid "Split the selected object"
  4656. msgstr "Teile das gewählte Objekt"
  4657. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2966 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2988
  4658. msgid "Split the selected object into individual objects"
  4659. msgstr "Ausgewähltes Objekt in Einzelobjekte trennen"
  4660. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2968 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3008
  4661. msgid "Split the selected object into individual sub-parts"
  4662. msgstr "Ausgewähltes Objekt in einzelne Unterteile trennen"
  4663. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3490
  4664. msgid "Split to objects"
  4665. msgstr "In Objekte trennen"
  4666. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2796
  4667. msgid "Split to Objects"
  4668. msgstr "In Objekte trennen"
  4669. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1110
  4670. msgid "Split to parts"
  4671. msgstr "In Teile trennen"
  4672. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1904
  4673. msgid "Split to Parts"
  4674. msgstr "In Teile trennen"
  4675. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:799
  4676. msgid "Stars"
  4677. msgstr "Sterne"
  4678. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:376
  4679. msgid "Start a new project"
  4680. msgstr "Ein neues Projekt beginnen"
  4681. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:27
  4682. msgid "Start at height"
  4683. msgstr "Starte auf Höhe"
  4684. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1564 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1949
  4685. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1751
  4686. msgid "Start G-code"
  4687. msgstr "Start G-Code"
  4688. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:403
  4689. msgid "Start new slicing process"
  4690. msgstr "Neuen Slicing-Prozess starten"
  4691. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:35
  4692. msgid "Start printing after upload"
  4693. msgstr "Beginne den Druckjob nach dem Hochladen"
  4694. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:150
  4695. msgid "Status"
  4696. msgstr "Status"
  4697. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:782
  4698. msgid "Status:"
  4699. msgstr "Status:"
  4700. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2158
  4701. msgid "Stealth"
  4702. msgstr "Stealth"
  4703. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1084
  4704. msgid "stealth mode"
  4705. msgstr "Stealth Modus"
  4706. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3545
  4707. #, possible-c-format
  4708. msgid "STL file exported to %s"
  4709. msgstr "Die STL-Datei wurde exportiert zu %s"
  4710. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:27
  4711. msgid "Stop at height"
  4712. msgstr "Stoppe auf Höhe"
  4713. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1716 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1901
  4714. msgid "Success!"
  4715. msgstr "Erfolg!"
  4716. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:200
  4717. msgid "support"
  4718. msgstr "Stützen"
  4719. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2441
  4720. msgid "Support base diameter"
  4721. msgstr "Stützfuss Durchmesser"
  4722. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2451
  4723. msgid "Support base height"
  4724. msgstr "Stützfuss Höhe"
  4725. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2566
  4726. msgid "Support base safety distance"
  4727. msgstr "Sicherheitsabstand der Stützbasis"
  4728. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2547
  4729. msgid "Support Blocker"
  4730. msgstr "Stützblocker"
  4731. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2547
  4732. msgid "Support Enforcer"
  4733. msgstr "Stützverstärker"
  4734. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3401
  4735. msgid "Support head"
  4736. msgstr "Stützkopf"
  4737. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2369
  4738. msgid "Support head front diameter"
  4739. msgstr "Durchmesser des Stützkopfes vorne"
  4740. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2378
  4741. msgid "Support head penetration"
  4742. msgstr "Eindringtiefe des Stützkopfes"
  4743. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2387
  4744. msgid "Support head width"
  4745. msgstr "Stützkopfbreite"
  4746. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:210
  4747. msgid "support interface"
  4748. msgstr "Schnittstelle zu den Stützen"
  4749. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:30 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:70
  4750. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:511 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236
  4751. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1059 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1060
  4752. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:334 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432
  4753. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1780 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1786
  4754. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806
  4755. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1816 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824
  4756. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1839 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1860
  4757. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1871 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1887
  4758. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1905
  4759. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1916 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1930
  4760. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1938 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1939
  4761. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1948 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1956
  4762. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1970 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:172
  4763. msgid "Support material"
  4764. msgstr "Stützmaterial"
  4765. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:237 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1904
  4766. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:173
  4767. msgid "Support material interface"
  4768. msgstr "Schnittstelle zum Stützmaterial"
  4769. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1957
  4770. msgid "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° = vertical) is above the given threshold. In other words, this value represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) that you can print without support material. Set to zero for automatic detection (recommended)."
  4771. msgstr "Für Überhänge, deren Neigungswinkel (90° = vertikal) oberhalb der vorgegebenen Schwelle liegt, wird kein Stützmaterial erzeugt. Mit anderen Worten, dieser Wert stellt die größte horizontale Steigung (gemessen von der horizontalen Ebene) dar, die Sie ohne Trägermaterial drucken können. Für die automatische Erkennung auf Null setzen (empfohlen)."
  4772. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1877
  4773. msgid "Support material/raft interface extruder"
  4774. msgstr "Stützmaterial/Raft Schnittstellen Extruder"
  4775. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1851
  4776. msgid "Support material/raft/skirt extruder"
  4777. msgstr "Stützmaterial/Raft/Schürzen Extruder"
  4778. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:423 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1815
  4779. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2423
  4780. msgid "Support on build plate only"
  4781. msgstr "Stützmaterial nur auf dem Druckbrett"
  4782. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:991
  4783. msgid "Support parameter change"
  4784. msgstr "Stützmaterial Änderung"
  4785. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3406
  4786. msgid "Support pillar"
  4787. msgstr "Stützpfeiler"
  4788. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2407
  4789. msgid "Support pillar connection mode"
  4790. msgstr "Stützpfeiler Verbindungsmodus"
  4791. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2397
  4792. msgid "Support pillar diameter"
  4793. msgstr "Durchmesser der Stützpfeiler"
  4794. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2499
  4795. msgid "Support points density"
  4796. msgstr "Stützpunktdichte"
  4797. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1282
  4798. msgid "Support points edit"
  4799. msgstr "Stützpunkte editieren"
  4800. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:78 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:519
  4801. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:418 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3397
  4802. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3398 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2363
  4803. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2370 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2379
  4804. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2388 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2398
  4805. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2431
  4806. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2442 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2452
  4807. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2461 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2471
  4808. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2480 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490
  4809. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2500 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2508
  4810. msgid "Supports"
  4811. msgstr "Stützen"
  4812. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1018
  4813. msgid "supports and pad"
  4814. msgstr "Stützen und Grundschicht"
  4815. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1043
  4816. msgid "Supports remaining times"
  4817. msgstr "Unterstützt Restzeit"
  4818. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053
  4819. msgid "Supports stealth mode"
  4820. msgstr "Unterstützt Stealth Modus"
  4821. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:76
  4822. msgid "Suppress \" - default - \" presets"
  4823. msgstr "\"Standard\"-Einstellungen unterdrücken"
  4824. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:78
  4825. msgid "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer selections once there are any other valid presets available."
  4826. msgstr "\"Standard\"-Einstellungen in den Auswahlen für Druck / Filament / Drucker unterdrücken, falls andere gültige Voreinstellungen vorhanden sind."
  4827. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:677
  4828. msgid "SVG"
  4829. msgstr "SVG"
  4830. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:119
  4831. msgid "Switch to 3D"
  4832. msgstr "Zeige 3D"
  4833. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1242
  4834. msgid "Switch to editing mode"
  4835. msgstr "Zum Bearbeitungsmodus umschalten"
  4836. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:120
  4837. msgid "Switch to Preview"
  4838. msgstr "Wechseln zur Vorschau"
  4839. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2412
  4840. #, possible-c-format
  4841. msgid "Switch to the %s mode"
  4842. msgstr "Wechseln zum %s Modus"
  4843. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:752
  4844. msgid "Switching the language will trigger application restart.\nYou will lose content of the plater."
  4845. msgstr "Das Umschalten der Sprache löst einen Neustart der Anwendung aus.\nSie verlieren den Inhalt der Druckplatte."
  4846. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:327
  4847. msgid "Switching to simple settings will discard changes done in the advanced mode!\n\nDo you want to proceed?"
  4848. msgstr "Das Umschalten auf einfache Einstellungen verwirft die im erweiterten Modus vorgenommenen Änderungen!\n\nWollen Sie fortfahren?"
  4849. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1949
  4850. msgid "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
  4851. msgstr "Stützschichten mit den Druckschichten des Objekts synchronisieren. Dies ist nützlich bei Multi-Material-Druckern, bei denen der Wechsel des Extruders kostenaufwendig ist."
  4852. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1947
  4853. msgid "Synchronize with object layers"
  4854. msgstr "Mit Objektschichten synchronisieren"
  4855. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:557
  4856. msgid "System &Info"
  4857. msgstr "System&informationen"
  4858. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:44
  4859. msgid "System Information"
  4860. msgstr "Systeminformationen"
  4861. #: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:930 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:970
  4862. #: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1035 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1067
  4863. #: src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1488 src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1553
  4864. msgid "System presets"
  4865. msgstr "Systemvoreinstellungen"
  4866. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:662
  4867. msgid "Take Configuration &Snapshot"
  4868. msgstr "Erfa&ssen einer Konfigurations-Momentaufnahme"
  4869. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:697
  4870. msgid "Taking configuration snapshot"
  4871. msgstr "Ich erfasse eine Momentaufnahme der Konfiguration"
  4872. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1980
  4873. msgid "Temperature"
  4874. msgstr "Temperatur"
  4875. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727
  4876. msgid "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically wiped."
  4877. msgstr "Der anzuwendende Temperaturunterschied, wenn kein Extruder aktiv ist. Dies aktiviert eine \"Wegwerf-\"Schürze über die ganze Druckhöhe, auf der die Düsen periodisch gereinigt werden."
  4878. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726
  4879. msgid "Temperature variation"
  4880. msgstr "Temperaturen"
  4881. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:592
  4882. msgid "Temperatures"
  4883. msgstr "Temperaturen"
  4884. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1888
  4885. msgid "Test"
  4886. msgstr "Test"
  4887. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:171
  4888. msgid "Texture"
  4889. msgstr "Textur"
  4890. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:530
  4891. #, possible-c-format
  4892. msgid "The %s device could not have been found"
  4893. msgstr "Das %s-Gerät konnte nicht gefunden werden"
  4894. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:417
  4895. #, possible-c-format
  4896. msgid "The %s device was not found.\nIf the device is connected, please press the Reset button next to the USB connector ..."
  4897. msgstr "Das %s-Gerät wurde nicht gefunden.\nWenn das Gerät angeschlossen ist, drücken Sie bitte die Reset-Taste neben dem USB-Anschluss...."
  4898. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:640
  4899. msgid "The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not multiples of 90°).\nNon-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World coordinate system,\nonce the rotation is embedded into the object coordinates."
  4900. msgstr "Das aktuell manipulierte Objekt wird gekippt (Drehwinkel sind keine Vielfachen von 90°).\nEine ungleiche Skalierung von geschwenkten Objekten ist nur im Weltkoordinatensystem möglich,\nsobald die Drehung in die Objektkoordinaten eingearbeitet wurde."
  4901. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2462
  4902. msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
  4903. msgstr "Der Standardwinkel für die Verbindung von Stützstäben und Verbindungen."
  4904. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:670
  4905. msgid "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
  4906. msgstr "Die Enden der Stützpfeiler werden auf dem Spalt zwischen dem Objekt und der Grundschicht eingesetzt. Der \"Sicherheitsabstand der Stützbasis\" muss größer sein als der Parameter \"Objektabstand Grundschicht\", um dies zu vermeiden."
  4907. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:457
  4908. msgid "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support extruders."
  4909. msgstr "Der Extruder, der verwendet werden soll, falls keine sonstigen Extrudereinstellungen angegeben wurden. Dies übersteuert die Angaben für die Aussenschicht- und Infill-Extruder, aber nicht die Angabe des Extruders für die Stützen."
  4910. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:955
  4911. msgid "The extruder to use when printing infill."
  4912. msgstr "Extruder der beim Infill benutzt wird."
  4913. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1341
  4914. msgid "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
  4915. msgstr "Extruder der beim Umfang und Rand Drucken benutzt werden soll. Der erste Extruder ist 1."
  4916. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1669
  4917. msgid "The extruder to use when printing solid infill."
  4918. msgstr "Der Extruder der beim Drucken von solidem Infill benutzt werden soll."
  4919. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1879
  4920. msgid "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
  4921. msgstr "Der Extruder, der für den Druck von Schnittstellen zum Stützmaterial verwendet wird (1+, oder Null um den aktuellen Extruder für die Minimierung von Werkzeugwechseln zu verwenden). Dies betrifft auch den Raft."
  4922. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1853
  4923. msgid "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes)."
  4924. msgstr "Der Extruder, der für den Druck von Stützmaterial, Raft und Schürze verwendet wird (1+, oder Null um den aktuellen Extruder für die Minimierung von Werkzeugwechseln zu verwenden)."
  4925. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:695
  4926. msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
  4927. msgstr "Die Materialart des Filaments zur Verwendung in benutzerdefinierten G-Codes."
  4928. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105
  4929. msgid "The file where the output will be written (if not specified, it will be based on the input file)."
  4930. msgstr "Die Datei, in die die Ausgabe geschrieben wird (falls nicht angegeben, basiert sie auf der Eingabedatei)."
  4931. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1054
  4932. msgid "The firmware supports stealth mode"
  4933. msgstr "Die Firmware unterstützt den Stealth Modus"
  4934. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351
  4935. msgid "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
  4936. msgstr "Die erste Schicht wird in der XY-Ebene um den vorgegebenen Wert verkleinert, um das Ausquetschen in der ersten Schicht (\"Elephant Foot\"-Effekt) zu kompensieren."
  4937. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2726
  4938. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2813 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3279
  4939. msgid "the following characters are not allowed:"
  4940. msgstr "die folgenden Zeichen sind nicht erlaubt:"
  4941. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3311
  4942. msgid "the following suffix is not allowed:"
  4943. msgstr "das folgenden Suffix ist nicht erlaubt:"
  4944. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2702
  4945. msgid "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation mode."
  4946. msgstr "Der Abstand zwischen dem Objektboden und der erzeugten Grundschicht im Nullhöhenmodus."
  4947. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2453
  4948. msgid "The height of the pillar base cone"
  4949. msgstr "Die Höhe des Pfeilergrundkegels"
  4950. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2481
  4951. msgid "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value will prohibit pillar cascading."
  4952. msgstr "Der maximale Abstand zwischen 2 Pfeilern, die miteinander verbunden werden. Ein Wert von Null verhindert die Kaskadierung von Pfeilern."
  4953. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2472
  4954. msgid "The max length of a bridge"
  4955. msgstr "Die maximale Länge einer Überbrückung"
  4956. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2569
  4957. msgid "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted between the model and the pad."
  4958. msgstr "Der Mindestabstand des Säulenfußes zum Modell in mm. Sinnvoll im Nullhöhenmodus, bei dem ein Spalt gemäß diesem Parameter zwischen Modell und Grundschicht eingefügt wird."
  4959. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2176
  4960. msgid "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value (negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-tuning hole sizes."
  4961. msgstr "Das Objekt wird in der XY-Ebene um den konfigurierten Wert (negativ = einwärts, positiv = auswärts) vergrößert/verkleinert. Dies kann bei der Feinabstimmung von Lochgrößen hilfreich sein."
  4962. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1433
  4963. msgid "The object will be raised by this number of layers, and support material will be generated under it."
  4964. msgstr "Das Objekt wird um diese Anzahl von Schichten angehoben, und darunter wird Trägermaterial erzeugt."
  4965. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259
  4966. msgid "The percentage of the bed area. \nIf the print area exceeds the specified value, \nthen a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
  4967. msgstr "Der Prozentsatz der Bettfläche.\nWenn der Druckbereich den angegebenen Wert überschreitet,\nwird eine langsame Verkippung verwendet, andernfalls - eine schnelle Verkippung"
  4968. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:831
  4969. msgid "The presets on the following tabs were modified"
  4970. msgstr "Die Voreinstellungen auf den folgenden Reitern wurden geändert"
  4971. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1768
  4972. msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
  4973. msgstr "Der Drucker multiplext mehrere Filamente in einem Hotend."
  4974. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:342
  4975. msgid "The selected file contains no geometry."
  4976. msgstr "Die ausgewählte Datei enthält keine Geometrie."
  4977. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:346
  4978. msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
  4979. msgstr "Die ausgewählte Datei enthält mehrere nicht zusammenhängende Bereiche. Dies wird nicht unterstützt."
  4980. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2271
  4981. msgid "The selected object can't be split because it contains more than one volume/material."
  4982. msgstr "Das ausgewählte Objekt konnte nicht getrennt werden, weil es aus mehr als einem Volumen/Material besteht."
  4983. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1737 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2279
  4984. msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
  4985. msgstr "Das ausgewählte Objekt konnte nicht getrennt werden, da es nur aus einem Teil besteht."
  4986. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:410
  4987. msgid "The selected project is no more available"
  4988. msgstr "Das ausgewählte Projekt ist nicht mehr verfügbar"
  4989. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570
  4990. msgid "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means straight walls."
  4991. msgstr "Die Neigung der Grundschichtwand in Bezug auf die Bettebene. 90 Grad bedeutet gerade Wände."
  4992. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544
  4993. msgid "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is used."
  4994. msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der ein Filament nach dem Einzug wieder in den Extruder vorgeschoben wird. Falls Null, wird die Einzugsgeschwindigkeit verwendet."
  4995. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536
  4996. msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
  4997. msgstr "Die Einzugsgeschwindigkeit (sie betrifft nur den Extruderantrieb)."
  4998. #: src/libslic3r/Print.cpp:1187
  4999. msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing a single object."
  5000. msgstr "Die Option Spiralvase kann nur beim Drucken eines einzelnen Objekts verwendet werden."
  5001. #: src/libslic3r/Print.cpp:1189
  5002. msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing single material objects."
  5003. msgstr "Die Option Spiralvase kann nur beim Drucken von Objekten aus einem einzigen Material verwendet werden."
  5004. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2900
  5005. msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
  5006. msgstr "Der angegebene Name ist leer. Die Speicherung kann nicht erfolgen."
  5007. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3287
  5008. msgid "The supplied name is not available."
  5009. msgstr "Der angegebene Name ist nicht verfügbar."
  5010. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2725
  5011. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2812 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3278
  5012. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3282
  5013. msgid "The supplied name is not valid;"
  5014. msgstr "Der angegebene Name ist ungültig;"
  5015. #: src/libslic3r/Print.cpp:1268
  5016. msgid "The supplied settings will cause an empty print."
  5017. msgstr "Die vorgenommenen Einstellungen führen zu einem leeren Druck."
  5018. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524
  5019. msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
  5020. msgstr "Die Dicke der Grundschicht und seine optionalen Hohlraumwände."
  5021. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1825
  5022. msgid "The vertical distance between object and support material interface. Setting this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the first object layer."
  5023. msgstr "Der vertikale Abstand zwischen Objekt und Trägermaterialschnittstelle. Wenn Sie diesen Wert auf 0 setzen, wird Slic3r auch verhindern, dass Bridge-Flow und -Geschwindigkeit für die erste Objektschicht verwendet werden."
  5024. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2429
  5025. msgid "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n\nShall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
  5026. msgstr "Die Reinigungsoption ist nicht verfügbar, wenn der Firmware-Einzug verwendet wird.\n\nSoll ich sie ausschalten, um den Firmware-Einzug zu aktivieren?"
  5027. #: src/libslic3r/Print.cpp:1306
  5028. msgid "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are printed with the current extruder without triggering a tool change. (both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)."
  5029. msgstr "Der Reinigungsturm unterstützt zur Zeit nichtlösliche Stützen nur, falls sie mit dem aktuellen Extruder ohne einen Werkzeugwechsel gedruckt werden (sowohl support_material_extruder wie auch support_material_interface_extruder müssen auf Null gesetzt werden)."
  5030. #: src/libslic3r/Print.cpp:1200
  5031. msgid "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter and Repetier G-code flavors."
  5032. msgstr "Der Reinigungsturm wird derzeit nur für die Varianten Marlin und RepRap/Sprinter und Repetier G-Code unterstützt."
  5033. #: src/libslic3r/Print.cpp:1202
  5034. msgid "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)."
  5035. msgstr "Der Wischturm wird derzeit nur mit relativer Extruder-Adressierung unterstützt ((use_relative_e_distances=1)."
  5036. #: src/libslic3r/Print.cpp:1225
  5037. msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed over an equal number of raft layers"
  5038. msgstr "Der Wischturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese mit der gleichen Anzahl von Raft-Schichten gedruckt werden"
  5039. #: src/libslic3r/Print.cpp:1227
  5040. msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_material_contact_distance"
  5041. msgstr "Der Wischturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese mit der gleichen support_material_contact_distance gedruckt werden"
  5042. #: src/libslic3r/Print.cpp:1229
  5043. msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced equally."
  5044. msgstr "Der Wischturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese gleich gesliced werden."
  5045. #: src/libslic3r/Print.cpp:1223
  5046. msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal layer heights"
  5047. msgstr "Der Wischturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese die gleiche Schichthöhe haben"
  5048. #: src/libslic3r/Print.cpp:1155
  5049. msgid "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle diameter and use filaments of the same diameter."
  5050. msgstr "Der Wischturm wird nur unterstützt, wenn alle Extruder den gleichen Düsendurchmesser haben und Filamente mit dem gleichen Durchmesser verwenden."
  5051. #: src/libslic3r/Print.cpp:1258
  5052. msgid "The Wipe tower is only supported if all objects have the same layer height profile"
  5053. msgstr "Der Wischturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese das gleiche Schichthöhenprofil haben"
  5054. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:127
  5055. #, possible-c-format
  5056. msgid "This %s version: %s"
  5057. msgstr "Diese %s Version: %s"
  5058. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:140
  5059. msgid "This code is inserted between objects when using sequential printing. By default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r will not add temperature commands. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  5060. msgstr "Dieser Code wird beim sequentiellen Drucken zwischen Objekten eingefügt. Standardmäßig werden Extruder- und Betttemperatur mit dem Befehl, der nicht auf die Änderung wartet, zurückgesetzt. Wenn jedoch M104, M109, M140 oder M190 in diesem benutzerdefinierten Code erkannt werden, fügt Slic3r keine Temperaturbefehle hinzu. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle Slic3r-Einstellungen verwenden können, so dass Sie einen \"M109 S[first_layer_temperature]\"-Befehl an beliebiger Stelle platzieren können."
  5061. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2057
  5062. msgid "This custom code is inserted at every extruder change. If you don't leave this empty, you are expected to take care of the toolchange yourself - PrusaSlicer will not output any other G-code to change the filament. You can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [previous_extruder] and [next_extruder], so e.g. the standard toolchange command can be scripted as T[next_extruder]."
  5063. msgstr "Dieser benutzerdefinierte Code wird bei jedem Extruderwechsel eingefügt. Wenn Sie dieses Feld nicht leer lassen, müssen Sie sich selbst um den Werkzeugwechsel kümmern - PrusaSlicer gibt keinen anderen G-Code zum Wechseln des Filaments aus. Sie können Platzhaltervariablen für alle Slic3r-Einstellungen sowie [previous_extruder] und [next_extruder] verwenden, so dass z.B. der Standard-Toolchange-Befehl als T[next_extruder] skriptiert werden kann."
  5064. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1032
  5065. msgid "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]."
  5066. msgstr "Dieser benutzerdefinierte Code wird bei jedem Schichtwechsel eingefügt, direkt nach der Z-Bewegung und bevor der Extruder zum ersten Lagenpunkt fährt. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle Slic3r-Einstellungen sowie [layer_num] und [layer_z] verwenden können."
  5067. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:129
  5068. msgid "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]."
  5069. msgstr "Dieser benutzerdefinierte Code wird bei jedem Lagenwechsel, unmittelbar vor der Z Bewegung, eingefügt. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle Slic3r-Einstellungen sowie [layer_num] und [layer_z] verwenden können."
  5070. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2057
  5071. msgid "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables for all PrusaSlicer settings as well as {previous_extruder} and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer will emit no other such command. It is therefore possible to script custom behaviour both before and after the toolchange."
  5072. msgstr "Dieser benutzerdefinierte Code wird vor jedem Werkzeugwechsel eingefügt. Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen sowie {previous_extruder} und {next_extruder} können verwendet werden. Wenn ein Werkzeugwechselbefehl enthalten ist, der zum richtigen Extruder wechselt (z.B. T{next_extruder}), gibt PrusaSlicer keinen anderen solchen Befehl aus. Es ist daher möglich, benutzerdefiniertes Verhalten sowohl vor als auch nach dem Werkzeugwechsel zu skripten."
  5073. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380
  5074. msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order."
  5075. msgstr "Dieser Endvorgang wird am Ende der Ausgabedatei, vor dem G-Code des Druckerendes (und vor jedem Werkzeugwechsel von diesem Filament bei Multimaterialdruckern) eingefügt. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen verwenden können. Wenn Sie mehrere Extruder haben, wird der gcode in Extruderreihenfolge verarbeitet."
  5076. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:370
  5077. msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
  5078. msgstr "Diese Endprozedur wird am Ende der Ausgabedatei eingefügt. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen verwenden können."
  5079. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1204
  5080. msgid "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
  5081. msgstr "Diese experimentelle Einstellung beschränkt die Änderungsgeschwindigkeit der Extrusionsmenge. Ein Wert von 1.8 mm³/s² gewährleistet, dass eine Änderung der Extrusionsmenge von 1.8 mm³/s (0.45mm Extrusionsbreite, 0.2mm Extrusionshöhe, Vorschub 20 mm/s) zu 5.4 mm³/s (Vorschub 60 mm/s) mindestens 2 Sekunden dauern wird."
  5082. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1183
  5083. msgid "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your extruder supports."
  5084. msgstr "Diese experimentelle Einstellung gibt die maximale volumetrische Geschwindigkeit an, die von Ihrem Extruder unterstützt wird."
  5085. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2061
  5086. msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
  5087. msgstr "Diese experimentelle Einstellung benutzt G10 und G11 Befehle, damit die Druckerfirmware den Einzug übernimmt. Dies wird nur von neueren Marlin-Versionen unterstützt."
  5088. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075
  5089. msgid "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is only supported in recent Marlin."
  5090. msgstr "Diese experimentelle Einstellung generiert E-Koordinaten in Kubikmillimetern stat in linearen Millimetern. Wenn die Firmware den Filamentdurchmesser noch nicht kennt, können Sie Befehle wie 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in den Start-G-Code eingeben, um den volumetrischen Modus zu aktivieren und den in Slic3r angegebenen Filamentdurchmesser zu benutzen. Dies wird nur von neueren Marlin-Versionen unterstützt."
  5091. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2848
  5092. msgid "This extruder will be set for selected items"
  5093. msgstr "Dieser Extruder wird den gewählten Elementen zugeordnet"
  5094. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:188
  5095. msgid "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) before tweaking this."
  5096. msgstr "Diese Einstellung beeinflusst den Materialausstoss bei Brücken. Sie können den Wert leicht verringern, um die Extrusionsfäden zu strecken und ein Durchhängen zu vermeiden. Die Standardwerte sind aber normalerweise ausreichend und Sie sollten zuerst mit der Lüftergeschwindigkeit experimentieren, bevor Sie diesen Wert verändern."
  5097. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514
  5098. msgid "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this more, check filament diameter and your firmware E steps."
  5099. msgstr "Dieser Faktor ändert die Extrusionsmenge proportional. Sie müssen diese Einstellung möglicherweise anpassen, um schöne Oberflächen und korrekte Hüllendicken zu erhalten. Die üblichen Werte bewegen sich zwischen 0,9 und 1,1. Falls Sie grössere Anpassungen eingeben müssen, kontrollieren Sie auch den Filamentdurchmesser und die E-Schritte in Ihrer Firmware."
  5100. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:178
  5101. msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
  5102. msgstr "Die Lüftergeschwindigkeit, die für Überbrückungen und Überhänge benutzt wird."
  5103. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944
  5104. msgid "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
  5105. msgstr "Diese Einstellung erlaubt es, Infill zu kombinieren und die Druckdauer zu verringern, indem dickere Infill-Schichten gedruckt werden, während gleichzeitig dünne Aussenschichten und damit die Genauigkeit erhalten bleiben."
  5106. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1677
  5107. msgid "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r will automatically choose the maximum possible number of layers to combine according to nozzle diameter and layer height."
  5108. msgstr "Diese Einstellung erzwingt eine stabile Schicht nach einer vorgegebenen Anzahl von Schichten. Null deaktiviert diese Einstellung. Sie können jeden Wert eingeben (z.B. 9999); Slic3r wird automatisch die grösstmögliche Anzahl von Schichten wählen, die in Abhängigkeit von Düsendurchmesser und Schichthöhe kombiniert werden können."
  5109. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1718
  5110. msgid "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, no infill, no top solid layers and no support material. You can still set any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work when printing more than an object."
  5111. msgstr "Dieses Verfahren erhöht die Z-Position allmählich, während eine einfache Hülle gedruckt wird, um jeglichen sichtbaren Saum zu vermeiden. Diese Option setzt eine einzige Aussenschicht, keinen Infill, keine stabilen Deckenschichten und keine Stützen voraus. Sie können immer noch eine beliebige Anzahl von Bodenschichten sowie Schleifen für Schürzen und Rand einstellen. Die Methode funktioniert nicht, wenn mehr als ein Objekt gedruckt wird."
  5112. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1712
  5113. msgid "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an advanced mode?\n"
  5114. msgstr "Diese Datei kann nicht im einfachen Modus geladen werden. Möchten Sie in den fortgeschrittenen Modus wechseln?\n"
  5115. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1658
  5116. msgid "This file contains several objects positioned at multiple heights. Instead of considering them as multiple objects, should I consider\nthis file as a single object having multiple parts?\n"
  5117. msgstr "Diese Datei enthält mehrere Objekte, die in verschiedenen Höhen positioniert sind. Anstatt sie als mehrere Objekte zu betrachten, soll ich diese Datei als ein einzelnes Objekt mit mehreren Teilen betrachten?\n"
  5118. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:313
  5119. #, possible-c-format
  5120. msgid "This firmware hex file does not match the printer model.\nThe hex file is intended for: %s\nPrinter reported: %s\n\nDo you want to continue and flash this hex file anyway?\nPlease only continue if you are sure this is the right thing to do."
  5121. msgstr "Diese Firmware-Hex-Datei stimmt nicht mit dem Druckermodell überein.\nDie Hex-Datei ist für: %s\nDrucker erkannt: %s\n\nMöchtest Sie fortfahren und diese Hex-Datei trotzdem flashen?\nBitte fahren Sie nur fort, wenn Sie der festen Überzeugung sind, dass dies das Richtige ist."
  5122. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:278
  5123. msgid "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and fan speed according to layer printing time."
  5124. msgstr "Diese Einstellung aktiviert the Logik, die die Druckgeschwindigkeit und Lüftergeschwindigkeit automatisch gemäß der Schichtdruckdauer regelt."
  5125. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:448
  5126. msgid "This flag enables the brim that will be printed around each object on the first layer."
  5127. msgstr "Dieses Kontrollkästchen aktiviert den Rand (Brim), der um jedes Objekt auf der ersten Ebene gedruckt wird."
  5128. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468
  5129. msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
  5130. msgstr "Diese Stellung erzwingt einen Einzug bei jeder Z-Bewegung."
  5131. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2093
  5132. msgid "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible blob on leaky extruders."
  5133. msgstr "Diese Einstellung wird die Düse während dem Einzug bewegen, um mögliche Tropfen bei einem undichten Extruder zu minimieren."
  5134. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:921
  5135. msgid "This is a default preset."
  5136. msgstr "Dies ist eine Standard-Voreinstellung."
  5137. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2501
  5138. msgid "This is a relative measure of support points density."
  5139. msgstr "Dies ist ein relatives Maß für die Dichte der Stützpunkte."
  5140. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2528
  5141. msgid "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders will be set to the new value. Do you want to proceed?"
  5142. msgstr "Dies ist ein Einzelextruder-Multimaterialdrucker, die Durchmesser aller Extruder werden auf den neuen Wert eingestellt. Möchten Sie fortfahren?"
  5143. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:923
  5144. msgid "This is a system preset."
  5145. msgstr "Dies ist eine Systemvoreinstellung."
  5146. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:491 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:551
  5147. msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
  5148. msgstr "Dies wird nur als visuelles Hilfsmittel in der Slic3r-Benutzeroberfläche verwendet."
  5149. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:300
  5150. msgid "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to prevent resetting acceleration at all."
  5151. msgstr "Dies ist der Beschleunigungswert, auf den Ihr Drucker zurückgesetzt wird, nachdem aufgabenspezifische Beschleunigungswerte (Aussenschichten/Infill) verwendet wurden. Setzen Sie dies auf Null, um ein Zurückstellen der Beschleunigungswerte zu deaktivieren."
  5152. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:158
  5153. msgid "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to disable acceleration control for bridges."
  5154. msgstr "Die Beschleunigung, die Ihr Drucker für Brücken verwendet. Setzen Sie dies auf Null, um die Beschleunigungskontrolle bei Brücken zu deaktivieren."
  5155. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:813
  5156. msgid "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to disable acceleration control for first layer."
  5157. msgstr "Die Beschleunigung, die Ihr Drucker für die erste Schicht verwendet. Setzen Sie dies auf Null, um die Beschleunigungskontrolle bei der ersten Schicht zu deaktivieren."
  5158. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:934
  5159. msgid "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to disable acceleration control for infill."
  5160. msgstr "Diese Stellung bestimmt die Beschleunigung des Druckers für Infill. Setzen Sie dies auf Null, um die Beschleunigungskontrolle für Infill zu deaktivieren."
  5161. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1331
  5162. msgid "This is the acceleration your printer will use for perimeters. A high value like 9000 usually gives good results if your hardware is up to the job. Set zero to disable acceleration control for perimeters."
  5163. msgstr "Dies ist die Beschleunigung, die der Drucker für Aussenschichten benutzen wird. Ein hoher Wert wie 9000 ergibt üblicherweise gute Resultate falls Ihre Hardware mithalten kann. Setzen Sie dies auf Null, um die Beschleunigungskontrolle bei Aussenschichten zu deaktivieren."
  5164. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262
  5165. msgid "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
  5166. msgstr "Durchmesser der Extruderdüse (z.B.: 0.5, 0.35 usw.)"
  5167. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1162
  5168. #, no-c-format
  5169. msgid "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap the variable layer height and support layer height. Maximum recommended layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
  5170. msgstr "Dies ist die höchste druckbare Schichthöhe für diesen Extruder, mit der die variable Schichthöhe und Stützschichthöhe abgedeckt wird. Die maximale empfohlene Schichthöhe beträgt 75% der Extrusionsbreite, um eine angemessene Zwischenlagenhaftung zu erreichen. Bei Einstellung auf 0 ist die Lagenhöhe auf 75% des Düsendurchmessers begrenzt."
  5171. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1225
  5172. msgid "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and 0.1 mm."
  5173. msgstr "Dies ist die niedrigste druckbare Schichthöhe für diesen Extruder und begrenzt die Auflösung bei variabler Schichthöhe. Typische Werte liegen zwischen 0,05 mm und 0,1 mm."
  5174. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139
  5175. msgid "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
  5176. msgstr "Diese Matrix beschreibt die Volumina (in Kubikmillimetern), die benötigt werden, um das neue Filament auf dem Reinigungsturm für ein bestimmtes Werkzeugpaar zu reinigen."
  5177. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:643
  5178. msgid "This operation is irreversible.\nDo you want to proceed?"
  5179. msgstr "Dieser Vorgang ist nicht mehr rückgängig zu machen.\nMöchten Sie fortfahren?"
  5180. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372
  5181. msgid "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra Perimeters option is enabled."
  5182. msgstr "Diese Stellung bestimmt die Anzahl der Aussenschichten, die für jede Schicht erzeugt werden. Slic3r kann diese Zahl automatisch vergrössern, wenn es schräge Oberflächen erkennt, die sich mit einer höheren Zahl von Aussenschichten besser drucken lassen, wenn die \"Zusätzliche Aussenschichten falls notwendig\" Option aktiviert ist."
  5183. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287
  5184. msgid "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside such skirt when changing temperatures."
  5185. msgstr "Mit dieser Option wird die Temperatur der inaktiven Extruder gesenkt, um ein Materialnachsickern zu verhindern. Es aktiviert automatisch eine hohe Schürze und bewegt die Extruder bei Temperaturänderungen ausserhalb dieser Schürze."
  5186. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:980
  5187. msgid "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down the G-code generation due to the multiple checks involved."
  5188. msgstr "Diese Einstellung beschränkt den Infill auf die Bereiche, die tatsächlich für das Stützen von Decken benötigt werden (der Infill dient hier als internes Stützmaterial). Falls aktiviert, kann dies die Erstellung des G-Codes wegen zusätzlichen Kontrollschritten verlangsamen."
  5189. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973
  5190. msgid "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the latter first."
  5191. msgstr "Diese Einstellungen kehrt die Druckreihenfolge von Aussenschichten und Infill um, sodass der Infill zuerst gedruckt wird."
  5192. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:427
  5193. msgid "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  5194. msgstr "Diese separate Einstellung wirkt sich auf die Geschwindigkeit der äusseren (sichtbaren) Aussenschichten aus. Als Prozentwert eingegeben (z.B. 80%), wird sie ausgehend von der obigen Geschwindigkeitseinstellung für Aussenschichten berechnet. Für die automatische Berechnung auf Null setzen."
  5195. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1648
  5196. msgid "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= 6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  5197. msgstr "Diese separate Einstellung wirkt sich auf die Geschwindigkeit von Aussenschichten mit einem Radius <= 6,5 mm (üblicherweise Bohrungen) aus. Als Prozentwert eingegeben (z.B. 80%), wird sie ausgehend von der obigen Geschwindigkeitseinstellung für Aussenschichten berechnet. Für eine automatische Berechnung setzen Sie dies auf Null."
  5198. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:989
  5199. msgid "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over perimeter extrusion width."
  5200. msgstr "Diese Einstellung fügt eine zusätzliche Überlappung zwischen Aussenschichten und Infill ein, um die Haftung zu verbessern. Theoretisch sollte dies nicht notwendig sein, doch vorhandenes Getriebespiel könnte Lücken erzeugen. Als Prozentwert eingegeben (z.B. 15%) wird sie ausgehend von der Extrusionsbreite für die Aussenschicht ausgerechnet."
  5201. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:57
  5202. msgid "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
  5203. msgstr "Diese Einstellung bestimmt die Höhe (und damit die Gesamtanzahl) der Scheiben/Schichten. Dünnere Schichten ergeben eine bessere Genauigkeit, benötigen aber mehr Zeit zum drucken."
  5204. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153
  5205. msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
  5206. msgstr "Diese Einstellung bestimmt die maximale Geschwindigkeit Ihres Lüfters."
  5207. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1216
  5208. msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
  5209. msgstr "Diese Einstellung gibt den minimalen PWM-Wert an, den Ihr Lüfter für den Betrieb benötigt."
  5210. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1801
  5211. msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material printers). This is used to override settings for a specific filament. If PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order."
  5212. msgstr "Dieser Startvorgang wird am Anfang, nach jedem Drucker-Startgcode (und nach jedem Werkzeugwechsel zu diesem Filament bei Multi-Material-Druckern) eingefügt. Dies wird verwendet, um die Einstellungen für einen bestimmten Filament zu überschreiben. Wenn PrusaSlicer M104, M109, M140 oder M190 in Ihren benutzerdefinierten Codes erkennt, werden solche Befehle nicht automatisch vorangestellt, so dass Sie die Reihenfolge der Heizbefehle und andere benutzerdefinierte Aktionen anpassen können. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen verwenden können, so dass Sie einen Befehl \"M109 S[first_layer_temperature]\" beliebig platzieren können. Wenn Sie mehrere Extruder haben, wird der gcode in Extruderreihenfolge verarbeitet."
  5213. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1786
  5214. msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the target temperature and extruder just started heating, and before extruder has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  5215. msgstr "Dieser Startvorgang wird am Anfang eingefügt, nachdem das Bett die Solltemperatur erreicht hat und der Extruder gerade mit dem Erwärmen begonnen hat, und bevor der Extruder das Erwärmen beendet hat. Wenn PrusaSlicer M104 oder M190 in Ihren benutzerdefinierten Codes erkennt, werden solche Befehle nicht automatisch vorangestellt, so dass Sie die Reihenfolge der Heizbefehle und andere benutzerdefinierte Aktionen anpassen können. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen verwenden können, so dass Sie einen Befehl \"M109 S[first_layer_temperature]\" beliebig platzieren können."
  5216. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:664
  5217. msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters."
  5218. msgstr "Diese Zeichenfolge wird vom RammDialog angepasst und enthält für das Rammen spezifische Parameter."
  5219. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2185
  5220. msgid "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
  5221. msgstr "Dieser Wert wird zu allen Z-Koordinaten im ausgegebenen G-Code hinzuaddiert oder davon abgezogen. Damit kann eine fehlerhafte Z-Endanschlagsposition kompensiert werden: wenn z.B. bei Ihrem Nullwert die Druckdüse sich beim Endanschlag 0.3mm über der Druckplatte befindet, setzen Sie diesen Wert auf -0.3 (oder stellen Sie Ihren Endanschlag neu ein)."
  5222. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2132
  5223. msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below."
  5224. msgstr "Dieser Vektor speichert die erforderlichen Volumina für den Wechsel von/zu jedem am Reinigungsturm verwendeten Werkzeug. Diese Werte werden verwendet, um die Erstellung des vollen Reinigungsvolumens zu vereinfachen."
  5225. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:118
  5226. #, possible-c-format
  5227. msgid "This version of %s is not compatible with currently installed configuration bundles.\nThis probably happened as a result of running an older %s after using a newer one.\n\nYou may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the existing configuration before installing files compatible with this %s.\n"
  5228. msgstr "Diese Version von %s ist nicht kompatibel zu den aktuell installierten Konfigurationssammlungen.\nDies wurde wahrscheinlich dadurch verursacht, dass Sie eine ältere %s Version benutzt haben, nachdem Sie eine neuere ausgeführt hatten.\n\nSie können %s entweder beenden und es mit einer neueren Version nochmals versuchen, oder Sie können die erstmalige Startkonfiguration nochmals wiederholen. In diesem Fall wird eine Sicherungskopie der aktuellen Konfiguration erstellt, bevor die mit dieser %s-Version kompatiblen Dateien installiert werden.\n"
  5229. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2284
  5230. msgid "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
  5231. msgstr "Dadurch wird eine Gammakorrektur auf die gerasterten 2D-Polygone angewendet. Ein Gamma-Wert von Null bedeutet Schwellenwertbildung mit dem Schwellenwert in der Mitte. Dieses Verhalten eliminiert Antialiasing, ohne Löcher in Polygonen zu verlieren."
  5232. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1994
  5233. msgid "Threads"
  5234. msgstr "Threads"
  5235. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1995
  5236. msgid "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number is slightly above the number of available cores/processors."
  5237. msgstr "Threads werden benutzt, um mehrere zeitaufwendige Berechnungen gleichzeitig auszuführen. Die optimale Anzahl beträgt etwas mehr als die Anzahl der verfügbaren Kerne/Prozessoren."
  5238. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2052
  5239. msgid "Tilt"
  5240. msgstr "Kippen"
  5241. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2053
  5242. msgid "Tilt time"
  5243. msgstr "Kippzeit"
  5244. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76
  5245. msgid "Time"
  5246. msgstr "Zeit"
  5247. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:655
  5248. msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator."
  5249. msgstr "Zeit, in der die Druckerfirmware (oder die Multi-Material-Einheit 2.0) während eines Werkzeugwechsels (bei Ausführung des T-Codes) einen anderen Filament lädt. Diese Zeit wird vom G-Code Zeitschätzer zur Gesamtdruckzeit addiert."
  5250. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:670
  5251. msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator."
  5252. msgstr "Zeit, in der die Druckerfirmware (oder die Multi-Material-Einheit 2.0) während eines Werkzeugwechsels (bei Ausführung des T-Codes) ein Filament entlädt. Diese Zeit wird vom G-Code Zeitschätzer zur Gesamtdruckzeit addiert."
  5253. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2242
  5254. msgid "Time of the fast tilt"
  5255. msgstr "Dauer des schnellen Kippens"
  5256. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2251
  5257. msgid "Time of the slow tilt"
  5258. msgstr "Dauer des langsamen Kippens"
  5259. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:610
  5260. msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions."
  5261. msgstr "Wartezeit, nachdem das Filament entladen wurde. Dies kann zu zuverlässigeren Werkzeugwechseln beitragen bei flexiblen Materialien, die mehr Zeit zum Schrumpfen auf ihre ursprüngliche Grösse brauchen."
  5262. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:916
  5263. msgid "To do that please specify a new name for the preset."
  5264. msgstr "Zur Ausführung geben Sie bitte einen neuen Namen für die Voreinstellung ein."
  5265. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2966
  5266. msgid "To objects"
  5267. msgstr "Zu Objekten"
  5268. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2968
  5269. msgid "To parts"
  5270. msgstr "Zu Teilen"
  5271. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:212
  5272. #, possible-c-format
  5273. msgid "Toggle %c axis mirroring"
  5274. msgstr "Umschalten der Spiegelung der %c-Achse"
  5275. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:37
  5276. msgid "too many files"
  5277. msgstr "zu viele Dateien"
  5278. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:315
  5279. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:481 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:537
  5280. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:713 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:404
  5281. msgid "Tool"
  5282. msgstr "Werkzeug"
  5283. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:240
  5284. msgid "Tool #"
  5285. msgstr "Werkzeug #"
  5286. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1973 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006
  5287. msgid "Tool change G-code"
  5288. msgstr "G-Code für Werkzeugwechsel"
  5289. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1530
  5290. msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
  5291. msgstr "Werkzeugwechsel-Parameter für MM-Drucker mit einem Extruder"
  5292. #. TRN To be shown in the main menu View->Top
  5293. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:522
  5294. msgid "Top"
  5295. msgstr "Decke"
  5296. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:388
  5297. msgid "Top fill pattern"
  5298. msgstr "Deckenfüllmuster"
  5299. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:189
  5300. msgid "top solid infill"
  5301. msgstr "Oberes stabiles Infill"
  5302. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2017
  5303. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2028 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:168
  5304. msgid "Top solid infill"
  5305. msgstr "Oberes stabiles Infill"
  5306. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2046
  5307. msgid "Top solid layers"
  5308. msgstr "Obere stabile Schichten"
  5309. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:522
  5310. msgid "Top View"
  5311. msgstr "Ansicht von oben"
  5312. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:247
  5313. msgid "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on which tools are loaded/unloaded."
  5314. msgstr "Das gesamte Reinigungsvolumen wird durch die Addition folgender zwei Werte berechnet, je nachdem welche Werkzeuge geladen/entladen sind."
  5315. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:84
  5316. msgid "Total rammed volume"
  5317. msgstr "Gesamtes Rammvolumen"
  5318. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:82
  5319. msgid "Total ramming time"
  5320. msgstr "Gesamte Rammdauer"
  5321. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:252
  5322. msgid "Translate"
  5323. msgstr "Übersetzen"
  5324. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2051
  5325. msgid "Travel"
  5326. msgstr "Eilgang"
  5327. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:798
  5328. msgid "Triangles"
  5329. msgstr "Dreiecke"
  5330. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3059
  5331. msgid "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
  5332. msgstr "Repariere alle ungeschlossenen Netze (diese Option wird implizit hinzugefügt, wenn wir das Modell slicen müssen, um die gewünschte Aktion ausführen zu können)."
  5333. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397
  5334. msgid "Type of the printer."
  5335. msgstr "Druckertyp."
  5336. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2549
  5337. msgid "Type:"
  5338. msgstr "Typ:"
  5339. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:35
  5340. msgid "undefined error"
  5341. msgstr "unbekannter Fehler"
  5342. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3389 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3609
  5343. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:559
  5344. msgid "Undo"
  5345. msgstr "Undo"
  5346. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3497
  5347. #, possible-c-format
  5348. msgid "Undo %1$d Action"
  5349. msgid_plural "Undo %1$d Actions"
  5350. msgstr[0] "Undo %1$d Aktion"
  5351. msgstr[1] "Undo %1$d Aktionen"
  5352. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3479
  5353. msgid "Undo History"
  5354. msgstr "Undo Verlauf"
  5355. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:59
  5356. msgid "unexpected decompressed size"
  5357. msgstr "unerwartete dekomprimierte Größe"
  5358. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:27
  5359. msgid "Unknown"
  5360. msgstr "Unbekannt"
  5361. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:84 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154
  5362. msgid "Unknown error occured"
  5363. msgstr "Unbekannter Fehler aufgetreten"
  5364. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:234
  5365. msgid "unloaded"
  5366. msgstr "entladen wird"
  5367. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591
  5368. msgid "Unloading speed"
  5369. msgstr "Entladegeschwindigkeit"
  5370. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:600
  5371. msgid "Unloading speed at the start"
  5372. msgstr "Entladegeschwindigkeit zu Beginn"
  5373. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3069
  5374. msgid "UNLOCKED LOCK"
  5375. msgstr "OFFENES SCHLOSS"
  5376. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3362
  5377. msgid "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\nClick to reset all settings for current option group to the system (or default) values."
  5378. msgstr "Das Symbol GEÖFFNETES SCHLOSS zeigt an, dass einige Einstellungen geändert wurden und nicht mehr mit den System- (oder Standard-) Werte für die aktuelle Optionsgruppe identisch sind.\nKlicken Sie, um alle Einstellungen für die aktuelle Optionsgruppe auf die System- (oder Standard-) Werte zurückzusetzen."
  5379. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3377
  5380. msgid "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to the system (or default) value.\nClick to reset current value to the system (or default) value."
  5381. msgstr "Das Symbol GEÖFFNETES SCHLOSS zeigt an, dass der Wert geändert wurde und nicht mit der System- (oder Standard-) Einstellung identisch ist.\nKlicken Sie, um den aktuellen Wert auf die System- (oder Standard-) Einstellung zurückzusetzen."
  5382. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245
  5383. msgid "Unretractions"
  5384. msgstr "Wiedereinzüge"
  5385. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2785
  5386. msgid "Unsaved Changes"
  5387. msgstr "Nicht abgespeicherte Änderungen"
  5388. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:790
  5389. msgid "Unsaved Presets"
  5390. msgstr "Nicht abgespeicherte Voreinstellungen"
  5391. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
  5392. msgid "Unselect gizmo / Clear selection"
  5393. msgstr "Gizmo abwählen / Auswahl löschen"
  5394. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:63
  5395. msgid "unsupported central directory size"
  5396. msgstr "nicht unterstützte zentrale Verzeichnisgröße"
  5397. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:43
  5398. msgid "unsupported encryption"
  5399. msgstr "nicht unterstützte Verschlüsselung"
  5400. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:45
  5401. msgid "unsupported feature"
  5402. msgstr "nicht unterstützte Funktion"
  5403. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:41
  5404. msgid "unsupported method"
  5405. msgstr "nicht unterstützte Methode"
  5406. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:53
  5407. msgid "unsupported multidisk archive"
  5408. msgstr "nicht unterstütztes Multidisk-Archiv"
  5409. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:305
  5410. msgid "Unsupported OpenGL version"
  5411. msgstr "Nicht unterstützte OpenGL Version"
  5412. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2414
  5413. msgid "Unsupported selection"
  5414. msgstr "Nicht unterstützte Auswahl"
  5415. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:495
  5416. #, possible-c-format
  5417. msgid "up to %.2f mm"
  5418. msgstr "bis zu %.2f mm"
  5419. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:30
  5420. msgid "Update available"
  5421. msgstr "Ein Update ist verfügbar"
  5422. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:419 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:69
  5423. msgid "Update built-in Presets automatically"
  5424. msgstr "Eingebaute Voreinstellungen automatisch aktualisieren"
  5425. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:401
  5426. msgid "Updates"
  5427. msgstr "Updates"
  5428. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:426
  5429. msgid "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's customized settings."
  5430. msgstr "Updates werden niemals ohne das Einverständnis des Benutzers ausgeführt, und werden niemals die vom Benutzer geänderten Einstellungen überschreiben."
  5431. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:18
  5432. msgid "Upgrade"
  5433. msgstr "Aktualisieren"
  5434. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:685
  5435. msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
  5436. msgstr "Lade ein Firmware Image zu einem Arduino basierten Drucker hoch"
  5437. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:33
  5438. msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
  5439. msgstr "Transferiere zum Druckerhost mit dem Dateinamen:"
  5440. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:229
  5441. msgid "Uploading"
  5442. msgstr "Lade hoch"
  5443. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:171
  5444. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:173
  5445. msgid "Upper Layer"
  5446. msgstr "Obere Schicht"
  5447. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1873
  5448. msgid "USB/Serial connection"
  5449. msgstr "USB/Serielle Verbindung"
  5450. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1592
  5451. msgid "USB/serial port for printer connection."
  5452. msgstr "USB-/serielle Schnittstelle für den Druckeranschluss."
  5453. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:117
  5454. msgid "Use custom size for toolbar icons"
  5455. msgstr "Benutzerdefinierte Größe für Symbolleistensymbole verwenden"
  5456. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2060
  5457. msgid "Use firmware retraction"
  5458. msgstr "Firmware-Einzug aktivieren"
  5459. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:42
  5460. msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
  5461. msgstr "Benutzen Sie den Schrägstrich (/) als Verzeichnistrenner falls nötig."
  5462. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515
  5463. msgid "Use pad"
  5464. msgstr "Grundschicht benutzen"
  5465. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:110
  5466. msgid "Use perspective camera"
  5467. msgstr "Benutze perspektivische Kamera"
  5468. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2067
  5469. msgid "Use relative E distances"
  5470. msgstr "Relative Abstände für Extrusion benutzen"
  5471. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:103
  5472. msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
  5473. msgstr "Verwende Retina Auflösung für die 3D Anzeige"
  5474. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:508
  5475. msgid "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder (usually E but some printers use A)."
  5476. msgstr "Verwenden Sie diese Einstellung, um den Buchstaben der Achse anzugeben, die mit Ihrem Extruder verknüpft ist (normalerweise E, aber bei manchen Druckern ist dies A)."
  5477. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807
  5478. msgid "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal plane."
  5479. msgstr "Verwenden Sie diese Einstellung, um das Muster für das Stützmaterial auf der horizontalen Ebene zu drehen."
  5480. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2074
  5481. msgid "Use volumetric E"
  5482. msgstr "Volumetrisches E benutzen"
  5483. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:214
  5484. msgid "Used Filament (g)"
  5485. msgstr "Filamentbedarf (g)"
  5486. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:212 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1041
  5487. msgid "Used Filament (m)"
  5488. msgstr "Filamentbedarf (Meter)"
  5489. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:213
  5490. msgid "Used Filament (mm³)"
  5491. msgstr "Filamentbedarf (mm³)"
  5492. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1015
  5493. msgid "Used Material (ml)"
  5494. msgstr "Benutztes Material (ml)"
  5495. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:215
  5496. msgid "Used Material (unit)"
  5497. msgstr "Benutztes Material (Einheit)"
  5498. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:24
  5499. msgid "User"
  5500. msgstr "Benutzer"
  5501. #: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:974 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1071
  5502. #: src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1558
  5503. msgid "User presets"
  5504. msgstr "Benutzerdefinierte Voreinstellungen"
  5505. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:93
  5506. msgid "validation failed"
  5507. msgstr "Überprüfung fehlgeschlagen"
  5508. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:41
  5509. msgid "Value is the same as the system value"
  5510. msgstr "Der Wert ist gleich wie die Systemeinstellung"
  5511. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:58
  5512. msgid "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved preset"
  5513. msgstr "Der Wert wurde geändert und ist nicht gleich wie die Systemeinstellung oder die letzte abgespeicherte Voreinstellung"
  5514. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2151
  5515. msgid "Values in this column are for Normal mode"
  5516. msgstr "Werte in dieser Spalte sind für den normalen Modus"
  5517. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2157
  5518. msgid "Values in this column are for Stealth mode"
  5519. msgstr "Werte in dieser Spalte sind für den Stealth Modus"
  5520. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:58
  5521. msgid "variants"
  5522. msgstr "Varianten"
  5523. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:52 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:921
  5524. msgid "vendor"
  5525. msgstr "Hersteller"
  5526. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:880
  5527. msgid "Verbose G-code"
  5528. msgstr "Ausführlicher G-Code"
  5529. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:67 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:53
  5530. msgid "Version"
  5531. msgstr "Version"
  5532. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:52
  5533. msgid "version"
  5534. msgstr "Version"
  5535. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1002
  5536. msgid "Vertical shells"
  5537. msgstr "Vertikale Konturhüllen"
  5538. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:209
  5539. msgid "View"
  5540. msgstr "Ansicht"
  5541. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:857 src/libslic3r/SLAPrint.cpp:867
  5542. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:915
  5543. msgid "Visualizing supports"
  5544. msgstr "Anzeigen der Stützstrukturen"
  5545. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:138
  5546. msgid "Volume"
  5547. msgstr "Volumen"
  5548. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:248
  5549. msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
  5550. msgstr "Volumen zum Reinigen (mm³) wenn das Filament ist"
  5551. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1010
  5552. msgid "Volumes in Object reordered"
  5553. msgstr "Volumen in Objekt neu angeordnet"
  5554. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:216
  5555. msgid "Volumetric"
  5556. msgstr "Volumetrisch"
  5557. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1800
  5558. msgid "Volumetric flow hints not available"
  5559. msgstr "Hinweise zum Volumenstrom nicht verfügbar"
  5560. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:216
  5561. msgid "Volumetric flow rate"
  5562. msgstr "Volumetrische Flussrate"
  5563. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:402
  5564. msgid "Volumetric flow rate (mm3/s)"
  5565. msgstr "Volumetrische Flussrate (mm3/s)"
  5566. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81
  5567. msgid "Volumetric speed"
  5568. msgstr "Volumengeschwindigkeit"
  5569. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1168 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:283
  5570. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:44 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:328
  5571. msgid "Warning"
  5572. msgstr "Warnung"
  5573. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:294
  5574. msgid "Welcome"
  5575. msgstr "Willkommen"
  5576. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:296
  5577. #, possible-c-format
  5578. msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
  5579. msgstr "Willkommen zum %s Konfigurations-Assistent"
  5580. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:298
  5581. #, possible-c-format
  5582. msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
  5583. msgstr "Willkommen zum %s Konfigurations-Assistent"
  5584. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:86
  5585. msgid "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor even if they are marked as incompatible with the active printer"
  5586. msgstr "Falls angekreuzt, werden Voreinstellungen für Druck und Filament im Voreinstellungseditor auch dann angezeigt, wenn sie als inkompatibel zum aktiven Drucker gekennzeichnet wurden"
  5587. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:223
  5588. msgid "when printing"
  5589. msgstr "während dem Druck"
  5590. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:217
  5591. msgid "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
  5592. msgstr "Wenn Multi-Material-Objekte gedruckt werden, wird Slic3r mit diesen Einstellungen einen überlappenden Teil des Objekts durch den anderen einschränken (zweiter Teil wird durch den ersten Teil eingeschränkt, dritter Teil wird durch den ersten und zweiten eingeschränkt usw.)."
  5593. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:269
  5594. msgid "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
  5595. msgstr "Wenn mehrere Objekte oder Kopien gedruckt werden, wird bei dieser Einstellung jedes Objekt vollständig gedruckt, bevor das nächste (angefangen mit der Bodenschicht) begonnen wird. Diese Einstellung ist nützlich, um Fehldrucke zu vermeiden. Slic3r sollte vor Extruderkollisionen warnen und diese verhindern, aber seien Sie trotzdem aufmerksam."
  5596. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843
  5597. msgid "When printing with very low layer heights, you might still want to print a thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build plates. This can be expressed as an absolute value or as a percentage (for example: 150%) over the default layer height."
  5598. msgstr "Wenn mit sehr kleinen Schichthöhen gedruckt wird, möchten Sie vielleicht trotzdem eine dickere Bodenschicht drucken, um die Haftung sowie die Toleranz bei nicht perfekt ebenen Druckplatten zu verbessern. Dieser Wert kann als Absolutwert oder als Prozentwert (z.B. 150%) der Standardschichthöhe angegeben werden."
  5599. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1483
  5600. msgid "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)."
  5601. msgstr "Wenn der Einzug vor dem Werkzeugwechsel ausgelöst wird, wird das Filament um diese Länge eingezogen. (Die Länge wird am unverarbeiteten Filament vor dem Extruder gemessen)."
  5602. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1475
  5603. msgid "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)."
  5604. msgstr "Wenn der Einzug ausgelöst wird, wird das Filament um diese Länge eingezogen. (Die Länge wird am unverarbeiteten Filament vor dem Extruder gemessen)."
  5605. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1347
  5606. msgid "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading."
  5607. msgstr "Wenn auf Null gesetzt, ist der Weg, den das Filament während der Beladung aus der Parkposition zurücklegt, genau der gleiche wie beim Entladen. Im positiven Fall wird sie weiter geladen, im negativen Fall ist die Ladebewegung kürzer als die Entladung."
  5608. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1173
  5609. msgid "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting is used to set the highest print speed you want to allow."
  5610. msgstr "Wenn andere Geschwindigkeitseinstellungen auf Null gesetzt wurden, wird Slic3r die optimale Geschwindigkeit automatisch berechnen, um den Extruderdruck konstant zu halten. Diese experimentelle Einstellung erlaubt Ihnen, die höchste zulässige Druckgeschwindigkeit anzugeben."
  5611. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1527
  5612. msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament."
  5613. msgstr "Wenn der Einzug nach dem Werkzeugwechsel kompensiert wurde, wird der Extruder diese zusätzliche Menge an Filament ausgeben."
  5614. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1519
  5615. msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
  5616. msgstr "Wenn der Einzug nach der Zwischenbewegung kompensiert wurde, wird der Extruder diese zusätzliche Menge an Filament ausgeben. Diese Einstellung wird selten benötigt."
  5617. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3076
  5618. msgid "WHITE BULLET"
  5619. msgstr "WEISSER PUNKT"
  5620. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3365
  5621. msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
  5622. msgstr "Das Symbol mit dem WEISSEN PUNKT zeigt eine Nicht-System- (oder nicht standardmäßige) Voreinstellung an."
  5623. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3111
  5624. msgid "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last saved preset for the current option group."
  5625. msgstr "Das Symbol WEISSER PUNKT zeigt an, dass die Einstellungen dieselben sind wie in der zuletzt gespeicherten Voreinstellung für die aktuelle Optionsgruppe."
  5626. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3126
  5627. msgid "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved preset."
  5628. msgstr "Das Symbol WEISSER PUNKT zeigt an, dass der Wert identisch ist mit demjenigen in der zuletzt gespeicherten Voreinstellung."
  5629. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:214 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137
  5630. msgid "Width"
  5631. msgstr "Breite"
  5632. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:398
  5633. msgid "Width (mm)"
  5634. msgstr "Breite (mm)"
  5635. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2389
  5636. msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
  5637. msgstr "Abstand von der Mitte der hinteren Kugel bis zur Mitte der vorderen Kugel"
  5638. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2138
  5639. msgid "Width of a wipe tower"
  5640. msgstr "Breite des Reinigungsturms"
  5641. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2761
  5642. msgid "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
  5643. msgstr "Breite der Verbindungsstäbe, die das Objekt und die erzeugte Grundschicht verbinden."
  5644. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2203
  5645. msgid "Width of the display"
  5646. msgstr "Displaybreite"
  5647. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:47
  5648. msgid "will always run at %1%%%"
  5649. msgstr "wird immer mit %1%%% laufen"
  5650. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:52
  5651. msgid "will be turned off."
  5652. msgstr "wird abgeschaltet."
  5653. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276
  5654. msgid "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the correction."
  5655. msgstr "Vergrößert oder verringert die geslicten 2D-Polygone entsprechend dem Vorzeichen der Korrektur."
  5656. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2160
  5657. msgid "Wipe into this object"
  5658. msgstr "Dieses Objekt zum Reinigen verwenden"
  5659. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2152
  5660. msgid "Wipe into this object's infill"
  5661. msgstr "Das Infill dieses Objekts zum Reinigen verwenden"
  5662. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:35 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:90
  5663. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:564 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2202
  5664. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2210
  5665. msgid "Wipe options"
  5666. msgstr "Wischoptionen"
  5667. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1130
  5668. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:174
  5669. msgid "Wipe tower"
  5670. msgstr "Reinigungsturm"
  5671. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1043 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1058
  5672. msgid "wipe tower"
  5673. msgstr "Reinigungsturm"
  5674. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:141
  5675. msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
  5676. msgstr "Reinigungsturm - Anpassung des Reinigungsvolumens"
  5677. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1664
  5678. msgid "Wipe tower parameters"
  5679. msgstr "Reinigungsturm Parameter"
  5680. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2144
  5681. msgid "Wipe tower rotation angle"
  5682. msgstr "Rotationswinkel des Reinigungsturms"
  5683. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2170
  5684. msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
  5685. msgstr "Rotationswinkel des Reinigungsturms bezogen auf die X-Achse."
  5686. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2092
  5687. msgid "Wipe while retracting"
  5688. msgstr "Während Einzug reinigen"
  5689. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:224
  5690. msgid "with a volumetric rate"
  5691. msgstr "mit einer Volumenrate von"
  5692. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1460
  5693. msgid "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract before doing the wipe movement."
  5694. msgstr "Bei Bowden-Extrudern kann es ratsam sein, vor der Reinigungsbewegung einen kurzen Einzug auszuführen."
  5695. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1969
  5696. msgid "With sheath around the support"
  5697. msgstr "Mit Umhüllung der Stützen"
  5698. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:40
  5699. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:83
  5700. msgid "World coordinates"
  5701. msgstr "Weltkoordinaten"
  5702. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:76
  5703. msgid "Would you like to install it?\n\nNote that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n\nUpdated configuration bundles:"
  5704. msgstr "Möchten Sie dies installieren?\n\nBeachten Sie, dass zuerst eine Momentaufnahme der gesamten Konfiguration erstellt wird. Diese kann dann jederzeit wiederhergestellt werden, falls es ein Problem mit der neuen Version gibt.\n\nAktualisierte Konfigurationssammlungen:"
  5705. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:95
  5706. msgid "write calledback failed"
  5707. msgstr "Schreibabruf fehlgeschlagen"
  5708. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2993
  5709. msgid "Write information about the model to the console."
  5710. msgstr "Schreibt Informationen über das Modell auf die Konsole."
  5711. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:148
  5712. msgid "Wrong password"
  5713. msgstr "Ungültiges Kennwort"
  5714. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124
  5715. msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  5716. msgstr "X-Koordinate der linken vorderen Ecke des Reinigungsturms"
  5717. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1793
  5718. msgid "XY separation between an object and its support"
  5719. msgstr "XY-Abstand zwischen einem Objekt und seinen Stützen"
  5720. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795
  5721. msgid "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage (for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
  5722. msgstr "XY-Abstand zwischen einem Objekt und seinen Stützen. Falls in Prozenten angegeben (z.B. 50%), wird der Abstand von der Breite der Aussenschicht ausgehend berechnet."
  5723. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174
  5724. msgid "XY Size Compensation"
  5725. msgstr "XY-Grössenausgleich"
  5726. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2131
  5727. msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  5728. msgstr "Y-Koordinate der linken vorderen Ecke des Reinigungsturms"
  5729. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:992
  5730. msgid "Yes"
  5731. msgstr "Ja"
  5732. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1252
  5733. msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments."
  5734. msgstr "Sie können hier Ihre persönlichen Notizen eingeben. Der Text wird dem Header vom G-Code hinzugefügt."
  5735. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:557
  5736. msgid "You can put your notes regarding the filament here."
  5737. msgstr "Sie können Ihre Notizen zum Filament hier eingeben."
  5738. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1403
  5739. msgid "You can put your notes regarding the printer here."
  5740. msgstr "Sie können Ihre Bemerkungen zum Drucker hier eingeben."
  5741. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2332
  5742. msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
  5743. msgstr "Sie können Ihre Notizen zum SLA Druckmaterial hier eingeben."
  5744. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:324
  5745. msgid "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first layers, so that it does not make adhesion worse."
  5746. msgstr "Sie können einen positiven Wert eingeben, um den Lüfter vollständig für die ersten Schichten auszuschalten, damit er die Haftung nicht beeinträchtigt."
  5747. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295
  5748. msgid "You can use all configuration options as variables inside this template. For example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], [input_filename_base]."
  5749. msgstr "Sie können alle Konfigurationsoptionen als Variablen in dieser Vorlage benutzen. Zum Beispiel: [layer_height], [fill_density] usw. Sie können auch [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], und [input_filename_base] benutzen."
  5750. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2538
  5751. msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
  5752. msgstr "Sie können nicht die Art des letzten soliden Teils des Objektes ändern."
  5753. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2243
  5754. msgid "You can't load SLA project if there is at least one multi-part object on the bed"
  5755. msgstr "Sie können kein SLA-Projekt laden, wenn sich zumindest ein mehrteiliges Objekt auf dem Bett befindet"
  5756. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1746
  5757. #, possible-c-format
  5758. msgid "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them is(are) multi-part"
  5759. msgstr "Sie können die Objekte aus %s nicht hinzufügen, weil eines oder einige von ihnen mehrteilig ist (sind)"
  5760. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:565
  5761. msgid "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
  5762. msgstr "Sie können den nichtgleichmäßigen Skalierungsmodus nicht für mehrere Objekte/Teileauswahlen verwenden"
  5763. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:300
  5764. msgid "You may need to update your graphics card driver."
  5765. msgstr "Möglicherweise müssen Sie Ihren Grafikkartentreiber aktualisieren."
  5766. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:130
  5767. #, possible-c-format
  5768. msgid "You need to restart %s to make the changes effective."
  5769. msgstr "Sie müssen %s neu starten, damit die Änderungen wirksam werden."
  5770. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2415
  5771. #, possible-c-format
  5772. msgid "You started your selection with %s Item."
  5773. msgstr "Sie haben Ihre Auswahl mit %s Elementen begonnen."
  5774. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:772
  5775. msgid "Your file was repaired."
  5776. msgstr "Ihre Datei wurde repariert."
  5777. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1874
  5778. msgid "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to fit your print bed."
  5779. msgstr "Ihr Objekt scheint zu gross zu sein. Es wurde deshalb automatisch verkleinert, um auf Ihre Druckplatte zu passen."
  5780. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2184
  5781. msgid "Z offset"
  5782. msgstr "Z-Abstand"
  5783. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2416
  5784. msgid "Zig-Zag"
  5785. msgstr "Zickzack"
  5786. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152
  5787. msgid "Zoom in"
  5788. msgstr "Heranzoomen"
  5789. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153
  5790. msgid "Zoom out"
  5791. msgstr "Herauszoomen"
  5792. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150
  5793. msgid "Zoom to all objects in scene, if none selected"
  5794. msgstr "Auf alle Objekte zoomen, falls keines ausgewählt ist"
  5795. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
  5796. msgid "Zoom to Bed"
  5797. msgstr "Zoom aufs Bett"
  5798. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
  5799. msgid "Zoom to selected object"
  5800. msgstr "Auf das gewählte Objekt zoomen"
  5801. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:171 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:733
  5802. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1580
  5803. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1808 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1962
  5804. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2463
  5805. msgid "°"
  5806. msgstr "°"
  5807. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:613 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:627
  5808. msgid "°C"
  5809. msgstr "°C"