1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428842984308431843284338434843584368437843884398440844184428443844484458446844784488449845084518452845384548455845684578458845984608461846284638464846584668467846884698470847184728473847484758476847784788479848084818482848384848485848684878488848984908491849284938494849584968497849884998500850185028503850485058506850785088509851085118512851385148515851685178518851985208521852285238524852585268527852885298530853185328533853485358536853785388539854085418542854385448545854685478548854985508551855285538554855585568557855885598560856185628563856485658566856785688569857085718572857385748575857685778578857985808581858285838584858585868587858885898590859185928593859485958596859785988599860086018602860386048605860686078608860986108611861286138614861586168617861886198620862186228623862486258626862786288629863086318632863386348635863686378638863986408641864286438644864586468647864886498650865186528653865486558656865786588659866086618662866386648665866686678668866986708671867286738674867586768677867886798680868186828683868486858686868786888689869086918692869386948695869686978698869987008701870287038704870587068707870887098710871187128713871487158716871787188719872087218722872387248725872687278728872987308731873287338734873587368737873887398740874187428743874487458746874787488749875087518752875387548755875687578758875987608761876287638764876587668767876887698770877187728773877487758776877787788779878087818782878387848785878687878788878987908791879287938794879587968797879887998800880188028803880488058806880788088809881088118812881388148815881688178818881988208821882288238824882588268827882888298830883188328833883488358836883788388839884088418842884388448845884688478848884988508851885288538854885588568857885888598860886188628863886488658866886788688869887088718872887388748875887688778878887988808881888288838884888588868887888888898890889188928893889488958896889788988899890089018902890389048905890689078908890989108911891289138914891589168917891889198920892189228923892489258926892789288929893089318932893389348935893689378938893989408941894289438944894589468947894889498950895189528953895489558956895789588959896089618962896389648965896689678968896989708971897289738974897589768977897889798980898189828983898489858986898789888989899089918992899389948995899689978998899990009001900290039004900590069007900890099010901190129013901490159016901790189019902090219022902390249025902690279028902990309031903290339034903590369037903890399040904190429043904490459046904790489049905090519052905390549055905690579058905990609061906290639064906590669067906890699070907190729073907490759076907790789079908090819082908390849085908690879088908990909091909290939094909590969097909890999100910191029103910491059106910791089109911091119112911391149115911691179118911991209121912291239124912591269127912891299130913191329133913491359136913791389139914091419142914391449145914691479148914991509151915291539154915591569157915891599160916191629163916491659166916791689169917091719172917391749175917691779178917991809181918291839184918591869187918891899190919191929193919491959196919791989199920092019202920392049205920692079208920992109211921292139214921592169217921892199220922192229223922492259226922792289229923092319232923392349235923692379238923992409241924292439244924592469247924892499250925192529253925492559256925792589259926092619262926392649265926692679268926992709271927292739274927592769277927892799280928192829283928492859286928792889289929092919292929392949295929692979298929993009301930293039304930593069307930893099310931193129313931493159316931793189319932093219322932393249325932693279328932993309331933293339334933593369337933893399340934193429343934493459346934793489349935093519352935393549355935693579358935993609361936293639364936593669367936893699370937193729373937493759376937793789379938093819382938393849385938693879388938993909391939293939394939593969397939893999400940194029403940494059406940794089409941094119412941394149415941694179418941994209421942294239424942594269427942894299430943194329433943494359436943794389439944094419442944394449445944694479448944994509451945294539454945594569457945894599460946194629463946494659466946794689469947094719472947394749475947694779478947994809481948294839484948594869487948894899490949194929493949494959496949794989499950095019502950395049505950695079508950995109511951295139514951595169517951895199520952195229523952495259526952795289529953095319532953395349535953695379538953995409541954295439544954595469547954895499550955195529553955495559556955795589559956095619562956395649565956695679568956995709571957295739574957595769577957895799580958195829583958495859586958795889589959095919592959395949595959695979598959996009601960296039604960596069607960896099610961196129613961496159616961796189619962096219622962396249625962696279628962996309631963296339634963596369637963896399640964196429643964496459646964796489649965096519652965396549655965696579658965996609661966296639664966596669667966896699670967196729673967496759676967796789679968096819682968396849685968696879688968996909691969296939694969596969697969896999700970197029703970497059706970797089709971097119712971397149715971697179718971997209721972297239724972597269727972897299730973197329733973497359736973797389739974097419742974397449745974697479748974997509751975297539754975597569757975897599760976197629763976497659766976797689769977097719772977397749775977697779778977997809781978297839784978597869787978897899790979197929793979497959796979797989799980098019802980398049805980698079808980998109811981298139814981598169817981898199820982198229823982498259826982798289829983098319832983398349835983698379838983998409841984298439844984598469847984898499850985198529853985498559856985798589859986098619862986398649865986698679868986998709871987298739874987598769877987898799880988198829883988498859886988798889889989098919892989398949895989698979898989999009901990299039904990599069907990899099910991199129913991499159916991799189919992099219922992399249925992699279928992999309931993299339934993599369937993899399940994199429943994499459946994799489949995099519952995399549955995699579958995999609961996299639964996599669967996899699970997199729973997499759976997799789979998099819982998399849985998699879988998999909991999299939994999599969997999899991000010001100021000310004100051000610007100081000910010100111001210013100141001510016100171001810019100201002110022100231002410025100261002710028100291003010031100321003310034100351003610037100381003910040100411004210043100441004510046100471004810049100501005110052100531005410055100561005710058100591006010061100621006310064100651006610067100681006910070100711007210073100741007510076100771007810079100801008110082100831008410085100861008710088100891009010091100921009310094100951009610097100981009910100101011010210103101041010510106101071010810109101101011110112101131011410115101161011710118101191012010121101221012310124101251012610127101281012910130101311013210133101341013510136101371013810139101401014110142101431014410145101461014710148101491015010151101521015310154101551015610157101581015910160101611016210163101641016510166101671016810169101701017110172101731017410175101761017710178101791018010181101821018310184101851018610187101881018910190101911019210193101941019510196101971019810199102001020110202102031020410205102061020710208102091021010211102121021310214102151021610217102181021910220102211022210223102241022510226102271022810229102301023110232102331023410235102361023710238102391024010241102421024310244102451024610247102481024910250102511025210253102541025510256102571025810259102601026110262102631026410265102661026710268102691027010271102721027310274102751027610277102781027910280102811028210283102841028510286102871028810289102901029110292102931029410295102961029710298102991030010301103021030310304103051030610307103081030910310103111031210313103141031510316103171031810319103201032110322103231032410325103261032710328103291033010331103321033310334103351033610337103381033910340103411034210343103441034510346103471034810349103501035110352103531035410355103561035710358103591036010361103621036310364103651036610367103681036910370103711037210373103741037510376103771037810379103801038110382103831038410385103861038710388103891039010391103921039310394103951039610397103981039910400104011040210403104041040510406104071040810409104101041110412104131041410415104161041710418104191042010421104221042310424104251042610427104281042910430104311043210433104341043510436104371043810439104401044110442104431044410445104461044710448104491045010451104521045310454104551045610457104581045910460104611046210463104641046510466104671046810469104701047110472104731047410475104761047710478104791048010481104821048310484104851048610487104881048910490104911049210493104941049510496104971049810499105001050110502105031050410505105061050710508105091051010511105121051310514105151051610517105181051910520105211052210523105241052510526105271052810529105301053110532105331053410535105361053710538105391054010541105421054310544105451054610547105481054910550105511055210553105541055510556105571055810559105601056110562105631056410565105661056710568105691057010571105721057310574105751057610577105781057910580105811058210583105841058510586105871058810589105901059110592105931059410595105961059710598105991060010601106021060310604106051060610607106081060910610106111061210613106141061510616106171061810619106201062110622106231062410625106261062710628106291063010631106321063310634106351063610637106381063910640106411064210643106441064510646106471064810649106501065110652106531065410655106561065710658106591066010661106621066310664106651066610667106681066910670106711067210673106741067510676106771067810679106801068110682106831068410685106861068710688106891069010691106921069310694106951069610697106981069910700107011070210703107041070510706107071070810709107101071110712107131071410715107161071710718107191072010721107221072310724107251072610727107281072910730107311073210733107341073510736107371073810739107401074110742107431074410745107461074710748107491075010751107521075310754107551075610757107581075910760107611076210763107641076510766107671076810769107701077110772107731077410775107761077710778107791078010781107821078310784107851078610787107881078910790107911079210793107941079510796107971079810799108001080110802108031080410805108061080710808108091081010811108121081310814108151081610817108181081910820108211082210823108241082510826108271082810829108301083110832108331083410835108361083710838108391084010841108421084310844108451084610847108481084910850108511085210853108541085510856108571085810859108601086110862108631086410865108661086710868108691087010871108721087310874108751087610877108781087910880108811088210883108841088510886108871088810889108901089110892108931089410895108961089710898108991090010901109021090310904109051090610907109081090910910109111091210913109141091510916109171091810919109201092110922109231092410925109261092710928109291093010931109321093310934109351093610937109381093910940109411094210943109441094510946109471094810949109501095110952109531095410955109561095710958109591096010961109621096310964109651096610967109681096910970109711097210973109741097510976109771097810979109801098110982109831098410985109861098710988109891099010991109921099310994109951099610997109981099911000110011100211003110041100511006110071100811009110101101111012110131101411015110161101711018110191102011021110221102311024110251102611027110281102911030110311103211033110341103511036110371103811039110401104111042110431104411045110461104711048110491105011051110521105311054110551105611057110581105911060110611106211063110641106511066110671106811069110701107111072110731107411075110761107711078110791108011081110821108311084110851108611087110881108911090110911109211093110941109511096110971109811099111001110111102111031110411105111061110711108111091111011111111121111311114111151111611117111181111911120111211112211123111241112511126111271112811129111301113111132111331113411135111361113711138111391114011141111421114311144111451114611147111481114911150111511115211153111541115511156111571115811159111601116111162111631116411165111661116711168111691117011171111721117311174111751117611177111781117911180111811118211183111841118511186111871118811189111901119111192111931119411195111961119711198111991120011201112021120311204112051120611207112081120911210112111121211213112141121511216112171121811219112201122111222112231122411225112261122711228112291123011231112321123311234112351123611237112381123911240112411124211243112441124511246112471124811249112501125111252112531125411255112561125711258112591126011261112621126311264112651126611267112681126911270112711127211273112741127511276112771127811279112801128111282112831128411285112861128711288112891129011291112921129311294112951129611297112981129911300113011130211303113041130511306113071130811309113101131111312113131131411315113161131711318113191132011321113221132311324113251132611327113281132911330113311133211333113341133511336113371133811339113401134111342113431134411345113461134711348113491135011351113521135311354113551135611357113581135911360113611136211363113641136511366113671136811369113701137111372113731137411375113761137711378113791138011381113821138311384113851138611387113881138911390113911139211393113941139511396113971139811399114001140111402114031140411405114061140711408114091141011411114121141311414114151141611417114181141911420114211142211423114241142511426114271142811429114301143111432114331143411435114361143711438114391144011441114421144311444114451144611447114481144911450114511145211453114541145511456114571145811459114601146111462114631146411465114661146711468114691147011471114721147311474114751147611477114781147911480114811148211483114841148511486114871148811489114901149111492114931149411495114961149711498114991150011501115021150311504115051150611507115081150911510115111151211513115141151511516115171151811519115201152111522115231152411525115261152711528115291153011531115321153311534115351153611537115381153911540115411154211543115441154511546115471154811549115501155111552115531155411555115561155711558115591156011561115621156311564115651156611567115681156911570115711157211573115741157511576115771157811579115801158111582115831158411585115861158711588115891159011591115921159311594115951159611597115981159911600116011160211603116041160511606116071160811609116101161111612116131161411615116161161711618116191162011621116221162311624116251162611627116281162911630116311163211633116341163511636116371163811639116401164111642116431164411645116461164711648116491165011651116521165311654116551165611657116581165911660116611166211663116641166511666116671166811669116701167111672116731167411675116761167711678116791168011681116821168311684116851168611687116881168911690116911169211693116941169511696116971169811699117001170111702117031170411705117061170711708117091171011711117121171311714117151171611717117181171911720117211172211723117241172511726117271172811729117301173111732117331173411735117361173711738117391174011741117421174311744117451174611747117481174911750117511175211753117541175511756117571175811759117601176111762117631176411765117661176711768117691177011771117721177311774117751177611777117781177911780117811178211783117841178511786117871178811789117901179111792117931179411795117961179711798117991180011801118021180311804118051180611807118081180911810118111181211813118141181511816118171181811819118201182111822118231182411825118261182711828118291183011831118321183311834118351183611837118381183911840118411184211843118441184511846118471184811849118501185111852118531185411855118561185711858118591186011861118621186311864118651186611867118681186911870118711187211873118741187511876118771187811879118801188111882118831188411885118861188711888118891189011891118921189311894118951189611897118981189911900119011190211903119041190511906119071190811909119101191111912119131191411915119161191711918119191192011921119221192311924119251192611927119281192911930119311193211933119341193511936119371193811939119401194111942119431194411945119461194711948119491195011951119521195311954119551195611957119581195911960119611196211963119641196511966119671196811969119701197111972119731197411975119761197711978119791198011981119821198311984119851198611987119881198911990119911199211993119941199511996119971199811999120001200112002120031200412005120061200712008120091201012011120121201312014120151201612017120181201912020120211202212023120241202512026120271202812029120301203112032120331203412035120361203712038120391204012041120421204312044120451204612047120481204912050120511205212053120541205512056120571205812059120601206112062120631206412065120661206712068120691207012071120721207312074120751207612077120781207912080120811208212083120841208512086120871208812089120901209112092120931209412095120961209712098120991210012101121021210312104121051210612107121081210912110121111211212113121141211512116121171211812119121201212112122121231212412125121261212712128121291213012131121321213312134121351213612137121381213912140121411214212143121441214512146121471214812149121501215112152121531215412155121561215712158121591216012161121621216312164121651216612167121681216912170121711217212173121741217512176121771217812179121801218112182121831218412185121861218712188121891219012191121921219312194121951219612197121981219912200122011220212203122041220512206122071220812209122101221112212122131221412215122161221712218122191222012221122221222312224122251222612227122281222912230122311223212233122341223512236122371223812239122401224112242122431224412245122461224712248122491225012251122521225312254122551225612257122581225912260122611226212263122641226512266122671226812269122701227112272122731227412275122761227712278122791228012281122821228312284122851228612287122881228912290122911229212293122941229512296122971229812299123001230112302123031230412305123061230712308123091231012311123121231312314123151231612317123181231912320123211232212323123241232512326123271232812329123301233112332123331233412335123361233712338123391234012341123421234312344123451234612347123481234912350123511235212353123541235512356123571235812359123601236112362123631236412365123661236712368123691237012371123721237312374123751237612377123781237912380123811238212383123841238512386123871238812389123901239112392123931239412395123961239712398123991240012401124021240312404124051240612407124081240912410124111241212413124141241512416124171241812419124201242112422124231242412425124261242712428124291243012431124321243312434124351243612437124381243912440124411244212443124441244512446124471244812449124501245112452124531245412455124561245712458124591246012461124621246312464124651246612467124681246912470124711247212473124741247512476124771247812479124801248112482124831248412485124861248712488124891249012491124921249312494124951249612497124981249912500125011250212503125041250512506125071250812509125101251112512125131251412515125161251712518125191252012521125221252312524125251252612527125281252912530125311253212533125341253512536125371253812539125401254112542125431254412545125461254712548125491255012551125521255312554125551255612557125581255912560125611256212563125641256512566125671256812569125701257112572125731257412575125761257712578125791258012581125821258312584125851258612587125881258912590125911259212593125941259512596125971259812599126001260112602126031260412605126061260712608126091261012611126121261312614126151261612617126181261912620126211262212623126241262512626126271262812629126301263112632126331263412635126361263712638126391264012641126421264312644126451264612647126481264912650126511265212653126541265512656126571265812659126601266112662126631266412665126661266712668126691267012671126721267312674126751267612677126781267912680126811268212683126841268512686126871268812689126901269112692126931269412695126961269712698126991270012701127021270312704127051270612707127081270912710127111271212713127141271512716127171271812719127201272112722127231272412725127261272712728127291273012731127321273312734127351273612737127381273912740127411274212743127441274512746127471274812749127501275112752127531275412755127561275712758127591276012761127621276312764127651276612767127681276912770127711277212773127741277512776127771277812779127801278112782127831278412785127861278712788127891279012791127921279312794127951279612797127981279912800128011280212803128041280512806128071280812809128101281112812128131281412815128161281712818128191282012821128221282312824128251282612827128281282912830128311283212833128341283512836128371283812839128401284112842128431284412845128461284712848128491285012851128521285312854128551285612857128581285912860128611286212863128641286512866128671286812869128701287112872128731287412875128761287712878128791288012881128821288312884128851288612887128881288912890128911289212893128941289512896128971289812899129001290112902129031290412905129061290712908129091291012911129121291312914129151291612917129181291912920129211292212923129241292512926129271292812929129301293112932129331293412935129361293712938129391294012941129421294312944129451294612947129481294912950129511295212953129541295512956129571295812959129601296112962129631296412965129661296712968129691297012971129721297312974129751297612977129781297912980129811298212983129841298512986129871298812989129901299112992129931299412995129961299712998129991300013001130021300313004130051300613007130081300913010130111301213013130141301513016130171301813019130201302113022130231302413025130261302713028130291303013031130321303313034130351303613037130381303913040130411304213043130441304513046130471304813049130501305113052130531305413055130561305713058130591306013061130621306313064130651306613067130681306913070130711307213073130741307513076130771307813079130801308113082130831308413085130861308713088130891309013091130921309313094130951309613097130981309913100131011310213103131041310513106131071310813109131101311113112131131311413115131161311713118131191312013121131221312313124131251312613127131281312913130131311313213133131341313513136131371313813139131401314113142131431314413145131461314713148131491315013151131521315313154131551315613157131581315913160131611316213163131641316513166131671316813169131701317113172131731317413175131761317713178131791318013181131821318313184131851318613187131881318913190131911319213193131941319513196131971319813199132001320113202132031320413205132061320713208132091321013211132121321313214132151321613217132181321913220132211322213223132241322513226132271322813229132301323113232132331323413235132361323713238132391324013241132421324313244132451324613247132481324913250132511325213253132541325513256132571325813259132601326113262132631326413265132661326713268132691327013271132721327313274132751327613277132781327913280132811328213283132841328513286132871328813289132901329113292132931329413295132961329713298132991330013301133021330313304133051330613307133081330913310133111331213313133141331513316133171331813319133201332113322133231332413325133261332713328133291333013331133321333313334133351333613337133381333913340133411334213343133441334513346133471334813349133501335113352133531335413355133561335713358133591336013361133621336313364133651336613367133681336913370133711337213373133741337513376133771337813379133801338113382133831338413385133861338713388133891339013391133921339313394133951339613397133981339913400134011340213403134041340513406134071340813409134101341113412134131341413415134161341713418134191342013421134221342313424134251342613427134281342913430134311343213433134341343513436134371343813439134401344113442134431344413445134461344713448134491345013451134521345313454134551345613457134581345913460134611346213463134641346513466134671346813469134701347113472134731347413475134761347713478134791348013481134821348313484134851348613487134881348913490134911349213493134941349513496134971349813499135001350113502135031350413505135061350713508135091351013511135121351313514135151351613517135181351913520135211352213523135241352513526135271352813529135301353113532135331353413535135361353713538135391354013541135421354313544135451354613547135481354913550135511355213553135541355513556135571355813559135601356113562135631356413565135661356713568135691357013571135721357313574135751357613577135781357913580135811358213583135841358513586135871358813589135901359113592135931359413595135961359713598135991360013601136021360313604136051360613607136081360913610136111361213613136141361513616136171361813619136201362113622136231362413625136261362713628136291363013631136321363313634136351363613637136381363913640136411364213643136441364513646136471364813649136501365113652136531365413655136561365713658136591366013661136621366313664136651366613667136681366913670136711367213673136741367513676136771367813679136801368113682136831368413685136861368713688136891369013691136921369313694136951369613697136981369913700137011370213703137041370513706137071370813709137101371113712137131371413715137161371713718137191372013721137221372313724137251372613727137281372913730137311373213733137341373513736137371373813739137401374113742137431374413745137461374713748137491375013751137521375313754137551375613757137581375913760137611376213763137641376513766137671376813769137701377113772137731377413775137761377713778137791378013781137821378313784137851378613787137881378913790137911379213793137941379513796137971379813799138001380113802138031380413805138061380713808138091381013811138121381313814138151381613817138181381913820138211382213823138241382513826138271382813829138301383113832138331383413835138361383713838138391384013841138421384313844138451384613847138481384913850138511385213853138541385513856138571385813859138601386113862138631386413865138661386713868138691387013871138721387313874138751387613877138781387913880138811388213883138841388513886138871388813889138901389113892138931389413895138961389713898138991390013901139021390313904139051390613907139081390913910139111391213913139141391513916139171391813919139201392113922139231392413925139261392713928139291393013931139321393313934139351393613937139381393913940139411394213943139441394513946139471394813949139501395113952139531395413955139561395713958139591396013961139621396313964139651396613967139681396913970139711397213973139741397513976139771397813979139801398113982139831398413985139861398713988139891399013991139921399313994139951399613997139981399914000140011400214003140041400514006140071400814009140101401114012140131401414015140161401714018140191402014021140221402314024140251402614027140281402914030140311403214033140341403514036140371403814039140401404114042140431404414045140461404714048140491405014051140521405314054140551405614057140581405914060140611406214063140641406514066140671406814069140701407114072140731407414075140761407714078140791408014081140821408314084140851408614087140881408914090140911409214093140941409514096140971409814099141001410114102141031410414105141061410714108141091411014111141121411314114141151411614117141181411914120141211412214123141241412514126141271412814129141301413114132141331413414135141361413714138141391414014141141421414314144141451414614147141481414914150141511415214153141541415514156141571415814159141601416114162141631416414165141661416714168141691417014171141721417314174141751417614177141781417914180141811418214183141841418514186141871418814189141901419114192141931419414195141961419714198141991420014201142021420314204142051420614207142081420914210142111421214213142141421514216142171421814219142201422114222142231422414225142261422714228142291423014231142321423314234142351423614237142381423914240142411424214243142441424514246142471424814249142501425114252142531425414255142561425714258142591426014261142621426314264142651426614267142681426914270142711427214273142741427514276142771427814279142801428114282142831428414285142861428714288142891429014291142921429314294142951429614297142981429914300143011430214303143041430514306143071430814309143101431114312143131431414315143161431714318143191432014321143221432314324143251432614327143281432914330143311433214333143341433514336143371433814339143401434114342143431434414345143461434714348143491435014351143521435314354143551435614357143581435914360143611436214363143641436514366143671436814369143701437114372143731437414375143761437714378143791438014381143821438314384143851438614387143881438914390143911439214393143941439514396143971439814399144001440114402144031440414405144061440714408144091441014411144121441314414144151441614417144181441914420144211442214423144241442514426144271442814429144301443114432144331443414435144361443714438144391444014441144421444314444144451444614447144481444914450144511445214453144541445514456144571445814459144601446114462144631446414465144661446714468144691447014471144721447314474144751447614477144781447914480144811448214483144841448514486144871448814489144901449114492144931449414495144961449714498144991450014501145021450314504145051450614507145081450914510145111451214513145141451514516145171451814519145201452114522145231452414525145261452714528145291453014531145321453314534145351453614537145381453914540145411454214543145441454514546145471454814549145501455114552145531455414555145561455714558145591456014561145621456314564145651456614567145681456914570145711457214573145741457514576145771457814579145801458114582145831458414585145861458714588145891459014591145921459314594145951459614597145981459914600146011460214603146041460514606146071460814609146101461114612146131461414615146161461714618146191462014621146221462314624146251462614627146281462914630146311463214633146341463514636146371463814639146401464114642146431464414645146461464714648146491465014651146521465314654146551465614657146581465914660146611466214663146641466514666146671466814669146701467114672146731467414675146761467714678146791468014681146821468314684146851468614687146881468914690146911469214693146941469514696146971469814699147001470114702147031470414705147061470714708147091471014711147121471314714147151471614717147181471914720147211472214723147241472514726147271472814729147301473114732147331473414735147361473714738147391474014741147421474314744147451474614747147481474914750147511475214753147541475514756147571475814759147601476114762147631476414765147661476714768147691477014771147721477314774147751477614777147781477914780147811478214783147841478514786147871478814789147901479114792147931479414795147961479714798147991480014801148021480314804148051480614807148081480914810148111481214813148141481514816148171481814819148201482114822148231482414825148261482714828148291483014831148321483314834148351483614837148381483914840148411484214843148441484514846148471484814849148501485114852148531485414855148561485714858148591486014861148621486314864148651486614867148681486914870148711487214873148741487514876148771487814879148801488114882148831488414885148861488714888148891489014891148921489314894148951489614897148981489914900149011490214903149041490514906149071490814909149101491114912149131491414915149161491714918149191492014921149221492314924149251492614927149281492914930149311493214933149341493514936149371493814939149401494114942149431494414945149461494714948149491495014951149521495314954149551495614957149581495914960149611496214963149641496514966149671496814969149701497114972149731497414975149761497714978149791498014981149821498314984149851498614987149881498914990149911499214993149941499514996149971499814999150001500115002150031500415005150061500715008150091501015011150121501315014150151501615017150181501915020150211502215023150241502515026150271502815029150301503115032150331503415035150361503715038150391504015041150421504315044150451504615047150481504915050150511505215053150541505515056150571505815059150601506115062150631506415065150661506715068150691507015071150721507315074150751507615077150781507915080150811508215083150841508515086150871508815089150901509115092150931509415095150961509715098150991510015101151021510315104151051510615107151081510915110151111511215113151141511515116151171511815119151201512115122151231512415125151261512715128151291513015131151321513315134151351513615137151381513915140151411514215143151441514515146151471514815149151501515115152151531515415155151561515715158151591516015161151621516315164151651516615167151681516915170151711517215173151741517515176151771517815179151801518115182151831518415185151861518715188151891519015191151921519315194151951519615197151981519915200152011520215203152041520515206152071520815209152101521115212152131521415215152161521715218152191522015221152221522315224152251522615227152281522915230152311523215233152341523515236152371523815239152401524115242152431524415245152461524715248152491525015251152521525315254152551525615257152581525915260152611526215263152641526515266152671526815269152701527115272152731527415275152761527715278152791528015281152821528315284152851528615287152881528915290152911529215293152941529515296152971529815299153001530115302153031530415305153061530715308153091531015311153121531315314153151531615317153181531915320153211532215323153241532515326153271532815329153301533115332153331533415335153361533715338153391534015341153421534315344153451534615347153481534915350153511535215353153541535515356153571535815359153601536115362153631536415365153661536715368153691537015371153721537315374153751537615377153781537915380153811538215383153841538515386153871538815389153901539115392153931539415395153961539715398153991540015401154021540315404154051540615407154081540915410154111541215413154141541515416154171541815419154201542115422154231542415425154261542715428154291543015431154321543315434154351543615437154381543915440154411544215443154441544515446154471544815449154501545115452154531545415455154561545715458154591546015461154621546315464154651546615467154681546915470154711547215473154741547515476154771547815479154801548115482154831548415485154861548715488154891549015491154921549315494154951549615497154981549915500155011550215503155041550515506155071550815509155101551115512155131551415515155161551715518155191552015521155221552315524155251552615527155281552915530155311553215533155341553515536155371553815539155401554115542155431554415545155461554715548155491555015551155521555315554155551555615557155581555915560155611556215563155641556515566155671556815569155701557115572155731557415575155761557715578155791558015581155821558315584155851558615587155881558915590155911559215593155941559515596155971559815599156001560115602156031560415605156061560715608156091561015611156121561315614156151561615617156181561915620156211562215623156241562515626156271562815629156301563115632156331563415635156361563715638156391564015641156421564315644156451564615647156481564915650156511565215653156541565515656156571565815659156601566115662156631566415665156661566715668156691567015671156721567315674156751567615677156781567915680156811568215683156841568515686156871568815689156901569115692156931569415695156961569715698156991570015701157021570315704157051570615707157081570915710157111571215713157141571515716157171571815719157201572115722157231572415725157261572715728157291573015731157321573315734157351573615737157381573915740157411574215743157441574515746157471574815749157501575115752157531575415755157561575715758157591576015761157621576315764157651576615767157681576915770157711577215773157741577515776157771577815779157801578115782157831578415785157861578715788157891579015791157921579315794157951579615797157981579915800158011580215803158041580515806158071580815809158101581115812158131581415815158161581715818158191582015821158221582315824158251582615827158281582915830158311583215833158341583515836158371583815839158401584115842158431584415845158461584715848158491585015851158521585315854158551585615857158581585915860158611586215863158641586515866158671586815869158701587115872158731587415875158761587715878158791588015881158821588315884158851588615887158881588915890158911589215893158941589515896158971589815899159001590115902159031590415905159061590715908159091591015911159121591315914159151591615917159181591915920159211592215923159241592515926159271592815929159301593115932159331593415935159361593715938159391594015941159421594315944159451594615947159481594915950159511595215953159541595515956159571595815959159601596115962159631596415965159661596715968159691597015971159721597315974159751597615977159781597915980159811598215983159841598515986159871598815989159901599115992159931599415995159961599715998159991600016001160021600316004160051600616007160081600916010160111601216013160141601516016160171601816019160201602116022160231602416025160261602716028160291603016031160321603316034160351603616037160381603916040160411604216043160441604516046160471604816049160501605116052160531605416055160561605716058160591606016061160621606316064160651606616067160681606916070160711607216073160741607516076160771607816079160801608116082160831608416085160861608716088160891609016091160921609316094160951609616097160981609916100161011610216103161041610516106161071610816109161101611116112161131611416115161161611716118161191612016121161221612316124161251612616127161281612916130161311613216133161341613516136161371613816139161401614116142161431614416145161461614716148161491615016151161521615316154161551615616157161581615916160161611616216163161641616516166161671616816169161701617116172161731617416175161761617716178161791618016181161821618316184161851618616187161881618916190161911619216193161941619516196161971619816199162001620116202162031620416205162061620716208162091621016211162121621316214162151621616217162181621916220162211622216223162241622516226162271622816229162301623116232162331623416235162361623716238162391624016241162421624316244162451624616247162481624916250162511625216253162541625516256162571625816259162601626116262162631626416265162661626716268162691627016271162721627316274162751627616277162781627916280162811628216283162841628516286162871628816289162901629116292162931629416295162961629716298162991630016301163021630316304163051630616307163081630916310163111631216313163141631516316163171631816319163201632116322163231632416325163261632716328163291633016331163321633316334163351633616337163381633916340163411634216343163441634516346163471634816349163501635116352163531635416355163561635716358163591636016361163621636316364163651636616367163681636916370163711637216373163741637516376163771637816379163801638116382163831638416385163861638716388163891639016391163921639316394163951639616397163981639916400164011640216403164041640516406164071640816409164101641116412164131641416415164161641716418164191642016421164221642316424164251642616427164281642916430164311643216433164341643516436164371643816439164401644116442164431644416445164461644716448164491645016451164521645316454164551645616457164581645916460164611646216463164641646516466164671646816469164701647116472164731647416475164761647716478164791648016481164821648316484164851648616487164881648916490164911649216493164941649516496164971649816499165001650116502165031650416505165061650716508165091651016511165121651316514165151651616517165181651916520165211652216523165241652516526165271652816529165301653116532165331653416535165361653716538165391654016541165421654316544165451654616547165481654916550165511655216553165541655516556165571655816559165601656116562165631656416565165661656716568165691657016571165721657316574165751657616577165781657916580165811658216583165841658516586165871658816589165901659116592165931659416595165961659716598165991660016601166021660316604166051660616607166081660916610166111661216613166141661516616166171661816619166201662116622166231662416625166261662716628166291663016631166321663316634166351663616637166381663916640166411664216643166441664516646166471664816649166501665116652166531665416655166561665716658166591666016661166621666316664166651666616667166681666916670166711667216673166741667516676166771667816679166801668116682166831668416685166861668716688166891669016691166921669316694166951669616697166981669916700167011670216703167041670516706167071670816709167101671116712167131671416715167161671716718167191672016721167221672316724167251672616727167281672916730167311673216733167341673516736167371673816739167401674116742167431674416745167461674716748167491675016751167521675316754167551675616757167581675916760167611676216763167641676516766167671676816769167701677116772167731677416775167761677716778167791678016781167821678316784167851678616787167881678916790167911679216793167941679516796167971679816799168001680116802168031680416805168061680716808168091681016811168121681316814168151681616817168181681916820168211682216823168241682516826168271682816829168301683116832168331683416835168361683716838168391684016841168421684316844168451684616847168481684916850168511685216853168541685516856168571685816859168601686116862168631686416865168661686716868168691687016871168721687316874168751687616877168781687916880168811688216883168841688516886168871688816889168901689116892168931689416895168961689716898168991690016901169021690316904169051690616907169081690916910169111691216913169141691516916169171691816919169201692116922169231692416925169261692716928169291693016931169321693316934169351693616937169381693916940169411694216943169441694516946169471694816949169501695116952169531695416955169561695716958169591696016961169621696316964169651696616967169681696916970169711697216973169741697516976169771697816979169801698116982169831698416985169861698716988169891699016991169921699316994169951699616997169981699917000170011700217003170041700517006170071700817009170101701117012170131701417015170161701717018170191702017021170221702317024170251702617027170281702917030170311703217033170341703517036170371703817039170401704117042170431704417045170461704717048170491705017051170521705317054170551705617057170581705917060170611706217063170641706517066170671706817069170701707117072170731707417075170761707717078170791708017081170821708317084170851708617087170881708917090170911709217093170941709517096170971709817099171001710117102171031710417105171061710717108171091711017111171121711317114171151711617117171181711917120171211712217123171241712517126171271712817129171301713117132171331713417135171361713717138171391714017141171421714317144171451714617147171481714917150171511715217153171541715517156171571715817159171601716117162171631716417165171661716717168171691717017171171721717317174171751717617177171781717917180171811718217183171841718517186171871718817189171901719117192171931719417195171961719717198171991720017201172021720317204172051720617207172081720917210172111721217213172141721517216172171721817219172201722117222172231722417225172261722717228172291723017231172321723317234172351723617237172381723917240172411724217243172441724517246172471724817249172501725117252172531725417255172561725717258172591726017261172621726317264172651726617267172681726917270172711727217273172741727517276172771727817279172801728117282172831728417285172861728717288172891729017291172921729317294172951729617297172981729917300173011730217303173041730517306173071730817309173101731117312173131731417315173161731717318173191732017321173221732317324173251732617327173281732917330173311733217333173341733517336173371733817339173401734117342173431734417345173461734717348173491735017351173521735317354173551735617357173581735917360173611736217363173641736517366173671736817369173701737117372173731737417375173761737717378173791738017381173821738317384173851738617387173881738917390173911739217393173941739517396173971739817399174001740117402174031740417405174061740717408174091741017411174121741317414174151741617417174181741917420174211742217423174241742517426174271742817429174301743117432174331743417435174361743717438174391744017441174421744317444174451744617447174481744917450174511745217453174541745517456174571745817459174601746117462174631746417465174661746717468174691747017471174721747317474174751747617477174781747917480174811748217483174841748517486174871748817489174901749117492174931749417495174961749717498174991750017501175021750317504175051750617507175081750917510175111751217513175141751517516175171751817519175201752117522175231752417525175261752717528175291753017531175321753317534175351753617537175381753917540175411754217543175441754517546175471754817549175501755117552175531755417555175561755717558175591756017561175621756317564175651756617567175681756917570175711757217573175741757517576175771757817579175801758117582175831758417585175861758717588175891759017591175921759317594175951759617597175981759917600176011760217603176041760517606176071760817609176101761117612176131761417615176161761717618176191762017621176221762317624176251762617627176281762917630176311763217633176341763517636176371763817639176401764117642176431764417645176461764717648176491765017651176521765317654176551765617657176581765917660176611766217663176641766517666176671766817669176701767117672176731767417675176761767717678176791768017681176821768317684176851768617687176881768917690176911769217693176941769517696176971769817699177001770117702177031770417705177061770717708177091771017711177121771317714177151771617717177181771917720177211772217723177241772517726177271772817729177301773117732177331773417735177361773717738177391774017741177421774317744177451774617747177481774917750177511775217753177541775517756177571775817759177601776117762177631776417765177661776717768177691777017771177721777317774177751777617777177781777917780177811778217783177841778517786177871778817789177901779117792177931779417795177961779717798177991780017801178021780317804178051780617807178081780917810178111781217813178141781517816178171781817819178201782117822178231782417825178261782717828178291783017831178321783317834178351783617837178381783917840178411784217843178441784517846178471784817849178501785117852178531785417855178561785717858178591786017861178621786317864178651786617867178681786917870178711787217873178741787517876178771787817879178801788117882178831788417885178861788717888178891789017891178921789317894178951789617897178981789917900179011790217903179041790517906179071790817909179101791117912179131791417915179161791717918179191792017921179221792317924179251792617927179281792917930179311793217933179341793517936179371793817939179401794117942179431794417945179461794717948179491795017951179521795317954179551795617957179581795917960179611796217963179641796517966179671796817969179701797117972179731797417975179761797717978179791798017981179821798317984179851798617987179881798917990179911799217993179941799517996179971799817999180001800118002180031800418005180061800718008180091801018011180121801318014180151801618017180181801918020180211802218023180241802518026180271802818029180301803118032180331803418035180361803718038180391804018041180421804318044180451804618047180481804918050180511805218053180541805518056180571805818059180601806118062180631806418065180661806718068180691807018071180721807318074180751807618077180781807918080180811808218083180841808518086180871808818089180901809118092180931809418095180961809718098180991810018101181021810318104181051810618107181081810918110181111811218113181141811518116181171811818119181201812118122181231812418125181261812718128181291813018131181321813318134181351813618137181381813918140181411814218143181441814518146181471814818149181501815118152181531815418155181561815718158181591816018161181621816318164181651816618167181681816918170181711817218173181741817518176181771817818179181801818118182181831818418185181861818718188181891819018191181921819318194181951819618197181981819918200182011820218203182041820518206182071820818209182101821118212182131821418215182161821718218182191822018221182221822318224182251822618227182281822918230182311823218233182341823518236182371823818239182401824118242182431824418245182461824718248182491825018251182521825318254182551825618257182581825918260182611826218263182641826518266182671826818269182701827118272182731827418275182761827718278182791828018281182821828318284182851828618287182881828918290182911829218293182941829518296182971829818299183001830118302183031830418305183061830718308183091831018311183121831318314183151831618317183181831918320183211832218323183241832518326183271832818329183301833118332183331833418335183361833718338183391834018341183421834318344183451834618347183481834918350183511835218353183541835518356183571835818359183601836118362183631836418365183661836718368183691837018371183721837318374183751837618377183781837918380183811838218383183841838518386183871838818389183901839118392183931839418395183961839718398183991840018401184021840318404184051840618407184081840918410184111841218413184141841518416184171841818419184201842118422184231842418425184261842718428184291843018431184321843318434184351843618437184381843918440184411844218443184441844518446184471844818449184501845118452184531845418455184561845718458184591846018461184621846318464184651846618467184681846918470184711847218473184741847518476184771847818479184801848118482184831848418485184861848718488184891849018491184921849318494184951849618497184981849918500185011850218503185041850518506185071850818509185101851118512185131851418515185161851718518185191852018521185221852318524185251852618527185281852918530185311853218533185341853518536185371853818539185401854118542185431854418545185461854718548185491855018551185521855318554185551855618557185581855918560185611856218563185641856518566185671856818569185701857118572185731857418575185761857718578185791858018581185821858318584185851858618587185881858918590185911859218593185941859518596185971859818599186001860118602186031860418605186061860718608186091861018611186121861318614186151861618617186181861918620186211862218623186241862518626186271862818629186301863118632186331863418635186361863718638186391864018641186421864318644186451864618647186481864918650186511865218653186541865518656186571865818659186601866118662186631866418665186661866718668186691867018671186721867318674186751867618677186781867918680186811868218683186841868518686186871868818689186901869118692186931869418695186961869718698186991870018701187021870318704187051870618707187081870918710187111871218713187141871518716187171871818719187201872118722187231872418725187261872718728187291873018731187321873318734187351873618737187381873918740187411874218743187441874518746187471874818749187501875118752187531875418755187561875718758187591876018761187621876318764187651876618767187681876918770187711877218773187741877518776187771877818779187801878118782187831878418785187861878718788187891879018791187921879318794187951879618797187981879918800188011880218803188041880518806188071880818809188101881118812188131881418815188161881718818188191882018821188221882318824188251882618827188281882918830188311883218833188341883518836188371883818839188401884118842188431884418845188461884718848188491885018851188521885318854188551885618857188581885918860188611886218863188641886518866188671886818869188701887118872188731887418875188761887718878188791888018881188821888318884188851888618887188881888918890188911889218893188941889518896188971889818899189001890118902189031890418905189061890718908189091891018911189121891318914189151891618917189181891918920189211892218923189241892518926189271892818929189301893118932189331893418935189361893718938189391894018941189421894318944189451894618947189481894918950189511895218953189541895518956189571895818959189601896118962189631896418965189661896718968189691897018971189721897318974189751897618977189781897918980189811898218983189841898518986189871898818989189901899118992189931899418995189961899718998189991900019001190021900319004190051900619007190081900919010190111901219013190141901519016190171901819019190201902119022190231902419025190261902719028190291903019031190321903319034190351903619037190381903919040190411904219043190441904519046190471904819049190501905119052190531905419055190561905719058190591906019061190621906319064190651906619067190681906919070190711907219073190741907519076190771907819079190801908119082190831908419085190861908719088190891909019091190921909319094190951909619097190981909919100191011910219103191041910519106191071910819109191101911119112191131911419115191161911719118191191912019121191221912319124191251912619127191281912919130191311913219133191341913519136191371913819139191401914119142191431914419145191461914719148191491915019151191521915319154191551915619157191581915919160191611916219163191641916519166191671916819169191701917119172191731917419175191761917719178191791918019181191821918319184191851918619187191881918919190191911919219193191941919519196191971919819199192001920119202192031920419205192061920719208192091921019211192121921319214192151921619217192181921919220192211922219223192241922519226192271922819229192301923119232192331923419235192361923719238192391924019241192421924319244192451924619247192481924919250192511925219253192541925519256192571925819259192601926119262192631926419265192661926719268192691927019271192721927319274192751927619277192781927919280192811928219283192841928519286192871928819289192901929119292192931929419295192961929719298192991930019301193021930319304193051930619307193081930919310193111931219313193141931519316193171931819319193201932119322193231932419325193261932719328193291933019331193321933319334193351933619337193381933919340193411934219343193441934519346193471934819349193501935119352193531935419355193561935719358193591936019361193621936319364193651936619367193681936919370193711937219373193741937519376193771937819379193801938119382193831938419385193861938719388193891939019391193921939319394193951939619397193981939919400194011940219403194041940519406194071940819409194101941119412194131941419415194161941719418194191942019421194221942319424194251942619427194281942919430194311943219433194341943519436194371943819439194401944119442194431944419445194461944719448194491945019451194521945319454194551945619457194581945919460194611946219463194641946519466194671946819469194701947119472194731947419475194761947719478194791948019481194821948319484194851948619487194881948919490194911949219493194941949519496194971949819499195001950119502195031950419505195061950719508195091951019511195121951319514195151951619517195181951919520195211952219523195241952519526195271952819529195301953119532195331953419535195361953719538195391954019541195421954319544195451954619547195481954919550195511955219553195541955519556195571955819559195601956119562195631956419565195661956719568195691957019571195721957319574195751957619577195781957919580195811958219583195841958519586195871958819589195901959119592195931959419595195961959719598195991960019601196021960319604196051960619607196081960919610196111961219613196141961519616196171961819619196201962119622196231962419625196261962719628196291963019631196321963319634196351963619637196381963919640196411964219643196441964519646196471964819649196501965119652196531965419655196561965719658196591966019661196621966319664196651966619667196681966919670196711967219673196741967519676196771967819679196801968119682196831968419685196861968719688196891969019691196921969319694196951969619697196981969919700197011970219703197041970519706197071970819709197101971119712197131971419715197161971719718197191972019721197221972319724197251972619727197281972919730197311973219733197341973519736197371973819739197401974119742197431974419745197461974719748197491975019751197521975319754197551975619757197581975919760197611976219763197641976519766197671976819769197701977119772197731977419775197761977719778197791978019781197821978319784197851978619787197881978919790197911979219793197941979519796197971979819799198001980119802198031980419805198061980719808198091981019811198121981319814198151981619817198181981919820198211982219823198241982519826198271982819829198301983119832198331983419835198361983719838198391984019841198421984319844198451984619847198481984919850198511985219853198541985519856198571985819859198601986119862198631986419865198661986719868198691987019871198721987319874198751987619877198781987919880198811988219883198841988519886198871988819889198901989119892198931989419895198961989719898198991990019901199021990319904199051990619907199081990919910199111991219913199141991519916199171991819919199201992119922199231992419925199261992719928199291993019931199321993319934199351993619937199381993919940199411994219943199441994519946199471994819949199501995119952199531995419955199561995719958199591996019961199621996319964199651996619967199681996919970199711997219973199741997519976199771997819979199801998119982199831998419985199861998719988199891999019991199921999319994199951999619997199981999920000200012000220003200042000520006200072000820009200102001120012200132001420015200162001720018200192002020021200222002320024200252002620027200282002920030200312003220033200342003520036200372003820039200402004120042200432004420045200462004720048200492005020051200522005320054200552005620057200582005920060200612006220063200642006520066200672006820069200702007120072200732007420075200762007720078200792008020081200822008320084200852008620087200882008920090200912009220093200942009520096200972009820099201002010120102201032010420105201062010720108201092011020111201122011320114201152011620117201182011920120201212012220123201242012520126201272012820129201302013120132201332013420135201362013720138201392014020141201422014320144201452014620147201482014920150201512015220153201542015520156201572015820159201602016120162201632016420165201662016720168201692017020171201722017320174201752017620177201782017920180201812018220183201842018520186201872018820189201902019120192201932019420195201962019720198201992020020201202022020320204202052020620207202082020920210202112021220213202142021520216202172021820219202202022120222202232022420225202262022720228202292023020231202322023320234202352023620237202382023920240202412024220243202442024520246202472024820249202502025120252202532025420255202562025720258202592026020261202622026320264202652026620267202682026920270202712027220273202742027520276202772027820279202802028120282202832028420285202862028720288202892029020291202922029320294202952029620297202982029920300203012030220303203042030520306203072030820309203102031120312203132031420315203162031720318203192032020321203222032320324203252032620327203282032920330203312033220333203342033520336203372033820339203402034120342203432034420345203462034720348203492035020351203522035320354203552035620357203582035920360203612036220363203642036520366203672036820369203702037120372203732037420375203762037720378203792038020381203822038320384203852038620387203882038920390203912039220393203942039520396203972039820399204002040120402204032040420405204062040720408204092041020411204122041320414204152041620417204182041920420204212042220423204242042520426204272042820429204302043120432204332043420435204362043720438204392044020441204422044320444204452044620447204482044920450204512045220453204542045520456204572045820459204602046120462204632046420465204662046720468204692047020471204722047320474204752047620477204782047920480204812048220483204842048520486204872048820489204902049120492204932049420495204962049720498204992050020501205022050320504205052050620507205082050920510205112051220513205142051520516205172051820519205202052120522205232052420525205262052720528205292053020531205322053320534205352053620537205382053920540205412054220543205442054520546205472054820549205502055120552205532055420555205562055720558205592056020561205622056320564205652056620567205682056920570205712057220573205742057520576205772057820579205802058120582205832058420585205862058720588205892059020591205922059320594205952059620597205982059920600206012060220603206042060520606206072060820609206102061120612206132061420615206162061720618206192062020621206222062320624206252062620627206282062920630206312063220633206342063520636206372063820639206402064120642206432064420645206462064720648206492065020651206522065320654206552065620657206582065920660206612066220663206642066520666206672066820669206702067120672206732067420675206762067720678206792068020681206822068320684206852068620687206882068920690206912069220693206942069520696206972069820699207002070120702207032070420705207062070720708207092071020711207122071320714207152071620717207182071920720207212072220723207242072520726207272072820729207302073120732207332073420735207362073720738207392074020741207422074320744207452074620747207482074920750207512075220753207542075520756207572075820759207602076120762207632076420765207662076720768207692077020771207722077320774207752077620777207782077920780207812078220783207842078520786207872078820789207902079120792207932079420795207962079720798207992080020801208022080320804208052080620807208082080920810208112081220813208142081520816208172081820819208202082120822208232082420825208262082720828208292083020831208322083320834208352083620837208382083920840208412084220843208442084520846208472084820849208502085120852208532085420855208562085720858208592086020861208622086320864208652086620867208682086920870208712087220873208742087520876208772087820879208802088120882208832088420885208862088720888208892089020891208922089320894208952089620897208982089920900209012090220903209042090520906209072090820909209102091120912209132091420915209162091720918209192092020921209222092320924209252092620927209282092920930209312093220933209342093520936209372093820939209402094120942209432094420945209462094720948209492095020951209522095320954209552095620957209582095920960209612096220963209642096520966209672096820969209702097120972209732097420975209762097720978209792098020981209822098320984209852098620987209882098920990209912099220993209942099520996209972099820999210002100121002210032100421005210062100721008210092101021011210122101321014210152101621017210182101921020210212102221023210242102521026210272102821029210302103121032210332103421035210362103721038210392104021041210422104321044210452104621047210482104921050210512105221053210542105521056210572105821059210602106121062210632106421065210662106721068210692107021071210722107321074210752107621077210782107921080210812108221083210842108521086210872108821089210902109121092210932109421095210962109721098210992110021101211022110321104211052110621107211082110921110211112111221113211142111521116211172111821119211202112121122211232112421125211262112721128211292113021131211322113321134211352113621137211382113921140211412114221143211442114521146211472114821149211502115121152211532115421155211562115721158211592116021161211622116321164211652116621167211682116921170211712117221173211742117521176211772117821179211802118121182211832118421185211862118721188211892119021191211922119321194211952119621197211982119921200212012120221203212042120521206212072120821209212102121121212212132121421215212162121721218212192122021221212222122321224212252122621227212282122921230212312123221233212342123521236212372123821239212402124121242212432124421245212462124721248212492125021251212522125321254212552125621257212582125921260212612126221263212642126521266212672126821269212702127121272212732127421275212762127721278212792128021281212822128321284212852128621287212882128921290212912129221293212942129521296212972129821299213002130121302213032130421305213062130721308213092131021311213122131321314213152131621317213182131921320213212132221323213242132521326213272132821329213302133121332213332133421335213362133721338213392134021341213422134321344213452134621347213482134921350213512135221353213542135521356213572135821359213602136121362213632136421365213662136721368213692137021371213722137321374213752137621377213782137921380213812138221383213842138521386213872138821389213902139121392213932139421395213962139721398213992140021401214022140321404214052140621407214082140921410214112141221413214142141521416214172141821419214202142121422214232142421425214262142721428214292143021431214322143321434214352143621437214382143921440214412144221443214442144521446214472144821449214502145121452214532145421455214562145721458214592146021461214622146321464214652146621467214682146921470214712147221473214742147521476214772147821479214802148121482214832148421485214862148721488214892149021491214922149321494214952149621497214982149921500215012150221503215042150521506215072150821509215102151121512215132151421515215162151721518215192152021521215222152321524215252152621527215282152921530215312153221533215342153521536215372153821539215402154121542215432154421545215462154721548215492155021551215522155321554215552155621557215582155921560215612156221563215642156521566215672156821569215702157121572215732157421575215762157721578215792158021581215822158321584215852158621587215882158921590215912159221593215942159521596215972159821599216002160121602216032160421605216062160721608216092161021611216122161321614216152161621617216182161921620216212162221623216242162521626216272162821629216302163121632216332163421635216362163721638216392164021641216422164321644216452164621647216482164921650216512165221653216542165521656216572165821659216602166121662216632166421665216662166721668216692167021671216722167321674216752167621677216782167921680216812168221683216842168521686216872168821689216902169121692216932169421695216962169721698216992170021701217022170321704217052170621707217082170921710217112171221713217142171521716217172171821719217202172121722217232172421725217262172721728217292173021731217322173321734217352173621737217382173921740217412174221743217442174521746217472174821749217502175121752217532175421755217562175721758217592176021761217622176321764217652176621767217682176921770217712177221773217742177521776217772177821779217802178121782217832178421785217862178721788217892179021791217922179321794217952179621797217982179921800218012180221803218042180521806218072180821809218102181121812218132181421815218162181721818218192182021821218222182321824218252182621827218282182921830218312183221833218342183521836218372183821839218402184121842218432184421845218462184721848218492185021851218522185321854218552185621857218582185921860218612186221863218642186521866218672186821869218702187121872218732187421875218762187721878218792188021881218822188321884218852188621887218882188921890218912189221893218942189521896218972189821899219002190121902219032190421905219062190721908219092191021911219122191321914219152191621917219182191921920219212192221923219242192521926219272192821929219302193121932219332193421935219362193721938219392194021941219422194321944219452194621947219482194921950219512195221953219542195521956219572195821959219602196121962219632196421965219662196721968219692197021971219722197321974219752197621977219782197921980219812198221983219842198521986219872198821989219902199121992219932199421995219962199721998219992200022001220022200322004220052200622007220082200922010220112201222013220142201522016220172201822019220202202122022220232202422025220262202722028220292203022031220322203322034220352203622037220382203922040220412204222043220442204522046220472204822049220502205122052220532205422055220562205722058220592206022061220622206322064220652206622067220682206922070220712207222073220742207522076220772207822079220802208122082220832208422085220862208722088220892209022091220922209322094220952209622097220982209922100221012210222103221042210522106221072210822109221102211122112221132211422115221162211722118221192212022121221222212322124221252212622127221282212922130221312213222133221342213522136221372213822139221402214122142221432214422145221462214722148221492215022151221522215322154221552215622157221582215922160221612216222163221642216522166221672216822169221702217122172221732217422175221762217722178221792218022181221822218322184221852218622187221882218922190221912219222193221942219522196221972219822199222002220122202222032220422205222062220722208222092221022211222122221322214222152221622217222182221922220222212222222223222242222522226222272222822229222302223122232222332223422235222362223722238222392224022241222422224322244222452224622247222482224922250222512225222253222542225522256222572225822259222602226122262222632226422265222662226722268222692227022271222722227322274222752227622277222782227922280222812228222283222842228522286222872228822289222902229122292222932229422295222962229722298222992230022301223022230322304223052230622307223082230922310223112231222313223142231522316223172231822319223202232122322223232232422325223262232722328223292233022331223322233322334223352233622337223382233922340223412234222343223442234522346223472234822349223502235122352223532235422355223562235722358223592236022361223622236322364223652236622367223682236922370223712237222373223742237522376223772237822379223802238122382223832238422385223862238722388223892239022391223922239322394223952239622397223982239922400224012240222403224042240522406224072240822409224102241122412224132241422415224162241722418224192242022421224222242322424224252242622427224282242922430224312243222433224342243522436224372243822439224402244122442224432244422445224462244722448224492245022451224522245322454224552245622457224582245922460224612246222463224642246522466224672246822469224702247122472224732247422475224762247722478224792248022481224822248322484224852248622487224882248922490224912249222493224942249522496224972249822499225002250122502225032250422505225062250722508225092251022511225122251322514225152251622517225182251922520225212252222523225242252522526225272252822529225302253122532225332253422535225362253722538225392254022541225422254322544225452254622547225482254922550225512255222553225542255522556225572255822559225602256122562225632256422565225662256722568225692257022571225722257322574225752257622577225782257922580225812258222583225842258522586225872258822589225902259122592225932259422595225962259722598225992260022601226022260322604226052260622607226082260922610226112261222613226142261522616226172261822619226202262122622226232262422625226262262722628226292263022631226322263322634226352263622637226382263922640226412264222643226442264522646226472264822649226502265122652226532265422655226562265722658226592266022661226622266322664226652266622667226682266922670226712267222673226742267522676226772267822679226802268122682226832268422685226862268722688226892269022691226922269322694226952269622697226982269922700227012270222703227042270522706227072270822709227102271122712227132271422715227162271722718227192272022721227222272322724227252272622727227282272922730227312273222733227342273522736227372273822739227402274122742227432274422745227462274722748227492275022751227522275322754227552275622757227582275922760227612276222763227642276522766227672276822769227702277122772227732277422775227762277722778227792278022781227822278322784227852278622787227882278922790227912279222793227942279522796227972279822799228002280122802228032280422805228062280722808228092281022811228122281322814228152281622817228182281922820228212282222823228242282522826228272282822829228302283122832228332283422835228362283722838228392284022841228422284322844228452284622847228482284922850228512285222853228542285522856228572285822859228602286122862228632286422865228662286722868228692287022871228722287322874228752287622877228782287922880228812288222883228842288522886228872288822889228902289122892228932289422895228962289722898228992290022901229022290322904229052290622907229082290922910229112291222913229142291522916229172291822919229202292122922229232292422925229262292722928229292293022931229322293322934229352293622937229382293922940229412294222943229442294522946229472294822949229502295122952229532295422955229562295722958229592296022961229622296322964229652296622967229682296922970229712297222973229742297522976229772297822979229802298122982229832298422985229862298722988229892299022991229922299322994229952299622997229982299923000230012300223003230042300523006230072300823009230102301123012230132301423015230162301723018230192302023021230222302323024230252302623027230282302923030230312303223033230342303523036230372303823039230402304123042230432304423045230462304723048230492305023051230522305323054230552305623057230582305923060230612306223063230642306523066230672306823069230702307123072230732307423075230762307723078230792308023081230822308323084230852308623087230882308923090230912309223093230942309523096230972309823099231002310123102231032310423105231062310723108231092311023111231122311323114231152311623117231182311923120231212312223123231242312523126231272312823129231302313123132231332313423135231362313723138231392314023141231422314323144231452314623147231482314923150231512315223153231542315523156231572315823159231602316123162231632316423165231662316723168231692317023171231722317323174231752317623177231782317923180231812318223183231842318523186231872318823189231902319123192231932319423195231962319723198231992320023201232022320323204232052320623207232082320923210232112321223213232142321523216232172321823219232202322123222232232322423225232262322723228232292323023231232322323323234232352323623237232382323923240232412324223243232442324523246232472324823249232502325123252232532325423255232562325723258232592326023261232622326323264232652326623267232682326923270232712327223273232742327523276232772327823279232802328123282232832328423285232862328723288232892329023291232922329323294232952329623297232982329923300233012330223303233042330523306233072330823309233102331123312233132331423315233162331723318233192332023321233222332323324233252332623327233282332923330233312333223333233342333523336233372333823339233402334123342233432334423345233462334723348233492335023351233522335323354233552335623357233582335923360233612336223363233642336523366233672336823369233702337123372233732337423375233762337723378233792338023381233822338323384233852338623387233882338923390233912339223393233942339523396233972339823399234002340123402234032340423405234062340723408234092341023411234122341323414234152341623417234182341923420234212342223423234242342523426234272342823429234302343123432234332343423435234362343723438234392344023441234422344323444234452344623447234482344923450234512345223453234542345523456234572345823459234602346123462234632346423465234662346723468234692347023471234722347323474234752347623477234782347923480234812348223483234842348523486234872348823489234902349123492234932349423495234962349723498234992350023501235022350323504235052350623507235082350923510235112351223513235142351523516235172351823519235202352123522235232352423525235262352723528235292353023531235322353323534235352353623537235382353923540235412354223543235442354523546235472354823549235502355123552235532355423555235562355723558235592356023561235622356323564235652356623567235682356923570235712357223573235742357523576235772357823579235802358123582235832358423585235862358723588235892359023591235922359323594235952359623597235982359923600236012360223603236042360523606236072360823609236102361123612236132361423615236162361723618236192362023621236222362323624236252362623627236282362923630236312363223633236342363523636236372363823639236402364123642236432364423645236462364723648236492365023651236522365323654236552365623657236582365923660236612366223663236642366523666236672366823669236702367123672236732367423675236762367723678236792368023681236822368323684236852368623687236882368923690236912369223693236942369523696236972369823699237002370123702237032370423705237062370723708237092371023711237122371323714237152371623717237182371923720237212372223723237242372523726237272372823729237302373123732237332373423735237362373723738237392374023741237422374323744237452374623747237482374923750237512375223753237542375523756237572375823759237602376123762237632376423765237662376723768237692377023771237722377323774237752377623777237782377923780237812378223783237842378523786237872378823789237902379123792 |
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: \n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2022-02-09 09:04+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2021-01-06 10:53+0100\n"
- "Last-Translator: Oleksandra Iushchenko <yusanka@gmail.com>\n"
- "Language-Team: \n"
- "Language: pt_BR\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
- "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:303
- msgid "Portions copyright"
- msgstr "Direitos autorais das partes"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:139 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:267
- msgid "Copyright"
- msgstr "Direitos autorais"
- #. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141
- msgid ""
- "License agreements of all following programs (libraries) are part of "
- "application license agreement"
- msgstr ""
- "Os contratos de licença de todos os seguintes programas (bibliotecas) são "
- "parte do contrato de licença de aplicativo"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:210
- #, c-format, boost-format
- msgid "About %s"
- msgstr "Sobre %s"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:367
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:262
- msgid "Version"
- msgstr "Versão"
- #. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:269 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
- msgid "is licensed under the"
- msgstr "está licenciado sobre o(a)"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
- msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
- msgstr "Licensa GNU Affero General Public, versão 3"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:271
- msgid ""
- "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap "
- "community."
- msgstr ""
- "PrusaSlicer é baseado no Slic3r criado por Alessandro Ranellucci e a "
- "comunidade RepRap."
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:272
- msgid ""
- "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
- "Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and "
- "numerous others."
- msgstr ""
- "Contribuições por Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
- "Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik e "
- "outros."
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:308
- msgid "Copy Version Info"
- msgstr "Copiar Informações da Versão"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:79
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
- "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
- "and we would be glad if you reported it."
- msgstr ""
- "%s encontrou um erro. Provavelmente foi causado por ficar sem memória. Se "
- "você tem certeza que você tem RAM suficiente em seu sistema, isso também "
- "pode ser um bug e nós estaríamos contentes se você relatou."
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:84
- #, boost-format
- msgid "PrusaSlicer has encountered a fatal error: \"%1%\""
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85
- msgid ""
- "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you "
- "reported the issue."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:162
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:204
- msgid "Slicing complete"
- msgstr "Fatiamento completo"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:199
- #, boost-format
- msgid "Masked SLA file exported to %1%"
- msgstr "Arquivo SLA mascarado exportado para %1%"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:286
- msgid "Access violation"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:288
- msgid "Illegal instruction"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:290
- msgid "Divide by zero"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:292
- msgid "Overflow"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:294
- msgid "Underflow"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:297
- msgid "Floating reserved operand"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300
- msgid "Stack overflow"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:659
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:726
- msgid "Running post-processing scripts"
- msgstr "Aplicando scripts de pós-processamento"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:690
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710
- msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
- msgstr "Ocorreu um erro desconhecido durante a exportação do G-code."
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:695
- #, boost-format
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
- "card is write locked?\n"
- "Error message: %1%"
- msgstr ""
- "A cópia do G-código provisório G-código falhou na saída. Talvez o cartão SD "
- "está bloqueado para escrita?\n"
- "Mensagem de erro: %1%"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:698
- #, boost-format
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
- "problem with target device, please try exporting again or using different "
- "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
- msgstr ""
- "A cópia do G-code temporário para o G-code de saída falhou. Pode haver "
- "problemas com o dispositivo de destino, por favor tente exportar novamente "
- "ou usar dispositivo diferente. O G-code de saída corrompido está em %1%.tmp."
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:701
- #, boost-format
- msgid ""
- "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
- "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
- msgstr ""
- "A renomeação do G-code após a cópia na pasta de destino selecionada falhou. "
- "O caminho atual é %1%.tmp. Por favor, tente exportar de novo."
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:704
- #, boost-format
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
- "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
- msgstr ""
- "A cópia do código G temporário foi concluída, mas o código original em %1% "
- "não pôde ser aberto durante a verificação de cópia. O código G de saída está "
- "em %2%.tmp."
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707
- #, boost-format
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
- "be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
- msgstr ""
- "A cópia do código G temporário foi concluída, mas o código exportado não "
- "pôde ser aberto durante a verificação de cópia. O código G de saída está em "
- "%1%.tmp."
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:715
- #, boost-format
- msgid "G-code file exported to %1%"
- msgstr "Arquivo G-code exportado para %1%"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:729
- msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
- msgstr "A cópia do G-código provisório G-código falhou na saída"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:751
- #, boost-format
- msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
- msgstr "Agendando upload para ` %1%` . Veja a aba -> Print Host Upload Queue"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:204
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2755
- msgid "Size"
- msgstr "Tamanho"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:32
- msgid "Origin"
- msgstr "Origem"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:33 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994
- msgid "Diameter"
- msgstr "Diâmetro"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:49
- msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
- msgstr "Tamanho no X e Y na mesa retangular."
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:58
- msgid ""
- "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
- "rectangle."
- msgstr ""
- "Distância do ponto 0,0 da coordenada do G-code do canto esquerdo do "
- "retângulo."
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1476 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1490
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:100
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3181 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3187
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3195 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:188
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:250
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:267 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:274
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:437 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:497
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:598
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:606 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:656
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:787 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:798
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:816 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:997
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1212 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1279
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1289 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1763 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1842 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1860
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1933
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2047 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2056
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2096
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2108 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2116
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2165
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2553
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2671
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2680 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2730
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2984
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3032 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3042
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3267
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3436
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3455
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3520 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3530
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3542 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3562
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3582
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3615
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3629 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3640
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3653 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3698
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3717
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3743
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3767
- msgid "mm"
- msgstr "mm"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:66
- msgid ""
- "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
- "center."
- msgstr ""
- "Diâmetro da mesa de impressão. Se assume que a origem (0,0) seja localizado "
- "no centro."
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79
- msgid "Rectangular"
- msgstr "Retangular"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80
- msgid "Circular"
- msgstr "Circular"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
- msgid "Custom"
- msgstr "Customizado"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1701
- msgid "Shape"
- msgstr "Forma"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:203
- msgid "Load shape from STL..."
- msgstr "Carregar forma do STL..."
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3710
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2140
- msgid "Settings"
- msgstr "Config"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:273
- msgid "Texture"
- msgstr "Textura"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:283 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:354
- msgid "Load..."
- msgstr "Carregar..."
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3734
- msgid "Remove"
- msgstr "Remover"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:317 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:388
- msgid "Not found:"
- msgstr "Não encontrado:"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:344
- msgid "Model"
- msgstr "Modelo"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:508
- msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
- msgstr "Escolha um arquivo STL para importar o formato da mesa:"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:514 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:562
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:584
- msgid "Invalid file format."
- msgstr "Formato de arquivo inválido."
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:525
- msgid "Error! Invalid model"
- msgstr "Erro! Modelo inválido"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533
- msgid "The selected file contains no geometry."
- msgstr "O arquivo selecionado não contém geometria."
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:537
- msgid ""
- "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
- msgstr "O arquivo selecionado contém áreas não juntas. Isso não é suportado."
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552
- msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
- msgstr "Escolher um arquivo para importar a textura da mesa (PNG/SVG):"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:574
- msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
- msgstr "Escolha um arquivo STL para importar o modelo da mesa:"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:95 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
- msgid "Bed Shape"
- msgstr "Formato da mesa"
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55
- msgid "Network lookup"
- msgstr "Pesquisa de rede"
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72
- msgid "Address"
- msgstr "Endereço"
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73
- msgid "Hostname"
- msgstr "Nome do Host"
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74
- msgid "Service name"
- msgstr "Nome de serviços"
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76
- msgid "OctoPrint version"
- msgstr "Versão do OctoPrint"
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:224
- msgid "Searching for devices"
- msgstr "Procurando por dispositivos"
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231
- msgid "Finished"
- msgstr "Finalizado"
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:42
- msgid "Revert color to default"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:57
- msgid "Value is the same as the system value"
- msgstr "O valor é o mesmo que o valor do sistema"
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:58
- msgid ""
- "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
- "preset"
- msgstr ""
- "O valor foi mudado e não é igual ao valor do sistema ou da última config. "
- "salva"
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:62
- msgid "Buttons And Text Colors Description"
- msgstr "Descrição dos botões e cores de texto"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49
- msgid ""
- "Layer height is not valid.\n"
- "\n"
- "The layer height will be reset to 0.01."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:50
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1453
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263
- msgid "Layer height"
- msgstr "Altura da camada"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61
- msgid ""
- "First layer height is not valid.\n"
- "\n"
- "The first layer height will be reset to 0.01."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:62 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208
- msgid "First layer height"
- msgstr "Altura da primeira camada"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82
- msgid ""
- "The Spiral Vase mode requires:\n"
- "- one perimeter\n"
- "- no top solid layers\n"
- "- 0% fill density\n"
- "- no support material\n"
- "- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
- "- Detect thin walls disabled"
- msgstr ""
- "O modo Vaso Espiral requer:\n"
- "- um perímetro\n"
- "- sem camadas sólidas superiores\n"
- "- 0% fdensidade de enchimento 0\n"
- "- nenhum material de suporte\n"
- "- habilitar opção Garantir a espessura da casca vertical\n"
- "- desativar opção Detectar paredes finas"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:90
- msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
- msgstr "Devo ajustar essas configurações para habilitar o Vaso Espiral?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:91
- msgid "Spiral Vase"
- msgstr "Vaso espiral"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:121
- msgid ""
- "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
- "if they are printed with the current extruder without triggering a tool "
- "change.\n"
- "(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need "
- "to be set to 0)."
- msgstr ""
- "A torre de limpeza suporta atualmente os suportes não-solúveis\n"
- " somente se são imprimidos com o extrusor atual sem provocar uma mudança da "
- "ferramenta. \n"
- "(ambos support_material_extruder e support_material_interface_extruder "
- "precisam ser definidos como 0)."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125
- msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
- msgstr "Devo ajustar essas configurações para ativar a Torre limpa?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:126
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146
- msgid "Wipe Tower"
- msgstr "Torre de limpeza"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
- msgid ""
- "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
- "need to be synchronized with the object layers."
- msgstr ""
- "Para que a torre de limpeza funcione com os suportes solúveis, as camadas de "
- "suporte precisam ser sincronizadas com as camadas de objeto."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:145
- msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
- msgstr "Devo sincronizar camadas de suporte para habilitar a Torre Limpa?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:164
- msgid ""
- "Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
- "- Detect bridging perimeters"
- msgstr ""
- "Os suportes funcionam melhor, se o seguinte recurso estiver ativado:\n"
- "- Detectar perímetros de ponte"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167
- msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
- msgstr "Devo ajustar essas configurações para suportes?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:168
- msgid "Support Generator"
- msgstr "Gerador de suporte"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:195
- #, boost-format
- msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
- msgstr ""
- "O padrão de preenchimento %1% não deve funcionar com 100%% de densidade."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
- msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
- msgstr "Devo mudar para padrão de preenchimento retilíneo?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:199
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1506
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1508 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:452
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1071 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1375
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1385 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1474 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1493
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2314 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2331
- msgid "Infill"
- msgstr "Preenchimento"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:327
- msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
- msgstr "A penetração da cabeça não deve ser maior do que a largura da cabeça."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:329
- msgid "Invalid Head penetration"
- msgstr "Penetração inválida da cabeça"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:340
- msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
- msgstr ""
- "O diâmetro da cabeça de pino deve ser menor do que o diâmetro do pilar."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:342
- msgid "Invalid pinhead diameter"
- msgstr "Diâmetro inválido da cabeça de pino"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19
- msgid "Upgrade"
- msgstr "Atualização"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21
- msgid "Downgrade"
- msgstr "Desatualização"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23
- msgid "Before roll back"
- msgstr "Antes de reverter"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317
- msgid "User"
- msgstr "Usuário"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317
- msgid "Unknown"
- msgstr "Desconhecido"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53
- msgid "Active"
- msgstr "Ativar"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60
- msgid "PrusaSlicer version"
- msgstr "Versão do PrusaSlicer"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64 src/libslic3r/Preset.cpp:1339
- msgid "print"
- msgstr "impressão"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:65
- msgid "filaments"
- msgstr "filamentos"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68 src/libslic3r/Preset.cpp:1341
- msgid "SLA print"
- msgstr "Impressão de SLA"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:820 src/libslic3r/Preset.cpp:1342
- msgid "SLA material"
- msgstr "Material de SLA"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:71 src/libslic3r/Preset.cpp:1343
- msgid "printer"
- msgstr "impressora"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1370
- msgid "vendor"
- msgstr "fornecedor"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75
- msgid "version"
- msgstr "versão"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:76
- msgid "min PrusaSlicer version"
- msgstr "versão mínima do PrusaSlicer"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:78
- msgid "max PrusaSlicer version"
- msgstr "versão máxima do PrusaSlicer"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
- msgid "model"
- msgstr "modelo"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
- msgid "variants"
- msgstr "variantes"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:93
- #, c-format, boost-format
- msgid "Incompatible with this %s"
- msgstr "Incompatível com isso %s"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:96
- msgid "Activate"
- msgstr "Ativar"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:123
- msgid "Configuration Snapshots"
- msgstr "Config. das versões"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
- msgid "nozzle"
- msgstr "bico de impressão"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:266
- msgid "Alternate nozzles:"
- msgstr "Alternar bicos:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
- msgid "All standard"
- msgstr "Todos padrão"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
- msgid "Standard"
- msgstr "Todos padrão"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:434 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3816
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1154
- msgid "All"
- msgstr "Todos"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:332 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:652
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:432
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:578 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:436
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1268
- msgid "None"
- msgstr "Nenhum"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:484
- #, c-format, boost-format
- msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
- msgstr "Bem-vindo ao %s Assistente de config"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486
- #, c-format, boost-format
- msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
- msgstr "Bem-vindo ao %s Assistente de config"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:488
- msgid "Welcome"
- msgstr "Bem-vindo(a)"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:490
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
- "a few settings and you will be ready to print."
- msgstr ""
- "Olá, bem-vindo ao %s! Isso %s te ajuda com a config. inicial; com apenas "
- "algumas config. e você estará pronto para imprimir."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:495
- msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
- msgstr ""
- "Remover perfis de usuário - instalar do zero (uma snapshot será salva antes)"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:498
- msgid ""
- "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the "
- "system)."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:550
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s Family"
- msgstr "%s Família"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:640
- msgid "Printer:"
- msgstr "Impressora:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:642
- msgid "Vendor:"
- msgstr "Fornecedor:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:643
- msgid "Profile:"
- msgstr "Perfil:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:720 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:892
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:952 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088
- msgid "(All)"
- msgstr "(Todos)"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
- #, boost-format
- msgid ""
- "%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
- "printers."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2912
- msgid "Filaments"
- msgstr "Filamentos"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
- msgid "SLA materials"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755
- #, boost-format
- msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/libslic3r/Preset.cpp:1340
- msgid "filament"
- msgstr "filamento"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:778
- msgid ""
- "Only the following installed printers are compatible with the selected "
- "filaments"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:779
- msgid ""
- "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA "
- "materials"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
- msgid "Custom Printer Setup"
- msgstr "Config. da impressora customizada"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
- msgid "Custom Printer"
- msgstr "Impressora customizada"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177
- msgid "Define a custom printer profile"
- msgstr "Definir uma config. para a impressora customizada"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1179
- msgid "Custom profile name:"
- msgstr "Nome customizado da config.:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
- msgid "Automatic updates"
- msgstr "Atualizações automáticas"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
- msgid "Updates"
- msgstr "Atualizações"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1214
- msgid "Check for application updates"
- msgstr "Verificar atualizações nas aplicações"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1218
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
- "version becomes available, a notification is displayed at the next "
- "application startup (never during program usage). This is only a "
- "notification mechanisms, no automatic installation is done."
- msgstr ""
- "Se ativada, %s verifica se há novas versões do aplicativo online. Quando uma "
- "nova versão se torna disponível, uma notificação é exibida na próxima "
- "inicialização do aplicativo (nunca durante o uso do programa). Este é apenas "
- "um mecanismos de notificação, nenhuma instalação automática é feita."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:175
- msgid "Update built-in Presets automatically"
- msgstr "Atualizar predefinições incorporadas automaticamente"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1228
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
- "background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
- "When a new preset version becomes available it is offered at application "
- "startup."
- msgstr ""
- "Se ativada, %s baixa atualizações de predefinições de sistema incorporadas "
- "em segundo plano. Essas atualizações são baixadas em um local temporário "
- "separado. Quando uma nova versão predefinida se torna disponível, ela é "
- "oferecida na inicialização do aplicativo."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1231
- msgid ""
- "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
- "customized settings."
- msgstr ""
- "Atualizações nunca são aplicadas sem a permissão do usuário e nunca sobre "
- "escrevem as config. do usuário."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1236
- msgid ""
- "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
- "an update is applied."
- msgstr ""
- "Além disso, uma captura de backup de toda a config. é criado antes que uma "
- "atualização seja aplicada."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1243 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3560
- msgid "Reload from disk"
- msgstr "Recarregar a partir do disco"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1246
- msgid ""
- "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
- msgstr ""
- "Exportar nomes completos de modelos e fontes de peças para arquivos 3mf e amf"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1250
- msgid ""
- "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
- "load the files when invoked.\n"
- "If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
- "using an open file dialog."
- msgstr ""
- "Se ativado, permite que o comando Recarregar a partir do disco encontre e "
- "carregue automaticamente os arquivos quando invocado.\n"
- "Se não estiver habilitado, o comando Recarregar a partir do disco pedirá "
- "para selecionar cada arquivo usando uma caixa de diálogo de arquivo aberto."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1259
- msgid "Files association"
- msgstr "Associação de arquivos"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1261 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:157
- msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
- msgstr "Associar arquivos .3mf para PrusaSlicer"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1262 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164
- msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
- msgstr "Associar arquivos .stl para PrusaSlicer"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1272
- msgid "View mode"
- msgstr "Modo de visualização"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1274
- msgid ""
- "PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
- "Simple, Advanced, and Expert.\n"
- "The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for "
- "regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated "
- "fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
- msgstr ""
- "As interfaces de usuário do PrusaSlicer vêm em três variantes:\n"
- "Simples, Avançado e Especialista.\n"
- "O modo Simples mostra apenas as configurações mais utilizadas para impressão "
- "3D regular. Os outros dois oferecem ajustes finos progressivamente mais "
- "sofisticados, são adequados para usuários avançados e experientes, "
- "respectivamente."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1279
- msgid "Simple mode"
- msgstr "Modo simples"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1280
- msgid "Advanced mode"
- msgstr "Modo avançado"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1281
- msgid "Expert mode"
- msgstr "Modo especialista"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1287
- msgid "The size of the object can be specified in inches"
- msgstr "O tamanho do objeto pode ser especificado em polegadas"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1288
- msgid "Use inches"
- msgstr "Usar polegadas"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
- msgid "Other Vendors"
- msgstr "Outros fornecedores"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1326
- #, c-format, boost-format
- msgid "Pick another vendor supported by %s"
- msgstr "Escolha outro fornecedor suportado por %s"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357
- msgid "Firmware Type"
- msgstr "Tipo de Firmware"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2358
- msgid "Firmware"
- msgstr "Firmware"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1361
- msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
- msgstr "Escolha o tipo de firmware utilizado na sua impressora."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
- msgid "Bed Shape and Size"
- msgstr "Forma e tamanho da mesa"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1399
- msgid "Set the shape of your printer's bed."
- msgstr "Insira o formato da mesa de impressão."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1433 src/slic3r/GUI/Field.cpp:255
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:324 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1562
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:429
- msgid "Invalid numeric input."
- msgstr "Entrada numérica não válida."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
- msgid "Filament and Nozzle Diameters"
- msgstr "Diâmetro do bico e do filamento"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
- msgid "Print Diameters"
- msgstr "Diâmetros de impressão"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1472
- msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
- msgstr "Insira o diâmetro do bico de impressão."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1475
- msgid "Nozzle Diameter:"
- msgstr "Diâmetro do bico:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1485
- msgid "Enter the diameter of your filament."
- msgstr "Coloque o diâmetro do seu filamento."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1486
- msgid ""
- "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
- "along the filament, then compute the average."
- msgstr ""
- "É necessário uma boa precisão, utilize um paquímetro e realize várias "
- "medições ao longo do filamento, faça uma média."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1489
- msgid "Filament Diameter:"
- msgstr "Diâmetro do filamento:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
- msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
- msgstr "Temperaturas da mesa e da extrusora"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
- msgid "Temperatures"
- msgstr "Temperaturas"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1563
- msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
- msgstr "Coloque a temperatura necessária para extrusar seu filamento."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1564
- msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
- msgstr "A regra de ouro é 160 à 230°C para PLA, e 215 à 250°C para ABS."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1567
- msgid "Extrusion Temperature:"
- msgstr "Temperatura de extrusão:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1568 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1582
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:395 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1188
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2792
- msgid "°C"
- msgstr "°C"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1577
- msgid ""
- "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
- "heated bed."
- msgstr ""
- "Coloque a temperatura da mesa necessária para fazer com que seu filamento "
- "grude na mesa."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1578
- msgid ""
- "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
- "no heated bed."
- msgstr ""
- "A regra de ouro é 60°C para PLA, e 110°C para ABS. Deixe em zero se não há "
- "mesa aquecida."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1581
- msgid "Bed Temperature:"
- msgstr "Temperatura da mesa:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2915
- msgid "SLA Materials"
- msgstr "Materiais"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2097
- msgid "FFF Technology Printers"
- msgstr "Impressoras de tecnologia Prusa FFF"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2102
- msgid "SLA Technology Printers"
- msgstr "Impressoras de tecnologia SLA"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2338
- #, boost-format
- msgid ""
- "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one "
- "manually."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2339
- #, boost-format
- msgid ""
- "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one "
- "manually."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2340 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2438
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2521 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2542
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:232
- msgid "Notice"
- msgstr "Aviso"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2459
- msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
- msgstr "Os seguintes caracteres não são permitidos:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2463
- msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
- msgstr "Deseja selecionar filamentos padrão automáticos?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2477
- msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
- msgstr "Os seguintes caracteres não são permitidos:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2481
- msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
- msgstr "Deseja selecionar automaticamente materiais padrão?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2523
- msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2566
- msgid "All user presets will be deleted."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2596
- msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
- msgid_plural ""
- "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2625
- msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2691
- msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2696
- msgid "Some Printers were uninstalled."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2717
- msgid "A new filament was installed and it will be activated."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2718
- msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2729
- msgid "Some filaments were uninstalled."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2729
- msgid "Some SLA materials were uninstalled."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2773
- msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2858
- msgid "Select all standard printers"
- msgstr "Selecione todas as impressoras padrão"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2861
- msgid "< &Back"
- msgstr "< &Voltar"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2862
- msgid "&Next >"
- msgstr "&Próximo >"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2863
- msgid "&Finish"
- msgstr "&Final"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2864
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:490
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:153
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58
- #: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:93
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:879
- msgid "Cancel"
- msgstr "Cancelar"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2884
- msgid "Prusa FFF Technology Printers"
- msgstr "Impressoras de tecnologia Prusa FFF"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2892
- msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
- msgstr "Impressoras de tecnologia Prusa MSLA"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2912
- msgid "Filament Profiles Selection"
- msgstr "Seleção de Perfis de Filamento"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2912 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2915
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
- msgid "Type:"
- msgstr "Tipo:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2915
- msgid "SLA Material Profiles Selection"
- msgstr "Perfil de material SLA padrão"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3036
- msgid "Configuration Assistant"
- msgstr "Assistente de config"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3037
- msgid "Configuration &Assistant"
- msgstr "Assistente &de config"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3039
- msgid "Configuration Wizard"
- msgstr "Assistente de config"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3040
- msgid "Configuration &Wizard"
- msgstr "Assistente &de config"
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:232
- msgid ""
- "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not "
- "return appimage path."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:243
- msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:378
- msgid ""
- "Performing desktop integration failed because the application directory was "
- "not found."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:419
- msgid ""
- "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop "
- "file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2243
- msgid "Desktop Integration"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:466
- msgid ""
- "Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
- "\n"
- "Press \"Perform\" to proceed."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:480
- msgid "Perform"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:486
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4689 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1335
- msgid "Undo"
- msgstr "Desfazer"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:109
- msgid "Place bearings in slots and resume printing"
- msgstr "Coloque rolamentos em ranhuras e retome a impressão"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1379
- msgid "One layer mode"
- msgstr "Modo de uma camada"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1381
- msgid "Discard all custom changes"
- msgstr "Descarte todas as alterações personalizadas"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1385 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
- msgid "Jump to move"
- msgstr "Pule para movimento"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1388
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Jump to height %s\n"
- "Set ruler mode\n"
- "or Set extruder sequence for the entire print"
- msgstr ""
- "Pule para altura %s\n"
- "Definir modo régua\n"
- "ou Definir extrusoras sequenciais para toda impressão"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1391
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Jump to height %s\n"
- "or Set ruler mode"
- msgstr ""
- "Pule para altura %s\n"
- "Ou Definir modo régua"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1396
- msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
- msgstr ""
- "Editar cor atual - Clique com o botão direito do mouse no segmento de "
- "controle deslizante colorido"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1398
- msgid "This is wipe tower layer"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1408
- msgid ""
- "The sequential print is on.\n"
- "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1412
- msgid "Print mode"
- msgstr "Modo da impressora"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1426
- msgid "Add extruder change - Left click"
- msgstr "Adicionar alteração extrusora - Clique à esquerda"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1428
- msgid ""
- "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
- "custom color selection"
- msgstr ""
- "Adicionar mudança de cor - Clique à esquerda para cor predefinida ou Shift + "
- "Clique à esquerda para seleção personalizada de cores"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430
- msgid "Add color change - Left click"
- msgstr "Adicionar mudança de cor - Clique à esquerda"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431
- msgid "or press \"+\" key"
- msgstr "ou pressione a tecla \"+\""
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1433
- msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
- msgstr "Adicionar outro código - Ctrl + Clique à esquerda"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1434
- msgid "Add another code - Right click"
- msgstr "Adicionar outro código - Clique com o botão direito"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440
- msgid ""
- "The sequential print is on.\n"
- "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
- "sequentually.\n"
- "This code won't be processed during G-code generation."
- msgstr ""
- "A impressão sequencial está.\n"
- "É impossível aplicar qualquer G-code personalizado para impressão sequencial "
- "de objetos.\n"
- "Este código não será processado durante a geração de G-code."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458
- msgid "continue"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1466
- #, boost-format
- msgid "Color change (\"%1%\")"
- msgstr "Mudança de cor (\"%1%\")"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1467
- #, boost-format
- msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
- msgstr "Mudança de cor (\"%1%\") para Extrusor %2%"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469
- #, boost-format
- msgid "Pause print (\"%1%\")"
- msgstr "Pausar impressão (\"%1%\")"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471
- #, boost-format
- msgid "Custom template (\"%1%\")"
- msgstr "Modelo customizado (\"%1%\")"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473
- #, boost-format
- msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
- msgstr "Extrusora (ferramenta) é alterada para Extrusora \"%1%\""
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1480
- msgid "Note"
- msgstr "Nota"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1482
- msgid ""
- "G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
- "Editing it will cause changes of Slider data."
- msgstr ""
- "O código G associado a esta marca de tique-taque está em conflito com o modo "
- "de impressão.\n"
- "Editá-lo causará alterações nos dados do Slider."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485
- msgid ""
- "There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
- "print job.\n"
- "This code won't be processed during G-code generation."
- msgstr ""
- "Há uma mudança de cor para extrusor que não será usada até o final do "
- "trabalho de impressão.\n"
- "Este código não será processado durante a geração de código G."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1488
- msgid ""
- "There is an extruder change set to the same extruder.\n"
- "This code won't be processed during G-code generation."
- msgstr ""
- "Há uma mudança extrusora definida para o mesmo extrusor.\n"
- "Este código não será processado durante a geração de código G."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1491
- msgid ""
- "There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
- "Check your settings to avoid redundant color changes."
- msgstr ""
- "Há uma mudança de cor para extrusor que não foi usada antes.\n"
- "Verifique suas configurações para evitar alterações de cor redundantes."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1496
- msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
- msgstr ""
- "Excluir marca de marca de marca - Clique à esquerda ou pressione a tecla \"-"
- "\""
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1498
- msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
- msgstr "Editar marca de tique - Ctrl + Clique à esquerda"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499
- msgid "Edit tick mark - Right click"
- msgstr "Editar marca de tique - Clique com o botão direito do mouse"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1602 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1633
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778
- #, c-format, boost-format
- msgid "Extruder %d"
- msgstr "Extrusora %d"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1603 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:779
- msgid "active"
- msgstr "ativar"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612
- msgid "Switch code to Change extruder"
- msgstr "Mudar código para extrusor de alterar"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
- msgid "Change extruder"
- msgstr "Mudar extrusora"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1613
- msgid "Change extruder (N/A)"
- msgstr "Extrusora de alterações (N/A)"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1615 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:787
- msgid "Use another extruder"
- msgstr "Use outra extrusora"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1634
- msgid "used"
- msgstr "usado"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1642
- #, boost-format
- msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
- msgstr "Mudar o código para mudança de cor (%1%) Para:"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1643
- #, boost-format
- msgid "Add color change (%1%) for:"
- msgstr "Add/Excluir mudança de cor (%1%) para:"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1968
- msgid "Add color change"
- msgstr "Adicionar mudança de cor"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1979
- msgid "Add pause print"
- msgstr "Adicionar impressão de pausa"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1983
- msgid "Add custom template"
- msgstr "Adicionar modelo customizado"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1986
- msgid "Add custom G-code"
- msgstr "Adicionar código G personalizado"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2004
- msgid "Edit color"
- msgstr "Editar cor"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2005
- msgid "Edit pause print message"
- msgstr "Editar mensagem de impressão de pausa"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2006
- msgid "Edit custom G-code"
- msgstr "Editar código G personalizado"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2012
- msgid "Delete color change"
- msgstr "Excluir alteração de cor"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2013
- msgid "Delete tool change"
- msgstr "Excluir alteração de ferramenta"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2014
- msgid "Delete pause print"
- msgstr "Excluir impressão de pausa"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2015
- msgid "Delete custom G-code"
- msgstr "Excluir código G personalizado"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2025 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
- msgid "Jump to height"
- msgstr "Pule para altura"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030
- msgid "Hide ruler"
- msgstr "Esconder régua"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
- msgid "Show object height"
- msgstr "Mostrar altura do objeto"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
- msgid "Show object height on the ruler"
- msgstr "Mostrar altura do objeto na régua"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
- msgid "Show estimated print time"
- msgstr "Mostrar tempo estimado de impressão"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
- msgid "Show estimated print time on the ruler"
- msgstr "Mostrar tempo estimado de impressão na régua"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
- msgid "Ruler mode"
- msgstr "Modo régua"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
- msgid "Set ruler mode"
- msgstr "Definir modo régua"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2047
- msgid "Set extruder sequence for the entire print"
- msgstr "Definir sequência de extrusora para toda a impressão"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2051
- msgid "Set auto color changes"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086
- msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1322
- msgid ""
- "This action is not revertible.\n"
- "Do you want to proceed?"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1133 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:245
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:645
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:675
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:58 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:443
- msgid "Warning"
- msgstr "Aviso"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2215
- msgid "Enter custom G-code used on current layer"
- msgstr "Digite o código G personalizado usado na camada atual"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2216
- #, boost-format
- msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
- msgstr "Código G personalizado na camada atual (%1% mm)."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2237
- msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
- msgstr ""
- "Digite mensagem curta mostrada no visor da impressora quando uma impressão é "
- "pausada"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2238
- #, boost-format
- msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
- msgstr "Mensagem para impressão de pausa na camada atual (%1% mm)."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253
- msgid "Enter the move you want to jump to"
- msgstr "Digite o movimento que você deseja saltar para"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253
- msgid "Enter the height you want to jump to"
- msgstr "Digite a altura que você deseja saltar para"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2514
- msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
- msgstr ""
- "Parâmetros de mudança de ferramenta com impressoras de multi material com "
- "apenas uma extrusora."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2515 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2531
- msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
- msgstr ""
- "Os últimos dados de mudança de cor foram salvos para uma impressão de vários "
- "extrusores."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2517
- msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
- msgstr "Suas alterações atuais excluirão todas as alterações de cor salvas."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2518 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2539
- msgid "Are you sure you want to continue?"
- msgstr "Você tem certeza que deseja continuar?"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2532
- msgid ""
- "Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
- "NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
- "or CANCEL to leave it unchanged."
- msgstr ""
- "Selecione SIM se quiser excluir todas as alterações de ferramenta salvas, \n"
- "NÃO, se você quiser que todas as alterações de ferramenta mudem para "
- "mudanças de cor, \n"
- "ou CANCELAR para deixá-lo inalterado."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2535
- msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
- msgstr "Deseja excluir todas as alterações de ferramenta salvas?"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2537
- msgid ""
- "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
- "changes for whole print."
- msgstr ""
- "Os últimos dados de mudança de cor foram salvos para uma impressão multi-"
- "extrusora com alterações de ferramenta para impressão inteira."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2538
- msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
- msgstr ""
- "Suas alterações atuais excluirão todas as alterações do extrusor "
- "(ferramenta) salvos."
- #: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:538
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:550 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:979
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1966
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4282
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:774
- msgid "default"
- msgstr "padrão"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:26
- msgid "Set extruder sequence"
- msgstr "Definir seqüência de extrusor"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:46
- msgid "Set extruder change for every"
- msgstr "Definir a mudança de extrusor para cada"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:60
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1388
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2085 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2336 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2589
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2656
- msgid "layers"
- msgstr "camadas"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:164
- msgid "Random sequence"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:166
- msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:172
- msgid "Allow next color repetition"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:174
- msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177
- msgid "Set extruder(tool) sequence"
- msgstr "Definir sequência da extrusora (ferramenta)"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:229
- msgid "Remove extruder from sequence"
- msgstr "Remover extrusor da seqüência"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:239
- msgid "Add extruder to sequence"
- msgstr "Adicionar extrusor à seqüência"
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:190
- msgid "default value"
- msgstr "valor padrão"
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:193
- msgid "parameter name"
- msgstr "nome do parâmetro"
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:827
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1067
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1079
- msgid "N/A"
- msgstr "N/D"
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:226 src/slic3r/GUI/Field.cpp:298
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s doesn't support percentage"
- msgstr "%s não suporta porcentagem"
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:266
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Input value is out of range\n"
- "Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
- msgstr ""
- "O valor de entrada está fora do intervalo\n"
- "Tem certeza de que %s é um valor correto e deseja continuar?"
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:269 src/slic3r/GUI/Field.cpp:343
- msgid "Parameter validation"
- msgstr "Validação do parâmetro"
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:282 src/slic3r/GUI/Field.cpp:390
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1574
- msgid "Input value is out of range"
- msgstr "Valor de entrada está fora do limite"
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:340
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
- "Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
- "or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
- msgstr ""
- "Você quer dizer %s%% ao invés de %s %s?\n"
- "Selecione SIM se quiser trocar esse valor para %s%%, \n"
- "ou NÃO se você tem certeza que %s %s é o valor correto."
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:397
- #, boost-format
- msgid ""
- "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
- "\"%1%\""
- msgstr ""
- "Formato de entrada inválido. Vetor de dimensões esperado no seguinte "
- "formato: \"%1%\""
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152
- msgid "Flash!"
- msgstr "Atualizando!"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:154
- msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
- msgstr "Atualização em progresso. Favor não desconectar sua impressora!"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:201
- msgid "Flashing failed"
- msgstr "A atualização falhou"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:283
- msgid "Flashing succeeded!"
- msgstr "Atualizado com sucesso!"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284
- msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
- msgstr "A atualização falhou. Favor verificar os registros abaixo."
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:285
- msgid "Flashing cancelled."
- msgstr "Atualização cancelada."
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:333
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "This firmware hex file does not match the printer model.\n"
- "The hex file is intended for: %s\n"
- "Printer reported: %s\n"
- "\n"
- "Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
- "Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
- msgstr ""
- "O arquivo hex do firmware não é o mesmo utilizado no modelo da impressora.\n"
- "O arquivo hex desejado para: %s\n"
- "Impressora relatada: %s\n"
- "\n"
- "Você gostaria de continuar e atualizar o arquivo hex mesmo assim?\n"
- "Favor continuar se tiver certeza que é a coisa certa a se fazer."
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:420 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:455
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
- msgstr ""
- "Múltiplos %s dispositivos encontrados. Favor conectar um de cada vez para "
- "atualização."
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:437
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "The %s device was not found.\n"
- "If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
- "connector ..."
- msgstr ""
- "O %s dispositivo não foi encontrado.\n"
- "Se o dispositivo está conectado, favor utilizar o botão de Reset perto do "
- "conector USB ..."
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:549
- #, c-format, boost-format
- msgid "The %s device could not have been found"
- msgstr "O %s dispositivo não pode ser encontrado"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:650
- #, c-format, boost-format
- msgid "Error accessing port at %s: %s"
- msgstr "Erro ao acessa a porta em %s: %s"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:652
- #, c-format, boost-format
- msgid "Error: %s"
- msgstr "Erro: %s"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:787
- msgid "Firmware flasher"
- msgstr "Atualizador de Firmware"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:812
- msgid "Firmware image:"
- msgstr "Imagem do Firmware:"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:813
- msgid "Select a file"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:815
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:297
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:372
- msgid "Browse"
- msgstr "Procurar"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:817
- msgid "Serial port:"
- msgstr "Porte Serial:"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:819
- msgid "Autodetected"
- msgstr "Auto detectado"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820
- msgid "Rescan"
- msgstr "Reescanear"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:827
- msgid "Progress:"
- msgstr "Progresso:"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:830
- msgid "Status:"
- msgstr "Status:"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:831
- msgid "Ready"
- msgstr "Pronto"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:851
- msgid "Advanced: Output log"
- msgstr "Avançado: log de Saída"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:862
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:310
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:543
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:261
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:122
- msgid "Close"
- msgstr "Fechar"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:915
- msgid ""
- "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
- "This could leave your printer in an unusable state!"
- msgstr ""
- "Você tem certeza que gostaria de cancelar a atualização de Firmware? \n"
- "Isso poderia deixar a sua impressora inutilizável!"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:916
- msgid "Confirmation"
- msgstr "Confirmação"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:919
- msgid "Cancelling..."
- msgstr "Cancelando..."
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397
- msgid "Shape Gallery"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:76
- msgid "Select shape from the gallery"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:100
- msgid "Add to bed"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:101
- msgid "Add selected shape(s) to the bed"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4135
- msgid "Add"
- msgstr "Adicionar"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
- msgid "Add one or more custom shapes"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4480 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3734
- msgid "Delete"
- msgstr "Deletar"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118
- msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:402
- msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:442
- #, boost-format
- msgid ""
- "It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
- "We can't load this file"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:453
- msgid "Choose one PNG file:"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:466
- msgid "Replacing of the PNG"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:510
- msgid "Change thumbnail"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:551 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:556
- #, boost-format
- msgid "Loading of the \"%1%\""
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:274
- msgid "Tool position"
- msgstr "Posição da ferramenta"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1457
- msgid "Generating toolpaths"
- msgstr "Gerando caminhos"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1517
- msgid "Generating vertex buffer"
- msgstr "Gerando buffer do vértice"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1857
- msgid "Generating index buffers"
- msgstr "Gerando buffer do índice"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3052
- msgid "Click to hide"
- msgstr "Clique para esconder"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3052
- msgid "Click to show"
- msgstr "Clique para mostrar"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3181
- msgid "up to"
- msgstr "até"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3187
- msgid "above"
- msgstr "acima de Z"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3195
- msgid "from"
- msgstr "de"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3195
- msgid "to"
- msgstr "para"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3245 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3246
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3295
- msgid "Percentage"
- msgstr "Porcentagem"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3256 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3295
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:958
- msgid "Feature type"
- msgstr "Tipo de recurso"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3256 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3295
- #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90
- msgid "Time"
- msgstr "Tempo"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3295 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3306
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3567
- msgid "Used filament"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3298
- msgid "Height (mm)"
- msgstr "Altura (mm)"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3299
- msgid "Width (mm)"
- msgstr "Espessura (mm)"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3300
- msgid "Speed (mm/s)"
- msgstr "Velocidade (mm/s)"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3301
- msgid "Fan Speed (%)"
- msgstr "Velocidade da ventoinha (%)"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3302
- msgid "Temperature (°C)"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3303
- msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
- msgstr "Vazão volumétrica (mm³/s)"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3306 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:958
- msgid "Tool"
- msgstr "Ferramenta"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3309 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
- msgid "Color Print"
- msgstr "Impressão colorida"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3347 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3393
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3398 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
- #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769
- msgid "Extruder"
- msgstr "Extrusora"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3370
- msgid "Default color"
- msgstr "Cor de impressão padrão"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3393
- msgid "default color"
- msgstr "cor de impressão padrão"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3492 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3548
- msgid "Color change"
- msgstr "Adicionar mudança de cor"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3511 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3546
- msgid "Print"
- msgstr "Imprrimir"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3547 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3581
- msgid "Pause"
- msgstr "Pausar"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3564 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3567
- msgid "Event"
- msgstr "Evento"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3564 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3567
- msgid "Remaining time"
- msgstr "Tempo de impressão restante"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3564 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3567
- msgid "Duration"
- msgstr "Duração"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3610 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2887
- msgid "Travel"
- msgstr "Viagem"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3613
- msgid "Movement"
- msgstr "Movimento"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3614
- msgid "Extrusion"
- msgstr "Extrusão"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3615 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1862
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2802
- msgid "Retraction"
- msgstr "Retração"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3632 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3635
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050
- msgid "Wipe"
- msgstr "Limpar"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3667 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272
- msgid "Options"
- msgstr "Opções de saída"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3670 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051
- msgid "Retractions"
- msgstr "Retrações"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3671 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052
- msgid "Deretractions"
- msgstr "Retorno da retração"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3672 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
- msgid "Seams"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3673 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054
- msgid "Tool changes"
- msgstr "G-code de troca de ferramenta"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3674 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055
- msgid "Color changes"
- msgstr "Adicionar mudança de cor"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3675 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056
- msgid "Print pauses"
- msgstr "Pausas de impressão"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3676 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1057
- msgid "Custom G-codes"
- msgstr "G-code customizado"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3696 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3715
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299
- msgid "Printer"
- msgstr "Impressora"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3698 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3720
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:817
- msgid "Print settings"
- msgstr "Config. de impressão"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3701 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3727
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1962 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1963
- msgid "Filament"
- msgstr "Filamento"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3740
- msgid "Estimated printing times"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3759
- msgid "Normal mode"
- msgstr "Modo normal"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3760
- msgid "Stealth mode"
- msgstr "Modo silencioso"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3767 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239
- msgid "First layer"
- msgstr "Primeira camada"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3768
- msgid "Total"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3797
- msgid "Show stealth mode"
- msgstr "Mostrar modo silencioso"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3801
- msgid "Show normal mode"
- msgstr "Mostrar modo normal"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:225 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4627
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:53
- msgid "Variable layer height"
- msgstr "Altura da camada variável"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:227
- msgid "Left mouse button:"
- msgstr "Botão esquerdo do mouse:"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229
- msgid "Add detail"
- msgstr "Adicionar Detalhe"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:231
- msgid "Right mouse button:"
- msgstr "Botão direito do mouse:"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:233
- msgid "Remove detail"
- msgstr "Remover detalhes"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:235
- msgid "Shift + Left mouse button:"
- msgstr "Shift + Botão do mouse esquerdo:"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:237
- msgid "Reset to base"
- msgstr "Redefinir para base"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:239
- msgid "Shift + Right mouse button:"
- msgstr "Shift + Botão do mouse direito:"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:241
- msgid "Smoothing"
- msgstr "Suavizar"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243
- msgid "Mouse wheel:"
- msgstr "Scroll do mouse:"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:245
- msgid "Increase/decrease edit area"
- msgstr "Aumentar/diminuir a área de edição"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248
- msgid "Adaptive"
- msgstr "Adaptativo"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254
- msgid "Quality / Speed"
- msgstr "Qualidade / Velocidade"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:257
- msgid "Higher print quality versus higher print speed."
- msgstr "Maior qualidade de impressão versus maior velocidade de impressão."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268
- msgid "Smooth"
- msgstr "Suavizar"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:274 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:793
- msgid "Radius"
- msgstr "Raio"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:286
- msgid "Keep min"
- msgstr "Mantenha min"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4056
- msgid "Reset"
- msgstr "Redefinir"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:561
- msgid "Variable layer height - Manual edit"
- msgstr "Habilitar altura de camada variável"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:676
- msgid "Seq."
- msgstr "Seq."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1265
- msgid "Variable layer height - Reset"
- msgstr "Habilitar altura de camada variável - Resetar"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1273
- msgid "Variable layer height - Adaptive"
- msgstr "Habilitar altura de camada variável - Adaptativo"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1281
- msgid "Variable layer height - Smooth all"
- msgstr "Habilitar altura de camada variável - Deixar tudo suave"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1684
- msgid "Mirror Object"
- msgstr "Espelhar objeto"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2557
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:560
- msgid "Gizmo-Move"
- msgstr "Gizmo-Mover"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2640
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:562
- msgid "Gizmo-Rotate"
- msgstr "Gizmo-Rotacionar"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3245
- msgid "Move Object"
- msgstr "Mover objeto"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3766 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4588
- msgid "Switch to Settings"
- msgstr "Alterar para modo de edição"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3767 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4588
- msgid "Print Settings Tab"
- msgstr "Config. de impressão"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3768 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4589
- msgid "Filament Settings Tab"
- msgstr "Config. de filamentos"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3768 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4589
- msgid "Material Settings Tab"
- msgstr "Aba de config. de material"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3769 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4590
- msgid "Printer Settings Tab"
- msgstr "Aba de config. da impressora"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3916
- msgid "Undo History"
- msgstr "Desfazer histórico"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3916
- msgid "Redo History"
- msgstr "Refazer histórico"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3936
- #, c-format, boost-format
- msgid "Undo %1$d Action"
- msgid_plural "Undo %1$d Actions"
- msgstr[0] "Desfazer ação de %1$d"
- msgstr[1] "Desfazer ações de %1$d"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3936
- #, c-format, boost-format
- msgid "Redo %1$d Action"
- msgid_plural "Redo %1$d Actions"
- msgstr[0] "Refazer ação de %1$d"
- msgstr[1] "Refazer ações de %1$d"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3956 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4606
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/Search.cpp:435
- msgid "Search"
- msgstr "Pesquisar"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3970 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3978
- #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:441
- msgid "Enter a search term"
- msgstr "Entre com um termo de busca"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4009
- msgid "Arrange options"
- msgstr "Arranjar opções"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4039
- #, boost-format
- msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
- msgstr "Pressione %1%botão esquerdo do mouse para inserir o valor exato"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4041
- msgid "Spacing"
- msgstr "Espaçamento"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4048
- msgid "Enable rotations (slow)"
- msgstr "Ativar rotações (devagar)"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4066 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4498
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1666
- msgid "Arrange"
- msgstr "Arranjar"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4472
- msgid "Add..."
- msgstr "Adicionar..."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4489 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5476 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4141
- msgid "Delete all"
- msgstr "Deletar todos"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4498 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
- msgid "Arrange selection"
- msgstr "Arranjar seleção"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4498
- msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
- msgstr "Clique no botão direito para mostrar opções de arranjo"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4520
- msgid "Copy"
- msgstr "Copiar"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4529
- msgid "Paste"
- msgstr "Colar"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4541 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1084
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1108 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1119
- msgid "Add instance"
- msgstr "Adicionar instância"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4552 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1087
- msgid "Remove instance"
- msgstr "Remover instância"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4565
- msgid "Split to objects"
- msgstr "Dividir em objetos"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4575
- msgid "Split to parts"
- msgstr "Dividir em partes"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4689 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4728
- msgid "Click right mouse button to open/close History"
- msgstr "Clique no botão direito para abrir/fechar o Histórico"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4712
- #, boost-format
- msgid "Next Undo action: %1%"
- msgstr "Próxima ação de desfazer: %1%"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4728 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338
- msgid "Redo"
- msgstr "Refazer"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4750
- #, boost-format
- msgid "Next Redo action: %1%"
- msgstr "Próxima ação de refazer: %1%"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6367
- msgid "An object outside the print area was detected."
- msgstr "Um objeto foi detectado fora da área de impressão."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6368
- msgid "A toolpath outside the print area was detected."
- msgstr "Há movimentos fora da área de impressão."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6369
- msgid "SLA supports outside the print area were detected."
- msgstr "Suportes de SLA foram detectados fora da área de impressão."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6370
- msgid "Some objects are not visible during editing."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6372
- msgid ""
- "An object outside the print area was detected.\n"
- "Resolve the current problem to continue slicing."
- msgstr ""
- "Um objeto foi encontrado fora da área de impressão.\n"
- "Resolva o problema atual para continuar o fatiamento."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6446
- msgid "Selection-Add from rectangle"
- msgstr "Seleção-Adicionar do retângulo"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6461
- msgid "Selection-Remove from rectangle"
- msgstr "Seleção-remover do retângulo"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:50
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4326
- msgid "Cut"
- msgstr "Cortar"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:188
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
- msgid "in"
- msgstr "pol"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:194
- msgid "Keep upper part"
- msgstr "Manter parte superior"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:195
- msgid "Keep lower part"
- msgstr "Manter parte inferior"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:196
- msgid "Rotate lower part upwards"
- msgstr "Rotacione as partes inferiores para cima"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:201
- msgid "Perform cut"
- msgstr "Aplicar o corte"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:49
- msgid "Paint-on supports"
- msgstr "Pincel de suportes"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
- msgid "Clipping of view"
- msgstr "Recorte de vista"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
- msgid "Reset direction"
- msgstr "Restabelecer direção"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33
- msgid "Brush size"
- msgstr "Tamanho do pincel"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34
- msgid "Brush shape"
- msgstr "Formato do pincel"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
- msgid "Left mouse button"
- msgstr "Botão esquerdo do mouse"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47
- msgid "Enforce supports"
- msgstr "Reforçar suportes"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
- msgid "Right mouse button"
- msgstr "Botão direito do mouse"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:434
- msgid "Block supports"
- msgstr "Bloquear suportes"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39
- msgid "Shift + Left mouse button"
- msgstr "Shift + Botão do mouse esquerdo"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:429
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:250
- msgid "Remove selection"
- msgstr "Remover seleção"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41
- msgid "Remove all selection"
- msgstr "Remover toda seleção"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42
- msgid "Circle"
- msgstr "Circular"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
- msgid "Sphere"
- msgstr "Esfera"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:68
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147
- msgid "Triangles"
- msgstr "Triângulos"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56
- msgid "Highlight overhang by angle"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57
- msgid "Enforce"
- msgstr "Reforçar"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126
- msgid "Tool type"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127
- msgid "Brush"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128
- msgid "Smart fill"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:131
- msgid "Smart fill angle"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132
- msgid "Split triangles"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67
- msgid "On overhangs only"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:174
- #, boost-format
- msgid ""
- "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable "
- "facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:217
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:378
- msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:225
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:391
- msgid ""
- "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:229
- #, boost-format
- msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:244
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:419
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:144
- msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
- msgstr "Pinte todas as facetas internas, independente de suas orientações."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:253
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:428
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:152
- msgid "Ignores facets facing away from the camera."
- msgstr "Ignore facetas de costas para a câmera."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:262
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:437
- msgid "Paints only one facet."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:270
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:285
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:445
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:462
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:132
- msgid "Alt + Mouse wheel"
- msgstr "Alt + Scroll do mouse"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:275
- msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:308
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:483
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:170
- msgid "Ctrl + Mouse wheel"
- msgstr "Ctrl + Scroll do mouse"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:313
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:488
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:175
- msgid "Reset selection"
- msgstr "Restabelecer seleção"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:364
- msgid "Block supports by angle"
- msgstr "Bloquear suporte por ângulo"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:365
- msgid "Add supports by angle"
- msgstr "Adicionar suportes por ângulo"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:432
- msgid "Add supports"
- msgstr "Adicionar ponto de suporte"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:41
- msgid "Place on face"
- msgstr "Colocar em uma face"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:30
- msgid "Hollow this object"
- msgstr "Deixar este objeto oco"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:31
- msgid "Preview hollowed and drilled model"
- msgstr "Modelo de visualização oco e perfurado"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:32
- msgid "Offset"
- msgstr "Compensação"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:33
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:57
- msgid "Quality"
- msgstr "Qualidade"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3759
- msgid "Closing distance"
- msgstr "Distância de fechamento"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35
- msgid "Hole diameter"
- msgstr "Diâmetro do orifício"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36
- msgid "Hole depth"
- msgstr "Profundidade do orifício"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37
- msgid "Remove selected holes"
- msgstr "Remover os buracos selecionados"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38
- msgid "Remove all holes"
- msgstr "Remova todos os buracos"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
- msgid "Show supports"
- msgstr "Mostrar suportes"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:286
- msgid "Add drainage hole"
- msgstr "Adicionar orifício de drenagem"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:402
- msgid "Delete drainage hole"
- msgstr "Excluir orifício de drenagem"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:589
- msgid "Hollowing parameter change"
- msgstr "Mudança de parâmetro de suporte"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:666
- msgid "Change drainage hole diameter"
- msgstr "Mudar o diâmetro do orifício de drenagem"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:760
- msgid "Hollow and drill"
- msgstr "Oco e broca"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:810
- msgid "Move drainage hole"
- msgstr "Mover o orifício de drenagem"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:27
- #, boost-format
- msgid ""
- "Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo "
- "supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be "
- "used for painting."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:45
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:51
- msgid "Multimaterial painting"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116
- msgid "First color"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118
- msgid "Second color"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:671
- msgid "Remove painted color"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121
- msgid "Clear all"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129
- msgid "Bucket fill"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:404
- msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450
- msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:674
- #, boost-format
- msgid "Painted using: Extruder %1%"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:55
- msgid "Move"
- msgstr "Mover"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:466
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:543
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:578
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4380
- msgid "Rotate"
- msgstr "Rotacionar"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:505
- msgid "Optimize orientation"
- msgstr "Otimize a orientação"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:552
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:319
- msgid "Apply"
- msgstr "Aplicar"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:79
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:216
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:579
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4395
- msgid "Scale"
- msgstr "Escala"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:253
- msgid "Enforce seam"
- msgstr "Reforçar costura"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:255
- msgid "Block seam"
- msgstr "Bloquear costura"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:52
- msgid "Seam painting"
- msgstr "Pintura de costura"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:67
- msgid "Mesh name"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:69
- msgid "Detail level"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:70
- msgid "Decimate ratio"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:113
- #, boost-format
- msgid ""
- "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is "
- "highly recommend to reduce amount of triangles."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:116
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:705
- msgid "Simplify model"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:143
- msgid "Simplify"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:156
- msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:157
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1619
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:373
- msgid "Error"
- msgstr "Erro"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:250
- msgid "Extra high"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:251
- msgid "High"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:252
- msgid "Medium"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:253
- msgid "Low"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:254
- msgid "Extra low"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:304
- #, c-format, boost-format
- msgid "%d triangles"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:307
- msgid "Show wireframe"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:313
- msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:322
- msgid "Can't apply when proccess preview."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:329
- #, boost-format
- msgid "Process %1% / 100"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:479
- #, boost-format
- msgid "Simplify %1%"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:39
- msgid "Head diameter"
- msgstr "Diâmetro da cabeça"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:40
- msgid "Lock supports under new islands"
- msgstr "Travar suportes debaixo de novas ilhas"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
- msgid "Remove selected points"
- msgstr "Remover pontos selecionados"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42
- msgid "Remove all points"
- msgstr "Remover todos os pontos"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1226
- msgid "Apply changes"
- msgstr "Aplicar mudanças"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1227
- msgid "Discard changes"
- msgstr "Descartar mudanças"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45
- msgid "Minimal points distance"
- msgstr "Distância mínima entre pontos"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3589
- msgid "Support points density"
- msgstr "Densidade dos pontos de suporte"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1229
- msgid "Auto-generate points"
- msgstr "Pontos gerados automaticamente"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
- msgid "Manual editing"
- msgstr "Edição manual"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:372
- msgid "Add support point"
- msgstr "Adicionar ponto de suporte"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:522
- msgid "Delete support point"
- msgstr "Deletar ponto de suporte"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:702
- msgid "Change point head diameter"
- msgstr "Mudar o diâmetro do ponto da cabeça"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:770
- msgid "Support parameter change"
- msgstr "Mudança de parâmetro de suporte"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:876
- msgid "SLA Support Points"
- msgstr "Pontos de suporte SLA"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:897
- msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
- msgstr "Você deseja salvar os pontos manualmente editados?"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:898
- msgid "Save support points?"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:958
- msgid "Move support point"
- msgstr "Mover pontos de suporte"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1051
- msgid "Support points edit"
- msgstr "Edição de pontos de suporte"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1131
- msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
- msgstr "Gerar automaticamente irá apagar todos os pontos manualmente editados."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1132
- msgid "Are you sure you want to do it?"
- msgstr "Tem certeza que quer fazer isso?"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1138
- msgid "Autogenerate support points"
- msgstr "Pontos de suporte gerados automaticamente"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1186
- msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
- msgstr "Atalhos no teclado para gizmo SLA"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1197
- msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
- msgstr "Nota: alguns atalhos funcionam somente em modos que não editam."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1218
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
- msgid "Left click"
- msgstr "Clique esquerdo"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215
- msgid "Add point"
- msgstr "Adicionar ponto"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216
- msgid "Right click"
- msgstr "Clique direito"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216
- msgid "Remove point"
- msgstr "Remover ponto"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1217
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
- msgid "Drag"
- msgstr "Arrastar"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1217
- msgid "Move point"
- msgstr "Mover ponto"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1218
- msgid "Add point to selection"
- msgstr "Adicionar ponto à seleção"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
- msgid "Remove point from selection"
- msgstr "Remover ponto da seleção"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
- msgid "Select by rectangle"
- msgstr "Selecionar por retângulo"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
- msgid "Deselect by rectangle"
- msgstr "Desselecionar por retângulo"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
- msgid "Select all points"
- msgstr "Selecionar todos os pontos"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
- msgid "Mouse wheel"
- msgstr "Scroll do mouse"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
- msgid "Move clipping plane"
- msgstr "Mover plano de recorte"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225
- msgid "Reset clipping plane"
- msgstr "Restabelecer plano de recorte"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
- msgid "Switch to editing mode"
- msgstr "Alterar para modo de edição"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:196
- msgid ""
- "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:561
- msgid "Gizmo-Scale"
- msgstr "Gizmo-Escala"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:673
- msgid "Gizmo-Place on Face"
- msgstr "Gizmo-Colocar em uma face"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1270
- msgid ""
- "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your "
- "changes first."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:292
- msgid "Undefined"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:317
- #, boost-format
- msgid "%1% was substituted with %2%"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326
- msgid ""
- "Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer "
- "or by some PrusaSlicer fork."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:327
- msgid "The following values were substituted:"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:328
- msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:338 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:819
- msgid "SLA print settings"
- msgstr "Config. de impressão de SLA"
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:342 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:157
- msgid "Physical Printer"
- msgstr "Impressora Física"
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:355
- msgid ""
- "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not "
- "recognized."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:365
- #, boost-format
- msgid ""
- "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values "
- "were not recognized."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:266
- msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
- msgstr ""
- "é baseado no Slic3r criado por Alessandro Ranellucci e a comunidade RepRap."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:267
- msgid "Developed by Prusa Research."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:269
- msgid ""
- "Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas "
- "Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others."
- msgstr ""
- "Contribuições por Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas "
- "Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik e outros."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:270
- msgid "Artwork model by M Boyer"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:411
- #, boost-format
- msgid ""
- "Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
- "(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
- "%2%.\n"
- "\n"
- "This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
- "first time).\n"
- "However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
- "%3%.\n"
- "\n"
- "Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
- "order to access your profiles, etc.\n"
- "Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
- "location again.\n"
- "\n"
- "What do you want to do now?"
- msgstr ""
- "Começando com %1% 2.3, o diretório de configuração no Linux foi alterado (de "
- "acordo com a Especificação de diretório base XDG) para\n"
- "%2%.\n"
- "\n"
- "Este diretório ainda não existia (talvez você esteja executando a nova "
- "versão pela primeira vez).\n"
- "No entanto, um antigo diretório de configuração %1% foi detectado em\n"
- "%3%.\n"
- "\n"
- "Considere mover o conteúdo do diretório antigo para o novo local para "
- "acessar seus perfis, etc.\n"
- "Observe que, se você decidir fazer downgrade de %1% no futuro, ele usará o "
- "local antigo novamente.\n"
- "\n"
- "O que você quer fazer agora?"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:419
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s - BREAKING CHANGE"
- msgstr "%s - QUEBRANDO MUDANÇAS"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
- msgid "Quit, I will move my data now"
- msgstr "Sair, eu moverei meus dados agora"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
- msgid "Start the application"
- msgstr "Começar a aplicação"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:698
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
- "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
- "and we would be glad if you reported it.\n"
- "\n"
- "The application will now terminate."
- msgstr ""
- "%s encontrou um erro. Provavelmente foi causado por ficar sem memória. Se "
- "você tem certeza que você tem RAM suficiente em seu sistema, isso também "
- "pode ser um bug e nós estaríamos contentes se você relatou.\n"
- "\n"
- "O aplicativo será encerrado agora."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:701
- msgid "Fatal error"
- msgstr "Erro fatal"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:705
- msgid ""
- "PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to "
- "PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue "
- "happened. Thank you.\n"
- "\n"
- "The application will now terminate."
- msgstr ""
- "PrusaSlicer encontrou um erro de localização. Informe a equipe PrusaSlicer, "
- "que idioma estava ativo e em que cenário esse problema aconteceu. Obrigado.\n"
- "\n"
- "O aplicativo será encerrado agora."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:708
- msgid "Critical error"
- msgstr "Erro crítico"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:713
- #, boost-format
- msgid "Internal error: %1%"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:907 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1005
- msgid ""
- "Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to "
- "manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will "
- "not be affected."
- msgstr ""
- "Erro de análise da config do arquivo, ele provavelmente está corrompido. "
- "Tente excluir manualmente o arquivo para recuperar do erro. Seus perfis de "
- "usuário não serão afetados."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:913 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1011
- msgid ""
- "Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to "
- "manually delete the file to recover from the error."
- msgstr ""
- "Erro de análise PrusaGCodeViewer, ele provavelmente está corrompido. Tente "
- "excluir manualmente o arquivo para recuperar do erro."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:960
- #, boost-format
- msgid "You are opening %1% version %2%."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:963
- #, boost-format
- msgid ""
- "The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,\n"
- "while a newer configuration was found in <b>%3%</b>\n"
- "created by <b>%1% %4%</b>.\n"
- "\n"
- "Shall the newer configuration be imported?\n"
- "If so, your active configuration will be backed up before importing the new "
- "configuration."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:971
- #, boost-format
- msgid ""
- "An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
- "created by <b>%1% %2%</b>.\n"
- "\n"
- "Shall this configuration be imported?"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:979
- msgid "Import"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:980
- msgid "Don't import"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:988
- msgid "Continue and import newer configuration?"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1051
- msgid ""
- "You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
- "32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM "
- "available in the system.\n"
- "Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www."
- "prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
- "Do you wish to continue?"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1134
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "%s\n"
- "Do you want to continue?"
- msgstr ""
- "%s\n"
- "Você tem certeza que deseja continuar?"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1136 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3094
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1728 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:889
- msgid "Remember my choice"
- msgstr "Lembrar minha escolha"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1178
- msgid "Loading configuration"
- msgstr "Carregando configuração"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1209
- #, boost-format
- msgid "New release version %1% is available."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1210
- msgid "See Download page."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1224
- #, boost-format
- msgid "New prerelease version %1% is available."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1225
- msgid "See Releases page."
- msgstr "Ver página de lançamentos."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1262
- msgid "Preparing settings tabs"
- msgstr "Preparando abas de configuração"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1334 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:287
- msgid "Restore window position on start"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1336
- msgid "PrusaSlicer started after a crash"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1337
- #, boost-format
- msgid ""
- "PrusaSlicer crashed last time when attempting to set window position.\n"
- "We are sorry for the inconvenience, it unfortunately happens with certain "
- "multiple-monitor setups.\n"
- "More precise reason for the crash: \"%1%\".\n"
- "For more information see our GitHub issue tracker: \"%2%\" and \"%3%\"\n"
- "\n"
- "To avoid this problem, consider disabling \"%4%\" in \"Preferences\". "
- "Otherwise, the application will most likely crash again next time."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1349
- #, boost-format
- msgid "Disable \"%1%\""
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1350
- #, boost-format
- msgid "Leave \"%1%\" enabled"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1677
- msgid ""
- "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
- msgstr ""
- "Você tem a seguinte predefinição com opções salvas para o \"Print Host upload"
- "\""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1681
- msgid ""
- "But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
- "Printer Settings anymore.\n"
- "Settings will be available in physical printers settings."
- msgstr ""
- "Mas a partir dessa versão do PrusaSlicer, não mostramos esta informação nas "
- "Configurações de Impressora.\n"
- "Agora essa informação vai ser exposta em configurações das impressoras "
- "físicas."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1683
- msgid ""
- "By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
- "creation.\n"
- "Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
- msgstr ""
- "Por padrão, novas impressoras vão ser nomeadas como \"Printer N\" durante a "
- "sua criação.\n"
- "Nota: Esse nome pode ser alterado depois a partir das configurações de "
- "impressoras físicas"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1687 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722
- msgid "Information"
- msgstr "Informação"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1700 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1711
- msgid "Recreating"
- msgstr "Recriando"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1714
- msgid "Loading of current presets"
- msgstr "Carregando presets"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1719
- msgid "Loading of a mode view"
- msgstr "Carregamento de um modelo de vista"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1857
- msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
- msgstr "Escolha um arquivo (3MF/AMF):"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1869
- msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
- msgstr "Escolha um ou mais arquivos (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1881
- msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
- msgstr "Escolha um arquivo (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1892
- msgid "Changing of an application language"
- msgstr "Alteração de um idioma do aplicativo"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2031
- msgid "Select the language"
- msgstr "Selecione o idioma"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2031
- msgid "Language"
- msgstr "Idioma"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2180
- msgid "modified"
- msgstr "modificado"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2234
- #, c-format, boost-format
- msgid "Run %s"
- msgstr "Executar %s"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2238
- msgid "&Configuration Snapshots"
- msgstr "&Captura das config"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2238
- msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
- msgstr "Inspecionar / ativar capturas de config"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2239
- msgid "Take Configuration &Snapshot"
- msgstr "Capturar &config"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2239
- msgid "Capture a configuration snapshot"
- msgstr "Capturar uma config"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2240
- msgid "Check for Configuration Updates"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2240
- msgid "Check for configuration updates"
- msgstr "Verificar atualizações nas aplicações"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2247
- msgid "&Preferences"
- msgstr "&Preferências"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2253
- msgid "Application preferences"
- msgstr "Preferências de aplicação"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2258 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:708
- msgid "Simple"
- msgstr "Simples"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2258
- msgid "Simple View Mode"
- msgstr "Modo simples de visualização"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2260 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710
- msgctxt "Mode"
- msgid "Advanced"
- msgstr "Avançado"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2260
- msgid "Advanced View Mode"
- msgstr "Modo avançado de visualização"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2261 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:711
- msgid "Expert"
- msgstr "Especialista"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2261
- msgid "Expert View Mode"
- msgstr "Modo especialista de visualização"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2266
- msgid "Mode"
- msgstr "Modo"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2266
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s View Mode"
- msgstr "%s Modo de visualização"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2269
- msgid "&Language"
- msgstr "&Linguagem"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2272
- msgid "Flash Printer &Firmware"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2272
- msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
- msgstr "Atualizar o firmware para uma impressora baseada em Arduino"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2292
- msgid "Taking a configuration snapshot"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2293
- msgid ""
- "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
- "the configuration snapshot."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2294
- msgid "Snapshot name"
- msgstr "Nome da captura"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2310
- msgid "Loading a configuration snapshot"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2319
- #, boost-format
- msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2333
- msgid "Failed to activate configuration snapshot."
- msgstr "Falha ao ativar a captura de configuração."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2352
- msgid "Restart application"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2386
- msgid "Language selection"
- msgstr "Seleção de linguagem"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2389
- msgid ""
- "Switching the language will trigger application restart.\n"
- "You will lose content of the plater."
- msgstr ""
- "Alterar a linguagem fará com que o aplicativo reinicie.\n"
- "Você irá perder conteúdo na bandeja."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2391 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:582
- msgid "Do you want to proceed?"
- msgstr "Você quer prosseguir?"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2418
- msgid "&Configuration"
- msgstr "&Configuração"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2535 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2596
- msgid "The preset modifications are successfully saved"
- msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2599
- msgid "For new project all modifications will be reseted"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2637
- msgid "Loading a new project while the current project is modified."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2640
- msgid "Project is loading"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2640
- msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2659
- msgid "The uploads are still ongoing"
- msgstr "Os uploads ainda estão em andamento"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2659
- msgid "Stop them and continue anyway?"
- msgstr "Pará-los e continuar assim mesmo?"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2663
- msgid "Ongoing uploads"
- msgstr "Uploads em andamento"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2869
- msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
- msgstr ""
- "É impossível imprimir objetos com múltiplas partes com a tecnologia SLA."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2870 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2439
- msgid "Please check your object list before preset changing."
- msgstr "Verifique a lista de objetos antes de alterar a predefinição."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2894
- msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2919
- msgid "Select a gcode file:"
- msgstr "Selecione um arquivo gcode:"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3093 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3116
- msgid "Open hyperlink in default browser?"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3093 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3116
- msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3098 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:382
- msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
- msgstr "Suprimir para abrir o hiperlink no navegador"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3100 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1734
- msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3101
- msgid "You will not be asked about it again on hyperlinks hovering."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3102 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1738
- #, boost-format
- msgid ""
- "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
- "to changes your choice."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3104 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1740
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:906
- msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
- msgstr "PrusaSlicer: Não me pergunte de novo"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:57 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
- msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
- msgstr "Inicialização do PrusaSlicer GUI falhou"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
- #, boost-format
- msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
- msgstr "Erro Fatal, exceção capturada: %1%"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:54 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:127
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:264 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:381
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:433
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1209
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1913 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1980
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2214 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2800
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2808 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2868
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2877
- msgid "Layers and Perimeters"
- msgstr "Camadas e perímetros"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1550
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1552 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:328
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:647
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2045 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2054
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2063 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2073
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2082 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2504
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2510 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2518
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2531 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2541
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2549 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2567
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2584 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2605
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2618 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2635
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2653 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2668
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2678 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2687
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2712
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2728 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2736
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2737 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2746
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2768
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2782
- msgid "Support material"
- msgstr "Material de suporte"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3004 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3012
- msgid "Wipe options"
- msgstr "Opções de limpeza"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:65
- msgid "Pad and Support"
- msgstr "Bloco e suporte"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1516 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1537
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1557
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1567 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1575
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1577
- msgid "Ironing"
- msgstr "Passar ferro"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1276
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286
- msgid "Fuzzy Skin"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:220
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1584 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:740 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1576
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1970 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2302
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2355 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2853
- msgid "Speed"
- msgstr "Velocidade"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1623
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2296 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1447 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1947
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2323 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2597
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2625
- msgid "Extruders"
- msgstr "Exrtrusoras"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1455 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1956
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2343 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2606
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2840
- msgid "Extrusion Width"
- msgstr "Espessura da extrusão"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1536
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:521
- msgid "Skirt and brim"
- msgstr "Saia e aba"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1495
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1528 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1649 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2023
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2393 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4712
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1396 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1483
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2480
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3028
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3224
- msgid "Advanced"
- msgstr "Avançado"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:428
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4646 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4647
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3418 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3425
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3443
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3453 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3463
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3500 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3507
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3518 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3528
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3550
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3560 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3569
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3579 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3590
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3598
- msgid "Supports"
- msgstr "Suportes"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:574
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4687 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4688
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3606
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3613 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3627
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3638 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3648
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3670 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3681
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3688 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3695
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3706 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3715
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3724
- msgid "Pad"
- msgstr "Bloco"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4705
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4706 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72
- #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:84 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91
- #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3734
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3741 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3751
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3760
- msgid "Hollowing"
- msgstr "Deixar oco"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:160
- msgid "Add part"
- msgstr "Adicionar parte"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:161
- msgid "Add negative volume"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:162
- msgid "Add modifier"
- msgstr "Adicionar modificador"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:163
- msgid "Add support blocker"
- msgstr "Adicionar bloqueador de suporte"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164
- msgid "Add support enforcer"
- msgstr "Adicionar reforço de suporte"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:300
- msgid "Select showing settings"
- msgstr "Selecionar config. mostradas"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:407 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:412
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:556 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:562
- #, c-format, boost-format
- msgid "Quick Add Settings (%s)"
- msgstr "Adicionar config. rapidamente (%s)"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
- msgid "Remove the selected object"
- msgstr "Remover o objeto selecionado"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:456
- msgid "Load"
- msgstr "Carregar"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:505
- msgid "Box"
- msgstr "Caixa"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
- msgid "Cylinder"
- msgstr "Cilindro"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
- msgid "Slab"
- msgstr "Placa"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:471
- msgid "Gallery"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:488 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:526
- msgid "Height range Modifier"
- msgstr "Modificador de intervalo de altura"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:535
- msgid "Add settings"
- msgstr "Adicionar config"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:626
- msgid "Change type"
- msgstr "Mudar o tipo"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:636 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
- msgid "Set as a Separated Object"
- msgstr "Configurar como objeto separado"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
- msgid "Set as a Separated Objects"
- msgstr "Definir como objetos separados"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:658
- msgid "Printable"
- msgstr "Imprimível"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:686
- msgid "Rename"
- msgstr "Renomear"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:696
- msgid "Fix through the Netfabb"
- msgstr "Arrumar através do Netfabb"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:715
- msgid "Export as STL"
- msgstr "Exportar como STL"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
- msgid "Reload the selected volumes from disk"
- msgstr "Recarregue os volumes selecionados do disco"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3546
- msgid "Replace with STL"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733
- msgid "Replace the selected volume with new STL"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
- msgid "Set extruder for selected items"
- msgstr "Definir extrusora para itens selecionados"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:126
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2720
- msgid "Default"
- msgstr "Padrão"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:795
- msgid "Scale to print volume"
- msgstr "Escalar para volume de impressão"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:795
- msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
- msgstr "Escale o objeto selecionado para se adequar ao volume de impressão"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:835 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5618
- msgid "Convert from imperial units"
- msgstr "Converter de unidades imperiais"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:836 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5619
- msgid "Revert conversion from imperial units"
- msgstr "Reverter conversão de unidades imperiais"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:837 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5620
- msgid "Convert from meters"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:838 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5620
- msgid "Revert conversion from meters"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:859 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2133
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4371
- msgid "Merge"
- msgstr "Mesclar"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:859
- msgid "Merge objects to the one multipart object"
- msgstr "Mesclar objetos para um objeto multiparte"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:878
- msgid "Along X axis"
- msgstr "Ao longo do eixo X"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:878
- msgid "Mirror the selected object along the X axis"
- msgstr "Espelhar o objeto selecionado ao longo do eixo X"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:880
- msgid "Along Y axis"
- msgstr "Ao longo do eixo Y"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:880
- msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
- msgstr "Espelhar o objeto selecionado ao longo do eixo Y"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:882
- msgid "Along Z axis"
- msgstr "Ao longo do eixo Z"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:882
- msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
- msgstr "Espelhar o objeto selecionado ao longo do eixo Z"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
- msgid "Mirror"
- msgstr "Espelhar"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
- msgid "Mirror the selected object"
- msgstr "Espelhar o objeto selecionado"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:901 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1696
- msgid "Add Shape"
- msgstr "Adicionar forma"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:937
- msgid "To objects"
- msgstr "Para objetos"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:937 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:954
- msgid "Split the selected object into individual objects"
- msgstr "Dividir o objeto selecionado em objetos individuais"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:940
- msgid "To parts"
- msgstr "Para peças"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:940 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:975
- msgid "Split the selected object into individual parts"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:944 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:954
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:975 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4400
- msgid "Split"
- msgstr "Dividir"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:944
- msgid "Split the selected object"
- msgstr "Dividir o objeto selecionado"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1084
- msgid "Add one more instance of the selected object"
- msgstr "Adicionar mais uma instância do objeto selecionado"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1087
- msgid "Remove one instance of the selected object"
- msgstr "Remover uma instância do objeto selecionado"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1090
- msgid "Set number of instances"
- msgstr "Definir o número de instâncias"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1090
- msgid "Change the number of instances of the selected object"
- msgstr "Alterar o número de instâncias do objeto selecionado"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1094
- msgid "Fill bed with instances"
- msgstr "Preencher mesa com instancias"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1094
- msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
- msgstr ""
- "Preencher o restante da área da mesa com instancias do objeto selecionado"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
- msgid "Start at height"
- msgstr "Começar na altura"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
- msgid "Stop at height"
- msgstr "Parar na altura"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:160
- msgid "Remove layer range"
- msgstr "Remover limite da camada"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164
- msgid "Add layer range"
- msgstr "Adicionar limite da camada"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:297
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:139
- msgid "Name"
- msgstr "Nome"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:480
- msgid "Editing"
- msgstr "Edição"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:400
- msgid "No errors detected"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:409
- #, c-format, boost-format
- msgid "Auto-repaired %1$d error"
- msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:415
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d degenerate facet"
- msgid_plural "%1$d degenerate facets"
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:417
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d edge fixed"
- msgid_plural "%1$d edges fixed"
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:419
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d facet removed"
- msgid_plural "%1$d facets removed"
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:421
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d facet reversed"
- msgid_plural "%1$d facets reversed"
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:423
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d backward edge"
- msgid_plural "%1$d backward edges"
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:426 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:429
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d open edge"
- msgid_plural "%1$d open edges"
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428
- msgid "Remaining errors"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:436
- msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
- msgstr ""
- "Clique com o botão direito no ícone para arrumar STL através do Netfabb"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:482
- msgid "Right button click the icon to change the object settings"
- msgstr "Clique com o botão direito no ícone para mudar as config. do objeto"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:484
- msgid "Click the icon to change the object settings"
- msgstr "Clique no ícone para mudar as config. do objeto"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:488
- msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
- msgstr ""
- "Clique com o botão direito no ícone para mudar a propriedade de impressão do "
- "objeto"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:490
- msgid "Click the icon to change the object printable property"
- msgstr "Clique no ícone para mudar a propriedade de impressão do objeto"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:616
- msgid "Change Extruder"
- msgstr "Mudar extrusora"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631
- msgid "Rename Object"
- msgstr "Renomear objeto"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631
- msgid "Rename Sub-object"
- msgstr "Renomear sub-objeto"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1242
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3997
- msgid "Instances to Separated Objects"
- msgstr "Instâncias para separar objetos"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
- msgid "Volumes in Object reordered"
- msgstr "Volume reorganizados no objeto"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
- msgid "Object reordered"
- msgstr "Objeto reorganizado"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298
- msgid "Add Settings for Layers"
- msgstr "Adicionar config. para camadas"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299
- msgid "Add Settings for Sub-object"
- msgstr "Adicionar config. para sub-objetos"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1300
- msgid "Add Settings for Object"
- msgstr "Adicionar config. para objetos"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339
- msgid "Add Settings Bundle for Height range"
- msgstr "Adicionar pacote de config. para intervalo de altura"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
- msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
- msgstr "Adicionar pacote de config. para subobjeto"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1341
- msgid "Add Settings Bundle for Object"
- msgstr "Adicionar pacote de config. para objeto"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1413
- msgid "Load Part"
- msgstr "Carregar parte"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1413
- msgid "Load Modifier"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1509 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2379
- msgid "Loading"
- msgstr "Carregando"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1540 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2400
- msgid "Loading file"
- msgstr "Carregar arquivo de config"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1548
- msgid "Error!"
- msgstr "Erro!"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1638
- msgid "Add Generic Subobject"
- msgstr "Adicionar sub-objeto genérico"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1663
- msgid "Generic"
- msgstr "Genérico"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
- msgid "Add Shape from Gallery"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
- msgid "Add Shapes from Gallery"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1830
- msgid "Remove paint-on supports"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837
- msgid "Remove paint-on seam"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844
- msgid "Remove Multi Material painting"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1850
- msgid "Shift objects to bed"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1856
- msgid "Remove variable layer height"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1877
- msgid "Delete Settings"
- msgstr "Deletar config"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1901
- msgid "Delete All Instances from Object"
- msgstr "Excluir todas as instâncias do objeto"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1917
- msgid "Delete Height Range"
- msgstr "Excluir limite de altura"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1949
- msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
- msgstr ""
- "Na lista de objetos não é possível excluir a última parte sólida do objeto."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1953
- msgid "Delete Subobject"
- msgstr "Deletar sub-objeto"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1976
- msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
- msgstr "A última instância de um objeto não pode ser excluída."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1980
- msgid "Delete Instance"
- msgstr "Deletar instância"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004
- msgid ""
- "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
- msgstr "O seguinte objeto não pode ser dividido pois contém uma parte."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2008
- msgid "Split to Parts"
- msgstr "Dividir em partes"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2140
- msgid "Merged"
- msgstr "Mesclado"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2228
- msgid "Merge all parts to the one single object"
- msgstr "Mesclar todas partes para um único objeto"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2260
- msgid "Add Layers"
- msgstr "Adicionar camadas"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2429
- msgid "Group manipulation"
- msgstr "Manipulação de grupos"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2444
- msgid "Object manipulation"
- msgstr "Manipulação de objetos"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2477
- msgid "Object Settings to modify"
- msgstr "Config. do objeto para modificar"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2481
- msgid "Part Settings to modify"
- msgstr "Config. da parte para modificar"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2486
- msgid "Layer range Settings to modify"
- msgstr "Config. de intervalo de camada para modificar"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2492
- msgid "Part manipulation"
- msgstr "Manipulação da parte"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2498
- msgid "Instance manipulation"
- msgstr "Manipulação da instância"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
- msgid "Height ranges"
- msgstr "Limites de altura"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
- msgid "Settings for height range"
- msgstr "Config. para intervalo de altura"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2741
- msgid "Delete Selected Item"
- msgstr "Excluir item selecionado"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2934
- msgid "Delete Selected"
- msgstr "Excluir seleção"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3010
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3038
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3058
- msgid "Add Height Range"
- msgstr "Adicionar intervalo de altura"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3104
- msgid ""
- "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
- "The next layer range is too thin to be split to two\n"
- "without violating the minimum layer height."
- msgstr ""
- "Não é possível inserir um novo intervalo de camada após o atual intervalo de "
- "camada\n"
- "O próximo intervalo de camada é muito fino para ser separado em dois\n"
- "sem violar a altura mínima de camada."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3108
- msgid ""
- "Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
- "range.\n"
- "The gap between the current layer range and the next layer range\n"
- "is thinner than the minimum layer height allowed."
- msgstr ""
- "Não é possível inserir um novo intervalo de camada entre o atual e o próximo "
- "intervalo de camada.\n"
- "O vão entre o atual intervalo de camada e o próximo intervalo de camada\n"
- "é mais fino que a altura de camada mínima permitida."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3113
- msgid ""
- "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
- "Current layer range overlaps with the next layer range."
- msgstr ""
- "Não é possível inserir um novo intervalo de camada após o atual intervalo de "
- "camada\n"
- "Intervalo de altura atual se sobrepões com o próximo intervalo."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3172
- msgid "Edit Height Range"
- msgstr "Editar intervalo de altura"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3491
- msgid "Selection-Remove from list"
- msgstr "Seleção-Remover da lista"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3503
- msgid "Selection-Add from list"
- msgstr "Seleção-Adicionar da lista"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3640
- msgid "Object or Instance"
- msgstr "Objeto ou instância"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
- msgid "Part"
- msgstr "Parte"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
- msgid "Layer"
- msgstr "Camada"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3643
- msgid "Unsupported selection"
- msgstr "Seleção não suportada"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644
- #, c-format, boost-format
- msgid "You started your selection with %s Item."
- msgstr "Você iniciou sua seleção com o item de %s."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645
- #, c-format, boost-format
- msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
- msgstr "Neste modo, você pode selecionar apenas outros %s itens%s"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3648
- msgid "of a current Object"
- msgstr "de um objeto atual"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3653
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3728 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181
- msgid "Info"
- msgstr "Informação"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3775
- msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
- msgstr "Não é possível alterar um tipo da última parte sólida do objeto."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
- msgid "Negative Volume"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
- msgid "Modifier"
- msgstr "Modificador"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
- msgid "Support Blocker"
- msgstr "Bloqueador de suporte"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
- msgid "Support Enforcer"
- msgstr "Reforçador de suporte"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
- msgid "Select type of part"
- msgstr "Selecione o tipo de parte"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3786
- msgid "Change Part Type"
- msgstr "Mudar o tipo da parte"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
- msgid "Enter new name"
- msgstr "Insira o novo nome"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
- msgid "Renaming"
- msgstr "Renomeando"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4082
- msgid "Repairing model"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4111
- msgid "Fix through NetFabb"
- msgstr "Arrumar através do NetFabb"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4114
- msgid "Fixing through NetFabb"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4144
- msgid "The following model was repaired successfully"
- msgid_plural "The following models were repaired successfully"
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4150
- msgid "Folowing model repair failed"
- msgid_plural "Folowing models repair failed"
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4155
- msgid "Repairing was canceled"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4267
- msgid "Change Extruders"
- msgstr "Mudar extrusoras"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
- msgid "Set Printable group"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
- msgid "Set Unprintable group"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
- msgid "Set Printable"
- msgstr "Definir como imprimível"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
- msgid "Set Unprintable"
- msgstr "Definir não imprimível"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
- msgid "Set Printable Instance"
- msgstr "Definir instância imprimível"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
- msgid "Set Unprintable Instance"
- msgstr "Definir instância não imprimível"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:55
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:84
- msgid "World coordinates"
- msgstr "Coordenadas mundiais"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:56
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:85
- msgid "Local coordinates"
- msgstr "Coordenadas locais"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:60
- msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
- msgstr ""
- "Selecione o espaço de coordenadas, no qual a transformação será executada."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:540
- msgid "Object name"
- msgstr "Nome do objeto"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:201
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:521
- msgid "Position"
- msgstr "Posição"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:202
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:522
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:478
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:499
- msgid "Rotation"
- msgstr "Rotação"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:250
- #, c-format, boost-format
- msgid "Toggle %c axis mirroring"
- msgstr "Ativar espelhamento do eixo %c"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:284
- msgid "Set Mirror"
- msgstr "Definir espelhamento"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:324
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:336
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:348
- msgid "Drop to bed"
- msgstr "Soltar na mesa"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:363
- msgid "Reset rotation"
- msgstr "Restabelecer rotação"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:385
- msgid "Reset Rotation"
- msgstr "Restabelecer Rotação"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:398
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:400
- msgid "Reset scale"
- msgstr "Restabelecer escala"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:414
- msgid "Inches"
- msgstr "Polegadas"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:523
- msgid "Scale factors"
- msgstr "Fatores de escala"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:577
- msgid "Translate"
- msgstr "Tradução"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:640
- msgid ""
- "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
- msgstr ""
- "Não é possível usar o modo de dimensionamento não uniforme para vários "
- "objetos/seleção de peças"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:820
- msgid "Set Position"
- msgstr "Definir posição"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:852
- msgid "Set Orientation"
- msgstr "Definir orientação"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:931
- msgid "Set Scale"
- msgstr "Definir escala"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:980
- msgid ""
- "The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not "
- "multiples of 90°).\n"
- "Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World "
- "coordinate system,\n"
- "once the rotation is embedded into the object coordinates."
- msgstr ""
- "O objeto atualmente manipulado é inclinado (os ângulos de rotação não são "
- "múltiplos de 90 °).\n"
- "O dimensionamento não uniforme de objetos inclinados só é possível no "
- "sistema de coordenadas mundiais,\n"
- "uma vez que a rotação é incorporada nas coordenadas do objeto."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:983
- msgid ""
- "This operation is irreversible.\n"
- "Do you want to proceed?"
- msgstr ""
- "Esta operação é irreversível.\n"
- "Você quer prosseguir?"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:63
- msgid "Additional Settings"
- msgstr "Config. Adicionais"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:99
- msgid "Remove parameter"
- msgstr "Remover parâmetro"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:105
- #, c-format, boost-format
- msgid "Delete Option %s"
- msgstr "Excluir opção %s"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:154
- #, c-format, boost-format
- msgid "Change Option %s"
- msgstr "Alterar opção %s"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:211
- msgid "View"
- msgstr "Vista"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782
- msgid "Height"
- msgstr "Altura"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:219 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2982
- msgid "Width"
- msgstr "Espessura"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2008
- msgid "Fan speed"
- msgstr "Velocidade do ventoinha"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1983
- msgid "Temperature"
- msgstr "Temperatura"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:223
- msgid "Volumetric flow rate"
- msgstr "Taxa de fluxo volumétrico"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228
- msgid "Show"
- msgstr "Mostrar"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254
- msgid "Feature types"
- msgstr "Tipos de características"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
- msgid "Perimeter"
- msgstr "Perímetro"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342
- msgid "External perimeter"
- msgstr "Perímetro externo"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344
- msgid "Overhang perimeter"
- msgstr "Perímetro de angulação"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346
- msgid "Internal infill"
- msgstr "Preenchimento interno"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2342
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2354
- msgid "Solid infill"
- msgstr "Preenchimento sólido"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2852
- msgid "Top solid infill"
- msgstr "Preenchimento do sólido do topo"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
- msgid "Bridge infill"
- msgstr "Preenchimento de pontes"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302
- msgid "Gap fill"
- msgstr "Preenchimento de vão"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
- msgid "Skirt/Brim"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2686
- msgid "Support material interface"
- msgstr "Interface do material de suporte"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1634
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364
- msgid "Wipe tower"
- msgstr "Torre de limpeza"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:728
- msgid "NOTE:"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:729
- #, boost-format
- msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:730
- msgid "Apply color change automatically"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1058
- msgid "Shells"
- msgstr "Paredes"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1059
- msgid "Tool marker"
- msgstr "Ferramenta de marcação"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1060
- msgid "Legend/Estimated printing time"
- msgstr "Legenda/Tempo estimado de impressão"
- #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:771
- #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:797
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:374
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:391
- msgid "More"
- msgstr "Mais"
- #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:912
- msgid "Open Preferences."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1004
- msgid "Open Documentation in web browser."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:527
- msgid "Edit"
- msgstr "Editar"
- #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:960 src/slic3r/GUI/Search.cpp:479
- msgid "Use for search"
- msgstr "Use para pesquisar"
- #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:961 src/slic3r/GUI/Search.cpp:472
- msgid "Category"
- msgstr "Categoria"
- #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:963 src/slic3r/GUI/Search.cpp:474
- msgid "Search in English"
- msgstr "Procurar em inglês"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:171
- msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
- msgstr ""
- "Não foi possível organizar objetos de modelo! Algumas geometrias podem ser "
- "inválidas."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:180
- msgid "Arranging"
- msgstr "Organizar"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:204
- msgid "Arranging canceled."
- msgstr "Arranjo cancelado."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:205
- msgid "Arranging done."
- msgstr "Arranjo feito."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:250
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single "
- "bed:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:123
- msgid "Filling bed"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:134
- msgid "Bed filling canceled."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:135
- msgid "Bed filling done."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:111
- msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
- msgstr "ERRO: não há recursos suficientes para executar um novo trabalho."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterJob.cpp:13
- msgid "An unexpected error occured"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:21
- msgid "Best surface quality"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:23
- msgid "Optimize object rotation for best surface quality."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:24
- msgid "Reduced overhang slopes"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:26
- msgid ""
- "Optimize object rotation to have minimum amount of overhangs needing support "
- "structures.\n"
- "Note that this method will try to find the best surface of the object for "
- "touching the print bed if no elevation is set."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:30
- msgid "Lowest Z height"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:32
- msgid "Rotate the model to have the lowest z height for faster print time."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:59
- msgid "Searching for optimal orientation"
- msgstr "Procurando orientação ideal"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:77
- msgid "Orientation search canceled."
- msgstr "Pesquisa de orientação cancelada."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:78
- msgid "Orientation found."
- msgstr "Orientação encontrada."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:36
- msgid "Choose SLA archive:"
- msgstr "Selecione arquivo SLA:"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:40
- msgid "Import file"
- msgstr "Importar arquivo"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47
- msgid "Import model and profile"
- msgstr "Importar modelo e perfil"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48
- msgid "Import profile only"
- msgstr "Importar somente perfil"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:49
- msgid "Import model only"
- msgstr "Modelo somente modelo"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60
- msgid "Accurate"
- msgstr "Preciso"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61
- msgid "Balanced"
- msgstr "Balanceado"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:62
- msgid "Quick"
- msgstr "Ágil"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:140
- msgid "Importing SLA archive"
- msgstr "Importando arquivos SLA"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:158
- msgid ""
- "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA "
- "printer preset first before importing that SLA archive."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:164
- msgid "Importing canceled."
- msgstr "Importação cancelada."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:165
- msgid "Importing done."
- msgstr "Importação feita."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210
- msgid ""
- "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA "
- "presets were used as fallback."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:223 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2438
- msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
- msgstr ""
- "Você não pode carregar o projeto SLA com um objeto de várias partes na cama"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:225 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2440
- msgid "Attention!"
- msgstr "Atenção!"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:18 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
- msgid "Keyboard Shortcuts"
- msgstr "Atalhos do teclado"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77
- msgid "New project, clear plater"
- msgstr "Novo projeto, limpar a bandeja"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:78
- msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater"
- msgstr "Abra o projeto STL/OBJ/AMF/3MF com config, limpar bandeja"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79
- msgid "Save project (3mf)"
- msgstr "Salvar projeto (3MF)"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80
- msgid "Save project as (3mf)"
- msgstr "Salvar projeto como (3mf)"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81
- msgid "(Re)slice"
- msgstr "(Re)fatiar"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83
- msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater"
- msgstr "Importar STL/OBJ/AMF/3MF sem config, manter bandeja"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:84
- msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
- msgstr "Config importação de ini/amf/3mf/gcode"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85
- msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
- msgstr "Carregar config. de um. ini/AMF/3mf/Gcode e mesclar"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:912
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6505 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4271
- msgid "Export G-code"
- msgstr "Exportar G-code"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6506
- msgid "Send G-code"
- msgstr "Enviar G-code"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89
- msgid "Export config"
- msgstr "Exportar config"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:895
- msgid "Export to SD card / Flash drive"
- msgstr "Exportar para cartão SD / unidade Flash"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91
- msgid "Eject SD card / Flash drive"
- msgstr "Ejetar cartão SD / unidade Flash"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93
- msgid "Select all objects"
- msgstr "Selecionar todos os objetos"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94
- msgid "Deselect all"
- msgstr "Desmarcar todos"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95
- msgid "Delete selected"
- msgstr "Deletar seleção"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99
- msgid "Copy to clipboard"
- msgstr "Copiar para a área de transferência"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:100
- msgid "Paste from clipboard"
- msgstr "Colar da área de transferência"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
- msgid "Reload plater from disk"
- msgstr "Recarregar bandeja do disco"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
- msgid "Select Plater Tab"
- msgstr "Selecione a guia de bandeja"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
- msgid "Select Print Settings Tab"
- msgstr "Selecione a guia config. de impressão"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
- msgid "Select Filament Settings Tab"
- msgstr "Selecione a guia config. de filamento"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
- msgid "Select Printer Settings Tab"
- msgstr "Selecione a guia config. da impressora"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
- msgid "Switch to 3D"
- msgstr "Mude para 3D"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
- msgid "Switch to Preview"
- msgstr "Mudar para pré-visualização"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:217
- msgid "Print host upload queue"
- msgstr "Fila de carregamento do host de impressão"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75
- msgid "Open new instance"
- msgstr "Abrir nova instância"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117
- msgid "Camera view"
- msgstr "Vista da câmera"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
- msgid "Show/Hide object/instance labels"
- msgstr "Mostrar/Ocultar rótulos de objeto/instância"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:46
- msgid "Preferences"
- msgstr "Preferências"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
- msgid "Show keyboard shortcuts list"
- msgstr "Mostrar lista dos atalhos no teclado"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213
- msgid "Commands"
- msgstr "Comandos"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
- msgid "Add Instance of the selected object"
- msgstr "Adicionar instância do objeto selecionado"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
- msgid "Remove Instance of the selected object"
- msgstr "Remover instância do objeto selecionado"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136
- msgid ""
- "Press to select multiple objects\n"
- "or move multiple objects with mouse"
- msgstr ""
- "Aperte para selecionar múltiplos objetos ou mover múltiplos objetos com o "
- "mouse"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137
- msgid "Press to activate selection rectangle"
- msgstr "Pressione para ativar o retângulo de seleção"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138
- msgid "Press to activate deselection rectangle"
- msgstr "Pressione para ativar o retângulo de desseleção"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
- msgid "Arrow Up"
- msgstr "Seta para cima"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
- msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
- msgstr "Mover seleção 10 mm na direção Y positiva"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
- msgid "Arrow Down"
- msgstr "Seta para baixo"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
- msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
- msgstr "Mover seleção 10 mm na direção Y negativa"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
- msgid "Arrow Left"
- msgstr "Seta esquerda"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
- msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
- msgstr "Mover seleção 10 mm na direção X negativa"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
- msgid "Arrow Right"
- msgstr "Seta direita"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
- msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
- msgstr "Mover seleção 10 mm na direção X positiva"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
- msgid "Any arrow"
- msgstr "Qualquer flecha"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
- msgid "Movement step set to 1 mm"
- msgstr "Passo de movimento definido para 1 mm"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
- msgid "Movement in camera space"
- msgstr "Movimento no espaço da câmera"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
- msgid "Page Up"
- msgstr "Page Up"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
- msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
- msgstr "Seleção rotatura 45 graus SAH"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
- msgid "Page Down"
- msgstr "Page Down"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
- msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
- msgstr "Seleção de rotação 45 graus SH"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147
- msgid "Gizmo move"
- msgstr "Gizmo-Mover"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
- msgid "Gizmo scale"
- msgstr "Gizmo-Escala"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
- msgid "Gizmo rotate"
- msgstr "Gizmo-Rotacionar"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150
- msgid "Gizmo cut"
- msgstr "Gizmo-Cortar"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
- msgid "Gizmo Place face on bed"
- msgstr "Colocar face do Gizmo na mesa"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152
- msgid "Gizmo SLA hollow"
- msgstr "Gizmo de SLA ligado"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153
- msgid "Gizmo SLA support points"
- msgstr "Pontos de suporte do Gizmo SLA"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
- msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
- msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
- msgid "Gizmo Multi Material painting"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
- msgid "Unselect gizmo or clear selection"
- msgstr "Desmarcar Gizmo/limpar seleção"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
- msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
- msgstr "Alterar tipo de câmera (perspectiva, ortográfica)"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
- msgid "Zoom to Bed"
- msgstr "Ampliar para a mesa"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
- msgid ""
- "Zoom to selected object\n"
- "or all objects in scene, if none selected"
- msgstr ""
- "Zoom para objeto selecionado\n"
- "ou todos os objetos em cena, se nenhum selecionado"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
- msgid "Zoom in"
- msgstr "Ampliar"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
- msgid "Zoom out"
- msgstr "Diminuir"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
- msgid "Switch between Editor/Preview"
- msgstr "Mudar entre Editor/Pré-visualização"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
- msgid "Collapse/Expand the sidebar"
- msgstr "Recolher/Expandir a barra lateral"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
- msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
- msgstr ""
- "Mostrar/Ocultar a caixa de configurações de dispositivos 3Dconnexion, se "
- "ativado"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
- msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
- msgstr "Mostrar/Ocultar a caixa de configurações de dispositivos 3Dconnexion"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
- msgid "Minimize application"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:284
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:333 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:448 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473
- msgid "Plater"
- msgstr "Bandeja"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
- msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
- msgstr ""
- "Todos gizmos: Rotacionar - Botão esquerdo do mouse; Pan - Botão direito do "
- "mouse"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
- msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
- msgstr "Gizmo movimentar: Pressione para ajustar em 1 mm"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:186
- msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
- msgstr "Gizmo escala: Pressione para ajustar em 5%"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
- msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
- msgstr "Gizmo escala: Seleção de escala para caber no volume da impressora"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:188
- msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
- msgstr "Gizmo escala: Pressione para ativar escalonamento em uma direção"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:189
- msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
- msgstr ""
- "Gizmo escala: Pressione para escalonar os objetos selecionados em torno de "
- "seus próprios centros"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:190
- msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
- msgstr ""
- "Gizmo rotação: Pressione para rotacionar objetos selecionados em torno de "
- "seus próprios centros"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
- msgid "Gizmos"
- msgstr "Gizmos"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
- msgid ""
- "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
- msgstr ""
- "Os seguintes atalhos são aplicáveis quando o dispositivo especificado está "
- "ativo"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
- msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
- msgid "Set default extruder for the selected items"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
- msgid "Set extruder number for the selected items"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
- msgid "Objects List"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518
- msgid "Open a G-code file"
- msgstr "Abrir um arquivo G-code"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1356 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1523
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527
- msgid "Reload the plater from disk"
- msgstr "Recarregar a bandeja do disco"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221
- msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
- msgstr "Rolagem vertical - Mover barra ativa para Cima"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222
- msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
- msgstr "Rolagem vertical - Mover barra ativa para Baixo"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223
- msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
- msgstr "Rolagem horizontal - Mover barra ativa para Esquerda"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224
- msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
- msgstr "Rolagem horizontal - Mover barra ativa para Direita"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:225
- msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
- msgstr "Liga/Desliga modo camada única da barra de rolagem vertical"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226
- msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
- msgstr "Mostrar/Esconder Legenda e Tempo estimado de impressão"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227
- msgid "Show/Hide G-code window"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4458
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2822
- msgid "Preview"
- msgstr "Visualização"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
- msgid "Move active thumb Up"
- msgstr "Mover a barra ativa para cima"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
- msgid "Move active thumb Down"
- msgstr "Mover a barra ativa para baixo"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
- msgid "Set upper thumb as active"
- msgstr "Definir barra superior como ativa"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
- msgid "Set lower thumb as active"
- msgstr "Definir barra inferior como ativa"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
- msgid "Add color change marker for current layer"
- msgstr "Adicionar mudança de cor para a camada atual"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238
- msgid "Delete color change marker for current layer"
- msgstr "Excluir mudança de cor para a camada atual"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:239
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:240
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251
- msgid ""
- "Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
- "with arrow keys or mouse wheel"
- msgstr ""
- "Pressione para acelerar em 5 vezes enquanto move miniatura\n"
- "com as setas do teclado ou scroll do mouse"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
- msgid "Vertical Slider"
- msgstr "Rolagem vertical"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
- msgid ""
- "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical "
- "slider is active"
- msgstr ""
- "Os seguintes atalhos são aplicáveis na visualização do código G quando a "
- "rolagem vertical está ativo"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
- msgid "Move active thumb Left"
- msgstr "Mover a barra ativa para Esquerda"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
- msgid "Move active thumb Right"
- msgstr "Mover a barra ativa para Direita"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
- msgid "Set left thumb as active"
- msgstr "Definir barra esquerda como ativa"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
- msgid "Set right thumb as active"
- msgstr "Definir barra direita como ativa"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
- msgid "Horizontal Slider"
- msgstr "Rolagem horizontal"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
- msgid ""
- "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal "
- "slider is active"
- msgstr ""
- "Os seguintes atalhos são aplicáveis na visualização do código G quando a "
- "rolagem horizontal está ativo"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:278
- msgid "Keyboard shortcuts"
- msgstr "Atalhos do teclado"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413
- msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
- msgstr "Abrir uma nova instância do PrusaSlicer"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
- msgid "G-code preview"
- msgstr "Previsualização do G-code"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
- msgid "Open G-code viewer"
- msgstr "Abrir visualizador G-code"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
- msgid "Open PrusaSlicer"
- msgstr "Versão mínima do PrusaSlicer"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
- msgid "Open new G-code viewer"
- msgstr "Abrir novo visualizador G-code"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:225
- msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
- msgid "PrusaSlicer is closing"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
- msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:285 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:335
- #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:427 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:550
- msgid "Print Settings"
- msgstr "Config. de impressão"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097
- #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:535
- msgid "Material Settings"
- msgstr "Config. de material"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:337
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097
- #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:461
- msgid "Filament Settings"
- msgstr "Config. de filamento"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:287 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341
- #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:503
- msgid "Printer Settings"
- msgstr "Config. da impressora"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:632 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1721
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2830
- msgid "Untitled"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:655
- msgid "based on Slic3r"
- msgstr "baseado no Slic3r"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070
- msgid "Prusa 3D &Drivers"
- msgstr "Drivers 3D &Prusa"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070
- msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
- msgstr "Abrir a página para baixar os drivers da Prusa3D no seu navegador"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
- msgid "Software &Releases"
- msgstr "Lançamentos de &software"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
- msgid "Open the software releases page in your browser"
- msgstr "Abrir a página de lançamentos de software no seu navegador"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1078
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s &Website"
- msgstr "%s &Site"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1079
- #, c-format, boost-format
- msgid "Open the %s website in your browser"
- msgstr "Abra o site do %s no seu navegador"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085
- msgid "System &Info"
- msgstr "Informação &do sistema"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085
- msgid "Show system information"
- msgstr "Mostrar a informação do sistema"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087
- msgid "Show &Configuration Folder"
- msgstr "Mostrar &pasta de config"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087
- msgid "Show user configuration folder (datadir)"
- msgstr "Mostrar pasta de config. do usuário (datadir)"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089
- msgid "Report an I&ssue"
- msgstr "Reportar um p&roblema"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089
- #, c-format, boost-format
- msgid "Report an issue on %s"
- msgstr "Relatar um problema em %s"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
- #, c-format, boost-format
- msgid "&About %s"
- msgstr "&Sobre %s"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
- msgid "Show about dialog"
- msgstr "Mostrar diálogo sobre"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
- msgid "Show Tip of the Day"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
- msgid ""
- "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another "
- "tip if already opened."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
- msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
- msgstr "Mostrar lista dos atalhos no teclado"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114
- msgid "Iso"
- msgstr "Isométrico"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114
- msgid "Iso View"
- msgstr "Vista isométrica"
- #. TRN To be shown in the main menu View->Top
- #. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2867
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2876
- msgid "Top"
- msgstr "Topo"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118
- msgid "Top View"
- msgstr "Vista do topo"
- #. TRN To be shown in the main menu View->Bottom
- #. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers"
- #. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:423
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:432
- msgid "Bottom"
- msgstr "Base"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121
- msgid "Bottom View"
- msgstr "Vista da base"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123
- msgid "Front"
- msgstr "Frente"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123
- msgid "Front View"
- msgstr "Vista da frente"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2224
- msgid "Rear"
- msgstr "Traseira"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125
- msgid "Rear View"
- msgstr "Vista traseira"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127
- msgid "Left"
- msgstr "Esquerda"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127
- msgid "Left View"
- msgstr "Vista esquerda"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
- msgid "Right"
- msgstr "Direita"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
- msgid "Right View"
- msgstr "Vista direita"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142
- msgid "&New Project"
- msgstr "&Novo projeto"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142
- msgid "Start a new project"
- msgstr "Começar um novo projeto"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
- msgid "&Open Project"
- msgstr "&Abrir projeto"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
- msgid "Open a project file"
- msgstr "Abrir novo projeto"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150
- msgid "Recent projects"
- msgstr "Projetos recentes"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162
- msgid ""
- "The selected project is no longer available.\n"
- "Do you want to remove it from the recent projects list?"
- msgstr ""
- "O projeto selecionado não está mais disponível.\n"
- "Você quer removê-lo da lista de projetos recentes?"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
- msgid "&Save Project"
- msgstr "&Salvar projeto"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
- msgid "Save current project file"
- msgstr "Salvar arquivo do projeto atual"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
- msgid "Save Project &as"
- msgstr "Salvar projeto &como"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
- msgid "Save current project file as"
- msgstr "Salvar arquivo atual como"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
- msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
- msgstr "Importar STL/OBJ/AM&F/3MF"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
- msgid "Load a model"
- msgstr "Carregar um modelo"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205
- msgid "Import STL (Imperial Units)"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205
- msgid "Load an model saved with imperial units"
- msgstr "Carregar um modelo salvo com unidades imperiais"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
- msgid "Import SL1 / SL1S Archive"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
- msgid "Load an SL1 / Sl1S archive"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214
- msgid "Import &Config"
- msgstr "Importar &config"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214
- msgid "Load exported configuration file"
- msgstr "Carregar config. de arquivo exportado"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217
- msgid "Import Config from &Project"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217
- msgid "Load configuration from project file"
- msgstr "Carregar config. de arquivo de projeto"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
- msgid "Import Config &Bundle"
- msgstr "Importar coleção &de config"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
- msgid "Load presets from a bundle"
- msgstr "Carregar predefinições de um pacote"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224
- msgid "&Import"
- msgstr "&Importar"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579
- msgid "Export &G-code"
- msgstr "Exportar &G-code"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227
- msgid "Export current plate as G-code"
- msgstr "Exporte a bandeja atual como o G-code"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580
- msgid "S&end G-code"
- msgstr "E&nviar G-code"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231
- msgid "Send to print current plate as G-code"
- msgstr "Enviar para imprimir a bandeja atual como G-code"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235
- msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235
- msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
- msgstr "Exportar bandeja atual como G-code para cartão SD / unidade Flash"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
- msgid "Export Plate as &STL"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
- msgid "Export current plate as STL"
- msgstr "Exporte a bandeja atual como STL"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
- msgid "Export Plate as STL &Including Supports"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
- msgid "Export current plate as STL including supports"
- msgstr "Exporte a bandeja atual como o STL que inclui suportes"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
- msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
- msgid "Export toolpaths as OBJ"
- msgstr "Exportar percursos como OBJ"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
- msgid "Export &Config"
- msgstr "Exportar &config"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
- msgid "Export current configuration to file"
- msgstr "Exporte a config. atual para o arquivo"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
- msgid "Export Config &Bundle"
- msgstr "Exportar coleção &de config"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
- msgid "Export all presets to file"
- msgstr "Exporte todas as predefinições para o arquivo"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
- msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
- msgstr "Exportar coleção &de config com Impressoras Físicas"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
- msgid "Export all presets including physical printers to file"
- msgstr ""
- "Exporte todas as predefinições, incluindo impressoras físicas, para o arquivo"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1263
- msgid "&Export"
- msgstr "&Exportar"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265
- msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265
- msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
- msgstr "Ejetar cartão SD / unidade Flash após G-code for exportado para ele."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
- msgid "Quick Slice"
- msgstr "Fatiamento rápido"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
- msgid "Slice a file into a G-code"
- msgstr "Fatiar um arquivo em um G-code"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
- msgid "Quick Slice and Save As"
- msgstr "Salvamento rápido e salvar como"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
- msgid "Slice a file into a G-code, save as"
- msgstr "Fatiar um arquivo em um G-code, salvar como"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
- msgid "Repeat Last Quick Slice"
- msgstr "Repetir Último Fatiamento Rápido"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
- msgid "Repeat last quick slice"
- msgstr "Repetir último fatiamento rápido"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
- msgid "(Re)Slice No&w"
- msgstr "(Re)Fatiar ago&ra"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
- msgid "Start new slicing process"
- msgstr "Começar novo processo de fatiamento"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
- msgid "&Repair STL file"
- msgstr "&Reparar arquivo STL"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
- msgid "Automatically repair an STL file"
- msgstr "Reparar automaticamente um arquivo STL"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
- msgid "&G-code Preview"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
- msgid "&Quit"
- msgstr "&Sair"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
- #, c-format, boost-format
- msgid "Quit %s"
- msgstr "Sair %s"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1319
- msgid "&Select All"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1320
- msgid "Selects all objects"
- msgstr "Selecionar todos os objetos"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1322
- msgid "D&eselect All"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1323
- msgid "Deselects all objects"
- msgstr "Deselecionar todos os objetos"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1326
- msgid "&Delete Selected"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327
- msgid "Deletes the current selection"
- msgstr "Excluir a seleção atual"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
- msgid "Delete &All"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330
- msgid "Deletes all objects"
- msgstr "Excluir todos os objetos"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334
- msgid "&Undo"
- msgstr "&Desfazer"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
- msgid "&Redo"
- msgstr "&Refazer"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
- msgid "&Copy"
- msgstr "&Copiar"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1343
- msgid "Copy selection to clipboard"
- msgstr "Copiar seleção para a área de transferência"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
- msgid "&Paste"
- msgstr "&Colar"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1346
- msgid "Paste clipboard"
- msgstr "Colar área de transferência"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1351 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1522 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1526
- msgid "Re&load from Disk"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1361
- msgid "Searc&h"
- msgstr "Pesquisa&r"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1362
- msgid "Search in settings"
- msgstr "Procurar em configurações"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
- msgid "&Plater Tab"
- msgstr "&Bandeja"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
- msgid "Show the plater"
- msgstr "Mostrar a bandeja"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375
- msgid "P&rint Settings Tab"
- msgstr "C&onfig. de impressão"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375
- msgid "Show the print settings"
- msgstr "Mostrar as config. de impressão"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
- msgid "&Filament Settings Tab"
- msgstr "&Config. de filamentos"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378
- msgid "Show the filament settings"
- msgstr "Mostrar as config. de filamento"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
- msgid "Print&er Settings Tab"
- msgstr "A&ba de config. da impressora"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
- msgid "Show the printer settings"
- msgstr "Mostrar as config. da impressora"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
- msgid "3&D"
- msgstr "3&D"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
- msgid "Show the 3D editing view"
- msgstr "Mostrar a vista de edição 3D"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
- msgid "Pre&view"
- msgstr "Pre&visualização"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
- msgid "Show the 3D slices preview"
- msgstr "Mostrar a pré-visualização do fatiamento 3D"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397
- msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409
- msgid "Print &Host Upload Queue"
- msgstr "Imprimir &Fila de upload do Host"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409
- msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
- msgstr "Exibir a janela fila de upload do host de impressão"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413
- msgid "Open New Instance"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1564
- msgid "Compare Presets"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
- msgid "Compare presets"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427
- msgid "Show &Labels"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427
- msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
- msgstr "Mostrar rótulos de objeto/instância em cena 3D"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430
- msgid "&Collapse Sidebar"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2319
- msgid "Collapse sidebar"
- msgstr "Recolher barra lateral"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435
- msgid "&Fullscreen"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435
- msgid "Fullscreen"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1450 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1553
- msgid "&File"
- msgstr "&Arquivo"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1451
- msgid "&Edit"
- msgstr "&Editar"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1452
- msgid "&Window"
- msgstr "&Janela"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1554
- msgid "&View"
- msgstr "&Vista"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1557
- msgid "&Help"
- msgstr "&Ajuda"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518
- msgid "&Open G-code"
- msgstr "&Abrir G-code"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
- msgid "Open &PrusaSlicer"
- msgstr "Abrir &PrusaSlicer"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579
- msgid "E&xport"
- msgstr "E&xportar"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580
- msgid "S&end to print"
- msgstr "E&nviar para impressora"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
- msgid "Mate&rial Settings Tab"
- msgstr "A&ba de config. de material"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1606
- msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
- msgstr "Escolha um arquivo para fatiar (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1618
- msgid "No previously sliced file."
- msgstr "Sem arquivo fatiado anteriormente."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
- msgid "Previously sliced file ("
- msgstr "Arquivo fatiado anteriormente ("
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
- msgid ") not found."
- msgstr ") não encontrado."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1626
- msgid "File Not Found"
- msgstr "Arquivo não encontrado"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
- #, c-format, boost-format
- msgid "Save %s file as:"
- msgstr "Salve o arquivo %s como:"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
- msgid "SVG"
- msgstr "SVG"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
- msgid "G-code"
- msgstr "G-code"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1673
- msgid "Save zip file as:"
- msgstr "Salvar arquivo compactado(zip) como:"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1682 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3307
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6024 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1666
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4713
- msgid "Slicing"
- msgstr "Fatiamento"
- #. TRN "Processing input_file_basename"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1684
- #, c-format, boost-format
- msgid "Processing %s"
- msgstr "Processando %s"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1707
- #, boost-format
- msgid "%1% was successfully sliced."
- msgstr "%1% foi fatiado com sucesso."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1710
- msgid "Slicing Done!"
- msgstr "Fatiamento completo!"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1726
- msgid "Select the STL file to repair:"
- msgstr "Selecione o arquivo STL para corrigir:"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1736
- msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
- msgstr ""
- "Salvar arquivo OBJ (menos propenso a erros de coordenada que STL) como:"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747
- msgid "Your file was repaired."
- msgstr "Seu arquivo foi corrigido."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4376
- msgid "Repair"
- msgstr "Corrigir"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1761
- msgid "Save configuration as:"
- msgstr "Salvar config. como:"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1778
- msgid "Loading of a configuration file"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1780 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1845
- msgid "Select configuration to load:"
- msgstr "Selecionar config. para carregar:"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1809
- msgid "Exporting configuration bundle"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1810
- msgid ""
- "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into "
- "configuration bundle."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1819
- msgid "Save presets bundle as:"
- msgstr "Salvar pacote de predefinições como:"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1842
- msgid "Loading of a configuration bundle"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1872
- #, c-format, boost-format
- msgid "%d presets successfully imported."
- msgstr "%d predefinições importadas com êxito."
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:453
- msgid "3Dconnexion settings"
- msgstr "Configurações de 3Dconnexion"
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:464
- msgid "Device:"
- msgstr "Dispositivo:"
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469
- msgid "Speed:"
- msgstr "Velocidade:"
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
- msgid "Translation"
- msgstr "Tradução"
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:484
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
- msgid "Zoom"
- msgstr "Zoom"
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:490
- msgid "Deadzone:"
- msgstr "Zona morta:"
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:505
- msgid "Options:"
- msgstr "Opções de saída:"
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:508
- msgid "Swap Y/Z axes"
- msgstr "Trocar eixos Y/Z"
- #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:212
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s error"
- msgstr "%s erro"
- #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:213
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s has encountered an error"
- msgstr "%s encontrou um erro"
- #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:232
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s warning"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:233
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s has a warning"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:246 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:259
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s info"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:287
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s information"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:752
- msgid "3D Mouse disconnected."
- msgstr "Mouse 3D desconectado."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
- msgid "Configuration update is available."
- msgstr "A atualização de config. está disponível."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
- msgid "See more."
- msgstr "Ver mais."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:761
- msgid ""
- "You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
- "To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
- "\"Printer Settings > Custom G-code\""
- msgstr ""
- "Você acabou de adicionar um G-code para mudança de cor, mas seu valor está "
- "vazio.\n"
- "Para exportar o G-code corretamente, verifique o \"G-code de mudança de cor"
- "\" em \"Configurações da impressora> G-code personalizado\""
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:764
- msgid ""
- "No color change event was added to the print. The print does not look like a "
- "sign."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:766
- msgid "Desktop integration was successful."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:768
- msgid "Desktop integration failed."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:770
- msgid "Undo desktop integration was successful."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:772
- msgid "Undo desktop integration failed."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:773
- msgid "Exporting."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:664
- msgid "Open Folder."
- msgstr "Abrir pasta."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:701
- msgid "Eject drive"
- msgstr "Ejetar unidade"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:885
- msgid "ERROR"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:890
- msgid "CANCELED"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:895
- msgid "COMPLETED"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:937
- msgid "Cancel upload"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:996
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d object was loaded with custom supports."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom supports."
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:997
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d object was loaded with custom seam."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom seam."
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:998
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d object was loaded with multimaterial painting."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with multimaterial painting."
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:999
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d object was loaded with variable layer height."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with variable layer height."
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1000
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d object was loaded with partial sinking."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with partial sinking."
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
- msgid "Slicing finished."
- msgstr "Fatiamento pronto."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
- msgid "Export G-Code."
- msgstr "Exportar G-code."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
- msgid "Export."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1447
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1454
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1470
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1547
- msgid "ERROR:"
- msgstr "ERRO:"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1459
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1486
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1494
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1505 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3175
- msgid "WARNING:"
- msgstr "AVISO:"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1598
- msgid "Exporting finished."
- msgstr "Exportação finalizada."
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:50
- msgid "Paint-on seam"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:52
- msgid "Sinking"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:94
- msgid "Instances"
- msgstr "Instâncias"
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:98
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
- #, c-format, boost-format
- msgid "Instance %d"
- msgstr "Instância %d"
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4551
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4642
- msgid "Layers"
- msgstr "Camadas"
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
- msgid "Range"
- msgstr "Intervalo"
- #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:257
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
- "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
- msgstr ""
- "PrusaSlicer requer drivers capazes de executar OpenGL 2.0, \n"
- "enquanto a versão do OpenGL %s, renderização %s, fornecedor %s foi detectada."
- #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:260
- msgid "You may need to update your graphics card driver."
- msgstr "Você pode ter que atualizar os drivers da sua placa de vídeo."
- #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:263
- msgid ""
- "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D "
- "graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:265
- msgid "Unsupported OpenGL version"
- msgstr "Versão do OpenGL não suportada"
- #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:273
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Unable to load the following shaders:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "E tem as seguintes alterações não salvas:\n"
- "%s"
- #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:274
- msgid "Error loading shaders"
- msgstr "Erro carregando shaders"
- #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:352
- msgctxt "Layers"
- msgid "Top"
- msgstr "Topo"
- #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:352
- msgctxt "Layers"
- msgid "Bottom"
- msgstr "Base"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:52
- msgid "Delete this preset from this printer device"
- msgstr "Deletar predefinição desta impressora"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:83
- msgid "This printer will be shown in the presets list as"
- msgstr "Esta impressora será na lista de predefinição como"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:165
- msgid "Type here the name of your printer device"
- msgstr "Insira o formato da mesa de impressão"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176
- msgid "Descriptive name for the printer"
- msgstr "Nome descritivo para a impressora"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180
- msgid "Add preset for this printer device"
- msgstr "Adicionar predefinição para esta impressora"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2247
- msgid "Print Host upload"
- msgstr "Upload do host de impressão"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:268
- msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
- msgstr "Conexão das impressoras via host de impressão falhou."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:310
- msgid "Test"
- msgstr "Teste"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:315
- msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
- msgstr "Não foi possível obter uma referência de host de impressora válida"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:327
- msgid "Success!"
- msgstr "Sucesso!"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337
- msgid "Refresh Printers"
- msgstr "Atualizar Impressoras"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364
- msgid ""
- "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
- "signed certificate."
- msgstr ""
- "O arquivo HTTPS CA é opcional. Só é necessário se você usar HTTPS com um "
- "certificado auto-assinado."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:374
- msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
- msgstr ""
- "Arquivos de certificado (*. CRT, *. pem) | *. CRT; *. pem | Todos os "
- "arquivos | *. *"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:375
- msgid "Open CA certificate file"
- msgstr "Abra o arquivo de certificado da CA"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:404
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:307
- msgid "HTTPS CA File"
- msgstr "Arquivo de CA HTTPS"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:405
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
- "or Keychain."
- msgstr ""
- "Neste sistema, %s usa certificados HTTPS do sistema Certificate Store ou "
- "keychain."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:406
- msgid ""
- "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
- "Keychain."
- msgstr ""
- "Para usar um arquivo de CA personalizado, importe seu arquivo de CA para o "
- "repositório de certificados/chaveiro."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:630
- msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
- msgstr "O nome fornecido está vazio. Não pode ser salvo."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:634
- msgid "You should change the name of your printer device."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:642
- #, boost-format
- msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
- msgstr "Impressora com nome \"%1%\" já existe."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:643
- msgid "Replace?"
- msgstr "Substituir?"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:670
- #, boost-format
- msgid ""
- "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%"
- "\" will be used just once."
- msgid_plural ""
- "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer "
- "\"%2%\" will be used just once."
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:720
- msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
- msgstr ""
- "Não é possível excluir a última predefinição relacionada para a impressora."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:141
- msgid "The provided name is not valid;"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:142 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102
- msgid "the following characters are not allowed:"
- msgstr "os seguintes caracteres não são permitidos:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:207
- msgid ""
- "For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
- "It doesn't take account of intersections and negative volumes."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:211
- msgid "Volume"
- msgstr "Volume"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:213
- msgid "Facets"
- msgstr "Facetas"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:276
- msgid "Sliced Info"
- msgstr "Informações fatiadas"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:296 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1376
- msgid "Used Filament (g)"
- msgstr "Filamento utilizado (g)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:297 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357
- msgid "Used Filament (m)"
- msgstr "Filamento utilizado (m)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:298 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369
- msgid "Used Filament (mm³)"
- msgstr "Filamento utilizado (mm³)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:299
- msgid "Used Material (unit)"
- msgstr "Material utilizado (unidade)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:300
- msgid "Cost (money)"
- msgstr "Custo (dinheiro)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:301 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1339
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1426
- msgid "Estimated printing time"
- msgstr "Tempo estimado de impressão"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:302
- msgid "Number of tool changes"
- msgstr "Número de mudanças de ferramenta"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:431
- msgid "Select what kind of support do you need"
- msgstr "Selecione o tipo de suporte que você precisa"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2540
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3499
- msgid "Support on build plate only"
- msgstr "Suportes somente na mesa de impressão"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:434 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:563
- msgid "For support enforcers only"
- msgstr "Para apenas reforçadores de suporte"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:435
- msgid "Everywhere"
- msgstr "Em toda parte"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1545
- msgid "Brim"
- msgstr "Aba"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469
- msgid ""
- "This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
- "first layer."
- msgstr ""
- "Este sinalizador permite que a aba que será impressa em torno de cada objeto "
- "na primeira camada."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:477
- msgid "Purging volumes"
- msgstr "Volumes de purga"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:577
- msgid "Select what kind of pad do you need"
- msgstr "Selecione o tipo de bloco que você precisa"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:579
- msgid "Below object"
- msgstr "Abaixo do objeto"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:580
- msgid "Around object"
- msgstr "Em torno do objeto"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:893 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6506
- msgid "Send to printer"
- msgstr "Enviar para a impressora"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:913 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3307
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6027
- msgid "Slice now"
- msgstr "Fatiar agora"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1086
- msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
- msgstr "Hold Shift to Slice & Export G-code"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1286
- #, boost-format
- msgid "%1% (%2$d shell)"
- msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1314
- msgid "Used Material (ml)"
- msgstr "Material usado (ml)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317
- msgid "object"
- msgid_plural "objects"
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317
- msgid "supports and pad"
- msgstr "suportes e bloco"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357
- msgid "Used Filament (in)"
- msgstr "Filamento utilizado (pol)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412
- msgid "objects"
- msgstr "objetos"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412
- msgid "wipe tower"
- msgstr "torre de limpeza"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369
- msgid "Used Filament (in³)"
- msgstr "Filamento utilizado (pol³)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1395
- #, boost-format
- msgid "Filament at extruder %1%"
- msgstr "Filamento na extrusora %1%"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1401
- msgid "(including spool)"
- msgstr "(incluindo carretel)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3293 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3294
- msgid "Cost"
- msgstr "Custo"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1428
- msgid "normal mode"
- msgstr "modo normal"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1435
- msgid "stealth mode"
- msgstr "modo silencioso"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1672
- msgid "Fill bed"
- msgstr "Preencher mesa"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1678
- msgid "Optimize Rotation"
- msgstr "Otimize a rotação"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1684
- msgid "Import SLA archive"
- msgstr "Importar arquivo SLA"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1727
- #, boost-format
- msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1732 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:222
- msgid "Ask for unsaved changes in project"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1735
- msgid ""
- "You will not be asked about it again, when: \n"
- "- Closing PrusaSlicer,\n"
- "- Loading or creating a new project"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2197
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
- "computer."
- msgstr ""
- "Desmontado com sucesso. O dispositivo %s(%s) agora pode ser removido com "
- "segurança do computador."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2202
- #, c-format, boost-format
- msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
- msgstr "Ejetar o dispositivo %s(%s) falhou."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2221 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5086
- msgid "New Project"
- msgstr "Novo projeto"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2318
- msgid "Expand sidebar"
- msgstr "Expandir barra lateral"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2498
- msgid ""
- "The preset below was temporarily installed on the active instance of "
- "PrusaSlicer"
- msgid_plural ""
- "The presets below were temporarily installed on the active instance of "
- "PrusaSlicer"
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2528
- #, boost-format
- msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2548
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Object size from file %s appears to be zero.\n"
- "This object has been removed from the model"
- msgid_plural ""
- "Objects size from file %s appears to be zero.\n"
- "These objects have been removed from the model"
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2552
- msgid "The size of the object is zero"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2565
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
- "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
- "the dimensions of the object?"
- msgid_plural ""
- "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
- "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
- "the dimensions of these objects?"
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2569 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2591
- msgid "The object is too small"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2570 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2592
- msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2587
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
- "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
- "the dimensions of the object?"
- msgid_plural ""
- "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
- "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
- "the dimensions of these objects?"
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2605
- msgid ""
- "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
- "Instead of considering them as multiple objects, should \n"
- "the file be loaded as a single object having multiple parts?"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2608 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2663
- msgid "Multi-part object detected"
- msgstr "Objeto de várias partes detectado"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2616
- msgid ""
- "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
- "advanced mode?"
- msgstr ""
- "Este arquivo não pode ser carregado em um modo simples. Deseja mudar para um "
- "modo avançado?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2617
- msgid "Detected advanced data"
- msgstr "Dados avançados detectados"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2637
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them "
- "is(are) multi-part"
- msgstr ""
- "Você não pode adicionar o objeto (s) %s por causa de um ou alguns deles é "
- "(são) de várias partes"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2660
- msgid ""
- "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
- "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
- "these files to represent a single object having multiple parts?"
- msgstr ""
- "Vários objetos foram carregados para uma impressora de vários materiais.\n"
- "Em vez de considerá-los como múltiplos objetos, devo considerar\n"
- "esses arquivos para representar um único objeto com várias partes?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2779
- msgid ""
- "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
- "fit your print bed."
- msgstr ""
- "Seu objeto parece ser muito grande, por isso foi automaticamente "
- "dimensionado para baixo para caber sua mesa de impressão."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2780
- msgid "Object too large?"
- msgstr "Objeto muito grande?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2858
- msgid "Export STL file:"
- msgstr "Exportar arquivo STL:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2865
- msgid "Export AMF file:"
- msgstr "Exportar arquivo AMF:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2871
- msgid "Save file as:"
- msgstr "Salvar arquivo como:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2877
- msgid "Export OBJ file:"
- msgstr "Exportar arquivo OBJ:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2975
- msgid "Delete Object"
- msgstr "Excluir objeto"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2987
- msgid "Delete All Objects"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3015
- msgid "Reset Project"
- msgstr "Redefinir projeto"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3098
- msgid ""
- "The selected object couldn't be split because it contains only one solid "
- "part."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3105
- msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3107
- msgid "Split to Objects"
- msgstr "Dividir em objetos"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3157
- msgid ""
- "An object has custom support enforcers which will not be used because "
- "supports are disabled."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3159
- msgid "Enable supports for enforcers only"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3288 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4154
- msgid "Invalid data"
- msgstr "Dados inválidos"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3358
- msgid "Another export job is currently running."
- msgstr "Outro trabalho de exportação está em execução no momento."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3444
- msgid "Replace from:"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3462
- msgid "Unable to replace with more than one volume"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3462 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3541
- msgid "Error during replace"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3533
- msgid "Select the new file"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3541
- msgid "File for the replace wasn't selected"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3632
- msgid "Please select the file to reload"
- msgstr "Selecione o arquivo STL para recarregar"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3663 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5215
- msgid "The selected file"
- msgstr "O arquivo selecionado"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3664
- msgid "differs from the original file"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3664
- msgid "Do you want to replace it"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3681 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3687
- msgid "Reload from:"
- msgstr "Recarregar a partir do disco:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3790
- msgid "Unable to reload:"
- msgstr "Não é possível recarregar:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3795
- msgid "Error during reload"
- msgstr "Erro durante a recarga"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3813
- msgid "Reload all from disk"
- msgstr "Recarregar tudo do disco"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4108
- msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
- msgstr "Existem avisos ativos sobre modelos fatiados:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4119
- msgid "generated warnings"
- msgstr "avisos gerados"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4450
- msgid "3D editor view"
- msgstr "vista do editor 3D"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4871
- msgid "Undo / Redo is processing"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4873
- #, boost-format
- msgid ""
- "Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
- "Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the "
- "printer technology."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5070
- msgid "Creating a new project while the current project is modified."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5073
- msgid "Creating a new project while some presets are modified."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5074
- msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5075
- msgid ""
- "You can keep presets modifications to the new project, discard them or save "
- "changes as new presets.\n"
- "Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5081
- msgid "Creating a new project"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5112
- msgid "Load Project"
- msgstr "Carregar projeto"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5139 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5399
- msgid "Import Object"
- msgstr "Importar objeto"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5143
- msgid "Import Objects"
- msgstr "Importar objetos"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5215
- msgid "does not contain valid gcode."
- msgstr "não contém um gcode válido."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5216
- msgid "Error while loading .gcode file"
- msgstr "Erro durante carregamento do arquivo .gcode"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5269
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s - Drop project file"
- msgstr "%s - Soltar arquivo de projeto"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5276
- msgid "Open as project"
- msgstr "Abrir como projeto"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5277
- msgid "Import geometry only"
- msgstr "Modelo somente geometria"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5278
- msgid "Import config only"
- msgstr "Importar somente config"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5281
- msgid "Select an action to apply to the file"
- msgstr "Selecione uma ação para aplicar ao arquivo"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5286
- msgid "Action"
- msgstr "Ação"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5302
- msgid "Don't show again"
- msgstr "Não mostrar novamente"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5343
- msgid "You can open only one .gcode file at a time."
- msgstr "Você pode abrir apenas um arquivo .gcode por vez."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5344
- msgid "Drag and drop G-code file"
- msgstr "Arraste e solte o arquivo G-code"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5421
- msgid "Load File"
- msgstr "Carregar arquivo"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5426
- msgid "Load Files"
- msgstr "Carregar arquivos"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5476
- msgid "All objects will be removed, continue?"
- msgstr "Todos os objetos serão removidos, continuar?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5487
- msgid "Delete Selected Objects"
- msgstr "Excluir objetos selecionados"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5496
- msgid "Increase Instances"
- msgstr "Aumentar instâncias"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5530
- msgid "Decrease Instances"
- msgstr "Diminuir instâncias"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5581
- msgid "Enter the number of copies:"
- msgstr "Definir números de cópias:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5582
- msgid "Copies of the selected object"
- msgstr "Cópias do objeto selecionado"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5586
- #, c-format, boost-format
- msgid "Set numbers of copies to %d"
- msgstr "Definir números de cópias para %d"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5660
- msgid "Cut by Plane"
- msgstr "Cortado por plano"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5720
- msgid "Save G-code file as:"
- msgstr "Salve o arquivo G-code como:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5720
- msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5729
- msgid "The provided file name is not valid."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5730
- msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5917
- msgid ""
- "The plater is empty.\n"
- "Do you want to save the project?"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5917
- msgid "Save project"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6505
- msgid "Export"
- msgstr "Exportar"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6539
- msgid ""
- "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
- "repairing the mesh."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6653
- msgid "Paste From Clipboard"
- msgstr "Colar da área de transferência"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2282
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2508 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2614
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1285
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
- msgid "General"
- msgstr "Geral"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:121
- msgid "Remember output directory"
- msgstr "Lembrar diretório de saída"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:123
- msgid ""
- "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
- "the one containing the input files."
- msgstr ""
- "Se isso estiver habilitado, Slic3r solicitará o último diretório de saída em "
- "vez de um contendo os arquivos de entrada."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:129
- msgid "Auto-center parts"
- msgstr "Centrar automaticamente as partes"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:131
- msgid ""
- "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
- "center."
- msgstr ""
- "Se isso estiver habilitado, o Slic3r irá centralizar objetos automaticamente "
- "ao redor do centro de mesa de impressão."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:137
- msgid "Background processing"
- msgstr "Processamento em segundo plano"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:139
- msgid ""
- "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
- "loaded in order to save time when exporting G-code."
- msgstr ""
- "Se isso estiver ativado, o Slic3r irá pré-processar objetos assim que eles "
- "forem carregados para economizar tempo ao exportar o G-code."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:148
- msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
- msgstr "Fontes de exportação completas para 3mf e amf"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:150
- msgid ""
- "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
- "load the files when invoked."
- msgstr ""
- "Se ativado, permite que o comando Reload from disk encontre e carregue "
- "automaticamente os arquivos quando invocado."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:159
- msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
- msgstr ""
- "Se ativado, define PrusaSlicer como aplicativo padrão para abrir "
- "arquivos .3mf."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:166
- msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
- msgstr ""
- "Se ativado, define PrusaSlicer como aplicativo padrão para abrir arquivos ."
- "stl."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:177
- msgid ""
- "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
- "background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
- "When a new preset version becomes available it is offered at application "
- "startup."
- msgstr ""
- "Se ativada, o Slic3r baixa atualizações de predefinições de sistema "
- "incorporadas em segundo plano. Essas atualizações são baixadas em um local "
- "temporário separado. Quando uma nova versão predefinida se torna disponível, "
- "ela é oferecida na inicialização do aplicativo."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:182
- msgid "Suppress \" - default - \" presets"
- msgstr "Suprimir predefinições \"-padrão-\""
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:184
- msgid ""
- "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
- "selections once there are any other valid presets available."
- msgstr ""
- "Suprimir predefinições \"-padrão-\" em impressão/filamento/impressora, uma "
- "vez que existam outras predefinições válidas disponíveis."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190
- msgid "Show incompatible print and filament presets"
- msgstr "Mostrar predefinições de impressão e filamento incompatíveis"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:192
- msgid ""
- "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
- "even if they are marked as incompatible with the active printer"
- msgstr ""
- "Quando marcada, as predefinições de impressão e filamento são mostradas no "
- "editor de predefinições, mesmo que estejam marcadas como incompatíveis com a "
- "impressora ativa"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:200
- msgid "Show drop project dialog"
- msgstr "Mostrar / soltar caixa de diálogo do projeto"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:202
- msgid ""
- "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
- "application, shows a dialog asking to select the action to take on the file "
- "to load."
- msgstr ""
- "Quando marcada, sempre que arrastar e soltar um arquivo de projeto no "
- "aplicativo, é exibida uma caixa de diálogo solicitando a seleção da ação a "
- "ser executada no arquivo a ser carregado."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:208 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:212
- msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
- msgstr "Permitir apenas uma única instancia do PrusaSlicer"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:210
- msgid ""
- "On OSX there is always only one instance of app running by default. However "
- "it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
- "In such case this settings will allow only one instance."
- msgstr ""
- "No OSX, sempre há apenas uma instância do aplicativo em execução por padrão. "
- "No entanto, é permitido executar várias instâncias do mesmo aplicativo a "
- "partir da linha de comando. Nesse caso, essas configurações permitirão "
- "apenas uma instância."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:214
- msgid ""
- "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the "
- "same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated "
- "instead."
- msgstr ""
- "Se estiver habilitado, ao iniciar o PrusaSlicer e outra instância do mesmo "
- "PrusaSlicer estiver em execução, essa instância será reativada."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:224
- msgid ""
- "Always ask for unsaved changes in project, when: \n"
- "- Closing PrusaSlicer,\n"
- "- Loading or creating a new project"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:233
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897
- msgid ""
- "Ask to save unsaved changes in presets when closing the application or when "
- "loading a new project"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:235
- msgid ""
- "Always ask for unsaved changes in presets, when: \n"
- "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
- "- Loading a new project while some presets are modified"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:242
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896
- msgid "Ask for unsaved changes in presets when selecting new preset"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:244
- msgid ""
- "Always ask for unsaved changes in presets when selecting new preset or "
- "resetting a preset"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:249
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:895
- msgid "Ask for unsaved changes in presets when creating new project"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:251
- msgid "Always ask for unsaved changes in presets when creating new project"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:258
- msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
- msgstr "Associar arquivos .gcode para o Visualizador de G-code PrusaSlicer"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:260
- msgid ""
- "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
- "gcode files."
- msgstr ""
- "Se ativado, define o Visualizador de G-code PrusaSLicer como aplicação "
- "padrão para abrir arquivos .gcode."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:268
- msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
- msgstr "Usar a resolução retina para a cena 3D"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:270
- msgid ""
- "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
- "experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
- msgstr ""
- "Se ativada, a cena 3D será renderizada na resolução retina. Se você estiver "
- "enfrentando problemas de desempenho 3D, desabilitar essa opção pode ajudar."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:280 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:282
- msgid "Show splash screen"
- msgstr "Mostrar tela inicial"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:289
- msgid "If enabled, PrusaSlicer will be open at the position it was closed"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:295
- msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:297
- msgid ""
- "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:303
- msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
- msgstr "Ativar suporte para dispositivos 3DConnexion legados"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:305
- msgid ""
- "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by "
- "pressing CTRL+M"
- msgstr ""
- "Se ativado, a caixa de diálogo de configurações dos dispositivos 3DConnexion "
- "legados está disponível pressionando CTRL + M"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:314
- msgid "Camera"
- msgstr "Câmera"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:319
- msgid "Use perspective camera"
- msgstr "Usar a câmera em perspectiva"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:321
- msgid ""
- "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
- msgstr ""
- "Se ativada, use a câmera em perspectiva. Se não estiver ativada, use a "
- "câmera ortográfica."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:326
- msgid "Use free camera"
- msgstr "Use câmera livre"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:328
- msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
- msgstr ""
- "Se ativado, use câmera livre. Se não estiver habilitado, use a câmera "
- "restrita."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:333
- msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
- msgstr "Reverter direção do zoom com a roda do mouse"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:335
- msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
- msgstr "Se ativado, reverte a direção do zoom com a roda do mouse"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:343
- msgid "GUI"
- msgstr "GUI"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:366
- msgid "Sequential slider applied only to top layer"
- msgstr "Rolagem sequencial aplicado apenas na camada de topo"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:368
- msgid ""
- "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only "
- "to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, "
- "in preview, apply to the whole gcode."
- msgstr ""
- "Se ativo, mudanças feitas usando a rolagem sequencial, na pré-visualização, "
- "aplica somente para o topo do G-code. Se desativado, mudanças feitas usando "
- "a rolagem sequencial, na pré-visualização, aplica para todo o G-code."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:375
- msgid "Show sidebar collapse/expand button"
- msgstr "Mostrar botão de recolher/expandir barra lateral"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:377
- msgid ""
- "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
- "right corner of the 3D Scene"
- msgstr ""
- "Se ativado, o botão para recolher a barra lateral aparecerá no canto "
- "superior direito da cena 3D"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:384
- msgid "If enabled, PrusaSlicer will not open hyperlinks in your browser."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:391
- msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:393
- msgid ""
- "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to "
- "the axes colors. If disabled, old UI will be used."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:399
- msgid "Order object volumes by types"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:401
- msgid ""
- "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order "
- "is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support "
- "Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and "
- "Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:408
- msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:410
- msgid ""
- "If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI "
- "will be used."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:419
- msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:421
- msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:427
- msgid "Notify about new releases"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:429
- msgid ""
- "You will be notified about new release after startup acordingly: All = "
- "Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:435
- msgid "Release only"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:444
- msgid "Use custom size for toolbar icons"
- msgstr "Usar tamanho personalizado para ícones da barra de ferramentas"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:446
- msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
- msgstr ""
- "Se ativado, você pode alterar o tamanho dos ícones da barra de ferramentas "
- "manualmente."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:471
- msgid "Render"
- msgstr "Reenderizar"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:476
- msgid "Use environment map"
- msgstr "Usar mapa do ambiente"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:478
- msgid "If enabled, renders object using the environment map."
- msgstr "Se ativo, reenderiza objetos usando o mapa de ambiente."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:491
- msgid "Dark mode (experimental)"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:496
- msgid "Enable dark mode"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:498
- msgid ""
- "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:507
- msgid "Use system menu for application"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:509
- msgid ""
- "If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
- "but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, "
- "old UI will be used."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:578
- msgid "Changes for the critical options"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:580
- msgid ""
- "Changing some options will trigger application restart.\n"
- "You will lose the content of the plater."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:694
- msgid "Icon size in a respect to the default size"
- msgstr "Tamanho do ícone em relação ao tamanho padrão"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:709
- msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
- msgstr ""
- "Selecione o tamanho do ícone da barra de ferramentas em relação ao padrão."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:743 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:754
- msgid "Old regular layout with the tab bar"
- msgstr "Layout padrão antigo com a barra de abas"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:744
- msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
- msgstr "Novo layout, acesso pelo botão de configuração no menu superior"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:745 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:755
- msgid "Settings in non-modal window"
- msgstr "Configurações em janela não modal"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:763
- msgid "Layout Options"
- msgstr "Opções de Layout"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:806
- msgid "Text colors"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:249
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:287
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:794
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:849
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1033
- msgid "System presets"
- msgstr "Predefinições do sistema"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:291
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1037
- msgid "User presets"
- msgstr "Predefinições do usuário"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:302
- msgid "Incompatible presets"
- msgstr "Pacotes incompatíveis"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:337
- #, boost-format
- msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
- msgstr "Tem certeza que quer deletar a impressora \"%1%\"?"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:340
- msgid "Delete Physical Printer"
- msgstr "Excluir Impressora Física"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:581
- msgid "Click to edit preset"
- msgstr "Clique para editar a predefinição"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:697
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737
- msgid "Add/Remove presets"
- msgstr "Adicionar/Remover predefinições"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3241
- msgid "Add physical printer"
- msgstr "Adicionar impressora física"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:716
- msgid "Edit preset"
- msgstr "Editar a predefinição"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:722
- msgid "Change extruder color"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3241
- msgid "Edit physical printer"
- msgstr "Editar impressora física"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:733
- msgid "Delete physical printer"
- msgstr "Excluir impressora física"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:864
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1051
- msgid "Physical printers"
- msgstr "Impressoras físicas"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888
- msgid "Add/Remove filaments"
- msgstr "Adicionar/Remover filamentos"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:890
- msgid "Add/Remove materials"
- msgstr "Adicionar/Remover materiais"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:892
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1075
- msgid "Add/Remove printers"
- msgstr "Adicionar/Remover impressoras"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32
- #, boost-format
- msgid ""
- "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print "
- "speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer "
- "(however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
- msgstr ""
- "Se o tempo estimado da camada estiver abaixo de ~%1%s, o ventoinha será "
- "executado em %2%%% e a velocidade de impressão será reduzida para que não "
- "menos de %3%s sejam gastos nessa camada (no entanto, a velocidade nunca será "
- "reduzida abaixo de %4% mm/s)."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:40
- #, boost-format
- msgid ""
- "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a "
- "proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
- msgstr ""
- "Se o tempo estimado da camada for maior, mas ainda abaixo de ~%1%s, o "
- "ventoinha será executado em uma velocidade proporcionalmente decrescente "
- "entre %2%%% e %3%%%."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:44
- #, boost-format
- msgid ""
- "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at "
- "%2%%%"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:55
- #, boost-format
- msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
- msgstr ""
- "Velocidade da ventilação será linearmente alterada de zero na camada %1% "
- "para %2%%% na camada %3%."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
- #, boost-format
- msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
- msgstr "Durante as outras camadas, a ventoinha sempre vai funcionar a %1%%%"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
- #, boost-format
- msgid "Fan will always run at %1%%%"
- msgstr "Ventilação será sempre executado em %1%%%"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:59
- #, boost-format
- msgid "except for the first %1% layers."
- msgstr "exceto para as primeiras %1% camadas ."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:61
- msgid "except for the first layer."
- msgstr "exceto para a primeira camada."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
- msgid "During the other layers, fan will be turned off."
- msgstr "Durante as outras camadas, a ventoinha será desligada."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
- msgid "Fan will be turned off."
- msgstr "Ventoinha será desligada."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:170
- msgid "external perimeters"
- msgstr "perímetros externos"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171
- msgid "perimeters"
- msgstr "perímetros"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:174
- msgid "infill"
- msgstr "preenchimento"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176
- msgid "solid infill"
- msgstr "preenchimento sólido"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:178
- msgid "top solid infill"
- msgstr "preenchimento sólido do topo"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181
- msgid "support"
- msgstr "suporte"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183
- msgid "support interface"
- msgstr "interface de suporte"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
- msgid "First layer volumetric"
- msgstr "Primeira camada volumétrica"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
- msgid "Bridging volumetric"
- msgstr "Ponte volumétrico"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
- msgid "Volumetric"
- msgstr "Volumétrica"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188
- msgid "flow rate is maximized"
- msgstr "a taxa de fluxo é maximizada"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:191
- msgid "by the print profile maximum"
- msgstr "pelo perfil de impressão máximo"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
- msgid "when printing"
- msgstr "ao imprimir"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193
- msgid "with a volumetric rate"
- msgstr "com uma taxa volumétrica"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197
- #, c-format, boost-format
- msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
- msgstr "%3.2f mm ³/s na velocidade do filamento %3.2f mm/s."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:215
- msgid ""
- "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer "
- "height."
- msgstr ""
- "Espessura de parede fina do objeto recomendado: não disponível devido à "
- "altura da camada inválida."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221
- #, c-format, boost-format
- msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
- msgstr ""
- "Espessura de parede fina do objeto recomendado para a altura da camada %.2f e"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:236
- #, c-format, boost-format
- msgid "%d lines: %.2f mm"
- msgstr "%d linhas: %.2f mm"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:240
- msgid ""
- "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
- "small extrusion width."
- msgstr ""
- "Espessura fina da parede do objeto recomendada: Não disponível devido à "
- "largura de extrusão excessivamente pequena."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:269
- msgid ""
- "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
- msgstr ""
- "Espessura superior/inferior da concha. Dica: Não disponível devido à altura "
- "da camada inválida."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:282
- #, boost-format
- msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
- msgstr "A camada superior tem %1% de espessura para altura da camada %2% mm."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:285
- #, boost-format
- msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
- msgstr "A espessura mínima da camada superior é de %1% mm."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:288
- msgid "Top is open."
- msgstr "Topo está aberto."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301
- #, boost-format
- msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
- msgstr "A camada inferior tem %1% de espessura para a altura da camada %2% mm."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304
- #, boost-format
- msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
- msgstr "A espessura mínima da camada inferior é de %1% mm."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:307
- msgid "Bottom is open."
- msgstr "Base está aberta."
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
- msgid "Send G-Code to printer host"
- msgstr "Enviar G-code para o host da impressora"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
- msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
- msgstr "Carregue para o host da impressora com o seguinte nome de arquivo:"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:51
- msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
- msgstr "Use barras (/) como um separador de diretório, se necessário."
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:60
- msgid "Group"
- msgstr "Grupo"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:84
- #, c-format, boost-format
- msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:91
- msgid "Upload"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:101
- msgid "Upload and Print"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:112
- msgid "Upload and Simulate"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:247
- msgid "ID"
- msgstr "ID"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:248
- msgid "Progress"
- msgstr "Progresso"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:249
- msgid "Status"
- msgstr "Status"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:250
- msgid "Host"
- msgstr "Servidor"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:251
- msgctxt "OfFile"
- msgid "Size"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:252
- msgid "Filename"
- msgstr "Nome do arquivo"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:253
- msgid "Error Message"
- msgstr "Mensagem de Erro"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:256
- msgid "Cancel selected"
- msgstr "Cancelar selecionado"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:258
- msgid "Show error message"
- msgstr "Exibir mensagem de erro"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:316
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:371
- msgid "Enqueued"
- msgstr "Enfileirado"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372
- msgid "Uploading"
- msgstr "Enviando"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:374
- msgid "Cancelling"
- msgstr "Cancelar"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:375
- msgid "Cancelled"
- msgstr "Cancelado"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:376
- msgid "Completed"
- msgstr "Concluído"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:424
- msgid "Error uploading to print host:"
- msgstr "Erro ao carregar para o host de impressão:"
- #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:29
- msgid "NO RAMMING AT ALL"
- msgstr "NÃO USAR RAMMING"
- #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:929 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3160
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3318 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3326
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3333 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3341
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3349
- msgid "s"
- msgstr "s"
- #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95
- msgid "Volumetric speed"
- msgstr "Velocidade volumétrica"
- #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1782
- msgid "mm³/s"
- msgstr "mm ³/s"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57
- #, c-format, boost-format
- msgid "Save %s as:"
- msgstr "Salvar %s como:"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109
- msgid "The supplied name is not valid;"
- msgstr "O nome inserido não é valido;"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110
- msgid "the following suffix is not allowed:"
- msgstr "o sufixo seguinte não é permitido:"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116
- msgid "The supplied name is not available."
- msgstr "O nome fornecido não está disponível."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122
- msgid "Cannot overwrite a system profile."
- msgstr "Não é possível substituir um perfil de sistema."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127
- msgid "Cannot overwrite an external profile."
- msgstr "Não é possível substituir um perfil externo."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134
- #, boost-format
- msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
- msgstr "Predefinido com nome \"%1%\" já existe."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136
- #, boost-format
- msgid ""
- "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
- "printer."
- msgstr ""
- "A predefinição com o nome \"%1%\" já existe e é incompatível com a "
- "impressora selecionada."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137
- msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
- msgstr "Nota: Essa predefinição será substituída após salvar"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142
- msgid "The name cannot be empty."
- msgstr "O nome não pode estar vazio."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147
- msgid "The name cannot start with space character."
- msgstr "O nome não pode começar com um caractere de espaço."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152
- msgid "The name cannot end with space character."
- msgstr "O nome não pode terminar com um caractere de espaço."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:157
- msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:191
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:197
- msgid "Save preset"
- msgstr "Salvar predefinição"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:221
- msgctxt "PresetName"
- msgid "Copy"
- msgstr "Copiar"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:283
- #, boost-format
- msgid ""
- "You have selected physical printer \"%1%\" \n"
- "with related printer preset \"%2%\""
- msgstr ""
- "Você selecionou a impressora física \"%1%\"\n"
- "com a predefinição de impressora relacionada \"%2%\""
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:322
- #, boost-format
- msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
- msgstr "O que você gostaria de fazer com a predefinição \"%1%\" após salvar?"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:325
- #, boost-format
- msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
- msgstr "Altere \"%1%\" para \"%2%\" para esta impressora física \"%3%\""
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:326
- #, boost-format
- msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
- msgstr ""
- "Adicione \"%1%\" como uma próxima predefinição para a impressora física \"%2%"
- "\""
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:327
- #, boost-format
- msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
- msgstr "Basta mudar para a predefinição \"%1%\""
- #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2642
- msgid "Stealth"
- msgstr "Silencioso"
- #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2636
- msgid "Normal"
- msgstr "Normal"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:168
- msgid "Selection-Add"
- msgstr "Seleção-Adicionar"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:209
- msgid "Selection-Remove"
- msgstr "Seleção-remover"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:241
- msgid "Selection-Add Object"
- msgstr "Seleção-Adicionar objeto"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:260
- msgid "Selection-Remove Object"
- msgstr "Seleção-remover objeto"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:278
- msgid "Selection-Add Instance"
- msgstr "Instância de seleção-Adicionar"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:297
- msgid "Selection-Remove Instance"
- msgstr "Seleção-remover instância"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:394
- msgid "Selection-Add All"
- msgstr "Seleção-adicionar todos"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:419
- msgid "Selection-Remove All"
- msgstr "Seleção-remover todos"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:950
- msgid "Scale To Fit"
- msgstr "Dimensionar para caber"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:114
- msgid "Data to send"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:550
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:618
- msgid "Send system info"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:581
- #, boost-format
- msgid ""
- "This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send "
- "some of your system information to us. This will only happen once and we "
- "will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next "
- "version)."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:585
- msgid ""
- "If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in "
- "development and prioritization, because we will be able to focus our effort "
- "more efficiently and spend time on features that are needed the most."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:588
- msgid "Is it safe?"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:590
- #, boost-format
- msgid ""
- "We do not send any personal information nor anything that would allow us to "
- "identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived "
- "from your system is sent, but the source information cannot be "
- "reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware "
- "and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to "
- "inspect the code actually performing the communication, see %1%."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:614
- msgid "Show verbatim data that will be sent"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:616
- msgid "Ask me next time"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:617
- msgid "Do not send anything"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:703
- msgid "System info sent successfully. Thank you."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:706
- msgid "Sending system info failed!"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713
- msgid "Sending system info was cancelled."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:720
- msgid "Sending system info..."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:84
- msgid "System Information"
- msgstr "Informações do sistema"
- #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:150
- msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:162
- msgid "Eigen vectorization supported:"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:169
- msgid "Copy to Clipboard"
- msgstr "Copiar para a Área de Transferência"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:542
- msgid "Compatible printers"
- msgstr "Impressoras compatíveis"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:115
- msgid "Select the printers this profile is compatible with."
- msgstr "Selecione as impressoras com as quais este perfil é compatível."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:557
- msgid "Compatible print profiles"
- msgstr "Perfis de impressão compatíveis"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:121
- msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
- msgstr ""
- "Selecione os perfis de impressão com os quais este perfil é compatível."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:216
- msgid "Compare this preset with some another"
- msgstr ""
- #. TRN "Save current Settings"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:218
- #, c-format, boost-format
- msgid "Save current %s"
- msgstr "Salvar %s atual"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219
- msgid "Delete this preset"
- msgstr "Exclua esta predefinição"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:223
- msgid ""
- "Hover the cursor over buttons to find more information \n"
- "or click this button."
- msgstr ""
- "Passe o cursor sobre os botões para encontrar mais informações \n"
- "ou clique neste botão."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:227
- #, boost-format
- msgid "Search in settings [%1%]"
- msgstr "Procurar em configurações [%1%]"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1302
- msgid "Detach from system preset"
- msgstr "Esta é uma predefinição do sistema"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1315
- msgid ""
- "A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
- "from the system preset."
- msgstr ""
- "Uma cópia da predefinição do sistema atual será criada, que será desanexada "
- "da predefinição do sistema."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1316
- msgid ""
- "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
- msgstr ""
- "A predefinição personalizada atual será separada da predefinição do sistema "
- "padrão."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1319
- msgid "Modifications to the current profile will be saved."
- msgstr "Modificações no perfil atual serão salvas."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1325
- msgid "Detach preset"
- msgstr "Separar predefinição"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351
- msgid "This is a default preset."
- msgstr "Esta é uma predefinição padrão."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1353
- msgid "This is a system preset."
- msgstr "Esta é uma predefinição do sistema."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1355
- msgid "Current preset is inherited from the default preset."
- msgstr "Predefinição atual é herdada da predefinição padrão."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1359
- msgid "Current preset is inherited from"
- msgstr "Predefinição atual é herdada de"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1363
- msgid "It can't be deleted or modified."
- msgstr "Ele não pode ser excluído ou modificado."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1364
- msgid ""
- "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
- msgstr ""
- "Todas as modificações devem ser salvas como uma nova predefinição herdada de "
- "uma presente."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1365
- msgid "To do that please specify a new name for the preset."
- msgstr "Para fazer isso, especifique um novo nome para a predefinição."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1369
- msgid "Additional information:"
- msgstr "Informações adicionais:"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1375
- msgid "printer model"
- msgstr "modelo de impressora"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1383
- msgid "default print profile"
- msgstr "perfil de impressão padrão"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1386
- msgid "default filament profile"
- msgstr "perfil de filamento padrão"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400
- msgid "default SLA material profile"
- msgstr "perfil de material SLA padrão"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1404
- msgid "default SLA print profile"
- msgstr "perfil de impressão padrão do SLA"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1412
- msgid "full profile name"
- msgstr "nome customizado da config"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1413
- msgid "symbolic profile name"
- msgstr "nome customizado da config"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1451 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4640
- msgid "Layers and perimeters"
- msgstr "Camadas e perímetros"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1457
- msgid "Vertical shells"
- msgstr "Paredes verticais"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1469
- msgid "Horizontal shells"
- msgstr "Paredes horizontais"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1470 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2367
- msgid "Solid layers"
- msgstr "Camadas sólidas"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1475
- msgid "Minimum shell thickness"
- msgstr "Espessura mínima da concha"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1486
- msgid "Quality (slower slicing)"
- msgstr "Qualidade (fatiamento mais lento)"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1500
- msgid "Fuzzy skin (experimental)"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1523
- msgid "Reducing printing time"
- msgstr "Reduzindo o tempo de impressão"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1538 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
- msgid "Skirt"
- msgstr "Saia"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1560
- msgid "Raft"
- msgstr "Estrado"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1565
- msgid "Options for support material and raft"
- msgstr "Opções para material de suporte e estrado"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1585
- msgid "Speed for print moves"
- msgstr "Velocidade para movimentos de impressão"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1598
- msgid "Speed for non-print moves"
- msgstr "Velocidade para movimentos não impressos"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1602
- msgid "Modifiers"
- msgstr "Modificadores"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1606
- msgid "Acceleration control (advanced)"
- msgstr "Controle de aceleração (avançado)"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1614
- msgid "Autospeed (advanced)"
- msgstr "Velocidade automática (avançado)"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1622
- msgid "Multiple Extruders"
- msgstr "Extrusoras múltiplas"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1630
- msgid "Ooze prevention"
- msgstr "Prevenção de vazão"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1650
- msgid "Extrusion width"
- msgstr "Espessura da extrusão"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1660
- msgid "Overlap"
- msgstr "Cobrir"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1663
- msgid "Flow"
- msgstr "Fluxo"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1674 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1692
- msgid "Other"
- msgstr "Outro"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1677 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4717
- msgid "Output options"
- msgstr "Opções de saída"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1678
- msgid "Sequential printing"
- msgstr "Impressão sequencial"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1680
- msgid "Extruder clearance"
- msgstr "Folga da extrusora"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1685 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4718
- msgid "Output file"
- msgstr "Arquivo de saída"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1992
- msgid "Post-processing scripts"
- msgstr "Scripts de pós-processamento"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1716 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1717
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2102 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2103
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2489 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2490
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2561 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2562
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3940 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4568
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4569
- msgid "Notes"
- msgstr "Notas"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1723 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2110
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2496 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2568
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4576 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4723
- msgid "Dependencies"
- msgstr "Dependências"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1724 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2111
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2497 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2569
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4577 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4724
- msgid "Profile dependencies"
- msgstr "Dependências de perfil"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1763
- msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1842
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "The following line %s contains reserved keywords.\n"
- "Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and "
- "printing time estimation."
- msgid_plural ""
- "The following lines %s contain reserved keywords.\n"
- "Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and "
- "printing time estimation."
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1847
- msgid "Found reserved keywords in"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1861
- msgid "Filament Overrides"
- msgstr "Sobrescrever config. de filamento"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1984
- msgid "Nozzle"
- msgstr "Bico de impressão"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1989
- msgid "Bed"
- msgstr "Mesa"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1994
- msgid "Cooling"
- msgstr "Resfriamento"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1996 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1894
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2944
- msgid "Enable"
- msgstr "Habilitar"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2007
- msgid "Fan settings"
- msgstr "Config. da ventoinha"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2018
- msgid "Cooling thresholds"
- msgstr "Limiares de resfriamento"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2024
- msgid "Filament properties"
- msgstr "Propriedades de filamento"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2031
- msgid "Print speed override"
- msgstr "Substituição da velocidade de impressão"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2041
- msgid "Wipe tower parameters"
- msgstr "Parâmetros da torre de limpeza"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2044
- msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
- msgstr ""
- "Parâmetros de mudança de ferramenta com impressoras de multi material com "
- "apenas uma extrusora"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2057
- msgid "Ramming settings"
- msgstr "Config. de Ramming"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2081 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2401
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4247 src/libslic3r/GCode.cpp:733
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2450
- msgid "Custom G-code"
- msgstr "G-code customizado"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2082 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2402
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2400
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2415
- msgid "Start G-code"
- msgstr "G-code de início"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2092 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2412
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672
- msgid "End G-code"
- msgstr "G-code de finalização"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2145
- msgid "Volumetric flow hints not available"
- msgstr "Dicas de fluxo volumétrico não disponíveis"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2249
- msgid ""
- "Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
- "settings (see changelog).\n"
- "\n"
- "A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon "
- "right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical "
- "printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor "
- "opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. "
- "The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/"
- "physical_printer directory."
- msgstr ""
- "Nota: Todos os parâmetros deste grupo são movidos para as configurações da "
- "Impressora Física (consulte o changelog).\n"
- "\n"
- "Um novo perfil de impressora física é criado clicando no ícone \"engrenagem"
- "\" à direita da caixa de combinação Perfis de impressora, selecionando o "
- "item \"adicionar ou remover impressoras\" na caixa de combinação Impressora. "
- "O editor de perfis físicos da impressora também é aberto ao clicar no ícone "
- "\"engrenagem\" na guia Configurações da impressora. Os perfis de impressora "
- "física estão sendo armazenados no diretório PrusaSlicer /physical_printer."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2283 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2509
- msgid "Size and coordinates"
- msgstr "Tamanho e coordenadas"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2292 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1285
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
- msgid "Capabilities"
- msgstr "Capacidades"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2297
- msgid "Number of extruders of the printer."
- msgstr "Número de extrusoras da impressora."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2326
- msgid ""
- "Single Extruder Multi Material is selected, \n"
- "and all extruders must have the same diameter.\n"
- "Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
- "nozzle diameter value?"
- msgstr ""
- "A extrusora multi material é selecionada, \n"
- "e todas as extrusoras devem ter o mesmo diâmetro.\n"
- "Você quer mudar o diâmetro para todas as extrusoras ao primeiro valor do "
- "diâmetro da ponteira da extrusora?"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2330 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2772
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858
- msgid "Nozzle diameter"
- msgstr "Diâmetro do bico"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2422 src/libslic3r/GCode.cpp:709
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
- msgid "Before layer change G-code"
- msgstr "Antes da mudança de camada G-code"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2432 src/libslic3r/GCode.cpp:710
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1584
- msgid "After layer change G-code"
- msgstr "Após a mudança da camada do G-code"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2442 src/libslic3r/GCode.cpp:711
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2827
- msgid "Tool change G-code"
- msgstr "G-code de troca de ferramenta"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2452 src/libslic3r/GCode.cpp:712
- msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
- msgstr "G-code entre objetos (para impressão sequencial)"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2462 src/libslic3r/GCode.cpp:713
- msgid "Color Change G-code"
- msgstr "G-code de troca de cor"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2471 src/libslic3r/GCode.cpp:714
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2441
- msgid "Pause Print G-code"
- msgstr "Pausa impressão ou código G personalizado"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2480 src/libslic3r/GCode.cpp:715
- msgid "Template Custom G-code"
- msgstr "Modelo de G-code customizado"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2516
- msgid "Display"
- msgstr "Exibição"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2531
- msgid "Tilt"
- msgstr "Inclinar"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2532
- msgid "Tilt time"
- msgstr "Tempo de inclinação"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2538 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4558
- msgid "Corrections"
- msgstr "Correções"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2551 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4554
- msgid "Exposure"
- msgstr "Exposição"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2612 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2699
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1648
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1665 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1708
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1718 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1731
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1741
- msgid "Machine limits"
- msgstr "Limites da máquina"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2635
- msgid "Values in this column are for Normal mode"
- msgstr "Valores nesta coluna são para o modo normal"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2641
- msgid "Values in this column are for Stealth mode"
- msgstr "Valores nesta coluna são para o modo furtivo"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2650
- msgid "Maximum feedrates"
- msgstr "Velocidade máxima de alimentação"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2655
- msgid "Maximum accelerations"
- msgstr "Acelerações máximas"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2664
- msgid "Jerk limits"
- msgstr "Limites de empurrão"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2670
- msgid "Minimum feedrates"
- msgstr "Velocidades alimentação mínimos"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2724 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2733
- msgid "Single extruder MM setup"
- msgstr "Config. de extrusora multi material"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2734
- msgid "Single extruder multimaterial parameters"
- msgstr "Parâmetros para extrusora única multimaterial"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2769
- msgid ""
- "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
- "will be set to the new value. Do you want to proceed?"
- msgstr ""
- "Esta é uma única impressora multimaterial extrusora, diâmetros de todas as "
- "extrusoras será definido para o novo valor. Você quer prosseguir?"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2794
- msgid "Layer height limits"
- msgstr "Limites de altura da camada"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2799
- msgid "Position (for multi-extruder printers)"
- msgstr "Posição (para impressoras multiextrusoras)"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2805
- msgid "Only lift Z"
- msgstr "Apenas elevar Z"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2818
- msgid ""
- "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
- "setups)"
- msgstr ""
- "Retração quando a ferramenta está desativada (config. avançadas para "
- "instalações multiextrusoras)"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2825
- msgid "Reset to Filament Color"
- msgstr "Restabelecer cor do filamento"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3005
- msgid ""
- "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
- "\n"
- "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
- msgstr ""
- "A opção limpar não está disponível ao usar o modo de retração de firmware.\n"
- "\n"
- "Devo desativá-lo, a fim de permitir a retração de firmware?"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3007
- msgid "Firmware Retraction"
- msgstr "Retração do firmware"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3312
- msgid "New printer preset selected"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3618
- msgid "Detached"
- msgstr "Separado"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3685
- msgid "remove"
- msgstr "remover"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3685
- msgid "delete"
- msgstr "excluir"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3694
- msgid "It's a last preset for this physical printer."
- msgstr "É uma última predefinição para esta impressora física."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
- #, boost-format
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
- "\"%2%\"?"
- msgstr ""
- "Tem certeza de que deseja excluir predefinição \"%1%\" da impressora física "
- "\"%2%\"?"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3711
- msgid ""
- "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
- msgid_plural ""
- "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3716
- msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
- msgid_plural ""
- "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3721
- msgid ""
- "The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
- "delete."
- msgid_plural ""
- "The physical printers below are based only on the preset, you are going to "
- "delete."
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3726
- msgid ""
- "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
- msgid_plural ""
- "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3731
- #, boost-format
- msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
- msgstr "Tem certeza de que deseja %1% da predefinição selecionada?"
- #. TRN Remove/Delete
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3736
- #, boost-format
- msgid "%1% Preset"
- msgstr "%1% Predefinição"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3819 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4181
- msgid "Set"
- msgstr "Definir"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3938
- msgid "Find"
- msgstr "Achar"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3939
- msgid "Replace with"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4028
- msgid "Regular expression"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4032
- msgid "Case insensitive"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4036
- msgid "Whole word"
- msgstr "Palavra inteira"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4040
- msgid "Match single line"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4143
- msgid "Are you sure you want to delete all substitutions?"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4275
- msgid ""
- "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
- msgstr ""
- "Os limites da máquina serão emitidos para o G-code e usados o para estimar o "
- "tempo de impressão."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4278
- msgid ""
- "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
- "estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
- "apply a different set of machine limits."
- msgstr ""
- "Os limites da máquina NÃO serão emitidos para o código G, no entanto, eles "
- "serão usados para estimar o tempo de impressão, que pode, portanto, não ser "
- "preciso, pois a impressora pode aplicar um conjunto diferente de limites da "
- "máquina."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4282
- msgid ""
- "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
- "accurate."
- msgstr ""
- "Os limites da máquina não são definidos, portanto, a estimativa do tempo de "
- "impressão pode não ser precisa."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4304
- msgid "LOCKED LOCK"
- msgstr "CADEADO FECHADO"
- #. TRN Description for "LOCKED LOCK"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4306
- msgid ""
- "indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
- "for the current option group"
- msgstr ""
- "indica que as config. são as mesmas que os valores do sistema (ou padrão) "
- "para o grupo de opções atual"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4308
- msgid "UNLOCKED LOCK"
- msgstr "CADEADO ABERTO"
- #. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4310
- msgid ""
- "indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
- "(or default) values for the current option group.\n"
- "Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
- "to the system (or default) values."
- msgstr ""
- "indica que algumas config. foram alteradas e não são iguais aos valores do "
- "sistema (ou padrão) para o grupo de opções atual.\n"
- "Clique no ícone DESBLOQUEAR para redefinir todas as config. do grupo de "
- "opções atual para os valores do sistema (ou padrão)."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4315
- msgid "WHITE BULLET"
- msgstr "PONTO BRANCO"
- #. TRN Description for "WHITE BULLET"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4317
- msgid ""
- "for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
- "for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
- msgstr ""
- "para o botão esquerdo: indica uma predefinição que não é do sistema (ou não-"
- "padrão),\n"
- "para o botão direito: indica que as config. não foram modificadas."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4320
- msgid "BACK ARROW"
- msgstr "REDEFINIR"
- #. TRN Description for "BACK ARROW"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4322
- msgid ""
- "indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
- "preset for the current option group.\n"
- "Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
- "to the last saved preset."
- msgstr ""
- "indica que as config. foram alteradas e não são iguais à última predefinição "
- "salva para o grupo de opções atual.\n"
- "Clique no ícone REDEFINIR para redefinir todas as config. do grupo de opções "
- "atual para a última predefinição salva."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4332
- msgid ""
- "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
- "default) values for the current option group"
- msgstr ""
- "O ícone CADEADO FECHADO indica que as config. são as mesmas que os valores "
- "do sistema (ou padrão) para o grupo de opções atual"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4334
- msgid ""
- "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
- "equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
- "Click to reset all settings for current option group to the system (or "
- "default) values."
- msgstr ""
- "O ícone de CADEADO ABERTO indica que algumas config. foram alteradas e não "
- "são iguais aos valores do sistema (ou padrão) para o grupo de opções atual.\n"
- "Clique para redefinir todas as config. para o grupo de opções atual para os "
- "valores do sistema (ou padrão)."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4337
- msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
- msgstr ""
- "O ícone PONTO BRANCO indica uma predefinição que não é do sistema (ou não "
- "predefinida)."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4340
- msgid ""
- "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
- "saved preset for the current option group."
- msgstr ""
- "O ícone PONTO BRANCO indica que as config. são as mesmas da última "
- "predefinição salva para o grupo de opções atual."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4342
- msgid ""
- "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
- "to the last saved preset for the current option group.\n"
- "Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
- "preset."
- msgstr ""
- "O ícone de REDEFINIR indica que as config. foram alteradas e não são iguais "
- "à última predefinição salva para o grupo de opções atual.\n"
- "Clique para redefinir todas as config. do grupo de opções atual para a "
- "última predefinição salva."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4348
- msgid ""
- "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
- "default) value."
- msgstr ""
- "O ícone CADEADO FECHADO indica que o valor é o mesmo que o valor do sistema "
- "(ou padrão)."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4349
- msgid ""
- "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
- "the system (or default) value.\n"
- "Click to reset current value to the system (or default) value."
- msgstr ""
- "O ícone de CADEADO ABERTO indica que o valor foi alterado e não é igual ao "
- "valor do sistema (ou padrão).\n"
- "Clique para redefinir o valor atual para o valor do sistema (ou padrão)."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4355
- msgid ""
- "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
- "preset."
- msgstr ""
- "O ícone PONTO BRANCO indica que o valor é o mesmo da última predefinição "
- "guardada."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4356
- msgid ""
- "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
- "last saved preset.\n"
- "Click to reset current value to the last saved preset."
- msgstr ""
- "O ícone de REDEFINIR indica que o valor foi alterado e não é igual à última "
- "predefinição salva.\n"
- "Clique para redefinir o valor atual para a última predefinição salva."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4510 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4512
- msgid "Material"
- msgstr "Material"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4597 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4598
- msgid "Material printing profile"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4650
- msgid "Support head"
- msgstr "Cabeça de suporte"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4655
- msgid "Support pillar"
- msgstr "Pilar de suporte"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4678
- msgid "Connection of the support sticks and junctions"
- msgstr "Conexão das varas de suporte e junções"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4683
- msgid "Automatic generation"
- msgstr "Geração Automática"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4758
- #, boost-format
- msgid ""
- "\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
- "To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
- msgstr ""
- "\"%1%\" está desabilitado porque \"%2%\" está ativado na categoria \"%3%\".\n"
- "Para habilitar \"%1%\", desligue \"%2%\""
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3578
- msgid "Object elevation"
- msgstr "Elevação do objeto"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3680
- msgid "Pad around object"
- msgstr "Pad em torno do objeto"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1047
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1100
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1115
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1130
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1145
- msgid "Undef"
- msgstr "Indef"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:772
- msgid "Unsaved Changes"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:790
- msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
- msgstr "Alterando Predefinições: Alterações não salvas"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:832
- msgid "Old Value"
- msgstr "Valor Antigo"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:833
- msgid "New Value"
- msgstr "Valor Novo"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:864
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:867
- msgid "Keep"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:864
- msgid "Transfer"
- msgstr "Transferir"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:871
- msgid "Don't save"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:871
- msgid "Discard"
- msgstr "Descartar"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:877
- msgid "Save"
- msgstr "Salvar"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:898
- msgid ""
- "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
- "create new project"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899
- msgid ""
- "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
- "switch a preset"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:900
- msgid ""
- "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time "
- "you: \n"
- "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
- "- Loading a new project while some presets are modified"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:903
- msgid "PrusaSlicer will remember your action."
- msgstr "PrusaSlicer se lembrará de sua ação."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:904
- #, boost-format
- msgid ""
- "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
- "to be asked about unsaved changes again."
- msgstr ""
- "Visite \"Preferências\" e marque \"%1%\"\n"
- "para ser questionado sobre alterações não salvas novamente."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:936
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1695
- msgid ""
- "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
- msgstr ""
- "Alguns campos são muito longos para caber. Clique com o botão direito do "
- "mouse para revelar o texto completo."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:938
- msgid "All settings changes will not be saved"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:938
- msgid "All settings changes will be discarded."
- msgstr "Todas as alterações nas configurações serão descartadas."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:941
- msgid "Save the selected options."
- msgstr "Remover o objeto selecionado."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:942
- msgid "Keep the selected settings."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:943
- msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
- msgstr ""
- "Transfira as opções selecionadas para as predefinições recém-selecionadas."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:947
- #, boost-format
- msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
- msgstr "Salve as opções selecionadas para predefinir \"%1%\"."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:948
- #, boost-format
- msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
- msgstr ""
- "Transfira as opções selecionadas para a predefinição recém-selecionada \"%1%"
- "\"."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1224
- msgid "The following preset was modified"
- msgid_plural "The following presets were modified"
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1230
- #, boost-format
- msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
- msgstr "\"%1%\"Tem as seguintes alterações não salvas:"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1234
- #, boost-format
- msgid ""
- "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
- "following unsaved changes:"
- msgstr ""
- "A predefinição \"%1%\" não é compatível com o novo perfil de impressora e "
- "possui as seguintes alterações não salvas:"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1235
- #, boost-format
- msgid ""
- "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
- "following unsaved changes:"
- msgstr ""
- "A predefinição \"%1%\" não é compatível com o novo perfil de impressão e "
- "possui as seguintes alterações não salvas:"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1281
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1669
- msgid "Extruders count"
- msgstr "Contagem de extrusoras"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1454
- msgid "Select presets to compare"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1503
- msgid "Show all presets (including incompatible)"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1518
- msgid "Left Preset Value"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1519
- msgid "Right Preset Value"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1626
- msgid "One of the presets doesn't found"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1637
- msgid "Compared presets has different printer technology"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1651
- msgid "Presets are the same"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1659
- msgid ""
- "Presets are different.\n"
- "Click this button to select the same preset for the right and left preset."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1683
- msgid "Undef category"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1683
- msgid "Undef group"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
- msgid "Update available"
- msgstr "Atualização disponível"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
- #, c-format, boost-format
- msgid "New version of %s is available"
- msgstr "Nova versão do %s está disponível"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:42
- msgid "Current version:"
- msgstr "Versão atual:"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:44
- msgid "New version:"
- msgstr "Nova versão:"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52
- msgid "Changelog & Download"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:191
- msgid "Open changelog page"
- msgstr "Abra a página do changelog"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65
- msgid "Open download page"
- msgstr "Abrir página de download"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72
- msgid "Don't notify about new releases any more"
- msgstr "Não notifique mais sobre novas versões"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94
- msgid "Opening Configuration Wizard"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:261
- msgid "Configuration update"
- msgstr "Atualização de config"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:95
- msgid ""
- "PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
- "Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA "
- "materials to be installed."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:97
- msgid "Configuration update is available"
- msgstr "A atualização de config. está disponível"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:100
- msgid ""
- "Would you like to install it?\n"
- "\n"
- "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
- "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
- "\n"
- "Updated configuration bundles:"
- msgstr ""
- "Gostaria de instalá-lo?\n"
- "\n"
- "Observe que uma captura da config. completa será criado primeiro. Ele pode "
- "então ser restaurado a qualquer momento se houver um problema com a nova "
- "versão.\n"
- "\n"
- "Pacotes de config. atualizados:"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:121 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:181
- msgid "Comment:"
- msgstr "Comentário:"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:142
- msgid "Install"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:144
- msgid "Don't install"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:157 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:212
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s incompatibility"
- msgstr "%s incompatibilidade"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:157
- msgid "You must install a configuration update."
- msgstr "Você deve instalar uma atualização de configuração."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:160
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
- "\n"
- "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
- "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
- "\n"
- "Updated configuration bundles:"
- msgstr ""
- "%s agora iniciará atualizações. Caso contrário, não será capaz de começar.\n"
- "\n"
- "Observe que um instantâneo de configuração completo será criado primeiro. "
- "Ele pode então ser restaurado a qualquer momento caso haja um problema com a "
- "nova versão.\n"
- "\n"
- "Pacotes de configuração atualizados:"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:200 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:247
- #, c-format, boost-format
- msgid "Exit %s"
- msgstr "Saída %s"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:213
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s configuration is incompatible"
- msgstr "%s config. é incompatível"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:216
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
- "bundles.\n"
- "This probably happened as a result of running an older %s after using a "
- "newer one.\n"
- "\n"
- "You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
- "the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
- "existing configuration before installing files compatible with this %s."
- msgstr ""
- "Esta versão do %s não é compatível com pacotes de config. atualmente "
- "instalados.\n"
- "Isso provavelmente aconteceu como resultado da execução de um %s mais antigo "
- "depois de usar um mais recente.\n"
- "\n"
- "Você pode sair %s e tente novamente com uma versão mais recente, ou você "
- "pode executar novamente a config. inicial. Isso criará um instantâneo de "
- "backup da config. existente antes de instalar os arquivos compatíveis com "
- "este %s."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:225
- #, c-format, boost-format
- msgid "This %s version: %s"
- msgstr "Esta versão %s : %s"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:230
- msgid "Incompatible bundles:"
- msgstr "Pacotes incompatíveis:"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:246
- msgid "Re-configure"
- msgstr "Re-config.urar"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:265
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "%s now uses an updated configuration structure.\n"
- "\n"
- "So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
- "default settings for various printers. These System presets cannot be "
- "modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
- "settings from one of the System presets.\n"
- "An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
- "or override it with a customized value.\n"
- "\n"
- "Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
- "choose whether to enable automatic preset updates."
- msgstr ""
- "%s agora usa uma estrutura de config. atualizada.\n"
- "\n"
- "Assim chamado ' Predefinições do sistema ' foram introduzidas, que mantêm as "
- "config. padrão internas para várias impressoras. Essas predefinições do "
- "sistema não podem ser modificadas, em vez disso, os usuários agora podem "
- "criar suas próprias predefinições herdando as config. de uma das "
- "predefinições do sistema.\n"
- "Uma predefinição herdada pode herdar um valor específico de seu pai ou "
- "substituí-lo por um valor personalizado.\n"
- "\n"
- "Por favor, prossiga com o %s que se segue para config.urar as novas "
- "predefinições e para escolher se deseja ativar as atualizações automáticas "
- "predefinidas."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:282
- msgid "For more information please visit our wiki page:"
- msgstr "Para mais informações, visite a nossa página wiki:"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:299
- msgid "Configuration updates"
- msgstr "Atualizações de configuração"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:299
- msgid "No updates available"
- msgstr "Nenhuma atualização disponível"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:304
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s has no configuration updates available."
- msgstr "%s não tem atualizações de configuração disponíveis."
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:21
- msgid "Ramming customization"
- msgstr "Personalização de Ramming"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:54
- msgid ""
- "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
- "extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
- "unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
- "can itself be reinserted later. This phase is important and different "
- "materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
- "this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
- "\n"
- "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
- "jams, extruder wheel grinding into filament etc."
- msgstr ""
- "O Ramming denota a extrusão rápida apenas antes que uma mudança da "
- "ferramenta em uma única-extrusora a impressora de multifilamentos Sua "
- "finalidade é moldar corretamente a extremidade do filamento descarregado "
- "assim que não impede a inserção do filamento novo e pode próprio ser "
- "reintroduzido mais tarde. Esta fase é importante e os materiais diferentes "
- "podem exigir velocidades diferentes da extrusão para começ a boa forma. Por "
- "esta razão, as taxas de extrusão durante a batendo são ajustáveis.\n"
- "\n"
- "Esta é uma config. de nível especialista, ajuste incorreto provavelmente "
- "levará a compotas, roda extrusora moagem em filamento etc."
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
- msgid "Total ramming time"
- msgstr "Tempo total de Ramming"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116
- msgid "Total rammed volume"
- msgstr "Volume total de Ramming"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:120
- msgid "Ramming line width"
- msgstr "Largura da linha de Ramming"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:122
- msgid "Ramming line spacing"
- msgstr "Espaçamento de linha de Ramming"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:173
- msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
- msgstr "Torre de limpeza - Ajuste de volume de purga"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:299
- msgid ""
- "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of "
- "tools."
- msgstr ""
- "Aqui você pode ajustar o volume de purga necessário (mm ³) para qualquer par "
- "dado de ferramentas."
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300
- msgid "Extruder changed to"
- msgstr "Extrusora alterada para"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:308
- msgid "unloaded"
- msgstr "descarregado"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:309
- msgid "loaded"
- msgstr "carregado"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:352
- msgid "Tool #"
- msgstr "Ferramenta #"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:361
- msgid ""
- "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on "
- "which tools are loaded/unloaded."
- msgstr ""
- "O volume de purga total é calculado somando-se dois valores abaixo, "
- "dependendo de quais ferramentas são carregadas/descarregadas."
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:362
- msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
- msgstr "Volume a purgar (mm ³) quando o filamento está a ser"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:376
- msgid "From"
- msgstr "De"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:442
- msgid ""
- "Switching to simple settings will discard changes done in the advanced "
- "mode!\n"
- "\n"
- "Do you want to proceed?"
- msgstr ""
- "Mudar para config. simples irá descartar as alterações feitas no modo "
- "avançado!\n"
- "\n"
- "Você quer prosseguir?"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
- msgid "Show simplified settings"
- msgstr "Mostrar config. simplificadas"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
- msgid "Show advanced settings"
- msgstr "Mostrar opções avançadas"
- #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:644
- #, c-format, boost-format
- msgid "Switch to the %s mode"
- msgstr "Mude para o modo %s"
- #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:645
- #, c-format, boost-format
- msgid "Current mode is %s"
- msgstr "O modo atual é %s"
- #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:141
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69
- #, c-format, boost-format
- msgid "Mismatched type of print host: %s"
- msgstr "Tipo incompatível de host de impressão: %s"
- #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84
- msgid "Connection to AstroBox works correctly."
- msgstr "A conexão com o AstroBox funciona corretamente."
- #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90
- msgid "Could not connect to AstroBox"
- msgstr "Não foi possível conectar-se ao AstroBox"
- #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92
- msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
- msgstr "Nota: A versão astrobox é necessária pelo menos 1.1.0."
- #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47
- msgid "Connection to Duet works correctly."
- msgstr "A conexão com o Duet funciona corretamente."
- #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53
- msgid "Could not connect to Duet"
- msgstr "Não foi possível conectar-se ao Duet"
- #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:157
- #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143
- #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159
- msgid "Unknown error occured"
- msgstr "Ocorreu um erro desconhecido"
- #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151
- msgid "Wrong password"
- msgstr "Senha incorreta"
- #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154
- msgid "Could not get resources to create a new connection"
- msgstr "Não foi possível obter recursos para criar uma nova conexão"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:221
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:362
- msgid "Exporting source model"
- msgstr "Exportando o modelo de origem"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:237
- msgid "Failed loading the input model."
- msgstr "Falha ao carregar o modelo de entrada."
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:244
- msgid "Repairing model by the Netfabb service"
- msgstr "Modelo de reparação pelo serviço Netfabb"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:250
- msgid "Mesh repair failed."
- msgstr "Falha na reparação de malha."
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:253
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:389
- msgid "Loading repaired model"
- msgstr "Carregando o modelo reparado"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:265
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:272
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:303
- msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
- msgstr "Falha ao salvar a malha 3MF no contêiner."
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:379
- msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
- msgstr "Falha na exportação de um arquivo 3mf temporário"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:395
- msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
- msgstr "Falha na importação do arquivo 3mf reparado"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:397
- msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
- msgstr "O arquivo 3MF reparado não contém nenhum objeto"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:399
- msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
- msgstr "O arquivo 3MF reparado contém mais de um objeto"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:401
- msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
- msgstr "O arquivo 3MF reparado não contém nenhum volume"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:403
- msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
- msgstr "O arquivo 3MF reparado contém mais de um volume"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:413
- msgid "Model repair finished"
- msgstr "Reparo do modelo terminado"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:419
- msgid "Model repair canceled"
- msgstr "Reparo do modelo cancelado"
- #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58
- msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
- msgstr "Upload não ativado no cartão FlashAir."
- #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68
- msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
- msgstr ""
- "A conexão com o FlashAir funciona corretamente e o upload está ativado."
- #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74
- msgid "Could not connect to FlashAir"
- msgstr "Não foi possível conectar-se ao FlashAir"
- #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76
- msgid ""
- "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
- "is required."
- msgstr ""
- "Nota: O FlashAir com firmware 2.00.02 ou função de upload mais nova e "
- "ativada é necessário."
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:164
- msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
- msgstr "A ligação ao OctoPrint funciona correctamente."
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:170
- msgid "Could not connect to OctoPrint"
- msgstr "Não foi possível conectar-se ao OctoPrint"
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:172
- msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
- msgstr "Nota: OctoPrint versão pelo menos 1.1.0 é necessária."
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:292
- msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:298
- msgid "Could not connect to Prusa SLA"
- msgstr "Não foi possível conectar-se a Prusa SLA"
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:336
- msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:342
- msgid "Could not connect to PrusaLink"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:61
- #, boost-format
- msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:645
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:662
- msgid "Continue and install configuration updates?"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:777
- msgid ""
- "Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n"
- "So, check unsaved changes and save them if necessary."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:779
- msgid "Updating"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:808
- #, c-format, boost-format
- msgid "requires min. %s and max. %s"
- msgstr "requer min . %s e máx. %s"
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:812
- #, c-format, boost-format
- msgid "requires min. %s"
- msgstr "requer min . %s"
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:815
- #, c-format, boost-format
- msgid "requires max. %s"
- msgstr "requer Max. %s"
- #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73
- msgid ""
- "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to "
- "establish secure network connections."
- msgstr ""
- "Não foi possível detectar o armazenamento de certificados SSL do sistema. O "
- "PrusaSlicer não conseguirá estabelecer conexões de rede seguras."
- #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78
- #, boost-format
- msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
- msgstr ""
- "PrusaSlicer detectou armazenamento de certificados SSL do sistema em: %1%"
- #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82
- #, boost-format
- msgid ""
- "To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
- "environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
- msgstr ""
- "Para especificar o armazenamento de certificado do sistema manualmente, "
- "defina a variável de ambiente %1% para o pacote CA correto e reinicie o "
- "aplicativo."
- #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:91
- msgid ""
- "CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network "
- "connections. See logs for additional details."
- msgstr ""
- "A iniciação do CURL falhou. PrusaSlicer não conseguirá estabelecer conexões "
- "de rede. Consulte os logs para obter detalhes adicionais."
- #: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157
- msgid "Open G-code file:"
- msgstr "Abrir arquivo G-code:"
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:84
- msgid "Connection to Repetier works correctly."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:90
- msgid "Could not connect to Repetier"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92
- msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:246
- #, boost-format
- msgid ""
- "HTTP status: %1%\n"
- "Message body: \"%2%\""
- msgstr ""
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:253
- #, boost-format
- msgid ""
- "Parsing of host response failed.\n"
- "Message body: \"%1%\"\n"
- "Error: \"%2%\""
- msgstr ""
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:266
- #, boost-format
- msgid ""
- "Enumeration of host printers failed.\n"
- "Message body: \"%1%\"\n"
- "Error: \"%2%\""
- msgstr ""
- #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:584
- msgid "Taking a configuration snapshot failed."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:598
- msgid ""
- "PrusaSlicer has encountered an error while taking a configuration snapshot."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:599
- msgid "PrusaSlicer error"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:601
- msgid "Continue"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:601
- msgid "Abort"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:539
- msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:570
- #, boost-format
- msgid "Empty layer between %1% and %2%."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:573
- msgid "(Some lines not shown)"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:575
- #, boost-format
- msgid "Object name: %1%"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:576
- msgid ""
- "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
- "small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
- "orientation on the bed."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:718
- msgid "Filament Start G-code"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:725
- msgid "Filament End G-code"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:764
- msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:766
- msgid ""
- "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:1236 src/libslic3r/GCode.cpp:1247
- msgid "No extrusions were generated for objects."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:1445
- msgid ""
- "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
- "collision."
- msgstr ""
- "Sua impressão está muito próxima das regiões de preparação. Certifique-se de "
- "que não haverá colisão."
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368
- msgid "Mixed"
- msgstr "Misto"
- #: src/libslic3r/Flow.cpp:61
- #, boost-format
- msgid ""
- "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
- msgstr ""
- "Não é possível calcular a largura de extrusão para %1%: Variável \"%2%\" não "
- "acessível."
- #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1734
- #, boost-format
- msgid ""
- "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
- "compatible."
- msgstr ""
- "O arquivo 3mf selecionado foi salvo com uma versão mais recente de %1% e não "
- "é compatível."
- #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1745
- msgid ""
- "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version "
- "of PrusaSlicer and is not compatible."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1749
- msgid ""
- "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of "
- "PrusaSlicer and is not compatible."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1753
- msgid ""
- "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer "
- "version of PrusaSlicer and is not compatible."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:993
- #, boost-format
- msgid ""
- "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
- "compatible."
- msgstr ""
- "O arquivo amf selecionado foi salvo com uma versão mais recente de %1% e não "
- "é compatível."
- #: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:289
- #, boost-format
- msgid ""
- "Post-processing script %1% failed.\n"
- "\n"
- "The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in "
- "place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
- "Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and "
- "consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code "
- "file.\n"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
- msgid "undefined error"
- msgstr "erro indefinido"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93
- msgid "too many files"
- msgstr "muitos arquivos"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95
- msgid "file too large"
- msgstr "arquivo muito grande"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97
- msgid "unsupported method"
- msgstr "método não suportado"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99
- msgid "unsupported encryption"
- msgstr "criptografia sem suporte"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101
- msgid "unsupported feature"
- msgstr "recurso não suportado"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103
- msgid "failed finding central directory"
- msgstr "falha ao encontrar o diretório central"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105
- msgid "not a ZIP archive"
- msgstr "não um arquivo ZIP"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107
- msgid "invalid header or archive is corrupted"
- msgstr "cabeçalho ou arquivo inválido está corrompido"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109
- msgid "unsupported multidisk archive"
- msgstr "arquivo Multidisk sem suporte"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
- msgid "decompression failed or archive is corrupted"
- msgstr "descompressão falhou ou arquivo está corrompido"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
- msgid "compression failed"
- msgstr "falha na compactação"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
- msgid "unexpected decompressed size"
- msgstr "tamanho descomprimido inesperado"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
- msgid "CRC-32 check failed"
- msgstr "Verificação CRC-32 falhou"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
- msgid "unsupported central directory size"
- msgstr "tamanho do diretório central não suportado"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
- msgid "allocation failed"
- msgstr "alocação falhou"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123
- msgid "file open failed"
- msgstr "falha na abertura do arquivo"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125
- msgid "file create failed"
- msgstr "falha na criação do arquivo"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127
- msgid "file write failed"
- msgstr "falha na gravação do arquivo"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129
- msgid "file read failed"
- msgstr "falha na leitura do arquivo"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
- msgid "file close failed"
- msgstr "falha ao fechar o arquivo"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133
- msgid "file seek failed"
- msgstr "falha na busca de arquivo"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135
- msgid "file stat failed"
- msgstr "falha no status do arquivo"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137
- msgid "invalid parameter"
- msgstr "parâmetro inválido"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139
- msgid "invalid filename"
- msgstr "nome de arquivo inválido"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
- msgid "buffer too small"
- msgstr "buffer muito pequeno"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143
- msgid "internal error"
- msgstr "erro interno"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145
- msgid "file not found"
- msgstr "arquivo não encontrado"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147
- msgid "archive is too large"
- msgstr "arquivo é muito grande"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149
- msgid "validation failed"
- msgstr "falha na validação"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
- msgid "write calledback failed"
- msgstr "write calledback falhou"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:451
- msgid "All objects are outside of the print volume."
- msgstr "Todos os objetos estão fora do volume de impressão."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:454
- msgid "The supplied settings will cause an empty print."
- msgstr "As config. fornecidas causarão uma impressão vazia."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:458
- msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
- msgstr "Alguns objetos são muito próximos; sua extrusora irá colidir com eles."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:460
- msgid ""
- "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
- msgstr ""
- "Alguns objetos são muito altos e não podem ser impressos sem colisões de "
- "extrusoras."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:469
- msgid ""
- "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
- "remove all but the last object, or enable sequential mode by "
- "\"complete_objects\"."
- msgstr ""
- "Apenas um único objeto pode ser impresso por vez no modo Vaso Espiral. "
- "Remova todos, exceto o último objeto, ou habilite o modo sequencial por "
- "\"complete_objects\"."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:473
- msgid ""
- "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
- "objects."
- msgstr ""
- "A opção vaso espiral só pode ser usada ao imprimir objetos de material único."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:486
- msgid ""
- "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
- "diameter and use filaments of the same diameter."
- msgstr ""
- "A torre de limpeza só é suportada se todas as extrusoras tiverem o mesmo "
- "diâmetro da ponteira e usarem filamentos do mesmo diâmetro."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:492
- msgid ""
- "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, "
- "RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
- msgstr ""
- "A Torre de Limpeza é atualmente suportada apenas para os firmwares Marlin, "
- "RepRap/Sprinter, RepRapFirmware e Repetier G-code."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:494
- msgid ""
- "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
- "addressing (use_relative_e_distances=1)."
- msgstr ""
- "A torre da limpeza é suportada atualmente somente com o endereçamento "
- "relativo da extrusora (use_relative_e_distances = 1)."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:496
- msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
- msgstr ""
- "A prevenção de escorrimento não é suportada atualmente com a torre da "
- "limpeza permitida."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:498
- msgid ""
- "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
- msgstr ""
- "Atualmente, a Torre limpa não suporta E volumétrica (use_volumetric_e=0)."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:500
- msgid ""
- "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
- "prints."
- msgstr ""
- "A torre de limpeza só é suportada para vários objetos se eles tiverem "
- "alturas de camada iguais."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:521
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
- "layer heights"
- msgstr ""
- "A torre de limpeza só é suportada para vários objetos se eles tiverem "
- "alturas de camada iguais"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:523
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
- "over an equal number of raft layers"
- msgstr ""
- "A torre de limpeza só é suportada para vários objetos se elas forem "
- "impressas em um número igual de camadas de estrado"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:526
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
- "with the same support_material_contact_distance"
- msgstr ""
- "A torre de limpeza só é suportado para vários objetos se eles são impressos "
- "com a mesma distância de contato do suporte"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:528
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
- "equally."
- msgstr ""
- "A torre de limpeza só é suportada para vários objetos se eles são fatiados "
- "igualmente."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:541
- msgid ""
- "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
- "height"
- msgstr ""
- "A torre de limpeza só é suportada se todos os objetos tiverem a mesma altura "
- "de camada variável"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:563
- msgid ""
- "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
- msgstr ""
- "Um ou mais objetos foram atribuídos a uma extrusora que a impressora não tem."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:576
- #, boost-format
- msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
- msgstr ""
- "%1% = %2% mm é muito baixo para ser impresso a uma altura de camada %3% mm"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:579
- #, boost-format
- msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
- msgstr ""
- "Excesso %1%=%2% milímetro a ser imprimível com um diâmetro da ponteira %3% "
- "milímetro"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:590
- msgid ""
- "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
- "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
- "or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
- "same diameter."
- msgstr ""
- "Impressão com múltiplas extrusoras de diferentes diâmetros de bicos. Se a "
- "sustentação deve ser imprimida com a extrusora atual "
- "(support_material_extruder = = 0 ou support_material_interface_extruder = = "
- "0), todos as ponteiras têm que ser do mesmo diâmetro."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:598
- msgid ""
- "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
- "need to be synchronized with the object layers."
- msgstr ""
- "Para que a torre de limpeza funcione com os suportes solúveis, as camadas de "
- "suporte precisam ser sincronizadas com as camadas de objeto."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:602
- msgid ""
- "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
- "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
- "support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
- "set to 0)."
- msgstr ""
- "A torre de limpeza suporta atualmente os suportes não-solúveis somente se "
- "são imprimidos com o extrusor atual sem provocar uma mudança da ferramenta. "
- "(ambos support_material_extruder e support_material_interface_extruder "
- "precisam ser definidos como 0)."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:638
- msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
- msgstr ""
- "A primeira altura da camada não pode ser maior do que o diâmetro da ponteira"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:643
- msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
- msgstr "A altura da camada não pode ser maior do que o diâmetro da ponteira"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:663
- msgid ""
- "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at "
- "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to "
- "layer_gcode."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/Print.cpp:665
- msgid ""
- "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with "
- "absolute extruder addressing."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/Print.cpp:667
- msgid ""
- "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute "
- "extruder addressing."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/Print.cpp:809
- msgid "Infilling layers"
- msgstr "Camadas de preenchimento"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:831
- msgid "Generating skirt and brim"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/Print.cpp:879
- msgid "Exporting G-code"
- msgstr "Exportando o G-code"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:883
- msgid "Generating G-code"
- msgstr "Gerando G-code"
- #: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:533
- msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
- msgstr "O tamanho da borda do bloco é muito pequeno para a configuração atual."
- #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:628
- msgid ""
- "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
- "generation."
- msgstr ""
- "Não pode prosseguir sem pontos de suporte! Adicione pontos de suporte ou "
- "desative a geração de suporte."
- #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:640
- msgid ""
- "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
- "print the object without elevation."
- msgstr ""
- "A elevação é muito baixa para o objeto. Use o recurso \"pad ao redor do "
- "objeto\" para imprimir o objeto sem elevação."
- #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:646
- msgid ""
- "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
- "object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than "
- "the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
- msgstr ""
- "As terminações dos pilares de suporte serão implantadas na lacuna entre o "
- "objeto e o pad. ' Distância de segurança de base de suporte ' tem de ser "
- "maior do que o parâmetro ' pad objecto Gap ' para evitar este."
- #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:661
- msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
- msgstr "O tempo de exposição está fora dos limites do perfil da impressora."
- #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:668
- msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
- msgstr ""
- "O tempo de exposição inicial está fora dos limites do perfil da impressora."
- #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:784
- msgid "Slicing done"
- msgstr "Fatiamento pronto"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45
- msgid "Hollowing model"
- msgstr "Deixar oco o modelo"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46
- msgid "Drilling holes into model."
- msgstr "Furando o modelo."
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47
- msgid "Slicing model"
- msgstr "Modelo de fatiamento"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:630
- msgid "Generating support points"
- msgstr "Gerando pontos de suporte"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49
- msgid "Generating support tree"
- msgstr "Gerando suporte em árvore"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50
- msgid "Generating pad"
- msgstr "Gerando pad"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:51
- msgid "Slicing supports"
- msgstr "Fatiando suportes"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66
- msgid "Merging slices and calculating statistics"
- msgstr "Mesclando camadas e calculando estatísticas"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:67
- msgid "Rasterizing layers"
- msgstr "Rasterizando camadas"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:426
- msgid "Too many overlapping holes."
- msgstr "Muitos buracos sobrepostos."
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:433
- msgid ""
- "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:441
- msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461
- msgid ""
- "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
- "Try to fix it first."
- msgstr ""
- "Os furos de perfuração na malha falharam. Isso geralmente é causado por "
- "modelo quebrado. Tente consertá-lo primeiro."
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:467
- msgid "Failed to drill some holes into the model"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:511
- msgid ""
- "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
- msgstr ""
- "O fatiamento teve que ser parado devido a um erro interno: índice de "
- "fatiamento inconsistente."
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:682 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:691
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:729
- msgid "Visualizing supports"
- msgstr "Visualizando suportes"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:721
- msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
- msgstr "Nenhum pad pode ser gerado para este modelo com a configuração atual"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:845
- msgid ""
- "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
- "objects printable."
- msgstr ""
- "Há objetos imprimíveis. Tente ajustar as configurações de suporte para "
- "tornar os objetos imprimíveis."
- #: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84
- msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
- msgstr "Falha no processamento do modelo output_filename_format."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:223 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224
- msgid "Printer technology"
- msgstr "Tecnologia da impressora"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:231
- msgid "Bed shape"
- msgstr "Formato da mesa"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236
- msgid "Bed custom texture"
- msgstr "Textura customizada da mesa"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:241
- msgid "Bed custom model"
- msgstr "Modelo customizado da mesa"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:246
- msgid "Elephant foot compensation"
- msgstr "Compensação do pé do elefante"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:248
- msgid ""
- "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to "
- "compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
- msgstr ""
- "A primeira camada será encolhido no plano XY pelo valor config.urado para "
- "compensar a 1ª camada esmagada, também conhecida como pé de elefante."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:256
- msgid "G-code thumbnails"
- msgstr "Miniaturas de G-code"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:257
- msgid ""
- "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the "
- "following format: \"XxY, XxY, ...\""
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:265
- msgid ""
- "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
- "layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
- msgstr ""
- "Essa config. controla a altura (e, portanto, o número total) das fatias/"
- "camadas. Camadas mais finas dão melhor precisão, mas levam mais tempo para "
- "imprimir."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:272
- msgid "Max print height"
- msgstr "Altura máxima de impressão"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:273
- msgid ""
- "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
- "printing."
- msgstr ""
- "Defina isto para a altura máxima que pode ser alcançada pela sua extrusora "
- "durante a impressão."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:281
- msgid "Hostname, IP or URL"
- msgstr "Hostname, IP ou URL"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:282
- msgid ""
- "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
- "the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
- "behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
- "name and password into the URL in the following format: https://username:"
- "password@your-octopi-address/"
- msgstr ""
- "Slic3r pode carregar arquivos de código G para um host de impressora. Este "
- "campo deve conter o nome do host, endereço IP ou URL da instância do host da "
- "impressora. O host de impressão atrás do HAProxy com autenticação básica "
- "ativada pode ser acessado colocando o nome de usuário e a senha na URL no "
- "seguinte formato: https: //nomedeusuário:senha@seu-endereço-de-octopi/"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:291
- msgid "API Key / Password"
- msgstr "Chave de API/senha"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292
- msgid ""
- "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
- "the API Key or the password required for authentication."
- msgstr ""
- "Slic3r pode carregar arquivos de G-code para um host de impressora. Este "
- "campo deve conter a chave de API ou a senha exigida para a autenticação."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:300
- msgid "Name of the printer"
- msgstr "Nome da impressora"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:308
- msgid ""
- "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
- "in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
- "is used."
- msgstr ""
- "O arquivo de certificado de CA personalizado pode ser especificado para "
- "conexões HTTPS OctoPrint, no formato CRT/PEM. Se deixado em branco, o "
- "repositório de certificados do OS CA padrão é usado."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:324
- msgid "Password"
- msgstr "Senha"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:332
- msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333
- msgid ""
- "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
- "distribution points. One may want to enable this option for self signed "
- "certificates if connection fails."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:340
- msgid "Printer preset names"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:341
- msgid "Names of presets related to the physical printer"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:346
- msgid "Authorization Type"
- msgstr "Tipo de Autorização"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351
- msgid "API key"
- msgstr "Chave API"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352
- msgid "HTTP digest"
- msgstr "Resumo HTTP"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:372
- msgid "Avoid crossing perimeters"
- msgstr "Evitar cruzamento de perímetros"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373
- msgid ""
- "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
- "is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
- "feature slows down both the print and the G-code generation."
- msgstr ""
- "Otimize os movimentos de viagem para minimizar o cruzamento de perímetros. "
- "Isto é principalmente útil com extrusoras Bowden que sofrem de escorrimento. "
- "Este recurso retarda a impressão e a geração de G-code."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380
- msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
- msgstr "Evitar cruzamento de perímetros - Comprimento máximo do desvio"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:382
- msgid ""
- "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is "
- "longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this "
- "travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or "
- "as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
- msgstr ""
- "O comprimento máximo do desvio para evitar perímetros cruzados. Se o desvio "
- "for maior que este valor, Evitar cruzar perímetros não é aplicado para este "
- "caminho de viagem. O comprimento do desvio pode ser especificado como um "
- "valor absoluto ou como porcentagem (por exemplo, 50%) de um caminho de "
- "viagem direto."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:385
- msgid "mm or % (zero to disable)"
- msgstr "mm ou % (zero para desativar)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:392 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2789
- msgid "Other layers"
- msgstr "Outras camadas"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:393
- msgid ""
- "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
- "bed temperature control commands in the output."
- msgstr ""
- "Temperatura da mesa para camadas após o primeiro. Defina isso como zero para "
- "desabilitar os comandos de controle de temperatura da mesa na saída."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:396
- msgid "Bed temperature"
- msgstr "Temperatura da mesa"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403
- msgid ""
- "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
- "Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
- "as [layer_num] and [layer_z]."
- msgstr ""
- "Esse código personalizado é inserido em cada alteração de camada, logo antes "
- "da movimentação Z. Observe que você pode usar variáveis de espaço reservado "
- "para todas as config. Slic3r, bem como [layer_num] e [layer_z]."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:413
- msgid "Between objects G-code"
- msgstr "G-code entre objetos"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:414
- msgid ""
- "This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
- "default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
- "however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
- "will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
- "variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
- "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
- msgstr ""
- "Esse código é inserido entre objetos ao usar a impressão sequencial. Por "
- "padrão, a extrusora e a temperatura da mesa são redefinidas usando o comando "
- "não esperar; no entanto, se M104, M109, M140 ou M190 são detectados neste "
- "código personalizado, Slic3r não adicionará comandos de temperatura. Observe "
- "que você pode usar variáveis de espaço reservado para todas as config. de "
- "Slic3r, para que você possa colocar um comando \"M109 S "
- "[temperatura_primeira_camada]\" onde quiser."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425
- msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
- msgstr "Número de camadas sólidas para gerar em superfícies inferiores."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426
- msgid "Bottom solid layers"
- msgstr "Camadas sólidas inferiores"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:434
- msgid ""
- "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
- "necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
- msgstr ""
- "O número de camadas sólidas inferiores é aumentado acima de "
- "bottom_solid_layers se necessário para satisfazer a espessura mínima da "
- "camada inferior."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436
- msgid "Minimum bottom shell thickness"
- msgstr "Espessura mínima da casca inferior"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:442
- msgid "Bridge"
- msgstr "Ponte"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:443
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
- "disable acceleration control for bridges."
- msgstr ""
- "Esta é a aceleração que sua impressora usará para pontes. Defina zero para "
- "desabilitar o controle de aceleração para pontes."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:616
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1378 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1671
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1722 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1733
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941
- msgid "mm/s²"
- msgstr "mm/s²"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451
- msgid "Bridging angle"
- msgstr "Ângulo de ponte"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:453
- msgid ""
- "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
- "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
- "bridges. Use 180° for zero angle."
- msgstr ""
- "Sobreposição de ângulo de ponte. Se deixado em zero, o ângulo de ponte será "
- "calculado automaticamente. Caso contrário, o ângulo fornecido será usado "
- "para todas as pontes. Use 180 ° para o ângulo zero."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1075
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2242
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2533 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2774
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2991 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3552
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3673
- msgid "°"
- msgstr "°"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:462
- msgid "Bridges fan speed"
- msgstr "Velocidade da ventoinha nas pontes"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:463
- msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
- msgstr ""
- "Esta velocidade da ventoinha é imposta durante todas as pontes e angulações."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:464 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1559 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1751
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1814 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2065
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3177
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3466 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3592
- msgid "%"
- msgstr "%"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:471
- msgid "Bridge flow ratio"
- msgstr "Relação de fluxo da ponte"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473
- msgid ""
- "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
- "slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
- "settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
- "before tweaking this."
- msgstr ""
- "Esse fator afeta a quantidade de plástico para a ponte. Você pode diminuí-lo "
- "um pouco para puxar as extrusões e evitar a flacidez, embora as config. "
- "padrão são geralmente boas e você deve experimentar com refrigeração (use "
- "uma ventoinha) antes de ajustes isso."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483
- msgid "Bridges"
- msgstr "Pontes"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485
- msgid "Speed for printing bridges."
- msgstr "Velocidade para a impressão de pontes."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:486 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:894
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:965 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1496 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1654 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1688
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1700 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1710
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1972 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2739
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2889 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2899
- msgid "mm/s"
- msgstr "mm/s"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493
- msgid "Brim width"
- msgstr "Largura da aba"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495
- msgid ""
- "The horizontal width of the brim that will be printed around each object on "
- "the first layer. When raft is used, no brim is generated (use "
- "raft_first_layer_expansion)."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504
- msgid "Brim type"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506
- msgid ""
- "The places where the brim will be printed around each object on the first "
- "layer."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512
- msgid "No brim"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513
- msgid "Outer brim only"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514
- msgid "Inner brim only"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515
- msgid "Outer and inner brim"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:520
- msgid "Brim separation gap"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522
- msgid ""
- "Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the "
- "elephant foot compensation."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529
- msgid "Clip multi-part objects"
- msgstr "Clip objetos de várias partes"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530
- msgid ""
- "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip "
- "the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by "
- "the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
- msgstr ""
- "Ao imprimir objetos de vários materiais, essas config. farão com que o "
- "Slic3r recorte as partes do objeto sobrepostas uma pela outra (2ª parte será "
- "cortada pela 1ª, 3ª parte será cortada pela 1ª e 2ª, etc.)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:537
- msgid "Colorprint height"
- msgstr "Altura da impressão colorida"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538
- msgid "Heights at which a filament change is to occur."
- msgstr "Alturas em que uma mudança do filamento ocorre."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:548
- msgid "Compatible printers condition"
- msgstr "Condição de impressoras compatíveis"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549
- msgid ""
- "A boolean expression using the configuration values of an active printer "
- "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
- "compatible with the active printer profile."
- msgstr ""
- "Uma expressão booleana usando os valores de config. de um perfil de "
- "impressora ativo. Se essa expressão for avaliada como verdadeira, esse "
- "perfil será considerado compatível com o perfil de impressora ativo."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:563
- msgid "Compatible print profiles condition"
- msgstr "Condição de perfis de impressão compatíveis"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:564
- msgid ""
- "A boolean expression using the configuration values of an active print "
- "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
- "compatible with the active print profile."
- msgstr ""
- "Uma expressão booleana usando os valores de config. de um perfil de "
- "impressão ativo. Se essa expressão for avaliada como verdadeira, esse perfil "
- "será considerado compatível com o perfil de impressão ativo."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581
- msgid "Complete individual objects"
- msgstr "Complete objetos individuais"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582
- msgid ""
- "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
- "object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
- "This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
- "warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
- msgstr ""
- "Ao imprimir vários objetos ou cópias, esse recurso concluirá cada objeto "
- "antes de passar para o próximo (e iniciando-o de sua camada inferior). Este "
- "recurso é útil para evitar o risco de impressões arruinadas. Slic3r deve "
- "avisar e impedi-lo de colisões de extrusoras, mas cuidado."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:590
- msgid "Enable auto cooling"
- msgstr "Ativar o resfriamento automático"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591
- msgid ""
- "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
- "fan speed according to layer printing time."
- msgstr ""
- "Esse sinalizador permite a lógica de resfriamento automática que ajusta a "
- "velocidade de impressão e a velocidade do ventoinha de acordo com o tempo de "
- "impressão da camada."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:596
- msgid "Cooling tube position"
- msgstr "Posição do tubo de resfriamento"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:597
- msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
- msgstr ""
- "Distância do ponto central do tubo de resfriamento da ponta da extrusora."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:604
- msgid "Cooling tube length"
- msgstr "Comprimento do tubo de resfriamento"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:605
- msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
- msgstr ""
- "Comprimento do tubo de resfriamento para limitar o espaço para movimentos de "
- "resfriamento dentro dele."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
- "specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to "
- "prevent resetting acceleration at all."
- msgstr ""
- "Esta é a aceleração que sua impressora será redefinida para depois que os "
- "valores de aceleração específicos da função forem usados (perímetro/"
- "preenchimento). Defina zero para evitar redefinir a aceleração em tudo."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:622
- msgid "Default filament profile"
- msgstr "Perfil de filamento padrão"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:623
- msgid ""
- "Default filament profile associated with the current printer profile. On "
- "selection of the current printer profile, this filament profile will be "
- "activated."
- msgstr ""
- "Perfil de filamento padrão associado ao perfil de impressora atual. Na "
- "seleção do perfil da impressora atual, este perfil de filamento será ativado."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629
- msgid "Default print profile"
- msgstr "Perfil de impressão padrão"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3396
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3407
- msgid ""
- "Default print profile associated with the current printer profile. On "
- "selection of the current printer profile, this print profile will be "
- "activated."
- msgstr ""
- "Perfil de impressão padrão associado ao perfil de impressora atual. Na "
- "seleção do perfil de impressora atual, este perfil de impressão será ativado."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:636
- msgid "Disable fan for the first"
- msgstr "Desabilite o ventoinha para a(s) primeira(s)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:637
- msgid ""
- "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
- "layers, so that it does not make adhesion worse."
- msgstr ""
- "Você pode ajustar isto a um valor positivo para desabilitar a ventoinha "
- "durante as primeiras camadas, de modo que melhore a adesão."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:646
- msgid "Don't support bridges"
- msgstr "Não suporte pontes"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:648
- msgid ""
- "Experimental option for preventing support material from being generated "
- "under bridged areas."
- msgstr ""
- "Opção experimental para impedir que o material de suporte seja gerado em "
- "áreas com ponte."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654
- msgid "Distance between copies"
- msgstr "Distância entre cópias"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:655
- msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
- msgstr "Distância usada para o recurso de organizar automaticamente a bandeja."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:663
- msgid ""
- "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
- "can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
- msgstr ""
- "Este procedimento final é inserido no final do arquivo de saída. Observe que "
- "você pode usar variáveis de espaço reservado para todas as config. de "
- "PrusaSlicer."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:673
- msgid ""
- "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
- "printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of "
- "multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all "
- "PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed "
- "in extruder order."
- msgstr ""
- "Este procedimento final é inserido no final do arquivo de saída, antes da "
- "extremidade da impressora Gcode (e antes de qualquer troca de ferramenta "
- "deste filamento em caso de impressoras multimaterial). Observe que você pode "
- "usar variáveis de espaço reservado para todas as config. de PrusaSlicer. Se "
- "você tiver várias extrusoras, o Gcode é processado em ordem de extrusora."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684
- msgid "Ensure vertical shell thickness"
- msgstr "Assegure a espessura vertical da parede"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686
- msgid ""
- "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
- "thickness (top+bottom solid layers)."
- msgstr ""
- "Adicionar preenchimento sólido perto de superfícies inclinadas para garantir "
- "a espessura do escudo vertical (camadas sólidas no topo + base )."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:692
- msgid "Top fill pattern"
- msgstr "Padrão de preenchimento do topo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694
- msgid ""
- "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
- "not its adjacent solid shells."
- msgstr ""
- "Padrão de preenchimento para preenchimento do topo. Isto afeta somente a "
- "camada visível superior, e não suas paredes adjacentes."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2721
- msgid "Rectilinear"
- msgstr "Rectilíneo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:705
- msgid "Monotonic"
- msgstr "Monotônico"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145
- msgid "Aligned Rectilinear"
- msgstr "Rectilíneo Alinhado"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1151
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2722
- msgid "Concentric"
- msgstr "Concêntrico"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1155
- msgid "Hilbert Curve"
- msgstr "Curva de Hilbert"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156
- msgid "Archimedean Chords"
- msgstr "Cordas Archimedean"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157
- msgid "Octagram Spiral"
- msgstr "Espiral estrelado"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716
- msgid "Bottom fill pattern"
- msgstr "Padrão de preenchimento da base"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:718
- msgid ""
- "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external "
- "visible layer, and not its adjacent solid shells."
- msgstr ""
- "Padrão de preenchimento para preenchimento da base. Isto afeta somente a "
- "camada visível externa inferior, e não suas paredes adjacentes."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:739
- msgid "External perimeters"
- msgstr "Perímetros externos"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
- "perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
- "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
- "(for example 200%), it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Defina isso como um valor diferente de zero para definir uma largura de "
- "extrusão manual para perímetros externos. Se for deixado zero, a largura de "
- "extrusão padrão será usada se definido, caso contrário, 1,125 x diâmetro da "
- "ponteira será usado. Se expresso em porcentagem(por exemplo 200%), será "
- "calculado sobre a altura da camada."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:732 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1200 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1403
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1460 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1961 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2347
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2521 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2610
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2845
- msgid "mm or %"
- msgstr "mm ou %"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:741
- msgid ""
- "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
- "visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
- "calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
- msgstr ""
- "Esta config. separada afetará a velocidade dos perímetros externos (os "
- "visíveis). Se expresso em porcentagem(por exemplo: 80%) Ele será calculado "
- "sobre a velocidade de perímetros config. acima. Defina como zero para auto."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1222
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2306
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2359 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2690
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2859
- msgid "mm/s or %"
- msgstr "mm/s ou %"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:751
- msgid "External perimeters first"
- msgstr "Perímetros externos primeiro"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753
- msgid ""
- "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
- "of the default inverse order."
- msgstr ""
- "Imprima perímetros de contorno do mais externo para o mais interno em vez da "
- "ordem inversa padrão."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:759
- msgid "Extra perimeters if needed"
- msgstr "Perímetros extras se necessário"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761
- msgid ""
- "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
- "keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
- "is supported."
- msgstr ""
- "Adicione mais perímetros quando necessário para evitar lacunas em paredes "
- "inclinados. Slic3r continua adicionando perímetros, até que mais de 70% o do "
- "loop imediatamente acima é suportado."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:771
- msgid ""
- "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
- "This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
- "extruders."
- msgstr ""
- "A extrusora a ser usada (a menos que config. de extrusoras mais específicas "
- "sejam especificadas). Esse valor substitui as extrusoras de perímetro e "
- "preenchimento, mas não as extrusoras de suporte."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783
- msgid ""
- "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
- "X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
- "cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
- "extruder can peek before colliding with other printed objects."
- msgstr ""
- "Defina isto para a distância vertical entre a ponta do bico e (normalmente) "
- "as hastes do X. Em outras palavras, esta é a altura do cilindro de folga em "
- "torno de sua extrusora, e representa a profundidade máxima que a extrusora "
- "pode espreitar antes de colidir com outros objetos impressos."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:794
- msgid ""
- "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
- "not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
- "check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
- msgstr ""
- "Defina isso para o raio de folga em torno de sua extrusora. Se a extrusora "
- "não estiver centralizada, escolha o maior valor para a segurança. Essa "
- "config. é usada para verificar colisões e exibir a visualização gráfica na "
- "bandeja."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804
- msgid "Extruder Color"
- msgstr "Cor da extrusora"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3248
- msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
- msgstr "Isso é usado apenas na interface Slic3r como uma ajuda visual."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811
- msgid "Extruder offset"
- msgstr "Compensação da extrusora"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812
- msgid ""
- "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
- "code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
- "of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
- "coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
- msgstr ""
- "Se o seu firmware não manipula o deslocamento da extrusora, você precisa do "
- "G-code para levá-lo em conta. Esta opção permite especificar o deslocamento "
- "de cada extrusora em relação à primeira. Ele espera coordenadas positivas "
- "(eles serão subtraída da coordenada XY)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821
- msgid "Extrusion axis"
- msgstr "Eixo de extrusão"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:822
- msgid ""
- "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
- "(usually E but some printers use A)."
- msgstr ""
- "Use esta opção para definir a letra do eixo associada à extrusora da sua "
- "impressora (geralmente E, mas algumas impressoras usam A)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827
- msgid "Extrusion multiplier"
- msgstr "Multiplicador de extrusão"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828
- msgid ""
- "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
- "this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
- "Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
- "more, check filament diameter and your firmware E steps."
- msgstr ""
- "Esse fator altera a quantidade de fluxo proporcionalmente. Você pode "
- "precisar de ajustar esta config. para obter acabamento de superfície "
- "agradável e corrigir larguras de parede única. Os valores usuais são entre "
- "0,9 e 1,1. Se você acha que precisa mudar isso mais, verifique o diâmetro do "
- "filamento e os passos configurados no firmware da extrusora."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:837
- msgid "Default extrusion width"
- msgstr "Largura de extrusão padrão"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:839
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to "
- "zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the "
- "tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If "
- "expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer "
- "height."
- msgstr ""
- "Defina isso como um valor diferente de zero para permitir uma largura de "
- "extrusão manual. Se deixado a zero, Slic3r deriva larguras da extrusão do "
- "diâmetro da ponteira (veja as dicas ferramentas para a largura da extrusão "
- "do perímetro, a largura de extrusão do preenchimento etc.). Se expresso como "
- "porcentagem (por exemplo: 230%), ele será calculado sobre a altura da camada."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:851
- msgid "Keep fan always on"
- msgstr "Mantenha a ventoinha sempre ligada"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852
- msgid ""
- "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at "
- "least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
- msgstr ""
- "Se isso estiver ativado, a ventoinha nunca será desativada e será mantida "
- "funcionando pelo menos em sua velocidade mínima. Útil para o PLA, "
- "prejudicial para o ABS."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857
- msgid "Enable fan if layer print time is below"
- msgstr "Ative o ventoinha se o tempo de impressão da camada estiver abaixo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858
- msgid ""
- "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
- "enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and "
- "maximum speeds."
- msgstr ""
- "Se o tempo de impressão da camada for estimado abaixo desse número de "
- "segundos, a ventoinha será ativada e sua velocidade será calculada "
- "interpolando as velocidades mínima e máxima."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2294
- msgid "approximate seconds"
- msgstr "segundos aproximados"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3247
- msgid "Color"
- msgstr "Cor"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:873
- msgid "Filament notes"
- msgstr "Notas de filamento"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874
- msgid "You can put your notes regarding the filament here."
- msgstr "Você pode colocar suas anotações sobre o filamento aqui."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1779
- msgid "Max volumetric speed"
- msgstr "Máxima velocidade volumétrica"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:883
- msgid ""
- "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
- "volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
- "speed. Set to zero for no limit."
- msgstr ""
- "Velocidade máxima volumétrica permitida para este filamento. Limita a "
- "velocidade volumétrica máxima de uma impressão ao mínimo de velocidade "
- "volumétrica de impressão e de filamento. Defina como zero para nenhum limite."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:892
- msgid "Loading speed"
- msgstr "Velocidade de carregamento"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:893
- msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
- msgstr "Velocidade utilizada para carregar o filamento na torre de limpeza."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900
- msgid "Loading speed at the start"
- msgstr "Velocidade de carregamento no início"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:901
- msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
- msgstr "Velocidade utilizada no início da fase de carregamento."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908
- msgid "Unloading speed"
- msgstr "Velocidade de descarregamento"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909
- msgid ""
- "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
- "initial part of unloading just after ramming)."
- msgstr ""
- "Velocidade utilizada para descarregar o filamento na torre de limpeza (não "
- "afeta a parte inicial do descarregamento logo após o Ramming)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917
- msgid "Unloading speed at the start"
- msgstr "Velocidade de descarregamento no início"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918
- msgid ""
- "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
- msgstr ""
- "Velocidade usada para descarregar a ponta do filamento imediatamente após o "
- "Ramming."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925
- msgid "Delay after unloading"
- msgstr "Atraso após o descarregamento"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926
- msgid ""
- "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
- "toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
- "original dimensions."
- msgstr ""
- "Tempo de espera após o filamento ser descarregado. Pode ajudar a obter "
- "trocas de ferramenta confiáveis com materiais flexíveis que podem precisar "
- "de mais tempo para reduzir as dimensões originais."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935
- msgid "Number of cooling moves"
- msgstr "Número de movimentos de resfriamento"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936
- msgid ""
- "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
- "Specify desired number of these moves."
- msgstr ""
- "O filamento é resfriado por ser movido para frente e para trás nos tubos de "
- "resfriamento. Especifique o número desejado desses movimentos."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944
- msgid "Speed of the first cooling move"
- msgstr "Velocidade do primeiro movimento de resfriamento"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:945
- msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
- msgstr ""
- "Movimentos de resfriamento estão gradualmente acelerando a partir desta "
- "velocidade."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952
- msgid "Minimal purge on wipe tower"
- msgstr "Remoção mínima na torre da limpeza"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:953
- msgid ""
- "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
- "the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
- "stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
- "object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
- "to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
- msgstr ""
- "Após uma mudança da ferramenta, a posição exata do filamento recentemente "
- "carregado dentro da ponteira pode não ser conhecida, e a pressão do "
- "filamento provavelmente ainda não esteja estável. Antes de purgar a cabeça "
- "de impressão em um preenchimento ou um objeto sacrificial, Slic3r sempre "
- "Prime esta quantidade de material para a torre de limpeza para produzir "
- "sucessivas preenchimento ou sacrificial objeto extrusões de forma confiável."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:957
- msgid "mm³"
- msgstr "mm³"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:963
- msgid "Speed of the last cooling move"
- msgstr "Velocidade do último movimento de resfriamento"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:964
- msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
- msgstr ""
- "Movimentos de resfriamento estão gradualmente acelerando para esta "
- "velocidade."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:971
- msgid "Filament load time"
- msgstr "Tempo de carga do filamento"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972
- msgid ""
- "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
- "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
- "added to the total print time by the G-code time estimator."
- msgstr ""
- "Tempo para o firmware da impressora (ou a Multi Material Unit 2.0 para "
- "carregar um novo filamento durante uma mudança de ferramenta (ao executar o "
- "código T). Esse tempo é adicionado ao tempo total de impressão pelo "
- "estimador de tempo do G-code."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979
- msgid "Ramming parameters"
- msgstr "Parâmetros de Ramming"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:980
- msgid ""
- "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
- "parameters."
- msgstr ""
- "Essa cadeia de caracteres é editada por rammingdialog e contém parâmetros "
- "específicos de Ramming."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:986
- msgid "Filament unload time"
- msgstr "Tempo de descarregamento do filamento"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987
- msgid ""
- "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
- "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
- "added to the total print time by the G-code time estimator."
- msgstr ""
- "Tempo para o firmware da impressora (ou a unidade de material multi 2,0) "
- "para descarregar um filamento durante uma mudança de ferramenta (ao executar "
- "o código T). Esse tempo é adicionado ao tempo total de impressão pelo "
- "estimador de tempo do G-code."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:995
- msgid ""
- "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
- "caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
- "average."
- msgstr ""
- "Insira o diâmetro do filamento aqui. Boa precisão é necessária, então use um "
- "paquímetro e fazer várias medições ao longo do filamento, em seguida, "
- "calcular a média."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1002 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3286
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3287
- msgid "Density"
- msgstr "Densidade"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1003
- msgid ""
- "Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
- "A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
- "the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
- "displacement."
- msgstr ""
- "Insira sua densidade de filamento aqui. Isto é apenas para informação "
- "estatística. Uma maneira decente é pesar um comprimento conhecido do "
- "filamento e computar a relação do comprimento ao volume. Melhor é calcular o "
- "volume diretamente através do deslocamento."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1006
- msgid "g/cm³"
- msgstr "g/cm³"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1011
- msgid "Filament type"
- msgstr "Tipo de filamento"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1012
- msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
- msgstr "O tipo de material de filamento para uso em G-code customizados."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1039
- msgid "Soluble material"
- msgstr "Material solúvel"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1040
- msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
- msgstr "O material solúvel é mais provável usado para um suporte solúvel."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1046
- msgid ""
- "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
- "information."
- msgstr ""
- "Insira o seu custo de filamento por kg aqui. Isto é apenas para informação "
- "estatística."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1047
- msgid "money/kg"
- msgstr "dinheiro/kg"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1052
- msgid "Spool weight"
- msgstr "Peso do carretel"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053
- msgid ""
- "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
- "filament spool before printing and one may compare the measured weight with "
- "the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the "
- "amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
- msgstr ""
- "Insira o peso do carretel de filamento vazio. Pode-se pesar um carretel de "
- "filamento parcialmente consumido antes de imprimir e pode-se comparar o peso "
- "medido com o peso calculado do filamento com o carretel para descobrir se a "
- "quantidade de filamento no carretel é suficiente para terminar a impressão."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057
- msgid "g"
- msgstr "g"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1066 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3391
- msgid "(Unknown)"
- msgstr "(Desconhecido)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070
- msgid "Fill angle"
- msgstr "Ângulo de preenchimento"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072
- msgid ""
- "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
- "this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
- "so this setting does not affect them."
- msgstr ""
- "Ângulo padrão para a orientação de preenchimento. A hachura cruzada será "
- "aplicada a isso. Pontes serão preenchidas usando a melhor direção Slic3r "
- "pode detectar, portanto, essa config. não vai afeta-los."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1084
- msgid "Fill density"
- msgstr "Densidade de preenchimento"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086
- msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
- msgstr "Densidade de preenchimento interno, expresso na faixa de 0%-100%."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121
- msgid "Fill pattern"
- msgstr "Padrão de preenchimento"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123
- msgid "Fill pattern for general low-density infill."
- msgstr "Padrão de preenchimento para preenchimento de baixa densidade."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2753
- msgid "Grid"
- msgstr "Grade"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148
- msgid "Stars"
- msgstr "Estrelas"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1149
- msgid "Cubic"
- msgstr "Cúbico"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1150
- msgid "Line"
- msgstr "Linha"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2706
- msgid "Honeycomb"
- msgstr "Hexágono"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153
- msgid "3D Honeycomb"
- msgstr "Hexágono 3D"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154
- msgid "Gyroid"
- msgstr "Giróide"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1158
- msgid "Adaptive Cubic"
- msgstr "Adaptativo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1159
- msgid "Support Cubic"
- msgstr "Pilar de suporte"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1161
- msgid "Lightning"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to "
- "disable acceleration control for first layer."
- msgstr ""
- "Esta é a aceleração que sua impressora usará para a primeira camada. Defina "
- "zero para desabilitar o controle de aceleração para a primeira camada."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175
- msgid "First object layer over raft interface"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for first layer of object "
- "above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first "
- "layer of object above raft interface."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185
- msgid "First layer bed temperature"
- msgstr "Velocidade da primeira camada"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1186
- msgid ""
- "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
- "disable bed temperature control commands in the output."
- msgstr ""
- "Temperatura da mesa aquecida para a primeira camada. Defina isso como zero "
- "para desabilitar os comandos de controle de temperatura da mesa na saída."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
- "layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
- "expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first "
- "layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
- msgstr ""
- "Defina isso como um valor diferente de zero para definir uma largura de "
- "extrusão manual para a primeira camada. Você pode usar este para forçar "
- "extrusões maiores para a melhor adesão. Se expresso em porcentagem(por "
- "exemplo, 120%) será computado sobre a primeira altura da camada. Se definido "
- "como zero, ele usará a largura de extrusão padrão."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1210
- msgid ""
- "When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
- "thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
- "plates."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1218
- msgid "First layer speed"
- msgstr "Velocidade da primeira camada"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1219
- msgid ""
- "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
- "the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed "
- "as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
- msgstr ""
- "Se expresso como valor absoluto em mm/s, esta velocidade será aplicada a "
- "todos os movimentos de impressão da primeira camada, independentemente do "
- "seu tipo. Se expresso em porcentagem(por exemplo: 40%) Ele dimensionará as "
- "velocidades padrão."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1229
- msgid "Speed of object first layer over raft interface"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1230
- msgid ""
- "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
- "the print moves of the first object layer above raft interface, regardless "
- "of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale "
- "the default speeds."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240
- msgid "First layer nozzle temperature"
- msgstr "Temperatura do bico da primeira camada"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241
- msgid ""
- "Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature "
- "manually during print, set this to zero to disable temperature control "
- "commands in the output G-code."
- msgstr ""
- "Temperatura do bico para a primeira camada. Se você quiser controlar a "
- "temperatura manualmente durante a impressão, defina isso como zero para "
- "desabilitar os comandos de controle no arquivo de saída G-code."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1249
- msgid "Full fan speed at layer"
- msgstr "Velocidade total da ventoinha na camada"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250
- msgid ""
- "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
- "\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". "
- "\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
- "\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
- "maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
- msgstr ""
- "A velocidade do ventilador será aumentada linearmente de zero na camada "
- "\"disable_fan_first_layers\" para o máximo na camada \"full_fan_speed_layer"
- "\". \"full_fan_speed_layer\" será ignorado se for inferior a "
- "\"disable_fan_first_layers\", caso em que o ventilador estará funcionando na "
- "velocidade máxima permitida na camada \"disable_fan_first_layers\" + 1."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262
- msgid "Fuzzy skin type."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269
- msgid "Outside walls"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270
- msgid "All walls"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1275
- msgid "Fuzzy skin thickness"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1277
- msgid ""
- "The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), "
- "measured perpendicular to the perimeter wall."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1285
- msgid "Fuzzy skin point distance"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287
- msgid ""
- "Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin "
- "points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of "
- "randomly offset points on the perimeter wall."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295
- msgid "Fill gaps"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297
- msgid ""
- "Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most "
- "perimeters and infill."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304
- msgid ""
- "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
- "low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps "
- "filling."
- msgstr ""
- "Velocidade para encher pequenas lacunas usando movimentos de ziguezague "
- "curtos. Mantenha este razoavelmente baixo para evitar demasiada agitação e "
- "problemas de ressonância. Defina zero para desabilitar o preenchimento de "
- "lacunas."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312
- msgid "Verbose G-code"
- msgstr "Gcode detalhado"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313
- msgid ""
- "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
- "descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
- "file could make your firmware slow down."
- msgstr ""
- "Habilite isso para obter um arquivo de G-code comentado, com cada linha "
- "explicada por um texto descritivo. Se você imprimir a partir do cartão SD, o "
- "peso adicional do arquivo pode fazer o seu firmware ficar mais lento."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
- msgid "G-code flavor"
- msgstr "Tipo de G-code"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321
- msgid ""
- "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
- "universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
- "output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any "
- "extrusion value at all."
- msgstr ""
- "Alguns comandos G/M-code, incluindo controle de temperatura e outros, não "
- "são universais. Defina esta opção para o firmware da impressora para obter "
- "uma saída compatível. O \"sem extrusão\" tipo impede PrusaSlicer de exportar "
- "qualquer valor de extrusão em tudo."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348
- msgid "No extrusion"
- msgstr "Sem extrusão"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353
- msgid "Label objects"
- msgstr "Rotular objetos"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354
- msgid ""
- "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what "
- "object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject "
- "plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material "
- "setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
- msgstr ""
- "Habilite isso para adicionar comentários aos movimentos de impressão de "
- "rotulagem do G-code com o objeto ao qual eles pertencem, o que é útil para o "
- "plugin Octoprint CancelObject. Essas config. não são compatíveis com a "
- "config. de multi material de extrusora única e limpe em objeto/limpar em "
- "preenchimento."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361
- msgid "G-code substitutions"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362
- msgid "Find / replace patterns in G-code lines and substitute them."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1367
- msgid "High extruder current on filament swap"
- msgstr "Corrente elevada da extrusora na troca do filamento"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1368
- msgid ""
- "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
- "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
- "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
- msgstr ""
- "Pode ser benéfico aumentar a corrente do motor da extrusora durante a "
- "seqüência da troca do filamento para permitir taxas de alimentação de "
- "Ramming rápidas e para superar a resistência ao carregar um filamento com "
- "uma ponta feia."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1376
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to "
- "disable acceleration control for infill."
- msgstr ""
- "Esta é a aceleração que sua impressora usará para preenchimento. Defina zero "
- "para desabilitar o controle de aceleração para preenchimento."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1384
- msgid "Combine infill every"
- msgstr "Combine preenchimento a cada"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1386
- msgid ""
- "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
- "thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
- msgstr ""
- "Este recurso permite combinar preenchimento e acelerar a sua impressão por "
- "extrusão camadas de preenchimento mais espessa, preservando perímetros "
- "finos, assim, a precisão."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1389
- msgid "Combine infill every n layers"
- msgstr "Combine preenchimento cada n camadas"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1395
- msgid "Length of the infill anchor"
- msgstr "Comprimento da âncora de preenchimento"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397
- msgid ""
- "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
- "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
- "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
- "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
- "segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is "
- "connected to a perimeter segment at just one side and the length of the "
- "perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than "
- "anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring "
- "perimeters connected to a single infill line."
- msgstr ""
- "Conecte uma linha de preenchimento a um perímetro interno com um segmento "
- "curto de um perímetro adicional. Se expresso como porcentagem (exemplo: "
- "15%), é calculado sobre a largura de extrusão do enchimento. PrusaSlicer "
- "tenta conectar duas linhas de preenchimento próximas a um segmento de "
- "perímetro curto. Se nenhum segmento de perímetro menor que infill_anchor_max "
- "for encontrado, a linha de preenchimento é conectada a um segmento de "
- "perímetro em apenas um lado e o comprimento do segmento de perímetro tomado "
- "é limitado a este parâmetro, mas não mais longo que anchor_length_max. "
- "Defina este parâmetro como zero para desativar os perímetros de ancoragem "
- "conectados a uma única linha de enchimento."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1413
- msgid "0 (no open anchors)"
- msgstr "0 (sem âncoras abertas)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1414 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1437
- msgid "1 mm"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1415 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1438
- msgid "2 mm"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1416 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1439
- msgid "5 mm"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1440
- msgid "10 mm"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1418 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441
- msgid "1000 (unlimited)"
- msgstr "1000 (ilimitado)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1423
- msgid "Maximum length of the infill anchor"
- msgstr "Comprimento máximo da âncora de preenchimento"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1425
- msgid ""
- "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
- "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
- "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
- "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
- "segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected "
- "to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter "
- "segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this "
- "parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
- msgstr ""
- "Conecte uma linha de preenchimento a um perímetro interno com um segmento "
- "curto de um perímetro adicional. Se expresso como porcentagem (exemplo: "
- "15%), é calculado sobre a largura de extrusão do enchimento. PrusaSlicer "
- "tenta conectar duas linhas de preenchimento próximas a um segmento de "
- "perímetro curto. Se nenhum segmento de perímetro mais curto do que este "
- "parâmetro for encontrado, a linha de preenchimento é conectada a um segmento "
- "de perímetro em apenas um lado e o comprimento do segmento de perímetro "
- "tomado é limitado a infill_anchor, mas não mais do que este parâmetro. "
- "Defina este parâmetro como zero para desativar a ancoragem."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1436
- msgid "0 (not anchored)"
- msgstr "0(não ancorado)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1446
- msgid "Infill extruder"
- msgstr "Extrusora de preenchimento"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448
- msgid "The extruder to use when printing infill."
- msgstr ""
- "A extrusora a ser utilizada quando estiver imprimindo preenchimento sólido."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1456
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
- "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
- "nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
- "up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
- "example 90%) it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Defina isso como um valor diferente de zero para definir uma largura de "
- "extrusão manual para preenchimento. Se for deixado zero, a largura de "
- "extrusão padrão será usada se definido, caso contrário, 1,125 x diâmetro da "
- "ponteira será usado. Você pode querer usar extrusora mais larga para "
- "acelerar o preenchimento e tornar suas peças mais fortes. Se expresso em "
- "porcentagem(por exemplo, 90%) Ele será calculado sobre a altura da camada."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467
- msgid "Infill before perimeters"
- msgstr "Preenchimento antes dos perímetros"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468
- msgid ""
- "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
- "latter first."
- msgstr ""
- "Esta opção irá mudar a ordem de impressão de perímetros e preenchimento, "
- "tornando o último primeiro."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1473
- msgid "Only infill where needed"
- msgstr "Somente preenchimento onde necessário"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1475
- msgid ""
- "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting "
- "ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down "
- "the G-code generation due to the multiple checks involved."
- msgstr ""
- "Esta opção limitará a preenchimento às áreas realmente necessárias para "
- "suportar tetos (atuará como o material de sustentação interno). Se "
- "habilitada, retarda a geração de G-code devido às várias verificações "
- "envolvidas."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1482
- msgid "Infill/perimeters overlap"
- msgstr "Sobreposição de preenchimento/perímetros"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1484
- msgid ""
- "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
- "better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
- "cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
- "perimeter extrusion width."
- msgstr ""
- "Esta config. aplica uma sobreposição adicional entre preenchimento e "
- "perímetros para melhor colagem. Teoricamente isso não deveria ser "
- "necessário, mas a folga pode causar lacunas. Se expresso em "
- "porcentagem(exemplo: 15%) é calculado sobre a largura da extrusão do "
- "perímetro."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1495
- msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
- msgstr ""
- "Velocidade para imprimir o preenchimento interno. Defina como zero para auto."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1503
- msgid "Inherits profile"
- msgstr "Herda o perfil"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1504
- msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
- msgstr "Nome do perfil, a partir do qual este perfil herda."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1517
- msgid "Interface shells"
- msgstr "Interface dos perímetros externos"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1518
- msgid ""
- "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
- "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
- "soluble support material."
- msgstr ""
- "Force a geração de perímetros externos sólidas entre materiais/volumes "
- "adjacentes. Útil para cópias da multi-extrusora com materiais translúcidos "
- "ou material de sustentação solúvel manual."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1526
- msgid "Maximum width of a segmented region"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1527
- msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1528 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148
- msgid "mm (zero to disable)"
- msgstr "mm (zero para desativar)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1535
- msgid "Enable ironing"
- msgstr "Ativar passar ferro"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536
- msgid ""
- "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
- msgstr ""
- "Ative Passar Ferro nas camadas de topo com a cabeça de impressão a quente "
- "para uma superfície lisa"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1542 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544
- msgid "Ironing Type"
- msgstr "Tipo de Passar Ferro"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1549
- msgid "All top surfaces"
- msgstr "Todas superfícies de topo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550
- msgid "Topmost surface only"
- msgstr "Apenas superfície superior"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551
- msgid "All solid surfaces"
- msgstr "Todas superfícies sólidas"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1556
- msgid "Flow rate"
- msgstr "Fluxo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1558
- msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
- msgstr ""
- "Porcentagem de uma taxa de fluxo em relação à altura normal da camada do "
- "objeto."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1566
- msgid "Spacing between ironing passes"
- msgstr "Espaçamento entre passagem de ferro"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1568
- msgid "Distance between ironing lines"
- msgstr "Distância entre cópias"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1585
- msgid ""
- "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
- "and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
- "use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
- "[layer_z]."
- msgstr ""
- "Este código personalizado é inserido em cada mudança de camada, logo após o "
- "movimento Z e antes que a extrusora se mova para o primeiro ponto de camada. "
- "Observe que você pode usar variáveis de espaço reservado para todas as "
- "config. Slic3r, bem como [layer_num] e [layer_z]."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1596
- msgid "Supports remaining times"
- msgstr "Tempo de impressão restante"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1597
- msgid ""
- "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
- "intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
- "As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
- "firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
- msgstr ""
- "Emita M73 P [porcentagem impressa] R [tempo restante em minutos] em "
- "intervalos de 1 minuto no G-code para permitir que o firmware mostre o tempo "
- "restante exato. A partir de agora apenas o firmware Prusa i3 MK3 reconhece "
- "M73. Além disso, o firmware i3 MK3 suporta M73 QXX Sxx para o modo "
- "silencioso."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605
- msgid "Supports stealth mode"
- msgstr "Suporta o modo silencioso"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606
- msgid "The firmware supports stealth mode"
- msgstr "O firmware suporta o modo silencioso"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1611
- msgid "How to apply limits"
- msgstr "Como aplicar limites"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1612
- msgid "Purpose of Machine Limits"
- msgstr "Proposito dos Limites da máquina"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1614
- msgid "How to apply the Machine Limits"
- msgstr "Como aplicar os Limites da Máquina"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1619
- msgid "Emit to G-code"
- msgstr "Emitir para G-code"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1620
- msgid "Use for time estimate"
- msgstr "Usar para estimar tempo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1621
- msgid "Ignore"
- msgstr "Ignorar"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644
- msgid "Maximum feedrate X"
- msgstr "Máxima taxa de alimentação do X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645
- msgid "Maximum feedrate Y"
- msgstr "Máxima taxa de alimentação do Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646
- msgid "Maximum feedrate Z"
- msgstr "Máxima taxa de alimentação do Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647
- msgid "Maximum feedrate E"
- msgstr "Máxima taxa de alimentação do E"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1650
- msgid "Maximum feedrate of the X axis"
- msgstr "Máxima taxa de alimentação do eixo X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1651
- msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
- msgstr "Máxima taxa de alimentação do eixo Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1652
- msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
- msgstr "Máxima taxa de alimentação do eixo Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1653
- msgid "Maximum feedrate of the E axis"
- msgstr "Máxima taxa de alimentação do eixo E"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661
- msgid "Maximum acceleration X"
- msgstr "Aceleração máxima do X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662
- msgid "Maximum acceleration Y"
- msgstr "Aceleração máxima do Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1663
- msgid "Maximum acceleration Z"
- msgstr "Aceleração máxima do Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664
- msgid "Maximum acceleration E"
- msgstr "Aceleração máxima do E"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1667
- msgid "Maximum acceleration of the X axis"
- msgstr "Aceleração máxima do eixo X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1668
- msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
- msgstr "Aceleração máxima do eixo Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1669
- msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
- msgstr "Aceleração máxima do eixo Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1670
- msgid "Maximum acceleration of the E axis"
- msgstr "Aceleração máxima do eixo E"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1678
- msgid "Maximum jerk X"
- msgstr "Máximo empurrão X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1679
- msgid "Maximum jerk Y"
- msgstr "Máximo empurrão Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680
- msgid "Maximum jerk Z"
- msgstr "Máximo empurrão Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681
- msgid "Maximum jerk E"
- msgstr "Máximo empurrão E"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1684
- msgid "Maximum jerk of the X axis"
- msgstr "Máximo empurrão do eixo X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1685
- msgid "Maximum jerk of the Y axis"
- msgstr "Máximo empurrão do eixo Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1686
- msgid "Maximum jerk of the Z axis"
- msgstr "Máximo empurrão do eixo Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1687
- msgid "Maximum jerk of the E axis"
- msgstr "Máximo empurrão do eixo E"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1697
- msgid "Minimum feedrate when extruding"
- msgstr "Taxa de alimentação mínima ao extrudar"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1699
- msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
- msgstr "Taxa de alimentação mínima ao extrudar (M205 S)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1707
- msgid "Minimum travel feedrate"
- msgstr "Taxa de alimentação mínima ao viajar"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1709
- msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
- msgstr "Taxa de alimentação mínima ao viajar (M205 T)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1717
- msgid "Maximum acceleration when extruding"
- msgstr "Aceleração máxima quando expurgando"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1719
- msgid ""
- "Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n"
- "\n"
- "Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration "
- "(M204 T)."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1730
- msgid "Maximum acceleration when retracting"
- msgstr "Aceleração máxima durante a retração"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1732
- msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1740
- msgid "Maximum acceleration for travel moves"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1742
- msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1749 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1758
- msgid "Max"
- msgstr "Máx"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1750
- msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
- msgstr "Esta config. representa a velocidade máxima da sua ventoinha."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1759
- msgid ""
- "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
- "the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
- "layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
- "adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
- msgstr ""
- "Esta é a altura mais alta imprimível para esta extrusora, usada para tampar "
- "a altura variável da camada e suportar a altura da camada. A altura "
- "recomendada máxima da camada é 75% o da largura da extrusão para conseguir a "
- "adesão razoável entre camadas. Se definido como 0, a altura da camada é "
- "limitada a 75% o do diâmetro da ponteira."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1769
- msgid "Max print speed"
- msgstr "Velocidade máxima de impressão"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1770
- msgid ""
- "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
- "speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
- "is used to set the highest print speed you want to allow."
- msgstr ""
- "Ao definir outras config. de velocidade para 0, o Slic3r irá calcular "
- "automaticamente a velocidade ideal, a fim de manter a pressão constante da "
- "extrusora. Esta config. experimental é usada para definir a velocidade de "
- "impressão mais alta que você deseja permitir."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1780
- msgid ""
- "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
- "extruder supports."
- msgstr ""
- "Esta config. experimental é usada para definir a velocidade máxima "
- "volumétrica que sua extrusora suporta."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1789
- msgid "Max volumetric slope positive"
- msgstr "Inclinação volumétrica máx positiva"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1790 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1801
- msgid ""
- "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
- "rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate "
- "of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/"
- "s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
- msgstr ""
- "Esta config. experimental é usada para limitar a velocidade de mudança na "
- "taxa de extrusão. Um valor de 1,8 mm ³/s ² assegura que uma alteração da "
- "taxa de extrusão de 1,8 mm ³/s (largura de extrusão de 0,45 mm, altura de "
- "extrusão de 0,2 mm, avanço de 20 mm/s) para 5,4 mm ³/s (avanço 60 mm/s) "
- "levará pelo menos 2 segundos."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1805
- msgid "mm³/s²"
- msgstr "mm ³/s ²"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1800
- msgid "Max volumetric slope negative"
- msgstr "Inclinação volumétrica máx negativa"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1812 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1821
- msgid "Min"
- msgstr "Min"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1813
- msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
- msgstr ""
- "Esta config. representa o PWM mínimo que seu ventoinha precisa para "
- "trabalhar."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1822
- msgid ""
- "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
- "resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
- "0.1 mm."
- msgstr ""
- "Esta é a altura mais baixa imprimível para esta extrusora e limita a "
- "definição para a altura variável da camada. Os valores típicos são entre 0, "
- "5 mm e 0,1 mm."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1830
- msgid "Min print speed"
- msgstr "Velocidade mínima de impressão"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1831
- msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
- msgstr "Slic3r não vai escalar a velocidade abaixo desta velocidade."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1838
- msgid "Minimal filament extrusion length"
- msgstr "Comprimento mínimo da extrusão do filamento"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1839
- msgid ""
- "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
- "specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
- "machines, this minimum applies to each extruder."
- msgstr ""
- "Gerar não menos do que o número de voltas de saia necessários para consumir "
- "a quantidade especificada de filamento na camada inferior. Para máquinas "
- "multiextrusoras, este mínimo aplica-se a cada extrusora."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1848
- msgid "Configuration notes"
- msgstr "Notas de config"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1849
- msgid ""
- "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
- "header comments."
- msgstr ""
- "Você pode colocar aqui suas anotações pessoais. Este texto será adicionado "
- "aos comentários do cabeçalho do G-code."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1859
- msgid ""
- "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
- msgstr ""
- "Este é o diâmetro da ponteira da extrusora (por exemplo: 0.5, 0.35 etc.)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1864
- msgid "Host Type"
- msgstr "Tipo de host"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1865
- msgid ""
- "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
- "the kind of the host."
- msgstr ""
- "Slic3r pode carregar arquivos de G-code para um host de impressora. Este "
- "campo deve conter o tipo do host."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1887
- msgid "Only retract when crossing perimeters"
- msgstr "Apenas retrair quando cruzar perímetros"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888
- msgid ""
- "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
- "perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
- msgstr ""
- "Desativa a retração quando o caminho de viagem não excede os perímetros da "
- "camada superior (e, portanto, qualquer escorrimento será provavelmente "
- "invisível)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1895
- msgid ""
- "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
- "oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside "
- "such skirt when changing temperatures."
- msgstr ""
- "Esta opção irá descartar a temperatura das extrusoras inativas para evitar a "
- "escorrimento. Ele vai permitir uma saia alta automaticamente e mover "
- "extrusoras fora de tal saia quando a mudança de temperatura."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1902
- msgid "Output filename format"
- msgstr "Formato de nome de arquivo de saída"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1903
- msgid ""
- "You can use all configuration options as variables inside this template. For "
- "example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
- "[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
- "[input_filename], [input_filename_base]."
- msgstr ""
- "Você pode usar todas as opções de config. como variáveis dentro deste "
- "modelo. Por exemplo: [camada_altura], [densidade_preenchimento] etc. Você "
- "também pode usar [tempo], [ano], [mês], [dia], [hora], [minuto], [segundo], "
- "[versão], [nome_entrada], [nome_entrada_base]."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1912
- msgid "Detect bridging perimeters"
- msgstr "Detectar perímetros de ponte"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914
- msgid ""
- "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), "
- "to apply bridge speed to them and enable fan."
- msgstr ""
- "Opção experimental para ajustar o fluxo para angulações (o fluxo da ponte "
- "será usado), para aplicar a velocidade da ponte a eles e para habilitar a "
- "ventoinha."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1920
- msgid "Filament parking position"
- msgstr "Posição de estacionamento do filamento"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1921
- msgid ""
- "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
- "when unloaded. This should match the value in printer firmware."
- msgstr ""
- "Distância da ponta da extrusora da posição onde o filamento está estacionado "
- "quando descarregado. Isso deve corresponder ao valor no firmware da "
- "impressora."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1929
- msgid "Extra loading distance"
- msgstr "Distância de carregamento extra"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1930
- msgid ""
- "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
- "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
- "positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
- "than unloading."
- msgstr ""
- "Quando ajustado a zero, a distância que o filamento é movida da posição do "
- "estacionamento durante a carga é exatamente a mesma que foi movida para trás "
- "durante o descarregamento. Quando positivo, ele é carregado ainda mais, se "
- "negativo, o movimento de carga é menor do que o descarregamento."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1938 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1969 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1979
- msgid "Perimeters"
- msgstr "Perímetros"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1939
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to "
- "disable acceleration control for perimeters."
- msgstr ""
- "Esta é a aceleração que sua impressora usará para perimetros. Defina zero "
- "para desabilitar o controle de aceleração para perimetros."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1946
- msgid "Perimeter extruder"
- msgstr "Extrusora de perímetro"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1948
- msgid ""
- "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
- msgstr ""
- "A extrusora para usar ao imprimir perímetros e aba. A primeira extrusora é 1."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1957
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
- "You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
- "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
- "nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) "
- "it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Defina isso como um valor diferente de zero para definir uma largura de "
- "extrusão manual para perímetros. Você pode querer usar extrusões mais finos "
- "para obter superfícies mais precisas. Se for deixado zero, a largura de "
- "extrusão padrão será usada se definido, caso contrário, 1,125 x diâmetro da "
- "ponteira será usado. Se expresso em porcentagem(por exemplo, 200%) Ele será "
- "calculado sobre a altura da camada."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1971
- msgid ""
- "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
- msgstr ""
- "Velocidade para perímetros (contornos, também chamadas de perímetros "
- "externos verticais). Defina como zero para auto."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1981
- msgid ""
- "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
- "that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
- "surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
- "Perimeters option is enabled."
- msgstr ""
- "Esta opção define o número de perímetros a gerar para cada camada. Observe "
- "que o Slic3r pode aumentar esse número automaticamente quando detecta "
- "superfícies inclinadas que se beneficiam de um número maior de perímetros se "
- "a opção extra perímetros estiver habilitada."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1985
- msgid "(minimum)"
- msgstr "(mínimo)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1993
- msgid ""
- "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
- "their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
- "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
- "argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
- "environment variables."
- msgstr ""
- "Se você quiser processar o G-code de saída por meio de scripts "
- "personalizados, basta listar seus caminhos absolutos aqui. Separe vários "
- "scripts com um ponto-e-vírgula. Os scripts serão passados o caminho absoluto "
- "para o arquivo de G-code como o primeiro argumento, e eles poderão acessar "
- "as config. de config. do Slic3r lendo variáveis de ambiente."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005
- msgid "Printer type"
- msgstr "Tipo de impressora"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006
- msgid "Type of the printer."
- msgstr "Tipo da impressora."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2011
- msgid "Printer notes"
- msgstr "Notas da impressora"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2012
- msgid "You can put your notes regarding the printer here."
- msgstr "Você pode colocar suas anotações sobre a impressora aqui."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2020
- msgid "Printer vendor"
- msgstr "Fornecedor da impressora"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2021
- msgid "Name of the printer vendor."
- msgstr "Nome do fornecedor da impressora."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2026
- msgid "Printer variant"
- msgstr "Variante da impressora"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2027
- msgid ""
- "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
- "differentiated by a nozzle diameter."
- msgstr ""
- "Nome da variante da impressora. Por exemplo, as variantes da impressora "
- "podem ser diferenciadas por um diâmetro da ponteira."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2044
- msgid "Raft contact Z distance"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2046
- msgid ""
- "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2053
- msgid "Raft expansion"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2055
- msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2062
- msgid "First layer density"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2064
- msgid "Density of the first raft or support layer."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2072
- msgid "First layer expansion"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2074
- msgid ""
- "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print "
- "bed."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2081
- msgid "Raft layers"
- msgstr "Camadas da estrado"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2083
- msgid ""
- "The object will be raised by this number of layers, and support material "
- "will be generated under it."
- msgstr ""
- "O objeto será elevado por este número de camadas, e o material de suporte "
- "será gerado em baixo dele."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2091
- msgid "Slice resolution"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2092
- msgid ""
- "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
- "the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
- "carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any "
- "simplification and use full resolution from input."
- msgstr ""
- "Resolução de detalhes mínimos, usada para simplificar o arquivo de entrada "
- "para acelerar o trabalho de fatiamento e reduzir o uso de memória. Modelos "
- "de alta resolução geralmente carregam mais detalhes do que as impressoras "
- "podem renderizar. Defina como zero para desabilitar qualquer simplificação e "
- "usar a resolução completa da entrada."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2102
- msgid "G-code resolution"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2103
- msgid ""
- "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution "
- "counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to "
- "slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a "
- "high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low "
- "resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code "
- "reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be "
- "produced."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2114
- msgid "Minimum travel after retraction"
- msgstr "Retração em viagens acima de"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115
- msgid ""
- "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
- msgstr ""
- "A retração não é acionada quando os movimentos de viagem são mais curtos que "
- "esse comprimento."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2121
- msgid "Retract amount before wipe"
- msgstr "Quantidade de retração antes da limpeza"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2122
- msgid ""
- "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
- "before doing the wipe movement."
- msgstr ""
- "Com extrusoras Bowden, pode ser sábio fazer alguma quantidade de retração "
- "rápida antes de fazer o movimento da limpeza."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2129
- msgid "Retract on layer change"
- msgstr "Retrair na mudança de camada"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130
- msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
- msgstr "Este sinalizador impõe uma retração sempre que um movimento Z é feito."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2135 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2143
- msgid "Length"
- msgstr "Comprimento"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2136
- msgid "Retraction Length"
- msgstr "Comprimento de retração"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137
- msgid ""
- "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
- "amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
- "extruder)."
- msgstr ""
- "Quando a retração é acionada, o filamento é puxado para trás pela quantidade "
- "especificada (o comprimento é medido em filamento cru, antes de entrar na "
- "extrusora)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2144
- msgid "Retraction Length (Toolchange)"
- msgstr "Comprimento de retração (mudança de ferramenta)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2145
- msgid ""
- "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
- "by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
- "enters the extruder)."
- msgstr ""
- "Quando a retração é acionada antes de mudar de ferramenta, o filamento é "
- "puxado para trás pela quantidade especificada (o comprimento é medido em "
- "filamento cru, antes de entrar na extrusora)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2153
- msgid "Lift Z"
- msgstr "Elevar Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2154
- msgid ""
- "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a "
- "retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for "
- "the first extruder will be considered."
- msgstr ""
- "Se você definir isso como um valor positivo, Z é rapidamente elevado sempre "
- "que uma retração é acionada. Ao usar várias extrusoras, somente a config. "
- "para a primeira extrusora será considerada."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2161
- msgid "Above Z"
- msgstr "Acima de Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2162
- msgid "Only lift Z above"
- msgstr "Apenas elevar Z acima"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2163
- msgid ""
- "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
- "specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
- "first layers."
- msgstr ""
- "Se você definir isso como um valor positivo, o levante do Z só ocorrerá "
- "acima do Z absoluto especificado. Você pode ajustar essa config. para pular "
- "o elevador nas primeiras camadas."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2170
- msgid "Below Z"
- msgstr "Abaixo de Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2171
- msgid "Only lift Z below"
- msgstr "Apenas elevar Z abaixo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2172
- msgid ""
- "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
- "specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
- "first layers."
- msgstr ""
- "Se você definir isso como um valor positivo, o levante do Z só ocorrerá "
- "abaixo do Z absoluto especificado. Você pode ajustar essa config. para "
- "limitar a elevação às primeiras camadas."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2180 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2188
- msgid "Extra length on restart"
- msgstr "Comprimento extra no reinício"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2181
- msgid ""
- "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
- "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
- msgstr ""
- "Quando a retração é compensada após o movimento de viagem, a extrusora vai "
- "empurrar esta quantidade adicional de filamento. Essa config. raramente é "
- "necessária."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2189
- msgid ""
- "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
- "push this additional amount of filament."
- msgstr ""
- "Quando a retração é compensada após a ferramenta de mudança, a extrusora "
- "empurrará esta quantidade adicional de filamento."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2196 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2197
- msgid "Retraction Speed"
- msgstr "Velocidade da retração"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198
- msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
- msgstr "A velocidade para retrações (aplica-se somente ao motor da extrusora)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2204 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2205
- msgid "Deretraction Speed"
- msgstr "Velocidade de retorno de retração"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2206
- msgid ""
- "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
- "applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
- "used."
- msgstr ""
- "A velocidade para o carregamento de um filamento na extrusora após a "
- "retração (aplica-se somente ao motor da extrusora). Se deixada como zero, a "
- "velocidade de retração é usada."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2213
- msgid "Seam position"
- msgstr "Posição da costura"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215
- msgid "Position of perimeters starting points."
- msgstr "Posição inicial dos pontos do perímetro."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2221
- msgid "Random"
- msgstr "Aleatório"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2222
- msgid "Nearest"
- msgstr "Próximo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2223
- msgid "Aligned"
- msgstr "Alinhado(a)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2231
- msgid "Direction"
- msgstr "Direção"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2233
- msgid "Preferred direction of the seam"
- msgstr "Direção preferida da costura"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2234
- msgid "Seam preferred direction"
- msgstr "Direção de preferência da costura"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2241
- msgid "Jitter"
- msgstr "Jitter"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2243
- msgid "Seam preferred direction jitter"
- msgstr "Direção da costura preferencial para Jitter"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2244
- msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
- msgstr "Direção preferida da costura-jitter"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2251
- msgid "Distance from brim/object"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252
- msgid ""
- "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2258
- msgid "Skirt height"
- msgstr "Altura da saia"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259
- msgid "Height of skirt expressed in layers."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2265
- msgid "Draft shield"
- msgstr "Escudo de proteção"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2266
- msgid ""
- "With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the "
- "object, possibly intersecting brim.\n"
- "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
- "Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
- "This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching "
- "from print bed due to wind draft."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2274
- msgid "Disabled"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275
- msgid "Limited"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276
- msgid "Enabled"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2281
- msgid "Loops (minimum)"
- msgstr "Voltas (mínimo)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2282
- msgid "Skirt Loops"
- msgstr "Voltas de saia"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2283
- msgid ""
- "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
- "set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
- "this to zero to disable skirt completely."
- msgstr ""
- "Número de voltas para a saia. Se a opção comprimento mínimo de extrusão "
- "estiver definida, o número de voltas pode ser maior do que aquele "
- "configurado aqui. Defina isso como zero para desabilitar a saia "
- "completamente."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2291
- msgid "Slow down if layer print time is below"
- msgstr "Diminuir a velocidade quando o tempo de impressão for menor que"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2292
- msgid ""
- "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
- "speed will be scaled down to extend duration to this value."
- msgstr ""
- "Se o tempo de impressão da camada for estimado abaixo desse número de "
- "segundos, a velocidade de impressão será reduzida para estender a duração a "
- "esse valor."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2301
- msgid "Small perimeters"
- msgstr "Perímetro pequeno"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2303
- msgid ""
- "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
- "6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
- "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
- msgstr ""
- "Este ajuste separado afetará a velocidade dos perímetros que têm o raio < = "
- "6.5 mm (geralmente furos). Se expresso em porcentagem(por exemplo: 80%) Ele "
- "será calculado sobre a velocidade de perímetros configurados acima. Defina "
- "como zero para auto."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2313
- msgid "Solid infill threshold area"
- msgstr "Área de limiar de preenchimento sólido"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2315
- msgid ""
- "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
- "threshold."
- msgstr ""
- "Forçar preenchimento sólido para regiões com uma área menor do que o limite "
- "especificado."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316
- msgid "mm²"
- msgstr "mm²"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2322
- msgid "Solid infill extruder"
- msgstr "Extrusora de preenchimento sólido"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324
- msgid "The extruder to use when printing solid infill."
- msgstr ""
- "A extrusora a ser utilizada quando estiver imprimindo preenchimento sólido."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330
- msgid "Solid infill every"
- msgstr "Preenchimento sólido a cada"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2332
- msgid ""
- "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
- "Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
- "will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
- "according to nozzle diameter and layer height."
- msgstr ""
- "Este recurso permite forçar uma camada sólida a cada número determinado de "
- "camadas. Zero para desabilitar. Você pode definir isso para qualquer valor "
- "(por exemplo 9999); Slic3r escolherá automaticamente o número máximo "
- "possível de camadas para combinar de acordo com o diâmetro da ponteira e a "
- "altura da camada."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2344
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
- "solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
- "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
- "(for example 90%) it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Defina isso como um valor diferente de zero para definir uma largura de "
- "extrusão manual para preenchimento de superfícies sólidas. Se for deixado "
- "zero, a largura de extrusão padrão será usada se definido, caso contrário, "
- "1,125 x diâmetro da ponteira será usado. Se expresso em porcentagem(por "
- "exemplo, 90%) Ele será calculado sobre a altura da camada."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2356
- msgid ""
- "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
- "This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
- "infill speed above. Set to zero for auto."
- msgstr ""
- "Velocidade para imprimir regiões sólidas (topo/fundo/perímetros externos "
- "horizontais internas). Isto pode ser expresso em porcentagem(por exemplo: "
- "80%) sobre a velocidade de preenchimento padrão acima. Defina como zero para "
- "auto."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2368
- msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
- msgstr ""
- "Número de camadas sólidas a serem geradas nas interfaces do topo e base."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2374 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2375
- msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
- msgstr "Espessura mínima de uma parede superior/inferior"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2381
- msgid "Spiral vase"
- msgstr "Vaso espiral"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2382
- msgid ""
- "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
- "order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
- "no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
- "any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
- "when printing more than one single object."
- msgstr ""
- "Este recurso irá elevar Z gradualmente durante a impressão de um objeto de "
- "parede única, a fim de remover qualquer costura visível. Esta opção exige um "
- "único perímetro, nenhum preenchimento, nenhumas camadas contínuas superiores "
- "e nenhum material de sustentação. Você ainda pode definir qualquer número de "
- "camadas sólidas de fundo, bem como voltas de saia/aba. Ele não funcionará ao "
- "imprimir mais de um objeto."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2390
- msgid "Temperature variation"
- msgstr "Variação de temperatura"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2391
- msgid ""
- "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables "
- "a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically "
- "wiped."
- msgstr ""
- "Diferença de temperatura a ser aplicada quando uma extrusora não está ativa. "
- "Permite uma saia \"sacrificial\" em que as ponteiras são limpadas "
- "periodicamente."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2401
- msgid ""
- "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the "
- "target temperature and extruder just started heating, and before extruder "
- "has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom "
- "codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to "
- "customize the order of heating commands and other custom actions. Note that "
- "you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can "
- "put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
- msgstr ""
- "Este procedimento do começo é introduzido no início, depois que a mesa "
- "alcançou a temperatura alvo e a extrusora apenas começou o aquecimento, e "
- "antes que a extrusora terminasse o aquecimento. Se PrusaSlicer detecta M104 "
- "ou M190 em seus códigos personalizados, esses comandos não serão precedidos "
- "automaticamente para que você esteja livre para personalizar a ordem dos "
- "comandos de aquecimento e outras ações personalizadas. Observe que você pode "
- "usar variáveis de espaço reservado para todas as config. de PrusaSlicer, "
- "para que você possa colocar um comando \"M109 S "
- "[temperatura_primeira_camada]\" onde quiser."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2416
- msgid ""
- "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
- "gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material "
- "printers). This is used to override settings for a specific filament. If "
- "PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such "
- "commands will not be prepended automatically so you're free to customize the "
- "order of heating commands and other custom actions. Note that you can use "
- "placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 "
- "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple "
- "extruders, the gcode is processed in extruder order."
- msgstr ""
- "Este procedimento de início é inserido no começo, depois de qualquer "
- "impressora iniciar Gcode (e depois de qualquer troca de ferramenta para este "
- "filamento em caso de impressoras de vários materiais). Isso é usado para "
- "substituir as config. de um filamento específico. Se PrusaSlicer detecta "
- "M104, M109, M140 ou M190 em seus códigos personalizados, esses comandos não "
- "serão precedidos automaticamente para que você esteja livre para "
- "personalizar a ordem dos comandos de aquecimento e outras ações "
- "personalizadas. Observe que você pode usar variáveis de espaço reservado "
- "para todas as config. de PrusaSlicer, para que você possa colocar um comando "
- "\"M109 S [temperatura_primeira_camada]\" onde quiser. Se você tiver várias "
- "extrusoras, o Gcode é processado em ordem de extrusora."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2432
- msgid "Color change G-code"
- msgstr "G-code de troca de ferramenta"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2433
- msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
- msgstr "Este G-code será usado como um código para a mudança de cor"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2442
- msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
- msgstr "Este G-code será usado como um código para pausar a impressora"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2451
- msgid "This G-code will be used as a custom code"
- msgstr "Este G-code será usado como um código customizado"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459
- msgid "Single Extruder Multi Material"
- msgstr "Única extrusora multi material"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460
- msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
- msgstr "A impressora multiplexes filamentos em uma única extremidade quente."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465
- msgid "Prime all printing extruders"
- msgstr "Extrusar todas as extrusoras de impressão"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2466
- msgid ""
- "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
- "print bed at the start of the print."
- msgstr ""
- "Se ativada, todas as extrusoras de impressão extrusarão na aba dianteira da "
- "mesa de impressão no início da impressão."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2471
- msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
- msgstr "Sem camadas esparsas (EXPERIMENTAL)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2472
- msgid ""
- "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
- "toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
- "print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
- "with the print."
- msgstr ""
- "Se ativada, a torre de limpeza não será impressa em camadas sem alterações "
- "de ferramentas. Em camadas com uma troca de ferramentas, o extrusor viajará "
- "para baixo para imprimir a torre de limpeza. O usuário é responsável por "
- "garantir que não haja colisão com a impressão."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2479
- msgid "Slice gap closing radius"
- msgstr "Raio de fechamento da abertura da fatia"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2481
- msgid ""
- "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
- "triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
- "resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
- msgstr ""
- "As rachaduras menores do que duas vezes o raio de fechamento estão sendo "
- "preenchidas durante o fatiamento da malha triangular. A operação de "
- "fechamento de vão pode reduzir a resolução final de impressão, portanto, é "
- "aconselhável manter o valor razoavelmente baixo."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2489
- msgid "Slicing Mode"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491
- msgid ""
- "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
- "close all holes in the model."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2496
- msgid "Regular"
- msgstr "Regular"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497
- msgid "Even-odd"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498
- msgid "Close holes"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503
- msgid "Generate support material"
- msgstr "Gerar material de suporte"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505
- msgid "Enable support material generation."
- msgstr "Habilitar geração de material de suporte."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2509
- msgid "Auto generated supports"
- msgstr "Gerar suportes automaticamente"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2511
- msgid ""
- "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
- "threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
- "\"Support Enforcer\" volumes only."
- msgstr ""
- "Se marcada, os suportes serão gerados automaticamente com base no valor do "
- "limite de angulação. Se desmarcada, as sustentações serão geradas dentro dos "
- "volumes do \"reforçador de suporte\" somente."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2517
- msgid "XY separation between an object and its support"
- msgstr "Separação entre o objeto e seu suporte em XY"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2519
- msgid ""
- "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
- "(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
- msgstr ""
- "Separação entre o objeto e seu suporte em XY. Se expresso como porcentagem "
- "(por exemplo, 50%), será calculado com base na espessura do perímetro "
- "externo."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2530
- msgid "Pattern angle"
- msgstr "Ângulo do padrão"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2532
- msgid ""
- "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
- "plane."
- msgstr ""
- "Use essa config. para girar o padrão de material de suporte no plano "
- "horizontal."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2542 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3501
- msgid ""
- "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
- "print."
- msgstr ""
- "Apenas criar suporte se ele está em uma mesa. Não crie suporte em uma "
- "impressão."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2548
- msgid "Top contact Z distance"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2550
- msgid ""
- "The vertical distance between object and support material interface. Setting "
- "this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the "
- "first object layer."
- msgstr ""
- "A distância vertical entre o objeto e a interface de material de suporte. "
- "Definir isso como 0 também impedirá Slic3r de usar o fluxo de ponte e a "
- "velocidade para a primeira camada de objeto."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2558
- msgid "0 (soluble)"
- msgstr "0 (solúvel)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2559
- msgid "0.1 (detachable)"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560
- msgid "0.2 (detachable)"
- msgstr "0.2 (destacável)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2566
- msgid "Bottom contact Z distance"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2568
- msgid ""
- "The vertical distance between the object top surface and the support "
- "material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will "
- "be used for both top and bottom contact Z distances."
- msgstr ""
- #. TRN To be shown in Print Settings "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible
- #. TRN To be shown in Print Settings "Bottom interface layers". Have to be as short as possible
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2576 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2661
- msgid "Same as top"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2583
- msgid "Enforce support for the first"
- msgstr "Reforçar suportes para a(s) primeira(s)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2585
- msgid ""
- "Generate support material for the specified number of layers counting from "
- "bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
- "regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
- "of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
- msgstr ""
- "Gere material de suporte para o número especificado de camadas que contam da "
- "parte inferior, independentemente de o material de suporte normal estar "
- "ativado ou não e independentemente de qualquer limite de ângulo. Isso é útil "
- "para obter mais aderência de objetos com uma pegada muito fina ou fraca na "
- "placa de construção."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2590
- msgid "Enforce support for the first n layers"
- msgstr "Reforçar suportes na(s) primera(s) n camada(s)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2596
- msgid "Support material/raft/skirt extruder"
- msgstr "Extrusora de material de suporte/estrado/saia"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2598
- msgid ""
- "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
- "use the current extruder to minimize tool changes)."
- msgstr ""
- "A extrusora a ser usada ao imprimir material de suporte, estrado e saia (1 "
- "+, 0 para usar a extrusora atual para minimizar as mudanças na ferramenta)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2607
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
- "material. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
- "otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
- "example 90%) it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Defina isso como um valor diferente de zero para definir uma largura de "
- "extrusão manual para material de suporte. Se deixada em zero, a largura "
- "padrão da extrusão será usada, se não o diâmetro da ponteira será usado. Se "
- "expresso em porcentagem(por exemplo, 90%) Ele será calculado sobre a altura "
- "da camada."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2617
- msgid "Interface loops"
- msgstr "Voltas da interface"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2619
- msgid ""
- "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
- msgstr ""
- "Cubra a camada de contato superior dos suportes com laços. Desativado por "
- "padrão."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2624
- msgid "Support material/raft interface extruder"
- msgstr "Extrusora de material de suporte/estrado"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2626
- msgid ""
- "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
- "the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
- msgstr ""
- "A extrusora para usar ao imprimir a relação material do apoio (1 +, 0 para "
- "usar o extrusor atual para minimizar mudanças da ferramenta). Isso afeta o "
- "estrado também."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2634
- msgid "Top interface layers"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2636
- msgid ""
- "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
- "material."
- msgstr ""
- "Número de camadas de interface para inserir entre o objeto(s) e material de "
- "suporte."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2643
- msgid "0 (off)"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2644
- msgid "1 (light)"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2645
- msgid "2 (default)"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2646
- msgid "3 (heavy)"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2652
- msgid "Bottom interface layers"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2654
- msgid ""
- "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
- "material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2667
- msgid "Closing radius"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2669
- msgid ""
- "For snug supports, the support regions will be merged using morphological "
- "closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2677
- msgid "Interface pattern spacing"
- msgstr "Espaçamento do padrão da interface"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2679
- msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
- msgstr ""
- "Espaçamento entre as linhas de interface. Defina zero para obter uma "
- "interface sólida."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2688
- msgid ""
- "Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
- "percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
- "speed."
- msgstr ""
- "Velocidade para camadas de interface de material de suporte de impressão. Se "
- "expresso em porcentagem(por exemplo, 50%) Ele será calculado sobre a "
- "velocidade do material de suporte."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2697
- msgid "Pattern"
- msgstr "Padrão"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699
- msgid "Pattern used to generate support material."
- msgstr "Padrão usado para gerar material de suporte."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705
- msgid "Rectilinear grid"
- msgstr "Grade rectilínea"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2711
- msgid "Interface pattern"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2713
- msgid ""
- "Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-"
- "soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble "
- "support interface is Concentric."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2727
- msgid "Pattern spacing"
- msgstr "Padrão de espaçamento"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2729
- msgid "Spacing between support material lines."
- msgstr "Espaçamento entre linhas de material de suporte."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2738
- msgid "Speed for printing support material."
- msgstr "Velocidade para imprimir material de suporte."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2745
- msgid "Style"
- msgstr "Estilo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747
- msgid ""
- "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a "
- "regular grid will create more stable supports, while snug support towers "
- "will save material and reduce object scarring."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2754
- msgid "Snug"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2759
- msgid "Synchronize with object layers"
- msgstr "Sincronizar com camadas de objeto"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2761
- msgid ""
- "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
- "multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
- msgstr ""
- "Sincronize camadas de suporte com as camadas de impressão do objeto. Isto é "
- "útil com as impressoras do multi-material, onde o interruptor da extrusora é "
- "caro."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2767
- msgid "Overhang threshold"
- msgstr "Limite de angulação"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2769
- msgid ""
- "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
- "= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
- "represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
- "that you can print without support material. Set to zero for automatic "
- "detection (recommended)."
- msgstr ""
- "O material de suporte não será gerado para angulações cujo ângulo de "
- "inclinação (90 ° = vertical) esteja acima do limite determinado. Em outras "
- "palavras, esse valor representa a inclinação mais horizontal (medida a "
- "partir do plano horizontal) que você pode imprimir sem material de suporte. "
- "Defina como zero para detecção automática (recomendado)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2781
- msgid "With sheath around the support"
- msgstr "Com bainha em torno do apoio"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2783
- msgid ""
- "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
- "the support more reliable, but also more difficult to remove."
- msgstr ""
- "Adicione uma bainha (uma única linha de perímetro) em torno do suporte base. "
- "Isso torna o suporte mais confiável, mas também mais difícil de remover."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2790
- msgid ""
- "Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
- "disable temperature control commands in the output G-code."
- msgstr ""
- "Temperatura da mesa para camadas após a primeira. Defina isso como zero para "
- "desabilitar os comandos de controle de temperatura da mesa na saída do G-"
- "code."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2793
- msgid "Nozzle temperature"
- msgstr "Temperatura do Bico"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2799
- msgid "Thick bridges"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2801
- msgid ""
- "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may "
- "look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for "
- "shorter bridged distances."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2807
- msgid "Detect thin walls"
- msgstr "Detectar paredes finas"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2809
- msgid ""
- "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
- "to collapse them into a single trace)."
- msgstr ""
- "Detecte paredes de largura única (partes onde duas extrusões não cabem e "
- "precisamos recolhê-las em um único traço)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2815
- msgid "Threads"
- msgstr "Roscas"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2816
- msgid ""
- "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number "
- "is slightly above the number of available cores/processors."
- msgstr ""
- "Tópicos são usados para paralelizar tarefas de execução demorada. O número "
- "de tópicos ideais está ligeiramente acima do número de núcleos/processadores "
- "disponíveis."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2828
- msgid ""
- "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables "
- "for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} "
- "and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes "
- "to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer "
- "will emit no other such command. It is therefore possible to script custom "
- "behaviour both before and after the toolchange."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2841
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
- "top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
- "regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width "
- "will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
- "percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Defina isso como um valor diferente de zero para definir uma largura de "
- "extrusão manual para preenchimento para superfícies superiores. Você pode "
- "querer usar extrusões mais finos para preencher todas as regiões estreitas e "
- "obter um acabamento mais suave. Se a esquerda zero, a largura padrão da "
- "extrusão será usada se ajustado, se não o diâmetro da ponteira será usado. "
- "Se expresso em porcentagem(por exemplo, 90%) Ele será calculado sobre a "
- "altura da camada."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2854
- msgid ""
- "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
- "external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
- "slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
- "percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero "
- "for auto."
- msgstr ""
- "Velocidade para imprimir camadas sólidas superiores (só se aplica às camadas "
- "externas superiores e não às suas camadas sólidas internas). Você pode "
- "querer diminuir este para ter um revestimento de superfície mais agradável. "
- "Isto pode ser expresso em porcentagem(por exemplo: 80%) sobre a velocidade "
- "de preenchimento sólido acima. Defina como zero para auto."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2869
- msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
- msgstr "Número de camadas sólidas para gerar em superfícies superiores."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
- msgid "Top solid layers"
- msgstr "Camadas sólidas de topo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2878
- msgid ""
- "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
- "necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
- "prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
- msgstr ""
- "O número de camadas sólidas superiores é aumentado acima de top_solid_layers "
- "se necessário para satisfazer a espessura mínima da camada superior. Isso é "
- "útil para evitar o efeito de travesseiro ao imprimir com altura de camada "
- "variável."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881
- msgid "Minimum top shell thickness"
- msgstr "Espessura mínima vertical da parede"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2888
- msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
- msgstr ""
- "Velocidade para movimentos de viagem (saltos entre pontos de extrusão "
- "distantes)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2896
- msgid "Z travel"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2897
- msgid ""
- "Speed for movements along the Z axis.\n"
- "When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used "
- "instead."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2905
- msgid "Use firmware retraction"
- msgstr "Usar retração do firmware"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906
- msgid ""
- "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware "
- "handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
- msgstr ""
- "Esta config. experimental usa comandos G10 e G11 para que o firmware "
- "manipule a retração. Isso só é suportado no recente Marlin."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2912
- msgid "Use relative E distances"
- msgstr "Utilizar distâncias relativas do E"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2913
- msgid ""
- "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
- "unchecked. Most firmwares use absolute values."
- msgstr ""
- "Se o firmware necessitar de valores relativos E, verifique isto, caso "
- "contrário, deixe-o desmarcado. A maioria dos firmwares usa valores absolutos."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2919
- msgid "Use volumetric E"
- msgstr "Usar E volumétrico"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2920
- msgid ""
- "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
- "instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
- "filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
- "T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
- "filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
- "only supported in recent Marlin."
- msgstr ""
- "Essa config. experimental usa saídas os valores E em milímetros cúbicos em "
- "vez de milímetros lineares. Se o firmware já não souber o diâmetro (s) do "
- "filamento, você pode colocar comandos como ' m 200 D [filament_diameter_0] "
- "T0 ' no seu G-code inicial para ativar o modo volumétrico e usar o diâmetro "
- "do filamento associado ao filamento selecionado em Slic3r. Isso só é "
- "suportado no recente Marlin."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2930
- msgid "Enable variable layer height feature"
- msgstr "Habilitar altura de camada variável"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931
- msgid ""
- "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
- "variable layer height. Enabled by default."
- msgstr ""
- "Algumas impressoras ou config. de impressora podem ter dificuldades para "
- "imprimir com uma altura de camada variável. Ativado por padrão."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2937
- msgid "Wipe while retracting"
- msgstr "Limpe durante a retração"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938
- msgid ""
- "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
- "blob on leaky extruders."
- msgstr ""
- "Esta bandeira moverá a ponteira ao retrair para minimizar a bolha possível "
- "em extrusoras vazando."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945
- msgid ""
- "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
- "changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
- msgstr ""
- "Várias impressoras de multi-material podem precisar purgar extrusoras em "
- "alterações de ferramenta. EXTRUDE o excesso de material para a torre de "
- "limpeza."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2951
- msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
- msgstr "Volumes de purga-volumes de carga/descarregamento"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952
- msgid ""
- "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
- "wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
- "volumes below."
- msgstr ""
- "Este vetor salva os volumes necessários para mudar de/para cada ferramenta "
- "usada na torre de limpeza. Esses valores são usados para simplificar a "
- "criação dos volumes de purga completos abaixo."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2958
- msgid "Purging volumes - matrix"
- msgstr "Volumes de purga-matriz"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2959
- msgid ""
- "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
- "new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
- msgstr ""
- "Esta matriz descreve volumes (em milimetros cúbicos) necessários para limpar "
- "o novo filamento na torre de limpeza para qualquer dado par de ferramentas."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2968
- msgid "Position X"
- msgstr "Posição X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969
- msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
- msgstr "Coordenada X do canto frontal esquerdo de uma torre de limpeza"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2975
- msgid "Position Y"
- msgstr "Posição Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976
- msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
- msgstr "Coordenada Y do canto dianteiro esquerdo de uma torre de limpeza"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2983
- msgid "Width of a wipe tower"
- msgstr "Largura de uma torre da limpeza"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2989
- msgid "Wipe tower rotation angle"
- msgstr "Ângulo de rotação da torre"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2990
- msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
- msgstr "Ângulo de rotação da torre de limpeza em relação ao eixo X."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2996 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2997
- msgid "Wipe tower brim width"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3005
- msgid "Wipe into this object's infill"
- msgstr "Limpe no preenchimento deste objeto"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3006
- msgid ""
- "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This "
- "lowers the amount of waste but may result in longer print time due to "
- "additional travel moves."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3013
- msgid "Wipe into this object"
- msgstr "Limpar neste objeto"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014
- msgid ""
- "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
- "that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
- "Colours of the objects will be mixed as a result."
- msgstr ""
- "Objeto será usado para limpar o bico após uma troca de ferramenta para "
- "salvar o material que de outra forma acabaria na torre de limpeza e diminuir "
- "o tempo de impressão. As cores dos objetos serão misturadas como resultado."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3020
- msgid "Maximal bridging distance"
- msgstr "Distância de ponte máxima"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3021
- msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
- msgstr ""
- "Distância máxima entre as sustentações em seções preenchimento esparsas."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3027
- msgid "XY Size Compensation"
- msgstr "Compensação de tamanho em XY"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3029
- msgid ""
- "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
- "(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
- "tuning hole sizes."
- msgstr ""
- "O objeto será aumentado/encolhido no plano XY pelo valor configurado "
- "(negativo = para dentro, positivo = para fora). Isso pode ser útil para "
- "ajustar os tamanhos dos furos."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3037
- msgid "Z offset"
- msgstr "Compensação do Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3038
- msgid ""
- "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
- "output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
- "example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
- "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
- msgstr ""
- "Esse valor será adicionado (ou subtraído) de todas as coordenadas Z no G-"
- "code de saída. Ele é usado para compensar a posição de final de curso Z "
- "ruim: por exemplo, se o seu final de curso zero realmente deixa o bico 0.3 "
- "mm longe da mesa de impressão, defina este para-0,3 (ou corrigir o seu final "
- "de curso)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105
- msgid "Display width"
- msgstr "Largura do display"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106
- msgid "Width of the display"
- msgstr "Largura do display"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3111
- msgid "Display height"
- msgstr "Altura do display"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3112
- msgid "Height of the display"
- msgstr "Altura do display"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3117
- msgid "Number of pixels in"
- msgstr "Número de pixels em"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119
- msgid "Number of pixels in X"
- msgstr "Número de pixels em X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125
- msgid "Number of pixels in Y"
- msgstr "Número de pixels em Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3130
- msgid "Display horizontal mirroring"
- msgstr "Exibir espelhamento horizontal"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3131
- msgid "Mirror horizontally"
- msgstr "Espelhar horizontalmente"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3132
- msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
- msgstr "Habilitar espelhamento horizontal de imagens de saída"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3137
- msgid "Display vertical mirroring"
- msgstr "Exibir espelhamento vertical"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3138
- msgid "Mirror vertically"
- msgstr "Espelharvertical"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3139
- msgid "Enable vertical mirroring of output images"
- msgstr "Habilitar espelhamento vertical de imagens de saída"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3144
- msgid "Display orientation"
- msgstr "Orientação do display"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3145
- msgid ""
- "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
- "will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
- "images will be rotated by 90 degrees."
- msgstr ""
- "Defina a orientação real do visor LCD dentro da impressora SLA. O modo "
- "retrato inverterá o significado dos parâmetros de largura e altura da tela e "
- "as imagens de saída serão giradas por 90 graus."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151
- msgid "Landscape"
- msgstr "Paisagem"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152
- msgid "Portrait"
- msgstr "Retrato"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3157 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3782
- msgid "Fast"
- msgstr "Rápido"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3158
- msgid "Fast tilt"
- msgstr "Inclinação rápida"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3159
- msgid "Time of the fast tilt"
- msgstr "Tempo da inclinação rápida"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3166 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3781
- msgid "Slow"
- msgstr "Lento"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3167
- msgid "Slow tilt"
- msgstr "Inclinação lenta"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3168
- msgid "Time of the slow tilt"
- msgstr "Tempo da inclinação lenta"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3175
- msgid "Area fill"
- msgstr "Preenchimento de área"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3176
- msgid ""
- "The percentage of the bed area. \n"
- "If the print area exceeds the specified value, \n"
- "then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
- msgstr ""
- "A porcentagem da área de mesa. \n"
- "Se a área de impressão exceder o valor especificado, \n"
- "em seguida, uma inclinação lenta será usada, caso contrário-uma inclinação "
- "rápida"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3183 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3184
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3185
- msgid "Printer scaling correction"
- msgstr "Correção de dimensionamento da impressora"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3191 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3193
- msgid "Printer scaling correction in X axis"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3192
- msgid "Printer scaling X axis correction"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3199 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201
- msgid "Printer scaling correction in Y axis"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3200
- msgid "Printer scaling Y axis correction"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3207 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3209
- msgid "Printer scaling correction in Z axis"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3208
- msgid "Printer scaling Z axis correction"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3215 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3216
- msgid "Printer absolute correction"
- msgstr "Correção absoluta da impressora"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3217
- msgid ""
- "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
- "correction."
- msgstr ""
- "Irá inflar ou esvaziar os polígonos 2D cortados de acordo com o sinal da "
- "correção."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3223
- msgid "Elephant foot minimum width"
- msgstr "Largura mínima do pé de elefante"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3225
- msgid ""
- "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
- msgstr ""
- "Largura mínima de características para manter ao fazer compensação do pé de "
- "elefante."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3233
- msgid "Printer gamma correction"
- msgstr "Correção de gama de impressora"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3234
- msgid ""
- "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
- "value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
- "behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
- msgstr ""
- "Isso aplicará uma correção de gama para os polígonos 2D rasterizados. Um "
- "valor gama de zero significa limiarização com o limiar no meio. Este "
- "comportamento elimina suavização sem perder buracos em polígonos."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3253 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3254
- msgid "SLA material type"
- msgstr "Tipo de Material de SLA"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3265 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3266
- msgid "Initial layer height"
- msgstr "Altura da camada inicial"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3272 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3273
- msgid "Bottle volume"
- msgstr "Volume do pote"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3274
- msgid "ml"
- msgstr "ml"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3279 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3280
- msgid "Bottle weight"
- msgstr "Peso do pote"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3281
- msgid "kg"
- msgstr "kg"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3288
- msgid "g/ml"
- msgstr "g/ml"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3295
- msgid "money/bottle"
- msgstr "dinheiro/pote"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3300
- msgid "Faded layers"
- msgstr "Camadas desbotadas"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3301
- msgid ""
- "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
- "time to the exposure time"
- msgstr ""
- "Número de camadas necessárias para o tempo de exposição desvanecer-se do "
- "tempo de exposição inicial ao tempo de exposição"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3309
- msgid "Minimum exposure time"
- msgstr "Tempo mínimo de exposição"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3316 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3317
- msgid "Maximum exposure time"
- msgstr "Tempo máximo de exposição"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3324 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3325
- msgid "Exposure time"
- msgstr "Tempo de exposição"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3331 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3332
- msgid "Minimum initial exposure time"
- msgstr "Tempo inicial mínimo de exposição"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3339 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3340
- msgid "Maximum initial exposure time"
- msgstr "Tempo inicial máximo de exposição"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3347 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348
- msgid "Initial exposure time"
- msgstr "Tempo inicial mínimo de exposição"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3354 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3355
- msgid "Correction for expansion"
- msgstr "Correção para expansão"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3361 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3362
- msgid "Correction for expansion in X axis"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3369
- msgid "Correction for expansion in Y axis"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3375 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3376
- msgid "Correction for expansion in Z axis"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3382
- msgid "SLA print material notes"
- msgstr "Notas de material de impressão de SLA"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3383
- msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
- msgstr ""
- "Você pode colocar suas anotações sobre o material de impressão de SLA aqui."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3395 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3406
- msgid "Default SLA material profile"
- msgstr "Perfil de material de SLA padrão"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3417
- msgid "Generate supports"
- msgstr "Gerar suportes"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419
- msgid "Generate supports for the models"
- msgstr "Gere suportes para os modelos"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3424
- msgid "Pinhead front diameter"
- msgstr "Diâmetro dianteiro principal da sustentação"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3426
- msgid "Diameter of the pointing side of the head"
- msgstr "Diâmetro do lado apontando da cabeça"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3433
- msgid "Head penetration"
- msgstr "Penetração inválida da cabeça"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3435
- msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
- msgstr "Quanto a cabeça de alfinete tem de penetrar na superfície do modelo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3442
- msgid "Pinhead width"
- msgstr "Largura da cabeça de suporte"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3444
- msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
- msgstr "Largura do centro da esfera traseira ao centro da esfera dianteira"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3452
- msgid "Pillar diameter"
- msgstr "Diâmetro do pilar do suporte"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3454
- msgid "Diameter in mm of the support pillars"
- msgstr "Diâmetro em mm dos pilares de suporte"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3462
- msgid "Small pillar diameter percent"
- msgstr "Diâmetro do pilar do suporte"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3464
- msgid ""
- "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
- "which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
- msgstr ""
- "A porcentagem de pilares menores em comparação com o diâmetro de pilar "
- "normal que são usados em áreas problemáticas onde um pilar normal não pode "
- "caber."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3473
- msgid "Max bridges on a pillar"
- msgstr "Distância máxima de conexão entre pilares"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3475
- msgid ""
- "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
- "support point pinheads and connect to pillars as small branches."
- msgstr ""
- "Número máximo de pontes que podem ser colocadas em um pilar. As pontes "
- "seguram pinças de ponto de apoio e se conectam a pilares como pequenos ramos."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3483
- msgid "Pillar connection mode"
- msgstr "Modalidade da conexão da coluna da sustentação"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3484
- msgid ""
- "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
- "cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
- "the first two depending on the distance of the two pillars."
- msgstr ""
- "Controla o tipo de ponte entre dois pilares vizinhos. Pode ser zig-zag, Cruz "
- "(zig-zag dobro) ou dinâmico que comutará automaticamente entre os primeiros "
- "dois dependendo da distância dos dois pilares."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3492
- msgid "Zig-Zag"
- msgstr "Zig-Zag"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3493
- msgid "Cross"
- msgstr "Cruz"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3494
- msgid "Dynamic"
- msgstr "Dinâmico"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3506
- msgid "Pillar widening factor"
- msgstr "Fator de alargamento da coluna"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3508
- msgid ""
- "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
- "Zero means no increase, one means full increase."
- msgstr ""
- "Mesclar pontes ou pilares em outros pilares pode aumentar o raio. Zero "
- "significa que não há aumento, um significa aumento total."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3517
- msgid "Support base diameter"
- msgstr "Diâmetro base do suporte"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3519
- msgid "Diameter in mm of the pillar base"
- msgstr "Diâmetro em mm da base do pilar"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3527
- msgid "Support base height"
- msgstr "Altura base do suporte"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3529
- msgid "The height of the pillar base cone"
- msgstr "A altura do cone da base da coluna"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3536
- msgid "Support base safety distance"
- msgstr "Distância da segurança da base da sustentação"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3539
- msgid ""
- "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
- "zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
- "between the model and the pad."
- msgstr ""
- "A distância mínima da base do pilar do modelo em mm. faz sentido no modo de "
- "elevação zero, onde uma lacuna de acordo com este parâmetro é inserida entre "
- "o modelo e o pad."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3549
- msgid "Critical angle"
- msgstr "Ângulo crítico"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3551
- msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
- msgstr "O ângulo padrão para conectar suportes e junções."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3559
- msgid "Max bridge length"
- msgstr "Comprimento máximo da ponte"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3561
- msgid "The max length of a bridge"
- msgstr "O comprimento máximo de uma ponte"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3568
- msgid "Max pillar linking distance"
- msgstr "Distância máxima de conexão entre pilares"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3570
- msgid ""
- "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
- "will prohibit pillar cascading."
- msgstr ""
- "A distância máxima de dois pilares para ficar ligado uns com os outros. Um "
- "valor zero irá proibir o pilar em cascata."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3580
- msgid ""
- "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around "
- "object\" is enabled, this value is ignored."
- msgstr ""
- "Quanto os suportes devem levantar o objecto suportado. Se \"pad em torno do "
- "objeto\" estiver habilitado, esse valor será ignorado."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3591
- msgid "This is a relative measure of support points density."
- msgstr "Esta é uma medida relativa de densidade de pontos de suporte."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3597
- msgid "Minimal distance of the support points"
- msgstr "Distância mínima dos pontos de suporte"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3599
- msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
- msgstr "Nenhum ponto de apoio será colocado mais perto do que este limiar."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3605
- msgid "Use pad"
- msgstr "Use pad"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607
- msgid "Add a pad underneath the supported model"
- msgstr "Adicionar um pad por baixo do modelo suportado"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3612
- msgid "Pad wall thickness"
- msgstr "Espessura da parede do pad"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3614
- msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
- msgstr "A espessura da pad e suas paredes de cavidade opcionais."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3622
- msgid "Pad wall height"
- msgstr "Altura da parede do pad"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3623
- msgid ""
- "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful "
- "when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction "
- "effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil "
- "difficult."
- msgstr ""
- "Define a profundidade da cavidade da pad. Defina como zero para desabilitar "
- "a cavidade. Tenha cuidado ao ativar este recurso, como algumas resinas podem "
- "produzir um efeito de sucção extrema dentro da cavidade, o que torna a "
- "descascar a impressão fora da folha de IVA difícil."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3636
- msgid "Pad brim size"
- msgstr "Tamanho da borda do bloco"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3637
- msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
- msgstr "Até onde o bloco deve se estender em torno da geometria contida"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3647
- msgid "Max merge distance"
- msgstr "Distância máxima da fusão"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3649
- msgid ""
- "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
- "one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
- "be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
- msgstr ""
- "Alguns objetos podem se dar bem com algumas pads menores em vez de um único "
- "grande. Este parâmetro define até que ponto o centro de duas pads menores "
- "deve ser. Se eles estão mais perto, eles vão se fundir em uma pad."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3669
- msgid "Pad wall slope"
- msgstr "Inclinação da parede da pad"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3671
- msgid ""
- "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
- "straight walls."
- msgstr ""
- "A inclinação da parede da pad em relação ao plano da mesa. 90 graus "
- "significa paredes retas."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3682
- msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
- msgstr "Criar pad ao redor do objeto e ignorar a elevação de suporte"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3687
- msgid "Pad around object everywhere"
- msgstr "Pad em torno do objeto em todo lugar"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3689
- msgid "Force pad around object everywhere"
- msgstr "Forçar Pad em torno do objeto em todo lugar"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3694
- msgid "Pad object gap"
- msgstr "Vão entre o pad e o objeto"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3696
- msgid ""
- "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
- "mode."
- msgstr ""
- "A lacuna entre a parte inferior do objeto e o pad gerado no modo de elevação "
- "zero."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3705
- msgid "Pad object connector stride"
- msgstr "Inserir pad entre o objeto"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3707
- msgid ""
- "Distance between two connector sticks which connect the object and the "
- "generated pad."
- msgstr ""
- "Distância entre duas varas do conector que conectam o objeto e a pad gerada."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3714
- msgid "Pad object connector width"
- msgstr "Largura do conector do objeto pad"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3716
- msgid ""
- "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
- msgstr "Largura das varas do conector que conectam o objeto e a pad gerada."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3723
- msgid "Pad object connector penetration"
- msgstr "Pad objeto conector de penetração"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3726
- msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
- msgstr "Quanto deve os conectores minúsculos penetrar no corpo do modelo."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3733
- msgid "Enable hollowing"
- msgstr "Ativar o modo oco"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3735
- msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
- msgstr "Deixar o modelo oco para ter um interior vazio"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3740
- msgid "Wall thickness"
- msgstr "Espessura da parede"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3742
- msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
- msgstr "Espessura mínima da parede de um modelo oco."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3750
- msgid "Accuracy"
- msgstr "Precisão"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3752
- msgid ""
- "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
- "artifacts."
- msgstr ""
- "Desempenho versus precisão do cálculo. Valores mais baixos podem produzir "
- "artefatos indesejados."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3762
- msgid ""
- "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
- "deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's "
- "inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the "
- "interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the "
- "most."
- msgstr ""
- "O oco é feito em duas etapas: primeiro, um interior imaginário é calculado "
- "mais fundo (deslocamento mais a distância de fechamento) no objeto e, em "
- "seguida, é inflado de volta para o deslocamento especificado. Uma maior "
- "distância de fechamento torna o interior mais arredondado. Ao zero, o "
- "interior será o mais parecido com o exterior."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3774
- msgid "Print speed"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3776
- msgid ""
- "A slower printing profile might be necessary when using materials with "
- "higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt "
- "movement and adds a delay before exposure."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4238
- msgid "Export OBJ"
- msgstr "Exportar OBJ"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4239
- msgid "Export the model(s) as OBJ."
- msgstr "Exportar modelo(s) como OBJ."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4250
- msgid "Export SLA"
- msgstr "Exportar SLA"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4251
- msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
- msgstr "Fatiar o modelo e exportar as camadas de impressão SLA como PNG."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256
- msgid "Export 3MF"
- msgstr "Exportar 3MF"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4257
- msgid "Export the model(s) as 3MF."
- msgstr "Exportar modelo(s) como 3MF."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4261
- msgid "Export AMF"
- msgstr "Exportar AMF"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4262
- msgid "Export the model(s) as AMF."
- msgstr "Exportar modelo(s) como AMF."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4266
- msgid "Export STL"
- msgstr "Exportar STL"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4267
- msgid "Export the model(s) as STL."
- msgstr "Exportar modelo(s) como STL."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4272
- msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
- msgstr "Fatiar o modelo e exportar o percurso da ferramenta como G-code."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4277
- msgid "G-code viewer"
- msgstr "Tipo de G-code"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4278
- msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
- msgstr "Visualize um G-code já fatiado e salvo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4283
- msgid "Slice"
- msgstr "Fatiar"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4284
- msgid ""
- "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
- "value."
- msgstr ""
- "Divida o modelo como FFF ou SLA com base no valor de config. "
- "printer_technology."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4289
- msgid "Help"
- msgstr "Ajuda"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4290
- msgid "Show this help."
- msgstr "Mostrar esta ajuda."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4295
- msgid "Help (FFF options)"
- msgstr "Ajuda (opções FDM)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4296
- msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
- msgstr "Mostre a lista completa de opções de config. do Print/G-code."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300
- msgid "Help (SLA options)"
- msgstr "Ajuda (opções SLA)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4301
- msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
- msgstr "Mostrar a lista completa de opções de config. de impressão de SLA."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4305
- msgid "Output Model Info"
- msgstr "Informações do modelo de saída"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4306
- msgid "Write information about the model to the console."
- msgstr "Escreva informações sobre o modelo para o console."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4310
- msgid "Save config file"
- msgstr "Salvar arquivo de config"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4311
- msgid "Save configuration to the specified file."
- msgstr "Salvar config. para o arquivo específico."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4321
- msgid "Align XY"
- msgstr "Alinhar XY"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4322
- msgid "Align the model to the given point."
- msgstr "Alinhar modelo de acordo com o ponto inserido."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4327
- msgid "Cut model at the given Z."
- msgstr "Cortar modelo ao Z fornecido."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4348
- msgid "Center"
- msgstr "Centralizar"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4349
- msgid "Center the print around the given center."
- msgstr "Centralizar a impressão de acordo com o centro informado."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4353
- msgid "Don't arrange"
- msgstr "Não organizar"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4354
- msgid ""
- "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
- "coordinates."
- msgstr ""
- "Não reorganize os modelos fornecidos antes de Mesclar e manter suas "
- "coordenadas XY originais."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4357
- msgid "Ensure on bed"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4358
- msgid ""
- "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by "
- "default, use --no-ensure-on-bed to disable."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4362
- msgid "Duplicate"
- msgstr "Duplicar"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4363
- msgid "Multiply copies by this factor."
- msgstr "Multiplicar cópias por esse fator."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4367
- msgid "Duplicate by grid"
- msgstr "Duplicar por grade"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4368
- msgid "Multiply copies by creating a grid."
- msgstr "Multiplique cópias criando uma grade."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4372
- msgid ""
- "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
- "order to perform actions once."
- msgstr ""
- "Organize os modelos fornecidos em uma placa e junte-os em um único modelo, a "
- "fim de executar ações uma só vez."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4377
- msgid ""
- "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
- "whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
- msgstr ""
- "Tente reparar qualquer malhas não multiplicadas (essa opção é implicitamente "
- "adicionada sempre que precisamos cortar o modelo para executar a ação "
- "solicitada)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4381
- msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
- msgstr "Ângulo de rotação ao redor do eixo Zem graus."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4385
- msgid "Rotate around X"
- msgstr "Rotacionar no X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4386
- msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
- msgstr "Ângulo de rotação ao redor do eixo X em graus."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4390
- msgid "Rotate around Y"
- msgstr "Rotacionar no Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4391
- msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
- msgstr "Ângulo de rotação ao redor do eixo Y em graus."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4396
- msgid "Scaling factor or percentage."
- msgstr "Escalando fator ou porcentagem."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4401
- msgid ""
- "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
- "objects."
- msgstr ""
- "Detecte peças não conectadas em um determinado modelo (s) e divida-as em "
- "objetos separados."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4404
- msgid "Scale to Fit"
- msgstr "Dimensionar para caber"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4405
- msgid "Scale to fit the given volume."
- msgstr "Escalar para se adequar ao volume informado."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4414
- msgid "Ignore non-existent config files"
- msgstr "Ignorar arquivos de config. não existentes"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4415
- msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
- msgstr "Não falhe se um arquivo fornecido para--carregamento não existe."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4418
- msgid ""
- "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and "
- "project files (3MF, AMF)."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4419
- msgid ""
- "This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by "
- "the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend "
- "the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to "
- "substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4426
- msgid "Bail out on unknown configuration values"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4427
- msgid ""
- "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them "
- "with defaults."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4428
- msgid ""
- "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them "
- "with defaults."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4432
- msgid "Load config file"
- msgstr "Carregar arquivo de config"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4433
- msgid ""
- "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
- "load options from multiple files."
- msgstr ""
- "Carregar a config. do arquivo especificado. Ele pode ser usado mais de uma "
- "vez para carregar opções de vários arquivos."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436
- msgid "Output File"
- msgstr "Arquivo de saída"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4437
- msgid ""
- "The file where the output will be written (if not specified, it will be "
- "based on the input file)."
- msgstr ""
- "O arquivo onde a saída será gravada (se não for especificado, ele será "
- "baseado no arquivo de entrada)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4441
- msgid "Single instance mode"
- msgstr "Modo instancia única"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4442
- msgid ""
- "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of "
- "GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides "
- "the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
- msgstr ""
- "Se habilitado, os argumentos da linha de comando são enviados para uma "
- "instância existente do GUI PrusaSlicer ou uma janela do PrusaSlicer "
- "existente é ativada. Substitui o valor de configuração \"single_instance\" "
- "das preferências do aplicativo."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4453
- msgid "Data directory"
- msgstr "Diretório de dados"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4454
- msgid ""
- "Load and store settings at the given directory. This is useful for "
- "maintaining different profiles or including configurations from a network "
- "storage."
- msgstr ""
- "Carregar e armazenar as config. no diretório especificado. Isso é útil para "
- "manter perfis diferentes ou incluir config. de um armazenamento de rede."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4457
- msgid "Logging level"
- msgstr "Nível de registro"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4458
- msgid ""
- "Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
- "trace\n"
- "For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
- msgstr ""
- "Define a sensibilidade de registro. 0:fatal, 1:erro, 2:warning, 3:info, 4:"
- "debug, 5:trace\n"
- "Por exemplo. loglevel=2 logs de mensagens fatais, de nível de erro e de "
- "aviso."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4464
- msgid "Render with a software renderer"
- msgstr "Renderizar com um software renderizador"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4465
- msgid ""
- "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
- "loaded instead of the default OpenGL driver."
- msgstr ""
- "Renderizar com um software renderizador. O renderizador de software MESA "
- "empacotado é carregado em vez do driver OpenGL padrão."
- #: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
- msgid "Error with zip archive"
- msgstr "Erro com arquivo zip"
- #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:125
- msgid "Generating perimeters"
- msgstr "Gerando perímetros"
- #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:228
- msgid "Preparing infill"
- msgstr "Preparando o preenchimento"
- #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:401
- msgid "Generating support material"
- msgstr "Gerando material de suporte"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
- msgid ""
- "Fuzzy skin\n"
- "Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of "
- "your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to "
- "apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
- msgstr ""
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
- msgid ""
- "Shapes gallery\n"
- "Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included "
- "models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click "
- "the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
- msgstr ""
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
- msgid ""
- "Arrange settings\n"
- "Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the "
- "size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
- msgstr ""
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
- msgid ""
- "Negative volume\n"
- "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
- "volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable "
- "holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires "
- "Advanced or Expert mode.)"
- msgstr ""
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
- msgid ""
- "Simplify mesh\n"
- "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
- "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
- "more in the documentation."
- msgstr ""
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
- msgid ""
- "Reload from disk\n"
- "Did you know that if you created a newer version of your model, you can "
- "simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and "
- "choose Reload from disk. Read more in the documentation."
- msgstr ""
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
- msgid ""
- "Hiding sidebar\n"
- "Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift"
- "+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
- msgstr ""
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
- msgid ""
- "Perspective camera\n"
- "Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an "
- "orthographic and perspective camera?"
- msgstr ""
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
- msgid ""
- "Camera Views\n"
- "Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch "
- "between predefined camera angles?"
- msgstr ""
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
- msgid ""
- "Place on face\n"
- "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
- "sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the "
- "<b>F</b> key."
- msgstr ""
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
- msgid ""
- "Set number of instances\n"
- "Did you know that you can right-click a model and set an exact number of "
- "instances instead of copy-pasting it several times?"
- msgstr ""
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
- msgid ""
- "Combine infill\n"
- "Did you know that you can print the infill with a higher layer height "
- "compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill "
- "every</a>."
- msgstr ""
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
- msgid ""
- "Variable layer height\n"
- "Did you know that you can print different regions of your model with a "
- "different layer height and smooth the transitions between them? Try "
- "the<a>Variable layer height tool</a>. (Not available for SLA printers.)"
- msgstr ""
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
- msgid ""
- "Undo/redo history\n"
- "Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the "
- "history of changes and to undo or redo several actions at once?"
- msgstr ""
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
- msgid ""
- "Different layer height for each model\n"
- "Did you know that you can print each model on the plater with a different "
- "layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and "
- "Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the "
- "documentation."
- msgstr ""
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
- msgid ""
- "Solid infill threshold area\n"
- "Did you know that you can make parts of your model with a small cross-"
- "section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill "
- "threshold area</a>. (Expert mode only.)"
- msgstr ""
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
- msgid ""
- "Search functionality\n"
- "Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific "
- "PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
- msgstr ""
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
- msgid ""
- "Box selection\n"
- "Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can "
- "also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
- msgstr ""
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or all if none
- #: selected]
- msgid ""
- "Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
- "Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</"
- "b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the "
- "scene."
- msgstr ""
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
- msgid ""
- "Printable toggle\n"
- "Did you know that you can disable the G-code generation for the selected "
- "model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of "
- "a model from the Right-click context menu."
- msgstr ""
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
- msgid ""
- "Mirror\n"
- "Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
- "version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
- msgstr ""
- #: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45
- #: degrees]
- msgid ""
- "PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
- "Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees "
- "around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> "
- "or <b>Page Down</b> respectively?"
- msgstr ""
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
- msgid ""
- "Load config from G-code\n"
- "Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, "
- "filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you "
- "can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you "
- "reconstruct 3D models from the voxel data."
- msgstr ""
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
- msgid ""
- "Ironing\n"
- "Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The "
- "nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in "
- "holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. "
- "(Requires Advanced or Expert mode.)"
- msgstr ""
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
- msgid ""
- "Paint-on supports\n"
- "Did you know that you can paint directly on the object and select areas, "
- "where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</"
- "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
- msgstr ""
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
- msgid ""
- "Paint-on seam\n"
- "Did you know that you can paint directly on the object and select where to "
- "place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</"
- "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
- msgstr ""
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
- msgid ""
- "Insert Pause\n"
- "Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? "
- "Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print "
- "(M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your "
- "prints. Read more in the documentation."
- msgstr ""
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
- msgid ""
- "Insert Custom G-code\n"
- "Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-"
- "click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add "
- "custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature "
- "tower. Read more in the documentation."
- msgstr ""
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
- msgid ""
- "Configuration snapshots\n"
- "Did you know that you can roll back to a complete backup of all system and "
- "user profiles? You can view and move back and forth between snapshots using "
- "the Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
- msgstr ""
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
- msgid ""
- "Minimum shell thickness\n"
- "Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can "
- "define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is "
- "especially useful when using the variable layer height function."
- msgstr ""
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
- msgid ""
- "Settings in non-modal window\n"
- "Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This "
- "means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the "
- "other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
- msgstr ""
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
- msgid ""
- "Adaptive infills\n"
- "Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills "
- "to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in "
- "the documentation."
- msgstr ""
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
- msgid ""
- "Fullscreen mode\n"
- "Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the "
- "<b>F11</b> hotkey."
- msgstr ""
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:586
- msgid ""
- "\n"
- "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Por favor envie este relatório ao mantedor do programa, obrigado a você!\n"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
- msgid " "
- msgstr " "
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326
- msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
- msgstr " Obrigado a você e nós lamentamos pela inconveniência!\n"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:573
- #, c-format
- msgid " (copy %d of %d)"
- msgstr " (cópia %d de %d)"
- #: ../src/common/log.cpp:421
- #, c-format
- msgid " (error %ld: %s)"
- msgstr " (erro %ld: %s)"
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:72
- #, c-format
- msgid " (in module \"%s\")"
- msgstr " (no módulo \"%s\")"
- #: ../src/osx/core/secretstore.cpp:138
- msgid " (while overwriting an existing item)"
- msgstr " (enquanto sobrescrevendo um item existente)"
- #: ../src/common/docview.cpp:1642
- msgid " - "
- msgstr " - "
- #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:593 ../src/html/htmprint.cpp:714
- msgid " Preview"
- msgstr " Pré-visualizar"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:824
- msgid " bold"
- msgstr " negrito"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:840
- msgid " italic"
- msgstr " itálico"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:820
- msgid " light"
- msgstr " leve"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:807
- msgid " strikethrough"
- msgstr " sublinhado"
- #: ../src/common/paper.cpp:117
- msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
- msgstr "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 em"
- #: ../src/common/paper.cpp:118
- msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
- msgstr "#11 Envelope 4 1/2 x 10 3/8 em"
- #: ../src/common/paper.cpp:119
- msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
- msgstr "#12 Envelope 4 3/4 x 11 em"
- #: ../src/common/paper.cpp:120
- msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
- msgstr "#14 Envelope 5 x 11 1/2 em"
- #: ../src/common/paper.cpp:116
- msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
- msgstr "#9 Envelope 3 7/8 x 8 7/8 em"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1031
- #, c-format
- msgid "%d of %lu"
- msgstr "%d de %lu"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1678
- #, c-format
- msgid "%i of %u"
- msgstr "%i de %u"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:279
- #, c-format
- msgid "%ld byte"
- msgid_plural "%ld bytes"
- msgstr[0] "%ld byte"
- msgstr[1] "%ld bytes"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1033
- #, c-format
- msgid "%lu of %lu"
- msgstr "%lu de %lu"
- #: ../src/generic/datavgen.cpp:6028
- #, c-format
- msgid "%s (%d items)"
- msgstr "%s (%d itens)"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1221
- #, c-format
- msgid "%s (or %s)"
- msgstr "%s (ou %s)"
- #: ../src/generic/logg.cpp:224
- #, c-format
- msgid "%s Error"
- msgstr "Erro do %s"
- #: ../src/generic/logg.cpp:236
- #, c-format
- msgid "%s Information"
- msgstr "Informação do %s"
- #: ../src/generic/preferencesg.cpp:113
- #, c-format
- msgid "%s Preferences"
- msgstr "Preferências da %s"
- #: ../src/generic/logg.cpp:228
- #, c-format
- msgid "%s Warning"
- msgstr "Aviso do %s"
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:1319
- #, c-format
- msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
- msgstr "%s não encaixou no cabeçalho tar para a entrada '%s'"
- #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:124
- #, c-format
- msgid "%s files (%s)|%s"
- msgstr "Arquivos %s (%s)|%s"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1716
- #, c-format
- msgid "%u of %u"
- msgstr "%u de %u"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:139
- msgid "&About"
- msgstr "&Sobre"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:207
- msgid "&Actual Size"
- msgstr "&Tamanho Real"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262
- msgid "&After a paragraph:"
- msgstr "&Após um parágrafo:"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
- msgid "&Alignment"
- msgstr "&Alinhamento"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:141
- msgid "&Apply"
- msgstr "&Aplicar"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
- msgid "&Apply Style"
- msgstr "&Aplicar Estilo"
- #: ../src/msw/mdi.cpp:179
- msgid "&Arrange Icons"
- msgstr "&Organizar Ícones"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:195
- msgid "&Ascending"
- msgstr "&Ascendente"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:142
- msgid "&Back"
- msgstr "&Voltar"
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:115
- msgid "&Based on:"
- msgstr "&Baseado em:"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
- msgid "&Before a paragraph:"
- msgstr "&Antes de um parágrafo:"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262
- msgid "&Bg colour:"
- msgstr "&Côr de fundo:"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:298
- msgid "&Blur distance:"
- msgstr "&Distância do blur:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:143
- msgid "&Bold"
- msgstr "&Negrito"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:144
- msgid "&Bottom"
- msgstr "&Fundo"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:259
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:373
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644
- msgid "&Bottom:"
- msgstr "&Fundo:"
- #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3866
- msgid "&Box"
- msgstr "&Caixa"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:146
- msgid "&Bullet style:"
- msgstr "&Estilo da projétil:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:146
- msgid "&CD-Rom"
- msgstr "&CD-Rom"
- #: ../src/generic/wizard.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:402
- #: ../src/common/dlgcmn.cpp:279 ../src/common/stockitem.cpp:145
- msgid "&Cancel"
- msgstr "&Cancelar"
- #: ../src/msw/mdi.cpp:175
- msgid "&Cascade"
- msgstr "&Em cascata"
- #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5960
- msgid "&Cell"
- msgstr "&Célula"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439
- msgid "&Character code:"
- msgstr "&Código dos caracteres:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:147
- msgid "&Clear"
- msgstr "&Limpar"
- #: ../src/generic/logg.cpp:516 ../src/common/stockitem.cpp:148
- #: ../src/common/prntbase.cpp:1600 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
- msgid "&Close"
- msgstr "&Fechar"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:193
- msgid "&Color"
- msgstr "&Côr"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:249
- msgid "&Colour:"
- msgstr "&Côr:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:149
- msgid "&Convert"
- msgstr "&Converter"
- #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156
- msgid "&Copy URL"
- msgstr "&Copiar URL"
- #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:306
- msgid "&Customize..."
- msgstr "&Personalizar..."
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334
- msgid "&Debug report preview:"
- msgstr "&Pré-visualizar o relatório do debug:"
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:335 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579
- #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2510
- msgid "&Delete"
- msgstr "&Apagar"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269
- msgid "&Delete Style..."
- msgstr "&Apagar o Estilo..."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:196
- msgid "&Descending"
- msgstr "&Descendente"
- #: ../src/generic/logg.cpp:682
- msgid "&Details"
- msgstr "&Detalhes"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:153
- msgid "&Down"
- msgstr "&Pra baixo"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
- msgid "&Edit Style..."
- msgstr "&Editar Estilo..."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:155
- msgid "&Execute"
- msgstr "&Executar"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:158
- msgid "&Find"
- msgstr "&Achar"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:159
- msgid "&First"
- msgstr "&Primeiro"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244
- msgid "&Floating mode:"
- msgstr "&Modo flutuante:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:160
- msgid "&Floppy"
- msgstr "&Disquete"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:194
- msgid "&Font"
- msgstr "&Fonte"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371
- msgid "&Font family:"
- msgstr "&Família da fonte:"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
- msgid "&Font for Level..."
- msgstr "&Fonte para o Nível..."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:147
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
- msgid "&Font:"
- msgstr "&Fonte:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:161
- msgid "&Forward"
- msgstr "&Pra frente"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
- msgid "&From:"
- msgstr "&De:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:162
- msgid "&Harddisk"
- msgstr "&Disco rígido"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
- msgid "&Height:"
- msgstr "&Altura:"
- #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
- msgid "&Hide details"
- msgstr "&Esconder detalhes"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:164
- msgid "&Home"
- msgstr "&Home"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:212
- msgid "&Horizontal offset:"
- msgstr "&Offset horizontal:"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
- msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
- msgstr "&Recorte (décimos de um mm)"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
- msgid "&Indeterminate"
- msgstr "&Indeterminado"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:166
- msgid "&Index"
- msgstr "&Índice"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:167
- msgid "&Info"
- msgstr "&Info"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:168
- msgid "&Italic"
- msgstr "&Itálico"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:169
- msgid "&Jump to"
- msgstr "&Pular para"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
- msgid "&Justified"
- msgstr "&Justificado"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:174
- msgid "&Last"
- msgstr "&Último"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
- msgid "&Left"
- msgstr "&Esquerda"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:243
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:411
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:186
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:300
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
- msgid "&Left:"
- msgstr "&Esquerda:"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183
- msgid "&List level:"
- msgstr "&Nível da lista:"
- #: ../src/generic/logg.cpp:517
- msgid "&Log"
- msgstr "&Log"
- #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
- msgid "&Move"
- msgstr "&Mover"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
- msgid "&Move the object to:"
- msgstr "&Mover o objeto para:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:175
- msgid "&Network"
- msgstr "&Rede"
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:132 ../src/common/stockitem.cpp:176
- msgid "&New"
- msgstr "&Novo"
- #: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100 ../src/msw/mdi.cpp:180
- msgid "&Next"
- msgstr "&Próximo"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
- msgid "&Next Paragraph"
- msgstr "&Parágrafo Seguinte"
- #: ../src/generic/tipdlg.cpp:240
- msgid "&Next Tip"
- msgstr "&Próxima Dica"
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:125
- msgid "&Next style:"
- msgstr "&Próximo estilo:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:441
- msgid "&No"
- msgstr "&Não"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356
- msgid "&Notes:"
- msgstr "&Notas:"
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:251
- msgid "&Number:"
- msgstr "&Número:"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:408 ../src/common/stockitem.cpp:178
- msgid "&OK"
- msgstr "&OK"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179
- msgid "&Open..."
- msgstr "&Abrir..."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222
- msgid "&Outline level:"
- msgstr "&Nível do contorno:"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
- msgid "&Page Break"
- msgstr "&Quebra da Página"
- #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5010
- msgid "&Picture"
- msgstr "&Foto"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422
- msgid "&Point size:"
- msgstr "&Tamanho do ponto:"
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:110
- msgid "&Position (tenths of a mm):"
- msgstr "&Posição (décimos de um milímetro):"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514
- msgid "&Position mode:"
- msgstr "&Modo da posição:"
- #: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101 ../src/msw/mdi.cpp:181
- msgid "&Previous"
- msgstr "&Anterior"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
- msgid "&Previous Paragraph"
- msgstr "&Parágrafo Anterior"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:183
- msgid "&Print..."
- msgstr "&Imprimir..."
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:339 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:5514
- #: ../src/common/stockitem.cpp:184
- msgid "&Properties"
- msgstr "&Propriedades"
- #: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309
- msgid "&Redo "
- msgstr "&Refazer "
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
- msgid "&Rename Style..."
- msgstr "&Renomear Estilo..."
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179
- msgid "&Replace"
- msgstr "&Substituir"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
- msgid "&Restart numbering"
- msgstr "&Reiniciar a numeração"
- #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747
- msgid "&Restore"
- msgstr "&Restaurar"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
- msgid "&Right"
- msgstr "&Direita"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:277
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:445
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:211
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:325
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
- msgid "&Right:"
- msgstr "&Direita:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:190
- msgid "&Save"
- msgstr "&Salvar"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:191
- msgid "&Save as"
- msgstr "&Salvar como"
- #: ../include/wx/richmsgdlg.h:29
- msgid "&See details"
- msgstr "&Ver detalhes"
- #: ../src/generic/tipdlg.cpp:236
- msgid "&Show tips at startup"
- msgstr "&Mostrar dicas ao iniciar"
- #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
- msgid "&Size"
- msgstr "&Tamanho"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:159
- msgid "&Size:"
- msgstr "&Tamanho:"
- #: ../src/generic/progdlgg.cpp:252
- msgid "&Skip"
- msgstr "&Pular"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417
- msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
- msgstr "&Espaçamento (décimos de um mm)"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:197
- msgid "&Spell Check"
- msgstr "&Verificação da Ortografia"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:198
- msgid "&Stop"
- msgstr "&Parar"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:275 ../src/common/stockitem.cpp:199
- msgid "&Strikethrough"
- msgstr "&Sublinhado"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:106
- msgid "&Style:"
- msgstr "&Estilo:"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198
- msgid "&Styles:"
- msgstr "&Estilos:"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413
- msgid "&Subset:"
- msgstr "&Subset:"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:209
- msgid "&Symbol:"
- msgstr "&Símbolo:"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:381
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
- msgid "&Synchronize values"
- msgstr "&Sincronizar valores"
- #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:6069
- msgid "&Table"
- msgstr "&Tabela"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:200
- msgid "&Top"
- msgstr "&Topo"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:479
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:234
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:348
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574
- msgid "&Top:"
- msgstr "&Topo:"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202
- msgid "&Underline"
- msgstr "&Sublinhar"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234
- msgid "&Underlining:"
- msgstr "&Sublinhado:"
- #: ../src/common/cmdproc.cpp:265
- msgid "&Undo "
- msgstr "&Desfazer "
- #: ../src/common/stockitem.cpp:204
- msgid "&Unindent"
- msgstr "&Sem parágrafo"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:205
- msgid "&Up"
- msgstr "&Pra cima"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:278
- msgid "&Vertical alignment:"
- msgstr "&Alinhamento vertical:"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:235
- msgid "&Vertical offset:"
- msgstr "&Offset Vertical:"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340
- msgid "&View..."
- msgstr "&Visualizar..."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
- msgid "&Weight:"
- msgstr "&Peso:"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:324
- msgid "&Width:"
- msgstr "&Largura:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:441
- msgid "&Yes"
- msgstr "&Sim"
- #: ../src/common/valtext.cpp:256
- #, c-format
- msgid "'%s' contains illegal characters"
- msgstr "'%s' contém caracteres ilegais"
- #: ../src/common/valtext.cpp:254
- #, c-format
- msgid "'%s' doesn't consist only of valid characters"
- msgstr "'%s' não consiste apenas de caracteres válidos"
- #: ../src/common/config.cpp:519 ../src/msw/regconf.cpp:258
- #, c-format
- msgid "'%s' has extra '..', ignored."
- msgstr "'%s' tem extras '..'; ignorados."
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1113 ../src/common/cmdline.cpp:1131
- #, c-format
- msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
- msgstr "'%s' não é um valor numérico correto para a opção '%s'."
- #: ../src/common/translation.cpp:1100
- #, c-format
- msgid "'%s' is not a valid message catalog."
- msgstr "'%s' não é um catálogo de mensagens válido."
- #: ../src/common/valtext.cpp:165
- #, c-format
- msgid "'%s' is not one of the valid strings"
- msgstr "'%s' não é uma das sequências válidas"
- #: ../src/common/valtext.cpp:167
- #, c-format
- msgid "'%s' is one of the invalid strings"
- msgstr "'%s' é uma das sequências inválidas"
- #: ../src/common/textbuf.cpp:237
- #, c-format
- msgid "'%s' is probably a binary buffer."
- msgstr "'%s' é provavelmente um buffer binário."
- #: ../src/common/valtext.cpp:252
- #, c-format
- msgid "'%s' should be numeric."
- msgstr "'%s' deve ser numérico."
- #: ../src/common/valtext.cpp:244
- #, c-format
- msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
- msgstr "'%s' deve conter apenas caracteres ASCII."
- #: ../src/common/valtext.cpp:246
- #, c-format
- msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
- msgstr "'%s' deve conter apenas caracteres alfabéticos."
- #: ../src/common/valtext.cpp:248
- #, c-format
- msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
- msgstr "'%s' deve conter apenas caracteres alfabéticos ou numéricos."
- #: ../src/common/valtext.cpp:250
- #, c-format
- msgid "'%s' should only contain digits."
- msgstr "'%s' deve conter apenas dígitos."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166
- msgid "(*)"
- msgstr "(*)"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:963
- msgid "(Help)"
- msgstr "(Ajuda)"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273
- msgid "(None)"
- msgstr "(Nenhum)"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
- msgid "(Normal text)"
- msgstr "(Texto normal)"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:419 ../src/html/helpwnd.cpp:1106
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1742
- msgid "(bookmarks)"
- msgstr "(favoritos)"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:884
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:349
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:353
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:357
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
- msgid "(none)"
- msgstr "(nenhum)"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284
- msgid "*"
- msgstr "*"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
- msgid "*)"
- msgstr "*)"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
- msgid "+"
- msgstr "+"
- #: ../src/msw/utils.cpp:1152
- msgid ", 64-bit edition"
- msgstr ", edição de 64 bits"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285
- msgid "-"
- msgstr "-"
- #: ../src/generic/filepickerg.cpp:66
- msgid "..."
- msgstr "..."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
- msgid "1.1"
- msgstr "1.1"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
- msgid "1.2"
- msgstr "1.2"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
- msgid "1.3"
- msgstr "1.3"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
- msgid "1.4"
- msgstr "1.4"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
- msgid "1.5"
- msgstr "1.5"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
- msgid "1.6"
- msgstr "1.6"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
- msgid "1.7"
- msgstr "1.7"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
- msgid "1.8"
- msgstr "1.8"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
- msgid "1.9"
- msgstr "1.9"
- #: ../src/common/paper.cpp:140
- msgid "10 x 11 in"
- msgstr "10 x 11 em"
- #: ../src/common/paper.cpp:113
- msgid "10 x 14 in"
- msgstr "10 x 14 em"
- #: ../src/common/paper.cpp:114
- msgid "11 x 17 in"
- msgstr "11 x 17 em"
- #: ../src/common/paper.cpp:184
- msgid "12 x 11 in"
- msgstr "12 x 11 em"
- #: ../src/common/paper.cpp:141
- msgid "15 x 11 in"
- msgstr "15 x 11 em"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
- msgid "2"
- msgstr "2"
- #: ../src/common/paper.cpp:132
- msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
- msgstr "Envelope 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 em"
- #: ../src/common/paper.cpp:139
- msgid "9 x 11 in"
- msgstr "9 x 11 em"
- #: ../src/html/htmprint.cpp:431
- msgid ": file does not exist!"
- msgstr ": o arquivo não existe!"
- #: ../src/common/fontmap.cpp:199
- msgid ": unknown charset"
- msgstr ": conjunto de caracteres desconhecido"
- #: ../src/common/fontmap.cpp:413
- msgid ": unknown encoding"
- msgstr ": codificação desconhecida"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:422 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:628
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:648
- msgid "<Any Decorative>"
- msgstr "<Qualquer Decorativo>"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:423 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:630
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:650
- msgid "<Any Modern>"
- msgstr "<Qualquer Moderno>"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:421 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:626
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:646
- msgid "<Any Roman>"
- msgstr "<Qualquer Romano>"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:424 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:632
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:652
- msgid "<Any Script>"
- msgstr "<Qualquer Script>"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:425 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:637
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:656
- msgid "<Any Swiss>"
- msgstr "<Qualquer Suíço>"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:426 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:634
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:654
- msgid "<Any Teletype>"
- msgstr "<Qualquer Teletipo>"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:420
- msgid "<Any>"
- msgstr "<Qualquer>"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:250 ../src/generic/filectrlg.cpp:273
- msgid "<DIR>"
- msgstr "<DIR>"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:254 ../src/generic/filectrlg.cpp:277
- msgid "<DRIVE>"
- msgstr "<DRIVE>"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:252 ../src/generic/filectrlg.cpp:275
- msgid "<LINK>"
- msgstr "<LINK>"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1266
- msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
- msgstr "<b><i>Face em negrito itálico.</i></b><br>"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1270
- msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
- msgstr "<b><i>negrito itálico <u>sublinhado</u></i></b><br>"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
- msgid "<b>Bold face.</b> "
- msgstr "<b>Face em negrito.</b> "
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1264
- msgid "<i>Italic face.</i> "
- msgstr "<i>Face em itálico.</i> "
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
- msgid ">"
- msgstr ">"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
- msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
- msgstr "Um relatório de debug foi gerado no diretório\n"
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:573
- msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
- msgstr "Um relatório de debug foi gerado. Ele pode ser achado em"
- #: ../src/common/xtixml.cpp:418
- msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
- msgstr "Uma coleção não vazia deve consistir de nodes do elemento"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
- msgid "A standard bullet name."
- msgstr "Um nome padrão para a projétil."
- #: ../src/common/paper.cpp:217
- msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
- msgstr "Folha A0, 841 x 1189 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:218
- msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
- msgstr "Folha A1, 594 x 841 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:159
- msgid "A2 420 x 594 mm"
- msgstr "A2 420 x 594 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:156
- msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
- msgstr "A3 Extra 322 x 445 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:161
- msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
- msgstr "A3 Extra transversal 322 x 445 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:170
- msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
- msgstr "A3 Rotacionada 420 x 297 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:160
- msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
- msgstr "A3 transversal 297 x 420 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:106
- msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
- msgstr "Folha A3, 297 x 420 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:146
- msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
- msgstr "A4 Extra 9.27 x 12.69 em"
- #: ../src/common/paper.cpp:153
- msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
- msgstr "A4 Plus 210 x 330 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:171
- msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
- msgstr "A4 Rotacionada 297 x 210 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:148
- msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
- msgstr "A4 Transversal 210 x 297 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:97
- msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
- msgstr "Folha A4 210 x 297 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:107
- msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
- msgstr "Folha A4 pequena, 210 x 297 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:157
- msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
- msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:172
- msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
- msgstr "A5 Rotacionada 210 x 148 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:154
- msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
- msgstr "A5 Tranversal 148 x 210 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:108
- msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
- msgstr "Folha A5, 148 x 210 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:164
- msgid "A6 105 x 148 mm"
- msgstr "A6 105 x 148 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:177
- msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
- msgstr "A6 Rotacionada 148 x 105 mm"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:529
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:153
- msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
- msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:403
- msgid "ASCII"
- msgstr "ASCII"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:139
- msgid "About"
- msgstr "Sobre"
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:560
- msgid "About..."
- msgstr "Sobre..."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
- msgid "Absolute"
- msgstr "Absoluto"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:873
- msgid "ActiveBorder"
- msgstr "BordaAtiva"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:874
- msgid "ActiveCaption"
- msgstr "CaptionAtivo"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:207
- msgid "Actual Size"
- msgstr "Tamanho Real"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11455
- msgid "Add Column"
- msgstr "Adicionar Coluna"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11392
- msgid "Add Row"
- msgstr "Adicionar Fileira"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:432
- msgid "Add current page to bookmarks"
- msgstr "Adicionar a página atual aos favoritos"
- #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:366
- msgid "Add to custom colours"
- msgstr "Adicionar as cores personalizadas"
- #: ../include/wx/xtiprop.h:255
- msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
- msgstr "AddToPropertyCollection chamado num acessor genérico"
- #: ../include/wx/xtiprop.h:193
- msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
- msgstr "AddToPropertyCollection chamado com ou sem adicionador válido"
- #: ../src/html/helpctrl.cpp:159
- #, c-format
- msgid "Adding book %s"
- msgstr "Adicionando o livro %s"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435
- msgid "After a paragraph:"
- msgstr "Após um parágrafo:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:172
- msgid "Align Left"
- msgstr "Alinhar a Esquerda"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:173
- msgid "Align Right"
- msgstr "Alinhar a Direita"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266
- msgid "Alignment"
- msgstr "Alinhamento"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1197 ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
- #, c-format
- msgid "All files (%s)|%s"
- msgstr "Todos os arquivos (%s)|%s"
- #: ../include/wx/defs.h:2886
- msgid "All files (*)|*"
- msgstr "Todos os arquivos (*)|*"
- #: ../include/wx/defs.h:2883
- msgid "All files (*.*)|*.*"
- msgstr "Todos os arquivos (*.*)|*.*"
- #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061
- msgid "All styles"
- msgstr "Todos os estilos"
- #: ../src/propgrid/manager.cpp:1528
- msgid "Alphabetic Mode"
- msgstr "Modo Alfabético"
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:425
- msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
- msgstr "Objeto Já Registrado passado para o SetObjectClassInfo"
- #: ../src/unix/dialup.cpp:353
- msgid "Already dialling ISP."
- msgstr "Já discando para o ISP."
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:331 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
- msgid "Alt+"
- msgstr "Alt+"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:577
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:579
- msgid "An optional corner radius for adding rounded corners."
- msgstr "Um raio adicional do canto para adicionar cantos arredondados."
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:576
- msgid "And includes the following files:\n"
- msgstr "E inclui os seguintes arquivos:\n"
- #: ../src/generic/animateg.cpp:162
- #, c-format
- msgid "Animation file is not of type %ld."
- msgstr "O arquivo de animação não é do tipo %ld."
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:872
- msgid "AppWorkspace"
- msgstr "AppWorkspace"
- #: ../src/generic/logg.cpp:1014
- #, c-format
- msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
- msgstr "Anexar o log ao arquivo '%s'? (escolher [Não] sobrescreverá ele)?"
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577 ../src/osx/menu_osx.cpp:585
- msgid "Application"
- msgstr "Aplicativo"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1609
- msgid "Aqua"
- msgstr "Aqua"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274
- msgid "Arabic"
- msgstr "Árabe"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:153
- msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
- msgstr "Árabe (ISO-8859-6)"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:672
- #, c-format
- msgid "Argument %u not found."
- msgstr "Argumento %u não achado."
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1753
- msgid "Arrow"
- msgstr "Seta"
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184
- msgid "Artists"
- msgstr "Artistas"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:195
- msgid "Ascending"
- msgstr "Ascendente"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:433
- msgid "Attributes"
- msgstr "Atributos"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
- msgid "Available fonts."
- msgstr "Fontes disponíveis."
- #: ../src/common/paper.cpp:137
- msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
- msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:173
- msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
- msgstr "B4 (JIS) Rotacionada 364 x 257 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:127
- msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
- msgstr "Envelope B4, 250 x 353 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:109
- msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
- msgstr "Folha B4, 250 x 354 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:158
- msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
- msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:174
- msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
- msgstr "B5 (JIS) Rotacionada 257 x 182 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:155
- msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
- msgstr "B5 (JIS) Transversal 182 x 257 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:128
- msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
- msgstr "Envelope B5, 176 x 250 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:110
- msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
- msgstr "Folha B5, 182 x 257 milímetros"
- #: ../src/common/paper.cpp:182
- msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
- msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:183
- msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
- msgstr "B6 (JIS) Rotacionada 182 x 128 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:129
- msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
- msgstr "Envelope B6, 176 x 125 mm"
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:531 ../src/common/imagbmp.cpp:561
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:576
- msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
- msgstr "BMP: Não consegue distribuir a memória."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:100
- msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
- msgstr "BMP: Não consegue salvar a imagem inválida."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:356
- msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
- msgstr "BMP: Não consegue gravar o mapa das cores RGB."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:490
- msgid "BMP: Couldn't write data."
- msgstr "BMP: Não consegue gravar os dados."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:246
- msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
- msgstr "BMP: Não consegue gravar o cabeçalho do arquivo (Bitmap)."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:269
- msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
- msgstr "BMP: Não consegue gravar o cabeçalho do arquivo (BitmapInfo)."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:140
- msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
- msgstr "BMP: o wxImage não tem uma wxPalette própria."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/stockitem.cpp:142 ../src/common/accelcmn.cpp:52
- msgid "Back"
- msgstr "Voltar"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:148
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:384
- msgid "Background"
- msgstr "2º plano"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:160
- msgid "Background &colour:"
- msgstr "Côr do &2º plano:"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:220
- msgid "Background colour"
- msgstr "Côr do 2º plano"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:52
- msgid "Backspace"
- msgstr "Backspace"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:160
- msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
- msgstr "Báltico (ISO-8859-13)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:151
- msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
- msgstr "Báltico (antigo) (ISO-8859-4)"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426
- msgid "Before a paragraph:"
- msgstr "Antes de um parágrafo:"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281
- msgid "Bitmap"
- msgstr "Bitmap"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1594
- msgid "Black"
- msgstr "Preto"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1755
- msgid "Blank"
- msgstr "Em branco"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1603
- msgid "Blue"
- msgstr "Azul"
- #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:345
- msgid "Blue:"
- msgstr "Azul:"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:355
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:354 ../src/common/stockitem.cpp:143
- msgid "Bold"
- msgstr "Negrito"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:230
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:388
- msgid "Border"
- msgstr "Borda"
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:379
- msgid "Borders"
- msgstr "Bordas"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:893
- msgid "Bottom margin (mm):"
- msgstr "Margem do rodapé (mm):"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9383
- msgid "Box Properties"
- msgstr "Propriedades da Caixa"
- #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1065
- msgid "Box styles"
- msgstr "Estilos de caixa"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1602
- msgid "Brown"
- msgstr "Marrom"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
- msgid "Bullet &Alignment:"
- msgstr "Alinhamento da &Bala:"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
- msgid "Bullet style"
- msgstr "Estilo da projétil"
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:359
- msgid "Bullets"
- msgstr "Balas"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1756
- msgid "Bullseye"
- msgstr "Bullseye"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:875
- msgid "ButtonFace"
- msgstr "FaceDoBotão"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:876
- msgid "ButtonHighlight"
- msgstr "DestaqueDoBotão"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:877
- msgid "ButtonShadow"
- msgstr "SombraDoBotão"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:878
- msgid "ButtonText"
- msgstr "TextoDoBotão"
- #: ../src/common/paper.cpp:98
- msgid "C sheet, 17 x 22 in"
- msgstr "Folha C, 17 x 22 em"
- #: ../src/generic/logg.cpp:514
- msgid "C&lear"
- msgstr "L&impar"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406
- msgid "C&olour:"
- msgstr "C&ôr:"
- #: ../src/common/paper.cpp:123
- msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
- msgstr "Envelope C3, 324 x 458 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:124
- msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
- msgstr "Envelope C4, 229 x 324 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:122
- msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
- msgstr "Envelope C5, 162 x 229 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:125
- msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
- msgstr "Envelope C6, 114 x 162 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:126
- msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
- msgstr "Envelope C65, 114 x 229 mm"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:146
- msgid "CD-Rom"
- msgstr "CD-Rom"
- #: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874
- msgid "CHM handler currently supports only local files!"
- msgstr "O manejador CHM suporta atualmente apenas arquivos locais!"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282
- msgid "Ca&pitals"
- msgstr "Ma&iúsculas"
- #: ../src/common/cmdproc.cpp:267
- msgid "Can't &Undo "
- msgstr "Não Consegue &Desfazer "
- #: ../src/common/image.cpp:2824
- msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
- msgstr ""
- "Não consegue determinar automaticamente o formato da imagem para entrada de "
- "dados não-procuráveis."
- #: ../src/msw/registry.cpp:506
- #, c-format
- msgid "Can't close registry key '%s'"
- msgstr "Não consegue fechar a chave de registro '%s'"
- #: ../src/msw/registry.cpp:584
- #, c-format
- msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
- msgstr "Não consegue copiar os valores dos tipos não suportados %d."
- #: ../src/msw/registry.cpp:487
- #, c-format
- msgid "Can't create registry key '%s'"
- msgstr "Não consegue criar a chave de registro '%s'"
- #: ../src/msw/thread.cpp:665
- msgid "Can't create thread"
- msgstr "Não consegue criar o thread"
- #: ../src/msw/window.cpp:3691
- #, c-format
- msgid "Can't create window of class %s"
- msgstr "Não consegue criar a janela da classe %s"
- #: ../src/msw/registry.cpp:777
- #, c-format
- msgid "Can't delete key '%s'"
- msgstr "Não consegue apagar a chave '%s'"
- #: ../src/msw/iniconf.cpp:458
- #, c-format
- msgid "Can't delete the INI file '%s'"
- msgstr "Não consegue apagar o arquivo INI '%s'"
- #: ../src/msw/registry.cpp:805
- #, c-format
- msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
- msgstr "Não consegue apagar o valor '%s' da chave '%s'"
- #: ../src/msw/registry.cpp:1171
- #, c-format
- msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
- msgstr "Não consegue enumerar as sub-chaves da chave '%s'"
- #: ../src/msw/registry.cpp:1132
- #, c-format
- msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
- msgstr "Não consegue enumerar os valores da chave '%s'"
- #: ../src/msw/registry.cpp:1389
- #, c-format
- msgid "Can't export value of unsupported type %d."
- msgstr "Não consegue exportar o valor do tipo não suportado %d."
- #: ../src/common/ffile.cpp:254
- #, c-format
- msgid "Can't find current position in file '%s'"
- msgstr "Não consegue achar a posição atual no arquivo '%s'"
- #: ../src/msw/registry.cpp:418
- #, c-format
- msgid "Can't get info about registry key '%s'"
- msgstr "Não consegue obter a info sobre a chave de registro '%s'"
- #: ../src/common/zstream.cpp:346
- msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
- msgstr "Não consegue inicializar o fluxo de deflação do zlib."
- #: ../src/common/zstream.cpp:185
- msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
- msgstr "Não consegue inicializar o fluxo de inflação do zlib."
- #: ../src/msw/fswatcher.cpp:476
- #, c-format
- msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
- msgstr "Não consegue monitorar o diretório não-existente \"%s\" por mudanças."
- #: ../src/msw/registry.cpp:454
- #, c-format
- msgid "Can't open registry key '%s'"
- msgstr "Não consegue abrir a chave do registro '%s'"
- #: ../src/common/zstream.cpp:252
- #, c-format
- msgid "Can't read from inflate stream: %s"
- msgstr "Não consegue ler do fluxo de inflação: %s"
- #: ../src/common/zstream.cpp:244
- msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
- msgstr "Não consegue ler o fluxo da inflação: EOF inexperado no fluxo básico."
- #: ../src/msw/registry.cpp:1064
- #, c-format
- msgid "Can't read value of '%s'"
- msgstr "Não consegue ler o valor de '%s'"
- #: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
- #: ../src/msw/registry.cpp:975
- #, c-format
- msgid "Can't read value of key '%s'"
- msgstr "Não consegue ler o valor da chave '%s'"
- #: ../src/common/image.cpp:2620
- #, c-format
- msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
- msgstr "Nâo consegue salvar a imagem no arquivo '%s': extensão desconhecida."
- #: ../src/generic/logg.cpp:573 ../src/generic/logg.cpp:976
- msgid "Can't save log contents to file."
- msgstr "Não consegue salvar os conteúdos do log no arquivo."
- #: ../src/msw/thread.cpp:629
- msgid "Can't set thread priority"
- msgstr "Não consegue definir a prioridade do thread"
- #: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:938
- #: ../src/msw/registry.cpp:1081
- #, c-format
- msgid "Can't set value of '%s'"
- msgstr "Não consegue definir o valor de '%s'"
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:351
- msgid "Can't write to child process's stdin"
- msgstr "Não consegue gravar como processo criança do stdin"
- #: ../src/common/zstream.cpp:427
- #, c-format
- msgid "Can't write to deflate stream: %s"
- msgstr "Não consegue gravar no fluxo de deflação: %s"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1261
- #, c-format
- msgid "Cannot enumerate files '%s'"
- msgstr "Não consegue enumerar os arquivos '%s'"
- #: ../src/msw/dir.cpp:263
- #, c-format
- msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
- msgstr "Não consegue enumerar os arquivos no diretório '%s'"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:523
- #, c-format
- msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
- msgstr "Não consegue achar uma conexão dial-up ativa: %s"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:827
- msgid "Cannot find the location of address book file"
- msgstr "Não consegue achar o local do arquivo do livro de endereços"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562
- #, c-format
- msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
- msgstr "Não consegue obter uma instância ativa de \"%s\""
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1035
- #, c-format
- msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
- msgstr ""
- "Não consegue obter o alcance da prioridade para a norma de conduta do "
- "agendamento %d."
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:987
- msgid "Cannot get the hostname"
- msgstr "Não consegue obter o nome do host"
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1023
- msgid "Cannot get the official hostname"
- msgstr "Não consegue obter o nome oficial do host"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:928
- msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
- msgstr "Não consegue desligar - nenhuma conexão dial-up ativa."
- #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:51
- msgid "Cannot initialize OLE"
- msgstr "Não consegue inicializar o OLE"
- #: ../src/common/socket.cpp:853
- msgid "Cannot initialize sockets"
- msgstr "Não consegue inicializar os sockets"
- #: ../src/msw/volume.cpp:619
- #, c-format
- msgid "Cannot load icon from '%s'."
- msgstr "Não consegue carregar o ícone do '%s'."
- #: ../src/xrc/xmlres.cpp:360
- #, c-format
- msgid "Cannot load resources from '%s'."
- msgstr "Não consegue carregar os recursos de '%s'."
- #: ../src/xrc/xmlres.cpp:742
- #, c-format
- msgid "Cannot load resources from file '%s'."
- msgstr "Não consegue carregar os recursos do arquivo '%s'."
- #: ../src/html/htmlfilt.cpp:137
- #, c-format
- msgid "Cannot open HTML document: %s"
- msgstr "Não consegue abrir o documento HTML: %s"
- #: ../src/html/helpdata.cpp:667
- #, c-format
- msgid "Cannot open HTML help book: %s"
- msgstr "Não consegue abrir o livro de ajuda em HTML: %s"
- #: ../src/html/helpdata.cpp:299
- #, c-format
- msgid "Cannot open contents file: %s"
- msgstr "Não consegue abrir o arquivo dos conteúdos: %s"
- #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1667
- msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
- msgstr "Não consegue abrir o arquivo para a impressão PostScript!"
- #: ../src/html/helpdata.cpp:313
- #, c-format
- msgid "Cannot open index file: %s"
- msgstr "Não consegue abrir o arquivo do índice: %s"
- #: ../src/xrc/xmlres.cpp:724
- #, c-format
- msgid "Cannot open resources file '%s'."
- msgstr "Não consegue abrir os recursos de '%s'."
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
- msgid "Cannot print empty page."
- msgstr "Não consegue imprimir a página vazia."
- #: ../src/msw/volume.cpp:507
- #, c-format
- msgid "Cannot read typename from '%s'!"
- msgstr "Não consegue ler o nome do tipo de '%s'!"
- #: ../src/msw/thread.cpp:888
- #, c-format
- msgid "Cannot resume thread %lx"
- msgstr "Não consegue resumir o thread %lx"
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1016
- msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
- msgstr "Não consegue recuperar a norma de conduta do agendamento dos threads."
- #: ../src/common/intl.cpp:558
- #, c-format
- msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
- msgstr "Não consegue definir o locale pro idioma \"%s\"."
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:546
- msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
- msgstr "Não consegue iniciar o thread: erro ao gravar o TLS."
- #: ../src/msw/thread.cpp:872
- #, c-format
- msgid "Cannot suspend thread %lx"
- msgstr "Não consegue suspender o thread %lx"
- #: ../src/msw/thread.cpp:794
- msgid "Cannot wait for thread termination"
- msgstr "Não consegue esperar pelo término do thread"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:75
- msgid "Capital"
- msgstr "Maiúscula"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:879
- msgid "CaptionText"
- msgstr "TextoDoCaption"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:533
- msgid "Case sensitive"
- msgstr "Caso sensitivo"
- #: ../src/propgrid/manager.cpp:1509
- msgid "Categorized Mode"
- msgstr "Modo Categorizado"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9968
- msgid "Cell Properties"
- msgstr "Propriedades da Célula"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:161
- msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
- msgstr "Celta (ISO-8859-14)"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
- msgid "Cen&tred"
- msgstr "Cen&tralizado"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:170
- msgid "Centered"
- msgstr "Centralizado"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:149
- msgid "Central European (ISO-8859-2)"
- msgstr "Europeu Central (ISO-8859-2)"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
- msgid "Centre"
- msgstr "Centro"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
- msgid "Centre text."
- msgstr "Centralizar texto."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
- msgid "Centred"
- msgstr "Centralizado"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:219
- msgid "Ch&oose..."
- msgstr "Es&colher..."
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4354
- msgid "Change List Style"
- msgstr "Mudar o Estilo da Lista"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3709
- msgid "Change Object Style"
- msgstr "Mudar o Estilo do Objeto"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3982
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8129
- msgid "Change Properties"
- msgstr "Mudar Propriedades"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3526
- msgid "Change Style"
- msgstr "Mudar o Estilo"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:341
- #, c-format
- msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
- msgstr ""
- "As mudanças não serão salvas para evitar sobrescrever o arquivo existente "
- "\"%s\""
- #: ../src/gtk/filepicker.cpp:190 ../src/gtk/filedlg.cpp:87
- #, c-format
- msgid "Changing current directory to \"%s\" failed"
- msgstr "Falhou em mudar o diretório atual para %s"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1757
- msgid "Character"
- msgstr "Caractere"
- #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1063
- msgid "Character styles"
- msgstr "Estilos dos caracteres"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:161
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:163
- msgid "Check to add a period after the bullet."
- msgstr "Marque para adicionar um período após a projétil."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
- msgid "Check to add a right parenthesis."
- msgstr "Marque para adicionar um parêntese direito."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:383
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:385
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:551
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:553
- msgid "Check to edit all borders simultaneously."
- msgstr "Marque pra editar todas as bordas simultâneamente."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170
- msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
- msgstr "Marque para cercar a projétil com parênteses."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317
- msgid "Check to indicate right-to-left text layout."
- msgstr "Marque pra indicar o layout do texto da direita-pra-esquerda."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:356 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:358
- msgid "Check to make the font bold."
- msgstr "Marque para fazer a fonte ficar em negrito."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:363 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:365
- msgid "Check to make the font italic."
- msgstr "Marque para fazer a fonte ficar em itálico."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:372 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:374
- msgid "Check to make the font underlined."
- msgstr "Marque para fazer a fonte ficar sublinhada."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
- msgid "Check to restart numbering."
- msgstr "Marque para reiniciar a numeração."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:277
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:279
- msgid "Check to show a line through the text."
- msgstr "Marque para mostrar uma linha através do texto."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
- msgid "Check to show the text in capitals."
- msgstr "Marque para mostrar o texto em maiúsculas."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
- msgid "Check to show the text in small capitals."
- msgstr "Marque para mostrar o texto em minúsculas."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
- msgid "Check to show the text in subscript."
- msgstr "Marque para mostrar o texto no subscript."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
- msgid "Check to show the text in superscript."
- msgstr "Marque para mostrar o texto em superscript."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
- msgid "Check to suppress hyphenation."
- msgstr "Marque pra suprimir a hifenação."
- #: ../src/msw/dialup.cpp:763
- msgid "Choose ISP to dial"
- msgstr "Escolha um ISP para discar"
- #: ../src/propgrid/props.cpp:1922
- msgid "Choose a directory:"
- msgstr "Escolha um diretório:"
- #: ../src/propgrid/props.cpp:1975
- msgid "Choose a file"
- msgstr "Escolha um arquivo"
- #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:158 ../src/gtk/colordlg.cpp:54
- msgid "Choose colour"
- msgstr "Escolha uma côr"
- #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:77
- #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125
- msgid "Choose font"
- msgstr "Escolha uma fonte"
- #: ../src/common/module.cpp:74
- #, c-format
- msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
- msgstr "Dependência circular envolvendo o módulo \"%s\" detectada."
- #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97
- msgid "Cl&ose"
- msgstr "Fe&char"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:684
- msgid "Class not registered."
- msgstr "Classe não registrada."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/common/accelcmn.cpp:72
- msgid "Clear"
- msgstr "Limpar"
- #: ../src/generic/logg.cpp:514
- msgid "Clear the log contents"
- msgstr "Limpar os conteúdos do log"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
- msgid "Click to apply the selected style."
- msgstr "Clique para aplicar o estilo selecionado."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:220
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
- msgid "Click to browse for a symbol."
- msgstr "Clique para procurar por um símbolo."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:403 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:405
- msgid "Click to cancel changes to the font."
- msgstr "Clique para cancelar as mudanças na fonte."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
- msgid "Click to cancel the font selection."
- msgstr "Clique para cancelar a seleção da fonte."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:384 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:386
- msgid "Click to change the font colour."
- msgstr "Clique para mudar a côr da fonte."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
- msgid "Click to change the text background colour."
- msgstr "Clique pra mudar a côr do texto em 2º Plano."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:254
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256
- msgid "Click to change the text colour."
- msgstr "Clique pra mudar a côr do texto."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197
- msgid "Click to choose the font for this level."
- msgstr "Clique pra escolher a fonte para este nível."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
- msgid "Click to close this window."
- msgstr "Clique pra fechar esta janela."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:412
- msgid "Click to confirm changes to the font."
- msgstr "Clique para confirmar as mudanças na fonte."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
- msgid "Click to confirm the font selection."
- msgstr "Clique para confirmar a seleção da fonte."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
- msgid "Click to create a new box style."
- msgstr "Clique para criar um novo estilo de caixas."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228
- msgid "Click to create a new character style."
- msgstr "Clique para criar um novo estilo de caracteres."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
- msgid "Click to create a new list style."
- msgstr "Clique para criar um novo estilo de listas."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
- msgid "Click to create a new paragraph style."
- msgstr "Clique para criar um novo estilo de parágrafo."
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:133
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135
- msgid "Click to create a new tab position."
- msgstr "Clique para criar uma nova posição de aba."
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147
- msgid "Click to delete all tab positions."
- msgstr "Clique para apagar todas as posições da aba."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
- msgid "Click to delete the selected style."
- msgstr "Clique para apagar o estilo selecionado."
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141
- msgid "Click to delete the selected tab position."
- msgstr "Clique para apagar a posição da aba selecionada."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
- msgid "Click to edit the selected style."
- msgstr "Clique para editar o estilo selecionado."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
- msgid "Click to rename the selected style."
- msgstr "Clique para renomear o estilo selecionado."
- #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
- msgid "Close All"
- msgstr "Fechar Tudo"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:266
- msgid "Close current document"
- msgstr "Fechar o documento atual"
- #: ../src/generic/logg.cpp:516
- msgid "Close this window"
- msgstr "Fechar esta janela"
- #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control
- #: ../src/generic/datavgen.cpp:6006
- msgid "Collapse"
- msgstr "Retrair"
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:776
- msgid "Colour"
- msgstr "Côr"
- #: ../src/msw/colordlg.cpp:158
- #, c-format
- msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
- msgstr "O diálogo da seleção de cores falhou com o erro %0lx."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:380
- msgid "Colour:"
- msgstr "Côr:"
- #: ../src/generic/datavgen.cpp:6077
- #, c-format
- msgid "Column %u"
- msgstr "Coluna %u"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:114
- msgid "Command"
- msgstr "Comando"
- #: ../src/common/init.cpp:196
- #, c-format
- msgid ""
- "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
- "ignored."
- msgstr ""
- "O argumento da linha de comando %d não pôde ser convertido para o Unicode e "
- "será ignorado."
- #: ../src/msw/fontdlg.cpp:120
- #, c-format
- msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
- msgstr "O diálogo comum falhou com o código do erro %0lx."
- #: ../src/gtk/window.cpp:4649
- msgid ""
- "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
- "Manager."
- msgstr ""
- "Composição não suportado por este sistema, por favor ative-a no seu "
- "Gerenciador de Janelas."
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
- msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
- msgstr "Arquivo de ajuda em HTML Compactado (*.chm)|*.chm|"
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:444
- msgid "Computer"
- msgstr "Computador"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:934
- #, c-format
- msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
- msgstr "O nome da entrada da config não pode iniciar com '%c'."
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:349 ../src/gtk/filedlg.cpp:60
- msgid "Confirm"
- msgstr "Confirmar"
- #: ../src/html/htmlwin.cpp:566
- msgid "Connecting..."
- msgstr "Conectando..."
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:475
- msgid "Contents"
- msgstr "Conteúdos"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:880
- msgid "ControlDark"
- msgstr "ControlEscuro"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:881
- msgid "ControlLight"
- msgstr "ControlClaro"
- #: ../src/common/strconv.cpp:2262
- #, c-format
- msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
- msgstr "A conversão para o conjunto de caracteres '%s' não funciona."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:149
- msgid "Convert"
- msgstr "Converter"
- #: ../src/html/htmlwin.cpp:1079
- #, c-format
- msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
- msgstr "Copiado para a área de transferência:\"%s\""
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247
- msgid "Copies:"
- msgstr "Cópias:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:258
- msgid "Copy selection"
- msgstr "Copiar a seleção"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:566
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:601
- msgid "Corner"
- msgstr "Canto"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:575
- msgid "Corner &radius:"
- msgstr "Raio do &canto:"
- #: ../src/html/chm.cpp:718
- #, c-format
- msgid "Could not create temporary file '%s'"
- msgstr "Não pôde criar o arquivo temporário '%s'"
- #: ../src/html/chm.cpp:273
- #, c-format
- msgid "Could not extract %s into %s: %s"
- msgstr "Não pôde extrair %s para %s: %s"
- #: ../src/generic/tabg.cpp:1048
- msgid "Could not find tab for id"
- msgstr "Não pôde achar a aba pela id"
- #: ../src/gtk/notifmsg.cpp:108
- msgid "Could not initalize libnotify."
- msgstr "Não pôde inicializar o libnotify."
- #: ../src/html/chm.cpp:444
- #, c-format
- msgid "Could not locate file '%s'."
- msgstr "Não pôde localizar o arquivo '%s'."
- #: ../src/common/filefn.cpp:1403
- msgid "Could not set current working directory"
- msgstr "Não pôde definir o diretório de trabalho atual"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:2015
- msgid "Could not start document preview."
- msgstr "Não pôde iniciar a pré-visualização do documento."
- #: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210
- #: ../src/gtk/print.cpp:1132
- msgid "Could not start printing."
- msgstr "Não pôde iniciar a impressão."
- #: ../src/common/wincmn.cpp:2125
- msgid "Could not transfer data to window"
- msgstr "Não pôde transferir os dados para a janela"
- #: ../src/msw/imaglist.cpp:187 ../src/msw/imaglist.cpp:224
- #: ../src/msw/imaglist.cpp:249 ../src/msw/dragimag.cpp:185
- #: ../src/msw/dragimag.cpp:220
- msgid "Couldn't add an image to the image list."
- msgstr "Não pôde adicionar uma imagem a lista de imagens."
- #: ../src/osx/glcanvas_osx.cpp:414 ../src/unix/glx11.cpp:558
- #: ../src/msw/glcanvas.cpp:616
- msgid "Couldn't create OpenGL context"
- msgstr "Não pôde criar o contexto do OpenGL"
- #: ../src/msw/timer.cpp:134
- msgid "Couldn't create a timer"
- msgstr "Não pôde criar um timer"
- #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122
- msgid "Couldn't create the overlay window"
- msgstr "Não pôde criar a janela do overlay"
- #: ../src/common/translation.cpp:2024
- msgid "Couldn't enumerate translations"
- msgstr "Não pôde enumerar as traduções"
- #: ../src/common/dynlib.cpp:120
- #, c-format
- msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
- msgstr "Não pôde achar o símbolo '%s' em uma biblioteca dinâmica"
- #: ../src/msw/thread.cpp:915
- msgid "Couldn't get the current thread pointer"
- msgstr "Não pôde obter o ponteiro atual do thread"
- #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129
- msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
- msgstr "Não pôde inicializar o contexto na janela do overlay"
- #: ../src/common/imaggif.cpp:244
- msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
- msgstr "Não pôde inicializar a tabela de hashes do GIF."
- #: ../src/common/imagpng.cpp:409
- msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
- msgstr ""
- "Não pôde carregar uma imagem PNG - o arquivo está corrompido ou não tem "
- "memória o bastante."
- #: ../src/unix/sound.cpp:470
- #, c-format
- msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
- msgstr "Não pôde carregar os dados do som de '%s'."
- #: ../src/msw/dirdlg.cpp:435
- msgid "Couldn't obtain folder name"
- msgstr "Não pôde obter o nome da pasta"
- #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229
- #, c-format
- msgid "Couldn't open audio: %s"
- msgstr "Não pôde abrir o áudio: %s"
- #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:377
- #, c-format
- msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
- msgstr "Não pôde registrar o formato da área de transferência '%s'."
- #: ../src/msw/listctrl.cpp:869
- #, c-format
- msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
- msgstr ""
- "Não pôde recuperar a informação sobre o item de controle das listas %d."
- #: ../src/common/imagpng.cpp:498 ../src/common/imagpng.cpp:509
- #: ../src/common/imagpng.cpp:519
- msgid "Couldn't save PNG image."
- msgstr "Não pôde salvar a imagem PNG."
- #: ../src/msw/thread.cpp:684
- msgid "Couldn't terminate thread"
- msgstr "Não pôde encerrar o thread"
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:166
- #, c-format
- msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
- msgstr "Criar Parâmetro %s não achado nos Parâmetros RTTI declarados"
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:288
- msgid "Create directory"
- msgstr "Criar diretório"
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:212 ../src/generic/dirdlgg.cpp:111
- msgid "Create new directory"
- msgstr "Criar novo diretório"
- #: ../src/xrc/xmlres.cpp:2460
- #, c-format
- msgid "Creating %s \"%s\" failed."
- msgstr "Falhou em criar %s \"%s\"."
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:333
- msgid "Ctrl+"
- msgstr "Ctrl+"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:576
- #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2507
- msgid "Cu&t"
- msgstr "Co&rtar"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:940
- msgid "Current directory:"
- msgstr "Diretório atual:"
- #: ../src/gtk/print.cpp:217
- msgid "Custom size"
- msgstr "Tamanho personalizado"
- #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
- msgid "Customize Columns"
- msgstr "Personalizar Colunas"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:259
- msgid "Cut selection"
- msgstr "Cortar a seleção"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:152
- msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
- msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)"
- #: ../src/common/paper.cpp:99
- msgid "D sheet, 22 x 34 in"
- msgstr "Folha D, 22 x 34 em"
- #: ../src/msw/dde.cpp:703
- msgid "DDE poke request failed"
- msgstr "O pedido para cutucar do DDE falhou"
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1169
- msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
- msgstr ""
- "Cabeçalho do DIB: A codificação não combina com a profundidade dos bits."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1074
- msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
- msgstr "Cabeçalho do DIB: Altura da imagem > 32767 pixels no arquivo."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1066
- msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
- msgstr "Cabeçalho do DIB: Largura da imagem > 32767 pixels no arquivo."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1094
- msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
- msgstr "Cabeçalho do DIB: Profundidade dos bits desconhecida no arquivo."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1149
- msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
- msgstr "Cabeçalho do DIB: Codificação desconhecida no arquivo."
- #: ../src/common/paper.cpp:121
- msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
- msgstr "Envelope DL, 110 x 220 mm"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:613
- msgid "Dashed"
- msgstr "Tracejado"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300
- #, c-format
- msgid "Debug report \"%s\""
- msgstr "Relatório do debug \"%s\""
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:210
- msgid "Debug report couldn't be created."
- msgstr "O relatório de debug não pôde ser criado."
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:553
- msgid "Debug report generation has failed."
- msgstr "A geração do relatório de debug falhou."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:84
- msgid "Decimal"
- msgstr "Decimal"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
- msgid "Decorative"
- msgstr "Decorativo"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:796
- msgid "Default encoding"
- msgstr "Codificação padrão"
- #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:180
- msgid "Default font"
- msgstr "Fonte padrão"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:510
- msgid "Default printer"
- msgstr "Impressora padrão"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:51
- msgid "Del"
- msgstr "Del"
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
- msgid "Delete A&ll"
- msgstr "Apagar T&udo"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11341
- msgid "Delete Column"
- msgstr "Apagar a Coluna"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11291
- msgid "Delete Row"
- msgstr "Apagar a Fileira"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
- msgid "Delete Style"
- msgstr "Apagar o Estilo"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1345 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1584
- msgid "Delete Text"
- msgstr "Apagar o Texto"
- #: ../src/generic/editlbox.cpp:170
- msgid "Delete item"
- msgstr "Apagar o item"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:260
- msgid "Delete selection"
- msgstr "Apagar a seleção"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
- #, c-format
- msgid "Delete style %s?"
- msgstr "Apagar o estilo %s?"
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:301
- #, c-format
- msgid "Deleted stale lock file '%s'."
- msgstr "Arquivo do stale lock apagado '%s'."
- #: ../src/common/secretstore.cpp:220
- #, c-format
- msgid "Deleting password for \"%s/%s\" failed: %s."
- msgstr "Falhou em apagar a senha do %s/%s\": %s."
- #: ../src/common/module.cpp:124
- #, c-format
- msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
- msgstr "A dependência \"%s\" do módulo \"%s\" não existe."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:196
- msgid "Descending"
- msgstr "Descendente"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:526 ../src/propgrid/advprops.cpp:882
- msgid "Desktop"
- msgstr "Área de trabalho"
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
- msgid "Developed by "
- msgstr "Desenvolvido por "
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176
- msgid "Developers"
- msgstr "Desenvolvedores"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:374
- msgid ""
- "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
- "not installed on this machine. Please install it."
- msgstr ""
- "As funções de discagem estão indisponíveis porque o serviço de acesso remoto "
- "(RAS) não está instalado nesta máquina. Por favor instale-o."
- #: ../src/generic/tipdlg.cpp:211
- msgid "Did you know..."
- msgstr "Você sabia..."
- #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63
- #, c-format
- msgid "DirectFB error %d occurred."
- msgstr "Ocorreu um erro do DirectFB %d."
- #: ../src/motif/filedlg.cpp:219
- msgid "Directories"
- msgstr "Diretórios"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1183
- #, c-format
- msgid "Directory '%s' couldn't be created"
- msgstr "O diretório '%s' não pôde ser criado"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1197
- #, c-format
- msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
- msgstr "O diretório '%s' não pôde ser apagado"
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:204
- msgid "Directory does not exist"
- msgstr "O diretório não existe"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1399
- msgid "Directory doesn't exist."
- msgstr "O diretório não existe."
- #: ../src/common/docview.cpp:457
- msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
- msgstr "Descartar mudanças e recarregar a última versão salva?"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:502
- msgid ""
- "Display all index items that contain given substring. Search is case "
- "insensitive."
- msgstr ""
- "Exibe todos os itens do índice que contém a sub-sequência dada. A busca é "
- "caso sensitivo."
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:679
- msgid "Display options dialog"
- msgstr "Exibir o diálogo das opções"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:322
- msgid "Displays help as you browse the books on the left."
- msgstr "Exibe a ajuda conforme você navega pelos livros a esquerda."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:85
- msgid "Divide"
- msgstr "Dividir"
- #: ../src/common/docview.cpp:533
- #, c-format
- msgid "Do you want to save changes to %s?"
- msgstr "Você quer salvar as mudanças em %s?"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:542
- msgid "Document:"
- msgstr "Documento:"
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
- msgid "Documentation by "
- msgstr "Documentação de "
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180
- msgid "Documentation writers"
- msgstr "Escritores da documentação"
- #: ../src/common/sizer.cpp:2799
- msgid "Don't Save"
- msgstr "Não Salvar"
- #: ../src/html/htmlwin.cpp:633
- msgid "Done"
- msgstr "Feito"
- #: ../src/generic/progdlgg.cpp:448 ../src/msw/progdlg.cpp:407
- msgid "Done."
- msgstr "Feito."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:612
- msgid "Dotted"
- msgstr "Pontilhado"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:614
- msgid "Double"
- msgstr "Duplo"
- #: ../src/common/paper.cpp:176
- msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
- msgstr "Cartão Postal Japonês Duplo Rotacionado 148 x 200 mm"
- #: ../src/common/xtixml.cpp:273
- #, c-format
- msgid "Doubly used id : %d"
- msgstr "ID usada duas vezes : %d"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:64
- msgid "Down"
- msgstr "Pra baixo"
- #: ../src/common/paper.cpp:100
- msgid "E sheet, 34 x 44 in"
- msgstr "Folha E, 34 x 44"
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:561
- msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
- msgstr "EOF enquanto lia do descritor inotify"
- #: ../src/generic/editlbox.cpp:168
- msgid "Edit item"
- msgstr "Editar item"
- #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84
- msgid "Elapsed time:"
- msgstr "Tempo decorrido:"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
- msgid "Enable the height value."
- msgstr "Ativar o valor altura."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:440
- msgid "Enable the maximum width value."
- msgstr "Ativar o valor máximo da largura."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:413
- msgid "Enable the minimum height value."
- msgstr "Ativar o valor mínimo da altura."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:386
- msgid "Enable the minimum width value."
- msgstr "Ativar o valor mínimo da largura."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
- msgid "Enable the width value."
- msgstr "Ativar o valor largura."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
- msgid "Enable vertical alignment."
- msgstr "Ativar alinhamento vertical."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:162
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:164
- msgid "Enables a background colour."
- msgstr "Ativar uma côr de fundo."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:196
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:198
- msgid "Enables a shadow."
- msgstr "Ativa uma sombra."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:300
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:302
- msgid "Enables the blur distance."
- msgstr "Ativa a distância do blur."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:260
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:262
- msgid "Enables the shadow colour."
- msgstr "Ativa a côr da sombra."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:327
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:329
- msgid "Enables the shadow opacity."
- msgstr "Ativa a opacidade da sombra."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:273
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:275
- msgid "Enables the shadow spread."
- msgstr "Ativa o espalhar da sombra."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:66
- msgid "End"
- msgstr "End"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:55
- msgid "Enter"
- msgstr "Enter"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
- msgid "Enter a box style name"
- msgstr "Insira um nome de estilo da caixa"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
- msgid "Enter a character style name"
- msgstr "Insira um nome de estilo de caracteres"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
- msgid "Enter a list style name"
- msgstr "Insira um nome de estilo de listas"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
- msgid "Enter a new style name"
- msgstr "Insira um novo nome de estilo"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
- msgid "Enter a paragraph style name"
- msgstr "Insira um nome de estilo do parágrafo"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174
- #, c-format
- msgid "Enter command to open file \"%s\":"
- msgstr "Insira o comando para abrir o arquivo \"%s\":"
- #: ../src/generic/helpext.cpp:459
- msgid "Entries found"
- msgstr "Entradas achadas"
- #: ../src/common/paper.cpp:142
- msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
- msgstr "Envelope de Convite 220 x 220 mm"
- #: ../src/common/config.cpp:469
- #, c-format
- msgid ""
- "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
- msgstr ""
- "A expansão das variáveis do ambiente falhou: '%c' desaparecido na posição %u "
- "em '%s'."
- #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103
- msgid "Error closing epoll descriptor"
- msgstr "Erro ao fechar o descritor epoll"
- #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114
- msgid "Error closing kqueue instance"
- msgstr "Erro ao fechar a instância kqueue"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1049
- #, c-format
- msgid "Error copying the file '%s' to '%s'."
- msgstr "Erro ao copiar o arquivo '%s' para '%s'."
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:222
- msgid "Error creating directory"
- msgstr "Erro ao criar o diretório"
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1181
- msgid "Error in reading image DIB."
- msgstr "Erro ao ler a imagem do DIB."
- #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6696
- #, c-format
- msgid "Error in resource: %s"
- msgstr "Erro no recurso: %s"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:422
- msgid "Error reading config options."
- msgstr "Erro ao ler as opções da config."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1029
- msgid "Error saving user configuration data."
- msgstr "Erro ao salvar os dados de configuração do usuário."
- #: ../src/gtk/print.cpp:722
- msgid "Error while printing: "
- msgstr "Erro enquanto imprimia: "
- #: ../src/common/log.cpp:219
- msgid "Error: "
- msgstr "Erro: "
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:69
- msgid "Esc"
- msgstr "Esc"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:70
- msgid "Escape"
- msgstr "Esc"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:150
- msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
- msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
- #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85
- msgid "Estimated time:"
- msgstr "Tempo estimado:"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234
- msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
- msgstr "Arquivos executáveis (*.exe)|*.exe|"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/stockitem.cpp:155 ../src/common/accelcmn.cpp:78
- msgid "Execute"
- msgstr "Executar"
- #: ../src/msw/utilsexc.cpp:876
- #, c-format
- msgid "Execution of command '%s' failed"
- msgstr "A execução do comando '%s' falhou"
- #: ../src/common/paper.cpp:105
- msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
- msgstr "Executivo, 7 1/4 x 10 1/2 em"
- #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control
- #: ../src/generic/datavgen.cpp:6009
- msgid "Expand"
- msgstr "Expandir"
- #: ../src/msw/registry.cpp:1240
- #, c-format
- msgid ""
- "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
- msgstr ""
- "Exportando a chave de registro: o arquivo \"%s\" já existe e não será "
- "sobrescrito."
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:195
- msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
- msgstr "Página do Código Unix Extendida para Japonês (EUC-JP)"
- #: ../src/html/chm.cpp:725
- #, c-format
- msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
- msgstr "A extração de '%s' para '%s' falhou."
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:249 ../src/common/accelcmn.cpp:344
- msgid "F"
- msgstr "F"
- #. TRANSLATORS: Label of font face name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:672
- msgid "Face Name"
- msgstr "Nome da Face"
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:269
- msgid "Failed to access lock file."
- msgstr "Falhou em acessar o arquivo da tranca."
- #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116
- #, c-format
- msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
- msgstr "Falhou em adicionar o descritor %d ao descritor epoll %d"
- #: ../src/msw/dib.cpp:489
- #, c-format
- msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
- msgstr "Falhou em distribuir %luKb de memória pros dados do bitmap."
- #: ../src/common/glcmn.cpp:115
- msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
- msgstr "Falhou em distribuir a côr para o OpenGL"
- #: ../src/unix/displayx11.cpp:236
- msgid "Failed to change video mode"
- msgstr "Falhou em mudar o modo de vídeo"
- #: ../src/common/image.cpp:3277
- #, c-format
- msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
- msgstr "Falhou em verificar o formato do arquivo de imagem \"%s\"."
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:239
- #, c-format
- msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
- msgstr "Falhou em limpar o diretório do relatório de debug \"%s\""
- #: ../src/common/filename.cpp:192
- msgid "Failed to close file handle"
- msgstr "Falhou em fechar o manejamento dos arquivos"
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:340
- #, c-format
- msgid "Failed to close lock file '%s'"
- msgstr "Falhou em fechar o arquivo da tranca '%s'"
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:112
- msgid "Failed to close the clipboard."
- msgstr "Falhou em fechar a área de transferência."
- #: ../src/x11/utils.cpp:208
- #, c-format
- msgid "Failed to close the display \"%s\""
- msgstr "Falhou em fechar a exibição \"%s\""
- #: ../src/msw/dialup.cpp:797
- msgid "Failed to connect: missing username/password."
- msgstr "Falhou em conectar: faltando o nome de usuário/senha."
- #: ../src/msw/dialup.cpp:743
- msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
- msgstr "Falhou em conectar: nenhum ISP para discar."
- #: ../src/common/textfile.cpp:203
- #, c-format
- msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
- msgstr "Falhou em converter o arquivo \"%s\" para o Unicode."
- #: ../src/generic/logg.cpp:956
- msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
- msgstr "Falhou em copiar os conteúdos do diálogo pra área de transferência."
- #: ../src/msw/registry.cpp:692
- #, c-format
- msgid "Failed to copy registry value '%s'"
- msgstr "Falhou em copiar o valor do registro '%s'"
- #: ../src/msw/registry.cpp:701
- #, c-format
- msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
- msgstr "Falhou em copiar os conteúdos da chave de registro '%s' para '%s'."
- #: ../src/common/filefn.cpp:1015
- #, c-format
- msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
- msgstr "Falhou em copiar o arquivo '%s' para '%s'"
- #: ../src/msw/registry.cpp:679
- #, c-format
- msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
- msgstr "Falhou em copiar a sub-chave do registro '%s' para '%s'."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1070
- msgid "Failed to create DDE string"
- msgstr "Falhou em criar a sequência do DDE"
- #: ../src/msw/mdi.cpp:616
- msgid "Failed to create MDI parent frame."
- msgstr "Falhou em criar o frame pai do MDI."
- #: ../src/common/filename.cpp:1027
- msgid "Failed to create a temporary file name"
- msgstr "Falhou em criar um nome de arquivo temporário"
- #: ../src/msw/utilsexc.cpp:228
- msgid "Failed to create an anonymous pipe"
- msgstr "Falhou em criar um pipe anônimo"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522
- #, c-format
- msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
- msgstr "Falhou em criar uma instância de \"%s\""
- #: ../src/msw/dde.cpp:437
- #, c-format
- msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
- msgstr "Falhou em criar uma conexão com o servidor '%s' no tópico '%s'"
- #: ../src/msw/cursor.cpp:204
- msgid "Failed to create cursor."
- msgstr "Falhou em criar o cursor."
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:209
- #, c-format
- msgid "Failed to create directory \"%s\""
- msgstr "Falhou em criar o diretório \"%s\""
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:220
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to create directory '%s'\n"
- "(Do you have the required permissions?)"
- msgstr ""
- "Falhou em criar o diretório '%s'\n"
- "(Você tem as permissões requeridas?)"
- #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84
- msgid "Failed to create epoll descriptor"
- msgstr "Falhou em criar o descritor epoll"
- #: ../src/msw/mimetype.cpp:238
- #, c-format
- msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
- msgstr "Falhou em criar a entrada no registro para os arquivos '%s'."
- #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:409
- #, c-format
- msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
- msgstr "Falhou em criar o diálogo achar/substituir padrão (código do erro %d)"
- #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52
- msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
- msgstr "Falhou em criar o wake up pipe usado pelo loop de eventos."
- #: ../src/html/winpars.cpp:730
- #, c-format
- msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
- msgstr "Falhou em exibir o documento em HTML na codificação %s"
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:124
- msgid "Failed to empty the clipboard."
- msgstr "Falhou em esvaziar a área de transferência."
- #: ../src/unix/displayx11.cpp:212
- msgid "Failed to enumerate video modes"
- msgstr "Falhou em enumerar os modos de vídeo"
- #: ../src/msw/dde.cpp:722
- msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
- msgstr "Falhou em estabelecer um loop de recomendação com o servidor DDE"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:629 ../src/msw/dialup.cpp:863
- #, c-format
- msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
- msgstr "Falhou em estabelecer uma conexão dial-up: %s"
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:611
- #, c-format
- msgid "Failed to execute '%s'\n"
- msgstr "Falhou em executar o '%s'\n"
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:720
- msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
- msgstr "Falhou ao executar o curl, por favor instale-o no PATH."
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505
- #, c-format
- msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
- msgstr "Falhou em achar a CLSID de \"%s\""
- #: ../src/common/regex.cpp:431 ../src/common/regex.cpp:479
- #, c-format
- msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
- msgstr "Falhou em achar a combinação para a expressão regular: %s"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:695
- #, c-format
- msgid "Failed to get ISP names: %s"
- msgstr "Falhou em obter os nomes dos ISPs: %s"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574
- #, c-format
- msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
- msgstr "Falhou em obter a interface de automação do OLE para \"%s\""
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:711
- msgid "Failed to get data from the clipboard"
- msgstr "Falhou em obter os dados da área de transferência"
- #: ../src/common/time.cpp:223
- msgid "Failed to get the local system time"
- msgstr "Falhou em obter a hora local do sistema"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1345
- msgid "Failed to get the working directory"
- msgstr "Falhou em obter o diretório de trabalho"
- #: ../src/univ/theme.cpp:114
- msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
- msgstr "Falhou em inicializar a GUI: não foram achados temas embutidos."
- #: ../src/msw/helpchm.cpp:63
- msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
- msgstr "Falhou em inicializar a Ajuda do MS HTML."
- #: ../src/msw/glcanvas.cpp:1381
- msgid "Failed to initialize OpenGL"
- msgstr "Falhou em inicializar o OpenGL"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:858
- #, c-format
- msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
- msgstr "Falhou em iniciar a conexão dial-up: %s"
- #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1128
- msgid "Failed to insert text in the control."
- msgstr "Falhou em inserir o texto no controle."
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:241
- #, c-format
- msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
- msgstr "Falhou em inspecionar o arquivo da tranca '%s'"
- #: ../src/unix/appunix.cpp:182
- msgid "Failed to install signal handler"
- msgstr "Falhou em instalar o manejador do sinal"
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1167
- msgid ""
- "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
- "program"
- msgstr ""
- "Falhou em se juntar a um thread, vazamento potencial de memória detectado - "
- "por favor reinicie o programa"
- #: ../src/msw/utils.cpp:629
- #, c-format
- msgid "Failed to kill process %d"
- msgstr "Falhou em matar o processo %d"
- #: ../src/common/image.cpp:2500
- #, c-format
- msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
- msgstr "Falhou em carregar o bitmap \"%s\" dos recursos."
- #: ../src/common/image.cpp:2509
- #, c-format
- msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
- msgstr "Falhou em carregar o ícone \"%s\" dos recursos."
- #: ../src/common/iconbndl.cpp:225
- #, c-format
- msgid "Failed to load icons from resource '%s'."
- msgstr "Falhou em carregar os ícones do recurso '%s'."
- #: ../src/common/iconbndl.cpp:200
- #, c-format
- msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
- msgstr "Falhou em carregar a imagem %%d do arquivo '%s'."
- #: ../src/common/iconbndl.cpp:208
- #, c-format
- msgid "Failed to load image %d from stream."
- msgstr "Falhou em carregar a imagem %d do fluxo."
- #: ../src/common/image.cpp:2587 ../src/common/image.cpp:2606
- #, c-format
- msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
- msgstr "Falhou em carregar a imagem do arquivo \"%s\"."
- #: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
- #, c-format
- msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
- msgstr "Falhou em carregar o metafile do arquivo \"%s\"."
- #: ../src/msw/volume.cpp:327
- msgid "Failed to load mpr.dll."
- msgstr "Falhou em carregar o mpr.dll."
- #: ../src/msw/utils.cpp:953
- #, c-format
- msgid "Failed to load resource \"%s\"."
- msgstr "Falhou em carregar o recurso \"%s\"."
- #: ../src/common/dynlib.cpp:92
- #, c-format
- msgid "Failed to load shared library '%s'"
- msgstr "Falhou em carregar a biblioteca compartilhada '%s'"
- #: ../src/osx/core/sound.cpp:145
- #, c-format
- msgid "Failed to load sound from \"%s\" (error %d)."
- msgstr "Falhou em carregar o som de \"%s\" (erro %d)."
- #: ../src/msw/utils.cpp:960
- #, c-format
- msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
- msgstr "Falhou em trancar o recurso \"%s\"."
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:198
- #, c-format
- msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
- msgstr "Falhou em trancar o arquivo da tranca '%s'"
- #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136
- #, c-format
- msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
- msgstr "Falhou em modificar o descritor %d no descritor epoll %d"
- #: ../src/common/filename.cpp:2575
- #, c-format
- msgid "Failed to modify file times for '%s'"
- msgstr "Falhou em modificar as horas do arquivo para '%s'"
- #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:258
- msgid "Failed to monitor I/O channels"
- msgstr "Falhou em monitorar os canais de E/S"
- #: ../src/common/filename.cpp:175
- #, c-format
- msgid "Failed to open '%s' for reading"
- msgstr "Falhou em abrir '%s' para leitura"
- #: ../src/common/filename.cpp:180
- #, c-format
- msgid "Failed to open '%s' for writing"
- msgstr "Falhou em abrir '%s' para gravação"
- #: ../src/html/chm.cpp:141
- #, c-format
- msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
- msgstr "Falhou em abrir o arquivo CHM '%s'."
- #: ../src/common/utilscmn.cpp:1126
- #, c-format
- msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
- msgstr "Falhou em abrir a URL '%s' no navegador padrão."
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92
- #, c-format
- msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
- msgstr "Falhou em abrir o diretório \"%s\" pro monitoramento."
- #: ../src/x11/utils.cpp:227
- #, c-format
- msgid "Failed to open display \"%s\"."
- msgstr "Falhou em abrir a exibição \"%s\"."
- #: ../src/common/filename.cpp:1062
- msgid "Failed to open temporary file."
- msgstr "Falhou em abrir o arquivo temporário."
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:91
- msgid "Failed to open the clipboard."
- msgstr "Falhou em abrir a área de transferência."
- #: ../src/common/translation.cpp:1184
- #, c-format
- msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
- msgstr "Falhou em analisar as Formas-do-Plural: '%s'"
- #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1214
- #, c-format
- msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
- msgstr "Falhou em preparar a reprodução do \"%s\"."
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:600
- msgid "Failed to put data on the clipboard"
- msgstr "Falhou em pôr os dados na área de transferência"
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:278
- msgid "Failed to read PID from lock file."
- msgstr "Falhou em ler o PID do arquivo da tranca."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:433
- msgid "Failed to read config options."
- msgstr "Falhou em ler as opções de config."
- #: ../src/common/docview.cpp:681
- #, c-format
- msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
- msgstr "Falhou em ler o documento do arquivo \"%s\"."
- #: ../src/dfb/evtloop.cpp:98
- msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
- msgstr "Falhou em ler o evento do DirectFB pipe"
- #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120
- msgid "Failed to read from wake-up pipe"
- msgstr "Falhou em ler do wake-up pipe"
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:679
- msgid "Failed to redirect child process input/output"
- msgstr "Falhou em redirecionar a entrada/saída do processo filho"
- #: ../src/msw/utilsexc.cpp:701
- msgid "Failed to redirect the child process IO"
- msgstr "Falhou em redirecionar a E/S do processo filho"
- #: ../src/msw/dde.cpp:288
- #, c-format
- msgid "Failed to register DDE server '%s'"
- msgstr "Falhou em registrar o servidor DDE '%s'"
- #: ../src/common/fontmap.cpp:245
- #, c-format
- msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
- msgstr "Falhou em lembrar a codificação do conjunto de caracteres '%s'."
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:227
- #, c-format
- msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
- msgstr "Falhou em remover o arquivo do relatório do debug \"%s\""
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:328
- #, c-format
- msgid "Failed to remove lock file '%s'"
- msgstr "Falhou em remover o arquivo da tranca '%s'"
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:288
- #, c-format
- msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
- msgstr "Falhou em remover o arquivo do stale lock '%s'."
- #: ../src/msw/registry.cpp:529
- #, c-format
- msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
- msgstr "Falhou em renomear o valor do registro de '%s' para '%s'."
- #: ../src/common/filefn.cpp:1122
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
- "exists."
- msgstr ""
- "Falhou em renomear o arquivo '%s' para '%s' porque o arquivo destino já "
- "existe."
- #: ../src/msw/registry.cpp:634
- #, c-format
- msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
- msgstr "Falhou em renomear a chave do registro de '%s' para '%s'."
- #: ../src/common/filename.cpp:2671
- #, c-format
- msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
- msgstr "Falhou em recuperar as horas do arquivo para '%s'"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:468
- msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
- msgstr "Falhou em recuperar o texto da mensagem de erro do RAS"
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:748
- msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
- msgstr "Falhou em recuperar os formatos da área de transferência suportados"
- #: ../src/common/docview.cpp:652
- #, c-format
- msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
- msgstr "Falhou em salvar o documento como arquivo \"%s\"."
- #: ../src/msw/dib.cpp:269
- #, c-format
- msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
- msgstr "Falhou em salvar a imagem bitmap como arquivo \"%s\"."
- #: ../src/msw/dde.cpp:763
- msgid "Failed to send DDE advise notification"
- msgstr "Falhou em enviar a notificação de recomendação do DDE"
- #: ../src/common/ftp.cpp:402
- #, c-format
- msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
- msgstr "Falhou em definir o modo de transferência do FTP para %s."
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:427
- msgid "Failed to set clipboard data."
- msgstr "Falhou em definir os dados da área de transferência."
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:181
- #, c-format
- msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
- msgstr "Falhou em definir as permissões sobre o arquivo da tranca '%s'"
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:668
- msgid "Failed to set process priority"
- msgstr "Falhou em definir a prioridade do processo"
- #: ../src/common/file.cpp:559
- msgid "Failed to set temporary file permissions"
- msgstr "Falhou em definir as permissões do arquivo temporário"
- #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1072
- msgid "Failed to set text in the text control."
- msgstr "Falhou em definir o texto no controle de texto."
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1298
- #, c-format
- msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
- msgstr "Falhou em definir o nível de concordância do thread em %lu"
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1424
- #, c-format
- msgid "Failed to set thread priority %d."
- msgstr "Falhou em definir a prioridade do thread %d."
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:783
- msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
- msgstr "Falhou em configurar o pipe não-bloqueador, o programa poderia travar."
- #: ../src/common/fs_mem.cpp:261
- #, c-format
- msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
- msgstr "Falhou em armazenar a imagem '%s' na memória VFS!"
- #: ../src/dfb/evtloop.cpp:170
- msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
- msgstr "Falhou em trocar o DirectFB pipe pro modo não bloqueador"
- #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59
- msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
- msgstr "Falhou em trocar o wake up pipe para o modo não bloqueador"
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1605
- msgid "Failed to terminate a thread."
- msgstr "Falhou em concluir um thread."
- #: ../src/msw/dde.cpp:741
- msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
- msgstr "Falhou em concluir o loop de recomendação com o servidor DDE"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:938
- #, c-format
- msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
- msgstr "Falhou em finalizar a conexão dial-up: %s"
- #: ../src/common/filename.cpp:2590
- #, c-format
- msgid "Failed to touch the file '%s'"
- msgstr "Falhou em tocar o arquivo '%s'"
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:334
- #, c-format
- msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
- msgstr "Falhou em destrancar o arquivo da tranca '%s'"
- #: ../src/msw/dde.cpp:309
- #, c-format
- msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
- msgstr "Falhou em des-registrar o servidor DDE '%s'"
- #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155
- #, c-format
- msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
- msgstr "Falhou em des-registrar o descritor %d do descritor epoll %d"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1006
- msgid "Failed to update user configuration file."
- msgstr "Falhou em atualizar o arquivo de configuração do usuário."
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:733
- #, c-format
- msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
- msgstr "Falhou em enviar o relatório de debug (código do erro %d)."
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:168
- #, c-format
- msgid "Failed to write to lock file '%s'"
- msgstr "Falhou em gravar no arquivo da tranca '%s'"
- #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value
- #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:209
- msgid "False"
- msgstr "Falso"
- #. TRANSLATORS: Label of font family
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:694
- msgid "Family"
- msgstr "Família"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:157
- msgid "File"
- msgstr "Arquivo"
- #: ../src/common/docview.cpp:669
- #, c-format
- msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
- msgstr "O arquivo \"%s\" não pôde ser aberto para leitura."
- #: ../src/common/docview.cpp:646
- #, c-format
- msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
- msgstr "O arquivo \"%s\" não pôde ser aberto para gravação."
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:346 ../src/gtk/filedlg.cpp:57
- #, c-format
- msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
- msgstr "O arquivo '%s' já existe; você realmente quer sobrescrevê-lo?"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1156
- #, c-format
- msgid "File '%s' couldn't be removed"
- msgstr "O arquivo '%s' não pôde ser removido"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1139
- #, c-format
- msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
- msgstr "O arquivo '%s' não pôde ser renomeado '%s'"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3081 ../src/common/textcmn.cpp:953
- msgid "File couldn't be loaded."
- msgstr "O arquivo não pôde ser carregado."
- #: ../src/msw/filedlg.cpp:393
- #, c-format
- msgid "File dialog failed with error code %0lx."
- msgstr "O diálogo do arquivo falhou com o código de erro %0lx."
- #: ../src/common/docview.cpp:1789
- msgid "File error"
- msgstr "Erro do arquivo"
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:588 ../src/generic/filectrlg.cpp:770
- msgid "File name exists already."
- msgstr "O nome do arquivo já existe."
- #: ../src/motif/filedlg.cpp:220
- msgid "Files"
- msgstr "Arquivos"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1591
- #, c-format
- msgid "Files (%s)"
- msgstr "Arquivos (%s)"
- #: ../src/motif/filedlg.cpp:218
- msgid "Filter"
- msgstr "Filtro"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:159
- msgid "First"
- msgstr "Primeiro"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:1548
- msgid "First page"
- msgstr "Primeira página"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521
- msgid "Fixed"
- msgstr "Fixo"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1206
- msgid "Fixed font:"
- msgstr "Fonte fixa:"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1269
- msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
- msgstr "Face do tamanho fixo.<br> <b>negrito</b> <i>itálico</i> "
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
- msgid "Floating"
- msgstr "Flutuante"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:160
- msgid "Floppy"
- msgstr "Disquete"
- #: ../src/common/paper.cpp:111
- msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
- msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 em"
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:344 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:287
- #: ../src/common/stockitem.cpp:194
- msgid "Font"
- msgstr "Fonte"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:221
- msgid "Font &weight:"
- msgstr "Peso da &fonte:"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1207
- msgid "Font size:"
- msgstr "Tamanho da fonte:"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208
- msgid "Font st&yle:"
- msgstr "Estilo da f&onte:"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:329
- msgid "Font:"
- msgstr "Fonte:"
- #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198
- #, c-format
- msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
- msgstr ""
- "O arquivo do índice das fontes %s desapareceu enquanto carregava as fontes."
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:645
- msgid "Fork failed"
- msgstr "A bifurcação falhou"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:161
- msgid "Forward"
- msgstr "Pra frente"
- #: ../src/common/xtixml.cpp:235
- msgid "Forward hrefs are not supported"
- msgstr "As hrefs adiantadas não são suportadas"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:875
- #, c-format
- msgid "Found %i matches"
- msgstr "Achou %i combinações"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
- msgid "From:"
- msgstr "De:"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1604
- msgid "Fuchsia"
- msgstr "Fúcsia"
- #: ../src/common/imaggif.cpp:138
- msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
- msgstr "GIF: fluxo de dados parece estar truncado."
- #: ../src/common/imaggif.cpp:128
- msgid "GIF: error in GIF image format."
- msgstr "GIF: erro no formato da imagem GIF."
- #: ../src/common/imaggif.cpp:133
- msgid "GIF: not enough memory."
- msgstr "GIF: memória insuficiente."
- #: ../src/gtk/window.cpp:4631
- msgid ""
- "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
- "please install GTK+ 2.12 or later."
- msgstr ""
- "O GTK+ instalado nesta máquina é muito antigo pra suportar a composição de "
- "tela, por favor instale GTK+ 2.12 ou superior."
- #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525
- msgid "GTK+ theme"
- msgstr "Tema do GTK+"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:258
- msgid "Generic PostScript"
- msgstr "PostScript Genérico"
- #: ../src/common/paper.cpp:135
- msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
- msgstr "Fanfold Legal Alemão, 8 1/2 x 13 em"
- #: ../src/common/paper.cpp:134
- msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
- msgstr "Fanfold Std Alemão, 8 1/2 x 12 em"
- #: ../include/wx/xtiprop.h:184
- msgid "GetProperty called w/o valid getter"
- msgstr "GetProperty chamada com ou sem um getter válido"
- #: ../include/wx/xtiprop.h:262
- msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
- msgstr "GetPropertyCollection chamada num acessor genérico"
- #: ../include/wx/xtiprop.h:202
- msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
- msgstr "GetPropertyCollection chamada com ou sem um collection getter válido"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:660
- msgid "Go back"
- msgstr "Voltar"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:661
- msgid "Go forward"
- msgstr "Avançar"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:663
- msgid "Go one level up in document hierarchy"
- msgstr "Ir um nível acima na hierarquia do documento"
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:208 ../src/generic/dirdlgg.cpp:116
- msgid "Go to home directory"
- msgstr "Ir para o diretório home"
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:205
- msgid "Go to parent directory"
- msgstr "Ir para o diretório pai"
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
- msgid "Graphics art by "
- msgstr "Arte gráfica de "
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1599
- msgid "Gray"
- msgstr "Cinza"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:883
- msgid "GrayText"
- msgstr "TextoCinza"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:154
- msgid "Greek (ISO-8859-7)"
- msgstr "Grego (ISO-8859-7)"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1600
- msgid "Green"
- msgstr "Verde"
- #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:342
- msgid "Green:"
- msgstr "Verde:"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:615
- msgid "Groove"
- msgstr "Ranhura"
- #: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318
- msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
- msgstr "Gzip não suportado por esta versão do zlib"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1549
- msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
- msgstr "Projeto de Ajuda em HTML (*.hhp)|*.hhp|"
- #: ../src/html/htmlwin.cpp:681
- #, c-format
- msgid "HTML anchor %s does not exist."
- msgstr "A âncora em HTML %s não existe."
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1547
- msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
- msgstr "Arquivos HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1759
- msgid "Hand"
- msgstr "Mão"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:162
- msgid "Harddisk"
- msgstr "Disco rígido"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:155
- msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
- msgstr "Hebraico (ISO-8859-8)"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1200
- msgid "Help Browser Options"
- msgstr "Opções de Ajuda do Navegador"
- #: ../src/generic/helpext.cpp:454 ../src/generic/helpext.cpp:455
- msgid "Help Index"
- msgstr "Índice da Ajuda"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1531
- msgid "Help Printing"
- msgstr "Ajuda com a Impressão"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:801
- msgid "Help Topics"
- msgstr "Tópicos da Ajuda"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1548
- msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
- msgstr "Livros de ajuda (*.htb)|*.htb|Livros de ajuda (*.zip)|*.zip|"
- #: ../src/generic/helpext.cpp:267
- #, c-format
- msgid "Help directory \"%s\" not found."
- msgstr "Diretório da ajuda \"%s\" não achado."
- #: ../src/generic/helpext.cpp:275
- #, c-format
- msgid "Help file \"%s\" not found."
- msgstr "O arquivo de ajuda \"%s\" não foi achado."
- #: ../src/html/helpctrl.cpp:63
- #, c-format
- msgid "Help: %s"
- msgstr "Ajuda: %s"
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577
- #, c-format
- msgid "Hide %s"
- msgstr "Esconder %s"
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:579
- msgid "Hide Others"
- msgstr "Esconder Outros"
- #: ../src/generic/infobar.cpp:84
- msgid "Hide this notification message."
- msgstr "Esconder esta mensagem de notificação."
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:884
- msgid "Highlight"
- msgstr "Destacar"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:885
- msgid "HighlightText"
- msgstr "DestacarTexto"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/common/accelcmn.cpp:65
- msgid "Home"
- msgstr "Home"
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:524
- msgid "Home directory"
- msgstr "Diretório home"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:253
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
- msgid "How the object will float relative to the text."
- msgstr "Como o objeto flutuará relativo ao texto."
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1760
- msgid "I-Beam"
- msgstr "I-Beam"
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1196
- msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
- msgstr "ICO: Erro ao ler a máscara do DIB."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1290 ../src/common/imagbmp.cpp:1390
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1405 ../src/common/imagbmp.cpp:1416
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1430 ../src/common/imagbmp.cpp:1478
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1493 ../src/common/imagbmp.cpp:1507
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1518
- msgid "ICO: Error writing the image file!"
- msgstr "ICO: Erro ao gravar o arquivo de imagem!"
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1255
- msgid "ICO: Image too tall for an icon."
- msgstr "ICO: Imagem muito alta para um ícone."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1263
- msgid "ICO: Image too wide for an icon."
- msgstr "ICO: Imagem muito larga para um ícone."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1603
- msgid "ICO: Invalid icon index."
- msgstr "ICO: Índice do ícone inválido ."
- #: ../src/common/imagiff.cpp:758
- msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
- msgstr "IFF: o fluxo de dados parece estar truncado."
- #: ../src/common/imagiff.cpp:742
- msgid "IFF: error in IFF image format."
- msgstr "IFF: erro no formato da imagem IFF."
- #: ../src/common/imagiff.cpp:745
- msgid "IFF: not enough memory."
- msgstr "IFF: memória insuficiente."
- #: ../src/common/imagiff.cpp:748
- msgid "IFF: unknown error!!!"
- msgstr "IFF: erro desconhecido!!!"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:197
- msgid "ISO-2022-JP"
- msgstr "ISO-2022-JP"
- #: ../src/html/htmprint.cpp:282
- msgid ""
- "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
- "narrow."
- msgstr ""
- "Se possível, tente mudar os parâmetros do layout pra tornar a impressão mais "
- "reduzida."
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358
- msgid ""
- "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
- "report, please enter it here and it will be joined to it:"
- msgstr ""
- "Se você tem qualquer informação adicional pertinente a este relatório\n"
- "de erro, por favor insira-a aqui e ela será adicionada a ele:"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324
- msgid ""
- "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
- "\"Cancel\" button,\n"
- "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
- "at all possible please do continue with the report generation.\n"
- msgstr ""
- "Se você deseja suprimir este relatório de debug completamente, por favor "
- "escolha o botão \"Cancelar\",\n"
- "mas esteja avisado que pode impedir de melhorar o programa, então se\n"
- "possível de algum modo por favor continue com a geração do relatório.\n"
- #: ../src/msw/registry.cpp:1405
- #, c-format
- msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
- msgstr "Ignorando o valor \"%s\" da chave \"%s\"."
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:295
- msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
- msgstr "Classe de Objeto Ilegal (Não-wxEvtHandler) como Fonte do Evento"
- #: ../src/common/xti.cpp:513
- msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
- msgstr "Contagem Ilegal de Parâmetros pro Método ConstructObject"
- #: ../src/common/xti.cpp:501
- msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
- msgstr "Contagem Ilegal de Parâmetros pro Metodo Create"
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:570 ../src/generic/filectrlg.cpp:756
- msgid "Illegal directory name."
- msgstr "Nome ilegal de diretório."
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1367
- msgid "Illegal file specification."
- msgstr "Especificação ilegal do arquivo."
- #: ../src/common/image.cpp:2269
- msgid "Image and mask have different sizes."
- msgstr "Imagem e máscara tem tamanhos diferentes."
- #: ../src/common/image.cpp:2746
- #, c-format
- msgid "Image file is not of type %d."
- msgstr "O arquivo de imagem não é do tipo %d."
- #: ../src/common/image.cpp:2877
- #, c-format
- msgid "Image is not of type %s."
- msgstr "A imagem não é do tipo %s."
- #: ../src/msw/textctrl.cpp:488
- msgid ""
- "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
- "Please reinstall riched32.dll"
- msgstr ""
- "Impossível criar um controle de edição rico, usando o controle de texto "
- "simples ao invés disso. Por favor reinstale o riched32.dll"
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:301
- msgid "Impossible to get child process input"
- msgstr "Impossível obter a entrada do processo filho"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1028
- #, c-format
- msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
- msgstr "Impossível obter as permissões para o arquivo '%s'"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1042
- #, c-format
- msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
- msgstr "Impossível sobrescrever o arquivo '%s'"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1097
- #, c-format
- msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
- msgstr "Impossível definir as permissões para o arquivo '%s'"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:886
- msgid "InactiveBorder"
- msgstr "BordaInativa"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:887
- msgid "InactiveCaption"
- msgstr "CaptionInativo"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:888
- msgid "InactiveCaptionText"
- msgstr "TextoDoCaptionInativo"
- #: ../src/common/gifdecod.cpp:792
- #, c-format
- msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
- msgstr "Tamanho do frame do GIF incorreto (%u, %d) para o frame #%u"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635
- msgid "Incorrect number of arguments."
- msgstr "Número incorreto de argumentos."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:165
- msgid "Indent"
- msgstr "Recuo"
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349
- msgid "Indents && Spacing"
- msgstr "Recuos && Espaçamento"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:515
- msgid "Index"
- msgstr "Índice"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:159
- msgid "Indian (ISO-8859-12)"
- msgstr "Indiano (ISO-8859-12)"
- #: ../src/common/init.cpp:287
- msgid "Initialization failed in post init, aborting."
- msgstr "A inicialização falhou no post init, abortando."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:54
- msgid "Ins"
- msgstr "Ins"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472 ../src/common/accelcmn.cpp:53
- msgid "Insert"
- msgstr "Insert"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8067
- msgid "Insert Field"
- msgstr "Inserir Campo"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7978
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8936
- msgid "Insert Image"
- msgstr "Inserir Imagem"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8025
- msgid "Insert Object"
- msgstr "Inserir Objeto"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1286 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1494
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7822
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7852
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7894
- msgid "Insert Text"
- msgstr "Inserir Texto"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
- msgid "Inserts a page break before the paragraph."
- msgstr "Insere uma quebra de página antes do parágrafo."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:617
- msgid "Inset"
- msgstr "Inserir"
- #: ../src/gtk/app.cpp:425
- #, c-format
- msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
- msgstr "Opção da linha de comando do GTK+ inválida, use \"%s --help\""
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:311
- msgid "Invalid TIFF image index."
- msgstr "Índice da imagem TIFF inválido."
- #: ../src/common/appcmn.cpp:273
- #, c-format
- msgid "Invalid display mode specification '%s'."
- msgstr "Especificação do modo de exibição '%s' inválida."
- #: ../src/x11/app.cpp:127
- #, c-format
- msgid "Invalid geometry specification '%s'"
- msgstr "Inválida a especificação da geometria '%s'"
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:323
- #, c-format
- msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
- msgstr "Evento inotify inválido para \"%s\""
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:312
- #, c-format
- msgid "Invalid lock file '%s'."
- msgstr "Arquivo da tranca '%s' inválido."
- #: ../src/common/translation.cpp:1125
- msgid "Invalid message catalog."
- msgstr "Catálogo de mensagens inválido."
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:405 ../src/common/xtistrm.cpp:420
- msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
- msgstr "ID do Objeto passada para o GetObjectClassInfo Inválida ou Nula"
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:435
- msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
- msgstr "ID do Objeto passada para o HasObjectClassInfo Inválida ou Nula"
- #: ../src/common/regex.cpp:310
- #, c-format
- msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
- msgstr "Expressão regular '%s' inválida: %s"
- #: ../src/common/config.cpp:226
- #, c-format
- msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
- msgstr "Valor inválido %ld para uma chave boolean \"%s\" no arquivo config."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:351
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:361 ../src/common/stockitem.cpp:168
- msgid "Italic"
- msgstr "Itálico"
- #: ../src/common/paper.cpp:130
- msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
- msgstr "Envelope da Itália, 110 x 230 mm"
- #: ../src/common/imagjpeg.cpp:270
- msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
- msgstr ""
- "JPEG: Não conseguiu carregar - o arquivo está provavelmente corrompido."
- #: ../src/common/imagjpeg.cpp:449
- msgid "JPEG: Couldn't save image."
- msgstr "JPEG: Não pôde salvar a imagem."
- #: ../src/common/paper.cpp:163
- msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
- msgstr "Cartão Postal Japonês Duplo 200 x 148 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:167
- msgid "Japanese Envelope Chou #3"
- msgstr "Envelope Japonês Chou #3"
- #: ../src/common/paper.cpp:180
- msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
- msgstr "Envelope Japonês Chou #3 Rotacionado"
- #: ../src/common/paper.cpp:168
- msgid "Japanese Envelope Chou #4"
- msgstr "Envelope Japonês Chou #4"
- #: ../src/common/paper.cpp:181
- msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
- msgstr "Envelope Japonês Chou #4 Rotacionado"
- #: ../src/common/paper.cpp:165
- msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
- msgstr "Envelope Japonês Kaku #2"
- #: ../src/common/paper.cpp:178
- msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
- msgstr "Envelope Japonês Kaku #2 Rotacionado"
- #: ../src/common/paper.cpp:166
- msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
- msgstr "Envelope Japonês Kaku #3"
- #: ../src/common/paper.cpp:179
- msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
- msgstr "Envelope Japonês Kaku #3 Rotacionado"
- #: ../src/common/paper.cpp:185
- msgid "Japanese Envelope You #4"
- msgstr "Envelope Japonês You #4"
- #: ../src/common/paper.cpp:186
- msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
- msgstr "Envelope Japonês You #4 Rotacionado"
- #: ../src/common/paper.cpp:138
- msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
- msgstr "Cartão Postal Japonês 100 x 148 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:175
- msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
- msgstr "Cartão Postal Japonês Rotacionado 148 x 100 mm"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:169
- msgid "Jump to"
- msgstr "Pular para"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:171
- msgid "Justified"
- msgstr "Justificado"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
- msgid "Justify text left and right."
- msgstr "Justificar o texto a esquerda e a direita."
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:163
- msgid "KOI8-R"
- msgstr "KOI8-R"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:164
- msgid "KOI8-U"
- msgstr "KOI8-U"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:265 ../src/common/accelcmn.cpp:347
- msgid "KP_"
- msgstr "KP_"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
- msgid "KP_Add"
- msgstr "KP_Adicionar"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
- msgid "KP_Begin"
- msgstr "KP_Começar"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
- msgid "KP_Decimal"
- msgstr "KP_Decimal"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
- msgid "KP_Delete"
- msgstr "KP_Apagar"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
- msgid "KP_Divide"
- msgstr "KP_Dividir"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
- msgid "KP_Down"
- msgstr "KP_Pra Baixo"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
- msgid "KP_End"
- msgstr "KP_End"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
- msgid "KP_Enter"
- msgstr "KP_Enter"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
- msgid "KP_Equal"
- msgstr "KP_Igual"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
- msgid "KP_Home"
- msgstr "KP_Home"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
- msgid "KP_Insert"
- msgstr "KP_Insert"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
- msgid "KP_Left"
- msgstr "KP_Esquerda"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
- msgid "KP_Multiply"
- msgstr "KP_Multiplicar"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:99
- msgid "KP_Next"
- msgstr "KP_Próximo"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
- msgid "KP_PageDown"
- msgstr "KP_PageDown"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
- msgid "KP_PageUp"
- msgstr "KP_PageUp"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:98
- msgid "KP_Prior"
- msgstr "KP_Anterior"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
- msgid "KP_Right"
- msgstr "KP_Direita"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
- msgid "KP_Separator"
- msgstr "KP_Separador"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
- msgid "KP_Space"
- msgstr "KP_Brra de Espaço"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
- msgid "KP_Subtract"
- msgstr "KP_Subtrair"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
- msgid "KP_Tab"
- msgstr "KP_Aba"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
- msgid "KP_Up"
- msgstr "KP_Pra Cima"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270
- msgid "L&ine spacing:"
- msgstr "E&spaçamento das linhas:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:174
- msgid "Last"
- msgstr "Último"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:1572
- msgid "Last page"
- msgstr "Última página"
- #: ../src/common/log.cpp:305
- #, c-format
- msgid "Last repeated message (\"%s\", %u time) wasn't output"
- msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %u times) wasn't output"
- msgstr[0] ""
- "A última mensagens repetida (\"%s\", %u vez) não era da saída de dados"
- msgstr[1] ""
- "As últimas mensagens repetidas (\"%s\", %u vezes) não eram da saída de dados"
- #: ../src/common/paper.cpp:103
- msgid "Ledger, 17 x 11 in"
- msgstr "Ledger, 17 x 11 em"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390
- msgid "Left (&first line):"
- msgstr "Esquerda (&primeira linha):"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1761
- msgid "Left Button"
- msgstr "Botão Esquerdo"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880
- msgid "Left margin (mm):"
- msgstr "Margem esquerda (mm):"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
- msgid "Left-align text."
- msgstr "Alinhar o texto a esquerda."
- #: ../src/common/paper.cpp:144
- msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
- msgstr "Extra Legal, 9 1/2 x 15 em"
- #: ../src/common/paper.cpp:96
- msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
- msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 em"
- #: ../src/common/paper.cpp:143
- msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
- msgstr "Carta Extra 9 1/2 x 12 em"
- #: ../src/common/paper.cpp:149
- msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
- msgstr "Carta Extra Transversal 9.275 x 12 em"
- #: ../src/common/paper.cpp:152
- msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
- msgstr "Carta Plus, 8 1/2 x 12.69 em"
- #: ../src/common/paper.cpp:169
- msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
- msgstr "Carta Rotacionada 11 x 8 1/2 em"
- #: ../src/common/paper.cpp:101
- msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
- msgstr "Carta Pequena, 8 1/2 x 11 em"
- #: ../src/common/paper.cpp:147
- msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
- msgstr "Carta Transversal 8 1/2 x 11 em"
- #: ../src/common/paper.cpp:95
- msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
- msgstr "Carta, 8 1/2 x 11 em"
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173
- msgid "License"
- msgstr "Licença"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
- msgid "Light"
- msgstr "Leve"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1608
- msgid "Lime"
- msgstr "Lima"
- #: ../src/generic/helpext.cpp:294
- #, c-format
- msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
- msgstr "A linha %lu do arquivo do mapa \"%s\" tem sintaxe inválida, ignorada."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444
- msgid "Line spacing:"
- msgstr "Espaçamento das linhas:"
- #: ../src/html/chm.cpp:838
- msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
- msgstr "O link continha '//'; convertido para link absoluto."
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:364
- msgid "List Style"
- msgstr "Estilo das Listas"
- #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1064
- msgid "List styles"
- msgstr "Estilos das listas"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
- msgid "Lists font sizes in points."
- msgstr "Lista os tamanhos das fontes em pontos."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
- msgid "Lists the available fonts."
- msgstr "Lista as fontes disponíveis."
- #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:340
- #, c-format
- msgid "Load %s file"
- msgstr "Carrega o arquivo %s"
- #: ../src/html/htmlwin.cpp:597
- msgid "Loading : "
- msgstr "Carregando : "
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:246
- #, c-format
- msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
- msgstr "O arquivo da tranca '%s' tem dono incorreto."
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:251
- #, c-format
- msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
- msgstr "O arquivo da tranca '%s' tem permissões incorretas."
- #: ../src/generic/logg.cpp:576
- #, c-format
- msgid "Log saved to the file '%s'."
- msgstr "Log salvo no arquivo '%s'."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
- msgid "Lower case letters"
- msgstr "Letras minúsculas"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278
- msgid "Lower case roman numerals"
- msgstr "Numerais romanos minúsculos"
- #: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431
- msgid "MDI child"
- msgstr "Filho do MDI"
- #: ../src/msw/helpchm.cpp:56
- msgid ""
- "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
- "not installed on this machine. Please install it."
- msgstr ""
- "As funções de Ajuda do MS HTML não estão disponíveis porque a biblioteca de "
- "Ajuda do MS HTML não está instalada nesta máquina. Por favor instale-a."
- #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754
- msgid "Ma&ximize"
- msgstr "Ma&ximizar"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:203
- msgid "MacArabic"
- msgstr "MacÁrabe"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:222
- msgid "MacArmenian"
- msgstr "MacArmênio"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:211
- msgid "MacBengali"
- msgstr "MacBengalês"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:217
- msgid "MacBurmese"
- msgstr "MacBirmanês"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:236
- msgid "MacCeltic"
- msgstr "MacCelta"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:227
- msgid "MacCentralEurRoman"
- msgstr "MacEuropeuCentralRomano"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:223
- msgid "MacChineseSimp"
- msgstr "MacChinêsSimplificado"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:201
- msgid "MacChineseTrad"
- msgstr "MacChinêsTradicional"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:233
- msgid "MacCroatian"
- msgstr "MacCroata"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:206
- msgid "MacCyrillic"
- msgstr "MacCirílico"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:207
- msgid "MacDevanagari"
- msgstr "MacDevanagari"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:231
- msgid "MacDingbats"
- msgstr "MacDingbats"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:226
- msgid "MacEthiopic"
- msgstr "MacEtíope"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:229
- msgid "MacExtArabic"
- msgstr "MacExtÁrabe"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:237
- msgid "MacGaelic"
- msgstr "MacGaélico"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:221
- msgid "MacGeorgian"
- msgstr "MacGeorgiano"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:205
- msgid "MacGreek"
- msgstr "MacGrego"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:209
- msgid "MacGujarati"
- msgstr "MacGuzerate"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:208
- msgid "MacGurmukhi"
- msgstr "MacGurmukhi"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:204
- msgid "MacHebrew"
- msgstr "MacHebreu"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:234
- msgid "MacIcelandic"
- msgstr "MacIslandês"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:200
- msgid "MacJapanese"
- msgstr "MacJaponês"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:214
- msgid "MacKannada"
- msgstr "MacKannada"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:238
- msgid "MacKeyboardGlyphs"
- msgstr "MacGlifosdoTeclado"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:218
- msgid "MacKhmer"
- msgstr "MacKhmer"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:202
- msgid "MacKorean"
- msgstr "MacCoreano"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:220
- msgid "MacLaotian"
- msgstr "MacLaociano"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:215
- msgid "MacMalayalam"
- msgstr "MacMalaio"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:225
- msgid "MacMongolian"
- msgstr "MacMongol"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:210
- msgid "MacOriya"
- msgstr "MacOriá"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:199
- msgid "MacRoman"
- msgstr "MacRomano"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:235
- msgid "MacRomanian"
- msgstr "MacRomeno"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:216
- msgid "MacSinhalese"
- msgstr "MacCingalês"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:230
- msgid "MacSymbol"
- msgstr "MacSímbolo"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:212
- msgid "MacTamil"
- msgstr "MacTâmil"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:213
- msgid "MacTelugu"
- msgstr "MacTelugu"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:219
- msgid "MacThai"
- msgstr "MacTailandês"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:224
- msgid "MacTibetan"
- msgstr "MacTibetano"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:232
- msgid "MacTurkish"
- msgstr "MacTurco"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:228
- msgid "MacVietnamese"
- msgstr "MacVietnamita"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1762
- msgid "Magnifier"
- msgstr "Lupa"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2143
- msgid "Make a selection:"
- msgstr "Fazer uma seleção:"
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:171
- msgid "Margins"
- msgstr "Margens"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1595
- msgid "Maroon"
- msgstr "Castanho"
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147
- msgid "Match case"
- msgstr "Combinar com maiúsculas ou minúsculas"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:463
- msgid "Max height:"
- msgstr "Altura máx:"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436
- msgid "Max width:"
- msgstr "Largura máx:"
- #: ../src/unix/mediactrl.cpp:947
- #, c-format
- msgid "Media playback error: %s"
- msgstr "Erro do playback da mídia: %s"
- #: ../src/common/fs_mem.cpp:175
- #, c-format
- msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
- msgstr "A memória VFS já contém o arquivo '%s'!"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 ../src/propgrid/advprops.cpp:889
- msgid "Menu"
- msgstr "Menu"
- #: ../src/common/msgout.cpp:124
- msgid "Message"
- msgstr "Mensagem"
- #: ../src/univ/themes/metal.cpp:168
- msgid "Metal theme"
- msgstr "Tema Metal"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:652
- msgid "Method or property not found."
- msgstr "Método ou propriedade não achada."
- #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752
- msgid "Mi&nimize"
- msgstr "Mi&nimizar"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1763
- msgid "Middle Button"
- msgstr "Botão do Meio"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409
- msgid "Min height:"
- msgstr "Altura mín:"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
- msgid "Min width:"
- msgstr "Largura mín:"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:668
- msgid "Missing a required parameter."
- msgstr "Está faltando um parâmetro requerido."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
- msgid "Modern"
- msgstr "Moderno"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:427
- msgid "Modified"
- msgstr "Modificado"
- #: ../src/common/module.cpp:133
- #, c-format
- msgid "Module \"%s\" initialization failed"
- msgstr "A inicialização do módulo \"%s\" falhou"
- #: ../src/common/paper.cpp:131
- msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
- msgstr "Envelope Monarca, 3 7/8 x 7 1/2 em"
- #: ../src/msw/fswatcher.cpp:143
- msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
- msgstr ""
- "Atualmente não é suportado monitorar arquivos individuais por mudanças."
- #: ../src/generic/editlbox.cpp:172
- msgid "Move down"
- msgstr "Mover pra baixo"
- #: ../src/generic/editlbox.cpp:171
- msgid "Move up"
- msgstr "Mover pra cima"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:682
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:684
- msgid "Moves the object to the next paragraph."
- msgstr "Move o objeto para o próximo parágrafo."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:676
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
- msgid "Moves the object to the previous paragraph."
- msgstr "Move o objeto para o parágrafo anterior."
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9966
- msgid "Multiple Cell Properties"
- msgstr "Propriedades Múltiplas das Células"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1596
- msgid "Navy"
- msgstr "Marinho"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:175
- msgid "Network"
- msgstr "Rede"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:176
- msgid "New"
- msgstr "Novo"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
- msgid "New &Box Style..."
- msgstr "Novo &Estilo da Caixa..."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
- msgid "New &Character Style..."
- msgstr "Novo &Estilo de Caractere..."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
- msgid "New &List Style..."
- msgstr "Novo &Estilo de Lista..."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
- msgid "New &Paragraph Style..."
- msgstr "Novo &Estilo de Parágrafo..."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
- msgid "New Style"
- msgstr "Novo Estilo"
- #: ../src/generic/editlbox.cpp:169
- msgid "New item"
- msgstr "Novo item"
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:297 ../src/generic/dirdlgg.cpp:307
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:618 ../src/generic/filectrlg.cpp:627
- msgid "NewName"
- msgstr "NovoNome"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:1567 ../src/html/helpwnd.cpp:665
- msgid "Next page"
- msgstr "Próxima página"
- #: ../include/wx/msgdlg.h:277 ../src/common/stockitem.cpp:177
- #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
- msgid "No"
- msgstr "Não"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1764
- msgid "No Entry"
- msgstr "Nenhuma Entrada"
- #: ../src/generic/animateg.cpp:150
- #, c-format
- msgid "No animation handler for type %ld defined."
- msgstr "Nenhum manejador de animação para o tipo %ld definido."
- #: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676
- #, c-format
- msgid "No bitmap handler for type %d defined."
- msgstr "Nenhum manejador de bitmap para o tipo %d definido."
- #: ../src/common/utilscmn.cpp:1077
- msgid "No default application configured for HTML files."
- msgstr "Nenhum aplicativo padrão configurado para os arquivos HTML."
- #: ../src/generic/helpext.cpp:445
- msgid "No entries found."
- msgstr "Não foram achadas entradas."
- #: ../src/common/fontmap.cpp:421
- #, c-format
- msgid ""
- "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
- "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
- "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
- "one)?"
- msgstr ""
- "Nenhuma fonte pra exibir o texto na codificação '%s' achada,\n"
- "mas uma codificação alternativa '%s' está disponível.\n"
- "Você quer usar esta codificação (de outro modo você terá que escolher outra)?"
- #: ../src/common/fontmap.cpp:426
- #, c-format
- msgid ""
- "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
- "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
- "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
- msgstr ""
- "Nenhuma fonte para exibir o texto na codificação '%s' achada.\n"
- "Você gostaria de selecionar a fonte a ser usada para esta codificação?\n"
- "(de outro modo o texto nesta codificação não será mostrado corretamente)?"
- #: ../src/generic/animateg.cpp:142
- msgid "No handler found for animation type."
- msgstr "Nenhum manejador achado para o tipo de animação."
- #: ../src/common/image.cpp:2728
- msgid "No handler found for image type."
- msgstr "Nenhum manejador achado para o tipo de imagem."
- #: ../src/common/image.cpp:2736 ../src/common/image.cpp:2848
- #: ../src/common/image.cpp:2901
- #, c-format
- msgid "No image handler for type %d defined."
- msgstr "Nenhum manejador de imagem para o tipo %d definido."
- #: ../src/common/image.cpp:2871 ../src/common/image.cpp:2915
- #, c-format
- msgid "No image handler for type %s defined."
- msgstr "Nenhum manejador de imagem para o tipo %s definido."
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:858
- msgid "No matching page found yet"
- msgstr "Nenhuma página que combine ainda foi achada"
- #: ../src/unix/sound.cpp:81
- msgid "No sound"
- msgstr "Sem som"
- #: ../src/common/image.cpp:2277 ../src/common/image.cpp:2318
- msgid "No unused colour in image being masked."
- msgstr "Nenhuma côr sem uso na imagem sendo mascarada."
- #: ../src/common/image.cpp:3374
- msgid "No unused colour in image."
- msgstr "Nenhuma côr sem uso na imagem."
- #: ../src/generic/helpext.cpp:302
- #, c-format
- msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
- msgstr "Nenhum mapeamento válido achado no arquivo \"%s\"."
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:157
- msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
- msgstr "Nórdico (ISO-8859-10)"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1263
- msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
- msgstr "Face normal<br>e <u>sublinhado</u>. "
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1205
- msgid "Normal font:"
- msgstr "Fonte normal:"
- #: ../src/propgrid/props.cpp:1128
- #, c-format
- msgid "Not %s"
- msgstr "Não %s"
- #: ../include/wx/filename.h:573 ../include/wx/filename.h:578
- msgid "Not available"
- msgstr "Não disponível"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:358
- msgid "Not underlined"
- msgstr "Não sublinhado"
- #: ../src/common/paper.cpp:115
- msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
- msgstr "Nota, 8 1/2 x 11 em"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
- msgid "Num *"
- msgstr "Num *"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
- msgid "Num +"
- msgstr "Num +"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
- msgid "Num ,"
- msgstr "Num ,"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
- msgid "Num -"
- msgstr "Num -"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
- msgid "Num ."
- msgstr "Num ."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
- msgid "Num /"
- msgstr "Num /"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
- msgid "Num ="
- msgstr "Num ="
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
- msgid "Num Begin"
- msgstr "Num Começar"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
- msgid "Num Delete"
- msgstr "Num Apagar"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
- msgid "Num Down"
- msgstr "Num Pra Baixo"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
- msgid "Num End"
- msgstr "Num End"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
- msgid "Num Enter"
- msgstr "Num Enter"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
- msgid "Num Home"
- msgstr "Num Home"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
- msgid "Num Insert"
- msgstr "Num Insert"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
- msgid "Num Lock"
- msgstr "Num Lock"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
- msgid "Num Page Down"
- msgstr "Num Page Down"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
- msgid "Num Page Up"
- msgstr "Num Page Up"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
- msgid "Num Right"
- msgstr "Num Direita"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
- msgid "Num Space"
- msgstr "Num Barra de Espaço"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
- msgid "Num Tab"
- msgstr "Num Aba"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
- msgid "Num Up"
- msgstr "Num Pra Cima"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
- msgid "Num left"
- msgstr "Num Esquerda"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
- msgid "Num_lock"
- msgstr "Num_lock"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
- msgid "Numbered outline"
- msgstr "Contornos numerados"
- #: ../include/wx/msgdlg.h:278 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297
- #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:454
- #: ../src/msw/msgdlg.cpp:747 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138
- msgid "OK"
- msgstr "OK"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:692
- #, c-format
- msgid "OLE Automation error in %s: %s"
- msgstr "Erro de automação do OLE em %s: %s"
- #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:37
- msgid "Object Properties"
- msgstr "Propriedades do Objeto"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:660
- msgid "Object implementation does not support named arguments."
- msgstr "A implementação do objeto não suporta argumentos nomeados."
- #: ../src/common/xtixml.cpp:264
- msgid "Objects must have an id attribute"
- msgstr "Os objetos devem ter um atributo id"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1601
- msgid "Olive"
- msgstr "Oliva"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:325
- msgid "Opaci&ty:"
- msgstr "Opaci&dade:"
- #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:354
- msgid "Opacity:"
- msgstr "Opacidade:"
- #: ../src/common/docview.cpp:1773 ../src/common/docview.cpp:1815
- msgid "Open File"
- msgstr "Abrir Arquivo"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 ../src/html/helpwnd.cpp:1554
- msgid "Open HTML document"
- msgstr "Abrir documento HTML"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163
- #, c-format
- msgid "Open file \"%s\""
- msgstr "Abrir arquivo \"%s\""
- #: ../src/common/stockitem.cpp:179
- msgid "Open..."
- msgstr "Abrir..."
- #: ../src/unix/glx11.cpp:506 ../src/msw/glcanvas.cpp:592
- msgid "OpenGL 3.0 or later is not supported by the OpenGL driver."
- msgstr "OpenGL 3.0 ou superior não é suportado pelo driver do OpenGL."
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:599 ../src/generic/dirdlgg.cpp:323
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:642 ../src/generic/filectrlg.cpp:786
- msgid "Operation not permitted."
- msgstr "Operação não permitida."
- #: ../src/common/cmdline.cpp:900
- #, c-format
- msgid "Option '%s' can't be negated"
- msgstr "A opção '%s' não pode ser negada"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1064
- #, c-format
- msgid "Option '%s' requires a value."
- msgstr "A opção '%s' requer um valor."
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1147
- #, c-format
- msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
- msgstr "A opção '%s': '%s' não pode ser convertida para uma data."
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1606
- msgid "Orange"
- msgstr "Laranja"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 ../src/generic/prntdlgg.cpp:869
- msgid "Orientation"
- msgstr "Orientação"
- #: ../src/common/windowid.cpp:242
- msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
- msgstr "IDs fora da janela. Recomendar o fechamento do aplicativo."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:398
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:556
- msgid "Outline"
- msgstr "Contorno"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:618
- msgid "Outset"
- msgstr "Começo"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:656
- msgid "Overflow while coercing argument values."
- msgstr "Sobrecarga enquanto força os valores do argumento."
- #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480
- msgid "PCX: couldn't allocate memory"
- msgstr "PCX: não pôde distribuir a memória"
- #: ../src/common/imagpcx.cpp:456
- msgid "PCX: image format unsupported"
- msgstr "PCX: formato da imagem não suportado"
- #: ../src/common/imagpcx.cpp:479
- msgid "PCX: invalid image"
- msgstr "PCX: imagem inválida"
- #: ../src/common/imagpcx.cpp:442
- msgid "PCX: this is not a PCX file."
- msgstr "PCX: este não é um arquivo PCX."
- #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481
- msgid "PCX: unknown error !!!"
- msgstr "PCX: erro desconhecido !!!"
- #: ../src/common/imagpcx.cpp:458
- msgid "PCX: version number too low"
- msgstr "PCX: número de versão muito baixo"
- #: ../src/common/imagpnm.cpp:91
- msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
- msgstr "PNM: Não pôde distribuir a memória."
- #: ../src/common/imagpnm.cpp:73
- msgid "PNM: File format is not recognized."
- msgstr "PNM: O formato do arquivo não é reconhecido."
- #: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134
- #: ../src/common/imagpnm.cpp:156
- msgid "PNM: File seems truncated."
- msgstr "PNM: O arquivo parece truncado."
- #: ../src/common/paper.cpp:187
- msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
- msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:200
- msgid "PRC 16K Rotated"
- msgstr "PRC 16K Rotacionado"
- #: ../src/common/paper.cpp:188
- msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
- msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:201
- msgid "PRC 32K Rotated"
- msgstr "PRC 32K Rotacionado"
- #: ../src/common/paper.cpp:189
- msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
- msgstr "PRC 32K (Grande) 97 x 151 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:202
- msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
- msgstr "PRC 32K (Grande) Rotacionado"
- #: ../src/common/paper.cpp:190
- msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
- msgstr "Envelope PRC #1 102 x 165 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:203
- msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
- msgstr "Envelope PRC #1 Rotacionado 165 x 102 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:199
- msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
- msgstr "Envelope PRC #10 324 x 458 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:212
- msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
- msgstr "Envelope PRC #10 Rotacionado 458 x 324 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:191
- msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
- msgstr "Envelope PRC #2 102 x 176 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:204
- msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
- msgstr "Envelope PRC #2 Rotacionado 176 x 102 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:192
- msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
- msgstr "Envelope PRC #3 125 x 176 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:205
- msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
- msgstr "Envelope B6 #3 Rotacionado 176 x 125 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:193
- msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
- msgstr "Envelope PRC #4 110 x 208 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:206
- msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
- msgstr "Envelope PRC #4 Rotacionado 208 x 110 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:194
- msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
- msgstr "Envelope PRC #5 110 x 220 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:207
- msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
- msgstr "Envelope PRC #5 Rotacionado 220 x 110 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:195
- msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
- msgstr "Envelope PRC #6 120 x 230 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:208
- msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
- msgstr "Envelope PRC #6 Rotacionado 230 x 120 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:196
- msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
- msgstr "Envelope PRC #7 160 x 230 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:209
- msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
- msgstr "Envelope PRC #7 Rotacionado 230 x 160 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:197
- msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
- msgstr "Envelope PRC #8 120 x 309 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:210
- msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
- msgstr "Envelope PRC #8 Rotacionado 309 x 120 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:198
- msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
- msgstr "Envelope PRC #9 229 x 324 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:211
- msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
- msgstr "Envelope PRC #9 Rotacionado 324 x 229 mm"
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:285
- msgid "Padding"
- msgstr "Enchimento"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:2074
- #, c-format
- msgid "Page %d"
- msgstr "Página %d"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:2072
- #, c-format
- msgid "Page %d of %d"
- msgstr "Página %d de %d"
- #: ../src/gtk/print.cpp:826
- msgid "Page Setup"
- msgstr "Configuração da Página"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:828 ../src/common/prntbase.cpp:484
- msgid "Page setup"
- msgstr "Configuração da página"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:58
- msgid "PageDown"
- msgstr "PageDown"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:57
- msgid "PageUp"
- msgstr "PageUp"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:216
- msgid "Pages"
- msgstr "Páginas"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1765
- msgid "Paint Brush"
- msgstr "Pincel do Paint"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602 ../src/generic/prntdlgg.cpp:801
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:842 ../src/generic/prntdlgg.cpp:855
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1052 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057
- msgid "Paper size"
- msgstr "Tamanho do papel"
- #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1062
- msgid "Paragraph styles"
- msgstr "Estilos de parágrafo"
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:465
- msgid "Passing a already registered object to SetObject"
- msgstr "Passando um objeto já registrado pro SetObject"
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:476
- msgid "Passing an unknown object to GetObject"
- msgstr "Passando um objeto desconhecido pro GetObject"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:262
- msgid "Paste selection"
- msgstr "Colar a seleção"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1766
- msgid "Pencil"
- msgstr "Lápis"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159
- msgid "Peri&od"
- msgstr "Pon&to"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:430
- msgid "Permissions"
- msgstr "Permissões"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:60
- msgid "PgDn"
- msgstr "PgDn"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:59
- msgid "PgUp"
- msgstr "PgUp"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12868
- msgid "Picture Properties"
- msgstr "Propriedades da Foto"
- #: ../include/wx/unix/pipe.h:47
- msgid "Pipe creation failed"
- msgstr "A criação do pipe falhou"
- #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
- msgid "Please choose a valid font."
- msgstr "Por favor escolha uma fonte válida."
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:357 ../src/gtk/filedlg.cpp:73
- msgid "Please choose an existing file."
- msgstr "Por favor escolha um arquivo existente."
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:800
- msgid "Please choose the page to display:"
- msgstr "Por favor escolha a página a exibir:"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:764
- msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
- msgstr "Por favor escolha com qual ISP vocé quer se conectar"
- #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
- msgid "Please select the columns to show and define their order:"
- msgstr "Por favor selecione as colunas a mostrar e defina a ordem delas:"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:538
- msgid "Please wait while printing..."
- msgstr "Por favor espere enquanto imprime..."
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1767
- msgid "Point Left"
- msgstr "Ponto a Esquerda"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1768
- msgid "Point Right"
- msgstr "Ponto a Direita"
- #. TRANSLATORS: Label of font point size
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:662
- msgid "Point Size"
- msgstr "Tamanho do Ponto"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298
- msgid "PostScript file"
- msgstr "Arquivo do PostScript"
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:568
- msgid "Preferences..."
- msgstr "Preferências..."
- #: ../src/common/prntbase.cpp:546
- msgid "Preparing"
- msgstr "Preparando"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:390
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1222
- msgid "Preview:"
- msgstr "Pré-visualização:"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:1553 ../src/html/helpwnd.cpp:664
- msgid "Previous page"
- msgstr "Página anterior"
- #: ../include/wx/prntbase.h:399 ../src/common/docview.cpp:1268
- msgid "Print Preview"
- msgstr "Pré-visualização da Impressão"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:2015 ../src/common/prntbase.cpp:2057
- #: ../src/common/prntbase.cpp:2065
- msgid "Print Preview Failure"
- msgstr "Falha ao Pré-visualizar a Impressão"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:224
- msgid "Print Range"
- msgstr "Alcance da Impressão"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:449
- msgid "Print Setup"
- msgstr "Configuração da Impressão"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621
- msgid "Print in colour"
- msgstr "Imprimir em cores"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:182
- msgid "Print previe&w..."
- msgstr "Pré-visualizar impressã&o..."
- #: ../src/common/docview.cpp:1262
- msgid "Print preview creation failed."
- msgstr "A criação da pré-visualização da impressão falhou."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:182
- msgid "Print preview..."
- msgstr "Pré-visualização da impressão..."
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:630
- msgid "Print spooling"
- msgstr "Buffering da impressão"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:675
- msgid "Print this page"
- msgstr "Imprimir esta página"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
- msgid "Print to File"
- msgstr "Imprimir pro Arquivo"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:183
- msgid "Print..."
- msgstr "Imprimir..."
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633
- msgid "Printer command:"
- msgstr "Comando da impressora:"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180
- msgid "Printer options"
- msgstr "Opções da impressora"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:645
- msgid "Printer options:"
- msgstr "Opções da impressora:"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:916
- msgid "Printer..."
- msgstr "Impressora..."
- #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:535
- #: ../src/html/htmprint.cpp:277
- msgid "Printing"
- msgstr "Imprimindo"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:612
- msgid "Printing "
- msgstr "Imprimindo "
- #: ../src/common/prntbase.cpp:347
- msgid "Printing Error"
- msgstr "Erro ao imprimir"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:565
- #, c-format
- msgid "Printing page %d"
- msgstr "Imprimindo a página %d"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:570
- #, c-format
- msgid "Printing page %d of %d"
- msgstr "Imprimindo a página %d de %d"
- #: ../src/generic/printps.cpp:201
- #, c-format
- msgid "Printing page %d..."
- msgstr "Imprimindo a página %d..."
- #: ../src/generic/printps.cpp:161
- msgid "Printing..."
- msgstr "Imprimindo..."
- #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:267
- #: ../src/common/docview.cpp:2132
- msgid "Printout"
- msgstr "Imprimir"
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:560
- #, c-format
- msgid ""
- "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
- msgstr ""
- "O processamento do relatório do debug falhou, deixando os arquivos no "
- "diretório \"%s\"."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:184
- msgid "Properties"
- msgstr "Propriedades"
- #: ../src/propgrid/manager.cpp:237
- msgid "Property"
- msgstr "Propriedade"
- #. TRANSLATORS: Caption of message box displaying any property error
- #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3185 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3318
- msgid "Property Error"
- msgstr "Erro da Propriedade"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1597
- msgid "Purple"
- msgstr "Púrpura"
- #: ../src/common/paper.cpp:112
- msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
- msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
- #: ../src/generic/logg.cpp:1016
- msgid "Question"
- msgstr "Pergunta"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1769
- msgid "Question Arrow"
- msgstr "Seta da Pergunta"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:156
- msgid "Quit"
- msgstr "Sair"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:263
- msgid "Quit this program"
- msgstr "Sair deste programa"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:338
- msgid "RawCtrl+"
- msgstr "RawCtrl+"
- #: ../src/common/ffile.cpp:109 ../src/common/ffile.cpp:133
- #, c-format
- msgid "Read error on file '%s'"
- msgstr "Erro de leitura no arquivo '%s'"
- #: ../src/common/secretstore.cpp:199
- #, c-format
- msgid "Reading password for \"%s/%s\" failed: %s."
- msgstr "Falhou em ler a senha do \"%s/%s\": %s."
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1605
- msgid "Red"
- msgstr "Vermelho"
- #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:339
- msgid "Red:"
- msgstr "Vermelho:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:264
- msgid "Redo last action"
- msgstr "Refazer a última ação"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:186
- msgid "Refresh"
- msgstr "Atualizar"
- #: ../src/msw/registry.cpp:626
- #, c-format
- msgid "Registry key '%s' already exists."
- msgstr "A chave de registro '%s' já existe."
- #: ../src/msw/registry.cpp:595
- #, c-format
- msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
- msgstr "A chave de registro '%s' não existe; não pode renomeá-la."
- #: ../src/msw/registry.cpp:727
- #, c-format
- msgid ""
- "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
- "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
- "operation aborted."
- msgstr ""
- "A chave de registro '%s' é necessária para a operação normal do sistema,\n"
- "apagando-a deixará seu sistema num estado inutilizável:\n"
- "operação abortada."
- #: ../src/msw/registry.cpp:954
- #, c-format
- msgid "Registry value \"%s\" is not binary (but of type %s)"
- msgstr "O valor do registro \"%s\" não é binário (mas do tipo %s)"
- #: ../src/msw/registry.cpp:917
- #, c-format
- msgid "Registry value \"%s\" is not numeric (but of type %s)"
- msgstr "O valor do registro \"%s\" não é numérico (mas do tipo %s)"
- #: ../src/msw/registry.cpp:1003
- #, c-format
- msgid "Registry value \"%s\" is not text (but of type %s)"
- msgstr "O valor do registro \"%s\" não é de texto (mas do tipo %s)"
- #: ../src/msw/registry.cpp:521
- #, c-format
- msgid "Registry value '%s' already exists."
- msgstr "O valor do registro '%s' já existe."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
- msgid "Relative"
- msgstr "Relativo"
- #: ../src/generic/helpext.cpp:458
- msgid "Relevant entries:"
- msgstr "Entradas relevantes:"
- #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86
- msgid "Remaining time:"
- msgstr "Tempo restante:"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1562
- msgid "Remove Bullet"
- msgstr "Remover a Bala"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:433
- msgid "Remove current page from bookmarks"
- msgstr "Remover a página atual dos favoritos"
- #: ../src/common/rendcmn.cpp:194
- #, c-format
- msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
- msgstr ""
- "O renderizador \"%s\" tem uma versão incompatível, %d.%d; e não pôde ser "
- "carregado."
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4527
- msgid "Renumber List"
- msgstr "Renumerar a Lista"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:188
- msgid "Rep&lace"
- msgstr "Sub&stituir"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3673 ../src/common/stockitem.cpp:188
- msgid "Replace"
- msgstr "Substituir"
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182
- msgid "Replace &all"
- msgstr "Substituir &tudo"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:261
- msgid "Replace selection"
- msgstr "Substituir a seleção"
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124
- msgid "Replace with:"
- msgstr "Substituir por:"
- #: ../src/common/valtext.cpp:163
- msgid "Required information entry is empty."
- msgstr "O espaço da informação requerida está vazio."
- #: ../src/common/translation.cpp:1975
- #, c-format
- msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
- msgstr "O recurso '%s' não é um catálogo de mensagens válido."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:56
- msgid "Return"
- msgstr "Retornar"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:189
- msgid "Revert to Saved"
- msgstr "Reverter pro Salvo"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:616
- msgid "Ridge"
- msgstr "Cume"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
- msgid "Rig&ht-to-left"
- msgstr "Dir&eita-pra-esquerda"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1754
- msgid "Right Arrow"
- msgstr "Seta a Direita"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1770
- msgid "Right Button"
- msgstr "Botão Direito"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892
- msgid "Right margin (mm):"
- msgstr "Margem direita (mm):"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
- msgid "Right-align text."
- msgstr "Alinhar o texto a direita."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322
- msgid "Roman"
- msgstr "Romano"
- #: ../src/generic/datavgen.cpp:5916
- #, c-format
- msgid "Row %i"
- msgstr "Fileira %i"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:239
- msgid "S&tandard bullet name:"
- msgstr "N&ome padrão da projétil:"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:268 ../src/common/accelcmn.cpp:350
- msgid "SPECIAL"
- msgstr "ESPECIAL"
- #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:342
- #, c-format
- msgid "Save %s file"
- msgstr "Salvar arquivo %s"
- #: ../src/generic/logg.cpp:512
- msgid "Save &As..."
- msgstr "Salvar &Como..."
- #: ../src/common/docview.cpp:366
- msgid "Save As"
- msgstr "Salvar Como"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:191
- msgid "Save as"
- msgstr "Salvar como"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:267
- msgid "Save current document"
- msgstr "Salvar o documento atual"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:268
- msgid "Save current document with a different filename"
- msgstr "Salvar o documento atual com um nome de arquivo diferente"
- #: ../src/generic/logg.cpp:512
- msgid "Save log contents to file"
- msgstr "Salvar os conteúdos do log num arquivo"
- #: ../src/common/secretstore.cpp:179
- #, c-format
- msgid "Saving password for \"%s/%s\" failed: %s."
- msgstr "Falhou em salvar a senha para o \"%s/%s\": %s."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
- msgid "Script"
- msgstr "Script"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
- msgid "Scroll Lock"
- msgstr "Scroll Lock"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
- msgid "Scroll_lock"
- msgstr "Scroll_lock"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:890
- msgid "Scrollbar"
- msgstr "Barra de Rolagem"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:537
- msgid ""
- "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
- "above"
- msgstr ""
- "Pesquisar conteúdos do(s) livro(s) de ajuda pra todas as ocorrências do "
- "texto que você digitou acima"
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160
- msgid "Search direction"
- msgstr "Direção da busca"
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112
- msgid "Search for:"
- msgstr "Procurar por:"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1052
- msgid "Search in all books"
- msgstr "Procurar em todos os livros"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:857
- msgid "Searching..."
- msgstr "Procurando..."
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:446
- msgid "Sections"
- msgstr "Seções"
- #: ../src/common/ffile.cpp:238
- #, c-format
- msgid "Seek error on file '%s'"
- msgstr "Erro de busca no arquivo '%s'"
- #: ../src/common/ffile.cpp:228
- #, c-format
- msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
- msgstr ""
- "Erro de busca no arquivo '%s' (arquivos grandes não suportados pela stdio)"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:76
- msgid "Select"
- msgstr "Selecionar"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:337 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
- #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2512
- msgid "Select &All"
- msgstr "Selecionar &Tudo"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
- msgid "Select All"
- msgstr "Selecionar Tudo"
- #: ../src/common/docview.cpp:1895
- msgid "Select a document template"
- msgstr "Selecione um modelo de documento"
- #: ../src/common/docview.cpp:1969
- msgid "Select a document view"
- msgstr "Selecione uma visualização do documento"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
- msgid "Select regular or bold."
- msgstr "Selecione regular ou negrito."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
- msgid "Select regular or italic style."
- msgstr "Selecione o estilo regular ou itálico."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241
- msgid "Select underlining or no underlining."
- msgstr "Selecione sublinhado ou sem sublinhado."
- #: ../src/motif/filedlg.cpp:220
- msgid "Selection"
- msgstr "Seleção"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189
- msgid "Selects the list level to edit."
- msgstr "Seleciona o nível da lista para editar."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:82
- msgid "Separator"
- msgstr "Separador"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1083
- #, c-format
- msgid "Separator expected after the option '%s'."
- msgstr "Separador esperado após a opção '%s'."
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:572
- msgid "Services"
- msgstr "Serviços"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11217
- msgid "Set Cell Style"
- msgstr "Definir o Estilo da Célula"
- #: ../include/wx/xtiprop.h:175
- msgid "SetProperty called w/o valid setter"
- msgstr "SetProperty chamada sem um \"setter\" válido"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188
- msgid "Setup..."
- msgstr "Configurar..."
- #: ../src/msw/dialup.cpp:544
- msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
- msgstr "Várias conexões dial-up ativas achadas, escolhendo uma aleatoriamente."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:271
- msgid "Sh&adow spread:"
- msgstr "Es&palhar sombra:"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:179
- msgid "Shadow"
- msgstr "Sombra"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:258
- msgid "Shadow c&olour:"
- msgstr "Côr da S&ombra:"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:335
- msgid "Shift+"
- msgstr "Shift+"
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:147
- msgid "Show &hidden directories"
- msgstr "Mostrar &diretórios ocultos"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:983
- msgid "Show &hidden files"
- msgstr "Mostrar &arquivos ocultos"
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:580
- msgid "Show All"
- msgstr "Mostrar Tudo"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:492
- msgid "Show all"
- msgstr "Mostrar tudo"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:503
- msgid "Show all items in index"
- msgstr "Mostrar todos os itens no índice"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:658
- msgid "Show/hide navigation panel"
- msgstr "Mostrar/ocultar o painel de navegação"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423
- msgid "Shows a Unicode subset."
- msgstr "Mostra um subset do Unicode."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:263
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
- msgid "Shows a preview of the bullet settings."
- msgstr "Mostra uma pré-visualização das configurações das projéteis."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:330
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
- msgid "Shows a preview of the font settings."
- msgstr "Mostra uma pré-visualização das configurações da fonte."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:394 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:396
- msgid "Shows a preview of the font."
- msgstr "Mostra uma pré-visualização da fonte."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
- msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
- msgstr "Mostra uma pré-visualização das configurações do parágrafo."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
- msgid "Shows the font preview."
- msgstr "Mostra a pré-visualização da fonte."
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1607
- msgid "Silver"
- msgstr "Prata"
- #: ../src/univ/themes/mono.cpp:516
- msgid "Simple monochrome theme"
- msgstr "Tema monocromático simples"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
- msgid "Single"
- msgstr "Único"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339
- msgid "Size:"
- msgstr "Tamanho:"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1775
- msgid "Sizing"
- msgstr "Dimensionamento"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1772
- msgid "Sizing N-S"
- msgstr "Dimensionamento N-S"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1771
- msgid "Sizing NE-SW"
- msgstr "Dimensionamento NE-SO"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1773
- msgid "Sizing NW-SE"
- msgstr "Dimensionamento NO-SE"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1774
- msgid "Sizing W-E"
- msgstr "Dimensionamento O-L"
- #: ../src/msw/progdlg.cpp:801
- msgid "Skip"
- msgstr "Pular"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
- msgid "Slant"
- msgstr "Inclinar"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289
- msgid "Small C&apitals"
- msgstr "Mi&núsculas"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:79
- msgid "Snapshot"
- msgstr "Fotografia"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:611
- msgid "Solid"
- msgstr "Sólido"
- #: ../src/common/docview.cpp:1791
- msgid "Sorry, could not open this file."
- msgstr "Lamento, não pude abrir este arquivo."
- #: ../src/common/prntbase.cpp:2057 ../src/common/prntbase.cpp:2065
- msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
- msgstr "Lamento, memória não o bastante pra criar uma pré-visualização."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
- msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
- msgstr "Lamento, este nome está tomado. Por favor escolha outro."
- #: ../src/common/docview.cpp:1814
- msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
- msgstr "Lamento, o formato para este arquivo é desconhecido."
- #: ../src/unix/sound.cpp:492
- msgid "Sound data are in unsupported format."
- msgstr "Os dados do som estão num formato não suportado."
- #: ../src/unix/sound.cpp:477
- #, c-format
- msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
- msgstr "O arquivo de som '%s' está num formato não suportado."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:67
- msgid "Space"
- msgstr "Barra de Espaço"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:197
- msgid "Spell Check"
- msgstr "&Verificação da Ortografia"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1776
- msgid "Spraycan"
- msgstr "Lata de spray"
- #: ../src/common/paper.cpp:104
- msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
- msgstr "Declaração, 5 1/2 x 8 1/2 em"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
- msgid "Static"
- msgstr "Estático"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:198
- msgid "Stop"
- msgstr "Parar"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:199
- msgid "Strikethrough"
- msgstr "Riscar"
- #: ../src/common/colourcmn.cpp:45
- #, c-format
- msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
- msgstr "String para a Côr: Especificação de côr incorreta: %s"
- #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:46
- msgid "Style Organiser"
- msgstr "Organizador de Estilos"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:348
- msgid "Style:"
- msgstr "Estilo:"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303
- msgid "Subscrip&t"
- msgstr "Subscrip&t"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:83
- msgid "Subtract"
- msgstr "Subtrair"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
- msgid "Supe&rscript"
- msgstr "Supe&rscript"
- #: ../src/common/paper.cpp:150
- msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
- msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:151
- msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
- msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:320
- msgid "Suppress hyphe&nation"
- msgstr "Suprimir hifen&ação"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
- msgid "Swiss"
- msgstr "Suíço"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280
- msgid "Symbol"
- msgstr "Símbolo"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
- msgid "Symbol &font:"
- msgstr "Fonte dos &símbolos:"
- #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47
- msgid "Symbols"
- msgstr "Símbolos"
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:369 ../src/common/imagtiff.cpp:382
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:741
- msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
- msgstr "TIFF: Não pôde distribuir a memória."
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:301
- msgid "TIFF: Error loading image."
- msgstr "TIFF: Erro ao carregar a imagem."
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:468
- msgid "TIFF: Error reading image."
- msgstr "TIFF: Erro ao ler a imagem."
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:608
- msgid "TIFF: Error saving image."
- msgstr "TIFF: Erro ao salvar a imagem."
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:846
- msgid "TIFF: Error writing image."
- msgstr "TIFF: Erro ao gravar a imagem."
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:355
- msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
- msgstr "TiFF: O tamanho da imagem é anormalmente grande."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:68
- msgid "Tab"
- msgstr "Aba"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11498
- msgid "Table Properties"
- msgstr "Propriedades da Tabela"
- #: ../src/common/paper.cpp:145
- msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
- msgstr "Tablóide Extra 11.69 x 18 em"
- #: ../src/common/paper.cpp:102
- msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
- msgstr "Tablóide, 11 x 17 em"
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:354
- msgid "Tabs"
- msgstr "Abas"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1598
- msgid "Teal"
- msgstr "Azul petróleo"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
- msgid "Teletype"
- msgstr "Teletipo"
- #: ../src/common/docview.cpp:1896
- msgid "Templates"
- msgstr "Modelos"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:158
- msgid "Thai (ISO-8859-11)"
- msgstr "Tailandês (ISO-8859-11)"
- #: ../src/common/ftp.cpp:619
- msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
- msgstr "O servidor FTP não suporta o modo passivo."
- #: ../src/common/ftp.cpp:605
- msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
- msgstr "O servidor FTP não suporta o comando \"PORT\"."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:151
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:153
- msgid "The available bullet styles."
- msgstr "Os estilos de projéteis disponíveis."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204
- msgid "The available styles."
- msgstr "Os estilos disponíveis."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:168
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:170
- msgid "The background colour."
- msgstr "A côr de fundo."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:267
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:301
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:303
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:335
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:337
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:435
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:437
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:469
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:471
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:505
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:537
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:539
- msgid "The border line style."
- msgstr "O estilo da linha da borda."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:267
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:269
- msgid "The bottom margin size."
- msgstr "O tamanho da margem do rodapé."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:381
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:383
- msgid "The bottom padding size."
- msgstr "O tamanho do enchimento do rodapé."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:639
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:653
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:655
- msgid "The bottom position."
- msgstr "A posição do rodapé."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:214
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216
- msgid "The bullet character."
- msgstr "O caractere do projétil."
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445
- msgid "The character code."
- msgstr "O código do caracteres."
- #: ../src/common/fontmap.cpp:203
- #, c-format
- msgid ""
- "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
- "another charset to replace it with or choose\n"
- "[Cancel] if it cannot be replaced"
- msgstr ""
- "O conjunto de caracteres '%s' é desconhecido. Você pode selecionar\n"
- "outro conjunto de caracteres para substituí-lo ou escolher\n"
- "[Cancelar] se ele não pode ser substituído"
- #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:394
- #, c-format
- msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
- msgstr "O formato '%d' da área de transferência não existe."
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:132
- msgid "The default style for the next paragraph."
- msgstr "O estilo padrão para o próximo parágrafo."
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:202
- #, c-format
- msgid ""
- "The directory '%s' does not exist\n"
- "Create it now?"
- msgstr ""
- "O diretório '%s' não existe\n"
- "Criá-lo agora?"
- #: ../src/html/htmprint.cpp:271
- #, c-format
- msgid ""
- "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
- "truncated if printed.\n"
- "\n"
- "Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
- msgstr ""
- "O documento \"%s\" não se encaixa na página horizontalmente e será truncado "
- "se impresso.\n"
- "\n"
- "Você gostaria de prosseguir com a impressão apesar disso?"
- #: ../src/common/docview.cpp:1202
- #, c-format
- msgid ""
- "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
- "It has been removed from the most recently used files list."
- msgstr ""
- "O arquivo '%s' não existe e não pôde ser aberto.\n"
- "Foi removido da lista dos arquivos mais usados recentemente."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396
- msgid "The first line indent."
- msgstr "O recuo da primeira linha."
- #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:481
- msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
- msgstr "As seguintes opções padrão do GTK+ também são suportadas:\n"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
- msgid "The font colour."
- msgstr "A côr da fonte."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
- msgid "The font family."
- msgstr "A família da fonte."
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407
- msgid "The font from which to take the symbol."
- msgstr "A fonte da qual tomar o símbolo."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
- msgid "The font point size."
- msgstr "O tamanho do ponto da fonte."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:345
- msgid "The font size in points."
- msgstr "O tamanho da fonte em pontos."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:183
- msgid "The font size units, points or pixels."
- msgstr "As unidades de tamanho da fonte, pontos ou pixels."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
- msgid "The font style."
- msgstr "O estilo da fonte."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
- msgid "The font weight."
- msgstr "O peso da fonte."
- #: ../src/common/docview.cpp:1483
- #, c-format
- msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
- msgstr "O formato do arquivo '%s' não pôde ser determinado."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:219
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:221
- msgid "The horizontal offset."
- msgstr "O offset horizontal."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
- msgid "The left indent."
- msgstr "O recuo a esquerda."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:194
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:196
- msgid "The left margin size."
- msgstr "O tamanho da margem esquerda."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:308
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:310
- msgid "The left padding size."
- msgstr "O tamanho do enchimento a esquerda."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:534
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:548
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:550
- msgid "The left position."
- msgstr "A posição da esquerda."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
- msgid "The line spacing."
- msgstr "O espaçamento da linha."
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
- msgid "The list item number."
- msgstr "O número do item da lista."
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:664
- msgid "The locale ID is unknown."
- msgstr "A ID do idioma é desconhecida."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
- msgid "The object height."
- msgstr "A altura do objeto."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:474
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
- msgid "The object maximum height."
- msgstr "A altura máxima do objeto."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
- msgid "The object maximum width."
- msgstr "A largura máxima do objeto."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
- msgid "The object minimum height."
- msgstr "A altura mínima do objeto."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
- msgid "The object minimum width."
- msgstr "A largura mínima do objeto."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
- msgid "The object width."
- msgstr "A largura do objeto."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
- msgid "The outline level."
- msgstr "O nível do contorno."
- #: ../src/common/log.cpp:277
- #, c-format
- msgid "The previous message repeated %u time."
- msgid_plural "The previous message repeated %u times."
- msgstr[0] "A mensagem anterior repetida %u vez."
- msgstr[1] "A mensagem anterior repetida %u vezes."
- #: ../src/common/log.cpp:270
- msgid "The previous message repeated once."
- msgstr "A mensagem anterior repetida uma vez."
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
- msgid "The range to show."
- msgstr "O alcance a mostrar."
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
- msgid ""
- "The report contains the files listed below. If any of these files contain "
- "private information,\n"
- "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
- msgstr ""
- "O relatório contém os arquivos listados abaixo. Se alguns destes arquivos "
- "contém informação privada,\n"
- "por favor desmarque-os e eles serão removidos do relatório.\n"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1254
- #, c-format
- msgid "The required parameter '%s' was not specified."
- msgstr "O parâmetro requerido '%s' não foi especificado."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405
- msgid "The right indent."
- msgstr "O recuo a direita."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:219
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:221
- msgid "The right margin size."
- msgstr "O tamanho da margem a direita."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:333
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:335
- msgid "The right padding size."
- msgstr "O tamanho do enchimento a direita."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:604
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:620
- msgid "The right position."
- msgstr "A posição da direta."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:309
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:311
- msgid "The shadow blur distance."
- msgstr "A distância do blur da sombra."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:266
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:268
- msgid "The shadow colour."
- msgstr "A côr da sombra."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:336
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:338
- msgid "The shadow opacity."
- msgstr "A opacidade da sombra."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:282
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:284
- msgid "The shadow spread."
- msgstr "O espalhar da sombra."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441
- msgid "The spacing after the paragraph."
- msgstr "O espaçamento após o parágrafo."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
- msgid "The spacing before the paragraph."
- msgstr "O espaçamento antes do parágrafo."
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112
- msgid "The style name."
- msgstr "O nome do estilo."
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122
- msgid "The style on which this style is based."
- msgstr "O estilo no qual este estilo é baseado."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216
- msgid "The style preview."
- msgstr "A pré-visualização do estilo."
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:680
- msgid "The system cannot find the file specified."
- msgstr "O sistema não consegue achar o arquivo especificado."
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:116
- msgid "The tab position."
- msgstr "A posição da aba."
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120
- msgid "The tab positions."
- msgstr "As posições das abas."
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3098
- msgid "The text couldn't be saved."
- msgstr "O texto não pôde ser salvo."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:242
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:244
- msgid "The top margin size."
- msgstr "O tamanho da margem do topo."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:356
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:358
- msgid "The top padding size."
- msgstr "O tamanho do enchimento do topo."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:583
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:585
- msgid "The top position."
- msgstr "A posição do topo."
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1232
- #, c-format
- msgid "The value for the option '%s' must be specified."
- msgstr "O valor para a opção '%s' deve ser especificado."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:585
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:587
- msgid "The value of the corner radius."
- msgstr "O valor do raio do canto."
- #: ../src/msw/dialup.cpp:433
- #, c-format
- msgid ""
- "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
- "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
- msgstr ""
- "A versão do serviço de acesso remoto (RAS) instalado nesta máquina é muito "
- "antiga, por favor atualize (a seguinte função requerida está desaparecida: "
- "%s)."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:242
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:244
- msgid "The vertical offset."
- msgstr "O offset vertical."
- #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:619 ../src/html/htmprint.cpp:745
- msgid ""
- "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
- msgstr ""
- "Houve um problema durante a configuração da página: você pode precisar "
- "definir uma impressora padrão."
- #: ../src/html/htmprint.cpp:255
- msgid ""
- "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
- "when it is printed."
- msgstr ""
- "Este documento não se encaixa na página horizontalmente e será truncado "
- "quando for impresso."
- #: ../src/common/image.cpp:2854
- #, c-format
- msgid "This is not a %s."
- msgstr "Isto não é um %s."
- #: ../src/common/wincmn.cpp:1653
- msgid "This platform does not support background transparency."
- msgstr "Esta plataforma não suporta transparência de 2º plano."
- #: ../src/gtk/window.cpp:4660
- msgid ""
- "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
- "with GTK+ 2.12 or newer."
- msgstr ""
- "Este programa foi compilado com uma versão muito velha do GTK+, por favor "
- "reconstrua com o GTK+ 2.12 ou mais novo."
- #: ../src/msw/thread.cpp:1240
- msgid ""
- "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
- "storage"
- msgstr ""
- "O módulo de inicialização do thread falhou: não pôde armazenar o valor no "
- "armazém local do thread"
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1794
- msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
- msgstr ""
- "A inicialização do módulo dos threads falhou: falhou em criar a chave do "
- "thread"
- #: ../src/msw/thread.cpp:1228
- msgid ""
- "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
- "local storage"
- msgstr ""
- "A inicialização do módulo dos threads falhou: impossível distribuir o índice "
- "no armazém local dos threads"
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1043
- msgid "Thread priority setting is ignored."
- msgstr "A configuração da prioridade do thread é ignorada."
- #: ../src/msw/mdi.cpp:176
- msgid "Tile &Horizontally"
- msgstr "Lado a Lado &Horizontalmente"
- #: ../src/msw/mdi.cpp:177
- msgid "Tile &Vertically"
- msgstr "Lado a Lado &Verticalmente"
- #: ../src/common/ftp.cpp:200
- msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
- msgstr ""
- "Tempo para esgotar enquanto espera o servidor FTP se conectar, tente o modo "
- "passivo."
- #: ../src/generic/tipdlg.cpp:201
- msgid "Tip of the Day"
- msgstr "Dica do Dia"
- #: ../src/generic/tipdlg.cpp:140
- msgid "Tips not available, sorry!"
- msgstr "Dicas não disponíveis, lamento!"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
- msgid "To:"
- msgstr "Para:"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8363
- msgid "Too many EndStyle calls!"
- msgstr "Chamadas demais do EndStyle!"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:891
- msgid "Tooltip"
- msgstr "Dica da ferramenta"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:892
- msgid "TooltipText"
- msgstr "TextoDaDicaDaFerramenta"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:881
- msgid "Top margin (mm):"
- msgstr "Margem superior (mm):"
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
- msgid "Translations by "
- msgstr "Traduções de "
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188
- msgid "Translators"
- msgstr "Tradutores"
- #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value
- #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:211
- msgid "True"
- msgstr "Verdadeiro"
- #: ../src/common/fs_mem.cpp:227
- #, c-format
- msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
- msgstr ""
- "Tentando remover o arquivo '%s' da memória VFS, mas ele não está carregado!"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:156
- msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
- msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:426
- msgid "Type"
- msgstr "Tipo"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153
- msgid "Type a font name."
- msgstr "Digite um nome de fonte."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
- msgid "Type a size in points."
- msgstr "Digite um tamanho em pontos."
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:676
- #, c-format
- msgid "Type mismatch in argument %u."
- msgstr "Incompatibilidade do tipo no argumento %u."
- #: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:318
- msgid "Type must have enum - long conversion"
- msgstr "O tipo precisa ter conversão enum - long"
- #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:401
- #, c-format
- msgid ""
- "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
- "\"%s\"."
- msgstr ""
- "A operação do tipo \"%s\" falhou: A propriedade rotulada \"%s\" é do tipo "
- "\"%s\", NÃO \"%s\"."
- #: ../src/common/paper.cpp:133
- msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
- msgstr "Fanfold Std US, 14 7/8 x 11 em"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:196
- msgid "US-ASCII"
- msgstr "US-ASCII"
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109
- msgid "Unable to add inotify watch"
- msgstr "Incapaz de adicionar a observação do inotify"
- #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136
- msgid "Unable to add kqueue watch"
- msgstr "Incapaz de adicionar a observação do kqueue"
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142
- msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
- msgstr "Incapaz de associar o manejar com a porta de término de E/S"
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125
- msgid "Unable to close I/O completion port handle"
- msgstr "Incapaz de fechar o manejamento do término da porta de E/S"
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97
- msgid "Unable to close inotify instance"
- msgstr "Incapaz de fechar a instância do inotify"
- #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74
- #, c-format
- msgid "Unable to close path '%s'"
- msgstr "Incapaz de fechar o caminho '%s'"
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48
- #, c-format
- msgid "Unable to close the handle for '%s'"
- msgstr "Incapaz de fechar o manejamento para '%s'"
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:273
- msgid "Unable to create I/O completion port"
- msgstr "Incapaz de criar a porta do término da E/S"
- #: ../src/msw/fswatcher.cpp:84
- msgid "Unable to create IOCP worker thread"
- msgstr "Incapaz de criar o thread do trabalhador IOCP"
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74
- msgid "Unable to create inotify instance"
- msgstr "Incapaz de criar a instância do inotify"
- #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97
- msgid "Unable to create kqueue instance"
- msgstr "Incapaz de criar a instância do kqueue"
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:262
- msgid "Unable to dequeue completion packet"
- msgstr "Incapaz de tirar da fila o pacote do término"
- #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185
- msgid "Unable to get events from kqueue"
- msgstr "Incapaz de obter eventos do kqueue"
- #: ../src/gtk/app.cpp:435
- msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
- msgstr ""
- "Incapaz de inicializar o GTK+, o DISPLAY está configurado apropriadamente?"
- #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57
- #, c-format
- msgid "Unable to open path '%s'"
- msgstr "Incapaz de abrir o caminho '%s'"
- #: ../src/html/htmlwin.cpp:583
- #, c-format
- msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
- msgstr "Incapaz de abrir o documento HTML pedido: %s"
- #: ../src/unix/sound.cpp:368
- msgid "Unable to play sound asynchronously."
- msgstr "Incapaz de reproduzir o som de forma assíncrona."
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:213
- msgid "Unable to post completion status"
- msgstr "Incapaz de postar o status do término"
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:556
- msgid "Unable to read from inotify descriptor"
- msgstr "Incapaz de ler do descritor do inotify"
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:141
- #, c-format
- msgid "Unable to remove inotify watch %i"
- msgstr "Incapaz de remover a observação do inotify %i"
- #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153
- msgid "Unable to remove kqueue watch"
- msgstr "Incapaz de removar a observação do kqueue"
- #: ../src/msw/fswatcher.cpp:168
- #, c-format
- msgid "Unable to set up watch for '%s'"
- msgstr "Incapaz de configurar a observação para '%s'"
- #: ../src/msw/fswatcher.cpp:91
- msgid "Unable to start IOCP worker thread"
- msgstr "Incapaz de iniciar o thread do trabalhador IOCP"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:201
- msgid "Undelete"
- msgstr "Restaurar"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:202
- msgid "Underline"
- msgstr "Sublinhar"
- #. TRANSLATORS: Label of underlined font
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:359 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:370
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:690
- msgid "Underlined"
- msgstr "&Sublinhado"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:265
- msgid "Undo last action"
- msgstr "Desfazer a última ação"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1029
- #, c-format
- msgid "Unexpected characters following option '%s'."
- msgstr "Caracteres inesperados seguindo a opção '%s'."
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:274
- #, c-format
- msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
- msgstr ""
- "Evento inesperado para \"%s\": sem descritor de observação que combine."
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1195
- #, c-format
- msgid "Unexpected parameter '%s'"
- msgstr "Parâmetro inesperado '%s'"
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148
- msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
- msgstr "Inesperadamente a nova porta do término de E/S foi criada"
- #: ../src/msw/fswatcher.cpp:70
- msgid "Ungraceful worker thread termination"
- msgstr "Término deselegante do thread do trabalhador"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
- msgid "Unicode"
- msgstr "Unicode"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191
- msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
- msgstr "Unicode 16 bits (UTF-16)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:190
- msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
- msgstr "Unicode 16 bits Big Endian (UTF-16BE)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:186
- msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
- msgstr "Unicode 16 bits Little Endian (UTF-16LE)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193
- msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
- msgstr "Unicode 32 bits (UTF-32)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:192
- msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
- msgstr "Unicode 32 bits Big Endian (UTF-32BE)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:188
- msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
- msgstr "Unicode 32 bits Little Endian (UTF-32LE)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:182
- msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
- msgstr "Unicode 7 bits (UTF-7)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:183
- msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
- msgstr "Unicode 8 bits (UTF-8)"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:204
- msgid "Unindent"
- msgstr "Sem parágrafo"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:360
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:362
- msgid "Units for the bottom border width."
- msgstr "Unidades para a largura da borda do rodapé."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:279
- msgid "Units for the bottom margin."
- msgstr "Unidades para a margem do rodapé."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:528
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:530
- msgid "Units for the bottom outline width."
- msgstr "Unidades para a largura do contorno do rodapé."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:393
- msgid "Units for the bottom padding."
- msgstr "Unidades para o enchimento do rodapé."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:664
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:666
- msgid "Units for the bottom position."
- msgstr "Unidades para a posição do rodapé."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:596
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:598
- msgid "Units for the corner radius."
- msgstr "Unidades para o raio do canto."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:258
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:260
- msgid "Units for the left border width."
- msgstr "Unidades para a largura da borda a esquerda."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:206
- msgid "Units for the left margin."
- msgstr "Unidades para a margem esquerda."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:428
- msgid "Units for the left outline width."
- msgstr "Unidades para a largura do contorno a esquerda."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:320
- msgid "Units for the left padding."
- msgstr "Unidades para o enchimento a esquerda."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
- msgid "Units for the left position."
- msgstr "Unidades para a posição da esquerda."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
- msgid "Units for the maximum object height."
- msgstr "Unidades para a altura máxima do objeto."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
- msgid "Units for the maximum object width."
- msgstr "Unidades para a largura máxima do objeto."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:431
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
- msgid "Units for the minimum object height."
- msgstr "Unidades para a altura mínima do objeto."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:404
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
- msgid "Units for the minimum object width."
- msgstr "Unidades para a largura mínima do objeto."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:377
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
- msgid "Units for the object height."
- msgstr "Unidades para a altura do objeto."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:343
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
- msgid "Units for the object width."
- msgstr "Unidades para a largura do objeto."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:292
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:294
- msgid "Units for the right border width."
- msgstr "Unidades para a largura da borda a direita."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:231
- msgid "Units for the right margin."
- msgstr "Unidades para a margem a direita."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:460
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:462
- msgid "Units for the right outline width."
- msgstr "Unidades para a largura do contorno a direita."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:345
- msgid "Units for the right padding."
- msgstr "Unidades para o enchimento a direita."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:629
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:631
- msgid "Units for the right position."
- msgstr "Unidades para a posição da direita."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:326
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:328
- msgid "Units for the top border width."
- msgstr "Unidades para a largura da borda do topo."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:254
- msgid "Units for the top margin."
- msgstr "Unidades para a margem do topo."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:494
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:496
- msgid "Units for the top outline width."
- msgstr "Unidades para a largura do contorno do topo."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:368
- msgid "Units for the top padding."
- msgstr "Unidades para o enchimento do topo."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
- msgid "Units for the top position."
- msgstr "Unidades para a posição do topo."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:230
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:232
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:253
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:255
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:293
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:295
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:320
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:322
- msgid "Units for this value."
- msgstr "Unidades para este valor."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1174
- #, c-format
- msgid "Unknown DDE error %08x"
- msgstr "Erro DDE desconhecido %08x"
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:410
- msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
- msgstr "Objeto Desconhecido passado para o GetObjectClassInfo"
- #: ../src/common/imagpng.cpp:366
- #, c-format
- msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
- msgstr "Unidade de resolução do PNG %d desconhecida"
- #: ../src/common/xtixml.cpp:327
- #, c-format
- msgid "Unknown Property %s"
- msgstr "Propriedade %s Desconhecida"
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:529
- #, c-format
- msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
- msgstr "Unidade de resolução do TIFF desconhecida %d ignorada"
- #: ../src/unix/dlunix.cpp:160
- msgid "Unknown dynamic library error"
- msgstr "Erro desconhecido da biblioteca dinâmica"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:810
- #, c-format
- msgid "Unknown encoding (%d)"
- msgstr "Codificação desconhecida (%d)"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:688
- #, c-format
- msgid "Unknown error %08x"
- msgstr "Erro %08x desconhecido"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647
- msgid "Unknown exception"
- msgstr "Exceção desconhecida"
- #: ../src/common/image.cpp:2839
- msgid "Unknown image data format."
- msgstr "Formato desconhecido dos dados da imagem."
- #: ../src/common/cmdline.cpp:914
- #, c-format
- msgid "Unknown long option '%s'"
- msgstr "Opção longa desconhecida '%s'"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
- msgid "Unknown name or named argument."
- msgstr "Nome ou argumento nomeado desconhecido."
- #: ../src/common/cmdline.cpp:929 ../src/common/cmdline.cpp:951
- #, c-format
- msgid "Unknown option '%s'"
- msgstr "Opção desconhecida '%s'"
- #: ../src/common/mimecmn.cpp:225
- #, c-format
- msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
- msgstr "'{' incomparável em uma entrada para o tipo mime %s."
- #: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288
- #: ../src/common/cmdproc.cpp:308
- msgid "Unnamed command"
- msgstr "Comando sem nome"
- #. TRANSLATORS: Text displayed for unspecified value
- #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:413
- msgid "Unspecified"
- msgstr "Não especificado"
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:311
- msgid "Unsupported clipboard format."
- msgstr "Formato da área de transferência não suportado."
- #: ../src/common/appcmn.cpp:256
- #, c-format
- msgid "Unsupported theme '%s'."
- msgstr "Tema não suportado '%s'."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:63
- msgid "Up"
- msgstr "Pra cima"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275
- msgid "Upper case letters"
- msgstr "Letras maiúsculas"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
- msgid "Upper case roman numerals"
- msgstr "Numerais romanos maiúsculos"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1326
- #, c-format
- msgid "Usage: %s"
- msgstr "Uso: %s"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:194
- msgid "Use &shadow"
- msgstr "Usar &sombra"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
- msgid "Use the current alignment setting."
- msgstr "Usar a configuração de alinhamento atual."
- #: ../src/common/valtext.cpp:179
- msgid "Validation conflict"
- msgstr "Conflito de validação"
- #: ../src/propgrid/manager.cpp:238
- msgid "Value"
- msgstr "Valor"
- #: ../src/propgrid/props.cpp:386 ../src/propgrid/props.cpp:500
- #, c-format
- msgid "Value must be %s or higher."
- msgstr "O valor deve ser %s ou maior."
- #: ../src/propgrid/props.cpp:417 ../src/propgrid/props.cpp:531
- #, c-format
- msgid "Value must be %s or less."
- msgstr "O valor deve ser %s ou menor."
- #: ../src/propgrid/props.cpp:393 ../src/propgrid/props.cpp:424
- #: ../src/propgrid/props.cpp:507 ../src/propgrid/props.cpp:538
- #, c-format
- msgid "Value must be between %s and %s."
- msgstr "O valor deve estar entre %s e %s."
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128
- msgid "Version "
- msgstr "Versão "
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:291
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
- msgid "Vertical alignment."
- msgstr "Alinhamento vertical."
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:202
- msgid "View files as a detailed view"
- msgstr "Visualizar arquivos numa visualização detalhada"
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:200
- msgid "View files as a list view"
- msgstr "Visualizar arquivos numa visualização de listas"
- #: ../src/common/docview.cpp:1970
- msgid "Views"
- msgstr "Visualizações"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1777
- msgid "Wait"
- msgstr "Aguardar"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1779
- msgid "Wait Arrow"
- msgstr "Aguardar a Seta"
- #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213
- #, c-format
- msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
- msgstr "Falhou em esperar pelo IO no descritor epoll %d"
- #: ../src/common/log.cpp:223
- msgid "Warning: "
- msgstr "Aviso: "
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1778
- msgid "Watch"
- msgstr "Observar"
- #. TRANSLATORS: Label of font weight
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:685
- msgid "Weight"
- msgstr "Peso"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:148
- msgid "Western European (ISO-8859-1)"
- msgstr "Europeu Ocidental (ISO-8859-1)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:162
- msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
- msgstr "Europeu Ocidental com Euro (ISO-8859-15)"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
- msgid "Whether the font is underlined."
- msgstr "Se a fonte está sublinhada."
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1611
- msgid "White"
- msgstr "Branco"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:534
- msgid "Whole words only"
- msgstr "Só palavras inteiras"
- #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102
- msgid "Win32 theme"
- msgstr "Tema do Win32"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:893
- msgid "Window"
- msgstr "Janela"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:894
- msgid "WindowFrame"
- msgstr "FrameDaJanela"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:895
- msgid "WindowText"
- msgstr "TextoDaJanela"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:177
- msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
- msgstr "Windows Árabe (CP 1256)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:178
- msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
- msgstr "Windows Báltico (CP 1257)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:171
- msgid "Windows Central European (CP 1250)"
- msgstr "Windows Europeu Central (CP 1250)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:168
- msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
- msgstr "Windows Chinês Simplificado (CP 936) ou GB-2312"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:170
- msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
- msgstr "Windows Chinês Tradicional (CP 950) ou Big-5"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:172
- msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
- msgstr "Windows Cirílico (CP 1251)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:174
- msgid "Windows Greek (CP 1253)"
- msgstr "Windows Grego (CP 1253)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:176
- msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
- msgstr "Windows Hebraico (CP 1255)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:167
- msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
- msgstr "Windows Japonês (CP 932) ou Shift-JIS"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:180
- msgid "Windows Johab (CP 1361)"
- msgstr "Windows Johab (CP 1361)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:169
- msgid "Windows Korean (CP 949)"
- msgstr "Windows Coreano (CP 949)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:166
- msgid "Windows Thai (CP 874)"
- msgstr "Windows Tailandês (CP 874)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:175
- msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
- msgstr "Windows Turco (CP 1254)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:179
- msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
- msgstr "Windows Vietnamita (CP 1258)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:173
- msgid "Windows Western European (CP 1252)"
- msgstr "Windows Europeu Ocidental (CP 1252)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:181
- msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
- msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:165
- msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
- msgstr "Windows/DOS OEM Cirílico (CP 866)"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:111
- msgid "Windows_Left"
- msgstr "Janelas_Esquerda"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:113
- msgid "Windows_Menu"
- msgstr "Janelas_Menu"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:112
- msgid "Windows_Right"
- msgstr "Janelas_Direita"
- #: ../src/common/ffile.cpp:150
- #, c-format
- msgid "Write error on file '%s'"
- msgstr "Erro de gravação no arquivo '%s'"
- #: ../src/xml/xml.cpp:914
- #, c-format
- msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
- msgstr "Erro de análise do XML: '%s' na linha %d"
- #: ../src/common/xpmdecod.cpp:796
- msgid "XPM: Malformed pixel data!"
- msgstr "XPM: Dados dos pixels mal formados!"
- #: ../src/common/xpmdecod.cpp:705
- #, c-format
- msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
- msgstr "XPM: descrição da côr incorreta na linha %d"
- #: ../src/common/xpmdecod.cpp:680
- msgid "XPM: incorrect header format!"
- msgstr "XPM: formato do cabeçalho inválido!"
- #: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725
- #, c-format
- msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
- msgstr "XPM: definição da côr mal formada '%s' na linha %d!"
- #: ../src/common/xpmdecod.cpp:755
- msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
- msgstr "XPM: nenhuma côr restou pra usar na máscara!"
- #: ../src/common/xpmdecod.cpp:782
- #, c-format
- msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
- msgstr "XPM: dados da imagem truncados na linha %d!"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1610
- msgid "Yellow"
- msgstr "Amarelo"
- #: ../include/wx/msgdlg.h:276 ../src/common/stockitem.cpp:206
- #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
- msgid "Yes"
- msgstr "Sim"
- #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155
- msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
- msgstr "Você não pode limpar um overlay que não está iniciado"
- #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61
- msgid "You cannot Init an overlay twice"
- msgstr "Você não pode iniciar um overlay duas vezes"
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:287
- msgid "You cannot add a new directory to this section."
- msgstr "Você não pode adicionar um novo diretório a esta seção."
- #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3299
- msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
- msgstr "Você inseriu um valor inválido. Pressione ESC pra cancelar a edição."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:209
- msgid "Zoom &In"
- msgstr "Aumentar &Zoom"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:210
- msgid "Zoom &Out"
- msgstr "Diminuir &Zoom"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1594
- msgid "Zoom In"
- msgstr "Aumentar Zoom"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1580
- msgid "Zoom Out"
- msgstr "Diminuir Zoom"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:208
- msgid "Zoom to &Fit"
- msgstr "Zoom para &Encaixar"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:208
- msgid "Zoom to Fit"
- msgstr "Zoom pra Encaixar"
- #: ../src/msw/dde.cpp:1141
- msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
- msgstr "um aplicativo DDEML criou uma condição de corrida prolongada."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1129
- msgid ""
- "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
- "function,\n"
- "or an invalid instance identifier\n"
- "was passed to a DDEML function."
- msgstr ""
- "uma função DDEML foi chamada sem primeiro chamar a função DdeInitialize,\n"
- "ou um identificador de instância inválido\n"
- "foi passado para uma função DDEML."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1147
- msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
- msgstr "uma tentativa de um cliente de estabelecer uma conversação falhou."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1144
- msgid "a memory allocation failed."
- msgstr "uma distribuição de memória falhou."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1138
- msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
- msgstr "um parâmetro falhou em ser validado pelo DDEML."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1120
- msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
- msgstr ""
- "o tempo de um pedido pra uma transação de recomendação síncrona se esgotou."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1126
- msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
- msgstr "o tempo de um pedido pra uma transação de dados síncrona se esgotou."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1135
- msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
- msgstr ""
- "o tempo de um pedido pra uma transação de execução síncrona se esgotou."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1153
- msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
- msgstr "o tempo de um pedido pra uma transação de cutucão síncrona se esgotou."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1168
- msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
- msgstr "o tempo pra encerrar uma transação de recomendação se esgotou."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1162
- msgid ""
- "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
- "that was terminated by the client, or the server\n"
- "terminated before completing a transaction."
- msgstr ""
- "uma transação do lado do servidor foi tentada em uma conversação\n"
- "que foi terminada pelo cliente, ou o servidor\n"
- "encerrou antes de completar uma transação."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1150
- msgid "a transaction failed."
- msgstr "um transação falhou."
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:189
- msgid "alt"
- msgstr "alt"
- #: ../src/msw/dde.cpp:1132
- msgid ""
- "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
- "attempted to perform a DDE transaction,\n"
- "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
- "attempted to perform server transactions."
- msgstr ""
- "um aplicativo inicializado como APPCLASS_MONITOR tentou,\n"
- "realizar uma transação DDE, ou\n"
- "um aplicativo inicializado como APPCMD_CLIENTONLY tentou \n"
- "realizar transações de servidor."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1156
- msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
- msgstr "uma chamada interna para a função PostMessage falhou. "
- #: ../src/msw/dde.cpp:1165
- msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
- msgstr "um erro interno ocorreu no DDEML."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1171
- msgid ""
- "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
- "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
- "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
- msgstr ""
- "um identificador de transação inválido foi passado para uma função DDEML.\n"
- "Uma vez que o aplicativo retornou de um callback XTYP_XACT_COMPLETE,\n"
- "o identificador da transação para aquele callback não é mais válido."
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1483
- msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
- msgstr "assumindo que este é um zip multi-partes concatenado"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1847
- #, c-format
- msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
- msgstr "tentativa de mudar a chave imutável '%s' ignorada."
- #: ../src/html/chm.cpp:329
- msgid "bad arguments to library function"
- msgstr "argumentos ruins para a função da biblioteca"
- #: ../src/html/chm.cpp:341
- msgid "bad signature"
- msgstr "assinatura ruim"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1918
- msgid "bad zipfile offset to entry"
- msgstr "offset ruim do arquivo zip para a entrada"
- #: ../src/common/ftp.cpp:403
- msgid "binary"
- msgstr "binário"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:996
- msgid "bold"
- msgstr "negrito"
- #: ../src/msw/utils.cpp:1144
- #, c-format
- msgid "build %lu"
- msgstr "build %lu"
- #: ../src/common/ffile.cpp:75
- #, c-format
- msgid "can't close file '%s'"
- msgstr "não pode fechar o arquivo '%s'"
- #: ../src/common/file.cpp:245
- #, c-format
- msgid "can't close file descriptor %d"
- msgstr "não pode fechar o descritor do arquivo %d"
- #: ../src/common/file.cpp:586
- #, c-format
- msgid "can't commit changes to file '%s'"
- msgstr "não pode fazer as mudanças no arquivo '%s'"
- #: ../src/common/file.cpp:178
- #, c-format
- msgid "can't create file '%s'"
- msgstr "não pode criar o arquivo '%s'"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1141
- #, c-format
- msgid "can't delete user configuration file '%s'"
- msgstr "não pode apagar o arquivo de configuração do usuário '%s'"
- #: ../src/common/file.cpp:495
- #, c-format
- msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
- msgstr "não pode determinar se o final do arquivo é alcançado no descritor %d"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1692
- msgid "can't find central directory in zip"
- msgstr "não pode achar o diretório central no zip"
- #: ../src/common/file.cpp:465
- #, c-format
- msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
- msgstr "não pode achar o tamanho do arquivo no descritor de arquivos %d"
- #: ../src/msw/utils.cpp:341
- msgid "can't find user's HOME, using current directory."
- msgstr "não pode achar o HOME do usuário, usando o diretório atual."
- #: ../src/common/file.cpp:366
- #, c-format
- msgid "can't flush file descriptor %d"
- msgstr "não pode dar descarga no descritor de arquivos %d"
- #: ../src/common/file.cpp:422
- #, c-format
- msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
- msgstr "não pode obter a posição da busca no descritor de arquivos %d"
- #: ../src/common/fontmap.cpp:325
- msgid "can't load any font, aborting"
- msgstr "não pode carregar qualquer fonte, abortando"
- #: ../src/common/file.cpp:231 ../src/common/ffile.cpp:59
- #, c-format
- msgid "can't open file '%s'"
- msgstr "não pode abrir o arquivo '%s'"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:320
- #, c-format
- msgid "can't open global configuration file '%s'."
- msgstr "não pode abrir o arquivo de configuração global '%s'."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:336
- #, c-format
- msgid "can't open user configuration file '%s'."
- msgstr "não pode abrir o arquivo de configuração do usuário '%s'."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:986
- msgid "can't open user configuration file."
- msgstr "não pode abrir o arquivo de configuração do usuário."
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:579
- msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
- msgstr "não pode reinicializar o fluxo de deflação do zlib"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:604
- msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
- msgstr "não pode reinicializar o sistema de inflação do zlib"
- #: ../src/common/file.cpp:304
- #, c-format
- msgid "can't read from file descriptor %d"
- msgstr "não pode ler do descritor de arquivos %d"
- #: ../src/common/file.cpp:581
- #, c-format
- msgid "can't remove file '%s'"
- msgstr "não pode remover o arquivo '%s'"
- #: ../src/common/file.cpp:598
- #, c-format
- msgid "can't remove temporary file '%s'"
- msgstr "não pode remover o arquivo temporário '%s'"
- #: ../src/common/file.cpp:408
- #, c-format
- msgid "can't seek on file descriptor %d"
- msgstr "não pode procurar no descritor de arquivos %d"
- #: ../src/common/textfile.cpp:273
- #, c-format
- msgid "can't write buffer '%s' to disk."
- msgstr "não pode gravar o buffer '%s' no disco."
- #: ../src/common/file.cpp:323
- #, c-format
- msgid "can't write to file descriptor %d"
- msgstr "não pode gravar no descritor de arquivos %d"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1000
- msgid "can't write user configuration file."
- msgstr "não pode gravar o arquivo de configuração do usuário."
- #. TRANSLATORS: Checkbox state name
- #: ../src/generic/treelist.cpp:482 ../src/generic/datavgen.cpp:1261
- msgid "checked"
- msgstr "verificado"
- #: ../src/html/chm.cpp:345
- msgid "checksum error"
- msgstr "erro de checksum"
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:820
- msgid "checksum failure reading tar header block"
- msgstr "falha do checksum ao ler o bloco do cabeçalho tar"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:226
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:249
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:289
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:316
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:254
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:288
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:322
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:356
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:422
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:490
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:524
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:592
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
- msgid "cm"
- msgstr "cm"
- #: ../src/html/chm.cpp:347
- msgid "compression error"
- msgstr "erro de compressão"
- #: ../src/common/regex.cpp:236
- msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
- msgstr "conversão para a codificação de 8 bits falhou"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:187
- msgid "ctrl"
- msgstr "ctrl"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1500
- msgid "date"
- msgstr "data"
- #: ../src/html/chm.cpp:349
- msgid "decompression error"
- msgstr "erro de descompressão"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1496
- msgid "double"
- msgstr "duplo"
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:538
- msgid "dump of the process state (binary)"
- msgstr "dump do estado do processo (binário)"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1969
- msgid "eighteenth"
- msgstr "décimo-oitavo"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1959
- msgid "eighth"
- msgstr "oitavo"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1962
- msgid "eleventh"
- msgstr "décimo-primeiro"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1833
- #, c-format
- msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
- msgstr "a entrada '%s' aparece mais do que uma vez no grupo '%s'"
- #: ../src/html/chm.cpp:343
- msgid "error in data format"
- msgstr "erro no formato dos dados"
- #: ../src/html/chm.cpp:331
- msgid "error opening file"
- msgstr "erro ao abrir o arquivo"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1778
- msgid "error reading zip central directory"
- msgstr "erro lendo o diretório central do zip"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1870
- msgid "error reading zip local header"
- msgstr "erro lendo o cabeçalho local do zip"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:2531
- #, c-format
- msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
- msgstr "erro gravando a entrada do zip '%s': crc ou tamanho ruim"
- #: ../src/common/ffile.cpp:188
- #, c-format
- msgid "failed to flush the file '%s'"
- msgstr "falhou em dar descarga no arquivo '%s'"
- #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value
- #: ../src/generic/datavgen.cpp:1030
- msgid "false"
- msgstr "falso"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1966
- msgid "fifteenth"
- msgstr "décimo-quinto"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1956
- msgid "fifth"
- msgstr "quinto"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:579
- #, c-format
- msgid "file '%s', line %zu: '%s' ignored after group header."
- msgstr "arquivo '%s', linha %zu: '%s' ignorado após o cabeçalho do grupo."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:608
- #, c-format
- msgid "file '%s', line %zu: '=' expected."
- msgstr "arquivo '%s', linha %zu: '=' esperado."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:631
- #, c-format
- msgid "file '%s', line %zu: key '%s' was first found at line %d."
- msgstr "arquivo '%s', linha %zu: chave '%s' foi achada primeiro na linha %d."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:621
- #, c-format
- msgid "file '%s', line %zu: value for immutable key '%s' ignored."
- msgstr "arquivo '%s', linha %zu: valor para a chave imutável '%s' ignorado."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:543
- #, c-format
- msgid "file '%s': unexpected character %c at line %zu."
- msgstr "arquivo '%s': caractere ineperado %c na linha %zu."
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8738
- msgid "files"
- msgstr "arquivos"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1952
- msgid "first"
- msgstr "primeiro"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1252
- msgid "font size"
- msgstr "tamanho da fonte"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1965
- msgid "fourteenth"
- msgstr "décimo-quarto"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1955
- msgid "fourth"
- msgstr "quarto"
- #: ../src/common/appbase.cpp:783
- msgid "generate verbose log messages"
- msgstr "gerar mensagens de log prolixas"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13138
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13248
- msgid "image"
- msgstr "imagem"
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:796
- msgid "incomplete header block in tar"
- msgstr "bloco do cabeçalho incompleto no tar"
- #: ../src/common/xtixml.cpp:489
- msgid "incorrect event handler string, missing dot"
- msgstr "sequência do manejador de eventos incorreta; ponto desaparecido"
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:1381
- msgid "incorrect size given for tar entry"
- msgstr "tamanho incorreto dado para a entrada do tar"
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:993
- msgid "invalid data in extended tar header"
- msgstr "dados inválidos no cabeçalho estendido do tar"
- #: ../src/generic/logg.cpp:1030
- msgid "invalid message box return value"
- msgstr "valor de retorno da caixa de mensagem inválido"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1647
- msgid "invalid zip file"
- msgstr "arquivo zip inválido"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:1001
- msgid "italic"
- msgstr "itálico"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:991
- msgid "light"
- msgstr "leve"
- #: ../src/common/intl.cpp:303
- #, c-format
- msgid "locale '%s' cannot be set."
- msgstr "o idioma '%s' não pode ser definido."
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2125
- msgid "midnight"
- msgstr "meia-noite"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1970
- msgid "nineteenth"
- msgstr "décimo-nono"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1960
- msgid "ninth"
- msgstr "nono"
- #: ../src/msw/dde.cpp:1116
- msgid "no DDE error."
- msgstr "nenhum erro do DDE."
- #: ../src/html/chm.cpp:327
- msgid "no error"
- msgstr "nenhum erro"
- #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174
- #, c-format
- msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
- msgstr "nenhuma fonte achada em %s, usando a fonte embutida"
- #: ../src/html/helpdata.cpp:657
- msgid "noname"
- msgstr "sem nome"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2124
- msgid "noon"
- msgstr "meio-dia"
- #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779
- msgid "normal"
- msgstr "normal"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1492
- msgid "num"
- msgstr "num"
- #: ../src/common/xtixml.cpp:259
- msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
- msgstr "objetos não podem ter Nodes de Texto do XML"
- #: ../src/html/chm.cpp:339
- msgid "out of memory"
- msgstr "sem memória"
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:514
- msgid "process context description"
- msgstr "descrição do contexto do processo"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:227
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:250
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:290
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:317
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:255
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:289
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:323
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:357
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:491
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:525
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:593
- msgid "pt"
- msgstr "pt"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:225
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:228
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:229
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:248
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:251
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:252
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:288
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:291
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:292
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:315
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:318
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:319
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:178
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:253
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:257
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:287
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:290
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:291
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:321
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:324
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:325
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:355
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:358
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:421
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:458
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:492
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:493
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:523
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:526
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:527
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:591
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:594
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:595
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:200
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:225
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:248
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:273
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:314
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:339
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:362
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:387
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:456
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:557
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:592
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:627
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:662
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
- msgid "px"
- msgstr "px"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:193
- msgid "rawctrl"
- msgstr "rawctrl"
- #: ../src/html/chm.cpp:333
- msgid "read error"
- msgstr "erro de leitura"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:2085
- #, c-format
- msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
- msgstr "lendo o fluxo do zip (entrada %s): crc ruim"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:2080
- #, c-format
- msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
- msgstr "lendo o fluxo do zip (entrada %s): tamanho ruim"
- #: ../src/msw/dde.cpp:1159
- msgid "reentrancy problem."
- msgstr "problema na re-entrada."
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1953
- msgid "second"
- msgstr "segundo"
- #: ../src/html/chm.cpp:337
- msgid "seek error"
- msgstr "erro de busca"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1968
- msgid "seventeenth"
- msgstr "décimo-sétimo"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1958
- msgid "seventh"
- msgstr "sétimo"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:191
- msgid "shift"
- msgstr "shift"
- #: ../src/common/appbase.cpp:773
- msgid "show this help message"
- msgstr "mostrar esta mensagem de ajuda"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1967
- msgid "sixteenth"
- msgstr "décimo-sexto"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1957
- msgid "sixth"
- msgstr "sexto"
- #: ../src/common/appcmn.cpp:234
- msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
- msgstr "especificar o modo de exibição a usar (ex: 640x480-16)"
- #: ../src/common/appcmn.cpp:220
- msgid "specify the theme to use"
- msgstr "especificar o tema a usar"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9340
- msgid "standard/circle"
- msgstr "padrão/círculo"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9341
- msgid "standard/circle-outline"
- msgstr "padrão/círculo-contorno"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9343
- msgid "standard/diamond"
- msgstr "padrão/diamante"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9342
- msgid "standard/square"
- msgstr "padrão/quadrado"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9344
- msgid "standard/triangle"
- msgstr "padrão/triângulo"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1985
- msgid "stored file length not in Zip header"
- msgstr "tamanho do arquivo armazenado não está no cabeçalho do Zip"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1488
- msgid "str"
- msgstr "str"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:982
- msgid "strikethrough"
- msgstr "riscar"
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529
- msgid "tar entry not open"
- msgstr "entrada do tar não aberta"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1961
- msgid "tenth"
- msgstr "décimo"
- #: ../src/msw/dde.cpp:1123
- msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
- msgstr "a resposta para a transação fez o bit do DDE_FBUSY ser definido."
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1954
- msgid "third"
- msgstr "terceiro"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1964
- msgid "thirteenth"
- msgstr "décimo-terceiro"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1758
- msgid "today"
- msgstr "hoje"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1760
- msgid "tomorrow"
- msgstr "amanhã"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1944
- #, c-format
- msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
- msgstr "barra invertida do rastreamento ignorado em '%s'"
- #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218
- msgid "translator-credits"
- msgstr "tradutor-créditos"
- #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value
- #: ../src/generic/datavgen.cpp:1028
- msgid "true"
- msgstr "verdadeiro"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1963
- msgid "twelfth"
- msgstr "décimo-segundo"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1971
- msgid "twentieth"
- msgstr "vigésimo"
- #. TRANSLATORS: Checkbox state name
- #: ../src/generic/treelist.cpp:486 ../src/generic/datavgen.cpp:1263
- msgid "unchecked"
- msgstr "não verificado"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:802 ../src/common/fontcmn.cpp:978
- msgid "underlined"
- msgstr "sublinhado"
- #. TRANSLATORS: Checkbox state name
- #: ../src/generic/treelist.cpp:490
- msgid "undetermined"
- msgstr "não determinado"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1979
- #, c-format
- msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
- msgstr "inesperado \" na posição %d em '%s'."
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:1045
- msgid "unexpected end of file"
- msgstr "fim inesperado do arquivo"
- #: ../src/generic/progdlgg.cpp:370 ../src/common/tarstrm.cpp:371
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425
- msgid "unknown"
- msgstr "desconhecido"
- #: ../src/msw/registry.cpp:150
- #, c-format
- msgid "unknown (%lu)"
- msgstr "desconhecido (%lu)"
- #: ../src/common/xtixml.cpp:253
- #, c-format
- msgid "unknown class %s"
- msgstr "classe %s desconhecida"
- #: ../src/common/regex.cpp:258 ../src/html/chm.cpp:351
- msgid "unknown error"
- msgstr "erro desconhecido"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:471
- #, c-format
- msgid "unknown error (error code %08x)."
- msgstr "erro desconhecido (código do erro %08x)."
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:834
- #, c-format
- msgid "unknown-%d"
- msgstr "desconhecido- %d"
- #: ../src/common/docview.cpp:509
- msgid "unnamed"
- msgstr "sem nome"
- #: ../src/common/docview.cpp:1624
- #, c-format
- msgid "unnamed%d"
- msgstr "%d sem nome"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1999 ../src/common/zipstrm.cpp:2319
- msgid "unsupported Zip compression method"
- msgstr "método de compressão do Zip não suportado"
- #: ../src/common/translation.cpp:1892
- #, c-format
- msgid "using catalog '%s' from '%s'."
- msgstr "usando o catálogo '%s' de '%s'."
- #: ../src/html/chm.cpp:335
- msgid "write error"
- msgstr "erro de gravação"
- #: ../src/common/time.cpp:292
- msgid "wxGetTimeOfDay failed."
- msgstr "o wxGetTimeOfDay falhou."
- #: ../src/motif/app.cpp:242
- #, c-format
- msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
- msgstr "wxWidgets não pôde abrir a exibição pro '%s': saindo."
- #: ../src/x11/app.cpp:170
- msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
- msgstr "wxWidgets não pôde abrir a exibição. Saindo."
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434
- msgid "xxxx"
- msgstr "xxxx"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1759
- msgid "yesterday"
- msgstr "ontem"
- #: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426
- #, c-format
- msgid "zlib error %d"
- msgstr "erro do zlib %d"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
- msgid "~"
- msgstr "~"
|