PrusaSlicer_ko_KR.po 715 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428842984308431843284338434843584368437843884398440844184428443844484458446844784488449845084518452845384548455845684578458845984608461846284638464846584668467846884698470847184728473847484758476847784788479848084818482848384848485848684878488848984908491849284938494849584968497849884998500850185028503850485058506850785088509851085118512851385148515851685178518851985208521852285238524852585268527852885298530853185328533853485358536853785388539854085418542854385448545854685478548854985508551855285538554855585568557855885598560856185628563856485658566856785688569857085718572857385748575857685778578857985808581858285838584858585868587858885898590859185928593859485958596859785988599860086018602860386048605860686078608860986108611861286138614861586168617861886198620862186228623862486258626862786288629863086318632863386348635863686378638863986408641864286438644864586468647864886498650865186528653865486558656865786588659866086618662866386648665866686678668866986708671867286738674867586768677867886798680868186828683868486858686868786888689869086918692869386948695869686978698869987008701870287038704870587068707870887098710871187128713871487158716871787188719872087218722872387248725872687278728872987308731873287338734873587368737873887398740874187428743874487458746874787488749875087518752875387548755875687578758875987608761876287638764876587668767876887698770877187728773877487758776877787788779878087818782878387848785878687878788878987908791879287938794879587968797879887998800880188028803880488058806880788088809881088118812881388148815881688178818881988208821882288238824882588268827882888298830883188328833883488358836883788388839884088418842884388448845884688478848884988508851885288538854885588568857885888598860886188628863886488658866886788688869887088718872887388748875887688778878887988808881888288838884888588868887888888898890889188928893889488958896889788988899890089018902890389048905890689078908890989108911891289138914891589168917891889198920892189228923892489258926892789288929893089318932893389348935893689378938893989408941894289438944894589468947894889498950895189528953895489558956895789588959896089618962896389648965896689678968896989708971897289738974897589768977897889798980898189828983898489858986898789888989899089918992899389948995899689978998899990009001900290039004900590069007900890099010901190129013901490159016901790189019902090219022902390249025902690279028902990309031903290339034903590369037903890399040904190429043904490459046904790489049905090519052905390549055905690579058905990609061906290639064906590669067906890699070907190729073907490759076907790789079908090819082908390849085908690879088908990909091909290939094909590969097909890999100910191029103910491059106910791089109911091119112911391149115911691179118911991209121912291239124912591269127912891299130913191329133913491359136913791389139914091419142914391449145914691479148914991509151915291539154915591569157915891599160916191629163916491659166916791689169917091719172917391749175917691779178917991809181918291839184918591869187918891899190919191929193919491959196919791989199920092019202920392049205920692079208920992109211921292139214921592169217921892199220922192229223922492259226922792289229923092319232923392349235923692379238923992409241924292439244924592469247924892499250925192529253925492559256925792589259926092619262926392649265926692679268926992709271927292739274927592769277927892799280928192829283928492859286928792889289929092919292929392949295929692979298929993009301930293039304930593069307930893099310931193129313931493159316931793189319932093219322932393249325932693279328932993309331933293339334933593369337933893399340934193429343934493459346934793489349935093519352935393549355935693579358935993609361936293639364936593669367936893699370937193729373937493759376937793789379938093819382938393849385938693879388938993909391939293939394939593969397939893999400940194029403940494059406940794089409941094119412941394149415941694179418941994209421942294239424942594269427942894299430943194329433943494359436943794389439944094419442944394449445944694479448944994509451945294539454945594569457945894599460946194629463946494659466946794689469947094719472947394749475947694779478947994809481948294839484948594869487948894899490949194929493949494959496949794989499950095019502950395049505950695079508950995109511951295139514951595169517951895199520952195229523952495259526952795289529953095319532953395349535953695379538953995409541954295439544954595469547954895499550955195529553955495559556955795589559956095619562956395649565956695679568956995709571957295739574957595769577957895799580958195829583958495859586958795889589959095919592959395949595959695979598959996009601960296039604960596069607960896099610961196129613961496159616961796189619962096219622962396249625962696279628962996309631963296339634963596369637963896399640964196429643964496459646964796489649965096519652965396549655965696579658965996609661966296639664966596669667966896699670967196729673967496759676967796789679968096819682968396849685968696879688968996909691969296939694969596969697969896999700970197029703970497059706970797089709971097119712971397149715971697179718971997209721972297239724972597269727972897299730973197329733973497359736973797389739974097419742974397449745974697479748974997509751975297539754975597569757975897599760976197629763976497659766976797689769977097719772977397749775977697779778977997809781978297839784978597869787978897899790979197929793979497959796979797989799980098019802980398049805980698079808980998109811981298139814981598169817981898199820982198229823982498259826982798289829983098319832983398349835983698379838983998409841984298439844984598469847984898499850985198529853985498559856985798589859986098619862986398649865986698679868986998709871987298739874987598769877987898799880988198829883988498859886988798889889989098919892989398949895989698979898989999009901990299039904990599069907990899099910991199129913991499159916991799189919992099219922992399249925992699279928992999309931993299339934993599369937993899399940994199429943994499459946994799489949995099519952995399549955995699579958995999609961996299639964996599669967996899699970997199729973997499759976997799789979998099819982998399849985998699879988998999909991999299939994999599969997999899991000010001100021000310004100051000610007100081000910010100111001210013100141001510016100171001810019100201002110022100231002410025100261002710028100291003010031100321003310034100351003610037100381003910040100411004210043100441004510046100471004810049100501005110052100531005410055100561005710058100591006010061100621006310064100651006610067100681006910070100711007210073100741007510076100771007810079100801008110082100831008410085100861008710088100891009010091100921009310094100951009610097100981009910100101011010210103101041010510106101071010810109101101011110112101131011410115101161011710118101191012010121101221012310124101251012610127101281012910130101311013210133101341013510136101371013810139101401014110142101431014410145101461014710148101491015010151101521015310154101551015610157101581015910160101611016210163101641016510166101671016810169101701017110172101731017410175101761017710178101791018010181101821018310184101851018610187101881018910190101911019210193101941019510196101971019810199102001020110202102031020410205102061020710208102091021010211102121021310214102151021610217102181021910220102211022210223102241022510226102271022810229102301023110232102331023410235102361023710238102391024010241102421024310244102451024610247102481024910250102511025210253102541025510256102571025810259102601026110262102631026410265102661026710268102691027010271102721027310274102751027610277102781027910280102811028210283102841028510286102871028810289102901029110292102931029410295102961029710298102991030010301103021030310304103051030610307103081030910310103111031210313103141031510316103171031810319103201032110322103231032410325103261032710328103291033010331103321033310334103351033610337103381033910340103411034210343103441034510346103471034810349103501035110352103531035410355103561035710358103591036010361103621036310364103651036610367103681036910370103711037210373103741037510376103771037810379103801038110382103831038410385103861038710388103891039010391103921039310394103951039610397103981039910400104011040210403104041040510406104071040810409104101041110412104131041410415104161041710418104191042010421104221042310424104251042610427104281042910430104311043210433104341043510436104371043810439104401044110442104431044410445104461044710448104491045010451104521045310454104551045610457104581045910460104611046210463104641046510466104671046810469104701047110472104731047410475104761047710478104791048010481104821048310484104851048610487104881048910490104911049210493104941049510496104971049810499105001050110502105031050410505105061050710508105091051010511105121051310514105151051610517105181051910520105211052210523105241052510526105271052810529105301053110532105331053410535105361053710538105391054010541105421054310544105451054610547105481054910550105511055210553105541055510556105571055810559105601056110562105631056410565105661056710568105691057010571105721057310574105751057610577105781057910580105811058210583105841058510586105871058810589105901059110592105931059410595105961059710598105991060010601106021060310604106051060610607106081060910610106111061210613106141061510616106171061810619106201062110622106231062410625106261062710628106291063010631106321063310634106351063610637106381063910640106411064210643106441064510646106471064810649106501065110652106531065410655106561065710658106591066010661106621066310664106651066610667106681066910670106711067210673106741067510676106771067810679106801068110682106831068410685106861068710688106891069010691106921069310694106951069610697106981069910700107011070210703107041070510706107071070810709107101071110712107131071410715107161071710718107191072010721107221072310724107251072610727107281072910730107311073210733107341073510736107371073810739107401074110742107431074410745107461074710748107491075010751107521075310754107551075610757107581075910760107611076210763107641076510766107671076810769107701077110772107731077410775107761077710778107791078010781107821078310784107851078610787107881078910790107911079210793107941079510796107971079810799108001080110802108031080410805108061080710808108091081010811108121081310814108151081610817108181081910820108211082210823108241082510826108271082810829108301083110832108331083410835108361083710838108391084010841108421084310844108451084610847108481084910850108511085210853108541085510856108571085810859108601086110862108631086410865108661086710868108691087010871108721087310874108751087610877108781087910880108811088210883108841088510886108871088810889108901089110892108931089410895108961089710898108991090010901109021090310904109051090610907109081090910910109111091210913109141091510916109171091810919109201092110922109231092410925109261092710928109291093010931109321093310934109351093610937109381093910940109411094210943109441094510946109471094810949109501095110952109531095410955109561095710958109591096010961109621096310964109651096610967109681096910970109711097210973109741097510976109771097810979109801098110982109831098410985109861098710988109891099010991109921099310994109951099610997109981099911000110011100211003110041100511006110071100811009110101101111012110131101411015110161101711018110191102011021110221102311024110251102611027110281102911030110311103211033110341103511036110371103811039110401104111042110431104411045110461104711048110491105011051110521105311054110551105611057110581105911060110611106211063110641106511066110671106811069110701107111072110731107411075110761107711078110791108011081110821108311084110851108611087110881108911090110911109211093110941109511096110971109811099111001110111102111031110411105111061110711108111091111011111111121111311114111151111611117111181111911120111211112211123111241112511126111271112811129111301113111132111331113411135111361113711138111391114011141111421114311144111451114611147111481114911150111511115211153111541115511156111571115811159111601116111162111631116411165111661116711168111691117011171111721117311174111751117611177111781117911180111811118211183111841118511186111871118811189111901119111192111931119411195111961119711198111991120011201112021120311204112051120611207112081120911210112111121211213112141121511216112171121811219112201122111222112231122411225112261122711228112291123011231112321123311234112351123611237112381123911240112411124211243112441124511246112471124811249112501125111252112531125411255112561125711258112591126011261112621126311264112651126611267112681126911270112711127211273112741127511276112771127811279112801128111282112831128411285112861128711288112891129011291112921129311294112951129611297112981129911300113011130211303113041130511306113071130811309113101131111312113131131411315113161131711318113191132011321113221132311324113251132611327113281132911330113311133211333113341133511336113371133811339113401134111342113431134411345113461134711348113491135011351113521135311354113551135611357113581135911360113611136211363113641136511366113671136811369113701137111372113731137411375113761137711378113791138011381113821138311384113851138611387113881138911390113911139211393113941139511396113971139811399114001140111402114031140411405114061140711408114091141011411114121141311414114151141611417114181141911420114211142211423114241142511426114271142811429114301143111432114331143411435114361143711438114391144011441114421144311444114451144611447114481144911450114511145211453114541145511456114571145811459114601146111462114631146411465114661146711468114691147011471114721147311474114751147611477114781147911480114811148211483114841148511486114871148811489114901149111492114931149411495114961149711498114991150011501115021150311504115051150611507115081150911510115111151211513115141151511516115171151811519115201152111522115231152411525115261152711528115291153011531115321153311534115351153611537115381153911540115411154211543115441154511546115471154811549115501155111552115531155411555115561155711558115591156011561115621156311564115651156611567115681156911570115711157211573115741157511576115771157811579115801158111582115831158411585115861158711588115891159011591115921159311594115951159611597115981159911600116011160211603116041160511606116071160811609116101161111612116131161411615116161161711618116191162011621116221162311624116251162611627116281162911630116311163211633116341163511636116371163811639116401164111642116431164411645116461164711648116491165011651116521165311654116551165611657116581165911660116611166211663116641166511666116671166811669116701167111672116731167411675116761167711678116791168011681116821168311684116851168611687116881168911690116911169211693116941169511696116971169811699117001170111702117031170411705117061170711708117091171011711117121171311714117151171611717117181171911720117211172211723117241172511726117271172811729117301173111732117331173411735117361173711738117391174011741117421174311744117451174611747117481174911750117511175211753117541175511756117571175811759117601176111762117631176411765117661176711768117691177011771117721177311774117751177611777117781177911780117811178211783117841178511786117871178811789117901179111792117931179411795117961179711798117991180011801118021180311804118051180611807118081180911810118111181211813118141181511816118171181811819118201182111822118231182411825118261182711828118291183011831118321183311834118351183611837118381183911840118411184211843118441184511846118471184811849118501185111852118531185411855118561185711858118591186011861118621186311864118651186611867118681186911870118711187211873118741187511876118771187811879118801188111882118831188411885118861188711888118891189011891118921189311894118951189611897118981189911900119011190211903119041190511906119071190811909119101191111912119131191411915119161191711918119191192011921119221192311924119251192611927119281192911930119311193211933119341193511936119371193811939119401194111942119431194411945119461194711948119491195011951119521195311954119551195611957119581195911960119611196211963119641196511966119671196811969119701197111972119731197411975119761197711978119791198011981119821198311984119851198611987119881198911990119911199211993119941199511996119971199811999120001200112002120031200412005120061200712008120091201012011120121201312014120151201612017120181201912020120211202212023120241202512026120271202812029120301203112032120331203412035120361203712038120391204012041120421204312044120451204612047120481204912050120511205212053120541205512056120571205812059120601206112062120631206412065120661206712068120691207012071120721207312074120751207612077120781207912080120811208212083120841208512086120871208812089120901209112092120931209412095120961209712098120991210012101121021210312104121051210612107121081210912110121111211212113121141211512116121171211812119121201212112122121231212412125121261212712128121291213012131121321213312134121351213612137121381213912140121411214212143121441214512146121471214812149121501215112152121531215412155121561215712158121591216012161121621216312164121651216612167121681216912170121711217212173121741217512176121771217812179121801218112182121831218412185121861218712188121891219012191121921219312194121951219612197121981219912200122011220212203122041220512206122071220812209122101221112212122131221412215122161221712218122191222012221122221222312224122251222612227122281222912230122311223212233122341223512236122371223812239122401224112242122431224412245122461224712248122491225012251122521225312254122551225612257122581225912260122611226212263122641226512266122671226812269122701227112272122731227412275122761227712278122791228012281122821228312284122851228612287122881228912290122911229212293122941229512296122971229812299123001230112302123031230412305123061230712308123091231012311123121231312314123151231612317123181231912320123211232212323123241232512326123271232812329123301233112332123331233412335123361233712338123391234012341123421234312344123451234612347123481234912350123511235212353123541235512356123571235812359123601236112362123631236412365123661236712368123691237012371123721237312374123751237612377123781237912380123811238212383123841238512386123871238812389123901239112392123931239412395123961239712398123991240012401124021240312404124051240612407124081240912410124111241212413124141241512416124171241812419124201242112422124231242412425124261242712428124291243012431124321243312434124351243612437124381243912440124411244212443124441244512446124471244812449124501245112452124531245412455124561245712458124591246012461124621246312464124651246612467124681246912470124711247212473124741247512476124771247812479124801248112482124831248412485124861248712488124891249012491124921249312494124951249612497124981249912500125011250212503125041250512506125071250812509125101251112512125131251412515125161251712518125191252012521125221252312524125251252612527125281252912530125311253212533125341253512536125371253812539125401254112542125431254412545125461254712548125491255012551125521255312554125551255612557125581255912560125611256212563125641256512566125671256812569125701257112572125731257412575125761257712578125791258012581125821258312584125851258612587125881258912590125911259212593125941259512596125971259812599126001260112602126031260412605126061260712608126091261012611126121261312614126151261612617126181261912620126211262212623126241262512626126271262812629126301263112632126331263412635126361263712638126391264012641126421264312644126451264612647126481264912650126511265212653126541265512656126571265812659126601266112662126631266412665126661266712668126691267012671126721267312674126751267612677126781267912680126811268212683126841268512686126871268812689126901269112692126931269412695126961269712698126991270012701127021270312704127051270612707127081270912710127111271212713127141271512716127171271812719127201272112722127231272412725127261272712728127291273012731127321273312734127351273612737127381273912740127411274212743127441274512746127471274812749127501275112752127531275412755127561275712758127591276012761127621276312764127651276612767127681276912770127711277212773127741277512776127771277812779127801278112782127831278412785127861278712788127891279012791127921279312794127951279612797127981279912800128011280212803128041280512806128071280812809128101281112812128131281412815128161281712818128191282012821128221282312824128251282612827128281282912830128311283212833128341283512836128371283812839128401284112842128431284412845128461284712848128491285012851128521285312854128551285612857128581285912860128611286212863128641286512866128671286812869128701287112872128731287412875128761287712878128791288012881128821288312884128851288612887128881288912890128911289212893128941289512896128971289812899129001290112902129031290412905129061290712908129091291012911129121291312914129151291612917129181291912920129211292212923129241292512926129271292812929129301293112932129331293412935129361293712938129391294012941129421294312944129451294612947129481294912950129511295212953129541295512956129571295812959129601296112962129631296412965129661296712968129691297012971129721297312974129751297612977129781297912980129811298212983129841298512986129871298812989129901299112992129931299412995129961299712998129991300013001130021300313004130051300613007130081300913010130111301213013130141301513016130171301813019130201302113022130231302413025130261302713028130291303013031130321303313034130351303613037130381303913040130411304213043130441304513046130471304813049130501305113052130531305413055130561305713058130591306013061130621306313064130651306613067130681306913070130711307213073130741307513076130771307813079130801308113082130831308413085130861308713088130891309013091130921309313094130951309613097130981309913100131011310213103131041310513106131071310813109131101311113112131131311413115131161311713118131191312013121131221312313124131251312613127131281312913130131311313213133131341313513136131371313813139131401314113142131431314413145131461314713148131491315013151131521315313154131551315613157131581315913160131611316213163131641316513166131671316813169131701317113172131731317413175131761317713178131791318013181131821318313184131851318613187131881318913190131911319213193131941319513196131971319813199132001320113202132031320413205132061320713208132091321013211132121321313214132151321613217132181321913220132211322213223132241322513226132271322813229132301323113232132331323413235132361323713238132391324013241132421324313244132451324613247132481324913250132511325213253132541325513256132571325813259132601326113262132631326413265132661326713268132691327013271132721327313274132751327613277132781327913280132811328213283132841328513286132871328813289132901329113292132931329413295132961329713298132991330013301133021330313304133051330613307133081330913310133111331213313133141331513316133171331813319133201332113322133231332413325133261332713328133291333013331133321333313334133351333613337133381333913340133411334213343133441334513346133471334813349133501335113352133531335413355133561335713358133591336013361133621336313364133651336613367133681336913370133711337213373133741337513376133771337813379133801338113382133831338413385133861338713388133891339013391133921339313394133951339613397133981339913400134011340213403134041340513406134071340813409134101341113412134131341413415134161341713418134191342013421134221342313424134251342613427134281342913430134311343213433134341343513436134371343813439134401344113442134431344413445134461344713448134491345013451134521345313454134551345613457134581345913460134611346213463134641346513466134671346813469134701347113472134731347413475134761347713478134791348013481134821348313484134851348613487134881348913490134911349213493134941349513496134971349813499135001350113502135031350413505135061350713508135091351013511135121351313514135151351613517135181351913520135211352213523135241352513526135271352813529135301353113532135331353413535135361353713538135391354013541135421354313544135451354613547135481354913550135511355213553135541355513556135571355813559135601356113562135631356413565135661356713568135691357013571135721357313574135751357613577135781357913580135811358213583135841358513586135871358813589135901359113592135931359413595135961359713598135991360013601136021360313604136051360613607136081360913610136111361213613136141361513616136171361813619136201362113622136231362413625136261362713628136291363013631136321363313634136351363613637136381363913640136411364213643136441364513646136471364813649136501365113652136531365413655136561365713658136591366013661136621366313664136651366613667136681366913670136711367213673136741367513676136771367813679136801368113682136831368413685136861368713688136891369013691136921369313694136951369613697136981369913700137011370213703137041370513706137071370813709137101371113712137131371413715137161371713718137191372013721137221372313724137251372613727137281372913730137311373213733137341373513736137371373813739137401374113742137431374413745137461374713748137491375013751137521375313754137551375613757137581375913760137611376213763137641376513766137671376813769137701377113772137731377413775137761377713778137791378013781137821378313784137851378613787137881378913790137911379213793137941379513796137971379813799138001380113802138031380413805138061380713808138091381013811138121381313814138151381613817138181381913820138211382213823138241382513826138271382813829138301383113832138331383413835138361383713838138391384013841138421384313844138451384613847138481384913850138511385213853138541385513856138571385813859138601386113862138631386413865138661386713868138691387013871138721387313874138751387613877138781387913880138811388213883138841388513886138871388813889138901389113892138931389413895138961389713898138991390013901139021390313904139051390613907139081390913910139111391213913139141391513916139171391813919139201392113922139231392413925139261392713928139291393013931139321393313934139351393613937139381393913940139411394213943139441394513946139471394813949139501395113952139531395413955139561395713958139591396013961139621396313964139651396613967139681396913970139711397213973139741397513976139771397813979139801398113982139831398413985139861398713988139891399013991139921399313994139951399613997139981399914000140011400214003140041400514006140071400814009140101401114012140131401414015140161401714018140191402014021140221402314024140251402614027140281402914030140311403214033140341403514036140371403814039140401404114042140431404414045140461404714048140491405014051140521405314054140551405614057140581405914060140611406214063140641406514066140671406814069140701407114072140731407414075140761407714078140791408014081140821408314084140851408614087140881408914090140911409214093140941409514096140971409814099141001410114102141031410414105141061410714108141091411014111141121411314114141151411614117141181411914120141211412214123141241412514126141271412814129141301413114132141331413414135141361413714138141391414014141141421414314144141451414614147141481414914150141511415214153141541415514156141571415814159141601416114162141631416414165141661416714168141691417014171141721417314174141751417614177141781417914180141811418214183141841418514186141871418814189141901419114192141931419414195141961419714198141991420014201142021420314204142051420614207142081420914210142111421214213142141421514216142171421814219142201422114222142231422414225142261422714228142291423014231142321423314234142351423614237142381423914240142411424214243142441424514246142471424814249142501425114252142531425414255142561425714258142591426014261142621426314264142651426614267142681426914270142711427214273142741427514276142771427814279142801428114282142831428414285142861428714288142891429014291142921429314294142951429614297142981429914300143011430214303143041430514306143071430814309143101431114312143131431414315143161431714318143191432014321143221432314324143251432614327143281432914330143311433214333143341433514336143371433814339143401434114342143431434414345143461434714348143491435014351143521435314354143551435614357143581435914360143611436214363143641436514366143671436814369143701437114372143731437414375143761437714378143791438014381143821438314384143851438614387143881438914390143911439214393143941439514396143971439814399144001440114402144031440414405144061440714408144091441014411144121441314414144151441614417144181441914420144211442214423144241442514426144271442814429144301443114432144331443414435144361443714438144391444014441144421444314444144451444614447144481444914450144511445214453144541445514456144571445814459144601446114462144631446414465144661446714468144691447014471144721447314474144751447614477144781447914480144811448214483144841448514486144871448814489144901449114492144931449414495144961449714498144991450014501145021450314504145051450614507145081450914510145111451214513145141451514516145171451814519145201452114522145231452414525145261452714528145291453014531145321453314534145351453614537145381453914540145411454214543145441454514546145471454814549145501455114552145531455414555145561455714558145591456014561145621456314564145651456614567145681456914570145711457214573145741457514576145771457814579145801458114582145831458414585145861458714588145891459014591145921459314594145951459614597145981459914600146011460214603146041460514606146071460814609146101461114612146131461414615146161461714618146191462014621146221462314624146251462614627146281462914630146311463214633146341463514636146371463814639146401464114642146431464414645146461464714648146491465014651146521465314654146551465614657146581465914660146611466214663146641466514666146671466814669146701467114672146731467414675146761467714678146791468014681146821468314684146851468614687146881468914690146911469214693146941469514696146971469814699147001470114702147031470414705147061470714708147091471014711147121471314714147151471614717147181471914720147211472214723147241472514726147271472814729147301473114732147331473414735147361473714738147391474014741147421474314744147451474614747147481474914750147511475214753147541475514756147571475814759147601476114762147631476414765147661476714768147691477014771147721477314774147751477614777147781477914780147811478214783147841478514786147871478814789147901479114792147931479414795147961479714798147991480014801148021480314804148051480614807148081480914810148111481214813148141481514816148171481814819148201482114822148231482414825148261482714828148291483014831148321483314834148351483614837148381483914840148411484214843148441484514846148471484814849148501485114852148531485414855148561485714858148591486014861148621486314864148651486614867148681486914870148711487214873148741487514876148771487814879148801488114882148831488414885148861488714888148891489014891148921489314894148951489614897148981489914900149011490214903149041490514906149071490814909149101491114912149131491414915149161491714918149191492014921149221492314924149251492614927149281492914930149311493214933149341493514936149371493814939149401494114942149431494414945149461494714948149491495014951149521495314954149551495614957149581495914960149611496214963149641496514966149671496814969149701497114972149731497414975149761497714978149791498014981149821498314984149851498614987149881498914990149911499214993149941499514996149971499814999150001500115002150031500415005150061500715008150091501015011150121501315014150151501615017150181501915020150211502215023150241502515026150271502815029150301503115032150331503415035150361503715038150391504015041150421504315044150451504615047150481504915050150511505215053150541505515056150571505815059150601506115062150631506415065150661506715068150691507015071150721507315074150751507615077150781507915080150811508215083150841508515086150871508815089150901509115092150931509415095150961509715098150991510015101151021510315104151051510615107151081510915110151111511215113151141511515116151171511815119151201512115122151231512415125151261512715128151291513015131151321513315134151351513615137151381513915140151411514215143151441514515146151471514815149151501515115152151531515415155151561515715158151591516015161151621516315164151651516615167151681516915170151711517215173151741517515176151771517815179151801518115182151831518415185151861518715188151891519015191151921519315194151951519615197151981519915200152011520215203152041520515206152071520815209152101521115212152131521415215152161521715218152191522015221152221522315224152251522615227152281522915230152311523215233152341523515236152371523815239152401524115242152431524415245152461524715248152491525015251152521525315254152551525615257152581525915260152611526215263152641526515266152671526815269152701527115272152731527415275152761527715278152791528015281152821528315284152851528615287152881528915290152911529215293152941529515296152971529815299153001530115302153031530415305153061530715308153091531015311153121531315314153151531615317153181531915320153211532215323153241532515326153271532815329153301533115332153331533415335153361533715338153391534015341153421534315344153451534615347153481534915350153511535215353153541535515356153571535815359153601536115362153631536415365153661536715368153691537015371153721537315374153751537615377153781537915380153811538215383153841538515386153871538815389153901539115392153931539415395153961539715398153991540015401154021540315404154051540615407154081540915410154111541215413154141541515416154171541815419154201542115422154231542415425154261542715428154291543015431154321543315434154351543615437154381543915440154411544215443154441544515446154471544815449154501545115452154531545415455154561545715458154591546015461154621546315464154651546615467154681546915470154711547215473154741547515476154771547815479154801548115482154831548415485154861548715488154891549015491154921549315494154951549615497154981549915500155011550215503155041550515506155071550815509155101551115512155131551415515155161551715518155191552015521155221552315524155251552615527155281552915530155311553215533155341553515536155371553815539155401554115542155431554415545155461554715548155491555015551155521555315554155551555615557155581555915560155611556215563155641556515566155671556815569155701557115572155731557415575155761557715578155791558015581155821558315584155851558615587155881558915590155911559215593155941559515596155971559815599156001560115602156031560415605156061560715608156091561015611156121561315614156151561615617156181561915620156211562215623156241562515626156271562815629156301563115632156331563415635156361563715638156391564015641156421564315644156451564615647156481564915650156511565215653156541565515656156571565815659156601566115662156631566415665156661566715668156691567015671156721567315674156751567615677156781567915680156811568215683156841568515686156871568815689156901569115692156931569415695156961569715698156991570015701157021570315704157051570615707157081570915710157111571215713157141571515716157171571815719157201572115722157231572415725157261572715728157291573015731157321573315734157351573615737157381573915740157411574215743157441574515746157471574815749157501575115752157531575415755157561575715758157591576015761157621576315764157651576615767157681576915770157711577215773157741577515776157771577815779157801578115782157831578415785157861578715788157891579015791157921579315794157951579615797157981579915800158011580215803158041580515806158071580815809158101581115812158131581415815158161581715818158191582015821158221582315824158251582615827158281582915830158311583215833158341583515836158371583815839158401584115842158431584415845158461584715848158491585015851158521585315854158551585615857158581585915860158611586215863158641586515866158671586815869158701587115872158731587415875158761587715878158791588015881158821588315884158851588615887158881588915890158911589215893158941589515896158971589815899159001590115902159031590415905159061590715908159091591015911159121591315914159151591615917159181591915920159211592215923159241592515926159271592815929159301593115932159331593415935159361593715938159391594015941159421594315944159451594615947159481594915950159511595215953159541595515956159571595815959159601596115962159631596415965159661596715968159691597015971159721597315974159751597615977159781597915980159811598215983159841598515986159871598815989159901599115992159931599415995159961599715998159991600016001160021600316004160051600616007160081600916010160111601216013160141601516016160171601816019160201602116022160231602416025160261602716028160291603016031160321603316034160351603616037160381603916040160411604216043160441604516046160471604816049160501605116052160531605416055160561605716058160591606016061160621606316064160651606616067160681606916070160711607216073160741607516076160771607816079160801608116082160831608416085160861608716088160891609016091160921609316094160951609616097160981609916100161011610216103161041610516106161071610816109161101611116112161131611416115161161611716118161191612016121161221612316124161251612616127161281612916130161311613216133161341613516136161371613816139161401614116142161431614416145161461614716148161491615016151161521615316154161551615616157161581615916160161611616216163161641616516166161671616816169161701617116172161731617416175161761617716178161791618016181161821618316184161851618616187161881618916190161911619216193161941619516196161971619816199162001620116202162031620416205162061620716208162091621016211162121621316214162151621616217162181621916220162211622216223162241622516226162271622816229162301623116232162331623416235162361623716238162391624016241162421624316244162451624616247162481624916250162511625216253162541625516256162571625816259162601626116262162631626416265162661626716268162691627016271162721627316274162751627616277162781627916280162811628216283162841628516286162871628816289162901629116292162931629416295162961629716298162991630016301163021630316304163051630616307163081630916310163111631216313163141631516316163171631816319163201632116322163231632416325163261632716328163291633016331163321633316334163351633616337163381633916340163411634216343163441634516346163471634816349163501635116352163531635416355163561635716358163591636016361163621636316364163651636616367163681636916370163711637216373163741637516376163771637816379163801638116382163831638416385163861638716388163891639016391163921639316394163951639616397163981639916400164011640216403164041640516406164071640816409164101641116412164131641416415164161641716418164191642016421164221642316424164251642616427164281642916430164311643216433164341643516436164371643816439164401644116442164431644416445164461644716448164491645016451164521645316454164551645616457164581645916460164611646216463164641646516466164671646816469164701647116472164731647416475164761647716478164791648016481164821648316484164851648616487164881648916490164911649216493164941649516496164971649816499165001650116502165031650416505165061650716508165091651016511165121651316514165151651616517165181651916520165211652216523165241652516526165271652816529165301653116532165331653416535165361653716538165391654016541165421654316544165451654616547165481654916550165511655216553165541655516556165571655816559165601656116562165631656416565165661656716568165691657016571165721657316574165751657616577165781657916580165811658216583165841658516586165871658816589165901659116592165931659416595165961659716598165991660016601166021660316604166051660616607166081660916610166111661216613166141661516616166171661816619166201662116622166231662416625166261662716628166291663016631166321663316634166351663616637166381663916640166411664216643166441664516646166471664816649166501665116652166531665416655166561665716658166591666016661166621666316664166651666616667166681666916670166711667216673166741667516676166771667816679166801668116682166831668416685166861668716688166891669016691166921669316694166951669616697166981669916700167011670216703167041670516706167071670816709167101671116712167131671416715167161671716718167191672016721167221672316724167251672616727167281672916730167311673216733167341673516736167371673816739167401674116742167431674416745167461674716748167491675016751167521675316754167551675616757167581675916760167611676216763167641676516766167671676816769167701677116772167731677416775167761677716778167791678016781167821678316784167851678616787167881678916790167911679216793167941679516796167971679816799168001680116802168031680416805168061680716808168091681016811168121681316814168151681616817168181681916820168211682216823168241682516826168271682816829168301683116832168331683416835168361683716838168391684016841168421684316844168451684616847168481684916850168511685216853168541685516856168571685816859168601686116862168631686416865168661686716868168691687016871168721687316874168751687616877168781687916880168811688216883168841688516886168871688816889168901689116892168931689416895168961689716898168991690016901169021690316904169051690616907169081690916910169111691216913169141691516916169171691816919169201692116922169231692416925169261692716928169291693016931169321693316934169351693616937169381693916940169411694216943169441694516946169471694816949169501695116952169531695416955169561695716958169591696016961169621696316964169651696616967169681696916970169711697216973169741697516976169771697816979169801698116982169831698416985169861698716988169891699016991169921699316994169951699616997169981699917000170011700217003170041700517006170071700817009170101701117012170131701417015170161701717018170191702017021170221702317024170251702617027170281702917030170311703217033170341703517036170371703817039170401704117042170431704417045170461704717048170491705017051170521705317054170551705617057170581705917060170611706217063170641706517066170671706817069170701707117072170731707417075170761707717078170791708017081170821708317084170851708617087170881708917090170911709217093170941709517096170971709817099171001710117102171031710417105171061710717108171091711017111171121711317114171151711617117171181711917120171211712217123171241712517126171271712817129171301713117132171331713417135171361713717138171391714017141171421714317144171451714617147171481714917150171511715217153171541715517156171571715817159171601716117162171631716417165171661716717168171691717017171171721717317174171751717617177171781717917180171811718217183171841718517186171871718817189171901719117192171931719417195171961719717198171991720017201172021720317204172051720617207172081720917210172111721217213172141721517216172171721817219172201722117222172231722417225172261722717228172291723017231172321723317234172351723617237172381723917240172411724217243172441724517246172471724817249172501725117252172531725417255172561725717258172591726017261172621726317264172651726617267172681726917270172711727217273172741727517276172771727817279172801728117282172831728417285172861728717288172891729017291172921729317294172951729617297172981729917300173011730217303173041730517306173071730817309173101731117312173131731417315173161731717318173191732017321173221732317324173251732617327173281732917330173311733217333173341733517336173371733817339173401734117342173431734417345173461734717348173491735017351173521735317354173551735617357173581735917360173611736217363173641736517366173671736817369173701737117372173731737417375173761737717378173791738017381173821738317384173851738617387173881738917390173911739217393173941739517396173971739817399174001740117402174031740417405174061740717408174091741017411174121741317414174151741617417174181741917420174211742217423174241742517426174271742817429174301743117432174331743417435174361743717438174391744017441174421744317444174451744617447174481744917450174511745217453174541745517456174571745817459174601746117462174631746417465174661746717468174691747017471174721747317474174751747617477174781747917480174811748217483174841748517486174871748817489174901749117492174931749417495174961749717498174991750017501175021750317504175051750617507175081750917510175111751217513175141751517516175171751817519175201752117522175231752417525175261752717528175291753017531175321753317534175351753617537175381753917540175411754217543175441754517546175471754817549175501755117552175531755417555175561755717558175591756017561175621756317564175651756617567175681756917570175711757217573175741757517576175771757817579175801758117582175831758417585175861758717588175891759017591175921759317594175951759617597175981759917600176011760217603176041760517606176071760817609176101761117612176131761417615176161761717618176191762017621176221762317624176251762617627176281762917630176311763217633176341763517636176371763817639176401764117642176431764417645176461764717648176491765017651176521765317654176551765617657176581765917660176611766217663176641766517666176671766817669176701767117672176731767417675176761767717678176791768017681176821768317684176851768617687176881768917690176911769217693176941769517696176971769817699177001770117702177031770417705177061770717708177091771017711177121771317714177151771617717177181771917720177211772217723177241772517726177271772817729177301773117732177331773417735177361773717738177391774017741177421774317744177451774617747177481774917750177511775217753177541775517756177571775817759177601776117762177631776417765177661776717768177691777017771177721777317774177751777617777177781777917780177811778217783177841778517786177871778817789177901779117792177931779417795177961779717798177991780017801178021780317804178051780617807178081780917810178111781217813178141781517816178171781817819178201782117822178231782417825178261782717828178291783017831178321783317834178351783617837178381783917840178411784217843178441784517846178471784817849178501785117852178531785417855178561785717858178591786017861178621786317864178651786617867178681786917870178711787217873178741787517876178771787817879178801788117882178831788417885178861788717888178891789017891178921789317894178951789617897178981789917900179011790217903179041790517906179071790817909179101791117912179131791417915179161791717918179191792017921179221792317924179251792617927179281792917930179311793217933179341793517936179371793817939179401794117942179431794417945179461794717948179491795017951179521795317954179551795617957179581795917960179611796217963179641796517966179671796817969179701797117972179731797417975179761797717978179791798017981179821798317984179851798617987179881798917990179911799217993179941799517996179971799817999180001800118002180031800418005180061800718008180091801018011180121801318014180151801618017180181801918020180211802218023180241802518026180271802818029180301803118032180331803418035180361803718038180391804018041180421804318044180451804618047180481804918050180511805218053180541805518056180571805818059180601806118062180631806418065180661806718068180691807018071180721807318074180751807618077180781807918080180811808218083180841808518086180871808818089180901809118092180931809418095180961809718098180991810018101181021810318104181051810618107181081810918110181111811218113181141811518116181171811818119181201812118122181231812418125181261812718128181291813018131181321813318134181351813618137181381813918140181411814218143181441814518146181471814818149181501815118152181531815418155181561815718158181591816018161181621816318164181651816618167181681816918170181711817218173181741817518176181771817818179181801818118182181831818418185181861818718188181891819018191181921819318194181951819618197181981819918200182011820218203182041820518206182071820818209182101821118212182131821418215182161821718218182191822018221182221822318224182251822618227182281822918230182311823218233182341823518236182371823818239182401824118242182431824418245182461824718248182491825018251182521825318254182551825618257182581825918260182611826218263182641826518266182671826818269182701827118272182731827418275182761827718278182791828018281182821828318284182851828618287182881828918290182911829218293182941829518296182971829818299183001830118302183031830418305183061830718308183091831018311183121831318314183151831618317183181831918320183211832218323183241832518326183271832818329183301833118332183331833418335183361833718338183391834018341183421834318344183451834618347183481834918350183511835218353183541835518356183571835818359183601836118362183631836418365183661836718368183691837018371183721837318374183751837618377183781837918380183811838218383183841838518386183871838818389183901839118392183931839418395183961839718398183991840018401184021840318404184051840618407184081840918410184111841218413184141841518416184171841818419184201842118422184231842418425184261842718428184291843018431184321843318434184351843618437184381843918440184411844218443184441844518446184471844818449184501845118452184531845418455184561845718458184591846018461184621846318464184651846618467184681846918470184711847218473184741847518476184771847818479184801848118482184831848418485184861848718488184891849018491184921849318494184951849618497184981849918500185011850218503185041850518506185071850818509185101851118512185131851418515185161851718518185191852018521185221852318524185251852618527185281852918530185311853218533185341853518536185371853818539185401854118542185431854418545185461854718548185491855018551185521855318554185551855618557185581855918560185611856218563185641856518566185671856818569185701857118572185731857418575185761857718578185791858018581185821858318584185851858618587185881858918590185911859218593185941859518596185971859818599186001860118602186031860418605186061860718608186091861018611186121861318614186151861618617186181861918620186211862218623186241862518626186271862818629186301863118632186331863418635186361863718638186391864018641186421864318644186451864618647186481864918650186511865218653186541865518656186571865818659186601866118662186631866418665186661866718668186691867018671186721867318674186751867618677186781867918680186811868218683186841868518686186871868818689186901869118692186931869418695186961869718698186991870018701187021870318704187051870618707187081870918710187111871218713187141871518716187171871818719187201872118722187231872418725187261872718728187291873018731187321873318734187351873618737187381873918740187411874218743187441874518746187471874818749187501875118752187531875418755187561875718758187591876018761187621876318764187651876618767187681876918770187711877218773187741877518776187771877818779187801878118782187831878418785187861878718788187891879018791187921879318794187951879618797187981879918800188011880218803188041880518806188071880818809188101881118812188131881418815188161881718818188191882018821188221882318824188251882618827188281882918830188311883218833188341883518836188371883818839188401884118842188431884418845188461884718848188491885018851188521885318854188551885618857188581885918860188611886218863188641886518866188671886818869188701887118872188731887418875188761887718878188791888018881188821888318884188851888618887188881888918890188911889218893188941889518896188971889818899189001890118902189031890418905189061890718908189091891018911189121891318914189151891618917189181891918920189211892218923189241892518926189271892818929189301893118932189331893418935189361893718938189391894018941189421894318944189451894618947189481894918950189511895218953189541895518956189571895818959189601896118962189631896418965189661896718968189691897018971189721897318974189751897618977189781897918980189811898218983189841898518986189871898818989189901899118992189931899418995189961899718998189991900019001190021900319004190051900619007190081900919010190111901219013190141901519016190171901819019190201902119022190231902419025190261902719028190291903019031190321903319034190351903619037190381903919040190411904219043190441904519046190471904819049190501905119052190531905419055190561905719058190591906019061190621906319064190651906619067190681906919070190711907219073190741907519076190771907819079190801908119082190831908419085190861908719088190891909019091190921909319094190951909619097190981909919100191011910219103191041910519106191071910819109191101911119112191131911419115191161911719118191191912019121191221912319124191251912619127191281912919130191311913219133191341913519136191371913819139191401914119142191431914419145191461914719148191491915019151191521915319154191551915619157191581915919160191611916219163191641916519166191671916819169191701917119172191731917419175191761917719178191791918019181191821918319184191851918619187191881918919190191911919219193191941919519196191971919819199192001920119202192031920419205192061920719208192091921019211192121921319214192151921619217192181921919220192211922219223192241922519226192271922819229192301923119232192331923419235192361923719238192391924019241192421924319244192451924619247192481924919250192511925219253192541925519256192571925819259192601926119262192631926419265192661926719268192691927019271192721927319274192751927619277192781927919280192811928219283192841928519286192871928819289192901929119292192931929419295192961929719298192991930019301193021930319304193051930619307193081930919310193111931219313193141931519316193171931819319193201932119322193231932419325193261932719328193291933019331193321933319334193351933619337193381933919340193411934219343193441934519346193471934819349193501935119352193531935419355193561935719358193591936019361193621936319364193651936619367193681936919370193711937219373193741937519376193771937819379193801938119382193831938419385193861938719388193891939019391193921939319394193951939619397193981939919400194011940219403194041940519406194071940819409194101941119412194131941419415194161941719418194191942019421194221942319424194251942619427194281942919430194311943219433194341943519436194371943819439194401944119442194431944419445194461944719448194491945019451194521945319454194551945619457194581945919460194611946219463194641946519466194671946819469194701947119472194731947419475194761947719478194791948019481194821948319484194851948619487194881948919490194911949219493194941949519496194971949819499195001950119502195031950419505195061950719508195091951019511195121951319514195151951619517195181951919520195211952219523195241952519526195271952819529195301953119532195331953419535195361953719538195391954019541195421954319544195451954619547195481954919550195511955219553195541955519556195571955819559195601956119562195631956419565195661956719568195691957019571195721957319574195751957619577195781957919580195811958219583195841958519586195871958819589195901959119592195931959419595195961959719598195991960019601196021960319604196051960619607196081960919610196111961219613196141961519616196171961819619196201962119622196231962419625196261962719628196291963019631196321963319634196351963619637196381963919640196411964219643196441964519646196471964819649196501965119652196531965419655196561965719658196591966019661196621966319664196651966619667196681966919670196711967219673196741967519676196771967819679196801968119682196831968419685196861968719688196891969019691196921969319694196951969619697196981969919700197011970219703197041970519706197071970819709197101971119712197131971419715197161971719718197191972019721197221972319724197251972619727197281972919730197311973219733197341973519736197371973819739197401974119742197431974419745197461974719748197491975019751197521975319754197551975619757197581975919760197611976219763197641976519766197671976819769197701977119772197731977419775197761977719778197791978019781197821978319784197851978619787197881978919790197911979219793197941979519796197971979819799198001980119802198031980419805198061980719808198091981019811198121981319814198151981619817198181981919820198211982219823198241982519826198271982819829198301983119832198331983419835198361983719838198391984019841198421984319844198451984619847198481984919850198511985219853198541985519856198571985819859198601986119862198631986419865198661986719868198691987019871198721987319874198751987619877198781987919880198811988219883198841988519886198871988819889198901989119892198931989419895198961989719898198991990019901199021990319904199051990619907199081990919910199111991219913199141991519916199171991819919199201992119922199231992419925199261992719928199291993019931199321993319934199351993619937199381993919940199411994219943199441994519946199471994819949199501995119952199531995419955199561995719958199591996019961199621996319964199651996619967199681996919970199711997219973199741997519976199771997819979199801998119982199831998419985199861998719988199891999019991199921999319994199951999619997199981999920000200012000220003200042000520006200072000820009200102001120012200132001420015200162001720018200192002020021200222002320024200252002620027200282002920030200312003220033200342003520036200372003820039200402004120042200432004420045200462004720048200492005020051200522005320054200552005620057200582005920060200612006220063200642006520066200672006820069200702007120072200732007420075200762007720078200792008020081200822008320084200852008620087200882008920090200912009220093200942009520096200972009820099201002010120102201032010420105201062010720108201092011020111201122011320114201152011620117201182011920120201212012220123201242012520126201272012820129201302013120132201332013420135201362013720138201392014020141201422014320144201452014620147201482014920150201512015220153201542015520156201572015820159201602016120162201632016420165201662016720168201692017020171201722017320174201752017620177201782017920180201812018220183201842018520186201872018820189201902019120192201932019420195201962019720198201992020020201202022020320204202052020620207202082020920210202112021220213202142021520216202172021820219202202022120222202232022420225202262022720228202292023020231202322023320234202352023620237202382023920240202412024220243202442024520246202472024820249202502025120252202532025420255202562025720258202592026020261202622026320264202652026620267202682026920270202712027220273202742027520276202772027820279202802028120282202832028420285202862028720288202892029020291202922029320294202952029620297202982029920300203012030220303203042030520306203072030820309203102031120312203132031420315203162031720318203192032020321203222032320324203252032620327203282032920330203312033220333203342033520336203372033820339203402034120342203432034420345203462034720348203492035020351203522035320354203552035620357203582035920360203612036220363203642036520366203672036820369203702037120372203732037420375203762037720378203792038020381203822038320384203852038620387203882038920390203912039220393203942039520396203972039820399204002040120402204032040420405204062040720408204092041020411204122041320414204152041620417204182041920420204212042220423204242042520426204272042820429204302043120432204332043420435204362043720438204392044020441204422044320444204452044620447204482044920450204512045220453204542045520456204572045820459204602046120462204632046420465204662046720468204692047020471204722047320474204752047620477204782047920480204812048220483204842048520486204872048820489204902049120492204932049420495204962049720498204992050020501205022050320504205052050620507205082050920510205112051220513205142051520516205172051820519205202052120522205232052420525205262052720528205292053020531205322053320534205352053620537205382053920540205412054220543205442054520546205472054820549205502055120552205532055420555205562055720558205592056020561205622056320564205652056620567205682056920570205712057220573205742057520576205772057820579205802058120582205832058420585205862058720588205892059020591205922059320594205952059620597205982059920600206012060220603206042060520606206072060820609206102061120612206132061420615206162061720618206192062020621206222062320624206252062620627206282062920630206312063220633206342063520636206372063820639206402064120642206432064420645206462064720648206492065020651206522065320654206552065620657206582065920660206612066220663206642066520666206672066820669206702067120672206732067420675206762067720678206792068020681206822068320684206852068620687206882068920690206912069220693206942069520696206972069820699207002070120702207032070420705207062070720708207092071020711207122071320714207152071620717207182071920720207212072220723207242072520726207272072820729207302073120732207332073420735207362073720738207392074020741207422074320744207452074620747207482074920750207512075220753207542075520756207572075820759207602076120762207632076420765207662076720768207692077020771207722077320774207752077620777207782077920780207812078220783207842078520786207872078820789207902079120792207932079420795207962079720798207992080020801208022080320804208052080620807208082080920810208112081220813208142081520816208172081820819208202082120822208232082420825208262082720828208292083020831208322083320834208352083620837208382083920840208412084220843208442084520846208472084820849208502085120852208532085420855208562085720858208592086020861208622086320864208652086620867208682086920870208712087220873208742087520876208772087820879208802088120882208832088420885208862088720888208892089020891208922089320894208952089620897208982089920900209012090220903209042090520906209072090820909209102091120912209132091420915209162091720918209192092020921209222092320924209252092620927209282092920930209312093220933209342093520936209372093820939209402094120942209432094420945209462094720948209492095020951209522095320954209552095620957209582095920960209612096220963209642096520966209672096820969209702097120972209732097420975209762097720978209792098020981209822098320984209852098620987209882098920990209912099220993209942099520996209972099820999210002100121002210032100421005210062100721008210092101021011210122101321014210152101621017210182101921020210212102221023210242102521026210272102821029210302103121032210332103421035210362103721038210392104021041210422104321044210452104621047210482104921050210512105221053210542105521056210572105821059210602106121062210632106421065210662106721068210692107021071210722107321074210752107621077210782107921080210812108221083210842108521086210872108821089210902109121092210932109421095210962109721098210992110021101211022110321104211052110621107211082110921110211112111221113211142111521116211172111821119211202112121122211232112421125211262112721128211292113021131211322113321134211352113621137211382113921140211412114221143211442114521146211472114821149211502115121152211532115421155211562115721158211592116021161211622116321164211652116621167211682116921170211712117221173211742117521176211772117821179211802118121182211832118421185211862118721188211892119021191211922119321194211952119621197211982119921200212012120221203212042120521206212072120821209212102121121212212132121421215212162121721218212192122021221212222122321224212252122621227212282122921230212312123221233212342123521236212372123821239212402124121242212432124421245212462124721248212492125021251212522125321254212552125621257212582125921260212612126221263212642126521266212672126821269212702127121272212732127421275212762127721278212792128021281212822128321284212852128621287212882128921290212912129221293212942129521296212972129821299213002130121302213032130421305213062130721308213092131021311213122131321314213152131621317213182131921320213212132221323213242132521326213272132821329213302133121332213332133421335213362133721338213392134021341213422134321344213452134621347213482134921350213512135221353213542135521356213572135821359213602136121362213632136421365213662136721368213692137021371213722137321374213752137621377213782137921380213812138221383213842138521386213872138821389213902139121392213932139421395213962139721398213992140021401214022140321404214052140621407214082140921410214112141221413214142141521416214172141821419214202142121422214232142421425214262142721428214292143021431214322143321434214352143621437214382143921440214412144221443214442144521446214472144821449214502145121452214532145421455214562145721458214592146021461214622146321464214652146621467214682146921470214712147221473214742147521476214772147821479214802148121482214832148421485214862148721488214892149021491214922149321494214952149621497214982149921500215012150221503215042150521506215072150821509215102151121512215132151421515215162151721518215192152021521215222152321524215252152621527215282152921530215312153221533215342153521536215372153821539215402154121542215432154421545215462154721548215492155021551215522155321554215552155621557215582155921560215612156221563215642156521566215672156821569215702157121572215732157421575215762157721578215792158021581215822158321584215852158621587215882158921590215912159221593215942159521596215972159821599216002160121602216032160421605216062160721608216092161021611216122161321614216152161621617216182161921620216212162221623216242162521626216272162821629216302163121632216332163421635216362163721638216392164021641216422164321644216452164621647216482164921650216512165221653216542165521656216572165821659216602166121662216632166421665216662166721668216692167021671216722167321674216752167621677216782167921680216812168221683216842168521686216872168821689216902169121692216932169421695216962169721698216992170021701217022170321704217052170621707217082170921710217112171221713217142171521716217172171821719217202172121722217232172421725217262172721728217292173021731217322173321734217352173621737217382173921740217412174221743217442174521746217472174821749217502175121752217532175421755217562175721758217592176021761217622176321764217652176621767217682176921770217712177221773217742177521776217772177821779217802178121782217832178421785217862178721788217892179021791217922179321794217952179621797217982179921800218012180221803218042180521806218072180821809218102181121812218132181421815218162181721818218192182021821218222182321824218252182621827218282182921830218312183221833218342183521836218372183821839218402184121842218432184421845218462184721848218492185021851218522185321854218552185621857218582185921860218612186221863218642186521866218672186821869218702187121872218732187421875218762187721878218792188021881218822188321884218852188621887218882188921890218912189221893218942189521896218972189821899219002190121902219032190421905219062190721908219092191021911219122191321914219152191621917219182191921920219212192221923219242192521926219272192821929219302193121932219332193421935219362193721938219392194021941219422194321944219452194621947219482194921950219512195221953219542195521956219572195821959219602196121962219632196421965219662196721968219692197021971219722197321974219752197621977219782197921980219812198221983219842198521986219872198821989219902199121992219932199421995219962199721998219992200022001220022200322004220052200622007220082200922010220112201222013220142201522016220172201822019220202202122022220232202422025220262202722028220292203022031220322203322034220352203622037220382203922040220412204222043220442204522046220472204822049220502205122052220532205422055220562205722058220592206022061220622206322064220652206622067220682206922070220712207222073220742207522076220772207822079220802208122082220832208422085220862208722088220892209022091220922209322094220952209622097220982209922100221012210222103221042210522106221072210822109221102211122112221132211422115221162211722118221192212022121221222212322124221252212622127221282212922130221312213222133221342213522136221372213822139221402214122142221432214422145221462214722148221492215022151221522215322154221552215622157221582215922160221612216222163221642216522166221672216822169221702217122172221732217422175221762217722178221792218022181221822218322184221852218622187221882218922190221912219222193221942219522196221972219822199222002220122202222032220422205222062220722208222092221022211222122221322214222152221622217222182221922220222212222222223222242222522226222272222822229222302223122232222332223422235222362223722238222392224022241222422224322244222452224622247222482224922250222512225222253222542225522256222572225822259222602226122262222632226422265222662226722268222692227022271222722227322274222752227622277222782227922280222812228222283222842228522286222872228822289222902229122292222932229422295222962229722298222992230022301223022230322304223052230622307223082230922310223112231222313223142231522316223172231822319223202232122322223232232422325223262232722328223292233022331223322233322334223352233622337223382233922340223412234222343223442234522346223472234822349223502235122352223532235422355223562235722358223592236022361223622236322364223652236622367223682236922370223712237222373223742237522376223772237822379223802238122382223832238422385223862238722388223892239022391223922239322394223952239622397223982239922400224012240222403224042240522406224072240822409224102241122412224132241422415224162241722418224192242022421224222242322424224252242622427224282242922430224312243222433224342243522436224372243822439224402244122442224432244422445224462244722448224492245022451224522245322454224552245622457224582245922460224612246222463224642246522466224672246822469224702247122472224732247422475224762247722478224792248022481224822248322484224852248622487224882248922490224912249222493224942249522496224972249822499225002250122502225032250422505225062250722508225092251022511225122251322514225152251622517225182251922520225212252222523225242252522526225272252822529225302253122532225332253422535225362253722538225392254022541225422254322544225452254622547225482254922550225512255222553225542255522556225572255822559225602256122562225632256422565225662256722568225692257022571225722257322574225752257622577225782257922580225812258222583225842258522586225872258822589225902259122592225932259422595225962259722598225992260022601226022260322604226052260622607226082260922610226112261222613226142261522616226172261822619226202262122622226232262422625226262262722628226292263022631226322263322634226352263622637226382263922640226412264222643226442264522646226472264822649226502265122652226532265422655226562265722658226592266022661226622266322664226652266622667226682266922670226712267222673226742267522676226772267822679226802268122682226832268422685226862268722688226892269022691226922269322694226952269622697226982269922700227012270222703227042270522706227072270822709227102271122712227132271422715227162271722718227192272022721227222272322724227252272622727227282272922730227312273222733227342273522736227372273822739227402274122742227432274422745227462274722748227492275022751227522275322754227552275622757227582275922760227612276222763227642276522766227672276822769227702277122772227732277422775227762277722778227792278022781227822278322784227852278622787227882278922790227912279222793227942279522796227972279822799228002280122802228032280422805228062280722808228092281022811228122281322814228152281622817228182281922820228212282222823228242282522826228272282822829228302283122832228332283422835228362283722838228392284022841228422284322844228452284622847228482284922850228512285222853228542285522856228572285822859228602286122862228632286422865228662286722868228692287022871228722287322874228752287622877228782287922880228812288222883228842288522886228872288822889228902289122892228932289422895228962289722898228992290022901229022290322904229052290622907229082290922910229112291222913229142291522916229172291822919229202292122922229232292422925229262292722928229292293022931229322293322934229352293622937229382293922940229412294222943229442294522946229472294822949229502295122952229532295422955229562295722958229592296022961229622296322964229652296622967229682296922970229712297222973229742297522976229772297822979229802298122982229832298422985229862298722988229892299022991229922299322994229952299622997229982299923000230012300223003230042300523006230072300823009230102301123012230132301423015230162301723018230192302023021230222302323024230252302623027230282302923030230312303223033230342303523036230372303823039230402304123042230432304423045230462304723048230492305023051230522305323054230552305623057230582305923060230612306223063230642306523066230672306823069230702307123072230732307423075230762307723078230792308023081230822308323084230852308623087230882308923090230912309223093230942309523096230972309823099231002310123102231032310423105231062310723108231092311023111231122311323114231152311623117231182311923120231212312223123231242312523126231272312823129231302313123132231332313423135231362313723138231392314023141231422314323144231452314623147231482314923150231512315223153231542315523156231572315823159231602316123162231632316423165231662316723168231692317023171231722317323174231752317623177231782317923180231812318223183231842318523186231872318823189231902319123192231932319423195231962319723198231992320023201232022320323204232052320623207232082320923210232112321223213232142321523216232172321823219232202322123222232232322423225232262322723228232292323023231232322323323234232352323623237232382323923240232412324223243232442324523246232472324823249232502325123252232532325423255232562325723258232592326023261232622326323264232652326623267232682326923270232712327223273232742327523276232772327823279232802328123282232832328423285232862328723288232892329023291232922329323294232952329623297232982329923300233012330223303233042330523306233072330823309233102331123312233132331423315233162331723318233192332023321233222332323324233252332623327233282332923330233312333223333233342333523336233372333823339233402334123342233432334423345233462334723348233492335023351233522335323354233552335623357233582335923360233612336223363233642336523366233672336823369233702337123372233732337423375233762337723378233792338023381233822338323384233852338623387233882338923390233912339223393233942339523396233972339823399234002340123402234032340423405234062340723408234092341023411234122341323414234152341623417234182341923420234212342223423234242342523426234272342823429234302343123432234332343423435234362343723438234392344023441234422344323444234452344623447234482344923450234512345223453234542345523456234572345823459234602346123462234632346423465234662346723468234692347023471234722347323474234752347623477234782347923480234812348223483234842348523486234872348823489234902349123492234932349423495234962349723498234992350023501235022350323504235052350623507235082350923510235112351223513235142351523516235172351823519235202352123522235232352423525235262352723528235292353023531235322353323534235352353623537235382353923540235412354223543235442354523546235472354823549235502355123552235532355423555235562355723558235592356023561235622356323564235652356623567235682356923570235712357223573235742357523576235772357823579235802358123582235832358423585235862358723588235892359023591235922359323594235952359623597235982359923600236012360223603236042360523606236072360823609236102361123612236132361423615236162361723618236192362023621236222362323624
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: \n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2022-02-09 09:04+0100\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2021-04-04 22:15+0900\n"
  12. "Last-Translator: \n"
  13. "Language-Team: \n"
  14. "Language: ko_KR\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  19. "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
  20. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:303
  21. msgid "Portions copyright"
  22. msgstr "다른 저작권"
  23. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:139 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:267
  24. msgid "Copyright"
  25. msgstr "저작권"
  26. #. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
  27. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141
  28. msgid ""
  29. "License agreements of all following programs (libraries) are part of "
  30. "application license agreement"
  31. msgstr ""
  32. "다음의 모든 프로그램 (라이브러리)의 라이센스 계약은 응용 프로그램 라이센스 계"
  33. "약의 일부입니다"
  34. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:210
  35. #, c-format, boost-format
  36. msgid "About %s"
  37. msgstr "%s 정보"
  38. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:367
  39. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:262
  40. msgid "Version"
  41. msgstr "버전"
  42. #. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
  43. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:269 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
  44. msgid "is licensed under the"
  45. msgstr "이 라이센스는"
  46. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
  47. msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
  48. msgstr "GNU Affero 일반 공공 라이센스, 버전 3"
  49. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:271
  50. msgid ""
  51. "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap "
  52. "community."
  53. msgstr ""
  54. "프루사슬라이서는 알레산드로 라넬루치와 RepRap 커뮤니티 Slic3r를 기반으로합니"
  55. "다."
  56. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:272
  57. msgid ""
  58. "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
  59. "Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and "
  60. "numerous others."
  61. msgstr ""
  62. "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
  63. "Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and "
  64. "numerous others. 한국어 번역 울산에테르, 밤송이직박구리 (2.2.0)"
  65. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:308
  66. msgid "Copy Version Info"
  67. msgstr "버전 정보"
  68. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:79
  69. #, c-format, boost-format
  70. msgid ""
  71. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
  72. "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
  73. "and we would be glad if you reported it."
  74. msgstr ""
  75. "%s에서 오류가 발생했습니다. 메모리 부족으로 인해 발생했을 수 있습니다. 시스템"
  76. "에 충분한 RAM이 있다고 확신하는 경우 버그가 될 수 있으며 보고해 주길 바랍니"
  77. "다."
  78. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:84
  79. #, boost-format
  80. msgid "PrusaSlicer has encountered a fatal error: \"%1%\""
  81. msgstr ""
  82. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85
  83. msgid ""
  84. "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you "
  85. "reported the issue."
  86. msgstr ""
  87. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:162
  88. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:204
  89. msgid "Slicing complete"
  90. msgstr "슬라이스 완료"
  91. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:199
  92. #, boost-format
  93. msgid "Masked SLA file exported to %1%"
  94. msgstr "마스크 된 SLA 파일을 %1%로 내보냅니"
  95. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:286
  96. msgid "Access violation"
  97. msgstr ""
  98. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:288
  99. msgid "Illegal instruction"
  100. msgstr ""
  101. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:290
  102. msgid "Divide by zero"
  103. msgstr ""
  104. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:292
  105. msgid "Overflow"
  106. msgstr ""
  107. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:294
  108. msgid "Underflow"
  109. msgstr ""
  110. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:297
  111. msgid "Floating reserved operand"
  112. msgstr ""
  113. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300
  114. msgid "Stack overflow"
  115. msgstr ""
  116. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:659
  117. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:726
  118. msgid "Running post-processing scripts"
  119. msgstr "포스트 프로세싱(후처리) 스크립트 실행"
  120. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:690
  121. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710
  122. msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
  123. msgstr "G-코드를 내보내는 동안 알 수 없는 오류가 발생했습니다."
  124. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:695
  125. #, boost-format
  126. msgid ""
  127. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
  128. "card is write locked?\n"
  129. "Error message: %1%"
  130. msgstr ""
  131. "임시 G 코드를 출력 G 코드로 복사하는 데 실패했습니다. 어쩌면 SD 카드가 잠겨 "
  132. "쓰기?\n"
  133. "오류 메시지: %1%"
  134. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:698
  135. #, boost-format
  136. msgid ""
  137. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
  138. "problem with target device, please try exporting again or using different "
  139. "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
  140. msgstr ""
  141. "임시 G 코드를 출력 G 코드로 복사하는 데 실패했습니다. 대상 장치에 문제가있을 "
  142. "수 있습니다, 다시 내보내거나 다른 장치를 사용하여 보십시오. 손상된 출력 G 코"
  143. "드는 %1%.tmp."
  144. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:701
  145. #, boost-format
  146. msgid ""
  147. "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
  148. "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
  149. msgstr ""
  150. "선택한 대상 폴더로 복사한 후 G 코드의 이름을 변경하지 못했습니다. 현재 경로"
  151. "는 %1%.tmp. 다시 내보내주세요."
  152. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:704
  153. #, boost-format
  154. msgid ""
  155. "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
  156. "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
  157. msgstr ""
  158. "임시 G 코드 복사가 완료되었지만 복사 검사 중에 %1% 원래 코드를 열 수 없습니"
  159. "다. 출력 G 코드는 %2%.tmp."
  160. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707
  161. #, boost-format
  162. msgid ""
  163. "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
  164. "be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
  165. msgstr ""
  166. "임시 G 코드 복사가 완료되었지만 복사 확인 중에 내보낸 코드를 열 수 없습니다. "
  167. "출력 G 코드는 %1%.tmp."
  168. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:715
  169. #, boost-format
  170. msgid "G-code file exported to %1%"
  171. msgstr "%1%로 내보낸 G 코드 파일"
  172. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:729
  173. msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
  174. msgstr "임시 G코드 복사를 출력 G 코드로 복사하는 데 실패"
  175. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:751
  176. #, boost-format
  177. msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
  178. msgstr ""
  179. "`%1%`. 로 업로드를 예약 합니다. 창-> 인쇄 호스트 업로드 대기열을 참조 하십시"
  180. "오"
  181. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31
  182. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:204
  183. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2755
  184. msgid "Size"
  185. msgstr "크기"
  186. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:32
  187. msgid "Origin"
  188. msgstr "원본"
  189. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:33 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994
  190. msgid "Diameter"
  191. msgstr "필라멘트 직경"
  192. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:49
  193. msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
  194. msgstr "사격형 플레이트 X 및 Y 크기."
  195. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:58
  196. msgid ""
  197. "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
  198. "rectangle."
  199. msgstr "사각 전면 왼쪽 모서리에서 원저(0, 0) G-코드 좌표 거리입니다."
  200. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
  201. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1476 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1490
  202. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:100
  203. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3181 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3187
  204. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3195 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:188
  205. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145
  206. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
  207. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
  208. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
  209. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
  210. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
  211. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:250
  212. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:267 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:274
  213. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:437 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:497
  214. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:598
  215. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:606 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:656
  216. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:787 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:798
  217. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:816 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:997
  218. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1212 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1279
  219. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1289 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569
  220. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1763 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824
  221. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1842 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1860
  222. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1933
  223. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2047 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2056
  224. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2096
  225. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2108 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2116
  226. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2165
  227. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183
  228. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253
  229. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2553
  230. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2671
  231. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2680 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2730
  232. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970
  233. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2984
  234. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022
  235. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3032 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3042
  236. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3267
  237. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3436
  238. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3455
  239. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3520 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3530
  240. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3542 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3562
  241. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3582
  242. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3615
  243. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3629 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3640
  244. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3653 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3698
  245. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3717
  246. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3743
  247. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3767
  248. msgid "mm"
  249. msgstr "mm"
  250. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:66
  251. msgid ""
  252. "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
  253. "center."
  254. msgstr "인쇄 베드의 직경. 원산지(0,0)가 중앙에 있는 것으로 추정됩니다."
  255. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79
  256. msgid "Rectangular"
  257. msgstr "직사각형"
  258. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80
  259. msgid "Circular"
  260. msgstr "원형"
  261. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252
  262. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
  263. msgid "Custom"
  264. msgstr "사용자 정의"
  265. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179
  266. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1701
  267. msgid "Shape"
  268. msgstr "모양"
  269. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:203
  270. msgid "Load shape from STL..."
  271. msgstr "STL파일 로드."
  272. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3710
  273. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2140
  274. msgid "Settings"
  275. msgstr "설정"
  276. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:273
  277. msgid "Texture"
  278. msgstr "텍스춰"
  279. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:283 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:354
  280. msgid "Load..."
  281. msgstr "불러오기..."
  282. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362
  283. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3734
  284. msgid "Remove"
  285. msgstr "삭제"
  286. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:317 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:388
  287. msgid "Not found:"
  288. msgstr "찾을 수 없습니다:"
  289. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:344
  290. msgid "Model"
  291. msgstr "모델"
  292. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:508
  293. msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
  294. msgstr "가져올 베드 모양을(STL 파일) 선택합니다:"
  295. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:514 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:562
  296. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:584
  297. msgid "Invalid file format."
  298. msgstr "잘못된 파일 형식."
  299. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:525
  300. msgid "Error! Invalid model"
  301. msgstr "오류! 잘못된 모델"
  302. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533
  303. msgid "The selected file contains no geometry."
  304. msgstr "선택한 파일에 없는 형상이 있습니다."
  305. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:537
  306. msgid ""
  307. "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
  308. msgstr ""
  309. "선택한 파일은 여러개의 분리 된 영역을 포함 되어 있어 지원 되지 않습니다."
  310. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552
  311. msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
  312. msgstr "(PNG / SVG)에서 침대 텍스처를 가져올 파일을 선택합니다."
  313. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:574
  314. msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
  315. msgstr "다음에서 베드 모델을 가져올 STL 파일을 선택합니다:"
  316. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:95 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
  317. msgid "Bed Shape"
  318. msgstr "침대(bed) 모양"
  319. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55
  320. msgid "Network lookup"
  321. msgstr "네트워크 조회"
  322. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72
  323. msgid "Address"
  324. msgstr "주소"
  325. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73
  326. msgid "Hostname"
  327. msgstr "호스트 이름"
  328. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74
  329. msgid "Service name"
  330. msgstr "서비스 이름"
  331. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76
  332. msgid "OctoPrint version"
  333. msgstr "옥토프린트 버전"
  334. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:224
  335. msgid "Searching for devices"
  336. msgstr "장치 검색"
  337. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231
  338. msgid "Finished"
  339. msgstr "완료"
  340. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:42
  341. msgid "Revert color to default"
  342. msgstr ""
  343. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:57
  344. msgid "Value is the same as the system value"
  345. msgstr "이 값은 시스템 값과 같습니다"
  346. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:58
  347. msgid ""
  348. "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
  349. "preset"
  350. msgstr "값이 변경 되었고, 시스템 값 또는 마지막으로 저장된 설정값과 다릅니다."
  351. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:62
  352. msgid "Buttons And Text Colors Description"
  353. msgstr "버튼 및 글자 색상 설명"
  354. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49
  355. msgid ""
  356. "Layer height is not valid.\n"
  357. "\n"
  358. "The layer height will be reset to 0.01."
  359. msgstr ""
  360. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:50
  361. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1453
  362. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263
  363. msgid "Layer height"
  364. msgstr "레이어 높이"
  365. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61
  366. msgid ""
  367. "First layer height is not valid.\n"
  368. "\n"
  369. "The first layer height will be reset to 0.01."
  370. msgstr ""
  371. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:62 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208
  372. msgid "First layer height"
  373. msgstr "첫 레이어 높이"
  374. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82
  375. msgid ""
  376. "The Spiral Vase mode requires:\n"
  377. "- one perimeter\n"
  378. "- no top solid layers\n"
  379. "- 0% fill density\n"
  380. "- no support material\n"
  381. "- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
  382. "- Detect thin walls disabled"
  383. msgstr ""
  384. "나선형 꽃병 모드는 다음을 필요로 합니다.\n"
  385. "- 하나의 둘레\n"
  386. "- 상단 솔리드 레이어 없음\n"
  387. "- 0% f 밀도\n"
  388. "- 지원 자료 없음\n"
  389. "- 수직 쉘 두께가 활성화되었는지 확인\n"
  390. "- 얇은 벽이 비활성화 감지"
  391. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:90
  392. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
  393. msgstr "나선형 꽃병을 활성화하기 위해 이러한 설정을 조정해야 합니까?"
  394. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:91
  395. msgid "Spiral Vase"
  396. msgstr "나선형 꽃병"
  397. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:121
  398. msgid ""
  399. "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
  400. "if they are printed with the current extruder without triggering a tool "
  401. "change.\n"
  402. "(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need "
  403. "to be set to 0)."
  404. msgstr ""
  405. "와이프 타워는 현재 공구 교체를 트리거하지 않고 현재의 압출기로 인쇄 하는 경우"
  406. "에만 비가용성 서포트를 지원 합니다. (support_material_extruder과 "
  407. "support_material_interface_extruder 모두 0으로 설정 해야 합니다.)"
  408. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125
  409. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
  410. msgstr "와이프 타워를 활성화하기 위해 이러한 설정을 조정해야 합니까?"
  411. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:126
  412. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146
  413. msgid "Wipe Tower"
  414. msgstr "와이프 타워 - 버려진 필라멘트 조절"
  415. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
  416. msgid ""
  417. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
  418. "need to be synchronized with the object layers."
  419. msgstr ""
  420. "와이프 타워가 가용성 지지체와 함께 작동 하려면 서포트 레이어를 오브젝트 레이"
  421. "어와 동기화 해야 합니다."
  422. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:145
  423. msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
  424. msgstr "지우기 타워를 활성화하기 위해 지원 레이어를 동기화해야 합니까?"
  425. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:164
  426. msgid ""
  427. "Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
  428. "- Detect bridging perimeters"
  429. msgstr ""
  430. "다음 기능이 활성화된 경우 더 나은 작업을 지원합니다.\n"
  431. "- 브리징 경계 감지"
  432. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167
  433. msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
  434. msgstr "지원 설정을 조정해야 합니까?"
  435. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:168
  436. msgid "Support Generator"
  437. msgstr "지원 발전기"
  438. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:195
  439. #, boost-format
  440. msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
  441. msgstr "%1% 채우기 패턴은 100%% 밀도로 작동하지 않아야합니다."
  442. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
  443. msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
  444. msgstr "직선 채우기 패턴으로 전환해야 합니까?"
  445. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:199
  446. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128
  447. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1506
  448. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1508 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:452
  449. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717
  450. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1071 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085
  451. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1375
  452. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1385 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454
  453. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1474 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1493
  454. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2314 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2331
  455. msgid "Infill"
  456. msgstr "채움(infill)"
  457. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:327
  458. msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
  459. msgstr "머리 침투가 머리 너비보다 크지 않아야 합니다."
  460. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:329
  461. msgid "Invalid Head penetration"
  462. msgstr "잘못된 헤드 관통"
  463. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:340
  464. msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
  465. msgstr "핀헤드 지름은 기둥 지름 보다 작아야 합니다."
  466. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:342
  467. msgid "Invalid pinhead diameter"
  468. msgstr "잘못된 핀 헤드 지름"
  469. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19
  470. msgid "Upgrade"
  471. msgstr "업그레이드"
  472. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21
  473. msgid "Downgrade"
  474. msgstr "다운그레이드"
  475. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23
  476. msgid "Before roll back"
  477. msgstr "롤백 하기 전에"
  478. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317
  479. msgid "User"
  480. msgstr "사용자"
  481. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28
  482. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317
  483. msgid "Unknown"
  484. msgstr "알 수 없음"
  485. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53
  486. msgid "Active"
  487. msgstr "활성"
  488. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60
  489. msgid "PrusaSlicer version"
  490. msgstr "프라사슬라이서 버전"
  491. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64 src/libslic3r/Preset.cpp:1339
  492. msgid "print"
  493. msgstr "출력"
  494. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:65
  495. msgid "filaments"
  496. msgstr "필 라 멘 트"
  497. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68 src/libslic3r/Preset.cpp:1341
  498. msgid "SLA print"
  499. msgstr "SLA 프린트"
  500. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69
  501. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340
  502. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:820 src/libslic3r/Preset.cpp:1342
  503. msgid "SLA material"
  504. msgstr "SLA 재료"
  505. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:71 src/libslic3r/Preset.cpp:1343
  506. msgid "printer"
  507. msgstr "프린터"
  508. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1370
  509. msgid "vendor"
  510. msgstr "벤더"
  511. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75
  512. msgid "version"
  513. msgstr "버전"
  514. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:76
  515. msgid "min PrusaSlicer version"
  516. msgstr "이전 프라사슬라이스 버전"
  517. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:78
  518. msgid "max PrusaSlicer version"
  519. msgstr "최신 프라사슬라이저 버전"
  520. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
  521. msgid "model"
  522. msgstr "모델"
  523. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
  524. msgid "variants"
  525. msgstr "변종"
  526. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:93
  527. #, c-format, boost-format
  528. msgid "Incompatible with this %s"
  529. msgstr "이 %s 호환되지 않습니다."
  530. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:96
  531. msgid "Activate"
  532. msgstr "활성화"
  533. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:123
  534. msgid "Configuration Snapshots"
  535. msgstr "구성 스냅샷"
  536. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
  537. msgid "nozzle"
  538. msgstr "노즐"
  539. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:266
  540. msgid "Alternate nozzles:"
  541. msgstr "대체 노즐:"
  542. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
  543. msgid "All standard"
  544. msgstr "전부 기본값"
  545. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
  546. msgid "Standard"
  547. msgstr "표준"
  548. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651
  549. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:434 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3816
  550. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1154
  551. msgid "All"
  552. msgstr "모두"
  553. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:332 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:652
  554. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:432
  555. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:578 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:436
  556. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1268
  557. msgid "None"
  558. msgstr "없음"
  559. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:484
  560. #, c-format, boost-format
  561. msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
  562. msgstr "%s 구성 도우미에 오신 것을 환영 합니다"
  563. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486
  564. #, c-format, boost-format
  565. msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
  566. msgstr "%s 구성 마법사에 오신 것을 환영 합니다"
  567. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:488
  568. msgid "Welcome"
  569. msgstr "환영합니다"
  570. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:490
  571. #, c-format, boost-format
  572. msgid ""
  573. "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
  574. "a few settings and you will be ready to print."
  575. msgstr ""
  576. "안녕하세요 ,%s에 오신 것을 환영 합니다! 이 %s는 초기 구성에 도움이 됩니다. "
  577. "몇 가지 설정만으로 인쇄 준비가 될 것입니다."
  578. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:495
  579. msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
  580. msgstr "사용자 프로필 제거(스냅샷이 사전에 촬영됨)"
  581. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:498
  582. msgid ""
  583. "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the "
  584. "system)."
  585. msgstr ""
  586. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:550
  587. #, c-format, boost-format
  588. msgid "%s Family"
  589. msgstr "%s 패밀리"
  590. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:640
  591. msgid "Printer:"
  592. msgstr "프린터:"
  593. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:642
  594. msgid "Vendor:"
  595. msgstr "벤더:"
  596. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:643
  597. msgid "Profile:"
  598. msgstr "프로필:"
  599. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:720 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:892
  600. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:952 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088
  601. msgid "(All)"
  602. msgstr "(All)"
  603. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
  604. #, boost-format
  605. msgid ""
  606. "%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
  607. "printers."
  608. msgstr ""
  609. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043
  610. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2912
  611. msgid "Filaments"
  612. msgstr "필 라 멘 트"
  613. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
  614. msgid "SLA materials"
  615. msgstr ""
  616. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755
  617. #, boost-format
  618. msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
  619. msgstr ""
  620. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/libslic3r/Preset.cpp:1340
  621. msgid "filament"
  622. msgstr "필라멘트 설정을 선택"
  623. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:778
  624. msgid ""
  625. "Only the following installed printers are compatible with the selected "
  626. "filaments"
  627. msgstr ""
  628. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:779
  629. msgid ""
  630. "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA "
  631. "materials"
  632. msgstr ""
  633. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
  634. msgid "Custom Printer Setup"
  635. msgstr "사용자 지정 프린터 설정"
  636. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
  637. msgid "Custom Printer"
  638. msgstr "사용자 지정 프린터"
  639. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177
  640. msgid "Define a custom printer profile"
  641. msgstr "사용자 정의 프린터 프로필"
  642. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1179
  643. msgid "Custom profile name:"
  644. msgstr "사용자 정의 프로필 명칭:"
  645. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
  646. msgid "Automatic updates"
  647. msgstr "자동 업데이트"
  648. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
  649. msgid "Updates"
  650. msgstr "업데이트"
  651. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1214
  652. msgid "Check for application updates"
  653. msgstr "응용 프로그램 업데이트 확인"
  654. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1218
  655. #, c-format, boost-format
  656. msgid ""
  657. "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
  658. "version becomes available, a notification is displayed at the next "
  659. "application startup (never during program usage). This is only a "
  660. "notification mechanisms, no automatic installation is done."
  661. msgstr ""
  662. "활성화 된 경우 %s은 온라인의 새 버전을 확인합니다. 새 버전을 사용할 수 있게 "
  663. "되면, 다음 응용 프로그램 시작시 알림이 표시됩니다 (프로그램 사용 중에는 절대"
  664. "로 사용하지 마십시오).이것은 단순한 알림 일뿐 자동으로 설치가 되지 않습니다."
  665. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:175
  666. msgid "Update built-in Presets automatically"
  667. msgstr "기본 제공 사전 설정 자동 업데이트"
  668. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1228
  669. #, c-format, boost-format
  670. msgid ""
  671. "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
  672. "background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
  673. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  674. "startup."
  675. msgstr ""
  676. "활성화 된 경우 %s은 백그라운드에서, 시스템 사전 설정을 다운로드합니다. 이러"
  677. "한 업데이트는 별도의 임시 위치에 다운로드됩니다. 새로운 사전 설정 버전을 사용"
  678. "할 수 있게되면 응용 프로그램 시작시 제공됩니다."
  679. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1231
  680. msgid ""
  681. "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
  682. "customized settings."
  683. msgstr ""
  684. "업데이트는 사용자의 동의를 받아야 하고, 지정된 이전 설정을 덮어 쓰지 않습니"
  685. "다."
  686. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1236
  687. msgid ""
  688. "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
  689. "an update is applied."
  690. msgstr ""
  691. "또한 업데이트가 적용되기 전에 전체 구성의 백업 구성(스냅샷)이 생성됩니다."
  692. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1243 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
  693. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3560
  694. msgid "Reload from disk"
  695. msgstr "디스크에서 재장전"
  696. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1246
  697. msgid ""
  698. "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
  699. msgstr "모델 및 부품 소스의 전체 경로 이름을 3mf 및 amf 파일로 내보내기"
  700. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1250
  701. msgid ""
  702. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  703. "load the files when invoked.\n"
  704. "If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
  705. "using an open file dialog."
  706. msgstr ""
  707. "활성화된 경우 디스크 명령에서 다시 로드하여 호출될 때 파일을 자동으로 찾고 로"
  708. "드할 수 있습니다.\n"
  709. "활성화되지 않으면 디스크 명령의 다시 로드는 열린 파일 대화 상자를 사용하여 "
  710. "각 파일을 선택하라는 요청입니다."
  711. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1259
  712. msgid "Files association"
  713. msgstr "파일 연결"
  714. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1261 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:157
  715. msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
  716. msgstr "프라사슬라이서에 .3mf 파일 연결"
  717. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1262 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164
  718. msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
  719. msgstr "PrusaSlicer에 .stl 파일을 연결"
  720. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1272
  721. msgid "View mode"
  722. msgstr "보기 모드"
  723. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1274
  724. msgid ""
  725. "PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
  726. "Simple, Advanced, and Expert.\n"
  727. "The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for "
  728. "regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated "
  729. "fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
  730. msgstr ""
  731. "PrusaSlicer의 사용자 인터페이스는 세 가지 변형으로 제공됩니다.\n"
  732. "간단하고 고급적이며 전문가.\n"
  733. "단순 모드는 일반 3D 프린팅과 관련된 가장 자주 사용되는 설정만 표시됩니다. 다"
  734. "른 두 가지는 점진적으로 보다 정교한 미세 조정을 제공하며, 각각 고급 및 전문"
  735. "가 사용자에게 적합합니다."
  736. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1279
  737. msgid "Simple mode"
  738. msgstr "간단한 모드"
  739. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1280
  740. msgid "Advanced mode"
  741. msgstr "고급 모드"
  742. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1281
  743. msgid "Expert mode"
  744. msgstr "전문가 모드"
  745. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1287
  746. msgid "The size of the object can be specified in inches"
  747. msgstr "개체의 크기를 인치 단위로 지정할 수 있습니다."
  748. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1288
  749. msgid "Use inches"
  750. msgstr "인치 사용"
  751. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
  752. msgid "Other Vendors"
  753. msgstr "기타 공급업체"
  754. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1326
  755. #, c-format, boost-format
  756. msgid "Pick another vendor supported by %s"
  757. msgstr "%s 지원하는 다른 공급업체 선택"
  758. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357
  759. msgid "Firmware Type"
  760. msgstr "펌웨어 종류"
  761. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2358
  762. msgid "Firmware"
  763. msgstr "펌웨어 철회"
  764. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1361
  765. msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
  766. msgstr "프린터에 업로드 할 펌웨어를 선택하세요."
  767. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
  768. msgid "Bed Shape and Size"
  769. msgstr "침대 모양 및 크기"
  770. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1399
  771. msgid "Set the shape of your printer's bed."
  772. msgstr "프린터 침대 모양을 설정합니다."
  773. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1433 src/slic3r/GUI/Field.cpp:255
  774. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:324 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1562
  775. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:429
  776. msgid "Invalid numeric input."
  777. msgstr "잘못된 숫자 입력."
  778. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
  779. msgid "Filament and Nozzle Diameters"
  780. msgstr "필라멘트와 노즐 직경"
  781. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
  782. msgid "Print Diameters"
  783. msgstr "인쇄 직경"
  784. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1472
  785. msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
  786. msgstr "프린터의 핫 엔드 노즐의 지름을 입력합니다."
  787. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1475
  788. msgid "Nozzle Diameter:"
  789. msgstr "노즐 직경:"
  790. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1485
  791. msgid "Enter the diameter of your filament."
  792. msgstr "필라멘트의 지름을 입력합니다."
  793. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1486
  794. msgid ""
  795. "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
  796. "along the filament, then compute the average."
  797. msgstr ""
  798. "정밀도가 필요하므로 캘리퍼를 사용하여 필라멘트를 여러 번 측정 한 다음 평균을 "
  799. "계산하십시오."
  800. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1489
  801. msgid "Filament Diameter:"
  802. msgstr ""
  803. "이 실험 설정은 선형 밀리미터 대신에 입방 밀리미터 단위의 E 값을 출력으로 사용"
  804. "합니다. 펌웨어가 필라멘트 직경을 모르는 경우 볼륨 모드를 켜고 선택한 필라멘트"
  805. "와 연결된 필라멘트 직경을 사용하기 위해 시작 G 코드에 'M200 D "
  806. "[filament_diameter_0] T0'과 같은 명령을 입력 할 수 있습니다 Slic3r. 이것은 최"
  807. "근의 말린에서만 지원됩니다."
  808. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
  809. msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
  810. msgstr "노즐 및 침대 온도"
  811. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
  812. msgid "Temperatures"
  813. msgstr "온도"
  814. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1563
  815. msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
  816. msgstr "필라멘트를 압출하는 데 필요한 온도를 입력합니다."
  817. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1564
  818. msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
  819. msgstr ""
  820. "엄지 손가락의 규칙은 PLA에 대한 160 ~ 230 °C, ABS에 대한 215 ~ 250 ° C입니다."
  821. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1567
  822. msgid "Extrusion Temperature:"
  823. msgstr "압출 온도:"
  824. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1568 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1582
  825. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:395 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1188
  826. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2792
  827. msgid "°C"
  828. msgstr "℃"
  829. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1577
  830. msgid ""
  831. "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
  832. "heated bed."
  833. msgstr "필라멘트가 핫배드에 접착하는데 필요한 온도를 입력하십시오."
  834. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1578
  835. msgid ""
  836. "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
  837. "no heated bed."
  838. msgstr ""
  839. "보통은 PLA의 경우 60 ° C 이고, ABS의 경우 110 ° C입니다. 핫배드가 없는 경우에"
  840. "는 0으로 두십시오."
  841. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1581
  842. msgid "Bed Temperature:"
  843. msgstr "배드 온도"
  844. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2915
  845. msgid "SLA Materials"
  846. msgstr "SLA 재료"
  847. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2097
  848. msgid "FFF Technology Printers"
  849. msgstr "FFF 방식 프린터"
  850. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2102
  851. msgid "SLA Technology Printers"
  852. msgstr "SLA 방식 프린터"
  853. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2338
  854. #, boost-format
  855. msgid ""
  856. "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one "
  857. "manually."
  858. msgstr ""
  859. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2339
  860. #, boost-format
  861. msgid ""
  862. "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one "
  863. "manually."
  864. msgstr ""
  865. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2340 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2438
  866. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2521 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2542
  867. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:232
  868. msgid "Notice"
  869. msgstr "공지"
  870. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2459
  871. msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
  872. msgstr "다음 FFF 프린터 모델에는 필라멘트가 선택되지 않습니다."
  873. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2463
  874. msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
  875. msgstr "이러한 FFF 프린터 모델에 대한 기본 필라멘트를 선택하시겠습니까?"
  876. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2477
  877. msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
  878. msgstr "다음 SLA 프린터 모델에는 선택한 재질이 없습니다."
  879. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2481
  880. msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
  881. msgstr "이러한 프린터 모델에 대한 기본 SLA 재질을 선택하시겠습니까?"
  882. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2523
  883. msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
  884. msgstr ""
  885. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2566
  886. msgid "All user presets will be deleted."
  887. msgstr ""
  888. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2596
  889. msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
  890. msgid_plural ""
  891. "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
  892. msgstr[0] ""
  893. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2625
  894. msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
  895. msgstr ""
  896. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2691
  897. msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
  898. msgstr ""
  899. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2696
  900. msgid "Some Printers were uninstalled."
  901. msgstr ""
  902. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2717
  903. msgid "A new filament was installed and it will be activated."
  904. msgstr ""
  905. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2718
  906. msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
  907. msgstr ""
  908. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2729
  909. msgid "Some filaments were uninstalled."
  910. msgstr ""
  911. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2729
  912. msgid "Some SLA materials were uninstalled."
  913. msgstr ""
  914. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2773
  915. msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
  916. msgstr ""
  917. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2858
  918. msgid "Select all standard printers"
  919. msgstr "이 프로파일과 호환 가능한 프린터를 선택하세요"
  920. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2861
  921. msgid "< &Back"
  922. msgstr "< & 뒤로"
  923. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2862
  924. msgid "&Next >"
  925. msgstr "& 다음 >"
  926. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2863
  927. msgid "&Finish"
  928. msgstr "완료(&Finish)"
  929. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2864
  930. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:490
  931. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:153
  932. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58
  933. #: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26
  934. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:93
  935. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:879
  936. msgid "Cancel"
  937. msgstr "취소"
  938. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2884
  939. msgid "Prusa FFF Technology Printers"
  940. msgstr "프루사 FFF 방식 프린터"
  941. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2892
  942. msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
  943. msgstr "프루사 MSLA 기술 프린터"
  944. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2912
  945. msgid "Filament Profiles Selection"
  946. msgstr "필라멘트 프로파일 선택"
  947. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2912 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2915
  948. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
  949. msgid "Type:"
  950. msgstr "종류:"
  951. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2915
  952. msgid "SLA Material Profiles Selection"
  953. msgstr "SLA 재질 프로파일 선택"
  954. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3036
  955. msgid "Configuration Assistant"
  956. msgstr "구성 도우미"
  957. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3037
  958. msgid "Configuration &Assistant"
  959. msgstr "구성 및 도우미"
  960. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3039
  961. msgid "Configuration Wizard"
  962. msgstr "구성 마법사"
  963. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3040
  964. msgid "Configuration &Wizard"
  965. msgstr "구성 및 마법사"
  966. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:232
  967. msgid ""
  968. "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not "
  969. "return appimage path."
  970. msgstr ""
  971. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:243
  972. msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
  973. msgstr ""
  974. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:378
  975. msgid ""
  976. "Performing desktop integration failed because the application directory was "
  977. "not found."
  978. msgstr ""
  979. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:419
  980. msgid ""
  981. "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop "
  982. "file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
  983. msgstr ""
  984. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459
  985. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2243
  986. msgid "Desktop Integration"
  987. msgstr ""
  988. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:466
  989. msgid ""
  990. "Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
  991. "\n"
  992. "Press \"Perform\" to proceed."
  993. msgstr ""
  994. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:480
  995. msgid "Perform"
  996. msgstr ""
  997. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:486
  998. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4689 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
  999. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1335
  1000. msgid "Undo"
  1001. msgstr "실행 취소"
  1002. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:109
  1003. msgid "Place bearings in slots and resume printing"
  1004. msgstr "베어링을 슬롯에 놓고 인쇄를 재개합니다."
  1005. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1379
  1006. msgid "One layer mode"
  1007. msgstr "단일 레이어 모드"
  1008. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1381
  1009. msgid "Discard all custom changes"
  1010. msgstr "모든 사용자 지정 변경 내용 삭제"
  1011. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1385 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
  1012. msgid "Jump to move"
  1013. msgstr "이동하려면 이동"
  1014. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1388
  1015. #, c-format, boost-format
  1016. msgid ""
  1017. "Jump to height %s\n"
  1018. "Set ruler mode\n"
  1019. "or Set extruder sequence for the entire print"
  1020. msgstr ""
  1021. "높이로 이동 %s\n"
  1022. "눈금 모드 설정\n"
  1023. "또는 전체 인쇄용 압출기 시퀀스 설정"
  1024. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1391
  1025. #, c-format, boost-format
  1026. msgid ""
  1027. "Jump to height %s\n"
  1028. "or Set ruler mode"
  1029. msgstr ""
  1030. "높이로 이동 %s\n"
  1031. "또는 눈금자 모드 설정"
  1032. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1396
  1033. msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
  1034. msgstr ""
  1035. "현재 색상 편집 - 컬러 슬라이더 세그먼트를 마우스 오른쪽 단추로 클릭합니다."
  1036. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1398
  1037. msgid "This is wipe tower layer"
  1038. msgstr ""
  1039. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1408
  1040. msgid ""
  1041. "The sequential print is on.\n"
  1042. "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
  1043. msgstr ""
  1044. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1412
  1045. msgid "Print mode"
  1046. msgstr "인쇄 모드"
  1047. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1426
  1048. msgid "Add extruder change - Left click"
  1049. msgstr "압출기 변경 추가 - 왼쪽 클릭"
  1050. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1428
  1051. msgid ""
  1052. "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
  1053. "custom color selection"
  1054. msgstr ""
  1055. "색상 변경 추가 - 미리 정의된 색상 또는 시프트 + 사용자 지정 색상 선택을 위한 "
  1056. "왼쪽 클릭"
  1057. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430
  1058. msgid "Add color change - Left click"
  1059. msgstr "색상 변경 추가 - 왼쪽 클릭"
  1060. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431
  1061. msgid "or press \"+\" key"
  1062. msgstr "또는 \"+\" 키를 누릅니다."
  1063. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1433
  1064. msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
  1065. msgstr "다른 코드 추가 - Ctrl + 왼쪽 클릭"
  1066. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1434
  1067. msgid "Add another code - Right click"
  1068. msgstr "다른 코드 추가 - 마우스 오른쪽 클릭"
  1069. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440
  1070. msgid ""
  1071. "The sequential print is on.\n"
  1072. "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
  1073. "sequentually.\n"
  1074. "This code won't be processed during G-code generation."
  1075. msgstr ""
  1076. "순차적인 인쇄가 켜되었습니다.\n"
  1077. "수선적으로 인쇄하는 개체에 대한 사용자 지정 G 코드를 적용하는 것은 불가능합니"
  1078. "다.\n"
  1079. "이 코드는 G 코드 생성 중에 처리되지 않습니다."
  1080. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458
  1081. msgid "continue"
  1082. msgstr ""
  1083. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1466
  1084. #, boost-format
  1085. msgid "Color change (\"%1%\")"
  1086. msgstr "색상 변경(\"%1%\")"
  1087. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1467
  1088. #, boost-format
  1089. msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
  1090. msgstr "압출기%2%색상 변경(\"%1%\")"
  1091. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469
  1092. #, boost-format
  1093. msgid "Pause print (\"%1%\")"
  1094. msgstr "인쇄 일시 중지(\"%1%\")"
  1095. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471
  1096. #, boost-format
  1097. msgid "Custom template (\"%1%\")"
  1098. msgstr "사용자 지정 템플릿(\"%1%\")"
  1099. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473
  1100. #, boost-format
  1101. msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
  1102. msgstr "압출기(도구)가 압출기 \"%1%\"로 변경됩니다."
  1103. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1480
  1104. msgid "Note"
  1105. msgstr "메모"
  1106. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1482
  1107. msgid ""
  1108. "G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
  1109. "Editing it will cause changes of Slider data."
  1110. msgstr ""
  1111. "이 틱 마크와 연결된 G 코드는 인쇄 모드와 충돌합니다.\n"
  1112. "편집하면 슬라이더 데이터가 변경됩니다."
  1113. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485
  1114. msgid ""
  1115. "There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
  1116. "print job.\n"
  1117. "This code won't be processed during G-code generation."
  1118. msgstr ""
  1119. "인쇄 작업이 끝날 때까지 사용되지 않는 압출기의 색상 변경이 있습니다.\n"
  1120. "이 코드는 G 코드 생성 중에 처리되지 않습니다."
  1121. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1488
  1122. msgid ""
  1123. "There is an extruder change set to the same extruder.\n"
  1124. "This code won't be processed during G-code generation."
  1125. msgstr ""
  1126. "압출기 변경이 동일한 압출기로 설정되어 있습니다.\n"
  1127. "이 코드는 G 코드 생성 중에 처리되지 않습니다."
  1128. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1491
  1129. msgid ""
  1130. "There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
  1131. "Check your settings to avoid redundant color changes."
  1132. msgstr ""
  1133. "이전에 사용되지 않은 압출기의 색상 변경이 있습니다.\n"
  1134. "중복 색상 변경을 방지하려면 설정을 확인합니다."
  1135. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1496
  1136. msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
  1137. msgstr "체크 표시 삭제 - 왼쪽 클릭 또는 \"-\" 키 를 누릅니다."
  1138. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1498
  1139. msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
  1140. msgstr "틱 마크 편집 - Ctrl + 왼쪽 클릭"
  1141. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499
  1142. msgid "Edit tick mark - Right click"
  1143. msgstr "체크 마크 편집 - 마우스 오른쪽 클릭"
  1144. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1602 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1633
  1145. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778
  1146. #, c-format, boost-format
  1147. msgid "Extruder %d"
  1148. msgstr "압출기 %d"
  1149. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1603 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:779
  1150. msgid "active"
  1151. msgstr "활성"
  1152. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612
  1153. msgid "Switch code to Change extruder"
  1154. msgstr "압출기 변경으로 코드를 전환"
  1155. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
  1156. msgid "Change extruder"
  1157. msgstr "압출기(익스트루더) 변경"
  1158. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1613
  1159. msgid "Change extruder (N/A)"
  1160. msgstr "압출기 변경(N/A)"
  1161. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1615 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:787
  1162. msgid "Use another extruder"
  1163. msgstr "다른 압출기 사용"
  1164. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1634
  1165. msgid "used"
  1166. msgstr "사용됨"
  1167. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1642
  1168. #, boost-format
  1169. msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
  1170. msgstr "다음을 위해 코드를 색상 변경(%1%)으로 전환합니다."
  1171. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1643
  1172. #, boost-format
  1173. msgid "Add color change (%1%) for:"
  1174. msgstr "다음을 위해 색상 변경(%1%)을 추가합니다."
  1175. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1968
  1176. msgid "Add color change"
  1177. msgstr "색상 변경 추가"
  1178. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1979
  1179. msgid "Add pause print"
  1180. msgstr "일시 중지 인쇄 추가"
  1181. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1983
  1182. msgid "Add custom template"
  1183. msgstr "사용자 지정 템플릿 추가"
  1184. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1986
  1185. msgid "Add custom G-code"
  1186. msgstr "사용자 지정 G 코드 추가"
  1187. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2004
  1188. msgid "Edit color"
  1189. msgstr "색상 편집"
  1190. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2005
  1191. msgid "Edit pause print message"
  1192. msgstr "일시 중지 인쇄 메시지 편집"
  1193. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2006
  1194. msgid "Edit custom G-code"
  1195. msgstr "사용자 지정 G 코드 편집"
  1196. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2012
  1197. msgid "Delete color change"
  1198. msgstr "색상 변경 삭제"
  1199. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2013
  1200. msgid "Delete tool change"
  1201. msgstr "도구 변경 삭제"
  1202. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2014
  1203. msgid "Delete pause print"
  1204. msgstr "일시 중지 인쇄 삭제"
  1205. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2015
  1206. msgid "Delete custom G-code"
  1207. msgstr "사용자 지정 G 코드 삭제"
  1208. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2025 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
  1209. msgid "Jump to height"
  1210. msgstr "높이로 이동"
  1211. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030
  1212. msgid "Hide ruler"
  1213. msgstr "눈금 숨기기"
  1214. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
  1215. msgid "Show object height"
  1216. msgstr "개체 높이 표시"
  1217. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
  1218. msgid "Show object height on the ruler"
  1219. msgstr "눈금자에 개체 높이 표시"
  1220. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
  1221. msgid "Show estimated print time"
  1222. msgstr "예상 인쇄 시간 표시"
  1223. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
  1224. msgid "Show estimated print time on the ruler"
  1225. msgstr "눈금자에 대한 예상 인쇄 시간 표시"
  1226. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
  1227. msgid "Ruler mode"
  1228. msgstr "눈금자 모드"
  1229. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
  1230. msgid "Set ruler mode"
  1231. msgstr "눈금 모드 설정"
  1232. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2047
  1233. msgid "Set extruder sequence for the entire print"
  1234. msgstr "전체 인쇄에 대한 압출기 시퀀스 설정"
  1235. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2051
  1236. msgid "Set auto color changes"
  1237. msgstr ""
  1238. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086
  1239. msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
  1240. msgstr ""
  1241. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1322
  1242. msgid ""
  1243. "This action is not revertible.\n"
  1244. "Do you want to proceed?"
  1245. msgstr ""
  1246. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088
  1247. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1133 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:245
  1248. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:645
  1249. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:675
  1250. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:58 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:443
  1251. msgid "Warning"
  1252. msgstr "경고"
  1253. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2215
  1254. msgid "Enter custom G-code used on current layer"
  1255. msgstr "현재 레이어에 사용되는 사용자 지정 G 코드 입력"
  1256. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2216
  1257. #, boost-format
  1258. msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
  1259. msgstr "현재 레이어(%1% mm)의 사용자 지정 G 코드입니다."
  1260. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2237
  1261. msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
  1262. msgstr "인쇄가 일시 중지될 때 프린터 디스플레이에 표시된 짧은 메시지 입력"
  1263. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2238
  1264. #, boost-format
  1265. msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
  1266. msgstr "현재 레이어(%1% mm)에서 인쇄를 일시 중지하기 위한 메시지입니다."
  1267. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253
  1268. msgid "Enter the move you want to jump to"
  1269. msgstr "점프할 이동을 입력합니다."
  1270. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253
  1271. msgid "Enter the height you want to jump to"
  1272. msgstr "점프할 높이를 입력합니다."
  1273. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2514
  1274. msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
  1275. msgstr "마지막 색상 변경 데이터는 단일 압출기 인쇄에 저장되었습니다."
  1276. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2515 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2531
  1277. msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
  1278. msgstr "마지막 색상 변경 데이터는 다중 압출기 인쇄를 위해 저장되었습니다."
  1279. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2517
  1280. msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
  1281. msgstr "현재 변경 사항은 저장된 모든 색상 변경 내용을 삭제합니다."
  1282. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2518 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2539
  1283. msgid "Are you sure you want to continue?"
  1284. msgstr "정말 계속하기를 원하십니까?"
  1285. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2532
  1286. msgid ""
  1287. "Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
  1288. "NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
  1289. "or CANCEL to leave it unchanged."
  1290. msgstr ""
  1291. "저장된 도구 변경 내용을 모두 삭제하려면 YES를 선택합니다. \n"
  1292. "모든 도구 변경이 색상 변경으로 전환하려는 경우 아니요, \n"
  1293. "또는 취소하여 변경되지 않은 상태로 둡니다."
  1294. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2535
  1295. msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
  1296. msgstr "저장된 모든 도구 변경 내용을 삭제하시겠습니까?"
  1297. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2537
  1298. msgid ""
  1299. "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
  1300. "changes for whole print."
  1301. msgstr ""
  1302. "마지막 색상 변경 데이터는 전체 인쇄용 공구 변경과 함께 멀티 압출기 인쇄를 위"
  1303. "해 저장되었습니다."
  1304. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2538
  1305. msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
  1306. msgstr "현재 변경 사항은 저장된 모든 압출기(도구) 변경 내용을 삭제합니다."
  1307. #: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:538
  1308. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:550 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:979
  1309. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1966
  1310. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4282
  1311. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250
  1312. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352
  1313. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376
  1314. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:774
  1315. msgid "default"
  1316. msgstr "기본값"
  1317. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:26
  1318. msgid "Set extruder sequence"
  1319. msgstr "압출기 시퀀스 설정"
  1320. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:46
  1321. msgid "Set extruder change for every"
  1322. msgstr "압출기 변경 설정"
  1323. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:60
  1324. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1388
  1325. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2085 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260
  1326. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2336 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2589
  1327. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2656
  1328. msgid "layers"
  1329. msgstr "레이어"
  1330. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:164
  1331. msgid "Random sequence"
  1332. msgstr ""
  1333. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:166
  1334. msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
  1335. msgstr ""
  1336. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:172
  1337. msgid "Allow next color repetition"
  1338. msgstr ""
  1339. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:174
  1340. msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
  1341. msgstr ""
  1342. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177
  1343. msgid "Set extruder(tool) sequence"
  1344. msgstr "압출기 세트(도구) 시퀀스"
  1345. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:229
  1346. msgid "Remove extruder from sequence"
  1347. msgstr "시퀀스에서 압출기 제거"
  1348. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:239
  1349. msgid "Add extruder to sequence"
  1350. msgstr "시퀀스에 압출기 추가"
  1351. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:190
  1352. msgid "default value"
  1353. msgstr "기본 값"
  1354. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:193
  1355. msgid "parameter name"
  1356. msgstr "매개 변수 명칭"
  1357. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:827
  1358. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1067
  1359. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1079
  1360. msgid "N/A"
  1361. msgstr "N/A"
  1362. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:226 src/slic3r/GUI/Field.cpp:298
  1363. #, c-format, boost-format
  1364. msgid "%s doesn't support percentage"
  1365. msgstr "%s 이(가) 백분율을 지원하지 않음"
  1366. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:266
  1367. #, c-format, boost-format
  1368. msgid ""
  1369. "Input value is out of range\n"
  1370. "Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
  1371. msgstr ""
  1372. "입력 값이 범위를 벗어났습니다.\n"
  1373. "%s 올바른 값이며 계속하시겠습니까?"
  1374. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:269 src/slic3r/GUI/Field.cpp:343
  1375. msgid "Parameter validation"
  1376. msgstr "매개 변수 유효성 검사"
  1377. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:282 src/slic3r/GUI/Field.cpp:390
  1378. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1574
  1379. msgid "Input value is out of range"
  1380. msgstr "입력 값이 범위를 벗어남"
  1381. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:340
  1382. #, c-format, boost-format
  1383. msgid ""
  1384. "Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
  1385. "Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
  1386. "or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
  1387. msgstr ""
  1388. "%s %s 대신 %s%%을 하려고 합니까?\n"
  1389. "이 값을 %s%%, 로 변경하려면 YES를 선택하십시오. \n"
  1390. "또는 %s %s 이(가) 올바른 값인지 확인하는 경우 NO를 선택하세요. "
  1391. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:397
  1392. #, boost-format
  1393. msgid ""
  1394. "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
  1395. "\"%1%\""
  1396. msgstr "잘못된 입력 형식입니다. 다음 형식의 예상 치수 벡터: \"%1%\""
  1397. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152
  1398. msgid "Flash!"
  1399. msgstr "플래시!"
  1400. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:154
  1401. msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
  1402. msgstr "진행 중인 깜박임. 프린터를 분리하지 마십시오!"
  1403. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:201
  1404. msgid "Flashing failed"
  1405. msgstr "펌웨어 적용 실패"
  1406. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:283
  1407. msgid "Flashing succeeded!"
  1408. msgstr "적용 성공!"
  1409. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284
  1410. msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
  1411. msgstr "적용 실패. 아래의 로그를 확인하세요."
  1412. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:285
  1413. msgid "Flashing cancelled."
  1414. msgstr "적용 취소됨."
  1415. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:333
  1416. #, c-format, boost-format
  1417. msgid ""
  1418. "This firmware hex file does not match the printer model.\n"
  1419. "The hex file is intended for: %s\n"
  1420. "Printer reported: %s\n"
  1421. "\n"
  1422. "Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
  1423. "Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
  1424. msgstr ""
  1425. "이 펌웨어 hex 파일이 프린터 모델과 일치 하지 않습니다.\n"
  1426. "Hex 파일은 다음을 위한 것입니다: %s\n"
  1427. "보고 된 프린터: %s\n"
  1428. "\n"
  1429. "그래도이 hex 파일을 계속 적용 하시겠습니까?\n"
  1430. "확신 하는 경우에만 계속 하십시오."
  1431. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:420 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:455
  1432. #, c-format, boost-format
  1433. msgid ""
  1434. "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
  1435. msgstr "여러 %s 장치를 찾았습니다. 한 번에 하나씩만 연결 하십시오."
  1436. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:437
  1437. #, c-format, boost-format
  1438. msgid ""
  1439. "The %s device was not found.\n"
  1440. "If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
  1441. "connector ..."
  1442. msgstr ""
  1443. "%s 장치를 찾을 수 없습니다.\n"
  1444. "장치가 연결되어 있는 경우 USB 커넥터 옆에 있는 리셋 버튼을 누릅니다."
  1445. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:549
  1446. #, c-format, boost-format
  1447. msgid "The %s device could not have been found"
  1448. msgstr "%s 장치를 찾을 수 없습니다"
  1449. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:650
  1450. #, c-format, boost-format
  1451. msgid "Error accessing port at %s: %s"
  1452. msgstr "%s 오류 액세스 포트: %s"
  1453. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:652
  1454. #, c-format, boost-format
  1455. msgid "Error: %s"
  1456. msgstr "오류: %s"
  1457. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:787
  1458. msgid "Firmware flasher"
  1459. msgstr "펌웨어 업로드"
  1460. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:812
  1461. msgid "Firmware image:"
  1462. msgstr "펌웨어 이미지:"
  1463. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:813
  1464. msgid "Select a file"
  1465. msgstr ""
  1466. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:815
  1467. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:297
  1468. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:372
  1469. msgid "Browse"
  1470. msgstr "찾아보기"
  1471. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:817
  1472. msgid "Serial port:"
  1473. msgstr "직렬 포트:"
  1474. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:819
  1475. msgid "Autodetected"
  1476. msgstr "자동 감지"
  1477. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820
  1478. msgid "Rescan"
  1479. msgstr "다시 검색"
  1480. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:827
  1481. msgid "Progress:"
  1482. msgstr "진행:"
  1483. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:830
  1484. msgid "Status:"
  1485. msgstr "상태:"
  1486. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:831
  1487. msgid "Ready"
  1488. msgstr "준비"
  1489. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:851
  1490. msgid "Advanced: Output log"
  1491. msgstr "고급: 출력 로그"
  1492. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:862
  1493. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:310
  1494. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:543
  1495. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:261
  1496. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:122
  1497. msgid "Close"
  1498. msgstr "닫기"
  1499. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:915
  1500. msgid ""
  1501. "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
  1502. "This could leave your printer in an unusable state!"
  1503. msgstr ""
  1504. "새 펌웨어 적용을 취소하시겠습니까?\n"
  1505. "프린터가 사용할 수 없는 상태가 될 수 있습니다!"
  1506. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:916
  1507. msgid "Confirmation"
  1508. msgstr "확인"
  1509. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:919
  1510. msgid "Cancelling..."
  1511. msgstr "취소 중..."
  1512. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397
  1513. msgid "Shape Gallery"
  1514. msgstr ""
  1515. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:76
  1516. msgid "Select shape from the gallery"
  1517. msgstr ""
  1518. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:100
  1519. msgid "Add to bed"
  1520. msgstr ""
  1521. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:101
  1522. msgid "Add selected shape(s) to the bed"
  1523. msgstr ""
  1524. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4135
  1525. msgid "Add"
  1526. msgstr "추가"
  1527. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
  1528. msgid "Add one or more custom shapes"
  1529. msgstr ""
  1530. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508
  1531. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4480 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
  1532. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3734
  1533. msgid "Delete"
  1534. msgstr "삭제"
  1535. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118
  1536. msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
  1537. msgstr ""
  1538. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:402
  1539. msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
  1540. msgstr ""
  1541. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:442
  1542. #, boost-format
  1543. msgid ""
  1544. "It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
  1545. "We can't load this file"
  1546. msgstr ""
  1547. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:453
  1548. msgid "Choose one PNG file:"
  1549. msgstr ""
  1550. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:466
  1551. msgid "Replacing of the PNG"
  1552. msgstr ""
  1553. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:510
  1554. msgid "Change thumbnail"
  1555. msgstr ""
  1556. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:551 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:556
  1557. #, boost-format
  1558. msgid "Loading of the \"%1%\""
  1559. msgstr ""
  1560. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:274
  1561. msgid "Tool position"
  1562. msgstr "공구 위치"
  1563. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1457
  1564. msgid "Generating toolpaths"
  1565. msgstr "공구 경로 생성"
  1566. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1517
  1567. msgid "Generating vertex buffer"
  1568. msgstr "정점 버퍼 생성"
  1569. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1857
  1570. msgid "Generating index buffers"
  1571. msgstr "인덱스 버퍼 생성"
  1572. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3052
  1573. msgid "Click to hide"
  1574. msgstr "숨기려면 클릭하십시오."
  1575. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3052
  1576. msgid "Click to show"
  1577. msgstr "표시하려면 클릭하십시오."
  1578. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3181
  1579. msgid "up to"
  1580. msgstr "최대 "
  1581. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3187
  1582. msgid "above"
  1583. msgstr ""
  1584. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3195
  1585. msgid "from"
  1586. msgstr "부터"
  1587. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3195
  1588. msgid "to"
  1589. msgstr "에서"
  1590. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3245 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3246
  1591. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3295
  1592. msgid "Percentage"
  1593. msgstr "백분율"
  1594. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3256 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3295
  1595. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:958
  1596. msgid "Feature type"
  1597. msgstr "특색 유형"
  1598. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3256 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3295
  1599. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90
  1600. msgid "Time"
  1601. msgstr "시간"
  1602. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3295 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3306
  1603. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3567
  1604. msgid "Used filament"
  1605. msgstr ""
  1606. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3298
  1607. msgid "Height (mm)"
  1608. msgstr "높이 (mm)"
  1609. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3299
  1610. msgid "Width (mm)"
  1611. msgstr "폭 (mm)"
  1612. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3300
  1613. msgid "Speed (mm/s)"
  1614. msgstr "속도 (mm/s)"
  1615. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3301
  1616. msgid "Fan Speed (%)"
  1617. msgstr "브릿지 팬 속도"
  1618. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3302
  1619. msgid "Temperature (°C)"
  1620. msgstr ""
  1621. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3303
  1622. msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
  1623. msgstr "체적 유량(mm³/s)"
  1624. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3306 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
  1625. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:958
  1626. msgid "Tool"
  1627. msgstr "도구"
  1628. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3309 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
  1629. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
  1630. msgid "Color Print"
  1631. msgstr "컬러 프린트"
  1632. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3347 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3393
  1633. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3398 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
  1634. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769
  1635. msgid "Extruder"
  1636. msgstr "익스트루더"
  1637. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3370
  1638. msgid "Default color"
  1639. msgstr "기본 색상"
  1640. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3393
  1641. msgid "default color"
  1642. msgstr "기본 색상"
  1643. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3492 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3548
  1644. msgid "Color change"
  1645. msgstr "색상 변경"
  1646. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3511 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3546
  1647. msgid "Print"
  1648. msgstr "인쇄"
  1649. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3547 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3581
  1650. msgid "Pause"
  1651. msgstr "일시 정지"
  1652. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3564 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3567
  1653. msgid "Event"
  1654. msgstr "이벤트"
  1655. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3564 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3567
  1656. msgid "Remaining time"
  1657. msgstr "남은 시간"
  1658. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3564 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3567
  1659. msgid "Duration"
  1660. msgstr "기간"
  1661. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3610 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049
  1662. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2887
  1663. msgid "Travel"
  1664. msgstr "이송"
  1665. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3613
  1666. msgid "Movement"
  1667. msgstr "운동"
  1668. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3614
  1669. msgid "Extrusion"
  1670. msgstr "압출 없음"
  1671. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3615 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1862
  1672. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2802
  1673. msgid "Retraction"
  1674. msgstr "리트랙션 후 최소 이동 거리"
  1675. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3632 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3635
  1676. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050
  1677. msgid "Wipe"
  1678. msgstr "와이프(wipe) 탑의 최소 퍼지"
  1679. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3667 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
  1680. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272
  1681. msgid "Options"
  1682. msgstr "옵션"
  1683. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3670 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051
  1684. msgid "Retractions"
  1685. msgstr "리트랙션"
  1686. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3671 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052
  1687. msgid "Deretractions"
  1688. msgstr "환원점"
  1689. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3672 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
  1690. msgid "Seams"
  1691. msgstr ""
  1692. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3673 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054
  1693. msgid "Tool changes"
  1694. msgstr "도구 변경"
  1695. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3674 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055
  1696. msgid "Color changes"
  1697. msgstr "색상 변경"
  1698. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3675 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056
  1699. msgid "Print pauses"
  1700. msgstr "인쇄 일시 중지"
  1701. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3676 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1057
  1702. msgid "Custom G-codes"
  1703. msgstr "사용자 지정 G 코드"
  1704. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3696 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3715
  1705. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821
  1706. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299
  1707. msgid "Printer"
  1708. msgstr "프린터"
  1709. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3698 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3720
  1710. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:817
  1711. msgid "Print settings"
  1712. msgstr "출력 설정"
  1713. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3701 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3727
  1714. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818
  1715. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1962 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1963
  1716. msgid "Filament"
  1717. msgstr "필라멘트 설정을 선택"
  1718. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3740
  1719. msgid "Estimated printing times"
  1720. msgstr ""
  1721. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3759
  1722. msgid "Normal mode"
  1723. msgstr "일반 모드"
  1724. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3760
  1725. msgid "Stealth mode"
  1726. msgstr "스텔스 모드"
  1727. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3767 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
  1728. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194
  1729. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239
  1730. msgid "First layer"
  1731. msgstr "첫 레이어"
  1732. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3768
  1733. msgid "Total"
  1734. msgstr ""
  1735. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3797
  1736. msgid "Show stealth mode"
  1737. msgstr "스텔스 모드 표시"
  1738. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3801
  1739. msgid "Show normal mode"
  1740. msgstr "일반 모드 표시"
  1741. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:225 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4627
  1742. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:53
  1743. msgid "Variable layer height"
  1744. msgstr "가변 레이어 높이 기능 사용"
  1745. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:227
  1746. msgid "Left mouse button:"
  1747. msgstr "왼쪽 마우스 버튼:"
  1748. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229
  1749. msgid "Add detail"
  1750. msgstr "디테일 추가"
  1751. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:231
  1752. msgid "Right mouse button:"
  1753. msgstr "오른쪽 마우스 버튼:"
  1754. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:233
  1755. msgid "Remove detail"
  1756. msgstr "디테일 제거"
  1757. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:235
  1758. msgid "Shift + Left mouse button:"
  1759. msgstr "시프트 + 왼쪽 마우스 버튼:"
  1760. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:237
  1761. msgid "Reset to base"
  1762. msgstr "베이스로 재설정"
  1763. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:239
  1764. msgid "Shift + Right mouse button:"
  1765. msgstr "시프트 + 오른쪽 마우스 버튼:"
  1766. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:241
  1767. msgid "Smoothing"
  1768. msgstr "부드럽게"
  1769. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243
  1770. msgid "Mouse wheel:"
  1771. msgstr "마우스 휠: "
  1772. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:245
  1773. msgid "Increase/decrease edit area"
  1774. msgstr "편집 영역 증가/감소"
  1775. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248
  1776. msgid "Adaptive"
  1777. msgstr "어뎁티브"
  1778. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254
  1779. msgid "Quality / Speed"
  1780. msgstr "품질 /속도"
  1781. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:257
  1782. msgid "Higher print quality versus higher print speed."
  1783. msgstr "높은 인쇄 속도와 높은 인쇄 품질."
  1784. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268
  1785. msgid "Smooth"
  1786. msgstr "부드럽게"
  1787. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:274 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:793
  1788. msgid "Radius"
  1789. msgstr "반경"
  1790. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:286
  1791. msgid "Keep min"
  1792. msgstr "최소 분 유지"
  1793. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4056
  1794. msgid "Reset"
  1795. msgstr "초기화"
  1796. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:561
  1797. msgid "Variable layer height - Manual edit"
  1798. msgstr "가변 레이어 높이 - 수동 편집"
  1799. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:676
  1800. msgid "Seq."
  1801. msgstr ""
  1802. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1265
  1803. msgid "Variable layer height - Reset"
  1804. msgstr "가변 레이어 높이 - 재설정"
  1805. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1273
  1806. msgid "Variable layer height - Adaptive"
  1807. msgstr "가변 레이어 높이 - 어뎁티브"
  1808. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1281
  1809. msgid "Variable layer height - Smooth all"
  1810. msgstr "가변 레이어 높이 - 모든 것을 부드럽게"
  1811. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1684
  1812. msgid "Mirror Object"
  1813. msgstr "오브젝트 반전"
  1814. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2557
  1815. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:560
  1816. msgid "Gizmo-Move"
  1817. msgstr "개체(Gizmo) 이동"
  1818. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2640
  1819. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:562
  1820. msgid "Gizmo-Rotate"
  1821. msgstr "물체(Gizmo) 회전"
  1822. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3245
  1823. msgid "Move Object"
  1824. msgstr "개체 이동"
  1825. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3766 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4588
  1826. msgid "Switch to Settings"
  1827. msgstr "설정으로 전환"
  1828. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3767 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4588
  1829. msgid "Print Settings Tab"
  1830. msgstr "인쇄 설정을 선택 합니다"
  1831. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3768 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4589
  1832. msgid "Filament Settings Tab"
  1833. msgstr "&필라멘트 설정 탭"
  1834. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3768 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4589
  1835. msgid "Material Settings Tab"
  1836. msgstr "재질 설정 탭"
  1837. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3769 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4590
  1838. msgid "Printer Settings Tab"
  1839. msgstr "프린터 설정을 선택 합니다"
  1840. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3916
  1841. msgid "Undo History"
  1842. msgstr "되돌리기 기록"
  1843. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3916
  1844. msgid "Redo History"
  1845. msgstr "다시 실행 히스토리"
  1846. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3936
  1847. #, c-format, boost-format
  1848. msgid "Undo %1$d Action"
  1849. msgid_plural "Undo %1$d Actions"
  1850. msgstr[0] "%1$d 되돌아 가기"
  1851. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3936
  1852. #, c-format, boost-format
  1853. msgid "Redo %1$d Action"
  1854. msgid_plural "Redo %1$d Actions"
  1855. msgstr[0] "%1$d 다시 실행"
  1856. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3956 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4606
  1857. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/Search.cpp:435
  1858. msgid "Search"
  1859. msgstr "검색"
  1860. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3970 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3978
  1861. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:441
  1862. msgid "Enter a search term"
  1863. msgstr "검색어 입력"
  1864. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4009
  1865. msgid "Arrange options"
  1866. msgstr "옵션 정렬"
  1867. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4039
  1868. #, boost-format
  1869. msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
  1870. msgstr "%1% 왼쪽 마우스 버튼을 눌러 정확한 값을 입력합니다."
  1871. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4041
  1872. msgid "Spacing"
  1873. msgstr "간격"
  1874. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4048
  1875. msgid "Enable rotations (slow)"
  1876. msgstr "회전 활성화(느린)"
  1877. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4066 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4498
  1878. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1666
  1879. msgid "Arrange"
  1880. msgstr "정렬"
  1881. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4472
  1882. msgid "Add..."
  1883. msgstr "더하기..."
  1884. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4489 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96
  1885. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5476 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4141
  1886. msgid "Delete all"
  1887. msgstr "모두 삭제"
  1888. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4498 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
  1889. msgid "Arrange selection"
  1890. msgstr "선택 정렬"
  1891. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4498
  1892. msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
  1893. msgstr "오른쪽 마우스 버튼을 클릭하여 배열 옵션을 표시합니다."
  1894. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4520
  1895. msgid "Copy"
  1896. msgstr "복사"
  1897. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4529
  1898. msgid "Paste"
  1899. msgstr "붙여넣기"
  1900. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4541 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1084
  1901. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1108 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1119
  1902. msgid "Add instance"
  1903. msgstr "인스턴스 추가"
  1904. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4552 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1087
  1905. msgid "Remove instance"
  1906. msgstr "인스턴스 제거"
  1907. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4565
  1908. msgid "Split to objects"
  1909. msgstr "오브젝트별 분할"
  1910. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4575
  1911. msgid "Split to parts"
  1912. msgstr "파트별 분할"
  1913. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4689 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4728
  1914. msgid "Click right mouse button to open/close History"
  1915. msgstr "오른쪽 마우스 버튼을 클릭하여 기록을 열/닫습니다."
  1916. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4712
  1917. #, boost-format
  1918. msgid "Next Undo action: %1%"
  1919. msgstr "다음 작업 실행 취소 : %1%"
  1920. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4728 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
  1921. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338
  1922. msgid "Redo"
  1923. msgstr "다시 실행"
  1924. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4750
  1925. #, boost-format
  1926. msgid "Next Redo action: %1%"
  1927. msgstr "다음 작업 다시 실행: %1%"
  1928. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6367
  1929. msgid "An object outside the print area was detected."
  1930. msgstr "인쇄 영역 외부의 물체가 감지되었습니다."
  1931. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6368
  1932. msgid "A toolpath outside the print area was detected."
  1933. msgstr "인쇄 영역 외부의 도구 경로가 감지되었습니다."
  1934. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6369
  1935. msgid "SLA supports outside the print area were detected."
  1936. msgstr "인쇄 영역 외부의 SLA 지지대가 감지되었습니다."
  1937. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6370
  1938. msgid "Some objects are not visible during editing."
  1939. msgstr ""
  1940. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6372
  1941. msgid ""
  1942. "An object outside the print area was detected.\n"
  1943. "Resolve the current problem to continue slicing."
  1944. msgstr ""
  1945. "인쇄 영역 외부의 물체가 감지되었습니다.\n"
  1946. "현재 문제를 해결하여 계속 슬라이싱합니다."
  1947. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6446
  1948. msgid "Selection-Add from rectangle"
  1949. msgstr "선택-사각형에서 추가"
  1950. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6461
  1951. msgid "Selection-Remove from rectangle"
  1952. msgstr "선택 영역-사각형에서 제거"
  1953. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:50
  1954. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4326
  1955. msgid "Cut"
  1956. msgstr "잘라내기"
  1957. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:188
  1958. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
  1959. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
  1960. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
  1961. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
  1962. msgid "in"
  1963. msgstr "에서"
  1964. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:194
  1965. msgid "Keep upper part"
  1966. msgstr "상부 유지"
  1967. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:195
  1968. msgid "Keep lower part"
  1969. msgstr "낮은 부분 유지"
  1970. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:196
  1971. msgid "Rotate lower part upwards"
  1972. msgstr "아래쪽 부분을 위쪽으로 회전"
  1973. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:201
  1974. msgid "Perform cut"
  1975. msgstr "절단 수행"
  1976. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33
  1977. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:49
  1978. msgid "Paint-on supports"
  1979. msgstr "페인트 온 지원"
  1980. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
  1981. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39
  1982. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112
  1983. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31
  1984. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
  1985. msgid "Clipping of view"
  1986. msgstr "갈무리된것 보기"
  1987. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43
  1988. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
  1989. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111
  1990. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32
  1991. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
  1992. msgid "Reset direction"
  1993. msgstr "방향 재설정"
  1994. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44
  1995. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113
  1996. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33
  1997. msgid "Brush size"
  1998. msgstr "브러쉬 크기"
  1999. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45
  2000. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114
  2001. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34
  2002. msgid "Brush shape"
  2003. msgstr "브러시 모양"
  2004. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46
  2005. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115
  2006. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
  2007. msgid "Left mouse button"
  2008. msgstr "왼쪽 마우스 버튼"
  2009. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47
  2010. msgid "Enforce supports"
  2011. msgstr "지원 적용"
  2012. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48
  2013. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117
  2014. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
  2015. msgid "Right mouse button"
  2016. msgstr "오른쪽 마우스 버튼"
  2017. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49
  2018. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:434
  2019. msgid "Block supports"
  2020. msgstr "블록 지원"
  2021. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50
  2022. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119
  2023. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39
  2024. msgid "Shift + Left mouse button"
  2025. msgstr "시프트 + 왼쪽 마우스 버튼"
  2026. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
  2027. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:429
  2028. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40
  2029. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:250
  2030. msgid "Remove selection"
  2031. msgstr "선택 영역 제거"
  2032. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52
  2033. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41
  2034. msgid "Remove all selection"
  2035. msgstr "모든 선택 영역 제거"
  2036. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
  2037. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122
  2038. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42
  2039. msgid "Circle"
  2040. msgstr "원형"
  2041. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
  2042. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123
  2043. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43
  2044. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
  2045. msgid "Sphere"
  2046. msgstr "영역"
  2047. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55
  2048. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124
  2049. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:68
  2050. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147
  2051. msgid "Triangles"
  2052. msgstr "삼각형(Triangles)"
  2053. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56
  2054. msgid "Highlight overhang by angle"
  2055. msgstr ""
  2056. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57
  2057. msgid "Enforce"
  2058. msgstr "첫 번째 n 개의 레이어에 대한 서포트 강화"
  2059. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60
  2060. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126
  2061. msgid "Tool type"
  2062. msgstr ""
  2063. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61
  2064. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127
  2065. msgid "Brush"
  2066. msgstr ""
  2067. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62
  2068. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128
  2069. msgid "Smart fill"
  2070. msgstr ""
  2071. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64
  2072. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:131
  2073. msgid "Smart fill angle"
  2074. msgstr ""
  2075. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66
  2076. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132
  2077. msgid "Split triangles"
  2078. msgstr ""
  2079. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67
  2080. msgid "On overhangs only"
  2081. msgstr ""
  2082. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:174
  2083. #, boost-format
  2084. msgid ""
  2085. "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable "
  2086. "facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
  2087. msgstr ""
  2088. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:217
  2089. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:378
  2090. msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
  2091. msgstr ""
  2092. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:225
  2093. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:391
  2094. msgid ""
  2095. "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
  2096. msgstr ""
  2097. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:229
  2098. #, boost-format
  2099. msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
  2100. msgstr ""
  2101. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:244
  2102. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:419
  2103. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:144
  2104. msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
  2105. msgstr "방향에 관계없이 내부에 모든 면을 페인트합니다."
  2106. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:253
  2107. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:428
  2108. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:152
  2109. msgid "Ignores facets facing away from the camera."
  2110. msgstr "카메라에서 멀리 향하는 면을 무시합니다."
  2111. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:262
  2112. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:437
  2113. msgid "Paints only one facet."
  2114. msgstr ""
  2115. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:270
  2116. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:285
  2117. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:445
  2118. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:462
  2119. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:132
  2120. msgid "Alt + Mouse wheel"
  2121. msgstr "Alt + 마우스 휠"
  2122. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:275
  2123. msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
  2124. msgstr ""
  2125. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:308
  2126. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:483
  2127. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:170
  2128. msgid "Ctrl + Mouse wheel"
  2129. msgstr "Ctrl + 마우스 휠"
  2130. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:313
  2131. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:488
  2132. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:175
  2133. msgid "Reset selection"
  2134. msgstr "선택 재설정"
  2135. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:364
  2136. msgid "Block supports by angle"
  2137. msgstr "블록 지지대 각도별"
  2138. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:365
  2139. msgid "Add supports by angle"
  2140. msgstr "각도별로 지지성 추가"
  2141. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:432
  2142. msgid "Add supports"
  2143. msgstr "지원 추가"
  2144. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:41
  2145. msgid "Place on face"
  2146. msgstr "물체(Gizmo)를 배드위로"
  2147. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:30
  2148. msgid "Hollow this object"
  2149. msgstr "이 개체 중공"
  2150. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:31
  2151. msgid "Preview hollowed and drilled model"
  2152. msgstr "공동화된 모델 미리보기"
  2153. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:32
  2154. msgid "Offset"
  2155. msgstr "오프셋"
  2156. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:33
  2157. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:57
  2158. msgid "Quality"
  2159. msgstr "품질"
  2160. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34
  2161. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3759
  2162. msgid "Closing distance"
  2163. msgstr "닫힘 거리"
  2164. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35
  2165. msgid "Hole diameter"
  2166. msgstr "구멍 직경"
  2167. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36
  2168. msgid "Hole depth"
  2169. msgstr "구멍 깊이"
  2170. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37
  2171. msgid "Remove selected holes"
  2172. msgstr "선택한 구멍 제거"
  2173. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38
  2174. msgid "Remove all holes"
  2175. msgstr "모든 구멍 제거"
  2176. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
  2177. msgid "Show supports"
  2178. msgstr "지원 표시"
  2179. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:286
  2180. msgid "Add drainage hole"
  2181. msgstr "배수 구멍 추가"
  2182. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:402
  2183. msgid "Delete drainage hole"
  2184. msgstr "배수 구멍 삭제"
  2185. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:589
  2186. msgid "Hollowing parameter change"
  2187. msgstr "공동화 변수 변경"
  2188. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:666
  2189. msgid "Change drainage hole diameter"
  2190. msgstr "배수 구멍 직경 변경"
  2191. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:760
  2192. msgid "Hollow and drill"
  2193. msgstr "중공 및 드릴"
  2194. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:810
  2195. msgid "Move drainage hole"
  2196. msgstr "구멍 이동"
  2197. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:27
  2198. #, boost-format
  2199. msgid ""
  2200. "Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo "
  2201. "supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be "
  2202. "used for painting."
  2203. msgstr ""
  2204. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:45
  2205. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:51
  2206. msgid "Multimaterial painting"
  2207. msgstr ""
  2208. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116
  2209. msgid "First color"
  2210. msgstr ""
  2211. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118
  2212. msgid "Second color"
  2213. msgstr ""
  2214. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
  2215. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:671
  2216. msgid "Remove painted color"
  2217. msgstr ""
  2218. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121
  2219. msgid "Clear all"
  2220. msgstr ""
  2221. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129
  2222. msgid "Bucket fill"
  2223. msgstr ""
  2224. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:404
  2225. msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
  2226. msgstr ""
  2227. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450
  2228. msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
  2229. msgstr ""
  2230. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:674
  2231. #, boost-format
  2232. msgid "Painted using: Extruder %1%"
  2233. msgstr ""
  2234. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:55
  2235. msgid "Move"
  2236. msgstr "이동"
  2237. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:466
  2238. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:543
  2239. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562
  2240. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:578
  2241. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4380
  2242. msgid "Rotate"
  2243. msgstr "회전"
  2244. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:505
  2245. msgid "Optimize orientation"
  2246. msgstr "방향 최적화"
  2247. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:552
  2248. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:319
  2249. msgid "Apply"
  2250. msgstr ""
  2251. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:79
  2252. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:216
  2253. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563
  2254. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:579
  2255. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4395
  2256. msgid "Scale"
  2257. msgstr "크기"
  2258. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
  2259. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:253
  2260. msgid "Enforce seam"
  2261. msgstr "적용 솔기"
  2262. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38
  2263. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:255
  2264. msgid "Block seam"
  2265. msgstr "블록 솔기"
  2266. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:52
  2267. msgid "Seam painting"
  2268. msgstr "솔기 페인팅"
  2269. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:67
  2270. msgid "Mesh name"
  2271. msgstr ""
  2272. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:69
  2273. msgid "Detail level"
  2274. msgstr ""
  2275. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:70
  2276. msgid "Decimate ratio"
  2277. msgstr ""
  2278. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:113
  2279. #, boost-format
  2280. msgid ""
  2281. "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is "
  2282. "highly recommend to reduce amount of triangles."
  2283. msgstr ""
  2284. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:116
  2285. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:705
  2286. msgid "Simplify model"
  2287. msgstr ""
  2288. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:143
  2289. msgid "Simplify"
  2290. msgstr ""
  2291. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:156
  2292. msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
  2293. msgstr ""
  2294. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:157
  2295. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1619
  2296. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:373
  2297. msgid "Error"
  2298. msgstr "오류"
  2299. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:250
  2300. msgid "Extra high"
  2301. msgstr ""
  2302. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:251
  2303. msgid "High"
  2304. msgstr ""
  2305. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:252
  2306. msgid "Medium"
  2307. msgstr ""
  2308. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:253
  2309. msgid "Low"
  2310. msgstr ""
  2311. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:254
  2312. msgid "Extra low"
  2313. msgstr ""
  2314. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:304
  2315. #, c-format, boost-format
  2316. msgid "%d triangles"
  2317. msgstr ""
  2318. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:307
  2319. msgid "Show wireframe"
  2320. msgstr ""
  2321. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:313
  2322. msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
  2323. msgstr ""
  2324. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:322
  2325. msgid "Can't apply when proccess preview."
  2326. msgstr ""
  2327. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:329
  2328. #, boost-format
  2329. msgid "Process %1% / 100"
  2330. msgstr ""
  2331. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:479
  2332. #, boost-format
  2333. msgid "Simplify %1%"
  2334. msgstr ""
  2335. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:39
  2336. msgid "Head diameter"
  2337. msgstr "머리 직경"
  2338. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:40
  2339. msgid "Lock supports under new islands"
  2340. msgstr "새영역에서 서포트 잠금 지원"
  2341. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41
  2342. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
  2343. msgid "Remove selected points"
  2344. msgstr "선택한 지점 제거"
  2345. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42
  2346. msgid "Remove all points"
  2347. msgstr "모든 지점 제거"
  2348. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43
  2349. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1226
  2350. msgid "Apply changes"
  2351. msgstr "적용하기"
  2352. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44
  2353. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1227
  2354. msgid "Discard changes"
  2355. msgstr "변경사항을 취소"
  2356. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45
  2357. msgid "Minimal points distance"
  2358. msgstr "최소한의 지점 거리"
  2359. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46
  2360. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3589
  2361. msgid "Support points density"
  2362. msgstr "서포트 지점 밀도"
  2363. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
  2364. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1229
  2365. msgid "Auto-generate points"
  2366. msgstr "지점 자동 생성"
  2367. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
  2368. msgid "Manual editing"
  2369. msgstr "수동 편집"
  2370. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:372
  2371. msgid "Add support point"
  2372. msgstr "서포트 지점 추가"
  2373. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:522
  2374. msgid "Delete support point"
  2375. msgstr "서포트 지점 삭제"
  2376. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:702
  2377. msgid "Change point head diameter"
  2378. msgstr "변경된 해드의 끝 점 지름"
  2379. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:770
  2380. msgid "Support parameter change"
  2381. msgstr "서포트 매개 변수 변경"
  2382. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:876
  2383. msgid "SLA Support Points"
  2384. msgstr "SLA 서포트 지점"
  2385. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:897
  2386. msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
  2387. msgstr "수동으로 편집한 서포트 지점을 저장 하시 겠습니까?"
  2388. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:898
  2389. msgid "Save support points?"
  2390. msgstr ""
  2391. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:958
  2392. msgid "Move support point"
  2393. msgstr "서포트 지점 이동"
  2394. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1051
  2395. msgid "Support points edit"
  2396. msgstr "서포트 지점 편집"
  2397. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1131
  2398. msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
  2399. msgstr "자동 생성은 수동으로 편집된 모든 지점을 지웁웁입니다."
  2400. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1132
  2401. msgid "Are you sure you want to do it?"
  2402. msgstr "당신은 그것을 하시겠습니까?"
  2403. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1138
  2404. msgid "Autogenerate support points"
  2405. msgstr "서포트 자동 생성"
  2406. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1186
  2407. msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
  2408. msgstr "SLA 물체(gizmo) 바로 가기"
  2409. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1197
  2410. msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
  2411. msgstr "참고: 일부 단축키는 (비)편집 모드 에서만 작동 합니다."
  2412. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215
  2413. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1218
  2414. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
  2415. msgid "Left click"
  2416. msgstr "왼쪽 클릭"
  2417. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215
  2418. msgid "Add point"
  2419. msgstr "지점 추가"
  2420. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216
  2421. msgid "Right click"
  2422. msgstr "오른쪽 클릭"
  2423. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216
  2424. msgid "Remove point"
  2425. msgstr "점 제거"
  2426. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1217
  2427. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
  2428. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
  2429. msgid "Drag"
  2430. msgstr "드래그"
  2431. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1217
  2432. msgid "Move point"
  2433. msgstr "지점 이동"
  2434. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1218
  2435. msgid "Add point to selection"
  2436. msgstr "선택 영역에 지점 추가"
  2437. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
  2438. msgid "Remove point from selection"
  2439. msgstr "선택 영역에서 지점 제거"
  2440. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
  2441. msgid "Select by rectangle"
  2442. msgstr "사각형으로 선택"
  2443. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
  2444. msgid "Deselect by rectangle"
  2445. msgstr "사각형으로 선택 해제"
  2446. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
  2447. msgid "Select all points"
  2448. msgstr "모든 지점들 선택"
  2449. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
  2450. msgid "Mouse wheel"
  2451. msgstr "마우스 휠: "
  2452. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
  2453. msgid "Move clipping plane"
  2454. msgstr "갈무리된 평면 이동"
  2455. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225
  2456. msgid "Reset clipping plane"
  2457. msgstr "갈무리된 평면 재설정"
  2458. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
  2459. msgid "Switch to editing mode"
  2460. msgstr "편집 모드로 전환"
  2461. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:196
  2462. msgid ""
  2463. "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
  2464. msgstr ""
  2465. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:561
  2466. msgid "Gizmo-Scale"
  2467. msgstr "개체(Gizmo) 배율"
  2468. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:673
  2469. msgid "Gizmo-Place on Face"
  2470. msgstr "물체(Gizmo)를 배드위로"
  2471. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1270
  2472. msgid ""
  2473. "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your "
  2474. "changes first."
  2475. msgstr ""
  2476. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:292
  2477. msgid "Undefined"
  2478. msgstr ""
  2479. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:317
  2480. #, boost-format
  2481. msgid "%1% was substituted with %2%"
  2482. msgstr ""
  2483. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326
  2484. msgid ""
  2485. "Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer "
  2486. "or by some PrusaSlicer fork."
  2487. msgstr ""
  2488. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:327
  2489. msgid "The following values were substituted:"
  2490. msgstr ""
  2491. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:328
  2492. msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
  2493. msgstr ""
  2494. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:338 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:819
  2495. msgid "SLA print settings"
  2496. msgstr "SLA 인쇄 설정"
  2497. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:342 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:157
  2498. msgid "Physical Printer"
  2499. msgstr "실제 프린터"
  2500. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:355
  2501. msgid ""
  2502. "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not "
  2503. "recognized."
  2504. msgstr ""
  2505. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:365
  2506. #, boost-format
  2507. msgid ""
  2508. "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values "
  2509. "were not recognized."
  2510. msgstr ""
  2511. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:266
  2512. msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
  2513. msgstr ""
  2514. "프루사슬라이서는 알레산드로 라넬루치와 RepRap 커뮤니티 Slic3r를 기반으로합니"
  2515. "다."
  2516. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:267
  2517. msgid "Developed by Prusa Research."
  2518. msgstr ""
  2519. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:269
  2520. msgid ""
  2521. "Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas "
  2522. "Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others."
  2523. msgstr ""
  2524. "Vojtech Bubnik, 엔리코 투리, 올렉산드라 이우셴코, 타마스 메사로스, 루카스 마"
  2525. "테나, 보즈테크 크랄, 데이비드 코시크 및 수많은 다른 사람들에 의해 기여."
  2526. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:270
  2527. msgid "Artwork model by M Boyer"
  2528. msgstr ""
  2529. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:411
  2530. #, boost-format
  2531. msgid ""
  2532. "Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
  2533. "(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
  2534. "%2%.\n"
  2535. "\n"
  2536. "This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
  2537. "first time).\n"
  2538. "However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
  2539. "%3%.\n"
  2540. "\n"
  2541. "Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
  2542. "order to access your profiles, etc.\n"
  2543. "Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
  2544. "location again.\n"
  2545. "\n"
  2546. "What do you want to do now?"
  2547. msgstr ""
  2548. "%1% 2.3을 시작으로 Linux의 구성 디렉토리가 변경되었습니다(XDG 기본 디렉터리 "
  2549. "사양에 따라). \n"
  2550. "%2%.\n"
  2551. "\n"
  2552. "이 디렉토리는 아직 존재하지 않았습니다 (아마도 처음으로 새 버전을 실행).\n"
  2553. "그러나 이전 %1% 구성 디렉터리에서 검색되었습니다. \n"
  2554. "%3%.\n"
  2555. "\n"
  2556. "프로필 등에 액세스하려면 이전 디렉터리 내용을 새 위치로 이동하는 것이 좋습니"
  2557. "다.\n"
  2558. "나중에 %1% 다운그레이드하기로 결정하면 이전 위치를 다시 사용합니다.\n"
  2559. "\n"
  2560. "지금 무엇을 하고 싶으신가요?"
  2561. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:419
  2562. #, c-format, boost-format
  2563. msgid "%s - BREAKING CHANGE"
  2564. msgstr "%s - 획기적인 변화"
  2565. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
  2566. msgid "Quit, I will move my data now"
  2567. msgstr "종료, 지금 내 데이터를 이동합니다"
  2568. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
  2569. msgid "Start the application"
  2570. msgstr "응용 프로그램 시작"
  2571. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:698
  2572. #, c-format, boost-format
  2573. msgid ""
  2574. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
  2575. "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
  2576. "and we would be glad if you reported it.\n"
  2577. "\n"
  2578. "The application will now terminate."
  2579. msgstr ""
  2580. "%s 오류가 발생했습니다. 메모리부족으로 인해 발생할 수 있습니다. 시스템에 충분"
  2581. "한 RAM이 있다고 확신하는 경우, 이것은 또한 버그일 수 있으며 신고하면 기쁠 것"
  2582. "입니다.\n"
  2583. "\n"
  2584. "이제 응용 프로그램이 종료됩니다."
  2585. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:701
  2586. msgid "Fatal error"
  2587. msgstr "치명적인 오류"
  2588. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:705
  2589. msgid ""
  2590. "PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to "
  2591. "PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue "
  2592. "happened. Thank you.\n"
  2593. "\n"
  2594. "The application will now terminate."
  2595. msgstr ""
  2596. "PrusaSlicer는 지역화 오류가 발생했습니다. PrusaSlicer 팀에 보고하십시오, 어"
  2597. "떤 언어가 활성화되었고 어떤 시나리오에서이 문제가 일어났다. 감사합니다.\n"
  2598. "\n"
  2599. "이제 응용 프로그램이 종료됩니다."
  2600. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:708
  2601. msgid "Critical error"
  2602. msgstr "중요 오류"
  2603. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:713
  2604. #, boost-format
  2605. msgid "Internal error: %1%"
  2606. msgstr ""
  2607. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:907 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1005
  2608. msgid ""
  2609. "Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to "
  2610. "manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will "
  2611. "not be affected."
  2612. msgstr ""
  2613. "PrusaSlicer 구성 파일을 구문 분석하는 오류, 아마 손상된 것입니다. 파일을 수동"
  2614. "으로 삭제하여 오류에 복구해 보십시오. 사용자 프로필은 영향을 받지 않습니다."
  2615. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:913 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1011
  2616. msgid ""
  2617. "Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to "
  2618. "manually delete the file to recover from the error."
  2619. msgstr ""
  2620. "오류 구문 분석 PrusaGCodeViewer 컨피그 파일, 그것은 아마 손상. 오류를 복구하"
  2621. "기 위해 파일을 수동으로 삭제해 봅보십시오."
  2622. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:960
  2623. #, boost-format
  2624. msgid "You are opening %1% version %2%."
  2625. msgstr ""
  2626. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:963
  2627. #, boost-format
  2628. msgid ""
  2629. "The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,\n"
  2630. "while a newer configuration was found in <b>%3%</b>\n"
  2631. "created by <b>%1% %4%</b>.\n"
  2632. "\n"
  2633. "Shall the newer configuration be imported?\n"
  2634. "If so, your active configuration will be backed up before importing the new "
  2635. "configuration."
  2636. msgstr ""
  2637. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:971
  2638. #, boost-format
  2639. msgid ""
  2640. "An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
  2641. "created by <b>%1% %2%</b>.\n"
  2642. "\n"
  2643. "Shall this configuration be imported?"
  2644. msgstr ""
  2645. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:979
  2646. msgid "Import"
  2647. msgstr ""
  2648. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:980
  2649. msgid "Don't import"
  2650. msgstr ""
  2651. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:988
  2652. msgid "Continue and import newer configuration?"
  2653. msgstr ""
  2654. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1051
  2655. msgid ""
  2656. "You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
  2657. "32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM "
  2658. "available in the system.\n"
  2659. "Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www."
  2660. "prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
  2661. "Do you wish to continue?"
  2662. msgstr ""
  2663. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1134
  2664. #, c-format, boost-format
  2665. msgid ""
  2666. "%s\n"
  2667. "Do you want to continue?"
  2668. msgstr ""
  2669. "%s\n"
  2670. "계속하시겠습니까?"
  2671. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1136 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3094
  2672. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1728 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:889
  2673. msgid "Remember my choice"
  2674. msgstr "선택 기억"
  2675. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1178
  2676. msgid "Loading configuration"
  2677. msgstr "로딩 구성"
  2678. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1209
  2679. #, boost-format
  2680. msgid "New release version %1% is available."
  2681. msgstr ""
  2682. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1210
  2683. msgid "See Download page."
  2684. msgstr ""
  2685. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1224
  2686. #, boost-format
  2687. msgid "New prerelease version %1% is available."
  2688. msgstr ""
  2689. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1225
  2690. msgid "See Releases page."
  2691. msgstr "릴리스 페이지를 참조하십시오."
  2692. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1262
  2693. msgid "Preparing settings tabs"
  2694. msgstr "설정 탭 준비"
  2695. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1334 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:287
  2696. msgid "Restore window position on start"
  2697. msgstr ""
  2698. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1336
  2699. msgid "PrusaSlicer started after a crash"
  2700. msgstr ""
  2701. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1337
  2702. #, boost-format
  2703. msgid ""
  2704. "PrusaSlicer crashed last time when attempting to set window position.\n"
  2705. "We are sorry for the inconvenience, it unfortunately happens with certain "
  2706. "multiple-monitor setups.\n"
  2707. "More precise reason for the crash: \"%1%\".\n"
  2708. "For more information see our GitHub issue tracker: \"%2%\" and \"%3%\"\n"
  2709. "\n"
  2710. "To avoid this problem, consider disabling \"%4%\" in \"Preferences\". "
  2711. "Otherwise, the application will most likely crash again next time."
  2712. msgstr ""
  2713. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1349
  2714. #, boost-format
  2715. msgid "Disable \"%1%\""
  2716. msgstr ""
  2717. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1350
  2718. #, boost-format
  2719. msgid "Leave \"%1%\" enabled"
  2720. msgstr ""
  2721. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1677
  2722. msgid ""
  2723. "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
  2724. msgstr ""
  2725. "\"인쇄 호스트 업로드\"에 대한 저장된 옵션이 있는 다음 사전 설정이 있습니다."
  2726. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1681
  2727. msgid ""
  2728. "But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
  2729. "Printer Settings anymore.\n"
  2730. "Settings will be available in physical printers settings."
  2731. msgstr ""
  2732. "그러나 PrusaSlicer의이 버전 이후 우리는 더 이상 프린터 설정에이 정보를 표시하"
  2733. "지 않습니다.\n"
  2734. "설정은 실제 프린터 설정에서 사용할 수 있습니다."
  2735. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1683
  2736. msgid ""
  2737. "By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
  2738. "creation.\n"
  2739. "Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
  2740. msgstr ""
  2741. "기본적으로 새 프린터 장치는 생성 중에 \"프린터 N\"으로 지정됩니다.\n"
  2742. "참고: 이 이름은 나중에 실제 프린터 설정에서 변경할 수 있습니다."
  2743. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1687 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722
  2744. msgid "Information"
  2745. msgstr "정보"
  2746. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1700 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1711
  2747. msgid "Recreating"
  2748. msgstr "재현"
  2749. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1714
  2750. msgid "Loading of current presets"
  2751. msgstr "현재 기본 설정을 불러오기"
  2752. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1719
  2753. msgid "Loading of a mode view"
  2754. msgstr "보기 모드를 불러오기"
  2755. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1857
  2756. msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
  2757. msgstr "파일(3MF/AMF) 선택:"
  2758. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1869
  2759. msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  2760. msgstr "파일을 선택하세요 (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  2761. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1881
  2762. msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
  2763. msgstr "하나의 파일(GCODE/)을 선택합니다. GCO/. G/.ngc/NGC):"
  2764. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1892
  2765. msgid "Changing of an application language"
  2766. msgstr "응용 프로그램 언어 변경"
  2767. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2031
  2768. msgid "Select the language"
  2769. msgstr "언어 선택"
  2770. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2031
  2771. msgid "Language"
  2772. msgstr "언어"
  2773. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2180
  2774. msgid "modified"
  2775. msgstr "변경"
  2776. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2234
  2777. #, c-format, boost-format
  2778. msgid "Run %s"
  2779. msgstr "%s 실행하기"
  2780. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2238
  2781. msgid "&Configuration Snapshots"
  2782. msgstr "&구성 스냅샷"
  2783. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2238
  2784. msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
  2785. msgstr "구성 스냅숏 검사/활성화"
  2786. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2239
  2787. msgid "Take Configuration &Snapshot"
  2788. msgstr "구성 및 스냅샷 찍기"
  2789. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2239
  2790. msgid "Capture a configuration snapshot"
  2791. msgstr "구성 스냅샷 캡처"
  2792. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2240
  2793. msgid "Check for Configuration Updates"
  2794. msgstr ""
  2795. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2240
  2796. msgid "Check for configuration updates"
  2797. msgstr "구성 업데이트 확인"
  2798. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2247
  2799. msgid "&Preferences"
  2800. msgstr "기본 설정"
  2801. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2253
  2802. msgid "Application preferences"
  2803. msgstr "응용 프로그램 기본 설정"
  2804. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2258 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:708
  2805. msgid "Simple"
  2806. msgstr "단순"
  2807. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2258
  2808. msgid "Simple View Mode"
  2809. msgstr "기본 보기 모드"
  2810. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2260 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710
  2811. msgctxt "Mode"
  2812. msgid "Advanced"
  2813. msgstr "고급"
  2814. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2260
  2815. msgid "Advanced View Mode"
  2816. msgstr "고급 보기 모드"
  2817. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2261 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:711
  2818. msgid "Expert"
  2819. msgstr "전문가"
  2820. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2261
  2821. msgid "Expert View Mode"
  2822. msgstr "전문가 보기 모드"
  2823. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2266
  2824. msgid "Mode"
  2825. msgstr "모드"
  2826. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2266
  2827. #, c-format, boost-format
  2828. msgid "%s View Mode"
  2829. msgstr "%s 보기 모드"
  2830. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2269
  2831. msgid "&Language"
  2832. msgstr "언어(&L)"
  2833. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2272
  2834. msgid "Flash Printer &Firmware"
  2835. msgstr ""
  2836. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2272
  2837. msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
  2838. msgstr "아두이노 기반 프린터에 펌웨어 이미지 업로드"
  2839. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2292
  2840. msgid "Taking a configuration snapshot"
  2841. msgstr ""
  2842. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2293
  2843. msgid ""
  2844. "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
  2845. "the configuration snapshot."
  2846. msgstr ""
  2847. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2294
  2848. msgid "Snapshot name"
  2849. msgstr "스냅샷 이름"
  2850. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2310
  2851. msgid "Loading a configuration snapshot"
  2852. msgstr ""
  2853. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2319
  2854. #, boost-format
  2855. msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
  2856. msgstr ""
  2857. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2333
  2858. msgid "Failed to activate configuration snapshot."
  2859. msgstr "구성 스냅숏을 활성화하지 못했습니다."
  2860. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2352
  2861. msgid "Restart application"
  2862. msgstr ""
  2863. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2386
  2864. msgid "Language selection"
  2865. msgstr "언어 선택"
  2866. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2389
  2867. msgid ""
  2868. "Switching the language will trigger application restart.\n"
  2869. "You will lose content of the plater."
  2870. msgstr ""
  2871. "언어를 전환 하면 응용 프로그램 재시작 합니다. 플레이트 위 오브젝트는 모두 지"
  2872. "워집니다."
  2873. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2391 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:582
  2874. msgid "Do you want to proceed?"
  2875. msgstr "계속 하시겠습니까?"
  2876. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2418
  2877. msgid "&Configuration"
  2878. msgstr "구성 노트"
  2879. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2535 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2596
  2880. msgid "The preset modifications are successfully saved"
  2881. msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
  2882. msgstr[0] ""
  2883. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2599
  2884. msgid "For new project all modifications will be reseted"
  2885. msgstr ""
  2886. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2637
  2887. msgid "Loading a new project while the current project is modified."
  2888. msgstr ""
  2889. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2640
  2890. msgid "Project is loading"
  2891. msgstr ""
  2892. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2640
  2893. msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
  2894. msgstr ""
  2895. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2659
  2896. msgid "The uploads are still ongoing"
  2897. msgstr "업로드는 여전히 진행 중입니다."
  2898. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2659
  2899. msgid "Stop them and continue anyway?"
  2900. msgstr "그들을 중지하고 어쨌든 계속?"
  2901. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2663
  2902. msgid "Ongoing uploads"
  2903. msgstr "지속적인 업로드"
  2904. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2869
  2905. msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
  2906. msgstr "SLA 방식을 사용 하여 다중 객체를 인쇄할 수는 없습니다."
  2907. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2870 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224
  2908. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2439
  2909. msgid "Please check your object list before preset changing."
  2910. msgstr "미리 설정하기 전에 개체 목록을 확인하십시오."
  2911. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2894
  2912. msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
  2913. msgstr ""
  2914. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2919
  2915. msgid "Select a gcode file:"
  2916. msgstr "gcode 파일을 선택합니다."
  2917. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3093 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3116
  2918. msgid "Open hyperlink in default browser?"
  2919. msgstr ""
  2920. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3093 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3116
  2921. msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
  2922. msgstr ""
  2923. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3098 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:382
  2924. msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
  2925. msgstr "브라우저에서 하이퍼링크를 열도록 억제"
  2926. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3100 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1734
  2927. msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
  2928. msgstr ""
  2929. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3101
  2930. msgid "You will not be asked about it again on hyperlinks hovering."
  2931. msgstr ""
  2932. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3102 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1738
  2933. #, boost-format
  2934. msgid ""
  2935. "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
  2936. "to changes your choice."
  2937. msgstr ""
  2938. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3104 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1740
  2939. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:906
  2940. msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
  2941. msgstr "프라사슬라이스: 다시 물어보지 마세요."
  2942. #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:57 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
  2943. msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
  2944. msgstr "PrusaSlicer GUI 초기화 실패"
  2945. #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
  2946. #, boost-format
  2947. msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
  2948. msgstr "치명적인 오류, 예외가 적중: %1%"
  2949. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:54 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:127
  2950. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:264 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:381
  2951. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:433
  2952. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752
  2953. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1209
  2954. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521
  2955. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1913 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1980
  2956. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2214 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2800
  2957. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2808 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2868
  2958. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2877
  2959. msgid "Layers and Perimeters"
  2960. msgstr "레이어 및 둘레"
  2961. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131
  2962. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1550
  2963. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1552 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:328
  2964. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:647
  2965. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2045 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2054
  2966. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2063 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2073
  2967. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2082 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2504
  2968. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2510 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2518
  2969. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2531 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2541
  2970. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2549 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2567
  2971. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2584 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2605
  2972. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2618 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2635
  2973. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2653 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2668
  2974. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2678 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2687
  2975. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2712
  2976. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2728 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2736
  2977. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2737 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2746
  2978. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2768
  2979. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2782
  2980. msgid "Support material"
  2981. msgstr "서포트 재료 / 라프트 / 스커트 익스트루더"
  2982. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135
  2983. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3004 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3012
  2984. msgid "Wipe options"
  2985. msgstr "와이퍼(Wipe) 옵션"
  2986. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:65
  2987. msgid "Pad and Support"
  2988. msgstr "패드 및 서포트"
  2989. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245
  2990. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1516 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324
  2991. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1537
  2992. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1557
  2993. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1567 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1575
  2994. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1577
  2995. msgid "Ironing"
  2996. msgstr "다림 질"
  2997. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260
  2998. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1276
  2999. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286
  3000. msgid "Fuzzy Skin"
  3001. msgstr ""
  3002. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:220
  3003. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1584 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
  3004. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:740 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303
  3005. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1576
  3006. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1970 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2302
  3007. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2355 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2853
  3008. msgid "Speed"
  3009. msgstr "속도"
  3010. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1623
  3011. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2296 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770
  3012. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1447 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1947
  3013. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2323 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2597
  3014. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2625
  3015. msgid "Extruders"
  3016. msgstr "압출 기"
  3017. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728
  3018. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195
  3019. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1455 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1956
  3020. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2343 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2606
  3021. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2840
  3022. msgid "Extrusion Width"
  3023. msgstr "돌출 폭"
  3024. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1536
  3025. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505
  3026. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:521
  3027. msgid "Skirt and brim"
  3028. msgstr "스커트와 브림"
  3029. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1495
  3030. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1528 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645
  3031. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1649 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2023
  3032. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2393 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4712
  3033. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472
  3034. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1396 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1483
  3035. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2480
  3036. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3028
  3037. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3224
  3038. msgid "Advanced"
  3039. msgstr "고급"
  3040. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:428
  3041. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4646 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4647
  3042. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3418 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3425
  3043. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3443
  3044. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3453 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3463
  3045. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3500 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3507
  3046. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3518 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3528
  3047. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3550
  3048. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3560 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3569
  3049. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3579 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3590
  3050. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3598
  3051. msgid "Supports"
  3052. msgstr "서포트"
  3053. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:574
  3054. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4687 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4688
  3055. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3606
  3056. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3613 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3627
  3057. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3638 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3648
  3058. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3670 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3681
  3059. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3688 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3695
  3060. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3706 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3715
  3061. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3724
  3062. msgid "Pad"
  3063. msgstr "패드"
  3064. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4705
  3065. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4706 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72
  3066. #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:84 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91
  3067. #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3734
  3068. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3741 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3751
  3069. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3760
  3070. msgid "Hollowing"
  3071. msgstr "물체 속이 빈(Hollowing)"
  3072. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:160
  3073. msgid "Add part"
  3074. msgstr "부품 추가"
  3075. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:161
  3076. msgid "Add negative volume"
  3077. msgstr ""
  3078. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:162
  3079. msgid "Add modifier"
  3080. msgstr "편집영역(modifier) 추가"
  3081. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:163
  3082. msgid "Add support blocker"
  3083. msgstr "서포트 금지영역(blocker) 추가"
  3084. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164
  3085. msgid "Add support enforcer"
  3086. msgstr "서포트 지원(enforcer)영역 추가"
  3087. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:300
  3088. msgid "Select showing settings"
  3089. msgstr "표시된 설정을 선택 합니다"
  3090. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:407 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:412
  3091. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:556 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:562
  3092. #, c-format, boost-format
  3093. msgid "Quick Add Settings (%s)"
  3094. msgstr "빠른 추가 설정 (%s)"
  3095. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
  3096. msgid "Remove the selected object"
  3097. msgstr "선택한 객체 제거"
  3098. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:456
  3099. msgid "Load"
  3100. msgstr "불러오기"
  3101. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501
  3102. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:505
  3103. msgid "Box"
  3104. msgstr "박스"
  3105. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
  3106. msgid "Cylinder"
  3107. msgstr "실린더"
  3108. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
  3109. msgid "Slab"
  3110. msgstr "슬 래 브"
  3111. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:471
  3112. msgid "Gallery"
  3113. msgstr ""
  3114. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:488 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:526
  3115. msgid "Height range Modifier"
  3116. msgstr "높이 범위 수정자"
  3117. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:535
  3118. msgid "Add settings"
  3119. msgstr "하위 오브젝트에 대한 번들 설정을 추가"
  3120. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:626
  3121. msgid "Change type"
  3122. msgstr "변경 유형"
  3123. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:636 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
  3124. msgid "Set as a Separated Object"
  3125. msgstr "분리된 개체로 설정"
  3126. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
  3127. msgid "Set as a Separated Objects"
  3128. msgstr "분리된 객체로 설정"
  3129. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:658
  3130. msgid "Printable"
  3131. msgstr "인쇄용"
  3132. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:686
  3133. msgid "Rename"
  3134. msgstr "이름 변경"
  3135. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:696
  3136. msgid "Fix through the Netfabb"
  3137. msgstr "Netfabb를 통해 수정"
  3138. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:715
  3139. msgid "Export as STL"
  3140. msgstr "STL로 수출"
  3141. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
  3142. msgid "Reload the selected volumes from disk"
  3143. msgstr "디스크에서 선택한 볼륨 다시 로드"
  3144. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3546
  3145. msgid "Replace with STL"
  3146. msgstr ""
  3147. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733
  3148. msgid "Replace the selected volume with new STL"
  3149. msgstr ""
  3150. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
  3151. msgid "Set extruder for selected items"
  3152. msgstr "선택한 항목에 대한 압출기(익스트루더) 설정"
  3153. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:126
  3154. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612
  3155. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2720
  3156. msgid "Default"
  3157. msgstr "기본값"
  3158. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:795
  3159. msgid "Scale to print volume"
  3160. msgstr "볼륨 인쇄배율 조정"
  3161. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:795
  3162. msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
  3163. msgstr "인쇄 볼륨에 맞게 선택한 객체의 배율 조정"
  3164. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:835 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5618
  3165. msgid "Convert from imperial units"
  3166. msgstr "제국 단위에서 변환"
  3167. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:836 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5619
  3168. msgid "Revert conversion from imperial units"
  3169. msgstr "제국 단위에서 변환을 되돌리기"
  3170. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:837 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5620
  3171. msgid "Convert from meters"
  3172. msgstr ""
  3173. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:838 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5620
  3174. msgid "Revert conversion from meters"
  3175. msgstr ""
  3176. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:859 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2133
  3177. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4371
  3178. msgid "Merge"
  3179. msgstr "병합"
  3180. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:859
  3181. msgid "Merge objects to the one multipart object"
  3182. msgstr "객체를 하나의 다중 파트 개체로 병합"
  3183. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:878
  3184. msgid "Along X axis"
  3185. msgstr "X 축을 따라"
  3186. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:878
  3187. msgid "Mirror the selected object along the X axis"
  3188. msgstr "선택한 객체를 X 축을 따라 반전합니다"
  3189. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:880
  3190. msgid "Along Y axis"
  3191. msgstr "Y축을 따라"
  3192. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:880
  3193. msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
  3194. msgstr "선택한 객체를 Y 축을 따라 반전합니다"
  3195. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:882
  3196. msgid "Along Z axis"
  3197. msgstr "Z 축을 따라"
  3198. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:882
  3199. msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
  3200. msgstr "선택한 객체를 Z 축을 따라 반전합니다"
  3201. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
  3202. msgid "Mirror"
  3203. msgstr "미러"
  3204. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
  3205. msgid "Mirror the selected object"
  3206. msgstr "반전할 객제를 선택"
  3207. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:901 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1696
  3208. msgid "Add Shape"
  3209. msgstr "셰이프 추가"
  3210. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:937
  3211. msgid "To objects"
  3212. msgstr "사물"
  3213. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:937 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:954
  3214. msgid "Split the selected object into individual objects"
  3215. msgstr "선택한 개체를 개별 개체로 분할"
  3216. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:940
  3217. msgid "To parts"
  3218. msgstr "파츠를 자동으로 중심에"
  3219. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:940 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:975
  3220. msgid "Split the selected object into individual parts"
  3221. msgstr ""
  3222. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:944 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:954
  3223. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:975 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4400
  3224. msgid "Split"
  3225. msgstr "분할"
  3226. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:944
  3227. msgid "Split the selected object"
  3228. msgstr "선택한 개체 분할"
  3229. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1084
  3230. msgid "Add one more instance of the selected object"
  3231. msgstr "선택한 개체의 인스턴스 를 하나 더 추가합니다."
  3232. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1087
  3233. msgid "Remove one instance of the selected object"
  3234. msgstr "선택한 개체의 인스턴스 하나 제거"
  3235. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1090
  3236. msgid "Set number of instances"
  3237. msgstr "인스턴스 수 설정"
  3238. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1090
  3239. msgid "Change the number of instances of the selected object"
  3240. msgstr "선택한 개체의 인스턴스 수 변경"
  3241. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1094
  3242. msgid "Fill bed with instances"
  3243. msgstr "인스턴스로 침대 채우기"
  3244. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1094
  3245. msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
  3246. msgstr "선택한 개체의 인스턴스로 나머지 침대 영역 채우기"
  3247. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
  3248. msgid "Start at height"
  3249. msgstr "높이에서 시작"
  3250. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
  3251. msgid "Stop at height"
  3252. msgstr "높이에서 중지"
  3253. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:160
  3254. msgid "Remove layer range"
  3255. msgstr "레이어 범위 제거"
  3256. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164
  3257. msgid "Add layer range"
  3258. msgstr "레이어 범위 추가"
  3259. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:297
  3260. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:139
  3261. msgid "Name"
  3262. msgstr "이름"
  3263. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:480
  3264. msgid "Editing"
  3265. msgstr "편집"
  3266. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:400
  3267. msgid "No errors detected"
  3268. msgstr ""
  3269. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:409
  3270. #, c-format, boost-format
  3271. msgid "Auto-repaired %1$d error"
  3272. msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
  3273. msgstr[0] ""
  3274. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:415
  3275. #, c-format, boost-format
  3276. msgid "%1$d degenerate facet"
  3277. msgid_plural "%1$d degenerate facets"
  3278. msgstr[0] ""
  3279. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:417
  3280. #, c-format, boost-format
  3281. msgid "%1$d edge fixed"
  3282. msgid_plural "%1$d edges fixed"
  3283. msgstr[0] ""
  3284. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:419
  3285. #, c-format, boost-format
  3286. msgid "%1$d facet removed"
  3287. msgid_plural "%1$d facets removed"
  3288. msgstr[0] ""
  3289. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:421
  3290. #, c-format, boost-format
  3291. msgid "%1$d facet reversed"
  3292. msgid_plural "%1$d facets reversed"
  3293. msgstr[0] ""
  3294. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:423
  3295. #, c-format, boost-format
  3296. msgid "%1$d backward edge"
  3297. msgid_plural "%1$d backward edges"
  3298. msgstr[0] ""
  3299. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:426 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:429
  3300. #, c-format, boost-format
  3301. msgid "%1$d open edge"
  3302. msgid_plural "%1$d open edges"
  3303. msgstr[0] ""
  3304. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428
  3305. msgid "Remaining errors"
  3306. msgstr ""
  3307. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:436
  3308. msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
  3309. msgstr "아이콘을 클릭 하여 Netfabb에서 STL을 수정 합니다"
  3310. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:482
  3311. msgid "Right button click the icon to change the object settings"
  3312. msgstr "아이콘을 클릭 하여 개체 설정을 변경 합니다"
  3313. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:484
  3314. msgid "Click the icon to change the object settings"
  3315. msgstr "아이콘을 클릭 하여 개체 설정을 변경 합니다"
  3316. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:488
  3317. msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
  3318. msgstr "오른쪽 버튼이 아이콘을 클릭하여 인쇄 가능한 개체 속성을 변경합니다."
  3319. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:490
  3320. msgid "Click the icon to change the object printable property"
  3321. msgstr "아이콘을 클릭하여 인쇄 가능한 개체 속성을 변경합니다."
  3322. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:616
  3323. msgid "Change Extruder"
  3324. msgstr "압출기(익스트루더) 변경"
  3325. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631
  3326. msgid "Rename Object"
  3327. msgstr "개체 이름 바꾸기"
  3328. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631
  3329. msgid "Rename Sub-object"
  3330. msgstr "하위 개체 이름 바꾸기"
  3331. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1242
  3332. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3997
  3333. msgid "Instances to Separated Objects"
  3334. msgstr "분리된 개체에 대한 인스턴스"
  3335. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
  3336. msgid "Volumes in Object reordered"
  3337. msgstr "개체의 볼륨 이 다시 정렬"
  3338. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
  3339. msgid "Object reordered"
  3340. msgstr "개체 재정렬"
  3341. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298
  3342. msgid "Add Settings for Layers"
  3343. msgstr "레이어 설정 추가"
  3344. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299
  3345. msgid "Add Settings for Sub-object"
  3346. msgstr "하위 객체에 대한 설정 추가"
  3347. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1300
  3348. msgid "Add Settings for Object"
  3349. msgstr "객체에 대한 설정 추가"
  3350. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339
  3351. msgid "Add Settings Bundle for Height range"
  3352. msgstr "높이 범위에 대한 설정 번들 추가"
  3353. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
  3354. msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
  3355. msgstr "하위 오브젝트에 대한 번들 설정을 추가"
  3356. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1341
  3357. msgid "Add Settings Bundle for Object"
  3358. msgstr "개체에 대한 번들 설정을 추가"
  3359. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1413
  3360. msgid "Load Part"
  3361. msgstr "부품을 불러 오기"
  3362. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1413
  3363. msgid "Load Modifier"
  3364. msgstr ""
  3365. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1509 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2379
  3366. msgid "Loading"
  3367. msgstr "로딩중"
  3368. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1540 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2400
  3369. msgid "Loading file"
  3370. msgstr "파일 로드"
  3371. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1548
  3372. msgid "Error!"
  3373. msgstr "오류!"
  3374. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1638
  3375. msgid "Add Generic Subobject"
  3376. msgstr "기본이 되는 하위 개체 추가"
  3377. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1663
  3378. msgid "Generic"
  3379. msgstr "일반"
  3380. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
  3381. msgid "Add Shape from Gallery"
  3382. msgstr ""
  3383. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
  3384. msgid "Add Shapes from Gallery"
  3385. msgstr ""
  3386. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1830
  3387. msgid "Remove paint-on supports"
  3388. msgstr ""
  3389. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837
  3390. msgid "Remove paint-on seam"
  3391. msgstr ""
  3392. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844
  3393. msgid "Remove Multi Material painting"
  3394. msgstr ""
  3395. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1850
  3396. msgid "Shift objects to bed"
  3397. msgstr ""
  3398. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1856
  3399. msgid "Remove variable layer height"
  3400. msgstr ""
  3401. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1877
  3402. msgid "Delete Settings"
  3403. msgstr "설정 삭제"
  3404. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1901
  3405. msgid "Delete All Instances from Object"
  3406. msgstr "개체에서 모든 인스턴스 삭제"
  3407. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1917
  3408. msgid "Delete Height Range"
  3409. msgstr "높이 범위 삭제"
  3410. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1949
  3411. msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
  3412. msgstr "객체 리스트에서 마지막 부품을 삭제할 수 없습니다."
  3413. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1953
  3414. msgid "Delete Subobject"
  3415. msgstr "하위 개체 삭제"
  3416. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1976
  3417. msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
  3418. msgstr "개체의 마지막 인스턴스를 삭제할 수 없습니다."
  3419. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1980
  3420. msgid "Delete Instance"
  3421. msgstr "인스턴스 삭제"
  3422. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004
  3423. msgid ""
  3424. "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
  3425. msgstr "선택한 객체는 부품 하나만 포함되어 있기 때문에 분할 할 수 없습니다."
  3426. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2008
  3427. msgid "Split to Parts"
  3428. msgstr "부품(Part)으로 분할"
  3429. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2140
  3430. msgid "Merged"
  3431. msgstr "Merge됨"
  3432. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2228
  3433. msgid "Merge all parts to the one single object"
  3434. msgstr "모든 부품을 하나의 단일 오브젝트로 병합"
  3435. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2260
  3436. msgid "Add Layers"
  3437. msgstr "레이어 추가"
  3438. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2429
  3439. msgid "Group manipulation"
  3440. msgstr "그룹 조작"
  3441. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2444
  3442. msgid "Object manipulation"
  3443. msgstr "개체 조작"
  3444. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2477
  3445. msgid "Object Settings to modify"
  3446. msgstr "수정할 개체 설정"
  3447. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2481
  3448. msgid "Part Settings to modify"
  3449. msgstr "수정할 부품 설정"
  3450. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2486
  3451. msgid "Layer range Settings to modify"
  3452. msgstr "수정할 레이어 범위 설정"
  3453. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2492
  3454. msgid "Part manipulation"
  3455. msgstr "부품 조작"
  3456. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2498
  3457. msgid "Instance manipulation"
  3458. msgstr "인스턴스 조작"
  3459. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
  3460. msgid "Height ranges"
  3461. msgstr "높이 범위"
  3462. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
  3463. msgid "Settings for height range"
  3464. msgstr "높이 범위설정"
  3465. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2741
  3466. msgid "Delete Selected Item"
  3467. msgstr "선택한 항목(item) 삭제"
  3468. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2934
  3469. msgid "Delete Selected"
  3470. msgstr "선택된 것을 삭제"
  3471. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3010
  3472. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3038
  3473. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3058
  3474. msgid "Add Height Range"
  3475. msgstr "높이 범위 추가"
  3476. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3104
  3477. msgid ""
  3478. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  3479. "The next layer range is too thin to be split to two\n"
  3480. "without violating the minimum layer height."
  3481. msgstr ""
  3482. "현재 레이어 범위 이후에새 레이어 범위를 삽입할 수 없습니다.\n"
  3483. "다음 레이어 범위가 너무 얇아서 두 개로 나눌 수 없습니다.\n"
  3484. "최소 레이어 높이를 위반하지 않습니다."
  3485. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3108
  3486. msgid ""
  3487. "Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
  3488. "range.\n"
  3489. "The gap between the current layer range and the next layer range\n"
  3490. "is thinner than the minimum layer height allowed."
  3491. msgstr ""
  3492. "현재와 다음 레이어 범위 사이에 새 레이어 범위를 삽입할 수 없습니다.\n"
  3493. "현재 레이어 범위와 다음 레이어 범위 사이의 간격\n"
  3494. "허용되는 최소 레이어 높이보다 얇습니다."
  3495. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3113
  3496. msgid ""
  3497. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  3498. "Current layer range overlaps with the next layer range."
  3499. msgstr ""
  3500. "현재 레이어 범위 이후에새 레이어 범위를 삽입할 수 없습니다.\n"
  3501. "현재 레이어 범위는 다음 레이어 범위와 겹칩니다."
  3502. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3172
  3503. msgid "Edit Height Range"
  3504. msgstr "높이 범위 편집"
  3505. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3491
  3506. msgid "Selection-Remove from list"
  3507. msgstr "선택 선택 목록에서 제거"
  3508. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3503
  3509. msgid "Selection-Add from list"
  3510. msgstr "목록에서 선택 추가"
  3511. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3640
  3512. msgid "Object or Instance"
  3513. msgstr "개체 또는 인스턴스"
  3514. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
  3515. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
  3516. msgid "Part"
  3517. msgstr "부품"
  3518. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
  3519. msgid "Layer"
  3520. msgstr "레이어"
  3521. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3643
  3522. msgid "Unsupported selection"
  3523. msgstr "지원되지 않는 선택"
  3524. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644
  3525. #, c-format, boost-format
  3526. msgid "You started your selection with %s Item."
  3527. msgstr "%s 선택된 항목으로 시작합니다."
  3528. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645
  3529. #, c-format, boost-format
  3530. msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
  3531. msgstr "이 모드에서는 %s의 다른 %s 항목만 선택할 수 있습니다"
  3532. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3648
  3533. msgid "of a current Object"
  3534. msgstr "현재 개체의"
  3535. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3653
  3536. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3728 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181
  3537. msgid "Info"
  3538. msgstr "정보"
  3539. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3775
  3540. msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
  3541. msgstr "객체(object)의 마지막 부품(Part) 유형은 변경할 수 없습니다."
  3542. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
  3543. msgid "Negative Volume"
  3544. msgstr ""
  3545. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
  3546. msgid "Modifier"
  3547. msgstr "편집"
  3548. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
  3549. msgid "Support Blocker"
  3550. msgstr "서포트 금지영역"
  3551. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
  3552. msgid "Support Enforcer"
  3553. msgstr "서포트 지원영역"
  3554. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
  3555. msgid "Select type of part"
  3556. msgstr "부품 유형 선택"
  3557. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3786
  3558. msgid "Change Part Type"
  3559. msgstr "부품 유형 변경"
  3560. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
  3561. msgid "Enter new name"
  3562. msgstr "새 이름 입력"
  3563. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
  3564. msgid "Renaming"
  3565. msgstr "이름 바꾸기"
  3566. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4082
  3567. msgid "Repairing model"
  3568. msgstr ""
  3569. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4111
  3570. msgid "Fix through NetFabb"
  3571. msgstr "NetFabb을 통해 수정"
  3572. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4114
  3573. msgid "Fixing through NetFabb"
  3574. msgstr ""
  3575. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4144
  3576. msgid "The following model was repaired successfully"
  3577. msgid_plural "The following models were repaired successfully"
  3578. msgstr[0] ""
  3579. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4150
  3580. msgid "Folowing model repair failed"
  3581. msgid_plural "Folowing models repair failed"
  3582. msgstr[0] ""
  3583. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4155
  3584. msgid "Repairing was canceled"
  3585. msgstr ""
  3586. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4267
  3587. msgid "Change Extruders"
  3588. msgstr "압출기 변경"
  3589. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
  3590. msgid "Set Printable group"
  3591. msgstr ""
  3592. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
  3593. msgid "Set Unprintable group"
  3594. msgstr ""
  3595. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
  3596. msgid "Set Printable"
  3597. msgstr "인쇄 가능 설정"
  3598. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
  3599. msgid "Set Unprintable"
  3600. msgstr "인쇄할 수 없는 설정"
  3601. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
  3602. msgid "Set Printable Instance"
  3603. msgstr "인쇄 가능한 인스턴스 설정"
  3604. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
  3605. msgid "Set Unprintable Instance"
  3606. msgstr "인쇄할 수 없는 인스턴스 설정"
  3607. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:55
  3608. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:84
  3609. msgid "World coordinates"
  3610. msgstr "절대 좌표"
  3611. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:56
  3612. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:85
  3613. msgid "Local coordinates"
  3614. msgstr "상대 좌표"
  3615. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:60
  3616. msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
  3617. msgstr "변환이 수행될 좌표 공간을 선택 합니다."
  3618. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:540
  3619. msgid "Object name"
  3620. msgstr "개체 이름"
  3621. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:201
  3622. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:521
  3623. msgid "Position"
  3624. msgstr "위치"
  3625. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:202
  3626. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:522
  3627. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:478
  3628. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:499
  3629. msgid "Rotation"
  3630. msgstr "회전"
  3631. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:250
  3632. #, c-format, boost-format
  3633. msgid "Toggle %c axis mirroring"
  3634. msgstr "축 미러링 %c 토글"
  3635. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:284
  3636. msgid "Set Mirror"
  3637. msgstr "미러 설정"
  3638. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:324
  3639. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:336
  3640. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:348
  3641. msgid "Drop to bed"
  3642. msgstr "배드를 아래로 내리기"
  3643. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:363
  3644. msgid "Reset rotation"
  3645. msgstr "회전 재설정"
  3646. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:385
  3647. msgid "Reset Rotation"
  3648. msgstr "회전 재설정"
  3649. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:398
  3650. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:400
  3651. msgid "Reset scale"
  3652. msgstr "크기 재설정"
  3653. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:414
  3654. msgid "Inches"
  3655. msgstr "인치"
  3656. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:523
  3657. msgid "Scale factors"
  3658. msgstr "확대와 축소"
  3659. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:577
  3660. msgid "Translate"
  3661. msgstr "번역"
  3662. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:640
  3663. msgid ""
  3664. "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
  3665. msgstr ""
  3666. "여러 개체/부품 선택에 대해 균일하지 않은 크기 조정 모드를 사용할 수 없습니다."
  3667. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:820
  3668. msgid "Set Position"
  3669. msgstr "위치 설정"
  3670. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:852
  3671. msgid "Set Orientation"
  3672. msgstr "방향 설정"
  3673. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:931
  3674. msgid "Set Scale"
  3675. msgstr "스케일 설정"
  3676. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:980
  3677. msgid ""
  3678. "The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not "
  3679. "multiples of 90°).\n"
  3680. "Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World "
  3681. "coordinate system,\n"
  3682. "once the rotation is embedded into the object coordinates."
  3683. msgstr ""
  3684. "현재 조작 된 객체(object)가 기울어져 있습니다 (회전 각도가 90°의 배수가 아"
  3685. "님).\n"
  3686. "기울어진 객체(object)의 배율 조정은 기본 좌표에서만 가능 합니다."
  3687. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:983
  3688. msgid ""
  3689. "This operation is irreversible.\n"
  3690. "Do you want to proceed?"
  3691. msgstr ""
  3692. "이 작업은 되돌릴수 없습니다.\n"
  3693. "계속 하시겠습니까?"
  3694. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:63
  3695. msgid "Additional Settings"
  3696. msgstr "추가 설정"
  3697. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:99
  3698. msgid "Remove parameter"
  3699. msgstr "매개 변수 제거"
  3700. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:105
  3701. #, c-format, boost-format
  3702. msgid "Delete Option %s"
  3703. msgstr "삭제 %s 옵션"
  3704. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:154
  3705. #, c-format, boost-format
  3706. msgid "Change Option %s"
  3707. msgstr "변경 옵션 %s"
  3708. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:211
  3709. msgid "View"
  3710. msgstr "보기"
  3711. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782
  3712. msgid "Height"
  3713. msgstr "높이"
  3714. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:219 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2982
  3715. msgid "Width"
  3716. msgstr "넓이"
  3717. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2008
  3718. msgid "Fan speed"
  3719. msgstr "팬 속도"
  3720. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1983
  3721. msgid "Temperature"
  3722. msgstr "온도"
  3723. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:223
  3724. msgid "Volumetric flow rate"
  3725. msgstr "용적의 유량값"
  3726. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228
  3727. msgid "Show"
  3728. msgstr "보이기"
  3729. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254
  3730. msgid "Feature types"
  3731. msgstr "특색 유형"
  3732. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318
  3733. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
  3734. msgid "Perimeter"
  3735. msgstr "둘레"
  3736. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319
  3737. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342
  3738. msgid "External perimeter"
  3739. msgstr "외부 가장자리"
  3740. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320
  3741. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344
  3742. msgid "Overhang perimeter"
  3743. msgstr "오버행(Overhang) 둘레"
  3744. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321
  3745. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346
  3746. msgid "Internal infill"
  3747. msgstr "내부 채움"
  3748. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322
  3749. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2342
  3750. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2354
  3751. msgid "Solid infill"
  3752. msgstr "솔리드 인필"
  3753. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323
  3754. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839
  3755. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2852
  3756. msgid "Top solid infill"
  3757. msgstr "가장 윗부분 채움"
  3758. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325
  3759. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
  3760. msgid "Bridge infill"
  3761. msgstr "브릿지 채움"
  3762. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326
  3763. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302
  3764. msgid "Gap fill"
  3765. msgstr "공백 채움"
  3766. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327
  3767. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
  3768. msgid "Skirt/Brim"
  3769. msgstr ""
  3770. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
  3771. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2686
  3772. msgid "Support material interface"
  3773. msgstr "서포트 인터페이스"
  3774. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1634
  3775. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364
  3776. msgid "Wipe tower"
  3777. msgstr "와이프 타워 - 버려진 필라멘트 조절"
  3778. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:728
  3779. msgid "NOTE:"
  3780. msgstr ""
  3781. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:729
  3782. #, boost-format
  3783. msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
  3784. msgstr ""
  3785. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:730
  3786. msgid "Apply color change automatically"
  3787. msgstr ""
  3788. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1058
  3789. msgid "Shells"
  3790. msgstr "쉘(Shells)"
  3791. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1059
  3792. msgid "Tool marker"
  3793. msgstr "공구 마커"
  3794. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1060
  3795. msgid "Legend/Estimated printing time"
  3796. msgstr "범례/예상 인쇄 시간"
  3797. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:771
  3798. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:797
  3799. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:374
  3800. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:391
  3801. msgid "More"
  3802. msgstr "더 보기"
  3803. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:912
  3804. msgid "Open Preferences."
  3805. msgstr ""
  3806. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1004
  3807. msgid "Open Documentation in web browser."
  3808. msgstr ""
  3809. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:527
  3810. msgid "Edit"
  3811. msgstr ""
  3812. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:960 src/slic3r/GUI/Search.cpp:479
  3813. msgid "Use for search"
  3814. msgstr "검색에 사용"
  3815. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:961 src/slic3r/GUI/Search.cpp:472
  3816. msgid "Category"
  3817. msgstr "카테고리"
  3818. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:963 src/slic3r/GUI/Search.cpp:474
  3819. msgid "Search in English"
  3820. msgstr "영어로 검색"
  3821. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:171
  3822. msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
  3823. msgstr "모델 객체를 정렬 할 수 없습니다! 일부 형상이 잘못되었을 수 있습니다."
  3824. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:180
  3825. msgid "Arranging"
  3826. msgstr "정렬"
  3827. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:204
  3828. msgid "Arranging canceled."
  3829. msgstr "정렬이 취소되었습니다."
  3830. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:205
  3831. msgid "Arranging done."
  3832. msgstr "정리 완료."
  3833. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:250
  3834. #, c-format, boost-format
  3835. msgid ""
  3836. "Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single "
  3837. "bed:\n"
  3838. "%s"
  3839. msgstr ""
  3840. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:123
  3841. msgid "Filling bed"
  3842. msgstr ""
  3843. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:134
  3844. msgid "Bed filling canceled."
  3845. msgstr ""
  3846. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:135
  3847. msgid "Bed filling done."
  3848. msgstr ""
  3849. #: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:111
  3850. msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
  3851. msgstr "오류: 새 작업을 실행하기에 충분한 리소스가 없습니다."
  3852. #: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterJob.cpp:13
  3853. msgid "An unexpected error occured"
  3854. msgstr ""
  3855. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:21
  3856. msgid "Best surface quality"
  3857. msgstr ""
  3858. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:23
  3859. msgid "Optimize object rotation for best surface quality."
  3860. msgstr ""
  3861. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:24
  3862. msgid "Reduced overhang slopes"
  3863. msgstr ""
  3864. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:26
  3865. msgid ""
  3866. "Optimize object rotation to have minimum amount of overhangs needing support "
  3867. "structures.\n"
  3868. "Note that this method will try to find the best surface of the object for "
  3869. "touching the print bed if no elevation is set."
  3870. msgstr ""
  3871. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:30
  3872. msgid "Lowest Z height"
  3873. msgstr ""
  3874. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:32
  3875. msgid "Rotate the model to have the lowest z height for faster print time."
  3876. msgstr ""
  3877. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:59
  3878. msgid "Searching for optimal orientation"
  3879. msgstr "최적의 방향 검색"
  3880. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:77
  3881. msgid "Orientation search canceled."
  3882. msgstr "방향 검색이 취소되었습니다."
  3883. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:78
  3884. msgid "Orientation found."
  3885. msgstr "방향을 찾습니다."
  3886. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:36
  3887. msgid "Choose SLA archive:"
  3888. msgstr "SLA 아카이브를 선택합니다."
  3889. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:40
  3890. msgid "Import file"
  3891. msgstr "파일 가져오기"
  3892. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47
  3893. msgid "Import model and profile"
  3894. msgstr "모델 가져오기 및 프로파일"
  3895. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48
  3896. msgid "Import profile only"
  3897. msgstr "프로필 가져오기만"
  3898. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:49
  3899. msgid "Import model only"
  3900. msgstr "가져오기 모델만"
  3901. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60
  3902. msgid "Accurate"
  3903. msgstr "정확한"
  3904. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61
  3905. msgid "Balanced"
  3906. msgstr "잔고 일치"
  3907. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:62
  3908. msgid "Quick"
  3909. msgstr "빨리"
  3910. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:140
  3911. msgid "Importing SLA archive"
  3912. msgstr "SLA 아카이브 가져오기"
  3913. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:158
  3914. msgid ""
  3915. "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA "
  3916. "printer preset first before importing that SLA archive."
  3917. msgstr ""
  3918. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:164
  3919. msgid "Importing canceled."
  3920. msgstr "가져오기가 취소되었습니다."
  3921. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:165
  3922. msgid "Importing done."
  3923. msgstr "가져오기 완료."
  3924. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210
  3925. msgid ""
  3926. "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA "
  3927. "presets were used as fallback."
  3928. msgstr ""
  3929. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:223 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2438
  3930. msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
  3931. msgstr "침대에 다중 부품 오브젝트가 있는 SLA 프로젝트를 로드할 수 없습니다."
  3932. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:225 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2440
  3933. msgid "Attention!"
  3934. msgstr "주의!"
  3935. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:18 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
  3936. msgid "Keyboard Shortcuts"
  3937. msgstr "키보드 단축키"
  3938. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77
  3939. msgid "New project, clear plater"
  3940. msgstr "새로운 프로젝트, 클리어 플래터"
  3941. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:78
  3942. msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater"
  3943. msgstr "오픈 프로젝트 STL/OBJ/AMF/3MF 와 구성, 클리어 플래터"
  3944. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79
  3945. msgid "Save project (3mf)"
  3946. msgstr "프로젝트 저장(3mf)"
  3947. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80
  3948. msgid "Save project as (3mf)"
  3949. msgstr "프로젝트 저장 (3mf)"
  3950. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81
  3951. msgid "(Re)slice"
  3952. msgstr "(Re)슬라이스"
  3953. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83
  3954. msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater"
  3955. msgstr "구성없이 STL / OBJ / AMF / 3MF를 가져 오기, 플래터 유지"
  3956. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:84
  3957. msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
  3958. msgstr "ini/amf/3mf/gcode에서 컨피그로 가져오기"
  3959. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85
  3960. msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
  3961. msgstr "ini/amf/3mf/gcode에서 구성을 로드하고 병합"
  3962. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:912
  3963. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6505 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4271
  3964. msgid "Export G-code"
  3965. msgstr "G코드 내보내기"
  3966. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6506
  3967. msgid "Send G-code"
  3968. msgstr "G-code 보내기"
  3969. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89
  3970. msgid "Export config"
  3971. msgstr "&구성 내보내기"
  3972. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:895
  3973. msgid "Export to SD card / Flash drive"
  3974. msgstr "SD카드/플래시 드라이브로 내보내기"
  3975. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91
  3976. msgid "Eject SD card / Flash drive"
  3977. msgstr "SD카드/ 플래시 드라이브 분리"
  3978. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93
  3979. msgid "Select all objects"
  3980. msgstr "모든 개체 선택"
  3981. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94
  3982. msgid "Deselect all"
  3983. msgstr "전체 선택 취소"
  3984. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95
  3985. msgid "Delete selected"
  3986. msgstr "선택 삭제"
  3987. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99
  3988. msgid "Copy to clipboard"
  3989. msgstr "클립보드로 복사"
  3990. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:100
  3991. msgid "Paste from clipboard"
  3992. msgstr "클립보드에서 붙여넣기"
  3993. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102
  3994. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104
  3995. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
  3996. msgid "Reload plater from disk"
  3997. msgstr "디스크에서 플래터 재로드"
  3998. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
  3999. msgid "Select Plater Tab"
  4000. msgstr "선택 및 플래이터 탭"
  4001. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
  4002. msgid "Select Print Settings Tab"
  4003. msgstr "인쇄 설정을 선택 합니다"
  4004. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
  4005. msgid "Select Filament Settings Tab"
  4006. msgstr "필라멘트 설정을 선택"
  4007. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
  4008. msgid "Select Printer Settings Tab"
  4009. msgstr "프린터 설정을 선택 합니다"
  4010. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
  4011. msgid "Switch to 3D"
  4012. msgstr "3D로 전환"
  4013. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
  4014. msgid "Switch to Preview"
  4015. msgstr "미리 보기로 전환"
  4016. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
  4017. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:217
  4018. msgid "Print host upload queue"
  4019. msgstr "프린터 호스트 업로드 대기"
  4020. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75
  4021. msgid "Open new instance"
  4022. msgstr "새 인스턴스 열기"
  4023. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117
  4024. msgid "Camera view"
  4025. msgstr "카메라 보기"
  4026. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
  4027. msgid "Show/Hide object/instance labels"
  4028. msgstr "객체/인스턴스 레이블 표시/숨기기"
  4029. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121
  4030. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:46
  4031. msgid "Preferences"
  4032. msgstr "기본 설정"
  4033. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
  4034. msgid "Show keyboard shortcuts list"
  4035. msgstr "단축 키 목록 표시"
  4036. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129
  4037. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213
  4038. msgid "Commands"
  4039. msgstr "명령어"
  4040. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
  4041. msgid "Add Instance of the selected object"
  4042. msgstr "선택한 개체의 인스턴스 추가"
  4043. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
  4044. msgid "Remove Instance of the selected object"
  4045. msgstr "선택한 개체의 인스턴스 제거"
  4046. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136
  4047. msgid ""
  4048. "Press to select multiple objects\n"
  4049. "or move multiple objects with mouse"
  4050. msgstr ""
  4051. "클릭하여 여러 개체를 선택합니다.\n"
  4052. "또는 마우스로 여러 개체를 이동"
  4053. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137
  4054. msgid "Press to activate selection rectangle"
  4055. msgstr "선택 사각형을 활성화하려면 누릅니다."
  4056. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138
  4057. msgid "Press to activate deselection rectangle"
  4058. msgstr "이동을 눌러 선택 해제 사각형을 활성화합니다."
  4059. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
  4060. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
  4061. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
  4062. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
  4063. msgid "Arrow Up"
  4064. msgstr "화살표 위"
  4065. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
  4066. msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
  4067. msgstr "선택 영역 10mm를 양수 Y 방향으로 이동"
  4068. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
  4069. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
  4070. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
  4071. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
  4072. msgid "Arrow Down"
  4073. msgstr "화살표 다운"
  4074. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
  4075. msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
  4076. msgstr "선택 영역 10mm를 음수 Y 방향으로 이동"
  4077. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
  4078. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
  4079. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
  4080. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
  4081. msgid "Arrow Left"
  4082. msgstr "화살표 왼쪽"
  4083. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
  4084. msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
  4085. msgstr "선택 영역 10mm를 음수 X 방향으로 이동"
  4086. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
  4087. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
  4088. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
  4089. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
  4090. msgid "Arrow Right"
  4091. msgstr "화살표 오른쪽"
  4092. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
  4093. msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
  4094. msgstr "선택 영역 10mm를 양수 X 방향으로 이동"
  4095. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
  4096. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
  4097. msgid "Any arrow"
  4098. msgstr "모든 화살표"
  4099. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
  4100. msgid "Movement step set to 1 mm"
  4101. msgstr "1mm로 설정된 무브먼트 스텝"
  4102. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
  4103. msgid "Movement in camera space"
  4104. msgstr "카메라 공간에서의 움직임"
  4105. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
  4106. msgid "Page Up"
  4107. msgstr "Page Up"
  4108. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
  4109. msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
  4110. msgstr "회전 선택 45도 CCW"
  4111. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
  4112. msgid "Page Down"
  4113. msgstr "Page Down 키"
  4114. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
  4115. msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
  4116. msgstr "회전 선택 45도 CW"
  4117. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147
  4118. msgid "Gizmo move"
  4119. msgstr "개체(Gizmo) 이동"
  4120. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
  4121. msgid "Gizmo scale"
  4122. msgstr "개체(Gizmo) 배율"
  4123. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
  4124. msgid "Gizmo rotate"
  4125. msgstr "개체(Gizmo) 회전"
  4126. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150
  4127. msgid "Gizmo cut"
  4128. msgstr "개체(Gizmo) 자르기"
  4129. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
  4130. msgid "Gizmo Place face on bed"
  4131. msgstr "개체(Gizmo)를 배드위로"
  4132. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152
  4133. msgid "Gizmo SLA hollow"
  4134. msgstr "기즈모 SLA 중공"
  4135. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153
  4136. msgid "Gizmo SLA support points"
  4137. msgstr "SLA 개체(Gizmo) 서포트 지점들"
  4138. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
  4139. msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
  4140. msgstr ""
  4141. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
  4142. msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
  4143. msgstr ""
  4144. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
  4145. msgid "Gizmo Multi Material painting"
  4146. msgstr ""
  4147. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
  4148. msgid "Unselect gizmo or clear selection"
  4149. msgstr "기즈모 선택 취소 또는 명확한 선택"
  4150. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
  4151. msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
  4152. msgstr "카메라 유형 변경(원근, 직교)"
  4153. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
  4154. msgid "Zoom to Bed"
  4155. msgstr "배드 확대"
  4156. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
  4157. msgid ""
  4158. "Zoom to selected object\n"
  4159. "or all objects in scene, if none selected"
  4160. msgstr ""
  4161. "선택한 개체로 확대/축소\n"
  4162. "또는 장면의 모든 오브젝트가 선택되지 않은 경우"
  4163. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
  4164. msgid "Zoom in"
  4165. msgstr "확대"
  4166. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
  4167. msgid "Zoom out"
  4168. msgstr "축소"
  4169. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
  4170. msgid "Switch between Editor/Preview"
  4171. msgstr "편집기/미리 보기 간 전환"
  4172. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
  4173. msgid "Collapse/Expand the sidebar"
  4174. msgstr "측면 표시줄 축소/확장"
  4175. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
  4176. msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
  4177. msgstr "3Dconnexion 장치 설정 대화 상자 표시/숨기기"
  4178. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
  4179. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
  4180. msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
  4181. msgstr "3Dconnexion 장치 설정 대화 상자 표시/숨기기"
  4182. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
  4183. msgid "Minimize application"
  4184. msgstr ""
  4185. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:284
  4186. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:333 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445
  4187. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:448 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470
  4188. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473
  4189. msgid "Plater"
  4190. msgstr "플레이트"
  4191. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
  4192. msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
  4193. msgstr "모든 기즈모 : 회전 - 왼쪽 마우스 버튼; 팬 - 오른쪽 마우스 버튼"
  4194. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
  4195. msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
  4196. msgstr "기즈모 이동 : 1mm로 스냅 으로 눌러"
  4197. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:186
  4198. msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
  4199. msgstr "기즈모 스케일: 5% 스냅으로 누릅니다."
  4200. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
  4201. msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
  4202. msgstr "기즈모 스케일: 인쇄 볼륨에 맞게 스케일 선택"
  4203. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:188
  4204. msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
  4205. msgstr "기즈모 스케일: 눌러 한 방향 배율을 활성화합니다."
  4206. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:189
  4207. msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
  4208. msgstr ""
  4209. "Gizmo 스케일: 자신의 중심 을 중심으로 선택한 개체의 크기를 조정하려면 누릅니"
  4210. "다."
  4211. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:190
  4212. msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
  4213. msgstr "기즈모 회전: 눌러 선택한 오브젝트를 자신의 중심 주위로 회전시다."
  4214. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
  4215. msgid "Gizmos"
  4216. msgstr "Gizmos"
  4217. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
  4218. msgid ""
  4219. "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
  4220. msgstr "지정된 기즈모가 활성화된 경우 다음 바로 가기가 적용됩니다."
  4221. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
  4222. msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
  4223. msgstr ""
  4224. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
  4225. msgid "Set default extruder for the selected items"
  4226. msgstr ""
  4227. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
  4228. msgid "Set extruder number for the selected items"
  4229. msgstr ""
  4230. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
  4231. msgid "Objects List"
  4232. msgstr ""
  4233. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518
  4234. msgid "Open a G-code file"
  4235. msgstr "G코드 파일 열기"
  4236. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352
  4237. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1356 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1523
  4238. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527
  4239. msgid "Reload the plater from disk"
  4240. msgstr "디스크에서 플래터 다시 로드"
  4241. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
  4242. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221
  4243. msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
  4244. msgstr "수직 슬라이더 - 활성 엄지 손가락을 위로 이동"
  4245. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
  4246. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222
  4247. msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
  4248. msgstr "수직 슬라이더 - 활성 엄지 손가락을 아래로 이동"
  4249. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
  4250. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223
  4251. msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
  4252. msgstr "수평 슬라이더 - 활성 엄지 손가락 왼쪽으로 이동"
  4253. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
  4254. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224
  4255. msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
  4256. msgstr "수평 슬라이더 - 활성 엄지 손가락 오른쪽으로 이동"
  4257. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:225
  4258. msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
  4259. msgstr "수직 슬라이더의 켜기/끄기 모드"
  4260. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226
  4261. msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
  4262. msgstr "범례 표시/숨기기 및 예상 인쇄 시간"
  4263. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227
  4264. msgid "Show/Hide G-code window"
  4265. msgstr ""
  4266. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4458
  4267. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2822
  4268. msgid "Preview"
  4269. msgstr "미리보기"
  4270. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
  4271. msgid "Move active thumb Up"
  4272. msgstr "활성 엄지 손가락 위로 이동"
  4273. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
  4274. msgid "Move active thumb Down"
  4275. msgstr "활성 엄지 손가락 아래로 이동"
  4276. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
  4277. msgid "Set upper thumb as active"
  4278. msgstr "위 엄지 손가락을 활성으로 설정"
  4279. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
  4280. msgid "Set lower thumb as active"
  4281. msgstr "낮은 엄지 손가락을 활성으로 설정"
  4282. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
  4283. msgid "Add color change marker for current layer"
  4284. msgstr "현재 레이어의 색상을 변경할 마커 추가"
  4285. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238
  4286. msgid "Delete color change marker for current layer"
  4287. msgstr "현재 레이어의 색상을 변경할 마커 삭제"
  4288. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:239
  4289. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:240
  4290. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
  4291. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251
  4292. msgid ""
  4293. "Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
  4294. "with arrow keys or mouse wheel"
  4295. msgstr ""
  4296. "엄지 손가락을 이동하는 동안 5 배 속도를 눌러\n"
  4297. "화살표 키 또는 마우스 휠"
  4298. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
  4299. msgid "Vertical Slider"
  4300. msgstr "세로 슬라이더"
  4301. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
  4302. msgid ""
  4303. "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical "
  4304. "slider is active"
  4305. msgstr ""
  4306. "수직 슬라이더가 활성화된 G코드 미리 보기에는 다음 바로 가기가 적용됩니다."
  4307. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
  4308. msgid "Move active thumb Left"
  4309. msgstr "활성 엄지 손가락 왼쪽으로 이동"
  4310. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
  4311. msgid "Move active thumb Right"
  4312. msgstr "활성 엄지 손가락 오른쪽으로 이동"
  4313. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
  4314. msgid "Set left thumb as active"
  4315. msgstr "왼쪽 엄지 손가락을 활성으로 설정"
  4316. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
  4317. msgid "Set right thumb as active"
  4318. msgstr "오른쪽 엄지 손가락을 활성으로 설정"
  4319. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
  4320. msgid "Horizontal Slider"
  4321. msgstr "수평 슬라이더"
  4322. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
  4323. msgid ""
  4324. "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal "
  4325. "slider is active"
  4326. msgstr ""
  4327. "수평 슬라이더가 활성화된 경우 다음 바로 가기는 G 코드 미리 보기에서 적용됩니"
  4328. "다."
  4329. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:278
  4330. msgid "Keyboard shortcuts"
  4331. msgstr "키보드 단축키"
  4332. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89
  4333. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413
  4334. msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
  4335. msgstr "새로운 프라사슬라이스인스턴스 열기"
  4336. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
  4337. msgid "G-code preview"
  4338. msgstr "G 코드 미리 보기"
  4339. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
  4340. msgid "Open G-code viewer"
  4341. msgstr "G코드 뷰어 열기"
  4342. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
  4343. msgid "Open PrusaSlicer"
  4344. msgstr "프라우슬라이서 오픈"
  4345. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
  4346. msgid "Open new G-code viewer"
  4347. msgstr "새로운 G코드 뷰어 열기"
  4348. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:225
  4349. msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
  4350. msgstr ""
  4351. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
  4352. msgid "PrusaSlicer is closing"
  4353. msgstr ""
  4354. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
  4355. msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
  4356. msgstr ""
  4357. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:285 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:335
  4358. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:427 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:550
  4359. msgid "Print Settings"
  4360. msgstr "출력 설정"
  4361. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339
  4362. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097
  4363. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:535
  4364. msgid "Material Settings"
  4365. msgstr "재질 설정"
  4366. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:337
  4367. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097
  4368. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:461
  4369. msgid "Filament Settings"
  4370. msgstr "필라멘트 설정"
  4371. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:287 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341
  4372. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:503
  4373. msgid "Printer Settings"
  4374. msgstr "프린터 설정"
  4375. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:632 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1721
  4376. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2830
  4377. msgid "Untitled"
  4378. msgstr ""
  4379. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:655
  4380. msgid "based on Slic3r"
  4381. msgstr "Slic3r 기반"
  4382. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070
  4383. msgid "Prusa 3D &Drivers"
  4384. msgstr "프라사 3D 및 드라이버"
  4385. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070
  4386. msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
  4387. msgstr "브라우저에서 Prusa3D 드라이버 다운로드 페이지를 엽니다."
  4388. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
  4389. msgid "Software &Releases"
  4390. msgstr "소프트웨어 및 릴리스"
  4391. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
  4392. msgid "Open the software releases page in your browser"
  4393. msgstr "브라우저에서 소프트웨어 릴리스 페이지 열기"
  4394. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1078
  4395. #, c-format, boost-format
  4396. msgid "%s &Website"
  4397. msgstr "%s 및 웹사이트"
  4398. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1079
  4399. #, c-format, boost-format
  4400. msgid "Open the %s website in your browser"
  4401. msgstr "브라우저에서 %s 웹 사이트 열기"
  4402. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085
  4403. msgid "System &Info"
  4404. msgstr "시스템 및 정보"
  4405. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085
  4406. msgid "Show system information"
  4407. msgstr "시스템 정보 표시"
  4408. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087
  4409. msgid "Show &Configuration Folder"
  4410. msgstr "폴더 표시 및 구성"
  4411. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087
  4412. msgid "Show user configuration folder (datadir)"
  4413. msgstr "사용자 구성 폴더를 표시 (datadir)"
  4414. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089
  4415. msgid "Report an I&ssue"
  4416. msgstr " 이슈내용 신고"
  4417. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089
  4418. #, c-format, boost-format
  4419. msgid "Report an issue on %s"
  4420. msgstr "%s 문제 보고"
  4421. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
  4422. #, c-format, boost-format
  4423. msgid "&About %s"
  4424. msgstr "%s 정보"
  4425. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
  4426. msgid "Show about dialog"
  4427. msgstr "대화상자 표시"
  4428. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
  4429. msgid "Show Tip of the Day"
  4430. msgstr ""
  4431. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
  4432. msgid ""
  4433. "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another "
  4434. "tip if already opened."
  4435. msgstr ""
  4436. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
  4437. msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
  4438. msgstr "키보드 단축키 목록 표시"
  4439. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114
  4440. msgid "Iso"
  4441. msgstr "ISO"
  4442. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114
  4443. msgid "Iso View"
  4444. msgstr "표준 보기"
  4445. #. TRN To be shown in the main menu View->Top
  4446. #. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
  4447. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2867
  4448. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2876
  4449. msgid "Top"
  4450. msgstr "상단 "
  4451. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118
  4452. msgid "Top View"
  4453. msgstr "위에서 보기 "
  4454. #. TRN To be shown in the main menu View->Bottom
  4455. #. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers"
  4456. #. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
  4457. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:423
  4458. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:432
  4459. msgid "Bottom"
  4460. msgstr "하단 "
  4461. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121
  4462. msgid "Bottom View"
  4463. msgstr "바닥 보기 "
  4464. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123
  4465. msgid "Front"
  4466. msgstr "앞 "
  4467. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123
  4468. msgid "Front View"
  4469. msgstr "앞면 보기 "
  4470. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2224
  4471. msgid "Rear"
  4472. msgstr "뒷면 "
  4473. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125
  4474. msgid "Rear View"
  4475. msgstr "뒷면 보기 "
  4476. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127
  4477. msgid "Left"
  4478. msgstr "왼쪽"
  4479. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127
  4480. msgid "Left View"
  4481. msgstr "왼쪽 보기 "
  4482. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
  4483. msgid "Right"
  4484. msgstr "오른쪽"
  4485. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
  4486. msgid "Right View"
  4487. msgstr "오른쪽 보기 "
  4488. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142
  4489. msgid "&New Project"
  4490. msgstr "새로운 프로젝트"
  4491. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142
  4492. msgid "Start a new project"
  4493. msgstr "새 프로젝트 시작"
  4494. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
  4495. msgid "&Open Project"
  4496. msgstr "&프로젝트 열기"
  4497. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
  4498. msgid "Open a project file"
  4499. msgstr "프로젝트 파일 열기"
  4500. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150
  4501. msgid "Recent projects"
  4502. msgstr "최근 프로젝트"
  4503. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162
  4504. msgid ""
  4505. "The selected project is no longer available.\n"
  4506. "Do you want to remove it from the recent projects list?"
  4507. msgstr ""
  4508. "선택한 프로젝트를 더 이상 사용할 수 없습니다.\n"
  4509. "최근 프로젝트 목록에서 제거하시겠습니까?"
  4510. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
  4511. msgid "&Save Project"
  4512. msgstr "프로젝트 저장"
  4513. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
  4514. msgid "Save current project file"
  4515. msgstr "현재 프로젝트 파일 저장"
  4516. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
  4517. msgid "Save Project &as"
  4518. msgstr "프로젝트 저장 및"
  4519. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
  4520. msgid "Save current project file as"
  4521. msgstr "현재 프로젝트 파일을 저장."
  4522. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
  4523. msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
  4524. msgstr "STL/OBJ/AMF/3MF 가져오기"
  4525. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
  4526. msgid "Load a model"
  4527. msgstr "모델 로드"
  4528. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205
  4529. msgid "Import STL (Imperial Units)"
  4530. msgstr ""
  4531. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205
  4532. msgid "Load an model saved with imperial units"
  4533. msgstr "제국 단위로 저장된 모델 로드"
  4534. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
  4535. msgid "Import SL1 / SL1S Archive"
  4536. msgstr ""
  4537. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
  4538. msgid "Load an SL1 / Sl1S archive"
  4539. msgstr ""
  4540. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214
  4541. msgid "Import &Config"
  4542. msgstr "&구성 가져오기"
  4543. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214
  4544. msgid "Load exported configuration file"
  4545. msgstr "내 보낸 구성 파일로드"
  4546. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217
  4547. msgid "Import Config from &Project"
  4548. msgstr ""
  4549. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217
  4550. msgid "Load configuration from project file"
  4551. msgstr "프로젝트 파일에서 구성 부하"
  4552. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
  4553. msgid "Import Config &Bundle"
  4554. msgstr "가져오기 구성 및 번들 가져오기"
  4555. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
  4556. msgid "Load presets from a bundle"
  4557. msgstr "미리 설정 번들값 가져오기"
  4558. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224
  4559. msgid "&Import"
  4560. msgstr "&가져오기"
  4561. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579
  4562. msgid "Export &G-code"
  4563. msgstr "내보내기 및 G 코드"
  4564. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227
  4565. msgid "Export current plate as G-code"
  4566. msgstr "현재 플레이터를 G 코드로 내보내기"
  4567. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580
  4568. msgid "S&end G-code"
  4569. msgstr "S&end G- 코드"
  4570. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231
  4571. msgid "Send to print current plate as G-code"
  4572. msgstr "현재 플레이트를 G 코드로 인쇄하기 위해 보내기"
  4573. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235
  4574. msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
  4575. msgstr ""
  4576. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235
  4577. msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
  4578. msgstr "현재 플레이트를 G 코드로 SD 카드/플래시 드라이브로 내보내기"
  4579. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
  4580. msgid "Export Plate as &STL"
  4581. msgstr ""
  4582. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
  4583. msgid "Export current plate as STL"
  4584. msgstr "현재 플레이터를 STL로 내보내기"
  4585. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
  4586. msgid "Export Plate as STL &Including Supports"
  4587. msgstr ""
  4588. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
  4589. msgid "Export current plate as STL including supports"
  4590. msgstr "서포트를 포함 하여 현재 플레이터를 STL로 내보내기"
  4591. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
  4592. msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
  4593. msgstr ""
  4594. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
  4595. msgid "Export toolpaths as OBJ"
  4596. msgstr "공구 경로를 OBJ로 내보내기"
  4597. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
  4598. msgid "Export &Config"
  4599. msgstr "&구성 내보내기"
  4600. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
  4601. msgid "Export current configuration to file"
  4602. msgstr "현재 구성을 파일로 내보내기"
  4603. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
  4604. msgid "Export Config &Bundle"
  4605. msgstr "구성 및 번들 내보내기 "
  4606. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
  4607. msgid "Export all presets to file"
  4608. msgstr "모든 이전 설정을 파일로 내보내기"
  4609. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
  4610. msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
  4611. msgstr "프린터 구성 번들 내보내기"
  4612. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
  4613. msgid "Export all presets including physical printers to file"
  4614. msgstr "실제 프린터를 포함한 모든 사전 설정내보내기"
  4615. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1263
  4616. msgid "&Export"
  4617. msgstr "&내보내기"
  4618. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265
  4619. msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
  4620. msgstr ""
  4621. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265
  4622. msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
  4623. msgstr "G 코드가 내보낸 후 SD 카드/플래시 드라이브를 배출합니다."
  4624. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
  4625. msgid "Quick Slice"
  4626. msgstr "빠른 슬라이스"
  4627. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
  4628. msgid "Slice a file into a G-code"
  4629. msgstr "파일을 G 코드로 분할"
  4630. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
  4631. msgid "Quick Slice and Save As"
  4632. msgstr "빠른 슬라이스와 저장"
  4633. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
  4634. msgid "Slice a file into a G-code, save as"
  4635. msgstr "파일을 G 코드로 분할하고 다른 이름으로 저장"
  4636. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
  4637. msgid "Repeat Last Quick Slice"
  4638. msgstr "마지막으로 빠른 슬라이스 반복"
  4639. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
  4640. msgid "Repeat last quick slice"
  4641. msgstr "마지막으로 빠른 슬라이스 반복"
  4642. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
  4643. msgid "(Re)Slice No&w"
  4644. msgstr "(Re)지금 슬라이스 "
  4645. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
  4646. msgid "Start new slicing process"
  4647. msgstr "새로운 슬라이싱 작업 시작"
  4648. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
  4649. msgid "&Repair STL file"
  4650. msgstr "STL 파일 수리"
  4651. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
  4652. msgid "Automatically repair an STL file"
  4653. msgstr "STL 파일을 자동으로 복구합니다"
  4654. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
  4655. msgid "&G-code Preview"
  4656. msgstr ""
  4657. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
  4658. msgid "&Quit"
  4659. msgstr "종료"
  4660. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
  4661. #, c-format, boost-format
  4662. msgid "Quit %s"
  4663. msgstr "종료 %s"
  4664. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1319
  4665. msgid "&Select All"
  4666. msgstr ""
  4667. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1320
  4668. msgid "Selects all objects"
  4669. msgstr "모든 개체를 선택 합니다"
  4670. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1322
  4671. msgid "D&eselect All"
  4672. msgstr ""
  4673. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1323
  4674. msgid "Deselects all objects"
  4675. msgstr "모든 개체의 선택 취소"
  4676. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1326
  4677. msgid "&Delete Selected"
  4678. msgstr ""
  4679. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327
  4680. msgid "Deletes the current selection"
  4681. msgstr "현재 선택 영역을 삭제 합니다"
  4682. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
  4683. msgid "Delete &All"
  4684. msgstr ""
  4685. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330
  4686. msgid "Deletes all objects"
  4687. msgstr "모든 객체를 삭제 합니다"
  4688. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334
  4689. msgid "&Undo"
  4690. msgstr "되돌리기(&U)"
  4691. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
  4692. msgid "&Redo"
  4693. msgstr "&앞으로"
  4694. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
  4695. msgid "&Copy"
  4696. msgstr "복사(&C)"
  4697. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1343
  4698. msgid "Copy selection to clipboard"
  4699. msgstr "선택영역을 클립보드로 복사합니다"
  4700. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
  4701. msgid "&Paste"
  4702. msgstr "&붙여넣기"
  4703. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1346
  4704. msgid "Paste clipboard"
  4705. msgstr "붙여 넣기 클립 보드"
  4706. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1351 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355
  4707. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1522 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1526
  4708. msgid "Re&load from Disk"
  4709. msgstr ""
  4710. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1361
  4711. msgid "Searc&h"
  4712. msgstr "검색"
  4713. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1362
  4714. msgid "Search in settings"
  4715. msgstr "설정 검색"
  4716. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
  4717. msgid "&Plater Tab"
  4718. msgstr "&선택 및 플래이터 탭"
  4719. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
  4720. msgid "Show the plater"
  4721. msgstr "플레이터를 보기"
  4722. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375
  4723. msgid "P&rint Settings Tab"
  4724. msgstr "프린트 설정 탭"
  4725. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375
  4726. msgid "Show the print settings"
  4727. msgstr "인쇄 설정 표시"
  4728. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
  4729. msgid "&Filament Settings Tab"
  4730. msgstr "&필라멘트 설정 탭"
  4731. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378
  4732. msgid "Show the filament settings"
  4733. msgstr "필라멘트 설정보기"
  4734. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
  4735. msgid "Print&er Settings Tab"
  4736. msgstr "인쇄 및 어 설정 탭"
  4737. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
  4738. msgid "Show the printer settings"
  4739. msgstr "프린터 설정 표시"
  4740. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
  4741. msgid "3&D"
  4742. msgstr "3D"
  4743. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
  4744. msgid "Show the 3D editing view"
  4745. msgstr "3D 편집 보기 표시"
  4746. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
  4747. msgid "Pre&view"
  4748. msgstr "사전 보기"
  4749. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
  4750. msgid "Show the 3D slices preview"
  4751. msgstr "3D 슬라이스 미리 보기 표시"
  4752. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397
  4753. msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
  4754. msgstr ""
  4755. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409
  4756. msgid "Print &Host Upload Queue"
  4757. msgstr "프린터 호스트 업로드 대기"
  4758. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409
  4759. msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
  4760. msgstr "인쇄 호스트 업로드 대기열 창 표시"
  4761. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413
  4762. msgid "Open New Instance"
  4763. msgstr ""
  4764. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
  4765. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1564
  4766. msgid "Compare Presets"
  4767. msgstr ""
  4768. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
  4769. msgid "Compare presets"
  4770. msgstr ""
  4771. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427
  4772. msgid "Show &Labels"
  4773. msgstr ""
  4774. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427
  4775. msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
  4776. msgstr "3D 씬에서 개체/인스턴스 레이블 표시"
  4777. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430
  4778. msgid "&Collapse Sidebar"
  4779. msgstr ""
  4780. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2319
  4781. msgid "Collapse sidebar"
  4782. msgstr "사이드바 축소"
  4783. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435
  4784. msgid "&Fullscreen"
  4785. msgstr ""
  4786. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435
  4787. msgid "Fullscreen"
  4788. msgstr ""
  4789. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1450 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1553
  4790. msgid "&File"
  4791. msgstr "&파일"
  4792. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1451
  4793. msgid "&Edit"
  4794. msgstr "&수정"
  4795. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1452
  4796. msgid "&Window"
  4797. msgstr "&윈도우"
  4798. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1554
  4799. msgid "&View"
  4800. msgstr "보기(&V)"
  4801. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1557
  4802. msgid "&Help"
  4803. msgstr "&도움"
  4804. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518
  4805. msgid "&Open G-code"
  4806. msgstr "G 코드 열기"
  4807. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
  4808. msgid "Open &PrusaSlicer"
  4809. msgstr "프라우슬라이서 오픈"
  4810. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579
  4811. msgid "E&xport"
  4812. msgstr "보내기"
  4813. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580
  4814. msgid "S&end to print"
  4815. msgstr "끝내고 프린트"
  4816. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
  4817. msgid "Mate&rial Settings Tab"
  4818. msgstr "재료(메터리리알) 설정 탭"
  4819. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1606
  4820. msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  4821. msgstr "슬라이스 할 파일을 선택하십시오 (STL / OBJ / AMF / 3MF / PRUSA):"
  4822. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1618
  4823. msgid "No previously sliced file."
  4824. msgstr "이전에 분리 된 파일이 없습니다."
  4825. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
  4826. msgid "Previously sliced file ("
  4827. msgstr "이전에 분리 된 파일 ("
  4828. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
  4829. #, fuzzy
  4830. msgid ") not found."
  4831. msgstr ")을 찾을 수 없습니다."
  4832. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1626
  4833. msgid "File Not Found"
  4834. msgstr "파일을 찾을 수 없음"
  4835. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
  4836. #, c-format, boost-format
  4837. msgid "Save %s file as:"
  4838. msgstr "%s 파일을 저장 합니다:"
  4839. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
  4840. msgid "SVG"
  4841. msgstr "SVG 업로드 사용"
  4842. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
  4843. msgid "G-code"
  4844. msgstr "%1%로 내보낸 G 코드 파일"
  4845. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1673
  4846. msgid "Save zip file as:"
  4847. msgstr "압축(zip)파일 다른이름 저장:"
  4848. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1682 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3307
  4849. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6024 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1666
  4850. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4713
  4851. msgid "Slicing"
  4852. msgstr "새로운 슬라이싱 작업 시작"
  4853. #. TRN "Processing input_file_basename"
  4854. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1684
  4855. #, c-format, boost-format
  4856. msgid "Processing %s"
  4857. msgstr "처리 %s"
  4858. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1707
  4859. #, boost-format
  4860. msgid "%1% was successfully sliced."
  4861. msgstr "%1% 성공적으로 슬라이스되었습니다."
  4862. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1710
  4863. msgid "Slicing Done!"
  4864. msgstr "슬라이스 완료!"
  4865. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1726
  4866. msgid "Select the STL file to repair:"
  4867. msgstr "복구 할 STL 파일을 선택."
  4868. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1736
  4869. msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
  4870. msgstr "OBJ 파일을 저장하십시오 (STL보다 오류를 덜 조정할 가능성이 적음)."
  4871. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747
  4872. msgid "Your file was repaired."
  4873. msgstr "파일이 복구되었습니다."
  4874. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4376
  4875. msgid "Repair"
  4876. msgstr "수정"
  4877. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1761
  4878. msgid "Save configuration as:"
  4879. msgstr "구성을 저장 :"
  4880. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1778
  4881. msgid "Loading of a configuration file"
  4882. msgstr ""
  4883. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1780 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1845
  4884. msgid "Select configuration to load:"
  4885. msgstr "불러올 구성 선택 :"
  4886. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1809
  4887. msgid "Exporting configuration bundle"
  4888. msgstr ""
  4889. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1810
  4890. msgid ""
  4891. "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into "
  4892. "configuration bundle."
  4893. msgstr ""
  4894. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1819
  4895. msgid "Save presets bundle as:"
  4896. msgstr "이전 번들 설정을 다음과 같이 저장 :"
  4897. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1842
  4898. msgid "Loading of a configuration bundle"
  4899. msgstr ""
  4900. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1872
  4901. #, c-format, boost-format
  4902. msgid "%d presets successfully imported."
  4903. msgstr "%d 사전 설정을 가져 왔습니다."
  4904. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:453
  4905. msgid "3Dconnexion settings"
  4906. msgstr "3Dconnexion 설정"
  4907. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:464
  4908. msgid "Device:"
  4909. msgstr "장치:"
  4910. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469
  4911. msgid "Speed:"
  4912. msgstr "속도:"
  4913. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472
  4914. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
  4915. msgid "Translation"
  4916. msgstr "번역"
  4917. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:484
  4918. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
  4919. msgid "Zoom"
  4920. msgstr "확대"
  4921. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:490
  4922. msgid "Deadzone:"
  4923. msgstr "데드존:"
  4924. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:505
  4925. msgid "Options:"
  4926. msgstr "옵션:"
  4927. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:508
  4928. msgid "Swap Y/Z axes"
  4929. msgstr "Y/Z 축 스왑"
  4930. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:212
  4931. #, c-format, boost-format
  4932. msgid "%s error"
  4933. msgstr "%s 오류"
  4934. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:213
  4935. #, c-format, boost-format
  4936. msgid "%s has encountered an error"
  4937. msgstr "%s에 오류가 발생 했습니다"
  4938. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:232
  4939. #, c-format, boost-format
  4940. msgid "%s warning"
  4941. msgstr ""
  4942. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:233
  4943. #, c-format, boost-format
  4944. msgid "%s has a warning"
  4945. msgstr ""
  4946. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:246 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:259
  4947. #, c-format, boost-format
  4948. msgid "%s info"
  4949. msgstr ""
  4950. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:287
  4951. #, c-format, boost-format
  4952. msgid "%s information"
  4953. msgstr ""
  4954. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:752
  4955. msgid "3D Mouse disconnected."
  4956. msgstr "3D 마우스 연결이 끊어졌습니다."
  4957. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
  4958. msgid "Configuration update is available."
  4959. msgstr "구성 업데이트를 사용할 수 있음"
  4960. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
  4961. msgid "See more."
  4962. msgstr "자세한 내용은 참조하십시오."
  4963. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:761
  4964. msgid ""
  4965. "You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
  4966. "To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
  4967. "\"Printer Settings > Custom G-code\""
  4968. msgstr ""
  4969. "색상 변경에 대한 G 코드를 추가했지만 그 값은 비어 있습니다.\n"
  4970. "G 코드를 올바르게 내보내려면 \"프린터 설정 > 사용자 지정 G 코드\"에서 \"색상 "
  4971. "변경 G 코드\"를 확인합니다."
  4972. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:764
  4973. msgid ""
  4974. "No color change event was added to the print. The print does not look like a "
  4975. "sign."
  4976. msgstr ""
  4977. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:766
  4978. msgid "Desktop integration was successful."
  4979. msgstr ""
  4980. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:768
  4981. msgid "Desktop integration failed."
  4982. msgstr ""
  4983. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:770
  4984. msgid "Undo desktop integration was successful."
  4985. msgstr ""
  4986. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:772
  4987. msgid "Undo desktop integration failed."
  4988. msgstr ""
  4989. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:773
  4990. msgid "Exporting."
  4991. msgstr ""
  4992. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:664
  4993. msgid "Open Folder."
  4994. msgstr "폴더를 엽니다."
  4995. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:701
  4996. msgid "Eject drive"
  4997. msgstr "배출 드라이브"
  4998. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:885
  4999. msgid "ERROR"
  5000. msgstr ""
  5001. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:890
  5002. msgid "CANCELED"
  5003. msgstr ""
  5004. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:895
  5005. msgid "COMPLETED"
  5006. msgstr ""
  5007. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:937
  5008. msgid "Cancel upload"
  5009. msgstr ""
  5010. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:996
  5011. #, c-format, boost-format
  5012. msgid "%1$d object was loaded with custom supports."
  5013. msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom supports."
  5014. msgstr[0] ""
  5015. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:997
  5016. #, c-format, boost-format
  5017. msgid "%1$d object was loaded with custom seam."
  5018. msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom seam."
  5019. msgstr[0] ""
  5020. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:998
  5021. #, c-format, boost-format
  5022. msgid "%1$d object was loaded with multimaterial painting."
  5023. msgid_plural "%1$d objects were loaded with multimaterial painting."
  5024. msgstr[0] ""
  5025. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:999
  5026. #, c-format, boost-format
  5027. msgid "%1$d object was loaded with variable layer height."
  5028. msgid_plural "%1$d objects were loaded with variable layer height."
  5029. msgstr[0] ""
  5030. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1000
  5031. #, c-format, boost-format
  5032. msgid "%1$d object was loaded with partial sinking."
  5033. msgid_plural "%1$d objects were loaded with partial sinking."
  5034. msgstr[0] ""
  5035. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
  5036. msgid "Slicing finished."
  5037. msgstr "슬라이스가 끝났습니다."
  5038. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
  5039. msgid "Export G-Code."
  5040. msgstr "G-코드 내보내기."
  5041. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
  5042. msgid "Export."
  5043. msgstr ""
  5044. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1447
  5045. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1454
  5046. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1470
  5047. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476
  5048. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1547
  5049. msgid "ERROR:"
  5050. msgstr "오류:"
  5051. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1459
  5052. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1486
  5053. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1494
  5054. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1505 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3175
  5055. msgid "WARNING:"
  5056. msgstr "경고"
  5057. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1598
  5058. msgid "Exporting finished."
  5059. msgstr "내보내기가 완료되었습니다."
  5060. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:50
  5061. msgid "Paint-on seam"
  5062. msgstr ""
  5063. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:52
  5064. msgid "Sinking"
  5065. msgstr ""
  5066. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:94
  5067. msgid "Instances"
  5068. msgstr "적용"
  5069. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:98
  5070. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
  5071. #, c-format, boost-format
  5072. msgid "Instance %d"
  5073. msgstr "인스턴스 %d"
  5074. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4551
  5075. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4642
  5076. msgid "Layers"
  5077. msgstr "레이어"
  5078. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
  5079. msgid "Range"
  5080. msgstr "범위"
  5081. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:257
  5082. #, c-format, boost-format
  5083. msgid ""
  5084. "PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
  5085. "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
  5086. msgstr ""
  5087. "PrusaSlicer는 OpenGL 2.0 유능한 그래픽 드라이버가 올바르게 실행되도록 요구합"
  5088. "니다. \n"
  5089. "OpenGL 버전은 %s, 렌더링 %s 동안, 공급 업체 %s 감지되었습니다."
  5090. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:260
  5091. msgid "You may need to update your graphics card driver."
  5092. msgstr "그래픽 카드 드라이버를 업데이트해야 할 수 있습니다."
  5093. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:263
  5094. msgid ""
  5095. "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D "
  5096. "graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
  5097. msgstr ""
  5098. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:265
  5099. msgid "Unsupported OpenGL version"
  5100. msgstr "지원되지 않는 OpenGL 버전"
  5101. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:273
  5102. #, c-format, boost-format
  5103. msgid ""
  5104. "Unable to load the following shaders:\n"
  5105. "%s"
  5106. msgstr ""
  5107. "다음 샤더를 로드할 수 없습니다.\n"
  5108. "%s"
  5109. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:274
  5110. msgid "Error loading shaders"
  5111. msgstr "오류 로드 샤더"
  5112. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:352
  5113. msgctxt "Layers"
  5114. msgid "Top"
  5115. msgstr "상단 "
  5116. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:352
  5117. msgctxt "Layers"
  5118. msgid "Bottom"
  5119. msgstr "하단 "
  5120. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:52
  5121. msgid "Delete this preset from this printer device"
  5122. msgstr "이 프린터 장치에서 이 사전 설정 삭제"
  5123. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:83
  5124. msgid "This printer will be shown in the presets list as"
  5125. msgstr "이 프린터는 사전 설정 목록에 표시됩니다."
  5126. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:165
  5127. msgid "Type here the name of your printer device"
  5128. msgstr "프린터 장치의 이름을 여기에 입력합니다."
  5129. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176
  5130. msgid "Descriptive name for the printer"
  5131. msgstr "프린터의 설명 이름"
  5132. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180
  5133. msgid "Add preset for this printer device"
  5134. msgstr "이 프린터 장치에 대한 사전 설정 추가"
  5135. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2247
  5136. msgid "Print Host upload"
  5137. msgstr "프린터 호스트 업로드 대기"
  5138. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:268
  5139. msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
  5140. msgstr "인쇄 호스트를 통해 연결된 프린터에 대한 연결이 실패했습니다."
  5141. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:310
  5142. msgid "Test"
  5143. msgstr "테스트"
  5144. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:315
  5145. msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
  5146. msgstr "유효한 프린터 호스트 참조를 가져올 수 없습니다"
  5147. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:327
  5148. msgid "Success!"
  5149. msgstr "성공!"
  5150. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337
  5151. msgid "Refresh Printers"
  5152. msgstr "프린터 새로 고침"
  5153. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364
  5154. msgid ""
  5155. "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
  5156. "signed certificate."
  5157. msgstr ""
  5158. "HTTPS CA 파일은 선택 사항입니다. 자체 서명된 인증서와 함께 HTTPS를 사용하는 "
  5159. "경우에만 필요합니다."
  5160. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:374
  5161. msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
  5162. msgstr "인증서 파일(*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem| 모든 파일|**"
  5163. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:375
  5164. msgid "Open CA certificate file"
  5165. msgstr "CA 인증서 파일 열기"
  5166. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:404
  5167. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:307
  5168. msgid "HTTPS CA File"
  5169. msgstr "HTTPS CA 파일"
  5170. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:405
  5171. #, c-format, boost-format
  5172. msgid ""
  5173. "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
  5174. "or Keychain."
  5175. msgstr ""
  5176. "이 시스템에서 는 %s 시스템 인증서 저장소 또는 키체인의 HTTPS 인증서를 사용합"
  5177. "니다."
  5178. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:406
  5179. msgid ""
  5180. "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
  5181. "Keychain."
  5182. msgstr ""
  5183. "사용자 지정 CA 파일을 사용하려면 CA 파일을 인증서 저장소/ 키체인으로 가져오십"
  5184. "시오."
  5185. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:630
  5186. msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
  5187. msgstr "파일 이름이 비어 있습니다. 저장할 수 없습니다."
  5188. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:634
  5189. msgid "You should change the name of your printer device."
  5190. msgstr "프린터 장치의 이름을 변경해야 합니다."
  5191. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:642
  5192. #, boost-format
  5193. msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
  5194. msgstr "\"%1%\"라는 이름의 프린터가 이미 있습니다."
  5195. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:643
  5196. msgid "Replace?"
  5197. msgstr "교체?"
  5198. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:670
  5199. #, boost-format
  5200. msgid ""
  5201. "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%"
  5202. "\" will be used just once."
  5203. msgid_plural ""
  5204. "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer "
  5205. "\"%2%\" will be used just once."
  5206. msgstr[0] ""
  5207. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:720
  5208. msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
  5209. msgstr "프린터의 마지막 관련 사전 설정을 삭제할 수 없습니다."
  5210. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:141
  5211. msgid "The provided name is not valid;"
  5212. msgstr ""
  5213. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:142 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102
  5214. msgid "the following characters are not allowed:"
  5215. msgstr "다음 문자는 허용되지 않습니다:"
  5216. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:207
  5217. msgid ""
  5218. "For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
  5219. "It doesn't take account of intersections and negative volumes."
  5220. msgstr ""
  5221. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:211
  5222. msgid "Volume"
  5223. msgstr "볼륨"
  5224. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:213
  5225. msgid "Facets"
  5226. msgstr "측면"
  5227. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:276
  5228. msgid "Sliced Info"
  5229. msgstr "슬라이스된 정보"
  5230. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:296 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1376
  5231. msgid "Used Filament (g)"
  5232. msgstr "사용자 필라멘트 (g)"
  5233. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:297 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357
  5234. msgid "Used Filament (m)"
  5235. msgstr "사용자 필라멘트 (m)"
  5236. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:298 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369
  5237. msgid "Used Filament (mm³)"
  5238. msgstr "사용자 필라멘트 (mm³)"
  5239. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:299
  5240. msgid "Used Material (unit)"
  5241. msgstr "중고 재료(단위)"
  5242. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:300
  5243. msgid "Cost (money)"
  5244. msgstr "비용 (돈)"
  5245. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:301 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1339
  5246. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1426
  5247. msgid "Estimated printing time"
  5248. msgstr "예상 인쇄 시간"
  5249. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:302
  5250. msgid "Number of tool changes"
  5251. msgstr "공구(tool) 변경 수"
  5252. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:431
  5253. msgid "Select what kind of support do you need"
  5254. msgstr "필요한 지원 종류를 선택합니다."
  5255. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2540
  5256. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3499
  5257. msgid "Support on build plate only"
  5258. msgstr "출력물만 서포트를 지지"
  5259. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:434 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:563
  5260. msgid "For support enforcers only"
  5261. msgstr "서포트 지원영역 전용"
  5262. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:435
  5263. msgid "Everywhere"
  5264. msgstr "어디에서든"
  5265. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1545
  5266. msgid "Brim"
  5267. msgstr "테두리"
  5268. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469
  5269. msgid ""
  5270. "This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
  5271. "first layer."
  5272. msgstr "첫 번째 레이어의 각 객체(object) 주위에 인쇄 될 브림을 활성화합니다."
  5273. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:477
  5274. msgid "Purging volumes"
  5275. msgstr "볼륨 삭제 - 볼륨 로드/언로드"
  5276. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:577
  5277. msgid "Select what kind of pad do you need"
  5278. msgstr "필요한 패드 종류를 선택하십시오."
  5279. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:579
  5280. msgid "Below object"
  5281. msgstr "아래 개체"
  5282. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:580
  5283. msgid "Around object"
  5284. msgstr "개체 주변"
  5285. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:893 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6506
  5286. msgid "Send to printer"
  5287. msgstr "프린터로 보내기"
  5288. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:913 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3307
  5289. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6027
  5290. msgid "Slice now"
  5291. msgstr "바로 슬라이스"
  5292. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1086
  5293. msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
  5294. msgstr "슬라이스로 의 전환 보류 및 내보내기 G 코드"
  5295. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1286
  5296. #, boost-format
  5297. msgid "%1% (%2$d shell)"
  5298. msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
  5299. msgstr[0] ""
  5300. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1314
  5301. msgid "Used Material (ml)"
  5302. msgstr "중고 재료 (ml)"
  5303. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317
  5304. msgid "object"
  5305. msgid_plural "objects"
  5306. msgstr[0] ""
  5307. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317
  5308. msgid "supports and pad"
  5309. msgstr "지지대 및 패드"
  5310. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357
  5311. msgid "Used Filament (in)"
  5312. msgstr "사용자 필라멘트 (mm³)"
  5313. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412
  5314. msgid "objects"
  5315. msgstr "사물"
  5316. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412
  5317. msgid "wipe tower"
  5318. msgstr "와이프 타워 - 버려진 필라멘트 조절"
  5319. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369
  5320. msgid "Used Filament (in³)"
  5321. msgstr "사용자 필라멘트 (mm³)"
  5322. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1395
  5323. #, boost-format
  5324. msgid "Filament at extruder %1%"
  5325. msgstr "압출기 %1% 필라멘트"
  5326. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1401
  5327. msgid "(including spool)"
  5328. msgstr "(스풀 포함)"
  5329. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045
  5330. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3293 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3294
  5331. msgid "Cost"
  5332. msgstr "비용"
  5333. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1428
  5334. msgid "normal mode"
  5335. msgstr "일반 모드"
  5336. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1435
  5337. msgid "stealth mode"
  5338. msgstr "스텔스 모드"
  5339. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1672
  5340. msgid "Fill bed"
  5341. msgstr "침대 채우기"
  5342. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1678
  5343. msgid "Optimize Rotation"
  5344. msgstr "회전 최적화"
  5345. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1684
  5346. msgid "Import SLA archive"
  5347. msgstr "SLA 아카이브 가져오기"
  5348. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1727
  5349. #, boost-format
  5350. msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
  5351. msgstr ""
  5352. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1732 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:222
  5353. msgid "Ask for unsaved changes in project"
  5354. msgstr ""
  5355. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1735
  5356. msgid ""
  5357. "You will not be asked about it again, when: \n"
  5358. "- Closing PrusaSlicer,\n"
  5359. "- Loading or creating a new project"
  5360. msgstr ""
  5361. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2197
  5362. #, c-format, boost-format
  5363. msgid ""
  5364. "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
  5365. "computer."
  5366. msgstr ""
  5367. "성공적으로 마운트 해제됩니다. 이제 %s %s 장치(장치를 컴퓨터에서 안전하게 제거"
  5368. "할 수 있습니다)."
  5369. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2202
  5370. #, c-format, boost-format
  5371. msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
  5372. msgstr "장치 %s(%s)의 배출이 실패했습니다."
  5373. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2221 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5086
  5374. msgid "New Project"
  5375. msgstr "새로운 프로젝트"
  5376. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2318
  5377. msgid "Expand sidebar"
  5378. msgstr "사이드바 확장"
  5379. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2498
  5380. msgid ""
  5381. "The preset below was temporarily installed on the active instance of "
  5382. "PrusaSlicer"
  5383. msgid_plural ""
  5384. "The presets below were temporarily installed on the active instance of "
  5385. "PrusaSlicer"
  5386. msgstr[0] ""
  5387. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2528
  5388. #, boost-format
  5389. msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
  5390. msgstr ""
  5391. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2548
  5392. #, c-format, boost-format
  5393. msgid ""
  5394. "Object size from file %s appears to be zero.\n"
  5395. "This object has been removed from the model"
  5396. msgid_plural ""
  5397. "Objects size from file %s appears to be zero.\n"
  5398. "These objects have been removed from the model"
  5399. msgstr[0] ""
  5400. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2552
  5401. msgid "The size of the object is zero"
  5402. msgstr ""
  5403. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2565
  5404. #, c-format, boost-format
  5405. msgid ""
  5406. "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
  5407. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  5408. "the dimensions of the object?"
  5409. msgid_plural ""
  5410. "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
  5411. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  5412. "the dimensions of these objects?"
  5413. msgstr[0] ""
  5414. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2569 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2591
  5415. msgid "The object is too small"
  5416. msgstr ""
  5417. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2570 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2592
  5418. msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
  5419. msgstr ""
  5420. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2587
  5421. #, c-format, boost-format
  5422. msgid ""
  5423. "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
  5424. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  5425. "the dimensions of the object?"
  5426. msgid_plural ""
  5427. "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
  5428. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  5429. "the dimensions of these objects?"
  5430. msgstr[0] ""
  5431. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2605
  5432. msgid ""
  5433. "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
  5434. "Instead of considering them as multiple objects, should \n"
  5435. "the file be loaded as a single object having multiple parts?"
  5436. msgstr ""
  5437. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2608 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2663
  5438. msgid "Multi-part object detected"
  5439. msgstr "다중 부품 객체가 감지"
  5440. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2616
  5441. msgid ""
  5442. "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
  5443. "advanced mode?"
  5444. msgstr ""
  5445. "이 파일은 간단한 모드로 로드할 수 없습니다. 고급 모드로 전환하시겠습니까?"
  5446. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2617
  5447. msgid "Detected advanced data"
  5448. msgstr "감지된 고급 데이터"
  5449. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2637
  5450. #, c-format, boost-format
  5451. msgid ""
  5452. "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them "
  5453. "is(are) multi-part"
  5454. msgstr ""
  5455. "다중 부품(Part) 하나 또는 그 중 일부 때문에 %s에서 객체(object)를 추가 할 수 "
  5456. "없습니다"
  5457. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2660
  5458. msgid ""
  5459. "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
  5460. "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
  5461. "these files to represent a single object having multiple parts?"
  5462. msgstr ""
  5463. "다중 재료 프린터에 대해 여러 객체(object)가로드되었습니다.\n"
  5464. "여러 객체(object)로 간주하는 대신,\n"
  5465. "이 파일들은 여러 부분을 갖는 단일 객체(object)를 나타낼 수 있습니까?"
  5466. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2779
  5467. msgid ""
  5468. "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
  5469. "fit your print bed."
  5470. msgstr "개체가 너무 커서 인쇄물에 맞게 자동으로 축소되었습니다."
  5471. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2780
  5472. msgid "Object too large?"
  5473. msgstr "개체가 너무 큽니까?"
  5474. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2858
  5475. msgid "Export STL file:"
  5476. msgstr "STL 파일 내보내기:"
  5477. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2865
  5478. msgid "Export AMF file:"
  5479. msgstr "AMF 파일 내보내기:"
  5480. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2871
  5481. msgid "Save file as:"
  5482. msgstr "파일을 다음과 같이 저장"
  5483. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2877
  5484. msgid "Export OBJ file:"
  5485. msgstr "OBJ 파일 내보내기:"
  5486. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2975
  5487. msgid "Delete Object"
  5488. msgstr "오브젝트 지우기"
  5489. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2987
  5490. msgid "Delete All Objects"
  5491. msgstr ""
  5492. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3015
  5493. msgid "Reset Project"
  5494. msgstr "프로젝트 재설정"
  5495. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3098
  5496. msgid ""
  5497. "The selected object couldn't be split because it contains only one solid "
  5498. "part."
  5499. msgstr ""
  5500. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3105
  5501. msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
  5502. msgstr ""
  5503. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3107
  5504. msgid "Split to Objects"
  5505. msgstr "오브젝트별 분할"
  5506. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3157
  5507. msgid ""
  5508. "An object has custom support enforcers which will not be used because "
  5509. "supports are disabled."
  5510. msgstr ""
  5511. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3159
  5512. msgid "Enable supports for enforcers only"
  5513. msgstr ""
  5514. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3288 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4154
  5515. msgid "Invalid data"
  5516. msgstr "잘못된 데이터"
  5517. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3358
  5518. msgid "Another export job is currently running."
  5519. msgstr "다른 내보내기 작업이 현재 실행 중입니다."
  5520. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3444
  5521. msgid "Replace from:"
  5522. msgstr ""
  5523. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3462
  5524. msgid "Unable to replace with more than one volume"
  5525. msgstr ""
  5526. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3462 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3541
  5527. msgid "Error during replace"
  5528. msgstr ""
  5529. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3533
  5530. msgid "Select the new file"
  5531. msgstr ""
  5532. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3541
  5533. msgid "File for the replace wasn't selected"
  5534. msgstr ""
  5535. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3632
  5536. msgid "Please select the file to reload"
  5537. msgstr "다시 로드할 파일을 선택하십시오."
  5538. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3663 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5215
  5539. msgid "The selected file"
  5540. msgstr "선택한 파일"
  5541. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3664
  5542. msgid "differs from the original file"
  5543. msgstr ""
  5544. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3664
  5545. msgid "Do you want to replace it"
  5546. msgstr ""
  5547. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3681 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3687
  5548. msgid "Reload from:"
  5549. msgstr "다음에서 다시 로드됩니다."
  5550. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3790
  5551. msgid "Unable to reload:"
  5552. msgstr "다시 로드할 수 없습니다."
  5553. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3795
  5554. msgid "Error during reload"
  5555. msgstr "다시 로드하는 동안 오류"
  5556. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3813
  5557. msgid "Reload all from disk"
  5558. msgstr "디스크에서 모두 다시 로드 "
  5559. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4108
  5560. msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
  5561. msgstr "슬라이스 모델에 대한 활성 경고가 있습니다."
  5562. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4119
  5563. msgid "generated warnings"
  5564. msgstr "생성된 경고"
  5565. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4450
  5566. msgid "3D editor view"
  5567. msgstr "3D 편집기 보기"
  5568. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4871
  5569. msgid "Undo / Redo is processing"
  5570. msgstr ""
  5571. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4873
  5572. #, boost-format
  5573. msgid ""
  5574. "Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
  5575. "Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the "
  5576. "printer technology."
  5577. msgstr ""
  5578. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5070
  5579. msgid "Creating a new project while the current project is modified."
  5580. msgstr ""
  5581. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5073
  5582. msgid "Creating a new project while some presets are modified."
  5583. msgstr ""
  5584. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5074
  5585. msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
  5586. msgstr ""
  5587. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5075
  5588. msgid ""
  5589. "You can keep presets modifications to the new project, discard them or save "
  5590. "changes as new presets.\n"
  5591. "Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
  5592. msgstr ""
  5593. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5081
  5594. msgid "Creating a new project"
  5595. msgstr ""
  5596. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5112
  5597. msgid "Load Project"
  5598. msgstr "프로젝트 불러오기"
  5599. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5139 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5399
  5600. msgid "Import Object"
  5601. msgstr "개체 가져오기"
  5602. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5143
  5603. msgid "Import Objects"
  5604. msgstr "가져오기 개체"
  5605. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5215
  5606. msgid "does not contain valid gcode."
  5607. msgstr "유효한 gcode가 포함되어 있지 않습니다."
  5608. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5216
  5609. msgid "Error while loading .gcode file"
  5610. msgstr ".gcode 파일을 로드하는 동안 오류"
  5611. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5269
  5612. #, c-format, boost-format
  5613. msgid "%s - Drop project file"
  5614. msgstr "%s - 프로젝트 파일 삭제"
  5615. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5276
  5616. msgid "Open as project"
  5617. msgstr "&프로젝트 열기"
  5618. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5277
  5619. msgid "Import geometry only"
  5620. msgstr "형상 가져오기만"
  5621. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5278
  5622. msgid "Import config only"
  5623. msgstr "구성만 가져오기"
  5624. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5281
  5625. msgid "Select an action to apply to the file"
  5626. msgstr "파일에 적용할 작업 선택"
  5627. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5286
  5628. msgid "Action"
  5629. msgstr "실행"
  5630. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5302
  5631. msgid "Don't show again"
  5632. msgstr "다시 보지 않기"
  5633. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5343
  5634. msgid "You can open only one .gcode file at a time."
  5635. msgstr "한 번에 하나의 .gcode 파일만 열 수 있습니다."
  5636. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5344
  5637. msgid "Drag and drop G-code file"
  5638. msgstr "G 코드 파일 드래그 및 드롭"
  5639. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5421
  5640. msgid "Load File"
  5641. msgstr "로드 파일"
  5642. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5426
  5643. msgid "Load Files"
  5644. msgstr "파일 로드"
  5645. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5476
  5646. msgid "All objects will be removed, continue?"
  5647. msgstr "모든 개체가 제거되고 계속되나요?"
  5648. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5487
  5649. msgid "Delete Selected Objects"
  5650. msgstr "선택한 개체 삭제"
  5651. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5496
  5652. msgid "Increase Instances"
  5653. msgstr "인스턴스 증가"
  5654. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5530
  5655. msgid "Decrease Instances"
  5656. msgstr "인스턴스 감소"
  5657. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5581
  5658. msgid "Enter the number of copies:"
  5659. msgstr "사본 수를 입력합니다."
  5660. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5582
  5661. msgid "Copies of the selected object"
  5662. msgstr "선택한 개체의 복사본"
  5663. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5586
  5664. #, c-format, boost-format
  5665. msgid "Set numbers of copies to %d"
  5666. msgstr "복사본 수를 %d"
  5667. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5660
  5668. msgid "Cut by Plane"
  5669. msgstr "평면으로 절단"
  5670. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5720
  5671. msgid "Save G-code file as:"
  5672. msgstr "G-code 파일 다른 이름 저장:"
  5673. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5720
  5674. msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
  5675. msgstr ""
  5676. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5729
  5677. msgid "The provided file name is not valid."
  5678. msgstr ""
  5679. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5730
  5680. msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
  5681. msgstr ""
  5682. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5917
  5683. msgid ""
  5684. "The plater is empty.\n"
  5685. "Do you want to save the project?"
  5686. msgstr ""
  5687. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5917
  5688. msgid "Save project"
  5689. msgstr ""
  5690. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6505
  5691. msgid "Export"
  5692. msgstr "내보내기"
  5693. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6539
  5694. msgid ""
  5695. "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
  5696. "repairing the mesh."
  5697. msgstr ""
  5698. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6653
  5699. msgid "Paste From Clipboard"
  5700. msgstr "클립보드에서 붙여넣기"
  5701. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2282
  5702. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2508 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2614
  5703. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1285
  5704. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
  5705. msgid "General"
  5706. msgstr "일반"
  5707. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:121
  5708. msgid "Remember output directory"
  5709. msgstr "출력 디렉토리 기억하기"
  5710. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:123
  5711. msgid ""
  5712. "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
  5713. "the one containing the input files."
  5714. msgstr ""
  5715. "이 옵션을 사용하면 Slic3r은 입력 파일이 들어있는 디렉터리 대신, 마지막 출력 "
  5716. "디렉터리에 묻습니다."
  5717. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:129
  5718. msgid "Auto-center parts"
  5719. msgstr "파츠를 자동으로 중심에"
  5720. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:131
  5721. msgid ""
  5722. "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
  5723. "center."
  5724. msgstr "이 옵션을 사용하면 Slic3r가 개체를 인쇄판 중앙에 자동으로 배치합니다."
  5725. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:137
  5726. msgid "Background processing"
  5727. msgstr "백그라운드 프로세싱"
  5728. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:139
  5729. msgid ""
  5730. "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
  5731. "loaded in order to save time when exporting G-code."
  5732. msgstr ""
  5733. "이 사용 하는 경우 Slic3r는 최대한 빨리 시간을 절약 하기 위해 로드된 G-코드를 "
  5734. "내보낸다."
  5735. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:148
  5736. msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
  5737. msgstr "소스 전체 경로 이름을 3mf 및 amf로 내보내기"
  5738. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:150
  5739. msgid ""
  5740. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  5741. "load the files when invoked."
  5742. msgstr ""
  5743. "활성화된 경우 디스크 명령에서 다시 로드하여 호출될 때 파일을 자동으로 찾고 로"
  5744. "드할 수 있습니다."
  5745. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:159
  5746. msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
  5747. msgstr ""
  5748. "활성화된 경우 PrusaSlicer를 기본 응용 프로그램으로 설정하여 .3mf 파일을 엽니"
  5749. "다."
  5750. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:166
  5751. msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
  5752. msgstr ""
  5753. "활성화된 경우 PrusaSlicer를 기본 응용 프로그램으로 설정하여 .stl 파일을 엽니"
  5754. "다."
  5755. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:177
  5756. msgid ""
  5757. "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
  5758. "background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
  5759. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  5760. "startup."
  5761. msgstr ""
  5762. "활성화 된 경우 Slic3r은 백그라운드에서 내장된 시스템 설정의 업데이트를 다운로"
  5763. "드합니다. 이러한 업데이트는 별도의 임시 위치에 다운로드됩니다. 새로운 '사전 "
  5764. "설정' 버전을 사용할 수 있게되면 응용 프로그램 시작시 제공됩니다."
  5765. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:182
  5766. msgid "Suppress \" - default - \" presets"
  5767. msgstr "이전 설정 \"- 기본 -\" 숨기기"
  5768. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:184
  5769. msgid ""
  5770. "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
  5771. "selections once there are any other valid presets available."
  5772. msgstr ""
  5773. "사용 가능한 다른 유효한 '사전 설정'이 있으면 인쇄 / 필라멘트 / 프린터 선택에"
  5774. "서 \"- 기본 -\"'사전 설정'을 억제하십시오."
  5775. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190
  5776. msgid "Show incompatible print and filament presets"
  5777. msgstr "호환 되지 않는 인쇄 및 필라멘트 설정"
  5778. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:192
  5779. msgid ""
  5780. "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
  5781. "even if they are marked as incompatible with the active printer"
  5782. msgstr ""
  5783. "이 옵션을 선택하면 프린터와 호환되지 않는 것으로 표시된 경우에도 인쇄 및 필라"
  5784. "멘트 '사전 설정'이 '사전 설정' 편집기에 표시됩니다"
  5785. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:200
  5786. msgid "Show drop project dialog"
  5787. msgstr "드롭 프로젝트 대화 상자 표시"
  5788. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:202
  5789. msgid ""
  5790. "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
  5791. "application, shows a dialog asking to select the action to take on the file "
  5792. "to load."
  5793. msgstr ""
  5794. "확인하면 응용 프로그램에서 프로젝트 파일을 드래그하고 삭제할 때마다 로드할 파"
  5795. "일을 사용할 작업을 선택하라는 대화 상자가 표시됩니다."
  5796. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:208 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:212
  5797. msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
  5798. msgstr "하나의 Prusa슬라이스어 인스턴스만 허용"
  5799. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:210
  5800. msgid ""
  5801. "On OSX there is always only one instance of app running by default. However "
  5802. "it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
  5803. "In such case this settings will allow only one instance."
  5804. msgstr ""
  5805. "OSX에는 기본적으로 실행되는 앱 인스턴스가 항상 하나뿐입니다. 그러나 명령줄에"
  5806. "서 동일한 앱의 여러 인스턴스를 실행할 수 있습니다. 이 경우 이 설정은 하나의 "
  5807. "인스턴스만 허용합니다."
  5808. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:214
  5809. msgid ""
  5810. "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the "
  5811. "same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated "
  5812. "instead."
  5813. msgstr ""
  5814. "이 옵션을 사용하도록 설정하면 PrusaSlicer와 이미 실행 중인 PrusaSlicer의 다"
  5815. "른 인스턴스를 시작할 때 해당 인스턴스가 다시 활성화됩니다."
  5816. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:224
  5817. msgid ""
  5818. "Always ask for unsaved changes in project, when: \n"
  5819. "- Closing PrusaSlicer,\n"
  5820. "- Loading or creating a new project"
  5821. msgstr ""
  5822. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:233
  5823. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897
  5824. msgid ""
  5825. "Ask to save unsaved changes in presets when closing the application or when "
  5826. "loading a new project"
  5827. msgstr ""
  5828. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:235
  5829. msgid ""
  5830. "Always ask for unsaved changes in presets, when: \n"
  5831. "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
  5832. "- Loading a new project while some presets are modified"
  5833. msgstr ""
  5834. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:242
  5835. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896
  5836. msgid "Ask for unsaved changes in presets when selecting new preset"
  5837. msgstr ""
  5838. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:244
  5839. msgid ""
  5840. "Always ask for unsaved changes in presets when selecting new preset or "
  5841. "resetting a preset"
  5842. msgstr ""
  5843. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:249
  5844. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:895
  5845. msgid "Ask for unsaved changes in presets when creating new project"
  5846. msgstr ""
  5847. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:251
  5848. msgid "Always ask for unsaved changes in presets when creating new project"
  5849. msgstr ""
  5850. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:258
  5851. msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
  5852. msgstr "PrusaSlicer G 코드 뷰어에 .gcode 파일을 연결"
  5853. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:260
  5854. msgid ""
  5855. "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
  5856. "gcode files."
  5857. msgstr ""
  5858. "활성화된 경우 PrusaSlicer G 코드 뷰어를 기본 응용 프로그램으로 설정하여 ."
  5859. "gcode 파일을 엽니다."
  5860. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:268
  5861. msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
  5862. msgstr "3D 장면에 레티나 해상도 사용"
  5863. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:270
  5864. msgid ""
  5865. "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
  5866. "experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
  5867. msgstr ""
  5868. "활성화 된 경우 3D 장면은 레티나 해상도로 렌더링 됩니다. 3D 성능 문제가 발생하"
  5869. "는 경우, 옵션을 사용하지 않도록 설정 하면 도움이 될 수 있습니다."
  5870. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:280 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:282
  5871. msgid "Show splash screen"
  5872. msgstr "스플래시 화면 표시"
  5873. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:289
  5874. msgid "If enabled, PrusaSlicer will be open at the position it was closed"
  5875. msgstr ""
  5876. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:295
  5877. msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
  5878. msgstr ""
  5879. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:297
  5880. msgid ""
  5881. "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
  5882. msgstr ""
  5883. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:303
  5884. msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
  5885. msgstr "레거시 3DConnexion 장치에 대한 지원 지원 지원"
  5886. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:305
  5887. msgid ""
  5888. "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by "
  5889. "pressing CTRL+M"
  5890. msgstr ""
  5891. "활성화된 경우 CTRL+M을 눌러 레거시 3DConnexion 장치 설정 대화 상자를 사용할 "
  5892. "수 있습니다."
  5893. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:314
  5894. msgid "Camera"
  5895. msgstr "카메라"
  5896. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:319
  5897. msgid "Use perspective camera"
  5898. msgstr "원근 보기 사용"
  5899. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:321
  5900. msgid ""
  5901. "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
  5902. msgstr ""
  5903. "이 옵션을 사용하면 원근 보기모드를 사용합니다. 활성화되지 않은 경우 일반 보기"
  5904. "를 사용합니다."
  5905. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:326
  5906. msgid "Use free camera"
  5907. msgstr "무료 카메라 사용"
  5908. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:328
  5909. msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
  5910. msgstr ""
  5911. "활성화된 경우 무료 카메라를 사용합니다. 활성화되지 않은 경우 제한된 카메라를 "
  5912. "사용합니다."
  5913. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:333
  5914. msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
  5915. msgstr "마우스 휠을 가진 줌의 역방향"
  5916. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:335
  5917. msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
  5918. msgstr "활성화된 경우 마우스 휠로 줌 방향을 반전시다."
  5919. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:343
  5920. msgid "GUI"
  5921. msgstr "GUI"
  5922. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:366
  5923. msgid "Sequential slider applied only to top layer"
  5924. msgstr "위쪽 레이어에만 적용된 순차 슬라이더"
  5925. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:368
  5926. msgid ""
  5927. "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only "
  5928. "to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, "
  5929. "in preview, apply to the whole gcode."
  5930. msgstr ""
  5931. "활성화된 경우 미리 보기에서 순차 슬라이더를 사용하여 변경한 내용은 gcode 상"
  5932. "단 레이어에만 적용됩니다. 비활성화된 경우 순차 슬라이더를 사용하여 변경한 내"
  5933. "용을 미리 보기에서 전체 gcode에 적용됩니다."
  5934. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:375
  5935. msgid "Show sidebar collapse/expand button"
  5936. msgstr "사이드바 붕괴/확장 버튼 표시"
  5937. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:377
  5938. msgid ""
  5939. "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
  5940. "right corner of the 3D Scene"
  5941. msgstr ""
  5942. "활성화되면 붕괴 사이드바의 버튼이 3D 장면의 오른쪽 상단 모서리에 나타납니다."
  5943. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:384
  5944. msgid "If enabled, PrusaSlicer will not open hyperlinks in your browser."
  5945. msgstr ""
  5946. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:391
  5947. msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
  5948. msgstr ""
  5949. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:393
  5950. msgid ""
  5951. "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to "
  5952. "the axes colors. If disabled, old UI will be used."
  5953. msgstr ""
  5954. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:399
  5955. msgid "Order object volumes by types"
  5956. msgstr ""
  5957. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:401
  5958. msgid ""
  5959. "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order "
  5960. "is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support "
  5961. "Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and "
  5962. "Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
  5963. msgstr ""
  5964. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:408
  5965. msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)"
  5966. msgstr ""
  5967. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:410
  5968. msgid ""
  5969. "If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI "
  5970. "will be used."
  5971. msgstr ""
  5972. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:419
  5973. msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
  5974. msgstr ""
  5975. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:421
  5976. msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
  5977. msgstr ""
  5978. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:427
  5979. msgid "Notify about new releases"
  5980. msgstr ""
  5981. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:429
  5982. msgid ""
  5983. "You will be notified about new release after startup acordingly: All = "
  5984. "Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
  5985. msgstr ""
  5986. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:435
  5987. msgid "Release only"
  5988. msgstr ""
  5989. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:444
  5990. msgid "Use custom size for toolbar icons"
  5991. msgstr "도구 모음 아이콘에 사용자 지정 크기 사용"
  5992. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:446
  5993. msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
  5994. msgstr "활성화된 경우 도구 모음 아이콘의 크기를 수동으로 변경할 수 있습니다."
  5995. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:471
  5996. msgid "Render"
  5997. msgstr "렌더링"
  5998. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:476
  5999. msgid "Use environment map"
  6000. msgstr "환경 맵 사용"
  6001. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:478
  6002. msgid "If enabled, renders object using the environment map."
  6003. msgstr "활성화된 경우 환경 맵을 사용하여 개체를 렌더링합니다."
  6004. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:491
  6005. msgid "Dark mode (experimental)"
  6006. msgstr ""
  6007. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:496
  6008. msgid "Enable dark mode"
  6009. msgstr ""
  6010. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:498
  6011. msgid ""
  6012. "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
  6013. msgstr ""
  6014. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:507
  6015. msgid "Use system menu for application"
  6016. msgstr ""
  6017. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:509
  6018. msgid ""
  6019. "If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
  6020. "but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, "
  6021. "old UI will be used."
  6022. msgstr ""
  6023. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:578
  6024. msgid "Changes for the critical options"
  6025. msgstr ""
  6026. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:580
  6027. msgid ""
  6028. "Changing some options will trigger application restart.\n"
  6029. "You will lose the content of the plater."
  6030. msgstr ""
  6031. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:694
  6032. msgid "Icon size in a respect to the default size"
  6033. msgstr "기본 크기에 대한 아이콘 크기"
  6034. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:709
  6035. msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
  6036. msgstr "기본 아이콘과 관련하여 도구 모음 아이콘 크기를 선택합니다."
  6037. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:743 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:754
  6038. msgid "Old regular layout with the tab bar"
  6039. msgstr "탭 표시줄이 있는 오래된 일반 레이아웃"
  6040. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:744
  6041. msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
  6042. msgstr "새 레이아웃, 상단 메뉴의 설정 버튼을 통해 액세스"
  6043. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:745 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:755
  6044. msgid "Settings in non-modal window"
  6045. msgstr "모달이 아닌 창의 설정"
  6046. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:763
  6047. msgid "Layout Options"
  6048. msgstr "레이아웃 옵션"
  6049. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:806
  6050. msgid "Text colors"
  6051. msgstr ""
  6052. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:249
  6053. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:287
  6054. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:794
  6055. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:849
  6056. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989
  6057. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1033
  6058. msgid "System presets"
  6059. msgstr "시스템 기본설정"
  6060. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:291
  6061. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853
  6062. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1037
  6063. msgid "User presets"
  6064. msgstr "사용자 사전설정"
  6065. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:302
  6066. msgid "Incompatible presets"
  6067. msgstr "호환되지 않는 사전 설정"
  6068. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:337
  6069. #, boost-format
  6070. msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
  6071. msgstr "\"%1%\" 프린터를 삭제하시겠습니까?"
  6072. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:340
  6073. msgid "Delete Physical Printer"
  6074. msgstr "실제 프린터 삭제"
  6075. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:581
  6076. msgid "Click to edit preset"
  6077. msgstr "사전 설정을 편집 하려면 클릭 하십시오"
  6078. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:697
  6079. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737
  6080. msgid "Add/Remove presets"
  6081. msgstr "사전 설정 추가/제거"
  6082. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702
  6083. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3241
  6084. msgid "Add physical printer"
  6085. msgstr "실제 프린터 추가"
  6086. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:716
  6087. msgid "Edit preset"
  6088. msgstr "사전 설정 편집"
  6089. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:722
  6090. msgid "Change extruder color"
  6091. msgstr ""
  6092. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3241
  6093. msgid "Edit physical printer"
  6094. msgstr "실제 프린터 편집"
  6095. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:733
  6096. msgid "Delete physical printer"
  6097. msgstr "실제 프린터 삭제"
  6098. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:864
  6099. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1051
  6100. msgid "Physical printers"
  6101. msgstr "실제 프린터"
  6102. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888
  6103. msgid "Add/Remove filaments"
  6104. msgstr "필라멘트 추가/제거"
  6105. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:890
  6106. msgid "Add/Remove materials"
  6107. msgstr "재질 추가/제거"
  6108. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:892
  6109. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1075
  6110. msgid "Add/Remove printers"
  6111. msgstr "프린터 추가/제거"
  6112. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32
  6113. #, boost-format
  6114. msgid ""
  6115. "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print "
  6116. "speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer "
  6117. "(however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
  6118. msgstr ""
  6119. "예상 레이어 시간이 ~%1%s 미만이면 팬이 %2%%% 에서 실행되고 인쇄 속도가 감소하"
  6120. "여 해당 레이어에 %3%s 이상이 소비되지 않습니다 (단, 속도는 아래로 감소하지 않"
  6121. "습니다 %4%mm/s)."
  6122. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:40
  6123. #, boost-format
  6124. msgid ""
  6125. "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a "
  6126. "proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
  6127. msgstr ""
  6128. "예상 레이어 시간이 더 크지만 여전히 ~%1%s 미만이면, 팬은 %2%%% ~ %3%%% 사이에"
  6129. "서 비례적으로 감소하는 속도로 실행될 것이다."
  6130. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:44
  6131. #, boost-format
  6132. msgid ""
  6133. "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at "
  6134. "%2%%%"
  6135. msgstr ""
  6136. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:55
  6137. #, boost-format
  6138. msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
  6139. msgstr "팬 속도는 레이어 %1% 레이어 %3% 0에서 %2%%% 경사됩니다."
  6140. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
  6141. #, boost-format
  6142. msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
  6143. msgstr "다른 레이어에서는 항상 %1%%% 팬이 실행됩니다."
  6144. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
  6145. #, boost-format
  6146. msgid "Fan will always run at %1%%%"
  6147. msgstr "팬은 항상 %1%%% 실행됩니다."
  6148. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:59
  6149. #, boost-format
  6150. msgid "except for the first %1% layers."
  6151. msgstr "첫 번째 %1% 레이어를 제외하고"
  6152. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:61
  6153. msgid "except for the first layer."
  6154. msgstr "첫 번째 레이어를 제외한."
  6155. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
  6156. msgid "During the other layers, fan will be turned off."
  6157. msgstr "다른 레이어에서는 팬이 꺼집니다."
  6158. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
  6159. msgid "Fan will be turned off."
  6160. msgstr "팬이 꺼집니다."
  6161. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:170
  6162. msgid "external perimeters"
  6163. msgstr "외부 둘레"
  6164. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171
  6165. msgid "perimeters"
  6166. msgstr "둘레"
  6167. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:174
  6168. msgid "infill"
  6169. msgstr "채움(infill)"
  6170. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176
  6171. msgid "solid infill"
  6172. msgstr "외부(solid)부분 채움"
  6173. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:178
  6174. msgid "top solid infill"
  6175. msgstr "가장 윗부분 채움"
  6176. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181
  6177. msgid "support"
  6178. msgstr "%s 이(가) 백분율을 지원하지 않음"
  6179. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183
  6180. msgid "support interface"
  6181. msgstr "서포트 인터페이스"
  6182. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
  6183. msgid "First layer volumetric"
  6184. msgstr "첫번째 레이어 용적"
  6185. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
  6186. msgid "Bridging volumetric"
  6187. msgstr "브리징(Bridging) 용적"
  6188. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
  6189. msgid "Volumetric"
  6190. msgstr "용적"
  6191. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188
  6192. msgid "flow rate is maximized"
  6193. msgstr "유속(flow)이 최대화된다"
  6194. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:191
  6195. msgid "by the print profile maximum"
  6196. msgstr "인쇄 프로파일 최대 값"
  6197. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
  6198. msgid "when printing"
  6199. msgstr "꽉찬 면을 인쇄할 때 사용하는 익스트루더."
  6200. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193
  6201. msgid "with a volumetric rate"
  6202. msgstr "용적 비율로"
  6203. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197
  6204. #, c-format, boost-format
  6205. msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
  6206. msgstr "필라멘트 속도는 %3.2f mm/s 에서 %3.2f mm³/s."
  6207. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:215
  6208. msgid ""
  6209. "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer "
  6210. "height."
  6211. msgstr ""
  6212. "권장 객체(object)의 벽(wall) 두께: 잘못된 레이어 높이 때문에 사용할 수 없음."
  6213. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221
  6214. #, c-format, boost-format
  6215. msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
  6216. msgstr "도면층 높이 %.2f에 대한 권장 객체 얇은 벽 두께입니다."
  6217. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:236
  6218. #, c-format, boost-format
  6219. msgid "%d lines: %.2f mm"
  6220. msgstr "% d 라인:%.2f mm"
  6221. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:240
  6222. msgid ""
  6223. "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
  6224. "small extrusion width."
  6225. msgstr ""
  6226. "권장 객체 얇은 벽 두께 : 지나치게 작은 압출 폭으로 인해 사용할 수 없습니다."
  6227. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:269
  6228. msgid ""
  6229. "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
  6230. msgstr "상단/하단 쉘 두께 힌트: 잘못된 레이어 높이로 인해 사용할 수 없습니다."
  6231. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:282
  6232. #, boost-format
  6233. msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  6234. msgstr "상단 쉘은 층 높이 %2% mm에 대한 두께 %1% mm입니다."
  6235. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:285
  6236. #, boost-format
  6237. msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
  6238. msgstr "최소 상단 쉘 두께는 %1% mm입니다."
  6239. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:288
  6240. msgid "Top is open."
  6241. msgstr "상단이 열려 있습니다."
  6242. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301
  6243. #, boost-format
  6244. msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  6245. msgstr "바닥 층 높이 %2% mm에 대한 두께 %1% mm입니다."
  6246. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304
  6247. #, boost-format
  6248. msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
  6249. msgstr "최소 바닥 쉘 두께는 %1% mm입니다."
  6250. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:307
  6251. msgid "Bottom is open."
  6252. msgstr "바닥이 열려 있습니다."
  6253. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
  6254. msgid "Send G-Code to printer host"
  6255. msgstr "프린터 호스트에 G 코드 보내기"
  6256. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
  6257. msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
  6258. msgstr "다음 파일 이름으로 프린터 호스트에 업로드:"
  6259. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:51
  6260. msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
  6261. msgstr "필요한 경우 디렉토리 분리 기호로 슬래시 (/ ) 를 사용하십시오."
  6262. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:60
  6263. msgid "Group"
  6264. msgstr "그룹"
  6265. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:84
  6266. #, c-format, boost-format
  6267. msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
  6268. msgstr ""
  6269. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:91
  6270. msgid "Upload"
  6271. msgstr ""
  6272. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:101
  6273. msgid "Upload and Print"
  6274. msgstr ""
  6275. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:112
  6276. msgid "Upload and Simulate"
  6277. msgstr ""
  6278. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:247
  6279. msgid "ID"
  6280. msgstr "ID"
  6281. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:248
  6282. msgid "Progress"
  6283. msgstr "진행"
  6284. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:249
  6285. msgid "Status"
  6286. msgstr "상태"
  6287. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:250
  6288. msgid "Host"
  6289. msgstr "호스트"
  6290. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:251
  6291. msgctxt "OfFile"
  6292. msgid "Size"
  6293. msgstr ""
  6294. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:252
  6295. msgid "Filename"
  6296. msgstr "파일이름"
  6297. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:253
  6298. msgid "Error Message"
  6299. msgstr "에러 메시지"
  6300. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:256
  6301. msgid "Cancel selected"
  6302. msgstr "선택한 취소"
  6303. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:258
  6304. msgid "Show error message"
  6305. msgstr "오류 메시지 표시"
  6306. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:316
  6307. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:371
  6308. msgid "Enqueued"
  6309. msgstr "입력됨"
  6310. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372
  6311. msgid "Uploading"
  6312. msgstr "업로드 중"
  6313. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:374
  6314. msgid "Cancelling"
  6315. msgstr "취소하기"
  6316. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:375
  6317. msgid "Cancelled"
  6318. msgstr "취소됨"
  6319. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:376
  6320. msgid "Completed"
  6321. msgstr "완료됨"
  6322. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:424
  6323. msgid "Error uploading to print host:"
  6324. msgstr "인쇄 호스트에 대한 오류 업로드:"
  6325. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:29
  6326. msgid "NO RAMMING AT ALL"
  6327. msgstr "전혀 충돌 없음"
  6328. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
  6329. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:929 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973
  6330. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3160
  6331. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310
  6332. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3318 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3326
  6333. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3333 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3341
  6334. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3349
  6335. msgid "s"
  6336. msgstr "s"
  6337. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95
  6338. msgid "Volumetric speed"
  6339. msgstr "용적(Volumetric) 스피트"
  6340. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886
  6341. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1782
  6342. msgid "mm³/s"
  6343. msgstr "mm³/s²"
  6344. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57
  6345. #, c-format, boost-format
  6346. msgid "Save %s as:"
  6347. msgstr "%s 파일을 저장 합니다:"
  6348. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101
  6349. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109
  6350. msgid "The supplied name is not valid;"
  6351. msgstr "제공된 이름이 유효하지 않습니다;"
  6352. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110
  6353. msgid "the following suffix is not allowed:"
  6354. msgstr "다음 접미사는 허용되지 않습니다."
  6355. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116
  6356. msgid "The supplied name is not available."
  6357. msgstr "제공된 이름을 사용할 수 없다."
  6358. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122
  6359. msgid "Cannot overwrite a system profile."
  6360. msgstr "시스템 프로파일을 겹쳐 쓸 수 없습니다."
  6361. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127
  6362. msgid "Cannot overwrite an external profile."
  6363. msgstr "외부 프로필을 덮어 쓸 수 없습니다."
  6364. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134
  6365. #, boost-format
  6366. msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
  6367. msgstr "이름 \"%1%\"로 미리 설정이 이미 존재합니다."
  6368. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136
  6369. #, boost-format
  6370. msgid ""
  6371. "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
  6372. "printer."
  6373. msgstr ""
  6374. "이름 \"%1%\"로 미리 설정이 이미 존재하며 선택한 프린터와 호환되지 않습니다."
  6375. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137
  6376. msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
  6377. msgstr "참고: 이 사전 설정은 저장 후 대체됩니다."
  6378. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142
  6379. msgid "The name cannot be empty."
  6380. msgstr "이름은 비어 있을 수 없습니다."
  6381. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147
  6382. msgid "The name cannot start with space character."
  6383. msgstr "이름은 공간 문자로 시작할 수 없습니다."
  6384. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152
  6385. msgid "The name cannot end with space character."
  6386. msgstr "이름은 공간 문자로 끝날 수 없습니다."
  6387. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:157
  6388. msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
  6389. msgstr ""
  6390. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:191
  6391. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:197
  6392. msgid "Save preset"
  6393. msgstr "프리셋 저장"
  6394. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:221
  6395. msgctxt "PresetName"
  6396. msgid "Copy"
  6397. msgstr "복사"
  6398. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:283
  6399. #, boost-format
  6400. msgid ""
  6401. "You have selected physical printer \"%1%\" \n"
  6402. "with related printer preset \"%2%\""
  6403. msgstr ""
  6404. "실제 프린터 \"%1%\"를 선택했습니다. \n"
  6405. "관련 프린터 사전 설정 \"%2%\""
  6406. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:322
  6407. #, boost-format
  6408. msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
  6409. msgstr "저장 후 \"%1%\" 사전 설정으로 무엇을 하고 싶습니까?"
  6410. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:325
  6411. #, boost-format
  6412. msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
  6413. msgstr "이 실제 프린터 \"%3%\"에 대해 \"%1%\"을 \"%2%\"로 변경"
  6414. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:326
  6415. #, boost-format
  6416. msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
  6417. msgstr "실제 프린터 \"%2%\"의 다음 사전 설정으로 \"%1%\"를 추가합니다."
  6418. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:327
  6419. #, boost-format
  6420. msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
  6421. msgstr "\"%1%\" 사전 설정으로 전환하기만 하면 됩니다."
  6422. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
  6423. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2642
  6424. msgid "Stealth"
  6425. msgstr "스텔스"
  6426. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
  6427. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2636
  6428. msgid "Normal"
  6429. msgstr "보통"
  6430. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:168
  6431. msgid "Selection-Add"
  6432. msgstr "선택 추가"
  6433. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:209
  6434. msgid "Selection-Remove"
  6435. msgstr "선택 영역 제거"
  6436. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:241
  6437. msgid "Selection-Add Object"
  6438. msgstr "선택 추가 개체"
  6439. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:260
  6440. msgid "Selection-Remove Object"
  6441. msgstr "선택 제거 개체"
  6442. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:278
  6443. msgid "Selection-Add Instance"
  6444. msgstr "선택 추가 인스턴스"
  6445. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:297
  6446. msgid "Selection-Remove Instance"
  6447. msgstr "선택 제거 인스턴스"
  6448. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:394
  6449. msgid "Selection-Add All"
  6450. msgstr "선택 추가 모두"
  6451. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:419
  6452. msgid "Selection-Remove All"
  6453. msgstr "선택 영역 제거"
  6454. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:950
  6455. msgid "Scale To Fit"
  6456. msgstr "크기 조정"
  6457. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:114
  6458. msgid "Data to send"
  6459. msgstr ""
  6460. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:550
  6461. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:618
  6462. msgid "Send system info"
  6463. msgstr ""
  6464. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:581
  6465. #, boost-format
  6466. msgid ""
  6467. "This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send "
  6468. "some of your system information to us. This will only happen once and we "
  6469. "will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next "
  6470. "version)."
  6471. msgstr ""
  6472. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:585
  6473. msgid ""
  6474. "If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in "
  6475. "development and prioritization, because we will be able to focus our effort "
  6476. "more efficiently and spend time on features that are needed the most."
  6477. msgstr ""
  6478. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:588
  6479. msgid "Is it safe?"
  6480. msgstr ""
  6481. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:590
  6482. #, boost-format
  6483. msgid ""
  6484. "We do not send any personal information nor anything that would allow us to "
  6485. "identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived "
  6486. "from your system is sent, but the source information cannot be "
  6487. "reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware "
  6488. "and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to "
  6489. "inspect the code actually performing the communication, see %1%."
  6490. msgstr ""
  6491. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:614
  6492. msgid "Show verbatim data that will be sent"
  6493. msgstr ""
  6494. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:616
  6495. msgid "Ask me next time"
  6496. msgstr ""
  6497. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:617
  6498. msgid "Do not send anything"
  6499. msgstr ""
  6500. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:703
  6501. msgid "System info sent successfully. Thank you."
  6502. msgstr ""
  6503. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:706
  6504. msgid "Sending system info failed!"
  6505. msgstr ""
  6506. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713
  6507. msgid "Sending system info was cancelled."
  6508. msgstr ""
  6509. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:720
  6510. msgid "Sending system info..."
  6511. msgstr ""
  6512. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:84
  6513. msgid "System Information"
  6514. msgstr "시스템 정보"
  6515. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:150
  6516. msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
  6517. msgstr ""
  6518. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:162
  6519. msgid "Eigen vectorization supported:"
  6520. msgstr ""
  6521. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:169
  6522. msgid "Copy to Clipboard"
  6523. msgstr "클립보드에 복사"
  6524. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:542
  6525. msgid "Compatible printers"
  6526. msgstr "호환 가능한 프린터 조건"
  6527. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:115
  6528. msgid "Select the printers this profile is compatible with."
  6529. msgstr "이 프로파일과 호환 가능한 프린터를 선택하세요."
  6530. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:557
  6531. msgid "Compatible print profiles"
  6532. msgstr "호환되는 인쇄 프로 파일"
  6533. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:121
  6534. msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
  6535. msgstr "이 프로필이 호환되는 인쇄 프로필을 선택 합니다."
  6536. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:216
  6537. msgid "Compare this preset with some another"
  6538. msgstr ""
  6539. #. TRN "Save current Settings"
  6540. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:218
  6541. #, c-format, boost-format
  6542. msgid "Save current %s"
  6543. msgstr "현재 %s 저장"
  6544. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219
  6545. msgid "Delete this preset"
  6546. msgstr "이전 설정 삭제"
  6547. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:223
  6548. msgid ""
  6549. "Hover the cursor over buttons to find more information \n"
  6550. "or click this button."
  6551. msgstr ""
  6552. "버튼 위로 커서를 올려 놓으면 자세한 정보가 나옵니다.\n"
  6553. "또는 이 버튼을 클릭하십시오."
  6554. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:227
  6555. #, boost-format
  6556. msgid "Search in settings [%1%]"
  6557. msgstr "설정 검색 [%1%]"
  6558. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1302
  6559. msgid "Detach from system preset"
  6560. msgstr "시스템 사전 설정에서 분리"
  6561. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1315
  6562. msgid ""
  6563. "A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
  6564. "from the system preset."
  6565. msgstr ""
  6566. "현재 시스템 사전 설정의 복사본이 생성되며 시스템 사전 설정에서 분리됩니다."
  6567. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1316
  6568. msgid ""
  6569. "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
  6570. msgstr "현재 사용자 지정 사전 설정은 상위 시스템 사전 설정에서 분리됩니다."
  6571. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1319
  6572. msgid "Modifications to the current profile will be saved."
  6573. msgstr "현재 프로필에 대한 수정 사항이 저장됩니다."
  6574. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1325
  6575. msgid "Detach preset"
  6576. msgstr "분리 사전 설정"
  6577. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351
  6578. msgid "This is a default preset."
  6579. msgstr "기본 사전 설정입니다."
  6580. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1353
  6581. msgid "This is a system preset."
  6582. msgstr "시스템 사전 설정입니다."
  6583. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1355
  6584. msgid "Current preset is inherited from the default preset."
  6585. msgstr "현재 사전 설정은 기본 사전 설정에서 상속됩니다."
  6586. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1359
  6587. msgid "Current preset is inherited from"
  6588. msgstr "현재 사전 설정은 에서 상속됩니다."
  6589. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1363
  6590. msgid "It can't be deleted or modified."
  6591. msgstr "삭제하거나 수정할 수 없습니다."
  6592. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1364
  6593. msgid ""
  6594. "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
  6595. msgstr "모든 수정 사항은 이 항목에서 받은 기본 설정으로 저장해야합니다."
  6596. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1365
  6597. msgid "To do that please specify a new name for the preset."
  6598. msgstr "그렇게 하려면 새 이름을 지정하십시오."
  6599. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1369
  6600. msgid "Additional information:"
  6601. msgstr "추가 정보:"
  6602. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1375
  6603. msgid "printer model"
  6604. msgstr "프린터 모델"
  6605. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1383
  6606. msgid "default print profile"
  6607. msgstr "기본 인쇄 프로필"
  6608. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1386
  6609. msgid "default filament profile"
  6610. msgstr "기본 필라멘트 프로파일"
  6611. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400
  6612. msgid "default SLA material profile"
  6613. msgstr "기본 SLA 재질 프로파일"
  6614. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1404
  6615. msgid "default SLA print profile"
  6616. msgstr "기본 SLA 인쇄 프로필"
  6617. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1412
  6618. msgid "full profile name"
  6619. msgstr "전체 프로필 이름"
  6620. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1413
  6621. msgid "symbolic profile name"
  6622. msgstr "기호 프로필 이름"
  6623. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1451 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4640
  6624. msgid "Layers and perimeters"
  6625. msgstr "레이어 및 둘레"
  6626. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1457
  6627. msgid "Vertical shells"
  6628. msgstr "수직 쉘"
  6629. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1469
  6630. msgid "Horizontal shells"
  6631. msgstr "수평 쉘"
  6632. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1470 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2367
  6633. msgid "Solid layers"
  6634. msgstr "탑 솔리드 레이어"
  6635. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1475
  6636. msgid "Minimum shell thickness"
  6637. msgstr "최소 쉘 두께"
  6638. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1486
  6639. msgid "Quality (slower slicing)"
  6640. msgstr "품질(느린 슬라이싱)"
  6641. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1500
  6642. msgid "Fuzzy skin (experimental)"
  6643. msgstr ""
  6644. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1523
  6645. msgid "Reducing printing time"
  6646. msgstr "인쇄 시간 단축"
  6647. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1538 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
  6648. msgid "Skirt"
  6649. msgstr "스커트"
  6650. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1560
  6651. msgid "Raft"
  6652. msgstr "서포트와 라프트 재료를 선택"
  6653. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1565
  6654. msgid "Options for support material and raft"
  6655. msgstr "서포트와 라프트 재료를 선택"
  6656. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1585
  6657. msgid "Speed for print moves"
  6658. msgstr "인쇄 이동 속도"
  6659. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1598
  6660. msgid "Speed for non-print moves"
  6661. msgstr "인쇄되지 않은 이동속도"
  6662. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1602
  6663. msgid "Modifiers"
  6664. msgstr "수정"
  6665. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1606
  6666. msgid "Acceleration control (advanced)"
  6667. msgstr "가속 제어(고급)"
  6668. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1614
  6669. msgid "Autospeed (advanced)"
  6670. msgstr "오토스피드(고급)"
  6671. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1622
  6672. msgid "Multiple Extruders"
  6673. msgstr ""
  6674. "노즐 지름이 다른 여러 압출기로 인쇄. 지원이 현재 압출기 "
  6675. "(support_material_extruder == 0 or support_material_interface_extruder == 0)"
  6676. "로 인쇄되는 경우 모든 노즐은 동일한 지름이어야합니다."
  6677. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1630
  6678. msgid "Ooze prevention"
  6679. msgstr "스미즈 방지"
  6680. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1650
  6681. msgid "Extrusion width"
  6682. msgstr "돌출 폭"
  6683. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1660
  6684. msgid "Overlap"
  6685. msgstr "오버랩"
  6686. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1663
  6687. msgid "Flow"
  6688. msgstr "흐름도"
  6689. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1674 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1692
  6690. msgid "Other"
  6691. msgstr "기타"
  6692. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1677 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4717
  6693. msgid "Output options"
  6694. msgstr "출력 옵션"
  6695. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1678
  6696. msgid "Sequential printing"
  6697. msgstr "순차적 인쇄"
  6698. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1680
  6699. msgid "Extruder clearance"
  6700. msgstr "압출기 클리어런스"
  6701. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1685 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4718
  6702. msgid "Output file"
  6703. msgstr "출력 파일"
  6704. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1992
  6705. msgid "Post-processing scripts"
  6706. msgstr "포스트 프로세싱 스크립트"
  6707. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1716 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1717
  6708. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2102 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2103
  6709. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2489 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2490
  6710. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2561 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2562
  6711. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3940 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4568
  6712. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4569
  6713. msgid "Notes"
  6714. msgstr "메모"
  6715. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1723 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2110
  6716. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2496 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2568
  6717. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4576 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4723
  6718. msgid "Dependencies"
  6719. msgstr "종속성"
  6720. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1724 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2111
  6721. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2497 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2569
  6722. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4577 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4724
  6723. msgid "Profile dependencies"
  6724. msgstr "프로파일 속한곳"
  6725. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1763
  6726. msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
  6727. msgstr ""
  6728. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1842
  6729. #, c-format, boost-format
  6730. msgid ""
  6731. "The following line %s contains reserved keywords.\n"
  6732. "Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and "
  6733. "printing time estimation."
  6734. msgid_plural ""
  6735. "The following lines %s contain reserved keywords.\n"
  6736. "Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and "
  6737. "printing time estimation."
  6738. msgstr[0] ""
  6739. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1847
  6740. msgid "Found reserved keywords in"
  6741. msgstr ""
  6742. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1861
  6743. msgid "Filament Overrides"
  6744. msgstr "필라멘트 재정의"
  6745. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1984
  6746. msgid "Nozzle"
  6747. msgstr "노즐"
  6748. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1989
  6749. msgid "Bed"
  6750. msgstr "침대"
  6751. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1994
  6752. msgid "Cooling"
  6753. msgstr "자동 냉각 사용"
  6754. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1996 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1894
  6755. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2944
  6756. msgid "Enable"
  6757. msgstr "활성화"
  6758. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2007
  6759. msgid "Fan settings"
  6760. msgstr "팬 설정"
  6761. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2018
  6762. msgid "Cooling thresholds"
  6763. msgstr "냉각 한계 값"
  6764. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2024
  6765. msgid "Filament properties"
  6766. msgstr "필라멘트 속성"
  6767. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2031
  6768. msgid "Print speed override"
  6769. msgstr "인쇄 속도 재정의"
  6770. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2041
  6771. msgid "Wipe tower parameters"
  6772. msgstr "타워 파라미터 지우기"
  6773. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2044
  6774. msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
  6775. msgstr "MMU 프린터의 툴체인지 매개 변수"
  6776. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2057
  6777. msgid "Ramming settings"
  6778. msgstr "래밍 설정"
  6779. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2081 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2401
  6780. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4247 src/libslic3r/GCode.cpp:733
  6781. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2450
  6782. msgid "Custom G-code"
  6783. msgstr "사용자 지정 G 코드"
  6784. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2082 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2402
  6785. #: src/libslic3r/GCode.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2400
  6786. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2415
  6787. msgid "Start G-code"
  6788. msgstr "G 코드 시작"
  6789. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2092 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2412
  6790. #: src/libslic3r/GCode.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662
  6791. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672
  6792. msgid "End G-code"
  6793. msgstr "끝 G 코드"
  6794. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2145
  6795. msgid "Volumetric flow hints not available"
  6796. msgstr "볼륨 흐름 힌트를 사용할 수 없음"
  6797. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2249
  6798. msgid ""
  6799. "Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
  6800. "settings (see changelog).\n"
  6801. "\n"
  6802. "A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon "
  6803. "right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical "
  6804. "printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor "
  6805. "opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. "
  6806. "The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/"
  6807. "physical_printer directory."
  6808. msgstr ""
  6809. "참고: 이 그룹의 모든 매개 변수는 실제 프린터 설정으로 이동됩니다(변경 기록 참"
  6810. "조).\n"
  6811. "\n"
  6812. "프린터 콤보 상자에서 \"실제 프린터 추가\" 항목을 선택하여 프린터 프로필 콤보 "
  6813. "상자의 \"톱니 바퀴\" 아이콘을 클릭하여 새 물리적 프린터 프로필이 만들어집니"
  6814. "다. 프린터 설정 탭에서 \"cog\" 아이콘을 클릭하면 실제 프린터 프로필 편집기도 "
  6815. "열립니다. 실제 프린터 프로파일은 PrusaSlicer/physical_printer 디렉터리에 저장"
  6816. "됩니다."
  6817. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2283 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2509
  6818. msgid "Size and coordinates"
  6819. msgstr "크기 및 좌표"
  6820. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2292 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1285
  6821. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
  6822. msgid "Capabilities"
  6823. msgstr "권한"
  6824. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2297
  6825. msgid "Number of extruders of the printer."
  6826. msgstr "프린터 익스트루더 숫자."
  6827. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2326
  6828. msgid ""
  6829. "Single Extruder Multi Material is selected, \n"
  6830. "and all extruders must have the same diameter.\n"
  6831. "Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
  6832. "nozzle diameter value?"
  6833. msgstr ""
  6834. "단일 압출기 멀티 머티리얼이 선택되고, \n"
  6835. "모든 압출기는 동일한 직경을 가져야 합니다.\n"
  6836. "모든 압출기의 직경을 첫 번째 압출기 노즐 직경 값으로 변경하시겠습니까?"
  6837. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2330 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2772
  6838. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858
  6839. msgid "Nozzle diameter"
  6840. msgstr "노즐 직경"
  6841. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2422 src/libslic3r/GCode.cpp:709
  6842. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
  6843. msgid "Before layer change G-code"
  6844. msgstr "레이어가 G 코드를 변경하기 전에"
  6845. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2432 src/libslic3r/GCode.cpp:710
  6846. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1584
  6847. msgid "After layer change G-code"
  6848. msgstr "레이어 변경 후 G 코드"
  6849. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2442 src/libslic3r/GCode.cpp:711
  6850. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2827
  6851. msgid "Tool change G-code"
  6852. msgstr "공구 변경 G 코드"
  6853. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2452 src/libslic3r/GCode.cpp:712
  6854. msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
  6855. msgstr "객체 간 G 코드 (순차 인쇄용)"
  6856. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2462 src/libslic3r/GCode.cpp:713
  6857. msgid "Color Change G-code"
  6858. msgstr "색상 변경 G 코드"
  6859. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2471 src/libslic3r/GCode.cpp:714
  6860. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2441
  6861. msgid "Pause Print G-code"
  6862. msgstr "G 코드 인쇄 일시 중지"
  6863. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2480 src/libslic3r/GCode.cpp:715
  6864. msgid "Template Custom G-code"
  6865. msgstr "템플릿 사용자 지정 G 코드"
  6866. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2516
  6867. msgid "Display"
  6868. msgstr "표시"
  6869. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2531
  6870. msgid "Tilt"
  6871. msgstr "기울이기"
  6872. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2532
  6873. msgid "Tilt time"
  6874. msgstr "기울이기 시간"
  6875. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2538 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4558
  6876. msgid "Corrections"
  6877. msgstr "수정"
  6878. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2551 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4554
  6879. msgid "Exposure"
  6880. msgstr "최소 노출 시간"
  6881. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2612 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2699
  6882. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1648
  6883. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1665 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682
  6884. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1708
  6885. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1718 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1731
  6886. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1741
  6887. msgid "Machine limits"
  6888. msgstr "기계 제한"
  6889. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2635
  6890. msgid "Values in this column are for Normal mode"
  6891. msgstr "이 열의 값은 일반 모드입니다"
  6892. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2641
  6893. msgid "Values in this column are for Stealth mode"
  6894. msgstr "이 열의 값은 스텔스 모드용입니다."
  6895. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2650
  6896. msgid "Maximum feedrates"
  6897. msgstr "최대 피드값"
  6898. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2655
  6899. msgid "Maximum accelerations"
  6900. msgstr "최대 가속"
  6901. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2664
  6902. msgid "Jerk limits"
  6903. msgstr "바보 제한"
  6904. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2670
  6905. msgid "Minimum feedrates"
  6906. msgstr "최소 공급률"
  6907. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2724 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2733
  6908. msgid "Single extruder MM setup"
  6909. msgstr "단일 압출기 MM 설정"
  6910. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2734
  6911. msgid "Single extruder multimaterial parameters"
  6912. msgstr "싱글 익스트루더 멀티메터리알 파라미터"
  6913. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2769
  6914. msgid ""
  6915. "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
  6916. "will be set to the new value. Do you want to proceed?"
  6917. msgstr ""
  6918. "이것은 단일 압출기 다중 재료 프린터이며, 모든 압출기의 직경은 새 값으로 설정"
  6919. "됩니다. 계속 하시겠습니까?"
  6920. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2794
  6921. msgid "Layer height limits"
  6922. msgstr "레이어 높이 제한"
  6923. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2799
  6924. msgid "Position (for multi-extruder printers)"
  6925. msgstr "위치 (멀티 익스트루더 프린터 포함)"
  6926. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2805
  6927. msgid "Only lift Z"
  6928. msgstr "Z축 올림"
  6929. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2818
  6930. msgid ""
  6931. "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
  6932. "setups)"
  6933. msgstr "도구가 비활성화된 때의 철회(다중 압출기 설정에 대한 고급 설정)"
  6934. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2825
  6935. msgid "Reset to Filament Color"
  6936. msgstr "필라멘트 색상으로 재설정"
  6937. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3005
  6938. msgid ""
  6939. "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
  6940. "\n"
  6941. "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
  6942. msgstr ""
  6943. "펌웨어 철회 모드를 사용할 때는 와이프 옵션을 사용할 수 없습니다.\n"
  6944. "\n"
  6945. "펌웨어 철회를 활성화하기 위해 비활성화해야 합니까?"
  6946. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3007
  6947. msgid "Firmware Retraction"
  6948. msgstr "펌웨어 철회"
  6949. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3312
  6950. msgid "New printer preset selected"
  6951. msgstr ""
  6952. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3618
  6953. msgid "Detached"
  6954. msgstr "분리"
  6955. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3685
  6956. msgid "remove"
  6957. msgstr "제거"
  6958. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3685
  6959. msgid "delete"
  6960. msgstr "삭제"
  6961. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3694
  6962. msgid "It's a last preset for this physical printer."
  6963. msgstr "이 실제 프린터의 마지막 사전 설정입니다."
  6964. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
  6965. #, boost-format
  6966. msgid ""
  6967. "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
  6968. "\"%2%\"?"
  6969. msgstr "실제 프린터 \"%2%\"에서 \"%1%\" 사전 설정을 삭제하시겠습니까?"
  6970. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3711
  6971. msgid ""
  6972. "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
  6973. msgid_plural ""
  6974. "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
  6975. msgstr[0] ""
  6976. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3716
  6977. msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
  6978. msgid_plural ""
  6979. "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
  6980. msgstr[0] ""
  6981. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3721
  6982. msgid ""
  6983. "The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
  6984. "delete."
  6985. msgid_plural ""
  6986. "The physical printers below are based only on the preset, you are going to "
  6987. "delete."
  6988. msgstr[0] ""
  6989. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3726
  6990. msgid ""
  6991. "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
  6992. msgid_plural ""
  6993. "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
  6994. msgstr[0] ""
  6995. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3731
  6996. #, boost-format
  6997. msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
  6998. msgstr "선택한 사전 설정의 %1%를 선택 하시겠습니까?"
  6999. #. TRN Remove/Delete
  7000. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3736
  7001. #, boost-format
  7002. msgid "%1% Preset"
  7003. msgstr "%1% 기본설정"
  7004. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3819 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4181
  7005. msgid "Set"
  7006. msgstr "설정"
  7007. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3938
  7008. msgid "Find"
  7009. msgstr "찾기"
  7010. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3939
  7011. msgid "Replace with"
  7012. msgstr ""
  7013. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4028
  7014. msgid "Regular expression"
  7015. msgstr ""
  7016. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4032
  7017. msgid "Case insensitive"
  7018. msgstr ""
  7019. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4036
  7020. msgid "Whole word"
  7021. msgstr "전체 단어 일치"
  7022. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4040
  7023. msgid "Match single line"
  7024. msgstr ""
  7025. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4143
  7026. msgid "Are you sure you want to delete all substitutions?"
  7027. msgstr ""
  7028. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4275
  7029. msgid ""
  7030. "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
  7031. msgstr "기계 제한은 G 코드로 방출되고 인쇄 시간을 예측하는 데 사용됩니다."
  7032. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4278
  7033. msgid ""
  7034. "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
  7035. "estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
  7036. "apply a different set of machine limits."
  7037. msgstr ""
  7038. "기계 제한은 G 코드로 방출되지 는 않습니다, 그러나 그들은 인쇄 시간을 추정하"
  7039. "는 데 사용됩니다, 따라서 프린터가 기계 제한의 다른 세트를 적용 할 수 있으므"
  7040. "로 정확하지 않을 수 있습니다."
  7041. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4282
  7042. msgid ""
  7043. "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
  7044. "accurate."
  7045. msgstr ""
  7046. "기계 제한이 설정되지 않으므로 인쇄 시간 추정치가 정확하지 않을 수 있습니다."
  7047. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4304
  7048. msgid "LOCKED LOCK"
  7049. msgstr "잠긴 잠금"
  7050. #. TRN Description for "LOCKED LOCK"
  7051. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4306
  7052. msgid ""
  7053. "indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
  7054. "for the current option group"
  7055. msgstr ""
  7056. "설정이 현재 옵션 그룹의 시스템(또는 기본값) 값과 동일하다는 것을 나타냅니다."
  7057. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4308
  7058. msgid "UNLOCKED LOCK"
  7059. msgstr ""
  7060. "UNLOCKED LOCK 아이콘은 일부 설정이 변경되었으며 현재 옵션 그룹의 시스템(또는 "
  7061. "기본값) 값과 같지 않음을 나타냅니다.\n"
  7062. "현재 옵션 그룹에 대한 모든 설정을 시스템(또는 기본값) 값으로 재설정하려면 클"
  7063. "릭합니다."
  7064. #. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
  7065. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4310
  7066. msgid ""
  7067. "indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
  7068. "(or default) values for the current option group.\n"
  7069. "Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
  7070. "to the system (or default) values."
  7071. msgstr ""
  7072. "일부 설정이 변경되었으며 현재 옵션 그룹의 시스템(또는 기본값) 값과 같지 않음"
  7073. "을 나타냅니다.\n"
  7074. "잠금 해제 된 LOCK 아이콘을 클릭하여 현재 옵션 그룹에 대한 모든 설정을 시스템 "
  7075. "(또는 기본값) 값으로 재설정합니다."
  7076. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4315
  7077. msgid "WHITE BULLET"
  7078. msgstr ""
  7079. "WHITE BULLET 기호 아이콘은 설정이 현재 옵션 그룹에 대해 마지막으로 저장 된 사"
  7080. "전 설정과 동일 하다는 것을 나타냅니다."
  7081. #. TRN Description for "WHITE BULLET"
  7082. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4317
  7083. msgid ""
  7084. "for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
  7085. "for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
  7086. msgstr ""
  7087. "왼쪽 단추의 경우: 비시스템(또는 비기본적) 사전 설정을 나타내고,\n"
  7088. "오른쪽 단추: 설정이 수정되지 않았음을 나타냅니다."
  7089. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4320
  7090. msgid "BACK ARROW"
  7091. msgstr "돌아가기 화살표"
  7092. #. TRN Description for "BACK ARROW"
  7093. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4322
  7094. msgid ""
  7095. "indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
  7096. "preset for the current option group.\n"
  7097. "Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
  7098. "to the last saved preset."
  7099. msgstr ""
  7100. "설정이 변경되었으며 현재 옵션 그룹에 대해 마지막으로 저장된 사전 설정과 같지 "
  7101. "않음을 나타냅니다.\n"
  7102. "뒤로 화살표 아이콘을 클릭하여 현재 옵션 그룹에 대한 모든 설정을 마지막으로 저"
  7103. "장된 사전 설정으로 재설정합니다."
  7104. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4332
  7105. msgid ""
  7106. "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
  7107. "default) values for the current option group"
  7108. msgstr ""
  7109. "잠긴 LOCK 아이콘은 설정이 현재 옵션 그룹의 시스템(또는 기본값) 값과 동일하다"
  7110. "는 것을 나타냅니다."
  7111. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4334
  7112. msgid ""
  7113. "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
  7114. "equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
  7115. "Click to reset all settings for current option group to the system (or "
  7116. "default) values."
  7117. msgstr ""
  7118. "UNLOCKED LOCK 아이콘은 일부 설정이 변경되었으며 현재 옵션 그룹의 시스템(또는 "
  7119. "기본값) 값과 같지 않음을 나타냅니다.\n"
  7120. "현재 옵션 그룹에 대한 모든 설정을 시스템(또는 기본값) 값으로 재설정하려면 클"
  7121. "릭합니다."
  7122. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4337
  7123. msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
  7124. msgstr "WHITE BULLET 아이콘은 시스템 사전 설정이 아닌 것을 나타냅니다."
  7125. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4340
  7126. msgid ""
  7127. "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
  7128. "saved preset for the current option group."
  7129. msgstr ""
  7130. "WHITE BULLET 기호 아이콘은 설정이 현재 옵션 그룹에 대해 마지막으로 저장 된 사"
  7131. "전 설정과 동일 하다는 것을 나타냅니다."
  7132. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4342
  7133. msgid ""
  7134. "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
  7135. "to the last saved preset for the current option group.\n"
  7136. "Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
  7137. "preset."
  7138. msgstr ""
  7139. "BACK ARROW 이콘 설정을 변경 하 고 현재 옵션 그룹에 대 한 마지막 저장 된 프리"
  7140. "셋을 동일 하지 않습니다 나타냅니다.\n"
  7141. "마지막 현재 옵션 그룹에 대 한 모든 설정 다시 설정을 클릭 하 여 사전 설정을 저"
  7142. "장."
  7143. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4348
  7144. msgid ""
  7145. "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
  7146. "default) value."
  7147. msgstr ""
  7148. "LOCK 아이콘잠기는 값이 시스템(또는 기본값) 값과 동일하다는 것을 나타냅니다."
  7149. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4349
  7150. msgid ""
  7151. "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
  7152. "the system (or default) value.\n"
  7153. "Click to reset current value to the system (or default) value."
  7154. msgstr ""
  7155. "UNLOCKED LOCK 아이콘은 값이 변경되었으며 시스템(또는 기본값) 값과 같지 않음"
  7156. "을 나타냅니다.\n"
  7157. "현재 값을 시스템(또는 기본값) 값으로 재설정하려면 클릭합니다."
  7158. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4355
  7159. msgid ""
  7160. "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
  7161. "preset."
  7162. msgstr ""
  7163. "WHITE BULLET 기호 아이콘은 마지막으로 저장 한 사전 설정과 동일한 값을 나타냅"
  7164. "니다."
  7165. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4356
  7166. msgid ""
  7167. "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
  7168. "last saved preset.\n"
  7169. "Click to reset current value to the last saved preset."
  7170. msgstr ""
  7171. "뒤로 화살표 아이콘은 값이 변경되었으며 마지막으로 저장된 사전 설정과 같지 않"
  7172. "음을 나타냅니다.\n"
  7173. "현재 값을 마지막 저장된 사전 설정으로 재설정하려면 클릭합니다."
  7174. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4510 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4512
  7175. msgid "Material"
  7176. msgstr "재료"
  7177. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4597 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4598
  7178. msgid "Material printing profile"
  7179. msgstr ""
  7180. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4650
  7181. msgid "Support head"
  7182. msgstr "서포트 헤드"
  7183. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4655
  7184. msgid "Support pillar"
  7185. msgstr "서포트 기둥"
  7186. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4678
  7187. msgid "Connection of the support sticks and junctions"
  7188. msgstr "서포트 기둥 및 접합부 연결"
  7189. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4683
  7190. msgid "Automatic generation"
  7191. msgstr "자동 생성"
  7192. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4758
  7193. #, boost-format
  7194. msgid ""
  7195. "\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
  7196. "To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
  7197. msgstr ""
  7198. "\"%1%\"는 \"%3%\" 범주에 있기 때문에 \"%2% %1%\"이 비활성화됩니다.\n"
  7199. "\"%1%\"을 활성화하려면 \"%2%\"을 끄십시오."
  7200. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3578
  7201. msgid "Object elevation"
  7202. msgstr "객체 고도"
  7203. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3680
  7204. msgid "Pad around object"
  7205. msgstr "물체 주위의 패드"
  7206. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153
  7207. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162
  7208. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1047
  7209. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1100
  7210. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1115
  7211. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1130
  7212. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1145
  7213. msgid "Undef"
  7214. msgstr "Undef"
  7215. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:772
  7216. msgid "Unsaved Changes"
  7217. msgstr ""
  7218. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:790
  7219. msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
  7220. msgstr "사전 설정 전환: 저장되지 않은 변경 사항"
  7221. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:832
  7222. msgid "Old Value"
  7223. msgstr "이전 값"
  7224. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:833
  7225. msgid "New Value"
  7226. msgstr "새 값"
  7227. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:864
  7228. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:867
  7229. msgid "Keep"
  7230. msgstr ""
  7231. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:864
  7232. msgid "Transfer"
  7233. msgstr "전송하기"
  7234. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:871
  7235. msgid "Don't save"
  7236. msgstr ""
  7237. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:871
  7238. msgid "Discard"
  7239. msgstr "무시\t"
  7240. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:877
  7241. msgid "Save"
  7242. msgstr "저장"
  7243. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:898
  7244. msgid ""
  7245. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
  7246. "create new project"
  7247. msgstr ""
  7248. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899
  7249. msgid ""
  7250. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
  7251. "switch a preset"
  7252. msgstr ""
  7253. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:900
  7254. msgid ""
  7255. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time "
  7256. "you: \n"
  7257. "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
  7258. "- Loading a new project while some presets are modified"
  7259. msgstr ""
  7260. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:903
  7261. msgid "PrusaSlicer will remember your action."
  7262. msgstr "프라사슬라이스러는 당신의 행동을 기억할 것입니다."
  7263. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:904
  7264. #, boost-format
  7265. msgid ""
  7266. "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
  7267. "to be asked about unsaved changes again."
  7268. msgstr ""
  7269. "\"기본 설정\"을 방문하여 \"%1%\"을 확인하십시오.\n"
  7270. "저장되지 않은 변경 사항에 대해 다시 묻는 것입니다."
  7271. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:936
  7272. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1695
  7273. msgid ""
  7274. "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
  7275. msgstr ""
  7276. "일부 필드는 너무 길기 때문에 적합합니다. 마우스 오른쪽 클릭으로 전체 텍스트"
  7277. "가 드러납니다."
  7278. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:938
  7279. msgid "All settings changes will not be saved"
  7280. msgstr ""
  7281. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:938
  7282. msgid "All settings changes will be discarded."
  7283. msgstr "모든 설정 변경 내용은 삭제됩니다."
  7284. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:941
  7285. msgid "Save the selected options."
  7286. msgstr "선택한 옵션을 저장합니다."
  7287. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:942
  7288. msgid "Keep the selected settings."
  7289. msgstr ""
  7290. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:943
  7291. msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
  7292. msgstr "선택한 설정을 새로 선택한 사전 설정으로 전송합니다."
  7293. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:947
  7294. #, boost-format
  7295. msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
  7296. msgstr "선택한 옵션을 저장하여 \"%1%\"을 미리 설정합니다."
  7297. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:948
  7298. #, boost-format
  7299. msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
  7300. msgstr "선택한 옵션을 새로 선택한 사전 설정된 \"%1%\"로 전송합니다."
  7301. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1224
  7302. msgid "The following preset was modified"
  7303. msgid_plural "The following presets were modified"
  7304. msgstr[0] ""
  7305. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1230
  7306. #, boost-format
  7307. msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
  7308. msgstr ""
  7309. "사전 설정된 \"%1%\"에는 다음과 같은 저장되지 않은 변경 사항이 있습니다."
  7310. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1234
  7311. #, boost-format
  7312. msgid ""
  7313. "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
  7314. "following unsaved changes:"
  7315. msgstr ""
  7316. "사전 설정된 \"%1%\"은 새 프린터 프로필과 호환되지 않으며 다음과 같은 저장되"
  7317. "지 않은 변경 사항이 있습니다."
  7318. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1235
  7319. #, boost-format
  7320. msgid ""
  7321. "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
  7322. "following unsaved changes:"
  7323. msgstr ""
  7324. "사전 설정된 \"%1%\"은 새 인쇄 프로파일과 호환되지 않으며 다음과 같은 저장되"
  7325. "지 않은 변경 사항이 있습니다."
  7326. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1281
  7327. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1669
  7328. msgid "Extruders count"
  7329. msgstr "압출기 수"
  7330. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1454
  7331. msgid "Select presets to compare"
  7332. msgstr ""
  7333. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1503
  7334. msgid "Show all presets (including incompatible)"
  7335. msgstr ""
  7336. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1518
  7337. msgid "Left Preset Value"
  7338. msgstr ""
  7339. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1519
  7340. msgid "Right Preset Value"
  7341. msgstr ""
  7342. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1626
  7343. msgid "One of the presets doesn't found"
  7344. msgstr ""
  7345. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1637
  7346. msgid "Compared presets has different printer technology"
  7347. msgstr ""
  7348. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1651
  7349. msgid "Presets are the same"
  7350. msgstr ""
  7351. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1659
  7352. msgid ""
  7353. "Presets are different.\n"
  7354. "Click this button to select the same preset for the right and left preset."
  7355. msgstr ""
  7356. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1683
  7357. msgid "Undef category"
  7358. msgstr ""
  7359. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1683
  7360. msgid "Undef group"
  7361. msgstr ""
  7362. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
  7363. msgid "Update available"
  7364. msgstr "사용가능한 업데이트"
  7365. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
  7366. #, c-format, boost-format
  7367. msgid "New version of %s is available"
  7368. msgstr "%s의 새 버전을 사용할 수 있습니다"
  7369. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:42
  7370. msgid "Current version:"
  7371. msgstr "현재 버전:"
  7372. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:44
  7373. msgid "New version:"
  7374. msgstr "새로운 버전:"
  7375. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52
  7376. msgid "Changelog & Download"
  7377. msgstr ""
  7378. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133
  7379. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:191
  7380. msgid "Open changelog page"
  7381. msgstr "변경 로그 페이지 열기"
  7382. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65
  7383. msgid "Open download page"
  7384. msgstr "다운로드 페이지 열기"
  7385. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72
  7386. msgid "Don't notify about new releases any more"
  7387. msgstr "새로운 수정사항에 대해 더 이상 알림 안 함"
  7388. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94
  7389. msgid "Opening Configuration Wizard"
  7390. msgstr ""
  7391. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:261
  7392. msgid "Configuration update"
  7393. msgstr "구성 업데이트"
  7394. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:95
  7395. msgid ""
  7396. "PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
  7397. "Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA "
  7398. "materials to be installed."
  7399. msgstr ""
  7400. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:97
  7401. msgid "Configuration update is available"
  7402. msgstr "구성 업데이트를 사용할 수 있음"
  7403. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:100
  7404. msgid ""
  7405. "Would you like to install it?\n"
  7406. "\n"
  7407. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  7408. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  7409. "\n"
  7410. "Updated configuration bundles:"
  7411. msgstr ""
  7412. "그것을 설치 하시겠습니까?\n"
  7413. "\n"
  7414. "전체 구성 스냅 샷이 먼저 만들어집니다. 그런 다음 새 버전에 문제가있을 경우 언"
  7415. "제든지 복원 할 수 있습니다.\n"
  7416. "\n"
  7417. "업데이트 된 구성 번들 :"
  7418. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:121 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:181
  7419. msgid "Comment:"
  7420. msgstr "댓글:"
  7421. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:142
  7422. msgid "Install"
  7423. msgstr ""
  7424. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:144
  7425. msgid "Don't install"
  7426. msgstr ""
  7427. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:157 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:212
  7428. #, c-format, boost-format
  7429. msgid "%s incompatibility"
  7430. msgstr "%s 비호환성"
  7431. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:157
  7432. msgid "You must install a configuration update."
  7433. msgstr "구성 업데이트를 설치해야 합니다."
  7434. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:160
  7435. #, c-format, boost-format
  7436. msgid ""
  7437. "%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
  7438. "\n"
  7439. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  7440. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  7441. "\n"
  7442. "Updated configuration bundles:"
  7443. msgstr ""
  7444. "이제 %s 업데이트를 시작합니다. 그렇지 않으면 시작할 수 없습니다.\n"
  7445. "\n"
  7446. "전체 구성 스냅숏이 먼저 만들어집니다. 새 버전에 문제가 있는 경우 언제든지 복"
  7447. "원할 수 있습니다.\n"
  7448. "\n"
  7449. "업데이트된 구성 번들:"
  7450. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:200 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:247
  7451. #, c-format, boost-format
  7452. msgid "Exit %s"
  7453. msgstr "%s Exit"
  7454. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:213
  7455. #, c-format, boost-format
  7456. msgid "%s configuration is incompatible"
  7457. msgstr "%s 구성이 호환되지 않습니다."
  7458. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:216
  7459. #, c-format, boost-format
  7460. msgid ""
  7461. "This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
  7462. "bundles.\n"
  7463. "This probably happened as a result of running an older %s after using a "
  7464. "newer one.\n"
  7465. "\n"
  7466. "You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
  7467. "the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
  7468. "existing configuration before installing files compatible with this %s."
  7469. msgstr ""
  7470. "%s의 이 버전은 현재 설치 된 구성 번들과 호환 되지 않습니다.\n"
  7471. "이것은 새로운 것을 사용한 후 이전 %s를 실행 한 결과로 발생 했을 것입니다.\n"
  7472. "\n"
  7473. " %s를 종료하고 최신 버전으로 다시 시도 하거나 초기 구성을 다시 실행할 수 있습"
  7474. "니다. 이렇게 하면 %s와 호환 되는 파일을 설치하기 전에 기존 구성의 백업 스냅샷"
  7475. "이 생성 됩니다."
  7476. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:225
  7477. #, c-format, boost-format
  7478. msgid "This %s version: %s"
  7479. msgstr "이 %s 버전: %s"
  7480. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:230
  7481. msgid "Incompatible bundles:"
  7482. msgstr "호환되지 않는 번들 :"
  7483. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:246
  7484. msgid "Re-configure"
  7485. msgstr "재구성"
  7486. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:265
  7487. #, c-format, boost-format
  7488. msgid ""
  7489. "%s now uses an updated configuration structure.\n"
  7490. "\n"
  7491. "So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
  7492. "default settings for various printers. These System presets cannot be "
  7493. "modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
  7494. "settings from one of the System presets.\n"
  7495. "An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
  7496. "or override it with a customized value.\n"
  7497. "\n"
  7498. "Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
  7499. "choose whether to enable automatic preset updates."
  7500. msgstr ""
  7501. "%s이 (가) 이제 업데이트 된 구성 구조를 사용 합니다.\n"
  7502. "\n"
  7503. "'시스템 프리셋 '이 도입 되었습니다, 다양한 프린터에 대한 기본 설정을 내장. 이"
  7504. "러한 시스템 프리셋은 수정할 수 없으며, 사용자는 이제 시스템 프리셋 중 하나에"
  7505. "서 설정을 상속하는 자신만의 프리셋을 생성할 수 있습니다.\n"
  7506. "상속하는 사전 설정은 해당 기본 설정에서 특정 값을 상속 하거나 사용자 지정 된 "
  7507. "값으로 재정의할 수 있습니다.\n"
  7508. "\n"
  7509. "다음의 %s를 계속 진행하여 새 프리셋을 설정하고 자동 프리셋 업데이트를 사용할"
  7510. "지 여부를 선택하십시오."
  7511. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:282
  7512. msgid "For more information please visit our wiki page:"
  7513. msgstr "자세한 정보는 위키 페이지를 참조하십시오 :"
  7514. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:299
  7515. msgid "Configuration updates"
  7516. msgstr "구성 업데이트"
  7517. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:299
  7518. msgid "No updates available"
  7519. msgstr "사용할 수 있는 업데이트 없음"
  7520. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:304
  7521. #, c-format, boost-format
  7522. msgid "%s has no configuration updates available."
  7523. msgstr "%s 구성 업데이트를 사용할 수 없습니다."
  7524. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:21
  7525. msgid "Ramming customization"
  7526. msgstr "사용자 정의 다지기(Ramming)"
  7527. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:54
  7528. msgid ""
  7529. "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
  7530. "extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
  7531. "unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
  7532. "can itself be reinserted later. This phase is important and different "
  7533. "materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
  7534. "this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
  7535. "\n"
  7536. "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
  7537. "jams, extruder wheel grinding into filament etc."
  7538. msgstr ""
  7539. "래밍은 단일 압출기 MM 프린터에서 공구 교환 직전의 신속한 압출을 나타냅니다. "
  7540. "그 목적은 언로드 된 필라멘트의 끝 부분을 적절히 형성하여 새로운 필라멘트의 삽"
  7541. "입을 방지하고 나중에 다시 삽입 할 수 있도록하기위한 것입니다. 이 단계는 중요"
  7542. "하며 다른 재료는 좋은 모양을 얻기 위해 다른 압출 속도를 요구할 수 있습니다. "
  7543. "이러한 이유로, 래밍 중 압출 속도는 조정 가능합니다.\n"
  7544. "\n"
  7545. "전문가 수준의 설정이므로 잘못된 조정으로 인해 용지 걸림, 압출기 휠이 필라멘"
  7546. "트 등에 연삭 될 수 있습니다."
  7547. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
  7548. msgid "Total ramming time"
  7549. msgstr "총 래밍 시간"
  7550. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116
  7551. msgid "Total rammed volume"
  7552. msgstr "총 레미드 양"
  7553. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:120
  7554. msgid "Ramming line width"
  7555. msgstr "래밍 선 너비"
  7556. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:122
  7557. msgid "Ramming line spacing"
  7558. msgstr "래밍 선 간격"
  7559. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:173
  7560. msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
  7561. msgstr "와이프 타워 - 버려진 필라멘트 조절"
  7562. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:299
  7563. msgid ""
  7564. "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of "
  7565. "tools."
  7566. msgstr "여기서 주어진 도구 쌍에 필요한 정화 용량 (mm³)을 조정할 수 있습니다."
  7567. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300
  7568. msgid "Extruder changed to"
  7569. msgstr "익스트루더 번경"
  7570. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:308
  7571. msgid "unloaded"
  7572. msgstr "언로드"
  7573. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:309
  7574. msgid "loaded"
  7575. msgstr "로드(loaded)"
  7576. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:352
  7577. msgid "Tool #"
  7578. msgstr "도구(Tool) #"
  7579. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:361
  7580. msgid ""
  7581. "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on "
  7582. "which tools are loaded/unloaded."
  7583. msgstr "도구가 로드 / 언로드되는지에 따라 아래의 두 값을 합산하여 계산됩니다."
  7584. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:362
  7585. msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
  7586. msgstr "제거할 필라멘트 양 (mm³)"
  7587. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:376
  7588. msgid "From"
  7589. msgstr "발신자"
  7590. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:442
  7591. msgid ""
  7592. "Switching to simple settings will discard changes done in the advanced "
  7593. "mode!\n"
  7594. "\n"
  7595. "Do you want to proceed?"
  7596. msgstr ""
  7597. "단순 설정으로 전환하면 고급 모드에서 수행된 변경 내용이 삭제됨!\n"
  7598. "\n"
  7599. "계속하시겠습니까?"
  7600. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
  7601. msgid "Show simplified settings"
  7602. msgstr "간단한 설정보기"
  7603. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
  7604. msgid "Show advanced settings"
  7605. msgstr "고급설정 보기"
  7606. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:644
  7607. #, c-format, boost-format
  7608. msgid "Switch to the %s mode"
  7609. msgstr "%s 모드로 전환"
  7610. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:645
  7611. #, c-format, boost-format
  7612. msgid "Current mode is %s"
  7613. msgstr "현재 모드는 %s입니다"
  7614. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:141
  7615. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69
  7616. #, c-format, boost-format
  7617. msgid "Mismatched type of print host: %s"
  7618. msgstr "일치 하지않는 인쇄 호스트 유형: %s"
  7619. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84
  7620. msgid "Connection to AstroBox works correctly."
  7621. msgstr "아스트로박스에 대한 연결이 올바르게 작동합니다."
  7622. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90
  7623. msgid "Could not connect to AstroBox"
  7624. msgstr "아스트로박스에 연결할 수 없습니다."
  7625. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92
  7626. msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
  7627. msgstr "참고: AstroBox 버전 이상이 1.1.0 이상 필요합니다."
  7628. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47
  7629. msgid "Connection to Duet works correctly."
  7630. msgstr "듀엣보드에 대한 연결이 올바르게 작동 합니다."
  7631. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53
  7632. msgid "Could not connect to Duet"
  7633. msgstr "듀엣보드에 연결할 수 없습니다"
  7634. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:157
  7635. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143
  7636. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159
  7637. msgid "Unknown error occured"
  7638. msgstr "알 수 없는 오류가 발생 했습니다"
  7639. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151
  7640. msgid "Wrong password"
  7641. msgstr "잘못된 암호"
  7642. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154
  7643. msgid "Could not get resources to create a new connection"
  7644. msgstr "새 연결을 만들 리소스를 가져올수 없습니다"
  7645. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:221
  7646. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:362
  7647. msgid "Exporting source model"
  7648. msgstr "소스 모델 내보내기"
  7649. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:237
  7650. msgid "Failed loading the input model."
  7651. msgstr "입력 모델을 로드하지 못했습니다."
  7652. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:244
  7653. msgid "Repairing model by the Netfabb service"
  7654. msgstr "Netfabb 서비스에 의한 수리 모델"
  7655. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:250
  7656. msgid "Mesh repair failed."
  7657. msgstr "메쉬 복구에 실패 했습니다."
  7658. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:253
  7659. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:389
  7660. msgid "Loading repaired model"
  7661. msgstr "수리된 모델 로드"
  7662. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:265
  7663. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:272
  7664. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:303
  7665. msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
  7666. msgstr "3MF 컨테이너에 메쉬를 저장하지 못했습니다."
  7667. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:379
  7668. msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
  7669. msgstr "임시 3mf 파일을 내보내지 못했습니다"
  7670. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:395
  7671. msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
  7672. msgstr "복구된 3mf 파일을 가져오지 못했습니다"
  7673. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:397
  7674. msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
  7675. msgstr "복구된 3MF 파일에 개체가 포함 되어있지 않습니다"
  7676. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:399
  7677. msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
  7678. msgstr "복구된 3MF 파일에 둘 이상의 개체가 포함되어 있습니다"
  7679. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:401
  7680. msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
  7681. msgstr "복구 된 3MF 파일에 개체가 포함 되어있지 않습니다"
  7682. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:403
  7683. msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
  7684. msgstr "복구된 3MF 파일에 둘 이상의 개체가 포함되어 있습니다"
  7685. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:413
  7686. msgid "Model repair finished"
  7687. msgstr "모델 수리가 완료되었습니다."
  7688. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:419
  7689. msgid "Model repair canceled"
  7690. msgstr "모델 복구가 취소 되었습니다"
  7691. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58
  7692. msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
  7693. msgstr "FlashAir 카드에 업로드가 활성화되지 않았습니다."
  7694. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68
  7695. msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
  7696. msgstr "FlashAir에 대한 연결이 올바르게 작동하고 업로드가 활성화됩니다."
  7697. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74
  7698. msgid "Could not connect to FlashAir"
  7699. msgstr "FlashAir에 연결할 수 없습니다."
  7700. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76
  7701. msgid ""
  7702. "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
  7703. "is required."
  7704. msgstr ""
  7705. "참고: 펌웨어 2.00.02 또는 최신 및 활성화된 업로드 기능이 있는 FlashAir가 필요"
  7706. "합니다."
  7707. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:164
  7708. msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
  7709. msgstr "OctoPrint에 대한 연결이 올바르게 작동합니다."
  7710. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:170
  7711. msgid "Could not connect to OctoPrint"
  7712. msgstr "OctoPrint에 연결할 수 없습니다"
  7713. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:172
  7714. msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
  7715. msgstr "참고: OctoPrint 버전 이상이 1.1.0 이상이 필요합니다."
  7716. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:292
  7717. msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
  7718. msgstr ""
  7719. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:298
  7720. msgid "Could not connect to Prusa SLA"
  7721. msgstr "Prusa SLA에 연결할 수 없습니다"
  7722. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:336
  7723. msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
  7724. msgstr ""
  7725. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:342
  7726. msgid "Could not connect to PrusaLink"
  7727. msgstr ""
  7728. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:61
  7729. #, boost-format
  7730. msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
  7731. msgstr ""
  7732. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:645
  7733. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:662
  7734. msgid "Continue and install configuration updates?"
  7735. msgstr ""
  7736. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:777
  7737. msgid ""
  7738. "Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n"
  7739. "So, check unsaved changes and save them if necessary."
  7740. msgstr ""
  7741. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:779
  7742. msgid "Updating"
  7743. msgstr ""
  7744. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:808
  7745. #, c-format, boost-format
  7746. msgid "requires min. %s and max. %s"
  7747. msgstr "최소. %s 와 최대. %s"
  7748. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:812
  7749. #, c-format, boost-format
  7750. msgid "requires min. %s"
  7751. msgstr "최소 %s가 필요 합니다"
  7752. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:815
  7753. #, c-format, boost-format
  7754. msgid "requires max. %s"
  7755. msgstr "최대 필요 합니다. %s"
  7756. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73
  7757. msgid ""
  7758. "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to "
  7759. "establish secure network connections."
  7760. msgstr ""
  7761. "시스템 SSL 인증서 저장소를 감지할 수 없습니다. PrusaSlicer는 보안 네트워크 연"
  7762. "결을 설정할 수 없습니다."
  7763. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78
  7764. #, boost-format
  7765. msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
  7766. msgstr "PrusaSlicer 시스템 SSL 인증서 저장소를 감지: %1%"
  7767. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82
  7768. #, boost-format
  7769. msgid ""
  7770. "To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
  7771. "environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
  7772. msgstr ""
  7773. "시스템 인증서 저장소를 수동으로 지정하려면 %1% 환경 변수를 올바른 CA 번들로 "
  7774. "설정하고 응용 프로그램을 다시 시작하십시오."
  7775. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:91
  7776. msgid ""
  7777. "CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network "
  7778. "connections. See logs for additional details."
  7779. msgstr ""
  7780. "컬 이트인이 실패했습니다. PrusaSlicer는 네트워크 연결을 설정할 수 없습니다. "
  7781. "자세한 내용은 로그를 참조하십시오."
  7782. #: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157
  7783. msgid "Open G-code file:"
  7784. msgstr "G 코드 파일 열기:"
  7785. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:84
  7786. msgid "Connection to Repetier works correctly."
  7787. msgstr ""
  7788. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:90
  7789. msgid "Could not connect to Repetier"
  7790. msgstr ""
  7791. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92
  7792. msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
  7793. msgstr ""
  7794. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:246
  7795. #, boost-format
  7796. msgid ""
  7797. "HTTP status: %1%\n"
  7798. "Message body: \"%2%\""
  7799. msgstr ""
  7800. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:253
  7801. #, boost-format
  7802. msgid ""
  7803. "Parsing of host response failed.\n"
  7804. "Message body: \"%1%\"\n"
  7805. "Error: \"%2%\""
  7806. msgstr ""
  7807. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:266
  7808. #, boost-format
  7809. msgid ""
  7810. "Enumeration of host printers failed.\n"
  7811. "Message body: \"%1%\"\n"
  7812. "Error: \"%2%\""
  7813. msgstr ""
  7814. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:584
  7815. msgid "Taking a configuration snapshot failed."
  7816. msgstr ""
  7817. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:598
  7818. msgid ""
  7819. "PrusaSlicer has encountered an error while taking a configuration snapshot."
  7820. msgstr ""
  7821. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:599
  7822. msgid "PrusaSlicer error"
  7823. msgstr ""
  7824. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:601
  7825. msgid "Continue"
  7826. msgstr ""
  7827. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:601
  7828. msgid "Abort"
  7829. msgstr ""
  7830. #: src/libslic3r/GCode.cpp:539
  7831. msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
  7832. msgstr ""
  7833. #: src/libslic3r/GCode.cpp:570
  7834. #, boost-format
  7835. msgid "Empty layer between %1% and %2%."
  7836. msgstr ""
  7837. #: src/libslic3r/GCode.cpp:573
  7838. msgid "(Some lines not shown)"
  7839. msgstr ""
  7840. #: src/libslic3r/GCode.cpp:575
  7841. #, boost-format
  7842. msgid "Object name: %1%"
  7843. msgstr ""
  7844. #: src/libslic3r/GCode.cpp:576
  7845. msgid ""
  7846. "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
  7847. "small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
  7848. "orientation on the bed."
  7849. msgstr ""
  7850. #: src/libslic3r/GCode.cpp:718
  7851. msgid "Filament Start G-code"
  7852. msgstr ""
  7853. #: src/libslic3r/GCode.cpp:725
  7854. msgid "Filament End G-code"
  7855. msgstr ""
  7856. #: src/libslic3r/GCode.cpp:764
  7857. msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
  7858. msgstr ""
  7859. #: src/libslic3r/GCode.cpp:766
  7860. msgid ""
  7861. "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
  7862. msgstr ""
  7863. #: src/libslic3r/GCode.cpp:1236 src/libslic3r/GCode.cpp:1247
  7864. msgid "No extrusions were generated for objects."
  7865. msgstr ""
  7866. #: src/libslic3r/GCode.cpp:1445
  7867. msgid ""
  7868. "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
  7869. "collision."
  7870. msgstr "인쇄물은 프라이밍 영역과 매우 가깝습니다. 충돌이 없는지 확인합니다."
  7871. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368
  7872. msgid "Mixed"
  7873. msgstr "혼합"
  7874. #: src/libslic3r/Flow.cpp:61
  7875. #, boost-format
  7876. msgid ""
  7877. "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
  7878. msgstr ""
  7879. "%1% 대해 압출 폭을 계산할 수 없습니다: 변수 \"%2%\"에 액세스할 수 없습니다."
  7880. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1734
  7881. #, boost-format
  7882. msgid ""
  7883. "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
  7884. "compatible."
  7885. msgstr "선택한 3mf 파일은 최신 버전의 %1% 저장되었으며 호환되지 않습니다."
  7886. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1745
  7887. msgid ""
  7888. "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version "
  7889. "of PrusaSlicer and is not compatible."
  7890. msgstr ""
  7891. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1749
  7892. msgid ""
  7893. "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of "
  7894. "PrusaSlicer and is not compatible."
  7895. msgstr ""
  7896. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1753
  7897. msgid ""
  7898. "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer "
  7899. "version of PrusaSlicer and is not compatible."
  7900. msgstr ""
  7901. #: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:993
  7902. #, boost-format
  7903. msgid ""
  7904. "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
  7905. "compatible."
  7906. msgstr "선택한 amf 파일은 최신 버전의 %1% 저장되었으며 호환되지 않습니다."
  7907. #: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:289
  7908. #, boost-format
  7909. msgid ""
  7910. "Post-processing script %1% failed.\n"
  7911. "\n"
  7912. "The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in "
  7913. "place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
  7914. "Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and "
  7915. "consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code "
  7916. "file.\n"
  7917. msgstr ""
  7918. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
  7919. msgid "undefined error"
  7920. msgstr "정의되지 않은 오류"
  7921. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93
  7922. msgid "too many files"
  7923. msgstr "파일이 너무 많습니다."
  7924. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95
  7925. msgid "file too large"
  7926. msgstr "파일이 너무 커서"
  7927. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97
  7928. msgid "unsupported method"
  7929. msgstr "지원되지 않는 방법"
  7930. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99
  7931. msgid "unsupported encryption"
  7932. msgstr "지원되지 않는 암호화"
  7933. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101
  7934. msgid "unsupported feature"
  7935. msgstr "지원되지 않는 기능"
  7936. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103
  7937. msgid "failed finding central directory"
  7938. msgstr "중앙 디렉토리 찾기 에 실패"
  7939. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105
  7940. msgid "not a ZIP archive"
  7941. msgstr "zIP 아카이브 아님"
  7942. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107
  7943. msgid "invalid header or archive is corrupted"
  7944. msgstr "잘못 된 헤더 또는 아카이브가 손상 되었습니다"
  7945. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109
  7946. msgid "unsupported multidisk archive"
  7947. msgstr "지원되지 않는 멀티디스크 아카이브"
  7948. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
  7949. msgid "decompression failed or archive is corrupted"
  7950. msgstr "압축 풀기 실패 또는 아카이브가 손상 되었습니다"
  7951. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
  7952. msgid "compression failed"
  7953. msgstr "압축 실패"
  7954. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
  7955. msgid "unexpected decompressed size"
  7956. msgstr "예기치 않은 압축 해제 크기"
  7957. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
  7958. msgid "CRC-32 check failed"
  7959. msgstr "CRC-32 검사 실패"
  7960. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
  7961. msgid "unsupported central directory size"
  7962. msgstr "지원되지 않는 중앙 디렉터리 크기"
  7963. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
  7964. msgid "allocation failed"
  7965. msgstr "할당 실패"
  7966. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123
  7967. msgid "file open failed"
  7968. msgstr "파일 열기 실패"
  7969. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125
  7970. msgid "file create failed"
  7971. msgstr "파일 만들기 실패"
  7972. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127
  7973. msgid "file write failed"
  7974. msgstr "파일 쓰기 실패"
  7975. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129
  7976. msgid "file read failed"
  7977. msgstr "파일 읽기 실패"
  7978. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
  7979. msgid "file close failed"
  7980. msgstr "파일 닫기 실패"
  7981. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133
  7982. msgid "file seek failed"
  7983. msgstr "파일 검색 실패"
  7984. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135
  7985. msgid "file stat failed"
  7986. msgstr "파일 통계 실패"
  7987. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137
  7988. msgid "invalid parameter"
  7989. msgstr "잘못된 매개 변수"
  7990. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139
  7991. msgid "invalid filename"
  7992. msgstr "잘못된 파일 이름"
  7993. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
  7994. msgid "buffer too small"
  7995. msgstr "버퍼가 너무 작음"
  7996. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143
  7997. msgid "internal error"
  7998. msgstr "내부 오류"
  7999. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145
  8000. msgid "file not found"
  8001. msgstr "파일을 찾을 수 없습니다"
  8002. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147
  8003. msgid "archive is too large"
  8004. msgstr "아카이브가 너무 큽다."
  8005. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149
  8006. msgid "validation failed"
  8007. msgstr "유효성 검사 실패"
  8008. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
  8009. msgid "write calledback failed"
  8010. msgstr "쓰기 호출 백 실패"
  8011. #: src/libslic3r/Print.cpp:451
  8012. msgid "All objects are outside of the print volume."
  8013. msgstr "모든 개체가 인쇄 볼륨 외부에 있습니다."
  8014. #: src/libslic3r/Print.cpp:454
  8015. msgid "The supplied settings will cause an empty print."
  8016. msgstr "제공된 설정으로 인해 빈 인쇄가 발생합니다."
  8017. #: src/libslic3r/Print.cpp:458
  8018. msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
  8019. msgstr "일부 개체가 너무 가깝습니다. 귀하의 압출기가 그들과 충돌합니다."
  8020. #: src/libslic3r/Print.cpp:460
  8021. msgid ""
  8022. "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
  8023. msgstr "일부 개체는 너무 크고 익스트루더 충돌없이 인쇄 할 수 없습니다."
  8024. #: src/libslic3r/Print.cpp:469
  8025. msgid ""
  8026. "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
  8027. "remove all but the last object, or enable sequential mode by "
  8028. "\"complete_objects\"."
  8029. msgstr ""
  8030. "나선형 꽃병 모드에서 한 번에 단일 오브젝트만 인쇄할 수 있습니다. 마지막 개체"
  8031. "를 제외한 모든 개체를 제거하거나 \"complete_objects\"하여 순차 모드를 사용하"
  8032. "도록 설정합니다."
  8033. #: src/libslic3r/Print.cpp:473
  8034. msgid ""
  8035. "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
  8036. "objects."
  8037. msgstr ""
  8038. "나선형 꽃병 옵션(Spiral Vase)은 단일 재료 객체를 인쇄 할 때만 사용할 수 있습"
  8039. "니다."
  8040. #: src/libslic3r/Print.cpp:486
  8041. msgid ""
  8042. "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
  8043. "diameter and use filaments of the same diameter."
  8044. msgstr ""
  8045. "와이프 타워는 모든 압출기직경이 동일하고 동일한 직경의 필라멘트를 사용하는 경"
  8046. "우에만 지원됩니다."
  8047. #: src/libslic3r/Print.cpp:492
  8048. msgid ""
  8049. "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, "
  8050. "RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
  8051. msgstr ""
  8052. "와이프 타워는 현재 말린, RepRap / 단거리, RepRapFirmware 및 Repetier G 코드 "
  8053. "맛에 대해서만 지원됩니다."
  8054. #: src/libslic3r/Print.cpp:494
  8055. msgid ""
  8056. "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
  8057. "addressing (use_relative_e_distances=1)."
  8058. msgstr ""
  8059. "와이프 타워는 현재 상대적 압출기 어드레싱 (use_relative_e_distances=1)에서만 "
  8060. "지원됩니다."
  8061. #: src/libslic3r/Print.cpp:496
  8062. msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
  8063. msgstr "현재 활성화된 와이프 타워로는 Ooze 방지가 지원되지 않습니다."
  8064. #: src/libslic3r/Print.cpp:498
  8065. msgid ""
  8066. "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
  8067. msgstr "와이프 타워는 현재 볼륨 E(use_volumetric_e=0)를 지원하지 않습니다."
  8068. #: src/libslic3r/Print.cpp:500
  8069. msgid ""
  8070. "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
  8071. "prints."
  8072. msgstr "와이프 타워는 현재 다중 재료 순차 인쇄에 대해 지원되지 않습니다."
  8073. #: src/libslic3r/Print.cpp:521
  8074. msgid ""
  8075. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
  8076. "layer heights"
  8077. msgstr ""
  8078. "와이프 타워는 레이어 높이가 동일한 경우에만 여러 개체에 대해서만 지원됩니다."
  8079. #: src/libslic3r/Print.cpp:523
  8080. msgid ""
  8081. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  8082. "over an equal number of raft layers"
  8083. msgstr ""
  8084. "와이프 타워는 같은 수의 라프트 레이어 위에 인쇄 된 경우 여러 객체에 대해서만 "
  8085. "지원됩니다"
  8086. #: src/libslic3r/Print.cpp:526
  8087. msgid ""
  8088. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  8089. "with the same support_material_contact_distance"
  8090. msgstr ""
  8091. "와이프 타워는 동일한 support_material_contact_distance로 인쇄 된 경우 여러 객"
  8092. "체에 대해서만 지원됩니다"
  8093. #: src/libslic3r/Print.cpp:528
  8094. msgid ""
  8095. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
  8096. "equally."
  8097. msgstr ""
  8098. "와이프 타워는 똑같이 슬라이스 된 경우 여러 오브젝트에 대해서만 지원됩니다."
  8099. #: src/libslic3r/Print.cpp:541
  8100. msgid ""
  8101. "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
  8102. "height"
  8103. msgstr ""
  8104. "지우기 타워는 모든 오브젝트가 동일한 가변 레이어 높이를 갖는 경우에만 지원됩"
  8105. "니다."
  8106. #: src/libslic3r/Print.cpp:563
  8107. msgid ""
  8108. "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
  8109. msgstr "하나 이상의 개체에 프린터에없는 압출기가 지정되었습니다."
  8110. #: src/libslic3r/Print.cpp:576
  8111. #, boost-format
  8112. msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
  8113. msgstr "%1%=%2% mm가 너무 낮아 레이어 높이%3% mm에서 인쇄할 수 없습니다."
  8114. #: src/libslic3r/Print.cpp:579
  8115. #, boost-format
  8116. msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
  8117. msgstr "노즐 직경 %3% mm로 인쇄할 수 있는 과도한 %1%=%2% mm"
  8118. #: src/libslic3r/Print.cpp:590
  8119. msgid ""
  8120. "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
  8121. "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
  8122. "or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
  8123. "same diameter."
  8124. msgstr ""
  8125. "노즐 지름이 다른 여러 압출기로 인쇄. 지원이 현재 압출기 "
  8126. "(support_material_extruder == 0 or support_material_interface_extruder == 0)"
  8127. "로 인쇄되는 경우 모든 노즐은 동일한 지름이어야합니다."
  8128. #: src/libslic3r/Print.cpp:598
  8129. msgid ""
  8130. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
  8131. "need to be synchronized with the object layers."
  8132. msgstr ""
  8133. "와이프 타워가 가용성 지지체와 함께 작동 하려면 서포트 레이어를 오브젝트 레이"
  8134. "어와 동기화 해야 합니다."
  8135. #: src/libslic3r/Print.cpp:602
  8136. msgid ""
  8137. "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
  8138. "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
  8139. "support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
  8140. "set to 0)."
  8141. msgstr ""
  8142. "와이프 타워는 현재 공구 교체를 트리거하지 않고 현재의 압출기로 인쇄 하는 경우"
  8143. "에만 비가용성 서포트를 지원 합니다. (support_material_extruder과 "
  8144. "support_material_interface_extruder 모두 0으로 설정 해야 합니다.)"
  8145. #: src/libslic3r/Print.cpp:638
  8146. msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
  8147. msgstr "첫번째 레이어의 높이는 노즐 직경보다 클 수 없습니다"
  8148. #: src/libslic3r/Print.cpp:643
  8149. msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
  8150. msgstr "레이어 높이는 노즐 직경보다 클 수 없습니다"
  8151. #: src/libslic3r/Print.cpp:663
  8152. msgid ""
  8153. "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at "
  8154. "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to "
  8155. "layer_gcode."
  8156. msgstr ""
  8157. #: src/libslic3r/Print.cpp:665
  8158. msgid ""
  8159. "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with "
  8160. "absolute extruder addressing."
  8161. msgstr ""
  8162. #: src/libslic3r/Print.cpp:667
  8163. msgid ""
  8164. "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute "
  8165. "extruder addressing."
  8166. msgstr ""
  8167. #: src/libslic3r/Print.cpp:809
  8168. msgid "Infilling layers"
  8169. msgstr "레이어 채우기"
  8170. #: src/libslic3r/Print.cpp:831
  8171. msgid "Generating skirt and brim"
  8172. msgstr ""
  8173. #: src/libslic3r/Print.cpp:879
  8174. msgid "Exporting G-code"
  8175. msgstr "G코드 내보내기"
  8176. #: src/libslic3r/Print.cpp:883
  8177. msgid "Generating G-code"
  8178. msgstr "G 코드 생성"
  8179. #: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:533
  8180. msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
  8181. msgstr "패드 브램 크기는 현재 구성에 너무 작습니다."
  8182. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:628
  8183. msgid ""
  8184. "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
  8185. "generation."
  8186. msgstr ""
  8187. "서포트 포인트 없이 진행할 수 없습니다! 서포트 지점을 추가 하거나 서포트 생성"
  8188. "을 사용 하지 않도록 설정 합니다."
  8189. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:640
  8190. msgid ""
  8191. "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
  8192. "print the object without elevation."
  8193. msgstr ""
  8194. "오브젝트의 표고가 너무 낮습니다. \"오브젝트 주위 의 패드\" 기능을 사용하여 고"
  8195. "도 없이 오브젝트를 인쇄합니다."
  8196. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:646
  8197. msgid ""
  8198. "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
  8199. "object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than "
  8200. "the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
  8201. msgstr ""
  8202. "서포트 기둥 끝은 오브젝트와 패드 사이의 간격에 배치됩니다. 이를 방지하기 위"
  8203. "해 '베이스 서포트 안전 거리'는 '패드 오브젝트 갭' 매개변수보다 커야 합니다."
  8204. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:661
  8205. msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
  8206. msgstr "박람회 시간은 프린터 프로필 경계가 없습니다."
  8207. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:668
  8208. msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
  8209. msgstr "초기 박람회 시간은 프린터 프로필 경계가 없습니다."
  8210. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:784
  8211. msgid "Slicing done"
  8212. msgstr "슬라이싱 완료"
  8213. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45
  8214. msgid "Hollowing model"
  8215. msgstr "속이 빈 모델"
  8216. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46
  8217. msgid "Drilling holes into model."
  8218. msgstr "구멍을 모델에 드릴링합니다."
  8219. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47
  8220. msgid "Slicing model"
  8221. msgstr "슬라이싱 모델"
  8222. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:630
  8223. msgid "Generating support points"
  8224. msgstr "서포트 지점 생성"
  8225. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49
  8226. msgid "Generating support tree"
  8227. msgstr "서포트 트리 생성"
  8228. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50
  8229. msgid "Generating pad"
  8230. msgstr "패드 생성"
  8231. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:51
  8232. msgid "Slicing supports"
  8233. msgstr "슬라이싱 서포트즈"
  8234. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66
  8235. msgid "Merging slices and calculating statistics"
  8236. msgstr "슬라이스 병합 및 통계 계산"
  8237. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:67
  8238. msgid "Rasterizing layers"
  8239. msgstr "래스터라이징 레이어"
  8240. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:426
  8241. msgid "Too many overlapping holes."
  8242. msgstr "겹치는 구멍이 너무 많습니다."
  8243. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:433
  8244. msgid ""
  8245. "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
  8246. msgstr ""
  8247. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:441
  8248. msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
  8249. msgstr ""
  8250. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461
  8251. msgid ""
  8252. "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
  8253. "Try to fix it first."
  8254. msgstr ""
  8255. "메시에 구멍을 뚫지 못했습니다. 이는 일반적으로 모델 파손으로 인해 발생합니"
  8256. "다. 먼저 고쳐보세요."
  8257. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:467
  8258. msgid "Failed to drill some holes into the model"
  8259. msgstr ""
  8260. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:511
  8261. msgid ""
  8262. "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
  8263. msgstr ""
  8264. "내부 오류: 일치하지 않는 슬라이스 인덱스로 인해 슬라이싱을 중지해야 했습니다."
  8265. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:682 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:691
  8266. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:729
  8267. msgid "Visualizing supports"
  8268. msgstr "지원 시각화"
  8269. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:721
  8270. msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
  8271. msgstr "현재 구성을 통해 이 모델에 대해 패드를 생성할 수 없습니다."
  8272. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:845
  8273. msgid ""
  8274. "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
  8275. "objects printable."
  8276. msgstr ""
  8277. "인쇄할 수 없는 개체가 있습니다. 객체를 인쇄할 수 있도록 지원 설정을 조정해 보"
  8278. "십시오."
  8279. #: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84
  8280. msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
  8281. msgstr "아래 output_filename_format 템플리트의 처리에 실패했습니다."
  8282. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:223 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224
  8283. msgid "Printer technology"
  8284. msgstr "프린터 기술"
  8285. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:231
  8286. msgid "Bed shape"
  8287. msgstr "침대(bed) 모양"
  8288. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236
  8289. msgid "Bed custom texture"
  8290. msgstr "침대 사용자 정의 텍스처"
  8291. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:241
  8292. msgid "Bed custom model"
  8293. msgstr "침대 사용자 정의 모델"
  8294. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:246
  8295. msgid "Elephant foot compensation"
  8296. msgstr "코끼리 발(Elephant foot) 보상값"
  8297. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:248
  8298. msgid ""
  8299. "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to "
  8300. "compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
  8301. msgstr ""
  8302. "첫 번째 레이어는 구성 요소 값에 따라 XY 평면에서 수축되어 일층 스퀴시 코끼리"
  8303. "발(Elephant Foot) 효과를 보완합니다."
  8304. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:256
  8305. msgid "G-code thumbnails"
  8306. msgstr "G 코드 축소판 손톱"
  8307. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:257
  8308. msgid ""
  8309. "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the "
  8310. "following format: \"XxY, XxY, ...\""
  8311. msgstr ""
  8312. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:265
  8313. msgid ""
  8314. "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
  8315. "layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
  8316. msgstr ""
  8317. "이 설정은 슬라이스/레이어의 높이(따라서 총 수)를 제어합니다. 얇은 층은 더 나"
  8318. "은 정확성을 제공하지만 인쇄하는 데는 더 많은 시간이 걸린다."
  8319. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:272
  8320. msgid "Max print height"
  8321. msgstr "최대 프린트 높이"
  8322. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:273
  8323. msgid ""
  8324. "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
  8325. "printing."
  8326. msgstr "인쇄 중에 익스트루더가 도달 할 수있는 최대 높이로 설정하십시오."
  8327. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:281
  8328. msgid "Hostname, IP or URL"
  8329. msgstr "호스트 이름(Hostname), IP or URL"
  8330. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:282
  8331. msgid ""
  8332. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  8333. "the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
  8334. "behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
  8335. "name and password into the URL in the following format: https://username:"
  8336. "password@your-octopi-address/"
  8337. msgstr ""
  8338. "Slic3r는 프린터 호스트에 G 코드 파일을 업로드할 수 있습니다. 이 필드에는 프린"
  8339. "터 호스트 인스턴스의 호스트 이름, IP 주소 또는 URL이 포함되어야 합니다. 기본 "
  8340. "auth를 사용하도록 설정한 HA프록시 뒤에 인쇄 호스트는 사용자 이름과 암호를 URL"
  8341. "에 다음 형식으로 입력하여 액세스할 수 https://username:password@your-octopi-"
  8342. "address/"
  8343. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:291
  8344. msgid "API Key / Password"
  8345. msgstr "API 키 / 암호"
  8346. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292
  8347. msgid ""
  8348. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  8349. "the API Key or the password required for authentication."
  8350. msgstr ""
  8351. "Slic3r는 프린터 호스트에 G 코드 파일을 업로드할 수 있습니다. 이 필드에는 API "
  8352. "키 또는 인증에 필요한 암호가 포함되어야 합니다."
  8353. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:300
  8354. msgid "Name of the printer"
  8355. msgstr "프린터 공급 업체의 이름입니다."
  8356. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:308
  8357. msgid ""
  8358. "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
  8359. "in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
  8360. "is used."
  8361. msgstr ""
  8362. "사용자 지정 CA 인증서 파일은 crt/pem 형식의 HTTPS 옥토 프린트 연결에 대해 지"
  8363. "정할 수 있습니다. 비워 두면 기본 OS CA 인증서 리포지토리가 사용 됩니다."
  8364. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:324
  8365. msgid "Password"
  8366. msgstr "비밀번호"
  8367. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:332
  8368. msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
  8369. msgstr ""
  8370. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333
  8371. msgid ""
  8372. "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
  8373. "distribution points. One may want to enable this option for self signed "
  8374. "certificates if connection fails."
  8375. msgstr ""
  8376. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:340
  8377. msgid "Printer preset names"
  8378. msgstr ""
  8379. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:341
  8380. msgid "Names of presets related to the physical printer"
  8381. msgstr ""
  8382. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:346
  8383. msgid "Authorization Type"
  8384. msgstr "권한 부여 유형"
  8385. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351
  8386. msgid "API key"
  8387. msgstr "API key"
  8388. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352
  8389. msgid "HTTP digest"
  8390. msgstr "HTTP 다이제스트"
  8391. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:372
  8392. msgid "Avoid crossing perimeters"
  8393. msgstr "교체된 둘레를 피하세요."
  8394. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373
  8395. msgid ""
  8396. "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
  8397. "is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
  8398. "feature slows down both the print and the G-code generation."
  8399. msgstr ""
  8400. "둘레의 교차를 최소화하기 위해 여행 이동을 최적화하십시오. 이것은 보잉 "
  8401. "(Bowling) 압출기가 흘러 나오기 쉬운 경우에 주로 유용합니다. 이 기능을 사용하"
  8402. "면 인쇄 및 G 코드 생성 속도가 느려집니다."
  8403. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380
  8404. msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
  8405. msgstr "경계를 넘어가지 마십시오 - 최대 우회 길이"
  8406. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:382
  8407. msgid ""
  8408. "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is "
  8409. "longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this "
  8410. "travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or "
  8411. "as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
  8412. msgstr ""
  8413. "경계를 넘어가지 않도록 최대 우회 길이입니다. 우회가 이 값보다 긴 경우 이 이"
  8414. "동 경로에 경계 횡단이 적용되지 않는 것을 피하십시오. 우회 길이는 절대 값 또"
  8415. "는 백분율(예: 50%)으로 지정할 수 있습니다. 직항 경로."
  8416. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:385
  8417. msgid "mm or % (zero to disable)"
  8418. msgstr "mm 또는 %(비활성화할 0)"
  8419. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:392 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2789
  8420. msgid "Other layers"
  8421. msgstr "다른 레이어"
  8422. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:393
  8423. msgid ""
  8424. "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
  8425. "bed temperature control commands in the output."
  8426. msgstr ""
  8427. "첫 번째 레이어 이후의 레이어 온도. 이 값을 0으로 설정하면 출력에서 ​​베드 온도 "
  8428. "제어 명령을 비활성화합니다."
  8429. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:396
  8430. msgid "Bed temperature"
  8431. msgstr "배드 온도"
  8432. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403
  8433. msgid ""
  8434. "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
  8435. "Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
  8436. "as [layer_num] and [layer_z]."
  8437. msgstr ""
  8438. "이 사용자 정의 코드는 Z 이동 직전의 모든 레이어 변경에 삽입됩니다. Slic3r 설"
  8439. "정과 [layer_num] 및 [layer_z]에 대한 자리 표시 자 변수를 사용할 수 있습니다."
  8440. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:413
  8441. msgid "Between objects G-code"
  8442. msgstr "객체 간 G 코드"
  8443. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:414
  8444. msgid ""
  8445. "This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
  8446. "default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
  8447. "however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
  8448. "will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
  8449. "variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
  8450. "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  8451. msgstr ""
  8452. "이 코드는 순차 인쇄를 사용할 때 객체간에 삽입됩니다. 기본적으로 익스트루더 "
  8453. "및 베드 온도는 대기 모드가 아닌 명령을 사용하여 재설정됩니다. 그러나 이 사용"
  8454. "자 코드에서 M104, M109, M140 또는 M190이 감지되면 Slic3r은 온도 명령을 추가하"
  8455. "지 않습니다. 모든 Slic3r 설정에 자리 표시 변수를 사용할 수 있으므로 원하는 위"
  8456. "치에 \"M109 S[first_layer_temperature]\"명령을 넣을 수 있습니다."
  8457. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425
  8458. msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
  8459. msgstr "바닥면에 생성할 솔리드 레이어의 수."
  8460. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426
  8461. msgid "Bottom solid layers"
  8462. msgstr "바닥 단일 레이어"
  8463. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:434
  8464. msgid ""
  8465. "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
  8466. "necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
  8467. msgstr ""
  8468. "바닥 쉘의 최소 두께를 충족하기 위해 필요한 경우 바닥 솔리드 레이어의 수가 "
  8469. "bottom_solid_layers 이상 증가합니다."
  8470. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436
  8471. msgid "Minimum bottom shell thickness"
  8472. msgstr "최소 바닥 쉘 두께"
  8473. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:442
  8474. msgid "Bridge"
  8475. msgstr "브리지"
  8476. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:443
  8477. msgid ""
  8478. "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
  8479. "disable acceleration control for bridges."
  8480. msgstr ""
  8481. "이것은 프린터가 브릿지에 사용할 가속도입니다. 브리지의 가속 제어를 사용하지 "
  8482. "않으려면 0으로 설정하십시오."
  8483. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:616
  8484. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178
  8485. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1378 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1671
  8486. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1722 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1733
  8487. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941
  8488. msgid "mm/s²"
  8489. msgstr "mm³/s²"
  8490. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451
  8491. msgid "Bridging angle"
  8492. msgstr "브릿지 각도"
  8493. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:453
  8494. msgid ""
  8495. "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
  8496. "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
  8497. "bridges. Use 180° for zero angle."
  8498. msgstr ""
  8499. "브리징 각도 오버라이드(override)값이. 왼쪽으로 0 일 경우 브리징 각도가 자동으"
  8500. "로 계산됩니다. 그렇지 않으면 제공된 각도가 모든 브리지에 사용됩니다. 각도 제"
  8501. "로는 180 °를 사용하십시오."
  8502. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1075
  8503. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2242
  8504. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2533 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2774
  8505. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2991 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3552
  8506. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3673
  8507. msgid "°"
  8508. msgstr "°"
  8509. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:462
  8510. msgid "Bridges fan speed"
  8511. msgstr "브릿지 팬 속도"
  8512. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:463
  8513. msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
  8514. msgstr "이 팬 속도는 모든 브릿지 및 오버행 중에 적용됩니다."
  8515. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:464 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087
  8516. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1559 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1751
  8517. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1814 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2065
  8518. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3177
  8519. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3466 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3592
  8520. msgid "%"
  8521. msgstr "%"
  8522. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:471
  8523. msgid "Bridge flow ratio"
  8524. msgstr "브릿지 유량(flow)값"
  8525. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473
  8526. msgid ""
  8527. "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
  8528. "slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
  8529. "settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
  8530. "before tweaking this."
  8531. msgstr ""
  8532. "이 요인은 브리징을 위한 플라스틱의 양에 영향을 미칩니다. 압출 성형물을 잡아 "
  8533. "당겨 처짐을 방지하기 위해 약간 줄일 수 있지만 기본 설정은 일반적으로 좋지만"
  8534. "이 문제를 해결하기 전에 냉각 (팬 사용)을 시도해야합니다."
  8535. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483
  8536. msgid "Bridges"
  8537. msgstr "브릿지(Bridges)"
  8538. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485
  8539. msgid "Speed for printing bridges."
  8540. msgstr "브릿지 인쇄 속도."
  8541. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:486 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:894
  8542. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911
  8543. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946
  8544. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:965 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306
  8545. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1496 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578
  8546. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1654 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1688
  8547. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1700 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1710
  8548. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832
  8549. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1972 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199
  8550. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2739
  8551. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2889 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2899
  8552. msgid "mm/s"
  8553. msgstr "mm³/s²"
  8554. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493
  8555. msgid "Brim width"
  8556. msgstr "브림 폭"
  8557. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495
  8558. msgid ""
  8559. "The horizontal width of the brim that will be printed around each object on "
  8560. "the first layer. When raft is used, no brim is generated (use "
  8561. "raft_first_layer_expansion)."
  8562. msgstr ""
  8563. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504
  8564. msgid "Brim type"
  8565. msgstr ""
  8566. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506
  8567. msgid ""
  8568. "The places where the brim will be printed around each object on the first "
  8569. "layer."
  8570. msgstr ""
  8571. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512
  8572. msgid "No brim"
  8573. msgstr ""
  8574. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513
  8575. msgid "Outer brim only"
  8576. msgstr ""
  8577. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514
  8578. msgid "Inner brim only"
  8579. msgstr ""
  8580. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515
  8581. msgid "Outer and inner brim"
  8582. msgstr ""
  8583. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:520
  8584. msgid "Brim separation gap"
  8585. msgstr ""
  8586. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522
  8587. msgid ""
  8588. "Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the "
  8589. "elephant foot compensation."
  8590. msgstr ""
  8591. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529
  8592. msgid "Clip multi-part objects"
  8593. msgstr "멀티 파트 오브젝트 클립"
  8594. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530
  8595. msgid ""
  8596. "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip "
  8597. "the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by "
  8598. "the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
  8599. msgstr ""
  8600. "다중 재료 객체를 인쇄할 때 이 설정은 Slic3r가 겹치는 오브젝트 부품을 하나씩 "
  8601. "클립으로 만듭니다(2부는 1, 3부는 1, 2부에 의해 잘립니다)."
  8602. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:537
  8603. msgid "Colorprint height"
  8604. msgstr "컬러 프린트 높이"
  8605. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538
  8606. msgid "Heights at which a filament change is to occur."
  8607. msgstr "필라멘트 체인지가 발생 하는 높이."
  8608. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:548
  8609. msgid "Compatible printers condition"
  8610. msgstr "호환 가능한 프린터 조건"
  8611. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549
  8612. msgid ""
  8613. "A boolean expression using the configuration values of an active printer "
  8614. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  8615. "compatible with the active printer profile."
  8616. msgstr ""
  8617. "활성 프린터 프로파일의 구성 값을 사용하는 표현식. 이 표현식이 true로 평가되면"
  8618. "이 프로필은 활성 프린터 프로필과 호환되는 것으로 간주됩니다."
  8619. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:563
  8620. msgid "Compatible print profiles condition"
  8621. msgstr "호환 되는 인쇄 프로파일 조건"
  8622. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:564
  8623. msgid ""
  8624. "A boolean expression using the configuration values of an active print "
  8625. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  8626. "compatible with the active print profile."
  8627. msgstr ""
  8628. "활성 인쇄 프로 파일의 구성 값을 사용하는 부울식입니다. 이 식이 true로 평가 되"
  8629. "면, 이 프로필이 활성 인쇄 프로필과 호환 되는 것으로 간주 됩니다."
  8630. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581
  8631. msgid "Complete individual objects"
  8632. msgstr "개별 개체 완성"
  8633. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582
  8634. msgid ""
  8635. "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
  8636. "object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
  8637. "This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
  8638. "warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
  8639. msgstr ""
  8640. "여러 객체 또는 사본을 인쇄 할 때이 객체는 다음 객체로 이동하기 전에 각 객체"
  8641. "를 완성합니다 (맨 아래 레이어에서 시작). 이 기능은 인쇄물이 망가지는 위험을 "
  8642. "피할 때 유용합니다. Slic3r은 압출기 충돌을 경고하고 예방해야하지만 조심하십시"
  8643. "오."
  8644. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:590
  8645. msgid "Enable auto cooling"
  8646. msgstr "자동 냉각 사용"
  8647. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591
  8648. msgid ""
  8649. "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
  8650. "fan speed according to layer printing time."
  8651. msgstr ""
  8652. "이 플래그는 레이어 인쇄 시간에 따라 인쇄 속도와 팬 속도를 조정하는 자동 냉각 "
  8653. "논리를 활성화합니다."
  8654. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:596
  8655. msgid "Cooling tube position"
  8656. msgstr "냉각 튜브 위치"
  8657. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:597
  8658. msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
  8659. msgstr "압출기 끝에서 냉각 튜브의 중심점의 거리."
  8660. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:604
  8661. msgid "Cooling tube length"
  8662. msgstr "냉각 튜브 길이"
  8663. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:605
  8664. msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
  8665. msgstr "냉각 튜브의 길이는 냉각을위한 공간을 제한하는 내부 이동합니다."
  8666. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613
  8667. msgid ""
  8668. "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
  8669. "specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to "
  8670. "prevent resetting acceleration at all."
  8671. msgstr ""
  8672. "역할 별 가속도 값이 사용 된 후에 프린터가 재설정되는 속도입니다 (둘레 / 충"
  8673. "전). 가속을 전혀 재설정하지 않으려면 0으로 설정하십시오."
  8674. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:622
  8675. msgid "Default filament profile"
  8676. msgstr "기본 필라멘트 프로파일"
  8677. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:623
  8678. msgid ""
  8679. "Default filament profile associated with the current printer profile. On "
  8680. "selection of the current printer profile, this filament profile will be "
  8681. "activated."
  8682. msgstr ""
  8683. "현재 프린터 프로파일과 연관된 기본 필라멘트 프로파일. 현재 프린터 프로파일을 "
  8684. "선택하면 이 필라멘트 프로파일이 활성화됩니다."
  8685. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629
  8686. msgid "Default print profile"
  8687. msgstr "기본 인쇄 프로파일"
  8688. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3396
  8689. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3407
  8690. msgid ""
  8691. "Default print profile associated with the current printer profile. On "
  8692. "selection of the current printer profile, this print profile will be "
  8693. "activated."
  8694. msgstr ""
  8695. "현재 프린터 프로파일과 연관된 기본 인쇄 프로파일. 현재 프린터 프로파일을 선택"
  8696. "하면이 인쇄 프로파일이 활성화됩니다."
  8697. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:636
  8698. msgid "Disable fan for the first"
  8699. msgstr "첫 번째 팬 사용 중지"
  8700. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:637
  8701. msgid ""
  8702. "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
  8703. "layers, so that it does not make adhesion worse."
  8704. msgstr ""
  8705. "이 값을 양수 값으로 설정하면 첫 번째 레이어에서 팬을 사용하지 않도록 설정하"
  8706. "여 접착력을 악화시키지 않습니다."
  8707. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:646
  8708. msgid "Don't support bridges"
  8709. msgstr "서포트와 브릿지를 사용하지 않음"
  8710. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:648
  8711. msgid ""
  8712. "Experimental option for preventing support material from being generated "
  8713. "under bridged areas."
  8714. msgstr ""
  8715. "브릿지 영역 아래에 서포팅 재료가 생성되는 것을 방지하기위한 실험적 옵션."
  8716. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654
  8717. msgid "Distance between copies"
  8718. msgstr "복사본 간 거리"
  8719. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:655
  8720. msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
  8721. msgstr "플래이터(plater)의 자동 정렬 기능에 사용되는 거리입니다."
  8722. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:663
  8723. msgid ""
  8724. "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
  8725. "can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
  8726. msgstr ""
  8727. "이 최종 절차는 출력 파일의 끝에 삽입됩니다. 모든 PrusaSlicer 설정에 자리 표시"
  8728. "자 변수를 사용할 수 있습니다."
  8729. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:673
  8730. msgid ""
  8731. "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
  8732. "printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of "
  8733. "multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all "
  8734. "PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed "
  8735. "in extruder order."
  8736. msgstr ""
  8737. "이 최종 절차는 프린터가 gcode를 종료하기 전에 출력 파일의 끝에 삽입됩니다(다"
  8738. "중 재료 프린터의 경우 이 필라멘트에서 도구 변경 하기 전에). 모든 PrusaSlicer "
  8739. "설정에 자리 표시자 변수를 사용할 수 있습니다. 압출기가 여러 개 있는 경우 "
  8740. "gcode는 압출기 순서로 처리됩니다."
  8741. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684
  8742. msgid "Ensure vertical shell thickness"
  8743. msgstr "수직 쉘(shell) 두께 확인"
  8744. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686
  8745. msgid ""
  8746. "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
  8747. "thickness (top+bottom solid layers)."
  8748. msgstr ""
  8749. "경사 표면 근처에 솔리드 인필을 추가하여 수직 셸 두께(상단+하단 솔리드 레이어)"
  8750. "를 보장하십시오."
  8751. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:692
  8752. msgid "Top fill pattern"
  8753. msgstr "상단 채우기 패턴"
  8754. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694
  8755. msgid ""
  8756. "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
  8757. "not its adjacent solid shells."
  8758. msgstr ""
  8759. "상단 채우기패턴으로 채우기. 이는 인접한 솔리드 쉘이 아닌 맨 위 가시 레이어에"
  8760. "만 영향을 줍니다."
  8761. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144
  8762. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2721
  8763. msgid "Rectilinear"
  8764. msgstr "직선면(Rectilinear)"
  8765. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:705
  8766. msgid "Monotonic"
  8767. msgstr "단조"
  8768. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145
  8769. msgid "Aligned Rectilinear"
  8770. msgstr "정렬된 직선성"
  8771. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1151
  8772. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2722
  8773. msgid "Concentric"
  8774. msgstr "동심원(Concentric)"
  8775. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1155
  8776. msgid "Hilbert Curve"
  8777. msgstr "힐버트 곡선(Hilbert Curve)"
  8778. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156
  8779. msgid "Archimedean Chords"
  8780. msgstr "아르키메데우스(Archimedean Chords)"
  8781. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157
  8782. msgid "Octagram Spiral"
  8783. msgstr "옥타그램 나선(Octagram Spiral)"
  8784. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716
  8785. msgid "Bottom fill pattern"
  8786. msgstr "하단 채우기 패턴"
  8787. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:718
  8788. msgid ""
  8789. "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external "
  8790. "visible layer, and not its adjacent solid shells."
  8791. msgstr ""
  8792. "하단 채우기 패턴에 대한 채우기 패턴입니다. 이는 인접한 솔리드 쉘이 아닌 하단 "
  8793. "외부 가시 레이어에만 영향을 줍니다."
  8794. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:739
  8795. msgid "External perimeters"
  8796. msgstr "외측 둘레"
  8797. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729
  8798. msgid ""
  8799. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
  8800. "perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  8801. "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
  8802. "(for example 200%), it will be computed over layer height."
  8803. msgstr ""
  8804. "외부 경계에 대한 수동 압출 폭을 설정하려면 이 값을 0이 아닌 값으로 설정하십시"
  8805. "오. 0인 경우 기본 압출 너비가 사용되며, 그렇지 않으면 1.125 x 노즐 직경이 사"
  8806. "용된다. 백분율(예: 200%)로 표현되는 경우, 레이어 높이에 걸쳐 계산됩니다."
  8807. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:732 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843
  8808. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1200 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1403
  8809. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1460 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487
  8810. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1961 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2347
  8811. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2521 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2610
  8812. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2845
  8813. msgid "mm or %"
  8814. msgstr "mm 또는 %"
  8815. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:741
  8816. msgid ""
  8817. "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
  8818. "visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
  8819. "calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  8820. msgstr ""
  8821. "이 별도의 설정은 외부 경계선(시각적 경계선)의 속도에 영향을 미친다. 백분율"
  8822. "(예: 80%)로 표현되는 경우 위의 Perimeter 속도 설정에 따라 계산된다. 자동을 위"
  8823. "해 0으로 설정한다."
  8824. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1222
  8825. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2306
  8826. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2359 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2690
  8827. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2859
  8828. msgid "mm/s or %"
  8829. msgstr "mm/s 또는 %"
  8830. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:751
  8831. msgid "External perimeters first"
  8832. msgstr "외부 경계선 먼저"
  8833. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753
  8834. msgid ""
  8835. "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
  8836. "of the default inverse order."
  8837. msgstr "기본 역순 대신 가장 바깥쪽부터 가장 안쪽까지 윤곽선을 인쇄합니다."
  8838. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:759
  8839. msgid "Extra perimeters if needed"
  8840. msgstr "필요한 경우 추가 둘레"
  8841. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761
  8842. msgid ""
  8843. "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
  8844. "keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
  8845. "is supported."
  8846. msgstr ""
  8847. "경사 벽의 틈을 피하기 위해 필요한 경우 더 많은 둘래(perimeter)를 추가하십시"
  8848. "오. 위의 루프의 70% of 이상이 지지될 때까지 Slic3r는 계속해서 둘ㄹ를 추가한"
  8849. "다."
  8850. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:771
  8851. msgid ""
  8852. "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
  8853. "This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
  8854. "extruders."
  8855. msgstr ""
  8856. "사용할 익스트루더(더 구체적인 익스트루더 설정이 지정되지 않은 경우) 이 값은 "
  8857. "파라미터 및 익스트루더를 초과하지만, 서포트 익스트루더는 초과 하지 않는다."
  8858. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783
  8859. msgid ""
  8860. "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
  8861. "X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
  8862. "cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
  8863. "extruder can peek before colliding with other printed objects."
  8864. msgstr ""
  8865. "이것을 노즐 팁과 (일반적으로) X 캐리지 로드 사이의 수직 거리로 설정하십시오. "
  8866. "다시 말하면, 이것은 당신의 익스트루더 주위의 틈새 실린더의 높이이며, 그것은 "
  8867. "다른 인쇄된 물체와 충돌하기 전에 익스트루더의 최대 깊이를 나타냅니다."
  8868. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:794
  8869. msgid ""
  8870. "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
  8871. "not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
  8872. "check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
  8873. msgstr ""
  8874. "이것을 당신의 익스트루더 주변의 간극 반경으로 설정하시오. 익스트루더 중앙에 "
  8875. "있지 않으면 안전을 위해 가장 큰 값을 선택하십시오. 이 설정은 충돌 여부를 확인"
  8876. "하고 플래터에 그래픽 미리 보기를 표시하기 위해 사용된다."
  8877. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804
  8878. msgid "Extruder Color"
  8879. msgstr "익스트루더 컬러"
  8880. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868
  8881. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3248
  8882. msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
  8883. msgstr "이것은 시각적 도움말로 Slic3r 인터페이스에서만 사용된다."
  8884. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811
  8885. msgid "Extruder offset"
  8886. msgstr "익스트루더 오프셋"
  8887. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812
  8888. msgid ""
  8889. "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
  8890. "code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
  8891. "of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
  8892. "coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
  8893. msgstr ""
  8894. "펌웨어가 익스트루더 위치 변경을 처리하지 못하면 G 코드를 고려해야합니다. 이 "
  8895. "옵션을 사용하면 첫 번째 것에 대한 각 압출기의 변위를 지정할 수 있습니다. 양"
  8896. "의 좌표가 필요합니다 (XY 좌표에서 뺍니다)."
  8897. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821
  8898. msgid "Extrusion axis"
  8899. msgstr "압출 축"
  8900. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:822
  8901. msgid ""
  8902. "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
  8903. "(usually E but some printers use A)."
  8904. msgstr ""
  8905. "이 옵션을 사용하여 프린터의 익스트루더에 연결된 축 문자를 설정합니다 (보통 E"
  8906. "이지만 일부 프린터는 A를 사용합니다)."
  8907. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827
  8908. msgid "Extrusion multiplier"
  8909. msgstr "압출 승수"
  8910. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828
  8911. msgid ""
  8912. "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
  8913. "this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
  8914. "Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
  8915. "more, check filament diameter and your firmware E steps."
  8916. msgstr ""
  8917. "이 요소는 비례하여 유량의 양을 변경합니다. 멋진 서페이스 마무리와 단일 벽 너"
  8918. "비를 얻기 위해이 설정을 조정해야 할 수도 있습니다. 일반적인 값은 0.9와 1.1 사"
  8919. "이입니다. 이 값을 더 변경해야한다고 판단되면 필라멘트 직경과 펌웨어 E 단계를 "
  8920. "확인하십시오."
  8921. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:837
  8922. msgid "Default extrusion width"
  8923. msgstr "기본 압출 폭"
  8924. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:839
  8925. msgid ""
  8926. "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to "
  8927. "zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the "
  8928. "tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If "
  8929. "expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer "
  8930. "height."
  8931. msgstr ""
  8932. "수동 압출 폭을 허용하려면이 값을 0이 아닌 값으로 설정하십시오. 0으로 남겨두"
  8933. "면 Slic3r은 노즐 직경에서 압출 폭을 도출합니다 (주변 압출 폭, 성형 압출 폭 등"
  8934. "의 툴팁 참조). 백분율로 표시되는 경우 (예 : 230 %) 레이어 높이를 기준으로 계"
  8935. "산됩니다."
  8936. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:851
  8937. msgid "Keep fan always on"
  8938. msgstr "항상 팬 켜기"
  8939. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852
  8940. msgid ""
  8941. "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at "
  8942. "least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
  8943. msgstr ""
  8944. "이 기능을 사용하면 팬이 비활성화되지 않으며 최소한 최소 속도로 계속 회전합니"
  8945. "다. PLA에 유용하며 ABS에 해롭다."
  8946. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857
  8947. msgid "Enable fan if layer print time is below"
  8948. msgstr "레이어 인쇄 시간이 미만인 경우 팬 활성화"
  8949. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858
  8950. msgid ""
  8951. "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
  8952. "enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and "
  8953. "maximum speeds."
  8954. msgstr ""
  8955. "레이어 인쇄 시간이, 초 미만으로 예상되는 경우 팬이 활성화되고 속도는 최소 및 "
  8956. "최대 속도를 보간하여 계산됩니다."
  8957. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2294
  8958. msgid "approximate seconds"
  8959. msgstr "근사치 초"
  8960. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3247
  8961. msgid "Color"
  8962. msgstr "색상"
  8963. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:873
  8964. msgid "Filament notes"
  8965. msgstr "필라멘트 메모"
  8966. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874
  8967. msgid "You can put your notes regarding the filament here."
  8968. msgstr "여기에 필라멘트에 관한 메모를 넣을 수 있다."
  8969. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1779
  8970. msgid "Max volumetric speed"
  8971. msgstr "최대 체적 속도"
  8972. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:883
  8973. msgid ""
  8974. "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
  8975. "volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
  8976. "speed. Set to zero for no limit."
  8977. msgstr ""
  8978. "이 필라멘트에 허용되는 최대 체적 속도. 인쇄물의 최대 체적 속도를 인쇄 및 필라"
  8979. "멘트 체적 속도 최소로 제한한다. 제한 없음에 대해 0으로 설정하십시오."
  8980. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:892
  8981. msgid "Loading speed"
  8982. msgstr "로딩 속도"
  8983. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:893
  8984. msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
  8985. msgstr "와이퍼 타워(wipe)에 필라멘트를 장착하는 데 사용되는 속도. "
  8986. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900
  8987. msgid "Loading speed at the start"
  8988. msgstr "시작시 로딩 속도"
  8989. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:901
  8990. msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
  8991. msgstr "로딩 단계의 시작 부분에 사용되는 속도입니다."
  8992. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908
  8993. msgid "Unloading speed"
  8994. msgstr "언로딩 스피드"
  8995. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909
  8996. msgid ""
  8997. "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
  8998. "initial part of unloading just after ramming)."
  8999. msgstr ""
  9000. "와이퍼 타워에서 필라멘트를 언로드하는 데 사용되는 속도(램핑 후 바로 언로딩의 "
  9001. "초기 부분에는 영향을 주지 않음)."
  9002. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917
  9003. msgid "Unloading speed at the start"
  9004. msgstr "시작 시 하역 속도"
  9005. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918
  9006. msgid ""
  9007. "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
  9008. msgstr "충돌 직후 필라멘트의 끝을 언로드하는 데 사용되는 속도입니다."
  9009. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925
  9010. msgid "Delay after unloading"
  9011. msgstr "언로드 후 딜레이"
  9012. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926
  9013. msgid ""
  9014. "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
  9015. "toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
  9016. "original dimensions."
  9017. msgstr ""
  9018. "필라멘트를 내린 후 기다리는 시간. 원래 치수로 축소하는 데, 더 많은 시간이 필"
  9019. "요할 수 있는 유연한 재료로 신뢰할 수있는 공구 교환을 얻을 수 있습니다."
  9020. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935
  9021. msgid "Number of cooling moves"
  9022. msgstr "쿨링 이동 숫자"
  9023. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936
  9024. msgid ""
  9025. "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
  9026. "Specify desired number of these moves."
  9027. msgstr ""
  9028. "필라멘트는 냉각 튜브에서 앞뒤로 이동하여 냉각됩니다. 이러한 이동의 원하는 수"
  9029. "를 지정합니다."
  9030. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944
  9031. msgid "Speed of the first cooling move"
  9032. msgstr "첫 번째 냉각 이동 속도"
  9033. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:945
  9034. msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
  9035. msgstr "냉각 속도가 서서히 빨라지고 있습니다."
  9036. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952
  9037. msgid "Minimal purge on wipe tower"
  9038. msgstr "와이프(wipe) 탑의 최소 퍼지"
  9039. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:953
  9040. msgid ""
  9041. "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
  9042. "the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
  9043. "stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
  9044. "object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
  9045. "to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
  9046. msgstr ""
  9047. "공구가 변경 된 후 노즐 내부에 새로 로드 된 필라멘트의 정확한 위치를 알 수 없"
  9048. "으며, 필라멘트 압력이 아직 안정적이지 않을 수 있습니다. 프린트 헤드를 인필 또"
  9049. "는 희생(sacrificial) 객체로 소거 하기 전에 Slic3r는 항상이 양의 재료를 와이"
  9050. "프 탑에 넣어 연속적인 채우기 또는 희생(sacrificial) 객체 돌출을 안정적으로 생"
  9051. "성 합니다."
  9052. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:957
  9053. msgid "mm³"
  9054. msgstr "mm"
  9055. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:963
  9056. msgid "Speed of the last cooling move"
  9057. msgstr "마지막 냉각 이동 속도"
  9058. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:964
  9059. msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
  9060. msgstr "냉각 이동은 이 속도로 점차 가속화되고 있습니다."
  9061. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:971
  9062. msgid "Filament load time"
  9063. msgstr "필라멘트 로드 시간"
  9064. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972
  9065. msgid ""
  9066. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
  9067. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  9068. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  9069. msgstr ""
  9070. "프린터 펌웨어 (또는 MMU 2.0)가 공구를 변경하는 동안(T 코드를 실행할 때) 새필"
  9071. "라멘트를 로드하는 시간입니다. 이 시간은 G 코드 시간 추정기에 의해 총 인쇄 시"
  9072. "간에 추가 됩니다."
  9073. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979
  9074. msgid "Ramming parameters"
  9075. msgstr "래밍 파라미터"
  9076. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:980
  9077. msgid ""
  9078. "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
  9079. "parameters."
  9080. msgstr ""
  9081. "이 문자열은 RammingDialog에 의해 편집되고 래밍 특정 매개 변수를 포함합니다."
  9082. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:986
  9083. msgid "Filament unload time"
  9084. msgstr "필라멘트 언로드 시간"
  9085. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987
  9086. msgid ""
  9087. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
  9088. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  9089. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  9090. msgstr ""
  9091. "프린터 펌웨어 (또는 MMU2.0)가 공구 교환 중에 필라멘트를 언로드하기 위한 시간"
  9092. "입니다 (T 코드를 실행할 때). 이 시간은 G 코드 시간추정기에 의해 총 인쇄 시간"
  9093. "에 추가 됩니다."
  9094. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:995
  9095. msgid ""
  9096. "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
  9097. "caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
  9098. "average."
  9099. msgstr ""
  9100. "여기에 필라멘트 직경을 입력하십시오. 정밀도가 필요하므로 캘리퍼를 사용하여 필"
  9101. "라멘트를 따라 여러 번 측정 한 다음 평균을 계산하십시오."
  9102. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1002 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3286
  9103. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3287
  9104. msgid "Density"
  9105. msgstr "밀도"
  9106. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1003
  9107. msgid ""
  9108. "Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
  9109. "A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
  9110. "the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
  9111. "displacement."
  9112. msgstr ""
  9113. "여기서 필라멘트 밀도를 입력하십시오. 이것은 통계 정보 용입니다. 괜찮은 방법"
  9114. "은 알려진 길이의 필라멘트의 무게를 측정하고 길이와 볼륨의 비율을 계산하는 것"
  9115. "입니다. 변위를 통해 직접적으로 부피를 계산하는 것이 더 좋습니다."
  9116. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1006
  9117. msgid "g/cm³"
  9118. msgstr "g/cm³"
  9119. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1011
  9120. msgid "Filament type"
  9121. msgstr "필라멘트 타입"
  9122. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1012
  9123. msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
  9124. msgstr "사용자 지정 G 코드에 사용할 필라멘트 재료 유형입니다."
  9125. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1039
  9126. msgid "Soluble material"
  9127. msgstr "수용성 재료"
  9128. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1040
  9129. msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
  9130. msgstr "수용성 재료눈 물에 녹는 서포트에 가장 많이 사용된다."
  9131. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1046
  9132. msgid ""
  9133. "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
  9134. "information."
  9135. msgstr "필라멘트(kg당) 비용을 여기에 입력하십시오. 통계를 내기 위해서 입니다."
  9136. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1047
  9137. msgid "money/kg"
  9138. msgstr "원(\\)/kg"
  9139. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1052
  9140. msgid "Spool weight"
  9141. msgstr "스풀 중량"
  9142. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053
  9143. msgid ""
  9144. "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
  9145. "filament spool before printing and one may compare the measured weight with "
  9146. "the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the "
  9147. "amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
  9148. msgstr ""
  9149. "빈 필라멘트 스풀의 무게를 입력합니다. 하나는 인쇄하기 전에 부분적으로 소비 필"
  9150. "라멘트 스풀을 무게 수 있으며, 하나는 스풀에 필라멘트의 양이 인쇄를 완료하기"
  9151. "에 충분한지 여부를 확인하기 위해 스풀과 필라멘트의 계산 된 무게와 측정 된 무"
  9152. "게를 비교할 수 있습니다."
  9153. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057
  9154. msgid "g"
  9155. msgstr "g"
  9156. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1066 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3391
  9157. msgid "(Unknown)"
  9158. msgstr "(알 수 없음)"
  9159. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070
  9160. msgid "Fill angle"
  9161. msgstr "채움 각도"
  9162. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072
  9163. msgid ""
  9164. "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
  9165. "this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
  9166. "so this setting does not affect them."
  9167. msgstr ""
  9168. "방향의 기본 각도입니다. 해칭이 적용될 것입니다. Slic3r이 감지 할 수있는 최상"
  9169. "의 방향을 사용하여 브릿징이 채워지므로이 설정은 영향을 미치지 않습니다."
  9170. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1084
  9171. msgid "Fill density"
  9172. msgstr "채우기(fill) 밀도"
  9173. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086
  9174. msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
  9175. msgstr "0 % - 100 % 범위로 표현 된 내부 채움(infill)의 밀도."
  9176. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121
  9177. msgid "Fill pattern"
  9178. msgstr "채우기(fill) 패턴"
  9179. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123
  9180. msgid "Fill pattern for general low-density infill."
  9181. msgstr "일반 낮은 밀도 채움의 패턴."
  9182. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2753
  9183. msgid "Grid"
  9184. msgstr "그리드"
  9185. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148
  9186. msgid "Stars"
  9187. msgstr "별점"
  9188. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1149
  9189. msgid "Cubic"
  9190. msgstr "큐빅"
  9191. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1150
  9192. msgid "Line"
  9193. msgstr "라인"
  9194. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2706
  9195. msgid "Honeycomb"
  9196. msgstr "벌집"
  9197. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153
  9198. msgid "3D Honeycomb"
  9199. msgstr "3D 벌집"
  9200. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154
  9201. msgid "Gyroid"
  9202. msgstr "자이로이드(Gyroid)"
  9203. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1158
  9204. msgid "Adaptive Cubic"
  9205. msgstr "적응형 입방"
  9206. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1159
  9207. msgid "Support Cubic"
  9208. msgstr "지원 입방"
  9209. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1161
  9210. msgid "Lightning"
  9211. msgstr ""
  9212. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167
  9213. msgid ""
  9214. "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to "
  9215. "disable acceleration control for first layer."
  9216. msgstr ""
  9217. "이것은 프린터가 첫 번째 레이어에 사용할 가속도입니다. 0을 설정하면 첫 번째 레"
  9218. "이어에 대한 가속 제어가 사용되지 않습니다."
  9219. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175
  9220. msgid "First object layer over raft interface"
  9221. msgstr ""
  9222. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176
  9223. msgid ""
  9224. "This is the acceleration your printer will use for first layer of object "
  9225. "above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first "
  9226. "layer of object above raft interface."
  9227. msgstr ""
  9228. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185
  9229. msgid "First layer bed temperature"
  9230. msgstr "첫 번째 층 침대 온도"
  9231. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1186
  9232. msgid ""
  9233. "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
  9234. "disable bed temperature control commands in the output."
  9235. msgstr ""
  9236. "첫 번째 레이어에 대한 빌드 플레이트 온도를 가열. 이 값을 0으로 설정하면 출력"
  9237. "에서 ​​베드 온도 제어 명령을 비활성화합니다."
  9238. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196
  9239. msgid ""
  9240. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
  9241. "layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
  9242. "expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first "
  9243. "layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
  9244. msgstr ""
  9245. "첫 번째 레이어의 수동 압출 폭을 설정하려면이 값을 0이 아닌 값으로 설정합니"
  9246. "다. 이 방법을 사용하면보다 우수한 접착력을 위해 더 두꺼운 압출 성형물을 만들 "
  9247. "수 있습니다. 백분율 (예 : 120 %)로 표현하면 첫 번째 레이어 높이를 기준으로 계"
  9248. "산됩니다. 0으로 설정하면 기본 돌출 폭이 사용됩니다."
  9249. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1210
  9250. msgid ""
  9251. "When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
  9252. "thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
  9253. "plates."
  9254. msgstr ""
  9255. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1218
  9256. msgid "First layer speed"
  9257. msgstr "첫 레이어 속도"
  9258. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1219
  9259. msgid ""
  9260. "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
  9261. "the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed "
  9262. "as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
  9263. msgstr ""
  9264. "절대값(mm/s)으로 표현되는 경우, 이 속도는 유형에 관계없이 첫 번째 층의 모든 "
  9265. "인쇄 이동에 적용된다. 백분율(예: 40%)로 표현되는 경우 기본 속도를 스케일링한"
  9266. "다."
  9267. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1229
  9268. msgid "Speed of object first layer over raft interface"
  9269. msgstr ""
  9270. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1230
  9271. msgid ""
  9272. "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
  9273. "the print moves of the first object layer above raft interface, regardless "
  9274. "of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale "
  9275. "the default speeds."
  9276. msgstr ""
  9277. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240
  9278. msgid "First layer nozzle temperature"
  9279. msgstr "첫 번째 층 노즐 온도"
  9280. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241
  9281. msgid ""
  9282. "Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature "
  9283. "manually during print, set this to zero to disable temperature control "
  9284. "commands in the output G-code."
  9285. msgstr ""
  9286. "첫 번째 레이어의 노즐 온도입니다. 인쇄 중에 수동으로 온도를 제어하려면 이를 0"
  9287. "으로 설정하여 출력 G 코드에서 온도 제어 명령을 사용하지 않도록 설정합니다."
  9288. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1249
  9289. msgid "Full fan speed at layer"
  9290. msgstr "레이어의 전체 팬 속도"
  9291. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250
  9292. msgid ""
  9293. "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
  9294. "\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". "
  9295. "\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
  9296. "\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
  9297. "maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
  9298. msgstr ""
  9299. "팬 속도는 레이어 \"disable_fan_first_layers\"에서 0에서 레이어 "
  9300. "\"full_fan_speed_layer\"에서 최대로 선형적으로 증가합니다. "
  9301. "\"full_fan_speed_layer\"는 \"disable_fan_first_layers\"보다 낮으면 무시되며, "
  9302. "이 경우 팬은 레이어 \"disable_fan_first_layers\" + 1에서 허용되는 최대 속도"
  9303. "로 실행됩니다."
  9304. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262
  9305. msgid "Fuzzy skin type."
  9306. msgstr ""
  9307. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269
  9308. msgid "Outside walls"
  9309. msgstr ""
  9310. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270
  9311. msgid "All walls"
  9312. msgstr ""
  9313. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1275
  9314. msgid "Fuzzy skin thickness"
  9315. msgstr ""
  9316. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1277
  9317. msgid ""
  9318. "The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), "
  9319. "measured perpendicular to the perimeter wall."
  9320. msgstr ""
  9321. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1285
  9322. msgid "Fuzzy skin point distance"
  9323. msgstr ""
  9324. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287
  9325. msgid ""
  9326. "Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin "
  9327. "points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of "
  9328. "randomly offset points on the perimeter wall."
  9329. msgstr ""
  9330. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295
  9331. msgid "Fill gaps"
  9332. msgstr ""
  9333. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297
  9334. msgid ""
  9335. "Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most "
  9336. "perimeters and infill."
  9337. msgstr ""
  9338. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304
  9339. msgid ""
  9340. "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
  9341. "low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps "
  9342. "filling."
  9343. msgstr ""
  9344. "짧은 지그재그로 작은 틈을 메우기 위한 속도. 너무 많은 진동과 공진 문제를 피하"
  9345. "기 위해 이것을 합리적으로 낮게 유지한다. 간격 채우기를 사용하지 않으려면 0을 "
  9346. "설정하십시오."
  9347. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312
  9348. msgid "Verbose G-code"
  9349. msgstr "세부 G-코드"
  9350. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313
  9351. msgid ""
  9352. "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
  9353. "descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
  9354. "file could make your firmware slow down."
  9355. msgstr ""
  9356. "설명 텍스트로 설명되는 각 행과 함께 코멘트된 G-code 파일을 가져오려면 이 옵션"
  9357. "을 선택하십시오. 만일 당신이 SD카드로 인쇄한다면, 파일의 추가 무게로 인해 펌"
  9358. "웨어의 속도가 느려질 수 있다."
  9359. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
  9360. msgid "G-code flavor"
  9361. msgstr "G-code 형식"
  9362. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321
  9363. msgid ""
  9364. "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
  9365. "universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
  9366. "output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any "
  9367. "extrusion value at all."
  9368. msgstr ""
  9369. "온도 제어 및 기타 명령을 포함한 일부 G/M 코드 명령은 범용적이지 않습니다. 이 "
  9370. "옵션을 프린터의 펌웨어로 설정하여 호환되는 출력을 얻을 수 있습니다. \"압출 없"
  9371. "음\" 맛은 PrusaSlicer가 압출 값을 전혀 내보내지 못하게 합니다."
  9372. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348
  9373. msgid "No extrusion"
  9374. msgstr "압출 없음"
  9375. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353
  9376. msgid "Label objects"
  9377. msgstr "레이블 개체"
  9378. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354
  9379. msgid ""
  9380. "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what "
  9381. "object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject "
  9382. "plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material "
  9383. "setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
  9384. msgstr ""
  9385. "이를 활성화하여 G코드 라벨링 인쇄가 속한 개체와 함께 이동하는 주석을 추가하도"
  9386. "록 설정하면 Octoprint CancelObject 플러그인에 유용합니다. 이 설정은 단일 압출"
  9387. "기 멀티 재질 설정과 호환되지 않으며 개체로 닦아내기 / 채우기로 닦아냅니다."
  9388. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361
  9389. msgid "G-code substitutions"
  9390. msgstr ""
  9391. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362
  9392. msgid "Find / replace patterns in G-code lines and substitute them."
  9393. msgstr ""
  9394. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1367
  9395. msgid "High extruder current on filament swap"
  9396. msgstr "필라멘트 스왑에 높은 압출기 전류"
  9397. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1368
  9398. msgid ""
  9399. "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
  9400. "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
  9401. "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
  9402. msgstr ""
  9403. "필라멘트 교환 동안 압출기 모터 전류를 증가 시키는 것이 유리할 수 있으며, 이"
  9404. "는 빠른 래밍 공급 속도를 가능 하게하고, 불규칙한 모양의 필라멘트를 로딩할때 "
  9405. "저항을 극복하기 위한것이다."
  9406. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1376
  9407. msgid ""
  9408. "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to "
  9409. "disable acceleration control for infill."
  9410. msgstr ""
  9411. "이것은 당신 프린터의 채움 가속력입니다. 주입에 대한 가속 제어를 비활성화하려"
  9412. "면 0을 설정하십시오."
  9413. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1384
  9414. msgid "Combine infill every"
  9415. msgstr "다음 레이어마다 결합"
  9416. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1386
  9417. msgid ""
  9418. "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
  9419. "thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
  9420. msgstr ""
  9421. "이 기능은 인필을 결합하고 얇은 주변기기를 보존하면서 두꺼운 인필 층을 압출하"
  9422. "여 인쇄 속도를 높일 수 있도록 하여 정확도를 높인다."
  9423. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1389
  9424. msgid "Combine infill every n layers"
  9425. msgstr "모든 n개 층을 채우기 위해 결합"
  9426. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1395
  9427. msgid "Length of the infill anchor"
  9428. msgstr "채우기 앵커의 길이"
  9429. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397
  9430. msgid ""
  9431. "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
  9432. "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
  9433. "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
  9434. "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
  9435. "segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is "
  9436. "connected to a perimeter segment at just one side and the length of the "
  9437. "perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than "
  9438. "anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring "
  9439. "perimeters connected to a single infill line."
  9440. msgstr ""
  9441. "채우기 줄을 내부 둘레에 연결하여 추가 둘레의 짧은 세그먼트를 연결합니다. 백분"
  9442. "율로 표현된 경우(예: 15%) 채우기 압출 폭을 통해 계산됩니다. PrusaSlicer는 두 "
  9443. "개의 가까운 채우기 라인을 짧은 둘레 세그먼트에 연결하려고 합니다. "
  9444. "infill_anchor_max 보다 짧은 경계 세그먼트가 발견되지 않으면 채우기 선이 한쪽"
  9445. "의 경계 세그먼트에 만 연결되고 이동된 둘레 세그먼트의 길이는 이 매개 변수로 "
  9446. "제한되지만 더 이상 anchor_length_max. 이 매개 변수를 0으로 설정하여 단일 채우"
  9447. "기 라인에 연결된 앵커링 경계를 비활성화합니다."
  9448. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1413
  9449. msgid "0 (no open anchors)"
  9450. msgstr "0(열린 앵커 없음)"
  9451. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1414 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1437
  9452. msgid "1 mm"
  9453. msgstr ""
  9454. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1415 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1438
  9455. msgid "2 mm"
  9456. msgstr ""
  9457. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1416 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1439
  9458. msgid "5 mm"
  9459. msgstr ""
  9460. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1440
  9461. msgid "10 mm"
  9462. msgstr ""
  9463. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1418 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441
  9464. msgid "1000 (unlimited)"
  9465. msgstr "1000(무제한)"
  9466. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1423
  9467. msgid "Maximum length of the infill anchor"
  9468. msgstr "채우기 앵커의 최대 길이"
  9469. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1425
  9470. msgid ""
  9471. "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
  9472. "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
  9473. "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
  9474. "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
  9475. "segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected "
  9476. "to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter "
  9477. "segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this "
  9478. "parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
  9479. msgstr ""
  9480. "채우기 줄을 내부 둘레에 연결하여 추가 둘레의 짧은 세그먼트를 연결합니다. 백분"
  9481. "율로 표현된 경우(예: 15%) 채우기 압출 폭을 통해 계산됩니다. PrusaSlicer는 두 "
  9482. "개의 가까운 채우기 라인을 짧은 둘레 세그먼트에 연결하려고 합니다. 이 매개 변"
  9483. "수보다 짧은 경계 세그먼트가 발견되지 않으면 채우기 줄이 한쪽의 경계 세그먼트"
  9484. "에 만 연결되고 촬영된 둘레 세그먼트의 길이는 infill_anchor 제한되지만 이 매"
  9485. "개 변수보다 더 이상 이 매개 변수보다 더 이상 없습니다. 앵커링을 비활성화하려"
  9486. "면 이 매개 변수를 0으로 설정합니다."
  9487. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1436
  9488. msgid "0 (not anchored)"
  9489. msgstr "0(고정되지 않음)"
  9490. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1446
  9491. msgid "Infill extruder"
  9492. msgstr "채움(Infill) 익스트루더"
  9493. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448
  9494. msgid "The extruder to use when printing infill."
  9495. msgstr "채움으로 사용할 익스트루더."
  9496. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1456
  9497. msgid ""
  9498. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
  9499. "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
  9500. "nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
  9501. "up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
  9502. "example 90%) it will be computed over layer height."
  9503. msgstr ""
  9504. "채움에 수동 압출 폭을 설정하려면이 값을 0이 아닌 값으로 설정합니다. 0으로 설"
  9505. "정하면 설정된 경우 기본 압출 폭이 사용되고 그렇지 않으면 1.125 x 노즐 직경이 "
  9506. "사용됩니다. 채움 속도를 높이고 부품을 더 강하게 만들려면보다 큰 압출 성형물"
  9507. "을 사용하는 것이 좋습니다. 백분율 (예 : 90 %)로 표현하면 레이어 높이를 기준으"
  9508. "로 계산됩니다."
  9509. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467
  9510. msgid "Infill before perimeters"
  9511. msgstr "둘레보다 앞쪽에 채움"
  9512. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468
  9513. msgid ""
  9514. "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
  9515. "latter first."
  9516. msgstr "이 옵션은 외부출력과 채움 인쇄 순서를 바꾸어, 후자를 먼저 만든다."
  9517. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1473
  9518. msgid "Only infill where needed"
  9519. msgstr "필요한 경우 채움"
  9520. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1475
  9521. msgid ""
  9522. "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting "
  9523. "ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down "
  9524. "the G-code generation due to the multiple checks involved."
  9525. msgstr ""
  9526. "이 옵션은 마지막 채움에 실제로 필요한 영역에만 적용된다(내부 서포트 재료 역할"
  9527. "을 할 것이다). 활성화된 경우 관련된 여러 번의 점검으로 인해 G-code 생성 속도"
  9528. "를 늦춰라."
  9529. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1482
  9530. msgid "Infill/perimeters overlap"
  9531. msgstr "채움/둘레 겹침(perimeters overlap)"
  9532. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1484
  9533. msgid ""
  9534. "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
  9535. "better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
  9536. "cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
  9537. "perimeter extrusion width."
  9538. msgstr ""
  9539. "이 설정은 더 나은 결합을 위해 충전 및 둘레 사이에 추가 겹침을 적용합니다. 이"
  9540. "론적으로 이것은 필요하지 않아야하지만 백래시가 갭을 유발할 수 있습니다. 백분"
  9541. "율 (예 : 15 %)로 표시되는 경우 경계 압출 폭을 기준으로 계산됩니다."
  9542. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1495
  9543. msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
  9544. msgstr "내부 채우기 인쇄 속도. 자동으로 0으로 설정하십시오."
  9545. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1503
  9546. msgid "Inherits profile"
  9547. msgstr "프로필 이어가기"
  9548. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1504
  9549. msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
  9550. msgstr "이 프로파일이 복사되는 새 프로파일의 이름."
  9551. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1517
  9552. msgid "Interface shells"
  9553. msgstr "인터페이스 셸(shells)"
  9554. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1518
  9555. msgid ""
  9556. "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
  9557. "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
  9558. "soluble support material."
  9559. msgstr ""
  9560. "인접 재료/볼륨 사이에 고체 쉘 생성을 강제하십시오. 반투명 재료 또는 수동 수용"
  9561. "성 서포트 재료를 사용한 다중 압출기 인쇄에 유용함."
  9562. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1526
  9563. msgid "Maximum width of a segmented region"
  9564. msgstr ""
  9565. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1527
  9566. msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
  9567. msgstr ""
  9568. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1528 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139
  9569. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148
  9570. msgid "mm (zero to disable)"
  9571. msgstr "mm (0은 비활성화)"
  9572. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1535
  9573. msgid "Enable ironing"
  9574. msgstr "다림질 활성화"
  9575. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536
  9576. msgid ""
  9577. "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
  9578. msgstr ""
  9579. "매끄러운 표면을 위해 핫 프린트 헤드로 상단 레이어의 다림질 을 가능하게합니다."
  9580. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1542 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544
  9581. msgid "Ironing Type"
  9582. msgstr "다림질 타입"
  9583. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1549
  9584. msgid "All top surfaces"
  9585. msgstr "모든 상단 서피스"
  9586. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550
  9587. msgid "Topmost surface only"
  9588. msgstr "최상면만"
  9589. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551
  9590. msgid "All solid surfaces"
  9591. msgstr "모든 솔리드 서피스"
  9592. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1556
  9593. msgid "Flow rate"
  9594. msgstr "유량"
  9595. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1558
  9596. msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
  9597. msgstr "오브젝트의 일반 레이어 높이를 기준으로 유량의 백분율입니다."
  9598. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1566
  9599. msgid "Spacing between ironing passes"
  9600. msgstr "다림질 가공 패스 사이의 간격"
  9601. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1568
  9602. msgid "Distance between ironing lines"
  9603. msgstr "다림질선 사이의 거리"
  9604. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1585
  9605. msgid ""
  9606. "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
  9607. "and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
  9608. "use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
  9609. "[layer_z]."
  9610. msgstr ""
  9611. "이 사용자 정의 코드는 Z 이동 직후와 압출부가 첫 번째 레이어 포인트로 이동하"
  9612. "기 전에 모든 레이어 변경 시 삽입된다. 모든 Slic3r 설정뿐만 아니라 "
  9613. "[layer_num] 및 [layer_z]에 자리 표시자 변수를 사용할 수 있다는 점에 유의하십"
  9614. "시오."
  9615. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1596
  9616. msgid "Supports remaining times"
  9617. msgstr "남은 시간 지원"
  9618. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1597
  9619. msgid ""
  9620. "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
  9621. "intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
  9622. "As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
  9623. "firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
  9624. msgstr ""
  9625. "G 코드에 1 분 간격으로 M73 P [퍼센트 인쇄] R[remaining time in minutes]을 방"
  9626. "출하여 펌웨어가 정확한 잔여 시간을 표시 하도록 합니다. 현재만 Prusa i3 MK3 펌"
  9627. "웨어는 M73를 인식 하 고 있습니다. 또한 i3 MK3 펌웨어는 자동 모드에서 M73 Qxx "
  9628. "Sxx를 지원 합니다."
  9629. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605
  9630. msgid "Supports stealth mode"
  9631. msgstr "스텔스 모드 지원"
  9632. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606
  9633. msgid "The firmware supports stealth mode"
  9634. msgstr "펌웨어는 스텔스 모드를 지원합니다."
  9635. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1611
  9636. msgid "How to apply limits"
  9637. msgstr "한도 적용 방법"
  9638. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1612
  9639. msgid "Purpose of Machine Limits"
  9640. msgstr "기계 제한의 목적"
  9641. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1614
  9642. msgid "How to apply the Machine Limits"
  9643. msgstr "기계 제한을 적용하는 방법"
  9644. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1619
  9645. msgid "Emit to G-code"
  9646. msgstr "G 코드로 방출"
  9647. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1620
  9648. msgid "Use for time estimate"
  9649. msgstr "시간 추정에 사용"
  9650. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1621
  9651. msgid "Ignore"
  9652. msgstr "무시"
  9653. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644
  9654. msgid "Maximum feedrate X"
  9655. msgstr "최대 공급율 X"
  9656. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645
  9657. msgid "Maximum feedrate Y"
  9658. msgstr "최대 피드값 Y"
  9659. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646
  9660. msgid "Maximum feedrate Z"
  9661. msgstr "최대 피드값 Z"
  9662. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647
  9663. msgid "Maximum feedrate E"
  9664. msgstr "최대 피드값 E"
  9665. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1650
  9666. msgid "Maximum feedrate of the X axis"
  9667. msgstr "X 축의 최대 공급속도"
  9668. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1651
  9669. msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
  9670. msgstr "Y축의 최대 공급속도"
  9671. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1652
  9672. msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
  9673. msgstr "Z 축의 최대 공급량"
  9674. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1653
  9675. msgid "Maximum feedrate of the E axis"
  9676. msgstr "E 축의 최대 공급속도"
  9677. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661
  9678. msgid "Maximum acceleration X"
  9679. msgstr "최대 가속 X"
  9680. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662
  9681. msgid "Maximum acceleration Y"
  9682. msgstr "최대 가속 Y"
  9683. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1663
  9684. msgid "Maximum acceleration Z"
  9685. msgstr "최대 가속 Z"
  9686. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664
  9687. msgid "Maximum acceleration E"
  9688. msgstr "최대 가속 E"
  9689. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1667
  9690. msgid "Maximum acceleration of the X axis"
  9691. msgstr "X 축의 최대 가속"
  9692. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1668
  9693. msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
  9694. msgstr "Y축의 최대 가속"
  9695. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1669
  9696. msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
  9697. msgstr "Z 축의 최대 가속"
  9698. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1670
  9699. msgid "Maximum acceleration of the E axis"
  9700. msgstr "E 축의 최대 가속"
  9701. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1678
  9702. msgid "Maximum jerk X"
  9703. msgstr "최대 저크(jerk) X"
  9704. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1679
  9705. msgid "Maximum jerk Y"
  9706. msgstr "최대 저크(jerk) Y"
  9707. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680
  9708. msgid "Maximum jerk Z"
  9709. msgstr "최대 저크(jerk) Z"
  9710. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681
  9711. msgid "Maximum jerk E"
  9712. msgstr "최대 저크(jerk) E"
  9713. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1684
  9714. msgid "Maximum jerk of the X axis"
  9715. msgstr "X축 최대 저크(jerk)"
  9716. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1685
  9717. msgid "Maximum jerk of the Y axis"
  9718. msgstr "Y축 최대 저크는(jerk)"
  9719. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1686
  9720. msgid "Maximum jerk of the Z axis"
  9721. msgstr "Z축 최대 저크(jerk)"
  9722. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1687
  9723. msgid "Maximum jerk of the E axis"
  9724. msgstr "E축 최대 저크(jerk)"
  9725. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1697
  9726. msgid "Minimum feedrate when extruding"
  9727. msgstr "압출시 최소 공급 속도"
  9728. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1699
  9729. msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
  9730. msgstr "압출 시 최소 공급(M205 S)"
  9731. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1707
  9732. msgid "Minimum travel feedrate"
  9733. msgstr "최소 이송 속도"
  9734. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1709
  9735. msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
  9736. msgstr "최소 여행 수유율(M205 T)"
  9737. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1717
  9738. msgid "Maximum acceleration when extruding"
  9739. msgstr "압출시 최대 가속도"
  9740. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1719
  9741. msgid ""
  9742. "Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n"
  9743. "\n"
  9744. "Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration "
  9745. "(M204 T)."
  9746. msgstr ""
  9747. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1730
  9748. msgid "Maximum acceleration when retracting"
  9749. msgstr "리트렉션 최대 가속도"
  9750. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1732
  9751. msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)"
  9752. msgstr ""
  9753. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1740
  9754. msgid "Maximum acceleration for travel moves"
  9755. msgstr ""
  9756. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1742
  9757. msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)"
  9758. msgstr ""
  9759. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1749 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1758
  9760. msgid "Max"
  9761. msgstr "최대"
  9762. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1750
  9763. msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
  9764. msgstr "이 설정은 팬의 최대 속도를 나타냅니다."
  9765. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1759
  9766. msgid ""
  9767. "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
  9768. "the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
  9769. "layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
  9770. "adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
  9771. msgstr ""
  9772. "이것은 이 익스트루더의 가장 높은 인쇄 가능 층 높이이며, 가변 층 높이 및 지지"
  9773. "층 높이를 캡하는 데 사용됩니다. 합당한 층간 접착력을 얻기 위해 최대 권장 높이"
  9774. "는 압출 폭의 75% of 입니다. 0으로 설정하면 층 높이가 노즐 지름의 75% of로 제"
  9775. "한됩니다."
  9776. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1769
  9777. msgid "Max print speed"
  9778. msgstr "최대 프린트 속도"
  9779. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1770
  9780. msgid ""
  9781. "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
  9782. "speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
  9783. "is used to set the highest print speed you want to allow."
  9784. msgstr ""
  9785. "다른 속도 설정을 0으로 설정할 경우, 지속적인 외부 압력을 유지하기 위해 최적"
  9786. "의 속도를 자동 계산한다. 이 실험 설정은 허용할 최대 인쇄 속도를 설정하는 데 "
  9787. "사용된다."
  9788. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1780
  9789. msgid ""
  9790. "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
  9791. "extruder supports."
  9792. msgstr ""
  9793. "이 실험 설정은 압출기가 지원하는 최대 체적 속도를 설정하기 위해 사용된다."
  9794. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1789
  9795. msgid "Max volumetric slope positive"
  9796. msgstr "최대 체적 기울기 양"
  9797. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1790 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1801
  9798. msgid ""
  9799. "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
  9800. "rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate "
  9801. "of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/"
  9802. "s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
  9803. msgstr ""
  9804. "이 실험 설정은 돌출율의 변화 속도를 제한하는데 사용된다. 1.8mm3/s2 값은 "
  9805. "1.8mm3/s(0.45mm 압출 폭, 0.2mm 압출 높이, 공급 속도 20mm/s)에서 5.4mm3/s(공"
  9806. "급 속도 60mm/s)로 변경하는 데 최소 2초 이상 걸린다."
  9807. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1805
  9808. msgid "mm³/s²"
  9809. msgstr "mm³/s²"
  9810. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1800
  9811. msgid "Max volumetric slope negative"
  9812. msgstr "최대 체적 기울기 음수"
  9813. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1812 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1821
  9814. msgid "Min"
  9815. msgstr "최소"
  9816. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1813
  9817. msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
  9818. msgstr "이 설정은 최소 PWM팬이 활동하는데 필요한를 나타냅니다."
  9819. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1822
  9820. msgid ""
  9821. "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
  9822. "resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
  9823. "0.1 mm."
  9824. msgstr ""
  9825. "이것은 이 압출기에 대한 가장 낮은 인쇄 가능한 층 높이이고 가변 층 높이에 대"
  9826. "한 분해능을 제한한다. 대표적인 값은 0.05mm와 0.1mm이다."
  9827. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1830
  9828. msgid "Min print speed"
  9829. msgstr "최소 인쇄 속도"
  9830. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1831
  9831. msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
  9832. msgstr "Slic3r는 이 속도 이하로 속도를 낮추지 않을 것이다."
  9833. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1838
  9834. msgid "Minimal filament extrusion length"
  9835. msgstr "최소 필라멘트 압출 길이"
  9836. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1839
  9837. msgid ""
  9838. "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
  9839. "specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
  9840. "machines, this minimum applies to each extruder."
  9841. msgstr ""
  9842. "하단 레이어에서 지정된 양의 필라멘트를 사용하는 데 필요한 스커트 루프의 수 이"
  9843. "상으로 생성한다. 멀티 익스트루더의 경우, 이 최소값은 각 추가기기에 적용된다."
  9844. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1848
  9845. msgid "Configuration notes"
  9846. msgstr "구성 노트"
  9847. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1849
  9848. msgid ""
  9849. "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
  9850. "header comments."
  9851. msgstr ""
  9852. "여기에 개인 노트를 넣을 수 있다. 이 텍스트는 G-code 헤더 코멘트에 추가될 것이"
  9853. "다."
  9854. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1859
  9855. msgid ""
  9856. "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
  9857. msgstr "이 지름은 익스트루더 노즐의 직경이다(예: 0.5, 0.35 등)."
  9858. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1864
  9859. msgid "Host Type"
  9860. msgstr "호스트 유형"
  9861. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1865
  9862. msgid ""
  9863. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
  9864. "the kind of the host."
  9865. msgstr ""
  9866. "Slic3r는 프린터 호스트에 G 코드 파일을 업로드할 수 있습니다. 이 필드에는 호스"
  9867. "트의 종류가 포함되어야 합니다."
  9868. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1887
  9869. msgid "Only retract when crossing perimeters"
  9870. msgstr "둘레를 횡단 할 때만 수축"
  9871. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888
  9872. msgid ""
  9873. "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
  9874. "perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
  9875. msgstr ""
  9876. "이동 경로가 상위 레이어의 경계를 초과하지 않는 경우 리트랙션을 비활성화합니"
  9877. "다. 따라서 모든 오즈가 보이지 않습니다."
  9878. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1895
  9879. msgid ""
  9880. "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
  9881. "oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside "
  9882. "such skirt when changing temperatures."
  9883. msgstr ""
  9884. "이 옵션은 누출을 방지하기 위해 비활성 압출기의 온도를 떨어 뜨립니다. 온도를 "
  9885. "변경할 때 키가 큰 스커트를 자동으로 사용하고 스커트 외부로 압출기를 이동합니"
  9886. "다."
  9887. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1902
  9888. msgid "Output filename format"
  9889. msgstr "출력 파일이름 형식"
  9890. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1903
  9891. msgid ""
  9892. "You can use all configuration options as variables inside this template. For "
  9893. "example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
  9894. "[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
  9895. "[input_filename], [input_filename_base]."
  9896. msgstr ""
  9897. "이 템플릿 내부의 변수로 모든 구성 옵션을 사용할 수 있습니다. 예: "
  9898. "[layer_height], [fill_density] 등 [타임스탬프], [연도], [월], [일], [시간], "
  9899. "[분], [초], [버전], [input_filename], [input_filename_base]을 사용할 수도 있"
  9900. "습니다."
  9901. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1912
  9902. msgid "Detect bridging perimeters"
  9903. msgstr "브릿 징 경계선 감지"
  9904. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914
  9905. msgid ""
  9906. "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), "
  9907. "to apply bridge speed to them and enable fan."
  9908. msgstr ""
  9909. "오버행에 대한 유량을 조정하는 실험 옵션 (브리지 흐름(flow)이 사용됨)에 브릿"
  9910. "지 속도를 적용하고 팬을 활성화합니다."
  9911. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1920
  9912. msgid "Filament parking position"
  9913. msgstr "필라멘트 멈춤 위치"
  9914. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1921
  9915. msgid ""
  9916. "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
  9917. "when unloaded. This should match the value in printer firmware."
  9918. msgstr ""
  9919. "언로드할 때 필라멘트가 주차되는 위치에서 압출기 팁의 거리입니다. 프린터 펌웨"
  9920. "어의 값과 일치해야 합니다."
  9921. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1929
  9922. msgid "Extra loading distance"
  9923. msgstr "추가 로딩 거리"
  9924. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1930
  9925. msgid ""
  9926. "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
  9927. "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
  9928. "positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
  9929. "than unloading."
  9930. msgstr ""
  9931. "0으로 설정하면로드 중에 필라멘트가 위치에서 이동 한 거리는 언로드 중에 다시 "
  9932. "이동 한 거리와 동일합니다. 양수이면 음수가 더 많이 로드되고 로드가 음수 인 경"
  9933. "우 언로드보다 짧습니다."
  9934. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1938 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955
  9935. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1969 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1979
  9936. msgid "Perimeters"
  9937. msgstr "둘레"
  9938. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1939
  9939. msgid ""
  9940. "This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to "
  9941. "disable acceleration control for perimeters."
  9942. msgstr ""
  9943. "프린터가 둘레에 사용할 가속입니다. 둘레에 대한 가속 제어를 비활성화하도록 0"
  9944. "을 설정합니다."
  9945. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1946
  9946. msgid "Perimeter extruder"
  9947. msgstr "가장자리(Perimeter) 익스트루더"
  9948. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1948
  9949. msgid ""
  9950. "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
  9951. msgstr ""
  9952. "둘레와 가장자리를 인쇄 할 때 사용할 압출기입니다. 첫 번째 압출기는 1입니다."
  9953. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1957
  9954. msgid ""
  9955. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
  9956. "You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
  9957. "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
  9958. "nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) "
  9959. "it will be computed over layer height."
  9960. msgstr ""
  9961. "이 값을 0이 아닌 값으로 설정하면 수동 압출 폭을 둘레로 설정할 수 있습니다. 보"
  9962. "다 정확한 서페이스를 얻으려면 더 얇은 압출 성형품을 사용하는 것이 좋습니다. 0"
  9963. "으로 설정하면 설정된 경우 기본 돌출 폭이 사용되고 그렇지 않으면 1.125 x 노즐 "
  9964. "직경이 사용됩니다. 백분율 (예 : 200 %)로 표현하면 레이어 높이를 기준으로 계산"
  9965. "됩니다."
  9966. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1971
  9967. msgid ""
  9968. "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
  9969. msgstr "둘레의 속도 (등고선, 일명 세로 셸). 자동으로 0으로 설정하십시오."
  9970. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1981
  9971. msgid ""
  9972. "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
  9973. "that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
  9974. "surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
  9975. "Perimeters option is enabled."
  9976. msgstr ""
  9977. "이 옵션은 각 레이어에 대해 생성 할 경계 수를 설정합니다. 추가 경계선 옵션을 "
  9978. "사용하면 더 큰 주변 수를 사용하는 경사면을 감지 할 때 Slic3r이이 수를 자동으"
  9979. "로 증가시킬 수 있습니다."
  9980. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1985
  9981. msgid "(minimum)"
  9982. msgstr "(최소)"
  9983. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1993
  9984. msgid ""
  9985. "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
  9986. "their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
  9987. "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
  9988. "argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
  9989. "environment variables."
  9990. msgstr ""
  9991. "사용자 정의 스크립트를 통해 출력 G 코드를 처리하려면 여기에 절대 경로를 나열"
  9992. "하십시오. 여러 개의 스크립트를 세미콜론으로 구분하십시오. 스크립트는 G 코드 "
  9993. "파일의 절대 경로를 첫 번째 인수로 전달되며 환경 변수를 읽음으로써 Slic3r 구"
  9994. "성 설정에 액세스 할 수 있습니다."
  9995. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005
  9996. msgid "Printer type"
  9997. msgstr "프린터 타입"
  9998. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006
  9999. msgid "Type of the printer."
  10000. msgstr "프린터 유형."
  10001. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2011
  10002. msgid "Printer notes"
  10003. msgstr "프린터 노트"
  10004. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2012
  10005. msgid "You can put your notes regarding the printer here."
  10006. msgstr "프린터 관련 메모를 여기에 넣을 수 있습니다."
  10007. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2020
  10008. msgid "Printer vendor"
  10009. msgstr "제조 회사"
  10010. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2021
  10011. msgid "Name of the printer vendor."
  10012. msgstr "프린터 공급 업체의 이름입니다."
  10013. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2026
  10014. msgid "Printer variant"
  10015. msgstr "프린터 변형"
  10016. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2027
  10017. msgid ""
  10018. "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
  10019. "differentiated by a nozzle diameter."
  10020. msgstr ""
  10021. "프린터 변종 이름입니다. 예를 들어, 프린터 변형은 노즐 지름으로 구별 될 수 있"
  10022. "습니다."
  10023. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2044
  10024. msgid "Raft contact Z distance"
  10025. msgstr ""
  10026. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2046
  10027. msgid ""
  10028. "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
  10029. msgstr ""
  10030. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2053
  10031. msgid "Raft expansion"
  10032. msgstr ""
  10033. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2055
  10034. msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
  10035. msgstr ""
  10036. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2062
  10037. msgid "First layer density"
  10038. msgstr ""
  10039. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2064
  10040. msgid "Density of the first raft or support layer."
  10041. msgstr ""
  10042. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2072
  10043. msgid "First layer expansion"
  10044. msgstr ""
  10045. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2074
  10046. msgid ""
  10047. "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print "
  10048. "bed."
  10049. msgstr ""
  10050. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2081
  10051. msgid "Raft layers"
  10052. msgstr "라프트(Raft) 레이어"
  10053. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2083
  10054. msgid ""
  10055. "The object will be raised by this number of layers, and support material "
  10056. "will be generated under it."
  10057. msgstr ""
  10058. "물체는 이 개수의 층에 의해 상승되며, 그 아래에서 서포트 재료가 생성될 것이다."
  10059. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2091
  10060. msgid "Slice resolution"
  10061. msgstr ""
  10062. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2092
  10063. msgid ""
  10064. "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
  10065. "the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
  10066. "carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any "
  10067. "simplification and use full resolution from input."
  10068. msgstr ""
  10069. "잘라내기 작업의 속도를 높이고 메모리 사용량을 줄이기 위해 입력 파일을 단순화"
  10070. "하는 데 사용되는 최소 세부 해상도. 고해상도 모델은 종종 프린터가 렌더링할 수 "
  10071. "있는 것보다 더 많은 디테일을 가지고 있다. 단순화를 사용하지 않고 입력에서 전"
  10072. "체 해상도를 사용하려면 0으로 설정하십시오."
  10073. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2102
  10074. msgid "G-code resolution"
  10075. msgstr ""
  10076. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2103
  10077. msgid ""
  10078. "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution "
  10079. "counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to "
  10080. "slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a "
  10081. "high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low "
  10082. "resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code "
  10083. "reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be "
  10084. "produced."
  10085. msgstr ""
  10086. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2114
  10087. msgid "Minimum travel after retraction"
  10088. msgstr "리트랙션 후 최소 이동 거리"
  10089. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115
  10090. msgid ""
  10091. "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
  10092. msgstr "이동 거리가 이 길이보다 짧으면 리트렉션이 트리거되지 않습니다."
  10093. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2121
  10094. msgid "Retract amount before wipe"
  10095. msgstr "닦아 내기 전의 수축량"
  10096. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2122
  10097. msgid ""
  10098. "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
  10099. "before doing the wipe movement."
  10100. msgstr ""
  10101. "보우 덴 압출기를 사용하면 와이퍼 동작을하기 전에 약간의 빠른 리트랙션 를하는 "
  10102. "것이 좋습니다."
  10103. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2129
  10104. msgid "Retract on layer change"
  10105. msgstr "레이어 변경 후퇴"
  10106. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130
  10107. msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
  10108. msgstr "이 플래그는 Z 이동이 완료 될 때마다 취소를 강제 실행합니다."
  10109. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2135 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2143
  10110. msgid "Length"
  10111. msgstr "길이"
  10112. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2136
  10113. msgid "Retraction Length"
  10114. msgstr "리트랙션 길이"
  10115. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137
  10116. msgid ""
  10117. "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
  10118. "amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
  10119. "extruder)."
  10120. msgstr ""
  10121. "리트렉션이 시작되면 필라멘트가 지정된 양만큼 뒤로 당겨집니다 (길이는 압출기"
  10122. "에 들어가기 전에 원시 필라멘트에서 측정됩니다)."
  10123. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2144
  10124. msgid "Retraction Length (Toolchange)"
  10125. msgstr "리트랙션 길이 (툴 체인지)"
  10126. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2145
  10127. msgid ""
  10128. "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
  10129. "by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
  10130. "enters the extruder)."
  10131. msgstr ""
  10132. "공구를 교체하기 전에 리트렉션이 시작하면 필라멘트가 지정된 양만큼 뒤로 당겨집"
  10133. "니다 (길이는 압출기에 들어가기 전에 처음 필라멘트에서 측정됩니다)."
  10134. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2153
  10135. msgid "Lift Z"
  10136. msgstr "Z축 올림"
  10137. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2154
  10138. msgid ""
  10139. "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a "
  10140. "retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for "
  10141. "the first extruder will be considered."
  10142. msgstr ""
  10143. "이 값을 양수 값으로 설정하면 리트렉션이 시작 될 때마다 Z가 빠르게 올라갑니"
  10144. "다. 여러 개의 압출기를 사용하는 경우 첫 번째 압출기의 설정 만 고려됩니다."
  10145. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2161
  10146. msgid "Above Z"
  10147. msgstr "Z 위치"
  10148. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2162
  10149. msgid "Only lift Z above"
  10150. msgstr "오직 Z축 위로만"
  10151. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2163
  10152. msgid ""
  10153. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
  10154. "specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
  10155. "first layers."
  10156. msgstr ""
  10157. "이것을 양수의 값으로 설정하면, 지정된 Z값 위로만 발생한다. 첫 번째 층에서 리"
  10158. "프트를 건너뛸 수 있도록 이 설정을 조정할 수 있다."
  10159. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2170
  10160. msgid "Below Z"
  10161. msgstr "Z 아래"
  10162. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2171
  10163. msgid "Only lift Z below"
  10164. msgstr "Z값 아래만"
  10165. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2172
  10166. msgid ""
  10167. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
  10168. "specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
  10169. "first layers."
  10170. msgstr ""
  10171. "이것을 양수 값으로 설정하면, 지정된 Z값 아래에서만 발생합니다. 첫 번째 레이어"
  10172. "로 리프트를 제한하기 위해이 설정을 조정할 수 있습니다."
  10173. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2180 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2188
  10174. msgid "Extra length on restart"
  10175. msgstr "재시작시 여분의 길이"
  10176. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2181
  10177. msgid ""
  10178. "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
  10179. "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
  10180. msgstr ""
  10181. "이동 후 리트렉셔이 보정되면 익스트루더가 추가 양의 필라멘트를 밀어냅니다. 이 "
  10182. "설정은 거의 필요하지 않습니다."
  10183. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2189
  10184. msgid ""
  10185. "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
  10186. "push this additional amount of filament."
  10187. msgstr ""
  10188. "도구를 교환 한 후 리트렉션를 보정하면 익스트루더가 추가 양의 필라멘트를 밀게"
  10189. "됩니다."
  10190. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2196 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2197
  10191. msgid "Retraction Speed"
  10192. msgstr "리트랙션 속도"
  10193. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198
  10194. msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
  10195. msgstr "리트랙션 속도 (익스트루더 모터에만 적용됨)."
  10196. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2204 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2205
  10197. msgid "Deretraction Speed"
  10198. msgstr "감속 속도"
  10199. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2206
  10200. msgid ""
  10201. "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
  10202. "applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
  10203. "used."
  10204. msgstr ""
  10205. "리트랙션 후 압출기에 필라멘트를 로드하는 속도 (압출기 모터에만 적용됨). 0으"
  10206. "로 방치하면 리트랙션 속도가 사용됩니다."
  10207. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2213
  10208. msgid "Seam position"
  10209. msgstr "재봉선 위치"
  10210. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215
  10211. msgid "Position of perimeters starting points."
  10212. msgstr "둘레의 시작점의 위치."
  10213. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2221
  10214. msgid "Random"
  10215. msgstr "무작위"
  10216. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2222
  10217. msgid "Nearest"
  10218. msgstr "가장 가까운"
  10219. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2223
  10220. msgid "Aligned"
  10221. msgstr "정렬"
  10222. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2231
  10223. msgid "Direction"
  10224. msgstr "방향"
  10225. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2233
  10226. msgid "Preferred direction of the seam"
  10227. msgstr "선호하는 재봉선(seam)의 방향"
  10228. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2234
  10229. msgid "Seam preferred direction"
  10230. msgstr "재봉선(Seam) 선호 방향"
  10231. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2241
  10232. msgid "Jitter"
  10233. msgstr "지터(Jitter)"
  10234. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2243
  10235. msgid "Seam preferred direction jitter"
  10236. msgstr "재봉선 선호 방향 지터(Jitter)"
  10237. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2244
  10238. msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
  10239. msgstr "재봉선 지터의 선호 방향"
  10240. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2251
  10241. msgid "Distance from brim/object"
  10242. msgstr ""
  10243. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252
  10244. msgid ""
  10245. "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
  10246. msgstr ""
  10247. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2258
  10248. msgid "Skirt height"
  10249. msgstr "스커트(Skirt) 높이"
  10250. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259
  10251. msgid "Height of skirt expressed in layers."
  10252. msgstr ""
  10253. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2265
  10254. msgid "Draft shield"
  10255. msgstr "드래프트 쉴드"
  10256. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2266
  10257. msgid ""
  10258. "With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the "
  10259. "object, possibly intersecting brim.\n"
  10260. "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
  10261. "Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
  10262. "This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching "
  10263. "from print bed due to wind draft."
  10264. msgstr ""
  10265. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2274
  10266. msgid "Disabled"
  10267. msgstr ""
  10268. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275
  10269. msgid "Limited"
  10270. msgstr ""
  10271. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276
  10272. msgid "Enabled"
  10273. msgstr ""
  10274. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2281
  10275. msgid "Loops (minimum)"
  10276. msgstr "루프(Loops) (최소)"
  10277. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2282
  10278. msgid "Skirt Loops"
  10279. msgstr "스커트 루프선 수량"
  10280. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2283
  10281. msgid ""
  10282. "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
  10283. "set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
  10284. "this to zero to disable skirt completely."
  10285. msgstr ""
  10286. "스커트의 루프 수량입니다. 최소 압출 길이 옵션을 설정한 경우 여기에 구성된 루"
  10287. "프 수보다 클 수 있다. 스커트를 완전히 비활성화하려면 이 값을 0으로 설정하십시"
  10288. "오."
  10289. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2291
  10290. msgid "Slow down if layer print time is below"
  10291. msgstr "레이어 인쇄 시간이 다음과 같은 경우 속도를 낮추십시오"
  10292. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2292
  10293. msgid ""
  10294. "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
  10295. "speed will be scaled down to extend duration to this value."
  10296. msgstr ""
  10297. "층 인쇄 시간이 이 시간보다 낮게 추정될 경우, 인쇄 이동 속도는 이 값으로 지속"
  10298. "되도록 축소된다."
  10299. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2301
  10300. msgid "Small perimeters"
  10301. msgstr "작은 둘레"
  10302. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2303
  10303. msgid ""
  10304. "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
  10305. "6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
  10306. "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  10307. msgstr ""
  10308. "이 개별 설정은 반경이 6.5mm 미만인 속도 (일반적으로 구멍)에 영향을줍니다. 백"
  10309. "분율로 표시되는 경우 (예 : 80 %) 위의 속도 설정에서 계산됩니다. 자동으로 0으"
  10310. "로 설정하십시오."
  10311. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2313
  10312. msgid "Solid infill threshold area"
  10313. msgstr "솔리드 채우기 임계값"
  10314. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2315
  10315. msgid ""
  10316. "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
  10317. "threshold."
  10318. msgstr "한계값보다 작은 영역에 대해 솔리드 인필을 강제 적용."
  10319. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316
  10320. msgid "mm²"
  10321. msgstr "mm"
  10322. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2322
  10323. msgid "Solid infill extruder"
  10324. msgstr "솔리드 인필 익스트루더"
  10325. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324
  10326. msgid "The extruder to use when printing solid infill."
  10327. msgstr "꽉찬 면을 인쇄할 때 사용하는 익스트루더."
  10328. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330
  10329. msgid "Solid infill every"
  10330. msgstr "솔리드 인필 간격"
  10331. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2332
  10332. msgid ""
  10333. "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
  10334. "Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
  10335. "will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
  10336. "according to nozzle diameter and layer height."
  10337. msgstr ""
  10338. "이 특징은 주어진 개수의 층마다 단단한 층을 넣을수 있게 한다. 비활성화할 수 없"
  10339. "음. 당신은 이것을 어떤 값으로도 설정할 수 있다(예: 9999). Slic3r는 노즐 직경"
  10340. "과 층 높이에 따라 결합할 최대 가능한 층 수를 자동으로 선택한다."
  10341. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2344
  10342. msgid ""
  10343. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
  10344. "solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  10345. "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
  10346. "(for example 90%) it will be computed over layer height."
  10347. msgstr ""
  10348. "이 값을 0이 아닌 값으로 설정하여 솔리드 표면 인필에 대한 수동 압출 폭을 설정"
  10349. "하십시오. 0인 경우 기본 압출 너비가 사용되며, 그렇지 않으면 1.125 x 노즐 직경"
  10350. "이 사용된다. 백분율(예: 90%)로 표현되는 경우, 계층 높이에 걸쳐 계산된다."
  10351. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2356
  10352. msgid ""
  10353. "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
  10354. "This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
  10355. "infill speed above. Set to zero for auto."
  10356. msgstr ""
  10357. "솔리드 영역(상단/하부/내부 수평 셸) 인쇄 속도 이는 위의 기본 주입 속도에 대"
  10358. "한 백분율(예: 80%)로 표시할 수 있다. 자동을 위해 0으로 설정한다."
  10359. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2368
  10360. msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
  10361. msgstr "상단 및 하단 표면에 생성할 솔리드 레이어 수입니다."
  10362. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2374 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2375
  10363. msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
  10364. msgstr "상단/하단 쉘의 최소 두께"
  10365. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2381
  10366. msgid "Spiral vase"
  10367. msgstr "화병 모드(Spiral vase)"
  10368. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2382
  10369. msgid ""
  10370. "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
  10371. "order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
  10372. "no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
  10373. "any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
  10374. "when printing more than one single object."
  10375. msgstr ""
  10376. "이 기능은 보이는 솔기를 제거하기 위해 단일 벽으로 된 개체를 인쇄하는 동안 Z"
  10377. "를 점진적으로 올립니다. 이 옵션을 위해서는 단일 둘레, 채우기 없음, 상단 솔리"
  10378. "드 레이어 및 지원 재료가 필요하지 않습니다. 당신은 여전히 스커트 / 챙 루프뿐"
  10379. "만 아니라 하단 솔리드 레이어의 수를 설정할 수 있습니다. 하나 이상의 개체를 인"
  10380. "쇄할 때는 작동하지 않습니다."
  10381. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2390
  10382. msgid "Temperature variation"
  10383. msgstr "온도 변화"
  10384. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2391
  10385. msgid ""
  10386. "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables "
  10387. "a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically "
  10388. "wiped."
  10389. msgstr ""
  10390. "돌출부가 활성화되지 않은 경우 적용되는 온도 차이. 노즐을 주기적으로 닦는 전"
  10391. "체 높이 \"인공\" 스커트가 가능하다."
  10392. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2401
  10393. msgid ""
  10394. "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the "
  10395. "target temperature and extruder just started heating, and before extruder "
  10396. "has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom "
  10397. "codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to "
  10398. "customize the order of heating commands and other custom actions. Note that "
  10399. "you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can "
  10400. "put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  10401. msgstr ""
  10402. "이 시작 절차는 처음에 삽입되며, 침대가 목표 온도에 도달한 후 압출기는 가열을 "
  10403. "시작하고 압출기가 가열을 완료하기 전에 삽입됩니다. PrusaSlicer가 사용자 지정 "
  10404. "코드에서 M104 또는 M190을 감지하면 이러한 명령이 자동으로 준비되지 않으므로 "
  10405. "가열 명령 및 기타 사용자 지정 작업을 자유롭게 사용자 지정할 수 있습니다. 모"
  10406. "든 PrusaSlicer 설정에 자리 표시자 변수를 사용할 수 있으므로 원하는 모든 곳에 "
  10407. "\"M109 S[first_layer_temperature]\" 명령을 넣을 수 있습니다."
  10408. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2416
  10409. msgid ""
  10410. "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
  10411. "gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material "
  10412. "printers). This is used to override settings for a specific filament. If "
  10413. "PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such "
  10414. "commands will not be prepended automatically so you're free to customize the "
  10415. "order of heating commands and other custom actions. Note that you can use "
  10416. "placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 "
  10417. "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple "
  10418. "extruders, the gcode is processed in extruder order."
  10419. msgstr ""
  10420. "이 시작 절차는 프린터가 gcode를 시작한 후(그리고 다중 재질 프린터의 경우 이 "
  10421. "필라멘트로 도구 변경 후)을 처음에 삽입합니다. 이 특정 필라멘트에 대 한 설정"
  10422. "을 재정의 하는 데 사용 됩니다. PrusaSlicer가 사용자 지정 코드에서 M104, "
  10423. "M109, M140 또는 M190을 감지하면 이러한 명령이 자동으로 준비되지 않으므로 가"
  10424. "열 명령 및 기타 사용자 지정 작업의 순서를 자유롭게 사용자 정의할 수 있습니"
  10425. "다. 모든 PrusaSlicer 설정에 자리 표시자 변수를 사용할 수 있으므로 원하는 모"
  10426. "든 곳에 \"M109 S[first_layer_temperature]\" 명령을 넣을 수 있습니다. 압출기"
  10427. "가 여러 개 있는 경우 gcode는 압출기 순서로 처리됩니다."
  10428. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2432
  10429. msgid "Color change G-code"
  10430. msgstr "색상 변경 G 코드"
  10431. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2433
  10432. msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
  10433. msgstr "이 G 코드는 색상 변경에 대한 코드로 사용됩니다."
  10434. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2442
  10435. msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
  10436. msgstr "이 G 코드는 일시 중지 인쇄에 대한 코드로 사용됩니다."
  10437. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2451
  10438. msgid "This G-code will be used as a custom code"
  10439. msgstr "이 G 코드는 사용자 지정 코드로 사용됩니다."
  10440. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459
  10441. msgid "Single Extruder Multi Material"
  10442. msgstr "싱글 익스트루더 멀티메터리얼"
  10443. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460
  10444. msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
  10445. msgstr "프린터는 필라멘트를 하나의 핫 엔드에 멀티플렉싱합니다."
  10446. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465
  10447. msgid "Prime all printing extruders"
  10448. msgstr "모든 인쇄 압출기 프라임"
  10449. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2466
  10450. msgid ""
  10451. "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
  10452. "print bed at the start of the print."
  10453. msgstr ""
  10454. "활성화 된 경우, 모든 인쇄 압출기는 인쇄 시작시 프린트 베드의 전면 가장자리에 "
  10455. "프라이밍 됩니다."
  10456. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2471
  10457. msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
  10458. msgstr "숨겨진 레이어층 없음(실험적)"
  10459. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2472
  10460. msgid ""
  10461. "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
  10462. "toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
  10463. "print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
  10464. "with the print."
  10465. msgstr ""
  10466. "활성화된 경우 도구 변경 없이 레이어에 지우기 타워가 인쇄되지 않습니다. 도구 "
  10467. "변경이 있는 레이어에서 압출기는 아래쪽으로 이동하여 닦은 타워를 인쇄합니다. "
  10468. "사용자는 인쇄와 충돌하지 않도록 합니다."
  10469. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2479
  10470. msgid "Slice gap closing radius"
  10471. msgstr "슬라이스 갭 닫기 반지름"
  10472. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2481
  10473. msgid ""
  10474. "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
  10475. "triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
  10476. "resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
  10477. msgstr ""
  10478. "삼각형 메쉬 슬라이싱 중에, 2배 간격 폐쇄 반경 보다 작은 균열이 채워집니다. "
  10479. "틈 닫기 작업은 최종 인쇄 해상도를 줄일 수 있으므로 값을 합리적으로 낮게 유지 "
  10480. "하는 것이 좋습니다."
  10481. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2489
  10482. msgid "Slicing Mode"
  10483. msgstr ""
  10484. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491
  10485. msgid ""
  10486. "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
  10487. "close all holes in the model."
  10488. msgstr ""
  10489. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2496
  10490. msgid "Regular"
  10491. msgstr "일반"
  10492. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497
  10493. msgid "Even-odd"
  10494. msgstr ""
  10495. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498
  10496. msgid "Close holes"
  10497. msgstr ""
  10498. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503
  10499. msgid "Generate support material"
  10500. msgstr "서포트 재료 생성"
  10501. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505
  10502. msgid "Enable support material generation."
  10503. msgstr "서포트 재료를 사용합니다."
  10504. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2509
  10505. msgid "Auto generated supports"
  10506. msgstr "자동 생성 지원"
  10507. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2511
  10508. msgid ""
  10509. "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
  10510. "threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
  10511. "\"Support Enforcer\" volumes only."
  10512. msgstr ""
  10513. "이 옵션을 선택 하면 오버행 임계값에 따라 서포트가 자동으로 생성 됩니다. 이 확"
  10514. "인란을 선택 하지 않으면 \"서포트 지원 영역\" 볼륨 내 에서만 지원이 생성 됩니"
  10515. "다."
  10516. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2517
  10517. msgid "XY separation between an object and its support"
  10518. msgstr "물체와 그 서포트 사이 XY 분리"
  10519. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2519
  10520. msgid ""
  10521. "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
  10522. "(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
  10523. msgstr ""
  10524. "객체와 그 서포트 사이의 XY 분리. 백분율 (예 : 50 %)로 표시되는 경우 외부 둘"
  10525. "레 너비를 기준으로 계산됩니다."
  10526. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2530
  10527. msgid "Pattern angle"
  10528. msgstr "패턴 각도"
  10529. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2532
  10530. msgid ""
  10531. "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
  10532. "plane."
  10533. msgstr "이 설정을 사용하여지지 평면 패턴을 수평면으로 회전시킵니다."
  10534. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2542 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3501
  10535. msgid ""
  10536. "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
  10537. "print."
  10538. msgstr ""
  10539. "그것이 빌드 플레이트에있는 경우에만 지원을 작성하십시오. 인쇄물에 대한 지원"
  10540. "을 작성하지 마십시오."
  10541. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2548
  10542. msgid "Top contact Z distance"
  10543. msgstr ""
  10544. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2550
  10545. msgid ""
  10546. "The vertical distance between object and support material interface. Setting "
  10547. "this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the "
  10548. "first object layer."
  10549. msgstr ""
  10550. "물체와 서포트 사이의 수직 거리. 이 값을 0으로 설정하면 Slic3r이 첫 번째 객체 "
  10551. "레이어에 브리지 흐름과 속도를 사용하지 못하게됩니다."
  10552. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2558
  10553. msgid "0 (soluble)"
  10554. msgstr "0 (수용성)"
  10555. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2559
  10556. msgid "0.1 (detachable)"
  10557. msgstr ""
  10558. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560
  10559. msgid "0.2 (detachable)"
  10560. msgstr "0.2(분리 가능)"
  10561. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2566
  10562. msgid "Bottom contact Z distance"
  10563. msgstr ""
  10564. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2568
  10565. msgid ""
  10566. "The vertical distance between the object top surface and the support "
  10567. "material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will "
  10568. "be used for both top and bottom contact Z distances."
  10569. msgstr ""
  10570. #. TRN To be shown in Print Settings "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible
  10571. #. TRN To be shown in Print Settings "Bottom interface layers". Have to be as short as possible
  10572. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2576 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2661
  10573. msgid "Same as top"
  10574. msgstr ""
  10575. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2583
  10576. msgid "Enforce support for the first"
  10577. msgstr "첫 번째 서포트 더 강화"
  10578. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2585
  10579. msgid ""
  10580. "Generate support material for the specified number of layers counting from "
  10581. "bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
  10582. "regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
  10583. "of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
  10584. msgstr ""
  10585. "일반적인 서포트 소재의 활성화 여부와, 각도 임계 값에 관계없이 하단에서부터 세"
  10586. "어 지정된 레이어 수에 대한지지 자료를 생성합니다. 이것은 빌드 플레이트에 매"
  10587. "우 얇거나 부족한 풋 프린트를 가진 물체를 더 많이 부착 할 때 유용합니다."
  10588. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2590
  10589. msgid "Enforce support for the first n layers"
  10590. msgstr "첫 번째 n 개의 레이어에 대한 서포트 강화"
  10591. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2596
  10592. msgid "Support material/raft/skirt extruder"
  10593. msgstr "서포트 재료 / 라프트 / 스커트 익스트루더"
  10594. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2598
  10595. msgid ""
  10596. "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
  10597. "use the current extruder to minimize tool changes)."
  10598. msgstr ""
  10599. "서포트 재료, 라프트 및 스커트를 인쇄 할 때 사용하는 압출기 (도구 변경을 최소"
  10600. "화하기 위해 현재 압출기를 사용하려면 1+, 0)."
  10601. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2607
  10602. msgid ""
  10603. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
  10604. "material. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  10605. "otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
  10606. "example 90%) it will be computed over layer height."
  10607. msgstr ""
  10608. "서포트 재료의 수동 압출 폭을 설정하려면이 값을 0이 아닌 값으로 설정하십시오. "
  10609. "0으로 설정하면 설정된 경우 기본 압출 폭이 사용되고 그렇지 않으면 노즐 지름이 "
  10610. "사용됩니다. 백분율 (예 : 90 %)로 표현하면 레이어 높이를 기준으로 계산됩니다."
  10611. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2617
  10612. msgid "Interface loops"
  10613. msgstr "인터페이스 루프"
  10614. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2619
  10615. msgid ""
  10616. "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
  10617. msgstr "지지대의 상단 접촉 층을 루프로 덮으십시오. 기본적으로 사용 안 함."
  10618. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2624
  10619. msgid "Support material/raft interface extruder"
  10620. msgstr "서포트 재료/라프트 인터페이스 익스트루더"
  10621. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2626
  10622. msgid ""
  10623. "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
  10624. "the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
  10625. msgstr ""
  10626. "서포트 재료 인터페이스를 인쇄 할 때 사용할 익스트루더 (도구 변경을 최소화하"
  10627. "기 위해 현재 익스트루더를 사용하려면 1+, 0). 이것은 라프트에도 영향을 미칩니"
  10628. "다."
  10629. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2634
  10630. msgid "Top interface layers"
  10631. msgstr ""
  10632. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2636
  10633. msgid ""
  10634. "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  10635. "material."
  10636. msgstr "객체와 서포트 재료 사이에 삽입할 인터페이스 레이어 수입니다."
  10637. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2643
  10638. msgid "0 (off)"
  10639. msgstr ""
  10640. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2644
  10641. msgid "1 (light)"
  10642. msgstr ""
  10643. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2645
  10644. msgid "2 (default)"
  10645. msgstr ""
  10646. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2646
  10647. msgid "3 (heavy)"
  10648. msgstr ""
  10649. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2652
  10650. msgid "Bottom interface layers"
  10651. msgstr ""
  10652. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2654
  10653. msgid ""
  10654. "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  10655. "material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
  10656. msgstr ""
  10657. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2667
  10658. msgid "Closing radius"
  10659. msgstr ""
  10660. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2669
  10661. msgid ""
  10662. "For snug supports, the support regions will be merged using morphological "
  10663. "closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
  10664. msgstr ""
  10665. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2677
  10666. msgid "Interface pattern spacing"
  10667. msgstr "인터페이스 패턴 간격"
  10668. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2679
  10669. msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
  10670. msgstr ""
  10671. "인터페이스 라인 간 간격. 솔리드 인터페이스를 가져오려면 0을 설정하십시오."
  10672. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2688
  10673. msgid ""
  10674. "Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
  10675. "percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
  10676. "speed."
  10677. msgstr ""
  10678. "서포트 재료 인터페이스 레이어 인쇄 속도 백분율(예: 50%)로 표현될 경우 서포트 "
  10679. "재료 속도에 따라 계산된다."
  10680. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2697
  10681. msgid "Pattern"
  10682. msgstr "패턴"
  10683. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699
  10684. msgid "Pattern used to generate support material."
  10685. msgstr "서포트 재료를 생성하는 데 사용되는 패턴."
  10686. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705
  10687. msgid "Rectilinear grid"
  10688. msgstr "직선 그리드"
  10689. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2711
  10690. msgid "Interface pattern"
  10691. msgstr ""
  10692. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2713
  10693. msgid ""
  10694. "Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-"
  10695. "soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble "
  10696. "support interface is Concentric."
  10697. msgstr ""
  10698. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2727
  10699. msgid "Pattern spacing"
  10700. msgstr "패턴 간격"
  10701. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2729
  10702. msgid "Spacing between support material lines."
  10703. msgstr "서포트 재료와 라인 사이의 간격."
  10704. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2738
  10705. msgid "Speed for printing support material."
  10706. msgstr "서포트 재료를 인쇄하는 속도."
  10707. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2745
  10708. msgid "Style"
  10709. msgstr "모양새"
  10710. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747
  10711. msgid ""
  10712. "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a "
  10713. "regular grid will create more stable supports, while snug support towers "
  10714. "will save material and reduce object scarring."
  10715. msgstr ""
  10716. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2754
  10717. msgid "Snug"
  10718. msgstr ""
  10719. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2759
  10720. msgid "Synchronize with object layers"
  10721. msgstr "객체 레이어와 동기화"
  10722. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2761
  10723. msgid ""
  10724. "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
  10725. "multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
  10726. msgstr ""
  10727. "서포트 레이어를 프린트 레이어와 동기화하십시오. 이것은 스위치가 비싼 멀티 메"
  10728. "터리얼 프린터에서 유용하다."
  10729. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2767
  10730. msgid "Overhang threshold"
  10731. msgstr "오버행 한계점"
  10732. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2769
  10733. msgid ""
  10734. "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
  10735. "= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
  10736. "represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
  10737. "that you can print without support material. Set to zero for automatic "
  10738. "detection (recommended)."
  10739. msgstr ""
  10740. "서포트 재료는 경사각(90° = 수직)이 지정된 임계점보다 높은 압출에 대해서는 생"
  10741. "성되지 않는다. 즉, 이 값은 서포트 재료 없이 인쇄할 수 있는 가장 수평 경사(수"
  10742. "평면에서 측정됨)를 나타낸다. 자동 감지를 위해 0으로 설정하십시오(권장)."
  10743. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2781
  10744. msgid "With sheath around the support"
  10745. msgstr "서포트 주변이나 외부로"
  10746. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2783
  10747. msgid ""
  10748. "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
  10749. "the support more reliable, but also more difficult to remove."
  10750. msgstr ""
  10751. "기본 서포트 주위에 외장 (단일 주변 선)을 추가하십시오. 이것은 페이스 업을보"
  10752. "다 신뢰성있게 만들뿐만 아니라 제거하기도 어렵습니다."
  10753. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2790
  10754. msgid ""
  10755. "Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
  10756. "disable temperature control commands in the output G-code."
  10757. msgstr ""
  10758. "첫 번째 후 레이어에 대한 노즐 온도. 출력 G 코드에서 온도 제어 명령을 사용하"
  10759. "지 않도록 설정합니다."
  10760. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2793
  10761. msgid "Nozzle temperature"
  10762. msgstr "노즐 온도"
  10763. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2799
  10764. msgid "Thick bridges"
  10765. msgstr ""
  10766. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2801
  10767. msgid ""
  10768. "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may "
  10769. "look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for "
  10770. "shorter bridged distances."
  10771. msgstr ""
  10772. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2807
  10773. msgid "Detect thin walls"
  10774. msgstr "얇은 벽(walls) 감지"
  10775. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2809
  10776. msgid ""
  10777. "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
  10778. "to collapse them into a single trace)."
  10779. msgstr "싱글 너비 벽 (두 부분이 맞지 않는 부분과 무너지는 부분)을 감지합니다."
  10780. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2815
  10781. msgid "Threads"
  10782. msgstr "게시글"
  10783. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2816
  10784. msgid ""
  10785. "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number "
  10786. "is slightly above the number of available cores/processors."
  10787. msgstr ""
  10788. "스레드는 장기 실행 태스크를 병렬 처리하는 데 사용됩니다. 최적의 스레드 수는 "
  10789. "사용 가능한 코어 / 프로세서 수보다 약간 높습니다."
  10790. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2828
  10791. msgid ""
  10792. "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables "
  10793. "for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} "
  10794. "and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes "
  10795. "to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer "
  10796. "will emit no other such command. It is therefore possible to script custom "
  10797. "behaviour both before and after the toolchange."
  10798. msgstr ""
  10799. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2841
  10800. msgid ""
  10801. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
  10802. "top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
  10803. "regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width "
  10804. "will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
  10805. "percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
  10806. msgstr ""
  10807. "이 값을 0이 아닌 값으로 설정하여 상단 서피스에 대한 infill의 수동 압출 폭을 "
  10808. "설정합니다. 얇은 압출 성형물을 사용하여 모든 좁은 지역을 채우고 더 매끄러운 "
  10809. "마무리를 할 수 있습니다. 0으로 설정된 경우 기본 압출 폭이 사용되고 그렇지 않"
  10810. "으면 노즐 지름이 사용됩니다. 백분율 (예 : 90 %)로 표현하면 레이어 높이를 기준"
  10811. "으로 계산됩니다."
  10812. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2854
  10813. msgid ""
  10814. "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
  10815. "external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
  10816. "slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
  10817. "percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero "
  10818. "for auto."
  10819. msgstr ""
  10820. "상단 솔리드 레이어 인쇄 속도 (솔리드 레이어가 아닌 최상단 외부 레이어에만 적"
  10821. "용) 표면을 더 좋게 마무리하려면 속도를 늦추시기 바랍니다. 이것은 위의 고체 충"
  10822. "전 속도에 대한 백분율 (예 : 80 %)로 나타낼 수 있습니다. 자동으로 0으로 설정하"
  10823. "십시오."
  10824. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2869
  10825. msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
  10826. msgstr "상단 표면에 생성 할 솔리드 레이어 수입니다."
  10827. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
  10828. msgid "Top solid layers"
  10829. msgstr "탑 솔리드 레이어"
  10830. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2878
  10831. msgid ""
  10832. "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
  10833. "necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
  10834. "prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
  10835. msgstr ""
  10836. "상단 쉘의 최소 두께를 충족하기 위해 필요한 경우 상단 솔리드 레이어의 수가 "
  10837. "top_solid_layers 이상 증가합니다. 이는 가변 층 높이로 인쇄할 때 베개 효과를 "
  10838. "방지하는 데 유용합니다."
  10839. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881
  10840. msgid "Minimum top shell thickness"
  10841. msgstr "최소 상단 쉘 두께"
  10842. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2888
  10843. msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
  10844. msgstr "이동 속도 (먼 돌출 점 사이의 점프)."
  10845. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2896
  10846. msgid "Z travel"
  10847. msgstr ""
  10848. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2897
  10849. msgid ""
  10850. "Speed for movements along the Z axis.\n"
  10851. "When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used "
  10852. "instead."
  10853. msgstr ""
  10854. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2905
  10855. msgid "Use firmware retraction"
  10856. msgstr "펌웨어 철회"
  10857. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906
  10858. msgid ""
  10859. "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware "
  10860. "handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
  10861. msgstr ""
  10862. "이 실험 설정은 G10 및 G11 명령을 사용하여 펌웨어에서 취소를 처리하도록합니"
  10863. "다. 이것은 최근의 말린에서만 지원됩니다."
  10864. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2912
  10865. msgid "Use relative E distances"
  10866. msgstr "상대적인 E 거리 사용"
  10867. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2913
  10868. msgid ""
  10869. "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
  10870. "unchecked. Most firmwares use absolute values."
  10871. msgstr ""
  10872. "펌웨어에 상대 E 값이 필요한 경우이 값을 선택하고, 그렇지 않으면 선택하지 마십"
  10873. "시오. 대부분의 회사는 절대 값을 사용합니다."
  10874. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2919
  10875. msgid "Use volumetric E"
  10876. msgstr "용적(volumetric) E 사용"
  10877. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2920
  10878. msgid ""
  10879. "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
  10880. "instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
  10881. "filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
  10882. "T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
  10883. "filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
  10884. "only supported in recent Marlin."
  10885. msgstr ""
  10886. "이 실험 설정은 선형 밀리미터 대신에 입방 밀리미터 단위의 E 값을 출력으로 사용"
  10887. "합니다. 펌웨어가 필라멘트 직경을 모르는 경우 볼륨 모드를 켜고 선택한 필라멘트"
  10888. "와 연결된 필라멘트 직경을 사용하기 위해 시작 G 코드에 'M200 D "
  10889. "[filament_diameter_0] T0'과 같은 명령을 입력 할 수 있습니다 Slic3r. 이것은 최"
  10890. "근의 말린에서만 지원됩니다."
  10891. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2930
  10892. msgid "Enable variable layer height feature"
  10893. msgstr "가변 레이어 높이 기능 사용"
  10894. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931
  10895. msgid ""
  10896. "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
  10897. "variable layer height. Enabled by default."
  10898. msgstr ""
  10899. "일부 프린터 또는 프린터 설정은 가변 레이어 높이로 인쇄하는 데 어려움이있을 "
  10900. "수 있습니다. 기본적으로 사용됩니다."
  10901. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2937
  10902. msgid "Wipe while retracting"
  10903. msgstr "수축시 닦아내십시오"
  10904. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938
  10905. msgid ""
  10906. "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
  10907. "blob on leaky extruders."
  10908. msgstr ""
  10909. "이 플래그는 누출된 리트랙싱의 블럽 가능성을 최소화하기 위해 수축하는 동안 노"
  10910. "즐을 이동시킨다."
  10911. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945
  10912. msgid ""
  10913. "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
  10914. "changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
  10915. msgstr ""
  10916. "멀티 메터리알 프린터는 공구 교환 시 익스트루더를 프라이밍하거나 제거해야 할 "
  10917. "수 있다. 과도한 물질을 와이퍼 타워에 돌출시킨다."
  10918. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2951
  10919. msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
  10920. msgstr "볼륨 삭제 - 볼륨 로드/언로드"
  10921. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952
  10922. msgid ""
  10923. "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
  10924. "wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
  10925. "volumes below."
  10926. msgstr ""
  10927. "이 벡터는 지우기 타워에 사용되는 각 도구에서/로 변경하는 데 필요한 볼륨을 저"
  10928. "장합니다. 이러한 값은 아래 전체 제거 볼륨의 생성을 단순화하는 데 사용됩니다."
  10929. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2958
  10930. msgid "Purging volumes - matrix"
  10931. msgstr "볼륨 삭제 - 행렬"
  10932. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2959
  10933. msgid ""
  10934. "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
  10935. "new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
  10936. msgstr ""
  10937. "이 매트릭스는 지정 된 도구 쌍에 대해 와이퍼 타워의 새필라멘트를 제거 하는 데 "
  10938. "필요한 체적 (입방 밀리 미터)을 설명 합니다."
  10939. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2968
  10940. msgid "Position X"
  10941. msgstr "X축 위치"
  10942. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969
  10943. msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  10944. msgstr "와이프 타워의 좌측 전면 모서리의 X 좌표"
  10945. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2975
  10946. msgid "Position Y"
  10947. msgstr "Y축 위치"
  10948. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976
  10949. msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  10950. msgstr "와이퍼 작동 타워의 좌측 전방 모서리의 Y 좌표"
  10951. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2983
  10952. msgid "Width of a wipe tower"
  10953. msgstr "와이퍼 타워 폭"
  10954. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2989
  10955. msgid "Wipe tower rotation angle"
  10956. msgstr "와이퍼 타워 회전각도"
  10957. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2990
  10958. msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
  10959. msgstr "x축에 대하여 타워 회전 각도를 닦아냅니다."
  10960. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2996 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2997
  10961. msgid "Wipe tower brim width"
  10962. msgstr ""
  10963. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3005
  10964. msgid "Wipe into this object's infill"
  10965. msgstr "이 오브젝트의 채우기를 닦아"
  10966. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3006
  10967. msgid ""
  10968. "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This "
  10969. "lowers the amount of waste but may result in longer print time due to "
  10970. "additional travel moves."
  10971. msgstr ""
  10972. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3013
  10973. msgid "Wipe into this object"
  10974. msgstr "이 개체로 닦아"
  10975. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014
  10976. msgid ""
  10977. "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
  10978. "that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
  10979. "Colours of the objects will be mixed as a result."
  10980. msgstr ""
  10981. "객체는 도구 변경 후 노즐을 소거 하는 데 사용 되며, 그렇지 않으면 와이프 타워"
  10982. "에서 종료 되는 재료를 저장 하고 인쇄 시간을 줄입니다. 그 결과 개체의 색상이 "
  10983. "혼합 됩니다."
  10984. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3020
  10985. msgid "Maximal bridging distance"
  10986. msgstr "최대 브리징 거리"
  10987. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3021
  10988. msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
  10989. msgstr "드문드문한 인필 섹션에서 지지대 사이의 최대 거리."
  10990. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3027
  10991. msgid "XY Size Compensation"
  10992. msgstr "XY 크기 보정"
  10993. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3029
  10994. msgid ""
  10995. "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
  10996. "(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
  10997. "tuning hole sizes."
  10998. msgstr ""
  10999. "XY 평면에서 설정된 값(음수 = 안, 양 = 바깥쪽)에 따라 객체가 증가/정격된다. 이"
  11000. "는 구멍 크기를 미세 조정하는데 유용할 수 있다."
  11001. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3037
  11002. msgid "Z offset"
  11003. msgstr "Z 오프셋"
  11004. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3038
  11005. msgid ""
  11006. "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
  11007. "output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
  11008. "example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
  11009. "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
  11010. msgstr ""
  11011. "이 값은 출력 G-코드의 모든 Z 좌표에서 추가(또는 감산)된다. 예를 들어, 엔드 스"
  11012. "톱 0이 실제로 노즐을 프린트 베드에서 0.3mm 떨어진 곳에 둔 경우, 이를 -0.3(또"
  11013. "는 엔드 스톱을 고정)으로 설정하십시오."
  11014. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105
  11015. msgid "Display width"
  11016. msgstr "표시 폭"
  11017. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106
  11018. msgid "Width of the display"
  11019. msgstr "디스플레이의 폭입니다"
  11020. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3111
  11021. msgid "Display height"
  11022. msgstr "표시 높이"
  11023. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3112
  11024. msgid "Height of the display"
  11025. msgstr "디스플레이 높이"
  11026. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3117
  11027. msgid "Number of pixels in"
  11028. msgstr "픽셀 수"
  11029. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119
  11030. msgid "Number of pixels in X"
  11031. msgstr "X의 픽셀 수"
  11032. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125
  11033. msgid "Number of pixels in Y"
  11034. msgstr "Y의 픽셀 수"
  11035. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3130
  11036. msgid "Display horizontal mirroring"
  11037. msgstr "수평 미러링 표시"
  11038. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3131
  11039. msgid "Mirror horizontally"
  11040. msgstr "가로로 대칭"
  11041. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3132
  11042. msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
  11043. msgstr "출력 이미지의 수평 미러링 사용"
  11044. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3137
  11045. msgid "Display vertical mirroring"
  11046. msgstr "세로 미러링 표시"
  11047. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3138
  11048. msgid "Mirror vertically"
  11049. msgstr "세로로 미러"
  11050. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3139
  11051. msgid "Enable vertical mirroring of output images"
  11052. msgstr "출력 이미지의 수직 미러링 사용"
  11053. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3144
  11054. msgid "Display orientation"
  11055. msgstr "표시 방향"
  11056. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3145
  11057. msgid ""
  11058. "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
  11059. "will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
  11060. "images will be rotated by 90 degrees."
  11061. msgstr ""
  11062. "SLA 프린터 내부에 실제 LCD 디스플레이 방향을 설정합니다. 세로 모드는 디스플레"
  11063. "이 너비와 높이 매개 변수의 의미를 뒤집고 출력 이미지가 90도 회전합니다."
  11064. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151
  11065. msgid "Landscape"
  11066. msgstr "가로"
  11067. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152
  11068. msgid "Portrait"
  11069. msgstr "세로"
  11070. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3157 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3782
  11071. msgid "Fast"
  11072. msgstr "빠른"
  11073. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3158
  11074. msgid "Fast tilt"
  11075. msgstr "빠른 기울기"
  11076. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3159
  11077. msgid "Time of the fast tilt"
  11078. msgstr "빠른 기울기의 시간"
  11079. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3166 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3781
  11080. msgid "Slow"
  11081. msgstr "느리게"
  11082. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3167
  11083. msgid "Slow tilt"
  11084. msgstr "천천히 기울이기"
  11085. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3168
  11086. msgid "Time of the slow tilt"
  11087. msgstr "천천히 기울이는 속도"
  11088. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3175
  11089. msgid "Area fill"
  11090. msgstr "영역 채우기"
  11091. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3176
  11092. msgid ""
  11093. "The percentage of the bed area. \n"
  11094. "If the print area exceeds the specified value, \n"
  11095. "then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
  11096. msgstr ""
  11097. "침대 영역의 비율입니다. \n"
  11098. "인쇄 영역이 지정 된 값을 초과 하면 \n"
  11099. "그런 다음 느린 기울기가 사용 됩니다, 그렇지 않으면-빠른 기울기가 됩니다"
  11100. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3183 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3184
  11101. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3185
  11102. msgid "Printer scaling correction"
  11103. msgstr "프린터 크기 조정 보정"
  11104. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3191 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3193
  11105. msgid "Printer scaling correction in X axis"
  11106. msgstr ""
  11107. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3192
  11108. msgid "Printer scaling X axis correction"
  11109. msgstr ""
  11110. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3199 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201
  11111. msgid "Printer scaling correction in Y axis"
  11112. msgstr ""
  11113. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3200
  11114. msgid "Printer scaling Y axis correction"
  11115. msgstr ""
  11116. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3207 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3209
  11117. msgid "Printer scaling correction in Z axis"
  11118. msgstr ""
  11119. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3208
  11120. msgid "Printer scaling Z axis correction"
  11121. msgstr ""
  11122. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3215 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3216
  11123. msgid "Printer absolute correction"
  11124. msgstr "프린터 절대 보정"
  11125. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3217
  11126. msgid ""
  11127. "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
  11128. "correction."
  11129. msgstr "보정 의 표시에 따라 슬라이스 된 2D 다각형을 팽창하거나 수축합니다."
  11130. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3223
  11131. msgid "Elephant foot minimum width"
  11132. msgstr "코끼리 발 최소 폭"
  11133. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3225
  11134. msgid ""
  11135. "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
  11136. msgstr "코끼리 발 보정을 할 때 유지 해야 하는 기능의 최소 폭."
  11137. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3233
  11138. msgid "Printer gamma correction"
  11139. msgstr "프린터 감마 보정"
  11140. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3234
  11141. msgid ""
  11142. "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
  11143. "value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
  11144. "behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
  11145. msgstr ""
  11146. "이렇게 하면 래스터화된 2D 다각형에 감마 보정이 적용 됩니다. 감마 값이 0 이면 "
  11147. "중간에 임계값이 임계화 의미입니다. 이 동작은 폴리곤의 구멍을 잃지 않고 안티알"
  11148. "리아싱을 제거 합니다."
  11149. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3253 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3254
  11150. msgid "SLA material type"
  11151. msgstr "SLA 재료 유형"
  11152. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3265 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3266
  11153. msgid "Initial layer height"
  11154. msgstr "초기 레이어 높이"
  11155. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3272 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3273
  11156. msgid "Bottle volume"
  11157. msgstr "병 볼륨"
  11158. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3274
  11159. msgid "ml"
  11160. msgstr "ml"
  11161. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3279 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3280
  11162. msgid "Bottle weight"
  11163. msgstr "병 무게"
  11164. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3281
  11165. msgid "kg"
  11166. msgstr "kg"
  11167. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3288
  11168. msgid "g/ml"
  11169. msgstr "g/ml"
  11170. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3295
  11171. msgid "money/bottle"
  11172. msgstr "가격 /병"
  11173. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3300
  11174. msgid "Faded layers"
  11175. msgstr "페이드 레이어"
  11176. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3301
  11177. msgid ""
  11178. "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
  11179. "time to the exposure time"
  11180. msgstr "노출 시간에 필요한 레이어 수가 초기 노출 시간에서 노출 시간으로 페이드"
  11181. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3309
  11182. msgid "Minimum exposure time"
  11183. msgstr "최소 노출 시간"
  11184. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3316 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3317
  11185. msgid "Maximum exposure time"
  11186. msgstr "최대 노출 시간"
  11187. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3324 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3325
  11188. msgid "Exposure time"
  11189. msgstr "노출 시간"
  11190. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3331 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3332
  11191. msgid "Minimum initial exposure time"
  11192. msgstr "최소 초기 노출 시간"
  11193. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3339 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3340
  11194. msgid "Maximum initial exposure time"
  11195. msgstr "최대 초기 노출 시간"
  11196. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3347 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348
  11197. msgid "Initial exposure time"
  11198. msgstr "최소 초기 노출 시간"
  11199. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3354 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3355
  11200. msgid "Correction for expansion"
  11201. msgstr "확장에 대한 수정"
  11202. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3361 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3362
  11203. msgid "Correction for expansion in X axis"
  11204. msgstr ""
  11205. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3369
  11206. msgid "Correction for expansion in Y axis"
  11207. msgstr ""
  11208. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3375 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3376
  11209. msgid "Correction for expansion in Z axis"
  11210. msgstr ""
  11211. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3382
  11212. msgid "SLA print material notes"
  11213. msgstr "SLA 프린트 소재 노트"
  11214. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3383
  11215. msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
  11216. msgstr "여기에서 SLA 인쇄 자료에 대한 메모를 넣을 수 있습니다."
  11217. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3395 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3406
  11218. msgid "Default SLA material profile"
  11219. msgstr "기본 SLA 재질 프로파일"
  11220. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3417
  11221. msgid "Generate supports"
  11222. msgstr "지원 생성"
  11223. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419
  11224. msgid "Generate supports for the models"
  11225. msgstr "모델에 대한 지원 생성"
  11226. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3424
  11227. msgid "Pinhead front diameter"
  11228. msgstr "핀헤드 프론트 직경"
  11229. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3426
  11230. msgid "Diameter of the pointing side of the head"
  11231. msgstr "헤드 포인팅 측면 지름"
  11232. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3433
  11233. msgid "Head penetration"
  11234. msgstr "잘못된 헤드 관통"
  11235. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3435
  11236. msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
  11237. msgstr "핀헤드가 모델 표면에 침투해야 하는 양"
  11238. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3442
  11239. msgid "Pinhead width"
  11240. msgstr "핀헤드 너비"
  11241. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3444
  11242. msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
  11243. msgstr "뒤쪽 구 중심에서 앞쪽 구 중심 까지의 폭입니다"
  11244. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3452
  11245. msgid "Pillar diameter"
  11246. msgstr "기둥 직경"
  11247. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3454
  11248. msgid "Diameter in mm of the support pillars"
  11249. msgstr "서포트 기둥의 지름 (mm)"
  11250. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3462
  11251. msgid "Small pillar diameter percent"
  11252. msgstr "작은 기둥 직경 퍼센트"
  11253. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3464
  11254. msgid ""
  11255. "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
  11256. "which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
  11257. msgstr ""
  11258. "일반 필라가 맞지 않는 문제가 있는 부위에 사용되는 일반 기둥 직경에 비해 작은 "
  11259. "기둥의 백분율입니다."
  11260. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3473
  11261. msgid "Max bridges on a pillar"
  11262. msgstr "기둥의 최대 교량"
  11263. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3475
  11264. msgid ""
  11265. "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
  11266. "support point pinheads and connect to pillars as small branches."
  11267. msgstr ""
  11268. "기둥에 배치할 수 있는 최대 브리지 수입니다. 브리지는 지지점 핀헤드를 잡고 작"
  11269. "은 가지로 기둥에 연결합니다."
  11270. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3483
  11271. msgid "Pillar connection mode"
  11272. msgstr "기둥 연결 모드"
  11273. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3484
  11274. msgid ""
  11275. "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
  11276. "cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
  11277. "the first two depending on the distance of the two pillars."
  11278. msgstr ""
  11279. "인접한 두 기둥 사이의 교량 유형을 제어 합니다. 두 기둥의 거리에 따라 자동으"
  11280. "로 처음 두 사이를 전환 하는 지그재그, 크로스 (지그재그 더블 지그재그) 또는 동"
  11281. "적 수 있습니다."
  11282. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3492
  11283. msgid "Zig-Zag"
  11284. msgstr "지그재그"
  11285. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3493
  11286. msgid "Cross"
  11287. msgstr "십자가"
  11288. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3494
  11289. msgid "Dynamic"
  11290. msgstr "동적"
  11291. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3506
  11292. msgid "Pillar widening factor"
  11293. msgstr "기둥 확대 계수"
  11294. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3508
  11295. msgid ""
  11296. "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
  11297. "Zero means no increase, one means full increase."
  11298. msgstr ""
  11299. "브릿지 또는 기둥을 다른 기둥에 병합 하면 반지름을 늘릴 수 있습니다. 0은 증가 "
  11300. "없음을 의미 하나는 전체 증가를 의미 합니다."
  11301. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3517
  11302. msgid "Support base diameter"
  11303. msgstr "서포트 베이스 지름"
  11304. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3519
  11305. msgid "Diameter in mm of the pillar base"
  11306. msgstr "기둥 베이스의 mm 직경"
  11307. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3527
  11308. msgid "Support base height"
  11309. msgstr "서포트 기준 높이"
  11310. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3529
  11311. msgid "The height of the pillar base cone"
  11312. msgstr "서포트 베이스 원추의 높이"
  11313. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3536
  11314. msgid "Support base safety distance"
  11315. msgstr "지지 기지 안전 거리"
  11316. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3539
  11317. msgid ""
  11318. "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
  11319. "zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
  11320. "between the model and the pad."
  11321. msgstr ""
  11322. "모델에서 mm의 기둥 베이스의 최소 거리입니다. 이 매개 변수에 따른 간격이 모델"
  11323. "과 패드 사이에 삽입되는 0 고도 모드에서 의미가 있습니다."
  11324. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3549
  11325. msgid "Critical angle"
  11326. msgstr "임계 각도"
  11327. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3551
  11328. msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
  11329. msgstr "서포트 스틱과 접합부를 연결 하는 기본 각도입니다."
  11330. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3559
  11331. msgid "Max bridge length"
  11332. msgstr "최대 브리지 길이"
  11333. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3561
  11334. msgid "The max length of a bridge"
  11335. msgstr "브릿지의 최대 길이"
  11336. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3568
  11337. msgid "Max pillar linking distance"
  11338. msgstr "최대 기둥 연결 거리"
  11339. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3570
  11340. msgid ""
  11341. "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
  11342. "will prohibit pillar cascading."
  11343. msgstr ""
  11344. "서로 연결 되는 두기둥의 최대 거리. 0 값은 기둥을 계단식으로 금지 합니다."
  11345. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3580
  11346. msgid ""
  11347. "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around "
  11348. "object\" is enabled, this value is ignored."
  11349. msgstr ""
  11350. "지원되는 개체를 들어 올려야 하는 지원 의 양입니다. \"개체 주위 의 패드\"가 활"
  11351. "성화되면 이 값은 무시됩니다."
  11352. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3591
  11353. msgid "This is a relative measure of support points density."
  11354. msgstr "이는 서포트 점 밀도의 상대적인 척도입니다."
  11355. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3597
  11356. msgid "Minimal distance of the support points"
  11357. msgstr "서포트 지점의 최소 거리"
  11358. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3599
  11359. msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
  11360. msgstr "서포트 지점은 이 임계값 보다 더 가깝게 배치 되지 않습니다."
  11361. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3605
  11362. msgid "Use pad"
  11363. msgstr "패드 사용"
  11364. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607
  11365. msgid "Add a pad underneath the supported model"
  11366. msgstr "서포트 되는 모델 아래에 패드 추가"
  11367. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3612
  11368. msgid "Pad wall thickness"
  11369. msgstr "패드 벽 두께"
  11370. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3614
  11371. msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
  11372. msgstr "패드의 두께와 선택적 캐비티 벽."
  11373. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3622
  11374. msgid "Pad wall height"
  11375. msgstr "패드 벽 높이"
  11376. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3623
  11377. msgid ""
  11378. "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful "
  11379. "when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction "
  11380. "effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil "
  11381. "difficult."
  11382. msgstr ""
  11383. "패드 캐비티 깊이를 정의 합니다. 캐비티를 비활성화 하려면 0으로 설정 합니다. "
  11384. "이 기능을 활성화 할 때 주의 해야할, 일부 수 캐비티 내부 극단적인 흡입 효과를 "
  11385. "생성 할 수도 있기 때문에, vat 호일 인쇄를 벗겨 어렵게 만든다."
  11386. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3636
  11387. msgid "Pad brim size"
  11388. msgstr "패드 브럼 사이즈"
  11389. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3637
  11390. msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
  11391. msgstr "패드가 포함된 형상 주위에 얼마나 멀리 확장되어야 합니까?"
  11392. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3647
  11393. msgid "Max merge distance"
  11394. msgstr "최대 병합 거리"
  11395. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3649
  11396. msgid ""
  11397. "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
  11398. "one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
  11399. "be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
  11400. msgstr ""
  11401. "일부 개체는 큰 하나 대신 몇 가지 작은 패드와 함께 얻을 수 있습니다. 이 매개 "
  11402. "변수는 두 개의 작은 패드의 중심이 얼마나 되어야 하는지 정의 합니다. 그들은 하"
  11403. "나의 패드에 병합을 얻을 것이다."
  11404. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3669
  11405. msgid "Pad wall slope"
  11406. msgstr "패드 벽 경사"
  11407. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3671
  11408. msgid ""
  11409. "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
  11410. "straight walls."
  11411. msgstr ""
  11412. "침대 평면을 기준으로 패드 벽의 경사입니다. 90도는 직선 벽을 의미합니다."
  11413. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3682
  11414. msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
  11415. msgstr "오브젝트 주위에 패드를 만들고 지지표 표고를 무시합니다."
  11416. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3687
  11417. msgid "Pad around object everywhere"
  11418. msgstr "사방 물체 주위의 패드"
  11419. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3689
  11420. msgid "Force pad around object everywhere"
  11421. msgstr "사방 물체 주위의 힘 패드"
  11422. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3694
  11423. msgid "Pad object gap"
  11424. msgstr "패드 오브젝트 갭"
  11425. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3696
  11426. msgid ""
  11427. "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
  11428. "mode."
  11429. msgstr "오브젝트 바닥과 생성된 패드 사이의 간격이 0 고도 모드에서 발생합니다."
  11430. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3705
  11431. msgid "Pad object connector stride"
  11432. msgstr "패드 오브젝트 커넥터 보폭"
  11433. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3707
  11434. msgid ""
  11435. "Distance between two connector sticks which connect the object and the "
  11436. "generated pad."
  11437. msgstr "오브젝트와 생성된 패드를 연결하는 두 커넥터 스틱 사이의 거리입니다."
  11438. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3714
  11439. msgid "Pad object connector width"
  11440. msgstr "패드 오브젝트 커넥터 너비"
  11441. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3716
  11442. msgid ""
  11443. "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
  11444. msgstr "오브젝트와 생성된 패드를 연결하는 커넥터 스틱의 너비입니다."
  11445. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3723
  11446. msgid "Pad object connector penetration"
  11447. msgstr "패드 오브젝트 커넥터 침투"
  11448. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3726
  11449. msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
  11450. msgstr "작은 커넥터가 모델 본체에 얼마나 침투해야 하는가."
  11451. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3733
  11452. msgid "Enable hollowing"
  11453. msgstr "중공 활성화"
  11454. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3735
  11455. msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
  11456. msgstr "빈 인테리어를 가지고 모델을 중공"
  11457. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3740
  11458. msgid "Wall thickness"
  11459. msgstr "벽 두께"
  11460. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3742
  11461. msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
  11462. msgstr "비어 있는 모델의 최소 벽 두께입니다."
  11463. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3750
  11464. msgid "Accuracy"
  11465. msgstr "명중률"
  11466. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3752
  11467. msgid ""
  11468. "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
  11469. "artifacts."
  11470. msgstr ""
  11471. "성능 대 계산의 정확도. 값이 낮을수록 원치 않는 아티팩트가 생성될 수 있습니다."
  11472. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3762
  11473. msgid ""
  11474. "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
  11475. "deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's "
  11476. "inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the "
  11477. "interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the "
  11478. "most."
  11479. msgstr ""
  11480. "중공은 두 단계로 수행됩니다: 첫째, 가상의 내부는 오브젝트에서 더 깊은(오프셋 "
  11481. "플러스 닫는 거리)로 계산된 다음 지정된 오프셋으로 다시 팽창합니다. 닫는 거리"
  11482. "가 클수록 내부가 더 둥글게 됩니다. 0에서 내부는 외관을 가장 닮은 것입니다."
  11483. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3774
  11484. msgid "Print speed"
  11485. msgstr ""
  11486. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3776
  11487. msgid ""
  11488. "A slower printing profile might be necessary when using materials with "
  11489. "higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt "
  11490. "movement and adds a delay before exposure."
  11491. msgstr ""
  11492. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4238
  11493. msgid "Export OBJ"
  11494. msgstr "수출 OBJ"
  11495. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4239
  11496. msgid "Export the model(s) as OBJ."
  11497. msgstr "모델을 OBJ로 내보냅니다."
  11498. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4250
  11499. msgid "Export SLA"
  11500. msgstr "수출 SLA"
  11501. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4251
  11502. msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
  11503. msgstr "모델을 분할하고 SLA 인쇄 레이어를 PNG로 내보냅니다."
  11504. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256
  11505. msgid "Export 3MF"
  11506. msgstr "3MF 내보내기"
  11507. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4257
  11508. msgid "Export the model(s) as 3MF."
  11509. msgstr "모델(들)을 3MF로 내보냅니다."
  11510. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4261
  11511. msgid "Export AMF"
  11512. msgstr "AMF로 내보내기"
  11513. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4262
  11514. msgid "Export the model(s) as AMF."
  11515. msgstr "모델을 AMF로 내보냅니다."
  11516. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4266
  11517. msgid "Export STL"
  11518. msgstr "STL로 내보내기"
  11519. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4267
  11520. msgid "Export the model(s) as STL."
  11521. msgstr "모델을 STL로 내보냅니다."
  11522. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4272
  11523. msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
  11524. msgstr "모델을 슬라이스하고 도구 경로를 G 코드로 내보냅니다."
  11525. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4277
  11526. msgid "G-code viewer"
  11527. msgstr "G 코드 뷰어"
  11528. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4278
  11529. msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
  11530. msgstr "이미 슬라이스되고 저장된 G 코드 시각화"
  11531. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4283
  11532. msgid "Slice"
  11533. msgstr "슬라이스"
  11534. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4284
  11535. msgid ""
  11536. "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
  11537. "value."
  11538. msgstr ""
  11539. " printer_technology 구성 값을 기반으로 모델을 FFF 또는 SLA로 슬라이스합니다."
  11540. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4289
  11541. msgid "Help"
  11542. msgstr "도움말"
  11543. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4290
  11544. msgid "Show this help."
  11545. msgstr "도움말 표시하기"
  11546. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4295
  11547. msgid "Help (FFF options)"
  11548. msgstr "도움말(FFF 옵션)"
  11549. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4296
  11550. msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
  11551. msgstr "인쇄/G 코드 구성 옵션의 전체 목록을 표시합니다."
  11552. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300
  11553. msgid "Help (SLA options)"
  11554. msgstr "도움말(SLA 옵션)"
  11555. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4301
  11556. msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
  11557. msgstr "SLA 인쇄 구성 옵션의 전체 목록을 표시합니다."
  11558. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4305
  11559. msgid "Output Model Info"
  11560. msgstr "출력 모델 정보"
  11561. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4306
  11562. msgid "Write information about the model to the console."
  11563. msgstr "콘솔에 모델에 대한 정보를 작성합니다."
  11564. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4310
  11565. msgid "Save config file"
  11566. msgstr "구성 파일 저장"
  11567. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4311
  11568. msgid "Save configuration to the specified file."
  11569. msgstr "지정된 파일에 구성을 저장합니다."
  11570. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4321
  11571. msgid "Align XY"
  11572. msgstr "XY 정렬"
  11573. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4322
  11574. msgid "Align the model to the given point."
  11575. msgstr "모델을 지정된 점에 맞춥니다."
  11576. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4327
  11577. msgid "Cut model at the given Z."
  11578. msgstr "지정된 Z에서 모델을 잘라냅니다."
  11579. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4348
  11580. msgid "Center"
  11581. msgstr "중앙"
  11582. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4349
  11583. msgid "Center the print around the given center."
  11584. msgstr "지정된 점을 중심으로 인쇄 합니다."
  11585. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4353
  11586. msgid "Don't arrange"
  11587. msgstr "준비하지 마십시오"
  11588. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4354
  11589. msgid ""
  11590. "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
  11591. "coordinates."
  11592. msgstr ""
  11593. "병합하기 전에 지정된 모델을 재정렬하고 원래 XY 좌표를 유지하지 마십시오."
  11594. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4357
  11595. msgid "Ensure on bed"
  11596. msgstr ""
  11597. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4358
  11598. msgid ""
  11599. "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by "
  11600. "default, use --no-ensure-on-bed to disable."
  11601. msgstr ""
  11602. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4362
  11603. msgid "Duplicate"
  11604. msgstr "복사"
  11605. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4363
  11606. msgid "Multiply copies by this factor."
  11607. msgstr "이 계수에 따라 복사본을 곱합니다."
  11608. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4367
  11609. msgid "Duplicate by grid"
  11610. msgstr "그리드별 중복"
  11611. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4368
  11612. msgid "Multiply copies by creating a grid."
  11613. msgstr "그리드를 만들어 복사본을 곱합니다."
  11614. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4372
  11615. msgid ""
  11616. "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
  11617. "order to perform actions once."
  11618. msgstr ""
  11619. "한 번 작업을 수행하기 위해 제공 된 모델을 정렬하고 단일 모델로 병합 합니다."
  11620. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4377
  11621. msgid ""
  11622. "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
  11623. "whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
  11624. msgstr ""
  11625. "메쉬를 복구 하십시오 (요청 된 작업을 수행 하기 위해 모델을 슬라이스 해야 할때"
  11626. "마다 이 옵션이 암시적으로 추가 됨)."
  11627. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4381
  11628. msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
  11629. msgstr "Z 축 주위 회전 각도입니다."
  11630. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4385
  11631. msgid "Rotate around X"
  11632. msgstr "X 주위 회전"
  11633. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4386
  11634. msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
  11635. msgstr "X 축을 중심 회전 각도 입니다."
  11636. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4390
  11637. msgid "Rotate around Y"
  11638. msgstr "Y 주위 회전"
  11639. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4391
  11640. msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
  11641. msgstr "Y 축을 중심 회전 각도 입니다."
  11642. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4396
  11643. msgid "Scaling factor or percentage."
  11644. msgstr "배율 또는 백분율을 조정합니다."
  11645. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4401
  11646. msgid ""
  11647. "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
  11648. "objects."
  11649. msgstr ""
  11650. "지정 된 모델에서 연결 되지 않은 부품을 감지 하여 별도의 객체로 분할 합니다."
  11651. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4404
  11652. msgid "Scale to Fit"
  11653. msgstr "크기 조정"
  11654. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4405
  11655. msgid "Scale to fit the given volume."
  11656. msgstr "지정된 볼륨에 맞게 배율을 조정합니다."
  11657. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4414
  11658. msgid "Ignore non-existent config files"
  11659. msgstr "존재하지 않는 구성 파일 무시"
  11660. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4415
  11661. msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
  11662. msgstr "--load에 제공된 파일이 존재하지 않는 경우 실패하지 마십시오."
  11663. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4418
  11664. msgid ""
  11665. "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and "
  11666. "project files (3MF, AMF)."
  11667. msgstr ""
  11668. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4419
  11669. msgid ""
  11670. "This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by "
  11671. "the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend "
  11672. "the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to "
  11673. "substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
  11674. msgstr ""
  11675. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4426
  11676. msgid "Bail out on unknown configuration values"
  11677. msgstr ""
  11678. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4427
  11679. msgid ""
  11680. "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them "
  11681. "with defaults."
  11682. msgstr ""
  11683. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4428
  11684. msgid ""
  11685. "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them "
  11686. "with defaults."
  11687. msgstr ""
  11688. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4432
  11689. msgid "Load config file"
  11690. msgstr "로드 구성 파일"
  11691. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4433
  11692. msgid ""
  11693. "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
  11694. "load options from multiple files."
  11695. msgstr ""
  11696. "지정된 파일에서 구성을 로드합니다. 여러 파일에서 옵션을 로드하는 데 두 번 이"
  11697. "상 사용할 수 있습니다."
  11698. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436
  11699. msgid "Output File"
  11700. msgstr "출력 파일"
  11701. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4437
  11702. msgid ""
  11703. "The file where the output will be written (if not specified, it will be "
  11704. "based on the input file)."
  11705. msgstr "출력이 기록될 파일(지정되지 않은 경우 입력 파일을 기반으로 합니다)."
  11706. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4441
  11707. msgid "Single instance mode"
  11708. msgstr "단일 인스턴스 모드"
  11709. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4442
  11710. msgid ""
  11711. "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of "
  11712. "GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides "
  11713. "the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
  11714. msgstr ""
  11715. "사용하도록 설정하면 명령줄 인수가 GUI PrusaSlicer의 기존 인스턴스로 전송되거"
  11716. "나 기존 PrusaSlicer 창이 활성화됩니다. 응용 프로그램 기본 설정에서 "
  11717. "\"single_instance\" 구성 값을 재정의합니다."
  11718. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4453
  11719. msgid "Data directory"
  11720. msgstr "데이터 디렉터리"
  11721. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4454
  11722. msgid ""
  11723. "Load and store settings at the given directory. This is useful for "
  11724. "maintaining different profiles or including configurations from a network "
  11725. "storage."
  11726. msgstr ""
  11727. "지정된 디렉터리에서 설정을 로드하고 저장합니다. 이 기능은 서로 다른 프로파일"
  11728. "을 유지 관리하거나 네트워크 저장소의 구성을 포함하는 데 유용합니다."
  11729. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4457
  11730. msgid "Logging level"
  11731. msgstr "로깅 수준"
  11732. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4458
  11733. msgid ""
  11734. "Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
  11735. "trace\n"
  11736. "For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
  11737. msgstr ""
  11738. "로깅 감도를 설정합니다. 0:치명적인, 1:오류, 2:경고, 3:info, 4:디버그, 5:추"
  11739. "적\n"
  11740. "예를 들어. loglevel=2는 치명적, 오류 및 경고 수준 메시지를 기록합니다."
  11741. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4464
  11742. msgid "Render with a software renderer"
  11743. msgstr "소프트웨어 렌더러로 렌더링"
  11744. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4465
  11745. msgid ""
  11746. "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
  11747. "loaded instead of the default OpenGL driver."
  11748. msgstr ""
  11749. "소프트웨어 렌더러를 사용 하여 렌더링 합니다. 번들 메사 소프트웨어 렌더러는 기"
  11750. "본 OpenGL 드라이버 대신 로드 됩니다."
  11751. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
  11752. msgid "Error with zip archive"
  11753. msgstr "zip 아카이브와 오류가 발생 했습니다"
  11754. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:125
  11755. msgid "Generating perimeters"
  11756. msgstr "둘레 생성"
  11757. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:228
  11758. msgid "Preparing infill"
  11759. msgstr "채우기 준비"
  11760. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:401
  11761. msgid "Generating support material"
  11762. msgstr "지원할 서포트 생성"
  11763. #: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
  11764. msgid ""
  11765. "Fuzzy skin\n"
  11766. "Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of "
  11767. "your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to "
  11768. "apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
  11769. msgstr ""
  11770. #: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
  11771. msgid ""
  11772. "Shapes gallery\n"
  11773. "Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included "
  11774. "models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click "
  11775. "the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
  11776. msgstr ""
  11777. #: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
  11778. msgid ""
  11779. "Arrange settings\n"
  11780. "Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the "
  11781. "size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
  11782. msgstr ""
  11783. #: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
  11784. msgid ""
  11785. "Negative volume\n"
  11786. "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
  11787. "volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable "
  11788. "holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires "
  11789. "Advanced or Expert mode.)"
  11790. msgstr ""
  11791. #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
  11792. msgid ""
  11793. "Simplify mesh\n"
  11794. "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
  11795. "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
  11796. "more in the documentation."
  11797. msgstr ""
  11798. #: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
  11799. msgid ""
  11800. "Reload from disk\n"
  11801. "Did you know that if you created a newer version of your model, you can "
  11802. "simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and "
  11803. "choose Reload from disk. Read more in the documentation."
  11804. msgstr ""
  11805. #: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
  11806. msgid ""
  11807. "Hiding sidebar\n"
  11808. "Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift"
  11809. "+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
  11810. msgstr ""
  11811. #: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
  11812. msgid ""
  11813. "Perspective camera\n"
  11814. "Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an "
  11815. "orthographic and perspective camera?"
  11816. msgstr ""
  11817. #: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
  11818. msgid ""
  11819. "Camera Views\n"
  11820. "Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch "
  11821. "between predefined camera angles?"
  11822. msgstr ""
  11823. #: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
  11824. msgid ""
  11825. "Place on face\n"
  11826. "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
  11827. "sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the "
  11828. "<b>F</b> key."
  11829. msgstr ""
  11830. #: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
  11831. msgid ""
  11832. "Set number of instances\n"
  11833. "Did you know that you can right-click a model and set an exact number of "
  11834. "instances instead of copy-pasting it several times?"
  11835. msgstr ""
  11836. #: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
  11837. msgid ""
  11838. "Combine infill\n"
  11839. "Did you know that you can print the infill with a higher layer height "
  11840. "compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill "
  11841. "every</a>."
  11842. msgstr ""
  11843. #: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
  11844. msgid ""
  11845. "Variable layer height\n"
  11846. "Did you know that you can print different regions of your model with a "
  11847. "different layer height and smooth the transitions between them? Try "
  11848. "the<a>Variable layer height tool</a>. (Not available for SLA printers.)"
  11849. msgstr ""
  11850. #: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
  11851. msgid ""
  11852. "Undo/redo history\n"
  11853. "Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the "
  11854. "history of changes and to undo or redo several actions at once?"
  11855. msgstr ""
  11856. #: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
  11857. msgid ""
  11858. "Different layer height for each model\n"
  11859. "Did you know that you can print each model on the plater with a different "
  11860. "layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and "
  11861. "Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the "
  11862. "documentation."
  11863. msgstr ""
  11864. #: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
  11865. msgid ""
  11866. "Solid infill threshold area\n"
  11867. "Did you know that you can make parts of your model with a small cross-"
  11868. "section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill "
  11869. "threshold area</a>. (Expert mode only.)"
  11870. msgstr ""
  11871. #: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
  11872. msgid ""
  11873. "Search functionality\n"
  11874. "Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific "
  11875. "PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
  11876. msgstr ""
  11877. #: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
  11878. msgid ""
  11879. "Box selection\n"
  11880. "Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can "
  11881. "also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
  11882. msgstr ""
  11883. #: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or all if none
  11884. #: selected]
  11885. msgid ""
  11886. "Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
  11887. "Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</"
  11888. "b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the "
  11889. "scene."
  11890. msgstr ""
  11891. #: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
  11892. msgid ""
  11893. "Printable toggle\n"
  11894. "Did you know that you can disable the G-code generation for the selected "
  11895. "model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of "
  11896. "a model from the Right-click context menu."
  11897. msgstr ""
  11898. #: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
  11899. msgid ""
  11900. "Mirror\n"
  11901. "Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
  11902. "version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
  11903. msgstr ""
  11904. #: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45
  11905. #: degrees]
  11906. msgid ""
  11907. "PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
  11908. "Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees "
  11909. "around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> "
  11910. "or <b>Page Down</b> respectively?"
  11911. msgstr ""
  11912. #: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
  11913. msgid ""
  11914. "Load config from G-code\n"
  11915. "Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, "
  11916. "filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you "
  11917. "can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you "
  11918. "reconstruct 3D models from the voxel data."
  11919. msgstr ""
  11920. #: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
  11921. msgid ""
  11922. "Ironing\n"
  11923. "Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The "
  11924. "nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in "
  11925. "holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. "
  11926. "(Requires Advanced or Expert mode.)"
  11927. msgstr ""
  11928. #: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
  11929. msgid ""
  11930. "Paint-on supports\n"
  11931. "Did you know that you can paint directly on the object and select areas, "
  11932. "where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</"
  11933. "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
  11934. msgstr ""
  11935. #: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
  11936. msgid ""
  11937. "Paint-on seam\n"
  11938. "Did you know that you can paint directly on the object and select where to "
  11939. "place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</"
  11940. "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
  11941. msgstr ""
  11942. #: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
  11943. msgid ""
  11944. "Insert Pause\n"
  11945. "Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? "
  11946. "Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print "
  11947. "(M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your "
  11948. "prints. Read more in the documentation."
  11949. msgstr ""
  11950. #: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
  11951. msgid ""
  11952. "Insert Custom G-code\n"
  11953. "Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-"
  11954. "click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add "
  11955. "custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature "
  11956. "tower. Read more in the documentation."
  11957. msgstr ""
  11958. #: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
  11959. msgid ""
  11960. "Configuration snapshots\n"
  11961. "Did you know that you can roll back to a complete backup of all system and "
  11962. "user profiles? You can view and move back and forth between snapshots using "
  11963. "the Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
  11964. msgstr ""
  11965. #: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
  11966. msgid ""
  11967. "Minimum shell thickness\n"
  11968. "Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can "
  11969. "define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is "
  11970. "especially useful when using the variable layer height function."
  11971. msgstr ""
  11972. #: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
  11973. msgid ""
  11974. "Settings in non-modal window\n"
  11975. "Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This "
  11976. "means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the "
  11977. "other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
  11978. msgstr ""
  11979. #: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
  11980. msgid ""
  11981. "Adaptive infills\n"
  11982. "Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills "
  11983. "to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in "
  11984. "the documentation."
  11985. msgstr ""
  11986. #: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
  11987. msgid ""
  11988. "Fullscreen mode\n"
  11989. "Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the "
  11990. "<b>F11</b> hotkey."
  11991. msgstr ""
  11992. #: ../src/common/debugrpt.cpp:586
  11993. msgid ""
  11994. "\n"
  11995. "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
  11996. msgstr ""
  11997. "\n"
  11998. "이보고서를 프로그램 개발자에게 보내주세요!\n"
  11999. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
  12000. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
  12001. msgid " "
  12002. msgstr " "
  12003. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326
  12004. msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
  12005. msgstr " 불편을 드려 죄송합니다!\n"
  12006. #: ../src/common/prntbase.cpp:573
  12007. #, fuzzy, c-format
  12008. msgid " (copy %d of %d)"
  12009. msgstr "페이지 %d/%d"
  12010. #: ../src/common/log.cpp:421
  12011. #, c-format
  12012. msgid " (error %ld: %s)"
  12013. msgstr " (오류 %ld: %s)"
  12014. #: ../src/common/imagtiff.cpp:72
  12015. #, fuzzy, c-format
  12016. msgid " (in module \"%s\")"
  12017. msgstr "tiff 모듈: %s"
  12018. #: ../src/osx/core/secretstore.cpp:138
  12019. msgid " (while overwriting an existing item)"
  12020. msgstr ""
  12021. #: ../src/common/docview.cpp:1642
  12022. msgid " - "
  12023. msgstr " - "
  12024. #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:593 ../src/html/htmprint.cpp:714
  12025. msgid " Preview"
  12026. msgstr " 미리보기"
  12027. #: ../src/common/fontcmn.cpp:824
  12028. msgid " bold"
  12029. msgstr " 굵게"
  12030. #: ../src/common/fontcmn.cpp:840
  12031. msgid " italic"
  12032. msgstr " 기울임"
  12033. #: ../src/common/fontcmn.cpp:820
  12034. msgid " light"
  12035. msgstr " 가늘게"
  12036. #: ../src/common/fontcmn.cpp:807
  12037. msgid " strikethrough"
  12038. msgstr " 취소선"
  12039. #: ../src/common/paper.cpp:117
  12040. msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
  12041. msgstr "#10 봉투, 4 1/8 x 9 1/2 in"
  12042. #: ../src/common/paper.cpp:118
  12043. msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
  12044. msgstr "#11 봉투, 4 1/2 x 10 3/8 in"
  12045. #: ../src/common/paper.cpp:119
  12046. msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
  12047. msgstr "#12 봉투, 4 3/4 x 11 in"
  12048. #: ../src/common/paper.cpp:120
  12049. msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
  12050. msgstr "#14 봉투, 5 x 11 1/2 in"
  12051. #: ../src/common/paper.cpp:116
  12052. msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
  12053. msgstr "#9 봉투, 3 7/8 x 8 7/8 in"
  12054. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1031
  12055. #, fuzzy, c-format
  12056. msgid "%d of %lu"
  12057. msgstr "%i / %i"
  12058. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1678
  12059. #, fuzzy, c-format
  12060. msgid "%i of %u"
  12061. msgstr "%i / %i"
  12062. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:279
  12063. #, c-format
  12064. msgid "%ld byte"
  12065. msgid_plural "%ld bytes"
  12066. msgstr[0] "%ld 바이트"
  12067. msgstr[1] "%ld 바이트"
  12068. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1033
  12069. #, fuzzy, c-format
  12070. msgid "%lu of %lu"
  12071. msgstr "%i / %i"
  12072. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6028
  12073. #, fuzzy, c-format
  12074. msgid "%s (%d items)"
  12075. msgstr "%s (또는 %s)"
  12076. #: ../src/common/cmdline.cpp:1221
  12077. #, c-format
  12078. msgid "%s (or %s)"
  12079. msgstr "%s (또는 %s)"
  12080. #: ../src/generic/logg.cpp:224
  12081. #, c-format
  12082. msgid "%s Error"
  12083. msgstr "오류 : %s"
  12084. #: ../src/generic/logg.cpp:236
  12085. #, c-format
  12086. msgid "%s Information"
  12087. msgstr "정보 : %s"
  12088. #: ../src/generic/preferencesg.cpp:113
  12089. #, fuzzy, c-format
  12090. msgid "%s Preferences"
  12091. msgstr "설정(&P)"
  12092. #: ../src/generic/logg.cpp:228
  12093. #, c-format
  12094. msgid "%s Warning"
  12095. msgstr "경고 : %s"
  12096. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1319
  12097. #, c-format
  12098. msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
  12099. msgstr "%s 발생 '%s' 파일의 tar 헤더 정보가 손상되었습니다"
  12100. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:124
  12101. #, c-format
  12102. msgid "%s files (%s)|%s"
  12103. msgstr "%s 파일 (%s)|%s"
  12104. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1716
  12105. #, fuzzy, c-format
  12106. msgid "%u of %u"
  12107. msgstr "%i / %i"
  12108. #: ../src/common/stockitem.cpp:139
  12109. msgid "&About"
  12110. msgstr "이 프로그램은(&A)"
  12111. #: ../src/common/stockitem.cpp:207
  12112. msgid "&Actual Size"
  12113. msgstr "실제 크기(&A)"
  12114. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262
  12115. msgid "&After a paragraph:"
  12116. msgstr "단락 후(&A):"
  12117. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128
  12118. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
  12119. msgid "&Alignment"
  12120. msgstr "정렬(&A)"
  12121. #: ../src/common/stockitem.cpp:141
  12122. msgid "&Apply"
  12123. msgstr "적용(&A)"
  12124. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
  12125. msgid "&Apply Style"
  12126. msgstr "모양새 적용(&A)"
  12127. #: ../src/msw/mdi.cpp:179
  12128. msgid "&Arrange Icons"
  12129. msgstr "아이콘 표시(&A)"
  12130. #: ../src/common/stockitem.cpp:195
  12131. msgid "&Ascending"
  12132. msgstr ""
  12133. #: ../src/common/stockitem.cpp:142
  12134. msgid "&Back"
  12135. msgstr "뒤로(&B)"
  12136. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:115
  12137. msgid "&Based on:"
  12138. msgstr "기본(&B)"
  12139. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
  12140. msgid "&Before a paragraph:"
  12141. msgstr "단락 전(&B):."
  12142. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262
  12143. #, fuzzy
  12144. msgid "&Bg colour:"
  12145. msgstr "색상(&D):"
  12146. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:298
  12147. msgid "&Blur distance:"
  12148. msgstr ""
  12149. #: ../src/common/stockitem.cpp:143
  12150. msgid "&Bold"
  12151. msgstr "굵게(&B)"
  12152. #: ../src/common/stockitem.cpp:144
  12153. msgid "&Bottom"
  12154. msgstr ""
  12155. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
  12156. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
  12157. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:259
  12158. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:373
  12159. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637
  12160. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644
  12161. msgid "&Bottom:"
  12162. msgstr ""
  12163. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3866
  12164. #, fuzzy
  12165. msgid "&Box"
  12166. msgstr "굵게(&B)"
  12167. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210
  12168. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:146
  12169. msgid "&Bullet style:"
  12170. msgstr "글머리 모양새(&B)"
  12171. #: ../src/common/stockitem.cpp:146
  12172. msgid "&CD-Rom"
  12173. msgstr ""
  12174. #: ../src/generic/wizard.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470
  12175. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:402
  12176. #: ../src/common/dlgcmn.cpp:279 ../src/common/stockitem.cpp:145
  12177. msgid "&Cancel"
  12178. msgstr "취소(&C)"
  12179. #: ../src/msw/mdi.cpp:175
  12180. msgid "&Cascade"
  12181. msgstr "계단식(&C)"
  12182. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5960
  12183. #, fuzzy
  12184. msgid "&Cell"
  12185. msgstr "취소(&C)"
  12186. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439
  12187. msgid "&Character code:"
  12188. msgstr "문자 코드(&C):"
  12189. #: ../src/common/stockitem.cpp:147
  12190. msgid "&Clear"
  12191. msgstr "비우기(&C)"
  12192. #: ../src/generic/logg.cpp:516 ../src/common/stockitem.cpp:148
  12193. #: ../src/common/prntbase.cpp:1600 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
  12194. msgid "&Close"
  12195. msgstr "닫기(&C)"
  12196. #: ../src/common/stockitem.cpp:193
  12197. #, fuzzy
  12198. msgid "&Color"
  12199. msgstr "색상(&D):"
  12200. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:249
  12201. msgid "&Colour:"
  12202. msgstr "색상(&D):"
  12203. #: ../src/common/stockitem.cpp:149
  12204. #, fuzzy
  12205. msgid "&Convert"
  12206. msgstr "목차"
  12207. #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156
  12208. msgid "&Copy URL"
  12209. msgstr "URL 복사(&D)"
  12210. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:306
  12211. #, fuzzy
  12212. msgid "&Customize..."
  12213. msgstr "사용자 지정 크기"
  12214. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334
  12215. msgid "&Debug report preview:"
  12216. msgstr "디버그 보고서 미리보기(&D):"
  12217. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
  12218. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:335 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579
  12219. #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2510
  12220. msgid "&Delete"
  12221. msgstr "지우기(&D)"
  12222. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269
  12223. msgid "&Delete Style..."
  12224. msgstr "모양새 지우기...(&D)"
  12225. #: ../src/common/stockitem.cpp:196
  12226. msgid "&Descending"
  12227. msgstr ""
  12228. #: ../src/generic/logg.cpp:682
  12229. msgid "&Details"
  12230. msgstr "자세히(&D)"
  12231. #: ../src/common/stockitem.cpp:153
  12232. msgid "&Down"
  12233. msgstr "아래로(&D)"
  12234. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
  12235. msgid "&Edit Style..."
  12236. msgstr "편집 모양새...(&E)"
  12237. #: ../src/common/stockitem.cpp:155
  12238. msgid "&Execute"
  12239. msgstr ""
  12240. #: ../src/common/stockitem.cpp:158
  12241. msgid "&Find"
  12242. msgstr "찾기(&F)"
  12243. #: ../src/common/stockitem.cpp:159
  12244. #, fuzzy
  12245. msgid "&First"
  12246. msgstr "첫 번째"
  12247. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244
  12248. msgid "&Floating mode:"
  12249. msgstr ""
  12250. #: ../src/common/stockitem.cpp:160
  12251. #, fuzzy
  12252. msgid "&Floppy"
  12253. msgstr "복사(&D)"
  12254. #: ../src/common/stockitem.cpp:194
  12255. #, fuzzy
  12256. msgid "&Font"
  12257. msgstr "글꼴(&F):"
  12258. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371
  12259. msgid "&Font family:"
  12260. msgstr "글꼴 패밀리(&F):"
  12261. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
  12262. msgid "&Font for Level..."
  12263. msgstr "사용할 글꼴(&F)..."
  12264. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:147
  12265. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
  12266. msgid "&Font:"
  12267. msgstr "글꼴(&F):"
  12268. #: ../src/common/stockitem.cpp:161
  12269. msgid "&Forward"
  12270. msgstr "앞으로(&F)"
  12271. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
  12272. msgid "&From:"
  12273. msgstr "송신(&F):"
  12274. #: ../src/common/stockitem.cpp:162
  12275. msgid "&Harddisk"
  12276. msgstr ""
  12277. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351
  12278. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
  12279. #, fuzzy
  12280. msgid "&Height:"
  12281. msgstr "두께(&W):"
  12282. #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
  12283. #, fuzzy
  12284. msgid "&Hide details"
  12285. msgstr "자세히(&D)"
  12286. #: ../src/common/stockitem.cpp:164
  12287. msgid "&Home"
  12288. msgstr "홈(&H)"
  12289. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:212
  12290. msgid "&Horizontal offset:"
  12291. msgstr ""
  12292. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
  12293. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
  12294. msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
  12295. msgstr "들여쓰기(&I)(mm/10)"
  12296. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
  12297. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
  12298. msgid "&Indeterminate"
  12299. msgstr "정의하지않음(&I)"
  12300. #: ../src/common/stockitem.cpp:166
  12301. msgid "&Index"
  12302. msgstr "색인(&I)"
  12303. #: ../src/common/stockitem.cpp:167
  12304. #, fuzzy
  12305. msgid "&Info"
  12306. msgstr "실행취소(&U)"
  12307. #: ../src/common/stockitem.cpp:168
  12308. msgid "&Italic"
  12309. msgstr "기울임(&I)"
  12310. #: ../src/common/stockitem.cpp:169
  12311. msgid "&Jump to"
  12312. msgstr ""
  12313. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
  12314. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
  12315. msgid "&Justified"
  12316. msgstr "정렬(&J)"
  12317. #: ../src/common/stockitem.cpp:174
  12318. #, fuzzy
  12319. msgid "&Last"
  12320. msgstr "붙여넣기(&P)"
  12321. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139
  12322. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
  12323. msgid "&Left"
  12324. msgstr "왼쪽(&L)"
  12325. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195
  12326. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:243
  12327. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:411
  12328. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
  12329. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:186
  12330. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:300
  12331. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532
  12332. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
  12333. msgid "&Left:"
  12334. msgstr "왼쪽(&L):"
  12335. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183
  12336. msgid "&List level:"
  12337. msgstr "목록 단계(&L):"
  12338. #: ../src/generic/logg.cpp:517
  12339. msgid "&Log"
  12340. msgstr "로그(&L)"
  12341. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
  12342. msgid "&Move"
  12343. msgstr "이동(&M)"
  12344. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
  12345. msgid "&Move the object to:"
  12346. msgstr ""
  12347. #: ../src/common/stockitem.cpp:175
  12348. #, fuzzy
  12349. msgid "&Network"
  12350. msgstr "새로 만들기(&N)"
  12351. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:132 ../src/common/stockitem.cpp:176
  12352. msgid "&New"
  12353. msgstr "새로 만들기(&N)"
  12354. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100 ../src/msw/mdi.cpp:180
  12355. msgid "&Next"
  12356. msgstr "다음(&N)"
  12357. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
  12358. #, fuzzy
  12359. msgid "&Next Paragraph"
  12360. msgstr "단락 후(&A):"
  12361. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:240
  12362. msgid "&Next Tip"
  12363. msgstr "다음 팁(&N)"
  12364. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:125
  12365. msgid "&Next style:"
  12366. msgstr "다음 모양새(&N)"
  12367. #: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:441
  12368. msgid "&No"
  12369. msgstr "아니오(&N)"
  12370. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356
  12371. msgid "&Notes:"
  12372. msgstr "&주의:"
  12373. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:251
  12374. msgid "&Number:"
  12375. msgstr "번호(&N):"
  12376. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482
  12377. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:408 ../src/common/stockitem.cpp:178
  12378. msgid "&OK"
  12379. msgstr "확인(&O)"
  12380. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179
  12381. msgid "&Open..."
  12382. msgstr "열기...(&O)"
  12383. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222
  12384. msgid "&Outline level:"
  12385. msgstr "들여쓰기 단계(&O)"
  12386. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
  12387. msgid "&Page Break"
  12388. msgstr ""
  12389. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5010
  12390. msgid "&Picture"
  12391. msgstr ""
  12392. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422
  12393. msgid "&Point size:"
  12394. msgstr "크기(&P):"
  12395. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:110
  12396. msgid "&Position (tenths of a mm):"
  12397. msgstr "위치(&P)(mm/10):"
  12398. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514
  12399. #, fuzzy
  12400. msgid "&Position mode:"
  12401. msgstr "질문"
  12402. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101 ../src/msw/mdi.cpp:181
  12403. msgid "&Previous"
  12404. msgstr "이전(&P)"
  12405. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
  12406. #, fuzzy
  12407. msgid "&Previous Paragraph"
  12408. msgstr "이전 페이지"
  12409. #: ../src/common/stockitem.cpp:183
  12410. msgid "&Print..."
  12411. msgstr "인쇄...(&P)"
  12412. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:339 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:5514
  12413. #: ../src/common/stockitem.cpp:184
  12414. msgid "&Properties"
  12415. msgstr "특성(&P)"
  12416. #: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309
  12417. msgid "&Redo "
  12418. msgstr "다시실행(&R)"
  12419. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
  12420. msgid "&Rename Style..."
  12421. msgstr "모양새 이름 바꾸기(&R)..."
  12422. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179
  12423. msgid "&Replace"
  12424. msgstr "바꾸기(&R)"
  12425. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
  12426. msgid "&Restart numbering"
  12427. msgstr "번호 다시 매기기(&R)"
  12428. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747
  12429. msgid "&Restore"
  12430. msgstr "이전 크기로(&R)"
  12431. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
  12432. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
  12433. msgid "&Right"
  12434. msgstr "오른쪽(&R):"
  12435. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213
  12436. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:277
  12437. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:445
  12438. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
  12439. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:211
  12440. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:325
  12441. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602
  12442. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
  12443. msgid "&Right:"
  12444. msgstr "오른쪽(&R):"
  12445. #: ../src/common/stockitem.cpp:190
  12446. msgid "&Save"
  12447. msgstr "저장(&S)"
  12448. #: ../src/common/stockitem.cpp:191
  12449. #, fuzzy
  12450. msgid "&Save as"
  12451. msgstr "다른 이름으로 저장"
  12452. #: ../include/wx/richmsgdlg.h:29
  12453. #, fuzzy
  12454. msgid "&See details"
  12455. msgstr "자세히(&D)"
  12456. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:236
  12457. msgid "&Show tips at startup"
  12458. msgstr "시작시 팁 보여주기(&S)"
  12459. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
  12460. msgid "&Size"
  12461. msgstr "크기(&S)"
  12462. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:159
  12463. msgid "&Size:"
  12464. msgstr "크기(&S)"
  12465. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:252
  12466. msgid "&Skip"
  12467. msgstr "건너뛰기(&S)"
  12468. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
  12469. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417
  12470. msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
  12471. msgstr "간격(&S)(mm/10)"
  12472. #: ../src/common/stockitem.cpp:197
  12473. msgid "&Spell Check"
  12474. msgstr ""
  12475. #: ../src/common/stockitem.cpp:198
  12476. msgid "&Stop"
  12477. msgstr "중지(&S)"
  12478. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:275 ../src/common/stockitem.cpp:199
  12479. msgid "&Strikethrough"
  12480. msgstr "취소선(&S)"
  12481. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:106
  12482. msgid "&Style:"
  12483. msgstr "모양새(&S):"
  12484. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198
  12485. msgid "&Styles:"
  12486. msgstr "모양새(&S):"
  12487. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413
  12488. msgid "&Subset:"
  12489. msgstr "분류(&S):"
  12490. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
  12491. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:209
  12492. msgid "&Symbol:"
  12493. msgstr "심볼(&S):"
  12494. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:381
  12495. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
  12496. msgid "&Synchronize values"
  12497. msgstr ""
  12498. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:6069
  12499. #, fuzzy
  12500. msgid "&Table"
  12501. msgstr "탭"
  12502. #: ../src/common/stockitem.cpp:200
  12503. #, fuzzy
  12504. msgid "&Top"
  12505. msgstr "복사(&D)"
  12506. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
  12507. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:479
  12508. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:234
  12509. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:348
  12510. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
  12511. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574
  12512. #, fuzzy
  12513. msgid "&Top:"
  12514. msgstr "수신:"
  12515. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202
  12516. msgid "&Underline"
  12517. msgstr "밑줄(&U)"
  12518. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234
  12519. msgid "&Underlining:"
  12520. msgstr "밑줄(&U):"
  12521. #: ../src/common/cmdproc.cpp:265
  12522. msgid "&Undo "
  12523. msgstr "실행취소(&U)"
  12524. #: ../src/common/stockitem.cpp:204
  12525. msgid "&Unindent"
  12526. msgstr "내어쓰기"
  12527. #: ../src/common/stockitem.cpp:205
  12528. msgid "&Up"
  12529. msgstr "위로(&U)"
  12530. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:278
  12531. #, fuzzy
  12532. msgid "&Vertical alignment:"
  12533. msgstr "글머리 정렬(&A)"
  12534. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:235
  12535. #, fuzzy
  12536. msgid "&Vertical offset:"
  12537. msgstr "글머리 정렬(&A)"
  12538. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340
  12539. #, fuzzy
  12540. msgid "&View..."
  12541. msgstr "열기...(&O)"
  12542. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
  12543. msgid "&Weight:"
  12544. msgstr "두께(&W):"
  12545. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
  12546. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:324
  12547. #, fuzzy
  12548. msgid "&Width:"
  12549. msgstr "두께(&W):"
  12550. #: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:441
  12551. msgid "&Yes"
  12552. msgstr "예(&Y)"
  12553. #: ../src/common/valtext.cpp:256
  12554. #, fuzzy, c-format
  12555. msgid "'%s' contains illegal characters"
  12556. msgstr "문자열 '%s' 에는 알파벳 이외의 문자가 입력되었습니다."
  12557. #: ../src/common/valtext.cpp:254
  12558. #, fuzzy, c-format
  12559. msgid "'%s' doesn't consist only of valid characters"
  12560. msgstr "문자열 '%s' 에는 알파벳 이외의 문자가 입력되었습니다."
  12561. #: ../src/common/config.cpp:519 ../src/msw/regconf.cpp:258
  12562. #, c-format
  12563. msgid "'%s' has extra '..', ignored."
  12564. msgstr "'%s' 에서 '..' 는 무시합니다."
  12565. #: ../src/common/cmdline.cpp:1113 ../src/common/cmdline.cpp:1131
  12566. #, c-format
  12567. msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
  12568. msgstr "잘못된 숫자 '%s' 가 '%s' 에 입력 되었습니다."
  12569. #: ../src/common/translation.cpp:1100
  12570. #, c-format
  12571. msgid "'%s' is not a valid message catalog."
  12572. msgstr "'%s'은 메시지 카탈로그가 아닙니다."
  12573. #: ../src/common/valtext.cpp:165
  12574. #, fuzzy, c-format
  12575. msgid "'%s' is not one of the valid strings"
  12576. msgstr "'%s'은 메시지 카탈로그가 아닙니다."
  12577. #: ../src/common/valtext.cpp:167
  12578. #, fuzzy, c-format
  12579. msgid "'%s' is one of the invalid strings"
  12580. msgstr "'%s'이(가) 잘못되었습니다"
  12581. #: ../src/common/textbuf.cpp:237
  12582. #, c-format
  12583. msgid "'%s' is probably a binary buffer."
  12584. msgstr "'%s' 는 이진 버퍼 입니다."
  12585. #: ../src/common/valtext.cpp:252
  12586. #, c-format
  12587. msgid "'%s' should be numeric."
  12588. msgstr "'%s' 에 숫자 이외의 문자가 입력되었습니다."
  12589. #: ../src/common/valtext.cpp:244
  12590. #, c-format
  12591. msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
  12592. msgstr "문자열 '%s' 에는 ASCII 이외의 문자가 입력되었습니다."
  12593. #: ../src/common/valtext.cpp:246
  12594. #, c-format
  12595. msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
  12596. msgstr "문자열 '%s' 에는 알파벳 이외의 문자가 입력되었습니다."
  12597. #: ../src/common/valtext.cpp:248
  12598. #, c-format
  12599. msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
  12600. msgstr "문자열 '%s' 에는 알파벳 및 숫자 이외의 문자가 입력되었습니다."
  12601. #: ../src/common/valtext.cpp:250
  12602. #, fuzzy, c-format
  12603. msgid "'%s' should only contain digits."
  12604. msgstr "문자열 '%s' 에는 ASCII 이외의 문자가 입력되었습니다."
  12605. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229
  12606. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166
  12607. msgid "(*)"
  12608. msgstr "(*)"
  12609. #: ../src/html/helpwnd.cpp:963
  12610. msgid "(Help)"
  12611. msgstr "(도움말)"
  12612. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481
  12613. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273
  12614. msgid "(None)"
  12615. msgstr "(없음)"
  12616. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
  12617. msgid "(Normal text)"
  12618. msgstr "(일반 텍스트)"
  12619. #: ../src/html/helpwnd.cpp:419 ../src/html/helpwnd.cpp:1106
  12620. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1742
  12621. msgid "(bookmarks)"
  12622. msgstr "(책갈피)"
  12623. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274
  12624. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286
  12625. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
  12626. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
  12627. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
  12628. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:884
  12629. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:349
  12630. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:353
  12631. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:357
  12632. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
  12633. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
  12634. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
  12635. msgid "(none)"
  12636. msgstr "(없음)"
  12637. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
  12638. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284
  12639. msgid "*"
  12640. msgstr "*"
  12641. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236
  12642. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
  12643. msgid "*)"
  12644. msgstr "*)"
  12645. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
  12646. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
  12647. msgid "+"
  12648. msgstr "+"
  12649. #: ../src/msw/utils.cpp:1152
  12650. msgid ", 64-bit edition"
  12651. msgstr ""
  12652. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
  12653. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285
  12654. msgid "-"
  12655. msgstr "-"
  12656. #: ../src/generic/filepickerg.cpp:66
  12657. msgid "..."
  12658. msgstr ""
  12659. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276
  12660. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
  12661. #, fuzzy
  12662. msgid "1.1"
  12663. msgstr "1.5"
  12664. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277
  12665. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
  12666. #, fuzzy
  12667. msgid "1.2"
  12668. msgstr "1.5"
  12669. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
  12670. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
  12671. #, fuzzy
  12672. msgid "1.3"
  12673. msgstr "1.5"
  12674. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
  12675. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
  12676. #, fuzzy
  12677. msgid "1.4"
  12678. msgstr "1.5"
  12679. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280
  12680. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
  12681. msgid "1.5"
  12682. msgstr "1.5"
  12683. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281
  12684. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
  12685. #, fuzzy
  12686. msgid "1.6"
  12687. msgstr "1.5"
  12688. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
  12689. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
  12690. #, fuzzy
  12691. msgid "1.7"
  12692. msgstr "1.5"
  12693. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283
  12694. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
  12695. #, fuzzy
  12696. msgid "1.8"
  12697. msgstr "1.5"
  12698. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
  12699. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
  12700. #, fuzzy
  12701. msgid "1.9"
  12702. msgstr "1.5"
  12703. #: ../src/common/paper.cpp:140
  12704. msgid "10 x 11 in"
  12705. msgstr "10 x 11 in"
  12706. #: ../src/common/paper.cpp:113
  12707. msgid "10 x 14 in"
  12708. msgstr "10 x 14 in"
  12709. #: ../src/common/paper.cpp:114
  12710. msgid "11 x 17 in"
  12711. msgstr "11 x 17 in"
  12712. #: ../src/common/paper.cpp:184
  12713. msgid "12 x 11 in"
  12714. msgstr "12 x 11 in"
  12715. #: ../src/common/paper.cpp:141
  12716. msgid "15 x 11 in"
  12717. msgstr "15 x 11 in"
  12718. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285
  12719. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
  12720. msgid "2"
  12721. msgstr "2"
  12722. #: ../src/common/paper.cpp:132
  12723. msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
  12724. msgstr "6 3/4 봉투, 3 5/8 x 6 1/2 in"
  12725. #: ../src/common/paper.cpp:139
  12726. msgid "9 x 11 in"
  12727. msgstr "확대(_I)"
  12728. #: ../src/html/htmprint.cpp:431
  12729. msgid ": file does not exist!"
  12730. msgstr ": 파일이 존재하지 않습니다!"
  12731. #: ../src/common/fontmap.cpp:199
  12732. msgid ": unknown charset"
  12733. msgstr ": 알 수 없는 문자셋"
  12734. #: ../src/common/fontmap.cpp:413
  12735. msgid ": unknown encoding"
  12736. msgstr ": 알 수 없는 문자 인코딩"
  12737. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:422 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:628
  12738. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:648
  12739. msgid "<Any Decorative>"
  12740. msgstr ""
  12741. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:423 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:630
  12742. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:650
  12743. msgid "<Any Modern>"
  12744. msgstr ""
  12745. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:421 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:626
  12746. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:646
  12747. msgid "<Any Roman>"
  12748. msgstr ""
  12749. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:424 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:632
  12750. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:652
  12751. msgid "<Any Script>"
  12752. msgstr ""
  12753. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:425 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:637
  12754. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:656
  12755. msgid "<Any Swiss>"
  12756. msgstr ""
  12757. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:426 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:634
  12758. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:654
  12759. msgid "<Any Teletype>"
  12760. msgstr ""
  12761. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:420
  12762. msgid "<Any>"
  12763. msgstr ""
  12764. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:250 ../src/generic/filectrlg.cpp:273
  12765. msgid "<DIR>"
  12766. msgstr ""
  12767. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:254 ../src/generic/filectrlg.cpp:277
  12768. msgid "<DRIVE>"
  12769. msgstr ""
  12770. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:252 ../src/generic/filectrlg.cpp:275
  12771. msgid "<LINK>"
  12772. msgstr ""
  12773. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1266
  12774. msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
  12775. msgstr "<b><i>굵게 기울임 모습.</i></b><br>"
  12776. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1270
  12777. msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
  12778. msgstr "<b><i>굵게 기울임 <u>밑줄</u></i></b><br>"
  12779. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
  12780. msgid "<b>Bold face.</b> "
  12781. msgstr "<b>굵게 모습.</b> "
  12782. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1264
  12783. msgid "<i>Italic face.</i> "
  12784. msgstr "<i>기울임 모습.</i> "
  12785. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
  12786. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
  12787. msgid ">"
  12788. msgstr ">"
  12789. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
  12790. msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
  12791. msgstr "디버그 보고서가 다음 디렉토리에 생성되었습니다\n"
  12792. #: ../src/common/debugrpt.cpp:573
  12793. msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
  12794. msgstr ""
  12795. "디버그 보고서가 생성되었습니다. 다음의 디렉토리에서 확인 하실 수 있습니다."
  12796. #: ../src/common/xtixml.cpp:418
  12797. msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
  12798. msgstr "CollectionType 'element' 노드로 구성되어야 합니다."
  12799. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
  12800. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
  12801. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244
  12802. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
  12803. msgid "A standard bullet name."
  12804. msgstr "표준 글머리 이름."
  12805. #: ../src/common/paper.cpp:217
  12806. #, fuzzy
  12807. msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
  12808. msgstr "A4 용지, 210 x 297 mm"
  12809. #: ../src/common/paper.cpp:218
  12810. #, fuzzy
  12811. msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
  12812. msgstr "A3 용지, 297 x 420 mm"
  12813. #: ../src/common/paper.cpp:159
  12814. msgid "A2 420 x 594 mm"
  12815. msgstr "A2 420 x 594 mm"
  12816. #: ../src/common/paper.cpp:156
  12817. msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
  12818. msgstr "A3 Extra 322 x 445 mm"
  12819. #: ../src/common/paper.cpp:161
  12820. msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
  12821. msgstr "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
  12822. #: ../src/common/paper.cpp:170
  12823. msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
  12824. msgstr "A3 Rotated 420 x 297 mm"
  12825. #: ../src/common/paper.cpp:160
  12826. msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
  12827. msgstr "A3 Transverse 297 x 420 mm"
  12828. #: ../src/common/paper.cpp:106
  12829. msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
  12830. msgstr "A3 용지, 297 x 420 mm"
  12831. #: ../src/common/paper.cpp:146
  12832. msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
  12833. msgstr "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
  12834. #: ../src/common/paper.cpp:153
  12835. msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
  12836. msgstr "A4 Plus 210 x 330 mm"
  12837. #: ../src/common/paper.cpp:171
  12838. msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
  12839. msgstr "A4 Rotated 297 x 210 mm"
  12840. #: ../src/common/paper.cpp:148
  12841. msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
  12842. msgstr "A4 Transverse 210 x 297 mm"
  12843. #: ../src/common/paper.cpp:97
  12844. msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
  12845. msgstr "A4 용지, 210 x 297 mm"
  12846. #: ../src/common/paper.cpp:107
  12847. msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
  12848. msgstr "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
  12849. #: ../src/common/paper.cpp:157
  12850. msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
  12851. msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm"
  12852. #: ../src/common/paper.cpp:172
  12853. msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
  12854. msgstr "A5 Rotated 210 x 148 mm"
  12855. #: ../src/common/paper.cpp:154
  12856. msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
  12857. msgstr "A5 Transverse 148 x 210 mm"
  12858. #: ../src/common/paper.cpp:108
  12859. msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
  12860. msgstr "A5 용지, 148 x 210 mm"
  12861. #: ../src/common/paper.cpp:164
  12862. msgid "A6 105 x 148 mm"
  12863. msgstr "A6 105 x 148 mm"
  12864. #: ../src/common/paper.cpp:177
  12865. msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
  12866. msgstr "A6 Rotated 148 x 105 mm"
  12867. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:529
  12868. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:153
  12869. msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
  12870. msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
  12871. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:403
  12872. msgid "ASCII"
  12873. msgstr "아스키"
  12874. #: ../src/common/stockitem.cpp:139
  12875. #, fuzzy
  12876. msgid "About"
  12877. msgstr "이 프로그램은(&A)"
  12878. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:560
  12879. #, fuzzy
  12880. msgid "About..."
  12881. msgstr "이 프로그램은(&A)"
  12882. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
  12883. msgid "Absolute"
  12884. msgstr ""
  12885. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  12886. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:873
  12887. #, fuzzy
  12888. msgid "ActiveBorder"
  12889. msgstr "Modern"
  12890. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  12891. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:874
  12892. msgid "ActiveCaption"
  12893. msgstr ""
  12894. #: ../src/common/stockitem.cpp:207
  12895. #, fuzzy
  12896. msgid "Actual Size"
  12897. msgstr "실제 크기(&A)"
  12898. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11455
  12899. msgid "Add Column"
  12900. msgstr ""
  12901. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11392
  12902. msgid "Add Row"
  12903. msgstr ""
  12904. #: ../src/html/helpwnd.cpp:432
  12905. msgid "Add current page to bookmarks"
  12906. msgstr "현재 페이지를 책갈피에 추가 합니다."
  12907. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:366
  12908. msgid "Add to custom colours"
  12909. msgstr "사용자 색상 추가"
  12910. #: ../include/wx/xtiprop.h:255
  12911. msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
  12912. msgstr ""
  12913. #: ../include/wx/xtiprop.h:193
  12914. msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
  12915. msgstr ""
  12916. #: ../src/html/helpctrl.cpp:159
  12917. #, c-format
  12918. msgid "Adding book %s"
  12919. msgstr "'%s' 북파일 추가"
  12920. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435
  12921. msgid "After a paragraph:"
  12922. msgstr "단락 후:"
  12923. #: ../src/common/stockitem.cpp:172
  12924. msgid "Align Left"
  12925. msgstr "왼쪽 정렬"
  12926. #: ../src/common/stockitem.cpp:173
  12927. msgid "Align Right"
  12928. msgstr "오른쪽 정렬"
  12929. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266
  12930. #, fuzzy
  12931. msgid "Alignment"
  12932. msgstr "정렬(&A)"
  12933. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1197 ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
  12934. #, c-format
  12935. msgid "All files (%s)|%s"
  12936. msgstr "모든 파일 (%s)|%s"
  12937. #: ../include/wx/defs.h:2886
  12938. msgid "All files (*)|*"
  12939. msgstr "모든 파일 (*)|*"
  12940. #: ../include/wx/defs.h:2883
  12941. msgid "All files (*.*)|*.*"
  12942. msgstr "모든 파일 (*.*)|*.*"
  12943. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061
  12944. msgid "All styles"
  12945. msgstr "모든 모양새"
  12946. #: ../src/propgrid/manager.cpp:1528
  12947. msgid "Alphabetic Mode"
  12948. msgstr ""
  12949. #: ../src/common/xtistrm.cpp:425
  12950. msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
  12951. msgstr "이미 등록된 객체입니다(SetObjectClassInfo) "
  12952. #: ../src/unix/dialup.cpp:353
  12953. msgid "Already dialling ISP."
  12954. msgstr "이미 ISP에 전화 연결중입니다."
  12955. #: ../src/common/accelcmn.cpp:331 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
  12956. msgid "Alt+"
  12957. msgstr ""
  12958. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:577
  12959. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:579
  12960. msgid "An optional corner radius for adding rounded corners."
  12961. msgstr ""
  12962. #: ../src/common/debugrpt.cpp:576
  12963. msgid "And includes the following files:\n"
  12964. msgstr "그리고 다음의 파일들을 포함하고 있습니다:\n"
  12965. #: ../src/generic/animateg.cpp:162
  12966. #, c-format
  12967. msgid "Animation file is not of type %ld."
  12968. msgstr "%ld 타입은 애니매이션 파일이 아닙니다."
  12969. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  12970. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:872
  12971. msgid "AppWorkspace"
  12972. msgstr ""
  12973. #: ../src/generic/logg.cpp:1014
  12974. #, c-format
  12975. msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
  12976. msgstr "'%s' 파일에 로그를 추가 하시겠습니까 (아니요 시 덮어쓰기 수행)?"
  12977. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577 ../src/osx/menu_osx.cpp:585
  12978. #, fuzzy
  12979. msgid "Application"
  12980. msgstr "선택"
  12981. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1609
  12982. msgid "Aqua"
  12983. msgstr ""
  12984. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
  12985. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274
  12986. msgid "Arabic"
  12987. msgstr "아랍어"
  12988. #: ../src/common/fmapbase.cpp:153
  12989. msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
  12990. msgstr "아랍어 (ISO-8859-6)"
  12991. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:672
  12992. #, fuzzy, c-format
  12993. msgid "Argument %u not found."
  12994. msgstr "Column index를 찾을수 없습니다."
  12995. #. TRANSLATORS: System cursor name
  12996. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1753
  12997. #, fuzzy
  12998. msgid "Arrow"
  12999. msgstr "내일"
  13000. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184
  13001. msgid "Artists"
  13002. msgstr "Artists"
  13003. #: ../src/common/stockitem.cpp:195
  13004. #, fuzzy
  13005. msgid "Ascending"
  13006. msgstr "인코딩 %i"
  13007. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:433
  13008. msgid "Attributes"
  13009. msgstr "속성"
  13010. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
  13011. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
  13012. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
  13013. msgid "Available fonts."
  13014. msgstr "사용가능한 글꼴"
  13015. #: ../src/common/paper.cpp:137
  13016. msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
  13017. msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
  13018. #: ../src/common/paper.cpp:173
  13019. msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
  13020. msgstr "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
  13021. #: ../src/common/paper.cpp:127
  13022. msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
  13023. msgstr "B4 봉투, 250 x 353 mm"
  13024. #: ../src/common/paper.cpp:109
  13025. msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
  13026. msgstr "B4 용지, 250 x 354 mm"
  13027. #: ../src/common/paper.cpp:158
  13028. msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
  13029. msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
  13030. #: ../src/common/paper.cpp:174
  13031. msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
  13032. msgstr "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
  13033. #: ../src/common/paper.cpp:155
  13034. msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
  13035. msgstr "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
  13036. #: ../src/common/paper.cpp:128
  13037. msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
  13038. msgstr "B5 봉투, 176 x 250 mm"
  13039. #: ../src/common/paper.cpp:110
  13040. msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
  13041. msgstr "B5 용지, 182 x 257 millimeter"
  13042. #: ../src/common/paper.cpp:182
  13043. msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
  13044. msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
  13045. #: ../src/common/paper.cpp:183
  13046. msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
  13047. msgstr "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
  13048. #: ../src/common/paper.cpp:129
  13049. msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
  13050. msgstr "B6 봉투, 176 x 125 mm"
  13051. #: ../src/common/imagbmp.cpp:531 ../src/common/imagbmp.cpp:561
  13052. #: ../src/common/imagbmp.cpp:576
  13053. msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
  13054. msgstr "BMP: 메모리 할당 실패"
  13055. #: ../src/common/imagbmp.cpp:100
  13056. msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
  13057. msgstr "BMP: 잘못된 이미지입니다. 저장할수 없음"
  13058. #: ../src/common/imagbmp.cpp:356
  13059. msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
  13060. msgstr "BMP: RGB 색상표(color map)를 사용한 쓰기 실패"
  13061. #: ../src/common/imagbmp.cpp:490
  13062. msgid "BMP: Couldn't write data."
  13063. msgstr "BMP: 데이타 쓰기 실패"
  13064. #: ../src/common/imagbmp.cpp:246
  13065. msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
  13066. msgstr "BMP: 비트맵 해더를 작성할수 없습니다."
  13067. #: ../src/common/imagbmp.cpp:269
  13068. msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
  13069. msgstr "BMP: 비트맵 해더정보를 작성할수 없습니다."
  13070. #: ../src/common/imagbmp.cpp:140
  13071. msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
  13072. msgstr "BMP: wxImage가 wxPalette를 가지고 있지 않습니다."
  13073. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  13074. #: ../src/common/stockitem.cpp:142 ../src/common/accelcmn.cpp:52
  13075. #, fuzzy
  13076. msgid "Back"
  13077. msgstr "뒤로(&B)"
  13078. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:148
  13079. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:384
  13080. #, fuzzy
  13081. msgid "Background"
  13082. msgstr "배경 색"
  13083. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:160
  13084. #, fuzzy
  13085. msgid "Background &colour:"
  13086. msgstr "배경 색"
  13087. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:220
  13088. msgid "Background colour"
  13089. msgstr "배경 색"
  13090. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  13091. #: ../src/common/accelcmn.cpp:52
  13092. #, fuzzy
  13093. msgid "Backspace"
  13094. msgstr "뒤로(&B)"
  13095. #: ../src/common/fmapbase.cpp:160
  13096. msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
  13097. msgstr "발트어 (ISO-8859-13)"
  13098. #: ../src/common/fmapbase.cpp:151
  13099. msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
  13100. msgstr "발트어 (old)(ISO-8859-13)"
  13101. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426
  13102. msgid "Before a paragraph:"
  13103. msgstr "단락 전:"
  13104. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
  13105. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281
  13106. msgid "Bitmap"
  13107. msgstr "비트맵"
  13108. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1594
  13109. msgid "Black"
  13110. msgstr ""
  13111. #. TRANSLATORS: System cursor name
  13112. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1755
  13113. msgid "Blank"
  13114. msgstr ""
  13115. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1603
  13116. msgid "Blue"
  13117. msgstr ""
  13118. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:345
  13119. msgid "Blue:"
  13120. msgstr ""
  13121. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:355
  13122. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:354 ../src/common/stockitem.cpp:143
  13123. msgid "Bold"
  13124. msgstr "굵게"
  13125. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:230
  13126. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:388
  13127. #, fuzzy
  13128. msgid "Border"
  13129. msgstr "Modern"
  13130. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:379
  13131. #, fuzzy
  13132. msgid "Borders"
  13133. msgstr "Modern"
  13134. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:893
  13135. msgid "Bottom margin (mm):"
  13136. msgstr "버튼 여백(mm):"
  13137. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9383
  13138. #, fuzzy
  13139. msgid "Box Properties"
  13140. msgstr "특성(&P)"
  13141. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1065
  13142. #, fuzzy
  13143. msgid "Box styles"
  13144. msgstr "모든 모양새"
  13145. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1602
  13146. #, fuzzy
  13147. msgid "Brown"
  13148. msgstr "탐색창"
  13149. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245
  13150. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
  13151. msgid "Bullet &Alignment:"
  13152. msgstr "글머리 정렬(&A)"
  13153. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
  13154. msgid "Bullet style"
  13155. msgstr "글머리 모양새"
  13156. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:359
  13157. msgid "Bullets"
  13158. msgstr "글머리"
  13159. #. TRANSLATORS: System cursor name
  13160. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1756
  13161. #, fuzzy
  13162. msgid "Bullseye"
  13163. msgstr "글머리 모양새"
  13164. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  13165. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:875
  13166. msgid "ButtonFace"
  13167. msgstr ""
  13168. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  13169. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:876
  13170. msgid "ButtonHighlight"
  13171. msgstr ""
  13172. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  13173. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:877
  13174. msgid "ButtonShadow"
  13175. msgstr ""
  13176. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  13177. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:878
  13178. msgid "ButtonText"
  13179. msgstr ""
  13180. #: ../src/common/paper.cpp:98
  13181. msgid "C sheet, 17 x 22 in"
  13182. msgstr "C 용지, 17 x 22 in"
  13183. #: ../src/generic/logg.cpp:514
  13184. msgid "C&lear"
  13185. msgstr "지우기(&L)"
  13186. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406
  13187. msgid "C&olour:"
  13188. msgstr "색상(&O):"
  13189. #: ../src/common/paper.cpp:123
  13190. msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
  13191. msgstr "C3 봉투, 324 x 458 mm"
  13192. #: ../src/common/paper.cpp:124
  13193. msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
  13194. msgstr "C4 봉투, 229 x 324 mm"
  13195. #: ../src/common/paper.cpp:122
  13196. msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
  13197. msgstr "C5 봉투, 162 x 229 mm"
  13198. #: ../src/common/paper.cpp:125
  13199. msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
  13200. msgstr "C6 봉투, 114 x 162 mm"
  13201. #: ../src/common/paper.cpp:126
  13202. msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
  13203. msgstr "C65 봉투, 114 x 229 mm"
  13204. #: ../src/common/stockitem.cpp:146
  13205. msgid "CD-Rom"
  13206. msgstr ""
  13207. #: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874
  13208. msgid "CHM handler currently supports only local files!"
  13209. msgstr "CHM 헤더는 현재 로컬 파일만을 지원합니다."
  13210. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282
  13211. msgid "Ca&pitals"
  13212. msgstr "대문자(&P)"
  13213. #: ../src/common/cmdproc.cpp:267
  13214. msgid "Can't &Undo "
  13215. msgstr "&실행취소 안됨"
  13216. #: ../src/common/image.cpp:2824
  13217. msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
  13218. msgstr ""
  13219. #: ../src/msw/registry.cpp:506
  13220. #, c-format
  13221. msgid "Can't close registry key '%s'"
  13222. msgstr "레지스터 키 '%s' 닫을 수 없습니다"
  13223. #: ../src/msw/registry.cpp:584
  13224. #, c-format
  13225. msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
  13226. msgstr "%d는 지원되지 않는 데이타 타입으로 레지스트 값 복사 할 수 없습니다"
  13227. #: ../src/msw/registry.cpp:487
  13228. #, c-format
  13229. msgid "Can't create registry key '%s'"
  13230. msgstr "레지스터 키 '%s' 생성 할 수 없습니다"
  13231. #: ../src/msw/thread.cpp:665
  13232. msgid "Can't create thread"
  13233. msgstr "쓰레드 생성 할 수 없습니다"
  13234. #: ../src/msw/window.cpp:3691
  13235. #, c-format
  13236. msgid "Can't create window of class %s"
  13237. msgstr "클래스 %s 에서 윈도우생성 할 수 없습니다"
  13238. #: ../src/msw/registry.cpp:777
  13239. #, c-format
  13240. msgid "Can't delete key '%s'"
  13241. msgstr "레지스터 키 '%s' 삭제 할 수 없습니다"
  13242. #: ../src/msw/iniconf.cpp:458
  13243. #, c-format
  13244. msgid "Can't delete the INI file '%s'"
  13245. msgstr "'%s' INI 파일을 삭제할 수 없습니다."
  13246. #: ../src/msw/registry.cpp:805
  13247. #, c-format
  13248. msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
  13249. msgstr "레지스터 값 '%s' 을 지울수 없습니다(레지스터 키 '%s' 에서)"
  13250. #: ../src/msw/registry.cpp:1171
  13251. #, c-format
  13252. msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
  13253. msgstr "레지스터 키 '%s' 의 하위 키들을 찾을 수 없습니다."
  13254. #: ../src/msw/registry.cpp:1132
  13255. #, c-format
  13256. msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
  13257. msgstr "레지스터 키값 '%s' 를 찾을 수 없습니다."
  13258. #: ../src/msw/registry.cpp:1389
  13259. #, c-format
  13260. msgid "Can't export value of unsupported type %d."
  13261. msgstr "지원되지 않는 %d 타입의 레지스트 값을 내보낼 수 없습니다."
  13262. #: ../src/common/ffile.cpp:254
  13263. #, c-format
  13264. msgid "Can't find current position in file '%s'"
  13265. msgstr "파일 '%s' 에서 현재 위치를 찾을 수 없습니다."
  13266. #: ../src/msw/registry.cpp:418
  13267. #, c-format
  13268. msgid "Can't get info about registry key '%s'"
  13269. msgstr "레지스터 키 '%s' 의 정보를 가져올 수 없습니다."
  13270. #: ../src/common/zstream.cpp:346
  13271. msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
  13272. msgstr "zlib에서 사용할 압축용 버퍼 할당하지 못했습니다."
  13273. #: ../src/common/zstream.cpp:185
  13274. msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
  13275. msgstr "zlib에서 사용할 압축용 버퍼 할당하지 못했습니다."
  13276. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:476
  13277. #, c-format
  13278. msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
  13279. msgstr ""
  13280. #: ../src/msw/registry.cpp:454
  13281. #, c-format
  13282. msgid "Can't open registry key '%s'"
  13283. msgstr "레지스터 키 '%s' 를 열 수 없습니다."
  13284. #: ../src/common/zstream.cpp:252
  13285. #, c-format
  13286. msgid "Can't read from inflate stream: %s"
  13287. msgstr "압축 해제 실패: %s"
  13288. #: ../src/common/zstream.cpp:244
  13289. msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
  13290. msgstr "압축 해제 실패: 압축 데이타가 갑작스럽게 끝났습니다."
  13291. #: ../src/msw/registry.cpp:1064
  13292. #, c-format
  13293. msgid "Can't read value of '%s'"
  13294. msgstr "레지스터 키값 '%s' 를 읽을 수 없습니다."
  13295. #: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
  13296. #: ../src/msw/registry.cpp:975
  13297. #, c-format
  13298. msgid "Can't read value of key '%s'"
  13299. msgstr "레지스터 키값 '%s' 를 읽을 수 없습니다."
  13300. #: ../src/common/image.cpp:2620
  13301. #, c-format
  13302. msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
  13303. msgstr "이미지를 파일 '%s'에 저장할수 없음: 이미지 핸들러를 찾을 수 없습니다."
  13304. #: ../src/generic/logg.cpp:573 ../src/generic/logg.cpp:976
  13305. msgid "Can't save log contents to file."
  13306. msgstr "로그를 파일로 저장할 수 없습니다."
  13307. #: ../src/msw/thread.cpp:629
  13308. msgid "Can't set thread priority"
  13309. msgstr "쓰레드 우선 순위를 설정할 수 없습니다."
  13310. #: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:938
  13311. #: ../src/msw/registry.cpp:1081
  13312. #, c-format
  13313. msgid "Can't set value of '%s'"
  13314. msgstr "레지스터 키 '%s' 의 값을 설정 할 수 없습니다."
  13315. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:351
  13316. #, fuzzy
  13317. msgid "Can't write to child process's stdin"
  13318. msgstr "프로세스 %d 종료할 수 없습니다."
  13319. #: ../src/common/zstream.cpp:427
  13320. #, c-format
  13321. msgid "Can't write to deflate stream: %s"
  13322. msgstr "압축 실패: %s"
  13323. #: ../src/common/filefn.cpp:1261
  13324. #, c-format
  13325. msgid "Cannot enumerate files '%s'"
  13326. msgstr "'%s' 에 해당하는 파일을 찾을 수 없습니다"
  13327. #: ../src/msw/dir.cpp:263
  13328. #, c-format
  13329. msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
  13330. msgstr "'%s' 폴더에서 파일을 찾을 수 없습니다."
  13331. #: ../src/msw/dialup.cpp:523
  13332. #, c-format
  13333. msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
  13334. msgstr "동작중인 전화 연결을 찾을수 없습니다: %s"
  13335. #: ../src/msw/dialup.cpp:827
  13336. msgid "Cannot find the location of address book file"
  13337. msgstr "주소록 파일에서 위치를 찾을 수 없습니다."
  13338. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562
  13339. #, fuzzy, c-format
  13340. msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
  13341. msgstr "동작중인 전화 연결을 찾을수 없습니다: %s"
  13342. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1035
  13343. #, c-format
  13344. msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
  13345. msgstr "스케줄링 정책 %d 에서 우선순위 범위를 얻을 수 없습니다."
  13346. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:987
  13347. msgid "Cannot get the hostname"
  13348. msgstr "hostname을 얻을 수 없습니다"
  13349. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1023
  13350. msgid "Cannot get the official hostname"
  13351. msgstr "공식 hostname을 얻을 수 없습니다"
  13352. #: ../src/msw/dialup.cpp:928
  13353. msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
  13354. msgstr "접속을 끊을 수 없습니다 - 현재 활성화된 전화 연결이 없습니다."
  13355. #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:51
  13356. msgid "Cannot initialize OLE"
  13357. msgstr "OLE를 초기화할 수 없습니다"
  13358. #: ../src/common/socket.cpp:853
  13359. #, fuzzy
  13360. msgid "Cannot initialize sockets"
  13361. msgstr "OLE를 초기화할 수 없습니다"
  13362. #: ../src/msw/volume.cpp:619
  13363. #, c-format
  13364. msgid "Cannot load icon from '%s'."
  13365. msgstr "'%s' 아이콘을 읽어올 수 없습니다."
  13366. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:360
  13367. #, fuzzy, c-format
  13368. msgid "Cannot load resources from '%s'."
  13369. msgstr "'%s' 파일에서 리소스를 읽어올 수 없습니다."
  13370. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:742
  13371. #, c-format
  13372. msgid "Cannot load resources from file '%s'."
  13373. msgstr "'%s' 파일에서 리소스를 읽어올 수 없습니다."
  13374. #: ../src/html/htmlfilt.cpp:137
  13375. #, c-format
  13376. msgid "Cannot open HTML document: %s"
  13377. msgstr "HTML 문서를 열 수 없습니다: %s"
  13378. #: ../src/html/helpdata.cpp:667
  13379. #, c-format
  13380. msgid "Cannot open HTML help book: %s"
  13381. msgstr "HTML 도움말을 열 수 없습니다: %s"
  13382. #: ../src/html/helpdata.cpp:299
  13383. #, c-format
  13384. msgid "Cannot open contents file: %s"
  13385. msgstr "파일을 열 수 없습니다: %s"
  13386. #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1667
  13387. msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
  13388. msgstr "파일을 열수 없습니다. PostScript 파일 인쇄실패"
  13389. #: ../src/html/helpdata.cpp:313
  13390. #, c-format
  13391. msgid "Cannot open index file: %s"
  13392. msgstr "'%s' 차례 파일을 열 수 없습니다."
  13393. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:724
  13394. #, fuzzy, c-format
  13395. msgid "Cannot open resources file '%s'."
  13396. msgstr "'%s' 파일에서 리소스를 읽어올 수 없습니다."
  13397. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
  13398. msgid "Cannot print empty page."
  13399. msgstr "빈 페이지를 인쇄할 수 없습니다."
  13400. #: ../src/msw/volume.cpp:507
  13401. #, c-format
  13402. msgid "Cannot read typename from '%s'!"
  13403. msgstr "'%s' 에서 장치이름을 읽어올 수 없습니다."
  13404. #: ../src/msw/thread.cpp:888
  13405. #, fuzzy, c-format
  13406. msgid "Cannot resume thread %lx"
  13407. msgstr "쓰레드 %x 를 다시시작 할 수 없습니다"
  13408. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1016
  13409. msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
  13410. msgstr "스레드 스케줄링 정책을 찾을 수 없습니다."
  13411. #: ../src/common/intl.cpp:558
  13412. #, c-format
  13413. msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
  13414. msgstr "\"%s\" 에 대한 언어 로케일을 설정할 수 없습니다."
  13415. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:546
  13416. msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
  13417. msgstr "쓰레드 시작 실패: TLS 쓰기 오류."
  13418. #: ../src/msw/thread.cpp:872
  13419. #, fuzzy, c-format
  13420. msgid "Cannot suspend thread %lx"
  13421. msgstr "쓰레드 %x 일시정지 할 수 없습니다"
  13422. #: ../src/msw/thread.cpp:794
  13423. msgid "Cannot wait for thread termination"
  13424. msgstr "쓰레드 종료 실패로 Thread를 강제로 종료합니다"
  13425. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  13426. #: ../src/common/accelcmn.cpp:75
  13427. #, fuzzy
  13428. msgid "Capital"
  13429. msgstr "대문자(&P)"
  13430. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  13431. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:879
  13432. msgid "CaptionText"
  13433. msgstr ""
  13434. #: ../src/html/helpwnd.cpp:533
  13435. msgid "Case sensitive"
  13436. msgstr "대/소문자 구분"
  13437. #: ../src/propgrid/manager.cpp:1509
  13438. msgid "Categorized Mode"
  13439. msgstr ""
  13440. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9968
  13441. #, fuzzy
  13442. msgid "Cell Properties"
  13443. msgstr "특성(&P)"
  13444. #: ../src/common/fmapbase.cpp:161
  13445. msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
  13446. msgstr "켈트어 (ISO-8859-14)"
  13447. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
  13448. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
  13449. msgid "Cen&tred"
  13450. msgstr "중앙(&T)"
  13451. #: ../src/common/stockitem.cpp:170
  13452. msgid "Centered"
  13453. msgstr "중앙"
  13454. #: ../src/common/fmapbase.cpp:149
  13455. msgid "Central European (ISO-8859-2)"
  13456. msgstr "중앙 유럽어 (ISO-8859-2)"
  13457. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
  13458. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
  13459. msgid "Centre"
  13460. msgstr "중앙"
  13461. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
  13462. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
  13463. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
  13464. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
  13465. msgid "Centre text."
  13466. msgstr "텍스트 중앙 정렬."
  13467. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
  13468. #, fuzzy
  13469. msgid "Centred"
  13470. msgstr "중앙(&T)"
  13471. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
  13472. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:219
  13473. msgid "Ch&oose..."
  13474. msgstr "선택(&o)..."
  13475. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4354
  13476. msgid "Change List Style"
  13477. msgstr "목록 모양새 바꾸기"
  13478. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3709
  13479. #, fuzzy
  13480. msgid "Change Object Style"
  13481. msgstr "목록 모양새 바꾸기"
  13482. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3982
  13483. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8129
  13484. #, fuzzy
  13485. msgid "Change Properties"
  13486. msgstr "특성(&P)"
  13487. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3526
  13488. msgid "Change Style"
  13489. msgstr "모양새 바꾸기"
  13490. #: ../src/common/fileconf.cpp:341
  13491. #, c-format
  13492. msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
  13493. msgstr ""
  13494. "기존 파일 \"%s\" 을 덮어 쓰지 않기 위하여 변경사항을 저장하지 않습니다. "
  13495. #: ../src/gtk/filepicker.cpp:190 ../src/gtk/filedlg.cpp:87
  13496. #, fuzzy, c-format
  13497. msgid "Changing current directory to \"%s\" failed"
  13498. msgstr "디렉토리 \"%s\" 생성을 실패했습니다."
  13499. #. TRANSLATORS: System cursor name
  13500. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1757
  13501. #, fuzzy
  13502. msgid "Character"
  13503. msgstr "문자 코드(&C):"
  13504. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1063
  13505. msgid "Character styles"
  13506. msgstr "글꼴 모양새"
  13507. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224
  13508. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226
  13509. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:161
  13510. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:163
  13511. msgid "Check to add a period after the bullet."
  13512. msgstr "글머리 뒤에 마침표 추가."
  13513. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238
  13514. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240
  13515. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
  13516. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
  13517. msgid "Check to add a right parenthesis."
  13518. msgstr "오른쪽 괄호 추가"
  13519. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:383
  13520. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:385
  13521. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:551
  13522. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:553
  13523. msgid "Check to edit all borders simultaneously."
  13524. msgstr ""
  13525. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
  13526. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
  13527. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168
  13528. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170
  13529. msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
  13530. msgstr "글머리에 괄호추가"
  13531. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
  13532. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317
  13533. #, fuzzy
  13534. msgid "Check to indicate right-to-left text layout."
  13535. msgstr "텍스트 색상 변경 하려면 여기를 누르십시오."
  13536. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:356 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:358
  13537. msgid "Check to make the font bold."
  13538. msgstr "글꼴을 굵게"
  13539. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:363 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:365
  13540. msgid "Check to make the font italic."
  13541. msgstr "글꼴을 기울임"
  13542. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:372 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:374
  13543. msgid "Check to make the font underlined."
  13544. msgstr "글꼴에 밑줄을 추가."
  13545. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
  13546. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
  13547. msgid "Check to restart numbering."
  13548. msgstr "번호 다시 매기기 선택"
  13549. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:277
  13550. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:279
  13551. msgid "Check to show a line through the text."
  13552. msgstr "취소선 보기."
  13553. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
  13554. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
  13555. msgid "Check to show the text in capitals."
  13556. msgstr "대문자로 보기"
  13557. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
  13558. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
  13559. #, fuzzy
  13560. msgid "Check to show the text in small capitals."
  13561. msgstr "대문자로 보기"
  13562. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
  13563. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
  13564. msgid "Check to show the text in subscript."
  13565. msgstr "아래 첨자로 보기"
  13566. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
  13567. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
  13568. msgid "Check to show the text in superscript."
  13569. msgstr "위 첨자로 보기"
  13570. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
  13571. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
  13572. msgid "Check to suppress hyphenation."
  13573. msgstr ""
  13574. #: ../src/msw/dialup.cpp:763
  13575. msgid "Choose ISP to dial"
  13576. msgstr "ISP에 전화 연결 "
  13577. #: ../src/propgrid/props.cpp:1922
  13578. #, fuzzy
  13579. msgid "Choose a directory:"
  13580. msgstr "디렉토리 생성"
  13581. #: ../src/propgrid/props.cpp:1975
  13582. #, fuzzy
  13583. msgid "Choose a file"
  13584. msgstr "글꼴 선택"
  13585. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:158 ../src/gtk/colordlg.cpp:54
  13586. msgid "Choose colour"
  13587. msgstr "색상 선택"
  13588. #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:77
  13589. #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125
  13590. msgid "Choose font"
  13591. msgstr "글꼴 선택"
  13592. #: ../src/common/module.cpp:74
  13593. #, c-format
  13594. msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
  13595. msgstr "순환 종속성 모듈 \"%s\" 을 발견하였습니다."
  13596. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97
  13597. msgid "Cl&ose"
  13598. msgstr "닫기(&O)"
  13599. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:684
  13600. #, fuzzy
  13601. msgid "Class not registered."
  13602. msgstr "쓰레드 생성 할 수 없습니다"
  13603. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  13604. #: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/common/accelcmn.cpp:72
  13605. #, fuzzy
  13606. msgid "Clear"
  13607. msgstr "비우기(&C)"
  13608. #: ../src/generic/logg.cpp:514
  13609. msgid "Clear the log contents"
  13610. msgstr "로그 내용 지우기"
  13611. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
  13612. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
  13613. msgid "Click to apply the selected style."
  13614. msgstr "선택한 모양새를 적용하려면 클릭하십시오"
  13615. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
  13616. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
  13617. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:220
  13618. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
  13619. msgid "Click to browse for a symbol."
  13620. msgstr "기호 탐색창을 보시려면 여기를 누르십시오."
  13621. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:403 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:405
  13622. msgid "Click to cancel changes to the font."
  13623. msgstr "글꼴 변경을 취소하려면 여기를 누르십시오."
  13624. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
  13625. msgid "Click to cancel the font selection."
  13626. msgstr "선택한 글꼴을 취소하려면 여기를 누르십시오."
  13627. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:384 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:386
  13628. msgid "Click to change the font colour."
  13629. msgstr "글꼴의 색상을 변경 하려면 여기를 누르십시오."
  13630. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267
  13631. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
  13632. #, fuzzy
  13633. msgid "Click to change the text background colour."
  13634. msgstr "텍스트 색상 변경 하려면 여기를 누르십시오."
  13635. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:254
  13636. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256
  13637. msgid "Click to change the text colour."
  13638. msgstr "텍스트 색상 변경 하려면 여기를 누르십시오."
  13639. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
  13640. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197
  13641. msgid "Click to choose the font for this level."
  13642. msgstr "현재 단계의 글꼴을 선택 하시려면 클릭하십시오.."
  13643. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279
  13644. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
  13645. msgid "Click to close this window."
  13646. msgstr "현재 창을 닫으려면 여기를 누르십시오."
  13647. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:412
  13648. msgid "Click to confirm changes to the font."
  13649. msgstr "글꼴을 변경 적용하려면 여기를 누르십시오."
  13650. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
  13651. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
  13652. msgid "Click to confirm the font selection."
  13653. msgstr "선택한 글꼴을 적용하려면 여기를 누르십시오."
  13654. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
  13655. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
  13656. #, fuzzy
  13657. msgid "Click to create a new box style."
  13658. msgstr "새로운 목록 모양새를 만들려면 여기를 누르십시오."
  13659. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
  13660. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228
  13661. msgid "Click to create a new character style."
  13662. msgstr "새로운 글꼴 모양새를 만들려면 여기를 누르십시오."
  13663. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
  13664. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
  13665. msgid "Click to create a new list style."
  13666. msgstr "새로운 목록 모양새를 만들려면 여기를 누르십시오."
  13667. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
  13668. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
  13669. msgid "Click to create a new paragraph style."
  13670. msgstr "새로운 단락 모양새를 만들려면 여기를 누르십시오."
  13671. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:133
  13672. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135
  13673. msgid "Click to create a new tab position."
  13674. msgstr "새로운 탭 위치 만들려면 여기를 누르십시오."
  13675. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
  13676. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147
  13677. msgid "Click to delete all tab positions."
  13678. msgstr "모든 탭 위치를 삭제 하시려면 클릭하십시오."
  13679. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
  13680. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
  13681. msgid "Click to delete the selected style."
  13682. msgstr "선택한 모양새를 지우려면 여기를 누르십시오."
  13683. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
  13684. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141
  13685. msgid "Click to delete the selected tab position."
  13686. msgstr "선택한 탭 위치를 삭제 하시려면 클릭하십시오."
  13687. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
  13688. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
  13689. msgid "Click to edit the selected style."
  13690. msgstr "선택한 팔레트를 편집하려면 여기를 누르십시오."
  13691. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
  13692. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
  13693. msgid "Click to rename the selected style."
  13694. msgstr "선택한 모양새의 이름을 변경하려면 여기를 누르십시오."
  13695. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
  13696. msgid "Close All"
  13697. msgstr "모두 닫기"
  13698. #: ../src/common/stockitem.cpp:266
  13699. msgid "Close current document"
  13700. msgstr "현재 문서를 닫습니다."
  13701. #: ../src/generic/logg.cpp:516
  13702. msgid "Close this window"
  13703. msgstr "현재 창을 닫습니다."
  13704. #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control
  13705. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6006
  13706. msgid "Collapse"
  13707. msgstr ""
  13708. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:776
  13709. msgid "Colour"
  13710. msgstr "색상"
  13711. #: ../src/msw/colordlg.cpp:158
  13712. #, c-format
  13713. msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
  13714. msgstr "색상 선택창에서 오류 발생 : %0lx"
  13715. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:380
  13716. msgid "Colour:"
  13717. msgstr "색상:"
  13718. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6077
  13719. #, c-format
  13720. msgid "Column %u"
  13721. msgstr ""
  13722. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  13723. #: ../src/common/accelcmn.cpp:114
  13724. msgid "Command"
  13725. msgstr ""
  13726. #: ../src/common/init.cpp:196
  13727. #, c-format
  13728. msgid ""
  13729. "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
  13730. "ignored."
  13731. msgstr "명령행 인자 %d는 유니코드로 변경할수 없어 인자를 무시합니다."
  13732. #: ../src/msw/fontdlg.cpp:120
  13733. #, fuzzy, c-format
  13734. msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
  13735. msgstr "색상 선택창에서 오류 발생 : %0lx"
  13736. #: ../src/gtk/window.cpp:4649
  13737. msgid ""
  13738. "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
  13739. "Manager."
  13740. msgstr ""
  13741. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
  13742. msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
  13743. msgstr "압축된 HTML 도움말 파일 (*.chm)|*.chm|"
  13744. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:444
  13745. msgid "Computer"
  13746. msgstr "컴퓨터"
  13747. #: ../src/common/fileconf.cpp:934
  13748. #, c-format
  13749. msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
  13750. msgstr "설정파일에 문자열은 '%c' 로 시작할 수 없습니다."
  13751. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:349 ../src/gtk/filedlg.cpp:60
  13752. msgid "Confirm"
  13753. msgstr "확인"
  13754. #: ../src/html/htmlwin.cpp:566
  13755. msgid "Connecting..."
  13756. msgstr "연결중..."
  13757. #: ../src/html/helpwnd.cpp:475
  13758. msgid "Contents"
  13759. msgstr "목차"
  13760. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  13761. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:880
  13762. msgid "ControlDark"
  13763. msgstr ""
  13764. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  13765. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:881
  13766. msgid "ControlLight"
  13767. msgstr ""
  13768. #: ../src/common/strconv.cpp:2262
  13769. #, c-format
  13770. msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
  13771. msgstr "문자 인코딩 '%s' 으로의 변환이 실패했습니다."
  13772. #: ../src/common/stockitem.cpp:149
  13773. #, fuzzy
  13774. msgid "Convert"
  13775. msgstr "목차"
  13776. #: ../src/html/htmlwin.cpp:1079
  13777. #, c-format
  13778. msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
  13779. msgstr "클립보드로 복사:\"%s\""
  13780. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247
  13781. msgid "Copies:"
  13782. msgstr "인쇄 매수:"
  13783. #: ../src/common/stockitem.cpp:258
  13784. msgid "Copy selection"
  13785. msgstr "선택한 부분 복사"
  13786. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:566
  13787. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:601
  13788. msgid "Corner"
  13789. msgstr ""
  13790. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:575
  13791. msgid "Corner &radius:"
  13792. msgstr ""
  13793. #: ../src/html/chm.cpp:718
  13794. #, c-format
  13795. msgid "Could not create temporary file '%s'"
  13796. msgstr "임시 파일 '%s' 을 만들수 없습니다."
  13797. #: ../src/html/chm.cpp:273
  13798. #, c-format
  13799. msgid "Could not extract %s into %s: %s"
  13800. msgstr "%s 를 %s 에서 추출할 수 없음: %s"
  13801. #: ../src/generic/tabg.cpp:1048
  13802. msgid "Could not find tab for id"
  13803. msgstr "tab ID를 찿을 수 없습니다."
  13804. #: ../src/gtk/notifmsg.cpp:108
  13805. #, fuzzy
  13806. msgid "Could not initalize libnotify."
  13807. msgstr "정렬 방식을 지정할 수 없습니다."
  13808. #: ../src/html/chm.cpp:444
  13809. #, c-format
  13810. msgid "Could not locate file '%s'."
  13811. msgstr "'%s' 파일을 찾을 수 없습니다."
  13812. #: ../src/common/filefn.cpp:1403
  13813. #, fuzzy
  13814. msgid "Could not set current working directory"
  13815. msgstr "작업 디렉토리를 가져오는데 실패했습니다."
  13816. #: ../src/common/prntbase.cpp:2015
  13817. msgid "Could not start document preview."
  13818. msgstr "문서 미리보기를 시작할 수 없습니다."
  13819. #: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210
  13820. #: ../src/gtk/print.cpp:1132
  13821. msgid "Could not start printing."
  13822. msgstr "인쇄를 시작할 수 없습니다."
  13823. #: ../src/common/wincmn.cpp:2125
  13824. msgid "Could not transfer data to window"
  13825. msgstr "데이타를 창으로 내보낼 수 없습니다."
  13826. #: ../src/msw/imaglist.cpp:187 ../src/msw/imaglist.cpp:224
  13827. #: ../src/msw/imaglist.cpp:249 ../src/msw/dragimag.cpp:185
  13828. #: ../src/msw/dragimag.cpp:220
  13829. msgid "Couldn't add an image to the image list."
  13830. msgstr "이미지 목록에 이미지를 추가할 수 없습니다."
  13831. #: ../src/osx/glcanvas_osx.cpp:414 ../src/unix/glx11.cpp:558
  13832. #: ../src/msw/glcanvas.cpp:616
  13833. #, fuzzy
  13834. msgid "Couldn't create OpenGL context"
  13835. msgstr "타이머를 생성할 수 없습니다."
  13836. #: ../src/msw/timer.cpp:134
  13837. msgid "Couldn't create a timer"
  13838. msgstr "타이머를 생성할 수 없습니다."
  13839. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122
  13840. msgid "Couldn't create the overlay window"
  13841. msgstr "오버레이 창을 생성할 수 없습니다."
  13842. #: ../src/common/translation.cpp:2024
  13843. #, fuzzy
  13844. msgid "Couldn't enumerate translations"
  13845. msgstr "스레드를 종료할 수없습니다."
  13846. #: ../src/common/dynlib.cpp:120
  13847. #, c-format
  13848. msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
  13849. msgstr "동적 Library에서 '%s' 기호를 찾을 수 없습니다."
  13850. #: ../src/msw/thread.cpp:915
  13851. msgid "Couldn't get the current thread pointer"
  13852. msgstr "현재 쓰레드 포인터를 얻지 못했습니다."
  13853. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129
  13854. msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
  13855. msgstr "오버레이창의 내용을 초기화 하지 못했습니다."
  13856. #: ../src/common/imaggif.cpp:244
  13857. #, fuzzy
  13858. msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
  13859. msgstr "zlib에서 사용할 압축용 버퍼 할당하지 못했습니다."
  13860. #: ../src/common/imagpng.cpp:409
  13861. msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
  13862. msgstr "PNG 이미지를 가져오지 못했습니다 - 파일손상 또는 메모리 부족"
  13863. #: ../src/unix/sound.cpp:470
  13864. #, c-format
  13865. msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
  13866. msgstr "'%s' 에서 소리 데이타를 읽어올 수 없습니다."
  13867. #: ../src/msw/dirdlg.cpp:435
  13868. #, fuzzy
  13869. msgid "Couldn't obtain folder name"
  13870. msgstr "타이머를 생성할 수 없습니다."
  13871. #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229
  13872. #, c-format
  13873. msgid "Couldn't open audio: %s"
  13874. msgstr "오디오 열기 실패: %s"
  13875. #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:377
  13876. #, c-format
  13877. msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
  13878. msgstr "%s 형식을 클립보드에 등록할 수 없습니다."
  13879. #: ../src/msw/listctrl.cpp:869
  13880. #, c-format
  13881. msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
  13882. msgstr "목록보기 에서 아이템 %d 의 정보를 가져올 수 없습니다. "
  13883. #: ../src/common/imagpng.cpp:498 ../src/common/imagpng.cpp:509
  13884. #: ../src/common/imagpng.cpp:519
  13885. msgid "Couldn't save PNG image."
  13886. msgstr "PNG 이미지를 저장할 수 없습니다."
  13887. #: ../src/msw/thread.cpp:684
  13888. msgid "Couldn't terminate thread"
  13889. msgstr "스레드를 종료할 수없습니다."
  13890. #: ../src/common/xtistrm.cpp:166
  13891. #, fuzzy, c-format
  13892. msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
  13893. msgstr "생성된 매개 변수 이름을 RTTI 에서 찾을 수 없습니다."
  13894. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:288
  13895. msgid "Create directory"
  13896. msgstr "디렉토리 생성"
  13897. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:212 ../src/generic/dirdlgg.cpp:111
  13898. msgid "Create new directory"
  13899. msgstr "새 디렉토리를 생성"
  13900. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:2460
  13901. #, fuzzy, c-format
  13902. msgid "Creating %s \"%s\" failed."
  13903. msgstr "'%s' 의 추출('%s' 에서) 실패 했습니다."
  13904. #: ../src/common/accelcmn.cpp:333
  13905. msgid "Ctrl+"
  13906. msgstr ""
  13907. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:576
  13908. #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2507
  13909. msgid "Cu&t"
  13910. msgstr "잘라내기(&T)"
  13911. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:940
  13912. msgid "Current directory:"
  13913. msgstr "현재 디렉토리:"
  13914. #: ../src/gtk/print.cpp:217
  13915. msgid "Custom size"
  13916. msgstr "사용자 지정 크기"
  13917. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
  13918. #, fuzzy
  13919. msgid "Customize Columns"
  13920. msgstr "사용자 지정 크기"
  13921. #: ../src/common/stockitem.cpp:259
  13922. msgid "Cut selection"
  13923. msgstr "선택한 부분 잘라내기"
  13924. #: ../src/common/fmapbase.cpp:152
  13925. msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
  13926. msgstr "아랍어 (ISO-8859-5)"
  13927. #: ../src/common/paper.cpp:99
  13928. msgid "D sheet, 22 x 34 in"
  13929. msgstr "D 용지, 22 x 34 in"
  13930. #: ../src/msw/dde.cpp:703
  13931. msgid "DDE poke request failed"
  13932. msgstr "DDE 로 데이타 전송 실패"
  13933. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1169
  13934. msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
  13935. msgstr "DIB 헤더: 인코딩이 해상도와 일치 하지 않습니다."
  13936. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1074
  13937. msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
  13938. msgstr "DIB 헤더: 이미지 높이가 32767 픽셀 보다 큽니다."
  13939. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1066
  13940. msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
  13941. msgstr "DIB 헤더: 이미지 너비가 32767 픽셀 보다 큽니다."
  13942. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1094
  13943. msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
  13944. msgstr "DIB 헤더: 알수 없는 해상도."
  13945. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1149
  13946. msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
  13947. msgstr "DIB 헤더 : 알수없는 인코딩."
  13948. #: ../src/common/paper.cpp:121
  13949. msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
  13950. msgstr "DL 봉투, 110 x 220 mm"
  13951. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:613
  13952. msgid "Dashed"
  13953. msgstr ""
  13954. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300
  13955. #, c-format
  13956. msgid "Debug report \"%s\""
  13957. msgstr "디보그 보고서 \"%s\""
  13958. #: ../src/common/debugrpt.cpp:210
  13959. msgid "Debug report couldn't be created."
  13960. msgstr "디보그 보고서가 생성되지 않았습니다."
  13961. #: ../src/common/debugrpt.cpp:553
  13962. msgid "Debug report generation has failed."
  13963. msgstr "디버그 보고서의 생성을 실패했습니다."
  13964. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  13965. #: ../src/common/accelcmn.cpp:84
  13966. msgid "Decimal"
  13967. msgstr ""
  13968. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
  13969. msgid "Decorative"
  13970. msgstr "Decorative"
  13971. #: ../src/common/fmapbase.cpp:796
  13972. msgid "Default encoding"
  13973. msgstr "기본 인코딩"
  13974. #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:180
  13975. msgid "Default font"
  13976. msgstr "기본 글꼴"
  13977. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:510
  13978. msgid "Default printer"
  13979. msgstr "프린터 기본값"
  13980. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  13981. #: ../src/common/accelcmn.cpp:51
  13982. #, fuzzy
  13983. msgid "Del"
  13984. msgstr "지우기"
  13985. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
  13986. msgid "Delete A&ll"
  13987. msgstr "모두 지우기(&L)"
  13988. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11341
  13989. #, fuzzy
  13990. msgid "Delete Column"
  13991. msgstr "선택한 부분 지우기"
  13992. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11291
  13993. #, fuzzy
  13994. msgid "Delete Row"
  13995. msgstr "지우기"
  13996. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
  13997. msgid "Delete Style"
  13998. msgstr "모양새 지우기"
  13999. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1345 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1584
  14000. msgid "Delete Text"
  14001. msgstr "텍스트 삭제"
  14002. #: ../src/generic/editlbox.cpp:170
  14003. msgid "Delete item"
  14004. msgstr "아이템 지우기"
  14005. #: ../src/common/stockitem.cpp:260
  14006. msgid "Delete selection"
  14007. msgstr "선택한 부분 지우기"
  14008. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
  14009. #, c-format
  14010. msgid "Delete style %s?"
  14011. msgstr "'%s' 모양새를 지우시겠습니다까?"
  14012. #: ../src/unix/snglinst.cpp:301
  14013. #, c-format
  14014. msgid "Deleted stale lock file '%s'."
  14015. msgstr "오래된 잠금 파일 '%s' 삭제."
  14016. #: ../src/common/secretstore.cpp:220
  14017. #, fuzzy, c-format
  14018. msgid "Deleting password for \"%s/%s\" failed: %s."
  14019. msgstr "'%s' 의 추출('%s' 에서) 실패 했습니다."
  14020. #: ../src/common/module.cpp:124
  14021. #, c-format
  14022. msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
  14023. msgstr "\"%s\" 에 종속적인 모듈 \"%s\" 이 존재하지 않습니다."
  14024. #: ../src/common/stockitem.cpp:196
  14025. #, fuzzy
  14026. msgid "Descending"
  14027. msgstr "기본 인코딩"
  14028. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  14029. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:526 ../src/propgrid/advprops.cpp:882
  14030. msgid "Desktop"
  14031. msgstr "바탕 화면"
  14032. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
  14033. msgid "Developed by "
  14034. msgstr "개발"
  14035. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176
  14036. msgid "Developers"
  14037. msgstr "개발자"
  14038. #: ../src/msw/dialup.cpp:374
  14039. msgid ""
  14040. "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
  14041. "not installed on this machine. Please install it."
  14042. msgstr "RAS가 설치되지 않아 전화 연결을 할수 없습니다. RAS 설치해 주십시오. "
  14043. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:211
  14044. msgid "Did you know..."
  14045. msgstr "팁 보기"
  14046. #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63
  14047. #, fuzzy, c-format
  14048. msgid "DirectFB error %d occurred."
  14049. msgstr "Direct 가속시 오류 %d 발생."
  14050. #: ../src/motif/filedlg.cpp:219
  14051. msgid "Directories"
  14052. msgstr "디렉토리"
  14053. #: ../src/common/filefn.cpp:1183
  14054. #, c-format
  14055. msgid "Directory '%s' couldn't be created"
  14056. msgstr "'%s' 디렉토리를 만들 수 없습니다."
  14057. #: ../src/common/filefn.cpp:1197
  14058. #, fuzzy, c-format
  14059. msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
  14060. msgstr "'%s' 디렉토리를 만들 수 없습니다."
  14061. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:204
  14062. msgid "Directory does not exist"
  14063. msgstr "디렉토리가 존재하지 않습니다."
  14064. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1399
  14065. msgid "Directory doesn't exist."
  14066. msgstr "디렉토리가 존재하지 않습니다."
  14067. #: ../src/common/docview.cpp:457
  14068. msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
  14069. msgstr ""
  14070. #: ../src/html/helpwnd.cpp:502
  14071. msgid ""
  14072. "Display all index items that contain given substring. Search is case "
  14073. "insensitive."
  14074. msgstr ""
  14075. "문자열을 포함하는 모든 색인 항목을 표시합니다. 검색시 대소문자를 구분하지 않"
  14076. "습니다"
  14077. #: ../src/html/helpwnd.cpp:679
  14078. msgid "Display options dialog"
  14079. msgstr "보기 설정 창"
  14080. #: ../src/html/helpwnd.cpp:322
  14081. msgid "Displays help as you browse the books on the left."
  14082. msgstr "왼쪽에 도움말 탐색창을 표시합니다."
  14083. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14084. #: ../src/common/accelcmn.cpp:85
  14085. msgid "Divide"
  14086. msgstr ""
  14087. #: ../src/common/docview.cpp:533
  14088. #, fuzzy, c-format
  14089. msgid "Do you want to save changes to %s?"
  14090. msgstr "%s 문서의 바뀐 내용을 저장하시겠습니까?"
  14091. #: ../src/common/prntbase.cpp:542
  14092. #, fuzzy
  14093. msgid "Document:"
  14094. msgstr "문서화"
  14095. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
  14096. msgid "Documentation by "
  14097. msgstr "문서화"
  14098. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180
  14099. msgid "Documentation writers"
  14100. msgstr "문서 작성자"
  14101. #: ../src/common/sizer.cpp:2799
  14102. msgid "Don't Save"
  14103. msgstr "저장 하지 않음"
  14104. #: ../src/html/htmlwin.cpp:633
  14105. msgid "Done"
  14106. msgstr "완료"
  14107. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:448 ../src/msw/progdlg.cpp:407
  14108. msgid "Done."
  14109. msgstr "완료."
  14110. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:612
  14111. #, fuzzy
  14112. msgid "Dotted"
  14113. msgstr "완료"
  14114. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:614
  14115. #, fuzzy
  14116. msgid "Double"
  14117. msgstr "완료"
  14118. #: ../src/common/paper.cpp:176
  14119. msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
  14120. msgstr "Double 일본 옆서 Rotated 148 x 200 mm"
  14121. #: ../src/common/xtixml.cpp:273
  14122. #, c-format
  14123. msgid "Doubly used id : %d"
  14124. msgstr "객체 ID가 이미 정의되어 있습니다: %d"
  14125. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14126. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153
  14127. #: ../src/common/accelcmn.cpp:64
  14128. msgid "Down"
  14129. msgstr "아래로"
  14130. #: ../src/common/paper.cpp:100
  14131. msgid "E sheet, 34 x 44 in"
  14132. msgstr "E 용지, 34 x 44 in"
  14133. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:561
  14134. #, fuzzy
  14135. msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
  14136. msgstr "파일 디스크립터 %d 에서 데이타를 읽어 올 수 없습니다."
  14137. #: ../src/generic/editlbox.cpp:168
  14138. msgid "Edit item"
  14139. msgstr "아이템 편집"
  14140. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84
  14141. msgid "Elapsed time:"
  14142. msgstr "경과 시간:"
  14143. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
  14144. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
  14145. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
  14146. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
  14147. msgid "Enable the height value."
  14148. msgstr ""
  14149. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438
  14150. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:440
  14151. #, fuzzy
  14152. msgid "Enable the maximum width value."
  14153. msgstr "최대 너비를 지정할 수 없습니다."
  14154. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411
  14155. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:413
  14156. msgid "Enable the minimum height value."
  14157. msgstr ""
  14158. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
  14159. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:386
  14160. #, fuzzy
  14161. msgid "Enable the minimum width value."
  14162. msgstr "최소 너비를 지정할 수 없습니다."
  14163. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319
  14164. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
  14165. msgid "Enable the width value."
  14166. msgstr ""
  14167. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280
  14168. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
  14169. #, fuzzy
  14170. msgid "Enable vertical alignment."
  14171. msgstr "정렬 방식을 지정할 수 없습니다."
  14172. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:162
  14173. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:164
  14174. #, fuzzy
  14175. msgid "Enables a background colour."
  14176. msgstr "배경 색"
  14177. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:196
  14178. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:198
  14179. #, fuzzy
  14180. msgid "Enables a shadow."
  14181. msgstr "배경 색"
  14182. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:300
  14183. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:302
  14184. #, fuzzy
  14185. msgid "Enables the blur distance."
  14186. msgstr "최대 너비를 지정할 수 없습니다."
  14187. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:260
  14188. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:262
  14189. #, fuzzy
  14190. msgid "Enables the shadow colour."
  14191. msgstr "배경 색"
  14192. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:327
  14193. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:329
  14194. msgid "Enables the shadow opacity."
  14195. msgstr ""
  14196. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:273
  14197. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:275
  14198. msgid "Enables the shadow spread."
  14199. msgstr ""
  14200. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14201. #: ../src/common/accelcmn.cpp:66
  14202. msgid "End"
  14203. msgstr ""
  14204. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14205. #: ../src/common/accelcmn.cpp:55
  14206. #, fuzzy
  14207. msgid "Enter"
  14208. msgstr "프린터"
  14209. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
  14210. #, fuzzy
  14211. msgid "Enter a box style name"
  14212. msgstr "새 모양새 이름을 입력하십시오"
  14213. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
  14214. msgid "Enter a character style name"
  14215. msgstr "글꼴 모양새 이름을 입력하십시오"
  14216. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
  14217. msgid "Enter a list style name"
  14218. msgstr "목록 모양새 이름을 입력하십시오"
  14219. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
  14220. msgid "Enter a new style name"
  14221. msgstr "새 모양새 이름을 입력하십시오"
  14222. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
  14223. msgid "Enter a paragraph style name"
  14224. msgstr "단락 모양새 이름을 입력하십시오"
  14225. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174
  14226. #, c-format
  14227. msgid "Enter command to open file \"%s\":"
  14228. msgstr "\"%s\" 파일의 열기 명령을 입력하십시오:"
  14229. #: ../src/generic/helpext.cpp:459
  14230. msgid "Entries found"
  14231. msgstr "발견 항목"
  14232. #: ../src/common/paper.cpp:142
  14233. msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
  14234. msgstr "봉투 Invite 220 x 220 mm"
  14235. #: ../src/common/config.cpp:469
  14236. #, c-format
  14237. msgid ""
  14238. "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
  14239. msgstr "환경변수 추가 실패: '%c' 를 찾을 수 없습니다: %u 번째('%s' 에서)"
  14240. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103
  14241. msgid "Error closing epoll descriptor"
  14242. msgstr "Epoll 디스크립터 닫기 실패"
  14243. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114
  14244. #, fuzzy
  14245. msgid "Error closing kqueue instance"
  14246. msgstr "Epoll 디스크립터 닫기 실패"
  14247. #: ../src/common/filefn.cpp:1049
  14248. #, fuzzy, c-format
  14249. msgid "Error copying the file '%s' to '%s'."
  14250. msgstr "파일 '%s' 를 '%s' 로 복사하는데 실패했습니다."
  14251. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:222
  14252. msgid "Error creating directory"
  14253. msgstr "디렉토리 생성 오류"
  14254. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1181
  14255. msgid "Error in reading image DIB."
  14256. msgstr "DIB 이미지 읽기 오류."
  14257. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6696
  14258. #, c-format
  14259. msgid "Error in resource: %s"
  14260. msgstr ""
  14261. #: ../src/common/fileconf.cpp:422
  14262. msgid "Error reading config options."
  14263. msgstr "설정 읽기 오류."
  14264. #: ../src/common/fileconf.cpp:1029
  14265. msgid "Error saving user configuration data."
  14266. msgstr "사용자 설정 정보 저장 실패."
  14267. #: ../src/gtk/print.cpp:722
  14268. msgid "Error while printing: "
  14269. msgstr "인쇄하는 도중 오류 발생:"
  14270. #: ../src/common/log.cpp:219
  14271. msgid "Error: "
  14272. msgstr "오류:"
  14273. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14274. #: ../src/common/accelcmn.cpp:69
  14275. msgid "Esc"
  14276. msgstr ""
  14277. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14278. #: ../src/common/accelcmn.cpp:70
  14279. #, fuzzy
  14280. msgid "Escape"
  14281. msgstr "가로 방향"
  14282. #: ../src/common/fmapbase.cpp:150
  14283. msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
  14284. msgstr "남유럽어 (ISO-8859-3)"
  14285. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85
  14286. msgid "Estimated time:"
  14287. msgstr "예상 시간:"
  14288. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234
  14289. #, fuzzy
  14290. msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
  14291. msgstr "실행 파일 (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||"
  14292. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14293. #: ../src/common/stockitem.cpp:155 ../src/common/accelcmn.cpp:78
  14294. msgid "Execute"
  14295. msgstr ""
  14296. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:876
  14297. #, c-format
  14298. msgid "Execution of command '%s' failed"
  14299. msgstr "'%s' 명령 실행 실패"
  14300. #: ../src/common/paper.cpp:105
  14301. msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
  14302. msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
  14303. #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control
  14304. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6009
  14305. msgid "Expand"
  14306. msgstr ""
  14307. #: ../src/msw/registry.cpp:1240
  14308. #, c-format
  14309. msgid ""
  14310. "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
  14311. msgstr "레지스터 키값 가져오기: 파일 \"%s\" 이미 존재합니다."
  14312. #: ../src/common/fmapbase.cpp:195
  14313. msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
  14314. msgstr "일본어 (EUC-JP)"
  14315. #: ../src/html/chm.cpp:725
  14316. #, c-format
  14317. msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
  14318. msgstr "'%s' 의 추출('%s' 에서) 실패 했습니다."
  14319. #: ../src/common/accelcmn.cpp:249 ../src/common/accelcmn.cpp:344
  14320. msgid "F"
  14321. msgstr ""
  14322. #. TRANSLATORS: Label of font face name
  14323. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:672
  14324. #, fuzzy
  14325. msgid "Face Name"
  14326. msgstr "새 이름"
  14327. #: ../src/unix/snglinst.cpp:269
  14328. msgid "Failed to access lock file."
  14329. msgstr "파일 접근에 실패했습니다(잠금 파일)."
  14330. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116
  14331. #, c-format
  14332. msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
  14333. msgstr "Epoll 디스크립터 %d 에 파일 디스크립터 %d 을 추가하는데 실패했습니다. "
  14334. #: ../src/msw/dib.cpp:489
  14335. #, fuzzy, c-format
  14336. msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
  14337. msgstr "비트맵 데이타를 위한 메모리(%luKb) 할당이 실패했습니다."
  14338. #: ../src/common/glcmn.cpp:115
  14339. msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
  14340. msgstr "OpenGL 색상 할당을 실패 했습니다."
  14341. #: ../src/unix/displayx11.cpp:236
  14342. msgid "Failed to change video mode"
  14343. msgstr "비디오 모드 변경을 실패했습니다."
  14344. #: ../src/common/image.cpp:3277
  14345. #, fuzzy, c-format
  14346. msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
  14347. msgstr "\"%s\" 비트맵 이미지 파을을 저장하는데 실패했습니다."
  14348. #: ../src/common/debugrpt.cpp:239
  14349. #, c-format
  14350. msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
  14351. msgstr "디버그 보고서 디렉토리 \"%s\" 를 비우는데 실패했습니다."
  14352. #: ../src/common/filename.cpp:192
  14353. msgid "Failed to close file handle"
  14354. msgstr "파일 닫기를 실패했습니다."
  14355. #: ../src/unix/snglinst.cpp:340
  14356. #, c-format
  14357. msgid "Failed to close lock file '%s'"
  14358. msgstr "'%s' 파일을 지우는 실패했습니다(잠금 파일)."
  14359. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:112
  14360. msgid "Failed to close the clipboard."
  14361. msgstr "클립보드를 닫는 데 실패했습니다."
  14362. #: ../src/x11/utils.cpp:208
  14363. #, c-format
  14364. msgid "Failed to close the display \"%s\""
  14365. msgstr "디스플레이 \"%s\" 를 닫는 데 실패했습니다."
  14366. #: ../src/msw/dialup.cpp:797
  14367. msgid "Failed to connect: missing username/password."
  14368. msgstr "접속 실패: ID 또는 Password가 잘못되었습니다."
  14369. #: ../src/msw/dialup.cpp:743
  14370. msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
  14371. msgstr "접속 실패: 전화 접속을 위한 ISP가 없음"
  14372. #: ../src/common/textfile.cpp:203
  14373. #, c-format
  14374. msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
  14375. msgstr "\"%s\" 파을을 유니코드로 변환하는데 실패했습니다."
  14376. #: ../src/generic/logg.cpp:956
  14377. #, fuzzy
  14378. msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
  14379. msgstr "클립보드를 여는 데 실패했습니다."
  14380. #: ../src/msw/registry.cpp:692
  14381. #, c-format
  14382. msgid "Failed to copy registry value '%s'"
  14383. msgstr "레지스트 값 '%s' 을 복사하는데 실패했습니다."
  14384. #: ../src/msw/registry.cpp:701
  14385. #, c-format
  14386. msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
  14387. msgstr "레지스터 키 '%s' 에서 '%s' 로 값 복사가 실패했습니다."
  14388. #: ../src/common/filefn.cpp:1015
  14389. #, c-format
  14390. msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
  14391. msgstr "파일 '%s' 를 '%s' 로 복사하는데 실패했습니다."
  14392. #: ../src/msw/registry.cpp:679
  14393. #, c-format
  14394. msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
  14395. msgstr "레지스터 서브키 '%s' 에서 '%s' 로의 값 복사가 실패 했습니다."
  14396. #: ../src/msw/dde.cpp:1070
  14397. msgid "Failed to create DDE string"
  14398. msgstr "DDE 문자열 생성을 실패 했습니다."
  14399. #: ../src/msw/mdi.cpp:616
  14400. msgid "Failed to create MDI parent frame."
  14401. msgstr "MDI의 프레임 생성을 실패 했습니다."
  14402. #: ../src/common/filename.cpp:1027
  14403. msgid "Failed to create a temporary file name"
  14404. msgstr "임시 파일을 생성을 실패했습니다"
  14405. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:228
  14406. msgid "Failed to create an anonymous pipe"
  14407. msgstr "익명 파이프 생성을 실패했습니다."
  14408. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522
  14409. #, fuzzy, c-format
  14410. msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
  14411. msgstr "디렉토리 \"%s\" 생성을 실패했습니다."
  14412. #: ../src/msw/dde.cpp:437
  14413. #, c-format
  14414. msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
  14415. msgstr "'%s' 서버의 '%s' 서비스로의 접속을 실패 했습니다."
  14416. #: ../src/msw/cursor.cpp:204
  14417. msgid "Failed to create cursor."
  14418. msgstr "마우스 커서 생성을 실패했습니다."
  14419. #: ../src/common/debugrpt.cpp:209
  14420. #, c-format
  14421. msgid "Failed to create directory \"%s\""
  14422. msgstr "디렉토리 \"%s\" 생성을 실패했습니다."
  14423. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:220
  14424. #, c-format
  14425. msgid ""
  14426. "Failed to create directory '%s'\n"
  14427. "(Do you have the required permissions?)"
  14428. msgstr ""
  14429. "'%s' 디렉토리 생성 실패\n"
  14430. "(접근권한을 확인하세요.)"
  14431. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84
  14432. msgid "Failed to create epoll descriptor"
  14433. msgstr "Epoll 디스크립터 생성을 실패했습니다."
  14434. #: ../src/msw/mimetype.cpp:238
  14435. #, c-format
  14436. msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
  14437. msgstr "'%s' 타입의 파일실행을 위한 레지스터 키 등록을 실패했습니다."
  14438. #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:409
  14439. #, c-format
  14440. msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
  14441. msgstr "표준 찾기/바꾸기 창 생성 실패(오류 코드 %d)"
  14442. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52
  14443. msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
  14444. msgstr "이벤트 루프에 의한 파이프 Wake-up이 실패 했습니다."
  14445. #: ../src/html/winpars.cpp:730
  14446. #, c-format
  14447. msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
  14448. msgstr "%s 인코딩으로 HTML 문서 보기 실패"
  14449. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:124
  14450. msgid "Failed to empty the clipboard."
  14451. msgstr "클립보드를 비우는데 실패했습니다."
  14452. #: ../src/unix/displayx11.cpp:212
  14453. msgid "Failed to enumerate video modes"
  14454. msgstr "디스플레이 모드 찾을 수 없습니다."
  14455. #: ../src/msw/dde.cpp:722
  14456. msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
  14457. msgstr "DDE 서버의 어드바이스 루프로의 연결을 실패 했습니다."
  14458. #: ../src/msw/dialup.cpp:629 ../src/msw/dialup.cpp:863
  14459. #, c-format
  14460. msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
  14461. msgstr "%s 에 dialup 연결을 실패했습니다."
  14462. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:611
  14463. #, c-format
  14464. msgid "Failed to execute '%s'\n"
  14465. msgstr "'%s' 실행을 실패했습니다.\n"
  14466. #: ../src/common/debugrpt.cpp:720
  14467. msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
  14468. msgstr "Curl 을 실행할 수 없습니다. PATH 폴더에 설치해 주세요."
  14469. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505
  14470. #, fuzzy, c-format
  14471. msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
  14472. msgstr "'%s' 디스플레이를 여는 데 실패했습니다."
  14473. #: ../src/common/regex.cpp:431 ../src/common/regex.cpp:479
  14474. #, c-format
  14475. msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
  14476. msgstr "정규 표현식 %s 에 대한 검색 실패"
  14477. #: ../src/msw/dialup.cpp:695
  14478. #, c-format
  14479. msgid "Failed to get ISP names: %s"
  14480. msgstr "ISP 이름을 가져오기 실패: %s"
  14481. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574
  14482. #, fuzzy, c-format
  14483. msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
  14484. msgstr "디렉토리 \"%s\" 생성을 실패했습니다."
  14485. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:711
  14486. msgid "Failed to get data from the clipboard"
  14487. msgstr "클립보드 데이타를 가져오는데 실패했습니다."
  14488. #: ../src/common/time.cpp:223
  14489. msgid "Failed to get the local system time"
  14490. msgstr "로컬 시스템이 시간을 얻어올 수 없습니다."
  14491. #: ../src/common/filefn.cpp:1345
  14492. msgid "Failed to get the working directory"
  14493. msgstr "작업 디렉토리를 가져오는데 실패했습니다."
  14494. #: ../src/univ/theme.cpp:114
  14495. msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
  14496. msgstr "GUI 초기화 실패: 테마를 찾을 수 없습니다."
  14497. #: ../src/msw/helpchm.cpp:63
  14498. msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
  14499. msgstr "MS HTML 도움말 초기화 실패."
  14500. #: ../src/msw/glcanvas.cpp:1381
  14501. msgid "Failed to initialize OpenGL"
  14502. msgstr "OpenGL 초기화를 실패했습니다."
  14503. #: ../src/msw/dialup.cpp:858
  14504. #, c-format
  14505. msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
  14506. msgstr "dialup 연결을 초기화 하는데 실패: %s"
  14507. #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1128
  14508. msgid "Failed to insert text in the control."
  14509. msgstr "컨트롤에 텍스트 삽입 실패."
  14510. #: ../src/unix/snglinst.cpp:241
  14511. #, c-format
  14512. msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
  14513. msgstr "'%s' 파일 조사를 실패했습니다(잠금 파일)."
  14514. #: ../src/unix/appunix.cpp:182
  14515. msgid "Failed to install signal handler"
  14516. msgstr "Signal 등록을 실패했습니다."
  14517. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1167
  14518. msgid ""
  14519. "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
  14520. "program"
  14521. msgstr ""
  14522. "쓰레드 종료 실패, 잠재적인 메모리 누수 감지함. 프로그램을 다시 시작하십시오."
  14523. #: ../src/msw/utils.cpp:629
  14524. #, c-format
  14525. msgid "Failed to kill process %d"
  14526. msgstr "프로세스 %d 종료할 수 없습니다."
  14527. #: ../src/common/image.cpp:2500
  14528. #, fuzzy, c-format
  14529. msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
  14530. msgstr "%d 이미지('%s' 파일에서)를 읽어올 수 없습니다."
  14531. #: ../src/common/image.cpp:2509
  14532. #, fuzzy, c-format
  14533. msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
  14534. msgstr "%d 이미지('%s' 파일에서)를 읽어올 수 없습니다."
  14535. #: ../src/common/iconbndl.cpp:225
  14536. #, fuzzy, c-format
  14537. msgid "Failed to load icons from resource '%s'."
  14538. msgstr "%d 이미지('%s' 파일에서)를 읽어올 수 없습니다."
  14539. #: ../src/common/iconbndl.cpp:200
  14540. #, fuzzy, c-format
  14541. msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
  14542. msgstr "%d 이미지('%s' 파일에서)를 읽어올 수 없습니다."
  14543. #: ../src/common/iconbndl.cpp:208
  14544. #, fuzzy, c-format
  14545. msgid "Failed to load image %d from stream."
  14546. msgstr "%d 이미지('%s' 파일에서)를 읽어올 수 없습니다."
  14547. #: ../src/common/image.cpp:2587 ../src/common/image.cpp:2606
  14548. #, fuzzy, c-format
  14549. msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
  14550. msgstr "%d 이미지('%s' 파일에서)를 읽어올 수 없습니다."
  14551. #: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
  14552. #, c-format
  14553. msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
  14554. msgstr "\"%s\" 파일에서 메타 파일을 읽어올 수 없습니다."
  14555. #: ../src/msw/volume.cpp:327
  14556. msgid "Failed to load mpr.dll."
  14557. msgstr "mpr.dll 을 읽어올 수 없습니다."
  14558. #: ../src/msw/utils.cpp:953
  14559. #, fuzzy, c-format
  14560. msgid "Failed to load resource \"%s\"."
  14561. msgstr "\"%s\" 파일에서 메타 파일을 읽어올 수 없습니다."
  14562. #: ../src/common/dynlib.cpp:92
  14563. #, c-format
  14564. msgid "Failed to load shared library '%s'"
  14565. msgstr "'%s' 공유 Library를 읽어올 수 없습니다."
  14566. #: ../src/osx/core/sound.cpp:145
  14567. #, fuzzy, c-format
  14568. msgid "Failed to load sound from \"%s\" (error %d)."
  14569. msgstr "\"%s\" 파일에서 메타 파일을 읽어올 수 없습니다."
  14570. #: ../src/msw/utils.cpp:960
  14571. #, fuzzy, c-format
  14572. msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
  14573. msgstr "'%s' 잠금 파일의 잠금 실패 "
  14574. #: ../src/unix/snglinst.cpp:198
  14575. #, c-format
  14576. msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
  14577. msgstr "'%s' 잠금 파일의 잠금 실패 "
  14578. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136
  14579. #, c-format
  14580. msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
  14581. msgstr "Epoll 디스크립터 %d에서 파일 디스크립터 %d의 수정을 실패 했습니다."
  14582. #: ../src/common/filename.cpp:2575
  14583. #, c-format
  14584. msgid "Failed to modify file times for '%s'"
  14585. msgstr "%s 번 파일을 수정하는 데 실패"
  14586. #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:258
  14587. msgid "Failed to monitor I/O channels"
  14588. msgstr "모니터의 I/O 채널 선택 실패"
  14589. #: ../src/common/filename.cpp:175
  14590. #, c-format
  14591. msgid "Failed to open '%s' for reading"
  14592. msgstr "'%s' 파일을 읽기 모드로 여는 데 실패했습니다."
  14593. #: ../src/common/filename.cpp:180
  14594. #, c-format
  14595. msgid "Failed to open '%s' for writing"
  14596. msgstr "'%s' 파일을 쓰기 모드로 여는 데 실패했습니다."
  14597. #: ../src/html/chm.cpp:141
  14598. #, c-format
  14599. msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
  14600. msgstr "'%s' CHM 파일을 여는 데 실패했습니다."
  14601. #: ../src/common/utilscmn.cpp:1126
  14602. #, c-format
  14603. msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
  14604. msgstr "기본 탐색창에서 URL \"%s\" 여는데 실패했습니다."
  14605. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92
  14606. #, fuzzy, c-format
  14607. msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
  14608. msgstr "'%s' 파일을 쓰기 모드로 여는 데 실패했습니다."
  14609. #: ../src/x11/utils.cpp:227
  14610. #, c-format
  14611. msgid "Failed to open display \"%s\"."
  14612. msgstr "'%s' 디스플레이를 여는 데 실패했습니다."
  14613. #: ../src/common/filename.cpp:1062
  14614. msgid "Failed to open temporary file."
  14615. msgstr "임시 파일을 여는 데 실패했습니다."
  14616. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:91
  14617. msgid "Failed to open the clipboard."
  14618. msgstr "클립보드를 여는 데 실패했습니다."
  14619. #: ../src/common/translation.cpp:1184
  14620. #, fuzzy, c-format
  14621. msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
  14622. msgstr "복수형(Plural-Forms) 표현식을 해석할 수 없음: '%s'"
  14623. #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1214
  14624. #, fuzzy, c-format
  14625. msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
  14626. msgstr "'%s' 디스플레이를 여는 데 실패했습니다."
  14627. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:600
  14628. msgid "Failed to put data on the clipboard"
  14629. msgstr "클립보드에 데이타 추가 실패"
  14630. #: ../src/unix/snglinst.cpp:278
  14631. msgid "Failed to read PID from lock file."
  14632. msgstr "잠금 파일에서 pid를 읽는 데 실패했습니다."
  14633. #: ../src/common/fileconf.cpp:433
  14634. msgid "Failed to read config options."
  14635. msgstr "설정을 읽어오지 못했습니다."
  14636. #: ../src/common/docview.cpp:681
  14637. #, fuzzy, c-format
  14638. msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
  14639. msgstr "\"%s\" 파일에서 메타 파일을 읽어올 수 없습니다."
  14640. #: ../src/dfb/evtloop.cpp:98
  14641. #, fuzzy
  14642. msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
  14643. msgstr "Wake-up 파이프에서 읽는 데 실패했습니다."
  14644. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120
  14645. msgid "Failed to read from wake-up pipe"
  14646. msgstr "Wake-up 파이프에서 읽는 데 실패했습니다."
  14647. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:679
  14648. msgid "Failed to redirect child process input/output"
  14649. msgstr "자식 프로세스의 입력 또는 출력의 리다이렉트 실패"
  14650. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:701
  14651. msgid "Failed to redirect the child process IO"
  14652. msgstr "자식 프로세스의 입출력 리다이렉트 실패"
  14653. #: ../src/msw/dde.cpp:288
  14654. #, c-format
  14655. msgid "Failed to register DDE server '%s'"
  14656. msgstr "'%s' DDE 서버 등록 실패"
  14657. #: ../src/common/fontmap.cpp:245
  14658. #, c-format
  14659. msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
  14660. msgstr "'%s' 에 대한 서브 인코딩을 알수 없습니다."
  14661. #: ../src/common/debugrpt.cpp:227
  14662. #, c-format
  14663. msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
  14664. msgstr "디버그 보고서 파일 \"%s\" 의 삭제를 실패했습니다."
  14665. #: ../src/unix/snglinst.cpp:328
  14666. #, c-format
  14667. msgid "Failed to remove lock file '%s'"
  14668. msgstr "'%s' 잠금 파일을 지우는 데 실패했습니다"
  14669. #: ../src/unix/snglinst.cpp:288
  14670. #, c-format
  14671. msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
  14672. msgstr "오래된 잠금 파일 '%s' 의 삭제 실패"
  14673. #: ../src/msw/registry.cpp:529
  14674. #, c-format
  14675. msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
  14676. msgstr "'%s' 레지스트 값을 '%s'로 변경 실패"
  14677. #: ../src/common/filefn.cpp:1122
  14678. #, c-format
  14679. msgid ""
  14680. "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
  14681. "exists."
  14682. msgstr ""
  14683. "파일이름을 '%s' 에서 '%s' 로 변경 실패, 동일한 파일이름이 이미 존재합니다."
  14684. #: ../src/msw/registry.cpp:634
  14685. #, c-format
  14686. msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
  14687. msgstr "'%s' 레지스트 키를 '%s'로 변경 실패"
  14688. #: ../src/common/filename.cpp:2671
  14689. #, c-format
  14690. msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
  14691. msgstr "'%s' 번 파일검색 실패 "
  14692. #: ../src/msw/dialup.cpp:468
  14693. msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
  14694. msgstr "RAS 오류 메시지의 텍스트의 검색 실패"
  14695. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:748
  14696. msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
  14697. msgstr "제공되는 클립보드 포맷을 찾을 수 없습니다."
  14698. #: ../src/common/docview.cpp:652
  14699. #, fuzzy, c-format
  14700. msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
  14701. msgstr "\"%s\" 비트맵 이미지 파을을 저장하는데 실패했습니다."
  14702. #: ../src/msw/dib.cpp:269
  14703. #, c-format
  14704. msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
  14705. msgstr "\"%s\" 비트맵 이미지 파을을 저장하는데 실패했습니다."
  14706. #: ../src/msw/dde.cpp:763
  14707. msgid "Failed to send DDE advise notification"
  14708. msgstr "DDE 어드바이서에서 통지 전송을 실패했습니다"
  14709. #: ../src/common/ftp.cpp:402
  14710. #, c-format
  14711. msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
  14712. msgstr "FTP 전송모드를 %s 로 변경하지 못했습니다. "
  14713. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:427
  14714. msgid "Failed to set clipboard data."
  14715. msgstr "클립보드 데이타 설정을 실패했습니다."
  14716. #: ../src/unix/snglinst.cpp:181
  14717. #, c-format
  14718. msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
  14719. msgstr "잠금 파일 '%s' 의 접근권한 설정을 실패했습니다."
  14720. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:668
  14721. #, fuzzy
  14722. msgid "Failed to set process priority"
  14723. msgstr "스레드 우선순위(%d) 설정을 실패했습니다."
  14724. #: ../src/common/file.cpp:559
  14725. msgid "Failed to set temporary file permissions"
  14726. msgstr "임시 파일의 접근 권한 설정을 실패 했습니다."
  14727. #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1072
  14728. msgid "Failed to set text in the text control."
  14729. msgstr "텍스트 Control의 텍스트 입력 실패(인코딩 변환문제)"
  14730. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1298
  14731. #, fuzzy, c-format
  14732. msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
  14733. msgstr "스레드 우선순위(%d) 설정을 실패했습니다."
  14734. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1424
  14735. #, c-format
  14736. msgid "Failed to set thread priority %d."
  14737. msgstr "스레드 우선순위(%d) 설정을 실패했습니다."
  14738. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:783
  14739. msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
  14740. msgstr ""
  14741. #: ../src/common/fs_mem.cpp:261
  14742. #, c-format
  14743. msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
  14744. msgstr "메모리 맵드 파일 '%s' 에 이미지 저장 실패"
  14745. #: ../src/dfb/evtloop.cpp:170
  14746. #, fuzzy
  14747. msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
  14748. msgstr "비동기 모드에서 파이프를 Wake-up 상태롤 변경하는데 실패"
  14749. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59
  14750. msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
  14751. msgstr "비동기 모드에서 파이프를 Wake-up 상태롤 변경하는데 실패"
  14752. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1605
  14753. msgid "Failed to terminate a thread."
  14754. msgstr "스레드를 종료를 실패했습니다."
  14755. #: ../src/msw/dde.cpp:741
  14756. msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
  14757. msgstr "DDE 서버의 어드바이스를 종료할 수 없습니다."
  14758. #: ../src/msw/dialup.cpp:938
  14759. #, c-format
  14760. msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
  14761. msgstr "전화연결 종료 실패: %s"
  14762. #: ../src/common/filename.cpp:2590
  14763. #, c-format
  14764. msgid "Failed to touch the file '%s'"
  14765. msgstr "'%s' 파일 만들기 실패"
  14766. #: ../src/unix/snglinst.cpp:334
  14767. #, c-format
  14768. msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
  14769. msgstr "'%s' 파일의 잠금 해제 실패"
  14770. #: ../src/msw/dde.cpp:309
  14771. #, c-format
  14772. msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
  14773. msgstr "등록된 '%s' DDE 서버를 제거하는데 실패했습니다. "
  14774. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155
  14775. #, c-format
  14776. msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
  14777. msgstr "Epoll 디스크립트 %d 에서 파일 디스크립터 %d를 제거하지 못했습니다."
  14778. #: ../src/common/fileconf.cpp:1006
  14779. msgid "Failed to update user configuration file."
  14780. msgstr "사용자 설정 파일을 갱신하는데 실패했습니다."
  14781. #: ../src/common/debugrpt.cpp:733
  14782. #, c-format
  14783. msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
  14784. msgstr "디버그 보고서 전송 실패 (오류 코드 %d)"
  14785. #: ../src/unix/snglinst.cpp:168
  14786. #, c-format
  14787. msgid "Failed to write to lock file '%s'"
  14788. msgstr "'%s' 잠금 파일에 쓰기를 실패했습니다."
  14789. #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value
  14790. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:209
  14791. #, fuzzy
  14792. msgid "False"
  14793. msgstr "파일"
  14794. #. TRANSLATORS: Label of font family
  14795. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:694
  14796. #, fuzzy
  14797. msgid "Family"
  14798. msgstr "글꼴 패밀리(&F):"
  14799. #: ../src/common/stockitem.cpp:157
  14800. msgid "File"
  14801. msgstr "파일"
  14802. #: ../src/common/docview.cpp:669
  14803. #, fuzzy, c-format
  14804. msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
  14805. msgstr "'%s' 파일을 읽기 모드로 여는 데 실패했습니다."
  14806. #: ../src/common/docview.cpp:646
  14807. #, fuzzy, c-format
  14808. msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
  14809. msgstr "'%s' 파일을 쓰기 모드로 여는 데 실패했습니다."
  14810. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:346 ../src/gtk/filedlg.cpp:57
  14811. #, c-format
  14812. msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
  14813. msgstr "'%s' 파일이 이미 있습니다. 이 파일을 덮어 쓰시겠습니까?"
  14814. #: ../src/common/filefn.cpp:1156
  14815. #, fuzzy, c-format
  14816. msgid "File '%s' couldn't be removed"
  14817. msgstr "'%s' 디렉토리를 만들 수 없습니다."
  14818. #: ../src/common/filefn.cpp:1139
  14819. #, fuzzy, c-format
  14820. msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
  14821. msgstr "'%s' 디렉토리를 만들 수 없습니다."
  14822. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3081 ../src/common/textcmn.cpp:953
  14823. msgid "File couldn't be loaded."
  14824. msgstr "파일을 읽어올 수 없습니다."
  14825. #: ../src/msw/filedlg.cpp:393
  14826. #, fuzzy, c-format
  14827. msgid "File dialog failed with error code %0lx."
  14828. msgstr "색상 선택창에서 오류 발생 : %0lx"
  14829. #: ../src/common/docview.cpp:1789
  14830. msgid "File error"
  14831. msgstr "파일 오류"
  14832. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:588 ../src/generic/filectrlg.cpp:770
  14833. msgid "File name exists already."
  14834. msgstr "파일이 이미 있습니다."
  14835. #: ../src/motif/filedlg.cpp:220
  14836. msgid "Files"
  14837. msgstr "파일"
  14838. #: ../src/common/filefn.cpp:1591
  14839. #, c-format
  14840. msgid "Files (%s)"
  14841. msgstr "파일 (%s)"
  14842. #: ../src/motif/filedlg.cpp:218
  14843. msgid "Filter"
  14844. msgstr "필터"
  14845. #: ../src/common/stockitem.cpp:159
  14846. #, fuzzy
  14847. msgid "First"
  14848. msgstr "첫 번째"
  14849. #: ../src/common/prntbase.cpp:1548
  14850. #, fuzzy
  14851. msgid "First page"
  14852. msgstr "다음 페이지"
  14853. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521
  14854. #, fuzzy
  14855. msgid "Fixed"
  14856. msgstr "고정폭 글꼴:"
  14857. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1206
  14858. msgid "Fixed font:"
  14859. msgstr "고정폭 글꼴:"
  14860. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1269
  14861. msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
  14862. msgstr "고정 폭 모습.<br> <b>굵게</b> <i>기울임</i> "
  14863. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
  14864. msgid "Floating"
  14865. msgstr ""
  14866. #: ../src/common/stockitem.cpp:160
  14867. #, fuzzy
  14868. msgid "Floppy"
  14869. msgstr "복사"
  14870. #: ../src/common/paper.cpp:111
  14871. msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
  14872. msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 in"
  14873. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:344 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:287
  14874. #: ../src/common/stockitem.cpp:194
  14875. msgid "Font"
  14876. msgstr "Font"
  14877. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:221
  14878. msgid "Font &weight:"
  14879. msgstr "글꼴 굵기(&W):"
  14880. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1207
  14881. msgid "Font size:"
  14882. msgstr "글꼴 크기:"
  14883. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208
  14884. msgid "Font st&yle:"
  14885. msgstr "글꼴 모양새(&Y):"
  14886. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:329
  14887. msgid "Font:"
  14888. msgstr "글꼴:"
  14889. #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198
  14890. #, c-format
  14891. msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
  14892. msgstr "글꼴을 읽어오는 동안 글꼴 색인파일 %s 이(가) 사라졌습니다."
  14893. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:645
  14894. msgid "Fork failed"
  14895. msgstr "포크 실패"
  14896. #: ../src/common/stockitem.cpp:161
  14897. #, fuzzy
  14898. msgid "Forward"
  14899. msgstr "앞으로(&F)"
  14900. #: ../src/common/xtixml.cpp:235
  14901. msgid "Forward hrefs are not supported"
  14902. msgstr "포워드 hrefs 지원되지 않습니다"
  14903. #: ../src/html/helpwnd.cpp:875
  14904. #, c-format
  14905. msgid "Found %i matches"
  14906. msgstr "%i 개의 항목 검색됨"
  14907. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
  14908. msgid "From:"
  14909. msgstr "송신:"
  14910. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1604
  14911. msgid "Fuchsia"
  14912. msgstr ""
  14913. #: ../src/common/imaggif.cpp:138
  14914. msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
  14915. msgstr "GIF: 스트림 데이타가 잘렸습니다."
  14916. #: ../src/common/imaggif.cpp:128
  14917. msgid "GIF: error in GIF image format."
  14918. msgstr "GIF: 이미지 포맷 오류"
  14919. #: ../src/common/imaggif.cpp:133
  14920. msgid "GIF: not enough memory."
  14921. msgstr "GIF: 메모리가 부족합니다"
  14922. #: ../src/gtk/window.cpp:4631
  14923. msgid ""
  14924. "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
  14925. "please install GTK+ 2.12 or later."
  14926. msgstr ""
  14927. #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525
  14928. msgid "GTK+ theme"
  14929. msgstr "Gtk+ 테마"
  14930. #: ../src/common/prntbase.cpp:258
  14931. msgid "Generic PostScript"
  14932. msgstr "일반 PostScript"
  14933. #: ../src/common/paper.cpp:135
  14934. msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
  14935. msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
  14936. #: ../src/common/paper.cpp:134
  14937. msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
  14938. msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
  14939. #: ../include/wx/xtiprop.h:184
  14940. msgid "GetProperty called w/o valid getter"
  14941. msgstr ""
  14942. #: ../include/wx/xtiprop.h:262
  14943. msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
  14944. msgstr ""
  14945. #: ../include/wx/xtiprop.h:202
  14946. msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
  14947. msgstr ""
  14948. #: ../src/html/helpwnd.cpp:660
  14949. msgid "Go back"
  14950. msgstr "뒤로 가기"
  14951. #: ../src/html/helpwnd.cpp:661
  14952. msgid "Go forward"
  14953. msgstr "앞으로 가기"
  14954. #: ../src/html/helpwnd.cpp:663
  14955. msgid "Go one level up in document hierarchy"
  14956. msgstr "위로 이동"
  14957. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:208 ../src/generic/dirdlgg.cpp:116
  14958. msgid "Go to home directory"
  14959. msgstr "홈 디렉토리로 가기"
  14960. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:205
  14961. msgid "Go to parent directory"
  14962. msgstr "부모 디렉토리로 가기"
  14963. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
  14964. msgid "Graphics art by "
  14965. msgstr "그래픽"
  14966. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1599
  14967. msgid "Gray"
  14968. msgstr ""
  14969. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  14970. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:883
  14971. msgid "GrayText"
  14972. msgstr ""
  14973. #: ../src/common/fmapbase.cpp:154
  14974. msgid "Greek (ISO-8859-7)"
  14975. msgstr "그리스어 (ISO-8859-7)"
  14976. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1600
  14977. msgid "Green"
  14978. msgstr ""
  14979. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:342
  14980. msgid "Green:"
  14981. msgstr ""
  14982. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:615
  14983. msgid "Groove"
  14984. msgstr ""
  14985. #: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318
  14986. msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
  14987. msgstr "사용중인 zlib 버전에서 Gzip을 지원하지 않습니다."
  14988. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1549
  14989. msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
  14990. msgstr "HTML 도움말 프로젝트 (*.hhp)|*.hhp|"
  14991. #: ../src/html/htmlwin.cpp:681
  14992. #, c-format
  14993. msgid "HTML anchor %s does not exist."
  14994. msgstr "HTML anchor %s 가 없습니다."
  14995. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1547
  14996. msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
  14997. msgstr "HTML 파일 (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
  14998. #. TRANSLATORS: System cursor name
  14999. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1759
  15000. msgid "Hand"
  15001. msgstr ""
  15002. #: ../src/common/stockitem.cpp:162
  15003. msgid "Harddisk"
  15004. msgstr ""
  15005. #: ../src/common/fmapbase.cpp:155
  15006. msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
  15007. msgstr "히브리어 (ISO-8859-8)"
  15008. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1200
  15009. msgid "Help Browser Options"
  15010. msgstr "도움말 설정"
  15011. #: ../src/generic/helpext.cpp:454 ../src/generic/helpext.cpp:455
  15012. msgid "Help Index"
  15013. msgstr "도움말 인덱스"
  15014. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1531
  15015. msgid "Help Printing"
  15016. msgstr "인쇄 도움말"
  15017. #: ../src/html/helpwnd.cpp:801
  15018. msgid "Help Topics"
  15019. msgstr "도움말 주제"
  15020. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1548
  15021. msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
  15022. msgstr "도움말 문서 (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
  15023. #: ../src/generic/helpext.cpp:267
  15024. #, c-format
  15025. msgid "Help directory \"%s\" not found."
  15026. msgstr "도움말 디렉토리 \"%s\" 가 없습니다."
  15027. #: ../src/generic/helpext.cpp:275
  15028. #, c-format
  15029. msgid "Help file \"%s\" not found."
  15030. msgstr "도움말 파일 \"%s\" 이 없습니다."
  15031. #: ../src/html/helpctrl.cpp:63
  15032. #, c-format
  15033. msgid "Help: %s"
  15034. msgstr "도움말: %s"
  15035. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577
  15036. #, fuzzy, c-format
  15037. msgid "Hide %s"
  15038. msgstr "도움말: %s"
  15039. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:579
  15040. msgid "Hide Others"
  15041. msgstr ""
  15042. #: ../src/generic/infobar.cpp:84
  15043. msgid "Hide this notification message."
  15044. msgstr ""
  15045. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  15046. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:884
  15047. #, fuzzy
  15048. msgid "Highlight"
  15049. msgstr "가늘게"
  15050. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  15051. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:885
  15052. #, fuzzy
  15053. msgid "HighlightText"
  15054. msgstr "텍스트 오른쪽 정렬"
  15055. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15056. #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/common/accelcmn.cpp:65
  15057. msgid "Home"
  15058. msgstr "홈"
  15059. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:524
  15060. msgid "Home directory"
  15061. msgstr "홈 디렉토리"
  15062. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:253
  15063. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
  15064. msgid "How the object will float relative to the text."
  15065. msgstr ""
  15066. #. TRANSLATORS: System cursor name
  15067. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1760
  15068. msgid "I-Beam"
  15069. msgstr ""
  15070. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1196
  15071. msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
  15072. msgstr "ICO: DIB 마스크에서 읽기 오류가 발생했습니다."
  15073. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1290 ../src/common/imagbmp.cpp:1390
  15074. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1405 ../src/common/imagbmp.cpp:1416
  15075. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1430 ../src/common/imagbmp.cpp:1478
  15076. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1493 ../src/common/imagbmp.cpp:1507
  15077. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1518
  15078. msgid "ICO: Error writing the image file!"
  15079. msgstr "ICO: 이미지 파일 쓰기 오류!"
  15080. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1255
  15081. msgid "ICO: Image too tall for an icon."
  15082. msgstr "ICO: 아이콘 이미지가 너무큼(길이)"
  15083. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1263
  15084. msgid "ICO: Image too wide for an icon."
  15085. msgstr "ICO: 아이콘 이미지가 너무큼(너비)"
  15086. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1603
  15087. msgid "ICO: Invalid icon index."
  15088. msgstr "ICO: ICON 인덱스가 잘못되었습니다."
  15089. #: ../src/common/imagiff.cpp:758
  15090. msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
  15091. msgstr "IFF: 스트림 데이타가 잘렸습니다."
  15092. #: ../src/common/imagiff.cpp:742
  15093. msgid "IFF: error in IFF image format."
  15094. msgstr "IFF: IFF 이미지 포맷 오류"
  15095. #: ../src/common/imagiff.cpp:745
  15096. msgid "IFF: not enough memory."
  15097. msgstr "IFF: 메모리가 부족합니다"
  15098. #: ../src/common/imagiff.cpp:748
  15099. msgid "IFF: unknown error!!!"
  15100. msgstr "IFF: 알 수 없는 오류가 발생!!!"
  15101. #: ../src/common/fmapbase.cpp:197
  15102. msgid "ISO-2022-JP"
  15103. msgstr "일본어 (ISO-2022-JP)"
  15104. #: ../src/html/htmprint.cpp:282
  15105. msgid ""
  15106. "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
  15107. "narrow."
  15108. msgstr ""
  15109. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358
  15110. msgid ""
  15111. "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
  15112. "report, please enter it here and it will be joined to it:"
  15113. msgstr ""
  15114. "이 버그에 대한 추가적인 정보가 있다면\n"
  15115. "여기에 입력하시면 보고서에 포함됩니다.:"
  15116. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324
  15117. msgid ""
  15118. "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
  15119. "\"Cancel\" button,\n"
  15120. "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
  15121. "at all possible please do continue with the report generation.\n"
  15122. msgstr ""
  15123. "디버그 보고서를 원하지 않는다면 \"취소\" 버튼을 선택하십시오.\n"
  15124. "하지만 프로그램 개선을 방해할 수 있습니다.\n"
  15125. "가능하시면 보고서를 생성해 주십시오.\n"
  15126. #: ../src/msw/registry.cpp:1405
  15127. #, c-format
  15128. msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
  15129. msgstr "레지스터 값 \"%s\" 을 무시합니다.(레지스터 키 \"%s\" 에서)"
  15130. #: ../src/common/xtistrm.cpp:295
  15131. msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
  15132. msgstr "잘못된 클래스 객체입니다.(wxEvtHandler 상속한 클래스가 아님)"
  15133. #: ../src/common/xti.cpp:513
  15134. msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
  15135. msgstr ""
  15136. #: ../src/common/xti.cpp:501
  15137. msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
  15138. msgstr ""
  15139. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:570 ../src/generic/filectrlg.cpp:756
  15140. msgid "Illegal directory name."
  15141. msgstr "잘못된 디렉토리 이름입니다."
  15142. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1367
  15143. msgid "Illegal file specification."
  15144. msgstr "파일 경로가 잘못되었습니다."
  15145. #: ../src/common/image.cpp:2269
  15146. msgid "Image and mask have different sizes."
  15147. msgstr "마스크의 사이즈 정보와 실제 이미지 사이즈가 동일하지 않습니다."
  15148. #: ../src/common/image.cpp:2746
  15149. #, fuzzy, c-format
  15150. msgid "Image file is not of type %d."
  15151. msgstr "%ld 타입은 이미지 파일이 아닙니다."
  15152. #: ../src/common/image.cpp:2877
  15153. #, fuzzy, c-format
  15154. msgid "Image is not of type %s."
  15155. msgstr "%s 타입은 이미지 파일이 아닙니다."
  15156. #: ../src/msw/textctrl.cpp:488
  15157. msgid ""
  15158. "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
  15159. "Please reinstall riched32.dll"
  15160. msgstr ""
  15161. "Rich Edit 컨트롤을 생성할 수 없어 Simple Text 컨트롤로 대체 하였습니다. "
  15162. "riched32.dll 을 재설치 하십시오."
  15163. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:301
  15164. msgid "Impossible to get child process input"
  15165. msgstr "자식 프로세스의 입력 리다이렉트 실패"
  15166. #: ../src/common/filefn.cpp:1028
  15167. #, c-format
  15168. msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
  15169. msgstr "'%s' 파일의 접근할 수 없습니다."
  15170. #: ../src/common/filefn.cpp:1042
  15171. #, c-format
  15172. msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
  15173. msgstr "파일 '%s' 덮어쓰기 실패"
  15174. #: ../src/common/filefn.cpp:1097
  15175. #, c-format
  15176. msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
  15177. msgstr "'%s' 파일의 접근권한을 변경할 수 없습니다."
  15178. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  15179. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:886
  15180. #, fuzzy
  15181. msgid "InactiveBorder"
  15182. msgstr "Modern"
  15183. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  15184. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:887
  15185. msgid "InactiveCaption"
  15186. msgstr ""
  15187. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  15188. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:888
  15189. msgid "InactiveCaptionText"
  15190. msgstr ""
  15191. #: ../src/common/gifdecod.cpp:792
  15192. #, c-format
  15193. msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
  15194. msgstr ""
  15195. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635
  15196. msgid "Incorrect number of arguments."
  15197. msgstr ""
  15198. #: ../src/common/stockitem.cpp:165
  15199. msgid "Indent"
  15200. msgstr "들여쓰기"
  15201. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349
  15202. msgid "Indents && Spacing"
  15203. msgstr "들여쓰기 && 줄 간격"
  15204. #: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:515
  15205. msgid "Index"
  15206. msgstr "차례"
  15207. #: ../src/common/fmapbase.cpp:159
  15208. msgid "Indian (ISO-8859-12)"
  15209. msgstr "인도어 (ISO-8859-12)"
  15210. #: ../src/common/init.cpp:287
  15211. msgid "Initialization failed in post init, aborting."
  15212. msgstr "등록된 모듈들의 초기화를 실패했습니다."
  15213. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15214. #: ../src/common/accelcmn.cpp:54
  15215. #, fuzzy
  15216. msgid "Ins"
  15217. msgstr "넣기"
  15218. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15219. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472 ../src/common/accelcmn.cpp:53
  15220. msgid "Insert"
  15221. msgstr "넣기"
  15222. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8067
  15223. #, fuzzy
  15224. msgid "Insert Field"
  15225. msgstr "텍스트 넣기"
  15226. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7978
  15227. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8936
  15228. msgid "Insert Image"
  15229. msgstr "그림 넣기"
  15230. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8025
  15231. #, fuzzy
  15232. msgid "Insert Object"
  15233. msgstr "텍스트 넣기"
  15234. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1286 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1494
  15235. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7822
  15236. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7852
  15237. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7894
  15238. msgid "Insert Text"
  15239. msgstr "텍스트 넣기"
  15240. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
  15241. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
  15242. #, fuzzy
  15243. msgid "Inserts a page break before the paragraph."
  15244. msgstr "단락 전 간격"
  15245. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:617
  15246. #, fuzzy
  15247. msgid "Inset"
  15248. msgstr "넣기"
  15249. #: ../src/gtk/app.cpp:425
  15250. #, c-format
  15251. msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
  15252. msgstr ""
  15253. "GTK+의 명령행 옵션이 잘못됨, 자세한 사항은 다음을 입력해 보세요 : \"%s --help"
  15254. "\""
  15255. #: ../src/common/imagtiff.cpp:311
  15256. msgid "Invalid TIFF image index."
  15257. msgstr "TIFF 이미지가 잘못되었습니다."
  15258. #: ../src/common/appcmn.cpp:273
  15259. #, c-format
  15260. msgid "Invalid display mode specification '%s'."
  15261. msgstr "설정된 디스플레이 모드('%s')가 없습니다. "
  15262. #: ../src/x11/app.cpp:127
  15263. #, c-format
  15264. msgid "Invalid geometry specification '%s'"
  15265. msgstr "잘못된 Geometry 지정: '%s'"
  15266. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:323
  15267. #, c-format
  15268. msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
  15269. msgstr ""
  15270. #: ../src/unix/snglinst.cpp:312
  15271. #, c-format
  15272. msgid "Invalid lock file '%s'."
  15273. msgstr "'%s' 잠금 파일이 없습니다."
  15274. #: ../src/common/translation.cpp:1125
  15275. #, fuzzy
  15276. msgid "Invalid message catalog."
  15277. msgstr "'%s'은 메시지 카탈로그가 아닙니다."
  15278. #: ../src/common/xtistrm.cpp:405 ../src/common/xtistrm.cpp:420
  15279. msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
  15280. msgstr ""
  15281. "GetObjectClassInfo(int objectID) 함수의 매개 변수가 NULL 혹은 잘못된 값입니"
  15282. "다."
  15283. #: ../src/common/xtistrm.cpp:435
  15284. msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
  15285. msgstr ""
  15286. "HasObjectClassInfo(int objectID) 함수의 매개 변수가 NULL 혹은 잘못된 값입니"
  15287. "다."
  15288. #: ../src/common/regex.cpp:310
  15289. #, c-format
  15290. msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
  15291. msgstr "올바르지 않은 정규식 '%s': %s"
  15292. #: ../src/common/config.cpp:226
  15293. #, c-format
  15294. msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
  15295. msgstr ""
  15296. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:351
  15297. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:361 ../src/common/stockitem.cpp:168
  15298. msgid "Italic"
  15299. msgstr "기울임"
  15300. #: ../src/common/paper.cpp:130
  15301. msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
  15302. msgstr "이탈리아 봉투, 110 x 230 mm"
  15303. #: ../src/common/imagjpeg.cpp:270
  15304. msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
  15305. msgstr "JPEG: 파일을 읽을 수 없습니다. 파일이 손상된 것 같습니다."
  15306. #: ../src/common/imagjpeg.cpp:449
  15307. msgid "JPEG: Couldn't save image."
  15308. msgstr "JPEG: 이미지를 저장할수 없습니다."
  15309. #: ../src/common/paper.cpp:163
  15310. msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
  15311. msgstr "일본 Double 봉투 200 x 148 mm"
  15312. #: ../src/common/paper.cpp:167
  15313. msgid "Japanese Envelope Chou #3"
  15314. msgstr "일본 봉투 Chou #3"
  15315. #: ../src/common/paper.cpp:180
  15316. msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
  15317. msgstr "일본 봉투 Chou #3 Rotated"
  15318. #: ../src/common/paper.cpp:168
  15319. msgid "Japanese Envelope Chou #4"
  15320. msgstr "일본 봉투 Chou #4"
  15321. #: ../src/common/paper.cpp:181
  15322. msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
  15323. msgstr "일본 봉투 Chou #4 Rotated"
  15324. #: ../src/common/paper.cpp:165
  15325. msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
  15326. msgstr "일본 봉투 Kaku #2"
  15327. #: ../src/common/paper.cpp:178
  15328. msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
  15329. msgstr "일본 봉투 Kaku #2 Rotated"
  15330. #: ../src/common/paper.cpp:166
  15331. msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
  15332. msgstr "일본 봉투 Kaku #3"
  15333. #: ../src/common/paper.cpp:179
  15334. msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
  15335. msgstr "일본 봉투 Kaku #3 Rotated"
  15336. #: ../src/common/paper.cpp:185
  15337. msgid "Japanese Envelope You #4"
  15338. msgstr "일본 봉투 You #4"
  15339. #: ../src/common/paper.cpp:186
  15340. msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
  15341. msgstr "일본 봉투 You #4 Rotated"
  15342. #: ../src/common/paper.cpp:138
  15343. msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
  15344. msgstr "일본 옆서 100 x 148 mm"
  15345. #: ../src/common/paper.cpp:175
  15346. msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
  15347. msgstr "일본 옆서 Rotated 148 x 100 mm"
  15348. #: ../src/common/stockitem.cpp:169
  15349. msgid "Jump to"
  15350. msgstr ""
  15351. #: ../src/common/stockitem.cpp:171
  15352. msgid "Justified"
  15353. msgstr "정렬"
  15354. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
  15355. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
  15356. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
  15357. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
  15358. msgid "Justify text left and right."
  15359. msgstr "오른쪽 및 왼쪽 정렬."
  15360. #: ../src/common/fmapbase.cpp:163
  15361. msgid "KOI8-R"
  15362. msgstr "키릴어 (KOI8-R)"
  15363. #: ../src/common/fmapbase.cpp:164
  15364. msgid "KOI8-U"
  15365. msgstr "키릴어 (KOI8-U)"
  15366. #: ../src/common/accelcmn.cpp:265 ../src/common/accelcmn.cpp:347
  15367. msgid "KP_"
  15368. msgstr ""
  15369. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15370. #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
  15371. msgid "KP_Add"
  15372. msgstr ""
  15373. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15374. #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
  15375. msgid "KP_Begin"
  15376. msgstr ""
  15377. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15378. #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
  15379. msgid "KP_Decimal"
  15380. msgstr ""
  15381. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15382. #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
  15383. #, fuzzy
  15384. msgid "KP_Delete"
  15385. msgstr "지우기"
  15386. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15387. #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
  15388. msgid "KP_Divide"
  15389. msgstr ""
  15390. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15391. #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
  15392. #, fuzzy
  15393. msgid "KP_Down"
  15394. msgstr "아래로"
  15395. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15396. #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
  15397. msgid "KP_End"
  15398. msgstr ""
  15399. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15400. #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
  15401. #, fuzzy
  15402. msgid "KP_Enter"
  15403. msgstr "프린터"
  15404. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15405. #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
  15406. msgid "KP_Equal"
  15407. msgstr ""
  15408. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15409. #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
  15410. #, fuzzy
  15411. msgid "KP_Home"
  15412. msgstr "홈"
  15413. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15414. #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
  15415. #, fuzzy
  15416. msgid "KP_Insert"
  15417. msgstr "넣기"
  15418. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15419. #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
  15420. #, fuzzy
  15421. msgid "KP_Left"
  15422. msgstr "왼쪽"
  15423. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15424. #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
  15425. msgid "KP_Multiply"
  15426. msgstr ""
  15427. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15428. #: ../src/common/accelcmn.cpp:99
  15429. #, fuzzy
  15430. msgid "KP_Next"
  15431. msgstr "다음"
  15432. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15433. #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
  15434. msgid "KP_PageDown"
  15435. msgstr ""
  15436. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15437. #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
  15438. msgid "KP_PageUp"
  15439. msgstr ""
  15440. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15441. #: ../src/common/accelcmn.cpp:98
  15442. msgid "KP_Prior"
  15443. msgstr ""
  15444. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15445. #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
  15446. #, fuzzy
  15447. msgid "KP_Right"
  15448. msgstr "오른쪽"
  15449. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15450. #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
  15451. msgid "KP_Separator"
  15452. msgstr ""
  15453. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15454. #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
  15455. msgid "KP_Space"
  15456. msgstr ""
  15457. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15458. #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
  15459. msgid "KP_Subtract"
  15460. msgstr ""
  15461. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15462. #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
  15463. msgid "KP_Tab"
  15464. msgstr ""
  15465. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15466. #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
  15467. msgid "KP_Up"
  15468. msgstr ""
  15469. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270
  15470. msgid "L&ine spacing:"
  15471. msgstr "줄 간격(&I):"
  15472. #: ../src/common/stockitem.cpp:174
  15473. #, fuzzy
  15474. msgid "Last"
  15475. msgstr "붙여 넣기"
  15476. #: ../src/common/prntbase.cpp:1572
  15477. #, fuzzy
  15478. msgid "Last page"
  15479. msgstr "다음 페이지"
  15480. #: ../src/common/log.cpp:305
  15481. #, c-format
  15482. msgid "Last repeated message (\"%s\", %u time) wasn't output"
  15483. msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %u times) wasn't output"
  15484. msgstr[0] ""
  15485. msgstr[1] ""
  15486. #: ../src/common/paper.cpp:103
  15487. msgid "Ledger, 17 x 11 in"
  15488. msgstr "Ledger, 17 x 11 in"
  15489. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204
  15490. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390
  15491. msgid "Left (&first line):"
  15492. msgstr "첫 줄 들여쓰기:"
  15493. #. TRANSLATORS: System cursor name
  15494. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1761
  15495. msgid "Left Button"
  15496. msgstr ""
  15497. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880
  15498. msgid "Left margin (mm):"
  15499. msgstr "왼쪽 여백(mm):"
  15500. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
  15501. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143
  15502. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
  15503. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
  15504. msgid "Left-align text."
  15505. msgstr "텍스트 왼쪽 정렬."
  15506. #: ../src/common/paper.cpp:144
  15507. msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
  15508. msgstr "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
  15509. #: ../src/common/paper.cpp:96
  15510. msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
  15511. msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 in"
  15512. #: ../src/common/paper.cpp:143
  15513. msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
  15514. msgstr "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
  15515. #: ../src/common/paper.cpp:149
  15516. msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
  15517. msgstr "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
  15518. #: ../src/common/paper.cpp:152
  15519. msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
  15520. msgstr "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
  15521. #: ../src/common/paper.cpp:169
  15522. msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
  15523. msgstr "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
  15524. #: ../src/common/paper.cpp:101
  15525. msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
  15526. msgstr "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
  15527. #: ../src/common/paper.cpp:147
  15528. msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
  15529. msgstr "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
  15530. #: ../src/common/paper.cpp:95
  15531. msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
  15532. msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 in"
  15533. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173
  15534. msgid "License"
  15535. msgstr "사용권"
  15536. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
  15537. msgid "Light"
  15538. msgstr "가늘게"
  15539. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1608
  15540. msgid "Lime"
  15541. msgstr ""
  15542. #: ../src/generic/helpext.cpp:294
  15543. #, c-format
  15544. msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
  15545. msgstr "%lu 행(맵 파일 \"%s\" 에서) 에 문법이 잘못되었습니다."
  15546. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444
  15547. msgid "Line spacing:"
  15548. msgstr "줄 간격:"
  15549. #: ../src/html/chm.cpp:838
  15550. msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
  15551. msgstr "링크에 '//' 가 포함되어 있어, 절대주소로 변환 합니다."
  15552. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:364
  15553. msgid "List Style"
  15554. msgstr "목록 모양새"
  15555. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1064
  15556. msgid "List styles"
  15557. msgstr "목록 모양새"
  15558. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
  15559. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
  15560. msgid "Lists font sizes in points."
  15561. msgstr "목록의 글꼴 크기."
  15562. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
  15563. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
  15564. msgid "Lists the available fonts."
  15565. msgstr "목록에서 사용가능한 글꼴"
  15566. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:340
  15567. #, c-format
  15568. msgid "Load %s file"
  15569. msgstr "%s 파일 불러오기"
  15570. #: ../src/html/htmlwin.cpp:597
  15571. msgid "Loading : "
  15572. msgstr "불러오는 중:"
  15573. #: ../src/unix/snglinst.cpp:246
  15574. #, c-format
  15575. msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
  15576. msgstr "'%s' 잠금파일의 소유자가 잘못되었습니다."
  15577. #: ../src/unix/snglinst.cpp:251
  15578. #, c-format
  15579. msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
  15580. msgstr "'%s' 잠금파일의 접근권한이 잘못되었습니다."
  15581. #: ../src/generic/logg.cpp:576
  15582. #, c-format
  15583. msgid "Log saved to the file '%s'."
  15584. msgstr "'%s' 파일에 로그 저장."
  15585. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
  15586. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
  15587. msgid "Lower case letters"
  15588. msgstr "소문자로 변경"
  15589. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
  15590. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278
  15591. msgid "Lower case roman numerals"
  15592. msgstr "로마 숫자를 소문자로 변경"
  15593. #: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431
  15594. msgid "MDI child"
  15595. msgstr "MDI 자식"
  15596. #: ../src/msw/helpchm.cpp:56
  15597. msgid ""
  15598. "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
  15599. "not installed on this machine. Please install it."
  15600. msgstr ""
  15601. "MS HTML Help SDK가 설치되어 있지 않아 MS HTML Help 함수를 사용할 수 없습니"
  15602. "다. "
  15603. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754
  15604. msgid "Ma&ximize"
  15605. msgstr "최대화(&X)"
  15606. #: ../src/common/fmapbase.cpp:203
  15607. #, fuzzy
  15608. msgid "MacArabic"
  15609. msgstr "아랍어"
  15610. #: ../src/common/fmapbase.cpp:222
  15611. msgid "MacArmenian"
  15612. msgstr ""
  15613. #: ../src/common/fmapbase.cpp:211
  15614. msgid "MacBengali"
  15615. msgstr ""
  15616. #: ../src/common/fmapbase.cpp:217
  15617. msgid "MacBurmese"
  15618. msgstr ""
  15619. #: ../src/common/fmapbase.cpp:236
  15620. msgid "MacCeltic"
  15621. msgstr ""
  15622. #: ../src/common/fmapbase.cpp:227
  15623. msgid "MacCentralEurRoman"
  15624. msgstr ""
  15625. #: ../src/common/fmapbase.cpp:223
  15626. msgid "MacChineseSimp"
  15627. msgstr ""
  15628. #: ../src/common/fmapbase.cpp:201
  15629. msgid "MacChineseTrad"
  15630. msgstr ""
  15631. #: ../src/common/fmapbase.cpp:233
  15632. msgid "MacCroatian"
  15633. msgstr ""
  15634. #: ../src/common/fmapbase.cpp:206
  15635. msgid "MacCyrillic"
  15636. msgstr ""
  15637. #: ../src/common/fmapbase.cpp:207
  15638. msgid "MacDevanagari"
  15639. msgstr ""
  15640. #: ../src/common/fmapbase.cpp:231
  15641. msgid "MacDingbats"
  15642. msgstr ""
  15643. #: ../src/common/fmapbase.cpp:226
  15644. msgid "MacEthiopic"
  15645. msgstr ""
  15646. #: ../src/common/fmapbase.cpp:229
  15647. #, fuzzy
  15648. msgid "MacExtArabic"
  15649. msgstr "아랍어"
  15650. #: ../src/common/fmapbase.cpp:237
  15651. msgid "MacGaelic"
  15652. msgstr ""
  15653. #: ../src/common/fmapbase.cpp:221
  15654. msgid "MacGeorgian"
  15655. msgstr ""
  15656. #: ../src/common/fmapbase.cpp:205
  15657. msgid "MacGreek"
  15658. msgstr ""
  15659. #: ../src/common/fmapbase.cpp:209
  15660. msgid "MacGujarati"
  15661. msgstr ""
  15662. #: ../src/common/fmapbase.cpp:208
  15663. msgid "MacGurmukhi"
  15664. msgstr ""
  15665. #: ../src/common/fmapbase.cpp:204
  15666. msgid "MacHebrew"
  15667. msgstr ""
  15668. #: ../src/common/fmapbase.cpp:234
  15669. msgid "MacIcelandic"
  15670. msgstr ""
  15671. #: ../src/common/fmapbase.cpp:200
  15672. msgid "MacJapanese"
  15673. msgstr ""
  15674. #: ../src/common/fmapbase.cpp:214
  15675. msgid "MacKannada"
  15676. msgstr ""
  15677. #: ../src/common/fmapbase.cpp:238
  15678. msgid "MacKeyboardGlyphs"
  15679. msgstr ""
  15680. #: ../src/common/fmapbase.cpp:218
  15681. msgid "MacKhmer"
  15682. msgstr ""
  15683. #: ../src/common/fmapbase.cpp:202
  15684. msgid "MacKorean"
  15685. msgstr ""
  15686. #: ../src/common/fmapbase.cpp:220
  15687. msgid "MacLaotian"
  15688. msgstr ""
  15689. #: ../src/common/fmapbase.cpp:215
  15690. msgid "MacMalayalam"
  15691. msgstr ""
  15692. #: ../src/common/fmapbase.cpp:225
  15693. msgid "MacMongolian"
  15694. msgstr ""
  15695. #: ../src/common/fmapbase.cpp:210
  15696. msgid "MacOriya"
  15697. msgstr ""
  15698. #: ../src/common/fmapbase.cpp:199
  15699. msgid "MacRoman"
  15700. msgstr ""
  15701. #: ../src/common/fmapbase.cpp:235
  15702. msgid "MacRomanian"
  15703. msgstr ""
  15704. #: ../src/common/fmapbase.cpp:216
  15705. #, fuzzy
  15706. msgid "MacSinhalese"
  15707. msgstr "대소문자가 구분"
  15708. #: ../src/common/fmapbase.cpp:230
  15709. #, fuzzy
  15710. msgid "MacSymbol"
  15711. msgstr "기호"
  15712. #: ../src/common/fmapbase.cpp:212
  15713. msgid "MacTamil"
  15714. msgstr ""
  15715. #: ../src/common/fmapbase.cpp:213
  15716. msgid "MacTelugu"
  15717. msgstr ""
  15718. #: ../src/common/fmapbase.cpp:219
  15719. msgid "MacThai"
  15720. msgstr ""
  15721. #: ../src/common/fmapbase.cpp:224
  15722. msgid "MacTibetan"
  15723. msgstr ""
  15724. #: ../src/common/fmapbase.cpp:232
  15725. msgid "MacTurkish"
  15726. msgstr ""
  15727. #: ../src/common/fmapbase.cpp:228
  15728. msgid "MacVietnamese"
  15729. msgstr ""
  15730. #. TRANSLATORS: System cursor name
  15731. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1762
  15732. msgid "Magnifier"
  15733. msgstr ""
  15734. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2143
  15735. #, fuzzy
  15736. msgid "Make a selection:"
  15737. msgstr "선택한 부분을 붙여 넣기"
  15738. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374
  15739. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:171
  15740. msgid "Margins"
  15741. msgstr ""
  15742. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1595
  15743. msgid "Maroon"
  15744. msgstr ""
  15745. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147
  15746. msgid "Match case"
  15747. msgstr "대소문자가 구분"
  15748. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:463
  15749. #, fuzzy
  15750. msgid "Max height:"
  15751. msgstr "두께(&W):"
  15752. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436
  15753. #, fuzzy
  15754. msgid "Max width:"
  15755. msgstr "다음으로 바꾸기:"
  15756. #: ../src/unix/mediactrl.cpp:947
  15757. #, c-format
  15758. msgid "Media playback error: %s"
  15759. msgstr ""
  15760. #: ../src/common/fs_mem.cpp:175
  15761. #, c-format
  15762. msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
  15763. msgstr "'%s' 파일이 VFS에 이미 포함되어 있습니다."
  15764. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15765. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  15766. #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 ../src/propgrid/advprops.cpp:889
  15767. msgid "Menu"
  15768. msgstr "메뉴"
  15769. #: ../src/common/msgout.cpp:124
  15770. #, fuzzy
  15771. msgid "Message"
  15772. msgstr "알림 : %s"
  15773. #: ../src/univ/themes/metal.cpp:168
  15774. msgid "Metal theme"
  15775. msgstr "메탈 테마"
  15776. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:652
  15777. msgid "Method or property not found."
  15778. msgstr ""
  15779. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752
  15780. msgid "Mi&nimize"
  15781. msgstr "최소화(&N)"
  15782. #. TRANSLATORS: System cursor name
  15783. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1763
  15784. msgid "Middle Button"
  15785. msgstr ""
  15786. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409
  15787. #, fuzzy
  15788. msgid "Min height:"
  15789. msgstr "글꼴 굵기(&W):"
  15790. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
  15791. msgid "Min width:"
  15792. msgstr ""
  15793. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:668
  15794. msgid "Missing a required parameter."
  15795. msgstr ""
  15796. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
  15797. msgid "Modern"
  15798. msgstr "Modern"
  15799. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:427
  15800. msgid "Modified"
  15801. msgstr "수정됨"
  15802. #: ../src/common/module.cpp:133
  15803. #, c-format
  15804. msgid "Module \"%s\" initialization failed"
  15805. msgstr "\"%s\" 모듈의 초기화 실패"
  15806. #: ../src/common/paper.cpp:131
  15807. msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
  15808. msgstr "Monarch 봉투, 3 7/8 x 7 1/2 in"
  15809. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:143
  15810. msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
  15811. msgstr ""
  15812. #: ../src/generic/editlbox.cpp:172
  15813. msgid "Move down"
  15814. msgstr "아래로 이동"
  15815. #: ../src/generic/editlbox.cpp:171
  15816. msgid "Move up"
  15817. msgstr "위로 이동"
  15818. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:682
  15819. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:684
  15820. #, fuzzy
  15821. msgid "Moves the object to the next paragraph."
  15822. msgstr "다음 단락의 기본 모양새"
  15823. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:676
  15824. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
  15825. #, fuzzy
  15826. msgid "Moves the object to the previous paragraph."
  15827. msgstr "이전 HTML 페이지로 이동"
  15828. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9966
  15829. msgid "Multiple Cell Properties"
  15830. msgstr ""
  15831. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1596
  15832. msgid "Navy"
  15833. msgstr ""
  15834. #: ../src/common/stockitem.cpp:175
  15835. msgid "Network"
  15836. msgstr ""
  15837. #: ../src/common/stockitem.cpp:176
  15838. #, fuzzy
  15839. msgid "New"
  15840. msgstr "새로 만들기(&N)"
  15841. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
  15842. #, fuzzy
  15843. msgid "New &Box Style..."
  15844. msgstr "새 목록 모양새(&L)"
  15845. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
  15846. msgid "New &Character Style..."
  15847. msgstr "새 글꼴 모양새(&C)..."
  15848. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
  15849. msgid "New &List Style..."
  15850. msgstr "새 목록 모양새(&L)"
  15851. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
  15852. msgid "New &Paragraph Style..."
  15853. msgstr "새 단락 모양새(&P)"
  15854. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
  15855. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
  15856. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
  15857. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
  15858. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
  15859. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
  15860. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
  15861. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
  15862. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
  15863. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
  15864. msgid "New Style"
  15865. msgstr "새 모양새"
  15866. #: ../src/generic/editlbox.cpp:169
  15867. msgid "New item"
  15868. msgstr "새 아이템"
  15869. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:297 ../src/generic/dirdlgg.cpp:307
  15870. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:618 ../src/generic/filectrlg.cpp:627
  15871. msgid "NewName"
  15872. msgstr "새 이름"
  15873. #: ../src/common/prntbase.cpp:1567 ../src/html/helpwnd.cpp:665
  15874. msgid "Next page"
  15875. msgstr "다음 페이지"
  15876. #: ../include/wx/msgdlg.h:277 ../src/common/stockitem.cpp:177
  15877. #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
  15878. msgid "No"
  15879. msgstr "아니오"
  15880. #. TRANSLATORS: System cursor name
  15881. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1764
  15882. msgid "No Entry"
  15883. msgstr ""
  15884. #: ../src/generic/animateg.cpp:150
  15885. #, c-format
  15886. msgid "No animation handler for type %ld defined."
  15887. msgstr "%ld 타입에 대한 애니매이션 핸들러가 없습니다."
  15888. #: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676
  15889. #, c-format
  15890. msgid "No bitmap handler for type %d defined."
  15891. msgstr "타입 %d 에대한 비트맵 핸들러가 정의되지 않았습니다."
  15892. #: ../src/common/utilscmn.cpp:1077
  15893. msgid "No default application configured for HTML files."
  15894. msgstr "HTML 기본 브라우저가 없습니다."
  15895. #: ../src/generic/helpext.cpp:445
  15896. msgid "No entries found."
  15897. msgstr "항목이 없습니다."
  15898. #: ../src/common/fontmap.cpp:421
  15899. #, c-format
  15900. msgid ""
  15901. "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
  15902. "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
  15903. "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
  15904. "one)?"
  15905. msgstr ""
  15906. "인코딩 '%s' 를 보여줄 글꼴이 없습니다.\n"
  15907. "다른 인코딩 '%s' 를 사용할 수 있습니다.\n"
  15908. "이 인코딩을 사용하시겠습니까 (그렇지 않으면 또 다른 하나를 선택하셔야합니다)?"
  15909. #: ../src/common/fontmap.cpp:426
  15910. #, c-format
  15911. msgid ""
  15912. "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
  15913. "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
  15914. "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
  15915. msgstr ""
  15916. "인코딩 '%s' 를 보여줄 글꼴이 없습니다.\n"
  15917. "이 인코딩에 사용할 글꼴을 선택 하시겠습니까\n"
  15918. "(그렇지 않으면이 인코딩에 텍스트가 제대로 표시되지 않습니다)?"
  15919. #: ../src/generic/animateg.cpp:142
  15920. msgid "No handler found for animation type."
  15921. msgstr "애니매이션 핸들러가 없습니다."
  15922. #: ../src/common/image.cpp:2728
  15923. msgid "No handler found for image type."
  15924. msgstr "이미지 핸들러가 없습니다."
  15925. #: ../src/common/image.cpp:2736 ../src/common/image.cpp:2848
  15926. #: ../src/common/image.cpp:2901
  15927. #, c-format
  15928. msgid "No image handler for type %d defined."
  15929. msgstr "타입 %d 에대한 이미지 핸들러가 정의되지 않았습니다."
  15930. #: ../src/common/image.cpp:2871 ../src/common/image.cpp:2915
  15931. #, c-format
  15932. msgid "No image handler for type %s defined."
  15933. msgstr "타입 %s 에대한 이미지 핸들러가 정의되지 않았습니다."
  15934. #: ../src/html/helpwnd.cpp:858
  15935. msgid "No matching page found yet"
  15936. msgstr "일치하는 페이지를 찾을 수 없습니다."
  15937. #: ../src/unix/sound.cpp:81
  15938. msgid "No sound"
  15939. msgstr "소리 없음"
  15940. #: ../src/common/image.cpp:2277 ../src/common/image.cpp:2318
  15941. msgid "No unused colour in image being masked."
  15942. msgstr "이미지에서 사용되지 않는 색상을 감춥니다."
  15943. #: ../src/common/image.cpp:3374
  15944. msgid "No unused colour in image."
  15945. msgstr "이미지에 사용되지 않은 색상"
  15946. #: ../src/generic/helpext.cpp:302
  15947. #, c-format
  15948. msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
  15949. msgstr "\"%s\" 로 검색된 파일이 없습니다."
  15950. #: ../src/common/fmapbase.cpp:157
  15951. msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
  15952. msgstr "노르웨이어 (ISO-8859-10)"
  15953. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1263
  15954. msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
  15955. msgstr "일반 모습<br>그리고 <u>밑줄</u>. "
  15956. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1205
  15957. msgid "Normal font:"
  15958. msgstr "보통 글꼴:"
  15959. #: ../src/propgrid/props.cpp:1128
  15960. #, fuzzy, c-format
  15961. msgid "Not %s"
  15962. msgstr "%s 정보"
  15963. #: ../include/wx/filename.h:573 ../include/wx/filename.h:578
  15964. #, fuzzy
  15965. msgid "Not available"
  15966. msgstr "유용한 팁이 없습니다."
  15967. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:358
  15968. msgid "Not underlined"
  15969. msgstr "밑줄 없음"
  15970. #: ../src/common/paper.cpp:115
  15971. msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
  15972. msgstr "Note, 8 1/2 x 11 in"
  15973. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15974. #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
  15975. msgid "Num *"
  15976. msgstr ""
  15977. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15978. #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
  15979. msgid "Num +"
  15980. msgstr ""
  15981. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15982. #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
  15983. msgid "Num ,"
  15984. msgstr ""
  15985. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15986. #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
  15987. msgid "Num -"
  15988. msgstr ""
  15989. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15990. #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
  15991. msgid "Num ."
  15992. msgstr ""
  15993. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15994. #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
  15995. msgid "Num /"
  15996. msgstr ""
  15997. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15998. #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
  15999. msgid "Num ="
  16000. msgstr ""
  16001. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16002. #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
  16003. msgid "Num Begin"
  16004. msgstr ""
  16005. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16006. #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
  16007. #, fuzzy
  16008. msgid "Num Delete"
  16009. msgstr "지우기"
  16010. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16011. #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
  16012. #, fuzzy
  16013. msgid "Num Down"
  16014. msgstr "아래로"
  16015. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16016. #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
  16017. msgid "Num End"
  16018. msgstr ""
  16019. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16020. #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
  16021. msgid "Num Enter"
  16022. msgstr ""
  16023. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16024. #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
  16025. #, fuzzy
  16026. msgid "Num Home"
  16027. msgstr "홈"
  16028. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16029. #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
  16030. #, fuzzy
  16031. msgid "Num Insert"
  16032. msgstr "넣기"
  16033. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16034. #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
  16035. msgid "Num Lock"
  16036. msgstr ""
  16037. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16038. #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
  16039. msgid "Num Page Down"
  16040. msgstr ""
  16041. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16042. #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
  16043. msgid "Num Page Up"
  16044. msgstr ""
  16045. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16046. #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
  16047. #, fuzzy
  16048. msgid "Num Right"
  16049. msgstr "오른쪽"
  16050. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16051. #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
  16052. msgid "Num Space"
  16053. msgstr ""
  16054. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16055. #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
  16056. msgid "Num Tab"
  16057. msgstr ""
  16058. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16059. #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
  16060. msgid "Num Up"
  16061. msgstr ""
  16062. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16063. #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
  16064. msgid "Num left"
  16065. msgstr ""
  16066. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16067. #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
  16068. msgid "Num_lock"
  16069. msgstr ""
  16070. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
  16071. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
  16072. msgid "Numbered outline"
  16073. msgstr "Numbered 형태"
  16074. #: ../include/wx/msgdlg.h:278 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297
  16075. #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:454
  16076. #: ../src/msw/msgdlg.cpp:747 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138
  16077. msgid "OK"
  16078. msgstr "확인"
  16079. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:692
  16080. #, c-format
  16081. msgid "OLE Automation error in %s: %s"
  16082. msgstr ""
  16083. #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:37
  16084. #, fuzzy
  16085. msgid "Object Properties"
  16086. msgstr "특성(&P)"
  16087. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:660
  16088. msgid "Object implementation does not support named arguments."
  16089. msgstr ""
  16090. #: ../src/common/xtixml.cpp:264
  16091. msgid "Objects must have an id attribute"
  16092. msgstr "객체는 반드시 속성 ID를 가져야 합니다."
  16093. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1601
  16094. msgid "Olive"
  16095. msgstr ""
  16096. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:325
  16097. msgid "Opaci&ty:"
  16098. msgstr ""
  16099. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:354
  16100. msgid "Opacity:"
  16101. msgstr ""
  16102. #: ../src/common/docview.cpp:1773 ../src/common/docview.cpp:1815
  16103. msgid "Open File"
  16104. msgstr "파일 열기"
  16105. #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 ../src/html/helpwnd.cpp:1554
  16106. msgid "Open HTML document"
  16107. msgstr "HTML 문서를 엽니다"
  16108. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163
  16109. #, c-format
  16110. msgid "Open file \"%s\""
  16111. msgstr "\"%s\" 파일 엽니다."
  16112. #: ../src/common/stockitem.cpp:179
  16113. #, fuzzy
  16114. msgid "Open..."
  16115. msgstr "열기...(&O)"
  16116. #: ../src/unix/glx11.cpp:506 ../src/msw/glcanvas.cpp:592
  16117. msgid "OpenGL 3.0 or later is not supported by the OpenGL driver."
  16118. msgstr ""
  16119. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:599 ../src/generic/dirdlgg.cpp:323
  16120. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:642 ../src/generic/filectrlg.cpp:786
  16121. msgid "Operation not permitted."
  16122. msgstr "작동이 허가되지 않음"
  16123. #: ../src/common/cmdline.cpp:900
  16124. #, fuzzy, c-format
  16125. msgid "Option '%s' can't be negated"
  16126. msgstr "'%s' 디렉토리를 만들 수 없습니다."
  16127. #: ../src/common/cmdline.cpp:1064
  16128. #, c-format
  16129. msgid "Option '%s' requires a value."
  16130. msgstr "옵션에 '%s' 값이 필요합니다."
  16131. #: ../src/common/cmdline.cpp:1147
  16132. #, c-format
  16133. msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
  16134. msgstr "옵션 '%s': '%s' 를 날짜로 변환할 수 없습니다."
  16135. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1606
  16136. msgid "Orange"
  16137. msgstr ""
  16138. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 ../src/generic/prntdlgg.cpp:869
  16139. msgid "Orientation"
  16140. msgstr "방향"
  16141. #: ../src/common/windowid.cpp:242
  16142. msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
  16143. msgstr "원도우 ID가 잘못되었습니다. 응용 프로그램을 종료합니다."
  16144. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:398
  16145. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:556
  16146. #, fuzzy
  16147. msgid "Outline"
  16148. msgstr "들여쓰기 단계(&O)"
  16149. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:618
  16150. msgid "Outset"
  16151. msgstr ""
  16152. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:656
  16153. msgid "Overflow while coercing argument values."
  16154. msgstr ""
  16155. #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480
  16156. msgid "PCX: couldn't allocate memory"
  16157. msgstr "PCX: 메모리가 부족합니다"
  16158. #: ../src/common/imagpcx.cpp:456
  16159. msgid "PCX: image format unsupported"
  16160. msgstr "PCX: 이미지 포맷을 지원하지 않습니다."
  16161. #: ../src/common/imagpcx.cpp:479
  16162. msgid "PCX: invalid image"
  16163. msgstr "PCX: 이미지가 잘못되었습니다."
  16164. #: ../src/common/imagpcx.cpp:442
  16165. msgid "PCX: this is not a PCX file."
  16166. msgstr "PCX: PCX 파일이 아닙니다."
  16167. #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481
  16168. msgid "PCX: unknown error !!!"
  16169. msgstr "PCX: 알 수 없는 오류가 발생!!!"
  16170. #: ../src/common/imagpcx.cpp:458
  16171. msgid "PCX: version number too low"
  16172. msgstr "PCX: 버전이 너무 낮습니다."
  16173. #: ../src/common/imagpnm.cpp:91
  16174. msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
  16175. msgstr "PNM: 메모리가 부족합니다."
  16176. #: ../src/common/imagpnm.cpp:73
  16177. msgid "PNM: File format is not recognized."
  16178. msgstr "PNM: 파일 포맷을 인식할 수 없습니다."
  16179. #: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134
  16180. #: ../src/common/imagpnm.cpp:156
  16181. msgid "PNM: File seems truncated."
  16182. msgstr "PNM: 파일이 잘렸습니다."
  16183. #: ../src/common/paper.cpp:187
  16184. msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
  16185. msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
  16186. #: ../src/common/paper.cpp:200
  16187. msgid "PRC 16K Rotated"
  16188. msgstr "PRC 16K Rotated"
  16189. #: ../src/common/paper.cpp:188
  16190. msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
  16191. msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
  16192. #: ../src/common/paper.cpp:201
  16193. msgid "PRC 32K Rotated"
  16194. msgstr "PRC 32K Rotated"
  16195. #: ../src/common/paper.cpp:189
  16196. msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
  16197. msgstr "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
  16198. #: ../src/common/paper.cpp:202
  16199. msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
  16200. msgstr "PRC 32K(Big) Rotated"
  16201. #: ../src/common/paper.cpp:190
  16202. msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
  16203. msgstr "PRC 봉투 #1 102 x 165 mm"
  16204. #: ../src/common/paper.cpp:203
  16205. msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
  16206. msgstr "PRC 봉투 #1 Rotated 165 x 102 mm"
  16207. #: ../src/common/paper.cpp:199
  16208. msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
  16209. msgstr "PRC 봉투 #10 324 x 458 mm"
  16210. #: ../src/common/paper.cpp:212
  16211. msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
  16212. msgstr "PRC 봉투 #10 Rotated 458 x 324 mm"
  16213. #: ../src/common/paper.cpp:191
  16214. msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
  16215. msgstr "PRC 봉투 #2 102 x 176 mm"
  16216. #: ../src/common/paper.cpp:204
  16217. msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
  16218. msgstr "PRC 봉투 #2 Rotated 176 x 102 mm"
  16219. #: ../src/common/paper.cpp:192
  16220. msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
  16221. msgstr "PRC 봉투 #3 125 x 176 mm"
  16222. #: ../src/common/paper.cpp:205
  16223. msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
  16224. msgstr "PRC 봉투 #3 Rotated 176 x 125 mm"
  16225. #: ../src/common/paper.cpp:193
  16226. msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
  16227. msgstr "PRC 봉투 #4 110 x 208 mm"
  16228. #: ../src/common/paper.cpp:206
  16229. msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
  16230. msgstr "PRC 봉투 #4 Rotated 208 x 110 mm"
  16231. #: ../src/common/paper.cpp:194
  16232. msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
  16233. msgstr "PRC 봉투 #5 110 x 220 mm"
  16234. #: ../src/common/paper.cpp:207
  16235. msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
  16236. msgstr "PRC 봉투 #5 Rotated 220 x 110 mm"
  16237. #: ../src/common/paper.cpp:195
  16238. msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
  16239. msgstr "PRC 봉투 #6 120 x 230 mm"
  16240. #: ../src/common/paper.cpp:208
  16241. msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
  16242. msgstr "PRC 봉투 #6 Rotated 230 x 120 mm"
  16243. #: ../src/common/paper.cpp:196
  16244. msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
  16245. msgstr "PRC 봉투 #7 160 x 230 mm"
  16246. #: ../src/common/paper.cpp:209
  16247. msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
  16248. msgstr "PRC 봉투 #7 Rotated 230 x 160 mm"
  16249. #: ../src/common/paper.cpp:197
  16250. msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
  16251. msgstr "PRC 봉투 #8 120 x 309 mm"
  16252. #: ../src/common/paper.cpp:210
  16253. msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
  16254. msgstr "PRC 봉투 #8 Rotated 309 x 120 mm"
  16255. #: ../src/common/paper.cpp:198
  16256. msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
  16257. msgstr "PRC 봉투 #9 229 x 324 mm"
  16258. #: ../src/common/paper.cpp:211
  16259. msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
  16260. msgstr "PRC 봉투 #9 Rotated 324 x 229 mm"
  16261. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:285
  16262. msgid "Padding"
  16263. msgstr ""
  16264. #: ../src/common/prntbase.cpp:2074
  16265. #, c-format
  16266. msgid "Page %d"
  16267. msgstr "페이지 %d"
  16268. #: ../src/common/prntbase.cpp:2072
  16269. #, c-format
  16270. msgid "Page %d of %d"
  16271. msgstr "페이지 %d/%d"
  16272. #: ../src/gtk/print.cpp:826
  16273. msgid "Page Setup"
  16274. msgstr "페이지 설정"
  16275. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:828 ../src/common/prntbase.cpp:484
  16276. msgid "Page setup"
  16277. msgstr "페이지 설정"
  16278. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16279. #: ../src/common/accelcmn.cpp:58
  16280. #, fuzzy
  16281. msgid "PageDown"
  16282. msgstr "아래로"
  16283. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16284. #: ../src/common/accelcmn.cpp:57
  16285. #, fuzzy
  16286. msgid "PageUp"
  16287. msgstr "페이지"
  16288. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:216
  16289. msgid "Pages"
  16290. msgstr "페이지"
  16291. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16292. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1765
  16293. msgid "Paint Brush"
  16294. msgstr ""
  16295. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602 ../src/generic/prntdlgg.cpp:801
  16296. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:842 ../src/generic/prntdlgg.cpp:855
  16297. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1052 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057
  16298. msgid "Paper size"
  16299. msgstr "용지 크기"
  16300. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1062
  16301. msgid "Paragraph styles"
  16302. msgstr "단락 모양새"
  16303. #: ../src/common/xtistrm.cpp:465
  16304. msgid "Passing a already registered object to SetObject"
  16305. msgstr "이미 등록된 객체입니다. 무시함"
  16306. #: ../src/common/xtistrm.cpp:476
  16307. #, fuzzy
  16308. msgid "Passing an unknown object to GetObject"
  16309. msgstr "알수없는 객체입니다. 무시함"
  16310. #: ../src/common/stockitem.cpp:262
  16311. msgid "Paste selection"
  16312. msgstr "선택한 부분을 붙여 넣기"
  16313. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16314. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1766
  16315. msgid "Pencil"
  16316. msgstr ""
  16317. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222
  16318. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159
  16319. msgid "Peri&od"
  16320. msgstr "마침표(&O)"
  16321. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:430
  16322. msgid "Permissions"
  16323. msgstr "권한"
  16324. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16325. #: ../src/common/accelcmn.cpp:60
  16326. msgid "PgDn"
  16327. msgstr ""
  16328. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16329. #: ../src/common/accelcmn.cpp:59
  16330. msgid "PgUp"
  16331. msgstr ""
  16332. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12868
  16333. #, fuzzy
  16334. msgid "Picture Properties"
  16335. msgstr "특성(&P)"
  16336. #: ../include/wx/unix/pipe.h:47
  16337. msgid "Pipe creation failed"
  16338. msgstr "파이프 생성 실패"
  16339. #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
  16340. msgid "Please choose a valid font."
  16341. msgstr "사용 가능한 글꼴을 선택하십시오."
  16342. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:357 ../src/gtk/filedlg.cpp:73
  16343. msgid "Please choose an existing file."
  16344. msgstr "파일을 선택하십시오"
  16345. #: ../src/html/helpwnd.cpp:800
  16346. msgid "Please choose the page to display:"
  16347. msgstr "표시할 페이지를 선택하시기 바랍니다 :"
  16348. #: ../src/msw/dialup.cpp:764
  16349. msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
  16350. msgstr "연결할 ISP를 선택하십시오."
  16351. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
  16352. msgid "Please select the columns to show and define their order:"
  16353. msgstr ""
  16354. #: ../src/common/prntbase.cpp:538
  16355. #, fuzzy
  16356. msgid "Please wait while printing..."
  16357. msgstr "인쇄중 입니다.\n"
  16358. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16359. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1767
  16360. #, fuzzy
  16361. msgid "Point Left"
  16362. msgstr "크기(&P):"
  16363. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16364. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1768
  16365. #, fuzzy
  16366. msgid "Point Right"
  16367. msgstr "오른쪽 정렬"
  16368. #. TRANSLATORS: Label of font point size
  16369. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:662
  16370. #, fuzzy
  16371. msgid "Point Size"
  16372. msgstr "크기(&P):"
  16373. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298
  16374. msgid "PostScript file"
  16375. msgstr "PostScript 파일"
  16376. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:568
  16377. #, fuzzy
  16378. msgid "Preferences..."
  16379. msgstr "설정(&P)"
  16380. #: ../src/common/prntbase.cpp:546
  16381. msgid "Preparing"
  16382. msgstr ""
  16383. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:390
  16384. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1222
  16385. msgid "Preview:"
  16386. msgstr "미리보기:"
  16387. #: ../src/common/prntbase.cpp:1553 ../src/html/helpwnd.cpp:664
  16388. msgid "Previous page"
  16389. msgstr "이전 페이지"
  16390. #: ../include/wx/prntbase.h:399 ../src/common/docview.cpp:1268
  16391. msgid "Print Preview"
  16392. msgstr "인쇄 미리보기"
  16393. #: ../src/common/prntbase.cpp:2015 ../src/common/prntbase.cpp:2057
  16394. #: ../src/common/prntbase.cpp:2065
  16395. msgid "Print Preview Failure"
  16396. msgstr "인쇄 미리보기 실패"
  16397. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:224
  16398. msgid "Print Range"
  16399. msgstr "인쇄 범위"
  16400. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:449
  16401. msgid "Print Setup"
  16402. msgstr "인쇄 설정"
  16403. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621
  16404. msgid "Print in colour"
  16405. msgstr "인쇄 색상"
  16406. #: ../src/common/stockitem.cpp:182
  16407. #, fuzzy
  16408. msgid "Print previe&w..."
  16409. msgstr "인쇄 미리 보기(&W)"
  16410. #: ../src/common/docview.cpp:1262
  16411. #, fuzzy
  16412. msgid "Print preview creation failed."
  16413. msgstr "파이프 생성 실패"
  16414. #: ../src/common/stockitem.cpp:182
  16415. #, fuzzy
  16416. msgid "Print preview..."
  16417. msgstr "인쇄 미리 보기"
  16418. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:630
  16419. msgid "Print spooling"
  16420. msgstr "인쇄 스풀러"
  16421. #: ../src/html/helpwnd.cpp:675
  16422. msgid "Print this page"
  16423. msgstr "이 페이지를 인쇄"
  16424. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
  16425. msgid "Print to File"
  16426. msgstr "파일로 인쇄"
  16427. #: ../src/common/stockitem.cpp:183
  16428. #, fuzzy
  16429. msgid "Print..."
  16430. msgstr "인쇄...(&P)"
  16431. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633
  16432. msgid "Printer command:"
  16433. msgstr "인쇄 명령:"
  16434. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180
  16435. msgid "Printer options"
  16436. msgstr "인쇄 설정"
  16437. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:645
  16438. msgid "Printer options:"
  16439. msgstr "인쇄 설정:"
  16440. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:916
  16441. msgid "Printer..."
  16442. msgstr "프린터..."
  16443. #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:535
  16444. #: ../src/html/htmprint.cpp:277
  16445. #, fuzzy
  16446. msgid "Printing"
  16447. msgstr "인쇄중"
  16448. #: ../src/common/prntbase.cpp:612
  16449. msgid "Printing "
  16450. msgstr "인쇄중"
  16451. #: ../src/common/prntbase.cpp:347
  16452. msgid "Printing Error"
  16453. msgstr "인쇄 오류"
  16454. #: ../src/common/prntbase.cpp:565
  16455. #, fuzzy, c-format
  16456. msgid "Printing page %d"
  16457. msgstr "%d쪽 인쇄 중..."
  16458. #: ../src/common/prntbase.cpp:570
  16459. #, fuzzy, c-format
  16460. msgid "Printing page %d of %d"
  16461. msgstr "%d쪽 인쇄 중..."
  16462. #: ../src/generic/printps.cpp:201
  16463. #, c-format
  16464. msgid "Printing page %d..."
  16465. msgstr "%d쪽 인쇄 중..."
  16466. #: ../src/generic/printps.cpp:161
  16467. msgid "Printing..."
  16468. msgstr "인쇄중..."
  16469. #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:267
  16470. #: ../src/common/docview.cpp:2132
  16471. #, fuzzy
  16472. msgid "Printout"
  16473. msgstr "인쇄"
  16474. #: ../src/common/debugrpt.cpp:560
  16475. #, c-format
  16476. msgid ""
  16477. "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
  16478. msgstr "디버그 보고서 생성 작업이 실패습니다(\"%s\" 디렉토리). "
  16479. #: ../src/common/stockitem.cpp:184
  16480. #, fuzzy
  16481. msgid "Properties"
  16482. msgstr "특성(&P)"
  16483. #: ../src/propgrid/manager.cpp:237
  16484. #, fuzzy
  16485. msgid "Property"
  16486. msgstr "특성(&P)"
  16487. #. TRANSLATORS: Caption of message box displaying any property error
  16488. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3185 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3318
  16489. #, fuzzy
  16490. msgid "Property Error"
  16491. msgstr "인쇄 오류"
  16492. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1597
  16493. msgid "Purple"
  16494. msgstr ""
  16495. #: ../src/common/paper.cpp:112
  16496. msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
  16497. msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
  16498. #: ../src/generic/logg.cpp:1016
  16499. msgid "Question"
  16500. msgstr "질문"
  16501. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16502. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1769
  16503. #, fuzzy
  16504. msgid "Question Arrow"
  16505. msgstr "질문"
  16506. #: ../src/common/stockitem.cpp:156
  16507. #, fuzzy
  16508. msgid "Quit"
  16509. msgstr "종료(&Q)"
  16510. #: ../src/common/stockitem.cpp:263
  16511. msgid "Quit this program"
  16512. msgstr "이 프로그램을 닫습니다"
  16513. #: ../src/common/accelcmn.cpp:338
  16514. msgid "RawCtrl+"
  16515. msgstr ""
  16516. #: ../src/common/ffile.cpp:109 ../src/common/ffile.cpp:133
  16517. #, c-format
  16518. msgid "Read error on file '%s'"
  16519. msgstr "'%s '파일을 읽는 데 오류가 발생했습니다."
  16520. #: ../src/common/secretstore.cpp:199
  16521. #, fuzzy, c-format
  16522. msgid "Reading password for \"%s/%s\" failed: %s."
  16523. msgstr "'%s' 의 추출('%s' 에서) 실패 했습니다."
  16524. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1605
  16525. #, fuzzy
  16526. msgid "Red"
  16527. msgstr "다시 실행"
  16528. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:339
  16529. msgid "Red:"
  16530. msgstr ""
  16531. #: ../src/common/stockitem.cpp:264
  16532. msgid "Redo last action"
  16533. msgstr "마지막 동작을 다시 실행합니다"
  16534. #: ../src/common/stockitem.cpp:186
  16535. msgid "Refresh"
  16536. msgstr "새로고침"
  16537. #: ../src/msw/registry.cpp:626
  16538. #, c-format
  16539. msgid "Registry key '%s' already exists."
  16540. msgstr "'%s' 레지스터 키가 이미 존재합니다."
  16541. #: ../src/msw/registry.cpp:595
  16542. #, c-format
  16543. msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
  16544. msgstr "레지스트 키 '%s' 가 없어, 이름을 변경할 수 없습니다."
  16545. #: ../src/msw/registry.cpp:727
  16546. #, c-format
  16547. msgid ""
  16548. "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
  16549. "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
  16550. "operation aborted."
  16551. msgstr ""
  16552. "레지스트 키 '%s' 는 기본 시스템에서 사용합니다.\n"
  16553. "이 키를 지우시면 시스템이 불안전한 상태가 됩니다.:\n"
  16554. "삭제를 취소 합니다."
  16555. #: ../src/msw/registry.cpp:954
  16556. #, c-format
  16557. msgid "Registry value \"%s\" is not binary (but of type %s)"
  16558. msgstr ""
  16559. #: ../src/msw/registry.cpp:917
  16560. #, c-format
  16561. msgid "Registry value \"%s\" is not numeric (but of type %s)"
  16562. msgstr ""
  16563. #: ../src/msw/registry.cpp:1003
  16564. #, c-format
  16565. msgid "Registry value \"%s\" is not text (but of type %s)"
  16566. msgstr ""
  16567. #: ../src/msw/registry.cpp:521
  16568. #, c-format
  16569. msgid "Registry value '%s' already exists."
  16570. msgstr "'%s' 레지스터 값이 이미 존재합니다."
  16571. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
  16572. #, fuzzy
  16573. msgid "Relative"
  16574. msgstr "Decorative"
  16575. #: ../src/generic/helpext.cpp:458
  16576. msgid "Relevant entries:"
  16577. msgstr "관련 항목:"
  16578. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86
  16579. msgid "Remaining time:"
  16580. msgstr "남은 시간:"
  16581. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1562
  16582. #, fuzzy
  16583. msgid "Remove Bullet"
  16584. msgstr "지우기"
  16585. #: ../src/html/helpwnd.cpp:433
  16586. msgid "Remove current page from bookmarks"
  16587. msgstr "현재 페이지의 책갈피를 제거 합니다."
  16588. #: ../src/common/rendcmn.cpp:194
  16589. #, c-format
  16590. msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
  16591. msgstr "Renderer \"%s\" 버전 %d.%d 는 호환되지 않습니다."
  16592. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4527
  16593. msgid "Renumber List"
  16594. msgstr "목록 번호 다시 매기기"
  16595. #: ../src/common/stockitem.cpp:188
  16596. msgid "Rep&lace"
  16597. msgstr "바꾸기(&L)"
  16598. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3673 ../src/common/stockitem.cpp:188
  16599. msgid "Replace"
  16600. msgstr "바꾸기"
  16601. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182
  16602. msgid "Replace &all"
  16603. msgstr "모두 바꾸기(&A)"
  16604. #: ../src/common/stockitem.cpp:261
  16605. msgid "Replace selection"
  16606. msgstr "현재 선택 바꾸기"
  16607. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124
  16608. msgid "Replace with:"
  16609. msgstr "다음으로 바꾸기:"
  16610. #: ../src/common/valtext.cpp:163
  16611. msgid "Required information entry is empty."
  16612. msgstr ""
  16613. #: ../src/common/translation.cpp:1975
  16614. #, fuzzy, c-format
  16615. msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
  16616. msgstr "'%s'은 메시지 카탈로그가 아닙니다."
  16617. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16618. #: ../src/common/accelcmn.cpp:56
  16619. msgid "Return"
  16620. msgstr ""
  16621. #: ../src/common/stockitem.cpp:189
  16622. msgid "Revert to Saved"
  16623. msgstr "저장된 상태로 되돌리기"
  16624. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:616
  16625. #, fuzzy
  16626. msgid "Ridge"
  16627. msgstr "오른쪽"
  16628. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
  16629. msgid "Rig&ht-to-left"
  16630. msgstr ""
  16631. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16632. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1754
  16633. #, fuzzy
  16634. msgid "Right Arrow"
  16635. msgstr "오른쪽"
  16636. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16637. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1770
  16638. msgid "Right Button"
  16639. msgstr ""
  16640. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892
  16641. msgid "Right margin (mm):"
  16642. msgstr "오른쪽 여백(mm):"
  16643. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
  16644. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
  16645. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
  16646. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
  16647. msgid "Right-align text."
  16648. msgstr "텍스트 오른쪽 정렬"
  16649. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322
  16650. msgid "Roman"
  16651. msgstr ""
  16652. #: ../src/generic/datavgen.cpp:5916
  16653. #, c-format
  16654. msgid "Row %i"
  16655. msgstr ""
  16656. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
  16657. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:239
  16658. msgid "S&tandard bullet name:"
  16659. msgstr "표준 글머리 이름(&T):"
  16660. #: ../src/common/accelcmn.cpp:268 ../src/common/accelcmn.cpp:350
  16661. msgid "SPECIAL"
  16662. msgstr ""
  16663. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:342
  16664. #, c-format
  16665. msgid "Save %s file"
  16666. msgstr "%s 파일 저장"
  16667. #: ../src/generic/logg.cpp:512
  16668. msgid "Save &As..."
  16669. msgstr "다른 이름으로 저장(&A)"
  16670. #: ../src/common/docview.cpp:366
  16671. msgid "Save As"
  16672. msgstr "다른 이름으로 저장"
  16673. #: ../src/common/stockitem.cpp:191
  16674. #, fuzzy
  16675. msgid "Save as"
  16676. msgstr "다른 이름으로 저장"
  16677. #: ../src/common/stockitem.cpp:267
  16678. msgid "Save current document"
  16679. msgstr "현재 문서를 저장합니다."
  16680. #: ../src/common/stockitem.cpp:268
  16681. msgid "Save current document with a different filename"
  16682. msgstr "현재 문서를 다른 파일 이름으로 저장합니다."
  16683. #: ../src/generic/logg.cpp:512
  16684. msgid "Save log contents to file"
  16685. msgstr "파일에 로그 저장"
  16686. #: ../src/common/secretstore.cpp:179
  16687. #, fuzzy, c-format
  16688. msgid "Saving password for \"%s/%s\" failed: %s."
  16689. msgstr "'%s' 의 추출('%s' 에서) 실패 했습니다."
  16690. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
  16691. msgid "Script"
  16692. msgstr ""
  16693. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16694. #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
  16695. msgid "Scroll Lock"
  16696. msgstr ""
  16697. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16698. #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
  16699. msgid "Scroll_lock"
  16700. msgstr ""
  16701. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16702. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:890
  16703. msgid "Scrollbar"
  16704. msgstr ""
  16705. #: ../src/html/helpwnd.cpp:537
  16706. #, fuzzy
  16707. msgid ""
  16708. "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
  16709. "above"
  16710. msgstr "위에서 입력한 내용을 검색합니다. "
  16711. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160
  16712. msgid "Search direction"
  16713. msgstr "찾는 방향"
  16714. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112
  16715. msgid "Search for:"
  16716. msgstr "찾을 문자열: "
  16717. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1052
  16718. msgid "Search in all books"
  16719. msgstr "모든 도움말 에서 찾기"
  16720. #: ../src/html/helpwnd.cpp:857
  16721. msgid "Searching..."
  16722. msgstr "찾는 중..."
  16723. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:446
  16724. msgid "Sections"
  16725. msgstr "섹션"
  16726. #: ../src/common/ffile.cpp:238
  16727. #, c-format
  16728. msgid "Seek error on file '%s'"
  16729. msgstr "'%s' 파일에서 찾을 수 없습니다."
  16730. #: ../src/common/ffile.cpp:228
  16731. #, c-format
  16732. msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
  16733. msgstr "파일 '%s' 에서 찾기 실패(큰 파일형식을 지원하지 않습니다.)"
  16734. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16735. #: ../src/common/accelcmn.cpp:76
  16736. #, fuzzy
  16737. msgid "Select"
  16738. msgstr "선택"
  16739. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:337 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
  16740. #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2512
  16741. msgid "Select &All"
  16742. msgstr "모두 선택(&A)"
  16743. #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
  16744. msgid "Select All"
  16745. msgstr "모두 선택"
  16746. #: ../src/common/docview.cpp:1895
  16747. msgid "Select a document template"
  16748. msgstr "문서 템플릿을 선택합니다"
  16749. #: ../src/common/docview.cpp:1969
  16750. msgid "Select a document view"
  16751. msgstr "문서 뷰를 선택합니다"
  16752. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226
  16753. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
  16754. msgid "Select regular or bold."
  16755. msgstr "일반/굵게를 선택합니다."
  16756. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213
  16757. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
  16758. msgid "Select regular or italic style."
  16759. msgstr "일반 또는 기울임 모양새 선택하시오."
  16760. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239
  16761. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241
  16762. msgid "Select underlining or no underlining."
  16763. msgstr "밑줄/밑줄 없음 을 선택합니다."
  16764. #: ../src/motif/filedlg.cpp:220
  16765. msgid "Selection"
  16766. msgstr "선택"
  16767. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187
  16768. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189
  16769. msgid "Selects the list level to edit."
  16770. msgstr "편집할 목록 단계를 선택하시오."
  16771. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16772. #: ../src/common/accelcmn.cpp:82
  16773. msgid "Separator"
  16774. msgstr ""
  16775. #: ../src/common/cmdline.cpp:1083
  16776. #, c-format
  16777. msgid "Separator expected after the option '%s'."
  16778. msgstr "옵션 '%s' 에 구분자가 없습니다."
  16779. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:572
  16780. msgid "Services"
  16781. msgstr ""
  16782. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11217
  16783. #, fuzzy
  16784. msgid "Set Cell Style"
  16785. msgstr "모양새 지우기"
  16786. #: ../include/wx/xtiprop.h:175
  16787. msgid "SetProperty called w/o valid setter"
  16788. msgstr ""
  16789. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188
  16790. msgid "Setup..."
  16791. msgstr "설정..."
  16792. #: ../src/msw/dialup.cpp:544
  16793. msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
  16794. msgstr "여러개의 활성화된 전화연결을 찾았습니다. 임의로 하나를 선택합니다."
  16795. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:271
  16796. msgid "Sh&adow spread:"
  16797. msgstr ""
  16798. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:179
  16799. msgid "Shadow"
  16800. msgstr ""
  16801. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:258
  16802. #, fuzzy
  16803. msgid "Shadow c&olour:"
  16804. msgstr "색상 선택"
  16805. #: ../src/common/accelcmn.cpp:335
  16806. msgid "Shift+"
  16807. msgstr ""
  16808. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:147
  16809. msgid "Show &hidden directories"
  16810. msgstr "숨김 폴더 표시(&H)"
  16811. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:983
  16812. msgid "Show &hidden files"
  16813. msgstr "숨겨진 파일 표시(&H)"
  16814. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:580
  16815. #, fuzzy
  16816. msgid "Show All"
  16817. msgstr "모두 표시"
  16818. #: ../src/html/helpwnd.cpp:492
  16819. msgid "Show all"
  16820. msgstr "모두 표시"
  16821. #: ../src/html/helpwnd.cpp:503
  16822. msgid "Show all items in index"
  16823. msgstr "색인의 모든 아이템 표시"
  16824. #: ../src/html/helpwnd.cpp:658
  16825. msgid "Show/hide navigation panel"
  16826. msgstr "탐색 도구모음 보이기/감추기"
  16827. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421
  16828. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423
  16829. msgid "Shows a Unicode subset."
  16830. msgstr "Unicode 부분집합 표시"
  16831. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472
  16832. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
  16833. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:263
  16834. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
  16835. msgid "Shows a preview of the bullet settings."
  16836. msgstr "글머리 설정 미리보기."
  16837. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:330
  16838. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
  16839. msgid "Shows a preview of the font settings."
  16840. msgstr "글꼴의 미리 보기를 표시"
  16841. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:394 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:396
  16842. msgid "Shows a preview of the font."
  16843. msgstr "글꼴 미리보기"
  16844. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
  16845. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
  16846. msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
  16847. msgstr "단락 설정 미리 보기"
  16848. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
  16849. msgid "Shows the font preview."
  16850. msgstr "글꼴 미리보기"
  16851. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1607
  16852. msgid "Silver"
  16853. msgstr ""
  16854. #: ../src/univ/themes/mono.cpp:516
  16855. msgid "Simple monochrome theme"
  16856. msgstr "Simple monochrome 테마"
  16857. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275
  16858. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
  16859. msgid "Single"
  16860. msgstr "일반"
  16861. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339
  16862. msgid "Size:"
  16863. msgstr "크기:"
  16864. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16865. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1775
  16866. msgid "Sizing"
  16867. msgstr ""
  16868. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16869. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1772
  16870. msgid "Sizing N-S"
  16871. msgstr ""
  16872. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16873. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1771
  16874. msgid "Sizing NE-SW"
  16875. msgstr ""
  16876. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16877. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1773
  16878. msgid "Sizing NW-SE"
  16879. msgstr ""
  16880. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16881. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1774
  16882. msgid "Sizing W-E"
  16883. msgstr ""
  16884. #: ../src/msw/progdlg.cpp:801
  16885. msgid "Skip"
  16886. msgstr "건너뛰기"
  16887. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
  16888. msgid "Slant"
  16889. msgstr "대각선"
  16890. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289
  16891. #, fuzzy
  16892. msgid "Small C&apitals"
  16893. msgstr "대문자(&P)"
  16894. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16895. #: ../src/common/accelcmn.cpp:79
  16896. msgid "Snapshot"
  16897. msgstr ""
  16898. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:611
  16899. #, fuzzy
  16900. msgid "Solid"
  16901. msgstr "굵게"
  16902. #: ../src/common/docview.cpp:1791
  16903. msgid "Sorry, could not open this file."
  16904. msgstr "파일을 열 수 없습니다."
  16905. #: ../src/common/prntbase.cpp:2057 ../src/common/prntbase.cpp:2065
  16906. msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
  16907. msgstr "메모리가 부족하여 미리보기를 할 수 없습니다."
  16908. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
  16909. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
  16910. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
  16911. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
  16912. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
  16913. msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
  16914. msgstr "이미 존재하는 이름입니다. 다른 이름을 선택하십시오."
  16915. #: ../src/common/docview.cpp:1814
  16916. msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
  16917. msgstr "알수 없는 파일 형식 입니다."
  16918. #: ../src/unix/sound.cpp:492
  16919. msgid "Sound data are in unsupported format."
  16920. msgstr "소리 데이타가 알 수 없는 형식 입니다."
  16921. #: ../src/unix/sound.cpp:477
  16922. #, c-format
  16923. msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
  16924. msgstr "'\"%s' 사운드 파일은 지원되지 않는 형식입니다."
  16925. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16926. #: ../src/common/accelcmn.cpp:67
  16927. #, fuzzy
  16928. msgid "Space"
  16929. msgstr "간격"
  16930. #: ../src/common/stockitem.cpp:197
  16931. msgid "Spell Check"
  16932. msgstr ""
  16933. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16934. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1776
  16935. msgid "Spraycan"
  16936. msgstr ""
  16937. #: ../src/common/paper.cpp:104
  16938. msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
  16939. msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
  16940. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
  16941. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
  16942. #, fuzzy
  16943. msgid "Static"
  16944. msgstr "상태:"
  16945. #: ../src/common/stockitem.cpp:198
  16946. #, fuzzy
  16947. msgid "Stop"
  16948. msgstr "중지(&S)"
  16949. #: ../src/common/stockitem.cpp:199
  16950. #, fuzzy
  16951. msgid "Strikethrough"
  16952. msgstr "취소선(&S)"
  16953. #: ../src/common/colourcmn.cpp:45
  16954. #, c-format
  16955. msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
  16956. msgstr "색상코드를 문자열로 변환 : 색상 지정이 잘못되었습니다 : %s"
  16957. #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:46
  16958. msgid "Style Organiser"
  16959. msgstr "모양새 관리"
  16960. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:348
  16961. msgid "Style:"
  16962. msgstr "모양새:"
  16963. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303
  16964. msgid "Subscrip&t"
  16965. msgstr "아래 첨자(&T)"
  16966. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16967. #: ../src/common/accelcmn.cpp:83
  16968. msgid "Subtract"
  16969. msgstr ""
  16970. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
  16971. msgid "Supe&rscript"
  16972. msgstr "위 첨자(&R)"
  16973. #: ../src/common/paper.cpp:150
  16974. msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
  16975. msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
  16976. #: ../src/common/paper.cpp:151
  16977. msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
  16978. msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
  16979. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:320
  16980. msgid "Suppress hyphe&nation"
  16981. msgstr ""
  16982. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
  16983. msgid "Swiss"
  16984. msgstr ""
  16985. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
  16986. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280
  16987. msgid "Symbol"
  16988. msgstr "기호"
  16989. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
  16990. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
  16991. msgid "Symbol &font:"
  16992. msgstr "기호 글꼴(&F):"
  16993. #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47
  16994. msgid "Symbols"
  16995. msgstr "기호"
  16996. #: ../src/common/imagtiff.cpp:369 ../src/common/imagtiff.cpp:382
  16997. #: ../src/common/imagtiff.cpp:741
  16998. msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
  16999. msgstr "TIFF: 메모리를 할당할 수 없습니다."
  17000. #: ../src/common/imagtiff.cpp:301
  17001. msgid "TIFF: Error loading image."
  17002. msgstr "TIFF: 이미지 읽어오기 오류."
  17003. #: ../src/common/imagtiff.cpp:468
  17004. msgid "TIFF: Error reading image."
  17005. msgstr "TIFF: 이미지 읽기 오류."
  17006. #: ../src/common/imagtiff.cpp:608
  17007. msgid "TIFF: Error saving image."
  17008. msgstr "TIFF: 이미지 저장 오류."
  17009. #: ../src/common/imagtiff.cpp:846
  17010. msgid "TIFF: Error writing image."
  17011. msgstr "TIFF: 이미지 쓰기 오류"
  17012. #: ../src/common/imagtiff.cpp:355
  17013. msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
  17014. msgstr ""
  17015. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17016. #: ../src/common/accelcmn.cpp:68
  17017. #, fuzzy
  17018. msgid "Tab"
  17019. msgstr "탭"
  17020. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11498
  17021. #, fuzzy
  17022. msgid "Table Properties"
  17023. msgstr "특성(&P)"
  17024. #: ../src/common/paper.cpp:145
  17025. msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
  17026. msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
  17027. #: ../src/common/paper.cpp:102
  17028. msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
  17029. msgstr "Tabloid, 11 x 17 in"
  17030. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:354
  17031. msgid "Tabs"
  17032. msgstr "탭"
  17033. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1598
  17034. msgid "Teal"
  17035. msgstr ""
  17036. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
  17037. msgid "Teletype"
  17038. msgstr ""
  17039. #: ../src/common/docview.cpp:1896
  17040. msgid "Templates"
  17041. msgstr "템플릿"
  17042. #: ../src/common/fmapbase.cpp:158
  17043. msgid "Thai (ISO-8859-11)"
  17044. msgstr "타이어 (ISO-8859-11)"
  17045. #: ../src/common/ftp.cpp:619
  17046. msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
  17047. msgstr "FTP 서버가 패시브 모드를 지원하지 않습니다."
  17048. #: ../src/common/ftp.cpp:605
  17049. msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
  17050. msgstr "FTP 서버가 포트 명령을 지원하지 않습니다."
  17051. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215
  17052. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217
  17053. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:151
  17054. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:153
  17055. msgid "The available bullet styles."
  17056. msgstr "사용가능한 글머리 모양새"
  17057. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
  17058. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204
  17059. msgid "The available styles."
  17060. msgstr "사용가능한 모양새"
  17061. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:168
  17062. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:170
  17063. #, fuzzy
  17064. msgid "The background colour."
  17065. msgstr "배경 색"
  17066. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:267
  17067. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
  17068. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:301
  17069. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:303
  17070. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:335
  17071. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:337
  17072. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
  17073. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
  17074. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:435
  17075. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:437
  17076. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:469
  17077. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:471
  17078. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
  17079. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:505
  17080. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:537
  17081. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:539
  17082. #, fuzzy
  17083. msgid "The border line style."
  17084. msgstr "글꼴 모양새"
  17085. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:267
  17086. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:269
  17087. #, fuzzy
  17088. msgid "The bottom margin size."
  17089. msgstr "글꼴 크기"
  17090. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:381
  17091. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:383
  17092. #, fuzzy
  17093. msgid "The bottom padding size."
  17094. msgstr "글꼴 크기"
  17095. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:639
  17096. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
  17097. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:653
  17098. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:655
  17099. #, fuzzy
  17100. msgid "The bottom position."
  17101. msgstr "탭 위치"
  17102. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
  17103. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
  17104. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
  17105. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
  17106. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
  17107. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193
  17108. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:214
  17109. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216
  17110. msgid "The bullet character."
  17111. msgstr "글머리 문자"
  17112. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443
  17113. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445
  17114. msgid "The character code."
  17115. msgstr "문자 코드."
  17116. #: ../src/common/fontmap.cpp:203
  17117. #, c-format
  17118. msgid ""
  17119. "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
  17120. "another charset to replace it with or choose\n"
  17121. "[Cancel] if it cannot be replaced"
  17122. msgstr ""
  17123. "알 수 없는 문자 집합('%s')을 선택 했습니다.\n"
  17124. "다름 문자집합을 선택하십시오.\n"
  17125. "변경하지 원치 않으면 [취소] 클릭십시오."
  17126. #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:394
  17127. #, c-format
  17128. msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
  17129. msgstr "%d 포맷이 클립보드에 없습니다."
  17130. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130
  17131. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:132
  17132. msgid "The default style for the next paragraph."
  17133. msgstr "다음 단락의 기본 모양새"
  17134. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:202
  17135. #, c-format
  17136. msgid ""
  17137. "The directory '%s' does not exist\n"
  17138. "Create it now?"
  17139. msgstr ""
  17140. "디렉토리 '%s' 가 없습니다\n"
  17141. "디렉토리를 생성하시겠습니까?"
  17142. #: ../src/html/htmprint.cpp:271
  17143. #, c-format
  17144. msgid ""
  17145. "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
  17146. "truncated if printed.\n"
  17147. "\n"
  17148. "Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
  17149. msgstr ""
  17150. #: ../src/common/docview.cpp:1202
  17151. #, c-format
  17152. msgid ""
  17153. "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
  17154. "It has been removed from the most recently used files list."
  17155. msgstr ""
  17156. "파일 '%s' 가 없습니다.\n"
  17157. "최근 사용 파일 목록 에서 제거된거 같습니다."
  17158. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
  17159. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210
  17160. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394
  17161. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396
  17162. msgid "The first line indent."
  17163. msgstr "첫 줄 들여쓰기"
  17164. #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:481
  17165. msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
  17166. msgstr "다음은 표준 GTK+ 에서 지원하는 옵션입니다:\n"
  17167. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
  17168. msgid "The font colour."
  17169. msgstr "글꼴 색상"
  17170. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
  17171. msgid "The font family."
  17172. msgstr "글꼴 패밀리"
  17173. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405
  17174. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407
  17175. msgid "The font from which to take the symbol."
  17176. msgstr "기호의 글꼴."
  17177. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
  17178. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
  17179. msgid "The font point size."
  17180. msgstr "글꼴 크기"
  17181. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:345
  17182. msgid "The font size in points."
  17183. msgstr "포인트로 나타낸 글꼴 크기"
  17184. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181
  17185. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:183
  17186. #, fuzzy
  17187. msgid "The font size units, points or pixels."
  17188. msgstr "포인트로 나타낸 글꼴 크기"
  17189. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
  17190. msgid "The font style."
  17191. msgstr "글꼴 모양새"
  17192. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
  17193. msgid "The font weight."
  17194. msgstr "글꼴 두께"
  17195. #: ../src/common/docview.cpp:1483
  17196. #, fuzzy, c-format
  17197. msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
  17198. msgstr "Column 너비를 정의할수 없습니다."
  17199. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:219
  17200. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:221
  17201. #, fuzzy
  17202. msgid "The horizontal offset."
  17203. msgstr "수평 타일"
  17204. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199
  17205. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201
  17206. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385
  17207. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
  17208. msgid "The left indent."
  17209. msgstr "왼쪽 들여쓰기"
  17210. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:194
  17211. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:196
  17212. #, fuzzy
  17213. msgid "The left margin size."
  17214. msgstr "글꼴 크기"
  17215. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:308
  17216. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:310
  17217. #, fuzzy
  17218. msgid "The left padding size."
  17219. msgstr "글꼴 크기"
  17220. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:534
  17221. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
  17222. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:548
  17223. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:550
  17224. #, fuzzy
  17225. msgid "The left position."
  17226. msgstr "탭 위치"
  17227. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288
  17228. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
  17229. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
  17230. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
  17231. msgid "The line spacing."
  17232. msgstr "줄 간격"
  17233. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255
  17234. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
  17235. msgid "The list item number."
  17236. msgstr "목록 번호 매기기."
  17237. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:664
  17238. msgid "The locale ID is unknown."
  17239. msgstr ""
  17240. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366
  17241. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
  17242. #, fuzzy
  17243. msgid "The object height."
  17244. msgstr "글꼴 두께"
  17245. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:474
  17246. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
  17247. #, fuzzy
  17248. msgid "The object maximum height."
  17249. msgstr "글꼴 두께"
  17250. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447
  17251. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
  17252. #, fuzzy
  17253. msgid "The object maximum width."
  17254. msgstr "글꼴 두께"
  17255. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
  17256. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
  17257. #, fuzzy
  17258. msgid "The object minimum height."
  17259. msgstr "글꼴 두께"
  17260. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393
  17261. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
  17262. #, fuzzy
  17263. msgid "The object minimum width."
  17264. msgstr "글꼴 두께"
  17265. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332
  17266. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
  17267. #, fuzzy
  17268. msgid "The object width."
  17269. msgstr "글꼴 두께"
  17270. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227
  17271. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
  17272. msgid "The outline level."
  17273. msgstr "들여쓰기 단계."
  17274. #: ../src/common/log.cpp:277
  17275. #, fuzzy, c-format
  17276. msgid "The previous message repeated %u time."
  17277. msgid_plural "The previous message repeated %u times."
  17278. msgstr[0] "이전의 중요한 메세지를 보여줍니다"
  17279. msgstr[1] "이전의 중요한 메세지를 %lu번 보여줍니다"
  17280. #: ../src/common/log.cpp:270
  17281. #, fuzzy
  17282. msgid "The previous message repeated once."
  17283. msgstr "이전의 중요한 메세지를 보여줍니다"
  17284. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
  17285. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
  17286. msgid "The range to show."
  17287. msgstr "범위 보기"
  17288. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
  17289. msgid ""
  17290. "The report contains the files listed below. If any of these files contain "
  17291. "private information,\n"
  17292. "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
  17293. msgstr ""
  17294. "이 보고서는 아래의 파일들을 포함하고 있습니다. 개인 정보가 포함된 파일이 있다"
  17295. "면,\n"
  17296. "체크를 해제하여 보고서에서 제외할수 있습니다.\n"
  17297. #: ../src/common/cmdline.cpp:1254
  17298. #, c-format
  17299. msgid "The required parameter '%s' was not specified."
  17300. msgstr "필수 매개 변수인 '%s' 가 지정되지 않았습니다."
  17301. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
  17302. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219
  17303. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
  17304. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405
  17305. msgid "The right indent."
  17306. msgstr "오른쪽 들여쓰기"
  17307. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:219
  17308. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:221
  17309. #, fuzzy
  17310. msgid "The right margin size."
  17311. msgstr "오른쪽 들여쓰기"
  17312. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:333
  17313. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:335
  17314. #, fuzzy
  17315. msgid "The right padding size."
  17316. msgstr "오른쪽 들여쓰기"
  17317. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:604
  17318. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
  17319. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
  17320. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:620
  17321. #, fuzzy
  17322. msgid "The right position."
  17323. msgstr "탭 위치"
  17324. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:309
  17325. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:311
  17326. msgid "The shadow blur distance."
  17327. msgstr ""
  17328. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:266
  17329. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:268
  17330. #, fuzzy
  17331. msgid "The shadow colour."
  17332. msgstr "글꼴 색상"
  17333. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:336
  17334. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:338
  17335. msgid "The shadow opacity."
  17336. msgstr ""
  17337. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:282
  17338. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:284
  17339. msgid "The shadow spread."
  17340. msgstr ""
  17341. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
  17342. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
  17343. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441
  17344. msgid "The spacing after the paragraph."
  17345. msgstr "단락 후 간격"
  17346. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
  17347. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
  17348. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430
  17349. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
  17350. msgid "The spacing before the paragraph."
  17351. msgstr "단락 전 간격"
  17352. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110
  17353. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112
  17354. msgid "The style name."
  17355. msgstr "모양새 이름"
  17356. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120
  17357. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122
  17358. msgid "The style on which this style is based."
  17359. msgstr "기본 모양새."
  17360. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
  17361. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216
  17362. msgid "The style preview."
  17363. msgstr "모양새 미리보기"
  17364. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:680
  17365. msgid "The system cannot find the file specified."
  17366. msgstr ""
  17367. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114
  17368. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:116
  17369. msgid "The tab position."
  17370. msgstr "탭 위치"
  17371. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120
  17372. msgid "The tab positions."
  17373. msgstr "탭 위치"
  17374. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3098
  17375. msgid "The text couldn't be saved."
  17376. msgstr "텍스트를 저장할 수 없습니다."
  17377. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:242
  17378. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:244
  17379. #, fuzzy
  17380. msgid "The top margin size."
  17381. msgstr "글꼴 크기"
  17382. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:356
  17383. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:358
  17384. #, fuzzy
  17385. msgid "The top padding size."
  17386. msgstr "글꼴 크기"
  17387. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569
  17388. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
  17389. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:583
  17390. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:585
  17391. #, fuzzy
  17392. msgid "The top position."
  17393. msgstr "탭 위치"
  17394. #: ../src/common/cmdline.cpp:1232
  17395. #, c-format
  17396. msgid "The value for the option '%s' must be specified."
  17397. msgstr "'%s' 옵션에 대한 값을 지정해야합니다."
  17398. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:585
  17399. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:587
  17400. msgid "The value of the corner radius."
  17401. msgstr ""
  17402. #: ../src/msw/dialup.cpp:433
  17403. #, c-format
  17404. msgid ""
  17405. "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
  17406. "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
  17407. msgstr ""
  17408. "RAS 버전이 오래되었습니다. 업데이트를 확인해 주세요(다음의 함수들을 지원하지 "
  17409. "않습니다: %s)."
  17410. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:242
  17411. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:244
  17412. #, fuzzy
  17413. msgid "The vertical offset."
  17414. msgstr "정렬 방식을 지정할 수 없습니다."
  17415. #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:619 ../src/html/htmprint.cpp:745
  17416. msgid ""
  17417. "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
  17418. msgstr ""
  17419. "페이지를 설정하는 동안 문제가 발생했습니다. 기본프린터를 설정해 주세요."
  17420. #: ../src/html/htmprint.cpp:255
  17421. msgid ""
  17422. "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
  17423. "when it is printed."
  17424. msgstr ""
  17425. #: ../src/common/image.cpp:2854
  17426. #, fuzzy, c-format
  17427. msgid "This is not a %s."
  17428. msgstr "PCX: PCX 파일이 아닙니다."
  17429. #: ../src/common/wincmn.cpp:1653
  17430. msgid "This platform does not support background transparency."
  17431. msgstr ""
  17432. #: ../src/gtk/window.cpp:4660
  17433. msgid ""
  17434. "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
  17435. "with GTK+ 2.12 or newer."
  17436. msgstr ""
  17437. #: ../src/msw/thread.cpp:1240
  17438. msgid ""
  17439. "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
  17440. "storage"
  17441. msgstr "쓰레드 모듈 초기화 실패:TLS 초기화 실패 "
  17442. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1794
  17443. msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
  17444. msgstr "쓰레드 모듈 초기화 실패: 쓰레드 키 생성 실패"
  17445. #: ../src/msw/thread.cpp:1228
  17446. msgid ""
  17447. "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
  17448. "local storage"
  17449. msgstr "쓰레드 모듈 초기화 실패:TLS 인덱스 할당 실패"
  17450. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1043
  17451. msgid "Thread priority setting is ignored."
  17452. msgstr "쓰레드 우선순위 설정을 무시합니다."
  17453. #: ../src/msw/mdi.cpp:176
  17454. msgid "Tile &Horizontally"
  17455. msgstr "수평 타일"
  17456. #: ../src/msw/mdi.cpp:177
  17457. msgid "Tile &Vertically"
  17458. msgstr "수직 타일"
  17459. #: ../src/common/ftp.cpp:200
  17460. msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
  17461. msgstr "FTP 접속 실패(Time-out), 패시브 모드로 시도해 보시오."
  17462. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:201
  17463. msgid "Tip of the Day"
  17464. msgstr "오늘의 팁"
  17465. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:140
  17466. msgid "Tips not available, sorry!"
  17467. msgstr "유용한 팁이 없습니다."
  17468. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
  17469. msgid "To:"
  17470. msgstr "수신:"
  17471. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8363
  17472. msgid "Too many EndStyle calls!"
  17473. msgstr "EndStyle 함수를 너무 많이 호출함"
  17474. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17475. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:891
  17476. msgid "Tooltip"
  17477. msgstr ""
  17478. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17479. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:892
  17480. msgid "TooltipText"
  17481. msgstr ""
  17482. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:881
  17483. msgid "Top margin (mm):"
  17484. msgstr "상단 여백(mm):"
  17485. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
  17486. msgid "Translations by "
  17487. msgstr "번역"
  17488. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188
  17489. msgid "Translators"
  17490. msgstr "번역자"
  17491. #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value
  17492. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:211
  17493. msgid "True"
  17494. msgstr ""
  17495. #: ../src/common/fs_mem.cpp:227
  17496. #, c-format
  17497. msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
  17498. msgstr "VFS에서 파일 '%s' 를 삭제할 수 없습니다.(로딩되지 않았음)"
  17499. #: ../src/common/fmapbase.cpp:156
  17500. msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
  17501. msgstr "터키어 (ISO-8859-9)"
  17502. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:426
  17503. msgid "Type"
  17504. msgstr "타입"
  17505. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151
  17506. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153
  17507. msgid "Type a font name."
  17508. msgstr "글꼴 이름"
  17509. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
  17510. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
  17511. msgid "Type a size in points."
  17512. msgstr "포인트로 나타낸 글꼴 크기"
  17513. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:676
  17514. #, c-format
  17515. msgid "Type mismatch in argument %u."
  17516. msgstr ""
  17517. #: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509
  17518. #: ../src/common/xtistrm.cpp:318
  17519. msgid "Type must have enum - long conversion"
  17520. msgstr "받드시 ConvertToLong 함수를 가져야 함니다."
  17521. #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:401
  17522. #, c-format
  17523. msgid ""
  17524. "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
  17525. "\"%s\"."
  17526. msgstr ""
  17527. #: ../src/common/paper.cpp:133
  17528. msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
  17529. msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
  17530. #: ../src/common/fmapbase.cpp:196
  17531. msgid "US-ASCII"
  17532. msgstr "영어 (US-ASCII)"
  17533. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109
  17534. msgid "Unable to add inotify watch"
  17535. msgstr ""
  17536. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136
  17537. msgid "Unable to add kqueue watch"
  17538. msgstr ""
  17539. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142
  17540. msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
  17541. msgstr ""
  17542. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125
  17543. #, fuzzy
  17544. msgid "Unable to close I/O completion port handle"
  17545. msgstr "파일 닫기를 실패했습니다."
  17546. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97
  17547. #, fuzzy
  17548. msgid "Unable to close inotify instance"
  17549. msgstr "파일 닫기를 실패했습니다."
  17550. #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74
  17551. #, fuzzy, c-format
  17552. msgid "Unable to close path '%s'"
  17553. msgstr "'%s' 파일을 지우는 실패했습니다(잠금 파일)."
  17554. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48
  17555. #, fuzzy, c-format
  17556. msgid "Unable to close the handle for '%s'"
  17557. msgstr "파일 닫기를 실패했습니다."
  17558. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:273
  17559. #, fuzzy
  17560. msgid "Unable to create I/O completion port"
  17561. msgstr "Epoll 디스크립터 생성을 실패했습니다."
  17562. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:84
  17563. #, fuzzy
  17564. msgid "Unable to create IOCP worker thread"
  17565. msgstr "MDI의 프레임 생성을 실패 했습니다."
  17566. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74
  17567. #, fuzzy
  17568. msgid "Unable to create inotify instance"
  17569. msgstr "DDE 문자열 생성을 실패 했습니다."
  17570. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97
  17571. #, fuzzy
  17572. msgid "Unable to create kqueue instance"
  17573. msgstr "DDE 문자열 생성을 실패 했습니다."
  17574. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:262
  17575. msgid "Unable to dequeue completion packet"
  17576. msgstr ""
  17577. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185
  17578. msgid "Unable to get events from kqueue"
  17579. msgstr ""
  17580. #: ../src/gtk/app.cpp:435
  17581. msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
  17582. msgstr "GTK+ 초기화 할 수 없습니다. 디스플레이 설정이 바르게 되어 있습니까?"
  17583. #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57
  17584. #, fuzzy, c-format
  17585. msgid "Unable to open path '%s'"
  17586. msgstr "'%s' CHM 파일을 여는 데 실패했습니다."
  17587. #: ../src/html/htmlwin.cpp:583
  17588. #, c-format
  17589. msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
  17590. msgstr "HTML 문서를 열 수 없습니다: %s"
  17591. #: ../src/unix/sound.cpp:368
  17592. msgid "Unable to play sound asynchronously."
  17593. msgstr "사운드를 비동기로 재생할 수 없습니다."
  17594. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:213
  17595. msgid "Unable to post completion status"
  17596. msgstr ""
  17597. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:556
  17598. #, fuzzy
  17599. msgid "Unable to read from inotify descriptor"
  17600. msgstr "파일 디스크립터 %d 에서 데이타를 읽어 올 수 없습니다."
  17601. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:141
  17602. #, fuzzy, c-format
  17603. msgid "Unable to remove inotify watch %i"
  17604. msgstr "DDE 문자열 생성을 실패 했습니다."
  17605. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153
  17606. msgid "Unable to remove kqueue watch"
  17607. msgstr ""
  17608. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:168
  17609. #, fuzzy, c-format
  17610. msgid "Unable to set up watch for '%s'"
  17611. msgstr "'%s' 파일 만들기 실패"
  17612. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:91
  17613. msgid "Unable to start IOCP worker thread"
  17614. msgstr ""
  17615. #: ../src/common/stockitem.cpp:201
  17616. msgid "Undelete"
  17617. msgstr "되살리기"
  17618. #: ../src/common/stockitem.cpp:202
  17619. #, fuzzy
  17620. msgid "Underline"
  17621. msgstr "밑줄(&U)"
  17622. #. TRANSLATORS: Label of underlined font
  17623. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:359 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:370
  17624. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:690
  17625. msgid "Underlined"
  17626. msgstr "밑줄"
  17627. #: ../src/common/stockitem.cpp:265
  17628. msgid "Undo last action"
  17629. msgstr "마지막 동작을 취소합니다"
  17630. #: ../src/common/cmdline.cpp:1029
  17631. #, c-format
  17632. msgid "Unexpected characters following option '%s'."
  17633. msgstr "'%s' 옵션에서 예기치 않은 문자가 있습니다."
  17634. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:274
  17635. #, c-format
  17636. msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
  17637. msgstr ""
  17638. #: ../src/common/cmdline.cpp:1195
  17639. #, c-format
  17640. msgid "Unexpected parameter '%s'"
  17641. msgstr "'%s' 의 파라메타가 잘못되었습니다."
  17642. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148
  17643. msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
  17644. msgstr ""
  17645. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:70
  17646. #, fuzzy
  17647. msgid "Ungraceful worker thread termination"
  17648. msgstr "쓰레드 종료 실패로 Thread를 강제로 종료합니다"
  17649. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
  17650. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
  17651. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
  17652. msgid "Unicode"
  17653. msgstr "유니코드"
  17654. #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191
  17655. msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
  17656. msgstr "유니코드 (UTF-16)"
  17657. #: ../src/common/fmapbase.cpp:190
  17658. msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
  17659. msgstr "유니코드 (UTF-16BE)"
  17660. #: ../src/common/fmapbase.cpp:186
  17661. msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
  17662. msgstr "유니코드 (UTF-16LE)"
  17663. #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193
  17664. msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
  17665. msgstr "유니코드 (UTF-32)"
  17666. #: ../src/common/fmapbase.cpp:192
  17667. msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
  17668. msgstr "유니코드 (UTF-32BE)"
  17669. #: ../src/common/fmapbase.cpp:188
  17670. msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
  17671. msgstr "유니코드 (UTF-32LE)"
  17672. #: ../src/common/fmapbase.cpp:182
  17673. msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
  17674. msgstr "유니코드 (UTF-7)"
  17675. #: ../src/common/fmapbase.cpp:183
  17676. msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
  17677. msgstr "유니코드 (UTF-8)"
  17678. #: ../src/common/stockitem.cpp:204
  17679. #, fuzzy
  17680. msgid "Unindent"
  17681. msgstr "내어쓰기"
  17682. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:360
  17683. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:362
  17684. msgid "Units for the bottom border width."
  17685. msgstr ""
  17686. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
  17687. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:279
  17688. msgid "Units for the bottom margin."
  17689. msgstr ""
  17690. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:528
  17691. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:530
  17692. msgid "Units for the bottom outline width."
  17693. msgstr ""
  17694. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
  17695. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:393
  17696. msgid "Units for the bottom padding."
  17697. msgstr ""
  17698. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:664
  17699. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:666
  17700. #, fuzzy
  17701. msgid "Units for the bottom position."
  17702. msgstr "쓰레드를 종료할 수 없습니다."
  17703. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:596
  17704. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:598
  17705. #, fuzzy
  17706. msgid "Units for the corner radius."
  17707. msgstr "쓰레드를 종료할 수 없습니다."
  17708. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:258
  17709. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:260
  17710. msgid "Units for the left border width."
  17711. msgstr ""
  17712. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
  17713. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:206
  17714. msgid "Units for the left margin."
  17715. msgstr ""
  17716. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
  17717. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:428
  17718. msgid "Units for the left outline width."
  17719. msgstr ""
  17720. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
  17721. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:320
  17722. msgid "Units for the left padding."
  17723. msgstr ""
  17724. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559
  17725. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
  17726. #, fuzzy
  17727. msgid "Units for the left position."
  17728. msgstr "쓰레드를 종료할 수 없습니다."
  17729. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485
  17730. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
  17731. #, fuzzy
  17732. msgid "Units for the maximum object height."
  17733. msgstr "글꼴 두께"
  17734. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
  17735. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
  17736. #, fuzzy
  17737. msgid "Units for the maximum object width."
  17738. msgstr "글꼴 두께"
  17739. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:431
  17740. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
  17741. #, fuzzy
  17742. msgid "Units for the minimum object height."
  17743. msgstr "글꼴 두께"
  17744. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:404
  17745. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
  17746. #, fuzzy
  17747. msgid "Units for the minimum object width."
  17748. msgstr "글꼴 두께"
  17749. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:377
  17750. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
  17751. msgid "Units for the object height."
  17752. msgstr ""
  17753. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:343
  17754. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
  17755. msgid "Units for the object width."
  17756. msgstr ""
  17757. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:292
  17758. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:294
  17759. msgid "Units for the right border width."
  17760. msgstr ""
  17761. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
  17762. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:231
  17763. msgid "Units for the right margin."
  17764. msgstr ""
  17765. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:460
  17766. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:462
  17767. msgid "Units for the right outline width."
  17768. msgstr ""
  17769. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
  17770. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:345
  17771. msgid "Units for the right padding."
  17772. msgstr ""
  17773. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:629
  17774. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:631
  17775. #, fuzzy
  17776. msgid "Units for the right position."
  17777. msgstr "쓰레드를 종료할 수 없습니다."
  17778. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:326
  17779. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:328
  17780. msgid "Units for the top border width."
  17781. msgstr ""
  17782. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
  17783. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:254
  17784. #, fuzzy
  17785. msgid "Units for the top margin."
  17786. msgstr "쓰레드를 종료할 수 없습니다."
  17787. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:494
  17788. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:496
  17789. msgid "Units for the top outline width."
  17790. msgstr ""
  17791. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
  17792. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:368
  17793. msgid "Units for the top padding."
  17794. msgstr ""
  17795. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594
  17796. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
  17797. #, fuzzy
  17798. msgid "Units for the top position."
  17799. msgstr "쓰레드를 종료할 수 없습니다."
  17800. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:230
  17801. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:232
  17802. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:253
  17803. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:255
  17804. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:293
  17805. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:295
  17806. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:320
  17807. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:322
  17808. #, fuzzy
  17809. msgid "Units for this value."
  17810. msgstr "쓰레드를 종료할 수 없습니다."
  17811. #: ../src/msw/dde.cpp:1174
  17812. #, c-format
  17813. msgid "Unknown DDE error %08x"
  17814. msgstr "%08x 의 DDE 오류 메세지를 찾을 수 없습니다."
  17815. #: ../src/common/xtistrm.cpp:410
  17816. msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
  17817. msgstr "GetObjectClassInfo 에서 객체를 찾을 수 없습니다."
  17818. #: ../src/common/imagpng.cpp:366
  17819. #, fuzzy, c-format
  17820. msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
  17821. msgstr "알 수 없는 TIFF 해상도 단위(%d)임, 무시합니다."
  17822. #: ../src/common/xtixml.cpp:327
  17823. #, c-format
  17824. msgid "Unknown Property %s"
  17825. msgstr "속성 %s 을 찾을 수 없습니다."
  17826. #: ../src/common/imagtiff.cpp:529
  17827. #, c-format
  17828. msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
  17829. msgstr "알 수 없는 TIFF 해상도 단위(%d)임, 무시합니다."
  17830. #: ../src/unix/dlunix.cpp:160
  17831. msgid "Unknown dynamic library error"
  17832. msgstr "알수 없는 동적 Library 오류"
  17833. #: ../src/common/fmapbase.cpp:810
  17834. #, c-format
  17835. msgid "Unknown encoding (%d)"
  17836. msgstr "인코딩 %d 를 찾을수 없습니다."
  17837. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:688
  17838. #, fuzzy, c-format
  17839. msgid "Unknown error %08x"
  17840. msgstr "%08x 의 DDE 오류 메세지를 찾을 수 없습니다."
  17841. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647
  17842. #, fuzzy
  17843. msgid "Unknown exception"
  17844. msgstr "%s 옵션을 찾을 수 없습니다."
  17845. #: ../src/common/image.cpp:2839
  17846. #, fuzzy
  17847. msgid "Unknown image data format."
  17848. msgstr "데이터에 잘못된 형식이 있습니다."
  17849. #: ../src/common/cmdline.cpp:914
  17850. #, c-format
  17851. msgid "Unknown long option '%s'"
  17852. msgstr "%s 옵션을 찾을 수 없습니다."
  17853. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
  17854. msgid "Unknown name or named argument."
  17855. msgstr ""
  17856. #: ../src/common/cmdline.cpp:929 ../src/common/cmdline.cpp:951
  17857. #, c-format
  17858. msgid "Unknown option '%s'"
  17859. msgstr "%s 옵션을 찾을 수 없습니다."
  17860. #: ../src/common/mimecmn.cpp:225
  17861. #, c-format
  17862. msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
  17863. msgstr "'%s' MIME 타입에서 '{' 의 짝이 맞지 않습니다."
  17864. #: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288
  17865. #: ../src/common/cmdproc.cpp:308
  17866. msgid "Unnamed command"
  17867. msgstr "익명의 명령"
  17868. #. TRANSLATORS: Text displayed for unspecified value
  17869. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:413
  17870. #, fuzzy
  17871. msgid "Unspecified"
  17872. msgstr "정렬"
  17873. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:311
  17874. msgid "Unsupported clipboard format."
  17875. msgstr "클립보드를 지원하지 않습니다."
  17876. #: ../src/common/appcmn.cpp:256
  17877. #, c-format
  17878. msgid "Unsupported theme '%s'."
  17879. msgstr "'%s' 테마는 지원하지 않습니다."
  17880. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17881. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205
  17882. #: ../src/common/accelcmn.cpp:63
  17883. msgid "Up"
  17884. msgstr "위로"
  17885. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
  17886. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275
  17887. msgid "Upper case letters"
  17888. msgstr "모두 대문자"
  17889. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
  17890. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
  17891. msgid "Upper case roman numerals"
  17892. msgstr "로마 숫자를 대문자로"
  17893. #: ../src/common/cmdline.cpp:1326
  17894. #, c-format
  17895. msgid "Usage: %s"
  17896. msgstr "사용법: %s"
  17897. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:194
  17898. msgid "Use &shadow"
  17899. msgstr ""
  17900. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
  17901. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
  17902. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
  17903. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
  17904. msgid "Use the current alignment setting."
  17905. msgstr "현재 정렬 방식 사용"
  17906. #: ../src/common/valtext.cpp:179
  17907. msgid "Validation conflict"
  17908. msgstr "충돌"
  17909. #: ../src/propgrid/manager.cpp:238
  17910. msgid "Value"
  17911. msgstr ""
  17912. #: ../src/propgrid/props.cpp:386 ../src/propgrid/props.cpp:500
  17913. #, c-format
  17914. msgid "Value must be %s or higher."
  17915. msgstr ""
  17916. #: ../src/propgrid/props.cpp:417 ../src/propgrid/props.cpp:531
  17917. #, c-format
  17918. msgid "Value must be %s or less."
  17919. msgstr ""
  17920. #: ../src/propgrid/props.cpp:393 ../src/propgrid/props.cpp:424
  17921. #: ../src/propgrid/props.cpp:507 ../src/propgrid/props.cpp:538
  17922. #, fuzzy, c-format
  17923. msgid "Value must be between %s and %s."
  17924. msgstr "%d 와 %d 사의의 페이지 번호를 입력 하십시오."
  17925. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128
  17926. #, fuzzy
  17927. msgid "Version "
  17928. msgstr "버전 %s"
  17929. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:291
  17930. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
  17931. #, fuzzy
  17932. msgid "Vertical alignment."
  17933. msgstr "정렬 방식을 지정할 수 없습니다."
  17934. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:202
  17935. msgid "View files as a detailed view"
  17936. msgstr "자세히보기로 파일보기"
  17937. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:200
  17938. msgid "View files as a list view"
  17939. msgstr "목록보기로 파일보기"
  17940. #: ../src/common/docview.cpp:1970
  17941. msgid "Views"
  17942. msgstr "보기"
  17943. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17944. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1777
  17945. msgid "Wait"
  17946. msgstr ""
  17947. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17948. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1779
  17949. msgid "Wait Arrow"
  17950. msgstr ""
  17951. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213
  17952. #, c-format
  17953. msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
  17954. msgstr "Epoll 디스크립터 %d 의 입출력 대기가 실패했습니다."
  17955. #: ../src/common/log.cpp:223
  17956. msgid "Warning: "
  17957. msgstr "경고: "
  17958. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17959. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1778
  17960. msgid "Watch"
  17961. msgstr ""
  17962. #. TRANSLATORS: Label of font weight
  17963. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:685
  17964. #, fuzzy
  17965. msgid "Weight"
  17966. msgstr "두께(&W):"
  17967. #: ../src/common/fmapbase.cpp:148
  17968. msgid "Western European (ISO-8859-1)"
  17969. msgstr "서유럽어 (ISO-8859-1)"
  17970. #: ../src/common/fmapbase.cpp:162
  17971. msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
  17972. msgstr "서유럽어 (ISO-8859-15)"
  17973. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
  17974. msgid "Whether the font is underlined."
  17975. msgstr "글꼴 밑줄이 있는지 여부입니다."
  17976. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1611
  17977. msgid "White"
  17978. msgstr ""
  17979. #: ../src/html/helpwnd.cpp:534
  17980. msgid "Whole words only"
  17981. msgstr "단어 단위로 검색"
  17982. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102
  17983. msgid "Win32 theme"
  17984. msgstr "Win32 테마"
  17985. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17986. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:893
  17987. #, fuzzy
  17988. msgid "Window"
  17989. msgstr "창(&W)"
  17990. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17991. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:894
  17992. #, fuzzy
  17993. msgid "WindowFrame"
  17994. msgstr "창(&W)"
  17995. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17996. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:895
  17997. #, fuzzy
  17998. msgid "WindowText"
  17999. msgstr "창(&W)"
  18000. #: ../src/common/fmapbase.cpp:177
  18001. msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
  18002. msgstr "Windows 아라비아어 (CP 1256)"
  18003. #: ../src/common/fmapbase.cpp:178
  18004. msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
  18005. msgstr "Windows 발트어 (CP 1257)"
  18006. #: ../src/common/fmapbase.cpp:171
  18007. msgid "Windows Central European (CP 1250)"
  18008. msgstr "Windows 중유럽어 (CP 1250)"
  18009. #: ../src/common/fmapbase.cpp:168
  18010. #, fuzzy
  18011. msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
  18012. msgstr "Windows 중국어 간체 (CP 936)"
  18013. #: ../src/common/fmapbase.cpp:170
  18014. #, fuzzy
  18015. msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
  18016. msgstr "Windows 중국어 번체 (CP 950)"
  18017. #: ../src/common/fmapbase.cpp:172
  18018. msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
  18019. msgstr "Windows 키릴 자모 (CP 1251)"
  18020. #: ../src/common/fmapbase.cpp:174
  18021. msgid "Windows Greek (CP 1253)"
  18022. msgstr "Windows 그리스어 (CP 1253)"
  18023. #: ../src/common/fmapbase.cpp:176
  18024. msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
  18025. msgstr "Windows 히브리어 (CP 1255)"
  18026. #: ../src/common/fmapbase.cpp:167
  18027. #, fuzzy
  18028. msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
  18029. msgstr "Windows 일본어 (CP 932)"
  18030. #: ../src/common/fmapbase.cpp:180
  18031. #, fuzzy
  18032. msgid "Windows Johab (CP 1361)"
  18033. msgstr "Windows 아라비아어 (CP 1256)"
  18034. #: ../src/common/fmapbase.cpp:169
  18035. msgid "Windows Korean (CP 949)"
  18036. msgstr "Windows 한국어 (CP 949)"
  18037. #: ../src/common/fmapbase.cpp:166
  18038. msgid "Windows Thai (CP 874)"
  18039. msgstr "Windows 태국어 (CP 874)"
  18040. #: ../src/common/fmapbase.cpp:175
  18041. msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
  18042. msgstr "Windows 터키어 (CP 1254)"
  18043. #: ../src/common/fmapbase.cpp:179
  18044. #, fuzzy
  18045. msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
  18046. msgstr "Windows 그리스어 (CP 1253)"
  18047. #: ../src/common/fmapbase.cpp:173
  18048. msgid "Windows Western European (CP 1252)"
  18049. msgstr "Windows 서유럽어 (CP 1252)"
  18050. #: ../src/common/fmapbase.cpp:181
  18051. msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
  18052. msgstr "Windows/DOS OEM - 미국 (CP 437)"
  18053. #: ../src/common/fmapbase.cpp:165
  18054. #, fuzzy
  18055. msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
  18056. msgstr "Windows 키릴 자모 (CP 1251)"
  18057. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18058. #: ../src/common/accelcmn.cpp:111
  18059. #, fuzzy
  18060. msgid "Windows_Left"
  18061. msgstr "창(&W)"
  18062. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18063. #: ../src/common/accelcmn.cpp:113
  18064. #, fuzzy
  18065. msgid "Windows_Menu"
  18066. msgstr "창(&W)"
  18067. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18068. #: ../src/common/accelcmn.cpp:112
  18069. #, fuzzy
  18070. msgid "Windows_Right"
  18071. msgstr "창(&W)"
  18072. #: ../src/common/ffile.cpp:150
  18073. #, c-format
  18074. msgid "Write error on file '%s'"
  18075. msgstr "'%s' 파일 쓰기 오류"
  18076. #: ../src/xml/xml.cpp:914
  18077. #, c-format
  18078. msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
  18079. msgstr "XML 해석 오류: %s (줄번호 %d)"
  18080. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:796
  18081. msgid "XPM: Malformed pixel data!"
  18082. msgstr "XPM: 잘못된 픽셀 데이타"
  18083. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:705
  18084. #, c-format
  18085. msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
  18086. msgstr "XPM: %d 행의 색상지정이 잘못되었습니다."
  18087. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:680
  18088. msgid "XPM: incorrect header format!"
  18089. msgstr "XPM: 헤더를 찾을 수 없습니다"
  18090. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725
  18091. #, c-format
  18092. msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
  18093. msgstr "XPM: '%s' 파일의 %d 행의 색상 지정이 잘못되었습니다!"
  18094. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:755
  18095. msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
  18096. msgstr "XPM: 마스크로 사용할 생상이 정의되어 있지 않습니다."
  18097. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:782
  18098. #, c-format
  18099. msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
  18100. msgstr "XPM: %d 행에서 이미지가 잘렸습니다!"
  18101. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1610
  18102. msgid "Yellow"
  18103. msgstr ""
  18104. #: ../include/wx/msgdlg.h:276 ../src/common/stockitem.cpp:206
  18105. #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
  18106. msgid "Yes"
  18107. msgstr "예"
  18108. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155
  18109. msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
  18110. msgstr "오버레이 지울수 없습니다. 초기화 되지 않았습니다."
  18111. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61
  18112. msgid "You cannot Init an overlay twice"
  18113. msgstr "오버레이를 두번 초기화 할 수 없습니다."
  18114. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:287
  18115. msgid "You cannot add a new directory to this section."
  18116. msgstr "이 섹션에 새 디렉토리를 추가할 수 없습니다."
  18117. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3299
  18118. msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
  18119. msgstr ""
  18120. #: ../src/common/stockitem.cpp:209
  18121. msgid "Zoom &In"
  18122. msgstr "확대(&I)"
  18123. #: ../src/common/stockitem.cpp:210
  18124. msgid "Zoom &Out"
  18125. msgstr "축소(&O)"
  18126. #: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1594
  18127. #, fuzzy
  18128. msgid "Zoom In"
  18129. msgstr "확대(&I)"
  18130. #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1580
  18131. #, fuzzy
  18132. msgid "Zoom Out"
  18133. msgstr "축소(&O)"
  18134. #: ../src/common/stockitem.cpp:208
  18135. msgid "Zoom to &Fit"
  18136. msgstr "화면에 맞추기"
  18137. #: ../src/common/stockitem.cpp:208
  18138. #, fuzzy
  18139. msgid "Zoom to Fit"
  18140. msgstr "화면에 맞추기"
  18141. #: ../src/msw/dde.cpp:1141
  18142. msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
  18143. msgstr "프로그램이 경쟁 상태에 빠졋습니다."
  18144. #: ../src/msw/dde.cpp:1129
  18145. msgid ""
  18146. "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
  18147. "function,\n"
  18148. "or an invalid instance identifier\n"
  18149. "was passed to a DDEML function."
  18150. msgstr ""
  18151. "a DDEML 함수를 사용하지 전에 반드시 DdeInitialize 함수를 호출해야 합니다,\n"
  18152. "혹은 DDEML 함수에 전달된 인스턴스 ID가\n"
  18153. "잘못되엇습니다."
  18154. #: ../src/msw/dde.cpp:1147
  18155. msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
  18156. msgstr "클라이언트의 연결시도가 실패했습니다."
  18157. #: ../src/msw/dde.cpp:1144
  18158. msgid "a memory allocation failed."
  18159. msgstr "메모리가 부족합니다."
  18160. #: ../src/msw/dde.cpp:1138
  18161. msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
  18162. msgstr "DDEML 오류: 잘못된 파라미터 전달"
  18163. #: ../src/msw/dde.cpp:1120
  18164. msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
  18165. msgstr "어브바이스 트랜잭션에 대한 동기화 요청이 제한 시간을 초과했습니다."
  18166. #: ../src/msw/dde.cpp:1126
  18167. msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
  18168. msgstr "데이터 트랜잭션에 대한 동기화 요청이 제한 시간을 초과했습니다."
  18169. #: ../src/msw/dde.cpp:1135
  18170. msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
  18171. msgstr "트랜잭션을 실행에 대한 동기화 요청이 시간이 초과되었습니다."
  18172. #: ../src/msw/dde.cpp:1153
  18173. msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
  18174. msgstr "포크 트랜잭션에 대한 동기화 요청이 제한 시간을 초과했습니다."
  18175. #: ../src/msw/dde.cpp:1168
  18176. msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
  18177. msgstr "어브바이스 트랜잭션에 대한 종료 요청이 제한 시간을 초과했습니다."
  18178. #: ../src/msw/dde.cpp:1162
  18179. msgid ""
  18180. "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
  18181. "that was terminated by the client, or the server\n"
  18182. "terminated before completing a transaction."
  18183. msgstr ""
  18184. "트랜잭션이 실패 했습니다.\n"
  18185. "트랜잭션이 종료되지 전에\n"
  18186. "서버또는 클라이언트가 종료 되었습니다."
  18187. #: ../src/msw/dde.cpp:1150
  18188. msgid "a transaction failed."
  18189. msgstr "트랜잭션에 실패했습니다."
  18190. #: ../src/common/accelcmn.cpp:189
  18191. msgid "alt"
  18192. msgstr "alt"
  18193. #: ../src/msw/dde.cpp:1132
  18194. msgid ""
  18195. "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
  18196. "attempted to perform a DDE transaction,\n"
  18197. "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
  18198. "attempted to perform server transactions."
  18199. msgstr ""
  18200. "APPCLASS_MONITOR 에서 초기화된 프로그램이\n"
  18201. "DDE 트랜잭션을 시도함,\n"
  18202. "혹은 APPCMD_CLIENTONLY에서 초기화된 프로그램이\n"
  18203. "서버 트랜잭션을 시도했습니다."
  18204. #: ../src/msw/dde.cpp:1156
  18205. msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
  18206. msgstr "내부 호출을 통한 PostMessage 함수 호출이 실패했습니다."
  18207. #: ../src/msw/dde.cpp:1165
  18208. msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
  18209. msgstr "DDEML: 시스템 오류 발생"
  18210. #: ../src/msw/dde.cpp:1171
  18211. msgid ""
  18212. "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
  18213. "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
  18214. "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
  18215. msgstr ""
  18216. "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML 에서 트랜잭션 ID(큐"
  18217. "ID)를 찾을 수 없습니다..\n"
  18218. "XTYP_XACT_COMPLETE 콜백함수에서 일단 프로그램으로 돌아옴,\n"
  18219. "콜백을 위한 트랜잭션 ID(큐ID)가 더이상 유효하지 않습니다."
  18220. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1483
  18221. msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
  18222. msgstr "분활 압축으로 되어있습니다."
  18223. #: ../src/common/fileconf.cpp:1847
  18224. #, c-format
  18225. msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
  18226. msgstr "변경 불가능한 설정의 변경을 시도했습니다. '%s' 무시합니다."
  18227. #: ../src/html/chm.cpp:329
  18228. msgid "bad arguments to library function"
  18229. msgstr "Library 함수의 매개변수가 잘못되었습니다."
  18230. #: ../src/html/chm.cpp:341
  18231. msgid "bad signature"
  18232. msgstr "잘못된 서명"
  18233. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1918
  18234. msgid "bad zipfile offset to entry"
  18235. msgstr "Zip 파일 헤더가 잘못되었습니다."
  18236. #: ../src/common/ftp.cpp:403
  18237. msgid "binary"
  18238. msgstr "이진"
  18239. #: ../src/common/fontcmn.cpp:996
  18240. msgid "bold"
  18241. msgstr "굵게"
  18242. #: ../src/msw/utils.cpp:1144
  18243. #, c-format
  18244. msgid "build %lu"
  18245. msgstr ""
  18246. #: ../src/common/ffile.cpp:75
  18247. #, c-format
  18248. msgid "can't close file '%s'"
  18249. msgstr "'%s' 파일을 닫을 수 없습니다."
  18250. #: ../src/common/file.cpp:245
  18251. #, c-format
  18252. msgid "can't close file descriptor %d"
  18253. msgstr "파일 디스크립터 %d 를 닫을 수 없습니다."
  18254. #: ../src/common/file.cpp:586
  18255. #, c-format
  18256. msgid "can't commit changes to file '%s'"
  18257. msgstr "'%s' 파일의 바뀐점을 저장할 수 없습니다."
  18258. #: ../src/common/file.cpp:178
  18259. #, c-format
  18260. msgid "can't create file '%s'"
  18261. msgstr "'%s' 파일을 생성할 수 없습니다."
  18262. #: ../src/common/fileconf.cpp:1141
  18263. #, c-format
  18264. msgid "can't delete user configuration file '%s'"
  18265. msgstr "사용자 설정파일 '%s' 을 삭제할 수 없습니다."
  18266. #: ../src/common/file.cpp:495
  18267. #, c-format
  18268. msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
  18269. msgstr ""
  18270. "파일 디스크립터 %d에서 현재 오프셋의 위치가 파일의 끝인지 알 수 없습니다."
  18271. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1692
  18272. msgid "can't find central directory in zip"
  18273. msgstr "Zip 압축 스트립에서 Central-Directory 를 찾을 수 없습니다."
  18274. #: ../src/common/file.cpp:465
  18275. #, c-format
  18276. msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
  18277. msgstr "파일 디스크립터 %d 에서 파일의 길이를 얻어올 수 없습니다."
  18278. #: ../src/msw/utils.cpp:341
  18279. msgid "can't find user's HOME, using current directory."
  18280. msgstr "홈 디렉토리를 찾을수 없어 현재 디렉토리를 사용합니다."
  18281. #: ../src/common/file.cpp:366
  18282. #, c-format
  18283. msgid "can't flush file descriptor %d"
  18284. msgstr "파일 디스크립터 %d 를 비울수 없습니다."
  18285. #: ../src/common/file.cpp:422
  18286. #, c-format
  18287. msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
  18288. msgstr "파일 디스크립터 %d 의 현재 위치를 얻을 수 없습니다"
  18289. #: ../src/common/fontmap.cpp:325
  18290. msgid "can't load any font, aborting"
  18291. msgstr "글꼴 가져오기 실패, 작업을 취소합니다."
  18292. #: ../src/common/file.cpp:231 ../src/common/ffile.cpp:59
  18293. #, c-format
  18294. msgid "can't open file '%s'"
  18295. msgstr " '%s' 파일을 열 수 없습니다"
  18296. #: ../src/common/fileconf.cpp:320
  18297. #, c-format
  18298. msgid "can't open global configuration file '%s'."
  18299. msgstr "전역 설정파일 '%s' 을 열수 없습니다."
  18300. #: ../src/common/fileconf.cpp:336
  18301. #, c-format
  18302. msgid "can't open user configuration file '%s'."
  18303. msgstr "사용자 설정파일 '%s' 을 열수 없습니다."
  18304. #: ../src/common/fileconf.cpp:986
  18305. msgid "can't open user configuration file."
  18306. msgstr "사용자 설정파일을 열수 없습니다."
  18307. #: ../src/common/zipstrm.cpp:579
  18308. msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
  18309. msgstr "zlib 출력 스트림을 재 초기화 할 수 없습니다"
  18310. #: ../src/common/zipstrm.cpp:604
  18311. msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
  18312. msgstr "zlib 입력 스트림을 재 초기화 할 수 없습니다"
  18313. #: ../src/common/file.cpp:304
  18314. #, c-format
  18315. msgid "can't read from file descriptor %d"
  18316. msgstr "파일 디스크립터 %d 에서 데이타를 읽어 올 수 없습니다."
  18317. #: ../src/common/file.cpp:581
  18318. #, c-format
  18319. msgid "can't remove file '%s'"
  18320. msgstr "'%s' 파일을 지울 수 없습니다"
  18321. #: ../src/common/file.cpp:598
  18322. #, c-format
  18323. msgid "can't remove temporary file '%s'"
  18324. msgstr "'%s' 임시 파일을 지울 수 없습니다"
  18325. #: ../src/common/file.cpp:408
  18326. #, c-format
  18327. msgid "can't seek on file descriptor %d"
  18328. msgstr "파일 디스크립터 %d 찾을 수 없습니다."
  18329. #: ../src/common/textfile.cpp:273
  18330. #, c-format
  18331. msgid "can't write buffer '%s' to disk."
  18332. msgstr "문자열 '%s' 를 디스크에 쓸 수 없습니다."
  18333. #: ../src/common/file.cpp:323
  18334. #, c-format
  18335. msgid "can't write to file descriptor %d"
  18336. msgstr "파일 디스크립터 %d 에서 데이타를 쓸 수 없습니다."
  18337. #: ../src/common/fileconf.cpp:1000
  18338. msgid "can't write user configuration file."
  18339. msgstr "사용자 설정을 파일에 쓸 수 없습니다"
  18340. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  18341. #: ../src/generic/treelist.cpp:482 ../src/generic/datavgen.cpp:1261
  18342. msgid "checked"
  18343. msgstr ""
  18344. #: ../src/html/chm.cpp:345
  18345. msgid "checksum error"
  18346. msgstr "체크섬 오류"
  18347. #: ../src/common/tarstrm.cpp:820
  18348. msgid "checksum failure reading tar header block"
  18349. msgstr "tar의 Checksum 실패"
  18350. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:226
  18351. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:249
  18352. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:289
  18353. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:316
  18354. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:254
  18355. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:288
  18356. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:322
  18357. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:356
  18358. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:422
  18359. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
  18360. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:490
  18361. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:524
  18362. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:592
  18363. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
  18364. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
  18365. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
  18366. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
  18367. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
  18368. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
  18369. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
  18370. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
  18371. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
  18372. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
  18373. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
  18374. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
  18375. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
  18376. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
  18377. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
  18378. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
  18379. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
  18380. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
  18381. msgid "cm"
  18382. msgstr ""
  18383. #: ../src/html/chm.cpp:347
  18384. msgid "compression error"
  18385. msgstr "압축 오류"
  18386. #: ../src/common/regex.cpp:236
  18387. msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
  18388. msgstr "8비트 인코딩 변환 실패"
  18389. #: ../src/common/accelcmn.cpp:187
  18390. msgid "ctrl"
  18391. msgstr ""
  18392. #: ../src/common/cmdline.cpp:1500
  18393. msgid "date"
  18394. msgstr ""
  18395. #: ../src/html/chm.cpp:349
  18396. msgid "decompression error"
  18397. msgstr "압축 풀기 오류"
  18398. #: ../src/common/cmdline.cpp:1496
  18399. msgid "double"
  18400. msgstr ""
  18401. #: ../src/common/debugrpt.cpp:538
  18402. msgid "dump of the process state (binary)"
  18403. msgstr "현재프로세스의 덤프"
  18404. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1969
  18405. msgid "eighteenth"
  18406. msgstr "열여덟 번째"
  18407. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1959
  18408. msgid "eighth"
  18409. msgstr "여덟 번째"
  18410. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1962
  18411. msgid "eleventh"
  18412. msgstr "열한 번째"
  18413. #: ../src/common/fileconf.cpp:1833
  18414. #, c-format
  18415. msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
  18416. msgstr "항목 '%s' 가 구룹 '%s' 에 하나이상 있습니다."
  18417. #: ../src/html/chm.cpp:343
  18418. msgid "error in data format"
  18419. msgstr "데이터에 잘못된 형식이 있습니다."
  18420. #: ../src/html/chm.cpp:331
  18421. msgid "error opening file"
  18422. msgstr "파일 열기 오류"
  18423. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1778
  18424. msgid "error reading zip central directory"
  18425. msgstr "CENTRAL_MAGIC 을 읽을 수 없습니다."
  18426. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1870
  18427. msgid "error reading zip local header"
  18428. msgstr "Zip 파일 읽기 오류"
  18429. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2531
  18430. #, c-format
  18431. msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
  18432. msgstr "Zip 오류('%s'): CRC 오류"
  18433. #: ../src/common/ffile.cpp:188
  18434. #, c-format
  18435. msgid "failed to flush the file '%s'"
  18436. msgstr "파일 '%s'를 비우는데 실패 했습니다."
  18437. #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value
  18438. #: ../src/generic/datavgen.cpp:1030
  18439. #, fuzzy
  18440. msgid "false"
  18441. msgstr "파일"
  18442. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1966
  18443. msgid "fifteenth"
  18444. msgstr "열다섯 번째"
  18445. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1956
  18446. msgid "fifth"
  18447. msgstr "다섯 번째"
  18448. #: ../src/common/fileconf.cpp:579
  18449. #, fuzzy, c-format
  18450. msgid "file '%s', line %zu: '%s' ignored after group header."
  18451. msgstr "파일[%s], 행[%d]: 헤더 이후의 '%s' 는 무시합니다."
  18452. #: ../src/common/fileconf.cpp:608
  18453. #, fuzzy, c-format
  18454. msgid "file '%s', line %zu: '=' expected."
  18455. msgstr "'%s' 파일, %d번째 줄 : '=' 을 찾을 수 없습니다."
  18456. #: ../src/common/fileconf.cpp:631
  18457. #, fuzzy, c-format
  18458. msgid "file '%s', line %zu: key '%s' was first found at line %d."
  18459. msgstr "파일[%s], 행[%d], 키['%s'] : %d 행에서 처음으로 발견됨 "
  18460. #: ../src/common/fileconf.cpp:621
  18461. #, fuzzy, c-format
  18462. msgid "file '%s', line %zu: value for immutable key '%s' ignored."
  18463. msgstr "파일[%s], 행[%d]: 변경 불가능한 키값 '%s'는 무시합니다."
  18464. #: ../src/common/fileconf.cpp:543
  18465. #, fuzzy, c-format
  18466. msgid "file '%s': unexpected character %c at line %zu."
  18467. msgstr "'%s' 파일: 잘못입력된 문자 데이터 %c (%d번째 줄)"
  18468. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8738
  18469. msgid "files"
  18470. msgstr "파일"
  18471. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1952
  18472. msgid "first"
  18473. msgstr "첫 번째"
  18474. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1252
  18475. msgid "font size"
  18476. msgstr "글꼴 크기"
  18477. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1965
  18478. msgid "fourteenth"
  18479. msgstr "열네 번째"
  18480. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1955
  18481. msgid "fourth"
  18482. msgstr "네 번째"
  18483. #: ../src/common/appbase.cpp:783
  18484. msgid "generate verbose log messages"
  18485. msgstr "자세한 로그 메시지 생성"
  18486. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13138
  18487. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13248
  18488. msgid "image"
  18489. msgstr "그림"
  18490. #: ../src/common/tarstrm.cpp:796
  18491. msgid "incomplete header block in tar"
  18492. msgstr "tar 헤더가 잘못되었습니다."
  18493. #: ../src/common/xtixml.cpp:489
  18494. msgid "incorrect event handler string, missing dot"
  18495. msgstr "잘못된 문자열 : '.' 문자가 없음"
  18496. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1381
  18497. msgid "incorrect size given for tar entry"
  18498. msgstr "tar 파일의 크기가 잘못되었습니다."
  18499. #: ../src/common/tarstrm.cpp:993
  18500. msgid "invalid data in extended tar header"
  18501. msgstr "tar 확장 헤더가 잘못되었습니다."
  18502. #: ../src/generic/logg.cpp:1030
  18503. msgid "invalid message box return value"
  18504. msgstr "메세지창의 반환값이 잘못되었습니다."
  18505. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1647
  18506. msgid "invalid zip file"
  18507. msgstr "zip 파일이 잘못되었습니다"
  18508. #: ../src/common/fontcmn.cpp:1001
  18509. msgid "italic"
  18510. msgstr "기울임"
  18511. #: ../src/common/fontcmn.cpp:991
  18512. msgid "light"
  18513. msgstr "가늘게"
  18514. #: ../src/common/intl.cpp:303
  18515. #, c-format
  18516. msgid "locale '%s' cannot be set."
  18517. msgstr "문자 인코딩을 '%s' 로 설정할 수 없습니다."
  18518. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2125
  18519. msgid "midnight"
  18520. msgstr "깊은 밤"
  18521. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1970
  18522. msgid "nineteenth"
  18523. msgstr "열아홉 번째"
  18524. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1960
  18525. msgid "ninth"
  18526. msgstr "아홉 번째"
  18527. #: ../src/msw/dde.cpp:1116
  18528. msgid "no DDE error."
  18529. msgstr "DDE 오류 없음."
  18530. #: ../src/html/chm.cpp:327
  18531. msgid "no error"
  18532. msgstr "오류 없음"
  18533. #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174
  18534. #, c-format
  18535. msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
  18536. msgstr "%s 에서 글꼴을 찾을 수 없어, 기본 글꼴을 사용합니다."
  18537. #: ../src/html/helpdata.cpp:657
  18538. msgid "noname"
  18539. msgstr "이름없음"
  18540. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2124
  18541. msgid "noon"
  18542. msgstr "정오"
  18543. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779
  18544. #, fuzzy
  18545. msgid "normal"
  18546. msgstr "보통"
  18547. #: ../src/common/cmdline.cpp:1492
  18548. msgid "num"
  18549. msgstr ""
  18550. #: ../src/common/xtixml.cpp:259
  18551. msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
  18552. msgstr "텍스트 자식 노드가 없습니다. "
  18553. #: ../src/html/chm.cpp:339
  18554. msgid "out of memory"
  18555. msgstr "메모리 부족"
  18556. #: ../src/common/debugrpt.cpp:514
  18557. msgid "process context description"
  18558. msgstr "프로세스 상태 설명"
  18559. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:227
  18560. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:250
  18561. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:290
  18562. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:317
  18563. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
  18564. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180
  18565. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:255
  18566. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:289
  18567. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:323
  18568. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:357
  18569. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
  18570. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
  18571. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:491
  18572. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:525
  18573. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:593
  18574. msgid "pt"
  18575. msgstr ""
  18576. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:225
  18577. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:228
  18578. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:229
  18579. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:248
  18580. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:251
  18581. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:252
  18582. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:288
  18583. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:291
  18584. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:292
  18585. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:315
  18586. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:318
  18587. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:319
  18588. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:178
  18589. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:253
  18590. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
  18591. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:257
  18592. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:287
  18593. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:290
  18594. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:291
  18595. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:321
  18596. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:324
  18597. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:325
  18598. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:355
  18599. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:358
  18600. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
  18601. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:421
  18602. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
  18603. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
  18604. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
  18605. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:458
  18606. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
  18607. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
  18608. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:492
  18609. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:493
  18610. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:523
  18611. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:526
  18612. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:527
  18613. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:591
  18614. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:594
  18615. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:595
  18616. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:200
  18617. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
  18618. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
  18619. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:225
  18620. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
  18621. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
  18622. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:248
  18623. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
  18624. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
  18625. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:273
  18626. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
  18627. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
  18628. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:314
  18629. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
  18630. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
  18631. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:339
  18632. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
  18633. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
  18634. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:362
  18635. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
  18636. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
  18637. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:387
  18638. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
  18639. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
  18640. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
  18641. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
  18642. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
  18643. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
  18644. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
  18645. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
  18646. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
  18647. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
  18648. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
  18649. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
  18650. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
  18651. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
  18652. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
  18653. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:456
  18654. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
  18655. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
  18656. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
  18657. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
  18658. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
  18659. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:557
  18660. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
  18661. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
  18662. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:592
  18663. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
  18664. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
  18665. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:627
  18666. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
  18667. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
  18668. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:662
  18669. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
  18670. msgid "px"
  18671. msgstr ""
  18672. #: ../src/common/accelcmn.cpp:193
  18673. msgid "rawctrl"
  18674. msgstr ""
  18675. #: ../src/html/chm.cpp:333
  18676. msgid "read error"
  18677. msgstr "읽기 오류"
  18678. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2085
  18679. #, c-format
  18680. msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
  18681. msgstr "ZIP 스트림 일기 (%s): CRC 오류"
  18682. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2080
  18683. #, c-format
  18684. msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
  18685. msgstr "ZIP 스트림 일기 (%s): 길이가 잘못됨"
  18686. #: ../src/msw/dde.cpp:1159
  18687. msgid "reentrancy problem."
  18688. msgstr "재진입 문제 발생."
  18689. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1953
  18690. msgid "second"
  18691. msgstr "두 번째"
  18692. #: ../src/html/chm.cpp:337
  18693. msgid "seek error"
  18694. msgstr "찿기 오류"
  18695. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1968
  18696. msgid "seventeenth"
  18697. msgstr "열일곱 번째"
  18698. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1958
  18699. msgid "seventh"
  18700. msgstr "일곱 번째"
  18701. #: ../src/common/accelcmn.cpp:191
  18702. msgid "shift"
  18703. msgstr ""
  18704. #: ../src/common/appbase.cpp:773
  18705. msgid "show this help message"
  18706. msgstr "이 도움말 계속 보기."
  18707. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1967
  18708. msgid "sixteenth"
  18709. msgstr "열여섯 번째"
  18710. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1957
  18711. msgid "sixth"
  18712. msgstr "여섯 번째"
  18713. #: ../src/common/appcmn.cpp:234
  18714. msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
  18715. msgstr "디스플레이 모드 지정(예:640x480-16)"
  18716. #: ../src/common/appcmn.cpp:220
  18717. msgid "specify the theme to use"
  18718. msgstr "사용할 테마"
  18719. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9340
  18720. #, fuzzy
  18721. msgid "standard/circle"
  18722. msgstr "표준"
  18723. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9341
  18724. msgid "standard/circle-outline"
  18725. msgstr ""
  18726. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9343
  18727. msgid "standard/diamond"
  18728. msgstr ""
  18729. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9342
  18730. #, fuzzy
  18731. msgid "standard/square"
  18732. msgstr "표준"
  18733. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9344
  18734. msgid "standard/triangle"
  18735. msgstr ""
  18736. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1985
  18737. msgid "stored file length not in Zip header"
  18738. msgstr "Zip 헤더에 파일의 길이가 없습니다."
  18739. #: ../src/common/cmdline.cpp:1488
  18740. msgid "str"
  18741. msgstr ""
  18742. #: ../src/common/fontcmn.cpp:982
  18743. #, fuzzy
  18744. msgid "strikethrough"
  18745. msgstr "취소선(&S)"
  18746. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025
  18747. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529
  18748. msgid "tar entry not open"
  18749. msgstr "tar 파일 열기 실패"
  18750. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1961
  18751. msgid "tenth"
  18752. msgstr "열 번째"
  18753. #: ../src/msw/dde.cpp:1123
  18754. msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
  18755. msgstr "DDE 오류: DMLERR_BUSY 상태"
  18756. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1954
  18757. msgid "third"
  18758. msgstr "세 번째"
  18759. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1964
  18760. msgid "thirteenth"
  18761. msgstr "열세 번째"
  18762. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1758
  18763. msgid "today"
  18764. msgstr "오늘"
  18765. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1760
  18766. msgid "tomorrow"
  18767. msgstr "내일"
  18768. #: ../src/common/fileconf.cpp:1944
  18769. #, c-format
  18770. msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
  18771. msgstr "'%s' 의 마지막 역슬러쉬는 무시됩니다."
  18772. #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218
  18773. msgid "translator-credits"
  18774. msgstr "번역"
  18775. #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value
  18776. #: ../src/generic/datavgen.cpp:1028
  18777. msgid "true"
  18778. msgstr ""
  18779. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1963
  18780. msgid "twelfth"
  18781. msgstr "열두 번째"
  18782. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1971
  18783. msgid "twentieth"
  18784. msgstr "스무 번째"
  18785. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  18786. #: ../src/generic/treelist.cpp:486 ../src/generic/datavgen.cpp:1263
  18787. msgid "unchecked"
  18788. msgstr ""
  18789. #: ../src/common/fontcmn.cpp:802 ../src/common/fontcmn.cpp:978
  18790. msgid "underlined"
  18791. msgstr "밑줄"
  18792. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  18793. #: ../src/generic/treelist.cpp:490
  18794. #, fuzzy
  18795. msgid "undetermined"
  18796. msgstr "밑줄"
  18797. #: ../src/common/fileconf.cpp:1979
  18798. #, c-format
  18799. msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
  18800. msgstr "%d 번째 줄('%s' 파일)에서 \" 문자가 잘못 입려되었습니다."
  18801. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1045
  18802. msgid "unexpected end of file"
  18803. msgstr "파일이 갑작스럽게 끝났습니다"
  18804. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:370 ../src/common/tarstrm.cpp:371
  18805. #: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425
  18806. msgid "unknown"
  18807. msgstr "알 수 없음"
  18808. #: ../src/msw/registry.cpp:150
  18809. #, fuzzy, c-format
  18810. msgid "unknown (%lu)"
  18811. msgstr "알 수 없음"
  18812. #: ../src/common/xtixml.cpp:253
  18813. #, c-format
  18814. msgid "unknown class %s"
  18815. msgstr "%s 는 알 수 없는 클래스입니다."
  18816. #: ../src/common/regex.cpp:258 ../src/html/chm.cpp:351
  18817. msgid "unknown error"
  18818. msgstr "알 수 없는 오류"
  18819. #: ../src/msw/dialup.cpp:471
  18820. #, c-format
  18821. msgid "unknown error (error code %08x)."
  18822. msgstr "알 수 없는 오류 (오류 코드 %08x)."
  18823. #: ../src/common/fmapbase.cpp:834
  18824. #, c-format
  18825. msgid "unknown-%d"
  18826. msgstr "알 수 없음-%d"
  18827. #: ../src/common/docview.cpp:509
  18828. msgid "unnamed"
  18829. msgstr "이름없음"
  18830. #: ../src/common/docview.cpp:1624
  18831. #, c-format
  18832. msgid "unnamed%d"
  18833. msgstr "이름없음%d"
  18834. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1999 ../src/common/zipstrm.cpp:2319
  18835. msgid "unsupported Zip compression method"
  18836. msgstr "Zip 압축을 지원하지 않습니다."
  18837. #: ../src/common/translation.cpp:1892
  18838. #, c-format
  18839. msgid "using catalog '%s' from '%s'."
  18840. msgstr "'%s' 카탈로그 사용 ('%s' 파일)"
  18841. #: ../src/html/chm.cpp:335
  18842. msgid "write error"
  18843. msgstr "쓰기 오류"
  18844. #: ../src/common/time.cpp:292
  18845. msgid "wxGetTimeOfDay failed."
  18846. msgstr "wxGetTimeOfDay 함수 실패"
  18847. #: ../src/motif/app.cpp:242
  18848. #, c-format
  18849. msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
  18850. msgstr "wxWidgets: 디스플레이 '%s' 의 열기 실패. 종료합니다."
  18851. #: ../src/x11/app.cpp:170
  18852. msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
  18853. msgstr "wxWidgets: 디스플레이 열기 실패. 종료합니다."
  18854. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434
  18855. msgid "xxxx"
  18856. msgstr ""
  18857. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1759
  18858. msgid "yesterday"
  18859. msgstr "어제"
  18860. #: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426
  18861. #, c-format
  18862. msgid "zlib error %d"
  18863. msgstr "압축모듈(zlib) 오류 %d"
  18864. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
  18865. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
  18866. msgid "~"
  18867. msgstr "~"