Slic3rPE_de.po 196 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Language: de\n"
  4. "MIME-Version: 1.0\n"
  5. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  6. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  7. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  8. "X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
  9. "Project-Id-Version: \n"
  10. "POT-Creation-Date: \n"
  11. "PO-Revision-Date: \n"
  12. "Last-Translator: Oleksandra Iushchenko <yusanka@gmail.com>\n"
  13. "Language-Team: \n"
  14. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1488
  15. msgid ""
  16. "\n"
  17. "\n"
  18. "and it has the following unsaved changes:"
  19. msgstr ""
  20. "\n"
  21. "\n"
  22. "und hat die folgenden ungesicherten Änderungen:"
  23. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1491
  24. msgid ""
  25. "\n"
  26. "\n"
  27. "Discard changes and continue anyway?"
  28. msgstr ""
  29. "\n"
  30. "\n"
  31. "Änderungen verwerfen und fortfahren?"
  32. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1489
  33. msgid ""
  34. "\n"
  35. "\n"
  36. "has the following unsaved changes:"
  37. msgstr ""
  38. "\n"
  39. "\n"
  40. "hat die folgenden ungesicherten Änderungen:"
  41. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1488
  42. msgid ""
  43. "\n"
  44. "\n"
  45. "is not compatible with printer\n"
  46. msgstr ""
  47. "\n"
  48. "\n"
  49. "ist mit dem Drucker nicht kompatibel\n"
  50. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:34
  51. msgid ""
  52. "\n"
  53. "During the other layers, fan "
  54. msgstr ""
  55. "\n"
  56. "Während der übrigen Schichten, Ventilator "
  57. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:30
  58. #, c-format
  59. msgid ""
  60. "\n"
  61. "If estimated layer time is greater, but still below ~%ds, fan will run at a proportionally decreasing speed between %d%% and %d%%."
  62. msgstr ""
  63. "\n"
  64. "Falls die erwartete Schichtdruckzeit größer, aber noch unterhalb von ~%d Sekunden ist, wird der Lüfter mit einer sich proportional verringernden Geschwindigkeit zwischen %d%% und %d%% laufen."
  65. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:927
  66. msgid ""
  67. "\n"
  68. "Non-positive value."
  69. msgstr ""
  70. "\n"
  71. "Nicht positiver Wert."
  72. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:928
  73. msgid ""
  74. "\n"
  75. "Not a numeric value."
  76. msgstr ""
  77. "\n"
  78. "Kein numerischer Wert."
  79. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:66
  80. msgid " - Remember to check for updates at http://github.com/supermerill/slic3r/releases"
  81. msgstr " - Denken Sie an die Überprüfung von Updates auf http://github.com/supermerill/slic3r/releases"
  82. # Used in this context: _("Save ") + title + _(" as:")
  83. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1751
  84. msgid " as:"
  85. msgstr " als:"
  86. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:226
  87. #, c-format
  88. msgid " at filament speed %3.2f mm/s."
  89. msgstr " mit einer Filamentgeschwindigkeit von %3.2f mm³/s."
  90. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1035
  91. msgid " Browse "
  92. msgstr " Suchen "
  93. # Context: L('Save ') . ($params{export_svg} ? L('SVG') : L('G-code')) . L(' file as:'), e.g. "Save G-Code file as:"
  94. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:514
  95. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1645
  96. msgid " file as:"
  97. msgstr " Datei als:"
  98. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:215
  99. msgid " flow rate is maximized "
  100. msgstr " die Durchflussmenge ist am Maximum "
  101. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:662
  102. #, no-c-format
  103. msgid ""
  104. " infill pattern is not supposed to work at 100% density.\n"
  105. "\n"
  106. "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
  107. msgstr ""
  108. " Infillmuster ist nicht empfohlen für 100% Füllvolumen.\n"
  109. "\n"
  110. "Soll auf das rechtlineare Füllmuster umgestellt werden?"
  111. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1470
  112. msgid " preset\n"
  113. msgstr " Voreinstellung\n"
  114. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1469
  115. msgid " preset"
  116. msgstr " Voreinstellung"
  117. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1583
  118. msgid " Preset"
  119. msgstr " Voreinstellung"
  120. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:942
  121. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1637
  122. msgid " Set "
  123. msgstr " Setzen "
  124. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1581
  125. msgid " the selected preset?"
  126. msgstr " die ausgewählte Voreinstellung?"
  127. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:548
  128. msgid " was successfully sliced."
  129. msgstr " wurde erfolgreich gesliced."
  130. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:220
  131. msgid " with a volumetric rate "
  132. msgstr " mit einer Volumenrate von "
  133. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:99
  134. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:504
  135. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:789
  136. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:850
  137. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1060
  138. msgid "%"
  139. msgstr "%"
  140. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:224
  141. #, c-format
  142. msgid "%3.2f mm³/s"
  143. msgstr "%3.2f mm³/s"
  144. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1958
  145. #, perl-format
  146. msgid "%d (%d shells)"
  147. msgstr "%d (%d Konturhüllen)"
  148. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1965
  149. #, perl-format
  150. msgid "%d degenerate facets, %d edges fixed, %d facets removed, %d facets added, %d facets reversed, %d backwards edges"
  151. msgstr "%d degenerierte Flächen, %d Kanten korrigiert, %d Flächen entfernt, %d Flächen hinzugefügt, %d Flächen umgekehrt, %d rückwärtige Kanten"
  152. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:269
  153. #, c-format
  154. msgid "%d lines: %.2lf mm"
  155. msgstr "%d Linien: %.2lf mm"
  156. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:687
  157. #, perl-format
  158. msgid "%d presets successfully imported."
  159. msgstr "%d Voreinstellungen erfolgreich importiert."
  160. #: xs/src/slic3r/GUI/Field.cpp:102
  161. #, c-format
  162. msgid "%s doesn't support percentage"
  163. msgstr "%s akzeptiert keine Prozentangaben"
  164. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:408
  165. msgid "&About Slic3r"
  166. msgstr "&Über Slic3r"
  167. #: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:466
  168. msgid "&Configuration"
  169. msgstr "&Konfiguration"
  170. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:263
  171. msgid "&Export Config Bundle…"
  172. msgstr "Konfigurationssamlung &exportieren…"
  173. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:257
  174. msgid "&Export Config…\tCtrl+E"
  175. msgstr "&Exportiere Konfiguration…\tCtrl+E"
  176. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:418
  177. msgid "&File"
  178. msgstr "&Datei"
  179. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:791
  180. msgid "&Finish"
  181. msgstr "&Beenden"
  182. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:426
  183. msgid "&Help"
  184. msgstr "&Hilfe"
  185. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:260
  186. msgid "&Load Config Bundle…"
  187. msgstr "&Lade Konfigurationssammlung …"
  188. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:254
  189. msgid "&Load Config…\tCtrl+L"
  190. msgstr "&Lade Konfiguration …\tCtrl+L"
  191. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:420
  192. msgid "&Object"
  193. msgstr "&Objekt"
  194. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:419
  195. msgid "&Plater"
  196. msgstr "Druck&platte"
  197. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:304
  198. msgid "&Quit"
  199. msgstr "&Beenden"
  200. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:280
  201. msgid "&Repeat Last Quick Slice\tCtrl+Shift+U"
  202. msgstr "letzten Quick Slice wiede&rholen\tCtrl+Shift+U"
  203. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:422
  204. msgid "&View"
  205. msgstr "&Anzeige"
  206. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:421
  207. msgid "&Window"
  208. msgstr "&Fenster"
  209. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:291
  210. msgid "(&Re)Slice Now\tCtrl+S"
  211. msgstr "(&Re)Slice jetzt \tCtrl+S"
  212. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:994
  213. msgid "(minimum)"
  214. msgstr "(Minimum)"
  215. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:474
  216. msgid ") not found."
  217. msgstr ") nicht gefunden."
  218. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:749
  219. msgid ". Discard changes and continue anyway?"
  220. msgstr ". Änderungen verwerfen und fortfahren?"
  221. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:63
  222. msgid "1 Layer"
  223. msgstr "1 Schicht"
  224. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:138
  225. msgid "2D"
  226. msgstr "2D"
  227. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:104
  228. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2124
  229. msgid "3D"
  230. msgstr "3D"
  231. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1608
  232. msgid "3MF file exported to "
  233. msgstr "3MF Datei exportiert nach "
  234. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:185
  235. msgid "45° ccw"
  236. msgstr "45° gUzs"
  237. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:186
  238. msgid "45° cw"
  239. msgstr "45° mUzs"
  240. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:148
  241. msgid "A boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile."
  242. msgstr "Ein boolescher Ausdruck, der die Konfigurationswerte eines aktiven Druckerprofils verwendet. Wenn dieser Ausdruck als wahr bewertet wird, wird dieses Profil als kompatibel mit dem aktiven Druckerprofil angesehen."
  243. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:480
  244. msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
  245. msgstr "Ein Daumenwert ist 160 bis 230 °C für PLA, und 215 bis 250 °C für ABS."
  246. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:494
  247. msgid "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have no heated bed."
  248. msgstr "Ein Daumenwert ist 60 °C für PLA und 110 °C für ABS. Auf 0 setzen, falls kein beheiztes Bett vorhanden ist."
  249. #: xs/src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:32
  250. msgid "About Slic3r"
  251. msgstr "Über Slic3r"
  252. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1099
  253. msgid "Above Z"
  254. msgstr "Über Z"
  255. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:417
  256. msgid "Acceleration control (advanced)"
  257. msgstr "Beschleunigungskontrolle (fortgeschritten)"
  258. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:70
  259. msgid "Activate"
  260. msgstr "Aktivieren"
  261. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:36
  262. msgid "Active: "
  263. msgstr "Aktiv: "
  264. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1566
  265. msgid "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes the support more reliable, but also more difficult to remove."
  266. msgstr "Fügen Sie eine Sheath (eine einzelne Druckkontur) um die Basisschicht herum hinzu. Das macht das Stützmaterial zuverlässiger, aber auch schwieriger zu entfernen."
  267. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:299
  268. #, no-c-format
  269. msgid "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above is supported."
  270. msgstr "Fügen Sie bei Bedarf weitere Perimeter hinzu, um Spalten in schrägen Wänden zu vermeiden. Slic3r fügt immer wieder Perimeter hinzu, bis mehr als 70% der unmittelbar darüber liegenden Schleife unterstützt werden."
  271. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:240
  272. msgid "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)."
  273. msgstr "Fügen Sie stabiles Infill in der Nähe von schrägen Flächen hinzu, um die vertikale Schalenstärke zu gewährleisten (obere und untere massive Schichten)."
  274. #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:754
  275. msgid "Additional information:"
  276. msgstr "Weitere Informationen:"
  277. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:288
  278. msgid "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before an update is applied."
  279. msgstr "Zusätzlich wird ein Momentaufnahme der gesamten Konfiguration als Sicherung erstellt, bevor ein Update durchgeführt wird."
  280. #: xs/src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:66
  281. msgid "Address"
  282. msgstr "Adresse"
  283. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:177
  284. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:195
  285. msgid "Add…"
  286. msgstr "Import…"
  287. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:342
  288. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:356
  289. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:449
  290. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:452
  291. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:831
  292. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1113
  293. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:107
  294. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:208
  295. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:736
  296. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1733
  297. msgid "Advanced"
  298. msgstr "Erweiterte Einstellungen"
  299. #: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:319
  300. msgid "Advanced: avrdude output log"
  301. msgstr "Fortgeschritten: Avrdude Output Log"
  302. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1138
  303. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:766
  304. msgid "After layer change G-code"
  305. msgstr "G-Code am Schichtende"
  306. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1636
  307. msgid "All"
  308. msgstr "Alle"
  309. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2057
  310. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2073
  311. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2089
  312. msgid "Along X axis…"
  313. msgstr "Entlang der X Achse…"
  314. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2060
  315. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2076
  316. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2092
  317. msgid "Along Y axis…"
  318. msgstr "Entlang der Y Achse…"
  319. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2063
  320. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2079
  321. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2095
  322. msgid "Along Z axis…"
  323. msgstr "Entlang der Z Achse…"
  324. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1592
  325. msgid "AMF file exported to "
  326. msgstr "AMF Datei exportiert nach "
  327. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1300
  328. msgid "Another export job is currently running."
  329. msgstr "Ein anderer Exportjob läuft zur Zeit."
  330. #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:749
  331. msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one. "
  332. msgstr "Alle Änderungen sollten als neues Preset gespeichert werden, das von diesem vererbt wurde. "
  333. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:901
  334. msgid "API Key"
  335. msgstr "API Key"
  336. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:299
  337. msgid "Application preferences"
  338. msgstr "Anwendungseinstellungen"
  339. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:332
  340. msgid "Application will be restarted"
  341. msgstr "Anwendung wird neu gestartet"
  342. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:397
  343. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1242
  344. msgid "approximate seconds"
  345. msgstr "ungefähre Sekunden"
  346. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1581
  347. msgid "Are you sure you want to "
  348. msgstr "Wollen Sie wirklich "
  349. #: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:365
  350. msgid ""
  351. "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
  352. "This could leave your printer in an unusable state!"
  353. msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie das Flashen der Firmware abbrechen wollen? Dies könnte Ihren Drucker in einen unbrauchbaren Zustand versetzen!"
  354. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2044
  355. msgid "Around X axis…"
  356. msgstr "Entlang der X Achse…"
  357. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2047
  358. msgid "Around Y axis…"
  359. msgstr "Entlang der Y Achse…"
  360. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2050
  361. msgid "Around Z axis…"
  362. msgstr "Entlang der Z Achse…"
  363. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:180
  364. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:198
  365. msgid "Arrange"
  366. msgstr "Anordnen"
  367. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:224
  368. msgid "Array of language names and identifiers should have the same size."
  369. msgstr "Felder mit Sprachnamen und Bezeichnern sollten die gleiche Größe haben."
  370. #: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:688
  371. msgid "Attempt to free unreferenced scalar"
  372. msgstr "Versuch, unreferenzierte Skalare freizugeben"
  373. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:332
  374. msgid "Attention!"
  375. msgstr "Achtung!"
  376. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:35
  377. msgid "Auto-center parts"
  378. msgstr "Teile automatisch zentrieren"
  379. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1960
  380. #, perl-format
  381. msgid "Auto-repaired (%d errors)"
  382. msgstr "Auto-Reparatur (%d Fehler)"
  383. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:264
  384. msgid "Automatic updates"
  385. msgstr "Automatische Updates"
  386. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:294
  387. msgid "Automatically repair an STL file"
  388. msgstr "Repariere automatisch die STL Datei"
  389. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:424
  390. msgid "Autospeed (advanced)"
  391. msgstr "Automatische Geschindigkeit (fortgeschritten)"
  392. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:26
  393. msgid "Avoid crossing perimeters"
  394. msgstr "Kreuzen der Kontur vermeiden"
  395. #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2491
  396. msgid ""
  397. "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n"
  398. "Click to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
  399. msgstr "Das Symbol PFEIL ZURÜCK zeigt an, dass die Einstellungen geändert wurden und nicht mit dem zuletzt gespeicherten Preset für die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen. Klicken Sie hier, um alle Einstellungen für die aktuelle Optionsgruppe auf das zuletzt gespeicherte Preset zurückzusetzen."
  400. #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2505
  401. msgid ""
  402. "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the last saved preset.\n"
  403. "Click to reset current value to the last saved preset."
  404. msgstr ""
  405. "Das Symbol PFEIL ZURÜCK zeigt an, dass der Wert geändert wurde und nicht mit dem zuletzt gespeicherten Preset übereinstimmt. \n"
  406. "Klicken Sie, um den aktuellen Wert auf das zuletzt gespeicherte Preset zurückzusetzen."
  407. #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2455
  408. msgid ""
  409. "BACK ARROW;indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n"
  410. "Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
  411. msgstr ""
  412. "BACK ARROW; zeigt an, dass die Einstellungen geändert wurden und nicht mit dem zuletzt gespeicherten Preset für die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen. \n"
  413. "Klicken Sie auf das Symbol PFEIL ZURÜCK, um alle Einstellungen für die aktuelle Optionsgruppe auf das zuletzt gespeicherte Preset zurückzusetzen."
  414. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:43
  415. msgid "Background processing"
  416. msgstr "Hintergrundberechnung"
  417. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:800
  418. msgid "Bed"
  419. msgstr "Druckbett"
  420. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:940
  421. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:34
  422. msgid "Bed shape"
  423. msgstr "Druckbettkontur"
  424. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.hpp:42
  425. msgid "Bed Shape"
  426. msgstr "Druckbrettprofil"
  427. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:395
  428. msgid "Bed Shape and Size"
  429. msgstr "Bettform und -größe"
  430. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:42
  431. msgid "Bed temperature"
  432. msgstr "Druckbetttemperatur"
  433. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:39
  434. msgid "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output."
  435. msgstr "Druckbett-Temperatur für Schichten nach der ersten Schicht. Setzen Sie diesen Wert auf Null, um die Befehle zur Steuerung der Betttemperatur im Output zu deaktivieren."
  436. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:497
  437. msgid "Bed Temperature:"
  438. msgstr "Betttemperatur:"
  439. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1132
  440. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:48
  441. msgid "Before layer change G-code"
  442. msgstr "G-Code vor dem Schichtwechsel"
  443. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19
  444. msgid "Before roll back"
  445. msgstr "Vor dem Zurückwechseln"
  446. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1108
  447. msgid "Below Z"
  448. msgstr "Unter Z"
  449. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:59
  450. msgid "Between objects G-code"
  451. msgstr "G-Code zwischen Objekten"
  452. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1150
  453. msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
  454. msgstr "G-Code zwischen Objekten (Sequentielles Drucken)"
  455. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:68
  456. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:370
  457. msgid "Bottom"
  458. msgstr "Unten"
  459. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:72
  460. msgid "Bottom solid layers"
  461. msgstr "Kompakte Basisschichten"
  462. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:370
  463. msgid "Bottom View"
  464. msgstr "Ansicht von Unten"
  465. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:77
  466. msgid "Bridge"
  467. msgstr "Überbrückung"
  468. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:106
  469. msgid "Bridge flow ratio"
  470. msgstr "Brückenflussverhältnis"
  471. #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:144
  472. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:86
  473. msgid "Bridge infill"
  474. msgstr "Überbrückungs-Infill"
  475. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:117
  476. msgid "Bridges"
  477. msgstr "Überbrückungen"
  478. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:97
  479. msgid "Bridges fan speed"
  480. msgstr "Brückenventilatorgeschwindigkeit"
  481. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:86
  482. msgid "Bridging angle"
  483. msgstr "Überbrückungswinkel"
  484. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:88
  485. msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all bridges. Use 180° for zero angle."
  486. msgstr "Überbrückungswinkel Übersteuerung. Wird der Wert auf Null gesetzt, wird der Überbrückungswinkel automatisch berechnet. Andernfalls wird der angegebene Winkel für alle Brücken verwendet. Verwenden Sie 180° für den Nullwinkel."
  487. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:214
  488. msgid "Bridging volumetric"
  489. msgstr "Überbrückungvolumen"
  490. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:371
  491. msgid "Brim"
  492. msgstr "Rand"
  493. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:127
  494. msgid "Brim width"
  495. msgstr "Randbreite"
  496. #: xs/src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:13
  497. msgid "Buttons And Text Colors Description"
  498. msgstr "Schaltflächen und Textfarben Beschreibung"
  499. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:218
  500. msgid "by the print profile maximum"
  501. msgstr "mit dem Maximum des Druckerprofils"
  502. #: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:85
  503. msgid "Cancel"
  504. msgstr "Abbrechen"
  505. #: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:213
  506. msgid "Cancelling..."
  507. msgstr "Abbrechen..."
  508. #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2124
  509. msgid "Cannot overwrite a system profile."
  510. msgstr "Systemprofil kann nicht überschrieben werden."
  511. #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2128
  512. msgid "Cannot overwrite an external profile."
  513. msgstr "Ein externes Profil kann nicht überschrieben werden."
  514. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:962
  515. msgid "Capabilities"
  516. msgstr "Fähigkeiten"
  517. #: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:403
  518. msgid "Capture a configuration snapshot"
  519. msgstr "Erfassen einer Konfigurations-Momentaufnahme"
  520. #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1597
  521. msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
  522. msgstr "Zertifikatsdatei (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|alle Dateien|*.*"
  523. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:325
  524. msgid "Change Application Language"
  525. msgstr "Wechsel der Anwendungssprache"
  526. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2030
  527. msgid "Change the number of copies of the selected object"
  528. msgstr "Ändere die Anzahl der Kopien der ausgewählten Objekte"
  529. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:272 xs/src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:59
  530. msgid "Check for application updates"
  531. msgstr "Nach Updates suchen"
  532. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:298
  533. msgid "Choose a file to import bed shape from (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  534. msgstr "Wählen Sie eine Datei als Druckbettkontur aus (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  535. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:457
  536. msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  537. msgstr "Wählen Sie eine Datei zum Slicen (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  538. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI.pm:286
  539. msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  540. msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Dateien (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  541. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:360
  542. msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
  543. msgstr "Wählen Sie den Typ der von Ihrem Drucker verwendeten Firmware."
  544. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:62
  545. msgid "Circular"
  546. msgstr "Kreisförmig"
  547. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:135
  548. msgid "Clip multi-part objects"
  549. msgstr "Beschneiden von Objekten aus mehreren Teilen"
  550. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:405
  551. msgid "Color"
  552. msgstr "Farbe"
  553. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:690
  554. msgid "Combine infill every"
  555. msgstr "Infill kombinieren alle"
  556. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:696
  557. msgid "Combine infill every n layers"
  558. msgstr "Kombiniere das Infill all n Schichten"
  559. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:509
  560. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:869
  561. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1668
  562. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:143
  563. msgid "Compatible printers"
  564. msgstr "Kompatible Drucker"
  565. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:147
  566. msgid "Compatible printers condition"
  567. msgstr "Kompatible Druckerbedingung"
  568. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:154
  569. msgid "Complete individual objects"
  570. msgstr "Kompatible Einzelobjekte"
  571. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:846
  572. msgid "Configuration Assistant"
  573. msgstr "Konfigurations-Assistent"
  574. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:884
  575. msgid "Configuration notes"
  576. msgstr "Konfigurationsnotizen"
  577. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:96 xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:402
  578. msgid "Configuration Snapshots"
  579. msgstr "Konfigurations-Momentaufnahmen"
  580. #: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:69
  581. #: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:161
  582. msgid "Configuration update"
  583. msgstr "Konfigurationsupdate"
  584. #: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:69
  585. msgid "Configuration update is available"
  586. msgstr "Konfigurationsupdate ist verfügbar"
  587. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:844
  588. msgid "Configuration Wizard"
  589. msgstr "Konfigurations-Assistent"
  590. #: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:366
  591. msgid "Confirmation"
  592. msgstr "Bestätigung"
  593. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1020
  594. msgid "Connection failed."
  595. msgstr "Verbindung ist fehlgeschlagen."
  596. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:211
  597. msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
  598. msgstr "Verbindung zu Octoprint funktioniert einwandfrei."
  599. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1017
  600. msgid "Connection to printer works correctly."
  601. msgstr "Verbindung zum Drucker funktioniert einwandfrei."
  602. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1416
  603. msgid "Contact Z distance"
  604. msgstr "Kontakt Z-Abstand"
  605. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:120
  606. msgid "Controller"
  607. msgstr "Controller"
  608. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:805
  609. msgid "Cooling"
  610. msgstr "Kühlung"
  611. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:826
  612. msgid "Cooling thresholds"
  613. msgstr "Kühlungsschwellwerte"
  614. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:178
  615. msgid "Cooling tube length"
  616. msgstr "Länge des Kühlschlauchs"
  617. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:170
  618. msgid "Cooling tube position"
  619. msgstr "Position des Kühlschlauchs"
  620. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:221
  621. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:900
  622. msgid "Copies"
  623. msgstr "Kopien"
  624. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:476
  625. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:450
  626. msgid "Cost"
  627. msgstr "Preis"
  628. #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1571
  629. msgid "Could not connect to OctoPrint"
  630. msgstr "Ich konnte keine Verbindung zu OctoPrint herstellen"
  631. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1465
  632. msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
  633. msgstr "Decken Sie die obere Kontaktschicht der Stützen mit Schleifen ab. Standardmäßig deaktiviert."
  634. #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:743
  635. msgid "Current preset is inherited from "
  636. msgstr "Aktuelle Voreinstellung ist abgeleitet von "
  637. #: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:41
  638. msgid "Current version:"
  639. msgstr "Aktuelle Version:"
  640. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:71
  641. #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:150
  642. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:92
  643. msgid "Custom"
  644. msgstr "Benutzerdefiniert"
  645. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:846
  646. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1119
  647. msgid "Custom G-code"
  648. msgstr "Benutzerdefinierter G-Code"
  649. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:240
  650. msgid "Custom setup"
  651. msgstr "Benutzerdefiniertes Setup"
  652. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:189
  653. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:205
  654. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2102
  655. msgid "Cut…"
  656. msgstr "Schnitt…"
  657. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2027
  658. msgid "Decrease copies"
  659. msgstr "Verringere Anzahl"
  660. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:300
  661. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:170
  662. msgid "Default"
  663. msgstr "Standard"
  664. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Field.cpp:42
  665. msgid "default"
  666. msgstr "Standard"
  667. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1469
  668. msgid "Default "
  669. msgstr "Standard "
  670. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:489
  671. msgid "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, so this setting does not affect them."
  672. msgstr "Standard-Grundwinkel für die Ausrichtung der Füllung. Hierfür werden Kreuzschraffuren verwendet. Brücken werden mit der besten Richtung gefüllt, die Slic3r erkennen kann, so dass diese Einstellung sie nicht beeinflusst."
  673. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:376
  674. msgid "Default extrusion width"
  675. msgstr "Standardextrusionsbreite"
  676. #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:767
  677. msgid "default filament profile"
  678. msgstr "Standard-Filamentprofil"
  679. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:196
  680. msgid "Default filament profile"
  681. msgstr "Standard-Filamentprofil"
  682. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:197
  683. msgid "Default filament profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this filament profile will be activated."
  684. msgstr "Standard-Filamentprofil, das dem aktuellen Druckerprofil zugeordnet ist. Bei Auswahl des aktuellen Druckerprofils wird dieses Filamentprofil aktiviert."
  685. #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2287 xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2373
  686. msgid "Default presets"
  687. msgstr "Standard Voreinstellung"
  688. #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:764
  689. msgid "default print profile"
  690. msgstr "Standard-Druckprofil"
  691. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:202
  692. msgid "Default print profile"
  693. msgstr "Standard-Druckprofil"
  694. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:203
  695. msgid "Default print profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this print profile will be activated."
  696. msgstr "Standarddruckprofil, das dem aktuellen Druckerprofil zugeordnet ist. Bei Auswahl des aktuellen Druckerprofils wird dieses Druckprofil aktiviert."
  697. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1849
  698. msgid "degrees"
  699. msgstr "Grad"
  700. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:476
  701. msgid "Delay after unloading"
  702. msgstr "Verzögerung nach dem Entladen"
  703. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1582
  704. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:178
  705. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:196
  706. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2021
  707. msgid "Delete"
  708. msgstr "Löschen"
  709. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1580
  710. msgid "delete"
  711. msgstr "löschen"
  712. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:179
  713. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:197
  714. msgid "Delete All"
  715. msgstr "Alle löschen"
  716. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:51
  717. msgid "Delete this preset"
  718. msgstr "Lösche diese Voreinstellung"
  719. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:440
  720. msgid "Density"
  721. msgstr "Dichte"
  722. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:503
  723. #, no-c-format
  724. msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
  725. msgstr "Infilldichte. Als Prozentwert von 0% - 100% ausgedrückt."
  726. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:507
  727. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:867
  728. msgid "Dependencies"
  729. msgstr "Abhängigkeiten"
  730. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1142
  731. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1143
  732. msgid "Deretraction Speed"
  733. msgstr "Wiedereinzugsgeschwindigkeit"
  734. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:940
  735. msgid "Detect bridging perimeters"
  736. msgstr "Umfangbrücken entdecken"
  737. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1584
  738. msgid "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need to collapse them into a single trace)."
  739. msgstr "Erkennen von Wänden mit einfacher Breite (Teile, bei denen zwei Extrusionen nicht passen und wir sie in eine einzige Druckspur zusammenfassen müssen)."
  740. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1582
  741. msgid "Detect thin walls"
  742. msgstr "Dünne Wände erkennen"
  743. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:66
  744. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:431
  745. msgid "Diameter"
  746. msgstr "Durchmesser"
  747. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:67
  748. msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center."
  749. msgstr "Durchmesser des Druckbettes. Es wird angenommen, dass der Ursprung (0,0) sich im Mittelpunkt befindet."
  750. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1169
  751. msgid "Direction"
  752. msgstr "Richtung"
  753. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:53
  754. msgid "Disable communication with the printer over a serial / USB cable. This simplifies the user interface in case the printer is never attached to the computer."
  755. msgstr "Deaktivieren Sie die Kommunikation mit dem Drucker über ein serielles / USB-Kabel. Dies ist eine Vereinfachung der Benutzeroberfläche für den Fall, dass der Drucker nicht an den Computer angeschlossen ist."
  756. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:180
  757. msgid "Disable fan for the first"
  758. msgstr "Ventilator für die Ersten"
  759. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:51
  760. msgid "Disable USB/serial connection"
  761. msgstr "USB/Serielle Verbindung ausschalten"
  762. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:916
  763. msgid "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
  764. msgstr "Deaktiviert den Einzug, wenn der Verfahrweg die Perimeter der oberen Schicht nicht überschreitet (und somit ist der Auslauf wahrscheinlich unsichtbar)."
  765. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:198
  766. msgid "Distance between copies"
  767. msgstr "Abstand zwischen Kopien"
  768. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1213
  769. msgid "Distance between skirt and object(s). Set this to zero to attach the skirt to the object(s) and get a brim for better adhesion."
  770. msgstr "Distanz zwischen Schürze und Objekt. Auf Null stellen um die Schürze an das Objekt zu verbinden und einen Rand für bessere Haftung zu generieren."
  771. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1212
  772. msgid "Distance from object"
  773. msgstr "Abstand vom Objekt"
  774. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:58
  775. msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle."
  776. msgstr "Abstand der 0,0 G-Code-Koordinate von der linken vorderen Ecke des Rechtecks."
  777. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:171
  778. msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip "
  779. msgstr "Abstand des Mittelpunktes des Kühlrohres von der Extruderspitze "
  780. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1032
  781. msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware. "
  782. msgstr "Abstand der Extruderspitze von der Position, an der das Filament beim Entladen abgestellt wird. Dies sollte mit dem Wert in der Drucker-Firmware übereinstimmen. "
  783. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:199
  784. msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
  785. msgstr "Abstand für die automatische Druckplattenbelegung."
  786. #: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:51
  787. msgid "Don't notify about new releases any more"
  788. msgstr "Keine Benachrichtigung mehr über neue Releases"
  789. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:190
  790. msgid "Don't support bridges"
  791. msgstr "Brücken nicht unterstützen"
  792. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:17
  793. msgid "Downgrade"
  794. msgstr "Downgrade"
  795. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\2D.pm:132
  796. msgid "Drag your objects here"
  797. msgstr "Ziehen Sie Ihr Objekte hier hin"
  798. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:207
  799. msgid "Elephant foot compensation"
  800. msgstr "Elefantenfuss Kompensation"
  801. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:806
  802. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:922
  803. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1695
  804. msgid "Enable"
  805. msgstr "Aktivieren"
  806. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:163
  807. msgid "Enable auto cooling"
  808. msgstr "Automatische Kühlung aktivieren"
  809. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:394
  810. msgid "Enable fan if layer print time is below"
  811. msgstr "Ventilator anschalten wenn die Schichtdruckzeit geringer ist als"
  812. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1381
  813. msgid "Enable support material generation."
  814. msgstr "Aktiviert Generierung von Stützstrukturen."
  815. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:645
  816. msgid "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down."
  817. msgstr "Aktivieren Sie diese Option, um eine kommentierte G-Code-Datei zu erhalten, wobei jede Zeile durch einen beschreibenden Text erklärt wird. Wenn Sie von einer SD-Karte drucken, kann die zusätzliche Dateigröße dazu führen, dass Ihre Firmware langsamer wird."
  818. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1681
  819. msgid "Enable variable layer height feature"
  820. msgstr "Variable Schichthöhen aktivieren"
  821. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:853
  822. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1126
  823. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:217
  824. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:227
  825. msgid "End G-code"
  826. msgstr "G-Code am Ende"
  827. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1431
  828. msgid "Enforce support for the first"
  829. msgstr "Erzwinge Stützstrukturen bei den ersten"
  830. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1439
  831. msgid "Enforce support for the first n layers"
  832. msgstr "Erzwinge Stützmaterial bei den ersten n Schichten"
  833. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:238
  834. msgid "Ensure vertical shell thickness"
  835. msgstr "Stelle die vertikale Hüllenstärke sicher"
  836. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:493
  837. msgid "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your heated bed."
  838. msgstr "Geben Sie die Betttemperatur ein, die erforderlich ist, damit Ihr Filament an Ihrem beheizten Bett haftet."
  839. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:441
  840. msgid "Enter the diameter of your filament."
  841. msgstr "Geben Sie den Durchmesser des Filaments ein."
  842. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:428
  843. msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
  844. msgstr "Geben Sie den Durchmesser der Hotenddüse ein."
  845. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1056
  846. msgid "Enter the new max size for the selected object:"
  847. msgstr "Geben Sie die neue maximale Größe für das ausgewählte Objekt ein:"
  848. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1030
  849. #, perl-format
  850. msgid "Enter the new size for the selected object (print bed: %smm):"
  851. msgstr "Geben Sie die neue Größe für das ausgewählte Objekt (Druckbett: %s mm)ein:"
  852. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:900
  853. msgid "Enter the number of copies of the selected object:"
  854. msgstr "Geben Sie die Anzahl der Kopien der ausgewählten Objekte ein:"
  855. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1035
  856. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1061
  857. #, no-perl-format
  858. msgid "Enter the scale % for the selected object:"
  859. msgstr "Geben Sie den Skalierungsfaktor in % für das ausgewählte Objekt ein:"
  860. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:479
  861. msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
  862. msgstr "Geben Sie die Temperatur ein, die für die Extrusion Ihres Filaments benötigt wird."
  863. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:477
  864. msgid "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical information."
  865. msgstr "Geben Sie hier Ihre Filamentkosten pro kg ein. Dies dient ausschließlich statistischen Zwecken."
  866. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:441
  867. msgid "Enter your filament density here. This is only for statistical information. A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of the length to volume. Better is to calculate the volume directly through displacement."
  868. msgstr "Geben Sie hier Ihre Filamentdichte ein. Dies dient ausschließlich statistischen Zwecken. Ein vernünftiger Weg ist es, eine bekannte Filamentlänge zu wiegen und das Verhältnis von Länge zu Volumen zu berechnen. Besser ist es, das Volumen direkt durch Verdrängung zu berechnen."
  869. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:432
  870. msgid "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average."
  871. msgstr "Geben Sie hier Ihren Filamentdurchmesser ein. Eine hohe Genauigkeit ist erforderlich, also verwenden Sie einen Messschieber und führen Sie mehrere Messungen entlang des Filaments durch, um dann den Mittelwert zu berechnen."
  872. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:488
  873. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:470
  874. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1300
  875. msgid "Error"
  876. msgstr "Fehler"
  877. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1612
  878. msgid "Error exporting 3MF file "
  879. msgstr "Fehler beim Exportieren der 3MF Datei "
  880. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1596
  881. msgid "Error exporting AMF file "
  882. msgstr "Fehler beim Exportieren der AMF Datei "
  883. #: xs/src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:47
  884. msgid "Error while uploading to the OctoPrint server"
  885. msgstr "Fehler beim Hochladen auf den OctoPrint Server"
  886. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:315
  887. msgid "Error! "
  888. msgstr "Fehler! "
  889. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:451
  890. msgid "Estimated printing time"
  891. msgstr "Erwartete Druckzeit"
  892. #: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:885
  893. msgid "Everywhere"
  894. msgstr "Überall"
  895. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:44
  896. #, c-format
  897. msgid "except for the first %d layers"
  898. msgstr "außer für die ersten %d Schichten"
  899. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:48
  900. msgid "except for the first layer"
  901. msgstr "außer für die erste Schicht"
  902. #: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:141
  903. msgid "Exit Slic3r"
  904. msgstr "Slic3r beenden"
  905. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:192
  906. msgid "Experimental option for preventing support material from being generated under bridged areas."
  907. msgstr "Experimentelle Option zur Verhinderung der Bildung von Trägermaterial unter Überbrückungsflächen."
  908. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:942
  909. msgid "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), to apply bridge speed to them and enable fan."
  910. msgstr "Experimentelle Option zur Anpassung des Durchflusses für Überhänge (Brückenvolumenfluss wird verwendet), zur Anwendung der Brückengeschwindigkeit und zur Aktivierung des Lüfters."
  911. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:263
  912. msgid "Export all presets to file"
  913. msgstr "Exportiere alle Voreinstellungen in eine Datei"
  914. #: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1416
  915. msgid "Export cancelled"
  916. msgstr "Export abgebrochen"
  917. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:257
  918. msgid "Export current configuration to file"
  919. msgstr "Exportiere die aktuelle Konfiguration in eine Datei"
  920. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:323
  921. msgid "Export current plate as 3MF"
  922. msgstr "Exportiere die aktuelle Plattenbelegung als 3MF"
  923. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:320
  924. msgid "Export current plate as AMF"
  925. msgstr "Exportiere die aktuelle Plattenbelegung als AMF"
  926. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:314
  927. msgid "Export current plate as G-code"
  928. msgstr "Exportiere die aktuelle Plattenbelegung als G-Code"
  929. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:317
  930. msgid "Export current plate as STL"
  931. msgstr "Exportiere die aktuelle Plattenbelegung als STL"
  932. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1454
  933. msgid "Export failed"
  934. msgstr "Export ist fehlgeschlagen"
  935. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:314
  936. msgid "Export G-code..."
  937. msgstr "Export G-Code..."
  938. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:236
  939. msgid "Export G-code…"
  940. msgstr "Export G-Code…"
  941. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2113
  942. msgid "Export object as STL…"
  943. msgstr "Exportiere das Objekt als STL…"
  944. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:323
  945. msgid "Export plate as 3MF..."
  946. msgstr "Exportiere die Plattenbelegung als 3MF..."
  947. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:320
  948. msgid "Export plate as AMF..."
  949. msgstr "Exportiere die Plattenbelegung als AMF..."
  950. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:317
  951. msgid "Export plate as STL..."
  952. msgstr "Exportiere die Plattenbelegung als STL..."
  953. #: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:950
  954. msgid "Export print config"
  955. msgstr "Export Druckkonfiguration"
  956. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:240
  957. msgid "Export STL…"
  958. msgstr "Exportiere STL…"
  959. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2113
  960. msgid "Export this single object as STL file"
  961. msgstr "Exportiere dieses einzelne Objekt als STL Datei"
  962. #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:139
  963. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:81
  964. msgid "External perimeter"
  965. msgstr "Aussenschicht"
  966. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:267
  967. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:277
  968. msgid "External perimeters"
  969. msgstr "Aussenschichten"
  970. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:151
  971. msgid "external perimeters"
  972. msgstr "Aussenschichten"
  973. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:289
  974. msgid "External perimeters first"
  975. msgstr "Aussenkonturen zuerst drucken"
  976. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1118
  977. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1126
  978. msgid "Extra length on restart"
  979. msgstr "Extra Länge bei Neustart"
  980. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:297
  981. msgid "Extra perimeters if needed"
  982. msgstr "Extra Konturen wenn notwendig"
  983. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:795
  984. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1234
  985. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:307
  986. msgid "Extruder"
  987. msgstr "Extruder"
  988. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1187
  989. #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:400
  990. #, c-format
  991. msgid "Extruder %d"
  992. msgstr "Extruder %d"
  993. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:463
  994. msgid "Extruder and Bed Temperatures"
  995. msgstr "Extruder- und Druckbetttemperatur"
  996. #: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:224
  997. msgid "Extruder changed to"
  998. msgstr "Extruder geändert auf"
  999. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:479
  1000. msgid "Extruder clearance (mm)"
  1001. msgstr "Extruder Abstand (mm)"
  1002. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:342
  1003. msgid "Extruder Color"
  1004. msgstr "Extruder Farbe"
  1005. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:350
  1006. msgid "Extruder offset"
  1007. msgstr "Extruder Offset"
  1008. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:626
  1009. msgid "Extruder temperature for first layer. If you want to control temperature manually during print, set this to zero to disable temperature control commands in the output file."
  1010. msgstr "Extrudertemperatur für die erste Schicht. Wenn Sie die Temperatur während des Druckvorgangs manuell regeln möchten, setzen Sie diesen Wert auf Null, um die Temperatursteuerbefehle in der Ausgabedatei zu deaktivieren."
  1011. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1573
  1012. msgid "Extruder temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable temperature control commands in the output."
  1013. msgstr "Extrudertemperatur für Schichten nach der ersten Schicht. Setzen Sie diesen Wert auf Null, um die Temperaturregelbefehle im Ausgabedatei zu deaktivieren."
  1014. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:431
  1015. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:966
  1016. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:308
  1017. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:702
  1018. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:958
  1019. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1272
  1020. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1445
  1021. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1471
  1022. msgid "Extruders"
  1023. msgstr "Extruder"
  1024. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:360
  1025. msgid "Extrusion axis"
  1026. msgstr "Extrusionsachse"
  1027. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:367
  1028. msgid "Extrusion multiplier"
  1029. msgstr "Extrusionsfaktor"
  1030. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:483
  1031. msgid "Extrusion Temperature:"
  1032. msgstr "Extrusionstemperatur:"
  1033. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:268
  1034. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:377
  1035. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:592
  1036. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:710
  1037. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:967
  1038. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1292
  1039. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1454
  1040. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1614
  1041. msgid "Extrusion Width"
  1042. msgstr "Extrusionsbreite"
  1043. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:453
  1044. msgid "Extrusion width"
  1045. msgstr "Extrusionbreite"
  1046. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:410
  1047. msgid "Facets"
  1048. msgstr "Flächen"
  1049. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:36
  1050. msgid "Fan "
  1051. msgstr "Ventilator "
  1052. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:817
  1053. msgid "Fan settings"
  1054. msgstr "Ventilator Einstellungen"
  1055. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:818
  1056. msgid "Fan speed"
  1057. msgstr "Ventilatorgeschwindigkeit"
  1058. #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:330
  1059. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:68
  1060. msgid "Feature type"
  1061. msgstr "Merkmalstyp"
  1062. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:78
  1063. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:79
  1064. msgid "Feature types"
  1065. msgstr "Merkmalstypen"
  1066. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:183
  1067. msgid "Fewer"
  1068. msgstr "Weniger"
  1069. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:786
  1070. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:787
  1071. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:368
  1072. msgid "Filament"
  1073. msgstr "Filament"
  1074. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:412
  1075. msgid "Filament and Nozzle Diameters"
  1076. msgstr "Filament- und Düsendurchmesser"
  1077. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:445
  1078. msgid "Filament Diameter:"
  1079. msgstr "Filamentdurchmesser:"
  1080. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:412
  1081. msgid "Filament notes"
  1082. msgstr "Filament Bemerkungen"
  1083. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1031
  1084. msgid "Filament parking position"
  1085. msgstr "Filament Parkposition"
  1086. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:832
  1087. msgid "Filament properties"
  1088. msgstr "Filament Eigenschaften"
  1089. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.hpp:202
  1090. msgid "Filament Settings"
  1091. msgstr "Filamenteinstellungen"
  1092. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:450
  1093. msgid "Filament type"
  1094. msgstr "Filament Typ"
  1095. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:44
  1096. msgid "filaments"
  1097. msgstr "Filamente"
  1098. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1445
  1099. msgid "File added to print queue"
  1100. msgstr "Datei zur Druckwarteschlange hinzugefügt"
  1101. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:475
  1102. msgid "File Not Found"
  1103. msgstr "Datei nicht gefunden"
  1104. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:487
  1105. msgid "Fill angle"
  1106. msgstr "Füllwinkel"
  1107. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:501
  1108. msgid "Fill density"
  1109. msgstr "Fülldichte"
  1110. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:539
  1111. msgid "Fill pattern"
  1112. msgstr "Füllmuster"
  1113. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:541
  1114. msgid "Fill pattern for general low-density infill."
  1115. msgstr "Füllmuster für allgemeines Infill mit niedriger Dichte."
  1116. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:248
  1117. msgid "Fill pattern for top/bottom infill. This only affects the external visible layer, and not its adjacent solid shells."
  1118. msgstr "Füllmuster für die obere und untere Füllung. Dies wirkt sich nur auf die äußere sichtbare Schicht aus, nicht aber auf die angrenzenden soliden Konturen."
  1119. #: xs/src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:194
  1120. msgid "Finished"
  1121. msgstr "Fertig"
  1122. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1110
  1123. msgid "Firmware"
  1124. msgstr "Firmware"
  1125. #: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:266
  1126. msgid "Firmware flasher"
  1127. msgstr "Firmware Flasher"
  1128. #: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:293
  1129. msgid "Firmware image:"
  1130. msgstr "Firmware Image:"
  1131. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1314
  1132. msgid "Firmware Retraction"
  1133. msgstr "Firmware Einzug"
  1134. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:356
  1135. msgid "Firmware Type"
  1136. msgstr "Firmware Typ"
  1137. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:573
  1138. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:582
  1139. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:591
  1140. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:625
  1141. msgid "First layer"
  1142. msgstr "Erste Schicht"
  1143. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:603
  1144. msgid "First layer height"
  1145. msgstr "Höhe der ersten Schicht"
  1146. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:615
  1147. msgid "First layer speed"
  1148. msgstr "Druckgeschwindigkeit der ersten Schicht"
  1149. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:214
  1150. msgid "First layer volumetric"
  1151. msgstr "Volumenparameter der ersten Schicht"
  1152. #: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326
  1153. msgid "Flash printer firmware"
  1154. msgstr "Flashe Drucker Firmware"
  1155. #: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:84
  1156. msgid "Flash!"
  1157. msgstr "Flash!"
  1158. #: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:147
  1159. msgid "Flashing cancelled."
  1160. msgstr "Flashen abgebrochen."
  1161. #: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:146
  1162. msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
  1163. msgstr "Flashen misslungen. Bitte überprüfen Sie das Avrdude log unterhalb."
  1164. #: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:123
  1165. msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
  1166. msgstr "Es wird geflashed. Bitte nicht den Drucker abklemmen!"
  1167. #: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:145
  1168. msgid "Flashing succeeded!"
  1169. msgstr "Flashen erfolgreich!"
  1170. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:466
  1171. msgid "Flow"
  1172. msgstr "Fluss"
  1173. #: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:181
  1174. msgid "For more information please visit our wiki page:"
  1175. msgstr "Für weitere Informationen besuchen Sie bitte unsere Wiki-Seite:"
  1176. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:599
  1177. msgid ""
  1178. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
  1179. "need to be synchronized with the object layers.\n"
  1180. "\n"
  1181. "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
  1182. msgstr "Damit der Reinigungsturm mit den löslichen Trägermaterialien arbeiten kann, müssen die Stützschichten mit den Objektschichten synchronisiert werden. Soll ich Unterstützungsschichten synchronisieren, um den Reinigungsturm zu aktivieren?"
  1183. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1264
  1184. msgid "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified threshold."
  1185. msgstr "Feste Füllung für Bereiche, die eine kleinere Fläche als die angegebene Schwelle aufweisen."
  1186. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:758
  1187. msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material."
  1188. msgstr "Erzwingt die Erzeugung von festen Schalen zwischen benachbarten Materialien/Volumina. Geeignet für Multiextruderdrucke mit transluzenten Materialien oder manuell löslichen Trägermaterialien."
  1189. #: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:260
  1190. msgid "From"
  1191. msgstr "Von"
  1192. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:371
  1193. msgid "Front"
  1194. msgstr "Front"
  1195. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:371
  1196. msgid "Front View"
  1197. msgstr "Frontalansicht"
  1198. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:514
  1199. msgid "G-code"
  1200. msgstr "G-Code"
  1201. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1451
  1202. msgid "G-code file exported to "
  1203. msgstr "G-Code Datei exportiert nach "
  1204. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:652
  1205. msgid "G-code flavor"
  1206. msgstr "G-Code Typ"
  1207. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:444
  1208. msgid "g/cm³"
  1209. msgstr "g/cm³"
  1210. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:634
  1211. #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:145
  1212. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:87
  1213. msgid "Gap fill"
  1214. msgstr "Lückenfüllung"
  1215. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:937
  1216. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:11
  1217. msgid "General"
  1218. msgstr "Allgemein"
  1219. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:875
  1220. msgid "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder machines, this minimum applies to each extruder."
  1221. msgstr "Erzeugt nicht weniger als die Anzahl der Schürzenschleifen, die benötigt wird, um die angegebene Menge an Filament auf der unteren Schicht zu verbrauchen. Bei Multiextruder-Maschinen gilt dieses Minimum für jeden Extruder."
  1222. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1379
  1223. msgid "Generate support material"
  1224. msgstr "Generiere Stützstrukturen"
  1225. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1433
  1226. msgid "Generate support material for the specified number of layers counting from bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
  1227. msgstr "Generiere Stützmaterial für die angegebene Anzahl von Schichten, die von unten gezählt werden, unabhängig davon, ob normales Stützmaterial aktiviert ist oder nicht und unabhängig von einer Winkelschwelle. Dies ist nützlich, um die Haftung von Objekten mit einem sehr dünnen oder schlechten Standfuß auf der Bauplatte zu erhöhen."
  1228. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:442
  1229. msgid "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average."
  1230. msgstr "Eine hohe Genauigkeit ist erforderlich, also verwenden Sie einen Messschieber und führen Sie mehrere Messungen entlang des Filaments durch, um dann den Mittelwert zu berechnen."
  1231. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:583
  1232. msgid "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output."
  1233. msgstr "Druckbetttemperatur für die erste Schicht. Setzen Sie diesen Wert auf Null, um die Befehle zur Steuerung der Betttemperatur im Ausgang zu deaktivieren."
  1234. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:320
  1235. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:69
  1236. msgid "Height"
  1237. msgstr "Höhe"
  1238. #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:332
  1239. msgid "Height (mm)"
  1240. msgstr "Höhe (mm)"
  1241. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1222
  1242. msgid "Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use skirt as a shield against drafts."
  1243. msgstr "Höhe der Schürze in Schichten. Eine hohe Schürze kann gegen Zugluft schützen."
  1244. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:213
  1245. #, c-format
  1246. msgid "Hello, welcome to Slic3r Slic3r++! This %s helps you with the initial configuration; just a few settings and you will be ready to print."
  1247. msgstr "Hallo, willkommen bei Slic3r Slic3r++! Dieses %s hilft Ihnen bei der Erstkonfiguration; nur ein paar Einstellungen und Sie sind bereit zum Drucken."
  1248. #: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:218
  1249. msgid "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of tools."
  1250. msgstr "Hier können Sie das erforderliche Reinigungsvolumen (mm³) für ein beliebiges Werkzeugpaar einstellen."
  1251. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:329
  1252. msgid "Horizontal shells"
  1253. msgstr "Horizontale Konturhüllen"
  1254. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:128
  1255. msgid "Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the first layer."
  1256. msgstr "Horizontalbreite des Randes, der um jedes Objekt auf der Bodenschicht gedruckt wird."
  1257. #: xs/src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:67
  1258. msgid "Hostname"
  1259. msgstr "Hostname"
  1260. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:991
  1261. msgid "Hostname, IP or URL"
  1262. msgstr "Hostname, IP oder URL"
  1263. #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:113
  1264. msgid ""
  1265. "Hover the cursor over buttons to find more information \n"
  1266. "or click this button."
  1267. msgstr ""
  1268. "Bewegen Sie den Mauszeiger über die Schaltflächen, um weitere Informationen zu erhalten,\n"
  1269. "oder klicken Sie auf diese Schaltfläche."
  1270. #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1612
  1271. msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate."
  1272. msgstr "HTTPS-CA-Datei ist optional. Sie wird nur benötigt, wenn Sie HTTPS mit einem selbstsignierten Zertifikat verwenden."
  1273. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:275 xs/src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:61
  1274. msgid "If enabled, Slic3r checks for new versions of Slic3r PE online. When a new version becomes available a notification is displayed at the next application startup (never during program usage). This is only a notification mechanisms, no automatic installation is done."
  1275. msgstr "Falls aktiviert, sucht Slic3r online nach neuen Versionen von Slic3r PE. Falls eine neue Version verfügbar ist, wird eine Mitteilung beim nächsten Programmstart angezeigt (aber nie während der Programmausführung). Dies dient nur der Mitteilung; es findet keine automatische Installation statt."
  1276. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:282 xs/src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:69
  1277. msgid "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the background. These updates are downloaded into a separate temporary location. When a new preset version becomes available it is offered at application startup."
  1278. msgstr "Wenn aktiviert, lädt Slic3r Updates der eingebauten Systemvoreinstellungen im Hintergrund herunter. Diese Updates werden in einen separaten temporären Speicherort heruntergeladen. Wenn eine neue Voreinstellungsversion verfügbar wird, wird sie beim Programmstart angeboten."
  1279. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:26
  1280. #, c-format
  1281. msgid "If estimated layer time is below ~%ds, fan will run at %d%% and print speed will be reduced so that no less than %ds are spent on that layer (however, speed will never be reduced below %dmm/s)."
  1282. msgstr "Wenn die geschätzte Schichtzeit unter ~%ds liegt, läuft der Lüfter mit %d%% und die Druckgeschwindigkeit wird reduziert, so dass nicht weniger als %ds für diese Schicht verwendet werden (die Geschwindigkeit wird jedoch nie unter %dmm/s reduziert)."
  1283. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:616
  1284. msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
  1285. msgstr "Wird diese Geschwindigkeit als Absolutwert in mm/s angegeben, so wird sie auf alle Druckbewegungen der ersten Lage angewendet, unabhängig von ihrem Typ. In Prozent ausgedrückt (z.B. 40%) skaliert es die voreingestellten Geschwindigkeiten."
  1286. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:395
  1287. msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and maximum speeds."
  1288. msgstr "Wenn die Druckzeit der Ebenen unter dieser Anzahl von Sekunden liegt, wird der Lüfter aktiviert und seine Geschwindigkeit durch Interpolation der minimalen und maximalen Geschwindigkeiten berechnet."
  1289. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1240
  1290. msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves speed will be scaled down to extend duration to this value."
  1291. msgstr "Wenn die Druckzeit der Ebene unter dieser Anzahl von Sekunden liegt, wird die Geschwindigkeit des Druckvorgangs verringert, um die Zeitdauer auf diesen Wert zu verlängern."
  1292. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:388
  1293. msgid "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
  1294. msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird der Lüfter niemals deaktiviert und läuft mindestens mit seiner Minimaldrehzahl weiter. Sinnvoll für PLA, ungeignet für ABS."
  1295. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:37
  1296. msgid "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed center."
  1297. msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, zentriert Slic3r Objekte automatisch um die Mitte des Druckbettes."
  1298. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:45
  1299. msgid "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're loaded in order to save time when exporting G-code."
  1300. msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird Slic3r Objekte vorverarbeiten, sobald sie geladen werden, um Zeit beim Export von G-Code zu sparen."
  1301. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:29
  1302. msgid "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of the one containing the input files."
  1303. msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, öffnet Slic3r das letzte Ausgabeverzeichnis anstelle des Verzeichnisses, in dem sich die Eingabedateien befinden."
  1304. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:77
  1305. msgid "If you have rendering issues caused by a buggy OpenGL 2.0 driver, you may try to check this checkbox. This will disable the layer height editing and anti aliasing, so it is likely better to upgrade your graphics driver."
  1306. msgstr "Wenn Sie Rendering-Probleme haben, die durch einen fehlerhaften OpenGL 2.0-Treiber verursacht wurden, können Sie versuchen, dieses Kontrollkästchen zu aktivieren. Dies deaktiviert die Bearbeitung der Ebenenhöhe und das Anti-Aliasing, so dass es wahrscheinlich sinnvoller ist, den Grafiktreiber zu aktualisieren."
  1307. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1091
  1308. msgid "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for the first extruder will be considered."
  1309. msgstr "Wenn Sie diesen Wert auf einen positiven Wert setzen, wird Z bei jedem Auslösen eines Einzugs schnell angehoben. Bei Verwendung mehrerer Extruder wird nur die Einstellung für den ersten Extruder berücksichtigt."
  1310. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1101
  1311. msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the first layers."
  1312. msgstr "Wenn Sie diesen Wert auf einen positiven Wert setzen, erfolgt der Z-Hub nur oberhalb des angegebenen absoluten Z-Wertes. Sie können diese Einstellung für das Auslassen von Z-Hüben auf den ersten Ebenen einstellen."
  1313. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1110
  1314. msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the first layers."
  1315. msgstr "Wenn Sie diesen Wert auf einen positiven Wert setzen, erfolgt der Z-Hub nur unterhalb des angegebenen absoluten Z-Wertes. Sie können diese Einstellung so einstellen, dass der Z-Hub auf die ersten Lagen begrenzt wird."
  1316. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:451
  1317. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1002
  1318. msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Slic3r config settings by reading environment variables."
  1319. msgstr "Wenn Sie den Ausgabe-G-Code durch eigene Skripte verarbeiten wollen, geben Sie hier einfach die absoluten Pfade an. Trennen Sie mehrere Skripte durch ein Semikolon. Skripten werden als erstes Argument die absoluten Pfad zur G-Code-Datei übergeben, und sie können auf die Slic3r-Konfigurationseinstellungen zugreifen, indem sie Umgebungsvariablen lesen."
  1320. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:351
  1321. msgid "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-code to take it into account. This option lets you specify the displacement of each extruder with respect to the first one. It expects positive coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
  1322. msgstr "Wenn Ihre Firmware die Verschiebung des Extruders nicht beherrscht, benötigen Sie den G-Code, um sie zu berücksichtigen. Mit dieser Option können Sie die Verschiebung jedes Extruders in Bezug auf den ersten Extruder festlegen. Es erwartet positive Koordinaten (sie werden von der XY-Koordinate subtrahiert)."
  1323. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1664
  1324. msgid "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it unchecked. Most firmwares use absolute values."
  1325. msgstr "Wenn Ihre Firmware relative E-Werte benötigt, diese Option aktivieren, ansonsten lassen Sie sie unmarkiert. Die meisten Firmwares verwenden absolute Werte."
  1326. #: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:125
  1327. msgid "Incompatible bundles:"
  1328. msgstr "Inkompatible Konfigurationssammlungen:"
  1329. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:67
  1330. msgid "Incompatible with this Slic3r"
  1331. msgstr "Nicht kompatibel mit diesem Slic3r"
  1332. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2024
  1333. msgid "Increase copies"
  1334. msgstr "Erhöhe Anzahl"
  1335. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:346
  1336. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:347
  1337. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:664
  1338. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:87
  1339. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:247
  1340. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:488
  1341. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:502
  1342. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:540
  1343. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:681
  1344. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:691
  1345. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:709
  1346. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:727
  1347. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:746
  1348. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1263
  1349. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1280
  1350. msgid "Infill"
  1351. msgstr "Infill"
  1352. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:169
  1353. msgid "infill"
  1354. msgstr "Infill"
  1355. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:720
  1356. msgid "Infill before perimeters"
  1357. msgstr "Infill vor Kontur"
  1358. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:701
  1359. msgid "Infill extruder"
  1360. msgstr "Infill Extruder"
  1361. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:735
  1362. msgid "Infill/perimeters overlap"
  1363. msgstr "Infill/Kontur Überlappung"
  1364. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:398
  1365. msgid "Info"
  1366. msgstr "Info"
  1367. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:819
  1368. msgid "Inherits profile"
  1369. msgstr "Übernimmt Profil"
  1370. #: xs/src/slic3r/GUI/Field.cpp:111
  1371. msgid "Input value is out of range"
  1372. msgstr "Der Eingabewert ist nicht im gültigen Bereich"
  1373. #: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:402
  1374. msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
  1375. msgstr "Inspiziere / aktiviere Konfigurations-Momentaufnahmen"
  1376. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1479
  1377. msgid "Interface layers"
  1378. msgstr "Schnittstellen Schichten"
  1379. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1463
  1380. msgid "Interface loops"
  1381. msgstr "Kontaktschleifen"
  1382. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1488
  1383. msgid "Interface pattern spacing"
  1384. msgstr "Schnittstellenmuster Abstand"
  1385. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:757
  1386. msgid "Interface shells"
  1387. msgstr "Schnittstellenshells"
  1388. #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:141
  1389. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:83
  1390. msgid "Internal infill"
  1391. msgstr "Internes Infill"
  1392. #: xs/src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:120
  1393. msgid "Invalid API key"
  1394. msgstr "Ungültiger API-Schlüssel"
  1395. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1031
  1396. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1035
  1397. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1056
  1398. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1061
  1399. msgid "Invalid scaling value entered"
  1400. msgstr "Ungültiger Skalierungsfaktor wurde eingegeben"
  1401. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:368
  1402. msgid "Iso"
  1403. msgstr "Iso"
  1404. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:368
  1405. msgid "Iso View"
  1406. msgstr "Iso Ansicht"
  1407. #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:748
  1408. msgid "It can't be deleted or modified. "
  1409. msgstr "Es ist keine Löschung oder Änderung möglich. "
  1410. #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:741
  1411. msgid "It's a default preset."
  1412. msgstr "Dies ist eine Standard-Voreinstellung."
  1413. #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:742
  1414. msgid "It's a system preset."
  1415. msgstr "Dies ist eine Systemvoreinstellung."
  1416. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1180
  1417. msgid "Jitter"
  1418. msgstr "Jitter"
  1419. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:387
  1420. msgid "Keep fan always on"
  1421. msgstr "Ventilator ständig laufen lassen"
  1422. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:235
  1423. msgid "Language"
  1424. msgstr "Spache"
  1425. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:192
  1426. msgid "Layer Editing"
  1427. msgstr "Schichthöhen"
  1428. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:207
  1429. msgid "Layer editing"
  1430. msgstr "Schichthöhen"
  1431. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:314
  1432. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:777
  1433. msgid "Layer height"
  1434. msgstr "Schichthöhe"
  1435. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1194
  1436. msgid "Layer height limits"
  1437. msgstr "Schichthöhen Grenzen"
  1438. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:183
  1439. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:694
  1440. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1033
  1441. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1224
  1442. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1285
  1443. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1437
  1444. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1482
  1445. msgid "layers"
  1446. msgstr "Schichten"
  1447. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:157
  1448. msgid "Layers"
  1449. msgstr "Schichten"
  1450. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:69
  1451. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:239
  1452. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:290
  1453. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:298
  1454. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:604
  1455. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:762
  1456. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:778
  1457. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:941
  1458. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:989
  1459. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1152
  1460. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1583
  1461. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1639
  1462. msgid "Layers and Perimeters"
  1463. msgstr "Schichten und Konturen"
  1464. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:313
  1465. msgid "Layers and perimeters"
  1466. msgstr "Schichten und Umfänge"
  1467. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:373
  1468. msgid "Left"
  1469. msgstr "Links"
  1470. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:373
  1471. msgid "Left View"
  1472. msgstr "Anicht von Links"
  1473. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1071
  1474. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1080
  1475. msgid "Length"
  1476. msgstr "Länge"
  1477. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:179
  1478. msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it "
  1479. msgstr "Länge des Kühlschlauchs, um den Raum für Kühlbewegungen im Inneren zu begrenzen "
  1480. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1090
  1481. msgid "Lift Z"
  1482. msgstr "Z Hebung"
  1483. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:254
  1484. msgid "Load exported configuration file"
  1485. msgstr "Laden einer exportierten Konfigurationsdatei"
  1486. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:260
  1487. msgid "Load presets from a bundle"
  1488. msgstr "Lade Voreinstellungen aus einer Sammlung"
  1489. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:75
  1490. msgid "Load shape from STL..."
  1491. msgstr "Lade Umriß von STL..."
  1492. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:692
  1493. msgid "Loaded "
  1494. msgstr "Geladen "
  1495. #: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:233
  1496. msgid "loaded"
  1497. msgstr "geladen wird"
  1498. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:459
  1499. msgid "Loading speed"
  1500. msgstr "Ladegeschwindigkeit"
  1501. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:629
  1502. msgid "Loading…"
  1503. msgstr "Laden…"
  1504. #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2481
  1505. msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system values for the current option group"
  1506. msgstr "GESCHLOSSENES SCHLOSS-Symbol zeigt an, dass die Einstellungen mit den Systemwerten der aktuellen Optionsgruppe übereinstimmen"
  1507. #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2497
  1508. msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system value."
  1509. msgstr "GESCHLOSSENES SCHLOSS-Symbol zeigt an, dass der Wert mit dem Systemwert übereinstimmt."
  1510. #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2442
  1511. msgid "LOCKED LOCK;indicates that the settings are the same as the system values for the current option group"
  1512. msgstr "GESCHLOSSENES SCHLOSS;zeigt an, dass die Einstellungen mit den Systemwerten der aktuellen Optionsgruppe übereinstimmen"
  1513. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1229
  1514. msgid "Loops (minimum)"
  1515. msgstr "Schleifen (minimal)"
  1516. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:412
  1517. msgid "Manifold"
  1518. msgstr "Hülle ok"
  1519. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:411
  1520. msgid "Materials"
  1521. msgstr "Material"
  1522. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:787
  1523. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:796
  1524. msgid "Max"
  1525. msgstr "Max"
  1526. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:876
  1527. msgid "Max print height"
  1528. msgstr "Max. Druckhöhe"
  1529. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:807
  1530. msgid "Max print speed"
  1531. msgstr "Maximale Druckgeschwindigkeit"
  1532. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:52
  1533. msgid "max slic3r version"
  1534. msgstr "Max. Slic3r Version"
  1535. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:837
  1536. msgid "Max volumetric slope negative"
  1537. msgstr "Max. volumetrische Steigung negativ"
  1538. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:826
  1539. msgid "Max volumetric slope positive"
  1540. msgstr "Max. volumetrische Steigung positiv"
  1541. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:421
  1542. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:817
  1543. msgid "Max volumetric speed"
  1544. msgstr "Maximale Volumengeschwindigkeit"
  1545. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1854
  1546. msgid "Maximal bridging distance"
  1547. msgstr "Maximaler Überbrückungsabstand"
  1548. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1855
  1549. msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections. "
  1550. msgstr "Maximalabstand zwischen Stützen auf spärlichen Infill-Abschnitten. "
  1551. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:422
  1552. msgid "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric speed. Set to zero for no limit."
  1553. msgstr "Maximale volumetrische Geschwindigkeit, die für dieses Filament zulässig ist. Begrenzt die maximale volumetrische Geschwindigkeit eines Drucks auf das Minimum von Druck- und Filament-Volumengeschwindigkeit. Wird auf Null gesetzt, wenn es keine Begrenzung gibt."
  1554. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:848
  1555. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:857
  1556. msgid "Min"
  1557. msgstr "Min"
  1558. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:866
  1559. msgid "Min print speed"
  1560. msgstr "Minimale Druckgeschwindigkeit"
  1561. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:50
  1562. msgid "min slic3r version"
  1563. msgstr "Min. Slic3r Version"
  1564. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:951
  1565. msgid "Minimal filament extrusion length"
  1566. msgstr "Minimale Filament Extrusionlänge"
  1567. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1040
  1568. msgid "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any simplification and use full resolution from input."
  1569. msgstr "Minimale Detailauflösung, die verwendet wird, um die Eingabedatei zu vereinfachen, um den Slicingjob zu beschleunigen und den Speicherverbrauch zu reduzieren. Hochauflösende Modelle weisen oft mehr Details auf, als der Drucker wiedergeben kann. Setzen Sie den Wert auf Null, um die Vereinfachung zu deaktivieren und die volle Auflösung des Eingangsdatei zu verwenden."
  1570. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1050
  1571. msgid "Minimum travel after retraction"
  1572. msgstr "Minimalbewegung nach Einziehen"
  1573. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2055
  1574. msgid "Mirror"
  1575. msgstr "Spiegeln"
  1576. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2055
  1577. msgid "Mirror the selected object"
  1578. msgstr "Ausgewähltes Objekt spiegeln"
  1579. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2057
  1580. msgid "Mirror the selected object along the X axis"
  1581. msgstr "Ausgewähltes Objekt entlang der X-Achse spiegeln"
  1582. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2060
  1583. msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
  1584. msgstr "Ausgewähltes Objekt entlang der Y-Achse spiegeln"
  1585. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2063
  1586. msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
  1587. msgstr "Ausgewähltes Objekt entlang der Z-Achse spiegeln"
  1588. #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:151
  1589. msgid "Mixed"
  1590. msgstr "Gemischt"
  1591. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:65
  1592. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:129
  1593. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:200
  1594. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:211
  1595. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:325
  1596. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:336
  1597. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:355
  1598. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:434
  1599. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:781
  1600. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:801
  1601. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:860
  1602. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:878
  1603. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:896
  1604. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1044
  1605. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1052
  1606. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1094
  1607. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1103
  1608. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1113
  1609. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1121
  1610. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1129
  1611. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1215
  1612. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1421
  1613. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1491
  1614. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1527
  1615. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1704
  1616. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1711
  1617. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1718
  1618. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1727
  1619. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1737
  1620. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1747
  1621. msgid "mm"
  1622. msgstr "mm"
  1623. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1075
  1624. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1085
  1625. msgid "mm (zero to disable)"
  1626. msgstr "mm (Null eingeben zum deaktivieren)"
  1627. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:609
  1628. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:740
  1629. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1390
  1630. msgid "mm or %"
  1631. msgstr "mm oder %"
  1632. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:382
  1633. msgid "mm or % (leave 0 for auto)"
  1634. msgstr "mm oder % (für automatischen Wert auf Null belassen)"
  1635. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:272
  1636. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:597
  1637. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:715
  1638. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:972
  1639. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1296
  1640. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1458
  1641. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1619
  1642. msgid "mm or % (leave 0 for default)"
  1643. msgstr "mm oder % (für Standardwert auf Null belassen)"
  1644. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:120
  1645. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:638
  1646. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:749
  1647. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:811
  1648. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:868
  1649. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:981
  1650. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1137
  1651. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1146
  1652. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1536
  1653. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1649
  1654. msgid "mm/s"
  1655. msgstr "mm/s"
  1656. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:282
  1657. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:619
  1658. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1255
  1659. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1306
  1660. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1501
  1661. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1631
  1662. msgid "mm/s or %"
  1663. msgstr "mm/s oder %"
  1664. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:80
  1665. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:174
  1666. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:576
  1667. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:684
  1668. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:952
  1669. msgid "mm/s²"
  1670. msgstr "mm/s²"
  1671. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1265
  1672. msgid "mm²"
  1673. msgstr "mm²"
  1674. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:425
  1675. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:820
  1676. msgid "mm³/s"
  1677. msgstr "mm³/s"
  1678. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:831
  1679. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:842
  1680. msgid "mm³/s²"
  1681. msgstr "mm³/s²"
  1682. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:55
  1683. msgid "model"
  1684. msgstr "Modell"
  1685. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:414
  1686. msgid "Modifiers"
  1687. msgstr "Veränderer"
  1688. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:478
  1689. msgid "money/kg"
  1690. msgstr "Kosten/kg"
  1691. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:182
  1692. msgid "More"
  1693. msgstr "Mehr"
  1694. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1696
  1695. msgid "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
  1696. msgstr "Multi-Material-Drucker müssen eventuell Extruder bei Werkzeugwechseln vor- oder nachspülen. Extrudieren Sie das überschüssige Material in den Reinigungsturm."
  1697. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:666
  1698. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:683
  1699. msgid "Multi-part object detected"
  1700. msgstr "Objekt mit mehreren Teilen erkannt"
  1701. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:430
  1702. msgid "Multiple Extruders"
  1703. msgstr "Mehrere Extruder"
  1704. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:680
  1705. msgid ""
  1706. "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
  1707. "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
  1708. "these files to represent a single object having multiple parts?\n"
  1709. msgstr ""
  1710. "Für einen Multimaterialdrucker wurden mehrere Objekte geladen.\n"
  1711. "Soll ich, anstatt sie als mehrere Objekte zu betrachten, \n"
  1712. "diese Dateien als ein einzelnes Objekt mit mehreren Teilen behandeln?\n"
  1713. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:220
  1714. msgid "Name"
  1715. msgstr "Name"
  1716. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1126
  1717. msgid "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be differentiated by a nozzle diameter."
  1718. msgstr "Name der Druckervariante. Beispielsweise können die Druckervarianten durch einen Düsendurchmesser unterschieden werden."
  1719. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121
  1720. msgid "Name of the printer vendor."
  1721. msgstr "Name des Druckerherstellers."
  1722. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:820
  1723. msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
  1724. msgstr "Name des Profils, von dem dieses Profil abgeleitet wurde."
  1725. #: xs/src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:53
  1726. msgid "Network lookup"
  1727. msgstr "Network Lookup"
  1728. #: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:27
  1729. msgid "New version of Slic3r PE is available"
  1730. msgstr "Eine neue Version von Slic3r PE ist verfügbar"
  1731. #: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:43
  1732. msgid "New version:"
  1733. msgstr "Neue Version:"
  1734. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:469
  1735. msgid "No previously sliced file."
  1736. msgstr "Keine vorher gesclicete Datei."
  1737. #: xs/src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:28
  1738. msgid "NO RAMMING AT ALL"
  1739. msgstr "ÜBERHAUPT KEIN RAMMEN"
  1740. #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:137
  1741. msgid "None"
  1742. msgstr "Kein"
  1743. #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1571
  1744. msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
  1745. msgstr "Hinweis: Es ist mindestens die OctoPrint-Version 1.1.0 erforderlich."
  1746. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:500
  1747. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:501
  1748. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:859
  1749. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:860
  1750. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1156
  1751. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1157
  1752. msgid "Notes"
  1753. msgstr "Anmerkungen"
  1754. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:493
  1755. msgid "Notice"
  1756. msgstr "Hinweis"
  1757. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:85
  1758. msgid "nozzle"
  1759. msgstr "Düse"
  1760. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:894
  1761. msgid "Nozzle diameter"
  1762. msgstr "Düsendurchmesser"
  1763. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:431
  1764. msgid "Nozzle Diameter:"
  1765. msgstr "Düsendurchmesser:"
  1766. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:967
  1767. msgid "Number of extruders of the printer."
  1768. msgstr "Anzahl der Extruder des Druckers."
  1769. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1481
  1770. msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material."
  1771. msgstr "Anzahl der Schnittstellenschichten, die zwischen Objekt(en) und Trägermaterial eingefügt werden sollen."
  1772. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1231
  1773. msgid "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set this to zero to disable skirt completely."
  1774. msgstr "Anzahl der Schleifen für die Schürze. Wenn die Option Minimale Extrusionslänge gesetzt ist, kann die Anzahl der Schleifen größer sein als die hier konfigurierte. Setzen Sie diesen Wert auf Null, um die Schürze komplett zu deaktivieren."
  1775. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:70
  1776. msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
  1777. msgstr "Anzahl der zu erzeugenden festen Schichten auf der Bodenfläche."
  1778. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1315
  1779. msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
  1780. msgstr "Anzahl der zu erzeugenden festen Schichten auf der Ober- und Unterseite."
  1781. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1640
  1782. msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
  1783. msgstr "Anzahl der zu erzeugenden festen Schichten auf der Oberseite."
  1784. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:745
  1785. msgid "Object too large?"
  1786. msgstr "Objekt zu groß?"
  1787. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1032
  1788. msgid "OctoPrint upload"
  1789. msgstr "Zu OctoPrint hochladen"
  1790. #: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1511
  1791. msgid "OctoPrint upload finished."
  1792. msgstr "Hochladen zu OctoPrint beendet."
  1793. #: xs/src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:69
  1794. msgid "OctoPrint version"
  1795. msgstr "OctoPrint Version"
  1796. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1410
  1797. msgid "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a print."
  1798. msgstr "Nur dann Stützen schaffen, wenn sie auf der Druckplattform aufbauen. Erstellt keine Stützstrukturen, die auf dem Ausdruck gründen würden."
  1799. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:726
  1800. msgid "Only infill where needed"
  1801. msgstr "Infill nur wo es notwendig ist drucken"
  1802. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1205
  1803. msgid "Only lift Z"
  1804. msgstr "Nur Z anheben"
  1805. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1100
  1806. msgid "Only lift Z above"
  1807. msgstr "Z nur Anheben über"
  1808. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1109
  1809. msgid "Only lift Z below"
  1810. msgstr "Z anheben nur unter"
  1811. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:915
  1812. msgid "Only retract when crossing perimeters"
  1813. msgstr "Nur bei Umfangsüberquerungen einziehen"
  1814. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:438
  1815. msgid "Ooze prevention"
  1816. msgstr "Vermeidung von Nachsickern (Ooze)"
  1817. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:251
  1818. msgid "Open a model"
  1819. msgstr "Modell öffnen"
  1820. #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1598
  1821. msgid "Open CA certificate file"
  1822. msgstr "Open CA Zertifikat Datei"
  1823. #: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:194
  1824. msgid "Open STL/OBJ/AMF/3MF…\tCtrl+O"
  1825. msgstr "Öffne STL/OBJ/AMF/3MF…\tCtrl+O"
  1826. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2102
  1827. msgid "Open the 3D cutting tool"
  1828. msgstr "3D-Schneidewerkzeug öffnen"
  1829. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2106
  1830. msgid "Open the object editor dialog"
  1831. msgstr "Objekteditor-Dialog öffnen"
  1832. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:388
  1833. msgid "Open the Slic3r++ releases page in your browser"
  1834. msgstr "Seite mit den Slic3r++-Releases in Ihrem Browser öffnen"
  1835. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:385
  1836. msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
  1837. msgstr "Download-Seite für die Prusa3D-Treiber in Ihrem Browser öffnen"
  1838. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:398
  1839. msgid "Open the Slic3r manual in your browser"
  1840. msgstr "Slic3r-Handbuch in Ihrem Browser öffnen"
  1841. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:395
  1842. msgid "Open the Slic3r website in your browser"
  1843. msgstr "Slic3r-Website in Ihrem Browser öffnen"
  1844. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:27
  1845. msgid "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This feature slows down both the print and the G-code generation."
  1846. msgstr "Optimieren Sie die Verfahrbewegungen, um das Überschreiten von Konturen zu minimieren. Dies ist vor allem bei Bowdenextrudern nützlich, die unter sickerndem Material leiden. Diese Funktion verlangsamt sowohl den Druck als auch die Generierung des G-Codes."
  1847. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:384
  1848. msgid "Options for support material and raft"
  1849. msgstr "Optionen für Stützmaterial und Raft"
  1850. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:57
  1851. msgid "Origin"
  1852. msgstr "Nullpunkt"
  1853. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:469
  1854. msgid "Other"
  1855. msgstr "Sonstige"
  1856. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:38
  1857. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1572
  1858. msgid "Other layers"
  1859. msgstr "Andere Schichten"
  1860. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:295
  1861. msgid "Other Vendors"
  1862. msgstr "Andere Hersteller"
  1863. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:238
  1864. msgid "Other vendors"
  1865. msgstr "Andere Hersteller"
  1866. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:488
  1867. msgid "Output file"
  1868. msgstr "Ausgabedatei"
  1869. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:930
  1870. msgid "Output filename format"
  1871. msgstr "Ausgabe Dateinamen Format"
  1872. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:476
  1873. msgid "Output options"
  1874. msgstr "Ausgabeoptionen"
  1875. #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:140
  1876. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:82
  1877. msgid "Overhang perimeter"
  1878. msgstr "Überhängende Aussenschicht"
  1879. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1550
  1880. msgid "Overhang threshold"
  1881. msgstr "Überhangsschwellwert"
  1882. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:463
  1883. msgid "Overlap"
  1884. msgstr "Überlappung"
  1885. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1508
  1886. msgid "Pattern"
  1887. msgstr "Muster"
  1888. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1398
  1889. msgid "Pattern angle"
  1890. msgstr "Muster Winkel"
  1891. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1524
  1892. msgid "Pattern spacing"
  1893. msgstr "Muster Abstand"
  1894. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1510
  1895. msgid "Pattern used to generate support material."
  1896. msgstr "Unterstützungsmaterialmuster."
  1897. #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:138
  1898. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:80
  1899. msgid "Perimeter"
  1900. msgstr "Aussenschicht"
  1901. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:957
  1902. msgid "Perimeter extruder"
  1903. msgstr "Umfang Extruder"
  1904. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:948
  1905. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:966
  1906. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:978
  1907. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:988
  1908. msgid "Perimeters"
  1909. msgstr "Konturen"
  1910. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:160
  1911. msgid "perimeters"
  1912. msgstr "Aussenschichten"
  1913. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:297
  1914. msgid "Pick another vendor supported by Slic3r PE:"
  1915. msgstr "Wählen Sie einen anderen von Slic3r PE unterstützten Hersteller:"
  1916. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2024
  1917. msgid "Place one more copy of the selected object"
  1918. msgstr "Eine weitere Kopie des ausgewählten Objekts positionieren"
  1919. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:118
  1920. msgid "Plater"
  1921. msgstr "Druckplatte"
  1922. #: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1897
  1923. msgid "Please install the OpenGL modules to use this feature (see build instructions)."
  1924. msgstr "Bitte installieren Sie die OpenGL-Module, um diese Funktion nutzen zu können (siehe Build Anleitung)."
  1925. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1199
  1926. msgid "Position (for multi-extruder printers)"
  1927. msgstr "Position (für Multi-Extruder-Drucker)"
  1928. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1153
  1929. msgid "Position of perimeters starting points."
  1930. msgstr "Position des Startpunktes des Umfangs."
  1931. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1702
  1932. msgid "Position X"
  1933. msgstr "X-Position"
  1934. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1709
  1935. msgid "Position Y"
  1936. msgstr "Y-Position"
  1937. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:494
  1938. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1001
  1939. msgid "Post-processing scripts"
  1940. msgstr "Nachbearbeitungs Script"
  1941. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.hpp:17
  1942. msgid "Preferences"
  1943. msgstr "Einstellungen"
  1944. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1171
  1945. msgid "Preferred direction of the seam"
  1946. msgstr "Bevorzugte Richtung für die Naht"
  1947. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1183
  1948. msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
  1949. msgstr "Bevorzugte Zitterrichtung für die Naht"
  1950. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1222
  1951. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:150
  1952. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2125
  1953. msgid "Preview"
  1954. msgstr "Vorschau"
  1955. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:474
  1956. msgid "Previously sliced file ("
  1957. msgstr "Vorher geslicete Datei ("
  1958. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:43
  1959. msgid "print"
  1960. msgstr "Druck"
  1961. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:291
  1962. msgid "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead of the default inverse order."
  1963. msgstr "Drucken Sie Konturumfänge von der äußersten zur innersten Kontur anstatt der standardmäßigen umgekehrten Reihenfolge."
  1964. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:412
  1965. msgid "Print Diameters"
  1966. msgstr "Druckdurchmesser"
  1967. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.hpp:182
  1968. msgid "Print Settings"
  1969. msgstr "Druckeinstellungen"
  1970. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:367
  1971. msgid "Print settings"
  1972. msgstr "Druckeinstellungen"
  1973. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:836
  1974. msgid "Print speed override"
  1975. msgstr "Korrektur der Druckgeschwindigkeit"
  1976. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:369
  1977. msgid "Printer"
  1978. msgstr "Drucker"
  1979. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:45
  1980. msgid "printer"
  1981. msgstr "Drucker"
  1982. #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:762
  1983. msgid "printer model"
  1984. msgstr "Druckermodell"
  1985. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1014
  1986. msgid "Printer notes"
  1987. msgstr "Drucker Anmerkungen"
  1988. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.hpp:228
  1989. msgid "Printer Settings"
  1990. msgstr "Druckereinstellungen"
  1991. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1106
  1992. msgid "Printer type"
  1993. msgstr "Druckertyp"
  1994. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1125
  1995. msgid "Printer variant"
  1996. msgstr "Druckervariante"
  1997. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1120
  1998. msgid "Printer vendor"
  1999. msgstr "Druckerhersteller"
  2000. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:238
  2001. msgid "Print…"
  2002. msgstr "Drucken…"
  2003. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:528
  2004. msgid "Processing "
  2005. msgstr "Berechnung "
  2006. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:629
  2007. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:643
  2008. msgid "Processing input file\n"
  2009. msgstr "Eingabe Datei wird verarbeitet\n"
  2010. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:508
  2011. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:868
  2012. msgid "Profile dependencies"
  2013. msgstr "Profil Abhängigkeiten"
  2014. #: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:300
  2015. msgid "Progress:"
  2016. msgstr "Fortschritt:"
  2017. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:385
  2018. msgid "Prusa 3D Drivers"
  2019. msgstr "Prusa 3D Treiber"
  2020. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:388
  2021. msgid "Slic3r++ Releases"
  2022. msgstr "Slic3r++ Release"
  2023. #: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:908
  2024. msgid "Purging volumes"
  2025. msgstr "Reinigungsvolumen"
  2026. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807
  2027. msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
  2028. msgstr "Reinigungsvolumen - Lade-/Entladevolumen"
  2029. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1815
  2030. msgid "Purging volumes - matrix"
  2031. msgstr "Reinigungsvolumen - Matrix"
  2032. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:268
  2033. msgid "Q&uick Slice…\tCtrl+U"
  2034. msgstr "Q&uick Slice…\tCtrl+U"
  2035. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:335
  2036. msgid "Quality (slower slicing)"
  2037. msgstr "Qualität (langsameres Slicen)"
  2038. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:274
  2039. msgid "Quick Slice and Save &As…\tCtrl+Alt+U"
  2040. msgstr "Quick Slice und Speichern &unter…\tCtrl+Alt+U"
  2041. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:304
  2042. msgid "Quit Slic3r"
  2043. msgstr "Slic3r beenden"
  2044. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:331
  2045. msgid "Radius"
  2046. msgstr "Radius"
  2047. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:380
  2048. msgid "Raft"
  2049. msgstr "Raft"
  2050. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1029
  2051. msgid "Raft layers"
  2052. msgstr "Raft Schichten"
  2053. #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1319
  2054. msgid "Ramming"
  2055. msgstr "Rammen"
  2056. #: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:14
  2057. msgid "Ramming customization"
  2058. msgstr "Einstellungen für das Rammen"
  2059. #: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:40
  2060. msgid ""
  2061. "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
  2062. "\n"
  2063. "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc."
  2064. msgstr ""
  2065. "Rammen steht für die beschleunigte Extrusion unmittelbar vor einem Werkzeugwechsel in einem MM-Drucker mit einem Extruder. Der Zweck ist, die Spitze des entladenen Filaments geeignet zu formen, damit es das Laden des neuen Filaments nicht behindert und später selber wieder eingeführt werden kann. Diese Phase ist wichtig und verschiedene Materialien können unterschiedliche Extrusionsgeschwindigkeiten benötigen, um die richtige Form zu erzielen. Aus diesem Grund können die Extrusionsraten für das Rammen angepasst werden.\n"
  2066. "\n"
  2067. "Dies ist eine Einstellung für fortgeschrittene Benutzer. Falsche Anpassungen werden sehr wahrscheinlich zu Verstopfungen führen oder dazu, dass die Zähne der Extruderwelle ins Filament einschneiden usw."
  2068. #: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:90
  2069. msgid "Ramming line spacing"
  2070. msgstr "Abstand der Rammlinien"
  2071. #: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:88
  2072. msgid "Ramming line width"
  2073. msgstr "Breite der Rammlinie"
  2074. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:486
  2075. msgid "Ramming parameters"
  2076. msgstr "Rammparameter"
  2077. #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1321
  2078. msgid "Ramming settings"
  2079. msgstr "Einstellungen für das Rammen"
  2080. #: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:144
  2081. msgid "Re-configure"
  2082. msgstr "Neu konfigurieren"
  2083. #: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:297
  2084. msgid "Ready"
  2085. msgstr "Fertig"
  2086. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:372
  2087. msgid "Rear"
  2088. msgstr "Hinten"
  2089. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:372
  2090. msgid "Rear View"
  2091. msgstr "Ansicht von Hinten"
  2092. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:262
  2093. #, c-format
  2094. msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and "
  2095. msgstr "Empfohlene Stärke der dünnen Wände des Objekts für die Schichthöhe %.2f und "
  2096. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:245
  2097. msgid "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer height."
  2098. msgstr "Empfohlene Stärke der dünnen Wände des Objekts: Nicht verfügbar wegen unzulässiger Schichthöhe."
  2099. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:46
  2100. msgid "Rectangular"
  2101. msgstr "Rechteckig"
  2102. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:352
  2103. msgid "Reducing printing time"
  2104. msgstr "Druckzeit wird verkürzt"
  2105. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2110
  2106. msgid "Reload from Disk"
  2107. msgstr "Von Festplatte neu laden"
  2108. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2110
  2109. msgid "Reload the selected file from Disk"
  2110. msgstr "Ausgewählte Datei von Festplatte neu laden"
  2111. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:27
  2112. msgid "Remember output directory"
  2113. msgstr "Ausgabeverzeichnis merken"
  2114. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1582
  2115. msgid "Remove"
  2116. msgstr "Entfernen"
  2117. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1580
  2118. msgid "remove"
  2119. msgstr "Entfernen"
  2120. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2027
  2121. msgid "Remove one copy of the selected object"
  2122. msgstr "Eine Kopie des ausgewählten Objekts entfernen"
  2123. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2021
  2124. msgid "Remove the selected object"
  2125. msgstr "Ausgewähltes Objekt entfernen"
  2126. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:217
  2127. msgid "Remove user profiles - install from scratch (a snapshot will be taken beforehand)"
  2128. msgstr "Benutzerprofile entfernen - von Grund auf neu installieren (eine Momentaufnahme wird vorab erstellt)"
  2129. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:594
  2130. msgid "Repair"
  2131. msgstr "Reparieren"
  2132. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:294
  2133. msgid "Repair STL file…"
  2134. msgstr "STL-Datei reparieren…"
  2135. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:280
  2136. msgid "Repeat last quick slice"
  2137. msgstr "Letzten Quick Slice wiederholen"
  2138. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:405
  2139. msgid "Report an Issue"
  2140. msgstr "Einen Fehler melden"
  2141. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:405
  2142. msgid "Report an issue on the Slic3r Slic3r++"
  2143. msgstr "Einen Fehler in der Slic3r Slic3r++ melden"
  2144. #: xs/src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:514
  2145. #, c-format
  2146. msgid "requires min. %s and max. %s"
  2147. msgstr "benötigt min. %s und max. %s"
  2148. #: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:288
  2149. msgid "Rescan"
  2150. msgstr "Rescan"
  2151. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:995
  2152. msgid "Rescan serial ports"
  2153. msgstr "Serielle Schnittstellen nochmals abfragen"
  2154. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1039
  2155. msgid "Resolution"
  2156. msgstr "Auflösung"
  2157. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1057
  2158. msgid "Retract amount before wipe"
  2159. msgstr "Einzugslänge vor einer Reinigung"
  2160. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1065
  2161. msgid "Retract on layer change"
  2162. msgstr "Bei Schichtwechsel Einziehen"
  2163. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1202
  2164. msgid "Retraction"
  2165. msgstr "Einzug"
  2166. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1051
  2167. msgid "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
  2168. msgstr "Der Einzug wird nicht ausgelöst, wenn die Fahrbewegungen kürzer als diese Länge sind."
  2169. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1072
  2170. msgid "Retraction Length"
  2171. msgstr "Einzugslänge"
  2172. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1081
  2173. msgid "Retraction Length (Toolchange)"
  2174. msgstr "Einzugslänge (Werkzeugwechsel)"
  2175. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1134
  2176. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1135
  2177. msgid "Retraction Speed"
  2178. msgstr "Einzugsgeschwindigkeit"
  2179. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1218
  2180. msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)"
  2181. msgstr "Einzug, wenn das Werkzeug deaktiviert ist (weiterführende Einstellungen für Multi-Extruder-Einrichtungen)"
  2182. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:96
  2183. msgid "Retractions"
  2184. msgstr "Einzüge"
  2185. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:374
  2186. msgid "Right"
  2187. msgstr "Rechts"
  2188. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:374
  2189. msgid "Right View"
  2190. msgstr "Ansicht von rechts"
  2191. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2042
  2192. msgid "Rotate"
  2193. msgstr "Drehen"
  2194. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2034
  2195. msgid "Rotate 45° clockwise"
  2196. msgstr "45° im Uhrzeigersinn drehen"
  2197. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2037
  2198. msgid "Rotate 45° counter-clockwise"
  2199. msgstr "45° im Gegenuhrzeigersinn drehen"
  2200. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2034
  2201. msgid "Rotate the selected object by 45° clockwise"
  2202. msgstr "Drehen Sie das ausgewählte Objekt um 45° mit dem Uhrzeiger"
  2203. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2037
  2204. msgid "Rotate the selected object by 45° counter-clockwise"
  2205. msgstr "Drehen Sie das ausgewählte Objekt um 45° gegen den Uhrzeiger"
  2206. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2042
  2207. msgid "Rotate the selected object by an arbitrary angle"
  2208. msgstr "Drehen Sie das ausgewählte Objekt um einen beliebigen Winkel"
  2209. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2044
  2210. msgid "Rotate the selected object by an arbitrary angle around X axis"
  2211. msgstr "Drehen Sie das ausgewählte Objekt um einen beliebigen Winkel um die X-Achse"
  2212. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2047
  2213. msgid "Rotate the selected object by an arbitrary angle around Y axis"
  2214. msgstr "Drehen Sie das ausgewählte Objekt um einen beliebigen Winkel um die Y-Achse"
  2215. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2050
  2216. msgid "Rotate the selected object by an arbitrary angle around Z axis"
  2217. msgstr "Drehen Sie das ausgewählte Objekt um einen beliebigen Winkel um die Z-Achse"
  2218. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:211 xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:399
  2219. #, c-format
  2220. msgid "Run %s"
  2221. msgstr "%s ausführen"
  2222. #: xs/src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 xs/src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:86
  2223. #: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:82
  2224. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:480
  2225. msgid "s"
  2226. msgstr "s"
  2227. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1751
  2228. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:514
  2229. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1645
  2230. msgid "Save "
  2231. msgstr "Speichern "
  2232. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:605
  2233. msgid "Save configuration as:"
  2234. msgstr "Konfiguration speichern unter:"
  2235. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:50
  2236. msgid "Save current "
  2237. msgstr "Aktuell sichern "
  2238. #: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1399
  2239. msgid "Save G-code file as:"
  2240. msgstr "Speichere G-Code Datei als:"
  2241. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:580
  2242. msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
  2243. msgstr "Speichern als OBJ-Datei (weniger anfällig für Koordinatenfehler als STL):"
  2244. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.hpp:248
  2245. msgid "Save preset"
  2246. msgstr "Sichern der Voreinstellung"
  2247. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:646
  2248. msgid "Save presets bundle as:"
  2249. msgstr "Sichern der Voreinstellungssammlung unter:"
  2250. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:222
  2251. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1056
  2252. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1061
  2253. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2068
  2254. msgid "Scale"
  2255. msgstr "Skalieren"
  2256. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1031
  2257. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1035
  2258. msgid "Scale along "
  2259. msgstr "Skalieren entlang "
  2260. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2068
  2261. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2084
  2262. msgid "Scale the selected object along a single axis"
  2263. msgstr "Ausgewähltes Objekt entlang einer einzelnen Achse skalieren"
  2264. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2073
  2265. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2089
  2266. msgid "Scale the selected object along the X axis"
  2267. msgstr "Ausgewähltes Objekt entlang der X-Achse skalieren"
  2268. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2070
  2269. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2086
  2270. msgid "Scale the selected object along the XYZ axes"
  2271. msgstr "Ausgewähltes Objekt entlang der XYZ-Achsen skalieren"
  2272. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2076
  2273. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2092
  2274. msgid "Scale the selected object along the Y axis"
  2275. msgstr "Ausgewähltes Objekt entlang der Y-Achse skalieren"
  2276. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2079
  2277. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2095
  2278. msgid "Scale the selected object along the Z axis"
  2279. msgstr "Ausgewähltes Objekt entlang der Z-Achse skalieren"
  2280. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2084
  2281. msgid "Scale to size"
  2282. msgstr "Auf Größe skalieren"
  2283. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:187
  2284. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:203
  2285. msgid "Scale…"
  2286. msgstr "Skalieren…"
  2287. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1151
  2288. msgid "Seam position"
  2289. msgstr "Nahtposition"
  2290. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1172
  2291. msgid "Seam preferred direction"
  2292. msgstr "Bevorzugte Richtung für Nähte"
  2293. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1182
  2294. msgid "Seam preferred direction jitter"
  2295. msgstr "Bevorzugte Zitterrichtung für Nähte"
  2296. #: xs/src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:187
  2297. msgid "Searching for devices"
  2298. msgstr "Es wird nach Geräten gesucht"
  2299. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:342
  2300. msgid "Select &Controller Tab\tCtrl+T"
  2301. msgstr "Reiter \"&Controller\" auswählen\tCtrl+T"
  2302. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:353
  2303. msgid "Select &Filament Settings Tab\tCtrl+3"
  2304. msgstr "Reiter \"&Filamenteinstellungen\" auswählen\tCtrl+3"
  2305. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:336
  2306. msgid "Select &Plater Tab\tCtrl+1"
  2307. msgstr "Reiter \"Druck&platte\" auswählen\tCtrl+1"
  2308. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:103
  2309. msgid "Select all"
  2310. msgstr "Alles auswählen"
  2311. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:623
  2312. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:667
  2313. msgid "Select configuration to load:"
  2314. msgstr "Konfiguration zum Laden auswählen:"
  2315. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:104
  2316. msgid "Select none"
  2317. msgstr "Auswahl aufheben"
  2318. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:350
  2319. msgid "Select P&rint Settings Tab\tCtrl+2"
  2320. msgstr "Reiter \"D&ruckeinstellungen\" auswählen\tCtrl+2"
  2321. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:356
  2322. msgid "Select Print&er Settings Tab\tCtrl+4"
  2323. msgstr "Reiter \"Druck&ereinstellungen\" auswählen\tCtrl+4"
  2324. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:235
  2325. msgid "Select the language"
  2326. msgstr "Wählen Sie die Sprache aus"
  2327. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1667
  2328. msgid "Select the printers this profile is compatible with."
  2329. msgstr "Wählen Sie die Drucker aus, die mit diesem Profil kompatibel sind."
  2330. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:566
  2331. msgid "Select the STL file to repair:"
  2332. msgstr "Geben Sie die STL-Datei an, die repariert werden soll:"
  2333. #: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:882
  2334. msgid "Select what kind of support do you need"
  2335. msgstr "Wählen Sie aus, welche Art von Unterstützung Sie benötigen"
  2336. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:239
  2337. msgid "Send to printer"
  2338. msgstr "Zum Drucker senden"
  2339. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1448
  2340. msgid "Sending G-code file to the OctoPrint server..."
  2341. msgstr "Datei mit G-Code zum OctoPrint-Server senden…"
  2342. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:477
  2343. msgid "Sequential printing"
  2344. msgstr "Sequentielles Drucken"
  2345. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:990
  2346. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1193
  2347. msgid "Serial port"
  2348. msgstr "Serieller Port"
  2349. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1202
  2350. msgid "Serial port speed"
  2351. msgstr "Serielle Portgeschwindigkeit"
  2352. #: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:286
  2353. msgid "Serial port:"
  2354. msgstr "Serieller Port:"
  2355. #: xs/src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:68
  2356. msgid "Service name"
  2357. msgstr "Name des Dienstes"
  2358. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2030
  2359. msgid "Set number of copies…"
  2360. msgstr "Anzahl der Kopien angeben…"
  2361. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:398
  2362. msgid "Set the shape of your printer's bed."
  2363. msgstr "Stellen Sie die Konturen Ihres Druckerbettes ein."
  2364. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:378
  2365. msgid "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer height."
  2366. msgstr "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite zuzulassen. Falls auf Null belassen, wird Slic3r die Extrusionsbreiten vom Durchmesser der Druckdüse ableiten (siehe die Hilfstexte für die Extrusionsbreite für Aussenschichten, Infill usw.). Falls als Prozentwert (z.B. 230%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
  2367. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:269
  2368. msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%), it will be computed over layer height."
  2369. msgstr "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite für externe Aussenschichten anzugeben. Falls auf Null belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser der Druckdüse x 1,125 verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. 200%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
  2370. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:593
  2371. msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
  2372. msgstr "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite für die erste Druckschicht anzugeben. Sie können damit eine dickere Extrusion für bessere Haftung erzwingen. Falls auf Null belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. 120%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
  2373. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1293
  2374. msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
  2375. msgstr "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite für den Infill bei stabilen Flächen anzugeben. Falls auf Null belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser der Druckdüse x 1,125 verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. 90%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
  2376. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1615
  2377. msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
  2378. msgstr "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite für die oberen Aussenflächen anzugeben. Dünnere Extrusionsbreiten sind vorteilhaft, um Engstellen auszufüllen und um eine schönere Oberfläche zu erhalten. Falls auf Null belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser der Druckdüse verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. 90%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
  2379. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:711
  2380. msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
  2381. msgstr "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite für den Infill anzugeben. Falls auf Null belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser der Druckdüse x 1,125 verwendet. Dickere Extrusionsbreiten sind vorteilhaft, um den Infill zu beschleunigen und um die Teile stärker zu machen. Falls als Prozentwert (z.B. 90%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
  2382. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:968
  2383. msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) it will be computed over layer height."
  2384. msgstr "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite für Aussenschichten anzugeben. Dünnere Extrusionsbreiten sind vorteilhaft, um genauere Oberflächen zu erhalten. Falls auf Null belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser der Druckdüse x 1,125 verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. 200%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
  2385. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1455
  2386. msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support material. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
  2387. msgstr "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite für das Stützmaterial anzugeben. Falls auf Null belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser der Druckdüse verwendet. Als Prozentwert (z.B. 90%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
  2388. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:332
  2389. msgid "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
  2390. msgstr "Stellen Sie dies auf den Freiraumradius um Ihren Extruder ein. Wenn der Extruder nicht zentriert ist, wählen Sie zur Sicherheit den größten Wert. Diese Einstellung wird verwendet, um Kollisionen zu prüfen und die grafische Vorschau auf der Druckplatte anzuzeigen."
  2391. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:877
  2392. msgid "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while printing."
  2393. msgstr "Stellen Sie hier die maximale Höhe ein, die Ihr Extruder beim Drucken erreichen kann."
  2394. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:321
  2395. msgid "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the extruder can peek before colliding with other printed objects."
  2396. msgstr "Stellen Sie dies auf den vertikalen Abstand zwischen Ihrer Düsenspitze und (in der Regel) den X-Wagenstangen ein. Mit anderen Worten, das ist die Höhe des Abstandszylinders um Ihren Extruder herum und stellt die maximale Tiefe dar, die der Extruder vor der Kollision mit anderen Druckobjekten sehen kann."
  2397. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:120
  2398. msgid "Settings"
  2399. msgstr "Einstellungen"
  2400. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:191
  2401. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:206
  2402. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2106
  2403. msgid "Settings…"
  2404. msgstr "Einstellungen…"
  2405. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:39
  2406. msgid "Shape"
  2407. msgstr "Form"
  2408. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:98
  2409. msgid "Shells"
  2410. msgstr "Konturhüllen"
  2411. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:75
  2412. msgid "Show"
  2413. msgstr "Anzeigen"
  2414. #: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:337
  2415. msgid "Show &Configuration Folder"
  2416. msgstr "Zeige Konfigurationsordner (&C)"
  2417. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:408
  2418. msgid "Show about dialog"
  2419. msgstr "\"Über\"-Dialog anzeigen"
  2420. #: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:337
  2421. msgid "Show advanced settings"
  2422. msgstr "Ausführliche Einstellungen anzeigen"
  2423. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:67
  2424. msgid "Show incompatible print and filament presets"
  2425. msgstr "Inkompatible Druck- und Filamenteinstellungen anzeigen"
  2426. #: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:337
  2427. msgid "Show simplified settings"
  2428. msgstr "Vereinfachte Einstellungen anzeigen"
  2429. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:402
  2430. msgid "Show system information"
  2431. msgstr "Systeminformationen anzeigen"
  2432. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:353
  2433. msgid "Show the filament settings"
  2434. msgstr "Filamenteinstellungen anzeigen"
  2435. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:336
  2436. msgid "Show the plater"
  2437. msgstr "Druckplatte anzeigen"
  2438. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:350
  2439. msgid "Show the print settings"
  2440. msgstr "Druckeinstellungen anzeigen"
  2441. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:342
  2442. msgid "Show the printer controller"
  2443. msgstr "Drucker-Controller anzeigen"
  2444. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:356
  2445. msgid "Show the printer settings"
  2446. msgstr "Druckereinstellungen anzeigen"
  2447. #: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:337
  2448. msgid "Show user configuration folder (datadir)"
  2449. msgstr "Zeige User Konfiguration Ordner (datadir)"
  2450. #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1716 xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1722
  2451. msgid "Single extruder MM setup"
  2452. msgstr "Einzelner Extruder MM Setup"
  2453. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1373
  2454. msgid "Single Extruder Multi Material"
  2455. msgstr "Einzelner Extruder mit Multi-Material"
  2456. #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1723
  2457. msgid "Single extruder multimaterial parameters"
  2458. msgstr "Einzelner Extruder Multimaterial Parameter"
  2459. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:50
  2460. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1191
  2461. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:408
  2462. msgid "Size"
  2463. msgstr "Grösse"
  2464. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:938
  2465. msgid "Size and coordinates"
  2466. msgstr "Grösse und Koordinaten"
  2467. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:51
  2468. msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
  2469. msgstr "Grösse der rechteckigen Platte in X und Y."
  2470. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:365
  2471. #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:146
  2472. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:88
  2473. msgid "Skirt"
  2474. msgstr "Schürze"
  2475. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:364
  2476. msgid "Skirt and brim"
  2477. msgstr "Schürze und Rand"
  2478. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1221
  2479. msgid "Skirt height"
  2480. msgstr "Schürzenhöhe"
  2481. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1230
  2482. msgid "Skirt Loops"
  2483. msgstr "Schleifen für die Schürze"
  2484. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:398
  2485. msgid "Slic3r &Manual"
  2486. msgstr "Slic3r &Handbuch"
  2487. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:395
  2488. msgid "Slic3r &Website"
  2489. msgstr "Slic3r &Website"
  2490. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:902
  2491. msgid "Slic3r can upload G-code files to OctoPrint. This field should contain the API Key required for authentication."
  2492. msgstr "Slic3r kann G-Code Dateien zu OctoPrint hochladen. Dieses Feld sollte den API-Schlüssel enthalten, der für die Authentifizierung erforderlich ist."
  2493. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:992
  2494. msgid "Slic3r can upload G-code files to OctoPrint. This field should contain the hostname, IP address or URL of the OctoPrint instance."
  2495. msgstr "Slic3r kann G-Code Dateien zu OctoPrint hochladen. Dieses Feld sollte den Hostnamen, die IP-Adresse oder die URL des OctoPrint-Servers enthalten."
  2496. #: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:108
  2497. msgid "Slic3r configuration is incompatible"
  2498. msgstr "Slic3r Konfiguration ist nicht kompatibel"
  2499. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:929
  2500. msgid "Slic3r Error"
  2501. msgstr "Slic3r Fehler"
  2502. #: xs/src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:64
  2503. msgid "Slic3r error"
  2504. msgstr "Slic3r Fehler"
  2505. #: xs/src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:64
  2506. msgid "Slic3r has encountered an error"
  2507. msgstr "Slic3r ist auf einen Fehler gestoßen"
  2508. #: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:108
  2509. msgid "Slic3r incompatibility"
  2510. msgstr "Slic3r-Inkompatibilität"
  2511. #: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:165
  2512. #, c-format
  2513. msgid ""
  2514. "Slic3r PE now uses an updated configuration structure.\n"
  2515. "\n"
  2516. "So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in default settings for various printers. These System presets cannot be modified, instead, users now may create their own presets inheriting settings from one of the System presets.\n"
  2517. "An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent or override it with a customized value.\n"
  2518. "\n"
  2519. "Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to choose whether to enable automatic preset updates."
  2520. msgstr ""
  2521. "Slic3r PE verwendet nun eine aktualisierte Konfigurationsstruktur.\n"
  2522. "\n"
  2523. "Sogenannte 'Systemeinstellungen' wurden eingeführt; diese enthalten die eingebauten Standardeinstellungen für verschiedene Drucker. Diese Systemeinstellungen können nicht verändert werden. Stattdessen können Benutzer nun ihre eigenen Voreinstellungen erstellen, die Werte von einer der Systemeinstellungen übernehmen.\n"
  2524. "Eine übernehmende Voreinstellung kann entweder einen bestimmten Wert von ihrem Vorbild übernehmen, oder ihn mit einem eigenen Wert überschreiben.\n"
  2525. "\n"
  2526. "Bitte fahren Sie fort mit '%s'. Dies folgt nun, um die neuen Einstellungen einzurichten sowie auszuwählen, ob Einstellungen automatisch aktualisiert werden dürfen."
  2527. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:42
  2528. msgid "slic3r version"
  2529. msgstr "Slic3r Version"
  2530. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:867
  2531. msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
  2532. msgstr "Slic3r wird die Geschwindigkeit nicht unterhalb dieser Geschwindigkeit skalieren."
  2533. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:268
  2534. msgid "Slice a file into a G-code"
  2535. msgstr "Datei zu G-Code slicen"
  2536. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:274
  2537. msgid "Slice a file into a G-code, save as"
  2538. msgstr "Datei zu G-Code slicen, speichern als"
  2539. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:287
  2540. msgid "Slice file to a multi-layer SVG"
  2541. msgstr "Datei zu einem Mehrebenen-SVG slicen"
  2542. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:237
  2543. msgid "Slice now"
  2544. msgstr "Jetzt slicen"
  2545. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:287
  2546. msgid "Slice to SV&G…\tCtrl+G"
  2547. msgstr "Slice zu SV&G…\tCtrl+G"
  2548. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:438
  2549. msgid "Sliced Info"
  2550. msgstr "Slice-Info"
  2551. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1286
  2552. msgid "Slicing cancelled"
  2553. msgstr "Der Slice wurde abgebrochen"
  2554. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:550
  2555. msgid "Slicing Done!"
  2556. msgstr "Der Slice ist beendet!"
  2557. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:528
  2558. msgid "Slicing…"
  2559. msgstr "Der Slice wird berechnet…"
  2560. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1239
  2561. msgid "Slow down if layer print time is below"
  2562. msgstr "Langsamer drucken wenn die Schichtdruckzeit geringer ist als"
  2563. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1250
  2564. msgid "Small perimeters"
  2565. msgstr "Dünne Aussenschichten"
  2566. #: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:417
  2567. msgid "Snapshot name"
  2568. msgstr "Name der Momentaufnahme"
  2569. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:179
  2570. msgid "solid infill"
  2571. msgstr "Stabiles Infill"
  2572. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1291
  2573. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1301
  2574. #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:142
  2575. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:84
  2576. msgid "Solid infill"
  2577. msgstr "Stabiles Infill"
  2578. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1279
  2579. msgid "Solid infill every"
  2580. msgstr "Massives Infill alle"
  2581. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1271
  2582. msgid "Solid infill extruder"
  2583. msgstr "Massives Infill Extruder"
  2584. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1262
  2585. msgid "Solid infill threshold area"
  2586. msgstr "Massives Infill Flächen Schwellwert"
  2587. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:330
  2588. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1314
  2589. msgid "Solid layers"
  2590. msgstr "Kompakte Schichten"
  2591. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:470
  2592. msgid "Soluble material"
  2593. msgstr "Lösliches Material"
  2594. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:471
  2595. msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
  2596. msgstr "Lösliches Material wird meistens für lösliche Stützen verwendet."
  2597. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:653
  2598. msgid "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible output. The \"No extrusion\" flavor prevents Slic3r from exporting any extrusion value at all."
  2599. msgstr "Einige G/M-Code-Befehle, einschließlich Temperatursteuerung und andere, sind nicht universell. Stellen Sie diese Option auf die Firmware Ihres Druckers ein, um eine kompatible Ausgabe zu erhalten. Die Eigenschaft \"Keine Extrusion\" verhindert, dass Slic3r überhaupt einen Extrusionswert exportiert."
  2600. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1682
  2601. msgid "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a variable layer height. Enabled by default."
  2602. msgstr "Mit einigen Druckern oder Druckerkonfigurationen ist es schwierig, mit einer variablen Schichthöhe zu drucken. Standardmässig aktiviert."
  2603. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1490
  2604. msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
  2605. msgstr "Abstand zwischen den Schnittstellenlinien. Auf Null stellen, um ein solides Interface zu erhalten."
  2606. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1526
  2607. msgid "Spacing between support material lines."
  2608. msgstr "Abstand zwischen Stützmateriallinien."
  2609. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:398
  2610. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:118
  2611. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:278
  2612. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:635
  2613. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:747
  2614. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:979
  2615. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1201
  2616. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1251
  2617. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1302
  2618. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1625
  2619. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:71
  2620. msgid "Speed"
  2621. msgstr "Geschwindigkeit"
  2622. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1203
  2623. msgid "Speed (baud) of USB/serial port for printer connection."
  2624. msgstr "Geschwindigkeit (baud) des USB/seriellen Ports für den Drucker Anschluß."
  2625. #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:336
  2626. msgid "Speed (mm/s)"
  2627. msgstr "Geschwindigkeit (mm/s)"
  2628. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:636
  2629. msgid "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps filling."
  2630. msgstr "Geschwindigkeit, mit der kleine Lücken mit kurzen Zickzackbewegungen gefüllt werden. Beschränken Sie diese auf einen mässigen Wert, um übermässiges Rütteln und Resonanzprobleme zu vermeiden. Auf Null gesetzt, wird das Füllen kleiner Lücken deaktiviert."
  2631. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:411
  2632. msgid "Speed for non-print moves"
  2633. msgstr "Geschwindigkeit für Bewegungen zwischen den Druckvorgängen"
  2634. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:980
  2635. msgid "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
  2636. msgstr "Geschwindigkeit für Aussenschichten (Konturen, bzw. vertikale Hüllen). Für Automatik auf Null setzen."
  2637. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:399
  2638. msgid "Speed for print moves"
  2639. msgstr "Geschwindigkeit für Druckbewegungen"
  2640. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:119
  2641. msgid "Speed for printing bridges."
  2642. msgstr "Brückendruckgeschwindigkeit."
  2643. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1303
  2644. msgid "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default infill speed above. Set to zero for auto."
  2645. msgstr "Druckgeschwindigkeit für stabile Bereiche (obere/untere/innenliegende waagrechte Hüllen). Sie kann als Prozentwert (z.B. 80%) der oben eingegebenen standardmässigen Infill-Geschwindigkeit angegeben werden. Für Automatik auf Null setzen."
  2646. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1499
  2647. msgid "Speed for printing support material interface layers. If expressed as percentage (for example 50%) it will be calculated over support material speed."
  2648. msgstr "Geschwindigkeit für den Druck von Trägermaterial-Schnittstellenschichten. Wenn es als Prozentsatz (z.B. 50%) ausgedrückt wird, wird es über die Geschwindigkeit des Trägermaterials berechnet."
  2649. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1535
  2650. msgid "Speed for printing support material."
  2651. msgstr "Druckgeschwindigkeit des Stützmaterials."
  2652. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:748
  2653. msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
  2654. msgstr "Druckgeschwindigkeit für den Infill. Für Automatik auf Null setzen."
  2655. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1626
  2656. msgid "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost external layers and not to their internal solid layers). You may want to slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero for auto."
  2657. msgstr "Druckgeschwindigkeit für die oberen stabilen Schichten (betrifft nur die obersten Aussenschichten und nicht deren innenliegende stabilen Schichten). Wir empfehlen, diesen Wert zu reduzieren, um eine schönere Oberfläche zu erhalten. Dies kann als Prozentwert (z.B. 80%) der oben eingegebenen Geschwindigkeit für stabiles Infill angegeben werden. Für Automatik auf Null setzen."
  2658. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1648
  2659. msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
  2660. msgstr "Bewegungsgeschwindigkeit (zwischen weit entfernten Extrusionsorten)."
  2661. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:460
  2662. msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower. "
  2663. msgstr "Geschwindigkeit, mit der Filament auf dem Reinigungsturm geladen wird. "
  2664. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:468
  2665. msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming). "
  2666. msgstr "Geschwindigkeit, mit der Filament auf dem Reinigungsturm entladen wird (betrifft nicht den ersten Teil des Entladens direkt nach dem Rammen). "
  2667. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1322
  2668. msgid "Spiral vase"
  2669. msgstr "Spiralvasenmodus"
  2670. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:540
  2671. msgid "Spiral Vase"
  2672. msgstr "Spiralvase"
  2673. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:188
  2674. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:204
  2675. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2099
  2676. msgid "Split"
  2677. msgstr "Trennen"
  2678. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2099
  2679. msgid "Split the selected object into individual parts"
  2680. msgstr "Ausgewähltes Objekt in Einzelteile trennen"
  2681. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:847
  2682. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1120
  2683. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1342
  2684. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1357
  2685. msgid "Start G-code"
  2686. msgstr "Start G-Code"
  2687. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:291
  2688. msgid "Start new slicing process"
  2689. msgstr "Neuen Slicing-Prozess starten"
  2690. #: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:296
  2691. msgid "Status:"
  2692. msgstr "Status:"
  2693. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1539
  2694. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1581
  2695. msgid "STL file exported to "
  2696. msgstr "Die STL-Datei wurde exportiert zu "
  2697. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1017
  2698. msgid "Success!"
  2699. msgstr "Erfolg!"
  2700. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:198
  2701. msgid "support"
  2702. msgstr "Stützen"
  2703. #: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:879
  2704. msgid "Support"
  2705. msgstr "Stützen"
  2706. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:620
  2707. msgid "Support Generator"
  2708. msgstr "Generator für die Stützen"
  2709. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:208
  2710. msgid "support interface"
  2711. msgstr "Schnittstelle zu den Stützen"
  2712. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:374
  2713. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:375
  2714. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:191
  2715. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1030
  2716. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1380
  2717. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1387
  2718. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1399
  2719. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1409
  2720. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1417
  2721. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1432
  2722. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1453
  2723. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1464
  2724. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1480
  2725. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1489
  2726. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1498
  2727. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1509
  2728. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1525
  2729. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1533
  2730. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1534
  2731. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1543
  2732. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1551
  2733. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1565
  2734. #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:147
  2735. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:89
  2736. msgid "Support material"
  2737. msgstr "Stützmaterial"
  2738. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1497
  2739. #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:148
  2740. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:90
  2741. msgid "Support material interface"
  2742. msgstr "Schnittstelle zum Stützmaterial"
  2743. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1552
  2744. msgid "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° = vertical) is above the given threshold. In other words, this value represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) that you can print without support material. Set to zero for automatic detection (recommended)."
  2745. msgstr "Für Überhänge, deren Neigungswinkel (90° = vertikal) oberhalb der vorgegebenen Schwelle liegt, wird kein Stützmaterial erzeugt. Mit anderen Worten, dieser Wert stellt die größte horizontale Steigung (gemessen von der horizontalen Ebene) dar, die Sie ohne Trägermaterial drucken können. Für die automatische Erkennung auf Null setzen (empfohlen)."
  2746. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1470
  2747. msgid "Support material/raft interface extruder"
  2748. msgstr "Stützmaterial/Raft Schnittstellen Extruder"
  2749. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1444
  2750. msgid "Support material/raft/skirt extruder"
  2751. msgstr "Stützmaterial/Raft/Schürzen Extruder"
  2752. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1408
  2753. msgid "Support on build plate only"
  2754. msgstr "Stützmaterial nur auf dem Druckbrett"
  2755. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:617
  2756. msgid ""
  2757. "Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
  2758. "- Detect bridging perimeters\n"
  2759. "\n"
  2760. "Shall I adjust those settings for supports?"
  2761. msgstr ""
  2762. "Stützen funktionieren besser, falls die folgende Option aktiviert ist:\n"
  2763. "- Aussenschichten von Überbrückungen erkennen\n"
  2764. "\n"
  2765. "Soll ich diese Einstellung für die Stützen anpassen?"
  2766. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:59
  2767. msgid "Suppress \" - default - \" presets"
  2768. msgstr "\"Standard\"-Einstellungen unterdrücken"
  2769. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:61
  2770. msgid "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer selections once there are any other valid presets available."
  2771. msgstr "\"Standard\"-Einstellungen in den Auswahlen für Druck / Filament / Drucker unterdrücken, falls andere gültige Voreinstellungen vorhanden sind."
  2772. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:514
  2773. msgid "SVG"
  2774. msgstr "SVG"
  2775. #: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:325
  2776. msgid ""
  2777. "Switching to simple settings will discard changes done in the advanced mode!\n"
  2778. "\n"
  2779. "Do you want to proceed?"
  2780. msgstr ""
  2781. "Das Umschalten auf einfache Einstellungen verwirft die im erweiterten Modus vorgenommenen Änderungen!\n"
  2782. "\n"
  2783. "Wollen Sie fortfahren?"
  2784. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1544
  2785. msgid "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
  2786. msgstr "Stützschichten mit den Druckschichten des Objekts synchronisieren. Dies ist nützlich bei Multi-Material-Druckern, bei denen der Wechsel des Extruders kostenaufwendig ist."
  2787. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1542
  2788. msgid "Synchronize with object layers"
  2789. msgstr "Mit Objektschichten synchronisieren"
  2790. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:402
  2791. msgid "System Info"
  2792. msgstr "Systeminformationen"
  2793. #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2286 xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2372
  2794. #: xs/src/slic3r/GUI/Preset.cpp:605 xs/src/slic3r/GUI/Preset.cpp:645
  2795. #: xs/src/slic3r/GUI/Preset.cpp:670 xs/src/slic3r/GUI/Preset.cpp:702
  2796. #: xs/src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1069
  2797. #: xs/src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1122 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:552
  2798. msgid "System presets"
  2799. msgstr "Systemvoreinstellungen"
  2800. #: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:403
  2801. msgid "Take Configuration Snapshot"
  2802. msgstr "Erfassen einer Konfigurations-Momentaufnahme"
  2803. #: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:417
  2804. msgid "Taking configuration snapshot"
  2805. msgstr "Ich erfasse eine Momentaufnahme der Konfiguration"
  2806. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:794
  2807. msgid "Temperature "
  2808. msgstr "Temperatur "
  2809. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1576
  2810. msgid "Temperature"
  2811. msgstr "Temperatur"
  2812. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1333
  2813. msgid "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically wiped."
  2814. msgstr "Der anzuwendende Temperaturunterschied, wenn kein Extruder aktiv ist. Dies aktiviert eine \"Wegwerf-\"Schürze über die ganze Druckhöhe, auf der die Düsen periodisch gereinigt werden."
  2815. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1332
  2816. msgid "Temperature variation"
  2817. msgstr "Temperaturen"
  2818. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:463
  2819. msgid "Temperatures"
  2820. msgstr "Temperaturen"
  2821. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1004
  2822. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1072
  2823. msgid "Test"
  2824. msgstr "Test"
  2825. # Used in context: _("The ") + str_fill_pattern + _(" infill pattern is not supposed to work at 100% density.\n")
  2826. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:662
  2827. msgid "The "
  2828. msgstr "Der/Die "
  2829. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:309
  2830. msgid "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support extruders."
  2831. msgstr "Der Extruder, der verwendet werden soll, falls keine sonstigen Extrudereinstellungen angegeben wurden. Dies übersteuert die Angaben für die Aussenschicht- und Infill-Extruder, aber nicht die Angabe des Extruders für die Stützen."
  2832. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:703
  2833. msgid "The extruder to use when printing infill."
  2834. msgstr "Extruder der beim Infill benutzt wird."
  2835. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:959
  2836. msgid "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
  2837. msgstr "Extruder der beim Umfang und Rand Drucken benutzt werden soll. Der erste Extruder ist 1."
  2838. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1273
  2839. msgid "The extruder to use when printing solid infill."
  2840. msgstr "Der Extruder der beim Drucken von solidem Infill benutzt werden soll."
  2841. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1472
  2842. msgid "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
  2843. msgstr "Der Extruder, der für den Druck von Schnittstellen zum Stützmaterial verwendet wird (1+, oder Null um den aktuellen Extruder für die Minimierung von Werkzeugwechseln zu verwenden). Dies betrifft auch den Raft."
  2844. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1446
  2845. msgid "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes)."
  2846. msgstr "Der Extruder, der für den Druck von Stützmaterial, Raft und Schürze verwendet wird (1+, oder Null um den aktuellen Extruder für die Minimierung von Werkzeugwechseln zu verwenden)."
  2847. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:209
  2848. msgid "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
  2849. msgstr "Die erste Schicht wird in der XY-Ebene um den vorgegebenen Wert verkleinert, um das Ausquetschen in der ersten Schicht (\"Elephant Foot\"-Effekt) zu kompensieren."
  2850. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1734
  2851. msgid "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value (negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-tuning hole sizes."
  2852. msgstr "Das Objekt wird in der XY-Ebene um den konfigurierten Wert (negativ = einwärts, positiv = auswärts) vergrößert/verkleinert. Dies kann bei der Feinabstimmung von Lochgrößen hilfreich sein."
  2853. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1031
  2854. msgid "The object will be raised by this number of layers, and support material will be generated under it."
  2855. msgstr "Das Objekt wird um diese Anzahl von Schichten angehoben, und darunter wird Trägermaterial erzeugt."
  2856. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1374
  2857. msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
  2858. msgstr "Der Drucker multiplext mehrere Filamente in einem Hotend."
  2859. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:324
  2860. msgid "The selected file contains no geometry."
  2861. msgstr "Die ausgewählte Datei enthält keine Geometrie."
  2862. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:328
  2863. msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
  2864. msgstr "Die ausgewählte Datei enthält mehrere nicht zusammenhängende Bereiche. Dies wird nicht unterstützt."
  2865. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1112
  2866. msgid "The selected object can't be split because it contains more than one volume/material."
  2867. msgstr "Das ausgewählte Objekt konnte nicht getrennt werden, weil es aus mehr als einem Volumen/Material besteht."
  2868. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1121
  2869. msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
  2870. msgstr "Das ausgewählte Objekt konnte nicht getrennt werden, da es nur aus einem Teil besteht."
  2871. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1144
  2872. msgid "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is used."
  2873. msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der ein Filament nach dem Einzug wieder in den Extruder vorgeschoben wird. Falls Null, wird die Einzugsgeschwindigkeit verwendet."
  2874. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1136
  2875. msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
  2876. msgstr "Die Einzugsgeschwindigkeit (sie betrifft nur den Extruderantrieb)."
  2877. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:533
  2878. #, no-c-format
  2879. msgid ""
  2880. "The Spiral Vase mode requires:\n"
  2881. "- one perimeter\n"
  2882. "- no top solid layers\n"
  2883. "- 0% fill density\n"
  2884. "- no support material\n"
  2885. "- no ensure_vertical_shell_thickness\n"
  2886. "\n"
  2887. "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
  2888. msgstr ""
  2889. "Der Spiralvasen-Modus erfordert:\n"
  2890. "- eine Aussenschicht\n"
  2891. "- keine stabilen Schichten oben\n"
  2892. "- 0% Fülldichte\n"
  2893. "- keine Stützen\n"
  2894. "- kein ensure_vertical_shell_thickness\n"
  2895. "\n"
  2896. "Soll ich diese Einstellungen anpassen, um den Spiralvasen-Modus zu aktivieren?"
  2897. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1560
  2898. msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
  2899. msgstr "Der angegebene Name ist leer. Die Speicherung kann nicht erfolgen."
  2900. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1788
  2901. msgid "The supplied name is not available."
  2902. msgstr "Der angegebene Name ist nicht verfügbar."
  2903. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1785
  2904. msgid "The supplied name is not valid; the following characters are not allowed:"
  2905. msgstr "Der angegebene Name ist ungültig; die folgenden Zeichen sind nicht erlaubt:"
  2906. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1418
  2907. msgid "The vertical distance between object and support material interface. Setting this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the first object layer."
  2908. msgstr "Der vertikale Abstand zwischen Objekt und Trägermaterialschnittstelle. Wenn Sie diesen Wert auf 0 setzen, wird Slic3r auch verhindern, dass Bridge-Flow und -Geschwindigkeit für die erste Objektschicht verwendet werden."
  2909. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1312
  2910. msgid ""
  2911. "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
  2912. "\n"
  2913. "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
  2914. msgstr ""
  2915. "Die Reinigungsoption ist nicht verfügbar, wenn der Firmware-Einzug verwendet wird.\n"
  2916. "\n"
  2917. "Soll ich sie ausschalten, um den Firmware-Einzug zu aktivieren?"
  2918. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:581
  2919. msgid ""
  2920. "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
  2921. "if they are printed with the current extruder without triggering a tool change.\n"
  2922. "(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0).\n"
  2923. "\n"
  2924. "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
  2925. msgstr ""
  2926. "Die Reinigungssäule unterstützt zur Zeit nichtlösliche Stützen nur, falls sie mit dem aktuellen Extruder ohne einen Werkzeugwechsel gedruckt werden (sowohl support_material_extruder wie auch support_material_interface_extruder müssen auf Null gesetzt werden).\n"
  2927. "\n"
  2928. "Soll ich diese Einstellungen anpassen, um die Reinigungssäule zu aktivieren?"
  2929. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:60
  2930. msgid "This code is inserted between objects when using sequential printing. By default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r will not add temperature commands. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  2931. msgstr "Dieser Code wird beim sequentiellen Drucken zwischen Objekten eingefügt. Standardmäßig werden Extruder- und Betttemperatur mit dem Befehl, der nicht auf die Änderung wartet, zurückgesetzt. Wenn jedoch M104, M109, M140 oder M190 in diesem benutzerdefinierten Code erkannt werden, fügt Slic3r keine Temperaturbefehle hinzu. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle Slic3r-Einstellungen verwenden können, so dass Sie einen \"M109 S[first_layer_temperature]\"-Befehl an beliebiger Stelle platzieren können."
  2932. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:767
  2933. msgid "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]."
  2934. msgstr "Dieser benutzerdefinierte Code wird bei jedem Schichtwechsel eingefügt, direkt nach der Z-Bewegung und bevor der Extruder zum ersten Lagenpunkt fährt. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle Slic3r-Einstellungen sowie [layer_num] und [layer_z] verwenden können."
  2935. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:49
  2936. msgid "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]."
  2937. msgstr "Dieser benutzerdefinierte Code wird bei jedem Lagenwechsel, unmittelbar vor der Z Bewegung, eingefügt. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle Slic3r-Einstellungen sowie [layer_num] und [layer_z] verwenden können."
  2938. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1603
  2939. msgid "This custom code is inserted right before every extruder change. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [previous_extruder] and [next_extruder]."
  2940. msgstr "Dieser Code wird unmittelbar vor jedem Extruderwechsel eingefügt. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle Slic3r-Einstellungen sowie für [previous_extruder] und [next_extruder] verwenden können."
  2941. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:228
  2942. msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the printer end gcode. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order."
  2943. msgstr "Diese Endprozedur wird am Ende der Ausgabedatei vor dem DruckerEnde G-Code eingefügt. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle Slic3r-Einstellungen verwenden können. Wenn Sie über mehrere Extruder verfügen, wird der G-Code in der Extruderreihenfolge verarbeitet."
  2944. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:218
  2945. msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings."
  2946. msgstr "Dieser G-Code wird am Ende der Ausgabedatei angehängt. Sie können Platzhaltervariablen für alle Slic3r-Einstellungen verwenden."
  2947. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:827
  2948. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:838
  2949. msgid "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
  2950. msgstr "Diese experimentelle Einstellung beschränkt die Änderungsgeschwindigkeit der Extrusionsmenge. Ein Wert von 1.8 mm³/s² gewährleistet, dass eine Änderung der Extrusionsmenge von 1.8 mm³/s (0.45mm Extrusionsbreite, 0.2mm Extrusionshöhe, Vorschub 20 mm/s) zu 5.4 mm³/s (Vorschub 60 mm/s) mindestens 2 Sekunden dauern wird."
  2951. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:818
  2952. msgid "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your extruder supports."
  2953. msgstr "Diese experimentelle Einstellung gibt die maximale volumetrische Geschwindigkeit an, die von Ihrem Extruder unterstützt wird."
  2954. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1657
  2955. msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
  2956. msgstr "Diese experimentelle Einstellung benutzt G10 und G11 Befehle, damit die Druckerfirmware den Einzug übernimmt. Dies wird nur von neueren Marlin-Versionen unterstützt."
  2957. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1671
  2958. msgid "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is only supported in recent Marlin."
  2959. msgstr "Diese experimentelle Einstellung generiert E-Koordinaten in Kubikmillimetern stat in linearen Millimetern. Wenn die Firmware den Filamentdurchmesser noch nicht kennt, können Sie Befehle wie 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in den Start-G-Code eingeben, um den volumetrischen Modus zu aktivieren und den in Slic3r angegebenen Filamentdurchmesser zu benutzen. Dies wird nur von neueren Marlin-Versionen unterstützt."
  2960. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:108
  2961. msgid "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) before tweaking this."
  2962. msgstr "Diese Einstellung beeinflusst den Materialausstoss bei Brücken. Sie können den Wert leicht verringern, um die Extrusionsfäden zu strecken und ein Durchhängen zu vermeiden. Die Standardwerte sind aber normalerweise ausreichend und Sie sollten zuerst mit der Lüftergeschwindigkeit experimentieren, bevor Sie diesen Wert verändern."
  2963. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:368
  2964. msgid "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this more, check filament diameter and your firmware E steps."
  2965. msgstr "Dieser Faktor ändert die Extrusionsmenge proportional. Sie müssen diese Einstellung möglicherweise anpassen, um schöne Oberflächen und korrekte Hüllendicken zu erhalten. Die üblichen Werte bewegen sich zwischen 0,9 und 1,1. Falls Sie grössere Anpassungen eingeben müssen, kontrollieren Sie auch den Filamentdurchmesser und die E-Schritte in Ihrer Firmware."
  2966. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:98
  2967. msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
  2968. msgstr "Die Lüftergeschwindigkeit, die für Überbrückungen und Überhänge benutzt wird."
  2969. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:692
  2970. msgid "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
  2971. msgstr "Diese Einstellung erlaubt es, Infill zu kombinieren und die Druckdauer zu verringern, indem dickere Infill-Schichten gedruckt werden, während gleichzeitig dünne Aussenschichten und damit die Genauigkeit erhalten bleiben."
  2972. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1281
  2973. msgid "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r will automatically choose the maximum possible number of layers to combine according to nozzle diameter and layer height."
  2974. msgstr "Diese Einstellung erzwingt eine stabile Schicht nach einer vorgegebenen Anzahl von Schichten. Null deaktiviert diese Einstellung. Sie können jeden Wert eingeben (z.B. 9999); Slic3r wird automatisch die grösstmögliche Anzahl von Schichten wählen, die in Abhängigkeit von Düsendurchmesser und Schichthöhe kombiniert werden können."
  2975. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1323
  2976. msgid "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, no infill, no top solid layers and no support material. You can still set any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work when printing more than an object."
  2977. msgstr "Dieses Verfahren erhöht die Z-Position allmählich, während eine einfache Hülle gedruckt wird, um jeglichen sichtbaren Saum zu vermeiden. Diese Option setzt eine einzige Aussenschicht, keinen Infill, keine stabilen Deckenschichten und keine Stützen voraus. Sie können immer noch eine beliebige Anzahl von Bodenschichten sowie Schleifen für Schürzen und Rand einstellen. Die Methode funktioniert nicht, wenn mehr als ein Objekt gedruckt wird."
  2978. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:663
  2979. msgid ""
  2980. "This file contains several objects positioned at multiple heights. Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
  2981. "this file as a single object having multiple parts?\n"
  2982. msgstr "Diese Datei enthält mehrere Objekte, die in verschiedenen Höhen positioniert sind. Anstatt sie als mehrere Objekte zu betrachten, soll ich diese Datei als ein einzelnes Objekt mit mehreren Teilen betrachten?\n"
  2983. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:164
  2984. msgid "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and fan speed according to layer printing time."
  2985. msgstr "Diese Einstellung aktiviert the Logik, die die Druckgeschwindigkeit und Lüftergeschwindigkeit automatisch gemäß der Schichtdruckdauer regelt."
  2986. #: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:899
  2987. msgid "This flag enables the brim that will be printed around each object on the first layer."
  2988. msgstr "Dieses Kontrollkästchen aktiviert den Rand (Brim), der um jedes Objekt auf der ersten Ebene gedruckt wird."
  2989. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1066
  2990. msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
  2991. msgstr "Diese Stellung erzwingt einen Einzug bei jeder Z-Bewegung."
  2992. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1689
  2993. msgid "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible blob on leaky extruders."
  2994. msgstr "Diese Einstellung wird die Düse während dem Einzug bewegen, um mögliche Tropfen bei einem undichten Extruder zu minimieren."
  2995. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:343
  2996. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:406
  2997. msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
  2998. msgstr "Dies wird nur als visuelles Hilfsmittel in der Slic3r-Benutzeroberfläche verwendet."
  2999. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:171
  3000. msgid "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to prevent resetting acceleration at all."
  3001. msgstr "Dies ist der Beschleunigungswert, auf den Ihr Drucker zurückgesetzt wird, nachdem aufgabenspezifische Beschleunigungswerte (Aussenschichten/Infill) verwendet wurden. Setzen Sie dies auf Null, um ein Zurückstellen der Beschleunigungswerte zu deaktivieren."
  3002. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:78
  3003. msgid "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to disable acceleration control for bridges."
  3004. msgstr "Die Beschleunigung, die Ihr Drucker für Brücken verwendet. Setzen Sie dies auf Null, um die Beschleunigungskontrolle bei Brücken zu deaktivieren."
  3005. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:574
  3006. msgid "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to disable acceleration control for first layer."
  3007. msgstr "Die Beschleunigung, die Ihr Drucker für die erste Schicht verwendet. Setzen Sie dies auf Null, um die Beschleunigungskontrolle bei der ersten Schicht zu deaktivieren."
  3008. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:682
  3009. msgid "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to disable acceleration control for infill."
  3010. msgstr "Diese Stellung bestimmt die Beschleunigung des Druckers für Infill. Setzen Sie dies auf Null, um die Beschleunigungskontrolle für Infill zu deaktivieren."
  3011. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:949
  3012. msgid "This is the acceleration your printer will use for perimeters. A high value like 9000 usually gives good results if your hardware is up to the job. Set zero to disable acceleration control for perimeters."
  3013. msgstr "Dies ist die Beschleunigung, die der Drucker für Aussenschichten benutzen wird. Ein hoher Wert wie 9000 ergibt üblicherweise gute Resultate falls Ihre Hardware mithalten kann. Setzen Sie dies auf Null, um die Beschleunigungskontrolle bei Aussenschichten zu deaktivieren."
  3014. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:895
  3015. msgid "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
  3016. msgstr "Durchmesser der Extruderdüse (z.B.: 0.5, 0.35 usw.)"
  3017. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:797
  3018. #, no-c-format
  3019. msgid "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap the variable layer height and support layer height. Maximum recommended layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
  3020. msgstr "Dies ist die höchste druckbare Schichthöhe für diesen Extruder, mit der die variable Schichthöhe und Stützschichthöhe abgedeckt wird. Die maximale empfohlene Schichthöhe beträgt 75% der Extrusionsbreite, um eine angemessene Zwischenlagenhaftung zu erreichen. Bei Einstellung auf 0 ist die Lagenhöhe auf 75% des Düsendurchmessers begrenzt."
  3021. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:858
  3022. msgid "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and 0.1 mm."
  3023. msgstr "Dies ist die niedrigste druckbare Schichthöhe für diesen Extruder und begrenzt die Auflösung bei variabler Schichthöhe. Typische Werte liegen zwischen 0,05 mm und 0,1 mm."
  3024. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1816
  3025. msgid "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the new filament on the wipe tower for any given pair of tools. "
  3026. msgstr "Diese Matrix beschreibt die Volumina (in Kubikmillimetern), die benötigt werden, um das neue Filament auf dem Reinigungsturm für ein bestimmtes Werkzeugpaar zu reinigen. "
  3027. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:990
  3028. msgid "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra Perimeters option is enabled."
  3029. msgstr "Diese Stellung bestimmt die Anzahl der Aussenschichten, die für jede Schicht erzeugt werden. Slic3r kann diese Zahl automatisch vergrössern, wenn es schräge Oberflächen erkennt, die sich mit einer höheren Zahl von Aussenschichten besser drucken lassen, wenn die \"Zusätzliche Aussenschichten falls notwendig\" Option aktiviert ist."
  3030. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:923
  3031. msgid "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside such skirt when changing temperatures."
  3032. msgstr "Mit dieser Option wird die Temperatur der inaktiven Extruder gesenkt, um ein Materialnachsickern zu verhindern. Es aktiviert automatisch eine hohe Schürze und bewegt die Extruder bei Temperaturänderungen ausserhalb dieser Schürze."
  3033. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:728
  3034. msgid "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down the G-code generation due to the multiple checks involved."
  3035. msgstr "Diese Einstellung beschränkt den Infill auf die Bereiche, die tatsächlich für das Stützen von Decken benötigt werden (der Infill dient hier als internes Stützmaterial). Falls aktiviert, kann dies die Erstellung des G-Codes wegen zusätzlichen Kontrollschritten verlangsamen."
  3036. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:721
  3037. msgid "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the latter first."
  3038. msgstr "Diese Einstellungen kehrt die Druckreihenfolge von Aussenschichten und Infill um, sodass der Infill zuerst gedruckt wird."
  3039. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:279
  3040. msgid "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  3041. msgstr "Diese separate Einstellung wirkt sich auf die Geschwindigkeit der äusseren (sichtbaren) Aussenschichten aus. Als Prozentwert eingegeben (z.B. 80%), wird sie ausgehend von der obigen Geschwindigkeitseinstellung für Aussenschichten berechnet. Für die automatische Berechnung auf Null setzen."
  3042. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1252
  3043. msgid "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= 6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  3044. msgstr "Diese separate Einstellung wirkt sich auf die Geschwindigkeit von Aussenschichten mit einem Radius <= 6,5 mm (üblicherweise Bohrungen) aus. Als Prozentwert eingegeben (z.B. 80%), wird sie ausgehend von der obigen Geschwindigkeitseinstellung für Aussenschichten berechnet. Für eine automatische Berechnung setzen Sie dies auf Null."
  3045. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:737
  3046. msgid "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over perimeter extrusion width."
  3047. msgstr "Diese Einstellung fügt eine zusätzliche Überlappung zwischen Aussenschichten und Infill ein, um die Haftung zu verbessern. Theoretisch sollte dies nicht notwendig sein, doch vorhandenes Getriebespiel könnte Lücken erzeugen. Als Prozentwert eingegeben (z.B. 15%) wird sie ausgehend von der Extrusionsbreite für die Aussenschicht ausgerechnet."
  3048. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:779
  3049. msgid "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
  3050. msgstr "Diese Einstellung bestimmt die Höhe (und damit die Gesamtanzahl) der Scheiben/Schichten. Dünnere Schichten ergeben eine bessere Genauigkeit, benötigen aber mehr Zeit zum drucken."
  3051. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:788
  3052. msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
  3053. msgstr "Diese Einstellung bestimmt die maximale Geschwindigkeit Ihres Lüfters."
  3054. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:849
  3055. msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
  3056. msgstr "Diese Einstellung gibt den minimalen PWM-Wert an, den Ihr Lüfter für den Betrieb benötigt."
  3057. #: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:120
  3058. #, c-format
  3059. msgid "This Slic3r PE version: %s"
  3060. msgstr "Diese Slic3r PE Version: %s"
  3061. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1358
  3062. msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start gcode. This is used to override settings for a specific filament. If Slic3r detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order."
  3063. msgstr "Dieser Startvorgang wird am Anfang nach dem G-Code für den Druckerstart eingefügt. Damit können Einstellungen für ein bestimmtes Filament übersteuert werden. Falls Slic3r M104, M109, M140 oder M190 in Ihren benutzerdefinierten Codes erkennt, werden solche Befehle nicht automatisch vorangestellt, sodass Sie die Reihenfolge der Heizbefehle und anderer benutzerdefinierter Aktionen anpassen können. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle Slic3r-Einstellungen verwenden können, sodass Sie einen \"M109 S[first_layer_temperature]\"-Befehl an beliebiger Stelle platzieren können. Falls Sie mehrere Extruder haben, wird der G-Code in der Reihenfolge der Extruder ausgeführt."
  3064. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1343
  3065. msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the target temperature and extruder just started heating, and before extruder has finished heating. If Slic3r detects M104 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  3066. msgstr "Dieser Startvorgang wird am Anfang eingefügt, nachdem das Heizbett die Zieltemperatur erreicht hat und der Extruder gerade erst mit dem Aufheizen begonnen hat, und bevor der Extruder fertig aufgeheizt ist. Falls Slic3r M104 oder M190 in Ihren benutzerdefinierten Codes erkennt, werden solche Befehle nicht automatisch vorangestellt, sodass Sie die Reihenfolge der Heizbefehle und anderer benutzerdefinierter Aktionen anpassen können. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle Slic3r-Einstellungen verwenden können, sodass Sie einen \"M109 S[first_layer_temperature]\"-Befehl an beliebiger Stelle platzieren können."
  3067. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:487
  3068. msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters "
  3069. msgstr "Diese Zeichenfolge wird vom RammDialog angepasst und enthält für das Rammen spezifische Parameter "
  3070. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1743
  3071. msgid "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
  3072. msgstr "Dieser Wert wird zu allen Z-Koordinaten im ausgegebenen G-Code hinzuaddiert oder davon abgezogen. Damit kann eine fehlerhafte Z-Endanschlagsposition kompensiert werden: wenn z.B. bei Ihrem Nullwert die Druckdüse sich beim Endanschlag 0.3mm über der Druckplatte befindet, setzen Sie diesen Wert auf -0.3 (oder stellen Sie Ihren Endanschlag neu ein)."
  3073. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1808
  3074. msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below. "
  3075. msgstr "Dieser Vektor speichert die erforderlichen Volumina für den Wechsel von/zu jedem am Reinigungsturm verwendeten Werkzeug. Diese Werte werden verwendet, um die Erstellung des vollen Reinigungsvolumens zu vereinfachen. "
  3076. #: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:111
  3077. msgid ""
  3078. "This version of Slic3r PE is not compatible with currently installed configuration bundles.\n"
  3079. "This probably happened as a result of running an older Slic3r PE after using a newer one.\n"
  3080. "\n"
  3081. "You may either exit Slic3r and try again with a newer version, or you may re-run the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the existing configuration before installing files compatible with this Slic3r.\n"
  3082. msgstr ""
  3083. "Diese Version von Slic3r PE ist nicht kompatibel zu den aktuell installierten Konfigurationssammlungen.\n"
  3084. "Dies wurde wahrscheinlich dadurch verursacht, dass Sie eine ältere Slic3r PE Version benutzt haben, nachdem Sie eine neuere ausgeführt hatten.\n"
  3085. "\n"
  3086. "Sie können Slic3r entweder beenden und es mit einer neueren Version nochmals versuchen, oder Sie können die erstmalige Startkonfiguration nochmals wiederholen. In diesem Fall wird eine Sicherungskopie der aktuellen Konfiguration erstellt, bevor die mit dieser Slic3r-Version kompatiblen Dateien installiert werden.\n"
  3087. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1590
  3088. msgid "Threads"
  3089. msgstr "Threads"
  3090. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1591
  3091. msgid "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number is slightly above the number of available cores/processors."
  3092. msgstr "Threads werden benutzt, um mehrere zeitaufwendige Berechnungen gleichzeitig auszuführen. Die optimale Anzahl beträgt etwas mehr als die Anzahl der verfügbaren Kerne/Prozessoren."
  3093. #: xs/src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81
  3094. msgid "Time"
  3095. msgstr "Zeit"
  3096. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:477
  3097. msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions. "
  3098. msgstr "Wartezeit, nachdem das Filament entladen wurde. Dies kann zu zuverlässigeren Werkzeugwechseln beitragen bei flexiblen Materialien, die mehr Zeit zum Schrumpfen auf ihre ursprüngliche Grösse brauchen. "
  3099. #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:750
  3100. msgid "To do that please specify a new name for the preset."
  3101. msgstr "Zur Ausführung geben Sie bitte einen neuen Namen für die Voreinstellung ein."
  3102. #: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:34
  3103. msgid "To download, follow the link below."
  3104. msgstr "Zum Herunterladen folgen Sie dem untenstehenden Link."
  3105. #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:338
  3106. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:72
  3107. msgid "Tool"
  3108. msgstr "Werkzeug"
  3109. #: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:238
  3110. msgid "Tool #"
  3111. msgstr "Werkzeug #"
  3112. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1144
  3113. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1602
  3114. msgid "Tool change G-code"
  3115. msgstr "G-Code für Werkzeugwechsel"
  3116. #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1315
  3117. msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
  3118. msgstr "Werkzeugwechsel-Parameter für MM-Drucker mit einem Extruder"
  3119. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1638
  3120. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:369
  3121. msgid "Top"
  3122. msgstr "Decke"
  3123. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:187
  3124. msgid "top solid infill"
  3125. msgstr "Oberes stabiles Infill"
  3126. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1613
  3127. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1624
  3128. #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:143
  3129. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:85
  3130. msgid "Top solid infill"
  3131. msgstr "Oberes stabiles Infill"
  3132. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1642
  3133. msgid "Top solid layers"
  3134. msgstr "Obere stabile Schichten"
  3135. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:369
  3136. msgid "Top View"
  3137. msgstr "Ansicht von oben"
  3138. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:246
  3139. msgid "Top/bottom fill pattern"
  3140. msgstr "Boden- und Deckenfüllmuster"
  3141. #: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:245
  3142. msgid "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on which tools are loaded/unloaded."
  3143. msgstr "Das gesamte Reinigungsvolumen wird durch die Addition folgender zwei Werte berechnet, je nachdem welche Werkzeuge geladen/entladen sind."
  3144. #: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:84
  3145. msgid "Total rammed volume"
  3146. msgstr "Gesamtes Rammvolumen"
  3147. #: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:82
  3148. msgid "Total ramming time"
  3149. msgstr "Gesamte Rammdauer"
  3150. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1647
  3151. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:95
  3152. msgid "Travel"
  3153. msgstr "Eilgang"
  3154. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1107
  3155. msgid "Type of the printer."
  3156. msgstr "Druckertyp."
  3157. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2070
  3158. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2086
  3159. msgid "Uniformly…"
  3160. msgstr "Gleichmässig…"
  3161. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:24
  3162. msgid "Unknown"
  3163. msgstr "Unbekannt"
  3164. #: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:232
  3165. msgid "unloaded"
  3166. msgstr "entladen wird"
  3167. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:467
  3168. msgid "Unloading speed"
  3169. msgstr "Entladegeschwindigkeit"
  3170. #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2483
  3171. msgid ""
  3172. "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not equal to the system values for the current option group.\n"
  3173. "Click to reset all settings for current option group to the system values."
  3174. msgstr ""
  3175. "Das Symbol GEÖFFNETES SCHLOSS zeigt an, dass einige Einstellungen geändert wurden und nicht mehr mit den Systemeinstellungen für die aktuelle Optionsgruppe identisch sind.\n"
  3176. "Klicken Sie, um alle Einstellungen für die aktuelle Optionsgruppe auf die Systemeinstellungen zurückzusetzen."
  3177. #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2498
  3178. msgid ""
  3179. "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to the system value.\n"
  3180. "Click to reset current value to the system value."
  3181. msgstr ""
  3182. "Das Symbol GEÖFFNETES SCHLOSS zeigt an, dass der Wert geändert wurde und nicht mit der Systemeinstellung identisch ist.\n"
  3183. "Klicken Sie, um den aktuellen Wert auf die Systemeinstellung zurückzusetzen."
  3184. #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2445
  3185. msgid ""
  3186. "UNLOCKED LOCK;indicates that some settings were changed and are not equal to the system values for the current option group.\n"
  3187. "Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group to the system values."
  3188. msgstr ""
  3189. "GEÖFFNETES SCHLOSS;Zeigt an, dass einige Einstellungen geändert wurden und nicht mehr mit den Systemeinstellungen für die aktuelle Gruppe von Optionen identisch sind.\n"
  3190. "Klicken Sie auf das Symbol mit dem GEÖFFNETEN SCHLOSS, um alle Einstellungen für die aktuelle Optionsgruppe auf die Systemeinstellungen zurückzusetzen."
  3191. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:97
  3192. msgid "Unretractions"
  3193. msgstr "Wiedereinzüge"
  3194. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1492
  3195. msgid "Unsaved Changes"
  3196. msgstr "Nicht abgespeicherte Änderungen"
  3197. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:750
  3198. msgid "Unsaved Presets"
  3199. msgstr "Nicht abgespeicherte Voreinstellungen"
  3200. #: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:27
  3201. msgid "Update available"
  3202. msgstr "Ein Update ist verfügbar"
  3203. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:279 xs/src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:67
  3204. msgid "Update built-in Presets automatically"
  3205. msgstr "Eingebaute Voreinstellungen automatisch aktualisieren"
  3206. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:264
  3207. msgid "Updates"
  3208. msgstr "Updates"
  3209. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:283
  3210. msgid "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's customized settings."
  3211. msgstr "Updates werden niemals ohne das Einverständnis des Benutzers ausgeführt, und werden niemals die vom Benutzer geänderten Einstellungen überschreiben."
  3212. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:15
  3213. msgid "Upgrade"
  3214. msgstr "Aktualisieren"
  3215. #: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326
  3216. msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
  3217. msgstr "Lade ein Firmware Image zu einem Arduino basierten Drucker hoch"
  3218. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:989
  3219. msgid "USB/Serial connection"
  3220. msgstr "USB/Serielle Verbindung"
  3221. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1194
  3222. msgid "USB/serial port for printer connection."
  3223. msgstr "USB-/serielle Schnittstelle für den Druckeranschluss."
  3224. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1656
  3225. msgid "Use firmware retraction"
  3226. msgstr "Firmware-Einzug aktivieren"
  3227. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:75
  3228. msgid "Use legacy OpenGL 1.1 rendering"
  3229. msgstr "Älteres OpenGL 1.1-Rendering verwenden"
  3230. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1663
  3231. msgid "Use relative E distances"
  3232. msgstr "Relative Abstände für Extrusion benutzen"
  3233. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:361
  3234. msgid "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder (usually E but some printers use A)."
  3235. msgstr "Verwenden Sie diese Einstellung, um den Buchstaben der Achse anzugeben, die mit Ihrem Extruder verknüpft ist (normalerweise E, aber bei manchen Druckern ist dies A)."
  3236. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1400
  3237. msgid "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal plane."
  3238. msgstr "Verwenden Sie diese Einstellung, um das Muster für das Stützmaterial auf der horizontalen Ebene zu drehen."
  3239. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1670
  3240. msgid "Use volumetric E"
  3241. msgstr "Volumetrisches E benutzen"
  3242. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:449
  3243. msgid "Used Filament (g)"
  3244. msgstr "Verbrauchtes Filament (g)"
  3245. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:447
  3246. msgid "Used Filament (m)"
  3247. msgstr "Verbrauchtes Filament (m)"
  3248. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:448
  3249. msgid "Used Filament (mm³)"
  3250. msgstr "Verbrauchtes Filament (mm³)"
  3251. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21
  3252. msgid "User"
  3253. msgstr "Benutzer"
  3254. #: xs/src/slic3r/GUI/Preset.cpp:649 xs/src/slic3r/GUI/Preset.cpp:706
  3255. #: xs/src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1127 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:553
  3256. msgid "User presets"
  3257. msgstr "Benutzerdefinierte Voreinstellungen"
  3258. #: xs/src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:38
  3259. msgid "Value is the same as the system value"
  3260. msgstr "Der Wert ist gleich wie die Systemeinstellung"
  3261. #: xs/src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:55
  3262. msgid "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved preset"
  3263. msgstr "Der Wert wurde geändert und ist nicht gleich wie die Systemeinstellung oder die letzte abgespeicherte Voreinstellung"
  3264. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:55
  3265. msgid "variants"
  3266. msgstr "Varianten"
  3267. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:49 xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:755
  3268. msgid "vendor"
  3269. msgstr "Hersteller"
  3270. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:644
  3271. msgid "Verbose G-code"
  3272. msgstr "Ausführlicher G-Code"
  3273. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:66
  3274. msgid "Version "
  3275. msgstr "Version "
  3276. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:49
  3277. msgid "version"
  3278. msgstr "Version"
  3279. #: xs/src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:60
  3280. msgid "Version"
  3281. msgstr "Version"
  3282. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:318
  3283. msgid "Vertical shells"
  3284. msgstr "Vertikale Konturhüllen"
  3285. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:65
  3286. msgid "View"
  3287. msgstr "Ansicht"
  3288. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:409
  3289. msgid "Volume"
  3290. msgstr "Volumen"
  3291. #: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:241
  3292. msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
  3293. msgstr "Volumen zum Reinigen (mm³) wenn das Filament ist"
  3294. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:214
  3295. msgid "Volumetric"
  3296. msgstr "Volumetrisch"
  3297. #: lib/Slic3r/GUI/Plater/3DPreview.pm:71
  3298. msgid "Volumetric flow rate"
  3299. msgstr "Volumetrische Flussrate"
  3300. #: xs/src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:370
  3301. msgid "Volumetric flow rate (mm3/s)"
  3302. msgstr "Volumetrische Flussrate (mm3/s)"
  3303. #: xs/src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:86
  3304. msgid "Volumetric speed"
  3305. msgstr "Volumengeschwindigkeit"
  3306. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:500
  3307. msgid "Warning"
  3308. msgstr "Warnung"
  3309. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:205
  3310. msgid "Welcome"
  3311. msgstr "Willkommen"
  3312. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:205
  3313. #, c-format
  3314. msgid "Welcome to the Slic3r %s"
  3315. msgstr "Willkommen in Slic3r %s"
  3316. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\2D.pm:131
  3317. msgid "What do you want to print today? ™"
  3318. msgstr "Was möchten Sie heute drucken? ™"
  3319. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:69
  3320. msgid "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor even if they are marked as incompatible with the active printer"
  3321. msgstr "Falls angekreuzt, werden Voreinstellungen für Druck und Filament im Voreinstellungseditor auch dann angezeigt, wenn sie als inkompatibel zum aktiven Drucker gekennzeichnet wurden"
  3322. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:219
  3323. msgid "when printing "
  3324. msgstr "während dem Druck "
  3325. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:136
  3326. msgid "When printing multi-material objects, this settings will make slic3r to clip the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
  3327. msgstr "Wenn Multi-Material-Objekte gedruckt werden, wird Slic3r mit diesen Einstellungen einen überlappenden Teil des Objekts durch den anderen einschränken (zweiter Teil wird durch den ersten Teil eingeschränkt, dritter Teil wird durch den ersten und zweiten eingeschränkt usw.)."
  3328. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:155
  3329. msgid "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
  3330. msgstr "Wenn mehrere Objekte oder Kopien gedruckt werden, wird bei dieser Einstellung jedes Objekt vollständig gedruckt, bevor das nächste (angefangen mit der Bodenschicht) begonnen wird. Diese Einstellung ist nützlich, um Fehldrucke zu vermeiden. Slic3r sollte vor Extruderkollisionen warnen und diese verhindern, aber seien Sie trotzdem aufmerksam."
  3331. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:605
  3332. msgid "When printing with very low layer heights, you might still want to print a thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build plates. This can be expressed as an absolute value or as a percentage (for example: 150%) over the default layer height."
  3333. msgstr "Wenn mit sehr kleinen Schichthöhen gedruckt wird, möchten Sie vielleicht trotzdem eine dickere Bodenschicht drucken, um die Haftung sowie die Toleranz bei nicht perfekt ebenen Druckplatten zu verbessern. Dieser Wert kann als Absolutwert oder als Prozentwert (z.B. 150%) der Standardschichthöhe angegeben werden."
  3334. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1082
  3335. msgid "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)."
  3336. msgstr "Wenn der Einzug vor dem Werkzeugwechsel ausgelöst wird, wird das Filament um diese Länge eingezogen. (Die Länge wird am unverarbeiteten Filament vor dem Extruder gemessen)."
  3337. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1073
  3338. msgid "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)."
  3339. msgstr "Wenn der Einzug ausgelöst wird, wird das Filament um diese Länge eingezogen. (Die Länge wird am unverarbeiteten Filament vor dem Extruder gemessen)."
  3340. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:808
  3341. msgid "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting is used to set the highest print speed you want to allow."
  3342. msgstr "Wenn andere Geschwindigkeitseinstellungen auf Null gesetzt wurden, wird Slic3r die optimale Geschwindigkeit automatisch berechnen, um den Extruderdruck konstant zu halten. Diese experimentelle Einstellung erlaubt Ihnen, die höchste zulässige Druckgeschwindigkeit anzugeben."
  3343. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1127
  3344. msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament."
  3345. msgstr "Wenn der Einzug nach dem Werkzeugwechsel kompensiert wurde, wird der Extruder diese zusätzliche Menge an Filament ausgeben."
  3346. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1119
  3347. msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
  3348. msgstr "Wenn der Einzug nach der Zwischenbewegung kompensiert wurde, wird der Extruder diese zusätzliche Menge an Filament ausgeben. Diese Einstellung wird selten benötigt."
  3349. #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2486
  3350. msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system preset."
  3351. msgstr "Das Symbol mit dem WEISSEN PUNKT zeigt eine Nicht-Systemeinstellung an."
  3352. #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2489
  3353. msgid "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last saved preset for the current option group."
  3354. msgstr "Das Symbol WEISSER PUNKT zeigt an, dass die Einstellungen dieselben sind wie in der zuletzt gespeicherten Voreinstellung für die aktuelle Optionsgruppe."
  3355. #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2504
  3356. msgid "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved preset."
  3357. msgstr "Das Symbol WEISSER PUNKT zeigt an, dass der Wert identisch ist mit demjenigen in der zuletzt gespeicherten Voreinstellung."
  3358. #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2451
  3359. msgid ""
  3360. "WHITE BULLET;for the left button: \tindicates a non-system preset,\n"
  3361. "for the right button: \tindicates that the settings hasn't been modified."
  3362. msgstr "WEISSER PUNKT;Beim linken Knopf: zeigt eine Nicht-Systemeinstellung an. Beim rechten Knopf: zeigt an, dass die Einstellung nicht geändert wurde."
  3363. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1716
  3364. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:70
  3365. msgid "Width"
  3366. msgstr "Breite"
  3367. #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:334
  3368. msgid "Width (mm)"
  3369. msgstr "Breite (mm)"
  3370. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1717
  3371. msgid "Width of a wipe tower"
  3372. msgstr "Breite der Reinigungssäule"
  3373. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:41
  3374. #, c-format
  3375. msgid "will always run at %d%% "
  3376. msgstr "wird immer mit %d%% laufen "
  3377. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:50
  3378. msgid "will be turned off."
  3379. msgstr "wird abgeschaltet."
  3380. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:442
  3381. #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:149
  3382. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:91
  3383. msgid "Wipe tower"
  3384. msgstr "Reinigungssäule"
  3385. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:564
  3386. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:585
  3387. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:602
  3388. msgid "Wipe Tower"
  3389. msgstr "Reinigungssäule"
  3390. #: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:142
  3391. msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
  3392. msgstr "Reinigungsturm - Anpassung des Reinigungsvolumens"
  3393. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1847
  3394. msgid "Wipe tower rotation angle"
  3395. msgstr "Rotationswinkel des Reinigungsturms"
  3396. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1848
  3397. msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis "
  3398. msgstr "Rotationswinkel des Reinigungsturms bezogen auf die X-Achse "
  3399. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1688
  3400. msgid "Wipe while retracting"
  3401. msgstr "Während Einzug reinigen"
  3402. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1058
  3403. msgid "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract before doing the wipe movement."
  3404. msgstr "Bei Bowden-Extrudern kann es ratsam sein, vor der Reinigungsbewegung einen kurzen Einzug auszuführen."
  3405. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1564
  3406. msgid "With sheath around the support"
  3407. msgstr "Mit Umhüllung der Stützen"
  3408. #: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72
  3409. msgid ""
  3410. "Would you like to install it?\n"
  3411. "\n"
  3412. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  3413. "\n"
  3414. "Updated configuration bundles:"
  3415. msgstr ""
  3416. "Möchten Sie dies installieren?\n"
  3417. "\n"
  3418. "Beachten Sie, dass zuerst eine Momentaufnahme der gesamten Konfiguration erstellt wird. Diese kann dann jederzeit wiederhergestellt werden, falls es ein Problem mit der neuen Version gibt.\n"
  3419. "\n"
  3420. "Aktualisierte Konfigurationssammlungen:"
  3421. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1703
  3422. msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  3423. msgstr "X-Koordinate der linken vorderen Ecke der Reinigungssäule"
  3424. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1386
  3425. msgid "XY separation between an object and its support"
  3426. msgstr "XY-Abstand zwischen einem Objekt und seinen Stützen"
  3427. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1388
  3428. msgid "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage (for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
  3429. msgstr "XY-Abstand zwischen einem Objekt und seinen Stützen. Falls in Prozenten angegeben (z.B. 50%), wird der Abstand von der Breite der Aussenschicht ausgehend berechnet."
  3430. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1732
  3431. msgid "XY Size Compensation"
  3432. msgstr "XY-Grössenausgleich"
  3433. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1710
  3434. msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  3435. msgstr "Y-Koordinate der linken vorderen Ecke der Reinigungssäule"
  3436. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1970
  3437. msgid "Yes"
  3438. msgstr "Ja"
  3439. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:885
  3440. msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments."
  3441. msgstr "Sie können hier Ihre persönlichen Notizen eingeben. Der Text wird dem Header vom G-Code hinzugefügt."
  3442. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:413
  3443. msgid "You can put your notes regarding the filament here."
  3444. msgstr "Sie können Ihre Notizen zum Filament hier eingeben."
  3445. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1015
  3446. msgid "You can put your notes regarding the printer here."
  3447. msgstr "Sie können Ihre Bemerkungen zum Drucker hier eingeben."
  3448. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:181
  3449. msgid "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first layers, so that it does not make adhesion worse."
  3450. msgstr "Sie können einen positiven Wert eingeben, um den Lüfter vollständig für die ersten Schichten auszuschalten, damit er die Haftung nicht beeinträchtigt."
  3451. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:931
  3452. msgid "You can use all configuration options as variables inside this template. For example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], [input_filename_base]."
  3453. msgstr "Sie können alle Konfigurationsoptionen als Variablen in dieser Vorlage benutzen. Zum Beispiel: [layer_height], [fill_density] usw. Sie können auch [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], und [input_filename_base] benutzen."
  3454. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:749
  3455. msgid "You have unsaved changes "
  3456. msgstr "Sie haben nicht gespeicherte Änderungen "
  3457. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:101
  3458. msgid "You need to restart Slic3r to make the changes effective."
  3459. msgstr "Sie müssen Slic3r neu starten, damit die Änderungen wirksam werden."
  3460. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:594
  3461. msgid "Your file was repaired."
  3462. msgstr "Ihre Datei wurde repariert."
  3463. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:744
  3464. msgid "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to fit your print bed."
  3465. msgstr "Ihr Objekt scheint zu gross zu sein. Es wurde deshalb automatisch verkleinert, um auf Ihre Druckplatte zu passen."
  3466. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1742
  3467. msgid "Z offset"
  3468. msgstr "Z-Abstand"
  3469. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:91
  3470. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:492
  3471. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1170
  3472. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1181
  3473. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1401
  3474. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1557
  3475. msgid "°"
  3476. msgstr "°"
  3477. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:484
  3478. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:498
  3479. msgid "°C"
  3480. msgstr "°C"