PrusaSlicer_nl.po 729 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141914291439144914591469147914891499150915191529153915491559156915791589159916091619162916391649165916691679168916991709171917291739174917591769177917891799180918191829183918491859186918791889189919091919192919391949195919691979198919992009201920292039204920592069207920892099210921192129213921492159216921792189219922092219222922392249225922692279228922992309231923292339234923592369237923892399240924192429243924492459246924792489249925092519252925392549255925692579258925992609261926292639264926592669267926892699270927192729273927492759276927792789279928092819282928392849285928692879288928992909291929292939294929592969297929892999300930193029303930493059306930793089309931093119312931393149315931693179318931993209321932293239324932593269327932893299330933193329333933493359336933793389339934093419342934393449345934693479348934993509351935293539354935593569357935893599360936193629363936493659366936793689369937093719372937393749375937693779378937993809381938293839384938593869387938893899390939193929393939493959396939793989399940094019402940394049405940694079408940994109411941294139414941594169417941894199420942194229423942494259426942794289429943094319432943394349435943694379438943994409441944294439444944594469447944894499450945194529453945494559456945794589459946094619462946394649465946694679468946994709471947294739474947594769477947894799480948194829483948494859486948794889489949094919492949394949495949694979498949995009501950295039504950595069507950895099510951195129513951495159516951795189519952095219522952395249525952695279528952995309531953295339534953595369537953895399540954195429543954495459546954795489549955095519552955395549555955695579558955995609561956295639564956595669567956895699570957195729573957495759576957795789579958095819582958395849585958695879588958995909591959295939594959595969597959895999600960196029603960496059606960796089609961096119612961396149615961696179618961996209621962296239624962596269627962896299630963196329633963496359636963796389639964096419642964396449645964696479648964996509651965296539654965596569657965896599660966196629663966496659666966796689669967096719672967396749675967696779678967996809681968296839684968596869687968896899690969196929693969496959696969796989699970097019702970397049705970697079708970997109711971297139714971597169717971897199720972197229723972497259726972797289729973097319732973397349735973697379738973997409741974297439744974597469747974897499750975197529753975497559756975797589759976097619762976397649765976697679768976997709771977297739774977597769777977897799780978197829783978497859786978797889789979097919792979397949795979697979798979998009801980298039804980598069807980898099810981198129813981498159816981798189819982098219822982398249825982698279828982998309831983298339834983598369837983898399840984198429843984498459846984798489849985098519852985398549855985698579858985998609861986298639864986598669867986898699870987198729873987498759876987798789879988098819882988398849885988698879888988998909891989298939894989598969897989898999900990199029903990499059906990799089909991099119912991399149915991699179918991999209921992299239924992599269927992899299930993199329933993499359936993799389939994099419942994399449945994699479948994999509951995299539954995599569957995899599960996199629963996499659966996799689969997099719972997399749975997699779978997999809981998299839984998599869987998899899990999199929993999499959996999799989999100001000110002100031000410005100061000710008100091001010011100121001310014100151001610017100181001910020100211002210023100241002510026100271002810029100301003110032100331003410035100361003710038100391004010041100421004310044100451004610047100481004910050100511005210053100541005510056100571005810059100601006110062100631006410065100661006710068100691007010071100721007310074100751007610077100781007910080100811008210083100841008510086100871008810089100901009110092100931009410095100961009710098100991010010101101021010310104101051010610107101081010910110101111011210113101141011510116101171011810119101201012110122101231012410125101261012710128101291013010131101321013310134101351013610137101381013910140101411014210143101441014510146101471014810149101501015110152101531015410155101561015710158101591016010161101621016310164101651016610167101681016910170101711017210173101741017510176101771017810179101801018110182101831018410185101861018710188101891019010191101921019310194101951019610197101981019910200102011020210203102041020510206102071020810209102101021110212102131021410215102161021710218102191022010221102221022310224102251022610227102281022910230102311023210233102341023510236102371023810239102401024110242102431024410245102461024710248102491025010251102521025310254102551025610257102581025910260102611026210263102641026510266102671026810269102701027110272102731027410275102761027710278102791028010281102821028310284102851028610287102881028910290102911029210293102941029510296102971029810299103001030110302103031030410305103061030710308103091031010311103121031310314103151031610317103181031910320103211032210323103241032510326103271032810329103301033110332103331033410335103361033710338103391034010341103421034310344103451034610347103481034910350103511035210353103541035510356103571035810359103601036110362103631036410365103661036710368103691037010371103721037310374103751037610377103781037910380103811038210383103841038510386103871038810389103901039110392103931039410395103961039710398103991040010401104021040310404104051040610407104081040910410104111041210413104141041510416104171041810419104201042110422104231042410425104261042710428104291043010431104321043310434104351043610437104381043910440104411044210443104441044510446104471044810449104501045110452104531045410455104561045710458104591046010461104621046310464104651046610467104681046910470104711047210473104741047510476104771047810479104801048110482104831048410485104861048710488104891049010491104921049310494104951049610497104981049910500105011050210503105041050510506105071050810509105101051110512105131051410515105161051710518105191052010521105221052310524105251052610527105281052910530105311053210533105341053510536105371053810539105401054110542105431054410545105461054710548105491055010551105521055310554105551055610557105581055910560105611056210563105641056510566105671056810569105701057110572105731057410575105761057710578105791058010581105821058310584105851058610587105881058910590105911059210593105941059510596105971059810599106001060110602106031060410605106061060710608106091061010611106121061310614106151061610617106181061910620106211062210623106241062510626106271062810629106301063110632106331063410635106361063710638106391064010641106421064310644106451064610647106481064910650106511065210653106541065510656106571065810659106601066110662106631066410665106661066710668106691067010671106721067310674106751067610677106781067910680106811068210683106841068510686106871068810689106901069110692106931069410695106961069710698106991070010701107021070310704107051070610707107081070910710107111071210713107141071510716107171071810719107201072110722107231072410725107261072710728107291073010731107321073310734107351073610737107381073910740107411074210743107441074510746107471074810749107501075110752107531075410755107561075710758107591076010761107621076310764107651076610767107681076910770107711077210773107741077510776107771077810779107801078110782107831078410785107861078710788107891079010791107921079310794107951079610797107981079910800108011080210803108041080510806108071080810809108101081110812108131081410815108161081710818108191082010821108221082310824108251082610827108281082910830108311083210833108341083510836108371083810839108401084110842108431084410845108461084710848108491085010851108521085310854108551085610857108581085910860108611086210863108641086510866108671086810869108701087110872108731087410875108761087710878108791088010881108821088310884108851088610887108881088910890108911089210893108941089510896108971089810899109001090110902109031090410905109061090710908109091091010911109121091310914109151091610917109181091910920109211092210923109241092510926109271092810929109301093110932109331093410935109361093710938109391094010941109421094310944109451094610947109481094910950109511095210953109541095510956109571095810959109601096110962109631096410965109661096710968109691097010971109721097310974109751097610977109781097910980109811098210983109841098510986109871098810989109901099110992109931099410995109961099710998109991100011001110021100311004110051100611007110081100911010110111101211013110141101511016110171101811019110201102111022110231102411025110261102711028110291103011031110321103311034110351103611037110381103911040110411104211043110441104511046110471104811049110501105111052110531105411055110561105711058110591106011061110621106311064110651106611067110681106911070110711107211073110741107511076110771107811079110801108111082110831108411085110861108711088110891109011091110921109311094110951109611097110981109911100111011110211103111041110511106111071110811109111101111111112111131111411115111161111711118111191112011121111221112311124111251112611127111281112911130111311113211133111341113511136111371113811139111401114111142111431114411145111461114711148111491115011151111521115311154111551115611157111581115911160111611116211163111641116511166111671116811169111701117111172111731117411175111761117711178111791118011181111821118311184111851118611187111881118911190111911119211193111941119511196111971119811199112001120111202112031120411205112061120711208112091121011211112121121311214112151121611217112181121911220112211122211223112241122511226112271122811229112301123111232112331123411235112361123711238112391124011241112421124311244112451124611247112481124911250112511125211253112541125511256112571125811259112601126111262112631126411265112661126711268112691127011271112721127311274112751127611277112781127911280112811128211283112841128511286112871128811289112901129111292112931129411295112961129711298112991130011301113021130311304113051130611307113081130911310113111131211313113141131511316113171131811319113201132111322113231132411325113261132711328113291133011331113321133311334113351133611337113381133911340113411134211343113441134511346113471134811349113501135111352113531135411355113561135711358113591136011361113621136311364113651136611367113681136911370113711137211373113741137511376113771137811379113801138111382113831138411385113861138711388113891139011391113921139311394113951139611397113981139911400114011140211403114041140511406114071140811409114101141111412114131141411415114161141711418114191142011421114221142311424114251142611427114281142911430114311143211433114341143511436114371143811439114401144111442114431144411445114461144711448114491145011451114521145311454114551145611457114581145911460114611146211463114641146511466114671146811469114701147111472114731147411475114761147711478114791148011481114821148311484114851148611487114881148911490114911149211493114941149511496114971149811499115001150111502115031150411505115061150711508115091151011511115121151311514115151151611517115181151911520115211152211523115241152511526115271152811529115301153111532115331153411535115361153711538115391154011541115421154311544115451154611547115481154911550115511155211553115541155511556115571155811559115601156111562115631156411565115661156711568115691157011571115721157311574115751157611577115781157911580115811158211583115841158511586115871158811589115901159111592115931159411595115961159711598115991160011601116021160311604116051160611607116081160911610116111161211613116141161511616116171161811619116201162111622116231162411625116261162711628116291163011631116321163311634116351163611637116381163911640116411164211643116441164511646116471164811649116501165111652116531165411655116561165711658116591166011661116621166311664116651166611667116681166911670116711167211673116741167511676116771167811679116801168111682116831168411685116861168711688116891169011691116921169311694116951169611697116981169911700117011170211703117041170511706117071170811709117101171111712117131171411715117161171711718117191172011721117221172311724117251172611727117281172911730117311173211733117341173511736117371173811739117401174111742117431174411745117461174711748117491175011751117521175311754117551175611757117581175911760117611176211763117641176511766117671176811769117701177111772117731177411775117761177711778117791178011781117821178311784117851178611787117881178911790117911179211793117941179511796117971179811799118001180111802118031180411805118061180711808118091181011811118121181311814118151181611817118181181911820118211182211823118241182511826118271182811829118301183111832118331183411835118361183711838118391184011841118421184311844118451184611847118481184911850118511185211853118541185511856118571185811859118601186111862118631186411865118661186711868118691187011871118721187311874118751187611877118781187911880118811188211883118841188511886118871188811889118901189111892118931189411895118961189711898118991190011901119021190311904119051190611907119081190911910119111191211913119141191511916119171191811919119201192111922119231192411925119261192711928119291193011931119321193311934119351193611937119381193911940119411194211943119441194511946119471194811949119501195111952119531195411955119561195711958119591196011961119621196311964119651196611967119681196911970119711197211973119741197511976119771197811979119801198111982119831198411985119861198711988119891199011991119921199311994119951199611997119981199912000120011200212003120041200512006120071200812009120101201112012120131201412015120161201712018120191202012021120221202312024120251202612027120281202912030120311203212033120341203512036120371203812039120401204112042120431204412045120461204712048120491205012051120521205312054120551205612057120581205912060120611206212063120641206512066120671206812069120701207112072120731207412075120761207712078120791208012081120821208312084120851208612087120881208912090120911209212093120941209512096120971209812099121001210112102121031210412105121061210712108121091211012111121121211312114121151211612117121181211912120121211212212123121241212512126121271212812129121301213112132121331213412135121361213712138121391214012141121421214312144121451214612147121481214912150121511215212153121541215512156121571215812159121601216112162121631216412165121661216712168121691217012171121721217312174121751217612177121781217912180121811218212183121841218512186121871218812189121901219112192121931219412195121961219712198121991220012201122021220312204122051220612207122081220912210122111221212213122141221512216122171221812219122201222112222122231222412225122261222712228122291223012231122321223312234122351223612237122381223912240122411224212243122441224512246122471224812249122501225112252122531225412255122561225712258122591226012261122621226312264122651226612267122681226912270122711227212273122741227512276122771227812279122801228112282122831228412285122861228712288122891229012291122921229312294122951229612297122981229912300123011230212303123041230512306123071230812309123101231112312123131231412315123161231712318123191232012321123221232312324123251232612327123281232912330123311233212333123341233512336123371233812339123401234112342123431234412345123461234712348123491235012351123521235312354123551235612357123581235912360123611236212363123641236512366123671236812369123701237112372123731237412375123761237712378123791238012381123821238312384123851238612387123881238912390123911239212393123941239512396123971239812399124001240112402124031240412405124061240712408124091241012411124121241312414124151241612417124181241912420124211242212423124241242512426124271242812429124301243112432124331243412435124361243712438124391244012441124421244312444124451244612447124481244912450124511245212453124541245512456124571245812459124601246112462124631246412465124661246712468124691247012471124721247312474124751247612477124781247912480124811248212483124841248512486124871248812489124901249112492124931249412495124961249712498124991250012501125021250312504125051250612507125081250912510125111251212513125141251512516125171251812519125201252112522125231252412525125261252712528125291253012531125321253312534125351253612537125381253912540125411254212543125441254512546125471254812549125501255112552125531255412555125561255712558125591256012561125621256312564125651256612567125681256912570125711257212573125741257512576125771257812579125801258112582125831258412585125861258712588125891259012591125921259312594125951259612597125981259912600126011260212603126041260512606126071260812609126101261112612126131261412615126161261712618126191262012621126221262312624126251262612627126281262912630126311263212633126341263512636126371263812639126401264112642126431264412645126461264712648126491265012651126521265312654126551265612657126581265912660126611266212663126641266512666126671266812669126701267112672126731267412675126761267712678126791268012681126821268312684126851268612687126881268912690126911269212693126941269512696126971269812699127001270112702127031270412705127061270712708127091271012711127121271312714127151271612717127181271912720127211272212723127241272512726127271272812729127301273112732127331273412735127361273712738127391274012741127421274312744127451274612747127481274912750127511275212753127541275512756127571275812759127601276112762127631276412765127661276712768127691277012771127721277312774127751277612777127781277912780127811278212783127841278512786127871278812789127901279112792127931279412795127961279712798127991280012801128021280312804128051280612807128081280912810128111281212813128141281512816128171281812819128201282112822128231282412825128261282712828128291283012831128321283312834128351283612837128381283912840128411284212843128441284512846128471284812849128501285112852128531285412855128561285712858128591286012861128621286312864128651286612867128681286912870128711287212873128741287512876128771287812879128801288112882128831288412885128861288712888128891289012891128921289312894128951289612897128981289912900129011290212903129041290512906129071290812909129101291112912129131291412915129161291712918129191292012921129221292312924129251292612927129281292912930129311293212933129341293512936129371293812939129401294112942129431294412945129461294712948129491295012951129521295312954129551295612957129581295912960129611296212963129641296512966129671296812969129701297112972129731297412975129761297712978129791298012981129821298312984129851298612987129881298912990129911299212993129941299512996129971299812999130001300113002130031300413005130061300713008130091301013011130121301313014130151301613017130181301913020130211302213023130241302513026130271302813029130301303113032130331303413035130361303713038130391304013041130421304313044130451304613047130481304913050130511305213053130541305513056130571305813059130601306113062130631306413065130661306713068130691307013071130721307313074130751307613077130781307913080130811308213083130841308513086130871308813089130901309113092130931309413095130961309713098130991310013101131021310313104131051310613107131081310913110131111311213113131141311513116131171311813119131201312113122131231312413125131261312713128131291313013131131321313313134131351313613137131381313913140131411314213143131441314513146131471314813149131501315113152131531315413155131561315713158131591316013161131621316313164131651316613167131681316913170131711317213173131741317513176131771317813179131801318113182131831318413185131861318713188131891319013191131921319313194131951319613197131981319913200132011320213203132041320513206132071320813209132101321113212132131321413215132161321713218132191322013221132221322313224132251322613227132281322913230132311323213233132341323513236132371323813239132401324113242132431324413245132461324713248132491325013251132521325313254132551325613257132581325913260132611326213263132641326513266132671326813269132701327113272132731327413275132761327713278132791328013281132821328313284132851328613287132881328913290132911329213293132941329513296132971329813299133001330113302133031330413305133061330713308133091331013311133121331313314133151331613317133181331913320133211332213323133241332513326133271332813329133301333113332133331333413335133361333713338133391334013341133421334313344133451334613347133481334913350133511335213353133541335513356133571335813359133601336113362133631336413365133661336713368133691337013371133721337313374133751337613377133781337913380133811338213383133841338513386133871338813389133901339113392133931339413395133961339713398133991340013401134021340313404134051340613407134081340913410134111341213413134141341513416134171341813419134201342113422134231342413425134261342713428134291343013431134321343313434134351343613437134381343913440134411344213443134441344513446134471344813449134501345113452134531345413455134561345713458134591346013461134621346313464134651346613467134681346913470134711347213473134741347513476134771347813479134801348113482134831348413485134861348713488134891349013491134921349313494134951349613497134981349913500135011350213503135041350513506135071350813509135101351113512135131351413515135161351713518135191352013521135221352313524135251352613527135281352913530135311353213533135341353513536135371353813539135401354113542135431354413545135461354713548135491355013551135521355313554135551355613557135581355913560135611356213563135641356513566135671356813569135701357113572135731357413575135761357713578135791358013581135821358313584135851358613587135881358913590135911359213593135941359513596135971359813599136001360113602136031360413605136061360713608136091361013611136121361313614136151361613617136181361913620136211362213623136241362513626136271362813629136301363113632136331363413635136361363713638136391364013641136421364313644136451364613647136481364913650136511365213653136541365513656136571365813659136601366113662136631366413665136661366713668136691367013671136721367313674136751367613677136781367913680136811368213683136841368513686136871368813689136901369113692136931369413695136961369713698136991370013701137021370313704137051370613707137081370913710137111371213713137141371513716137171371813719137201372113722137231372413725137261372713728137291373013731137321373313734137351373613737137381373913740137411374213743137441374513746137471374813749137501375113752137531375413755137561375713758137591376013761137621376313764137651376613767137681376913770137711377213773137741377513776137771377813779137801378113782137831378413785137861378713788137891379013791137921379313794137951379613797137981379913800138011380213803138041380513806138071380813809138101381113812138131381413815138161381713818138191382013821138221382313824138251382613827138281382913830138311383213833138341383513836138371383813839138401384113842138431384413845138461384713848138491385013851138521385313854138551385613857138581385913860138611386213863138641386513866138671386813869138701387113872138731387413875138761387713878138791388013881138821388313884138851388613887138881388913890138911389213893138941389513896138971389813899139001390113902139031390413905139061390713908139091391013911139121391313914139151391613917139181391913920139211392213923139241392513926139271392813929139301393113932139331393413935139361393713938139391394013941139421394313944139451394613947139481394913950139511395213953139541395513956139571395813959139601396113962139631396413965139661396713968139691397013971139721397313974139751397613977139781397913980139811398213983139841398513986139871398813989139901399113992139931399413995139961399713998139991400014001140021400314004140051400614007140081400914010140111401214013140141401514016140171401814019140201402114022140231402414025140261402714028140291403014031140321403314034140351403614037140381403914040140411404214043140441404514046140471404814049140501405114052140531405414055140561405714058140591406014061140621406314064140651406614067140681406914070140711407214073140741407514076140771407814079140801408114082140831408414085140861408714088140891409014091140921409314094140951409614097140981409914100141011410214103141041410514106141071410814109141101411114112141131411414115141161411714118141191412014121141221412314124141251412614127141281412914130141311413214133141341413514136141371413814139141401414114142141431414414145141461414714148141491415014151141521415314154141551415614157141581415914160141611416214163141641416514166141671416814169141701417114172141731417414175141761417714178141791418014181141821418314184141851418614187141881418914190141911419214193141941419514196141971419814199142001420114202142031420414205142061420714208142091421014211142121421314214142151421614217142181421914220142211422214223142241422514226142271422814229142301423114232142331423414235142361423714238142391424014241142421424314244142451424614247142481424914250142511425214253142541425514256142571425814259142601426114262142631426414265142661426714268142691427014271142721427314274142751427614277142781427914280142811428214283142841428514286142871428814289142901429114292142931429414295142961429714298142991430014301143021430314304143051430614307143081430914310143111431214313143141431514316143171431814319143201432114322143231432414325143261432714328143291433014331143321433314334143351433614337143381433914340143411434214343143441434514346143471434814349143501435114352143531435414355143561435714358143591436014361143621436314364143651436614367143681436914370143711437214373143741437514376143771437814379143801438114382143831438414385143861438714388143891439014391143921439314394143951439614397143981439914400144011440214403144041440514406144071440814409144101441114412144131441414415144161441714418144191442014421144221442314424144251442614427144281442914430144311443214433144341443514436144371443814439144401444114442144431444414445144461444714448144491445014451144521445314454144551445614457144581445914460144611446214463144641446514466144671446814469144701447114472144731447414475144761447714478144791448014481144821448314484144851448614487144881448914490144911449214493144941449514496144971449814499145001450114502145031450414505145061450714508145091451014511145121451314514145151451614517145181451914520145211452214523145241452514526145271452814529145301453114532145331453414535145361453714538145391454014541145421454314544145451454614547145481454914550145511455214553145541455514556145571455814559145601456114562145631456414565145661456714568145691457014571145721457314574145751457614577145781457914580145811458214583145841458514586145871458814589145901459114592145931459414595145961459714598145991460014601146021460314604146051460614607146081460914610146111461214613146141461514616146171461814619146201462114622146231462414625146261462714628146291463014631146321463314634146351463614637146381463914640146411464214643146441464514646146471464814649146501465114652146531465414655146561465714658146591466014661146621466314664146651466614667146681466914670146711467214673146741467514676146771467814679146801468114682146831468414685146861468714688146891469014691146921469314694146951469614697146981469914700147011470214703147041470514706147071470814709147101471114712147131471414715147161471714718147191472014721147221472314724147251472614727147281472914730147311473214733147341473514736147371473814739147401474114742147431474414745147461474714748147491475014751147521475314754147551475614757147581475914760147611476214763147641476514766147671476814769147701477114772147731477414775147761477714778147791478014781147821478314784147851478614787147881478914790147911479214793147941479514796147971479814799148001480114802148031480414805148061480714808148091481014811148121481314814148151481614817148181481914820148211482214823148241482514826148271482814829148301483114832148331483414835148361483714838148391484014841148421484314844148451484614847148481484914850148511485214853148541485514856148571485814859148601486114862148631486414865148661486714868148691487014871148721487314874148751487614877148781487914880148811488214883148841488514886148871488814889148901489114892148931489414895148961489714898148991490014901149021490314904149051490614907149081490914910149111491214913149141491514916149171491814919149201492114922149231492414925149261492714928149291493014931149321493314934149351493614937149381493914940149411494214943149441494514946149471494814949149501495114952149531495414955149561495714958149591496014961149621496314964149651496614967149681496914970149711497214973149741497514976149771497814979149801498114982149831498414985149861498714988149891499014991149921499314994149951499614997149981499915000150011500215003150041500515006150071500815009150101501115012150131501415015150161501715018150191502015021150221502315024150251502615027150281502915030150311503215033150341503515036150371503815039150401504115042150431504415045150461504715048150491505015051150521505315054150551505615057150581505915060150611506215063150641506515066150671506815069150701507115072150731507415075150761507715078150791508015081150821508315084150851508615087150881508915090150911509215093150941509515096150971509815099151001510115102151031510415105151061510715108151091511015111151121511315114151151511615117151181511915120151211512215123151241512515126151271512815129151301513115132151331513415135151361513715138151391514015141151421514315144151451514615147151481514915150151511515215153151541515515156151571515815159151601516115162151631516415165151661516715168151691517015171151721517315174151751517615177151781517915180151811518215183151841518515186151871518815189151901519115192151931519415195151961519715198151991520015201152021520315204152051520615207152081520915210152111521215213152141521515216152171521815219152201522115222152231522415225152261522715228152291523015231152321523315234152351523615237152381523915240152411524215243152441524515246152471524815249152501525115252152531525415255152561525715258152591526015261152621526315264152651526615267152681526915270152711527215273152741527515276152771527815279152801528115282152831528415285152861528715288152891529015291152921529315294152951529615297152981529915300153011530215303153041530515306153071530815309153101531115312153131531415315153161531715318153191532015321153221532315324153251532615327153281532915330153311533215333153341533515336153371533815339153401534115342153431534415345153461534715348153491535015351153521535315354153551535615357153581535915360153611536215363153641536515366153671536815369153701537115372153731537415375153761537715378153791538015381153821538315384153851538615387153881538915390153911539215393153941539515396153971539815399154001540115402154031540415405154061540715408154091541015411154121541315414154151541615417154181541915420154211542215423154241542515426154271542815429154301543115432154331543415435154361543715438154391544015441154421544315444154451544615447154481544915450154511545215453154541545515456154571545815459154601546115462154631546415465154661546715468154691547015471154721547315474154751547615477154781547915480154811548215483154841548515486154871548815489154901549115492154931549415495154961549715498154991550015501155021550315504155051550615507155081550915510155111551215513155141551515516155171551815519155201552115522155231552415525155261552715528155291553015531155321553315534155351553615537155381553915540155411554215543155441554515546155471554815549155501555115552155531555415555155561555715558155591556015561155621556315564155651556615567155681556915570155711557215573155741557515576155771557815579155801558115582155831558415585155861558715588155891559015591155921559315594155951559615597155981559915600156011560215603156041560515606156071560815609156101561115612156131561415615156161561715618156191562015621156221562315624156251562615627156281562915630156311563215633156341563515636156371563815639156401564115642156431564415645156461564715648156491565015651156521565315654156551565615657156581565915660156611566215663156641566515666156671566815669156701567115672156731567415675156761567715678156791568015681156821568315684156851568615687156881568915690156911569215693156941569515696156971569815699157001570115702157031570415705157061570715708157091571015711157121571315714157151571615717157181571915720157211572215723157241572515726157271572815729157301573115732157331573415735157361573715738157391574015741157421574315744157451574615747157481574915750157511575215753157541575515756157571575815759157601576115762157631576415765157661576715768157691577015771157721577315774157751577615777157781577915780157811578215783157841578515786157871578815789157901579115792157931579415795157961579715798157991580015801158021580315804158051580615807158081580915810158111581215813158141581515816158171581815819158201582115822158231582415825158261582715828158291583015831158321583315834158351583615837158381583915840158411584215843158441584515846158471584815849158501585115852158531585415855158561585715858158591586015861158621586315864158651586615867158681586915870158711587215873158741587515876158771587815879158801588115882158831588415885158861588715888158891589015891158921589315894158951589615897158981589915900159011590215903159041590515906159071590815909159101591115912159131591415915159161591715918159191592015921159221592315924159251592615927159281592915930159311593215933159341593515936159371593815939159401594115942159431594415945159461594715948159491595015951159521595315954159551595615957159581595915960159611596215963159641596515966159671596815969159701597115972159731597415975159761597715978159791598015981159821598315984159851598615987159881598915990159911599215993159941599515996159971599815999160001600116002160031600416005160061600716008160091601016011160121601316014160151601616017160181601916020160211602216023160241602516026160271602816029160301603116032160331603416035160361603716038160391604016041160421604316044160451604616047160481604916050160511605216053160541605516056160571605816059160601606116062160631606416065160661606716068160691607016071160721607316074160751607616077160781607916080160811608216083160841608516086160871608816089160901609116092160931609416095160961609716098160991610016101161021610316104161051610616107161081610916110161111611216113161141611516116161171611816119161201612116122161231612416125161261612716128161291613016131161321613316134161351613616137161381613916140161411614216143161441614516146161471614816149161501615116152161531615416155161561615716158161591616016161161621616316164161651616616167161681616916170161711617216173161741617516176161771617816179161801618116182161831618416185161861618716188161891619016191161921619316194161951619616197161981619916200162011620216203162041620516206162071620816209162101621116212162131621416215162161621716218162191622016221162221622316224162251622616227162281622916230162311623216233162341623516236162371623816239162401624116242162431624416245162461624716248162491625016251162521625316254162551625616257162581625916260162611626216263162641626516266162671626816269162701627116272162731627416275162761627716278162791628016281162821628316284162851628616287162881628916290162911629216293162941629516296162971629816299163001630116302163031630416305163061630716308163091631016311163121631316314163151631616317163181631916320163211632216323163241632516326163271632816329163301633116332163331633416335163361633716338163391634016341163421634316344163451634616347163481634916350163511635216353163541635516356163571635816359163601636116362163631636416365163661636716368163691637016371163721637316374163751637616377163781637916380163811638216383163841638516386163871638816389163901639116392163931639416395163961639716398163991640016401164021640316404164051640616407164081640916410164111641216413164141641516416164171641816419164201642116422164231642416425164261642716428164291643016431164321643316434164351643616437164381643916440164411644216443164441644516446164471644816449164501645116452164531645416455164561645716458164591646016461164621646316464164651646616467164681646916470164711647216473164741647516476164771647816479164801648116482164831648416485164861648716488164891649016491164921649316494164951649616497164981649916500165011650216503165041650516506165071650816509165101651116512165131651416515165161651716518165191652016521165221652316524165251652616527165281652916530165311653216533165341653516536165371653816539165401654116542165431654416545165461654716548165491655016551165521655316554165551655616557165581655916560165611656216563165641656516566165671656816569165701657116572165731657416575165761657716578165791658016581165821658316584165851658616587165881658916590165911659216593165941659516596165971659816599166001660116602166031660416605166061660716608166091661016611166121661316614166151661616617166181661916620166211662216623166241662516626166271662816629166301663116632166331663416635166361663716638166391664016641166421664316644166451664616647166481664916650166511665216653166541665516656166571665816659166601666116662166631666416665166661666716668166691667016671166721667316674166751667616677166781667916680166811668216683166841668516686166871668816689166901669116692166931669416695166961669716698166991670016701167021670316704167051670616707167081670916710167111671216713167141671516716167171671816719167201672116722167231672416725167261672716728167291673016731167321673316734167351673616737167381673916740167411674216743167441674516746167471674816749167501675116752167531675416755167561675716758167591676016761167621676316764167651676616767167681676916770167711677216773167741677516776167771677816779167801678116782167831678416785167861678716788167891679016791167921679316794167951679616797167981679916800168011680216803168041680516806168071680816809168101681116812168131681416815168161681716818168191682016821168221682316824168251682616827168281682916830168311683216833168341683516836168371683816839168401684116842168431684416845168461684716848168491685016851168521685316854168551685616857168581685916860168611686216863168641686516866168671686816869168701687116872168731687416875168761687716878168791688016881168821688316884168851688616887168881688916890168911689216893168941689516896168971689816899169001690116902169031690416905169061690716908169091691016911169121691316914169151691616917169181691916920169211692216923169241692516926169271692816929169301693116932169331693416935169361693716938169391694016941169421694316944169451694616947169481694916950169511695216953169541695516956169571695816959169601696116962169631696416965169661696716968169691697016971169721697316974169751697616977169781697916980169811698216983169841698516986169871698816989169901699116992169931699416995169961699716998169991700017001170021700317004170051700617007170081700917010170111701217013170141701517016170171701817019170201702117022170231702417025170261702717028170291703017031170321703317034170351703617037170381703917040170411704217043170441704517046170471704817049170501705117052170531705417055170561705717058170591706017061170621706317064170651706617067170681706917070170711707217073170741707517076170771707817079170801708117082170831708417085170861708717088170891709017091170921709317094170951709617097170981709917100171011710217103171041710517106171071710817109171101711117112171131711417115171161711717118171191712017121171221712317124171251712617127171281712917130171311713217133171341713517136171371713817139171401714117142171431714417145171461714717148171491715017151171521715317154171551715617157171581715917160171611716217163171641716517166171671716817169171701717117172171731717417175171761717717178171791718017181171821718317184171851718617187171881718917190171911719217193171941719517196171971719817199172001720117202172031720417205172061720717208172091721017211172121721317214172151721617217172181721917220172211722217223172241722517226172271722817229172301723117232172331723417235172361723717238172391724017241172421724317244172451724617247172481724917250172511725217253172541725517256172571725817259172601726117262172631726417265172661726717268172691727017271172721727317274172751727617277172781727917280172811728217283172841728517286172871728817289172901729117292172931729417295172961729717298172991730017301173021730317304173051730617307173081730917310173111731217313173141731517316173171731817319173201732117322173231732417325173261732717328173291733017331173321733317334173351733617337173381733917340173411734217343173441734517346173471734817349173501735117352173531735417355173561735717358173591736017361173621736317364173651736617367173681736917370173711737217373173741737517376173771737817379173801738117382173831738417385173861738717388173891739017391173921739317394173951739617397173981739917400174011740217403174041740517406174071740817409174101741117412174131741417415174161741717418174191742017421174221742317424174251742617427174281742917430174311743217433174341743517436174371743817439174401744117442174431744417445174461744717448174491745017451174521745317454174551745617457174581745917460174611746217463174641746517466174671746817469174701747117472174731747417475174761747717478174791748017481174821748317484174851748617487174881748917490174911749217493174941749517496174971749817499175001750117502175031750417505175061750717508175091751017511175121751317514175151751617517175181751917520175211752217523175241752517526175271752817529175301753117532175331753417535175361753717538175391754017541175421754317544175451754617547175481754917550175511755217553175541755517556175571755817559175601756117562175631756417565175661756717568175691757017571175721757317574175751757617577175781757917580175811758217583175841758517586175871758817589175901759117592175931759417595175961759717598175991760017601176021760317604176051760617607176081760917610176111761217613176141761517616176171761817619176201762117622176231762417625176261762717628176291763017631176321763317634176351763617637176381763917640176411764217643176441764517646176471764817649176501765117652176531765417655176561765717658176591766017661176621766317664176651766617667176681766917670176711767217673176741767517676176771767817679176801768117682176831768417685176861768717688176891769017691176921769317694176951769617697176981769917700177011770217703177041770517706177071770817709177101771117712177131771417715177161771717718177191772017721177221772317724177251772617727177281772917730177311773217733177341773517736177371773817739177401774117742177431774417745177461774717748177491775017751177521775317754177551775617757177581775917760177611776217763177641776517766177671776817769177701777117772177731777417775177761777717778177791778017781177821778317784177851778617787177881778917790177911779217793177941779517796177971779817799178001780117802178031780417805178061780717808178091781017811178121781317814178151781617817178181781917820178211782217823178241782517826178271782817829178301783117832178331783417835178361783717838178391784017841178421784317844178451784617847178481784917850178511785217853178541785517856178571785817859178601786117862178631786417865178661786717868178691787017871178721787317874178751787617877178781787917880178811788217883178841788517886178871788817889178901789117892178931789417895178961789717898178991790017901179021790317904179051790617907179081790917910179111791217913179141791517916179171791817919179201792117922179231792417925179261792717928179291793017931179321793317934179351793617937179381793917940179411794217943179441794517946179471794817949179501795117952179531795417955179561795717958179591796017961179621796317964179651796617967179681796917970179711797217973179741797517976179771797817979179801798117982179831798417985179861798717988179891799017991179921799317994179951799617997179981799918000180011800218003180041800518006180071800818009180101801118012180131801418015180161801718018180191802018021180221802318024180251802618027180281802918030180311803218033180341803518036180371803818039180401804118042180431804418045180461804718048180491805018051180521805318054180551805618057180581805918060180611806218063180641806518066180671806818069180701807118072180731807418075180761807718078180791808018081180821808318084180851808618087180881808918090180911809218093180941809518096180971809818099181001810118102181031810418105181061810718108181091811018111181121811318114181151811618117181181811918120181211812218123181241812518126181271812818129181301813118132181331813418135181361813718138181391814018141181421814318144181451814618147181481814918150181511815218153181541815518156181571815818159181601816118162181631816418165181661816718168181691817018171181721817318174181751817618177181781817918180181811818218183181841818518186181871818818189181901819118192181931819418195181961819718198181991820018201182021820318204182051820618207182081820918210182111821218213182141821518216182171821818219182201822118222182231822418225182261822718228182291823018231182321823318234182351823618237182381823918240182411824218243182441824518246182471824818249182501825118252182531825418255182561825718258182591826018261182621826318264182651826618267182681826918270182711827218273182741827518276182771827818279182801828118282182831828418285182861828718288182891829018291182921829318294182951829618297182981829918300183011830218303183041830518306183071830818309183101831118312183131831418315183161831718318183191832018321183221832318324183251832618327183281832918330183311833218333183341833518336183371833818339183401834118342183431834418345183461834718348183491835018351183521835318354183551835618357183581835918360183611836218363183641836518366183671836818369183701837118372183731837418375183761837718378183791838018381183821838318384183851838618387183881838918390183911839218393183941839518396183971839818399184001840118402184031840418405184061840718408184091841018411184121841318414184151841618417184181841918420184211842218423184241842518426184271842818429184301843118432184331843418435184361843718438184391844018441184421844318444184451844618447184481844918450184511845218453184541845518456184571845818459184601846118462184631846418465184661846718468184691847018471184721847318474184751847618477184781847918480184811848218483184841848518486184871848818489184901849118492184931849418495184961849718498184991850018501185021850318504185051850618507185081850918510185111851218513185141851518516185171851818519185201852118522185231852418525185261852718528185291853018531185321853318534185351853618537185381853918540185411854218543185441854518546185471854818549185501855118552185531855418555185561855718558185591856018561185621856318564185651856618567185681856918570185711857218573185741857518576185771857818579185801858118582185831858418585185861858718588185891859018591185921859318594185951859618597185981859918600186011860218603186041860518606186071860818609186101861118612186131861418615186161861718618186191862018621186221862318624186251862618627186281862918630186311863218633186341863518636186371863818639186401864118642186431864418645186461864718648186491865018651186521865318654186551865618657186581865918660186611866218663186641866518666186671866818669186701867118672186731867418675186761867718678186791868018681186821868318684186851868618687186881868918690186911869218693186941869518696186971869818699187001870118702187031870418705187061870718708187091871018711187121871318714187151871618717187181871918720187211872218723187241872518726187271872818729187301873118732187331873418735187361873718738187391874018741187421874318744187451874618747187481874918750187511875218753187541875518756187571875818759187601876118762187631876418765187661876718768187691877018771187721877318774187751877618777187781877918780187811878218783187841878518786187871878818789187901879118792187931879418795187961879718798187991880018801188021880318804188051880618807188081880918810188111881218813188141881518816188171881818819188201882118822188231882418825188261882718828188291883018831188321883318834188351883618837188381883918840188411884218843188441884518846188471884818849188501885118852188531885418855188561885718858188591886018861188621886318864188651886618867188681886918870188711887218873188741887518876188771887818879188801888118882188831888418885188861888718888188891889018891188921889318894188951889618897188981889918900189011890218903189041890518906189071890818909189101891118912189131891418915189161891718918189191892018921189221892318924189251892618927189281892918930189311893218933189341893518936189371893818939189401894118942189431894418945189461894718948189491895018951189521895318954189551895618957189581895918960189611896218963189641896518966189671896818969189701897118972189731897418975189761897718978189791898018981189821898318984189851898618987189881898918990189911899218993189941899518996189971899818999190001900119002190031900419005190061900719008190091901019011190121901319014190151901619017190181901919020190211902219023190241902519026190271902819029190301903119032190331903419035190361903719038190391904019041190421904319044190451904619047190481904919050190511905219053190541905519056190571905819059190601906119062190631906419065190661906719068190691907019071190721907319074190751907619077190781907919080190811908219083190841908519086190871908819089190901909119092190931909419095190961909719098190991910019101191021910319104191051910619107191081910919110191111911219113191141911519116191171911819119191201912119122191231912419125191261912719128191291913019131191321913319134191351913619137191381913919140191411914219143191441914519146191471914819149191501915119152191531915419155191561915719158191591916019161191621916319164191651916619167191681916919170191711917219173191741917519176191771917819179191801918119182191831918419185191861918719188191891919019191191921919319194191951919619197191981919919200192011920219203192041920519206192071920819209192101921119212192131921419215192161921719218192191922019221192221922319224192251922619227192281922919230192311923219233192341923519236192371923819239192401924119242192431924419245192461924719248192491925019251192521925319254192551925619257192581925919260192611926219263192641926519266192671926819269192701927119272192731927419275192761927719278192791928019281192821928319284192851928619287192881928919290192911929219293192941929519296192971929819299193001930119302193031930419305193061930719308193091931019311193121931319314193151931619317193181931919320193211932219323193241932519326193271932819329193301933119332193331933419335193361933719338193391934019341193421934319344193451934619347193481934919350193511935219353193541935519356193571935819359193601936119362193631936419365193661936719368193691937019371193721937319374193751937619377193781937919380193811938219383193841938519386193871938819389193901939119392193931939419395193961939719398193991940019401194021940319404194051940619407194081940919410194111941219413194141941519416194171941819419194201942119422194231942419425194261942719428194291943019431194321943319434194351943619437194381943919440194411944219443194441944519446194471944819449194501945119452194531945419455194561945719458194591946019461194621946319464194651946619467194681946919470194711947219473194741947519476194771947819479194801948119482194831948419485194861948719488194891949019491194921949319494194951949619497194981949919500195011950219503195041950519506195071950819509195101951119512195131951419515195161951719518195191952019521195221952319524195251952619527195281952919530195311953219533195341953519536195371953819539195401954119542195431954419545195461954719548195491955019551195521955319554195551955619557195581955919560195611956219563195641956519566195671956819569195701957119572195731957419575195761957719578195791958019581195821958319584195851958619587195881958919590195911959219593195941959519596195971959819599196001960119602196031960419605196061960719608196091961019611196121961319614196151961619617196181961919620196211962219623196241962519626196271962819629196301963119632196331963419635196361963719638196391964019641196421964319644196451964619647196481964919650196511965219653196541965519656196571965819659196601966119662196631966419665196661966719668196691967019671196721967319674196751967619677196781967919680196811968219683196841968519686196871968819689196901969119692196931969419695196961969719698196991970019701197021970319704197051970619707197081970919710197111971219713197141971519716197171971819719197201972119722197231972419725197261972719728197291973019731197321973319734197351973619737197381973919740197411974219743197441974519746197471974819749197501975119752197531975419755197561975719758197591976019761197621976319764197651976619767197681976919770197711977219773197741977519776197771977819779197801978119782197831978419785197861978719788197891979019791197921979319794197951979619797197981979919800198011980219803198041980519806198071980819809198101981119812198131981419815198161981719818198191982019821198221982319824198251982619827198281982919830198311983219833198341983519836198371983819839198401984119842198431984419845198461984719848198491985019851198521985319854198551985619857198581985919860198611986219863198641986519866198671986819869198701987119872198731987419875198761987719878198791988019881198821988319884198851988619887198881988919890198911989219893198941989519896198971989819899199001990119902199031990419905199061990719908199091991019911199121991319914199151991619917199181991919920199211992219923199241992519926199271992819929199301993119932199331993419935199361993719938199391994019941199421994319944199451994619947199481994919950199511995219953199541995519956199571995819959199601996119962199631996419965199661996719968199691997019971199721997319974199751997619977199781997919980199811998219983199841998519986199871998819989199901999119992199931999419995199961999719998199992000020001200022000320004200052000620007200082000920010200112001220013200142001520016200172001820019200202002120022200232002420025200262002720028200292003020031200322003320034200352003620037200382003920040200412004220043200442004520046200472004820049200502005120052200532005420055200562005720058200592006020061200622006320064200652006620067200682006920070200712007220073200742007520076200772007820079200802008120082200832008420085200862008720088200892009020091200922009320094200952009620097200982009920100201012010220103201042010520106201072010820109201102011120112201132011420115201162011720118201192012020121201222012320124201252012620127201282012920130201312013220133201342013520136201372013820139201402014120142201432014420145201462014720148201492015020151201522015320154201552015620157201582015920160201612016220163201642016520166201672016820169201702017120172201732017420175201762017720178201792018020181201822018320184201852018620187201882018920190201912019220193201942019520196201972019820199202002020120202202032020420205202062020720208202092021020211202122021320214202152021620217202182021920220202212022220223202242022520226202272022820229202302023120232202332023420235202362023720238202392024020241202422024320244202452024620247202482024920250202512025220253202542025520256202572025820259202602026120262202632026420265202662026720268202692027020271202722027320274202752027620277202782027920280202812028220283202842028520286202872028820289202902029120292202932029420295202962029720298202992030020301203022030320304203052030620307203082030920310203112031220313203142031520316203172031820319203202032120322203232032420325203262032720328203292033020331203322033320334203352033620337203382033920340203412034220343203442034520346203472034820349203502035120352203532035420355203562035720358203592036020361203622036320364203652036620367203682036920370203712037220373203742037520376203772037820379203802038120382203832038420385203862038720388203892039020391203922039320394203952039620397203982039920400204012040220403204042040520406204072040820409204102041120412204132041420415204162041720418204192042020421204222042320424204252042620427204282042920430204312043220433204342043520436204372043820439204402044120442204432044420445204462044720448204492045020451204522045320454204552045620457204582045920460204612046220463204642046520466204672046820469204702047120472204732047420475204762047720478204792048020481204822048320484204852048620487204882048920490204912049220493204942049520496204972049820499205002050120502205032050420505205062050720508205092051020511205122051320514205152051620517205182051920520205212052220523205242052520526205272052820529205302053120532205332053420535205362053720538205392054020541205422054320544205452054620547205482054920550205512055220553205542055520556205572055820559205602056120562205632056420565205662056720568205692057020571205722057320574205752057620577205782057920580205812058220583205842058520586205872058820589205902059120592205932059420595205962059720598205992060020601206022060320604206052060620607206082060920610206112061220613206142061520616206172061820619206202062120622206232062420625206262062720628206292063020631206322063320634206352063620637206382063920640206412064220643206442064520646206472064820649206502065120652206532065420655206562065720658206592066020661206622066320664206652066620667206682066920670206712067220673206742067520676206772067820679206802068120682206832068420685206862068720688206892069020691206922069320694206952069620697206982069920700207012070220703207042070520706207072070820709207102071120712207132071420715207162071720718207192072020721207222072320724207252072620727207282072920730207312073220733207342073520736207372073820739207402074120742207432074420745207462074720748207492075020751207522075320754207552075620757207582075920760207612076220763207642076520766207672076820769207702077120772207732077420775207762077720778207792078020781207822078320784207852078620787207882078920790207912079220793207942079520796207972079820799208002080120802208032080420805208062080720808208092081020811208122081320814208152081620817208182081920820208212082220823208242082520826208272082820829208302083120832208332083420835208362083720838208392084020841208422084320844208452084620847208482084920850208512085220853208542085520856208572085820859208602086120862208632086420865208662086720868208692087020871208722087320874208752087620877208782087920880208812088220883208842088520886208872088820889208902089120892208932089420895208962089720898208992090020901209022090320904209052090620907209082090920910209112091220913209142091520916209172091820919209202092120922209232092420925209262092720928209292093020931209322093320934209352093620937209382093920940209412094220943209442094520946209472094820949209502095120952209532095420955209562095720958209592096020961209622096320964209652096620967209682096920970209712097220973209742097520976209772097820979209802098120982209832098420985209862098720988209892099020991209922099320994209952099620997209982099921000210012100221003210042100521006210072100821009210102101121012210132101421015210162101721018210192102021021210222102321024210252102621027210282102921030210312103221033210342103521036210372103821039210402104121042210432104421045210462104721048210492105021051210522105321054210552105621057210582105921060210612106221063210642106521066210672106821069210702107121072210732107421075210762107721078210792108021081210822108321084210852108621087210882108921090210912109221093210942109521096210972109821099211002110121102211032110421105211062110721108211092111021111211122111321114211152111621117211182111921120211212112221123211242112521126211272112821129211302113121132211332113421135211362113721138211392114021141211422114321144211452114621147211482114921150211512115221153211542115521156211572115821159211602116121162211632116421165211662116721168211692117021171211722117321174211752117621177211782117921180211812118221183211842118521186211872118821189211902119121192211932119421195211962119721198211992120021201212022120321204212052120621207212082120921210212112121221213212142121521216212172121821219212202122121222212232122421225212262122721228212292123021231212322123321234212352123621237212382123921240212412124221243212442124521246212472124821249212502125121252212532125421255212562125721258212592126021261212622126321264212652126621267212682126921270212712127221273212742127521276212772127821279212802128121282212832128421285212862128721288212892129021291212922129321294212952129621297212982129921300213012130221303213042130521306213072130821309213102131121312213132131421315213162131721318213192132021321213222132321324213252132621327213282132921330213312133221333213342133521336213372133821339213402134121342213432134421345213462134721348213492135021351213522135321354213552135621357213582135921360213612136221363213642136521366213672136821369213702137121372213732137421375213762137721378213792138021381213822138321384213852138621387213882138921390213912139221393213942139521396213972139821399214002140121402214032140421405214062140721408214092141021411214122141321414214152141621417214182141921420214212142221423214242142521426214272142821429214302143121432214332143421435214362143721438214392144021441214422144321444214452144621447214482144921450214512145221453214542145521456214572145821459214602146121462214632146421465214662146721468214692147021471214722147321474214752147621477214782147921480214812148221483214842148521486214872148821489214902149121492214932149421495214962149721498214992150021501215022150321504215052150621507215082150921510215112151221513215142151521516215172151821519215202152121522215232152421525215262152721528215292153021531215322153321534215352153621537215382153921540215412154221543215442154521546215472154821549215502155121552215532155421555215562155721558215592156021561215622156321564215652156621567215682156921570215712157221573215742157521576215772157821579215802158121582215832158421585215862158721588215892159021591215922159321594215952159621597215982159921600216012160221603216042160521606216072160821609216102161121612216132161421615216162161721618216192162021621216222162321624216252162621627216282162921630216312163221633216342163521636216372163821639216402164121642216432164421645216462164721648216492165021651216522165321654216552165621657216582165921660216612166221663216642166521666216672166821669216702167121672216732167421675216762167721678216792168021681216822168321684216852168621687216882168921690216912169221693216942169521696216972169821699217002170121702217032170421705217062170721708217092171021711217122171321714217152171621717217182171921720217212172221723217242172521726217272172821729217302173121732217332173421735217362173721738217392174021741217422174321744217452174621747217482174921750217512175221753217542175521756217572175821759217602176121762217632176421765217662176721768217692177021771217722177321774217752177621777217782177921780217812178221783217842178521786217872178821789217902179121792217932179421795217962179721798217992180021801218022180321804218052180621807218082180921810218112181221813218142181521816218172181821819218202182121822218232182421825218262182721828218292183021831218322183321834218352183621837218382183921840218412184221843218442184521846218472184821849218502185121852218532185421855218562185721858218592186021861218622186321864218652186621867218682186921870218712187221873218742187521876218772187821879218802188121882218832188421885218862188721888218892189021891218922189321894218952189621897218982189921900219012190221903219042190521906219072190821909219102191121912219132191421915219162191721918219192192021921219222192321924219252192621927219282192921930219312193221933219342193521936219372193821939219402194121942219432194421945219462194721948219492195021951219522195321954219552195621957219582195921960219612196221963219642196521966219672196821969219702197121972219732197421975219762197721978219792198021981219822198321984219852198621987219882198921990219912199221993219942199521996219972199821999220002200122002220032200422005220062200722008220092201022011220122201322014220152201622017220182201922020220212202222023220242202522026220272202822029220302203122032220332203422035220362203722038220392204022041220422204322044220452204622047220482204922050220512205222053220542205522056220572205822059220602206122062220632206422065220662206722068220692207022071220722207322074220752207622077220782207922080220812208222083220842208522086220872208822089220902209122092220932209422095220962209722098220992210022101221022210322104221052210622107221082210922110221112211222113221142211522116221172211822119221202212122122221232212422125221262212722128221292213022131221322213322134221352213622137221382213922140221412214222143221442214522146221472214822149221502215122152221532215422155221562215722158221592216022161221622216322164221652216622167221682216922170221712217222173221742217522176221772217822179221802218122182221832218422185221862218722188221892219022191221922219322194221952219622197221982219922200222012220222203222042220522206222072220822209222102221122212222132221422215222162221722218222192222022221222222222322224222252222622227222282222922230222312223222233222342223522236222372223822239222402224122242222432224422245222462224722248222492225022251222522225322254222552225622257222582225922260222612226222263222642226522266222672226822269222702227122272222732227422275222762227722278222792228022281222822228322284222852228622287222882228922290222912229222293222942229522296222972229822299223002230122302223032230422305223062230722308223092231022311223122231322314223152231622317223182231922320223212232222323223242232522326223272232822329223302233122332223332233422335223362233722338223392234022341223422234322344223452234622347223482234922350223512235222353223542235522356223572235822359223602236122362223632236422365223662236722368223692237022371223722237322374223752237622377223782237922380223812238222383223842238522386223872238822389223902239122392223932239422395223962239722398223992240022401224022240322404224052240622407224082240922410224112241222413224142241522416224172241822419224202242122422224232242422425224262242722428224292243022431224322243322434224352243622437224382243922440224412244222443224442244522446224472244822449224502245122452224532245422455224562245722458224592246022461224622246322464224652246622467224682246922470224712247222473224742247522476224772247822479224802248122482224832248422485224862248722488224892249022491224922249322494224952249622497224982249922500225012250222503225042250522506225072250822509225102251122512225132251422515225162251722518225192252022521225222252322524225252252622527225282252922530225312253222533225342253522536225372253822539225402254122542225432254422545225462254722548225492255022551225522255322554225552255622557225582255922560225612256222563225642256522566225672256822569225702257122572225732257422575225762257722578225792258022581225822258322584225852258622587225882258922590225912259222593225942259522596225972259822599226002260122602226032260422605226062260722608226092261022611226122261322614226152261622617226182261922620226212262222623226242262522626226272262822629226302263122632226332263422635226362263722638226392264022641226422264322644226452264622647226482264922650226512265222653226542265522656226572265822659226602266122662226632266422665226662266722668226692267022671226722267322674226752267622677226782267922680226812268222683226842268522686226872268822689226902269122692226932269422695226962269722698226992270022701227022270322704227052270622707227082270922710227112271222713227142271522716227172271822719227202272122722227232272422725227262272722728227292273022731227322273322734227352273622737227382273922740227412274222743227442274522746227472274822749227502275122752227532275422755227562275722758227592276022761227622276322764227652276622767227682276922770227712277222773227742277522776227772277822779227802278122782227832278422785227862278722788227892279022791227922279322794227952279622797227982279922800228012280222803228042280522806228072280822809228102281122812228132281422815228162281722818228192282022821228222282322824228252282622827228282282922830228312283222833228342283522836228372283822839228402284122842228432284422845228462284722848228492285022851228522285322854228552285622857228582285922860228612286222863228642286522866228672286822869228702287122872228732287422875228762287722878228792288022881228822288322884228852288622887228882288922890228912289222893228942289522896228972289822899229002290122902229032290422905229062290722908229092291022911229122291322914229152291622917229182291922920229212292222923229242292522926229272292822929229302293122932229332293422935229362293722938229392294022941229422294322944229452294622947229482294922950229512295222953229542295522956229572295822959229602296122962229632296422965229662296722968229692297022971229722297322974229752297622977229782297922980229812298222983229842298522986229872298822989229902299122992229932299422995229962299722998229992300023001230022300323004230052300623007230082300923010230112301223013230142301523016230172301823019230202302123022230232302423025230262302723028230292303023031230322303323034230352303623037230382303923040230412304223043230442304523046230472304823049230502305123052230532305423055230562305723058230592306023061230622306323064230652306623067230682306923070230712307223073230742307523076230772307823079230802308123082230832308423085230862308723088230892309023091230922309323094230952309623097230982309923100231012310223103231042310523106231072310823109231102311123112231132311423115231162311723118231192312023121231222312323124231252312623127231282312923130231312313223133231342313523136231372313823139231402314123142231432314423145231462314723148231492315023151231522315323154231552315623157231582315923160231612316223163231642316523166231672316823169231702317123172231732317423175231762317723178231792318023181231822318323184231852318623187231882318923190231912319223193231942319523196231972319823199232002320123202232032320423205232062320723208232092321023211232122321323214232152321623217232182321923220232212322223223232242322523226232272322823229232302323123232232332323423235232362323723238232392324023241232422324323244232452324623247232482324923250232512325223253232542325523256232572325823259232602326123262232632326423265232662326723268232692327023271232722327323274232752327623277232782327923280232812328223283232842328523286232872328823289232902329123292232932329423295232962329723298232992330023301233022330323304233052330623307233082330923310233112331223313233142331523316233172331823319233202332123322233232332423325233262332723328233292333023331233322333323334233352333623337233382333923340233412334223343233442334523346233472334823349233502335123352233532335423355233562335723358233592336023361233622336323364233652336623367233682336923370233712337223373233742337523376233772337823379233802338123382233832338423385233862338723388233892339023391233922339323394233952339623397233982339923400234012340223403234042340523406234072340823409234102341123412234132341423415234162341723418234192342023421234222342323424234252342623427234282342923430234312343223433234342343523436234372343823439234402344123442234432344423445234462344723448234492345023451234522345323454234552345623457234582345923460234612346223463234642346523466234672346823469234702347123472234732347423475234762347723478234792348023481234822348323484234852348623487234882348923490234912349223493234942349523496234972349823499235002350123502235032350423505235062350723508235092351023511235122351323514235152351623517235182351923520235212352223523235242352523526235272352823529235302353123532235332353423535235362353723538235392354023541235422354323544235452354623547235482354923550235512355223553235542355523556235572355823559235602356123562235632356423565235662356723568235692357023571235722357323574235752357623577235782357923580235812358223583235842358523586235872358823589235902359123592235932359423595235962359723598235992360023601236022360323604236052360623607236082360923610236112361223613236142361523616236172361823619236202362123622236232362423625236262362723628236292363023631236322363323634236352363623637236382363923640236412364223643236442364523646236472364823649236502365123652236532365423655236562365723658236592366023661236622366323664236652366623667236682366923670236712367223673236742367523676236772367823679236802368123682236832368423685236862368723688236892369023691236922369323694236952369623697236982369923700237012370223703237042370523706237072370823709237102371123712237132371423715237162371723718237192372023721237222372323724237252372623727237282372923730237312373223733237342373523736237372373823739237402374123742237432374423745237462374723748237492375023751237522375323754237552375623757237582375923760237612376223763237642376523766237672376823769237702377123772237732377423775237762377723778237792378023781237822378323784237852378623787237882378923790237912379223793237942379523796237972379823799238002380123802238032380423805238062380723808238092381023811238122381323814238152381623817238182381923820238212382223823238242382523826238272382823829238302383123832238332383423835238362383723838238392384023841238422384323844238452384623847238482384923850238512385223853238542385523856238572385823859238602386123862238632386423865238662386723868238692387023871238722387323874238752387623877238782387923880238812388223883238842388523886238872388823889238902389123892238932389423895238962389723898238992390023901239022390323904239052390623907239082390923910239112391223913239142391523916239172391823919239202392123922239232392423925239262392723928239292393023931239322393323934239352393623937239382393923940239412394223943239442394523946239472394823949239502395123952239532395423955239562395723958239592396023961239622396323964239652396623967239682396923970239712397223973239742397523976239772397823979239802398123982239832398423985239862398723988239892399023991239922399323994239952399623997239982399924000240012400224003240042400524006240072400824009240102401124012240132401424015240162401724018240192402024021240222402324024240252402624027240282402924030240312403224033240342403524036240372403824039240402404124042240432404424045240462404724048240492405024051
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: \n"
  4. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  5. "POT-Creation-Date: 2022-02-09 09:04+0100\n"
  6. "PO-Revision-Date: 2021-12-14 09:56+0100\n"
  7. "Last-Translator: \n"
  8. "Language-Team: \n"
  9. "Language: nl\n"
  10. "MIME-Version: 1.0\n"
  11. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  12. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  13. "X-Generator: Poedit 3.0\n"
  14. "X-Poedit-Basepath: .\n"
  15. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  16. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:303
  17. msgid "Portions copyright"
  18. msgstr "Gedeeltelijk auteursrecht"
  19. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:139 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:267
  20. msgid "Copyright"
  21. msgstr "Copyright"
  22. #. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
  23. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141
  24. msgid ""
  25. "License agreements of all following programs (libraries) are part of "
  26. "application license agreement"
  27. msgstr ""
  28. "Licentieovereenkomst van alle volgende programma's maken deel uit van de "
  29. "software-licentieovereenkomst"
  30. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:210
  31. #, c-format, boost-format
  32. msgid "About %s"
  33. msgstr "Over %s"
  34. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:367
  35. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:262
  36. msgid "Version"
  37. msgstr "Versie"
  38. #. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
  39. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:269 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
  40. msgid "is licensed under the"
  41. msgstr "is gelicenseerd onder de"
  42. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
  43. msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
  44. msgstr "GNU Affero Algemene Publieke Licentie, versie 3"
  45. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:271
  46. msgid ""
  47. "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap "
  48. "community."
  49. msgstr ""
  50. "PrusaSlicer is gebaseerd op Slic3r van Alessandro Ranellucci en de RepRap-"
  51. "community."
  52. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:272
  53. msgid ""
  54. "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
  55. "Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and "
  56. "numerous others."
  57. msgstr ""
  58. "Bijdragen van Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr "
  59. "Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik, Simon "
  60. "Tillema en vele anderen."
  61. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:308
  62. msgid "Copy Version Info"
  63. msgstr "Kopieer versie-info"
  64. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:79
  65. #, c-format, boost-format
  66. msgid ""
  67. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
  68. "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
  69. "and we would be glad if you reported it."
  70. msgstr ""
  71. "Fout in %s. Mogelijk komt dit door een tekort aan RAM geheugen. Als u er "
  72. "zeker van bent genoeg RAM geheugen te hebben, kan dit een andere oorzaak "
  73. "hebben. We stellen het op prijs als u het aan ons rapporteert."
  74. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:84
  75. #, boost-format
  76. msgid "PrusaSlicer has encountered a fatal error: \"%1%\""
  77. msgstr ""
  78. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85
  79. msgid ""
  80. "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you "
  81. "reported the issue."
  82. msgstr ""
  83. "Sla het project op en herstart PrusaSlicer. We zouden het waarderen als u "
  84. "deze fout rapporteert."
  85. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:162
  86. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:204
  87. msgid "Slicing complete"
  88. msgstr "Slicen gelukt"
  89. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:199
  90. #, boost-format
  91. msgid "Masked SLA file exported to %1%"
  92. msgstr "Gemaskeerd SLA bestand geëxporteerd naar %1%"
  93. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:286
  94. msgid "Access violation"
  95. msgstr "Toegangsschending"
  96. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:288
  97. msgid "Illegal instruction"
  98. msgstr "Ongeldige instructie"
  99. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:290
  100. msgid "Divide by zero"
  101. msgstr "Delen door nul"
  102. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:292
  103. msgid "Overflow"
  104. msgstr "Overvloei"
  105. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:294
  106. msgid "Underflow"
  107. msgstr "Ondervloei"
  108. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:297
  109. msgid "Floating reserved operand"
  110. msgstr "Fout: floating reserved operand"
  111. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300
  112. msgid "Stack overflow"
  113. msgstr "Stack Overflow"
  114. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:659
  115. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:726
  116. msgid "Running post-processing scripts"
  117. msgstr "Uitvoeren van nabewerkingsscripts"
  118. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:690
  119. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710
  120. msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
  121. msgstr "Onbekende error opgetreden tijdens exporteren van de G-code."
  122. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:695
  123. #, boost-format
  124. msgid ""
  125. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
  126. "card is write locked?\n"
  127. "Error message: %1%"
  128. msgstr ""
  129. "Fout bij het exporteren naar output-G-code. Is de SD-kaart geblokkeerd tegen "
  130. "schrijven?\n"
  131. "Foutbericht: %1%"
  132. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:698
  133. #, boost-format
  134. msgid ""
  135. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
  136. "problem with target device, please try exporting again or using different "
  137. "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
  138. msgstr ""
  139. "Fout bij het exporteren naar output-G-code. Het probleem ligt mogelijk bij "
  140. "het doelapparaat. Probeer het opnieuw te exporteren of gebruik een ander "
  141. "apparat. De beschadigde G-code is opgeslagen als %1%.tmp."
  142. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:701
  143. #, boost-format
  144. msgid ""
  145. "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
  146. "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
  147. msgstr ""
  148. "Fout bij het exporteren naar output-G-code. Hernoemen van het bestand "
  149. "mislukt. Huidige locatie is %1%.tmp. Probeer opnieuw te exporteren."
  150. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:704
  151. #, boost-format
  152. msgid ""
  153. "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
  154. "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
  155. msgstr ""
  156. "Fout bij het exporteren naar output-G-code. Exporteren gelukt, maar kan het "
  157. "bestand %1% niet openen om te controleren. De output is %2%.tmp."
  158. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707
  159. #, boost-format
  160. msgid ""
  161. "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
  162. "be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
  163. msgstr ""
  164. "Fout bij het exporteren naar output-G-code. Exporteren gelukt, maar kan het "
  165. "bestand niet openen om te controleren. De output is %1%.tmp."
  166. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:715
  167. #, boost-format
  168. msgid "G-code file exported to %1%"
  169. msgstr "G-code-bestand geëxporteerd naar %1%"
  170. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:729
  171. msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
  172. msgstr "Fout bij het exporteren naar de output-G-code"
  173. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:751
  174. #, boost-format
  175. msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
  176. msgstr ""
  177. "Plannen van de upload naar '%1%'. Zie Venster -> printhost-uploadwachtrij"
  178. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31
  179. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:204
  180. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2755
  181. msgid "Size"
  182. msgstr "Grootte"
  183. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:32
  184. msgid "Origin"
  185. msgstr "Nulpunt"
  186. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:33 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994
  187. msgid "Diameter"
  188. msgstr "Diameter"
  189. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:49
  190. msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
  191. msgstr "Afmeting in X en Y van het rechthoekig platform."
  192. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:58
  193. msgid ""
  194. "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
  195. "rectangle."
  196. msgstr ""
  197. "Afstand van het nulpunt in de G-code naar de linkervoorhoek van het printbed."
  198. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
  199. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1476 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1490
  200. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:100
  201. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3181 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3187
  202. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3195 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:188
  203. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145
  204. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
  205. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
  206. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
  207. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
  208. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
  209. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:250
  210. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:267 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:274
  211. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:437 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:497
  212. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:598
  213. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:606 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:656
  214. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:787 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:798
  215. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:816 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:997
  216. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1212 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1279
  217. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1289 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569
  218. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1763 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824
  219. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1842 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1860
  220. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1933
  221. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2047 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2056
  222. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2096
  223. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2108 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2116
  224. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2165
  225. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183
  226. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253
  227. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2553
  228. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2671
  229. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2680 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2730
  230. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970
  231. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2984
  232. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022
  233. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3032 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3042
  234. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3267
  235. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3436
  236. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3455
  237. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3520 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3530
  238. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3542 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3562
  239. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3582
  240. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3615
  241. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3629 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3640
  242. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3653 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3698
  243. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3717
  244. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3743
  245. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3767
  246. msgid "mm"
  247. msgstr "mm"
  248. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:66
  249. msgid ""
  250. "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
  251. "center."
  252. msgstr ""
  253. "Diameter van het printbed. Aangenomen wordt dat het nulpunt in het midden "
  254. "ligt."
  255. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79
  256. msgid "Rectangular"
  257. msgstr "Rechthoekig"
  258. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80
  259. msgid "Circular"
  260. msgstr "Rond"
  261. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252
  262. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
  263. msgid "Custom"
  264. msgstr "Aangepast"
  265. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179
  266. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1701
  267. msgid "Shape"
  268. msgstr "Vorm"
  269. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:203
  270. msgid "Load shape from STL..."
  271. msgstr "Laad vorm van STL..."
  272. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3710
  273. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2140
  274. msgid "Settings"
  275. msgstr "Instellingen"
  276. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:273
  277. msgid "Texture"
  278. msgstr "Textuur"
  279. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:283 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:354
  280. msgid "Load..."
  281. msgstr "Laad..."
  282. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362
  283. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3734
  284. msgid "Remove"
  285. msgstr "Verwijder"
  286. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:317 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:388
  287. msgid "Not found:"
  288. msgstr "Niet gevonden:"
  289. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:344
  290. msgid "Model"
  291. msgstr "Model"
  292. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:508
  293. msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
  294. msgstr "Kies een STL-bestand om te importeren als bedvorm:"
  295. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:514 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:562
  296. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:584
  297. msgid "Invalid file format."
  298. msgstr "Ongeldig bestandsformaat."
  299. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:525
  300. msgid "Error! Invalid model"
  301. msgstr "Fout! Ongeldig model"
  302. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533
  303. msgid "The selected file contains no geometry."
  304. msgstr "Het geselecteerde bestand bevat geen geometrie."
  305. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:537
  306. msgid ""
  307. "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
  308. msgstr ""
  309. "Het geselecteerde model bevat meerdere losse delen. Dit wordt niet "
  310. "ondersteund."
  311. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552
  312. msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
  313. msgstr "Kies een bestand om te importeren als bedtextuur (PNG/SVG):"
  314. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:574
  315. msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
  316. msgstr "Kies een STL-bestand om te importeren als bedvorm:"
  317. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:95 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
  318. msgid "Bed Shape"
  319. msgstr "Bedvorm"
  320. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55
  321. msgid "Network lookup"
  322. msgstr "Netwerk zoeken"
  323. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72
  324. msgid "Address"
  325. msgstr "Adres"
  326. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73
  327. msgid "Hostname"
  328. msgstr "Hostnaam"
  329. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74
  330. msgid "Service name"
  331. msgstr "Servicenaam"
  332. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76
  333. msgid "OctoPrint version"
  334. msgstr "OctoPrint-versie"
  335. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:224
  336. msgid "Searching for devices"
  337. msgstr "Zoeken naar apparaten"
  338. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231
  339. msgid "Finished"
  340. msgstr "Klaar"
  341. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:42
  342. msgid "Revert color to default"
  343. msgstr "Zet kleur terug op standaard"
  344. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:57
  345. msgid "Value is the same as the system value"
  346. msgstr "Waarde is niet gelijk aan systeemwaarde"
  347. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:58
  348. msgid ""
  349. "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
  350. "preset"
  351. msgstr ""
  352. "Waarde is veranderd en niet gelijk aan systeemwaarde of laatst opgeslagen "
  353. "preset"
  354. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:62
  355. msgid "Buttons And Text Colors Description"
  356. msgstr "Knoppen- en tekstkleurbeschrijving"
  357. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49
  358. msgid ""
  359. "Layer height is not valid.\n"
  360. "\n"
  361. "The layer height will be reset to 0.01."
  362. msgstr ""
  363. "Laagdikte is niet geldig.\n"
  364. "\n"
  365. "De laagdikte wordt ingesteld op 0,01."
  366. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:50
  367. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1453
  368. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263
  369. msgid "Layer height"
  370. msgstr "Laagdikte"
  371. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61
  372. msgid ""
  373. "First layer height is not valid.\n"
  374. "\n"
  375. "The first layer height will be reset to 0.01."
  376. msgstr ""
  377. "Laagdikte eerste laag is niet geldig.\n"
  378. "\n"
  379. "De laagdikte wordt ingesteld op 0,01."
  380. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:62 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208
  381. msgid "First layer height"
  382. msgstr "Laagdikte eerste laag"
  383. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82
  384. msgid ""
  385. "The Spiral Vase mode requires:\n"
  386. "- one perimeter\n"
  387. "- no top solid layers\n"
  388. "- 0% fill density\n"
  389. "- no support material\n"
  390. "- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
  391. "- Detect thin walls disabled"
  392. msgstr ""
  393. "De spiraalmodus vereist:\n"
  394. "- één perimeter\n"
  395. "- geen dichte toplagen\n"
  396. "- 0% vullingsdichtheid\n"
  397. "- geen supportmateriaal\n"
  398. "- 'Garandeer verticale shelldikte' aan\n"
  399. "- 'Detecteer dunne wanden' uit"
  400. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:90
  401. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
  402. msgstr ""
  403. "Moeten deze instellingen aangepast worden om de spiraalmodus te activeren?"
  404. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:91
  405. msgid "Spiral Vase"
  406. msgstr "Spiraalmodus"
  407. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:121
  408. msgid ""
  409. "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
  410. "if they are printed with the current extruder without triggering a tool "
  411. "change.\n"
  412. "(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need "
  413. "to be set to 0)."
  414. msgstr ""
  415. "Het afveegblok ondersteunt voorlopig alleen onoplosbaar supportmateriaal\n"
  416. "als ze met de huidige extruder worden geprint zonder toolwisseling.\n"
  417. "(zowel support_material_extruder als support_material_interface_extruder "
  418. "moet op 0 staan)."
  419. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125
  420. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
  421. msgstr ""
  422. "Moeten deze instellingen aangepast worden om het afveegblok te activeren?"
  423. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:126
  424. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146
  425. msgid "Wipe Tower"
  426. msgstr "Afveegblok"
  427. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
  428. msgid ""
  429. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
  430. "need to be synchronized with the object layers."
  431. msgstr ""
  432. "De supportlagen moeten gesynchroniseerd worden om oplosbaar support\n"
  433. "met het afveegblok te laten werken."
  434. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:145
  435. msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
  436. msgstr ""
  437. "Moeten de supportlagen gesynchroniseerd worden met de overage lagen om het "
  438. "afveegblok te activeren?"
  439. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:164
  440. msgid ""
  441. "Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
  442. "- Detect bridging perimeters"
  443. msgstr ""
  444. "Support werkt beter als de volgende instellingen zijn geactiveerd:\n"
  445. "- \"Detecteer brugperimeters\""
  446. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167
  447. msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
  448. msgstr ""
  449. "Moeten deze instellingen aangepast worden om supportmateriaal te activeren?"
  450. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:168
  451. msgid "Support Generator"
  452. msgstr "Supportgenerator"
  453. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:195
  454. #, boost-format
  455. msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
  456. msgstr "Het %1% vullingspatroon wordt niet ondersteunt bij 100%% dichtheid."
  457. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
  458. msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
  459. msgstr "Moet dit aangepast worden naar het rechtlijnig patroon?"
  460. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:199
  461. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128
  462. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1506
  463. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1508 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:452
  464. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717
  465. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1071 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085
  466. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1375
  467. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1385 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454
  468. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1474 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1493
  469. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2314 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2331
  470. msgid "Infill"
  471. msgstr "Vulling"
  472. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:327
  473. msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
  474. msgstr "Koppenetratie mag niet groter zijn dan de kopbreedte."
  475. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:329
  476. msgid "Invalid Head penetration"
  477. msgstr "Ongeldige koppenetratie"
  478. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:340
  479. msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
  480. msgstr "Pinkopdiameter moet kleiner zijn dan de pijlerdiameter."
  481. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:342
  482. msgid "Invalid pinhead diameter"
  483. msgstr "Ongeldige pinkopdiameter"
  484. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19
  485. msgid "Upgrade"
  486. msgstr "Upgrade"
  487. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21
  488. msgid "Downgrade"
  489. msgstr "Downgrade"
  490. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23
  491. msgid "Before roll back"
  492. msgstr "Voor terugrollen"
  493. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317
  494. msgid "User"
  495. msgstr "Gebruiker"
  496. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28
  497. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317
  498. msgid "Unknown"
  499. msgstr "Onbekend"
  500. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53
  501. msgid "Active"
  502. msgstr "Actief"
  503. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60
  504. msgid "PrusaSlicer version"
  505. msgstr "PrusaSlicer versie"
  506. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64 src/libslic3r/Preset.cpp:1339
  507. msgid "print"
  508. msgstr "print"
  509. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:65
  510. msgid "filaments"
  511. msgstr "filamenten"
  512. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68 src/libslic3r/Preset.cpp:1341
  513. msgid "SLA print"
  514. msgstr "SLA-print"
  515. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69
  516. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340
  517. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:820 src/libslic3r/Preset.cpp:1342
  518. msgid "SLA material"
  519. msgstr "SLA-materiaal"
  520. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:71 src/libslic3r/Preset.cpp:1343
  521. msgid "printer"
  522. msgstr "printer"
  523. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1370
  524. msgid "vendor"
  525. msgstr "leverancier"
  526. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75
  527. msgid "version"
  528. msgstr "versie"
  529. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:76
  530. msgid "min PrusaSlicer version"
  531. msgstr "min. PrusaSlicer versie"
  532. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:78
  533. msgid "max PrusaSlicer version"
  534. msgstr "max. PrusaSlicer versie"
  535. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
  536. msgid "model"
  537. msgstr "model"
  538. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
  539. msgid "variants"
  540. msgstr "varianten"
  541. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:93
  542. #, c-format, boost-format
  543. msgid "Incompatible with this %s"
  544. msgstr "Niet geschikt voor deze %s"
  545. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:96
  546. msgid "Activate"
  547. msgstr "Activeer"
  548. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:123
  549. msgid "Configuration Snapshots"
  550. msgstr "Configuratieopnamen"
  551. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
  552. msgid "nozzle"
  553. msgstr "nozzle"
  554. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:266
  555. msgid "Alternate nozzles:"
  556. msgstr "Overige nozzles:"
  557. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
  558. msgid "All standard"
  559. msgstr "Alle standaard"
  560. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
  561. msgid "Standard"
  562. msgstr "Standaard"
  563. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651
  564. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:434 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3816
  565. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1154
  566. msgid "All"
  567. msgstr "Alles"
  568. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:332 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:652
  569. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:432
  570. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:578 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:436
  571. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1268
  572. msgid "None"
  573. msgstr "Geen"
  574. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:484
  575. #, c-format, boost-format
  576. msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
  577. msgstr "Welkom bij de %s configuratie-assistent"
  578. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486
  579. #, c-format, boost-format
  580. msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
  581. msgstr "Welkom bij de %s configuratie-assistent"
  582. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:488
  583. msgid "Welcome"
  584. msgstr "Welkom"
  585. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:490
  586. #, c-format, boost-format
  587. msgid ""
  588. "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
  589. "a few settings and you will be ready to print."
  590. msgstr ""
  591. "Hallo, welkom bij %s! Deze %s helpt u bij de eerste configuratie; nog een "
  592. "paar stappen te gaan en u bent klaar om te printen."
  593. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:495
  594. msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
  595. msgstr "Verwijder gebruikersprofielen (vooraf wordt een opname gemaakt)"
  596. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:498
  597. msgid ""
  598. "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the "
  599. "system)."
  600. msgstr ""
  601. "Voer desktopintegratie uit (stel in op binary om zodat deze door het systeem "
  602. "bezocht kan worden)."
  603. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:550
  604. #, c-format, boost-format
  605. msgid "%s Family"
  606. msgstr "%s serie"
  607. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:640
  608. msgid "Printer:"
  609. msgstr "Printer:"
  610. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:642
  611. msgid "Vendor:"
  612. msgstr "Leverancier:"
  613. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:643
  614. msgid "Profile:"
  615. msgstr "Profiel:"
  616. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:720 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:892
  617. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:952 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088
  618. msgid "(All)"
  619. msgstr "(Alles)"
  620. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
  621. #, boost-format
  622. msgid ""
  623. "%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
  624. "printers."
  625. msgstr ""
  626. "%1% gemarkeerd met <b>*</b> zijn <b>niet</b> compatibel met sommige "
  627. "geïnstalleerde printers."
  628. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043
  629. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2912
  630. msgid "Filaments"
  631. msgstr "Filamenten"
  632. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
  633. msgid "SLA materials"
  634. msgstr "SLA materialen"
  635. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755
  636. #, boost-format
  637. msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
  638. msgstr "Alle geïnstalleerde printers zijn compatibel met de geselecteerde %1%."
  639. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/libslic3r/Preset.cpp:1340
  640. msgid "filament"
  641. msgstr "filament"
  642. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:778
  643. msgid ""
  644. "Only the following installed printers are compatible with the selected "
  645. "filaments"
  646. msgstr ""
  647. "Alleen de volgende geïnstalleerde printers zijn compatibel met de "
  648. "geselecteerde filamenten"
  649. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:779
  650. msgid ""
  651. "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA "
  652. "materials"
  653. msgstr ""
  654. "Alleen de volgende geïnstalleerde printers zijn compatibel met de "
  655. "geselecteerde SLA materialen"
  656. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
  657. msgid "Custom Printer Setup"
  658. msgstr "Custom printersetup"
  659. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
  660. msgid "Custom Printer"
  661. msgstr "Custom printer"
  662. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177
  663. msgid "Define a custom printer profile"
  664. msgstr "Definieer een custom printerprofiel"
  665. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1179
  666. msgid "Custom profile name:"
  667. msgstr "Custom profielnaam:"
  668. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
  669. msgid "Automatic updates"
  670. msgstr "Automatische updates"
  671. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
  672. msgid "Updates"
  673. msgstr "Updates"
  674. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1214
  675. msgid "Check for application updates"
  676. msgstr "Controleer op programma-updates"
  677. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1218
  678. #, c-format, boost-format
  679. msgid ""
  680. "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
  681. "version becomes available, a notification is displayed at the next "
  682. "application startup (never during program usage). This is only a "
  683. "notification mechanisms, no automatic installation is done."
  684. msgstr ""
  685. "%s controleert op nieuwe versie online als dit is geactiveerd. Als een "
  686. "nieuwe versie beschikbaar komt, wordt bij de volgende keer opstarten een "
  687. "melding getoond (nooit tijdens gebruik). Dit is slechts een melding."
  688. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:175
  689. msgid "Update built-in Presets automatically"
  690. msgstr "Update ingebouwde presets automatisch"
  691. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1228
  692. #, c-format, boost-format
  693. msgid ""
  694. "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
  695. "background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
  696. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  697. "startup."
  698. msgstr ""
  699. "%s download updates op ingebouwde presets in de achtergrond als dit is "
  700. "geactiveerd. De updates worden in een tijdelijke locatie opgeslagen. Wanneer "
  701. "een nieuwe preset beschikbaar komt, wordt een melding getoond tijdens het "
  702. "opstarten."
  703. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1231
  704. msgid ""
  705. "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
  706. "customized settings."
  707. msgstr ""
  708. "Updates worden nooit toegepast zonder toestemming van de gebruiker en zullen "
  709. "nooit aangepaste instellingen overschrijven."
  710. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1236
  711. msgid ""
  712. "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
  713. "an update is applied."
  714. msgstr ""
  715. "Daarnaast wordt een backup-opname van de hele configuratie gemaakt voor een "
  716. "update wordt toegepast."
  717. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1243 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
  718. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3560
  719. msgid "Reload from disk"
  720. msgstr "Herlaad van schijf"
  721. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1246
  722. msgid ""
  723. "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
  724. msgstr ""
  725. "Exporteer volledige padnaam van modellen en bronnen in 3MF en AMF bestanden"
  726. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1250
  727. msgid ""
  728. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  729. "load the files when invoked.\n"
  730. "If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
  731. "using an open file dialog."
  732. msgstr ""
  733. "Sta toe om bestanden automatisch te vinden bij het herladen van de schijf "
  734. "als dit is geactiveerd.\n"
  735. "Als dit niet is geactiveerd vraagt het programma elke bestand apart te "
  736. "selecteren."
  737. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1259
  738. msgid "Files association"
  739. msgstr "Bestandsassociatie"
  740. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1261 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:157
  741. msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
  742. msgstr "Open .3mf-bestanden met PrusaSlicer"
  743. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1262 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164
  744. msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
  745. msgstr "Open .stl-bestanden met PrusaSlicer"
  746. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1272
  747. msgid "View mode"
  748. msgstr "Toon modus"
  749. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1274
  750. msgid ""
  751. "PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
  752. "Simple, Advanced, and Expert.\n"
  753. "The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for "
  754. "regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated "
  755. "fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
  756. msgstr ""
  757. "De interface van PrusaSlicer kent drie varianten:\n"
  758. "Eenvoudig, Geavanceerd en Expert.\n"
  759. "De eenvoudige modus toont alleen de meest frequent gebruikte instellingen. "
  760. "De andere twee tonen meer geavanceerdere instellingen voor het fine-tunen. "
  761. "Ze zijn van toepassing voor respectievelijk experts en gevorderden."
  762. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1279
  763. msgid "Simple mode"
  764. msgstr "Eenvoudige modus"
  765. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1280
  766. msgid "Advanced mode"
  767. msgstr "Geavanceerde modus"
  768. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1281
  769. msgid "Expert mode"
  770. msgstr "Expertmodus"
  771. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1287
  772. msgid "The size of the object can be specified in inches"
  773. msgstr "De maten van het object kunnen worden ingesteld op inches"
  774. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1288
  775. msgid "Use inches"
  776. msgstr "Gebruik inches"
  777. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
  778. msgid "Other Vendors"
  779. msgstr "Overige leveranciers"
  780. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1326
  781. #, c-format, boost-format
  782. msgid "Pick another vendor supported by %s"
  783. msgstr "Kies een andere leverancier die ondersteund wordt door %s"
  784. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357
  785. msgid "Firmware Type"
  786. msgstr "Firmwaretype"
  787. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2358
  788. msgid "Firmware"
  789. msgstr "Firmware"
  790. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1361
  791. msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
  792. msgstr "Kies het type firmware dat de printer gebruikt."
  793. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
  794. msgid "Bed Shape and Size"
  795. msgstr "Bedvorm en -grootte"
  796. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1399
  797. msgid "Set the shape of your printer's bed."
  798. msgstr "Stel de vorm van het printbed in."
  799. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1433 src/slic3r/GUI/Field.cpp:255
  800. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:324 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1562
  801. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:429
  802. msgid "Invalid numeric input."
  803. msgstr "Ongeldige numerieke invoer."
  804. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
  805. msgid "Filament and Nozzle Diameters"
  806. msgstr "Filament en nozzle diameters"
  807. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
  808. msgid "Print Diameters"
  809. msgstr "Printdiameter"
  810. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1472
  811. msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
  812. msgstr "Voer de diameter van de nozzle in."
  813. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1475
  814. msgid "Nozzle Diameter:"
  815. msgstr "Nozzlediameter:"
  816. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1485
  817. msgid "Enter the diameter of your filament."
  818. msgstr "Voer de diameter van het filament in."
  819. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1486
  820. msgid ""
  821. "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
  822. "along the filament, then compute the average."
  823. msgstr ""
  824. "Goede nauwkeurigheid is van belang. Gebruik dus een schuifmaat en doe "
  825. "verschillende metingen op het filament. Bereken dan het gemiddelde."
  826. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1489
  827. msgid "Filament Diameter:"
  828. msgstr "Filamentdiameter:"
  829. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
  830. msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
  831. msgstr "Nozzle- en bedtemperaturen"
  832. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
  833. msgid "Temperatures"
  834. msgstr "Temperaturen"
  835. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1563
  836. msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
  837. msgstr "Voer de temperatuur in die nodig is om filament te extruderen."
  838. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1564
  839. msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
  840. msgstr "Een vuistregel is 180 tot 230 °C voor PLA en 230 tot 260 °C voor ABS."
  841. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1567
  842. msgid "Extrusion Temperature:"
  843. msgstr "Extrusietemperatuur:"
  844. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1568 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1582
  845. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:395 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1188
  846. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2792
  847. msgid "°C"
  848. msgstr "°C"
  849. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1577
  850. msgid ""
  851. "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
  852. "heated bed."
  853. msgstr ""
  854. "Voer de bedtemperatuur in die nodig is om filament aan het bed te laten "
  855. "hechten."
  856. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1578
  857. msgid ""
  858. "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
  859. "no heated bed."
  860. msgstr ""
  861. "Een vuistregel is 60 °C voor PLA en 110 °C voor ABS. Laat op 0 staan als er "
  862. "geen verwarmd bed is."
  863. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1581
  864. msgid "Bed Temperature:"
  865. msgstr "Bedtemperatuur:"
  866. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2915
  867. msgid "SLA Materials"
  868. msgstr "SLA materialen"
  869. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2097
  870. msgid "FFF Technology Printers"
  871. msgstr "FFF-printers"
  872. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2102
  873. msgid "SLA Technology Printers"
  874. msgstr "SLA-printers"
  875. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2338
  876. #, boost-format
  877. msgid ""
  878. "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one "
  879. "manually."
  880. msgstr ""
  881. "De volgende printerprofielen hebben geen standaard filament: %1%Kies "
  882. "alstublieft een handmatig."
  883. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2339
  884. #, boost-format
  885. msgid ""
  886. "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one "
  887. "manually."
  888. msgstr ""
  889. "De volgende printerprofielen hebben geen standaard materiaal: %1%Kies "
  890. "alstublieft een handmatig."
  891. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2340 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2438
  892. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2521 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2542
  893. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:232
  894. msgid "Notice"
  895. msgstr "Let op"
  896. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2459
  897. msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
  898. msgstr "Er is geen filament geselecteerd voor de volgende FFF-printers:"
  899. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2463
  900. msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
  901. msgstr "Wil je standaardfilamenten selecteren voor deze FFF-printers?"
  902. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2477
  903. msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
  904. msgstr "Er is geen materiaal geselecteerd voor de volgende SLA-printers:"
  905. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2481
  906. msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
  907. msgstr "Wil je standard SLA-materialen selecteren voor deze printers?"
  908. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2523
  909. msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
  910. msgstr "Configuratie is gewijzigd in ConfigWizard"
  911. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2566
  912. msgid "All user presets will be deleted."
  913. msgstr "Alle presets van de gebruiker worden verwijderd."
  914. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2596
  915. msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
  916. msgid_plural ""
  917. "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
  918. msgstr[0] ""
  919. "Een nieuwe leverancier is geïnstalleerd en één van diens printers zal worden "
  920. "geactiveerd"
  921. msgstr[1] ""
  922. "Nieuwe leveranciers zijn geïnstalleerd en één van diens printers zal worden "
  923. "geactiveerd"
  924. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2625
  925. msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
  926. msgstr "Wil je doorgaan met het wijzigen van de configuratie?"
  927. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2691
  928. msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
  929. msgstr "Een nieuwe printer is geïnstalleerd en zal worden geactiveerd."
  930. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2696
  931. msgid "Some Printers were uninstalled."
  932. msgstr "Sommige printers zijn verwijderd."
  933. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2717
  934. msgid "A new filament was installed and it will be activated."
  935. msgstr "Een nieuw filament is geïnstalleerd en zal worden geactiveerd."
  936. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2718
  937. msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
  938. msgstr "Een niet SLA-materiaal is geïnstalleerd en zal worden geactiveerd."
  939. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2729
  940. msgid "Some filaments were uninstalled."
  941. msgstr "Sommige filamenten zijn verwijderd."
  942. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2729
  943. msgid "Some SLA materials were uninstalled."
  944. msgstr "Sommige SLA-materialen zijn verwijderd."
  945. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2773
  946. msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
  947. msgstr "Custom printer is geïnstalleerd en zal worden geactiveerd."
  948. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2858
  949. msgid "Select all standard printers"
  950. msgstr "Select alle standaardprinters"
  951. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2861
  952. msgid "< &Back"
  953. msgstr "< &Terug"
  954. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2862
  955. msgid "&Next >"
  956. msgstr "&Volgende >"
  957. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2863
  958. msgid "&Finish"
  959. msgstr "&Voltooi"
  960. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2864
  961. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:490
  962. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:153
  963. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58
  964. #: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26
  965. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:93
  966. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:879
  967. msgid "Cancel"
  968. msgstr "Annuleren"
  969. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2884
  970. msgid "Prusa FFF Technology Printers"
  971. msgstr "Prusa FFF-printers"
  972. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2892
  973. msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
  974. msgstr "Prusa MSLA-printers"
  975. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2912
  976. msgid "Filament Profiles Selection"
  977. msgstr "Filament profielselectie"
  978. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2912 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2915
  979. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
  980. msgid "Type:"
  981. msgstr "Type:"
  982. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2915
  983. msgid "SLA Material Profiles Selection"
  984. msgstr "SLA-materiaal profielselectie"
  985. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3036
  986. msgid "Configuration Assistant"
  987. msgstr "Configuratie-assistent"
  988. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3037
  989. msgid "Configuration &Assistant"
  990. msgstr "Configuratie-&assistent"
  991. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3039
  992. msgid "Configuration Wizard"
  993. msgstr "Configuratie-assistent"
  994. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3040
  995. msgid "Configuration &Wizard"
  996. msgstr "Configuratie-&assistent"
  997. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:232
  998. msgid ""
  999. "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not "
  1000. "return appimage path."
  1001. msgstr ""
  1002. "Uitvoeren van desktopintegratie mislukt - boost::filesystem::canonical gaf "
  1003. "geen appimage pad terug."
  1004. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:243
  1005. msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
  1006. msgstr "Uitvoeren van desktopintegratie mislukt - kon executable niet vinden."
  1007. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:378
  1008. msgid ""
  1009. "Performing desktop integration failed because the application directory was "
  1010. "not found."
  1011. msgstr ""
  1012. "Uitvoeren van desktopintegratie mislukt omdat de locatie van het programma "
  1013. "niet is gevonden."
  1014. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:419
  1015. msgid ""
  1016. "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop "
  1017. "file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
  1018. msgstr ""
  1019. "Uitvoeren van desktopintegratie mislukt - kon geen Gcodeviewer-"
  1020. "desktopbestand aanmaken. PrusaSlicer-desktopbestand is mogelijk succesvol "
  1021. "aangemaakt."
  1022. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459
  1023. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2243
  1024. msgid "Desktop Integration"
  1025. msgstr "Desktopintegratie"
  1026. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:466
  1027. msgid ""
  1028. "Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
  1029. "\n"
  1030. "Press \"Perform\" to proceed."
  1031. msgstr ""
  1032. "Desktopintegratie zet deze binary om het te laten vinden door het systeem.\n"
  1033. "\n"
  1034. "Druk op \"Uitvoeren\" om door te gaan."
  1035. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:480
  1036. msgid "Perform"
  1037. msgstr "Uitvoeren"
  1038. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:486
  1039. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4689 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
  1040. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1335
  1041. msgid "Undo"
  1042. msgstr "Maak ongedaan"
  1043. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:109
  1044. msgid "Place bearings in slots and resume printing"
  1045. msgstr "Plaats lagers in gleuven en ga door met printen"
  1046. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1379
  1047. msgid "One layer mode"
  1048. msgstr "Enkele-laagsmodus"
  1049. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1381
  1050. msgid "Discard all custom changes"
  1051. msgstr "Verwijder alle wijzigingen"
  1052. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1385 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
  1053. msgid "Jump to move"
  1054. msgstr "Ga naar beweging"
  1055. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1388
  1056. #, c-format, boost-format
  1057. msgid ""
  1058. "Jump to height %s\n"
  1059. "Set ruler mode\n"
  1060. "or Set extruder sequence for the entire print"
  1061. msgstr ""
  1062. "Ga naar hoogte %s\n"
  1063. "Stel meetlintmodus in\n"
  1064. "of stel extrudervolgorde in voor de gehele print"
  1065. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1391
  1066. #, c-format, boost-format
  1067. msgid ""
  1068. "Jump to height %s\n"
  1069. "or Set ruler mode"
  1070. msgstr ""
  1071. "Ga naar hoogte %s\n"
  1072. "of stel meetlintmodus in"
  1073. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1396
  1074. msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
  1075. msgstr ""
  1076. "Huidige kleur aanpassen - rechtermuisklik op het gekleurde schuifsegment"
  1077. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1398
  1078. msgid "This is wipe tower layer"
  1079. msgstr "Dit is de afveegblok-laag"
  1080. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1408
  1081. msgid ""
  1082. "The sequential print is on.\n"
  1083. "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
  1084. msgstr ""
  1085. "Het achtereenvolgens printen staat aan.\n"
  1086. "Het is onmogelijk om custom G-codes toe te voegen voor het achtereenvolgens "
  1087. "printen van objecten."
  1088. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1412
  1089. msgid "Print mode"
  1090. msgstr "Printmodus"
  1091. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1426
  1092. msgid "Add extruder change - Left click"
  1093. msgstr "Voeg extruderwissel toe - linkermuisklik"
  1094. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1428
  1095. msgid ""
  1096. "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
  1097. "custom color selection"
  1098. msgstr ""
  1099. "Kleurwissel toevoegen: linkermuisklik voor ingestelde kleur of shift + "
  1100. "linkermuisklik voor aangepaste kleurselectie"
  1101. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430
  1102. msgid "Add color change - Left click"
  1103. msgstr "Kleurwissel toevoegen: linkermuisklik"
  1104. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431
  1105. msgid "or press \"+\" key"
  1106. msgstr "of druk op de \"+\"-toets"
  1107. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1433
  1108. msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
  1109. msgstr "Voeg andere code toe: Ctrl + linkermuisklik"
  1110. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1434
  1111. msgid "Add another code - Right click"
  1112. msgstr "Voeg andere code toe: rechtermuisklik"
  1113. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440
  1114. msgid ""
  1115. "The sequential print is on.\n"
  1116. "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
  1117. "sequentually.\n"
  1118. "This code won't be processed during G-code generation."
  1119. msgstr ""
  1120. "Het achtereenvolgens printen staat aan.\n"
  1121. "Het is niet mogelijk om custom G-codes aan objecten toe te voegen voor het "
  1122. "achtereenvolgens printen.\n"
  1123. "Deze code wordt niet uitgevoerd bij de generatie van de G-code."
  1124. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458
  1125. msgid "continue"
  1126. msgstr "doorgaan"
  1127. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1466
  1128. #, boost-format
  1129. msgid "Color change (\"%1%\")"
  1130. msgstr "Kleurwissel (%1%)"
  1131. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1467
  1132. #, boost-format
  1133. msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
  1134. msgstr "Kleurwissel (%1%) voor extruder %2%"
  1135. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469
  1136. #, boost-format
  1137. msgid "Pause print (\"%1%\")"
  1138. msgstr "Pauzeer print (%1%)"
  1139. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471
  1140. #, boost-format
  1141. msgid "Custom template (\"%1%\")"
  1142. msgstr "Aangepaste template (\"%1%\")"
  1143. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473
  1144. #, boost-format
  1145. msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
  1146. msgstr "Extruder (tool) is veranderd naar extruder %1%"
  1147. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1480
  1148. msgid "Note"
  1149. msgstr "Let op"
  1150. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1482
  1151. msgid ""
  1152. "G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
  1153. "Editing it will cause changes of Slider data."
  1154. msgstr ""
  1155. "De G-code die is gekoppeld aan deze markering is in strijd met de "
  1156. "printmodus.\n"
  1157. "Dit aanpassen zal de gegevens van de schuif ook wijzigen."
  1158. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485
  1159. msgid ""
  1160. "There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
  1161. "print job.\n"
  1162. "This code won't be processed during G-code generation."
  1163. msgstr ""
  1164. "Er is een kleurwissel voor een extruder die niet wordt gebruikt tot het eind "
  1165. "van de print.\n"
  1166. "Deze code wordt niet toegevoegd bij de generatie van de G-code."
  1167. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1488
  1168. msgid ""
  1169. "There is an extruder change set to the same extruder.\n"
  1170. "This code won't be processed during G-code generation."
  1171. msgstr ""
  1172. "Er is een extruderwissel naar dezelfde extruder ingesteld.\n"
  1173. "Deze code wordt niet toegevoegd bij de generatie van de G-code."
  1174. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1491
  1175. msgid ""
  1176. "There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
  1177. "Check your settings to avoid redundant color changes."
  1178. msgstr ""
  1179. "Er is een kleurwissel voor een extruder die niet eerder gebruikt is.\n"
  1180. "Controleer de instellingen om overbodige kleurwisselingen te voorkomen."
  1181. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1496
  1182. msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
  1183. msgstr "Verwijder markering; linkermuisknop of druk op de '-'-knop"
  1184. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1498
  1185. msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
  1186. msgstr "Bewerk markering; CTRL + linkermuisknop"
  1187. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499
  1188. msgid "Edit tick mark - Right click"
  1189. msgstr "Bewerk markering; rechtermuisknop"
  1190. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1602 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1633
  1191. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778
  1192. #, c-format, boost-format
  1193. msgid "Extruder %d"
  1194. msgstr "Extruder %d"
  1195. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1603 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:779
  1196. msgid "active"
  1197. msgstr "actief"
  1198. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612
  1199. msgid "Switch code to Change extruder"
  1200. msgstr "Code om van extruder te wisselen"
  1201. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
  1202. msgid "Change extruder"
  1203. msgstr "Wissel extruder"
  1204. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1613
  1205. msgid "Change extruder (N/A)"
  1206. msgstr "Wissel extruder (n.v.t.)"
  1207. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1615 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:787
  1208. msgid "Use another extruder"
  1209. msgstr "Gebruik een andere extruder"
  1210. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1634
  1211. msgid "used"
  1212. msgstr "gebruikt"
  1213. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1642
  1214. #, boost-format
  1215. msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
  1216. msgstr "Code om naar kleur %1% te wisselen voor:"
  1217. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1643
  1218. #, boost-format
  1219. msgid "Add color change (%1%) for:"
  1220. msgstr "Kleurwissel (%1%) toevoegen voor:"
  1221. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1968
  1222. msgid "Add color change"
  1223. msgstr "Kleurwissel toevoegen"
  1224. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1979
  1225. msgid "Add pause print"
  1226. msgstr "Voeg printpauze toe"
  1227. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1983
  1228. msgid "Add custom template"
  1229. msgstr "Voeg aangepaste template toe"
  1230. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1986
  1231. msgid "Add custom G-code"
  1232. msgstr "Custom G-code toevoegen"
  1233. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2004
  1234. msgid "Edit color"
  1235. msgstr "Bewerk kleur"
  1236. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2005
  1237. msgid "Edit pause print message"
  1238. msgstr "Bewerk printpauze-bericht"
  1239. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2006
  1240. msgid "Edit custom G-code"
  1241. msgstr "Bewerk custom G-code"
  1242. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2012
  1243. msgid "Delete color change"
  1244. msgstr "Verwijder kleurwissel"
  1245. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2013
  1246. msgid "Delete tool change"
  1247. msgstr "Verwijder toolwissel"
  1248. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2014
  1249. msgid "Delete pause print"
  1250. msgstr "Verwijder printpauze"
  1251. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2015
  1252. msgid "Delete custom G-code"
  1253. msgstr "Verwijder custom G-code"
  1254. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2025 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
  1255. msgid "Jump to height"
  1256. msgstr "Ga naar hoogte"
  1257. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030
  1258. msgid "Hide ruler"
  1259. msgstr "Verberg meetlint"
  1260. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
  1261. msgid "Show object height"
  1262. msgstr "Toon objecthoogte"
  1263. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
  1264. msgid "Show object height on the ruler"
  1265. msgstr "Toon objecthoogte op het meetlint"
  1266. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
  1267. msgid "Show estimated print time"
  1268. msgstr "Toon geschatte printtijd"
  1269. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
  1270. msgid "Show estimated print time on the ruler"
  1271. msgstr "Toon geschatte printtijd op het meetlint"
  1272. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
  1273. msgid "Ruler mode"
  1274. msgstr "Meetlintmodus"
  1275. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
  1276. msgid "Set ruler mode"
  1277. msgstr "Stel meetlintmodus in"
  1278. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2047
  1279. msgid "Set extruder sequence for the entire print"
  1280. msgstr "Stel extrudervolgorde in voor de hele print"
  1281. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2051
  1282. msgid "Set auto color changes"
  1283. msgstr "Stel automatische kleurwisseling in"
  1284. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086
  1285. msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
  1286. msgstr ""
  1287. "Deze actie veroorzaakt een verwijdering van alle punten op de verticale "
  1288. "slider."
  1289. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1322
  1290. msgid ""
  1291. "This action is not revertible.\n"
  1292. "Do you want to proceed?"
  1293. msgstr ""
  1294. "Deze actie is niet terug te draaien.\n"
  1295. "Wilt u doorgaan?"
  1296. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088
  1297. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1133 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:245
  1298. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:645
  1299. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:675
  1300. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:58 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:443
  1301. msgid "Warning"
  1302. msgstr "Waarschuwing"
  1303. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2215
  1304. msgid "Enter custom G-code used on current layer"
  1305. msgstr "Voer custom G-code in voor de huidige laag"
  1306. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2216
  1307. #, boost-format
  1308. msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
  1309. msgstr "Custom G-code voor huidige laag (%1% mm)."
  1310. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2237
  1311. msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
  1312. msgstr ""
  1313. "Voer een kort bericht in om te tonen op het printscherm tijdens een pauze"
  1314. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2238
  1315. #, boost-format
  1316. msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
  1317. msgstr "Kort bericht voor printpauze bij huidige laag (%1% mm)."
  1318. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253
  1319. msgid "Enter the move you want to jump to"
  1320. msgstr "Voer de beweging in waar u naartoe wilt"
  1321. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253
  1322. msgid "Enter the height you want to jump to"
  1323. msgstr "Voer de hoogte in waar u naartoe wilt"
  1324. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2514
  1325. msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
  1326. msgstr ""
  1327. "De laatste gegevens van de kleurwissel zijn opgeslagen voor enkel-"
  1328. "extruderprinters."
  1329. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2515 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2531
  1330. msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
  1331. msgstr ""
  1332. "De laatste gegevens van de kleurwissel zijn opgeslagen voor een multi-"
  1333. "extruderprinter."
  1334. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2517
  1335. msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
  1336. msgstr "De huidige wijzigingen zullen alle kleurwisselingen verwijderen."
  1337. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2518 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2539
  1338. msgid "Are you sure you want to continue?"
  1339. msgstr "Weet u zeker dat u wilt doorgaan?"
  1340. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2532
  1341. msgid ""
  1342. "Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
  1343. "NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
  1344. "or CANCEL to leave it unchanged."
  1345. msgstr ""
  1346. "Selecteer JA als u alle toolwisselingen wil opslaan,\n"
  1347. "of NEE als u alle toolwisselingen wilt veranderen in kleurwisselingen\n"
  1348. "of klik op annuleren om wijzingen ongedaan te maken."
  1349. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2535
  1350. msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
  1351. msgstr "Wilt u alle opgeslagen toolwisselingen verwijderen?"
  1352. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2537
  1353. msgid ""
  1354. "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
  1355. "changes for whole print."
  1356. msgstr ""
  1357. "De laatste gegevens van de kleurwisseling zijn opgeslagen voor een multi-"
  1358. "extruderprinter met toolwisselingen voor de hele print."
  1359. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2538
  1360. msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
  1361. msgstr ""
  1362. "De huidige wijzigingen worden verwijderd voor alle extruder "
  1363. "(tool)wisselingen."
  1364. #: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:538
  1365. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:550 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:979
  1366. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1966
  1367. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4282
  1368. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250
  1369. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352
  1370. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376
  1371. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:774
  1372. msgid "default"
  1373. msgstr "standaard"
  1374. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:26
  1375. msgid "Set extruder sequence"
  1376. msgstr "Stel extrudervolgorde in"
  1377. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:46
  1378. msgid "Set extruder change for every"
  1379. msgstr "Stel toolwissel in voor elke"
  1380. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:60
  1381. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1388
  1382. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2085 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260
  1383. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2336 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2589
  1384. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2656
  1385. msgid "layers"
  1386. msgstr "lagen"
  1387. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:164
  1388. msgid "Random sequence"
  1389. msgstr "Willekeurige volgorde"
  1390. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:166
  1391. msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
  1392. msgstr ""
  1393. "Willekeurige volgorde van de geselecteerde extruders wordt toegestaan als "
  1394. "dit aan staat."
  1395. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:172
  1396. msgid "Allow next color repetition"
  1397. msgstr "Sta volgende kleur volgorde toe"
  1398. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:174
  1399. msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
  1400. msgstr ""
  1401. "Een herhaling van de volgende willekeurige kleur wordt toegestaan als dit "
  1402. "aan staat."
  1403. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177
  1404. msgid "Set extruder(tool) sequence"
  1405. msgstr "Stel toolvolgorde in"
  1406. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:229
  1407. msgid "Remove extruder from sequence"
  1408. msgstr "Verwijder extruder uit de reeks"
  1409. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:239
  1410. msgid "Add extruder to sequence"
  1411. msgstr "Voeg extruder toe aan de reeks"
  1412. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:190
  1413. msgid "default value"
  1414. msgstr "standaardwaarde"
  1415. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:193
  1416. msgid "parameter name"
  1417. msgstr "parameternaam"
  1418. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:827
  1419. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1067
  1420. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1079
  1421. msgid "N/A"
  1422. msgstr "n.v.t."
  1423. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:226 src/slic3r/GUI/Field.cpp:298
  1424. #, c-format, boost-format
  1425. msgid "%s doesn't support percentage"
  1426. msgstr "%s ondersteunt geen percentage"
  1427. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:266
  1428. #, c-format, boost-format
  1429. msgid ""
  1430. "Input value is out of range\n"
  1431. "Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
  1432. msgstr ""
  1433. "Ingevoerde waarde is buiten bereik\n"
  1434. "Weet u zeker dat %s een juiste waarde is en dat u door wilt gaan?"
  1435. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:269 src/slic3r/GUI/Field.cpp:343
  1436. msgid "Parameter validation"
  1437. msgstr "Parametervalidatie"
  1438. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:282 src/slic3r/GUI/Field.cpp:390
  1439. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1574
  1440. msgid "Input value is out of range"
  1441. msgstr "Ingevoerde waarde valt buiten het bereik"
  1442. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:340
  1443. #, c-format, boost-format
  1444. msgid ""
  1445. "Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
  1446. "Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
  1447. "or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
  1448. msgstr ""
  1449. "Wordt %s%% bedoeld in plaats van %s %s?\n"
  1450. "Selecteer JA als de waarden aangepast moeten worden naar %s%%\n"
  1451. "of NEE als %s %s is de juiste waarde."
  1452. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:397
  1453. #, boost-format
  1454. msgid ""
  1455. "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
  1456. "\"%1%\""
  1457. msgstr ""
  1458. "Ongeldige invoer. Verwachte waarde moet in het volgende format: \"%1%\""
  1459. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152
  1460. msgid "Flash!"
  1461. msgstr "Flash!"
  1462. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:154
  1463. msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
  1464. msgstr "Flashen in uitvoering. Ontkoppel de printer niet!"
  1465. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:201
  1466. msgid "Flashing failed"
  1467. msgstr "Flashen mislukt"
  1468. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:283
  1469. msgid "Flashing succeeded!"
  1470. msgstr "Flashen succesvol!"
  1471. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284
  1472. msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
  1473. msgstr "Flashen mislukt. Check het AVRDUDE-logboek hieronder."
  1474. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:285
  1475. msgid "Flashing cancelled."
  1476. msgstr "Flashen geannuleerd."
  1477. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:333
  1478. #, c-format, boost-format
  1479. msgid ""
  1480. "This firmware hex file does not match the printer model.\n"
  1481. "The hex file is intended for: %s\n"
  1482. "Printer reported: %s\n"
  1483. "\n"
  1484. "Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
  1485. "Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
  1486. msgstr ""
  1487. "Dit HEX-bestand is niet geschikt voor deze printer.\n"
  1488. "Het HEX-bestand is bedoeld voor: %s\n"
  1489. "Geïdentificeerde printer: %s\n"
  1490. "\n"
  1491. "Weet u zeker dat u door wilt gaan met dit HEX-bestand?\n"
  1492. "Ga alleen door als u zeker weet dat dit juist is."
  1493. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:420 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:455
  1494. #, c-format, boost-format
  1495. msgid ""
  1496. "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
  1497. msgstr ""
  1498. "Meerdere %s apparaten gevonden. Verbind één printer per keer voor het "
  1499. "flashen."
  1500. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:437
  1501. #, c-format, boost-format
  1502. msgid ""
  1503. "The %s device was not found.\n"
  1504. "If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
  1505. "connector ..."
  1506. msgstr ""
  1507. "Het %s apparaat is niet gevonden.\n"
  1508. "Klik op de reset-knop naast de USB-aansluiting als het apparaat is verbonden."
  1509. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:549
  1510. #, c-format, boost-format
  1511. msgid "The %s device could not have been found"
  1512. msgstr "Het %s apparaat kon niet gevonden worden"
  1513. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:650
  1514. #, c-format, boost-format
  1515. msgid "Error accessing port at %s: %s"
  1516. msgstr "Fout bij het openen van de poort op %s: %s"
  1517. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:652
  1518. #, c-format, boost-format
  1519. msgid "Error: %s"
  1520. msgstr "Fout: %s"
  1521. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:787
  1522. msgid "Firmware flasher"
  1523. msgstr "Firmwareflasher"
  1524. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:812
  1525. msgid "Firmware image:"
  1526. msgstr "Firmwarebestand:"
  1527. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:813
  1528. msgid "Select a file"
  1529. msgstr ""
  1530. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:815
  1531. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:297
  1532. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:372
  1533. msgid "Browse"
  1534. msgstr "Zoek"
  1535. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:817
  1536. msgid "Serial port:"
  1537. msgstr "Seriële poort:"
  1538. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:819
  1539. msgid "Autodetected"
  1540. msgstr "Automatisch gedetecteerd"
  1541. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820
  1542. msgid "Rescan"
  1543. msgstr "Opnieuw scannen"
  1544. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:827
  1545. msgid "Progress:"
  1546. msgstr "Voortgang:"
  1547. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:830
  1548. msgid "Status:"
  1549. msgstr "Status:"
  1550. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:831
  1551. msgid "Ready"
  1552. msgstr "Klaar"
  1553. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:851
  1554. msgid "Advanced: Output log"
  1555. msgstr "Geavanceerd: Output logboek"
  1556. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:862
  1557. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:310
  1558. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:543
  1559. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:261
  1560. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:122
  1561. msgid "Close"
  1562. msgstr "Sluit"
  1563. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:915
  1564. msgid ""
  1565. "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
  1566. "This could leave your printer in an unusable state!"
  1567. msgstr ""
  1568. "Weet u zeker dat u het firmware flashen wilt stoppen?\n"
  1569. "Dit kan er voor zorgen dat de printer onbruikbaar wordt!"
  1570. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:916
  1571. msgid "Confirmation"
  1572. msgstr "Bevestiging"
  1573. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:919
  1574. msgid "Cancelling..."
  1575. msgstr "Annuleren..."
  1576. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397
  1577. msgid "Shape Gallery"
  1578. msgstr "Vormengalerij"
  1579. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:76
  1580. msgid "Select shape from the gallery"
  1581. msgstr "Selecteer vorm uit de galerij"
  1582. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:100
  1583. msgid "Add to bed"
  1584. msgstr "Voeg toe aan bed"
  1585. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:101
  1586. msgid "Add selected shape(s) to the bed"
  1587. msgstr "Voeg geselecteerd(e) object(en) toe aan bed"
  1588. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4135
  1589. msgid "Add"
  1590. msgstr "Voeg toe"
  1591. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
  1592. msgid "Add one or more custom shapes"
  1593. msgstr "Voeg een of meer aangepaste vormen toe"
  1594. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508
  1595. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4480 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
  1596. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3734
  1597. msgid "Delete"
  1598. msgstr "Verwijder"
  1599. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118
  1600. msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
  1601. msgstr ""
  1602. "Verwijder een of meer aangepaste vormen. U kunt geen standaardvormen "
  1603. "verwijderen"
  1604. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:402
  1605. msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
  1606. msgstr "Kies een of meer bestanden (STL, OBJ):"
  1607. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:442
  1608. #, boost-format
  1609. msgid ""
  1610. "It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
  1611. "We can't load this file"
  1612. msgstr ""
  1613. "Het lijkt erop dat de geselecteerde %1%-bestand een error geeft of is "
  1614. "vernietigd.\n"
  1615. "Het bestand kan niet geladen worden"
  1616. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:453
  1617. msgid "Choose one PNG file:"
  1618. msgstr "Kies een PNG-bestand:"
  1619. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:466
  1620. msgid "Replacing of the PNG"
  1621. msgstr "Herplaats de PNG"
  1622. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:510
  1623. msgid "Change thumbnail"
  1624. msgstr "Verander miniatuur"
  1625. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:551 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:556
  1626. #, boost-format
  1627. msgid "Loading of the \"%1%\""
  1628. msgstr "Laden van de \"%1%\""
  1629. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:274
  1630. msgid "Tool position"
  1631. msgstr "Toolpositie"
  1632. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1457
  1633. msgid "Generating toolpaths"
  1634. msgstr "Toolpaden genereren"
  1635. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1517
  1636. msgid "Generating vertex buffer"
  1637. msgstr "Vertex buffer genereren"
  1638. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1857
  1639. msgid "Generating index buffers"
  1640. msgstr "Index buffers genereren"
  1641. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3052
  1642. msgid "Click to hide"
  1643. msgstr "Klik om te verbergen"
  1644. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3052
  1645. msgid "Click to show"
  1646. msgstr "Klik om te tonen"
  1647. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3181
  1648. msgid "up to"
  1649. msgstr "tot op"
  1650. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3187
  1651. msgid "above"
  1652. msgstr "boven"
  1653. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3195
  1654. msgid "from"
  1655. msgstr "vanaf"
  1656. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3195
  1657. msgid "to"
  1658. msgstr "naar"
  1659. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3245 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3246
  1660. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3295
  1661. msgid "Percentage"
  1662. msgstr "Percentage"
  1663. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3256 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3295
  1664. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:958
  1665. msgid "Feature type"
  1666. msgstr "Type optie"
  1667. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3256 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3295
  1668. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90
  1669. msgid "Time"
  1670. msgstr "Tijd"
  1671. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3295 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3306
  1672. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3567
  1673. msgid "Used filament"
  1674. msgstr "Gebruikt filament"
  1675. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3298
  1676. msgid "Height (mm)"
  1677. msgstr "Hoogte (mm)"
  1678. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3299
  1679. msgid "Width (mm)"
  1680. msgstr "Breedte (mm)"
  1681. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3300
  1682. msgid "Speed (mm/s)"
  1683. msgstr "Snelheid (mm/s)"
  1684. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3301
  1685. msgid "Fan Speed (%)"
  1686. msgstr "Ventilatorsnelheid (%)"
  1687. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3302
  1688. msgid "Temperature (°C)"
  1689. msgstr "Temperatuur (°C)"
  1690. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3303
  1691. msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
  1692. msgstr "Volumetrisch debiet (mm³/s)"
  1693. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3306 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
  1694. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:958
  1695. msgid "Tool"
  1696. msgstr "Tool"
  1697. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3309 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
  1698. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
  1699. msgid "Color Print"
  1700. msgstr "Kleurenprint"
  1701. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3347 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3393
  1702. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3398 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
  1703. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769
  1704. msgid "Extruder"
  1705. msgstr "Extruder"
  1706. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3370
  1707. msgid "Default color"
  1708. msgstr "Standaardkleur"
  1709. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3393
  1710. msgid "default color"
  1711. msgstr "standaardkleur"
  1712. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3492 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3548
  1713. msgid "Color change"
  1714. msgstr "Kleurwissel"
  1715. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3511 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3546
  1716. msgid "Print"
  1717. msgstr "Print"
  1718. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3547 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3581
  1719. msgid "Pause"
  1720. msgstr "Pauzeer"
  1721. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3564 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3567
  1722. msgid "Event"
  1723. msgstr "Gebeurtenis"
  1724. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3564 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3567
  1725. msgid "Remaining time"
  1726. msgstr "Resterende tijd"
  1727. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3564 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3567
  1728. msgid "Duration"
  1729. msgstr "Duur"
  1730. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3610 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049
  1731. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2887
  1732. msgid "Travel"
  1733. msgstr "Beweging"
  1734. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3613
  1735. msgid "Movement"
  1736. msgstr "Beweging"
  1737. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3614
  1738. msgid "Extrusion"
  1739. msgstr "Extrusie"
  1740. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3615 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1862
  1741. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2802
  1742. msgid "Retraction"
  1743. msgstr "Retractie"
  1744. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3632 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3635
  1745. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050
  1746. msgid "Wipe"
  1747. msgstr "Afvegen"
  1748. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3667 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
  1749. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272
  1750. msgid "Options"
  1751. msgstr "Opties"
  1752. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3670 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051
  1753. msgid "Retractions"
  1754. msgstr "Retracties"
  1755. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3671 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052
  1756. msgid "Deretractions"
  1757. msgstr "Deretracties"
  1758. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3672 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
  1759. msgid "Seams"
  1760. msgstr "Naad"
  1761. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3673 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054
  1762. msgid "Tool changes"
  1763. msgstr "Toolwisselingen"
  1764. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3674 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055
  1765. msgid "Color changes"
  1766. msgstr "Kleurwisselingen"
  1767. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3675 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056
  1768. msgid "Print pauses"
  1769. msgstr "Printpauzes"
  1770. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3676 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1057
  1771. msgid "Custom G-codes"
  1772. msgstr "Aangepaste G-code"
  1773. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3696 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3715
  1774. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821
  1775. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299
  1776. msgid "Printer"
  1777. msgstr "Printer"
  1778. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3698 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3720
  1779. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:817
  1780. msgid "Print settings"
  1781. msgstr "Printinstellingen"
  1782. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3701 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3727
  1783. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818
  1784. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1962 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1963
  1785. msgid "Filament"
  1786. msgstr "Filament"
  1787. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3740
  1788. msgid "Estimated printing times"
  1789. msgstr "Geschatte printtijden"
  1790. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3759
  1791. msgid "Normal mode"
  1792. msgstr "Normale modus"
  1793. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3760
  1794. msgid "Stealth mode"
  1795. msgstr "Stille modus"
  1796. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3767 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
  1797. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194
  1798. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239
  1799. msgid "First layer"
  1800. msgstr "Eerste laag"
  1801. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3768
  1802. msgid "Total"
  1803. msgstr "Totaal"
  1804. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3797
  1805. msgid "Show stealth mode"
  1806. msgstr "Toon stille modus"
  1807. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3801
  1808. msgid "Show normal mode"
  1809. msgstr "Toon normale modus"
  1810. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:225 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4627
  1811. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:53
  1812. msgid "Variable layer height"
  1813. msgstr "Variabele laagdikte"
  1814. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:227
  1815. msgid "Left mouse button:"
  1816. msgstr "Linkermuisknop:"
  1817. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229
  1818. msgid "Add detail"
  1819. msgstr "Voeg detail toe"
  1820. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:231
  1821. msgid "Right mouse button:"
  1822. msgstr "Rechtermuisknop:"
  1823. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:233
  1824. msgid "Remove detail"
  1825. msgstr "Verwijder detail"
  1826. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:235
  1827. msgid "Shift + Left mouse button:"
  1828. msgstr "Shift + linkermuisknop:"
  1829. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:237
  1830. msgid "Reset to base"
  1831. msgstr "Reset"
  1832. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:239
  1833. msgid "Shift + Right mouse button:"
  1834. msgstr "Shift + rechtermuisknop:"
  1835. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:241
  1836. msgid "Smoothing"
  1837. msgstr "Egaliseren"
  1838. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243
  1839. msgid "Mouse wheel:"
  1840. msgstr "Scrollwieltje:"
  1841. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:245
  1842. msgid "Increase/decrease edit area"
  1843. msgstr "Vergroot/verklein bewerkgebied"
  1844. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248
  1845. msgid "Adaptive"
  1846. msgstr "Adaptief"
  1847. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254
  1848. msgid "Quality / Speed"
  1849. msgstr "Kwaliteit / Snelheid"
  1850. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:257
  1851. msgid "Higher print quality versus higher print speed."
  1852. msgstr "Hogere printkwaliteit tegenover een hogere printsnelheid."
  1853. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268
  1854. msgid "Smooth"
  1855. msgstr "Egaliseer"
  1856. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:274 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:793
  1857. msgid "Radius"
  1858. msgstr "Radius"
  1859. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:286
  1860. msgid "Keep min"
  1861. msgstr "Behoud min"
  1862. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4056
  1863. msgid "Reset"
  1864. msgstr "Reset"
  1865. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:561
  1866. msgid "Variable layer height - Manual edit"
  1867. msgstr "Variabele laagdikte - handmatig bewerken"
  1868. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:676
  1869. msgid "Seq."
  1870. msgstr "Volg."
  1871. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1265
  1872. msgid "Variable layer height - Reset"
  1873. msgstr "Variabele laagdikte - reset"
  1874. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1273
  1875. msgid "Variable layer height - Adaptive"
  1876. msgstr "Variabele laagdikte - adaptief"
  1877. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1281
  1878. msgid "Variable layer height - Smooth all"
  1879. msgstr "Variable laagdikte - egaliseer alles"
  1880. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1684
  1881. msgid "Mirror Object"
  1882. msgstr "Spiegel object"
  1883. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2557
  1884. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:560
  1885. msgid "Gizmo-Move"
  1886. msgstr "Verplaatsen"
  1887. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2640
  1888. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:562
  1889. msgid "Gizmo-Rotate"
  1890. msgstr "Roteren"
  1891. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3245
  1892. msgid "Move Object"
  1893. msgstr "Verplaats object"
  1894. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3766 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4588
  1895. msgid "Switch to Settings"
  1896. msgstr "Schakel over naar instellingen"
  1897. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3767 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4588
  1898. msgid "Print Settings Tab"
  1899. msgstr "Printinstellingentab"
  1900. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3768 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4589
  1901. msgid "Filament Settings Tab"
  1902. msgstr "Filamentinstellingentab"
  1903. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3768 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4589
  1904. msgid "Material Settings Tab"
  1905. msgstr "Materiaalinstellingentab"
  1906. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3769 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4590
  1907. msgid "Printer Settings Tab"
  1908. msgstr "Printerinstellingentab"
  1909. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3916
  1910. msgid "Undo History"
  1911. msgstr "Geschiedenis ongedaan maken"
  1912. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3916
  1913. msgid "Redo History"
  1914. msgstr "Geschiedenis opnieuw doen"
  1915. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3936
  1916. #, c-format, boost-format
  1917. msgid "Undo %1$d Action"
  1918. msgid_plural "Undo %1$d Actions"
  1919. msgstr[0] "Maak %1$d actie ongedaan"
  1920. msgstr[1] "Maak %1$d acties ongedaan"
  1921. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3936
  1922. #, c-format, boost-format
  1923. msgid "Redo %1$d Action"
  1924. msgid_plural "Redo %1$d Actions"
  1925. msgstr[0] "Doe %1$d actie opnieuw"
  1926. msgstr[1] "Doe %1$d acties opnieuw"
  1927. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3956 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4606
  1928. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/Search.cpp:435
  1929. msgid "Search"
  1930. msgstr "Zoek"
  1931. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3970 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3978
  1932. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:441
  1933. msgid "Enter a search term"
  1934. msgstr "Voer een zoekterm in"
  1935. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4009
  1936. msgid "Arrange options"
  1937. msgstr "Schikopties"
  1938. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4039
  1939. #, boost-format
  1940. msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
  1941. msgstr "Druk de %1%linkermuisknop om de exacte waarde in te voeren"
  1942. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4041
  1943. msgid "Spacing"
  1944. msgstr "Tussenruimte"
  1945. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4048
  1946. msgid "Enable rotations (slow)"
  1947. msgstr "Sta draaien toe (vertraagd het slicen)"
  1948. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4066 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4498
  1949. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1666
  1950. msgid "Arrange"
  1951. msgstr "Schikken"
  1952. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4472
  1953. msgid "Add..."
  1954. msgstr "Voeg toe..."
  1955. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4489 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96
  1956. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5476 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4141
  1957. msgid "Delete all"
  1958. msgstr "Verwijder alles"
  1959. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4498 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
  1960. msgid "Arrange selection"
  1961. msgstr "Schik selectie"
  1962. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4498
  1963. msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
  1964. msgstr "Rechtermuisklik om schikopties te tonen"
  1965. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4520
  1966. msgid "Copy"
  1967. msgstr "Kopieer"
  1968. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4529
  1969. msgid "Paste"
  1970. msgstr "Plak"
  1971. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4541 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1084
  1972. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1108 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1119
  1973. msgid "Add instance"
  1974. msgstr "Voeg instantie toe"
  1975. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4552 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1087
  1976. msgid "Remove instance"
  1977. msgstr "Verwijder instantie"
  1978. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4565
  1979. msgid "Split to objects"
  1980. msgstr "Verdeel in objecten"
  1981. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4575
  1982. msgid "Split to parts"
  1983. msgstr "Verdeel in onderdelen"
  1984. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4689 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4728
  1985. msgid "Click right mouse button to open/close History"
  1986. msgstr "Rechtermuisklik om geschiedenis te openen/sluiten"
  1987. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4712
  1988. #, boost-format
  1989. msgid "Next Undo action: %1%"
  1990. msgstr "Volgende ongedaan maken: %1%"
  1991. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4728 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
  1992. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338
  1993. msgid "Redo"
  1994. msgstr "Doe opnieuw"
  1995. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4750
  1996. #, boost-format
  1997. msgid "Next Redo action: %1%"
  1998. msgstr "Volgende opnieuw doen: %1%"
  1999. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6367
  2000. msgid "An object outside the print area was detected."
  2001. msgstr "Er is een object buiten het printbereik gedetecteerd."
  2002. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6368
  2003. msgid "A toolpath outside the print area was detected."
  2004. msgstr "Er is een toolpad buiten het printbereik gedetecteerd."
  2005. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6369
  2006. msgid "SLA supports outside the print area were detected."
  2007. msgstr "Er zijn SLA-supports buiten het printbereik gedetecteerd."
  2008. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6370
  2009. msgid "Some objects are not visible during editing."
  2010. msgstr "Sommige objecten zijn niet zichtbaar tijdens het bewerken."
  2011. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6372
  2012. msgid ""
  2013. "An object outside the print area was detected.\n"
  2014. "Resolve the current problem to continue slicing."
  2015. msgstr ""
  2016. "Er is een object buiten het printbereik gedetecteerd.\n"
  2017. "Los het probleem op om door te gaan met slicen."
  2018. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6446
  2019. msgid "Selection-Add from rectangle"
  2020. msgstr "Selectie - Voeg toe van boxselectie"
  2021. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6461
  2022. msgid "Selection-Remove from rectangle"
  2023. msgstr "Selectie - Verwijder van boxselectie"
  2024. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:50
  2025. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4326
  2026. msgid "Cut"
  2027. msgstr "Snij door"
  2028. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:188
  2029. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
  2030. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
  2031. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
  2032. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
  2033. msgid "in"
  2034. msgstr "in"
  2035. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:194
  2036. msgid "Keep upper part"
  2037. msgstr "Behoud bovenste deel"
  2038. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:195
  2039. msgid "Keep lower part"
  2040. msgstr "Behoud onderste deel"
  2041. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:196
  2042. msgid "Rotate lower part upwards"
  2043. msgstr "Kantel onderste deel naar boven"
  2044. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:201
  2045. msgid "Perform cut"
  2046. msgstr "Snij door"
  2047. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33
  2048. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:49
  2049. msgid "Paint-on supports"
  2050. msgstr "Inkleur-supports"
  2051. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
  2052. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39
  2053. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112
  2054. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31
  2055. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
  2056. msgid "Clipping of view"
  2057. msgstr "Weergave samenvoegen"
  2058. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43
  2059. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
  2060. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111
  2061. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32
  2062. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
  2063. msgid "Reset direction"
  2064. msgstr "Reset-richting"
  2065. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44
  2066. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113
  2067. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33
  2068. msgid "Brush size"
  2069. msgstr "Penseelgrootte"
  2070. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45
  2071. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114
  2072. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34
  2073. msgid "Brush shape"
  2074. msgstr "Penseelvorm"
  2075. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46
  2076. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115
  2077. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
  2078. msgid "Left mouse button"
  2079. msgstr "Linkermuisknop"
  2080. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47
  2081. msgid "Enforce supports"
  2082. msgstr "Forceer supportmateriaal"
  2083. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48
  2084. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117
  2085. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
  2086. msgid "Right mouse button"
  2087. msgstr "Rechtermuisknop"
  2088. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49
  2089. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:434
  2090. msgid "Block supports"
  2091. msgstr "Blokkeer supportmateriaal"
  2092. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50
  2093. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119
  2094. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39
  2095. msgid "Shift + Left mouse button"
  2096. msgstr "Shift + linkermuisknop"
  2097. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
  2098. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:429
  2099. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40
  2100. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:250
  2101. msgid "Remove selection"
  2102. msgstr "Verwijder selectie"
  2103. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52
  2104. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41
  2105. msgid "Remove all selection"
  2106. msgstr "Verwijder alle selecties"
  2107. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
  2108. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122
  2109. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42
  2110. msgid "Circle"
  2111. msgstr "Cirkel"
  2112. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
  2113. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123
  2114. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43
  2115. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
  2116. msgid "Sphere"
  2117. msgstr "Bol"
  2118. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55
  2119. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124
  2120. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:68
  2121. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147
  2122. msgid "Triangles"
  2123. msgstr "Facetten"
  2124. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56
  2125. msgid "Highlight overhang by angle"
  2126. msgstr "Markeer overhanging bij hoek"
  2127. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57
  2128. msgid "Enforce"
  2129. msgstr "Forceer"
  2130. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60
  2131. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126
  2132. msgid "Tool type"
  2133. msgstr "Tooltype"
  2134. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61
  2135. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127
  2136. msgid "Brush"
  2137. msgstr "Kwast"
  2138. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62
  2139. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128
  2140. msgid "Smart fill"
  2141. msgstr "Slim vullen"
  2142. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64
  2143. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:131
  2144. msgid "Smart fill angle"
  2145. msgstr "Slim hoekvullen"
  2146. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66
  2147. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132
  2148. msgid "Split triangles"
  2149. msgstr "Split facetten"
  2150. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67
  2151. msgid "On overhangs only"
  2152. msgstr "Alleen bij overhangingen"
  2153. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:174
  2154. #, boost-format
  2155. msgid ""
  2156. "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable "
  2157. "facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
  2158. msgstr ""
  2159. "Selecteert facetten met bepaalde overhangingshoek. Het is mogelijk om "
  2160. "overschilderbare facetten te beperken tot alleen voorgeselecteerde facetten "
  2161. "als de optie \"%1%\" aan staat."
  2162. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:217
  2163. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:378
  2164. msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
  2165. msgstr "Schildert facetten volgens de gekozen schilderkwast."
  2166. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:225
  2167. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:391
  2168. msgid ""
  2169. "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
  2170. msgstr ""
  2171. "Schildert naastgelegen facetten van welke de relatieve hoek kleiner dan of "
  2172. "gelijk aan een gegeven hoek is."
  2173. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:229
  2174. #, boost-format
  2175. msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
  2176. msgstr ""
  2177. "Staat toe om alleen te schilderen op facetten geselecteerd door: \"%1%\""
  2178. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:244
  2179. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:419
  2180. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:144
  2181. msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
  2182. msgstr "Kleurt alle binnenfacetten, onafhankelijk van hun oriëntatie."
  2183. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:253
  2184. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:428
  2185. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:152
  2186. msgid "Ignores facets facing away from the camera."
  2187. msgstr "Negeer facetten die niet in beeld zijn."
  2188. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:262
  2189. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:437
  2190. msgid "Paints only one facet."
  2191. msgstr "Schildert slechts één facet."
  2192. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:270
  2193. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:285
  2194. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:445
  2195. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:462
  2196. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:132
  2197. msgid "Alt + Mouse wheel"
  2198. msgstr "Alt + scrollwieltje"
  2199. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:275
  2200. msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
  2201. msgstr ""
  2202. "Splitst grote facetten in kleinere terwijl het object wordt geschilderd."
  2203. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:308
  2204. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:483
  2205. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:170
  2206. msgid "Ctrl + Mouse wheel"
  2207. msgstr "Ctrl + scrollwieltje"
  2208. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:313
  2209. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:488
  2210. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:175
  2211. msgid "Reset selection"
  2212. msgstr "Reset selectie"
  2213. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:364
  2214. msgid "Block supports by angle"
  2215. msgstr "Blokkeer supports op basis van hoek"
  2216. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:365
  2217. msgid "Add supports by angle"
  2218. msgstr "Voeg supports to op basis van hoek"
  2219. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:432
  2220. msgid "Add supports"
  2221. msgstr "Voeg supports toe"
  2222. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:41
  2223. msgid "Place on face"
  2224. msgstr "Plaats op vlak"
  2225. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:30
  2226. msgid "Hollow this object"
  2227. msgstr "Dit object uithollen"
  2228. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:31
  2229. msgid "Preview hollowed and drilled model"
  2230. msgstr "Toon voorbeeld van uitgehold model met gat"
  2231. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:32
  2232. msgid "Offset"
  2233. msgstr "Shelldikte"
  2234. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:33
  2235. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:57
  2236. msgid "Quality"
  2237. msgstr "Kwaliteit"
  2238. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34
  2239. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3759
  2240. msgid "Closing distance"
  2241. msgstr "Sluitafstand"
  2242. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35
  2243. msgid "Hole diameter"
  2244. msgstr "Gatdiameter"
  2245. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36
  2246. msgid "Hole depth"
  2247. msgstr "Gatdiepte"
  2248. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37
  2249. msgid "Remove selected holes"
  2250. msgstr "Verwijder geselecteerde gaten"
  2251. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38
  2252. msgid "Remove all holes"
  2253. msgstr "Verwijder alle gaten"
  2254. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
  2255. msgid "Show supports"
  2256. msgstr "Toon support"
  2257. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:286
  2258. msgid "Add drainage hole"
  2259. msgstr "Voeg afvoergat toe"
  2260. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:402
  2261. msgid "Delete drainage hole"
  2262. msgstr "Verwijder afvoergat"
  2263. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:589
  2264. msgid "Hollowing parameter change"
  2265. msgstr "Wijziging van uitholparameter"
  2266. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:666
  2267. msgid "Change drainage hole diameter"
  2268. msgstr "Verander afvoergatdiameter"
  2269. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:760
  2270. msgid "Hollow and drill"
  2271. msgstr "Uithollen en gat toevoegen"
  2272. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:810
  2273. msgid "Move drainage hole"
  2274. msgstr "Verplaats afvoergat"
  2275. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:27
  2276. #, boost-format
  2277. msgid ""
  2278. "Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo "
  2279. "supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be "
  2280. "used for painting."
  2281. msgstr ""
  2282. "Uw printer heeft meer extruders dan de multi-materialschilderoptie "
  2283. "ondersteunt. Daarom worden alleen de eerste %1% extruders gebruiker voor het "
  2284. "schilderen."
  2285. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:45
  2286. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:51
  2287. msgid "Multimaterial painting"
  2288. msgstr "Multi-material schilderen"
  2289. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116
  2290. msgid "First color"
  2291. msgstr "Eerste kleur"
  2292. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118
  2293. msgid "Second color"
  2294. msgstr "Tweede kleur"
  2295. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
  2296. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:671
  2297. msgid "Remove painted color"
  2298. msgstr "Verwijder geschilderde kleur"
  2299. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121
  2300. msgid "Clear all"
  2301. msgstr "Herstel alles"
  2302. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129
  2303. msgid "Bucket fill"
  2304. msgstr "Vlakvullen"
  2305. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:404
  2306. msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
  2307. msgstr "Schildert naastgelegen facetten die dezelfde kleur hebben."
  2308. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450
  2309. msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
  2310. msgstr ""
  2311. "Splitst groter facetten in kleinere terwijl het object wordt geschilderd."
  2312. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:674
  2313. #, boost-format
  2314. msgid "Painted using: Extruder %1%"
  2315. msgstr "Geschilderd met: Extruder %1%"
  2316. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:55
  2317. msgid "Move"
  2318. msgstr "Verplaats"
  2319. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:466
  2320. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:543
  2321. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562
  2322. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:578
  2323. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4380
  2324. msgid "Rotate"
  2325. msgstr "Roteer"
  2326. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:505
  2327. msgid "Optimize orientation"
  2328. msgstr "Optimaliseer oriëntatie"
  2329. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:552
  2330. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:319
  2331. msgid "Apply"
  2332. msgstr "Toepassen"
  2333. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:79
  2334. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:216
  2335. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563
  2336. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:579
  2337. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4395
  2338. msgid "Scale"
  2339. msgstr "Verschaal"
  2340. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
  2341. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:253
  2342. msgid "Enforce seam"
  2343. msgstr "Forceer naad"
  2344. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38
  2345. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:255
  2346. msgid "Block seam"
  2347. msgstr "Blokkeer naad"
  2348. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:52
  2349. msgid "Seam painting"
  2350. msgstr "Naad kleuren"
  2351. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:67
  2352. msgid "Mesh name"
  2353. msgstr "Mesh-naam"
  2354. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:69
  2355. msgid "Detail level"
  2356. msgstr "Detailleringsniveau"
  2357. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:70
  2358. msgid "Decimate ratio"
  2359. msgstr "Decimeerverhouding"
  2360. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:113
  2361. #, boost-format
  2362. msgid ""
  2363. "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is "
  2364. "highly recommend to reduce amount of triangles."
  2365. msgstr ""
  2366. "Verwerken van model '%1%' met meer dan 1M facetten kan langzaam zijn. Het "
  2367. "wordt aanbevolen het aantal facetten te reduceren."
  2368. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:116
  2369. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:705
  2370. msgid "Simplify model"
  2371. msgstr "Vereenvoudig model"
  2372. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:143
  2373. msgid "Simplify"
  2374. msgstr "Vereenvoudig"
  2375. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:156
  2376. msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
  2377. msgstr ""
  2378. "Vereenvoudiging wordt nu alleen ondersteund als een enkel onderdeel is "
  2379. "geselecteerd"
  2380. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:157
  2381. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1619
  2382. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:373
  2383. msgid "Error"
  2384. msgstr "Fout"
  2385. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:250
  2386. msgid "Extra high"
  2387. msgstr "Extra hoog"
  2388. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:251
  2389. msgid "High"
  2390. msgstr "Hoog"
  2391. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:252
  2392. msgid "Medium"
  2393. msgstr "Gemiddeld"
  2394. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:253
  2395. msgid "Low"
  2396. msgstr "Laag"
  2397. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:254
  2398. msgid "Extra low"
  2399. msgstr "Extra laag"
  2400. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:304
  2401. #, c-format, boost-format
  2402. msgid "%d triangles"
  2403. msgstr "%d facetten"
  2404. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:307
  2405. msgid "Show wireframe"
  2406. msgstr "Toon draadmodel"
  2407. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:313
  2408. msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
  2409. msgstr "Operatie wordt geannuleerd. Even geduld alstublieft."
  2410. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:322
  2411. msgid "Can't apply when proccess preview."
  2412. msgstr "Kan niet toepassen tijdens verwerken van sliceweergave."
  2413. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:329
  2414. #, boost-format
  2415. msgid "Process %1% / 100"
  2416. msgstr "Proces %1% / 100"
  2417. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:479
  2418. #, boost-format
  2419. msgid "Simplify %1%"
  2420. msgstr "Vereenvoudig %1%"
  2421. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:39
  2422. msgid "Head diameter"
  2423. msgstr "Kopdiameter"
  2424. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:40
  2425. msgid "Lock supports under new islands"
  2426. msgstr "Vergrendel support onder nieuwe eilanden"
  2427. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41
  2428. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
  2429. msgid "Remove selected points"
  2430. msgstr "Verwijder geselecteerde punten"
  2431. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42
  2432. msgid "Remove all points"
  2433. msgstr "Verwijder alle punten"
  2434. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43
  2435. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1226
  2436. msgid "Apply changes"
  2437. msgstr "Wijzigingen toepassen"
  2438. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44
  2439. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1227
  2440. msgid "Discard changes"
  2441. msgstr "Wijzigingen afwijzen"
  2442. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45
  2443. msgid "Minimal points distance"
  2444. msgstr "Minimale puntafstand"
  2445. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46
  2446. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3589
  2447. msgid "Support points density"
  2448. msgstr "Dichtheid van supportpunten"
  2449. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
  2450. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1229
  2451. msgid "Auto-generate points"
  2452. msgstr "Genereer automatisch punten"
  2453. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
  2454. msgid "Manual editing"
  2455. msgstr "Handmatig bewerken"
  2456. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:372
  2457. msgid "Add support point"
  2458. msgstr "Voeg supportpunt toe"
  2459. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:522
  2460. msgid "Delete support point"
  2461. msgstr "Verwijder supportpunt"
  2462. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:702
  2463. msgid "Change point head diameter"
  2464. msgstr "Wijzig puntkopdiameter"
  2465. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:770
  2466. msgid "Support parameter change"
  2467. msgstr "Wijzig supportparameter"
  2468. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:876
  2469. msgid "SLA Support Points"
  2470. msgstr "SLA-supportpunten"
  2471. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:897
  2472. msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
  2473. msgstr "Wilt u handmatig aangepaste supportpunten opslaan?"
  2474. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:898
  2475. msgid "Save support points?"
  2476. msgstr "Supportpunten opslaan?"
  2477. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:958
  2478. msgid "Move support point"
  2479. msgstr "Verplaats supportpunt"
  2480. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1051
  2481. msgid "Support points edit"
  2482. msgstr "Bewerk supportpunten"
  2483. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1131
  2484. msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
  2485. msgstr ""
  2486. "Automatisch genereren zal alle handmatig aangepaste punten verwijderen."
  2487. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1132
  2488. msgid "Are you sure you want to do it?"
  2489. msgstr "Weet u zeker dat u dit wilt doen?"
  2490. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1138
  2491. msgid "Autogenerate support points"
  2492. msgstr "Automatisch gegenereerde supportpunten"
  2493. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1186
  2494. msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
  2495. msgstr "SLA sneltoetsen"
  2496. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1197
  2497. msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
  2498. msgstr "Let op: sommige sneltoetsen werken alleen in bewerkmodus."
  2499. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215
  2500. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1218
  2501. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
  2502. msgid "Left click"
  2503. msgstr "Linkermuisknop"
  2504. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215
  2505. msgid "Add point"
  2506. msgstr "Voeg punt toe"
  2507. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216
  2508. msgid "Right click"
  2509. msgstr "Rechtermuisknop"
  2510. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216
  2511. msgid "Remove point"
  2512. msgstr "Verwijder punt"
  2513. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1217
  2514. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
  2515. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
  2516. msgid "Drag"
  2517. msgstr "Versleep"
  2518. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1217
  2519. msgid "Move point"
  2520. msgstr "Verplaats punt"
  2521. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1218
  2522. msgid "Add point to selection"
  2523. msgstr "Voeg punt toe aan selectie"
  2524. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
  2525. msgid "Remove point from selection"
  2526. msgstr "Verwijder punt uit selectie"
  2527. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
  2528. msgid "Select by rectangle"
  2529. msgstr "Selecteer met boxselectie"
  2530. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
  2531. msgid "Deselect by rectangle"
  2532. msgstr "Deselecteer met boxselectie"
  2533. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
  2534. msgid "Select all points"
  2535. msgstr "Selecteer alle punten"
  2536. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
  2537. msgid "Mouse wheel"
  2538. msgstr "Scrollwieltje"
  2539. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
  2540. msgid "Move clipping plane"
  2541. msgstr "Verplaats snijvlak"
  2542. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225
  2543. msgid "Reset clipping plane"
  2544. msgstr "Reset snijvlak"
  2545. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
  2546. msgid "Switch to editing mode"
  2547. msgstr "Schakel over naar bewerkmodus"
  2548. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:196
  2549. msgid ""
  2550. "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
  2551. msgstr ""
  2552. "FOUT: Sluit alstublieft eerst alle bewerkingen zoals beschikbaar op de "
  2553. "linker werkbalk"
  2554. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:561
  2555. msgid "Gizmo-Scale"
  2556. msgstr "Verschalen"
  2557. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:673
  2558. msgid "Gizmo-Place on Face"
  2559. msgstr "Plaats op vlak"
  2560. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1270
  2561. msgid ""
  2562. "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your "
  2563. "changes first."
  2564. msgstr ""
  2565. "U bewerkt momenteel SLA-supportpunten. Pas de wijzigingen toe of negeer ze "
  2566. "eerst."
  2567. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:292
  2568. msgid "Undefined"
  2569. msgstr "Ongedefinieerd"
  2570. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:317
  2571. #, boost-format
  2572. msgid "%1% was substituted with %2%"
  2573. msgstr "%1% is gesubstitueerd met %2%"
  2574. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326
  2575. msgid ""
  2576. "Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer "
  2577. "or by some PrusaSlicer fork."
  2578. msgstr ""
  2579. "Waarschijnlijk is de configuratie gemaakt door een nieuwere versie van "
  2580. "PrusaSlicer of een afgeleide daarvan."
  2581. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:327
  2582. msgid "The following values were substituted:"
  2583. msgstr "De volgende waarden zijn gesubstitueerd:"
  2584. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:328
  2585. msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
  2586. msgstr "Beoordeel de substituties en pas aan indien gewenst."
  2587. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:338 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:819
  2588. msgid "SLA print settings"
  2589. msgstr "SLA-printinstellingen"
  2590. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:342 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:157
  2591. msgid "Physical Printer"
  2592. msgstr "Fysieke printer"
  2593. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:355
  2594. msgid ""
  2595. "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not "
  2596. "recognized."
  2597. msgstr ""
  2598. "Configuratiebundel is geladen, hoewel sommige configuratiewaarden niet "
  2599. "herkend werden."
  2600. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:365
  2601. #, boost-format
  2602. msgid ""
  2603. "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values "
  2604. "were not recognized."
  2605. msgstr ""
  2606. "Configuratiebestand \"%1%\" is geladen, hoewel sommige configuratiewaarden "
  2607. "niet herkend werden."
  2608. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:266
  2609. msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
  2610. msgstr ""
  2611. "is gebaseerd op Slic3R van Allessandro Ranellucci en de RepRap-community."
  2612. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:267
  2613. msgid "Developed by Prusa Research."
  2614. msgstr "Ontwikkeld door Prusa Research."
  2615. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:269
  2616. msgid ""
  2617. "Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas "
  2618. "Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others."
  2619. msgstr ""
  2620. "Bijdragen van Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas "
  2621. "Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik, Simon Tillema en vele "
  2622. "anderen."
  2623. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:270
  2624. msgid "Artwork model by M Boyer"
  2625. msgstr "Kunstwerkmodel door M. Boyer"
  2626. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:411
  2627. #, boost-format
  2628. msgid ""
  2629. "Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
  2630. "(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
  2631. "%2%.\n"
  2632. "\n"
  2633. "This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
  2634. "first time).\n"
  2635. "However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
  2636. "%3%.\n"
  2637. "\n"
  2638. "Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
  2639. "order to access your profiles, etc.\n"
  2640. "Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
  2641. "location again.\n"
  2642. "\n"
  2643. "What do you want to do now?"
  2644. msgstr ""
  2645. "Beginnend bij %1% 2.3, de configuratie-locatie op Linux is veranderd "
  2646. "(volgens de XDG Base Directory Specification) naar\n"
  2647. "%2%.\n"
  2648. "\n"
  2649. "Deze locatie bestaat nog niet (misschien omdat je een nieuwere versie voor "
  2650. "het eerst draait).\n"
  2651. "Desondanks is een oude %1%-configuratie-locatie gedetecteerd in\n"
  2652. "%3%.\n"
  2653. "\n"
  2654. "Overweeg om de inhoud uit de oude locatie naar de nieuwe te verplaatsen om "
  2655. "toegang te krijgen tot je profielen, etc.\n"
  2656. "Let op dat je besluit %1% in de toekomst te downgraden als je de vorige "
  2657. "locatie weer wil gebruiken.\n"
  2658. "\n"
  2659. "Wat wil je nu doen?"
  2660. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:419
  2661. #, c-format, boost-format
  2662. msgid "%s - BREAKING CHANGE"
  2663. msgstr "%s- INGRIJPENDE WIJZIGING"
  2664. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
  2665. msgid "Quit, I will move my data now"
  2666. msgstr "Afsluiten, ik zal mijn data nu verplaatsen"
  2667. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
  2668. msgid "Start the application"
  2669. msgstr "Start het programma"
  2670. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:698
  2671. #, c-format, boost-format
  2672. msgid ""
  2673. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
  2674. "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
  2675. "and we would be glad if you reported it.\n"
  2676. "\n"
  2677. "The application will now terminate."
  2678. msgstr ""
  2679. "%s veroorzaakte een fout. Dit komt mogelijk door een geheugentekort. Als u "
  2680. "zeker weet dat u genoeg RAM-geheugen heeft, kan dit ook een andere fout "
  2681. "zijn. We waarderen het als u dit meldt.\n"
  2682. "\n"
  2683. "Het programma zal nu afsluiten."
  2684. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:701
  2685. msgid "Fatal error"
  2686. msgstr "Fatale fout"
  2687. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:705
  2688. msgid ""
  2689. "PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to "
  2690. "PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue "
  2691. "happened. Thank you.\n"
  2692. "\n"
  2693. "The application will now terminate."
  2694. msgstr ""
  2695. "PrusaSlicer is een vertalingsprobleem tegengekomen. Gelieve te melden bij "
  2696. "het PrusaSlicer team; welke taal actief is en in welk scenario dit gebeurde. "
  2697. "Hartelijk dank.\n"
  2698. "\n"
  2699. "Het programma zal nu sluiten."
  2700. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:708
  2701. msgid "Critical error"
  2702. msgstr "Kritische fout"
  2703. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:713
  2704. #, boost-format
  2705. msgid "Internal error: %1%"
  2706. msgstr "Interne fout: %1%"
  2707. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:907 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1005
  2708. msgid ""
  2709. "Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to "
  2710. "manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will "
  2711. "not be affected."
  2712. msgstr ""
  2713. "Fout in het PrusaSlicer-configuratiebestand. Het is mogelijk beschadigd. "
  2714. "Probeer het bestand handmatig te verwijderen om de fout te herstellen. Uw "
  2715. "gebruikersprofielen worden niet beïnvloed."
  2716. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:913 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1011
  2717. msgid ""
  2718. "Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to "
  2719. "manually delete the file to recover from the error."
  2720. msgstr ""
  2721. "Fout tijdens het lezen van PrusaGCodeViewer-configuratiebestand. Het is "
  2722. "mogelijk beschadigd. Probeer het handmatig te verwijderen."
  2723. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:960
  2724. #, boost-format
  2725. msgid "You are opening %1% version %2%."
  2726. msgstr "U opent %1%, versie %2%."
  2727. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:963
  2728. #, boost-format
  2729. msgid ""
  2730. "The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,\n"
  2731. "while a newer configuration was found in <b>%3%</b>\n"
  2732. "created by <b>%1% %4%</b>.\n"
  2733. "\n"
  2734. "Shall the newer configuration be imported?\n"
  2735. "If so, your active configuration will be backed up before importing the new "
  2736. "configuration."
  2737. msgstr ""
  2738. "De actieve configuratie is aangemaakt door <b>%1% %2%</b>\n"
  2739. "terwijl een nieuwere configuratie is gevonden in <b>%3%</b>,\n"
  2740. "aangemaakt door <b>%1% %4%</b>.\n"
  2741. "\n"
  2742. "Moet de nieuwe configuratie worden geïmporteerd?\n"
  2743. "In dat geval wordt uw actieve configuratie opgeslagen voor het importeren "
  2744. "van de nieuwe configuratie."
  2745. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:971
  2746. #, boost-format
  2747. msgid ""
  2748. "An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
  2749. "created by <b>%1% %2%</b>.\n"
  2750. "\n"
  2751. "Shall this configuration be imported?"
  2752. msgstr ""
  2753. "Een bestaande configuratie is gevonden in <b>%3%</b>,\n"
  2754. "aangemaakt door b>%1% %2%</b>.\n"
  2755. "Moet de nieuwe configuratie worden geïmporteerd?"
  2756. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:979
  2757. msgid "Import"
  2758. msgstr "Importeer"
  2759. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:980
  2760. msgid "Don't import"
  2761. msgstr "Niet importeren"
  2762. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:988
  2763. msgid "Continue and import newer configuration?"
  2764. msgstr ""
  2765. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1051
  2766. msgid ""
  2767. "You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
  2768. "32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM "
  2769. "available in the system.\n"
  2770. "Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www."
  2771. "prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
  2772. "Do you wish to continue?"
  2773. msgstr ""
  2774. "U draait een 32-bit versie van PrusaSlicer op 64-bit Windows.\n"
  2775. "32-bit versies van PrusaSlicer kunnen probelemen veroorzaken met het "
  2776. "beschikbare RAM-geheugen in het systeem.\n"
  2777. "Download en installeer alstublieft een 64-bit versie van PrusaSlicer van "
  2778. "https://www.prusa3d.com/prusaslicer/.\n"
  2779. "Wilt u doorgaan?"
  2780. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1134
  2781. #, c-format, boost-format
  2782. msgid ""
  2783. "%s\n"
  2784. "Do you want to continue?"
  2785. msgstr ""
  2786. "%s\n"
  2787. "Wilt u doorgaan?"
  2788. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1136 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3094
  2789. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1728 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:889
  2790. msgid "Remember my choice"
  2791. msgstr "Onthoud mijn keuze"
  2792. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1178
  2793. msgid "Loading configuration"
  2794. msgstr ""
  2795. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1209
  2796. #, boost-format
  2797. msgid "New release version %1% is available."
  2798. msgstr "Nieuwe release versie %1% is beschikbaar."
  2799. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1210
  2800. msgid "See Download page."
  2801. msgstr "Zie downloadpagina."
  2802. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1224
  2803. #, boost-format
  2804. msgid "New prerelease version %1% is available."
  2805. msgstr "Nieuwe pre-release versie %1% is beschikbaar."
  2806. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1225
  2807. msgid "See Releases page."
  2808. msgstr "Zie Release-pagina."
  2809. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1262
  2810. msgid "Preparing settings tabs"
  2811. msgstr "Instellingentab voorbereiden"
  2812. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1334 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:287
  2813. msgid "Restore window position on start"
  2814. msgstr ""
  2815. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1336
  2816. msgid "PrusaSlicer started after a crash"
  2817. msgstr ""
  2818. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1337
  2819. #, boost-format
  2820. msgid ""
  2821. "PrusaSlicer crashed last time when attempting to set window position.\n"
  2822. "We are sorry for the inconvenience, it unfortunately happens with certain "
  2823. "multiple-monitor setups.\n"
  2824. "More precise reason for the crash: \"%1%\".\n"
  2825. "For more information see our GitHub issue tracker: \"%2%\" and \"%3%\"\n"
  2826. "\n"
  2827. "To avoid this problem, consider disabling \"%4%\" in \"Preferences\". "
  2828. "Otherwise, the application will most likely crash again next time."
  2829. msgstr ""
  2830. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1349
  2831. #, boost-format
  2832. msgid "Disable \"%1%\""
  2833. msgstr ""
  2834. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1350
  2835. #, boost-format
  2836. msgid "Leave \"%1%\" enabled"
  2837. msgstr ""
  2838. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1677
  2839. msgid ""
  2840. "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
  2841. msgstr ""
  2842. "Je hebt de volgende presets opgeslagen voor de printhost-uploadwachtrij"
  2843. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1681
  2844. msgid ""
  2845. "But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
  2846. "Printer Settings anymore.\n"
  2847. "Settings will be available in physical printers settings."
  2848. msgstr ""
  2849. "Maar sinds deze versie van PrusaSlicer, wordt de informatie niet meer "
  2850. "getoond in de printerinstellingen.\n"
  2851. "Instellingen zijn beschikbaar in de fysieke printerinstellingen."
  2852. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1683
  2853. msgid ""
  2854. "By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
  2855. "creation.\n"
  2856. "Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
  2857. msgstr ""
  2858. "Nieuwe printers worden automatisch \"Printer N\" genoemd bij het aanmaken.\n"
  2859. "Let op: deze naam kan later worden aangepast in de fysieke-"
  2860. "printerinstellingen"
  2861. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1687 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722
  2862. msgid "Information"
  2863. msgstr "Informatie"
  2864. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1700 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1711
  2865. msgid "Recreating"
  2866. msgstr "Opnieuw aanmaken"
  2867. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1714
  2868. msgid "Loading of current presets"
  2869. msgstr "Laden van huidige presets"
  2870. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1719
  2871. msgid "Loading of a mode view"
  2872. msgstr "Laden van de weergavemodus"
  2873. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1857
  2874. msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
  2875. msgstr "Kies een 3MF- of AMF-bestand:"
  2876. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1869
  2877. msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  2878. msgstr "Kies één of meer STL-, OBJ-, AMF-, 3MF-, of PRUSA-bestanden:"
  2879. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1881
  2880. msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
  2881. msgstr "Kies een bestand (gcode/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
  2882. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1892
  2883. msgid "Changing of an application language"
  2884. msgstr "Veranderen van de taal van het programma"
  2885. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2031
  2886. msgid "Select the language"
  2887. msgstr "Taalselectie"
  2888. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2031
  2889. msgid "Language"
  2890. msgstr "Wijzig taal (change language)"
  2891. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2180
  2892. msgid "modified"
  2893. msgstr "aangepast"
  2894. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2234
  2895. #, c-format, boost-format
  2896. msgid "Run %s"
  2897. msgstr "Voer %s uit"
  2898. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2238
  2899. msgid "&Configuration Snapshots"
  2900. msgstr "Configuratiesnapshots"
  2901. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2238
  2902. msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
  2903. msgstr "Inspecteer/activeer configuratiesnapshots"
  2904. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2239
  2905. msgid "Take Configuration &Snapshot"
  2906. msgstr "Neem configuratiesnapshot"
  2907. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2239
  2908. msgid "Capture a configuration snapshot"
  2909. msgstr "Neem een configuratiesnapshot op"
  2910. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2240
  2911. msgid "Check for Configuration Updates"
  2912. msgstr "Controleer op configuratie-updates"
  2913. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2240
  2914. msgid "Check for configuration updates"
  2915. msgstr "Controleer op configuratie-updates"
  2916. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2247
  2917. msgid "&Preferences"
  2918. msgstr "Voorkeuren"
  2919. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2253
  2920. msgid "Application preferences"
  2921. msgstr "Programmavoorkeuren"
  2922. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2258 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:708
  2923. msgid "Simple"
  2924. msgstr "Eenvoudig"
  2925. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2258
  2926. msgid "Simple View Mode"
  2927. msgstr "Eenvoudige weergave"
  2928. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2260 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710
  2929. msgctxt "Mode"
  2930. msgid "Advanced"
  2931. msgstr "Geavanceerd"
  2932. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2260
  2933. msgid "Advanced View Mode"
  2934. msgstr "Geavanceerde weergave"
  2935. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2261 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:711
  2936. msgid "Expert"
  2937. msgstr "Expert"
  2938. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2261
  2939. msgid "Expert View Mode"
  2940. msgstr "Expertweergave"
  2941. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2266
  2942. msgid "Mode"
  2943. msgstr "Modus"
  2944. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2266
  2945. #, c-format, boost-format
  2946. msgid "%s View Mode"
  2947. msgstr "%s-weergavemodus"
  2948. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2269
  2949. msgid "&Language"
  2950. msgstr "Wijzig taal (change language)"
  2951. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2272
  2952. msgid "Flash Printer &Firmware"
  2953. msgstr "Flash printer firmware"
  2954. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2272
  2955. msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
  2956. msgstr "Upload een firmwarebestand op een Arduino-gebaseerde printer"
  2957. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2292
  2958. msgid "Taking a configuration snapshot"
  2959. msgstr "Neemt een configuratiesnapshot"
  2960. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2293
  2961. msgid ""
  2962. "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
  2963. "the configuration snapshot."
  2964. msgstr ""
  2965. "Sommige presets zijn aangepast en onopgeslagen instellingen worden niet "
  2966. "meegenomen bij de configuratiesnapshot."
  2967. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2294
  2968. msgid "Snapshot name"
  2969. msgstr "Snapshotnaam"
  2970. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2310
  2971. msgid "Loading a configuration snapshot"
  2972. msgstr "Laad een configuratiesnapshot"
  2973. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2319
  2974. #, boost-format
  2975. msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
  2976. msgstr "Doorgaan om configuratiesnapshot %1% te activeren?"
  2977. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2333
  2978. msgid "Failed to activate configuration snapshot."
  2979. msgstr "Activeren van configuratiesnapshot mislukt."
  2980. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2352
  2981. msgid "Restart application"
  2982. msgstr "Herstart programma"
  2983. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2386
  2984. msgid "Language selection"
  2985. msgstr "Taalselectie"
  2986. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2389
  2987. msgid ""
  2988. "Switching the language will trigger application restart.\n"
  2989. "You will lose content of the plater."
  2990. msgstr ""
  2991. "Het veranderen van de taal zorgt dat het programma opnieuw opstart.\n"
  2992. "U verliest de geladen inhoud zoals getoond in de modelweergave."
  2993. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2391 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:582
  2994. msgid "Do you want to proceed?"
  2995. msgstr ""
  2996. "Weet u zeker dat u door wilt gaan?\n"
  2997. "Do you want to proceed?"
  2998. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2418
  2999. msgid "&Configuration"
  3000. msgstr "Configuratie"
  3001. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2535 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2596
  3002. msgid "The preset modifications are successfully saved"
  3003. msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
  3004. msgstr[0] "De preset-aanpassing is succesvol opgeslagen"
  3005. msgstr[1] "De presets-aanpassing is succesvol opgeslagen"
  3006. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2599
  3007. msgid "For new project all modifications will be reseted"
  3008. msgstr "Voor nieuwe projecten worden alle aanpassingen gereset"
  3009. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2637
  3010. msgid "Loading a new project while the current project is modified."
  3011. msgstr "Laad een nieuw project terwijl het huidige project is aangepast."
  3012. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2640
  3013. msgid "Project is loading"
  3014. msgstr "Project is aan het laden"
  3015. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2640
  3016. msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
  3017. msgstr "Openen van nieuw project terwijl sommige presets niet opgeslagen zijn."
  3018. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2659
  3019. msgid "The uploads are still ongoing"
  3020. msgstr "De uploads zijn nog bezig"
  3021. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2659
  3022. msgid "Stop them and continue anyway?"
  3023. msgstr "Stop ze en ga toch door?"
  3024. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2663
  3025. msgid "Ongoing uploads"
  3026. msgstr "Lopende uploads"
  3027. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2869
  3028. msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
  3029. msgstr ""
  3030. "Het is niet mogelijk meerdelige objecten te printen met de SLA-technologie."
  3031. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2870 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224
  3032. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2439
  3033. msgid "Please check your object list before preset changing."
  3034. msgstr "Controleer de objectenlijst voor het wijzigen van de preset."
  3035. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2894
  3036. msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
  3037. msgstr "Configuratie is aangepast van de configuratiewizard"
  3038. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2919
  3039. msgid "Select a gcode file:"
  3040. msgstr "Selecteer een gcode-bestand:"
  3041. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3093 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3116
  3042. msgid "Open hyperlink in default browser?"
  3043. msgstr "Open hyperlinks in de standaardbrowser?"
  3044. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3093 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3116
  3045. msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
  3046. msgstr "PrusaSlicer: Open hyperlink"
  3047. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3098 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:382
  3048. msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
  3049. msgstr "Hyperlinks openen in browser uitzetten"
  3050. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3100 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1734
  3051. msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
  3052. msgstr "PrusaSlicer onthoudt uw keuze."
  3053. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3101
  3054. msgid "You will not be asked about it again on hyperlinks hovering."
  3055. msgstr ""
  3056. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3102 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1738
  3057. #, boost-format
  3058. msgid ""
  3059. "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
  3060. "to changes your choice."
  3061. msgstr ""
  3062. "Ga naar Voorkeuren en controleer \"%1%\"\n"
  3063. "om uw keuze te wijzigen."
  3064. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3104 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1740
  3065. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:906
  3066. msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
  3067. msgstr "PrusaSlicer: vraag het niet nogmaals"
  3068. #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:57 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
  3069. msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
  3070. msgstr "Initialisatie van PrusaSlicer GUI mislukt"
  3071. #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
  3072. #, boost-format
  3073. msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
  3074. msgstr "Fatale fout, uitzondering gevonden: %1%"
  3075. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:54 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:127
  3076. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:264 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:381
  3077. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:433
  3078. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752
  3079. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1209
  3080. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521
  3081. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1913 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1980
  3082. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2214 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2800
  3083. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2808 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2868
  3084. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2877
  3085. msgid "Layers and Perimeters"
  3086. msgstr "Lagen en perimeters"
  3087. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131
  3088. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1550
  3089. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1552 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:328
  3090. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:647
  3091. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2045 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2054
  3092. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2063 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2073
  3093. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2082 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2504
  3094. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2510 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2518
  3095. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2531 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2541
  3096. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2549 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2567
  3097. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2584 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2605
  3098. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2618 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2635
  3099. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2653 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2668
  3100. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2678 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2687
  3101. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2712
  3102. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2728 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2736
  3103. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2737 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2746
  3104. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2768
  3105. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2782
  3106. msgid "Support material"
  3107. msgstr "Support"
  3108. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135
  3109. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3004 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3012
  3110. msgid "Wipe options"
  3111. msgstr "Afveegopties"
  3112. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:65
  3113. msgid "Pad and Support"
  3114. msgstr "Basisplaat en support"
  3115. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245
  3116. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1516 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324
  3117. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1537
  3118. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1557
  3119. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1567 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1575
  3120. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1577
  3121. msgid "Ironing"
  3122. msgstr "Strijken"
  3123. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260
  3124. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1276
  3125. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286
  3126. msgid "Fuzzy Skin"
  3127. msgstr "Oneffen oppervlak"
  3128. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:220
  3129. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1584 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
  3130. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:740 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303
  3131. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1576
  3132. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1970 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2302
  3133. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2355 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2853
  3134. msgid "Speed"
  3135. msgstr "Snelheid"
  3136. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1623
  3137. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2296 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770
  3138. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1447 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1947
  3139. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2323 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2597
  3140. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2625
  3141. msgid "Extruders"
  3142. msgstr "Extruders"
  3143. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728
  3144. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195
  3145. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1455 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1956
  3146. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2343 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2606
  3147. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2840
  3148. msgid "Extrusion Width"
  3149. msgstr "Extrusiebreedte"
  3150. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1536
  3151. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505
  3152. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:521
  3153. msgid "Skirt and brim"
  3154. msgstr "Skirt en brim"
  3155. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1495
  3156. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1528 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645
  3157. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1649 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2023
  3158. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2393 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4712
  3159. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472
  3160. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1396 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1483
  3161. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2480
  3162. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3028
  3163. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3224
  3164. msgid "Advanced"
  3165. msgstr "Geavanceerd"
  3166. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:428
  3167. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4646 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4647
  3168. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3418 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3425
  3169. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3443
  3170. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3453 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3463
  3171. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3500 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3507
  3172. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3518 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3528
  3173. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3550
  3174. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3560 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3569
  3175. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3579 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3590
  3176. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3598
  3177. msgid "Supports"
  3178. msgstr "Support"
  3179. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:574
  3180. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4687 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4688
  3181. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3606
  3182. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3613 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3627
  3183. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3638 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3648
  3184. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3670 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3681
  3185. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3688 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3695
  3186. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3706 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3715
  3187. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3724
  3188. msgid "Pad"
  3189. msgstr "Basisplaat"
  3190. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4705
  3191. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4706 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72
  3192. #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:84 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91
  3193. #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3734
  3194. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3741 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3751
  3195. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3760
  3196. msgid "Hollowing"
  3197. msgstr "Uithollen"
  3198. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:160
  3199. msgid "Add part"
  3200. msgstr "Voeg onderdeel toe"
  3201. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:161
  3202. msgid "Add negative volume"
  3203. msgstr "Voeg negatief volume toe"
  3204. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:162
  3205. msgid "Add modifier"
  3206. msgstr "Voeg modificator toe"
  3207. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:163
  3208. msgid "Add support blocker"
  3209. msgstr "Voeg supportblokkering toe"
  3210. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164
  3211. msgid "Add support enforcer"
  3212. msgstr "Voeg supportforcering toe"
  3213. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:300
  3214. msgid "Select showing settings"
  3215. msgstr "Selecteer getoonde instellingen"
  3216. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:407 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:412
  3217. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:556 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:562
  3218. #, c-format, boost-format
  3219. msgid "Quick Add Settings (%s)"
  3220. msgstr "Snel instellingen toevoegen (%s)"
  3221. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
  3222. msgid "Remove the selected object"
  3223. msgstr "Verwijder het geselecteerde object"
  3224. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:456
  3225. msgid "Load"
  3226. msgstr "Laad"
  3227. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501
  3228. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:505
  3229. msgid "Box"
  3230. msgstr "Blok"
  3231. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
  3232. msgid "Cylinder"
  3233. msgstr "Cilinder"
  3234. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
  3235. msgid "Slab"
  3236. msgstr "Plaat"
  3237. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:471
  3238. msgid "Gallery"
  3239. msgstr "Galerij"
  3240. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:488 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:526
  3241. msgid "Height range Modifier"
  3242. msgstr "Modificator voor hoogtebereik"
  3243. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:535
  3244. msgid "Add settings"
  3245. msgstr "Voeg instellingen toe"
  3246. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:626
  3247. msgid "Change type"
  3248. msgstr "Wijzig type"
  3249. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:636 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
  3250. msgid "Set as a Separated Object"
  3251. msgstr "Stel in als apart object"
  3252. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
  3253. msgid "Set as a Separated Objects"
  3254. msgstr "Stel in als aparte objecten"
  3255. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:658
  3256. msgid "Printable"
  3257. msgstr "Printbaar"
  3258. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:686
  3259. msgid "Rename"
  3260. msgstr "Hernoem"
  3261. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:696
  3262. msgid "Fix through the Netfabb"
  3263. msgstr "Repareer met NetFabb"
  3264. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:715
  3265. msgid "Export as STL"
  3266. msgstr "Exporteer als STL-bestand"
  3267. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
  3268. msgid "Reload the selected volumes from disk"
  3269. msgstr "Herlaad de geselecteerde volumes vanaf schijf"
  3270. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3546
  3271. msgid "Replace with STL"
  3272. msgstr "Vervang met STL"
  3273. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733
  3274. msgid "Replace the selected volume with new STL"
  3275. msgstr "Vervang het geselecteerde volume met nieuwe STL"
  3276. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
  3277. msgid "Set extruder for selected items"
  3278. msgstr "Stel extruder in voor de geselecteerde items"
  3279. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:126
  3280. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612
  3281. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2720
  3282. msgid "Default"
  3283. msgstr "Standaard"
  3284. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:795
  3285. msgid "Scale to print volume"
  3286. msgstr "Verschaal tot printvolume"
  3287. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:795
  3288. msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
  3289. msgstr "Verschaal het geselecteerde object tot deze in het printvolume past"
  3290. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:835 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5618
  3291. msgid "Convert from imperial units"
  3292. msgstr "Converteer naar Engelse eenheden"
  3293. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:836 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5619
  3294. msgid "Revert conversion from imperial units"
  3295. msgstr "Conversie van Engelse eenheden ongedaan maken"
  3296. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:837 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5620
  3297. msgid "Convert from meters"
  3298. msgstr "Converteer vanaf meters"
  3299. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:838 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5620
  3300. msgid "Revert conversion from meters"
  3301. msgstr "Omrekenen van meters terugdraaien"
  3302. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:859 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2133
  3303. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4371
  3304. msgid "Merge"
  3305. msgstr "Samenvoegen"
  3306. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:859
  3307. msgid "Merge objects to the one multipart object"
  3308. msgstr "Voeg objecten samen tot één meerdelig object"
  3309. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:878
  3310. msgid "Along X axis"
  3311. msgstr "Over de X-as"
  3312. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:878
  3313. msgid "Mirror the selected object along the X axis"
  3314. msgstr "Spiegel het geselecteerde object over de X-as"
  3315. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:880
  3316. msgid "Along Y axis"
  3317. msgstr "Over de Y-as"
  3318. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:880
  3319. msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
  3320. msgstr "Spiegel het geselecteerde object over de Y-as"
  3321. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:882
  3322. msgid "Along Z axis"
  3323. msgstr "Over de Z-as"
  3324. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:882
  3325. msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
  3326. msgstr "Spiegel het geselecteerde object over de Z-as"
  3327. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
  3328. msgid "Mirror"
  3329. msgstr "Spiegelen"
  3330. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
  3331. msgid "Mirror the selected object"
  3332. msgstr "Spiegel het geselecteerde object"
  3333. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:901 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1696
  3334. msgid "Add Shape"
  3335. msgstr "Voeg vorm toe"
  3336. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:937
  3337. msgid "To objects"
  3338. msgstr "Aan objecten"
  3339. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:937 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:954
  3340. msgid "Split the selected object into individual objects"
  3341. msgstr "Verdeel het geselecteerde object in individuele objecten"
  3342. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:940
  3343. msgid "To parts"
  3344. msgstr "Aan onderdelen"
  3345. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:940 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:975
  3346. msgid "Split the selected object into individual parts"
  3347. msgstr "Splits de geselecteerde objecten in individuele onderdelen"
  3348. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:944 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:954
  3349. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:975 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4400
  3350. msgid "Split"
  3351. msgstr "Splits"
  3352. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:944
  3353. msgid "Split the selected object"
  3354. msgstr "Verdeel het geselecteerde object"
  3355. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1084
  3356. msgid "Add one more instance of the selected object"
  3357. msgstr "Voeg een instantie van het geselecteerde object toe"
  3358. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1087
  3359. msgid "Remove one instance of the selected object"
  3360. msgstr "Verwijder een instantie van het geselecteerde object"
  3361. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1090
  3362. msgid "Set number of instances"
  3363. msgstr "Stel aantal instanties in"
  3364. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1090
  3365. msgid "Change the number of instances of the selected object"
  3366. msgstr "Wijzig het aantal instanties van het geselecteerde object"
  3367. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1094
  3368. msgid "Fill bed with instances"
  3369. msgstr "Vul het bed met instanties"
  3370. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1094
  3371. msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
  3372. msgstr ""
  3373. "Vul het overige deel van het bed met instanties van het geselecteerde object"
  3374. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
  3375. msgid "Start at height"
  3376. msgstr "Start op hoogte"
  3377. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
  3378. msgid "Stop at height"
  3379. msgstr "Stop op hoogte"
  3380. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:160
  3381. msgid "Remove layer range"
  3382. msgstr "Verwijder laagbereik"
  3383. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164
  3384. msgid "Add layer range"
  3385. msgstr "Voeg laagbereik toe"
  3386. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:297
  3387. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:139
  3388. msgid "Name"
  3389. msgstr "Naam"
  3390. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:480
  3391. msgid "Editing"
  3392. msgstr "Bewerken"
  3393. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:400
  3394. msgid "No errors detected"
  3395. msgstr "Geen fouten gevonden"
  3396. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:409
  3397. #, c-format, boost-format
  3398. msgid "Auto-repaired %1$d error"
  3399. msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
  3400. msgstr[0] "%1$d fout automatisch hersteld"
  3401. msgstr[1] "%1$d fouten automatisch hersteld"
  3402. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:415
  3403. #, c-format, boost-format
  3404. msgid "%1$d degenerate facet"
  3405. msgid_plural "%1$d degenerate facets"
  3406. msgstr[0] "%1$d degenereer facet"
  3407. msgstr[1] "%1$d degenereer facetten"
  3408. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:417
  3409. #, c-format, boost-format
  3410. msgid "%1$d edge fixed"
  3411. msgid_plural "%1$d edges fixed"
  3412. msgstr[0] "%1$d lijn gerepareerd"
  3413. msgstr[1] "%1$d lijnen gerepareerd"
  3414. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:419
  3415. #, c-format, boost-format
  3416. msgid "%1$d facet removed"
  3417. msgid_plural "%1$d facets removed"
  3418. msgstr[0] "%1$d facet verwijderd"
  3419. msgstr[1] "%1$d facetten verwijderd"
  3420. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:421
  3421. #, c-format, boost-format
  3422. msgid "%1$d facet reversed"
  3423. msgid_plural "%1$d facets reversed"
  3424. msgstr[0] "%1$d facet omgekeerd"
  3425. msgstr[1] "%1$d facetten omgekeerd"
  3426. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:423
  3427. #, c-format, boost-format
  3428. msgid "%1$d backward edge"
  3429. msgid_plural "%1$d backward edges"
  3430. msgstr[0] "%1$d lijn achterstevoren"
  3431. msgstr[1] "%1$d lijnen achterstevoren"
  3432. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:426 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:429
  3433. #, c-format, boost-format
  3434. msgid "%1$d open edge"
  3435. msgid_plural "%1$d open edges"
  3436. msgstr[0] "%1$d open lijn"
  3437. msgstr[1] "%1$d open lijnen"
  3438. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428
  3439. msgid "Remaining errors"
  3440. msgstr "Resterende fouten"
  3441. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:436
  3442. msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
  3443. msgstr ""
  3444. "Rechtermuisklik op het pictogram om het STL-bestand met NetFabb te repareren"
  3445. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:482
  3446. msgid "Right button click the icon to change the object settings"
  3447. msgstr "Rechtermuisklik op het icoontje om de objectinstellingen te wijzigen"
  3448. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:484
  3449. msgid "Click the icon to change the object settings"
  3450. msgstr "Klik op het pictogram om de objectinstellingen te wijzigen"
  3451. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:488
  3452. msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
  3453. msgstr "Rechtermuisklik op het pictogram om de printinstellingen te wijzigen"
  3454. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:490
  3455. msgid "Click the icon to change the object printable property"
  3456. msgstr "Klik op het pictogram om de printinstellingen te wijzigen"
  3457. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:616
  3458. msgid "Change Extruder"
  3459. msgstr "Wijzig extruder"
  3460. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631
  3461. msgid "Rename Object"
  3462. msgstr "Hernoem object"
  3463. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631
  3464. msgid "Rename Sub-object"
  3465. msgstr "Hernoem subobject"
  3466. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1242
  3467. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3997
  3468. msgid "Instances to Separated Objects"
  3469. msgstr "Zet instanties om in objecten"
  3470. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
  3471. msgid "Volumes in Object reordered"
  3472. msgstr "Volumes in object opnieuw geordend"
  3473. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
  3474. msgid "Object reordered"
  3475. msgstr "Object opnieuw geordend"
  3476. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298
  3477. msgid "Add Settings for Layers"
  3478. msgstr "Voeg laaginstellingen toe"
  3479. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299
  3480. msgid "Add Settings for Sub-object"
  3481. msgstr "Voeg instellingen voor subobject toe"
  3482. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1300
  3483. msgid "Add Settings for Object"
  3484. msgstr "Voeg instellingen voor object toe"
  3485. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339
  3486. msgid "Add Settings Bundle for Height range"
  3487. msgstr "Voeg instellingen voor hoogtebereik toe"
  3488. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
  3489. msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
  3490. msgstr "Voeg instellingen voor subobject toe"
  3491. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1341
  3492. msgid "Add Settings Bundle for Object"
  3493. msgstr "Voeg instellingen voor een object toe"
  3494. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1413
  3495. msgid "Load Part"
  3496. msgstr "Laad onderdeel"
  3497. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1413
  3498. msgid "Load Modifier"
  3499. msgstr "Laad bewerker"
  3500. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1509 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2379
  3501. msgid "Loading"
  3502. msgstr "Aan het laden"
  3503. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1540 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2400
  3504. msgid "Loading file"
  3505. msgstr "Bestand laden"
  3506. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1548
  3507. msgid "Error!"
  3508. msgstr "Fout!"
  3509. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1638
  3510. msgid "Add Generic Subobject"
  3511. msgstr "Voeg algemene subobjecten toe"
  3512. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1663
  3513. msgid "Generic"
  3514. msgstr "Algemeen"
  3515. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
  3516. msgid "Add Shape from Gallery"
  3517. msgstr "Voeg vorm uit galerij toe"
  3518. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
  3519. msgid "Add Shapes from Gallery"
  3520. msgstr "Voeg vormen uit galerij toe"
  3521. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1830
  3522. msgid "Remove paint-on supports"
  3523. msgstr "Verwijder inkleur-supports"
  3524. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837
  3525. msgid "Remove paint-on seam"
  3526. msgstr "Verwijder inkleur-naad"
  3527. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844
  3528. msgid "Remove Multi Material painting"
  3529. msgstr "Verwijder multi-materiaal inkleuring"
  3530. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1850
  3531. msgid "Shift objects to bed"
  3532. msgstr "Verplaats objecten naar bed"
  3533. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1856
  3534. msgid "Remove variable layer height"
  3535. msgstr "Verwijder variable laagdikte"
  3536. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1877
  3537. msgid "Delete Settings"
  3538. msgstr "Verwijder instellingen"
  3539. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1901
  3540. msgid "Delete All Instances from Object"
  3541. msgstr "Verwijder alle instanties van het object"
  3542. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1917
  3543. msgid "Delete Height Range"
  3544. msgstr "Verwijder hoogtebereik"
  3545. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1949
  3546. msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
  3547. msgstr "Het laatste onderdeel van de objectenlijst kan niet verwijderd worden."
  3548. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1953
  3549. msgid "Delete Subobject"
  3550. msgstr "Verwijder subobject"
  3551. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1976
  3552. msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
  3553. msgstr "Laatste instantie van een object kan niet verwijderd worden."
  3554. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1980
  3555. msgid "Delete Instance"
  3556. msgstr "Verwijder instantie"
  3557. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004
  3558. msgid ""
  3559. "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
  3560. msgstr ""
  3561. "Het geselecteerde object kan niet opgedeeld worden omdat het maar één "
  3562. "geometrie bevat."
  3563. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2008
  3564. msgid "Split to Parts"
  3565. msgstr "Splits naar onderdelen"
  3566. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2140
  3567. msgid "Merged"
  3568. msgstr "Samengevoegd"
  3569. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2228
  3570. msgid "Merge all parts to the one single object"
  3571. msgstr "Voeg alle delen samen tot een enkel object"
  3572. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2260
  3573. msgid "Add Layers"
  3574. msgstr "Voeg lagen toe"
  3575. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2429
  3576. msgid "Group manipulation"
  3577. msgstr "Groep bewerken"
  3578. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2444
  3579. msgid "Object manipulation"
  3580. msgstr "Object bewerken"
  3581. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2477
  3582. msgid "Object Settings to modify"
  3583. msgstr "Objectinstellingen om te bewerken"
  3584. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2481
  3585. msgid "Part Settings to modify"
  3586. msgstr "Onderdeelinstellingen om te bewerken"
  3587. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2486
  3588. msgid "Layer range Settings to modify"
  3589. msgstr "Laagbereikinstellingen om te bewerken"
  3590. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2492
  3591. msgid "Part manipulation"
  3592. msgstr "Onderdeel bewerken"
  3593. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2498
  3594. msgid "Instance manipulation"
  3595. msgstr "Instantie bewerken"
  3596. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
  3597. msgid "Height ranges"
  3598. msgstr "Hoogtebereik"
  3599. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
  3600. msgid "Settings for height range"
  3601. msgstr "Instellingen voor hoogtebereik"
  3602. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2741
  3603. msgid "Delete Selected Item"
  3604. msgstr "Verwijder geselecteerd item"
  3605. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2934
  3606. msgid "Delete Selected"
  3607. msgstr "Verwijder selectie"
  3608. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3010
  3609. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3038
  3610. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3058
  3611. msgid "Add Height Range"
  3612. msgstr "Voeg hoogtebereik toe"
  3613. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3104
  3614. msgid ""
  3615. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  3616. "The next layer range is too thin to be split to two\n"
  3617. "without violating the minimum layer height."
  3618. msgstr ""
  3619. "Kan geen laagbereik toevoegen na het huidige laagbereik.\n"
  3620. "Het volgende laagbereik is te dun om in tweeën te splitsen\n"
  3621. "zonder over de minimale laagdikte heen te gaan."
  3622. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3108
  3623. msgid ""
  3624. "Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
  3625. "range.\n"
  3626. "The gap between the current layer range and the next layer range\n"
  3627. "is thinner than the minimum layer height allowed."
  3628. msgstr ""
  3629. "Kan geen laagbereik toevoegen tussen het huidige en het volgende "
  3630. "laagbereik.\n"
  3631. "Het gat tussen het huidige en volgende laagbereik is kleiner dan\n"
  3632. "de minimum toegestane laagdikte."
  3633. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3113
  3634. msgid ""
  3635. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  3636. "Current layer range overlaps with the next layer range."
  3637. msgstr ""
  3638. "Kan geen nieuw laagbereik toevoegen na het huidige laagbereik.\n"
  3639. "Het huidige laagbereik overlapt met het volgende laagbereik."
  3640. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3172
  3641. msgid "Edit Height Range"
  3642. msgstr "Bewerk hoogtebereik"
  3643. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3491
  3644. msgid "Selection-Remove from list"
  3645. msgstr "Selectie - Verwijder van lijst"
  3646. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3503
  3647. msgid "Selection-Add from list"
  3648. msgstr "Selectie - Voeg toe aan lijst"
  3649. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3640
  3650. msgid "Object or Instance"
  3651. msgstr "Object of instantie"
  3652. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
  3653. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
  3654. msgid "Part"
  3655. msgstr "Onderdeel"
  3656. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
  3657. msgid "Layer"
  3658. msgstr "Laag"
  3659. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3643
  3660. msgid "Unsupported selection"
  3661. msgstr "Niet-ondersteunde selectie"
  3662. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644
  3663. #, c-format, boost-format
  3664. msgid "You started your selection with %s Item."
  3665. msgstr "De selectie is gestart met item %s."
  3666. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645
  3667. #, c-format, boost-format
  3668. msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
  3669. msgstr "In deze modus kunt u alleen andere %s items %s selecteren"
  3670. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3648
  3671. msgid "of a current Object"
  3672. msgstr "van het huidige object"
  3673. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3653
  3674. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3728 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181
  3675. msgid "Info"
  3676. msgstr "Info"
  3677. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3775
  3678. msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
  3679. msgstr ""
  3680. "U kunt het type van het laatste onderdeel van een object niet wijzigen."
  3681. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
  3682. msgid "Negative Volume"
  3683. msgstr "Negatief volume"
  3684. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
  3685. msgid "Modifier"
  3686. msgstr "Modificator"
  3687. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
  3688. msgid "Support Blocker"
  3689. msgstr "Supportblokkering"
  3690. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
  3691. msgid "Support Enforcer"
  3692. msgstr "Supportforcering"
  3693. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
  3694. msgid "Select type of part"
  3695. msgstr "Selecteer onderdeeltype"
  3696. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3786
  3697. msgid "Change Part Type"
  3698. msgstr "Wijzig onderdeeltype"
  3699. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
  3700. msgid "Enter new name"
  3701. msgstr "Voer nieuwe naam in"
  3702. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
  3703. msgid "Renaming"
  3704. msgstr "Hernoemen"
  3705. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4082
  3706. msgid "Repairing model"
  3707. msgstr "Model repareren"
  3708. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4111
  3709. msgid "Fix through NetFabb"
  3710. msgstr "Repareer met NetFabb"
  3711. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4114
  3712. msgid "Fixing through NetFabb"
  3713. msgstr "Repareren met NetFabb"
  3714. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4144
  3715. msgid "The following model was repaired successfully"
  3716. msgid_plural "The following models were repaired successfully"
  3717. msgstr[0] "Het volgende model is succesvol gerepareerd"
  3718. msgstr[1] "De volgende modellen zijn succesvol gerepareerd"
  3719. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4150
  3720. msgid "Folowing model repair failed"
  3721. msgid_plural "Folowing models repair failed"
  3722. msgstr[0] "Volgende model repareren mislukt"
  3723. msgstr[1] "Volgende modellen repareren mislukt"
  3724. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4155
  3725. msgid "Repairing was canceled"
  3726. msgstr "Repareren is stopgezet"
  3727. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4267
  3728. msgid "Change Extruders"
  3729. msgstr "Wijzig extruders"
  3730. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
  3731. msgid "Set Printable group"
  3732. msgstr "Stel printbare groep in"
  3733. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
  3734. msgid "Set Unprintable group"
  3735. msgstr "Stel onprintbare groep in"
  3736. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
  3737. msgid "Set Printable"
  3738. msgstr "Stel in op printbaar"
  3739. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
  3740. msgid "Set Unprintable"
  3741. msgstr "Stel in op niet-printbaar"
  3742. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
  3743. msgid "Set Printable Instance"
  3744. msgstr "Stel printbare instanties in"
  3745. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
  3746. msgid "Set Unprintable Instance"
  3747. msgstr "Stel instantie in op niet-printbaar"
  3748. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:55
  3749. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:84
  3750. msgid "World coordinates"
  3751. msgstr "Wereldcoördinaten"
  3752. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:56
  3753. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:85
  3754. msgid "Local coordinates"
  3755. msgstr "Lokale coördinaten"
  3756. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:60
  3757. msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
  3758. msgstr "Stel een coördinatenstelsel in. Hierin wordt de wijziging uitgevoerd."
  3759. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:540
  3760. msgid "Object name"
  3761. msgstr "Objectnaam"
  3762. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:201
  3763. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:521
  3764. msgid "Position"
  3765. msgstr "Positie"
  3766. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:202
  3767. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:522
  3768. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:478
  3769. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:499
  3770. msgid "Rotation"
  3771. msgstr "Rotatie"
  3772. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:250
  3773. #, c-format, boost-format
  3774. msgid "Toggle %c axis mirroring"
  3775. msgstr "Zet %c-asspiegeling aan"
  3776. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:284
  3777. msgid "Set Mirror"
  3778. msgstr "Stel spiegeling in"
  3779. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:324
  3780. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:336
  3781. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:348
  3782. msgid "Drop to bed"
  3783. msgstr "Plaats op het bed"
  3784. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:363
  3785. msgid "Reset rotation"
  3786. msgstr "Reset rotatie"
  3787. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:385
  3788. msgid "Reset Rotation"
  3789. msgstr "Reset rotatie"
  3790. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:398
  3791. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:400
  3792. msgid "Reset scale"
  3793. msgstr "Reset verschaling"
  3794. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:414
  3795. msgid "Inches"
  3796. msgstr "Inches"
  3797. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:523
  3798. msgid "Scale factors"
  3799. msgstr "Verschalingsfactoren"
  3800. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:577
  3801. msgid "Translate"
  3802. msgstr "Verplaats"
  3803. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:640
  3804. msgid ""
  3805. "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
  3806. msgstr ""
  3807. "Niet-gelijke verschaling kan niet gebruikt worden voor meerdere objecten of "
  3808. "onderdelen"
  3809. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:820
  3810. msgid "Set Position"
  3811. msgstr "Stel positie in"
  3812. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:852
  3813. msgid "Set Orientation"
  3814. msgstr "Stel oriëntatie in"
  3815. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:931
  3816. msgid "Set Scale"
  3817. msgstr "Stel verschaling in"
  3818. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:980
  3819. msgid ""
  3820. "The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not "
  3821. "multiples of 90°).\n"
  3822. "Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World "
  3823. "coordinate system,\n"
  3824. "once the rotation is embedded into the object coordinates."
  3825. msgstr ""
  3826. "Het huidige aangepaste object is gekanteld (rotatiehoeken zijn geen "
  3827. "veelvouden van 90°).\n"
  3828. "Niet-gelijke verschaling van gekantelde objecten is alleen mogelijk in het "
  3829. "wereldcoördinatensysteem\n"
  3830. "als de rotatie is ingebouwd in de objectcoördinaten."
  3831. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:983
  3832. msgid ""
  3833. "This operation is irreversible.\n"
  3834. "Do you want to proceed?"
  3835. msgstr ""
  3836. "Deze bewerking werkt onomkeerbaar.\n"
  3837. "Weet u zeker dat u wilt doorgaan?"
  3838. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:63
  3839. msgid "Additional Settings"
  3840. msgstr "Extra instellingen"
  3841. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:99
  3842. msgid "Remove parameter"
  3843. msgstr "Verwijder parameter"
  3844. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:105
  3845. #, c-format, boost-format
  3846. msgid "Delete Option %s"
  3847. msgstr "Verwijder optie %s"
  3848. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:154
  3849. #, c-format, boost-format
  3850. msgid "Change Option %s"
  3851. msgstr "Wijzig optie %s"
  3852. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:211
  3853. msgid "View"
  3854. msgstr "Weergave"
  3855. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782
  3856. msgid "Height"
  3857. msgstr "Hoogte"
  3858. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:219 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2982
  3859. msgid "Width"
  3860. msgstr "Breedte"
  3861. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2008
  3862. msgid "Fan speed"
  3863. msgstr "Ventilatorsnelheid"
  3864. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1983
  3865. msgid "Temperature"
  3866. msgstr "Temperatuur"
  3867. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:223
  3868. msgid "Volumetric flow rate"
  3869. msgstr "Volumetrisch debiet"
  3870. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228
  3871. msgid "Show"
  3872. msgstr "Toon"
  3873. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254
  3874. msgid "Feature types"
  3875. msgstr "Type opties"
  3876. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318
  3877. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
  3878. msgid "Perimeter"
  3879. msgstr "Perimeter"
  3880. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319
  3881. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342
  3882. msgid "External perimeter"
  3883. msgstr "Buitenste perimeter"
  3884. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320
  3885. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344
  3886. msgid "Overhang perimeter"
  3887. msgstr "Overhangende perimeter"
  3888. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321
  3889. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346
  3890. msgid "Internal infill"
  3891. msgstr "Inwendige vulling"
  3892. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322
  3893. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2342
  3894. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2354
  3895. msgid "Solid infill"
  3896. msgstr "Dichte vulling"
  3897. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323
  3898. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839
  3899. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2852
  3900. msgid "Top solid infill"
  3901. msgstr "Bovenste dichte vulling"
  3902. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325
  3903. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
  3904. msgid "Bridge infill"
  3905. msgstr "Brugvulling"
  3906. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326
  3907. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302
  3908. msgid "Gap fill"
  3909. msgstr "Gatenvulling"
  3910. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327
  3911. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
  3912. msgid "Skirt/Brim"
  3913. msgstr "Skirt/Brim"
  3914. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
  3915. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2686
  3916. msgid "Support material interface"
  3917. msgstr "Supportinterface"
  3918. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1634
  3919. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364
  3920. msgid "Wipe tower"
  3921. msgstr "Afveegblok"
  3922. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:728
  3923. msgid "NOTE:"
  3924. msgstr "Let op:"
  3925. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:729
  3926. #, boost-format
  3927. msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
  3928. msgstr "Gesliced object \"%1%\" lijkt op een logo of bord"
  3929. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:730
  3930. msgid "Apply color change automatically"
  3931. msgstr "Pas kleurverandering automatisch toe"
  3932. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1058
  3933. msgid "Shells"
  3934. msgstr "Shells"
  3935. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1059
  3936. msgid "Tool marker"
  3937. msgstr "Toolmarkering"
  3938. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1060
  3939. msgid "Legend/Estimated printing time"
  3940. msgstr "Legenda / Geschatte printtijd"
  3941. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:771
  3942. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:797
  3943. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:374
  3944. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:391
  3945. msgid "More"
  3946. msgstr "Meer"
  3947. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:912
  3948. msgid "Open Preferences."
  3949. msgstr "Open voorkeuren."
  3950. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1004
  3951. msgid "Open Documentation in web browser."
  3952. msgstr "Open documentatie in de webbrowser."
  3953. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:527
  3954. msgid "Edit"
  3955. msgstr "Bewerk"
  3956. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:960 src/slic3r/GUI/Search.cpp:479
  3957. msgid "Use for search"
  3958. msgstr "Gebruik om te zoeken"
  3959. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:961 src/slic3r/GUI/Search.cpp:472
  3960. msgid "Category"
  3961. msgstr "Categorie"
  3962. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:963 src/slic3r/GUI/Search.cpp:474
  3963. msgid "Search in English"
  3964. msgstr "Zoek in het Engels"
  3965. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:171
  3966. msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
  3967. msgstr "Kan modellen niet schikken. Sommige vormen kunnen ongeldig zijn."
  3968. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:180
  3969. msgid "Arranging"
  3970. msgstr "Schikken"
  3971. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:204
  3972. msgid "Arranging canceled."
  3973. msgstr "Schikken geannuleerd."
  3974. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:205
  3975. msgid "Arranging done."
  3976. msgstr "Schikken voltooid."
  3977. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:250
  3978. #, c-format, boost-format
  3979. msgid ""
  3980. "Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single "
  3981. "bed:\n"
  3982. "%s"
  3983. msgstr ""
  3984. "De opstelling negeerde de volgende objecten die niet passen op één bed:\n"
  3985. "%s"
  3986. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:123
  3987. msgid "Filling bed"
  3988. msgstr "Vul bed"
  3989. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:134
  3990. msgid "Bed filling canceled."
  3991. msgstr "Bed vullen geannuleerd."
  3992. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:135
  3993. msgid "Bed filling done."
  3994. msgstr "Bed vullen klaar."
  3995. #: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:111
  3996. msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
  3997. msgstr "Fout: niet genoeg middelen om nieuwe job te starten."
  3998. #: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterJob.cpp:13
  3999. msgid "An unexpected error occured"
  4000. msgstr "Er is een onverwachte fout opgetreden"
  4001. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:21
  4002. msgid "Best surface quality"
  4003. msgstr ""
  4004. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:23
  4005. msgid "Optimize object rotation for best surface quality."
  4006. msgstr ""
  4007. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:24
  4008. msgid "Reduced overhang slopes"
  4009. msgstr ""
  4010. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:26
  4011. msgid ""
  4012. "Optimize object rotation to have minimum amount of overhangs needing support "
  4013. "structures.\n"
  4014. "Note that this method will try to find the best surface of the object for "
  4015. "touching the print bed if no elevation is set."
  4016. msgstr ""
  4017. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:30
  4018. msgid "Lowest Z height"
  4019. msgstr ""
  4020. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:32
  4021. msgid "Rotate the model to have the lowest z height for faster print time."
  4022. msgstr ""
  4023. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:59
  4024. msgid "Searching for optimal orientation"
  4025. msgstr "Zoeken naar optimale oriëntatie"
  4026. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:77
  4027. msgid "Orientation search canceled."
  4028. msgstr "Oriëntatie zoeken geannuleerd."
  4029. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:78
  4030. msgid "Orientation found."
  4031. msgstr "Oriëntatie gevonden."
  4032. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:36
  4033. msgid "Choose SLA archive:"
  4034. msgstr "Kies SLA-archief:"
  4035. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:40
  4036. msgid "Import file"
  4037. msgstr "Importeer bestand"
  4038. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47
  4039. msgid "Import model and profile"
  4040. msgstr "Importeerd model en profiel"
  4041. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48
  4042. msgid "Import profile only"
  4043. msgstr "Importeer alleen profiel"
  4044. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:49
  4045. msgid "Import model only"
  4046. msgstr "Importeer alleen model"
  4047. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60
  4048. msgid "Accurate"
  4049. msgstr "Nauwkeurig"
  4050. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61
  4051. msgid "Balanced"
  4052. msgstr "Gebalanceerd"
  4053. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:62
  4054. msgid "Quick"
  4055. msgstr "Snel"
  4056. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:140
  4057. msgid "Importing SLA archive"
  4058. msgstr "Importeer SLA-archief"
  4059. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:158
  4060. msgid ""
  4061. "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA "
  4062. "printer preset first before importing that SLA archive."
  4063. msgstr ""
  4064. "Het SLA-archief bevat geen presets. Activeer alstublieft eerste sommige SLA-"
  4065. "printerpresets voor het importeren van dat SLA-archief."
  4066. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:164
  4067. msgid "Importing canceled."
  4068. msgstr "Importeren geannuleerd."
  4069. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:165
  4070. msgid "Importing done."
  4071. msgstr "Succesvol geïmporteerd."
  4072. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210
  4073. msgid ""
  4074. "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA "
  4075. "presets were used as fallback."
  4076. msgstr ""
  4077. "Het geïmporteerde SLA-archief bevat geen presets. De huidige SLA-presets "
  4078. "worden gebruikt als oplossing."
  4079. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:223 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2438
  4080. msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
  4081. msgstr "U kunt geen SLA-project laden met een meerdelig object op het bed"
  4082. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:225 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2440
  4083. msgid "Attention!"
  4084. msgstr "Attentie!"
  4085. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:18 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
  4086. msgid "Keyboard Shortcuts"
  4087. msgstr "Sneltoetsen"
  4088. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77
  4089. msgid "New project, clear plater"
  4090. msgstr "Start nieuw project, verwijder modellen"
  4091. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:78
  4092. msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater"
  4093. msgstr ""
  4094. "Open STL-, OBJ-, AMF- of 3MF-project met configuratie, verwijder huidige "
  4095. "modellen"
  4096. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79
  4097. msgid "Save project (3mf)"
  4098. msgstr "3MF-project opslaan"
  4099. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80
  4100. msgid "Save project as (3mf)"
  4101. msgstr "3MF-project opslaan als"
  4102. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81
  4103. msgid "(Re)slice"
  4104. msgstr "(Her)slice"
  4105. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83
  4106. msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater"
  4107. msgstr ""
  4108. "Importeer STL-, OBJ-, AMF- of 3MF-bestanden zonder configuratie en behoud "
  4109. "modellen"
  4110. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:84
  4111. msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
  4112. msgstr "Importeer configuratie van INI-, AMF-, 3MF- of gcode-bestand"
  4113. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85
  4114. msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
  4115. msgstr ""
  4116. "Laad configuratie van INI-, AMF-, 3MF- of gcode-bestanden en voeg samen"
  4117. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:912
  4118. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6505 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4271
  4119. msgid "Export G-code"
  4120. msgstr "Exporteer gcode-bestand"
  4121. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6506
  4122. msgid "Send G-code"
  4123. msgstr "Stuur G-code"
  4124. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89
  4125. msgid "Export config"
  4126. msgstr "Exporteer configuratie"
  4127. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:895
  4128. msgid "Export to SD card / Flash drive"
  4129. msgstr "Exporteer naar SD-kaart / USB-stick"
  4130. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91
  4131. msgid "Eject SD card / Flash drive"
  4132. msgstr "SD-kaart/USB-stick uitwerpen"
  4133. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93
  4134. msgid "Select all objects"
  4135. msgstr "Selecteer alle objecten"
  4136. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94
  4137. msgid "Deselect all"
  4138. msgstr "Deselecteer alles"
  4139. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95
  4140. msgid "Delete selected"
  4141. msgstr "Deselecteer selectie"
  4142. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99
  4143. msgid "Copy to clipboard"
  4144. msgstr "Kopieer naar klembord"
  4145. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:100
  4146. msgid "Paste from clipboard"
  4147. msgstr "Plak van klembord"
  4148. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102
  4149. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104
  4150. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
  4151. msgid "Reload plater from disk"
  4152. msgstr "Herlaad modellen van schijf"
  4153. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
  4154. msgid "Select Plater Tab"
  4155. msgstr "Selecteer modelweergave"
  4156. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
  4157. msgid "Select Print Settings Tab"
  4158. msgstr "Selecteer printinstellingentab"
  4159. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
  4160. msgid "Select Filament Settings Tab"
  4161. msgstr "Selecteer filamentinstellingentab"
  4162. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
  4163. msgid "Select Printer Settings Tab"
  4164. msgstr "Selecteer printerinstellingentab"
  4165. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
  4166. msgid "Switch to 3D"
  4167. msgstr "Schakel over naar 3D-bewerkingsweergave"
  4168. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
  4169. msgid "Switch to Preview"
  4170. msgstr "Schakel over naar sliceweergave"
  4171. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
  4172. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:217
  4173. msgid "Print host upload queue"
  4174. msgstr "Printhost-uploadwachtrij"
  4175. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75
  4176. msgid "Open new instance"
  4177. msgstr "Open nieuw venster"
  4178. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117
  4179. msgid "Camera view"
  4180. msgstr "Weergave"
  4181. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
  4182. msgid "Show/Hide object/instance labels"
  4183. msgstr "Toon/verberg objecten- of instantielabels"
  4184. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121
  4185. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:46
  4186. msgid "Preferences"
  4187. msgstr "Voorkeuren"
  4188. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
  4189. msgid "Show keyboard shortcuts list"
  4190. msgstr "Toon lijst met sneltoetsen"
  4191. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129
  4192. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213
  4193. msgid "Commands"
  4194. msgstr "Commando's"
  4195. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
  4196. msgid "Add Instance of the selected object"
  4197. msgstr "Voeg instantie van het geselecteerde object toe"
  4198. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
  4199. msgid "Remove Instance of the selected object"
  4200. msgstr "Verwijder instanties van het geselecteerde object"
  4201. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136
  4202. msgid ""
  4203. "Press to select multiple objects\n"
  4204. "or move multiple objects with mouse"
  4205. msgstr ""
  4206. "Druk om meerdere objecten te selecteren\n"
  4207. "of beweeg meerdere objecten met de muis"
  4208. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137
  4209. msgid "Press to activate selection rectangle"
  4210. msgstr "Druk om selectiebox te activeren"
  4211. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138
  4212. msgid "Press to activate deselection rectangle"
  4213. msgstr "Druk om deselectiebox te activeren"
  4214. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
  4215. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
  4216. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
  4217. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
  4218. msgid "Arrow Up"
  4219. msgstr "Pijltje naar boven"
  4220. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
  4221. msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
  4222. msgstr "Verplaats selectie +10 mm in Y-richting"
  4223. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
  4224. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
  4225. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
  4226. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
  4227. msgid "Arrow Down"
  4228. msgstr "Pijltje naar beneden"
  4229. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
  4230. msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
  4231. msgstr "Verplaats selectie -10 mm in Y-richting"
  4232. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
  4233. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
  4234. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
  4235. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
  4236. msgid "Arrow Left"
  4237. msgstr "Pijltje naar links"
  4238. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
  4239. msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
  4240. msgstr "Verplaats selectie -10 mm in X-richting"
  4241. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
  4242. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
  4243. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
  4244. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
  4245. msgid "Arrow Right"
  4246. msgstr "Pijltje naar rechts"
  4247. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
  4248. msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
  4249. msgstr "Verplaats selectie +10 mm in X-richting"
  4250. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
  4251. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
  4252. msgid "Any arrow"
  4253. msgstr "Elke pijl"
  4254. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
  4255. msgid "Movement step set to 1 mm"
  4256. msgstr "Verplaatsingsstap instellen op 1 mm"
  4257. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
  4258. msgid "Movement in camera space"
  4259. msgstr "Verplaatsing in cameraruimte"
  4260. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
  4261. msgid "Page Up"
  4262. msgstr "Page Up"
  4263. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
  4264. msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
  4265. msgstr "Roteer selectie 45° tegen de klok in"
  4266. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
  4267. msgid "Page Down"
  4268. msgstr "Page Down"
  4269. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
  4270. msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
  4271. msgstr "Roteer selectie 45° met de klok mee"
  4272. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147
  4273. msgid "Gizmo move"
  4274. msgstr "Verplaats"
  4275. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
  4276. msgid "Gizmo scale"
  4277. msgstr "Verschaal"
  4278. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
  4279. msgid "Gizmo rotate"
  4280. msgstr "Roteer"
  4281. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150
  4282. msgid "Gizmo cut"
  4283. msgstr "Snijden"
  4284. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
  4285. msgid "Gizmo Place face on bed"
  4286. msgstr "Plaats vlak op bed"
  4287. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152
  4288. msgid "Gizmo SLA hollow"
  4289. msgstr "SLA uithollen"
  4290. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153
  4291. msgid "Gizmo SLA support points"
  4292. msgstr "SLA-supportpunten"
  4293. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
  4294. msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
  4295. msgstr "FDM inkleur-supports"
  4296. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
  4297. msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
  4298. msgstr "FDM inkleur-naad"
  4299. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
  4300. msgid "Gizmo Multi Material painting"
  4301. msgstr "Multi-materiaal schilderen"
  4302. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
  4303. msgid "Unselect gizmo or clear selection"
  4304. msgstr "Deselecteer bewerker of selectie"
  4305. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
  4306. msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
  4307. msgstr "Wijzig weergavetype (perspectief of orthografisch)"
  4308. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
  4309. msgid "Zoom to Bed"
  4310. msgstr "Zoom in op bed"
  4311. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
  4312. msgid ""
  4313. "Zoom to selected object\n"
  4314. "or all objects in scene, if none selected"
  4315. msgstr ""
  4316. "Zoom in op geselecteerde objecten\n"
  4317. "of alle objecten in de modelweergave als niets is geselecteerd"
  4318. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
  4319. msgid "Zoom in"
  4320. msgstr "Zoom in"
  4321. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
  4322. msgid "Zoom out"
  4323. msgstr "Zoom uit"
  4324. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
  4325. msgid "Switch between Editor/Preview"
  4326. msgstr "Schakel tussen model- en sliceweergave"
  4327. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
  4328. msgid "Collapse/Expand the sidebar"
  4329. msgstr "Klap de zijbalk in/uit"
  4330. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
  4331. msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
  4332. msgstr ""
  4333. "Toon/verberg 3DConnexion-apparaten-instellingenvenster als dit aanstaat"
  4334. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
  4335. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
  4336. msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
  4337. msgstr "Toon/verberg het dialoogvenster van 3Dconnexion-apparaatinstellingen"
  4338. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
  4339. msgid "Minimize application"
  4340. msgstr "Minimaliseer programma"
  4341. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:284
  4342. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:333 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445
  4343. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:448 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470
  4344. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473
  4345. msgid "Plater"
  4346. msgstr "Modelweergave"
  4347. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
  4348. msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
  4349. msgstr "Alle bewerkingen: roteer - linkermuisknop, beweeg - rechtermuisknop"
  4350. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
  4351. msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
  4352. msgstr "Bewerken: Druk om te snappen per 1mm"
  4353. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:186
  4354. msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
  4355. msgstr "Verschalen: Druk om te snappen per 5%"
  4356. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
  4357. msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
  4358. msgstr "Verschalen: Verschaal selectie tot het past in het printvolume"
  4359. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:188
  4360. msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
  4361. msgstr "Verschalen: Druk om in een enkele richting te verschalen"
  4362. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:189
  4363. msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
  4364. msgstr ""
  4365. "Verschalen: Druk om geselecteerde modellen rond hun eigen middelpunt te "
  4366. "verschalen"
  4367. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:190
  4368. msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
  4369. msgstr ""
  4370. "Roteren: Druk om geselecteerde modellen rond hun eigen middelpunt te draaien"
  4371. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
  4372. msgid "Gizmos"
  4373. msgstr "Bewerkers"
  4374. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
  4375. msgid ""
  4376. "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
  4377. msgstr ""
  4378. "De volgende sneltoetsen zijn van toepassing als de gespecificeerde bewerking "
  4379. "actief is"
  4380. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
  4381. msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
  4382. msgstr "Stel de geselecteerde items in als printbaar/onprintbaar"
  4383. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
  4384. msgid "Set default extruder for the selected items"
  4385. msgstr "Stel de standaardextruder in voor de geselecteerde items"
  4386. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
  4387. msgid "Set extruder number for the selected items"
  4388. msgstr "Stel het extrudernummer in voor de geselecteerde items"
  4389. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
  4390. msgid "Objects List"
  4391. msgstr "Objectenlijst"
  4392. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518
  4393. msgid "Open a G-code file"
  4394. msgstr "Open een G-code-bestand"
  4395. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352
  4396. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1356 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1523
  4397. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527
  4398. msgid "Reload the plater from disk"
  4399. msgstr "Herlaad modellen van schijf"
  4400. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
  4401. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221
  4402. msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
  4403. msgstr "Verticale schuif - verplaats actieve markering naar boven"
  4404. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
  4405. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222
  4406. msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
  4407. msgstr "Verticale schuif - verplaats actieve markering naar beneden"
  4408. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
  4409. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223
  4410. msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
  4411. msgstr "Horizontale schuif - verplaats actieve markering naar links"
  4412. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
  4413. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224
  4414. msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
  4415. msgstr "Horizontale schuif - verplaats actieve markering naar rechts"
  4416. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:225
  4417. msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
  4418. msgstr "Zet eenlaagsmodus aan/uit van de verticale schuif"
  4419. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226
  4420. msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
  4421. msgstr "Toon/verberg legenda en geschatte printtijd"
  4422. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227
  4423. msgid "Show/Hide G-code window"
  4424. msgstr "Toon/verberg G-code venster"
  4425. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4458
  4426. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2822
  4427. msgid "Preview"
  4428. msgstr "Sliceweergave"
  4429. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
  4430. msgid "Move active thumb Up"
  4431. msgstr "Verplaats actieve markering omhoog"
  4432. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
  4433. msgid "Move active thumb Down"
  4434. msgstr "Verplaats actieve markering omlaag"
  4435. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
  4436. msgid "Set upper thumb as active"
  4437. msgstr "Activeer bovenste markering"
  4438. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
  4439. msgid "Set lower thumb as active"
  4440. msgstr "Activeer onderste markering"
  4441. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
  4442. msgid "Add color change marker for current layer"
  4443. msgstr "Kleurwisselmarkering voor de huidige laag toevoegen"
  4444. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238
  4445. msgid "Delete color change marker for current layer"
  4446. msgstr "Verwijder kleurwisselmarkering voor de huidige laag"
  4447. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:239
  4448. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:240
  4449. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
  4450. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251
  4451. msgid ""
  4452. "Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
  4453. "with arrow keys or mouse wheel"
  4454. msgstr ""
  4455. "Druk om 5x zo snel te gaan bij het verplaatsen van de markering\n"
  4456. "met pijltjestoetsen of het scrollwieltje"
  4457. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
  4458. msgid "Vertical Slider"
  4459. msgstr "Verticale schuif"
  4460. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
  4461. msgid ""
  4462. "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical "
  4463. "slider is active"
  4464. msgstr ""
  4465. "De volgende sneltoetsen zijn van toepassing in de sliceweergave als de "
  4466. "verticale schuif actief is"
  4467. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
  4468. msgid "Move active thumb Left"
  4469. msgstr "Verplaats actieve markering naar links"
  4470. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
  4471. msgid "Move active thumb Right"
  4472. msgstr "Verplaats actieve markering naar rechts"
  4473. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
  4474. msgid "Set left thumb as active"
  4475. msgstr "Activeer linker markering"
  4476. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
  4477. msgid "Set right thumb as active"
  4478. msgstr "Activeer rechter markering"
  4479. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
  4480. msgid "Horizontal Slider"
  4481. msgstr "Horizontale schuif"
  4482. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
  4483. msgid ""
  4484. "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal "
  4485. "slider is active"
  4486. msgstr ""
  4487. "De volgende sneltoetsen zijn van toepassing in de sliceweergave als de "
  4488. "horizontale schuif actief is"
  4489. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:278
  4490. msgid "Keyboard shortcuts"
  4491. msgstr "Sneltoetsen"
  4492. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89
  4493. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413
  4494. msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
  4495. msgstr "Open een PrusaSlicer venster"
  4496. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
  4497. msgid "G-code preview"
  4498. msgstr "Sliceweergave"
  4499. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
  4500. msgid "Open G-code viewer"
  4501. msgstr "Open de G-code weergave"
  4502. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
  4503. msgid "Open PrusaSlicer"
  4504. msgstr "Open PrusaSlicer"
  4505. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
  4506. msgid "Open new G-code viewer"
  4507. msgstr "Open G-code weergave"
  4508. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:225
  4509. msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
  4510. msgstr "PrusaSlicer wordt afgesloten. Het huidig project is gewijzigd."
  4511. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
  4512. msgid "PrusaSlicer is closing"
  4513. msgstr "PrusaSlicer sluit nu"
  4514. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
  4515. msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
  4516. msgstr "PrusaSlicer sluit terwijl sommige presets aangepast zijn."
  4517. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:285 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:335
  4518. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:427 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:550
  4519. msgid "Print Settings"
  4520. msgstr "Printinstellingen"
  4521. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339
  4522. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097
  4523. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:535
  4524. msgid "Material Settings"
  4525. msgstr "Materiaalinstellingen"
  4526. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:337
  4527. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097
  4528. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:461
  4529. msgid "Filament Settings"
  4530. msgstr "Filamentinstellingen"
  4531. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:287 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341
  4532. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:503
  4533. msgid "Printer Settings"
  4534. msgstr "Printerinstellingen"
  4535. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:632 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1721
  4536. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2830
  4537. msgid "Untitled"
  4538. msgstr "Zonder titel"
  4539. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:655
  4540. msgid "based on Slic3r"
  4541. msgstr "gebaseerd op Slic3r"
  4542. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070
  4543. msgid "Prusa 3D &Drivers"
  4544. msgstr "Prusa 3D-stuurprogramma"
  4545. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070
  4546. msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
  4547. msgstr "Open de Prusa3D drivers-downloadpagina in uw browser"
  4548. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
  4549. msgid "Software &Releases"
  4550. msgstr "Laatste versie downloaden"
  4551. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
  4552. msgid "Open the software releases page in your browser"
  4553. msgstr "Download de laatste softwareversie vanuit uw browser"
  4554. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1078
  4555. #, c-format, boost-format
  4556. msgid "%s &Website"
  4557. msgstr "%s-&website"
  4558. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1079
  4559. #, c-format, boost-format
  4560. msgid "Open the %s website in your browser"
  4561. msgstr "Open de %s website in uw browser"
  4562. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085
  4563. msgid "System &Info"
  4564. msgstr "Systeeminfo"
  4565. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085
  4566. msgid "Show system information"
  4567. msgstr "Toon systeeminformatie"
  4568. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087
  4569. msgid "Show &Configuration Folder"
  4570. msgstr "Toon configuratiemap"
  4571. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087
  4572. msgid "Show user configuration folder (datadir)"
  4573. msgstr "Toon gebruikersconfiguratiemap (datadir)"
  4574. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089
  4575. msgid "Report an I&ssue"
  4576. msgstr "Rapporteer een fout"
  4577. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089
  4578. #, c-format, boost-format
  4579. msgid "Report an issue on %s"
  4580. msgstr "Rapporteer een fout op %s"
  4581. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
  4582. #, c-format, boost-format
  4583. msgid "&About %s"
  4584. msgstr "&Over %s"
  4585. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
  4586. msgid "Show about dialog"
  4587. msgstr "Toon Over-dialoogvenster"
  4588. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
  4589. msgid "Show Tip of the Day"
  4590. msgstr "Toon tip van de dag"
  4591. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
  4592. msgid ""
  4593. "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another "
  4594. "tip if already opened."
  4595. msgstr ""
  4596. "Opent tip van de dag melding in de rechteronderhoek, of toont een andere tip "
  4597. "als die al open staat."
  4598. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
  4599. msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
  4600. msgstr "Toon de lijst met sneltoetsen"
  4601. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114
  4602. msgid "Iso"
  4603. msgstr "Isometrisch"
  4604. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114
  4605. msgid "Iso View"
  4606. msgstr "Isometrisch aanzicht"
  4607. #. TRN To be shown in the main menu View->Top
  4608. #. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
  4609. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2867
  4610. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2876
  4611. msgid "Top"
  4612. msgstr "Bovenkant"
  4613. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118
  4614. msgid "Top View"
  4615. msgstr "Bovenaanzicht"
  4616. #. TRN To be shown in the main menu View->Bottom
  4617. #. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers"
  4618. #. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
  4619. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:423
  4620. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:432
  4621. msgid "Bottom"
  4622. msgstr "Onderkant"
  4623. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121
  4624. msgid "Bottom View"
  4625. msgstr "Onderaanzicht"
  4626. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123
  4627. msgid "Front"
  4628. msgstr "Voorkant"
  4629. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123
  4630. msgid "Front View"
  4631. msgstr "Vooraanzicht"
  4632. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2224
  4633. msgid "Rear"
  4634. msgstr "Achterzijde"
  4635. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125
  4636. msgid "Rear View"
  4637. msgstr "Achteraanzicht"
  4638. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127
  4639. msgid "Left"
  4640. msgstr "Links"
  4641. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127
  4642. msgid "Left View"
  4643. msgstr "Linkerzijaanzicht"
  4644. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
  4645. msgid "Right"
  4646. msgstr "Rechts"
  4647. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
  4648. msgid "Right View"
  4649. msgstr "Rechterzijaanzicht"
  4650. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142
  4651. msgid "&New Project"
  4652. msgstr "Nieuw project"
  4653. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142
  4654. msgid "Start a new project"
  4655. msgstr "Start nieuw project"
  4656. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
  4657. msgid "&Open Project"
  4658. msgstr "Open project"
  4659. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
  4660. msgid "Open a project file"
  4661. msgstr "Open een projectbestand"
  4662. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150
  4663. msgid "Recent projects"
  4664. msgstr "Huidige projecten"
  4665. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162
  4666. msgid ""
  4667. "The selected project is no longer available.\n"
  4668. "Do you want to remove it from the recent projects list?"
  4669. msgstr ""
  4670. "Het geselecteerde project is niet langer beschikbaar.\n"
  4671. "Wilt u het verwijderen uit de lijst met recente projecten?"
  4672. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
  4673. msgid "&Save Project"
  4674. msgstr "Project opslaan"
  4675. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
  4676. msgid "Save current project file"
  4677. msgstr "Projectbestand opslaan"
  4678. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
  4679. msgid "Save Project &as"
  4680. msgstr "Project opslaan als"
  4681. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
  4682. msgid "Save current project file as"
  4683. msgstr "Projectbestand opslaan als"
  4684. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
  4685. msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
  4686. msgstr "Importeer STL-, OBJ-, AMF- of 3MF-bestanden"
  4687. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
  4688. msgid "Load a model"
  4689. msgstr "Laad een model"
  4690. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205
  4691. msgid "Import STL (Imperial Units)"
  4692. msgstr "Importeer STL (Engelse eenheden)"
  4693. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205
  4694. msgid "Load an model saved with imperial units"
  4695. msgstr "Laad een model dat is opgeslagen met Engelse eenheden"
  4696. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
  4697. msgid "Import SL1 / SL1S Archive"
  4698. msgstr "Importeer SL1 / SL1S archief"
  4699. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
  4700. msgid "Load an SL1 / Sl1S archive"
  4701. msgstr "Laad SL1 / SL1S archief"
  4702. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214
  4703. msgid "Import &Config"
  4704. msgstr "Importeer configuratiebestand"
  4705. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214
  4706. msgid "Load exported configuration file"
  4707. msgstr "Laad geëxporteerd configuratiebestand"
  4708. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217
  4709. msgid "Import Config from &Project"
  4710. msgstr "Importeer configuratie van project"
  4711. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217
  4712. msgid "Load configuration from project file"
  4713. msgstr "Laad configuratie van projectbestand"
  4714. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
  4715. msgid "Import Config &Bundle"
  4716. msgstr "Importeer configuratiebundel"
  4717. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
  4718. msgid "Load presets from a bundle"
  4719. msgstr "Laad presets van een bundel"
  4720. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224
  4721. msgid "&Import"
  4722. msgstr "Importeer"
  4723. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579
  4724. msgid "Export &G-code"
  4725. msgstr "Exporteer G-code"
  4726. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227
  4727. msgid "Export current plate as G-code"
  4728. msgstr "Exporteer modellen als gcode-bestand"
  4729. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580
  4730. msgid "S&end G-code"
  4731. msgstr "Stuur G-code"
  4732. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231
  4733. msgid "Send to print current plate as G-code"
  4734. msgstr "Stuur huidige weergave als G-code"
  4735. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235
  4736. msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
  4737. msgstr "Exporteer G-code naar SD-kaart / USB-stick"
  4738. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235
  4739. msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
  4740. msgstr "Exporteer modellen als G-code naar SD-kaart/USB-stick"
  4741. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
  4742. msgid "Export Plate as &STL"
  4743. msgstr "Exporteer modellen als STL"
  4744. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
  4745. msgid "Export current plate as STL"
  4746. msgstr "Exporteer modellen als STL-bestand"
  4747. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
  4748. msgid "Export Plate as STL &Including Supports"
  4749. msgstr "Exporteer modellen inclusief supports als STL"
  4750. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
  4751. msgid "Export current plate as STL including supports"
  4752. msgstr "Exporteer modellen met support als STL-bestand"
  4753. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
  4754. msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
  4755. msgstr "Exporteer toolpaden als OBJ"
  4756. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
  4757. msgid "Export toolpaths as OBJ"
  4758. msgstr "Exporteer toolpaden als OBJ-bestand"
  4759. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
  4760. msgid "Export &Config"
  4761. msgstr "Exporteer configuratie"
  4762. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
  4763. msgid "Export current configuration to file"
  4764. msgstr "Exporteer huidige configuratie naar bestand"
  4765. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
  4766. msgid "Export Config &Bundle"
  4767. msgstr "Exporteer configuratiebundel"
  4768. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
  4769. msgid "Export all presets to file"
  4770. msgstr "Exporteer alle presets naar bestand"
  4771. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
  4772. msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
  4773. msgstr "Exporteer configuratiebundel met fysieke printers"
  4774. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
  4775. msgid "Export all presets including physical printers to file"
  4776. msgstr "Exporteer alle presets, inclusief fysieke printers naar bestand"
  4777. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1263
  4778. msgid "&Export"
  4779. msgstr "Exporteer"
  4780. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265
  4781. msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
  4782. msgstr "SD-kaart / USB-stick uitwerpen"
  4783. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265
  4784. msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
  4785. msgstr "SD-kaart/USB-stick uitwerpen nadat de G-code geëxporteerd is."
  4786. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
  4787. msgid "Quick Slice"
  4788. msgstr "Snel slicen"
  4789. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
  4790. msgid "Slice a file into a G-code"
  4791. msgstr "Slice naar een gcode-bestand"
  4792. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
  4793. msgid "Quick Slice and Save As"
  4794. msgstr "Snel slicen en opslaan als"
  4795. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
  4796. msgid "Slice a file into a G-code, save as"
  4797. msgstr "Slice naar gcode-bestand, opslaan als"
  4798. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
  4799. msgid "Repeat Last Quick Slice"
  4800. msgstr "Herhaal laatste snelle slice"
  4801. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
  4802. msgid "Repeat last quick slice"
  4803. msgstr "Herhaal laatste snelle slice"
  4804. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
  4805. msgid "(Re)Slice No&w"
  4806. msgstr "(&Her)slice nu"
  4807. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
  4808. msgid "Start new slicing process"
  4809. msgstr "Start nieuw sliceproces"
  4810. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
  4811. msgid "&Repair STL file"
  4812. msgstr "&Repareer STL-bestand"
  4813. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
  4814. msgid "Automatically repair an STL file"
  4815. msgstr "Automatisch een STL-bestand repareren"
  4816. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
  4817. msgid "&G-code Preview"
  4818. msgstr "Voorbeeldweergave"
  4819. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
  4820. msgid "&Quit"
  4821. msgstr "Afsluiten"
  4822. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
  4823. #, c-format, boost-format
  4824. msgid "Quit %s"
  4825. msgstr "%s afsluiten"
  4826. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1319
  4827. msgid "&Select All"
  4828. msgstr "Selecteer alles"
  4829. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1320
  4830. msgid "Selects all objects"
  4831. msgstr "Selecteer alle objecten"
  4832. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1322
  4833. msgid "D&eselect All"
  4834. msgstr "Deselecteer alles"
  4835. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1323
  4836. msgid "Deselects all objects"
  4837. msgstr "Deselecteer alle objecten"
  4838. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1326
  4839. msgid "&Delete Selected"
  4840. msgstr "Verwijder geselecteerde"
  4841. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327
  4842. msgid "Deletes the current selection"
  4843. msgstr "Verwijdert huidige selectie"
  4844. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
  4845. msgid "Delete &All"
  4846. msgstr "Verwijder alles"
  4847. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330
  4848. msgid "Deletes all objects"
  4849. msgstr "Verwijdert alle objecten"
  4850. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334
  4851. msgid "&Undo"
  4852. msgstr "Ongedaan maken"
  4853. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
  4854. msgid "&Redo"
  4855. msgstr "Opnieuw doen"
  4856. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
  4857. msgid "&Copy"
  4858. msgstr "Kopieer"
  4859. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1343
  4860. msgid "Copy selection to clipboard"
  4861. msgstr "Kopieer selectie naar klembord"
  4862. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
  4863. msgid "&Paste"
  4864. msgstr "Plak"
  4865. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1346
  4866. msgid "Paste clipboard"
  4867. msgstr "Plak van klembord"
  4868. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1351 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355
  4869. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1522 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1526
  4870. msgid "Re&load from Disk"
  4871. msgstr "Herlaad van schijf"
  4872. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1361
  4873. msgid "Searc&h"
  4874. msgstr "Zoek"
  4875. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1362
  4876. msgid "Search in settings"
  4877. msgstr "Zoek in instellingen"
  4878. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
  4879. msgid "&Plater Tab"
  4880. msgstr "Tabblad modelweergave"
  4881. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
  4882. msgid "Show the plater"
  4883. msgstr "Toon de modelweergave"
  4884. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375
  4885. msgid "P&rint Settings Tab"
  4886. msgstr "Tabblad printinstellingen"
  4887. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375
  4888. msgid "Show the print settings"
  4889. msgstr "Toon de printinstellingen"
  4890. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
  4891. msgid "&Filament Settings Tab"
  4892. msgstr "Tabblad filamentinstellingen"
  4893. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378
  4894. msgid "Show the filament settings"
  4895. msgstr "Toon de filamentinstellingen"
  4896. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
  4897. msgid "Print&er Settings Tab"
  4898. msgstr "Tabblad printerinstellingen"
  4899. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
  4900. msgid "Show the printer settings"
  4901. msgstr "Toon de printerinstellingen"
  4902. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
  4903. msgid "3&D"
  4904. msgstr "3D-bewerkingsweergave"
  4905. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
  4906. msgid "Show the 3D editing view"
  4907. msgstr "Toon de modelweergave"
  4908. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
  4909. msgid "Pre&view"
  4910. msgstr "Sliceweergave"
  4911. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
  4912. msgid "Show the 3D slices preview"
  4913. msgstr "Toon de weergave van de slice"
  4914. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397
  4915. msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
  4916. msgstr "Open het venster voor bewerken van de vormengalerij"
  4917. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409
  4918. msgid "Print &Host Upload Queue"
  4919. msgstr "Printhost-uploadwachtrij"
  4920. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409
  4921. msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
  4922. msgstr "Toon het venster van de printhost-uploadwachtrij"
  4923. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413
  4924. msgid "Open New Instance"
  4925. msgstr "Open nieuwe instantie"
  4926. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
  4927. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1564
  4928. msgid "Compare Presets"
  4929. msgstr "Vergelijk presets"
  4930. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
  4931. msgid "Compare presets"
  4932. msgstr "Vergelijk presets"
  4933. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427
  4934. msgid "Show &Labels"
  4935. msgstr "Toon labels"
  4936. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427
  4937. msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
  4938. msgstr "Toon object-/instantielabels in de modelweergave"
  4939. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430
  4940. msgid "&Collapse Sidebar"
  4941. msgstr "Zijbalk inklappen"
  4942. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2319
  4943. msgid "Collapse sidebar"
  4944. msgstr "Zijbalk inklappen"
  4945. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435
  4946. msgid "&Fullscreen"
  4947. msgstr "Volledig scherm"
  4948. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435
  4949. msgid "Fullscreen"
  4950. msgstr "Volledig scherm"
  4951. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1450 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1553
  4952. msgid "&File"
  4953. msgstr "Bestand"
  4954. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1451
  4955. msgid "&Edit"
  4956. msgstr "Bewerken"
  4957. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1452
  4958. msgid "&Window"
  4959. msgstr "Venster"
  4960. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1554
  4961. msgid "&View"
  4962. msgstr "Toon"
  4963. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1557
  4964. msgid "&Help"
  4965. msgstr "&Help"
  4966. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518
  4967. msgid "&Open G-code"
  4968. msgstr "&Open G-code"
  4969. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
  4970. msgid "Open &PrusaSlicer"
  4971. msgstr "Open &PrusaSlicer"
  4972. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579
  4973. msgid "E&xport"
  4974. msgstr "Exporteer"
  4975. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580
  4976. msgid "S&end to print"
  4977. msgstr "Stuur om te printen"
  4978. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
  4979. msgid "Mate&rial Settings Tab"
  4980. msgstr "Materiaalinstellingentab"
  4981. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1606
  4982. msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  4983. msgstr "Kies een STL-, OBJ-, AMF-, 3MF- of PRUSA-bestand om te slicen:"
  4984. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1618
  4985. msgid "No previously sliced file."
  4986. msgstr "Niet eerder gesliced bestand."
  4987. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
  4988. msgid "Previously sliced file ("
  4989. msgstr "Eerder gesliced bestand ("
  4990. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
  4991. msgid ") not found."
  4992. msgstr ") niet gevonden."
  4993. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1626
  4994. msgid "File Not Found"
  4995. msgstr "Bestand niet gevonden"
  4996. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
  4997. #, c-format, boost-format
  4998. msgid "Save %s file as:"
  4999. msgstr "%s-bestand opslaan als:"
  5000. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
  5001. msgid "SVG"
  5002. msgstr "SVG"
  5003. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
  5004. msgid "G-code"
  5005. msgstr "G-code"
  5006. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1673
  5007. msgid "Save zip file as:"
  5008. msgstr "ZIP-bestand opslaan als:"
  5009. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1682 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3307
  5010. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6024 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1666
  5011. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4713
  5012. msgid "Slicing"
  5013. msgstr "Slicen"
  5014. #. TRN "Processing input_file_basename"
  5015. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1684
  5016. #, c-format, boost-format
  5017. msgid "Processing %s"
  5018. msgstr "%s verwerken"
  5019. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1707
  5020. #, boost-format
  5021. msgid "%1% was successfully sliced."
  5022. msgstr "%1% is succesvol gesliced."
  5023. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1710
  5024. msgid "Slicing Done!"
  5025. msgstr "Slicen klaar!"
  5026. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1726
  5027. msgid "Select the STL file to repair:"
  5028. msgstr "Selecteer het STL-bestand om te repareren:"
  5029. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1736
  5030. msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
  5031. msgstr "OBJ-bestand opslaan als:"
  5032. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747
  5033. msgid "Your file was repaired."
  5034. msgstr "Het bestand is gerepareerd."
  5035. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4376
  5036. msgid "Repair"
  5037. msgstr "Repareer"
  5038. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1761
  5039. msgid "Save configuration as:"
  5040. msgstr "Configuratie opslaan als:"
  5041. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1778
  5042. msgid "Loading of a configuration file"
  5043. msgstr "Laden van een configuratiebestand"
  5044. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1780 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1845
  5045. msgid "Select configuration to load:"
  5046. msgstr "Selecteer configuratie om te laden:"
  5047. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1809
  5048. msgid "Exporting configuration bundle"
  5049. msgstr "Exporteren van configuratiebundel"
  5050. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1810
  5051. msgid ""
  5052. "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into "
  5053. "configuration bundle."
  5054. msgstr ""
  5055. "Sommige presets zijn aangepast en de niet-opgeslagen wijzigingen zullen niet "
  5056. "worden geëxporteerd in de configuratiebundel."
  5057. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1819
  5058. msgid "Save presets bundle as:"
  5059. msgstr "Presetbundel opslaan als:"
  5060. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1842
  5061. msgid "Loading of a configuration bundle"
  5062. msgstr "Laden van een configuratiebundel"
  5063. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1872
  5064. #, c-format, boost-format
  5065. msgid "%d presets successfully imported."
  5066. msgstr "%d presets succesvol geïmporteerd."
  5067. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:453
  5068. msgid "3Dconnexion settings"
  5069. msgstr "3Dconnexion-instellingen"
  5070. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:464
  5071. msgid "Device:"
  5072. msgstr "Apparaat:"
  5073. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469
  5074. msgid "Speed:"
  5075. msgstr "Snelheid:"
  5076. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472
  5077. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
  5078. msgid "Translation"
  5079. msgstr "Verplaatsing"
  5080. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:484
  5081. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
  5082. msgid "Zoom"
  5083. msgstr "Zoom"
  5084. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:490
  5085. msgid "Deadzone:"
  5086. msgstr "Deadzone:"
  5087. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:505
  5088. msgid "Options:"
  5089. msgstr "Opties:"
  5090. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:508
  5091. msgid "Swap Y/Z axes"
  5092. msgstr "Wissel Y/Z-assen"
  5093. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:212
  5094. #, c-format, boost-format
  5095. msgid "%s error"
  5096. msgstr "%s fout"
  5097. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:213
  5098. #, c-format, boost-format
  5099. msgid "%s has encountered an error"
  5100. msgstr "%s heeft een fout veroorzaakt"
  5101. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:232
  5102. #, c-format, boost-format
  5103. msgid "%s warning"
  5104. msgstr "%s waarschuwing"
  5105. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:233
  5106. #, c-format, boost-format
  5107. msgid "%s has a warning"
  5108. msgstr "%s heeft een waarschuwing"
  5109. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:246 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:259
  5110. #, c-format, boost-format
  5111. msgid "%s info"
  5112. msgstr "%s info"
  5113. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:287
  5114. #, c-format, boost-format
  5115. msgid "%s information"
  5116. msgstr "%s informatie"
  5117. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:752
  5118. msgid "3D Mouse disconnected."
  5119. msgstr "3D-muis ontkoppeld."
  5120. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
  5121. msgid "Configuration update is available."
  5122. msgstr "Configuratie-update is beschikbaar."
  5123. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
  5124. msgid "See more."
  5125. msgstr "Zie meer."
  5126. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:761
  5127. msgid ""
  5128. "You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
  5129. "To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
  5130. "\"Printer Settings > Custom G-code\""
  5131. msgstr ""
  5132. "U heeft een G-code toegevoegd voor kleurwisseling, maar de waarde is leeg.\n"
  5133. "Om de G-code juist te exporteren, moet u de kleurwissel-G-code in "
  5134. "printerinstellingen > custom G-code controleren."
  5135. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:764
  5136. msgid ""
  5137. "No color change event was added to the print. The print does not look like a "
  5138. "sign."
  5139. msgstr ""
  5140. "Geen kleurwisseling toegevoegd aan de print. De print lijkt niet op een logo "
  5141. "of bord."
  5142. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:766
  5143. msgid "Desktop integration was successful."
  5144. msgstr "Desktopintegratie is succesvol."
  5145. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:768
  5146. msgid "Desktop integration failed."
  5147. msgstr "Desktopintegratie mislukt."
  5148. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:770
  5149. msgid "Undo desktop integration was successful."
  5150. msgstr "Desktopintegratie ongedaan maken is succesvol."
  5151. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:772
  5152. msgid "Undo desktop integration failed."
  5153. msgstr "Desktopintegratie ongedaan maken mislukt."
  5154. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:773
  5155. msgid "Exporting."
  5156. msgstr "Exporteren."
  5157. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:664
  5158. msgid "Open Folder."
  5159. msgstr "Open map."
  5160. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:701
  5161. msgid "Eject drive"
  5162. msgstr "Schijf uitwerpen"
  5163. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:885
  5164. msgid "ERROR"
  5165. msgstr "FOUT"
  5166. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:890
  5167. msgid "CANCELED"
  5168. msgstr "GEANNULEERD"
  5169. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:895
  5170. msgid "COMPLETED"
  5171. msgstr "VOLTOOID"
  5172. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:937
  5173. msgid "Cancel upload"
  5174. msgstr "Annuleer upload"
  5175. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:996
  5176. #, c-format, boost-format
  5177. msgid "%1$d object was loaded with custom supports."
  5178. msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom supports."
  5179. msgstr[0] "%1$d object is geladen met aangepaste supports."
  5180. msgstr[1] "%1$d objecten zijn geladen met aangepaste supports."
  5181. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:997
  5182. #, c-format, boost-format
  5183. msgid "%1$d object was loaded with custom seam."
  5184. msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom seam."
  5185. msgstr[0] "%1$d object is geladen met aangepaste naad."
  5186. msgstr[1] "%1$d objecten zijn geladen met aangepaste naad."
  5187. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:998
  5188. #, c-format, boost-format
  5189. msgid "%1$d object was loaded with multimaterial painting."
  5190. msgid_plural "%1$d objects were loaded with multimaterial painting."
  5191. msgstr[0] "%1$d object is geladen met multi-material inkleuring."
  5192. msgstr[1] "%1$d objecten zijn geladen met multi-material inkleuring."
  5193. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:999
  5194. #, c-format, boost-format
  5195. msgid "%1$d object was loaded with variable layer height."
  5196. msgid_plural "%1$d objects were loaded with variable layer height."
  5197. msgstr[0] "%1$d object is geladen met variabele laagdikte."
  5198. msgstr[1] "%1$d objecten zijn geladen met variabele laagdikte."
  5199. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1000
  5200. #, c-format, boost-format
  5201. msgid "%1$d object was loaded with partial sinking."
  5202. msgid_plural "%1$d objects were loaded with partial sinking."
  5203. msgstr[0] "%1$d object is geladen met een (gedeeltelijke) verzakking."
  5204. msgstr[1] "%1$d objecten zijn geladen met een (gedeeltelijke) verzakking."
  5205. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
  5206. msgid "Slicing finished."
  5207. msgstr "Slicen gelukt."
  5208. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
  5209. msgid "Export G-Code."
  5210. msgstr "Exporteer G-code."
  5211. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
  5212. msgid "Export."
  5213. msgstr "Exporteer."
  5214. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1447
  5215. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1454
  5216. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1470
  5217. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476
  5218. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1547
  5219. msgid "ERROR:"
  5220. msgstr "Fout:"
  5221. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1459
  5222. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1486
  5223. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1494
  5224. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1505 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3175
  5225. msgid "WARNING:"
  5226. msgstr "Waarschuwing:"
  5227. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1598
  5228. msgid "Exporting finished."
  5229. msgstr "Exporteren gelukt."
  5230. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:50
  5231. msgid "Paint-on seam"
  5232. msgstr "Naad schilderen"
  5233. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:52
  5234. msgid "Sinking"
  5235. msgstr "Verzakken"
  5236. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:94
  5237. msgid "Instances"
  5238. msgstr "Instanties"
  5239. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:98
  5240. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
  5241. #, c-format, boost-format
  5242. msgid "Instance %d"
  5243. msgstr "Instantie %d"
  5244. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4551
  5245. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4642
  5246. msgid "Layers"
  5247. msgstr "Lagen"
  5248. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
  5249. msgid "Range"
  5250. msgstr "Bereik"
  5251. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:257
  5252. #, c-format, boost-format
  5253. msgid ""
  5254. "PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
  5255. "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
  5256. msgstr ""
  5257. "PrusaSlicer vereist een grafische driver die OpenGL 2.0 kan draaien,\n"
  5258. "terwijl OpenGL-versie %s, render %s, leverancier %s is gedetecteerd."
  5259. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:260
  5260. msgid "You may need to update your graphics card driver."
  5261. msgstr "U moet mogelijk uw grafische kaart updaten."
  5262. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:263
  5263. msgid ""
  5264. "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D "
  5265. "graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
  5266. msgstr ""
  5267. "Als tijdelijke oplossing kunt u PrusaSlicer draaien met software gerenderde "
  5268. "modelweergave door prusa-slicer.exe te draaien met de --sw-renderer "
  5269. "parameter."
  5270. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:265
  5271. msgid "Unsupported OpenGL version"
  5272. msgstr "Niet-ondersteunde OpenGL-versie"
  5273. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:273
  5274. #, c-format, boost-format
  5275. msgid ""
  5276. "Unable to load the following shaders:\n"
  5277. "%s"
  5278. msgstr ""
  5279. "Kan de volgende sjablonen niet laden:\n"
  5280. "%s"
  5281. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:274
  5282. msgid "Error loading shaders"
  5283. msgstr "Fout bij het laden van de sjablonen"
  5284. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:352
  5285. msgctxt "Layers"
  5286. msgid "Top"
  5287. msgstr "Bovenkant"
  5288. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:352
  5289. msgctxt "Layers"
  5290. msgid "Bottom"
  5291. msgstr "Onderkant"
  5292. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:52
  5293. msgid "Delete this preset from this printer device"
  5294. msgstr "Verwijderen van deze preset van deze printer"
  5295. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:83
  5296. msgid "This printer will be shown in the presets list as"
  5297. msgstr "De printer wordt getoond in de presets als"
  5298. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:165
  5299. msgid "Type here the name of your printer device"
  5300. msgstr "Type hier de naam van je printer"
  5301. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176
  5302. msgid "Descriptive name for the printer"
  5303. msgstr "Beschrijvende naam voor de printer"
  5304. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180
  5305. msgid "Add preset for this printer device"
  5306. msgstr "Voeg preset toe voor deze printer"
  5307. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2247
  5308. msgid "Print Host upload"
  5309. msgstr "Printhost-upload"
  5310. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:268
  5311. msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
  5312. msgstr "Verbinding met printers die via printhost verbonden zijn niet gelukt."
  5313. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:310
  5314. msgid "Test"
  5315. msgstr "Test"
  5316. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:315
  5317. msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
  5318. msgstr "Kan geen geldige printerhost-referentie krijgen"
  5319. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:327
  5320. msgid "Success!"
  5321. msgstr "Gelukt!"
  5322. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337
  5323. msgid "Refresh Printers"
  5324. msgstr "Ververs printers"
  5325. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364
  5326. msgid ""
  5327. "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
  5328. "signed certificate."
  5329. msgstr ""
  5330. "HTTPS-CA-bestand is optioneel. Het is alleen nodig als u werkt met een zelf "
  5331. "ondertekend certificaat."
  5332. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:374
  5333. msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
  5334. msgstr "Certificaatbestanden (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Alle betanden|*.*"
  5335. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:375
  5336. msgid "Open CA certificate file"
  5337. msgstr "Open een CA-certificaatbestand"
  5338. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:404
  5339. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:307
  5340. msgid "HTTPS CA File"
  5341. msgstr "HTTPS-CA-bestand"
  5342. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:405
  5343. #, c-format, boost-format
  5344. msgid ""
  5345. "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
  5346. "or Keychain."
  5347. msgstr ""
  5348. "Op dit systeem gebruikt %s HTTPS-certificaten van de Certificate Store of "
  5349. "Keychain."
  5350. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:406
  5351. msgid ""
  5352. "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
  5353. "Keychain."
  5354. msgstr ""
  5355. "Importeer een CA-bestand in de Certificate Store of Keychain om deze te "
  5356. "gebruiken."
  5357. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:630
  5358. msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
  5359. msgstr "De ingevoerde naam is leeg. Kan niet opgeslagen worden."
  5360. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:634
  5361. msgid "You should change the name of your printer device."
  5362. msgstr "U moet de naam van de printer wijzigen."
  5363. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:642
  5364. #, boost-format
  5365. msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
  5366. msgstr "Printer met naam \"%1%\" bestaat al."
  5367. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:643
  5368. msgid "Replace?"
  5369. msgstr "Vervangen?"
  5370. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:670
  5371. #, boost-format
  5372. msgid ""
  5373. "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%"
  5374. "\" will be used just once."
  5375. msgid_plural ""
  5376. "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer "
  5377. "\"%2%\" will be used just once."
  5378. msgstr[0] ""
  5379. "De volgende printerpreset is gedupliceerd:%1%De bovenste preset voor printer "
  5380. "\"%2%\" zal eenmalig worden gebruikt."
  5381. msgstr[1] ""
  5382. "De volgende printerpresets zijn gedupliceerd:%1%De bovenste preset voor "
  5383. "printer \"%2%\" zal eenmalig worden gebruikt."
  5384. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:720
  5385. msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
  5386. msgstr ""
  5387. "Het is niet mogelijk om de laatst gerelateerde preset voor de printer te "
  5388. "verwijderen."
  5389. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:141
  5390. msgid "The provided name is not valid;"
  5391. msgstr "De gegeven naam is niet geldig;"
  5392. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:142 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102
  5393. msgid "the following characters are not allowed:"
  5394. msgstr "de volgende karakters zijn niet toegestaan:"
  5395. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:207
  5396. msgid ""
  5397. "For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
  5398. "It doesn't take account of intersections and negative volumes."
  5399. msgstr ""
  5400. "Voor een meerdelig object is deze waarde niet accuraat.\n"
  5401. "Intersecties en negatieve volumes worden niet meegenomen."
  5402. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:211
  5403. msgid "Volume"
  5404. msgstr "Volume"
  5405. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:213
  5406. msgid "Facets"
  5407. msgstr "Vlakken"
  5408. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:276
  5409. msgid "Sliced Info"
  5410. msgstr "Slice-info"
  5411. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:296 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1376
  5412. msgid "Used Filament (g)"
  5413. msgstr "Filamentverbruik (g)"
  5414. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:297 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357
  5415. msgid "Used Filament (m)"
  5416. msgstr "Filamentverbruik (m)"
  5417. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:298 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369
  5418. msgid "Used Filament (mm³)"
  5419. msgstr "Filamentverbruik (mm³)"
  5420. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:299
  5421. msgid "Used Material (unit)"
  5422. msgstr "Materiaalverbruik (eenheid)"
  5423. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:300
  5424. msgid "Cost (money)"
  5425. msgstr "Kosten (€)"
  5426. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:301 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1339
  5427. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1426
  5428. msgid "Estimated printing time"
  5429. msgstr "Geschatte printtijd"
  5430. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:302
  5431. msgid "Number of tool changes"
  5432. msgstr "Aantal toolwisselingen"
  5433. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:431
  5434. msgid "Select what kind of support do you need"
  5435. msgstr "Selecteer welk type support nodig is"
  5436. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2540
  5437. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3499
  5438. msgid "Support on build plate only"
  5439. msgstr "Support alleen op het bed"
  5440. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:434 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:563
  5441. msgid "For support enforcers only"
  5442. msgstr "Alleen voor supportforceringen"
  5443. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:435
  5444. msgid "Everywhere"
  5445. msgstr "Overal"
  5446. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1545
  5447. msgid "Brim"
  5448. msgstr "Brim"
  5449. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469
  5450. msgid ""
  5451. "This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
  5452. "first layer."
  5453. msgstr "Door dit aan te vinken zal een brim rond elke object geprint worden."
  5454. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:477
  5455. msgid "Purging volumes"
  5456. msgstr "Afveegvolume"
  5457. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:577
  5458. msgid "Select what kind of pad do you need"
  5459. msgstr "Selecteer welk soort basisplaat nodig is"
  5460. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:579
  5461. msgid "Below object"
  5462. msgstr "Onder het object"
  5463. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:580
  5464. msgid "Around object"
  5465. msgstr "Rondom het object"
  5466. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:893 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6506
  5467. msgid "Send to printer"
  5468. msgstr "Stuur naar printer"
  5469. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:913 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3307
  5470. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6027
  5471. msgid "Slice now"
  5472. msgstr "Slice nu"
  5473. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1086
  5474. msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
  5475. msgstr "Houdt shift ingedrukt om te slicen en de G-code te exporteren"
  5476. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1286
  5477. #, boost-format
  5478. msgid "%1% (%2$d shell)"
  5479. msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
  5480. msgstr[0] "%1% (%2$d shell)"
  5481. msgstr[1] "%1% (%2$d shells)"
  5482. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1314
  5483. msgid "Used Material (ml)"
  5484. msgstr "Materiaalgebruik (ml)"
  5485. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317
  5486. msgid "object"
  5487. msgid_plural "objects"
  5488. msgstr[0] "object"
  5489. msgstr[1] "objecten"
  5490. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317
  5491. msgid "supports and pad"
  5492. msgstr "support en basisplaat"
  5493. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357
  5494. msgid "Used Filament (in)"
  5495. msgstr "Gebruikt filament (in)"
  5496. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412
  5497. msgid "objects"
  5498. msgstr "objecten"
  5499. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412
  5500. msgid "wipe tower"
  5501. msgstr "afveegblok"
  5502. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369
  5503. msgid "Used Filament (in³)"
  5504. msgstr "Gebruikt filament (in³)"
  5505. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1395
  5506. #, boost-format
  5507. msgid "Filament at extruder %1%"
  5508. msgstr "Filament in extruder %1%"
  5509. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1401
  5510. msgid "(including spool)"
  5511. msgstr "(inclusief spoel)"
  5512. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045
  5513. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3293 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3294
  5514. msgid "Cost"
  5515. msgstr "Kosten"
  5516. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1428
  5517. msgid "normal mode"
  5518. msgstr "normale modus"
  5519. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1435
  5520. msgid "stealth mode"
  5521. msgstr "stille modus"
  5522. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1672
  5523. msgid "Fill bed"
  5524. msgstr "Vul het bed"
  5525. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1678
  5526. msgid "Optimize Rotation"
  5527. msgstr "Optimaliseer rotatie"
  5528. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1684
  5529. msgid "Import SLA archive"
  5530. msgstr "Importeer SLA-archief"
  5531. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1727
  5532. #, boost-format
  5533. msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
  5534. msgstr "Wilt u de wijzigingen opslaan naar \"%1%\"?"
  5535. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1732 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:222
  5536. msgid "Ask for unsaved changes in project"
  5537. msgstr ""
  5538. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1735
  5539. msgid ""
  5540. "You will not be asked about it again, when: \n"
  5541. "- Closing PrusaSlicer,\n"
  5542. "- Loading or creating a new project"
  5543. msgstr ""
  5544. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2197
  5545. #, c-format, boost-format
  5546. msgid ""
  5547. "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
  5548. "computer."
  5549. msgstr ""
  5550. "Succesvol ontkoppeld. Het apparat %s(%s) kan nu veilig worden verwijderd uit "
  5551. "de computer."
  5552. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2202
  5553. #, c-format, boost-format
  5554. msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
  5555. msgstr "Uitwerpen van apparat %s(%s) mislukt."
  5556. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2221 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5086
  5557. msgid "New Project"
  5558. msgstr "Nieuw project"
  5559. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2318
  5560. msgid "Expand sidebar"
  5561. msgstr "Zijbalk uitklappen"
  5562. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2498
  5563. msgid ""
  5564. "The preset below was temporarily installed on the active instance of "
  5565. "PrusaSlicer"
  5566. msgid_plural ""
  5567. "The presets below were temporarily installed on the active instance of "
  5568. "PrusaSlicer"
  5569. msgstr[0] ""
  5570. "De vorige preset is tijdelijk geïnstalleerd op de actieve instantie van "
  5571. "PrusaSlicer"
  5572. msgstr[1] ""
  5573. "De vorige presets zijn tijdelijk geïnstalleerd op de actieve instantie van "
  5574. "PrusaSlicer"
  5575. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2528
  5576. #, boost-format
  5577. msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
  5578. msgstr "Laden van bestand \"%1%\" mislukt dankzij een ongeldige configuratie."
  5579. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2548
  5580. #, c-format, boost-format
  5581. msgid ""
  5582. "Object size from file %s appears to be zero.\n"
  5583. "This object has been removed from the model"
  5584. msgid_plural ""
  5585. "Objects size from file %s appears to be zero.\n"
  5586. "These objects have been removed from the model"
  5587. msgstr[0] ""
  5588. "Objectgrootte van bestand %s blijkt nul te zijn.\n"
  5589. "Het object is verwijderd van het model"
  5590. msgstr[1] ""
  5591. "Objectengrootte van bestand %s blijken nul te zijn.\n"
  5592. "Het object is verwijderd van het model"
  5593. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2552
  5594. msgid "The size of the object is zero"
  5595. msgstr "De afmetingen van het object zijn nul"
  5596. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2565
  5597. #, c-format, boost-format
  5598. msgid ""
  5599. "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
  5600. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  5601. "the dimensions of the object?"
  5602. msgid_plural ""
  5603. "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
  5604. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  5605. "the dimensions of these objects?"
  5606. msgstr[0] ""
  5607. "De afmetingen van het object van bestand %s lijken in meters te zijn.\n"
  5608. "De gebruikte eenheid van PrusaSlicer is millimeters. Wilt u de afmetingen "
  5609. "van het object verschalen?"
  5610. msgstr[1] ""
  5611. "De afmetingen van sommige objecten van bestand %s lijken in meters te zijn.\n"
  5612. "De gebruikte eenheid van PrusaSlicer is millimeters. Wilt u de afmetingen "
  5613. "van het object verschalen?"
  5614. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2569 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2591
  5615. msgid "The object is too small"
  5616. msgstr "Het object is te klein"
  5617. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2570 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2592
  5618. msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
  5619. msgstr "Pas toe op alle resterende kleine objecten die worden geladen."
  5620. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2587
  5621. #, c-format, boost-format
  5622. msgid ""
  5623. "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
  5624. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  5625. "the dimensions of the object?"
  5626. msgid_plural ""
  5627. "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
  5628. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  5629. "the dimensions of these objects?"
  5630. msgstr[0] ""
  5631. "De afmetingen van het object van bestand %s lijken in inches te zijn.\n"
  5632. "De gebruikte eenheid van PrusaSlicer is millimeters. Wilt u de afmetingen "
  5633. "van het object verschalen?"
  5634. msgstr[1] ""
  5635. "De afmetingen van sommige objecten van bestand %s lijken in inches te zijn.\n"
  5636. "De gebruikte eenheid van PrusaSlicer is millimeters. Wilt u de afmetingen "
  5637. "van het object verschalen?"
  5638. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2605
  5639. msgid ""
  5640. "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
  5641. "Instead of considering them as multiple objects, should \n"
  5642. "the file be loaded as a single object having multiple parts?"
  5643. msgstr ""
  5644. "Het bestand bevat meerdere objecten gepositioneerd op verschillende "
  5645. "hoogtes.\n"
  5646. "Moet het bestand worden geladen als één object met meerdere onderdelen\n"
  5647. "in plaats van deze te beschouwen als meerdere objecten?"
  5648. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2608 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2663
  5649. msgid "Multi-part object detected"
  5650. msgstr "Meerdelig object gedetecteerd"
  5651. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2616
  5652. msgid ""
  5653. "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
  5654. "advanced mode?"
  5655. msgstr ""
  5656. "Dit bestand kan niet geladen worden in eenvoudige modus. Wilt u overstappen "
  5657. "op geavanceerde modus?"
  5658. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2617
  5659. msgid "Detected advanced data"
  5660. msgstr "Geavanceerde data gedetecteerd"
  5661. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2637
  5662. #, c-format, boost-format
  5663. msgid ""
  5664. "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them "
  5665. "is(are) multi-part"
  5666. msgstr ""
  5667. "U kan geen objecten toevoegen van %s, omdat sommige daarvan meerdelig kunnen "
  5668. "zijn"
  5669. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2660
  5670. msgid ""
  5671. "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
  5672. "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
  5673. "these files to represent a single object having multiple parts?"
  5674. msgstr ""
  5675. "Meerdere objecten zijn geladen voor een multi-materialprinter.\n"
  5676. "Moeten deze objecten beschouwd worden als één object\n"
  5677. "met meerdere onderdelen, of als meerdere objecten?"
  5678. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2779
  5679. msgid ""
  5680. "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
  5681. "fit your print bed."
  5682. msgstr ""
  5683. "Het object is te groot. Daarom is het automatisch verschaald tot de grootte "
  5684. "van het printbed."
  5685. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2780
  5686. msgid "Object too large?"
  5687. msgstr "Object te groot?"
  5688. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2858
  5689. msgid "Export STL file:"
  5690. msgstr "Exporteer STL-bestand:"
  5691. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2865
  5692. msgid "Export AMF file:"
  5693. msgstr "Exporteer AMF-bestand:"
  5694. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2871
  5695. msgid "Save file as:"
  5696. msgstr "Bestand opslaan als:"
  5697. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2877
  5698. msgid "Export OBJ file:"
  5699. msgstr "Exporteer OBJ-bestand:"
  5700. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2975
  5701. msgid "Delete Object"
  5702. msgstr "Verwijder object"
  5703. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2987
  5704. msgid "Delete All Objects"
  5705. msgstr "Verwijder alle objecten"
  5706. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3015
  5707. msgid "Reset Project"
  5708. msgstr "Reset project"
  5709. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3098
  5710. msgid ""
  5711. "The selected object couldn't be split because it contains only one solid "
  5712. "part."
  5713. msgstr ""
  5714. "Het geselecteerde object kan niet gesplitst worden omdat het maar één "
  5715. "onderdeel bevat."
  5716. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3105
  5717. msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
  5718. msgstr "Alle niet-solide onderdelen (bewerkers) zijn verwijderd"
  5719. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3107
  5720. msgid "Split to Objects"
  5721. msgstr "Splits op naar objecten"
  5722. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3157
  5723. msgid ""
  5724. "An object has custom support enforcers which will not be used because "
  5725. "supports are disabled."
  5726. msgstr ""
  5727. "Een object heeft aangepaste supportforcering die niet gebruikt worden omdat "
  5728. "supports uit staan."
  5729. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3159
  5730. msgid "Enable supports for enforcers only"
  5731. msgstr "Sta supports voor forceringen alleen toe"
  5732. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3288 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4154
  5733. msgid "Invalid data"
  5734. msgstr "Ongeldige data"
  5735. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3358
  5736. msgid "Another export job is currently running."
  5737. msgstr "Een andere export loopt op dit moment."
  5738. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3444
  5739. msgid "Replace from:"
  5740. msgstr "Vervangen door:"
  5741. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3462
  5742. msgid "Unable to replace with more than one volume"
  5743. msgstr "Niet mogelijk om te vervangen met meer dan één volume"
  5744. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3462 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3541
  5745. msgid "Error during replace"
  5746. msgstr "Fout tijdens vervangen"
  5747. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3533
  5748. msgid "Select the new file"
  5749. msgstr "Selecteer het nieuwe bestand"
  5750. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3541
  5751. msgid "File for the replace wasn't selected"
  5752. msgstr "Vervangbestand is niet geselecteerd"
  5753. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3632
  5754. msgid "Please select the file to reload"
  5755. msgstr "Selecteer het bestand om te herladen"
  5756. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3663 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5215
  5757. msgid "The selected file"
  5758. msgstr "Het geselecteerde bestand"
  5759. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3664
  5760. msgid "differs from the original file"
  5761. msgstr "verschilt ten opzichte van het originele bestand"
  5762. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3664
  5763. msgid "Do you want to replace it"
  5764. msgstr "Wilt u het vervangen"
  5765. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3681 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3687
  5766. msgid "Reload from:"
  5767. msgstr "Herladen van:"
  5768. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3790
  5769. msgid "Unable to reload:"
  5770. msgstr "Niet in staat om te herladen:"
  5771. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3795
  5772. msgid "Error during reload"
  5773. msgstr "Fout tijdens herladen"
  5774. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3813
  5775. msgid "Reload all from disk"
  5776. msgstr "Herlaad alles van schijf"
  5777. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4108
  5778. msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
  5779. msgstr "Er zijn actieve waarschuwingen wat betreft de slice:"
  5780. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4119
  5781. msgid "generated warnings"
  5782. msgstr "gegeven waarschuwingen"
  5783. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4450
  5784. msgid "3D editor view"
  5785. msgstr "3D-bewerkingsweergave"
  5786. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4871
  5787. msgid "Undo / Redo is processing"
  5788. msgstr "Ongedaan maken / opnieuw doen wordt verwerkt"
  5789. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4873
  5790. #, boost-format
  5791. msgid ""
  5792. "Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
  5793. "Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the "
  5794. "printer technology."
  5795. msgstr ""
  5796. "Wijzigen van het soort printer van %1% naar %2%.\n"
  5797. "Sommige %1% presets zijn aangepast. Deze gaan verloren bij het wijzigen van "
  5798. "het soort printer."
  5799. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5070
  5800. msgid "Creating a new project while the current project is modified."
  5801. msgstr "Een nieuw project aanmaken terwijl het huidige project is aangepast."
  5802. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5073
  5803. msgid "Creating a new project while some presets are modified."
  5804. msgstr "Een nieuw project aanmaken terwijl sommige presets zijn aangepast."
  5805. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5074
  5806. msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
  5807. msgstr ""
  5808. "U kunt de aanpassingen in de preset behouden bij het nieuwe project, of deze "
  5809. "verwijderen"
  5810. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5075
  5811. msgid ""
  5812. "You can keep presets modifications to the new project, discard them or save "
  5813. "changes as new presets.\n"
  5814. "Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
  5815. msgstr ""
  5816. "U kunt preset-wijzigingen behouden, verwerpen of opslaan als nieuwe preset "
  5817. "in het nieuwe project.\n"
  5818. "Let op dat als de wijzigingen worden opgeslagen, deze niet bewaard worden in "
  5819. "het nieuwe project"
  5820. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5081
  5821. msgid "Creating a new project"
  5822. msgstr "Maak een nieuw project aan"
  5823. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5112
  5824. msgid "Load Project"
  5825. msgstr "Laad project"
  5826. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5139 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5399
  5827. msgid "Import Object"
  5828. msgstr "Importeer object"
  5829. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5143
  5830. msgid "Import Objects"
  5831. msgstr "Importeer objecten"
  5832. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5215
  5833. msgid "does not contain valid gcode."
  5834. msgstr "bevat geen geldige G-code."
  5835. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5216
  5836. msgid "Error while loading .gcode file"
  5837. msgstr "Probleem bij het laden van het gcode-bestand"
  5838. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5269
  5839. #, c-format, boost-format
  5840. msgid "%s - Drop project file"
  5841. msgstr "%s - Plaats projectbestand"
  5842. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5276
  5843. msgid "Open as project"
  5844. msgstr "Open als project"
  5845. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5277
  5846. msgid "Import geometry only"
  5847. msgstr "Importeer alleen het model"
  5848. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5278
  5849. msgid "Import config only"
  5850. msgstr "Importeer alleen de configuratie"
  5851. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5281
  5852. msgid "Select an action to apply to the file"
  5853. msgstr "Selecteer een commando om toe te passen op het bestand"
  5854. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5286
  5855. msgid "Action"
  5856. msgstr "Commando"
  5857. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5302
  5858. msgid "Don't show again"
  5859. msgstr "Laat niet meer zien"
  5860. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5343
  5861. msgid "You can open only one .gcode file at a time."
  5862. msgstr "Je kunt maar één gcode-bestand tegelijk openen."
  5863. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5344
  5864. msgid "Drag and drop G-code file"
  5865. msgstr "Versleep en plaats G-code-bestand"
  5866. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5421
  5867. msgid "Load File"
  5868. msgstr "Laad bestand"
  5869. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5426
  5870. msgid "Load Files"
  5871. msgstr "Laad bestanden"
  5872. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5476
  5873. msgid "All objects will be removed, continue?"
  5874. msgstr "Alle objecten worden verwijderd. Doorgaan?"
  5875. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5487
  5876. msgid "Delete Selected Objects"
  5877. msgstr "Verwijder geselecteerde objecten"
  5878. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5496
  5879. msgid "Increase Instances"
  5880. msgstr "Verhoog aantal instanties"
  5881. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5530
  5882. msgid "Decrease Instances"
  5883. msgstr "Verlaag aantal instanties"
  5884. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5581
  5885. msgid "Enter the number of copies:"
  5886. msgstr "Voer het aantal kopieën in:"
  5887. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5582
  5888. msgid "Copies of the selected object"
  5889. msgstr "Kopieën van het geselecteerde object"
  5890. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5586
  5891. #, c-format, boost-format
  5892. msgid "Set numbers of copies to %d"
  5893. msgstr "Stel aantal kopieën in voor %d"
  5894. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5660
  5895. msgid "Cut by Plane"
  5896. msgstr "Snij met behulp van vlak"
  5897. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5720
  5898. msgid "Save G-code file as:"
  5899. msgstr "G-code-bestand opslaan als:"
  5900. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5720
  5901. msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
  5902. msgstr "SL1 / SL1S bestand opslaan als:"
  5903. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5729
  5904. msgid "The provided file name is not valid."
  5905. msgstr "De gegeven naam is niet geldig."
  5906. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5730
  5907. msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
  5908. msgstr ""
  5909. "De volgende karakters worden niet toegestaan in een FAT-bestandssysteem:"
  5910. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5917
  5911. msgid ""
  5912. "The plater is empty.\n"
  5913. "Do you want to save the project?"
  5914. msgstr ""
  5915. "Het bed is leeg.\n"
  5916. "Wilt u toch het project opslaan?"
  5917. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5917
  5918. msgid "Save project"
  5919. msgstr "Project opslaan"
  5920. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6505
  5921. msgid "Export"
  5922. msgstr "Exporteer"
  5923. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6539
  5924. msgid ""
  5925. "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
  5926. "repairing the mesh."
  5927. msgstr ""
  5928. "Aangepaste supports, naden en multi-material schilderingen zijn verwijderd "
  5929. "bij het repareren van de mesh."
  5930. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6653
  5931. msgid "Paste From Clipboard"
  5932. msgstr "Plak van klembord"
  5933. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2282
  5934. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2508 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2614
  5935. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1285
  5936. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
  5937. msgid "General"
  5938. msgstr "Algemeen"
  5939. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:121
  5940. msgid "Remember output directory"
  5941. msgstr "Onthoud de opslaglocatie"
  5942. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:123
  5943. msgid ""
  5944. "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
  5945. "the one containing the input files."
  5946. msgstr ""
  5947. "Als dit aan staat zal PrusaSlicer de opslaglocatie gebruiken in plaats van "
  5948. "de originele locatie."
  5949. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:129
  5950. msgid "Auto-center parts"
  5951. msgstr "Centreer onderdelen automatisch"
  5952. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:131
  5953. msgid ""
  5954. "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
  5955. "center."
  5956. msgstr ""
  5957. "Als dit aan staat zal PrusaSlicer objecten automatisch centreren in het "
  5958. "midden."
  5959. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:137
  5960. msgid "Background processing"
  5961. msgstr "Slicen op de achtergrond"
  5962. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:139
  5963. msgid ""
  5964. "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
  5965. "loaded in order to save time when exporting G-code."
  5966. msgstr ""
  5967. "Als dit aanstaat zal PrusaSlicer objecten op de achtergrond slicen om tijd "
  5968. "te besparen bij het exporteren van de G-code."
  5969. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:148
  5970. msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
  5971. msgstr "Exporteer de volledige padnamen naar 3MF- en AMF-bestanden"
  5972. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:150
  5973. msgid ""
  5974. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  5975. "load the files when invoked."
  5976. msgstr ""
  5977. "Als dit is ingeschakeld is het 'herladen van de schijf'-commando toegestaan "
  5978. "om automatisch bestanden te vinden en laden als deze worden aangeroepen."
  5979. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:159
  5980. msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
  5981. msgstr ""
  5982. "Als dit aanstaat wordt PrusaSlicer als standaardprogramma ingesteld om 3MF-"
  5983. "bestanden te openen."
  5984. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:166
  5985. msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
  5986. msgstr ""
  5987. "Als dit aanstaat wordt PrusaSlicer als standaardprogramma ingesteld om STL-"
  5988. "bestanden te openen."
  5989. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:177
  5990. msgid ""
  5991. "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
  5992. "background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
  5993. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  5994. "startup."
  5995. msgstr ""
  5996. "Als dit is ingeschakeld zal PrusaSlicer updates of ingebouwde presets op de "
  5997. "achtergrond downloaden. Deze updates worden gedownload naar een tijdelijke "
  5998. "locatie. Als een nieuwe preset beschikbaar komt, zal dit gemeld worden bij "
  5999. "de eerstvolgende keer opstarten."
  6000. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:182
  6001. msgid "Suppress \" - default - \" presets"
  6002. msgstr "Verberg standaardpresets"
  6003. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:184
  6004. msgid ""
  6005. "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
  6006. "selections once there are any other valid presets available."
  6007. msgstr ""
  6008. "Verberg standaardpresets bij de print-, filament- en printerpresets als er "
  6009. "andere geldige presets beschikbaar zijn."
  6010. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190
  6011. msgid "Show incompatible print and filament presets"
  6012. msgstr "Toon niet geschikte print- en filamentpresets"
  6013. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:192
  6014. msgid ""
  6015. "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
  6016. "even if they are marked as incompatible with the active printer"
  6017. msgstr ""
  6018. "Als dit aan staat worden de print- en filamentpresets getoond in de presets-"
  6019. "editor, zelfs als ze als niet geschikt voor de actieve printer zijn "
  6020. "gemarkeerd"
  6021. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:200
  6022. msgid "Show drop project dialog"
  6023. msgstr "Toon venster bij plaatsen project"
  6024. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:202
  6025. msgid ""
  6026. "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
  6027. "application, shows a dialog asking to select the action to take on the file "
  6028. "to load."
  6029. msgstr ""
  6030. "Als dit aan staat wordt bij het slepen en plaatsen van een projectbestand "
  6031. "een venster getoond met de vraag wat gedaan moet worden met het te laden "
  6032. "bestand."
  6033. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:208 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:212
  6034. msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
  6035. msgstr "Sta één PrusaSlicer-instantie toe"
  6036. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:210
  6037. msgid ""
  6038. "On OSX there is always only one instance of app running by default. However "
  6039. "it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
  6040. "In such case this settings will allow only one instance."
  6041. msgstr ""
  6042. "Op OSX draait er altijd slechts één instantie van het programma. Het is "
  6043. "mogelijk om meerdere instanties van hetzelfde programma te draaien via het "
  6044. "commandoprompt. In zulke gevallen geldt deze instelling slechts voor één "
  6045. "instantie."
  6046. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:214
  6047. msgid ""
  6048. "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the "
  6049. "same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated "
  6050. "instead."
  6051. msgstr ""
  6052. "Als dit is ingeschakeld zal PrusaSlicer een andere instantie van PrusaSlicer "
  6053. "openen als die wordt gestart."
  6054. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:224
  6055. msgid ""
  6056. "Always ask for unsaved changes in project, when: \n"
  6057. "- Closing PrusaSlicer,\n"
  6058. "- Loading or creating a new project"
  6059. msgstr ""
  6060. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:233
  6061. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897
  6062. msgid ""
  6063. "Ask to save unsaved changes in presets when closing the application or when "
  6064. "loading a new project"
  6065. msgstr ""
  6066. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:235
  6067. msgid ""
  6068. "Always ask for unsaved changes in presets, when: \n"
  6069. "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
  6070. "- Loading a new project while some presets are modified"
  6071. msgstr ""
  6072. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:242
  6073. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896
  6074. msgid "Ask for unsaved changes in presets when selecting new preset"
  6075. msgstr ""
  6076. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:244
  6077. msgid ""
  6078. "Always ask for unsaved changes in presets when selecting new preset or "
  6079. "resetting a preset"
  6080. msgstr ""
  6081. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:249
  6082. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:895
  6083. msgid "Ask for unsaved changes in presets when creating new project"
  6084. msgstr ""
  6085. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:251
  6086. msgid "Always ask for unsaved changes in presets when creating new project"
  6087. msgstr ""
  6088. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:258
  6089. msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
  6090. msgstr "Open .gcode-bestanden met de PrusaSlicer G-code weergave"
  6091. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:260
  6092. msgid ""
  6093. "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
  6094. "gcode files."
  6095. msgstr ""
  6096. "Als dit aanstaat wordt PrusaSlicer G-code Viewer als standaardprogramma "
  6097. "ingesteld om .gcode-bestanden te openen."
  6098. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:268
  6099. msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
  6100. msgstr "Gebruik hoge resolutie voor de 3D-scène"
  6101. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:270
  6102. msgid ""
  6103. "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
  6104. "experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
  6105. msgstr ""
  6106. "Als dit is ingeschakeld zal de 3D-scène worden gerenderd in hoge resolutie. "
  6107. "Als u problemen ondervindt met de prestaties kan het uitschakelen van deze "
  6108. "optie mogelijk helpen."
  6109. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:280 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:282
  6110. msgid "Show splash screen"
  6111. msgstr "Toon startscherm"
  6112. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:289
  6113. msgid "If enabled, PrusaSlicer will be open at the position it was closed"
  6114. msgstr ""
  6115. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:295
  6116. msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
  6117. msgstr "Leeg lijst met ongedaan maken / opnieuw doen bij nieuwe projecten"
  6118. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:297
  6119. msgid ""
  6120. "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
  6121. msgstr ""
  6122. "Leeg lijst met ongedaan maken / opnieuw doen bij nieuwe projecten of wanneer "
  6123. "een bestaand project is geladen."
  6124. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:303
  6125. msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
  6126. msgstr "Sta support voor oudere 3DConnexion-apparaten toe"
  6127. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:305
  6128. msgid ""
  6129. "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by "
  6130. "pressing CTRL+M"
  6131. msgstr ""
  6132. "Als dit aanstaat is de oudere 3DConnexion-apparaten-instellingenvenster "
  6133. "beschikbaar door te drukken op CTRL+M"
  6134. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:314
  6135. msgid "Camera"
  6136. msgstr "Camera"
  6137. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:319
  6138. msgid "Use perspective camera"
  6139. msgstr "Gebruik perspectiefweergave"
  6140. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:321
  6141. msgid ""
  6142. "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
  6143. msgstr ""
  6144. "Als dit is ingeschakeld zal de weergave op perspectief worden gezet. Anders "
  6145. "wordt een orthografische weergave gebruikt."
  6146. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:326
  6147. msgid "Use free camera"
  6148. msgstr "Gebruik vrij beweegbare camera"
  6149. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:328
  6150. msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
  6151. msgstr ""
  6152. "Als dit is ingeschakeld wordt de vrij beweegbare camera gebruikt, anders een "
  6153. "vaste camera."
  6154. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:333
  6155. msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
  6156. msgstr "Zoomrichting van scrollwieltje omkeren"
  6157. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:335
  6158. msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
  6159. msgstr "Als dit aanstaat wordt de scrollrichting de andere kant op ingesteld"
  6160. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:343
  6161. msgid "GUI"
  6162. msgstr "GUI"
  6163. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:366
  6164. msgid "Sequential slider applied only to top layer"
  6165. msgstr "Opeenvolgende schuif alleen toegepast op toplaag"
  6166. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:368
  6167. msgid ""
  6168. "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only "
  6169. "to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, "
  6170. "in preview, apply to the whole gcode."
  6171. msgstr ""
  6172. "Sta toe om wijzigingen van de opeenvolgende schuif in de voorbeeldweergave "
  6173. "alleen toe te passen op de toplaag. Als dit uitstaat worden wijzigingen "
  6174. "toegepast op de hele G-code."
  6175. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:375
  6176. msgid "Show sidebar collapse/expand button"
  6177. msgstr "Toon zijbalk in-/uitklappen-knop"
  6178. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:377
  6179. msgid ""
  6180. "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
  6181. "right corner of the 3D Scene"
  6182. msgstr ""
  6183. "Als dit is ingeschakeld zal de knop om de zijbalk in te klappen getoond "
  6184. "worden in de rechterbovenhoek van de 3D-bewerkingsweergave"
  6185. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:384
  6186. msgid "If enabled, PrusaSlicer will not open hyperlinks in your browser."
  6187. msgstr ""
  6188. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:391
  6189. msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
  6190. msgstr "Gebruik kleuren voor waarden voor assen in het bewerkingsmenu"
  6191. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:393
  6192. msgid ""
  6193. "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to "
  6194. "the axes colors. If disabled, old UI will be used."
  6195. msgstr ""
  6196. "Als dit aanstaat worden namen en waarden van assen gekleurd volgens de kleur "
  6197. "van de as. Als dit uitstaat wordt de oude interface gebruikt."
  6198. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:399
  6199. msgid "Order object volumes by types"
  6200. msgstr "Sorteer objectvolumes op type"
  6201. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:401
  6202. msgid ""
  6203. "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order "
  6204. "is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support "
  6205. "Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and "
  6206. "Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
  6207. msgstr ""
  6208. "Als dit aanstaat worden volumes altijd gesorteerd binnen een object. De "
  6209. "juiste volgorde is Model - Negatieve volumes - Modificators - "
  6210. "Supportblokkering - Supportforcering. Als dit uitstaat kan u de onderdelen "
  6211. "zelf schikken. Een van de modellen moet op de eerste plaats staan."
  6212. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:408
  6213. msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)"
  6214. msgstr "Stel instellingentabs in als menu-onderdelen (experimenteel)"
  6215. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:410
  6216. msgid ""
  6217. "If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI "
  6218. "will be used."
  6219. msgstr ""
  6220. "Als dit aanstaat worden instellingentabs geplaatst als menu-onderdelen. Als "
  6221. "dit uitstaat wordt de oude interface gebruikt."
  6222. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:419
  6223. msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
  6224. msgstr "Toon \"Tip van de dag\" melding bij het starten"
  6225. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:421
  6226. msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
  6227. msgstr "Als dit aanstaat worden handige tips getoond bij het starten."
  6228. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:427
  6229. msgid "Notify about new releases"
  6230. msgstr "Notificaties over nieuwe versies"
  6231. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:429
  6232. msgid ""
  6233. "You will be notified about new release after startup acordingly: All = "
  6234. "Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
  6235. msgstr ""
  6236. "U wordt op de hoogte gebracht over nieuwe versies bij het opstarten: Alles = "
  6237. "reguliere versies en alpha/beta-versies. Standaardversies = alleen reguliere "
  6238. "versies."
  6239. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:435
  6240. msgid "Release only"
  6241. msgstr "Alleen standaardversies"
  6242. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:444
  6243. msgid "Use custom size for toolbar icons"
  6244. msgstr "Aangepaste pictogramgrootte in de modelweergave"
  6245. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:446
  6246. msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
  6247. msgstr ""
  6248. "Hiermee kan de grootte van werkbalkpictogrammen handmatig ingesteld worden."
  6249. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:471
  6250. msgid "Render"
  6251. msgstr "Render"
  6252. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:476
  6253. msgid "Use environment map"
  6254. msgstr "Gebruik omgevingskaart"
  6255. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:478
  6256. msgid "If enabled, renders object using the environment map."
  6257. msgstr "Als dit aanstaat worden objecten gerenderd met de omgevingskaart."
  6258. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:491
  6259. msgid "Dark mode (experimental)"
  6260. msgstr "Donkere modus (experimenteel)"
  6261. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:496
  6262. msgid "Enable dark mode"
  6263. msgstr "Gebruik donkere modus"
  6264. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:498
  6265. msgid ""
  6266. "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
  6267. msgstr ""
  6268. "Als dit aan staat worden kleuren van de donkere modus gebruikt. De oude "
  6269. "kleuren worden gebruikt als dit uit staat."
  6270. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:507
  6271. msgid "Use system menu for application"
  6272. msgstr "Gebruik systeemmenu voor programma"
  6273. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:509
  6274. msgid ""
  6275. "If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
  6276. "but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, "
  6277. "old UI will be used."
  6278. msgstr ""
  6279. "Als dit aan staat worden de standaard Windows-menukleuren gebruikt,\n"
  6280. "maar op sommige combinaties van displaygroottes kan die lelijk lijken. Als "
  6281. "dit uitstaat wordt de oude interface gebruikt."
  6282. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:578
  6283. msgid "Changes for the critical options"
  6284. msgstr "Aanpassingen voor de kritische opties"
  6285. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:580
  6286. msgid ""
  6287. "Changing some options will trigger application restart.\n"
  6288. "You will lose the content of the plater."
  6289. msgstr ""
  6290. "Sommige opties aanpassen kan een herstart veroorzaken.\n"
  6291. "U kunt de inhoud van het bed kwijtraken."
  6292. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:694
  6293. msgid "Icon size in a respect to the default size"
  6294. msgstr "Pictogramgrootte vergeleken met de originele grootte"
  6295. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:709
  6296. msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
  6297. msgstr "Selecteer werkbalk-pictogramgrootte in verhouding tot de originele."
  6298. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:743 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:754
  6299. msgid "Old regular layout with the tab bar"
  6300. msgstr "Oude standaardlayout met de tabbladen"
  6301. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:744
  6302. msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
  6303. msgstr ""
  6304. "Nieuwe layout, krijg toegang tot de instellingen via de instellingenknop in "
  6305. "het topmenu"
  6306. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:745 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:755
  6307. msgid "Settings in non-modal window"
  6308. msgstr "Instelling voor niet-modaal venster"
  6309. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:763
  6310. msgid "Layout Options"
  6311. msgstr "Layout-opties"
  6312. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:806
  6313. msgid "Text colors"
  6314. msgstr "Tekstkleuren"
  6315. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:249
  6316. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:287
  6317. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:794
  6318. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:849
  6319. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989
  6320. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1033
  6321. msgid "System presets"
  6322. msgstr "Systeempresets"
  6323. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:291
  6324. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853
  6325. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1037
  6326. msgid "User presets"
  6327. msgstr "Presets van de gebruiker"
  6328. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:302
  6329. msgid "Incompatible presets"
  6330. msgstr "Ongeschikte presets"
  6331. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:337
  6332. #, boost-format
  6333. msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
  6334. msgstr "Weet je zeker dat je \"%1%\"-printer wilt verwijderen?"
  6335. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:340
  6336. msgid "Delete Physical Printer"
  6337. msgstr "Verwijder fysieke printer"
  6338. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:581
  6339. msgid "Click to edit preset"
  6340. msgstr "Klik om de preset te wijzigen"
  6341. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:697
  6342. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737
  6343. msgid "Add/Remove presets"
  6344. msgstr "Toevoegen/verwijderen van presets"
  6345. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702
  6346. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3241
  6347. msgid "Add physical printer"
  6348. msgstr "Voeg fysieke printer toe"
  6349. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:716
  6350. msgid "Edit preset"
  6351. msgstr "Bewerk preset"
  6352. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:722
  6353. msgid "Change extruder color"
  6354. msgstr "Verander extruderkleur"
  6355. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3241
  6356. msgid "Edit physical printer"
  6357. msgstr "Bewerk fysieke printer"
  6358. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:733
  6359. msgid "Delete physical printer"
  6360. msgstr "Verwijder fysieke printer"
  6361. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:864
  6362. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1051
  6363. msgid "Physical printers"
  6364. msgstr "Fysieke printers"
  6365. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888
  6366. msgid "Add/Remove filaments"
  6367. msgstr "Verwijder of voeg filamenten toe"
  6368. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:890
  6369. msgid "Add/Remove materials"
  6370. msgstr "Verwijder of voeg materialen toe"
  6371. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:892
  6372. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1075
  6373. msgid "Add/Remove printers"
  6374. msgstr "Voeg toe/verwijder printers"
  6375. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32
  6376. #, boost-format
  6377. msgid ""
  6378. "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print "
  6379. "speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer "
  6380. "(however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
  6381. msgstr ""
  6382. "Als de geschatte laagtijd onder de ~%1%s komt, zal de ventilator draaien op "
  6383. "%2%%% en de printsnelheid wordt zover gereduceerd dat niet meer dan %3%s "
  6384. "worden gebruikt voor die laag (echter nooit langzamer dan %4%mm/s)."
  6385. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:40
  6386. #, boost-format
  6387. msgid ""
  6388. "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a "
  6389. "proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
  6390. msgstr ""
  6391. "Als de geschatte laagtijd groter is, maar nog steeds onder de ~%1%s, zal de "
  6392. "ventilator draaien op een proportioneel verlagende snelheid tussen %2%%% en "
  6393. "%3%%%."
  6394. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:44
  6395. #, boost-format
  6396. msgid ""
  6397. "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at "
  6398. "%2%%%"
  6399. msgstr ""
  6400. "Als de geschatte laagtijd groter is, maar nog onder ~%1%s, draait de "
  6401. "ventilator op %2%%%"
  6402. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:55
  6403. #, boost-format
  6404. msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
  6405. msgstr ""
  6406. "Ventilatorsnelheid wordt gelijkmatig opgevoerd vanaf 0 op laag %1% naar %2%"
  6407. "%% op laag %3%."
  6408. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
  6409. #, boost-format
  6410. msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
  6411. msgstr "Tijdens de overige lagen draait de ventilator altijd op %1%%%"
  6412. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
  6413. #, boost-format
  6414. msgid "Fan will always run at %1%%%"
  6415. msgstr "Ventilator zal altijd draaien op %1%%%"
  6416. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:59
  6417. #, boost-format
  6418. msgid "except for the first %1% layers."
  6419. msgstr "behalve voor de eerste %1% lagen."
  6420. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:61
  6421. msgid "except for the first layer."
  6422. msgstr "behalve voor de eerste laag."
  6423. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
  6424. msgid "During the other layers, fan will be turned off."
  6425. msgstr "Tijdens de overige lagen wordt de ventilator uitgezet."
  6426. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
  6427. msgid "Fan will be turned off."
  6428. msgstr "Ventilator wordt uitgezet."
  6429. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:170
  6430. msgid "external perimeters"
  6431. msgstr "buitenperimeters"
  6432. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171
  6433. msgid "perimeters"
  6434. msgstr "perimeters"
  6435. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:174
  6436. msgid "infill"
  6437. msgstr "vulling"
  6438. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176
  6439. msgid "solid infill"
  6440. msgstr "dichte vulling"
  6441. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:178
  6442. msgid "top solid infill"
  6443. msgstr "bovenste dichte vulling"
  6444. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181
  6445. msgid "support"
  6446. msgstr "support"
  6447. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183
  6448. msgid "support interface"
  6449. msgstr "supportinterface"
  6450. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
  6451. msgid "First layer volumetric"
  6452. msgstr "Eerste laag volumetrisch"
  6453. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
  6454. msgid "Bridging volumetric"
  6455. msgstr "Volumetrische bruggen"
  6456. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
  6457. msgid "Volumetric"
  6458. msgstr "Volumetrisch"
  6459. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188
  6460. msgid "flow rate is maximized"
  6461. msgstr "debiet is gemaximaliseerd"
  6462. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:191
  6463. msgid "by the print profile maximum"
  6464. msgstr "door het printprofiel maximaal"
  6465. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
  6466. msgid "when printing"
  6467. msgstr "tijdens het printen van"
  6468. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193
  6469. msgid "with a volumetric rate"
  6470. msgstr "met een volumetrisch debiet van"
  6471. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197
  6472. #, c-format, boost-format
  6473. msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
  6474. msgstr "%3.2f mm³/s en een filamentsnelheid van %3.2f mm/s."
  6475. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:215
  6476. msgid ""
  6477. "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer "
  6478. "height."
  6479. msgstr ""
  6480. "Aanbevolen minimale wanddikte. Niet beschikbaar in verband met ongeldige "
  6481. "laagdikte."
  6482. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221
  6483. #, c-format, boost-format
  6484. msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
  6485. msgstr "Aanbevolen objecten met dunne wanden voor laagdikte %.2fmm en"
  6486. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:236
  6487. #, c-format, boost-format
  6488. msgid "%d lines: %.2f mm"
  6489. msgstr "%d lijnen: %.2fmm"
  6490. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:240
  6491. msgid ""
  6492. "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
  6493. "small extrusion width."
  6494. msgstr ""
  6495. "Aanbevolen dunne wanden: not beschikbaar door extreem smalle extrusiebreedte."
  6496. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:269
  6497. msgid ""
  6498. "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
  6499. msgstr ""
  6500. "Top/bodem-shelldikte hint: niet beschikbaar door een ongeldige laagdikte."
  6501. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:282
  6502. #, boost-format
  6503. msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  6504. msgstr "Bovenzijde is %1% mm dik bij een laagdikte van %2% mm."
  6505. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:285
  6506. #, boost-format
  6507. msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
  6508. msgstr "Minimale dikte van de bovenzijde is %1% mm."
  6509. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:288
  6510. msgid "Top is open."
  6511. msgstr "Bovenzijde is open."
  6512. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301
  6513. #, boost-format
  6514. msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  6515. msgstr "Onderzijde is %1% mm dik bij een laagdikte van %2% mm."
  6516. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304
  6517. #, boost-format
  6518. msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
  6519. msgstr "Minimale dikte van onderzijde is %1% mm."
  6520. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:307
  6521. msgid "Bottom is open."
  6522. msgstr "Onderzijde is open."
  6523. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
  6524. msgid "Send G-Code to printer host"
  6525. msgstr "Stuur G-code naar printerhost"
  6526. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
  6527. msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
  6528. msgstr "Upload naar printerhost met de volgende bestandsnaam:"
  6529. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:51
  6530. msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
  6531. msgstr ""
  6532. "Gebruik schuine streepjes ( / ) als mapscheidingstekens als dat nodig is."
  6533. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:60
  6534. msgid "Group"
  6535. msgstr "Groep"
  6536. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:84
  6537. #, c-format, boost-format
  6538. msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
  6539. msgstr "Bestandsnaam eindigt niet op \"%s\". Wilt u doorgaan?"
  6540. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:91
  6541. msgid "Upload"
  6542. msgstr "Upload"
  6543. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:101
  6544. msgid "Upload and Print"
  6545. msgstr "Upload en print"
  6546. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:112
  6547. msgid "Upload and Simulate"
  6548. msgstr "Uploaden en simuleren"
  6549. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:247
  6550. msgid "ID"
  6551. msgstr "ID"
  6552. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:248
  6553. msgid "Progress"
  6554. msgstr "Voortgang"
  6555. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:249
  6556. msgid "Status"
  6557. msgstr "Status"
  6558. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:250
  6559. msgid "Host"
  6560. msgstr "Host"
  6561. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:251
  6562. msgctxt "OfFile"
  6563. msgid "Size"
  6564. msgstr "Grootte"
  6565. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:252
  6566. msgid "Filename"
  6567. msgstr "Bestandsnaam"
  6568. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:253
  6569. msgid "Error Message"
  6570. msgstr "Foutbericht"
  6571. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:256
  6572. msgid "Cancel selected"
  6573. msgstr "Annuleren geselecteerd"
  6574. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:258
  6575. msgid "Show error message"
  6576. msgstr "Toon foutbericht"
  6577. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:316
  6578. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:371
  6579. msgid "Enqueued"
  6580. msgstr "In de wachtrij geplaatst"
  6581. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372
  6582. msgid "Uploading"
  6583. msgstr "Uploaden"
  6584. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:374
  6585. msgid "Cancelling"
  6586. msgstr "Annuleren"
  6587. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:375
  6588. msgid "Cancelled"
  6589. msgstr "Geannuleerd"
  6590. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:376
  6591. msgid "Completed"
  6592. msgstr "Voltooid"
  6593. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:424
  6594. msgid "Error uploading to print host:"
  6595. msgstr "Fout bij het uploaden naar de printhost:"
  6596. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:29
  6597. msgid "NO RAMMING AT ALL"
  6598. msgstr "Fout: geen ramming"
  6599. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
  6600. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:929 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973
  6601. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3160
  6602. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310
  6603. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3318 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3326
  6604. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3333 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3341
  6605. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3349
  6606. msgid "s"
  6607. msgstr "s"
  6608. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95
  6609. msgid "Volumetric speed"
  6610. msgstr "Volumetrische snelheid"
  6611. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886
  6612. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1782
  6613. msgid "mm³/s"
  6614. msgstr "mm³/s"
  6615. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57
  6616. #, c-format, boost-format
  6617. msgid "Save %s as:"
  6618. msgstr "%s opslaan als:"
  6619. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101
  6620. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109
  6621. msgid "The supplied name is not valid;"
  6622. msgstr "De ingevoerde naam is niet geldig;"
  6623. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110
  6624. msgid "the following suffix is not allowed:"
  6625. msgstr "het volgende achtervoegsel is niet toegestaan:"
  6626. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116
  6627. msgid "The supplied name is not available."
  6628. msgstr "De ingevoerde naam is niet beschikbaar."
  6629. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122
  6630. msgid "Cannot overwrite a system profile."
  6631. msgstr "Een systeemprofiel kan niet overschreven worden."
  6632. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127
  6633. msgid "Cannot overwrite an external profile."
  6634. msgstr "Een extern profiel kan niet overschreven worden."
  6635. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134
  6636. #, boost-format
  6637. msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
  6638. msgstr "Preset met de naam '%1%' bestaat al."
  6639. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136
  6640. #, boost-format
  6641. msgid ""
  6642. "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
  6643. "printer."
  6644. msgstr ""
  6645. "Preset met de naam \"%1%\" bestaat al en is incompatibel met de "
  6646. "geselecteerde printer."
  6647. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137
  6648. msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
  6649. msgstr "Let op: deze preset wordt vervangen na het opslaan"
  6650. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142
  6651. msgid "The name cannot be empty."
  6652. msgstr "De naam is ongeldig."
  6653. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147
  6654. msgid "The name cannot start with space character."
  6655. msgstr "De naam kan niet beginnen met een spatie."
  6656. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152
  6657. msgid "The name cannot end with space character."
  6658. msgstr "De naam kan niet eindigen met een spatie."
  6659. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:157
  6660. msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
  6661. msgstr "De naam kan niet gelijk zijn als de presetnaam."
  6662. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:191
  6663. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:197
  6664. msgid "Save preset"
  6665. msgstr "Preset opslaan"
  6666. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:221
  6667. msgctxt "PresetName"
  6668. msgid "Copy"
  6669. msgstr "Kopieer"
  6670. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:283
  6671. #, boost-format
  6672. msgid ""
  6673. "You have selected physical printer \"%1%\" \n"
  6674. "with related printer preset \"%2%\""
  6675. msgstr ""
  6676. "Je heb de fysieke printer \"%1%\" geselecteerd\n"
  6677. "met gerelateerde printerpreset \"%2%\""
  6678. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:322
  6679. #, boost-format
  6680. msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
  6681. msgstr "Wat wil je doen met de preset \"%1%\" na het opslaan?"
  6682. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:325
  6683. #, boost-format
  6684. msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
  6685. msgstr "Verander \"%1%\" naar \"%2%\" voor deze fysieke printer \"%3%\""
  6686. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:326
  6687. #, boost-format
  6688. msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
  6689. msgstr "Voeg \"%1%\" als volgende preset toe aan de fysieke printer \"%2%\""
  6690. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:327
  6691. #, boost-format
  6692. msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
  6693. msgstr "Schakel naar de \"%1%\"-preset"
  6694. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
  6695. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2642
  6696. msgid "Stealth"
  6697. msgstr "Stille modus"
  6698. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
  6699. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2636
  6700. msgid "Normal"
  6701. msgstr "Normaal"
  6702. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:168
  6703. msgid "Selection-Add"
  6704. msgstr "Selectie - Voeg toe"
  6705. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:209
  6706. msgid "Selection-Remove"
  6707. msgstr "Selectie - Verwijder"
  6708. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:241
  6709. msgid "Selection-Add Object"
  6710. msgstr "Selectie - Voeg object toe"
  6711. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:260
  6712. msgid "Selection-Remove Object"
  6713. msgstr "Selectie - Verwijder object"
  6714. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:278
  6715. msgid "Selection-Add Instance"
  6716. msgstr "Selectie - Voeg instantie toe"
  6717. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:297
  6718. msgid "Selection-Remove Instance"
  6719. msgstr "Selectie - Verwijder instantie"
  6720. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:394
  6721. msgid "Selection-Add All"
  6722. msgstr "Selectie - Voeg alle toe"
  6723. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:419
  6724. msgid "Selection-Remove All"
  6725. msgstr "Selectie - Verwijder alle"
  6726. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:950
  6727. msgid "Scale To Fit"
  6728. msgstr "Verschaal tot het past"
  6729. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:114
  6730. msgid "Data to send"
  6731. msgstr "Data om te sturen"
  6732. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:550
  6733. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:618
  6734. msgid "Send system info"
  6735. msgstr "Stuur systeeminfo"
  6736. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:581
  6737. #, boost-format
  6738. msgid ""
  6739. "This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send "
  6740. "some of your system information to us. This will only happen once and we "
  6741. "will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next "
  6742. "version)."
  6743. msgstr ""
  6744. "Dit is de eerste keer dat u %1% draait. We zouden u graag willen vragen om "
  6745. "uw systeeminformatie met ons te delen. Dit gebeurt maar eenmaal, en we "
  6746. "zullen u niet nogmaals vragen om dit te doen (tenzij u upgrade naar een "
  6747. "volgende versie)."
  6748. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:585
  6749. msgid ""
  6750. "If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in "
  6751. "development and prioritization, because we will be able to focus our effort "
  6752. "more efficiently and spend time on features that are needed the most."
  6753. msgstr ""
  6754. "Als we uw hardware, besturingssysteem, etc. kennen, zal dit ons erg helpen "
  6755. "bij de ontwikkeling en prioritering, omdat we dan beter weten waar de focus "
  6756. "ligt, en efficiënter de tijd besteden op onderdelen die veel tijd kosten."
  6757. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:588
  6758. msgid "Is it safe?"
  6759. msgstr "Is het veilig?"
  6760. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:590
  6761. #, boost-format
  6762. msgid ""
  6763. "We do not send any personal information nor anything that would allow us to "
  6764. "identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived "
  6765. "from your system is sent, but the source information cannot be "
  6766. "reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware "
  6767. "and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to "
  6768. "inspect the code actually performing the communication, see %1%."
  6769. msgstr ""
  6770. "We sturen geen persoonlijke informatie of andere dingen die ons in staat "
  6771. "stellen uw identiteit vast te leggen. Om duplicaten te detecteren, wordt een "
  6772. "uniek nummer uit uw systeem gehaald, maar de inhoud daarvan kan niet worden "
  6773. "bekeken. Daarnaast, alleen algemene informatie over uw besturingssysteem, "
  6774. "hardware en OpenGL-installatie worden gestuurd. PrusaSlicer is open-source, "
  6775. "wat inhoudt dat u de broncode kunt bekijken om uzelf ervan te verzekeren hoe "
  6776. "de communicatie is. Zie %1%."
  6777. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:614
  6778. msgid "Show verbatim data that will be sent"
  6779. msgstr "Toon de data die zal worden gestuurd"
  6780. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:616
  6781. msgid "Ask me next time"
  6782. msgstr "Vraag me volgende keer"
  6783. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:617
  6784. msgid "Do not send anything"
  6785. msgstr "Stuur niets"
  6786. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:703
  6787. msgid "System info sent successfully. Thank you."
  6788. msgstr "Systeeminfo succesvol verzonden. Hartelijk dank."
  6789. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:706
  6790. msgid "Sending system info failed!"
  6791. msgstr "Systeeminfo verzenden mislukt!"
  6792. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713
  6793. msgid "Sending system info was cancelled."
  6794. msgstr "Systeeminfo verzenden is geannuleerd."
  6795. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:720
  6796. msgid "Sending system info..."
  6797. msgstr "Systeeminfo sturen..."
  6798. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:84
  6799. msgid "System Information"
  6800. msgstr "Systeeminformatie"
  6801. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:150
  6802. msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
  6803. msgstr "Zwarte-lijstlibrary's geladen in het PrusaSlicer proces:"
  6804. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:162
  6805. msgid "Eigen vectorization supported:"
  6806. msgstr "Eigen-vectorisatie ondersteund:"
  6807. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:169
  6808. msgid "Copy to Clipboard"
  6809. msgstr "Kopieer van klembord"
  6810. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:542
  6811. msgid "Compatible printers"
  6812. msgstr "Geschikte printers"
  6813. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:115
  6814. msgid "Select the printers this profile is compatible with."
  6815. msgstr "Selecteer de printers die geschikt voor dit profiel zijn."
  6816. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:557
  6817. msgid "Compatible print profiles"
  6818. msgstr "Geschikte printprofielen"
  6819. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:121
  6820. msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
  6821. msgstr "Selecteer de printprofielen die geschikt voor dit profiel zijn."
  6822. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:216
  6823. msgid "Compare this preset with some another"
  6824. msgstr "Vergelijk deze preset met een andere"
  6825. #. TRN "Save current Settings"
  6826. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:218
  6827. #, c-format, boost-format
  6828. msgid "Save current %s"
  6829. msgstr "Huidige %s opslaan"
  6830. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219
  6831. msgid "Delete this preset"
  6832. msgstr "Verwijder preset"
  6833. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:223
  6834. msgid ""
  6835. "Hover the cursor over buttons to find more information \n"
  6836. "or click this button."
  6837. msgstr ""
  6838. "Beweeg de cursor over de knoppen voor meer informatie\n"
  6839. "of klik op deze knop."
  6840. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:227
  6841. #, boost-format
  6842. msgid "Search in settings [%1%]"
  6843. msgstr "Zoek in instellingen [%1%]"
  6844. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1302
  6845. msgid "Detach from system preset"
  6846. msgstr "Ontkoppel van systeempreset"
  6847. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1315
  6848. msgid ""
  6849. "A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
  6850. "from the system preset."
  6851. msgstr ""
  6852. "Een kopie van de huidige systeempreset wordt aangemaakt. Deze wordt "
  6853. "ontkoppeld van het origineel."
  6854. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1316
  6855. msgid ""
  6856. "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
  6857. msgstr "De huidige custom preset wordt ontkoppeld van de originele preset."
  6858. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1319
  6859. msgid "Modifications to the current profile will be saved."
  6860. msgstr "Aanpassingen aan het huidige profiel worden opgeslagen."
  6861. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1325
  6862. msgid "Detach preset"
  6863. msgstr "Ontkoppel preset"
  6864. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351
  6865. msgid "This is a default preset."
  6866. msgstr "Dit is een standaard preset."
  6867. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1353
  6868. msgid "This is a system preset."
  6869. msgstr "Dit is een systeempreset."
  6870. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1355
  6871. msgid "Current preset is inherited from the default preset."
  6872. msgstr "Huidige preset is gebaseerd op de standaard preset."
  6873. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1359
  6874. msgid "Current preset is inherited from"
  6875. msgstr "Huidige preset is afgeleid van"
  6876. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1363
  6877. msgid "It can't be deleted or modified."
  6878. msgstr "Kan niet verwijderd of aangepast worden."
  6879. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1364
  6880. msgid ""
  6881. "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
  6882. msgstr ""
  6883. "Eventuele wijzigingen moet worden opgeslagen als een nieuwe preset die is "
  6884. "gebaseerd op de huidige."
  6885. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1365
  6886. msgid "To do that please specify a new name for the preset."
  6887. msgstr "Geef daarvoor een nieuwe naam aan de preset."
  6888. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1369
  6889. msgid "Additional information:"
  6890. msgstr "Overige informatie:"
  6891. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1375
  6892. msgid "printer model"
  6893. msgstr "printermodel"
  6894. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1383
  6895. msgid "default print profile"
  6896. msgstr "standaard printprofiel"
  6897. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1386
  6898. msgid "default filament profile"
  6899. msgstr "standaard filamentprofiel"
  6900. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400
  6901. msgid "default SLA material profile"
  6902. msgstr "standaard SLA-materiaalprofiel"
  6903. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1404
  6904. msgid "default SLA print profile"
  6905. msgstr "standaard SLA-printprofiel"
  6906. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1412
  6907. msgid "full profile name"
  6908. msgstr "volledige profielnaam"
  6909. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1413
  6910. msgid "symbolic profile name"
  6911. msgstr "symbolische profielnaam"
  6912. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1451 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4640
  6913. msgid "Layers and perimeters"
  6914. msgstr "Lagen en perimeters"
  6915. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1457
  6916. msgid "Vertical shells"
  6917. msgstr "Verticale shells"
  6918. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1469
  6919. msgid "Horizontal shells"
  6920. msgstr "Horizontale shells"
  6921. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1470 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2367
  6922. msgid "Solid layers"
  6923. msgstr "Dichte lagen"
  6924. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1475
  6925. msgid "Minimum shell thickness"
  6926. msgstr "Minimale shelldikte"
  6927. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1486
  6928. msgid "Quality (slower slicing)"
  6929. msgstr "Kwaliteit (slicen kan langer duren)"
  6930. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1500
  6931. msgid "Fuzzy skin (experimental)"
  6932. msgstr "Oneffen oppervlak (experimenteel)"
  6933. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1523
  6934. msgid "Reducing printing time"
  6935. msgstr "Printtijd verkorten"
  6936. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1538 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
  6937. msgid "Skirt"
  6938. msgstr "Skirt"
  6939. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1560
  6940. msgid "Raft"
  6941. msgstr "Raft"
  6942. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1565
  6943. msgid "Options for support material and raft"
  6944. msgstr "Opties voor support en raft"
  6945. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1585
  6946. msgid "Speed for print moves"
  6947. msgstr "Snelheid voor printbewegingen"
  6948. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1598
  6949. msgid "Speed for non-print moves"
  6950. msgstr "Snelheid voor niet-print bewegingen"
  6951. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1602
  6952. msgid "Modifiers"
  6953. msgstr "Modificators"
  6954. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1606
  6955. msgid "Acceleration control (advanced)"
  6956. msgstr "Acceleraties (geavanceerd)"
  6957. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1614
  6958. msgid "Autospeed (advanced)"
  6959. msgstr "Automatische snelheid (geavanceerd)"
  6960. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1622
  6961. msgid "Multiple Extruders"
  6962. msgstr "Meerdere extruders"
  6963. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1630
  6964. msgid "Ooze prevention"
  6965. msgstr "Druippreventie"
  6966. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1650
  6967. msgid "Extrusion width"
  6968. msgstr "Extrusiebreedte"
  6969. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1660
  6970. msgid "Overlap"
  6971. msgstr "Overlapping"
  6972. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1663
  6973. msgid "Flow"
  6974. msgstr "Stroom"
  6975. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1674 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1692
  6976. msgid "Other"
  6977. msgstr "Overige"
  6978. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1677 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4717
  6979. msgid "Output options"
  6980. msgstr "Output-opties"
  6981. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1678
  6982. msgid "Sequential printing"
  6983. msgstr "Achtereenvolgens printen"
  6984. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1680
  6985. msgid "Extruder clearance"
  6986. msgstr "Extruderruimte"
  6987. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1685 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4718
  6988. msgid "Output file"
  6989. msgstr "Outputbestand"
  6990. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1992
  6991. msgid "Post-processing scripts"
  6992. msgstr "Scripts voor nabewerking"
  6993. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1716 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1717
  6994. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2102 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2103
  6995. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2489 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2490
  6996. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2561 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2562
  6997. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3940 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4568
  6998. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4569
  6999. msgid "Notes"
  7000. msgstr "Opmerkingen"
  7001. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1723 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2110
  7002. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2496 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2568
  7003. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4576 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4723
  7004. msgid "Dependencies"
  7005. msgstr "Afhankelijkheden"
  7006. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1724 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2111
  7007. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2497 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2569
  7008. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4577 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4724
  7009. msgid "Profile dependencies"
  7010. msgstr "Profielafhankelijkheden"
  7011. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1763
  7012. msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
  7013. msgstr "Nabewerkscripts zullen de G-code wijzigen."
  7014. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1842
  7015. #, c-format, boost-format
  7016. msgid ""
  7017. "The following line %s contains reserved keywords.\n"
  7018. "Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and "
  7019. "printing time estimation."
  7020. msgid_plural ""
  7021. "The following lines %s contain reserved keywords.\n"
  7022. "Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and "
  7023. "printing time estimation."
  7024. msgstr[0] ""
  7025. "De volgende regel %s bevat gereserveerde sleutelwoorden.\n"
  7026. "Verwijder deze alstublieft; dit kan problemen veroorzaken in de visualisatie "
  7027. "en printtijdschattingen."
  7028. msgstr[1] ""
  7029. "De volgende regels %s bevatten gereserveerde sleutelwoorden.\n"
  7030. "Verwijder deze alstublieft; dit kan problemen veroorzaken in de visualisatie "
  7031. "en printtijdschattingen."
  7032. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1847
  7033. msgid "Found reserved keywords in"
  7034. msgstr "Gereserveerde sleutelwoorden gevonden in"
  7035. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1861
  7036. msgid "Filament Overrides"
  7037. msgstr "Overschrijven door filament"
  7038. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1984
  7039. msgid "Nozzle"
  7040. msgstr "Nozzle"
  7041. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1989
  7042. msgid "Bed"
  7043. msgstr "Bed"
  7044. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1994
  7045. msgid "Cooling"
  7046. msgstr "Koeling"
  7047. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1996 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1894
  7048. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2944
  7049. msgid "Enable"
  7050. msgstr "Toestaan"
  7051. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2007
  7052. msgid "Fan settings"
  7053. msgstr "Ventilatorinstellingen"
  7054. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2018
  7055. msgid "Cooling thresholds"
  7056. msgstr "Koeldrempels"
  7057. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2024
  7058. msgid "Filament properties"
  7059. msgstr "Filamenteigenschappen"
  7060. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2031
  7061. msgid "Print speed override"
  7062. msgstr "Printsnelheid overschrijven"
  7063. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2041
  7064. msgid "Wipe tower parameters"
  7065. msgstr "Afveegblokparameters"
  7066. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2044
  7067. msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
  7068. msgstr "Toolwisselparameter voor multi-materialprinters met één extruder"
  7069. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2057
  7070. msgid "Ramming settings"
  7071. msgstr "Ramming-instellingen"
  7072. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2081 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2401
  7073. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4247 src/libslic3r/GCode.cpp:733
  7074. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2450
  7075. msgid "Custom G-code"
  7076. msgstr "Custom G-code"
  7077. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2082 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2402
  7078. #: src/libslic3r/GCode.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2400
  7079. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2415
  7080. msgid "Start G-code"
  7081. msgstr "Start G-code"
  7082. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2092 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2412
  7083. #: src/libslic3r/GCode.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662
  7084. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672
  7085. msgid "End G-code"
  7086. msgstr "Eind G-code"
  7087. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2145
  7088. msgid "Volumetric flow hints not available"
  7089. msgstr "Volumetrische stroom - opmerkingen niet beschikbaar"
  7090. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2249
  7091. msgid ""
  7092. "Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
  7093. "settings (see changelog).\n"
  7094. "\n"
  7095. "A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon "
  7096. "right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical "
  7097. "printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor "
  7098. "opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. "
  7099. "The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/"
  7100. "physical_printer directory."
  7101. msgstr ""
  7102. "Let op dat alle parameters van deze groep zijn verplaatst naar de fysieke "
  7103. "printerinstellingen (zie wijzigingslogboek).\n"
  7104. "\n"
  7105. "Een nieuw fysieke printerprofiel wordt aangemaakt door te klikken op het "
  7106. "tandwiel-icoon, rechts van het printerprofiel-selectievak, en \"Fysieke "
  7107. "printer toevoegen\" te selecteren. Het fysieke printerprofiel bewerker opent "
  7108. "ook als slechts geklikt wordt op het tandwiel-icoon in de "
  7109. "printerinstellingentab. Het fysieke printerprofiel is opgeslagen in de "
  7110. "locatie PrusaSlicer/physical_printer."
  7111. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2283 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2509
  7112. msgid "Size and coordinates"
  7113. msgstr "Grootte en coördinaten"
  7114. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2292 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1285
  7115. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
  7116. msgid "Capabilities"
  7117. msgstr "Mogelijkheden"
  7118. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2297
  7119. msgid "Number of extruders of the printer."
  7120. msgstr "Aantal extruders van de printer."
  7121. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2326
  7122. msgid ""
  7123. "Single Extruder Multi Material is selected, \n"
  7124. "and all extruders must have the same diameter.\n"
  7125. "Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
  7126. "nozzle diameter value?"
  7127. msgstr ""
  7128. "Multi-material met één extruder is geselecteerd.\n"
  7129. "Alle extruders moeten daarvoor dezelfde diameter hebben.\n"
  7130. "Wilt u de diameters voor alle extruders aanpassen gelijk aan die van de "
  7131. "eerste extruder?"
  7132. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2330 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2772
  7133. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858
  7134. msgid "Nozzle diameter"
  7135. msgstr "Nozzlediameter"
  7136. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2422 src/libslic3r/GCode.cpp:709
  7137. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
  7138. msgid "Before layer change G-code"
  7139. msgstr "G-code die komt vóór de laagwisseling"
  7140. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2432 src/libslic3r/GCode.cpp:710
  7141. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1584
  7142. msgid "After layer change G-code"
  7143. msgstr "G-code die komt na de laagwisseling"
  7144. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2442 src/libslic3r/GCode.cpp:711
  7145. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2827
  7146. msgid "Tool change G-code"
  7147. msgstr "Toolwisseling G-code"
  7148. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2452 src/libslic3r/GCode.cpp:712
  7149. msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
  7150. msgstr "G-code die komt tussen objecten (bij achtereenvolgens printen)"
  7151. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2462 src/libslic3r/GCode.cpp:713
  7152. msgid "Color Change G-code"
  7153. msgstr "Kleurwissel G-code"
  7154. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2471 src/libslic3r/GCode.cpp:714
  7155. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2441
  7156. msgid "Pause Print G-code"
  7157. msgstr "Pauzeer print G-code"
  7158. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2480 src/libslic3r/GCode.cpp:715
  7159. msgid "Template Custom G-code"
  7160. msgstr "Template custom G-code"
  7161. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2516
  7162. msgid "Display"
  7163. msgstr "Scherm"
  7164. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2531
  7165. msgid "Tilt"
  7166. msgstr "Draaiing"
  7167. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2532
  7168. msgid "Tilt time"
  7169. msgstr "Draaitijd"
  7170. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2538 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4558
  7171. msgid "Corrections"
  7172. msgstr "Correcties"
  7173. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2551 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4554
  7174. msgid "Exposure"
  7175. msgstr "Belichtingstijd"
  7176. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2612 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2699
  7177. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1648
  7178. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1665 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682
  7179. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1708
  7180. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1718 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1731
  7181. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1741
  7182. msgid "Machine limits"
  7183. msgstr "Machinelimieten"
  7184. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2635
  7185. msgid "Values in this column are for Normal mode"
  7186. msgstr "Waarden in deze kolom zijn voor de normale modus"
  7187. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2641
  7188. msgid "Values in this column are for Stealth mode"
  7189. msgstr "Waarden in deze kolom zijn voor de stille modus"
  7190. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2650
  7191. msgid "Maximum feedrates"
  7192. msgstr "Maximale snelheden"
  7193. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2655
  7194. msgid "Maximum accelerations"
  7195. msgstr "Maximale acceleraties"
  7196. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2664
  7197. msgid "Jerk limits"
  7198. msgstr "Ruklimieten"
  7199. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2670
  7200. msgid "Minimum feedrates"
  7201. msgstr "Minimale snelheden"
  7202. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2724 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2733
  7203. msgid "Single extruder MM setup"
  7204. msgstr "Multi-materialsetup met één extruder"
  7205. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2734
  7206. msgid "Single extruder multimaterial parameters"
  7207. msgstr "Parameter voor multi-material met één extruder"
  7208. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2769
  7209. msgid ""
  7210. "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
  7211. "will be set to the new value. Do you want to proceed?"
  7212. msgstr ""
  7213. "Dit is een multi-materialprinter met één extruder. De diameters van alle "
  7214. "extruders worden ingesteld op de nieuwe waarde. Weet u zeker dat u wilt "
  7215. "doorgaan?"
  7216. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2794
  7217. msgid "Layer height limits"
  7218. msgstr "Laagdiktelimieten"
  7219. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2799
  7220. msgid "Position (for multi-extruder printers)"
  7221. msgstr "Positie (voor multi-extruderprinters)"
  7222. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2805
  7223. msgid "Only lift Z"
  7224. msgstr "Beweeg alleen Z omhoog"
  7225. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2818
  7226. msgid ""
  7227. "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
  7228. "setups)"
  7229. msgstr ""
  7230. "Retractie als de tool uit staat (geavanceerde instelling voor multi-"
  7231. "extrudersetups)"
  7232. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2825
  7233. msgid "Reset to Filament Color"
  7234. msgstr "Reset naar filamentkleur"
  7235. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3005
  7236. msgid ""
  7237. "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
  7238. "\n"
  7239. "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
  7240. msgstr ""
  7241. "De afveegoptie is niet beschikbaar als firmwareretractie aanstaat.\n"
  7242. "\n"
  7243. "Moet deze uitgezet worden om firmwareretractie te gebruiken?"
  7244. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3007
  7245. msgid "Firmware Retraction"
  7246. msgstr "Firmware-retractie"
  7247. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3312
  7248. msgid "New printer preset selected"
  7249. msgstr "Nieuwe printerpreset geselecteerd"
  7250. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3618
  7251. msgid "Detached"
  7252. msgstr "Ontkoppeld"
  7253. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3685
  7254. msgid "remove"
  7255. msgstr "verwijder"
  7256. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3685
  7257. msgid "delete"
  7258. msgstr "verwijderen"
  7259. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3694
  7260. msgid "It's a last preset for this physical printer."
  7261. msgstr "Het is een laatste preset voor deze fysieke printer."
  7262. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
  7263. #, boost-format
  7264. msgid ""
  7265. "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
  7266. "\"%2%\"?"
  7267. msgstr ""
  7268. "Weet je zeker dat je \"%1%\" wilt verwijderen van de fysieke printer \"%2%\"?"
  7269. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3711
  7270. msgid ""
  7271. "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
  7272. msgid_plural ""
  7273. "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
  7274. msgstr[0] ""
  7275. "De onderstaande fysieke printer is gebaseerd op de preset die u wilt "
  7276. "verwijderen."
  7277. msgstr[1] ""
  7278. "De onderstaande fysieke printers zijn gebaseerd op de preset die u wilt "
  7279. "verwijderen."
  7280. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3716
  7281. msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
  7282. msgid_plural ""
  7283. "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
  7284. msgstr[0] ""
  7285. "Let op dat de geselecteerde preset ook voor deze printer wordt verwijderd."
  7286. msgstr[1] ""
  7287. "Let op dat de geselecteerde preset ook voor deze printers wordt verwijderd."
  7288. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3721
  7289. msgid ""
  7290. "The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
  7291. "delete."
  7292. msgid_plural ""
  7293. "The physical printers below are based only on the preset, you are going to "
  7294. "delete."
  7295. msgstr[0] ""
  7296. "De onderstaande fysieke printer is alleen gebaseerd op de preset die u wilt "
  7297. "verwijderen."
  7298. msgstr[1] ""
  7299. "De onderstaande fysieke printers zijn alleen gebaseerd op de preset die u "
  7300. "wilt verwijderen."
  7301. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3726
  7302. msgid ""
  7303. "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
  7304. msgid_plural ""
  7305. "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
  7306. msgstr[0] ""
  7307. "Let op dat deze printer wordt verwijderd na het verwijderen van de "
  7308. "geselecteerde preset."
  7309. msgstr[1] ""
  7310. "Let op dat deze printers worden verwijderd na het verwijderen van de "
  7311. "geselecteerde preset."
  7312. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3731
  7313. #, boost-format
  7314. msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
  7315. msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde preset %1% wilt?"
  7316. #. TRN Remove/Delete
  7317. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3736
  7318. #, boost-format
  7319. msgid "%1% Preset"
  7320. msgstr "Preset %1%"
  7321. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3819 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4181
  7322. msgid "Set"
  7323. msgstr "Stel in"
  7324. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3938
  7325. msgid "Find"
  7326. msgstr "Zoeken"
  7327. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3939
  7328. msgid "Replace with"
  7329. msgstr ""
  7330. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4028
  7331. msgid "Regular expression"
  7332. msgstr ""
  7333. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4032
  7334. msgid "Case insensitive"
  7335. msgstr ""
  7336. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4036
  7337. msgid "Whole word"
  7338. msgstr "Alleen hele woorden"
  7339. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4040
  7340. msgid "Match single line"
  7341. msgstr ""
  7342. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4143
  7343. msgid "Are you sure you want to delete all substitutions?"
  7344. msgstr ""
  7345. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4275
  7346. msgid ""
  7347. "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
  7348. msgstr ""
  7349. "Machinelimieten worden opgenomen in de G-code en gebruikt voor de geschatte "
  7350. "printtijd."
  7351. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4278
  7352. msgid ""
  7353. "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
  7354. "estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
  7355. "apply a different set of machine limits."
  7356. msgstr ""
  7357. "Machinelimieten worden NIET opgenomen in de G-code, hoewel ze worden "
  7358. "gebruikt om de printtijd te schatten, waardoor ze niet nauwkeurig kunnen "
  7359. "zijn bij een printer met andere machinelimieten."
  7360. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4282
  7361. msgid ""
  7362. "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
  7363. "accurate."
  7364. msgstr ""
  7365. "Machinelimieten zijn niet ingesteld, waardoor de geschatte printtijd niet "
  7366. "nauwkeurig is."
  7367. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4304
  7368. msgid "LOCKED LOCK"
  7369. msgstr "Vergrendeld"
  7370. #. TRN Description for "LOCKED LOCK"
  7371. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4306
  7372. msgid ""
  7373. "indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
  7374. "for the current option group"
  7375. msgstr ""
  7376. "geeft aan dat de instellingen gelijk zijn aan de systeemwaarden voor de "
  7377. "huidige optiegroep"
  7378. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4308
  7379. msgid "UNLOCKED LOCK"
  7380. msgstr "Ontgrendeld"
  7381. #. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
  7382. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4310
  7383. msgid ""
  7384. "indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
  7385. "(or default) values for the current option group.\n"
  7386. "Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
  7387. "to the system (or default) values."
  7388. msgstr ""
  7389. "geeft aan dat sommige instellingen zijn veranderd en niet gelijk zijn aan de "
  7390. "standaardwaarde voor de huidige optiegroep.\n"
  7391. "Klik op het ontgrendeld-pictogram om de instelling te resetten naar de "
  7392. "systeemwaarden voor de huidige optiegroep."
  7393. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4315
  7394. msgid "WHITE BULLET"
  7395. msgstr "Wit bolletje"
  7396. #. TRN Description for "WHITE BULLET"
  7397. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4317
  7398. msgid ""
  7399. "for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
  7400. "for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
  7401. msgstr ""
  7402. "de linkerknop geeft aan dat het niet een systeempreset is,\n"
  7403. "de rechterknop geeft aan of de instelling is gewijzigd."
  7404. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4320
  7405. msgid "BACK ARROW"
  7406. msgstr "Pijltje terug"
  7407. #. TRN Description for "BACK ARROW"
  7408. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4322
  7409. msgid ""
  7410. "indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
  7411. "preset for the current option group.\n"
  7412. "Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
  7413. "to the last saved preset."
  7414. msgstr ""
  7415. "geeft aan dat de instellingen zijn veranderd en niet gelijk zijn aan de "
  7416. "laatst opgeslagen preset voor de huidige optiegroep.\n"
  7417. "Klik op het pijltje-terug-pictogram om alle instellingen te resetten naar de "
  7418. "laatst opgeslagen preset voor de huidige optiegroep."
  7419. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4332
  7420. msgid ""
  7421. "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
  7422. "default) values for the current option group"
  7423. msgstr ""
  7424. "Vergrendeld-pictogram geeft aan dat de instellingen gelijk zijn aan de "
  7425. "systeemwaarde van de huidige optiegroep"
  7426. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4334
  7427. msgid ""
  7428. "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
  7429. "equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
  7430. "Click to reset all settings for current option group to the system (or "
  7431. "default) values."
  7432. msgstr ""
  7433. "Ontgrendeld-pictogram geeft aan dat sommige instellingen zijn veranderd en "
  7434. "niet gelijk zijn aan de systeemwaarde voor de huidige optiegroep.\n"
  7435. "Klik om alle instellingen voor de huidige optiegroep te resetten naar "
  7436. "systeemwaarden."
  7437. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4337
  7438. msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
  7439. msgstr "Het witte bolletje geeft aan dat het geen systeempreset betreft."
  7440. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4340
  7441. msgid ""
  7442. "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
  7443. "saved preset for the current option group."
  7444. msgstr ""
  7445. "Het witte bolletje geeft aan dat de instelling gelijk is aan de laatst "
  7446. "opgeslagen preset voor de huidige optiegroep."
  7447. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4342
  7448. msgid ""
  7449. "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
  7450. "to the last saved preset for the current option group.\n"
  7451. "Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
  7452. "preset."
  7453. msgstr ""
  7454. "Het pijltje-terug-pictogram geeft aan dat de instellingen zijn gewijzigd en "
  7455. "niet gelijk zijn aan de laatst opgeslagen preset voor de huidige "
  7456. "optiegroep.\n"
  7457. "Klik om alle instellingen terug te zetten voor de huidige optiegroep naar de "
  7458. "laatst opgeslagen preset."
  7459. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4348
  7460. msgid ""
  7461. "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
  7462. "default) value."
  7463. msgstr ""
  7464. "Vergrendeld-pictogram geeft aan dat de waarde gelijk is aan de systeemwaarde."
  7465. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4349
  7466. msgid ""
  7467. "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
  7468. "the system (or default) value.\n"
  7469. "Click to reset current value to the system (or default) value."
  7470. msgstr ""
  7471. "Ontgrendeld-pictogram geeft aan dat de waarde is veranderd en niet gelijk is "
  7472. "aan de systeemwaarde.\n"
  7473. "Klik om de huidige waarde te resetten naar de systeemwaarde."
  7474. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4355
  7475. msgid ""
  7476. "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
  7477. "preset."
  7478. msgstr ""
  7479. "Het witte bolletje geeft aan dat de waarde gelijk is aan de laatst "
  7480. "opgeslagen preset."
  7481. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4356
  7482. msgid ""
  7483. "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
  7484. "last saved preset.\n"
  7485. "Click to reset current value to the last saved preset."
  7486. msgstr ""
  7487. "Het pijltje-terug-pictogram geeft aan dat de waarde is veranderd en niet "
  7488. "gelijk is aan de laatst opgeslagen preset.\n"
  7489. "Klik om de waarde te resetten naar de laatst opgeslagen preset."
  7490. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4510 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4512
  7491. msgid "Material"
  7492. msgstr "Materiaal"
  7493. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4597 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4598
  7494. msgid "Material printing profile"
  7495. msgstr "Materiaal-printprofiel"
  7496. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4650
  7497. msgid "Support head"
  7498. msgstr "Supportkop"
  7499. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4655
  7500. msgid "Support pillar"
  7501. msgstr "Supportpijler"
  7502. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4678
  7503. msgid "Connection of the support sticks and junctions"
  7504. msgstr "Verbindingen van de supporttakken en kruisingen"
  7505. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4683
  7506. msgid "Automatic generation"
  7507. msgstr "Automatisch genereren"
  7508. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4758
  7509. #, boost-format
  7510. msgid ""
  7511. "\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
  7512. "To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
  7513. msgstr ""
  7514. "\"%1%\" is uitgeschakeld omdat \"%2%\" aanstaat in \"%3%\"-categorie.\n"
  7515. "Om \"%1%\" aan te zetten moet \"%2%\" uit staan"
  7516. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3578
  7517. msgid "Object elevation"
  7518. msgstr "Objectverhoging"
  7519. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3680
  7520. msgid "Pad around object"
  7521. msgstr "Basisplaat rondom object"
  7522. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153
  7523. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162
  7524. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1047
  7525. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1100
  7526. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1115
  7527. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1130
  7528. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1145
  7529. msgid "Undef"
  7530. msgstr "Ongedefinieerd"
  7531. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:772
  7532. msgid "Unsaved Changes"
  7533. msgstr "Onopgeslagen wijzigingen"
  7534. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:790
  7535. msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
  7536. msgstr "Wisselen van presets: niet-opgeslagen wijzigingen"
  7537. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:832
  7538. msgid "Old Value"
  7539. msgstr "Oude waarde"
  7540. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:833
  7541. msgid "New Value"
  7542. msgstr "Nieuwe waarde"
  7543. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:864
  7544. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:867
  7545. msgid "Keep"
  7546. msgstr "Behoud"
  7547. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:864
  7548. msgid "Transfer"
  7549. msgstr "Omzetten"
  7550. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:871
  7551. msgid "Don't save"
  7552. msgstr "Niet opslaan"
  7553. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:871
  7554. msgid "Discard"
  7555. msgstr "Afwijzen"
  7556. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:877
  7557. msgid "Save"
  7558. msgstr "Opslaan"
  7559. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:898
  7560. msgid ""
  7561. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
  7562. "create new project"
  7563. msgstr ""
  7564. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899
  7565. msgid ""
  7566. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
  7567. "switch a preset"
  7568. msgstr ""
  7569. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:900
  7570. msgid ""
  7571. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time "
  7572. "you: \n"
  7573. "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
  7574. "- Loading a new project while some presets are modified"
  7575. msgstr ""
  7576. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:903
  7577. msgid "PrusaSlicer will remember your action."
  7578. msgstr "PrusaSlicer onthoudt je keuze."
  7579. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:904
  7580. #, boost-format
  7581. msgid ""
  7582. "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
  7583. "to be asked about unsaved changes again."
  7584. msgstr ""
  7585. "Kijk naar \"Voorkeuren\" en check \"%1%\"\n"
  7586. "om weer te vragen over niet-opgeslagen wijzigingen."
  7587. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:936
  7588. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1695
  7589. msgid ""
  7590. "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
  7591. msgstr ""
  7592. "Sommige velden zijn te lang om te passen. Rechtermuisklik toont de volledige "
  7593. "tekst."
  7594. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:938
  7595. msgid "All settings changes will not be saved"
  7596. msgstr "Alle gewijzigde instellingen worden niet opgeslagen"
  7597. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:938
  7598. msgid "All settings changes will be discarded."
  7599. msgstr "Gewijzigde instellingen worden niet opgeslagen."
  7600. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:941
  7601. msgid "Save the selected options."
  7602. msgstr "Geselecteerde opties opslaan."
  7603. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:942
  7604. msgid "Keep the selected settings."
  7605. msgstr "Behoud de geselecteerde instellingen."
  7606. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:943
  7607. msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
  7608. msgstr "Ze de geselecteerde instelling om in de nieuw geselecteerde preset."
  7609. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:947
  7610. #, boost-format
  7611. msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
  7612. msgstr "Geselecteerde opties voor preset \"%1%\" opslaan."
  7613. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:948
  7614. #, boost-format
  7615. msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
  7616. msgstr ""
  7617. "Zet de geselecteerde optie om in de nieuw geselecteerde preset \"%1%\"."
  7618. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1224
  7619. msgid "The following preset was modified"
  7620. msgid_plural "The following presets were modified"
  7621. msgstr[0] "De volgende preset is aangepast"
  7622. msgstr[1] "De volgende presets zijn aangepast"
  7623. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1230
  7624. #, boost-format
  7625. msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
  7626. msgstr "Preset \"%1%\" heeft de volgende niet-opgeslagen wijzigingen:"
  7627. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1234
  7628. #, boost-format
  7629. msgid ""
  7630. "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
  7631. "following unsaved changes:"
  7632. msgstr ""
  7633. "Preset \"%1%\" is niet geschikt voor het nieuwe printerprofiel en heeft de "
  7634. "volgende niet-opgeslagen wijzigingen:"
  7635. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1235
  7636. #, boost-format
  7637. msgid ""
  7638. "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
  7639. "following unsaved changes:"
  7640. msgstr ""
  7641. "Preset \"%1%\" is niet geschikt voor het nieuwe printprofiel en heeft de "
  7642. "volgende niet-opgeslagen wijzigingen:"
  7643. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1281
  7644. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1669
  7645. msgid "Extruders count"
  7646. msgstr "Aantal extruders"
  7647. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1454
  7648. msgid "Select presets to compare"
  7649. msgstr ""
  7650. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1503
  7651. msgid "Show all presets (including incompatible)"
  7652. msgstr "Toon alle presets (inclusief incompatibele)"
  7653. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1518
  7654. msgid "Left Preset Value"
  7655. msgstr "Linker presetwaarde"
  7656. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1519
  7657. msgid "Right Preset Value"
  7658. msgstr "Rechter presetwaarde"
  7659. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1626
  7660. msgid "One of the presets doesn't found"
  7661. msgstr "Een van de presets niet gevonden"
  7662. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1637
  7663. msgid "Compared presets has different printer technology"
  7664. msgstr "Vergeleken presets hebben verschillende soorten printers"
  7665. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1651
  7666. msgid "Presets are the same"
  7667. msgstr "Presets zijn gelijk"
  7668. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1659
  7669. msgid ""
  7670. "Presets are different.\n"
  7671. "Click this button to select the same preset for the right and left preset."
  7672. msgstr ""
  7673. "Presets verschillen.\n"
  7674. "Klik op deze knop om dezelfde preset te selecteren voor de rechter en linker "
  7675. "preset."
  7676. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1683
  7677. msgid "Undef category"
  7678. msgstr "Ongedefinieerde categorie"
  7679. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1683
  7680. msgid "Undef group"
  7681. msgstr "Ongedefinieerde groep"
  7682. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
  7683. msgid "Update available"
  7684. msgstr "Update beschikbaar"
  7685. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
  7686. #, c-format, boost-format
  7687. msgid "New version of %s is available"
  7688. msgstr "Nieuwe versie van %s beschikbaar"
  7689. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:42
  7690. msgid "Current version:"
  7691. msgstr "Huidige versie:"
  7692. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:44
  7693. msgid "New version:"
  7694. msgstr "Nieuwe versie:"
  7695. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52
  7696. msgid "Changelog & Download"
  7697. msgstr ""
  7698. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133
  7699. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:191
  7700. msgid "Open changelog page"
  7701. msgstr "Open wijzigingslogboekpagina"
  7702. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65
  7703. msgid "Open download page"
  7704. msgstr "Open downloadpagina"
  7705. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72
  7706. msgid "Don't notify about new releases any more"
  7707. msgstr "Geef geen meldingen over nieuwe versies meer"
  7708. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94
  7709. msgid "Opening Configuration Wizard"
  7710. msgstr "Configuratiewizard openen"
  7711. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:261
  7712. msgid "Configuration update"
  7713. msgstr "Configuratie-update"
  7714. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:95
  7715. msgid ""
  7716. "PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
  7717. "Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA "
  7718. "materials to be installed."
  7719. msgstr ""
  7720. "PrusaSlicer gebruikt niet de nieuwst beschikbare configuratie.\n"
  7721. "De configuratiewizard toont niet de nieuwste printers, filamenten en SLA-"
  7722. "materialen om te installeren."
  7723. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:97
  7724. msgid "Configuration update is available"
  7725. msgstr "Configuratie-update is beschikbaar"
  7726. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:100
  7727. msgid ""
  7728. "Would you like to install it?\n"
  7729. "\n"
  7730. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  7731. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  7732. "\n"
  7733. "Updated configuration bundles:"
  7734. msgstr ""
  7735. "Wilt u het installeren?\n"
  7736. "\n"
  7737. "Er wordt eerst een configuratiesnapshot gemaakt. Deze kan op elk moment "
  7738. "hersteld worden en zal geen probleem geven bij nieuwere versies.\n"
  7739. "\n"
  7740. "Geüpdatete configuratiebundels:"
  7741. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:121 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:181
  7742. msgid "Comment:"
  7743. msgstr "Opmerking:"
  7744. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:142
  7745. msgid "Install"
  7746. msgstr "Installeer"
  7747. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:144
  7748. msgid "Don't install"
  7749. msgstr "Niet installeren"
  7750. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:157 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:212
  7751. #, c-format, boost-format
  7752. msgid "%s incompatibility"
  7753. msgstr "%s incompatibiliteit"
  7754. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:157
  7755. msgid "You must install a configuration update."
  7756. msgstr "U moet een configuratie-update installeren."
  7757. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:160
  7758. #, c-format, boost-format
  7759. msgid ""
  7760. "%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
  7761. "\n"
  7762. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  7763. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  7764. "\n"
  7765. "Updated configuration bundles:"
  7766. msgstr ""
  7767. "%s zal nu updates starten, anders is het niet mogelijk dit programma correct "
  7768. "te draaien.\n"
  7769. "\n"
  7770. "Vooraf wordt een volledige configuratiesnapshot gemaakt. Het kan dan altijd "
  7771. "hersteld worden, mochten de updates problemen geven met de nieuwe versie.\n"
  7772. "\n"
  7773. "Geüpdatete configuratiebundels:"
  7774. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:200 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:247
  7775. #, c-format, boost-format
  7776. msgid "Exit %s"
  7777. msgstr "%s afsluiten"
  7778. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:213
  7779. #, c-format, boost-format
  7780. msgid "%s configuration is incompatible"
  7781. msgstr "%s configuratie is niet geschikt"
  7782. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:216
  7783. #, c-format, boost-format
  7784. msgid ""
  7785. "This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
  7786. "bundles.\n"
  7787. "This probably happened as a result of running an older %s after using a "
  7788. "newer one.\n"
  7789. "\n"
  7790. "You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
  7791. "the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
  7792. "existing configuration before installing files compatible with this %s."
  7793. msgstr ""
  7794. "Deze versie van %s is niet geschikt voor de huidig geïnstalleerde "
  7795. "configuratiebundels.\n"
  7796. "Dit kan mogelijk ontstaan als resultaat van het draaien van een ouder %s na "
  7797. "het gebruik van een nieuwere.\n"
  7798. "\n"
  7799. "U kunt kiezen om %s af te sluiten en opnieuw te proberen met een nieuwere "
  7800. "versie of de startconfiguratie opnieuw te draaien. In geval van dat laatste "
  7801. "wordt een backup-snapshot gemaakt van de bestaande configuratie voor het "
  7802. "installeren van bestanden die geschikt zijn voor deze %s."
  7803. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:225
  7804. #, c-format, boost-format
  7805. msgid "This %s version: %s"
  7806. msgstr "Deze %s versie: %s"
  7807. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:230
  7808. msgid "Incompatible bundles:"
  7809. msgstr "Ongeschikte bundels:"
  7810. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:246
  7811. msgid "Re-configure"
  7812. msgstr "Herconfigureer"
  7813. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:265
  7814. #, c-format, boost-format
  7815. msgid ""
  7816. "%s now uses an updated configuration structure.\n"
  7817. "\n"
  7818. "So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
  7819. "default settings for various printers. These System presets cannot be "
  7820. "modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
  7821. "settings from one of the System presets.\n"
  7822. "An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
  7823. "or override it with a customized value.\n"
  7824. "\n"
  7825. "Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
  7826. "choose whether to enable automatic preset updates."
  7827. msgstr ""
  7828. "%s gebruikt nu een geüpdatete configuratiestructuur.\n"
  7829. "\n"
  7830. "Presets van het systeem zijn geïntroduceerd. Deze bevatten ingebouwde "
  7831. "standaardinstellingen voor meerdere printers. Deze systemen kunnen niet "
  7832. "aangepast worden. In plaats daarvan kunt u nu uw eigen presets creëren op "
  7833. "basis van een van de preset.\n"
  7834. "Een overgenomen preset kan een bepaalde waarde van bovenliggende "
  7835. "instellingen meekrijgen, maar ook overschrijven met een aangepaste waarde.\n"
  7836. "\n"
  7837. "Ga verdere met de %s die volgt om de nieuwe presets in te stellen en om te "
  7838. "kiezen of automatische presets moeten worden ingeschakeld."
  7839. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:282
  7840. msgid "For more information please visit our wiki page:"
  7841. msgstr "Voor meer informatie kunt u naar onze wiki-pagina gaan:"
  7842. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:299
  7843. msgid "Configuration updates"
  7844. msgstr "Configuratie-updates"
  7845. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:299
  7846. msgid "No updates available"
  7847. msgstr "Geen updates beschikbaar"
  7848. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:304
  7849. #, c-format, boost-format
  7850. msgid "%s has no configuration updates available."
  7851. msgstr "%s heeft geen configuratie-updates beschikbaar."
  7852. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:21
  7853. msgid "Ramming customization"
  7854. msgstr "Ramming aanpassen"
  7855. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:54
  7856. msgid ""
  7857. "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
  7858. "extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
  7859. "unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
  7860. "can itself be reinserted later. This phase is important and different "
  7861. "materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
  7862. "this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
  7863. "\n"
  7864. "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
  7865. "jams, extruder wheel grinding into filament etc."
  7866. msgstr ""
  7867. "Ramming wordt gebruikt voor het snel extruderen vlak voor een toolwisseling "
  7868. "bij multi-materialprinters met één extruder. Het doel daarvan is om het "
  7869. "einde van het ongeladen filament goed te vormen (zodat het later weer "
  7870. "geladen kan worden) en nieuw filament niet verhinderd wordt. Deze fase is "
  7871. "belangrijk. Verschillende materialen vereisen verschillende "
  7872. "extrusiesnelheden voor de juiste vorm. Daarom zijn de waarden tijdens de "
  7873. "ramming aan te passen.\n"
  7874. "\n"
  7875. "Dit is een expert-level instelling. Onjuiste aanpassingen kunnen zorgen voor "
  7876. "verstoppingen en andere problemen."
  7877. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
  7878. msgid "Total ramming time"
  7879. msgstr "Totale ramming-tijd"
  7880. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116
  7881. msgid "Total rammed volume"
  7882. msgstr "Totaal ramming-volume"
  7883. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:120
  7884. msgid "Ramming line width"
  7885. msgstr "Lijnbreedte voor ramming"
  7886. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:122
  7887. msgid "Ramming line spacing"
  7888. msgstr "Lijnafstand voor ramming"
  7889. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:173
  7890. msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
  7891. msgstr "Afveegblok - afveegvolume aanpassen"
  7892. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:299
  7893. msgid ""
  7894. "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of "
  7895. "tools."
  7896. msgstr ""
  7897. "Hier kunt u het benodigde afveegvolume (mm³) voor elk soort tool aanpassen."
  7898. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300
  7899. msgid "Extruder changed to"
  7900. msgstr "Extruder veranderd naar"
  7901. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:308
  7902. msgid "unloaded"
  7903. msgstr "ontladen"
  7904. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:309
  7905. msgid "loaded"
  7906. msgstr "geladen"
  7907. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:352
  7908. msgid "Tool #"
  7909. msgstr "Tool #"
  7910. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:361
  7911. msgid ""
  7912. "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on "
  7913. "which tools are loaded/unloaded."
  7914. msgstr ""
  7915. "Totaal afveegvolume dat de som is van de twee onderstaande waarden, "
  7916. "afhankelijk van welke tools zijn geladen/ontladen."
  7917. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:362
  7918. msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
  7919. msgstr "Afveegvolume (mm³) als het filament wordt gebruikt"
  7920. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:376
  7921. msgid "From"
  7922. msgstr "Van"
  7923. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:442
  7924. msgid ""
  7925. "Switching to simple settings will discard changes done in the advanced "
  7926. "mode!\n"
  7927. "\n"
  7928. "Do you want to proceed?"
  7929. msgstr ""
  7930. "Overschakelen naar eenvoudige modus zorgt dat de gewijzigde instellingen uit "
  7931. "de geavanceerde modus vervallen!\n"
  7932. "\n"
  7933. "Weet u zeker dat u wilt doorgaan?"
  7934. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
  7935. msgid "Show simplified settings"
  7936. msgstr "Toon eenvoudige instellingen"
  7937. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
  7938. msgid "Show advanced settings"
  7939. msgstr "Toon geavanceerde instellingen"
  7940. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:644
  7941. #, c-format, boost-format
  7942. msgid "Switch to the %s mode"
  7943. msgstr "Schakel over naar de %s modus"
  7944. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:645
  7945. #, c-format, boost-format
  7946. msgid "Current mode is %s"
  7947. msgstr "Huidige modus is: %s"
  7948. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:141
  7949. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69
  7950. #, c-format, boost-format
  7951. msgid "Mismatched type of print host: %s"
  7952. msgstr "Onjuist type printhost: %s"
  7953. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84
  7954. msgid "Connection to AstroBox works correctly."
  7955. msgstr "Verbinding met AstroBox werkt naar behoren."
  7956. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90
  7957. msgid "Could not connect to AstroBox"
  7958. msgstr "Kan niet verbinden met AstroBox"
  7959. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92
  7960. msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
  7961. msgstr "Let op: AstroBox-versie 1.1.0 is tenminste vereist."
  7962. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47
  7963. msgid "Connection to Duet works correctly."
  7964. msgstr "Verbinding met Duet werkt naar behoren."
  7965. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53
  7966. msgid "Could not connect to Duet"
  7967. msgstr "Kan niet verbinden met Duet"
  7968. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:157
  7969. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143
  7970. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159
  7971. msgid "Unknown error occured"
  7972. msgstr "Onbekende fout opgetreden"
  7973. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151
  7974. msgid "Wrong password"
  7975. msgstr "Verkeerd wachtwoord"
  7976. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154
  7977. msgid "Could not get resources to create a new connection"
  7978. msgstr "Kan geen middelen krijgen om nieuwe verbinding te maken"
  7979. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:221
  7980. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:362
  7981. msgid "Exporting source model"
  7982. msgstr "Exporteer bronmodel"
  7983. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:237
  7984. msgid "Failed loading the input model."
  7985. msgstr "Laden van het model mislukt."
  7986. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:244
  7987. msgid "Repairing model by the Netfabb service"
  7988. msgstr "Repareer model met de NetFabb-service"
  7989. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:250
  7990. msgid "Mesh repair failed."
  7991. msgstr "Mesh-reparatie mislukt."
  7992. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:253
  7993. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:389
  7994. msgid "Loading repaired model"
  7995. msgstr "Gerepareerd model aan het laden"
  7996. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:265
  7997. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:272
  7998. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:303
  7999. msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
  8000. msgstr "Opslaan van mesh in 3MF-container mislukt."
  8001. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:379
  8002. msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
  8003. msgstr "Exporteren van tijdelijk 3MF-bestand mislukt"
  8004. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:395
  8005. msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
  8006. msgstr "Importeren van het gerepareerde 3MF-bestand mislukt"
  8007. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:397
  8008. msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
  8009. msgstr "Gerepareerd 3MF-bestand bevat geen object"
  8010. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:399
  8011. msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
  8012. msgstr "Gerepareerd 3MF-bestand bevat meer dan één object"
  8013. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:401
  8014. msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
  8015. msgstr "Gerepareerd 3MF-bestand bevat geen volume"
  8016. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:403
  8017. msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
  8018. msgstr "Gerepareerd 3MF-bestand bevat meer dan één volume"
  8019. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:413
  8020. msgid "Model repair finished"
  8021. msgstr "Model repareren voltooid"
  8022. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:419
  8023. msgid "Model repair canceled"
  8024. msgstr "Model repareren geannuleerd"
  8025. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58
  8026. msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
  8027. msgstr "Uploaden naar een FlashAir-kaart niet toegestaan."
  8028. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68
  8029. msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
  8030. msgstr "Verbinding met FlashAir werkt naar behoren en uploaden is toegestaan."
  8031. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74
  8032. msgid "Could not connect to FlashAir"
  8033. msgstr "Kan niet verbinden met FlashAir"
  8034. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76
  8035. msgid ""
  8036. "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
  8037. "is required."
  8038. msgstr ""
  8039. "Let op: FlashAir met firmware 2.00.02 (of nieuwer) en een geactiveerde "
  8040. "upload zijn vereist."
  8041. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:164
  8042. msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
  8043. msgstr "Verbinding met OctoPrint werkt naar behoren."
  8044. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:170
  8045. msgid "Could not connect to OctoPrint"
  8046. msgstr "Kan niet verbinden met OctoPrint"
  8047. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:172
  8048. msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
  8049. msgstr "Let op: de minimaal vereiste versie van OctoPrint is 1.1.0."
  8050. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:292
  8051. msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
  8052. msgstr "Verbinding met Prusa SL1 / SL1S werkt naar behoren."
  8053. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:298
  8054. msgid "Could not connect to Prusa SLA"
  8055. msgstr "Kan niet verbinden met Prusa SLA"
  8056. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:336
  8057. msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
  8058. msgstr "Verbinding met PrusaLink werkt naar behoren."
  8059. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:342
  8060. msgid "Could not connect to PrusaLink"
  8061. msgstr "Kan niet verbinden met PrusaLink"
  8062. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:61
  8063. #, boost-format
  8064. msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
  8065. msgstr "Kopiëren van bestand %1% naar %2% mislukt: %3%"
  8066. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:645
  8067. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:662
  8068. msgid "Continue and install configuration updates?"
  8069. msgstr "Doorgaan en configuratie-updates installeren?"
  8070. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:777
  8071. msgid ""
  8072. "Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n"
  8073. "So, check unsaved changes and save them if necessary."
  8074. msgstr ""
  8075. "Configuratie-updates veroorzaken een verlies van preset-aanpassingen.\n"
  8076. "Check daarom niet-opgeslagen aanpassingen en sla op indien nodig."
  8077. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:779
  8078. msgid "Updating"
  8079. msgstr "Updaten"
  8080. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:808
  8081. #, c-format, boost-format
  8082. msgid "requires min. %s and max. %s"
  8083. msgstr "vereist minimaal %s en maximaal %s"
  8084. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:812
  8085. #, c-format, boost-format
  8086. msgid "requires min. %s"
  8087. msgstr "vereist minimaal %s"
  8088. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:815
  8089. #, c-format, boost-format
  8090. msgid "requires max. %s"
  8091. msgstr "vereist maximaal %s"
  8092. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73
  8093. msgid ""
  8094. "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to "
  8095. "establish secure network connections."
  8096. msgstr ""
  8097. "Kan geen systeem SSL certicate store detecteren. PrusaSlicer is niet in "
  8098. "staat om een veilige netwerkverbinding in te stellen."
  8099. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78
  8100. #, boost-format
  8101. msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
  8102. msgstr ""
  8103. "PrusaSlicer heeft een system SSL certificate store gedetecteerd in: %1%"
  8104. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82
  8105. #, boost-format
  8106. msgid ""
  8107. "To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
  8108. "environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
  8109. msgstr ""
  8110. "Om het systeemcertificaat handmatig op te slaan, stel je de %1% "
  8111. "omgevingsvariabele in op de juiste CA bundel en start je het programma "
  8112. "opnieuw."
  8113. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:91
  8114. msgid ""
  8115. "CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network "
  8116. "connections. See logs for additional details."
  8117. msgstr ""
  8118. "Initialisatie van CURL mislukt. PrusaSlicer is niet in staat een "
  8119. "netwerkverbinding in te stellen. Zie het wijzigingslogboek voor verdere "
  8120. "details."
  8121. #: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157
  8122. msgid "Open G-code file:"
  8123. msgstr "Open G-code bestand:"
  8124. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:84
  8125. msgid "Connection to Repetier works correctly."
  8126. msgstr "Verbinding met Repetier werkt naar behoren."
  8127. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:90
  8128. msgid "Could not connect to Repetier"
  8129. msgstr "Kan niet verbinden met Repetier"
  8130. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92
  8131. msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
  8132. msgstr "Let op dat minimaal Repetier-versie 0.90.0 is vereist."
  8133. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:246
  8134. #, boost-format
  8135. msgid ""
  8136. "HTTP status: %1%\n"
  8137. "Message body: \"%2%\""
  8138. msgstr ""
  8139. "HTTP-status: %1%\n"
  8140. "Bericht: \"%2%\""
  8141. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:253
  8142. #, boost-format
  8143. msgid ""
  8144. "Parsing of host response failed.\n"
  8145. "Message body: \"%1%\"\n"
  8146. "Error: \"%2%\""
  8147. msgstr ""
  8148. "Verwerken van host respons mislukt.\n"
  8149. "Bericht: \"%1%\"\n"
  8150. "Fout: \"%2%\""
  8151. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:266
  8152. #, boost-format
  8153. msgid ""
  8154. "Enumeration of host printers failed.\n"
  8155. "Message body: \"%1%\"\n"
  8156. "Error: \"%2%\""
  8157. msgstr ""
  8158. "Opsommen van hostprinters mislukt.\n"
  8159. "Bericht: \"%1%\"\n"
  8160. "Fout: \"%2%\""
  8161. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:584
  8162. msgid "Taking a configuration snapshot failed."
  8163. msgstr ""
  8164. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:598
  8165. msgid ""
  8166. "PrusaSlicer has encountered an error while taking a configuration snapshot."
  8167. msgstr ""
  8168. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:599
  8169. msgid "PrusaSlicer error"
  8170. msgstr ""
  8171. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:601
  8172. msgid "Continue"
  8173. msgstr ""
  8174. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:601
  8175. msgid "Abort"
  8176. msgstr ""
  8177. #: src/libslic3r/GCode.cpp:539
  8178. msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
  8179. msgstr "Er is een object zonder extrusie op de eerste laag."
  8180. #: src/libslic3r/GCode.cpp:570
  8181. #, boost-format
  8182. msgid "Empty layer between %1% and %2%."
  8183. msgstr "Lege lagen tussen %1% en %2%."
  8184. #: src/libslic3r/GCode.cpp:573
  8185. msgid "(Some lines not shown)"
  8186. msgstr "(Sommige lijnen niet getoond)"
  8187. #: src/libslic3r/GCode.cpp:575
  8188. #, boost-format
  8189. msgid "Object name: %1%"
  8190. msgstr "Objectnaam: %1%"
  8191. #: src/libslic3r/GCode.cpp:576
  8192. msgid ""
  8193. "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
  8194. "small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
  8195. "orientation on the bed."
  8196. msgstr ""
  8197. "Let er op dat het object printbaar is. Dit wordt meestal veroorzaakt door te "
  8198. "kleine extrusies of een corrupt model. Probeer het model te repareren of "
  8199. "verander de oriëntatie op het bed."
  8200. #: src/libslic3r/GCode.cpp:718
  8201. msgid "Filament Start G-code"
  8202. msgstr "Filament start-G-code"
  8203. #: src/libslic3r/GCode.cpp:725
  8204. msgid "Filament End G-code"
  8205. msgstr "Filament eind-G-code"
  8206. #: src/libslic3r/GCode.cpp:764
  8207. msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
  8208. msgstr "In de custom G-code zijn gereserveerde sleutelwoorden gevonden:"
  8209. #: src/libslic3r/GCode.cpp:766
  8210. msgid ""
  8211. "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
  8212. msgstr ""
  8213. "Dit kan problemen veroorzaken in de visualisatie en printtijdschattingen."
  8214. #: src/libslic3r/GCode.cpp:1236 src/libslic3r/GCode.cpp:1247
  8215. msgid "No extrusions were generated for objects."
  8216. msgstr ""
  8217. #: src/libslic3r/GCode.cpp:1445
  8218. msgid ""
  8219. "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
  8220. "collision."
  8221. msgstr ""
  8222. "Uw print is dichtbij de afveeggebieden. Let op dat dit geen botsingen "
  8223. "veroorzaakt."
  8224. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368
  8225. msgid "Mixed"
  8226. msgstr "Gemengd"
  8227. #: src/libslic3r/Flow.cpp:61
  8228. #, boost-format
  8229. msgid ""
  8230. "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
  8231. msgstr ""
  8232. "Kan de extrusiebreedte niet berekenen voor %1%: Variabele '%2%' niet "
  8233. "beschikbaar."
  8234. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1734
  8235. #, boost-format
  8236. msgid ""
  8237. "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
  8238. "compatible."
  8239. msgstr ""
  8240. "Het geselecteerde 3MF-bestand is opgeslagen in een nieuwere versie van %1% "
  8241. "en is niet geschikt."
  8242. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1745
  8243. msgid ""
  8244. "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version "
  8245. "of PrusaSlicer and is not compatible."
  8246. msgstr ""
  8247. "De geselecteerde 3MF bevat een FDM-supports geschilderd object van een "
  8248. "nieuwere versie van PrusaSlicer en is niet compatibel."
  8249. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1749
  8250. msgid ""
  8251. "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of "
  8252. "PrusaSlicer and is not compatible."
  8253. msgstr ""
  8254. "De geselecteerde 3MF bevat een naadschildering object van een nieuwere "
  8255. "versie van PrusaSlicer en is niet compatibel."
  8256. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1753
  8257. msgid ""
  8258. "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer "
  8259. "version of PrusaSlicer and is not compatible."
  8260. msgstr ""
  8261. "De geselecteerde 3MF bevat een multi-material geschilderd object van een "
  8262. "nieuwere versie van PrusaSlicer en is niet compatibel."
  8263. #: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:993
  8264. #, boost-format
  8265. msgid ""
  8266. "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
  8267. "compatible."
  8268. msgstr ""
  8269. "Het geselecteerde AMF-bestand is opgeslagen in een nieuwere versie van %1% "
  8270. "en is niet geschikt."
  8271. #: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:289
  8272. #, boost-format
  8273. msgid ""
  8274. "Post-processing script %1% failed.\n"
  8275. "\n"
  8276. "The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in "
  8277. "place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
  8278. "Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and "
  8279. "consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code "
  8280. "file.\n"
  8281. msgstr ""
  8282. "Nabewerkscript %1% gaf een fout.\n"
  8283. "\n"
  8284. "Het nabewerkscript zou de het gcode-bestand %2% moeten aanpassen, maar het "
  8285. "bestand is verwijderd en waarschijnlijk opgeslagen onder een andere naam.\n"
  8286. "Pas alstublieft het nabewerkscript aan om de G-code aan te passen en "
  8287. "raadpleeg de handleiding over de benoeming van het nabewerkte gcode-"
  8288. "bestand.\n"
  8289. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
  8290. msgid "undefined error"
  8291. msgstr "onbekende fout"
  8292. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93
  8293. msgid "too many files"
  8294. msgstr "te veel bestanden"
  8295. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95
  8296. msgid "file too large"
  8297. msgstr "bestand te groot"
  8298. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97
  8299. msgid "unsupported method"
  8300. msgstr "niet-ondersteunde methode"
  8301. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99
  8302. msgid "unsupported encryption"
  8303. msgstr "niet-ondersteunde encryptie"
  8304. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101
  8305. msgid "unsupported feature"
  8306. msgstr "niet-ondersteunde optie"
  8307. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103
  8308. msgid "failed finding central directory"
  8309. msgstr "centrale map niet gevonden"
  8310. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105
  8311. msgid "not a ZIP archive"
  8312. msgstr "geen ZIP-archief"
  8313. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107
  8314. msgid "invalid header or archive is corrupted"
  8315. msgstr "ongeldige koptekst of het archief is beschadigd"
  8316. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109
  8317. msgid "unsupported multidisk archive"
  8318. msgstr "niet-ondersteund multi-disk archief"
  8319. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
  8320. msgid "decompression failed or archive is corrupted"
  8321. msgstr "decompressie mislukt of archief is beschadigd"
  8322. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
  8323. msgid "compression failed"
  8324. msgstr "compressie mislukt"
  8325. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
  8326. msgid "unexpected decompressed size"
  8327. msgstr "onverwachte gedecomprimeerde grootte"
  8328. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
  8329. msgid "CRC-32 check failed"
  8330. msgstr "CRC-32 check mislukt"
  8331. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
  8332. msgid "unsupported central directory size"
  8333. msgstr "niet-ondersteunde centrale mapgrootte"
  8334. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
  8335. msgid "allocation failed"
  8336. msgstr "toewijzing mislukt"
  8337. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123
  8338. msgid "file open failed"
  8339. msgstr "bestand openen mislukt"
  8340. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125
  8341. msgid "file create failed"
  8342. msgstr "bestand creëren mislukt"
  8343. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127
  8344. msgid "file write failed"
  8345. msgstr "bestand schrijven mislukt"
  8346. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129
  8347. msgid "file read failed"
  8348. msgstr "bestand lezen mislukt"
  8349. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
  8350. msgid "file close failed"
  8351. msgstr "bestand sluiten mislukt"
  8352. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133
  8353. msgid "file seek failed"
  8354. msgstr "bestand zoeken mislukt"
  8355. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135
  8356. msgid "file stat failed"
  8357. msgstr "bestandsstatus mislukt"
  8358. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137
  8359. msgid "invalid parameter"
  8360. msgstr "ongeldige parameter"
  8361. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139
  8362. msgid "invalid filename"
  8363. msgstr "ongeldige bestandsnaam"
  8364. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
  8365. msgid "buffer too small"
  8366. msgstr "buffer te klein"
  8367. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143
  8368. msgid "internal error"
  8369. msgstr "interne fout"
  8370. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145
  8371. msgid "file not found"
  8372. msgstr "bestand niet gevonden"
  8373. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147
  8374. msgid "archive is too large"
  8375. msgstr "archief te groot"
  8376. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149
  8377. msgid "validation failed"
  8378. msgstr "validatie mislukt"
  8379. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
  8380. msgid "write calledback failed"
  8381. msgstr "terugschrijven mislukt"
  8382. #: src/libslic3r/Print.cpp:451
  8383. msgid "All objects are outside of the print volume."
  8384. msgstr "Alle objecten bevinden zich buiten het printvolume."
  8385. #: src/libslic3r/Print.cpp:454
  8386. msgid "The supplied settings will cause an empty print."
  8387. msgstr "De ingevoerde instellingen resulteren in een lege print."
  8388. #: src/libslic3r/Print.cpp:458
  8389. msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
  8390. msgstr ""
  8391. "Sommige objecten staan te dicht op elkaar. De extruder zal er tegenaan "
  8392. "botsen."
  8393. #: src/libslic3r/Print.cpp:460
  8394. msgid ""
  8395. "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
  8396. msgstr ""
  8397. "Sommige objecten zijn te groot en kunnen niet geprint worden zonder "
  8398. "botsingen."
  8399. #: src/libslic3r/Print.cpp:469
  8400. msgid ""
  8401. "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
  8402. "remove all but the last object, or enable sequential mode by "
  8403. "\"complete_objects\"."
  8404. msgstr ""
  8405. "Alleen een enkel object mag geprint worden in de spiraalmodus. Verwijder "
  8406. "alle objecten op één na, of sta achtereenvolgens printen toe bij "
  8407. "\"complete_objects\"."
  8408. #: src/libslic3r/Print.cpp:473
  8409. msgid ""
  8410. "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
  8411. "objects."
  8412. msgstr ""
  8413. "De spiraalmodus kan alleen gebruikt worden met enkel-materiaal objecten."
  8414. #: src/libslic3r/Print.cpp:486
  8415. msgid ""
  8416. "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
  8417. "diameter and use filaments of the same diameter."
  8418. msgstr ""
  8419. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt als alle extruders dezelfde nozzle- "
  8420. "en filamentdiameter hebben."
  8421. #: src/libslic3r/Print.cpp:492
  8422. msgid ""
  8423. "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, "
  8424. "RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
  8425. msgstr ""
  8426. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt voor Marlin, RepRap/Sprinter, "
  8427. "RepRapFirmware en Repetier firmwaretypes."
  8428. #: src/libslic3r/Print.cpp:494
  8429. msgid ""
  8430. "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
  8431. "addressing (use_relative_e_distances=1)."
  8432. msgstr ""
  8433. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt met de relatieve extruderinstelling "
  8434. "('use_relative_e_distances' = 1)."
  8435. #: src/libslic3r/Print.cpp:496
  8436. msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
  8437. msgstr ""
  8438. "Druippreventie wordt niet ondersteund als het afveegblok is geactiveerd."
  8439. #: src/libslic3r/Print.cpp:498
  8440. msgid ""
  8441. "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
  8442. msgstr ""
  8443. "Het afveegblok niet ondersteunt bij volumetrische extrusiewaarden "
  8444. "('use_volumetric_e' = 0)."
  8445. #: src/libslic3r/Print.cpp:500
  8446. msgid ""
  8447. "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
  8448. "prints."
  8449. msgstr ""
  8450. "Het afveegblok wordt momenteel niet ondersteund voor multi-materiaal "
  8451. "achtereenvolgens printen."
  8452. #: src/libslic3r/Print.cpp:521
  8453. msgid ""
  8454. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
  8455. "layer heights"
  8456. msgstr ""
  8457. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt voor meerdere objecten als deze een "
  8458. "gelijke laagdikte hebben"
  8459. #: src/libslic3r/Print.cpp:523
  8460. msgid ""
  8461. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  8462. "over an equal number of raft layers"
  8463. msgstr ""
  8464. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt voor meerdere objecten als deze op "
  8465. "een gelijk aantal raftlagen zijn geplaatst"
  8466. #: src/libslic3r/Print.cpp:526
  8467. msgid ""
  8468. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  8469. "with the same support_material_contact_distance"
  8470. msgstr ""
  8471. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt voor meerdere objecten als de "
  8472. "instelling 'support_material_contact_distance' gelijk staat"
  8473. #: src/libslic3r/Print.cpp:528
  8474. msgid ""
  8475. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
  8476. "equally."
  8477. msgstr ""
  8478. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt voor meerdere objecten als ze "
  8479. "tegelijk gesliced worden."
  8480. #: src/libslic3r/Print.cpp:541
  8481. msgid ""
  8482. "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
  8483. "height"
  8484. msgstr ""
  8485. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt als alle objecten dezelfde variabele "
  8486. "laagdikte hebben"
  8487. #: src/libslic3r/Print.cpp:563
  8488. msgid ""
  8489. "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
  8490. msgstr ""
  8491. "Een of meer objecten staan ingesteld op een extruder die de printer niet "
  8492. "heeft."
  8493. #: src/libslic3r/Print.cpp:576
  8494. #, boost-format
  8495. msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
  8496. msgstr "%1%=%2% mm is te weinig om te printen bij een laagdikte van %3% mm"
  8497. #: src/libslic3r/Print.cpp:579
  8498. #, boost-format
  8499. msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
  8500. msgstr "Te veel %1%=%2% mm om te printen met een nozzlediameter van %3% mm"
  8501. #: src/libslic3r/Print.cpp:590
  8502. msgid ""
  8503. "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
  8504. "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
  8505. "or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
  8506. "same diameter."
  8507. msgstr ""
  8508. "Printen met meerdere extruders met verschillende nozzlediameters. Als "
  8509. "support met de huidige extruder geprint moet worden, moeten alle nozzles "
  8510. "dezelfde diameter hebben ('support_material_extruder' = 0 of "
  8511. "'support_material_interface_extruder' = 0)."
  8512. #: src/libslic3r/Print.cpp:598
  8513. msgid ""
  8514. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
  8515. "need to be synchronized with the object layers."
  8516. msgstr ""
  8517. "Om het afveegblok te laten samenwerken met oplosbare support, moeten de "
  8518. "supportlagen gesynchroniseerd worden met de objectlagen."
  8519. #: src/libslic3r/Print.cpp:602
  8520. msgid ""
  8521. "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
  8522. "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
  8523. "support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
  8524. "set to 0)."
  8525. msgstr ""
  8526. "Het afveegblok ondersteunt alleen niet-oplosbaar support als dat geprint "
  8527. "worden met de huidige extruder zonder toolwissel (Zet zowel "
  8528. "'support_material_extruder' en 'support_material_interface_extruder' op 0)."
  8529. #: src/libslic3r/Print.cpp:638
  8530. msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
  8531. msgstr ""
  8532. "Laagdikte van de eerste laag kan niet groter zijn dan de nozzlediameter"
  8533. #: src/libslic3r/Print.cpp:643
  8534. msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
  8535. msgstr "Laagdikte kan niet groter zijn dan de nozzlediameter"
  8536. #: src/libslic3r/Print.cpp:663
  8537. msgid ""
  8538. "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at "
  8539. "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to "
  8540. "layer_gcode."
  8541. msgstr ""
  8542. #: src/libslic3r/Print.cpp:665
  8543. msgid ""
  8544. "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with "
  8545. "absolute extruder addressing."
  8546. msgstr ""
  8547. #: src/libslic3r/Print.cpp:667
  8548. msgid ""
  8549. "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute "
  8550. "extruder addressing."
  8551. msgstr ""
  8552. #: src/libslic3r/Print.cpp:809
  8553. msgid "Infilling layers"
  8554. msgstr "Vullingslagen"
  8555. #: src/libslic3r/Print.cpp:831
  8556. msgid "Generating skirt and brim"
  8557. msgstr "Genereer skirt en brim"
  8558. #: src/libslic3r/Print.cpp:879
  8559. msgid "Exporting G-code"
  8560. msgstr "G-code exporteren"
  8561. #: src/libslic3r/Print.cpp:883
  8562. msgid "Generating G-code"
  8563. msgstr "G-code genereren"
  8564. #: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:533
  8565. msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
  8566. msgstr "Brimgrootte is te klein voor de huidige configuratie."
  8567. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:628
  8568. msgid ""
  8569. "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
  8570. "generation."
  8571. msgstr ""
  8572. "Kan niet doorgaan zonder supportpunten! Voeg supportpunten toe of schakel "
  8573. "supportgeneratie uit."
  8574. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:640
  8575. msgid ""
  8576. "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
  8577. "print the object without elevation."
  8578. msgstr ""
  8579. "Verhoging is te klein voor het object. Gebruik de 'Basisplaat rondom object'-"
  8580. "optie om het object zonder verhoging te printen."
  8581. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:646
  8582. msgid ""
  8583. "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
  8584. "object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than "
  8585. "the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
  8586. msgstr ""
  8587. "De uiteinden van de pijlers worden ingezet op de gaten tussen het object en "
  8588. "de basisplaat. De instelling 'Veilige afstand voor supportbasis' moet groter "
  8589. "zijn dan de 'Basisplaat-objectgat'-parameter hiervoor."
  8590. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:661
  8591. msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
  8592. msgstr "De belichtingstijd valt buiten de grenzen van het printerprofiel."
  8593. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:668
  8594. msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
  8595. msgstr "Initiële belichtingstijd valt buiten de printerprofielgrenzen."
  8596. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:784
  8597. msgid "Slicing done"
  8598. msgstr "Slicen voltooid"
  8599. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45
  8600. msgid "Hollowing model"
  8601. msgstr "Model uithollen"
  8602. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46
  8603. msgid "Drilling holes into model."
  8604. msgstr "Afvoergaten toevoegen."
  8605. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47
  8606. msgid "Slicing model"
  8607. msgstr "Model slicen"
  8608. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:630
  8609. msgid "Generating support points"
  8610. msgstr "Supportpunten genereren"
  8611. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49
  8612. msgid "Generating support tree"
  8613. msgstr "Supportboom genereren"
  8614. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50
  8615. msgid "Generating pad"
  8616. msgstr "Basisplaat genereren"
  8617. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:51
  8618. msgid "Slicing supports"
  8619. msgstr "Support slicen"
  8620. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66
  8621. msgid "Merging slices and calculating statistics"
  8622. msgstr "Slices samenvoegen en statistieken berekenen"
  8623. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:67
  8624. msgid "Rasterizing layers"
  8625. msgstr "Lagen roosteren"
  8626. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:426
  8627. msgid "Too many overlapping holes."
  8628. msgstr "Te veel overlappende gaten."
  8629. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:433
  8630. msgid ""
  8631. "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
  8632. msgstr "Mesh uithollen is niet geschikt voor dit model (heeft geen volume)."
  8633. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:441
  8634. msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
  8635. msgstr ""
  8636. "Niet mogelijk om de huidige configuratie van gaten te maken in het model."
  8637. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461
  8638. msgid ""
  8639. "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
  8640. "Try to fix it first."
  8641. msgstr ""
  8642. "Afvoergaten toevoegen mislukt. Dit komt meestal door een incorrect model. "
  8643. "Probeer die eerst te repareren."
  8644. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:467
  8645. msgid "Failed to drill some holes into the model"
  8646. msgstr "Gaten maken in het model is mislukt"
  8647. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:511
  8648. msgid ""
  8649. "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
  8650. msgstr ""
  8651. "Slicen moest gestopt worden door een interne fout: inconsistente slice-index."
  8652. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:682 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:691
  8653. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:729
  8654. msgid "Visualizing supports"
  8655. msgstr "Visualiseer support"
  8656. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:721
  8657. msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
  8658. msgstr ""
  8659. "Met de huidige configuratie kan voor dit model geen basisplaat gegenereerd "
  8660. "worden"
  8661. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:845
  8662. msgid ""
  8663. "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
  8664. "objects printable."
  8665. msgstr ""
  8666. "Er zijn niet-printbare objecten. Probeer de supportinstellingen te "
  8667. "veranderen om het object printbaar te maken."
  8668. #: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84
  8669. msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
  8670. msgstr "Verwerken van de 'output_filename_format'-template mislukt."
  8671. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:223 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224
  8672. msgid "Printer technology"
  8673. msgstr "Printtechnologie"
  8674. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:231
  8675. msgid "Bed shape"
  8676. msgstr "Bedvorm"
  8677. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236
  8678. msgid "Bed custom texture"
  8679. msgstr "Custom bedtextuur"
  8680. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:241
  8681. msgid "Bed custom model"
  8682. msgstr "Custom bedmodel"
  8683. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:246
  8684. msgid "Elephant foot compensation"
  8685. msgstr "Squish-compensatie"
  8686. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:248
  8687. msgid ""
  8688. "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to "
  8689. "compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
  8690. msgstr ""
  8691. "De eerste laag wordt verkleind in horizontale richting met de ingestelde "
  8692. "waarde ter compensatie van het platdrukken."
  8693. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:256
  8694. msgid "G-code thumbnails"
  8695. msgstr "G-code miniaturen"
  8696. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:257
  8697. msgid ""
  8698. "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the "
  8699. "following format: \"XxY, XxY, ...\""
  8700. msgstr ""
  8701. "Afbeeldingsgrootte wordt opgeslagen in de .gcode en .sl1 / .sl1s bestanden "
  8702. "in het formaat: \"XxY, XxY, ...\""
  8703. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:265
  8704. msgid ""
  8705. "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
  8706. "layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
  8707. msgstr ""
  8708. "Deze instelling is voor de laagdikte (en dus het totaal aantal lagen). "
  8709. "Dunnere lagen geven een betere nauwkeurigheid, maar het printen duurt langer."
  8710. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:272
  8711. msgid "Max print height"
  8712. msgstr "Maximale printhoogte"
  8713. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:273
  8714. msgid ""
  8715. "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
  8716. "printing."
  8717. msgstr ""
  8718. "Stel dit in als maximale hoogte die bereikt kan worden door de printer."
  8719. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:281
  8720. msgid "Hostname, IP or URL"
  8721. msgstr "Hostnaam, IP of URL"
  8722. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:282
  8723. msgid ""
  8724. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  8725. "the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
  8726. "behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
  8727. "name and password into the URL in the following format: https://username:"
  8728. "password@your-octopi-address/"
  8729. msgstr ""
  8730. "PrusaSlicer kan G-code-bestanden uploaden naar een printerhost. Dit tekstvak "
  8731. "bevat de hostnaam, IP-adres of URL van de printerhostinstantie. Als de "
  8732. "printerhost achter HAProxy met basis-authorisatie aan staat, kan toegang "
  8733. "worden verkregen door gebruikersnaam en wachtwoord in te voeren in bij de "
  8734. "URL in de vorm: https://gebruikersnaam:wachtwoord@je-octopi-adres/"
  8735. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:291
  8736. msgid "API Key / Password"
  8737. msgstr "API-key / wachtwoord"
  8738. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292
  8739. msgid ""
  8740. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  8741. "the API Key or the password required for authentication."
  8742. msgstr ""
  8743. "PrusaSlicer kan gcode-bestanden naar een printerhost uploaden. Dit veld moet "
  8744. "de API-key of het wachtwoord voor authenticatie bevatten."
  8745. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:300
  8746. msgid "Name of the printer"
  8747. msgstr "Naam van de printer"
  8748. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:308
  8749. msgid ""
  8750. "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
  8751. "in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
  8752. "is used."
  8753. msgstr ""
  8754. "Aangepast CA-certificaatbestand kan gespecificeerd worden voor HTTPS-"
  8755. "OctoPrint verbindingen in CRT/PEM-formaat. Als er niets wordt ingevuld, "
  8756. "wordt de standaard OS-CA-certificaatopslaglocatie gebruikt."
  8757. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:324
  8758. msgid "Password"
  8759. msgstr "Wachtwoord"
  8760. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:332
  8761. msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
  8762. msgstr "Negeer HTTPS-certificaat herroepingscontrole"
  8763. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333
  8764. msgid ""
  8765. "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
  8766. "distribution points. One may want to enable this option for self signed "
  8767. "certificates if connection fails."
  8768. msgstr ""
  8769. "Negeer HTTPS-certificaat herroepingscontrole in geval van missende of "
  8770. "offline distributiepunten. U kunt dit aanzetten voor zelf-gesigneerde "
  8771. "certificaten als de verbinding mislukt."
  8772. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:340
  8773. msgid "Printer preset names"
  8774. msgstr "Printerpresetnamen"
  8775. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:341
  8776. msgid "Names of presets related to the physical printer"
  8777. msgstr "Namen van de presets gerelateerd aan de fysieke printer"
  8778. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:346
  8779. msgid "Authorization Type"
  8780. msgstr "Authorisatietype"
  8781. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351
  8782. msgid "API key"
  8783. msgstr "API-sleutel"
  8784. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352
  8785. msgid "HTTP digest"
  8786. msgstr "HTTP authenticatie"
  8787. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:372
  8788. msgid "Avoid crossing perimeters"
  8789. msgstr "Vermijd kruisende perimeters"
  8790. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373
  8791. msgid ""
  8792. "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
  8793. "is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
  8794. "feature slows down both the print and the G-code generation."
  8795. msgstr ""
  8796. "Optimaliseer de bewegingen om kruisende perimeters te minimaliseren. Dit is "
  8797. "handig bij bowden-extruders die gevoelig zijn voor druipen. Deze aanpassing "
  8798. "vertraagd zowel de print als de G-code-generatie."
  8799. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380
  8800. msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
  8801. msgstr "Vermijd kruisende perimeters - maximale omleidingslengte"
  8802. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:382
  8803. msgid ""
  8804. "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is "
  8805. "longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this "
  8806. "travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or "
  8807. "as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
  8808. msgstr ""
  8809. "De maximale omleidingsafstand voor vermijden van perimeterkruisingen. Als de "
  8810. "omleidingsafstand groter is dan deze waarde, worden perimeterkruisingen niet "
  8811. "toegepast voor deze beweging. De omleidingsafstand kan ingesteld worden als "
  8812. "een absolute waarde of als percentage (bijv. 50%) van een rechtlijnige "
  8813. "beweging."
  8814. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:385
  8815. msgid "mm or % (zero to disable)"
  8816. msgstr "mm of % (stel in op 0 om uit te zetten)"
  8817. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:392 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2789
  8818. msgid "Other layers"
  8819. msgstr "Overige lagen"
  8820. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:393
  8821. msgid ""
  8822. "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
  8823. "bed temperature control commands in the output."
  8824. msgstr ""
  8825. "Bedtemperatuur voor lagen na de eerste laag. Als dit ingesteld is op 0, "
  8826. "worden bedverwarmingscommando's uitgezet."
  8827. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:396
  8828. msgid "Bed temperature"
  8829. msgstr "Bedtemperatuur"
  8830. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403
  8831. msgid ""
  8832. "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
  8833. "Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
  8834. "as [layer_num] and [layer_z]."
  8835. msgstr ""
  8836. "Deze custom code wordt toegevoegd bij elke laagwisseling, vlak voor de Z-"
  8837. "beweging. U kunt hier variabelen gebruiken voor alle instellingen zoals "
  8838. "'layer_num' en 'layer_z'."
  8839. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:413
  8840. msgid "Between objects G-code"
  8841. msgstr "G-code die komt tussen objecten"
  8842. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:414
  8843. msgid ""
  8844. "This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
  8845. "default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
  8846. "however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
  8847. "will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
  8848. "variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
  8849. "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  8850. msgstr ""
  8851. "Deze code wordt ingevoegd tussen objecten bij het achtereenvolgens printen. "
  8852. "Standaard worden de extruder- en bedtemperatuur gereset met een wacht-niet-"
  8853. "commando, hoewel, als M104, M109, M140 of M190 in de custom code worden "
  8854. "gedetecteerd zal PrusaSlicer deze commando's niet meenemen. Merk op dat "
  8855. "variabelen voor alle instellingen gebruikt kunnen worden."
  8856. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425
  8857. msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
  8858. msgstr "Aantal te genereren dichte lagen voor ondervlakken."
  8859. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426
  8860. msgid "Bottom solid layers"
  8861. msgstr "Dichte bodemlagen"
  8862. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:434
  8863. msgid ""
  8864. "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
  8865. "necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
  8866. msgstr ""
  8867. "Het aantal dichte bodemlagen wordt verhoogd als blijkt dat het nodig is om "
  8868. "de minimale bodemshelldikte te garanderen."
  8869. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436
  8870. msgid "Minimum bottom shell thickness"
  8871. msgstr "Minimale shelldikte aan de onderzijde"
  8872. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:442
  8873. msgid "Bridge"
  8874. msgstr "Brug"
  8875. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:443
  8876. msgid ""
  8877. "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
  8878. "disable acceleration control for bridges."
  8879. msgstr ""
  8880. "Deze acceleratie zal uw printer gebruiken voor bruggen. Als dit ingesteld is "
  8881. "op 0, wordt de acceleratie-instelling voor bruggen uitgezet."
  8882. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:616
  8883. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178
  8884. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1378 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1671
  8885. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1722 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1733
  8886. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941
  8887. msgid "mm/s²"
  8888. msgstr "mm/s²"
  8889. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451
  8890. msgid "Bridging angle"
  8891. msgstr "Brughoek"
  8892. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:453
  8893. msgid ""
  8894. "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
  8895. "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
  8896. "bridges. Use 180° for zero angle."
  8897. msgstr ""
  8898. "Brughoek overschrijven. Als dit ingesteld is op 0, wordt de optimale hoek "
  8899. "automatisch berekend, anders wordt de opgegeven hoek voor alle bruggen "
  8900. "gebruikt. 180° staat gelijk aan 0°."
  8901. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1075
  8902. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2242
  8903. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2533 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2774
  8904. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2991 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3552
  8905. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3673
  8906. msgid "°"
  8907. msgstr "°"
  8908. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:462
  8909. msgid "Bridges fan speed"
  8910. msgstr "Ventilatorsnelheid voor bruggen"
  8911. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:463
  8912. msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
  8913. msgstr "Deze ventilatorsnelheid wordt aangehouden bij bruggen en overhanging."
  8914. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:464 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087
  8915. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1559 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1751
  8916. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1814 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2065
  8917. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3177
  8918. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3466 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3592
  8919. msgid "%"
  8920. msgstr "%"
  8921. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:471
  8922. msgid "Bridge flow ratio"
  8923. msgstr "Brugextrusieverhouding"
  8924. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473
  8925. msgid ""
  8926. "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
  8927. "slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
  8928. "settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
  8929. "before tweaking this."
  8930. msgstr ""
  8931. "Deze factor beïnvloedt de hoeveelheid plastic voor bruggen. Deze kan "
  8932. "verlaagd worden om het extrudaat strak te trekken en doorzakking te "
  8933. "voorkomen. Hoewel de systeemwaarden goed zijn, kan geëxperimenteerd worden "
  8934. "met de koeling voor dit aangepast wordt."
  8935. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483
  8936. msgid "Bridges"
  8937. msgstr "Bruggen"
  8938. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485
  8939. msgid "Speed for printing bridges."
  8940. msgstr "Printsnelheid voor bruggen."
  8941. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:486 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:894
  8942. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911
  8943. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946
  8944. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:965 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306
  8945. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1496 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578
  8946. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1654 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1688
  8947. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1700 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1710
  8948. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832
  8949. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1972 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199
  8950. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2739
  8951. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2889 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2899
  8952. msgid "mm/s"
  8953. msgstr "mm/s"
  8954. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493
  8955. msgid "Brim width"
  8956. msgstr "Breedte van de brim"
  8957. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495
  8958. msgid ""
  8959. "The horizontal width of the brim that will be printed around each object on "
  8960. "the first layer. When raft is used, no brim is generated (use "
  8961. "raft_first_layer_expansion)."
  8962. msgstr ""
  8963. "De horizontale breedte van de brim die geprint wordt rondom elk object op de "
  8964. "eerste laag. Als een raft wordt gebruikt, staat de brim uit (gebruik "
  8965. "raft_first_layer_expansion)."
  8966. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504
  8967. msgid "Brim type"
  8968. msgstr "Brimtype"
  8969. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506
  8970. msgid ""
  8971. "The places where the brim will be printed around each object on the first "
  8972. "layer."
  8973. msgstr ""
  8974. "De plaatsen waar de brim wordt geprint rond elk object op de eerste laag."
  8975. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512
  8976. msgid "No brim"
  8977. msgstr "Geen brim"
  8978. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513
  8979. msgid "Outer brim only"
  8980. msgstr "Alleen buitenste brim"
  8981. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514
  8982. msgid "Inner brim only"
  8983. msgstr "Alleen binnenste brim"
  8984. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515
  8985. msgid "Outer and inner brim"
  8986. msgstr "Buitenste en binnenste brim"
  8987. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:520
  8988. msgid "Brim separation gap"
  8989. msgstr "Brim-scheidingsgat"
  8990. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522
  8991. msgid ""
  8992. "Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the "
  8993. "elephant foot compensation."
  8994. msgstr ""
  8995. "Afstand van de brim van het geprinte object. De afstand wordt toegepast na "
  8996. "het compenseren van de squish-compensatie."
  8997. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529
  8998. msgid "Clip multi-part objects"
  8999. msgstr "Meerdelige objecten samenvoegen"
  9000. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530
  9001. msgid ""
  9002. "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip "
  9003. "the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by "
  9004. "the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
  9005. msgstr ""
  9006. "Als meerdere multi-materialobjecten worden geprint, zorgt deze instelling "
  9007. "dat PrusaSlicer de overlappende delen met de vorige in de reeks combineert "
  9008. "(2e deel wordt gecombineerd met het 1e, 3e deel met het 1e en 2e, etc)."
  9009. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:537
  9010. msgid "Colorprint height"
  9011. msgstr "Kleurenprinthoogte"
  9012. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538
  9013. msgid "Heights at which a filament change is to occur."
  9014. msgstr "Hoogte waarbij de filamentwissel plaatsvindt."
  9015. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:548
  9016. msgid "Compatible printers condition"
  9017. msgstr "Voorwaarden geschikte printers"
  9018. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549
  9019. msgid ""
  9020. "A boolean expression using the configuration values of an active printer "
  9021. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  9022. "compatible with the active printer profile."
  9023. msgstr ""
  9024. "Een waar/niet waar aanduiding die gebruik maakt van configuratiewaarden van "
  9025. "een actief printerprofiel. Als deze aanduiding op waar staat, wordt dit "
  9026. "profiel beschouwd als geschikt voor het actieve printerprofiel."
  9027. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:563
  9028. msgid "Compatible print profiles condition"
  9029. msgstr "Voorwaarden geschikte printprofielen"
  9030. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:564
  9031. msgid ""
  9032. "A boolean expression using the configuration values of an active print "
  9033. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  9034. "compatible with the active print profile."
  9035. msgstr ""
  9036. "Een waar/niet waar aanduiding die gebruik maakt van configuratiewaarden van "
  9037. "een actief printprofiel. Als deze aanduiding op waar staat, wordt dit "
  9038. "profiel beschouwd als geschikt voor het actieve printprofiel."
  9039. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581
  9040. msgid "Complete individual objects"
  9041. msgstr "Achtereenvolgens objecten printen"
  9042. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582
  9043. msgid ""
  9044. "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
  9045. "object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
  9046. "This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
  9047. "warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
  9048. msgstr ""
  9049. "Als meerdere objecten geprint worden, zorgt deze optie dat de objecten "
  9050. "afzonderlijk voltooid worden voordat bewogen wordt naar de volgende. "
  9051. "PrusaSlicer voorkomt botsingen van de extruder tegen eerder geprinte "
  9052. "objecten en zal u daar ook voor waarschuwen, maar blijf wel alert."
  9053. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:590
  9054. msgid "Enable auto cooling"
  9055. msgstr "Automatisch koelen toestaan"
  9056. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591
  9057. msgid ""
  9058. "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
  9059. "fan speed according to layer printing time."
  9060. msgstr ""
  9061. "Dit vinkje zorgt dat automatisch gekoeld wordt; de print- en "
  9062. "ventilatorsnelheid worden aangepast op basis van de laagprinttijd."
  9063. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:596
  9064. msgid "Cooling tube position"
  9065. msgstr "Koelbuispositie"
  9066. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:597
  9067. msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
  9068. msgstr "Afstand vanaf de nozzle tot het middelpunt van de koelbuis."
  9069. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:604
  9070. msgid "Cooling tube length"
  9071. msgstr "Koelbuislengte"
  9072. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:605
  9073. msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
  9074. msgstr ""
  9075. "Lengte van de koelbuis om de ruimte voor koelbewegingen daarin te beperken."
  9076. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613
  9077. msgid ""
  9078. "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
  9079. "specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to "
  9080. "prevent resetting acceleration at all."
  9081. msgstr ""
  9082. "Dit is de acceleratie waarop uw printer wordt ingesteld na een specifieke "
  9083. "acceleratiewaarde (perimeters/vulling). Als dit ingesteld is op 0, worden "
  9084. "geen acceleratiewaarden opnieuw ingesteld."
  9085. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:622
  9086. msgid "Default filament profile"
  9087. msgstr "Standaard filamentprofiel"
  9088. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:623
  9089. msgid ""
  9090. "Default filament profile associated with the current printer profile. On "
  9091. "selection of the current printer profile, this filament profile will be "
  9092. "activated."
  9093. msgstr ""
  9094. "Standaard filamentprofiel dat geassocieerd wordt met huidig printerprofiel. "
  9095. "Bij selectie van het huidige printerprofiel wordt dit filamentprofiel "
  9096. "geactiveerd."
  9097. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629
  9098. msgid "Default print profile"
  9099. msgstr "Standaard printprofiel"
  9100. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3396
  9101. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3407
  9102. msgid ""
  9103. "Default print profile associated with the current printer profile. On "
  9104. "selection of the current printer profile, this print profile will be "
  9105. "activated."
  9106. msgstr ""
  9107. "Standaard printprofiel dat geassocieerd wordt met huidig printerprofiel. Bij "
  9108. "selectie van het huidige printerprofiel wordt dit printprofiel geactiveerd."
  9109. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:636
  9110. msgid "Disable fan for the first"
  9111. msgstr "Zet ventilator uit voor de eerste"
  9112. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:637
  9113. msgid ""
  9114. "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
  9115. "layers, so that it does not make adhesion worse."
  9116. msgstr ""
  9117. "U kunt dit instellen op een positieve waarde om de ventilator uit te "
  9118. "schakelen tijdens het printen van de eerste lagen voor een betere adhesie."
  9119. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:646
  9120. msgid "Don't support bridges"
  9121. msgstr "Geen support voor bruggen"
  9122. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:648
  9123. msgid ""
  9124. "Experimental option for preventing support material from being generated "
  9125. "under bridged areas."
  9126. msgstr "Experimentele optie om support onder brugvlakken te vermijden."
  9127. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654
  9128. msgid "Distance between copies"
  9129. msgstr "Ruimte tussen kopieën"
  9130. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:655
  9131. msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
  9132. msgstr ""
  9133. "Gebruikte afstand tussen objecten bij automatisch schikken in de "
  9134. "modelweergave."
  9135. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:663
  9136. msgid ""
  9137. "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
  9138. "can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
  9139. msgstr ""
  9140. "Deze eindprocedure wordt aan het eind van het outputbestand ingevoegd. Merk "
  9141. "op dat variabelen voor alle instellingen gebruikt kunnen worden."
  9142. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:673
  9143. msgid ""
  9144. "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
  9145. "printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of "
  9146. "multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all "
  9147. "PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed "
  9148. "in extruder order."
  9149. msgstr ""
  9150. "Deze eindprocedure is ingevoegd aan het eind van het outputbestand, nog voor "
  9151. "de eind G-code (en voor de toolwisselingen). Merk op dat variabelen voor "
  9152. "alle instellingen gebruikt kunnen worden. Als de printer meerdere extruders "
  9153. "heeft, wordt deze G-code in de extrudervolgorde uitgevoerd."
  9154. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684
  9155. msgid "Ensure vertical shell thickness"
  9156. msgstr "Garandeer verticale shelldikte"
  9157. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686
  9158. msgid ""
  9159. "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
  9160. "thickness (top+bottom solid layers)."
  9161. msgstr ""
  9162. "Voeg dichte vulling toe bij hellende vlakken om de verticale shelldikte te "
  9163. "garanderen."
  9164. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:692
  9165. msgid "Top fill pattern"
  9166. msgstr "Vulpatroon voor bovenzijde"
  9167. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694
  9168. msgid ""
  9169. "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
  9170. "not its adjacent solid shells."
  9171. msgstr ""
  9172. "Vullingspatroon voor bovenste lagen. Dit heeft alleen invloed op de bovenste "
  9173. "zichtbare laag en niet de aangrenzende horizontale dichte shells."
  9174. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144
  9175. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2721
  9176. msgid "Rectilinear"
  9177. msgstr "Rechtlijnig"
  9178. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:705
  9179. msgid "Monotonic"
  9180. msgstr "Monotoon"
  9181. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145
  9182. msgid "Aligned Rectilinear"
  9183. msgstr "Parallel rechtlijnig"
  9184. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1151
  9185. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2722
  9186. msgid "Concentric"
  9187. msgstr "Concentrisch"
  9188. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1155
  9189. msgid "Hilbert Curve"
  9190. msgstr "Hilbert-kromme"
  9191. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156
  9192. msgid "Archimedean Chords"
  9193. msgstr "Archimedes-spiraal"
  9194. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157
  9195. msgid "Octagram Spiral"
  9196. msgstr "Octagramspiraal"
  9197. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716
  9198. msgid "Bottom fill pattern"
  9199. msgstr "Vulpatroon voor onderzijde"
  9200. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:718
  9201. msgid ""
  9202. "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external "
  9203. "visible layer, and not its adjacent solid shells."
  9204. msgstr ""
  9205. "Vulpatroon voor de bodemlaag. Dit heeft alleen invloed op de onderste "
  9206. "zichtbare laag en niet de aangrenzende horizontale dichte shells."
  9207. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:739
  9208. msgid "External perimeters"
  9209. msgstr "Buitenste perimeters"
  9210. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729
  9211. msgid ""
  9212. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
  9213. "perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  9214. "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
  9215. "(for example 200%), it will be computed over layer height."
  9216. msgstr ""
  9217. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte voor "
  9218. "de buitenste perimeters. Als die op 0 blijft staan, zal PrusaSlicer de "
  9219. "breedte instellen op 1,125x de nozzlediameter. Als dit is uitgedrukt als "
  9220. "percentage, wordt dit berekend over de laagdikte."
  9221. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:732 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843
  9222. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1200 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1403
  9223. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1460 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487
  9224. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1961 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2347
  9225. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2521 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2610
  9226. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2845
  9227. msgid "mm or %"
  9228. msgstr "mm of %"
  9229. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:741
  9230. msgid ""
  9231. "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
  9232. "visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
  9233. "calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  9234. msgstr ""
  9235. "Deze instelling heeft effect op de snelheid van buitenste perimeters. Als "
  9236. "dit is uitgedrukt als percentage, wordt deze genomen over de snelheid van de "
  9237. "perimeters. Als dit ingesteld is op 0, wordt een automatische snelheid "
  9238. "genomen."
  9239. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1222
  9240. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2306
  9241. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2359 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2690
  9242. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2859
  9243. msgid "mm/s or %"
  9244. msgstr "mm/s of %"
  9245. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:751
  9246. msgid "External perimeters first"
  9247. msgstr "Buitenste perimeters eerst"
  9248. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753
  9249. msgid ""
  9250. "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
  9251. "of the default inverse order."
  9252. msgstr ""
  9253. "Print de buitenste perimeters eerder dan de binnenste in plaats van andersom."
  9254. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:759
  9255. msgid "Extra perimeters if needed"
  9256. msgstr "Extra perimeters indien nodig"
  9257. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761
  9258. msgid ""
  9259. "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
  9260. "keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
  9261. "is supported."
  9262. msgstr ""
  9263. "Voeg meer perimeters toe waar nodig om gaten in hellende vlakken te "
  9264. "voorkomen. PrusaSlicer blijft perimeters toevoegen, tot meer dan 70% van de "
  9265. "rondgang erboven volledig wordt ondersteund."
  9266. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:771
  9267. msgid ""
  9268. "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
  9269. "This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
  9270. "extruders."
  9271. msgstr ""
  9272. "De extruder die gebruikt wordt (behalve als meer specifieke "
  9273. "extruderinstellingen zijn aangegeven). Deze waarde overschrijft de "
  9274. "perimeter- en vullingsextruder, maar niet de supportextruders."
  9275. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783
  9276. msgid ""
  9277. "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
  9278. "X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
  9279. "cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
  9280. "extruder can peek before colliding with other printed objects."
  9281. msgstr ""
  9282. "Stel dit in als verticale afstand tussen de nozzlepunt en de geleidestangen "
  9283. "van de X-as. In andere woorden; dit is de hoogte van de vrijloopcilinder "
  9284. "rond de extruder en geeft de maximale diepte weer die de extruder kan halen "
  9285. "zonder te botsen met eerder geprinte objecten."
  9286. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:794
  9287. msgid ""
  9288. "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
  9289. "not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
  9290. "check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
  9291. msgstr ""
  9292. "Stel dit in als vrijloopradius rond de extruder. Kies de hoogste waarde "
  9293. "(voor de veiligheid) als de extruder niet is gecentreerd. Deze instelling "
  9294. "wordt gebruikt om te controleren op botsingen en om te tonen in de "
  9295. "modelweergave."
  9296. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804
  9297. msgid "Extruder Color"
  9298. msgstr "Extruderkleur"
  9299. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868
  9300. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3248
  9301. msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
  9302. msgstr ""
  9303. "Dit wordt alleen gebruikt in de PrusaSlicer-interface als een visueel "
  9304. "hulpmiddel."
  9305. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811
  9306. msgid "Extruder offset"
  9307. msgstr "Extruder-offset"
  9308. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812
  9309. msgid ""
  9310. "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
  9311. "code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
  9312. "of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
  9313. "coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
  9314. msgstr ""
  9315. "Als uw firmware extrudercompensatie niet toestaat, kan daar rekening mee "
  9316. "gehouden worden in de G-code. Met deze optie kunt u de compensatie per "
  9317. "extruder specificeren op basis van de eerste extruder. Hiervoor zijn "
  9318. "positieve coördinaten nodig (die worden van de X- en Y-coördinaten "
  9319. "afgetrokken)."
  9320. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821
  9321. msgid "Extrusion axis"
  9322. msgstr "Extrusie-as"
  9323. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:822
  9324. msgid ""
  9325. "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
  9326. "(usually E but some printers use A)."
  9327. msgstr ""
  9328. "Gebruik deze optie om de naam van de as van de extruder in te stellen "
  9329. "(normaal gesproken E, maar soms A)."
  9330. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827
  9331. msgid "Extrusion multiplier"
  9332. msgstr "Extrusie vermenigvuldigingsfactor"
  9333. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828
  9334. msgid ""
  9335. "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
  9336. "this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
  9337. "Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
  9338. "more, check filament diameter and your firmware E steps."
  9339. msgstr ""
  9340. "Deze factor verandert het debiet proportioneel. U kunt deze fijnstellen om "
  9341. "een mooi oppervlak en dunne wanden te krijgen. Waarden liggen normaal tussen "
  9342. "0.9 en 1.1. Check eventueel de filamentdiameter en de extruderstappen (uit "
  9343. "de firmware) als u denkt dat dit aangepast moet worden."
  9344. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:837
  9345. msgid "Default extrusion width"
  9346. msgstr "Standaard extrusiebreedte"
  9347. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:839
  9348. msgid ""
  9349. "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to "
  9350. "zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the "
  9351. "tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If "
  9352. "expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer "
  9353. "height."
  9354. msgstr ""
  9355. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte. Als "
  9356. "die op 0 blijft staan, zal PrusaSlicer de extrusiebreedte aanpassen op basis "
  9357. "van de nozzlediameter. Als dit is uitgedrukt als percentage, wordt dit "
  9358. "berekend over de laagdikte."
  9359. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:851
  9360. msgid "Keep fan always on"
  9361. msgstr "Laat ventilator altijd aan"
  9362. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852
  9363. msgid ""
  9364. "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at "
  9365. "least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
  9366. msgstr ""
  9367. "Als dit is ingeschakeld zal de ventilator nooit uitgezet worden, maar "
  9368. "tenminste de ingestelde minimale snelheid aanhouden."
  9369. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857
  9370. msgid "Enable fan if layer print time is below"
  9371. msgstr "Schakel de ventilator in bij een printtijd korter dan"
  9372. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858
  9373. msgid ""
  9374. "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
  9375. "enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and "
  9376. "maximum speeds."
  9377. msgstr ""
  9378. "Als de printtijd voor een laag onder dit aantal seconden komt, zal de "
  9379. "ventilator aangezet worden en wordt de snelheid berekend door te "
  9380. "interpoleren tussen de minimale en maximale snelheid."
  9381. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2294
  9382. msgid "approximate seconds"
  9383. msgstr "geschat aantal seconden"
  9384. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3247
  9385. msgid "Color"
  9386. msgstr "Kleur"
  9387. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:873
  9388. msgid "Filament notes"
  9389. msgstr "Filamentopmerkingen"
  9390. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874
  9391. msgid "You can put your notes regarding the filament here."
  9392. msgstr "Hier kunt u opmerkingen over het filament plaatsen."
  9393. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1779
  9394. msgid "Max volumetric speed"
  9395. msgstr "Maximale volumetrische snelheid"
  9396. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:883
  9397. msgid ""
  9398. "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
  9399. "volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
  9400. "speed. Set to zero for no limit."
  9401. msgstr ""
  9402. "Maximale volumetrische snelheid is toegestaan voor dit filament. Dit beperkt "
  9403. "de maximale volumetrische snelheid van een print tot het minimum van de "
  9404. "maximale volumetrische snelheid van de print en het filament. Als dit "
  9405. "ingesteld is op 0, geldt er geen limiet."
  9406. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:892
  9407. msgid "Loading speed"
  9408. msgstr "Laadsnelheid"
  9409. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:893
  9410. msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
  9411. msgstr "Snelheid die gebruikt wordt voor het afveegblok."
  9412. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900
  9413. msgid "Loading speed at the start"
  9414. msgstr "Laadsnelheid aan het begin"
  9415. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:901
  9416. msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
  9417. msgstr "Snelheid die gebruikt wordt aan het begin van de laadfase."
  9418. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908
  9419. msgid "Unloading speed"
  9420. msgstr "Ontlaadsnelheid"
  9421. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909
  9422. msgid ""
  9423. "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
  9424. "initial part of unloading just after ramming)."
  9425. msgstr ""
  9426. "Snelheid die gebruikt wordt voor het ontladen van het afveegblok (heeft geen "
  9427. "effect op het initiële onderdeel van het ontladen direct na de ramming)."
  9428. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917
  9429. msgid "Unloading speed at the start"
  9430. msgstr "Ontlaadsnelheid in het begin"
  9431. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918
  9432. msgid ""
  9433. "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
  9434. msgstr ""
  9435. "Snelheid die gebruikt wordt voor het ontladen van het filament direct na de "
  9436. "ramming."
  9437. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925
  9438. msgid "Delay after unloading"
  9439. msgstr "Vertraging na het ontladen"
  9440. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926
  9441. msgid ""
  9442. "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
  9443. "toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
  9444. "original dimensions."
  9445. msgstr ""
  9446. "Wachttijd voor het ontladen van het filament. Dit kan helpen om betrouwbare "
  9447. "toolwisselingen te krijgen met flexibele materialen die meer tijd nodig "
  9448. "hebben om te krimpen naar de originele afmetingen."
  9449. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935
  9450. msgid "Number of cooling moves"
  9451. msgstr "Aantal koelbewegingen"
  9452. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936
  9453. msgid ""
  9454. "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
  9455. "Specify desired number of these moves."
  9456. msgstr ""
  9457. "Het filament wordt gekoeld tijdens het terug en voorwaarts bewegen in de "
  9458. "koelbuis. Specificeer het benodigd aantal bewegingen."
  9459. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944
  9460. msgid "Speed of the first cooling move"
  9461. msgstr "Snelheid voor de eerste koelbeweging"
  9462. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:945
  9463. msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
  9464. msgstr ""
  9465. "Koelbewegingen worden gelijkmatig versneld, beginnend vanaf deze snelheid."
  9466. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952
  9467. msgid "Minimal purge on wipe tower"
  9468. msgstr "Minimale afstand op afveegblok"
  9469. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:953
  9470. msgid ""
  9471. "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
  9472. "the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
  9473. "stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
  9474. "object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
  9475. "to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
  9476. msgstr ""
  9477. "Na een toolwissel is de exacte locatie van het geladen filament onbekend en "
  9478. "zal de druk op het filament niet stabiel zijn. Voor het afvegen van de "
  9479. "printkop in de vulling zal PrusaSlicer eerst deze hoeveelheid materiaal "
  9480. "afvegen aan het afveegblok om vervolgens de vulling of overige objecten goed "
  9481. "te kunnen printen."
  9482. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:957
  9483. msgid "mm³"
  9484. msgstr "mm³"
  9485. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:963
  9486. msgid "Speed of the last cooling move"
  9487. msgstr "Snelheid voor de laatste koelbeweging"
  9488. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:964
  9489. msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
  9490. msgstr "Koelbewegingen versnellen gelijkmatig tot aan deze snelheid."
  9491. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:971
  9492. msgid "Filament load time"
  9493. msgstr "Laadtijd van het filament"
  9494. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972
  9495. msgid ""
  9496. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
  9497. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  9498. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  9499. msgstr ""
  9500. "Tijd voor de printerfirmware (of de MMU 2.0) om nieuw filament te laden "
  9501. "tijdens een toolwissel (tijdens het uitvoeren van de T-code). Deze tijd "
  9502. "wordt toegevoegd aan de totale printtijd in de tijdsschatting."
  9503. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979
  9504. msgid "Ramming parameters"
  9505. msgstr "Rammingparameters"
  9506. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:980
  9507. msgid ""
  9508. "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
  9509. "parameters."
  9510. msgstr ""
  9511. "Deze frase is bewerkt door het Rammingdialoog en bevat parameters voor de "
  9512. "ramming."
  9513. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:986
  9514. msgid "Filament unload time"
  9515. msgstr "Ontlaadtijd voor filament"
  9516. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987
  9517. msgid ""
  9518. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
  9519. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  9520. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  9521. msgstr ""
  9522. "Tijd voor de printerfirmware (of de MMU 2.0) om filament te ontladen tijdens "
  9523. "een toolwissel (tijdens het uitvoeren van de T-code). Deze tijd wordt "
  9524. "toegevoegd aan de totale printtijd in de tijdsschatting."
  9525. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:995
  9526. msgid ""
  9527. "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
  9528. "caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
  9529. "average."
  9530. msgstr ""
  9531. "Stel hier de filamentdiameter in. De juiste precisie is benodigd. Gebruik "
  9532. "daarom een schuifmaat en doe meerdere metingen over het hele filament. "
  9533. "Bereken vervolgens het gemiddelde."
  9534. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1002 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3286
  9535. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3287
  9536. msgid "Density"
  9537. msgstr "Dichtheid"
  9538. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1003
  9539. msgid ""
  9540. "Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
  9541. "A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
  9542. "the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
  9543. "displacement."
  9544. msgstr ""
  9545. "Stel hier de dichtheid van het filament in. Dit is slechts voor de "
  9546. "statistieken. Formule voor dichtheid: dichtheid[g/cm³] = massa[g] / "
  9547. "volume[cm³]. Formule voor volume: volume[cm³] = 1000 * (diameter[mm])² * π / "
  9548. "4 * lengte[mm]."
  9549. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1006
  9550. msgid "g/cm³"
  9551. msgstr "g/cm³"
  9552. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1011
  9553. msgid "Filament type"
  9554. msgstr "Filamenttype"
  9555. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1012
  9556. msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
  9557. msgstr "Het filamenttype voor het gebruik van de custom G-codes."
  9558. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1039
  9559. msgid "Soluble material"
  9560. msgstr "Oplosbaar materiaal"
  9561. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1040
  9562. msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
  9563. msgstr "Oplosbaar materiaal wordt vaak gebruikt voor oplosbaar support."
  9564. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1046
  9565. msgid ""
  9566. "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
  9567. "information."
  9568. msgstr ""
  9569. "Voer hier de filamentkosten per kilogram in. Dit is alleen voor statistische "
  9570. "informatie."
  9571. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1047
  9572. msgid "money/kg"
  9573. msgstr "€/kg"
  9574. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1052
  9575. msgid "Spool weight"
  9576. msgstr "Spoelgewicht"
  9577. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053
  9578. msgid ""
  9579. "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
  9580. "filament spool before printing and one may compare the measured weight with "
  9581. "the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the "
  9582. "amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
  9583. msgstr ""
  9584. "Voer het gewicht van een lege filamentspoel in. Je kunt een halfvolle "
  9585. "filamentspoel wegen voor het printen en gemeten gewicht vergelijken met het "
  9586. "berekende gewicht van de filamentspoel om te weten te komen of de "
  9587. "hoeveelheid filament op de spoel voldoende is om de print te voltooien."
  9588. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057
  9589. msgid "g"
  9590. msgstr "g"
  9591. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1066 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3391
  9592. msgid "(Unknown)"
  9593. msgstr "(Onbekend)"
  9594. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070
  9595. msgid "Fill angle"
  9596. msgstr "Vullingshoek"
  9597. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072
  9598. msgid ""
  9599. "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
  9600. "this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
  9601. "so this setting does not affect them."
  9602. msgstr ""
  9603. "Standaard basishoek voor de vullingsrichting. Hier wordt kruislings overheen "
  9604. "geprint. Bruggen worden geprint met de optimale richting. Deze instelling "
  9605. "zal die richting niet beïnvloeden."
  9606. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1084
  9607. msgid "Fill density"
  9608. msgstr "Vullingsdichtheid"
  9609. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086
  9610. msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
  9611. msgstr ""
  9612. "Dichtheid van inwendige vulling, uitgedrukt in een percentage (0 - 100%)"
  9613. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121
  9614. msgid "Fill pattern"
  9615. msgstr "Vullingspatroon"
  9616. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123
  9617. msgid "Fill pattern for general low-density infill."
  9618. msgstr "Vulpatroon voor algemene lagere-dichtheidsvulling."
  9619. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2753
  9620. msgid "Grid"
  9621. msgstr "Raster"
  9622. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148
  9623. msgid "Stars"
  9624. msgstr "Sterren"
  9625. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1149
  9626. msgid "Cubic"
  9627. msgstr "Kubisch"
  9628. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1150
  9629. msgid "Line"
  9630. msgstr "Lijn"
  9631. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2706
  9632. msgid "Honeycomb"
  9633. msgstr "Honingraat"
  9634. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153
  9635. msgid "3D Honeycomb"
  9636. msgstr "3D-honingraat"
  9637. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154
  9638. msgid "Gyroid"
  9639. msgstr "Gyroïde"
  9640. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1158
  9641. msgid "Adaptive Cubic"
  9642. msgstr "Adaptief kubisch"
  9643. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1159
  9644. msgid "Support Cubic"
  9645. msgstr "Ondersteunend kubisch"
  9646. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1161
  9647. msgid "Lightning"
  9648. msgstr "Belichting"
  9649. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167
  9650. msgid ""
  9651. "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to "
  9652. "disable acceleration control for first layer."
  9653. msgstr ""
  9654. "Deze acceleratie zal uw printer gebruiken voor de eerste laag. Als dit "
  9655. "ingesteld is op 0, wordt de standaard acceleratie gebruikt."
  9656. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175
  9657. msgid "First object layer over raft interface"
  9658. msgstr "Eerste laag van het object boven de raft-interface"
  9659. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176
  9660. msgid ""
  9661. "This is the acceleration your printer will use for first layer of object "
  9662. "above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first "
  9663. "layer of object above raft interface."
  9664. msgstr ""
  9665. "Dit is de acceleratie die uw printer gebruikt voor de eerste laag boven de "
  9666. "raft-interface. Stel in op 0 om acceleratiecontrole uit te schakelen voor de "
  9667. "eerste laag boven de raft-interface."
  9668. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185
  9669. msgid "First layer bed temperature"
  9670. msgstr "Bedtemperatuur eerste laag"
  9671. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1186
  9672. msgid ""
  9673. "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
  9674. "disable bed temperature control commands in the output."
  9675. msgstr ""
  9676. "Bedtemperatuur voor de eerste laag. Als dit ingesteld is op 0, worden "
  9677. "bedtemperatuur-commando's weggelaten in de output."
  9678. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196
  9679. msgid ""
  9680. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
  9681. "layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
  9682. "expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first "
  9683. "layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
  9684. msgstr ""
  9685. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte voor "
  9686. "de eerste laag. Dit kan gebruikt worden om dikkere lagen voor een betere "
  9687. "hechting aan het bed te gebruiken. Als dit is uitgedrukt als percentage, "
  9688. "wordt dit berekend over de laagdikte van de eerste laag. Als dit is "
  9689. "ingesteld op 0, wordt de standaard extrusiebreedte gebruikt."
  9690. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1210
  9691. msgid ""
  9692. "When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
  9693. "thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
  9694. "plates."
  9695. msgstr ""
  9696. "Tijdens het printen van zeer dunne lagen kunt u een dikkere bodemlaag "
  9697. "printen om bedhechting en tolerantie te verbeteren op niet-perfecte "
  9698. "printbedden."
  9699. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1218
  9700. msgid "First layer speed"
  9701. msgstr "Snelheid eerste laag"
  9702. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1219
  9703. msgid ""
  9704. "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
  9705. "the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed "
  9706. "as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
  9707. msgstr ""
  9708. "Als dit uitgedrukt wordt als absolute waarde (in mm/s), zal deze snelheid "
  9709. "toegepast worden bij alle printbewegingen van de eerste laag, onafhankelijk "
  9710. "van het type. Als dit is uitgedrukt als percentage, wordt dit berekend over "
  9711. "de standaardsnelheid."
  9712. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1229
  9713. msgid "Speed of object first layer over raft interface"
  9714. msgstr "Snelheid van de eerste laag boven de raft-interface"
  9715. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1230
  9716. msgid ""
  9717. "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
  9718. "the print moves of the first object layer above raft interface, regardless "
  9719. "of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale "
  9720. "the default speeds."
  9721. msgstr ""
  9722. "Als dit is uitgedrukt als absolute waarde in mm/s wordt de snelheid "
  9723. "toegepast voor alle printbewegingen van de eerste laag boven een raft-"
  9724. "interface, onafhankelijk van het type. Als dit is uitgedrukt als percentage "
  9725. "(bijv. 40%) worden de standaard snelheden verschaald."
  9726. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240
  9727. msgid "First layer nozzle temperature"
  9728. msgstr "Nozzletemperatuur eerste laag"
  9729. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241
  9730. msgid ""
  9731. "Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature "
  9732. "manually during print, set this to zero to disable temperature control "
  9733. "commands in the output G-code."
  9734. msgstr ""
  9735. "Nozzletemperatuur voor de eerste laag. Als je handmatig de temperatuur wilt "
  9736. "wijzigen in de print, stel dit dan in op 0 om temperatuurregeling uit te "
  9737. "zetten in de G-code."
  9738. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1249
  9739. msgid "Full fan speed at layer"
  9740. msgstr "Volledige ventilatorsnelheid op laag"
  9741. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250
  9742. msgid ""
  9743. "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
  9744. "\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". "
  9745. "\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
  9746. "\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
  9747. "maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
  9748. msgstr ""
  9749. "De ventilatorsnelheid wordt geleidelijk opgebouwd van 0 op laag "
  9750. "\"disable_fan_first_layers\" naar het maximale op laag \"full_fan_speed_layer"
  9751. "\". \"full_fan_speed_layer\" wordt genegeerd als die lager is dan "
  9752. "\"disable_fan_first_layers\" in welk geval de ventilator zal draaien op de "
  9753. "maximaal toegestane snelheid op laag \"disable_fan_first_layers\" + 1."
  9754. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262
  9755. msgid "Fuzzy skin type."
  9756. msgstr "Type oneffen oppervlak."
  9757. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269
  9758. msgid "Outside walls"
  9759. msgstr "Alleen buitenwanden"
  9760. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270
  9761. msgid "All walls"
  9762. msgstr "Alle wanden"
  9763. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1275
  9764. msgid "Fuzzy skin thickness"
  9765. msgstr "Dikte van oneffen oppervlak"
  9766. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1277
  9767. msgid ""
  9768. "The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), "
  9769. "measured perpendicular to the perimeter wall."
  9770. msgstr ""
  9771. "De maximale afstand die elke punt kan hebben (naar beide kanten), haaks "
  9772. "gemeten op de perimeterwand."
  9773. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1285
  9774. msgid "Fuzzy skin point distance"
  9775. msgstr "Puntafstand van oneffen oppervlak"
  9776. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287
  9777. msgid ""
  9778. "Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin "
  9779. "points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of "
  9780. "randomly offset points on the perimeter wall."
  9781. msgstr ""
  9782. "Perimeters worden gesplitst in meerdere segmenten bij het toevoegen van "
  9783. "punten voor oneffen oppervlak. Verlagen van de afstand zorgt voor een "
  9784. "verhoging van het aantal willekeurige punten op de perimeterwand."
  9785. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295
  9786. msgid "Fill gaps"
  9787. msgstr "Vul gaten"
  9788. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297
  9789. msgid ""
  9790. "Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most "
  9791. "perimeters and infill."
  9792. msgstr ""
  9793. "Toestaan van het vullen van gaten tussen perimeters en de binnenste "
  9794. "perimeter en vulling."
  9795. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304
  9796. msgid ""
  9797. "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
  9798. "low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps "
  9799. "filling."
  9800. msgstr ""
  9801. "Printsnelheid voor het gatvullen waarbij zigzag-bewegingen worden gebruikt. "
  9802. "Houd deze waarde laag om schudden te voorkomen (wat resulteert in "
  9803. "resonantieproblemen). Als dit is ingesteld op 0, worden gaten niet gevuld."
  9804. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312
  9805. msgid "Verbose G-code"
  9806. msgstr "Opmerkingen in G-code"
  9807. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313
  9808. msgid ""
  9809. "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
  9810. "descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
  9811. "file could make your firmware slow down."
  9812. msgstr ""
  9813. "Sta dit toe om een G-code met opmerkingen te genereren. Bij elk blok "
  9814. "commando's wordt een opmerking geplaatst. Als u print vanaf een SD-kaart, "
  9815. "kan de extra grootte van het bestand de firmware vertragen."
  9816. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
  9817. msgid "G-code flavor"
  9818. msgstr "G-code-variant"
  9819. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321
  9820. msgid ""
  9821. "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
  9822. "universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
  9823. "output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any "
  9824. "extrusion value at all."
  9825. msgstr ""
  9826. "Sommige G- en M-commando's zijn niet universeel. Stel deze optie in om een "
  9827. "geschikte uitvoer te krijgen voor uw printer. De 'Geen extrusie'-instelling "
  9828. "kan gebruikt worden om te printen zonder materiaal te extruderen."
  9829. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348
  9830. msgid "No extrusion"
  9831. msgstr "Geen extrusie"
  9832. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353
  9833. msgid "Label objects"
  9834. msgstr "Label objecten"
  9835. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354
  9836. msgid ""
  9837. "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what "
  9838. "object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject "
  9839. "plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material "
  9840. "setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
  9841. msgstr ""
  9842. "Schakel dit in om opmerkingen in de G-code toe te voegen voor bewegingen die "
  9843. "behoren tot een object. Dit is handig voor de OctoPrint CancelObject-plugin. "
  9844. "Deze instelling is NIET geschikt voor een multi-materialsetup met één "
  9845. "extruder en 'Afvegen in object' en 'Afvegen in vulling'."
  9846. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361
  9847. msgid "G-code substitutions"
  9848. msgstr ""
  9849. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362
  9850. msgid "Find / replace patterns in G-code lines and substitute them."
  9851. msgstr ""
  9852. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1367
  9853. msgid "High extruder current on filament swap"
  9854. msgstr "Hoge stroomsterkte bij extruder voor filamentwissel"
  9855. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1368
  9856. msgid ""
  9857. "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
  9858. "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
  9859. "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
  9860. msgstr ""
  9861. "Het kan nuttig zijn om de stroomsterkte van de extrudermotor te verhogen "
  9862. "tijdens het uitvoeren van de filamentwisseling om snelle ramming mogelijk te "
  9863. "maken en om weerstand te overwinnen tijdens het laden van filament met een "
  9864. "misvormde kop."
  9865. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1376
  9866. msgid ""
  9867. "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to "
  9868. "disable acceleration control for infill."
  9869. msgstr ""
  9870. "Deze acceleratie zal uw printer gebruiken voor de vulling. Als dit is "
  9871. "ingesteld op 0, wordt de acceleratiecontrole uitgeschakeld."
  9872. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1384
  9873. msgid "Combine infill every"
  9874. msgstr "Combineer vulling elke"
  9875. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1386
  9876. msgid ""
  9877. "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
  9878. "thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
  9879. msgstr ""
  9880. "Deze optie staat vullingslagen combineren toe voor een snellere print door "
  9881. "de vullingslagen stapsgewijs dikker te maken, terwijl de laagdikte van "
  9882. "perimeters behouden wordt."
  9883. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1389
  9884. msgid "Combine infill every n layers"
  9885. msgstr "Combineer vulling elke n lagen"
  9886. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1395
  9887. msgid "Length of the infill anchor"
  9888. msgstr "Lengte van de vullingsbevestiging"
  9889. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397
  9890. msgid ""
  9891. "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
  9892. "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
  9893. "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
  9894. "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
  9895. "segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is "
  9896. "connected to a perimeter segment at just one side and the length of the "
  9897. "perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than "
  9898. "anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring "
  9899. "perimeters connected to a single infill line."
  9900. msgstr ""
  9901. "Verbind een vullingslijn van een interne perimeter met een kort segment van "
  9902. "een extra perimeter. Als dit wordt uitgedrukt als percentage (bijvoorbeeld: "
  9903. "15%), wordt dit genomen over de extrusiebreedte van de vulling. PrusaSlicer "
  9904. "probeert twee korte vullingslijnen te verbinden met een kort "
  9905. "perimetersegment. Als een perimetersegment niet korter is dan deze "
  9906. "parameter, dan wordt de vullingslijn aan slechts één zijde verbonden met een "
  9907. "perimetersegment en de lengte van het perimetersegment wordt gelimiteerd tot "
  9908. "deze parameter, maar niet langer dan \"anchor_length_max\". Stel in op 0 om "
  9909. "uit te zetten."
  9910. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1413
  9911. msgid "0 (no open anchors)"
  9912. msgstr "0 (geen losse bevestiging)"
  9913. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1414 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1437
  9914. msgid "1 mm"
  9915. msgstr "1 mm"
  9916. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1415 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1438
  9917. msgid "2 mm"
  9918. msgstr "2 mm"
  9919. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1416 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1439
  9920. msgid "5 mm"
  9921. msgstr "5 mm"
  9922. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1440
  9923. msgid "10 mm"
  9924. msgstr "10 mm"
  9925. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1418 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441
  9926. msgid "1000 (unlimited)"
  9927. msgstr "1000 (ongelimiteerd)"
  9928. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1423
  9929. msgid "Maximum length of the infill anchor"
  9930. msgstr "Maximale lengte van de vullingsbevestiging"
  9931. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1425
  9932. msgid ""
  9933. "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
  9934. "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
  9935. "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
  9936. "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
  9937. "segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected "
  9938. "to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter "
  9939. "segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this "
  9940. "parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
  9941. msgstr ""
  9942. "Verbind een vullingslijn van een interne perimeter met een kort segment van "
  9943. "een extra perimeter. Als dit wordt uitgedrukt als percentage (bijvoorbeeld: "
  9944. "15%), wordt dit genomen over de extrusiebreedte van de vulling. PrusaSlicer "
  9945. "probeert twee korte vullingslijnen te verbinden met een kort "
  9946. "perimetersegment. Als zo een perimetersegment niet korter is dan "
  9947. "\"infill_anchor_max\"-instelling, dan wordt de vullingslijn aan slechts één "
  9948. "zijde verbonden met een perimetersegment en de lengte van het "
  9949. "perimetersegment wordt gelimiteerd tot \"infill_anchor\", maar niet langer "
  9950. "dan deze parameter. Stel in op 0 om uit te zetten."
  9951. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1436
  9952. msgid "0 (not anchored)"
  9953. msgstr "0 (niet bevestigd)"
  9954. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1446
  9955. msgid "Infill extruder"
  9956. msgstr "Vullingsextruder"
  9957. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448
  9958. msgid "The extruder to use when printing infill."
  9959. msgstr "De extruder die gebruikt wordt voor het printen van de vulling."
  9960. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1456
  9961. msgid ""
  9962. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
  9963. "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
  9964. "nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
  9965. "up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
  9966. "example 90%) it will be computed over layer height."
  9967. msgstr ""
  9968. "Stel dit in op een niet-nulwaarde om handmatige extrusiebreedte in te "
  9969. "stellen. Als die op 0 blijft staan, zal PrusaSlicer de breedte instellen op "
  9970. "1,125x de nozzlediameter. Mogelijk wilt u de vulling wat sneller laten "
  9971. "printen en het onderdeel sterker maken met deze optie. Als dit is uitgedrukt "
  9972. "als percentage, wordt dit berekend over de laagdikte."
  9973. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467
  9974. msgid "Infill before perimeters"
  9975. msgstr "Vulling vóór perimeters"
  9976. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468
  9977. msgid ""
  9978. "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
  9979. "latter first."
  9980. msgstr ""
  9981. "Deze optie verandert de printvolgorde van perimeters en vulling; de "
  9982. "laatstgenoemde eerst."
  9983. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1473
  9984. msgid "Only infill where needed"
  9985. msgstr "Alleen vulling waar nodig"
  9986. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1475
  9987. msgid ""
  9988. "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting "
  9989. "ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down "
  9990. "the G-code generation due to the multiple checks involved."
  9991. msgstr ""
  9992. "Deze optie beperkt de vulling tot gebieden waar dit nodig is voor "
  9993. "ondersteuning van bovenvlakken (het fungeert als inwendig support). Let op: "
  9994. "deze optie vertraagt de G-code-generatie."
  9995. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1482
  9996. msgid "Infill/perimeters overlap"
  9997. msgstr "Overlapping van vulling/perimeters"
  9998. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1484
  9999. msgid ""
  10000. "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
  10001. "better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
  10002. "cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
  10003. "perimeter extrusion width."
  10004. msgstr ""
  10005. "Deze instelling zorgt voor een extra overlapping tussen vulling en "
  10006. "perimeters voor een betere hechting. Theoretisch gezien is dit niet nodig, "
  10007. "maar terugslag kan zorgen voor gaten. Als dit is uitgedrukt als percentage, "
  10008. "wordt dit berekend over de extrusiebreedte van de perimeters."
  10009. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1495
  10010. msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
  10011. msgstr ""
  10012. "Printsnelheid voor vulling. Als dit ingesteld is op 0, wordt de snelheid "
  10013. "automatisch berekend."
  10014. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1503
  10015. msgid "Inherits profile"
  10016. msgstr "Afgeleid profiel"
  10017. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1504
  10018. msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
  10019. msgstr "Profielnaam waar profiel op is gebaseerd."
  10020. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1517
  10021. msgid "Interface shells"
  10022. msgstr "Interfaceshells"
  10023. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1518
  10024. msgid ""
  10025. "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
  10026. "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
  10027. "soluble support material."
  10028. msgstr ""
  10029. "Forceer de generatie van dichte shells tussen aangrenzende materialen/"
  10030. "volumes. Dit is handig voor multi-extruderprints met transparante materialen "
  10031. "of handmatig oplosbaar support."
  10032. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1526
  10033. msgid "Maximum width of a segmented region"
  10034. msgstr "Maximale breedte van een gesegmenteerd gebied"
  10035. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1527
  10036. msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
  10037. msgstr ""
  10038. "Maximale breedte van een gesegmenteerd gebied. Stel in op 0 om uit te "
  10039. "schakelen."
  10040. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1528 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139
  10041. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148
  10042. msgid "mm (zero to disable)"
  10043. msgstr "mm (stel in op 0 om uit te schakelen)"
  10044. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1535
  10045. msgid "Enable ironing"
  10046. msgstr "Sta strijken toe"
  10047. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536
  10048. msgid ""
  10049. "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
  10050. msgstr ""
  10051. "Sta strijken van de toplagen toe met het hete hotend voor een gladder "
  10052. "oppervlak"
  10053. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1542 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544
  10054. msgid "Ironing Type"
  10055. msgstr "Strijktype"
  10056. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1549
  10057. msgid "All top surfaces"
  10058. msgstr "Alle bovenvlakken"
  10059. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550
  10060. msgid "Topmost surface only"
  10061. msgstr "Alleen bovenste vlak"
  10062. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551
  10063. msgid "All solid surfaces"
  10064. msgstr "Alle dichte vlakken"
  10065. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1556
  10066. msgid "Flow rate"
  10067. msgstr "Debiet"
  10068. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1558
  10069. msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
  10070. msgstr ""
  10071. "Percentage van het debiet ten opzichte van de standaard laagdikte van het "
  10072. "model."
  10073. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1566
  10074. msgid "Spacing between ironing passes"
  10075. msgstr "Ruimte tussen strijkpassages"
  10076. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1568
  10077. msgid "Distance between ironing lines"
  10078. msgstr "Afstand tussen strijkpaden"
  10079. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1585
  10080. msgid ""
  10081. "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
  10082. "and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
  10083. "use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
  10084. "[layer_z]."
  10085. msgstr ""
  10086. "Deze custom code wordt ingevoegd bij elke laagwisseling, direct na de Z-"
  10087. "beweging en voor de extruder naar het volgende punt beweegt. Hier kunt u "
  10088. "variabelen gebruiken voor alle instellingen zoals 'layer_num' en 'layer_z'."
  10089. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1596
  10090. msgid "Supports remaining times"
  10091. msgstr "Ondersteunt resterende tijd"
  10092. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1597
  10093. msgid ""
  10094. "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
  10095. "intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
  10096. "As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
  10097. "firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
  10098. msgstr ""
  10099. "Zet M73 P[geprint percentage] R[resterende tijd in minuten] na elke minuut "
  10100. "in de G-code om de firmware de exacte resterende tijd te laten weten. Vanaf "
  10101. "nu herkent de Prusa i3 MK3 de M73-commando's. Ook ondersteunt de i3 MK3 "
  10102. "firmware M73 Qxx Sxx voor de stille modus."
  10103. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605
  10104. msgid "Supports stealth mode"
  10105. msgstr "Ondersteunt stille modus"
  10106. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606
  10107. msgid "The firmware supports stealth mode"
  10108. msgstr "De firmware ondersteunt stille modus"
  10109. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1611
  10110. msgid "How to apply limits"
  10111. msgstr "Hoe limieten toe te voegen"
  10112. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1612
  10113. msgid "Purpose of Machine Limits"
  10114. msgstr "Doel van de machinelimieten"
  10115. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1614
  10116. msgid "How to apply the Machine Limits"
  10117. msgstr "Hoe machinelimieten toe te voegen"
  10118. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1619
  10119. msgid "Emit to G-code"
  10120. msgstr "Invoegen in de G-code"
  10121. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1620
  10122. msgid "Use for time estimate"
  10123. msgstr "Gebruik om tijd te schatten"
  10124. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1621
  10125. msgid "Ignore"
  10126. msgstr "Negeren"
  10127. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644
  10128. msgid "Maximum feedrate X"
  10129. msgstr "Maximale snelheid van de X-as"
  10130. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645
  10131. msgid "Maximum feedrate Y"
  10132. msgstr "Maximale snelheid van de Y-as"
  10133. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646
  10134. msgid "Maximum feedrate Z"
  10135. msgstr "Maximale snelheid van de Z-as"
  10136. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647
  10137. msgid "Maximum feedrate E"
  10138. msgstr "Maximale extrusiesnelheid"
  10139. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1650
  10140. msgid "Maximum feedrate of the X axis"
  10141. msgstr "Maximale snelheid van de X-as"
  10142. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1651
  10143. msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
  10144. msgstr "Maximale snelheid van de Y-as"
  10145. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1652
  10146. msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
  10147. msgstr "Maximale snelheid van de Z-as"
  10148. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1653
  10149. msgid "Maximum feedrate of the E axis"
  10150. msgstr "Maximale extrusiesnelheid"
  10151. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661
  10152. msgid "Maximum acceleration X"
  10153. msgstr "Maximale acceleratie X"
  10154. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662
  10155. msgid "Maximum acceleration Y"
  10156. msgstr "Maximale acceleratie Y"
  10157. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1663
  10158. msgid "Maximum acceleration Z"
  10159. msgstr "Maximale acceleratie Z"
  10160. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664
  10161. msgid "Maximum acceleration E"
  10162. msgstr "Maximale acceleratie E"
  10163. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1667
  10164. msgid "Maximum acceleration of the X axis"
  10165. msgstr "Maximale acceleratie van de X-as"
  10166. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1668
  10167. msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
  10168. msgstr "Maximale acceleratie van de Y-as"
  10169. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1669
  10170. msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
  10171. msgstr "Maximale acceleratie van de Z-as"
  10172. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1670
  10173. msgid "Maximum acceleration of the E axis"
  10174. msgstr "Maximale extrusie-acceleratie"
  10175. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1678
  10176. msgid "Maximum jerk X"
  10177. msgstr "Maximale ruk X"
  10178. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1679
  10179. msgid "Maximum jerk Y"
  10180. msgstr "Maximale ruk Y"
  10181. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680
  10182. msgid "Maximum jerk Z"
  10183. msgstr "Maximale ruk Z"
  10184. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681
  10185. msgid "Maximum jerk E"
  10186. msgstr "Maximale ruk E"
  10187. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1684
  10188. msgid "Maximum jerk of the X axis"
  10189. msgstr "Maximale ruk van de X-as"
  10190. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1685
  10191. msgid "Maximum jerk of the Y axis"
  10192. msgstr "Maximale ruk van de Y-as"
  10193. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1686
  10194. msgid "Maximum jerk of the Z axis"
  10195. msgstr "Maximale ruk van de Z-as"
  10196. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1687
  10197. msgid "Maximum jerk of the E axis"
  10198. msgstr "Maximale extrusie-ruk"
  10199. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1697
  10200. msgid "Minimum feedrate when extruding"
  10201. msgstr "Minimale snelheid tijdens extruderen"
  10202. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1699
  10203. msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
  10204. msgstr "Minimale snelheid tijdens extruderen (M205 S)"
  10205. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1707
  10206. msgid "Minimum travel feedrate"
  10207. msgstr "Minimale snelheid voor bewegingen"
  10208. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1709
  10209. msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
  10210. msgstr "Minimale snelheid voor bewegingen (M205 T)"
  10211. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1717
  10212. msgid "Maximum acceleration when extruding"
  10213. msgstr "Maximale acceleratie tijdens extruderen"
  10214. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1719
  10215. msgid ""
  10216. "Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n"
  10217. "\n"
  10218. "Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration "
  10219. "(M204 T)."
  10220. msgstr ""
  10221. "Maximale acceleratie tijdens extruderen (M204 P)\n"
  10222. "\n"
  10223. "Marlin (legacy) firmware gebruikt deze ook voor bewegingsacceleratie (M204 "
  10224. "T)."
  10225. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1730
  10226. msgid "Maximum acceleration when retracting"
  10227. msgstr "Maximale acceleratie tijdens retracten"
  10228. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1732
  10229. msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)"
  10230. msgstr "Maximale acceleratie tijdens retracten (M204 R)"
  10231. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1740
  10232. msgid "Maximum acceleration for travel moves"
  10233. msgstr "Maximale acceleratie voor bewegingen"
  10234. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1742
  10235. msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)"
  10236. msgstr "Maximale acceleratie voor bewegingen (M204 T)"
  10237. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1749 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1758
  10238. msgid "Max"
  10239. msgstr "Max"
  10240. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1750
  10241. msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
  10242. msgstr "Deze instelling gaat over de maximale snelheid van uw ventilator."
  10243. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1759
  10244. msgid ""
  10245. "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
  10246. "the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
  10247. "layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
  10248. "adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
  10249. msgstr ""
  10250. "Dit is de dikst printbare laag voor deze extruder, gebruikt voor de "
  10251. "variabele laagdikte en supportlaagdikte. Maximaal aanbevolen laagdikte is "
  10252. "75% van de extrusiebreedte voor een goede interfacehechting. Als dit op 0 "
  10253. "staat, wordt de hoogte gelimiteerd tot 75% van de nozzlediameter."
  10254. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1769
  10255. msgid "Max print speed"
  10256. msgstr "Maximale printsnelheid"
  10257. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1770
  10258. msgid ""
  10259. "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
  10260. "speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
  10261. "is used to set the highest print speed you want to allow."
  10262. msgstr ""
  10263. "Als de alle snelheidsinstellingen op 0 staan, berekent PrusaSlicer "
  10264. "automatisch de optimale snelheid voor een constante extrusiedruk. Deze "
  10265. "experimentele instelling wordt gebruikt voor de hoogste printsnelheid die u "
  10266. "toestaat."
  10267. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1780
  10268. msgid ""
  10269. "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
  10270. "extruder supports."
  10271. msgstr ""
  10272. "Deze experimentele instelling wordt gebruikt voor de maximale volumetrische "
  10273. "snelheid van de extruder."
  10274. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1789
  10275. msgid "Max volumetric slope positive"
  10276. msgstr "Maximale volumetrische stijging"
  10277. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1790 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1801
  10278. msgid ""
  10279. "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
  10280. "rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate "
  10281. "of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/"
  10282. "s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
  10283. msgstr ""
  10284. "Deze experimentele instelling wordt gebruikt om de snelheidsveranderingen te "
  10285. "limiteren. Een waarde van 1.8mm³/s² zorgt voor een extrusieratio van 1.8mm³/"
  10286. "s (0,45mm extrusiebreedte, 0,2mm laagdikte, 20mm/s snelheid) tot 5.4mm³/s "
  10287. "(60mm/s snelheid). Dit duurt ten minste 2sec."
  10288. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1805
  10289. msgid "mm³/s²"
  10290. msgstr "mm³/s²"
  10291. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1800
  10292. msgid "Max volumetric slope negative"
  10293. msgstr "Maximale volumetrische daling"
  10294. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1812 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1821
  10295. msgid "Min"
  10296. msgstr "Min"
  10297. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1813
  10298. msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
  10299. msgstr ""
  10300. "Deze instelling geeft de minimale snelheid van uw ventilator aan waarbij de "
  10301. "ventilator draait."
  10302. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1822
  10303. msgid ""
  10304. "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
  10305. "resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
  10306. "0.1 mm."
  10307. msgstr ""
  10308. "Dit is de kleinst printbare laagdikte voor deze extruder en limiteert de "
  10309. "resolutie voor variabele laagdikte. Typische waarden zijn tussen 0,05 en 0,1 "
  10310. "mm."
  10311. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1830
  10312. msgid "Min print speed"
  10313. msgstr "Minimale printsnelheid"
  10314. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1831
  10315. msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
  10316. msgstr ""
  10317. "PrusaSlicer zal de printsnelheid niet verlagen tot onder deze snelheid."
  10318. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1838
  10319. msgid "Minimal filament extrusion length"
  10320. msgstr "Minimale extrusielengte"
  10321. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1839
  10322. msgid ""
  10323. "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
  10324. "specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
  10325. "machines, this minimum applies to each extruder."
  10326. msgstr ""
  10327. "Genereer meer dan dit aantal skirtlijnen dat nodig is om de aangegeven "
  10328. "hoeveelheid filament op de eerste laag te verbruiken. Voor multi-"
  10329. "extruderprinters is dit het minimum voor elke extruder."
  10330. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1848
  10331. msgid "Configuration notes"
  10332. msgstr "Configuratie-opmerkingen"
  10333. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1849
  10334. msgid ""
  10335. "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
  10336. "header comments."
  10337. msgstr ""
  10338. "Hier kunt u eigen opmerkingen plaatsen. Deze tekst wordt bovenin de G-code "
  10339. "toegevoegd."
  10340. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1859
  10341. msgid ""
  10342. "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
  10343. msgstr "Dit is de diameter van uw extruder-nozzle (bijvoorbeeld 0.4)"
  10344. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1864
  10345. msgid "Host Type"
  10346. msgstr "Hosttype"
  10347. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1865
  10348. msgid ""
  10349. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
  10350. "the kind of the host."
  10351. msgstr ""
  10352. "PrusaSlicer kan gcode-bestanden uploaden naar een printerhost. Dit veld moet "
  10353. "het type host bevatten."
  10354. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1887
  10355. msgid "Only retract when crossing perimeters"
  10356. msgstr "Alleen retracten bij kruisende perimeters"
  10357. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888
  10358. msgid ""
  10359. "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
  10360. "perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
  10361. msgstr ""
  10362. "Schakelt retracten uit als de bewegingspaden de perimeters van de bovenste "
  10363. "laag niet overschrijdt (en maakt eventueel druipen dus onzichtbaar)."
  10364. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1895
  10365. msgid ""
  10366. "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
  10367. "oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside "
  10368. "such skirt when changing temperatures."
  10369. msgstr ""
  10370. "Deze optie verlaagt de temperatuur van de inactieve extruders om druipen te "
  10371. "voorkomen. Het staat een smalle skirt automatisch toe en beweegt extruders "
  10372. "buiten zo'n skirt als de temperatuur verandert."
  10373. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1902
  10374. msgid "Output filename format"
  10375. msgstr "Formaat van bestandsnaam"
  10376. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1903
  10377. msgid ""
  10378. "You can use all configuration options as variables inside this template. For "
  10379. "example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
  10380. "[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
  10381. "[input_filename], [input_filename_base]."
  10382. msgstr ""
  10383. "U kunt alle instellingen gebruiken in deze template. U kunt hier ook andere "
  10384. "variabelen gebruiken, zoals 'layer_height', 'fill_density', 'timestamp', "
  10385. "'year', 'month', 'day', 'hour', 'minute', 'second', 'version', "
  10386. "'input_filename', 'input_filename_base', etc."
  10387. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1912
  10388. msgid "Detect bridging perimeters"
  10389. msgstr "Detecteer brugperimeters"
  10390. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914
  10391. msgid ""
  10392. "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), "
  10393. "to apply bridge speed to them and enable fan."
  10394. msgstr ""
  10395. "Experimentele optie om het debiet voor overhanging aan te passen. Het debiet "
  10396. "voor bruggen wordt aangehouden, evenals de printsnelheid en de koeling."
  10397. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1920
  10398. msgid "Filament parking position"
  10399. msgstr "Filament parkeerpositie"
  10400. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1921
  10401. msgid ""
  10402. "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
  10403. "when unloaded. This should match the value in printer firmware."
  10404. msgstr ""
  10405. "Afstand van de nozzlepunt tot de positie waar het filament wordt geparkeerd "
  10406. "wanneer dat niet geladen is. Deze moet overeenkomen met de waarde in de "
  10407. "firmware."
  10408. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1929
  10409. msgid "Extra loading distance"
  10410. msgstr "Extra laadafstand"
  10411. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1930
  10412. msgid ""
  10413. "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
  10414. "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
  10415. "positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
  10416. "than unloading."
  10417. msgstr ""
  10418. "Als dit ingesteld is op 0, zal de afstand die het filament tijdens het laden "
  10419. "uit de parkeerpositie even groot zijn als wanneer het filament "
  10420. "teruggetrokken wordt. Als de waarde positief is, zal het verder geladen "
  10421. "worden. Als het negatief is, is de laadafstand dus korter."
  10422. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1938 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955
  10423. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1969 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1979
  10424. msgid "Perimeters"
  10425. msgstr "Perimeters"
  10426. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1939
  10427. msgid ""
  10428. "This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to "
  10429. "disable acceleration control for perimeters."
  10430. msgstr ""
  10431. "Deze acceleratie zal uw printer gebruiken voor de perimeters. Als dit is "
  10432. "ingesteld op 0, wordt de acceleratiecontrole uitgeschakeld."
  10433. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1946
  10434. msgid "Perimeter extruder"
  10435. msgstr "Perimeterextruder"
  10436. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1948
  10437. msgid ""
  10438. "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
  10439. msgstr ""
  10440. "De extruder die gebruikt wordt voor het printen van perimeters en de brim."
  10441. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1957
  10442. msgid ""
  10443. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
  10444. "You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
  10445. "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
  10446. "nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) "
  10447. "it will be computed over layer height."
  10448. msgstr ""
  10449. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte voor "
  10450. "de perimeters. Dit kan gebruikt worden voor nauwkeurigere details. Als dit "
  10451. "op 0 blijft staan, zal PrusaSlicer de breedte instellen op 1,125x de "
  10452. "nozzlediameter. Als dit is uitgedrukt als percentage, wordt dit berekend "
  10453. "over de laagdikte."
  10454. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1971
  10455. msgid ""
  10456. "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
  10457. msgstr ""
  10458. "Printsnelheid voor de perimeters (contouren, ook wel bekend als verticale "
  10459. "shells). Als dit ingesteld is op 0, wordt een automatische snelheid genomen."
  10460. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1981
  10461. msgid ""
  10462. "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
  10463. "that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
  10464. "surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
  10465. "Perimeters option is enabled."
  10466. msgstr ""
  10467. "Instelling voor het te genereren aantal perimeters per laag. PrusaSlicer kan "
  10468. "dit aantal verhogen als het schuine vlakken detecteert die gebruik maken van "
  10469. "een hoger aantal perimeters als de optie voor extra perimeters is "
  10470. "ingeschakeld."
  10471. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1985
  10472. msgid "(minimum)"
  10473. msgstr "(minimum)"
  10474. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1993
  10475. msgid ""
  10476. "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
  10477. "their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
  10478. "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
  10479. "argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
  10480. "environment variables."
  10481. msgstr ""
  10482. "Als u de output-G-code via custom scripts wilt verwerken, hoeft u alleen de "
  10483. "paden hier te plaatsen. Scheid meerdere scripts met een puntkomma. Scripts "
  10484. "krijgen als eerste argument het pad naar het gcode-bestand. Ze hebben ook "
  10485. "toegang tot de configuratie-instellingen door het lezen van variabelen."
  10486. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005
  10487. msgid "Printer type"
  10488. msgstr "Printertype"
  10489. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006
  10490. msgid "Type of the printer."
  10491. msgstr "Type van de printer."
  10492. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2011
  10493. msgid "Printer notes"
  10494. msgstr "Printeropmerkingen"
  10495. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2012
  10496. msgid "You can put your notes regarding the printer here."
  10497. msgstr "Hier kunnen opmerkingen over de printer geplaatst worden."
  10498. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2020
  10499. msgid "Printer vendor"
  10500. msgstr "Printerleverancier"
  10501. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2021
  10502. msgid "Name of the printer vendor."
  10503. msgstr "Naam van de printerleverancier."
  10504. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2026
  10505. msgid "Printer variant"
  10506. msgstr "Printervariant"
  10507. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2027
  10508. msgid ""
  10509. "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
  10510. "differentiated by a nozzle diameter."
  10511. msgstr ""
  10512. "Naam van de printervariant. De nozzlediameter kan bijvoorbeeld afwijken voor "
  10513. "verschillende varianten."
  10514. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2044
  10515. msgid "Raft contact Z distance"
  10516. msgstr "Z-afstand voor raft"
  10517. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2046
  10518. msgid ""
  10519. "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
  10520. msgstr ""
  10521. "De verticale afstand tussen object en raft. Wordt genegeerd bij oplosbare "
  10522. "interface."
  10523. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2053
  10524. msgid "Raft expansion"
  10525. msgstr "Raftuitbreiding"
  10526. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2055
  10527. msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
  10528. msgstr "Uitbreiding van de raft in het XY-vlak voor betere stabiliteit."
  10529. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2062
  10530. msgid "First layer density"
  10531. msgstr "Dichtheid eerste laag"
  10532. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2064
  10533. msgid "Density of the first raft or support layer."
  10534. msgstr "Dichtheid van de eerste raft- of supportlaag."
  10535. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2072
  10536. msgid "First layer expansion"
  10537. msgstr "Uitbreiding van eerste laag"
  10538. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2074
  10539. msgid ""
  10540. "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print "
  10541. "bed."
  10542. msgstr ""
  10543. "Uitbreiding van de eerste raft- of supportlaag voor verbetering van de "
  10544. "bedhechting."
  10545. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2081
  10546. msgid "Raft layers"
  10547. msgstr "Raftlagen"
  10548. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2083
  10549. msgid ""
  10550. "The object will be raised by this number of layers, and support material "
  10551. "will be generated under it."
  10552. msgstr ""
  10553. "Het object wordt verhoogd met dit aantal lagen. Support wordt onder het "
  10554. "object gegenereerd."
  10555. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2091
  10556. msgid "Slice resolution"
  10557. msgstr "Slice-resolutie"
  10558. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2092
  10559. msgid ""
  10560. "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
  10561. "the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
  10562. "carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any "
  10563. "simplification and use full resolution from input."
  10564. msgstr ""
  10565. "Minimale resolutie van details. Dit wordt gebruikt om het geïmporteerde "
  10566. "bestand sneller te slicen, evenals de grootte van de G-code. Modellen met "
  10567. "een hoge resolutie vragen meer van een printer dan mogelijk. Als dit "
  10568. "ingesteld is op 0, wordt simplificatie uitgeschakeld."
  10569. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2102
  10570. msgid "G-code resolution"
  10571. msgstr "G-code-resolutie"
  10572. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2103
  10573. msgid ""
  10574. "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution "
  10575. "counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to "
  10576. "slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a "
  10577. "high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low "
  10578. "resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code "
  10579. "reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be "
  10580. "produced."
  10581. msgstr ""
  10582. "Maximale afwijking van geëxporteerde G-code-paden van de originele "
  10583. "resolutie. Hele hoge G-code-resolutie vereist een groot RAM-geheugen om te "
  10584. "slicen en weer te geven. Ook kan de 3D-printer problemen veroorzaken doordat "
  10585. "een hoge resolutie niet snel genoeg verwerkt kan worden. Aan de andere kant "
  10586. "kan een te lage resolutie zorgen voor een low-poly effect en omdat de G-code-"
  10587. "reductie is toegepast per laag, kan dit zorgen voor oneffenheden tijdens het "
  10588. "printen."
  10589. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2114
  10590. msgid "Minimum travel after retraction"
  10591. msgstr "Minimale beweging na retracten"
  10592. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115
  10593. msgid ""
  10594. "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
  10595. msgstr ""
  10596. "Retracten is niet geactiveerd als bewegingen korter zijn dan de hier "
  10597. "ingevoerde lengte."
  10598. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2121
  10599. msgid "Retract amount before wipe"
  10600. msgstr "Retracthoeveelheid voor het afvegen"
  10601. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2122
  10602. msgid ""
  10603. "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
  10604. "before doing the wipe movement."
  10605. msgstr ""
  10606. "Met bowden-extruders is het verstandig om een aantal maal snel te retracten "
  10607. "voor het afvegen."
  10608. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2129
  10609. msgid "Retract on layer change"
  10610. msgstr "Retracten bij laagwisselingen"
  10611. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130
  10612. msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
  10613. msgstr "Dit vinkje geeft aan of wordt teruggetrokken bij een Z-beweging."
  10614. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2135 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2143
  10615. msgid "Length"
  10616. msgstr "Lengte"
  10617. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2136
  10618. msgid "Retraction Length"
  10619. msgstr "Retractielengte"
  10620. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137
  10621. msgid ""
  10622. "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
  10623. "amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
  10624. "extruder)."
  10625. msgstr ""
  10626. "Als retracten is geactiveerd, wordt filament teruggetrokken op de ingestelde "
  10627. "waarde (filamentlengte voor het de extruder in gaat)."
  10628. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2144
  10629. msgid "Retraction Length (Toolchange)"
  10630. msgstr "Retractielengte (toolwissel)"
  10631. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2145
  10632. msgid ""
  10633. "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
  10634. "by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
  10635. "enters the extruder)."
  10636. msgstr ""
  10637. "Als retracten is geactiveerd voor toolwisseling wordt filament "
  10638. "teruggetrokken op de ingestelde waarde (filamentlengte voor het de extruder "
  10639. "in gaat)."
  10640. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2153
  10641. msgid "Lift Z"
  10642. msgstr "Beweeg Z omhoog"
  10643. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2154
  10644. msgid ""
  10645. "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a "
  10646. "retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for "
  10647. "the first extruder will be considered."
  10648. msgstr ""
  10649. "Als u dit instelt op een positieve waarde, beweegt de nozzle telkens "
  10650. "enigszins omhoog bij het retracten. Als meerdere extruders worden gebruikt, "
  10651. "wordt alleen de instelling van de eerste extruder aangehouden."
  10652. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2161
  10653. msgid "Above Z"
  10654. msgstr "Boven Z"
  10655. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2162
  10656. msgid "Only lift Z above"
  10657. msgstr "Beweeg Z alleen omhoog boven"
  10658. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2163
  10659. msgid ""
  10660. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
  10661. "specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
  10662. "first layers."
  10663. msgstr ""
  10664. "Als dit ingesteld is op een positieve waarde, zal de nozzle alleen boven de "
  10665. "ingestelde waarde omhoog bewegen voor het retracten. Deze kan aangepast "
  10666. "worden om warping te voorkomen bij de eerste lagen."
  10667. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2170
  10668. msgid "Below Z"
  10669. msgstr "Onder Z"
  10670. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2171
  10671. msgid "Only lift Z below"
  10672. msgstr "Beweeg Z alleen omhoog onder"
  10673. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2172
  10674. msgid ""
  10675. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
  10676. "specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
  10677. "first layers."
  10678. msgstr ""
  10679. "Als dit ingesteld is op een positieve waarde, zal de nozzle alleen onder de "
  10680. "ingestelde waarde omhoog bewegen bij het retracten."
  10681. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2180 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2188
  10682. msgid "Extra length on restart"
  10683. msgstr "Extra lengte bij herstart"
  10684. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2181
  10685. msgid ""
  10686. "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
  10687. "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
  10688. msgstr ""
  10689. "Als retracten wordt gecompenseerd na een beweging, wordt deze extra "
  10690. "hoeveelheid filament geëxtrudeerd. Deze instelling is zelden van toepassing."
  10691. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2189
  10692. msgid ""
  10693. "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
  10694. "push this additional amount of filament."
  10695. msgstr ""
  10696. "Als retracten wordt gecompenseerd na een toolwisseling, wordt deze extra "
  10697. "hoeveelheid filament geëxtrudeerd."
  10698. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2196 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2197
  10699. msgid "Retraction Speed"
  10700. msgstr "Retractiesnelheid"
  10701. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198
  10702. msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
  10703. msgstr "De snelheid voor retracties (geldt alleen voor de extrudermotor)."
  10704. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2204 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2205
  10705. msgid "Deretraction Speed"
  10706. msgstr "Deretractiesnelheid"
  10707. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2206
  10708. msgid ""
  10709. "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
  10710. "applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
  10711. "used."
  10712. msgstr ""
  10713. "De laadsnelheid van filament in de extruder na het retracten (geldt alleen "
  10714. "voor de extrudermotor). Als dit ingesteld is op 0, wordt de "
  10715. "retractiesnelheid gebruikt."
  10716. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2213
  10717. msgid "Seam position"
  10718. msgstr "Naadpositie"
  10719. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215
  10720. msgid "Position of perimeters starting points."
  10721. msgstr "Startpuntpositie van perimeters."
  10722. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2221
  10723. msgid "Random"
  10724. msgstr "Willekeurig"
  10725. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2222
  10726. msgid "Nearest"
  10727. msgstr "Dichtstbijzijnd"
  10728. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2223
  10729. msgid "Aligned"
  10730. msgstr "Uitgelijnd"
  10731. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2231
  10732. msgid "Direction"
  10733. msgstr "Richting"
  10734. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2233
  10735. msgid "Preferred direction of the seam"
  10736. msgstr "Richtingsvoorkeur voor de naad"
  10737. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2234
  10738. msgid "Seam preferred direction"
  10739. msgstr "Richtingsvoorkeur voor de naad"
  10740. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2241
  10741. msgid "Jitter"
  10742. msgstr "Jitter"
  10743. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2243
  10744. msgid "Seam preferred direction jitter"
  10745. msgstr "Voorkeursrichting voor de naad - jitter"
  10746. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2244
  10747. msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
  10748. msgstr "Voorkeursrichting voor de naad - jitter"
  10749. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2251
  10750. msgid "Distance from brim/object"
  10751. msgstr "Afstand van brim en object"
  10752. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252
  10753. msgid ""
  10754. "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
  10755. msgstr ""
  10756. "Afstand tussen de skirt en de brim of objecten (wanneer tochtscherm niet "
  10757. "wordt gebruikt)."
  10758. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2258
  10759. msgid "Skirt height"
  10760. msgstr "Skirthoogte"
  10761. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259
  10762. msgid "Height of skirt expressed in layers."
  10763. msgstr "Hoogte van de skirt uitgedrukt in het aantal lagen."
  10764. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2265
  10765. msgid "Draft shield"
  10766. msgstr "Tochtscherm"
  10767. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2266
  10768. msgid ""
  10769. "With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the "
  10770. "object, possibly intersecting brim.\n"
  10771. "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
  10772. "Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
  10773. "This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching "
  10774. "from print bed due to wind draft."
  10775. msgstr ""
  10776. "De skirt wordt geprint op skirt_distance van het object met tochtscherm "
  10777. "actief, maar doorkruist mogelijk de brim.\n"
  10778. "Aan = skirt is net zo hoog als het hoogste object.\n"
  10779. "Gelimiteerd = skirt is net zo hoog als skirt_height.\n"
  10780. "Dit is handig om een ABS of ASA print te beschermen tegen opkrullen en "
  10781. "loslaten van het printbed door tocht."
  10782. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2274
  10783. msgid "Disabled"
  10784. msgstr "Uit"
  10785. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275
  10786. msgid "Limited"
  10787. msgstr "Gelimiteerd"
  10788. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276
  10789. msgid "Enabled"
  10790. msgstr "Aan"
  10791. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2281
  10792. msgid "Loops (minimum)"
  10793. msgstr "Rondgangen (minimaal)"
  10794. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2282
  10795. msgid "Skirt Loops"
  10796. msgstr "Rondgangen voor de skirt"
  10797. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2283
  10798. msgid ""
  10799. "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
  10800. "set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
  10801. "this to zero to disable skirt completely."
  10802. msgstr ""
  10803. "Het aantal rondgangen van de skirt. Als de minimale extrusielengte is "
  10804. "ingesteld kan dit aantal rondgangen groter zijn dan hier is ingesteld. Als "
  10805. "dit ingesteld is op 0, wordt de skirt uitgeschakeld."
  10806. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2291
  10807. msgid "Slow down if layer print time is below"
  10808. msgstr "Vertraag bij een kortere laagprinttijd dan"
  10809. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2292
  10810. msgid ""
  10811. "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
  10812. "speed will be scaled down to extend duration to this value."
  10813. msgstr ""
  10814. "Als de laagprinttijd wordt berekend onder dit aantal seconden, wordt de "
  10815. "printsnelheid verlaagd om de laagprinttijd te verlengen."
  10816. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2301
  10817. msgid "Small perimeters"
  10818. msgstr "Smalle perimeters"
  10819. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2303
  10820. msgid ""
  10821. "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
  10822. "6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
  10823. "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  10824. msgstr ""
  10825. "Deze instelling heeft effect op de snelheid van perimeters met een radius "
  10826. "die kleiner of gelijk is aan 6.5mm. Als dit is uitgedrukt als percentage, "
  10827. "wordt deze genomen over de snelheid van de perimeters. Als dit ingesteld is "
  10828. "op 0, wordt een automatische snelheid genomen."
  10829. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2313
  10830. msgid "Solid infill threshold area"
  10831. msgstr "Dichte vulling bij oppervlak"
  10832. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2315
  10833. msgid ""
  10834. "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
  10835. "threshold."
  10836. msgstr ""
  10837. "Forceer dichte vulling voor delen met een kleiner doorsnee-oppervlak dan de "
  10838. "hier ingestelde waarde."
  10839. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316
  10840. msgid "mm²"
  10841. msgstr "mm²"
  10842. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2322
  10843. msgid "Solid infill extruder"
  10844. msgstr "Extruder voor dichte vulling"
  10845. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324
  10846. msgid "The extruder to use when printing solid infill."
  10847. msgstr "De extruder die gebruikt wordt voor het printen van dichte vullingen."
  10848. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330
  10849. msgid "Solid infill every"
  10850. msgstr "Dichte vulling elke"
  10851. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2332
  10852. msgid ""
  10853. "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
  10854. "Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
  10855. "will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
  10856. "according to nozzle diameter and layer height."
  10857. msgstr ""
  10858. "Deze optie staat het genereren van een dichte laag tussen het ingestelde "
  10859. "aantal lagen toe. Stel in op 0 om dit uit te schakelen. Stel dit in op een "
  10860. "waarde; PrusaSlicer zal dan automatisch het maximaal aantal lagen kiezen om "
  10861. "te combineren op basis van de nozzlediameter en de laagdikte."
  10862. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2344
  10863. msgid ""
  10864. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
  10865. "solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  10866. "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
  10867. "(for example 90%) it will be computed over layer height."
  10868. msgstr ""
  10869. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte voor "
  10870. "de vulling van dichte lagen. Als die op 0 blijft staan, zal PrusaSlicer de "
  10871. "breedte instellen op 1,125x de nozzlediameter. Als dit is uitgedrukt als "
  10872. "percentage, wordt dit berekend over de laagdikte."
  10873. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2356
  10874. msgid ""
  10875. "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
  10876. "This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
  10877. "infill speed above. Set to zero for auto."
  10878. msgstr ""
  10879. "Printsnelheid van dichte delen. Als dit is uitgedrukt als percentage, wordt "
  10880. "dit berekend over de standaard vullingssnelheid. Als dit ingesteld is op 0, "
  10881. "worden automatische waarden genomen."
  10882. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2368
  10883. msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
  10884. msgstr "Aantal te genereren dichte lagen voor boven- en ondervlakken."
  10885. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2374 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2375
  10886. msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
  10887. msgstr "Minimale dikte van top-/bodemshell"
  10888. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2381
  10889. msgid "Spiral vase"
  10890. msgstr "Spiraalmodus"
  10891. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2382
  10892. msgid ""
  10893. "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
  10894. "order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
  10895. "no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
  10896. "any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
  10897. "when printing more than one single object."
  10898. msgstr ""
  10899. "Deze optie verhoogt de Z-as geleidelijk tijdens het printen van een "
  10900. "enkelwandig object om zichtbare naden te voorkomen. Deze optie vereist een "
  10901. "enkele perimeter, geen vulling, geen dichte bovenlagen en geen "
  10902. "supportmateriaal. U kunt nog wel een aantal bodemlagen instellen, net als "
  10903. "skirt- en brimrondgangen. Het werkt niet bij het printen van meer dan één "
  10904. "object."
  10905. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2390
  10906. msgid "Temperature variation"
  10907. msgstr "Temperatuurverschil"
  10908. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2391
  10909. msgid ""
  10910. "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables "
  10911. "a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically "
  10912. "wiped."
  10913. msgstr ""
  10914. "Temperatuurverschil dat wordt toegepast als een extruder niet actief is. Dit "
  10915. "genereert een afveegblok waarop de nozzle wordt schoongeveegd."
  10916. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2401
  10917. msgid ""
  10918. "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the "
  10919. "target temperature and extruder just started heating, and before extruder "
  10920. "has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom "
  10921. "codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to "
  10922. "customize the order of heating commands and other custom actions. Note that "
  10923. "you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can "
  10924. "put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  10925. msgstr ""
  10926. "Deze startprocedure wordt aan het begin ingevoegd, nadat het bed de gewenste "
  10927. "temperatuur heeft bereikt, de extruder is begonnen met verwarmen en de "
  10928. "extruder klaar is met verwarmen. Als PrusaSlicer M104 of M190 detecteert in "
  10929. "uw custom codes, zullen dergelijke commando's niet automatisch worden "
  10930. "voorbereid, zodat u vrij bent om de volgorde van de verwarmingscommando's en "
  10931. "andere aangepaste acties aan te passen. Merk op dat u voor alle PrusaSlicer-"
  10932. "instellingen variabelen kunt gebruiken."
  10933. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2416
  10934. msgid ""
  10935. "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
  10936. "gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material "
  10937. "printers). This is used to override settings for a specific filament. If "
  10938. "PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such "
  10939. "commands will not be prepended automatically so you're free to customize the "
  10940. "order of heating commands and other custom actions. Note that you can use "
  10941. "placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 "
  10942. "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple "
  10943. "extruders, the gcode is processed in extruder order."
  10944. msgstr ""
  10945. "Deze startprocedure wordt aan het begin ingevoegd, na een eventuele "
  10946. "printerstart G-code (en na een eventuele toolwissel op dit filament in het "
  10947. "geval van multi-materialprinters). Dit wordt gebruikt om de instellingen "
  10948. "voor een specifieke filament te overschrijven. Als PrusaSlicer M104, M109, "
  10949. "M140 of M190 detecteert in de custom codes, zullen dergelijke commando's "
  10950. "niet automatisch worden voorgeprogrammeerd, zodat u vrij bent om de volgorde "
  10951. "van de verwarmingscommando's en andere aangepaste acties aan te passen. Merk "
  10952. "op dat u variabelen kunt gebruiken voor alle PrusaSlicer-instellingen. Als u "
  10953. "meerdere extruders hebt, wordt de G-code in de volgorde van de extruders "
  10954. "verwerkt."
  10955. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2432
  10956. msgid "Color change G-code"
  10957. msgstr "Kleurwissel-G-code"
  10958. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2433
  10959. msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
  10960. msgstr "Deze G-code wordt gebruikt voor een kleurwisseling"
  10961. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2442
  10962. msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
  10963. msgstr "Deze G-code wordt gebruikt bij het pauzeren van de print"
  10964. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2451
  10965. msgid "This G-code will be used as a custom code"
  10966. msgstr "Deze G-code wordt gebruikt als custom G-code"
  10967. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459
  10968. msgid "Single Extruder Multi Material"
  10969. msgstr "Multi-material met één extruder"
  10970. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460
  10971. msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
  10972. msgstr "De printer mengt filament in een enkele extruder."
  10973. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465
  10974. msgid "Prime all printing extruders"
  10975. msgstr "Veeg alle printextruders af"
  10976. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2466
  10977. msgid ""
  10978. "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
  10979. "print bed at the start of the print."
  10980. msgstr ""
  10981. "Alle extruders worden afgeveegd aan de voorzijde van het printbed aan het "
  10982. "begin van de print als dit aanstaat."
  10983. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2471
  10984. msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
  10985. msgstr "Geen smalle lagen (experimenteel)"
  10986. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2472
  10987. msgid ""
  10988. "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
  10989. "toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
  10990. "print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
  10991. "with the print."
  10992. msgstr ""
  10993. "Het afveegblok wordt niet geprint bij lagen zonder toolwisselingen als dit "
  10994. "is ingeschakeld. Op lagen met een toolwissel zal de extruder neerwaarts "
  10995. "bewegen naar het afveegblok. De gebruiker is verantwoordelijk voor eventuele "
  10996. "botsingen met de print."
  10997. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2479
  10998. msgid "Slice gap closing radius"
  10999. msgstr "Gatvulradius"
  11000. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2481
  11001. msgid ""
  11002. "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
  11003. "triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
  11004. "resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
  11005. msgstr ""
  11006. "Gaten die kleiner zijn dan tweemaal de gatvulradius worden opgevuld tijdens "
  11007. "het slicen. Het vullen kan zorgen dat de printresolutie minder wordt. Daarom "
  11008. "wordt geadviseerd de waarde laag te houden."
  11009. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2489
  11010. msgid "Slicing Mode"
  11011. msgstr "Slicemodus"
  11012. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491
  11013. msgid ""
  11014. "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
  11015. "close all holes in the model."
  11016. msgstr ""
  11017. "Gebruik \"even-oneven\" voor 3DLabPrint vliegtuigmodellen. Gebruik \"Sluit "
  11018. "gaten\" om alle gaten in het model te vullen."
  11019. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2496
  11020. msgid "Regular"
  11021. msgstr "Normaal"
  11022. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497
  11023. msgid "Even-odd"
  11024. msgstr "Even-oneven"
  11025. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498
  11026. msgid "Close holes"
  11027. msgstr "Sluit gaten"
  11028. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503
  11029. msgid "Generate support material"
  11030. msgstr "Genereer support"
  11031. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505
  11032. msgid "Enable support material generation."
  11033. msgstr "Sta de generatie van support toe."
  11034. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2509
  11035. msgid "Auto generated supports"
  11036. msgstr "Automatisch gegenereerd support"
  11037. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2511
  11038. msgid ""
  11039. "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
  11040. "threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
  11041. "\"Support Enforcer\" volumes only."
  11042. msgstr ""
  11043. "Support wordt automatisch gegenereerd als dit aan staat. Als dit niet "
  11044. "aanstaat zal support alleen bij supportforceringen gegenereerd worden."
  11045. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2517
  11046. msgid "XY separation between an object and its support"
  11047. msgstr "Horizontale ruimte tussen het object en het support"
  11048. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2519
  11049. msgid ""
  11050. "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
  11051. "(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
  11052. msgstr ""
  11053. "Horizontale ruimte tussen object en support. Als dit is uitgedrukt als "
  11054. "percentage, wordt deze berekend over de breedte van de buitenste perimeter."
  11055. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2530
  11056. msgid "Pattern angle"
  11057. msgstr "Patroonhoek"
  11058. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2532
  11059. msgid ""
  11060. "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
  11061. "plane."
  11062. msgstr "Gebruik deze instelling om het patroon van het support te draaien."
  11063. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2542 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3501
  11064. msgid ""
  11065. "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
  11066. "print."
  11067. msgstr ""
  11068. "Genereer alleen support als dit op het bed geplaatst wordt, dus niet op de "
  11069. "print zelf."
  11070. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2548
  11071. msgid "Top contact Z distance"
  11072. msgstr "Z-afstand aan de bovenkant"
  11073. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2550
  11074. msgid ""
  11075. "The vertical distance between object and support material interface. Setting "
  11076. "this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the "
  11077. "first object layer."
  11078. msgstr ""
  11079. "De afstand tussen objecten en het support. Stel in op 0 om te voorkomen dat "
  11080. "PrusaSlicer bruginstellingen gebruikt voor de eerste laag boven de "
  11081. "supportinterface."
  11082. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2558
  11083. msgid "0 (soluble)"
  11084. msgstr "0 (oplosbaar)"
  11085. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2559
  11086. msgid "0.1 (detachable)"
  11087. msgstr "0,1 (losbreekbaar)"
  11088. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560
  11089. msgid "0.2 (detachable)"
  11090. msgstr "0,2 (losbreekbaar)"
  11091. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2566
  11092. msgid "Bottom contact Z distance"
  11093. msgstr "Z-afstand aan de onderkant"
  11094. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2568
  11095. msgid ""
  11096. "The vertical distance between the object top surface and the support "
  11097. "material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will "
  11098. "be used for both top and bottom contact Z distances."
  11099. msgstr ""
  11100. "De verticale afstand tussen de bovenlaag van het object en de support-"
  11101. "interface. Als dit ingesteld op 0 zal support_material_contact_distance "
  11102. "worden gebruikt voor Z-afstand van zowel onder- als bovenkant."
  11103. #. TRN To be shown in Print Settings "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible
  11104. #. TRN To be shown in Print Settings "Bottom interface layers". Have to be as short as possible
  11105. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2576 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2661
  11106. msgid "Same as top"
  11107. msgstr "Zelfde als bovenkant"
  11108. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2583
  11109. msgid "Enforce support for the first"
  11110. msgstr "Forceer support voor de eerste"
  11111. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2585
  11112. msgid ""
  11113. "Generate support material for the specified number of layers counting from "
  11114. "bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
  11115. "regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
  11116. "of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
  11117. msgstr ""
  11118. "Genereer support voor het ingevoerd aantal lagen, tellend vanaf de bodem, "
  11119. "ongeacht de plekken waar standaard support al dan niet is toegestaan, "
  11120. "waarbij de ingesteld hoek wordt aangehouden. Dit is handig om meer hechting "
  11121. "op het bed te verkrijgen bij objecten met een klein contactoppervlak."
  11122. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2590
  11123. msgid "Enforce support for the first n layers"
  11124. msgstr "Forceer support voor de eerste n lagen"
  11125. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2596
  11126. msgid "Support material/raft/skirt extruder"
  11127. msgstr "Extruder voor support/raft/skirt"
  11128. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2598
  11129. msgid ""
  11130. "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
  11131. "use the current extruder to minimize tool changes)."
  11132. msgstr ""
  11133. "De extruder die gebruikt wordt voor support, raft en skirt (stel in op 1 of "
  11134. "op 0 om de huidige extruder te gebruiken)."
  11135. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2607
  11136. msgid ""
  11137. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
  11138. "material. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  11139. "otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
  11140. "example 90%) it will be computed over layer height."
  11141. msgstr ""
  11142. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte voor "
  11143. "het support. Als die op 0 blijft staan, zal PrusaSlicer de breedte instellen "
  11144. "zelf bepalen op basis van de nozzlediameter. Als dit is uitgedrukt als "
  11145. "percentage, wordt dit berekend over de laagdikte."
  11146. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2617
  11147. msgid "Interface loops"
  11148. msgstr "Interface rondgangen"
  11149. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2619
  11150. msgid ""
  11151. "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
  11152. msgstr ""
  11153. "Bedek de bovenste interfacelagen van het support met rondgangen. Dit staat "
  11154. "standaard uit."
  11155. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2624
  11156. msgid "Support material/raft interface extruder"
  11157. msgstr "Extruder voor supportinterfacce en de bovenlaag van de raft"
  11158. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2626
  11159. msgid ""
  11160. "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
  11161. "the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
  11162. msgstr ""
  11163. "De extruder die gebruikt wordt voor de supportinterface (stel in op hoger "
  11164. "dan 1 of op 0 om de huidige extruder te gebruiken voor minder "
  11165. "toolwisselingen). Dit heeft ook effect op de raft."
  11166. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2634
  11167. msgid "Top interface layers"
  11168. msgstr "Interfacelagen bovenkant"
  11169. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2636
  11170. msgid ""
  11171. "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  11172. "material."
  11173. msgstr "Aantal interfacelagen tussen het support en het object."
  11174. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2643
  11175. msgid "0 (off)"
  11176. msgstr "0 (uit)"
  11177. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2644
  11178. msgid "1 (light)"
  11179. msgstr "1 (licht)"
  11180. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2645
  11181. msgid "2 (default)"
  11182. msgstr "2 (standaard)"
  11183. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2646
  11184. msgid "3 (heavy)"
  11185. msgstr "3 (zwaar)"
  11186. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2652
  11187. msgid "Bottom interface layers"
  11188. msgstr "Interfacelagen onderkant"
  11189. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2654
  11190. msgid ""
  11191. "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  11192. "material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
  11193. msgstr ""
  11194. "Het aantal interfacelagen tussen de objecten en het supportmateriaal. Stel "
  11195. "in op -1 om evenveel lagen als op bovenkant te gebruiken"
  11196. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2667
  11197. msgid "Closing radius"
  11198. msgstr "Sluitradius"
  11199. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2669
  11200. msgid ""
  11201. "For snug supports, the support regions will be merged using morphological "
  11202. "closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
  11203. msgstr ""
  11204. "Voor handvaste supports worden supportdelen samengevoegd met een "
  11205. "morfologische sluitmethode. Gaten kleiner dan de sluitradius worden gevuld."
  11206. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2677
  11207. msgid "Interface pattern spacing"
  11208. msgstr "Tussenafstand voor interface"
  11209. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2679
  11210. msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
  11211. msgstr ""
  11212. "Ruimte tussen lijnen van supportinterface. Als dit ingesteld is op 0, wordt "
  11213. "een dichte supportinterface gegenereerd."
  11214. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2688
  11215. msgid ""
  11216. "Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
  11217. "percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
  11218. "speed."
  11219. msgstr ""
  11220. "Printsnelheid van supportinterfacelagen. Als dit is uitgedrukt als "
  11221. "percentage, wordt dit berekend over de snelheid van het support."
  11222. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2697
  11223. msgid "Pattern"
  11224. msgstr "Patroon"
  11225. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699
  11226. msgid "Pattern used to generate support material."
  11227. msgstr "Patroon dat gebruikt wordt voor het support."
  11228. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705
  11229. msgid "Rectilinear grid"
  11230. msgstr "Rechtlijnig raster"
  11231. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2711
  11232. msgid "Interface pattern"
  11233. msgstr "Interfacepatroon"
  11234. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2713
  11235. msgid ""
  11236. "Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-"
  11237. "soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble "
  11238. "support interface is Concentric."
  11239. msgstr ""
  11240. "Patroon dat gebruikt wordt voor supportmateriaal-interface. Standaard voor "
  11241. "niet-oplosbaar support is rechtlijnig, terwijl het patroon voor oplosbaar "
  11242. "support concentrisch is."
  11243. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2727
  11244. msgid "Pattern spacing"
  11245. msgstr "Tussenafstand van het patroon"
  11246. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2729
  11247. msgid "Spacing between support material lines."
  11248. msgstr "Afstand tussen supportlijnen."
  11249. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2738
  11250. msgid "Speed for printing support material."
  11251. msgstr "Printsnelheid voor support."
  11252. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2745
  11253. msgid "Style"
  11254. msgstr "Type"
  11255. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747
  11256. msgid ""
  11257. "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a "
  11258. "regular grid will create more stable supports, while snug support towers "
  11259. "will save material and reduce object scarring."
  11260. msgstr ""
  11261. "Stijl en vorm van de supportpijlers. Het projecteren van de supports in een "
  11262. "regelmatig raster creëert stabielere supports, terwijl handvaste supports "
  11263. "materiaal besparen en een lelijk oppervlak reduceert."
  11264. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2754
  11265. msgid "Snug"
  11266. msgstr "Handvast"
  11267. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2759
  11268. msgid "Synchronize with object layers"
  11269. msgstr "Synchroniseer met objectlagen"
  11270. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2761
  11271. msgid ""
  11272. "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
  11273. "multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
  11274. msgstr ""
  11275. "Synchroniseer de supportlagen met de objectlagen. Dit is handig voor multi-"
  11276. "materialprinters waar een toolwissel duur is."
  11277. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2767
  11278. msgid "Overhang threshold"
  11279. msgstr "Maximale overhanghoek"
  11280. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2769
  11281. msgid ""
  11282. "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
  11283. "= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
  11284. "represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
  11285. "that you can print without support material. Set to zero for automatic "
  11286. "detection (recommended)."
  11287. msgstr ""
  11288. "Support wordt niet gegenereerd als de overhanghoek boven de gegeven waarde "
  11289. "ligt. In andere woorden; deze waarde geeft de hoek met het bed aan die "
  11290. "geprint moet worden met support. Als dit ingesteld is op 0, wordt dit "
  11291. "automatisch gedetecteerd (aanbevolen)."
  11292. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2781
  11293. msgid "With sheath around the support"
  11294. msgstr "Met schild rond het support"
  11295. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2783
  11296. msgid ""
  11297. "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
  11298. "the support more reliable, but also more difficult to remove."
  11299. msgstr ""
  11300. "Voeg een schild (één perimeterlijn) rondom het support toe. Dit maakt het "
  11301. "support betrouwbaarder maar ook moeilijker te verwijderen."
  11302. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2790
  11303. msgid ""
  11304. "Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
  11305. "disable temperature control commands in the output G-code."
  11306. msgstr ""
  11307. "Nozzletemperatuur voor lagen na de eerste laag. Stel in op 0 om "
  11308. "temperatuurregeling uit te zetten in de G-code."
  11309. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2793
  11310. msgid "Nozzle temperature"
  11311. msgstr "Nozzletemperatuur"
  11312. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2799
  11313. msgid "Thick bridges"
  11314. msgstr "Dikke bruggen"
  11315. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2801
  11316. msgid ""
  11317. "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may "
  11318. "look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for "
  11319. "shorter bridged distances."
  11320. msgstr ""
  11321. "Als dit aanstaat worden bruggen betrouwbaarder, kunnen langere bruggen "
  11322. "printen, maar er minder mooi uitzien. Als dit uitstaat zien bruggen er beter "
  11323. "uit, maar zijn alleen betrouwbaar over korte afstanden."
  11324. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2807
  11325. msgid "Detect thin walls"
  11326. msgstr "Detecteer dunne wanden"
  11327. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2809
  11328. msgid ""
  11329. "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
  11330. "to collapse them into a single trace)."
  11331. msgstr ""
  11332. "Detecteer éénlijnige wanden (delen waar 2 extrusielijnen niet passen en dit "
  11333. "geprint moet worden met 1 lijn)."
  11334. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2815
  11335. msgid "Threads"
  11336. msgstr "Meerdere processen"
  11337. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2816
  11338. msgid ""
  11339. "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number "
  11340. "is slightly above the number of available cores/processors."
  11341. msgstr ""
  11342. "Meerdere processen worden gebruikt om langdurige commando's parallel te "
  11343. "draaien. Het optimaal aantal processen is vlak boven het aanwezige aantal "
  11344. "kernen/processoren."
  11345. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2828
  11346. msgid ""
  11347. "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables "
  11348. "for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} "
  11349. "and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes "
  11350. "to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer "
  11351. "will emit no other such command. It is therefore possible to script custom "
  11352. "behaviour both before and after the toolchange."
  11353. msgstr ""
  11354. "Deze custom code wordt ingevoegd voor elke toolwisseling. Variabelen voor "
  11355. "alle PrusaSlicer-instellingen kunnen gebruikt worden, evenals "
  11356. "{toolchange_z}, {previous_extruder} en {next_extruder}. Als een "
  11357. "toolwisseling-commando is toegevoegd die wisselt naar dezelfde extruder "
  11358. "(zoals T{next_extruder}), zal PrusaSlicer deze verder negeren. Het is daarom "
  11359. "mogelijk om een custom script toe te passen voor en na de toolwisseling."
  11360. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2841
  11361. msgid ""
  11362. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
  11363. "top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
  11364. "regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width "
  11365. "will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
  11366. "percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
  11367. msgstr ""
  11368. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte voor "
  11369. "de vulling van bovenvlakken. Dit kan gebruikt worden voor een dunner "
  11370. "extrudaat in smalle gebieden voor een gladdere afwerking. Als dit is "
  11371. "uitgedrukt als percentage, wordt dit berekend over de laagdikte."
  11372. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2854
  11373. msgid ""
  11374. "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
  11375. "external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
  11376. "slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
  11377. "percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero "
  11378. "for auto."
  11379. msgstr ""
  11380. "Printsnelheid voor dichte toplagen (alleen de buitenste zichtbare laag). Als "
  11381. "deze waarde lager wordt gezet, resulteert dit in een gladder oppervlak. Als "
  11382. "dit is uitgedrukt als percentage, wordt dit berekend over de "
  11383. "vullingssnelheid. Als dit ingesteld is op 0, wordt een automatische snelheid "
  11384. "genomen."
  11385. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2869
  11386. msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
  11387. msgstr "Aantal te genereren dichte lagen voor bovenvlakken."
  11388. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
  11389. msgid "Top solid layers"
  11390. msgstr "Bovenste dichte vulling"
  11391. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2878
  11392. msgid ""
  11393. "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
  11394. "necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
  11395. "prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
  11396. msgstr ""
  11397. "Het aantal dichte bovenlagen wordt verhoogd als blijkt dat dit nodig is om "
  11398. "de minimale shelldikte te garanderen. Dit is handig om kussenvorming te "
  11399. "voorkomen bij het printen met variabele laagdikte."
  11400. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881
  11401. msgid "Minimum top shell thickness"
  11402. msgstr "Minimale shelldikte aan de bovenzijde"
  11403. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2888
  11404. msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
  11405. msgstr "Bewegingssnelheid als niet geëxtrudeerd wordt."
  11406. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2896
  11407. msgid "Z travel"
  11408. msgstr "Z-beweging"
  11409. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2897
  11410. msgid ""
  11411. "Speed for movements along the Z axis.\n"
  11412. "When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used "
  11413. "instead."
  11414. msgstr ""
  11415. "Snelheid voor bewegingen van de Z-as.\n"
  11416. "Als dit ingesteld is op 0, zal de waarde worden genegeerd en "
  11417. "standaardwaarden worden gebruikt."
  11418. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2905
  11419. msgid "Use firmware retraction"
  11420. msgstr "Gebruik de firmware-retractie"
  11421. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906
  11422. msgid ""
  11423. "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware "
  11424. "handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
  11425. msgstr ""
  11426. "Deze experimentele instelling gebruikt G10 en G11 commando's voor het "
  11427. "retracten in de firmware. Dit wordt alleen ondersteunt bij de recente Marlin-"
  11428. "variant."
  11429. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2912
  11430. msgid "Use relative E distances"
  11431. msgstr "Gebruik relatieve E-waarden"
  11432. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2913
  11433. msgid ""
  11434. "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
  11435. "unchecked. Most firmwares use absolute values."
  11436. msgstr ""
  11437. "Als uw firmware relatieve extrusiewaarden nodig heeft, vink dit dan aan. "
  11438. "Laat het ander uit staan. De meeste firmware gebruiken absolute waarden."
  11439. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2919
  11440. msgid "Use volumetric E"
  11441. msgstr "Gebruik volumetrische E-waarden"
  11442. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2920
  11443. msgid ""
  11444. "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
  11445. "instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
  11446. "filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
  11447. "T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
  11448. "filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
  11449. "only supported in recent Marlin."
  11450. msgstr ""
  11451. "Deze experimentele instelling gebruikt E-waarden in kubieke millimeters in "
  11452. "plaats van lineaire millimeters. Als uw firmware nog niet weet wat de "
  11453. "filamentdiameter is, kunt u een commando zoals 'M200 D[filament_diameter_0] "
  11454. "T0' in de start G-code invoegen om de volumetrische modus te gebruiken. Deze "
  11455. "variabele gebruikt de filamentdiameter zoals ingevoerd bij de "
  11456. "filamentinstellingen. Dit wordt alleen ondersteund in de recente Marlin-"
  11457. "variant."
  11458. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2930
  11459. msgid "Enable variable layer height feature"
  11460. msgstr "Variabele laagdikte toestaan"
  11461. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931
  11462. msgid ""
  11463. "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
  11464. "variable layer height. Enabled by default."
  11465. msgstr ""
  11466. "Sommige printers of printersetups kunnen niet printen met een variabele "
  11467. "laagdikte. Staat standaard aan."
  11468. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2937
  11469. msgid "Wipe while retracting"
  11470. msgstr "Veeg af bij het retracten"
  11471. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938
  11472. msgid ""
  11473. "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
  11474. "blob on leaky extruders."
  11475. msgstr ""
  11476. "Als u dit aanvinkt beweegt de nozzle tijdens het retracten om een blob of "
  11477. "lekkende extruders tegen te gaan."
  11478. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945
  11479. msgid ""
  11480. "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
  11481. "changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
  11482. msgstr ""
  11483. "Multi-materialprinters moeten afvegen bij toolwisselingen. Extrudeer het "
  11484. "overtollige materiaal op het afveegblok."
  11485. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2951
  11486. msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
  11487. msgstr "Afveegvolume - laad/ontlaad volumes"
  11488. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952
  11489. msgid ""
  11490. "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
  11491. "wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
  11492. "volumes below."
  11493. msgstr ""
  11494. "Deze vector bespaart de benodigde volumes om van/naar elke extruder dat op "
  11495. "het afveegblok wordt gebruikt te wisselen. Deze waarden worden gebruikt om "
  11496. "het creëren van de onderstaande volledige reinigingsvolumes te "
  11497. "vereenvoudigen."
  11498. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2958
  11499. msgid "Purging volumes - matrix"
  11500. msgstr "Afveegvolume - matrix"
  11501. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2959
  11502. msgid ""
  11503. "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
  11504. "new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
  11505. msgstr ""
  11506. "Deze matrix beschrijft volume (in mm³) dat is vereist om nieuw filament af "
  11507. "te vegen aan het afveegblok voor elk paar van extruders."
  11508. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2968
  11509. msgid "Position X"
  11510. msgstr "X-positie"
  11511. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969
  11512. msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  11513. msgstr "X-coördinaat van de linkervoorhoek van het afveegblok"
  11514. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2975
  11515. msgid "Position Y"
  11516. msgstr "Y-positie"
  11517. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976
  11518. msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  11519. msgstr "Y-coördinaat van de linkervoorhoek van het afveegblok"
  11520. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2983
  11521. msgid "Width of a wipe tower"
  11522. msgstr "Breedte van het afveegblok"
  11523. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2989
  11524. msgid "Wipe tower rotation angle"
  11525. msgstr "Rotatie van het afveegblok"
  11526. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2990
  11527. msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
  11528. msgstr "Rotatie van het afveegblok ten opzichte van de X-as."
  11529. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2996 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2997
  11530. msgid "Wipe tower brim width"
  11531. msgstr "Brimbreedte van het afveegblok"
  11532. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3005
  11533. msgid "Wipe into this object's infill"
  11534. msgstr "Afvegen in de vulling van het object"
  11535. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3006
  11536. msgid ""
  11537. "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This "
  11538. "lowers the amount of waste but may result in longer print time due to "
  11539. "additional travel moves."
  11540. msgstr ""
  11541. "Afvegen na een toolwisseling wordt gedaan in de vulling van het object. Dit "
  11542. "reduceert de hoeveelheid afval, maar kan resulteren in langere printtijden "
  11543. "door meer bewegingen."
  11544. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3013
  11545. msgid "Wipe into this object"
  11546. msgstr "Afvegen in dit object"
  11547. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014
  11548. msgid ""
  11549. "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
  11550. "that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
  11551. "Colours of the objects will be mixed as a result."
  11552. msgstr ""
  11553. "Het object wordt gebruikt om de nozzle af te vegen bij een toolwissel om "
  11554. "materiaal dat anders in het afveegblok gebruikt wordt te besparen. Kleuren "
  11555. "kunnen dan gemengd worden."
  11556. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3020
  11557. msgid "Maximal bridging distance"
  11558. msgstr "Maximale brugafstand"
  11559. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3021
  11560. msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
  11561. msgstr "Maximale afstand tussen support op dunne vullingsdelen."
  11562. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3027
  11563. msgid "XY Size Compensation"
  11564. msgstr "Compensatie voor X- en Y-grootte"
  11565. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3029
  11566. msgid ""
  11567. "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
  11568. "(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
  11569. "tuning hole sizes."
  11570. msgstr ""
  11571. "Het object wordt in horizontale richting verbreed/versmald in de ingestelde "
  11572. "waarde (negatief = naar binnen, positief = naar buiten). Dit kan handig zijn "
  11573. "voor het verfijnen van gaten."
  11574. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3037
  11575. msgid "Z offset"
  11576. msgstr "Z-hoogte"
  11577. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3038
  11578. msgid ""
  11579. "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
  11580. "output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
  11581. "example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
  11582. "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
  11583. msgstr ""
  11584. "Deze waarde wordt toegevoegd (of afgetrokken) van alle Z-coördinaten in de G-"
  11585. "code. Het wordt gebruikt voor een slechte Z-eindstop positie. Als de Z-"
  11586. "eindstop bijvoorbeeld een waarde gebruikt die 0.3mm van het printbed is, kan "
  11587. "dit ingesteld worden op -0.3mm."
  11588. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105
  11589. msgid "Display width"
  11590. msgstr "Schermbreedte"
  11591. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106
  11592. msgid "Width of the display"
  11593. msgstr "Breedte van het scherm"
  11594. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3111
  11595. msgid "Display height"
  11596. msgstr "Schermhoogte"
  11597. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3112
  11598. msgid "Height of the display"
  11599. msgstr "Hoogte van het scherm"
  11600. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3117
  11601. msgid "Number of pixels in"
  11602. msgstr "Aantal pixels"
  11603. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119
  11604. msgid "Number of pixels in X"
  11605. msgstr "Aantal pixels in de breedte"
  11606. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125
  11607. msgid "Number of pixels in Y"
  11608. msgstr "Aantal pixels in de hoogte"
  11609. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3130
  11610. msgid "Display horizontal mirroring"
  11611. msgstr "Scherm horizontaal spiegelen"
  11612. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3131
  11613. msgid "Mirror horizontally"
  11614. msgstr "Spiegel horizontaal"
  11615. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3132
  11616. msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
  11617. msgstr "Horizontaal spiegelen"
  11618. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3137
  11619. msgid "Display vertical mirroring"
  11620. msgstr "Scherm verticaal spiegelen"
  11621. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3138
  11622. msgid "Mirror vertically"
  11623. msgstr "Verticaal spiegelen"
  11624. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3139
  11625. msgid "Enable vertical mirroring of output images"
  11626. msgstr "Verticaal spiegelen"
  11627. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3144
  11628. msgid "Display orientation"
  11629. msgstr "Schermoriëntatie"
  11630. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3145
  11631. msgid ""
  11632. "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
  11633. "will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
  11634. "images will be rotated by 90 degrees."
  11635. msgstr ""
  11636. "Stel de werkelijke oriëntatie van het LCD-scherm van de SLA-printer in. "
  11637. "Staande modus zal de breedte- en hoogteparameters omwisselen en de output "
  11638. "wordt 90 graden gedraaid."
  11639. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151
  11640. msgid "Landscape"
  11641. msgstr "Liggend"
  11642. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152
  11643. msgid "Portrait"
  11644. msgstr "Staand"
  11645. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3157 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3782
  11646. msgid "Fast"
  11647. msgstr "Snel"
  11648. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3158
  11649. msgid "Fast tilt"
  11650. msgstr "Snelle draaiing"
  11651. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3159
  11652. msgid "Time of the fast tilt"
  11653. msgstr "Tijd van de snelle draaiing"
  11654. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3166 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3781
  11655. msgid "Slow"
  11656. msgstr "Langzaam"
  11657. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3167
  11658. msgid "Slow tilt"
  11659. msgstr "Langzaam draaien"
  11660. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3168
  11661. msgid "Time of the slow tilt"
  11662. msgstr "Tijd van de langzame draaiing"
  11663. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3175
  11664. msgid "Area fill"
  11665. msgstr "Vulgebied"
  11666. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3176
  11667. msgid ""
  11668. "The percentage of the bed area. \n"
  11669. "If the print area exceeds the specified value, \n"
  11670. "then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
  11671. msgstr ""
  11672. "Percentage van het printbed. \n"
  11673. "Als het printgebied buiten een specifieke waarde valt \n"
  11674. "wordt een korte draaiing gebruikt, anders een snelle"
  11675. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3183 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3184
  11676. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3185
  11677. msgid "Printer scaling correction"
  11678. msgstr "Verschalingscorrectie voor printer"
  11679. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3191 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3193
  11680. msgid "Printer scaling correction in X axis"
  11681. msgstr "Verschalingscorrectie over de X-as"
  11682. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3192
  11683. msgid "Printer scaling X axis correction"
  11684. msgstr "Verschalingscorrectie in X-richting"
  11685. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3199 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201
  11686. msgid "Printer scaling correction in Y axis"
  11687. msgstr "Verschalingscorrectie over de Y-as"
  11688. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3200
  11689. msgid "Printer scaling Y axis correction"
  11690. msgstr "Verschalingscorrectie in Y-riching"
  11691. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3207 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3209
  11692. msgid "Printer scaling correction in Z axis"
  11693. msgstr "Verschalingscorrectie over de Z-as"
  11694. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3208
  11695. msgid "Printer scaling Z axis correction"
  11696. msgstr "Verschalingscorrectie in Z-riching"
  11697. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3215 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3216
  11698. msgid "Printer absolute correction"
  11699. msgstr "Absolute correctie voor printer"
  11700. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3217
  11701. msgid ""
  11702. "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
  11703. "correction."
  11704. msgstr ""
  11705. "Zal de geslicede veelhoeken uitrekken of laten krimpen, afhankelijk van de "
  11706. "correctiewaarde."
  11707. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3223
  11708. msgid "Elephant foot minimum width"
  11709. msgstr "Squish-compensatiebreedte"
  11710. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3225
  11711. msgid ""
  11712. "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
  11713. msgstr "Minimale breedte van delen waarop squish-compensatie wordt toegepast."
  11714. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3233
  11715. msgid "Printer gamma correction"
  11716. msgstr "Gammacorrectie voor printer"
  11717. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3234
  11718. msgid ""
  11719. "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
  11720. "value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
  11721. "behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
  11722. msgstr ""
  11723. "Dit zorgt voor een gammacorrectie voor de veelhoeken. Een gammawaarde van 0 "
  11724. "betekent een waarde die in het midden ligt. Dit gedrag elimineert anti-"
  11725. "aliasing zonder dat gaten in de veelhoeken verloren gaan."
  11726. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3253 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3254
  11727. msgid "SLA material type"
  11728. msgstr "SLA-materiaaltype"
  11729. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3265 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3266
  11730. msgid "Initial layer height"
  11731. msgstr "Laagdikte eerste laag"
  11732. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3272 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3273
  11733. msgid "Bottle volume"
  11734. msgstr "Flesinhoud (volume)"
  11735. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3274
  11736. msgid "ml"
  11737. msgstr "ml"
  11738. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3279 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3280
  11739. msgid "Bottle weight"
  11740. msgstr "Flesinhoud (gewicht)"
  11741. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3281
  11742. msgid "kg"
  11743. msgstr "kg"
  11744. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3288
  11745. msgid "g/ml"
  11746. msgstr "g/ml"
  11747. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3295
  11748. msgid "money/bottle"
  11749. msgstr "€/fles"
  11750. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3300
  11751. msgid "Faded layers"
  11752. msgstr "Transitielagen"
  11753. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3301
  11754. msgid ""
  11755. "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
  11756. "time to the exposure time"
  11757. msgstr ""
  11758. "Aantal lagen waarin de initiële belichtingstijd stapsgewijs wordt "
  11759. "teruggebracht naar de standaard belichtingstijd"
  11760. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3309
  11761. msgid "Minimum exposure time"
  11762. msgstr "Minimale belichtingstijd"
  11763. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3316 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3317
  11764. msgid "Maximum exposure time"
  11765. msgstr "Maximale belichtingstijd"
  11766. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3324 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3325
  11767. msgid "Exposure time"
  11768. msgstr "Belichtingstijd"
  11769. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3331 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3332
  11770. msgid "Minimum initial exposure time"
  11771. msgstr "Minimale initiële belichtingstijd"
  11772. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3339 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3340
  11773. msgid "Maximum initial exposure time"
  11774. msgstr "Maximale initiële belichtingstijd"
  11775. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3347 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348
  11776. msgid "Initial exposure time"
  11777. msgstr "Initiële belichtingstijd"
  11778. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3354 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3355
  11779. msgid "Correction for expansion"
  11780. msgstr "Vergrotingscorrectie"
  11781. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3361 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3362
  11782. msgid "Correction for expansion in X axis"
  11783. msgstr "Uitzettingscorrectie over de X-as"
  11784. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3369
  11785. msgid "Correction for expansion in Y axis"
  11786. msgstr "Uitzettingscorrectie over de Y-as"
  11787. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3375 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3376
  11788. msgid "Correction for expansion in Z axis"
  11789. msgstr "Uitzettingscorrectie over de Z-as"
  11790. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3382
  11791. msgid "SLA print material notes"
  11792. msgstr "SLA-printmateriaal opmerkingen"
  11793. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3383
  11794. msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
  11795. msgstr "U kunt hier opmerkingen plaatsen wat betreft het SLA-materiaal."
  11796. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3395 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3406
  11797. msgid "Default SLA material profile"
  11798. msgstr "Standaard SLA-materiaalprofiel"
  11799. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3417
  11800. msgid "Generate supports"
  11801. msgstr "Genereer support"
  11802. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419
  11803. msgid "Generate supports for the models"
  11804. msgstr "Genereer support voor de modellen"
  11805. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3424
  11806. msgid "Pinhead front diameter"
  11807. msgstr "Diameter voorzijde pinkop"
  11808. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3426
  11809. msgid "Diameter of the pointing side of the head"
  11810. msgstr "Diameter van de puntige zijde van de kop"
  11811. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3433
  11812. msgid "Head penetration"
  11813. msgstr "Koppenetratie"
  11814. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3435
  11815. msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
  11816. msgstr "Hoe ver de supportkop in het model moet steken"
  11817. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3442
  11818. msgid "Pinhead width"
  11819. msgstr "Pinkopbreedte"
  11820. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3444
  11821. msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
  11822. msgstr "Centerafstand van de achterste tot de voorste bol"
  11823. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3452
  11824. msgid "Pillar diameter"
  11825. msgstr "Pijlerdiameter"
  11826. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3454
  11827. msgid "Diameter in mm of the support pillars"
  11828. msgstr "Diameter van de supportpijlers (in mm)"
  11829. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3462
  11830. msgid "Small pillar diameter percent"
  11831. msgstr "Percentage van smalle pijlerdiameter"
  11832. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3464
  11833. msgid ""
  11834. "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
  11835. "which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
  11836. msgstr ""
  11837. "Het percentage van smallere pijlers vergeleken met normale pijlerdiameters "
  11838. "die worden gebruikt in moeilijk te bereiken plekken."
  11839. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3473
  11840. msgid "Max bridges on a pillar"
  11841. msgstr "Maximaal aantal bruggen op een pijler"
  11842. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3475
  11843. msgid ""
  11844. "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
  11845. "support point pinheads and connect to pillars as small branches."
  11846. msgstr ""
  11847. "Maximaal aantal bruggen dat op een pijler geplaatst kan worden. Bruggen "
  11848. "houden supportpuntkop bij elkaar en verbinden pijlers as smalle takken."
  11849. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3483
  11850. msgid "Pillar connection mode"
  11851. msgstr "Pijlerverbindingsmodus"
  11852. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3484
  11853. msgid ""
  11854. "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
  11855. "cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
  11856. "the first two depending on the distance of the two pillars."
  11857. msgstr ""
  11858. "Geeft het type brug tussen twee aangrenzende pijlers aan. Dit kan zigzag, "
  11859. "kruisend (dubbele zigzag) of dynamisch zijn. Dynamisch houdt in dat wordt "
  11860. "geschakeld tussen de eerste twee, afhankelijk van de pijlerafstand."
  11861. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3492
  11862. msgid "Zig-Zag"
  11863. msgstr "Zigzag"
  11864. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3493
  11865. msgid "Cross"
  11866. msgstr "Kruisend"
  11867. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3494
  11868. msgid "Dynamic"
  11869. msgstr "Dynamisch"
  11870. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3506
  11871. msgid "Pillar widening factor"
  11872. msgstr "Pijlervergrotingsfactor"
  11873. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3508
  11874. msgid ""
  11875. "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
  11876. "Zero means no increase, one means full increase."
  11877. msgstr ""
  11878. "Bruggen of pijlers samenvoegen met andere pijlers kan de radius vergroten. 0 "
  11879. "betekent geen vergroting, 1 betekent volle vergroting."
  11880. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3517
  11881. msgid "Support base diameter"
  11882. msgstr "Supportbasis - diameter"
  11883. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3519
  11884. msgid "Diameter in mm of the pillar base"
  11885. msgstr "Diameter van de pijlerbasis (in mm)"
  11886. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3527
  11887. msgid "Support base height"
  11888. msgstr "Supportbasis - hoogte"
  11889. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3529
  11890. msgid "The height of the pillar base cone"
  11891. msgstr "Hoogte van de pijlerbasiskegel"
  11892. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3536
  11893. msgid "Support base safety distance"
  11894. msgstr "Supportbasis - veilige afstand"
  11895. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3539
  11896. msgid ""
  11897. "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
  11898. "zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
  11899. "between the model and the pad."
  11900. msgstr ""
  11901. "Minimale afstand tussen pijlerbasis en model (in mm). Dit is handig bij de "
  11902. "modus zonder verhoging waar een gat volgens deze parameter wordt ingevoegd "
  11903. "tussen het model en de basisplaat."
  11904. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3549
  11905. msgid "Critical angle"
  11906. msgstr "Kritische hoek"
  11907. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3551
  11908. msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
  11909. msgstr "De standaardhoek voor de verbinding van supporttakken en kruisingen."
  11910. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3559
  11911. msgid "Max bridge length"
  11912. msgstr "Maximale bruglengte"
  11913. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3561
  11914. msgid "The max length of a bridge"
  11915. msgstr "Maximale bruglengte"
  11916. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3568
  11917. msgid "Max pillar linking distance"
  11918. msgstr "Maximale pijler-verbindafstand"
  11919. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3570
  11920. msgid ""
  11921. "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
  11922. "will prohibit pillar cascading."
  11923. msgstr ""
  11924. "Maximale verbindingsafstand van twee pijlers. Een waarde van 0 schakelt aan "
  11925. "elkaar verbonden pijlers uit."
  11926. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3580
  11927. msgid ""
  11928. "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around "
  11929. "object\" is enabled, this value is ignored."
  11930. msgstr ""
  11931. "Hoe veel het support omhoog moet bewegen op het ondersteunde object. Als "
  11932. "'Basisplaat rondom object' is ingeschakeld wordt deze waarde genegeerd."
  11933. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3591
  11934. msgid "This is a relative measure of support points density."
  11935. msgstr "Relatieve waarde van de dichtheid van supportpunten."
  11936. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3597
  11937. msgid "Minimal distance of the support points"
  11938. msgstr "Minimale supportpuntafstand"
  11939. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3599
  11940. msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
  11941. msgstr "Minimale afstand tussen supportpunten."
  11942. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3605
  11943. msgid "Use pad"
  11944. msgstr "Gebruik basisplaat"
  11945. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607
  11946. msgid "Add a pad underneath the supported model"
  11947. msgstr "Voeg een basisplaat toe onder het model met support"
  11948. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3612
  11949. msgid "Pad wall thickness"
  11950. msgstr "Basisplaat - wanddikte"
  11951. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3614
  11952. msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
  11953. msgstr "Dikte van de basisplaat en optionele wanden."
  11954. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3622
  11955. msgid "Pad wall height"
  11956. msgstr "Basisplaat - wandhoogte"
  11957. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3623
  11958. msgid ""
  11959. "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful "
  11960. "when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction "
  11961. "effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil "
  11962. "difficult."
  11963. msgstr ""
  11964. "Geeft de basisplaat-wandhoogte aan. Als dit ingesteld is op 0, wordt dit "
  11965. "uitgeschakeld. Wees voorzichtig met het aanzetten van deze optie, omdat "
  11966. "sommige resins een sterk zuigeffect in de holte produceren, wat het afpellen "
  11967. "van de print van het folie lastig kan maken."
  11968. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3636
  11969. msgid "Pad brim size"
  11970. msgstr "Basisplaat - expansie"
  11971. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3637
  11972. msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
  11973. msgstr "Hoe ver de basisplaat moet uitsteken buiten de geometrie"
  11974. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3647
  11975. msgid "Max merge distance"
  11976. msgstr "Maximale combineerafstand"
  11977. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3649
  11978. msgid ""
  11979. "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
  11980. "one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
  11981. "be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
  11982. msgstr ""
  11983. "Sommige objecten werken beter met een aantal kleinere basisplaten in plaats "
  11984. "van één grote. Deze parameter bepaalt hoe ver de tussenafstand van de "
  11985. "kleinere basisplaten mogen zijn."
  11986. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3669
  11987. msgid "Pad wall slope"
  11988. msgstr "Basisplaat - zijhoek"
  11989. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3671
  11990. msgid ""
  11991. "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
  11992. "straight walls."
  11993. msgstr ""
  11994. "Hoek van de basisplaatzijde ten opzichte van het bed. 90 graden betekent een "
  11995. "rechte zijkant."
  11996. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3682
  11997. msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
  11998. msgstr "Genereer basisplaat rondom object en schakel objectverhoging uit"
  11999. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3687
  12000. msgid "Pad around object everywhere"
  12001. msgstr "Overal basisplaat rondom object"
  12002. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3689
  12003. msgid "Force pad around object everywhere"
  12004. msgstr "Forceer basisplaat overal rondom het object"
  12005. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3694
  12006. msgid "Pad object gap"
  12007. msgstr "Basisplaat - gat"
  12008. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3696
  12009. msgid ""
  12010. "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
  12011. "mode."
  12012. msgstr ""
  12013. "Het gat tussen de onderkant van het object en de gegenereerde basisplaat in "
  12014. "de modus zonder verhoging."
  12015. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3705
  12016. msgid "Pad object connector stride"
  12017. msgstr "Basisplaat - verbindingstakafstand"
  12018. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3707
  12019. msgid ""
  12020. "Distance between two connector sticks which connect the object and the "
  12021. "generated pad."
  12022. msgstr ""
  12023. "Afstand tussen twee verbindingstakken die het object verbinden aan de "
  12024. "basisplaat."
  12025. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3714
  12026. msgid "Pad object connector width"
  12027. msgstr "Basisplaat - verbindingstakbreedte"
  12028. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3716
  12029. msgid ""
  12030. "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
  12031. msgstr ""
  12032. "Breedte van de verbindingstakken die het object en de basisplaat met elkaar "
  12033. "verbinden."
  12034. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3723
  12035. msgid "Pad object connector penetration"
  12036. msgstr "Basisplaat - Verbindingstakinsteek"
  12037. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3726
  12038. msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
  12039. msgstr "Hoe ver de verbindingstakken in het model steken."
  12040. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3733
  12041. msgid "Enable hollowing"
  12042. msgstr "Uithollen toestaan"
  12043. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3735
  12044. msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
  12045. msgstr "Hol een model uit voor een leeg binnenste"
  12046. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3740
  12047. msgid "Wall thickness"
  12048. msgstr "Wanddikte"
  12049. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3742
  12050. msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
  12051. msgstr "Minimale wanddikte van een uitgehold model."
  12052. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3750
  12053. msgid "Accuracy"
  12054. msgstr "Nauwkeurigheid"
  12055. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3752
  12056. msgid ""
  12057. "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
  12058. "artifacts."
  12059. msgstr ""
  12060. "Prestatie tegenover nauwkeurigheid van berekenen. Lagere waarde kunnen "
  12061. "ongewenste artefacten produceren."
  12062. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3762
  12063. msgid ""
  12064. "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
  12065. "deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's "
  12066. "inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the "
  12067. "interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the "
  12068. "most."
  12069. msgstr ""
  12070. "Uithollen voltooid in twee stappen: eerst is een denkbeeldig binnenste in "
  12071. "het model berekend (wanddikte + sluitafstand). Daarna is het opgeblazen, "
  12072. "terug naar de aangegeven wanddikte. Een grotere sluitafstand maakt het "
  12073. "binnenste ronder. Bij een waarde van 0 is het binnenste vrijwel gelijk aan "
  12074. "de buitenzijde."
  12075. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3774
  12076. msgid "Print speed"
  12077. msgstr "Printsnelheid"
  12078. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3776
  12079. msgid ""
  12080. "A slower printing profile might be necessary when using materials with "
  12081. "higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt "
  12082. "movement and adds a delay before exposure."
  12083. msgstr ""
  12084. "Een langzamer printprofiel kan nodig zijn bij materialen met een hogere "
  12085. "vloeibaarheid of met holle delen. Het vertraagt de kantelbeweging en voegt "
  12086. "een vertraging toe na de belichting."
  12087. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4238
  12088. msgid "Export OBJ"
  12089. msgstr "Exporteer OBJ"
  12090. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4239
  12091. msgid "Export the model(s) as OBJ."
  12092. msgstr "Exporteer de modellen als OBJ-bestand."
  12093. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4250
  12094. msgid "Export SLA"
  12095. msgstr "Exporteer SLA"
  12096. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4251
  12097. msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
  12098. msgstr "Slice het model en exporteer SLA-printlagen als PNG-bestanden."
  12099. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256
  12100. msgid "Export 3MF"
  12101. msgstr "Exporteer 3MF"
  12102. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4257
  12103. msgid "Export the model(s) as 3MF."
  12104. msgstr "Exporteer de modellen als 3MF-bestanden."
  12105. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4261
  12106. msgid "Export AMF"
  12107. msgstr "Exporteer AMF"
  12108. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4262
  12109. msgid "Export the model(s) as AMF."
  12110. msgstr "Exporteer de modellen als AMF-bestanden."
  12111. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4266
  12112. msgid "Export STL"
  12113. msgstr "Exporteer STL"
  12114. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4267
  12115. msgid "Export the model(s) as STL."
  12116. msgstr "Exporteer de modellen als STL-bestand."
  12117. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4272
  12118. msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
  12119. msgstr "Slice het model en exporteer de paden als G-code-bestand."
  12120. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4277
  12121. msgid "G-code viewer"
  12122. msgstr "G-code weergave"
  12123. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4278
  12124. msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
  12125. msgstr "Visualiseer een reeds opgeslagen G-code"
  12126. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4283
  12127. msgid "Slice"
  12128. msgstr "Slice"
  12129. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4284
  12130. msgid ""
  12131. "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
  12132. "value."
  12133. msgstr ""
  12134. "Slice het model als FFF of SLA, gebaseerd op de 'printer_technology'-"
  12135. "configuratiewaarde."
  12136. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4289
  12137. msgid "Help"
  12138. msgstr "Help"
  12139. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4290
  12140. msgid "Show this help."
  12141. msgstr "Toon deze hulp zien."
  12142. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4295
  12143. msgid "Help (FFF options)"
  12144. msgstr "Help (FFF-opties)"
  12145. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4296
  12146. msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
  12147. msgstr "Toon de volledige lijst van print- of G-code-configuratie-opties."
  12148. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300
  12149. msgid "Help (SLA options)"
  12150. msgstr "Help (SLA opties)"
  12151. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4301
  12152. msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
  12153. msgstr "Toon de volledige lijst van SLA-printconfiguratie-opties."
  12154. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4305
  12155. msgid "Output Model Info"
  12156. msgstr "Output model-info"
  12157. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4306
  12158. msgid "Write information about the model to the console."
  12159. msgstr "Schrijf informatie over het model naar de console."
  12160. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4310
  12161. msgid "Save config file"
  12162. msgstr "Sla configuratiebestand op"
  12163. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4311
  12164. msgid "Save configuration to the specified file."
  12165. msgstr "Sla configuratie op in aangegeven bestand."
  12166. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4321
  12167. msgid "Align XY"
  12168. msgstr "XY uitlijnen"
  12169. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4322
  12170. msgid "Align the model to the given point."
  12171. msgstr "Lijn de modellen uit op het gegeven punt."
  12172. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4327
  12173. msgid "Cut model at the given Z."
  12174. msgstr "Snijdt model op de ingestelde hoogte."
  12175. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4348
  12176. msgid "Center"
  12177. msgstr "Centreer"
  12178. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4349
  12179. msgid "Center the print around the given center."
  12180. msgstr "Centreer de print op het middelpunt."
  12181. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4353
  12182. msgid "Don't arrange"
  12183. msgstr "Niet schikken"
  12184. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4354
  12185. msgid ""
  12186. "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
  12187. "coordinates."
  12188. msgstr ""
  12189. "Herschik de modellen niet voor het samenvoegen en behoudt de originele X- en "
  12190. "Y-coördinaten."
  12191. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4357
  12192. msgid "Ensure on bed"
  12193. msgstr "Plaats op bed"
  12194. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4358
  12195. msgid ""
  12196. "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by "
  12197. "default, use --no-ensure-on-bed to disable."
  12198. msgstr ""
  12199. "Til het object boven het bed als deze er gedeeltelijk onder valt. Staat "
  12200. "standaard aan. Gebruik \"no_ensure_on_bed\" om uit te zetten."
  12201. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4362
  12202. msgid "Duplicate"
  12203. msgstr "Dupliceer"
  12204. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4363
  12205. msgid "Multiply copies by this factor."
  12206. msgstr "Meerdere kopieën van dit aantal."
  12207. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4367
  12208. msgid "Duplicate by grid"
  12209. msgstr "Dupliceer in raster"
  12210. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4368
  12211. msgid "Multiply copies by creating a grid."
  12212. msgstr "Meerdere kopieën in raster."
  12213. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4372
  12214. msgid ""
  12215. "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
  12216. "order to perform actions once."
  12217. msgstr ""
  12218. "Schik de toegevoegde modellen en combineer ze tot één model om eenmalig "
  12219. "acties uit te voeren."
  12220. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4377
  12221. msgid ""
  12222. "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
  12223. "whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
  12224. msgstr ""
  12225. "Probeer alle niet-gesloten meshes te repareren (deze optie is impliciet "
  12226. "toegevoegd om, wanneer dat nodig is, onmogelijke modellen toch te slicen)."
  12227. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4381
  12228. msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
  12229. msgstr "Rotatiehoek rond de Z-as in graden."
  12230. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4385
  12231. msgid "Rotate around X"
  12232. msgstr "Draai over de X-as"
  12233. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4386
  12234. msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
  12235. msgstr "Rotatiehoek rond de X-as in graden."
  12236. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4390
  12237. msgid "Rotate around Y"
  12238. msgstr "Draai over de Y-as"
  12239. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4391
  12240. msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
  12241. msgstr "Rotatiehoek rond de Y-as in graden."
  12242. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4396
  12243. msgid "Scaling factor or percentage."
  12244. msgstr "Schalingsfactor of percentage."
  12245. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4401
  12246. msgid ""
  12247. "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
  12248. "objects."
  12249. msgstr ""
  12250. "Detecteer niet-verbonden onderdelen in het model en deel ze op in "
  12251. "verschillende objecten."
  12252. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4404
  12253. msgid "Scale to Fit"
  12254. msgstr "Verschaal naar passing"
  12255. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4405
  12256. msgid "Scale to fit the given volume."
  12257. msgstr "Verschaal naar passing in het gegeven volume."
  12258. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4414
  12259. msgid "Ignore non-existent config files"
  12260. msgstr "Negeer niet-bestaande configuratiebestanden"
  12261. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4415
  12262. msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
  12263. msgstr "Geef geen fout als een bestand om te laden niet bestaat."
  12264. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4418
  12265. msgid ""
  12266. "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and "
  12267. "project files (3MF, AMF)."
  12268. msgstr ""
  12269. "Doorgang-compatibiliteitsregel bij het laden van configuraties van "
  12270. "configuratie- en projectbestanden (3MF, AMF)."
  12271. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4419
  12272. msgid ""
  12273. "This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by "
  12274. "the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend "
  12275. "the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to "
  12276. "substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
  12277. msgstr ""
  12278. "Deze versie van PrusaSlicer snapt configuraties geproduceerd door nieuwere "
  12279. "versie van PrusaSlicer niet. Ter illustratie: nieuwere versies van "
  12280. "PrusaSlicer ondersteunen meer firmwarevarianten. Besloten kan worden om een "
  12281. "onbekende waarde zonder melding of woordelijk te vervangen door een "
  12282. "standaardwaarde."
  12283. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4426
  12284. msgid "Bail out on unknown configuration values"
  12285. msgstr "Sla onbekende configuratiewaarden over"
  12286. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4427
  12287. msgid ""
  12288. "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them "
  12289. "with defaults."
  12290. msgstr ""
  12291. "Sta to om onbekende configuratiewaarden te lezen door woordelijk te "
  12292. "substitueren met standaardwaarden."
  12293. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4428
  12294. msgid ""
  12295. "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them "
  12296. "with defaults."
  12297. msgstr ""
  12298. "Sta to om onbekende configuratiewaarden te lezen door zonder melding te "
  12299. "substitueren met standaardwaarden."
  12300. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4432
  12301. msgid "Load config file"
  12302. msgstr "Laad configuratiebestand"
  12303. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4433
  12304. msgid ""
  12305. "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
  12306. "load options from multiple files."
  12307. msgstr ""
  12308. "Laad configuratie uit een specifiek bestand. Dit kan meerdere keren gebruikt "
  12309. "worden om instellingen uit meerdere bestanden te laden."
  12310. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436
  12311. msgid "Output File"
  12312. msgstr "Outputbestand"
  12313. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4437
  12314. msgid ""
  12315. "The file where the output will be written (if not specified, it will be "
  12316. "based on the input file)."
  12317. msgstr ""
  12318. "Het bestand waaroverheen wordt geschreven (als dit niet aangegeven is, wort "
  12319. "dit gebaseerd op het inputbestand)."
  12320. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4441
  12321. msgid "Single instance mode"
  12322. msgstr "Enkele instantiemodus"
  12323. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4442
  12324. msgid ""
  12325. "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of "
  12326. "GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides "
  12327. "the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
  12328. msgstr ""
  12329. "Als dit is ingeschakeld worden de commando-argumenten naar een bestaande "
  12330. "instantie van de PrusaSlicer GUI of een geopend PrusaSlicer venster "
  12331. "gestuurd. Dit overschrijft de \"enkele instantie\"-configuratiewaarde van de "
  12332. "programmavoorkeuren."
  12333. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4453
  12334. msgid "Data directory"
  12335. msgstr "Bestandslocatie voor de data"
  12336. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4454
  12337. msgid ""
  12338. "Load and store settings at the given directory. This is useful for "
  12339. "maintaining different profiles or including configurations from a network "
  12340. "storage."
  12341. msgstr ""
  12342. "Laad fabrieksinstellingen en sla op. Dit is handig voor het onderhouden van "
  12343. "verschillende profielen of het opnemen van configuraties van een "
  12344. "netwerkopslag."
  12345. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4457
  12346. msgid "Logging level"
  12347. msgstr "Logboekniveau"
  12348. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4458
  12349. msgid ""
  12350. "Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
  12351. "trace\n"
  12352. "For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
  12353. msgstr ""
  12354. "Stel log-gevoeligheid in. 0: fataal, 1: fout, 2: waarschuwing, 3: info, 4: "
  12355. "debug, 5: traceer\n"
  12356. "Voorbeeld: loglevel = 2 geeft fataal-, fout- en waarschuwingslevelberichten."
  12357. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4464
  12358. msgid "Render with a software renderer"
  12359. msgstr "Render met software-renderer"
  12360. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4465
  12361. msgid ""
  12362. "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
  12363. "loaded instead of the default OpenGL driver."
  12364. msgstr ""
  12365. "Render met software-renderer. De meegeleverde MESA-software-renderer is "
  12366. "geladen in plaats van het standaard OpenGL stuurprogramma."
  12367. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
  12368. msgid "Error with zip archive"
  12369. msgstr "Fout bij ZIP-archief"
  12370. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:125
  12371. msgid "Generating perimeters"
  12372. msgstr "Perimeters genereren"
  12373. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:228
  12374. msgid "Preparing infill"
  12375. msgstr "Vulling voorbereiden"
  12376. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:401
  12377. msgid "Generating support material"
  12378. msgstr "Support genereren"
  12379. #: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
  12380. msgid ""
  12381. "Fuzzy skin\n"
  12382. "Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of "
  12383. "your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to "
  12384. "apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
  12385. msgstr ""
  12386. #: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
  12387. msgid ""
  12388. "Shapes gallery\n"
  12389. "Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included "
  12390. "models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click "
  12391. "the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
  12392. msgstr ""
  12393. #: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
  12394. msgid ""
  12395. "Arrange settings\n"
  12396. "Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the "
  12397. "size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
  12398. msgstr ""
  12399. #: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
  12400. msgid ""
  12401. "Negative volume\n"
  12402. "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
  12403. "volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable "
  12404. "holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires "
  12405. "Advanced or Expert mode.)"
  12406. msgstr ""
  12407. #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
  12408. msgid ""
  12409. "Simplify mesh\n"
  12410. "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
  12411. "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
  12412. "more in the documentation."
  12413. msgstr ""
  12414. #: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
  12415. msgid ""
  12416. "Reload from disk\n"
  12417. "Did you know that if you created a newer version of your model, you can "
  12418. "simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and "
  12419. "choose Reload from disk. Read more in the documentation."
  12420. msgstr ""
  12421. #: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
  12422. msgid ""
  12423. "Hiding sidebar\n"
  12424. "Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift"
  12425. "+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
  12426. msgstr ""
  12427. #: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
  12428. msgid ""
  12429. "Perspective camera\n"
  12430. "Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an "
  12431. "orthographic and perspective camera?"
  12432. msgstr ""
  12433. #: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
  12434. msgid ""
  12435. "Camera Views\n"
  12436. "Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch "
  12437. "between predefined camera angles?"
  12438. msgstr ""
  12439. #: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
  12440. msgid ""
  12441. "Place on face\n"
  12442. "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
  12443. "sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the "
  12444. "<b>F</b> key."
  12445. msgstr ""
  12446. #: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
  12447. msgid ""
  12448. "Set number of instances\n"
  12449. "Did you know that you can right-click a model and set an exact number of "
  12450. "instances instead of copy-pasting it several times?"
  12451. msgstr ""
  12452. #: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
  12453. msgid ""
  12454. "Combine infill\n"
  12455. "Did you know that you can print the infill with a higher layer height "
  12456. "compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill "
  12457. "every</a>."
  12458. msgstr ""
  12459. #: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
  12460. msgid ""
  12461. "Variable layer height\n"
  12462. "Did you know that you can print different regions of your model with a "
  12463. "different layer height and smooth the transitions between them? Try "
  12464. "the<a>Variable layer height tool</a>. (Not available for SLA printers.)"
  12465. msgstr ""
  12466. #: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
  12467. msgid ""
  12468. "Undo/redo history\n"
  12469. "Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the "
  12470. "history of changes and to undo or redo several actions at once?"
  12471. msgstr ""
  12472. #: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
  12473. msgid ""
  12474. "Different layer height for each model\n"
  12475. "Did you know that you can print each model on the plater with a different "
  12476. "layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and "
  12477. "Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the "
  12478. "documentation."
  12479. msgstr ""
  12480. #: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
  12481. msgid ""
  12482. "Solid infill threshold area\n"
  12483. "Did you know that you can make parts of your model with a small cross-"
  12484. "section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill "
  12485. "threshold area</a>. (Expert mode only.)"
  12486. msgstr ""
  12487. #: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
  12488. msgid ""
  12489. "Search functionality\n"
  12490. "Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific "
  12491. "PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
  12492. msgstr ""
  12493. #: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
  12494. msgid ""
  12495. "Box selection\n"
  12496. "Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can "
  12497. "also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
  12498. msgstr ""
  12499. #: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or all if none
  12500. #: selected]
  12501. msgid ""
  12502. "Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
  12503. "Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</"
  12504. "b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the "
  12505. "scene."
  12506. msgstr ""
  12507. #: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
  12508. msgid ""
  12509. "Printable toggle\n"
  12510. "Did you know that you can disable the G-code generation for the selected "
  12511. "model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of "
  12512. "a model from the Right-click context menu."
  12513. msgstr ""
  12514. #: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
  12515. msgid ""
  12516. "Mirror\n"
  12517. "Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
  12518. "version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
  12519. msgstr ""
  12520. #: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45
  12521. #: degrees]
  12522. msgid ""
  12523. "PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
  12524. "Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees "
  12525. "around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> "
  12526. "or <b>Page Down</b> respectively?"
  12527. msgstr ""
  12528. #: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
  12529. msgid ""
  12530. "Load config from G-code\n"
  12531. "Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, "
  12532. "filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you "
  12533. "can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you "
  12534. "reconstruct 3D models from the voxel data."
  12535. msgstr ""
  12536. #: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
  12537. msgid ""
  12538. "Ironing\n"
  12539. "Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The "
  12540. "nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in "
  12541. "holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. "
  12542. "(Requires Advanced or Expert mode.)"
  12543. msgstr ""
  12544. #: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
  12545. msgid ""
  12546. "Paint-on supports\n"
  12547. "Did you know that you can paint directly on the object and select areas, "
  12548. "where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</"
  12549. "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
  12550. msgstr ""
  12551. #: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
  12552. msgid ""
  12553. "Paint-on seam\n"
  12554. "Did you know that you can paint directly on the object and select where to "
  12555. "place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</"
  12556. "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
  12557. msgstr ""
  12558. #: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
  12559. msgid ""
  12560. "Insert Pause\n"
  12561. "Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? "
  12562. "Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print "
  12563. "(M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your "
  12564. "prints. Read more in the documentation."
  12565. msgstr ""
  12566. #: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
  12567. msgid ""
  12568. "Insert Custom G-code\n"
  12569. "Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-"
  12570. "click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add "
  12571. "custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature "
  12572. "tower. Read more in the documentation."
  12573. msgstr ""
  12574. #: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
  12575. msgid ""
  12576. "Configuration snapshots\n"
  12577. "Did you know that you can roll back to a complete backup of all system and "
  12578. "user profiles? You can view and move back and forth between snapshots using "
  12579. "the Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
  12580. msgstr ""
  12581. #: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
  12582. msgid ""
  12583. "Minimum shell thickness\n"
  12584. "Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can "
  12585. "define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is "
  12586. "especially useful when using the variable layer height function."
  12587. msgstr ""
  12588. #: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
  12589. msgid ""
  12590. "Settings in non-modal window\n"
  12591. "Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This "
  12592. "means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the "
  12593. "other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
  12594. msgstr ""
  12595. #: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
  12596. msgid ""
  12597. "Adaptive infills\n"
  12598. "Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills "
  12599. "to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in "
  12600. "the documentation."
  12601. msgstr ""
  12602. #: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
  12603. msgid ""
  12604. "Fullscreen mode\n"
  12605. "Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the "
  12606. "<b>F11</b> hotkey."
  12607. msgstr ""
  12608. #: ../src/common/debugrpt.cpp:586
  12609. msgid ""
  12610. "\n"
  12611. "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
  12612. msgstr ""
  12613. "\n"
  12614. "Zend dit rapport naar de programmabeheerder, bedankt!\n"
  12615. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
  12616. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
  12617. msgid " "
  12618. msgstr " "
  12619. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326
  12620. msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
  12621. msgstr " Dank u en onze excuses voor het ongemak!\n"
  12622. #: ../src/common/prntbase.cpp:573
  12623. #, c-format
  12624. msgid " (copy %d of %d)"
  12625. msgstr " (%d van %d kopiëren)"
  12626. #: ../src/common/log.cpp:421
  12627. #, c-format
  12628. msgid " (error %ld: %s)"
  12629. msgstr " (fout %ld: %s)"
  12630. #: ../src/common/imagtiff.cpp:72
  12631. #, c-format
  12632. msgid " (in module \"%s\")"
  12633. msgstr " (in module \"%s\")"
  12634. #: ../src/osx/core/secretstore.cpp:138
  12635. msgid " (while overwriting an existing item)"
  12636. msgstr ""
  12637. #: ../src/common/docview.cpp:1642
  12638. msgid " - "
  12639. msgstr " - "
  12640. #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:593 ../src/html/htmprint.cpp:714
  12641. msgid " Preview"
  12642. msgstr " Voorbeeld"
  12643. #: ../src/common/fontcmn.cpp:824
  12644. msgid " bold"
  12645. msgstr "vet"
  12646. #: ../src/common/fontcmn.cpp:840
  12647. msgid " italic"
  12648. msgstr "cursief"
  12649. #: ../src/common/fontcmn.cpp:820
  12650. msgid " light"
  12651. msgstr "licht"
  12652. #: ../src/common/fontcmn.cpp:807
  12653. msgid " strikethrough"
  12654. msgstr " doorhalen"
  12655. #: ../src/common/paper.cpp:117
  12656. msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
  12657. msgstr "Envelop nr.10, 4 1/8 x 9 1/2 inch"
  12658. #: ../src/common/paper.cpp:118
  12659. msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
  12660. msgstr "Envelop nr.11, 4 1/2 x 10 3/8 inch"
  12661. #: ../src/common/paper.cpp:119
  12662. msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
  12663. msgstr "Envelop nr.12, 4 3/4 x 11 inch"
  12664. #: ../src/common/paper.cpp:120
  12665. msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
  12666. msgstr "Envelop nr.14, 5 x 11 1/2 inch"
  12667. #: ../src/common/paper.cpp:116
  12668. msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
  12669. msgstr "Envelop nr.9, 3 7/8 x 8 7/8 inch"
  12670. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1031
  12671. #, c-format
  12672. msgid "%d of %lu"
  12673. msgstr "%d of %lu"
  12674. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1678
  12675. #, c-format
  12676. msgid "%i of %u"
  12677. msgstr "%i van %u"
  12678. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:279
  12679. #, c-format
  12680. msgid "%ld byte"
  12681. msgid_plural "%ld bytes"
  12682. msgstr[0] "%ld byte"
  12683. msgstr[1] "%ld bytes"
  12684. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1033
  12685. #, c-format
  12686. msgid "%lu of %lu"
  12687. msgstr "%lu van %lu"
  12688. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6028
  12689. #, fuzzy, c-format
  12690. msgid "%s (%d items)"
  12691. msgstr "%s (of %s)"
  12692. #: ../src/common/cmdline.cpp:1221
  12693. #, c-format
  12694. msgid "%s (or %s)"
  12695. msgstr "%s (of %s)"
  12696. #: ../src/generic/logg.cpp:224
  12697. #, c-format
  12698. msgid "%s Error"
  12699. msgstr "%s Fout"
  12700. #: ../src/generic/logg.cpp:236
  12701. #, c-format
  12702. msgid "%s Information"
  12703. msgstr "%s Informatie"
  12704. #: ../src/generic/preferencesg.cpp:113
  12705. #, c-format
  12706. msgid "%s Preferences"
  12707. msgstr "%s voorkeuren"
  12708. #: ../src/generic/logg.cpp:228
  12709. #, c-format
  12710. msgid "%s Warning"
  12711. msgstr "%s Waarschuwing"
  12712. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1319
  12713. #, c-format
  12714. msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
  12715. msgstr "%s paste niet bij de tar-header voor regel '%s'"
  12716. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:124
  12717. #, c-format
  12718. msgid "%s files (%s)|%s"
  12719. msgstr "%s bestanden (%s)|%s"
  12720. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1716
  12721. #, c-format
  12722. msgid "%u of %u"
  12723. msgstr "%u van %u"
  12724. #: ../src/common/stockitem.cpp:139
  12725. msgid "&About"
  12726. msgstr "&Over"
  12727. #: ../src/common/stockitem.cpp:207
  12728. msgid "&Actual Size"
  12729. msgstr "&Werkelijke grootte"
  12730. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262
  12731. msgid "&After a paragraph:"
  12732. msgstr "&Na een paragraaf:"
  12733. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128
  12734. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
  12735. msgid "&Alignment"
  12736. msgstr "&Uitlijning"
  12737. #: ../src/common/stockitem.cpp:141
  12738. msgid "&Apply"
  12739. msgstr "Toe&passen"
  12740. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
  12741. msgid "&Apply Style"
  12742. msgstr "Stijl toe&passen"
  12743. #: ../src/msw/mdi.cpp:179
  12744. msgid "&Arrange Icons"
  12745. msgstr "&Pictogrammen Schikken"
  12746. #: ../src/common/stockitem.cpp:195
  12747. msgid "&Ascending"
  12748. msgstr "&Oplopend"
  12749. #: ../src/common/stockitem.cpp:142
  12750. msgid "&Back"
  12751. msgstr "&Terug"
  12752. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:115
  12753. msgid "&Based on:"
  12754. msgstr "Ge&baseerd op:"
  12755. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
  12756. msgid "&Before a paragraph:"
  12757. msgstr "&Voor een paragraaf:"
  12758. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262
  12759. msgid "&Bg colour:"
  12760. msgstr "&Bg kleur:"
  12761. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:298
  12762. msgid "&Blur distance:"
  12763. msgstr "&Vervagingsafstand:"
  12764. #: ../src/common/stockitem.cpp:143
  12765. msgid "&Bold"
  12766. msgstr "&Vet"
  12767. #: ../src/common/stockitem.cpp:144
  12768. msgid "&Bottom"
  12769. msgstr "&Bodem"
  12770. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
  12771. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
  12772. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:259
  12773. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:373
  12774. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637
  12775. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644
  12776. msgid "&Bottom:"
  12777. msgstr "&Bodem:"
  12778. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3866
  12779. msgid "&Box"
  12780. msgstr "&Vak"
  12781. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210
  12782. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:146
  12783. msgid "&Bullet style:"
  12784. msgstr "&Opsommingstijl:"
  12785. #: ../src/common/stockitem.cpp:146
  12786. msgid "&CD-Rom"
  12787. msgstr "&CD-rom"
  12788. #: ../src/generic/wizard.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470
  12789. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:402
  12790. #: ../src/common/dlgcmn.cpp:279 ../src/common/stockitem.cpp:145
  12791. msgid "&Cancel"
  12792. msgstr "&Annuleren"
  12793. #: ../src/msw/mdi.cpp:175
  12794. msgid "&Cascade"
  12795. msgstr "&Trapsgewijs"
  12796. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5960
  12797. msgid "&Cell"
  12798. msgstr "&Cel"
  12799. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439
  12800. msgid "&Character code:"
  12801. msgstr "&Lettertekencode:"
  12802. #: ../src/common/stockitem.cpp:147
  12803. msgid "&Clear"
  12804. msgstr "&Wissen"
  12805. #: ../src/generic/logg.cpp:516 ../src/common/stockitem.cpp:148
  12806. #: ../src/common/prntbase.cpp:1600 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
  12807. msgid "&Close"
  12808. msgstr "&Sluiten"
  12809. #: ../src/common/stockitem.cpp:193
  12810. msgid "&Color"
  12811. msgstr "&Kleur:"
  12812. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:249
  12813. msgid "&Colour:"
  12814. msgstr "&Kleur:"
  12815. #: ../src/common/stockitem.cpp:149
  12816. msgid "&Convert"
  12817. msgstr "&Converteren"
  12818. #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156
  12819. msgid "&Copy URL"
  12820. msgstr "URL &kopiëren"
  12821. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:306
  12822. msgid "&Customize..."
  12823. msgstr "&Aanpassen..."
  12824. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334
  12825. msgid "&Debug report preview:"
  12826. msgstr "Voorbeeld &foutopsporingsrapport:"
  12827. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
  12828. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:335 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579
  12829. #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2510
  12830. msgid "&Delete"
  12831. msgstr "&Verwijderen"
  12832. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269
  12833. msgid "&Delete Style..."
  12834. msgstr "Stijl &verwijderen..."
  12835. #: ../src/common/stockitem.cpp:196
  12836. msgid "&Descending"
  12837. msgstr "&Aflopend"
  12838. #: ../src/generic/logg.cpp:682
  12839. msgid "&Details"
  12840. msgstr "&Details"
  12841. #: ../src/common/stockitem.cpp:153
  12842. msgid "&Down"
  12843. msgstr "O&mlaag"
  12844. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
  12845. msgid "&Edit Style..."
  12846. msgstr "S&tijl bewerken..."
  12847. #: ../src/common/stockitem.cpp:155
  12848. msgid "&Execute"
  12849. msgstr "&Uitvoeren"
  12850. #: ../src/common/stockitem.cpp:158
  12851. msgid "&Find"
  12852. msgstr "&Zoeken"
  12853. #: ../src/common/stockitem.cpp:159
  12854. msgid "&First"
  12855. msgstr "&Eerste"
  12856. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244
  12857. msgid "&Floating mode:"
  12858. msgstr "&Zwevende modus:"
  12859. #: ../src/common/stockitem.cpp:160
  12860. msgid "&Floppy"
  12861. msgstr "&Diskette"
  12862. #: ../src/common/stockitem.cpp:194
  12863. msgid "&Font"
  12864. msgstr "&Lettertype"
  12865. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371
  12866. msgid "&Font family:"
  12867. msgstr "&Lettertypefamilie:"
  12868. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
  12869. msgid "&Font for Level..."
  12870. msgstr "&Lettertype voor niveau..."
  12871. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:147
  12872. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
  12873. msgid "&Font:"
  12874. msgstr "&Lettertype:"
  12875. #: ../src/common/stockitem.cpp:161
  12876. msgid "&Forward"
  12877. msgstr "&Verder"
  12878. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
  12879. msgid "&From:"
  12880. msgstr "&Van:"
  12881. #: ../src/common/stockitem.cpp:162
  12882. msgid "&Harddisk"
  12883. msgstr "&Hardeschijf"
  12884. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351
  12885. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
  12886. msgid "&Height:"
  12887. msgstr "&Hoogte:"
  12888. #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
  12889. msgid "&Hide details"
  12890. msgstr "&Verbergen details"
  12891. #: ../src/common/stockitem.cpp:164
  12892. msgid "&Home"
  12893. msgstr "S&tart"
  12894. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:212
  12895. msgid "&Horizontal offset:"
  12896. msgstr "&Horizontale verschuiving:"
  12897. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
  12898. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
  12899. msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
  12900. msgstr "I&nspringing (tienden van een mm)"
  12901. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
  12902. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
  12903. msgid "&Indeterminate"
  12904. msgstr "&Onduidelijk"
  12905. #: ../src/common/stockitem.cpp:166
  12906. msgid "&Index"
  12907. msgstr "&Index"
  12908. #: ../src/common/stockitem.cpp:167
  12909. msgid "&Info"
  12910. msgstr "&Info"
  12911. #: ../src/common/stockitem.cpp:168
  12912. msgid "&Italic"
  12913. msgstr "C&ursief"
  12914. #: ../src/common/stockitem.cpp:169
  12915. msgid "&Jump to"
  12916. msgstr "&Spring naar"
  12917. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
  12918. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
  12919. msgid "&Justified"
  12920. msgstr "Uit&gevuld"
  12921. #: ../src/common/stockitem.cpp:174
  12922. msgid "&Last"
  12923. msgstr "&Laatste"
  12924. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139
  12925. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
  12926. msgid "&Left"
  12927. msgstr "&Links"
  12928. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195
  12929. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:243
  12930. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:411
  12931. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
  12932. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:186
  12933. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:300
  12934. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532
  12935. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
  12936. msgid "&Left:"
  12937. msgstr "&Links:"
  12938. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183
  12939. msgid "&List level:"
  12940. msgstr "&Lijstniveau:"
  12941. #: ../src/generic/logg.cpp:517
  12942. msgid "&Log"
  12943. msgstr "&Log"
  12944. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
  12945. msgid "&Move"
  12946. msgstr "&Verplaatsen"
  12947. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
  12948. msgid "&Move the object to:"
  12949. msgstr "&Verplaats object naar:"
  12950. #: ../src/common/stockitem.cpp:175
  12951. msgid "&Network"
  12952. msgstr "&Netwerk"
  12953. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:132 ../src/common/stockitem.cpp:176
  12954. msgid "&New"
  12955. msgstr "&Nieuw"
  12956. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100 ../src/msw/mdi.cpp:180
  12957. msgid "&Next"
  12958. msgstr "&Volgende"
  12959. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
  12960. msgid "&Next Paragraph"
  12961. msgstr "&Volgende paragraaf"
  12962. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:240
  12963. msgid "&Next Tip"
  12964. msgstr "&Volgende tip"
  12965. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:125
  12966. msgid "&Next style:"
  12967. msgstr "Volge&nde stijl:"
  12968. #: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:441
  12969. msgid "&No"
  12970. msgstr "&Nee"
  12971. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356
  12972. msgid "&Notes:"
  12973. msgstr "&Notities:"
  12974. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:251
  12975. msgid "&Number:"
  12976. msgstr "&Nummer:"
  12977. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482
  12978. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:408 ../src/common/stockitem.cpp:178
  12979. msgid "&OK"
  12980. msgstr "&OK"
  12981. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179
  12982. msgid "&Open..."
  12983. msgstr "&Openen..."
  12984. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222
  12985. msgid "&Outline level:"
  12986. msgstr "&Outline niveau:"
  12987. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
  12988. msgid "&Page Break"
  12989. msgstr "&Pagina-einde"
  12990. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5010
  12991. msgid "&Picture"
  12992. msgstr "&Afbeelding"
  12993. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422
  12994. msgid "&Point size:"
  12995. msgstr "&Puntgrootte:"
  12996. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:110
  12997. msgid "&Position (tenths of a mm):"
  12998. msgstr "&Positie (tienden van een mm):"
  12999. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514
  13000. msgid "&Position mode:"
  13001. msgstr "&Positiemodus:"
  13002. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101 ../src/msw/mdi.cpp:181
  13003. msgid "&Previous"
  13004. msgstr "&Vorig"
  13005. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
  13006. msgid "&Previous Paragraph"
  13007. msgstr "&Vorige paragraaf"
  13008. #: ../src/common/stockitem.cpp:183
  13009. msgid "&Print..."
  13010. msgstr "Af&drukken..."
  13011. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:339 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:5514
  13012. #: ../src/common/stockitem.cpp:184
  13013. msgid "&Properties"
  13014. msgstr "Eigenscha&ppen"
  13015. #: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309
  13016. msgid "&Redo "
  13017. msgstr "Opnie&uw "
  13018. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
  13019. msgid "&Rename Style..."
  13020. msgstr "Stijl he&rnoemen…"
  13021. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179
  13022. msgid "&Replace"
  13023. msgstr "&Vervangen"
  13024. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
  13025. msgid "&Restart numbering"
  13026. msgstr "Nummering he&rstarten..."
  13027. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747
  13028. msgid "&Restore"
  13029. msgstr "&Herstellen"
  13030. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
  13031. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
  13032. msgid "&Right"
  13033. msgstr "&Rechts"
  13034. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213
  13035. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:277
  13036. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:445
  13037. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
  13038. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:211
  13039. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:325
  13040. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602
  13041. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
  13042. msgid "&Right:"
  13043. msgstr "&Rechts:"
  13044. #: ../src/common/stockitem.cpp:190
  13045. msgid "&Save"
  13046. msgstr "Op&slaan"
  13047. #: ../src/common/stockitem.cpp:191
  13048. msgid "&Save as"
  13049. msgstr "&Opslaan Als"
  13050. #: ../include/wx/richmsgdlg.h:29
  13051. msgid "&See details"
  13052. msgstr "&Zie details"
  13053. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:236
  13054. msgid "&Show tips at startup"
  13055. msgstr "&Toon tips bij opstarten"
  13056. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
  13057. msgid "&Size"
  13058. msgstr "&Grootte"
  13059. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:159
  13060. msgid "&Size:"
  13061. msgstr "&Grootte:"
  13062. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:252
  13063. msgid "&Skip"
  13064. msgstr "Over&slaan"
  13065. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
  13066. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417
  13067. msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
  13068. msgstr "&Tussenruimte (tienden van een mm)"
  13069. #: ../src/common/stockitem.cpp:197
  13070. msgid "&Spell Check"
  13071. msgstr "&Spellingscontrole"
  13072. #: ../src/common/stockitem.cpp:198
  13073. msgid "&Stop"
  13074. msgstr "&Stoppen"
  13075. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:275 ../src/common/stockitem.cpp:199
  13076. msgid "&Strikethrough"
  13077. msgstr "&Doorhalen"
  13078. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:106
  13079. msgid "&Style:"
  13080. msgstr "&Stijl:"
  13081. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198
  13082. msgid "&Styles:"
  13083. msgstr "&Stijlen:"
  13084. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413
  13085. msgid "&Subset:"
  13086. msgstr "&Subset:"
  13087. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
  13088. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:209
  13089. msgid "&Symbol:"
  13090. msgstr "&Symbool:"
  13091. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:381
  13092. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
  13093. msgid "&Synchronize values"
  13094. msgstr "Waarden &synchroniseren"
  13095. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:6069
  13096. msgid "&Table"
  13097. msgstr "&Tabel"
  13098. #: ../src/common/stockitem.cpp:200
  13099. msgid "&Top"
  13100. msgstr "&Top"
  13101. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
  13102. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:479
  13103. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:234
  13104. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:348
  13105. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
  13106. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574
  13107. msgid "&Top:"
  13108. msgstr "&Top:"
  13109. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202
  13110. msgid "&Underline"
  13111. msgstr "Onderstre&pen"
  13112. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234
  13113. msgid "&Underlining:"
  13114. msgstr "Onderstre&ping:"
  13115. #: ../src/common/cmdproc.cpp:265
  13116. msgid "&Undo "
  13117. msgstr "Maak &ongedaan: "
  13118. #: ../src/common/stockitem.cpp:204
  13119. msgid "&Unindent"
  13120. msgstr "&Niet Inspringen"
  13121. #: ../src/common/stockitem.cpp:205
  13122. msgid "&Up"
  13123. msgstr "&Omhoog"
  13124. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:278
  13125. msgid "&Vertical alignment:"
  13126. msgstr "&Vertikale uitlijning:"
  13127. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:235
  13128. msgid "&Vertical offset:"
  13129. msgstr "&Verticale verschuiving:"
  13130. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340
  13131. msgid "&View..."
  13132. msgstr "&Beeld..."
  13133. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
  13134. msgid "&Weight:"
  13135. msgstr "Ge&wicht:"
  13136. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
  13137. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:324
  13138. msgid "&Width:"
  13139. msgstr "&Breedte:"
  13140. #: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:441
  13141. msgid "&Yes"
  13142. msgstr "&Ja"
  13143. #: ../src/common/valtext.cpp:256
  13144. #, c-format
  13145. msgid "'%s' contains illegal characters"
  13146. msgstr "'%s' bevat ongeldige tekens"
  13147. #: ../src/common/valtext.cpp:254
  13148. #, c-format
  13149. msgid "'%s' doesn't consist only of valid characters"
  13150. msgstr "'%s' bestaat niet alleen uit geldige tekens"
  13151. #: ../src/common/config.cpp:519 ../src/msw/regconf.cpp:258
  13152. #, c-format
  13153. msgid "'%s' has extra '..', ignored."
  13154. msgstr "'%s' heeft extra '..', genegeerd"
  13155. #: ../src/common/cmdline.cpp:1113 ../src/common/cmdline.cpp:1131
  13156. #, c-format
  13157. msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
  13158. msgstr "'%s' is geen geldige numerieke waarde voor optie '%s'."
  13159. #: ../src/common/translation.cpp:1100
  13160. #, c-format
  13161. msgid "'%s' is not a valid message catalog."
  13162. msgstr "'%s' is geen geldige berichtcatalogus."
  13163. #: ../src/common/valtext.cpp:165
  13164. #, c-format
  13165. msgid "'%s' is not one of the valid strings"
  13166. msgstr "'%s' is niet een van de geldige strings"
  13167. #: ../src/common/valtext.cpp:167
  13168. #, c-format
  13169. msgid "'%s' is one of the invalid strings"
  13170. msgstr "'%s' is een van de ongeldige strings"
  13171. #: ../src/common/textbuf.cpp:237
  13172. #, c-format
  13173. msgid "'%s' is probably a binary buffer."
  13174. msgstr "'%s' is waarschijnlijk een binaire buffer."
  13175. #: ../src/common/valtext.cpp:252
  13176. #, c-format
  13177. msgid "'%s' should be numeric."
  13178. msgstr "'%s' moet numeriek zijn."
  13179. #: ../src/common/valtext.cpp:244
  13180. #, c-format
  13181. msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
  13182. msgstr "'%s' mag alleen ASCII-tekens bevatten."
  13183. #: ../src/common/valtext.cpp:246
  13184. #, c-format
  13185. msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
  13186. msgstr "'%s' mag alleen letters bevatten."
  13187. #: ../src/common/valtext.cpp:248
  13188. #, c-format
  13189. msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
  13190. msgstr "'%s' mag alleen alfa-numerieke tekens bevatten."
  13191. #: ../src/common/valtext.cpp:250
  13192. #, c-format
  13193. msgid "'%s' should only contain digits."
  13194. msgstr "'%s' mag alleen cijfers bevatten."
  13195. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229
  13196. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166
  13197. msgid "(*)"
  13198. msgstr "(*)"
  13199. #: ../src/html/helpwnd.cpp:963
  13200. msgid "(Help)"
  13201. msgstr "(Help)"
  13202. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481
  13203. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273
  13204. msgid "(None)"
  13205. msgstr "(Geen)"
  13206. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
  13207. msgid "(Normal text)"
  13208. msgstr "(Normale tekst)"
  13209. #: ../src/html/helpwnd.cpp:419 ../src/html/helpwnd.cpp:1106
  13210. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1742
  13211. msgid "(bookmarks)"
  13212. msgstr "(favorieten)"
  13213. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274
  13214. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286
  13215. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
  13216. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
  13217. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
  13218. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:884
  13219. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:349
  13220. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:353
  13221. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:357
  13222. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
  13223. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
  13224. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
  13225. msgid "(none)"
  13226. msgstr "(geen)"
  13227. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
  13228. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284
  13229. msgid "*"
  13230. msgstr "*"
  13231. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236
  13232. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
  13233. msgid "*)"
  13234. msgstr "*)"
  13235. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
  13236. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
  13237. msgid "+"
  13238. msgstr "+"
  13239. #: ../src/msw/utils.cpp:1152
  13240. msgid ", 64-bit edition"
  13241. msgstr ", 64-bit editie"
  13242. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
  13243. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285
  13244. msgid "-"
  13245. msgstr "-"
  13246. #: ../src/generic/filepickerg.cpp:66
  13247. msgid "..."
  13248. msgstr "..."
  13249. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276
  13250. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
  13251. msgid "1.1"
  13252. msgstr "1.1"
  13253. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277
  13254. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
  13255. msgid "1.2"
  13256. msgstr "1.2"
  13257. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
  13258. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
  13259. msgid "1.3"
  13260. msgstr "1.3"
  13261. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
  13262. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
  13263. msgid "1.4"
  13264. msgstr "1.4"
  13265. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280
  13266. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
  13267. msgid "1.5"
  13268. msgstr "1.5"
  13269. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281
  13270. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
  13271. msgid "1.6"
  13272. msgstr "1.6"
  13273. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
  13274. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
  13275. msgid "1.7"
  13276. msgstr "1.7"
  13277. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283
  13278. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
  13279. msgid "1.8"
  13280. msgstr "1.8"
  13281. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
  13282. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
  13283. msgid "1.9"
  13284. msgstr "1.9"
  13285. #: ../src/common/paper.cpp:140
  13286. msgid "10 x 11 in"
  13287. msgstr "10 x 11 inch"
  13288. #: ../src/common/paper.cpp:113
  13289. msgid "10 x 14 in"
  13290. msgstr "10 x 14 inch"
  13291. #: ../src/common/paper.cpp:114
  13292. msgid "11 x 17 in"
  13293. msgstr "11 x 17 inch"
  13294. #: ../src/common/paper.cpp:184
  13295. msgid "12 x 11 in"
  13296. msgstr "12 x 11 inch"
  13297. #: ../src/common/paper.cpp:141
  13298. msgid "15 x 11 in"
  13299. msgstr "15 x 11 inch"
  13300. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285
  13301. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
  13302. msgid "2"
  13303. msgstr "2"
  13304. #: ../src/common/paper.cpp:132
  13305. msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
  13306. msgstr "6 3/4 envelop, 3 5/8 x 6 1/2 inch"
  13307. #: ../src/common/paper.cpp:139
  13308. msgid "9 x 11 in"
  13309. msgstr "9 x 11 inch"
  13310. #: ../src/html/htmprint.cpp:431
  13311. msgid ": file does not exist!"
  13312. msgstr ": bestand bestaat niet!"
  13313. #: ../src/common/fontmap.cpp:199
  13314. msgid ": unknown charset"
  13315. msgstr ": onbekende tekenset"
  13316. #: ../src/common/fontmap.cpp:413
  13317. msgid ": unknown encoding"
  13318. msgstr ": onbekende codering"
  13319. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:422 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:628
  13320. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:648
  13321. msgid "<Any Decorative>"
  13322. msgstr "<Elke Decoratief>"
  13323. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:423 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:630
  13324. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:650
  13325. msgid "<Any Modern>"
  13326. msgstr "<Elke Modern>"
  13327. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:421 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:626
  13328. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:646
  13329. msgid "<Any Roman>"
  13330. msgstr "<Elke Romaans>"
  13331. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:424 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:632
  13332. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:652
  13333. msgid "<Any Script>"
  13334. msgstr "<Elke Script>"
  13335. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:425 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:637
  13336. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:656
  13337. msgid "<Any Swiss>"
  13338. msgstr "<Elke Helvetica>"
  13339. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:426 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:634
  13340. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:654
  13341. msgid "<Any Teletype>"
  13342. msgstr "<Elke Teletype>"
  13343. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:420
  13344. msgid "<Any>"
  13345. msgstr "<Elke>"
  13346. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:250 ../src/generic/filectrlg.cpp:273
  13347. msgid "<DIR>"
  13348. msgstr "<DIR>"
  13349. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:254 ../src/generic/filectrlg.cpp:277
  13350. msgid "<DRIVE>"
  13351. msgstr "<STATION>"
  13352. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:252 ../src/generic/filectrlg.cpp:275
  13353. msgid "<LINK>"
  13354. msgstr "<LINK>"
  13355. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1266
  13356. msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
  13357. msgstr "<b><i>Vet cursief lettertype.</i></b><br>"
  13358. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1270
  13359. msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
  13360. msgstr "<b><i>vet cursief <u>onderstreept</u></i></b><br>"
  13361. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
  13362. msgid "<b>Bold face.</b> "
  13363. msgstr "<b>Vet lettertype.</b> "
  13364. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1264
  13365. msgid "<i>Italic face.</i> "
  13366. msgstr "<i>Cursief lettertype.</i> "
  13367. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
  13368. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
  13369. msgid ">"
  13370. msgstr ">"
  13371. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
  13372. msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
  13373. msgstr "Een foutopsporingsrapport is aangemaakt in de map\n"
  13374. #: ../src/common/debugrpt.cpp:573
  13375. msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
  13376. msgstr "Er is een foutopsporingsrapport gemaakt. Het kan gevonden worden in"
  13377. #: ../src/common/xtixml.cpp:418
  13378. msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
  13379. msgstr "Een niet lege verzameling moet bestaan uit 'element'-knopen"
  13380. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
  13381. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
  13382. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244
  13383. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
  13384. msgid "A standard bullet name."
  13385. msgstr "Een standaard opsommingstekennaam."
  13386. #: ../src/common/paper.cpp:217
  13387. msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
  13388. msgstr "A0, 841 x 1189 mm"
  13389. #: ../src/common/paper.cpp:218
  13390. msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
  13391. msgstr "A1, 594 x 841 mm"
  13392. #: ../src/common/paper.cpp:159
  13393. msgid "A2 420 x 594 mm"
  13394. msgstr "A2 420 x 594 mm"
  13395. #: ../src/common/paper.cpp:156
  13396. msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
  13397. msgstr "A3 Extra 322 x 445 mm"
  13398. #: ../src/common/paper.cpp:161
  13399. msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
  13400. msgstr "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
  13401. #: ../src/common/paper.cpp:170
  13402. msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
  13403. msgstr "A3 gedraaid 420 x 297 mm"
  13404. #: ../src/common/paper.cpp:160
  13405. msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
  13406. msgstr "A3 Transverse 297 x 420 mm"
  13407. #: ../src/common/paper.cpp:106
  13408. msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
  13409. msgstr "A3, 297 x 420 mm"
  13410. #: ../src/common/paper.cpp:146
  13411. msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
  13412. msgstr "A4 Extra 9.27 x 12.69 inch"
  13413. #: ../src/common/paper.cpp:153
  13414. msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
  13415. msgstr "A4 Plus 210 x 330 mm"
  13416. #: ../src/common/paper.cpp:171
  13417. msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
  13418. msgstr "A4 gedraaid 297 x 210 mm"
  13419. #: ../src/common/paper.cpp:148
  13420. msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
  13421. msgstr "A4 Transverse 210 x 297 mm"
  13422. #: ../src/common/paper.cpp:97
  13423. msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
  13424. msgstr "A4, 210 x 297 mm"
  13425. #: ../src/common/paper.cpp:107
  13426. msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
  13427. msgstr "A4 klein, 210 x 297 mm"
  13428. #: ../src/common/paper.cpp:157
  13429. msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
  13430. msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm"
  13431. #: ../src/common/paper.cpp:172
  13432. msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
  13433. msgstr "A5 gedraaid 210 x 148 mm"
  13434. #: ../src/common/paper.cpp:154
  13435. msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
  13436. msgstr "A5 Transverse 148 x 210 mm"
  13437. #: ../src/common/paper.cpp:108
  13438. msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
  13439. msgstr "A5, 148 x 210 mm"
  13440. #: ../src/common/paper.cpp:164
  13441. msgid "A6 105 x 148 mm"
  13442. msgstr "A6 105 x 148 mm"
  13443. #: ../src/common/paper.cpp:177
  13444. msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
  13445. msgstr "A6 gedraaid 148 x 105 mm"
  13446. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:529
  13447. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:153
  13448. msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
  13449. msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
  13450. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:403
  13451. msgid "ASCII"
  13452. msgstr "ASCII"
  13453. #: ../src/common/stockitem.cpp:139
  13454. msgid "About"
  13455. msgstr "Over"
  13456. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:560
  13457. msgid "About..."
  13458. msgstr "Over..."
  13459. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
  13460. msgid "Absolute"
  13461. msgstr "Absoluut"
  13462. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  13463. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:873
  13464. msgid "ActiveBorder"
  13465. msgstr "ActiveBorder"
  13466. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  13467. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:874
  13468. msgid "ActiveCaption"
  13469. msgstr "ActiveCaption"
  13470. #: ../src/common/stockitem.cpp:207
  13471. msgid "Actual Size"
  13472. msgstr "Werkelijke grootte"
  13473. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11455
  13474. msgid "Add Column"
  13475. msgstr "Kolom toevoegen"
  13476. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11392
  13477. msgid "Add Row"
  13478. msgstr "Rij toevoegen"
  13479. #: ../src/html/helpwnd.cpp:432
  13480. msgid "Add current page to bookmarks"
  13481. msgstr "Voeg huidige pagina toe aan favorieten"
  13482. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:366
  13483. msgid "Add to custom colours"
  13484. msgstr "Voeg toe aan aangepaste kleuren"
  13485. #: ../include/wx/xtiprop.h:255
  13486. msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
  13487. msgstr "AddToPropertyCollection riep een generieke 'accessor' aan"
  13488. #: ../include/wx/xtiprop.h:193
  13489. msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
  13490. msgstr "AddToPropertyCollection deed een aanroep zonder geldige 'adder'"
  13491. #: ../src/html/helpctrl.cpp:159
  13492. #, c-format
  13493. msgid "Adding book %s"
  13494. msgstr "Bezig met toevoegen van boek %s"
  13495. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435
  13496. msgid "After a paragraph:"
  13497. msgstr "Na een alinea:"
  13498. #: ../src/common/stockitem.cpp:172
  13499. msgid "Align Left"
  13500. msgstr "Links uitlijnen"
  13501. #: ../src/common/stockitem.cpp:173
  13502. msgid "Align Right"
  13503. msgstr "Rechts uitlijnen"
  13504. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266
  13505. msgid "Alignment"
  13506. msgstr "Uitlijning"
  13507. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1197 ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
  13508. #, c-format
  13509. msgid "All files (%s)|%s"
  13510. msgstr "Alle bestanden (%s)|%s"
  13511. #: ../include/wx/defs.h:2886
  13512. msgid "All files (*)|*"
  13513. msgstr "Alle bestanden (*)|*"
  13514. #: ../include/wx/defs.h:2883
  13515. msgid "All files (*.*)|*.*"
  13516. msgstr "Alle bestanden (*.*)|*.*"
  13517. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061
  13518. msgid "All styles"
  13519. msgstr "Alle stijlen"
  13520. #: ../src/propgrid/manager.cpp:1528
  13521. msgid "Alphabetic Mode"
  13522. msgstr "Alfabetische modus"
  13523. #: ../src/common/xtistrm.cpp:425
  13524. msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
  13525. msgstr "Al geregistreerd object doorgegeven aan SetObjectClassInfo"
  13526. #: ../src/unix/dialup.cpp:353
  13527. msgid "Already dialling ISP."
  13528. msgstr "Al bezig internetaanbieder te bellen."
  13529. #: ../src/common/accelcmn.cpp:331 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
  13530. msgid "Alt+"
  13531. msgstr "Alt+"
  13532. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:577
  13533. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:579
  13534. msgid "An optional corner radius for adding rounded corners."
  13535. msgstr "Een optionele hoek-straal om afgeronde hoeken toe te voegen"
  13536. #: ../src/common/debugrpt.cpp:576
  13537. msgid "And includes the following files:\n"
  13538. msgstr "En omvat de volgende bestanden:\n"
  13539. #: ../src/generic/animateg.cpp:162
  13540. #, c-format
  13541. msgid "Animation file is not of type %ld."
  13542. msgstr "Animatiebestand is niet van type %ld."
  13543. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  13544. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:872
  13545. msgid "AppWorkspace"
  13546. msgstr "AppWorkspace"
  13547. #: ../src/generic/logg.cpp:1014
  13548. #, c-format
  13549. msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
  13550. msgstr "Voeg log toe aan bestand '%s' (kies [Nee] om te overschrijven)?"
  13551. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577 ../src/osx/menu_osx.cpp:585
  13552. msgid "Application"
  13553. msgstr "Applicatie"
  13554. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1609
  13555. msgid "Aqua"
  13556. msgstr "Agua"
  13557. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
  13558. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274
  13559. msgid "Arabic"
  13560. msgstr "Arabisch"
  13561. #: ../src/common/fmapbase.cpp:153
  13562. msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
  13563. msgstr "Arabisch (ISO-8859-6)"
  13564. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:672
  13565. #, c-format
  13566. msgid "Argument %u not found."
  13567. msgstr "Argument %u niet gevonden."
  13568. #. TRANSLATORS: System cursor name
  13569. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1753
  13570. msgid "Arrow"
  13571. msgstr "Pijl"
  13572. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184
  13573. msgid "Artists"
  13574. msgstr "Kunstenaars"
  13575. #: ../src/common/stockitem.cpp:195
  13576. msgid "Ascending"
  13577. msgstr "Oplopend"
  13578. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:433
  13579. msgid "Attributes"
  13580. msgstr "Attributen"
  13581. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
  13582. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
  13583. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
  13584. msgid "Available fonts."
  13585. msgstr "Beschikbare lettertypen."
  13586. #: ../src/common/paper.cpp:137
  13587. msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
  13588. msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
  13589. #: ../src/common/paper.cpp:173
  13590. msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
  13591. msgstr "B4 (JIS) gedraaid 364 x 257 mm"
  13592. #: ../src/common/paper.cpp:127
  13593. msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
  13594. msgstr "Envelop B4, 250 x 353 mm"
  13595. #: ../src/common/paper.cpp:109
  13596. msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
  13597. msgstr "B4, 250 x 354 mm"
  13598. #: ../src/common/paper.cpp:158
  13599. msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
  13600. msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
  13601. #: ../src/common/paper.cpp:174
  13602. msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
  13603. msgstr "B5 (JIS) gedraaid 257 x 182 mm"
  13604. #: ../src/common/paper.cpp:155
  13605. msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
  13606. msgstr "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
  13607. #: ../src/common/paper.cpp:128
  13608. msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
  13609. msgstr "Envelop B5, 176 x 250 mm"
  13610. #: ../src/common/paper.cpp:110
  13611. msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
  13612. msgstr "B5, 182, 257 mm"
  13613. #: ../src/common/paper.cpp:182
  13614. msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
  13615. msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
  13616. #: ../src/common/paper.cpp:183
  13617. msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
  13618. msgstr "B6 (JIS) gedraaid 182 x 128 mm"
  13619. #: ../src/common/paper.cpp:129
  13620. msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
  13621. msgstr "Envelop B6, 176 x 125 mm"
  13622. #: ../src/common/imagbmp.cpp:531 ../src/common/imagbmp.cpp:561
  13623. #: ../src/common/imagbmp.cpp:576
  13624. msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
  13625. msgstr "BMP: kon geen geheugen reserveren."
  13626. #: ../src/common/imagbmp.cpp:100
  13627. msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
  13628. msgstr "BMP: kon ongeldige afbeelding niet opslaan"
  13629. #: ../src/common/imagbmp.cpp:356
  13630. msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
  13631. msgstr "BMP: Kon RGB kleur map niet schrijven."
  13632. #: ../src/common/imagbmp.cpp:490
  13633. msgid "BMP: Couldn't write data."
  13634. msgstr "BMP: kon gegevens niet wegschrijven"
  13635. #: ../src/common/imagbmp.cpp:246
  13636. msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
  13637. msgstr "BMP: Kon header van bestand (Bitmap) niet schrijven"
  13638. #: ../src/common/imagbmp.cpp:269
  13639. msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
  13640. msgstr "BMP: kon de bestandsheader niet schrijven."
  13641. #: ../src/common/imagbmp.cpp:140
  13642. msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
  13643. msgstr "BMP: wxImage heeft geen eigen wxPalette."
  13644. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  13645. #: ../src/common/stockitem.cpp:142 ../src/common/accelcmn.cpp:52
  13646. msgid "Back"
  13647. msgstr "Terug"
  13648. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:148
  13649. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:384
  13650. msgid "Background"
  13651. msgstr "Achtergrond"
  13652. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:160
  13653. msgid "Background &colour:"
  13654. msgstr "Achtergrond&kleur:"
  13655. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:220
  13656. msgid "Background colour"
  13657. msgstr "Achtergrondkleur"
  13658. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  13659. #: ../src/common/accelcmn.cpp:52
  13660. msgid "Backspace"
  13661. msgstr "Backspace"
  13662. #: ../src/common/fmapbase.cpp:160
  13663. msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
  13664. msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
  13665. #: ../src/common/fmapbase.cpp:151
  13666. msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
  13667. msgstr "Baltisch (oud) (ISO-8859-4)"
  13668. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426
  13669. msgid "Before a paragraph:"
  13670. msgstr "Vóór een alinea:"
  13671. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
  13672. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281
  13673. msgid "Bitmap"
  13674. msgstr "Bitmap"
  13675. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1594
  13676. msgid "Black"
  13677. msgstr "Zwart"
  13678. #. TRANSLATORS: System cursor name
  13679. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1755
  13680. msgid "Blank"
  13681. msgstr "Blanco"
  13682. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1603
  13683. msgid "Blue"
  13684. msgstr "Blauw"
  13685. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:345
  13686. #, fuzzy
  13687. msgid "Blue:"
  13688. msgstr "Blauw"
  13689. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:355
  13690. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:354 ../src/common/stockitem.cpp:143
  13691. msgid "Bold"
  13692. msgstr "Vet"
  13693. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:230
  13694. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:388
  13695. msgid "Border"
  13696. msgstr "Rand"
  13697. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:379
  13698. msgid "Borders"
  13699. msgstr "Randen"
  13700. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:893
  13701. msgid "Bottom margin (mm):"
  13702. msgstr "Ondermarge (mm):"
  13703. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9383
  13704. msgid "Box Properties"
  13705. msgstr "Vak Eigenschappen"
  13706. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1065
  13707. msgid "Box styles"
  13708. msgstr "Vak stijlen"
  13709. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1602
  13710. msgid "Brown"
  13711. msgstr "Bruin"
  13712. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245
  13713. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
  13714. msgid "Bullet &Alignment:"
  13715. msgstr "Opsommings&teken-uitlijning:"
  13716. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
  13717. msgid "Bullet style"
  13718. msgstr "Opsommingsteken-stijl"
  13719. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:359
  13720. msgid "Bullets"
  13721. msgstr "Opsommingtekens"
  13722. #. TRANSLATORS: System cursor name
  13723. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1756
  13724. msgid "Bullseye"
  13725. msgstr "Roos"
  13726. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  13727. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:875
  13728. msgid "ButtonFace"
  13729. msgstr "ButtonFace"
  13730. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  13731. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:876
  13732. msgid "ButtonHighlight"
  13733. msgstr "ButtonHighlight"
  13734. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  13735. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:877
  13736. msgid "ButtonShadow"
  13737. msgstr "ButtonShadow"
  13738. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  13739. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:878
  13740. msgid "ButtonText"
  13741. msgstr "ButtonText"
  13742. #: ../src/common/paper.cpp:98
  13743. msgid "C sheet, 17 x 22 in"
  13744. msgstr "C, 17 x 22 inch"
  13745. #: ../src/generic/logg.cpp:514
  13746. msgid "C&lear"
  13747. msgstr "&Wissen"
  13748. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406
  13749. msgid "C&olour:"
  13750. msgstr "&Kleur:"
  13751. #: ../src/common/paper.cpp:123
  13752. msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
  13753. msgstr "Envelop C3, 324 x 458 mm"
  13754. #: ../src/common/paper.cpp:124
  13755. msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
  13756. msgstr "Envelop C4, 229 x 324 mm"
  13757. #: ../src/common/paper.cpp:122
  13758. msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
  13759. msgstr "Envelop C5, 162 x 229 mm"
  13760. #: ../src/common/paper.cpp:125
  13761. msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
  13762. msgstr "Envelop C6, 114 x 162 mm"
  13763. #: ../src/common/paper.cpp:126
  13764. msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
  13765. msgstr "Envelop C65, 114 x 229 mm"
  13766. #: ../src/common/stockitem.cpp:146
  13767. msgid "CD-Rom"
  13768. msgstr "CD-Rom"
  13769. #: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874
  13770. msgid "CHM handler currently supports only local files!"
  13771. msgstr "CHM-afhandeling ondersteunt momenteel alleen lokale bestanden!"
  13772. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282
  13773. msgid "Ca&pitals"
  13774. msgstr "&Hoofdletters"
  13775. #: ../src/common/cmdproc.cpp:267
  13776. msgid "Can't &Undo "
  13777. msgstr "Kan niet &ongedaan maken: "
  13778. #: ../src/common/image.cpp:2824
  13779. msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
  13780. msgstr ""
  13781. "Kan niet automatisch het afbeeldingsformaat bepalen voor niet vindbare input."
  13782. #: ../src/msw/registry.cpp:506
  13783. #, c-format
  13784. msgid "Can't close registry key '%s'"
  13785. msgstr "Kan registersleutel '%s' niet sluiten"
  13786. #: ../src/msw/registry.cpp:584
  13787. #, c-format
  13788. msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
  13789. msgstr "Kan geen waarden kopiëren van niet ondersteund type %d"
  13790. #: ../src/msw/registry.cpp:487
  13791. #, c-format
  13792. msgid "Can't create registry key '%s'"
  13793. msgstr "Kan registersleutel '%s' niet maken"
  13794. #: ../src/msw/thread.cpp:665
  13795. msgid "Can't create thread"
  13796. msgstr "Kan thread niet maken"
  13797. #: ../src/msw/window.cpp:3691
  13798. #, c-format
  13799. msgid "Can't create window of class %s"
  13800. msgstr "Kan venster van klasse '%s' niet maken"
  13801. #: ../src/msw/registry.cpp:777
  13802. #, c-format
  13803. msgid "Can't delete key '%s'"
  13804. msgstr "Kan sleutel '%s' niet verwijderen"
  13805. #: ../src/msw/iniconf.cpp:458
  13806. #, c-format
  13807. msgid "Can't delete the INI file '%s'"
  13808. msgstr "Kan INI-bestand '%s' niet verwijderen"
  13809. #: ../src/msw/registry.cpp:805
  13810. #, c-format
  13811. msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
  13812. msgstr "Kan waarde '%s' niet verwijderen uit sleutel '%s'"
  13813. #: ../src/msw/registry.cpp:1171
  13814. #, c-format
  13815. msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
  13816. msgstr "Kan subsleutels van sleutel '%s' niet opsommen"
  13817. #: ../src/msw/registry.cpp:1132
  13818. #, c-format
  13819. msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
  13820. msgstr "Kan waarden van sleutel '%s' niet opsommen"
  13821. #: ../src/msw/registry.cpp:1389
  13822. #, c-format
  13823. msgid "Can't export value of unsupported type %d."
  13824. msgstr "Kan geen waarden exporteren van niet ondersteund type %d"
  13825. #: ../src/common/ffile.cpp:254
  13826. #, c-format
  13827. msgid "Can't find current position in file '%s'"
  13828. msgstr "Kan huidige positie in bestand '%s' niet vinden"
  13829. #: ../src/msw/registry.cpp:418
  13830. #, c-format
  13831. msgid "Can't get info about registry key '%s'"
  13832. msgstr "Kan geen informatie krijgen over registersleutel '%s'"
  13833. #: ../src/common/zstream.cpp:346
  13834. msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
  13835. msgstr "Kan zlib deflate stream niet initialiseren."
  13836. #: ../src/common/zstream.cpp:185
  13837. msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
  13838. msgstr "Kan zlib inflate stream niet initialiseren."
  13839. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:476
  13840. #, c-format
  13841. msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
  13842. msgstr "Kan niet bestaande map \"%s\" niet controleren op veranderingen."
  13843. #: ../src/msw/registry.cpp:454
  13844. #, c-format
  13845. msgid "Can't open registry key '%s'"
  13846. msgstr "Kan registersleutel '%s' niet openen"
  13847. #: ../src/common/zstream.cpp:252
  13848. #, c-format
  13849. msgid "Can't read from inflate stream: %s"
  13850. msgstr "kan niet lezen van inflate stream: %s"
  13851. #: ../src/common/zstream.cpp:244
  13852. msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
  13853. msgstr ""
  13854. "Kan stream niet uitpakken: onverwacht einde-van-bestand in onderliggende "
  13855. "stream."
  13856. #: ../src/msw/registry.cpp:1064
  13857. #, c-format
  13858. msgid "Can't read value of '%s'"
  13859. msgstr "Kan waarde van '%s' niet lezen"
  13860. #: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
  13861. #: ../src/msw/registry.cpp:975
  13862. #, c-format
  13863. msgid "Can't read value of key '%s'"
  13864. msgstr "Kan waarde van sleutel '%s' niet lezen"
  13865. #: ../src/common/image.cpp:2620
  13866. #, c-format
  13867. msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
  13868. msgstr "Kan afbeelding niet opslaan naar bestand '%s': Onbekende extensie."
  13869. #: ../src/generic/logg.cpp:573 ../src/generic/logg.cpp:976
  13870. msgid "Can't save log contents to file."
  13871. msgstr "Kan log inhoud niet in bestand opslaan."
  13872. #: ../src/msw/thread.cpp:629
  13873. msgid "Can't set thread priority"
  13874. msgstr "Kan thread-prioriteit niet instellen"
  13875. #: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:938
  13876. #: ../src/msw/registry.cpp:1081
  13877. #, c-format
  13878. msgid "Can't set value of '%s'"
  13879. msgstr "Kan waarde van '%s' niet instellen"
  13880. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:351
  13881. msgid "Can't write to child process's stdin"
  13882. msgstr "Kan niet schrijven naar child proces's stdin"
  13883. #: ../src/common/zstream.cpp:427
  13884. #, c-format
  13885. msgid "Can't write to deflate stream: %s"
  13886. msgstr "Kan niet schrijven naar deflate stream: %s"
  13887. #: ../src/common/filefn.cpp:1261
  13888. #, c-format
  13889. msgid "Cannot enumerate files '%s'"
  13890. msgstr "Kan bestanden in map '%s' niet opsommen"
  13891. #: ../src/msw/dir.cpp:263
  13892. #, c-format
  13893. msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
  13894. msgstr "Kan bestanden in map '%s' niet opsommen"
  13895. #: ../src/msw/dialup.cpp:523
  13896. #, c-format
  13897. msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
  13898. msgstr "Kan geen actieve inbelverbinding vinden: %s"
  13899. #: ../src/msw/dialup.cpp:827
  13900. msgid "Cannot find the location of address book file"
  13901. msgstr "Kan locatie van adresboek niet vinden"
  13902. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562
  13903. #, c-format
  13904. msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
  13905. msgstr "Kan geen actief exemplaarset verkrijgen van \"%s\""
  13906. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1035
  13907. #, c-format
  13908. msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
  13909. msgstr "Kan prioriteitbereik niet verkrijgen voor planningstrategie %d."
  13910. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:987
  13911. msgid "Cannot get the hostname"
  13912. msgstr "Kan hostnaam niet verkrijgen"
  13913. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1023
  13914. msgid "Cannot get the official hostname"
  13915. msgstr "Kan officiële hostnaam niet verkrijgen"
  13916. #: ../src/msw/dialup.cpp:928
  13917. msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
  13918. msgstr "Kan niet ophangen - geen actieve inbelverbinding"
  13919. #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:51
  13920. msgid "Cannot initialize OLE"
  13921. msgstr "Kan OLE niet initialiseren"
  13922. #: ../src/common/socket.cpp:853
  13923. msgid "Cannot initialize sockets"
  13924. msgstr "Kan sockets niet initiëren"
  13925. #: ../src/msw/volume.cpp:619
  13926. #, c-format
  13927. msgid "Cannot load icon from '%s'."
  13928. msgstr "Kan pictogram niet laden van '%s'."
  13929. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:360
  13930. #, c-format
  13931. msgid "Cannot load resources from '%s'."
  13932. msgstr "Kan bronnen niet laden uit '%s'."
  13933. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:742
  13934. #, c-format
  13935. msgid "Cannot load resources from file '%s'."
  13936. msgstr "Kan bronnen niet laden uit bestand '%s'."
  13937. #: ../src/html/htmlfilt.cpp:137
  13938. #, c-format
  13939. msgid "Cannot open HTML document: %s"
  13940. msgstr "Kan HTML-document '%s' niet openen"
  13941. #: ../src/html/helpdata.cpp:667
  13942. #, c-format
  13943. msgid "Cannot open HTML help book: %s"
  13944. msgstr "Kan HTML-helpbestand '%s' niet openen"
  13945. #: ../src/html/helpdata.cpp:299
  13946. #, c-format
  13947. msgid "Cannot open contents file: %s"
  13948. msgstr "Kon inhoudsopgave-bestand niet openen: %s"
  13949. #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1667
  13950. msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
  13951. msgstr "Kan bestand voor PostScript-afdrukken niet openen!"
  13952. #: ../src/html/helpdata.cpp:313
  13953. #, c-format
  13954. msgid "Cannot open index file: %s"
  13955. msgstr "Kan index-bestand niet openen: %s"
  13956. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:724
  13957. #, c-format
  13958. msgid "Cannot open resources file '%s'."
  13959. msgstr "Kan bronbestand '%s' niet openen."
  13960. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
  13961. msgid "Cannot print empty page."
  13962. msgstr "Kan geen lege pagina afdrukken."
  13963. #: ../src/msw/volume.cpp:507
  13964. #, c-format
  13965. msgid "Cannot read typename from '%s'!"
  13966. msgstr "Kan typenaam van '%s' niet lezen!"
  13967. #: ../src/msw/thread.cpp:888
  13968. #, c-format
  13969. msgid "Cannot resume thread %lx"
  13970. msgstr "Kan thread %lx niet voortzetten"
  13971. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1016
  13972. msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
  13973. msgstr "Kan thread-planningstrategie niet verkrijgen."
  13974. #: ../src/common/intl.cpp:558
  13975. #, c-format
  13976. msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
  13977. msgstr "Kan de lokale niet naar Taal \"%s\" omzetten."
  13978. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:546
  13979. msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
  13980. msgstr "Kan thread niet starten: fout bij schrijven TLS."
  13981. #: ../src/msw/thread.cpp:872
  13982. #, c-format
  13983. msgid "Cannot suspend thread %lx"
  13984. msgstr "Kan thread %lx niet tijdelijk buiten dienst stellen"
  13985. #: ../src/msw/thread.cpp:794
  13986. msgid "Cannot wait for thread termination"
  13987. msgstr "Kan niet wachten op thread-beëindiging"
  13988. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  13989. #: ../src/common/accelcmn.cpp:75
  13990. msgid "Capital"
  13991. msgstr "Hoofdletter"
  13992. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  13993. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:879
  13994. msgid "CaptionText"
  13995. msgstr "CaptionText"
  13996. #: ../src/html/helpwnd.cpp:533
  13997. msgid "Case sensitive"
  13998. msgstr "Hoofdlettergevoelig"
  13999. #: ../src/propgrid/manager.cpp:1509
  14000. msgid "Categorized Mode"
  14001. msgstr "Gecatogoriseerde modus"
  14002. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9968
  14003. msgid "Cell Properties"
  14004. msgstr "Cel Eigenschappen"
  14005. #: ../src/common/fmapbase.cpp:161
  14006. msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
  14007. msgstr "Celtic (ISO-8859-14)"
  14008. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
  14009. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
  14010. msgid "Cen&tred"
  14011. msgstr "Gecen&treerd"
  14012. #: ../src/common/stockitem.cpp:170
  14013. msgid "Centered"
  14014. msgstr "Gecentreerd"
  14015. #: ../src/common/fmapbase.cpp:149
  14016. msgid "Central European (ISO-8859-2)"
  14017. msgstr "Centraal-Europees (ISO-8859-2)"
  14018. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
  14019. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
  14020. msgid "Centre"
  14021. msgstr "Centrum"
  14022. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
  14023. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
  14024. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
  14025. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
  14026. msgid "Centre text."
  14027. msgstr "Tekst Centreren."
  14028. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
  14029. msgid "Centred"
  14030. msgstr "Gecentreerd"
  14031. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
  14032. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:219
  14033. msgid "Ch&oose..."
  14034. msgstr "K&iezen..."
  14035. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4354
  14036. msgid "Change List Style"
  14037. msgstr "Verander lijst Stijl"
  14038. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3709
  14039. msgid "Change Object Style"
  14040. msgstr "Verander lijst Stijl"
  14041. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3982
  14042. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8129
  14043. msgid "Change Properties"
  14044. msgstr "Wijzig Eigenschappen"
  14045. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3526
  14046. msgid "Change Style"
  14047. msgstr "Verander Stijl"
  14048. #: ../src/common/fileconf.cpp:341
  14049. #, c-format
  14050. msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
  14051. msgstr ""
  14052. "Wijzigingen worden niet opgeslagen om te vermijden dat het bestaande bestand "
  14053. "\"%s\" zal worden overschreven"
  14054. #: ../src/gtk/filepicker.cpp:190 ../src/gtk/filedlg.cpp:87
  14055. #, c-format
  14056. msgid "Changing current directory to \"%s\" failed"
  14057. msgstr "Het veranderen van de huidige directory naar \"%s\" is mislukt"
  14058. #. TRANSLATORS: System cursor name
  14059. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1757
  14060. msgid "Character"
  14061. msgstr "Letterteken"
  14062. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1063
  14063. msgid "Character styles"
  14064. msgstr "Letterteken Stijlen"
  14065. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224
  14066. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226
  14067. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:161
  14068. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:163
  14069. msgid "Check to add a period after the bullet."
  14070. msgstr "Klik om een punt toe te voegen na het opsommingsteken."
  14071. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238
  14072. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240
  14073. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
  14074. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
  14075. msgid "Check to add a right parenthesis."
  14076. msgstr "Klik om een rechterhaakje toe te voegen."
  14077. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:383
  14078. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:385
  14079. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:551
  14080. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:553
  14081. msgid "Check to edit all borders simultaneously."
  14082. msgstr "Aanvinken om alle hoeken tegelijk te bewerken."
  14083. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
  14084. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
  14085. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168
  14086. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170
  14087. msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
  14088. msgstr "Klik om het opsommingsteken tussen haakjes te zetten."
  14089. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
  14090. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317
  14091. msgid "Check to indicate right-to-left text layout."
  14092. msgstr "Aanvinken om rechts-naar-links tekstlay-out aan te geven"
  14093. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:356 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:358
  14094. msgid "Check to make the font bold."
  14095. msgstr "Aanvinken voor Vet Lettertype"
  14096. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:363 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:365
  14097. msgid "Check to make the font italic."
  14098. msgstr "Aanvinken voor Cursief Lettertype."
  14099. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:372 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:374
  14100. msgid "Check to make the font underlined."
  14101. msgstr "Aanvinken voor Onderstreept Lettertype"
  14102. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
  14103. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
  14104. msgid "Check to restart numbering."
  14105. msgstr "Aanvinken voor herstart nummering."
  14106. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:277
  14107. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:279
  14108. msgid "Check to show a line through the text."
  14109. msgstr "Aanvinken voor doorgehaalde tekst."
  14110. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
  14111. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
  14112. msgid "Check to show the text in capitals."
  14113. msgstr "Aanvinken voor tekst in Hoofdletters."
  14114. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
  14115. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
  14116. msgid "Check to show the text in small capitals."
  14117. msgstr "Aanvinken voor tekst in klein kapitaal"
  14118. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
  14119. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
  14120. msgid "Check to show the text in subscript."
  14121. msgstr "Aanvinken voor tekst in onderschrift."
  14122. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
  14123. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
  14124. msgid "Check to show the text in superscript."
  14125. msgstr "Aanvinken voor tekst in bovenschrift."
  14126. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
  14127. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
  14128. msgid "Check to suppress hyphenation."
  14129. msgstr "Aanvinken om woordafbreking te onderdrukken."
  14130. #: ../src/msw/dialup.cpp:763
  14131. msgid "Choose ISP to dial"
  14132. msgstr "Kies internetaanbieder om te bellen"
  14133. #: ../src/propgrid/props.cpp:1922
  14134. msgid "Choose a directory:"
  14135. msgstr "Kies een map:"
  14136. #: ../src/propgrid/props.cpp:1975
  14137. msgid "Choose a file"
  14138. msgstr "Kies een bestand"
  14139. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:158 ../src/gtk/colordlg.cpp:54
  14140. msgid "Choose colour"
  14141. msgstr "Kies Kleur"
  14142. #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:77
  14143. #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125
  14144. msgid "Choose font"
  14145. msgstr "Kies lettertype"
  14146. #: ../src/common/module.cpp:74
  14147. #, c-format
  14148. msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
  14149. msgstr ""
  14150. "Circulaire afhankelijkheid met betrekking tot module ‘%s’ gedetecteerd."
  14151. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97
  14152. msgid "Cl&ose"
  14153. msgstr "Sl&uiten"
  14154. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:684
  14155. msgid "Class not registered."
  14156. msgstr "Klasse niet geregistreerd."
  14157. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14158. #: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/common/accelcmn.cpp:72
  14159. msgid "Clear"
  14160. msgstr "Wissen"
  14161. #: ../src/generic/logg.cpp:514
  14162. msgid "Clear the log contents"
  14163. msgstr "Wis de inhoud van het logbestand"
  14164. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
  14165. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
  14166. msgid "Click to apply the selected style."
  14167. msgstr "Klik voor toepassen geselecteerde stijl."
  14168. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
  14169. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
  14170. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:220
  14171. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
  14172. msgid "Click to browse for a symbol."
  14173. msgstr "Klik voor zoeken naar symbool."
  14174. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:403 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:405
  14175. msgid "Click to cancel changes to the font."
  14176. msgstr "Klik om lettertype veranderingen te annuleren."
  14177. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
  14178. msgid "Click to cancel the font selection."
  14179. msgstr "Klik voor het annuleren van lettertypekeuze."
  14180. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:384 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:386
  14181. msgid "Click to change the font colour."
  14182. msgstr "Klik voor het veranderen van lettertypekleur."
  14183. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267
  14184. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
  14185. msgid "Click to change the text background colour."
  14186. msgstr "Klik voor het veranderen van tekst achtergrondkleur."
  14187. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:254
  14188. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256
  14189. msgid "Click to change the text colour."
  14190. msgstr "Klik voor het veranderen van tekstkleur."
  14191. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
  14192. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197
  14193. msgid "Click to choose the font for this level."
  14194. msgstr "Klik voor het kiezen van het lettertype voor dit niveau."
  14195. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279
  14196. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
  14197. msgid "Click to close this window."
  14198. msgstr "Klik om dit venster te sluiten."
  14199. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:412
  14200. msgid "Click to confirm changes to the font."
  14201. msgstr "Klik voor bevestiging van lettertypeveranderingen."
  14202. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
  14203. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
  14204. msgid "Click to confirm the font selection."
  14205. msgstr "Klik voor bevestiging van lettertypeselectie."
  14206. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
  14207. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
  14208. msgid "Click to create a new box style."
  14209. msgstr "Klik voor het maken van een nieuwe vak stijl."
  14210. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
  14211. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228
  14212. msgid "Click to create a new character style."
  14213. msgstr "Klik voor het maken van een nieuwe letterteken stijl."
  14214. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
  14215. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
  14216. msgid "Click to create a new list style."
  14217. msgstr "Klik voor het maken van een nieuwe lijst stijl."
  14218. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
  14219. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
  14220. msgid "Click to create a new paragraph style."
  14221. msgstr "Klik voor het maken van een nieuwe paragraaf stijl."
  14222. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:133
  14223. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135
  14224. msgid "Click to create a new tab position."
  14225. msgstr "Klik voor het maken van een nieuwe tab positie."
  14226. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
  14227. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147
  14228. msgid "Click to delete all tab positions."
  14229. msgstr "Klik om alle tabposities te verwijderen."
  14230. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
  14231. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
  14232. msgid "Click to delete the selected style."
  14233. msgstr "Klik voor het verwijderen van geselecteerde stijl."
  14234. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
  14235. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141
  14236. msgid "Click to delete the selected tab position."
  14237. msgstr "Klik voor het verwijderen van geselecteerd tab positie."
  14238. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
  14239. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
  14240. msgid "Click to edit the selected style."
  14241. msgstr "Klik voor het bewerken van geselecteerde stijl."
  14242. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
  14243. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
  14244. msgid "Click to rename the selected style."
  14245. msgstr "Klik voor het hernoemen van geselecteerde stijl."
  14246. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
  14247. msgid "Close All"
  14248. msgstr "Alles Sluiten"
  14249. #: ../src/common/stockitem.cpp:266
  14250. msgid "Close current document"
  14251. msgstr "Sluit het huidige document."
  14252. #: ../src/generic/logg.cpp:516
  14253. msgid "Close this window"
  14254. msgstr "Sluit dit venster"
  14255. #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control
  14256. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6006
  14257. msgid "Collapse"
  14258. msgstr ""
  14259. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:776
  14260. msgid "Colour"
  14261. msgstr "Kleur"
  14262. #: ../src/msw/colordlg.cpp:158
  14263. #, c-format
  14264. msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
  14265. msgstr "Kleurenselectie dialoog mislukt met fout %0lx."
  14266. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:380
  14267. msgid "Colour:"
  14268. msgstr "Kleur:"
  14269. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6077
  14270. #, fuzzy, c-format
  14271. msgid "Column %u"
  14272. msgstr "Kolom toevoegen"
  14273. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14274. #: ../src/common/accelcmn.cpp:114
  14275. msgid "Command"
  14276. msgstr "Commando"
  14277. #: ../src/common/init.cpp:196
  14278. #, c-format
  14279. msgid ""
  14280. "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
  14281. "ignored."
  14282. msgstr ""
  14283. "Commandoregel argument %d kon niet omgezet worden naar Unicode en zal worden "
  14284. "genegeerd."
  14285. #: ../src/msw/fontdlg.cpp:120
  14286. #, c-format
  14287. msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
  14288. msgstr "Common dialoog mislukt met fout %0lx."
  14289. #: ../src/gtk/window.cpp:4649
  14290. msgid ""
  14291. "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
  14292. "Manager."
  14293. msgstr ""
  14294. "Samenstellen niet ondersteund door dit systeem. U kunt dit inschakelen in uw "
  14295. "Vensterbeheer."
  14296. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
  14297. msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
  14298. msgstr "Gecomprimeerd HTML-hulpbestand (*.chm)|*.chm|"
  14299. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:444
  14300. msgid "Computer"
  14301. msgstr "Computer"
  14302. #: ../src/common/fileconf.cpp:934
  14303. #, c-format
  14304. msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
  14305. msgstr "Naam van configuratie-ingang kan niet beginnen met '%c'."
  14306. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:349 ../src/gtk/filedlg.cpp:60
  14307. msgid "Confirm"
  14308. msgstr "Bevestig"
  14309. #: ../src/html/htmlwin.cpp:566
  14310. msgid "Connecting..."
  14311. msgstr "Bezig te verbinden..."
  14312. #: ../src/html/helpwnd.cpp:475
  14313. msgid "Contents"
  14314. msgstr "Inhoud"
  14315. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  14316. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:880
  14317. msgid "ControlDark"
  14318. msgstr "ControlDark"
  14319. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  14320. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:881
  14321. msgid "ControlLight"
  14322. msgstr "ControlLight"
  14323. #: ../src/common/strconv.cpp:2262
  14324. #, c-format
  14325. msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
  14326. msgstr "Conversie naar karakterset '%s' werkt niet."
  14327. #: ../src/common/stockitem.cpp:149
  14328. msgid "Convert"
  14329. msgstr "Converteren"
  14330. #: ../src/html/htmlwin.cpp:1079
  14331. #, c-format
  14332. msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
  14333. msgstr "Gekopieerd naar klembord:\"%s\""
  14334. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247
  14335. msgid "Copies:"
  14336. msgstr "Kopieën:"
  14337. #: ../src/common/stockitem.cpp:258
  14338. msgid "Copy selection"
  14339. msgstr "Selectie kopiëren"
  14340. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:566
  14341. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:601
  14342. msgid "Corner"
  14343. msgstr "Hoek"
  14344. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:575
  14345. msgid "Corner &radius:"
  14346. msgstr "Hoek-st&raal:"
  14347. #: ../src/html/chm.cpp:718
  14348. #, c-format
  14349. msgid "Could not create temporary file '%s'"
  14350. msgstr "Kon tijdelijk bestand '%s' niet aanmaken"
  14351. #: ../src/html/chm.cpp:273
  14352. #, c-format
  14353. msgid "Could not extract %s into %s: %s"
  14354. msgstr "Kon %s niet extraheren in %s: %s"
  14355. #: ../src/generic/tabg.cpp:1048
  14356. msgid "Could not find tab for id"
  14357. msgstr "Kon tabblad niet vinden voor id"
  14358. #: ../src/gtk/notifmsg.cpp:108
  14359. #, fuzzy
  14360. msgid "Could not initalize libnotify."
  14361. msgstr "Kon uitlijning niet instellen."
  14362. #: ../src/html/chm.cpp:444
  14363. #, c-format
  14364. msgid "Could not locate file '%s'."
  14365. msgstr "Kan bestand '%s' niet lokaliseren"
  14366. #: ../src/common/filefn.cpp:1403
  14367. msgid "Could not set current working directory"
  14368. msgstr "Instellen van huidige werk map mislukt"
  14369. #: ../src/common/prntbase.cpp:2015
  14370. msgid "Could not start document preview."
  14371. msgstr "Kon afdrukvoorbeeld niet starten."
  14372. #: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210
  14373. #: ../src/gtk/print.cpp:1132
  14374. msgid "Could not start printing."
  14375. msgstr "Kon printen niet starten."
  14376. #: ../src/common/wincmn.cpp:2125
  14377. msgid "Could not transfer data to window"
  14378. msgstr "Kon gegevens niet naar venster overdragen"
  14379. #: ../src/msw/imaglist.cpp:187 ../src/msw/imaglist.cpp:224
  14380. #: ../src/msw/imaglist.cpp:249 ../src/msw/dragimag.cpp:185
  14381. #: ../src/msw/dragimag.cpp:220
  14382. msgid "Couldn't add an image to the image list."
  14383. msgstr "Kon geen afbeelding aan de lijst toevoegen"
  14384. #: ../src/osx/glcanvas_osx.cpp:414 ../src/unix/glx11.cpp:558
  14385. #: ../src/msw/glcanvas.cpp:616
  14386. #, fuzzy
  14387. msgid "Couldn't create OpenGL context"
  14388. msgstr "Kon geen timer creëren"
  14389. #: ../src/msw/timer.cpp:134
  14390. msgid "Couldn't create a timer"
  14391. msgstr "Kon geen timer creëren"
  14392. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122
  14393. msgid "Couldn't create the overlay window"
  14394. msgstr "Kon geen overlay venster aanmaken"
  14395. #: ../src/common/translation.cpp:2024
  14396. msgid "Couldn't enumerate translations"
  14397. msgstr "Kon vertalingen niet opsommen"
  14398. #: ../src/common/dynlib.cpp:120
  14399. #, c-format
  14400. msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
  14401. msgstr "Kon symbool %s niet vinden in een dynamische bibliotheek"
  14402. #: ../src/msw/thread.cpp:915
  14403. msgid "Couldn't get the current thread pointer"
  14404. msgstr "Kon pointer naar huidige thread niet verkrijgen"
  14405. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129
  14406. msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
  14407. msgstr "Kon de context in het overlay venster niet initiëren"
  14408. #: ../src/common/imaggif.cpp:244
  14409. msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
  14410. msgstr "Kon GIF hash-tabel niet initiëren."
  14411. #: ../src/common/imagpng.cpp:409
  14412. msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
  14413. msgstr ""
  14414. "Kon PNG-afbeelding niet laden: bestand is corrupt of onvoldoende geheugen."
  14415. #: ../src/unix/sound.cpp:470
  14416. #, c-format
  14417. msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
  14418. msgstr "Kon geen geluidsgegevens laden van '%s'."
  14419. #: ../src/msw/dirdlg.cpp:435
  14420. msgid "Couldn't obtain folder name"
  14421. msgstr "Kon de mapnaam niet verkrijgen"
  14422. #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229
  14423. #, c-format
  14424. msgid "Couldn't open audio: %s"
  14425. msgstr "Kon audio: %s niet openen"
  14426. #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:377
  14427. #, c-format
  14428. msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
  14429. msgstr "Kon klembord-formaat '%s' niet registreren."
  14430. #: ../src/msw/listctrl.cpp:869
  14431. #, c-format
  14432. msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
  14433. msgstr "Kon geen informatie verkrijgen over lijst-control element %d."
  14434. #: ../src/common/imagpng.cpp:498 ../src/common/imagpng.cpp:509
  14435. #: ../src/common/imagpng.cpp:519
  14436. msgid "Couldn't save PNG image."
  14437. msgstr "Kon PNG afbeelding niet opslaan."
  14438. #: ../src/msw/thread.cpp:684
  14439. msgid "Couldn't terminate thread"
  14440. msgstr "Kon thread niet beëindigen"
  14441. #: ../src/common/xtistrm.cpp:166
  14442. #, c-format
  14443. msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
  14444. msgstr "Create Parameter %s niet gevonden in gedeclareerde RTTI Parameters"
  14445. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:288
  14446. msgid "Create directory"
  14447. msgstr "Maak map"
  14448. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:212 ../src/generic/dirdlgg.cpp:111
  14449. msgid "Create new directory"
  14450. msgstr "Maak nieuwe map"
  14451. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:2460
  14452. #, c-format
  14453. msgid "Creating %s \"%s\" failed."
  14454. msgstr "Aanmaken van '%s' in '%s' mislukte."
  14455. #: ../src/common/accelcmn.cpp:333
  14456. msgid "Ctrl+"
  14457. msgstr "Ctrl+"
  14458. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:576
  14459. #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2507
  14460. msgid "Cu&t"
  14461. msgstr "Kni&ppen"
  14462. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:940
  14463. msgid "Current directory:"
  14464. msgstr "Huidige map:"
  14465. #: ../src/gtk/print.cpp:217
  14466. msgid "Custom size"
  14467. msgstr "Aangepaste grootte"
  14468. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
  14469. msgid "Customize Columns"
  14470. msgstr "Kolommen aanpassen"
  14471. #: ../src/common/stockitem.cpp:259
  14472. msgid "Cut selection"
  14473. msgstr "Selectie knippen"
  14474. #: ../src/common/fmapbase.cpp:152
  14475. msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
  14476. msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
  14477. #: ../src/common/paper.cpp:99
  14478. msgid "D sheet, 22 x 34 in"
  14479. msgstr "D, 22 x34 inch"
  14480. #: ../src/msw/dde.cpp:703
  14481. msgid "DDE poke request failed"
  14482. msgstr "DDE poke verzoek mislukt"
  14483. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1169
  14484. msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
  14485. msgstr "DIB Header: Codering komt niet overeen met bit-diepte."
  14486. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1074
  14487. msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
  14488. msgstr "DIB Header: Afbeeldingshoogte > 32767 pixels in bestand."
  14489. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1066
  14490. msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
  14491. msgstr "DIB Header: Afbeeldingsbreedte > 32767 pixels in bestand."
  14492. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1094
  14493. msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
  14494. msgstr "DIB Header: Onbekende bitdiepte in bestand."
  14495. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1149
  14496. msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
  14497. msgstr "DIB Header: Onbekende codering in bestand."
  14498. #: ../src/common/paper.cpp:121
  14499. msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
  14500. msgstr "Envelop DL, 110 x 220 mm"
  14501. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:613
  14502. msgid "Dashed"
  14503. msgstr "Gestreept"
  14504. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300
  14505. #, c-format
  14506. msgid "Debug report \"%s\""
  14507. msgstr "foutopsporingsrapport \"%s\""
  14508. #: ../src/common/debugrpt.cpp:210
  14509. msgid "Debug report couldn't be created."
  14510. msgstr "foutopsporingsrapport kon niet worden gemaakt"
  14511. #: ../src/common/debugrpt.cpp:553
  14512. msgid "Debug report generation has failed."
  14513. msgstr "Genereren van foutopsporingsrapport mislukt."
  14514. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14515. #: ../src/common/accelcmn.cpp:84
  14516. msgid "Decimal"
  14517. msgstr "Decimaal"
  14518. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
  14519. msgid "Decorative"
  14520. msgstr "Decoratief"
  14521. #: ../src/common/fmapbase.cpp:796
  14522. msgid "Default encoding"
  14523. msgstr "Standaardcodering"
  14524. #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:180
  14525. msgid "Default font"
  14526. msgstr "Standaard lettertype"
  14527. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:510
  14528. msgid "Default printer"
  14529. msgstr "Standaardprinter"
  14530. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14531. #: ../src/common/accelcmn.cpp:51
  14532. msgid "Del"
  14533. msgstr "Del"
  14534. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
  14535. msgid "Delete A&ll"
  14536. msgstr "A&lles verwijderen"
  14537. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11341
  14538. msgid "Delete Column"
  14539. msgstr "Kolom verwijderen"
  14540. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11291
  14541. msgid "Delete Row"
  14542. msgstr "Rij verwijderen"
  14543. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
  14544. msgid "Delete Style"
  14545. msgstr "&Stijl verwijderen..."
  14546. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1345 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1584
  14547. msgid "Delete Text"
  14548. msgstr "Tekst verwijderen"
  14549. #: ../src/generic/editlbox.cpp:170
  14550. msgid "Delete item"
  14551. msgstr "element verwijderen"
  14552. #: ../src/common/stockitem.cpp:260
  14553. msgid "Delete selection"
  14554. msgstr "Selectie verwijderen"
  14555. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
  14556. #, c-format
  14557. msgid "Delete style %s?"
  14558. msgstr "Stijl %s verwijderen?"
  14559. #: ../src/unix/snglinst.cpp:301
  14560. #, c-format
  14561. msgid "Deleted stale lock file '%s'."
  14562. msgstr "Verouderd vergrendeld bestand '%s' verwijderd."
  14563. #: ../src/common/secretstore.cpp:220
  14564. #, fuzzy, c-format
  14565. msgid "Deleting password for \"%s/%s\" failed: %s."
  14566. msgstr "Aanmaken van '%s' in '%s' mislukte."
  14567. #: ../src/common/module.cpp:124
  14568. #, c-format
  14569. msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
  14570. msgstr "Afhankelijkheid \"%s\" van module \"%s\" bestaat niet."
  14571. #: ../src/common/stockitem.cpp:196
  14572. msgid "Descending"
  14573. msgstr "Aflopend"
  14574. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  14575. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:526 ../src/propgrid/advprops.cpp:882
  14576. msgid "Desktop"
  14577. msgstr "Bureaublad"
  14578. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
  14579. msgid "Developed by "
  14580. msgstr "Ontwikkeld door"
  14581. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176
  14582. msgid "Developers"
  14583. msgstr "Ontwikkelaars"
  14584. #: ../src/msw/dialup.cpp:374
  14585. msgid ""
  14586. "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
  14587. "not installed on this machine. Please install it."
  14588. msgstr ""
  14589. "Inbelfuncties zijn niet beschikbaar omdat de inbelverbindingsoftware (RAS) "
  14590. "niet op deze machine is geïnstalleerd. Installeer het a.u.b."
  14591. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:211
  14592. msgid "Did you know..."
  14593. msgstr "Wist u dat..."
  14594. #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63
  14595. #, c-format
  14596. msgid "DirectFB error %d occurred."
  14597. msgstr "DirectFB fout %d opgetreden."
  14598. #: ../src/motif/filedlg.cpp:219
  14599. msgid "Directories"
  14600. msgstr "Mappen"
  14601. #: ../src/common/filefn.cpp:1183
  14602. #, c-format
  14603. msgid "Directory '%s' couldn't be created"
  14604. msgstr "Map '%s' kon niet worden gemaakt"
  14605. #: ../src/common/filefn.cpp:1197
  14606. #, c-format
  14607. msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
  14608. msgstr "Map '%s' kon niet worden verwijderd"
  14609. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:204
  14610. msgid "Directory does not exist"
  14611. msgstr "Map bestaat niet"
  14612. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1399
  14613. msgid "Directory doesn't exist."
  14614. msgstr "Map bestaat niet."
  14615. #: ../src/common/docview.cpp:457
  14616. msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
  14617. msgstr "Wijzigingen negeren en laatst opgeslagen versie herladen? "
  14618. #: ../src/html/helpwnd.cpp:502
  14619. msgid ""
  14620. "Display all index items that contain given substring. Search is case "
  14621. "insensitive."
  14622. msgstr ""
  14623. "Toon alle index elementen die de gegeven subtekenreeks bevatten. Niet "
  14624. "hoofdlettergevoelig."
  14625. #: ../src/html/helpwnd.cpp:679
  14626. msgid "Display options dialog"
  14627. msgstr "Toon optie-dialoog"
  14628. #: ../src/html/helpwnd.cpp:322
  14629. msgid "Displays help as you browse the books on the left."
  14630. msgstr "Toont hulptekst terwijl u de boeken aan de linkerzijde doorbladert."
  14631. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14632. #: ../src/common/accelcmn.cpp:85
  14633. msgid "Divide"
  14634. msgstr "Scheiding"
  14635. #: ../src/common/docview.cpp:533
  14636. #, c-format
  14637. msgid "Do you want to save changes to %s?"
  14638. msgstr "Wilt u de veranderingen aan %s opslaan?"
  14639. #: ../src/common/prntbase.cpp:542
  14640. msgid "Document:"
  14641. msgstr "Document:"
  14642. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
  14643. msgid "Documentation by "
  14644. msgstr "Documentatie door"
  14645. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180
  14646. msgid "Documentation writers"
  14647. msgstr "Documentatie schrijvers"
  14648. #: ../src/common/sizer.cpp:2799
  14649. msgid "Don't Save"
  14650. msgstr "Niet Opslaan"
  14651. #: ../src/html/htmlwin.cpp:633
  14652. msgid "Done"
  14653. msgstr "Klaar"
  14654. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:448 ../src/msw/progdlg.cpp:407
  14655. msgid "Done."
  14656. msgstr "Klaar."
  14657. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:612
  14658. msgid "Dotted"
  14659. msgstr "Gestippeld"
  14660. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:614
  14661. msgid "Double"
  14662. msgstr "Dubbel"
  14663. #: ../src/common/paper.cpp:176
  14664. msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
  14665. msgstr "Dubbele Japanse briefkaart gedraaid 148 x 200 mm"
  14666. #: ../src/common/xtixml.cpp:273
  14667. #, c-format
  14668. msgid "Doubly used id : %d"
  14669. msgstr "Dubbel gebruikt ID: %d"
  14670. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14671. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153
  14672. #: ../src/common/accelcmn.cpp:64
  14673. msgid "Down"
  14674. msgstr "Omlaag"
  14675. #: ../src/common/paper.cpp:100
  14676. msgid "E sheet, 34 x 44 in"
  14677. msgstr "E, 34 x 44 inch"
  14678. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:561
  14679. msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
  14680. msgstr "EOF tijdens lezen van inotify descriptor"
  14681. #: ../src/generic/editlbox.cpp:168
  14682. msgid "Edit item"
  14683. msgstr "element bewerken"
  14684. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84
  14685. msgid "Elapsed time:"
  14686. msgstr "Verstreken tijd:"
  14687. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
  14688. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
  14689. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
  14690. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
  14691. msgid "Enable the height value."
  14692. msgstr "De hoogte-waarde inschakelen. "
  14693. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438
  14694. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:440
  14695. msgid "Enable the maximum width value."
  14696. msgstr "Maximum breedte inschakelen."
  14697. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411
  14698. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:413
  14699. msgid "Enable the minimum height value."
  14700. msgstr "De minimale hoogte-waarde inschakelen."
  14701. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
  14702. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:386
  14703. msgid "Enable the minimum width value."
  14704. msgstr "Minimum breedte inschakelen."
  14705. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319
  14706. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
  14707. msgid "Enable the width value."
  14708. msgstr "De breedte-waarde inschakelen."
  14709. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280
  14710. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
  14711. msgid "Enable vertical alignment."
  14712. msgstr "Vertikale uitlijning inschakelen."
  14713. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:162
  14714. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:164
  14715. msgid "Enables a background colour."
  14716. msgstr "Achtergrondkleur inschakelen."
  14717. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:196
  14718. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:198
  14719. msgid "Enables a shadow."
  14720. msgstr "Schakelt een schaduw in."
  14721. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:300
  14722. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:302
  14723. msgid "Enables the blur distance."
  14724. msgstr "Schakelt de vervagingsafstand in."
  14725. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:260
  14726. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:262
  14727. msgid "Enables the shadow colour."
  14728. msgstr "Schakelt de schaduwkleur in."
  14729. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:327
  14730. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:329
  14731. msgid "Enables the shadow opacity."
  14732. msgstr "Schakelt de schaduwondoorzichtigheid in."
  14733. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:273
  14734. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:275
  14735. msgid "Enables the shadow spread."
  14736. msgstr "Schakelt de schaduwbreedte in."
  14737. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14738. #: ../src/common/accelcmn.cpp:66
  14739. msgid "End"
  14740. msgstr "End"
  14741. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14742. #: ../src/common/accelcmn.cpp:55
  14743. msgid "Enter"
  14744. msgstr "Enter"
  14745. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
  14746. msgid "Enter a box style name"
  14747. msgstr "Vul een vak stijlnaam in"
  14748. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
  14749. msgid "Enter a character style name"
  14750. msgstr "Vul een lettertekenstijlnaam in"
  14751. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
  14752. msgid "Enter a list style name"
  14753. msgstr "Vul een lijststijl in"
  14754. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
  14755. msgid "Enter a new style name"
  14756. msgstr "Vul een nieuwe stijlnaam in"
  14757. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
  14758. msgid "Enter a paragraph style name"
  14759. msgstr "Vul een paragraafstijl in"
  14760. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174
  14761. #, c-format
  14762. msgid "Enter command to open file \"%s\":"
  14763. msgstr "Opdracht invoeren voor openen van bestand \"%s\":"
  14764. #: ../src/generic/helpext.cpp:459
  14765. msgid "Entries found"
  14766. msgstr "Ingangen gevonden"
  14767. #: ../src/common/paper.cpp:142
  14768. msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
  14769. msgstr "Envelop Invite 220 x 220 mm"
  14770. #: ../src/common/config.cpp:469
  14771. #, c-format
  14772. msgid ""
  14773. "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
  14774. msgstr ""
  14775. "Uitbreiding van omgevingsvariabelen mislukt: ontbrekende '%c' op positie %u "
  14776. "in '%s'."
  14777. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103
  14778. msgid "Error closing epoll descriptor"
  14779. msgstr "Fout bij sluiten van epoll descriptor"
  14780. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114
  14781. msgid "Error closing kqueue instance"
  14782. msgstr "Fout bij sluiten van kqueue exemplaarset"
  14783. #: ../src/common/filefn.cpp:1049
  14784. #, fuzzy, c-format
  14785. msgid "Error copying the file '%s' to '%s'."
  14786. msgstr "Kopiëren van bestand '%s' naar '%s' mislukt"
  14787. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:222
  14788. msgid "Error creating directory"
  14789. msgstr "Fout bij het maken van map"
  14790. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1181
  14791. msgid "Error in reading image DIB."
  14792. msgstr "Fout bij lezen afbeelding DIB."
  14793. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6696
  14794. #, c-format
  14795. msgid "Error in resource: %s"
  14796. msgstr "Fout in bron: %s"
  14797. #: ../src/common/fileconf.cpp:422
  14798. msgid "Error reading config options."
  14799. msgstr "Fout bij lezen van configuratie opties."
  14800. #: ../src/common/fileconf.cpp:1029
  14801. msgid "Error saving user configuration data."
  14802. msgstr "Fout van bij het opslaan van de instellingsgegevens."
  14803. #: ../src/gtk/print.cpp:722
  14804. msgid "Error while printing: "
  14805. msgstr "Fout bij het printen: "
  14806. #: ../src/common/log.cpp:219
  14807. msgid "Error: "
  14808. msgstr "Fout: "
  14809. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14810. #: ../src/common/accelcmn.cpp:69
  14811. msgid "Esc"
  14812. msgstr "Esc"
  14813. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14814. #: ../src/common/accelcmn.cpp:70
  14815. msgid "Escape"
  14816. msgstr "Escape"
  14817. #: ../src/common/fmapbase.cpp:150
  14818. msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
  14819. msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
  14820. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85
  14821. msgid "Estimated time:"
  14822. msgstr "Geschatte tijd:"
  14823. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234
  14824. msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
  14825. msgstr "Uitvoerbare bestanden (*.exe)|*.exe|"
  14826. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14827. #: ../src/common/stockitem.cpp:155 ../src/common/accelcmn.cpp:78
  14828. msgid "Execute"
  14829. msgstr "Uitvoeren"
  14830. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:876
  14831. #, c-format
  14832. msgid "Execution of command '%s' failed"
  14833. msgstr "Uitvoering van opdracht '%s' mislukt"
  14834. #: ../src/common/paper.cpp:105
  14835. msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
  14836. msgstr "USA Executive, 7 1/4 x 10 1/2 inch"
  14837. #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control
  14838. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6009
  14839. msgid "Expand"
  14840. msgstr ""
  14841. #: ../src/msw/registry.cpp:1240
  14842. #, c-format
  14843. msgid ""
  14844. "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
  14845. msgstr ""
  14846. "Exporteren registersleutel: bestand \"%s\" bestaat al en wordt niet "
  14847. "overschreven."
  14848. #: ../src/common/fmapbase.cpp:195
  14849. msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
  14850. msgstr "Extended Unix Codepage voor Japans (EUC-JP)"
  14851. #: ../src/html/chm.cpp:725
  14852. #, c-format
  14853. msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
  14854. msgstr "Extractie van '%s' in '%s' mislukt."
  14855. #: ../src/common/accelcmn.cpp:249 ../src/common/accelcmn.cpp:344
  14856. msgid "F"
  14857. msgstr "F"
  14858. #. TRANSLATORS: Label of font face name
  14859. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:672
  14860. msgid "Face Name"
  14861. msgstr "Letterbeeld Naam"
  14862. #: ../src/unix/snglinst.cpp:269
  14863. msgid "Failed to access lock file."
  14864. msgstr "Toegang naar beveiligd bestand mislukt."
  14865. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116
  14866. #, c-format
  14867. msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
  14868. msgstr "Kon geen descriptor %d toevoegen aan epoll descriptor %d"
  14869. #: ../src/msw/dib.cpp:489
  14870. #, c-format
  14871. msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
  14872. msgstr "Allokeren van %luKb geheugen voor bitmap-data is mislukt."
  14873. #: ../src/common/glcmn.cpp:115
  14874. msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
  14875. msgstr "Kon geen kleur allokeren voor OpenGL"
  14876. #: ../src/unix/displayx11.cpp:236
  14877. msgid "Failed to change video mode"
  14878. msgstr "Kon video modus niet veranderen"
  14879. #: ../src/common/image.cpp:3277
  14880. #, c-format
  14881. msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
  14882. msgstr "Controleren van formaat afbeeldingsbestand \"%s\" mislukt."
  14883. #: ../src/common/debugrpt.cpp:239
  14884. #, c-format
  14885. msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
  14886. msgstr "Opschonen van de foutopsporingsrapportage map \"%s\" is mislukt"
  14887. #: ../src/common/filename.cpp:192
  14888. msgid "Failed to close file handle"
  14889. msgstr "Sluiten van bestands handle mislukt."
  14890. #: ../src/unix/snglinst.cpp:340
  14891. #, c-format
  14892. msgid "Failed to close lock file '%s'"
  14893. msgstr "Sluiten van vergrendeld bestand '%s' mislukt"
  14894. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:112
  14895. msgid "Failed to close the clipboard."
  14896. msgstr "Sluiten van klembord mislukt."
  14897. #: ../src/x11/utils.cpp:208
  14898. #, c-format
  14899. msgid "Failed to close the display \"%s\""
  14900. msgstr "Kon de display \"%s\" niet sluiten"
  14901. #: ../src/msw/dialup.cpp:797
  14902. msgid "Failed to connect: missing username/password."
  14903. msgstr "Verbinding mislukt: gebruikersnaam/wachtwoord ontbreekt."
  14904. #: ../src/msw/dialup.cpp:743
  14905. msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
  14906. msgstr "Verbinding mislukt: geen internetaanbieder om te bellen."
  14907. #: ../src/common/textfile.cpp:203
  14908. #, c-format
  14909. msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
  14910. msgstr "Conversie bestand \"%s\" naar Unicode mislukt."
  14911. #: ../src/generic/logg.cpp:956
  14912. msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
  14913. msgstr "Kopiëren inhoud dialoogvenster naar klembord mislukt."
  14914. #: ../src/msw/registry.cpp:692
  14915. #, c-format
  14916. msgid "Failed to copy registry value '%s'"
  14917. msgstr "Kopiëren van registerwaarde '%s' mislukt"
  14918. #: ../src/msw/registry.cpp:701
  14919. #, c-format
  14920. msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
  14921. msgstr "Kopiëren van registersleutel '%s' naar '%s' mislukt."
  14922. #: ../src/common/filefn.cpp:1015
  14923. #, c-format
  14924. msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
  14925. msgstr "Kopiëren van bestand '%s' naar '%s' mislukt"
  14926. #: ../src/msw/registry.cpp:679
  14927. #, c-format
  14928. msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
  14929. msgstr "Kopiëren van registersubsleutel '%s' naar '%s' mislukt."
  14930. #: ../src/msw/dde.cpp:1070
  14931. msgid "Failed to create DDE string"
  14932. msgstr "Maken van DDE-string mislukt"
  14933. #: ../src/msw/mdi.cpp:616
  14934. msgid "Failed to create MDI parent frame."
  14935. msgstr "Maken van MDI-hoofdvenster mislukt."
  14936. #: ../src/common/filename.cpp:1027
  14937. msgid "Failed to create a temporary file name"
  14938. msgstr "Maken van een tijdelijke bestandsnaam mislukt"
  14939. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:228
  14940. msgid "Failed to create an anonymous pipe"
  14941. msgstr "Maken van een anonieme pipe mislukt"
  14942. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522
  14943. #, c-format
  14944. msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
  14945. msgstr "Aanmaken exemplaarset van \"%s\" mislukt"
  14946. #: ../src/msw/dde.cpp:437
  14947. #, c-format
  14948. msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
  14949. msgstr "Maken van verbinding met server '%s' voor onderwerp '%s' mislukt"
  14950. #: ../src/msw/cursor.cpp:204
  14951. msgid "Failed to create cursor."
  14952. msgstr "Cursor aanmaken mislukt."
  14953. #: ../src/common/debugrpt.cpp:209
  14954. #, c-format
  14955. msgid "Failed to create directory \"%s\""
  14956. msgstr "Aanmaken map \"%s\" mislukt"
  14957. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:220
  14958. #, c-format
  14959. msgid ""
  14960. "Failed to create directory '%s'\n"
  14961. "(Do you have the required permissions?)"
  14962. msgstr ""
  14963. "Maken van map '%s' mislukt\n"
  14964. "(Heeft u de benodigde machtiging?)"
  14965. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84
  14966. msgid "Failed to create epoll descriptor"
  14967. msgstr "aanmaken epoll descriptor mislukt"
  14968. #: ../src/msw/mimetype.cpp:238
  14969. #, c-format
  14970. msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
  14971. msgstr "Maken van registersleutel '%s' mislukt."
  14972. #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:409
  14973. #, c-format
  14974. msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
  14975. msgstr "Maken van het standaard zoek/vervang dialoog mislukt (foutcode %d)"
  14976. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52
  14977. msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
  14978. msgstr "Aanmaken wake-up pipe gebruikt door gebeurtenis-lus mislukt."
  14979. #: ../src/html/winpars.cpp:730
  14980. #, c-format
  14981. msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
  14982. msgstr "Weergeven van HTML-document in %s-codering mislukt"
  14983. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:124
  14984. msgid "Failed to empty the clipboard."
  14985. msgstr "Legen van klembord mislukt."
  14986. #: ../src/unix/displayx11.cpp:212
  14987. msgid "Failed to enumerate video modes"
  14988. msgstr "Enumereren van video modes mislukt"
  14989. #: ../src/msw/dde.cpp:722
  14990. msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
  14991. msgstr "Opzetten van advies-lus met de DDE-server mislukt"
  14992. #: ../src/msw/dialup.cpp:629 ../src/msw/dialup.cpp:863
  14993. #, c-format
  14994. msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
  14995. msgstr "Maken van inbelverbinding mislukt: %s"
  14996. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:611
  14997. #, c-format
  14998. msgid "Failed to execute '%s'\n"
  14999. msgstr "Uitvoeren van '%s' mislukt\n"
  15000. #: ../src/common/debugrpt.cpp:720
  15001. msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
  15002. msgstr "Uitvoeren van curl mislukt, installeer het alstublieft in PATH."
  15003. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505
  15004. #, c-format
  15005. msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
  15006. msgstr "Vinden van CLSID \"%s\" mislukt."
  15007. #: ../src/common/regex.cpp:431 ../src/common/regex.cpp:479
  15008. #, c-format
  15009. msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
  15010. msgstr "Vinden van overeenkomst voor reguliere expressie '%s' mislukt"
  15011. #: ../src/msw/dialup.cpp:695
  15012. #, c-format
  15013. msgid "Failed to get ISP names: %s"
  15014. msgstr "Verkrijgen van namen van internetaanbieders mislukt: %s"
  15015. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574
  15016. #, c-format
  15017. msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
  15018. msgstr "Verkrijgen van OLE automation interface voor \"%s\" mislukt"
  15019. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:711
  15020. msgid "Failed to get data from the clipboard"
  15021. msgstr "Gegevens van klembord ophalen mislukt"
  15022. #: ../src/common/time.cpp:223
  15023. msgid "Failed to get the local system time"
  15024. msgstr "Verkrijgen van lokale systeemtijd mislukt"
  15025. #: ../src/common/filefn.cpp:1345
  15026. msgid "Failed to get the working directory"
  15027. msgstr "Verkrijgen van de werk map mislukt"
  15028. #: ../src/univ/theme.cpp:114
  15029. msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
  15030. msgstr "Initialiseren van GUI mislukt: Geen ingebouwd thema gevonden."
  15031. #: ../src/msw/helpchm.cpp:63
  15032. msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
  15033. msgstr "Initialiseren van MS HTML Help mislukt."
  15034. #: ../src/msw/glcanvas.cpp:1381
  15035. msgid "Failed to initialize OpenGL"
  15036. msgstr "Initialiseren van OpenGL mislukt."
  15037. #: ../src/msw/dialup.cpp:858
  15038. #, c-format
  15039. msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
  15040. msgstr "Maken van inbelverbinding mislukt: %s"
  15041. #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1128
  15042. msgid "Failed to insert text in the control."
  15043. msgstr "Kan geen tekst aanbrengen in de control."
  15044. #: ../src/unix/snglinst.cpp:241
  15045. #, c-format
  15046. msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
  15047. msgstr "Inspecteren van grendelbestand '%s' mislukt"
  15048. #: ../src/unix/appunix.cpp:182
  15049. msgid "Failed to install signal handler"
  15050. msgstr "Installeren van signaal handler mislukt"
  15051. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1167
  15052. msgid ""
  15053. "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
  15054. "program"
  15055. msgstr ""
  15056. "Aansluiten bij een thread mislukt, mogelijk geheugenlek aangetroffen - "
  15057. "herstart het programma a.u.b."
  15058. #: ../src/msw/utils.cpp:629
  15059. #, c-format
  15060. msgid "Failed to kill process %d"
  15061. msgstr "Abrupt afsluiten van proces %d mislukt"
  15062. #: ../src/common/image.cpp:2500
  15063. #, c-format
  15064. msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
  15065. msgstr "Laden van bitmap \"%s\" van bronnen mislukt."
  15066. #: ../src/common/image.cpp:2509
  15067. #, c-format
  15068. msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
  15069. msgstr "Laden van icoon \"%s\" van bronnen mislukt."
  15070. #: ../src/common/iconbndl.cpp:225
  15071. #, fuzzy, c-format
  15072. msgid "Failed to load icons from resource '%s'."
  15073. msgstr "Laden van icoon \"%s\" van bronnen mislukt."
  15074. #: ../src/common/iconbndl.cpp:200
  15075. #, c-format
  15076. msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
  15077. msgstr "Laden van afbeelding %%d van bestand '%s' mislukt."
  15078. #: ../src/common/iconbndl.cpp:208
  15079. #, c-format
  15080. msgid "Failed to load image %d from stream."
  15081. msgstr "Laden van afbeelding %d van stream mislukt."
  15082. #: ../src/common/image.cpp:2587 ../src/common/image.cpp:2606
  15083. #, c-format
  15084. msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
  15085. msgstr "Laden van afbeelding van bestand \"'%s\" mislukt."
  15086. #: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
  15087. #, c-format
  15088. msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
  15089. msgstr "Laden van metabestand uit bestand \"%s\" mislukt."
  15090. #: ../src/msw/volume.cpp:327
  15091. msgid "Failed to load mpr.dll."
  15092. msgstr "Laden van mpr.dll mislukt."
  15093. #: ../src/msw/utils.cpp:953
  15094. #, c-format
  15095. msgid "Failed to load resource \"%s\"."
  15096. msgstr "Laden van bronbestand \"%s\" mislukt."
  15097. #: ../src/common/dynlib.cpp:92
  15098. #, c-format
  15099. msgid "Failed to load shared library '%s'"
  15100. msgstr "Laden van gedeelde bibliotheek '%s' mislukt"
  15101. #: ../src/osx/core/sound.cpp:145
  15102. #, c-format
  15103. msgid "Failed to load sound from \"%s\" (error %d)."
  15104. msgstr "Laden van geluid \"%s\" mislukt (fout %d)."
  15105. #: ../src/msw/utils.cpp:960
  15106. #, c-format
  15107. msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
  15108. msgstr "Vergrendelen van bronbestand \"%s\" mislukt."
  15109. #: ../src/unix/snglinst.cpp:198
  15110. #, c-format
  15111. msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
  15112. msgstr "Vergrendelen van het vergrendelde bestand '%s' mislukt"
  15113. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136
  15114. #, c-format
  15115. msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
  15116. msgstr "Modificeren van descriptor %d in epoll descriptor %d mislukt"
  15117. #: ../src/common/filename.cpp:2575
  15118. #, c-format
  15119. msgid "Failed to modify file times for '%s'"
  15120. msgstr "Veranderen van bestandstijden van '%s' mislukt"
  15121. #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:258
  15122. msgid "Failed to monitor I/O channels"
  15123. msgstr "Toezicht houden op I/O kanalen mislukt"
  15124. #: ../src/common/filename.cpp:175
  15125. #, c-format
  15126. msgid "Failed to open '%s' for reading"
  15127. msgstr "Openen van '%s' voor lezen mislukt"
  15128. #: ../src/common/filename.cpp:180
  15129. #, c-format
  15130. msgid "Failed to open '%s' for writing"
  15131. msgstr "Openen van '%s' voor schrijven mislukt"
  15132. #: ../src/html/chm.cpp:141
  15133. #, c-format
  15134. msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
  15135. msgstr "Openen van CHM archief '%s' mislukt."
  15136. #: ../src/common/utilscmn.cpp:1126
  15137. #, c-format
  15138. msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
  15139. msgstr "Openen van URL \"%s\" in standaard browser mislukt."
  15140. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92
  15141. #, c-format
  15142. msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
  15143. msgstr "Openen van map \"%s\" voor controleren mislukt."
  15144. #: ../src/x11/utils.cpp:227
  15145. #, c-format
  15146. msgid "Failed to open display \"%s\"."
  15147. msgstr "Openen van display \"%s\" mislukt."
  15148. #: ../src/common/filename.cpp:1062
  15149. msgid "Failed to open temporary file."
  15150. msgstr "Openen van tijdelijk bestand mislukt."
  15151. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:91
  15152. msgid "Failed to open the clipboard."
  15153. msgstr "Openen van klembord mislukt."
  15154. #: ../src/common/translation.cpp:1184
  15155. #, c-format
  15156. msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
  15157. msgstr "Kan Plural-Forms:'%s' niet parseren"
  15158. #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1214
  15159. #, c-format
  15160. msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
  15161. msgstr "Voorbereiden om \"%s\" af te spelen mislukt."
  15162. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:600
  15163. msgid "Failed to put data on the clipboard"
  15164. msgstr "Bewaren van gegevens op klembord mislukt"
  15165. #: ../src/unix/snglinst.cpp:278
  15166. msgid "Failed to read PID from lock file."
  15167. msgstr "Lezen van PID van vergrendeld bestand mislukt."
  15168. #: ../src/common/fileconf.cpp:433
  15169. msgid "Failed to read config options."
  15170. msgstr "Lezen van config opties mislukt."
  15171. #: ../src/common/docview.cpp:681
  15172. #, c-format
  15173. msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
  15174. msgstr "Lezen van document van het bestand \"%s\" mislukt."
  15175. #: ../src/dfb/evtloop.cpp:98
  15176. msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
  15177. msgstr "Lezen van gebeurtenis uit DirectFB pipe mislukt"
  15178. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120
  15179. msgid "Failed to read from wake-up pipe"
  15180. msgstr "Lezen van wake-up pipe mislukt"
  15181. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:679
  15182. msgid "Failed to redirect child process input/output"
  15183. msgstr "Omleiden van I/O van child proces mislukt"
  15184. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:701
  15185. msgid "Failed to redirect the child process IO"
  15186. msgstr "Omleiden van I/O van child proces mislukt"
  15187. #: ../src/msw/dde.cpp:288
  15188. #, c-format
  15189. msgid "Failed to register DDE server '%s'"
  15190. msgstr "Registratie van DDE-server '%s' mislukt"
  15191. #: ../src/common/fontmap.cpp:245
  15192. #, c-format
  15193. msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
  15194. msgstr "Onthouden van codering voor tekenset '%s' mislukt."
  15195. #: ../src/common/debugrpt.cpp:227
  15196. #, c-format
  15197. msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
  15198. msgstr "Verwijderen van foutopsporingsrapport bestand \"%s\" is mislukt."
  15199. #: ../src/unix/snglinst.cpp:328
  15200. #, c-format
  15201. msgid "Failed to remove lock file '%s'"
  15202. msgstr "Verwijderen van vergrendeld bestand '%s' mislukt"
  15203. #: ../src/unix/snglinst.cpp:288
  15204. #, c-format
  15205. msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
  15206. msgstr "Verwijderen van verouderd vergrendeld bestand '%s' mislukt."
  15207. #: ../src/msw/registry.cpp:529
  15208. #, c-format
  15209. msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
  15210. msgstr "Hernoemen van registerwaarde '%s' naar '%s' mislukt"
  15211. #: ../src/common/filefn.cpp:1122
  15212. #, c-format
  15213. msgid ""
  15214. "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
  15215. "exists."
  15216. msgstr ""
  15217. "Hernoemen van het bestand ‘%s’ naar ‘%s’ mislukt omdat het doelbestand al "
  15218. "bestaat."
  15219. #: ../src/msw/registry.cpp:634
  15220. #, c-format
  15221. msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
  15222. msgstr "Hernoemen van registersleutel '%s' naar '%s' mislukt"
  15223. #: ../src/common/filename.cpp:2671
  15224. #, c-format
  15225. msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
  15226. msgstr "Verkrijgen van bestandstijden voor '%s' mislukt"
  15227. #: ../src/msw/dialup.cpp:468
  15228. msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
  15229. msgstr "Verkrijgen van tekst van inbel-foutmelding mislukt"
  15230. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:748
  15231. msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
  15232. msgstr "Verkrijgen van ondersteunde klembord-formaten mislukt"
  15233. #: ../src/common/docview.cpp:652
  15234. #, c-format
  15235. msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
  15236. msgstr "Opslaan van document naar het bestand \"%s\" mislukt."
  15237. #: ../src/msw/dib.cpp:269
  15238. #, c-format
  15239. msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
  15240. msgstr "Opslaan van bitmap afbeelding naar bestand \"%s\" mislukt."
  15241. #: ../src/msw/dde.cpp:763
  15242. msgid "Failed to send DDE advise notification"
  15243. msgstr "Versturen van DDE-adviesnotificatie mislukt"
  15244. #: ../src/common/ftp.cpp:402
  15245. #, c-format
  15246. msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
  15247. msgstr "Instellen van FTP transfer mode naar %s mislukt."
  15248. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:427
  15249. msgid "Failed to set clipboard data."
  15250. msgstr "Instellen van klembordgegevens mislukt."
  15251. #: ../src/unix/snglinst.cpp:181
  15252. #, c-format
  15253. msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
  15254. msgstr "Instellen van permissies op grendelbestand '%s' mislukt"
  15255. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:668
  15256. msgid "Failed to set process priority"
  15257. msgstr "Instellen van prioriteit van proces mislukt"
  15258. #: ../src/common/file.cpp:559
  15259. msgid "Failed to set temporary file permissions"
  15260. msgstr "Instellen van machtigingen van tijdelijk bestand mislukt"
  15261. #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1072
  15262. msgid "Failed to set text in the text control."
  15263. msgstr "Kan geen tekst aanbrengen in tekst-control."
  15264. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1298
  15265. #, c-format
  15266. msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
  15267. msgstr "Instellen van concurrency-niveau van thread op %lu mislukt"
  15268. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1424
  15269. #, c-format
  15270. msgid "Failed to set thread priority %d."
  15271. msgstr "Instellen van prioriteit van thread %d mislukt."
  15272. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:783
  15273. msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
  15274. msgstr "Niet-blokkerende pipe instellen mislukt. Het programma kan hangen."
  15275. #: ../src/common/fs_mem.cpp:261
  15276. #, c-format
  15277. msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
  15278. msgstr "Opslaan van afbeelding '%s' in geheugen VFS mislukt!"
  15279. #: ../src/dfb/evtloop.cpp:170
  15280. msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
  15281. msgstr "Overschakelen van DirectFB pipe naar non-blocking modus mislukt "
  15282. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59
  15283. msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
  15284. msgstr "Overschakelen van wake-up pipe naar non-blocking modus mislukt "
  15285. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1605
  15286. msgid "Failed to terminate a thread."
  15287. msgstr "Beëindigen van thread mislukt."
  15288. #: ../src/msw/dde.cpp:741
  15289. msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
  15290. msgstr "Beëindigen van advies-lus met de DDE-server mislukt"
  15291. #: ../src/msw/dialup.cpp:938
  15292. #, c-format
  15293. msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
  15294. msgstr "Ophangen van inbelverbinding mislukt: %s"
  15295. #: ../src/common/filename.cpp:2590
  15296. #, c-format
  15297. msgid "Failed to touch the file '%s'"
  15298. msgstr "Touchen van bestand '%s' mislukt"
  15299. #: ../src/unix/snglinst.cpp:334
  15300. #, c-format
  15301. msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
  15302. msgstr "Ontgrendelen van het vergrendelde bestand '%s' mislukt"
  15303. #: ../src/msw/dde.cpp:309
  15304. #, c-format
  15305. msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
  15306. msgstr "Deregistreren van DDE-server %s mislukt"
  15307. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155
  15308. #, c-format
  15309. msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
  15310. msgstr ""
  15311. "Registratie teniet doen van descriptor %d van epoll descriptor %d mislukt"
  15312. #: ../src/common/fileconf.cpp:1006
  15313. msgid "Failed to update user configuration file."
  15314. msgstr "Updaten van gebruikersconfiguratie bestand is mislukt."
  15315. #: ../src/common/debugrpt.cpp:733
  15316. #, c-format
  15317. msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
  15318. msgstr "Uploaden van het foutopsporingsrapport is mislukt (foutcode %d)."
  15319. #: ../src/unix/snglinst.cpp:168
  15320. #, c-format
  15321. msgid "Failed to write to lock file '%s'"
  15322. msgstr "Schrijven naar vergrendeld bestand '%s' mislukt"
  15323. #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value
  15324. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:209
  15325. msgid "False"
  15326. msgstr "Onwaar"
  15327. #. TRANSLATORS: Label of font family
  15328. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:694
  15329. msgid "Family"
  15330. msgstr "Familie"
  15331. #: ../src/common/stockitem.cpp:157
  15332. msgid "File"
  15333. msgstr "Bestand"
  15334. #: ../src/common/docview.cpp:669
  15335. #, c-format
  15336. msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
  15337. msgstr "Openen van bestand \"%s\" voor lezen mislukt."
  15338. #: ../src/common/docview.cpp:646
  15339. #, c-format
  15340. msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
  15341. msgstr "Openen van bestand \"%s\" voor schrijven mislukt."
  15342. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:346 ../src/gtk/filedlg.cpp:57
  15343. #, c-format
  15344. msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
  15345. msgstr "Bestand '%s' bestaat al, overschrijven?"
  15346. #: ../src/common/filefn.cpp:1156
  15347. #, c-format
  15348. msgid "File '%s' couldn't be removed"
  15349. msgstr "Bestand '%s' kon niet worden verwijderd"
  15350. #: ../src/common/filefn.cpp:1139
  15351. #, c-format
  15352. msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
  15353. msgstr "Bestand '%s' kon niet worden hernoemd naar '%s'"
  15354. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3081 ../src/common/textcmn.cpp:953
  15355. msgid "File couldn't be loaded."
  15356. msgstr "Bestand kon niet worden geladen."
  15357. #: ../src/msw/filedlg.cpp:393
  15358. #, c-format
  15359. msgid "File dialog failed with error code %0lx."
  15360. msgstr "Bestandsdialoog mislukt met foutcode %0lx."
  15361. #: ../src/common/docview.cpp:1789
  15362. msgid "File error"
  15363. msgstr "Bestandsfout"
  15364. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:588 ../src/generic/filectrlg.cpp:770
  15365. msgid "File name exists already."
  15366. msgstr "Bestandsnaam bestaat al."
  15367. #: ../src/motif/filedlg.cpp:220
  15368. msgid "Files"
  15369. msgstr "Bestanden"
  15370. #: ../src/common/filefn.cpp:1591
  15371. #, c-format
  15372. msgid "Files (%s)"
  15373. msgstr "Bestanden (%s)"
  15374. #: ../src/motif/filedlg.cpp:218
  15375. msgid "Filter"
  15376. msgstr "Filter"
  15377. #: ../src/common/stockitem.cpp:159
  15378. msgid "First"
  15379. msgstr "Eerste"
  15380. #: ../src/common/prntbase.cpp:1548
  15381. msgid "First page"
  15382. msgstr "Eerste pagina"
  15383. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521
  15384. msgid "Fixed"
  15385. msgstr "Vast"
  15386. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1206
  15387. msgid "Fixed font:"
  15388. msgstr "Niet proportioneel lettertype:"
  15389. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1269
  15390. msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
  15391. msgstr "Lettertype met vaste breedte.<br> <b>vet</b> <i>cursief</i> "
  15392. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
  15393. msgid "Floating"
  15394. msgstr "Zwevend"
  15395. #: ../src/common/stockitem.cpp:160
  15396. msgid "Floppy"
  15397. msgstr "Diskette"
  15398. #: ../src/common/paper.cpp:111
  15399. msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
  15400. msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 inch"
  15401. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:344 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:287
  15402. #: ../src/common/stockitem.cpp:194
  15403. msgid "Font"
  15404. msgstr "Lettertype"
  15405. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:221
  15406. msgid "Font &weight:"
  15407. msgstr "Lettertype z&waarte:"
  15408. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1207
  15409. msgid "Font size:"
  15410. msgstr "Lettertype-grootte:"
  15411. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208
  15412. msgid "Font st&yle:"
  15413. msgstr "Lettertype st&ijl:"
  15414. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:329
  15415. msgid "Font:"
  15416. msgstr "Lettertype:"
  15417. #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198
  15418. #, c-format
  15419. msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
  15420. msgstr ""
  15421. "Lettertype index bestand %s verdwenen tijdens het laden van lettertypes."
  15422. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:645
  15423. msgid "Fork failed"
  15424. msgstr "Vork mislukt"
  15425. #: ../src/common/stockitem.cpp:161
  15426. msgid "Forward"
  15427. msgstr "Verder"
  15428. #: ../src/common/xtixml.cpp:235
  15429. msgid "Forward hrefs are not supported"
  15430. msgstr "Doorsturen van hrefs wordt niet ondersteund"
  15431. #: ../src/html/helpwnd.cpp:875
  15432. #, c-format
  15433. msgid "Found %i matches"
  15434. msgstr "%i Overeenkomsten gevonden"
  15435. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
  15436. msgid "From:"
  15437. msgstr "Van:"
  15438. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1604
  15439. msgid "Fuchsia"
  15440. msgstr "Fuchsiapaars"
  15441. #: ../src/common/imaggif.cpp:138
  15442. msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
  15443. msgstr "GIF: gegevensstroom lijkt afgekapt."
  15444. #: ../src/common/imaggif.cpp:128
  15445. msgid "GIF: error in GIF image format."
  15446. msgstr "GIF: fout in GIF-bestandsformaat."
  15447. #: ../src/common/imaggif.cpp:133
  15448. msgid "GIF: not enough memory."
  15449. msgstr "GIF: onvoldoende geheugen."
  15450. #: ../src/gtk/window.cpp:4631
  15451. msgid ""
  15452. "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
  15453. "please install GTK+ 2.12 or later."
  15454. msgstr ""
  15455. "GTK+ geïnstalleerd op deze machine is te oud om schermsamenstellingen te "
  15456. "ondersteunen. Installeer GTK+ 2.12 of nieuwer."
  15457. #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525
  15458. msgid "GTK+ theme"
  15459. msgstr "GTK+ thema"
  15460. #: ../src/common/prntbase.cpp:258
  15461. msgid "Generic PostScript"
  15462. msgstr "Generiek Postscript"
  15463. #: ../src/common/paper.cpp:135
  15464. msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
  15465. msgstr "Duitse Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 inch"
  15466. #: ../src/common/paper.cpp:134
  15467. msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
  15468. msgstr "Duitse Std Fanfold, 8 1/2 x 12 inch"
  15469. #: ../include/wx/xtiprop.h:184
  15470. msgid "GetProperty called w/o valid getter"
  15471. msgstr "GetProperty aangeroepen zonder geldige “getter”"
  15472. #: ../include/wx/xtiprop.h:262
  15473. msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
  15474. msgstr "GetPropertyCollection aangeroepen op een generieke “accessor”"
  15475. #: ../include/wx/xtiprop.h:202
  15476. msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
  15477. msgstr "GetPropertyCollection aangeroepen zonder geldige “collection getter”"
  15478. #: ../src/html/helpwnd.cpp:660
  15479. msgid "Go back"
  15480. msgstr "Ga terug"
  15481. #: ../src/html/helpwnd.cpp:661
  15482. msgid "Go forward"
  15483. msgstr "Ga vooruit"
  15484. #: ../src/html/helpwnd.cpp:663
  15485. msgid "Go one level up in document hierarchy"
  15486. msgstr "Ga niveau hoger in document-hiërarchie"
  15487. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:208 ../src/generic/dirdlgg.cpp:116
  15488. msgid "Go to home directory"
  15489. msgstr "Ga naar startmap"
  15490. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:205
  15491. msgid "Go to parent directory"
  15492. msgstr "Ga naar bovenliggende map"
  15493. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
  15494. msgid "Graphics art by "
  15495. msgstr "Grafische kunst door "
  15496. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1599
  15497. msgid "Gray"
  15498. msgstr "Grijs"
  15499. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  15500. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:883
  15501. msgid "GrayText"
  15502. msgstr "GrayText"
  15503. #: ../src/common/fmapbase.cpp:154
  15504. msgid "Greek (ISO-8859-7)"
  15505. msgstr "Grieks (ISO-8859-7)"
  15506. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1600
  15507. msgid "Green"
  15508. msgstr "Groen"
  15509. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:342
  15510. #, fuzzy
  15511. msgid "Green:"
  15512. msgstr "Groen"
  15513. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:615
  15514. msgid "Groove"
  15515. msgstr "Groef"
  15516. #: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318
  15517. msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
  15518. msgstr "Gzip niet ondersteund door deze versie van zlib"
  15519. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1549
  15520. msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
  15521. msgstr "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
  15522. #: ../src/html/htmlwin.cpp:681
  15523. #, c-format
  15524. msgid "HTML anchor %s does not exist."
  15525. msgstr "HTML-anchor %s bestaat niet."
  15526. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1547
  15527. msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
  15528. msgstr "HTML bestanden (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
  15529. #. TRANSLATORS: System cursor name
  15530. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1759
  15531. msgid "Hand"
  15532. msgstr "Hand"
  15533. #: ../src/common/stockitem.cpp:162
  15534. msgid "Harddisk"
  15535. msgstr "Hardeschijf"
  15536. #: ../src/common/fmapbase.cpp:155
  15537. msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
  15538. msgstr "Hebreeuws (ISO-8859-8)"
  15539. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1200
  15540. msgid "Help Browser Options"
  15541. msgstr "Help Browser Instellingen"
  15542. #: ../src/generic/helpext.cpp:454 ../src/generic/helpext.cpp:455
  15543. msgid "Help Index"
  15544. msgstr "Help Index"
  15545. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1531
  15546. msgid "Help Printing"
  15547. msgstr "Help Afdrukken"
  15548. #: ../src/html/helpwnd.cpp:801
  15549. msgid "Help Topics"
  15550. msgstr "Hulp-onderwerpen"
  15551. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1548
  15552. msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
  15553. msgstr "Helpboeken (*.htb)|*.htb|Helpboeken (*.zip)|*.zip|"
  15554. #: ../src/generic/helpext.cpp:267
  15555. #, c-format
  15556. msgid "Help directory \"%s\" not found."
  15557. msgstr "Helpmap \"%s\" niet gevonden."
  15558. #: ../src/generic/helpext.cpp:275
  15559. #, c-format
  15560. msgid "Help file \"%s\" not found."
  15561. msgstr "Helpbestand \"%s\" niet gevonden."
  15562. #: ../src/html/helpctrl.cpp:63
  15563. #, c-format
  15564. msgid "Help: %s"
  15565. msgstr "Help: %s"
  15566. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577
  15567. #, c-format
  15568. msgid "Hide %s"
  15569. msgstr "Verberg %s"
  15570. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:579
  15571. msgid "Hide Others"
  15572. msgstr "Verberg anderen"
  15573. #: ../src/generic/infobar.cpp:84
  15574. msgid "Hide this notification message."
  15575. msgstr "Verberg dit notificatiebericht."
  15576. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  15577. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:884
  15578. msgid "Highlight"
  15579. msgstr "Markeer"
  15580. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  15581. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:885
  15582. msgid "HighlightText"
  15583. msgstr "Gemarkeerde tekst"
  15584. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15585. #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/common/accelcmn.cpp:65
  15586. msgid "Home"
  15587. msgstr "Thuis"
  15588. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:524
  15589. msgid "Home directory"
  15590. msgstr "Thuismap"
  15591. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:253
  15592. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
  15593. msgid "How the object will float relative to the text."
  15594. msgstr "Hoe het object zweeft relatief t.o.v. de tekst."
  15595. #. TRANSLATORS: System cursor name
  15596. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1760
  15597. msgid "I-Beam"
  15598. msgstr "I-Beam"
  15599. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1196
  15600. msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
  15601. msgstr "ICO: Fout bij lezen masker DIB."
  15602. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1290 ../src/common/imagbmp.cpp:1390
  15603. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1405 ../src/common/imagbmp.cpp:1416
  15604. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1430 ../src/common/imagbmp.cpp:1478
  15605. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1493 ../src/common/imagbmp.cpp:1507
  15606. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1518
  15607. msgid "ICO: Error writing the image file!"
  15608. msgstr "ICO: Fout bij het wegschrijven van de afbeelding!"
  15609. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1255
  15610. msgid "ICO: Image too tall for an icon."
  15611. msgstr "ICO: Afbeelding is te hoog voor een pictogram."
  15612. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1263
  15613. msgid "ICO: Image too wide for an icon."
  15614. msgstr "ICO: Afbeelding is te breed voor een pictogram."
  15615. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1603
  15616. msgid "ICO: Invalid icon index."
  15617. msgstr "ICO: Ongeldige pictogram index."
  15618. #: ../src/common/imagiff.cpp:758
  15619. msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
  15620. msgstr "IFFF: gegevensstroom lijkt afgekapt."
  15621. #: ../src/common/imagiff.cpp:742
  15622. msgid "IFF: error in IFF image format."
  15623. msgstr "IFF: fout in IFF bestandsformaat."
  15624. #: ../src/common/imagiff.cpp:745
  15625. msgid "IFF: not enough memory."
  15626. msgstr "IFF: onvoldoende geheugen."
  15627. #: ../src/common/imagiff.cpp:748
  15628. msgid "IFF: unknown error!!!"
  15629. msgstr "IFF: onbekende fout!!!"
  15630. #: ../src/common/fmapbase.cpp:197
  15631. msgid "ISO-2022-JP"
  15632. msgstr "ISO-2022-JP"
  15633. #: ../src/html/htmprint.cpp:282
  15634. msgid ""
  15635. "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
  15636. "narrow."
  15637. msgstr ""
  15638. "Indien mogelijk, probeer de opmaakparameters te veranderen om de afdruk "
  15639. "smaller te maken. "
  15640. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358
  15641. msgid ""
  15642. "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
  15643. "report, please enter it here and it will be joined to it:"
  15644. msgstr ""
  15645. "Als u additionele informatie heeft met betrekking tot deze fout,\n"
  15646. "rapporteer dit, voer het hier in en het zal er worden bijgevoegd:"
  15647. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324
  15648. msgid ""
  15649. "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
  15650. "\"Cancel\" button,\n"
  15651. "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
  15652. "at all possible please do continue with the report generation.\n"
  15653. msgstr ""
  15654. "Als u dit foutopsporingsrapport totaal wilt onderdrukken, kies dan de "
  15655. "\"Annuleren\" knop,\n"
  15656. "maar wees gewaarschuwd dat het 't verbeteren van het programma kan "
  15657. "verhinderen, dus als\n"
  15658. "het enigszins mogelijk is, ga dan door met het genereren van het rapport.\n"
  15659. #: ../src/msw/registry.cpp:1405
  15660. #, c-format
  15661. msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
  15662. msgstr "Negeren van waarde \"%s\" van de sleutel \"%s\"."
  15663. #: ../src/common/xtistrm.cpp:295
  15664. msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
  15665. msgstr "Illegale Object Class (Non-wxEvtHandler) als Event Source"
  15666. #: ../src/common/xti.cpp:513
  15667. msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
  15668. msgstr "Ilegale aantal Parameters voor ConstructObject Methode"
  15669. #: ../src/common/xti.cpp:501
  15670. msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
  15671. msgstr "Ilegale aantal Parameters voor Create Methode"
  15672. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:570 ../src/generic/filectrlg.cpp:756
  15673. msgid "Illegal directory name."
  15674. msgstr "Ongeldige mapnaam."
  15675. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1367
  15676. msgid "Illegal file specification."
  15677. msgstr "Ongeldige bestandsspecificatie."
  15678. #: ../src/common/image.cpp:2269
  15679. msgid "Image and mask have different sizes."
  15680. msgstr "Afbeelding en masker hebben verschillende afmetingen."
  15681. #: ../src/common/image.cpp:2746
  15682. #, c-format
  15683. msgid "Image file is not of type %d."
  15684. msgstr "Afbeeldingsbestand is niet van type %d."
  15685. #: ../src/common/image.cpp:2877
  15686. #, c-format
  15687. msgid "Image is not of type %s."
  15688. msgstr "Afbeelding is niet van type %s."
  15689. #: ../src/msw/textctrl.cpp:488
  15690. msgid ""
  15691. "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
  15692. "Please reinstall riched32.dll"
  15693. msgstr ""
  15694. "Niet mogelijk om Rich Edit control te maken, gewone tekst wordt gebruikt. "
  15695. "Installeer riched32.dll a.u.b. opnieuw"
  15696. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:301
  15697. msgid "Impossible to get child process input"
  15698. msgstr "Onmogelijk om child proces input te verkrijgen"
  15699. #: ../src/common/filefn.cpp:1028
  15700. #, c-format
  15701. msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
  15702. msgstr "Onmogelijk om machtigingen voor bestand '%s' te krijgen"
  15703. #: ../src/common/filefn.cpp:1042
  15704. #, c-format
  15705. msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
  15706. msgstr "Overschrijven van bestand '%s' mislukt"
  15707. #: ../src/common/filefn.cpp:1097
  15708. #, c-format
  15709. msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
  15710. msgstr "Onmogelijk om machtigingen voor het bestand '%s' in te stellen"
  15711. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  15712. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:886
  15713. msgid "InactiveBorder"
  15714. msgstr "InactiveBorder"
  15715. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  15716. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:887
  15717. msgid "InactiveCaption"
  15718. msgstr "InactiveCaption"
  15719. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  15720. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:888
  15721. msgid "InactiveCaptionText"
  15722. msgstr "InactiveCaptionText"
  15723. #: ../src/common/gifdecod.cpp:792
  15724. #, c-format
  15725. msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
  15726. msgstr "Onjuiste GIF frame grootte (%u, %d) voor het frame #%u"
  15727. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635
  15728. msgid "Incorrect number of arguments."
  15729. msgstr "Onjuist aantal argumenten. "
  15730. #: ../src/common/stockitem.cpp:165
  15731. msgid "Indent"
  15732. msgstr "Inspringen"
  15733. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349
  15734. msgid "Indents && Spacing"
  15735. msgstr "Inspringingen && Tussenruimtes"
  15736. #: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:515
  15737. msgid "Index"
  15738. msgstr "Index"
  15739. #: ../src/common/fmapbase.cpp:159
  15740. msgid "Indian (ISO-8859-12)"
  15741. msgstr "Indisch (ISO-8859-12)"
  15742. #: ../src/common/init.cpp:287
  15743. msgid "Initialization failed in post init, aborting."
  15744. msgstr "Initialisatie mislukt in post init: voortijdig beëindigd.."
  15745. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15746. #: ../src/common/accelcmn.cpp:54
  15747. msgid "Ins"
  15748. msgstr "Ins"
  15749. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15750. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472 ../src/common/accelcmn.cpp:53
  15751. msgid "Insert"
  15752. msgstr "Invoegen"
  15753. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8067
  15754. msgid "Insert Field"
  15755. msgstr "Veld invoegen"
  15756. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7978
  15757. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8936
  15758. msgid "Insert Image"
  15759. msgstr "Afbeelding Invoegen"
  15760. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8025
  15761. msgid "Insert Object"
  15762. msgstr "Object invoegen"
  15763. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1286 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1494
  15764. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7822
  15765. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7852
  15766. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7894
  15767. msgid "Insert Text"
  15768. msgstr "Tekst invoegen"
  15769. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
  15770. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
  15771. msgid "Inserts a page break before the paragraph."
  15772. msgstr "een pagina-einde invoegen voor de paragraaf."
  15773. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:617
  15774. msgid "Inset"
  15775. msgstr "Invoeging"
  15776. #: ../src/gtk/app.cpp:425
  15777. #, c-format
  15778. msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
  15779. msgstr "Ongeldig GTK+ commandoregel optie, gebruik \"%s --help\""
  15780. #: ../src/common/imagtiff.cpp:311
  15781. msgid "Invalid TIFF image index."
  15782. msgstr "Ongeldige TIFF-afbeeldingsindex."
  15783. #: ../src/common/appcmn.cpp:273
  15784. #, c-format
  15785. msgid "Invalid display mode specification '%s'."
  15786. msgstr "Ongeldige beeldscherm mode specificatie. '%s'."
  15787. #: ../src/x11/app.cpp:127
  15788. #, c-format
  15789. msgid "Invalid geometry specification '%s'"
  15790. msgstr "Ongeldige geometrie specificatie '%s'"
  15791. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:323
  15792. #, c-format
  15793. msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
  15794. msgstr "Ongeldige inotify-gebeurtenis voor \"%s\""
  15795. #: ../src/unix/snglinst.cpp:312
  15796. #, c-format
  15797. msgid "Invalid lock file '%s'."
  15798. msgstr "Ongeldig vergrendeld bestand '%s'."
  15799. #: ../src/common/translation.cpp:1125
  15800. msgid "Invalid message catalog."
  15801. msgstr "Ongeldige berichtencatalogus."
  15802. #: ../src/common/xtistrm.cpp:405 ../src/common/xtistrm.cpp:420
  15803. msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
  15804. msgstr "Ongeldig of Null Object ID doorgegeven naar GetObjectClassInfo"
  15805. #: ../src/common/xtistrm.cpp:435
  15806. msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
  15807. msgstr "Ongeldig of Null Object ID doorgegeven naar HasObjectClassInfo"
  15808. #: ../src/common/regex.cpp:310
  15809. #, c-format
  15810. msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
  15811. msgstr "Ongeldige reguliere expressie '%s': %s"
  15812. #: ../src/common/config.cpp:226
  15813. #, c-format
  15814. msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
  15815. msgstr ""
  15816. "Ongeldige waarde %ld voor een boolean sleutel \"%s\" in config bestand."
  15817. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:351
  15818. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:361 ../src/common/stockitem.cpp:168
  15819. msgid "Italic"
  15820. msgstr "Cursief"
  15821. #: ../src/common/paper.cpp:130
  15822. msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
  15823. msgstr "Envelop 'Italy', 110 x 230 mm"
  15824. #: ../src/common/imagjpeg.cpp:270
  15825. msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
  15826. msgstr "JPEG: kon niet laden - bestand is waarschijnlijk corrupt."
  15827. #: ../src/common/imagjpeg.cpp:449
  15828. msgid "JPEG: Couldn't save image."
  15829. msgstr "JPEG: kon afbeelding niet opslaan."
  15830. #: ../src/common/paper.cpp:163
  15831. msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
  15832. msgstr "Japanse Dubbele Briefkaart 200 x 148 mm"
  15833. #: ../src/common/paper.cpp:167
  15834. msgid "Japanese Envelope Chou #3"
  15835. msgstr "Japanse Envelop Chou #3"
  15836. #: ../src/common/paper.cpp:180
  15837. msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
  15838. msgstr "Japanse Envelop Chou #3 gedraaid"
  15839. #: ../src/common/paper.cpp:168
  15840. msgid "Japanese Envelope Chou #4"
  15841. msgstr "Japanse Envelop Chou #4"
  15842. #: ../src/common/paper.cpp:181
  15843. msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
  15844. msgstr "Japanse Envelop Chou #4 Gedraaid"
  15845. #: ../src/common/paper.cpp:165
  15846. msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
  15847. msgstr "Japanse Envelop Kaku #2"
  15848. #: ../src/common/paper.cpp:178
  15849. msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
  15850. msgstr "Japanse Envelop Kaku #2 Gedraaid"
  15851. #: ../src/common/paper.cpp:166
  15852. msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
  15853. msgstr "Japanse Envelop Kaku #3"
  15854. #: ../src/common/paper.cpp:179
  15855. msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
  15856. msgstr "Japanse Envelop Kaku #3 Gedraaid"
  15857. #: ../src/common/paper.cpp:185
  15858. msgid "Japanese Envelope You #4"
  15859. msgstr "Japanse Envelop You #4"
  15860. #: ../src/common/paper.cpp:186
  15861. msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
  15862. msgstr "Japanse Envelop You #4 Gedraaid"
  15863. #: ../src/common/paper.cpp:138
  15864. msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
  15865. msgstr "Japanse Briefkaart 100 x 148 mm"
  15866. #: ../src/common/paper.cpp:175
  15867. msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
  15868. msgstr "Japanse Breifkaart Gedraaid 148 x 100 mm"
  15869. #: ../src/common/stockitem.cpp:169
  15870. msgid "Jump to"
  15871. msgstr "Spring naar"
  15872. #: ../src/common/stockitem.cpp:171
  15873. msgid "Justified"
  15874. msgstr "Uitgevuld"
  15875. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
  15876. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
  15877. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
  15878. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
  15879. msgid "Justify text left and right."
  15880. msgstr "Tekst Links en rechts uitlijnen."
  15881. #: ../src/common/fmapbase.cpp:163
  15882. msgid "KOI8-R"
  15883. msgstr "KOI8-R"
  15884. #: ../src/common/fmapbase.cpp:164
  15885. msgid "KOI8-U"
  15886. msgstr "KOI8-U"
  15887. #: ../src/common/accelcmn.cpp:265 ../src/common/accelcmn.cpp:347
  15888. msgid "KP_"
  15889. msgstr "KP_"
  15890. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15891. #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
  15892. msgid "KP_Add"
  15893. msgstr "KP_Add"
  15894. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15895. #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
  15896. msgid "KP_Begin"
  15897. msgstr "KP_Begin"
  15898. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15899. #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
  15900. msgid "KP_Decimal"
  15901. msgstr "KP_Decimal"
  15902. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15903. #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
  15904. msgid "KP_Delete"
  15905. msgstr "KP_Delete"
  15906. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15907. #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
  15908. msgid "KP_Divide"
  15909. msgstr "KP_Divide"
  15910. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15911. #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
  15912. msgid "KP_Down"
  15913. msgstr "KP_Down"
  15914. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15915. #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
  15916. msgid "KP_End"
  15917. msgstr "KP_End"
  15918. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15919. #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
  15920. msgid "KP_Enter"
  15921. msgstr "KP_Enter"
  15922. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15923. #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
  15924. msgid "KP_Equal"
  15925. msgstr "KP_Equal"
  15926. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15927. #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
  15928. msgid "KP_Home"
  15929. msgstr "KP_Home"
  15930. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15931. #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
  15932. msgid "KP_Insert"
  15933. msgstr "KP_Insert"
  15934. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15935. #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
  15936. msgid "KP_Left"
  15937. msgstr "KP_Left"
  15938. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15939. #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
  15940. msgid "KP_Multiply"
  15941. msgstr "KP_Multiply"
  15942. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15943. #: ../src/common/accelcmn.cpp:99
  15944. msgid "KP_Next"
  15945. msgstr "KP_Next"
  15946. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15947. #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
  15948. msgid "KP_PageDown"
  15949. msgstr "KP_PageDown"
  15950. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15951. #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
  15952. msgid "KP_PageUp"
  15953. msgstr "KP_PageUp"
  15954. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15955. #: ../src/common/accelcmn.cpp:98
  15956. msgid "KP_Prior"
  15957. msgstr "KP_Prior"
  15958. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15959. #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
  15960. msgid "KP_Right"
  15961. msgstr "KP_Right"
  15962. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15963. #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
  15964. msgid "KP_Separator"
  15965. msgstr "KP_Separator"
  15966. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15967. #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
  15968. msgid "KP_Space"
  15969. msgstr "KP_Space"
  15970. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15971. #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
  15972. msgid "KP_Subtract"
  15973. msgstr "KP_Subtract"
  15974. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15975. #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
  15976. msgid "KP_Tab"
  15977. msgstr "KP_Tab"
  15978. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15979. #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
  15980. msgid "KP_Up"
  15981. msgstr "KP_Up"
  15982. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270
  15983. msgid "L&ine spacing:"
  15984. msgstr "R&egel tussenruimte:"
  15985. #: ../src/common/stockitem.cpp:174
  15986. msgid "Last"
  15987. msgstr "Laatste"
  15988. #: ../src/common/prntbase.cpp:1572
  15989. msgid "Last page"
  15990. msgstr "Laatste pagina"
  15991. #: ../src/common/log.cpp:305
  15992. #, c-format
  15993. msgid "Last repeated message (\"%s\", %u time) wasn't output"
  15994. msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %u times) wasn't output"
  15995. msgstr[0] "Laatst herhaald bericht (\"%s\", %u keer) is niet uitgevoerd"
  15996. msgstr[1] "Laatst herhaald berichten (\"%s\", %u keer) zijn niet uitgevoerd"
  15997. #: ../src/common/paper.cpp:103
  15998. msgid "Ledger, 17 x 11 in"
  15999. msgstr "USA Ledger, 17 x 11 inch"
  16000. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204
  16001. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390
  16002. msgid "Left (&first line):"
  16003. msgstr "Links (&eerste regel):"
  16004. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16005. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1761
  16006. msgid "Left Button"
  16007. msgstr "Linker knop"
  16008. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880
  16009. msgid "Left margin (mm):"
  16010. msgstr "Linkermarge (mm):"
  16011. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
  16012. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143
  16013. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
  16014. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
  16015. msgid "Left-align text."
  16016. msgstr "Links uitgelijnde tekst."
  16017. #: ../src/common/paper.cpp:144
  16018. msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
  16019. msgstr "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
  16020. #: ../src/common/paper.cpp:96
  16021. msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
  16022. msgstr "USA Legal, 8 1/2 x 14 inch"
  16023. #: ../src/common/paper.cpp:143
  16024. msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
  16025. msgstr "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
  16026. #: ../src/common/paper.cpp:149
  16027. msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
  16028. msgstr "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
  16029. #: ../src/common/paper.cpp:152
  16030. msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
  16031. msgstr "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
  16032. #: ../src/common/paper.cpp:169
  16033. msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
  16034. msgstr "Letter Gedraaid 11 x 8 1/2 in"
  16035. #: ../src/common/paper.cpp:101
  16036. msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
  16037. msgstr "Letter Klein, 8 1/2 x 11 inch"
  16038. #: ../src/common/paper.cpp:147
  16039. msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
  16040. msgstr "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
  16041. #: ../src/common/paper.cpp:95
  16042. msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
  16043. msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 inch"
  16044. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173
  16045. msgid "License"
  16046. msgstr "Licentie"
  16047. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
  16048. msgid "Light"
  16049. msgstr "Licht"
  16050. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1608
  16051. msgid "Lime"
  16052. msgstr "Citroengeel"
  16053. #: ../src/generic/helpext.cpp:294
  16054. #, c-format
  16055. msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
  16056. msgstr ""
  16057. "Line %lu van mappingbestand \"%s\" heeft een ongeldige syntax: overgeslagen."
  16058. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444
  16059. msgid "Line spacing:"
  16060. msgstr "Regel tussenruimte:"
  16061. #: ../src/html/chm.cpp:838
  16062. msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
  16063. msgstr "Koppeling bevatte '//': omgezet naar absolute koppeling."
  16064. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:364
  16065. msgid "List Style"
  16066. msgstr "Lijst Stijl"
  16067. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1064
  16068. msgid "List styles"
  16069. msgstr "Lijst stijlen"
  16070. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
  16071. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
  16072. msgid "Lists font sizes in points."
  16073. msgstr "Maakt overzicht van lettertypegroottes in punten."
  16074. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
  16075. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
  16076. msgid "Lists the available fonts."
  16077. msgstr "Geef overzicht beschikbare lettertypes."
  16078. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:340
  16079. #, c-format
  16080. msgid "Load %s file"
  16081. msgstr "Laad %s-bestand"
  16082. #: ../src/html/htmlwin.cpp:597
  16083. msgid "Loading : "
  16084. msgstr "Bezig met laden: "
  16085. #: ../src/unix/snglinst.cpp:246
  16086. #, c-format
  16087. msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
  16088. msgstr "grendelbestand '%s' heeft incorrecte eigenaar."
  16089. #: ../src/unix/snglinst.cpp:251
  16090. #, c-format
  16091. msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
  16092. msgstr "vergrendelbestand '%s' heeft onjuiste permissies."
  16093. #: ../src/generic/logg.cpp:576
  16094. #, c-format
  16095. msgid "Log saved to the file '%s'."
  16096. msgstr "Log opgeslagen in bestand '%s'."
  16097. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
  16098. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
  16099. msgid "Lower case letters"
  16100. msgstr "kleineletters"
  16101. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
  16102. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278
  16103. msgid "Lower case roman numerals"
  16104. msgstr "Kleineletters Romeinse telwoorden"
  16105. #: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431
  16106. msgid "MDI child"
  16107. msgstr "MDI subvenster"
  16108. #: ../src/msw/helpchm.cpp:56
  16109. msgid ""
  16110. "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
  16111. "not installed on this machine. Please install it."
  16112. msgstr ""
  16113. "MS HTML Help functies zijn niet beschikbaar omdat de MS HTML Help "
  16114. "bibliotheek niet op deze machine is geïnstalleerd. Installeer het a.u.b."
  16115. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754
  16116. msgid "Ma&ximize"
  16117. msgstr "Maximaliseren"
  16118. #: ../src/common/fmapbase.cpp:203
  16119. msgid "MacArabic"
  16120. msgstr "MacArabic"
  16121. #: ../src/common/fmapbase.cpp:222
  16122. msgid "MacArmenian"
  16123. msgstr "MacArmenian"
  16124. #: ../src/common/fmapbase.cpp:211
  16125. msgid "MacBengali"
  16126. msgstr "MacBengali"
  16127. #: ../src/common/fmapbase.cpp:217
  16128. msgid "MacBurmese"
  16129. msgstr "MacBurmese"
  16130. #: ../src/common/fmapbase.cpp:236
  16131. msgid "MacCeltic"
  16132. msgstr "MacCeltic"
  16133. #: ../src/common/fmapbase.cpp:227
  16134. msgid "MacCentralEurRoman"
  16135. msgstr "MacCentralEurRoman"
  16136. #: ../src/common/fmapbase.cpp:223
  16137. msgid "MacChineseSimp"
  16138. msgstr "MacChineseSimp"
  16139. #: ../src/common/fmapbase.cpp:201
  16140. msgid "MacChineseTrad"
  16141. msgstr "MacChineseTrad"
  16142. #: ../src/common/fmapbase.cpp:233
  16143. msgid "MacCroatian"
  16144. msgstr "MacCroatian"
  16145. #: ../src/common/fmapbase.cpp:206
  16146. msgid "MacCyrillic"
  16147. msgstr "MacCyrillic"
  16148. #: ../src/common/fmapbase.cpp:207
  16149. msgid "MacDevanagari"
  16150. msgstr "MacDevanagari"
  16151. #: ../src/common/fmapbase.cpp:231
  16152. msgid "MacDingbats"
  16153. msgstr "MacDingbats"
  16154. #: ../src/common/fmapbase.cpp:226
  16155. msgid "MacEthiopic"
  16156. msgstr "MacEthiopic"
  16157. #: ../src/common/fmapbase.cpp:229
  16158. msgid "MacExtArabic"
  16159. msgstr "MacExtArabic"
  16160. #: ../src/common/fmapbase.cpp:237
  16161. msgid "MacGaelic"
  16162. msgstr "MacGaelic"
  16163. #: ../src/common/fmapbase.cpp:221
  16164. msgid "MacGeorgian"
  16165. msgstr "MacGeorgian"
  16166. #: ../src/common/fmapbase.cpp:205
  16167. msgid "MacGreek"
  16168. msgstr "MacGreek"
  16169. #: ../src/common/fmapbase.cpp:209
  16170. msgid "MacGujarati"
  16171. msgstr "MacGujarati"
  16172. #: ../src/common/fmapbase.cpp:208
  16173. msgid "MacGurmukhi"
  16174. msgstr "MacGurmukhi"
  16175. #: ../src/common/fmapbase.cpp:204
  16176. msgid "MacHebrew"
  16177. msgstr "MacHebrew"
  16178. #: ../src/common/fmapbase.cpp:234
  16179. msgid "MacIcelandic"
  16180. msgstr "MacIcelandic"
  16181. #: ../src/common/fmapbase.cpp:200
  16182. msgid "MacJapanese"
  16183. msgstr "MacJapanese"
  16184. #: ../src/common/fmapbase.cpp:214
  16185. msgid "MacKannada"
  16186. msgstr "MacKannada"
  16187. #: ../src/common/fmapbase.cpp:238
  16188. msgid "MacKeyboardGlyphs"
  16189. msgstr "MacKeyboardGlyphs"
  16190. #: ../src/common/fmapbase.cpp:218
  16191. msgid "MacKhmer"
  16192. msgstr "MacKhmer"
  16193. #: ../src/common/fmapbase.cpp:202
  16194. msgid "MacKorean"
  16195. msgstr "MacKorean"
  16196. #: ../src/common/fmapbase.cpp:220
  16197. msgid "MacLaotian"
  16198. msgstr "MacLaotian"
  16199. #: ../src/common/fmapbase.cpp:215
  16200. msgid "MacMalayalam"
  16201. msgstr "MacMalayalam"
  16202. #: ../src/common/fmapbase.cpp:225
  16203. msgid "MacMongolian"
  16204. msgstr "MacMongolian"
  16205. #: ../src/common/fmapbase.cpp:210
  16206. msgid "MacOriya"
  16207. msgstr "MacOriya"
  16208. #: ../src/common/fmapbase.cpp:199
  16209. msgid "MacRoman"
  16210. msgstr "MacRoman"
  16211. #: ../src/common/fmapbase.cpp:235
  16212. msgid "MacRomanian"
  16213. msgstr "MacRomanian"
  16214. #: ../src/common/fmapbase.cpp:216
  16215. msgid "MacSinhalese"
  16216. msgstr "MacSinhalese"
  16217. #: ../src/common/fmapbase.cpp:230
  16218. msgid "MacSymbol"
  16219. msgstr "MacSymbol"
  16220. #: ../src/common/fmapbase.cpp:212
  16221. msgid "MacTamil"
  16222. msgstr "MacTamil"
  16223. #: ../src/common/fmapbase.cpp:213
  16224. msgid "MacTelugu"
  16225. msgstr "MacTelugu"
  16226. #: ../src/common/fmapbase.cpp:219
  16227. msgid "MacThai"
  16228. msgstr "MacThai"
  16229. #: ../src/common/fmapbase.cpp:224
  16230. msgid "MacTibetan"
  16231. msgstr "MacTibetan"
  16232. #: ../src/common/fmapbase.cpp:232
  16233. msgid "MacTurkish"
  16234. msgstr "MacTurkish"
  16235. #: ../src/common/fmapbase.cpp:228
  16236. msgid "MacVietnamese"
  16237. msgstr "MacVietnamese"
  16238. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16239. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1762
  16240. msgid "Magnifier"
  16241. msgstr "Vergrootglas"
  16242. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2143
  16243. msgid "Make a selection:"
  16244. msgstr "Maak een selectie:"
  16245. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374
  16246. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:171
  16247. msgid "Margins"
  16248. msgstr "Marges"
  16249. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1595
  16250. msgid "Maroon"
  16251. msgstr "Kastanjebruin"
  16252. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147
  16253. msgid "Match case"
  16254. msgstr "Hoofdlettergevoelig"
  16255. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:463
  16256. msgid "Max height:"
  16257. msgstr "Maximale hoogte:"
  16258. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436
  16259. msgid "Max width:"
  16260. msgstr "Maximale breedte:"
  16261. #: ../src/unix/mediactrl.cpp:947
  16262. #, c-format
  16263. msgid "Media playback error: %s"
  16264. msgstr "Media-afspeelfout: %s"
  16265. #: ../src/common/fs_mem.cpp:175
  16266. #, c-format
  16267. msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
  16268. msgstr "Geheugen VFS bevat al bestand '%s'!"
  16269. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16270. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16271. #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 ../src/propgrid/advprops.cpp:889
  16272. msgid "Menu"
  16273. msgstr "Menu"
  16274. #: ../src/common/msgout.cpp:124
  16275. msgid "Message"
  16276. msgstr "Bericht"
  16277. #: ../src/univ/themes/metal.cpp:168
  16278. msgid "Metal theme"
  16279. msgstr "Metaal thema"
  16280. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:652
  16281. msgid "Method or property not found."
  16282. msgstr "Methode of eigenschap niet gevonden."
  16283. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752
  16284. msgid "Mi&nimize"
  16285. msgstr "Minimaliseren"
  16286. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16287. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1763
  16288. msgid "Middle Button"
  16289. msgstr "middelste knop"
  16290. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409
  16291. msgid "Min height:"
  16292. msgstr "Minimale hoogte:"
  16293. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
  16294. msgid "Min width:"
  16295. msgstr "Minimale breedte:"
  16296. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:668
  16297. msgid "Missing a required parameter."
  16298. msgstr "Er ontbreekt een vereiste parameter."
  16299. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
  16300. msgid "Modern"
  16301. msgstr "Modern"
  16302. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:427
  16303. msgid "Modified"
  16304. msgstr "Gewijzigd"
  16305. #: ../src/common/module.cpp:133
  16306. #, c-format
  16307. msgid "Module \"%s\" initialization failed"
  16308. msgstr "Initialisatie Module \"%s\" mislukt"
  16309. #: ../src/common/paper.cpp:131
  16310. msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
  16311. msgstr "Envelop 'Monarch', 3 7/8 x 7 1/2 inch"
  16312. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:143
  16313. msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
  16314. msgstr ""
  16315. "Controleren van individuele bestanden op veranderingen wordt nog niet "
  16316. "ondersteund."
  16317. #: ../src/generic/editlbox.cpp:172
  16318. msgid "Move down"
  16319. msgstr "Verplaats omlaag"
  16320. #: ../src/generic/editlbox.cpp:171
  16321. msgid "Move up"
  16322. msgstr "Verplaats naar boven"
  16323. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:682
  16324. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:684
  16325. msgid "Moves the object to the next paragraph."
  16326. msgstr "Verplaatst het object naar de volgende paragraaf."
  16327. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:676
  16328. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
  16329. msgid "Moves the object to the previous paragraph."
  16330. msgstr "Verplaatst het object naar de vorige paragraaf."
  16331. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9966
  16332. msgid "Multiple Cell Properties"
  16333. msgstr "Mutiple Cel eigenschappen"
  16334. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1596
  16335. msgid "Navy"
  16336. msgstr "Marineblauw"
  16337. #: ../src/common/stockitem.cpp:175
  16338. msgid "Network"
  16339. msgstr "Netwerk"
  16340. #: ../src/common/stockitem.cpp:176
  16341. msgid "New"
  16342. msgstr "Nieuw"
  16343. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
  16344. msgid "New &Box Style..."
  16345. msgstr "Nieuwe &Vak Stijl..."
  16346. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
  16347. msgid "New &Character Style..."
  16348. msgstr "Nieuw &Letterteken Stijl..."
  16349. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
  16350. msgid "New &List Style..."
  16351. msgstr "Nieuwe &Lijst Stijl..."
  16352. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
  16353. msgid "New &Paragraph Style..."
  16354. msgstr "Nieuwe &Paragraaf Stijl..."
  16355. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
  16356. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
  16357. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
  16358. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
  16359. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
  16360. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
  16361. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
  16362. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
  16363. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
  16364. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
  16365. msgid "New Style"
  16366. msgstr "Nieuw Stijl"
  16367. #: ../src/generic/editlbox.cpp:169
  16368. msgid "New item"
  16369. msgstr "Nieuw element"
  16370. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:297 ../src/generic/dirdlgg.cpp:307
  16371. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:618 ../src/generic/filectrlg.cpp:627
  16372. msgid "NewName"
  16373. msgstr "Nieuwe map"
  16374. #: ../src/common/prntbase.cpp:1567 ../src/html/helpwnd.cpp:665
  16375. msgid "Next page"
  16376. msgstr "Volgende pagina"
  16377. #: ../include/wx/msgdlg.h:277 ../src/common/stockitem.cpp:177
  16378. #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
  16379. msgid "No"
  16380. msgstr "Nee"
  16381. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16382. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1764
  16383. msgid "No Entry"
  16384. msgstr "Geen toegang"
  16385. #: ../src/generic/animateg.cpp:150
  16386. #, c-format
  16387. msgid "No animation handler for type %ld defined."
  16388. msgstr "Geen animatie handler voor type %ld gedefinieerd."
  16389. #: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676
  16390. #, c-format
  16391. msgid "No bitmap handler for type %d defined."
  16392. msgstr "Geen bitmap handler voor type %d gedefinieerd."
  16393. #: ../src/common/utilscmn.cpp:1077
  16394. msgid "No default application configured for HTML files."
  16395. msgstr "Er is geen standaard toepassing geconfigureerd voor HTML bestanden."
  16396. #: ../src/generic/helpext.cpp:445
  16397. msgid "No entries found."
  16398. msgstr "Geen ingangen gevonden."
  16399. #: ../src/common/fontmap.cpp:421
  16400. #, c-format
  16401. msgid ""
  16402. "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
  16403. "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
  16404. "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
  16405. "one)?"
  16406. msgstr ""
  16407. "Er is geen lettertype gevonden voor het tonen van tekst in de versleuteling "
  16408. "'%s',\n"
  16409. "maar een alternatieve versleuteling '%s' is beschikbaar.\n"
  16410. "Wilt u deze versleuteling gebruiken (Anders moet u een andere kiezen)?"
  16411. #: ../src/common/fontmap.cpp:426
  16412. #, c-format
  16413. msgid ""
  16414. "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
  16415. "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
  16416. "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
  16417. msgstr ""
  16418. "Geen lettertype voor het tonen van tekst in versleuteling '%s' gevonden.\n"
  16419. "Wilt u een lettertype selecteren voor deze versleuteling \n"
  16420. "(anders zal de tekst in deze versleuteling niet correct weergegeven worden)?"
  16421. #: ../src/generic/animateg.cpp:142
  16422. msgid "No handler found for animation type."
  16423. msgstr "Geen handler gevonden voor animatietype."
  16424. #: ../src/common/image.cpp:2728
  16425. msgid "No handler found for image type."
  16426. msgstr "Geen handler gevonden voor afbeeldingstype."
  16427. #: ../src/common/image.cpp:2736 ../src/common/image.cpp:2848
  16428. #: ../src/common/image.cpp:2901
  16429. #, c-format
  16430. msgid "No image handler for type %d defined."
  16431. msgstr "Geen afbeeldingshandler voor het type %d gedefinieerd."
  16432. #: ../src/common/image.cpp:2871 ../src/common/image.cpp:2915
  16433. #, c-format
  16434. msgid "No image handler for type %s defined."
  16435. msgstr "Geen afbeeldingshandler voor het type %s gedefinieerd."
  16436. #: ../src/html/helpwnd.cpp:858
  16437. msgid "No matching page found yet"
  16438. msgstr "Nog geen overeenkomende pagina gevonden"
  16439. #: ../src/unix/sound.cpp:81
  16440. msgid "No sound"
  16441. msgstr "geen geluid"
  16442. #: ../src/common/image.cpp:2277 ../src/common/image.cpp:2318
  16443. msgid "No unused colour in image being masked."
  16444. msgstr "Geen ongebruikte kleur in afbeelding gemaskeerd."
  16445. #: ../src/common/image.cpp:3374
  16446. msgid "No unused colour in image."
  16447. msgstr "Geen ongebruikte kleuren in afbeelding."
  16448. #: ../src/generic/helpext.cpp:302
  16449. #, c-format
  16450. msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
  16451. msgstr "Geen geldige mappingen gevonden in het bestand \"%s\"."
  16452. #: ../src/common/fmapbase.cpp:157
  16453. msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
  16454. msgstr "Noors (ISO-8859-10)"
  16455. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1263
  16456. msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
  16457. msgstr "Normale letter<br>en <u>onderstreept</u>. "
  16458. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1205
  16459. msgid "Normal font:"
  16460. msgstr "Normaal lettertype: "
  16461. #: ../src/propgrid/props.cpp:1128
  16462. #, c-format
  16463. msgid "Not %s"
  16464. msgstr "Niet %s"
  16465. #: ../include/wx/filename.h:573 ../include/wx/filename.h:578
  16466. msgid "Not available"
  16467. msgstr "Niet beschikbaar"
  16468. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:358
  16469. msgid "Not underlined"
  16470. msgstr "Niet onderstreept"
  16471. #: ../src/common/paper.cpp:115
  16472. msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
  16473. msgstr "Notitie, 8 1/2 x 11 inch"
  16474. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16475. #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
  16476. msgid "Num *"
  16477. msgstr "Num *"
  16478. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16479. #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
  16480. msgid "Num +"
  16481. msgstr "Num +"
  16482. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16483. #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
  16484. msgid "Num ,"
  16485. msgstr "Num ,"
  16486. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16487. #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
  16488. msgid "Num -"
  16489. msgstr "Num -"
  16490. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16491. #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
  16492. msgid "Num ."
  16493. msgstr "Num ."
  16494. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16495. #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
  16496. msgid "Num /"
  16497. msgstr "Num /"
  16498. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16499. #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
  16500. msgid "Num ="
  16501. msgstr "Num ="
  16502. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16503. #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
  16504. msgid "Num Begin"
  16505. msgstr "Num Begin"
  16506. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16507. #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
  16508. msgid "Num Delete"
  16509. msgstr "Num Delete"
  16510. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16511. #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
  16512. msgid "Num Down"
  16513. msgstr "Num Down"
  16514. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16515. #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
  16516. msgid "Num End"
  16517. msgstr "Num End"
  16518. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16519. #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
  16520. msgid "Num Enter"
  16521. msgstr "Num Enter"
  16522. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16523. #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
  16524. msgid "Num Home"
  16525. msgstr "Num Home"
  16526. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16527. #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
  16528. msgid "Num Insert"
  16529. msgstr "Num Insert"
  16530. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16531. #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
  16532. msgid "Num Lock"
  16533. msgstr "Num Lock"
  16534. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16535. #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
  16536. msgid "Num Page Down"
  16537. msgstr "Num Page Down"
  16538. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16539. #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
  16540. msgid "Num Page Up"
  16541. msgstr "Num Page Up"
  16542. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16543. #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
  16544. msgid "Num Right"
  16545. msgstr "Num Right"
  16546. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16547. #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
  16548. msgid "Num Space"
  16549. msgstr "Num Space"
  16550. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16551. #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
  16552. msgid "Num Tab"
  16553. msgstr "Num Tab"
  16554. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16555. #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
  16556. msgid "Num Up"
  16557. msgstr "Num Up"
  16558. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16559. #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
  16560. msgid "Num left"
  16561. msgstr "Num left"
  16562. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16563. #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
  16564. msgid "Num_lock"
  16565. msgstr "Num_lock"
  16566. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
  16567. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
  16568. msgid "Numbered outline"
  16569. msgstr "Genummerde outline"
  16570. #: ../include/wx/msgdlg.h:278 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297
  16571. #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:454
  16572. #: ../src/msw/msgdlg.cpp:747 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138
  16573. msgid "OK"
  16574. msgstr "OK"
  16575. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:692
  16576. #, c-format
  16577. msgid "OLE Automation error in %s: %s"
  16578. msgstr "OLE Automatiseringsfout in %s: %s"
  16579. #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:37
  16580. msgid "Object Properties"
  16581. msgstr "Object eigenschappen"
  16582. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:660
  16583. msgid "Object implementation does not support named arguments."
  16584. msgstr "Object implementatie ondersteunt geen benoemde argumenten."
  16585. #: ../src/common/xtixml.cpp:264
  16586. msgid "Objects must have an id attribute"
  16587. msgstr "Objecten moeten een id attribuut hebben"
  16588. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1601
  16589. msgid "Olive"
  16590. msgstr "Olijfgroen"
  16591. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:325
  16592. msgid "Opaci&ty:"
  16593. msgstr "Ondoorzich&tigheid:"
  16594. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:354
  16595. #, fuzzy
  16596. msgid "Opacity:"
  16597. msgstr "Ondoorzich&tigheid:"
  16598. #: ../src/common/docview.cpp:1773 ../src/common/docview.cpp:1815
  16599. msgid "Open File"
  16600. msgstr "Open Bestand"
  16601. #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 ../src/html/helpwnd.cpp:1554
  16602. msgid "Open HTML document"
  16603. msgstr "HTML-document openen"
  16604. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163
  16605. #, c-format
  16606. msgid "Open file \"%s\""
  16607. msgstr "Open bestand \"%s\""
  16608. #: ../src/common/stockitem.cpp:179
  16609. msgid "Open..."
  16610. msgstr "Openen..."
  16611. #: ../src/unix/glx11.cpp:506 ../src/msw/glcanvas.cpp:592
  16612. #, fuzzy
  16613. msgid "OpenGL 3.0 or later is not supported by the OpenGL driver."
  16614. msgstr "Core OpenGL-profiel wordt niet ondersteund door de OpenGL-driver."
  16615. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:599 ../src/generic/dirdlgg.cpp:323
  16616. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:642 ../src/generic/filectrlg.cpp:786
  16617. msgid "Operation not permitted."
  16618. msgstr "Bewerking niet toegestaan."
  16619. #: ../src/common/cmdline.cpp:900
  16620. #, c-format
  16621. msgid "Option '%s' can't be negated"
  16622. msgstr "Optie '%s' kon niet worden genegeerd"
  16623. #: ../src/common/cmdline.cpp:1064
  16624. #, c-format
  16625. msgid "Option '%s' requires a value."
  16626. msgstr "Optie '%s' vereist een waarde."
  16627. #: ../src/common/cmdline.cpp:1147
  16628. #, c-format
  16629. msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
  16630. msgstr "Optie '%s': '%s' kan niet naar een datum worden geconverteerd."
  16631. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1606
  16632. msgid "Orange"
  16633. msgstr "Oranje"
  16634. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 ../src/generic/prntdlgg.cpp:869
  16635. msgid "Orientation"
  16636. msgstr "Oriëntatie"
  16637. #: ../src/common/windowid.cpp:242
  16638. msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
  16639. msgstr "Geen Venster ID's meer. Aanbevolen de toepassing af te sluiten."
  16640. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:398
  16641. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:556
  16642. msgid "Outline"
  16643. msgstr "Outline"
  16644. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:618
  16645. msgid "Outset"
  16646. msgstr "Aanvang"
  16647. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:656
  16648. msgid "Overflow while coercing argument values."
  16649. msgstr "Overloop tijdens afdwingen argument waarden."
  16650. #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480
  16651. msgid "PCX: couldn't allocate memory"
  16652. msgstr "PCX: kon geen geheugen reserveren"
  16653. #: ../src/common/imagpcx.cpp:456
  16654. msgid "PCX: image format unsupported"
  16655. msgstr "PCX: bestandsformaat niet ondersteund"
  16656. #: ../src/common/imagpcx.cpp:479
  16657. msgid "PCX: invalid image"
  16658. msgstr "PCX: ongeldige afbeelding"
  16659. #: ../src/common/imagpcx.cpp:442
  16660. msgid "PCX: this is not a PCX file."
  16661. msgstr "PCX: dit is geen PCX-bestand."
  16662. #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481
  16663. msgid "PCX: unknown error !!!"
  16664. msgstr "PCX: onbekende fout!"
  16665. #: ../src/common/imagpcx.cpp:458
  16666. msgid "PCX: version number too low"
  16667. msgstr "PCX: versienummer te laag"
  16668. #: ../src/common/imagpnm.cpp:91
  16669. msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
  16670. msgstr "PNM: kon geen geheugen reserveren."
  16671. #: ../src/common/imagpnm.cpp:73
  16672. msgid "PNM: File format is not recognized."
  16673. msgstr "PNM: bestandsformaat niet herkend"
  16674. #: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134
  16675. #: ../src/common/imagpnm.cpp:156
  16676. msgid "PNM: File seems truncated."
  16677. msgstr "PNM: bestand lijkt afgekapt."
  16678. #: ../src/common/paper.cpp:187
  16679. msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
  16680. msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
  16681. #: ../src/common/paper.cpp:200
  16682. msgid "PRC 16K Rotated"
  16683. msgstr "PRC 16K Gedraaid"
  16684. #: ../src/common/paper.cpp:188
  16685. msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
  16686. msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
  16687. #: ../src/common/paper.cpp:201
  16688. msgid "PRC 32K Rotated"
  16689. msgstr "PRC 32K Gedraaid"
  16690. #: ../src/common/paper.cpp:189
  16691. msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
  16692. msgstr "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
  16693. #: ../src/common/paper.cpp:202
  16694. msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
  16695. msgstr "PRC 32K(Groot) Gedraaid"
  16696. #: ../src/common/paper.cpp:190
  16697. msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
  16698. msgstr "PRC Envelop #1 102 x 165 mm"
  16699. #: ../src/common/paper.cpp:203
  16700. msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
  16701. msgstr "PRC Envelop #1 Gedraaid 165 x 102 mm"
  16702. #: ../src/common/paper.cpp:199
  16703. msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
  16704. msgstr "PRC Envelop #10 324 x 458 mm"
  16705. #: ../src/common/paper.cpp:212
  16706. msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
  16707. msgstr "PRC Envelop #10 Gedraaid 458 x 324 mm"
  16708. #: ../src/common/paper.cpp:191
  16709. msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
  16710. msgstr "PRC Envelop #2 102 x 176 mm"
  16711. #: ../src/common/paper.cpp:204
  16712. msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
  16713. msgstr "PRC Envelop #2 Gedraaid 176 x 102 mm"
  16714. #: ../src/common/paper.cpp:192
  16715. msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
  16716. msgstr "PRC Envelop #3 125 x 176 mm"
  16717. #: ../src/common/paper.cpp:205
  16718. msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
  16719. msgstr "PRC Envelop #3 Gedraaid 176 x 125 mm"
  16720. #: ../src/common/paper.cpp:193
  16721. msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
  16722. msgstr "PRC Envelop #4 110 x 208 mm"
  16723. #: ../src/common/paper.cpp:206
  16724. msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
  16725. msgstr "PRC Envelop #4 Gedraaid 208 x 110 mm"
  16726. #: ../src/common/paper.cpp:194
  16727. msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
  16728. msgstr "PRC Envelop #5 110 x 220 mm"
  16729. #: ../src/common/paper.cpp:207
  16730. msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
  16731. msgstr "PRC Envelop #5 Gedraaid 220 x 110 mm"
  16732. #: ../src/common/paper.cpp:195
  16733. msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
  16734. msgstr "PRC Envelop #6 120 x 230 mm"
  16735. #: ../src/common/paper.cpp:208
  16736. msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
  16737. msgstr "Envelop C5, 162 x 229 mm"
  16738. #: ../src/common/paper.cpp:196
  16739. msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
  16740. msgstr "PRC Envelop #7 160 x 230 mm"
  16741. #: ../src/common/paper.cpp:209
  16742. msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
  16743. msgstr "PRC Envelop #7 Gedraaid 230 x 160 mm"
  16744. #: ../src/common/paper.cpp:197
  16745. msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
  16746. msgstr "PRC Envelop #8 120 x 309 mm"
  16747. #: ../src/common/paper.cpp:210
  16748. msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
  16749. msgstr "PRC Envelop #8 Gedraaid 309 x 120 mm"
  16750. #: ../src/common/paper.cpp:198
  16751. msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
  16752. msgstr "PRC Envelop #9 229 x 324 mm"
  16753. #: ../src/common/paper.cpp:211
  16754. msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
  16755. msgstr "PRC Envelop #9 Gedraaid 324 x 229 mm"
  16756. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:285
  16757. msgid "Padding"
  16758. msgstr "Uitvulling"
  16759. #: ../src/common/prntbase.cpp:2074
  16760. #, c-format
  16761. msgid "Page %d"
  16762. msgstr "Pagina %d"
  16763. #: ../src/common/prntbase.cpp:2072
  16764. #, c-format
  16765. msgid "Page %d of %d"
  16766. msgstr "Pagina %d van %d"
  16767. #: ../src/gtk/print.cpp:826
  16768. msgid "Page Setup"
  16769. msgstr "Pagina-instellingen"
  16770. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:828 ../src/common/prntbase.cpp:484
  16771. msgid "Page setup"
  16772. msgstr "Pagina instellingen"
  16773. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16774. #: ../src/common/accelcmn.cpp:58
  16775. msgid "PageDown"
  16776. msgstr "PageDown"
  16777. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16778. #: ../src/common/accelcmn.cpp:57
  16779. msgid "PageUp"
  16780. msgstr "PageUp"
  16781. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:216
  16782. msgid "Pages"
  16783. msgstr "Pagina's"
  16784. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16785. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1765
  16786. msgid "Paint Brush"
  16787. msgstr "Penseel"
  16788. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602 ../src/generic/prntdlgg.cpp:801
  16789. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:842 ../src/generic/prntdlgg.cpp:855
  16790. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1052 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057
  16791. msgid "Paper size"
  16792. msgstr "Papierformaat"
  16793. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1062
  16794. msgid "Paragraph styles"
  16795. msgstr "Paragraaf stijlen"
  16796. #: ../src/common/xtistrm.cpp:465
  16797. msgid "Passing a already registered object to SetObject"
  16798. msgstr "Al geregistreerd object doorgegeven aan SetObject"
  16799. #: ../src/common/xtistrm.cpp:476
  16800. msgid "Passing an unknown object to GetObject"
  16801. msgstr "Doorgave van een onbekend object naar GetObject"
  16802. #: ../src/common/stockitem.cpp:262
  16803. msgid "Paste selection"
  16804. msgstr "Selectie plakken"
  16805. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16806. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1766
  16807. msgid "Pencil"
  16808. msgstr "Potlood"
  16809. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222
  16810. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159
  16811. msgid "Peri&od"
  16812. msgstr "Peri&ode"
  16813. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:430
  16814. msgid "Permissions"
  16815. msgstr "Machtigingen"
  16816. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16817. #: ../src/common/accelcmn.cpp:60
  16818. msgid "PgDn"
  16819. msgstr "PgDn"
  16820. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16821. #: ../src/common/accelcmn.cpp:59
  16822. msgid "PgUp"
  16823. msgstr "PgUp"
  16824. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12868
  16825. msgid "Picture Properties"
  16826. msgstr "Afbeelding Eigenschappen"
  16827. #: ../include/wx/unix/pipe.h:47
  16828. msgid "Pipe creation failed"
  16829. msgstr "Maken van pipe mislukt"
  16830. #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
  16831. msgid "Please choose a valid font."
  16832. msgstr "Kies a.u.b. een geldig lettertype."
  16833. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:357 ../src/gtk/filedlg.cpp:73
  16834. msgid "Please choose an existing file."
  16835. msgstr "Kies a.u.b. een bestaand bestand."
  16836. #: ../src/html/helpwnd.cpp:800
  16837. msgid "Please choose the page to display:"
  16838. msgstr "Selecteer een pagina om te tonen:"
  16839. #: ../src/msw/dialup.cpp:764
  16840. msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
  16841. msgstr "Kies a.u.b. een internetaanbieder waarmee u verbinding wilt maken"
  16842. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
  16843. msgid "Please select the columns to show and define their order:"
  16844. msgstr "Selecteer de kolommen voor weergeven en definiëren van hun volgorde:"
  16845. #: ../src/common/prntbase.cpp:538
  16846. msgid "Please wait while printing..."
  16847. msgstr "Een ogenblik geduld. Bezig met printen..."
  16848. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16849. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1767
  16850. msgid "Point Left"
  16851. msgstr "Wijs links"
  16852. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16853. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1768
  16854. msgid "Point Right"
  16855. msgstr "Wijs rechts"
  16856. #. TRANSLATORS: Label of font point size
  16857. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:662
  16858. msgid "Point Size"
  16859. msgstr "Puntgrootte"
  16860. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298
  16861. msgid "PostScript file"
  16862. msgstr "PostScript-bestand"
  16863. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:568
  16864. msgid "Preferences..."
  16865. msgstr "Voorkeuren..."
  16866. #: ../src/common/prntbase.cpp:546
  16867. msgid "Preparing"
  16868. msgstr "Voorbereiden"
  16869. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:390
  16870. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1222
  16871. msgid "Preview:"
  16872. msgstr "Afdrukvoorbeeld:"
  16873. #: ../src/common/prntbase.cpp:1553 ../src/html/helpwnd.cpp:664
  16874. msgid "Previous page"
  16875. msgstr "Vorige pagina"
  16876. #: ../include/wx/prntbase.h:399 ../src/common/docview.cpp:1268
  16877. msgid "Print Preview"
  16878. msgstr "Afdrukvoorbeeld"
  16879. #: ../src/common/prntbase.cpp:2015 ../src/common/prntbase.cpp:2057
  16880. #: ../src/common/prntbase.cpp:2065
  16881. msgid "Print Preview Failure"
  16882. msgstr "Afdrukvoorbeeld mislukt"
  16883. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:224
  16884. msgid "Print Range"
  16885. msgstr "Afdrukbereik"
  16886. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:449
  16887. msgid "Print Setup"
  16888. msgstr "Afdrukinstellingen"
  16889. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621
  16890. msgid "Print in colour"
  16891. msgstr "In kleur afdrukken"
  16892. #: ../src/common/stockitem.cpp:182
  16893. msgid "Print previe&w..."
  16894. msgstr "&Afdrukvoorbeeld..."
  16895. #: ../src/common/docview.cpp:1262
  16896. msgid "Print preview creation failed."
  16897. msgstr "Maken afdrukvoorbeeld mislukt."
  16898. #: ../src/common/stockitem.cpp:182
  16899. msgid "Print preview..."
  16900. msgstr "Afdrukvoorbeeld..."
  16901. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:630
  16902. msgid "Print spooling"
  16903. msgstr "Afdruk-spoolen"
  16904. #: ../src/html/helpwnd.cpp:675
  16905. msgid "Print this page"
  16906. msgstr "Deze pagina afdrukken"
  16907. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
  16908. msgid "Print to File"
  16909. msgstr "Naar bestand afdrukken"
  16910. #: ../src/common/stockitem.cpp:183
  16911. msgid "Print..."
  16912. msgstr "Afdrukken..."
  16913. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633
  16914. msgid "Printer command:"
  16915. msgstr "Printercommando:"
  16916. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180
  16917. msgid "Printer options"
  16918. msgstr "Printer-opties"
  16919. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:645
  16920. msgid "Printer options:"
  16921. msgstr "Printer-opties:"
  16922. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:916
  16923. msgid "Printer..."
  16924. msgstr "Printer..."
  16925. #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:535
  16926. #: ../src/html/htmprint.cpp:277
  16927. msgid "Printing"
  16928. msgstr "Bezig met afdrukken"
  16929. #: ../src/common/prntbase.cpp:612
  16930. msgid "Printing "
  16931. msgstr "Bezig met afdrukken"
  16932. #: ../src/common/prntbase.cpp:347
  16933. msgid "Printing Error"
  16934. msgstr "Afdrukfout"
  16935. #: ../src/common/prntbase.cpp:565
  16936. #, c-format
  16937. msgid "Printing page %d"
  16938. msgstr "Bezig met afdrukken van pagina %d..."
  16939. #: ../src/common/prntbase.cpp:570
  16940. #, c-format
  16941. msgid "Printing page %d of %d"
  16942. msgstr "Bezig met afdrukken van pagina %d van %d"
  16943. #: ../src/generic/printps.cpp:201
  16944. #, c-format
  16945. msgid "Printing page %d..."
  16946. msgstr "Bezig met afdrukken van pagina %d..."
  16947. #: ../src/generic/printps.cpp:161
  16948. msgid "Printing..."
  16949. msgstr "Bezig met afdrukken..."
  16950. #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:267
  16951. #: ../src/common/docview.cpp:2132
  16952. msgid "Printout"
  16953. msgstr "Afdruk"
  16954. #: ../src/common/debugrpt.cpp:560
  16955. #, c-format
  16956. msgid ""
  16957. "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
  16958. msgstr ""
  16959. "Verwerking van foutopsporingsrapport mislukt. Bestanden zijn achtergelaten "
  16960. "in de \"%s\" map."
  16961. #: ../src/common/stockitem.cpp:184
  16962. msgid "Properties"
  16963. msgstr "Eigenschappen"
  16964. #: ../src/propgrid/manager.cpp:237
  16965. msgid "Property"
  16966. msgstr "Eigenschap"
  16967. #. TRANSLATORS: Caption of message box displaying any property error
  16968. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3185 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3318
  16969. msgid "Property Error"
  16970. msgstr "Eigenschapsfout"
  16971. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1597
  16972. msgid "Purple"
  16973. msgstr "Paars"
  16974. #: ../src/common/paper.cpp:112
  16975. msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
  16976. msgstr "Kwarto, 215 x 275 mm"
  16977. #: ../src/generic/logg.cpp:1016
  16978. msgid "Question"
  16979. msgstr "Vraag"
  16980. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16981. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1769
  16982. msgid "Question Arrow"
  16983. msgstr "Vraagteken pijl"
  16984. #: ../src/common/stockitem.cpp:156
  16985. msgid "Quit"
  16986. msgstr "Afsluiten"
  16987. #: ../src/common/stockitem.cpp:263
  16988. msgid "Quit this program"
  16989. msgstr "Dit programma afsluiten"
  16990. #: ../src/common/accelcmn.cpp:338
  16991. msgid "RawCtrl+"
  16992. msgstr "RawCtrl+"
  16993. #: ../src/common/ffile.cpp:109 ../src/common/ffile.cpp:133
  16994. #, c-format
  16995. msgid "Read error on file '%s'"
  16996. msgstr "Leesfout bij bestand '%s'"
  16997. #: ../src/common/secretstore.cpp:199
  16998. #, fuzzy, c-format
  16999. msgid "Reading password for \"%s/%s\" failed: %s."
  17000. msgstr "Aanmaken van '%s' in '%s' mislukte."
  17001. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1605
  17002. msgid "Red"
  17003. msgstr "Rood"
  17004. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:339
  17005. msgid "Red:"
  17006. msgstr ""
  17007. #: ../src/common/stockitem.cpp:264
  17008. msgid "Redo last action"
  17009. msgstr "Herhaal laatste actie"
  17010. #: ../src/common/stockitem.cpp:186
  17011. msgid "Refresh"
  17012. msgstr "Verversen"
  17013. #: ../src/msw/registry.cpp:626
  17014. #, c-format
  17015. msgid "Registry key '%s' already exists."
  17016. msgstr "Registersleutel '%s' bestaat al."
  17017. #: ../src/msw/registry.cpp:595
  17018. #, c-format
  17019. msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
  17020. msgstr "Registersleutel '%s' bestaat niet, kan niet hernoemen."
  17021. #: ../src/msw/registry.cpp:727
  17022. #, c-format
  17023. msgid ""
  17024. "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
  17025. "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
  17026. "operation aborted."
  17027. msgstr ""
  17028. "Registersleutel '%s' is nodig voor normaal systeemgebruik,\n"
  17029. "wissen maakt uw systeem onbruikbaar:\n"
  17030. "bewerking afgebroken."
  17031. #: ../src/msw/registry.cpp:954
  17032. #, c-format
  17033. msgid "Registry value \"%s\" is not binary (but of type %s)"
  17034. msgstr ""
  17035. #: ../src/msw/registry.cpp:917
  17036. #, c-format
  17037. msgid "Registry value \"%s\" is not numeric (but of type %s)"
  17038. msgstr ""
  17039. #: ../src/msw/registry.cpp:1003
  17040. #, c-format
  17041. msgid "Registry value \"%s\" is not text (but of type %s)"
  17042. msgstr ""
  17043. #: ../src/msw/registry.cpp:521
  17044. #, c-format
  17045. msgid "Registry value '%s' already exists."
  17046. msgstr "Registerwaarde '%s' bestaat al."
  17047. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
  17048. msgid "Relative"
  17049. msgstr "Relatief"
  17050. #: ../src/generic/helpext.cpp:458
  17051. msgid "Relevant entries:"
  17052. msgstr "Relevante ingangen:"
  17053. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86
  17054. msgid "Remaining time:"
  17055. msgstr "Resterende tijd:"
  17056. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1562
  17057. msgid "Remove Bullet"
  17058. msgstr "Bolletje weghalen"
  17059. #: ../src/html/helpwnd.cpp:433
  17060. msgid "Remove current page from bookmarks"
  17061. msgstr "Verwijder huidige pagina uit favorieten"
  17062. #: ../src/common/rendcmn.cpp:194
  17063. #, c-format
  17064. msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
  17065. msgstr ""
  17066. "Renderer \"%s\" heeft incompatibele versie %d.%d en kan niet worden geladen."
  17067. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4527
  17068. msgid "Renumber List"
  17069. msgstr "Hernummer lijst"
  17070. #: ../src/common/stockitem.cpp:188
  17071. msgid "Rep&lace"
  17072. msgstr "&Vervangen"
  17073. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3673 ../src/common/stockitem.cpp:188
  17074. msgid "Replace"
  17075. msgstr "Vervangen"
  17076. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182
  17077. msgid "Replace &all"
  17078. msgstr "Allemaal vervangen"
  17079. #: ../src/common/stockitem.cpp:261
  17080. msgid "Replace selection"
  17081. msgstr "Selectie vervangen"
  17082. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124
  17083. msgid "Replace with:"
  17084. msgstr "Vervangen met:"
  17085. #: ../src/common/valtext.cpp:163
  17086. msgid "Required information entry is empty."
  17087. msgstr "Vereiste informatieregel is leeg."
  17088. #: ../src/common/translation.cpp:1975
  17089. #, c-format
  17090. msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
  17091. msgstr "Bronbestand '%s' is geen geldige berichtencatalogus."
  17092. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17093. #: ../src/common/accelcmn.cpp:56
  17094. msgid "Return"
  17095. msgstr "Terugtoets"
  17096. #: ../src/common/stockitem.cpp:189
  17097. msgid "Revert to Saved"
  17098. msgstr "Terug naar Opgeslagen"
  17099. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:616
  17100. msgid "Ridge"
  17101. msgstr "Rug"
  17102. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
  17103. msgid "Rig&ht-to-left"
  17104. msgstr "Rech&ts-naar-links"
  17105. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17106. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1754
  17107. msgid "Right Arrow"
  17108. msgstr "Right Arrow"
  17109. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17110. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1770
  17111. msgid "Right Button"
  17112. msgstr "Rechter knop"
  17113. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892
  17114. msgid "Right margin (mm):"
  17115. msgstr "Rechtermarge (mm):"
  17116. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
  17117. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
  17118. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
  17119. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
  17120. msgid "Right-align text."
  17121. msgstr "Rechtsuitgelijnde tekst."
  17122. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322
  17123. msgid "Roman"
  17124. msgstr "Romein"
  17125. #: ../src/generic/datavgen.cpp:5916
  17126. #, c-format
  17127. msgid "Row %i"
  17128. msgstr ""
  17129. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
  17130. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:239
  17131. msgid "S&tandard bullet name:"
  17132. msgstr "S&tandaard naam opsommingsteken:"
  17133. #: ../src/common/accelcmn.cpp:268 ../src/common/accelcmn.cpp:350
  17134. msgid "SPECIAL"
  17135. msgstr "SPECIAAL"
  17136. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:342
  17137. #, c-format
  17138. msgid "Save %s file"
  17139. msgstr "Sla %s-bestand op"
  17140. #: ../src/generic/logg.cpp:512
  17141. msgid "Save &As..."
  17142. msgstr "Opslaan &Als..."
  17143. #: ../src/common/docview.cpp:366
  17144. msgid "Save As"
  17145. msgstr "Opslaan Als"
  17146. #: ../src/common/stockitem.cpp:191
  17147. msgid "Save as"
  17148. msgstr "Opslaan Als"
  17149. #: ../src/common/stockitem.cpp:267
  17150. msgid "Save current document"
  17151. msgstr "Huidig document opslaan"
  17152. #: ../src/common/stockitem.cpp:268
  17153. msgid "Save current document with a different filename"
  17154. msgstr "Het huidige bestand onder een nieuwe naam opslaan"
  17155. #: ../src/generic/logg.cpp:512
  17156. msgid "Save log contents to file"
  17157. msgstr "Sla log-gegevens op in bestand"
  17158. #: ../src/common/secretstore.cpp:179
  17159. #, fuzzy, c-format
  17160. msgid "Saving password for \"%s/%s\" failed: %s."
  17161. msgstr "Aanmaken van '%s' in '%s' mislukte."
  17162. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
  17163. msgid "Script"
  17164. msgstr "Script"
  17165. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17166. #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
  17167. msgid "Scroll Lock"
  17168. msgstr "Scroll Lock"
  17169. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17170. #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
  17171. msgid "Scroll_lock"
  17172. msgstr "Scroll_lock"
  17173. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17174. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:890
  17175. msgid "Scrollbar"
  17176. msgstr "Scrollbar"
  17177. #: ../src/html/helpwnd.cpp:537
  17178. msgid ""
  17179. "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
  17180. "above"
  17181. msgstr ""
  17182. "Zoek in inhoudsopgave van helpbestand(en) naar alle plaatsen waar de tekst "
  17183. "die u boven heeft getypt voorkomt."
  17184. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160
  17185. msgid "Search direction"
  17186. msgstr "Zoek richting"
  17187. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112
  17188. msgid "Search for:"
  17189. msgstr "Zoeken naar:"
  17190. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1052
  17191. msgid "Search in all books"
  17192. msgstr "Zoek in alle boeken"
  17193. #: ../src/html/helpwnd.cpp:857
  17194. msgid "Searching..."
  17195. msgstr "Bezig met zoeken..."
  17196. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:446
  17197. msgid "Sections"
  17198. msgstr "Secties"
  17199. #: ../src/common/ffile.cpp:238
  17200. #, c-format
  17201. msgid "Seek error on file '%s'"
  17202. msgstr "Zoekfout bij bestand '%s'"
  17203. #: ../src/common/ffile.cpp:228
  17204. #, c-format
  17205. msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
  17206. msgstr ""
  17207. "opzoek fout bij bestand '%s' (grote bestanden niet ondersteund door stdio)"
  17208. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17209. #: ../src/common/accelcmn.cpp:76
  17210. msgid "Select"
  17211. msgstr "Selecteer"
  17212. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:337 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
  17213. #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2512
  17214. msgid "Select &All"
  17215. msgstr "Selecteer alles"
  17216. #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
  17217. msgid "Select All"
  17218. msgstr "Selecteer alles"
  17219. #: ../src/common/docview.cpp:1895
  17220. msgid "Select a document template"
  17221. msgstr "Selecteer een documentsjabloon"
  17222. #: ../src/common/docview.cpp:1969
  17223. msgid "Select a document view"
  17224. msgstr "Selecteer een documentweergave"
  17225. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226
  17226. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
  17227. msgid "Select regular or bold."
  17228. msgstr "Selecteer Normaal of Vet."
  17229. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213
  17230. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
  17231. msgid "Select regular or italic style."
  17232. msgstr "Selecteer normale of cursieve stijl."
  17233. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239
  17234. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241
  17235. msgid "Select underlining or no underlining."
  17236. msgstr "Selecteer onderstreept of normaal."
  17237. #: ../src/motif/filedlg.cpp:220
  17238. msgid "Selection"
  17239. msgstr "Selectie"
  17240. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187
  17241. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189
  17242. msgid "Selects the list level to edit."
  17243. msgstr "Selecteert het lijstniveau voor bewerking."
  17244. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17245. #: ../src/common/accelcmn.cpp:82
  17246. msgid "Separator"
  17247. msgstr "Scheidingsteken"
  17248. #: ../src/common/cmdline.cpp:1083
  17249. #, c-format
  17250. msgid "Separator expected after the option '%s'."
  17251. msgstr "Scheidingsteken verwacht na de optie '%s'."
  17252. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:572
  17253. msgid "Services"
  17254. msgstr "Diensten"
  17255. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11217
  17256. msgid "Set Cell Style"
  17257. msgstr "Cel stijl instellen"
  17258. #: ../include/wx/xtiprop.h:175
  17259. msgid "SetProperty called w/o valid setter"
  17260. msgstr "SetProperty aangeroepen zonder geldige \"setter\""
  17261. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188
  17262. msgid "Setup..."
  17263. msgstr "Instellingen..."
  17264. #: ../src/msw/dialup.cpp:544
  17265. msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
  17266. msgstr ""
  17267. "Meerdere actieve inbelverbindingen gevonden, willekeurige keuze gemaakt."
  17268. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:271
  17269. msgid "Sh&adow spread:"
  17270. msgstr "Sch&aduwbreedte:"
  17271. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:179
  17272. msgid "Shadow"
  17273. msgstr "Schaduw"
  17274. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:258
  17275. msgid "Shadow c&olour:"
  17276. msgstr "Schad&uwkleur:"
  17277. #: ../src/common/accelcmn.cpp:335
  17278. msgid "Shift+"
  17279. msgstr "Shift+"
  17280. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:147
  17281. msgid "Show &hidden directories"
  17282. msgstr "Toon &verborgen mappen"
  17283. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:983
  17284. msgid "Show &hidden files"
  17285. msgstr "Toon &Verborgen bestanden"
  17286. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:580
  17287. msgid "Show All"
  17288. msgstr "Toon alles"
  17289. #: ../src/html/helpwnd.cpp:492
  17290. msgid "Show all"
  17291. msgstr "Toon alles"
  17292. #: ../src/html/helpwnd.cpp:503
  17293. msgid "Show all items in index"
  17294. msgstr "Toon alle elementen in de index"
  17295. #: ../src/html/helpwnd.cpp:658
  17296. msgid "Show/hide navigation panel"
  17297. msgstr "Toon/verberg navigatie-paneel"
  17298. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421
  17299. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423
  17300. msgid "Shows a Unicode subset."
  17301. msgstr "Toont een Unicode subset."
  17302. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472
  17303. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
  17304. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:263
  17305. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
  17306. msgid "Shows a preview of the bullet settings."
  17307. msgstr "Toont een voorbeeld van de opsommingtekens instellingen."
  17308. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:330
  17309. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
  17310. msgid "Shows a preview of the font settings."
  17311. msgstr "Toon een voorbeeld van de lettertype instellingen."
  17312. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:394 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:396
  17313. msgid "Shows a preview of the font."
  17314. msgstr "Toont een voorbeeld van het lettertype."
  17315. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
  17316. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
  17317. msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
  17318. msgstr "Toont een voorbeeld van de paragraaf instellingen."
  17319. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
  17320. msgid "Shows the font preview."
  17321. msgstr "Toont het lettertype voorbeeld."
  17322. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1607
  17323. msgid "Silver"
  17324. msgstr "Zilver"
  17325. #: ../src/univ/themes/mono.cpp:516
  17326. msgid "Simple monochrome theme"
  17327. msgstr "Eenvoudig monochroom thema"
  17328. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275
  17329. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
  17330. msgid "Single"
  17331. msgstr "Enkel"
  17332. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339
  17333. msgid "Size:"
  17334. msgstr "Grootte:"
  17335. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17336. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1775
  17337. msgid "Sizing"
  17338. msgstr "Dimensionering"
  17339. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17340. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1772
  17341. msgid "Sizing N-S"
  17342. msgstr "Dimensionering N-Z"
  17343. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17344. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1771
  17345. msgid "Sizing NE-SW"
  17346. msgstr "Dimensionering NO-ZW"
  17347. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17348. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1773
  17349. msgid "Sizing NW-SE"
  17350. msgstr "Dimensionering NW-ZO"
  17351. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17352. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1774
  17353. msgid "Sizing W-E"
  17354. msgstr "Dimensionering W-O"
  17355. #: ../src/msw/progdlg.cpp:801
  17356. msgid "Skip"
  17357. msgstr "Overslaan"
  17358. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
  17359. msgid "Slant"
  17360. msgstr "Schuin"
  17361. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289
  17362. msgid "Small C&apitals"
  17363. msgstr "Klein kapitaal"
  17364. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17365. #: ../src/common/accelcmn.cpp:79
  17366. msgid "Snapshot"
  17367. msgstr "Momentopname"
  17368. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:611
  17369. msgid "Solid"
  17370. msgstr "Solide"
  17371. #: ../src/common/docview.cpp:1791
  17372. msgid "Sorry, could not open this file."
  17373. msgstr "Sorry, kon dit bestand niet openen."
  17374. #: ../src/common/prntbase.cpp:2057 ../src/common/prntbase.cpp:2065
  17375. msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
  17376. msgstr "Sorry, onvoldoende geheugen voor afdrukweergave."
  17377. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
  17378. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
  17379. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
  17380. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
  17381. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
  17382. msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
  17383. msgstr "Helaas, die naam bestaat al. Kies een andere."
  17384. #: ../src/common/docview.cpp:1814
  17385. msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
  17386. msgstr "Helaas, het formaat van dit bestand is onbekend."
  17387. #: ../src/unix/sound.cpp:492
  17388. msgid "Sound data are in unsupported format."
  17389. msgstr "De geluidsdata zijn in een niet ondersteund formaat."
  17390. #: ../src/unix/sound.cpp:477
  17391. #, c-format
  17392. msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
  17393. msgstr "Geluidsbestand '%s' heeft een niet ondersteund formaat."
  17394. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17395. #: ../src/common/accelcmn.cpp:67
  17396. msgid "Space"
  17397. msgstr "Spatie"
  17398. #: ../src/common/stockitem.cpp:197
  17399. msgid "Spell Check"
  17400. msgstr "Spellingscontrole"
  17401. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17402. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1776
  17403. msgid "Spraycan"
  17404. msgstr "Spuitbus"
  17405. #: ../src/common/paper.cpp:104
  17406. msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
  17407. msgstr "USA Statement, 5 1/2 x 8 1/2 inch"
  17408. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
  17409. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
  17410. msgid "Static"
  17411. msgstr "Statisch"
  17412. #: ../src/common/stockitem.cpp:198
  17413. msgid "Stop"
  17414. msgstr "Stoppen"
  17415. #: ../src/common/stockitem.cpp:199
  17416. msgid "Strikethrough"
  17417. msgstr "Doorhalen"
  17418. #: ../src/common/colourcmn.cpp:45
  17419. #, c-format
  17420. msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
  17421. msgstr "Tekenreeks Naar Kleur : Incorrecte kleur specificatie: %s"
  17422. #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:46
  17423. msgid "Style Organiser"
  17424. msgstr "Stijl Organiseren"
  17425. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:348
  17426. msgid "Style:"
  17427. msgstr "Stijl:"
  17428. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303
  17429. msgid "Subscrip&t"
  17430. msgstr "Onderschrif&t"
  17431. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17432. #: ../src/common/accelcmn.cpp:83
  17433. msgid "Subtract"
  17434. msgstr "Aftrekken"
  17435. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
  17436. msgid "Supe&rscript"
  17437. msgstr "Bovensch&rift"
  17438. #: ../src/common/paper.cpp:150
  17439. msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
  17440. msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
  17441. #: ../src/common/paper.cpp:151
  17442. msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
  17443. msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
  17444. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:320
  17445. msgid "Suppress hyphe&nation"
  17446. msgstr "Woordafbreking onderdrukken"
  17447. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
  17448. msgid "Swiss"
  17449. msgstr "Schreefloos"
  17450. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
  17451. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280
  17452. msgid "Symbol"
  17453. msgstr "Symbool"
  17454. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
  17455. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
  17456. msgid "Symbol &font:"
  17457. msgstr "Symbool &lettertype"
  17458. #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47
  17459. msgid "Symbols"
  17460. msgstr "Symbolen"
  17461. #: ../src/common/imagtiff.cpp:369 ../src/common/imagtiff.cpp:382
  17462. #: ../src/common/imagtiff.cpp:741
  17463. msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
  17464. msgstr "TIFF: kon geen geheugen reserveren."
  17465. #: ../src/common/imagtiff.cpp:301
  17466. msgid "TIFF: Error loading image."
  17467. msgstr "TIFF: fout bij laden van afbeelding."
  17468. #: ../src/common/imagtiff.cpp:468
  17469. msgid "TIFF: Error reading image."
  17470. msgstr "TIFF: fout bij lezen van afbeelding."
  17471. #: ../src/common/imagtiff.cpp:608
  17472. msgid "TIFF: Error saving image."
  17473. msgstr "TIFF: fout bij opslaan van afbeelding."
  17474. #: ../src/common/imagtiff.cpp:846
  17475. msgid "TIFF: Error writing image."
  17476. msgstr "TIFF: fout bij schrijven van afbeelding."
  17477. #: ../src/common/imagtiff.cpp:355
  17478. msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
  17479. msgstr "TIFF: Afbeeldingsgrootte is abnormaal groot."
  17480. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17481. #: ../src/common/accelcmn.cpp:68
  17482. msgid "Tab"
  17483. msgstr "Tab"
  17484. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11498
  17485. msgid "Table Properties"
  17486. msgstr "Tabel eigenschappen"
  17487. #: ../src/common/paper.cpp:145
  17488. msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
  17489. msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
  17490. #: ../src/common/paper.cpp:102
  17491. msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
  17492. msgstr "USA Tabloid, 11 x 17 inch"
  17493. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:354
  17494. msgid "Tabs"
  17495. msgstr "Tabs"
  17496. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1598
  17497. msgid "Teal"
  17498. msgstr "Blauwgroen"
  17499. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
  17500. msgid "Teletype"
  17501. msgstr "Niet proportioneel (Teletype)"
  17502. #: ../src/common/docview.cpp:1896
  17503. msgid "Templates"
  17504. msgstr "Sjablonen"
  17505. #: ../src/common/fmapbase.cpp:158
  17506. msgid "Thai (ISO-8859-11)"
  17507. msgstr "Thais (ISO-8859-11)"
  17508. #: ../src/common/ftp.cpp:619
  17509. msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
  17510. msgstr "De FTP server ondersteunt niet passieve mode."
  17511. #: ../src/common/ftp.cpp:605
  17512. msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
  17513. msgstr "De FTP server ondersteunt het PORT commando niet."
  17514. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215
  17515. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217
  17516. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:151
  17517. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:153
  17518. msgid "The available bullet styles."
  17519. msgstr "De beschikbare opsommingsteken stijlen."
  17520. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
  17521. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204
  17522. msgid "The available styles."
  17523. msgstr "De beschikbare Stijlen."
  17524. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:168
  17525. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:170
  17526. msgid "The background colour."
  17527. msgstr "De achtergrondkleur."
  17528. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:267
  17529. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
  17530. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:301
  17531. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:303
  17532. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:335
  17533. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:337
  17534. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
  17535. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
  17536. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:435
  17537. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:437
  17538. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:469
  17539. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:471
  17540. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
  17541. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:505
  17542. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:537
  17543. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:539
  17544. msgid "The border line style."
  17545. msgstr "Lijnstijl van de rand"
  17546. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:267
  17547. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:269
  17548. msgid "The bottom margin size."
  17549. msgstr "De grootte van de bodem marge."
  17550. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:381
  17551. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:383
  17552. msgid "The bottom padding size."
  17553. msgstr "De grootte van de bodem uitvulruimte."
  17554. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:639
  17555. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
  17556. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:653
  17557. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:655
  17558. msgid "The bottom position."
  17559. msgstr "De onderpositie."
  17560. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
  17561. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
  17562. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
  17563. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
  17564. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
  17565. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193
  17566. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:214
  17567. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216
  17568. msgid "The bullet character."
  17569. msgstr "Het opsommingsteken letterteken."
  17570. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443
  17571. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445
  17572. msgid "The character code."
  17573. msgstr "De Letterteken code."
  17574. #: ../src/common/fontmap.cpp:203
  17575. #, c-format
  17576. msgid ""
  17577. "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
  17578. "another charset to replace it with or choose\n"
  17579. "[Cancel] if it cannot be replaced"
  17580. msgstr ""
  17581. "De tekenset '%s' is onbekend. U kunt een andere\n"
  17582. "tekenset kiezen om te vervangen of kies [Annuleer]\n"
  17583. "als het niet vervangen kan worden"
  17584. #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:394
  17585. #, c-format
  17586. msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
  17587. msgstr "Het klembord-formaat '%d' bestaat niet."
  17588. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130
  17589. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:132
  17590. msgid "The default style for the next paragraph."
  17591. msgstr "De standaard stijl voor de volgende paragraaf."
  17592. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:202
  17593. #, c-format
  17594. msgid ""
  17595. "The directory '%s' does not exist\n"
  17596. "Create it now?"
  17597. msgstr ""
  17598. "De map '%s' bestaat niet\n"
  17599. "Nu maken?"
  17600. #: ../src/html/htmprint.cpp:271
  17601. #, c-format
  17602. msgid ""
  17603. "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
  17604. "truncated if printed.\n"
  17605. "\n"
  17606. "Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
  17607. msgstr ""
  17608. "Het document \"%s\" past niet horizontaal op de pagina en zal worden "
  17609. "afgekapt bij het afdrukken.\n"
  17610. "\n"
  17611. "Wilt u ondanks dat toch doorgaan met afdrukken?"
  17612. #: ../src/common/docview.cpp:1202
  17613. #, c-format
  17614. msgid ""
  17615. "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
  17616. "It has been removed from the most recently used files list."
  17617. msgstr ""
  17618. "Het bestand '%s' bestaat niet en kon niet geopend worden.\n"
  17619. "Het is verwijderd van de lijst 'recente bestanden'."
  17620. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
  17621. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210
  17622. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394
  17623. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396
  17624. msgid "The first line indent."
  17625. msgstr "De eerste regel inspringing."
  17626. #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:481
  17627. msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
  17628. msgstr "De volgende standaard GTK+ opties worden ook ondersteund:\n"
  17629. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
  17630. msgid "The font colour."
  17631. msgstr "De lettertypekleur."
  17632. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
  17633. msgid "The font family."
  17634. msgstr "De lettertypefamilie"
  17635. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405
  17636. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407
  17637. msgid "The font from which to take the symbol."
  17638. msgstr "Het lettertype waar het symbool van wordt genomen."
  17639. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
  17640. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
  17641. msgid "The font point size."
  17642. msgstr "De lettertype puntgrootte."
  17643. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:345
  17644. msgid "The font size in points."
  17645. msgstr "De lettertypegrootte in punten."
  17646. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181
  17647. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:183
  17648. msgid "The font size units, points or pixels."
  17649. msgstr "De lettertypegrootte in units, punten of pixels."
  17650. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
  17651. msgid "The font style."
  17652. msgstr "De lettertypestijl."
  17653. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
  17654. msgid "The font weight."
  17655. msgstr "De lettertypegewicht."
  17656. #: ../src/common/docview.cpp:1483
  17657. #, c-format
  17658. msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
  17659. msgstr "Het formaat van bestand '%s' kan niet worden bepaald."
  17660. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:219
  17661. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:221
  17662. msgid "The horizontal offset."
  17663. msgstr "De horizontale verschuiving."
  17664. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199
  17665. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201
  17666. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385
  17667. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
  17668. msgid "The left indent."
  17669. msgstr "De Linkse inspringing."
  17670. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:194
  17671. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:196
  17672. msgid "The left margin size."
  17673. msgstr "De grootte van de linkermarge."
  17674. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:308
  17675. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:310
  17676. msgid "The left padding size."
  17677. msgstr "De grootte van de linker uitvulruimte."
  17678. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:534
  17679. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
  17680. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:548
  17681. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:550
  17682. msgid "The left position."
  17683. msgstr "De linkerpositie"
  17684. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288
  17685. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
  17686. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
  17687. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
  17688. msgid "The line spacing."
  17689. msgstr "De regeltussenruimte."
  17690. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255
  17691. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
  17692. msgid "The list item number."
  17693. msgstr "Het nummer van de elementenlijst."
  17694. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:664
  17695. msgid "The locale ID is unknown."
  17696. msgstr "De lokale ID is onbekend."
  17697. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366
  17698. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
  17699. msgid "The object height."
  17700. msgstr "De hoogte van het object."
  17701. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:474
  17702. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
  17703. msgid "The object maximum height."
  17704. msgstr "De maximale hoogte van het object."
  17705. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447
  17706. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
  17707. msgid "The object maximum width."
  17708. msgstr "De maximale breedte van het object."
  17709. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
  17710. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
  17711. msgid "The object minimum height."
  17712. msgstr "De minimale hoogte van het object."
  17713. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393
  17714. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
  17715. msgid "The object minimum width."
  17716. msgstr "De minimale breedte van het object."
  17717. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332
  17718. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
  17719. msgid "The object width."
  17720. msgstr "De breedte van het object."
  17721. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227
  17722. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
  17723. msgid "The outline level."
  17724. msgstr "Het Outline niveau."
  17725. #: ../src/common/log.cpp:277
  17726. #, c-format
  17727. msgid "The previous message repeated %u time."
  17728. msgid_plural "The previous message repeated %u times."
  17729. msgstr[0] "Het vorige bericht is %u keer herhaald."
  17730. msgstr[1] "Het vorige berichten zijn %u keer herhaald."
  17731. #: ../src/common/log.cpp:270
  17732. msgid "The previous message repeated once."
  17733. msgstr "Het vorige bericht eenmaal herhaald."
  17734. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
  17735. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
  17736. msgid "The range to show."
  17737. msgstr "De te tonen range."
  17738. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
  17739. msgid ""
  17740. "The report contains the files listed below. If any of these files contain "
  17741. "private information,\n"
  17742. "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
  17743. msgstr ""
  17744. "Het rapport bevat de hieronder opgesomde bestanden. Wanneer een van deze "
  17745. "bestanden persoonlijke informatie bevat,\n"
  17746. "haal dan het vinkje weg en ze zullen verwijderd worden uit het rapport.\n"
  17747. #: ../src/common/cmdline.cpp:1254
  17748. #, c-format
  17749. msgid "The required parameter '%s' was not specified."
  17750. msgstr "De benodigde parameter '%s' was niet gespecificeerd."
  17751. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
  17752. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219
  17753. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
  17754. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405
  17755. msgid "The right indent."
  17756. msgstr "De rechts inspringing."
  17757. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:219
  17758. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:221
  17759. msgid "The right margin size."
  17760. msgstr "De grootte van de rechtermarge."
  17761. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:333
  17762. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:335
  17763. msgid "The right padding size."
  17764. msgstr "De grootte van de rechteruitvulruimte."
  17765. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:604
  17766. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
  17767. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
  17768. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:620
  17769. msgid "The right position."
  17770. msgstr "De rechterpositie."
  17771. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:309
  17772. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:311
  17773. msgid "The shadow blur distance."
  17774. msgstr "De vervagingsafstand van de schaduw."
  17775. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:266
  17776. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:268
  17777. msgid "The shadow colour."
  17778. msgstr "De schaduwkleur."
  17779. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:336
  17780. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:338
  17781. msgid "The shadow opacity."
  17782. msgstr "De schaduwondoorzichtigheid."
  17783. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:282
  17784. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:284
  17785. msgid "The shadow spread."
  17786. msgstr "De schaduwspreiding."
  17787. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
  17788. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
  17789. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441
  17790. msgid "The spacing after the paragraph."
  17791. msgstr "De ruimte na de paragraaf."
  17792. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
  17793. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
  17794. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430
  17795. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
  17796. msgid "The spacing before the paragraph."
  17797. msgstr "De tussenruimte voor de paragraaf."
  17798. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110
  17799. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112
  17800. msgid "The style name."
  17801. msgstr "De stijl naam."
  17802. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120
  17803. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122
  17804. msgid "The style on which this style is based."
  17805. msgstr "De stijl waarop deze stijl is gebaseerd."
  17806. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
  17807. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216
  17808. msgid "The style preview."
  17809. msgstr "Afdrukvoorbeeld van de stijl."
  17810. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:680
  17811. msgid "The system cannot find the file specified."
  17812. msgstr "Het systeem kan het opgegeven bestand niet vinden."
  17813. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114
  17814. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:116
  17815. msgid "The tab position."
  17816. msgstr "De tab positie."
  17817. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120
  17818. msgid "The tab positions."
  17819. msgstr "De tab posities."
  17820. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3098
  17821. msgid "The text couldn't be saved."
  17822. msgstr "De tekst kon niet worden opgeslagen."
  17823. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:242
  17824. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:244
  17825. msgid "The top margin size."
  17826. msgstr "De grootte van de bovenmarge."
  17827. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:356
  17828. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:358
  17829. msgid "The top padding size."
  17830. msgstr "De grootte van de bovenuitvulruimte."
  17831. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569
  17832. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
  17833. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:583
  17834. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:585
  17835. msgid "The top position."
  17836. msgstr "De bovenpositie."
  17837. #: ../src/common/cmdline.cpp:1232
  17838. #, c-format
  17839. msgid "The value for the option '%s' must be specified."
  17840. msgstr "De waarde voor de optie '%s' moet worden opgegeven/"
  17841. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:585
  17842. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:587
  17843. msgid "The value of the corner radius."
  17844. msgstr "Waarde van de hoek-straal."
  17845. #: ../src/msw/dialup.cpp:433
  17846. #, c-format
  17847. msgid ""
  17848. "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
  17849. "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
  17850. msgstr ""
  17851. "De versie van de inbelverbindingsoftware (RAS) op deze machine is te oud. "
  17852. "Bijwerken naar nieuwere versie is aanbevolen (de volgende benodigde functie "
  17853. "ontbreekt: %s)."
  17854. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:242
  17855. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:244
  17856. msgid "The vertical offset."
  17857. msgstr "De verticale verschuiving."
  17858. #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:619 ../src/html/htmprint.cpp:745
  17859. msgid ""
  17860. "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
  17861. msgstr ""
  17862. "Er was een probleem tijdens pagina-instellingen: u moet mogelijk een "
  17863. "standaard printer instellen."
  17864. #: ../src/html/htmprint.cpp:255
  17865. msgid ""
  17866. "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
  17867. "when it is printed."
  17868. msgstr ""
  17869. "Dit document pas horizontaal niet op de pagina en zal worden afgekapt als "
  17870. "het wordt afgedrukt."
  17871. #: ../src/common/image.cpp:2854
  17872. #, c-format
  17873. msgid "This is not a %s."
  17874. msgstr "dit is niet een %s."
  17875. #: ../src/common/wincmn.cpp:1653
  17876. msgid "This platform does not support background transparency."
  17877. msgstr "Dit platform ondersteunt geen transparante achtergrond."
  17878. #: ../src/gtk/window.cpp:4660
  17879. msgid ""
  17880. "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
  17881. "with GTK+ 2.12 or newer."
  17882. msgstr ""
  17883. "Dit programma is gecompileerd met een te oude versie van GTK+. Herbouw het "
  17884. "met GTK+ 2.12 of nieuwer."
  17885. #: ../src/msw/thread.cpp:1240
  17886. msgid ""
  17887. "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
  17888. "storage"
  17889. msgstr ""
  17890. "Threadmodule-initialisatie mislukt: kan geen waarde opslaan in lokale thread-"
  17891. "geheugenruimte."
  17892. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1794
  17893. msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
  17894. msgstr "Threadmodule-initialisatie mislukt: maken van thread-sleutel mislukt"
  17895. #: ../src/msw/thread.cpp:1228
  17896. msgid ""
  17897. "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
  17898. "local storage"
  17899. msgstr ""
  17900. "Threadmodule-initialisatie mislukt: niet mogelijk een index te reserveren in "
  17901. "lokale thread-geheugenruimte."
  17902. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1043
  17903. msgid "Thread priority setting is ignored."
  17904. msgstr "Thread-prioriteitsinstelling is genegeerd."
  17905. #: ../src/msw/mdi.cpp:176
  17906. msgid "Tile &Horizontally"
  17907. msgstr "Onder elkaar"
  17908. #: ../src/msw/mdi.cpp:177
  17909. msgid "Tile &Vertically"
  17910. msgstr "Naast elkaar"
  17911. #: ../src/common/ftp.cpp:200
  17912. msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
  17913. msgstr ""
  17914. "Time-out tijdens het wachten op FTP server verbinding: probeer de passieve "
  17915. "modus."
  17916. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:201
  17917. msgid "Tip of the Day"
  17918. msgstr "Tip van de dag"
  17919. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:140
  17920. msgid "Tips not available, sorry!"
  17921. msgstr "Geen tips beschikbaar, sorry!"
  17922. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
  17923. msgid "To:"
  17924. msgstr "Aan:"
  17925. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8363
  17926. msgid "Too many EndStyle calls!"
  17927. msgstr "Te veel EindStijl aanroepen!"
  17928. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17929. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:891
  17930. msgid "Tooltip"
  17931. msgstr "Tooltip"
  17932. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17933. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:892
  17934. msgid "TooltipText"
  17935. msgstr "TooltipText"
  17936. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:881
  17937. msgid "Top margin (mm):"
  17938. msgstr "Bovenmarge (mm):"
  17939. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
  17940. msgid "Translations by "
  17941. msgstr "Vertalingen door"
  17942. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188
  17943. msgid "Translators"
  17944. msgstr "Vertalers"
  17945. #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value
  17946. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:211
  17947. msgid "True"
  17948. msgstr "Waar"
  17949. #: ../src/common/fs_mem.cpp:227
  17950. #, c-format
  17951. msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
  17952. msgstr ""
  17953. "Bezig met poging om bestand '%s' uit geheugen VFS te verwijderen, maar het "
  17954. "is niet geladen!"
  17955. #: ../src/common/fmapbase.cpp:156
  17956. msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
  17957. msgstr "Turks (ISO-8859-9)"
  17958. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:426
  17959. msgid "Type"
  17960. msgstr "Type"
  17961. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151
  17962. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153
  17963. msgid "Type a font name."
  17964. msgstr "Typ een lettertype naam."
  17965. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
  17966. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
  17967. msgid "Type a size in points."
  17968. msgstr "Typ een grootte in punten."
  17969. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:676
  17970. #, c-format
  17971. msgid "Type mismatch in argument %u."
  17972. msgstr "Type komt niet overeen in argument %u."
  17973. #: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509
  17974. #: ../src/common/xtistrm.cpp:318
  17975. msgid "Type must have enum - long conversion"
  17976. msgstr "Type moet enum hebben - long conversie."
  17977. #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:401
  17978. #, c-format
  17979. msgid ""
  17980. "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
  17981. "\"%s\"."
  17982. msgstr ""
  17983. "Type handeling \"%s\" mislukt: Eigenschap met label \"%s\" is van type \"%s"
  17984. "\", NIET \"%s\"."
  17985. #: ../src/common/paper.cpp:133
  17986. msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
  17987. msgstr "USA Std Fanfold, 14 7/8 x 11 inch"
  17988. #: ../src/common/fmapbase.cpp:196
  17989. msgid "US-ASCII"
  17990. msgstr "US-ASCII"
  17991. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109
  17992. msgid "Unable to add inotify watch"
  17993. msgstr "Kan geen inotify controle toevoegen"
  17994. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136
  17995. msgid "Unable to add kqueue watch"
  17996. msgstr "Kan geen kqueue controle toevoegen"
  17997. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142
  17998. msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
  17999. msgstr "Kan handle niet associëren met I/O voltooiingspoort"
  18000. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125
  18001. msgid "Unable to close I/O completion port handle"
  18002. msgstr "Sluiten van I/O voltooiingspoort ingang niet mogelijk"
  18003. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97
  18004. msgid "Unable to close inotify instance"
  18005. msgstr "Sluiten van inotify exemplaarset niet mogelijk"
  18006. #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74
  18007. #, c-format
  18008. msgid "Unable to close path '%s'"
  18009. msgstr "Sluiten van pad '%s' niet mogelijk"
  18010. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48
  18011. #, c-format
  18012. msgid "Unable to close the handle for '%s'"
  18013. msgstr "Sluiten van de ingang voor '%s' niet mogelijk."
  18014. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:273
  18015. msgid "Unable to create I/O completion port"
  18016. msgstr "Niet mogelijk een I/O voltooiingspoort aan te maken"
  18017. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:84
  18018. msgid "Unable to create IOCP worker thread"
  18019. msgstr "Niet mogelijk een IOCP WorklerThread aan te maken"
  18020. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74
  18021. msgid "Unable to create inotify instance"
  18022. msgstr "Niet mogelijk een inotify exemplaarset aan te maken"
  18023. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97
  18024. msgid "Unable to create kqueue instance"
  18025. msgstr "Niet mogelijk een kqueue exemplaarset aan te maken"
  18026. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:262
  18027. msgid "Unable to dequeue completion packet"
  18028. msgstr "Kan voltooiingspakket niet uit de wachtrij halen "
  18029. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185
  18030. msgid "Unable to get events from kqueue"
  18031. msgstr "Kan gebeurtenissen niet uit kqueue halen"
  18032. #: ../src/gtk/app.cpp:435
  18033. msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
  18034. msgstr "Niet in staat GTK+ te initialiseren. Is DISPLAY juist ingesteld?"
  18035. #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57
  18036. #, c-format
  18037. msgid "Unable to open path '%s'"
  18038. msgstr "Niet mogelijk pad '%s' te openen"
  18039. #: ../src/html/htmlwin.cpp:583
  18040. #, c-format
  18041. msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
  18042. msgstr "Kan gevraagd HTML-document niet openen: %s"
  18043. #: ../src/unix/sound.cpp:368
  18044. msgid "Unable to play sound asynchronously."
  18045. msgstr "Niet in staat geluid asynchroon af te spelen."
  18046. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:213
  18047. msgid "Unable to post completion status"
  18048. msgstr "Kan voltooiingstatus niet plaatsen"
  18049. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:556
  18050. msgid "Unable to read from inotify descriptor"
  18051. msgstr "kan inotify descriptor niet lezen"
  18052. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:141
  18053. #, fuzzy, c-format
  18054. msgid "Unable to remove inotify watch %i"
  18055. msgstr "Kan inotify controle niet verwijderen"
  18056. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153
  18057. msgid "Unable to remove kqueue watch"
  18058. msgstr "Kan kqueue controle niet verwijderen"
  18059. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:168
  18060. #, c-format
  18061. msgid "Unable to set up watch for '%s'"
  18062. msgstr "Kan controle op '%s' niet instellen"
  18063. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:91
  18064. msgid "Unable to start IOCP worker thread"
  18065. msgstr "Kan IOCP WorkerThread niet opstarten"
  18066. #: ../src/common/stockitem.cpp:201
  18067. msgid "Undelete"
  18068. msgstr "terughalen"
  18069. #: ../src/common/stockitem.cpp:202
  18070. msgid "Underline"
  18071. msgstr "Onderstrepen"
  18072. #. TRANSLATORS: Label of underlined font
  18073. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:359 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:370
  18074. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:690
  18075. msgid "Underlined"
  18076. msgstr "onderstreept"
  18077. #: ../src/common/stockitem.cpp:265
  18078. msgid "Undo last action"
  18079. msgstr "Laatste actie ongedaan maken"
  18080. #: ../src/common/cmdline.cpp:1029
  18081. #, c-format
  18082. msgid "Unexpected characters following option '%s'."
  18083. msgstr "Onverwachte lettertekens na de optie '%s'."
  18084. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:274
  18085. #, c-format
  18086. msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
  18087. msgstr ""
  18088. "Onverwachte gebeurtenis voor \"%s\": geen overeenkomende watch descriptor."
  18089. #: ../src/common/cmdline.cpp:1195
  18090. #, c-format
  18091. msgid "Unexpected parameter '%s'"
  18092. msgstr "Onverwachte parameter '%s'"
  18093. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148
  18094. msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
  18095. msgstr "Er is onverwacht een nieuwe I/O voltooiingspoort aangemaakt"
  18096. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:70
  18097. msgid "Ungraceful worker thread termination"
  18098. msgstr "Onbevallige WorkerThread beëindiging"
  18099. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
  18100. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
  18101. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
  18102. msgid "Unicode"
  18103. msgstr "Unicode"
  18104. #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191
  18105. msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
  18106. msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
  18107. #: ../src/common/fmapbase.cpp:190
  18108. msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
  18109. msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
  18110. #: ../src/common/fmapbase.cpp:186
  18111. msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
  18112. msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
  18113. #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193
  18114. msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
  18115. msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)"
  18116. #: ../src/common/fmapbase.cpp:192
  18117. msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
  18118. msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
  18119. #: ../src/common/fmapbase.cpp:188
  18120. msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
  18121. msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
  18122. #: ../src/common/fmapbase.cpp:182
  18123. msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
  18124. msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
  18125. #: ../src/common/fmapbase.cpp:183
  18126. msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
  18127. msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
  18128. #: ../src/common/stockitem.cpp:204
  18129. msgid "Unindent"
  18130. msgstr "Inspringing opheffen"
  18131. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:360
  18132. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:362
  18133. msgid "Units for the bottom border width."
  18134. msgstr "Eenheden voor de bodemrand breedte."
  18135. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
  18136. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:279
  18137. msgid "Units for the bottom margin."
  18138. msgstr "Eenheden voor de bodemmarge breedte."
  18139. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:528
  18140. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:530
  18141. msgid "Units for the bottom outline width."
  18142. msgstr "Eenheden voor de bodem outline breedte."
  18143. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
  18144. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:393
  18145. msgid "Units for the bottom padding."
  18146. msgstr "Eenheden voor de bodem uitvulbreedte."
  18147. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:664
  18148. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:666
  18149. msgid "Units for the bottom position."
  18150. msgstr "Eenheden voor de onderpositie."
  18151. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:596
  18152. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:598
  18153. msgid "Units for the corner radius."
  18154. msgstr "Eenheid van de hoek-straal."
  18155. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:258
  18156. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:260
  18157. msgid "Units for the left border width."
  18158. msgstr "Eenheden voor de linkerrand breedte."
  18159. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
  18160. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:206
  18161. msgid "Units for the left margin."
  18162. msgstr "Eenheden voor de linkermarge breedte."
  18163. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
  18164. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:428
  18165. msgid "Units for the left outline width."
  18166. msgstr "Eenheden voor de linker outline breedte."
  18167. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
  18168. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:320
  18169. msgid "Units for the left padding."
  18170. msgstr "Eenheden voor de linker uitvulbreedte."
  18171. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559
  18172. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
  18173. msgid "Units for the left position."
  18174. msgstr "Eenheden voor de linkerpositie."
  18175. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485
  18176. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
  18177. msgid "Units for the maximum object height."
  18178. msgstr "Eenheden voor de maximale object hoogte."
  18179. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
  18180. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
  18181. msgid "Units for the maximum object width."
  18182. msgstr "Eenheden voor de maximale object breedte."
  18183. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:431
  18184. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
  18185. msgid "Units for the minimum object height."
  18186. msgstr "Eenheden voor de minimale object hoogte."
  18187. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:404
  18188. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
  18189. msgid "Units for the minimum object width."
  18190. msgstr "Eenheden voor de minimale object breedte."
  18191. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:377
  18192. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
  18193. msgid "Units for the object height."
  18194. msgstr "Eenheden voor de objecthoogte."
  18195. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:343
  18196. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
  18197. msgid "Units for the object width."
  18198. msgstr "Eenheden voor de objectbreedte."
  18199. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:292
  18200. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:294
  18201. msgid "Units for the right border width."
  18202. msgstr "Eenheden voor de rechter randbreedte."
  18203. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
  18204. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:231
  18205. msgid "Units for the right margin."
  18206. msgstr "Eenheden voor de rechter marge breedte."
  18207. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:460
  18208. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:462
  18209. msgid "Units for the right outline width."
  18210. msgstr "Eenheden voor de rechter outline breedte."
  18211. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
  18212. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:345
  18213. msgid "Units for the right padding."
  18214. msgstr "Eenheden voor de rechter uitvulbreedte."
  18215. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:629
  18216. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:631
  18217. msgid "Units for the right position."
  18218. msgstr "Eenheden voor de rechterpositie."
  18219. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:326
  18220. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:328
  18221. msgid "Units for the top border width."
  18222. msgstr "Eenheden voor de bovenrand breedte."
  18223. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
  18224. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:254
  18225. msgid "Units for the top margin."
  18226. msgstr "Eenheden voor de bovenmarge."
  18227. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:494
  18228. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:496
  18229. msgid "Units for the top outline width."
  18230. msgstr "Eenheden voor de boven outline breedte."
  18231. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
  18232. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:368
  18233. msgid "Units for the top padding."
  18234. msgstr "Eenheden voor de boven uitvulbreedte."
  18235. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594
  18236. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
  18237. msgid "Units for the top position."
  18238. msgstr "Eenheden voor de bovenpositie."
  18239. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:230
  18240. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:232
  18241. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:253
  18242. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:255
  18243. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:293
  18244. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:295
  18245. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:320
  18246. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:322
  18247. msgid "Units for this value."
  18248. msgstr "eenheden voor deze waarde."
  18249. #: ../src/msw/dde.cpp:1174
  18250. #, c-format
  18251. msgid "Unknown DDE error %08x"
  18252. msgstr "Onbekende DDE-fout %08x"
  18253. #: ../src/common/xtistrm.cpp:410
  18254. msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
  18255. msgstr "Onbekend Object doorgegeven aan GetObjectClassInfo"
  18256. #: ../src/common/imagpng.cpp:366
  18257. #, c-format
  18258. msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
  18259. msgstr "Onbekende PNG resolutie eenheid %d"
  18260. #: ../src/common/xtixml.cpp:327
  18261. #, c-format
  18262. msgid "Unknown Property %s"
  18263. msgstr "Onbekende Eigenschap %s"
  18264. #: ../src/common/imagtiff.cpp:529
  18265. #, c-format
  18266. msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
  18267. msgstr "Onbekende TIFF resolutie eenheid%d genegeerd"
  18268. #: ../src/unix/dlunix.cpp:160
  18269. msgid "Unknown dynamic library error"
  18270. msgstr "Onbekende dynamische bibliotheek fout"
  18271. #: ../src/common/fmapbase.cpp:810
  18272. #, c-format
  18273. msgid "Unknown encoding (%d)"
  18274. msgstr "Onbekende codering (%d)"
  18275. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:688
  18276. #, c-format
  18277. msgid "Unknown error %08x"
  18278. msgstr "Onbekende fout %08x"
  18279. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647
  18280. msgid "Unknown exception"
  18281. msgstr "Onbekende uitzondering"
  18282. #: ../src/common/image.cpp:2839
  18283. msgid "Unknown image data format."
  18284. msgstr "Onbekende afbeelding gegevensformaat"
  18285. #: ../src/common/cmdline.cpp:914
  18286. #, c-format
  18287. msgid "Unknown long option '%s'"
  18288. msgstr "Onbekende lange optie '%s'"
  18289. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
  18290. msgid "Unknown name or named argument."
  18291. msgstr "Onbekende naam of benoemd argument."
  18292. #: ../src/common/cmdline.cpp:929 ../src/common/cmdline.cpp:951
  18293. #, c-format
  18294. msgid "Unknown option '%s'"
  18295. msgstr "Onbekende optie '%s'"
  18296. #: ../src/common/mimecmn.cpp:225
  18297. #, c-format
  18298. msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
  18299. msgstr "Niet afgesloten '{' in ingang voor mime-type %s."
  18300. #: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288
  18301. #: ../src/common/cmdproc.cpp:308
  18302. msgid "Unnamed command"
  18303. msgstr "Naamloze opdracht"
  18304. #. TRANSLATORS: Text displayed for unspecified value
  18305. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:413
  18306. msgid "Unspecified"
  18307. msgstr "Ongespecifieerd"
  18308. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:311
  18309. msgid "Unsupported clipboard format."
  18310. msgstr "Niet ondersteund klembord-formaat."
  18311. #: ../src/common/appcmn.cpp:256
  18312. #, c-format
  18313. msgid "Unsupported theme '%s'."
  18314. msgstr "Niet ondersteund thema '%s'."
  18315. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18316. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205
  18317. #: ../src/common/accelcmn.cpp:63
  18318. msgid "Up"
  18319. msgstr "Omhoog"
  18320. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
  18321. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275
  18322. msgid "Upper case letters"
  18323. msgstr "Hoofdletters"
  18324. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
  18325. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
  18326. msgid "Upper case roman numerals"
  18327. msgstr "Kapitale Romeinse cijfers"
  18328. #: ../src/common/cmdline.cpp:1326
  18329. #, c-format
  18330. msgid "Usage: %s"
  18331. msgstr "Gebruik: %s"
  18332. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:194
  18333. msgid "Use &shadow"
  18334. msgstr "Gebruik &schaduw"
  18335. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
  18336. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
  18337. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
  18338. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
  18339. msgid "Use the current alignment setting."
  18340. msgstr "Gebruik de actuele uitlijningsinstelling."
  18341. #: ../src/common/valtext.cpp:179
  18342. msgid "Validation conflict"
  18343. msgstr "Validatie-conflict"
  18344. #: ../src/propgrid/manager.cpp:238
  18345. msgid "Value"
  18346. msgstr "Waarde"
  18347. #: ../src/propgrid/props.cpp:386 ../src/propgrid/props.cpp:500
  18348. #, c-format
  18349. msgid "Value must be %s or higher."
  18350. msgstr "Waarde moet %s zijn of meer."
  18351. #: ../src/propgrid/props.cpp:417 ../src/propgrid/props.cpp:531
  18352. #, c-format
  18353. msgid "Value must be %s or less."
  18354. msgstr "Waarde moet %s zijn of minder."
  18355. #: ../src/propgrid/props.cpp:393 ../src/propgrid/props.cpp:424
  18356. #: ../src/propgrid/props.cpp:507 ../src/propgrid/props.cpp:538
  18357. #, c-format
  18358. msgid "Value must be between %s and %s."
  18359. msgstr "Waarde moet tussen %s en %s liggen."
  18360. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128
  18361. msgid "Version "
  18362. msgstr "Versie"
  18363. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:291
  18364. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
  18365. msgid "Vertical alignment."
  18366. msgstr "Vertikale uitlijning."
  18367. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:202
  18368. msgid "View files as a detailed view"
  18369. msgstr "Toon bestanden in detail-weergave"
  18370. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:200
  18371. msgid "View files as a list view"
  18372. msgstr "Toon bestanden in lijst-weergave"
  18373. #: ../src/common/docview.cpp:1970
  18374. msgid "Views"
  18375. msgstr "Weergaven"
  18376. #. TRANSLATORS: System cursor name
  18377. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1777
  18378. msgid "Wait"
  18379. msgstr "Wacht"
  18380. #. TRANSLATORS: System cursor name
  18381. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1779
  18382. msgid "Wait Arrow"
  18383. msgstr "Wacht pijl"
  18384. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213
  18385. #, c-format
  18386. msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
  18387. msgstr "Het wachten op IO voor epoll beschrijver %d mislukte"
  18388. #: ../src/common/log.cpp:223
  18389. msgid "Warning: "
  18390. msgstr "Waarschuwing: "
  18391. #. TRANSLATORS: System cursor name
  18392. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1778
  18393. msgid "Watch"
  18394. msgstr "Bekijk"
  18395. #. TRANSLATORS: Label of font weight
  18396. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:685
  18397. msgid "Weight"
  18398. msgstr "Gewicht"
  18399. #: ../src/common/fmapbase.cpp:148
  18400. msgid "Western European (ISO-8859-1)"
  18401. msgstr "West-Europees (ISO-8859-1)"
  18402. #: ../src/common/fmapbase.cpp:162
  18403. msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
  18404. msgstr "West-Europees met Euro teken (ISO-8859-15)"
  18405. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
  18406. msgid "Whether the font is underlined."
  18407. msgstr "Of het lettertype is onderstreept."
  18408. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1611
  18409. msgid "White"
  18410. msgstr "Wit"
  18411. #: ../src/html/helpwnd.cpp:534
  18412. msgid "Whole words only"
  18413. msgstr "Alleen hele woorden"
  18414. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102
  18415. msgid "Win32 theme"
  18416. msgstr "Win32 thema"
  18417. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18418. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:893
  18419. msgid "Window"
  18420. msgstr "Venster"
  18421. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18422. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:894
  18423. msgid "WindowFrame"
  18424. msgstr "WindowFrame"
  18425. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18426. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:895
  18427. msgid "WindowText"
  18428. msgstr "WindowText"
  18429. #: ../src/common/fmapbase.cpp:177
  18430. msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
  18431. msgstr "Windows Arabisch (CP 1256)"
  18432. #: ../src/common/fmapbase.cpp:178
  18433. msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
  18434. msgstr "Windows Baltisch (CP 1257)"
  18435. #: ../src/common/fmapbase.cpp:171
  18436. msgid "Windows Central European (CP 1250)"
  18437. msgstr "Windows Centraal Europees (CP 1250)"
  18438. #: ../src/common/fmapbase.cpp:168
  18439. msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
  18440. msgstr "Windows Chinees Gesimplificeerd (CP 936) of GB-2312"
  18441. #: ../src/common/fmapbase.cpp:170
  18442. msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
  18443. msgstr "Windows Traditioneel Chinees (CP 950) of Big-5"
  18444. #: ../src/common/fmapbase.cpp:172
  18445. msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
  18446. msgstr "Windows Cyrillisch (CP 1251)"
  18447. #: ../src/common/fmapbase.cpp:174
  18448. msgid "Windows Greek (CP 1253)"
  18449. msgstr "Windows Grieks (CP 1253)"
  18450. #: ../src/common/fmapbase.cpp:176
  18451. msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
  18452. msgstr "Windows Hebreeuws (CP 1255)"
  18453. #: ../src/common/fmapbase.cpp:167
  18454. msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
  18455. msgstr "Windows Japans (CP 932) of Shift-JIS"
  18456. #: ../src/common/fmapbase.cpp:180
  18457. msgid "Windows Johab (CP 1361)"
  18458. msgstr "Windows Johab (CP 1361)"
  18459. #: ../src/common/fmapbase.cpp:169
  18460. msgid "Windows Korean (CP 949)"
  18461. msgstr "Windows Koreaans (CP 949)"
  18462. #: ../src/common/fmapbase.cpp:166
  18463. msgid "Windows Thai (CP 874)"
  18464. msgstr "Windows Thai (CP 874)"
  18465. #: ../src/common/fmapbase.cpp:175
  18466. msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
  18467. msgstr "Windows Turks (CP 1254)"
  18468. #: ../src/common/fmapbase.cpp:179
  18469. msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
  18470. msgstr "Windows Vietnamees (CP 1258)"
  18471. #: ../src/common/fmapbase.cpp:173
  18472. msgid "Windows Western European (CP 1252)"
  18473. msgstr "Windows West Europees (CP 1252)"
  18474. #: ../src/common/fmapbase.cpp:181
  18475. msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
  18476. msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
  18477. #: ../src/common/fmapbase.cpp:165
  18478. msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
  18479. msgstr "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
  18480. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18481. #: ../src/common/accelcmn.cpp:111
  18482. msgid "Windows_Left"
  18483. msgstr "Windows_Left"
  18484. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18485. #: ../src/common/accelcmn.cpp:113
  18486. msgid "Windows_Menu"
  18487. msgstr "Windows_Menu"
  18488. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18489. #: ../src/common/accelcmn.cpp:112
  18490. msgid "Windows_Right"
  18491. msgstr "Windows_Right"
  18492. #: ../src/common/ffile.cpp:150
  18493. #, c-format
  18494. msgid "Write error on file '%s'"
  18495. msgstr "Schrijffout bij bestand '%s'"
  18496. #: ../src/xml/xml.cpp:914
  18497. #, c-format
  18498. msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
  18499. msgstr "XML ontleed fout: '%s' in lijn %d"
  18500. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:796
  18501. msgid "XPM: Malformed pixel data!"
  18502. msgstr "XPM: Misvormde pixel gegevens!"
  18503. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:705
  18504. #, c-format
  18505. msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
  18506. msgstr "XPM: incorrecte kleurbeschrijving in regel %d"
  18507. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:680
  18508. msgid "XPM: incorrect header format!"
  18509. msgstr "XPM: incorrecte header formaat!"
  18510. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725
  18511. #, c-format
  18512. msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
  18513. msgstr "XPM: misvormde kleur definitie '%s' op regel %d!"
  18514. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:755
  18515. msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
  18516. msgstr "XPM: geen kleuren over voor maskering!"
  18517. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:782
  18518. #, c-format
  18519. msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
  18520. msgstr "XPM: afgeknotte afbeeldingsgegevens op regel %d!"
  18521. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1610
  18522. msgid "Yellow"
  18523. msgstr "Geel"
  18524. #: ../include/wx/msgdlg.h:276 ../src/common/stockitem.cpp:206
  18525. #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
  18526. msgid "Yes"
  18527. msgstr "Ja"
  18528. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155
  18529. msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
  18530. msgstr "U kunt geen overlay wissen die niet is geïnitieerd"
  18531. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61
  18532. msgid "You cannot Init an overlay twice"
  18533. msgstr "U kunt niet een overlay twee keer initiëren"
  18534. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:287
  18535. msgid "You cannot add a new directory to this section."
  18536. msgstr "U kunt geen nieuwe map aan deze sectie toevoegen."
  18537. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3299
  18538. msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
  18539. msgstr ""
  18540. "U heeft een ongeldige waarde ingevoerd. Druk op Esc om de bewerking te "
  18541. "annuleren."
  18542. #: ../src/common/stockitem.cpp:209
  18543. msgid "Zoom &In"
  18544. msgstr "In&zoomen"
  18545. #: ../src/common/stockitem.cpp:210
  18546. msgid "Zoom &Out"
  18547. msgstr "&Uitzoomen"
  18548. #: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1594
  18549. msgid "Zoom In"
  18550. msgstr "Inzoomen"
  18551. #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1580
  18552. msgid "Zoom Out"
  18553. msgstr "Uitzoomen"
  18554. #: ../src/common/stockitem.cpp:208
  18555. msgid "Zoom to &Fit"
  18556. msgstr "Inzoomen tot &Passend"
  18557. #: ../src/common/stockitem.cpp:208
  18558. msgid "Zoom to Fit"
  18559. msgstr "Inzoomen tot Passend"
  18560. #: ../src/msw/dde.cpp:1141
  18561. msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
  18562. msgstr ""
  18563. "een DDEML-applicatie heeft door een 'race'-conditie geheugengebrek "
  18564. "veroorzaakt."
  18565. #: ../src/msw/dde.cpp:1129
  18566. msgid ""
  18567. "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
  18568. "function,\n"
  18569. "or an invalid instance identifier\n"
  18570. "was passed to a DDEML function."
  18571. msgstr ""
  18572. "een DDEML-functie was aangeroepen zonder eerst de DdeInitialize-functie aan "
  18573. "te roepen\n"
  18574. "of een ongeldige applicatie-pid was doorgegeven aan een DDEML-functie."
  18575. #: ../src/msw/dde.cpp:1147
  18576. msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
  18577. msgstr "een poging van een cliënt om een conversatie op te zetten is mislukt."
  18578. #: ../src/msw/dde.cpp:1144
  18579. msgid "a memory allocation failed."
  18580. msgstr "een geheugenreservering is mislukt."
  18581. #: ../src/msw/dde.cpp:1138
  18582. msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
  18583. msgstr "een parameter kon niet door de DDEML gevalideerd worden."
  18584. #: ../src/msw/dde.cpp:1120
  18585. msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
  18586. msgstr ""
  18587. "aanvraag voor synchrone adviestransactie heeft een time-out veroorzaakt."
  18588. #: ../src/msw/dde.cpp:1126
  18589. msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
  18590. msgstr ""
  18591. "aanvraag voor synchrone gegevenstransactie heeft een time-out veroorzaakt."
  18592. #: ../src/msw/dde.cpp:1135
  18593. msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
  18594. msgstr ""
  18595. "aanvraag voor synchrone uitvoeringstransactie heeft een time-out veroorzaakt."
  18596. #: ../src/msw/dde.cpp:1153
  18597. msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
  18598. msgstr ""
  18599. "aanvraag voor synchrone 'poke' transactie heeft een time-out veroorzaakt."
  18600. #: ../src/msw/dde.cpp:1168
  18601. msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
  18602. msgstr ""
  18603. "aanvraag voor beëindigen van adviestransactie heeft een time-out "
  18604. "veroorzaakt."
  18605. #: ../src/msw/dde.cpp:1162
  18606. msgid ""
  18607. "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
  18608. "that was terminated by the client, or the server\n"
  18609. "terminated before completing a transaction."
  18610. msgstr ""
  18611. "vanaf de server werd een transactie geprobeerd op een conversatie\n"
  18612. "die door de cliënt was beëindigd of de server heeft afgebroken\n"
  18613. "voordat de transactie was afgerond."
  18614. #: ../src/msw/dde.cpp:1150
  18615. msgid "a transaction failed."
  18616. msgstr "een transactie is mislukt."
  18617. #: ../src/common/accelcmn.cpp:189
  18618. msgid "alt"
  18619. msgstr "alt"
  18620. #: ../src/msw/dde.cpp:1132
  18621. msgid ""
  18622. "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
  18623. "attempted to perform a DDE transaction,\n"
  18624. "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
  18625. "attempted to perform server transactions."
  18626. msgstr ""
  18627. "een applicatie die als APPCLASS_MONITOR is gestart heeft geprobeerd\n"
  18628. "een DDE-transactie uit te voeren of een applicatie die als APPCMD_CLIENTONLY "
  18629. "is\n"
  18630. "gestart heeft geprobeerd een server-transactie uit te voeren."
  18631. #: ../src/msw/dde.cpp:1156
  18632. msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
  18633. msgstr "een interne oproep van de PostMessage-functie is mislukt."
  18634. #: ../src/msw/dde.cpp:1165
  18635. msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
  18636. msgstr "een interne fout is opgetreden in de DDEML."
  18637. #: ../src/msw/dde.cpp:1171
  18638. msgid ""
  18639. "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
  18640. "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
  18641. "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
  18642. msgstr ""
  18643. "een ongeldige transactie-id werd doorgegeven aan een DDEML-functie.\n"
  18644. "Als de applicatie verdergaat na een XTYP_XACT_COMPLETE-callback dan is\n"
  18645. "de transactie-id voor die callback niet meer geldig."
  18646. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1483
  18647. msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
  18648. msgstr "Aangenomen dat dit een multi-part zip concatenatie is"
  18649. #: ../src/common/fileconf.cpp:1847
  18650. #, c-format
  18651. msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
  18652. msgstr "poging tot wijzigen van onveranderbare sleutel '%s' genegeerd."
  18653. #: ../src/html/chm.cpp:329
  18654. msgid "bad arguments to library function"
  18655. msgstr "Foute argumenten voor bibliotheek functie"
  18656. #: ../src/html/chm.cpp:341
  18657. msgid "bad signature"
  18658. msgstr "slechte handtekening"
  18659. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1918
  18660. msgid "bad zipfile offset to entry"
  18661. msgstr "Foute zipbestand offset voor invoer"
  18662. #: ../src/common/ftp.cpp:403
  18663. msgid "binary"
  18664. msgstr "binair"
  18665. #: ../src/common/fontcmn.cpp:996
  18666. msgid "bold"
  18667. msgstr "vet"
  18668. #: ../src/msw/utils.cpp:1144
  18669. #, c-format
  18670. msgid "build %lu"
  18671. msgstr "build %lu"
  18672. #: ../src/common/ffile.cpp:75
  18673. #, c-format
  18674. msgid "can't close file '%s'"
  18675. msgstr "kan bestand '%s' niet sluiten"
  18676. #: ../src/common/file.cpp:245
  18677. #, c-format
  18678. msgid "can't close file descriptor %d"
  18679. msgstr "kan bestandsbeschrijving %d niet sluiten"
  18680. #: ../src/common/file.cpp:586
  18681. #, c-format
  18682. msgid "can't commit changes to file '%s'"
  18683. msgstr "kan verandering niet doorvoeren in bestand '%s'"
  18684. #: ../src/common/file.cpp:178
  18685. #, c-format
  18686. msgid "can't create file '%s'"
  18687. msgstr "kan bestand '%s' niet maken"
  18688. #: ../src/common/fileconf.cpp:1141
  18689. #, c-format
  18690. msgid "can't delete user configuration file '%s'"
  18691. msgstr "kan bestand met gebruikersinstellingen '%s' niet wissen"
  18692. #: ../src/common/file.cpp:495
  18693. #, c-format
  18694. msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
  18695. msgstr ""
  18696. "kan niet bepalen of bestandseinde is bereikt bij bestandsbeschrijving %d"
  18697. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1692
  18698. msgid "can't find central directory in zip"
  18699. msgstr "kan centrale map in zipbestand niet vinden"
  18700. #: ../src/common/file.cpp:465
  18701. #, c-format
  18702. msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
  18703. msgstr "kan bestandslengte niet vinden bij bestandsbeschrijving %d"
  18704. #: ../src/msw/utils.cpp:341
  18705. msgid "can't find user's HOME, using current directory."
  18706. msgstr "kan gebruikers startlocatie niet vinden, gebruik huidige map."
  18707. #: ../src/common/file.cpp:366
  18708. #, c-format
  18709. msgid "can't flush file descriptor %d"
  18710. msgstr "kan bestandsbeschrijving %d niet legen"
  18711. #: ../src/common/file.cpp:422
  18712. #, c-format
  18713. msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
  18714. msgstr "kan zoekpositie niet verkrijgen bij bestandsbeschrijving %d"
  18715. #: ../src/common/fontmap.cpp:325
  18716. msgid "can't load any font, aborting"
  18717. msgstr "kan geen lettertype laden, wordt afgebroken"
  18718. #: ../src/common/file.cpp:231 ../src/common/ffile.cpp:59
  18719. #, c-format
  18720. msgid "can't open file '%s'"
  18721. msgstr "kan bestand '%s' niet openen"
  18722. #: ../src/common/fileconf.cpp:320
  18723. #, c-format
  18724. msgid "can't open global configuration file '%s'."
  18725. msgstr "kan globaal configuratiebestand '%s' niet openen."
  18726. #: ../src/common/fileconf.cpp:336
  18727. #, c-format
  18728. msgid "can't open user configuration file '%s'."
  18729. msgstr "kan gebruikers-configuratiebestand '%s' niet openen."
  18730. #: ../src/common/fileconf.cpp:986
  18731. msgid "can't open user configuration file."
  18732. msgstr "kan gebruikers-configuratiebestand niet openen."
  18733. #: ../src/common/zipstrm.cpp:579
  18734. msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
  18735. msgstr "kan zlib deflate stream niet opnieuw starten"
  18736. #: ../src/common/zipstrm.cpp:604
  18737. msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
  18738. msgstr "kan zlib inflate stream niet opnieuw starten"
  18739. #: ../src/common/file.cpp:304
  18740. #, c-format
  18741. msgid "can't read from file descriptor %d"
  18742. msgstr "kan niet lezen van bestandsbeschrijving %d"
  18743. #: ../src/common/file.cpp:581
  18744. #, c-format
  18745. msgid "can't remove file '%s'"
  18746. msgstr "kan bestand '%s' niet verwijderen"
  18747. #: ../src/common/file.cpp:598
  18748. #, c-format
  18749. msgid "can't remove temporary file '%s'"
  18750. msgstr "kan tijdelijk bestand '%s' niet verwijderen"
  18751. #: ../src/common/file.cpp:408
  18752. #, c-format
  18753. msgid "can't seek on file descriptor %d"
  18754. msgstr "kan niet zoeken bij bestandsbeschrijving %d"
  18755. #: ../src/common/textfile.cpp:273
  18756. #, c-format
  18757. msgid "can't write buffer '%s' to disk."
  18758. msgstr "kan buffer '%s' niet naar schijf schrijven."
  18759. #: ../src/common/file.cpp:323
  18760. #, c-format
  18761. msgid "can't write to file descriptor %d"
  18762. msgstr "kan niet schrijven naar bestandsbeschrijving %d"
  18763. #: ../src/common/fileconf.cpp:1000
  18764. msgid "can't write user configuration file."
  18765. msgstr "kan gebruikers-configuratiebestand niet schrijven."
  18766. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  18767. #: ../src/generic/treelist.cpp:482 ../src/generic/datavgen.cpp:1261
  18768. msgid "checked"
  18769. msgstr ""
  18770. #: ../src/html/chm.cpp:345
  18771. msgid "checksum error"
  18772. msgstr "checksum fout"
  18773. #: ../src/common/tarstrm.cpp:820
  18774. msgid "checksum failure reading tar header block"
  18775. msgstr "checksum mislukt tijdens lezen tar header blok"
  18776. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:226
  18777. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:249
  18778. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:289
  18779. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:316
  18780. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:254
  18781. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:288
  18782. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:322
  18783. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:356
  18784. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:422
  18785. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
  18786. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:490
  18787. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:524
  18788. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:592
  18789. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
  18790. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
  18791. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
  18792. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
  18793. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
  18794. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
  18795. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
  18796. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
  18797. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
  18798. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
  18799. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
  18800. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
  18801. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
  18802. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
  18803. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
  18804. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
  18805. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
  18806. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
  18807. msgid "cm"
  18808. msgstr "cm"
  18809. #: ../src/html/chm.cpp:347
  18810. msgid "compression error"
  18811. msgstr "compressie fout"
  18812. #: ../src/common/regex.cpp:236
  18813. msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
  18814. msgstr "conversie naar 8-bit versleuteling mislukt"
  18815. #: ../src/common/accelcmn.cpp:187
  18816. msgid "ctrl"
  18817. msgstr "ctrl"
  18818. #: ../src/common/cmdline.cpp:1500
  18819. msgid "date"
  18820. msgstr "datum"
  18821. #: ../src/html/chm.cpp:349
  18822. msgid "decompression error"
  18823. msgstr "decompressie fout"
  18824. #: ../src/common/cmdline.cpp:1496
  18825. msgid "double"
  18826. msgstr "dubbel"
  18827. #: ../src/common/debugrpt.cpp:538
  18828. msgid "dump of the process state (binary)"
  18829. msgstr "dump van de proces status (binair)"
  18830. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1969
  18831. msgid "eighteenth"
  18832. msgstr "achttiende"
  18833. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1959
  18834. msgid "eighth"
  18835. msgstr "achtste"
  18836. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1962
  18837. msgid "eleventh"
  18838. msgstr "elfde"
  18839. #: ../src/common/fileconf.cpp:1833
  18840. #, c-format
  18841. msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
  18842. msgstr "ingang '%s' komt meer dan één keer voor in groep '%s'"
  18843. #: ../src/html/chm.cpp:343
  18844. msgid "error in data format"
  18845. msgstr "fout in gegevens formaat"
  18846. #: ../src/html/chm.cpp:331
  18847. msgid "error opening file"
  18848. msgstr "fout bij openen bestand"
  18849. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1778
  18850. msgid "error reading zip central directory"
  18851. msgstr "fout bij het lezen van zip centrale map"
  18852. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1870
  18853. msgid "error reading zip local header"
  18854. msgstr "Fout bij lezen lokale header."
  18855. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2531
  18856. #, c-format
  18857. msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
  18858. msgstr "fout schrijven zip invoer '%s': foute crc of lengte"
  18859. #: ../src/common/ffile.cpp:188
  18860. #, c-format
  18861. msgid "failed to flush the file '%s'"
  18862. msgstr "legen van bestand '%s' mislukt"
  18863. #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value
  18864. #: ../src/generic/datavgen.cpp:1030
  18865. #, fuzzy
  18866. msgid "false"
  18867. msgstr "Onwaar"
  18868. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1966
  18869. msgid "fifteenth"
  18870. msgstr "vijftiende"
  18871. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1956
  18872. msgid "fifth"
  18873. msgstr "vijfde"
  18874. #: ../src/common/fileconf.cpp:579
  18875. #, fuzzy, c-format
  18876. msgid "file '%s', line %zu: '%s' ignored after group header."
  18877. msgstr "bestand '%s', regel %d: '%s' genegeerd na groepsheader."
  18878. #: ../src/common/fileconf.cpp:608
  18879. #, fuzzy, c-format
  18880. msgid "file '%s', line %zu: '=' expected."
  18881. msgstr "bestand '%s', regel %d: '=' verwacht."
  18882. #: ../src/common/fileconf.cpp:631
  18883. #, fuzzy, c-format
  18884. msgid "file '%s', line %zu: key '%s' was first found at line %d."
  18885. msgstr ""
  18886. "bestand '%s', regel %d: sleutel '%s' voor het eerst gevonden op regel %d."
  18887. #: ../src/common/fileconf.cpp:621
  18888. #, fuzzy, c-format
  18889. msgid "file '%s', line %zu: value for immutable key '%s' ignored."
  18890. msgstr ""
  18891. "bestand '%s', regel %d: waarde voor onveranderbare sleutel '%s' genegeerd."
  18892. #: ../src/common/fileconf.cpp:543
  18893. #, fuzzy, c-format
  18894. msgid "file '%s': unexpected character %c at line %zu."
  18895. msgstr "bestand '%s': onverwacht letterteken %c in regel %d."
  18896. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8738
  18897. msgid "files"
  18898. msgstr "bestanden"
  18899. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1952
  18900. msgid "first"
  18901. msgstr "eerste"
  18902. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1252
  18903. msgid "font size"
  18904. msgstr "Lettertype grootte"
  18905. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1965
  18906. msgid "fourteenth"
  18907. msgstr "veertiende"
  18908. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1955
  18909. msgid "fourth"
  18910. msgstr "vierde"
  18911. #: ../src/common/appbase.cpp:783
  18912. msgid "generate verbose log messages"
  18913. msgstr "genereer uitgebreide log meldingen"
  18914. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13138
  18915. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13248
  18916. msgid "image"
  18917. msgstr "afbeelding"
  18918. #: ../src/common/tarstrm.cpp:796
  18919. msgid "incomplete header block in tar"
  18920. msgstr "onvolledige header blok in tar"
  18921. #: ../src/common/xtixml.cpp:489
  18922. msgid "incorrect event handler string, missing dot"
  18923. msgstr "onjuiste gebeurtenis handler string, punt mist "
  18924. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1381
  18925. msgid "incorrect size given for tar entry"
  18926. msgstr "onjuiste grootte aangegeven voor tar invoer"
  18927. #: ../src/common/tarstrm.cpp:993
  18928. msgid "invalid data in extended tar header"
  18929. msgstr "ongeldige data in extended tar header"
  18930. #: ../src/generic/logg.cpp:1030
  18931. msgid "invalid message box return value"
  18932. msgstr "ongeldige return-waarde van berichtvenster"
  18933. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1647
  18934. msgid "invalid zip file"
  18935. msgstr "Ongeldig zip-bestand"
  18936. #: ../src/common/fontcmn.cpp:1001
  18937. msgid "italic"
  18938. msgstr "cursief"
  18939. #: ../src/common/fontcmn.cpp:991
  18940. msgid "light"
  18941. msgstr "licht"
  18942. #: ../src/common/intl.cpp:303
  18943. #, c-format
  18944. msgid "locale '%s' cannot be set."
  18945. msgstr "landinstelling '%s' kan niet worden ingesteld."
  18946. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2125
  18947. msgid "midnight"
  18948. msgstr "middernacht"
  18949. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1970
  18950. msgid "nineteenth"
  18951. msgstr "negentiende"
  18952. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1960
  18953. msgid "ninth"
  18954. msgstr "negende"
  18955. #: ../src/msw/dde.cpp:1116
  18956. msgid "no DDE error."
  18957. msgstr "geen DDE-fout."
  18958. #: ../src/html/chm.cpp:327
  18959. msgid "no error"
  18960. msgstr "geen fout"
  18961. #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174
  18962. #, c-format
  18963. msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
  18964. msgstr "geen lettertypes gevonden in %s. Gebruik ingebouwde lettertype"
  18965. #: ../src/html/helpdata.cpp:657
  18966. msgid "noname"
  18967. msgstr "naamloos"
  18968. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2124
  18969. msgid "noon"
  18970. msgstr "middag"
  18971. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779
  18972. msgid "normal"
  18973. msgstr "normaal"
  18974. #: ../src/common/cmdline.cpp:1492
  18975. msgid "num"
  18976. msgstr "num"
  18977. #: ../src/common/xtixml.cpp:259
  18978. msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
  18979. msgstr "objecten kunnen geen XML teskt Nodes hebben"
  18980. #: ../src/html/chm.cpp:339
  18981. msgid "out of memory"
  18982. msgstr "geheugen uitgeput"
  18983. #: ../src/common/debugrpt.cpp:514
  18984. msgid "process context description"
  18985. msgstr "procesinhoud beschrijving"
  18986. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:227
  18987. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:250
  18988. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:290
  18989. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:317
  18990. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
  18991. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180
  18992. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:255
  18993. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:289
  18994. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:323
  18995. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:357
  18996. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
  18997. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
  18998. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:491
  18999. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:525
  19000. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:593
  19001. msgid "pt"
  19002. msgstr "pt"
  19003. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:225
  19004. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:228
  19005. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:229
  19006. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:248
  19007. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:251
  19008. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:252
  19009. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:288
  19010. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:291
  19011. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:292
  19012. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:315
  19013. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:318
  19014. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:319
  19015. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:178
  19016. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:253
  19017. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
  19018. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:257
  19019. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:287
  19020. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:290
  19021. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:291
  19022. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:321
  19023. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:324
  19024. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:325
  19025. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:355
  19026. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:358
  19027. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
  19028. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:421
  19029. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
  19030. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
  19031. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
  19032. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:458
  19033. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
  19034. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
  19035. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:492
  19036. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:493
  19037. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:523
  19038. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:526
  19039. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:527
  19040. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:591
  19041. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:594
  19042. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:595
  19043. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:200
  19044. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
  19045. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
  19046. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:225
  19047. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
  19048. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
  19049. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:248
  19050. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
  19051. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
  19052. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:273
  19053. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
  19054. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
  19055. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:314
  19056. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
  19057. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
  19058. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:339
  19059. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
  19060. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
  19061. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:362
  19062. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
  19063. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
  19064. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:387
  19065. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
  19066. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
  19067. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
  19068. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
  19069. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
  19070. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
  19071. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
  19072. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
  19073. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
  19074. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
  19075. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
  19076. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
  19077. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
  19078. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
  19079. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
  19080. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:456
  19081. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
  19082. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
  19083. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
  19084. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
  19085. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
  19086. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:557
  19087. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
  19088. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
  19089. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:592
  19090. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
  19091. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
  19092. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:627
  19093. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
  19094. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
  19095. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:662
  19096. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
  19097. msgid "px"
  19098. msgstr "px"
  19099. #: ../src/common/accelcmn.cpp:193
  19100. msgid "rawctrl"
  19101. msgstr "rawctrl"
  19102. #: ../src/html/chm.cpp:333
  19103. msgid "read error"
  19104. msgstr "fout bij lezen"
  19105. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2085
  19106. #, c-format
  19107. msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
  19108. msgstr "Inlezen van zip stream (regel %s): foute crc"
  19109. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2080
  19110. #, c-format
  19111. msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
  19112. msgstr "Inlezen van zip stream (regel %s): foute lengte"
  19113. #: ../src/msw/dde.cpp:1159
  19114. msgid "reentrancy problem."
  19115. msgstr "probleem met 'reentrancy'."
  19116. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1953
  19117. msgid "second"
  19118. msgstr "tweede"
  19119. #: ../src/html/chm.cpp:337
  19120. msgid "seek error"
  19121. msgstr "zoekfout"
  19122. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1968
  19123. msgid "seventeenth"
  19124. msgstr "zeventiende"
  19125. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1958
  19126. msgid "seventh"
  19127. msgstr "zevende"
  19128. #: ../src/common/accelcmn.cpp:191
  19129. msgid "shift"
  19130. msgstr "shift"
  19131. #: ../src/common/appbase.cpp:773
  19132. msgid "show this help message"
  19133. msgstr "Toon deze help boodschap"
  19134. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1967
  19135. msgid "sixteenth"
  19136. msgstr "zestiende"
  19137. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1957
  19138. msgid "sixth"
  19139. msgstr "zesde"
  19140. #: ../src/common/appcmn.cpp:234
  19141. msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
  19142. msgstr "Kies de te gebruiken beeldscherm mode (B.V. 640x480-16)"
  19143. #: ../src/common/appcmn.cpp:220
  19144. msgid "specify the theme to use"
  19145. msgstr "Kies het te gebruiken thema"
  19146. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9340
  19147. msgid "standard/circle"
  19148. msgstr "standaard/circel"
  19149. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9341
  19150. msgid "standard/circle-outline"
  19151. msgstr "standaard/circel-buitenrand"
  19152. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9343
  19153. msgid "standard/diamond"
  19154. msgstr "standaard/diamant"
  19155. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9342
  19156. msgid "standard/square"
  19157. msgstr "standaard/vierkant"
  19158. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9344
  19159. msgid "standard/triangle"
  19160. msgstr "standaard/driehoek"
  19161. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1985
  19162. msgid "stored file length not in Zip header"
  19163. msgstr "opgeslagen bestandslengte niet in Zip header"
  19164. #: ../src/common/cmdline.cpp:1488
  19165. msgid "str"
  19166. msgstr "str"
  19167. #: ../src/common/fontcmn.cpp:982
  19168. msgid "strikethrough"
  19169. msgstr "doorhalen"
  19170. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025
  19171. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529
  19172. msgid "tar entry not open"
  19173. msgstr "tar ingang niet open"
  19174. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1961
  19175. msgid "tenth"
  19176. msgstr "tiende"
  19177. #: ../src/msw/dde.cpp:1123
  19178. msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
  19179. msgstr "het antwoord op de transactie heeft de DDE_FBUSY-bit op 1 gezet."
  19180. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1954
  19181. msgid "third"
  19182. msgstr "derde"
  19183. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1964
  19184. msgid "thirteenth"
  19185. msgstr "dertiende"
  19186. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1758
  19187. msgid "today"
  19188. msgstr "vandaag"
  19189. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1760
  19190. msgid "tomorrow"
  19191. msgstr "morgen"
  19192. #: ../src/common/fileconf.cpp:1944
  19193. #, c-format
  19194. msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
  19195. msgstr "trailing backslash genegeerd in '%s'"
  19196. #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218
  19197. msgid "translator-credits"
  19198. msgstr ""
  19199. "Dimitri <dimitri@shortcut.nl>\n"
  19200. "Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>\n"
  19201. "Kijk voor meer informatie op http://nl.gnome.org/"
  19202. #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value
  19203. #: ../src/generic/datavgen.cpp:1028
  19204. msgid "true"
  19205. msgstr ""
  19206. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1963
  19207. msgid "twelfth"
  19208. msgstr "twaalfde"
  19209. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1971
  19210. msgid "twentieth"
  19211. msgstr "twintigste"
  19212. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  19213. #: ../src/generic/treelist.cpp:486 ../src/generic/datavgen.cpp:1263
  19214. msgid "unchecked"
  19215. msgstr ""
  19216. #: ../src/common/fontcmn.cpp:802 ../src/common/fontcmn.cpp:978
  19217. msgid "underlined"
  19218. msgstr "onderstreept"
  19219. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  19220. #: ../src/generic/treelist.cpp:490
  19221. #, fuzzy
  19222. msgid "undetermined"
  19223. msgstr "onderstreept"
  19224. #: ../src/common/fileconf.cpp:1979
  19225. #, c-format
  19226. msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
  19227. msgstr "onverwachte \" op positie %d in '%s'."
  19228. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1045
  19229. msgid "unexpected end of file"
  19230. msgstr "onverwacht einde van bestand"
  19231. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:370 ../src/common/tarstrm.cpp:371
  19232. #: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425
  19233. msgid "unknown"
  19234. msgstr "onbekend"
  19235. #: ../src/msw/registry.cpp:150
  19236. #, fuzzy, c-format
  19237. msgid "unknown (%lu)"
  19238. msgstr "onbekend"
  19239. #: ../src/common/xtixml.cpp:253
  19240. #, c-format
  19241. msgid "unknown class %s"
  19242. msgstr "onbekende klasse %s"
  19243. #: ../src/common/regex.cpp:258 ../src/html/chm.cpp:351
  19244. msgid "unknown error"
  19245. msgstr "onbekende fout"
  19246. #: ../src/msw/dialup.cpp:471
  19247. #, c-format
  19248. msgid "unknown error (error code %08x)."
  19249. msgstr "onbekende fout (foutnummer %08x)."
  19250. #: ../src/common/fmapbase.cpp:834
  19251. #, c-format
  19252. msgid "unknown-%d"
  19253. msgstr "onbekend-%d"
  19254. #: ../src/common/docview.cpp:509
  19255. msgid "unnamed"
  19256. msgstr "naamloos"
  19257. #: ../src/common/docview.cpp:1624
  19258. #, c-format
  19259. msgid "unnamed%d"
  19260. msgstr "naamloos%d"
  19261. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1999 ../src/common/zipstrm.cpp:2319
  19262. msgid "unsupported Zip compression method"
  19263. msgstr "niet ondersteunde Zip-compressiemethode"
  19264. #: ../src/common/translation.cpp:1892
  19265. #, c-format
  19266. msgid "using catalog '%s' from '%s'."
  19267. msgstr "catalogus '%s' van '%s' wordt gebruikt."
  19268. #: ../src/html/chm.cpp:335
  19269. msgid "write error"
  19270. msgstr "fout bij schrijven"
  19271. #: ../src/common/time.cpp:292
  19272. msgid "wxGetTimeOfDay failed."
  19273. msgstr "wxGetTimeOfDay mislukt."
  19274. #: ../src/motif/app.cpp:242
  19275. #, c-format
  19276. msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
  19277. msgstr "wxWidgets kon beeldscherm niet openen voor '%s': afbreken."
  19278. #: ../src/x11/app.cpp:170
  19279. msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
  19280. msgstr "wxWidgets kon beeldscherm niet openen. Afbreken."
  19281. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434
  19282. msgid "xxxx"
  19283. msgstr "xxxx"
  19284. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1759
  19285. msgid "yesterday"
  19286. msgstr "gisteren"
  19287. #: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426
  19288. #, c-format
  19289. msgid "zlib error %d"
  19290. msgstr "zlib-fout %d"
  19291. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
  19292. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
  19293. msgid "~"
  19294. msgstr "~"