PrusaSlicer_tr.po 872 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141914291439144914591469147914891499150915191529153915491559156915791589159916091619162916391649165916691679168916991709171917291739174917591769177917891799180918191829183918491859186918791889189919091919192919391949195919691979198919992009201920292039204920592069207920892099210921192129213921492159216921792189219922092219222922392249225922692279228922992309231923292339234923592369237923892399240924192429243924492459246924792489249925092519252925392549255925692579258925992609261926292639264926592669267926892699270927192729273927492759276927792789279928092819282928392849285928692879288928992909291929292939294929592969297929892999300930193029303930493059306930793089309931093119312931393149315931693179318931993209321932293239324932593269327932893299330933193329333933493359336933793389339934093419342934393449345934693479348934993509351935293539354935593569357935893599360936193629363936493659366936793689369937093719372937393749375937693779378937993809381938293839384938593869387938893899390939193929393939493959396939793989399940094019402940394049405940694079408940994109411941294139414941594169417941894199420942194229423942494259426942794289429943094319432943394349435943694379438943994409441944294439444944594469447944894499450945194529453945494559456945794589459946094619462946394649465946694679468946994709471947294739474947594769477947894799480948194829483948494859486948794889489949094919492949394949495949694979498949995009501950295039504950595069507950895099510951195129513951495159516951795189519952095219522952395249525952695279528952995309531953295339534953595369537953895399540954195429543954495459546954795489549955095519552955395549555955695579558955995609561956295639564956595669567956895699570957195729573957495759576957795789579958095819582958395849585958695879588958995909591959295939594959595969597959895999600960196029603960496059606960796089609961096119612961396149615961696179618961996209621962296239624962596269627962896299630963196329633963496359636963796389639964096419642964396449645964696479648964996509651965296539654965596569657965896599660966196629663966496659666966796689669967096719672967396749675967696779678967996809681968296839684968596869687968896899690969196929693969496959696969796989699970097019702970397049705970697079708970997109711971297139714971597169717971897199720972197229723972497259726972797289729973097319732973397349735973697379738973997409741974297439744974597469747974897499750975197529753975497559756975797589759976097619762976397649765976697679768976997709771977297739774977597769777977897799780978197829783978497859786978797889789979097919792979397949795979697979798979998009801980298039804980598069807980898099810981198129813981498159816981798189819982098219822982398249825982698279828982998309831983298339834983598369837983898399840984198429843984498459846984798489849985098519852985398549855985698579858985998609861986298639864986598669867986898699870987198729873987498759876987798789879988098819882988398849885988698879888988998909891989298939894989598969897989898999900990199029903990499059906990799089909991099119912991399149915991699179918991999209921992299239924992599269927992899299930993199329933993499359936993799389939994099419942994399449945994699479948994999509951995299539954995599569957995899599960996199629963996499659966996799689969997099719972997399749975997699779978997999809981998299839984998599869987998899899990999199929993999499959996999799989999100001000110002100031000410005100061000710008100091001010011100121001310014100151001610017100181001910020100211002210023100241002510026100271002810029100301003110032100331003410035100361003710038100391004010041100421004310044100451004610047100481004910050100511005210053100541005510056100571005810059100601006110062100631006410065100661006710068100691007010071100721007310074100751007610077100781007910080100811008210083100841008510086100871008810089100901009110092100931009410095100961009710098100991010010101101021010310104101051010610107101081010910110101111011210113101141011510116101171011810119101201012110122101231012410125101261012710128101291013010131101321013310134101351013610137101381013910140101411014210143101441014510146101471014810149101501015110152101531015410155101561015710158101591016010161101621016310164101651016610167101681016910170101711017210173101741017510176101771017810179101801018110182101831018410185101861018710188101891019010191101921019310194101951019610197101981019910200102011020210203102041020510206102071020810209102101021110212102131021410215102161021710218102191022010221102221022310224102251022610227102281022910230102311023210233102341023510236102371023810239102401024110242102431024410245102461024710248102491025010251102521025310254102551025610257102581025910260102611026210263102641026510266102671026810269102701027110272102731027410275102761027710278102791028010281102821028310284102851028610287102881028910290102911029210293102941029510296102971029810299103001030110302103031030410305103061030710308103091031010311103121031310314103151031610317103181031910320103211032210323103241032510326103271032810329103301033110332103331033410335103361033710338103391034010341103421034310344103451034610347103481034910350103511035210353103541035510356103571035810359103601036110362103631036410365103661036710368103691037010371103721037310374103751037610377103781037910380103811038210383103841038510386103871038810389103901039110392103931039410395103961039710398103991040010401104021040310404104051040610407104081040910410104111041210413104141041510416104171041810419104201042110422104231042410425104261042710428104291043010431104321043310434104351043610437104381043910440104411044210443104441044510446104471044810449104501045110452104531045410455104561045710458104591046010461104621046310464104651046610467104681046910470104711047210473104741047510476104771047810479104801048110482104831048410485104861048710488104891049010491104921049310494104951049610497104981049910500105011050210503105041050510506105071050810509105101051110512105131051410515105161051710518105191052010521105221052310524105251052610527105281052910530105311053210533105341053510536105371053810539105401054110542105431054410545105461054710548105491055010551105521055310554105551055610557105581055910560105611056210563105641056510566105671056810569105701057110572105731057410575105761057710578105791058010581105821058310584105851058610587105881058910590105911059210593105941059510596105971059810599106001060110602106031060410605106061060710608106091061010611106121061310614106151061610617106181061910620106211062210623106241062510626106271062810629106301063110632106331063410635106361063710638106391064010641106421064310644106451064610647106481064910650106511065210653106541065510656106571065810659106601066110662106631066410665106661066710668106691067010671106721067310674106751067610677106781067910680106811068210683106841068510686106871068810689106901069110692106931069410695106961069710698106991070010701107021070310704107051070610707107081070910710107111071210713107141071510716107171071810719107201072110722107231072410725107261072710728107291073010731107321073310734107351073610737107381073910740107411074210743107441074510746107471074810749107501075110752107531075410755107561075710758107591076010761107621076310764107651076610767107681076910770107711077210773107741077510776107771077810779107801078110782107831078410785107861078710788107891079010791107921079310794107951079610797107981079910800108011080210803108041080510806108071080810809108101081110812108131081410815108161081710818108191082010821108221082310824108251082610827108281082910830108311083210833108341083510836108371083810839108401084110842108431084410845108461084710848108491085010851108521085310854108551085610857108581085910860108611086210863108641086510866108671086810869108701087110872108731087410875108761087710878108791088010881108821088310884108851088610887108881088910890108911089210893108941089510896108971089810899109001090110902109031090410905109061090710908109091091010911109121091310914109151091610917109181091910920109211092210923109241092510926109271092810929109301093110932109331093410935109361093710938109391094010941109421094310944109451094610947109481094910950109511095210953109541095510956109571095810959109601096110962109631096410965109661096710968109691097010971109721097310974109751097610977109781097910980109811098210983109841098510986109871098810989109901099110992109931099410995109961099710998109991100011001110021100311004110051100611007110081100911010110111101211013110141101511016110171101811019110201102111022110231102411025110261102711028110291103011031110321103311034110351103611037110381103911040110411104211043110441104511046110471104811049110501105111052110531105411055110561105711058110591106011061110621106311064110651106611067110681106911070110711107211073110741107511076110771107811079110801108111082110831108411085110861108711088110891109011091110921109311094110951109611097110981109911100111011110211103111041110511106111071110811109111101111111112111131111411115111161111711118111191112011121111221112311124111251112611127111281112911130111311113211133111341113511136111371113811139111401114111142111431114411145111461114711148111491115011151111521115311154111551115611157111581115911160111611116211163111641116511166111671116811169111701117111172111731117411175111761117711178111791118011181111821118311184111851118611187111881118911190111911119211193111941119511196111971119811199112001120111202112031120411205112061120711208112091121011211112121121311214112151121611217112181121911220112211122211223112241122511226112271122811229112301123111232112331123411235112361123711238112391124011241112421124311244112451124611247112481124911250112511125211253112541125511256112571125811259112601126111262112631126411265112661126711268112691127011271112721127311274112751127611277112781127911280112811128211283112841128511286112871128811289112901129111292112931129411295112961129711298112991130011301113021130311304113051130611307113081130911310113111131211313113141131511316113171131811319113201132111322113231132411325113261132711328113291133011331113321133311334113351133611337113381133911340113411134211343113441134511346113471134811349113501135111352113531135411355113561135711358113591136011361113621136311364113651136611367113681136911370113711137211373113741137511376113771137811379113801138111382113831138411385113861138711388113891139011391113921139311394113951139611397113981139911400114011140211403114041140511406114071140811409114101141111412114131141411415114161141711418114191142011421114221142311424114251142611427114281142911430114311143211433114341143511436114371143811439114401144111442114431144411445114461144711448114491145011451114521145311454114551145611457114581145911460114611146211463114641146511466114671146811469114701147111472114731147411475114761147711478114791148011481114821148311484114851148611487114881148911490114911149211493114941149511496114971149811499115001150111502115031150411505115061150711508115091151011511115121151311514115151151611517115181151911520115211152211523115241152511526115271152811529115301153111532115331153411535115361153711538115391154011541115421154311544115451154611547115481154911550115511155211553115541155511556115571155811559115601156111562115631156411565115661156711568115691157011571115721157311574115751157611577115781157911580115811158211583115841158511586115871158811589115901159111592115931159411595115961159711598115991160011601116021160311604116051160611607116081160911610116111161211613116141161511616116171161811619116201162111622116231162411625116261162711628116291163011631116321163311634116351163611637116381163911640116411164211643116441164511646116471164811649116501165111652116531165411655116561165711658116591166011661116621166311664116651166611667116681166911670116711167211673116741167511676116771167811679116801168111682116831168411685116861168711688116891169011691116921169311694116951169611697116981169911700117011170211703117041170511706117071170811709117101171111712117131171411715117161171711718117191172011721117221172311724117251172611727117281172911730117311173211733117341173511736117371173811739117401174111742117431174411745117461174711748117491175011751117521175311754117551175611757117581175911760117611176211763117641176511766117671176811769117701177111772117731177411775117761177711778117791178011781117821178311784117851178611787117881178911790117911179211793117941179511796117971179811799118001180111802118031180411805118061180711808118091181011811118121181311814118151181611817118181181911820118211182211823118241182511826118271182811829118301183111832118331183411835118361183711838118391184011841118421184311844118451184611847118481184911850118511185211853118541185511856118571185811859118601186111862118631186411865118661186711868118691187011871118721187311874118751187611877118781187911880118811188211883118841188511886118871188811889118901189111892118931189411895118961189711898118991190011901119021190311904119051190611907119081190911910119111191211913119141191511916119171191811919119201192111922119231192411925119261192711928119291193011931119321193311934119351193611937119381193911940119411194211943119441194511946119471194811949119501195111952119531195411955119561195711958119591196011961119621196311964119651196611967119681196911970119711197211973119741197511976119771197811979119801198111982119831198411985119861198711988119891199011991119921199311994119951199611997119981199912000120011200212003120041200512006120071200812009120101201112012120131201412015120161201712018120191202012021120221202312024120251202612027120281202912030120311203212033120341203512036120371203812039120401204112042120431204412045120461204712048120491205012051120521205312054120551205612057120581205912060120611206212063120641206512066120671206812069120701207112072120731207412075120761207712078120791208012081120821208312084120851208612087120881208912090120911209212093120941209512096120971209812099121001210112102121031210412105121061210712108121091211012111121121211312114121151211612117121181211912120121211212212123121241212512126121271212812129121301213112132121331213412135121361213712138121391214012141121421214312144121451214612147121481214912150121511215212153121541215512156121571215812159121601216112162121631216412165121661216712168121691217012171121721217312174121751217612177121781217912180121811218212183121841218512186121871218812189121901219112192121931219412195121961219712198121991220012201122021220312204122051220612207122081220912210122111221212213122141221512216122171221812219122201222112222122231222412225122261222712228122291223012231122321223312234122351223612237122381223912240122411224212243122441224512246122471224812249122501225112252122531225412255122561225712258122591226012261122621226312264122651226612267122681226912270122711227212273122741227512276122771227812279122801228112282122831228412285122861228712288122891229012291122921229312294122951229612297122981229912300123011230212303123041230512306123071230812309123101231112312123131231412315123161231712318123191232012321123221232312324123251232612327123281232912330123311233212333123341233512336123371233812339123401234112342123431234412345123461234712348123491235012351123521235312354123551235612357123581235912360123611236212363123641236512366123671236812369123701237112372123731237412375123761237712378123791238012381123821238312384123851238612387123881238912390123911239212393123941239512396123971239812399124001240112402124031240412405124061240712408124091241012411124121241312414124151241612417124181241912420124211242212423124241242512426124271242812429124301243112432124331243412435124361243712438124391244012441124421244312444124451244612447124481244912450124511245212453124541245512456124571245812459124601246112462124631246412465124661246712468124691247012471124721247312474124751247612477124781247912480124811248212483124841248512486124871248812489124901249112492124931249412495124961249712498124991250012501125021250312504125051250612507125081250912510125111251212513125141251512516125171251812519125201252112522125231252412525125261252712528125291253012531125321253312534125351253612537125381253912540125411254212543125441254512546125471254812549125501255112552125531255412555125561255712558125591256012561125621256312564125651256612567125681256912570125711257212573125741257512576125771257812579125801258112582125831258412585125861258712588125891259012591125921259312594125951259612597125981259912600126011260212603126041260512606126071260812609126101261112612126131261412615126161261712618126191262012621126221262312624126251262612627126281262912630126311263212633126341263512636126371263812639126401264112642126431264412645126461264712648126491265012651126521265312654126551265612657126581265912660126611266212663126641266512666126671266812669126701267112672126731267412675126761267712678126791268012681126821268312684126851268612687126881268912690126911269212693126941269512696126971269812699127001270112702127031270412705127061270712708127091271012711127121271312714127151271612717127181271912720127211272212723127241272512726127271272812729127301273112732127331273412735127361273712738127391274012741127421274312744127451274612747127481274912750127511275212753127541275512756127571275812759127601276112762127631276412765127661276712768127691277012771127721277312774127751277612777127781277912780127811278212783127841278512786127871278812789127901279112792127931279412795127961279712798127991280012801128021280312804128051280612807128081280912810128111281212813128141281512816128171281812819128201282112822128231282412825128261282712828128291283012831128321283312834128351283612837128381283912840128411284212843128441284512846128471284812849128501285112852128531285412855128561285712858128591286012861128621286312864128651286612867128681286912870128711287212873128741287512876128771287812879128801288112882128831288412885128861288712888128891289012891128921289312894128951289612897128981289912900129011290212903129041290512906129071290812909129101291112912129131291412915129161291712918129191292012921129221292312924129251292612927129281292912930129311293212933129341293512936129371293812939129401294112942129431294412945129461294712948129491295012951129521295312954129551295612957129581295912960129611296212963129641296512966129671296812969129701297112972129731297412975129761297712978129791298012981129821298312984129851298612987129881298912990129911299212993129941299512996129971299812999130001300113002130031300413005130061300713008130091301013011130121301313014130151301613017130181301913020130211302213023130241302513026130271302813029130301303113032130331303413035130361303713038130391304013041130421304313044130451304613047130481304913050130511305213053130541305513056130571305813059130601306113062130631306413065130661306713068130691307013071130721307313074130751307613077130781307913080130811308213083130841308513086130871308813089130901309113092130931309413095130961309713098130991310013101131021310313104131051310613107131081310913110131111311213113131141311513116131171311813119131201312113122131231312413125131261312713128131291313013131131321313313134131351313613137131381313913140131411314213143131441314513146131471314813149131501315113152131531315413155131561315713158131591316013161131621316313164131651316613167131681316913170131711317213173131741317513176131771317813179131801318113182131831318413185131861318713188131891319013191131921319313194131951319613197131981319913200132011320213203132041320513206132071320813209132101321113212132131321413215132161321713218132191322013221132221322313224132251322613227132281322913230132311323213233132341323513236132371323813239132401324113242132431324413245132461324713248132491325013251132521325313254132551325613257132581325913260132611326213263132641326513266132671326813269132701327113272132731327413275132761327713278132791328013281132821328313284132851328613287132881328913290132911329213293132941329513296132971329813299133001330113302133031330413305133061330713308133091331013311133121331313314133151331613317133181331913320133211332213323133241332513326133271332813329133301333113332133331333413335133361333713338133391334013341133421334313344133451334613347133481334913350133511335213353133541335513356133571335813359133601336113362133631336413365133661336713368133691337013371133721337313374133751337613377133781337913380133811338213383133841338513386133871338813389133901339113392133931339413395133961339713398133991340013401134021340313404134051340613407134081340913410134111341213413134141341513416134171341813419134201342113422134231342413425134261342713428134291343013431134321343313434134351343613437134381343913440134411344213443134441344513446134471344813449134501345113452134531345413455134561345713458134591346013461134621346313464134651346613467134681346913470134711347213473134741347513476134771347813479134801348113482134831348413485134861348713488134891349013491134921349313494134951349613497134981349913500135011350213503135041350513506135071350813509135101351113512135131351413515135161351713518135191352013521135221352313524135251352613527135281352913530135311353213533135341353513536135371353813539135401354113542135431354413545135461354713548135491355013551135521355313554135551355613557135581355913560135611356213563135641356513566135671356813569135701357113572135731357413575135761357713578135791358013581135821358313584135851358613587135881358913590135911359213593135941359513596135971359813599136001360113602136031360413605136061360713608136091361013611136121361313614136151361613617136181361913620136211362213623136241362513626136271362813629136301363113632136331363413635136361363713638136391364013641136421364313644136451364613647136481364913650136511365213653136541365513656136571365813659136601366113662136631366413665136661366713668136691367013671136721367313674136751367613677136781367913680136811368213683136841368513686136871368813689136901369113692136931369413695136961369713698136991370013701137021370313704137051370613707137081370913710137111371213713137141371513716137171371813719137201372113722137231372413725137261372713728137291373013731137321373313734137351373613737137381373913740137411374213743137441374513746137471374813749137501375113752137531375413755137561375713758137591376013761137621376313764137651376613767137681376913770137711377213773137741377513776137771377813779137801378113782137831378413785137861378713788137891379013791137921379313794137951379613797137981379913800138011380213803138041380513806138071380813809138101381113812138131381413815138161381713818138191382013821138221382313824138251382613827138281382913830138311383213833138341383513836138371383813839138401384113842138431384413845138461384713848138491385013851138521385313854138551385613857138581385913860138611386213863138641386513866138671386813869138701387113872138731387413875138761387713878138791388013881138821388313884138851388613887138881388913890138911389213893138941389513896138971389813899139001390113902139031390413905139061390713908139091391013911139121391313914139151391613917139181391913920139211392213923139241392513926139271392813929139301393113932139331393413935139361393713938139391394013941139421394313944139451394613947139481394913950139511395213953139541395513956139571395813959139601396113962139631396413965139661396713968139691397013971139721397313974139751397613977139781397913980139811398213983139841398513986139871398813989139901399113992139931399413995139961399713998139991400014001140021400314004140051400614007140081400914010140111401214013140141401514016140171401814019140201402114022140231402414025140261402714028140291403014031140321403314034140351403614037140381403914040140411404214043140441404514046140471404814049140501405114052140531405414055140561405714058140591406014061140621406314064140651406614067140681406914070140711407214073140741407514076140771407814079140801408114082140831408414085140861408714088140891409014091140921409314094140951409614097140981409914100141011410214103141041410514106141071410814109141101411114112141131411414115141161411714118141191412014121141221412314124141251412614127141281412914130141311413214133141341413514136141371413814139141401414114142141431414414145141461414714148141491415014151141521415314154141551415614157141581415914160141611416214163141641416514166141671416814169141701417114172141731417414175141761417714178141791418014181141821418314184141851418614187141881418914190141911419214193141941419514196141971419814199142001420114202142031420414205142061420714208142091421014211142121421314214142151421614217142181421914220142211422214223142241422514226142271422814229142301423114232142331423414235142361423714238142391424014241142421424314244142451424614247142481424914250142511425214253142541425514256142571425814259142601426114262142631426414265142661426714268142691427014271142721427314274142751427614277142781427914280142811428214283142841428514286142871428814289142901429114292142931429414295142961429714298142991430014301143021430314304143051430614307143081430914310143111431214313143141431514316143171431814319143201432114322143231432414325143261432714328143291433014331143321433314334143351433614337143381433914340143411434214343143441434514346143471434814349143501435114352143531435414355143561435714358143591436014361143621436314364143651436614367143681436914370143711437214373143741437514376143771437814379143801438114382143831438414385143861438714388143891439014391143921439314394143951439614397143981439914400144011440214403144041440514406144071440814409144101441114412144131441414415144161441714418144191442014421144221442314424144251442614427144281442914430144311443214433144341443514436144371443814439144401444114442144431444414445144461444714448144491445014451144521445314454144551445614457144581445914460144611446214463144641446514466144671446814469144701447114472144731447414475144761447714478144791448014481144821448314484144851448614487144881448914490144911449214493144941449514496144971449814499145001450114502145031450414505145061450714508145091451014511145121451314514145151451614517145181451914520145211452214523145241452514526145271452814529145301453114532145331453414535145361453714538145391454014541145421454314544145451454614547145481454914550145511455214553145541455514556145571455814559145601456114562145631456414565145661456714568145691457014571145721457314574145751457614577145781457914580145811458214583145841458514586145871458814589145901459114592145931459414595145961459714598145991460014601146021460314604146051460614607146081460914610146111461214613146141461514616146171461814619146201462114622146231462414625146261462714628146291463014631146321463314634146351463614637146381463914640146411464214643146441464514646146471464814649146501465114652146531465414655146561465714658146591466014661146621466314664146651466614667146681466914670146711467214673146741467514676146771467814679146801468114682146831468414685146861468714688146891469014691146921469314694146951469614697146981469914700147011470214703147041470514706147071470814709147101471114712147131471414715147161471714718147191472014721147221472314724147251472614727147281472914730147311473214733147341473514736147371473814739147401474114742147431474414745147461474714748147491475014751147521475314754147551475614757147581475914760147611476214763147641476514766147671476814769147701477114772147731477414775147761477714778147791478014781147821478314784147851478614787147881478914790147911479214793147941479514796147971479814799148001480114802148031480414805148061480714808148091481014811148121481314814148151481614817148181481914820148211482214823148241482514826148271482814829148301483114832148331483414835148361483714838148391484014841148421484314844148451484614847148481484914850148511485214853148541485514856148571485814859148601486114862148631486414865148661486714868148691487014871148721487314874148751487614877148781487914880148811488214883148841488514886148871488814889148901489114892148931489414895148961489714898148991490014901149021490314904149051490614907149081490914910149111491214913149141491514916149171491814919149201492114922149231492414925149261492714928149291493014931149321493314934149351493614937149381493914940149411494214943149441494514946149471494814949149501495114952149531495414955149561495714958149591496014961149621496314964149651496614967149681496914970149711497214973149741497514976149771497814979149801498114982149831498414985149861498714988149891499014991149921499314994149951499614997149981499915000150011500215003150041500515006150071500815009150101501115012150131501415015150161501715018150191502015021150221502315024150251502615027150281502915030150311503215033150341503515036150371503815039150401504115042150431504415045150461504715048150491505015051150521505315054150551505615057150581505915060150611506215063150641506515066150671506815069150701507115072150731507415075150761507715078150791508015081150821508315084150851508615087150881508915090150911509215093150941509515096150971509815099151001510115102151031510415105151061510715108151091511015111151121511315114151151511615117151181511915120151211512215123151241512515126151271512815129151301513115132151331513415135151361513715138151391514015141151421514315144151451514615147151481514915150151511515215153151541515515156151571515815159151601516115162151631516415165151661516715168151691517015171151721517315174151751517615177151781517915180151811518215183151841518515186151871518815189151901519115192151931519415195151961519715198151991520015201152021520315204152051520615207152081520915210152111521215213152141521515216152171521815219152201522115222152231522415225152261522715228152291523015231152321523315234152351523615237152381523915240152411524215243152441524515246152471524815249152501525115252152531525415255152561525715258152591526015261152621526315264152651526615267152681526915270152711527215273152741527515276152771527815279152801528115282152831528415285152861528715288152891529015291152921529315294152951529615297152981529915300153011530215303153041530515306153071530815309153101531115312153131531415315153161531715318153191532015321153221532315324153251532615327153281532915330153311533215333153341533515336153371533815339153401534115342153431534415345153461534715348153491535015351153521535315354153551535615357153581535915360153611536215363153641536515366153671536815369153701537115372153731537415375153761537715378153791538015381153821538315384153851538615387153881538915390153911539215393153941539515396153971539815399154001540115402154031540415405154061540715408154091541015411154121541315414154151541615417154181541915420154211542215423154241542515426154271542815429154301543115432154331543415435154361543715438154391544015441154421544315444154451544615447154481544915450154511545215453154541545515456154571545815459154601546115462154631546415465154661546715468154691547015471154721547315474154751547615477154781547915480154811548215483154841548515486154871548815489154901549115492154931549415495154961549715498154991550015501155021550315504155051550615507155081550915510155111551215513155141551515516155171551815519155201552115522155231552415525155261552715528155291553015531155321553315534155351553615537155381553915540155411554215543155441554515546155471554815549155501555115552155531555415555155561555715558155591556015561155621556315564155651556615567155681556915570155711557215573155741557515576155771557815579155801558115582155831558415585155861558715588155891559015591155921559315594155951559615597155981559915600156011560215603156041560515606156071560815609156101561115612156131561415615156161561715618156191562015621156221562315624156251562615627156281562915630156311563215633156341563515636156371563815639156401564115642156431564415645156461564715648156491565015651156521565315654156551565615657156581565915660156611566215663156641566515666156671566815669156701567115672156731567415675156761567715678156791568015681156821568315684156851568615687156881568915690156911569215693156941569515696156971569815699157001570115702157031570415705157061570715708157091571015711157121571315714157151571615717157181571915720157211572215723157241572515726157271572815729157301573115732157331573415735157361573715738157391574015741157421574315744157451574615747157481574915750157511575215753157541575515756157571575815759157601576115762157631576415765157661576715768157691577015771157721577315774157751577615777157781577915780157811578215783157841578515786157871578815789157901579115792157931579415795157961579715798157991580015801158021580315804158051580615807158081580915810158111581215813158141581515816158171581815819158201582115822158231582415825158261582715828158291583015831158321583315834158351583615837158381583915840158411584215843158441584515846158471584815849158501585115852158531585415855158561585715858158591586015861158621586315864158651586615867158681586915870158711587215873158741587515876158771587815879158801588115882158831588415885158861588715888158891589015891158921589315894158951589615897158981589915900159011590215903159041590515906159071590815909159101591115912159131591415915159161591715918159191592015921159221592315924159251592615927159281592915930159311593215933159341593515936159371593815939159401594115942159431594415945159461594715948159491595015951159521595315954159551595615957159581595915960159611596215963159641596515966159671596815969159701597115972159731597415975159761597715978159791598015981159821598315984159851598615987159881598915990159911599215993159941599515996159971599815999160001600116002160031600416005160061600716008160091601016011160121601316014160151601616017160181601916020160211602216023160241602516026160271602816029160301603116032160331603416035160361603716038160391604016041160421604316044160451604616047160481604916050160511605216053160541605516056160571605816059160601606116062160631606416065160661606716068160691607016071160721607316074160751607616077160781607916080160811608216083160841608516086160871608816089160901609116092160931609416095160961609716098160991610016101161021610316104161051610616107161081610916110161111611216113161141611516116161171611816119161201612116122161231612416125161261612716128161291613016131161321613316134161351613616137161381613916140161411614216143161441614516146161471614816149161501615116152161531615416155161561615716158161591616016161161621616316164161651616616167161681616916170161711617216173161741617516176161771617816179161801618116182161831618416185161861618716188161891619016191161921619316194161951619616197161981619916200162011620216203162041620516206162071620816209162101621116212162131621416215162161621716218162191622016221162221622316224162251622616227162281622916230162311623216233162341623516236162371623816239162401624116242162431624416245162461624716248162491625016251162521625316254162551625616257162581625916260162611626216263162641626516266162671626816269162701627116272162731627416275162761627716278162791628016281162821628316284162851628616287162881628916290162911629216293162941629516296162971629816299163001630116302163031630416305163061630716308163091631016311163121631316314163151631616317163181631916320163211632216323163241632516326163271632816329163301633116332163331633416335163361633716338163391634016341163421634316344163451634616347163481634916350163511635216353163541635516356163571635816359163601636116362163631636416365163661636716368163691637016371163721637316374163751637616377163781637916380163811638216383163841638516386163871638816389163901639116392163931639416395163961639716398163991640016401164021640316404164051640616407164081640916410164111641216413164141641516416164171641816419164201642116422164231642416425164261642716428164291643016431164321643316434164351643616437164381643916440164411644216443164441644516446164471644816449164501645116452164531645416455164561645716458164591646016461164621646316464164651646616467164681646916470164711647216473164741647516476164771647816479164801648116482164831648416485164861648716488164891649016491164921649316494164951649616497164981649916500165011650216503165041650516506165071650816509165101651116512165131651416515165161651716518165191652016521165221652316524165251652616527165281652916530165311653216533165341653516536165371653816539165401654116542165431654416545165461654716548165491655016551165521655316554165551655616557165581655916560165611656216563165641656516566165671656816569165701657116572165731657416575165761657716578165791658016581165821658316584165851658616587165881658916590165911659216593165941659516596165971659816599166001660116602166031660416605166061660716608166091661016611166121661316614166151661616617166181661916620166211662216623166241662516626166271662816629166301663116632166331663416635166361663716638166391664016641166421664316644166451664616647166481664916650166511665216653166541665516656166571665816659166601666116662166631666416665166661666716668166691667016671166721667316674166751667616677166781667916680166811668216683166841668516686166871668816689166901669116692166931669416695166961669716698166991670016701167021670316704167051670616707167081670916710167111671216713167141671516716167171671816719167201672116722167231672416725167261672716728167291673016731167321673316734167351673616737167381673916740167411674216743167441674516746167471674816749167501675116752167531675416755167561675716758167591676016761167621676316764167651676616767167681676916770167711677216773167741677516776167771677816779167801678116782167831678416785167861678716788167891679016791167921679316794167951679616797167981679916800168011680216803168041680516806168071680816809168101681116812168131681416815168161681716818168191682016821168221682316824168251682616827168281682916830168311683216833168341683516836168371683816839168401684116842168431684416845168461684716848168491685016851168521685316854168551685616857168581685916860168611686216863168641686516866168671686816869168701687116872168731687416875168761687716878168791688016881168821688316884168851688616887168881688916890168911689216893168941689516896168971689816899169001690116902169031690416905169061690716908169091691016911169121691316914169151691616917169181691916920169211692216923169241692516926169271692816929169301693116932169331693416935169361693716938169391694016941169421694316944169451694616947169481694916950169511695216953169541695516956169571695816959169601696116962169631696416965169661696716968169691697016971169721697316974169751697616977169781697916980169811698216983169841698516986169871698816989169901699116992169931699416995169961699716998169991700017001170021700317004170051700617007170081700917010170111701217013170141701517016170171701817019170201702117022170231702417025170261702717028170291703017031170321703317034170351703617037170381703917040170411704217043170441704517046170471704817049170501705117052170531705417055170561705717058170591706017061170621706317064170651706617067170681706917070170711707217073170741707517076170771707817079170801708117082170831708417085170861708717088170891709017091170921709317094170951709617097170981709917100171011710217103171041710517106171071710817109171101711117112171131711417115171161711717118171191712017121171221712317124171251712617127171281712917130171311713217133171341713517136171371713817139171401714117142171431714417145171461714717148171491715017151171521715317154171551715617157171581715917160171611716217163171641716517166171671716817169171701717117172171731717417175171761717717178171791718017181171821718317184171851718617187171881718917190171911719217193171941719517196171971719817199172001720117202172031720417205172061720717208172091721017211172121721317214172151721617217172181721917220172211722217223172241722517226172271722817229172301723117232172331723417235172361723717238172391724017241172421724317244172451724617247172481724917250172511725217253172541725517256172571725817259172601726117262172631726417265172661726717268172691727017271172721727317274172751727617277172781727917280172811728217283172841728517286172871728817289172901729117292172931729417295172961729717298172991730017301173021730317304173051730617307173081730917310173111731217313173141731517316173171731817319173201732117322173231732417325173261732717328173291733017331173321733317334173351733617337173381733917340173411734217343173441734517346173471734817349173501735117352173531735417355173561735717358173591736017361173621736317364173651736617367173681736917370173711737217373173741737517376173771737817379173801738117382173831738417385173861738717388173891739017391173921739317394173951739617397173981739917400174011740217403174041740517406174071740817409174101741117412174131741417415174161741717418174191742017421174221742317424174251742617427174281742917430174311743217433174341743517436174371743817439174401744117442174431744417445174461744717448174491745017451174521745317454174551745617457174581745917460174611746217463174641746517466174671746817469174701747117472174731747417475174761747717478174791748017481174821748317484174851748617487174881748917490174911749217493174941749517496174971749817499175001750117502175031750417505175061750717508175091751017511175121751317514175151751617517175181751917520175211752217523175241752517526175271752817529175301753117532175331753417535175361753717538175391754017541175421754317544175451754617547175481754917550175511755217553175541755517556175571755817559175601756117562175631756417565175661756717568175691757017571175721757317574175751757617577175781757917580175811758217583175841758517586175871758817589175901759117592175931759417595175961759717598175991760017601176021760317604176051760617607176081760917610176111761217613176141761517616176171761817619176201762117622176231762417625176261762717628176291763017631176321763317634176351763617637176381763917640176411764217643176441764517646176471764817649176501765117652176531765417655176561765717658176591766017661176621766317664176651766617667176681766917670176711767217673176741767517676176771767817679176801768117682176831768417685176861768717688176891769017691176921769317694176951769617697176981769917700177011770217703177041770517706177071770817709177101771117712177131771417715177161771717718177191772017721177221772317724177251772617727177281772917730177311773217733177341773517736177371773817739177401774117742177431774417745177461774717748177491775017751177521775317754177551775617757177581775917760177611776217763177641776517766177671776817769177701777117772177731777417775177761777717778177791778017781177821778317784177851778617787177881778917790177911779217793177941779517796177971779817799178001780117802178031780417805178061780717808178091781017811178121781317814178151781617817178181781917820178211782217823178241782517826178271782817829178301783117832178331783417835178361783717838178391784017841178421784317844178451784617847178481784917850178511785217853178541785517856178571785817859178601786117862178631786417865178661786717868178691787017871178721787317874178751787617877178781787917880178811788217883178841788517886178871788817889178901789117892178931789417895178961789717898178991790017901179021790317904179051790617907179081790917910179111791217913179141791517916179171791817919179201792117922179231792417925179261792717928179291793017931179321793317934179351793617937179381793917940179411794217943179441794517946179471794817949179501795117952179531795417955179561795717958179591796017961179621796317964179651796617967179681796917970179711797217973179741797517976179771797817979179801798117982179831798417985179861798717988179891799017991179921799317994179951799617997179981799918000180011800218003180041800518006180071800818009180101801118012180131801418015180161801718018180191802018021180221802318024180251802618027180281802918030180311803218033180341803518036180371803818039180401804118042180431804418045180461804718048180491805018051180521805318054180551805618057180581805918060180611806218063180641806518066180671806818069180701807118072180731807418075180761807718078180791808018081180821808318084180851808618087180881808918090180911809218093180941809518096180971809818099181001810118102181031810418105181061810718108181091811018111181121811318114181151811618117181181811918120181211812218123181241812518126181271812818129181301813118132181331813418135181361813718138181391814018141181421814318144181451814618147181481814918150181511815218153181541815518156181571815818159181601816118162181631816418165181661816718168181691817018171181721817318174181751817618177181781817918180181811818218183181841818518186181871818818189181901819118192181931819418195181961819718198181991820018201182021820318204182051820618207182081820918210182111821218213182141821518216182171821818219182201822118222182231822418225182261822718228182291823018231182321823318234182351823618237182381823918240182411824218243182441824518246182471824818249182501825118252182531825418255182561825718258182591826018261182621826318264182651826618267182681826918270182711827218273182741827518276182771827818279182801828118282182831828418285182861828718288182891829018291182921829318294182951829618297182981829918300183011830218303183041830518306183071830818309183101831118312183131831418315183161831718318183191832018321183221832318324183251832618327183281832918330183311833218333183341833518336183371833818339183401834118342183431834418345183461834718348183491835018351183521835318354183551835618357183581835918360183611836218363183641836518366183671836818369183701837118372183731837418375183761837718378183791838018381183821838318384183851838618387183881838918390183911839218393183941839518396183971839818399184001840118402184031840418405184061840718408184091841018411184121841318414184151841618417184181841918420184211842218423184241842518426184271842818429184301843118432184331843418435184361843718438184391844018441184421844318444184451844618447184481844918450184511845218453184541845518456184571845818459184601846118462184631846418465184661846718468184691847018471184721847318474184751847618477184781847918480184811848218483184841848518486184871848818489184901849118492184931849418495184961849718498184991850018501185021850318504185051850618507185081850918510185111851218513185141851518516185171851818519185201852118522185231852418525185261852718528185291853018531185321853318534185351853618537185381853918540185411854218543185441854518546185471854818549185501855118552185531855418555185561855718558185591856018561185621856318564185651856618567185681856918570185711857218573185741857518576185771857818579185801858118582185831858418585185861858718588185891859018591185921859318594185951859618597185981859918600186011860218603186041860518606186071860818609186101861118612186131861418615186161861718618186191862018621186221862318624186251862618627186281862918630186311863218633186341863518636186371863818639186401864118642186431864418645186461864718648186491865018651186521865318654186551865618657186581865918660186611866218663186641866518666186671866818669186701867118672186731867418675186761867718678186791868018681186821868318684186851868618687186881868918690186911869218693186941869518696186971869818699187001870118702187031870418705187061870718708187091871018711187121871318714187151871618717187181871918720187211872218723187241872518726187271872818729187301873118732187331873418735187361873718738187391874018741187421874318744187451874618747187481874918750187511875218753187541875518756187571875818759187601876118762187631876418765187661876718768187691877018771187721877318774187751877618777187781877918780187811878218783187841878518786187871878818789187901879118792187931879418795187961879718798187991880018801188021880318804188051880618807188081880918810188111881218813188141881518816188171881818819188201882118822188231882418825188261882718828188291883018831188321883318834188351883618837188381883918840188411884218843188441884518846188471884818849188501885118852188531885418855188561885718858188591886018861188621886318864188651886618867188681886918870188711887218873188741887518876188771887818879188801888118882188831888418885188861888718888188891889018891188921889318894188951889618897188981889918900189011890218903189041890518906189071890818909189101891118912189131891418915189161891718918189191892018921189221892318924189251892618927189281892918930189311893218933189341893518936189371893818939189401894118942189431894418945189461894718948189491895018951189521895318954189551895618957189581895918960189611896218963189641896518966189671896818969189701897118972189731897418975189761897718978189791898018981189821898318984189851898618987189881898918990189911899218993189941899518996189971899818999190001900119002190031900419005190061900719008190091901019011190121901319014190151901619017190181901919020190211902219023190241902519026190271902819029190301903119032190331903419035190361903719038190391904019041190421904319044190451904619047190481904919050190511905219053190541905519056190571905819059190601906119062190631906419065190661906719068190691907019071190721907319074190751907619077190781907919080190811908219083190841908519086190871908819089190901909119092190931909419095190961909719098190991910019101191021910319104191051910619107191081910919110191111911219113191141911519116191171911819119191201912119122191231912419125191261912719128191291913019131191321913319134191351913619137191381913919140191411914219143191441914519146191471914819149191501915119152191531915419155191561915719158191591916019161191621916319164191651916619167191681916919170191711917219173191741917519176191771917819179191801918119182191831918419185191861918719188191891919019191191921919319194191951919619197191981919919200192011920219203192041920519206192071920819209192101921119212192131921419215192161921719218192191922019221192221922319224192251922619227192281922919230192311923219233192341923519236192371923819239192401924119242192431924419245192461924719248192491925019251192521925319254192551925619257192581925919260192611926219263192641926519266192671926819269192701927119272192731927419275192761927719278192791928019281192821928319284192851928619287192881928919290192911929219293192941929519296192971929819299193001930119302193031930419305193061930719308193091931019311193121931319314193151931619317193181931919320193211932219323193241932519326193271932819329193301933119332193331933419335193361933719338193391934019341193421934319344193451934619347193481934919350193511935219353193541935519356193571935819359193601936119362193631936419365193661936719368193691937019371193721937319374193751937619377193781937919380193811938219383193841938519386193871938819389193901939119392193931939419395193961939719398193991940019401194021940319404194051940619407194081940919410194111941219413194141941519416194171941819419194201942119422194231942419425194261942719428194291943019431194321943319434194351943619437194381943919440194411944219443194441944519446194471944819449194501945119452194531945419455194561945719458194591946019461194621946319464194651946619467194681946919470194711947219473194741947519476194771947819479194801948119482194831948419485194861948719488194891949019491194921949319494194951949619497194981949919500195011950219503195041950519506195071950819509195101951119512195131951419515195161951719518195191952019521195221952319524195251952619527195281952919530195311953219533195341953519536195371953819539195401954119542195431954419545195461954719548195491955019551195521955319554195551955619557195581955919560195611956219563195641956519566195671956819569195701957119572195731957419575195761957719578195791958019581195821958319584195851958619587195881958919590195911959219593195941959519596195971959819599196001960119602196031960419605196061960719608196091961019611196121961319614196151961619617196181961919620196211962219623196241962519626196271962819629196301963119632196331963419635196361963719638196391964019641196421964319644196451964619647196481964919650196511965219653196541965519656196571965819659196601966119662196631966419665196661966719668196691967019671196721967319674196751967619677196781967919680196811968219683196841968519686196871968819689196901969119692196931969419695196961969719698196991970019701197021970319704197051970619707197081970919710197111971219713197141971519716197171971819719197201972119722197231972419725197261972719728197291973019731197321973319734197351973619737197381973919740197411974219743197441974519746197471974819749197501975119752197531975419755197561975719758197591976019761197621976319764197651976619767197681976919770197711977219773197741977519776197771977819779197801978119782197831978419785197861978719788197891979019791197921979319794197951979619797197981979919800198011980219803198041980519806198071980819809198101981119812198131981419815198161981719818198191982019821198221982319824198251982619827198281982919830198311983219833198341983519836198371983819839198401984119842198431984419845198461984719848198491985019851198521985319854198551985619857198581985919860198611986219863198641986519866198671986819869198701987119872198731987419875198761987719878198791988019881198821988319884198851988619887198881988919890198911989219893198941989519896198971989819899199001990119902199031990419905199061990719908199091991019911199121991319914199151991619917199181991919920199211992219923199241992519926199271992819929199301993119932199331993419935199361993719938199391994019941199421994319944199451994619947199481994919950199511995219953199541995519956199571995819959199601996119962199631996419965199661996719968199691997019971199721997319974199751997619977199781997919980199811998219983199841998519986199871998819989199901999119992199931999419995199961999719998199992000020001200022000320004200052000620007200082000920010200112001220013200142001520016200172001820019200202002120022200232002420025200262002720028200292003020031200322003320034200352003620037200382003920040200412004220043200442004520046200472004820049200502005120052200532005420055200562005720058200592006020061200622006320064200652006620067200682006920070200712007220073200742007520076200772007820079200802008120082200832008420085200862008720088200892009020091200922009320094200952009620097200982009920100201012010220103201042010520106201072010820109201102011120112201132011420115201162011720118201192012020121201222012320124201252012620127201282012920130201312013220133201342013520136201372013820139201402014120142201432014420145201462014720148201492015020151201522015320154201552015620157201582015920160201612016220163201642016520166201672016820169201702017120172201732017420175201762017720178201792018020181201822018320184201852018620187201882018920190201912019220193201942019520196201972019820199202002020120202202032020420205202062020720208202092021020211202122021320214202152021620217202182021920220202212022220223202242022520226202272022820229202302023120232202332023420235202362023720238202392024020241202422024320244202452024620247202482024920250202512025220253202542025520256202572025820259202602026120262202632026420265202662026720268202692027020271202722027320274202752027620277202782027920280202812028220283202842028520286202872028820289202902029120292202932029420295202962029720298202992030020301203022030320304203052030620307203082030920310203112031220313203142031520316203172031820319203202032120322203232032420325203262032720328203292033020331203322033320334203352033620337203382033920340203412034220343203442034520346203472034820349203502035120352203532035420355203562035720358203592036020361203622036320364203652036620367203682036920370203712037220373203742037520376203772037820379203802038120382203832038420385203862038720388203892039020391203922039320394203952039620397203982039920400204012040220403204042040520406204072040820409204102041120412204132041420415204162041720418204192042020421204222042320424204252042620427204282042920430204312043220433204342043520436204372043820439204402044120442204432044420445204462044720448204492045020451204522045320454204552045620457204582045920460204612046220463204642046520466204672046820469204702047120472204732047420475204762047720478204792048020481204822048320484204852048620487204882048920490204912049220493204942049520496204972049820499205002050120502205032050420505205062050720508205092051020511205122051320514205152051620517205182051920520205212052220523205242052520526205272052820529205302053120532205332053420535205362053720538205392054020541205422054320544205452054620547205482054920550205512055220553205542055520556205572055820559205602056120562205632056420565205662056720568205692057020571205722057320574205752057620577205782057920580205812058220583205842058520586205872058820589205902059120592205932059420595205962059720598205992060020601206022060320604206052060620607206082060920610206112061220613206142061520616206172061820619206202062120622206232062420625206262062720628206292063020631206322063320634206352063620637206382063920640206412064220643206442064520646206472064820649206502065120652206532065420655206562065720658206592066020661206622066320664206652066620667206682066920670206712067220673206742067520676206772067820679206802068120682206832068420685206862068720688206892069020691206922069320694206952069620697206982069920700207012070220703207042070520706207072070820709207102071120712207132071420715207162071720718207192072020721207222072320724207252072620727207282072920730207312073220733207342073520736207372073820739207402074120742207432074420745207462074720748207492075020751207522075320754207552075620757207582075920760207612076220763207642076520766207672076820769207702077120772207732077420775207762077720778207792078020781207822078320784207852078620787207882078920790207912079220793207942079520796207972079820799208002080120802208032080420805208062080720808208092081020811208122081320814208152081620817208182081920820208212082220823208242082520826208272082820829208302083120832208332083420835208362083720838208392084020841208422084320844208452084620847208482084920850208512085220853208542085520856208572085820859208602086120862208632086420865208662086720868208692087020871208722087320874208752087620877208782087920880208812088220883208842088520886208872088820889208902089120892208932089420895208962089720898208992090020901209022090320904209052090620907209082090920910209112091220913209142091520916209172091820919209202092120922209232092420925209262092720928209292093020931209322093320934209352093620937209382093920940209412094220943209442094520946209472094820949209502095120952209532095420955209562095720958209592096020961209622096320964209652096620967209682096920970209712097220973209742097520976209772097820979209802098120982209832098420985209862098720988209892099020991209922099320994209952099620997209982099921000210012100221003210042100521006210072100821009210102101121012210132101421015210162101721018210192102021021210222102321024210252102621027210282102921030210312103221033210342103521036210372103821039210402104121042210432104421045210462104721048210492105021051210522105321054210552105621057210582105921060210612106221063210642106521066210672106821069210702107121072210732107421075210762107721078210792108021081210822108321084210852108621087210882108921090210912109221093210942109521096210972109821099211002110121102211032110421105211062110721108211092111021111211122111321114211152111621117211182111921120211212112221123211242112521126211272112821129211302113121132211332113421135211362113721138211392114021141211422114321144211452114621147211482114921150211512115221153211542115521156211572115821159211602116121162211632116421165211662116721168211692117021171211722117321174211752117621177211782117921180211812118221183211842118521186211872118821189211902119121192211932119421195211962119721198211992120021201212022120321204212052120621207212082120921210212112121221213212142121521216212172121821219212202122121222212232122421225212262122721228212292123021231212322123321234212352123621237212382123921240212412124221243212442124521246212472124821249212502125121252212532125421255212562125721258212592126021261212622126321264212652126621267212682126921270212712127221273212742127521276212772127821279212802128121282212832128421285212862128721288212892129021291212922129321294212952129621297212982129921300213012130221303213042130521306213072130821309213102131121312213132131421315213162131721318213192132021321213222132321324213252132621327213282132921330213312133221333213342133521336213372133821339213402134121342213432134421345213462134721348213492135021351213522135321354213552135621357213582135921360213612136221363213642136521366213672136821369213702137121372213732137421375213762137721378213792138021381213822138321384213852138621387213882138921390213912139221393213942139521396213972139821399214002140121402214032140421405214062140721408214092141021411214122141321414214152141621417214182141921420214212142221423214242142521426214272142821429214302143121432214332143421435214362143721438214392144021441214422144321444214452144621447214482144921450214512145221453214542145521456214572145821459214602146121462214632146421465214662146721468214692147021471214722147321474214752147621477214782147921480214812148221483214842148521486214872148821489214902149121492214932149421495214962149721498214992150021501215022150321504215052150621507215082150921510215112151221513215142151521516215172151821519215202152121522215232152421525215262152721528215292153021531215322153321534215352153621537215382153921540215412154221543215442154521546215472154821549215502155121552215532155421555215562155721558215592156021561215622156321564215652156621567215682156921570215712157221573215742157521576215772157821579215802158121582215832158421585215862158721588215892159021591215922159321594215952159621597215982159921600216012160221603216042160521606216072160821609216102161121612216132161421615216162161721618216192162021621216222162321624216252162621627216282162921630216312163221633216342163521636216372163821639216402164121642216432164421645216462164721648216492165021651216522165321654216552165621657216582165921660216612166221663216642166521666216672166821669216702167121672216732167421675216762167721678216792168021681216822168321684216852168621687216882168921690216912169221693216942169521696216972169821699217002170121702217032170421705217062170721708217092171021711217122171321714217152171621717217182171921720217212172221723217242172521726217272172821729217302173121732217332173421735217362173721738217392174021741217422174321744217452174621747217482174921750217512175221753217542175521756217572175821759217602176121762217632176421765217662176721768217692177021771217722177321774217752177621777217782177921780217812178221783217842178521786217872178821789217902179121792217932179421795217962179721798217992180021801218022180321804218052180621807218082180921810218112181221813218142181521816218172181821819218202182121822218232182421825218262182721828218292183021831218322183321834218352183621837218382183921840218412184221843218442184521846218472184821849218502185121852218532185421855218562185721858218592186021861218622186321864218652186621867218682186921870218712187221873218742187521876218772187821879218802188121882218832188421885218862188721888218892189021891218922189321894218952189621897218982189921900219012190221903219042190521906219072190821909219102191121912219132191421915219162191721918219192192021921219222192321924219252192621927219282192921930219312193221933219342193521936219372193821939219402194121942219432194421945219462194721948219492195021951219522195321954219552195621957219582195921960219612196221963219642196521966219672196821969219702197121972219732197421975219762197721978219792198021981219822198321984219852198621987219882198921990219912199221993219942199521996219972199821999220002200122002220032200422005220062200722008220092201022011220122201322014220152201622017220182201922020220212202222023220242202522026220272202822029220302203122032220332203422035220362203722038220392204022041220422204322044220452204622047220482204922050220512205222053220542205522056220572205822059220602206122062220632206422065220662206722068220692207022071220722207322074220752207622077220782207922080220812208222083220842208522086220872208822089220902209122092220932209422095220962209722098220992210022101221022210322104221052210622107221082210922110221112211222113221142211522116221172211822119221202212122122221232212422125221262212722128221292213022131221322213322134221352213622137221382213922140221412214222143221442214522146221472214822149221502215122152221532215422155221562215722158221592216022161221622216322164221652216622167221682216922170221712217222173221742217522176221772217822179221802218122182221832218422185221862218722188221892219022191221922219322194221952219622197221982219922200222012220222203222042220522206222072220822209222102221122212222132221422215222162221722218222192222022221222222222322224222252222622227222282222922230222312223222233222342223522236222372223822239222402224122242222432224422245222462224722248222492225022251222522225322254222552225622257222582225922260222612226222263222642226522266222672226822269222702227122272222732227422275222762227722278222792228022281222822228322284222852228622287222882228922290222912229222293222942229522296222972229822299223002230122302223032230422305223062230722308223092231022311223122231322314223152231622317223182231922320223212232222323223242232522326223272232822329223302233122332223332233422335223362233722338223392234022341223422234322344223452234622347223482234922350223512235222353223542235522356223572235822359223602236122362223632236422365223662236722368223692237022371223722237322374223752237622377223782237922380223812238222383223842238522386223872238822389223902239122392223932239422395223962239722398223992240022401224022240322404224052240622407224082240922410224112241222413224142241522416224172241822419224202242122422224232242422425224262242722428224292243022431224322243322434224352243622437224382243922440224412244222443224442244522446224472244822449224502245122452224532245422455224562245722458224592246022461224622246322464224652246622467224682246922470224712247222473224742247522476224772247822479224802248122482224832248422485224862248722488224892249022491224922249322494224952249622497224982249922500225012250222503225042250522506225072250822509225102251122512225132251422515225162251722518225192252022521225222252322524225252252622527225282252922530225312253222533225342253522536225372253822539225402254122542225432254422545225462254722548225492255022551225522255322554225552255622557225582255922560225612256222563225642256522566225672256822569225702257122572225732257422575225762257722578225792258022581225822258322584225852258622587225882258922590225912259222593225942259522596225972259822599226002260122602226032260422605226062260722608226092261022611226122261322614226152261622617226182261922620226212262222623226242262522626226272262822629226302263122632226332263422635226362263722638226392264022641226422264322644226452264622647226482264922650226512265222653226542265522656226572265822659226602266122662226632266422665226662266722668226692267022671226722267322674226752267622677226782267922680226812268222683226842268522686226872268822689226902269122692226932269422695226962269722698226992270022701227022270322704227052270622707227082270922710227112271222713227142271522716227172271822719227202272122722227232272422725227262272722728227292273022731227322273322734227352273622737227382273922740227412274222743227442274522746227472274822749227502275122752227532275422755227562275722758227592276022761227622276322764227652276622767227682276922770227712277222773227742277522776227772277822779227802278122782227832278422785227862278722788227892279022791227922279322794227952279622797227982279922800228012280222803228042280522806228072280822809228102281122812228132281422815228162281722818228192282022821228222282322824228252282622827228282282922830228312283222833228342283522836228372283822839228402284122842228432284422845228462284722848228492285022851228522285322854228552285622857228582285922860228612286222863228642286522866228672286822869228702287122872228732287422875228762287722878228792288022881228822288322884228852288622887228882288922890228912289222893228942289522896228972289822899229002290122902229032290422905229062290722908229092291022911229122291322914229152291622917229182291922920229212292222923229242292522926229272292822929229302293122932229332293422935229362293722938229392294022941229422294322944229452294622947229482294922950229512295222953229542295522956229572295822959229602296122962229632296422965229662296722968229692297022971229722297322974229752297622977229782297922980229812298222983229842298522986229872298822989229902299122992229932299422995229962299722998229992300023001230022300323004230052300623007230082300923010230112301223013230142301523016230172301823019230202302123022230232302423025230262302723028230292303023031230322303323034230352303623037230382303923040230412304223043230442304523046230472304823049230502305123052230532305423055230562305723058230592306023061230622306323064230652306623067230682306923070230712307223073230742307523076230772307823079230802308123082230832308423085230862308723088230892309023091230922309323094230952309623097230982309923100231012310223103231042310523106231072310823109231102311123112231132311423115231162311723118231192312023121231222312323124231252312623127231282312923130231312313223133231342313523136231372313823139231402314123142231432314423145231462314723148231492315023151231522315323154231552315623157231582315923160231612316223163231642316523166231672316823169231702317123172231732317423175231762317723178231792318023181231822318323184231852318623187231882318923190231912319223193231942319523196231972319823199232002320123202232032320423205232062320723208232092321023211232122321323214232152321623217232182321923220232212322223223232242322523226232272322823229232302323123232232332323423235232362323723238232392324023241232422324323244232452324623247232482324923250232512325223253232542325523256232572325823259232602326123262232632326423265232662326723268232692327023271232722327323274232752327623277232782327923280232812328223283232842328523286232872328823289232902329123292232932329423295232962329723298232992330023301233022330323304233052330623307233082330923310233112331223313233142331523316233172331823319233202332123322233232332423325233262332723328233292333023331233322333323334233352333623337233382333923340233412334223343233442334523346233472334823349233502335123352233532335423355233562335723358233592336023361233622336323364233652336623367233682336923370233712337223373233742337523376233772337823379233802338123382233832338423385233862338723388233892339023391233922339323394233952339623397233982339923400234012340223403234042340523406234072340823409234102341123412234132341423415234162341723418234192342023421234222342323424234252342623427234282342923430234312343223433234342343523436234372343823439234402344123442234432344423445234462344723448234492345023451234522345323454234552345623457234582345923460234612346223463234642346523466234672346823469234702347123472234732347423475234762347723478234792348023481234822348323484234852348623487234882348923490234912349223493234942349523496234972349823499235002350123502235032350423505235062350723508235092351023511235122351323514235152351623517235182351923520235212352223523235242352523526235272352823529235302353123532235332353423535235362353723538235392354023541235422354323544235452354623547235482354923550235512355223553235542355523556235572355823559235602356123562235632356423565235662356723568235692357023571235722357323574235752357623577235782357923580235812358223583235842358523586235872358823589235902359123592235932359423595235962359723598235992360023601236022360323604236052360623607236082360923610236112361223613236142361523616236172361823619236202362123622236232362423625236262362723628236292363023631236322363323634236352363623637236382363923640236412364223643236442364523646236472364823649236502365123652236532365423655236562365723658236592366023661236622366323664236652366623667236682366923670236712367223673236742367523676236772367823679236802368123682236832368423685236862368723688236892369023691236922369323694236952369623697236982369923700237012370223703237042370523706237072370823709237102371123712237132371423715237162371723718237192372023721237222372323724237252372623727237282372923730237312373223733237342373523736237372373823739237402374123742237432374423745237462374723748237492375023751237522375323754237552375623757237582375923760237612376223763237642376523766237672376823769237702377123772237732377423775237762377723778237792378023781237822378323784237852378623787237882378923790237912379223793237942379523796237972379823799238002380123802238032380423805238062380723808238092381023811238122381323814238152381623817238182381923820238212382223823238242382523826238272382823829238302383123832238332383423835238362383723838238392384023841238422384323844238452384623847238482384923850238512385223853238542385523856238572385823859238602386123862238632386423865238662386723868238692387023871238722387323874238752387623877238782387923880238812388223883238842388523886238872388823889238902389123892238932389423895238962389723898238992390023901239022390323904239052390623907239082390923910239112391223913239142391523916239172391823919239202392123922239232392423925239262392723928239292393023931239322393323934239352393623937239382393923940239412394223943239442394523946239472394823949239502395123952239532395423955239562395723958239592396023961239622396323964239652396623967239682396923970239712397223973239742397523976239772397823979239802398123982239832398423985239862398723988239892399023991239922399323994239952399623997239982399924000240012400224003240042400524006240072400824009240102401124012240132401424015240162401724018240192402024021240222402324024240252402624027240282402924030240312403224033240342403524036240372403824039240402404124042240432404424045240462404724048240492405024051240522405324054240552405624057240582405924060240612406224063240642406524066240672406824069240702407124072240732407424075240762407724078240792408024081240822408324084240852408624087240882408924090240912409224093240942409524096240972409824099241002410124102241032410424105241062410724108241092411024111241122411324114241152411624117241182411924120241212412224123241242412524126241272412824129241302413124132241332413424135241362413724138241392414024141241422414324144241452414624147241482414924150241512415224153241542415524156241572415824159241602416124162241632416424165241662416724168241692417024171241722417324174241752417624177241782417924180241812418224183241842418524186241872418824189241902419124192241932419424195241962419724198241992420024201242022420324204242052420624207242082420924210242112421224213242142421524216242172421824219242202422124222242232422424225242262422724228242292423024231242322423324234242352423624237242382423924240242412424224243242442424524246242472424824249242502425124252242532425424255242562425724258242592426024261242622426324264242652426624267242682426924270242712427224273242742427524276242772427824279242802428124282242832428424285242862428724288242892429024291242922429324294242952429624297242982429924300243012430224303243042430524306243072430824309243102431124312243132431424315243162431724318243192432024321243222432324324243252432624327243282432924330243312433224333243342433524336243372433824339243402434124342243432434424345243462434724348243492435024351243522435324354243552435624357243582435924360243612436224363243642436524366243672436824369243702437124372243732437424375243762437724378243792438024381243822438324384243852438624387243882438924390243912439224393243942439524396243972439824399244002440124402244032440424405244062440724408244092441024411244122441324414244152441624417244182441924420244212442224423244242442524426244272442824429244302443124432244332443424435244362443724438244392444024441244422444324444244452444624447244482444924450244512445224453244542445524456244572445824459244602446124462244632446424465244662446724468244692447024471244722447324474244752447624477244782447924480244812448224483244842448524486244872448824489244902449124492244932449424495244962449724498244992450024501245022450324504245052450624507245082450924510245112451224513245142451524516245172451824519245202452124522245232452424525245262452724528245292453024531245322453324534245352453624537245382453924540245412454224543245442454524546245472454824549245502455124552245532455424555245562455724558245592456024561245622456324564245652456624567245682456924570245712457224573245742457524576245772457824579245802458124582245832458424585245862458724588245892459024591245922459324594245952459624597245982459924600246012460224603246042460524606246072460824609246102461124612246132461424615246162461724618246192462024621246222462324624246252462624627246282462924630246312463224633246342463524636246372463824639246402464124642246432464424645246462464724648246492465024651246522465324654246552465624657246582465924660246612466224663246642466524666246672466824669246702467124672246732467424675246762467724678246792468024681246822468324684246852468624687246882468924690246912469224693246942469524696246972469824699247002470124702247032470424705247062470724708247092471024711247122471324714247152471624717247182471924720247212472224723247242472524726247272472824729247302473124732247332473424735247362473724738247392474024741247422474324744247452474624747247482474924750247512475224753247542475524756247572475824759247602476124762247632476424765247662476724768247692477024771247722477324774247752477624777247782477924780247812478224783247842478524786247872478824789247902479124792247932479424795247962479724798247992480024801248022480324804248052480624807248082480924810248112481224813248142481524816248172481824819248202482124822248232482424825248262482724828248292483024831248322483324834248352483624837248382483924840248412484224843248442484524846248472484824849248502485124852248532485424855248562485724858248592486024861248622486324864248652486624867248682486924870248712487224873248742487524876248772487824879248802488124882248832488424885248862488724888248892489024891248922489324894248952489624897248982489924900249012490224903249042490524906249072490824909249102491124912249132491424915249162491724918249192492024921249222492324924249252492624927249282492924930249312493224933249342493524936249372493824939249402494124942249432494424945249462494724948249492495024951249522495324954249552495624957249582495924960249612496224963249642496524966249672496824969249702497124972249732497424975249762497724978249792498024981249822498324984249852498624987249882498924990249912499224993249942499524996249972499824999250002500125002250032500425005250062500725008250092501025011250122501325014250152501625017250182501925020250212502225023250242502525026250272502825029250302503125032250332503425035250362503725038250392504025041250422504325044250452504625047250482504925050250512505225053250542505525056250572505825059250602506125062250632506425065250662506725068250692507025071250722507325074250752507625077250782507925080250812508225083250842508525086250872508825089250902509125092250932509425095250962509725098250992510025101251022510325104251052510625107251082510925110251112511225113251142511525116251172511825119251202512125122251232512425125251262512725128251292513025131251322513325134251352513625137251382513925140251412514225143251442514525146251472514825149251502515125152251532515425155251562515725158251592516025161251622516325164251652516625167251682516925170251712517225173251742517525176251772517825179251802518125182251832518425185251862518725188251892519025191251922519325194251952519625197251982519925200252012520225203252042520525206252072520825209252102521125212252132521425215252162521725218252192522025221252222522325224252252522625227252282522925230252312523225233252342523525236252372523825239252402524125242252432524425245252462524725248252492525025251252522525325254252552525625257252582525925260252612526225263252642526525266252672526825269252702527125272252732527425275252762527725278252792528025281252822528325284252852528625287252882528925290252912529225293252942529525296252972529825299253002530125302253032530425305253062530725308253092531025311253122531325314253152531625317253182531925320253212532225323253242532525326253272532825329253302533125332253332533425335253362533725338253392534025341253422534325344253452534625347253482534925350253512535225353253542535525356253572535825359253602536125362253632536425365253662536725368253692537025371253722537325374253752537625377253782537925380253812538225383253842538525386253872538825389253902539125392253932539425395253962539725398253992540025401254022540325404254052540625407254082540925410254112541225413254142541525416254172541825419254202542125422254232542425425254262542725428254292543025431254322543325434254352543625437254382543925440254412544225443254442544525446254472544825449254502545125452254532545425455254562545725458254592546025461254622546325464254652546625467254682546925470254712547225473254742547525476254772547825479254802548125482254832548425485254862548725488254892549025491254922549325494254952549625497254982549925500255012550225503255042550525506255072550825509255102551125512255132551425515255162551725518255192552025521255222552325524255252552625527255282552925530255312553225533255342553525536255372553825539255402554125542255432554425545255462554725548255492555025551255522555325554255552555625557255582555925560255612556225563255642556525566255672556825569255702557125572255732557425575255762557725578255792558025581255822558325584255852558625587255882558925590255912559225593255942559525596255972559825599256002560125602256032560425605256062560725608256092561025611256122561325614256152561625617256182561925620256212562225623256242562525626256272562825629256302563125632256332563425635256362563725638256392564025641256422564325644256452564625647256482564925650256512565225653256542565525656256572565825659256602566125662256632566425665256662566725668256692567025671256722567325674256752567625677256782567925680256812568225683256842568525686256872568825689256902569125692256932569425695256962569725698256992570025701257022570325704257052570625707257082570925710257112571225713257142571525716257172571825719257202572125722257232572425725257262572725728257292573025731257322573325734257352573625737257382573925740257412574225743257442574525746257472574825749257502575125752257532575425755257562575725758257592576025761257622576325764257652576625767257682576925770257712577225773257742577525776257772577825779257802578125782257832578425785257862578725788257892579025791257922579325794257952579625797257982579925800258012580225803258042580525806258072580825809258102581125812258132581425815258162581725818258192582025821258222582325824258252582625827258282582925830258312583225833258342583525836258372583825839258402584125842258432584425845258462584725848258492585025851258522585325854258552585625857258582585925860258612586225863258642586525866258672586825869258702587125872258732587425875258762587725878258792588025881258822588325884258852588625887258882588925890258912589225893258942589525896258972589825899259002590125902259032590425905259062590725908259092591025911259122591325914259152591625917259182591925920259212592225923259242592525926259272592825929259302593125932259332593425935259362593725938259392594025941259422594325944259452594625947259482594925950259512595225953259542595525956259572595825959259602596125962259632596425965259662596725968259692597025971259722597325974259752597625977259782597925980259812598225983259842598525986259872598825989259902599125992259932599425995259962599725998259992600026001260022600326004260052600626007260082600926010260112601226013260142601526016260172601826019260202602126022260232602426025260262602726028260292603026031260322603326034260352603626037260382603926040260412604226043260442604526046260472604826049260502605126052260532605426055260562605726058260592606026061260622606326064260652606626067260682606926070260712607226073260742607526076260772607826079260802608126082260832608426085260862608726088260892609026091260922609326094260952609626097260982609926100261012610226103261042610526106261072610826109261102611126112261132611426115261162611726118261192612026121261222612326124261252612626127261282612926130261312613226133261342613526136261372613826139261402614126142261432614426145261462614726148261492615026151261522615326154261552615626157261582615926160261612616226163261642616526166261672616826169261702617126172261732617426175261762617726178261792618026181261822618326184261852618626187261882618926190261912619226193261942619526196261972619826199262002620126202262032620426205262062620726208262092621026211262122621326214262152621626217262182621926220262212622226223262242622526226262272622826229262302623126232262332623426235262362623726238262392624026241262422624326244262452624626247262482624926250262512625226253262542625526256262572625826259262602626126262262632626426265262662626726268262692627026271262722627326274262752627626277262782627926280262812628226283262842628526286262872628826289262902629126292262932629426295262962629726298262992630026301263022630326304263052630626307263082630926310263112631226313263142631526316263172631826319263202632126322263232632426325263262632726328263292633026331263322633326334263352633626337263382633926340263412634226343263442634526346263472634826349263502635126352263532635426355263562635726358263592636026361263622636326364263652636626367263682636926370263712637226373263742637526376263772637826379263802638126382263832638426385263862638726388263892639026391263922639326394263952639626397263982639926400264012640226403264042640526406264072640826409264102641126412264132641426415264162641726418264192642026421264222642326424264252642626427264282642926430264312643226433264342643526436264372643826439264402644126442264432644426445264462644726448264492645026451264522645326454264552645626457264582645926460264612646226463264642646526466264672646826469264702647126472264732647426475264762647726478264792648026481264822648326484264852648626487264882648926490264912649226493264942649526496264972649826499265002650126502265032650426505265062650726508265092651026511265122651326514265152651626517265182651926520265212652226523265242652526526265272652826529265302653126532265332653426535265362653726538265392654026541265422654326544265452654626547265482654926550265512655226553265542655526556265572655826559265602656126562265632656426565265662656726568265692657026571265722657326574265752657626577265782657926580265812658226583265842658526586265872658826589265902659126592265932659426595265962659726598265992660026601266022660326604266052660626607266082660926610266112661226613266142661526616266172661826619266202662126622266232662426625266262662726628266292663026631266322663326634266352663626637266382663926640266412664226643266442664526646266472664826649266502665126652266532665426655266562665726658266592666026661266622666326664266652666626667266682666926670266712667226673266742667526676266772667826679266802668126682266832668426685266862668726688266892669026691266922669326694266952669626697266982669926700267012670226703267042670526706267072670826709267102671126712267132671426715267162671726718267192672026721267222672326724267252672626727267282672926730267312673226733267342673526736267372673826739267402674126742267432674426745267462674726748267492675026751267522675326754267552675626757267582675926760267612676226763267642676526766267672676826769267702677126772267732677426775267762677726778267792678026781267822678326784267852678626787267882678926790267912679226793267942679526796267972679826799268002680126802268032680426805268062680726808268092681026811268122681326814268152681626817268182681926820268212682226823268242682526826268272682826829268302683126832268332683426835268362683726838268392684026841268422684326844268452684626847268482684926850268512685226853268542685526856268572685826859268602686126862268632686426865268662686726868268692687026871268722687326874268752687626877268782687926880268812688226883268842688526886268872688826889268902689126892268932689426895268962689726898268992690026901269022690326904269052690626907269082690926910269112691226913269142691526916269172691826919269202692126922269232692426925269262692726928269292693026931269322693326934269352693626937269382693926940269412694226943269442694526946269472694826949269502695126952269532695426955269562695726958269592696026961269622696326964269652696626967269682696926970269712697226973269742697526976269772697826979269802698126982269832698426985269862698726988269892699026991269922699326994269952699626997269982699927000270012700227003270042700527006270072700827009270102701127012270132701427015270162701727018270192702027021270222702327024270252702627027270282702927030270312703227033270342703527036270372703827039270402704127042270432704427045270462704727048270492705027051270522705327054270552705627057270582705927060270612706227063270642706527066270672706827069270702707127072270732707427075270762707727078270792708027081270822708327084270852708627087270882708927090270912709227093270942709527096270972709827099271002710127102271032710427105271062710727108271092711027111271122711327114271152711627117271182711927120271212712227123271242712527126271272712827129271302713127132271332713427135271362713727138271392714027141271422714327144271452714627147271482714927150271512715227153271542715527156271572715827159271602716127162271632716427165271662716727168271692717027171271722717327174271752717627177271782717927180271812718227183271842718527186271872718827189271902719127192271932719427195271962719727198271992720027201272022720327204272052720627207272082720927210272112721227213272142721527216272172721827219272202722127222272232722427225272262722727228272292723027231272322723327234272352723627237272382723927240272412724227243272442724527246272472724827249272502725127252272532725427255272562725727258272592726027261272622726327264272652726627267272682726927270272712727227273272742727527276272772727827279272802728127282272832728427285272862728727288272892729027291272922729327294272952729627297272982729927300273012730227303273042730527306273072730827309273102731127312273132731427315273162731727318273192732027321273222732327324273252732627327273282732927330273312733227333273342733527336273372733827339273402734127342273432734427345273462734727348273492735027351273522735327354273552735627357273582735927360273612736227363273642736527366273672736827369273702737127372273732737427375273762737727378273792738027381273822738327384273852738627387273882738927390273912739227393273942739527396273972739827399274002740127402274032740427405274062740727408274092741027411274122741327414274152741627417274182741927420274212742227423274242742527426274272742827429274302743127432274332743427435274362743727438274392744027441274422744327444274452744627447274482744927450274512745227453274542745527456274572745827459274602746127462274632746427465274662746727468274692747027471274722747327474274752747627477274782747927480274812748227483274842748527486274872748827489274902749127492274932749427495274962749727498274992750027501275022750327504275052750627507275082750927510275112751227513275142751527516275172751827519275202752127522275232752427525275262752727528275292753027531275322753327534275352753627537275382753927540275412754227543275442754527546275472754827549275502755127552275532755427555275562755727558275592756027561275622756327564275652756627567275682756927570275712757227573275742757527576275772757827579275802758127582275832758427585275862758727588275892759027591275922759327594275952759627597275982759927600276012760227603276042760527606276072760827609276102761127612276132761427615276162761727618276192762027621276222762327624276252762627627276282762927630276312763227633276342763527636276372763827639276402764127642276432764427645276462764727648276492765027651276522765327654276552765627657276582765927660276612766227663276642766527666276672766827669276702767127672276732767427675276762767727678276792768027681276822768327684276852768627687276882768927690276912769227693276942769527696276972769827699277002770127702277032770427705277062770727708277092771027711277122771327714277152771627717277182771927720277212772227723277242772527726277272772827729277302773127732277332773427735277362773727738277392774027741277422774327744277452774627747277482774927750277512775227753277542775527756277572775827759277602776127762277632776427765277662776727768277692777027771277722777327774277752777627777277782777927780277812778227783277842778527786277872778827789277902779127792277932779427795277962779727798277992780027801278022780327804278052780627807278082780927810278112781227813278142781527816278172781827819278202782127822278232782427825278262782727828278292783027831278322783327834278352783627837278382783927840278412784227843278442784527846278472784827849278502785127852278532785427855278562785727858278592786027861278622786327864278652786627867278682786927870278712787227873278742787527876278772787827879278802788127882278832788427885278862788727888278892789027891278922789327894278952789627897278982789927900279012790227903279042790527906279072790827909279102791127912279132791427915279162791727918279192792027921279222792327924279252792627927279282792927930279312793227933279342793527936279372793827939279402794127942279432794427945279462794727948279492795027951279522795327954279552795627957279582795927960279612796227963279642796527966279672796827969279702797127972279732797427975279762797727978279792798027981279822798327984279852798627987279882798927990279912799227993279942799527996279972799827999280002800128002280032800428005280062800728008280092801028011280122801328014280152801628017280182801928020280212802228023280242802528026280272802828029280302803128032280332803428035280362803728038280392804028041280422804328044280452804628047280482804928050280512805228053280542805528056280572805828059280602806128062280632806428065280662806728068280692807028071280722807328074280752807628077280782807928080280812808228083280842808528086280872808828089280902809128092280932809428095280962809728098280992810028101281022810328104281052810628107281082810928110281112811228113281142811528116281172811828119281202812128122281232812428125281262812728128281292813028131281322813328134281352813628137281382813928140281412814228143281442814528146281472814828149281502815128152281532815428155281562815728158281592816028161281622816328164281652816628167281682816928170281712817228173281742817528176281772817828179281802818128182281832818428185281862818728188281892819028191281922819328194281952819628197
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: \n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2024-03-20 15:47+0100\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2023-04-10 05:30+0300\n"
  12. "Last-Translator: Mehmet Sutas <msutas@gmail.com>\n"
  13. "Language-Team: \n"
  14. "Language: tr_TR\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:41
  21. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:34
  22. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:912
  23. msgid "Unknown"
  24. msgstr "Bilinmiyor"
  25. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:42 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:63
  26. msgid "Perimeter"
  27. msgstr ""
  28. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:43 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:65
  29. msgid "External perimeter"
  30. msgstr ""
  31. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:44 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:67
  32. msgid "Overhang perimeter"
  33. msgstr ""
  34. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:45 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:69
  35. msgid "Internal infill"
  36. msgstr ""
  37. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:46 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:71
  38. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1557 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2607
  39. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2619
  40. msgid "Solid infill"
  41. msgstr "Katı dolgu"
  42. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:47 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:73
  43. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1566 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3196
  44. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3209
  45. msgid "Top solid infill"
  46. msgstr "Üst katı dolgu"
  47. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:48 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:75
  48. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1758
  49. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1770 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1780
  50. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1790
  51. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1507
  52. msgid "Ironing"
  53. msgstr "Ütüleme"
  54. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:49 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:77
  55. msgid "Bridge infill"
  56. msgstr ""
  57. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:50 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:79
  58. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478
  59. msgid "Gap fill"
  60. msgstr "Boşluk doldurma"
  61. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:51 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:81
  62. msgid "Skirt/Brim"
  63. msgstr ""
  64. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:52 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:83
  65. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:820 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2273
  66. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2282 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2291
  67. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2301 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310
  68. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2779 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2785
  69. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2793 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2806
  70. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2816 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2823
  71. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2855
  72. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2876 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2889
  73. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2905 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2920
  74. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2948
  75. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2957 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2968
  76. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2980 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2994
  77. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3002 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3003
  78. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3012 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3026
  79. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3036 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3050
  80. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3058 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3070
  81. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3082 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3093
  82. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119
  83. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3135 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3145
  84. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:61 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136
  85. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1541 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1543
  86. msgid "Support material"
  87. msgstr "Destek"
  88. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:53 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:85
  89. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2956
  90. msgid "Support material interface"
  91. msgstr "Destek ara bağlantısı"
  92. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:54 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:87
  93. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1575 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1649
  94. msgid "Wipe tower"
  95. msgstr "Temizleme kulesi"
  96. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:55 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:89
  97. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:91
  98. msgid "Custom"
  99. msgstr "Özel"
  100. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:81 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1529
  101. msgid "Skirt"
  102. msgstr "Etek (Skirt)"
  103. #: src/libslic3r/Flow.cpp:68
  104. #, boost-format
  105. msgid ""
  106. "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
  107. msgstr ""
  108. "%1% için ekstrüzyon genişliği hesaplanamıyor: \"%2%\" değişkenine "
  109. "erişilemiyor."
  110. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1006
  111. #, boost-format
  112. msgid ""
  113. "The 3MF file does not contain a valid mesh.\n"
  114. "\n"
  115. "\"%1%\""
  116. msgstr ""
  117. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:2086
  118. #, boost-format
  119. msgid ""
  120. "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
  121. "compatible."
  122. msgstr ""
  123. "Seçilen 3mf dosyası %1%'in daha yeni bir sürümüyle kaydedilmiştir ve uyumlu "
  124. "değildir."
  125. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:2097
  126. msgid ""
  127. "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version "
  128. "of PrusaSlicer and is not compatible."
  129. msgstr ""
  130. "Seçilen 3MF, PrusaSlicer'ın daha yeni bir sürümünün FDM destek boyama "
  131. "özelliğini içeren nesne içermektedir ve uyumlu değildir."
  132. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:2101
  133. msgid ""
  134. "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of "
  135. "PrusaSlicer and is not compatible."
  136. msgstr ""
  137. "Seçilen 3MF, PrusaSlicer'ın daha yeni bir sürümünün dikiş boyama özelliğini "
  138. "içeren nesne içermektedir ve uyumlu değildir."
  139. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:2105
  140. msgid ""
  141. "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer "
  142. "version of PrusaSlicer and is not compatible."
  143. msgstr ""
  144. "Seçilen 3MF, PrusaSlicer'ın daha yeni bir sürümünün çoklu malzeme boyama "
  145. "özelliğini içeren nesne içermektedir ve uyumlu değildir."
  146. #: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:1005
  147. #, boost-format
  148. msgid ""
  149. "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
  150. "compatible."
  151. msgstr ""
  152. "Seçilen amf dosyası %1% in daha yeni bir sürümüyle kaydedilmiştir ve uyumlu "
  153. "değildir."
  154. #: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:291
  155. #, boost-format
  156. msgid ""
  157. "Post-processing script %1% failed.\n"
  158. "\n"
  159. "The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in "
  160. "place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
  161. "Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and "
  162. "consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code "
  163. "file.\n"
  164. msgstr ""
  165. "İşlem sonrası komut dosyası %1% başarısız oldu.\n"
  166. "\n"
  167. "İşlem sonrası komut dosyasının yerinde %2% G kod dosyasını değiştirmesi "
  168. "bekleniyor, ancak G kod dosyası silindi ve muhtemelen yeni bir ad altında "
  169. "kaydedildi.\n"
  170. "Lütfen G kodu değiştirmek için işlem sonrası komut dosyasını ayarlayın ve "
  171. "sonradan işlenen G kod dosyasını isteğe bağlı olarak nasıl yeniden "
  172. "adlandıracağınızla ilgili kılavuza bakın.\n"
  173. #: src/libslic3r/GCode.cpp:356
  174. msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
  175. msgstr "İlk katmanda ekstrüzyon içermeyen bir nesne var."
  176. #: src/libslic3r/GCode.cpp:357 src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp:740
  177. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:183
  178. msgid "Object name"
  179. msgstr "Nesne adı"
  180. #: src/libslic3r/GCode.cpp:387
  181. #, boost-format
  182. msgid "Empty layer between %1% and %2%."
  183. msgstr "%1% ile %2% arasında boş katman."
  184. #: src/libslic3r/GCode.cpp:390
  185. msgid "(Some lines not shown)"
  186. msgstr "(Bazı satırlar gösterilmedi)"
  187. #: src/libslic3r/GCode.cpp:392
  188. #, boost-format
  189. msgid "Object name: %1%"
  190. msgstr "Nesne adı: %1%"
  191. #: src/libslic3r/GCode.cpp:393
  192. msgid ""
  193. "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
  194. "small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
  195. "orientation on the bed."
  196. msgstr ""
  197. "Nesnenin yazdırılabilir olduğundan emin olun. Bu genellikle ihmal edilebilir "
  198. "derecede küçük ekstrüzyonlardan veya hatalı bir modelden kaynaklanır. Modeli "
  199. "onarmayı veya tabladaki yönünü değiştirmeyi deneyin."
  200. #: src/libslic3r/GCode.cpp:524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2682
  201. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2311
  202. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2809
  203. msgid "Start G-code"
  204. msgstr "Başlangıç G-code"
  205. #: src/libslic3r/GCode.cpp:525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:835
  206. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:845 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2322
  207. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2823
  208. msgid "End G-code"
  209. msgstr "Bitiş G-code"
  210. #: src/libslic3r/GCode.cpp:526 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:490
  211. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2834
  212. msgid "Before layer change G-code"
  213. msgstr "Katman değiştirmeden önce G-code"
  214. #: src/libslic3r/GCode.cpp:527 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1797
  215. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2845
  216. msgid "After layer change G-code"
  217. msgstr "Katman değişiminden sonra G-code"
  218. #: src/libslic3r/GCode.cpp:528 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3184
  219. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2856
  220. msgid "Tool change G-code"
  221. msgstr "Takım değiştirme G kodu"
  222. #: src/libslic3r/GCode.cpp:529 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2867
  223. msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
  224. msgstr "Nesneler arasında Gcode (sıralı baskı için)"
  225. #: src/libslic3r/GCode.cpp:530 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2878
  226. msgid "Color Change G-code"
  227. msgstr "Renk Değiştirme G kodu"
  228. #: src/libslic3r/GCode.cpp:531 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2718
  229. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2888
  230. msgid "Pause Print G-code"
  231. msgstr "G kodu yazdırmayı duraklat"
  232. #: src/libslic3r/GCode.cpp:532 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2898
  233. msgid "Template Custom G-code"
  234. msgstr "Şablon Özel G kodu"
  235. #: src/libslic3r/GCode.cpp:535
  236. msgid "Filament Start G-code"
  237. msgstr "Filament Başlangıç G-kodu"
  238. #: src/libslic3r/GCode.cpp:542
  239. msgid "Filament End G-code"
  240. msgstr "Filament Sonu G-kodu"
  241. #: src/libslic3r/GCode.cpp:550 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2727
  242. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2310 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2808
  243. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5010
  244. msgid "Custom G-code"
  245. msgstr "Özel G-code"
  246. #: src/libslic3r/GCode.cpp:605
  247. msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
  248. msgstr "Özel G kodunda ayrılmış anahtar kelimeler bulundu:"
  249. #: src/libslic3r/GCode.cpp:607
  250. msgid ""
  251. "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
  252. msgstr ""
  253. "Bu, g-kod görselleştirme ve yazdırma süresi tahmininde sorunlara neden "
  254. "olabilir."
  255. #: src/libslic3r/GCode.cpp:1096 src/libslic3r/GCode.cpp:1107
  256. msgid "No extrusions were generated for objects."
  257. msgstr "Nesneler için ekstrüzyon oluşturulmadı."
  258. #: src/libslic3r/GCode.cpp:1325
  259. msgid ""
  260. "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
  261. "collision."
  262. msgstr ""
  263. "Baskınız nozül temizleme bölgelerine çok yakın. Çarpışma olmadığından emin "
  264. "olun."
  265. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
  266. msgid "undefined error"
  267. msgstr "tanımsız hata"
  268. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93
  269. msgid "too many files"
  270. msgstr "çok fazla dosya"
  271. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95
  272. msgid "file too large"
  273. msgstr "dosya çok büyük"
  274. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97
  275. msgid "unsupported method"
  276. msgstr "desteklenmeyen yöntem"
  277. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99
  278. msgid "unsupported encryption"
  279. msgstr "desteklenmeyen şifreleme"
  280. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101
  281. msgid "unsupported feature"
  282. msgstr "desteklenmeyen özellik"
  283. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103
  284. msgid "failed finding central directory"
  285. msgstr "merkez dizini bulamadı"
  286. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105
  287. msgid "not a ZIP archive"
  288. msgstr "dosya ZIP değil"
  289. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107
  290. msgid "invalid header or archive is corrupted"
  291. msgstr "geçersiz başlık veya arşiv bozuk"
  292. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109
  293. msgid "unsupported multidisk archive"
  294. msgstr "desteklenmeyen multidisk arşivi"
  295. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
  296. msgid "decompression failed or archive is corrupted"
  297. msgstr "açma işlemi başarısız oldu veya arşiv bozuk"
  298. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
  299. msgid "compression failed"
  300. msgstr "sıkıştırma başarısız oldu"
  301. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
  302. msgid "unexpected decompressed size"
  303. msgstr "beklenmeyen sıkıştırılmış boyut"
  304. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
  305. msgid "CRC-32 check failed"
  306. msgstr "CRC-32 kontrolü başarısız oldu"
  307. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
  308. msgid "unsupported central directory size"
  309. msgstr "desteklenmeyen merkezi dizin boyutu"
  310. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
  311. msgid "allocation failed"
  312. msgstr "tahsis başarısız"
  313. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123
  314. msgid "file open failed"
  315. msgstr "dosya açılamadı"
  316. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125
  317. msgid "file create failed"
  318. msgstr "dosya oluşturma başarısız oldu"
  319. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127
  320. msgid "file write failed"
  321. msgstr "dosya yazımı başarısız oldu"
  322. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129
  323. msgid "file read failed"
  324. msgstr "dosya okunamadı"
  325. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
  326. msgid "file close failed"
  327. msgstr "dosya kapatılamadı"
  328. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133
  329. msgid "file seek failed"
  330. msgstr "dosya arama başarısız oldu"
  331. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135
  332. msgid "file stat failed"
  333. msgstr "dosya statüsü başarısız oldu"
  334. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137
  335. msgid "invalid parameter"
  336. msgstr "geçersiz parametre"
  337. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139
  338. msgid "invalid filename"
  339. msgstr "geçersiz dosya adı"
  340. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
  341. msgid "buffer too small"
  342. msgstr "arabellek çok küçük"
  343. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143
  344. msgid "internal error"
  345. msgstr "iç hata"
  346. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145
  347. msgid "file not found"
  348. msgstr "dosya bulunamadı"
  349. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147
  350. msgid "archive is too large"
  351. msgstr "arşiv çok büyük"
  352. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149
  353. msgid "validation failed"
  354. msgstr "doğrulama başarısız"
  355. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
  356. msgid "write calledback failed"
  357. msgstr "geri arama yazma başarısız oldu"
  358. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1552 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68
  359. msgid "print"
  360. msgstr "yazdır"
  361. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1553 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:863
  362. msgid "filament"
  363. msgstr "filaman"
  364. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1554 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:72
  365. msgid "SLA print"
  366. msgstr "SLA baskısı"
  367. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1555 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:73
  368. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:863 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:342
  369. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:911
  370. msgid "SLA material"
  371. msgstr "SLA malzemesi"
  372. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1556 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75
  373. msgid "printer"
  374. msgstr "yazıcı"
  375. #: src/libslic3r/Print.cpp:529
  376. msgid "All objects are outside of the print volume."
  377. msgstr "Tüm nesneler baskı hacminin dışında."
  378. #: src/libslic3r/Print.cpp:532
  379. msgid "The supplied settings will cause an empty print."
  380. msgstr "Verilen ayarlar boş yazdırmaya neden olur."
  381. #: src/libslic3r/Print.cpp:536
  382. msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
  383. msgstr "Bazı nesneler çok yakın; Ekstrüderiniz onlarla çarpışacaktır."
  384. #: src/libslic3r/Print.cpp:538
  385. msgid ""
  386. "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
  387. msgstr "Bazı nesneler çok uzun ve ekstrüder çarpışmaları olmadan basılamaz."
  388. #: src/libslic3r/Print.cpp:544
  389. msgid ""
  390. "Avoid crossing perimeters option and avoid crossing curled overhangs option "
  391. "cannot be both enabled together."
  392. msgstr ""
  393. "Çevreleri geçmekten kaçının seçeneği ve kıvrılmış çıkıntıları geçmekten "
  394. "kaçının seçeneği birlikte etkinleştirilemez."
  395. #: src/libslic3r/Print.cpp:553
  396. msgid ""
  397. "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
  398. "remove all but the last object, or enable sequential mode by "
  399. "\"complete_objects\"."
  400. msgstr ""
  401. "Spiral Vazo modunda aynı anda yalnızca tek bir nesne yazdırılabilir. Biri "
  402. "dışında tüm nesneleri kaldırın veya \"complete_objects\" ile sıralı modu "
  403. "etkinleştirin."
  404. #: src/libslic3r/Print.cpp:557
  405. msgid ""
  406. "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
  407. "objects."
  408. msgstr ""
  409. "Spiral Vazo seçeneği, yalnızca tek malzeme nesnelerini yazdırırken "
  410. "kullanılabilir."
  411. #: src/libslic3r/Print.cpp:561
  412. msgid ""
  413. "Machine limits cannot be emitted to G-Code when Klipper firmware flavor is "
  414. "used. Change the value of machine_limits_usage."
  415. msgstr ""
  416. #: src/libslic3r/Print.cpp:588
  417. #, boost-format
  418. msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height."
  419. msgstr ""
  420. #: src/libslic3r/Print.cpp:589
  421. #, boost-format
  422. msgid ""
  423. "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds "
  424. "the maximum build volume height."
  425. msgstr ""
  426. #: src/libslic3r/Print.cpp:590
  427. msgid ""
  428. "You might want to reduce the size of your model or change current print "
  429. "settings and retry."
  430. msgstr ""
  431. #: src/libslic3r/Print.cpp:606
  432. msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports."
  433. msgstr "Değişken katman yüksekliği Organik desteklerle desteklenmemektedir."
  434. #: src/libslic3r/Print.cpp:619
  435. msgid ""
  436. "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
  437. "diameter and use filaments of the same diameter."
  438. msgstr ""
  439. "Temizleme Kulesi yalnızca tüm ekstrüderler aynı nozul çapına sahipse ve aynı "
  440. "çaptaki filamentleri kullanıyorsa desteklenir."
  441. #: src/libslic3r/Print.cpp:626
  442. msgid ""
  443. "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, Klipper, RepRap/"
  444. "Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
  445. msgstr ""
  446. "Temizleme Kulesi şu anda yalnızca Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware ve "
  447. "Repetier G kodu için desteklenmektedir."
  448. #: src/libslic3r/Print.cpp:628
  449. msgid ""
  450. "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
  451. "addressing (use_relative_e_distances=1)."
  452. msgstr ""
  453. "Temizleme Kulesi şu anda yalnızca göreceli ekstrüder adreslemesi ile "
  454. "desteklenmektedir (use_relative_e_distances = 1)."
  455. #: src/libslic3r/Print.cpp:630
  456. msgid ""
  457. "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when "
  458. "'single_extruder_multi_material' is off."
  459. msgstr ""
  460. "Sızıntı önleme 'single_extruder_multi_material' kapalıyken yalnızca silme "
  461. "kulesi ile desteklenir."
  462. #: src/libslic3r/Print.cpp:632
  463. msgid ""
  464. "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
  465. msgstr ""
  466. "Temizleme Kulesi şu anda hacimsel E'yi (use_volumetric_e=0) "
  467. "desteklememektedir."
  468. #: src/libslic3r/Print.cpp:634
  469. msgid ""
  470. "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
  471. "prints."
  472. msgstr ""
  473. "Temizleme Kulesi şu anda çok malzemeli sıralı baskılar için "
  474. "desteklenmemektedir."
  475. #: src/libslic3r/Print.cpp:644
  476. msgid ""
  477. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
  478. "layer heights"
  479. msgstr ""
  480. "Temizleme Kulesi, yalnızca eşit katman yüksekliğine sahipse birden çok nesne "
  481. "için desteklenir"
  482. #: src/libslic3r/Print.cpp:646
  483. msgid ""
  484. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  485. "over an equal number of raft layers"
  486. msgstr ""
  487. "Temizleme Kulesi, yalnızca eşit sayıda sal katmanın üzerine basıldıysa, "
  488. "yalnızca birden çok nesne için desteklenir"
  489. #: src/libslic3r/Print.cpp:649
  490. msgid ""
  491. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  492. "with the same support_material_contact_distance"
  493. msgstr ""
  494. "Temizleme Kulesi, yalnızca aynı support_material_contact_distance ile "
  495. "yazdırılıyorsa, birden çok nesne için desteklenir"
  496. #: src/libslic3r/Print.cpp:651
  497. msgid ""
  498. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
  499. "equally."
  500. msgstr ""
  501. "Temizleme Kulesi, yalnızca eşit şekilde dilimlenmeleri durumunda birden çok "
  502. "nesne için desteklenir."
  503. #: src/libslic3r/Print.cpp:676
  504. msgid ""
  505. "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
  506. "height"
  507. msgstr ""
  508. "Temizleme Kulesi yalnızca tüm nesneler aynı değişken katman yüksekliğine "
  509. "sahipse desteklenir"
  510. #: src/libslic3r/Print.cpp:700
  511. msgid ""
  512. "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
  513. msgstr ""
  514. "Bir veya daha fazla nesneye, yazıcının sahip olmadığı bir ekstrüder "
  515. "verilmiştir."
  516. #: src/libslic3r/Print.cpp:713
  517. #, boost-format
  518. msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
  519. msgstr "%1%=%2% mm, %3% mm katman yüksekliğinde yazdırılamayacak kadar küçük"
  520. #: src/libslic3r/Print.cpp:716
  521. #, boost-format
  522. msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
  523. msgstr "Aşırı %1%=%2% mm, meme çapı %3% mm ile yazdırılabilir"
  524. #: src/libslic3r/Print.cpp:727
  525. msgid ""
  526. "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
  527. "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
  528. "or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
  529. "same diameter."
  530. msgstr ""
  531. "Farklı nozül çaplarına sahip birden fazla ekstrüder ile baskı. Destek mevcut "
  532. "ekstrüder ile basılacaksa (support_material_ekstrüder == 0 veya "
  533. "support_material_interface_ekstrüder == 0), tüm nozullar aynı çapta "
  534. "olmalıdır."
  535. #: src/libslic3r/Print.cpp:735
  536. msgid ""
  537. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
  538. "need to be synchronized with the object layers."
  539. msgstr ""
  540. "Temizleme Kulesi'nin çözülebilir desteklerle çalışması için, destek "
  541. "katmanlarının nesne katmanları ile senkronize edilmesi gerekir."
  542. #: src/libslic3r/Print.cpp:739 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
  543. msgid ""
  544. "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
  545. "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
  546. "support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
  547. "set to 0)."
  548. msgstr ""
  549. "Temizleme Kulesi şu anda çözülemeyen destekleri sadece bir takım "
  550. "değişikliğini tetiklemeden mevcut ekstrüder ile basıldıysa desteklemektedir. "
  551. "(Hem support_material_ekstrüder hem de support_material_interface_ekstrüder "
  552. "0 olarak ayarlanmalıdır)."
  553. #: src/libslic3r/Print.cpp:748
  554. msgid ""
  555. "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material "
  556. "extrusion width."
  557. msgstr ""
  558. #: src/libslic3r/Print.cpp:750
  559. msgid ""
  560. "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material "
  561. "extrusion width."
  562. msgstr ""
  563. #: src/libslic3r/Print.cpp:752
  564. msgid ""
  565. "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip "
  566. "diameter."
  567. msgstr ""
  568. #: src/libslic3r/Print.cpp:786
  569. msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
  570. msgstr "İlk katman yüksekliği nozül çapından büyük olamaz"
  571. #: src/libslic3r/Print.cpp:791
  572. msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
  573. msgstr "Katman yüksekliği nozül çapından büyük olamaz"
  574. #: src/libslic3r/Print.cpp:812
  575. msgid ""
  576. "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at "
  577. "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to "
  578. "layer_gcode."
  579. msgstr ""
  580. "Göreceli ekstruder adresleme, kayan nokta doğruluğunun kaybını önlemek için "
  581. "her katmandaki ekstrüder konumunun sıfırlanmasını gerektirir. layer_gcode'e "
  582. "\"G92 E0\" ekleyin."
  583. #: src/libslic3r/Print.cpp:814
  584. msgid ""
  585. "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with "
  586. "absolute extruder addressing."
  587. msgstr ""
  588. "before_layer_gcode'da mutlak ekstrüder konumlama ile uyumsuz olan \"G92 E0\" "
  589. "bulundu."
  590. #: src/libslic3r/Print.cpp:816
  591. msgid ""
  592. "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute "
  593. "extruder addressing."
  594. msgstr ""
  595. "layer_gcode'da mutlak ekstrüder konumlama ile uyumsuz olan \"G92 E0\" "
  596. "bulundu."
  597. #: src/libslic3r/Print.cpp:996
  598. msgid "Generating skirt and brim"
  599. msgstr "Etek ve kenar oluşturuluyor"
  600. #: src/libslic3r/Print.cpp:1057
  601. msgid "Exporting G-code"
  602. msgstr "G-code dışa aktarılıyor"
  603. #: src/libslic3r/Print.cpp:1061
  604. msgid "Generating G-code"
  605. msgstr "G kodu oluşturma"
  606. #: src/libslic3r/Print.cpp:1287
  607. msgid "Alert if supports needed"
  608. msgstr "Destek gerekirse uyar"
  609. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the model has long bridging extrusions which may print badly
  610. #: src/libslic3r/Print.cpp:1293
  611. msgid "Long bridging extrusions"
  612. msgstr "uzun köprü ekstrüzyonları"
  613. #. TRN Alert when support is needed. Describes bridge anchors/turns in the air, which will definitely print badly
  614. #: src/libslic3r/Print.cpp:1295
  615. msgid "Floating bridge anchors"
  616. msgstr "yüzer köprü ankrajları"
  617. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has large overhang area which will print badly or not print at all.
  618. #: src/libslic3r/Print.cpp:1299
  619. msgid "Collapsing overhang"
  620. msgstr "çöken çıkıntı"
  621. #. TRN Alert when support is needed. Describes extrusions that are not supported enough and come out curled or loose.
  622. #: src/libslic3r/Print.cpp:1302
  623. msgid "Loose extrusions"
  624. msgstr "gevşek ekstrüzyonlar"
  625. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has low bed adhesion and may became loose.
  626. #: src/libslic3r/Print.cpp:1306
  627. msgid "Low bed adhesion"
  628. msgstr "tablaya düşük tutunma"
  629. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has part that is not connected to the bed and will not print at all without supports.
  630. #: src/libslic3r/Print.cpp:1308
  631. msgid "Floating object part"
  632. msgstr "kayan nesne parçası"
  633. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has thin part that may brake during printing
  634. #: src/libslic3r/Print.cpp:1310
  635. msgid "Thin fragile part"
  636. msgstr "ince kırılgan bölüm"
  637. #. TRN this translation rule is used to translate lists of uknown size on single line. The first argument is element of the list,
  638. #. the second argument may be element or rest of the list. For most languages, this does not need translation, but some use different
  639. #. separator than comma and some use blank space in front of the separator.
  640. #: src/libslic3r/Print.cpp:1319
  641. #, boost-format
  642. msgid "%1%, %2%"
  643. msgstr ""
  644. #: src/libslic3r/Print.cpp:1418
  645. msgid "Consider enabling supports."
  646. msgstr "veya"
  647. #: src/libslic3r/Print.cpp:1420
  648. msgid "Also consider enabling brim."
  649. msgstr "ve"
  650. #. TRN Alert message for detected print issues. first argument is a list of detected issues.
  651. #: src/libslic3r/Print.cpp:1424
  652. #, boost-format
  653. msgid ""
  654. "Detected print stability issues:\n"
  655. "%1%"
  656. msgstr ""
  657. #: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84
  658. msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
  659. msgstr "Output_filename_format şablonunun işlenmesi başarısız oldu."
  660. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:287 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:288
  661. msgid "Printer technology"
  662. msgstr "Yazıcı teknolojisi"
  663. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:293
  664. msgid "Bed shape"
  665. msgstr "Tabla şekli"
  666. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:298
  667. msgid "Bed custom texture"
  668. msgstr "Baskı tablası özel dokusu"
  669. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:303
  670. msgid "Bed custom model"
  671. msgstr "Baskı tablası özel modeli"
  672. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:308
  673. msgid "Elephant foot compensation"
  674. msgstr "Fil ayağı koruması"
  675. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:309 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:559
  676. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1687
  677. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1745
  678. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2757 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2767
  679. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3432 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3466
  680. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3477 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3492
  681. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3505 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3514
  682. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3526 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3917
  683. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1399
  684. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:143 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1484
  685. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1519 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1663
  686. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1668 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2242
  687. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2800 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5688
  688. msgid "Advanced"
  689. msgstr "Gelişmiş"
  690. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:310
  691. msgid ""
  692. "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to "
  693. "compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
  694. msgstr ""
  695. "İlk katmanda ezilme, bir diğer ismiyle fil ayağı etkisini önlemek için ilk "
  696. "katman XY düzleminde bu değer kadar küçültülecektir."
  697. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:312 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:337
  698. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:344 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:524
  699. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:681 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:704
  700. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:771 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:779
  701. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:829 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:949
  702. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:960 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:978
  703. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1391
  704. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1455 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1465
  705. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1782 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1980
  706. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2041 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2059
  707. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2077 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2135
  708. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2145 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275
  709. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2284 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2303
  710. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2336
  711. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2344 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2401
  712. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2417 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2428
  713. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2438 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2446
  714. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2520
  715. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2827
  716. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2842 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2941
  717. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2950 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2996
  718. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3085 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3097
  719. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3123 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3238
  720. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3324 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3331
  721. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3338 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3352
  722. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3405 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3436
  723. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3446 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3605
  724. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3614 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3623
  725. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3633 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3666
  726. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3719
  727. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3731 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3751
  728. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3766 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3776
  729. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3919 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3956
  730. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4157 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4172
  731. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4186 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4197
  732. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4210 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4255
  733. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4265 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4274
  734. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4284 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300
  735. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4324 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4351
  736. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:74 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:346
  737. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1897 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1933
  738. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1947
  739. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:105
  740. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3642 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3648
  741. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3656 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:252
  742. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:561
  743. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:581
  744. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2364
  745. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1226
  746. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1992
  747. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:149
  748. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:351
  749. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
  750. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:604
  751. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:605
  752. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:157
  753. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:127
  754. msgid "mm"
  755. msgstr "mm"
  756. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:318
  757. msgid "G-code thumbnails"
  758. msgstr "G kodu küçük resimleri"
  759. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:319
  760. msgid ""
  761. "Picture sizes to be stored into a .gcode / .bgcode and .sl1 / .sl1s files, "
  762. "in the following format: \"XxY/EXT, XxY/EXT, ...\"\n"
  763. "Currently supported extensions are PNG, QOI and JPG."
  764. msgstr ""
  765. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:326
  766. msgid "Format of G-code thumbnails"
  767. msgstr "G kod küçük resimlerinin biçimi"
  768. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:327
  769. msgid ""
  770. "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, "
  771. "QOI for low memory firmware"
  772. msgstr ""
  773. "G kodu küçük resimlerinin biçimi: En iyi kalite için PNG, en küçük boyut "
  774. "için JPG, düşük bellekli ürün yazılımı için QOI"
  775. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:55
  776. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:33 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1441
  777. msgid "Layer height"
  778. msgstr "Katman yüksekliği"
  779. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:334 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:469
  780. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:520
  781. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919
  782. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:928 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1388
  783. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1472 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725
  784. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208
  785. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2477 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3169
  786. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3177 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3225
  787. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3233 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3452
  788. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132
  789. msgid "Layers and Perimeters"
  790. msgstr "Katmanlar ve Duvarlar"
  791. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:335
  792. msgid ""
  793. "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
  794. "layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
  795. msgstr ""
  796. "Bu ayar, dilimlerin / katmanların yüksekliğini (ve böylece toplam sayıyı) "
  797. "kontrol eder. Daha ince katmanlar daha iyi doğruluk sağlar ancak yazdırması "
  798. "daha uzun sürer."
  799. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:342 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1896
  800. msgid "Max print height"
  801. msgstr "Maks. baskı yüksekliği"
  802. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:343
  803. msgid ""
  804. "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
  805. "printing."
  806. msgstr ""
  807. "Bunu, yazdırma sırasında ekstrüderinizin ulaşabileceği en fazla yüksekliğe "
  808. "ayarlayın."
  809. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351
  810. msgid "Hostname, IP or URL"
  811. msgstr "Ana bilgisayar adı, IP veya URL"
  812. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352
  813. msgid ""
  814. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  815. "the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
  816. "behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
  817. "name and password into the URL in the following format: https://username:"
  818. "password@your-octopi-address/"
  819. msgstr ""
  820. "Slic3r, G kod dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. Bu "
  821. "alan, yazıcı ana bilgisayar örneğinin ana bilgisayar adını, IP adresini veya "
  822. "URL'sini içermelidir. Temel kimlik doğrulaması etkinleştirilmiş HAProxy'nin "
  823. "arkasındaki yazıcı ana bilgisayarına, kullanıcı adı ve parolayı URL'ye "
  824. "aşağıdaki biçimde yerleştirerek erişilebilir: https://username:password@your-"
  825. "octopi-address/"
  826. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:361
  827. msgid "API Key / Password"
  828. msgstr "API Anahtarı / Şifre"
  829. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:362
  830. msgid ""
  831. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  832. "the API Key or the password required for authentication."
  833. msgstr ""
  834. "Slic3r, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. Bu "
  835. "alan, API Anahtarını veya kimlik doğrulama için gereken şifreyi içermelidir."
  836. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:369 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4126
  837. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:343 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:912
  838. msgid "Printer"
  839. msgstr "Yazıcı"
  840. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:370
  841. msgid "Name of the printer"
  842. msgstr "Yazıcının adı"
  843. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:377
  844. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:411
  845. msgid "HTTPS CA File"
  846. msgstr "HTTPS CA Dosyası"
  847. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:378
  848. msgid ""
  849. "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
  850. "in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
  851. "is used."
  852. msgstr ""
  853. "HTTPS OctoPrint bağlantıları için crt/pem biçiminde özel CA sertifika "
  854. "dosyası belirtilebilir. Boş bırakılırsa, varsayılan OS CA sertifika "
  855. "kullanılır."
  856. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:387 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:31
  857. msgid "User"
  858. msgstr "Kullanıcı"
  859. #. TRN Password of WiFi network.
  860. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:394 src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:74
  861. msgid "Password"
  862. msgstr "Şifre"
  863. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
  864. msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
  865. msgstr "HTTPS sertifika iptal denetimlerini yoksay"
  866. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403
  867. msgid ""
  868. "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
  869. "distribution points. One may want to enable this option for self signed "
  870. "certificates if connection fails."
  871. msgstr ""
  872. "Eksik veya çevrimdışı dağıtım noktaları olması durumunda HTTPS sertifika "
  873. "iptal denetimlerini yoksayın. Bağlantı başarısız olursa, otomatik olarak "
  874. "imzalanan sertifikalar için bu seçeneği etkinleştirmek isteyebilirsiniz."
  875. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:410
  876. msgid "Printer preset names"
  877. msgstr "Yazıcı hazır ayar adları"
  878. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:411
  879. msgid "Names of presets related to the physical printer"
  880. msgstr "Fiziksel yazıcıyla ilgili hazır ayarların adları"
  881. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:416
  882. msgid "Authorization Type"
  883. msgstr "Yetkilendirme Türü"
  884. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:419
  885. msgid "API key"
  886. msgstr "API Anahtarı"
  887. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:420
  888. msgid "HTTP digest"
  889. msgstr "HTTP özeti"
  890. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:438
  891. msgid "Arc fitting"
  892. msgstr ""
  893. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:439
  894. msgid ""
  895. "Enable to get a G-code file which has G2 and G3 moves. G-code resolution "
  896. "will be used as the fitting tolerance."
  897. msgstr ""
  898. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451
  899. msgid "Avoid crossing curled overhangs (Experimental)"
  900. msgstr "Kıvrılmış çıkıntıları geçmekten kaçının (Deneysel)"
  901. #. TRN PrintSettings: "Avoid crossing curled overhangs (Experimental)"
  902. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:453
  903. msgid ""
  904. "Plan travel moves such that the extruder avoids areas where the filament may "
  905. "be curled up. This is mostly happening on steeper rounded overhangs and may "
  906. "cause a crash with the nozzle. This feature slows down both the print and "
  907. "the G-code generation."
  908. msgstr ""
  909. "Seyahat hareketlerini, ekstrüderin, filamentin kıvrılabileceği alanlardan "
  910. "kaçınacak şekilde planlayın. Bu çoğunlukla daha dik yuvarlak çıkıntılarda "
  911. "meydana gelir ve nozulün çarpmasına neden olabilir. Bu özellik hem baskıyı "
  912. "hem de G kod oluşturmayı yavaşlatır."
  913. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:460
  914. msgid "Avoid crossing perimeters"
  915. msgstr "Yan duvarların üzerinden geçme"
  916. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:461
  917. msgid ""
  918. "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
  919. "is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
  920. "feature slows down both the print and the G-code generation."
  921. msgstr ""
  922. "Nozülün duvarların üzerinden geçişini en aza indirmek için hareketleri "
  923. "optimize eder. Bu çoğunlukla sızmaya maruz kalan Bowden ekstrüderleri ile "
  924. "faydalıdır. Bu özellik hem yazdırmayı hem de G-code oluşumunu yavaşlatır."
  925. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:468
  926. msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
  927. msgstr "Duvarları geçmekten kaçınma - Maksimum ilave yol uzunluğu"
  928. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:470
  929. msgid ""
  930. "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is "
  931. "longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this "
  932. "travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or "
  933. "as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
  934. msgstr ""
  935. "Çevreleri geçmekten kaçınmak için maksimum dolambaçlı yol uzunluğu. "
  936. "Dolambaçlı yol bu değerden daha uzunsa, bu seyahat yolu için çevreleri "
  937. "geçmekten kaçının uygulanmaz. Dolambaçlı yol uzunluğu, mutlak bir değer "
  938. "olarak veya doğrudan bir seyahat yolunun yüzdesi (örneğin% 50) olarak "
  939. "belirtilebilir."
  940. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473
  941. msgid "mm or % (zero to disable)"
  942. msgstr "mm veya % (devre dışı bırakmak için sıfır)"
  943. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:480 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3158
  944. msgid "Other layers"
  945. msgstr "Diğer katmanlar"
  946. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:481
  947. msgid ""
  948. "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
  949. "bed temperature control commands in the output."
  950. msgstr ""
  951. "İlk katman sonrasındaki katmanlar için tabla sıcaklığı. Tabla ısı kontrol "
  952. "komutlarını devre dışı bırakmak için bunu sıfıra ayarlayın."
  953. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1367
  954. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1422 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3161
  955. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3964 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2022
  956. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2036
  957. msgid "°C"
  958. msgstr "°C"
  959. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
  960. msgid "Bed temperature"
  961. msgstr "Tabla sıcaklığı"
  962. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:491
  963. msgid ""
  964. "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
  965. "Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
  966. "as [layer_num] and [layer_z]."
  967. msgstr ""
  968. "Bu özel kod, Z hareketinden hemen önce her katman değişikliğinde eklenir. "
  969. "Yer tutucu değişkenlerini tüm Slic3r ayarlarının yanı sıra [layer_num] ve "
  970. "[layer_z] için kullanabileceğinizi unutmayın."
  971. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:501
  972. msgid "Between objects G-code"
  973. msgstr "Nesneler arasında G-code"
  974. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:502
  975. msgid ""
  976. "This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
  977. "default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
  978. "however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
  979. "will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
  980. "variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
  981. "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  982. msgstr ""
  983. "Sıralı baskı kullanılırken bu kod nesneler arasına eklenir. Varsayılan "
  984. "olarak ekstrüder ve tabla sıcaklığı, non-wait komutunu kullanarak "
  985. "sıfırlanır; ancak bu özel kodda M104, M109, M140 veya M190 algılanırsa, "
  986. "Slic3r sıcaklık komutları eklemeyecektir. Tüm Slic3r ayarları için yer "
  987. "tutucu değişkenleri kullanabileceğinizi unutmayın, böylece istediğiniz yere "
  988. "\\ \"M109 S [first_layer_temperature] \" komutunu koyabilirsiniz."
  989. #. TRN Print Settings: "Bottom solid layers"
  990. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:511 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:519
  991. msgctxt "Layers"
  992. msgid "Bottom"
  993. msgstr "Alt"
  994. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513
  995. msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
  996. msgstr "Alt yüzeylerde üretilecek katı katmanların sayısı."
  997. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514
  998. msgid "Bottom solid layers"
  999. msgstr "Alt katı katman"
  1000. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:521
  1001. msgid ""
  1002. "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
  1003. "necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
  1004. msgstr ""
  1005. "Alt katı katmanların sayısı, alt kabuğun minimum kalınlığını karşılamak için "
  1006. "gerekirse bottom_solid_layers dan fazla olabilir."
  1007. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523
  1008. msgid "Minimum bottom shell thickness"
  1009. msgstr "Minimum alt kabuk kalınlığı"
  1010. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529
  1011. msgid "Bridge"
  1012. msgstr "Köprü"
  1013. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530
  1014. msgid ""
  1015. "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
  1016. "disable acceleration control for bridges."
  1017. msgstr ""
  1018. "Bu, yazıcınızın köprüler için kullanacağı hızlanmadır. Köprüler için "
  1019. "hızlanma kontrolünü devre dışı bırakmak için sıfıra ayarlayın."
  1020. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:532 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:789
  1021. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1357
  1022. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560
  1023. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578
  1024. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1587 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1889
  1025. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1938 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1950
  1026. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1960 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2161
  1027. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169
  1028. msgid "mm/s²"
  1029. msgstr "mm/s²"
  1030. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538
  1031. msgid "Bridging angle"
  1032. msgstr "Köprü açısı"
  1033. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:539 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858
  1034. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:878 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1283
  1035. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321
  1036. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1548 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1594
  1037. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1658 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1697
  1038. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2579 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2596
  1039. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3420 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:199
  1040. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:60 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133
  1041. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:496 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1497
  1042. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1499
  1043. msgid "Infill"
  1044. msgstr "Dolgu"
  1045. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:540
  1046. msgid ""
  1047. "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
  1048. "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
  1049. "bridges. Use 180° for zero angle."
  1050. msgstr ""
  1051. "Varsayılan köprü açısını geçersiz kılar. Sıfır olursa, köprü açısı otomatik "
  1052. "olarak hesaplanır. Aksi takdirde, verilen açı tüm köprüler için "
  1053. "kullanılacaktır. Sıfır açı için 180° kullanın."
  1054. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287
  1055. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2383 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2499
  1056. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2509 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2808
  1057. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3042 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3062
  1058. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3074 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3111
  1059. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3345 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3361
  1060. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3497 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3741
  1061. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4230 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:280
  1062. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2562
  1063. msgid "°"
  1064. msgstr "°"
  1065. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549
  1066. msgid "Bridges fan speed"
  1067. msgstr "Köprü fan hızı"
  1068. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:550
  1069. msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
  1070. msgstr "Bu fan hızı tüm köprüler ve çıkıntılar sırasında uygulanır."
  1071. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:551 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:643
  1072. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:652 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:661
  1073. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:670 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152
  1074. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1298 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1772
  1075. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1968 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2031
  1076. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2293 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2352
  1077. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3370
  1078. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3380 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3644
  1079. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3870 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4149
  1080. msgid "%"
  1081. msgstr "%"
  1082. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:558
  1083. msgid "Bridge flow ratio"
  1084. msgstr "Köprü akış oranı"
  1085. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:560
  1086. msgid ""
  1087. "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
  1088. "slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
  1089. "settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
  1090. "before tweaking this."
  1091. msgstr ""
  1092. "Bu faktör köprüleme için plastik miktarını etkiler. Ekstrüdatları çekmek ve "
  1093. "sarkmasını önlemek için hafifçe azaltabilirsiniz, bununla birlikte "
  1094. "varsayılan ayarlar genellikle iyidir ve ince ayar yapmadan önce soğutma (bir "
  1095. "fan kullanın) denemelisiniz."
  1096. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:570
  1097. msgid "Bridges"
  1098. msgstr "Köprüler"
  1099. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:571 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581
  1100. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:595 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:604
  1101. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:622
  1102. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:899 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1479
  1103. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1789
  1104. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2567
  1105. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2620 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3210
  1106. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:137 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1586
  1107. msgid "Speed"
  1108. msgstr "Hız"
  1109. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:572
  1110. msgid "Speed for printing bridges."
  1111. msgstr "Köprü yazdırma hızı."
  1112. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:573 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1056
  1113. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1064 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1073
  1114. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1081 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123
  1115. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1142 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1482
  1116. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1700 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1791
  1117. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1872 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906
  1118. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1918 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1928
  1119. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1990 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2049
  1120. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2462
  1121. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2471 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3005
  1122. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3245 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3255
  1123. msgid "mm/s"
  1124. msgstr "mm/s"
  1125. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:580
  1126. msgid "Enable dynamic overhang speeds"
  1127. msgstr "Dinamik çıkıntı hızlarını etkinleştir"
  1128. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582
  1129. msgid "This setting enables dynamic speed control on overhangs."
  1130. msgstr "Bu ayar, çıkıntılarda dinamik hız kontrolü sağlar."
  1131. #. TRN PrintSettings : "Dynamic overhang speed"
  1132. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:587
  1133. msgid ""
  1134. "Overhang size is expressed as a percentage of overlap of the extrusion with "
  1135. "the previous layer: 100% would be full overlap (no overhang), while 0% "
  1136. "represents full overhang (floating extrusion, bridge). Speeds for overhang "
  1137. "sizes in between are calculated via linear interpolation. If set as "
  1138. "percentage, the speed is calculated over the external perimeter speed. Note "
  1139. "that the speeds generated to gcode will never exceed the max volumetric "
  1140. "speed value."
  1141. msgstr ""
  1142. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:594 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:641
  1143. msgid "speed for 0% overlap (bridge)"
  1144. msgstr "0% çakışma için hız (köprü)"
  1145. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:597 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:606
  1146. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:615 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:624
  1147. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:903 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1401
  1148. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2571
  1149. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2624 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2960
  1150. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3216
  1151. msgid "mm/s or %"
  1152. msgstr "mm/s veya %"
  1153. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:603 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:650
  1154. msgid "speed for 25% overlap"
  1155. msgstr "25% çakışma için hız"
  1156. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:659
  1157. msgid "speed for 50% overlap"
  1158. msgstr "50% çakışma için hız"
  1159. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:621 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:668
  1160. msgid "speed for 75% overlap"
  1161. msgstr "75% çakışma için hız"
  1162. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630
  1163. msgid "Enable dynamic fan speeds"
  1164. msgstr "Dinamik fan hızlarını etkinleştir"
  1165. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:631
  1166. msgid "This setting enables dynamic fan speed control on overhangs."
  1167. msgstr "Bu ayar, çıkıntılarda dinamik fan hızı kontrolü sağlar."
  1168. #. TRN FilamentSettings : "Dynamic fan speeds"
  1169. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:636
  1170. msgid ""
  1171. "Overhang size is expressed as a percentage of overlap of the extrusion with "
  1172. "the previous layer: 100% would be full overlap (no overhang), while 0% "
  1173. "represents full overhang (floating extrusion, bridge). Fan speeds for "
  1174. "overhang sizes in between are calculated via linear interpolation."
  1175. msgstr ""
  1176. "Çıkıntı boyutu, ekstrüzyonun önceki katmanla örtüşme yüzdesi olarak ifade "
  1177. "edilir: %100 tam örtüşme (çıkıntı yok), %0 ise tam çıkıntıyı (yüzer "
  1178. "ekstrüzyon, köprü) temsil eder. Aradaki çıkıntı boyutları için fan hızları "
  1179. "doğrusal enterpolasyon ile hesaplanır. "
  1180. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:677
  1181. msgid "Brim width"
  1182. msgstr "Kenar genişliği"
  1183. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:678 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:689
  1184. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:702 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141
  1185. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1527
  1186. msgid "Skirt and brim"
  1187. msgstr "Etek ve kenar"
  1188. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:679
  1189. msgid ""
  1190. "The horizontal width of the brim that will be printed around each object on "
  1191. "the first layer. When raft is used, no brim is generated (use "
  1192. "raft_first_layer_expansion)."
  1193. msgstr ""
  1194. "İlk katmandaki her nesnenin etrafına basılacak olan kenarın yatay genişliği. "
  1195. "Sal kullanıldığında, kenar oluşturulmaz (raft_first_layer_expansion "
  1196. "kullanın)."
  1197. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:688
  1198. msgid "Brim type"
  1199. msgstr "Kenar tipi"
  1200. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:690
  1201. msgid ""
  1202. "The places where the brim will be printed around each object on the first "
  1203. "layer."
  1204. msgstr "İlk katmanda her nesnenin etrafına kenarın basılacağı yerler."
  1205. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:692
  1206. msgid "No brim"
  1207. msgstr "Kenar Yok"
  1208. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693
  1209. msgid "Outer brim only"
  1210. msgstr "Sadece dış kenar"
  1211. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694
  1212. msgid "Inner brim only"
  1213. msgstr "Sadece iç kenar"
  1214. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:695
  1215. msgid "Outer and inner brim"
  1216. msgstr "Dış ve iç kenar"
  1217. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:701
  1218. msgid "Brim separation gap"
  1219. msgstr "Kenar ayırma mesafesi"
  1220. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:703
  1221. msgid ""
  1222. "Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the "
  1223. "elephant foot compensation."
  1224. msgstr ""
  1225. "Yazdırılan nesneden kenarın uzaklığı. Ofset, fil ayağı telafisi sonrasında "
  1226. "uygulanır."
  1227. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710
  1228. msgid "Colorprint height"
  1229. msgstr "Renkli baskı yüksekliği"
  1230. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:711
  1231. msgid "Heights at which a filament change is to occur."
  1232. msgstr "Bir filament değişiminin meydana geldiği yükseklikler."
  1233. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:715 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:96
  1234. msgid "Compatible printers"
  1235. msgstr "Uyumlu yazıcılar"
  1236. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:721
  1237. msgid "Compatible printers condition"
  1238. msgstr "Uyumlu yazıcılar durumu"
  1239. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:722
  1240. msgid ""
  1241. "A boolean expression using the configuration values of an active printer "
  1242. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  1243. "compatible with the active printer profile."
  1244. msgstr ""
  1245. "Etkin bir yazıcı profilinin yapılandırma değerlerini kullanan bir boolean "
  1246. "ifadesi. Bu ifade doğru olarak değerlendirilirse, bu profil etkin yazıcı "
  1247. "profiliyle uyumlu olarak kabul edilir."
  1248. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:102
  1249. msgid "Compatible print profiles"
  1250. msgstr "Uyumlu baskı profilleri"
  1251. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:736
  1252. msgid "Compatible print profiles condition"
  1253. msgstr "Uyumlu baskı profilleri koşulu"
  1254. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:737
  1255. msgid ""
  1256. "A boolean expression using the configuration values of an active print "
  1257. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  1258. "compatible with the active print profile."
  1259. msgstr ""
  1260. "Aktif bir yazdırma profilinin yapılandırma değerlerini kullanan bir boolean "
  1261. "ifadesi. Bu ifade doğru olarak değerlendirilirse, bu profil aktif yazdırma "
  1262. "profiliyle uyumlu olarak kabul edilir."
  1263. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:754
  1264. msgid "Complete individual objects"
  1265. msgstr "Tek tek nesneleri tamamla"
  1266. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:755
  1267. msgid ""
  1268. "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
  1269. "object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
  1270. "This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
  1271. "warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
  1272. msgstr ""
  1273. "Birden çok nesne veya kopya yazdırırken, bu özellik her nesneyi bir "
  1274. "sonrakine geçmeden önce tamamlar (ve onu alt katmanından başlatır). Bu "
  1275. "özellik, hatalı baskı riskini önlemek için kullanışlıdır. Slic3r sizi "
  1276. "ekstrüder çarpmalarına karşı uyarır ve önlem alır fakat yine de dikkatli "
  1277. "olun."
  1278. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:763
  1279. msgid "Enable auto cooling"
  1280. msgstr "Otomatik soğutmayı etkinleştir"
  1281. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:764
  1282. msgid ""
  1283. "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
  1284. "fan speed according to layer printing time."
  1285. msgstr ""
  1286. "Bu bayrak, baskı hızını ve fan hızını katman baskı zamanına göre ayarlayan "
  1287. "otomatik soğutma mantığını etkinleştirir."
  1288. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769
  1289. msgid "Cooling tube position"
  1290. msgstr "Soğutma tüpü konumu"
  1291. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770
  1292. msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
  1293. msgstr "Soğutma tüpünün merkez noktasının ekstrüder ucundan mesafesi."
  1294. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:777
  1295. msgid "Cooling tube length"
  1296. msgstr "Soğutma tüpü uzunluğu"
  1297. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:778
  1298. msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
  1299. msgstr ""
  1300. "Soğutma tüpünün içindeki hareketleri sınırlamak için soğutma tüpünün "
  1301. "uzunluğu."
  1302. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:785 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985
  1303. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4128 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:930
  1304. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5505 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5657
  1305. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:149 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:230
  1306. msgid "Default"
  1307. msgstr "Varsayılan"
  1308. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:786
  1309. msgid ""
  1310. "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
  1311. "specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to "
  1312. "prevent resetting acceleration at all."
  1313. msgstr ""
  1314. "Özel hızlandırma değerleri kullanıldıktan sonra (duvar / dolgu) sıfırlanacak "
  1315. "olan ivmedir. Hızlanmayı sıfırlamayı önlemek için sıfıra ayarlayın."
  1316. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:795
  1317. msgid "Default filament profile"
  1318. msgstr "Varsayılan filament profili"
  1319. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:796
  1320. msgid ""
  1321. "Default filament profile associated with the current printer profile. On "
  1322. "selection of the current printer profile, this filament profile will be "
  1323. "activated."
  1324. msgstr ""
  1325. "Geçerli yazıcı profiliyle ilişkilendirilmiş varsayılan filament profili. "
  1326. "Geçerli yazıcı profilinin seçilmesinde bu filament profili "
  1327. "etkinleştirilecektir."
  1328. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:802
  1329. msgid "Default print profile"
  1330. msgstr "Varsayılan yazdırma profili"
  1331. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:803 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4096
  1332. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4107
  1333. msgid ""
  1334. "Default print profile associated with the current printer profile. On "
  1335. "selection of the current printer profile, this print profile will be "
  1336. "activated."
  1337. msgstr ""
  1338. "Geçerli yazıcı profiliyle ilişkilendirilmiş varsayılan yazdırma profili. "
  1339. "Geçerli yazıcı profili seçildiğinde, bu baskı profili etkinleştirilecektir."
  1340. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:809
  1341. msgid "Disable fan for the first"
  1342. msgstr "Fanın devre dışı bırakılacağı katman sayısı"
  1343. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:810
  1344. msgid ""
  1345. "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
  1346. "layers, so that it does not make adhesion worse."
  1347. msgstr ""
  1348. "Bunu, ilk katmanlar sırasında fanı devre dışı bırakmak için pozitif bir "
  1349. "değere ayarlayabilirsiniz, böylece yapışma daha kötü olmaz."
  1350. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1597
  1351. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2313 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527
  1352. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2860
  1353. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2923
  1354. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3425
  1355. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:65
  1356. msgid "layers"
  1357. msgstr "katman"
  1358. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:819
  1359. msgid "Don't support bridges"
  1360. msgstr "Köprüleri destekleme"
  1361. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821
  1362. msgid ""
  1363. "Experimental option for preventing support material from being generated "
  1364. "under bridged areas."
  1365. msgstr ""
  1366. "Desteklerin köprülü alanlar altında oluşturulmasını önlemek için deneysel "
  1367. "seçenek."
  1368. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827
  1369. msgid "Distance between copies"
  1370. msgstr "Kopyalar arasındaki mesafe"
  1371. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828
  1372. msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
  1373. msgstr "Tablanın otomatik düzenleme özelliği için kullanılan mesafesi."
  1374. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:836
  1375. msgid ""
  1376. "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
  1377. "can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
  1378. msgstr ""
  1379. "Bu bitiş prosedürü, çıktı dosyasının sonuna eklenir. Tüm PrusaSlicer "
  1380. "ayarları için yer tutucu değişkenleri kullanabileceğinizi unutmayın."
  1381. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:846
  1382. msgid ""
  1383. "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
  1384. "printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of "
  1385. "multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all "
  1386. "PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed "
  1387. "in extruder order."
  1388. msgstr ""
  1389. "Bu son prosedür, çıktı dosyasının sonuna, yazıcı bitiş g kod'undan önce (ve "
  1390. "çok malzemeli yazıcılar için bu filamentten herhangi bir takım "
  1391. "değişikliğinden önce) eklenir. Tüm PrusaSlicer ayarları için yer tutucu "
  1392. "değişkenleri kullanabileceğinizi unutmayın. Birden fazla ekstrüderiniz "
  1393. "varsa, g kod ekstrüder sırasına göre işlenir."
  1394. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857
  1395. msgid "Top fill pattern"
  1396. msgstr "Üst dolgu deseni"
  1397. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:859
  1398. msgid ""
  1399. "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
  1400. "not its adjacent solid shells."
  1401. msgstr ""
  1402. "Üst dolgu deseni. Bu sadece üstteki görünür katmanı etkiler, bitişik katı "
  1403. "katmanları etkilemez."
  1404. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:862 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1324
  1405. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2971 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2986
  1406. msgid "Rectilinear"
  1407. msgstr "Düz çizgili"
  1408. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:863
  1409. msgid "Monotonic"
  1410. msgstr "Monotonik"
  1411. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:864
  1412. msgid "Monotonic Lines"
  1413. msgstr "Monotonik Çizgiler"
  1414. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:865 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1325
  1415. msgid "Aligned Rectilinear"
  1416. msgstr "Hizalanmış Doğrusal"
  1417. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:866 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1331
  1418. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2987
  1419. msgid "Concentric"
  1420. msgstr "Ortak merkezli"
  1421. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1335
  1422. msgid "Hilbert Curve"
  1423. msgstr "Hilbert Eğrisi"
  1424. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1336
  1425. msgid "Archimedean Chords"
  1426. msgstr "Arşimet Akorları"
  1427. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:869 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1337
  1428. msgid "Octagram Spiral"
  1429. msgstr "Octagram Spiral"
  1430. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:877
  1431. msgid "Bottom fill pattern"
  1432. msgstr "Alt dolgu deseni"
  1433. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:879
  1434. msgid ""
  1435. "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external "
  1436. "visible layer, and not its adjacent solid shells."
  1437. msgstr ""
  1438. "Alt dolgu deseni. Bu sadece alt dış görünür tabakayı etkiler, bitişik katı "
  1439. "katmanları etkilemez."
  1440. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:898
  1441. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166
  1442. msgid "External perimeters"
  1443. msgstr "Dış duvar"
  1444. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:887 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1000
  1445. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1374 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659
  1446. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2608
  1447. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2877 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3197
  1448. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:139
  1449. msgid "Extrusion Width"
  1450. msgstr "Ekstrüzyon genişliği"
  1451. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:888
  1452. msgid ""
  1453. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
  1454. "perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  1455. "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
  1456. "(for example 200%), it will be computed over layer height."
  1457. msgstr ""
  1458. "Harici duvar için manuel ekstrüzyon genişliğini ayarlamak için bunu sıfır "
  1459. "olmayan bir değere ayarlayın. Sıfır bırakılırsa, ayarlandığı takdirde "
  1460. "varsayılan ekstrüzyon genişliği kullanılacaktır, aksi takdirde 1.125 x nozül "
  1461. "çapı kullanılacaktır. Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin% 200), katman "
  1462. "yüksekliği üzerinden hesaplanır."
  1463. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:891 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1005
  1464. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1379 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1612
  1465. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691
  1466. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2189 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2612
  1467. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2796 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881
  1468. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3470
  1469. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3485 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3519
  1470. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3531
  1471. msgid "mm or %"
  1472. msgstr "mm veya %"
  1473. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900
  1474. msgid ""
  1475. "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
  1476. "visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
  1477. "calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  1478. msgstr ""
  1479. "Bu ayar harici duvar hızlarını (görünür olanları) etkiler. Yüzde olarak "
  1480. "ifade edilirse (örneğin:% 80), yukarıdaki duvar hız ayarında hesaplanır. "
  1481. "Otomatik için sıfıra ayarlayın."
  1482. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:910
  1483. msgid "External perimeters first"
  1484. msgstr "Önce dış duvarlar"
  1485. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:912
  1486. msgid ""
  1487. "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
  1488. "of the default inverse order."
  1489. msgstr "Duvarları önce en dıştan başlayarak en içe doğru basar."
  1490. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918
  1491. msgid "Extra perimeters if needed"
  1492. msgstr "Gerekirse fazladan duvar ekle"
  1493. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:920
  1494. msgid ""
  1495. "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
  1496. "keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
  1497. "is supported."
  1498. msgstr ""
  1499. "Eğimli duvarlardaki boşlukları önlemek için gerektiğinde daha fazla duvar "
  1500. "ekler. Slic3r, hemen üstteki döngünün %70'inden fazlası desteklenene kadar "
  1501. "duvar eklemeye devam eder."
  1502. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:927
  1503. msgid "Extra perimeters on overhangs (Experimental)"
  1504. msgstr "Çıkıntılarda ekstra çevre (Deneysel)"
  1505. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:929
  1506. msgid ""
  1507. "Detect overhang areas where bridges cannot be anchored, and fill them with "
  1508. "extra perimeter paths. These paths are anchored to the nearby non-overhang "
  1509. "area when possible."
  1510. msgstr ""
  1511. "Köprülerin sabitlenemediği çıkıntı alanlarını tespit edin ve bunları ekstra "
  1512. "çevre yollarıyla doldurun. Bu yollar mümkün olduğunda yakındaki çıkıntısız "
  1513. "alana sabitlenir."
  1514. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3838
  1515. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3883 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3887
  1516. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:79
  1517. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:355 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2123
  1518. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:520
  1519. msgid "Extruder"
  1520. msgstr "Ekstrüder"
  1521. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1651
  1522. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2588
  1523. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2868 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2896
  1524. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3411 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138
  1525. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1637 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2636
  1526. msgid "Extruders"
  1527. msgstr "Ekstrüder sayısı"
  1528. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:937
  1529. msgid ""
  1530. "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
  1531. "This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
  1532. "extruders."
  1533. msgstr ""
  1534. "Kullanılacak ekstrüder (daha spesifik ekstrüder ayarları belirtilmedikçe). "
  1535. "Bu değer, duvar ve dolgu ekstrüderlerini geçersiz kılar, ancak destek "
  1536. "ekstrüderlerini etkilemez."
  1537. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:941 src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:339
  1538. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:588 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:600
  1539. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1076
  1540. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2064
  1541. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2946
  1542. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4807
  1543. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
  1544. msgid "default"
  1545. msgstr "varsayılan"
  1546. #. TRN - Input label. Be short as possible
  1547. #. Height of one text line - Font Ascent
  1548. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944
  1549. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3649
  1550. msgid "Height"
  1551. msgstr "Yükseklik"
  1552. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:945
  1553. msgid ""
  1554. "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
  1555. "X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
  1556. "cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
  1557. "extruder can peek before colliding with other printed objects."
  1558. msgstr ""
  1559. "Bunu, nozül ucu ile (genellikle) X taşıyıcı çubukları arasındaki dikey "
  1560. "mesafeye ayarlayın. Başka bir deyişle, bu ekstrüderin etrafındaki boşaltma "
  1561. "silindirinin yüksekliğidir ve ekstrüderin diğer basılı nesnelerle "
  1562. "çarpışmadan önce gözetebileceği en fazla derinliği temsil eder."
  1563. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:955 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:249
  1564. msgid "Radius"
  1565. msgstr "Yarıçap"
  1566. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:956
  1567. msgid ""
  1568. "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
  1569. "not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
  1570. "check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
  1571. msgstr ""
  1572. "Bunu, ekstrüderinizin etrafındaki boşluk yarıçapına ayarlayın. Ekstrüder "
  1573. "ortalanmamışsa, güvenlik için en büyük değeri seçin. Bu ayar, çarpışmaları "
  1574. "kontrol etmek ve grafiksel ön izlemeyi tablada görüntülemek için kullanılır."
  1575. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:966
  1576. msgid "Extruder Color"
  1577. msgstr "Ekstrüder Rengi"
  1578. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:967 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1030
  1579. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3941
  1580. msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
  1581. msgstr "Bu sadece Slic3r arayüzünde görsel bir yardım olarak kullanılır."
  1582. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973
  1583. msgid "Extruder offset"
  1584. msgstr "Ekstrüder ofset"
  1585. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:974
  1586. msgid ""
  1587. "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
  1588. "code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
  1589. "of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
  1590. "coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
  1591. msgstr ""
  1592. "Ürün yazılımınız ekstrüder yer değiştirmesini işlemiyorsa, hesaba katmak "
  1593. "için G koduna ihtiyacınız vardır. Bu seçenek, her ekstrüderin birincisine "
  1594. "göre yer değiştirmesini belirtmenizi sağlar. Pozitif koordinatlar "
  1595. "girilmelidir (XY koordinatından çıkarılacaklar)."
  1596. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:983
  1597. msgid "Extrusion axis"
  1598. msgstr "Ekstrüzyon ekseni"
  1599. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:984
  1600. msgid ""
  1601. "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
  1602. "(usually E but some printers use A)."
  1603. msgstr ""
  1604. "Yazıcınızın ekstrüderiyle ilişkili eksen harfini ayarlamak için bu seçeneği "
  1605. "kullanın (genellikle E ancak bazı yazıcılar A kullanır)."
  1606. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:989
  1607. msgid "Extrusion multiplier"
  1608. msgstr "Ekstrüzyon çarpanı"
  1609. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:990
  1610. msgid ""
  1611. "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
  1612. "this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
  1613. "Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
  1614. "more, check filament diameter and your firmware E steps."
  1615. msgstr ""
  1616. "Bu faktör, akış miktarını orantılı olarak değiştirir. Güzel yüzey kalitesi "
  1617. "elde etmek ve tek duvar genişliğini düzeltmek için bu ayarı ince ayar "
  1618. "yapmanız gerekebilir. Her zamanki değerler 0,9 ile 1,1 arasındadır. Bunu "
  1619. "daha fazla değiştirmeniz gerektiğini düşünüyorsanız, filament çapını ve ürün "
  1620. "yazılımı E adımlarınızı kontrol edin."
  1621. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:999
  1622. msgid "Default extrusion width"
  1623. msgstr "Varsayılan ekstrüzyon genişliği"
  1624. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1001
  1625. msgid ""
  1626. "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to "
  1627. "zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the "
  1628. "tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If "
  1629. "expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer "
  1630. "height."
  1631. msgstr ""
  1632. "Manuel bir ekstrüzyon genişliği sağlamak için bunu sıfır olmayan bir değere "
  1633. "ayarlayın. Sıfır bırakılırsa Slic3r, nozül çapından ekstrüzyon "
  1634. "genişliklerini türetir (duvar ekstrüzyon genişliği, dolgu ekstrüzyon "
  1635. "genişliği vb. İçin araç ipuçlarına bakın). Yüzde olarak ifade edilirse "
  1636. "(örneğin:% 230), katman yüksekliği üzerinden hesaplanır."
  1637. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1013
  1638. msgid "Keep fan always on"
  1639. msgstr "Fanı daima açık tut"
  1640. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1014
  1641. msgid ""
  1642. "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at "
  1643. "least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
  1644. msgstr ""
  1645. "Bu etkinleştirilirse, fan hiçbir zaman devre dışı bırakılmaz ve en azından "
  1646. "en düşük hızında çalışmaya devam eder. PLA için faydalı, ABS için zararlı."
  1647. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1019
  1648. msgid "Enable fan if layer print time is below"
  1649. msgstr "Katman yazdırma süresi bu değerin altındaysa fanı etkinleştir"
  1650. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1020
  1651. msgid ""
  1652. "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
  1653. "enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and "
  1654. "maximum speeds."
  1655. msgstr ""
  1656. "Katman baskı süresi bu sürenin altında tahmin edilirse, fan etkinleşecek ve "
  1657. "hızı en az ve en fazla hızları kullanılarak hesaplanacaktır."
  1658. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1022 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2559
  1659. msgid "approximate seconds"
  1660. msgstr "yaklaşık saniye"
  1661. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1029 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3940
  1662. msgid "Color"
  1663. msgstr "Renk"
  1664. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1035
  1665. msgid "Filament notes"
  1666. msgstr "Filament notları"
  1667. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1036
  1668. msgid "You can put your notes regarding the filament here."
  1669. msgstr "Filament ile ilgili notlarınızı buraya yazabilirsiniz."
  1670. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1044 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1996
  1671. msgid "Max volumetric speed"
  1672. msgstr "En yüksek hacimsel hız"
  1673. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045
  1674. msgid ""
  1675. "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
  1676. "volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
  1677. "speed. Set to zero for no limit."
  1678. msgstr ""
  1679. "Bu filament için izin verilen en fazla hacimsel hız. Bir baskının en fazla "
  1680. "hacimsel hızını en düşük baskı ve filament hacimsel hızıyla sınırlandırır. "
  1681. "Limitsiz olarak sıfıra ayarlayın."
  1682. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1048 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1199
  1683. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1999 src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:99
  1684. msgid "mm³/s"
  1685. msgstr "mm³/sn"
  1686. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1054
  1687. msgid "Loading speed"
  1688. msgstr "Yükleme hızı"
  1689. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1055
  1690. msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
  1691. msgstr "Filamenti temizleme kulesi üzerinde yüklemek için kullanılan hız."
  1692. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1062
  1693. msgid "Loading speed at the start"
  1694. msgstr "Başlangıçta yükleme hızı"
  1695. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1063
  1696. msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
  1697. msgstr "Yükleme aşamasının başında kullanılan hız."
  1698. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070
  1699. msgid "Unloading speed"
  1700. msgstr "Boşaltma hızı"
  1701. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1071
  1702. msgid ""
  1703. "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
  1704. "initial part of unloading just after ramming)."
  1705. msgstr ""
  1706. "Temizleme kulesinde filamenti boşaltmak için kullanılan hız (boşaltmanın ilk "
  1707. "kısmını etkilemez)."
  1708. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1079
  1709. msgid "Unloading speed at the start"
  1710. msgstr "Başlangıçta boşaltma hızı"
  1711. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1080
  1712. msgid ""
  1713. "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
  1714. msgstr ""
  1715. "Sıkıştırma işleminden hemen sonra filamentin ucunu boşaltmak için kullanılan "
  1716. "hız."
  1717. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087
  1718. msgid "Delay after unloading"
  1719. msgstr "Boşaltma işleminden sonra gecikme"
  1720. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1088
  1721. msgid ""
  1722. "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
  1723. "toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
  1724. "original dimensions."
  1725. msgstr ""
  1726. "Filament boşaltıldıktan sonra bekleme süresi. Orijinal boyutlarına küçültmek "
  1727. "için daha fazla zamana ihtiyaç duyan esnek malzemelerle güvenilir takım "
  1728. "değişimleri elde etmenize yardımcı olabilir."
  1729. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1091 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1160
  1730. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3844
  1731. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3853 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3862
  1732. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4008 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4016
  1733. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4024 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4031
  1734. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4039 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4047
  1735. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:94 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:125
  1736. msgid "s"
  1737. msgstr "s"
  1738. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1097
  1739. msgid "Stamping loading speed"
  1740. msgstr ""
  1741. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1098
  1742. msgid "Speed used for stamping."
  1743. msgstr ""
  1744. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1104
  1745. msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube"
  1746. msgstr ""
  1747. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1105
  1748. msgid ""
  1749. "If set to nonzero value, filament is moved toward the nozzle between the "
  1750. "individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long "
  1751. "this movement should be before the filament is retracted again."
  1752. msgstr ""
  1753. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1112
  1754. msgid "Number of cooling moves"
  1755. msgstr "Soğutma hareketi sayısı"
  1756. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1113
  1757. msgid ""
  1758. "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
  1759. "Specify desired number of these moves."
  1760. msgstr ""
  1761. "Filament, soğutma tüplerinde ileri geri hareket ettirilerek soğutulur. Bu "
  1762. "hareketlerin istediğiniz sayısını belirtin."
  1763. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121
  1764. msgid "Speed of the first cooling move"
  1765. msgstr "İlk soğutma hareketinin hızı"
  1766. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122
  1767. msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
  1768. msgstr "Soğutma hızı bu seviyeden başlayarak kademeli olarak artacaktır."
  1769. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1129
  1770. msgid "Minimal purge on wipe tower"
  1771. msgstr "Temizleme kulesinde en düşük temizleme"
  1772. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1130
  1773. msgid ""
  1774. "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
  1775. "the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
  1776. "stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
  1777. "object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
  1778. "to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
  1779. msgstr ""
  1780. "Bir takım değişiminden sonra, yeni yüklenen filamentin tam konumu "
  1781. "bilinmeyebilir ve filament basıncı henüz sabit değildir. Nozülü bir dolgu "
  1782. "alanı veya gözden çıkarılmış bir nesne ile temizlemeden önce, Slic3r, arka "
  1783. "arkaya dolgulu veya gözden çıkarılmış nesne ekstrüzyonlarını güvenilir bir "
  1784. "şekilde üretmek için her zaman bu miktardaki malzemeyi temizleme kulesine "
  1785. "doldurur."
  1786. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1191
  1787. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2153
  1788. msgid "mm³"
  1789. msgstr "mm³"
  1790. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1140
  1791. msgid "Speed of the last cooling move"
  1792. msgstr "Son soğutma hareketinin hızı"
  1793. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1141
  1794. msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
  1795. msgstr "Soğutma hızı yavaş yavaş bu hıza doğru artacaktır."
  1796. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148
  1797. msgid "Purge volume multiplier"
  1798. msgstr ""
  1799. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1149
  1800. msgid ""
  1801. "Purging volume on the wipe tower is determined by 'multimaterial_purging' in "
  1802. "Printer Settings. This option allows to modify the volume on filament level. "
  1803. "Note that the project can override this by setting project-specific values."
  1804. msgstr ""
  1805. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1158
  1806. msgid "Filament load time"
  1807. msgstr "Filament yükleme süresi"
  1808. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1159
  1809. msgid ""
  1810. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
  1811. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  1812. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  1813. msgstr ""
  1814. "Yazıcı yazılımının (veya Çok Malzemeli Ünite 2.0) takım değiştirme sırasında "
  1815. "(T kodu yürütülürken) yeni bir filament yükleme zamanı. Bu süre, G-code "
  1816. "zaman tahmincisi tarafından toplam yazdırma zamanına eklenir."
  1817. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
  1818. msgid "Ramming parameters"
  1819. msgstr "Sıkıştırma parametreleri"
  1820. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167
  1821. msgid ""
  1822. "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
  1823. "parameters."
  1824. msgstr ""
  1825. "Bu dize RammingDialog tarafından düzenlenmiştir ve sıkıştırma özel "
  1826. "parametrelerini içerir."
  1827. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1173
  1828. msgid "Filament unload time"
  1829. msgstr "Filament boşaltma süresi"
  1830. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1174
  1831. msgid ""
  1832. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
  1833. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  1834. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  1835. msgstr ""
  1836. "Yazıcı yazılımının (veya Çok Malzemeli Birim 2.0) bir takım değişikliği "
  1837. "sırasında (T kodunu yürütürken) bir filamenti boşaltma süresi. Bu süre, G-"
  1838. "code zaman tahmincisi tarafından toplam yazdırma zamanına eklenir."
  1839. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1181
  1840. msgid "Enable ramming for multitool setups"
  1841. msgstr ""
  1842. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1182
  1843. msgid ""
  1844. "Perform ramming when using multitool printer (i.e. when the 'Single Extruder "
  1845. "Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small "
  1846. "amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the "
  1847. "toolchange. This option is only used when the wipe tower is enabled."
  1848. msgstr ""
  1849. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1189
  1850. msgid "Multitool ramming volume"
  1851. msgstr ""
  1852. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1190
  1853. msgid "The volume to be rammed before the toolchange."
  1854. msgstr ""
  1855. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1197
  1856. msgid "Multitool ramming flow"
  1857. msgstr ""
  1858. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1198
  1859. msgid "Flow used for ramming the filament before the toolchange."
  1860. msgstr ""
  1861. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1205 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:43
  1862. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2009
  1863. msgid "Diameter"
  1864. msgstr "Çap"
  1865. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1206
  1866. msgid ""
  1867. "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
  1868. "caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
  1869. "average."
  1870. msgstr ""
  1871. "Filament çapınızı buraya girin. İyi bir hassasiyet gereklidir, bu nedenle "
  1872. "bir kumpas kullanın ve filament boyunca birçok ölçüm yapın, ardından "
  1873. "ortalamayı hesaplayın."
  1874. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1213 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3984
  1875. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3985
  1876. msgid "Density"
  1877. msgstr "Yoğunluk"
  1878. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1214
  1879. msgid ""
  1880. "Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
  1881. "A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
  1882. "the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
  1883. "displacement."
  1884. msgstr ""
  1885. "Filament yoğunluğunuzu buraya girin. Bu sadece istatistiksel bilgi içindir. "
  1886. "İyi bir yol, bilinen bir filament uzunluğunu tartmak ve uzunluğun hacme "
  1887. "oranını hesaplamaktır. Daha iyisi, hacmi doğrudan yer değiştirme yoluyla "
  1888. "hesaplamaktır."
  1889. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1217
  1890. msgid "g/cm³"
  1891. msgstr "g/cm³"
  1892. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1222
  1893. msgid "Filament type"
  1894. msgstr "Filament tipi"
  1895. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1223
  1896. msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
  1897. msgstr "Özel G kodlarında kullanım için filament malzeme tipi."
  1898. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1251
  1899. msgid "Soluble material"
  1900. msgstr "Çözünür malzeme"
  1901. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1252
  1902. msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
  1903. msgstr "Çözünebilir malzeme genellikle destekler için kullanılır."
  1904. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1257 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3991
  1905. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3992 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1528
  1906. msgid "Cost"
  1907. msgstr "Maliyet"
  1908. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1258
  1909. msgid ""
  1910. "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
  1911. "information."
  1912. msgstr ""
  1913. "Buraya kg başına filament maliyetinizi girin. Bu sadece istatistiksel bilgi "
  1914. "içindir."
  1915. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1259
  1916. msgid "money/kg"
  1917. msgstr "fiyat/kg"
  1918. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1264
  1919. msgid "Spool weight"
  1920. msgstr "Makara ağırlığı"
  1921. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1265
  1922. msgid ""
  1923. "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
  1924. "filament spool before printing and one may compare the measured weight with "
  1925. "the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the "
  1926. "amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
  1927. msgstr ""
  1928. "Boş filament makarasının ağırlığını girin. Baskıdan önce kısmen tüketilmiş "
  1929. "bir filament makarasını tartabilir ve ölçülen ağırlığı, makara üzerindeki "
  1930. "filament miktarının baskıyı bitirmek için yeterli olup olmadığını bulmak "
  1931. "için makara ile filamentin hesaplanan ağırlığı ile karşılaştırabilir."
  1932. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3456
  1933. msgid "g"
  1934. msgstr "g"
  1935. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1278 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4091
  1936. msgid "(Unknown)"
  1937. msgstr "(Bilinmeyen)"
  1938. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1282
  1939. msgid "Fill angle"
  1940. msgstr "Doldurma açısı"
  1941. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1284
  1942. msgid ""
  1943. "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
  1944. "this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
  1945. "so this setting does not affect them."
  1946. msgstr ""
  1947. "Dolgu oryantasyonu için varsayılan taban açısı. Buna çapraz tarama "
  1948. "uygulanacaktır. Köprüler, Slic3r uygulamasının algılayabileceği en iyi yön "
  1949. "kullanılarak doldurulur, bu nedenle bu ayar onları etkilemez."
  1950. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295
  1951. msgid "Fill density"
  1952. msgstr "Dolgu yoğunluğu"
  1953. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297
  1954. msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
  1955. msgstr "İç dolgu yoğunluğu, %0 - %100 aralığında ifade edilir."
  1956. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
  1957. msgid "Fill pattern"
  1958. msgstr "Dolgu deseni"
  1959. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1322
  1960. msgid "Fill pattern for general low-density infill."
  1961. msgstr "Genel düşük yoğunluklu dolgu için dolgu deseni."
  1962. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1326 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3017
  1963. msgid "Grid"
  1964. msgstr "Kafes"
  1965. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1327
  1966. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67
  1967. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124
  1968. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:96
  1969. msgid "Triangles"
  1970. msgstr "Üçgenler"
  1971. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1328
  1972. msgid "Stars"
  1973. msgstr "Yıldızlar"
  1974. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1329
  1975. msgid "Cubic"
  1976. msgstr "Kübik"
  1977. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1330
  1978. msgid "Line"
  1979. msgstr "Hat"
  1980. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1332 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2973
  1981. msgid "Honeycomb"
  1982. msgstr "Bal peteği"
  1983. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1333
  1984. msgid "3D Honeycomb"
  1985. msgstr "3B Petek"
  1986. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1334
  1987. msgid "Gyroid"
  1988. msgstr "Gyroid"
  1989. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1338
  1990. msgid "Adaptive Cubic"
  1991. msgstr "Uyarlanabilen Kübik"
  1992. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1339
  1993. msgid "Support Cubic"
  1994. msgstr "Destek Kübik"
  1995. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1340
  1996. msgid "Lightning"
  1997. msgstr "Yıldırım"
  1998. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1345 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1363
  1999. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1373 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1418
  2000. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4191
  2001. msgid "First layer"
  2002. msgstr "İlk katman"
  2003. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1346
  2004. msgid ""
  2005. "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to "
  2006. "disable acceleration control for first layer."
  2007. msgstr ""
  2008. "Bu, yazıcınızın ilk katman için kullanacağı hızlanmadır. İlk katman için "
  2009. "hızlanma kontrolünü devre dışı bırakmak için sıfıra ayarlayın."
  2010. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354
  2011. msgid "First object layer over raft interface"
  2012. msgstr "Sal arayüzü üzerinde ilk nesne katmanı"
  2013. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1355
  2014. msgid ""
  2015. "This is the acceleration your printer will use for first layer of object "
  2016. "above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first "
  2017. "layer of object above raft interface."
  2018. msgstr ""
  2019. "Bu, yazıcınızın sal arabiriminin üzerindeki ilk nesne katmanı için "
  2020. "kullanacağı ivmedir. Sal arayüzünün üzerindeki ilk nesne katmanı için "
  2021. "hızlanma kontrolünü devre dışı bırakmak üzere sıfırı ayarlayın."
  2022. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1364
  2023. msgid "First layer bed temperature"
  2024. msgstr "İlk katman tabla sıcaklığı"
  2025. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1365
  2026. msgid ""
  2027. "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
  2028. "disable bed temperature control commands in the output."
  2029. msgstr ""
  2030. "İlk katman için ısıtılmış tabla sıcaklığı. G-code dosyası tabla sıcaklığı "
  2031. "kontrol komutlarını devre dışı bırakmak için bunu sıfıra ayarlayın."
  2032. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1375
  2033. msgid ""
  2034. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
  2035. "layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
  2036. "expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first "
  2037. "layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
  2038. msgstr ""
  2039. "İlk katman için manuel ekstrüzyon genişliğini ayarlamak üzere bunu sıfır "
  2040. "olmayan bir değere ayarlayın. Bunu, daha iyi yapışma için daha fazla "
  2041. "ekstrüder zorlamak için kullanabilirsiniz. Yüzde olarak ifade edilirse "
  2042. "(örneğin% 120), ilk katman yüksekliği üzerinden hesaplanır. Sıfıra "
  2043. "ayarlanırsa, varsayılan ekstrüzyon genişliğini kullanır."
  2044. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1387 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:67
  2045. msgid "First layer height"
  2046. msgstr "İlk katman yüksekliği"
  2047. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1389
  2048. msgid ""
  2049. "When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
  2050. "thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
  2051. "plates."
  2052. msgstr ""
  2053. "Çok düşük katman yükseklikleriyle yazdırırken, tam düz olmayan baskı "
  2054. "tablalarına yapışmayı ve toleransı artırmak için daha kalın bir ilk katman "
  2055. "yazdırmak isteyebilirsiniz."
  2056. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397
  2057. msgid "First layer speed"
  2058. msgstr "İlk katman hızı"
  2059. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1398
  2060. msgid ""
  2061. "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
  2062. "the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed "
  2063. "as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
  2064. msgstr ""
  2065. "Mutlak değer olarak mm/s cinsinden ifade edilirse, bu hız, türüne "
  2066. "bakılmaksızın, ilk katmanın tüm yazdırma hareketlerine uygulanır. Yüzde "
  2067. "olarak ifade edilirse (örneğin:% 40), varsayılan hızları ölçeklendirir."
  2068. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408
  2069. msgid "Speed of object first layer over raft interface"
  2070. msgstr "Sal arayüzü üzerindeki nesnenin ilk katmanının hızı"
  2071. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1409
  2072. msgid ""
  2073. "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
  2074. "the print moves of the first object layer above raft interface, regardless "
  2075. "of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale "
  2076. "the default speeds."
  2077. msgstr ""
  2078. "Mutlak değer olarak mm / s cinsinden ifade edilirse, bu hız, türlerine "
  2079. "bakılmaksızın, sal arabiriminin üzerindeki ilk nesne katmanının tüm baskı "
  2080. "hareketlerine uygulanacaktır. Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin: %40), "
  2081. "varsayılan hızları ölçeklendirir."
  2082. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419
  2083. msgid "First layer nozzle temperature"
  2084. msgstr "Birinci katman nozul sıcaklığı"
  2085. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1420
  2086. msgid ""
  2087. "Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature "
  2088. "manually during print, set this to zero to disable temperature control "
  2089. "commands in the output G-code."
  2090. msgstr ""
  2091. "İlk katman için nozul sıcaklığı. Yazdırma sırasında sıcaklığı manuel olarak "
  2092. "kontrol etmek istiyorsanız, çıkış G kodundaki sıcaklık kontrol komutlarını "
  2093. "devre dışı bırakmak için bunu sıfıra ayarlayın."
  2094. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1428
  2095. msgid "Full fan speed at layer"
  2096. msgstr "Katmanda tam fan hızı"
  2097. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1429
  2098. msgid ""
  2099. "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
  2100. "\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". "
  2101. "\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
  2102. "\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
  2103. "maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
  2104. msgstr ""
  2105. "Fan hızı, \"disable_fan_first_layers\" katmanında sıfırdan "
  2106. "\"full_fan_speed_layer\" katmanında maksimuma doğrusal olarak "
  2107. "artırılacaktır. \"full_fan_speed_layer\", \"disable_fan_first_layers\" den "
  2108. "düşükse göz ardı edilir, bu durumda fan \"disable_fan_first_layers\" + 1 "
  2109. "katmanında izin verilen maksimum hızda çalışacaktır."
  2110. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1440
  2111. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1452 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462
  2112. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135
  2113. msgid "Fuzzy Skin"
  2114. msgstr "Bulanık Kaplama"
  2115. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441
  2116. msgid "Fuzzy skin type."
  2117. msgstr "Bulanık kaplama tipi."
  2118. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1443 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:416
  2119. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:745 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2103
  2120. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:272
  2121. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290
  2122. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1999 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467
  2123. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:625 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:592
  2124. msgid "None"
  2125. msgstr "Hiçbiri"
  2126. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1444
  2127. msgid "Outside walls"
  2128. msgstr "Dış duvarlar"
  2129. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1445
  2130. msgid "All walls"
  2131. msgstr "Tüm duvarlar"
  2132. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1451
  2133. msgid "Fuzzy skin thickness"
  2134. msgstr "Bulanık kaplama kalınlığı"
  2135. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1453
  2136. msgid ""
  2137. "The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), "
  2138. "measured perpendicular to the perimeter wall."
  2139. msgstr ""
  2140. "Çevre duvarına dik olarak ölçülen, her bir kaplama noktasının "
  2141. "kaydırılabileceği maksimum mesafe (her iki yönde)."
  2142. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1461
  2143. msgid "Fuzzy skin point distance"
  2144. msgstr "Bulanık kaplama nokta mesafesi"
  2145. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1463
  2146. msgid ""
  2147. "Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin "
  2148. "points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of "
  2149. "randomly offset points on the perimeter wall."
  2150. msgstr ""
  2151. "Bulanık kaplama noktaları eklenerek çevreler birden fazla bölüme "
  2152. "ayrılacaktır. Bulanık kaplama noktası mesafesinin düşürülmesi, çevre "
  2153. "duvarındaki rastgele kaydırılmış noktaların sayısını artıracaktır."
  2154. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1471
  2155. msgid "Fill gaps"
  2156. msgstr "Boşlukları doldur"
  2157. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1473
  2158. msgid ""
  2159. "Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most "
  2160. "perimeters and infill."
  2161. msgstr ""
  2162. "Çevreler arasındaki ve en iç çevre ile dolgu arasındaki boşlukların "
  2163. "doldurulmasını sağlar."
  2164. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1480
  2165. msgid ""
  2166. "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
  2167. "low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps "
  2168. "filling."
  2169. msgstr ""
  2170. "Kısa zikzak hamleleri kullanarak küçük boşlukları doldurma hızı. Çok fazla "
  2171. "titreme ve rezonans sorunlarından kaçınmak için bunu oldukça düşük tutun. "
  2172. "Boşluk doldurmayı devre dışı bırakmak için sıfıra ayarlayın."
  2173. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1488
  2174. msgid "Verbose G-code"
  2175. msgstr "Ayrıntılı G-kodu"
  2176. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1489
  2177. msgid ""
  2178. "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
  2179. "descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
  2180. "file could make your firmware slow down."
  2181. msgstr ""
  2182. "G-code dosyası her satırına açıklayıcı birer metin eklemek için "
  2183. "etkinleştirin. SD karttan yazdırma işleminde dosya büyüklüğü artacağından "
  2184. "yazılıma ek bir yük getirebilir."
  2185. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1496
  2186. msgid "G-code flavor"
  2187. msgstr "G-code derleyici"
  2188. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1497
  2189. msgid ""
  2190. "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
  2191. "universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
  2192. "output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any "
  2193. "extrusion value at all."
  2194. msgstr ""
  2195. "Sıcaklık kontrolü ve diğerleri de dahil olmak üzere bazı G / M kodu "
  2196. "komutları evrensel değildir. Uyumlu bir çıktı almak için bu seçeneği "
  2197. "yazıcınızın ürün yazılımına ayarlayın. \"Ekstrüzyon yok\", PrusaSlicer'ın "
  2198. "herhangi bir ekstrüzyon değerini oluşturmasını önler."
  2199. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1513
  2200. msgid "No extrusion"
  2201. msgstr "Ekstrüzyon yok"
  2202. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1519
  2203. msgid "Label objects"
  2204. msgstr "Nesneleri etiketle"
  2205. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1520
  2206. msgid ""
  2207. "Selects whether labels should be exported at object boundaries and in what "
  2208. "format.\n"
  2209. "OctoPrint = comments to be consumed by OctoPrint CancelObject plugin.\n"
  2210. "Firmware = firmware specific G-code (it will be chosen based on firmware "
  2211. "flavor and it can end up to be empty).\n"
  2212. "\n"
  2213. "This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup "
  2214. "and Wipe into Object / Wipe into Infill."
  2215. msgstr ""
  2216. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1526 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2538
  2217. msgid "Disabled"
  2218. msgstr "Devre dışı"
  2219. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1527
  2220. msgid "OctoPrint comments"
  2221. msgstr ""
  2222. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1528
  2223. msgid "Firmware-specific"
  2224. msgstr ""
  2225. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1534
  2226. msgid "G-code substitutions"
  2227. msgstr "G-kodu değiştirmeleri"
  2228. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1535
  2229. msgid "Find / replace patterns in G-code lines and substitute them."
  2230. msgstr "G kod satırlarındaki kalıpları bul / değiştir."
  2231. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1540
  2232. msgid "High extruder current on filament swap"
  2233. msgstr "Filament değişiminde yüksek ekstrüder akımı"
  2234. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1541
  2235. msgid ""
  2236. "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
  2237. "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
  2238. "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
  2239. msgstr ""
  2240. "Filament değiştirme sekansı sırasında ekstrüder motor akımını arttırmak, "
  2241. "hızlı sıkıştırma hızlarını sağlamak ve çirkin şekilli bir ucu olan bir "
  2242. "filament yüklenirken direncin üstesinden gelmek için faydalı olabilir."
  2243. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1549
  2244. msgid ""
  2245. "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to "
  2246. "disable acceleration control for infill."
  2247. msgstr ""
  2248. "Bu, yazıcınızın dolgu için kullanacağı hızlanmadır. Dolgu için hızlanma "
  2249. "kontrolünü devre dışı bırakmak için sıfıra ayarlayın."
  2250. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1558
  2251. msgid ""
  2252. "This is the acceleration your printer will use for solid infill. Set zero to "
  2253. "use the value for infill."
  2254. msgstr ""
  2255. "Bu, yazıcınızın katı dolgu için kullanacağı ivmedir. Dolgu değerini "
  2256. "kullanmak için sıfırı ayarlayın."
  2257. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1567
  2258. msgid ""
  2259. "This is the acceleration your printer will use for top solid infill. Set "
  2260. "zero to use the value for solid infill."
  2261. msgstr ""
  2262. "Bu, yazıcınızın üst katı dolgu için kullanacağı ivmedir. Katı dolgu değerini "
  2263. "kullanmak için sıfırı ayarlayın."
  2264. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1576
  2265. msgid ""
  2266. "This is the acceleration your printer will use for wipe tower. Set zero to "
  2267. "disable acceleration control for the wipe tower."
  2268. msgstr ""
  2269. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1584 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3243
  2270. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3821 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4268
  2271. msgid "Travel"
  2272. msgstr "Boşta ilerleme"
  2273. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1585
  2274. msgid ""
  2275. "This is the acceleration your printer will use for travel moves. Set zero to "
  2276. "disable acceleration control for travel."
  2277. msgstr ""
  2278. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1593
  2279. msgid "Combine infill every"
  2280. msgstr "Her n katmanda bir dolgu yap"
  2281. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1595
  2282. msgid ""
  2283. "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
  2284. "thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
  2285. msgstr ""
  2286. "Bu özellik, dolguyu birleştirmenize ve ince duvarları korurken daha kalın "
  2287. "dolgu katmanlarını sıkıştırarak baskınızı hızlandırır, böylece doğruluk "
  2288. "sağlar."
  2289. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1598
  2290. msgid "Combine infill every n layers"
  2291. msgstr "Her n katmanındaki dolgu yap"
  2292. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1604
  2293. msgid "Length of the infill anchor"
  2294. msgstr "Dolgu ankrajının uzunluğu"
  2295. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606
  2296. msgid ""
  2297. "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
  2298. "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
  2299. "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
  2300. "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
  2301. "segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is "
  2302. "connected to a perimeter segment at just one side and the length of the "
  2303. "perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than "
  2304. "anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring "
  2305. "perimeters connected to a single infill line."
  2306. msgstr ""
  2307. "Bir dolgu hattını, kısa bir ilave duvar bölümüyle bir iç duvara bağlayın. "
  2308. "Yüzde olarak ifade edilirse (örnek: %15), dolgu ekstrüzyon genişliği "
  2309. "üzerinden hesaplanır. PrusaSlicer iki yakın dolgu hattını kısa bir duvar "
  2310. "segmentine bağlamaya çalışır. Dolgu ankrajı maksimum uzunluğundan daha kısa "
  2311. "bir duvar segmenti bulunamazsa, dolgu hattı sadece bir taraftan duvar "
  2312. "segmentine bağlanır ve duvar segmentinin uzunluğu bu parametreyle "
  2313. "sınırlıdır, ancak dolgu ankrajı maksimum uzunluğundan daha uzun değildir. "
  2314. "Tek bir doldurma hattını duvarlara bağlamayı devre dışı bırakmak için bu "
  2315. "parametreyi sıfıra ayarlayın."
  2316. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1616
  2317. msgid "0 (no open anchors)"
  2318. msgstr "0 (açık bağlantı yok)"
  2319. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1617 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640
  2320. msgid "1 mm"
  2321. msgstr "1 mm"
  2322. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1618 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641
  2323. msgid "2 mm"
  2324. msgstr "2 mm"
  2325. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1619 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642
  2326. msgid "5 mm"
  2327. msgstr "5 mm"
  2328. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1620 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1643
  2329. msgid "10 mm"
  2330. msgstr "10 mm"
  2331. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1621 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644
  2332. msgid "1000 (unlimited)"
  2333. msgstr "1000 (sınırsız)"
  2334. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1627
  2335. msgid "Maximum length of the infill anchor"
  2336. msgstr "Dolgu ankrajının maksimum uzunluğu"
  2337. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1629
  2338. msgid ""
  2339. "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
  2340. "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
  2341. "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
  2342. "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
  2343. "segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected "
  2344. "to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter "
  2345. "segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this "
  2346. "parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
  2347. msgstr ""
  2348. "Bir dolgu hattını, kısa bir ilave duvar bölümüyle bir iç duvara bağlayın. "
  2349. "Yüzde olarak ifade edilirse (örnek: %15), dolgu ekstrüzyon genişliği "
  2350. "üzerinden hesaplanır. PrusaSlicer iki yakın dolgu hattını kısa bir duvar "
  2351. "segmentine bağlamaya çalışır. Bu parametreden daha kısa bir duvar segmenti "
  2352. "bulunamazsa, dolgu hattı sadece bir taraftan duvar segmentine bağlanır ve "
  2353. "duvar segmentinin uzunluğu dolgu ankrajı uzunluğu ile sınırlıdır, ancak bu "
  2354. "parametreden daha uzun değildir. Ankrajlamayı devre dışı bırakmak için bu "
  2355. "parametreyi sıfıra ayarlayın."
  2356. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639
  2357. msgid "0 (not anchored)"
  2358. msgstr "0 (bağlı değil)"
  2359. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1650
  2360. msgid "Infill extruder"
  2361. msgstr "Dolgu"
  2362. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1652
  2363. msgid "The extruder to use when printing infill."
  2364. msgstr "Dolgu yazdırırken kullanılacak ekstrüder."
  2365. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1660
  2366. msgid ""
  2367. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
  2368. "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
  2369. "nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
  2370. "up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
  2371. "example 90%) it will be computed over layer height."
  2372. msgstr ""
  2373. "Dolgu için manuel ekstrüzyon genişliğini ayarlamak üzere bunu sıfır olmayan "
  2374. "bir değere ayarlayın. Sıfır bırakılırsa, ayarlandığı takdirde varsayılan "
  2375. "ekstrüzyon genişliği kullanılacaktır, aksi takdirde 1.125 x nozül çapı "
  2376. "kullanılacaktır. Dolguyu hızlandırmak ve parçalarınızı daha güçlü hale "
  2377. "getirmek için yağlı ekstrüdatlar kullanmak isteyebilirsiniz. Yüzde olarak "
  2378. "ifade edilirse (örneğin% 90), katman yüksekliği üzerinden hesaplanır."
  2379. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1671
  2380. msgid "Infill before perimeters"
  2381. msgstr "Duvarlardan önce dolgu yap"
  2382. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1672
  2383. msgid ""
  2384. "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
  2385. "latter first."
  2386. msgstr ""
  2387. "Bu seçenek, varsayılanın aksine önce dolguyu yapıp daha sonra duvarların "
  2388. "basılmasını sağlar."
  2389. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1686
  2390. msgid "Infill/perimeters overlap"
  2391. msgstr "Dolgu/duvar üst üste binme"
  2392. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1688
  2393. msgid ""
  2394. "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
  2395. "better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
  2396. "cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
  2397. "perimeter extrusion width."
  2398. msgstr ""
  2399. "Bu ayar daha iyi bir yapıştırma için dolgu ve duvar arasında ek bir üst üste "
  2400. "bindirme uygular. Teorik olarak buna ihtiyaç duyulmamalı, ancak geri tepme "
  2401. "boşluklara neden olabilir. Yüzde olarak ifade edilirse (örnek:% 15), duvar "
  2402. "ekstrüzyon genişliği üzerinden hesaplanır."
  2403. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1699
  2404. msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
  2405. msgstr "Dahili dolguyu yazdırma hızı. Otomatik için sıfıra ayarlayın."
  2406. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1707
  2407. msgid "Inherits profile"
  2408. msgstr "Miras profil"
  2409. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1708
  2410. msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
  2411. msgstr "Bu profilin devraldığı profilin adı."
  2412. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1721
  2413. msgid "Interface shells"
  2414. msgstr "Ara bağlantı duvarları"
  2415. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1722
  2416. msgid ""
  2417. "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
  2418. "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
  2419. "soluble support material."
  2420. msgstr ""
  2421. "Bitişik malzemeler/hacimler arasında katı kabuk oluşumuna zorlar. Yarı "
  2422. "saydam malzemelerle veya çözülebilir destek malzemeleriyle çoklu ekstrüder "
  2423. "baskıları için kullanışlıdır."
  2424. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1730
  2425. msgid "Maximum width of a segmented region"
  2426. msgstr "Parçalanmış bir bölgenin maksimum genişliği"
  2427. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1731
  2428. msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
  2429. msgstr ""
  2430. "Parçalı bir bölgenin maksimum genişliği. Sıfır, bu özelliği devre dışı "
  2431. "bırakır."
  2432. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1732 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1743
  2433. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2367 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2376
  2434. msgid "mm (zero to disable)"
  2435. msgstr "mm (devre dışı bırakmak için sıfır)"
  2436. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1739
  2437. msgid "Interlocking depth of a segmented region"
  2438. msgstr ""
  2439. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1740
  2440. msgid ""
  2441. "Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if "
  2442. "\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if "
  2443. "\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\"is bigger then "
  2444. "\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature."
  2445. msgstr ""
  2446. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1750
  2447. msgid "Enable ironing"
  2448. msgstr "Ütülemeyi etkinleştir"
  2449. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1751
  2450. msgid ""
  2451. "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
  2452. msgstr ""
  2453. "Pürüzsüz yüzey için sıcak yazıcı kafası ile üst katmanların ütülenmesini "
  2454. "sağla"
  2455. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1757 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1759
  2456. msgid "Ironing Type"
  2457. msgstr "Ütüleme Tipi"
  2458. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1761
  2459. msgid "All top surfaces"
  2460. msgstr "Tüm üst yüzeyler"
  2461. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1762
  2462. msgid "Topmost surface only"
  2463. msgstr "Yalnızca en üst yüzey"
  2464. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1763
  2465. msgid "All solid surfaces"
  2466. msgstr "Tüm katı yüzeyler"
  2467. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1769
  2468. msgid "Flow rate"
  2469. msgstr "Akış hızı"
  2470. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1771
  2471. msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
  2472. msgstr "Nesnenin normal katman yüksekliğine göre akış hızının yüzdesi."
  2473. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1779
  2474. msgid "Spacing between ironing passes"
  2475. msgstr "Ütüleme geçişleri arasındaki boşluk"
  2476. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1781
  2477. msgid "Distance between ironing lines"
  2478. msgstr "Ütü hatları arasındaki mesafe"
  2479. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1798
  2480. msgid ""
  2481. "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
  2482. "and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
  2483. "use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
  2484. "[layer_z]."
  2485. msgstr ""
  2486. "Bu özel kod, Z hareketinden hemen sonra ve ekstrüder ilk katman noktasına "
  2487. "hareket etmeden önce her katman değişiminde eklenir. Yer tutucu "
  2488. "değişkenlerini tüm Slic3r ayarlarının yanı sıra [layer_num] ve [layer_z] "
  2489. "için kullanabileceğinizi unutmayın."
  2490. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1809
  2491. msgid "Supports remaining times"
  2492. msgstr "Kalan süreleri destekler"
  2493. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1810
  2494. msgid ""
  2495. "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
  2496. "intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
  2497. "As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
  2498. "firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
  2499. msgstr ""
  2500. "Yazılımın kalan süreyi doğru göstermesi için M73 P [yazdırılan yüzde] R "
  2501. "[dakika cinsinden kalan süre], G-code içine 1 dakikalık aralıklarla "
  2502. "uygulanır. Şu an itibariyle sadece Prusa i3 MK3 yazılımı M73'ü tanıyor. "
  2503. "Ayrıca i3 MK3 üretici yazılımı sessiz mod için M73 Qxx Sxx'i destekler."
  2504. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1818
  2505. msgid "Supports stealth mode"
  2506. msgstr "Gizli modu destekler"
  2507. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1819
  2508. msgid "The firmware supports stealth mode"
  2509. msgstr "Üretici yazılımı gizli modu destekliyor"
  2510. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824
  2511. msgid "Supports binary G-code"
  2512. msgstr ""
  2513. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1825
  2514. msgid ""
  2515. "Enable, if the firmware supports binary G-code format (bgcode). To generate ."
  2516. "bgcode files, make sure you have binary G-code enabled in Configuration-"
  2517. ">Preferences->Other."
  2518. msgstr ""
  2519. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1831
  2520. msgid "How to apply limits"
  2521. msgstr "Limitler nasıl uygulanır?"
  2522. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832
  2523. msgid "Purpose of Machine Limits"
  2524. msgstr "Makine Limitlerinin Amacı"
  2525. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1866
  2526. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1883 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1900
  2527. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1916 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1926
  2528. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1936 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1947
  2529. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1958 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3043
  2530. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3343
  2531. msgid "Machine limits"
  2532. msgstr "Makine sınırları"
  2533. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1834
  2534. msgid "How to apply the Machine Limits"
  2535. msgstr "Makine Limitleri nasıl uygulanır"
  2536. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1836
  2537. msgid "Emit to G-code"
  2538. msgstr "G koda aktar"
  2539. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1837
  2540. msgid "Use for time estimate"
  2541. msgstr "Zaman tahmini için kullan"
  2542. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1838
  2543. msgid "Ignore"
  2544. msgstr "Yok Say"
  2545. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1862
  2546. msgid "Maximum feedrate X"
  2547. msgstr "En yüksek hız X"
  2548. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1863
  2549. msgid "Maximum feedrate Y"
  2550. msgstr "En yüksek hız Y"
  2551. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1864
  2552. msgid "Maximum feedrate Z"
  2553. msgstr "En yüksek hız Z"
  2554. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1865
  2555. msgid "Maximum feedrate E"
  2556. msgstr "En yüksek hız E"
  2557. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1868
  2558. msgid "Maximum feedrate of the X axis"
  2559. msgstr "X ekseninin en fazla ilerleme hızı"
  2560. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1869
  2561. msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
  2562. msgstr "Y ekseninin en fazla ilerleme hızı"
  2563. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1870
  2564. msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
  2565. msgstr "Z ekseninin en fazla ilerleme hızı"
  2566. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1871
  2567. msgid "Maximum feedrate of the E axis"
  2568. msgstr "E ekseninin en fazla ilerleme hızı"
  2569. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1879
  2570. msgid "Maximum acceleration X"
  2571. msgstr "En yüksek hızlanma X"
  2572. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1880
  2573. msgid "Maximum acceleration Y"
  2574. msgstr "En yüksek hızlanma Y"
  2575. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1881
  2576. msgid "Maximum acceleration Z"
  2577. msgstr "En yüksek hızlanma Z"
  2578. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882
  2579. msgid "Maximum acceleration E"
  2580. msgstr "En yüksek hızlanma E"
  2581. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1885
  2582. msgid "Maximum acceleration of the X axis"
  2583. msgstr "X ekseninin en yüksek ivmesi"
  2584. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1886
  2585. msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
  2586. msgstr "Y ekseninin en yüksek ivmesi"
  2587. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1887
  2588. msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
  2589. msgstr "Z ekseninin en yüksek ivmesi"
  2590. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888
  2591. msgid "Maximum acceleration of the E axis"
  2592. msgstr "E ekseninin en yüksek ivmesi"
  2593. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896
  2594. msgid "Maximum jerk X"
  2595. msgstr "En yüksek ani hareket X"
  2596. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1897
  2597. msgid "Maximum jerk Y"
  2598. msgstr "En yüksek ani hareket Y"
  2599. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1898
  2600. msgid "Maximum jerk Z"
  2601. msgstr "En yüksek ani hareket Z"
  2602. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1899
  2603. msgid "Maximum jerk E"
  2604. msgstr "En yüksek ani hareket E"
  2605. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1902
  2606. msgid "Maximum jerk of the X axis"
  2607. msgstr "X ekseninin en yüksek ani hareketi"
  2608. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1903
  2609. msgid "Maximum jerk of the Y axis"
  2610. msgstr "Y ekseninin en yüksek ani hareketi"
  2611. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1904
  2612. msgid "Maximum jerk of the Z axis"
  2613. msgstr "Z ekseni en yüksek ani hareketi"
  2614. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1905
  2615. msgid "Maximum jerk of the E axis"
  2616. msgstr "E ekseninin en yüksek ani hareketi"
  2617. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915
  2618. msgid "Minimum feedrate when extruding"
  2619. msgstr "Ekstrüzyon sırasında en düşük ilerleme hızı"
  2620. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1917
  2621. msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
  2622. msgstr "Ekstrüzyon sırasında en düşük ilerleme hızı (M205 S)"
  2623. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1925
  2624. msgid "Minimum travel feedrate"
  2625. msgstr "En düşük boşta ilerleme hızı"
  2626. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1927
  2627. msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
  2628. msgstr "En düşük hareket hızı (M205 T)"
  2629. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1935 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1937
  2630. msgid "Maximum acceleration when extruding"
  2631. msgstr "Ekstrüzyon sırasında en yüksek hızlanma"
  2632. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1946
  2633. msgid "Maximum acceleration when retracting"
  2634. msgstr "Geri çekilirken en yüksek hızlanma"
  2635. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1948
  2636. msgid ""
  2637. "Maximum acceleration when retracting.\n"
  2638. "\n"
  2639. "Not used for RepRapFirmware, which does not support it."
  2640. msgstr "Geri çekerken maksimum ivme (M204 R)"
  2641. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1957
  2642. msgid "Maximum acceleration for travel moves"
  2643. msgstr "Boşta hareketler için maksimum ivme"
  2644. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1959
  2645. msgid "Maximum acceleration for travel moves."
  2646. msgstr "Boşta hareketler için maksimum ivme (M204 T)"
  2647. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975
  2648. msgid "Max"
  2649. msgstr "En fazla"
  2650. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1967
  2651. msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
  2652. msgstr "Bu ayar, fanınızın en fazla hızını gösterir."
  2653. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1976
  2654. msgid ""
  2655. "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
  2656. "the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
  2657. "layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
  2658. "adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
  2659. msgstr ""
  2660. "Bu extrüder için basılabilir en yüksek katman kalınlığıdır ve değişken "
  2661. "katman yüksekliği ile destek katman yüksekliği için kullanılır. Katmanlar "
  2662. "arası en iyi yapışma sağlamak için tavsiye edilen en büyük katman yüksekliği "
  2663. "ekstrüzyon genişliğinin %75'idir. Eğer 0 olarak girilirse katman yüksekliği "
  2664. "nozül çapının %75'i ile sınırlandırılır."
  2665. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1986
  2666. msgid "Max print speed"
  2667. msgstr "En yüksek baskı hızı"
  2668. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987
  2669. msgid ""
  2670. "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
  2671. "speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
  2672. "is used to set the highest print speed you want to allow."
  2673. msgstr ""
  2674. "Diğer hız ayarlarını 0 olarak ayarlarken Slic3r, sabit ekstrüder basıncını "
  2675. "korumak için optimum hızı otomatik olarak hesaplayacaktır. Bu deneysel ayar, "
  2676. "izin vermek istediğiniz en yüksek baskı hızını ayarlamak için kullanılır."
  2677. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1997
  2678. msgid ""
  2679. "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
  2680. "extruder supports."
  2681. msgstr ""
  2682. "Bu deneysel ayar, ekstrüderinizin desteklediği en fazla hacimsel hızı "
  2683. "ayarlamak için kullanılır."
  2684. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005
  2685. msgid "Max volumetric slope positive"
  2686. msgstr "Max hacimsel eğim pozitif"
  2687. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006
  2688. msgid ""
  2689. "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
  2690. "rate for a transition from lower speed to higher speed. A value of 1.8 mm³/"
  2691. "s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45 mm "
  2692. "extrusion width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s "
  2693. "(feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
  2694. msgstr ""
  2695. "Bu deneysel ayar, düşük hızdan daha yüksek hıza geçiş için ekstrüzyon "
  2696. "hızındaki değişim hızını sınırlamak için kullanılır. 1,8 mm³/s² değeri, 1,8 "
  2697. "mm³/s ekstrüzyon hızından (0,45 mm ekstrüzyon genişliği, 0,2 mm ekstrüzyon "
  2698. "yüksekliği, ilerleme hızı 20 mm/s) 5,4 mm³/s'ye (besleme hızı 60 mm/s) "
  2699. "geçişin en az 2 saniye sürmesini sağlar."
  2700. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2011 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2023
  2701. msgid "mm³/s²"
  2702. msgstr "mm³/s²"
  2703. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2017
  2704. msgid "Max volumetric slope negative"
  2705. msgstr "En yüksek hacimsel eğim negatif"
  2706. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2018
  2707. msgid ""
  2708. "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
  2709. "rate for a transition from higher speed to lower speed. A value of 1.8 mm³/"
  2710. "s² ensures, that a change from the extrusion rate of 5.4 mm³/s (0.45 mm "
  2711. "extrusion width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 60 mm/s) to 1.8 mm³/s "
  2712. "(feedrate 20 mm/s) will take at least 2 seconds."
  2713. msgstr ""
  2714. "Bu deneysel ayar, daha yüksek hızdan daha düşük hıza geçiş için ekstrüzyon "
  2715. "hızındaki değişim hızını sınırlamak için kullanılır. 1,8 mm³/s² değeri, 5,4 "
  2716. "mm³/s ekstrüzyon hızından (0,45 mm ekstrüzyon genişliği, 0,2 mm ekstrüzyon "
  2717. "yüksekliği, ilerleme hızı 60 mm/s) 1,8 mm³/s'ye (besleme hızı 20 mm/s) "
  2718. "geçişin en az 2 saniye sürmesini sağlar."
  2719. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2029 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038
  2720. msgid "Min"
  2721. msgstr "Min"
  2722. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2030
  2723. msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
  2724. msgstr ""
  2725. "Bu ayar, fanınızın çalışması için gereken en düşük PWM değerini gösterir."
  2726. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2039
  2727. msgid ""
  2728. "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
  2729. "resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
  2730. "0.1 mm."
  2731. msgstr ""
  2732. "Bu ekstrüder için yazdırılabilir en düşük katman yüksekliğidir ve değişken "
  2733. "katman yüksekliği için çözünürlüğü sınırlar. Tipik değerler 0,05 mm ile 0,1 "
  2734. "mm arasındadır."
  2735. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2047
  2736. msgid "Min print speed"
  2737. msgstr "En düşük baskı hızı"
  2738. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2048
  2739. msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
  2740. msgstr "Slic3r, hızı bu değerin altına düşürmez."
  2741. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2055
  2742. msgid "Minimal filament extrusion length"
  2743. msgstr "En düşük filament ekstrüzyon uzunluğu"
  2744. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2056
  2745. msgid ""
  2746. "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
  2747. "specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
  2748. "machines, this minimum applies to each extruder."
  2749. msgstr ""
  2750. "Eteği basmak için gereken filament uzunluğu belirtilen değerden daha az ise "
  2751. "en az bu değer kadar filament kullanılarak etek basılır. Çoklu ekstrüder "
  2752. "yazıcılarda bu her ekstrüder için geçerlidir."
  2753. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2065
  2754. msgid "Configuration notes"
  2755. msgstr "Yapılandırma notları"
  2756. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2066
  2757. msgid ""
  2758. "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
  2759. "header comments."
  2760. msgstr ""
  2761. "Kişisel notlarınızı buraya yazabilirsiniz. Bu metin G-kod başlığı "
  2762. "yorumlarına eklenecektir."
  2763. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2673
  2764. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3167
  2765. msgid "Nozzle diameter"
  2766. msgstr "Nozül çapı"
  2767. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2076
  2768. msgid ""
  2769. "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
  2770. msgstr "Nozül çapı (örneğin: 0,5, 0,35 vb.)"
  2771. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2081
  2772. msgid "Host Type"
  2773. msgstr "Ana bilgisayar türü"
  2774. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2082
  2775. msgid ""
  2776. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
  2777. "the kind of the host."
  2778. msgstr ""
  2779. "Slic3r, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. Bu "
  2780. "alan, ana bilgisayarın türünü içermelidir."
  2781. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2100
  2782. msgid "Only retract when crossing perimeters"
  2783. msgstr "Yalnızca duvarların üzerinden geçerken geri çekme uygula"
  2784. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2101
  2785. msgid ""
  2786. "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
  2787. "perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
  2788. msgstr ""
  2789. "Üst katmanın duvarları üzerinden geçilmeyecek ise geri çekmeyi devre dışı "
  2790. "bırak. (böylece herhangi bir sızıntı muhtemelen görünmez olacaktır)."
  2791. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2107 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3300
  2792. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2208
  2793. msgid "Enable"
  2794. msgstr "Etkin"
  2795. #. TRN PrintSettings: Enable ooze prevention
  2796. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2109
  2797. msgid ""
  2798. "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
  2799. "oozing."
  2800. msgstr ""
  2801. "Bu seçenek, sızmayı önlemek için aktif olmayan ekstrüderlerin sıcaklığını "
  2802. "düşürecektir. "
  2803. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2114
  2804. msgid "Output filename format"
  2805. msgstr "Çıktı dosya adı ve türü"
  2806. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115
  2807. msgid ""
  2808. "You can use all configuration options as variables inside this template. For "
  2809. "example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
  2810. "[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
  2811. "[input_filename_base], [default_output_extension]."
  2812. msgstr ""
  2813. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124
  2814. msgid "Detect bridging perimeters"
  2815. msgstr "Köprüleme duvarlarını algıla"
  2816. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2126
  2817. msgid ""
  2818. "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), "
  2819. "to apply bridge speed to them and enable fan."
  2820. msgstr ""
  2821. "Askıda kalan bölgelerde filament akışını ayarlamak için deneysel seçenek "
  2822. "(köprü akışı kullanılacaktır). Köprü işleminde geçerli hız uygulanır ve fan "
  2823. "etkinleştirilir."
  2824. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2132
  2825. msgid "Filament parking position"
  2826. msgstr "Filament park yeri"
  2827. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133
  2828. msgid ""
  2829. "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
  2830. "when unloaded. This should match the value in printer firmware."
  2831. msgstr ""
  2832. "Nozülün, filamentin boşaltıldığında park edildiği pozisyondan uzaklığı. Bu "
  2833. "değer yazıcı yazılımındaki değerle eşleşmelidir."
  2834. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2141
  2835. msgid "Extra loading distance"
  2836. msgstr "Fazladan yükleme mesafesi"
  2837. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142
  2838. msgid ""
  2839. "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
  2840. "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
  2841. "positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
  2842. "than unloading."
  2843. msgstr ""
  2844. "Sıfıra ayarlandığında, filamentin yükleme sırasında park konumundan hareket "
  2845. "ettirildiği mesafe, yükleme sırasında geri taşınan ile tamamen aynıdır. "
  2846. "Pozitif olduğunda, eklenirse, negatifse, yükleme hareketi boşaltmadan daha "
  2847. "kısadır."
  2848. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2150
  2849. msgid "Purging volume"
  2850. msgstr ""
  2851. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2151
  2852. msgid ""
  2853. "Determines purging volume on the wipe tower. This can be modified in "
  2854. "Filament Settings ('filament_purge_multiplier') or overridden using project-"
  2855. "specific settings."
  2856. msgstr ""
  2857. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2158 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183
  2858. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2197 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207
  2859. msgid "Perimeters"
  2860. msgstr "Duvarlar"
  2861. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2159
  2862. msgid ""
  2863. "This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to "
  2864. "disable acceleration control for perimeters."
  2865. msgstr ""
  2866. "Bu, yazıcınızın çevre için kullanacağı ivmedir. Çevreler için hızlanma "
  2867. "denetimini devre dışı bırakmak üzere sıfırı ayarlayın."
  2868. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2167
  2869. msgid ""
  2870. "This is the acceleration your printer will use for external perimeters. Set "
  2871. "zero to use the value for perimeters."
  2872. msgstr ""
  2873. "Bu, yazıcınızın dış çevreler için kullanacağı ivmedir. Çevre değerini "
  2874. "kullanmak için sıfırı ayarlayın."
  2875. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174
  2876. msgid "Perimeter extruder"
  2877. msgstr "Duvar"
  2878. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2176
  2879. msgid ""
  2880. "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
  2881. msgstr ""
  2882. "Duvar ve kenarları (brim) yazdırırken kullanılacak ekstrüder. İlk ekstrüder "
  2883. "1'dir."
  2884. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2185
  2885. msgid ""
  2886. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
  2887. "You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
  2888. "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
  2889. "nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) "
  2890. "it will be computed over layer height."
  2891. msgstr ""
  2892. "Duvar için manuel ekstrüzyon genişliği ayarlamak için bunu sıfır olmayan bir "
  2893. "değere ayarlayın. Daha hassas yüzeyler elde etmek için daha ince "
  2894. "ekstrüderler kullanmak isteyebilirsiniz. Sıfır bırakılırsa, ayarlandığı "
  2895. "takdirde varsayılan ekstrüzyon genişliği kullanılacaktır, aksi takdirde "
  2896. "1.125 x nozül çapı kullanılacaktır. Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin% "
  2897. "200) katman yüksekliği üzerinden hesaplanır."
  2898. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199
  2899. msgid ""
  2900. "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
  2901. msgstr "Duvarlar için hız. Otomatik için sıfıra ayarlayın."
  2902. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209
  2903. msgid ""
  2904. "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
  2905. "that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
  2906. "surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
  2907. "Perimeters option is enabled."
  2908. msgstr ""
  2909. "Bu seçenek, her katman için oluşturulacak duvar sayısını ayarlar. "
  2910. "Slic3r'nin, Fazladan Duvar seçeneği etkinse, daha yüksek sayıda duvarlardan "
  2911. "yararlanan eğimli yüzeyleri tespit ettiğinde bu sayıyı otomatik olarak "
  2912. "artırabileceğini unutmayın."
  2913. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2213
  2914. msgid "(minimum)"
  2915. msgstr "(En az)"
  2916. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2220 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1731
  2917. msgid "Post-processing scripts"
  2918. msgstr "İşlem sonrası komut dosyaları"
  2919. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2221
  2920. msgid ""
  2921. "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
  2922. "their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
  2923. "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
  2924. "argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
  2925. "environment variables."
  2926. msgstr ""
  2927. "G-code satırlarını özel komut dosyaları aracılığıyla işlemek istiyorsanız, "
  2928. "burada mutlak yollarını listeleyebilirsiniz. Birden çok komut dosyasını "
  2929. "noktalı virgülle ayırın. Komut dosyaları, G argümanına giden mutlak yolu ilk "
  2930. "argüman olarak geçirir ve ortam değişkenlerini okuyarak Slic3r ayarlarına "
  2931. "erişebilirler."
  2932. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2233
  2933. msgid "Printer type"
  2934. msgstr "Yazıcı tipi"
  2935. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2234
  2936. msgid "Type of the printer."
  2937. msgstr "Yazıcının tipi."
  2938. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2239
  2939. msgid "Printer notes"
  2940. msgstr "Yazıcı notları"
  2941. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2240
  2942. msgid "You can put your notes regarding the printer here."
  2943. msgstr "Yazıcıyla ilgili notlarınızı buraya yazabilirsiniz."
  2944. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2248
  2945. msgid "Printer vendor"
  2946. msgstr "Yazıcı satıcısı"
  2947. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2249
  2948. msgid "Name of the printer vendor."
  2949. msgstr "Yazıcı satıcısının adı."
  2950. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2254
  2951. msgid "Printer variant"
  2952. msgstr "Yazıcı varyantı"
  2953. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2255
  2954. msgid ""
  2955. "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
  2956. "differentiated by a nozzle diameter."
  2957. msgstr ""
  2958. "Yazıcı varyantının adı. Örneğin, yazıcı varyantları bir nozül çapı ile ayırt "
  2959. "edilebilir."
  2960. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2272
  2961. msgid "Raft contact Z distance"
  2962. msgstr "Sal Z temas mesafesi"
  2963. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2274
  2964. msgid ""
  2965. "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
  2966. msgstr "Nesne ve sal arasındaki dikey mesafe. Çözünür arayüz için yok sayılır."
  2967. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2281
  2968. msgid "Raft expansion"
  2969. msgstr "Sal genişlemesi"
  2970. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2283
  2971. msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
  2972. msgstr "Daha iyi stabilite için salın XY düzleminde genişletilmesi."
  2973. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2290
  2974. msgid "First layer density"
  2975. msgstr "İlk katman yoğunluğu"
  2976. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2292
  2977. msgid "Density of the first raft or support layer."
  2978. msgstr "İlk sal veya destek tabakasının yoğunluğu."
  2979. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300
  2980. msgid "First layer expansion"
  2981. msgstr "İlk katman genişlemesi"
  2982. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2302
  2983. msgid ""
  2984. "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print "
  2985. "bed."
  2986. msgstr ""
  2987. "Baskı yatağına yapışmayı iyileştirmek için ilk sal veya destek tabakasının "
  2988. "genişletilmesi."
  2989. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309
  2990. msgid "Raft layers"
  2991. msgstr "Alt destek katman sayısı"
  2992. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2311
  2993. msgid ""
  2994. "The object will be raised by this number of layers, and support material "
  2995. "will be generated under it."
  2996. msgstr ""
  2997. "Nesne bu sayıda katman kadar yükseltilecek ve altında destek üretilecektir."
  2998. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2319
  2999. msgid "Slice resolution"
  3000. msgstr "Dilimleme çözünürlüğü"
  3001. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2320
  3002. msgid ""
  3003. "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
  3004. "the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
  3005. "carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any "
  3006. "simplification and use full resolution from input."
  3007. msgstr ""
  3008. "Dilimleme işini hızlandırmak ve bellek kullanımını azaltmak için girdi "
  3009. "dosyasını basitleştirmek için kullanılan en düşük detay çözünürlüğü. Yüksek "
  3010. "çözünürlüklü modeller genellikle yazıcıların verebileceğinden daha fazla "
  3011. "ayrıntı taşır. Herhangi bir basitleştirmeyi devre dışı bırakmak ve girişten "
  3012. "gelen tam çözünürlüğü kullanmak için sıfıra ayarlayın."
  3013. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330
  3014. msgid "G-code resolution"
  3015. msgstr "G kod çözünürlüğü"
  3016. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2331
  3017. msgid ""
  3018. "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution "
  3019. "counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to "
  3020. "slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a "
  3021. "high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low "
  3022. "resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code "
  3023. "reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be "
  3024. "produced."
  3025. msgstr ""
  3026. "Dışa aktarılan G kodu yollarının tam çözünürlükden maksimum sapması. Çok "
  3027. "yüksek çözünürlüklü G kodu, dilimlemek ve ön izlemek çok miktarda RAM "
  3028. "gerektirir, ayrıca bir 3D yazıcı, yüksek çözünürlüklü bir G kodunu işlerken "
  3029. "tekleme yapabilir. Öte yandan, düşük çözünürlüklü bir G kod düşük poligon "
  3030. "etkisi yapabilir ve G kodun küçültülmesi her katmanda bağımsız olarak "
  3031. "gerçekleştirildiğinden, görünür arızalar üretilebilir."
  3032. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2342
  3033. msgid "Minimum travel after retraction"
  3034. msgstr "Geri çekmeden sonra en düşük hareket"
  3035. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2343
  3036. msgid ""
  3037. "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
  3038. msgstr "Boşta hareket bu uzunluktan kısa olduğunda geri çekme tetiklenmez."
  3039. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2349
  3040. msgid "Retract amount before wipe"
  3041. msgstr "Temizleme işleminden önce geri çekilecek miktar"
  3042. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350
  3043. msgid ""
  3044. "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
  3045. "before doing the wipe movement."
  3046. msgstr ""
  3047. "Bowden ekstrüderleri ile, temizleme hareketini yapmadan önce bir miktar "
  3048. "hızlı geri çekme yapmak akıllıca olabilir."
  3049. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2357
  3050. msgid "Retract on layer change"
  3051. msgstr "Katman değişiminde geri çek"
  3052. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2358
  3053. msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
  3054. msgstr "Bir Z hareketi yapıldığında bu seçenek geri çekmeye zorlar."
  3055. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2363
  3056. msgid "Retraction length"
  3057. msgstr ""
  3058. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2364
  3059. msgid "Retraction Length"
  3060. msgstr "Geri çekme uzunluğu"
  3061. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2365
  3062. msgid ""
  3063. "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
  3064. "amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
  3065. "extruder)."
  3066. msgstr ""
  3067. "Geri çekme tetiklendiğinde, filament belirtilen miktarda geri çekilir "
  3068. "(uzunluk, ekstrüzyona girmeden önce ham filament üzerinde ölçülür)."
  3069. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2371
  3070. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2016
  3071. msgid "Length"
  3072. msgstr "Uzunluk"
  3073. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2372
  3074. msgid "Retraction Length (Toolchange)"
  3075. msgstr "Geri Çekme Uzunluğu (Takım Değişimi)"
  3076. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2373
  3077. msgid ""
  3078. "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
  3079. "by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
  3080. "enters the extruder)."
  3081. msgstr ""
  3082. "Alet değiştirilmeden önce geri çekme tetiklendiğinde, filament belirtilen "
  3083. "miktarda geri çekilir (uzunluk, ham filament üzerinde, ekstrüdere girmeden "
  3084. "önce ölçülür)."
  3085. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2381
  3086. msgid "Ramping slope angle"
  3087. msgstr ""
  3088. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2382
  3089. msgid "Slope of the ramp in the initial phase of the travel."
  3090. msgstr ""
  3091. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2390
  3092. msgid "Use ramping lift"
  3093. msgstr ""
  3094. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2391
  3095. msgid ""
  3096. "Generates a ramping lift instead of lifting the extruder directly upwards. "
  3097. "The travel is split into two phases: the ramp and the standard horizontal "
  3098. "travel. This option helps reduce stringing."
  3099. msgstr ""
  3100. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2398
  3101. msgid "Maximum ramping lift"
  3102. msgstr ""
  3103. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2399
  3104. msgid ""
  3105. "Maximum lift height of the ramping lift. It may not be reached if the next "
  3106. "position is close to the old one."
  3107. msgstr ""
  3108. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2408
  3109. msgid "Steeper ramp before obstacles"
  3110. msgstr ""
  3111. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409
  3112. msgid ""
  3113. "If enabled, PrusaSlicer detects obstacles along the travel path and makes "
  3114. "the slope steeper in case an obstacle might be hit during the initial phase "
  3115. "of the travel."
  3116. msgstr ""
  3117. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2415
  3118. msgid "Lift height"
  3119. msgstr ""
  3120. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2416
  3121. msgid "Lift height applied before travel."
  3122. msgstr ""
  3123. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2424
  3124. msgid "Above Z"
  3125. msgstr "Z'nin üstünde"
  3126. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2425
  3127. msgid "Only lift Z above"
  3128. msgstr "Sadece yukarıdaki Z kaldıracı"
  3129. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426
  3130. msgid ""
  3131. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
  3132. "specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
  3133. "first layers."
  3134. msgstr ""
  3135. "Bunu pozitif bir değere ayarlarsanız, Z kaldırma yalnızca belirtilen mutlak "
  3136. "Z'nin üzerinde gerçekleşir. Bu ayarı, ilk katlarda kaldırmayı atlamak için "
  3137. "ayarlayabilirsiniz."
  3138. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2433
  3139. msgid "Below Z"
  3140. msgstr "Z altında"
  3141. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2434
  3142. msgid "Only lift Z below"
  3143. msgstr "Sadece aşağıda Z kaldırarak"
  3144. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435
  3145. msgid ""
  3146. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
  3147. "specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
  3148. "first layers."
  3149. msgstr ""
  3150. "Bunu pozitif bir değere ayarlarsanız, Z kaldırma yalnızca belirtilen mutlak "
  3151. "Z'nin altında gerçekleşir. Bu ayarı, asansörü ilk katmanlara sınırlamak için "
  3152. "ayarlayabilirsiniz."
  3153. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2443
  3154. msgid "Deretraction extra length"
  3155. msgstr ""
  3156. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444
  3157. msgid ""
  3158. "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
  3159. "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
  3160. msgstr ""
  3161. "Geri çekme işlemi boşta hareketten sonra telafi edildiğinde, ekstrüder bu "
  3162. "ilave filament miktarını iter. Bu ayara nadiren ihtiyaç duyulur."
  3163. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2451
  3164. msgid "Extra length on restart"
  3165. msgstr "Yeniden başlatma sırasında fazladan uzunluk"
  3166. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2452
  3167. msgid ""
  3168. "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
  3169. "push this additional amount of filament."
  3170. msgstr ""
  3171. "Alet değiştirildikten sonra geri çekme telafi edildiğinde, ekstrüder bu "
  3172. "ilave filament miktarını itecektir."
  3173. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460
  3174. msgid "Retraction Speed"
  3175. msgstr "Geri çekme hızı"
  3176. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2461
  3177. msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
  3178. msgstr "Geri çekme hızı (sadece ekstrüder motoru için geçerlidir)."
  3179. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2467 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2468
  3180. msgid "Deretraction Speed"
  3181. msgstr "İleri İtme Hızı"
  3182. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2469
  3183. msgid ""
  3184. "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
  3185. "applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
  3186. "used."
  3187. msgstr ""
  3188. "Çekme işleminden sonra bir filamentin ekstrüder içine yüklenme hızı (sadece "
  3189. "ekstrüder motoru için geçerlidir). Sıfır bırakılırsa, geri çekme hızı "
  3190. "kullanılır."
  3191. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2476
  3192. msgid "Seam position"
  3193. msgstr "Katman başlangıç konumu"
  3194. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2478
  3195. msgid "Position of perimeters starting points."
  3196. msgstr "Katman başlangıç noktalarının konumu."
  3197. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2480
  3198. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:91
  3199. msgid "Random"
  3200. msgstr "Rasgele"
  3201. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2481
  3202. msgid "Nearest"
  3203. msgstr "En yakın"
  3204. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2482
  3205. msgid "Aligned"
  3206. msgstr "Hizalı"
  3207. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250
  3208. msgid "Rear"
  3209. msgstr "Arka"
  3210. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2489
  3211. msgid "Staggered inner seams"
  3212. msgstr "Kademeli iç dikişler"
  3213. #. TRN PrintSettings: "Staggered inner seams"
  3214. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491
  3215. msgid ""
  3216. "This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their "
  3217. "depth, forming a zigzag pattern."
  3218. msgstr ""
  3219. "Bu seçenek, iç dikişlerin derinliklerine göre geriye doğru kaydırılmasına ve "
  3220. "zikzaklı bir desen oluşturmasına neden olur."
  3221. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498
  3222. msgid "Direction"
  3223. msgstr "Yön"
  3224. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2500
  3225. msgid "Preferred direction of the seam"
  3226. msgstr "Tercih edilen dikiş yönü"
  3227. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2501
  3228. msgid "Seam preferred direction"
  3229. msgstr "Dikiş yönü tercih"
  3230. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2508
  3231. msgid "Jitter"
  3232. msgstr "Değişimi"
  3233. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2510
  3234. msgid "Seam preferred direction jitter"
  3235. msgstr "Dikiş tercih edilen yön titreşimi"
  3236. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2511
  3237. msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
  3238. msgstr "Dikişin tercih edilen yönü - titreme"
  3239. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2518
  3240. msgid "Distance from brim/object"
  3241. msgstr "Kenar/nesneden uzaklık"
  3242. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2519
  3243. msgid ""
  3244. "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
  3245. msgstr ""
  3246. "Etek ve ağzı (rüzgarlık kullanılmadığında) veya nesneler arasındaki mesafe."
  3247. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525
  3248. msgid "Skirt height"
  3249. msgstr "Etek yüksekliği"
  3250. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526
  3251. msgid "Height of skirt expressed in layers."
  3252. msgstr "Katman cinsinden eteğin yüksekliği."
  3253. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2532
  3254. msgid "Draft shield"
  3255. msgstr "Rüzgarlık"
  3256. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2533
  3257. msgid ""
  3258. "With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the "
  3259. "object, possibly intersecting brim.\n"
  3260. "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
  3261. "Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
  3262. "This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching "
  3263. "from print bed due to wind draft."
  3264. msgstr ""
  3265. "esinti siperi etkinken, etek nesneden skirt_distance uzakta basılarak "
  3266. "muhtemelen kenarla kesişecektir.\n"
  3267. "Etkin = etek, en yüksek basılı nesne kadar uzundur.\n"
  3268. "Sınırlı = etek, skirt_height tarafından belirtildiği kadar uzundur.\n"
  3269. "Bu, ABS veya ASA baskısını esinti nedeniyle baskı tablasından bükülmeye ve "
  3270. "ayrılmaya karşı korumak içindir."
  3271. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2539
  3272. msgid "Limited"
  3273. msgstr "Sınırlı"
  3274. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2540
  3275. msgid "Enabled"
  3276. msgstr "Etkinleştirildi"
  3277. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2546
  3278. msgid "Loops (minimum)"
  3279. msgstr "Etek sayısı (en az)"
  3280. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2547
  3281. msgid "Skirt Loops"
  3282. msgstr "Etek Sayısı"
  3283. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2548
  3284. msgid ""
  3285. "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
  3286. "set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
  3287. "this to zero to disable skirt completely."
  3288. msgstr ""
  3289. "Etek için ilmek sayısı. En düşük Ekstrüzyon Uzunluğu seçeneği ayarlanmışsa, "
  3290. "döngü sayısı burada yapılandırılandan daha büyük olabilir. Eteği tamamen "
  3291. "devre dışı bırakmak için bunu sıfıra ayarlayın."
  3292. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2556
  3293. msgid "Slow down if layer print time is below"
  3294. msgstr "Katman yazdırma süresi bu değerden düşükse yavaşla"
  3295. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2557
  3296. msgid ""
  3297. "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
  3298. "speed will be scaled down to extend duration to this value."
  3299. msgstr ""
  3300. "Katman yazdırma süresi bu sürenin altında tahmin edilirse, süreyi bu değere "
  3301. "uzatmak için yazdırma hızı düşürülür."
  3302. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2566
  3303. msgid "Small perimeters"
  3304. msgstr "Küçük duvarlar"
  3305. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2568
  3306. msgid ""
  3307. "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
  3308. "6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
  3309. "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  3310. msgstr ""
  3311. "Bu ayar yarıçapı <= 6.5mm olan (genellikle delikler) duvar hızını etkiler. "
  3312. "Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin:% 80), yukarıdaki duvar hız ayarında "
  3313. "hesaplanır. Otomatik için sıfıra ayarlayın."
  3314. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2578
  3315. msgid "Solid infill threshold area"
  3316. msgstr "Katı dolgu eşik alanı"
  3317. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2580
  3318. msgid ""
  3319. "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
  3320. "threshold."
  3321. msgstr ""
  3322. "Belirtilen eşikten daha küçük bir alana sahip bölgeler için katı dolgu "
  3323. "yapılmasına zorlar."
  3324. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2581
  3325. msgid "mm²"
  3326. msgstr "mm²"
  3327. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2587
  3328. msgid "Solid infill extruder"
  3329. msgstr "Katı dolgu"
  3330. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2589
  3331. msgid "The extruder to use when printing solid infill."
  3332. msgstr "Katı dolguyu yazdırırken kullanılacak ekstrüder."
  3333. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2595 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419
  3334. msgid "Solid infill every"
  3335. msgstr "Her n katmanda bir katı dolgu yap"
  3336. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2597 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3421
  3337. msgid ""
  3338. "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
  3339. "Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
  3340. "will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
  3341. "according to nozzle diameter and layer height."
  3342. msgstr ""
  3343. "Bu özellik, verilen her katmanda katı bir katmanın basılmasını sağlar. Devre "
  3344. "dışı bırakmak için sıfır girin. Bunu herhangi bir değere ayarlayabilirsiniz "
  3345. "(örneğin 9999); Slic3r, nozül çapına ve katman yüksekliğine göre "
  3346. "birleştirilecek mümkün olan en fazla katman sayısını otomatik olarak "
  3347. "seçecektir."
  3348. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2609
  3349. msgid ""
  3350. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
  3351. "solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  3352. "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
  3353. "(for example 90%) it will be computed over layer height."
  3354. msgstr ""
  3355. "Katı yüzeyler için dolgu için manuel ekstrüzyon genişliğini ayarlamak üzere "
  3356. "bunu sıfır olmayan bir değere ayarlayın. Sıfır bırakılırsa, ayarlandığı "
  3357. "takdirde varsayılan ekstrüzyon genişliği kullanılacaktır, aksi takdirde "
  3358. "1.125 x nozül çapı kullanılacaktır. Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin% "
  3359. "90), katman yüksekliği üzerinden hesaplanır."
  3360. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2621
  3361. msgid ""
  3362. "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
  3363. "This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
  3364. "infill speed above. Set to zero for auto."
  3365. msgstr ""
  3366. "Katı bölgelerin yazdırılması için hız (üst / alt / iç yatay kabuklar). Bu, "
  3367. "yukarıdaki varsayılan doldurma hızına göre yüzde olarak ifade edilebilir "
  3368. "(örneğin:% 80). Otomatik için sıfıra ayarlayın."
  3369. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2632 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1458
  3370. msgid "Solid layers"
  3371. msgstr "Katı katmanlar"
  3372. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2633
  3373. msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
  3374. msgstr "Üst ve alt yüzeylerde üretilecek katı katmanların sayısı."
  3375. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2640
  3376. msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
  3377. msgstr "Üst / alt kabuğun minimum kalınlığı"
  3378. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2646
  3379. msgid "Spiral vase"
  3380. msgstr "Spiral vazo"
  3381. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2647
  3382. msgid ""
  3383. "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
  3384. "order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
  3385. "no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
  3386. "any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
  3387. "when printing more than one single object."
  3388. msgstr ""
  3389. "Bu özellik, görünür herhangi bir dikişi kaldırmak için tek duvarlı bir "
  3390. "nesneyi yazdırırken Z'yi kademeli olarak yükseltir. Bu seçenek için tek bir "
  3391. "çevre olması, dolgu olmaması, üst katı katman olmaması ve destek malzemesi "
  3392. "olmaması gerekir. Yine de istediğiniz sayıda alt katı katmanın yanı sıra "
  3393. "etek/brim halkaları da ayarlayabilirsiniz. Birden fazla nesneyi yazdırırken "
  3394. "çalışmaz."
  3395. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2655
  3396. msgid "Temperature variation"
  3397. msgstr "Sıcaklık değişimi"
  3398. #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation"
  3399. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2657
  3400. msgid ""
  3401. "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The "
  3402. "value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is defined."
  3403. msgstr ""
  3404. "Bir ekstruder aktif olmadığında uygulanacak sıcaklık farkı. Filament "
  3405. "ayarlarında 'idle_temperature' tanımlandığında değer kullanılmaz."
  3406. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2667
  3407. msgid "Emit temperature commands automatically"
  3408. msgstr ""
  3409. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2668
  3410. msgid ""
  3411. "When enabled, PrusaSlicer will check whether your Custom Start G-Code "
  3412. "contains M104 or M190. If so, the temperatures will not be emitted "
  3413. "automatically so you're free to customize the order of heating commands and "
  3414. "other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all "
  3415. "PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" "
  3416. "command wherever you want.\n"
  3417. "If your Custom Start G-Code does NOT contain M104 or M190, PrusaSlicer will "
  3418. "execute the Start G-Code after bed reached its target temperature and "
  3419. "extruder just started heating.\n"
  3420. "\n"
  3421. "When disabled, PrusaSlicer will NOT emit commands to heat up extruder and "
  3422. "bed, leaving both to Custom Start G-Code."
  3423. msgstr ""
  3424. "Bu başlangıç prosedürü başlangıçta, yatak hedef sıcaklığa ulaştıktan ve "
  3425. "ekstruder ısıtmaya yeni başladıktan sonra ve ekstruder ısıtmayı bitirmeden "
  3426. "önce yerleştirilir. PrusaSlicer özel kodlarınızda M104 veya M190 algılarsa, "
  3427. "bu tür komutların başına otomatik olarak eklenmez, böylece ısıtma "
  3428. "komutlarının ve diğer özel eylemlerin sırasını özelleştirmekte özgürsünüz. "
  3429. "Tüm PrusaSlicer ayarları için yer tutucu değişkenleri kullanabileceğinizi, "
  3430. "böylece istediğiniz yere bir \"M109 S[first_layer_temperature]\" komutu "
  3431. "koyabileceğinizi unutmayın."
  3432. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2683
  3433. msgid ""
  3434. "This start procedure is inserted at the beginning, possibly prepended by "
  3435. "temperature-changing commands. See 'autoemit_temperature_commands'."
  3436. msgstr ""
  3437. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2693
  3438. msgid ""
  3439. "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
  3440. "gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material "
  3441. "printers). This is used to override settings for a specific filament. If "
  3442. "PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such "
  3443. "commands will not be prepended automatically so you're free to customize the "
  3444. "order of heating commands and other custom actions. Note that you can use "
  3445. "placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 "
  3446. "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple "
  3447. "extruders, the gcode is processed in extruder order."
  3448. msgstr ""
  3449. "Bu başlatma prosedürü başlangıçta, yazıcı başlangıç g kod'u sonrasına (ve "
  3450. "çok malzemeli yazıcılar söz konusu olduğunda filamentte yapılan herhangi bir "
  3451. "takım değişikliğinden sonra) eklenir. Bu, belirli bir filamentin ayarlarını "
  3452. "geçersiz kılmak için kullanılır. PrusaSlicer özel kodlarınızda M104, M109, "
  3453. "M140 veya M190 algılarsa, bu tür komutların başına otomatik olarak eklenmez, "
  3454. "böylece ısıtma komutlarının ve diğer özel eylemlerin sırasını "
  3455. "özelleştirmekte özgürsünüz. Tüm PrusaSlicer ayarları için yer tutucu "
  3456. "değişkenleri kullanabileceğinizi, böylece istediğiniz yere bir \"M109 "
  3457. "S[first_layer_temperature]\" komutu koyabileceğinizi unutmayın. Birden fazla "
  3458. "ekstrüderiniz varsa, g kod ekstrüder sırasına göre işlenir."
  3459. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2709
  3460. msgid "Color change G-code"
  3461. msgstr "Renk Değiştirme G kodu"
  3462. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2710
  3463. msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
  3464. msgstr "Bu G kodu, renk değişimi için bir kod olarak kullanılacaktır."
  3465. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2719
  3466. msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
  3467. msgstr "Bu G kodu, baskı duraklatma için bir kod olarak kullanılacaktır"
  3468. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2728
  3469. msgid "This G-code will be used as a custom code"
  3470. msgstr "Bu G kodu özel bir kod olarak kullanılacaktır"
  3471. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2736
  3472. msgid "Single Extruder Multi Material"
  3473. msgstr "Tek Ekstrüder Çoklu Filament"
  3474. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2737
  3475. msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
  3476. msgstr "Tek nozül çok extruder ile çoklu filament kullanan yazıcı türüdür."
  3477. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2742
  3478. msgid "Prime all printing extruders"
  3479. msgstr "Tüm ekstrüderleri temizle"
  3480. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2743
  3481. msgid ""
  3482. "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
  3483. "print bed at the start of the print."
  3484. msgstr ""
  3485. "Etkinleştirildiğinde, tüm yazdırma ekstrüderleri, baskının başlangıcında "
  3486. "tablanın ön kenarından temizlenir."
  3487. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2748
  3488. msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
  3489. msgstr "Seyrek katman yok (DENEYSEL)"
  3490. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2749
  3491. msgid ""
  3492. "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
  3493. "toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
  3494. "print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
  3495. "with the print."
  3496. msgstr ""
  3497. "Etkinleştirilirse, silme kulesi araç değişikliği yapılmayan katmanlarda "
  3498. "yazdırılmaz. Takım değiştirilen katmanlarda, ekstrüder silme kulesini "
  3499. "yazdırmak için aşağıya doğru hareket edecektir. Kullanıcı, baskıyla çakışma "
  3500. "olmamasını sağlamalıdır."
  3501. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2756
  3502. msgid "Slice gap closing radius"
  3503. msgstr "Dilimleme boşluğu kapatma yarı çapı"
  3504. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2758
  3505. msgid ""
  3506. "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
  3507. "triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
  3508. "resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
  3509. msgstr ""
  3510. "Üçgen yüzey dilimleme işlemi sırasında aralık kapatma yarıçapından 2 kat "
  3511. "küçük çatlaklar doldurulur. Aralık kapatma işlemi, nihai baskı çözünürlüğünü "
  3512. "azaltabilir, bu nedenle değerin makul derecede düşük tutulması önerilir."
  3513. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2766
  3514. msgid "Slicing Mode"
  3515. msgstr "Dilimleme Modu"
  3516. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2768
  3517. msgid ""
  3518. "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
  3519. "close all holes in the model."
  3520. msgstr ""
  3521. "3DLabPrint uçak modelleri için \"Çift tek\" kullanın. Modeldeki tüm "
  3522. "delikleri kapatmak için \"Delikleri kapat\" seçeneğini kullanın."
  3523. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2770
  3524. msgid "Regular"
  3525. msgstr "Normal"
  3526. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2771
  3527. msgid "Even-odd"
  3528. msgstr "Çift tek"
  3529. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2772
  3530. msgid "Close holes"
  3531. msgstr "Delikleri kapat"
  3532. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2778
  3533. msgid "Generate support material"
  3534. msgstr "Destekleri aktif et"
  3535. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2780
  3536. msgid "Enable support material generation."
  3537. msgstr "Destekleri aktif et."
  3538. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2784
  3539. msgid "Auto generated supports"
  3540. msgstr "Destekleri otomatik oluştur"
  3541. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2786
  3542. msgid ""
  3543. "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
  3544. "threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
  3545. "\"Support Enforcer\" volumes only."
  3546. msgstr ""
  3547. "İşaretliyse, çıkma eşik değerine göre destek otomatik olarak oluşturulur. "
  3548. "Denetlenmezse, yalnızca \"Destek Uygulayıcı\" birimleri içinde destekler "
  3549. "oluşturulur."
  3550. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2792
  3551. msgid "XY separation between an object and its support"
  3552. msgstr "Bir nesne ve destek arasındaki XY eksenlerdeki ayrım"
  3553. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2794
  3554. msgid ""
  3555. "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
  3556. "(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
  3557. msgstr ""
  3558. "Bir nesne ve desteği arasındaki XY ayrımı. Yüzde olarak ifade edilirse "
  3559. "(örneğin% 50), dış duvar genişliği üzerinden hesaplanır."
  3560. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2805
  3561. msgid "Pattern angle"
  3562. msgstr "Desen açısı"
  3563. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2807
  3564. msgid ""
  3565. "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
  3566. "plane."
  3567. msgstr "Destek desenini yatay düzlemde döndürmek için bu ayarı kullanın."
  3568. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2815 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3684
  3569. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:468
  3570. msgid "Support on build plate only"
  3571. msgstr "Yalnızca tablada destek"
  3572. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2817 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3686
  3573. msgid ""
  3574. "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
  3575. "print."
  3576. msgstr ""
  3577. "Yalnızca tablaya yerleştirilmiş ise destek oluştur. Baskıda destek oluşturma."
  3578. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822
  3579. msgid "Top contact Z distance"
  3580. msgstr "Üst temas Z mesafesi"
  3581. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2824
  3582. msgid ""
  3583. "The vertical distance between object and support material interface. Setting "
  3584. "this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the "
  3585. "first object layer."
  3586. msgstr ""
  3587. "Nesne ve destek ara bağlantısı arasındaki dikey mesafe. Bunu 0'a ayarlamak "
  3588. "ayrıca Slic3r'nin birinci nesne katmanı için köprü akışı ve hız kullanmasını "
  3589. "önleyecektir."
  3590. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2830
  3591. msgid "0 (soluble)"
  3592. msgstr "0 (çözülebilir)"
  3593. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2831
  3594. msgid "0.1 (detachable)"
  3595. msgstr "0.1 (çıkarılabilir)"
  3596. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2832
  3597. msgid "0.2 (detachable)"
  3598. msgstr "0.2 (çıkarılabilir)"
  3599. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2838
  3600. msgid "Bottom contact Z distance"
  3601. msgstr "Z alt temas mesafesi"
  3602. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2840
  3603. msgid ""
  3604. "The vertical distance between the object top surface and the support "
  3605. "material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will "
  3606. "be used for both top and bottom contact Z distances."
  3607. msgstr ""
  3608. "Nesne üst yüzeyi ile destek malzemesi arabirimi arasındaki dikey mesafe. "
  3609. "Sıfır olarak ayarlanırsa, support_material_contact_distance hem üst hem de "
  3610. "alt temas Z mesafeleri için kullanılacaktır."
  3611. #. TRN Print Settings: "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible
  3612. #. TRN Print Settings: "Bottom interface layers". Have to be as short as possible
  3613. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2927
  3614. msgid "Same as top"
  3615. msgstr "Üst kısımla aynı"
  3616. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2854
  3617. msgid "Enforce support for the first"
  3618. msgstr "İlk katman için desteğe zorla"
  3619. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2856
  3620. msgid ""
  3621. "Generate support material for the specified number of layers counting from "
  3622. "bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
  3623. "regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
  3624. "of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
  3625. msgstr ""
  3626. "Normal desteğin etkinleştirilip etkinleştirilmediğine bakılmaksızın ve "
  3627. "herhangi bir açı eşiğine bakılmaksızın, alttan sayılan belirli sayıda katman "
  3628. "için destek oluştur. Bu, tablada çok ince veya zayıf bir kaplama alanına "
  3629. "sahip nesnelerin daha fazla yapışmasını sağlamak için kullanışlıdır."
  3630. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2861
  3631. msgid "Enforce support for the first n layers"
  3632. msgstr "İlk n katman için desteğe zorla"
  3633. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2867
  3634. msgid "Support material/raft/skirt extruder"
  3635. msgstr "Destek/sal (raft)/etek (skirt) ekstrüder"
  3636. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2869
  3637. msgid ""
  3638. "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
  3639. "use the current extruder to minimize tool changes)."
  3640. msgstr ""
  3641. "Destek, sal (raft) ve etek (skirt) yazdırırken kullanılacak ekstrüder (takım "
  3642. "değişimlerini en aza indirmek için mevcut ekstrüder kullanmak için 1+, 0)."
  3643. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2878
  3644. msgid ""
  3645. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
  3646. "material. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  3647. "otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
  3648. "example 90%) it will be computed over layer height."
  3649. msgstr ""
  3650. "Destek için manuel ekstrüzyon genişliğini ayarlamak üzere bunu sıfır olmayan "
  3651. "bir değere ayarlayın. Sıfır bırakılırsa, ayarlandığı takdirde varsayılan "
  3652. "ekstrüzyon genişliği kullanılacaktır, aksi takdirde nozül çapı "
  3653. "kullanılacaktır. Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin% 90), katman "
  3654. "yüksekliği üzerinden hesaplanır."
  3655. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2888
  3656. msgid "Interface loops"
  3657. msgstr "Ara bağlantı döngüsü"
  3658. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2890
  3659. msgid ""
  3660. "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
  3661. msgstr ""
  3662. "Desteklerin üst temas katmanını spiral şeklinde kapat. Varsayılan olarak "
  3663. "devre dışı bırakılmıştır."
  3664. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2895
  3665. msgid "Support material/raft interface extruder"
  3666. msgstr "Destek/sal (raft) bağlantı ekstrüder"
  3667. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2897
  3668. msgid ""
  3669. "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
  3670. "the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
  3671. msgstr ""
  3672. "Destek ara bağlantısı yazdırırken kullanılacak ekstrüder (takım "
  3673. "değişimlerini en aza indirmek için mevcut ekstrüder kullanmak için 1+, 0). "
  3674. "Bu da salı (raft) etkiler."
  3675. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2904
  3676. msgid "Top interface layers"
  3677. msgstr "Üst arayüz katmanları"
  3678. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906
  3679. msgid ""
  3680. "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  3681. "material."
  3682. msgstr ""
  3683. "Nesneler ve destek arasına eklenecek ara bağlantı katmanlarının sayısı."
  3684. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2910 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2928
  3685. msgid "0 (off)"
  3686. msgstr "0 (kapalı)"
  3687. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2911 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2929
  3688. msgid "1 (light)"
  3689. msgstr "1 (hafif)"
  3690. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2912 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2930
  3691. msgid "2 (default)"
  3692. msgstr "2 (varsayılan)"
  3693. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2913 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931
  3694. msgid "3 (heavy)"
  3695. msgstr "3 (ağır)"
  3696. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2919
  3697. msgid "Bottom interface layers"
  3698. msgstr "Alt arayüz katmanları"
  3699. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2921
  3700. msgid ""
  3701. "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  3702. "material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
  3703. msgstr ""
  3704. "Nesneler ve destek malzemesi arasına eklenecek arayüz katmanlarının sayısı. "
  3705. "support_material_interface_layers kullanmak için -1 olarak ayarlayın"
  3706. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2937
  3707. msgid "Closing radius"
  3708. msgstr "Kapatma yarıçapı"
  3709. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2939
  3710. msgid ""
  3711. "For snug supports, the support regions will be merged using morphological "
  3712. "closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
  3713. msgstr ""
  3714. "Dar destekler için, destek bölgeleri morfolojik kapatma işlemi kullanılarak "
  3715. "birleştirilecektir. Kapatma yarıçapından daha küçük boşluklar "
  3716. "doldurulacaktır."
  3717. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2947
  3718. msgid "Interface pattern spacing"
  3719. msgstr "Ara bağlantı deseni aralığı"
  3720. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2949
  3721. msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
  3722. msgstr ""
  3723. "Ara bağlantı çizgileri arasındaki boşluk. Sağlam bir ara bağlantı elde etmek "
  3724. "için sıfıra ayarlayın."
  3725. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2958
  3726. msgid ""
  3727. "Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
  3728. "percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
  3729. "speed."
  3730. msgstr ""
  3731. "Destek ara bağlantı katmanlarını yazdırma hızı. Yüzde olarak ifade edilirse "
  3732. "(örneğin% 50) destek baskı hızı üzerinden hesaplanır."
  3733. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2967
  3734. msgid "Pattern"
  3735. msgstr "Desen"
  3736. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969
  3737. msgid "Pattern used to generate support material."
  3738. msgstr "Destek için kullanılan desen."
  3739. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2972
  3740. msgid "Rectilinear grid"
  3741. msgstr "Doğrusal ızgara"
  3742. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2979
  3743. msgid "Interface pattern"
  3744. msgstr "Arayüz deseni"
  3745. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2981
  3746. msgid ""
  3747. "Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-"
  3748. "soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble "
  3749. "support interface is Concentric."
  3750. msgstr ""
  3751. "Destek malzemesi arayüzü oluşturmak için kullanılan desen. Çözünmeyen destek "
  3752. "arabirimi için varsayılan desen Rectilinear'dır, çözünür destek arayüzü için "
  3753. "varsayılan desen ise Eşmerkezli'dir."
  3754. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2993
  3755. msgid "Pattern spacing"
  3756. msgstr "Desen aralığı"
  3757. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2995
  3758. msgid "Spacing between support material lines."
  3759. msgstr "Destek hatları arasındaki boşluk."
  3760. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3004
  3761. msgid "Speed for printing support material."
  3762. msgstr "Destek baskısı için hız."
  3763. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3011 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:233
  3764. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2188
  3765. msgid "Style"
  3766. msgstr "Biçem"
  3767. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3013
  3768. msgid ""
  3769. "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a "
  3770. "regular grid will create more stable supports, while snug support towers "
  3771. "will save material and reduce object scarring."
  3772. msgstr ""
  3773. "Destek kulelerinin tarzı ve şekli. Desteklerin düzenli bir ızgaraya "
  3774. "yansıtılması daha kararlı destekler oluştururken, rahat destek kuleleri "
  3775. "malzeme tasarrufu sağlar ve nesne yara izini azaltır."
  3776. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3018
  3777. msgid "Snug"
  3778. msgstr "Rahat"
  3779. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3019
  3780. msgid "Organic"
  3781. msgstr "Organik"
  3782. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3025
  3783. msgid "Synchronize with object layers"
  3784. msgstr "Nesne katmanları ile senkronize et"
  3785. #. TRN PrintSettings : "Synchronize with object layers"
  3786. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3028
  3787. msgid ""
  3788. "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
  3789. "multi-material printers, where the extruder switch is expensive. This option "
  3790. "is only available when top contact Z distance is set to zero."
  3791. msgstr ""
  3792. "Destek katmanlarını nesne yazdırma katmanlarıyla senkronize edin. Bu, "
  3793. "ekstrüder değişiminin maliyetli olduğu çok malzemeli yazıcılarda "
  3794. "kullanışlıdır. Bu seçenek yalnızca üstten temas Z mesafesi sıfıra "
  3795. "ayarlandığında kullanılabilir."
  3796. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3035
  3797. msgid "Overhang threshold"
  3798. msgstr "Destek konulacak açı"
  3799. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3037
  3800. msgid ""
  3801. "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
  3802. "= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
  3803. "represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
  3804. "that you can print without support material. Set to zero for automatic "
  3805. "detection (recommended)."
  3806. msgstr ""
  3807. "Eğim açısı (90° = dikey) verilen eşiğin üstünde olan çıkıntılar için destek "
  3808. "üretilmez. Başka bir deyişle, bu değer, destek olmadan yazdırabileceğiniz en "
  3809. "yatay eğimi (yatay düzlemden ölçülen) temsil eder. Otomatik algılama için "
  3810. "sıfıra ayarlayın (önerilir)."
  3811. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3049
  3812. msgid "With sheath around the support"
  3813. msgstr "Destek etrafında kılıf"
  3814. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3051
  3815. msgid ""
  3816. "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
  3817. "the support more reliable, but also more difficult to remove."
  3818. msgstr ""
  3819. "Taban desteğinin etrafına bir kılıf (tek bir duvar çizgisi) ekler. Bu, "
  3820. "desteği daha güvenilir hale getirir, ancak kaldırılması da zorlaştırır."
  3821. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3057
  3822. msgid "Maximum Branch Angle"
  3823. msgstr "Maksimum Dal Açısı"
  3824. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Maximum Branch Angle"
  3825. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3060
  3826. msgid ""
  3827. "The maximum angle of the branches, when the branches have to avoid the "
  3828. "model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a "
  3829. "higher angle to be able to have more reach."
  3830. msgstr ""
  3831. "Dalların modelden kaçınması gerektiğinde, dalların maksimum açısı. Dalları "
  3832. "daha dikey ve daha kararlı hale getirmek için daha düşük bir açı kullanın. "
  3833. "Daha fazla erişime sahip olmak için daha yüksek bir açı kullanın."
  3834. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3069
  3835. msgid "Preferred Branch Angle"
  3836. msgstr "Tercih Edilen Dallanma Açısı"
  3837. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle"
  3838. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3072
  3839. msgid ""
  3840. "The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the "
  3841. "model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a "
  3842. "higher angle for branches to merge faster."
  3843. msgstr ""
  3844. "Modelden kaçınmaları gerekmediğinde dalların tercih edilen açısı, . Dalları "
  3845. "daha dikey ve daha kararlı hale getirmek için daha düşük bir açı kullanın. "
  3846. "Dalların daha hızlı birleşmesi için daha yüksek bir açı kullanın."
  3847. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3081
  3848. msgid "Tip Diameter"
  3849. msgstr "Uç Çapı"
  3850. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Tip Diameter"
  3851. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3084
  3852. msgid "Branch tip diameter for organic supports."
  3853. msgstr "Organik destek dallarının ucunun üst kısmının çapı."
  3854. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3092
  3855. msgid "Branch Diameter"
  3856. msgstr "Dal Çapı"
  3857. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter"
  3858. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3095
  3859. msgid ""
  3860. "The diameter of the thinnest branches of organic support. Thicker branches "
  3861. "are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
  3862. msgstr ""
  3863. "Organik desteğin en ince dallarının çapı. Daha kalın dallar daha sağlamdır. "
  3864. "Tabana doğru dallar bundan daha kalın olacaktır."
  3865. #. TRN PrintSettings: #lmFIXME
  3866. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105
  3867. msgid "Branch Diameter Angle"
  3868. msgstr "Dal Çapı Açısı"
  3869. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle"
  3870. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3108
  3871. msgid ""
  3872. "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards "
  3873. "the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness "
  3874. "over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic "
  3875. "support."
  3876. msgstr ""
  3877. "Dalların çapının açısı, dalları yavaş yavaş tabana doğru kalınlaştırır. "
  3878. "0'lık bir açı, dalların uzunlukları boyunca eşit kalınlığa sahip olmasına "
  3879. "neden olur. Biraz açı, organik desteğin stabilitesini artırabilir."
  3880. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3118
  3881. msgid "Branch Diameter with double walls"
  3882. msgstr ""
  3883. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter"
  3884. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3121
  3885. msgid ""
  3886. "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be "
  3887. "printed with double walls for stability. Set this value to zero for no "
  3888. "double walls."
  3889. msgstr ""
  3890. #. TRN PrintSettings: #lmFIXME
  3891. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3134
  3892. msgid "Branch Distance"
  3893. msgstr ""
  3894. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Distance"
  3895. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3137
  3896. msgid ""
  3897. "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this "
  3898. "distance small will cause the tree support to touch the model at more "
  3899. "points, causing better overhang but making support harder to remove."
  3900. msgstr ""
  3901. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3144
  3902. msgid "Branch Density"
  3903. msgstr "Dal Yoğunluğu"
  3904. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density"
  3905. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3147
  3906. msgid ""
  3907. "Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of "
  3908. "the branches. A higher value results in better overhangs but the supports "
  3909. "are harder to remove, thus it is recommended to enable top support "
  3910. "interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are "
  3911. "needed."
  3912. msgstr ""
  3913. "Dalların uçlarını oluşturmak için kullanılan destek yapısının yoğunluğunu "
  3914. "ayarlar. Daha yüksek bir değer daha iyi çıkıntılara neden olur, ancak "
  3915. "desteklerin çıkarılması daha zordur, bu nedenle yoğun arabirimlere ihtiyaç "
  3916. "duyulduğunda yüksek dal yoğunluğu değeri yerine üst destek arabirimlerinin "
  3917. "etkinleştirilmesi önerilir."
  3918. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3159
  3919. msgid ""
  3920. "Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
  3921. "disable temperature control commands in the output G-code."
  3922. msgstr ""
  3923. "İlkinden sonraki katmanlar için nozul sıcaklığı. Çıkış G kodundaki sıcaklık "
  3924. "kontrol komutlarını devre dışı bırakmak için bunu sıfıra ayarlayın."
  3925. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3162
  3926. msgid "Nozzle temperature"
  3927. msgstr "Nozul sıcaklığı"
  3928. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3168
  3929. msgid "Thick bridges"
  3930. msgstr "Kalın köprüler"
  3931. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3170
  3932. msgid ""
  3933. "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may "
  3934. "look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for "
  3935. "shorter bridged distances."
  3936. msgstr ""
  3937. "Etkinleştirilirse, köprüler daha güvenilirdir, daha uzun mesafeleri "
  3938. "köprüleyebilir, ancak daha kötü görünebilir. Devre dışı bırakılırsa, "
  3939. "köprüler daha iyi görünür, ancak yalnızca daha kısa köprülü mesafeler için "
  3940. "güvenilirdir."
  3941. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3176
  3942. msgid "Detect thin walls"
  3943. msgstr "İnce duvarları algıla"
  3944. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3178
  3945. msgid ""
  3946. "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
  3947. "to collapse them into a single trace)."
  3948. msgstr ""
  3949. "Tek duvarları tespit et (iki sıra duvarın sığmadığı ve bunların tek bir ize "
  3950. "daraltılması gereken parçalar)."
  3951. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3185
  3952. msgid ""
  3953. "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables "
  3954. "for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} "
  3955. "and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes "
  3956. "to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer "
  3957. "will emit no other such command. It is therefore possible to script custom "
  3958. "behaviour both before and after the toolchange."
  3959. msgstr ""
  3960. "Bu özel kod her takım değişikliğinden önce eklenir. Tüm PrusaSlicer "
  3961. "ayarlarının yer tutucu değişkenleri yanı sıra {toolchange_z}, "
  3962. "{previous_extruder} ve {next_extruder} kullanılabilir. Doğru ekstrüdere "
  3963. "değişen bir takım değiştirme komutu dahil edildiğinde (T{next_extruder} "
  3964. "gibi), PrusaSlicer başka bir komut eklemez. Bu nedenle, takım "
  3965. "değişikliğinden önce ve sonra özel davranış komut dosyası oluşturmak "
  3966. "mümkündür."
  3967. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3198
  3968. msgid ""
  3969. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
  3970. "top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
  3971. "regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width "
  3972. "will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
  3973. "percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
  3974. msgstr ""
  3975. "Üst yüzeyler için dolgu için manuel ekstrüzyon genişliğini ayarlamak üzere "
  3976. "bunu sıfır olmayan bir değere ayarlayın. Tüm dar bölgeleri doldurmak ve daha "
  3977. "pürüzsüz bir yüzey elde etmek için daha ince ekstrüderler kullanmak "
  3978. "isteyebilirsiniz. Sıfır bırakılırsa, ayarlandığı takdirde varsayılan "
  3979. "ekstrüzyon genişliği kullanılacaktır, aksi takdirde nozül çapı "
  3980. "kullanılacaktır. Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin% 90), katman "
  3981. "yüksekliği üzerinden hesaplanır."
  3982. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211
  3983. msgid ""
  3984. "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
  3985. "external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
  3986. "slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
  3987. "percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero "
  3988. "for auto."
  3989. msgstr ""
  3990. "Üst katı katmanları yazdırma hızı (yalnızca en üstteki dış katmanlara "
  3991. "uygulanır, iç katı katmanlarına uygulanmaz). Daha güzel bir yüzey elde etmek "
  3992. "için bunu yavaşlatmak isteyebilirsiniz. Bu, yukarıdaki katı doldurma hızına "
  3993. "göre yüzde (örneğin:% 80) olarak ifade edilebilir. Otomatik için sıfıra "
  3994. "ayarlayın."
  3995. #. TRN Print Settings: "Top solid layers"
  3996. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3224 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3232
  3997. msgctxt "Layers"
  3998. msgid "Top"
  3999. msgstr "Üst"
  4000. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3226
  4001. msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
  4002. msgstr "Üst yüzeylerde üretilecek katı katmanların sayısı."
  4003. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3227
  4004. msgid "Top solid layers"
  4005. msgstr "Üst katı katmanlar"
  4006. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3234
  4007. msgid ""
  4008. "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
  4009. "necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
  4010. "prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
  4011. msgstr ""
  4012. "Üst katı katmanların sayısı, üst kabuğun minimum kalınlığını karşılamak için "
  4013. "gerekirse top_solid_layers den fazla olabilir. Bu, değişken katman "
  4014. "yüksekliğinde yazdırırken yastıklama etkisini önlemek için kullanışlıdır."
  4015. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3237
  4016. msgid "Minimum top shell thickness"
  4017. msgstr "Minimum üst kabuk kalınlığı"
  4018. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3244
  4019. msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
  4020. msgstr "Boşta hareket için hız (uzak ekstrüzyon noktaları arasında atlar)."
  4021. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3252
  4022. msgid "Z travel"
  4023. msgstr "Z boşta ilerleme"
  4024. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3253
  4025. msgid ""
  4026. "Speed for movements along the Z axis.\n"
  4027. "When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used "
  4028. "instead."
  4029. msgstr ""
  4030. "Z ekseni boyunca hareketler için hız.\n"
  4031. "Sıfır olarak ayarlandığında, değer yoksayılır ve bunun yerine normal hareket "
  4032. "hızı kullanılır."
  4033. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3261
  4034. msgid "Use firmware retraction"
  4035. msgstr "Yazılım geri çekme özelliğini kullan"
  4036. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3262
  4037. msgid ""
  4038. "This setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the "
  4039. "retraction. Note that this has to be supported by firmware."
  4040. msgstr ""
  4041. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3268
  4042. msgid "Use relative E distances"
  4043. msgstr "Bağıl E mesafeleri kullan"
  4044. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3269
  4045. msgid ""
  4046. "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
  4047. "unchecked. Most firmwares use absolute values."
  4048. msgstr ""
  4049. "Yazılımınız göreceli E değerleri gerektiriyorsa, bunu kontrol edin, aksi "
  4050. "halde işaretlemeden bırakın. Çoğu yazılım mutlak değerleri kullanır."
  4051. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3275
  4052. msgid "Use volumetric E"
  4053. msgstr "Hacimsel E kullan"
  4054. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3276
  4055. msgid ""
  4056. "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
  4057. "instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
  4058. "filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
  4059. "T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
  4060. "filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
  4061. "only supported in recent Marlin."
  4062. msgstr ""
  4063. "Bu deneysel ayar, E değerlerini doğrusal milimetre yerine kübik milimetre "
  4064. "cinsinden verir. Üretici yazılımınız zaten filament çapını bilmiyorsa, "
  4065. "volumetrik modu açmak ve seçilen filamentle ilişkili filament çapını "
  4066. "kullanmak için başlangıç kodunuzda 'M200 D [filament çapı] T0' gibi komutlar "
  4067. "ekleyebilirsiniz. Bu sadece son sürüm Marlin'de desteklenir."
  4068. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3286
  4069. msgid "Enable variable layer height feature"
  4070. msgstr "Değişken katman yüksekliği özelliğini etkinleştir"
  4071. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3287
  4072. msgid ""
  4073. "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
  4074. "variable layer height. Enabled by default."
  4075. msgstr ""
  4076. "Bazı yazıcılarda veya yazıcı ayarlarında, değişken katman yüksekliğinde "
  4077. "yazdırmakta zorluk olabilir. Varsayılan olarak etkindir."
  4078. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3293
  4079. msgid "Wipe while retracting"
  4080. msgstr "Geri çekerken temizlik de yap"
  4081. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3294
  4082. msgid ""
  4083. "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
  4084. "blob on leaky extruders."
  4085. msgstr ""
  4086. "Bu seçenek sızdıran ekstrüderlerde olası kabarcıkları en aza indirmek için "
  4087. "geri çekme esnasında nozülü hareket ettirecektir."
  4088. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3301
  4089. msgid ""
  4090. "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
  4091. "changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
  4092. msgstr ""
  4093. "Çok malzemeli yazıcıların ekstrüderleri takım değişikliklerinde doldurması "
  4094. "veya boşaltması gerekebilir. Fazla malzemeyi temizleme kulesine boşaltır."
  4095. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3307
  4096. msgid "Purging volumes - matrix"
  4097. msgstr "Boşaltma hacimleri - matris"
  4098. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3308
  4099. msgid ""
  4100. "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
  4101. "new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
  4102. msgstr ""
  4103. "Bu matris, temizleme kulesinde yeni filamenti herhangi bir takım çifti için "
  4104. "temizlemek için gereken hacimleri (kübik milimetre cinsinden) açıklar."
  4105. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3322
  4106. msgid "Position X"
  4107. msgstr "X Konumu"
  4108. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3323
  4109. msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  4110. msgstr "Temizleme kulesinin sol ön köşesinin X koordinatı"
  4111. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3329
  4112. msgid "Position Y"
  4113. msgstr "Y konumu"
  4114. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3330
  4115. msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  4116. msgstr "Temizleme kulesinin sol ön köşesinin Y koordinatı"
  4117. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3336 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:239
  4118. msgid "Width"
  4119. msgstr "Genişlik"
  4120. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3337
  4121. msgid "Width of a wipe tower"
  4122. msgstr "Temizleme kulesinin genişliği"
  4123. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3343
  4124. msgid "Wipe tower rotation angle"
  4125. msgstr "Temizleme Kulesi dönme açısı"
  4126. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3344
  4127. msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
  4128. msgstr "X eksenine göre temizleme kulesi dönme açısı."
  4129. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3351
  4130. msgid "Wipe tower brim width"
  4131. msgstr "Temizleme kulesinin kenar genişliği"
  4132. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3358
  4133. msgid "Stabilization cone apex angle"
  4134. msgstr ""
  4135. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3359
  4136. msgid ""
  4137. "Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. "
  4138. "Larger angle means wider base."
  4139. msgstr ""
  4140. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3368
  4141. msgid "Wipe tower purge lines spacing"
  4142. msgstr ""
  4143. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3369
  4144. msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
  4145. msgstr ""
  4146. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3377
  4147. msgid "Extra flow for purging"
  4148. msgstr ""
  4149. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3378
  4150. msgid ""
  4151. "Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the "
  4152. "purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing "
  4153. "is adjusted automatically."
  4154. msgstr ""
  4155. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3387 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3395
  4156. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:64 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140
  4157. msgid "Wipe options"
  4158. msgstr "Silme seçenekleri"
  4159. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3388
  4160. msgid "Wipe into this object's infill"
  4161. msgstr "Bu nesnenin dolgusu içinde temizlik işlemi yap"
  4162. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3389
  4163. msgid ""
  4164. "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This "
  4165. "lowers the amount of waste but may result in longer print time due to "
  4166. "additional travel moves."
  4167. msgstr ""
  4168. "Takım değişikliğinden sonra temizleme, bu nesnenin dolgularının içinde "
  4169. "yapılacaktır. Bu, atık miktarını azaltır, ancak ek seyahat hareketleri "
  4170. "nedeniyle daha uzun baskı süresine neden olabilir."
  4171. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3396
  4172. msgid "Wipe into this object"
  4173. msgstr "Bu nesneye sil"
  4174. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3397
  4175. msgid ""
  4176. "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
  4177. "that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
  4178. "Colours of the objects will be mixed as a result."
  4179. msgstr ""
  4180. "Alet değişiminden sonra, temizleme kulesinde bitecek ve baskı süresini "
  4181. "azaltacak malzemeden tasarruf etmek üzere nozülü temizlemek için nesne "
  4182. "kullanılacaktır. Sonuç olarak nesnelerin renkleri karışacaktır."
  4183. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3403
  4184. msgid "Maximal bridging distance"
  4185. msgstr "En fazla köprüleme mesafesi"
  4186. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3404
  4187. msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
  4188. msgstr "Seyrek dolgu bölümlerinde destekler arasındaki azami mesafe."
  4189. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3410
  4190. msgid "Wipe tower extruder"
  4191. msgstr ""
  4192. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3412
  4193. msgid ""
  4194. "The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to "
  4195. "use the one that is available (non-soluble would be preferred)."
  4196. msgstr ""
  4197. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3431
  4198. msgid "XY Size Compensation"
  4199. msgstr "XY Boyut Telafisi"
  4200. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3433
  4201. msgid ""
  4202. "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
  4203. "(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
  4204. "tuning hole sizes."
  4205. msgstr ""
  4206. "Nesne, XY düzleminde yapılandırılmış değerle büyütülecek / küçültülecektir "
  4207. "(negatif = içe, pozitif = dışarı doğru). Bu, ince ayar delik boyutları için "
  4208. "yararlı olabilir."
  4209. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3441
  4210. msgid "Z offset"
  4211. msgstr "Z ofset"
  4212. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3442
  4213. msgid ""
  4214. "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
  4215. "output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
  4216. "example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
  4217. "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
  4218. msgstr ""
  4219. "Bu değer G-code listesindeki tüm Z koordinatlarına eklenecek (veya "
  4220. "çıkartılacak). Hatalı Z limit anahtarı konumunu telafi etmek için "
  4221. "kullanılır: örneğin, limit anahtarı gerçekte nozülü tabladan 0.3 mm uzakta "
  4222. "bırakırsa, bunu -0.3 olarak ayarlayın (veya bu değeri 0 yapıp limit "
  4223. "anahtarınızı ayarlayın)."
  4224. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3451
  4225. msgid "Perimeter generator"
  4226. msgstr "Çevre oluşturucu"
  4227. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3453
  4228. msgid ""
  4229. "Classic perimeter generator produces perimeters with constant extrusion "
  4230. "width and for very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces "
  4231. "perimeters with variable extrusion width. This setting also affects the "
  4232. "Concentric infill."
  4233. msgstr ""
  4234. "Klasik çevre jeneratörü, sabit ekstrüzyon genişliğine sahip çevreler üretir "
  4235. "ve çok ince alanlar için boşluk doldurma kullanılır. Arakne motoru değişken "
  4236. "ekstrüzyon genişliğine sahip çevreler üretir. Bu ayar aynı zamanda "
  4237. "Konsantrik dolguyu da etkiler."
  4238. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3458
  4239. msgid "Classic"
  4240. msgstr "Klasik"
  4241. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3459
  4242. msgid "Arachne"
  4243. msgstr "Arachne"
  4244. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3465
  4245. msgid "Perimeter transition length"
  4246. msgstr "Çevre geçiş uzunluğu"
  4247. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3467
  4248. msgid ""
  4249. "When transitioning between different numbers of perimeters as the part "
  4250. "becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the "
  4251. "perimeter segments. If expressed as a percentage (for example 100%), it will "
  4252. "be computed based on the nozzle diameter."
  4253. msgstr ""
  4254. "Parça inceldikçe farklı sayıda çevre arasında geçiş yaparken, çevre "
  4255. "segmentlerini bölmek veya birleştirmek için belirli miktarda alan ayrılır. "
  4256. "Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin% 100), nozul çapına göre hesaplanır."
  4257. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3476
  4258. msgid "Perimeter transitioning filter margin"
  4259. msgstr "Çevre geçiş filtresi marjı"
  4260. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3478
  4261. msgid ""
  4262. "Prevent transitioning back and forth between one extra perimeter and one "
  4263. "less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to "
  4264. "[Minimum perimeter width - margin, 2 * Minimum perimeter width + margin]. "
  4265. "Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the "
  4266. "number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion "
  4267. "width variation can lead to under- or overextrusion problems. If expressed "
  4268. "as a percentage (for example 25%), it will be computed based on the nozzle "
  4269. "diameter."
  4270. msgstr ""
  4271. "Bir fazla çevre ve bir az çevre arasında ileri geri geçişi önleyin. Bu marj, "
  4272. "[Minimum çevre genişliği - marj, 2 * Minimum çevre genişliği + marj] "
  4273. "değerini takip eden ekstrüzyon genişlikleri oluşturulur. Bu marjın "
  4274. "artırılması geçiş sayısını azaltır, bu da ekstrüzyon başlatma/durdurma "
  4275. "sayısını ve seyahat süresini azaltır. Bununla birlikte, büyük ekstrüzyon "
  4276. "genişliği varyasyonu yetersiz veya aşırı ekstrüzyon sorunlarına yol "
  4277. "açabilir. Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin %25), nozül çapına göre "
  4278. "hesaplanacaktır."
  4279. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3491
  4280. msgid "Perimeter transitioning threshold angle"
  4281. msgstr "Çevre geçiş eşik açısı"
  4282. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3493
  4283. msgid ""
  4284. "When to create transitions between even and odd numbers of perimeters. A "
  4285. "wedge shape with an angle greater than this setting will not have "
  4286. "transitions and no perimeters will be printed in the center to fill the "
  4287. "remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of "
  4288. "these center perimeters, but may leave gaps or overextrude."
  4289. msgstr ""
  4290. "Çift ve tek sayıda çevre arasında geçişler ne zaman oluşturulur. Bu ayardan "
  4291. "daha büyük bir açıya sahip kama şeklinde geçişler olmayacak ve kalan alanı "
  4292. "doldurmak için merkezde hiçbir çevre basılmayacaktır. Bu ayarın azaltılması "
  4293. "bu merkez çevrelerin sayısını ve uzunluğunu azaltır, ancak boşluklar "
  4294. "bırakabilir veya fazla taşabilir."
  4295. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3504
  4296. msgid "Perimeter distribution count"
  4297. msgstr "Çevre dağıtım sayısı"
  4298. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3506
  4299. msgid ""
  4300. "The number of perimeters, counted from the center, over which the variation "
  4301. "needs to be spread. Lower values mean that the outer perimeters don't change "
  4302. "in width."
  4303. msgstr ""
  4304. "Merkezden itibaren sayılan ve değişimin yayılması gereken çevre sayısı. "
  4305. "Düşük değerler, dış çevrelerin genişliğinin değişmediği anlamına gelir."
  4306. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3513
  4307. msgid "Minimum feature size"
  4308. msgstr "Minimum özellik boyutu"
  4309. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3515
  4310. msgid ""
  4311. "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than "
  4312. "this value will not be printed, while features thicker than the Minimum "
  4313. "feature size will be widened to the Minimum perimeter width. If expressed as "
  4314. "a percentage (for example 25%), it will be computed based on the nozzle "
  4315. "diameter."
  4316. msgstr ""
  4317. "İnce özelliklerin minimum kalınlığı. Bu değerden daha ince olan model "
  4318. "özellikleri yazdırılmazken, minimum özellik boyutundan daha kalın olan "
  4319. "özellikler Minimum çevre genişliğine genişletilir. Yüzde olarak ifade "
  4320. "edilirse (örneğin% 25), nozul çapına göre hesaplanır."
  4321. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3525
  4322. msgid "Minimum perimeter width"
  4323. msgstr "Minimum çevre genişliği"
  4324. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3527
  4325. msgid ""
  4326. "Width of the perimeter that will replace thin features (according to the "
  4327. "Minimum feature size) of the model. If the Minimum perimeter width is "
  4328. "thinner than the thickness of the feature, the perimeter will become as "
  4329. "thick as the feature itself. If expressed as a percentage (for example 85%), "
  4330. "it will be computed based on the nozzle diameter."
  4331. msgstr ""
  4332. "Modelin ince özelliklerinin (Minimum unsur boyutuna göre) yerini alacak "
  4333. "çevrenin genişliği. Minimum çevre genişliği, özelliğin kalınlığından daha "
  4334. "inceyse, çevre özelliğin kendisi kadar kalın olur. Yüzde olarak ifade "
  4335. "edilirse (örneğin% 85), nozul çapına göre hesaplanacaktır."
  4336. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3602
  4337. msgid "Pinhead front diameter"
  4338. msgstr "İğne başı ön çapı"
  4339. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3603 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3612
  4340. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3631
  4341. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3662
  4342. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3685 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3692
  4343. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3717
  4344. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3726 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3739
  4345. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3749 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3763
  4346. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3773 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4118
  4347. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4140 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4147
  4348. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4155 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:145
  4349. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:463 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5650
  4350. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5652
  4351. msgid "Supports"
  4352. msgstr "Destekler"
  4353. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3604
  4354. msgid "Diameter of the pointing side of the head"
  4355. msgstr "Başın gösterdiği tarafın çapı"
  4356. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3611
  4357. msgid "Head penetration"
  4358. msgstr "Kafa penetrasyonu"
  4359. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3613
  4360. msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
  4361. msgstr "Pinheadin model yüzeyine ne kadar nüfuz etmesi gerektiği"
  4362. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3620
  4363. msgid "Pinhead width"
  4364. msgstr "İğne ucu genişliği"
  4365. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3622
  4366. msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
  4367. msgstr "Arka küre merkezinden ön küre merkezine genişlik"
  4368. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630
  4369. msgid "Pillar diameter"
  4370. msgstr "Sütun çapı"
  4371. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632
  4372. msgid "Diameter in mm of the support pillars"
  4373. msgstr "Destek direklerinin mm cinsinden çapı"
  4374. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3640
  4375. msgid "Small pillar diameter percent"
  4376. msgstr "Küçük sütun çap yüzdesi"
  4377. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642
  4378. msgid ""
  4379. "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
  4380. "which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
  4381. msgstr ""
  4382. "Normal bir kolonun sığamayacağı sorunlu alanlarda kullanılan normal kolon "
  4383. "çapına kıyasla daha küçük kolonların yüzdesi."
  4384. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3651
  4385. msgid "Max bridges on a pillar"
  4386. msgstr "Bir sütun üzerinde maksimum köprü"
  4387. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3653
  4388. msgid ""
  4389. "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
  4390. "support point pinheads and connect to pillars as small branches."
  4391. msgstr ""
  4392. "Bir sütun üzerine yerleştirilebilecek maksimum köprü sayısı. Köprüler destek "
  4393. "noktası iğne başlarını tutar ve sütunlara küçük dallar halinde bağlanır."
  4394. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3661
  4395. msgid "Max weight on model"
  4396. msgstr "Modelde maksimum ağırlık"
  4397. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664
  4398. msgid ""
  4399. "Maximum weight of sub-trees that terminate on the model instead of the print "
  4400. "bed. The weight is the sum of the lenghts of all branches emanating from the "
  4401. "endpoint."
  4402. msgstr ""
  4403. "Baskı yatağı yerine modelde sona eren alt ağaçların maksimum ağırlığı. "
  4404. "Ağırlık, bitiş noktasından çıkan tüm dalların uzunluklarının toplamıdır."
  4405. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3672
  4406. msgid "Pillar connection mode"
  4407. msgstr "Sütun bağlantı modu"
  4408. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3673
  4409. msgid ""
  4410. "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
  4411. "cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
  4412. "the first two depending on the distance of the two pillars."
  4413. msgstr ""
  4414. "İki komşu sütun arasındaki köprü tipini kontrol eder. İki sütunun mesafesine "
  4415. "bağlı olarak otomatik olarak ilk ikisi arasında geçiş yapacak zig-zag, "
  4416. "çapraz (çift zig-zag) veya dinamik olabilir."
  4417. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3679
  4418. msgid "Zig-Zag"
  4419. msgstr "Zikzaklı"
  4420. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3679
  4421. msgid "Cross"
  4422. msgstr "Çapraz"
  4423. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3679
  4424. msgid "Dynamic"
  4425. msgstr "Dinamik"
  4426. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3691
  4427. msgid "Pillar widening factor"
  4428. msgstr "Ayağı genişletme faktörü"
  4429. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3695
  4430. msgid ""
  4431. "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
  4432. "Zero means no increase, one means full increase. The exact amount of "
  4433. "increase is unspecified and can change in the future."
  4434. msgstr ""
  4435. "Köprüleri veya sütunları başka bir sütunla birleştirmek yarıçapı "
  4436. "artırabilir. Sıfır, artış olmaması demektir, bir tam artış demektir. Artışın "
  4437. "tam miktarı belirsizdir ve gelecekte değişebilir."
  4438. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3706
  4439. msgid "Support base diameter"
  4440. msgstr "Destek taban çapı"
  4441. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3708
  4442. msgid "Diameter in mm of the pillar base"
  4443. msgstr "Sütun tabanının mm cinsinden çapı"
  4444. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3716
  4445. msgid "Support base height"
  4446. msgstr "Destek taban yüksekliği"
  4447. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3718
  4448. msgid "The height of the pillar base cone"
  4449. msgstr "Sütun tabanı konisinin yüksekliği"
  4450. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3725
  4451. msgid "Support base safety distance"
  4452. msgstr "Destek tabanı güvenlik mesafesi"
  4453. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3728
  4454. msgid ""
  4455. "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
  4456. "zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
  4457. "between the model and the pad."
  4458. msgstr ""
  4459. "Sütun tabanının modelden minimum mm cinsinden mesafesi. Sıfır yükseklik "
  4460. "modunda model ile ped arasına bu parametreye göre bir boşluğun "
  4461. "yerleştirilmesi mantıklıdır."
  4462. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3738
  4463. msgid "Critical angle"
  4464. msgstr "Kritik açı"
  4465. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3740
  4466. msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
  4467. msgstr "Destek çubuklarını ve bağlantılarını bağlamak için varsayılan açı."
  4468. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3748
  4469. msgid "Max bridge length"
  4470. msgstr "En fazla köprü uzunluğu"
  4471. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3750
  4472. msgid "The max length of a bridge"
  4473. msgstr "Bir köprünün en fazla uzunluğu"
  4474. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3762
  4475. msgid "Max pillar linking distance"
  4476. msgstr "Max sütun bağlama mesafesi"
  4477. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3764
  4478. msgid ""
  4479. "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
  4480. "will prohibit pillar cascading."
  4481. msgstr ""
  4482. "Birbiriyle bağlantı kurması için iki sütunun en fazla mesafesi. Sıfır "
  4483. "değeri, direk basamaklandırmasını yasaklar."
  4484. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3772 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5729
  4485. msgid "Object elevation"
  4486. msgstr "Nesne yüksekliği"
  4487. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3774
  4488. msgid ""
  4489. "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around "
  4490. "object\" is enabled, this value is ignored."
  4491. msgstr ""
  4492. "Desteklerin desteklenen nesneyi ne kadar kaldırması gerektiği. \"Pad around "
  4493. "object\" etkinse, bu değer yoksayılır."
  4494. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3790
  4495. msgid "Display width"
  4496. msgstr "Ekran genişliği"
  4497. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3791
  4498. msgid "Width of the display"
  4499. msgstr "Ekranın genişliği"
  4500. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3796
  4501. msgid "Display height"
  4502. msgstr "Ekran yüksekliği"
  4503. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3797
  4504. msgid "Height of the display"
  4505. msgstr "Ekran yüksekliği"
  4506. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3802
  4507. msgid "Number of pixels in"
  4508. msgstr "Piksel sayısı"
  4509. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3804
  4510. msgid "Number of pixels in X"
  4511. msgstr "X'teki piksel sayısı"
  4512. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3810
  4513. msgid "Number of pixels in Y"
  4514. msgstr "Y cinsinden piksel sayısı"
  4515. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3815
  4516. msgid "Display horizontal mirroring"
  4517. msgstr "Ekran yatay yansılama"
  4518. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3816 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1948
  4519. msgid "Mirror horizontally"
  4520. msgstr "Yatay aynala"
  4521. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3817
  4522. msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
  4523. msgstr "Çıktı görüntülerinin yatay olarak aynalanmasını etkinleştir"
  4524. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3822
  4525. msgid "Display vertical mirroring"
  4526. msgstr "Ekran dikey yansılama"
  4527. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3823 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1941
  4528. msgid "Mirror vertically"
  4529. msgstr "Dikey aynala"
  4530. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3824
  4531. msgid "Enable vertical mirroring of output images"
  4532. msgstr "Çıktı görüntülerinin dikey olarak aynalanmasını etkinleştir"
  4533. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3829
  4534. msgid "Display orientation"
  4535. msgstr "Ekran yönü"
  4536. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3830
  4537. msgid ""
  4538. "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
  4539. "will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
  4540. "images will be rotated by 90 degrees."
  4541. msgstr ""
  4542. "SLA yazıcısının içindeki LCD ekran yönünü ayarlayın. Portre modu, ekran "
  4543. "genişliği ve yükseklik parametrelerinin anlamını değiştirecek ve çıkış "
  4544. "görüntüleri 90 derece döndürülecektir."
  4545. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3834
  4546. msgid "Landscape"
  4547. msgstr "Peyzaj"
  4548. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3835
  4549. msgid "Portrait"
  4550. msgstr "Portre"
  4551. #. TRN ArrangeDialog: Type of "Geometry handling"
  4552. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3841 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4337
  4553. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:102
  4554. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:123
  4555. msgid "Fast"
  4556. msgstr "Hızlı"
  4557. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3842
  4558. msgid "Fast tilt"
  4559. msgstr "Hızlı eğim"
  4560. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3843
  4561. msgid "Time of the fast tilt"
  4562. msgstr "Hızlı yatırma zamanı"
  4563. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3850 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4336
  4564. msgid "Slow"
  4565. msgstr "Yavaş"
  4566. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3851
  4567. msgid "Slow tilt"
  4568. msgstr "Yavaş eğim"
  4569. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3852
  4570. msgid "Time of the slow tilt"
  4571. msgstr "Yavaş yatırma zamanı"
  4572. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3859 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4338
  4573. msgid "High viscosity"
  4574. msgstr "Yüksek viskozite"
  4575. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3860
  4576. msgid "Tilt for high viscosity resin"
  4577. msgstr "Yüksek viskoziteli reçine için eğ"
  4578. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3861
  4579. msgid "Time of the super slow tilt"
  4580. msgstr "Süper yavaş eğme zamanı"
  4581. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3868
  4582. msgid "Area fill"
  4583. msgstr "Alan dolgusu"
  4584. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3869
  4585. msgid ""
  4586. "The percentage of the bed area. \n"
  4587. "If the print area exceeds the specified value, \n"
  4588. "then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
  4589. msgstr ""
  4590. "Tabla alanının yüzdesi.\n"
  4591. "Baskı alanı belirtilen değeri aşarsa,\n"
  4592. "yavaş eğim kullanılır, aksi takdirde - hızlı eğim kullanılır"
  4593. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3876 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3877
  4594. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3878
  4595. msgid "Printer scaling correction"
  4596. msgstr "Yazıcı ölçeklendirme düzeltmesi"
  4597. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3884 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3886
  4598. msgid "Printer scaling correction in X axis"
  4599. msgstr "X ekseninde yazıcı ölçekleme düzeltmesi"
  4600. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3885
  4601. msgid "Printer scaling X axis correction"
  4602. msgstr "Yazıcı ölçeklendirme X ekseni düzeltmesi"
  4603. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3892 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3894
  4604. msgid "Printer scaling correction in Y axis"
  4605. msgstr "Y ekseninde yazıcı ölçekleme düzeltmesi"
  4606. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3893
  4607. msgid "Printer scaling Y axis correction"
  4608. msgstr "Yazıcı ölçeklendirme Y ekseni düzeltmesi"
  4609. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3900 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3902
  4610. msgid "Printer scaling correction in Z axis"
  4611. msgstr "Z ekseninde yazıcı ölçekleme düzeltmesi"
  4612. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3901
  4613. msgid "Printer scaling Z axis correction"
  4614. msgstr "Yazıcı ölçeklendirme Z ekseni düzeltmesi"
  4615. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3908 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3909
  4616. msgid "Printer absolute correction"
  4617. msgstr "Yazıcı mutlak düzeltme"
  4618. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3910
  4619. msgid ""
  4620. "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
  4621. "correction."
  4622. msgstr ""
  4623. "Dilimlenen 2D poligonları düzeltme işaretine göre şişirecek veya "
  4624. "söndürecektir."
  4625. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3916
  4626. msgid "Elephant foot minimum width"
  4627. msgstr "Fil ayağı minimum genişlik"
  4628. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3918
  4629. msgid ""
  4630. "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
  4631. msgstr ""
  4632. "Fil ayağı telafisi yaparken korunması gereken özelliklerin minimum genişliği."
  4633. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3925 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3926
  4634. msgid "Printer gamma correction"
  4635. msgstr "Yazıcı gama düzeltmesi"
  4636. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3927
  4637. msgid ""
  4638. "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
  4639. "value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
  4640. "behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
  4641. msgstr ""
  4642. "Pikselleştirilmiş 2B poligonlara bir gama düzeltmesi uygulayacaktır. Sıfır "
  4643. "gamma değeri, ortadaki eşik ile eşik anlamına gelir. Bu davranış, "
  4644. "çokgenlerde delik kaybetmeden kenar bozulmalarını ortadan kaldırır."
  4645. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3946 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3947
  4646. msgid "SLA material type"
  4647. msgstr "SLA malzeme türü"
  4648. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3954 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3955
  4649. msgid "Initial layer height"
  4650. msgstr "İlk katman yüksekliği"
  4651. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3961
  4652. msgid "Idle temperature"
  4653. msgstr "Bekleme sıcaklığı"
  4654. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3962
  4655. msgid ""
  4656. "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
  4657. "This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings."
  4658. msgstr ""
  4659. "Alet şu anda çok aletli kurulumlarda kullanılmadığında nozul sıcaklığı. Bu, "
  4660. "yalnızca Yazdırma Ayarları'nda 'Sızıntı önleme' etkin olduğunda kullanılır."
  4661. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3970 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3971
  4662. msgid "Bottle volume"
  4663. msgstr "Şişe hacmi"
  4664. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3972
  4665. msgid "ml"
  4666. msgstr "ml"
  4667. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3977 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3978
  4668. msgid "Bottle weight"
  4669. msgstr "Şişe ağırlığı"
  4670. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3979
  4671. msgid "kg"
  4672. msgstr "kg"
  4673. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3986
  4674. msgid "g/ml"
  4675. msgstr "g/ml"
  4676. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3993
  4677. msgid "money/bottle"
  4678. msgstr "para/şişe"
  4679. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3998
  4680. msgid "Faded layers"
  4681. msgstr "Soluk katmanlar"
  4682. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3999
  4683. msgid ""
  4684. "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
  4685. "time to the exposure time"
  4686. msgstr ""
  4687. "Maruz kalma süresi için gereken katman sayısı, ilk maruz kalma süresinden "
  4688. "maruz kalma süresine kadar kaybolur"
  4689. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4006 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4007
  4690. msgid "Minimum exposure time"
  4691. msgstr "Minimum pozlama süresi"
  4692. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4014 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4015
  4693. msgid "Maximum exposure time"
  4694. msgstr "Maksimum pozlama süresi"
  4695. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4022 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4023
  4696. msgid "Exposure time"
  4697. msgstr "Pozlama süresi"
  4698. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4029 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4030
  4699. msgid "Minimum initial exposure time"
  4700. msgstr "Minimum ilk pozlama süresi"
  4701. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4037 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4038
  4702. msgid "Maximum initial exposure time"
  4703. msgstr "Maksimum ilk pozlama süresi"
  4704. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4045 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4046
  4705. msgid "Initial exposure time"
  4706. msgstr "İlk maruz kalma süresi"
  4707. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4052 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4053
  4708. msgid "Correction for expansion"
  4709. msgstr "Genişleme için düzeltme"
  4710. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4059 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4060
  4711. msgid "Correction for expansion in X axis"
  4712. msgstr "X ekseninde genişleme düzeltmesi"
  4713. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4066 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4067
  4714. msgid "Correction for expansion in Y axis"
  4715. msgstr "Y ekseninde genişleme düzeltmesi"
  4716. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4073 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4074
  4717. msgid "Correction for expansion in Z axis"
  4718. msgstr "Z ekseninde genişleme düzeltmesi"
  4719. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4080
  4720. msgid "SLA print material notes"
  4721. msgstr "SLA baskı malzemesi notları"
  4722. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4081
  4723. msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
  4724. msgstr "SLA baskı malzemesi ile ilgili notlarınızı buraya yazabilirsiniz."
  4725. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4095 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4106
  4726. msgid "Default SLA material profile"
  4727. msgstr "Varsayılan SLA malzeme profili"
  4728. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4117
  4729. msgid "Generate supports"
  4730. msgstr "Destek üret"
  4731. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4119
  4732. msgid "Generate supports for the models"
  4733. msgstr "Modeller için destek oluşturun"
  4734. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4124
  4735. msgid "Support tree type"
  4736. msgstr "Destek ağacı türü"
  4737. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4125
  4738. msgid "Support tree building strategy"
  4739. msgstr "Destek ağacı oluşturma stratejisi"
  4740. #. TRN One of the "Support tree type"s on SLAPrintSettings : Supports
  4741. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4130
  4742. msgid "Branching (experimental)"
  4743. msgstr "Dallanma (deneysel)"
  4744. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4139
  4745. msgid "Support only in enforced regions"
  4746. msgstr "Yalnızca zorunlu bölgelerde destek"
  4747. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4141
  4748. msgid "Only create support if it lies in a support enforcer."
  4749. msgstr "Sadece bir destek uygulayıcısında yer alıyorsa destek oluşturun."
  4750. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4146
  4751. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
  4752. msgid "Support points density"
  4753. msgstr "Destek noktaları yoğunluğu"
  4754. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4148
  4755. msgid "This is a relative measure of support points density."
  4756. msgstr "Bu, destek noktalarının yoğunluğunun göreceli bir ölçüsüdür."
  4757. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4154
  4758. msgid "Minimal distance of the support points"
  4759. msgstr "Destek noktalarının en düşük mesafesi"
  4760. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4156
  4761. msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
  4762. msgstr "Bu eşikten daha yakın hiçbir destek noktası yerleştirilmeyecektir."
  4763. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4162
  4764. msgid "Use pad"
  4765. msgstr "Ped kullan"
  4766. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4163 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4170
  4767. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4195
  4768. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4205 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4227
  4769. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4238 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4245
  4770. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4252 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4263
  4771. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4272 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4281
  4772. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:146 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:621
  4773. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5663 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5664
  4774. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5729
  4775. msgid "Pad"
  4776. msgstr "Altlık"
  4777. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4164
  4778. msgid "Add a pad underneath the supported model"
  4779. msgstr "Desteklenen modelin altına bir ped ekler"
  4780. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4169
  4781. msgid "Pad wall thickness"
  4782. msgstr "Ped duvar kalınlığı"
  4783. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4171
  4784. msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
  4785. msgstr "Pedin kalınlığı ve isteğe bağlı boşluk duvarları."
  4786. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4179
  4787. msgid "Pad wall height"
  4788. msgstr "Ped duvar yüksekliği"
  4789. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4180
  4790. msgid ""
  4791. "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful "
  4792. "when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction "
  4793. "effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil "
  4794. "difficult."
  4795. msgstr ""
  4796. "Ped boşluğu derinliğini tanımlar. Boşluğu devre dışı bırakmak için sıfıra "
  4797. "ayarlayın. Bu özelliği etkinleştirirken dikkatli olun, çünkü bazı reçineler "
  4798. "boşluğun içinde aşırı bir emme etkisi oluşturabilir ve bu da baskıyı "
  4799. "ayırmayı zorlaştırır."
  4800. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4193
  4801. msgid "Pad brim size"
  4802. msgstr "Ped kenar boyutu"
  4803. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4194
  4804. msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
  4805. msgstr "Ped, içerdiği geometrinin etrafında ne kadar uzanmalıdır?"
  4806. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4204
  4807. msgid "Max merge distance"
  4808. msgstr "En fazla birleştirme mesafesi"
  4809. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4206
  4810. msgid ""
  4811. "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
  4812. "one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
  4813. "be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
  4814. msgstr ""
  4815. "Bazı nesneler, tek bir büyük bir tane yerine birkaç daha küçük pedle "
  4816. "birlikte olabilir. Bu parametre iki küçük pedin ortasının ne kadar uzakta "
  4817. "olması gerektiğini tanımlar. Yaklaşırlarsa, bir pede birleştirilirler."
  4818. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4226
  4819. msgid "Pad wall slope"
  4820. msgstr "Ped duvar eğimi"
  4821. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4228
  4822. msgid ""
  4823. "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
  4824. "straight walls."
  4825. msgstr ""
  4826. "Ped duvarının tabla düzlemine göre eğimi. 90 derece, düz duvarlar anlamına "
  4827. "gelir."
  4828. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4237 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5729
  4829. msgid "Pad around object"
  4830. msgstr "Nesnenin etrafında ped"
  4831. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4239
  4832. msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
  4833. msgstr "Nesnenin etrafında ped oluşturun ve destek yüksekliğini yoksay"
  4834. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4244
  4835. msgid "Pad around object everywhere"
  4836. msgstr "Her yerde nesnenin etrafında ped"
  4837. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4246
  4838. msgid "Force pad around object everywhere"
  4839. msgstr "Nesnenin etrafında pede zorla"
  4840. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4251
  4841. msgid "Pad object gap"
  4842. msgstr "Pad nesne mesafesi"
  4843. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4253
  4844. msgid ""
  4845. "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
  4846. "mode."
  4847. msgstr ""
  4848. "Sıfır yükseklik modunda nesne alt kısmı ile oluşturulan ped arasındaki "
  4849. "boşluk."
  4850. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4262
  4851. msgid "Pad object connector stride"
  4852. msgstr "Pad nesne bağlantı adımı"
  4853. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4264
  4854. msgid ""
  4855. "Distance between two connector sticks which connect the object and the "
  4856. "generated pad."
  4857. msgstr ""
  4858. "Nesneyi ve oluşturulan pedi birbirine bağlayan iki konektör çubuğu "
  4859. "arasındaki mesafe."
  4860. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4271
  4861. msgid "Pad object connector width"
  4862. msgstr "Ped nesne bağlantı genişliği"
  4863. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4273
  4864. msgid ""
  4865. "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
  4866. msgstr ""
  4867. "Nesneyi ve üretilen pedi birbirine bağlayan bağlantı çubuklarının genişliği."
  4868. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4280
  4869. msgid "Pad object connector penetration"
  4870. msgstr "Ped nesne bağlantı penetrasyonu"
  4871. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4283
  4872. msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
  4873. msgstr "Küçük konektörler model gövdesine ne kadar nüfuz etmelidir."
  4874. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4290
  4875. msgid "Enable hollowing"
  4876. msgstr "İç boşaltmayı etkinleştir"
  4877. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4291 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4298
  4878. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4317
  4879. #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:86 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91
  4880. #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:106 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:115
  4881. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:147 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5681
  4882. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5682
  4883. msgid "Hollowing"
  4884. msgstr "İç boşaltma"
  4885. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4292
  4886. msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
  4887. msgstr "Boş bir iç elde etmek için modelin içini boşaltın"
  4888. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4297
  4889. msgid "Wall thickness"
  4890. msgstr "Duvar kalınlığı"
  4891. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4299
  4892. msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
  4893. msgstr "İçi boş bir modelin minimum et kalınlığı."
  4894. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4307
  4895. msgid "Accuracy"
  4896. msgstr "Doğruluk"
  4897. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4309
  4898. msgid ""
  4899. "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
  4900. "artifacts."
  4901. msgstr ""
  4902. "Performansa karşılık doğruluk. Düşük değerler istenmeyen yapılar üretebilir."
  4903. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4316
  4904. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38
  4905. msgid "Closing distance"
  4906. msgstr "Kapatma mesafesi"
  4907. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4319
  4908. msgid ""
  4909. "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
  4910. "deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's "
  4911. "inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the "
  4912. "interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the "
  4913. "most."
  4914. msgstr ""
  4915. "İçi boşaltma iki adımda yapılır: ilk olarak, nesnede hayali bir iç mekan "
  4916. "daha derin (ofset artı kapanış mesafesi) hesaplanır ve daha sonra belirtilen "
  4917. "ofsete geri çekilir. Daha büyük bir kapanma mesafesi iç mekanı daha yuvarlak "
  4918. "hale getirir. Sıfırda, iç mekan daha çok dış yüzeye benzeyecektir."
  4919. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4331
  4920. msgid "Print speed"
  4921. msgstr "Baskı hızı"
  4922. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4333
  4923. msgid ""
  4924. "A slower printing profile might be necessary when using materials with "
  4925. "higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt "
  4926. "movement and adds a delay before exposure."
  4927. msgstr ""
  4928. "Daha yüksek viskoziteye sahip malzemeler kullanılırken veya bazı içi boş "
  4929. "parçalarda daha yavaş bir baskı profili gerekebilir. Eğim hareketini "
  4930. "yavaşlatır ve pozlamadan önce bir gecikme ekler."
  4931. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4344
  4932. msgid "Format of the output SLA archive"
  4933. msgstr "Çıktı SLA arşivinin biçimi"
  4934. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4349
  4935. msgid "SLA output precision"
  4936. msgstr "SLA çıktı hassasiyeti"
  4937. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4350
  4938. msgid "Minimum resolution in nanometers"
  4939. msgstr "Nanometre cinsinden minimum çözünürlük"
  4940. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4942
  4941. msgid "Export OBJ"
  4942. msgstr "OBJ olarak Dışa Aktar"
  4943. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4943
  4944. msgid "Export the model(s) as OBJ."
  4945. msgstr "Model(ler)i OBJ olarak dışa aktar."
  4946. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4954
  4947. msgid "Export SLA"
  4948. msgstr "SLA olarak Dışa Aktar"
  4949. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4955
  4950. msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
  4951. msgstr ""
  4952. "Modeli dilimleyin ve SLA yazdırma katmanlarını PNG olarak dışa aktarın."
  4953. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4960
  4954. msgid "Export 3MF"
  4955. msgstr "3MF Olarak Dışa Aktar"
  4956. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4961
  4957. msgid "Export the model(s) as 3MF."
  4958. msgstr "Model(ler)i 3MF olarak dışa aktar."
  4959. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4965
  4960. msgid "Export AMF"
  4961. msgstr "AMF Olarak Dışa Aktar"
  4962. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4966
  4963. msgid "Export the model(s) as AMF."
  4964. msgstr "Model(ler)i AMF olarak dışa aktar."
  4965. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4970
  4966. msgid "Export STL"
  4967. msgstr "STL olarak Dışa Aktar"
  4968. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4971
  4969. msgid "Export the model(s) as STL."
  4970. msgstr "Model(ler)i STL olarak dışa aktar."
  4971. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4975 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:101
  4972. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1010 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7902
  4973. msgid "Export G-code"
  4974. msgstr "G-code Dışa Aktar"
  4975. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4976
  4976. msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
  4977. msgstr "Modeli dilimleyin ve takım yollarını G kodu olarak dışa aktarın."
  4978. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4981
  4979. msgid "G-code viewer"
  4980. msgstr "G kodu görüntüleyici"
  4981. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4982
  4982. msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
  4983. msgstr "Önceden dilimlenmiş ve kaydedilmiş bir G kodunu görselleştirin"
  4984. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4988
  4985. msgid "OpenGL version"
  4986. msgstr "OpenGL sürümü"
  4987. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4989
  4988. msgid "Select a specific version of OpenGL"
  4989. msgstr "Belirtilen OpenGL sürümünü seç"
  4990. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4994
  4991. msgid "OpenGL compatibility profile"
  4992. msgstr ""
  4993. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4995
  4994. msgid "Enable OpenGL compatibility profile"
  4995. msgstr ""
  4996. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5000
  4997. msgid "OpenGL debug output"
  4998. msgstr "OpenGL hata ayıklama çıktısı"
  4999. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5001
  5000. msgid ""
  5001. "Activate OpenGL debug output on graphic cards which support it (OpenGL 4.3 "
  5002. "or higher)"
  5003. msgstr ""
  5004. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5007
  5005. msgid "Slice"
  5006. msgstr "Dilim"
  5007. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5008
  5008. msgid ""
  5009. "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
  5010. "value."
  5011. msgstr ""
  5012. "Modeli, printer_technology yapılandırma değerine göre FFF veya SLA olarak "
  5013. "dilimleyin."
  5014. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5013
  5015. msgid "Help"
  5016. msgstr "Yardım"
  5017. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5014
  5018. msgid "Show this help."
  5019. msgstr "Bu yardımı göster."
  5020. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5019
  5021. msgid "Help (FFF options)"
  5022. msgstr "Yardım (FFF seçenekleri)"
  5023. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5020
  5024. msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
  5025. msgstr "Baskı/G-code yapılandırma seçeneklerinin tam listesini göster."
  5026. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5024
  5027. msgid "Help (SLA options)"
  5028. msgstr "Yardım (SLA seçenekleri)"
  5029. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5025
  5030. msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
  5031. msgstr "SLA yazdırma yapılandırma seçeneklerinin tam listesini göster."
  5032. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5029
  5033. msgid "Output Model Info"
  5034. msgstr "Çıktı Model Bilgisi"
  5035. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5030
  5036. msgid "Write information about the model to the console."
  5037. msgstr "Modelle ilgili bilgileri konsola yazın."
  5038. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5034
  5039. msgid "Save config file"
  5040. msgstr "Konfigürasyon dosyasını kaydet"
  5041. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5035
  5042. msgid "Save configuration to the specified file."
  5043. msgstr "Yapılandırmayı belirtilen dosyaya kaydeder."
  5044. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5045
  5045. msgid "Align XY"
  5046. msgstr "XY'yi Hizala"
  5047. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5046
  5048. msgid "Align the model to the given point."
  5049. msgstr "Modeli verilen noktaya hizala."
  5050. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5050 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1245
  5051. msgid "Cut"
  5052. msgstr "Kes"
  5053. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5051
  5054. msgid "Cut model at the given Z."
  5055. msgstr "Modeli belirtilen Z seviyesinden kes."
  5056. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5072
  5057. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:89
  5058. msgid "Center"
  5059. msgstr "Merkez"
  5060. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5073
  5061. msgid "Center the print around the given center."
  5062. msgstr "Baskıyı verilen merkezin çevresine ortala."
  5063. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5077
  5064. msgid "Don't arrange"
  5065. msgstr "Düzenleme"
  5066. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5078
  5067. msgid ""
  5068. "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
  5069. "coordinates."
  5070. msgstr ""
  5071. "Birleştirmeden ve orijinal XY koordinatlarını saklamadan modelleri yeniden "
  5072. "düzenleme."
  5073. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5081
  5074. msgid "Ensure on bed"
  5075. msgstr "Tablada olduğuna emin ol"
  5076. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5082
  5077. msgid ""
  5078. "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by "
  5079. "default, use --no-ensure-on-bed to disable."
  5080. msgstr ""
  5081. "Nesne kısmen tablanın altındayken tablanın üzerine kaldırın. Varsayılan "
  5082. "olarak etkindir, devre dışı bırakmak için --no-ensure-on-bed komutunu "
  5083. "kullanın."
  5084. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5086
  5085. msgid "Duplicate"
  5086. msgstr "Çoğalt"
  5087. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5087
  5088. msgid "Multiply copies by this factor."
  5089. msgstr "Kopyaları bu faktörle çarpın."
  5090. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5091
  5091. msgid "Duplicate by grid"
  5092. msgstr "Kılavuza göre çoğalt"
  5093. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5092
  5094. msgid "Multiply copies by creating a grid."
  5095. msgstr "Izgara oluşturarak kopyaları çarpın."
  5096. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5095 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1013
  5097. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2229
  5098. msgid "Merge"
  5099. msgstr "Birleştir"
  5100. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5096
  5101. msgid ""
  5102. "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
  5103. "order to perform actions once."
  5104. msgstr ""
  5105. "Tedarik edilen modelleri bir plaka içinde düzenleyin ve bir kez işlem yapmak "
  5106. "için bunları tek bir modelde birleştirin."
  5107. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5100 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1739
  5108. msgid "Repair"
  5109. msgstr "Onar"
  5110. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5101
  5111. msgid ""
  5112. "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
  5113. "whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
  5114. msgstr ""
  5115. "Herhangi bir manifold olmayan örgüyü onarmaya çalışın (bu seçenek, istenen "
  5116. "eylemi gerçekleştirmek için modeli dilimlememiz gerektiğinde dolaylı olarak "
  5117. "eklenir)."
  5118. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5104
  5119. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:570
  5120. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:689
  5121. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:729
  5122. msgid "Rotate"
  5123. msgstr "Çevir"
  5124. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5105
  5125. msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
  5126. msgstr "Z ekseni etrafındaki dönüş açısı, derece olarak."
  5127. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5109
  5128. msgid "Rotate around X"
  5129. msgstr "X etrafında döndür"
  5130. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5110
  5131. msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
  5132. msgstr "X ekseni etrafındaki dönüş açısı, derece olarak."
  5133. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5114
  5134. msgid "Rotate around Y"
  5135. msgstr "Y etrafında döndür"
  5136. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5115
  5137. msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
  5138. msgstr "Y ekseni etrafındaki dönüş açısı, derece olarak."
  5139. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5119
  5140. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1273
  5141. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:122
  5142. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:256
  5143. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:690
  5144. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:703
  5145. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:720
  5146. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:730
  5147. msgid "Scale"
  5148. msgstr "Ölçek"
  5149. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5120
  5150. msgid "Scaling factor or percentage."
  5151. msgstr "Ölçekleme faktörü veya yüzdesi."
  5152. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5124 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1175
  5153. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1206
  5154. msgid "Split"
  5155. msgstr "Bölünmüş"
  5156. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5125
  5157. msgid ""
  5158. "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
  5159. "objects."
  5160. msgstr ""
  5161. "Modellerde bağlı olmayan parçaları tespit et ve bunları ayrı nesnelere böl."
  5162. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5128
  5163. msgid "Scale to Fit"
  5164. msgstr "Uygun ölçek"
  5165. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5129
  5166. msgid "Scale to fit the given volume."
  5167. msgstr "Verilen hacme uyması için ölçeklendirin."
  5168. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5133
  5169. msgid "Delete files after loading"
  5170. msgstr "Yükledikten sonra dosyaları sil"
  5171. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5134
  5172. msgid "Delete files after loading."
  5173. msgstr "Yükledikten sonra dosyaları silin."
  5174. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5142
  5175. msgid "Ignore non-existent config files"
  5176. msgstr "Var olmayan config dosyalarını yoksay"
  5177. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5143
  5178. msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
  5179. msgstr "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
  5180. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5146
  5181. msgid ""
  5182. "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and "
  5183. "project files (3MF, AMF)."
  5184. msgstr ""
  5185. "Yapılandırma dosyalarından ve proje dosyalarından (3MF, AMF) "
  5186. "yapılandırmaları yüklerken ileriye dönük uyumluluk kuralı."
  5187. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5147
  5188. msgid ""
  5189. "This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by "
  5190. "the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend "
  5191. "the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to "
  5192. "substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
  5193. msgstr ""
  5194. "PrusaSlicer'ın bu sürümü, en yeni PrusaSlicer sürümleri tarafından üretilen "
  5195. "yapılandırmaları anlamayabilir. Örneğin, daha yeni PrusaSlicer desteklenen "
  5196. "üretici yazılımı çeşitlerinin listesini genişletebilir. Bilinmeyen bir "
  5197. "değeri sessizce veya ayrıntılı bir şekilde varsayılan olarak kurtarmaya veya "
  5198. "değiştirmeye karar verilebilir."
  5199. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5151
  5200. msgid "Bail out on unknown configuration values"
  5201. msgstr "Bilinmeyen yapılandırma değerlerini kurtarma"
  5202. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5152
  5203. msgid ""
  5204. "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them "
  5205. "with defaults."
  5206. msgstr ""
  5207. "Bilinmeyen yapılandırma değerlerini ayrıntılı olarak okumayı, "
  5208. "varsayılanlarla değiştirerek etkinleştir."
  5209. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5153
  5210. msgid ""
  5211. "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them "
  5212. "with defaults."
  5213. msgstr ""
  5214. "Bilinmeyen yapılandırma değerlerini okumayı, varsayılanlarla sessizce "
  5215. "değiştirerek etkinleştir."
  5216. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5158
  5217. msgid "Load config file"
  5218. msgstr "Konfigürasyon dosyası yükle"
  5219. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5159
  5220. msgid ""
  5221. "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
  5222. "load options from multiple files."
  5223. msgstr ""
  5224. "Belirtilen dosyadan yapılandırmayı yükle. Seçenekleri birden fazla dosyadan "
  5225. "yüklemek için birden fazla kez kullanılabilir."
  5226. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5162
  5227. msgid "Output File"
  5228. msgstr "Çıktı dosyası"
  5229. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5163
  5230. msgid ""
  5231. "The file where the output will be written (if not specified, it will be "
  5232. "based on the input file)."
  5233. msgstr ""
  5234. "Çıktının yazılacağı dosya (belirtilmemişse girdi dosyasına dayanacaktır)."
  5235. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5167
  5236. msgid "Single instance mode"
  5237. msgstr "Tek örnek modu"
  5238. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5168
  5239. msgid ""
  5240. "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of "
  5241. "GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides "
  5242. "the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
  5243. msgstr ""
  5244. "Etkinleştirilirse, komut satırı bağımsız değişkenleri varolan bir GUI "
  5245. "PrusaSlicer örneğine gönderilir veya varolan bir PrusaSlicer penceresi "
  5246. "etkinleştirilir. Uygulama tercihlerindeki \"single_instance\" yapılandırma "
  5247. "değerini geçersiz kılar."
  5248. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5173
  5249. msgid "Data directory"
  5250. msgstr "Veri dizini"
  5251. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5174
  5252. msgid ""
  5253. "Load and store settings at the given directory. This is useful for "
  5254. "maintaining different profiles or including configurations from a network "
  5255. "storage."
  5256. msgstr ""
  5257. "Ayarları verilen dizine yükleyin ve saklayın. Bu, farklı profilleri korumak "
  5258. "için veya bir ağ depolama birimindeki yapılandırmaları dahil etmek için "
  5259. "kullanışlıdır."
  5260. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5177
  5261. msgid "Maximum number of threads"
  5262. msgstr ""
  5263. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5178
  5264. msgid ""
  5265. "Sets the maximum number of threads the slicing process will use. If not "
  5266. "defined, it will be decided automatically."
  5267. msgstr ""
  5268. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5182
  5269. msgid "Logging level"
  5270. msgstr "Günlük seviyesi"
  5271. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5183
  5272. msgid ""
  5273. "Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
  5274. "trace\n"
  5275. "For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
  5276. msgstr ""
  5277. "Günlük hassasiyetini ayarlar. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
  5278. "5:trace\n"
  5279. "Mesela. loglevel=2 önemli, hata ve uyarı düzeyindeki iletileri günlüğe "
  5280. "kaydeder."
  5281. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5189
  5282. msgid "Render with a software renderer"
  5283. msgstr "Bir yazılım oluşturucuyla işleme"
  5284. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5190
  5285. msgid ""
  5286. "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
  5287. "loaded instead of the default OpenGL driver."
  5288. msgstr ""
  5289. "Bir yazılım oluşturucuyla renderleyin. Birlikte verilen MESA yazılım "
  5290. "oluşturucusu, varsayılan OpenGL sürücüsü yerine yüklenir."
  5291. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5217
  5292. msgid "Current z-hop"
  5293. msgstr ""
  5294. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5218
  5295. msgid "Contains z-hop present at the beginning of the custom G-code block."
  5296. msgstr ""
  5297. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5226
  5298. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:241
  5299. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:656
  5300. msgid "Position"
  5301. msgstr "Pozisyon"
  5302. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5227
  5303. msgid ""
  5304. "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the "
  5305. "custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so "
  5306. "PrusaSlicer knows where it travels from when it gets control back."
  5307. msgstr ""
  5308. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5231 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3301
  5309. msgid "Retraction"
  5310. msgstr "Geri çekme"
  5311. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5232
  5312. msgid ""
  5313. "Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom "
  5314. "G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so "
  5315. "PrusaSlicer deretracts correctly when it gets control back."
  5316. msgstr ""
  5317. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5236
  5318. msgid "Extra deretraction"
  5319. msgstr ""
  5320. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5237
  5321. msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction."
  5322. msgstr ""
  5323. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5240
  5324. msgid "Absolute E position"
  5325. msgstr ""
  5326. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5241
  5327. msgid ""
  5328. "Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder "
  5329. "addressing."
  5330. msgstr ""
  5331. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5249
  5332. msgid "Current extruder"
  5333. msgstr ""
  5334. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5250
  5335. msgid "Zero-based index of currently used extruder."
  5336. msgstr ""
  5337. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5253
  5338. msgid "Current object index"
  5339. msgstr ""
  5340. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5254
  5341. msgid ""
  5342. "Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed "
  5343. "object."
  5344. msgstr ""
  5345. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5257
  5346. msgid "Has single extruder MM priming"
  5347. msgstr ""
  5348. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5258
  5349. msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?"
  5350. msgstr ""
  5351. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5261
  5352. msgid "Has wipe tower"
  5353. msgstr ""
  5354. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5262
  5355. msgid "Whether or not wipe tower is being generated in the print."
  5356. msgstr ""
  5357. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5265
  5358. msgid "Initial extruder"
  5359. msgstr ""
  5360. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5266
  5361. msgid ""
  5362. "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as "
  5363. "initial_tool."
  5364. msgstr ""
  5365. #. TRN: Meaning 'filament type of the initial filament'
  5366. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5270
  5367. msgid "Initial filament type"
  5368. msgstr ""
  5369. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5271
  5370. msgid "String containing filament type of the first used extruder."
  5371. msgstr ""
  5372. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5274
  5373. msgid "Initial tool"
  5374. msgstr ""
  5375. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5275
  5376. msgid ""
  5377. "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as "
  5378. "initial_extruder."
  5379. msgstr ""
  5380. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5278
  5381. msgid "Is extruder used?"
  5382. msgstr ""
  5383. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5279
  5384. msgid ""
  5385. "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print."
  5386. msgstr ""
  5387. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5287
  5388. msgid "Volume per extruder"
  5389. msgstr ""
  5390. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5288
  5391. msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print."
  5392. msgstr ""
  5393. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5291 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5299
  5394. msgid "Print time (normal mode)"
  5395. msgstr ""
  5396. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5292
  5397. msgid ""
  5398. "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). "
  5399. "Same as print_time."
  5400. msgstr ""
  5401. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5295
  5402. msgid "Number of printing extruders"
  5403. msgstr ""
  5404. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5296
  5405. msgid "Number of extruders used during the print."
  5406. msgstr ""
  5407. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5300
  5408. msgid ""
  5409. "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). "
  5410. "Same as normal_print_time."
  5411. msgstr ""
  5412. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5303
  5413. msgid "Used filament types"
  5414. msgstr ""
  5415. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5304
  5416. msgid "Comma-separated list of all filament types used during the print."
  5417. msgstr ""
  5418. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5307
  5419. msgid "Print time (silent mode)"
  5420. msgstr ""
  5421. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5308
  5422. msgid "Estimated print time when printed in silent mode."
  5423. msgstr ""
  5424. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5311
  5425. msgid "Total cost"
  5426. msgstr ""
  5427. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5312
  5428. msgid ""
  5429. "Total cost of all material used in the print. Calculated from cost in "
  5430. "Filament Settings."
  5431. msgstr ""
  5432. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5315 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5343
  5433. msgid "Total weight"
  5434. msgstr ""
  5435. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5316 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5344
  5436. msgid ""
  5437. "Total weight of the print. Calculated from density in Filament Settings."
  5438. msgstr ""
  5439. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5319
  5440. msgid "Total wipe tower cost"
  5441. msgstr ""
  5442. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5320
  5443. msgid ""
  5444. "Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from cost in "
  5445. "Filament Settings."
  5446. msgstr ""
  5447. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5323
  5448. msgid "Wipe tower volume"
  5449. msgstr ""
  5450. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5324
  5451. msgid "Total filament volume extruded on the wipe tower."
  5452. msgstr ""
  5453. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5327 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3790
  5454. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3792 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4058
  5455. msgid "Used filament"
  5456. msgstr "Kullanılan Filament"
  5457. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5328
  5458. msgid "Total length of filament used in the print."
  5459. msgstr ""
  5460. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5331
  5461. msgid "Total number of toolchanges"
  5462. msgstr ""
  5463. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5332
  5464. msgid "Number of toolchanges during the print."
  5465. msgstr ""
  5466. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5335
  5467. msgid "Total volume"
  5468. msgstr ""
  5469. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5336
  5470. msgid "Total volume of filament used during the entire print."
  5471. msgstr ""
  5472. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5339
  5473. msgid "Weight per extruder"
  5474. msgstr ""
  5475. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5340
  5476. msgid ""
  5477. "Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from "
  5478. "density in Filament Settings."
  5479. msgstr ""
  5480. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5347
  5481. msgid "Total layer count"
  5482. msgstr ""
  5483. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5348
  5484. msgid "Number of layers in the entire print."
  5485. msgstr ""
  5486. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5356
  5487. msgid "Number of objects"
  5488. msgstr ""
  5489. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5357
  5490. msgid "Total number of objects in the print."
  5491. msgstr ""
  5492. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5360
  5493. msgid "Number of instances"
  5494. msgstr ""
  5495. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5361
  5496. msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects."
  5497. msgstr ""
  5498. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5364
  5499. msgid "Scale per object"
  5500. msgstr ""
  5501. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5365
  5502. msgid ""
  5503. "Contains a string with the information about what scaling was applied to the "
  5504. "individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has "
  5505. "index 0).\n"
  5506. "Example: 'x:100% y:50% z:100%'."
  5507. msgstr ""
  5508. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5370
  5509. msgid "Input filename without extension"
  5510. msgstr ""
  5511. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5371
  5512. msgid "Source filename of the first object, without extension."
  5513. msgstr ""
  5514. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5378
  5515. msgid ""
  5516. "The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm."
  5517. msgstr ""
  5518. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5379
  5519. msgid ""
  5520. "The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values "
  5521. "in mm."
  5522. msgstr ""
  5523. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5382
  5524. msgid "First layer convex hull"
  5525. msgstr ""
  5526. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5383
  5527. msgid ""
  5528. "Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the "
  5529. "following format: '[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)."
  5530. msgstr ""
  5531. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5387
  5532. msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box"
  5533. msgstr ""
  5534. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5391
  5535. msgid "Top-right corner of first layer bounding box"
  5536. msgstr ""
  5537. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5395
  5538. msgid "Size of the first layer bounding box"
  5539. msgstr ""
  5540. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5399
  5541. msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box"
  5542. msgstr ""
  5543. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5403
  5544. msgid "Top-right corner of print bed bounding box"
  5545. msgstr ""
  5546. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5407
  5547. msgid "Size of the print bed bounding box"
  5548. msgstr ""
  5549. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5416
  5550. msgid "Timestamp"
  5551. msgstr ""
  5552. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5417
  5553. msgid "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format."
  5554. msgstr ""
  5555. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5420
  5556. msgid "Year"
  5557. msgstr ""
  5558. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5423
  5559. msgid "Month"
  5560. msgstr ""
  5561. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5426
  5562. msgid "Day"
  5563. msgstr ""
  5564. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5429
  5565. msgid "Hour"
  5566. msgstr ""
  5567. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5432
  5568. msgid "Minute"
  5569. msgstr ""
  5570. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5435
  5571. msgid "Second"
  5572. msgstr ""
  5573. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5443
  5574. msgid "Number of extruders"
  5575. msgstr ""
  5576. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5444
  5577. msgid ""
  5578. "Total number of extruders, regardless of whether they are used in the "
  5579. "current print."
  5580. msgstr ""
  5581. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5447
  5582. msgid "Print preset name"
  5583. msgstr ""
  5584. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5448
  5585. msgid "Name of the print preset used for slicing."
  5586. msgstr ""
  5587. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5451
  5588. msgid "Filament preset name"
  5589. msgstr ""
  5590. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5452
  5591. msgid ""
  5592. "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector "
  5593. "containing one name for each extruder."
  5594. msgstr ""
  5595. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5456
  5596. msgid "Printer preset name"
  5597. msgstr ""
  5598. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5457
  5599. msgid "Name of the printer preset used for slicing."
  5600. msgstr ""
  5601. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5460
  5602. msgid "Physical printer name"
  5603. msgstr ""
  5604. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5461
  5605. msgid "Name of the physical printer used for slicing."
  5606. msgstr ""
  5607. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5486
  5608. msgid "Layer number"
  5609. msgstr ""
  5610. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5487
  5611. msgid "Zero-based index of the current layer (i.e. first layer is number 0)."
  5612. msgstr ""
  5613. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5490
  5614. msgid "Layer Z"
  5615. msgstr ""
  5616. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5491
  5617. msgid ""
  5618. "Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the "
  5619. "layer."
  5620. msgstr ""
  5621. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5494
  5622. msgid "Maximal layer Z"
  5623. msgstr ""
  5624. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5495
  5625. msgid "Height of the last layer above the print bed."
  5626. msgstr ""
  5627. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5498
  5628. msgid "Current extruder index"
  5629. msgstr ""
  5630. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5499
  5631. msgid ""
  5632. "Zero-based index of currently used extruder (i.e. first extruder has index "
  5633. "0)."
  5634. msgstr ""
  5635. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5502
  5636. msgid "Previous extruder"
  5637. msgstr ""
  5638. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5503
  5639. msgid ""
  5640. "Index of the extruder that is being unloaded. The index is zero based (first "
  5641. "extruder has index 0)."
  5642. msgstr ""
  5643. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5506
  5644. msgid "Next extruder"
  5645. msgstr ""
  5646. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5507
  5647. msgid ""
  5648. "Index of the extruder that is being loaded. The index is zero based (first "
  5649. "extruder has index 0)."
  5650. msgstr ""
  5651. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5510
  5652. msgid "Toolchange Z"
  5653. msgstr ""
  5654. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5511
  5655. msgid ""
  5656. "Height above the print bed when the toolchange takes place. Usually the same "
  5657. "as layer_z, but can be different."
  5658. msgstr ""
  5659. #. TRN: This is a label in custom g-code editor dialog, belonging to color_change_extruder. Denoted index of the extruder for which color change is performed.
  5660. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5515
  5661. msgid "Color change extruder"
  5662. msgstr ""
  5663. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5516
  5664. msgid ""
  5665. "Index of the extruder for which color change will be performed. The index is "
  5666. "zero based (first extruder has index 0)."
  5667. msgstr ""
  5668. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:180
  5669. msgid "Generating perimeters"
  5670. msgstr "Duvar oluşturma"
  5671. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:287
  5672. msgid "Preparing infill"
  5673. msgstr "Dolgu hazırlama"
  5674. #. TRN Status for the Print calculation
  5675. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:433
  5676. msgid "Making infill"
  5677. msgstr "dolgu yapılıyor"
  5678. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:482
  5679. msgid "Searching support spots"
  5680. msgstr "Destek noktalarında aranıyor"
  5681. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:507
  5682. msgid "Generating support material"
  5683. msgstr "Destek oluşturma"
  5684. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:530
  5685. msgid "Estimating curled extrusions"
  5686. msgstr "Kıvrılmış ekstrüzyonları belirleme"
  5687. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:551
  5688. msgid "Calculating overhanging perimeters"
  5689. msgstr ""
  5690. #: src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp:504
  5691. msgid "Processing triangulated mesh"
  5692. msgstr ""
  5693. #: src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp:738
  5694. msgid ""
  5695. "An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it "
  5696. "is also multi-material painted.\n"
  5697. "XY Size compensation cannot be combined with multi-material painting."
  5698. msgstr ""
  5699. #: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:534
  5700. msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
  5701. msgstr "Ped kenar boyutu mevcut yapılandırma için çok küçük."
  5702. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:625
  5703. msgid ""
  5704. "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
  5705. "generation."
  5706. msgstr ""
  5707. "Destek noktaları olmadan devam edemezsiniz! Destek noktaları ekleyin veya "
  5708. "destek oluşturmayı devre dışı bırakın."
  5709. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:637
  5710. msgid ""
  5711. "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
  5712. "print the object without elevation."
  5713. msgstr ""
  5714. "Yükseklik nesne için çok düşük. Nesneyi yükseklik olmadan yazdırmak için "
  5715. "\"Nesnenin etrafında ped\" özelliğini kullanın."
  5716. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:643
  5717. msgid ""
  5718. "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
  5719. "object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than "
  5720. "the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
  5721. msgstr ""
  5722. "Destek sütunlarının uçları, nesne ile ped arasındaki boşluğa "
  5723. "yerleştirilecektir. Bunu önlemek için 'Destek tabanı güvenlik mesafesi' 'Pad "
  5724. "nesne boşluğu' parametresinden daha büyük olmalıdır."
  5725. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:658
  5726. msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
  5727. msgstr "Işıklandırma süresi yazıcı profili sınırlarının dışındadır."
  5728. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:665
  5729. msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
  5730. msgstr "İlk ışıklandırma süresi yazıcı profili sınırlarının dışındadır."
  5731. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:673
  5732. msgid ""
  5733. "Invalid Head penetration\n"
  5734. "Head penetration should not be greater than the Head width.\n"
  5735. "Please check value of Head penetration in Print Settings or Material "
  5736. "Overrides."
  5737. msgstr ""
  5738. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:682
  5739. msgid ""
  5740. "Invalid pinhead diameter\n"
  5741. "Pinhead front diameter should be smaller than the Pillar diameter.\n"
  5742. "Please check value of Pinhead front diameter in Print Settings or Material "
  5743. "Overrides."
  5744. msgstr ""
  5745. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:696
  5746. #, c-format, boost-format
  5747. msgid "Unknown archive format: %s"
  5748. msgstr ""
  5749. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:802
  5750. msgid "Slicing done"
  5751. msgstr "Dilimleme yapıldı"
  5752. #. TRN Status of the SLA print calculation
  5753. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:59
  5754. msgid "Assembling model from parts"
  5755. msgstr "Parçalardan model oluşturma"
  5756. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:60
  5757. msgid "Hollowing model"
  5758. msgstr "Modelin içi boşaltılıyor"
  5759. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:61
  5760. msgid "Drilling holes into model."
  5761. msgstr "Modele delik açma."
  5762. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:62
  5763. msgid "Slicing model"
  5764. msgstr "Dilimleme modeli"
  5765. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:63 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:675
  5766. msgid "Generating support points"
  5767. msgstr "Destek noktaları oluşturmak"
  5768. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:64
  5769. msgid "Generating support tree"
  5770. msgstr "Destek ağacı oluşturma"
  5771. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:65
  5772. msgid "Generating pad"
  5773. msgstr "Üreten ped"
  5774. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66
  5775. msgid "Slicing supports"
  5776. msgstr "Dilimleme destekleri"
  5777. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:81
  5778. msgid "Merging slices and calculating statistics"
  5779. msgstr "Dilimleri birleştirme ve istatistik hesaplama"
  5780. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:82
  5781. msgid "Rasterizing layers"
  5782. msgstr "Rasterleştirme katmanları"
  5783. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:234
  5784. msgid ""
  5785. "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
  5786. msgstr "İçi boşaltılacak örgü, boşaltma için uygun değil (bir hacmi bağlamaz)."
  5787. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:241
  5788. msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
  5789. msgstr "Modele deliklerin mevcut konfigürasyonu delinemiyor."
  5790. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:250
  5791. msgid ""
  5792. "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
  5793. "Try to fix it first."
  5794. msgstr ""
  5795. "Örgüye delik açılması başarısız oldu. Bu genellikle kırık modelden "
  5796. "kaynaklanır. Önce düzeltmeye çalışın."
  5797. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:258
  5798. msgid "Failed to drill some holes into the model"
  5799. msgstr "Modele bazı delikler açılamadı"
  5800. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:268
  5801. msgid ""
  5802. "Some parts of the print will be previewed with approximated meshes. This "
  5803. "does not affect the quality of slices or the physical print in any way."
  5804. msgstr ""
  5805. "Tam örgü booleanlar gerçekleştiremiyor! Baskının bazı kısımları yaklaşık "
  5806. "kafeslerle önizlenecektir. Bu, dilimlerin kalitesini veya fiziksel baskıyı "
  5807. "hiçbir şekilde etkilemez."
  5808. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:724 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:733
  5809. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:771
  5810. msgid "Visualizing supports"
  5811. msgstr "Görselleştirme destekleri"
  5812. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:763
  5813. msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
  5814. msgstr "Geçerli yapılandırma ile bu model için ped oluşturulamaz"
  5815. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:892
  5816. msgid ""
  5817. "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
  5818. "objects printable."
  5819. msgstr ""
  5820. "Yazdırılamayan nesneler var. Nesneleri yazdırılabilir hale getirmek için "
  5821. "destek ayarlarını yapmayı deneyin."
  5822. #: src/libslic3r/Utils.cpp:1034 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:715
  5823. #, boost-format
  5824. msgid "%1%d"
  5825. msgstr ""
  5826. #: src/libslic3r/Utils.cpp:1035 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:716
  5827. #, boost-format
  5828. msgid "%1%h"
  5829. msgstr ""
  5830. #. TRN "m" means "minutes"
  5831. #: src/libslic3r/Utils.cpp:1037 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:717
  5832. #, boost-format
  5833. msgid "%1%m"
  5834. msgstr ""
  5835. #: src/libslic3r/Utils.cpp:1045 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:718
  5836. #, boost-format
  5837. msgid "%1%s"
  5838. msgstr ""
  5839. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
  5840. msgid "Error with ZIP archive"
  5841. msgstr ""
  5842. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:588
  5843. msgid "Taking a configuration snapshot failed."
  5844. msgstr "Yapılandırma anlık görüntüsü alınamadı."
  5845. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:602
  5846. msgid ""
  5847. "PrusaSlicer has encountered an error while taking a configuration snapshot."
  5848. msgstr ""
  5849. "PrusaSlicer yapılandırma anlık görüntüsü alırken bir hatayla karşılaştı."
  5850. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:603
  5851. msgid "PrusaSlicer error"
  5852. msgstr "PrusaSlicer hatası"
  5853. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:605
  5854. msgid "Continue"
  5855. msgstr "Devam"
  5856. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:605
  5857. msgid "Abort"
  5858. msgstr "İptal et"
  5859. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:56 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:316
  5860. msgid "Portions copyright"
  5861. msgstr "Bölümler telif hakkı"
  5862. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:154 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:280
  5863. msgid "Copyright"
  5864. msgstr "Telif Hakkı"
  5865. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:155
  5866. msgid ""
  5867. "License agreements of all following programs (libraries) are part of "
  5868. "application license agreement"
  5869. msgstr ""
  5870. "İlgili tüm programların (kütüphanelerin) lisans sözleşmeleri, ana uygulama "
  5871. "lisans sözleşmesinin bir parçasıdır"
  5872. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:224
  5873. #, c-format, boost-format
  5874. msgid "About %s"
  5875. msgstr "%s Hakkında"
  5876. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:255 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:382
  5877. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:293
  5878. msgid "Version"
  5879. msgstr "Sürüm"
  5880. #. TRN AboutDialog: "Slic3r %1% GNU Affero General Public License"
  5881. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:282
  5882. msgid "is licensed under the"
  5883. msgstr "lisans türü"
  5884. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:283
  5885. msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
  5886. msgstr "GNU Affero Genel Kamu Lisansı, sürüm 3"
  5887. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:284
  5888. msgid ""
  5889. "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap "
  5890. "community."
  5891. msgstr ""
  5892. "PrusaSlicer, Alessandro Ranellucci ve RepRap topluluğuna ait olan Slic3r alt "
  5893. "yapısına sahiptir."
  5894. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:285
  5895. msgid ""
  5896. "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
  5897. "Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and "
  5898. "numerous others."
  5899. msgstr ""
  5900. "Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph "
  5901. "Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik ve diğerlerinin katkıları "
  5902. "ile."
  5903. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:322
  5904. msgid "Copy Version Info"
  5905. msgstr "Sürüm Bilgilerini Kopyala"
  5906. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:43
  5907. msgid "Arrange options"
  5908. msgstr "Seçenekleri düzenle"
  5909. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:51
  5910. #, boost-format
  5911. msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
  5912. msgstr "Tam değeri girmek için farenin sol %1% düğmesine basın"
  5913. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:70
  5914. msgid "Spacing"
  5915. msgstr "Aralık"
  5916. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:76
  5917. msgid "Spacing from bed"
  5918. msgstr "Tabladan uzaklık"
  5919. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:82
  5920. msgid "Enable rotations (slow)"
  5921. msgstr "Rotasyonları etkinleştir (yavaş)"
  5922. #. TRN - Input label. Be short as possible
  5923. #. Align Top|Middle|Bottom and Left|Center|Right
  5924. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:88
  5925. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3670
  5926. msgid "Alignment"
  5927. msgstr "Hizalama"
  5928. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:89
  5929. msgid "Rear left"
  5930. msgstr ""
  5931. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:89
  5932. msgid "Front left"
  5933. msgstr ""
  5934. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:90
  5935. msgid "Front right"
  5936. msgstr ""
  5937. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:90
  5938. msgid "Rear right"
  5939. msgstr ""
  5940. #. TRN ArrangeDialog
  5941. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:100
  5942. msgid "Geometry handling"
  5943. msgstr ""
  5944. #. TRN ArrangeDialog: Type of "Geometry handling"
  5945. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:104
  5946. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:122
  5947. msgid "Balanced"
  5948. msgstr ""
  5949. #. TRN ArrangeDialog: Type of "Geometry handling"
  5950. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:106
  5951. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:121
  5952. msgid "Accurate"
  5953. msgstr ""
  5954. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:117
  5955. msgid "Reset defaults"
  5956. msgstr ""
  5957. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:134
  5958. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5292 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
  5959. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7829
  5960. msgid "Arrange"
  5961. msgstr "Hizala"
  5962. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:86
  5963. #, c-format, boost-format
  5964. msgid ""
  5965. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
  5966. "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
  5967. "and we would be glad if you reported it."
  5968. msgstr ""
  5969. "%s bir hatayla karşılaştı. Muhtemelen hafızanın tükenmesinden "
  5970. "kaynaklanıyordu. Sisteminizde yeterli RAM'e sahip olduğunuzdan eminseniz, "
  5971. "bu bir hata olabilir ve bunu bildirirseniz seviniriz."
  5972. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:91
  5973. #, boost-format
  5974. msgid "PrusaSlicer has encountered a fatal error: \"%1%\""
  5975. msgstr "PrusaSlicer önemli bir hatayla karşılaştı: \"%1%\""
  5976. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:92
  5977. msgid ""
  5978. "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you "
  5979. "reported the issue."
  5980. msgstr ""
  5981. "Lütfen projenizi kaydedin ve PrusaSlicer'ı yeniden başlatın. Sorunu "
  5982. "bildirirseniz seviniriz."
  5983. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:169
  5984. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:207
  5985. msgid "Slicing complete"
  5986. msgstr "Dilimleme tamamlandı"
  5987. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:202
  5988. #, boost-format
  5989. msgid "Masked SLA file exported to %1%"
  5990. msgstr "Dışa aktarılan maskelenmiş SLA dosyası %1%"
  5991. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:298
  5992. msgid "Access violation"
  5993. msgstr "Erişim ihlali"
  5994. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300
  5995. msgid "Illegal instruction"
  5996. msgstr "Geçersiz talimat"
  5997. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:302
  5998. msgid "Divide by zero"
  5999. msgstr "Sıfıra bölüm"
  6000. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:304
  6001. msgid "Overflow"
  6002. msgstr "Taşma"
  6003. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:306
  6004. msgid "Underflow"
  6005. msgstr "Yetersiz akış"
  6006. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:309
  6007. msgid "Floating reserved operand"
  6008. msgstr "Yüzer ayrılmış operand"
  6009. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:312
  6010. msgid "Stack overflow"
  6011. msgstr "Yığın taşması"
  6012. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:671
  6013. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:738
  6014. msgid "Running post-processing scripts"
  6015. msgstr "İşlem sonrası komutlar çalıştırılıyor"
  6016. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:702
  6017. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:722
  6018. msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
  6019. msgstr "G kodu dışa aktarılırken bilinmeyen bir hata oluştu."
  6020. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707
  6021. #, boost-format
  6022. msgid ""
  6023. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
  6024. "card is write locked?\n"
  6025. "Error message: %1%"
  6026. msgstr ""
  6027. "Geçici G kodunun çıkış G koduna kopyalanması başarısız oldu. SD kart yazma "
  6028. "korumalı olabilir?\n"
  6029. "Hata iletisi: %1%"
  6030. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710
  6031. #, boost-format
  6032. msgid ""
  6033. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
  6034. "problem with target device, please try exporting again or using different "
  6035. "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
  6036. msgstr ""
  6037. "Geçici G kodunun çıkış G koduna kopyalanması başarısız oldu. Hedef cihazla "
  6038. "ilgili sorun olabilir, lütfen tekrar dışa aktarmayı veya farklı bir cihaz "
  6039. "kullanmayı deneyin. Bozuk çıkış G kodu %1%.tmp."
  6040. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:713
  6041. #, boost-format
  6042. msgid ""
  6043. "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
  6044. "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
  6045. msgstr ""
  6046. "Seçilen hedef klasöre kopyaladıktan sonra G kodun yeniden adlandırılması "
  6047. "başarısız oldu. Geçerli yol %1%.tmp. Lütfen dışa aktarmayı tekrar deneyin."
  6048. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:716
  6049. #, boost-format
  6050. msgid ""
  6051. "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
  6052. "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
  6053. msgstr ""
  6054. "Geçici G kodun kopyalanması tamamlandı, ancak %1%'daki orijinal kod "
  6055. "kopyalama denetimi sırasında açılamadı. Çıkış G-kodu %2%.tmp."
  6056. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:719
  6057. #, boost-format
  6058. msgid ""
  6059. "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
  6060. "be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
  6061. msgstr ""
  6062. "Geçici G kodunun kopyalanması tamamlandı, ancak dışa aktarılan kod kopyalama "
  6063. "denetimi sırasında açılamadı. Çıkış G-kodu %1%.tmp."
  6064. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:727
  6065. #, boost-format
  6066. msgid "G-code file exported to %1%"
  6067. msgstr "Dışa aktarılan G-code dosyası %1%"
  6068. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:770
  6069. #, boost-format
  6070. msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
  6071. msgstr ""
  6072. "%1% için karşıya yükleme planlanıyor. Bkz. Pencere -> Ana Bilgisayar Yükleme "
  6073. "Sırası"
  6074. #. TRN - Input label. Be short as possible
  6075. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:41
  6076. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:236
  6077. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2114 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:248
  6078. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3147
  6079. msgid "Size"
  6080. msgstr "Boyut"
  6081. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:42
  6082. msgid "Origin"
  6083. msgstr "Başlangıç Noktası"
  6084. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:59
  6085. msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
  6086. msgstr "Dikdörtgen tablanın X ve Y eksen ölçüsü."
  6087. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:68
  6088. msgid ""
  6089. "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
  6090. "rectangle."
  6091. msgstr "0,0 G-code koordinatının dikdörtgenin sol ön köşesine olan mesafesi."
  6092. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:76
  6093. msgid ""
  6094. "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
  6095. "center."
  6096. msgstr ""
  6097. "Baskı tablasının çapı. Başlangıç noktasının (0,0) merkezde olduğu "
  6098. "varsayılmaktadır."
  6099. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:89
  6100. msgid "Rectangular"
  6101. msgstr "Dikdörtgen"
  6102. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:90
  6103. msgid "Circular"
  6104. msgstr "Dairesel"
  6105. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:114 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:195
  6106. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:234
  6107. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1750
  6108. msgid "Shape"
  6109. msgstr "Şekil"
  6110. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:141 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1832
  6111. msgid "Bed Shape"
  6112. msgstr "Tabla Şekli"
  6113. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:219
  6114. msgid "Load shape from STL..."
  6115. msgstr "STL dosyadan şekil yükle..."
  6116. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:266 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4112
  6117. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2149
  6118. msgid "Settings"
  6119. msgstr "Ayarlar"
  6120. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:290
  6121. msgid "Texture"
  6122. msgstr "Doku"
  6123. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:300 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:373
  6124. msgid "Load..."
  6125. msgstr "Yükle..."
  6126. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:310 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:382
  6127. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4461
  6128. msgid "Remove"
  6129. msgstr "Kaldır"
  6130. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:336 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:409
  6131. msgid "Not found:"
  6132. msgstr "Bulunamadı:"
  6133. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:363
  6134. msgid "Model"
  6135. msgstr "Model"
  6136. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:527
  6137. msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
  6138. msgstr "Tabla şeklini içe aktarmak için bir STL dosyası seçin:"
  6139. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:581
  6140. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:603
  6141. msgid "Invalid file format."
  6142. msgstr "Geçersiz dosya biçimi."
  6143. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:544
  6144. msgid "Error! Invalid model"
  6145. msgstr "Hata! Geçersiz model"
  6146. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552
  6147. msgid "The selected file contains no geometry."
  6148. msgstr "Seçilen dosya geometri içermiyor."
  6149. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:556
  6150. msgid ""
  6151. "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
  6152. msgstr "Seçilen dosya birçok ayrı alan içerir. Bu durum desteklennozülktedir."
  6153. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:571
  6154. msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
  6155. msgstr "Tabla dokusunu içe aktarmak için bir dosya seçin (PNG/SVG):"
  6156. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:593
  6157. msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
  6158. msgstr "Tabla modelini içe aktarmak için bir STL dosyası seçin:"
  6159. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:62
  6160. msgid "Network lookup"
  6161. msgstr "Ağ araması"
  6162. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:79 src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:257
  6163. msgid "Address"
  6164. msgstr "Adres"
  6165. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:80
  6166. msgid "Hostname"
  6167. msgstr "Ana bilgisayar adı"
  6168. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:81
  6169. msgid "Service name"
  6170. msgstr "Servis ismi"
  6171. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:83
  6172. msgid "OctoPrint version"
  6173. msgstr "OctoPrint sürümü"
  6174. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231
  6175. msgid "Searching for devices"
  6176. msgstr "Cihazlar aranıyor"
  6177. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:238
  6178. msgid "Finished"
  6179. msgstr "Bitti"
  6180. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:244
  6181. msgid "Multiple resolved IP addresses"
  6182. msgstr "Birden çok çözümlenmiş IP adresi"
  6183. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:253
  6184. #, boost-format
  6185. msgid ""
  6186. "There are several IP addresses resolving to hostname %1%.\n"
  6187. "Please select one that should be used."
  6188. msgstr ""
  6189. "%1% ana bilgisayar adına çözümlenen birkaç IP adresi var.\n"
  6190. "Lütfen kullanılması gerekeni seçin."
  6191. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:25
  6192. msgid "Palette 1 (default)"
  6193. msgstr "Palet 1 (varsayılan)"
  6194. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:26
  6195. msgid "Palette 2"
  6196. msgstr "Palet 2"
  6197. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:27
  6198. msgid "Palette 3"
  6199. msgstr "Palet 3"
  6200. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:28
  6201. msgid "Palette 4"
  6202. msgstr "Palet 4"
  6203. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:29
  6204. msgid "Palette 5"
  6205. msgstr "Palet 5"
  6206. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:30
  6207. msgid "Palette 6"
  6208. msgstr "Palet 6"
  6209. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:31
  6210. msgid "Palette 7"
  6211. msgstr "Palet 7"
  6212. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:32
  6213. msgid "Palette 8"
  6214. msgstr "Palet 8"
  6215. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:116
  6216. msgid "Revert color to default"
  6217. msgstr "Rengi varsayılana döndür"
  6218. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:131
  6219. msgid "Value is the same as the system value"
  6220. msgstr "Girilen değer sistem değeriyle aynıdır"
  6221. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:132
  6222. msgid ""
  6223. "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
  6224. "preset"
  6225. msgstr ""
  6226. "Değer değiştirildi ve sistem değerine ya da son kaydedilen ön ayara eşit "
  6227. "değil"
  6228. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:159
  6229. msgid "Default palette for mode markers"
  6230. msgstr "Mod işaretçileri için varsayılan palet"
  6231. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:167 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2491
  6232. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:724
  6233. msgid "Simple"
  6234. msgstr "Basit"
  6235. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:167 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2494
  6236. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:724
  6237. msgid "Expert"
  6238. msgstr "Uzman"
  6239. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:186
  6240. msgid "Revert color"
  6241. msgstr "Rengi tersine çevir"
  6242. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:204
  6243. msgid "Buttons And Text Colors Description"
  6244. msgstr "Düğme ve Metin Renk Açıklamaları"
  6245. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:54
  6246. msgid ""
  6247. "Layer height is not valid.\n"
  6248. "\n"
  6249. "The layer height will be reset to 0.01."
  6250. msgstr ""
  6251. "Katman yüksekliği geçerli değil.\n"
  6252. "\n"
  6253. "Katman yüksekliği 0,01'e ayarlanacaktır."
  6254. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:66
  6255. msgid ""
  6256. "First layer height is not valid.\n"
  6257. "\n"
  6258. "The first layer height will be reset to 0.01."
  6259. msgstr ""
  6260. "İlk katman yüksekliği geçerli değildir.\n"
  6261. "\n"
  6262. "İlk katman yüksekliği 0,01'e ayarlanacaktır."
  6263. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:86
  6264. msgid ""
  6265. "The Spiral Vase mode requires:\n"
  6266. "- one perimeter\n"
  6267. "- no top solid layers\n"
  6268. "- 0% fill density\n"
  6269. "- no support material\n"
  6270. "- Detect thin walls disabled"
  6271. msgstr ""
  6272. "Spiral Vazo modu şunları gerektirir:\n"
  6273. "- bir çevre\n"
  6274. "- üst katı katmanlar yok\n"
  6275. "- 0% dolgu yoğunluğu\n"
  6276. "- destek malzemesi yok\n"
  6277. "- İnce duvarları algılama devre dışı"
  6278. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:93
  6279. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
  6280. msgstr "Spiral Vazo'yu etkinleştirmek için bu ayarları değiştirmeli miyim?"
  6281. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:94
  6282. msgid "Spiral Vase"
  6283. msgstr "Spiral Vazo"
  6284. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125
  6285. msgid ""
  6286. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
  6287. "need to be synchronized with the object layers."
  6288. msgstr ""
  6289. "Temizleme Kulesi'nin çözülebilir desteklerle çalışması için, destek "
  6290. "katmanlarının\n"
  6291. "nesne katmanları ile senkronize edilmesi gerekir."
  6292. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:128
  6293. msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
  6294. msgstr ""
  6295. "Silme Kulesi'ni etkinleştirmek için destek katmanlarını senkronize etmeli "
  6296. "miyim?"
  6297. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:129
  6298. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:147
  6299. msgid "Wipe Tower"
  6300. msgstr "Kule Sil"
  6301. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146
  6302. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
  6303. msgstr "Silme Kulesi'ni etkinleştirmek için bu ayarları değiştirmeli miyim?"
  6304. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:168
  6305. msgid ""
  6306. "Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
  6307. "- Detect bridging perimeters"
  6308. msgstr ""
  6309. "Destekler aşağıdaki özellik etkinse daha iyi çalışır:\n"
  6310. "- Köprüleme çevrelerini tespit edin"
  6311. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:171
  6312. msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
  6313. msgstr "Destekler için bu ayarları değiştirmeli miyim?"
  6314. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:172
  6315. msgid "Support Generator"
  6316. msgstr "Destek Üreticisi"
  6317. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:196
  6318. #, boost-format
  6319. msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
  6320. msgstr "%1% dolgu deseninin%% 100 yoğunlukta çalışmaması gerekir."
  6321. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
  6322. msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
  6323. msgstr "Doğrusal dolgu desenine geçmeli miyim?"
  6324. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25
  6325. msgid "Upgrade"
  6326. msgstr "Sürüm yükselt"
  6327. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:27
  6328. msgid "Downgrade"
  6329. msgstr "Sürüm düşür"
  6330. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:29
  6331. msgid "Before roll back"
  6332. msgstr "Geri almadan önce"
  6333. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:57
  6334. msgid "Active"
  6335. msgstr "Aktif"
  6336. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64
  6337. msgid "PrusaSlicer version"
  6338. msgstr "PrusaSlicer versiyonu"
  6339. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69
  6340. msgid "filaments"
  6341. msgstr "filamentler"
  6342. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:79 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1358
  6343. msgid "vendor"
  6344. msgstr "üretici"
  6345. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:79
  6346. msgid "version"
  6347. msgstr "sürüm"
  6348. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:80
  6349. msgid "min PrusaSlicer version"
  6350. msgstr "min. PrusaSlicer versiyonu"
  6351. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:82
  6352. msgid "max PrusaSlicer version"
  6353. msgstr "maks. PrusaSlicer versiyonu"
  6354. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:85
  6355. msgid "model"
  6356. msgstr "model"
  6357. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:85
  6358. msgid "variants"
  6359. msgstr "varyantlar"
  6360. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:97
  6361. #, c-format, boost-format
  6362. msgid "Incompatible with this %s"
  6363. msgstr "%s ile uyumsuz"
  6364. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:100
  6365. msgid "Activate"
  6366. msgstr "Etkinleştir"
  6367. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:127
  6368. msgid "Configuration Snapshots"
  6369. msgstr "Yapılandırma Anlık Görüntüleri"
  6370. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:346
  6371. msgid "nozzle"
  6372. msgstr "nozül"
  6373. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:350
  6374. msgid "Alternate nozzles:"
  6375. msgstr "Alternatif nozüller:"
  6376. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:414
  6377. msgid "All standard"
  6378. msgstr "Tüm standartlar"
  6379. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:414
  6380. msgid "Standard"
  6381. msgstr "Standart"
  6382. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:415 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:744
  6383. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:268
  6384. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:590
  6385. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4550 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1164
  6386. msgid "All"
  6387. msgstr "Tümü"
  6388. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:572
  6389. #, c-format, boost-format
  6390. msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
  6391. msgstr "%s Yapılandırma Asistanına Hoş Geldiniz"
  6392. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:574
  6393. #, c-format, boost-format
  6394. msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
  6395. msgstr "%s Yapılandırma Sihirbazına Hoş Geldiniz"
  6396. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:576
  6397. msgid "Welcome"
  6398. msgstr "Hoşgeldiniz"
  6399. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:578
  6400. #, c-format, boost-format
  6401. msgid ""
  6402. "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
  6403. "a few settings and you will be ready to print."
  6404. msgstr ""
  6405. "Merhaba, %s uygulamasına hoş geldiniz! Bu %s, ilk yapılandırmada size "
  6406. "yardımcı olacak ve sadece birkaç ayar yaptıktan sonra yazdırmaya hazır "
  6407. "olacaksınız."
  6408. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:583
  6409. msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
  6410. msgstr "Kullanıcı profillerini kaldır (önceden anlık görüntü alınacaktır)"
  6411. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:586
  6412. msgid ""
  6413. "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the "
  6414. "system)."
  6415. msgstr ""
  6416. "Masaüstü tümleştirmesi gerçekleştirin (Bu ikili dosyayı sistem tarafından "
  6417. "aranabilir olacak şekilde ayarlar)."
  6418. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:638
  6419. #, c-format, boost-format
  6420. msgid "%s Family"
  6421. msgstr "%s Ailesi"
  6422. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:733
  6423. msgid "Printer:"
  6424. msgstr "Yazıcı:"
  6425. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:735
  6426. msgid "Vendor:"
  6427. msgstr "Sağlayıcı:"
  6428. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:736
  6429. msgid "Profile:"
  6430. msgstr "Profil:"
  6431. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:826 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1002
  6432. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1227
  6433. msgid "(All)"
  6434. msgstr "(Tümü)"
  6435. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:830 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1229
  6436. msgid "(Templates)"
  6437. msgstr "(Şablonlar)"
  6438. #. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "Filaments"/"SLA materials"
  6439. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:856
  6440. #, boost-format
  6441. msgid ""
  6442. "%1% visible for <b>(\"Template\")</b> printer are universal profiles "
  6443. "available for all printers. These might not be compatible with your printer."
  6444. msgstr ""
  6445. "%1%<b>(\"Şablon\")</b> yazıcı için görünür olan, tüm yazıcılarda "
  6446. "kullanılabilen evrensel profillerdir. Bunlar yazıcınızla uyumlu olmayabilir."
  6447. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:856 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:859
  6448. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2521 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3400
  6449. msgid "Filaments"
  6450. msgstr "Filamentler"
  6451. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:856 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:859
  6452. msgid "SLA materials"
  6453. msgstr "SLA malzemeleri"
  6454. #. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "Filaments"/"SLA materials"
  6455. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:859
  6456. #, boost-format
  6457. msgid ""
  6458. "%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
  6459. "printers."
  6460. msgstr ""
  6461. "<b>*</b> ile işaretli %1% bazı yüklü yazıcılarla uyumlu <b>değildir</b>."
  6462. #. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "filament"/"SLA material"
  6463. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:863
  6464. #, boost-format
  6465. msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
  6466. msgstr "Yüklü tüm yazıcılar seçilen %1% ile uyumlu."
  6467. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:885
  6468. msgid ""
  6469. "Only the following installed printers are compatible with the selected "
  6470. "filaments"
  6471. msgstr "Yalnızca aşağıdaki yüklü yazıcılar seçilen filamentlerle uyumludur"
  6472. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:886
  6473. msgid ""
  6474. "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA "
  6475. "materials"
  6476. msgstr ""
  6477. "Yalnızca aşağıdaki yüklü yazıcılar seçilen SLA malzemeleriyle uyumludur"
  6478. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1276
  6479. msgid ""
  6480. "You have selected template filament. Please note that these filaments are "
  6481. "available for all printers but are NOT certain to be compatible with your "
  6482. "printer. Do you still wish to have this filament selected?\n"
  6483. "(This message won't be displayed again.)"
  6484. msgstr ""
  6485. "Şablon filamentini seçtiniz. Bu filamentlerin tüm yazıcılarda mevcut "
  6486. "olduğunu, ancak yazıcınızla uyumlu olup olmadıklarının kesin olmadığını "
  6487. "lütfen unutmayın. Hala bu filamentin seçilmesini istiyor musunuz?\n"
  6488. "(Bu ileti bir daha görüntülenmez.)"
  6489. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1277 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2748
  6490. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2887 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2595
  6491. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2616 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:256
  6492. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3546 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5648
  6493. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5726 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:209
  6494. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:217 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:222
  6495. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:227 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:234
  6496. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:239
  6497. msgid "Notice"
  6498. msgstr "Bilgilendirme"
  6499. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
  6500. msgid "Custom Printer Setup"
  6501. msgstr "Özel Yazıcı Ayarı"
  6502. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
  6503. msgid "Custom Printer"
  6504. msgstr "Özel Yazıcı"
  6505. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1324
  6506. msgid "Define a custom printer profile"
  6507. msgstr "Özel bir yazıcı profili tanımla"
  6508. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1325
  6509. msgid "Custom profile name:"
  6510. msgstr "Özel profil ismi:"
  6511. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1342
  6512. msgid "Automatic updates"
  6513. msgstr "Otomatik güncelleme"
  6514. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1342
  6515. msgid "Updates"
  6516. msgstr "Güncellemeler"
  6517. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1349
  6518. msgid "Check for application updates"
  6519. msgstr "Güncellemeleri kontrol et"
  6520. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1353
  6521. #, c-format, boost-format
  6522. msgid ""
  6523. "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
  6524. "version becomes available, a notification is displayed at the next "
  6525. "application startup (never during program usage). This is only a "
  6526. "notification mechanisms, no automatic installation is done."
  6527. msgstr ""
  6528. "Eğer etkinse, %s çevrimiçi olarak yeni uygulama sürümlerini kontrol eder. "
  6529. "Yeni bir sürüm kullanıma sunulduğunda, bir sonraki uygulama başlangıcında "
  6530. "(hiçbir zaman program kullanımı sırasında değil) bir bildirim görüntülenir. "
  6531. "Bu sadece bir bildirim mekanizmasıdır, otomatik kurulum yapılmaz."
  6532. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:340
  6533. msgid "Update built-in Presets automatically"
  6534. msgstr "Yerleşik Hazır Ayarları otomatik olarak güncelle"
  6535. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1363
  6536. #, c-format, boost-format
  6537. msgid ""
  6538. "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
  6539. "background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
  6540. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  6541. "startup."
  6542. msgstr ""
  6543. "Eğer etkinse, %s arka planda yerleşik sistem ön ayarları "
  6544. "güncelleştirmelerini indirir. Bu güncellemeler ayrı bir geçici konuma "
  6545. "indirilir. Yeni bir ön ayar sürümü kullanılabilir olduğunda, uygulama "
  6546. "başlangıcında sunulur."
  6547. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1366
  6548. msgid ""
  6549. "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
  6550. "customized settings."
  6551. msgstr ""
  6552. "Güncellemeler, kullanıcının izni olmadan asla uygulanmaz ve asla "
  6553. "kullanıcının kişisel ayarlarının üzerine yazılmaz."
  6554. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1371
  6555. msgid ""
  6556. "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
  6557. "an update is applied."
  6558. msgstr ""
  6559. "Ek olarak, bir güncelleme uygulanmadan önce tüm konfigürasyonun bir yedeği "
  6560. "oluşturulur."
  6561. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1420 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1194
  6562. msgid "Download path"
  6563. msgstr "İndirme yolu"
  6564. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1425 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:819
  6565. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:304
  6566. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:379
  6567. msgid "Browse"
  6568. msgstr "Gözat"
  6569. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1431
  6570. msgid "Choose folder"
  6571. msgstr "Klasör seçin:"
  6572. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1469
  6573. msgid "Downloads from URL"
  6574. msgstr "URL'den indirmeler"
  6575. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1469
  6576. msgid "Downloads"
  6577. msgstr "İndirmeler"
  6578. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1477
  6579. msgid "Allow built-in downloader"
  6580. msgstr "Yerleşik indiriciye izin ver"
  6581. #. TRN ConfigWizard : Downloader : %1% = "printables.com", %2% = "PrusaSlicer"
  6582. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1502
  6583. #, boost-format
  6584. msgid ""
  6585. "If enabled, you will be able to open models from the %1% online database "
  6586. "with a single click (using a %2% logo button)."
  6587. msgstr ""
  6588. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1523
  6589. msgid ""
  6590. "On Linux systems the process of registration also creates desktop "
  6591. "integration files for this version of application."
  6592. msgstr ""
  6593. "Linux sistemlerinde kayıt işlemi, uygulamanın bu sürümü için masaüstü "
  6594. "entegrasyon dosyalarını da oluşturur."
  6595. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1550
  6596. msgid "Chosen directory for downloads does not exist."
  6597. msgstr "İndirmeler için seçilen dizin mevcut değil."
  6598. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1637 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:878
  6599. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3894
  6600. msgid "Reload from disk"
  6601. msgstr "Diskten yeniden yükle"
  6602. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1640
  6603. msgid ""
  6604. "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
  6605. msgstr "Modellerin ve parçaların tam yol adlarını 3mf ve amf dosyalarına aktar"
  6606. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1644
  6607. msgid ""
  6608. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  6609. "load the files when invoked.\n"
  6610. "If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
  6611. "using an open file dialog."
  6612. msgstr ""
  6613. "Etkinleştirilirse, Yeniden Diskten yükle komutu çağrıldığında dosyaları "
  6614. "otomatik olarak bulmasına ve yüklemesine izin verir.\n"
  6615. "Etkinleştirilmemişse, Diskten yeniden yükle komutu, dosya açma iletişim "
  6616. "kutusu kullanarak her dosyayı seçmenizi ister."
  6617. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1653
  6618. msgid "Files association"
  6619. msgstr "Dosya ilişkilendirmesi"
  6620. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1655 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:326
  6621. msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
  6622. msgstr ".3mf dosyalarını PrusaSlicer ile ilişkilendir"
  6623. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1656 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:331
  6624. msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
  6625. msgstr ".stl dosyalarını PrusaSlicer ile ilişkilendir"
  6626. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1666
  6627. msgid "View mode"
  6628. msgstr "Görünüm Modu"
  6629. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1668
  6630. msgid ""
  6631. "PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
  6632. "Simple, Advanced, and Expert.\n"
  6633. "The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for "
  6634. "regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated "
  6635. "fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
  6636. msgstr ""
  6637. "PrusaSlicer'ın kullanıcı arayüzleri üç çeşitte gelir:\n"
  6638. "Basit, Gelişmiş ve Uzman.\n"
  6639. "Basit mod, yalnızca normal 3D baskıyla ilgili en sık kullanılan ayarları "
  6640. "gösterir. Diğer ikisi giderek daha sofistike ince ayar sunar, sırasıyla "
  6641. "gelişmiş ve uzman kullanıcılar için uygundur."
  6642. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1673
  6643. msgid "Simple mode"
  6644. msgstr "Basit mod"
  6645. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1674
  6646. msgid "Advanced mode"
  6647. msgstr "Gelişmiş mod"
  6648. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1675
  6649. msgid "Expert mode"
  6650. msgstr "Uzman modu"
  6651. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1688
  6652. msgid "The size of the object can be specified in inches"
  6653. msgstr "Nesnenin boyutu inç cinsinden belirtilebilir"
  6654. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1689
  6655. msgid "Use inches"
  6656. msgstr "İnç kullan"
  6657. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1709
  6658. msgid "Other Vendors"
  6659. msgstr "Diğer Üreticiler"
  6660. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1713
  6661. #, c-format, boost-format
  6662. msgid "Pick another vendor supported by %s"
  6663. msgstr "%s tarafından desteklenen başka bir sağlayıcı seçin"
  6664. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1754
  6665. msgid "Firmware Type"
  6666. msgstr "Yazılım Türü"
  6667. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1754 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2709
  6668. msgid "Firmware"
  6669. msgstr "Yazılım"
  6670. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1758
  6671. msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
  6672. msgstr "Yazıcınız tarafından kullanılan yazılım türünü seçin."
  6673. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1807 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1879
  6674. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1884 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1889
  6675. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:280 src/slic3r/GUI/Field.cpp:350
  6676. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1628 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:439
  6677. msgid "Invalid numeric input."
  6678. msgstr "Geçersiz nümerik giriş."
  6679. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1832
  6680. msgid "Bed Shape and Size"
  6681. msgstr "Tabla Şekil ve Ölçüsü"
  6682. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1835
  6683. msgid "Set the shape of your printer's bed."
  6684. msgstr "Yazıcı tablasının şeklini ayarlayın."
  6685. #. TRN ConfigWizard : Size of possible print, related on printer size
  6686. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1856
  6687. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2372
  6688. msgid "Build Volume"
  6689. msgstr "Yapı Hacmi"
  6690. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1859
  6691. msgid "Set the printer height."
  6692. msgstr "Yazıcınızın dikey boyutunu ayarlayın."
  6693. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1914
  6694. msgid "Filament and Nozzle Diameters"
  6695. msgstr "Filament ve Nozül Çapları"
  6696. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1914
  6697. msgid "Print Diameters"
  6698. msgstr "Baskı Çapları"
  6699. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1929
  6700. msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
  6701. msgstr "Yazıcınızın nozül çapını girin."
  6702. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1932
  6703. msgid "Nozzle Diameter"
  6704. msgstr ""
  6705. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1942
  6706. msgid "Enter the diameter of your filament."
  6707. msgstr "Filament çapını girin."
  6708. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1943
  6709. msgid ""
  6710. "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
  6711. "along the filament, then compute the average."
  6712. msgstr ""
  6713. "İyi bir hassasiyet gereklidir, bu nedenle bir kumpas kullanın ve filament "
  6714. "boyunca birçok ölçüm yapın, ardından ortalama değeri girin."
  6715. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1946
  6716. msgid "Filament Diameter"
  6717. msgstr ""
  6718. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2001
  6719. msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
  6720. msgstr "Nozul ve Tabla Sıcaklıkları"
  6721. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2001
  6722. msgid "Temperatures"
  6723. msgstr "Sıcaklıklar"
  6724. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2017
  6725. msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
  6726. msgstr "Filament ilerletmek için gereken sıcaklığı girin."
  6727. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2018
  6728. msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
  6729. msgstr "Temel kural PLA için 160 ila 230 °C ve ABS için 215 ila 250 °C'dir."
  6730. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2021
  6731. msgid "Extrusion Temperature:"
  6732. msgstr "Ekstrüder Sıcaklığı:"
  6733. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2031
  6734. msgid ""
  6735. "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
  6736. "heated bed."
  6737. msgstr ""
  6738. "Filamentin ısıtılmış tablaya yapışmasını sağlamak için gereken sıcaklığı "
  6739. "girin."
  6740. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2032
  6741. msgid ""
  6742. "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
  6743. "no heated bed."
  6744. msgstr ""
  6745. "Genel kural PLA için 60 °C ve ABS için 110 °C'dir. Isıtılmış tabla yoksa "
  6746. "sıfır girin."
  6747. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2035
  6748. msgid "Bed Temperature"
  6749. msgstr ""
  6750. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2521 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3403
  6751. msgid "SLA Materials"
  6752. msgstr "SLA Malzemeleri"
  6753. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2575
  6754. msgid "FFF Technology Printers"
  6755. msgstr "FFF Teknolojili Yazıcılar"
  6756. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2580
  6757. msgid "SLA Technology Printers"
  6758. msgstr "SLA Teknolojili Yazıcılar"
  6759. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2746
  6760. #, boost-format
  6761. msgid ""
  6762. "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one "
  6763. "manually."
  6764. msgstr ""
  6765. "Aşağıdaki yazıcı profillerinin varsayılan filamenti yoktur: %1%Lütfen manuel "
  6766. "olarak birini seçin."
  6767. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2747
  6768. #, boost-format
  6769. msgid ""
  6770. "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one "
  6771. "manually."
  6772. msgstr ""
  6773. "Aşağıdaki yazıcı profillerinde varsayılan malzeme yoktur: %1%Lütfen manuel "
  6774. "olarak bir tane seçin."
  6775. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910
  6776. msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
  6777. msgstr "Aşağıdaki FFF yazıcı modellerinde filament seçilmemiştir:"
  6778. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2914
  6779. msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
  6780. msgstr ""
  6781. "Bu FFF yazıcı modelleri için varsayılan filamentleri seçmek istiyor musunuz?"
  6782. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2928
  6783. msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
  6784. msgstr "Aşağıdaki SLA yazıcı modellerinde seçili malzeme yoktur:"
  6785. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2932
  6786. msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
  6787. msgstr ""
  6788. "Bu yazıcı modelleri için varsayılan SLA malzemelerini seçmek istiyor musunuz?"
  6789. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2974
  6790. msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
  6791. msgstr "Yapılandırma, ConfigWizard'da düzenlendi"
  6792. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3027
  6793. msgid "All user presets will be deleted."
  6794. msgstr "Tüm kullanıcı hazır ayarları silinecek."
  6795. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3064
  6796. msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
  6797. msgid_plural ""
  6798. "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
  6799. msgstr[0] "Yeni bir üretici kuruldu ve yazıcılarından biri etkinleştirilecek"
  6800. msgstr[1] "Yeni üreticiler kuruldu ve yazıcılarından biri etkinleştirilecek"
  6801. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3096
  6802. msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
  6803. msgstr "Yapılandırmayı değiştirmeye devam etmek istiyor musunuz?"
  6804. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3163
  6805. msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
  6806. msgstr "Yeni bir Yazıcı yüklendi ve etkinleştirilecek."
  6807. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3168
  6808. msgid "Some Printers were uninstalled."
  6809. msgstr "Bazı Yazıcılar kaldırıldı."
  6810. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3189
  6811. msgid "A new filament was installed and it will be activated."
  6812. msgstr "Yeni bir filament kuruldu ve etkinleştirilecek."
  6813. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3190
  6814. msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
  6815. msgstr "Yeni bir SLA malzemesi kuruldu ve etkinleştirilecek."
  6816. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3203
  6817. msgid "Some filaments were uninstalled."
  6818. msgstr "Bazı filamentler kaldırıldı."
  6819. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3203
  6820. msgid "Some SLA materials were uninstalled."
  6821. msgstr "Bazı SLA malzemeleri kaldırıldı."
  6822. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3247
  6823. msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
  6824. msgstr "Özel yazıcı kuruldu ve etkinleştirilecek."
  6825. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3340
  6826. msgid "Select all standard printers"
  6827. msgstr "Tüm standart yazıcıları seç"
  6828. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3343
  6829. msgid "< &Back"
  6830. msgstr "< &Geri"
  6831. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3344
  6832. msgid "&Next >"
  6833. msgstr "&İleri >"
  6834. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3345
  6835. msgid "&Finish"
  6836. msgstr "&Bitti"
  6837. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3346
  6838. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:662
  6839. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:281
  6840. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290
  6841. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:157
  6842. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2355
  6843. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1949
  6844. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2034
  6845. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:70
  6846. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1380
  6847. #: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:34
  6848. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:100
  6849. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:909
  6850. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1611
  6851. msgid "Cancel"
  6852. msgstr "İptal"
  6853. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3372
  6854. msgid "Prusa FFF Technology Printers"
  6855. msgstr "Prusa FFF Teknoloji Yazıcılar"
  6856. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3380
  6857. msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
  6858. msgstr "Prusa MSLA Teknoloji Yazıcılar"
  6859. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3400
  6860. msgid "Filament Profiles Selection"
  6861. msgstr "Filament Profil Seçimi"
  6862. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3400 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3403
  6863. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4286
  6864. msgid "Type:"
  6865. msgstr "Tür:"
  6866. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3403
  6867. msgid "SLA Material Profiles Selection"
  6868. msgstr "SLA Malzeme Profilleri Seçimi"
  6869. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3526
  6870. msgid "Configuration Assistant"
  6871. msgstr "Yapılandırma Asistanı"
  6872. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3527
  6873. msgid "Configuration &Assistant"
  6874. msgstr "Yapılandırma &Asistanı"
  6875. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3529
  6876. msgid "Configuration Wizard"
  6877. msgstr "Yapılandırma Sihirbazını"
  6878. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3530
  6879. msgid "Configuration &Wizard"
  6880. msgstr "Yapılandırma Sihirbazı"
  6881. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:237
  6882. msgid ""
  6883. "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not "
  6884. "return appimage path."
  6885. msgstr ""
  6886. "Masaüstü entegrasyonu başarısız oldu - boost::filesystem::canonical appimage "
  6887. "yolunu döndürmedi."
  6888. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:248
  6889. msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
  6890. msgstr ""
  6891. "Masaüstü tümleştirmesi başarısız oldu - Yürütülebilir dosya bulunamadı."
  6892. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:388
  6893. msgid ""
  6894. "Performing desktop integration failed because the application directory was "
  6895. "not found."
  6896. msgstr ""
  6897. "Uygulama dizini bulunamadığı için masaüstü tümleştirmesi gerçekleştirilemedi."
  6898. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:428
  6899. msgid ""
  6900. "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop "
  6901. "file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
  6902. msgstr ""
  6903. "Masaüstü entegrasyonu gerçekleştirilemedi - Gcodeviewer masaüstü dosyası "
  6904. "oluşturulamadı. PrusaSlicer masaüstü dosyası muhtemelen başarıyla "
  6905. "oluşturulmuştur."
  6906. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:477
  6907. msgid ""
  6908. "Performing downloader desktop integration failed - boost::filesystem::"
  6909. "canonical did not return appimage path."
  6910. msgstr ""
  6911. "İndirici masaüstü entegrasyonu başarısız oldu - boost::filesystem::canonical "
  6912. "appimage yolunu döndürmedi."
  6913. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:489
  6914. msgid ""
  6915. "Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable."
  6916. msgstr ""
  6917. "İndirici masaüstü entegrasyonu başarısız oldu - Yürütülebilir dosya "
  6918. "bulunamadı."
  6919. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:607
  6920. msgid ""
  6921. "Performing downloader desktop integration failed because the application "
  6922. "directory was not found."
  6923. msgstr ""
  6924. "Uygulama dizini bulunamadığı için indirici masaüstü tümleştirmesi "
  6925. "gerçekleştirilemedi."
  6926. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:631
  6927. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2476
  6928. msgid "Desktop Integration"
  6929. msgstr "Masaüstü Entegrasyonu"
  6930. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:638
  6931. msgid ""
  6932. "Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
  6933. "\n"
  6934. "Press \"Perform\" to proceed."
  6935. msgstr ""
  6936. "Masaüstü entegrasyonu, bu ikili dosyayı sistem tarafından aranabilir olacak "
  6937. "şekilde ayarlar.\n"
  6938. "\n"
  6939. "Devam etmek için \"Gerçekleştir\" e basın."
  6940. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:652
  6941. msgid "Perform"
  6942. msgstr "Uygula"
  6943. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:658
  6944. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5473 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
  6945. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1454
  6946. msgid "Undo"
  6947. msgstr "Geri Al"
  6948. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:113
  6949. msgid "Place bearings in slots and resume printing"
  6950. msgstr "Rulmanları yuvalara yerleştirin ve yazdırmaya devam edin"
  6951. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1452
  6952. msgid "One layer mode"
  6953. msgstr "Tek katman modu"
  6954. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1454
  6955. msgid "Discard all custom changes"
  6956. msgstr "Değişiklikleri iptal et"
  6957. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2328
  6958. msgid "Jump to move"
  6959. msgstr "Harekete atla"
  6960. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1461
  6961. #, c-format, boost-format
  6962. msgid ""
  6963. "Jump to height %s\n"
  6964. "Set ruler mode\n"
  6965. "or Set extruder sequence for the entire print"
  6966. msgstr ""
  6967. "%s yükseliğe atla\n"
  6968. "Cetvel modunu ayarla\n"
  6969. "veya Tüm baskı için ekstruder sırasını ayarla"
  6970. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1464
  6971. #, c-format, boost-format
  6972. msgid ""
  6973. "Jump to height %s\n"
  6974. "or Set ruler mode"
  6975. msgstr ""
  6976. "%s yükseliğe atla\n"
  6977. "veya Cetvel modunu ayarla"
  6978. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469
  6979. msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
  6980. msgstr "Geçerli rengi düzenle - Renkli kaydırıcı segmentini sağ tıklayın"
  6981. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471
  6982. msgid "This is wipe tower layer"
  6983. msgstr "Bu temizleme kulesi katmanıdır"
  6984. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1481
  6985. msgid ""
  6986. "The sequential print is on.\n"
  6987. "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
  6988. msgstr ""
  6989. "Sıralı baskı açık.\n"
  6990. "Sırayla yazdırılan nesneler için herhangi bir özel G kod uygulamak mümkün "
  6991. "değildir."
  6992. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485
  6993. msgid "Print mode"
  6994. msgstr "Yazdırma modu"
  6995. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499
  6996. msgid "Add extruder change - Left click"
  6997. msgstr "Ekstruder değişikliği ekle - Sol tıklama"
  6998. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1501
  6999. msgid ""
  7000. "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
  7001. "custom color selection"
  7002. msgstr ""
  7003. "Renk değişikliği ekleme - Önceden tanımlanmış renk için sol tıklama veya "
  7004. "özel renk seçimi için Shift + Sol tıklama"
  7005. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1503
  7006. msgid "Add color change - Left click"
  7007. msgstr "Renk değişikliği ekleme - Sol tıklama"
  7008. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1504
  7009. msgid "or press \"+\" key"
  7010. msgstr "veya \"+\" tuşuna basın"
  7011. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1506
  7012. msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
  7013. msgstr "Başka bir kod ekleme - Ctrl + Sol tıklama"
  7014. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1507
  7015. msgid "Add another code - Right click"
  7016. msgstr "Başka bir kod ekle - Sağ tıklayın"
  7017. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1513
  7018. msgid ""
  7019. "The sequential print is on.\n"
  7020. "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
  7021. "sequentually.\n"
  7022. "This code won't be processed during G-code generation."
  7023. msgstr ""
  7024. "Sıralı baskı açık.\n"
  7025. "Sırayla yazdırılan nesneler için herhangi bir özel G kodu uygulamak mümkün "
  7026. "değildir.\n"
  7027. "Bu kod, G kodu oluşturma sırasında işlenmez."
  7028. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1531
  7029. msgid "continue"
  7030. msgstr "devam"
  7031. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1539
  7032. #, boost-format
  7033. msgid "Color change (\"%1%\")"
  7034. msgstr "Renk değişimi (\"%1%\")"
  7035. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1540
  7036. #, boost-format
  7037. msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
  7038. msgstr "Ekstruder %2% için renk değişimi (\"%1%\")"
  7039. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1542
  7040. #, boost-format
  7041. msgid "Pause print (\"%1%\")"
  7042. msgstr "Yazdırmayı duraklat (\"%1%\")"
  7043. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1544
  7044. #, boost-format
  7045. msgid "Custom template (\"%1%\")"
  7046. msgstr "Özel şablon (\"%1%\")"
  7047. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1546
  7048. #, boost-format
  7049. msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
  7050. msgstr "Ekstruder (takım), Ekstruder \"%1%\" olarak değiştirilir"
  7051. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1553
  7052. msgid "Note"
  7053. msgstr "Not"
  7054. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1555
  7055. msgid ""
  7056. "G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
  7057. "Editing it will cause changes of Slider data."
  7058. msgstr ""
  7059. "Bu onay işaretiyle ilişkili G kodu, yazdırma moduyla çakışıyor.\n"
  7060. "Düzenlemek, kayar çubuk verilerinin değişmesine neden olur."
  7061. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1558
  7062. msgid ""
  7063. "There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
  7064. "print job.\n"
  7065. "This code won't be processed during G-code generation."
  7066. msgstr ""
  7067. "Ekstrüder için yazdırma işinin sonuna kadar kullanılmayacak bir renk "
  7068. "değişikliği vardır.\n"
  7069. "Bu kod, G kodu oluşturma sırasında işlenmez."
  7070. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1561
  7071. msgid ""
  7072. "There is an extruder change set to the same extruder.\n"
  7073. "This code won't be processed during G-code generation."
  7074. msgstr ""
  7075. "Aynı ekstrüdere ayarlanmış bir ekstruder değişikliği vardır.\n"
  7076. "Bu kod, G kodu oluşturma sırasında işlenmez."
  7077. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1564
  7078. msgid ""
  7079. "There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
  7080. "Check your settings to avoid redundant color changes."
  7081. msgstr ""
  7082. "Ekstruder için daha önce kullanılmamış bir renk değişikliği vardır.\n"
  7083. "Gereksiz renk değişikliklerini önlemek için ayarlarınızı kontrol edin."
  7084. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1569
  7085. msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
  7086. msgstr "Onay işaretini sil - Sol tıklayın veya \"-\" tuşuna basın"
  7087. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1571
  7088. msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
  7089. msgstr "Onay işaretini düzenle - Ctrl + Sol tıklama"
  7090. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1572
  7091. msgid "Edit tick mark - Right click"
  7092. msgstr "Onay işaretini düzenle - Sağ tıklayın"
  7093. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1675 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1706
  7094. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:930
  7095. #, c-format, boost-format
  7096. msgid "Extruder %d"
  7097. msgstr "Ekstrüder %d"
  7098. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1676 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:931
  7099. msgid "active"
  7100. msgstr "Etkin"
  7101. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1685
  7102. msgid "Switch code to Change extruder"
  7103. msgstr "Ekstruder değişitrme kodunu değiştir"
  7104. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1685 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:892
  7105. msgid "Change extruder"
  7106. msgstr "Ekstrüder değiştir"
  7107. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1686
  7108. msgid "Change extruder (N/A)"
  7109. msgstr "Ekstruder değiştir (N/A)"
  7110. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1688 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:939
  7111. msgid "Use another extruder"
  7112. msgstr "Başka bir ekstruder kullan"
  7113. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1707
  7114. msgid "used"
  7115. msgstr "kullanılmış"
  7116. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1715
  7117. #, boost-format
  7118. msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
  7119. msgstr "Renk değişitrme (%1%) kodunu değiştir"
  7120. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1716
  7121. #, boost-format
  7122. msgid "Add color change (%1%) for:"
  7123. msgstr "(%1%) renk değişikliği ekleyin:"
  7124. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2041
  7125. msgid "Add color change"
  7126. msgstr "Renk değişikliği ekleme"
  7127. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2052
  7128. msgid "Add pause print"
  7129. msgstr "Baskı duraklatma ekleme"
  7130. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2056
  7131. msgid "Add custom template"
  7132. msgstr "Özel şablon ekleme"
  7133. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2059
  7134. msgid "Add custom G-code"
  7135. msgstr "Özelleştirilmiş G kod ekleme"
  7136. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2077
  7137. msgid "Edit color"
  7138. msgstr "Rengi düzenle"
  7139. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2078
  7140. msgid "Edit pause print message"
  7141. msgstr "Duraklatma yazdırma mesajını düzenle"
  7142. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2079
  7143. msgid "Edit custom G-code"
  7144. msgstr "Özel G kodu düzenle"
  7145. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2085
  7146. msgid "Delete color change"
  7147. msgstr "Renk değişikliğini sil"
  7148. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086
  7149. msgid "Delete tool change"
  7150. msgstr "Takım değişikliğini sil"
  7151. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087
  7152. msgid "Delete pause print"
  7153. msgstr "Duraklatılmış baskıyı sil"
  7154. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088
  7155. msgid "Delete custom G-code"
  7156. msgstr "Özel G kod sil"
  7157. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2098 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2328
  7158. msgid "Jump to height"
  7159. msgstr "Yüksekliğe atla"
  7160. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2103
  7161. msgid "Hide ruler"
  7162. msgstr "Cetveli gizle"
  7163. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2107
  7164. msgid "Show object height"
  7165. msgstr "Nesne yüksekliğini göster"
  7166. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2107
  7167. msgid "Show object height on the ruler"
  7168. msgstr "Cetvelde nesne yüksekliğini göster"
  7169. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2111
  7170. msgid "Show estimated print time"
  7171. msgstr "Tahmini baskı süresini göster"
  7172. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2111
  7173. msgid "Show estimated print time on the ruler"
  7174. msgstr "Cetvelde tahmini baskı süresini göster"
  7175. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2115
  7176. msgid "Ruler mode"
  7177. msgstr "Cetvel modu"
  7178. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2115
  7179. msgid "Set ruler mode"
  7180. msgstr "Cetvel modunu ayarla"
  7181. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2120
  7182. msgid "Set extruder sequence for the entire print"
  7183. msgstr "Tüm baskı için ekstrüder sırasını ayarla"
  7184. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2124
  7185. msgid "Set auto color changes"
  7186. msgstr "Otomatik renk değişikliklerini ayarla"
  7187. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2159
  7188. msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
  7189. msgstr "Bu eylem, dikey kaydırıcıdaki tüm tiklerin silinmesine neden olur."
  7190. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2160 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1310
  7191. msgid ""
  7192. "This action is not revertible.\n"
  7193. "Do you want to proceed?"
  7194. msgstr ""
  7195. "Bu eylem geri alınamaz.\n"
  7196. "Devam etmek istiyor musunuz?"
  7197. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2161
  7198. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2260
  7199. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:523
  7200. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:531
  7201. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:543
  7202. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1131 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:269
  7203. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:753
  7204. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:769
  7205. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:799 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5632
  7206. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5640 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5710
  7207. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5718 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6769
  7208. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:255
  7209. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:70
  7210. msgid "Warning"
  7211. msgstr "Uyarı"
  7212. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2289
  7213. msgid "Enter custom G-code used on current layer"
  7214. msgstr "Geçerli katmanda kullanılacak özel G kodunu girin"
  7215. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2290
  7216. #, boost-format
  7217. msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
  7218. msgstr "Geçerli katmanda özel G kod (%1% mm)."
  7219. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2311
  7220. msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
  7221. msgstr ""
  7222. "Yazdırma duraklatıldığında Yazıcı ekranında gösterilen kısa mesajı girin"
  7223. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2312
  7224. #, boost-format
  7225. msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
  7226. msgstr "Geçerli katmanda baskıyı duraklatma mesajı (%1% mm)."
  7227. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2327
  7228. msgid "Enter the move you want to jump to"
  7229. msgstr "Atlamak istediğiniz hareketi girin"
  7230. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2327
  7231. msgid "Enter the height you want to jump to"
  7232. msgstr "Atlamak istediğiniz yüksekliği girin"
  7233. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2588
  7234. msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
  7235. msgstr ""
  7236. "Son renk değişikliği verileri tek bir ekstrüder baskısı için kaydedildi."
  7237. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2589 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2605
  7238. msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
  7239. msgstr "Son renk değişikliği verileri çoklu ekstrüder baskısı için kaydedildi."
  7240. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2591
  7241. msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
  7242. msgstr "Geçerli değişiklikleriniz kaydedilen tüm renk değişikliklerini siler."
  7243. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2592 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2613
  7244. msgid "Are you sure you want to continue?"
  7245. msgstr "Devam etmek istediğine emin misin?"
  7246. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2606
  7247. msgid ""
  7248. "Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
  7249. "NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
  7250. "or CANCEL to leave it unchanged."
  7251. msgstr ""
  7252. "Kaydedilen tüm takım değişikliklerini silmek istiyorsanız EVET'i seçin, \n"
  7253. "Tüm takım değişikliklerinin renk değişikliklerine geçmesini istiyorsanız "
  7254. "HAYIR'ı, \n"
  7255. "veya değiştirmeden bırakmak için İPTAL'i seçin."
  7256. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2609
  7257. msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
  7258. msgstr "Kaydedilen tüm takım değişikliklerini silmek istiyor musunuz?"
  7259. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2611
  7260. msgid ""
  7261. "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
  7262. "changes for whole print."
  7263. msgstr ""
  7264. "Son renk değişikliği verileri, tüm baskı için takım değişiklikleriyle "
  7265. "birlikte çoklu ekstrüder baskısı için kaydedildi."
  7266. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2612
  7267. msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
  7268. msgstr ""
  7269. "Geçerli değişiklikleriniz kaydedilen tüm ekstruder (takım) değişikliklerini "
  7270. "siler."
  7271. #: src/slic3r/GUI/Downloader.cpp:154
  7272. #, boost-format
  7273. msgid ""
  7274. "Download won't start. Download URL doesn't point to https://printables.com : "
  7275. "%1%"
  7276. msgstr ""
  7277. "İndirme işlemi başlamıyor. İndirme URL'si https://files.printables.com u "
  7278. "işaret etmiyor: %1%"
  7279. #: src/slic3r/GUI/Downloader.cpp:185
  7280. msgid "The download has failed"
  7281. msgstr "İndirme başarısız oldu:"
  7282. #. TRN %1% = file path
  7283. #: src/slic3r/GUI/DownloaderFileGet.cpp:198 src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:229
  7284. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:274
  7285. #, boost-format
  7286. msgid "Can't create file at %1%"
  7287. msgstr "%1%'de dosya oluşturulamıyor."
  7288. #. TRN: This is title of a dialog. The argument is the name of the currently edited custom G-code.
  7289. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:37
  7290. #, boost-format
  7291. msgid "Edit Custom G-code (%1%)"
  7292. msgstr ""
  7293. #. TRN this word-combination is a part of phraze "For more information about placeholders and its use visit our help page"
  7294. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:58
  7295. msgid "help page"
  7296. msgstr ""
  7297. #. TRN ConfigWizard : Downloader : %1% = "help page"
  7298. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:61
  7299. #, boost-format
  7300. msgid "For more information about placeholders and its use visit our %1%."
  7301. msgstr ""
  7302. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:78
  7303. msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)"
  7304. msgstr ""
  7305. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:88
  7306. msgid "Add selected placeholder to G-code"
  7307. msgstr ""
  7308. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:107
  7309. msgid "Select placeholder"
  7310. msgstr ""
  7311. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:162
  7312. msgid "[Global] Slicing state"
  7313. msgstr ""
  7314. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:164
  7315. msgid "Read only"
  7316. msgstr ""
  7317. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:170
  7318. msgid "Read write"
  7319. msgstr ""
  7320. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:178
  7321. msgid "Slicing state"
  7322. msgstr ""
  7323. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:189
  7324. msgid "Print statistics"
  7325. msgstr ""
  7326. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:197
  7327. msgid "Objects info"
  7328. msgstr ""
  7329. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:205
  7330. msgid "Dimensions"
  7331. msgstr ""
  7332. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:213
  7333. msgid "Timestamps"
  7334. msgstr ""
  7335. #. TRN: The argument is the name of currently edited custom gcode. The string starts a section of placeholders only available in this gcode.
  7336. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:223
  7337. #, boost-format
  7338. msgid "Specific for %1%"
  7339. msgstr ""
  7340. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:254
  7341. msgid "Presets"
  7342. msgstr ""
  7343. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:256 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4129
  7344. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:908
  7345. msgid "Print settings"
  7346. msgstr "Baskı ayarları"
  7347. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:261
  7348. msgid "Filament settings"
  7349. msgstr ""
  7350. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:261
  7351. msgid "SLA Materials settings"
  7352. msgstr ""
  7353. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:266
  7354. msgid "Printer settings"
  7355. msgstr ""
  7356. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:31
  7357. msgid "Set extruder sequence"
  7358. msgstr "Ekstruder sırasını ayarla"
  7359. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:51
  7360. msgid "Set extruder change for every"
  7361. msgstr "Her biri için ekstrüder değişimi ayarla"
  7362. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:169
  7363. msgid "Random sequence"
  7364. msgstr "Rastgele sıra"
  7365. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:171
  7366. msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
  7367. msgstr ""
  7368. "Etkinleştirilirse, seçilen ekstrüderlerin rastgele sırası kullanılacaktır."
  7369. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177
  7370. msgid "Allow next color repetition"
  7371. msgstr "Bir sonraki renk tekrarına izin ver"
  7372. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:179
  7373. msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
  7374. msgstr "Etkinleştirilirse, bir sonraki rastgele rengin tekrarına izin verilir."
  7375. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:182
  7376. msgid "Set extruder(tool) sequence"
  7377. msgstr "Ekstrüder (takım) sırasını ayarla"
  7378. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:234
  7379. msgid "Remove extruder from sequence"
  7380. msgstr "Ekstrüderi diziden çıkar"
  7381. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:244
  7382. msgid "Add extruder to sequence"
  7383. msgstr "Sıraya ekstruder ekleme"
  7384. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:210
  7385. msgid "default value"
  7386. msgstr "varsayılan değer"
  7387. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:213
  7388. msgid "parameter name"
  7389. msgstr "parametre ismi"
  7390. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:228 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:872
  7391. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:883
  7392. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1077
  7393. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1089
  7394. msgid "N/A"
  7395. msgstr "N/A"
  7396. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:251 src/slic3r/GUI/Field.cpp:324
  7397. #, c-format, boost-format
  7398. msgid "%s doesn't support percentage"
  7399. msgstr "%s yüzde değer desteklemiyor"
  7400. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:291
  7401. #, c-format, boost-format
  7402. msgid ""
  7403. "Input value is out of range\n"
  7404. "Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
  7405. msgstr ""
  7406. "Giriş değeri aralık dışında\n"
  7407. "%s in doğru bir değer olduğundan ve devam etmek istediğinizden emin misiniz?"
  7408. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:294 src/slic3r/GUI/Field.cpp:370
  7409. msgid "Parameter validation"
  7410. msgstr "Parametre doğrulama"
  7411. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:307 src/slic3r/GUI/Field.cpp:391
  7412. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1640
  7413. msgid "Input value is out of range"
  7414. msgstr "Girilen değer limit dışı"
  7415. #. TRN %1% = Value, %2% = units
  7416. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:367
  7417. #, boost-format
  7418. msgid ""
  7419. "Do you mean %1%%% instead of %1% %2%?\n"
  7420. "Select YES if you want to change this value to %1%%%, \n"
  7421. "or NO if you are sure that %1% %2% is a correct value."
  7422. msgstr ""
  7423. "%1%%% yerine %1% %2% mı demek istiyorsun?\n"
  7424. "Bu değeri %1%%% olarak değiştirmek istiyorsanız Evet'i, \n"
  7425. "veya %1% %2% doğru bir değer olduğundan eminseniz HAYIR'ı seçin."
  7426. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:387
  7427. #, boost-format
  7428. msgid ""
  7429. "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
  7430. "\"%1%\""
  7431. msgstr "Geçersiz giriş biçimi. Beklenen boyut vektörü biçimi: \"%1%\""
  7432. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:396
  7433. msgid "Some extension in the input is invalid"
  7434. msgstr ""
  7435. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:174
  7436. msgid "Archive preview"
  7437. msgstr "Arşiv önizlemesi"
  7438. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:277
  7439. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290
  7440. msgid "Open"
  7441. msgstr "Aç"
  7442. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:156
  7443. msgid "Flash!"
  7444. msgstr "Yükle!"
  7445. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:158
  7446. msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
  7447. msgstr "Yükleme devam ediyor. Lütfen yazıcı bağlantısını kesmeyin!"
  7448. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:205
  7449. msgid "Flashing failed"
  7450. msgstr "Yükleme başarısız"
  7451. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:287
  7452. msgid "Flashing succeeded!"
  7453. msgstr "Yükleme tamamlandı!"
  7454. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:288
  7455. msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
  7456. msgstr "Yükleme başarısız. Lütfen aşağıdaki avrdude olay kaydına bakınız."
  7457. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:289
  7458. msgid "Flashing cancelled."
  7459. msgstr "Yükleme iptal edildi."
  7460. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:337
  7461. #, c-format, boost-format
  7462. msgid ""
  7463. "This firmware hex file does not match the printer model.\n"
  7464. "The hex file is intended for: %s\n"
  7465. "Printer reported: %s\n"
  7466. "\n"
  7467. "Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
  7468. "Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
  7469. msgstr ""
  7470. "Yazılım dosyası yazıcı modeli ile uyumlu değil.\n"
  7471. "Yazılımın ait olduğu yazıcı: %s\n"
  7472. "Mevcut yazıcı: %s\n"
  7473. "\n"
  7474. "Yine de bu yazılım dosyasını yüklemek istiyor musunuz?\n"
  7475. "Lütfen bu işlemin doğru olduğundan eminseniz devam ediniz."
  7476. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:424 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:459
  7477. #, c-format, boost-format
  7478. msgid ""
  7479. "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
  7480. msgstr ""
  7481. "Birden çok %s yazıcı bulundu. Lütfen yükleme için bir defada yalnızca birini "
  7482. "bağlayın."
  7483. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:441
  7484. #, c-format, boost-format
  7485. msgid ""
  7486. "The %s device was not found.\n"
  7487. "If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
  7488. "connector ..."
  7489. msgstr ""
  7490. "%s aygıtı bulunamadı.\n"
  7491. "Cihaz bağlıysa, lütfen USB konektörünün yanındaki Sıfırla düğmesine basın ..."
  7492. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:553
  7493. #, c-format, boost-format
  7494. msgid "The %s device could not have been found"
  7495. msgstr "%s cihazı bulunamadı"
  7496. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:654
  7497. #, c-format, boost-format
  7498. msgid "Error accessing port at %s: %s"
  7499. msgstr "%s konumundaki bağlantı noktasına erişim hatası: %s"
  7500. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:656
  7501. #, c-format, boost-format
  7502. msgid "Error: %s"
  7503. msgstr "Hata : %s"
  7504. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:791
  7505. msgid "Firmware flasher"
  7506. msgstr "Yazılım yükleme"
  7507. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:816
  7508. msgid "Firmware image:"
  7509. msgstr "Yazılım dosyası:"
  7510. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:817
  7511. msgid "Select a file"
  7512. msgstr "Bir dosya seçin"
  7513. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:822
  7514. msgid "Serial port:"
  7515. msgstr "Bağlantı noktası:"
  7516. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:824
  7517. msgid "Autodetected"
  7518. msgstr "Otomatik tanımlandı"
  7519. #. TRN Text of button to rescan visible networks in Wifi Config dialog.
  7520. #. TRN Text of button to rescan connect usb drives in Wifi Config dialog.
  7521. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:825 src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:68
  7522. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:96
  7523. msgid "Rescan"
  7524. msgstr "Yenile"
  7525. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:833
  7526. msgid "Progress:"
  7527. msgstr "İlerleme:"
  7528. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:836
  7529. msgid "Status:"
  7530. msgstr "Durum:"
  7531. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:837
  7532. msgid "Ready"
  7533. msgstr "Hazır"
  7534. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:857
  7535. msgid "Advanced: Output log"
  7536. msgstr "Gelişmiş: Çıktı günlüğü"
  7537. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:868
  7538. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:346
  7539. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:548
  7540. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:317
  7541. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:129
  7542. msgid "Close"
  7543. msgstr "Kapat"
  7544. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:923
  7545. msgid ""
  7546. "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
  7547. "This could leave your printer in an unusable state!"
  7548. msgstr ""
  7549. "Yazılım yüklemesini iptal etmek istediğinize emin misiniz?\n"
  7550. "Bu işlem yazıcınızı kullanılamaz durumda bırakabilir!"
  7551. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:924
  7552. msgid "Confirmation"
  7553. msgstr "Onaylama"
  7554. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:927
  7555. msgid "Cancelling..."
  7556. msgstr "İptal ediliyor..."
  7557. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:73 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1516
  7558. msgid "Shape Gallery"
  7559. msgstr "Şekil Galerisi"
  7560. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:80
  7561. msgid "Select shape from the gallery"
  7562. msgstr "Galeriden şekil seç"
  7563. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:121 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4893
  7564. msgid "Add"
  7565. msgstr "Ekle"
  7566. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:121
  7567. msgid "Add one or more custom shapes"
  7568. msgstr "Bir veya daha fazla özel şekil ekle"
  7569. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:122 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:539
  7570. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5274 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:504
  7571. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4461
  7572. msgid "Delete"
  7573. msgstr "Sil"
  7574. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:122
  7575. msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
  7576. msgstr "Bir veya daha fazla özel şekli silin. Sistem şekillerini silemezsiniz"
  7577. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:154
  7578. msgid "Add to bed"
  7579. msgstr "Baskı tablasına ekle"
  7580. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:154
  7581. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1947
  7582. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2030
  7583. msgid "OK"
  7584. msgstr "Tamam"
  7585. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:155
  7586. msgid "Add selected shape(s) to the bed"
  7587. msgstr "Seçilen şekilleri tablaya ekle"
  7588. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:433
  7589. msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
  7590. msgstr "Bir veya daha fazla dosya seçin (STL / OBJ):"
  7591. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:473
  7592. #, boost-format
  7593. msgid ""
  7594. "It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
  7595. "We can't load this file"
  7596. msgstr ""
  7597. "Seçili %1% dosyasında bir hata var veya yok edilmiş gibi görünüyor.\n"
  7598. "Bu dosyayı yükleyemiyoruz"
  7599. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:484
  7600. msgid "Choose one PNG file:"
  7601. msgstr "Bir PNG dosyası seçin:"
  7602. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:497
  7603. msgid "Replacing of the PNG"
  7604. msgstr "PNG değiştiriliyor"
  7605. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:541
  7606. msgid "Change thumbnail"
  7607. msgstr "Küçük resmi değiştir"
  7608. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:582 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:587
  7609. #, boost-format
  7610. msgid "Loading of the \"%1%\""
  7611. msgstr "\"%1%\" yüklenmesi"
  7612. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:351
  7613. msgid "Tool position"
  7614. msgstr "Takım konumu"
  7615. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1664
  7616. msgid "Generating toolpaths"
  7617. msgstr "Takım yolları oluşturuluyor"
  7618. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1732
  7619. msgid "Generating vertex buffer"
  7620. msgstr "Köşe arabelleği oluşturuluyor"
  7621. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2092
  7622. msgid "Generating index buffers"
  7623. msgstr "Dizin arabellekleri oluşturuluyor"
  7624. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3457 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:252
  7625. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:561
  7626. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:581
  7627. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2364
  7628. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1226
  7629. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1992
  7630. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:351
  7631. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
  7632. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:604
  7633. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:605
  7634. msgid "in"
  7635. msgstr "içinde"
  7636. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3458
  7637. msgctxt "Metre"
  7638. msgid "m"
  7639. msgstr ""
  7640. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3469
  7641. msgid "Click to hide"
  7642. msgstr "Gizlemek için tıklayın"
  7643. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3469
  7644. msgid "Click to show"
  7645. msgstr "Göstermek için tıklayın"
  7646. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3642
  7647. msgid "up to"
  7648. msgstr "en fazla"
  7649. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3648
  7650. msgid "above"
  7651. msgstr "yukarda"
  7652. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3656
  7653. msgid "from"
  7654. msgstr "itibaren"
  7655. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3656
  7656. msgid "to"
  7657. msgstr "-e"
  7658. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3706 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3707
  7659. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3790
  7660. msgid "Percentage"
  7661. msgstr "Yüzde"
  7662. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3717 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763
  7663. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769
  7664. msgid "Feature type"
  7665. msgstr "Özellikler"
  7666. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3717 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3790
  7667. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:94
  7668. msgid "Time"
  7669. msgstr "Zaman"
  7670. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769
  7671. msgid "Height (mm)"
  7672. msgstr "Yükseklik (mm)"
  7673. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769
  7674. msgid "Width (mm)"
  7675. msgstr "Genişlik (mm)"
  7676. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769
  7677. msgid "Speed (mm/s)"
  7678. msgstr "Hız (mm / s)"
  7679. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769
  7680. msgid "Fan speed (%)"
  7681. msgstr "Fan hızı (%)"
  7682. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3764 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3770
  7683. msgid "Temperature (°C)"
  7684. msgstr "Sıcaklık (°C)"
  7685. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3764 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3770
  7686. msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
  7687. msgstr "Hacimsel akış hızı (mm³/s)"
  7688. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3764
  7689. msgid "Layer time (linear)"
  7690. msgstr "Katman süresi (doğrusal)"
  7691. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3764
  7692. msgid "Layer time (logarithmic)"
  7693. msgstr "Katman süresi (logaritmik)"
  7694. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3765 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3770
  7695. msgid "Tool"
  7696. msgstr "Araç"
  7697. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3765 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3770
  7698. msgid "Color Print"
  7699. msgstr "Renkli baskı"
  7700. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3860
  7701. msgid "Default color"
  7702. msgstr "Varsayılan renk"
  7703. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3883
  7704. msgid "default color"
  7705. msgstr "varsayılan renk"
  7706. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3983 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4039
  7707. msgid "Color change"
  7708. msgstr "Renk değişimi"
  7709. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4002 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4037
  7710. msgid "Print"
  7711. msgstr "Yazdır"
  7712. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4038 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4072
  7713. msgid "Pause"
  7714. msgstr "Duraklat"
  7715. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4055 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4058
  7716. msgid "Event"
  7717. msgstr "Etkinlik"
  7718. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4055 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4058
  7719. msgid "Remaining time"
  7720. msgstr "Kalan süre"
  7721. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4055 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4058
  7722. msgid "Duration"
  7723. msgstr "Süre"
  7724. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4134 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341
  7725. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:909 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2171
  7726. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2172
  7727. msgid "Filament"
  7728. msgstr "Filament"
  7729. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4149
  7730. msgid "Hide Custom G-code"
  7731. msgstr ""
  7732. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4149
  7733. msgid "Show Custom G-code"
  7734. msgstr ""
  7735. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4162
  7736. msgid "Estimated printing times"
  7737. msgstr "Tahmini baskı süreleri"
  7738. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4181
  7739. msgid "Normal mode"
  7740. msgstr "Normal mod"
  7741. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4182
  7742. msgid "Stealth mode"
  7743. msgstr "Gizli mod"
  7744. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4195
  7745. msgid "Total"
  7746. msgstr "Toplam"
  7747. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4214
  7748. msgid "Show stealth mode"
  7749. msgstr "Gizli modu göster"
  7750. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4218
  7751. msgid "Show normal mode"
  7752. msgstr "Normal modda göster"
  7753. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4272
  7754. msgid "Wipe"
  7755. msgstr "Silme"
  7756. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4276
  7757. msgid "Retractions"
  7758. msgstr "Geri Çekme"
  7759. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4280
  7760. msgid "Deretractions"
  7761. msgstr "Geri itmeler"
  7762. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4284
  7763. msgid "Seams"
  7764. msgstr "Dikişler"
  7765. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4288
  7766. msgid "Tool changes"
  7767. msgstr "Takım değişiklikleri"
  7768. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4292
  7769. msgid "Color changes"
  7770. msgstr "Renk değiştirme"
  7771. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4296
  7772. msgid "Print pauses"
  7773. msgstr "Yazdırma duraklamaları"
  7774. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4300
  7775. msgid "Custom G-codes"
  7776. msgstr "Özel G kodlar"
  7777. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4304
  7778. msgid "Center of gravity"
  7779. msgstr "Ağırlık merkezi"
  7780. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4309
  7781. msgid "Shells"
  7782. msgstr "Duvarlar"
  7783. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4314
  7784. msgid "Tool marker"
  7785. msgstr "Takım işaretleyici"
  7786. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:196
  7787. msgid "Planar"
  7788. msgstr ""
  7789. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:196
  7790. msgid "Dovetail"
  7791. msgstr ""
  7792. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:200
  7793. msgid "Auto"
  7794. msgstr "Oto"
  7795. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:200
  7796. msgid "Manual"
  7797. msgstr "Manuel"
  7798. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:203
  7799. msgid "Plug"
  7800. msgstr "Tak"
  7801. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:204
  7802. msgid "Dowel"
  7803. msgstr "Pim"
  7804. #. TRN Connectors type next to "Plug" and "Dowel"
  7805. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:206
  7806. msgid "Snap"
  7807. msgstr ""
  7808. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:214
  7809. msgid "Prism"
  7810. msgstr "Prizma"
  7811. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:214
  7812. msgid "Frustum"
  7813. msgstr "Yarım koni"
  7814. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:218
  7815. msgid "Triangle"
  7816. msgstr "Üçgen"
  7817. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:218
  7818. msgid "Square"
  7819. msgstr "Kare"
  7820. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:218
  7821. msgid "Hexagon"
  7822. msgstr "Altıgen"
  7823. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:218
  7824. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:65
  7825. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:72
  7826. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122
  7827. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:46
  7828. msgid "Circle"
  7829. msgstr "Daire"
  7830. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:225
  7831. msgid "Keep orientation"
  7832. msgstr "Oryantasyonu koru"
  7833. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:226
  7834. msgid "Place on cut"
  7835. msgstr "Kesime yerleştir"
  7836. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:227
  7837. msgid "Flip upside down"
  7838. msgstr "Baş aşağı çevir"
  7839. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:231
  7840. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:73
  7841. msgid "Connectors"
  7842. msgstr "Konektörler"
  7843. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:232
  7844. msgid "Type"
  7845. msgstr "Tür"
  7846. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7847. #. Size in emboss direction
  7848. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7849. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:235
  7850. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3652
  7851. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2112
  7852. msgid "Depth"
  7853. msgstr "Derinlik"
  7854. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7855. #. Angle between Y axis and text line direction.
  7856. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7857. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:237
  7858. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3690
  7859. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2120
  7860. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:242
  7861. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:657
  7862. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:483
  7863. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:504
  7864. msgid "Rotation"
  7865. msgstr "Rotasyon"
  7866. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:238
  7867. msgid "Groove"
  7868. msgstr "Groove"
  7869. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:240
  7870. msgid "Flap Angle"
  7871. msgstr ""
  7872. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:241
  7873. msgid "Groove Angle"
  7874. msgstr ""
  7875. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:255
  7876. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2722
  7877. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4071
  7878. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4263
  7879. msgid "Part"
  7880. msgstr "Bölüm"
  7881. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:255
  7882. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2722
  7883. msgid "Object"
  7884. msgstr "Nesne"
  7885. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:271
  7886. msgid ""
  7887. "Click to flip the cut plane\n"
  7888. "Drag to move the cut plane"
  7889. msgstr ""
  7890. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:273
  7891. msgid ""
  7892. "Click to flip the cut plane\n"
  7893. "Drag to move the cut plane\n"
  7894. "Right-click a part to assign it to the other side"
  7895. msgstr ""
  7896. "Kesilen düzlemi çevirmek için tıklayın\n"
  7897. "Kesme düzlemini taşımak için sürükleyin"
  7898. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:420
  7899. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:630
  7900. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1666
  7901. msgid "Move cut plane"
  7902. msgstr "Kesme düzlemini taşı"
  7903. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:525 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2499
  7904. msgid "Mode"
  7905. msgstr "Mod"
  7906. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:528
  7907. msgid "Change cut mode"
  7908. msgstr ""
  7909. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:601
  7910. msgid "Value"
  7911. msgstr "Değer"
  7912. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:608
  7913. msgid "Tolerance"
  7914. msgstr "Tolerans"
  7915. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1183
  7916. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1186
  7917. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1187
  7918. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1272
  7919. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1275
  7920. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1276
  7921. msgid "Left click"
  7922. msgstr "Sol tık"
  7923. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1183
  7924. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3635
  7925. msgid "Add connector"
  7926. msgstr "Bağlayıcı ekle"
  7927. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1184
  7928. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1273
  7929. msgid "Right click"
  7930. msgstr "Sağ tık"
  7931. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1184
  7932. msgid "Remove connector"
  7933. msgstr "Bağlantıyı kaldır"
  7934. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1185
  7935. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1274
  7936. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1277
  7937. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1278
  7938. msgid "Drag"
  7939. msgstr "Sürükle"
  7940. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1185
  7941. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1650
  7942. msgid "Move connector"
  7943. msgstr "Bağlayıcıyı taşıma"
  7944. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1186
  7945. msgid "Add connector to selection"
  7946. msgstr "Seçime bağlayıcı ekleme"
  7947. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1187
  7948. msgid "Remove connector from selection"
  7949. msgstr "Bağlayıcıyı seçimden kaldır"
  7950. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1188
  7951. msgid "Select all connectors"
  7952. msgstr "Tüm bağlayıcıları seç"
  7953. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1661
  7954. msgid "Rotate cut plane"
  7955. msgstr "Kesme düzlemini döndür"
  7956. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2285
  7957. msgid "Remove connectors"
  7958. msgstr "Bağlantıları kaldır"
  7959. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2342
  7960. msgid "Bulge"
  7961. msgstr ""
  7962. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2342
  7963. msgid "Bulge proportion related to radius"
  7964. msgstr ""
  7965. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2343
  7966. msgid "Space"
  7967. msgstr "Boşluk"
  7968. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2343
  7969. msgid "Space proportion related to radius"
  7970. msgstr ""
  7971. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2348
  7972. msgid "Confirm connectors"
  7973. msgstr "Bağlayıcıları onaylama"
  7974. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2417
  7975. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2476
  7976. msgid "Flip cut plane"
  7977. msgstr "Kesim düzlemini çevir"
  7978. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2518
  7979. msgid "Groove change"
  7980. msgstr ""
  7981. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2530
  7982. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2581
  7983. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2624 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:270
  7984. msgid "Reset"
  7985. msgstr "Sıfırla"
  7986. #. TRN: This is an entry in the Undo/Redo stack. The whole line will be 'Edited: (name of whatever was edited)'.
  7987. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2569
  7988. msgid "Edited"
  7989. msgstr ""
  7990. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2646
  7991. msgid "Hold SHIFT key to draw a cut line"
  7992. msgstr "Kesme çizgisi çizmek için SHIFT tuşunu basılı tutun"
  7993. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2659
  7994. msgid "Cut position"
  7995. msgstr "Kesim pozisyonu: "
  7996. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2666
  7997. msgid "Reset cutting plane"
  7998. msgstr "Kesme düzlemini sıfırla"
  7999. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2679
  8000. msgid "Edit connectors"
  8001. msgstr "Bağlayıcıları düzenleme"
  8002. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2679
  8003. msgid "Add connectors"
  8004. msgstr "Bağlayıcı ekleme"
  8005. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2686
  8006. msgid "Reset cut"
  8007. msgstr "Kesimi sıfırla"
  8008. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2687
  8009. msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
  8010. msgstr "Kesme düzlemini sıfırla ve bağlantıları kaldır"
  8011. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2752
  8012. msgid "Cut result"
  8013. msgstr "Kesimden sonra"
  8014. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2772
  8015. msgid "Cut into"
  8016. msgstr "Kesim"
  8017. #. TRN CutGizmo: RadioButton Cut into ...
  8018. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2779
  8019. msgid "Objects"
  8020. msgstr "Nesneler"
  8021. #. TRN CutGizmo: RadioButton Cut into ...
  8022. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2783
  8023. msgid "Parts"
  8024. msgstr "Parçalar"
  8025. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2797
  8026. msgid "Perform cut"
  8027. msgstr "Kesme islemini uygula"
  8028. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2900
  8029. msgid "Invalid connectors detected"
  8030. msgstr "Geçersiz bağlayıcılar algılandı"
  8031. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2902
  8032. #, c-format, boost-format
  8033. msgid "%1$d connector is out of cut contour"
  8034. msgid_plural "%1$d connectors are out of cut contour"
  8035. msgstr[0] "%1$d bağlantısı kesilmiş kontur dışında"
  8036. msgstr[1] "%1$d bağlantıları kesilmiş kontur dışında"
  8037. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2905
  8038. #, c-format, boost-format
  8039. msgid "%1$d connector is out of object"
  8040. msgid_plural "%1$d connectors are out of object"
  8041. msgstr[0] "%1$d bağlantısı nesne dışında"
  8042. msgstr[1] "%1$d bağlantıları nesne dışında"
  8043. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2908
  8044. msgid "Some connectors are overlapped"
  8045. msgstr "Bazı bağlayıcılar üst üste biniyor"
  8046. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2912
  8047. msgid "Select at least one object to keep after cutting."
  8048. msgstr ""
  8049. "Geçersiz durum.\n"
  8050. "Kesimden sonra tutmak için hiçbir parça seçilmedi"
  8051. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2914
  8052. msgid "Cut plane is placed out of object"
  8053. msgstr ""
  8054. "Uyarı durumu. \n"
  8055. "Kesme düzlemi nesnenin dışında"
  8056. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2916
  8057. msgid "Cut plane with groove is invalid"
  8058. msgstr ""
  8059. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3219
  8060. msgid "Connector"
  8061. msgstr "Bağlayıcı"
  8062. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3298
  8063. msgid ""
  8064. "Open edges or errors were detected after the cut.\n"
  8065. "Do you want to fix them by Windows repair algorithm?"
  8066. msgstr ""
  8067. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3300
  8068. msgid "Errors detected after cut operation"
  8069. msgstr ""
  8070. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3320
  8071. #, boost-format
  8072. msgid "Repairing object %1%"
  8073. msgstr ""
  8074. #. TRN: This is followed by a list of object which are to be repaired.
  8075. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3323
  8076. msgid "Repairing objects:"
  8077. msgstr ""
  8078. #. TRN: This shows in a progress dialog while the operation is in progress.
  8079. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3342
  8080. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4648
  8081. msgid "Fixing by Windows repair algorithm"
  8082. msgstr ""
  8083. #. TRN: Title of a dialog informing the user about the result of the model repair operation.
  8084. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3357
  8085. msgid "Repair operation finished"
  8086. msgstr ""
  8087. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3388
  8088. msgid "Cut by Plane"
  8089. msgstr "Düzlemle Kes"
  8090. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3605
  8091. msgid "Cut by line"
  8092. msgstr "Çizgiyle kes"
  8093. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3662
  8094. msgid "Delete connector"
  8095. msgstr "Bağlayıcıyı silme"
  8096. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.hpp:332
  8097. msgid "Entering Cut gizmo"
  8098. msgstr "Cut aracına giriliyor"
  8099. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.hpp:333
  8100. msgid "Leaving Cut gizmo"
  8101. msgstr "Kesme aracından çık"
  8102. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.hpp:334
  8103. msgid "Cut gizmo editing"
  8104. msgstr "Kesme aracı düzenleme"
  8105. #. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with text around emboss axe
  8106. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:81
  8107. msgid "Text rotate"
  8108. msgstr ""
  8109. #. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with text along emboss axe - From surface
  8110. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:85
  8111. msgid "Text move"
  8112. msgstr ""
  8113. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:437
  8114. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1959
  8115. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:314
  8116. msgid "Set Mirror"
  8117. msgstr "Ayna Ayarla"
  8118. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:499
  8119. msgid "Embossed text"
  8120. msgstr "Kabartma"
  8121. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:714
  8122. msgid "Enter emboss gizmo"
  8123. msgstr "Kabartma aracına girin"
  8124. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:715
  8125. msgid "Leave emboss gizmo"
  8126. msgstr "Kabartma aracından çık"
  8127. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:716
  8128. msgid "Embossing actions"
  8129. msgstr "Kabartma eylemleri"
  8130. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:735
  8131. msgid "Emboss"
  8132. msgstr "HATA: Bitene kadar bekleyin veya İşlemi iptal edin."
  8133. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1014
  8134. msgid "NORMAL"
  8135. msgstr "NORMAL"
  8136. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1015
  8137. msgid "SMALL"
  8138. msgstr "KÜÇÜK"
  8139. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1016
  8140. msgid "ITALIC"
  8141. msgstr "Yatık"
  8142. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1017
  8143. msgid "SWISS"
  8144. msgstr "İSVİÇRELİ"
  8145. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1018
  8146. msgid "MODERN"
  8147. msgstr "MODERN"
  8148. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1054
  8149. msgid "First font"
  8150. msgstr "İlk yazı tipi"
  8151. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1059
  8152. msgid "Default font"
  8153. msgstr "Varsayılan yazı türü"
  8154. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1500
  8155. msgid ""
  8156. "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a "
  8157. "different font."
  8158. msgstr "Seçili yazı tipi ile metin yazılamıyor."
  8159. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1508
  8160. msgid "Embossed text cannot contain only white spaces."
  8161. msgstr "Başka bir yazı tipi seçmeyi deneyin."
  8162. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1510
  8163. msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font."
  8164. msgstr "Boş"
  8165. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1513
  8166. msgid "Text input doesn't show font skew."
  8167. msgstr "Kabartmalı metin yalnızca boşluklardan OLUŞAMAZ."
  8168. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1514
  8169. msgid "Text input doesn't show font boldness."
  8170. msgstr "Kötü sembol"
  8171. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1515
  8172. msgid "Text input doesn't show gap between lines."
  8173. msgstr ""
  8174. "Metin, yazı tipi tarafından bilinmeyen karakter glifi ('?' ile temsil "
  8175. "edilir) içerir."
  8176. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1519
  8177. msgid "Too tall, diminished font height inside text input."
  8178. msgstr "Eğrilik"
  8179. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1521
  8180. msgid "Too small, enlarged font height inside text input."
  8181. msgstr ""
  8182. "Desteklenmeyen, metin girişi için yazı tipi eğriliğinin görselleştirilmesi."
  8183. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1524
  8184. msgid "Text doesn't show current horizontal alignment."
  8185. msgstr ""
  8186. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1654
  8187. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:681
  8188. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:355
  8189. msgid "Apply"
  8190. msgstr "Uygula"
  8191. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1672
  8192. msgid "Revert font changes."
  8193. msgstr "font(.ttf, .ttc) ile dosya ekleme"
  8194. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1778
  8195. #, boost-format
  8196. msgid "Font \"%1%\" can't be selected."
  8197. msgstr "Fontlar \"%1%\" arasından seçim yapmak için iletişim kutusunu açın."
  8198. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1852
  8199. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1976
  8200. msgid "Operation"
  8201. msgstr "Metin nesneye"
  8202. #. TRN EmbossOperation
  8203. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1867
  8204. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1991
  8205. msgid "Join"
  8206. msgstr "Eklendi"
  8207. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1870
  8208. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1994
  8209. msgid "Click to change text into object part."
  8210. msgstr "Metni nesne bölümüne dönüştürmek için tıklatın."
  8211. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1873
  8212. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1997
  8213. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4253
  8214. msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
  8215. msgstr "Nesnenin son katı kısmının türünü değiştiremezsiniz."
  8216. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1874
  8217. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1998
  8218. msgctxt "EmbossOperation"
  8219. msgid "Cut"
  8220. msgstr "Çıkarıldı"
  8221. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1880
  8222. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2004
  8223. msgid "Click to change part type into negative volume."
  8224. msgstr "Parça türünü negatif hacme dönüştürmek için tıklayın."
  8225. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1886
  8226. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2010
  8227. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4270
  8228. msgid "Modifier"
  8229. msgstr "Niteleyici"
  8230. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1892
  8231. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2016
  8232. msgid "Click to change part type into modifier."
  8233. msgstr "Parça tipini değiştirici olarak değiştirmek için tıklayın."
  8234. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1899
  8235. msgid "Change Text Type"
  8236. msgstr "Metin Türünü Değiştirme"
  8237. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1928
  8238. #, boost-format
  8239. msgid "Rename style(%1%) for embossing text"
  8240. msgstr "Metni kabartmak için stili (%1%) yeniden adlandır: "
  8241. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1936
  8242. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2017
  8243. msgid "Name can't be empty."
  8244. msgstr "Ad boş olamaz."
  8245. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1938
  8246. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2019
  8247. msgid "Name has to be unique."
  8248. msgstr "Ad benzersiz olmalıdır."
  8249. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1974
  8250. msgid "Rename style"
  8251. msgstr "Stili yeniden adlandır"
  8252. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1981
  8253. msgid "Rename current style."
  8254. msgstr "Geçerli stili yeniden adlandır."
  8255. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1982
  8256. msgid "Can't rename temporary style."
  8257. msgstr "Geçici stil yeniden adlandırılamıyor."
  8258. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1999
  8259. msgid "First Add style to list."
  8260. msgstr "Önce Listeye stili ekle."
  8261. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2001
  8262. #, boost-format
  8263. msgid "Save %1% style"
  8264. msgstr "%1% stilini kaydet"
  8265. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2003
  8266. msgid "No changes to save."
  8267. msgstr "Kaydedilecek bir değişiklik yok."
  8268. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2010
  8269. msgid "New name of style"
  8270. msgstr "Stilin yeni adı: "
  8271. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2055
  8272. msgid "Save as new style"
  8273. msgstr "Yeni stil olarak kaydet"
  8274. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2067
  8275. msgid "Only valid font can be added to style."
  8276. msgstr "Stile yalnızca geçerli yazı tipi eklenebilir."
  8277. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2069
  8278. msgid "Add style to my list."
  8279. msgstr "Listeme stil ekle."
  8280. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2071
  8281. msgid "Save as new style."
  8282. msgstr "Yeni adlandırılmış stil olarak ekleyin."
  8283. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2089
  8284. msgid "Remove style"
  8285. msgstr "Stili kaldır"
  8286. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2100
  8287. msgid "Can't remove the last existing style."
  8288. msgstr ""
  8289. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2113
  8290. #, boost-format
  8291. msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?"
  8292. msgstr ""
  8293. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2133
  8294. #, boost-format
  8295. msgid "Delete \"%1%\" style."
  8296. msgstr "\"%1%\" stilini silin."
  8297. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2134
  8298. #, boost-format
  8299. msgid "Can't delete \"%1%\". It is last style."
  8300. msgstr "\"%1%\" silinemiyor. Bu son stildir."
  8301. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2135
  8302. #, boost-format
  8303. msgid "Can't delete temporary style \"%1%\"."
  8304. msgstr "Geçici stil \"%1%\" silinemiyor."
  8305. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2250
  8306. #, boost-format
  8307. msgid "Modified style \"%1%\""
  8308. msgstr "Değiştirilen stil \"%1%\""
  8309. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2251
  8310. #, boost-format
  8311. msgid "Current style is \"%1%\""
  8312. msgstr "Mevcut stil \"%1%\""
  8313. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2259
  8314. #, boost-format
  8315. msgid ""
  8316. "Changing style to \"%1%\" will discard current style modification.\n"
  8317. "\n"
  8318. "Would you like to continue anyway?"
  8319. msgstr ""
  8320. "Stili \"%1%\" olarak değiştirmek, geçerli stil değişikliğini ortadan "
  8321. "kaldırır.\n"
  8322. "\n"
  8323. "Yine de devam etmek ister misiniz?"
  8324. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2275
  8325. msgid "Not valid style."
  8326. msgstr "Stil geçersiz."
  8327. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2276
  8328. #, boost-format
  8329. msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list."
  8330. msgstr "'%1%' stili kullanılamıyor ve listeden kaldırılacak."
  8331. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2322
  8332. msgid "Unset italic"
  8333. msgstr "İtalik ayarını kaldır"
  8334. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2339
  8335. msgid "Set italic"
  8336. msgstr "İtalik olarak ayarla"
  8337. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2368
  8338. msgid "Unset bold"
  8339. msgstr "Kalın ayarını kaldır"
  8340. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2386
  8341. msgid "Set bold"
  8342. msgstr "Kalın olarak ayarla"
  8343. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2550
  8344. msgid "Revert text size."
  8345. msgstr "Metin boyutunu geri al."
  8346. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2562
  8347. msgid "Revert embossed depth."
  8348. msgstr "Kabartma derinliğini tersine çevir."
  8349. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2645
  8350. msgid ""
  8351. "Advanced options cannot be changed for the selected font.\n"
  8352. "Select another font."
  8353. msgstr ""
  8354. "Gelişmiş yazı tipi seçenekleri yalnızca doğru yazı tipi için "
  8355. "değiştirilebilir.\n"
  8356. "Doğru yazı tipini seçerek başlayın."
  8357. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2683
  8358. msgid "Revert using of model surface."
  8359. msgstr "Model yüzeyinin kullanımını geri döndür."
  8360. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2697
  8361. msgid "Revert Transformation per glyph."
  8362. msgstr ""
  8363. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2703
  8364. msgid "Set global orientation for whole text."
  8365. msgstr ""
  8366. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2705
  8367. msgid "Set position and orientation per glyph."
  8368. msgstr ""
  8369. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2718
  8370. msgctxt "Alignment"
  8371. msgid "Left"
  8372. msgstr ""
  8373. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2722
  8374. msgctxt "Alignment"
  8375. msgid "Center"
  8376. msgstr ""
  8377. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2726
  8378. msgctxt "Alignment"
  8379. msgid "Right"
  8380. msgstr ""
  8381. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2731
  8382. msgctxt "Alignment"
  8383. msgid "Top"
  8384. msgstr ""
  8385. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2735
  8386. msgctxt "Alignment"
  8387. msgid "Middle"
  8388. msgstr ""
  8389. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2739
  8390. msgctxt "Alignment"
  8391. msgid "Bottom"
  8392. msgstr ""
  8393. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2744
  8394. msgid "Revert alignment."
  8395. msgstr ""
  8396. #. TRN EmbossGizmo: font units
  8397. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2752
  8398. msgid "points"
  8399. msgstr "yazı tipi puntosu"
  8400. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2764
  8401. msgid "Revert gap between characters"
  8402. msgstr "Harfler arasındaki boşluğu geri al"
  8403. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2765
  8404. msgid "Distance between characters"
  8405. msgstr "Harfler arasındaki mesafe"
  8406. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2786
  8407. msgid "Revert gap between lines"
  8408. msgstr "Satırlar arasındaki boşluğu geri al"
  8409. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2787
  8410. msgid "Distance between lines"
  8411. msgstr "Çizgiler arası mesafe"
  8412. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2808
  8413. msgid "Undo boldness"
  8414. msgstr "Bold u geri al"
  8415. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2809
  8416. msgid "Tiny / Wide glyphs"
  8417. msgstr "Küçük / Geniş glifler"
  8418. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2821
  8419. msgid "Undo letter's skew"
  8420. msgstr "Harfin çarpıklığını geri al"
  8421. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2822
  8422. msgid "Italic strength ratio"
  8423. msgstr "italik güç oranı"
  8424. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2841
  8425. msgid "Undo translation"
  8426. msgstr "Çeviriyi geri al"
  8427. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2842
  8428. msgid "Distance of the center of the text to the model surface."
  8429. msgstr "Metin merkezinin model yüzeyinden uzaklığı"
  8430. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2895
  8431. msgid "Undo rotation"
  8432. msgstr "Döndürmeyi geri al"
  8433. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2897
  8434. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1883
  8435. msgid "Rotate text Clock-wise."
  8436. msgstr "Metni saat yönünde döndür."
  8437. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2941
  8438. msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface."
  8439. msgstr "True Type Koleksiyonundan seçim yap."
  8440. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2942
  8441. msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface."
  8442. msgstr "Metni kameraya bakacak şekilde ayarla"
  8443. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2966
  8444. msgid "Select from True Type Collection."
  8445. msgstr "Metin yönü için kamera yönünü kullan"
  8446. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2979
  8447. msgid "Set text to face camera"
  8448. msgstr ""
  8449. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2986
  8450. msgid "Orient the text towards the camera."
  8451. msgstr ""
  8452. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3152
  8453. #, boost-format
  8454. msgid ""
  8455. "Can't load exactly same font(\"%1%\"). Aplication selected a similar "
  8456. "one(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text."
  8457. msgstr ""
  8458. "Tam olarak aynı fontu yüklenemiyor (\"%1%\"), uygulama benzer bir yazı tipi "
  8459. "seçti (\"%2%\"). Metni düzenlemeyi etkinleştirmek için yazı tipi belirtmeniz "
  8460. "gerekir."
  8461. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3557
  8462. msgid "No symbol"
  8463. msgstr ""
  8464. "Desteklenmeyen, metin girişi için yazı tipi kalınlığının görselleştirilmesi."
  8465. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3558
  8466. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1552 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2553
  8467. msgid "Loading"
  8468. msgstr ""
  8469. "YükleniyorDesteklenmeyen, metin girişindeki satırlar arasındaki boşluğun "
  8470. "görselleştirilmesi."
  8471. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3608
  8472. msgid "In queue"
  8473. msgstr ""
  8474. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8475. #. Select look of letter shape
  8476. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3646
  8477. msgid "Font"
  8478. msgstr "Yazı türü"
  8479. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8480. #. Copy surface of model on surface of the embossed text
  8481. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8482. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3663
  8483. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2116
  8484. msgid "Use surface"
  8485. msgstr "Yüzeyi kullan"
  8486. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8487. #. Option to change projection on curved surface
  8488. #. for each character(glyph) in text separately
  8489. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3667
  8490. msgid "Per glyph"
  8491. msgstr ""
  8492. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8493. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3672
  8494. msgid "Char gap"
  8495. msgstr "Char boşluğu"
  8496. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8497. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3674
  8498. msgid "Line gap"
  8499. msgstr "Çizgi boşluğu"
  8500. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8501. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3676
  8502. msgid "Boldness"
  8503. msgstr "Kalınlık"
  8504. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8505. #. Like Font italic
  8506. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3680
  8507. msgid "Skew ratio"
  8508. msgstr "Eğrilik oranı"
  8509. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8510. #. Distance from model surface to be able
  8511. #. move text as part fully into not flat surface
  8512. #. move text as modifier fully out of not flat surface
  8513. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8514. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3686
  8515. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2118
  8516. msgid "From surface"
  8517. msgstr "Z-hareketi"
  8518. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8519. #. Keep vector from bottom to top of text aligned with printer Y axis
  8520. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3694
  8521. msgid "Keep up"
  8522. msgstr ""
  8523. #. TRN - Input label. Be short as possible.
  8524. #. Some Font file contain multiple fonts inside and
  8525. #. this is numerical selector of font inside font collections
  8526. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3699
  8527. msgid "Collection"
  8528. msgstr "Kolleksiyon"
  8529. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
  8530. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:71
  8531. msgid "Paint-on supports"
  8532. msgstr "Destek Boyama"
  8533. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
  8534. msgid "Automatic painting"
  8535. msgstr "Otomatik boyama"
  8536. #. TRN GizmoFdmSupports : message line during the waiting for autogenerated supports
  8537. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
  8538. msgid "painting"
  8539. msgstr "boyanıyor..."
  8540. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
  8541. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:43
  8542. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112
  8543. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
  8544. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:51
  8545. msgid "Clipping of view"
  8546. msgstr "Görünüm kırpma"
  8547. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55
  8548. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:44
  8549. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111
  8550. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
  8551. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:52
  8552. msgid "Reset direction"
  8553. msgstr "Yönü sıfırla"
  8554. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56
  8555. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113
  8556. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
  8557. msgid "Brush size"
  8558. msgstr "Fırça boyutu"
  8559. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57
  8560. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114
  8561. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38
  8562. msgid "Brush shape"
  8563. msgstr "Fırça şekli"
  8564. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58
  8565. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1831
  8566. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115
  8567. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39
  8568. msgid "Left mouse button"
  8569. msgstr "Sol fare tuşu"
  8570. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:59
  8571. msgid "Enforce supports"
  8572. msgstr "Destekleri zorunlu kılma"
  8573. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60
  8574. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117
  8575. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41
  8576. msgid "Right mouse button"
  8577. msgstr "Sağ fare tuşu"
  8578. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61
  8579. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:579
  8580. msgid "Block supports"
  8581. msgstr "Destekleri engelle"
  8582. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62
  8583. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119
  8584. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43
  8585. msgid "Shift + Left mouse button"
  8586. msgstr "Üst Karakter + Sol fare tuşu"
  8587. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:63
  8588. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:574
  8589. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:44
  8590. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:251
  8591. msgid "Remove selection"
  8592. msgstr "Seçimi kaldır"
  8593. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64
  8594. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:45
  8595. msgid "Remove all selection"
  8596. msgstr "Tüm seçimleri kaldır"
  8597. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66
  8598. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123
  8599. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:47
  8600. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:525
  8601. msgid "Sphere"
  8602. msgstr "Küre"
  8603. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:68
  8604. msgid "Highlight overhang by angle"
  8605. msgstr "Çıkıntıyı açıya göre vurgula"
  8606. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:69
  8607. msgid "Enforce"
  8608. msgstr "Zorla"
  8609. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:72
  8610. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126
  8611. msgid "Tool type"
  8612. msgstr "Takım tipi"
  8613. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:73
  8614. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127
  8615. msgid "Brush"
  8616. msgstr "Fırça"
  8617. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:74
  8618. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128
  8619. msgid "Smart fill"
  8620. msgstr "Akıllı doldurma"
  8621. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:76
  8622. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:131
  8623. msgid "Smart fill angle"
  8624. msgstr "Akıllı doldurma açısı"
  8625. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:78
  8626. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132
  8627. msgid "Split triangles"
  8628. msgstr "Üçgenleri böl"
  8629. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:79
  8630. msgid "On overhangs only"
  8631. msgstr "Yalnızca çıkıntılarda"
  8632. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:193
  8633. #, boost-format
  8634. msgid ""
  8635. "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable "
  8636. "facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
  8637. msgstr ""
  8638. "Yüzeyleri çıkıntı açısına göre önceden seçer. Boyanabilir yüzeyleri yalnızca "
  8639. "\"%1%\" seçeneği etkinleştirildiğinde önceden seçilmiş yüzeylerle sınırlamak "
  8640. "mümkündür."
  8641. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:236
  8642. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:383
  8643. msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
  8644. msgstr "Seçilen boyama fırçasına göre yüzleri boyar."
  8645. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:244
  8646. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:396
  8647. msgid ""
  8648. "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
  8649. msgstr ""
  8650. "Bağıl açısı ayarlanan açıya eşit veya daha az olan komşu yüzeyleri boyar."
  8651. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:248
  8652. #, boost-format
  8653. msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
  8654. msgstr "Yalnızca \"%1%\" in seçtiği yüzleri boyamaya izin verir: "
  8655. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:263
  8656. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:424
  8657. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:145
  8658. msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
  8659. msgstr "Yönlerinden bağımsız olarak içerideki tüm yüzleri boyar."
  8660. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:272
  8661. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:433
  8662. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:153
  8663. msgid "Ignores facets facing away from the camera."
  8664. msgstr "Kameradan uzağa bakan fasetleri yok sayar."
  8665. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:281
  8666. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:442
  8667. msgid "Paints only one facet."
  8668. msgstr "Sadece tek bir yüzü boyar."
  8669. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:289
  8670. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:304
  8671. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450
  8672. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:467
  8673. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:133
  8674. msgid "Alt + Mouse wheel"
  8675. msgstr "Alt + Fare tekerleği"
  8676. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:294
  8677. msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
  8678. msgstr "Nesne boyanırken büyük yüzeyleri daha küçük yüzeylere böl."
  8679. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:327
  8680. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:488
  8681. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:171
  8682. msgid "Ctrl + Mouse wheel"
  8683. msgstr "Ctrl + Fare tekerleği"
  8684. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:332
  8685. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:493
  8686. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:176
  8687. msgid "Reset selection"
  8688. msgstr "Seçimi sıfırla"
  8689. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:384
  8690. msgid "Block supports by angle"
  8691. msgstr "Destekleri açıya göre engelle"
  8692. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:385
  8693. msgid "Add supports by angle"
  8694. msgstr "Açıya göre destek ekle"
  8695. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:523
  8696. msgid "Automatic painting requires valid print setup."
  8697. msgstr "Otomatik boyama geçerli baskı ayarı gerektirir."
  8698. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:531
  8699. msgid "Automatic painting requires printable object."
  8700. msgstr ""
  8701. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:541
  8702. msgid "Automatic painting will erase all currently painted areas."
  8703. msgstr "Otomatik boyama, boyanmış olan tüm alanları siler."
  8704. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:542
  8705. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1130
  8706. msgid "Are you sure you want to do it?"
  8707. msgstr "Bunu yapmak istediğinizden emin misiniz?"
  8708. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:546
  8709. msgid "Automatic painting support points"
  8710. msgstr "Destek noktalarını otomatik boyama"
  8711. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:577
  8712. msgid "Add supports"
  8713. msgstr "Destek ekle"
  8714. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.hpp:28
  8715. msgid "Entering Paint-on supports"
  8716. msgstr "Boyama ile desteklere giriliyor"
  8717. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.hpp:29
  8718. msgid "Leaving Paint-on supports"
  8719. msgstr "Destek boyamadan çıkılıyor"
  8720. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.hpp:30
  8721. msgid "Paint-on supports editing"
  8722. msgstr "Dikiş boyama düzenleme"
  8723. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:37
  8724. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4130
  8725. msgid "Gizmo-Place on Face"
  8726. msgstr "Yüzeye Yerleştirme Aracı"
  8727. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:79
  8728. msgid "Place on face"
  8729. msgstr "Yüzeye yerleştir"
  8730. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34
  8731. msgid "Hollow this object"
  8732. msgstr "Bu nesnenin içini boşalt"
  8733. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35
  8734. msgid "Preview hollowed and drilled model"
  8735. msgstr "İçi boşaltılmış ve delinmiş modeli önizle"
  8736. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36
  8737. msgid "Offset"
  8738. msgstr "Ofset"
  8739. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37
  8740. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:118
  8741. msgid "Quality"
  8742. msgstr "Kalite"
  8743. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39
  8744. msgid "Hole diameter"
  8745. msgstr "Delik çapı"
  8746. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
  8747. msgid "Hole depth"
  8748. msgstr "Delik derinliği"
  8749. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
  8750. msgid "Remove selected holes"
  8751. msgstr "Seçilen delikleri kaldır"
  8752. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:42
  8753. msgid "Remove all holes"
  8754. msgstr "Tüm delikleri kaldır"
  8755. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:45
  8756. msgid "Show supports"
  8757. msgstr "Destekleri göster"
  8758. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:245
  8759. msgid "Add drainage hole"
  8760. msgstr "Drenaj deliği ekle"
  8761. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:364
  8762. msgid "Delete drainage hole"
  8763. msgstr "Drenaj deliğini sil"
  8764. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:658
  8765. msgid "Hollowing parameter change"
  8766. msgstr "İç boşaltma parametresi değişimi"
  8767. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:742
  8768. msgid "Change drainage hole diameter"
  8769. msgstr "Drenaj deliği çapını değiştir"
  8770. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:844
  8771. msgid "Hollow and drill"
  8772. msgstr "İçini boşalt ve delik aç"
  8773. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:886
  8774. msgid "Move drainage hole"
  8775. msgstr "Drenaj deliğini taşı"
  8776. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:70
  8777. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:81
  8778. msgid "Vertex"
  8779. msgstr "Köşe"
  8780. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:71
  8781. msgid "Edge"
  8782. msgstr "Kenar"
  8783. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:73
  8784. msgid "Plane"
  8785. msgstr "Düzlem"
  8786. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:82
  8787. msgid "Point on edge"
  8788. msgstr "Nokta kenarın üzerinde"
  8789. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:83
  8790. msgid "Point on circle"
  8791. msgstr "Nokta dairenin üzerinde"
  8792. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:84
  8793. msgid "Point on plane"
  8794. msgstr "Nokta düzlemin üzerinde"
  8795. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:94
  8796. msgid "Center of edge"
  8797. msgstr "Kenar merkezi"
  8798. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:95
  8799. msgid "Center of circle"
  8800. msgstr "Dairenin merkezi"
  8801. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:561
  8802. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2051
  8803. msgid "Measure"
  8804. msgstr "Ölçüm"
  8805. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1251
  8806. msgid "Edit to scale"
  8807. msgstr "Ölçeklendirmek için düzenle"
  8808. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1377
  8809. msgctxt "Verb"
  8810. msgid "Scale"
  8811. msgstr "Ölçeklendir"
  8812. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1839
  8813. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1866
  8814. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1872
  8815. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1901
  8816. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1908
  8817. msgid "Unselect feature"
  8818. msgstr "Özelliğin seçimini kaldır"
  8819. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1845
  8820. msgid "Unselect center"
  8821. msgstr "Merkezin seçimini kaldır"
  8822. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1850
  8823. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1877
  8824. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1913
  8825. msgid "Select center"
  8826. msgstr "Merkezi seç"
  8827. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1855
  8828. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1882
  8829. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1918
  8830. msgid "Unselect point"
  8831. msgstr "Noktanın seçimini kaldır"
  8832. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1861
  8833. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1888
  8834. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1893
  8835. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1925
  8836. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1930
  8837. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1938
  8838. msgid "Select feature"
  8839. msgstr "Özellik seç"
  8840. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1893
  8841. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1930
  8842. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1938
  8843. msgid "Select point"
  8844. msgstr "Noktayı seç"
  8845. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1955
  8846. msgid "Enable point selection"
  8847. msgstr "Nokta seçimini etkinleştir"
  8848. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1960
  8849. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2029
  8850. msgid "Restart selection"
  8851. msgstr "Seçimi yeniden başlat"
  8852. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1970
  8853. msgid "Unselect"
  8854. msgstr "Seçimi kaldır"
  8855. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2021
  8856. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2023
  8857. msgid "Selection"
  8858. msgstr "Seçim"
  8859. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2043
  8860. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
  8861. msgid "Copy to clipboard"
  8862. msgstr "Panoya kopyala"
  8863. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2060
  8864. msgid "Angle"
  8865. msgstr "Açı"
  8866. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2074
  8867. msgid "Perpendicular distance"
  8868. msgstr "Dik mesafe"
  8869. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2074
  8870. msgid "Distance"
  8871. msgstr "Mesafe"
  8872. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2084
  8873. msgid "Direct distance"
  8874. msgstr "Doğrudan mesafe"
  8875. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2094
  8876. msgid "Distance XYZ"
  8877. msgstr "Mesafe XYZ"
  8878. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.hpp:168
  8879. msgid "Entering Measure gizmo"
  8880. msgstr "Ölçme aracına giriliyor"
  8881. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.hpp:169
  8882. msgid "Leaving Measure gizmo"
  8883. msgstr "Ölçme aracından çıkılıyor"
  8884. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.hpp:170
  8885. msgid "Measure gizmo editing"
  8886. msgstr "Ölçüm aracı düzenleniyor"
  8887. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:33
  8888. #, boost-format
  8889. msgid ""
  8890. "Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo "
  8891. "supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be "
  8892. "used for painting."
  8893. msgstr ""
  8894. "Yazıcınız, çoklu malzeme boyama aracının desteklediğinden daha fazla "
  8895. "ekstrüdere sahiptir. Bu nedenle, boyama için sadece ilk %1% ekstrüder "
  8896. "kullanılabilecektir."
  8897. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:51
  8898. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:74
  8899. msgid "Multimaterial painting"
  8900. msgstr "Çoklu malzeme boyama"
  8901. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116
  8902. msgid "First color"
  8903. msgstr "İlk renk"
  8904. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118
  8905. msgid "Second color"
  8906. msgstr "İkinci renk"
  8907. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
  8908. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:650
  8909. msgid "Remove painted color"
  8910. msgstr "Boyanan rengi kaldır"
  8911. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121
  8912. msgid "Clear all"
  8913. msgstr "Hepsini temizle"
  8914. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129
  8915. msgid "Bucket fill"
  8916. msgstr "Kova dolgu"
  8917. #. TRN Means "current color"
  8918. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:345
  8919. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:361
  8920. msgid "Current"
  8921. msgstr ""
  8922. #. TRN Means "original color"
  8923. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:347
  8924. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:361
  8925. msgid "Original"
  8926. msgstr ""
  8927. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:409
  8928. msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
  8929. msgstr "Aynı renge sahip komşu yüzleri boyar."
  8930. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:455
  8931. msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
  8932. msgstr "Nesne boyanırken büyük yüzeyleri daha küçük yüzeylere böl."
  8933. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:653
  8934. #, boost-format
  8935. msgid "Painted using: Extruder %1%"
  8936. msgstr "Kullanılarak boyanmış: Ekstruder %1%"
  8937. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.hpp:126
  8938. msgid "Entering Multimaterial painting"
  8939. msgstr "Çok malzemeli boyamaya giriliyor"
  8940. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.hpp:127
  8941. msgid "Leaving Multimaterial painting"
  8942. msgstr "Çok malzemeli boyamadan çıkılıyor"
  8943. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.hpp:128
  8944. msgid "Multimaterial painting editing"
  8945. msgstr "Çoklu malzeme boyama düzenleme"
  8946. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:62
  8947. msgid "Move"
  8948. msgstr "Taşı"
  8949. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:82 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3129
  8950. msgid "Gizmo-Move"
  8951. msgstr "Hareket Aracı"
  8952. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:588
  8953. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3224
  8954. msgid "Gizmo-Rotate"
  8955. msgstr "Döndürme Aracı"
  8956. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:634
  8957. msgid "Optimize orientation"
  8958. msgstr "Yönlendirmeyi optimize et"
  8959. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:144
  8960. msgid "Gizmo-Scale"
  8961. msgstr "Ölçek Aracı"
  8962. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40
  8963. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:254
  8964. msgid "Enforce seam"
  8965. msgstr "Dikişi zorla"
  8966. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42
  8967. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:256
  8968. msgid "Block seam"
  8969. msgstr "Dikişi engelle"
  8970. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:56
  8971. msgid "Seam painting"
  8972. msgstr "Dikiş boyama"
  8973. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.hpp:29
  8974. msgid "Entering Seam painting"
  8975. msgstr "Dikiş boyamaya giriliyor"
  8976. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.hpp:30
  8977. msgid "Leaving Seam painting"
  8978. msgstr "Dikiş boyamadan çıkılıyor"
  8979. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.hpp:31
  8980. msgid "Paint-on seam editing"
  8981. msgstr "Dikiş boyama düzenleme"
  8982. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:95
  8983. msgid "Mesh name"
  8984. msgstr "Örgü adı"
  8985. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:97
  8986. msgid "Level of detail"
  8987. msgstr "Ayrıntı düzeyi"
  8988. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:98
  8989. msgid "Decimate ratio"
  8990. msgstr "Azaltma oranı"
  8991. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:137
  8992. #, boost-format
  8993. msgid ""
  8994. "Processing model \"%1%\" with more than 1M triangles could be slow. It is "
  8995. "highly recommended to reduce amount of triangles."
  8996. msgstr ""
  8997. "1 M'den fazla üçgene sahip '%1%' modelinin işlenmesi yavaş olabilir. Üçgen "
  8998. "miktarını azaltmanız şiddetle tavsiye edilir."
  8999. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:140
  9000. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:857
  9001. msgid "Simplify model"
  9002. msgstr "Modeli Sadeleştir"
  9003. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:167
  9004. msgid "Simplify"
  9005. msgstr "Sadeleştir"
  9006. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:180
  9007. msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
  9008. msgstr ""
  9009. "Sadeleştirmeye şu anda yalnızca tek bir parça seçildiğinde izin verilmektedir"
  9010. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:181
  9011. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1287 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5618
  9012. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5656 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5696
  9013. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5734 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:429
  9014. msgid "Error"
  9015. msgstr "Hata"
  9016. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:284
  9017. msgid "Extra high"
  9018. msgstr "Ekstra yüksek"
  9019. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:285
  9020. msgid "High"
  9021. msgstr "Yüksek"
  9022. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:286
  9023. msgid "Medium"
  9024. msgstr "Orta"
  9025. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:287
  9026. msgid "Low"
  9027. msgstr "Düşük"
  9028. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:288
  9029. msgid "Extra low"
  9030. msgstr "Ekstra düşük"
  9031. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:311
  9032. msgid ""
  9033. "A multipart object can be simplified using only a Level of detail. If you "
  9034. "want to enter a Decimate ratio, do the simplification separately."
  9035. msgstr ""
  9036. "Çok parçalı nesne yalnızca %1% basitleştirilebilir. %2% olarak işlemek "
  9037. "isterseniz ayrıca işleyin."
  9038. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:340
  9039. #, c-format, boost-format
  9040. msgid "%d triangles"
  9041. msgstr "%d üçgen"
  9042. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:343
  9043. msgid "Show wireframe"
  9044. msgstr "Tel kafesi göster"
  9045. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:349
  9046. msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
  9047. msgstr "İşlem zaten iptal ediliyor. Lütfen birkaç saniye bekleyin."
  9048. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:358
  9049. msgid "Can't apply when proccess preview."
  9050. msgstr "İşlem önizlemesi esnasında uygulanamaz."
  9051. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:365
  9052. #, boost-format
  9053. msgid "Process %1% / 100"
  9054. msgstr "İşlem %1% / 100"
  9055. #. TRN %1% = volumes name
  9056. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:531
  9057. #, boost-format
  9058. msgid "Simplify %1%"
  9059. msgstr "Sadeleştir %1%"
  9060. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:532
  9061. msgid ""
  9062. "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
  9063. "simplifying the mesh."
  9064. msgstr ""
  9065. "Özel destekler, dikişler ve çoklu malzeme boyama, örgü basitleştirildikten "
  9066. "sonra silindi."
  9067. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.hpp:155
  9068. msgid "Model simplification has been canceled"
  9069. msgstr ""
  9070. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.hpp:72
  9071. msgid "Entering SLA support points"
  9072. msgstr "SLA destek noktalarına giriliyor"
  9073. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.hpp:73
  9074. msgid "Leaving SLA support points"
  9075. msgstr "SLA destek noktalarından çıkılıyor"
  9076. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41
  9077. msgid "Head diameter"
  9078. msgstr "Başlık çapı"
  9079. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42
  9080. msgid "Lock supports under new islands"
  9081. msgstr "Yeni adalardaki destekleri kilitle"
  9082. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43
  9083. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1280
  9084. msgid "Remove selected points"
  9085. msgstr "Seçilen noktaları kaldır"
  9086. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44
  9087. msgid "Remove all points"
  9088. msgstr "Tüm noktaları kaldır"
  9089. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45
  9090. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1283
  9091. msgid "Apply changes"
  9092. msgstr "Değişiklikleri uygula"
  9093. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46
  9094. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1284
  9095. msgid "Discard changes"
  9096. msgstr "Değişiklikleri iptal et"
  9097. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
  9098. msgid "Minimal points distance"
  9099. msgstr "En düşük nokta mesafesi"
  9100. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
  9101. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1286
  9102. msgid "Auto-generate points"
  9103. msgstr "Noktaları otomatik oluştur"
  9104. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
  9105. msgid "Manual editing"
  9106. msgstr "Manuel düzenleme"
  9107. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:319
  9108. msgid "Add support point"
  9109. msgstr "Destek noktası ekle"
  9110. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:472
  9111. msgid "Delete support point"
  9112. msgstr "Destek noktasını sil"
  9113. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:638
  9114. msgid "Change point head diameter"
  9115. msgstr "Nokta kafası çapını değiştir"
  9116. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:708
  9117. msgid "Support parameter change"
  9118. msgstr "Destek parametresi değişikliği"
  9119. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:824
  9120. msgid "SLA Support Points"
  9121. msgstr "SLA Destek Noktaları"
  9122. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:829
  9123. msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
  9124. msgstr "El ile düzenlenen destek noktalarınızı kaydetmek ister misiniz?"
  9125. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:830
  9126. msgid "Save support points?"
  9127. msgstr "Destek noktaları kaydedilsin mi?"
  9128. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:892
  9129. msgid "Move support point"
  9130. msgstr "Destek noktasını taşı"
  9131. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:999
  9132. msgid "Support points edit"
  9133. msgstr "Destek noktaları düzenleme"
  9134. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1129
  9135. msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
  9136. msgstr "Otomatik oluşturma, manuel olarak düzenlenen tüm noktaları siler."
  9137. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1136
  9138. msgid "Autogenerate support points"
  9139. msgstr "Destek noktalarını otomatik oluştur"
  9140. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1243
  9141. msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
  9142. msgstr "SLA klavye kısayolları"
  9143. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1254
  9144. msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
  9145. msgstr "Not: Bazı kısayollar yalnızca düzenleme modunda çalışır."
  9146. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1272
  9147. msgid "Add point"
  9148. msgstr "Nokta ekle"
  9149. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1273
  9150. msgid "Remove point"
  9151. msgstr "Noktayı kaldır"
  9152. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1274
  9153. msgid "Move point"
  9154. msgstr "Hareket noktası"
  9155. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1275
  9156. msgid "Add point to selection"
  9157. msgstr "Seçime nokta ekle"
  9158. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1276
  9159. msgid "Remove point from selection"
  9160. msgstr "Seçimden noktayı kaldır"
  9161. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1277
  9162. msgid "Select by rectangle"
  9163. msgstr "Dikdörtgene göre seç"
  9164. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1278
  9165. msgid "Deselect by rectangle"
  9166. msgstr "Dikdörtgene göre seçimi kaldır"
  9167. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1279
  9168. msgid "Select all points"
  9169. msgstr "Tüm noktaları seç"
  9170. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1281
  9171. msgid "Mouse wheel"
  9172. msgstr "Fare tekerleği"
  9173. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1281
  9174. msgid "Move clipping plane"
  9175. msgstr "Kırpma düzlemini taşı"
  9176. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1282
  9177. msgid "Reset clipping plane"
  9178. msgstr "Kırpma düzlemini sıfırla"
  9179. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1285
  9180. msgid "Switch to editing mode"
  9181. msgstr "Düzenleme moduna geç"
  9182. #. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with SVG around emboss axe
  9183. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:55
  9184. msgid "SVG rotate"
  9185. msgstr ""
  9186. #. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with SVG along emboss axe - From surface
  9187. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:59
  9188. msgid "SVG move"
  9189. msgstr ""
  9190. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:348
  9191. msgid "Enter SVG gizmo"
  9192. msgstr ""
  9193. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:349
  9194. msgid "Leave SVG gizmo"
  9195. msgstr ""
  9196. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:350
  9197. msgid "SVG actions"
  9198. msgstr ""
  9199. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:362
  9200. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:593
  9201. msgid "SVG"
  9202. msgstr "SVG"
  9203. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1028
  9204. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1065
  9205. #, boost-format
  9206. msgid "Opacity (%1%)"
  9207. msgstr ""
  9208. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1033
  9209. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1069
  9210. #, boost-format
  9211. msgid "Color gradient (%1%)"
  9212. msgstr ""
  9213. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1036
  9214. msgid "Undefined fill type"
  9215. msgstr ""
  9216. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1039
  9217. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1075
  9218. msgid "Linear gradient"
  9219. msgstr ""
  9220. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1043
  9221. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1079
  9222. msgid "Radial gradient"
  9223. msgstr ""
  9224. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1052
  9225. msgid "Open filled path"
  9226. msgstr ""
  9227. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1072
  9228. msgid "Undefined stroke type"
  9229. msgstr ""
  9230. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1116
  9231. msgid "Path can't be healed from selfintersection and multiple points."
  9232. msgstr ""
  9233. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1120
  9234. msgid ""
  9235. "Final shape constains selfintersection or multiple points with same "
  9236. "coordinate."
  9237. msgstr ""
  9238. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1126
  9239. #, boost-format
  9240. msgid "Shape is marked as invisible (%1%)."
  9241. msgstr ""
  9242. #. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second one is text describing the problem.
  9243. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1133
  9244. #, boost-format
  9245. msgid "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%."
  9246. msgstr ""
  9247. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1138
  9248. #, boost-format
  9249. msgid "Stroke of shape (%1%) is too thin (minimal width is %2% mm)."
  9250. msgstr ""
  9251. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1143
  9252. #, boost-format
  9253. msgid "Stroke of shape (%1%) contains unsupported: %2%."
  9254. msgstr ""
  9255. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1366 src/slic3r/GUI/SurfaceDrag.cpp:388
  9256. msgid "Face the camera"
  9257. msgstr ""
  9258. #. TRN - Preview of filename after clear local filepath.
  9259. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1438
  9260. msgid "Unknown filename"
  9261. msgstr ""
  9262. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1469
  9263. #, boost-format
  9264. msgid "SVG file path is \"%1%\""
  9265. msgstr ""
  9266. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1486
  9267. msgid "Reload SVG file from disk."
  9268. msgstr ""
  9269. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1496
  9270. msgid "Change file"
  9271. msgstr ""
  9272. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1505
  9273. msgid "Change to another .svg file"
  9274. msgstr ""
  9275. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1508
  9276. msgid "Forget the file path"
  9277. msgstr ""
  9278. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1522
  9279. msgid ""
  9280. "Do NOT save local path to 3MF file.\n"
  9281. "Also disables 'reload from disk' option."
  9282. msgstr ""
  9283. #. TRN: An menu option to convert the SVG into an unmodifiable model part.
  9284. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1548
  9285. msgid "Bake"
  9286. msgstr ""
  9287. #. TRN: Tooltip for the menu item.
  9288. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1553
  9289. msgid "Bake into model as uneditable part"
  9290. msgstr ""
  9291. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1558
  9292. msgid "Save as"
  9293. msgstr "Farklı kaydet"
  9294. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1562
  9295. msgid "Save SVG file"
  9296. msgstr ""
  9297. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1587
  9298. msgid "Save as '.svg' file"
  9299. msgstr ""
  9300. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1656
  9301. msgid "Size in emboss direction."
  9302. msgstr ""
  9303. #. TRN: The placeholder contains a number.
  9304. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1667
  9305. #, boost-format
  9306. msgid "Scale also changes amount of curve samples (%1%)"
  9307. msgstr ""
  9308. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1737
  9309. msgid "Width of SVG."
  9310. msgstr ""
  9311. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1751
  9312. msgid "Height of SVG."
  9313. msgstr ""
  9314. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1761
  9315. msgid "Lock/unlock the aspect ratio of the SVG."
  9316. msgstr ""
  9317. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1771
  9318. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:446
  9319. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:471
  9320. msgid "Reset scale"
  9321. msgstr "Ölçeklendirmeyi sıfırla"
  9322. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1836
  9323. msgid "Distance of the center of the SVG to the model surface."
  9324. msgstr ""
  9325. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1862
  9326. msgid "Reset distance"
  9327. msgstr ""
  9328. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1914
  9329. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:406
  9330. msgid "Reset rotation"
  9331. msgstr "Döndürmeyi sıfırla"
  9332. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1929
  9333. msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface."
  9334. msgstr ""
  9335. #. TRN: This is the name of the action that shows in undo/redo stack (changing part type from SVG to something else).
  9336. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2024
  9337. msgid "Change SVG Type"
  9338. msgstr ""
  9339. #. TRN - Input label. Be short as possible
  9340. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2122
  9341. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1039
  9342. msgid "Mirror"
  9343. msgstr "Ayna"
  9344. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2164
  9345. msgid "Choose SVG file for emboss:"
  9346. msgstr ""
  9347. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2218
  9348. #, boost-format
  9349. msgid "File does NOT exist (%1%)."
  9350. msgstr ""
  9351. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2223
  9352. #, boost-format
  9353. msgid "Filename has to end with \".svg\" but you selected %1%"
  9354. msgstr ""
  9355. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2228
  9356. #, boost-format
  9357. msgid "Nano SVG parser can't load from file (%1%)."
  9358. msgstr ""
  9359. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2238
  9360. #, boost-format
  9361. msgid "SVG file does NOT contain a single path to be embossed (%1%)."
  9362. msgstr ""
  9363. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:211
  9364. msgid ""
  9365. "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
  9366. msgstr ""
  9367. "HATA: Lütfen önce sol araç çubuğundan kullanılabilen tüm manipülatörleri "
  9368. "kapatın"
  9369. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1019
  9370. msgid ""
  9371. "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your "
  9372. "changes first."
  9373. msgstr ""
  9374. "Şu anda SLA destek noktalarını düzenliyorsunuz. Lütfen önce "
  9375. "değişikliklerinizi uygulayın veya atın."
  9376. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:200 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5420
  9377. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:76
  9378. msgid "Variable layer height"
  9379. msgstr "Değişken katman yüksekliği"
  9380. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:202
  9381. msgid "Left mouse button:"
  9382. msgstr "Sol fare tuşu;"
  9383. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:204
  9384. msgid "Add detail"
  9385. msgstr "Ayrıntı ekle"
  9386. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:206
  9387. msgid "Right mouse button:"
  9388. msgstr "Sağ fare tuşu:"
  9389. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:208
  9390. msgid "Remove detail"
  9391. msgstr "Ayrıntı kaldır"
  9392. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:210
  9393. msgid "Shift + Left mouse button:"
  9394. msgstr "Üst Karakter + Sol fare tuşu:"
  9395. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:212
  9396. msgid "Reset to base"
  9397. msgstr "Tabana sıfırla"
  9398. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:214
  9399. msgid "Shift + Right mouse button:"
  9400. msgstr "Üst Karakter + Sağ fare tuşu:"
  9401. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:216
  9402. msgid "Smoothing"
  9403. msgstr "Pürüzsüzleştir"
  9404. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:218
  9405. msgid "Mouse wheel:"
  9406. msgstr "Fare tekerleği:"
  9407. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:220
  9408. msgid "Increase/decrease edit area"
  9409. msgstr "Düzenleme alanını artırma/azaltma"
  9410. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:223
  9411. msgid "Adaptive"
  9412. msgstr "Uyarlanabilen"
  9413. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229
  9414. msgid "Quality / Speed"
  9415. msgstr "Kalite / Hız"
  9416. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:232
  9417. msgid "Higher print quality versus higher print speed."
  9418. msgstr "Daha yüksek baskı hızına karşı daha yüksek baskı kalitesi."
  9419. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243
  9420. msgid "Smooth"
  9421. msgstr "Pürüzsüz"
  9422. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:261
  9423. msgid "Keep min"
  9424. msgstr "Mini koru"
  9425. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:632
  9426. msgid "Variable layer height - Manual edit"
  9427. msgstr "Değişken katman yüksekliği - Manuel düzenleme"
  9428. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:747
  9429. msgid "Seq."
  9430. msgstr "Sırada."
  9431. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1234
  9432. msgid "SLA view"
  9433. msgstr ""
  9434. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1253
  9435. msgid "Show as processed"
  9436. msgstr ""
  9437. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1254
  9438. msgid "Show as original"
  9439. msgstr ""
  9440. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1733
  9441. msgid "Variable layer height - Reset"
  9442. msgstr "Değişken katman yüksekliği - Sıfırla"
  9443. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1741
  9444. msgid "Variable layer height - Adaptive"
  9445. msgstr "Değişken katman yüksekliği - Uyarlanabilir"
  9446. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1749
  9447. msgid "Variable layer height - Smooth all"
  9448. msgstr "Değişken katman yüksekliği - Tümünü pürüzsüzleştirin"
  9449. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2211
  9450. msgid "Mirror Object"
  9451. msgstr "Nesneyi Aynala"
  9452. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3868
  9453. msgid "Move Object"
  9454. msgstr "Nesneyi Taşı"
  9455. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5380
  9456. msgid "Switch to Settings"
  9457. msgstr "Ayarlar'a Geç"
  9458. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4515 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5380
  9459. msgid "Print Settings Tab"
  9460. msgstr "Yazdırma Ayarları Sekmesi"
  9461. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4516 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5381
  9462. msgid "Filament Settings Tab"
  9463. msgstr "Filament Ayarları Sekmesi"
  9464. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4516 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5381
  9465. msgid "Material Settings Tab"
  9466. msgstr "Malzeme Ayarları Sekmesi"
  9467. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4517 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5382
  9468. msgid "Printer Settings Tab"
  9469. msgstr "Yazıcı Ayarları Sekmesi"
  9470. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4741
  9471. msgid "Undo History"
  9472. msgstr "Geçmişi Geri Al"
  9473. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4741
  9474. msgid "Redo History"
  9475. msgstr "Yinele Gemişi"
  9476. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4761
  9477. #, c-format, boost-format
  9478. msgid "Undo %1$d Action"
  9479. msgid_plural "Undo %1$d Actions"
  9480. msgstr[0] "%1$d İşlemi Geri Al"
  9481. msgstr[1] "%1$d İşlemleri Geri Al"
  9482. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4761
  9483. #, c-format, boost-format
  9484. msgid "Redo %1$d Action"
  9485. msgid_plural "Redo %1$d Actions"
  9486. msgstr[0] "%1$d İşlemi Yinele"
  9487. msgstr[1] "%1$d İşlemleri Yinele"
  9488. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4780 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5398
  9489. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:120 src/slic3r/GUI/Search.cpp:486
  9490. msgid "Search"
  9491. msgstr "Ara"
  9492. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4794 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4802
  9493. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:496
  9494. msgid "Enter a search term"
  9495. msgstr "Bir arama terimi girin"
  9496. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5266
  9497. msgid "Add..."
  9498. msgstr "Ekle..."
  9499. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5283 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
  9500. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6436 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4899
  9501. msgid "Delete all"
  9502. msgstr "Tümünü sil"
  9503. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5292 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147
  9504. msgid "Arrange selection"
  9505. msgstr "Seçimi düzenle"
  9506. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5292
  9507. msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
  9508. msgstr "Düzenleme seçeneklerini göstermek için farenin sağ tuşuna tıklayın"
  9509. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5312
  9510. msgid "Copy"
  9511. msgstr "Kopyala"
  9512. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5321
  9513. msgid "Paste"
  9514. msgstr "Yapıştır"
  9515. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5333 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1367
  9516. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1391 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1402
  9517. msgid "Add instance"
  9518. msgstr "Kopyasını ekle"
  9519. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5344 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1370
  9520. msgid "Remove instance"
  9521. msgstr "Kopyayı sil"
  9522. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5357
  9523. msgid "Split to objects"
  9524. msgstr "Nesnelere böl"
  9525. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5367
  9526. msgid "Split to parts"
  9527. msgstr "Paçalara böl"
  9528. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5473 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5510
  9529. msgid "Click right mouse button to open/close History"
  9530. msgstr "Geçmiş'i açmak/kapatmak için farenin sağ tuşuna tıklayın"
  9531. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5495
  9532. #, boost-format
  9533. msgid "Next Undo action: %1%"
  9534. msgstr "Sonraki Geri alma eylemi: %1%"
  9535. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5510 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
  9536. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1457
  9537. msgid "Redo"
  9538. msgstr "Yinele"
  9539. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5531
  9540. #, boost-format
  9541. msgid "Next Redo action: %1%"
  9542. msgstr "Sonraki Yinele eylemi: %1%"
  9543. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7456
  9544. msgid "An object outside the print area was detected."
  9545. msgstr "Yazdırma alanının dışında bir nesne algılandı."
  9546. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7457
  9547. msgid "A toolpath outside the print area was detected."
  9548. msgstr "Yazdırma alanının dışında bir takım yolu algılandı."
  9549. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7458
  9550. msgid "SLA supports outside the print area were detected."
  9551. msgstr "Yazdırma alanı dışında SLA destekleri tespit edildi."
  9552. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7459
  9553. msgid "Some objects are not visible during editing."
  9554. msgstr "Bazı nesneler düzenleme sırasında görünmez."
  9555. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7461
  9556. msgid ""
  9557. "An object outside the print area was detected.\n"
  9558. "Resolve the current problem to continue slicing."
  9559. msgstr ""
  9560. "Yazdırma alanının dışında bir nesne algılandı.\n"
  9561. "Dilimlemeye devam etmek için sorunu çözün."
  9562. #. TRN %3% is name of Object1, %4% is name of Object2
  9563. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7473
  9564. #, boost-format
  9565. msgid ""
  9566. "Conflicts in G-code paths have been detected at layer %1%, z=%2$.2f mm. "
  9567. "Please reposition the conflicting objects (%3% <-> %4%) further apart."
  9568. msgstr ""
  9569. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7503
  9570. msgid "Jump to"
  9571. msgstr "Atla"
  9572. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7506
  9573. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2105
  9574. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2112
  9575. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2128
  9576. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2134
  9577. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2205
  9578. msgid "ERROR:"
  9579. msgstr "HATA:"
  9580. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7583
  9581. msgid "Selection-Add from rectangle"
  9582. msgstr "Seçim-Dörtgenden ekle"
  9583. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7598
  9584. msgid "Selection-Remove from rectangle"
  9585. msgstr "Seçim-Dörtgenden çıkar"
  9586. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:298
  9587. msgid "Undefined"
  9588. msgstr "Tanımsız"
  9589. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:319
  9590. #, boost-format
  9591. msgid "%1% was substituted with %2%"
  9592. msgstr "%1% %2% ile değiştirildi"
  9593. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:328
  9594. msgid ""
  9595. "Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer "
  9596. "or by some PrusaSlicer fork."
  9597. msgstr ""
  9598. "Büyük olasılıkla yapılandırma, PrusaSlicer'ın daha yeni bir sürümü veya bazı "
  9599. "PrusaSlicer çatalları tarafından üretildi."
  9600. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:329
  9601. msgid "The following values were substituted:"
  9602. msgstr "Aşağıdaki değerler değiştirilmiştir:"
  9603. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:330
  9604. msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
  9605. msgstr "İkameleri gözden geçirin ve gerekirse ayarlayın."
  9606. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:910
  9607. msgid "SLA print settings"
  9608. msgstr "SLA yazdırma ayarları"
  9609. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:344 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:162
  9610. msgid "Physical Printer"
  9611. msgstr "Fiziksel Yazıcı"
  9612. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:357
  9613. msgid ""
  9614. "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not "
  9615. "recognized."
  9616. msgstr ""
  9617. "Yapılandırma paketi yüklendi, ancak bazı yapılandırma değerleri tanınmadı."
  9618. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:367
  9619. #, boost-format
  9620. msgid ""
  9621. "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values "
  9622. "were not recognized."
  9623. msgstr ""
  9624. "\"%1%\" yapılandırma dosyası yüklendi, ancak bazı yapılandırma değerleri "
  9625. "tanınmadı."
  9626. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:297
  9627. msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
  9628. msgstr ""
  9629. "Alessandro Ranellucci ve RepRap topluluğu tarafından Slic3r'ye dayanmaktadır."
  9630. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:298
  9631. msgid "Developed by Prusa Research."
  9632. msgstr "Prusa Research tarafından geliştirilmiştir."
  9633. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:299
  9634. msgid "Licensed under GNU AGPLv3."
  9635. msgstr ""
  9636. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:440
  9637. #, boost-format
  9638. msgid ""
  9639. "Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
  9640. "(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
  9641. "%2%.\n"
  9642. "\n"
  9643. "This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
  9644. "first time).\n"
  9645. "However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
  9646. "%3%.\n"
  9647. "\n"
  9648. "Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
  9649. "order to access your profiles, etc.\n"
  9650. "Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
  9651. "location again.\n"
  9652. "\n"
  9653. "What do you want to do now?"
  9654. msgstr ""
  9655. "%1% 2.3 ile başlayarak, Linux'taki yapılandırma dizini (XDG Temel Dizin "
  9656. "Spesifikasyonu'na göre) değişti \n"
  9657. "%2%.\n"
  9658. "\n"
  9659. "Bu dizin henüz mevcut değildi (belki de yeni sürümü ilk kez "
  9660. "çalıştırıyorsunuz).\n"
  9661. "Ancak, eski bir %1% yapılandırma dizini algılandı \n"
  9662. "%3%.\n"
  9663. "\n"
  9664. "Profillerinize vb. erişmek için eski dizinin içeriğini yeni konuma taşımayı "
  9665. "düşünün.\n"
  9666. "Gelecekte %1% düşürmeye karar verirseniz, eski konumu tekrar kullanacağını "
  9667. "unutmayın.\n"
  9668. "\n"
  9669. "Şimdi ne yapmak istiyorsun?"
  9670. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:448
  9671. #, c-format, boost-format
  9672. msgid "%s - BREAKING CHANGE"
  9673. msgstr "%s - DEĞİŞİKLİĞİ BOZUYOR"
  9674. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:450
  9675. msgid "Quit, I will move my data now"
  9676. msgstr "Çıkış, verilerimi şimdi taşıyacağım"
  9677. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:450
  9678. msgid "Start the application"
  9679. msgstr "Uygulamayı başlat"
  9680. #. TRN %s = type of file
  9681. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:579
  9682. #, c-format, boost-format
  9683. msgid "%s files"
  9684. msgstr ""
  9685. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:742
  9686. #, c-format, boost-format
  9687. msgid ""
  9688. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
  9689. "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
  9690. "and we would be glad if you reported it.\n"
  9691. "\n"
  9692. "The application will now terminate."
  9693. msgstr ""
  9694. "%s bir hatayla karşılaştı. Muhtemelen hafızanın tükenmesinden "
  9695. "kaynaklanıyordu. Sisteminizde yeterli RAM'e sahip olduğunuzdan eminseniz, bu "
  9696. "da bir hata olabilir ve bunu bildirirseniz seviniriz.\n"
  9697. "\n"
  9698. "Uygulama şimdi sonlandırılacaktır."
  9699. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:745
  9700. msgid "Fatal error"
  9701. msgstr "Önemli hata"
  9702. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:749
  9703. msgid ""
  9704. "PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to "
  9705. "PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue "
  9706. "happened. Thank you.\n"
  9707. "\n"
  9708. "The application will now terminate."
  9709. msgstr ""
  9710. "PrusaSlicer bir yerelleştirme hatasıyla karşılaştı. Lütfen PrusaSlicer "
  9711. "ekibine, hangi dilin etkin olduğunu ve bu sorunun hangi senaryoda "
  9712. "gerçekleştiğini bildirin. Teşekkürler.\n"
  9713. "\n"
  9714. "Uygulama şimdi sonlandırılacaktır."
  9715. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:752
  9716. msgid "Critical error"
  9717. msgstr "Kritik hata"
  9718. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:757
  9719. #, boost-format
  9720. msgid "Internal error: %1%"
  9721. msgstr "Dahili hata: %1%"
  9722. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1015
  9723. #, boost-format
  9724. msgid "You are opening %1% version %2%."
  9725. msgstr "%1% %2% sürümünü açıyorsunuz."
  9726. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1018
  9727. #, boost-format
  9728. msgid ""
  9729. "The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,\n"
  9730. "while a newer configuration was found in <b>%3%</b>\n"
  9731. "created by <b>%1% %4%</b>.\n"
  9732. "\n"
  9733. "Shall the newer configuration be imported?\n"
  9734. "If so, your active configuration will be backed up before importing the new "
  9735. "configuration."
  9736. msgstr ""
  9737. "Etkin yapılandırma <b>%1% %2%</b> tarafından oluşturuldu ,\n"
  9738. "<b>%3%</b> içinde <b>%1% %4%</b> tarafından oluşturulmuş\n"
  9739. "daha yeni bir yapılandırma bulundu.\n"
  9740. "\n"
  9741. "Yeni yapılandırma içe aktarılacak mı?\n"
  9742. "Bu durumda, yeni yapılandırmayı içe aktarmadan önce etkin yapılandırmanız "
  9743. "yedeklenir."
  9744. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1026
  9745. #, boost-format
  9746. msgid ""
  9747. "An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
  9748. "created by <b>%1% %2%</b>.\n"
  9749. "\n"
  9750. "Shall this configuration be imported?"
  9751. msgstr ""
  9752. "<b>%1% %2%</b> tarafından oluşturulmuş\n"
  9753. "<b>%3%</b>de bir yapılandırma bulundu.\n"
  9754. "\n"
  9755. "Bu yapılandırma içe aktarılsın mı?"
  9756. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1034
  9757. msgid "Import"
  9758. msgstr "İçe Aktar"
  9759. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1035
  9760. msgid "Don't import"
  9761. msgstr "İçe aktarma"
  9762. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1043
  9763. msgid "Continue and import newer configuration?"
  9764. msgstr "Devam et ve yeni yapılandırmayı içe aktar?"
  9765. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1115
  9766. msgid ""
  9767. "You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
  9768. "32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM "
  9769. "available in the system.\n"
  9770. "Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www."
  9771. "prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
  9772. "Do you wish to continue?"
  9773. msgstr ""
  9774. "64-bit Windows üzerinde 32 bit PrusaSlicer yapılandırması "
  9775. "çalıştırıyorsunuz.\n"
  9776. "PrusaSlicer'ın 32 bit yapısı muhtemelen sistemde bulunan tüm RAM'i "
  9777. "kullanamayacaktır.\n"
  9778. "Lütfen https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/'dan 64 bitlik bir PrusaSlicer "
  9779. "derlemesini indirin ve yükleyin.\n"
  9780. "Devam etmek ister misiniz?"
  9781. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1202
  9782. #, c-format, boost-format
  9783. msgid ""
  9784. "%s\n"
  9785. "Do you want to continue?"
  9786. msgstr ""
  9787. "%s\n"
  9788. "Devam etmek istiyor musunuz?"
  9789. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1204 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3382
  9790. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1851 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:920
  9791. msgid "Remember my choice"
  9792. msgstr "Seçimimi hatırla"
  9793. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1246
  9794. msgid "Loading configuration"
  9795. msgstr "Yapılandırma yükleniyor"
  9796. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1276
  9797. #, boost-format
  9798. msgid "New prerelease version %1% is available."
  9799. msgstr "Yeni yayın öncesi sürüm %1% kullanıma sunulmuştur."
  9800. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1277
  9801. msgid "See Releases page."
  9802. msgstr "Sürümler sayfasına bakın."
  9803. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1338
  9804. msgid "Preparing settings tabs"
  9805. msgstr "Ayarlar sekmeleri hazırlanıyor"
  9806. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1418 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:438
  9807. msgid "Restore window position on start"
  9808. msgstr "Başlangıçta pencere konumunu geri yükleme"
  9809. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1420
  9810. msgid "PrusaSlicer started after a crash"
  9811. msgstr "PrusaSlicer bir çökmeden sonra başladı"
  9812. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1421
  9813. #, boost-format
  9814. msgid ""
  9815. "PrusaSlicer crashed last time when attempting to set window position.\n"
  9816. "We are sorry for the inconvenience, it unfortunately happens with certain "
  9817. "multiple-monitor setups.\n"
  9818. "More precise reason for the crash: \"%1%\".\n"
  9819. "For more information see our GitHub issue tracker: \"%2%\" and \"%3%\"\n"
  9820. "\n"
  9821. "To avoid this problem, consider disabling \"%4%\" in \"Preferences\". "
  9822. "Otherwise, the application will most likely crash again next time."
  9823. msgstr ""
  9824. "PrusaSlicer en son pencere konumunu ayarlamaya çalışırken çöktü.\n"
  9825. "Verdiğimiz rahatsızlıktan dolayı özür dileriz, maalesef bazı çoklu monitör "
  9826. "kurulumlarında oluyor.\n"
  9827. "Hatanın detaylı nedeni: \"%1%\".\n"
  9828. "Daha fazla bilgi için GitHub sorun izleyicimize bakın: \"%2%\" ve \"%3%\"\n"
  9829. "\n"
  9830. "Bu sorunu önlemek için, \"Tercihler\" bölümündeki \"%4%\" devre dışı "
  9831. "bırakmayı düşünün. Aksi takdirde, uygulama büyük olasılıkla bir dahaki "
  9832. "sefere tekrar çökecektir."
  9833. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1433
  9834. #, boost-format
  9835. msgid "Disable \"%1%\""
  9836. msgstr "\"%1%\" devre dışı bırakın"
  9837. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1434
  9838. #, boost-format
  9839. msgid "Leave \"%1%\" enabled"
  9840. msgstr "\"%1%\" etkin bırakın"
  9841. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1865
  9842. msgid ""
  9843. "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
  9844. msgstr ""
  9845. "\"Yazıcı Ana Bilgisayarı yüklemesi\" için kaydedilmiş seçeneklere sahip "
  9846. "aşağıdaki hazır ayarlara sahipsiniz"
  9847. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1869
  9848. msgid ""
  9849. "But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
  9850. "Printer Settings anymore.\n"
  9851. "Settings will be available in physical printers settings."
  9852. msgstr ""
  9853. "Ancak PrusaSlicer'ın bu sürümünden itibaren bu bilgileri Yazıcı Ayarları'nda "
  9854. "göstermiyoruz.\n"
  9855. "Ayarlar, fiziksel yazıcı ayarlarında bulunabilir."
  9856. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1871
  9857. msgid ""
  9858. "By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
  9859. "creation.\n"
  9860. "Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
  9861. msgstr ""
  9862. "Varsayılan olarak, yeni Yazıcılar, oluşturuldukları sırada \"Yazıcı N\" "
  9863. "olarak adlandırılır.\n"
  9864. "Not: Bu ad daha sonra fiziksel yazıcı ayarlarından değiştirilebilir"
  9865. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1875 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:846
  9866. msgid "Information"
  9867. msgstr "Bilgi"
  9868. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1888 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1899
  9869. msgid "Recreating"
  9870. msgstr "Yeniden oluşturma"
  9871. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1902
  9872. msgid "Loading of current presets"
  9873. msgstr "Geçerli hazır ayarlar yükleniyor"
  9874. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1907
  9875. msgid "Loading of a mode view"
  9876. msgstr "Mod görünümü yükleniyor"
  9877. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2046
  9878. msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
  9879. msgstr "Bir dosya seçin (3MF/AMF):"
  9880. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2058
  9881. msgid "Choose one or more files (STL/3MF/STEP/OBJ/AMF/SVG):"
  9882. msgstr ""
  9883. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2069
  9884. msgid "Choose ZIP file"
  9885. msgstr "ZIP dosyasını seçin:"
  9886. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2081
  9887. msgid "Choose one file (GCODE/GCO/G/BGCODE/BGC/NGC):"
  9888. msgstr ""
  9889. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2092
  9890. msgid "Changing of an application language"
  9891. msgstr "Bir uygulama dilinin değiştirilmesi"
  9892. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2236
  9893. msgid "Select the language"
  9894. msgstr "Dil seçiniz"
  9895. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2236
  9896. msgid "Language"
  9897. msgstr "Dil"
  9898. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2393
  9899. msgid "modified"
  9900. msgstr "değiştirilmiş"
  9901. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2432
  9902. msgid ""
  9903. "Simple mode supports manipulation with single-part object(s)\n"
  9904. "or object(s) with support modifiers only."
  9905. msgstr ""
  9906. "Basit mod, tek parçalı nesne (ler) ile manipülasyonu\n"
  9907. "veya yalnızca destek değiştiricileri olan nesne(ler) destekler."
  9908. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2434
  9909. msgid "Please check your object list before mode changing."
  9910. msgstr "Lütfen modu değiştirmeden önce nesne listenizi kontrol edin."
  9911. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2435
  9912. msgid "Change application mode"
  9913. msgstr "Uygulama modunu değiştirme"
  9914. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2466
  9915. #, c-format, boost-format
  9916. msgid "Run %s"
  9917. msgstr "%s başlat"
  9918. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2470
  9919. msgid "&Configuration Snapshots"
  9920. msgstr "&Yapılandırma Anlık Görüntüleri"
  9921. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2470
  9922. msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
  9923. msgstr "Yapılandırma anlık görüntülerini inceleme/etkinleştirme"
  9924. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2471
  9925. msgid "Take Configuration &Snapshot"
  9926. msgstr "Yapılandırma &Anlık Görüntüsü Al"
  9927. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2471
  9928. msgid "Capture a configuration snapshot"
  9929. msgstr "Yapılandırma anlık görüntüsünü kaydet"
  9930. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2472
  9931. msgid "Check for Configuration Updates"
  9932. msgstr "Yapılandırma güncelleştirmelerini denetle"
  9933. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2472
  9934. msgid "Check for configuration updates"
  9935. msgstr "Yapılandırma güncelleştirmelerini denetle"
  9936. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2473
  9937. msgid "Check for Application Updates"
  9938. msgstr "Güncellemeleri kontrol et"
  9939. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2473
  9940. msgid "Check for new version of application"
  9941. msgstr "Uygulamanın yeni sürümünü kontrol edin"
  9942. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2480
  9943. msgid "&Preferences"
  9944. msgstr "&Tercihler"
  9945. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2486
  9946. msgid "Application preferences"
  9947. msgstr "Uygulama tercihleri"
  9948. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2491
  9949. msgid "Simple View Mode"
  9950. msgstr "Basit görünüm modu"
  9951. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2493
  9952. msgid "Advanced View Mode"
  9953. msgstr "Gelişmiş Görünüm Modu"
  9954. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2494
  9955. msgid "Expert View Mode"
  9956. msgstr "Uzman Modu"
  9957. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2499
  9958. #, c-format, boost-format
  9959. msgid "%s View Mode"
  9960. msgstr "%s Görüntüleme Modu"
  9961. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2502
  9962. msgid "&Language"
  9963. msgstr "&Dil"
  9964. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2505
  9965. msgid "Flash Printer &Firmware"
  9966. msgstr "Yazıcı Yazılımını Güncelle"
  9967. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2505
  9968. msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
  9969. msgstr "Arduino tabanlı bir yazıcıya yazılım yükle"
  9970. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2509
  9971. msgid "Wi-Fi Configuration File"
  9972. msgstr ""
  9973. #. TRN Wifi config dialog explanation line 1.
  9974. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2509 src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:50
  9975. msgid ""
  9976. "Generate a file to be loaded by a Prusa printer to configure its Wi-Fi "
  9977. "connection."
  9978. msgstr ""
  9979. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2529
  9980. msgid "Taking a configuration snapshot"
  9981. msgstr "Yapılandırma anlık görüntüsü alma"
  9982. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2530
  9983. msgid ""
  9984. "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
  9985. "the configuration snapshot."
  9986. msgstr ""
  9987. "Bazı hazır ayarlar değiştirildi ve kaydedilmemiş değişiklikler yapılandırma "
  9988. "anlık görüntüsü tarafından yakalanmayacak."
  9989. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2531
  9990. msgid "Snapshot name"
  9991. msgstr "Anlık görüntü adı"
  9992. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2547
  9993. msgid "Loading a configuration snapshot"
  9994. msgstr "Yapılandırma anlık görüntüsünü yükleniyor"
  9995. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2556
  9996. #, boost-format
  9997. msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
  9998. msgstr "%1% yapılandırma anlık görüntüsünü etkinleştirmeye devam et?"
  9999. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2570
  10000. msgid "Failed to activate configuration snapshot."
  10001. msgstr "Yapılandırma anlık görüntüsü etkinleştirilemedi."
  10002. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2590
  10003. msgid "Language selection"
  10004. msgstr "Dil seçimi"
  10005. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2593
  10006. msgid ""
  10007. "Switching the language will trigger application restart.\n"
  10008. "You will lose content of the plater."
  10009. msgstr ""
  10010. "Dilin değiştirilmesi uygulamanın yeniden başlatılmasını tetikler.\n"
  10011. "Tabla içeriğini kaybedeceksiniz."
  10012. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2595 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:776
  10013. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1490
  10014. msgid "Do you want to proceed?"
  10015. msgstr "Devam etmek istiyor musunuz?"
  10016. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2635
  10017. msgid "&Configuration"
  10018. msgstr "&Ayarlar"
  10019. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2643
  10020. msgid "Restart application"
  10021. msgstr "Uygulamayı yeniden başlat"
  10022. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2811
  10023. msgid "For new project all modifications will be reseted"
  10024. msgstr "Yeni proje için tüm değişiklikler sıfırlanacaktır"
  10025. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2849
  10026. msgid "Loading a new project while the current project is modified."
  10027. msgstr "Geçerli proje değiştirilirken yeni bir proje yükleniyor."
  10028. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2852
  10029. msgid "Project is loading"
  10030. msgstr "Proje yükleniyor"
  10031. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2852
  10032. msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
  10033. msgstr "Bazı hazır ayarlar kaydedilmemişken yeni proje açılıyor."
  10034. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2871
  10035. msgid "The uploads are still ongoing"
  10036. msgstr "Yüklemeler hala devam ediyor"
  10037. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2871
  10038. msgid "Stop them and continue anyway?"
  10039. msgstr "Durdur ve yine de devam et?"
  10040. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2875
  10041. msgid "Ongoing uploads"
  10042. msgstr "Devam eden yüklemeler"
  10043. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3115
  10044. msgid ""
  10045. "It's impossible to print object(s) which contains parameter modifiers with "
  10046. "SLA technology."
  10047. msgstr ""
  10048. "SLA teknolojisi ile parametre değiştiricileri içeren nesneleri yazdırmak "
  10049. "imkansızdır."
  10050. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3116 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:153
  10051. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2637
  10052. msgid "Please check your object list before preset changing."
  10053. msgstr ""
  10054. "Lütfen önceden ayarlanmış değişiklik yapmadan önce nesne listenizi kontrol "
  10055. "edin."
  10056. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3150
  10057. msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
  10058. msgstr "Yapılandırma, ConfigWizard'dan düzenleniyor"
  10059. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3168
  10060. #, boost-format
  10061. msgid "Welcome to %1% version %2%."
  10062. msgstr "%1% sürüm %2% hoş geldiniz."
  10063. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3170
  10064. #, boost-format
  10065. msgid ""
  10066. "Do you wish to register downloads from <b>Printables.com</b>\n"
  10067. "for this <b>%1% %2%</b> executable?\n"
  10068. "\n"
  10069. "Downloads can be registered for only 1 executable at time."
  10070. msgstr ""
  10071. "Bu <b>%1% %2%</b> yükleme içim <b>Printables.com'dan</b>\n"
  10072. "indirmeleri kaydetmek istiyor musunuz?\n"
  10073. "\n"
  10074. "İndirmeler aynı anda yalnızca 1 yürütülebilir dosya için kaydedilebilir."
  10075. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3198
  10076. msgid "Select a gcode file:"
  10077. msgstr "Bir gcode dosyası seçin:"
  10078. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3381 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3404
  10079. msgid "Open hyperlink in default browser?"
  10080. msgstr "Köprüyü varsayılan tarayıcıda mı açılsın?"
  10081. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3381 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3404
  10082. msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
  10083. msgstr "PrusaSlicer: Köprüyü aç"
  10084. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3386 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:638
  10085. msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
  10086. msgstr "Tarayıcıda köprü açmayı bastır"
  10087. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3388 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1857
  10088. msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
  10089. msgstr "PrusaSlicer seçiminizi hatırlayacaktır."
  10090. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3389
  10091. msgid "You will not be asked about it again on hyperlinks hovering."
  10092. msgstr "Bağlantıların üzerinde gezdiğinizde artık sorulmayacak."
  10093. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3390 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1861
  10094. #, boost-format
  10095. msgid ""
  10096. "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
  10097. "to changes your choice."
  10098. msgstr ""
  10099. "\"Tercihler\" i ziyaret edin ve \"%1%\" üzerinden\n"
  10100. "seçiminizi değiştirin."
  10101. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3392 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1863
  10102. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
  10103. msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
  10104. msgstr "PrusaSlicer: Bana bir daha sorma"
  10105. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3471
  10106. msgid "Check for application update has failed."
  10107. msgstr "Uygulama güncelleştirmesini denetleme başarısız oldu."
  10108. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3472
  10109. #, boost-format
  10110. msgid "You are currently running the latest released version %1%."
  10111. msgstr ""
  10112. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3475
  10113. #, boost-format
  10114. msgid ""
  10115. "There are no new released versions online. The latest release version is %1%."
  10116. msgstr "Yeni sürüm mevcut değildir. En son sürüm %1%."
  10117. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3536
  10118. #, boost-format
  10119. msgid "Downloading %1%"
  10120. msgstr ""
  10121. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3546
  10122. msgid "Downloading of the new version is in progress. Do you want to continue?"
  10123. msgstr ""
  10124. "Yeni sürümün indirilmesi zaten devam ediyor. Devam etmek istiyor musunuz?"
  10125. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3564
  10126. msgid ""
  10127. "Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose "
  10128. "destination folder in Configuration Wizard."
  10129. msgstr ""
  10130. #. TRN Text of notification when Slicer starts and usb stick with printer settings ini file is present
  10131. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3586 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2350
  10132. msgid "Printer configuration file detected on removable media."
  10133. msgstr ""
  10134. #. TRN Text of hypertext of notification when Slicer starts and usb stick with printer settings ini file is present
  10135. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3588 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2352
  10136. msgid "Write Wi-Fi credentials."
  10137. msgstr ""
  10138. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:70
  10139. msgid "Pad and Support"
  10140. msgstr "Ped ve Destek"
  10141. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164
  10142. msgid "Add part"
  10143. msgstr "Bölüm ekle"
  10144. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:165
  10145. msgid "Add negative volume"
  10146. msgstr "Negatif hacim ekle"
  10147. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:166
  10148. msgid "Add modifier"
  10149. msgstr "Niteleyici ekle"
  10150. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:167
  10151. msgid "Add support blocker"
  10152. msgstr "Destek engelleyici ekle"
  10153. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:168
  10154. msgid "Add support enforcer"
  10155. msgstr "Destek uygulayıcısı ekle"
  10156. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:174
  10157. msgid "Add text"
  10158. msgstr "Metin ekle"
  10159. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:175
  10160. msgid "Add negative text"
  10161. msgstr "Negatif metin ekleme"
  10162. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:176
  10163. msgid "Add text modifier"
  10164. msgstr "Metin değiştirici ekleme"
  10165. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:180
  10166. msgid "Add SVG part"
  10167. msgstr ""
  10168. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:181
  10169. msgid "Add negative SVG"
  10170. msgstr ""
  10171. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:182
  10172. msgid "Add SVG modifier"
  10173. msgstr ""
  10174. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:318
  10175. msgid "Select showing settings"
  10176. msgstr "Gösterme ayarlarını seç"
  10177. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:425 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:430
  10178. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:685 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:691
  10179. #, c-format, boost-format
  10180. msgid "Quick Add Settings (%s)"
  10181. msgstr "Hızlı Ekleme Ayarları ( %s )"
  10182. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:486
  10183. msgid "The following model was repaired successfully"
  10184. msgid_plural "The following models were repaired successfully"
  10185. msgstr[0] "Aşağıdaki model başarıyla onarıldı"
  10186. msgstr[1] "Aşağıdaki modeller başarıyla onarıldı"
  10187. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:492
  10188. msgid "Folowing model repair failed"
  10189. msgid_plural "Folowing models repair failed"
  10190. msgstr[0] "Aşağıdaki modelin onarımı başarısız oldu"
  10191. msgstr[1] "Aşağıdaki modellerin onarımı başarısız oldu"
  10192. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:497
  10193. msgid "Repairing was canceled"
  10194. msgstr "Onarım iptal edildi"
  10195. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:504
  10196. msgid "Remove the selected object"
  10197. msgstr "Seçilen nesneyi kaldır"
  10198. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:519
  10199. msgid "Load"
  10200. msgstr "Yükle"
  10201. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:525 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:626
  10202. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:630
  10203. msgid "Box"
  10204. msgstr "Kutu"
  10205. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:525
  10206. msgid "Cylinder"
  10207. msgstr "Silindir"
  10208. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:525
  10209. msgid "Slab"
  10210. msgstr "Levha"
  10211. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:538
  10212. msgid "Gallery"
  10213. msgstr "Galeri"
  10214. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:589 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:609
  10215. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:677
  10216. msgid "Text"
  10217. msgstr "Metin"
  10218. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:615 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:618
  10219. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:655
  10220. msgid "Height range Modifier"
  10221. msgstr "Yükseklik aralığı değiştirici"
  10222. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:664
  10223. msgid "Add settings"
  10224. msgstr "Ekleme ayarları"
  10225. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:755
  10226. msgid "Change type"
  10227. msgstr "Türünü değiştir"
  10228. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:765 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:777
  10229. msgid "Set as a Separated Object"
  10230. msgstr "Ayrılmış Nesne Olarak Ayarla"
  10231. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:777
  10232. msgid "Set as a Separated Objects"
  10233. msgstr "Ayrılmış Nesneler Olarak Ayarla"
  10234. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:787
  10235. msgid "Printable"
  10236. msgstr "Yazdırılabilir"
  10237. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:823 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2009
  10238. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2503
  10239. msgid "Invalidate cut info"
  10240. msgstr "Geçersiz kesim bilgisi"
  10241. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:838
  10242. msgid "Rename"
  10243. msgstr "Adını değiştirmek"
  10244. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:848 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4645
  10245. msgid "Fix by Windows repair algorithm"
  10246. msgstr ""
  10247. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:867
  10248. msgid "Export as STL/OBJ"
  10249. msgstr "STL/OBJ olarak dışa aktarma"
  10250. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:878
  10251. msgid "Reload the selected volumes from disk"
  10252. msgstr "Seçilen birimleri diskten yeniden yükle"
  10253. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3764
  10254. msgid "Replace with STL"
  10255. msgstr "STL ile değiştir"
  10256. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
  10257. msgid "Replace the selected volume with new STL"
  10258. msgstr "Seçilen hacimi yeni STL ile değiştir"
  10259. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:892
  10260. msgid "Set extruder for selected items"
  10261. msgstr "Seçilen ürünler için ekstrüder seti"
  10262. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:947
  10263. msgid "Scale to print volume"
  10264. msgstr "Baskı hacmine ölçeklendir"
  10265. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:947
  10266. msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
  10267. msgstr "Seçili nesneyi yazdırma hacmine sığacak şekilde ölçeklendir"
  10268. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:989 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6663
  10269. msgid "Convert from imperial units"
  10270. msgstr "İngiliz ölçü birimlerinden dönüştür"
  10271. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:990 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6664
  10272. msgid "Revert conversion from imperial units"
  10273. msgstr "İngiliz ölçü birimlerinden dönüştür"
  10274. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:991 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6665
  10275. msgid "Convert from meters"
  10276. msgstr "Metreden dönüştür"
  10277. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:992 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6665
  10278. msgid "Revert conversion from meters"
  10279. msgstr "Metreden dönüşümü geri al"
  10280. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1013
  10281. msgid "Merge objects to the one multipart object"
  10282. msgstr "Nesneleri tek bir çok parçalı nesne olarak birleştir"
  10283. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1032
  10284. msgid "Along X axis"
  10285. msgstr "X ekseni boyunca"
  10286. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1032
  10287. msgid "Mirror the selected object along the X axis"
  10288. msgstr "Seçilen nesneyi X ekseni boyunca yansıt"
  10289. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1034
  10290. msgid "Along Y axis"
  10291. msgstr "Y ekseni boyunca"
  10292. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1034
  10293. msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
  10294. msgstr "Seçilen nesneyi Y ekseni boyunca aynala"
  10295. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1036
  10296. msgid "Along Z axis"
  10297. msgstr "Z ekseni boyunca"
  10298. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1036
  10299. msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
  10300. msgstr "Seçilen nesneyi Z ekseni boyunca aynalayın"
  10301. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1039
  10302. msgid "Mirror the selected object"
  10303. msgstr "Seçilen nesneyi yansıtma"
  10304. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1045
  10305. msgid "Edit text"
  10306. msgstr "Metni düzenle"
  10307. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1070
  10308. msgid "Ability to change text, font, size, ..."
  10309. msgstr "Metin, yazı tipi, boyut değiştirme yeteneği, ..."
  10310. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1083
  10311. msgid "Edit SVG"
  10312. msgstr ""
  10313. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1107
  10314. msgid "Change SVG source file, projection, size, ..."
  10315. msgstr ""
  10316. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1130 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1745
  10317. msgid "Add Shape"
  10318. msgstr "Şekil Ekle"
  10319. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1168
  10320. msgid "To objects"
  10321. msgstr "Nesnelere"
  10322. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1168
  10323. msgid "Split the selected object into individual objects"
  10324. msgstr "Seçilen nesneyi ayrı nesnelere bölme"
  10325. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1171
  10326. msgid "To parts"
  10327. msgstr "Parçalara"
  10328. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1171 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1206
  10329. msgid "Split the selected object into individual parts"
  10330. msgstr "Seçilen nesneyi ayrı parçalara bölme"
  10331. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1175
  10332. msgid "Split the selected object"
  10333. msgstr "Seçili nesneyi böl"
  10334. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1355 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1373
  10335. msgid "Set number of instances"
  10336. msgstr "Örnek sayısını ayarla"
  10337. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1355
  10338. msgid "Change the number of instances of the selected objects"
  10339. msgstr "Seçili nesnelerin örnek sayısını değiştir"
  10340. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1367
  10341. msgid "Add one more instance of the selected object"
  10342. msgstr "Seçili nesnenin bir örneğini daha ekle"
  10343. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1370
  10344. msgid "Remove one instance of the selected object"
  10345. msgstr "Seçili nesnenin bir örneğini kaldır"
  10346. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1373
  10347. msgid "Change the number of instances of the selected object"
  10348. msgstr "Seçili nesnenin örnek sayısını değiştir"
  10349. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1377
  10350. msgid "Fill bed with instances"
  10351. msgstr "Tablayı örneklerle doldur"
  10352. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1377
  10353. msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
  10354. msgstr "Tablanın kalan alanını seçilen nesnenin örnekleriyle doldur"
  10355. #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:64 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:67
  10356. msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
  10357. msgstr "PrusaSlicer GUI başlatma başarısız oldu"
  10358. #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:67
  10359. #, boost-format
  10360. msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
  10361. msgstr "Önemli hata, özel durum yakalandı: %1%"
  10362. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:33
  10363. msgid "Start at height"
  10364. msgstr "Başlangıç yüksekliği"
  10365. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:33
  10366. msgid "Stop at height"
  10367. msgstr "Durma yüksekliği"
  10368. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164
  10369. msgid "Remove layer range"
  10370. msgstr "Katman aralığını kaldır"
  10371. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:168
  10372. msgid "Add layer range"
  10373. msgstr "Katman aralığı ekle"
  10374. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:340
  10375. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:181
  10376. msgid "Name"
  10377. msgstr "İsim"
  10378. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:359 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:530
  10379. msgid "Editing"
  10380. msgstr "Düzenleniyor"
  10381. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:440
  10382. msgid "Invalid object part index"
  10383. msgstr "Yanlış hacim dizini "
  10384. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:450
  10385. msgid "No errors detected"
  10386. msgstr "Hata algılanmadı"
  10387. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:459
  10388. #, c-format, boost-format
  10389. msgid "Auto-repaired %1$d error"
  10390. msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
  10391. msgstr[0] "Otomatik onarılan %1$d hata"
  10392. msgstr[1] "Otomatik onarılan %1$d hata"
  10393. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:465
  10394. #, c-format, boost-format
  10395. msgid "%1$d degenerate facet"
  10396. msgid_plural "%1$d degenerate facets"
  10397. msgstr[0] "%1$d bozuk yüzey"
  10398. msgstr[1] "%1$d bozuk yüzey"
  10399. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:467
  10400. #, c-format, boost-format
  10401. msgid "%1$d edge fixed"
  10402. msgid_plural "%1$d edges fixed"
  10403. msgstr[0] "%1$d kenar onarıldı"
  10404. msgstr[1] "%1$d kenar onarıldı"
  10405. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:469
  10406. #, c-format, boost-format
  10407. msgid "%1$d facet removed"
  10408. msgid_plural "%1$d facets removed"
  10409. msgstr[0] "%1$d yüzey çıkarıldı"
  10410. msgstr[1] "%1$d yüzey çıkarıldı"
  10411. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:471
  10412. #, c-format, boost-format
  10413. msgid "%1$d facet reversed"
  10414. msgid_plural "%1$d facets reversed"
  10415. msgstr[0] "%1$d yüzey ters çevrildi"
  10416. msgstr[1] "%1$d yüzey ters çevrildi"
  10417. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:473
  10418. #, c-format, boost-format
  10419. msgid "%1$d backward edge"
  10420. msgid_plural "%1$d backward edges"
  10421. msgstr[0] "%1$d arka kenar"
  10422. msgstr[1] "%1$d arka kenarlar"
  10423. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:476 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:479
  10424. #, c-format, boost-format
  10425. msgid "%1$d open edge"
  10426. msgid_plural "%1$d open edges"
  10427. msgstr[0] "%1$d açık kenar"
  10428. msgstr[1] "%1$d açık kenar"
  10429. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:478
  10430. msgid "Remaining errors"
  10431. msgstr "Kalan hatalar"
  10432. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:486
  10433. msgid "Right button click the icon to fix STL by Windows repair algorithm"
  10434. msgstr ""
  10435. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:532
  10436. msgid "Right button click the icon to change the object settings"
  10437. msgstr "Nesne ayarlarını değiştirmek için simgeye sağ tıklayın"
  10438. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:534
  10439. msgid "Click the icon to change the object settings"
  10440. msgstr "Nesne ayarlarını değiştirmek için simgeye tıklayın"
  10441. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:538
  10442. msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
  10443. msgstr "Nesne yazdırılabilir özelliğini değiştirmek için simgeye sağ tıklayın"
  10444. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:540
  10445. msgid "Click the icon to change the object printable property"
  10446. msgstr "Nesne yazdırılabilir özelliğini değiştirmek için simgeyi tıklatın"
  10447. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:666
  10448. msgid "Change Extruder"
  10449. msgstr "Ekstrüder değiştir"
  10450. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:686
  10451. msgid "Rename Object"
  10452. msgstr "Nesneyi Yeniden Adlandır"
  10453. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:686
  10454. msgid "Rename Sub-object"
  10455. msgstr "Alt nesneyi yeniden adlandır"
  10456. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1345
  10457. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4523
  10458. msgid "Instances to Separated Objects"
  10459. msgstr "Ayrılmış Nesnelerin Örnekleri"
  10460. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1351
  10461. msgid "Volumes in Object reordered"
  10462. msgstr "Nesnedeki hacimler tekrar sıralandı"
  10463. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1351
  10464. msgid "Object reordered"
  10465. msgstr "Nesne yeniden sıralandı"
  10466. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1401
  10467. msgid "Add Settings for Layers"
  10468. msgstr "Katmanlar için Ayarlar Ekle"
  10469. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1402
  10470. msgid "Add Settings for Sub-object"
  10471. msgstr "Alt Nesne için Ayarlar Ekle"
  10472. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1403
  10473. msgid "Add Settings for Object"
  10474. msgstr "Nesne için Ayarlar Ekle"
  10475. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1442
  10476. msgid "Add Settings Bundle for Height range"
  10477. msgstr "Yükseklik aralığı için Ayarlar Paketi ekle"
  10478. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1443
  10479. msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
  10480. msgstr "Alt nesne için Ayarlar Paketi Ekle"
  10481. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1444
  10482. msgid "Add Settings Bundle for Object"
  10483. msgstr "Nesne için Ayarlar Paketi Ekle"
  10484. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1524
  10485. msgid "Load Part"
  10486. msgstr "Parça Yükle"
  10487. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1524
  10488. msgid "Load Modifier"
  10489. msgstr "Değiştirici Yükle"
  10490. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1583 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2595
  10491. msgid "Loading file"
  10492. msgstr "Dosya yükleniyor"
  10493. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1591
  10494. msgid "Error!"
  10495. msgstr "Hata!"
  10496. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1683
  10497. msgid "Add Generic Subobject"
  10498. msgstr "Genel Alt Nesne Ekle"
  10499. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1713
  10500. msgid "Generic"
  10501. msgstr "Genel"
  10502. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1778
  10503. msgid "Add Shape from Gallery"
  10504. msgstr "Galeriden Şekil Ekle"
  10505. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1778
  10506. msgid "Add Shapes from Gallery"
  10507. msgstr "Galeriden Şekiller Ekle"
  10508. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1885
  10509. msgid "Remove paint-on supports"
  10510. msgstr "Destek boyamayı kaldır"
  10511. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1892
  10512. msgid "Remove paint-on seam"
  10513. msgstr "Dikiş boyamayı kaldır"
  10514. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1906
  10515. msgid "Remove Multi Material painting"
  10516. msgstr "Çok Malzemeli boyamayı kaldır"
  10517. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1912
  10518. msgid "Shift objects to bed"
  10519. msgstr "Nesneleri tablaya kaydır"
  10520. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1918
  10521. msgid "Remove variable layer height"
  10522. msgstr "Değişken katman yüksekliğini kaldır"
  10523. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1939
  10524. msgid "Delete Settings"
  10525. msgstr "Ayarları Sil"
  10526. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1963
  10527. msgid "Delete All Instances from Object"
  10528. msgstr "Nesneden Tüm Örnekleri Sil"
  10529. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1979
  10530. msgid "Delete Height Range"
  10531. msgstr "Yükseklik aralığını sil"
  10532. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1997
  10533. msgid "Delete connector from object which is a part of cut"
  10534. msgstr "Kesmenin bir parçası olan nesneden konektörü silme"
  10535. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1998
  10536. msgid "Delete solid part from object which is a part of cut"
  10537. msgstr "Katı parçayı kesimin bir parçası olan nesneden silin"
  10538. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1999
  10539. msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut"
  10540. msgstr "Kesimin bir parçası olan nesneden negatif hacmi silin"
  10541. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2001
  10542. msgid ""
  10543. "To save cut information you can delete all connectors from all related "
  10544. "objects."
  10545. msgstr ""
  10546. "Kesim bilgilerini kaydetmek için tüm bağlayıcıları ilgili tüm nesnelerden "
  10547. "silebilirsiniz."
  10548. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004
  10549. msgid ""
  10550. "This action will break a cut information.\n"
  10551. "After that PrusaSlicer can't guarantee model consistency."
  10552. msgstr ""
  10553. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2006
  10554. msgid ""
  10555. "To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate "
  10556. "cut information first."
  10557. msgstr ""
  10558. "Bu eylem, kesme bilgilerini siler.\n"
  10559. "Bundan sonra PrusaSlicer model tutarlılığını garanti edemez.\n"
  10560. "\n"
  10561. "Katı parçalarla veya negatif hacimlerle manipüle etmek için önce kesme "
  10562. "bilgisini geçersiz kılmanız gerekir."
  10563. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2011
  10564. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2533
  10565. msgid "Delete all connectors"
  10566. msgstr "Tüm bağlayıcıları silme"
  10567. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2042
  10568. msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
  10569. msgstr "Nesne Listesi'nden Son katı parçayı silemezsiniz."
  10570. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2051
  10571. msgid "Delete Subobject"
  10572. msgstr "Altnesneyi Sil"
  10573. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2077
  10574. msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
  10575. msgstr "Bir nesnenin son örneği silinemez."
  10576. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2081
  10577. msgid "Instance cannot be deleted from cut object."
  10578. msgstr "Örnek kesilmiş nesneden silinemez."
  10579. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2085
  10580. msgid "Delete Instance"
  10581. msgstr "Örneği Sil"
  10582. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2109
  10583. msgid ""
  10584. "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
  10585. msgstr "Seçilen nesne bölünemedi çünkü yalnızca bir parça içeriyordu."
  10586. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2113
  10587. msgid "Split to Parts"
  10588. msgstr "Paçalara böl"
  10589. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2116 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3275
  10590. msgid ""
  10591. "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
  10592. "splitting the object."
  10593. msgstr ""
  10594. "Özel destekler, dikişler ve çoklu malzeme boyama, nesneyi bölündükten sonra "
  10595. "silindi."
  10596. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2236
  10597. msgid "Merged"
  10598. msgstr "Birleştirildi"
  10599. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2311
  10600. msgid "Merge all parts to the one single object"
  10601. msgstr "Tüm parçaları tek bir nesnede birleştir"
  10602. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2343
  10603. msgid "Add Layers"
  10604. msgstr "Katman Ekle"
  10605. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2618
  10606. msgid "Connectors information"
  10607. msgstr "Konnektörleri bilgileri"
  10608. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2628
  10609. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2693
  10610. msgid "Object manipulation"
  10611. msgstr "Nesne yönetimi"
  10612. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2638
  10613. msgid "Group manipulation"
  10614. msgstr "Grup manipülasyonu"
  10615. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2729
  10616. msgid "Object Settings to modify"
  10617. msgstr "Değiştirilecek Nesne Ayarları"
  10618. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2733
  10619. msgid "Part Settings to modify"
  10620. msgstr "Değiştirilecek Parça Ayarları"
  10621. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2738
  10622. msgid "Layer range Settings to modify"
  10623. msgstr "Değiştirilecek katman aralığı ayarları"
  10624. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2744
  10625. msgid "Part manipulation"
  10626. msgstr "Bölüm manipülasyon"
  10627. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2752
  10628. msgid "Instance manipulation"
  10629. msgstr "Kopya yönetimi"
  10630. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2760
  10631. msgid "Height ranges"
  10632. msgstr "Yükseklik aralıkları"
  10633. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2760
  10634. msgid "Settings for height range"
  10635. msgstr "Yükseklik aralığı ayarları"
  10636. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3297
  10637. msgid "Delete Selected"
  10638. msgstr "Seçileni Sil"
  10639. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3375
  10640. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3403
  10641. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3423
  10642. msgid "Add Height Range"
  10643. msgstr "Yükseklik Aralığı Ekle"
  10644. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3469
  10645. msgid ""
  10646. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  10647. "The next layer range is too thin to be split to two\n"
  10648. "without violating the minimum layer height."
  10649. msgstr ""
  10650. "Geçerli katman aralığından sonra yeni bir katman aralığı eklenemiyor.\n"
  10651. "Bir sonraki katman aralığı minimum katman yüksekliğini ihlal\n"
  10652. "etmeden ikiye bölünemeyecek kadar ince."
  10653. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3473
  10654. msgid ""
  10655. "Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
  10656. "range.\n"
  10657. "The gap between the current layer range and the next layer range\n"
  10658. "is thinner than the minimum layer height allowed."
  10659. msgstr ""
  10660. "Geçerli ve sonraki katman aralığı arasına yeni bir katman aralığı "
  10661. "eklenemiyor.\n"
  10662. "Geçerli katman aralığı ile bir sonraki katman aralığı arasındaki boşluk\n"
  10663. "izin verilen minimum katman yüksekliğinden daha incedir."
  10664. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3478
  10665. msgid ""
  10666. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  10667. "Current layer range overlaps with the next layer range."
  10668. msgstr ""
  10669. "Geçerli katman aralığından sonra yeni bir katman aralığı eklenemiyor.\n"
  10670. "Geçerli katman aralığı bir sonraki katman aralığıyla çakışıyor."
  10671. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3537
  10672. msgid "Edit Height Range"
  10673. msgstr "Yükseklik Aralığını Düzenle"
  10674. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3919
  10675. msgid "Selection-Remove from list"
  10676. msgstr "Seçim-Listeden kaldır"
  10677. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3931
  10678. msgid "Selection-Add from list"
  10679. msgstr "Seçim-Listeden ekle"
  10680. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4070
  10681. msgid "Object or Instance"
  10682. msgstr "Nesne veya Örnek"
  10683. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4071
  10684. msgid "Layer"
  10685. msgstr "Katman"
  10686. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4073
  10687. msgid "Unsupported selection"
  10688. msgstr "Desteklenmeyen seçim"
  10689. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4074
  10690. #, c-format, boost-format
  10691. msgid "You started your selection with %s Item."
  10692. msgstr "Seçiminize %s öğe ile başladınız."
  10693. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4075
  10694. #, c-format, boost-format
  10695. msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
  10696. msgstr "Bu modda sadece diğer %s maddeleri seçebilirsiniz. %s"
  10697. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4078
  10698. msgid "of a current Object"
  10699. msgstr "geçerli bir Nesnenin"
  10700. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4083
  10701. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4158 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:225
  10702. msgid "Info"
  10703. msgstr "Bilgi"
  10704. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4263
  10705. msgid "Negative Volume"
  10706. msgstr "Negatif Hacim"
  10707. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4276
  10708. msgid "Support Blocker"
  10709. msgstr "Destek Engelleyici"
  10710. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4276
  10711. msgid "Support Enforcer"
  10712. msgstr "Destek Uygulayıcı"
  10713. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4286
  10714. msgid "Select type of part"
  10715. msgstr "Parça türünü seçin"
  10716. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4292
  10717. msgid "Change Part Type"
  10718. msgstr "Parça Türünü Değiştir"
  10719. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4553
  10720. msgid "Enter new name"
  10721. msgstr "Yeni isim girin"
  10722. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4553
  10723. msgid "Renaming"
  10724. msgstr "Yeniden adlandırma"
  10725. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4615
  10726. msgid "Repairing model"
  10727. msgstr "Model onarılıyor"
  10728. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4625
  10729. msgid ""
  10730. "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
  10731. "repairing the mesh."
  10732. msgstr ""
  10733. "Özel destekler, dikişler ve çoklu malzeme boyaması, örgü onarıldıktan sonra "
  10734. "silindi."
  10735. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4792
  10736. msgid "Change Extruders"
  10737. msgstr "Ekstruderleri Değiştir"
  10738. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4918
  10739. msgid "Set Printable group"
  10740. msgstr "Yazdırılabilir grubu ayarla"
  10741. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4918
  10742. msgid "Set Unprintable group"
  10743. msgstr "Yazdırılamaz grubu ayarla"
  10744. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4920
  10745. msgid "Set Printable"
  10746. msgstr "Yazdırılabilir Olarak Ayarla"
  10747. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4920
  10748. msgid "Set Unprintable"
  10749. msgstr "Yazdırılamaz Olarak Ayarla"
  10750. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4921
  10751. msgid "Set Printable Instance"
  10752. msgstr "Yazdırılabilir Örneği Ayarla"
  10753. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4921
  10754. msgid "Set Unprintable Instance"
  10755. msgstr "Yazdırılamaz Örneği Ayarla"
  10756. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:102
  10757. msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
  10758. msgstr "Dönüşümün gerçekleştirileceği koordinat alanını seçin."
  10759. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:258
  10760. msgid "Size [World]"
  10761. msgstr "Boyut [Dünya]"
  10762. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:290
  10763. #, boost-format
  10764. msgid "Mirror along %1% axis"
  10765. msgstr "Boyunca aynala %1% axis"
  10766. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:355
  10767. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:370
  10768. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:376
  10769. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:386
  10770. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:392
  10771. msgid "Drop to bed"
  10772. msgstr "Tablaya bırak"
  10773. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:433
  10774. msgid "Reset Rotation"
  10775. msgstr "Döndürmeyi Sıfırla"
  10776. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:483
  10777. msgid "Skew [World]"
  10778. msgstr ""
  10779. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:487
  10780. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:494
  10781. msgid "Reset skew"
  10782. msgstr "Eğriliği sıfırla"
  10783. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:500
  10784. msgid "Inches"
  10785. msgstr "inç"
  10786. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:658
  10787. msgid "Scale factors"
  10788. msgstr "Ölçek"
  10789. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:669
  10790. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:674
  10791. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:702
  10792. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:710
  10793. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:718
  10794. msgid "Rotate (relative)"
  10795. msgstr "Döndür (göreceli)"
  10796. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:673
  10797. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:709
  10798. msgid "Translate (relative) [World]"
  10799. msgstr "Çevir (göreceli) [Dünya]"
  10800. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:728
  10801. msgid "Translate"
  10802. msgstr "Çeviri"
  10803. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:847
  10804. msgid "Left handed"
  10805. msgstr "Sol elini kullananlar"
  10806. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:909
  10807. msgid "World coordinates"
  10808. msgstr "Dünya koordinatları"
  10809. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:910
  10810. msgid "Object coordinates"
  10811. msgstr "Nesne koordinatları"
  10812. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:911
  10813. msgid "Part coordinates"
  10814. msgstr "Parça koordinatları"
  10815. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:961
  10816. msgid "Set Position"
  10817. msgstr "Konumu Ayarla"
  10818. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:994
  10819. msgid "Set Orientation"
  10820. msgstr "Oryantasyonu Ayarla"
  10821. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:1083
  10822. msgid "Set Scale"
  10823. msgstr "Ölçeği Ayarla"
  10824. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:1099
  10825. msgid "Set Size"
  10826. msgstr "Boyutu Ayarla"
  10827. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:68
  10828. msgid "Additional Settings"
  10829. msgstr "Ek ayarlar"
  10830. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:104
  10831. msgid "Remove parameter"
  10832. msgstr "Parametre kaldır"
  10833. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:110
  10834. #, c-format, boost-format
  10835. msgid "Delete Option %s"
  10836. msgstr "%s Seçeneğini Sil"
  10837. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:159
  10838. #, c-format, boost-format
  10839. msgid "Change Option %s"
  10840. msgstr "Seçenek %s i Değiştir"
  10841. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:599
  10842. msgid "NOTE:"
  10843. msgstr "NOT:"
  10844. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:600
  10845. #, boost-format
  10846. msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
  10847. msgstr "Dilimlenmiş nesne \"%1%\" logo veya işaret gibi görünüyor"
  10848. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:601
  10849. msgid "Apply color change automatically"
  10850. msgstr "Renk değişikliğini otomatik olarak uygula"
  10851. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:778
  10852. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:804
  10853. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:461
  10854. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:478
  10855. msgid "More"
  10856. msgstr "Daha"
  10857. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:919
  10858. msgid "Open Preferences."
  10859. msgstr "Tercihler'i aç."
  10860. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1011
  10861. msgid "Open Documentation in web browser."
  10862. msgstr "Belgeler'i web tarayıcısında aç."
  10863. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:689
  10864. msgid "Edit"
  10865. msgstr "Düzenle"
  10866. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:1196 src/slic3r/GUI/Search.cpp:539
  10867. msgid "Use for search"
  10868. msgstr "Arama için kullan"
  10869. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:1197 src/slic3r/GUI/Search.cpp:532
  10870. msgid "Category"
  10871. msgstr "Kategori"
  10872. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:1199 src/slic3r/GUI/Search.cpp:534
  10873. msgid "Search in English"
  10874. msgstr "İngilizce Arama"
  10875. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:261
  10876. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob2.cpp:206
  10877. msgid "Arranging"
  10878. msgstr "Düzenleme"
  10879. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:297
  10880. msgid "Arranging canceled."
  10881. msgstr "Düzenleme iptal edildi."
  10882. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:298
  10883. msgid "Arranging done."
  10884. msgstr "Düzenleme yapıldı."
  10885. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:321
  10886. msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
  10887. msgstr "Model nesneleri düzenlenemedi! Bazı geometriler geçersiz olabilir."
  10888. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:363 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7852
  10889. #, c-format, boost-format
  10890. msgid ""
  10891. "Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single "
  10892. "bed:\n"
  10893. "%s"
  10894. msgstr ""
  10895. "Düzenleme, baskı tablasına sığmayan aşağıdaki nesneleri göz ardı etti:\n"
  10896. "%s"
  10897. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob2.cpp:204
  10898. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:131
  10899. msgid "Filling bed"
  10900. msgstr "Tabla dolduruluyor"
  10901. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:355
  10902. msgid "Add Emboss text object"
  10903. msgstr "Kabartma metin nesnesi ekleme"
  10904. #. TRN: This is the title of the action appearing in undo/redo stack.
  10905. #. It is same for Text and SVG.
  10906. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1037
  10907. msgid "Emboss attribute change"
  10908. msgstr ""
  10909. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1091
  10910. msgid "Add Emboss text Volume"
  10911. msgstr "Kabartma metin hacmi ekleme"
  10912. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1297
  10913. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1365
  10914. msgid "Font doesn't have any shape for given text."
  10915. msgstr "Yazı tipinin belirtilen metin için herhangi bir şekli yoktur."
  10916. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1351
  10917. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1370
  10918. msgid "There is no valid surface for text projection."
  10919. msgstr "Metin projeksiyonu için geçerli bir yüzey yok."
  10920. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:162
  10921. msgid "Bed filling canceled."
  10922. msgstr "Tabla doldurma iptal edildi."
  10923. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:163
  10924. msgid "Bed filling done."
  10925. msgstr "Tabla doldurma tamamlandı."
  10926. #: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterWorker.hpp:89
  10927. msgid "An unexpected error occured"
  10928. msgstr ""
  10929. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:26
  10930. msgid "Best surface quality"
  10931. msgstr "En iyi yüzey kalitesi"
  10932. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:28
  10933. msgid "Optimize object rotation for best surface quality."
  10934. msgstr "En iyi yüzey kalitesi için nesne dönüşünü optimize edin."
  10935. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:29
  10936. msgid "Reduced overhang slopes"
  10937. msgstr "Azaltılmış çıkıntı eğimleri"
  10938. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:31
  10939. msgid ""
  10940. "Optimize object rotation to have minimum amount of overhangs needing support "
  10941. "structures.\n"
  10942. "Note that this method will try to find the best surface of the object for "
  10943. "touching the print bed if no elevation is set."
  10944. msgstr ""
  10945. "Destek yapılarına ihtiyaç duyan minimum çıkıntı miktarına sahip olmak için "
  10946. "nesne dönüşünü optimize edin.\n"
  10947. "Bu yöntemin, yükseklik ayarlanmamışsa baskı yatağına dokunmak için nesnenin "
  10948. "en iyi yüzeyini bulmaya çalışacağını unutmayın."
  10949. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:35
  10950. msgid "Lowest Z height"
  10951. msgstr "En düşük Z yüksekliği"
  10952. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:37
  10953. msgid "Rotate the model to have the lowest z height for faster print time."
  10954. msgstr ""
  10955. "Daha hızlı yazdırma süresi için modeli en düşük z yüksekliğine sahip olacak "
  10956. "şekilde döndür."
  10957. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:57
  10958. msgid "Searching for optimal orientation"
  10959. msgstr "Optimum yönlendirme aranıyor"
  10960. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:87
  10961. msgid "Orientation search canceled."
  10962. msgstr "Oryantasyon araması iptal edildi."
  10963. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:88
  10964. msgid "Orientation found."
  10965. msgstr "Oryantasyon bulundu."
  10966. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:96
  10967. msgid "Choose SLA archive"
  10968. msgstr ""
  10969. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:100
  10970. msgid "Import file"
  10971. msgstr ""
  10972. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:107
  10973. msgid "Import model and profile"
  10974. msgstr ""
  10975. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:108
  10976. msgid "Import profile only"
  10977. msgstr ""
  10978. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:109
  10979. msgid "Import model only"
  10980. msgstr ""
  10981. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:53
  10982. msgid "Importing SLA archive"
  10983. msgstr "SLA arşivini içe aktarma"
  10984. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:81
  10985. msgid ""
  10986. "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA "
  10987. "printer preset first before importing that SLA archive."
  10988. msgstr ""
  10989. "SLA arşivi herhangi bir hazır ayar içermiyor. SLA arşivini içe aktarmadan "
  10990. "önce lütfen bazı SLA yazıcı ön ayarlarını etkinleştirin."
  10991. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:85
  10992. msgid "Import is unavailable for this archive format."
  10993. msgstr "Bu arşiv biçimi için içe aktarma kullanılamaz."
  10994. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:90
  10995. msgid "Importing canceled."
  10996. msgstr "İçe aktarma işlemi iptal edildi."
  10997. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:91
  10998. msgid "Importing done."
  10999. msgstr "İçe aktarma işlemi tamamlandı."
  11000. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:112
  11001. msgid "The file does not exist."
  11002. msgstr "Dosya bulunamadı!"
  11003. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:139
  11004. msgid ""
  11005. "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA "
  11006. "presets were used as fallback."
  11007. msgstr ""
  11008. "İçeri aktarılan SLA arşivi herhangi bir hazır ayar içermiyordu. Geçerli SLA "
  11009. "hazır ayarları kullanılmıştır."
  11010. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:152 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2636
  11011. msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
  11012. msgstr "Tablada çok parçalı nesne içeren SLA projesini yükleyemezsiniz."
  11013. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:154 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1789
  11014. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2638 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2669
  11015. msgid "Attention!"
  11016. msgstr "Dikkat!"
  11017. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:170
  11018. msgid ""
  11019. "The profile in the imported archive is corrupted and will not be loaded."
  11020. msgstr "İçe aktarılan arşivdeki profil bozuktur ve yüklenemez."
  11021. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:182
  11022. msgid ""
  11023. "No object could be retrieved from the archive. The slices might be corrupted "
  11024. "or missing."
  11025. msgstr "Arşivden hiçbir nesne alınamadı. Dilimler bozuk veya eksik olabilir."
  11026. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:22 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1225
  11027. msgid "Keyboard Shortcuts"
  11028. msgstr "Klavye kısayolları"
  11029. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91
  11030. msgid "New project, clear plater"
  11031. msgstr "Yeni proje, tablayı boşalt"
  11032. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:92
  11033. msgid "Open project AMF/3MF with config, clear plater"
  11034. msgstr "AMF/3MF projesini yapılandırma ile aç, tablayı boşalt"
  11035. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93
  11036. msgid "Save project (3mf)"
  11037. msgstr "Projeyi kaydet (3mf)"
  11038. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94
  11039. msgid "Save project as (3mf)"
  11040. msgstr "Projeyi farklı kaydet (3mf)"
  11041. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95
  11042. msgid "(Re)slice"
  11043. msgstr "(Tekrar) dilimle"
  11044. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
  11045. msgid "Import STL/3MF/STEP/OBJ/AMF without config, keep plater"
  11046. msgstr ""
  11047. "STL / 3MF / STEP / OBJ / AMF'yi yapılandırma olmadan içe aktarın, tablayı "
  11048. "koruyun"
  11049. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
  11050. msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
  11051. msgstr "Yapılandırmayı ini/amf/3mf/gcode'dan içe aktarma"
  11052. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99
  11053. msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
  11054. msgstr "Yapılandırmayı ini/amf/3mf/gcode'dan yükle ve birleştir"
  11055. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7903
  11056. msgid "Send G-code"
  11057. msgstr "G kodunu gönder"
  11058. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:103
  11059. msgid "Export config"
  11060. msgstr "Yapılandırmayı dışa aktar"
  11061. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:992
  11062. msgid "Export to SD card / Flash drive"
  11063. msgstr "SD karta / Flash sürücüye aktar"
  11064. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:105
  11065. msgid "Eject SD card / Flash drive"
  11066. msgstr "SD kartı / Flash sürücüyü çıkar"
  11067. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:107
  11068. msgid "Select all objects"
  11069. msgstr "Tüm nesneleri seç"
  11070. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
  11071. msgid "Deselect all"
  11072. msgstr "Tüm seçimleri kaldır"
  11073. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
  11074. msgid "Delete selected"
  11075. msgstr "Seçileni sil"
  11076. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
  11077. msgid "Paste from clipboard"
  11078. msgstr "Panodan yapıştır"
  11079. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:116
  11080. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
  11081. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
  11082. msgid "Reload plater from disk"
  11083. msgstr "Tablayı diskten yeniden yükle"
  11084. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:122
  11085. msgid "Select Plater Tab"
  11086. msgstr "Tabla Sekmesini Seç"
  11087. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123
  11088. msgid "Select Print Settings Tab"
  11089. msgstr "Yazdırma Ayarları Sekmesi"
  11090. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124
  11091. msgid "Select Filament Settings Tab"
  11092. msgstr "Filament Ayarları Sekmesi"
  11093. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:125
  11094. msgid "Select Printer Settings Tab"
  11095. msgstr "Yazıcı Ayarları Sekmesi"
  11096. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
  11097. msgid "Switch to 3D"
  11098. msgstr "3B görünüme geç"
  11099. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127
  11100. msgid "Switch to Preview"
  11101. msgstr "Ön izleme"
  11102. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:128
  11103. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:271
  11104. msgid "Print host upload queue"
  11105. msgstr "Ana bilgisayar yükleme kuyruğunu yazdır"
  11106. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:88
  11107. msgid "Open new instance"
  11108. msgstr "Yeni örnek aç"
  11109. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:131
  11110. msgid "Camera view"
  11111. msgstr "Kamera görünümü"
  11112. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132
  11113. msgid "Show/Hide object/instance labels"
  11114. msgstr "Nesne/örnek etiketlerini göster/gizle"
  11115. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
  11116. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:68
  11117. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:213 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:236
  11118. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:244
  11119. msgid "Preferences"
  11120. msgstr "Tercihler"
  11121. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
  11122. msgid "Show keyboard shortcuts list"
  11123. msgstr "Klavye kısayolları listesini göster"
  11124. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
  11125. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224
  11126. msgid "Commands"
  11127. msgstr "Komutlar"
  11128. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
  11129. msgid "Add Instance of the selected object"
  11130. msgstr "Seçilen nesnenin örneğini ekle"
  11131. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
  11132. msgid "Remove Instance of the selected object"
  11133. msgstr "Seçilen nesnenin örneğini kaldır"
  11134. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150
  11135. msgid ""
  11136. "Press to select multiple objects\n"
  11137. "or move multiple objects with mouse"
  11138. msgstr ""
  11139. "Birden fazla nesne seçmek için basın\n"
  11140. "veya birden fazla nesneyi fare ile taşıyın"
  11141. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
  11142. msgid "Press to activate selection rectangle"
  11143. msgstr "Seçim dörtgenini etkinleştirmek için basın"
  11144. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152
  11145. msgid "Press to activate deselection rectangle"
  11146. msgstr "Seçim bırakma dörtgenini etkinleştirmek için basın"
  11147. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153
  11148. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228
  11149. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244
  11150. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:259
  11151. msgid "Arrow Up"
  11152. msgstr "Yukarı ok"
  11153. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153
  11154. msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
  11155. msgstr "Seçimi pozitif Y yönünde 10mm hareket ettirin"
  11156. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
  11157. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229
  11158. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:245
  11159. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:260
  11160. msgid "Arrow Down"
  11161. msgstr "Aşağı ok"
  11162. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
  11163. msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
  11164. msgstr "Seçimi negatif Y yönünde 10 mm hareket ettirin"
  11165. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
  11166. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230
  11167. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
  11168. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:257
  11169. msgid "Arrow Left"
  11170. msgstr "Sol ok"
  11171. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
  11172. msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
  11173. msgstr "Seçimi negatif X yönünde 10mm hareket ettirin"
  11174. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
  11175. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231
  11176. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
  11177. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:258
  11178. msgid "Arrow Right"
  11179. msgstr "Sağ Ok"
  11180. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
  11181. msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
  11182. msgstr "Seçimi pozitif X yönünde 10mm hareket ettirin"
  11183. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
  11184. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
  11185. msgid "Any arrow"
  11186. msgstr "Herhangi bir ok"
  11187. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
  11188. msgid "Movement step set to 1 mm"
  11189. msgstr "Hareket adımı 1 mm'ye ayarlandı"
  11190. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
  11191. msgid "Movement in camera space"
  11192. msgstr "Kamera uzayında hareket"
  11193. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
  11194. msgid "Page Up"
  11195. msgstr "Page Up"
  11196. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
  11197. msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
  11198. msgstr "Seçimi 45 derece saat yönü tersine döndür"
  11199. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
  11200. msgid "Page Down"
  11201. msgstr "Page Down"
  11202. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
  11203. msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
  11204. msgstr "Seçimi saat yönünde 45 derece döndür"
  11205. # What is Gizmo? Didn't find suitable word in Turkish.
  11206. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
  11207. msgid "Gizmo move"
  11208. msgstr "Hareket Aracı"
  11209. # What is Gizmo? Didn't find suitable word in Turkish.
  11210. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
  11211. msgid "Gizmo scale"
  11212. msgstr "Ölçek Aracı"
  11213. # What is Gizmo? Didn't find suitable word in Turkish.
  11214. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
  11215. msgid "Gizmo rotate"
  11216. msgstr "Döndürme Aracı"
  11217. # What is Gizmo? Didn't find suitable word in Turkish.
  11218. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
  11219. msgid "Gizmo cut"
  11220. msgstr "Kesme Aracı"
  11221. # What is Gizmo? Didn't find suitable word in Turkish.
  11222. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:165
  11223. msgid "Gizmo Place face on bed"
  11224. msgstr "Yüzeyi tablaya yerleştir aracı"
  11225. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
  11226. msgid "Gizmo SLA hollow"
  11227. msgstr "SLS iç boşaltma aracı"
  11228. # What is Gizmo? Didn't find suitable word in Turkish.
  11229. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:167
  11230. msgid "Gizmo SLA support points"
  11231. msgstr "SLA destek noktaları aracı"
  11232. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:168
  11233. msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
  11234. msgstr "FDM destek boyama aracı"
  11235. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
  11236. msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
  11237. msgstr "FDM dikiş boyama aracı"
  11238. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
  11239. msgid "Gizmo Multi Material painting"
  11240. msgstr "Çoklu Malzeme boyama aracı"
  11241. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:171
  11242. msgid "Gizmo Text emboss / engrave"
  11243. msgstr "Metin Kabartma / Gravür Aracı"
  11244. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
  11245. msgid "Unselect gizmo or clear selection"
  11246. msgstr "Aracın seçimini kaldırın veya seçimi temizleyin"
  11247. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:173
  11248. msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
  11249. msgstr "Kamera türünü değiştir (perspektif, ortografik)"
  11250. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:174
  11251. msgid "Zoom to Bed"
  11252. msgstr "Tablaya Yakınlaştır"
  11253. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:175
  11254. msgid ""
  11255. "Zoom to selected object\n"
  11256. "or all objects in scene, if none selected"
  11257. msgstr ""
  11258. "Seçili nesneye veya hiçbiri seçilmemişse\n"
  11259. "sahnedeki tüm nesnelere yakınlaştır"
  11260. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:176
  11261. msgid "Zoom in"
  11262. msgstr "Yaklaş"
  11263. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:177
  11264. msgid "Zoom out"
  11265. msgstr "Uzaklaş"
  11266. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:178
  11267. msgid "Switch between Editor/Preview"
  11268. msgstr "Düzenleyici/Önizleme arasında geçiş yap"
  11269. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:179
  11270. msgid "Collapse/Expand the sidebar"
  11271. msgstr "Kenar çubuğunu daralt/genişlet"
  11272. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181
  11273. msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
  11274. msgstr "Etkinse 3Dconnexion aygıt ayarları iletişim kutusunu göster/gizle"
  11275. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
  11276. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
  11277. msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
  11278. msgstr "3Dconnexion aygıt ayarları iletişim kutusunu göster/gizle"
  11279. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
  11280. msgid "Minimize application"
  11281. msgstr "Uygulamayı simge durumuna küçült"
  11282. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:192 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:340
  11283. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:389 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:501
  11284. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:504 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:526
  11285. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:529
  11286. msgid "Plater"
  11287. msgstr "Tabla"
  11288. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:195
  11289. msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
  11290. msgstr "Tüm Araçlar: Döndür - sol fare tuşu; Kaydır (Pan) - sağ fare tuşu"
  11291. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
  11292. msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
  11293. msgstr "Hareket aracı: 1 mm'lik aralıklara tutturmak için basın"
  11294. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
  11295. msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
  11296. msgstr "Ölçek aracı: % 5 oranında tutturmak için basın"
  11297. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
  11298. msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
  11299. msgstr "Ölçek aracı: Baskı hacmine uyacak şekilde ölçek seçimi"
  11300. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:199
  11301. msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
  11302. msgstr "Ölçek aracı: Tek yönlü ölçeklendirmeyi etkinleştirmek için basın."
  11303. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:200
  11304. msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
  11305. msgstr ""
  11306. "Ölçek aracı: Seçilen nesneleri kendi merkezleri etrafında ölçeklendirmek "
  11307. "için basın"
  11308. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
  11309. msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
  11310. msgstr ""
  11311. "Döndürme aracı: Seçilen nesneleri kendi merkezleri etrafında döndürmek için "
  11312. "basın"
  11313. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:204
  11314. msgid "Gizmos"
  11315. msgstr "Araçlar"
  11316. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:204
  11317. msgid ""
  11318. "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
  11319. msgstr "Aşağıdaki kısayollar, belirtilen araç etkin olduğunda uygulanabilir"
  11320. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207
  11321. msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
  11322. msgstr "Seçili öğeleri Yazdırılabilir/Yazdırılamaz olarak ayarla"
  11323. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208
  11324. msgid "Set default extruder for the selected items"
  11325. msgstr "Seçili öğeler için varsayılan ekstrüder'ı ayarla"
  11326. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
  11327. msgid "Set extruder number for the selected items"
  11328. msgstr "Seçili öğeler için ekstrüder numarasını ayarla"
  11329. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:212
  11330. msgid "Objects List"
  11331. msgstr "Nesne Listesi"
  11332. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:216 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1633
  11333. msgid "Open a G-code file"
  11334. msgstr "G kod dosyası aç"
  11335. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1471
  11336. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1475 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1638
  11337. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1642
  11338. msgid "Reload the plater from disk"
  11339. msgstr "Tablayı diskten yeniden yükle"
  11340. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228
  11341. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:232
  11342. msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
  11343. msgstr "Dikey kaydırıcı - Aktif başparmağı Yukarı Hareket Ettir"
  11344. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229
  11345. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
  11346. msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
  11347. msgstr "Dikey kaydırıcı - Aktif başparmağı Aşağı Hareket Ettir"
  11348. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230
  11349. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
  11350. msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
  11351. msgstr "Yatay Sürgü - Aktif başparmağı sola taşı"
  11352. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231
  11353. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
  11354. msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
  11355. msgstr "Yatay Sürgü - Aktif başparmağı sağa taşı"
  11356. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
  11357. msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
  11358. msgstr "Dikey kaydırıcının tek katman modunu açma/kapatma"
  11359. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
  11360. msgid "Show/Hide legend"
  11361. msgstr "Göstergeyi göster/gizle"
  11362. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238
  11363. msgid "Show/Hide G-code window"
  11364. msgstr "G kod penceresini göster/gizle"
  11365. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:241 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4760
  11366. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3198
  11367. msgid "Preview"
  11368. msgstr "Ön izleme"
  11369. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244
  11370. msgid "Move active thumb Up"
  11371. msgstr "Etkin başparmağı yukarı taşı"
  11372. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:245
  11373. msgid "Move active thumb Down"
  11374. msgstr "Etkin başparmağı aşağı taşı"
  11375. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
  11376. msgid "Set upper thumb as active"
  11377. msgstr "Üst başparmağı etkin olarak ayarla"
  11378. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
  11379. msgid "Set lower thumb as active"
  11380. msgstr "Alt baş parmağı etkin olarak ayarla"
  11381. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
  11382. msgid "Add color change marker for current layer"
  11383. msgstr "Mevcut katman için renk değiştirme işaretçisini ekle"
  11384. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
  11385. msgid "Delete color change marker for current layer"
  11386. msgstr "Geçerli katman için renk değişikliği işaretçisini sil"
  11387. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
  11388. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251
  11389. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:261
  11390. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:262
  11391. msgid ""
  11392. "Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
  11393. "with arrow keys or mouse wheel"
  11394. msgstr ""
  11395. "Başparmağı hareketini 5 kat hızlandırmak için\n"
  11396. "ok tuşlarını veya fare tekerleğini kullanın"
  11397. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
  11398. msgid "Vertical Slider"
  11399. msgstr "Dikey Kaydırıcı"
  11400. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
  11401. msgid ""
  11402. "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical "
  11403. "slider is active"
  11404. msgstr ""
  11405. "Aşağıdaki kısayollar, dikey kaydırıcı etkinken G kod önizlemesinde "
  11406. "uygulanabilir"
  11407. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:257
  11408. msgid "Move active thumb Left"
  11409. msgstr "Etkin başparmağı sola taşı"
  11410. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:258
  11411. msgid "Move active thumb Right"
  11412. msgstr "Aktif başparmağı sağa taşı"
  11413. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:259
  11414. msgid "Set left thumb as active"
  11415. msgstr "Sol baş parmağı etkin olarak ayarla"
  11416. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:260
  11417. msgid "Set right thumb as active"
  11418. msgstr "Sağ başparmağı etkin olarak ayarla"
  11419. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:265
  11420. msgid "Horizontal Slider"
  11421. msgstr "Yatay Sürgü"
  11422. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:265
  11423. msgid ""
  11424. "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal "
  11425. "slider is active"
  11426. msgstr ""
  11427. "Aşağıdaki kısayollar, yatay kaydırıcı etkinken G kod önizlemesinde "
  11428. "uygulanabilir"
  11429. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:289
  11430. msgid "Keyboard shortcuts"
  11431. msgstr "Klavye kısayolları"
  11432. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:88 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:102
  11433. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
  11434. msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
  11435. msgstr "Yeni bir PrusaSlicer örneği aç"
  11436. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:104
  11437. msgid "G-code preview"
  11438. msgstr "G kod önizlemesi"
  11439. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416
  11440. msgid "Open G-code viewer"
  11441. msgstr "G kod görüntüleyiciyi aç"
  11442. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:102 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1656
  11443. msgid "Open PrusaSlicer"
  11444. msgstr "PrusaSlicer'ı Aç"
  11445. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:104
  11446. msgid "Open new G-code viewer"
  11447. msgstr "Yeni G kod görüntüleyici aç"
  11448. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:238
  11449. msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
  11450. msgstr "PrusaSlicer kapatılıyor. Geçerli proje değiştirildi."
  11451. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:245
  11452. msgid "PrusaSlicer is closing"
  11453. msgstr "PrusaSlicer kapanıyor"
  11454. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:245
  11455. msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
  11456. msgstr "Bazı hazır ayarlar değiştirilirken PrusaSlicer kapatılıyor."
  11457. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:391
  11458. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:444 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:596
  11459. msgid "Print Settings"
  11460. msgstr "Baskı Ayarları"
  11461. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:342 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:395
  11462. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2105 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2106
  11463. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:577
  11464. msgid "Material Settings"
  11465. msgstr "Malzeme Ayarları"
  11466. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:342 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:393
  11467. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2105 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2106
  11468. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:481
  11469. msgid "Filament Settings"
  11470. msgstr "Filament Ayarları"
  11471. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:343 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:397
  11472. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:539
  11473. msgid "Printer Settings"
  11474. msgstr "Yazıcı ayarları"
  11475. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:696 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1843
  11476. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3008
  11477. msgid "Untitled"
  11478. msgstr "Başlıksız"
  11479. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:721
  11480. msgid "based on Slic3r"
  11481. msgstr "slic3r uygulamasına dayalı"
  11482. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1160 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1163
  11483. #, c-format, boost-format
  11484. msgid "&About %s"
  11485. msgstr "%s &Hakkında"
  11486. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1160 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1163
  11487. msgid "Show about dialog"
  11488. msgstr "Hakkında"
  11489. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1185
  11490. #, c-format, boost-format
  11491. msgid "%s &Website"
  11492. msgstr "%s &Web Sitesi"
  11493. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1186 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1190
  11494. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1194
  11495. #, c-format, boost-format
  11496. msgid "Open the %s website in your browser"
  11497. msgstr "Tarayıcınızda %s web sitesini açar"
  11498. #. TRN Item from "Help" menu
  11499. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1189
  11500. msgid "&Quick Start"
  11501. msgstr ""
  11502. #. TRN Item from "Help" menu
  11503. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
  11504. msgid "Sample &G-codes and Models"
  11505. msgstr ""
  11506. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1197
  11507. msgid "Prusa 3D &Drivers"
  11508. msgstr "Prusa 3D ve Sürücüler"
  11509. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1197
  11510. msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
  11511. msgstr "Prusa3D sürücüleri indirme sayfasını tarayıcınızda açar"
  11512. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1199
  11513. msgid "Software &Releases"
  11514. msgstr "Yazılım ve Bültenler"
  11515. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1199
  11516. msgid "Open the software releases page in your browser"
  11517. msgstr "Tarayıcınızda yazılım sürümleri sayfasını açar"
  11518. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
  11519. msgid "System &Info"
  11520. msgstr "Sistem bilgisi"
  11521. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
  11522. msgid "Show system information"
  11523. msgstr "Sistem bilgisini göster"
  11524. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1211
  11525. msgid "Show &Configuration Folder"
  11526. msgstr "&Yapılandırma Klasörünü Göster"
  11527. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1211
  11528. msgid "Show user configuration folder (datadir)"
  11529. msgstr "Kullanıcı konfigürasyon klasörünü göster"
  11530. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1213
  11531. msgid "Report an I&ssue"
  11532. msgstr "Bir Görüş Bildirin"
  11533. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1213
  11534. #, c-format, boost-format
  11535. msgid "Report an issue on %s"
  11536. msgstr "%s ile ilgili görüş bildirin"
  11537. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1218
  11538. msgid "Show Tip of the Day"
  11539. msgstr "Günün İpucunu Göster"
  11540. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1222
  11541. msgid ""
  11542. "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another "
  11543. "tip if already opened."
  11544. msgstr ""
  11545. "Sağ alt köşedeki Günün İpucu bildirimini açar veya zaten açılmışsa başka bir "
  11546. "ipucu gösterir."
  11547. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1225
  11548. msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
  11549. msgstr "Klavye kısayollarının listesini göster"
  11550. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
  11551. msgid "Iso"
  11552. msgstr "Perspektif"
  11553. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
  11554. msgid "Iso View"
  11555. msgstr "Perspektif görünümü"
  11556. #. TRN Main menu: View->Top
  11557. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1243
  11558. msgid "Top"
  11559. msgstr "Üst"
  11560. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1243
  11561. msgid "Top View"
  11562. msgstr "Üst Görünüm"
  11563. #. TRN Main menu: View->Bottom
  11564. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1246
  11565. msgid "Bottom"
  11566. msgstr "Alt"
  11567. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1246
  11568. msgid "Bottom View"
  11569. msgstr "Alt Görünüm"
  11570. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1248
  11571. msgid "Front"
  11572. msgstr "Ön"
  11573. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1248
  11574. msgid "Front View"
  11575. msgstr "Ön görünüm"
  11576. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250
  11577. msgid "Rear View"
  11578. msgstr "Arka görünüm"
  11579. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1252
  11580. msgid "Left"
  11581. msgstr "Sol"
  11582. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1252
  11583. msgid "Left View"
  11584. msgstr "Sol görünüm"
  11585. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
  11586. msgid "Right"
  11587. msgstr "Sağ"
  11588. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
  11589. msgid "Right View"
  11590. msgstr "Sağ görünüm"
  11591. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1267
  11592. msgid "&New Project"
  11593. msgstr "&Yeni Proje"
  11594. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1267
  11595. msgid "Start a new project"
  11596. msgstr "Yeni bir proje başlat"
  11597. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1270
  11598. msgid "&Open Project"
  11599. msgstr "& Proje Aç"
  11600. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1270
  11601. msgid "Open a project file"
  11602. msgstr "Bir proje dosyası açın"
  11603. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1275
  11604. msgid "Recent projects"
  11605. msgstr "Son projeler"
  11606. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1287
  11607. msgid ""
  11608. "The selected project is no longer available.\n"
  11609. "Do you want to remove it from the recent projects list?"
  11610. msgstr ""
  11611. "Seçilen proje artık kullanılamaz.\n"
  11612. "Son projeler listesinden kaldırmak istiyor musunuz?"
  11613. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1311
  11614. msgid "&Save Project"
  11615. msgstr "& Projeyi Kaydet"
  11616. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1311
  11617. msgid "Save current project file"
  11618. msgstr "Mevcut proje dosyasını kaydet"
  11619. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1315 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1317
  11620. msgid "Save Project &as"
  11621. msgstr "Projeyi farklı kaydet"
  11622. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1315 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1317
  11623. msgid "Save current project file as"
  11624. msgstr "Mevcut proje dosyasını farklı kaydet"
  11625. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1325
  11626. msgid "Import STL/3MF/STEP/OBJ/AM&F"
  11627. msgstr "STL/3MF/STEP/OBJ/AM&F"
  11628. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1325
  11629. msgid "Load a model"
  11630. msgstr "Bir model yükle"
  11631. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
  11632. msgid "Import STL (Imperial Units)"
  11633. msgstr "STL içe aktar (İngiliz Birimleri)"
  11634. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
  11635. msgid "Load an model saved with imperial units"
  11636. msgstr "İngiliz birimleriyle kaydedilmiş bir modeli yükleme"
  11637. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1333
  11638. msgid "Import SLA Archive"
  11639. msgstr "SLA Arşivini İçe Aktar"
  11640. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1333
  11641. msgid "Load an SLA archive"
  11642. msgstr "SLA arşivi yükleme"
  11643. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
  11644. msgid "Import ZIP Archive"
  11645. msgstr "ZIP arşivini İçe Aktar"
  11646. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
  11647. msgid "Load a ZIP archive"
  11648. msgstr "ZIP arşivini yükle"
  11649. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
  11650. msgid "Import &Config"
  11651. msgstr "&Ayarları İçe Aktar"
  11652. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
  11653. msgid "Load exported configuration file"
  11654. msgstr "Dışa aktarılan yapılandırma dosyasını yükle"
  11655. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
  11656. msgid "Import Config from &Project"
  11657. msgstr "Yapılandırmayı &Projeden İçe Aktar"
  11658. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
  11659. msgid "Load configuration from project file"
  11660. msgstr "Proje dosyasından yapılandırmayı yükle"
  11661. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1349
  11662. msgid "Import Config &Bundle"
  11663. msgstr "Ha&zır Ayarları İçe Aktar"
  11664. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1349
  11665. msgid "Load presets from a bundle"
  11666. msgstr "Paketten hazır ayarları yükleme"
  11667. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352
  11668. msgid "&Import"
  11669. msgstr "&İçe Aktarma"
  11670. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1698
  11671. msgid "Export &G-code"
  11672. msgstr "&G-code Dışa Aktar"
  11673. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355
  11674. msgid "Export current plate as G-code"
  11675. msgstr "Geçerli tablayı G-code olarak dışa aktar"
  11676. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1359 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1699
  11677. msgid "S&end G-code"
  11678. msgstr "G-Kodu Gönder"
  11679. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1359
  11680. msgid "Send to print current plate as G-code"
  11681. msgstr "Geçerli tablayı G kodu olarak yazdırmak için gönder"
  11682. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1363
  11683. msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
  11684. msgstr "G kodu SD Karta / Flash Sürücüye aktar"
  11685. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1363
  11686. msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
  11687. msgstr "Geçerli tablayı SD karta / Flash sürücüye G kod olarak aktarın"
  11688. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1367
  11689. msgid "Export Plate as &STL/OBJ"
  11690. msgstr "Tablayı &STL/OBJ olarak dışa aktar"
  11691. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1367
  11692. msgid "Export current plate as STL/OBJ"
  11693. msgstr "Geçerli tablayı STL/OBJ olarak dışa aktarın"
  11694. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
  11695. msgid "Export Plate as STL/OBJ &Including Supports"
  11696. msgstr "Geçerli tablayı desteklerle birlikte STL/OBJ olarak dışa aktarın"
  11697. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
  11698. msgid "Export current plate as STL/OBJ including supports"
  11699. msgstr "Geçerli tablayı desteklerle birlikte STL/OBJ olarak dışa aktarın"
  11700. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1653
  11701. msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
  11702. msgstr "Takım yollarını OBJ olarak dışa aktar"
  11703. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1653
  11704. msgid "Export toolpaths as OBJ"
  11705. msgstr "Takım yollarını OBJ olarak dışa aktar"
  11706. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
  11707. msgid "Export &Config"
  11708. msgstr "Ayarları &Dışa Aktar"
  11709. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
  11710. msgid "Export current configuration to file"
  11711. msgstr "Geçerli yapılandırmayı dışa aktar"
  11712. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1385
  11713. msgid "Export Config &Bundle"
  11714. msgstr "&Hazır Ayarları Dışa Aktar"
  11715. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1385
  11716. msgid "Export all presets to file"
  11717. msgstr "Tüm hazır ayarları dışa aktar"
  11718. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
  11719. msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
  11720. msgstr "Fiziksel Yazıcılarla Yapılandırma Paketini Dışa Aktarma"
  11721. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
  11722. msgid "Export all presets including physical printers to file"
  11723. msgstr ""
  11724. "Fiziksel yazıcılar da dahil olmak üzere tüm hazır ayarları dosyaya aktarma"
  11725. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
  11726. msgid "&Export"
  11727. msgstr "&Dışa Aktar"
  11728. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1394 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1646
  11729. msgid "Convert ASCII G-code to &binary"
  11730. msgstr ""
  11731. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1394 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1646
  11732. msgid "Convert a G-code file from ASCII to binary format"
  11733. msgstr ""
  11734. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1649
  11735. msgid "Convert binary G-code to &ASCII"
  11736. msgstr ""
  11737. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1649
  11738. msgid "Convert a G-code file from binary to ASCII format"
  11739. msgstr ""
  11740. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1400
  11741. msgid "&Convert"
  11742. msgstr "&Dönüştür"
  11743. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402
  11744. msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
  11745. msgstr "SD kartı / Flash sürücüyü çıkar"
  11746. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402
  11747. msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
  11748. msgstr "G kod dışa aktarıldıktan sonra SD kartı / Flash sürücüyü çıkar."
  11749. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1408
  11750. msgid "(Re)Slice No&w"
  11751. msgstr "(Tekrar)Dilimle"
  11752. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1408
  11753. msgid "Start new slicing process"
  11754. msgstr "Yeni dilimleme işlemine başla"
  11755. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1412
  11756. msgid "&Repair STL file"
  11757. msgstr "& STL dosyasını onar"
  11758. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1412
  11759. msgid "Automatically repair an STL file"
  11760. msgstr "Bir STL dosyasını otomatik olarak onar"
  11761. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416
  11762. msgid "&G-code Preview"
  11763. msgstr "&G kod önizlemesi"
  11764. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1420
  11765. msgid "E&xit"
  11766. msgstr "Ç&ıkış"
  11767. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1420 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:395
  11768. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:442
  11769. #, c-format, boost-format
  11770. msgid "Exit %s"
  11771. msgstr "%s Çıkış"
  11772. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1422 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1660
  11773. msgid "&Quit"
  11774. msgstr "&Çıkış"
  11775. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1422 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1660
  11776. #, c-format, boost-format
  11777. msgid "Quit %s"
  11778. msgstr "%s uygulamasını kapat"
  11779. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1438
  11780. msgid "&Select All"
  11781. msgstr "&Tümünü Seç"
  11782. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1439
  11783. msgid "Selects all objects"
  11784. msgstr "Tüm nesneleri seçer"
  11785. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1441
  11786. msgid "D&eselect All"
  11787. msgstr "Tüm seçimleri kaldır"
  11788. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1442
  11789. msgid "Deselects all objects"
  11790. msgstr "Tüm nesnelerin seçimini kaldırır"
  11791. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1445
  11792. msgid "&Delete Selected"
  11793. msgstr "&Seçileni sil"
  11794. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1446
  11795. msgid "Deletes the current selection"
  11796. msgstr "Mevcut seçimi siler"
  11797. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1448
  11798. msgid "Delete &All"
  11799. msgstr "Tümünü &sil"
  11800. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1449
  11801. msgid "Deletes all objects"
  11802. msgstr "Tüm nesneleri sil"
  11803. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453
  11804. msgid "&Undo"
  11805. msgstr "&Geri Al"
  11806. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456
  11807. msgid "&Redo"
  11808. msgstr "&Yinele"
  11809. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1461
  11810. msgid "&Copy"
  11811. msgstr "&Kopyala"
  11812. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1462
  11813. msgid "Copy selection to clipboard"
  11814. msgstr "Seçimi panoya kopyala"
  11815. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1464
  11816. msgid "&Paste"
  11817. msgstr "&Yapıştır"
  11818. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1465
  11819. msgid "Paste clipboard"
  11820. msgstr "Panodan yapıştır"
  11821. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1470 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1474
  11822. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1637 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1641
  11823. msgid "Re&load from Disk"
  11824. msgstr "Diskten Yeniden Yükle"
  11825. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1480
  11826. msgid "Searc&h"
  11827. msgstr "Arama"
  11828. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1481
  11829. msgid "Search in settings"
  11830. msgstr "Ayarlarda ara"
  11831. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1489
  11832. msgid "&Plater Tab"
  11833. msgstr "&Tabla Sekmesi"
  11834. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1489
  11835. msgid "Show the plater"
  11836. msgstr "Tablayı göster"
  11837. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1494
  11838. msgid "P&rint Settings Tab"
  11839. msgstr "B&askı Ayarları Sekmesi"
  11840. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1494
  11841. msgid "Show the print settings"
  11842. msgstr "Baskı ayarlarını göster"
  11843. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1497 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1701
  11844. msgid "&Filament Settings Tab"
  11845. msgstr "& Filament Ayarları Sekmesi"
  11846. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1497
  11847. msgid "Show the filament settings"
  11848. msgstr "Filament ayarlarını göster"
  11849. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1501
  11850. msgid "Print&er Settings Tab"
  11851. msgstr "Yazıcı Ayarları S&ekmesi"
  11852. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1501
  11853. msgid "Show the printer settings"
  11854. msgstr "Yazıcı ayarlarını göster"
  11855. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1507
  11856. msgid "3&D"
  11857. msgstr "3&B"
  11858. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1507
  11859. msgid "Show the 3D editing view"
  11860. msgstr "3B düzenleme görünümünü göster"
  11861. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1510
  11862. msgid "Pre&view"
  11863. msgstr "Ön izleme"
  11864. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1510
  11865. msgid "Show the 3D slices preview"
  11866. msgstr "3B dilimleme ön izlemesini göster"
  11867. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1516
  11868. msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
  11869. msgstr "Şekil galerisini değiştirmek için iletişim kutusunu aç"
  11870. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527
  11871. msgid "Print &Host Upload Queue"
  11872. msgstr "Yazdırma ve Ana Bilgisayar Yükleme Kuyruğu"
  11873. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527
  11874. msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
  11875. msgstr "Ana Bilgisayar Yükleme Sırasını Yazdır penceresini görüntüle"
  11876. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
  11877. msgid "Open New Instance"
  11878. msgstr "Yeni Örnek Aç"
  11879. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1535
  11880. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1725
  11881. msgid "Compare Presets"
  11882. msgstr "Hazır Ayarları Karşılaştır"
  11883. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1535
  11884. msgid "Compare presets"
  11885. msgstr "Hazır ayarları karşılaştır"
  11886. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1545
  11887. msgid "Show &Labels"
  11888. msgstr "Etiketleri Göster"
  11889. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1545
  11890. msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
  11891. msgstr "Nesne/örnek etiketlerini 3B sahnede göster"
  11892. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1548 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1670
  11893. msgid "Show Legen&d"
  11894. msgstr "Tarihçeyi Göster"
  11895. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1548
  11896. msgid "Show legend in preview"
  11897. msgstr "Tarihçeyi Ön İzlemede Göster"
  11898. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1551
  11899. msgid "&Collapse Sidebar"
  11900. msgstr "&Kenar Çubuğunu Daralt"
  11901. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1551 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2477
  11902. msgid "Collapse sidebar"
  11903. msgstr "Kenar çubuğunu daralt"
  11904. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1556
  11905. msgid "&Fullscreen"
  11906. msgstr "&Tam ekran"
  11907. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1556
  11908. msgid "Fullscreen"
  11909. msgstr "Tam Ekran"
  11910. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1572 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1679
  11911. msgid "&File"
  11912. msgstr "&Dosya"
  11913. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1573
  11914. msgid "&Edit"
  11915. msgstr "&Düzenle"
  11916. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1574
  11917. msgid "&Window"
  11918. msgstr "&Pencere"
  11919. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1575 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1680
  11920. msgid "&View"
  11921. msgstr "&Görünüm"
  11922. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1578 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1683
  11923. msgid "&Help"
  11924. msgstr "&Yardım"
  11925. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1633
  11926. msgid "&Open G-code"
  11927. msgstr "&G kod aç"
  11928. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1656
  11929. msgid "Open &PrusaSlicer"
  11930. msgstr "&PrusaSlicer'ı Aç"
  11931. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1670
  11932. msgid "Show legend"
  11933. msgstr "Tarihçeyi Göster"
  11934. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1698
  11935. msgid "E&xport"
  11936. msgstr "E&xport"
  11937. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1699
  11938. msgid "S&end to print"
  11939. msgstr "Baskıya Gönder"
  11940. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1701
  11941. msgid "Mate&rial Settings Tab"
  11942. msgstr "Mate&ryal Ayarları Sekmesi"
  11943. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1718
  11944. msgid "Select the STL file to repair:"
  11945. msgstr "Onarılacak STL dosyasını seçin:"
  11946. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1728
  11947. msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
  11948. msgstr ""
  11949. "OBJ dosyasını kaydet (hataları STL'den koordine etmeye daha az eğilimli):"
  11950. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1739
  11951. msgid "Your file was repaired."
  11952. msgstr "Dosyanız onarıldı."
  11953. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1753
  11954. msgid "Save configuration as:"
  11955. msgstr "Yapılandırmayı farklı kaydet:"
  11956. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1770
  11957. msgid "Loading of a configuration file"
  11958. msgstr "Yapılandırma dosyasının yüklenmesi"
  11959. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1772 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1853
  11960. msgid "Select configuration to load:"
  11961. msgstr "Yüklenecek yapılandırmayı seçin:"
  11962. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1782
  11963. msgid ""
  11964. "The selected config file contains a post-processing script.\n"
  11965. "Please review the script carefully before exporting G-code."
  11966. msgstr ""
  11967. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1817
  11968. msgid "Exporting configuration bundle"
  11969. msgstr "Yapılandırma paketini dışa aktar"
  11970. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1818
  11971. msgid ""
  11972. "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into "
  11973. "configuration bundle."
  11974. msgstr ""
  11975. "Bazı hazır ayarlar değiştirildi ve kaydedilmemiş değişiklikler yapılandırma "
  11976. "paketine aktarılmayacak."
  11977. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1827
  11978. msgid "Save presets bundle as:"
  11979. msgstr "Ön ayar paketini farklı kaydet:"
  11980. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1850
  11981. msgid "Loading of a configuration bundle"
  11982. msgstr "Yapılandırma paketinin yüklenmesi"
  11983. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1880
  11984. #, c-format, boost-format
  11985. msgid "%d presets successfully imported."
  11986. msgstr "%d ön ayar başarıyla içe aktarıldı."
  11987. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:458
  11988. msgid "3Dconnexion settings"
  11989. msgstr "3Dconnexion ayarları"
  11990. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469
  11991. msgid "Device:"
  11992. msgstr "Aygıt:"
  11993. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:474
  11994. msgid "Speed:"
  11995. msgstr "Hız:"
  11996. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:477
  11997. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:498
  11998. msgid "Translation"
  11999. msgstr "Çeviri"
  12000. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:489
  12001. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:498
  12002. msgid "Zoom"
  12003. msgstr "Yakınlaş"
  12004. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:495
  12005. msgid "Deadzone:"
  12006. msgstr "Ölü Bölge:"
  12007. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:510
  12008. msgid "Options:"
  12009. msgstr "Seçenekler:"
  12010. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:513
  12011. msgid "Swap Y/Z axes"
  12012. msgstr "Y/Z eksenlerini değiştir"
  12013. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:239 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:247
  12014. #, c-format, boost-format
  12015. msgid "%s error"
  12016. msgstr "%s hata"
  12017. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:240 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:248
  12018. #, c-format, boost-format
  12019. msgid "%s has encountered an error"
  12020. msgstr "%s bir hatayla karşılaştı"
  12021. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:270
  12022. #, c-format, boost-format
  12023. msgid "%s warning"
  12024. msgstr "%s Uyarı"
  12025. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:271
  12026. #, c-format, boost-format
  12027. msgid "%s has a warning"
  12028. msgstr "%s in bir uyarısı var"
  12029. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:284 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:302
  12030. #, c-format, boost-format
  12031. msgid "%s info"
  12032. msgstr "%s bilgi"
  12033. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:339
  12034. #, c-format, boost-format
  12035. msgid "%s information"
  12036. msgstr "%s bilgi"
  12037. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:906
  12038. msgid "3D Mouse disconnected."
  12039. msgstr "3D Fare bağlantısı kesildi."
  12040. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:907
  12041. msgid "Configuration update is available."
  12042. msgstr "Yapılandırma güncelleştirmesi mevcut."
  12043. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:907
  12044. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:914
  12045. msgid "See more."
  12046. msgstr "Daha fazlasını görün."
  12047. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:914
  12048. msgid ""
  12049. "Configuration update is available. Update contains new printer releases."
  12050. msgstr ""
  12051. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:922
  12052. msgid ""
  12053. "You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
  12054. "To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
  12055. "\"Printer Settings > Custom G-code\""
  12056. msgstr ""
  12057. "Renk değişimi için bir G kodu eklediniz, ancak değeri boş.\n"
  12058. "G kodunu doğru şekilde dışa aktarmak için, \"Yazıcı Ayarları > Özel G kodu\" "
  12059. "bölümündeki \"Renk Değiştirme G kodunu\" kontrol edin"
  12060. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:925
  12061. msgid ""
  12062. "No color change event was added to the print. The print does not look like a "
  12063. "sign."
  12064. msgstr ""
  12065. "Baskıya renk değişikliği olayı eklenmedi. Baskı bir işaret gibi görünmüyor."
  12066. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:927
  12067. msgid "Desktop integration was successful."
  12068. msgstr "Masaüstü entegrasyonu başarılı"
  12069. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:929
  12070. msgid "Desktop integration failed."
  12071. msgstr "Masaüstü entegrasyonu başarısız"
  12072. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:931
  12073. msgid "Undo desktop integration was successful."
  12074. msgstr "Masaüstü tümleştirmesini geri alma başarılı oldu."
  12075. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:933
  12076. msgid "Undo desktop integration failed."
  12077. msgstr "Masaüstü tümleştirmesi geri alma başarısız oldu."
  12078. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:934
  12079. msgid "Exporting."
  12080. msgstr "Dışa aktarılıyor."
  12081. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:938
  12082. msgid ""
  12083. "PrusaSlicer recieved a download request from Printables.com, but it's not "
  12084. "allowed. You can allow it"
  12085. msgstr ""
  12086. "PrusaSlicer Printables.com'dan bir indirme isteği aldı, ancak buna izin "
  12087. "verilmiyor. Buna izin verebilirsiniz"
  12088. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:939
  12089. msgid "here."
  12090. msgstr "burada."
  12091. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:777
  12092. msgid "Open Folder."
  12093. msgstr "Klasör aç."
  12094. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:815
  12095. msgid "Eject drive"
  12096. msgstr "Sürücüyü çıkar"
  12097. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:873
  12098. msgid "Ejecting."
  12099. msgstr ""
  12100. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1058
  12101. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1271
  12102. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476
  12103. msgid "ERROR"
  12104. msgstr "HATA"
  12105. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1273
  12106. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1381
  12107. msgid "COMPLETED"
  12108. msgstr "TAMAMLANDI"
  12109. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1471
  12110. msgid "RESOLVING ADDRESS"
  12111. msgstr "ADRES ÇÖZÜMLENİYOR"
  12112. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1481
  12113. msgid "CANCELED"
  12114. msgstr "İPTAL EDİLDİ"
  12115. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1543
  12116. msgid "Cancel upload"
  12117. msgstr "Yüklemeyi iptal et"
  12118. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1652
  12119. #, c-format, boost-format
  12120. msgid "%1$d object was loaded with custom supports."
  12121. msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom supports."
  12122. msgstr[0] "%1$d nesne özel desteklerle yüklendi."
  12123. msgstr[1] "%1$d nesne özel desteklerle yüklendi."
  12124. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1653
  12125. #, c-format, boost-format
  12126. msgid "%1$d object was loaded with custom seam."
  12127. msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom seam."
  12128. msgstr[0] "%1$d nesne özel dikişle yüklendi."
  12129. msgstr[1] "%1$d nesne özel dikişle yüklendi."
  12130. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1654
  12131. #, c-format, boost-format
  12132. msgid "%1$d object was loaded with multimaterial painting."
  12133. msgid_plural "%1$d objects were loaded with multimaterial painting."
  12134. msgstr[0] "%1$d nesne çok malzemeli boyama ile yüklendi."
  12135. msgstr[1] "%1$d nesne çok malzemeli boyama ile yüklendi."
  12136. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1655
  12137. #, c-format, boost-format
  12138. msgid "%1$d object was loaded with variable layer height."
  12139. msgid_plural "%1$d objects were loaded with variable layer height."
  12140. msgstr[0] "%1$d nesne değişken katman yüksekliği ile yüklendi."
  12141. msgstr[1] "%1$d nesne değişken katman yüksekliği ile yüklendi."
  12142. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1656
  12143. #, c-format, boost-format
  12144. msgid "%1$d object was loaded with partial sinking."
  12145. msgid_plural "%1$d objects were loaded with partial sinking."
  12146. msgstr[0] "%1$d nesne kısmi batma ile yüklendi."
  12147. msgstr[1] "%1$d nesne kısmi batma ile yüklendi."
  12148. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1657
  12149. #, c-format, boost-format
  12150. msgid "%1$d object was loaded as a part of cut object."
  12151. msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object"
  12152. msgstr[0] "%1$d nesne, kesilmiş nesnenin bir parçası olarak yüklendi."
  12153. msgstr[1] "%1$d nesne, kesilmiş nesnenin bir parçası olarak yüklendi"
  12154. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1770
  12155. msgid "Slicing finished."
  12156. msgstr "Dilimleme tamamlandı."
  12157. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1770
  12158. msgid "Export G-Code."
  12159. msgstr "G-kodu Dışa Aktar"
  12160. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1770
  12161. msgid "Export."
  12162. msgstr "Dışa Aktar"
  12163. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2117
  12164. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2144
  12165. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2152
  12166. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2163 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3366
  12167. msgid "WARNING:"
  12168. msgstr "UYARI:"
  12169. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2278
  12170. msgid "Exporting finished."
  12171. msgstr "Dışa aktarma tamamlandı."
  12172. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2453
  12173. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:198
  12174. msgid "Download"
  12175. msgstr ""
  12176. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:72
  12177. msgid "Paint-on seam"
  12178. msgstr "Dikiş Boyama"
  12179. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:75
  12180. msgid "Sinking"
  12181. msgstr "Batırma (sinking)"
  12182. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:117
  12183. msgid "Instances"
  12184. msgstr "Örnekleri"
  12185. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:121
  12186. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:282
  12187. #, c-format, boost-format
  12188. msgid "Instance %d"
  12189. msgstr "Kopya %d"
  12190. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:128 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5343
  12191. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5646
  12192. msgid "Layers"
  12193. msgstr "Katmanlar"
  12194. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:157
  12195. msgid "Range"
  12196. msgstr "Aralık"
  12197. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:385
  12198. #, c-format, boost-format
  12199. msgid ""
  12200. "PrusaSlicer requires OpenGL ES 2.0 capable graphics driver to run "
  12201. "correctly, \n"
  12202. "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
  12203. msgstr ""
  12204. "PrusaSlicer düzgün çalışması için OpenGL ES 2.0 özellikli grafik sürücüsü "
  12205. "gerektirir, \n"
  12206. "OpenGL sürümü %s, render %s, sağlayıcı %s algılandı."
  12207. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:388
  12208. #, c-format, boost-format
  12209. msgid ""
  12210. "PrusaSlicer requires OpenGL 3.2 capable graphics driver to run correctly,\n"
  12211. "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
  12212. msgstr ""
  12213. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:391
  12214. #, c-format, boost-format
  12215. msgid ""
  12216. "PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
  12217. "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
  12218. msgstr ""
  12219. "PrusaSlicer düzgün çalışması için OpenGL 2.0 özellikli grafik sürücüsü "
  12220. "gerektirir, \n"
  12221. "OpenGL sürümü %s, render %s, sağlayıcı %s algılandı."
  12222. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:395
  12223. msgid "You may need to update your graphics card driver."
  12224. msgstr "Grafik kartı sürücünüzü güncellemeniz gerekebilir."
  12225. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:398
  12226. msgid ""
  12227. "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D "
  12228. "graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
  12229. msgstr ""
  12230. "Geçici bir çözüm olarak, prusa-slicer.exe --sw-renderer parametresiyle "
  12231. "çalıştırarak PrusaSlicer'ı yazılımla işlenmiş 3B grafiklerle "
  12232. "çalıştırabilirsiniz."
  12233. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:400
  12234. msgid "Unsupported OpenGL version"
  12235. msgstr "Desteklenmeyen OpenGL sürümü"
  12236. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:407
  12237. #, c-format, boost-format
  12238. msgid ""
  12239. "Unable to load the following shaders:\n"
  12240. "%s"
  12241. msgstr ""
  12242. "Aşağıdaki gölgelendiriciler yüklenemiyor:\n"
  12243. "%s"
  12244. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:408
  12245. msgid "Error loading shaders"
  12246. msgstr "Gölgelendiriciler yüklenirken hata oluştu"
  12247. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:116
  12248. msgid "Edit Custom G-code"
  12249. msgstr ""
  12250. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:146
  12251. msgid "Unavailable for this method."
  12252. msgstr "Bu yöntem için kullanılamaz."
  12253. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:56
  12254. msgid "Delete this preset from this printer device"
  12255. msgstr "Bu hazır ayarı bu yazıcıdan sil"
  12256. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:88
  12257. msgid "This printer will be shown in the presets list as"
  12258. msgstr "Bu yazıcı hazır ayarlar listesinde şu şekilde gösterilir:"
  12259. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:169
  12260. msgid "Type here the name of your printer device"
  12261. msgstr "Buraya yazıcı aygıtınızın adını yazın"
  12262. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180
  12263. msgid "Descriptive name for the printer"
  12264. msgstr "Yazıcı için açıklayıcı ad"
  12265. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:184
  12266. msgid "Add preset for this printer device"
  12267. msgstr "Bu yazıcı için hazır ayar ekle"
  12268. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:214 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2581
  12269. msgid "Print Host upload"
  12270. msgstr "Ana Bilgisayar yüklemesini yazdır"
  12271. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:275
  12272. msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
  12273. msgstr ""
  12274. "Yazdırma ana bilgisayarı üzerinden bağlanan yazıcılara bağlantı kurulamadı."
  12275. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:317
  12276. msgid "Test"
  12277. msgstr "Ölçek"
  12278. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:322
  12279. msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
  12280. msgstr "Geçerli bir Yazıcı Ana Bilgisayar başvurusu alınamadı"
  12281. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:334
  12282. msgid "Success!"
  12283. msgstr "Başarı!"
  12284. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:344
  12285. msgid "Refresh Printers"
  12286. msgstr "Yazıcıları Yenile"
  12287. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:371
  12288. msgid ""
  12289. "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
  12290. "signed certificate."
  12291. msgstr ""
  12292. "HTTPS CA dosyası isteğe bağlıdır. HTTPS'yi kendinden imzalı bir sertifika "
  12293. "ile kullanıyorsanız gereklidir."
  12294. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:381
  12295. msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
  12296. msgstr "Sertifika dosyaları (*.crt, *.pem) | *.crt; * Pem | Tüm dosyalar | *.*"
  12297. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:382
  12298. msgid "Open CA certificate file"
  12299. msgstr "CA sertifika dosyasını aç"
  12300. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:412
  12301. #, c-format, boost-format
  12302. msgid ""
  12303. "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
  12304. "or Keychain."
  12305. msgstr ""
  12306. "Bu sistemde, %s , sistem Sertifika Deposu veya Anahtarlıktan HTTPS "
  12307. "sertifikaları kullanır."
  12308. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:413
  12309. msgid ""
  12310. "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
  12311. "Keychain."
  12312. msgstr ""
  12313. "Özel bir CA dosyası kullanmak için, lütfen CA dosyanızı Sertifika Deposu/"
  12314. "Anahtarlık içine aktarın."
  12315. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:688
  12316. msgid "Unexpected character"
  12317. msgstr ""
  12318. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:689
  12319. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:173
  12320. msgid "The following characters are not allowed in the name"
  12321. msgstr ""
  12322. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:744
  12323. msgid "You have to enter a printer name."
  12324. msgstr "Bir yazıcı adı girmeniz gerekir."
  12325. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:753
  12326. msgid ""
  12327. "URL of PrusaConnect is different from https://connect.prusa3d.com. Do you "
  12328. "want to continue?"
  12329. msgstr ""
  12330. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:766
  12331. #, boost-format
  12332. msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
  12333. msgstr "\"%1%\" adlı yazıcı zaten var."
  12334. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:767
  12335. msgid "Replace?"
  12336. msgstr "Değiştir?"
  12337. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:794
  12338. #, boost-format
  12339. msgid ""
  12340. "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%"
  12341. "\" will be used just once."
  12342. msgid_plural ""
  12343. "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer "
  12344. "\"%2%\" will be used just once."
  12345. msgstr[0] ""
  12346. "Aşağıdaki yazıcı ön ayarı çoğaltıldı:%1%Yazıcı \"%2%\" için yukarıdaki ön "
  12347. "ayar bir kez kullanılacaktır."
  12348. msgstr[1] ""
  12349. "Aşağıdaki yazıcı ön ayarları çoğaltıldı:%1%Yazıcı \"%2%\" için yukarıdaki ön "
  12350. "ayar bir kez kullanılacaktır."
  12351. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:844
  12352. msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
  12353. msgstr "Yazıcı için ilgili son hazır ayarı silmek mümkün değildir."
  12354. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:188
  12355. msgid "The provided name is not valid;"
  12356. msgstr "Sağlanan ad geçerli değil;"
  12357. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:189
  12358. msgid "the following characters are not allowed:"
  12359. msgstr "aşağıdaki karakterlere izin verilmez:"
  12360. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:251
  12361. msgid ""
  12362. "For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
  12363. "It doesn't take account of intersections and negative volumes."
  12364. msgstr ""
  12365. "Çok parçalı bir nesne için bu değer doğru değildir.\n"
  12366. "Kesişimleri ve negatif hacimleri dikkate almaz."
  12367. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:255
  12368. msgid "Volume"
  12369. msgstr "Hacim"
  12370. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:257
  12371. msgid "Facets"
  12372. msgstr "Yüzey Sayısı"
  12373. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:314
  12374. msgid "Sliced Info"
  12375. msgstr "Dilimlenmiş Bilgi"
  12376. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:334 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1496
  12377. msgid "Used Filament (g)"
  12378. msgstr "Kullanılan Filament (g)"
  12379. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:335 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1477
  12380. msgid "Used Filament (m)"
  12381. msgstr "Kullanılan Filament (m)"
  12382. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:336 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1489
  12383. msgid "Used Filament (mm³)"
  12384. msgstr "Kullanılan Filament (mm³)"
  12385. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:337
  12386. msgid "Used Material (unit)"
  12387. msgstr "Kullanılan Malzeme (birim)"
  12388. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:338
  12389. msgid "Cost (money)"
  12390. msgstr "Maliyet (para)"
  12391. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1459
  12392. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1461 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1544
  12393. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1549
  12394. msgid "Estimated printing time"
  12395. msgstr "Tahmini baskı süresi"
  12396. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:340
  12397. msgid "Number of tool changes"
  12398. msgstr "Takım değişikliği sayısı"
  12399. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:465
  12400. msgid "Select what kind of support do you need"
  12401. msgstr "Ne tür bir desteğe ihtiyacınız olduğunu seçin"
  12402. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469
  12403. msgid "For support enforcers only"
  12404. msgstr "Yalnızca destek uygulayıcıları için"
  12405. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:470
  12406. msgid "Everywhere"
  12407. msgstr "Her yerde"
  12408. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:503 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1536
  12409. msgid "Brim"
  12410. msgstr "Kenar (Brim)"
  12411. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:505
  12412. msgid ""
  12413. "This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
  12414. "first layer."
  12415. msgstr ""
  12416. "Bu bayrak, ilk katmandaki her nesnenin etrafına basılacak kenarı (brim) "
  12417. "etkinleştirir."
  12418. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:513
  12419. msgid "Purging volumes"
  12420. msgstr "Boşaltma hacimleri"
  12421. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:623
  12422. msgid "Select what kind of pad do you need"
  12423. msgstr "Ne tür bir ped'e ihtiyacınız olduğunu seç"
  12424. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:626
  12425. msgid "Below object"
  12426. msgstr "Nesnenin altında"
  12427. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:627
  12428. msgid "Around object"
  12429. msgstr "Nesnenin etrafında"
  12430. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:990 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7903
  12431. msgid "Send to printer"
  12432. msgstr "Yazıcıya gönder"
  12433. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1011 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3520
  12434. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7306
  12435. msgid "Slice now"
  12436. msgstr "Şimdi dilimle"
  12437. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1187
  12438. msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
  12439. msgstr ""
  12440. "Dilimlemek ve G-code olarak Dışa Aktarmak için Üst Karakter(Shift) tuşunu "
  12441. "basılı tutun"
  12442. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1406
  12443. #, boost-format
  12444. msgid "%1% (%2$d shell)"
  12445. msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
  12446. msgstr[0] "%1% (%2$d kabuk)"
  12447. msgstr[1] "%1% (%2$d kabuk)"
  12448. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1434
  12449. msgid "Used Material (ml)"
  12450. msgstr "Kullanılan Malzeme (ml)"
  12451. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1437
  12452. msgid "object"
  12453. msgid_plural "objects"
  12454. msgstr[0] "nesne"
  12455. msgstr[1] "nesneler"
  12456. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1437
  12457. msgid "supports and pad"
  12458. msgstr "destekler ve ped"
  12459. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1477
  12460. msgid "Used Filament (in)"
  12461. msgstr "Kullanılan Filament (in)"
  12462. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1479 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1530
  12463. msgid "objects"
  12464. msgstr "nesneleri"
  12465. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1479 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1530
  12466. msgid "wipe tower"
  12467. msgstr "temizleme kulesi"
  12468. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1489
  12469. msgid "Used Filament (in³)"
  12470. msgstr "Kullanılan Filament (in)"
  12471. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1513
  12472. #, boost-format
  12473. msgid "Filament at extruder %1%"
  12474. msgstr "Filament %1% ekstrüderde"
  12475. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1519
  12476. msgid "(including spool)"
  12477. msgstr "(makara dahil)"
  12478. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1546
  12479. msgid "normal mode"
  12480. msgstr "normal mod"
  12481. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1553
  12482. msgid "stealth mode"
  12483. msgstr "gizli mod"
  12484. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1849
  12485. #, boost-format
  12486. msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
  12487. msgstr "Değişiklikleri \"%1%\" olarak kaydetmek istiyor musunuz?"
  12488. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1850 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:907
  12489. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1604
  12490. msgid "Save"
  12491. msgstr "Kaydet"
  12492. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1850 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:901
  12493. msgid "Discard"
  12494. msgstr "Temizle"
  12495. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1855 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:383
  12496. msgid "Ask for unsaved changes in project"
  12497. msgstr "Projede kaydedilmemiş değişiklikleri hatırlat"
  12498. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1858
  12499. msgid ""
  12500. "You will not be asked about it again, when: \n"
  12501. "- Closing PrusaSlicer,\n"
  12502. "- Loading or creating a new project"
  12503. msgstr ""
  12504. "Aşağıdaki durumlarda size bir daha sorulmayacaktır: \n"
  12505. "- PrusaSlicer'ın kapatılması,\n"
  12506. "- Yeni bir proje yükleme veya oluşturma"
  12507. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2325
  12508. #, c-format, boost-format
  12509. msgid ""
  12510. "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
  12511. "computer."
  12512. msgstr ""
  12513. "Başarıyla çıkarıldı. Aygıt %s (%s) artık bilgisayardan güvenle çıkarılabilir."
  12514. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2331
  12515. #, c-format, boost-format
  12516. msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
  12517. msgstr "Aygıt %s(%s) çıkarılamadı."
  12518. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2369 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5398
  12519. msgid "New Project"
  12520. msgstr "Yeni Proje"
  12521. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2476
  12522. msgid "Expand sidebar"
  12523. msgstr "Kenar çubuğunu genişlet"
  12524. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2526
  12525. msgid ""
  12526. "The preset below was temporarily installed on the active instance of "
  12527. "PrusaSlicer"
  12528. msgid_plural ""
  12529. "The presets below were temporarily installed on the active instance of "
  12530. "PrusaSlicer"
  12531. msgstr[0] ""
  12532. "Aşağıdaki hazır ayar, PrusaSlicer'ın etkin örneğine geçici olarak "
  12533. "yüklenmiştir"
  12534. msgstr[1] ""
  12535. "Aşağıdaki hazır ayarlar, PrusaSlicer'ın etkin örneğine geçici olarak "
  12536. "yüklenmiştir"
  12537. #. TRN The placeholder is either "3MF" or "AMF"
  12538. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2662
  12539. #, boost-format
  12540. msgid ""
  12541. "The selected %1% file contains a post-processing script.\n"
  12542. "Please review the script carefully before exporting G-code."
  12543. msgstr ""
  12544. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2700
  12545. #, boost-format
  12546. msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
  12547. msgstr "Geçersiz bir yapılandırma nedeniyle \"%1%\" dosyası yüklenemedi."
  12548. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2720
  12549. #, c-format, boost-format
  12550. msgid ""
  12551. "Object size from file %s appears to be zero.\n"
  12552. "This object has been removed from the model"
  12553. msgid_plural ""
  12554. "Objects size from file %s appears to be zero.\n"
  12555. "These objects have been removed from the model"
  12556. msgstr[0] ""
  12557. "%s dosyasında nesne boyutu sıfır gibi görünüyor.\n"
  12558. "Bu nesne modelden kaldırıldı"
  12559. msgstr[1] ""
  12560. "%s dosyasında nesne boyutu sıfır gibi görünüyor.\n"
  12561. "Bu nesneler modelden kaldırıldı"
  12562. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2724
  12563. msgid "The size of the object is zero"
  12564. msgstr "Nesnenin boyutu sıfırdır"
  12565. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2737
  12566. #, c-format, boost-format
  12567. msgid ""
  12568. "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
  12569. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  12570. "the dimensions of the object?"
  12571. msgid_plural ""
  12572. "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
  12573. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  12574. "the dimensions of these objects?"
  12575. msgstr[0] ""
  12576. "%s dosyasındaki nesnenin boyutları metre cinsinden tanımlanmış gibi "
  12577. "görünmektedir.\n"
  12578. "PrusaSlicer'ın iç birimi milimetredir. Nesnenin boyutlarını yeniden "
  12579. "hesaplamak istiyor musunuz?"
  12580. msgstr[1] ""
  12581. "%s dosyasındaki nesnenin boyutları metre cinsinden tanımlanmış gibi "
  12582. "görünmektedir.\n"
  12583. "PrusaSlicer'ın iç birimi milimetredir. Nesnenin boyutlarını yeniden "
  12584. "hesaplamak istiyor musunuz?"
  12585. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2741 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2763
  12586. msgid "The object is too small"
  12587. msgstr "Nesne çok küçük"
  12588. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2742 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2764
  12589. msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
  12590. msgstr "Yüklenen diğer tüm küçük nesnelere uygulayın."
  12591. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2759
  12592. #, c-format, boost-format
  12593. msgid ""
  12594. "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
  12595. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  12596. "the dimensions of the object?"
  12597. msgid_plural ""
  12598. "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
  12599. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  12600. "the dimensions of these objects?"
  12601. msgstr[0] ""
  12602. "%s dosyasındaki nesnenin boyutları inç cinsinden tanımlanmış gibi "
  12603. "görünüyor.\n"
  12604. "PrusaSlicer'ın iç birimi bir milimetredir. Nesnenin boyutlarını yeniden "
  12605. "hesaplamak istiyor musunuz?"
  12606. msgstr[1] ""
  12607. "%s dosyasındaki nesnenin boyutları inç cinsinden tanımlanmış gibi "
  12608. "görünüyor.\n"
  12609. "PrusaSlicer'ın iç birimi bir milimetredir. Nesnenin boyutlarını yeniden "
  12610. "hesaplamak istiyor musunuz?"
  12611. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2777
  12612. msgid ""
  12613. "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
  12614. "Instead of considering them as multiple objects, should \n"
  12615. "the file be loaded as a single object having multiple parts?"
  12616. msgstr ""
  12617. "Bu dosya, birden çok yüksekliğe yerleştirilmiş birkaç nesne içerir.\n"
  12618. "Onları birden fazla nesne olarak düşünmek yerine, \n"
  12619. "dosya birden fazla parçaya sahip tek bir nesne olarak mı yüklenecek?"
  12620. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2780 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2838
  12621. msgid "Multi-part object detected"
  12622. msgstr "Çok parçalı nesne algılandı"
  12623. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2781
  12624. msgid "Apply to all objects being loaded."
  12625. msgstr ""
  12626. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2793
  12627. msgid ""
  12628. "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
  12629. "advanced mode?"
  12630. msgstr "Bu dosya basit modda yüklenemez. Gelişmiş moda geçmek istiyor musunuz?"
  12631. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2794
  12632. msgid "Detected advanced data"
  12633. msgstr "Gelişmiş veriler tespit edildi"
  12634. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2835
  12635. msgid ""
  12636. "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
  12637. "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
  12638. "these files to represent a single object having multiple parts?"
  12639. msgstr ""
  12640. "Çok malzemeli bir yazıcı için birden fazla nesne yüklendi.\n"
  12641. "Onları birden fazla nesne olarak düşünmek yerine, bu dosyaların\n"
  12642. "birden fazla parçaya sahip tek bir nesneyi temsil ettiğini düşünmeli miyim?"
  12643. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2956
  12644. msgid ""
  12645. "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
  12646. "fit your print bed."
  12647. msgstr ""
  12648. "Nesneniz çok büyük görünüyor, bu nedenle baskı tablanıza uyacak şekilde "
  12649. "otomatik olarak küçültüldü."
  12650. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2957
  12651. msgid "Object too large?"
  12652. msgstr "Nesne çok mu büyük?"
  12653. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3037
  12654. msgid "Export STL file:"
  12655. msgstr "Dışa aktarılacak STL dosya:"
  12656. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3044
  12657. msgid "Export AMF file:"
  12658. msgstr "AMF dosyasını dışa aktar:"
  12659. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3050
  12660. msgid "Save file as:"
  12661. msgstr "Farklı kaydet:"
  12662. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3056
  12663. msgid "Export OBJ file:"
  12664. msgstr "OBJ dosyasına aktar:"
  12665. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3170
  12666. msgid "Delete object which is a part of cut object"
  12667. msgstr "Kesilmiş nesnenin bir parçası olan nesneyi sil"
  12668. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3171
  12669. msgid "You try to delete an object which is a part of a cut object."
  12670. msgstr ""
  12671. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3172
  12672. msgid ""
  12673. "This action will break a cut information.\n"
  12674. "After that PrusaSlicer can't guarantee model consistency"
  12675. msgstr ""
  12676. "Kesilmiş bir nesnenin parçası olan bir nesneyi silmeye çalışıyorsınız.\n"
  12677. "Bu eylem kesme ilişkisini kıracaktır.\n"
  12678. "Bundan sonra PrusaSlicer model tutarlılığını garanti edemez"
  12679. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3175
  12680. msgid "Delete object"
  12681. msgstr "Nesneyi Sil"
  12682. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3180
  12683. msgid "Delete Object"
  12684. msgstr "Nesneyi Sil"
  12685. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3199
  12686. msgid "Delete All Objects"
  12687. msgstr "Tüm Nesneleri Sil"
  12688. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3228
  12689. msgid "Reset Project"
  12690. msgstr "Projeyi Sıfırla"
  12691. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3283
  12692. msgid ""
  12693. "The selected object couldn't be split because it contains only one solid "
  12694. "part."
  12695. msgstr "Seçilen nesne yalnızca bir katı parça içerdiğinden bölünemedi."
  12696. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3290
  12697. msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
  12698. msgstr "Katı olmayan tüm parçalar (değiştiriciler) silindi"
  12699. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3292
  12700. msgid "Split to Objects"
  12701. msgstr "Nesnelere böl"
  12702. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3346
  12703. msgid ""
  12704. "An object has custom support enforcers which will not be used because "
  12705. "supports are disabled."
  12706. msgstr ""
  12707. "Bir nesnenin, destekler devre dışı bırakıldığı için kullanılamayacak olan "
  12708. "özel destek uygulayıcıları var."
  12709. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3348
  12710. msgid "Enable supports for enforcers only"
  12711. msgstr "Yalnızca uygulayıcılar için destekleri etkinleştir"
  12712. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3361
  12713. msgid "Bed temperatures for the used filaments differ significantly."
  12714. msgstr ""
  12715. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3500 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4434
  12716. msgid "Invalid data"
  12717. msgstr "Geçersiz veri"
  12718. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3520 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7303
  12719. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1685 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5689
  12720. msgid "Slicing"
  12721. msgstr "Dilimleme"
  12722. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3571
  12723. msgid "Another export job is currently running."
  12724. msgstr "Şu anda başka bir dışa aktarma işlemi çalışıyor."
  12725. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3657
  12726. msgid "Replace from:"
  12727. msgstr "Şuradan değiştir:"
  12728. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3675
  12729. msgid "Unable to replace with more than one volume"
  12730. msgstr "Birden fazla hacimle değiştirilemiyor"
  12731. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3675 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3759
  12732. msgid "Error during replace"
  12733. msgstr "Değiştirme sırasında hata oluştu"
  12734. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3751
  12735. msgid "Select the new file"
  12736. msgstr "Yeni dosyayı seç"
  12737. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3759
  12738. msgid "File for the replace wasn't selected"
  12739. msgstr "Değiştirme için dosya seçilmedi"
  12740. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3846
  12741. msgid "Please select the file to reload"
  12742. msgstr "Lütfen yeniden yüklenecek dosyayı seçin"
  12743. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3877 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5555
  12744. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5565
  12745. msgid "The selected file"
  12746. msgstr "Seçilen dosya"
  12747. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3878
  12748. msgid "differs from the original file"
  12749. msgstr "orijinal dosyadan farklı"
  12750. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3878
  12751. msgid "Do you want to replace it"
  12752. msgstr "Değiştirmek istiyor musunuz?"
  12753. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3898 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3904
  12754. msgid "Reload from:"
  12755. msgstr "Şuradan yeniden yükle:"
  12756. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4019
  12757. msgid "Unable to reload:"
  12758. msgstr "Yeniden yüklenemiyor:"
  12759. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4024
  12760. msgid "Error during reload"
  12761. msgstr "Yeniden yükleme sırasında hata oluştu"
  12762. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4042
  12763. msgid "Reload all from disk"
  12764. msgstr "Tümünü diskten yeniden yükle"
  12765. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4243 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4249
  12766. msgid "You are using template filament preset."
  12767. msgid_plural "You are using template filament presets."
  12768. msgstr[0] ""
  12769. msgstr[1] ""
  12770. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4245 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4250
  12771. msgid ""
  12772. "Please note that template presets are not customized for specific printer "
  12773. "and should only be used as a starting point for creating your own user "
  12774. "presets."
  12775. msgstr ""
  12776. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4246
  12777. msgid "More info at"
  12778. msgstr ""
  12779. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4387
  12780. msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
  12781. msgstr "Dilimlenmiş modellerle ilgili aktif uyarılar var:"
  12782. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4398
  12783. msgid "generated warnings"
  12784. msgstr "oluşturulan uyarılar"
  12785. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4443
  12786. msgid "Slicing Cancelled."
  12787. msgstr ""
  12788. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4752
  12789. msgid "3D editor view"
  12790. msgstr "3B düzenleme görünümü"
  12791. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5179
  12792. msgid "Undo / Redo is processing"
  12793. msgstr "Geri Al / Yinele işleniyor"
  12794. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5181
  12795. #, boost-format
  12796. msgid ""
  12797. "Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
  12798. "Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the "
  12799. "printer technology."
  12800. msgstr ""
  12801. "Yazıcı teknolojisini %1%'dan %2%'ye geçirme.\n"
  12802. "Bazı %1% ön ayarları değiştirildi, bu da yazıcı teknolojisini değiştirdikten "
  12803. "sonra kaybolacak."
  12804. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5383
  12805. msgid "Creating a new project while the current project is modified."
  12806. msgstr "Geçerli proje değiştirilirken yeni bir proje oluşturuluyor."
  12807. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5386
  12808. msgid "Creating a new project while some presets are modified."
  12809. msgstr "Bazı hazır ayarlar değiştirilirken yeni bir proje oluşturuluyor."
  12810. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5387
  12811. msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
  12812. msgstr ""
  12813. "Yeni projedeki hazır ayar değişikliklerini koruyabilir veya atabilirsiniz"
  12814. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5388
  12815. msgid ""
  12816. "You can keep presets modifications to the new project, discard them or save "
  12817. "changes as new presets.\n"
  12818. "Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
  12819. msgstr ""
  12820. "Yeni projedeki hazır ayar değişikliklerini saklayabilir, atabilir veya "
  12821. "değişiklikleri yeni hazır ayarlar olarak kaydedebilirsiniz.\n"
  12822. "Not, değişiklikler kaydedilecekse, yeni proje bunları tutmaz"
  12823. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5393
  12824. msgid "Creating a new project"
  12825. msgstr "Yeni proje oluşturuluyor"
  12826. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5427
  12827. msgid "Load Project"
  12828. msgstr "Proje Yükle"
  12829. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5457
  12830. msgid "Import Object"
  12831. msgstr "Nesneyi İçe Aktar"
  12832. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5461
  12833. msgid "Import Objects"
  12834. msgstr "Nesneleri İçe Aktar"
  12835. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5491
  12836. msgid "Import SLA archive"
  12837. msgstr "SLA Arşivini İçe Aktar"
  12838. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5555 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5565
  12839. msgid "does not contain valid gcode."
  12840. msgstr "geçerli gcode içermiyor."
  12841. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5556 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5566
  12842. msgid "Error while loading .gcode file"
  12843. msgstr ".gcode dosyası yüklenirken hata oluştu"
  12844. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5618 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5696
  12845. msgid "Unable to open the selected file."
  12846. msgstr ""
  12847. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5632
  12848. msgid "The selected file is already in ASCII format."
  12849. msgstr ""
  12850. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5648 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5726
  12851. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:234
  12852. #, boost-format
  12853. msgid "File %1% already exists. Do you wish to overwrite it?"
  12854. msgstr "Dosya %1% zaten var. Üzerine yazmak istiyor musunuz?"
  12855. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5656 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5734
  12856. msgid "Unable to open output file."
  12857. msgstr ""
  12858. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5672 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5751
  12859. msgid "Error converting G-code file"
  12860. msgstr ""
  12861. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5680
  12862. msgid "Successfully created G-code ASCII file"
  12863. msgstr ""
  12864. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5681
  12865. msgid "Convert G-code file to ASCII format"
  12866. msgstr ""
  12867. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5710
  12868. msgid "The selected file is already in binary format."
  12869. msgstr ""
  12870. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5759
  12871. msgid "Successfully created G-code binary file"
  12872. msgstr ""
  12873. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5760
  12874. msgid "Convert G-code file to binary format"
  12875. msgstr ""
  12876. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5817
  12877. #, boost-format
  12878. msgid "%1% - Multiple projects file"
  12879. msgstr "%s - Birden fazla proje dosyası"
  12880. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5827
  12881. msgid "There are several files being loaded, including Project files."
  12882. msgstr ""
  12883. "Proje dosyaları da dahil olmak üzere yüklenmekte olan birkaç dosya vardır."
  12884. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5827 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5830
  12885. msgid "Select an action to apply to all files."
  12886. msgstr "Tüm dosyalara uygulanacak bir eylem seç."
  12887. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5830
  12888. msgid "There are several files being loaded."
  12889. msgstr "Yüklenmekte olan birkaç dosya var."
  12890. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5832 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6229
  12891. msgid "Action"
  12892. msgstr "İşlem"
  12893. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5853
  12894. msgid "Import 3D models"
  12895. msgstr "Geometriyi içe aktar"
  12896. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5866
  12897. msgid "Start a new instance of PrusaSlicer"
  12898. msgstr "Yeni PrusaSlicer örneği başlat"
  12899. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5880
  12900. msgid "Select one to load as project"
  12901. msgstr "Proje olarak yüklenecek birini seç"
  12902. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5891
  12903. msgid "Select only one file to load the configuration."
  12904. msgstr "Yalnızca yapılandırmayı yüklemek için birini seç"
  12905. #. TRN %1% is archive path
  12906. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5938
  12907. #, boost-format
  12908. msgid "Loading of a ZIP archive on path %1% has failed."
  12909. msgstr ""
  12910. #. TRN: First argument = path to file, second argument = error description
  12911. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5998
  12912. #, boost-format
  12913. msgid "Failed to unzip file to %1%: %2%"
  12914. msgstr ""
  12915. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6008
  12916. #, boost-format
  12917. msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed."
  12918. msgstr ""
  12919. "%1%'de sıkıştırılmamış dosya bulunamadı. Dosyanın sıkıştırmadan çıkartılması "
  12920. "başarısız oldu."
  12921. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6208
  12922. msgid "Load project file"
  12923. msgstr "%s - Proje dosyasını yükle"
  12924. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6217
  12925. msgid "Open as project"
  12926. msgstr "Proje olarak aç"
  12927. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6218
  12928. msgid "Import 3D models only"
  12929. msgstr "Yalnızca geometriyi içe aktar"
  12930. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6219
  12931. msgid "Import config only"
  12932. msgstr "Yalnızca yapılandırmayı içe aktar"
  12933. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6221
  12934. msgid "Start new PrusaSlicer instance"
  12935. msgstr ""
  12936. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6224
  12937. msgid "Select an action to apply to the file"
  12938. msgstr "Dosyaya uygulanacak eylemi seç"
  12939. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6245 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6771
  12940. msgid "Don't show again"
  12941. msgstr "Tekrar gösterme"
  12942. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6286
  12943. msgid "You can open only one .gcode file at a time."
  12944. msgstr "Aynı anda yalnızca bir .gcode dosyası açabilirsiniz."
  12945. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6287
  12946. msgid "Drag and drop G-code file"
  12947. msgstr "G kod dosyasını sürükleyip bırakın"
  12948. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6381
  12949. msgid "Load File"
  12950. msgstr "Dosya Yükle"
  12951. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6386
  12952. msgid "Load Files"
  12953. msgstr "Dosyaları Yükle"
  12954. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6436
  12955. msgid "All objects will be removed, continue?"
  12956. msgstr "Tüm nesneler kaldırılacak, devam?"
  12957. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6447
  12958. msgid "Delete Selected Objects"
  12959. msgstr "Seçili Nesneleri Sil"
  12960. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6456
  12961. msgid "Increase Instances"
  12962. msgstr "Örnekleri Azalt"
  12963. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6512
  12964. msgid "Decrease Instances"
  12965. msgstr "Örnekleri Azalt"
  12966. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6570
  12967. msgid "Enter the number of copies:"
  12968. msgstr "Kopya sayısını girin:"
  12969. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6571
  12970. msgid "Copies of the selected object"
  12971. msgstr "Seçili nesnenin kopyaları"
  12972. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6574
  12973. #, c-format, boost-format
  12974. msgid "Set numbers of copies to %d"
  12975. msgstr "Kopya sayısını %d olarak ayarla"
  12976. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6598
  12977. msgid "Fill bed"
  12978. msgstr "Tablayı doldur"
  12979. #. TRN The placeholder %1% is the file extension the user has selected.
  12980. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6730
  12981. #, boost-format
  12982. msgid ""
  12983. "Cannot save binary G-code with %1% extension.\n"
  12984. "\n"
  12985. "Use a different extension or disable <a href=%2%>binary G-code export</a> in "
  12986. "Printer Settings."
  12987. msgstr ""
  12988. #. TRN The placeholder %1% is the file extension the user has selected.
  12989. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6736
  12990. #, boost-format
  12991. msgid ""
  12992. "Cannot save ASCII G-code with %1% extension.\n"
  12993. "\n"
  12994. "Use a different extension or enable <a href=%2%>binary G-code export</a> in "
  12995. "Printer Settings."
  12996. msgstr ""
  12997. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6764
  12998. #, boost-format
  12999. msgid ""
  13000. "You are exporting binary G-code for a Prusa printer. Binary G-code enables "
  13001. "significantly faster uploads. Ensure that your printer is running firmware "
  13002. "version 5.1.0 or newer, as older versions do not support binary G-codes.\n"
  13003. "\n"
  13004. "To learn more about binary G-code, visit <a href=%1%>%1%</a>."
  13005. msgstr ""
  13006. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6826
  13007. msgid "Save G-code file as:"
  13008. msgstr "G kodu dosyasını farklı kaydet:"
  13009. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6826
  13010. msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
  13011. msgstr "SL1 / SL1S dosyasını farklı kaydet:"
  13012. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6840
  13013. msgid "The provided file name is not valid."
  13014. msgstr "Sağlanan dosya adı geçerli değil."
  13015. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6841
  13016. msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
  13017. msgstr "Aşağıdaki karakterlere FAT dosya sistemi tarafından izin verilmez:"
  13018. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6916
  13019. msgid ""
  13020. "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
  13021. "will be exported."
  13022. msgstr ""
  13023. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7142
  13024. msgid ""
  13025. "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the "
  13026. "3MF file?\n"
  13027. "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more."
  13028. msgstr ""
  13029. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7144
  13030. msgid "Private protection"
  13031. msgstr ""
  13032. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7173
  13033. msgid ""
  13034. "The plater is empty.\n"
  13035. "Do you want to save the project?"
  13036. msgstr ""
  13037. "Tabla boş.\n"
  13038. "Projeyi kaydetmek istiyor musunuz?"
  13039. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7173
  13040. msgid "Save project"
  13041. msgstr "Projeyi kaydet"
  13042. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7221
  13043. msgid "Unable to save file"
  13044. msgstr ""
  13045. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7432
  13046. msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?"
  13047. msgstr "Yazıcı hazır mı? Baskı tablası yerinde, boş ve temiz mi?"
  13048. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7432 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:136
  13049. msgid "Upload and Print"
  13050. msgstr "Yükle ve Yazdır"
  13051. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7902
  13052. msgid "Export"
  13053. msgstr "Dışa Aktar"
  13054. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:8061
  13055. msgid "Paste From Clipboard"
  13056. msgstr "Panodan Yapıştır"
  13057. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:274 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2622
  13058. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2927 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3045
  13059. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1303
  13060. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1852
  13061. msgid "General"
  13062. msgstr "Genel"
  13063. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:292
  13064. msgid "Remember output directory"
  13065. msgstr "Çıkış dizinini hatırla"
  13066. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:293
  13067. msgid ""
  13068. "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
  13069. "the one containing the input files."
  13070. msgstr ""
  13071. "Bu etkinse, Slic3r giriş dosyalarını içeren yerine son çıkış dizinini "
  13072. "soracaktır."
  13073. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:297
  13074. msgid "Auto-center parts"
  13075. msgstr "Parçaları otomatik ortala"
  13076. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:298
  13077. msgid ""
  13078. "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
  13079. "center."
  13080. msgstr ""
  13081. "Bu etkinse, Slic3r nesneleri tabla merkezinin çevresinde otomatik ortalar."
  13082. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:302
  13083. msgid "Background processing"
  13084. msgstr "Arkaplan işleme"
  13085. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:303
  13086. msgid ""
  13087. "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
  13088. "loaded in order to save time when exporting G-code."
  13089. msgstr ""
  13090. "Bu etkinse, Slic3r, G kodunu dışa aktarırken zaman kazanmak için nesneleri "
  13091. "yüklendikleri anda işleme koyar."
  13092. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:308
  13093. msgid "Alert when supports needed"
  13094. msgstr "Destek gerektiğinde uyar"
  13095. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:309
  13096. msgid ""
  13097. "If this is enabled, Slic3r will raise alerts when it detects issues in the "
  13098. "sliced object, that can be resolved with supports (and brim). Examples of "
  13099. "such issues are floating object parts, unsupported extrusions and low bed "
  13100. "adhesion."
  13101. msgstr ""
  13102. "Bu etkinleştirilirse, Slic3r dilimlenmiş nesnede desteklerle (ve kenarla) "
  13103. "çözülebilecek sorunlar algıladığında uyarılar oluşturur. Bu tür sorunlara "
  13104. "örnek olarak havada nesne parçaları, desteklenmeyen ekstrüzyonlar ve tablaya "
  13105. "yetersiz tutunma verilebilir."
  13106. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:319
  13107. msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
  13108. msgstr "Kaynakların tam yol adlarını 3mf ve amf'ye aktar"
  13109. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:320
  13110. msgid ""
  13111. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  13112. "load the files when invoked."
  13113. msgstr ""
  13114. "Etkinleştirilirse, Yeniden Diskten yükle komutu çağrıldığında dosyaları "
  13115. "otomatik olarak bulmasına ve yüklemesine izin verir."
  13116. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:327
  13117. msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
  13118. msgstr ""
  13119. "Etkinleştirilirse, PrusaSlicer'ı .3mf dosyalarını açmak için varsayılan "
  13120. "uygulama olarak ayarlar."
  13121. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:332
  13122. msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
  13123. msgstr ""
  13124. "Etkinleştirilirse, .stl dosyalarını açmak için PrusaSlicer'ı varsayılan "
  13125. "uygulama olarak ayarlar."
  13126. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:341
  13127. msgid ""
  13128. "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
  13129. "background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
  13130. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  13131. "startup."
  13132. msgstr ""
  13133. "Etkinleştirilirse Slic3r, arka planda yerleşik sistem ön ayarları "
  13134. "güncelleştirmelerini indirir. Bu güncellemeler ayrı bir geçici konuma "
  13135. "indirilir. Yeni önceden ayarlanmış bir sürüm kullanıma sunulduğunda, "
  13136. "uygulama başlangıcında sunulur."
  13137. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:346
  13138. msgid "Suppress \" - default - \" presets"
  13139. msgstr "\\ \"- varsayılan - \" ön ayarları bastır"
  13140. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:347
  13141. msgid ""
  13142. "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
  13143. "selections once there are any other valid presets available."
  13144. msgstr ""
  13145. "Kullanılabilir başka geçerli hazır ayarlar bulunduğunda, Yazdır / Filament / "
  13146. "Yazıcı seçimlerinde \\ \"- varsayılan - \" hazır ayarlarını bastırın."
  13147. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:351
  13148. msgid "Suppress \" Template \" filament presets"
  13149. msgstr "\"Şablon\" filament ön ayarlarını bastır"
  13150. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:352
  13151. msgid ""
  13152. "Suppress \" Template \" filament presets in configuration wizard and sidebar "
  13153. "visibility."
  13154. msgstr ""
  13155. "Yapılandırma sihirbazında ve kenar çubuğu görünürlüğünde \" Şablon \" "
  13156. "filament ön ayarlarını bastır."
  13157. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:356
  13158. msgid "Show incompatible print and filament presets"
  13159. msgstr "Uyumsuz baskı ve filament hazır ayarları göster"
  13160. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:357
  13161. msgid ""
  13162. "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
  13163. "even if they are marked as incompatible with the active printer"
  13164. msgstr ""
  13165. "İşaretlendiğinde, yazdırma ve filament hazır ayarları, etkin yazıcıyla "
  13166. "uyumsuz olarak işaretlenmiş olsalar bile hazır ayar düzenleyicisinde "
  13167. "gösterilir"
  13168. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:364
  13169. msgid "Show load project dialog"
  13170. msgstr "Proje yükleme iletişim kutusunu göster"
  13171. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:365
  13172. msgid ""
  13173. "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
  13174. "application or open it from a browser, shows a dialog asking to select the "
  13175. "action to take on the file to load."
  13176. msgstr ""
  13177. "İşaretlendiğinde, uygulamada bir proje dosyasını sürükleyip bırakırken veya "
  13178. "bir tarayıcıdan açarken, yüklenecek dosyada gerçekleştirilecek eylemi "
  13179. "seçmenizi isteyen bir iletişim kutusu görüntülenir."
  13180. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:371 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:375
  13181. msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
  13182. msgstr "Yalnızca tek bir PrusaSlicer örneğine izin ver"
  13183. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:372
  13184. msgid ""
  13185. "On OSX there is always only one instance of app running by default. However "
  13186. "it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
  13187. "In such case this settings will allow only one instance."
  13188. msgstr ""
  13189. "OSX'te her zaman varsayılan olarak çalışan yalnızca bir uygulama örneği "
  13190. "vardır. Ancak, komut satırından aynı uygulamanın birden çok örneğinin "
  13191. "çalıştırmasına izin verilir. Böyle bir durumda bu ayarlar yalnızca bir "
  13192. "örneğe izin verecektir."
  13193. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:376
  13194. msgid ""
  13195. "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the "
  13196. "same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated "
  13197. "instead."
  13198. msgstr ""
  13199. "Bu etkinleştirilirse, PrusaSlicer'ın başka bir örneği zaten çalışıyorsa, "
  13200. "PrusaSlicer başlatıldığında çalışan örnek yeniden etkinleştirilir."
  13201. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:384
  13202. msgid ""
  13203. "Always ask for unsaved changes in project, when: \n"
  13204. "- Closing PrusaSlicer,\n"
  13205. "- Loading or creating a new project"
  13206. msgstr ""
  13207. "Aşağıdaki durumlarda her zaman projede kaydedilmemiş değişiklikleri "
  13208. "hatırlat: \n"
  13209. "- PrusaSlicer'ın kapatılması,\n"
  13210. "- Yeni bir proje yükleme veya oluşturma"
  13211. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:392
  13212. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:928
  13213. msgid ""
  13214. "Ask to save unsaved changes in presets when closing the application or when "
  13215. "loading a new project"
  13216. msgstr ""
  13217. "Uygulamayı kapatırken veya yeni bir proje yüklerken ayarlara değişiklikleri "
  13218. "kaydetmeyi hatırlat"
  13219. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:393
  13220. msgid ""
  13221. "Always ask for unsaved changes in presets, when: \n"
  13222. "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
  13223. "- Loading a new project while some presets are modified"
  13224. msgstr ""
  13225. "Aşağıdaki durumlarda her zaman hazır ayarlarda kaydedilmemiş değişiklikleri "
  13226. "hatırlat: \n"
  13227. "- Bazı ön ayarlar değiştirilirken PrusaSlicer'ın kapatılması,\n"
  13228. "- Bazı ön ayarlar değiştirilirken yeni bir proje yükleme"
  13229. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:399
  13230. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:927
  13231. msgid "Ask for unsaved changes in presets when selecting new preset"
  13232. msgstr ""
  13233. "Yeni hazır ayarı seçerken hazır ayarlarda kaydedilmemiş değişiklikleri "
  13234. "hatırlat"
  13235. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:400
  13236. msgid ""
  13237. "Always ask for unsaved changes in presets when selecting new preset or "
  13238. "resetting a preset"
  13239. msgstr ""
  13240. "Yeni hazır ayar seçerken veya sıfırlarken her zaman hazır ayarlarda "
  13241. "kaydedilmemiş değişiklikleri hatırlat"
  13242. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:404
  13243. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:926
  13244. msgid "Ask for unsaved changes in presets when creating new project"
  13245. msgstr ""
  13246. "Yeni proje oluştururken hazır ayarlarda kaydedilmemiş değişiklikleri hatırlat"
  13247. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:405
  13248. msgid "Always ask for unsaved changes in presets when creating new project"
  13249. msgstr ""
  13250. "Yeni proje oluştururken her zaman hazır ayarlarda kaydedilmemiş "
  13251. "değişiklikleri hatırlat"
  13252. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:411
  13253. msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
  13254. msgstr ".gcode dosyalarını PrusaSlicer G kod görüntüleyicisiyle ilişkilendir"
  13255. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:412
  13256. msgid ""
  13257. "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
  13258. "gcode files."
  13259. msgstr ""
  13260. "Etkinleştirilirse, .gcode dosyalarını açmak için PrusaSlicer G-code Viewer'ı "
  13261. "varsayılan uygulama olarak ayarlar."
  13262. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:415
  13263. msgid "Associate .bgcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
  13264. msgstr ""
  13265. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:416
  13266. msgid ""
  13267. "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
  13268. "bgcode files."
  13269. msgstr ""
  13270. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:423
  13271. msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
  13272. msgstr "3B sahne için Retina çözünürlüğünü kullan"
  13273. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:424
  13274. msgid ""
  13275. "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
  13276. "experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
  13277. msgstr ""
  13278. "Etkinleştirilirse, 3D sahne Retina çözünürlüğünde oluşturulur. 3B performans "
  13279. "sorunları yaşıyorsanız, bu seçeneğin devre dışı bırakılması yardımcı "
  13280. "olabilir."
  13281. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:433 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:434
  13282. msgid "Show splash screen"
  13283. msgstr "Açılış ekranını göster"
  13284. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:439
  13285. msgid "If enabled, PrusaSlicer will be open at the position it was closed"
  13286. msgstr "Etkinleştirilirse, PrusaSlicer kapatıldığı konumda açılacaktır"
  13287. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:444
  13288. msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
  13289. msgstr "Yeni proje ile Geri Al / Yinele geçmişini temizle"
  13290. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:445
  13291. msgid ""
  13292. "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
  13293. msgstr ""
  13294. "Yeni proje ile veya varolan bir proje yüklendiğinde Geri Al/Yinele geçmişini "
  13295. "temizle"
  13296. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:450
  13297. msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
  13298. msgstr "Eski 3DConnexion cihazları için desteği etkinleştir"
  13299. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:451
  13300. msgid ""
  13301. "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by "
  13302. "pressing CTRL+M"
  13303. msgstr ""
  13304. "Etkinleştirilirse, eski 3DConnexion aygıt ayarları iletişim kutusu CTRL+M "
  13305. "tuşlarına basılarak kullanılabilir"
  13306. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:458
  13307. msgid "Camera"
  13308. msgstr "Kamera"
  13309. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:468
  13310. msgid "Use perspective camera"
  13311. msgstr "Perspektif kamerasını kullan"
  13312. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:469
  13313. msgid ""
  13314. "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
  13315. msgstr ""
  13316. "Etkinleştirilirse, perspektif kamerasını kullanır. Etkin değilse, ortografik "
  13317. "kamera kullanır."
  13318. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:473
  13319. msgid "Use free camera"
  13320. msgstr "Serbest kamerayı kullan"
  13321. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:474
  13322. msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
  13323. msgstr ""
  13324. "Etkinse, serbest kamerayı kullanır. Etkinleştirilmemişse, sınırlandırılmış "
  13325. "kamerayı kullanır."
  13326. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:478
  13327. msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
  13328. msgstr "Fare tekerleği yakınlaştırma yönü tersine çevir"
  13329. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:479
  13330. msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
  13331. msgstr ""
  13332. "Etkinleştirilirse, fare tekerleği ile yakınlaştırma yönünü tersine çevirir"
  13333. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:485
  13334. msgid "GUI"
  13335. msgstr "GKA"
  13336. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:525
  13337. msgid "Sequential slider applied only to top layer"
  13338. msgstr "Sadece üst katmana uygulanan sıralı kaydırıcı"
  13339. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:526
  13340. msgid ""
  13341. "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only "
  13342. "to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, "
  13343. "in preview, apply to the whole gcode."
  13344. msgstr ""
  13345. "Etkinleştirilirse, önizlemede sıralı kaydırıcı kullanılarak yapılan "
  13346. "değişiklikler yalnızca gcode üst katmanına uygulanır. Devre dışı "
  13347. "bırakılırsa, önizleme aşamasında sıralı kaydırıcı kullanılarak yapılan "
  13348. "değişiklikler tüm gcode'a uygulanır."
  13349. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:532
  13350. msgid "Show sidebar collapse/expand button"
  13351. msgstr "Kenar çubuğunu daralt/genişlet düğmesini göster"
  13352. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:533
  13353. msgid ""
  13354. "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
  13355. "right corner of the 3D Scene"
  13356. msgstr ""
  13357. "Etkinleştirilirse, kenar çubuğunun daraltma düğmesi 3B Sahne'nin sağ üst "
  13358. "köşesinde görünür."
  13359. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:544
  13360. msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
  13361. msgstr "Yönetme panelinde eksen değerleri için renkleri kullan"
  13362. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:545
  13363. msgid ""
  13364. "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to "
  13365. "the axes colors. If disabled, old UI will be used."
  13366. msgstr ""
  13367. "Etkinleştirilirse, eksen adları ve eksen değerleri eksen renklerine göre "
  13368. "renklendirilir. Devre dışı bırakılırsa, eski kullanıcı arabirimi kullanılır."
  13369. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:550
  13370. msgid "Order object volumes by types"
  13371. msgstr "Nesne hacimlerini türlere göre sıralama"
  13372. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:551
  13373. msgid ""
  13374. "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order "
  13375. "is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support "
  13376. "Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and "
  13377. "Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
  13378. msgstr ""
  13379. "Etkinleştirilirse, birimler her zaman nesnenin içinde sıralanır. Doğru sıra "
  13380. "Model Parçası, Negatif Hacim, Değiştirici, Destek Engelleyici ve Destek "
  13381. "Uygulayıcısıdır. Devre dışı bırakılırsa, Model Parçalarını, Negatif "
  13382. "Hacimleri ve Değiştiricileri yeniden sıralayabilirsiniz. Ancak model "
  13383. "parçalarından birinin ilk sırada olması gerekiyor."
  13384. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:556
  13385. msgid "Show non-manifold edges"
  13386. msgstr "Manifold (kapalı) olmayan kenarları göster"
  13387. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:557
  13388. msgid "If enabled, shows non-manifold edges."
  13389. msgstr "Etkinleştirilirse, manifold olmayan kenarları gösterir."
  13390. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561
  13391. msgid "Allow automatically color change"
  13392. msgstr "Otomatik renk değişimine izin ver"
  13393. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:562
  13394. msgid ""
  13395. "If enabled, related notification will be shown, when sliced object looks "
  13396. "like a logo or a sign."
  13397. msgstr ""
  13398. "Etkinleştirilirse, dilimlenmiş nesne logo veya işaret gibi göründüğünde "
  13399. "ilgili bildirim gösterilir."
  13400. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:567
  13401. msgid "Set settings tabs as menu items"
  13402. msgstr "Ayarlar sekmelerini menü öğeleri olarak ayarla"
  13403. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:568
  13404. msgid ""
  13405. "If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI "
  13406. "will be used."
  13407. msgstr ""
  13408. "Etkinleştirilirse, Ayarlar Sekmeleri menü öğeleri olarak yerleştirilir. "
  13409. "Devre dışı bırakılırsa, eski kullanıcı arabirimi kullanılır."
  13410. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:582
  13411. msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
  13412. msgstr "Başladıktan sonra \"Günün ipucu\" bildirimini göster"
  13413. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:583
  13414. msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
  13415. msgstr "Etkinleştirilirse, başlangıçta yararlı ipuçları görüntülenir."
  13416. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:587
  13417. msgid "Notify about new releases"
  13418. msgstr "Yeni sürümler hakkında bilgilendirme"
  13419. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:588
  13420. msgid ""
  13421. "You will be notified about new release after startup acordingly: All = "
  13422. "Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
  13423. msgstr ""
  13424. "Başlatıldıktan sonra yeni sürüm hakkında uygun şekilde "
  13425. "bilgilendirileceksiniz: Tümü = Normal sürüm ve alfa / beta sürümleri. "
  13426. "Yalnızca yayınlanan = normal sürüm."
  13427. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:591
  13428. msgid "Release only"
  13429. msgstr "Yalnızca yayınlananlar"
  13430. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:598
  13431. msgid "Use custom size for toolbar icons"
  13432. msgstr "Araç çubuğu simgeleri için özel boyut kullan"
  13433. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:599
  13434. msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
  13435. msgstr ""
  13436. "Etkinleştirilirse, araç çubuğu simgelerinin boyutunu el ile "
  13437. "değiştirebilirsiniz."
  13438. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:617 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1719
  13439. msgid "Other"
  13440. msgstr "Diğer"
  13441. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:632
  13442. msgid "Use binary G-code when the printer supports it"
  13443. msgstr ""
  13444. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:633
  13445. msgid ""
  13446. "If the 'Supports binary G-code' option is enabled in Printer Settings, "
  13447. "checking this option will result in the export of G-code in binary format."
  13448. msgstr ""
  13449. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:639
  13450. msgid "If enabled, PrusaSlicer will not open a hyperlinks in your browser."
  13451. msgstr "Etkinleştirilirse, PrusaSlicer tarayıcınızda bir köprü açmayacaktır."
  13452. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:645
  13453. msgid "Allow downloads from Printables.com"
  13454. msgstr "Printables.com'dan indirmelere izin ver"
  13455. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:646
  13456. msgid "If enabled, PrusaSlicer will be allowed to download from Printables.com"
  13457. msgstr ""
  13458. "Etkinleştirilirse, PrusaSlicer'ın Printables.com'dan indirmesine izin "
  13459. "verilir."
  13460. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:656
  13461. msgid "Render"
  13462. msgstr "İşle"
  13463. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666
  13464. msgid "Use environment map"
  13465. msgstr "Çevre haritasını kullan"
  13466. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:667
  13467. msgid "If enabled, renders object using the environment map."
  13468. msgstr "Etkinleştirilirse, ortam haritasını kullanarak nesneyi işler."
  13469. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:676
  13470. msgid "Dark mode"
  13471. msgstr "Karanlık mod"
  13472. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:686
  13473. msgid "Enable dark mode"
  13474. msgstr "Karanlık modu etkinleştir"
  13475. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:687
  13476. msgid ""
  13477. "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
  13478. msgstr ""
  13479. "Etkinleştirilirse, UI Koyu mod renklerini kullanır. Devre dışı bırakılırsa, "
  13480. "eski kullanıcı arabirimi kullanılır."
  13481. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:694
  13482. msgid "Use system menu for application"
  13483. msgstr "Uygulama için sistem menüsünü kullan"
  13484. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:695
  13485. msgid ""
  13486. "If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
  13487. "but on some combination of display scales it can look ugly. If disabled, old "
  13488. "UI will be used."
  13489. msgstr ""
  13490. "Etkinleştirilirse, uygulama standart Windows sistem menüsünü kullanacaktır,\n"
  13491. "ancak bazı kombinasyon od ekran ölçeklerinde çirkin görünebilir. Devre dışı "
  13492. "bırakılırsa, eski kullanıcı arabirimi kullanılır."
  13493. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:772
  13494. msgid "Changes for the critical options"
  13495. msgstr "Kritik seçenekler için değişiklikler"
  13496. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:774
  13497. msgid ""
  13498. "Changing some options will trigger application restart.\n"
  13499. "You will lose the content of the plater."
  13500. msgstr ""
  13501. "Bazı seçeneklerin değiştirilmesi uygulamanın yeniden başlatılmasını "
  13502. "gerektirir.\n"
  13503. "Tabla içeriğini kaybedersiniz."
  13504. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:967
  13505. msgid "Icon size in a respect to the default size"
  13506. msgstr "Varsayılan boyuta göre simge boyutu"
  13507. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:982
  13508. msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
  13509. msgstr "Varsayılan olana göre araç çubuğu simgesi boyutunu seç."
  13510. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1017
  13511. msgid "Layout Options"
  13512. msgstr "Düzen Seçenekleri"
  13513. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1026
  13514. msgid "Old regular layout with the tab bar"
  13515. msgstr "Sekme çubuğuna sahip eski normal düzen"
  13516. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1027
  13517. msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
  13518. msgstr "Yeni düzen, üst menüdeki ayarlar düğmesiyle erişin"
  13519. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1028
  13520. msgid "Settings in non-modal window"
  13521. msgstr "Kalıcı olmayan penceredeki ayarlar"
  13522. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1070
  13523. msgid "Text colors"
  13524. msgstr "Yazı renkleri"
  13525. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1094
  13526. msgid "Mode markers"
  13527. msgstr "Mod işaretçileri"
  13528. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1122
  13529. msgid "Application font size"
  13530. msgstr ""
  13531. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1162
  13532. msgid "Revert font to default"
  13533. msgstr ""
  13534. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1174
  13535. msgid "Font size"
  13536. msgstr ""
  13537. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:268
  13538. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:323
  13539. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888
  13540. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:956
  13541. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1166
  13542. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1220
  13543. msgid "System presets"
  13544. msgstr "Sistem ön ayarları"
  13545. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:345
  13546. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:977
  13547. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1243
  13548. msgid "User presets"
  13549. msgstr "Kullanıcı ön ayarları"
  13550. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:359
  13551. msgid "Incompatible presets"
  13552. msgstr "Uyumsuz hazır ayarlar"
  13553. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:402
  13554. #, boost-format
  13555. msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
  13556. msgstr "\"%1%\" yazıcısını silmek istediğinizden emin misiniz?"
  13557. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:404
  13558. msgid "Delete Physical Printer"
  13559. msgstr "Fiziksel Yazıcıyı Sil"
  13560. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:651
  13561. msgid "Click to edit preset"
  13562. msgstr "Hazır ayarı düzenlemek için tıklayın"
  13563. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:767
  13564. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:818
  13565. msgid "Add/Remove presets"
  13566. msgstr "Hazır ayar ekle/kaldır"
  13567. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:772
  13568. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:823 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3794
  13569. msgid "Add physical printer"
  13570. msgstr "Fiziksel yazıcı ekle"
  13571. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:786
  13572. msgid "Edit preset"
  13573. msgstr "Hazır ayarı düzenle"
  13574. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:792
  13575. msgid "Change extruder color"
  13576. msgstr "Ekstruder rengini değiştir"
  13577. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:795
  13578. msgid "Show/Hide template presets"
  13579. msgstr ""
  13580. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:803 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3794
  13581. msgid "Edit physical printer"
  13582. msgstr "Fiziksel yazıcıyı düzenle"
  13583. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:809
  13584. msgid "Open the physical printer URL"
  13585. msgstr "Fiziksel yazıcı URL'sini aç"
  13586. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:814
  13587. msgid "Delete physical printer"
  13588. msgstr "Fiziksel yazıcıyı sil"
  13589. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989
  13590. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1258
  13591. msgid "Template presets"
  13592. msgstr "Şablon hazır ayarları"
  13593. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1000
  13594. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1271
  13595. msgid "Physical printers"
  13596. msgstr "Fiziksel yazıcılar"
  13597. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1042
  13598. msgid "Add/Remove filaments"
  13599. msgstr "Filamentleri Ekle/Kaldır"
  13600. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1044
  13601. msgid "Add/Remove materials"
  13602. msgstr "Malzeme Ekle/Kaldır"
  13603. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1046
  13604. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1311
  13605. msgid "Add/Remove printers"
  13606. msgstr "Yazıcı Ekle/Kaldır"
  13607. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:37
  13608. #, boost-format
  13609. msgid ""
  13610. "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print "
  13611. "speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer "
  13612. "(however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
  13613. msgstr ""
  13614. "Tahmini katman süresi ~%1%s'nin altındaysa, fan %2%%% oranında çalışır ve "
  13615. "baskı hızı düşürülür, böylece bu katmana %3%s'den az harcanmaz (ancak hız "
  13616. "asla %4%mm/s altına düşürülmez)."
  13617. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:45
  13618. #, boost-format
  13619. msgid ""
  13620. "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a "
  13621. "proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
  13622. msgstr ""
  13623. "Tahmini katman süresi daha büyükse, ancak yine de ~ %1% altındaysa, fan %2%"
  13624. "%% ile %3%%% arasında orantılı olarak azalan bir hızda çalışacaktır."
  13625. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:49
  13626. #, boost-format
  13627. msgid ""
  13628. "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at "
  13629. "%2%%%"
  13630. msgstr ""
  13631. "Tahmini katman süresi daha büyükse, ancak yine de ~ %1% altındaysa, fan %2%"
  13632. "%% hızda çalışır"
  13633. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:60
  13634. #, boost-format
  13635. msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
  13636. msgstr ""
  13637. "Fan hızı, %1%. katmanda sıfırdan %3% katmanda %2%%%. ye yükseltilecektir."
  13638. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:62
  13639. #, boost-format
  13640. msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
  13641. msgstr "Diğer katmanlar sırasında, fan her zaman %1%%% hızında çalışacak"
  13642. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:62
  13643. #, boost-format
  13644. msgid "Fan will always run at %1%%%"
  13645. msgstr "Fan sürekli %1%%% hızında çalışacaktır"
  13646. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
  13647. #, boost-format
  13648. msgid "except for the first %1% layers."
  13649. msgstr "ilk %1% katman hariç."
  13650. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:66
  13651. msgid "except for the first layer."
  13652. msgstr "ilk katman hariç."
  13653. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:69
  13654. msgid "During the other layers, fan will be turned off."
  13655. msgstr "Diğer katmanlar sırasında fan kapatılacaktır."
  13656. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:69
  13657. msgid "Fan will be turned off."
  13658. msgstr "Fan kapatılacak."
  13659. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:175
  13660. msgid "external perimeters"
  13661. msgstr "dış duvar"
  13662. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176
  13663. msgid "perimeters"
  13664. msgstr "duvarlar"
  13665. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:179
  13666. msgid "infill"
  13667. msgstr "dolgu"
  13668. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181
  13669. msgid "solid infill"
  13670. msgstr "katı dolgu"
  13671. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183
  13672. msgid "top solid infill"
  13673. msgstr "üst katı dolgu"
  13674. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:186
  13675. msgid "support"
  13676. msgstr "destek"
  13677. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188
  13678. msgid "support interface"
  13679. msgstr "destek bağlantısı"
  13680. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
  13681. msgid "First layer volumetric"
  13682. msgstr "İlk katman hacimsel"
  13683. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
  13684. msgid "Bridging volumetric"
  13685. msgstr "Hacimsel köprüleme"
  13686. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
  13687. msgid "Volumetric"
  13688. msgstr "Volumetrik"
  13689. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193
  13690. msgid "flow rate is maximized"
  13691. msgstr "akış hızı en üst seviyeye ayarlandı"
  13692. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:196
  13693. msgid "by the print profile maximum"
  13694. msgstr "en yüksek baskı profiline göre"
  13695. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197
  13696. msgid "when printing"
  13697. msgstr "yazdırırken"
  13698. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:198
  13699. msgid "with a volumetric rate"
  13700. msgstr "hacimsel oranda"
  13701. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:202
  13702. #, c-format, boost-format
  13703. msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
  13704. msgstr "%3.2f mm³/s filament hızında %3.2f mm/s."
  13705. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:220
  13706. msgid ""
  13707. "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer "
  13708. "height."
  13709. msgstr ""
  13710. "Önerilen nesne duvar kalınlığı: Geçersiz katman yüksekliği nedeniyle mevcut "
  13711. "değil."
  13712. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:226
  13713. #, c-format, boost-format
  13714. msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
  13715. msgstr "Katman yüksekliği %.2f için önerilen duvar kalınlığı"
  13716. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:241
  13717. #, c-format, boost-format
  13718. msgid "%d lines: %.2f mm"
  13719. msgstr "%d sıra: %.2f mm"
  13720. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:245
  13721. msgid ""
  13722. "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
  13723. "small extrusion width."
  13724. msgstr ""
  13725. "Önerilen nesne ince duvar kalınlığı: Aşırı küçük ekstrüzyon genişliği "
  13726. "nedeniyle kullanılamaz."
  13727. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:274
  13728. msgid ""
  13729. "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
  13730. msgstr ""
  13731. "Üst/alt kabuk kalınlığı ipucu: Geçersiz katman yüksekliği nedeniyle "
  13732. "kullanılamaz."
  13733. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:287
  13734. #, boost-format
  13735. msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  13736. msgstr "Üst kabuk, katman yüksekliği %2% mm için %1% mm kalınlığındadır."
  13737. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:290
  13738. #, boost-format
  13739. msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
  13740. msgstr "Minimum üst kabuk kalınlığı %1% mm'dir."
  13741. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:293
  13742. msgid "Top is open."
  13743. msgstr "Üst kısım açık."
  13744. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:306
  13745. #, boost-format
  13746. msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  13747. msgstr "Alt kabuk, katman yüksekliği %2% mm için %1% mm kalınlığındadır."
  13748. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:309
  13749. #, boost-format
  13750. msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
  13751. msgstr "Minimum alt kabuk kalınlığı %1% mm'dir."
  13752. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:312
  13753. msgid "Bottom is open."
  13754. msgstr "Alt kısım açık."
  13755. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:47
  13756. msgid "Send G-Code to printer host"
  13757. msgstr "G-Kodunu yazıcı ana bilgisayarına gönderin"
  13758. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:47
  13759. msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
  13760. msgstr "Aşağıdaki dosya adıyla Yazıcı Ana Bilgisayarına yükleyin:"
  13761. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:60
  13762. msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
  13763. msgstr "Gerekirse, eğik çizgi (/) işlevini dizin ayırıcı olarak kullanın."
  13764. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:69
  13765. msgid "Group"
  13766. msgstr "Grup"
  13767. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:79
  13768. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:88
  13769. msgid "Upload to storage"
  13770. msgstr "Depolama birimine yükle"
  13771. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:110
  13772. #, c-format, boost-format
  13773. msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
  13774. msgstr "Yüklenen dosya adı \"%s\" ile bitmiyor. Devam etmek ister misiniz?"
  13775. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:116
  13776. msgid "Upload"
  13777. msgstr "Yükle"
  13778. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:126
  13779. msgid "Upload to Queue"
  13780. msgstr "Kuyruğa Yükle"
  13781. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:147
  13782. msgid "Upload and Simulate"
  13783. msgstr "Yükle ve Simüle Et"
  13784. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:302
  13785. msgid "ID"
  13786. msgstr "İD"
  13787. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:303
  13788. msgid "Progress"
  13789. msgstr "İlerleme"
  13790. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:304
  13791. msgid "Status"
  13792. msgstr "Durum"
  13793. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:305
  13794. msgid "Host"
  13795. msgstr "Sunucu"
  13796. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:306
  13797. msgctxt "OfFile"
  13798. msgid "Size"
  13799. msgstr "Boyut"
  13800. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:307
  13801. msgid "Filename"
  13802. msgstr "Dosya adı"
  13803. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:308
  13804. msgid "Message"
  13805. msgstr "İleti"
  13806. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:312
  13807. msgid "Cancel selected"
  13808. msgstr "Seçileni iptal et"
  13809. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:314
  13810. msgid "Show error message"
  13811. msgstr "Hata mesajını göster"
  13812. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372
  13813. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:427
  13814. msgid "Enqueued"
  13815. msgstr "Sıraya alındı"
  13816. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:428
  13817. msgid "Uploading"
  13818. msgstr "Yükleme"
  13819. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:430
  13820. msgid "Cancelling"
  13821. msgstr "İptal ediliyor"
  13822. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:431
  13823. msgid "Cancelled"
  13824. msgstr "İptal edildi"
  13825. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:432
  13826. msgid "Completed"
  13827. msgstr "Tamamlandı"
  13828. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:480
  13829. msgid "Error uploading to print host"
  13830. msgstr ""
  13831. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:33
  13832. msgid "NO RAMMING AT ALL"
  13833. msgstr "TÜMÜNDE SIKIŞTIRMA YOK"
  13834. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:99
  13835. msgid "Volumetric speed"
  13836. msgstr "Hacimsel hız"
  13837. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:95
  13838. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:96
  13839. msgid "Save print settings as"
  13840. msgstr "%s şu şekilde yeniden adlandır:"
  13841. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:97
  13842. msgid "Save filament settings as"
  13843. msgstr ""
  13844. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:98
  13845. msgid "Save material settings as"
  13846. msgstr ""
  13847. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:99
  13848. msgid "Save printer settings as"
  13849. msgstr ""
  13850. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:180
  13851. msgid "The following suffix is not allowed in the name"
  13852. msgstr "Sağlanan ad bir sistem profili için kullanılmış."
  13853. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:186
  13854. msgid "This name is reserved, use another."
  13855. msgstr ""
  13856. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:192
  13857. msgid "This name is used for a system profile name, use another."
  13858. msgstr ""
  13859. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:193
  13860. msgid "Cannot overwrite a system profile."
  13861. msgstr "Bir sistem profilinin üzerine yazılamaz."
  13862. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:198
  13863. msgid "This name is used for an external profile name, use another."
  13864. msgstr "Sağlanan ad harici bir profil için kullanılmış."
  13865. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:199
  13866. msgid "Cannot overwrite an external profile."
  13867. msgstr "Harici bir profilin üzerine yazılamaz."
  13868. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:209
  13869. msgid "Save preset modifications to existing user profile"
  13870. msgstr "Önceden ayarlanmış değişiklikleri mevcut kullanıcı profiline kaydet"
  13871. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:214
  13872. #, boost-format
  13873. msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
  13874. msgstr "\"%1%\" adıyla hazır ayar zaten mevcut."
  13875. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:216
  13876. #, boost-format
  13877. msgid ""
  13878. "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
  13879. "printer."
  13880. msgstr "\"%1%\" adlı hazır ayar zaten var ve seçilen yazıcıyla uyumlu değil."
  13881. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:217
  13882. msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
  13883. msgstr "Not: Bu hazır ayar kaydedildikten sonra değiştirilecektir"
  13884. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:223
  13885. msgid "The name cannot be empty."
  13886. msgstr "Ad boş olamaz."
  13887. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:234
  13888. msgid "The name is too long."
  13889. msgstr "Ad çok uzun."
  13890. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:239
  13891. msgid "The name cannot start with space character."
  13892. msgstr "Ad boşluk karakteriyle başlayamaz."
  13893. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:244
  13894. msgid "The name cannot end with space character."
  13895. msgstr "Ad boşluk karakteriyle bitemez."
  13896. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:249
  13897. msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
  13898. msgstr "Ad, önceden ayarlanmış bir diğer takma adla aynı olamaz."
  13899. #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
  13900. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:293 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:194
  13901. msgid "Save preset"
  13902. msgstr "Ön ayarı kaydet"
  13903. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:293
  13904. msgid "Save presets"
  13905. msgstr "Hazır ayarları kaydet"
  13906. #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
  13907. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:301 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:196
  13908. msgid "Rename preset"
  13909. msgstr "Hazır ayarı yeniden adlandır"
  13910. #. TRN Suffix for the preset name. Have to be a noun.
  13911. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:329
  13912. msgctxt "PresetName"
  13913. msgid "Copy"
  13914. msgstr "Kopyala"
  13915. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:349
  13916. msgid "Save as profile derived from current printer only."
  13917. msgstr "Yalnızca geçerli yazıcıdan türetilmiş profil olarak kaydet."
  13918. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:409
  13919. #, boost-format
  13920. msgid ""
  13921. "You have selected physical printer \"%1%\" \n"
  13922. "with related printer preset \"%2%\""
  13923. msgstr ""
  13924. "\"%2%\" ön ayarı ile \n"
  13925. "\"%1%\" fiziksel yazıcısını seçtiniz."
  13926. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:448
  13927. #, boost-format
  13928. msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
  13929. msgstr "Kaydettikten sonra \"%1%\" ön ayarı ile ne yapmak istersiniz?"
  13930. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:451
  13931. #, boost-format
  13932. msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
  13933. msgstr ""
  13934. "Bu fiziksel yazıcı \"%3%\" için \"%1%\" ifadesini \"%2%\" olarak değiştirin"
  13935. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:452
  13936. #, boost-format
  13937. msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
  13938. msgstr ""
  13939. "Fiziksel yazıcı \"%2%\" için bir sonraki hazır ayar olarak \"%1%\"i ekleyin"
  13940. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:453
  13941. #, boost-format
  13942. msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
  13943. msgstr "Sadece \"%1%\" ön ayarına geç"
  13944. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:101 src/slic3r/GUI/Search.cpp:395
  13945. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3094
  13946. msgid "Stealth"
  13947. msgstr "Gizli"
  13948. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:101 src/slic3r/GUI/Search.cpp:395
  13949. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3088
  13950. msgid "Normal"
  13951. msgstr "Normal"
  13952. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:164
  13953. msgid "Selection-Add"
  13954. msgstr "Seçim-Ekle"
  13955. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:205
  13956. msgid "Selection-Remove"
  13957. msgstr "Seçim-Kaldır"
  13958. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:237
  13959. msgid "Selection-Add Object"
  13960. msgstr "Seçim-Nesne Ekle"
  13961. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:256
  13962. msgid "Selection-Remove Object"
  13963. msgstr "Seçim-Nesneyi Kaldırma"
  13964. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:274
  13965. msgid "Selection-Add Instance"
  13966. msgstr "Seçim-Örnek Ekle"
  13967. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:293
  13968. msgid "Selection-Remove Instance"
  13969. msgstr "Seçim-Örneği Kaldır"
  13970. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:390
  13971. msgid "Selection-Add All"
  13972. msgstr "Seçim-Tümünü Ekle"
  13973. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:415
  13974. msgid "Selection-Remove All"
  13975. msgstr "Seçim-Tümünü Kaldır"
  13976. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1150
  13977. msgid "Scale To Fit"
  13978. msgstr "Sığacak Şekilde Ölçeklendir"
  13979. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1486
  13980. msgid ""
  13981. "The currently manipulated object is tilted or contains tilted parts "
  13982. "(rotation angles are not multiples of 90°). Non-uniform scaling of tilted "
  13983. "objects is only possible in non-local coordinate systems, once the rotation "
  13984. "is embedded into the object coordinates."
  13985. msgstr ""
  13986. "O anda manipüle edilen nesne eğiktir veya eğik parçalar içerir (dönüş "
  13987. "açıları 90°'nin katları değildir). Eğik nesnelerin tekdüze olmayan "
  13988. "ölçeklendirilmesi yalnızca yerel olmayan koordinat sistemlerinde, döndürme "
  13989. "nesne koordinatlarına gömüldükten sonra mümkündür."
  13990. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1489
  13991. msgid "This operation is irreversible."
  13992. msgstr "Bu işlem geri alınamaz."
  13993. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:121
  13994. msgid "Data to send"
  13995. msgstr "Gönderilecek veriler"
  13996. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:561
  13997. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:628
  13998. msgid "Send system info"
  13999. msgstr "Sistem bilgilerini gönder"
  14000. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:591
  14001. #, boost-format
  14002. msgid ""
  14003. "This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send "
  14004. "some of your system information to us. This will only happen once and we "
  14005. "will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next "
  14006. "version)."
  14007. msgstr ""
  14008. "%1% ilk kez çalıştırıyorsunuz. Bazı sistem bilgilerinizi bize göndermenizi "
  14009. "rica ederiz. Bu yalnızca bir kez gerçekleşecek ve sizden bunu tekrar "
  14010. "yapmanızı istemeyeceğiz (yalnızca bir sonraki sürüme yükselttikten sonra)."
  14011. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:595
  14012. msgid ""
  14013. "If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in "
  14014. "development and prioritization, because we will be able to focus our effort "
  14015. "more efficiently and spend time on features that are needed the most."
  14016. msgstr ""
  14017. "Donanımınızı, işletim sisteminizi vb. tanırsak, geliştirme ve "
  14018. "önceliklendirmede bize büyük ölçüde yardımcı olacaktır, çünkü "
  14019. "çalışmalarımızı daha verimli bir şekilde odaklayabilecek ve en çok ihtiyaç "
  14020. "duyulan özelliklere öncelik verebileceğiz."
  14021. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:598
  14022. msgid "Is it safe?"
  14023. msgstr "Güvenli mi?"
  14024. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:600
  14025. #, boost-format
  14026. msgid ""
  14027. "We do not send any personal information nor anything that would allow us to "
  14028. "identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived "
  14029. "from your system is sent, but the source information cannot be "
  14030. "reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware "
  14031. "and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to "
  14032. "inspect the code actually performing the communication, see %1%."
  14033. msgstr ""
  14034. "Herhangi bir kişisel bilgi veya sizi daha sonra tanımlamamıza izin verecek "
  14035. "herhangi bir şey göndermeyiz. Yinelenen girişleri algılamak için, "
  14036. "sisteminizden türetilen benzersiz bir numara gönderilir, ancak kaynak "
  14037. "bilgileri yeniden oluşturulamaz. Bunun dışında, yalnızca işletim sisteminiz, "
  14038. "donanımınız ve OpenGL kurulumunuz hakkında genel veriler gönderilir. "
  14039. "PrusaSlicer açık kaynaklıdır, iletişimi gerçekleştiren kodu incelemek "
  14040. "istiyorsanız, %1% bakın."
  14041. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:624
  14042. msgid "Show verbatim data that will be sent"
  14043. msgstr "Gönderilecek verilerin detayını göster"
  14044. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:626
  14045. msgid "Ask me next time"
  14046. msgstr "Bir dahaki sefere sor"
  14047. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:627
  14048. msgid "Do not send anything"
  14049. msgstr "Hiçbir şey göndermeyin"
  14050. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713
  14051. msgid "System info sent successfully. Thank you."
  14052. msgstr "Sistem bilgileri başarıyla gönderildi. Teşekkürler."
  14053. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:716
  14054. msgid "Sending system info failed!"
  14055. msgstr "Sistem bilgisi gönderilemedi!"
  14056. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:723
  14057. msgid "Sending system info was cancelled."
  14058. msgstr "Sistem bilgilerinin gönderilmesi iptal edildi."
  14059. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:730
  14060. msgid "Sending system info..."
  14061. msgstr "Sistem bilgileri gönderiliyor..."
  14062. #: src/slic3r/GUI/SurfaceDrag.cpp:98
  14063. msgid "Move over surface"
  14064. msgstr ""
  14065. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:98
  14066. msgid "System Information"
  14067. msgstr "Sistem bilgisi"
  14068. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:166
  14069. msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
  14070. msgstr "PrusaSlicer işlemine yüklenen kara listeye alınmış kütüphaneler:"
  14071. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:178
  14072. msgid "Eigen vectorization supported:"
  14073. msgstr "Eigen vektörizasyonu desteklenir:"
  14074. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:186
  14075. msgid "Copy to Clipboard"
  14076. msgstr "Panoya Kopyala"
  14077. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:97
  14078. msgid "Select the printers this profile is compatible with."
  14079. msgstr "Bu profilin uyumlu olduğu yazıcıları seç."
  14080. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:103
  14081. msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
  14082. msgstr "Bu profilin uyumlu olduğu baskı profillerini seçin."
  14083. #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
  14084. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:192
  14085. msgid "Compare preset with another"
  14086. msgstr "Bu hazır ayarı başka bir ön ayarla karşılaştırın"
  14087. #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
  14088. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:199
  14089. msgid "Delete preset"
  14090. msgstr "Geçerli %s i yeniden adlandır"
  14091. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:203
  14092. msgid ""
  14093. "Hover the cursor over buttons to find more information \n"
  14094. "or click this button."
  14095. msgstr ""
  14096. "Daha fazla bilgi bulmak için imleci düğmelerin üzerine getirin \\ veya bu "
  14097. "düğmeye tıklayın."
  14098. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:207
  14099. #, boost-format
  14100. msgid "Search in settings [%1%]"
  14101. msgstr "Ayarlarda ara [%1%]"
  14102. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1290
  14103. msgid "Detach from system preset"
  14104. msgstr "Sistem ön ayarından kaldır"
  14105. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1303
  14106. msgid ""
  14107. "A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
  14108. "from the system preset."
  14109. msgstr ""
  14110. "Geçerli sistem ayarlaının bir kopyası oluşturulur ve bu kopya sistem "
  14111. "ayarından ayrılır."
  14112. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1304
  14113. msgid ""
  14114. "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
  14115. msgstr "Geçerli özel hazır ayar, ana sistem hazır ayarından ayrılacaktır."
  14116. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1307
  14117. msgid "Modifications to the current profile will be saved."
  14118. msgstr "Geçerli profilde yapılan değişiklikler kaydedilecek."
  14119. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1313
  14120. msgid "Detach preset"
  14121. msgstr "Ön ayarı kaldır"
  14122. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1339
  14123. msgid "This is a default preset."
  14124. msgstr "Bu varsayılan bir hazır ayardır."
  14125. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1341
  14126. msgid "This is a system preset."
  14127. msgstr "Bu bir sistem ön ayarıdır."
  14128. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1343
  14129. msgid "Current preset is inherited from the default preset."
  14130. msgstr "Geçerli hazır ayar, varsayılan hazır ayardan alındı."
  14131. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1347
  14132. msgid "Current preset is inherited from"
  14133. msgstr "Geçerli hazır ayar şuradan alındı:"
  14134. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351
  14135. msgid "It can't be deleted or modified."
  14136. msgstr "Silinemez veya değiştirilemez."
  14137. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1352
  14138. msgid ""
  14139. "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
  14140. msgstr ""
  14141. "Herhangi bir değişiklik, bundan devralınan yeni bir ön ayar olarak "
  14142. "kaydedilmelidir."
  14143. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1353
  14144. msgid "To do that please specify a new name for the preset."
  14145. msgstr "Bunu yapmak için lütfen hazır ayar için yeni bir ad belirtin."
  14146. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1357
  14147. msgid "Additional information:"
  14148. msgstr "Ek bilgi:"
  14149. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1363
  14150. msgid "printer model"
  14151. msgstr "yazıcı modeli"
  14152. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371
  14153. msgid "default print profile"
  14154. msgstr "varsayılan yazdırma profili"
  14155. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1374
  14156. msgid "default filament profile"
  14157. msgstr "varsayılan filament profili"
  14158. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1388
  14159. msgid "default SLA material profile"
  14160. msgstr "varsayılan SLA malzeme profili"
  14161. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1392
  14162. msgid "default SLA print profile"
  14163. msgstr "varsayılan SLA yazdırma profili"
  14164. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400
  14165. msgid "full profile name"
  14166. msgstr "tam profil adı"
  14167. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1401
  14168. msgid "symbolic profile name"
  14169. msgstr "sembolik profil adı"
  14170. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1439 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5644
  14171. msgid "Layers and perimeters"
  14172. msgstr "Katmanlar ve duvarlar"
  14173. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1445
  14174. msgid "Vertical shells"
  14175. msgstr "Duvar sayısı"
  14176. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1457
  14177. msgid "Horizontal shells"
  14178. msgstr "Yatay katmanlar"
  14179. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1463
  14180. msgid "Minimum shell thickness"
  14181. msgstr "Minimum kabuk kalınlığı"
  14182. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1474
  14183. msgid "Quality (slower slicing)"
  14184. msgstr "Kalite (daha yavaş dilimleme)"
  14185. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
  14186. msgid "Fuzzy skin (experimental)"
  14187. msgstr "Bulanık Kaplama (deneysel)"
  14188. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1514
  14189. msgid "Reducing printing time"
  14190. msgstr "Baskı süresine etki eden ayarlar"
  14191. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1551
  14192. msgid "Raft"
  14193. msgstr "Alt Destek (Raft)"
  14194. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1556
  14195. msgid "Options for support material and raft"
  14196. msgstr "Destek ve alt destek (raft) için seçenekler"
  14197. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1575
  14198. msgid "Organic supports"
  14199. msgstr "Organik destekler"
  14200. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1587
  14201. msgid "Speed for print moves"
  14202. msgstr "Baskı esnasında kullanılacak hızlar"
  14203. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1600
  14204. msgid "Dynamic overhang speed"
  14205. msgstr "Dinamik çıkıntı hızı"
  14206. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1607
  14207. msgid "Speed for non-print moves"
  14208. msgstr "Baskı haricinde kullanılacak hızlar"
  14209. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1611
  14210. msgid "Modifiers"
  14211. msgstr "Düzenleyiciler"
  14212. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1615
  14213. msgid "Acceleration control (advanced)"
  14214. msgstr "Hızlanma kontrolü (gelişmiş)"
  14215. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1628
  14216. msgid "Autospeed (advanced)"
  14217. msgstr "Otomatik hız (gelişmiş)"
  14218. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1632
  14219. msgid "Pressure equalizer (experimental)"
  14220. msgstr "Basınç dengeleyici (deneysel)"
  14221. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1636
  14222. msgid "Multiple Extruders"
  14223. msgstr "Çoklu Ekstrüder"
  14224. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645
  14225. msgid "Ooze prevention"
  14226. msgstr "Sızıntı önleme"
  14227. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1669
  14228. msgid "Extrusion width"
  14229. msgstr "Ekstrüzyon genişliği"
  14230. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1679
  14231. msgid "Overlap"
  14232. msgstr "Üzerine bindirme"
  14233. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1682
  14234. msgid "Flow"
  14235. msgstr "Akış"
  14236. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1694
  14237. msgid "Arachne perimeter generator"
  14238. msgstr "Arakne çevre jeneratörü"
  14239. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1702 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5693
  14240. msgid "Output options"
  14241. msgstr "Çıktı seçenekleri"
  14242. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1703
  14243. msgid "Sequential printing"
  14244. msgstr "Sıralı baskı"
  14245. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1705
  14246. msgid "Extruder clearance"
  14247. msgstr "Ekstruder mesafesi"
  14248. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1710 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5694
  14249. msgid "Output file"
  14250. msgstr "Çıktı dosyası"
  14251. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1743 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1744
  14252. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2333 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2334
  14253. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2908 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2909
  14254. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2986 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2987
  14255. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4677 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5362
  14256. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5363
  14257. msgid "Notes"
  14258. msgstr "Notlar"
  14259. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1750 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2341
  14260. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2915 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2993
  14261. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5370 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5699
  14262. msgid "Dependencies"
  14263. msgstr "Bağımlılıklar"
  14264. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1751 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2342
  14265. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2916 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2994
  14266. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5371 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5700
  14267. msgid "Profile dependencies"
  14268. msgstr "Profil bağımlılıkları"
  14269. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1783
  14270. msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
  14271. msgstr "İşlem sonrası komut dosyaları, G kod dosyasını değiştirecektir."
  14272. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1862
  14273. #, c-format, boost-format
  14274. msgid ""
  14275. "The following line %s contains reserved keywords.\n"
  14276. "Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and "
  14277. "printing time estimation."
  14278. msgid_plural ""
  14279. "The following lines %s contain reserved keywords.\n"
  14280. "Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and "
  14281. "printing time estimation."
  14282. msgstr[0] ""
  14283. "Aşağıdaki %s satırı ayrılmış anahtar sözcükler içerir.\n"
  14284. "G kodu görselleştirme ve yazdırma süresi tahmininde sorunlara neden "
  14285. "olabileceğinden lütfen kaldırın."
  14286. msgstr[1] ""
  14287. "Aşağıdaki %s satırı ayrılmış anahtar sözcükler içerir.\n"
  14288. "G kodu görselleştirme ve yazdırma süresi tahmininde sorunlara neden "
  14289. "olabileceğinden lütfen kaldırın."
  14290. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1867
  14291. msgid "Found reserved keywords in"
  14292. msgstr "Ayrılmış anahtar kelimeler bulundu"
  14293. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1993
  14294. msgid "Filament Overrides"
  14295. msgstr "Filament Geçersiz Kılmaları"
  14296. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2192
  14297. msgid "Temperature"
  14298. msgstr "Sıcaklık"
  14299. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2196
  14300. msgid "Nozzle"
  14301. msgstr "Nozul"
  14302. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2201
  14303. msgid "Bed"
  14304. msgstr "Tabla"
  14305. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2206
  14306. msgid "Cooling"
  14307. msgstr "Soğutma"
  14308. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2219
  14309. msgid "Fan settings"
  14310. msgstr "Fan ayarları"
  14311. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2220
  14312. msgid "Fan speed"
  14313. msgstr "Fan hızı"
  14314. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2230
  14315. msgid "Dynamic fan speeds"
  14316. msgstr "Dinamik fan hızları"
  14317. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2237
  14318. msgid "Cooling thresholds"
  14319. msgstr "Soğutma eşikleri"
  14320. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2243
  14321. msgid "Filament properties"
  14322. msgstr "Filament özellikleri"
  14323. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2250
  14324. msgid "Print speed override"
  14325. msgstr "Baskı hızı geçersiz kılma"
  14326. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2260
  14327. msgid "Wipe tower parameters"
  14328. msgstr "Temizleme kulesinin seçenekleri"
  14329. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2263
  14330. msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
  14331. msgstr ""
  14332. "Tek ekstrüder Çoklu Filament (MM) yazıcılarla takım değiştirme parametreleri"
  14333. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2279
  14334. msgid "Ramming settings"
  14335. msgstr "Sıkıştırma ayarları"
  14336. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2298
  14337. msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers"
  14338. msgstr ""
  14339. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2368
  14340. msgid "Volumetric flow hints not available"
  14341. msgstr "Hacimsel akış ipuçları mevcut değil"
  14342. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2583
  14343. msgid ""
  14344. "Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
  14345. "settings (see changelog).\n"
  14346. "\n"
  14347. "A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon "
  14348. "right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical "
  14349. "printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor "
  14350. "opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. "
  14351. "The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/"
  14352. "physical_printer directory."
  14353. msgstr ""
  14354. "Not: Bu gruptaki tüm parametreler Fiziksel Yazıcı ayarlarına taşınır (bkz. "
  14355. "changelog).\n"
  14356. "\n"
  14357. "Yazıcı profilleri açılan kutusunun sağındaki \"dişli\" simgesine tıklanarak "
  14358. "açılan kutudaki \"Fiziksel yazıcı ekle\" öğesi seçilerek yeni bir Fiziksel "
  14359. "Yazıcı profili oluşturulur. Fiziksel Yazıcı profil düzenleyicisi, Yazıcı "
  14360. "ayarları sekmesindeki \"dişli\" simgesine tıklandığında da açılır. Fiziksel "
  14361. "Yazıcı profilleri PrusaSlicer/physical_printer dizininde depolanıyor."
  14362. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2602
  14363. msgid ""
  14364. "Emitting machine limits to G-code is not supported with Klipper G-code "
  14365. "flavor.\n"
  14366. "The option was switched to \"Use for time estimate\"."
  14367. msgstr ""
  14368. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2623 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2928
  14369. msgid "Size and coordinates"
  14370. msgstr "Boyut ve koordinatlar"
  14371. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2632 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1303
  14372. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1852
  14373. msgid "Capabilities"
  14374. msgstr "Kabiliyetler"
  14375. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2637
  14376. msgid "Number of extruders of the printer."
  14377. msgstr "Yazıcının ekstrüder sayısı."
  14378. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2670
  14379. msgid ""
  14380. "Single Extruder Multi Material is selected, \n"
  14381. "and all extruders must have the same diameter.\n"
  14382. "Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
  14383. "nozzle diameter value?"
  14384. msgstr ""
  14385. "Tek Ekstruder Çoklu Malzeme seçildi, \n"
  14386. "tüm ekstrüderler aynı çapa sahip olmalıdır.\n"
  14387. "Tüm ekstrüderlerin çapını ilk ekstruder nozul çapı değerine değiştirmek "
  14388. "ister misiniz?"
  14389. #. TRN: First argument is parameter name, the second one is the value.
  14390. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2729
  14391. #, boost-format
  14392. msgid "Invalid value provided for parameter %1%: %2%"
  14393. msgstr ""
  14394. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2731 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2790
  14395. msgid "G-code flavor is switched"
  14396. msgstr ""
  14397. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2782
  14398. msgid ""
  14399. "The selected G-code flavor does not support the machine limitation for "
  14400. "Stealth mode.\n"
  14401. "Stealth mode will not be applied and will be disabled."
  14402. msgstr ""
  14403. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2820
  14404. msgid "Start G-Code options"
  14405. msgstr ""
  14406. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2935
  14407. msgid "Display"
  14408. msgstr "Ekran"
  14409. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2950
  14410. msgid "Tilt"
  14411. msgstr "Eğim"
  14412. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2951
  14413. msgid "Tilt time"
  14414. msgstr "Yatırma zamanı"
  14415. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2958 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5350
  14416. msgid "Corrections"
  14417. msgstr "Düzeltmeler"
  14418. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2971 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5346
  14419. msgid "Exposure"
  14420. msgstr "Poz"
  14421. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2978
  14422. msgid "Output"
  14423. msgstr "Çıktı"
  14424. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3087
  14425. msgid "Values in this column are for Normal mode"
  14426. msgstr "Bu sütundaki değerler Normal mod içindir"
  14427. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3093
  14428. msgid "Values in this column are for Stealth mode"
  14429. msgstr "Bu sütundaki değerler Gizli mod içindir"
  14430. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3102
  14431. msgid "Maximum feedrates"
  14432. msgstr "En yüksek hızlar"
  14433. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3107
  14434. msgid "Maximum accelerations"
  14435. msgstr "En yüksek ivme (Acceleration)"
  14436. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3116
  14437. msgid "Jerk limits"
  14438. msgstr "Ani Hareket (Jerk) sınırları"
  14439. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3122
  14440. msgid "Minimum feedrates"
  14441. msgstr "En düşük besleme hızı"
  14442. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3164
  14443. msgid ""
  14444. "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
  14445. "will be set to the new value. Do you want to proceed?"
  14446. msgstr ""
  14447. "Bu tek ekstrüder çok malzemeli yazıcıdır, tüm ekstrüderlerin çapları yeni "
  14448. "değere ayarlanacaktır. Devam etmek istiyor musunuz?"
  14449. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3201
  14450. msgid "Reset to Filament Color"
  14451. msgstr "Filament Rengine Sıfırla"
  14452. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3237
  14453. msgid "Apply below setting to other extruders"
  14454. msgstr "Aşağıdaki ayarı diğer ekstrüderlere uygulayın"
  14455. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3282
  14456. msgid "Layer height limits"
  14457. msgstr "Katman yüksekliği sınırları"
  14458. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3286
  14459. msgid "Position (for multi-extruder printers)"
  14460. msgstr "Konum (çoklu ekstrüder yazıcıları için)"
  14461. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3289
  14462. msgid "Travel lift"
  14463. msgstr ""
  14464. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3296
  14465. msgid "Only lift"
  14466. msgstr ""
  14467. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3311
  14468. msgid ""
  14469. "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
  14470. "setups)"
  14471. msgstr ""
  14472. "Takım devre dışı bırakıldığında geri çekme (çoklu ekstrüder ayarları için "
  14473. "gelişmiş ayarlar)"
  14474. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3368 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3377
  14475. msgid "Single extruder MM setup"
  14476. msgstr "Tek ekstrüder çoklu filament kurulumu"
  14477. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3378
  14478. msgid "Single extruder multimaterial parameters"
  14479. msgstr "Tek ekstrüder çok yönlü parametreler"
  14480. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3552
  14481. msgid ""
  14482. "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
  14483. "\n"
  14484. "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
  14485. msgstr ""
  14486. "Donanımsal Geri Çekme kullanırken Temizleme seçeneği kullanılamaz.\n"
  14487. "\n"
  14488. "Donanımsal Geri Çekmeyi etkinleştirmek için Temizleme seçeneğini kapatmamı "
  14489. "iste misiniz?"
  14490. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3554
  14491. msgid "Firmware Retraction"
  14492. msgstr "Firmware Retraction"
  14493. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3866
  14494. msgid "New printer preset selected"
  14495. msgstr "Yeni yazıcı ön ayarı seçildi"
  14496. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4249
  14497. msgid "Detached"
  14498. msgstr "Kaldırıldı"
  14499. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4345
  14500. msgid ""
  14501. "The physical printer below is based on the preset, you are going to rename."
  14502. msgid_plural ""
  14503. "The physical printers below are based on the preset, you are going to rename."
  14504. msgstr[0] ""
  14505. "Aşağıdaki fiziksel yazıcı yeniden adlandıracağınız ön ayara dayanmaktadır."
  14506. msgstr[1] ""
  14507. "Aşağıdaki fiziksel yazıcılar yeniden adlandıracağınız ön ayara dayanmaktadır."
  14508. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4350
  14509. msgid "Note, that the selected preset will be renamed in this printer too."
  14510. msgid_plural ""
  14511. "Note, that the selected preset will be renamed in these printers too."
  14512. msgstr[0] ""
  14513. "Seçilen hazır ayarın bu yazıcıda da yeniden adlandırılacağını unutmayın."
  14514. msgstr[1] ""
  14515. "Seçilen hazır ayarın bu yazıcılarda da yeniden adlandırılacağını unutmayın."
  14516. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4412
  14517. msgid "remove"
  14518. msgstr "kaldır"
  14519. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4412
  14520. msgid "delete"
  14521. msgstr "sil"
  14522. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4420
  14523. msgid "It's a last preset for this physical printer."
  14524. msgstr "Bu fiziksel yazıcı için son ön ayardır."
  14525. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4425
  14526. #, boost-format
  14527. msgid ""
  14528. "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
  14529. "\"%2%\"?"
  14530. msgstr ""
  14531. "\"%1%\" ön ayarını \"%2%\" fiziksel yazıcısından silmek istediğinizden emin "
  14532. "misiniz?"
  14533. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4437
  14534. msgid ""
  14535. "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
  14536. msgid_plural ""
  14537. "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
  14538. msgstr[0] "Aşağıdaki fiziksel yazıcı sileceğiniz ön ayara dayanmaktadır."
  14539. msgstr[1] "Aşağıdaki fiziksel yazıcılar sileceğiniz ön ayara dayanmaktadır."
  14540. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4442
  14541. msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
  14542. msgid_plural ""
  14543. "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
  14544. msgstr[0] "Seçilen hazır ayarın bu yazıcıdan da silineceğini unutmayın."
  14545. msgstr[1] "Seçilen hazır ayarın bu yazıcılardan da silineceğini unutmayın."
  14546. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4447
  14547. msgid ""
  14548. "The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
  14549. "delete."
  14550. msgid_plural ""
  14551. "The physical printers below are based only on the preset, you are going to "
  14552. "delete."
  14553. msgstr[0] ""
  14554. "Aşağıdaki fiziksel yazıcı yalnızca sileceğiniz ön ayarla ilişkilidir."
  14555. msgstr[1] ""
  14556. "Aşağıdaki fiziksel yazıcılar yalnızca sileceğiniz ön ayarla ilişkilidir."
  14557. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4452
  14558. msgid ""
  14559. "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
  14560. msgid_plural ""
  14561. "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
  14562. msgstr[0] ""
  14563. "Seçilen hazır ayar silindikten sonra bu yazıcının silineceğini unutmayın."
  14564. msgstr[1] ""
  14565. "Seçilen hazır ayar silindikten sonra bu yazıcıların silineceğini unutmayın."
  14566. #. TRN "remove/delete"
  14567. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4458
  14568. #, boost-format
  14569. msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
  14570. msgstr "%1% ayarını seçili ön ayar yapmak istediğinizden emin misiniz?"
  14571. #. TRN Settings Tabs: Button in toolbar: "Remove/Delete"
  14572. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4463
  14573. #, boost-format
  14574. msgid "%1% Preset"
  14575. msgstr "%1% Ön Ayar"
  14576. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4553 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4940
  14577. msgid "Set"
  14578. msgstr "Ayarla"
  14579. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4675
  14580. msgid "Find"
  14581. msgstr "Bul"
  14582. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4676
  14583. msgid "Replace with"
  14584. msgstr "Şununla değiştir:"
  14585. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4763
  14586. msgid "Regular expression"
  14587. msgstr "Düzenli ifade"
  14588. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4767
  14589. msgid "Case insensitive"
  14590. msgstr "Büyük/küçük harfe duyarsız"
  14591. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4771
  14592. msgid "Whole word"
  14593. msgstr "Tam kelime"
  14594. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4775
  14595. msgid "Match single line"
  14596. msgstr "Tek satırı eşleştir"
  14597. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4901
  14598. msgid "Are you sure you want to delete all substitutions?"
  14599. msgstr "Tüm değişiklikleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
  14600. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5040
  14601. msgid ""
  14602. "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
  14603. msgstr ""
  14604. "Makine sınırları G koda yansıtılacak ve yazdırma süresini tahmin etmek için "
  14605. "kullanılacaktır."
  14606. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5043
  14607. msgid ""
  14608. "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
  14609. "estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
  14610. "apply a different set of machine limits."
  14611. msgstr ""
  14612. "Makine sınırları G koda YANSITILMAYACAKTIR, ancak yazdırma süresini tahmin "
  14613. "etmek için kullanılacaktır, yazıcının gerçek makine sınırları farklı "
  14614. "olabileceğinden süre doğru olmayabilir."
  14615. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5047
  14616. msgid ""
  14617. "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
  14618. "accurate."
  14619. msgstr ""
  14620. "Makine sınırları belirlenmemiştir, bu nedenle baskı süresi tahmini doğru "
  14621. "olmayabilir."
  14622. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5069
  14623. msgid "LOCKED LOCK"
  14624. msgstr "KAPALI KİLİT"
  14625. #. TRN Description for "LOCKED LOCK"
  14626. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5071
  14627. msgid ""
  14628. "indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
  14629. "for the current option group"
  14630. msgstr ""
  14631. "ayarların geçerli seçenek grubu için sistem (veya varsayılan) değerleriyle "
  14632. "aynı olduğunu gösterir"
  14633. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5073
  14634. msgid "UNLOCKED LOCK"
  14635. msgstr "AÇIK KİLİT"
  14636. #. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
  14637. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5075
  14638. msgid ""
  14639. "indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
  14640. "(or default) values for the current option group.\n"
  14641. "Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
  14642. "to the system (or default) values."
  14643. msgstr ""
  14644. "bazı ayarların değiştirildiğini ve geçerli seçenek grubu için sistem (veya "
  14645. "varsayılan) değerlerine eşit olmadığını gösterir.\n"
  14646. "Geçerli seçenek grubunun tüm ayarlarını sistem (veya varsayılan) değerlerine "
  14647. "sıfırlamak için KİLİTSİZ simgesine tıklayın."
  14648. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5080
  14649. msgid "WHITE BULLET"
  14650. msgstr "BEYAZ NOKTA"
  14651. #. TRN Description for "WHITE BULLET"
  14652. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5082
  14653. msgid ""
  14654. "for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
  14655. "for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
  14656. msgstr ""
  14657. "sol düğme: sistem dışı (veya varsayılan olmayan) bir ön ayarı gösterir,\n"
  14658. "sağ düğme: ayarların değiştirilmediğini gösterir."
  14659. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5085
  14660. msgid "BACK ARROW"
  14661. msgstr "GERİ OK"
  14662. #. TRN Description for "BACK ARROW"
  14663. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5087
  14664. msgid ""
  14665. "indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
  14666. "preset for the current option group.\n"
  14667. "Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
  14668. "to the last saved preset."
  14669. msgstr ""
  14670. "ayarların değiştirildiğini ve mevcut seçenek grubunun son kaydedilen ön "
  14671. "ayarına eşit olmadığını gösterir.\n"
  14672. "Geçerli seçenek grubunun tüm ayarlarını en son kaydedilen ön ayara "
  14673. "sıfırlamak için GERİ OK tuşuna basın."
  14674. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5092
  14675. msgid "EDIT VALUE"
  14676. msgstr ""
  14677. #. TRN Description for "EDIT VALUE" in the Help dialog (the icon is currently used only to edit custom gcodes).
  14678. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5094
  14679. msgid "clicking this icon opens a dialog allowing to edit this value."
  14680. msgstr ""
  14681. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5101
  14682. msgid ""
  14683. "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
  14684. "default) values for the current option group"
  14685. msgstr ""
  14686. "KİLİTLİ KİLİT simgesi, ayarların geçerli seçenek grubu için sistem (veya "
  14687. "varsayılan) değerleriyle aynı olduğunu gösterir"
  14688. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5103
  14689. msgid ""
  14690. "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
  14691. "equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
  14692. "Click to reset all settings for current option group to the system (or "
  14693. "default) values."
  14694. msgstr ""
  14695. "KİLİTSİZ KİLİT simgesi, bazı ayarların değiştirildiğini ve geçerli seçenek "
  14696. "grubu için sistem (veya varsayılan) değerlerine eşit olmadığını gösterir.\n"
  14697. "Geçerli seçenek grubunun tüm ayarlarını sistem (veya varsayılan) değerlerine "
  14698. "sıfırlamak için tıklatın."
  14699. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5106
  14700. msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
  14701. msgstr ""
  14702. "BEYAZ MADDE İşareti simgesi, sistem dışı (veya varsayılan olmayan) bir hazır "
  14703. "ayarı gösterir."
  14704. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5109
  14705. msgid ""
  14706. "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
  14707. "saved preset for the current option group."
  14708. msgstr ""
  14709. "BEYAZ NOKTA simgesi ayarların geçerli seçenek grubu için en son kaydedilen "
  14710. "ön ayardakiyle aynı olduğunu gösterir."
  14711. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5111
  14712. msgid ""
  14713. "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
  14714. "to the last saved preset for the current option group.\n"
  14715. "Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
  14716. "preset."
  14717. msgstr ""
  14718. "GERİ OK simgesi ayarların değiştirildiğini ve geçerli seçenek grubunun son "
  14719. "kaydedilen ön ayarına eşit olmadığını gösterir.\n"
  14720. "Geçerli seçenek grubunun tüm ayarlarını en son kaydedilen ön ayara "
  14721. "sıfırlamak için tıklayın."
  14722. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5117
  14723. msgid ""
  14724. "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
  14725. "default) value."
  14726. msgstr ""
  14727. "KİLİTLİ KİLİT simgesi, değerin sistem (veya varsayılan) değeriyle aynı "
  14728. "olduğunu gösterir."
  14729. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5118
  14730. msgid ""
  14731. "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
  14732. "the system (or default) value.\n"
  14733. "Click to reset current value to the system (or default) value."
  14734. msgstr ""
  14735. "KİLİTSİZ KİLİT simgesi, değerin değiştirildiğini ve sistem (veya varsayılan) "
  14736. "değerine eşit olmadığını gösterir.\n"
  14737. "Geçerli değeri sistem (veya varsayılan) değerine sıfırlamak için tıklatın."
  14738. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5124
  14739. msgid ""
  14740. "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
  14741. "preset."
  14742. msgstr ""
  14743. "BEYAZ NOKTA simgesi, değerin son kaydedilen ön ayardakiyle aynı olduğunu "
  14744. "gösterir."
  14745. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5125
  14746. msgid ""
  14747. "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
  14748. "last saved preset.\n"
  14749. "Click to reset current value to the last saved preset."
  14750. msgstr ""
  14751. "GERİ OK simgesi, değerin değiştirildiğini ve en son kaydedilen ön ayara eşit "
  14752. "olmadığını gösterir.\n"
  14753. "Geçerli değeri son kaydedilen ön ayara sıfırlamak için tıklayın."
  14754. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5302 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5304
  14755. msgid "Material"
  14756. msgstr "Malzeme"
  14757. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5391 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5392
  14758. msgid "Material printing profile"
  14759. msgstr "Malzeme baskı profili"
  14760. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5447
  14761. msgid "Support head"
  14762. msgstr "Destek kafa"
  14763. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5452
  14764. msgid "Support pillar"
  14765. msgstr "Destek ayağı"
  14766. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5475
  14767. msgid "Connection of the support sticks and junctions"
  14768. msgstr "Destek çubuklarının ve birleşimlerinin bağlantısı"
  14769. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5505 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5657
  14770. msgid "Branching"
  14771. msgstr ""
  14772. #. TRN: Page title in Material Settings in SLA mode.
  14773. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5572
  14774. msgid "Material Overrides"
  14775. msgstr ""
  14776. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5659
  14777. msgid "Automatic generation"
  14778. msgstr "Otomatik oluşturma"
  14779. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5727
  14780. #, boost-format
  14781. msgid ""
  14782. "\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
  14783. "To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
  14784. msgstr ""
  14785. "\"%2%\", \"%3%\" kategorisinde açık olduğu için \"%1%\" devre dışı "
  14786. "bırakılmıştır.\n"
  14787. "\"%1%\" özelliğini etkinleştirmek için lütfen \"%2%\" seçeneğini kapatın"
  14788. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153
  14789. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162
  14790. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:171
  14791. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1110
  14792. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1125
  14793. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1140
  14794. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1155
  14795. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1200
  14796. msgid "Undef"
  14797. msgstr "Tanımsız"
  14798. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:798
  14799. msgid "Unsaved Changes"
  14800. msgstr "Kaydedilmemiş Değişiklikler"
  14801. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:816
  14802. msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
  14803. msgstr "Ön Ayarları Değiştiriliyor: Kaydedilmemiş Değişiklikler"
  14804. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:860
  14805. msgid "Original value"
  14806. msgstr "Orjinal Değer"
  14807. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:861
  14808. msgid "Modified value"
  14809. msgstr "Değiştirilmiş Değer"
  14810. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
  14811. msgid "New value"
  14812. msgstr "Yeni Değer"
  14813. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894
  14814. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897
  14815. msgid "Keep"
  14816. msgstr "Koru"
  14817. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894
  14818. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1574
  14819. msgid "Transfer"
  14820. msgstr "Transfer"
  14821. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:901
  14822. msgid "Don't save"
  14823. msgstr "Kaydetme"
  14824. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:929
  14825. msgid ""
  14826. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
  14827. "create new project"
  14828. msgstr ""
  14829. "Bir dahaki sefere yeni proje oluşturduğunuzda hazır ayarlardaki "
  14830. "kaydedilmemiş değişiklikler hakkında soru sorulmaz."
  14831. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:930
  14832. msgid ""
  14833. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
  14834. "switch a preset"
  14835. msgstr ""
  14836. "Bir ön ayara bir sonraki geçişinizde hazır ayarlardaki kaydedilmemiş "
  14837. "değişiklikler hakkında soru sorulmaz."
  14838. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:931
  14839. msgid ""
  14840. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time "
  14841. "you: \n"
  14842. "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
  14843. "- Loading a new project while some presets are modified"
  14844. msgstr ""
  14845. "Bir dahaki sefere aşağıdaki durumlarda kaydedilmemiş değişiklikler için onay "
  14846. "alınmaz: \n"
  14847. "- Bazı ön ayarlar değiştirilmişken PrusaSlicer'ın kapatılması,\n"
  14848. "- Bazı ön ayarlar değiştirilmişken yeni bir proje yükleme"
  14849. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:934
  14850. msgid "PrusaSlicer will remember your action."
  14851. msgstr "PrusaSlicer eyleminizi hatırlayacaktır."
  14852. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:935
  14853. #, boost-format
  14854. msgid ""
  14855. "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
  14856. "to be asked about unsaved changes again."
  14857. msgstr ""
  14858. "Kaydedilmemiş değişikliklerin tekrar sorulması için\n"
  14859. "\"Tercihler\" i ziyaret edin ve \"%1%\" u işaretleyin."
  14860. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:967
  14861. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1770
  14862. msgid ""
  14863. "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
  14864. msgstr ""
  14865. "Bazı alanlar sığamayacak kadar uzun. Sağ fare tıklaması tam metni ortaya "
  14866. "çıkarır."
  14867. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:969
  14868. msgid "All settings changes will not be saved"
  14869. msgstr "Tüm ayar değişiklikleri kaydedilmeyecek"
  14870. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:969
  14871. msgid "All settings changes will be discarded."
  14872. msgstr "Tüm ayar değişiklikleri iptal edilecek."
  14873. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:972
  14874. msgid "Save the selected options."
  14875. msgstr "Seçilen seçenekleri kaydet."
  14876. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:973
  14877. msgid "Keep the selected settings."
  14878. msgstr "Seçili ayarları koru."
  14879. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:974
  14880. msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
  14881. msgstr "Seçilen ayarları yeni seçilen hazır ayara aktarın."
  14882. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:978
  14883. #, boost-format
  14884. msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
  14885. msgstr "Seçilen seçenekleri \"%1%\" ön ayarına kaydet."
  14886. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:979
  14887. #, boost-format
  14888. msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
  14889. msgstr "Seçilen seçenekleri yeni seçilen hazır ayar \"%1%\" a aktarın."
  14890. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1238
  14891. msgid "The following preset was modified"
  14892. msgid_plural "The following presets were modified"
  14893. msgstr[0] "Aşağıdaki hazır ayar değiştirildi"
  14894. msgstr[1] "Aşağıdaki hazır ayarlar değiştirildi"
  14895. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1244
  14896. #, boost-format
  14897. msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
  14898. msgstr "\"%1%\" hazır ayarında aşağıdaki kaydedilmemiş değişiklikler var:"
  14899. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1248
  14900. #, boost-format
  14901. msgid ""
  14902. "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
  14903. "following unsaved changes:"
  14904. msgstr ""
  14905. "\"%1%\" ön ayarı yeni yazıcı profiliyle uyumlu değildir ve aşağıdaki "
  14906. "kaydedilmemiş değişikliklere sahiptir:"
  14907. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1249
  14908. #, boost-format
  14909. msgid ""
  14910. "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
  14911. "following unsaved changes:"
  14912. msgstr ""
  14913. "\"%1%\" hazır ayarı yeni yazdırma profiliyle uyumlu değildir ve aşağıdaki "
  14914. "kaydedilmemiş değişikliklere sahiptir:"
  14915. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1298
  14916. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1848
  14917. msgid "Extruders count"
  14918. msgstr "Ekstrüder sayısı"
  14919. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1327
  14920. msgid "The preset modifications are successfully saved"
  14921. msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
  14922. msgstr[0] "Önceden ayarlanmış değişiklikler başarıyla kaydedildi"
  14923. msgstr[1] "Önceden ayarlanmış değişiklikler başarıyla kaydedildi"
  14924. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1518
  14925. msgid "Show all presets (including incompatible)"
  14926. msgstr "Tüm hazır ayarları göster (uyumsuz olanlar dahil)"
  14927. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1537
  14928. msgid "Select presets to compare"
  14929. msgstr "Karşılaştırılacak hazır ayarları seç"
  14930. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1550
  14931. msgid "Left Preset Value"
  14932. msgstr "Sol Ön Ayar Değeri"
  14933. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1551
  14934. msgid "Right Preset Value"
  14935. msgstr "Sağ Ön Ayar Değeri"
  14936. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1600
  14937. msgid ""
  14938. "Transfer the selected options from left preset to the right.\n"
  14939. "Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close "
  14940. "this dialog."
  14941. msgstr ""
  14942. "Seçilen seçenekleri sol ön ayardan sağa aktarın.\n"
  14943. "Not: Bu iletişim kutusunu kapattıktan sonra ayarlar sekmelerinde yeni "
  14944. "değiştirilmiş hazır ayarlar seçilecektir."
  14945. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1608
  14946. msgid "Save the selected options from left preset to the right."
  14947. msgstr "Seçilen seçenekleri sol hazır ayardan sağa kaydet."
  14948. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1626
  14949. msgid "Transfer values from left to right"
  14950. msgstr "Değerleri soldan sağa aktar"
  14951. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1627
  14952. msgid ""
  14953. "If checked, this dialog can be used for transferring selected values from "
  14954. "the preset on the left to the preset on the right."
  14955. msgstr ""
  14956. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1805
  14957. msgid "One of the presets doesn't found"
  14958. msgstr "Ön ayarlardan biri bulunamıyor"
  14959. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1816
  14960. msgid "Compared presets has different printer technology"
  14961. msgstr "Karşılaştırılan hazır ayarlar farklı yazıcı teknolojisine sahip"
  14962. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1830
  14963. msgid "Presets are the same"
  14964. msgstr "Hazır ayarlar aynı"
  14965. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1838
  14966. msgid ""
  14967. "Presets are different.\n"
  14968. "Click this button to select the same preset for the right and left preset."
  14969. msgstr ""
  14970. "Hazır ayarlar farklıdır.\n"
  14971. "Sağ ve sol hazır ayar için aynı hazır ayarı seçmek için bu düğmeyi tıklatın."
  14972. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1862
  14973. msgid "Undef category"
  14974. msgstr "Tanımsız kategori"
  14975. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1862
  14976. msgid "Undef group"
  14977. msgstr "Tanımsız grup"
  14978. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:2014
  14979. msgid "Modified"
  14980. msgstr "Değişiklik"
  14981. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:46
  14982. msgid "Update available"
  14983. msgstr "Güncelleme uygun"
  14984. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:46
  14985. #, c-format, boost-format
  14986. msgid "New version of %s is available"
  14987. msgstr "%s yeni sürümü mevcut"
  14988. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:51 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:106
  14989. msgid "Current version:"
  14990. msgstr "Mevcut sürüm:"
  14991. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:53 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:108
  14992. msgid "New version:"
  14993. msgstr "Yeni sürüm:"
  14994. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:61
  14995. msgid "Changelog & Download"
  14996. msgstr "Değişiklik Günlüğü ve İndir"
  14997. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:68 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:321
  14998. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:386
  14999. msgid "Open changelog page"
  15000. msgstr "Değişiklik sayfasını aç"
  15001. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:74
  15002. msgid "Open download page"
  15003. msgstr "İndirme sayfasını aç"
  15004. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:81 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:114
  15005. msgid "Don't notify about new releases any more"
  15006. msgstr "Artık yeni sürümlerden haberdar etme"
  15007. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:103
  15008. msgid "App Update available"
  15009. msgstr "Uygulama Güncellemesi mevcut"
  15010. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:103
  15011. #, c-format, boost-format
  15012. msgid ""
  15013. "New version of %s is available.\n"
  15014. "Do you wish to download it?"
  15015. msgstr ""
  15016. "%s'in yeni versiyonu yayında.\n"
  15017. "İndirmek ister misiniz?"
  15018. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143
  15019. msgid "App Update download"
  15020. msgstr "Uygulama Güncellemesi indirme"
  15021. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143
  15022. #, boost-format
  15023. msgid "New version of %1% is available."
  15024. msgstr "%s in yeni sürümü mevcut"
  15025. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:146
  15026. msgid "New version"
  15027. msgstr ""
  15028. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:151
  15029. msgid "Run installer after download. (Otherwise file explorer will be opened)"
  15030. msgstr ""
  15031. "İndirme işleminden sonra yükleyiciyi çalıştırın. (Aksi takdirde dosya "
  15032. "gezgini açılır)"
  15033. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156
  15034. msgid "Target directory"
  15035. msgstr "Hedef dizin:"
  15036. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:163 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:181
  15037. msgid "Select directory"
  15038. msgstr "Klasör seç"
  15039. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:209
  15040. msgid "Directory path is empty."
  15041. msgstr "Dizin yolu boş."
  15042. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:217
  15043. msgid "Directory path is incorrect."
  15044. msgstr "Dizin yolu yanlış."
  15045. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:222
  15046. #, boost-format
  15047. msgid "Directory %1% doesn't exists. Do you wish to create it?"
  15048. msgstr "Dizin %1% yok. Bunu yaratmak istiyor musunuz?"
  15049. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:227
  15050. msgid "Failed to create directory."
  15051. msgstr "Klasör oluşturulamadı."
  15052. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:239
  15053. #, boost-format
  15054. msgid "Download path is %1%. Do you wish to continue?"
  15055. msgstr "İndirme yolu %1%. Devam etmek istiyor musunuz?"
  15056. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:275
  15057. msgid "Opening Configuration Wizard"
  15058. msgstr "Yapılandırma Sihirbazı Açılıyor"
  15059. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:275 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:456
  15060. msgid "Configuration update"
  15061. msgstr "Yapılandırma güncelleme"
  15062. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:276
  15063. msgid ""
  15064. "PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
  15065. "Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA "
  15066. "materials to be installed."
  15067. msgstr ""
  15068. "PrusaSlicer mevcut en yeni yapılandırmayı kullanmıyor.\n"
  15069. "Yapılandırma Sihirbazı, yüklenecek en son yazıcıları, filamentleri ve SLA "
  15070. "malzemelerini sunmuyor olabilir."
  15071. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:278
  15072. msgid "Configuration update is available"
  15073. msgstr "Yapılandırma güncellemesi var"
  15074. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:281
  15075. msgid ""
  15076. "Would you like to install it?\n"
  15077. "\n"
  15078. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  15079. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  15080. "\n"
  15081. "Updated configuration bundles:"
  15082. msgstr ""
  15083. "Yüklemek ister misiniz?\n"
  15084. "\n"
  15085. "Önce tam bir yapılandırma görüntüsünün oluşturulacağını unutmayın. Yeni "
  15086. "sürümde bir sorun olması durumunda herhangi bir zamanda geri yüklenebilir.\n"
  15087. "\n"
  15088. "Güncelleme yapılandırma paketleri:"
  15089. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:302 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:369
  15090. msgid "Comment:"
  15091. msgstr "Yorum:"
  15092. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:309 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:376
  15093. msgid "New printer"
  15094. msgid_plural "New printers"
  15095. msgstr[0] ""
  15096. msgstr[1] ""
  15097. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:330
  15098. msgid "Install"
  15099. msgstr "Yükle"
  15100. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:332
  15101. msgid "Don't install"
  15102. msgstr "Yükleme"
  15103. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:345 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:407
  15104. #, c-format, boost-format
  15105. msgid "%s incompatibility"
  15106. msgstr "%s uyumsuzluğu"
  15107. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:345
  15108. msgid "You must install a configuration update."
  15109. msgstr "Bir yapılandırma güncelleştirmesi yüklemeniz gerekiyor."
  15110. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:348
  15111. #, c-format, boost-format
  15112. msgid ""
  15113. "%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
  15114. "\n"
  15115. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  15116. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  15117. "\n"
  15118. "Updated configuration bundles:"
  15119. msgstr ""
  15120. "%s şimdi güncelleştirmeleri başlatacak. Aksi takdirde başlayamaz.\n"
  15121. "\n"
  15122. "Önce tam yapılandırma anlık görüntüsünün oluşturulacağını unutmayın. Yeni "
  15123. "sürümle ilgili bir sorun olması durumunda geri yüklenebilir.\n"
  15124. "\n"
  15125. "Güncellenmiş yapılandırma paketleri:"
  15126. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:408
  15127. #, c-format, boost-format
  15128. msgid "%s configuration is incompatible"
  15129. msgstr "%s yapılandırması uyumlu değil"
  15130. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:411
  15131. #, c-format, boost-format
  15132. msgid ""
  15133. "This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
  15134. "bundles.\n"
  15135. "This probably happened as a result of running an older %s after using a "
  15136. "newer one.\n"
  15137. "\n"
  15138. "You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
  15139. "the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
  15140. "existing configuration before installing files compatible with this %s."
  15141. msgstr ""
  15142. "%s'nin bu sürümü, şu anda yüklü olan yapılandırma paketleriyle uyumlu "
  15143. "değildir.\n"
  15144. "Bu muhtemelen daha yeni bir sürümünü kullandıktan sonra eski bir %s "
  15145. "çalıştırmanın bir sonucu olarak ortaya çıkmıştır.\n"
  15146. "\n"
  15147. "%s den çıkabilir daha yeni bir sürümle yeniden deneyebilir veya ilk "
  15148. "yapılandırmayı yeniden çalıştırabilirsiniz. Bunu yaptığınızda, bu %s uyumlu "
  15149. "dosyaları yüklemeden önce mevcut yapılandırmanın yedek anlık görüntüsünü "
  15150. "oluşturur."
  15151. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:420
  15152. #, c-format, boost-format
  15153. msgid "This %s version: %s"
  15154. msgstr "Bu %s versiyonu: %s"
  15155. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:425
  15156. msgid "Incompatible bundles:"
  15157. msgstr "Uyumsuz paketler:"
  15158. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:441
  15159. msgid "Re-configure"
  15160. msgstr "Yeniden yapılandır"
  15161. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:459
  15162. #, c-format, boost-format
  15163. msgid ""
  15164. "%s now uses an updated configuration structure.\n"
  15165. "\n"
  15166. "So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
  15167. "default settings for various printers. These System presets cannot be "
  15168. "modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
  15169. "settings from one of the System presets.\n"
  15170. "An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
  15171. "or override it with a customized value.\n"
  15172. "\n"
  15173. "Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
  15174. "choose whether to enable automatic preset updates."
  15175. msgstr ""
  15176. "%s şimdi güncellenmiş bir konfigürasyon yapısı kullanıyor.\n"
  15177. "\n"
  15178. "Çeşitli yazıcılar için yerleşik varsayılan ayarları tutan 'Sistem ön "
  15179. "ayarları' adı verilen bir sistem tanıtıldı. Bu Sistem ön ayarları "
  15180. "değiştirilemez, bunun yerine, kullanıcılar artık Sistem ön ayarlarından "
  15181. "birinden ayarları devralarak kendi ön ayarlarını oluşturabilir.\n"
  15182. "Bir ön ayarın devralınması, üst öğesinden belirli bir değeri devralabilir "
  15183. "veya özelleştirilmiş bir değerle geçersiz kılabilir.\n"
  15184. "\n"
  15185. "Lütfen yeni hazır ayarları ayarlamak ve otomatik hazır ayar "
  15186. "güncellemelerinin etkinleştirilip etkinleştirilmeyeceğini seçmek için %s ile "
  15187. "devam edin."
  15188. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:474
  15189. msgid "For more information please visit our wiki page:"
  15190. msgstr "Daha fazla bilgi için lütfen wiki sayfamızı ziyaret edin:"
  15191. #. TRN %s = PrusaSlicer
  15192. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:478
  15193. #, c-format, boost-format
  15194. msgid "%s 1.40 configuration update"
  15195. msgstr ""
  15196. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:492
  15197. msgid "Configuration updates"
  15198. msgstr "Yapılandırma güncelleştirmeleri"
  15199. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:492 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:512
  15200. msgid "No updates available"
  15201. msgstr "Mevcut güncelleme yok"
  15202. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:497
  15203. #, c-format, boost-format
  15204. msgid "%s has no configuration updates available."
  15205. msgstr "%s için kullanılabilir yapılandırma güncelleştirmesi yoktur."
  15206. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:512
  15207. msgid "App update"
  15208. msgstr "Uygulama güncellemesi"
  15209. #. TRN %1% is PrusaSlicer
  15210. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:515
  15211. #, boost-format
  15212. msgid "Your %1% is up to date."
  15213. msgstr "%s için sürüm güncellemesi yok."
  15214. #. TRN: This is the dialog title.
  15215. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:27
  15216. msgid "Wi-Fi Configuration File Generator"
  15217. msgstr ""
  15218. #. TRN Error dialog of configuration -> wifi configuration file
  15219. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:35
  15220. msgid "Failed to scan wireless networks. Please fill SSID manually."
  15221. msgstr ""
  15222. #. TRN Windows specific second line of error dialog of configuration -> wifi configuration file
  15223. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:38
  15224. msgid "Library wlanapi.dll was not loaded."
  15225. msgstr ""
  15226. #. TRN Wifi config dialog explanation line 2.
  15227. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:52
  15228. #, boost-format
  15229. msgid "Write this file on the USB flash drive. Its name will be %1%."
  15230. msgstr ""
  15231. #. TRN Wifi config dialog explanation line 3.
  15232. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:54
  15233. msgid "Your Prusa printer should load this file automatically."
  15234. msgstr ""
  15235. #. TRN Wifi config dialog explanation line 4.
  15236. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:56
  15237. msgid "Note: This file will contain the SSID and password in plain text."
  15238. msgstr ""
  15239. #. TRN SSID of WiFi network. It is a standard abbreviation which should probably not change in most languages.
  15240. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:60
  15241. msgid "SSID"
  15242. msgstr ""
  15243. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:63
  15244. msgid "On some versions of MacOS, this only loads SSID of connected network."
  15245. msgstr ""
  15246. #. TRN Text of button to retrieve password from keychain in Wifi Config dialog. Only on Mac.
  15247. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:80
  15248. msgid "Retrieve"
  15249. msgstr ""
  15250. #. TRN description of Combo Box with path to USB drive.
  15251. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:91
  15252. msgid "Drive"
  15253. msgstr ""
  15254. #. TRN Text of button to write config file in Wifi Config dialog.
  15255. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:101
  15256. msgid "Write"
  15257. msgstr ""
  15258. #. TRN Alert message when retrieving password for wifi from keychain. Probably will display only on Apple so keychain is MacOS term.
  15259. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:168
  15260. msgid "No password in the keychain for given SSID."
  15261. msgstr ""
  15262. #. TRN Alert message when writing WiFi configuration file to usb drive.
  15263. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:228
  15264. msgid "SSID field is empty."
  15265. msgstr ""
  15266. #. TRN Alert message when writing WiFi configuration file to usb drive.
  15267. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:237
  15268. msgid "Drive field is empty."
  15269. msgstr ""
  15270. #. TRN Alert message when writing WiFi configuration file to usb drive.
  15271. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:247
  15272. msgid "Selected path is not on removable media."
  15273. msgstr ""
  15274. #. TRN placeholder 1 is path to file
  15275. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:254
  15276. #, boost-format
  15277. msgid ""
  15278. "%1% already exists. Do you want to rewrite it?\n"
  15279. "(Other items than Wi-Fi credentials will stay unchanged)"
  15280. msgstr ""
  15281. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:301
  15282. msgid "Failed to open file for writing."
  15283. msgstr ""
  15284. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:30
  15285. msgid "Ramming customization"
  15286. msgstr "Sıkıştırma özelleştirme"
  15287. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:66
  15288. msgid ""
  15289. "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
  15290. "extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
  15291. "unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
  15292. "can itself be reinserted later. This phase is important and different "
  15293. "materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
  15294. "this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
  15295. "\n"
  15296. "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
  15297. "jams, extruder wheel grinding into filament etc."
  15298. msgstr ""
  15299. "Sıkıştırma, tek bir ekstrüder ile çoklu filament kullanan yazıcıda bir "
  15300. "filament değişikliğinden hemen önce hızlı ekstrüzyon işlemidir. Amacı, "
  15301. "boşaltılmamış filamentin sonunu düzgün bir şekilde biçimlendirmektir, "
  15302. "böylece yeni filamentin yerleştirilmesini engellemez ve daha sonra yeniden "
  15303. "yerleştirilebilir. Bu işlem önemlidir ve farklı malzemeler iyi bir şekil "
  15304. "elde etmek için farklı ekstrüzyon hızları gerektirebilir. Bu nedenle, "
  15305. "sıkıştırma sırasında ekstrüzyon hızları ayarlanabilir.\n"
  15306. "\n"
  15307. "Bu uzman düzeyinde bir ayardır, yanlış ayarlamalar sıkışmalara, ekstrüder "
  15308. "çarkının filamenti taşlanmasına vb. sebep olabilir."
  15309. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:125
  15310. msgid "Total ramming time"
  15311. msgstr "Toplam sıkıştırma süresi"
  15312. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:127
  15313. msgid "Total rammed volume"
  15314. msgstr "Toplam sıkıştırma hacmi"
  15315. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:131
  15316. msgid "Ramming line width"
  15317. msgstr "Sıkıştırma genişliği"
  15318. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:133
  15319. msgid "Ramming line spacing"
  15320. msgstr "Sıkıştırma satır boşluğu"
  15321. #. TRN: The placeholder expands to Ctrl or Cmd (on macOS).
  15322. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:142
  15323. #, boost-format
  15324. msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging."
  15325. msgstr ""
  15326. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:194
  15327. msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
  15328. msgstr "Temizleme kulesi - Boşaltma hacmi ayarı"
  15329. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:198
  15330. msgid "Set values from configuration"
  15331. msgstr ""
  15332. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:202
  15333. msgid "Use values from configuration"
  15334. msgstr ""
  15335. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:203
  15336. msgid "Use custom project-specific settings"
  15337. msgstr ""
  15338. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:214
  15339. msgid ""
  15340. "The project uses single-extruder multimaterial printer with the wipe tower.\n"
  15341. "The volume of material used for purging can be configured here."
  15342. msgstr ""
  15343. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:215
  15344. msgid ""
  15345. "Options 'multimaterial_purging' and 'filament_purge_multiplier' will be used."
  15346. msgstr ""
  15347. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:229
  15348. msgid "(all values in mm³)"
  15349. msgstr ""
  15350. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:362
  15351. msgid "Extruder changed to"
  15352. msgstr "Ekstrüder şuna değiştirildi"
  15353. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:374
  15354. msgid "From"
  15355. msgstr "From"
  15356. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:638
  15357. #, c-format, boost-format
  15358. msgid "Switch to the %s mode"
  15359. msgstr "%s moda geç"
  15360. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:639
  15361. #, c-format, boost-format
  15362. msgid "Current mode is %s"
  15363. msgstr "Geçerli mod %s"
  15364. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:724
  15365. msgctxt "Mode"
  15366. msgid "Advanced"
  15367. msgstr "Gelişmiş"
  15368. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:47
  15369. #, boost-format
  15370. msgid ""
  15371. "Running downloaded instaler of %1% has failed:\n"
  15372. "%2%"
  15373. msgstr ""
  15374. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:211
  15375. #, boost-format
  15376. msgid "Internal download error for url %1%:"
  15377. msgstr ""
  15378. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:212
  15379. msgid "Destination path is empty."
  15380. msgstr ""
  15381. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:228
  15382. #, boost-format
  15383. msgid "Download from %1% couldn't start:"
  15384. msgstr ""
  15385. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:270
  15386. #, boost-format
  15387. msgid "Downloaded file has wrong size. Expected size: %1% Downloaded size: %2%"
  15388. msgstr ""
  15389. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:285
  15390. #, boost-format
  15391. msgid ""
  15392. "Failed to write to file or to move %1% to %2%:\n"
  15393. "%3%"
  15394. msgstr ""
  15395. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:301
  15396. #, boost-format
  15397. msgid ""
  15398. "Downloading new %1% has failed:\n"
  15399. "%2%"
  15400. msgstr ""
  15401. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:76 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:219
  15402. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:268 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:673
  15403. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:836 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:917
  15404. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92
  15405. #, c-format, boost-format
  15406. msgid "Mismatched type of print host: %s"
  15407. msgstr "Eşleşmeyen baskı sunucusu türü: %s"
  15408. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:91
  15409. msgid "Connection to AstroBox works correctly."
  15410. msgstr "AstroBox bağlantısı düzgün çalışıyor."
  15411. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:97
  15412. msgid "Could not connect to AstroBox"
  15413. msgstr "AstroBox'a bağlanılamadı"
  15414. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:99
  15415. msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
  15416. msgstr "Not: AstroBox sürümü en az 1.1.0 gereklidir."
  15417. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:73
  15418. msgid "Connection to Duet works correctly."
  15419. msgstr "Duet ile bağlantı düzgün çalışıyor."
  15420. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:78
  15421. msgid "Could not connect to Duet"
  15422. msgstr "Duet ile bağlantı kurulamadı"
  15423. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:114 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:196
  15424. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:129 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:150
  15425. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:166 src/slic3r/Utils/MKS.cpp:89
  15426. msgid "Unknown error occured"
  15427. msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu"
  15428. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:175
  15429. msgid "Failed to parse a Connect reply"
  15430. msgstr ""
  15431. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:190
  15432. msgid "Wrong password"
  15433. msgstr "Yanlış şifre"
  15434. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:193
  15435. msgid "Could not get resources to create a new connection"
  15436. msgstr "Yeni bir bağlantı oluşturmak için kaynaklar alınamadı"
  15437. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:225
  15438. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:365
  15439. msgid "Exporting source model"
  15440. msgstr "Kaynak model dışa aktarılıyor"
  15441. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:248
  15442. msgid "Repairing model by Windows repair algorithm"
  15443. msgstr ""
  15444. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:257
  15445. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:392
  15446. msgid "Loading repaired model"
  15447. msgstr "Onarılan model yükleniyor"
  15448. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:416
  15449. msgid "Model repair finished"
  15450. msgstr "Model onarımı bitti"
  15451. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:422
  15452. msgid "Model repair canceled"
  15453. msgstr "Model onarımı iptal edildi"
  15454. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:65
  15455. msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
  15456. msgstr "FlashAir kartında yükleme etkin değil."
  15457. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:75
  15458. msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
  15459. msgstr "FlashAir bağlantısı düzgün çalışıyor ve yükleme etkin."
  15460. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:81
  15461. msgid "Could not connect to FlashAir"
  15462. msgstr "FlashAir'e bağlanılamadı"
  15463. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:83
  15464. msgid ""
  15465. "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
  15466. "is required."
  15467. msgstr ""
  15468. "Not: Ürün yazılımı 2.00.02 veya daha yeni bir sürüme sahip FlashAir ve "
  15469. "etkinleştirilmiş yükleme işlevi gereklidir."
  15470. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:79
  15471. msgid ""
  15472. "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to "
  15473. "establish secure network connections."
  15474. msgstr ""
  15475. "Sistem SSL sertifika deposu algılanamadı. PrusaSlicer güvenli ağ "
  15476. "bağlantıları kuramaz."
  15477. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:84
  15478. #, boost-format
  15479. msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
  15480. msgstr "PrusaSlicer'ın algıladığı sistem SSL sertifikası deposu: %1%"
  15481. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:88
  15482. #, boost-format
  15483. msgid ""
  15484. "To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
  15485. "environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
  15486. msgstr ""
  15487. "Sistem sertifikası deposunu el ile belirtmek için lütfen %1% ortam "
  15488. "değişkenini doğru CA paketine ayarlayın ve uygulamayı yeniden başlatın."
  15489. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:97
  15490. msgid ""
  15491. "CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network "
  15492. "connections. See logs for additional details."
  15493. msgstr ""
  15494. "CURL init başarısız oldu. PrusaSlicer ağ bağlantıları kuramaz. Ek ayrıntılar "
  15495. "için günlüklere bakın."
  15496. #: src/slic3r/Utils/MKS.cpp:61
  15497. msgid "Connection to MKS works correctly."
  15498. msgstr ""
  15499. #: src/slic3r/Utils/MKS.cpp:66
  15500. msgid "Could not connect to MKS"
  15501. msgstr ""
  15502. #: src/slic3r/Utils/Moonraker.cpp:82
  15503. msgid "Connection to Moonraker works correctly."
  15504. msgstr ""
  15505. #: src/slic3r/Utils/Moonraker.cpp:88
  15506. msgid "Could not connect to Moonraker"
  15507. msgstr ""
  15508. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:291
  15509. msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
  15510. msgstr "OctoPrint ile bağlantı düzgün çalışıyor."
  15511. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:297
  15512. msgid "Could not connect to OctoPrint"
  15513. msgstr "OctoPrint ile bağlantı kurulamadı"
  15514. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:299
  15515. msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
  15516. msgstr "Not: OctoPrint sürümü en az 1.1.0 gereklidir."
  15517. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:555
  15518. msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
  15519. msgstr "Prusa SL1 / SL1S bağlantısı düzgün çalışıyor."
  15520. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:560
  15521. msgid "Could not connect to Prusa SLA"
  15522. msgstr "Prusa SLA ile bağlantı kurulamadı"
  15523. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:582
  15524. msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
  15525. msgstr "PrusaLink bağlantısı düzgün çalışır."
  15526. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:587
  15527. msgid "Could not connect to PrusaLink"
  15528. msgstr "PrusaLink'e bağlanılamadı"
  15529. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:783
  15530. msgid "Storages found"
  15531. msgstr "Bulunan depolar:"
  15532. #. TRN %1% = storage path
  15533. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:787
  15534. #, boost-format
  15535. msgid "%1% : read only"
  15536. msgstr "%1% : salt okunur"
  15537. #. TRN %1% = storage path
  15538. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:789
  15539. #, boost-format
  15540. msgid "%1% : no free space"
  15541. msgstr "%1% : boş alan yok"
  15542. #. TRN %1% = host
  15543. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:793
  15544. #, boost-format
  15545. msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%."
  15546. msgstr ""
  15547. "Yükleme başarısız oldu. %1% de uygun bir depolama alanı bulunmamaktadır. "
  15548. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:1177
  15549. msgid "Connection to Prusa Connect works correctly."
  15550. msgstr ""
  15551. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:1182
  15552. msgid "Could not connect to Prusa Connect"
  15553. msgstr ""
  15554. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:69
  15555. #, boost-format
  15556. msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
  15557. msgstr "%1% dosyasının %2% dosyasına kopyalanması başarısız oldu: %3%"
  15558. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1011
  15559. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1028
  15560. msgid "Continue and install configuration updates?"
  15561. msgstr "Devam et ve yapılandırma güncelleştirmelerini yükle?"
  15562. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1034
  15563. msgid "Installing profiles"
  15564. msgstr "Profiller yükleniyor"
  15565. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1084
  15566. #, boost-format
  15567. msgid "Downloading resources for %1%."
  15568. msgstr "%1% için kaynakları indirme."
  15569. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1186
  15570. msgid ""
  15571. "Configuration Update will cause the preset modification to be lost.\n"
  15572. "So, check unsaved changes and save them if necessary."
  15573. msgstr ""
  15574. "Yapılandırma Güncelleştirmesi, önceden ayarlanmış değişikliğin kaybolmasına "
  15575. "neden olur.\n"
  15576. "Bu nedenle, kaydedilmemiş değişiklikleri kontrol edin ve gerekirse kaydedin."
  15577. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1188
  15578. msgid "Updating"
  15579. msgstr "Güncelleniyor"
  15580. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1217
  15581. #, c-format, boost-format
  15582. msgid "requires min. %s and max. %s"
  15583. msgstr "en az %s ve en çok %s gerektirir"
  15584. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1221
  15585. #, c-format, boost-format
  15586. msgid "requires min. %s"
  15587. msgstr "en az %s gerektirir"
  15588. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1224
  15589. #, c-format, boost-format
  15590. msgid "requires max. %s"
  15591. msgstr "en çok %s gerektirir"
  15592. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1368
  15593. #, boost-format
  15594. msgid ""
  15595. "Couldn't locate index file for vendor %1% when performing updates. The "
  15596. "profile will not be installed."
  15597. msgstr "Güncellemeler gerçekleştirilirken idx dosyası %1% bulunamadı."
  15598. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1378
  15599. #, boost-format
  15600. msgid ""
  15601. "Couldn't load index file for vendor %1% when performing updates. The profile "
  15602. "will not be installed. Reason: Corrupted index file %2%."
  15603. msgstr ""
  15604. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1416
  15605. #, boost-format
  15606. msgid ""
  15607. "Couldn't open profile file for vendor %1% when performing updates. The "
  15608. "profile will not be installed. This installation might be corrupted."
  15609. msgstr ""
  15610. #: src/slic3r/Utils/Process.cpp:168
  15611. msgid "Open G-code file:"
  15612. msgstr "G kod dosyası aç:"
  15613. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:107
  15614. msgid "Connection to Repetier works correctly."
  15615. msgstr "Repetier bağlantısı düzgün çalışıyor."
  15616. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:113
  15617. msgid "Could not connect to Repetier"
  15618. msgstr "Repetier'e bağlanılamadı"
  15619. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:115
  15620. msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
  15621. msgstr "Not: Repetier sürümü en az 0.90.0 gereklidir."
  15622. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:267
  15623. #, boost-format
  15624. msgid ""
  15625. "HTTP status: %1%\n"
  15626. "Message body: \"%2%\""
  15627. msgstr ""
  15628. "HTTP durumu: %1%\n"
  15629. "İleti gövdesi: \"%2%\""
  15630. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:274
  15631. #, boost-format
  15632. msgid ""
  15633. "Parsing of host response failed.\n"
  15634. "Message body: \"%1%\"\n"
  15635. "Error: \"%2%\""
  15636. msgstr ""
  15637. "Ana bilgisayar yanıtının ayrıştırılması başarısız oldu.\n"
  15638. "İleti gövdesi: \"%1%\"\n"
  15639. "Hata: \"%2%\""
  15640. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:287
  15641. #, boost-format
  15642. msgid ""
  15643. "Enumeration of host printers failed.\n"
  15644. "Message body: \"%1%\"\n"
  15645. "Error: \"%2%\""
  15646. msgstr ""
  15647. "Ana bilgisayar yazıcılarının numaralandırılması başarısız oldu.\n"
  15648. "İleti gövdesi: \"%1%\"\n"
  15649. "Hata: \"%2%\""
  15650. #: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
  15651. msgid ""
  15652. "Fuzzy skin\n"
  15653. "Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of "
  15654. "your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to "
  15655. "apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
  15656. msgstr ""
  15657. "Bulanık kaplama\n"
  15658. "<a>Bulanık kaplama</a>özelliğini kullanarak modellerinizin yanlarında "
  15659. "pürüzlü lif benzeri doku oluşturabileceğinizi biliyor muydunuz? Modelinizin "
  15660. "yalnızca bir kısmına bulanık kaplama uygulamak için değiştiricileri de "
  15661. "kullanabilirsiniz."
  15662. #: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
  15663. msgid ""
  15664. "Shapes gallery\n"
  15665. "Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included "
  15666. "models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click "
  15667. "the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
  15668. msgstr ""
  15669. "Şekiller galerisi\n"
  15670. "PrusaSlicer'ın bir Şekiller Galerisi olduğunu biliyor muydunuz? Dahil edilen "
  15671. "modelleri değiştiriciler, negatif hacimler veya yazdırılabilir nesneler "
  15672. "olarak kullanabilirsiniz. Tablayı sağ tıklatın ve<a>Şekil Ekle - Galeri</"
  15673. "a>'yi seçin."
  15674. #: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
  15675. msgid ""
  15676. "Arrange settings\n"
  15677. "Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the "
  15678. "size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
  15679. msgstr ""
  15680. "Ayarları düzenleme\n"
  15681. "Nesneler arasındaki boşluğun boyutunu ayarlamak ve otomatik döndürme "
  15682. "için<a>Arrange icon</a>a sağ tıklayabileceğinizi biliyor muydunuz?"
  15683. #: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
  15684. msgid ""
  15685. "Negative volume\n"
  15686. "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
  15687. "volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable "
  15688. "holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires "
  15689. "Advanced or Expert mode.)"
  15690. msgstr ""
  15691. "Negatif hacim\n"
  15692. "Negatif hacim değiştiriciyi kullanarak bir örgüyü diğerinden "
  15693. "çıkarabileceğinizi biliyor muydunuz? Bu şekilde, örneğin, doğrudan "
  15694. "PrusaSlicer'da kolayca yeniden boyutlandırılabilir delikler "
  15695. "oluşturabilirsiniz. Belgelerden daha fazla bilgi edinebilirsiniz. (Gelişmiş "
  15696. "veya Uzman modu gerektirir.)"
  15697. #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
  15698. msgid ""
  15699. "Simplify mesh\n"
  15700. "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
  15701. "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
  15702. "more in the documentation."
  15703. msgstr ""
  15704. "Örgüyü basitleştir\n"
  15705. "Örgüyü basitleştir özelliğini kullanarak bir ağdaki üçgen sayısını "
  15706. "azaltabileceğinizi biliyor muydunuz? Modele sağ tıklayın ve Modeli "
  15707. "basitleştir'i seçin. Belgelerden daha fazla bilgi edinebilirsiniz."
  15708. #: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
  15709. msgid ""
  15710. "Reload from disk\n"
  15711. "Did you know that if you created a newer version of your model, you can "
  15712. "simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and "
  15713. "choose Reload from disk. Read more in the documentation."
  15714. msgstr ""
  15715. "Diskten yeniden yükle\n"
  15716. "Modelinizin daha yeni bir sürümünü oluşturduysanız, PrusaSlicer'da yeniden "
  15717. "yükleyebileceğinizi biliyor muydunuz? 3B görünümde modele sağ tıklayın ve "
  15718. "Diskten yeniden yükle'yi seçin. Belgelerde daha fazla bilgi edinin."
  15719. #: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
  15720. msgid ""
  15721. "Hiding sidebar\n"
  15722. "Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift"
  15723. "+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
  15724. msgstr ""
  15725. "Kenar çubuğunu gizleme\n"
  15726. " <b>Shift+Sekme</b> kısayolunu kullanarak sağ kenar çubuğunu "
  15727. "gizleyebileceğinizi biliyor muydunuz? Bunun simgesini<a>Tercihler'den de "
  15728. "etkinleştirebilirsiniz</a>."
  15729. #: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
  15730. msgid ""
  15731. "Perspective camera\n"
  15732. "Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an "
  15733. "orthographic and perspective camera?"
  15734. msgstr ""
  15735. "Perspektif kamerası\n"
  15736. "Ortografik ve perspektif kamerası arasında hızlı bir şekilde geçiş yapmak "
  15737. "için <b>K</b> tuşunu kullanabileceğinizi biliyor muydunuz?"
  15738. #: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
  15739. msgid ""
  15740. "Camera Views\n"
  15741. "Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch "
  15742. "between predefined camera angles?"
  15743. msgstr ""
  15744. "Kamera Görünümleri\n"
  15745. "Önceden tanımlanmış kamera açıları arasında hızlı bir şekilde geçiş yapmak "
  15746. "için <b>0-6</b> sayı tuşlarını kullanabileceğinizi biliyor musunuz?"
  15747. #: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
  15748. msgid ""
  15749. "Place on face\n"
  15750. "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
  15751. "sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the "
  15752. "<b>F</b> key."
  15753. msgstr ""
  15754. "Yüze yerleştir\n"
  15755. "Bir modeli, yüzlerinden birinin baskı tablasına oturması için hızlı bir "
  15756. "şekilde yönlendirebileceğinizi biliyor muydunuz? <a>Yüze yerleştir</"
  15757. "a>işlevini seçin veya <b>F</b> tuşuna basın."
  15758. #: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
  15759. msgid ""
  15760. "Set number of instances\n"
  15761. "Did you know that you can right-click a model and set an exact number of "
  15762. "instances instead of copy-pasting it several times?"
  15763. msgstr ""
  15764. "Örnek sayısını ayarlama\n"
  15765. "Bir modeli sağ tıklatıp birkaç kez kopyalayıp yapıştırmak yerine tam sayıda "
  15766. "örnek ayarlayabileceğinizi biliyor muydunuz?"
  15767. #: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
  15768. msgid ""
  15769. "Combine infill\n"
  15770. "Did you know that you can print the infill with a higher layer height "
  15771. "compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill "
  15772. "every</a>."
  15773. msgstr ""
  15774. "Dolguyu birleştirin\n"
  15775. "<a>Her n katmanda bir dolgu yap</a> ayarını kullanarak baskı süresinden "
  15776. "tasarruf etmek için dolguyu duvarlara kıyasla daha yüksek bir katman "
  15777. "yüksekliğiyle yazdırabileceğinizi biliyor muydunuz?"
  15778. #: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
  15779. msgid ""
  15780. "Variable layer height\n"
  15781. "Did you know that you can print different regions of your model with a "
  15782. "different layer height and smooth the transitions between them? Try "
  15783. "the<a>Variable layer height tool</a>. (Not available for SLA printers.)"
  15784. msgstr ""
  15785. "Değişken katman yüksekliği\n"
  15786. "Modelinizin farklı bölgelerini farklı katman yüksekliğiyle "
  15787. "yazdırabileceğinizi ve aralarındaki geçişleri yumuşatabileceğinizi biliyor "
  15788. "muydunuz? <a>Değişken katman yüksekliği aracını</a> deneyin. (SLA yazıcılar "
  15789. "için kullanılamaz.)"
  15790. #: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
  15791. msgid ""
  15792. "Undo/redo history\n"
  15793. "Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the "
  15794. "history of changes and to undo or redo several actions at once?"
  15795. msgstr ""
  15796. "Geçmişi geri al/yinele\n"
  15797. "Değişikliklerin geçmişini görmek ve aynı anda birkaç eylemi geri almak veya "
  15798. "yinelemek için <a>geri al/yinele oklarını</a>sağ tıklatabileceğinizi biliyor "
  15799. "muydunuz?"
  15800. #: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
  15801. msgid ""
  15802. "Different layer height for each model\n"
  15803. "Did you know that you can print each model on the plater with a different "
  15804. "layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and "
  15805. "Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the "
  15806. "documentation."
  15807. msgstr ""
  15808. "Her model için farklı katman yüksekliği\n"
  15809. "Tabladaki her modeli farklı bir katman yüksekliğiyle yazdırabileceğinizi "
  15810. "biliyor muydunuz? 3B görünümde modeli sağ tıklatın, Katmanlar ve Çevreler'i "
  15811. "seçin ve sağ paneldeki değerleri ayarlayın. Belgelerden daha fazla bilgi "
  15812. "edinebilirsiniz."
  15813. #: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
  15814. msgid ""
  15815. "Solid infill threshold area\n"
  15816. "Did you know that you can make parts of your model with a small cross-"
  15817. "section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill "
  15818. "threshold area</a>. (Expert mode only.)"
  15819. msgstr ""
  15820. "Katı dolgu eşik alanı\n"
  15821. "Modelinizin küçük kesitli parçalarının otomatik olarak katı dolgu ile "
  15822. "doldurulmasını sağlayabileceğinizi biliyor muydunuz? <a>Katı dolgu eşiği "
  15823. "alanını</a> ayarlayın. (Yalnızca uzman modu.)"
  15824. #: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
  15825. msgid ""
  15826. "Search functionality\n"
  15827. "Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific "
  15828. "PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
  15829. msgstr ""
  15830. "Arama işlevi\n"
  15831. "Belirli bir PrusaSlicer ayarını hızlı bir şekilde bulmak için<a>Arama</"
  15832. "a>aracını kullanabileceğinizi biliyor muydunuz? Veya tanıdık <b>Ctrl+F</b> "
  15833. "kısayolunu kullanabilirsiniz."
  15834. #: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
  15835. msgid ""
  15836. "Box selection\n"
  15837. "Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can "
  15838. "also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
  15839. msgstr ""
  15840. "Kutu seçimi\n"
  15841. "Shift + Fare sürükleme ile bir kutu seçimi yapabileceğinizi biliyor "
  15842. "muydunuz? Ayrıca, <b>Alt + Fare sürükleme</b> ile nesnelerin kutu seçimini "
  15843. "kaldırabilirsiniz."
  15844. #: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or all if none
  15845. #: selected]
  15846. msgid ""
  15847. "Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
  15848. "Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</"
  15849. "b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the "
  15850. "scene."
  15851. msgstr ""
  15852. "Seçili nesnelere veya hiçbiri seçilmemişse tüm nesnelere odakla\n"
  15853. " <b>Z</b> tuşuna basarak seçilen nesnelere odaklanabileceğini biliyor "
  15854. "muydunuz? Nesne seçilmezse, kamera sahnedeki tüm nesnelere odaklanır."
  15855. #: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
  15856. msgid ""
  15857. "Printable toggle\n"
  15858. "Did you know that you can disable the G-code generation for the selected "
  15859. "model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of "
  15860. "a model from the Right-click context menu."
  15861. msgstr ""
  15862. "Yazdırılabilire geçiş\n"
  15863. "Seçili model için G kodu oluşturmayı, modeli taşımak veya silmek zorunda "
  15864. "kalmadan devre dışı bırakabileceğinizi biliyor muydunuz? Sağ tıklama bağlam "
  15865. "menüsünden bir modelin Yazdırılabilir özelliğini değiştirin."
  15866. #: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
  15867. msgid ""
  15868. "Mirror\n"
  15869. "Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
  15870. "version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
  15871. msgstr ""
  15872. "Ayna\n"
  15873. "Seçilen modelin ters bir versiyonunu oluşturmak için modelin aynasını "
  15874. "çıkarabileceğinizi biliyor muydunuz? Modele sağ tıklayın, Aynala'yı seçin ve "
  15875. "ayna eksenini seçin."
  15876. #: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45
  15877. #: degrees]
  15878. msgid ""
  15879. "PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
  15880. "Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees "
  15881. "around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> "
  15882. "or <b>Page Down</b> respectively?"
  15883. msgstr ""
  15884. "PageUp / PageDown 45 derece hızlı dönüş\n"
  15885. "Sırasıyla <b>Page Up</b> veya <b>Page Down</b> tuşlarına basarak seçilen "
  15886. "modelleri Z ekseni etrafında saat yönünde veya saat yönünün tersine 45 "
  15887. "derece hızlı bir şekilde döndürebileceğinizi biliyor muydunuz?"
  15888. #: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
  15889. msgid ""
  15890. "Load config from G-code\n"
  15891. "Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, "
  15892. "filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you "
  15893. "can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you "
  15894. "reconstruct 3D models from the voxel data."
  15895. msgstr ""
  15896. "G koddan yapılandırmayı yükle\n"
  15897. "Mevcut bir G kodu dosyasından baskı, filament ve yazıcı profillerini "
  15898. "yüklemek için File-Import-Import Config komutunu kullanabileceğinizi biliyor "
  15899. "muydunuz? Benzer şekilde, voksel verilerinden 3B modelleri yeniden "
  15900. "oluşturmanıza olanak tanıyan File-Import-Import SL1 / SL1S arşivini "
  15901. "kullanabilirsiniz."
  15902. #: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
  15903. msgid ""
  15904. "Ironing\n"
  15905. "Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The "
  15906. "nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in "
  15907. "holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. "
  15908. "(Requires Advanced or Expert mode.)"
  15909. msgstr ""
  15910. "Ütü\n"
  15911. "Ütüleme kullanarak baskıların üst yüzeylerini düzgünleştirebileceğinizi "
  15912. "biliyor muydunuz? Nozul, delikleri doldurmak ve kaldırılan plastikleri "
  15913. "düzleştirmek için aynı katmanda özel bir ikinci doldurma aşaması "
  15914. "çalıştıracaktır. Belgelerden daha fazla bilgi edinebilirsiniz. (Gelişmiş "
  15915. "veya Uzman modu gerektirir.)"
  15916. #: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
  15917. msgid ""
  15918. "Paint-on supports\n"
  15919. "Did you know that you can paint directly on the object and select areas, "
  15920. "where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</"
  15921. "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
  15922. msgstr ""
  15923. "Destek boyama\n"
  15924. "Doğrudan nesneye boyayarak desteklerin uygulanması veya engellenmesi gereken "
  15925. "alanları seçebileceğinizi biliyor muydunuz? <a>Destek Boyama</a>özelliğini "
  15926. "deneyin. (Gelişmiş veya Uzman modu gerektirir.)"
  15927. #: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
  15928. msgid ""
  15929. "Paint-on seam\n"
  15930. "Did you know that you can paint directly on the object and select where to "
  15931. "place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</"
  15932. "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
  15933. msgstr ""
  15934. "Dikiş boyama\n"
  15935. "Doğrudan nesnenin üzerine boyayarak her çevre döngüsünün başlangıcını/bitiş "
  15936. "noktasını nereye yerleştireceğinizi seçebileceğinizi biliyor muydunuz? "
  15937. "<a>Dikiş boyama</a>özelliğini deneyin. (Gelişmiş veya Uzman modu gerektirir.)"
  15938. #: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
  15939. msgid ""
  15940. "Insert Pause\n"
  15941. "Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? "
  15942. "Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print "
  15943. "(M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your "
  15944. "prints. Read more in the documentation."
  15945. msgstr ""
  15946. "Duraklatma Ekle\n"
  15947. "Yazdırmayı belirli bir katmanda duraklatacak şekilde zamanlayabileceğinizi "
  15948. "biliyor muydunuz? Önizleme'de katman kaydırıcısını sağ tıklatın ve Baskıyı "
  15949. "duraklat (M601) ekle'yi seçin. Bu, baskılarınıza mıknatıslar, ağırlıklar "
  15950. "veya somunlar eklemek için kullanılabilir. Belgelerden daha fazla bilgi "
  15951. "edinebilirsiniz."
  15952. #: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
  15953. msgid ""
  15954. "Insert Custom G-code\n"
  15955. "Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-"
  15956. "click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add "
  15957. "custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature "
  15958. "tower. Read more in the documentation."
  15959. msgstr ""
  15960. "Özel G kod Ekleme\n"
  15961. "Belirli bir katmana özel bir G kod ekleyebileceğinizi biliyor muydunuz? "
  15962. "Önizleme'de katmana sol tıklayın, artı simgesine sağ tıklayın ve Özel G kod "
  15963. "ekle'yi seçin. Bu işlevle, örneğin, bir sıcaklık kulesi oluşturabilirsiniz. "
  15964. "Belgelerde daha fazla bilgi edinebilirsiniz."
  15965. #: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
  15966. msgid ""
  15967. "Configuration snapshots\n"
  15968. "Did you know that you can roll back to a complete backup of all system and "
  15969. "user profiles? You can view and move back and forth between snapshots using "
  15970. "the Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
  15971. msgstr ""
  15972. "Yapılandırma anlık görüntüleri\n"
  15973. "Tüm sistem ve kullanıcı profillerinin tam yedeğine geri dönebileceğinizi "
  15974. "biliyor muydunuz? Yapılandırma - <a>Yapılandırma anlık görüntüleri</a> "
  15975. "menüsünü kullanarak anlık görüntüleri görüntüleyebilir ve bunlar arasında "
  15976. "ileri geri hareket edebilirsiniz."
  15977. #: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
  15978. msgid ""
  15979. "Minimum shell thickness\n"
  15980. "Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can "
  15981. "define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is "
  15982. "especially useful when using the variable layer height function."
  15983. msgstr ""
  15984. "Minimum kabuk kalınlığı\n"
  15985. "Üst ve alt katman sayısı yerine,<a>Minimum kabuk kalınlığını</a>milimetre "
  15986. "cinsinden tanımlayabileceğinizi biliyor muydunuz? Bu, özellikle değişken "
  15987. "katman yüksekliği işlevini kullanırken kullanışlıdır."
  15988. #: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
  15989. msgid ""
  15990. "Settings in non-modal window\n"
  15991. "Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This "
  15992. "means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the "
  15993. "other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
  15994. msgstr ""
  15995. "Kalıcı olmayan penceredeki ayarlar\n"
  15996. "Ayarlar'ı kalıcı olmayan yeni bir pencerede açabileceğinizi biliyor "
  15997. "muydunuz? Bu, ayarların bir ekranda ve G kodu Ön izlemesinin diğer ekranda "
  15998. "açık olabileceği anlamına gelir. <a>Tercihler'e</a>gidin ve kalıcı olmayan "
  15999. "pencerede Ayarlar'ı seçin."
  16000. #: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
  16001. msgid ""
  16002. "Adaptive infills\n"
  16003. "Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills "
  16004. "to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in "
  16005. "the documentation."
  16006. msgstr ""
  16007. "Uyarlanabilir dolgular\n"
  16008. "Yazdırma süresini azaltmak ve filament tüketimini azaltmak için "
  16009. "Uyarlanabilir kübik ve Destek kübik dolgularını kullanabileceğinizi biliyor "
  16010. "muydunuz? Belgelerden daha fazla bilgi edinebilirsiniz."
  16011. #: resources/data/hints.ini: [hint:Lightning infill]
  16012. msgid ""
  16013. "Lightning infill\n"
  16014. "Did you know that you can use the Lightning infill to support only the top "
  16015. "surfaces, save a lot of the filament, and decrease the print time? Read more "
  16016. "in the documentation."
  16017. msgstr ""
  16018. "Yıldırım dolgusu\n"
  16019. "Yıldırım dolgusunu yalnızca üst yüzeyleri desteklemek, filamentden tasarruf "
  16020. "etmek ve baskı süresini azaltmak için kullanabileceğinizi biliyor muydunuz? "
  16021. "Belgelerden daha fazla bilgi edinebilirsiniz."
  16022. #: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
  16023. msgid ""
  16024. "Fullscreen mode\n"
  16025. "Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the "
  16026. "<b>F11</b> hotkey."
  16027. msgstr ""
  16028. "Tam ekran modu\n"
  16029. "PrusaSlicer'ı tam ekran moduna geçirebileceğinizi biliyor muydunuz? <b>F11</"
  16030. "b> kısayol tuşunu kullanın."
  16031. #: resources/data/hints.ini: [hint:Printables integration]
  16032. msgid ""
  16033. "Printables.com integration\n"
  16034. "Did you know that when you are browsing Printables.com, you can send 3D "
  16035. "model files to PrusaSlicer with a single click? Learn more in the "
  16036. "documentation."
  16037. msgstr ""
  16038. "Printables.com entegrasyonu\n"
  16039. "Printables.com'a göz atarken, 3D model dosyalarını tek bir tıklamayla "
  16040. "PrusaSlicer'a gönderebileceğinizi biliyor muydunuz? Belgelerden daha fazla "
  16041. "bilgi edinin."
  16042. #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut tool]
  16043. msgid ""
  16044. "Cut tool\n"
  16045. "Did you know that you can cut a model at any angle and even create aligning "
  16046. "pins with the updated <a>Cut tool</a>? Learn more in the documentation."
  16047. msgstr ""
  16048. "Kesme aleti\n"
  16049. "Bir modeli herhangi bir açıda kesebileceğinizi ve hatta güncellenmiş <a>Cut "
  16050. "aracıyla</a> hizalama pimleri oluşturabileceğinizi biliyor muydunuz? "
  16051. "Belgelerden daha fazla bilgi edinin."
  16052. #: resources/data/hints.ini: [hint:Measurement tool]
  16053. msgid ""
  16054. "Measurement tool\n"
  16055. "Did you know that you can <a>measure</a> the distances between points, edges "
  16056. "and planes, the radius of a hole or the angle between edges or planes? Learn "
  16057. "more in the documentation."
  16058. msgstr ""
  16059. "Ölçüm aracı\n"
  16060. "Noktalar, kenarlar ve düzlemler arasındaki mesafeleri, bir deliğin "
  16061. "yarıçapını veya kenarlar veya düzlemler arasındaki açıyı "
  16062. "<a>ölçebileceğinizi</a> biliyor muydunuz? Belgelerden daha fazla bilgi "
  16063. "edinin."
  16064. #: resources/data/hints.ini: [hint:Text tool]
  16065. msgid ""
  16066. "Text tool\n"
  16067. "Did you know that you can add custom text labels to your models or even use "
  16068. "the text as a modifier? Learn more in the documentation."
  16069. msgstr ""
  16070. "Metin aracı\n"
  16071. "Modellerinize özel metin etiketleri ekleyebileceğinizi hatta metni "
  16072. "değiştirici olarak kullanabileceğinizi biliyor muydunuz? Belgelerden daha "
  16073. "fazla bilgi edinin."
  16074. #: ../src/common/debugrpt.cpp:586
  16075. msgid ""
  16076. "\n"
  16077. "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
  16078. msgstr ""
  16079. "\n"
  16080. "Lütfen bu raporu program geliştiricisine gönderin, teşekkürler!\n"
  16081. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
  16082. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
  16083. msgid " "
  16084. msgstr " "
  16085. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326
  16086. msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
  16087. msgstr " Teşekkürler, yaşadığınız sorundan dolayı özür dileriz!\n"
  16088. #: ../src/common/prntbase.cpp:573
  16089. #, c-format
  16090. msgid " (copy %d of %d)"
  16091. msgstr " (kopya %d / %d)"
  16092. #: ../src/common/log.cpp:421
  16093. #, c-format
  16094. msgid " (error %ld: %s)"
  16095. msgstr " (hata %ld: %s)"
  16096. #: ../src/common/imagtiff.cpp:72
  16097. #, c-format
  16098. msgid " (in module \"%s\")"
  16099. msgstr " (\"%s\" modülünde)"
  16100. #: ../src/osx/core/secretstore.cpp:138
  16101. msgid " (while overwriting an existing item)"
  16102. msgstr " (varolan bir ögenin üzerine yazılırken)"
  16103. #: ../src/common/docview.cpp:1642
  16104. msgid " - "
  16105. msgstr " - "
  16106. #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:593 ../src/html/htmprint.cpp:714
  16107. msgid " Preview"
  16108. msgstr " Önizleme"
  16109. #: ../src/common/fontcmn.cpp:824
  16110. msgid " bold"
  16111. msgstr " koyu"
  16112. #: ../src/common/fontcmn.cpp:840
  16113. msgid " italic"
  16114. msgstr " yatık"
  16115. #: ../src/common/fontcmn.cpp:820
  16116. msgid " light"
  16117. msgstr " açık"
  16118. #: ../src/common/fontcmn.cpp:807
  16119. msgid " strikethrough"
  16120. msgstr " üstü çizili"
  16121. #: ../src/common/paper.cpp:117
  16122. msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
  16123. msgstr "#10 Zarf, 4 1/8 x 9 1/2 inç"
  16124. #: ../src/common/paper.cpp:118
  16125. msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
  16126. msgstr "#11 Zarf, 4 1/2 x 10 3/8 inç"
  16127. #: ../src/common/paper.cpp:119
  16128. msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
  16129. msgstr "#12 Zarf, 4 3/4 x 11 inç"
  16130. #: ../src/common/paper.cpp:120
  16131. msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
  16132. msgstr "#14 Zarf, 5 x 11 1/2 inç"
  16133. #: ../src/common/paper.cpp:116
  16134. msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
  16135. msgstr "#9 Zarf, 3 7/8 x 8 7/8 inç"
  16136. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1031
  16137. #, c-format
  16138. msgid "%d of %lu"
  16139. msgstr "%d / %lu"
  16140. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1678
  16141. #, c-format
  16142. msgid "%i of %u"
  16143. msgstr "%i / %u"
  16144. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:279
  16145. #, c-format
  16146. msgid "%ld byte"
  16147. msgid_plural "%ld bytes"
  16148. msgstr[0] "%ld bayt"
  16149. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1033
  16150. #, c-format
  16151. msgid "%lu of %lu"
  16152. msgstr "%lu / %lu"
  16153. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6028
  16154. #, c-format
  16155. msgid "%s (%d items)"
  16156. msgstr "%s (%d öge)"
  16157. #: ../src/common/cmdline.cpp:1221
  16158. #, c-format
  16159. msgid "%s (or %s)"
  16160. msgstr "%s (ya da %s)"
  16161. #: ../src/generic/logg.cpp:224
  16162. #, c-format
  16163. msgid "%s Error"
  16164. msgstr "%s Hata"
  16165. #: ../src/generic/logg.cpp:236
  16166. #, c-format
  16167. msgid "%s Information"
  16168. msgstr "%s Bilgileri"
  16169. #: ../src/generic/preferencesg.cpp:113
  16170. #, c-format
  16171. msgid "%s Preferences"
  16172. msgstr "%s Ayarları"
  16173. #: ../src/generic/logg.cpp:228
  16174. #, c-format
  16175. msgid "%s Warning"
  16176. msgstr "%s Uyarı"
  16177. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1319
  16178. #, c-format
  16179. msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
  16180. msgstr "%s '%s' kaydının tar başlığına sığmadı"
  16181. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:124
  16182. #, c-format
  16183. msgid "%s files (%s)|%s"
  16184. msgstr "%s dosya (%s)|%s"
  16185. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1716
  16186. #, c-format
  16187. msgid "%u of %u"
  16188. msgstr "%u / %u"
  16189. #: ../src/common/stockitem.cpp:139
  16190. msgid "&About"
  16191. msgstr "H&akkında"
  16192. #: ../src/common/stockitem.cpp:207
  16193. msgid "&Actual Size"
  16194. msgstr "&Geçerli Boyut"
  16195. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262
  16196. msgid "&After a paragraph:"
  16197. msgstr "P&aragraftan sonra:"
  16198. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128
  16199. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
  16200. msgid "&Alignment"
  16201. msgstr "Hiz&alama"
  16202. #: ../src/common/stockitem.cpp:141
  16203. msgid "&Apply"
  16204. msgstr "Uygul&a"
  16205. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
  16206. msgid "&Apply Style"
  16207. msgstr "Biçemi Uygul&a"
  16208. #: ../src/msw/mdi.cpp:179
  16209. msgid "&Arrange Icons"
  16210. msgstr "Si&mgeleri Düzenle"
  16211. #: ../src/common/stockitem.cpp:195
  16212. msgid "&Ascending"
  16213. msgstr "&Artan"
  16214. #: ../src/common/stockitem.cpp:142
  16215. msgid "&Back"
  16216. msgstr "&Geri"
  16217. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:115
  16218. msgid "&Based on:"
  16219. msgstr "&Kaynak:"
  16220. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
  16221. msgid "&Before a paragraph:"
  16222. msgstr "&Paragraftan önce:"
  16223. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262
  16224. msgid "&Bg colour:"
  16225. msgstr "&Art alan rengi:"
  16226. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:298
  16227. msgid "&Blur distance:"
  16228. msgstr "&Bulanıklık uzaklığı:"
  16229. #: ../src/common/stockitem.cpp:143
  16230. msgid "&Bold"
  16231. msgstr "&Koyu"
  16232. #: ../src/common/stockitem.cpp:144
  16233. msgid "&Bottom"
  16234. msgstr "Al&t"
  16235. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
  16236. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
  16237. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:259
  16238. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:373
  16239. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637
  16240. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644
  16241. msgid "&Bottom:"
  16242. msgstr "Al&t:"
  16243. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3866
  16244. msgid "&Box"
  16245. msgstr "&Kutu"
  16246. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210
  16247. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:146
  16248. msgid "&Bullet style:"
  16249. msgstr "&Madde imi biçemi:"
  16250. #: ../src/common/stockitem.cpp:146
  16251. msgid "&CD-Rom"
  16252. msgstr "&CD-Rom"
  16253. #: ../src/generic/wizard.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470
  16254. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:402
  16255. #: ../src/common/dlgcmn.cpp:279 ../src/common/stockitem.cpp:145
  16256. msgid "&Cancel"
  16257. msgstr "İ&ptal"
  16258. #: ../src/msw/mdi.cpp:175
  16259. msgid "&Cascade"
  16260. msgstr "Arka arkaya &diz"
  16261. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5960
  16262. msgid "&Cell"
  16263. msgstr "&Hücre"
  16264. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439
  16265. msgid "&Character code:"
  16266. msgstr "&Karakter kodu:"
  16267. #: ../src/common/stockitem.cpp:147
  16268. msgid "&Clear"
  16269. msgstr "T&emizle"
  16270. #: ../src/generic/logg.cpp:516 ../src/common/stockitem.cpp:148
  16271. #: ../src/common/prntbase.cpp:1600 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
  16272. msgid "&Close"
  16273. msgstr "&Kapat"
  16274. #: ../src/common/stockitem.cpp:193
  16275. msgid "&Color"
  16276. msgstr "&Renk"
  16277. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:249
  16278. msgid "&Colour:"
  16279. msgstr "&Renk:"
  16280. #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156
  16281. msgid "&Copy URL"
  16282. msgstr "İnternet Adresini K&opyala"
  16283. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:306
  16284. msgid "&Customize..."
  16285. msgstr "Ö&zelleştir..."
  16286. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334
  16287. msgid "&Debug report preview:"
  16288. msgstr "&Hata ayıklama raporu ön izlemesi:"
  16289. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
  16290. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:335 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579
  16291. #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2510
  16292. msgid "&Delete"
  16293. msgstr "&Sil"
  16294. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269
  16295. msgid "&Delete Style..."
  16296. msgstr "&Biçemi Sil..."
  16297. #: ../src/common/stockitem.cpp:196
  16298. msgid "&Descending"
  16299. msgstr "A&zalan"
  16300. #: ../src/generic/logg.cpp:682
  16301. msgid "&Details"
  16302. msgstr "&Ayrıntılar"
  16303. #: ../src/common/stockitem.cpp:153
  16304. msgid "&Down"
  16305. msgstr "&Aşağı"
  16306. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
  16307. msgid "&Edit Style..."
  16308. msgstr "Biçemi Düz&enle..."
  16309. #: ../src/common/stockitem.cpp:155
  16310. msgid "&Execute"
  16311. msgstr "&Yürüt"
  16312. #: ../src/common/stockitem.cpp:158
  16313. msgid "&Find"
  16314. msgstr "B&ul"
  16315. #: ../src/common/stockitem.cpp:159
  16316. msgid "&First"
  16317. msgstr "İ&lk"
  16318. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244
  16319. msgid "&Floating mode:"
  16320. msgstr "&Yüzer kip:"
  16321. #: ../src/common/stockitem.cpp:160
  16322. msgid "&Floppy"
  16323. msgstr "&Esnek"
  16324. #: ../src/common/stockitem.cpp:194
  16325. msgid "&Font"
  16326. msgstr "&Yazı türü"
  16327. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371
  16328. msgid "&Font family:"
  16329. msgstr "&Yazı türü ailesi:"
  16330. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
  16331. msgid "&Font for Level..."
  16332. msgstr "&Düzeyin yazı türü..."
  16333. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:147
  16334. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
  16335. msgid "&Font:"
  16336. msgstr "&Yazı türü:"
  16337. #: ../src/common/stockitem.cpp:161
  16338. msgid "&Forward"
  16339. msgstr "İ&leri"
  16340. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
  16341. msgid "&From:"
  16342. msgstr "&Kaynak:"
  16343. #: ../src/common/stockitem.cpp:162
  16344. msgid "&Harddisk"
  16345. msgstr "&Sabit disk"
  16346. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351
  16347. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
  16348. msgid "&Height:"
  16349. msgstr "&Yükseklik:"
  16350. #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
  16351. msgid "&Hide details"
  16352. msgstr "Ayrıntıları &gizle"
  16353. #: ../src/common/stockitem.cpp:164
  16354. msgid "&Home"
  16355. msgstr "&Açılış"
  16356. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:212
  16357. msgid "&Horizontal offset:"
  16358. msgstr "&Yatay öteleme:"
  16359. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
  16360. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
  16361. msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
  16362. msgstr "İçe&rlek (1/10mm ölçeğinde)"
  16363. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
  16364. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
  16365. msgid "&Indeterminate"
  16366. msgstr "&Belirsiz"
  16367. #: ../src/common/stockitem.cpp:166
  16368. msgid "&Index"
  16369. msgstr "D&izin"
  16370. #: ../src/common/stockitem.cpp:167
  16371. msgid "&Info"
  16372. msgstr "&Bilgiler"
  16373. #: ../src/common/stockitem.cpp:168
  16374. msgid "&Italic"
  16375. msgstr "&Yatık"
  16376. #: ../src/common/stockitem.cpp:169
  16377. msgid "&Jump to"
  16378. msgstr "A&tla"
  16379. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
  16380. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
  16381. msgid "&Justified"
  16382. msgstr "&Hizalanmış"
  16383. #: ../src/common/stockitem.cpp:174
  16384. msgid "&Last"
  16385. msgstr "&Son"
  16386. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139
  16387. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
  16388. msgid "&Left"
  16389. msgstr "So&l"
  16390. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195
  16391. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:243
  16392. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:411
  16393. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
  16394. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:186
  16395. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:300
  16396. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532
  16397. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
  16398. msgid "&Left:"
  16399. msgstr "So&l:"
  16400. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183
  16401. msgid "&List level:"
  16402. msgstr "&Liste düzeyi:"
  16403. #: ../src/generic/logg.cpp:517
  16404. msgid "&Log"
  16405. msgstr "Gün&lük"
  16406. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
  16407. msgid "&Move"
  16408. msgstr "&Taşı"
  16409. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
  16410. msgid "&Move the object to:"
  16411. msgstr "&Nesneyi şuraya taşı:"
  16412. #: ../src/common/stockitem.cpp:175
  16413. msgid "&Network"
  16414. msgstr "&Ağ"
  16415. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:132 ../src/common/stockitem.cpp:176
  16416. msgid "&New"
  16417. msgstr "Ye&ni"
  16418. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100 ../src/msw/mdi.cpp:180
  16419. msgid "&Next"
  16420. msgstr "So&nraki"
  16421. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
  16422. msgid "&Next Paragraph"
  16423. msgstr "So&nraki Paragraf"
  16424. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:240
  16425. msgid "&Next Tip"
  16426. msgstr "So&nraki İpucu"
  16427. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:125
  16428. msgid "&Next style:"
  16429. msgstr "So&nraki biçem:"
  16430. #: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:441
  16431. msgid "&No"
  16432. msgstr "&Hayır"
  16433. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356
  16434. msgid "&Notes:"
  16435. msgstr "&Notlar:"
  16436. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:251
  16437. msgid "&Number:"
  16438. msgstr "&Sayı:"
  16439. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482
  16440. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:408 ../src/common/stockitem.cpp:178
  16441. msgid "&OK"
  16442. msgstr "&Tamam"
  16443. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179
  16444. msgid "&Open..."
  16445. msgstr "&Aç..."
  16446. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222
  16447. msgid "&Outline level:"
  16448. msgstr "Başlık &düzeyi:"
  16449. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
  16450. msgid "&Page Break"
  16451. msgstr "&Sayfa Sonu"
  16452. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5010
  16453. msgid "&Picture"
  16454. msgstr "&Görsel"
  16455. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422
  16456. msgid "&Point size:"
  16457. msgstr "Yazı &boyutu:"
  16458. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:110
  16459. msgid "&Position (tenths of a mm):"
  16460. msgstr "&Konum (1/10mm):"
  16461. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514
  16462. msgid "&Position mode:"
  16463. msgstr "&Konum kipi:"
  16464. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101 ../src/msw/mdi.cpp:181
  16465. msgid "&Previous"
  16466. msgstr "Ö&nceki"
  16467. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
  16468. msgid "&Previous Paragraph"
  16469. msgstr "Önceki &Paragraf"
  16470. #: ../src/common/stockitem.cpp:183
  16471. msgid "&Print..."
  16472. msgstr "&Yazdır..."
  16473. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:339 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:5514
  16474. #: ../src/common/stockitem.cpp:184
  16475. msgid "&Properties"
  16476. msgstr "Ö&zellikler"
  16477. #: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309
  16478. msgid "&Redo "
  16479. msgstr "&Yinele "
  16480. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
  16481. msgid "&Rename Style..."
  16482. msgstr "Biçemi &yeniden adlandır..."
  16483. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179
  16484. msgid "&Replace"
  16485. msgstr "&Değiştir"
  16486. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
  16487. msgid "&Restart numbering"
  16488. msgstr "Numa&ralandırmayı yeniden başlat"
  16489. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747
  16490. msgid "&Restore"
  16491. msgstr "Ge&ri yükle"
  16492. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
  16493. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
  16494. msgid "&Right"
  16495. msgstr "&Sağ"
  16496. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213
  16497. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:277
  16498. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:445
  16499. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
  16500. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:211
  16501. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:325
  16502. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602
  16503. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
  16504. msgid "&Right:"
  16505. msgstr "&Sağ:"
  16506. #: ../src/common/stockitem.cpp:190
  16507. msgid "&Save"
  16508. msgstr "Kay&det"
  16509. #: ../src/common/stockitem.cpp:191
  16510. msgid "&Save as"
  16511. msgstr "&Farklı kaydet"
  16512. #: ../include/wx/richmsgdlg.h:29
  16513. msgid "&See details"
  16514. msgstr "&Ayrıntılar"
  16515. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:236
  16516. msgid "&Show tips at startup"
  16517. msgstr "İpuçları &açılışta görüntülensin"
  16518. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
  16519. msgid "&Size"
  16520. msgstr "&Boyut"
  16521. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:159
  16522. msgid "&Size:"
  16523. msgstr "&Boyut:"
  16524. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:252
  16525. msgid "&Skip"
  16526. msgstr "A&tla"
  16527. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
  16528. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417
  16529. msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
  16530. msgstr "&Boşluk (1/10mm)"
  16531. #: ../src/common/stockitem.cpp:197
  16532. msgid "&Spell Check"
  16533. msgstr "&Yazım Denetimi"
  16534. #: ../src/common/stockitem.cpp:198
  16535. msgid "&Stop"
  16536. msgstr "&Durdur"
  16537. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:275 ../src/common/stockitem.cpp:199
  16538. msgid "&Strikethrough"
  16539. msgstr "Ü&stü çizili"
  16540. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:106
  16541. msgid "&Style:"
  16542. msgstr "&Biçem:"
  16543. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198
  16544. msgid "&Styles:"
  16545. msgstr "&Biçemler:"
  16546. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413
  16547. msgid "&Subset:"
  16548. msgstr "A&lt küme:"
  16549. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
  16550. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:209
  16551. msgid "&Symbol:"
  16552. msgstr "&Simge:"
  16553. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:381
  16554. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
  16555. msgid "&Synchronize values"
  16556. msgstr "&Değerleri eşleştir"
  16557. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:6069
  16558. msgid "&Table"
  16559. msgstr "&Tablo"
  16560. #: ../src/common/stockitem.cpp:200
  16561. msgid "&Top"
  16562. msgstr "Üs&t"
  16563. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
  16564. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:479
  16565. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:234
  16566. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:348
  16567. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
  16568. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574
  16569. msgid "&Top:"
  16570. msgstr "Üs&t:"
  16571. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202
  16572. msgid "&Underline"
  16573. msgstr "&Altı çizili"
  16574. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234
  16575. msgid "&Underlining:"
  16576. msgstr "&Altını çizme:"
  16577. #: ../src/common/cmdproc.cpp:265
  16578. msgid "&Undo "
  16579. msgstr "&Geri Al "
  16580. #: ../src/common/stockitem.cpp:204
  16581. msgid "&Unindent"
  16582. msgstr "İçerleği &geri al"
  16583. #: ../src/common/stockitem.cpp:205
  16584. msgid "&Up"
  16585. msgstr "Y&ukarı"
  16586. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:278
  16587. msgid "&Vertical alignment:"
  16588. msgstr "&Dikey hizalama:"
  16589. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:235
  16590. msgid "&Vertical offset:"
  16591. msgstr "&Dikey öteleme:"
  16592. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340
  16593. msgid "&View..."
  16594. msgstr "&Görünüm..."
  16595. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
  16596. msgid "&Weight:"
  16597. msgstr "&Yoğunluk:"
  16598. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
  16599. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:324
  16600. msgid "&Width:"
  16601. msgstr "&Genişlik:"
  16602. #: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:441
  16603. msgid "&Yes"
  16604. msgstr "&Evet"
  16605. #: ../src/common/valtext.cpp:256
  16606. #, c-format
  16607. msgid "'%s' contains illegal characters"
  16608. msgstr "'%s' içinde geçersiz karakterler var"
  16609. #: ../src/common/valtext.cpp:254
  16610. #, c-format
  16611. msgid "'%s' doesn't consist only of valid characters"
  16612. msgstr "'%s' yalnız geçerli karakterleri içermiyor"
  16613. #: ../src/common/config.cpp:519 ../src/msw/regconf.cpp:258
  16614. #, c-format
  16615. msgid "'%s' has extra '..', ignored."
  16616. msgstr "'%s' içindeki fazladan '..' yoksayıldı."
  16617. #: ../src/common/cmdline.cpp:1113 ../src/common/cmdline.cpp:1131
  16618. #, c-format
  16619. msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
  16620. msgstr "'%s' '%s' seçeneği için doğru bir sayısal değer değil."
  16621. #: ../src/common/translation.cpp:1100
  16622. #, c-format
  16623. msgid "'%s' is not a valid message catalog."
  16624. msgstr "'%s' geçerli bir ileti kataloğu değil."
  16625. #: ../src/common/valtext.cpp:165
  16626. #, c-format
  16627. msgid "'%s' is not one of the valid strings"
  16628. msgstr "'%s' geçerli dizgelerden biri değil"
  16629. #: ../src/common/valtext.cpp:167
  16630. #, c-format
  16631. msgid "'%s' is one of the invalid strings"
  16632. msgstr "'%s' geçersiz dizgelerden biri"
  16633. #: ../src/common/textbuf.cpp:237
  16634. #, c-format
  16635. msgid "'%s' is probably a binary buffer."
  16636. msgstr "'%s' muhtemelen ikili ara bellek."
  16637. #: ../src/common/valtext.cpp:252
  16638. #, c-format
  16639. msgid "'%s' should be numeric."
  16640. msgstr "'%s' sayısal olmalı."
  16641. #: ../src/common/valtext.cpp:244
  16642. #, c-format
  16643. msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
  16644. msgstr "'%s' yalnız ASCII karakterler içermeli."
  16645. #: ../src/common/valtext.cpp:246
  16646. #, c-format
  16647. msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
  16648. msgstr "'%s' yalnız alfabetik karakterler içermeli."
  16649. #: ../src/common/valtext.cpp:248
  16650. #, c-format
  16651. msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
  16652. msgstr "'%s' yalnız alfabetik ya da sayısal karakterler içermeli."
  16653. #: ../src/common/valtext.cpp:250
  16654. #, c-format
  16655. msgid "'%s' should only contain digits."
  16656. msgstr "'%s' yalnız rakamlar içermeli."
  16657. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229
  16658. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166
  16659. msgid "(*)"
  16660. msgstr "(*)"
  16661. #: ../src/html/helpwnd.cpp:963
  16662. msgid "(Help)"
  16663. msgstr "(Yardım)"
  16664. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481
  16665. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273
  16666. msgid "(None)"
  16667. msgstr "(Hiçbiri)"
  16668. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
  16669. msgid "(Normal text)"
  16670. msgstr "(Normal metin)"
  16671. #: ../src/html/helpwnd.cpp:419 ../src/html/helpwnd.cpp:1106
  16672. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1742
  16673. msgid "(bookmarks)"
  16674. msgstr "(yer imleri)"
  16675. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274
  16676. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286
  16677. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
  16678. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
  16679. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
  16680. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:884
  16681. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:349
  16682. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:353
  16683. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:357
  16684. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
  16685. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
  16686. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
  16687. msgid "(none)"
  16688. msgstr "(hiçbiri)"
  16689. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
  16690. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284
  16691. msgid "*"
  16692. msgstr "*"
  16693. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236
  16694. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
  16695. msgid "*)"
  16696. msgstr "*)"
  16697. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
  16698. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
  16699. msgid "+"
  16700. msgstr "+"
  16701. #: ../src/msw/utils.cpp:1152
  16702. msgid ", 64-bit edition"
  16703. msgstr ", 64-bit sürümü"
  16704. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
  16705. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285
  16706. msgid "-"
  16707. msgstr "-"
  16708. #: ../src/generic/filepickerg.cpp:66
  16709. msgid "..."
  16710. msgstr "..."
  16711. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276
  16712. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
  16713. msgid "1.1"
  16714. msgstr "1.1"
  16715. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277
  16716. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
  16717. msgid "1.2"
  16718. msgstr "1.2"
  16719. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
  16720. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
  16721. msgid "1.3"
  16722. msgstr "1.3"
  16723. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
  16724. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
  16725. msgid "1.4"
  16726. msgstr "1.4"
  16727. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280
  16728. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
  16729. msgid "1.5"
  16730. msgstr "1.5"
  16731. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281
  16732. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
  16733. msgid "1.6"
  16734. msgstr "1.6"
  16735. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
  16736. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
  16737. msgid "1.7"
  16738. msgstr "1.7"
  16739. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283
  16740. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
  16741. msgid "1.8"
  16742. msgstr "1.8"
  16743. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
  16744. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
  16745. msgid "1.9"
  16746. msgstr "1.9"
  16747. #: ../src/common/paper.cpp:140
  16748. msgid "10 x 11 in"
  16749. msgstr "10 x 11 inç"
  16750. #: ../src/common/paper.cpp:113
  16751. msgid "10 x 14 in"
  16752. msgstr "10 x 14 inç"
  16753. #: ../src/common/paper.cpp:114
  16754. msgid "11 x 17 in"
  16755. msgstr "11 x 17 inç"
  16756. #: ../src/common/paper.cpp:184
  16757. msgid "12 x 11 in"
  16758. msgstr "12 x 11 inç"
  16759. #: ../src/common/paper.cpp:141
  16760. msgid "15 x 11 in"
  16761. msgstr "15 x 11 inç"
  16762. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285
  16763. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
  16764. msgid "2"
  16765. msgstr "2"
  16766. #: ../src/common/paper.cpp:132
  16767. msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
  16768. msgstr "6 3/4 Zarf, 3 5/8 x 6 1/2 inç"
  16769. #: ../src/common/paper.cpp:139
  16770. msgid "9 x 11 in"
  16771. msgstr "9 x 11 inç"
  16772. #: ../src/html/htmprint.cpp:431
  16773. msgid ": file does not exist!"
  16774. msgstr ": dosya bulunamadı!"
  16775. #: ../src/common/fontmap.cpp:199
  16776. msgid ": unknown charset"
  16777. msgstr ": karakter kümesi bilinmiyor"
  16778. #: ../src/common/fontmap.cpp:413
  16779. msgid ": unknown encoding"
  16780. msgstr ": kodlama bilinmiyor"
  16781. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:422 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:628
  16782. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:648
  16783. msgid "<Any Decorative>"
  16784. msgstr "<Süslü>"
  16785. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:423 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:630
  16786. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:650
  16787. msgid "<Any Modern>"
  16788. msgstr "<Modern>"
  16789. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:421 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:626
  16790. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:646
  16791. msgid "<Any Roman>"
  16792. msgstr "<Roman>"
  16793. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:424 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:632
  16794. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:652
  16795. msgid "<Any Script>"
  16796. msgstr "<Betik>"
  16797. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:425 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:637
  16798. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:656
  16799. msgid "<Any Swiss>"
  16800. msgstr "<İsveç>"
  16801. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:426 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:634
  16802. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:654
  16803. msgid "<Any Teletype>"
  16804. msgstr "<Teletype>"
  16805. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:420
  16806. msgid "<Any>"
  16807. msgstr "<Herhangi>"
  16808. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:250 ../src/generic/filectrlg.cpp:273
  16809. msgid "<DIR>"
  16810. msgstr "<DIR>"
  16811. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:254 ../src/generic/filectrlg.cpp:277
  16812. msgid "<DRIVE>"
  16813. msgstr "<DRIVE>"
  16814. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:252 ../src/generic/filectrlg.cpp:275
  16815. msgid "<LINK>"
  16816. msgstr "<LINK>"
  16817. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1266
  16818. msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
  16819. msgstr "<b><i>Koyu yatık şekil.</i></b><br>"
  16820. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1270
  16821. msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
  16822. msgstr "<b><i>koyu yatık <u>altı çizili</u></i></b><br>"
  16823. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
  16824. msgid "<b>Bold face.</b> "
  16825. msgstr "<b>Koyu şekil.</b> "
  16826. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1264
  16827. msgid "<i>Italic face.</i> "
  16828. msgstr "<i>Yatık şekil.</i> "
  16829. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
  16830. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
  16831. msgid ">"
  16832. msgstr ">"
  16833. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
  16834. msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
  16835. msgstr "Klasörde bir hata ayıklama raporu oluşturuldu\n"
  16836. #: ../src/common/debugrpt.cpp:573
  16837. msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
  16838. msgstr "Hata ayıklama raporu oluşturuldu. Şurada bulabilirsiniz"
  16839. #: ../src/common/xtixml.cpp:418
  16840. msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
  16841. msgstr "Boş olmayan bir yığın 'element' düğümlerinden oluşmalıdır"
  16842. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
  16843. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
  16844. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244
  16845. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
  16846. msgid "A standard bullet name."
  16847. msgstr "Standart bir madde imi adı."
  16848. #: ../src/common/paper.cpp:217
  16849. msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
  16850. msgstr "A0 sayfa, 841 x 1189 mm"
  16851. #: ../src/common/paper.cpp:218
  16852. msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
  16853. msgstr "A1 sayfa, 594 x 841 mm"
  16854. #: ../src/common/paper.cpp:159
  16855. msgid "A2 420 x 594 mm"
  16856. msgstr "A2 420 x 594 mm"
  16857. #: ../src/common/paper.cpp:156
  16858. msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
  16859. msgstr "A3 Ekstra 322 x 445 mm"
  16860. #: ../src/common/paper.cpp:161
  16861. msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
  16862. msgstr "A3 Ekstra Enine 322 x 445 mm"
  16863. #: ../src/common/paper.cpp:170
  16864. msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
  16865. msgstr "A3 Çevrilmiş 420 x 297 mm"
  16866. #: ../src/common/paper.cpp:160
  16867. msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
  16868. msgstr "A3 Enine 297 x 420 mm"
  16869. #: ../src/common/paper.cpp:106
  16870. msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
  16871. msgstr "A3 sayfa, 297 x 420 mm"
  16872. #: ../src/common/paper.cpp:146
  16873. msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
  16874. msgstr "A4 Ekstra 9.27 x 12.69 inç"
  16875. #: ../src/common/paper.cpp:153
  16876. msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
  16877. msgstr "A4 Artı 210 x 330 mm"
  16878. #: ../src/common/paper.cpp:171
  16879. msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
  16880. msgstr "A4 Çevrilmiş 297 x 210 mm"
  16881. #: ../src/common/paper.cpp:148
  16882. msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
  16883. msgstr "A4 Enine 210 x 297 mm"
  16884. #: ../src/common/paper.cpp:97
  16885. msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
  16886. msgstr "A4 sayfa, 210 x 297 mm"
  16887. #: ../src/common/paper.cpp:107
  16888. msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
  16889. msgstr "A4 küçük sayfa, 210 x 297 mm"
  16890. #: ../src/common/paper.cpp:157
  16891. msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
  16892. msgstr "A5 Ekstra 174 x 235 mm"
  16893. #: ../src/common/paper.cpp:172
  16894. msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
  16895. msgstr "A5 Çevrilmiş 210 x 148 mm"
  16896. #: ../src/common/paper.cpp:154
  16897. msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
  16898. msgstr "A5 Enine 148 x 210 mm"
  16899. #: ../src/common/paper.cpp:108
  16900. msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
  16901. msgstr "A5 sayfa, 148 x 210 mm"
  16902. #: ../src/common/paper.cpp:164
  16903. msgid "A6 105 x 148 mm"
  16904. msgstr "A6 105 x 148 mm"
  16905. #: ../src/common/paper.cpp:177
  16906. msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
  16907. msgstr "A6 Çevrilmiş 148 x 105 mm"
  16908. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:529
  16909. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:153
  16910. msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
  16911. msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
  16912. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:403
  16913. msgid "ASCII"
  16914. msgstr "ASCII"
  16915. #: ../src/common/stockitem.cpp:139
  16916. msgid "About"
  16917. msgstr "Hakkında"
  16918. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:560
  16919. msgid "About..."
  16920. msgstr "Hakkında..."
  16921. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
  16922. msgid "Absolute"
  16923. msgstr "Mutlak"
  16924. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16925. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:873
  16926. msgid "ActiveBorder"
  16927. msgstr "EtkinKenarlık"
  16928. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16929. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:874
  16930. msgid "ActiveCaption"
  16931. msgstr "EtkinBaşlık"
  16932. #: ../src/common/stockitem.cpp:207
  16933. msgid "Actual Size"
  16934. msgstr "Geçerli Boyut"
  16935. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11455
  16936. msgid "Add Column"
  16937. msgstr "Sütun Ekle"
  16938. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11392
  16939. msgid "Add Row"
  16940. msgstr "Satır Ekle"
  16941. #: ../src/html/helpwnd.cpp:432
  16942. msgid "Add current page to bookmarks"
  16943. msgstr "Geçerli sayfayı yer imlerine ekle"
  16944. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:366
  16945. msgid "Add to custom colours"
  16946. msgstr "Özel renklere ekle"
  16947. #: ../include/wx/xtiprop.h:255
  16948. msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
  16949. msgstr "AddToPropertyCollection işlevi, genel bir erişici üzerinden çağrıldı"
  16950. #: ../include/wx/xtiprop.h:193
  16951. msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
  16952. msgstr "AddToPropertyCollection işlevi, geçerli bir ekleyici olmadançağrıldı"
  16953. #: ../src/html/helpctrl.cpp:159
  16954. #, c-format
  16955. msgid "Adding book %s"
  16956. msgstr "%s kitabı ekleniyor"
  16957. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435
  16958. msgid "After a paragraph:"
  16959. msgstr "Paragraftan sonra:"
  16960. #: ../src/common/stockitem.cpp:172
  16961. msgid "Align Left"
  16962. msgstr "Sola Hizala"
  16963. #: ../src/common/stockitem.cpp:173
  16964. msgid "Align Right"
  16965. msgstr "Sağa Hizala"
  16966. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1197 ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
  16967. #, c-format
  16968. msgid "All files (%s)|%s"
  16969. msgstr "Tüm dosyalar (%s)|%s"
  16970. #: ../include/wx/defs.h:2886
  16971. msgid "All files (*)|*"
  16972. msgstr "Tüm dosyalar (*)|*"
  16973. #: ../include/wx/defs.h:2883
  16974. msgid "All files (*.*)|*.*"
  16975. msgstr "Tüm dosyalar (*.*)|*.*"
  16976. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061
  16977. msgid "All styles"
  16978. msgstr "Tüm biçemler"
  16979. #: ../src/propgrid/manager.cpp:1528
  16980. msgid "Alphabetic Mode"
  16981. msgstr "Alfabetik Kip"
  16982. #: ../src/common/xtistrm.cpp:425
  16983. msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
  16984. msgstr "SetObjectClassInfo işlevi zaten kaydedilmiş bir nesne ile çağrıldı"
  16985. #: ../src/unix/dialup.cpp:353
  16986. msgid "Already dialling ISP."
  16987. msgstr "ISP zaten aranıyor."
  16988. #: ../src/common/accelcmn.cpp:331 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
  16989. msgid "Alt+"
  16990. msgstr "Alt+"
  16991. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:577
  16992. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:579
  16993. msgid "An optional corner radius for adding rounded corners."
  16994. msgstr "Yuvarlak köşeler eklemek için isteğe bağlı köşe yarıçapı."
  16995. #: ../src/common/debugrpt.cpp:576
  16996. msgid "And includes the following files:\n"
  16997. msgstr "Ve aşağıdaki dosyaları içeriyor:\n"
  16998. #: ../src/generic/animateg.cpp:162
  16999. #, c-format
  17000. msgid "Animation file is not of type %ld."
  17001. msgstr "Canlandırma dosyası %ld türünde değil."
  17002. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17003. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:872
  17004. msgid "AppWorkspace"
  17005. msgstr "UygulamaAlanı"
  17006. #: ../src/generic/logg.cpp:1014
  17007. #, c-format
  17008. msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
  17009. msgstr "'%s' günlük dosyasına eklensin ([Hayır] seçilirse üzerine yazılacak)."
  17010. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577 ../src/osx/menu_osx.cpp:585
  17011. msgid "Application"
  17012. msgstr "Uygulama"
  17013. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1609
  17014. msgid "Aqua"
  17015. msgstr "Deniz Mavisi"
  17016. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
  17017. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274
  17018. msgid "Arabic"
  17019. msgstr "Arapça"
  17020. #: ../src/common/fmapbase.cpp:153
  17021. msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
  17022. msgstr "Arapça (ISO-8859-6)"
  17023. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:672
  17024. #, c-format
  17025. msgid "Argument %u not found."
  17026. msgstr "%u argümanı bulunamadı."
  17027. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17028. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1753
  17029. msgid "Arrow"
  17030. msgstr "Ok"
  17031. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184
  17032. msgid "Artists"
  17033. msgstr "Sanatçılar"
  17034. #: ../src/common/stockitem.cpp:195
  17035. msgid "Ascending"
  17036. msgstr "Artan"
  17037. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:433
  17038. msgid "Attributes"
  17039. msgstr "Öznitelikler"
  17040. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
  17041. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
  17042. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
  17043. msgid "Available fonts."
  17044. msgstr "Kullanılabilecek yazı türleri."
  17045. #: ../src/common/paper.cpp:137
  17046. msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
  17047. msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
  17048. #: ../src/common/paper.cpp:173
  17049. msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
  17050. msgstr "B4 (JIS) Çevrilmiş 364 x 257 mm"
  17051. #: ../src/common/paper.cpp:127
  17052. msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
  17053. msgstr "B4 Zarf, 250 x 353 mm"
  17054. #: ../src/common/paper.cpp:109
  17055. msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
  17056. msgstr "B4 sayfa, 250 x 354 mm"
  17057. #: ../src/common/paper.cpp:158
  17058. msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
  17059. msgstr "B5 (ISO) Ekstra 201 x 276 mm"
  17060. #: ../src/common/paper.cpp:174
  17061. msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
  17062. msgstr "B5 (JIS) Çevrilmiş 257 x 182 mm"
  17063. #: ../src/common/paper.cpp:155
  17064. msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
  17065. msgstr "B5 (JIS) Enine 182 x 257 mm"
  17066. #: ../src/common/paper.cpp:128
  17067. msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
  17068. msgstr "B5 Zarf, 176 x 250 mm"
  17069. #: ../src/common/paper.cpp:110
  17070. msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
  17071. msgstr "B5 sayfa, 182 x 257 mm"
  17072. #: ../src/common/paper.cpp:182
  17073. msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
  17074. msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
  17075. #: ../src/common/paper.cpp:183
  17076. msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
  17077. msgstr "B6 (JIS) Çevrilmiş 182 x 128 mm"
  17078. #: ../src/common/paper.cpp:129
  17079. msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
  17080. msgstr "B6 Zarf, 176 x 125 mm"
  17081. #: ../src/common/imagbmp.cpp:531 ../src/common/imagbmp.cpp:561
  17082. #: ../src/common/imagbmp.cpp:576
  17083. msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
  17084. msgstr "BMP: bellek ayrılamadı."
  17085. #: ../src/common/imagbmp.cpp:100
  17086. msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
  17087. msgstr "BMP: Geçersiz görüntü kaydedilemedi."
  17088. #: ../src/common/imagbmp.cpp:356
  17089. msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
  17090. msgstr "BMP: RGB renk haritası yazılamadı."
  17091. #: ../src/common/imagbmp.cpp:490
  17092. msgid "BMP: Couldn't write data."
  17093. msgstr "BMP: Veri yazılamadı."
  17094. #: ../src/common/imagbmp.cpp:246
  17095. msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
  17096. msgstr "BMP: Dosya (Bitmap) başlık bilgisi yazılamadı."
  17097. #: ../src/common/imagbmp.cpp:269
  17098. msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
  17099. msgstr "BMP: Dosya (BitmapInfo) başlık bilgisi yazılamadı."
  17100. #: ../src/common/imagbmp.cpp:140
  17101. msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
  17102. msgstr "BMP: wxImage için wxPalette yok."
  17103. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17104. #: ../src/common/stockitem.cpp:142 ../src/common/accelcmn.cpp:52
  17105. msgid "Back"
  17106. msgstr "Geri"
  17107. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:148
  17108. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:384
  17109. msgid "Background"
  17110. msgstr "Art alan"
  17111. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:160
  17112. msgid "Background &colour:"
  17113. msgstr "Art alan &rengi:"
  17114. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:220
  17115. msgid "Background colour"
  17116. msgstr "Art alan rengi"
  17117. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17118. #: ../src/common/accelcmn.cpp:52
  17119. msgid "Backspace"
  17120. msgstr "Geri silme"
  17121. #: ../src/common/fmapbase.cpp:160
  17122. msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
  17123. msgstr "Baltık (ISO-8859-13)"
  17124. #: ../src/common/fmapbase.cpp:151
  17125. msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
  17126. msgstr "Baltık (eski) (ISO-8859-4)"
  17127. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426
  17128. msgid "Before a paragraph:"
  17129. msgstr "Paragraftan önce:"
  17130. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
  17131. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281
  17132. msgid "Bitmap"
  17133. msgstr "Bitmap"
  17134. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1594
  17135. msgid "Black"
  17136. msgstr "Siyah"
  17137. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17138. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1755
  17139. msgid "Blank"
  17140. msgstr "Boş"
  17141. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1603
  17142. msgid "Blue"
  17143. msgstr "Mavi"
  17144. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:345
  17145. msgid "Blue:"
  17146. msgstr "Mavi:"
  17147. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:355
  17148. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:354 ../src/common/stockitem.cpp:143
  17149. msgid "Bold"
  17150. msgstr "Kalın"
  17151. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:230
  17152. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:388
  17153. msgid "Border"
  17154. msgstr "Kenarlık"
  17155. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:379
  17156. msgid "Borders"
  17157. msgstr "Kenarlıklar"
  17158. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:893
  17159. msgid "Bottom margin (mm):"
  17160. msgstr "Alt kenar boşluğu (mm):"
  17161. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9383
  17162. msgid "Box Properties"
  17163. msgstr "Kutu Özellikleri"
  17164. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1065
  17165. msgid "Box styles"
  17166. msgstr "Kutu biçemleri"
  17167. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1602
  17168. msgid "Brown"
  17169. msgstr "Kahverengi"
  17170. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245
  17171. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
  17172. msgid "Bullet &Alignment:"
  17173. msgstr "Madde İmi &Hizalaması:"
  17174. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
  17175. msgid "Bullet style"
  17176. msgstr "Madde imi biçemi"
  17177. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:359
  17178. msgid "Bullets"
  17179. msgstr "Madde imleri"
  17180. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17181. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1756
  17182. msgid "Bullseye"
  17183. msgstr "Öküz gözü"
  17184. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17185. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:875
  17186. msgid "ButtonFace"
  17187. msgstr "DüğmeÖnyüzü"
  17188. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17189. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:876
  17190. msgid "ButtonHighlight"
  17191. msgstr "DüğmeVurgusu"
  17192. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17193. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:877
  17194. msgid "ButtonShadow"
  17195. msgstr "DüğmeGölgesi"
  17196. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17197. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:878
  17198. msgid "ButtonText"
  17199. msgstr "DüğmeMetni"
  17200. #: ../src/common/paper.cpp:98
  17201. msgid "C sheet, 17 x 22 in"
  17202. msgstr "C sayfa, 17 x 22 inç"
  17203. #: ../src/generic/logg.cpp:514
  17204. msgid "C&lear"
  17205. msgstr "T&emizle"
  17206. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406
  17207. msgid "C&olour:"
  17208. msgstr "&Renk:"
  17209. #: ../src/common/paper.cpp:123
  17210. msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
  17211. msgstr "C3 Zarf, 324 x 458 mm"
  17212. #: ../src/common/paper.cpp:124
  17213. msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
  17214. msgstr "C4 Zarf, 229 x 324 mm"
  17215. #: ../src/common/paper.cpp:122
  17216. msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
  17217. msgstr "C5 Zarf, 162 x 229 mm"
  17218. #: ../src/common/paper.cpp:125
  17219. msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
  17220. msgstr "C6 Zarf, 114 x 162 mm"
  17221. #: ../src/common/paper.cpp:126
  17222. msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
  17223. msgstr "C65 Zarf, 114 x 229 mm"
  17224. #: ../src/common/stockitem.cpp:146
  17225. msgid "CD-Rom"
  17226. msgstr "CD-Rom"
  17227. #: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874
  17228. msgid "CHM handler currently supports only local files!"
  17229. msgstr "CHM işleyici şimdilik yalnız yerel dosyaları destekliyor!"
  17230. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282
  17231. msgid "Ca&pitals"
  17232. msgstr "&Büyük harfler"
  17233. #: ../src/common/cmdproc.cpp:267
  17234. msgid "Can't &Undo "
  17235. msgstr "&Geri Alınamıyor "
  17236. #: ../src/common/image.cpp:2824
  17237. msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
  17238. msgstr "Aranamayan giriş için görsel biçimi kendiliğinden belirlenemiyor."
  17239. #: ../src/msw/registry.cpp:506
  17240. #, c-format
  17241. msgid "Can't close registry key '%s'"
  17242. msgstr "'%s' kayıt anahtarı kapatılamadı"
  17243. #: ../src/msw/registry.cpp:584
  17244. #, c-format
  17245. msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
  17246. msgstr "Desteklenmeyen %d türünün değerleri kopyalanamadı."
  17247. #: ../src/msw/registry.cpp:487
  17248. #, c-format
  17249. msgid "Can't create registry key '%s'"
  17250. msgstr "'%s' kayıt anahtarı oluşturulamadı"
  17251. #: ../src/msw/thread.cpp:665
  17252. msgid "Can't create thread"
  17253. msgstr "İş parçacığı oluşturulamadı"
  17254. #: ../src/msw/window.cpp:3691
  17255. #, c-format
  17256. msgid "Can't create window of class %s"
  17257. msgstr "%s sınıfının penceresi oluşturulamadı"
  17258. #: ../src/msw/registry.cpp:777
  17259. #, c-format
  17260. msgid "Can't delete key '%s'"
  17261. msgstr "'%s' anahtarı silinemedi"
  17262. #: ../src/msw/iniconf.cpp:458
  17263. #, c-format
  17264. msgid "Can't delete the INI file '%s'"
  17265. msgstr "'%s' INI dosyası silinemedi"
  17266. #: ../src/msw/registry.cpp:805
  17267. #, c-format
  17268. msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
  17269. msgstr "'%s' değeri '%s' anahtarından silinemiyor"
  17270. #: ../src/msw/registry.cpp:1171
  17271. #, c-format
  17272. msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
  17273. msgstr "'%s' anahtarının alt anahtarları sayılamadı"
  17274. #: ../src/msw/registry.cpp:1132
  17275. #, c-format
  17276. msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
  17277. msgstr "'%s' anahtarının değerleri sayılamadı"
  17278. #: ../src/msw/registry.cpp:1389
  17279. #, c-format
  17280. msgid "Can't export value of unsupported type %d."
  17281. msgstr "Desteklenmeyen %d türünün değeri verilemedi."
  17282. #: ../src/common/ffile.cpp:254
  17283. #, c-format
  17284. msgid "Can't find current position in file '%s'"
  17285. msgstr "'%s' dosyasındaki geçerli konum bulunamadı"
  17286. #: ../src/msw/registry.cpp:418
  17287. #, c-format
  17288. msgid "Can't get info about registry key '%s'"
  17289. msgstr "'%s' kayıt anahtarı hakkında bilgi alınamadı"
  17290. #: ../src/common/zstream.cpp:346
  17291. msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
  17292. msgstr "Zlib sıkıştırma akışı başlatılamadı."
  17293. #: ../src/common/zstream.cpp:185
  17294. msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
  17295. msgstr "Zlib ayıklama akışı başlatılamadı."
  17296. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:476
  17297. #, c-format
  17298. msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
  17299. msgstr "\"%s\" klasörü bulunamadığından değişiklikleri izlenemiyor."
  17300. #: ../src/msw/registry.cpp:454
  17301. #, c-format
  17302. msgid "Can't open registry key '%s'"
  17303. msgstr "'%s' kayıt anahtarı açılamadı"
  17304. #: ../src/common/zstream.cpp:252
  17305. #, c-format
  17306. msgid "Can't read from inflate stream: %s"
  17307. msgstr "Ayıklama akışı okunamadı: %s"
  17308. #: ../src/common/zstream.cpp:244
  17309. msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
  17310. msgstr "Ayıklama akışı okunamadı: alt akışıta beklenmeyen dosya sonu."
  17311. #: ../src/msw/registry.cpp:1064
  17312. #, c-format
  17313. msgid "Can't read value of '%s'"
  17314. msgstr "'%s' değeri okunamadı"
  17315. #: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
  17316. #: ../src/msw/registry.cpp:975
  17317. #, c-format
  17318. msgid "Can't read value of key '%s'"
  17319. msgstr "'%s' anahtarının değeri okunamadı"
  17320. #: ../src/common/image.cpp:2620
  17321. #, c-format
  17322. msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
  17323. msgstr "Görüntü '%s' dosyasına kaydedilemedi: bilinmeyen uzantı."
  17324. #: ../src/generic/logg.cpp:573 ../src/generic/logg.cpp:976
  17325. msgid "Can't save log contents to file."
  17326. msgstr "Günlük içeriği dosyaya kaydedilemedi."
  17327. #: ../src/msw/thread.cpp:629
  17328. msgid "Can't set thread priority"
  17329. msgstr "İş parçacığının önceliği ayarlanamadı"
  17330. #: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:938
  17331. #: ../src/msw/registry.cpp:1081
  17332. #, c-format
  17333. msgid "Can't set value of '%s'"
  17334. msgstr "'%s' değeri değiştirilemedi"
  17335. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:351
  17336. msgid "Can't write to child process's stdin"
  17337. msgstr "Alt işlem stdin yazılamadı"
  17338. #: ../src/common/zstream.cpp:427
  17339. #, c-format
  17340. msgid "Can't write to deflate stream: %s"
  17341. msgstr "Sıkıştırma akışına yazılamadı: %s"
  17342. #: ../src/common/filefn.cpp:1261
  17343. #, c-format
  17344. msgid "Cannot enumerate files '%s'"
  17345. msgstr "'%s' dosyaları sayılamadı"
  17346. #: ../src/msw/dir.cpp:263
  17347. #, c-format
  17348. msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
  17349. msgstr "'%s' klasöründeki dosyalar sayılamadı"
  17350. #: ../src/msw/dialup.cpp:523
  17351. #, c-format
  17352. msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
  17353. msgstr "Etkin çevirmeli bağlantı bulunamadı: %s"
  17354. #: ../src/msw/dialup.cpp:827
  17355. msgid "Cannot find the location of address book file"
  17356. msgstr "Adres defteri dosyasının yeri bulunamadı"
  17357. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562
  17358. #, c-format
  17359. msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
  17360. msgstr "Çalışan bir \"%s\" kopyası bulunamadı"
  17361. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1035
  17362. #, c-format
  17363. msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
  17364. msgstr "Zamanlama ilkesi %d için öncelik aralığı alınamadı."
  17365. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:987
  17366. msgid "Cannot get the hostname"
  17367. msgstr "Sunucu adı alınamadı"
  17368. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1023
  17369. msgid "Cannot get the official hostname"
  17370. msgstr "Resmi sunucu adı alınamadı"
  17371. #: ../src/msw/dialup.cpp:928
  17372. msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
  17373. msgstr "Kapatılamadı - etkin çevirmeli bağlantı yok."
  17374. #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:51
  17375. msgid "Cannot initialize OLE"
  17376. msgstr "OLE başlatılamadı"
  17377. #: ../src/common/socket.cpp:853
  17378. msgid "Cannot initialize sockets"
  17379. msgstr "Soketler başlatılamadı"
  17380. #: ../src/msw/volume.cpp:619
  17381. #, c-format
  17382. msgid "Cannot load icon from '%s'."
  17383. msgstr "'%s' içinden simge yüklenemedi."
  17384. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:360
  17385. #, c-format
  17386. msgid "Cannot load resources from '%s'."
  17387. msgstr "Kaynaklar '%s' dosyasından yüklenemedi."
  17388. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:742
  17389. #, c-format
  17390. msgid "Cannot load resources from file '%s'."
  17391. msgstr "Kaynaklar '%s' dosyasından yüklenemedi."
  17392. #: ../src/html/htmlfilt.cpp:137
  17393. #, c-format
  17394. msgid "Cannot open HTML document: %s"
  17395. msgstr "%s HTML belgesi açılamadı"
  17396. #: ../src/html/helpdata.cpp:667
  17397. #, c-format
  17398. msgid "Cannot open HTML help book: %s"
  17399. msgstr "%s HTML yardım kitabı açılamadı"
  17400. #: ../src/html/helpdata.cpp:299
  17401. #, c-format
  17402. msgid "Cannot open contents file: %s"
  17403. msgstr "%s içerik dosyası açılamadı"
  17404. #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1667
  17405. msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
  17406. msgstr "Dosya PostScript yazdırma için açılamadı!"
  17407. #: ../src/html/helpdata.cpp:313
  17408. #, c-format
  17409. msgid "Cannot open index file: %s"
  17410. msgstr "%s dizin dosyası açılamadı"
  17411. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:724
  17412. #, c-format
  17413. msgid "Cannot open resources file '%s'."
  17414. msgstr "'%s' kaynak dosyası açılamadı."
  17415. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
  17416. msgid "Cannot print empty page."
  17417. msgstr "Boş sayfa basılamaz."
  17418. #: ../src/msw/volume.cpp:507
  17419. #, c-format
  17420. msgid "Cannot read typename from '%s'!"
  17421. msgstr "'%s' içinden tür adı okunamadı!"
  17422. #: ../src/msw/thread.cpp:888
  17423. #, c-format
  17424. msgid "Cannot resume thread %lx"
  17425. msgstr "%lx iş parçacığı sürdürülemiyor"
  17426. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1016
  17427. msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
  17428. msgstr "İş parçacığı zamanlama ilkesi alınamadı."
  17429. #: ../src/common/intl.cpp:558
  17430. #, c-format
  17431. msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
  17432. msgstr "Yerel ayarlar \"%s\" diline çevrilemedi."
  17433. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:546
  17434. msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
  17435. msgstr "İş parçacığı başlatılamadı: TLS yazma hatası."
  17436. #: ../src/msw/thread.cpp:872
  17437. #, c-format
  17438. msgid "Cannot suspend thread %lx"
  17439. msgstr "%lx iş parçacığı beklemeye alınamadı"
  17440. #: ../src/msw/thread.cpp:794
  17441. msgid "Cannot wait for thread termination"
  17442. msgstr "İş parçacığının sonlanması beklenemiyor"
  17443. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17444. #: ../src/common/accelcmn.cpp:75
  17445. msgid "Capital"
  17446. msgstr "Büyük"
  17447. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17448. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:879
  17449. msgid "CaptionText"
  17450. msgstr "BaşlıkMetni"
  17451. #: ../src/html/helpwnd.cpp:533
  17452. msgid "Case sensitive"
  17453. msgstr "Büyük küçük harfe duyarlı"
  17454. #: ../src/propgrid/manager.cpp:1509
  17455. msgid "Categorized Mode"
  17456. msgstr "Kategorize Kip"
  17457. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9968
  17458. msgid "Cell Properties"
  17459. msgstr "Hücre Özellikleri"
  17460. #: ../src/common/fmapbase.cpp:161
  17461. msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
  17462. msgstr "Keltçe (ISO-8859-14)"
  17463. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
  17464. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
  17465. msgid "Cen&tred"
  17466. msgstr "Or&talanmış"
  17467. #: ../src/common/stockitem.cpp:170
  17468. msgid "Centered"
  17469. msgstr "Ortalanmış"
  17470. #: ../src/common/fmapbase.cpp:149
  17471. msgid "Central European (ISO-8859-2)"
  17472. msgstr "Orta Avrupa (ISO-8859-2)"
  17473. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
  17474. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
  17475. msgid "Centre"
  17476. msgstr "Orta"
  17477. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
  17478. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
  17479. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
  17480. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
  17481. msgid "Centre text."
  17482. msgstr "Metni ortala."
  17483. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
  17484. msgid "Centred"
  17485. msgstr "Ortalanmış"
  17486. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
  17487. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:219
  17488. msgid "Ch&oose..."
  17489. msgstr "S&eçin..."
  17490. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4354
  17491. msgid "Change List Style"
  17492. msgstr "Liste Biçemini Değiştir"
  17493. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3709
  17494. msgid "Change Object Style"
  17495. msgstr "Nesne Biçemini Değiştir"
  17496. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3982
  17497. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8129
  17498. msgid "Change Properties"
  17499. msgstr "Özellikleri Değiştir"
  17500. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3526
  17501. msgid "Change Style"
  17502. msgstr "Biçemi Değiştir"
  17503. #: ../src/common/fileconf.cpp:341
  17504. #, c-format
  17505. msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
  17506. msgstr ""
  17507. "Varolan \"%s\" dosyasının üzerine yazılmasını önlemek için değişiklikler "
  17508. "kaydedilmeyecek"
  17509. #: ../src/gtk/filepicker.cpp:190 ../src/gtk/filedlg.cpp:87
  17510. #, c-format
  17511. msgid "Changing current directory to \"%s\" failed"
  17512. msgstr "Geçerli klasör \"%s\" olarak değiştirilemedi"
  17513. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17514. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1757
  17515. msgid "Character"
  17516. msgstr "Karakter"
  17517. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1063
  17518. msgid "Character styles"
  17519. msgstr "Karakter biçemleri"
  17520. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224
  17521. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226
  17522. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:161
  17523. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:163
  17524. msgid "Check to add a period after the bullet."
  17525. msgstr "Madde iminin ardına nokta eklenmesi için işaretleyin."
  17526. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238
  17527. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240
  17528. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
  17529. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
  17530. msgid "Check to add a right parenthesis."
  17531. msgstr "Sağa bir parantez eklemek için işaretleyin."
  17532. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:383
  17533. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:385
  17534. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:551
  17535. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:553
  17536. msgid "Check to edit all borders simultaneously."
  17537. msgstr "Tüm kenarlıklara aynı anda uygulanması için işaretleyin."
  17538. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
  17539. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
  17540. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168
  17541. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170
  17542. msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
  17543. msgstr "Madde imini parantez içine almak için işaretleyin."
  17544. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
  17545. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317
  17546. msgid "Check to indicate right-to-left text layout."
  17547. msgstr "Sağdan sola yazı için işaretleyin."
  17548. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:356 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:358
  17549. msgid "Check to make the font bold."
  17550. msgstr "Koyu yazı türü için işaretleyin."
  17551. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:363 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:365
  17552. msgid "Check to make the font italic."
  17553. msgstr "Yatık yazı türü için işaretleyin."
  17554. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:372 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:374
  17555. msgid "Check to make the font underlined."
  17556. msgstr "Altı çizili yazı türü için işaretleyin."
  17557. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
  17558. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
  17559. msgid "Check to restart numbering."
  17560. msgstr "Yeniden numaralandırmak için işaretleyin."
  17561. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:277
  17562. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:279
  17563. msgid "Check to show a line through the text."
  17564. msgstr "Metnin üzerini çizmek için işaretleyin."
  17565. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
  17566. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
  17567. msgid "Check to show the text in capitals."
  17568. msgstr "Metni büyük harfe dönüştürmek için işaretleyin."
  17569. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
  17570. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
  17571. msgid "Check to show the text in small capitals."
  17572. msgstr "Metni küçük harfe dönüştürmek için işaretleyin."
  17573. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
  17574. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
  17575. msgid "Check to show the text in subscript."
  17576. msgstr "Metni alt karaktere dönüştürmek için işaretleyin."
  17577. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
  17578. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
  17579. msgid "Check to show the text in superscript."
  17580. msgstr "Metni üst karaktere dönüştürmek için işaretleyin."
  17581. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
  17582. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
  17583. msgid "Check to suppress hyphenation."
  17584. msgstr "Hecelemeyi engellemek için işaretleyin."
  17585. #: ../src/msw/dialup.cpp:763
  17586. msgid "Choose ISP to dial"
  17587. msgstr "Aranacak servis sağlayıcıyı seçin"
  17588. #: ../src/propgrid/props.cpp:1922
  17589. msgid "Choose a directory:"
  17590. msgstr "Bir klasör seçin:"
  17591. #: ../src/propgrid/props.cpp:1975
  17592. msgid "Choose a file"
  17593. msgstr "Bir dosya seçin"
  17594. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:158 ../src/gtk/colordlg.cpp:54
  17595. msgid "Choose colour"
  17596. msgstr "Renk seçin"
  17597. #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:77
  17598. #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125
  17599. msgid "Choose font"
  17600. msgstr "Yazı türü seçin"
  17601. #: ../src/common/module.cpp:74
  17602. #, c-format
  17603. msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
  17604. msgstr "\"%s\" modülü ile döngüsel bağlılık algılandı."
  17605. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97
  17606. msgid "Cl&ose"
  17607. msgstr "Kapa&t"
  17608. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:684
  17609. msgid "Class not registered."
  17610. msgstr "Sınıf kaydedilmemiş."
  17611. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17612. #: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/common/accelcmn.cpp:72
  17613. msgid "Clear"
  17614. msgstr "Temizle"
  17615. #: ../src/generic/logg.cpp:514
  17616. msgid "Clear the log contents"
  17617. msgstr "Günlük içeriğini temizleyin"
  17618. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
  17619. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
  17620. msgid "Click to apply the selected style."
  17621. msgstr "Seçili biçemi uygulamak için tıklayın."
  17622. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
  17623. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
  17624. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:220
  17625. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
  17626. msgid "Click to browse for a symbol."
  17627. msgstr "Bir simge seçmek için tıklayın."
  17628. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:403 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:405
  17629. msgid "Click to cancel changes to the font."
  17630. msgstr "Yazı türü değişikliklerinden vazgeçmek için tıklayın."
  17631. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
  17632. msgid "Click to cancel the font selection."
  17633. msgstr "Yazı türü seçiminden vazgeçmek için tıklayın."
  17634. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:384 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:386
  17635. msgid "Click to change the font colour."
  17636. msgstr "Metin rengini değiştirmek için tıklayın."
  17637. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267
  17638. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
  17639. msgid "Click to change the text background colour."
  17640. msgstr "Metin art alan rengini değiştirmek için tıklayın."
  17641. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:254
  17642. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256
  17643. msgid "Click to change the text colour."
  17644. msgstr "Metin rengini değiştirmek için tıklayın."
  17645. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
  17646. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197
  17647. msgid "Click to choose the font for this level."
  17648. msgstr "Bu düzeyin yazı türünü seçmek için tıklayın."
  17649. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279
  17650. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
  17651. msgid "Click to close this window."
  17652. msgstr "Pencereyi kapatmak için tıklayın."
  17653. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:412
  17654. msgid "Click to confirm changes to the font."
  17655. msgstr "Yazı türündeki değişiklikleri onaylamak için tıklayın."
  17656. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
  17657. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
  17658. msgid "Click to confirm the font selection."
  17659. msgstr "Yazı türü seçimini onaylamak için tıklayın."
  17660. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
  17661. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
  17662. msgid "Click to create a new box style."
  17663. msgstr "Yeni bir kutu biçemi oluşturmak için tıklayın."
  17664. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
  17665. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228
  17666. msgid "Click to create a new character style."
  17667. msgstr "Yeni bir karakter biçemi oluşturmak için tıklayın."
  17668. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
  17669. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
  17670. msgid "Click to create a new list style."
  17671. msgstr "Yeni bir liste biçemi oluşturmak için tıklayın."
  17672. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
  17673. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
  17674. msgid "Click to create a new paragraph style."
  17675. msgstr "Yeni bir paragraf biçemi oluşturmak için tıklayın."
  17676. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:133
  17677. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135
  17678. msgid "Click to create a new tab position."
  17679. msgstr "Yeni bir sekme konumu oluşturmak için tıklayın."
  17680. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
  17681. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147
  17682. msgid "Click to delete all tab positions."
  17683. msgstr "Tüm sekme konumlarını silmek için tıklayın."
  17684. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
  17685. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
  17686. msgid "Click to delete the selected style."
  17687. msgstr "Seçili biçemi silmek için tıklayın."
  17688. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
  17689. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141
  17690. msgid "Click to delete the selected tab position."
  17691. msgstr "Seçili sekme konumunu silmek için tıklayın."
  17692. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
  17693. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
  17694. msgid "Click to edit the selected style."
  17695. msgstr "Seçili biçemi düzenlemek için tıklayın."
  17696. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
  17697. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
  17698. msgid "Click to rename the selected style."
  17699. msgstr "Seçili biçemi yeniden adlandırmak için tıklayın."
  17700. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
  17701. msgid "Close All"
  17702. msgstr "Tümünü Kapat"
  17703. #: ../src/common/stockitem.cpp:266
  17704. msgid "Close current document"
  17705. msgstr "Geçerli belgeyi kapat"
  17706. #: ../src/generic/logg.cpp:516
  17707. msgid "Close this window"
  17708. msgstr "Bu pencereyi kapat"
  17709. #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control
  17710. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6006
  17711. msgid "Collapse"
  17712. msgstr "Daralt"
  17713. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:776
  17714. msgid "Colour"
  17715. msgstr "Renk"
  17716. #: ../src/msw/colordlg.cpp:158
  17717. #, c-format
  17718. msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
  17719. msgstr "Renk seçimi penceresi %0lx hatasıyla sonlandı."
  17720. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:380
  17721. msgid "Colour:"
  17722. msgstr "Renk:"
  17723. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6077
  17724. #, c-format
  17725. msgid "Column %u"
  17726. msgstr "Sütun %u"
  17727. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17728. #: ../src/common/accelcmn.cpp:114
  17729. msgid "Command"
  17730. msgstr "Komut"
  17731. #: ../src/common/init.cpp:196
  17732. #, c-format
  17733. msgid ""
  17734. "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
  17735. "ignored."
  17736. msgstr "%d komut satırı değişkeni Unikoda çevrilemediğinden yok sayılacak."
  17737. #: ../src/msw/fontdlg.cpp:120
  17738. #, c-format
  17739. msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
  17740. msgstr "Ortak diyalog %0lx hata koduyla sonlandı."
  17741. #: ../src/gtk/window.cpp:4649
  17742. msgid ""
  17743. "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
  17744. "Manager."
  17745. msgstr ""
  17746. "Sistemin birleştirme (compositing) desteği etkin değil. Lütfen Pencere "
  17747. "Yöneticinizden etkinleştirin."
  17748. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
  17749. msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
  17750. msgstr "Sıkıştırılmış HTML Yardım dosyası (*.chm)|*.chm|"
  17751. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:444
  17752. msgid "Computer"
  17753. msgstr "Bilgisayarım"
  17754. #: ../src/common/fileconf.cpp:934
  17755. #, c-format
  17756. msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
  17757. msgstr "Ayar kaydının adı '%c' ile başlayamaz."
  17758. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:349 ../src/gtk/filedlg.cpp:60
  17759. msgid "Confirm"
  17760. msgstr "Onayla"
  17761. #: ../src/html/htmlwin.cpp:566
  17762. msgid "Connecting..."
  17763. msgstr "Bağlanılıyor..."
  17764. #: ../src/html/helpwnd.cpp:475
  17765. msgid "Contents"
  17766. msgstr "İçerik"
  17767. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17768. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:880
  17769. msgid "ControlDark"
  17770. msgstr "DenetimKoyu"
  17771. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17772. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:881
  17773. msgid "ControlLight"
  17774. msgstr "DenetimAçık"
  17775. #: ../src/common/strconv.cpp:2262
  17776. #, c-format
  17777. msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
  17778. msgstr "'%s' karakter kümesine dönüşüm çalışmıyor."
  17779. #: ../src/common/stockitem.cpp:149
  17780. msgid "Convert"
  17781. msgstr "Dönüştür"
  17782. #: ../src/html/htmlwin.cpp:1079
  17783. #, c-format
  17784. msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
  17785. msgstr "\"%s\" panoya kopyalandı."
  17786. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247
  17787. msgid "Copies:"
  17788. msgstr "Kopya sayısı:"
  17789. #: ../src/common/stockitem.cpp:258
  17790. msgid "Copy selection"
  17791. msgstr "Seçimi kopyala"
  17792. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:566
  17793. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:601
  17794. msgid "Corner"
  17795. msgstr "Köşe"
  17796. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:575
  17797. msgid "Corner &radius:"
  17798. msgstr "Köşe ça&pı:"
  17799. #: ../src/html/chm.cpp:718
  17800. #, c-format
  17801. msgid "Could not create temporary file '%s'"
  17802. msgstr "'%s' geçici dosyası oluşturulamadı."
  17803. #: ../src/html/chm.cpp:273
  17804. #, c-format
  17805. msgid "Could not extract %s into %s: %s"
  17806. msgstr "%s %s içine ayıklanamadı: %s"
  17807. #: ../src/generic/tabg.cpp:1048
  17808. msgid "Could not find tab for id"
  17809. msgstr "Kodun sekmesi bulunamadı."
  17810. #: ../src/gtk/notifmsg.cpp:108
  17811. msgid "Could not initalize libnotify."
  17812. msgstr "Libnotify başlatılamadı."
  17813. #: ../src/html/chm.cpp:444
  17814. #, c-format
  17815. msgid "Could not locate file '%s'."
  17816. msgstr "'%s' dosyası bulunamadı."
  17817. #: ../src/common/filefn.cpp:1403
  17818. msgid "Could not set current working directory"
  17819. msgstr "Geçerli çalışma klasörü ayarlanamadı."
  17820. #: ../src/common/prntbase.cpp:2015
  17821. msgid "Could not start document preview."
  17822. msgstr "Belge önizlemesi başlatılamadı."
  17823. #: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210
  17824. #: ../src/gtk/print.cpp:1132
  17825. msgid "Could not start printing."
  17826. msgstr "Yazdırma başlatılamadı."
  17827. #: ../src/common/wincmn.cpp:2125
  17828. msgid "Could not transfer data to window"
  17829. msgstr "Veri pencereye aktarılamadı."
  17830. #: ../src/msw/imaglist.cpp:187 ../src/msw/imaglist.cpp:224
  17831. #: ../src/msw/imaglist.cpp:249 ../src/msw/dragimag.cpp:185
  17832. #: ../src/msw/dragimag.cpp:220
  17833. msgid "Couldn't add an image to the image list."
  17834. msgstr "Görsel listesine bir görsel eklenemedi."
  17835. #: ../src/osx/glcanvas_osx.cpp:414 ../src/unix/glx11.cpp:558
  17836. #: ../src/msw/glcanvas.cpp:616
  17837. msgid "Couldn't create OpenGL context"
  17838. msgstr "OpenGL bağlamı oluşturulamadı"
  17839. #: ../src/msw/timer.cpp:134
  17840. msgid "Couldn't create a timer"
  17841. msgstr "Bir zamanlayıcı oluşturulamadı."
  17842. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122
  17843. msgid "Couldn't create the overlay window"
  17844. msgstr "Örtüşme penceresi oluşturulamadı."
  17845. #: ../src/common/translation.cpp:2024
  17846. msgid "Couldn't enumerate translations"
  17847. msgstr "Çeviriler sayılamadı."
  17848. #: ../src/common/dynlib.cpp:120
  17849. #, c-format
  17850. msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
  17851. msgstr "'%s' simgesi devingen kitaplıkta bulunamadı."
  17852. #: ../src/msw/thread.cpp:915
  17853. msgid "Couldn't get the current thread pointer"
  17854. msgstr "Geçerli iş parçacığı imleci alınamadı."
  17855. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129
  17856. msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
  17857. msgstr "Örtüşme penceresinde bağlam başlatılamadı."
  17858. #: ../src/common/imaggif.cpp:244
  17859. msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
  17860. msgstr "GIF hash tablosu başlatılamadı."
  17861. #: ../src/common/imagpng.cpp:409
  17862. msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
  17863. msgstr "PNG görseli yüklenemedi - dosya bozuk ya da bellek yetersiz."
  17864. #: ../src/unix/sound.cpp:470
  17865. #, c-format
  17866. msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
  17867. msgstr "Ses verisi '%s' içinden yüklenemedi."
  17868. #: ../src/msw/dirdlg.cpp:435
  17869. msgid "Couldn't obtain folder name"
  17870. msgstr "Klasör adı alınamadı."
  17871. #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229
  17872. #, c-format
  17873. msgid "Couldn't open audio: %s"
  17874. msgstr "Ses açılamadı: %s"
  17875. #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:377
  17876. #, c-format
  17877. msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
  17878. msgstr "'%s' pano biçimi kaydedilemedi."
  17879. #: ../src/msw/listctrl.cpp:869
  17880. #, c-format
  17881. msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
  17882. msgstr "%d liste denetimi ögesi hakkında bilgi alınamadı."
  17883. #: ../src/common/imagpng.cpp:498 ../src/common/imagpng.cpp:509
  17884. #: ../src/common/imagpng.cpp:519
  17885. msgid "Couldn't save PNG image."
  17886. msgstr "PNG görseli kaydedilemedi."
  17887. #: ../src/msw/thread.cpp:684
  17888. msgid "Couldn't terminate thread"
  17889. msgstr "İş parçacığı sonlandırılamadı."
  17890. #: ../src/common/xtistrm.cpp:166
  17891. #, c-format
  17892. msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
  17893. msgstr "'Create Parameter' %s bildirilen RTTI parametreleri içinde bulunamadı."
  17894. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:288
  17895. msgid "Create directory"
  17896. msgstr "Klasör oluştur"
  17897. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:212 ../src/generic/dirdlgg.cpp:111
  17898. msgid "Create new directory"
  17899. msgstr "Yeni klasör oluştur"
  17900. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:2460
  17901. #, c-format
  17902. msgid "Creating %s \"%s\" failed."
  17903. msgstr "%s \"%s\" oluşturulamadı."
  17904. #: ../src/common/accelcmn.cpp:333
  17905. msgid "Ctrl+"
  17906. msgstr "Ctrl+"
  17907. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:576
  17908. #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2507
  17909. msgid "Cu&t"
  17910. msgstr "&Kesin"
  17911. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:940
  17912. msgid "Current directory:"
  17913. msgstr "Geçerli klasör:"
  17914. #: ../src/gtk/print.cpp:217
  17915. msgid "Custom size"
  17916. msgstr "Özel boyut"
  17917. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
  17918. msgid "Customize Columns"
  17919. msgstr "Sütunları Özelleştir"
  17920. #: ../src/common/stockitem.cpp:259
  17921. msgid "Cut selection"
  17922. msgstr "Seçimi kes"
  17923. #: ../src/common/fmapbase.cpp:152
  17924. msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
  17925. msgstr "Kril (ISO-8859-5)"
  17926. #: ../src/common/paper.cpp:99
  17927. msgid "D sheet, 22 x 34 in"
  17928. msgstr "D sayfa, 22 x 34 inç"
  17929. #: ../src/msw/dde.cpp:703
  17930. msgid "DDE poke request failed"
  17931. msgstr "DDE itme isteği yapılamadı."
  17932. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1169
  17933. msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
  17934. msgstr "DIB Başlık Bilgisi: Kodlama, bit derinliğine uymuyor."
  17935. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1074
  17936. msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
  17937. msgstr "DIB Başlık Bilgisi: Dosya için görsel yüksekliği > 32767 piksel."
  17938. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1066
  17939. msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
  17940. msgstr "DIB Başlık Bilgisi: Dosya için görsel genişliği > 32767 piksel."
  17941. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1094
  17942. msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
  17943. msgstr "DIB Başlık Bilgisi: Dosyada bilinmeyen bit derinliği."
  17944. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1149
  17945. msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
  17946. msgstr "DIB Başlık Bilgisi: Dosyada bilinmeyen kodlama."
  17947. #: ../src/common/paper.cpp:121
  17948. msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
  17949. msgstr "DL Zarf, 110 x 220 mm"
  17950. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:613
  17951. msgid "Dashed"
  17952. msgstr "Çizgili"
  17953. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300
  17954. #, c-format
  17955. msgid "Debug report \"%s\""
  17956. msgstr "Hata ayıklama raporu \"%s\""
  17957. #: ../src/common/debugrpt.cpp:210
  17958. msgid "Debug report couldn't be created."
  17959. msgstr "Hata ayıklama raporu oluşturulamadı."
  17960. #: ../src/common/debugrpt.cpp:553
  17961. msgid "Debug report generation has failed."
  17962. msgstr "Hata ayıklama raporu oluşturulamadı."
  17963. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17964. #: ../src/common/accelcmn.cpp:84
  17965. msgid "Decimal"
  17966. msgstr "Ondalık"
  17967. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
  17968. msgid "Decorative"
  17969. msgstr "Süslü"
  17970. #: ../src/common/fmapbase.cpp:796
  17971. msgid "Default encoding"
  17972. msgstr "Varsayılan kodlama"
  17973. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:510
  17974. msgid "Default printer"
  17975. msgstr "Varsayılan yazıcı"
  17976. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17977. #: ../src/common/accelcmn.cpp:51
  17978. msgid "Del"
  17979. msgstr "Del"
  17980. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
  17981. msgid "Delete A&ll"
  17982. msgstr "Tümünü Si&l"
  17983. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11341
  17984. msgid "Delete Column"
  17985. msgstr "Sütunu Sil"
  17986. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11291
  17987. msgid "Delete Row"
  17988. msgstr "Satırı Sil"
  17989. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
  17990. msgid "Delete Style"
  17991. msgstr "Biçemi Sil"
  17992. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1345 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1584
  17993. msgid "Delete Text"
  17994. msgstr "Metni Sil"
  17995. #: ../src/generic/editlbox.cpp:170
  17996. msgid "Delete item"
  17997. msgstr "Ögeyi Sil"
  17998. #: ../src/common/stockitem.cpp:260
  17999. msgid "Delete selection"
  18000. msgstr "Seçimi sil"
  18001. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
  18002. #, c-format
  18003. msgid "Delete style %s?"
  18004. msgstr "%s biçemi silinsin mi?"
  18005. #: ../src/unix/snglinst.cpp:301
  18006. #, c-format
  18007. msgid "Deleted stale lock file '%s'."
  18008. msgstr "Eski kilit dosyası '%s' silindi."
  18009. #: ../src/common/secretstore.cpp:220
  18010. #, c-format
  18011. msgid "Deleting password for \"%s/%s\" failed: %s."
  18012. msgstr "\"%s/%s\" için parola silinemedi: %s."
  18013. #: ../src/common/module.cpp:124
  18014. #, c-format
  18015. msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
  18016. msgstr "\"%s\" bağlılığı \"%s\" modülü için bulunamadı."
  18017. #: ../src/common/stockitem.cpp:196
  18018. msgid "Descending"
  18019. msgstr "Azalan"
  18020. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18021. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:526 ../src/propgrid/advprops.cpp:882
  18022. msgid "Desktop"
  18023. msgstr "Masaüstü"
  18024. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
  18025. msgid "Developed by "
  18026. msgstr "Geliştirici "
  18027. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176
  18028. msgid "Developers"
  18029. msgstr "Geliştiriciler"
  18030. #: ../src/msw/dialup.cpp:374
  18031. msgid ""
  18032. "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
  18033. "not installed on this machine. Please install it."
  18034. msgstr ""
  18035. "Uzaktan erişim hizmeti (RAS) kurulu olmadığı için arama işlevleri "
  18036. "kullanılamıyor. Lütfen kurun."
  18037. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:211
  18038. msgid "Did you know..."
  18039. msgstr "Biliyor musunuz..."
  18040. #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63
  18041. #, c-format
  18042. msgid "DirectFB error %d occurred."
  18043. msgstr "%d DirectFB hatası oluştu."
  18044. #: ../src/motif/filedlg.cpp:219
  18045. msgid "Directories"
  18046. msgstr "Klasörler"
  18047. #: ../src/common/filefn.cpp:1183
  18048. #, c-format
  18049. msgid "Directory '%s' couldn't be created"
  18050. msgstr "'%s' klasörü oluşturulamadı"
  18051. #: ../src/common/filefn.cpp:1197
  18052. #, c-format
  18053. msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
  18054. msgstr "'%s' klasörü silinemedi"
  18055. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:204
  18056. msgid "Directory does not exist"
  18057. msgstr "Klasör bulunamadı"
  18058. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1399
  18059. msgid "Directory doesn't exist."
  18060. msgstr "Klasör bulunamadı."
  18061. #: ../src/common/docview.cpp:457
  18062. msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
  18063. msgstr "Değişiklikler iptal edilip son kaydedilmiş sürüme dönülsün mü?"
  18064. #: ../src/html/helpwnd.cpp:502
  18065. msgid ""
  18066. "Display all index items that contain given substring. Search is case "
  18067. "insensitive."
  18068. msgstr ""
  18069. "Verilen alt dizgeyi içeren tüm dizin elemanları görüntülensin. Arama küçük-"
  18070. "büyük harfe duyarlıdır."
  18071. #: ../src/html/helpwnd.cpp:679
  18072. msgid "Display options dialog"
  18073. msgstr "Ayarlar penceresi görüntülensin"
  18074. #: ../src/html/helpwnd.cpp:322
  18075. msgid "Displays help as you browse the books on the left."
  18076. msgstr "Soldaki kitapları gezilirken yardım görüntülenir."
  18077. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18078. #: ../src/common/accelcmn.cpp:85
  18079. msgid "Divide"
  18080. msgstr "Bölü"
  18081. #: ../src/common/docview.cpp:533
  18082. #, c-format
  18083. msgid "Do you want to save changes to %s?"
  18084. msgstr "%s üzerinde yapılan değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?"
  18085. #: ../src/common/prntbase.cpp:542
  18086. msgid "Document:"
  18087. msgstr "Belge:"
  18088. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
  18089. msgid "Documentation by "
  18090. msgstr "Belgeleyen "
  18091. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180
  18092. msgid "Documentation writers"
  18093. msgstr "Belge yazarları"
  18094. #: ../src/common/sizer.cpp:2799
  18095. msgid "Don't Save"
  18096. msgstr "Kaydedilmesin"
  18097. #: ../src/html/htmlwin.cpp:633
  18098. msgid "Done"
  18099. msgstr "Tamamlandı"
  18100. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:448 ../src/msw/progdlg.cpp:407
  18101. msgid "Done."
  18102. msgstr "Tamamlandı."
  18103. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:612
  18104. msgid "Dotted"
  18105. msgstr "Noktalı"
  18106. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:614
  18107. msgid "Double"
  18108. msgstr "Çift"
  18109. #: ../src/common/paper.cpp:176
  18110. msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
  18111. msgstr "Japon Çift Postakartı Çevrilmiş 148 x 200 mm"
  18112. #: ../src/common/xtixml.cpp:273
  18113. #, c-format
  18114. msgid "Doubly used id : %d"
  18115. msgstr "Kod iki kez kullanılmış: %d"
  18116. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18117. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153
  18118. #: ../src/common/accelcmn.cpp:64
  18119. msgid "Down"
  18120. msgstr "Aşağı"
  18121. #: ../src/common/paper.cpp:100
  18122. msgid "E sheet, 34 x 44 in"
  18123. msgstr "E sayfa, 34 x 44 inç"
  18124. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:561
  18125. msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
  18126. msgstr "inotify belirteci okunurken dosya sonuna ulaşıldı"
  18127. #: ../src/generic/editlbox.cpp:168
  18128. msgid "Edit item"
  18129. msgstr "Ögeyi düzenle"
  18130. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84
  18131. msgid "Elapsed time:"
  18132. msgstr "Geçen süre:"
  18133. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
  18134. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
  18135. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
  18136. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
  18137. msgid "Enable the height value."
  18138. msgstr "Yükseklik değeri kullanılsın."
  18139. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438
  18140. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:440
  18141. msgid "Enable the maximum width value."
  18142. msgstr "En büyük genişlik değeri kullanılsın."
  18143. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411
  18144. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:413
  18145. msgid "Enable the minimum height value."
  18146. msgstr "En büyük yükseklik değeri kullanılsın."
  18147. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
  18148. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:386
  18149. msgid "Enable the minimum width value."
  18150. msgstr "En küçük genişlik değeri kullanılsın."
  18151. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319
  18152. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
  18153. msgid "Enable the width value."
  18154. msgstr "Genişlik değeri kullanılsın."
  18155. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280
  18156. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
  18157. msgid "Enable vertical alignment."
  18158. msgstr "Dikey hizalama kullanılsın."
  18159. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:162
  18160. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:164
  18161. msgid "Enables a background colour."
  18162. msgstr "Art alan rengi kullanılsın."
  18163. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:196
  18164. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:198
  18165. msgid "Enables a shadow."
  18166. msgstr "Gölge kullanılsın."
  18167. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:300
  18168. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:302
  18169. msgid "Enables the blur distance."
  18170. msgstr "Bulanıklık uzaklığı kullanılsın."
  18171. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:260
  18172. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:262
  18173. msgid "Enables the shadow colour."
  18174. msgstr "Gölge rengi kullanılsın."
  18175. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:327
  18176. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:329
  18177. msgid "Enables the shadow opacity."
  18178. msgstr "Gölge matlığı kullanılsın."
  18179. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:273
  18180. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:275
  18181. msgid "Enables the shadow spread."
  18182. msgstr "Gölge yayma kullanılsın."
  18183. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18184. #: ../src/common/accelcmn.cpp:66
  18185. msgid "End"
  18186. msgstr "End"
  18187. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18188. #: ../src/common/accelcmn.cpp:55
  18189. msgid "Enter"
  18190. msgstr "Enter"
  18191. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
  18192. msgid "Enter a box style name"
  18193. msgstr "Bir kutu biçemi adı yazın"
  18194. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
  18195. msgid "Enter a character style name"
  18196. msgstr "Bir karakter biçemi adı yazın"
  18197. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
  18198. msgid "Enter a list style name"
  18199. msgstr "Bir liste biçemi adı yazın"
  18200. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
  18201. msgid "Enter a new style name"
  18202. msgstr "Yeni bir biçem adı yazın"
  18203. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
  18204. msgid "Enter a paragraph style name"
  18205. msgstr "Bir paragraf biçemi adı yazın"
  18206. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174
  18207. #, c-format
  18208. msgid "Enter command to open file \"%s\":"
  18209. msgstr "\"%s\" dosyasını açacak komutu yazın:"
  18210. #: ../src/generic/helpext.cpp:459
  18211. msgid "Entries found"
  18212. msgstr "Bulunan kayıt"
  18213. #: ../src/common/paper.cpp:142
  18214. msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
  18215. msgstr "Davetiye Zarf 220 x 220 mm"
  18216. #: ../src/common/config.cpp:469
  18217. #, c-format
  18218. msgid ""
  18219. "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
  18220. msgstr "Ortam değişkenleri açılamadı: eksik '%c', konum %u, '%s' içinde."
  18221. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103
  18222. msgid "Error closing epoll descriptor"
  18223. msgstr "Epoll tanımlayıcı kapatma hatası"
  18224. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114
  18225. msgid "Error closing kqueue instance"
  18226. msgstr "Kqueue kopyası kapatılırken hata"
  18227. #: ../src/common/filefn.cpp:1049
  18228. #, c-format
  18229. msgid "Error copying the file '%s' to '%s'."
  18230. msgstr "'%s' dosyası '%s' içine kopyalanamadı."
  18231. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:222
  18232. msgid "Error creating directory"
  18233. msgstr "Klasör oluşturulurken sorun çıktı"
  18234. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1181
  18235. msgid "Error in reading image DIB."
  18236. msgstr "DIB görüntüsü okuma sorunu."
  18237. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6696
  18238. #, c-format
  18239. msgid "Error in resource: %s"
  18240. msgstr "%s kaynağında sorun"
  18241. #: ../src/common/fileconf.cpp:422
  18242. msgid "Error reading config options."
  18243. msgstr "Ayarlar okunurken sorun çıktı."
  18244. #: ../src/common/fileconf.cpp:1029
  18245. msgid "Error saving user configuration data."
  18246. msgstr "Kullanıcı ayarları kaydedilirken sorun çıktı."
  18247. #: ../src/gtk/print.cpp:722
  18248. msgid "Error while printing: "
  18249. msgstr "Yazdırma sorunu: "
  18250. #: ../src/common/log.cpp:219
  18251. msgid "Error: "
  18252. msgstr "Hata: "
  18253. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18254. #: ../src/common/accelcmn.cpp:69
  18255. msgid "Esc"
  18256. msgstr "Esc"
  18257. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18258. #: ../src/common/accelcmn.cpp:70
  18259. msgid "Escape"
  18260. msgstr "Escape"
  18261. #: ../src/common/fmapbase.cpp:150
  18262. msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
  18263. msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
  18264. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85
  18265. msgid "Estimated time:"
  18266. msgstr "Öngörülen süre:"
  18267. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234
  18268. msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
  18269. msgstr "Yürütülebilir dosyalar (*.exe)|*.exe|"
  18270. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18271. #: ../src/common/stockitem.cpp:155 ../src/common/accelcmn.cpp:78
  18272. msgid "Execute"
  18273. msgstr "Yürüt"
  18274. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:876
  18275. #, c-format
  18276. msgid "Execution of command '%s' failed"
  18277. msgstr "'%s' komutu yürütülemedi"
  18278. #: ../src/common/paper.cpp:105
  18279. msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
  18280. msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 inç"
  18281. #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control
  18282. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6009
  18283. msgid "Expand"
  18284. msgstr "Genişlet"
  18285. #: ../src/msw/registry.cpp:1240
  18286. #, c-format
  18287. msgid ""
  18288. "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
  18289. msgstr "Kayıt anahtarı verme: \"%s\" dosyası zaten var, üzerine yazılmayacak."
  18290. #: ../src/common/fmapbase.cpp:195
  18291. msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
  18292. msgstr "Japonca için genişletilmiş Unix Codepage (EUC-JP)"
  18293. #: ../src/html/chm.cpp:725
  18294. #, c-format
  18295. msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
  18296. msgstr "'%s'', '%s' içine açılamadı."
  18297. #: ../src/common/accelcmn.cpp:249 ../src/common/accelcmn.cpp:344
  18298. msgid "F"
  18299. msgstr "F"
  18300. #. TRANSLATORS: Label of font face name
  18301. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:672
  18302. msgid "Face Name"
  18303. msgstr "Yazı Türü Adı"
  18304. #: ../src/unix/snglinst.cpp:269
  18305. msgid "Failed to access lock file."
  18306. msgstr "Kilit dosyasına erişilemedi."
  18307. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116
  18308. #, c-format
  18309. msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
  18310. msgstr "%d tanımlayıcısı %d epoll tanımlayısıcına eklenemedi"
  18311. #: ../src/msw/dib.cpp:489
  18312. #, c-format
  18313. msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
  18314. msgstr "Bit eşlem verisi için %luKb bellek ayrılamadı."
  18315. #: ../src/common/glcmn.cpp:115
  18316. msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
  18317. msgstr "OpenGL için renk ayarlanamadı"
  18318. #: ../src/unix/displayx11.cpp:236
  18319. msgid "Failed to change video mode"
  18320. msgstr "Görüntü kipi değiştirilemedi"
  18321. #: ../src/common/image.cpp:3277
  18322. #, c-format
  18323. msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
  18324. msgstr "\"%s\" görsel dosyasının biçimi denetlenemedi."
  18325. #: ../src/common/debugrpt.cpp:239
  18326. #, c-format
  18327. msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
  18328. msgstr "\"%s\" hata ayıklama rapor klasörü temizlenemedi"
  18329. #: ../src/common/filename.cpp:192
  18330. msgid "Failed to close file handle"
  18331. msgstr "Dosya işleyici kapatılamadı"
  18332. #: ../src/unix/snglinst.cpp:340
  18333. #, c-format
  18334. msgid "Failed to close lock file '%s'"
  18335. msgstr "'%s' kilit dosyası kapatılamadı"
  18336. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:112
  18337. msgid "Failed to close the clipboard."
  18338. msgstr "Pano kapatılamadı."
  18339. #: ../src/x11/utils.cpp:208
  18340. #, c-format
  18341. msgid "Failed to close the display \"%s\""
  18342. msgstr "\"%s\" görüntüsü kapatılamadı"
  18343. #: ../src/msw/dialup.cpp:797
  18344. msgid "Failed to connect: missing username/password."
  18345. msgstr "Bağlanılamadı: kullanıcı adı/parola eksik."
  18346. #: ../src/msw/dialup.cpp:743
  18347. msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
  18348. msgstr "Bağlanılamadı: aranacak ISS yok."
  18349. #: ../src/common/textfile.cpp:203
  18350. #, c-format
  18351. msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
  18352. msgstr "\"%s\" dosyası Unikoda çevrilemedi."
  18353. #: ../src/generic/logg.cpp:956
  18354. msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
  18355. msgstr "Pencere içeriği panoya kopyalanamadı."
  18356. #: ../src/msw/registry.cpp:692
  18357. #, c-format
  18358. msgid "Failed to copy registry value '%s'"
  18359. msgstr "'%s' kayıt değeri kopyalanamadı"
  18360. #: ../src/msw/registry.cpp:701
  18361. #, c-format
  18362. msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
  18363. msgstr "'%s' kayıt anahtarının içeriği '%s' içine kopyalanamadı."
  18364. #: ../src/common/filefn.cpp:1015
  18365. #, c-format
  18366. msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
  18367. msgstr "'%s' dosyası '%s' içine kopyalanamadı"
  18368. #: ../src/msw/registry.cpp:679
  18369. #, c-format
  18370. msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
  18371. msgstr "'%s' kayıt alt anahtarı '%s' içine kopyalanamadı."
  18372. #: ../src/msw/dde.cpp:1070
  18373. msgid "Failed to create DDE string"
  18374. msgstr "DDE dizgesi oluşturulamadı"
  18375. #: ../src/msw/mdi.cpp:616
  18376. msgid "Failed to create MDI parent frame."
  18377. msgstr "MDI üst çerçevesi oluşturulamadı."
  18378. #: ../src/common/filename.cpp:1027
  18379. msgid "Failed to create a temporary file name"
  18380. msgstr "Geçici dosya adı oluşturulamadı"
  18381. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:228
  18382. msgid "Failed to create an anonymous pipe"
  18383. msgstr "Anonim bir boru oluşturulamadı"
  18384. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522
  18385. #, c-format
  18386. msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
  18387. msgstr "\"%s\" kopyası oluşturulamadı"
  18388. #: ../src/msw/dde.cpp:437
  18389. #, c-format
  18390. msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
  18391. msgstr "'%s' sunucusuna '%s' konusundan bağlantı kurulamadı"
  18392. #: ../src/msw/cursor.cpp:204
  18393. msgid "Failed to create cursor."
  18394. msgstr "İmleç oluşturulamadı."
  18395. #: ../src/common/debugrpt.cpp:209
  18396. #, c-format
  18397. msgid "Failed to create directory \"%s\""
  18398. msgstr "\"%s\" klasörü oluşturulamadı"
  18399. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:220
  18400. #, c-format
  18401. msgid ""
  18402. "Failed to create directory '%s'\n"
  18403. "(Do you have the required permissions?)"
  18404. msgstr ""
  18405. "'%s' klasörü oluşturulamadı\n"
  18406. "(Yeterli izniniz var mı?)"
  18407. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84
  18408. msgid "Failed to create epoll descriptor"
  18409. msgstr "Epoll tanımlayıcısı oluşturulamadı"
  18410. #: ../src/msw/mimetype.cpp:238
  18411. #, c-format
  18412. msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
  18413. msgstr "'%s' dosyaları için kayıt anahtarı oluşturulamadı."
  18414. #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:409
  18415. #, c-format
  18416. msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
  18417. msgstr "Standart bul/değiştir penceresi oluşturulamadı (hata kodu %d)"
  18418. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52
  18419. msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
  18420. msgstr "Olay döngüsünde kullanılan uyandırma borusu oluşturulamadı."
  18421. #: ../src/html/winpars.cpp:730
  18422. #, c-format
  18423. msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
  18424. msgstr "HTML belgesi %s kodlamasıyla görüntülenemedi"
  18425. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:124
  18426. msgid "Failed to empty the clipboard."
  18427. msgstr "Pano temizlenemedi."
  18428. #: ../src/unix/displayx11.cpp:212
  18429. msgid "Failed to enumerate video modes"
  18430. msgstr "Görüntü kipleri sıralanamadı"
  18431. #: ../src/msw/dde.cpp:722
  18432. msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
  18433. msgstr "DDE sunucusuyla danışma döngüsü sağlanamadı"
  18434. #: ../src/msw/dialup.cpp:629 ../src/msw/dialup.cpp:863
  18435. #, c-format
  18436. msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
  18437. msgstr "Çevirmeli bağlantı gerçekleştirilemedi: %s"
  18438. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:611
  18439. #, c-format
  18440. msgid "Failed to execute '%s'\n"
  18441. msgstr "'%s' çalıştırılamadı\n"
  18442. #: ../src/common/debugrpt.cpp:720
  18443. msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
  18444. msgstr "Curl çalıştırılamadı, lütfen YOL içine yükleyin."
  18445. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505
  18446. #, c-format
  18447. msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
  18448. msgstr "\"%s\" için CLSID bulunamadı"
  18449. #: ../src/common/regex.cpp:431 ../src/common/regex.cpp:479
  18450. #, c-format
  18451. msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
  18452. msgstr "Kurallı ifadeye uygun veri bulunamadı: %s"
  18453. #: ../src/msw/dialup.cpp:695
  18454. #, c-format
  18455. msgid "Failed to get ISP names: %s"
  18456. msgstr "ISS adları alınamadı: %s"
  18457. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574
  18458. #, c-format
  18459. msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
  18460. msgstr "\"%s\" için OLE otomasyonu arayüzü getirilemedi"
  18461. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:711
  18462. msgid "Failed to get data from the clipboard"
  18463. msgstr "Panodan veri alınamadı"
  18464. #: ../src/common/time.cpp:223
  18465. msgid "Failed to get the local system time"
  18466. msgstr "Yerel sistem zamanı alınamadı"
  18467. #: ../src/common/filefn.cpp:1345
  18468. msgid "Failed to get the working directory"
  18469. msgstr "Çalışma klasörü alınamadı"
  18470. #: ../src/univ/theme.cpp:114
  18471. msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
  18472. msgstr "GUI başlatılamadı: içsel bir tema bulunamadı."
  18473. #: ../src/msw/helpchm.cpp:63
  18474. msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
  18475. msgstr "MS HTML Yardım başlatılamadı."
  18476. #: ../src/msw/glcanvas.cpp:1381
  18477. msgid "Failed to initialize OpenGL"
  18478. msgstr "OpenGL başlatılamadı"
  18479. #: ../src/msw/dialup.cpp:858
  18480. #, c-format
  18481. msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
  18482. msgstr "Çevirmeli bağlantı başlatılamadı: %s"
  18483. #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1128
  18484. msgid "Failed to insert text in the control."
  18485. msgstr "Metin denetime eklenemedi."
  18486. #: ../src/unix/snglinst.cpp:241
  18487. #, c-format
  18488. msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
  18489. msgstr "'%s' kilit dosyası incelenemedi"
  18490. #: ../src/unix/appunix.cpp:182
  18491. msgid "Failed to install signal handler"
  18492. msgstr "İşaret işleyici kurulamadı"
  18493. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1167
  18494. msgid ""
  18495. "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
  18496. "program"
  18497. msgstr ""
  18498. "İş parçacığına bağlanılamadı, olası bellek taşması bulundu - lütfen programı "
  18499. "yeniden başlatın"
  18500. #: ../src/msw/utils.cpp:629
  18501. #, c-format
  18502. msgid "Failed to kill process %d"
  18503. msgstr "%d işlemi sonlandırılamadı"
  18504. #: ../src/common/image.cpp:2500
  18505. #, c-format
  18506. msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
  18507. msgstr "Kaynaklardan \"%s\" bit eşlemi yüklenemedi."
  18508. #: ../src/common/image.cpp:2509
  18509. #, c-format
  18510. msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
  18511. msgstr "Kaynaklardan \"%s\" simgesi yüklenemedi."
  18512. #: ../src/common/iconbndl.cpp:225
  18513. #, c-format
  18514. msgid "Failed to load icons from resource '%s'."
  18515. msgstr "'%s' kaynağından simgeler yüklenemedi."
  18516. #: ../src/common/iconbndl.cpp:200
  18517. #, c-format
  18518. msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
  18519. msgstr "%%d görseli '%s' dosyasından yüklenemedi."
  18520. #: ../src/common/iconbndl.cpp:208
  18521. #, c-format
  18522. msgid "Failed to load image %d from stream."
  18523. msgstr "%d görseli akıştan yüklenemedi."
  18524. #: ../src/common/image.cpp:2587 ../src/common/image.cpp:2606
  18525. #, c-format
  18526. msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
  18527. msgstr "\"%s\" dosyasından görsel yüklenemedi."
  18528. #: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
  18529. #, c-format
  18530. msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
  18531. msgstr "\"%s\" dosyasından metafile yüklenemedi."
  18532. #: ../src/msw/volume.cpp:327
  18533. msgid "Failed to load mpr.dll."
  18534. msgstr "mpr.dll yüklenemedi."
  18535. #: ../src/msw/utils.cpp:953
  18536. #, c-format
  18537. msgid "Failed to load resource \"%s\"."
  18538. msgstr "\"%s\" kaynağı yüklenemedi."
  18539. #: ../src/common/dynlib.cpp:92
  18540. #, c-format
  18541. msgid "Failed to load shared library '%s'"
  18542. msgstr "'%s' paylaşılmış kitaplığı yüklenemedi"
  18543. #: ../src/osx/core/sound.cpp:145
  18544. #, c-format
  18545. msgid "Failed to load sound from \"%s\" (error %d)."
  18546. msgstr "\"%s\" üzerinden ses yüklenemedi (hata %d)."
  18547. #: ../src/msw/utils.cpp:960
  18548. #, c-format
  18549. msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
  18550. msgstr "\"%s\" kaynağı kilitlenemedi."
  18551. #: ../src/unix/snglinst.cpp:198
  18552. #, c-format
  18553. msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
  18554. msgstr "'%s' kilit dosyası kilitlenemedi"
  18555. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136
  18556. #, c-format
  18557. msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
  18558. msgstr "%d tanımlayıcısı değiştirilemedi (epoll %d tanımlayıcısındaki)"
  18559. #: ../src/common/filename.cpp:2575
  18560. #, c-format
  18561. msgid "Failed to modify file times for '%s'"
  18562. msgstr "'%s' için dosya zamanları değiştirilemedi"
  18563. #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:258
  18564. msgid "Failed to monitor I/O channels"
  18565. msgstr "Giriş/Çıkış kanalları izlenemedi"
  18566. #: ../src/common/filename.cpp:175
  18567. #, c-format
  18568. msgid "Failed to open '%s' for reading"
  18569. msgstr "'%s' okunmak üzere açılamadı"
  18570. #: ../src/common/filename.cpp:180
  18571. #, c-format
  18572. msgid "Failed to open '%s' for writing"
  18573. msgstr "'%s' yazılmak üzere açılamadı"
  18574. #: ../src/html/chm.cpp:141
  18575. #, c-format
  18576. msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
  18577. msgstr "'%s' CHM arşivi açılamadı."
  18578. #: ../src/common/utilscmn.cpp:1126
  18579. #, c-format
  18580. msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
  18581. msgstr "'%s' İnternet adresi varsayılan tarayıcıyla açılamadı."
  18582. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92
  18583. #, c-format
  18584. msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
  18585. msgstr "\"%s\"klasörü izlenmek üzere açılamadı."
  18586. #: ../src/x11/utils.cpp:227
  18587. #, c-format
  18588. msgid "Failed to open display \"%s\"."
  18589. msgstr "\"%s\" görüntüsü açılamadı."
  18590. #: ../src/common/filename.cpp:1062
  18591. msgid "Failed to open temporary file."
  18592. msgstr "Geçici dosya açılamadı."
  18593. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:91
  18594. msgid "Failed to open the clipboard."
  18595. msgstr "Pano açılamadı."
  18596. #: ../src/common/translation.cpp:1184
  18597. #, c-format
  18598. msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
  18599. msgstr "Çoğul-formlar ayrıştırılamadı: '%s'"
  18600. #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1214
  18601. #, c-format
  18602. msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
  18603. msgstr "\"%s\" oynatmaya hazırlanamadı."
  18604. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:600
  18605. msgid "Failed to put data on the clipboard"
  18606. msgstr "Veri panoya konulamadı"
  18607. #: ../src/unix/snglinst.cpp:278
  18608. msgid "Failed to read PID from lock file."
  18609. msgstr "Kilit dosyasından PID okunamadı."
  18610. #: ../src/common/fileconf.cpp:433
  18611. msgid "Failed to read config options."
  18612. msgstr "Ayarlar okunamadı."
  18613. #: ../src/common/docview.cpp:681
  18614. #, c-format
  18615. msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
  18616. msgstr "\"%s\" dosyasından belge okunamadı."
  18617. #: ../src/dfb/evtloop.cpp:98
  18618. msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
  18619. msgstr "DirectFB borusundan olay okunamadı"
  18620. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120
  18621. msgid "Failed to read from wake-up pipe"
  18622. msgstr "Uyandırma borusu okunamadı"
  18623. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:679
  18624. msgid "Failed to redirect child process input/output"
  18625. msgstr "Alt iş giriş/çıkışı yönlendirilemedi"
  18626. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:701
  18627. msgid "Failed to redirect the child process IO"
  18628. msgstr "Alt iş giriş/çıkışı yönlendirilemedi"
  18629. #: ../src/msw/dde.cpp:288
  18630. #, c-format
  18631. msgid "Failed to register DDE server '%s'"
  18632. msgstr "'%s' DDE sunucusuna kayıt olunamadı"
  18633. #: ../src/common/fontmap.cpp:245
  18634. #, c-format
  18635. msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
  18636. msgstr "'%s' karakter kümesi için kodlama anımsanamadı."
  18637. #: ../src/common/debugrpt.cpp:227
  18638. #, c-format
  18639. msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
  18640. msgstr "\"%s\" hata ayıklama rapor dosyası silinemedi"
  18641. #: ../src/unix/snglinst.cpp:328
  18642. #, c-format
  18643. msgid "Failed to remove lock file '%s'"
  18644. msgstr "'%s' kilit dosyası silinemedi"
  18645. #: ../src/unix/snglinst.cpp:288
  18646. #, c-format
  18647. msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
  18648. msgstr "'%s' eski kilit dosyası silinemedi."
  18649. #: ../src/msw/registry.cpp:529
  18650. #, c-format
  18651. msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
  18652. msgstr "'%s' kayıt değeri '%s' olarak yeniden adlandırılamadı."
  18653. #: ../src/common/filefn.cpp:1122
  18654. #, c-format
  18655. msgid ""
  18656. "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
  18657. "exists."
  18658. msgstr ""
  18659. "'%s' dosyası aynı adlı bir dosya olduğundan '%s' olarak yeniden "
  18660. "adlandırılamadı."
  18661. #: ../src/msw/registry.cpp:634
  18662. #, c-format
  18663. msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
  18664. msgstr "'%s' kayıt anahtarı '%s' olarak yeniden adlandırılamadı."
  18665. #: ../src/common/filename.cpp:2671
  18666. #, c-format
  18667. msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
  18668. msgstr "'%s' için dosya zamanları alınamadı"
  18669. #: ../src/msw/dialup.cpp:468
  18670. msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
  18671. msgstr "RAS hata iletisi metni alınamadı"
  18672. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:748
  18673. msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
  18674. msgstr "Desteklenen pano biçimleri alınamadı"
  18675. #: ../src/common/docview.cpp:652
  18676. #, c-format
  18677. msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
  18678. msgstr "Belge \"%s\" dosyasına kaydedilemedi."
  18679. #: ../src/msw/dib.cpp:269
  18680. #, c-format
  18681. msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
  18682. msgstr "Bit eşlemi görüntüsü \"%s\" dosyasına kaydedilemedi."
  18683. #: ../src/msw/dde.cpp:763
  18684. msgid "Failed to send DDE advise notification"
  18685. msgstr "DDE danışma uyarısı gönderilemedi"
  18686. #: ../src/common/ftp.cpp:402
  18687. #, c-format
  18688. msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
  18689. msgstr "FTP aktarım kipi %s olarak ayarlanamadı."
  18690. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:427
  18691. msgid "Failed to set clipboard data."
  18692. msgstr "Pano verisi ayarlanamadı."
  18693. #: ../src/unix/snglinst.cpp:181
  18694. #, c-format
  18695. msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
  18696. msgstr "'%s' kilit dosyasının izinleri ayarlanamadı"
  18697. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:668
  18698. msgid "Failed to set process priority"
  18699. msgstr "İşlem önceliği ayarlanamadı"
  18700. #: ../src/common/file.cpp:559
  18701. msgid "Failed to set temporary file permissions"
  18702. msgstr "Geçici dosya izinleri ayarlanamadı"
  18703. #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1072
  18704. msgid "Failed to set text in the text control."
  18705. msgstr "Metin denetime yerleştirilemedi."
  18706. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1298
  18707. #, c-format
  18708. msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
  18709. msgstr "%lu iş parçacığı öncelik düzeyi ayarlanamadı."
  18710. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1424
  18711. #, c-format
  18712. msgid "Failed to set thread priority %d."
  18713. msgstr "%d iş parçacığı önceliği ayarlanamadı."
  18714. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:783
  18715. msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
  18716. msgstr "Engellemesiz boru kurulamadı, program takılabilir."
  18717. #: ../src/common/fs_mem.cpp:261
  18718. #, c-format
  18719. msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
  18720. msgstr "'%s' görüntüsü VFS belleğine yerleştirilemedi!"
  18721. #: ../src/dfb/evtloop.cpp:170
  18722. msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
  18723. msgstr "DirectFB borusu engellemesiz kipe döndürülemedi"
  18724. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59
  18725. msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
  18726. msgstr "Uyandırma borusu engellemesiz kipe döndürülemedi"
  18727. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1605
  18728. msgid "Failed to terminate a thread."
  18729. msgstr "Bir iş parçacığı sonlandırılamadı."
  18730. #: ../src/msw/dde.cpp:741
  18731. msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
  18732. msgstr "DDE sunucusuyla danışma döngüsü sonlandırılamadı"
  18733. #: ../src/msw/dialup.cpp:938
  18734. #, c-format
  18735. msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
  18736. msgstr "Çevirmeli bağlantı sonlandırılamadı: %s"
  18737. #: ../src/common/filename.cpp:2590
  18738. #, c-format
  18739. msgid "Failed to touch the file '%s'"
  18740. msgstr "'%s' dosyasına dokunulamadı"
  18741. #: ../src/unix/snglinst.cpp:334
  18742. #, c-format
  18743. msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
  18744. msgstr "'%s' kilit dosyasının kilidi kaldırılamadı"
  18745. #: ../src/msw/dde.cpp:309
  18746. #, c-format
  18747. msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
  18748. msgstr "'%s' DDE sunucusundan kayıt iptali yapılamadı"
  18749. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155
  18750. #, c-format
  18751. msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
  18752. msgstr "%d tanımlayıcısı kaldırılamadı (%d epoll tanımlayıcısından)"
  18753. #: ../src/common/fileconf.cpp:1006
  18754. msgid "Failed to update user configuration file."
  18755. msgstr "Kullanıcı ayarları dosyası kaydedilemedi."
  18756. #: ../src/common/debugrpt.cpp:733
  18757. #, c-format
  18758. msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
  18759. msgstr "Hata ayıklama raporu yüklenemedi (hata kodu %d)."
  18760. #: ../src/unix/snglinst.cpp:168
  18761. #, c-format
  18762. msgid "Failed to write to lock file '%s'"
  18763. msgstr "'%s' kilit dosyasına yazılamadı"
  18764. #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value
  18765. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:209
  18766. msgid "False"
  18767. msgstr "Yanlış"
  18768. #. TRANSLATORS: Label of font family
  18769. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:694
  18770. msgid "Family"
  18771. msgstr "Aile"
  18772. #: ../src/common/stockitem.cpp:157
  18773. msgid "File"
  18774. msgstr "Dosya"
  18775. #: ../src/common/docview.cpp:669
  18776. #, c-format
  18777. msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
  18778. msgstr "\"%s\" dosyası okunmak üzere açılamadı."
  18779. #: ../src/common/docview.cpp:646
  18780. #, c-format
  18781. msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
  18782. msgstr "\"%s\" dosyası yazılmak üzere açılamadı."
  18783. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:346 ../src/gtk/filedlg.cpp:57
  18784. #, c-format
  18785. msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
  18786. msgstr "'%s' dosyası zaten var, üzerine yazılsın mı?"
  18787. #: ../src/common/filefn.cpp:1156
  18788. #, c-format
  18789. msgid "File '%s' couldn't be removed"
  18790. msgstr "'%s' dosyası silinemedi"
  18791. #: ../src/common/filefn.cpp:1139
  18792. #, c-format
  18793. msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
  18794. msgstr "'%s' dosyası '%s' olarak yeniden adlandırılamadı"
  18795. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3081 ../src/common/textcmn.cpp:953
  18796. msgid "File couldn't be loaded."
  18797. msgstr "Dosya yüklenemedi."
  18798. #: ../src/msw/filedlg.cpp:393
  18799. #, c-format
  18800. msgid "File dialog failed with error code %0lx."
  18801. msgstr "Dosya diyaloğu %0lx hata koduyla sonlandı."
  18802. #: ../src/common/docview.cpp:1789
  18803. msgid "File error"
  18804. msgstr "Dosya hatası"
  18805. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:588 ../src/generic/filectrlg.cpp:770
  18806. msgid "File name exists already."
  18807. msgstr "Aynı adlı bir dosya zaten var."
  18808. #: ../src/motif/filedlg.cpp:220
  18809. msgid "Files"
  18810. msgstr "Dosyalar"
  18811. #: ../src/common/filefn.cpp:1591
  18812. #, c-format
  18813. msgid "Files (%s)"
  18814. msgstr "Dosyalar (%s)"
  18815. #: ../src/motif/filedlg.cpp:218
  18816. msgid "Filter"
  18817. msgstr "Süzgeç"
  18818. #: ../src/common/stockitem.cpp:159
  18819. msgid "First"
  18820. msgstr "İlk"
  18821. #: ../src/common/prntbase.cpp:1548
  18822. msgid "First page"
  18823. msgstr "İlk sayfa"
  18824. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521
  18825. msgid "Fixed"
  18826. msgstr "Sabit"
  18827. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1206
  18828. msgid "Fixed font:"
  18829. msgstr "Sabit yazı türü:"
  18830. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1269
  18831. msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
  18832. msgstr "Sabit boyutlu tür.<br> <b>koyu</b> <i>eğik</i> "
  18833. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
  18834. msgid "Floating"
  18835. msgstr "Yüzen"
  18836. #: ../src/common/stockitem.cpp:160
  18837. msgid "Floppy"
  18838. msgstr "Esnek"
  18839. #: ../src/common/paper.cpp:111
  18840. msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
  18841. msgstr "Kitap yaprağı, 8 1/2 x 13 inç"
  18842. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:221
  18843. msgid "Font &weight:"
  18844. msgstr "Yazı &koyuluğu:"
  18845. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1207
  18846. msgid "Font size:"
  18847. msgstr "Yazı boyutu"
  18848. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208
  18849. msgid "Font st&yle:"
  18850. msgstr "Yazı &biçemi:"
  18851. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:329
  18852. msgid "Font:"
  18853. msgstr "Yazı türü:"
  18854. #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198
  18855. #, c-format
  18856. msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
  18857. msgstr "Yazı türleri yüklenirken %s yazı türü dizin dosyası kayboldu."
  18858. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:645
  18859. msgid "Fork failed"
  18860. msgstr "Ayrıştırma başarısız"
  18861. #: ../src/common/stockitem.cpp:161
  18862. msgid "Forward"
  18863. msgstr "İleri"
  18864. #: ../src/common/xtixml.cpp:235
  18865. msgid "Forward hrefs are not supported"
  18866. msgstr "Yönlendirme href biçimi desteklenmiyor"
  18867. #: ../src/html/helpwnd.cpp:875
  18868. #, c-format
  18869. msgid "Found %i matches"
  18870. msgstr "%i sonuç bulundu"
  18871. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
  18872. msgid "From:"
  18873. msgstr "Kaynak:"
  18874. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1604
  18875. msgid "Fuchsia"
  18876. msgstr "Fuşya"
  18877. #: ../src/common/imaggif.cpp:138
  18878. msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
  18879. msgstr "GIF: veri akışı budanmış görünüyor."
  18880. #: ../src/common/imaggif.cpp:128
  18881. msgid "GIF: error in GIF image format."
  18882. msgstr "GIF: GIF görsel biçimi hatası."
  18883. #: ../src/common/imaggif.cpp:133
  18884. msgid "GIF: not enough memory."
  18885. msgstr "GIF: bellek yetersiz."
  18886. #: ../src/gtk/window.cpp:4631
  18887. msgid ""
  18888. "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
  18889. "please install GTK+ 2.12 or later."
  18890. msgstr ""
  18891. "Yüklü GTK+ çok eski ve ekran karmayı desteklemiyor. Lütfen GTK+ 2.12 ya da "
  18892. "üzeri bir sürüm yükleyin."
  18893. #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525
  18894. msgid "GTK+ theme"
  18895. msgstr "GTK+ teması"
  18896. #: ../src/common/prntbase.cpp:258
  18897. msgid "Generic PostScript"
  18898. msgstr "Genel PostScript"
  18899. #: ../src/common/paper.cpp:135
  18900. msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
  18901. msgstr "Alman Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 inç"
  18902. #: ../src/common/paper.cpp:134
  18903. msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
  18904. msgstr "Alman Standart Fanfold, 8 1/2 x 12 inç"
  18905. #: ../include/wx/xtiprop.h:184
  18906. msgid "GetProperty called w/o valid getter"
  18907. msgstr "'GetProperty' işlevi geçerli bir alıcı olmaksızın çağrıldı"
  18908. #: ../include/wx/xtiprop.h:262
  18909. msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
  18910. msgstr "'GetPropertyCollection' işlevi genel bir erişici üzerinden çağrıldı"
  18911. #: ../include/wx/xtiprop.h:202
  18912. msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
  18913. msgstr ""
  18914. "'GetPropertyCollection' işlevi geçerli bir koleksiyon alıcısı olmaksızın "
  18915. "çağrıldı"
  18916. #: ../src/html/helpwnd.cpp:660
  18917. msgid "Go back"
  18918. msgstr "Geri git"
  18919. #: ../src/html/helpwnd.cpp:661
  18920. msgid "Go forward"
  18921. msgstr "İleri git"
  18922. #: ../src/html/helpwnd.cpp:663
  18923. msgid "Go one level up in document hierarchy"
  18924. msgstr "Belge hiyerarşisinde bir düzey yukarı git"
  18925. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:208 ../src/generic/dirdlgg.cpp:116
  18926. msgid "Go to home directory"
  18927. msgstr "Açılış klasörüne git"
  18928. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:205
  18929. msgid "Go to parent directory"
  18930. msgstr "Üst klasöre git"
  18931. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
  18932. msgid "Graphics art by "
  18933. msgstr "Grafikleri hazırlayan "
  18934. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1599
  18935. msgid "Gray"
  18936. msgstr "Gri"
  18937. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18938. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:883
  18939. msgid "GrayText"
  18940. msgstr "GriMetin"
  18941. #: ../src/common/fmapbase.cpp:154
  18942. msgid "Greek (ISO-8859-7)"
  18943. msgstr "Yunanca (ISO-8859-7)"
  18944. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1600
  18945. msgid "Green"
  18946. msgstr "Yeşil"
  18947. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:342
  18948. msgid "Green:"
  18949. msgstr "Yeşil:"
  18950. #: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318
  18951. msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
  18952. msgstr "Gzip bu Zlib sürümü tarafından desteklemiyor"
  18953. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1549
  18954. msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
  18955. msgstr "HTML Yardım Projesi (*.hhp)|*.hhp|"
  18956. #: ../src/html/htmlwin.cpp:681
  18957. #, c-format
  18958. msgid "HTML anchor %s does not exist."
  18959. msgstr "%s HTML çapası bulunamadı."
  18960. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1547
  18961. msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
  18962. msgstr "HTML dosyaları (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
  18963. #. TRANSLATORS: System cursor name
  18964. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1759
  18965. msgid "Hand"
  18966. msgstr "El"
  18967. #: ../src/common/stockitem.cpp:162
  18968. msgid "Harddisk"
  18969. msgstr "Sabit disk"
  18970. #: ../src/common/fmapbase.cpp:155
  18971. msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
  18972. msgstr "İbranice (ISO-8859-8)"
  18973. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1200
  18974. msgid "Help Browser Options"
  18975. msgstr "Yardım Tarayıcısı Ayarları"
  18976. #: ../src/generic/helpext.cpp:454 ../src/generic/helpext.cpp:455
  18977. msgid "Help Index"
  18978. msgstr "Yardım Dizini"
  18979. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1531
  18980. msgid "Help Printing"
  18981. msgstr "Yardım Yazdırma"
  18982. #: ../src/html/helpwnd.cpp:801
  18983. msgid "Help Topics"
  18984. msgstr "Yardım Konuları"
  18985. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1548
  18986. msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
  18987. msgstr "Yardım kitapları (*.htb)|*.htb|Yardım kitapları (*.zip)|*.zip|"
  18988. #: ../src/generic/helpext.cpp:267
  18989. #, c-format
  18990. msgid "Help directory \"%s\" not found."
  18991. msgstr "\"%s\" yardım klasörü bulunamadı."
  18992. #: ../src/generic/helpext.cpp:275
  18993. #, c-format
  18994. msgid "Help file \"%s\" not found."
  18995. msgstr "\"%s\" yardım dosyası bulunamadı."
  18996. #: ../src/html/helpctrl.cpp:63
  18997. #, c-format
  18998. msgid "Help: %s"
  18999. msgstr "Yardım: %s"
  19000. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577
  19001. #, c-format
  19002. msgid "Hide %s"
  19003. msgstr "%s gizle"
  19004. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:579
  19005. msgid "Hide Others"
  19006. msgstr "Diğerlerini Gizle"
  19007. #: ../src/generic/infobar.cpp:84
  19008. msgid "Hide this notification message."
  19009. msgstr "Bu uyarı iletisini gizle."
  19010. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  19011. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:884
  19012. msgid "Highlight"
  19013. msgstr "Vurgu"
  19014. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  19015. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:885
  19016. msgid "HighlightText"
  19017. msgstr "VurguMetni"
  19018. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19019. #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/common/accelcmn.cpp:65
  19020. msgid "Home"
  19021. msgstr "Açılış"
  19022. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:524
  19023. msgid "Home directory"
  19024. msgstr "Açılış klasörü"
  19025. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:253
  19026. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
  19027. msgid "How the object will float relative to the text."
  19028. msgstr "Nesnenin metne göre nasıl yüzeceği."
  19029. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19030. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1760
  19031. msgid "I-Beam"
  19032. msgstr "I-Işını"
  19033. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1196
  19034. msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
  19035. msgstr "ICO: DIB maskesi okuma sorunu."
  19036. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1290 ../src/common/imagbmp.cpp:1390
  19037. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1405 ../src/common/imagbmp.cpp:1416
  19038. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1430 ../src/common/imagbmp.cpp:1478
  19039. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1493 ../src/common/imagbmp.cpp:1507
  19040. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1518
  19041. msgid "ICO: Error writing the image file!"
  19042. msgstr "ICO: Görsel dosyası yazma sorunu!"
  19043. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1255
  19044. msgid "ICO: Image too tall for an icon."
  19045. msgstr "ICO: Görsel simge için çok uzun."
  19046. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1263
  19047. msgid "ICO: Image too wide for an icon."
  19048. msgstr "ICO: Görsel simge için çok geniş."
  19049. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1603
  19050. msgid "ICO: Invalid icon index."
  19051. msgstr "ICO: Simge dizini geçersiz."
  19052. #: ../src/common/imagiff.cpp:758
  19053. msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
  19054. msgstr "IIF: veri akışı budanmış görünüyor."
  19055. #: ../src/common/imagiff.cpp:742
  19056. msgid "IFF: error in IFF image format."
  19057. msgstr "IIF: IFF görsel biçimi hatası."
  19058. #: ../src/common/imagiff.cpp:745
  19059. msgid "IFF: not enough memory."
  19060. msgstr "IIF: yetersiz bellek."
  19061. #: ../src/common/imagiff.cpp:748
  19062. msgid "IFF: unknown error!!!"
  19063. msgstr "IIF: bilinmeyen hata!!!"
  19064. #: ../src/common/fmapbase.cpp:197
  19065. msgid "ISO-2022-JP"
  19066. msgstr "ISO-2022-JP"
  19067. #: ../src/html/htmprint.cpp:282
  19068. msgid ""
  19069. "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
  19070. "narrow."
  19071. msgstr ""
  19072. "Olabiliyorsa, çıktıyı daraltmak için sayfa ayarlarını değiştirmeyi deneyin."
  19073. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358
  19074. msgid ""
  19075. "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
  19076. "report, please enter it here and it will be joined to it:"
  19077. msgstr ""
  19078. "Bu hata raporuna ekleyeceğiniz bir bilgi varsa,\n"
  19079. "lütfen buraya yazın:"
  19080. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324
  19081. msgid ""
  19082. "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
  19083. "\"Cancel\" button,\n"
  19084. "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
  19085. "at all possible please do continue with the report generation.\n"
  19086. msgstr ""
  19087. "Bu hata raporunu göndermek istemiyorsanız, \"İptal\" düğmesine tıklayın,\n"
  19088. "ancak bu rapor, yazılımın geliştirilmesine yardımcı olabilir, \n"
  19089. "bu nedenle olanağınız varsa raporu gönderin.\n"
  19090. #: ../src/msw/registry.cpp:1405
  19091. #, c-format
  19092. msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
  19093. msgstr "\"%s\" değeri \"%s\" anahtarı için yok sayılıyor."
  19094. #: ../src/common/xtistrm.cpp:295
  19095. msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
  19096. msgstr "Olay kaynağı nesne sınıfı geçersiz (Non-wxEvtHandler)"
  19097. #: ../src/common/xti.cpp:513
  19098. msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
  19099. msgstr "ConstructObject yordamı için parametre sayısı geçersiz"
  19100. #: ../src/common/xti.cpp:501
  19101. msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
  19102. msgstr "Create yordamı için parametre sayısı geçersiz"
  19103. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:570 ../src/generic/filectrlg.cpp:756
  19104. msgid "Illegal directory name."
  19105. msgstr "Klasör adı geçersiz."
  19106. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1367
  19107. msgid "Illegal file specification."
  19108. msgstr "Dosya tanımı geçersiz."
  19109. #: ../src/common/image.cpp:2269
  19110. msgid "Image and mask have different sizes."
  19111. msgstr "Görsel ve maske farklı boyutlarda."
  19112. #: ../src/common/image.cpp:2746
  19113. #, c-format
  19114. msgid "Image file is not of type %d."
  19115. msgstr "Görsel dosyası %d türünde değil."
  19116. #: ../src/common/image.cpp:2877
  19117. #, c-format
  19118. msgid "Image is not of type %s."
  19119. msgstr "Görsel dosyası %s türünde değil."
  19120. #: ../src/msw/textctrl.cpp:488
  19121. msgid ""
  19122. "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
  19123. "Please reinstall riched32.dll"
  19124. msgstr ""
  19125. "Zengin metin denetimi oluşturulamıyor. Onun yerine basit metin denetimi "
  19126. "kullanılacak. Lütfen riched32.dll kitaplığını yeniden yükleyin."
  19127. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:301
  19128. msgid "Impossible to get child process input"
  19129. msgstr "Alt iş girdisi alınamıyor"
  19130. #: ../src/common/filefn.cpp:1028
  19131. #, c-format
  19132. msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
  19133. msgstr "'%s' dosyasının izinleri okunamıyor"
  19134. #: ../src/common/filefn.cpp:1042
  19135. #, c-format
  19136. msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
  19137. msgstr "'%s' dosyasının üzerine yazılamıyor"
  19138. #: ../src/common/filefn.cpp:1097
  19139. #, c-format
  19140. msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
  19141. msgstr "'%s' dosyasının izinleri değiştirilemiyor"
  19142. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  19143. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:886
  19144. msgid "InactiveBorder"
  19145. msgstr "DevredışıKenarlık"
  19146. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  19147. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:887
  19148. msgid "InactiveCaption"
  19149. msgstr "DevredışıBaşlık"
  19150. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  19151. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:888
  19152. msgid "InactiveCaptionText"
  19153. msgstr "DevredışıBaşlıkMetni"
  19154. #: ../src/common/gifdecod.cpp:792
  19155. #, c-format
  19156. msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
  19157. msgstr "GIF kare sayısı yanlış (%u, %d) #%u karesi"
  19158. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635
  19159. msgid "Incorrect number of arguments."
  19160. msgstr "Argüman sayısı hatalı."
  19161. #: ../src/common/stockitem.cpp:165
  19162. msgid "Indent"
  19163. msgstr "Girinti"
  19164. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349
  19165. msgid "Indents && Spacing"
  19166. msgstr "Girinti ve Boşluklar"
  19167. #: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:515
  19168. msgid "Index"
  19169. msgstr "Dizin"
  19170. #: ../src/common/fmapbase.cpp:159
  19171. msgid "Indian (ISO-8859-12)"
  19172. msgstr "Hintçe (ISO-8859-12)"
  19173. #: ../src/common/init.cpp:287
  19174. msgid "Initialization failed in post init, aborting."
  19175. msgstr "Hazırlığın ardından başlatılamadı, vazgeçiliyor."
  19176. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19177. #: ../src/common/accelcmn.cpp:54
  19178. msgid "Ins"
  19179. msgstr "Ins"
  19180. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19181. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472 ../src/common/accelcmn.cpp:53
  19182. msgid "Insert"
  19183. msgstr "Ekle"
  19184. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8067
  19185. msgid "Insert Field"
  19186. msgstr "Alan Ekle"
  19187. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7978
  19188. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8936
  19189. msgid "Insert Image"
  19190. msgstr "Görsel Ekle"
  19191. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8025
  19192. msgid "Insert Object"
  19193. msgstr "Nesne Ekle"
  19194. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1286 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1494
  19195. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7822
  19196. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7852
  19197. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7894
  19198. msgid "Insert Text"
  19199. msgstr "Metin Ekle"
  19200. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
  19201. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
  19202. msgid "Inserts a page break before the paragraph."
  19203. msgstr "Paragraftan önce bir sayfa sonu ekler."
  19204. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:617
  19205. msgid "Inset"
  19206. msgstr "Gömme"
  19207. #: ../src/gtk/app.cpp:425
  19208. #, c-format
  19209. msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
  19210. msgstr "Geçersiz GTK+ komut satırı seçeneği, \"%s --help\" yazarak yardım alın"
  19211. #: ../src/common/imagtiff.cpp:311
  19212. msgid "Invalid TIFF image index."
  19213. msgstr "TIFF görsel dizini geçersiz."
  19214. #: ../src/common/appcmn.cpp:273
  19215. #, c-format
  19216. msgid "Invalid display mode specification '%s'."
  19217. msgstr "'%s' görünüm kipi özelliği geçersiz."
  19218. #: ../src/x11/app.cpp:127
  19219. #, c-format
  19220. msgid "Invalid geometry specification '%s'"
  19221. msgstr "'%s' geometri özelliği geçersiz."
  19222. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:323
  19223. #, c-format
  19224. msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
  19225. msgstr "\"%s\" için inotify etkinliği geçersiz."
  19226. #: ../src/unix/snglinst.cpp:312
  19227. #, c-format
  19228. msgid "Invalid lock file '%s'."
  19229. msgstr "'%s' kilit dosyası geçersiz."
  19230. #: ../src/common/translation.cpp:1125
  19231. msgid "Invalid message catalog."
  19232. msgstr "İleti kataloğu geçersiz."
  19233. #: ../src/common/xtistrm.cpp:405 ../src/common/xtistrm.cpp:420
  19234. msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
  19235. msgstr "GetObjectClassInfo işlevine geçersiz ya da boş nesne kodu gönderildi"
  19236. #: ../src/common/xtistrm.cpp:435
  19237. msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
  19238. msgstr "HasObjectClassInfo işlevine geçersiz ya da boş nesne kodu gönderildi"
  19239. #: ../src/common/regex.cpp:310
  19240. #, c-format
  19241. msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
  19242. msgstr "Kurallı ifade geçersiz '%s': %s"
  19243. #: ../src/common/config.cpp:226
  19244. #, c-format
  19245. msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
  19246. msgstr "Ayar dosyasındaki %ld değeri \"%s\" ikili anahtarı geçersiz."
  19247. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:351
  19248. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:361 ../src/common/stockitem.cpp:168
  19249. msgid "Italic"
  19250. msgstr "Yatık"
  19251. #: ../src/common/paper.cpp:130
  19252. msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
  19253. msgstr "İtalyan Zarf, 110 x 230 mm"
  19254. #: ../src/common/imagjpeg.cpp:270
  19255. msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
  19256. msgstr "JPEG: Yüklenemedi - dosya bozuk olabilir."
  19257. #: ../src/common/imagjpeg.cpp:449
  19258. msgid "JPEG: Couldn't save image."
  19259. msgstr "JPEG: Görsel kaydedilemedi."
  19260. #: ../src/common/paper.cpp:163
  19261. msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
  19262. msgstr "Japon Çift Postakartı 200 x 148 mm"
  19263. #: ../src/common/paper.cpp:167
  19264. msgid "Japanese Envelope Chou #3"
  19265. msgstr "Japon Zarf Chou #3"
  19266. #: ../src/common/paper.cpp:180
  19267. msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
  19268. msgstr "Japon Zarf Chou #3 Çevrilmiş"
  19269. #: ../src/common/paper.cpp:168
  19270. msgid "Japanese Envelope Chou #4"
  19271. msgstr "Japon Zarf Chou #4"
  19272. #: ../src/common/paper.cpp:181
  19273. msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
  19274. msgstr "Japon Zarf Chou #4 Çevrilmiş"
  19275. #: ../src/common/paper.cpp:165
  19276. msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
  19277. msgstr "Japon Zarf Kaku #2"
  19278. #: ../src/common/paper.cpp:178
  19279. msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
  19280. msgstr "Japon Zarf Kaku #2 Çevrilmiş"
  19281. #: ../src/common/paper.cpp:166
  19282. msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
  19283. msgstr "Japon Zarf Kaku #3"
  19284. #: ../src/common/paper.cpp:179
  19285. msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
  19286. msgstr "Japon Zarf Kaku #3 Çevrilmiş"
  19287. #: ../src/common/paper.cpp:185
  19288. msgid "Japanese Envelope You #4"
  19289. msgstr "Japon Zarf You #4"
  19290. #: ../src/common/paper.cpp:186
  19291. msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
  19292. msgstr "Japon Zarf You #4 Çevrilmiş"
  19293. #: ../src/common/paper.cpp:138
  19294. msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
  19295. msgstr "Japon Postakartı 100 x 148 mm"
  19296. #: ../src/common/paper.cpp:175
  19297. msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
  19298. msgstr "Japon Postakartı Çevrilmiş 148 x 100 mm"
  19299. #: ../src/common/stockitem.cpp:171
  19300. msgid "Justified"
  19301. msgstr "Hizalanmış"
  19302. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
  19303. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
  19304. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
  19305. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
  19306. msgid "Justify text left and right."
  19307. msgstr "Metin sola ve sağa hizalanır."
  19308. #: ../src/common/fmapbase.cpp:163
  19309. msgid "KOI8-R"
  19310. msgstr "KOI8-R"
  19311. #: ../src/common/fmapbase.cpp:164
  19312. msgid "KOI8-U"
  19313. msgstr "KOI8-U"
  19314. #: ../src/common/accelcmn.cpp:265 ../src/common/accelcmn.cpp:347
  19315. msgid "KP_"
  19316. msgstr "KP_"
  19317. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19318. #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
  19319. msgid "KP_Add"
  19320. msgstr "TT_Ekleme"
  19321. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19322. #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
  19323. msgid "KP_Begin"
  19324. msgstr "TT_Başlangıç"
  19325. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19326. #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
  19327. msgid "KP_Decimal"
  19328. msgstr "TT_Ondalık"
  19329. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19330. #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
  19331. msgid "KP_Delete"
  19332. msgstr "TT_Del"
  19333. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19334. #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
  19335. msgid "KP_Divide"
  19336. msgstr "TT_Bölü"
  19337. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19338. #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
  19339. msgid "KP_Down"
  19340. msgstr "TT_Aşağı"
  19341. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19342. #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
  19343. msgid "KP_End"
  19344. msgstr "TT_End"
  19345. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19346. #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
  19347. msgid "KP_Enter"
  19348. msgstr "TT_Enter"
  19349. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19350. #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
  19351. msgid "KP_Equal"
  19352. msgstr "TT_Eşit"
  19353. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19354. #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
  19355. msgid "KP_Home"
  19356. msgstr "TT_Home"
  19357. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19358. #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
  19359. msgid "KP_Insert"
  19360. msgstr "TT_Insert"
  19361. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19362. #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
  19363. msgid "KP_Left"
  19364. msgstr "TT_Sol"
  19365. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19366. #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
  19367. msgid "KP_Multiply"
  19368. msgstr "TT_Çarpı"
  19369. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19370. #: ../src/common/accelcmn.cpp:99
  19371. msgid "KP_Next"
  19372. msgstr "TT_Next"
  19373. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19374. #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
  19375. msgid "KP_PageDown"
  19376. msgstr "TT_PageDown"
  19377. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19378. #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
  19379. msgid "KP_PageUp"
  19380. msgstr "TT_PageUp"
  19381. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19382. #: ../src/common/accelcmn.cpp:98
  19383. msgid "KP_Prior"
  19384. msgstr "TT_Önceki"
  19385. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19386. #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
  19387. msgid "KP_Right"
  19388. msgstr "TT_Sağ"
  19389. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19390. #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
  19391. msgid "KP_Separator"
  19392. msgstr "TT_Ayıraç"
  19393. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19394. #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
  19395. msgid "KP_Space"
  19396. msgstr "TT_Boşluk"
  19397. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19398. #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
  19399. msgid "KP_Subtract"
  19400. msgstr "TT_Eksi"
  19401. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19402. #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
  19403. msgid "KP_Tab"
  19404. msgstr "TT_Sekme"
  19405. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19406. #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
  19407. msgid "KP_Up"
  19408. msgstr "TT_Yukarı"
  19409. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270
  19410. msgid "L&ine spacing:"
  19411. msgstr "&Satır aralığı:"
  19412. #: ../src/common/stockitem.cpp:174
  19413. msgid "Last"
  19414. msgstr "Son"
  19415. #: ../src/common/prntbase.cpp:1572
  19416. msgid "Last page"
  19417. msgstr "Son sayfa"
  19418. #: ../src/common/log.cpp:305
  19419. #, c-format
  19420. msgid "Last repeated message (\"%s\", %u time) wasn't output"
  19421. msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %u times) wasn't output"
  19422. msgstr[0] "Son yinelenen ileti (\"%s\", %u kez) çıkartılmadı"
  19423. #: ../src/common/paper.cpp:103
  19424. msgid "Ledger, 17 x 11 in"
  19425. msgstr "Ledger, 17 x 11 inç"
  19426. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204
  19427. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390
  19428. msgid "Left (&first line):"
  19429. msgstr "Sol (i&lk satır):"
  19430. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19431. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1761
  19432. msgid "Left Button"
  19433. msgstr "Sol Düğme"
  19434. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880
  19435. msgid "Left margin (mm):"
  19436. msgstr "Sol kenar boşluğu (mm):"
  19437. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
  19438. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143
  19439. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
  19440. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
  19441. msgid "Left-align text."
  19442. msgstr "Metin sola yaslanır."
  19443. #: ../src/common/paper.cpp:144
  19444. msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
  19445. msgstr "Legal Ek 9 1/2 x 15 inç"
  19446. #: ../src/common/paper.cpp:96
  19447. msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
  19448. msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 inç"
  19449. #: ../src/common/paper.cpp:143
  19450. msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
  19451. msgstr "Letter Ek 9 1/2 x 12 inç"
  19452. #: ../src/common/paper.cpp:149
  19453. msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
  19454. msgstr "Letter Ek Enine 9.275 x 12 inç"
  19455. #: ../src/common/paper.cpp:152
  19456. msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
  19457. msgstr "Letter Artı 8 1/2 x 12.69 inç"
  19458. #: ../src/common/paper.cpp:169
  19459. msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
  19460. msgstr "Letter Çevrilmiş 11 x 8 1/2 inç"
  19461. #: ../src/common/paper.cpp:101
  19462. msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
  19463. msgstr "Letter Küçük, 8 1/2 x 11 inç"
  19464. #: ../src/common/paper.cpp:147
  19465. msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
  19466. msgstr "Letter Enine 8 1/2 x 11 inç"
  19467. #: ../src/common/paper.cpp:95
  19468. msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
  19469. msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 inç"
  19470. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173
  19471. msgid "License"
  19472. msgstr "Lisans"
  19473. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
  19474. msgid "Light"
  19475. msgstr "Açık"
  19476. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1608
  19477. msgid "Lime"
  19478. msgstr "Limon"
  19479. #: ../src/generic/helpext.cpp:294
  19480. #, c-format
  19481. msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
  19482. msgstr ""
  19483. "%lu satırında \"%s\" eşleştirme dosyası içinde sözdizimi hatası var, atlandı."
  19484. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444
  19485. msgid "Line spacing:"
  19486. msgstr "Satır aralığı:"
  19487. #: ../src/html/chm.cpp:838
  19488. msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
  19489. msgstr "Bağlantı '//' içeriyor, mutlak bağlantıya dönüştürüldü."
  19490. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:364
  19491. msgid "List Style"
  19492. msgstr "Liste Biçemi"
  19493. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1064
  19494. msgid "List styles"
  19495. msgstr "Liste biçemleri"
  19496. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
  19497. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
  19498. msgid "Lists font sizes in points."
  19499. msgstr "Yazı türü boyutları punto olarak listelenir."
  19500. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
  19501. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
  19502. msgid "Lists the available fonts."
  19503. msgstr "Kullanılabilir yazı türleri listelenir."
  19504. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:340
  19505. #, c-format
  19506. msgid "Load %s file"
  19507. msgstr "%s dosyasını yükle"
  19508. #: ../src/html/htmlwin.cpp:597
  19509. msgid "Loading : "
  19510. msgstr "Yükleniyor : "
  19511. #: ../src/unix/snglinst.cpp:246
  19512. #, c-format
  19513. msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
  19514. msgstr "'%s' kilit dosyasının sahibi hatalı."
  19515. #: ../src/unix/snglinst.cpp:251
  19516. #, c-format
  19517. msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
  19518. msgstr "'%s' kilit dosyasının izinleri doğru değil."
  19519. #: ../src/generic/logg.cpp:576
  19520. #, c-format
  19521. msgid "Log saved to the file '%s'."
  19522. msgstr "Günlük '%s' dosyasına kaydedildi."
  19523. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
  19524. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
  19525. msgid "Lower case letters"
  19526. msgstr "Küçük harfler"
  19527. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
  19528. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278
  19529. msgid "Lower case roman numerals"
  19530. msgstr "Küçük harf Romen rakamları"
  19531. #: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431
  19532. msgid "MDI child"
  19533. msgstr "MDI alt"
  19534. #: ../src/msw/helpchm.cpp:56
  19535. msgid ""
  19536. "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
  19537. "not installed on this machine. Please install it."
  19538. msgstr ""
  19539. "MS HTML Yardım kitaplığı yüklü olmadığından yardım işlevleri kullanılamıyor. "
  19540. "Lütfen yükleyin."
  19541. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754
  19542. msgid "Ma&ximize"
  19543. msgstr "Ekranı &kaplat"
  19544. #: ../src/common/fmapbase.cpp:203
  19545. msgid "MacArabic"
  19546. msgstr "MacArapça"
  19547. #: ../src/common/fmapbase.cpp:222
  19548. msgid "MacArmenian"
  19549. msgstr "MacErmenice"
  19550. #: ../src/common/fmapbase.cpp:211
  19551. msgid "MacBengali"
  19552. msgstr "MacBengalce"
  19553. #: ../src/common/fmapbase.cpp:217
  19554. msgid "MacBurmese"
  19555. msgstr "MacBurmese"
  19556. #: ../src/common/fmapbase.cpp:236
  19557. msgid "MacCeltic"
  19558. msgstr "MacKeltçe"
  19559. #: ../src/common/fmapbase.cpp:227
  19560. msgid "MacCentralEurRoman"
  19561. msgstr "MacOrtaAvrupaRoman"
  19562. #: ../src/common/fmapbase.cpp:223
  19563. msgid "MacChineseSimp"
  19564. msgstr "MacÇinceBasit"
  19565. #: ../src/common/fmapbase.cpp:201
  19566. msgid "MacChineseTrad"
  19567. msgstr "MacÇinceGeleneksel"
  19568. #: ../src/common/fmapbase.cpp:233
  19569. msgid "MacCroatian"
  19570. msgstr "MacHırvatça"
  19571. #: ../src/common/fmapbase.cpp:206
  19572. msgid "MacCyrillic"
  19573. msgstr "MacKiril"
  19574. #: ../src/common/fmapbase.cpp:207
  19575. msgid "MacDevanagari"
  19576. msgstr "MacDevanagari"
  19577. #: ../src/common/fmapbase.cpp:231
  19578. msgid "MacDingbats"
  19579. msgstr "MacDingbats"
  19580. #: ../src/common/fmapbase.cpp:226
  19581. msgid "MacEthiopic"
  19582. msgstr "MacEtyopça"
  19583. #: ../src/common/fmapbase.cpp:229
  19584. msgid "MacExtArabic"
  19585. msgstr "MacExtArapça"
  19586. #: ../src/common/fmapbase.cpp:237
  19587. msgid "MacGaelic"
  19588. msgstr "MacGaliçce"
  19589. #: ../src/common/fmapbase.cpp:221
  19590. msgid "MacGeorgian"
  19591. msgstr "MacAzerice"
  19592. #: ../src/common/fmapbase.cpp:205
  19593. msgid "MacGreek"
  19594. msgstr "MacYunanca"
  19595. #: ../src/common/fmapbase.cpp:209
  19596. msgid "MacGujarati"
  19597. msgstr "MacGujarati"
  19598. #: ../src/common/fmapbase.cpp:208
  19599. msgid "MacGurmukhi"
  19600. msgstr "MacGurmukhi"
  19601. #: ../src/common/fmapbase.cpp:204
  19602. msgid "MacHebrew"
  19603. msgstr "Macİbranice"
  19604. #: ../src/common/fmapbase.cpp:234
  19605. msgid "MacIcelandic"
  19606. msgstr "MacIzlandaca"
  19607. #: ../src/common/fmapbase.cpp:200
  19608. msgid "MacJapanese"
  19609. msgstr "MacJaponca"
  19610. #: ../src/common/fmapbase.cpp:214
  19611. msgid "MacKannada"
  19612. msgstr "MacKanada"
  19613. #: ../src/common/fmapbase.cpp:238
  19614. msgid "MacKeyboardGlyphs"
  19615. msgstr "MacKeyboardGlyphs"
  19616. #: ../src/common/fmapbase.cpp:218
  19617. msgid "MacKhmer"
  19618. msgstr "MacKmerce"
  19619. #: ../src/common/fmapbase.cpp:202
  19620. msgid "MacKorean"
  19621. msgstr "MacKorece"
  19622. #: ../src/common/fmapbase.cpp:220
  19623. msgid "MacLaotian"
  19624. msgstr "MacLaotian"
  19625. #: ../src/common/fmapbase.cpp:215
  19626. msgid "MacMalayalam"
  19627. msgstr "MacMalayca"
  19628. #: ../src/common/fmapbase.cpp:225
  19629. msgid "MacMongolian"
  19630. msgstr "MacMongolca"
  19631. #: ../src/common/fmapbase.cpp:210
  19632. msgid "MacOriya"
  19633. msgstr "MacOriya"
  19634. #: ../src/common/fmapbase.cpp:199
  19635. msgid "MacRoman"
  19636. msgstr "MacRoman"
  19637. #: ../src/common/fmapbase.cpp:235
  19638. msgid "MacRomanian"
  19639. msgstr "MacRomence"
  19640. #: ../src/common/fmapbase.cpp:216
  19641. msgid "MacSinhalese"
  19642. msgstr "MacSinhalese"
  19643. #: ../src/common/fmapbase.cpp:230
  19644. msgid "MacSymbol"
  19645. msgstr "MacSimge"
  19646. #: ../src/common/fmapbase.cpp:212
  19647. msgid "MacTamil"
  19648. msgstr "MacTamil"
  19649. #: ../src/common/fmapbase.cpp:213
  19650. msgid "MacTelugu"
  19651. msgstr "MacTelugu"
  19652. #: ../src/common/fmapbase.cpp:219
  19653. msgid "MacThai"
  19654. msgstr "MacTay"
  19655. #: ../src/common/fmapbase.cpp:224
  19656. msgid "MacTibetan"
  19657. msgstr "MacTibetçe"
  19658. #: ../src/common/fmapbase.cpp:232
  19659. msgid "MacTurkish"
  19660. msgstr "MacTürkçe"
  19661. #: ../src/common/fmapbase.cpp:228
  19662. msgid "MacVietnamese"
  19663. msgstr "MacVietnamca"
  19664. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19665. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1762
  19666. msgid "Magnifier"
  19667. msgstr "Büyüteç"
  19668. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2143
  19669. msgid "Make a selection:"
  19670. msgstr "Bir seçim yapın:"
  19671. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374
  19672. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:171
  19673. msgid "Margins"
  19674. msgstr "Kenar Boşlukları"
  19675. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1595
  19676. msgid "Maroon"
  19677. msgstr "Kestane"
  19678. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147
  19679. msgid "Match case"
  19680. msgstr "Küçük büyük harf eşleştirilsin"
  19681. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:463
  19682. msgid "Max height:"
  19683. msgstr "En fazla yükseklik:"
  19684. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436
  19685. msgid "Max width:"
  19686. msgstr "En fazla genişlik:"
  19687. #: ../src/unix/mediactrl.cpp:947
  19688. #, c-format
  19689. msgid "Media playback error: %s"
  19690. msgstr "Ortam oynatma hatası: %s"
  19691. #: ../src/common/fs_mem.cpp:175
  19692. #, c-format
  19693. msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
  19694. msgstr "'%s' dosyası zaten VFS belleğinde yer alıyor!"
  19695. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19696. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  19697. #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 ../src/propgrid/advprops.cpp:889
  19698. msgid "Menu"
  19699. msgstr "Menü"
  19700. #: ../src/univ/themes/metal.cpp:168
  19701. msgid "Metal theme"
  19702. msgstr "Metal tema"
  19703. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:652
  19704. msgid "Method or property not found."
  19705. msgstr "Yordam ya da özellik bulunamadı."
  19706. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752
  19707. msgid "Mi&nimize"
  19708. msgstr "Simge &durumuna küçült"
  19709. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19710. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1763
  19711. msgid "Middle Button"
  19712. msgstr "Orta Düğme"
  19713. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409
  19714. msgid "Min height:"
  19715. msgstr "En az yükseklik:"
  19716. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
  19717. msgid "Min width:"
  19718. msgstr "En az genişlik:"
  19719. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:668
  19720. msgid "Missing a required parameter."
  19721. msgstr "Gereken bir parametre eksik."
  19722. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
  19723. msgid "Modern"
  19724. msgstr "Modern"
  19725. #: ../src/common/module.cpp:133
  19726. #, c-format
  19727. msgid "Module \"%s\" initialization failed"
  19728. msgstr "\"%s\" modülü başlatılamadı"
  19729. #: ../src/common/paper.cpp:131
  19730. msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
  19731. msgstr "Monarşi Zarf, 3 7/8 x 7 1/2 inç"
  19732. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:143
  19733. msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
  19734. msgstr "Tek tek dosyaların değişiminin izlenmesi şu anda desteklenmiyor."
  19735. #: ../src/generic/editlbox.cpp:172
  19736. msgid "Move down"
  19737. msgstr "Aşağı taşı"
  19738. #: ../src/generic/editlbox.cpp:171
  19739. msgid "Move up"
  19740. msgstr "Yukarı taşı"
  19741. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:682
  19742. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:684
  19743. msgid "Moves the object to the next paragraph."
  19744. msgstr "Nesneyi sonraki paragrafa taşır."
  19745. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:676
  19746. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
  19747. msgid "Moves the object to the previous paragraph."
  19748. msgstr "Nesneyi önceki paragrafa taşır."
  19749. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9966
  19750. msgid "Multiple Cell Properties"
  19751. msgstr "Çoklu Hücre Özellikleri"
  19752. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1596
  19753. msgid "Navy"
  19754. msgstr "Lacivert"
  19755. #: ../src/common/stockitem.cpp:175
  19756. msgid "Network"
  19757. msgstr "Ağ"
  19758. #: ../src/common/stockitem.cpp:176
  19759. msgid "New"
  19760. msgstr "Yeni"
  19761. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
  19762. msgid "New &Box Style..."
  19763. msgstr "Yeni &Kutu Biçemi..."
  19764. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
  19765. msgid "New &Character Style..."
  19766. msgstr "Yeni &Karakter Biçemi..."
  19767. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
  19768. msgid "New &List Style..."
  19769. msgstr "Yeni &Liste Biçemi..."
  19770. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
  19771. msgid "New &Paragraph Style..."
  19772. msgstr "Yeni &Paragraf Biçemi..."
  19773. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
  19774. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
  19775. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
  19776. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
  19777. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
  19778. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
  19779. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
  19780. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
  19781. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
  19782. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
  19783. msgid "New Style"
  19784. msgstr "Yeni Biçem"
  19785. #: ../src/generic/editlbox.cpp:169
  19786. msgid "New item"
  19787. msgstr "Yeni öge"
  19788. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:297 ../src/generic/dirdlgg.cpp:307
  19789. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:618 ../src/generic/filectrlg.cpp:627
  19790. msgid "NewName"
  19791. msgstr "YeniAd"
  19792. #: ../src/common/prntbase.cpp:1567 ../src/html/helpwnd.cpp:665
  19793. msgid "Next page"
  19794. msgstr "Sonraki sayfa"
  19795. #: ../include/wx/msgdlg.h:277 ../src/common/stockitem.cpp:177
  19796. #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
  19797. msgid "No"
  19798. msgstr "Hayır"
  19799. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19800. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1764
  19801. msgid "No Entry"
  19802. msgstr "Kayıt Yok"
  19803. #: ../src/generic/animateg.cpp:150
  19804. #, c-format
  19805. msgid "No animation handler for type %ld defined."
  19806. msgstr "%ld türü için canlandırma işleyicisi tanımlanmamış."
  19807. #: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676
  19808. #, c-format
  19809. msgid "No bitmap handler for type %d defined."
  19810. msgstr "%d türü için bit eşlemi işleyicisi tanımlanmamış."
  19811. #: ../src/common/utilscmn.cpp:1077
  19812. msgid "No default application configured for HTML files."
  19813. msgstr "HTML dosyaları için varsayılan uygulama ayarlanmamış."
  19814. #: ../src/generic/helpext.cpp:445
  19815. msgid "No entries found."
  19816. msgstr "Hiç bir kayıt bulunamadı."
  19817. #: ../src/common/fontmap.cpp:421
  19818. #, c-format
  19819. msgid ""
  19820. "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
  19821. "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
  19822. "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
  19823. "one)?"
  19824. msgstr ""
  19825. "Metni '%s' kodlamasıyla görüntüleyecek bir yazı türü yok,\n"
  19826. "ancak onun yerine '%s' kodlama seçeneği kullanılabilir.\n"
  19827. "Bu kodlamayı kullanmak istiyor musunuz (aksi halde başka bir tane "
  19828. "seçmelisiniz) ?"
  19829. #: ../src/common/fontmap.cpp:426
  19830. #, c-format
  19831. msgid ""
  19832. "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
  19833. "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
  19834. "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
  19835. msgstr ""
  19836. "Metni '%s' kodlamasıyla görüntüleyecek bir yazı türü yok.\n"
  19837. "Bu kodlamayı kullanabileceğiniz bir yazı türü seçmek istiyor musunuz\n"
  19838. "(aksi halde bu kodlamadaki metin doğru olarak görüntülenmez) ?"
  19839. #: ../src/generic/animateg.cpp:142
  19840. msgid "No handler found for animation type."
  19841. msgstr "Canlandırma türünün işleyicisi bulunamadı."
  19842. #: ../src/common/image.cpp:2728
  19843. msgid "No handler found for image type."
  19844. msgstr "Görüntü türünün işleyicisi bulunamadı."
  19845. #: ../src/common/image.cpp:2736 ../src/common/image.cpp:2848
  19846. #: ../src/common/image.cpp:2901
  19847. #, c-format
  19848. msgid "No image handler for type %d defined."
  19849. msgstr "%d türünün görüntü işleyicisi tanımlanmamış."
  19850. #: ../src/common/image.cpp:2871 ../src/common/image.cpp:2915
  19851. #, c-format
  19852. msgid "No image handler for type %s defined."
  19853. msgstr "%s türünün görüntü işleyicisi tanımlanmamış."
  19854. #: ../src/html/helpwnd.cpp:858
  19855. msgid "No matching page found yet"
  19856. msgstr "Henüz uyan bir sayfa bulunamadı"
  19857. #: ../src/unix/sound.cpp:81
  19858. msgid "No sound"
  19859. msgstr "Ses yok"
  19860. #: ../src/common/image.cpp:2277 ../src/common/image.cpp:2318
  19861. msgid "No unused colour in image being masked."
  19862. msgstr "Maskelenen görselde kullanılmamış renk yok."
  19863. #: ../src/common/image.cpp:3374
  19864. msgid "No unused colour in image."
  19865. msgstr "Görselde kullanılmamış renk yok."
  19866. #: ../src/generic/helpext.cpp:302
  19867. #, c-format
  19868. msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
  19869. msgstr "\"%s\" dosyasında geçerli eşleme bulunamadı."
  19870. #: ../src/common/fmapbase.cpp:157
  19871. msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
  19872. msgstr "Norveçce (ISO-8859-10)"
  19873. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1263
  19874. msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
  19875. msgstr "Normal yazı türü <br>ve <u>altı çizili</u>. "
  19876. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1205
  19877. msgid "Normal font:"
  19878. msgstr "Normal yazı türü:"
  19879. #: ../src/propgrid/props.cpp:1128
  19880. #, c-format
  19881. msgid "Not %s"
  19882. msgstr "%s değil"
  19883. #: ../include/wx/filename.h:573 ../include/wx/filename.h:578
  19884. msgid "Not available"
  19885. msgstr "Kullanılamıyor"
  19886. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:358
  19887. msgid "Not underlined"
  19888. msgstr "Altı çizili değil"
  19889. #: ../src/common/paper.cpp:115
  19890. msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
  19891. msgstr "Not, 8 1/2 x 11 inç"
  19892. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19893. #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
  19894. msgid "Num *"
  19895. msgstr "Num *"
  19896. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19897. #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
  19898. msgid "Num +"
  19899. msgstr "Num +"
  19900. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19901. #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
  19902. msgid "Num ,"
  19903. msgstr "Num ,"
  19904. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19905. #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
  19906. msgid "Num -"
  19907. msgstr "Num -"
  19908. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19909. #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
  19910. msgid "Num ."
  19911. msgstr "Num ."
  19912. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19913. #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
  19914. msgid "Num /"
  19915. msgstr "Num /"
  19916. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19917. #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
  19918. msgid "Num ="
  19919. msgstr "Num ="
  19920. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19921. #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
  19922. msgid "Num Begin"
  19923. msgstr "Num Başlangıç"
  19924. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19925. #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
  19926. msgid "Num Delete"
  19927. msgstr "Num Delete"
  19928. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19929. #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
  19930. msgid "Num Down"
  19931. msgstr "Num Aşağı"
  19932. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19933. #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
  19934. msgid "Num End"
  19935. msgstr "Num Son"
  19936. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19937. #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
  19938. msgid "Num Enter"
  19939. msgstr "Num Enter"
  19940. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19941. #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
  19942. msgid "Num Home"
  19943. msgstr "Num Home"
  19944. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19945. #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
  19946. msgid "Num Insert"
  19947. msgstr "Num Insert"
  19948. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19949. #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
  19950. msgid "Num Lock"
  19951. msgstr "Num Lock"
  19952. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19953. #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
  19954. msgid "Num Page Down"
  19955. msgstr "Num Page Down"
  19956. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19957. #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
  19958. msgid "Num Page Up"
  19959. msgstr "Num Page Up"
  19960. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19961. #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
  19962. msgid "Num Right"
  19963. msgstr "Num Sağ"
  19964. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19965. #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
  19966. msgid "Num Space"
  19967. msgstr "Num Boşluk"
  19968. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19969. #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
  19970. msgid "Num Tab"
  19971. msgstr "Num Sekme"
  19972. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19973. #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
  19974. msgid "Num Up"
  19975. msgstr "Num Yukarı"
  19976. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19977. #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
  19978. msgid "Num left"
  19979. msgstr "Num sol"
  19980. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19981. #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
  19982. msgid "Num_lock"
  19983. msgstr "Num_lock"
  19984. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
  19985. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
  19986. msgid "Numbered outline"
  19987. msgstr "Numaralı taslak"
  19988. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:692
  19989. #, c-format
  19990. msgid "OLE Automation error in %s: %s"
  19991. msgstr "%s içinde OLE otomasyon hatası: %s"
  19992. #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:37
  19993. msgid "Object Properties"
  19994. msgstr "Nesne Özellikleri"
  19995. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:660
  19996. msgid "Object implementation does not support named arguments."
  19997. msgstr "Nesne uygulaması adlandırılmış argümanları desteklemiyor."
  19998. #: ../src/common/xtixml.cpp:264
  19999. msgid "Objects must have an id attribute"
  20000. msgstr "Nesnelerin bir kod özniteliği olmalıdır"
  20001. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1601
  20002. msgid "Olive"
  20003. msgstr "Zeytin"
  20004. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:325
  20005. msgid "Opaci&ty:"
  20006. msgstr "&Matlık:"
  20007. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:354
  20008. msgid "Opacity:"
  20009. msgstr "Matlık:"
  20010. #: ../src/common/docview.cpp:1773 ../src/common/docview.cpp:1815
  20011. msgid "Open File"
  20012. msgstr "Dosya Aç"
  20013. #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 ../src/html/helpwnd.cpp:1554
  20014. msgid "Open HTML document"
  20015. msgstr "HTML belgesi aç"
  20016. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163
  20017. #, c-format
  20018. msgid "Open file \"%s\""
  20019. msgstr "Dosya aç \"%s\""
  20020. #: ../src/common/stockitem.cpp:179
  20021. msgid "Open..."
  20022. msgstr "Aç..."
  20023. #: ../src/unix/glx11.cpp:506 ../src/msw/glcanvas.cpp:592
  20024. msgid "OpenGL 3.0 or later is not supported by the OpenGL driver."
  20025. msgstr ""
  20026. "OpenGL 3.0 ve üzerindeki sürümler OpenGL sürücüsü tarafından desteklenmiyor."
  20027. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:599 ../src/generic/dirdlgg.cpp:323
  20028. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:642 ../src/generic/filectrlg.cpp:786
  20029. msgid "Operation not permitted."
  20030. msgstr "İşleme izin verilmiyor."
  20031. #: ../src/common/cmdline.cpp:900
  20032. #, c-format
  20033. msgid "Option '%s' can't be negated"
  20034. msgstr "'%s' seçeneği yok sayılamaz"
  20035. #: ../src/common/cmdline.cpp:1064
  20036. #, c-format
  20037. msgid "Option '%s' requires a value."
  20038. msgstr "'%s' seçeneğinin bir değeri olması gerekiyor."
  20039. #: ../src/common/cmdline.cpp:1147
  20040. #, c-format
  20041. msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
  20042. msgstr "'%s' seçeneği: '%s' tarihe dönüştürülemiyor."
  20043. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618
  20044. msgid "Options"
  20045. msgstr "Ayarlar"
  20046. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1606
  20047. msgid "Orange"
  20048. msgstr "Turuncu"
  20049. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 ../src/generic/prntdlgg.cpp:869
  20050. msgid "Orientation"
  20051. msgstr "Yön"
  20052. #: ../src/common/windowid.cpp:242
  20053. msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
  20054. msgstr "Pencere kodları tükendi. Uygulamayı kapatmanız önerilir."
  20055. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:398
  20056. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:556
  20057. msgid "Outline"
  20058. msgstr "Taslak"
  20059. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:618
  20060. msgid "Outset"
  20061. msgstr "Kabartma"
  20062. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:656
  20063. msgid "Overflow while coercing argument values."
  20064. msgstr "Arguman değerleri zorlanırken taşma oldu."
  20065. #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480
  20066. msgid "PCX: couldn't allocate memory"
  20067. msgstr "PCX: bellek ayrılamadı"
  20068. #: ../src/common/imagpcx.cpp:456
  20069. msgid "PCX: image format unsupported"
  20070. msgstr "PCX: görsel biçimi desteklenmiyor"
  20071. #: ../src/common/imagpcx.cpp:479
  20072. msgid "PCX: invalid image"
  20073. msgstr "PCX: görsel geçersiz"
  20074. #: ../src/common/imagpcx.cpp:442
  20075. msgid "PCX: this is not a PCX file."
  20076. msgstr "PCX: bu bir PCX dosyası değil."
  20077. #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481
  20078. msgid "PCX: unknown error !!!"
  20079. msgstr "PCX: bilinmeyen hata !!!"
  20080. #: ../src/common/imagpcx.cpp:458
  20081. msgid "PCX: version number too low"
  20082. msgstr "PCX: sürüm numarası çok küçük"
  20083. #: ../src/common/imagpnm.cpp:91
  20084. msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
  20085. msgstr "PNM: Bellek ayrılamadı."
  20086. #: ../src/common/imagpnm.cpp:73
  20087. msgid "PNM: File format is not recognized."
  20088. msgstr "PNM: Dosya biçimi tanınamadı."
  20089. #: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134
  20090. #: ../src/common/imagpnm.cpp:156
  20091. msgid "PNM: File seems truncated."
  20092. msgstr "PNM: Dosya budanmış görünüyor."
  20093. #: ../src/common/paper.cpp:187
  20094. msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
  20095. msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
  20096. #: ../src/common/paper.cpp:200
  20097. msgid "PRC 16K Rotated"
  20098. msgstr "PRC 16K Çevrilmiş"
  20099. #: ../src/common/paper.cpp:188
  20100. msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
  20101. msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
  20102. #: ../src/common/paper.cpp:201
  20103. msgid "PRC 32K Rotated"
  20104. msgstr "PRC 32K Çevrilmiş"
  20105. #: ../src/common/paper.cpp:189
  20106. msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
  20107. msgstr "PRC 32K(Büyük) 97 x 151 mm"
  20108. #: ../src/common/paper.cpp:202
  20109. msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
  20110. msgstr "PRC 32K(Büyük) Çevrilmiş"
  20111. #: ../src/common/paper.cpp:190
  20112. msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
  20113. msgstr "PRC Zarf #1 102 x 165 mm"
  20114. #: ../src/common/paper.cpp:203
  20115. msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
  20116. msgstr "PRC Zarf #1 Çevrilmiş 165 x 102 mm"
  20117. #: ../src/common/paper.cpp:199
  20118. msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
  20119. msgstr "PRC Zarf #10 324 x 458 mm"
  20120. #: ../src/common/paper.cpp:212
  20121. msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
  20122. msgstr "PRC Zarf #10 Çevrilmiş 458 x 324 mm"
  20123. #: ../src/common/paper.cpp:191
  20124. msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
  20125. msgstr "PRC Zarf #2 102 x 176 mm"
  20126. #: ../src/common/paper.cpp:204
  20127. msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
  20128. msgstr "PRC Zarf #2 Çevrilmiş 176 x 102 mm"
  20129. #: ../src/common/paper.cpp:192
  20130. msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
  20131. msgstr "PRC Zarf #3 125 x 176 mm"
  20132. #: ../src/common/paper.cpp:205
  20133. msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
  20134. msgstr "PRC Zarf #3 Çevrilmiş 176 x 125 mm"
  20135. #: ../src/common/paper.cpp:193
  20136. msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
  20137. msgstr "PRC Zarf #4 110 x 208 mm"
  20138. #: ../src/common/paper.cpp:206
  20139. msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
  20140. msgstr "PRC Zarf #4 Çevrilmiş 208 x 110 mm"
  20141. #: ../src/common/paper.cpp:194
  20142. msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
  20143. msgstr "PRC Zarf #5 110 x 220 mm"
  20144. #: ../src/common/paper.cpp:207
  20145. msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
  20146. msgstr "PRC Zarf #5 Çevrilmiş 220 x 110 mm"
  20147. #: ../src/common/paper.cpp:195
  20148. msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
  20149. msgstr "PRC Zarf #6 120 x 230 mm"
  20150. #: ../src/common/paper.cpp:208
  20151. msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
  20152. msgstr "PRC Zarf #6 Çevrilmiş 230 x 120 mm"
  20153. #: ../src/common/paper.cpp:196
  20154. msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
  20155. msgstr "PRC Zarf #7 160 x 230 mm"
  20156. #: ../src/common/paper.cpp:209
  20157. msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
  20158. msgstr "PRC Zarf #7 Çevrilmiş 230 x 160 mm"
  20159. #: ../src/common/paper.cpp:197
  20160. msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
  20161. msgstr "PRC Zarf #8 120 x 309 mm"
  20162. #: ../src/common/paper.cpp:210
  20163. msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
  20164. msgstr "PRC Zarf #8 Çevrilmiş 309 x 120 mm"
  20165. #: ../src/common/paper.cpp:198
  20166. msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
  20167. msgstr "PRC Zarf #9 229 x 324 mm"
  20168. #: ../src/common/paper.cpp:211
  20169. msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
  20170. msgstr "PRC Zarf #9 Çevrilmiş 324 x 229 mm"
  20171. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:285
  20172. msgid "Padding"
  20173. msgstr "Yastıklama"
  20174. #: ../src/common/prntbase.cpp:2074
  20175. #, c-format
  20176. msgid "Page %d"
  20177. msgstr "Sayfa %d"
  20178. #: ../src/common/prntbase.cpp:2072
  20179. #, c-format
  20180. msgid "Page %d of %d"
  20181. msgstr "Sayfa %d / %d"
  20182. #: ../src/gtk/print.cpp:826
  20183. msgid "Page Setup"
  20184. msgstr "Sayfa Düzeni"
  20185. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:828 ../src/common/prntbase.cpp:484
  20186. msgid "Page setup"
  20187. msgstr "Sayfa düzeni"
  20188. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20189. #: ../src/common/accelcmn.cpp:58
  20190. msgid "PageDown"
  20191. msgstr "PageDown"
  20192. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20193. #: ../src/common/accelcmn.cpp:57
  20194. msgid "PageUp"
  20195. msgstr "PageUp"
  20196. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:216
  20197. msgid "Pages"
  20198. msgstr "Sayfalar"
  20199. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20200. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1765
  20201. msgid "Paint Brush"
  20202. msgstr "Boya Fırçası"
  20203. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602 ../src/generic/prntdlgg.cpp:801
  20204. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:842 ../src/generic/prntdlgg.cpp:855
  20205. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1052 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057
  20206. msgid "Paper size"
  20207. msgstr "Kağıt boyutu"
  20208. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1062
  20209. msgid "Paragraph styles"
  20210. msgstr "Paragraf biçemleri"
  20211. #: ../src/common/xtistrm.cpp:465
  20212. msgid "Passing a already registered object to SetObject"
  20213. msgstr "SetObject işlevine zaten kayıtlı olan bir nesne gönderildi"
  20214. #: ../src/common/xtistrm.cpp:476
  20215. msgid "Passing an unknown object to GetObject"
  20216. msgstr "GetObject işlevine bilinmeyen bir nesne gönderildi"
  20217. #: ../src/common/stockitem.cpp:262
  20218. msgid "Paste selection"
  20219. msgstr "Seçimi yapıştır"
  20220. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20221. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1766
  20222. msgid "Pencil"
  20223. msgstr "Kalem"
  20224. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222
  20225. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159
  20226. msgid "Peri&od"
  20227. msgstr "N&okta"
  20228. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:430
  20229. msgid "Permissions"
  20230. msgstr "İzinler"
  20231. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20232. #: ../src/common/accelcmn.cpp:60
  20233. msgid "PgDn"
  20234. msgstr "PgDn"
  20235. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20236. #: ../src/common/accelcmn.cpp:59
  20237. msgid "PgUp"
  20238. msgstr "PgUp"
  20239. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12868
  20240. msgid "Picture Properties"
  20241. msgstr "Görsel Özellikleri"
  20242. #: ../include/wx/unix/pipe.h:47
  20243. msgid "Pipe creation failed"
  20244. msgstr "Boru oluşturulamadı"
  20245. #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
  20246. msgid "Please choose a valid font."
  20247. msgstr "Lütfen geçerli bir yazı türü seçin."
  20248. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:357 ../src/gtk/filedlg.cpp:73
  20249. msgid "Please choose an existing file."
  20250. msgstr "Lütfen varolan bir dosya seçin."
  20251. #: ../src/html/helpwnd.cpp:800
  20252. msgid "Please choose the page to display:"
  20253. msgstr "Lütfen görüntülenecek sayfayı seçin:"
  20254. #: ../src/msw/dialup.cpp:764
  20255. msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
  20256. msgstr "Lütfen bağlanmak istediğiniz hizmet sağlayıcıyı seçin"
  20257. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
  20258. msgid "Please select the columns to show and define their order:"
  20259. msgstr "Lütfen görüntülenecek sütunları seçin ve sıralarını belirleyin:"
  20260. #: ../src/common/prntbase.cpp:538
  20261. msgid "Please wait while printing..."
  20262. msgstr "Yazdırılıyor, lütfen bekleyin..."
  20263. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20264. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1767
  20265. msgid "Point Left"
  20266. msgstr "Sola Ok"
  20267. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20268. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1768
  20269. msgid "Point Right"
  20270. msgstr "Sağa Ok"
  20271. #. TRANSLATORS: Label of font point size
  20272. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:662
  20273. msgid "Point Size"
  20274. msgstr "Punto Boyutu"
  20275. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298
  20276. msgid "PostScript file"
  20277. msgstr "PostScript dosyası"
  20278. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:568
  20279. msgid "Preferences..."
  20280. msgstr "Ayarlar..."
  20281. #: ../src/common/prntbase.cpp:546
  20282. msgid "Preparing"
  20283. msgstr "Hazırlanıyor"
  20284. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:390
  20285. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1222
  20286. msgid "Preview:"
  20287. msgstr "Önizleme:"
  20288. #: ../src/common/prntbase.cpp:1553 ../src/html/helpwnd.cpp:664
  20289. msgid "Previous page"
  20290. msgstr "Önceki sayfa"
  20291. #: ../include/wx/prntbase.h:399 ../src/common/docview.cpp:1268
  20292. msgid "Print Preview"
  20293. msgstr "Baskı Önizlemesi"
  20294. #: ../src/common/prntbase.cpp:2015 ../src/common/prntbase.cpp:2057
  20295. #: ../src/common/prntbase.cpp:2065
  20296. msgid "Print Preview Failure"
  20297. msgstr "Baskı Önizleme Sorunu"
  20298. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:224
  20299. msgid "Print Range"
  20300. msgstr "Yazdırma Aralığı"
  20301. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:449
  20302. msgid "Print Setup"
  20303. msgstr "Yazdırma Ayarları"
  20304. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621
  20305. msgid "Print in colour"
  20306. msgstr "Renkli yazdır"
  20307. #: ../src/common/stockitem.cpp:182
  20308. msgid "Print previe&w..."
  20309. msgstr "Baskı ö&nizleme..."
  20310. #: ../src/common/docview.cpp:1262
  20311. msgid "Print preview creation failed."
  20312. msgstr "Baskı önizleme oluşturulamadı."
  20313. #: ../src/common/stockitem.cpp:182
  20314. msgid "Print preview..."
  20315. msgstr "Baskı önizleme..."
  20316. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:630
  20317. msgid "Print spooling"
  20318. msgstr "Yazdırma kuyruğu"
  20319. #: ../src/html/helpwnd.cpp:675
  20320. msgid "Print this page"
  20321. msgstr "Bu sayfayı yazdır"
  20322. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
  20323. msgid "Print to File"
  20324. msgstr "Dosyaya Yazdır"
  20325. #: ../src/common/stockitem.cpp:183
  20326. msgid "Print..."
  20327. msgstr "Yazdır..."
  20328. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633
  20329. msgid "Printer command:"
  20330. msgstr "Yazıcı komutu:"
  20331. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180
  20332. msgid "Printer options"
  20333. msgstr "Yazıcı ayarları"
  20334. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:645
  20335. msgid "Printer options:"
  20336. msgstr "Yazıcı ayarları:"
  20337. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:916
  20338. msgid "Printer..."
  20339. msgstr "Yazıcı..."
  20340. #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:535
  20341. #: ../src/html/htmprint.cpp:277
  20342. msgid "Printing"
  20343. msgstr "Yazdırılıyor"
  20344. #: ../src/common/prntbase.cpp:612
  20345. msgid "Printing "
  20346. msgstr "Yazdırılıyor "
  20347. #: ../src/common/prntbase.cpp:347
  20348. msgid "Printing Error"
  20349. msgstr "Yazdırma Hatası"
  20350. #: ../src/common/prntbase.cpp:565
  20351. #, c-format
  20352. msgid "Printing page %d"
  20353. msgstr "Yazdırılan sayfa %d"
  20354. #: ../src/common/prntbase.cpp:570
  20355. #, c-format
  20356. msgid "Printing page %d of %d"
  20357. msgstr "Yazdırılan sayfa %d / %d"
  20358. #: ../src/generic/printps.cpp:201
  20359. #, c-format
  20360. msgid "Printing page %d..."
  20361. msgstr "Yazdırılan sayfa %d..."
  20362. #: ../src/generic/printps.cpp:161
  20363. msgid "Printing..."
  20364. msgstr "Yazdırılıyor..."
  20365. #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:267
  20366. #: ../src/common/docview.cpp:2132
  20367. msgid "Printout"
  20368. msgstr "Çıktı"
  20369. #: ../src/common/debugrpt.cpp:560
  20370. #, c-format
  20371. msgid ""
  20372. "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
  20373. msgstr ""
  20374. "Hata ayıklama raporu oluşturulamadı, dosyalar \"%s\" klasöründe bırakıldı."
  20375. #: ../src/common/stockitem.cpp:184
  20376. msgid "Properties"
  20377. msgstr "Özellikler"
  20378. #: ../src/propgrid/manager.cpp:237
  20379. msgid "Property"
  20380. msgstr "Özellik"
  20381. #. TRANSLATORS: Caption of message box displaying any property error
  20382. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3185 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3318
  20383. msgid "Property Error"
  20384. msgstr "Özellik Hatası"
  20385. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1597
  20386. msgid "Purple"
  20387. msgstr "Mor"
  20388. #: ../src/common/paper.cpp:112
  20389. msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
  20390. msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
  20391. #: ../src/generic/logg.cpp:1016
  20392. msgid "Question"
  20393. msgstr "Soru"
  20394. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20395. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1769
  20396. msgid "Question Arrow"
  20397. msgstr "Soru Oku"
  20398. #: ../src/common/stockitem.cpp:156
  20399. msgid "Quit"
  20400. msgstr "Çıkış"
  20401. #: ../src/common/stockitem.cpp:263
  20402. msgid "Quit this program"
  20403. msgstr "Bu uygulamayı kapat"
  20404. #: ../src/common/accelcmn.cpp:338
  20405. msgid "RawCtrl+"
  20406. msgstr "HamCtrl+"
  20407. #: ../src/common/ffile.cpp:109 ../src/common/ffile.cpp:133
  20408. #, c-format
  20409. msgid "Read error on file '%s'"
  20410. msgstr "'%s' dosyasında okuma sorunu"
  20411. #: ../src/common/secretstore.cpp:199
  20412. #, c-format
  20413. msgid "Reading password for \"%s/%s\" failed: %s."
  20414. msgstr "\"%s/%s\" için parola okunamadı: %s."
  20415. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1605
  20416. msgid "Red"
  20417. msgstr "Kırmızı"
  20418. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:339
  20419. msgid "Red:"
  20420. msgstr "Kırmızı:"
  20421. #: ../src/common/stockitem.cpp:264
  20422. msgid "Redo last action"
  20423. msgstr "Son eylemi yeniden yap"
  20424. #: ../src/common/stockitem.cpp:186
  20425. msgid "Refresh"
  20426. msgstr "Yenile"
  20427. #: ../src/msw/registry.cpp:626
  20428. #, c-format
  20429. msgid "Registry key '%s' already exists."
  20430. msgstr "'%s' kayıt anahtarı zaten var."
  20431. #: ../src/msw/registry.cpp:595
  20432. #, c-format
  20433. msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
  20434. msgstr "'%s' kayıt anahtarı bulunamadığından yeniden adlandırılamıyor."
  20435. #: ../src/msw/registry.cpp:727
  20436. #, c-format
  20437. msgid ""
  20438. "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
  20439. "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
  20440. "operation aborted."
  20441. msgstr ""
  20442. "'%s' kayıt anahtarı normal sistem işlemleri için gerekiyor,\n"
  20443. "silinmesi sistemi kararsız bir hale getirir:\n"
  20444. "işlem iptal edildi."
  20445. #: ../src/msw/registry.cpp:954
  20446. #, c-format
  20447. msgid "Registry value \"%s\" is not binary (but of type %s)"
  20448. msgstr "\"%s\" kayıt anahtarı ikili (ya da %s türünde) değil"
  20449. #: ../src/msw/registry.cpp:917
  20450. #, c-format
  20451. msgid "Registry value \"%s\" is not numeric (but of type %s)"
  20452. msgstr "\"%s\" kayıt anahtarı sayısal (ya da %s türünde) değil"
  20453. #: ../src/msw/registry.cpp:1003
  20454. #, c-format
  20455. msgid "Registry value \"%s\" is not text (but of type %s)"
  20456. msgstr "\"%s\" kayıt anahtarı metin (ya da %s türünde) değil"
  20457. #: ../src/msw/registry.cpp:521
  20458. #, c-format
  20459. msgid "Registry value '%s' already exists."
  20460. msgstr "'%s' kayıt değeri zaten var."
  20461. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
  20462. msgid "Relative"
  20463. msgstr "Bağıl"
  20464. #: ../src/generic/helpext.cpp:458
  20465. msgid "Relevant entries:"
  20466. msgstr "İlgili kayıtlar:"
  20467. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86
  20468. msgid "Remaining time:"
  20469. msgstr "Kalan süre:"
  20470. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1562
  20471. msgid "Remove Bullet"
  20472. msgstr "Madde İmini Kaldır"
  20473. #: ../src/html/helpwnd.cpp:433
  20474. msgid "Remove current page from bookmarks"
  20475. msgstr "Geçerli sayfayı yer imlerinden sil"
  20476. #: ../src/common/rendcmn.cpp:194
  20477. #, c-format
  20478. msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
  20479. msgstr "\"%s\" görüntüleyicisinin %d.%d sürümü uyumsuz olduğundan yüklenemedi."
  20480. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4527
  20481. msgid "Renumber List"
  20482. msgstr "Listeyi Yeniden Numarala"
  20483. #: ../src/common/stockitem.cpp:188
  20484. msgid "Rep&lace"
  20485. msgstr "&Değiştir"
  20486. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3673 ../src/common/stockitem.cpp:188
  20487. msgid "Replace"
  20488. msgstr "Değiştir"
  20489. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182
  20490. msgid "Replace &all"
  20491. msgstr "&Tümünü değiştir"
  20492. #: ../src/common/stockitem.cpp:261
  20493. msgid "Replace selection"
  20494. msgstr "Seçimi değiştir"
  20495. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124
  20496. msgid "Replace with:"
  20497. msgstr "Şununla değiştir:"
  20498. #: ../src/common/valtext.cpp:163
  20499. msgid "Required information entry is empty."
  20500. msgstr "Gereken bilgi kayıdı boş."
  20501. #: ../src/common/translation.cpp:1975
  20502. #, c-format
  20503. msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
  20504. msgstr "'%s' kaynağı geçerli bir ileti kataloğu değil."
  20505. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20506. #: ../src/common/accelcmn.cpp:56
  20507. msgid "Return"
  20508. msgstr "Return"
  20509. #: ../src/common/stockitem.cpp:189
  20510. msgid "Revert to Saved"
  20511. msgstr "Kaydedilmiş Olana Geri Dön"
  20512. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:616
  20513. msgid "Ridge"
  20514. msgstr "Sırt"
  20515. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
  20516. msgid "Rig&ht-to-left"
  20517. msgstr "Sağ&dan sola"
  20518. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20519. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1754
  20520. msgid "Right Arrow"
  20521. msgstr "Sağ Ok"
  20522. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20523. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1770
  20524. msgid "Right Button"
  20525. msgstr "Sağ Düğme"
  20526. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892
  20527. msgid "Right margin (mm):"
  20528. msgstr "Sağ kenar boşluğu (mm):"
  20529. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
  20530. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
  20531. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
  20532. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
  20533. msgid "Right-align text."
  20534. msgstr "Metin sağa yaslanır."
  20535. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322
  20536. msgid "Roman"
  20537. msgstr "Roman"
  20538. #: ../src/generic/datavgen.cpp:5916
  20539. #, c-format
  20540. msgid "Row %i"
  20541. msgstr "Satır %i"
  20542. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
  20543. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:239
  20544. msgid "S&tandard bullet name:"
  20545. msgstr "S&tandart madde imi adı:"
  20546. #: ../src/common/accelcmn.cpp:268 ../src/common/accelcmn.cpp:350
  20547. msgid "SPECIAL"
  20548. msgstr "SPECIAL"
  20549. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:342
  20550. #, c-format
  20551. msgid "Save %s file"
  20552. msgstr "%s dosyasını kaydet"
  20553. #: ../src/generic/logg.cpp:512
  20554. msgid "Save &As..."
  20555. msgstr "&Farklı Kaydet..."
  20556. #: ../src/common/docview.cpp:366
  20557. msgid "Save As"
  20558. msgstr "Farklı Kaydet"
  20559. #: ../src/common/stockitem.cpp:267
  20560. msgid "Save current document"
  20561. msgstr "Geçerli belgeyi kaydet"
  20562. #: ../src/common/stockitem.cpp:268
  20563. msgid "Save current document with a different filename"
  20564. msgstr "Geçerli belgeyi farklı bir adla kaydet"
  20565. #: ../src/generic/logg.cpp:512
  20566. msgid "Save log contents to file"
  20567. msgstr "Günlük içeriğini dosyaya kaydet"
  20568. #: ../src/common/secretstore.cpp:179
  20569. #, c-format
  20570. msgid "Saving password for \"%s/%s\" failed: %s."
  20571. msgstr "\"%s/%s\" için parola kaydedilemedi: %s."
  20572. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
  20573. msgid "Script"
  20574. msgstr "Betik"
  20575. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20576. #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
  20577. msgid "Scroll Lock"
  20578. msgstr "Scroll Lock"
  20579. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20580. #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
  20581. msgid "Scroll_lock"
  20582. msgstr "Scroll_lock"
  20583. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  20584. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:890
  20585. msgid "Scrollbar"
  20586. msgstr "Kaydırma çubuğu"
  20587. #: ../src/html/helpwnd.cpp:537
  20588. msgid ""
  20589. "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
  20590. "above"
  20591. msgstr "Yukarıya yazılan metin yardım kitapları içinde her türlü aranır"
  20592. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160
  20593. msgid "Search direction"
  20594. msgstr "Arama yönü"
  20595. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112
  20596. msgid "Search for:"
  20597. msgstr "Aranan:"
  20598. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1052
  20599. msgid "Search in all books"
  20600. msgstr "Tüm kitaplarda ara"
  20601. #: ../src/html/helpwnd.cpp:857
  20602. msgid "Searching..."
  20603. msgstr "Aranıyor..."
  20604. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:446
  20605. msgid "Sections"
  20606. msgstr "Bölümler"
  20607. #: ../src/common/ffile.cpp:238
  20608. #, c-format
  20609. msgid "Seek error on file '%s'"
  20610. msgstr "'%s' dosyasında arama sorunu"
  20611. #: ../src/common/ffile.cpp:228
  20612. #, c-format
  20613. msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
  20614. msgstr ""
  20615. "'%s' dosyasında arama hatası (büyük dosyalar 'stdio' tarafından "
  20616. "desteklenmiyor)"
  20617. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20618. #: ../src/common/accelcmn.cpp:76
  20619. msgid "Select"
  20620. msgstr "Seçin"
  20621. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:337 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
  20622. #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2512
  20623. msgid "Select &All"
  20624. msgstr "&Tümünü Seç"
  20625. #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
  20626. msgid "Select All"
  20627. msgstr "Tümünü Seç"
  20628. #: ../src/common/docview.cpp:1895
  20629. msgid "Select a document template"
  20630. msgstr "Bir belge şablonu seçin"
  20631. #: ../src/common/docview.cpp:1969
  20632. msgid "Select a document view"
  20633. msgstr "Bir belge görünümü seçin"
  20634. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226
  20635. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
  20636. msgid "Select regular or bold."
  20637. msgstr "Normal ya da koyu biçemi seçin."
  20638. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213
  20639. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
  20640. msgid "Select regular or italic style."
  20641. msgstr "Normal ya da yatık biçemi seçin."
  20642. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239
  20643. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241
  20644. msgid "Select underlining or no underlining."
  20645. msgstr "Altı çizili ya da normal biçemi seçin."
  20646. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187
  20647. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189
  20648. msgid "Selects the list level to edit."
  20649. msgstr "Düzenlenecek liste düzeyini seçer."
  20650. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20651. #: ../src/common/accelcmn.cpp:82
  20652. msgid "Separator"
  20653. msgstr "Ayıraç"
  20654. #: ../src/common/cmdline.cpp:1083
  20655. #, c-format
  20656. msgid "Separator expected after the option '%s'."
  20657. msgstr "'%s' seçeneğinden sonra ayraç bekleniyor."
  20658. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:572
  20659. msgid "Services"
  20660. msgstr "Hizmetler"
  20661. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11217
  20662. msgid "Set Cell Style"
  20663. msgstr "Hücre Biçemini Ayarla"
  20664. #: ../include/wx/xtiprop.h:175
  20665. msgid "SetProperty called w/o valid setter"
  20666. msgstr "'SetProperty' işlevi geçerli bir yerleştirici olmaksızın çağrıldı"
  20667. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188
  20668. msgid "Setup..."
  20669. msgstr "Kurulum..."
  20670. #: ../src/msw/dialup.cpp:544
  20671. msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
  20672. msgstr "Birkaç etkin çevirmeli bağlantı bulundu, rastgele biri seçiliyor."
  20673. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:271
  20674. msgid "Sh&adow spread:"
  20675. msgstr "&Gölge yayılması:"
  20676. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:179
  20677. msgid "Shadow"
  20678. msgstr "Gölge"
  20679. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:258
  20680. msgid "Shadow c&olour:"
  20681. msgstr "Gölge re&ngi:"
  20682. #: ../src/common/accelcmn.cpp:335
  20683. msgid "Shift+"
  20684. msgstr "Shift+"
  20685. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:147
  20686. msgid "Show &hidden directories"
  20687. msgstr "Gizli &klasörleri görüntüle"
  20688. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:983
  20689. msgid "Show &hidden files"
  20690. msgstr "Gizli &dosyaları görüntüle"
  20691. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:580
  20692. msgid "Show All"
  20693. msgstr "Tümünü Görüntüle"
  20694. #: ../src/html/helpwnd.cpp:492
  20695. msgid "Show all"
  20696. msgstr "Tümünü görüntüle"
  20697. #: ../src/html/helpwnd.cpp:503
  20698. msgid "Show all items in index"
  20699. msgstr "Dizindeki tüm ögeleri görüntüle"
  20700. #: ../src/html/helpwnd.cpp:658
  20701. msgid "Show/hide navigation panel"
  20702. msgstr "Gezinti panosunu görüntüle/gizle"
  20703. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421
  20704. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423
  20705. msgid "Shows a Unicode subset."
  20706. msgstr "Bir Unikod alt kümesini görüntüler."
  20707. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472
  20708. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
  20709. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:263
  20710. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
  20711. msgid "Shows a preview of the bullet settings."
  20712. msgstr "Madde imi ayarlarının önizlemesini görüntüler."
  20713. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:330
  20714. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
  20715. msgid "Shows a preview of the font settings."
  20716. msgstr "Yazı türü ayarlarının bir önizlemesini görüntüler."
  20717. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:394 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:396
  20718. msgid "Shows a preview of the font."
  20719. msgstr "Yazı türünün önizlemesini görüntüler."
  20720. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
  20721. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
  20722. msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
  20723. msgstr "Paragraf ayarlarının önizlemesini görüntüler."
  20724. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
  20725. msgid "Shows the font preview."
  20726. msgstr "Yazı türünün önizlemesini görüntüler."
  20727. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1607
  20728. msgid "Silver"
  20729. msgstr "Gümüş"
  20730. #: ../src/univ/themes/mono.cpp:516
  20731. msgid "Simple monochrome theme"
  20732. msgstr "Basit tek renkli tema"
  20733. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275
  20734. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
  20735. msgid "Single"
  20736. msgstr "Tek"
  20737. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339
  20738. msgid "Size:"
  20739. msgstr "Boyut:"
  20740. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20741. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1775
  20742. msgid "Sizing"
  20743. msgstr "Boyutlandırma"
  20744. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20745. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1772
  20746. msgid "Sizing N-S"
  20747. msgstr "Boyutlandırma K-G"
  20748. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20749. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1771
  20750. msgid "Sizing NE-SW"
  20751. msgstr "Boyutlandırma KD-GB"
  20752. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20753. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1773
  20754. msgid "Sizing NW-SE"
  20755. msgstr "Boyutlandırma KB-GD"
  20756. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20757. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1774
  20758. msgid "Sizing W-E"
  20759. msgstr "Boyutlandırma B-D"
  20760. #: ../src/msw/progdlg.cpp:801
  20761. msgid "Skip"
  20762. msgstr "Atla"
  20763. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
  20764. msgid "Slant"
  20765. msgstr "Eğik"
  20766. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289
  20767. msgid "Small C&apitals"
  20768. msgstr "Küçük H&arfler"
  20769. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20770. #: ../src/common/accelcmn.cpp:79
  20771. msgid "Snapshot"
  20772. msgstr "Ekran görüntüsü"
  20773. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:611
  20774. msgid "Solid"
  20775. msgstr "Katı"
  20776. #: ../src/common/docview.cpp:1791
  20777. msgid "Sorry, could not open this file."
  20778. msgstr "Maalesef bu dosya açılamıyor."
  20779. #: ../src/common/prntbase.cpp:2057 ../src/common/prntbase.cpp:2065
  20780. msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
  20781. msgstr "Maalesef önizleme oluşturmak için yeterli bellek yok."
  20782. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
  20783. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
  20784. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
  20785. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
  20786. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
  20787. msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
  20788. msgstr "Maalesef bu ad kullanılmış. Lütfen başka bir ad seçin."
  20789. #: ../src/common/docview.cpp:1814
  20790. msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
  20791. msgstr "Maalesef bu dosyanın biçimi bilinmiyor."
  20792. #: ../src/unix/sound.cpp:492
  20793. msgid "Sound data are in unsupported format."
  20794. msgstr "Ses verisi biçimi desteklenmiyor."
  20795. #: ../src/unix/sound.cpp:477
  20796. #, c-format
  20797. msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
  20798. msgstr "'%s' ses dosyasının biçimi desteklenmiyor."
  20799. #: ../src/common/stockitem.cpp:197
  20800. msgid "Spell Check"
  20801. msgstr "Yazım Denetimi"
  20802. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20803. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1776
  20804. msgid "Spraycan"
  20805. msgstr "Sprey"
  20806. #: ../src/common/paper.cpp:104
  20807. msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
  20808. msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 inç"
  20809. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
  20810. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
  20811. msgid "Static"
  20812. msgstr "Durağan"
  20813. #: ../src/common/stockitem.cpp:198
  20814. msgid "Stop"
  20815. msgstr "Durdur"
  20816. #: ../src/common/stockitem.cpp:199
  20817. msgid "Strikethrough"
  20818. msgstr "Üstü çizili"
  20819. #: ../src/common/colourcmn.cpp:45
  20820. #, c-format
  20821. msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
  20822. msgstr "Dizgeden Renge: Hatalı renk tanımı: %s"
  20823. #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:46
  20824. msgid "Style Organiser"
  20825. msgstr "Biçem Düzenleyici"
  20826. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:348
  20827. msgid "Style:"
  20828. msgstr "Biçem:"
  20829. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303
  20830. msgid "Subscrip&t"
  20831. msgstr "Al&t karakter"
  20832. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20833. #: ../src/common/accelcmn.cpp:83
  20834. msgid "Subtract"
  20835. msgstr "Eksi"
  20836. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
  20837. msgid "Supe&rscript"
  20838. msgstr "Ü&st karakter"
  20839. #: ../src/common/paper.cpp:150
  20840. msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
  20841. msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
  20842. #: ../src/common/paper.cpp:151
  20843. msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
  20844. msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
  20845. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:320
  20846. msgid "Suppress hyphe&nation"
  20847. msgstr "Heceleme e&ngellensin"
  20848. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
  20849. msgid "Swiss"
  20850. msgstr "İsveç"
  20851. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
  20852. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280
  20853. msgid "Symbol"
  20854. msgstr "Simge"
  20855. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
  20856. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
  20857. msgid "Symbol &font:"
  20858. msgstr "Simge &yazı türü:"
  20859. #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47
  20860. msgid "Symbols"
  20861. msgstr "Simgeler"
  20862. #: ../src/common/imagtiff.cpp:369 ../src/common/imagtiff.cpp:382
  20863. #: ../src/common/imagtiff.cpp:741
  20864. msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
  20865. msgstr "TIFF: Bellek ayrılamadı."
  20866. #: ../src/common/imagtiff.cpp:301
  20867. msgid "TIFF: Error loading image."
  20868. msgstr "TIFF: Görsel yükleme sorunu."
  20869. #: ../src/common/imagtiff.cpp:468
  20870. msgid "TIFF: Error reading image."
  20871. msgstr "TIFF: Görsel okuma sorunu."
  20872. #: ../src/common/imagtiff.cpp:608
  20873. msgid "TIFF: Error saving image."
  20874. msgstr "TIFF: Görsel kaydetme sorunu."
  20875. #: ../src/common/imagtiff.cpp:846
  20876. msgid "TIFF: Error writing image."
  20877. msgstr "TIFF: Görsel yazma sorunu."
  20878. #: ../src/common/imagtiff.cpp:355
  20879. msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
  20880. msgstr "TIFF: Görsel boyutu anormal büyük."
  20881. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20882. #: ../src/common/accelcmn.cpp:68
  20883. msgid "Tab"
  20884. msgstr "Sekme"
  20885. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11498
  20886. msgid "Table Properties"
  20887. msgstr "Tablo Özellikleri"
  20888. #: ../src/common/paper.cpp:145
  20889. msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
  20890. msgstr "Tabloid Ek 11.69 x 18 inç"
  20891. #: ../src/common/paper.cpp:102
  20892. msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
  20893. msgstr "Tabloid, 11 x 17 inç"
  20894. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:354
  20895. msgid "Tabs"
  20896. msgstr "Sekmeler"
  20897. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1598
  20898. msgid "Teal"
  20899. msgstr "Yeşilimsi mavi"
  20900. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
  20901. msgid "Teletype"
  20902. msgstr "Teletype"
  20903. #: ../src/common/docview.cpp:1896
  20904. msgid "Templates"
  20905. msgstr "Kalıplar"
  20906. #: ../src/common/fmapbase.cpp:158
  20907. msgid "Thai (ISO-8859-11)"
  20908. msgstr "Thai (ISO-8859-11)"
  20909. #: ../src/common/ftp.cpp:619
  20910. msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
  20911. msgstr "FTP sunucusu pasif kipi desteklemiyor."
  20912. #: ../src/common/ftp.cpp:605
  20913. msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
  20914. msgstr "FTP sunucusu PORT komutunu desteklemiyor."
  20915. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215
  20916. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217
  20917. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:151
  20918. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:153
  20919. msgid "The available bullet styles."
  20920. msgstr "Kullanılabilecek madde imi biçemleri."
  20921. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
  20922. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204
  20923. msgid "The available styles."
  20924. msgstr "Kullanılabilecek biçemler."
  20925. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:168
  20926. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:170
  20927. msgid "The background colour."
  20928. msgstr "Art alan rengi."
  20929. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:267
  20930. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
  20931. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:301
  20932. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:303
  20933. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:335
  20934. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:337
  20935. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
  20936. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
  20937. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:435
  20938. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:437
  20939. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:469
  20940. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:471
  20941. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
  20942. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:505
  20943. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:537
  20944. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:539
  20945. msgid "The border line style."
  20946. msgstr "Kenarlık çizgisi biçemi."
  20947. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:267
  20948. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:269
  20949. msgid "The bottom margin size."
  20950. msgstr "Alt kenar boşluğunun boyutu."
  20951. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:381
  20952. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:383
  20953. msgid "The bottom padding size."
  20954. msgstr "Alt yastıklama boyutu."
  20955. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:639
  20956. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
  20957. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:653
  20958. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:655
  20959. msgid "The bottom position."
  20960. msgstr "Alt konum."
  20961. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
  20962. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
  20963. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
  20964. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
  20965. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
  20966. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193
  20967. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:214
  20968. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216
  20969. msgid "The bullet character."
  20970. msgstr "Madde imi karakteri."
  20971. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443
  20972. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445
  20973. msgid "The character code."
  20974. msgstr "Karakter kodu."
  20975. #: ../src/common/fontmap.cpp:203
  20976. #, c-format
  20977. msgid ""
  20978. "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
  20979. "another charset to replace it with or choose\n"
  20980. "[Cancel] if it cannot be replaced"
  20981. msgstr ""
  20982. "'%s' karakter kümesi bilinmiyor. Yerine\n"
  20983. "başka bir tane seçebilir ya da \n"
  20984. "seçemiyorsanız [İptal] düğmesine tıklayabilirsiniz"
  20985. #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:394
  20986. #, c-format
  20987. msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
  20988. msgstr "'%d' pano biçimi bulunamıyor."
  20989. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130
  20990. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:132
  20991. msgid "The default style for the next paragraph."
  20992. msgstr "Sonraki paragraf için varsayılan biçem."
  20993. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:202
  20994. #, c-format
  20995. msgid ""
  20996. "The directory '%s' does not exist\n"
  20997. "Create it now?"
  20998. msgstr ""
  20999. "'%s' klasörü bulunamadı\n"
  21000. "Şimdi oluşturulsun mu?"
  21001. #: ../src/html/htmprint.cpp:271
  21002. #, c-format
  21003. msgid ""
  21004. "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
  21005. "truncated if printed.\n"
  21006. "\n"
  21007. "Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
  21008. msgstr ""
  21009. "\"%s\" belgesi sayfaya yatay olarak sığmıyor ve yazdırılırsa budanacak.\n"
  21010. "\n"
  21011. "Buna rağmen yazdırmak istiyor musunuz?"
  21012. #: ../src/common/docview.cpp:1202
  21013. #, c-format
  21014. msgid ""
  21015. "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
  21016. "It has been removed from the most recently used files list."
  21017. msgstr ""
  21018. "'%s' dosyası yok ve açılamadı.\n"
  21019. "Son kullanılan dosyalar listesinden kaldırıldı."
  21020. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
  21021. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210
  21022. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394
  21023. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396
  21024. msgid "The first line indent."
  21025. msgstr "İlk satır girintisi."
  21026. #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:481
  21027. msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
  21028. msgstr "Aşağıdaki standart GTK+ seçenekleri de desteklenmektedir:\n"
  21029. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
  21030. msgid "The font colour."
  21031. msgstr "Yazı türü rengi."
  21032. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
  21033. msgid "The font family."
  21034. msgstr "Yazı türü ailesi."
  21035. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405
  21036. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407
  21037. msgid "The font from which to take the symbol."
  21038. msgstr "Simgenin alınacağı yazı türü."
  21039. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
  21040. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
  21041. msgid "The font point size."
  21042. msgstr "Yazı türü punto boyutu."
  21043. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:345
  21044. msgid "The font size in points."
  21045. msgstr "Punto cinsinden yazı türü boyutu."
  21046. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181
  21047. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:183
  21048. msgid "The font size units, points or pixels."
  21049. msgstr "Yazı türü boyutu birimi, punto ya da piksel."
  21050. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
  21051. msgid "The font style."
  21052. msgstr "Yazı türü biçemi."
  21053. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
  21054. msgid "The font weight."
  21055. msgstr "Yazı türü yoğunluğu."
  21056. #: ../src/common/docview.cpp:1483
  21057. #, c-format
  21058. msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
  21059. msgstr "'%s' dosyasının biçimi belirlenemedi."
  21060. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:219
  21061. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:221
  21062. msgid "The horizontal offset."
  21063. msgstr "Yatay öteleme."
  21064. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199
  21065. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201
  21066. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385
  21067. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
  21068. msgid "The left indent."
  21069. msgstr "Sol girinti."
  21070. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:194
  21071. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:196
  21072. msgid "The left margin size."
  21073. msgstr "Sol kenar boşluğu boyutu."
  21074. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:308
  21075. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:310
  21076. msgid "The left padding size."
  21077. msgstr "Sol yastıklama boyutu."
  21078. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:534
  21079. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
  21080. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:548
  21081. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:550
  21082. msgid "The left position."
  21083. msgstr "Sol konum."
  21084. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288
  21085. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
  21086. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
  21087. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
  21088. msgid "The line spacing."
  21089. msgstr "Satır aralığı."
  21090. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255
  21091. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
  21092. msgid "The list item number."
  21093. msgstr "Liste ögesi numarası."
  21094. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:664
  21095. msgid "The locale ID is unknown."
  21096. msgstr "Yerel kodu bilinmiyor."
  21097. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366
  21098. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
  21099. msgid "The object height."
  21100. msgstr "Nesne yüksekliği."
  21101. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:474
  21102. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
  21103. msgid "The object maximum height."
  21104. msgstr "En fazla nesne yüksekliği."
  21105. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447
  21106. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
  21107. msgid "The object maximum width."
  21108. msgstr "En fazla nesne genişliği."
  21109. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
  21110. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
  21111. msgid "The object minimum height."
  21112. msgstr "En az nesne yüksekliği."
  21113. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393
  21114. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
  21115. msgid "The object minimum width."
  21116. msgstr "En az nesne genişliği."
  21117. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332
  21118. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
  21119. msgid "The object width."
  21120. msgstr "Nesne genişliği."
  21121. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227
  21122. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
  21123. msgid "The outline level."
  21124. msgstr "Taslak düzeyi."
  21125. #: ../src/common/log.cpp:277
  21126. #, c-format
  21127. msgid "The previous message repeated %u time."
  21128. msgid_plural "The previous message repeated %u times."
  21129. msgstr[0] "Önceki ileti %u kez yinelendi."
  21130. #: ../src/common/log.cpp:270
  21131. msgid "The previous message repeated once."
  21132. msgstr "Önceki ileti bir kez yinelendi."
  21133. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
  21134. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
  21135. msgid "The range to show."
  21136. msgstr "Görüntülenecek aralık."
  21137. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
  21138. msgid ""
  21139. "The report contains the files listed below. If any of these files contain "
  21140. "private information,\n"
  21141. "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
  21142. msgstr ""
  21143. "Bu rapor aşağıdaki dosyaları içermektedir. Bu dosyalarda özel bilgileriniz "
  21144. "varsa,\n"
  21145. "rapordan çıkarmak istediğiniz dosyaların işaretini kaldırın.\n"
  21146. #: ../src/common/cmdline.cpp:1254
  21147. #, c-format
  21148. msgid "The required parameter '%s' was not specified."
  21149. msgstr "Gerekli '%s' parametresi belirtilmemiş."
  21150. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
  21151. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219
  21152. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
  21153. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405
  21154. msgid "The right indent."
  21155. msgstr "Sağ girinti."
  21156. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:219
  21157. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:221
  21158. msgid "The right margin size."
  21159. msgstr "Sağ kenar boşluğu boyutu."
  21160. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:333
  21161. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:335
  21162. msgid "The right padding size."
  21163. msgstr "Sağ yastıklama boyutu."
  21164. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:604
  21165. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
  21166. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
  21167. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:620
  21168. msgid "The right position."
  21169. msgstr "Sağ konum."
  21170. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:309
  21171. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:311
  21172. msgid "The shadow blur distance."
  21173. msgstr "Gölge bulanıklaştırma uzaklığı."
  21174. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:266
  21175. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:268
  21176. msgid "The shadow colour."
  21177. msgstr "Gölge rengi.."
  21178. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:336
  21179. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:338
  21180. msgid "The shadow opacity."
  21181. msgstr "Gölge matlığı."
  21182. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:282
  21183. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:284
  21184. msgid "The shadow spread."
  21185. msgstr "Gölge yayılması."
  21186. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
  21187. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
  21188. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441
  21189. msgid "The spacing after the paragraph."
  21190. msgstr "Paragraftan sonraki boşluk."
  21191. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
  21192. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
  21193. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430
  21194. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
  21195. msgid "The spacing before the paragraph."
  21196. msgstr "Paragraftan önceki boşluk."
  21197. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110
  21198. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112
  21199. msgid "The style name."
  21200. msgstr "Biçem adı."
  21201. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120
  21202. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122
  21203. msgid "The style on which this style is based."
  21204. msgstr "Bu biçemin temel alındığı biçem."
  21205. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
  21206. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216
  21207. msgid "The style preview."
  21208. msgstr "Biçem önizlemesi."
  21209. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:680
  21210. msgid "The system cannot find the file specified."
  21211. msgstr "Sistem belirtilen dosyayı bulamadı."
  21212. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114
  21213. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:116
  21214. msgid "The tab position."
  21215. msgstr "Sekme konumu."
  21216. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120
  21217. msgid "The tab positions."
  21218. msgstr "Sekme konumları."
  21219. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3098
  21220. msgid "The text couldn't be saved."
  21221. msgstr "Metin kaydedilemedi."
  21222. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:242
  21223. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:244
  21224. msgid "The top margin size."
  21225. msgstr "Üst kenar boşluğu boyutu."
  21226. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:356
  21227. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:358
  21228. msgid "The top padding size."
  21229. msgstr "Üst yastıklama boyutu."
  21230. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569
  21231. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
  21232. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:583
  21233. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:585
  21234. msgid "The top position."
  21235. msgstr "Üst konum."
  21236. #: ../src/common/cmdline.cpp:1232
  21237. #, c-format
  21238. msgid "The value for the option '%s' must be specified."
  21239. msgstr "'%s' seçeneği için değer belirtilmelidir."
  21240. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:585
  21241. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:587
  21242. msgid "The value of the corner radius."
  21243. msgstr "Köşe yarıçapı değeri."
  21244. #: ../src/msw/dialup.cpp:433
  21245. #, c-format
  21246. msgid ""
  21247. "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
  21248. "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
  21249. msgstr ""
  21250. "Bu bilgisayarda kurulu uzak erişim hizmetinin (RAS) sürümü çok eski, lütfen "
  21251. "yükseltin (gereken şu işlev eksik: %s)."
  21252. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:242
  21253. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:244
  21254. msgid "The vertical offset."
  21255. msgstr "Dikey öteleme."
  21256. #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:619 ../src/html/htmprint.cpp:745
  21257. msgid ""
  21258. "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
  21259. msgstr ""
  21260. "Sayfa ayarlanırken bir sorun çıktı: bir varsayılan yazıcı belirlemeniz "
  21261. "gerekebilir."
  21262. #: ../src/html/htmprint.cpp:255
  21263. msgid ""
  21264. "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
  21265. "when it is printed."
  21266. msgstr "Bu belge sayfaya yatay olarak sığmıyor ve yazdırılırsa budanacak."
  21267. #: ../src/common/image.cpp:2854
  21268. #, c-format
  21269. msgid "This is not a %s."
  21270. msgstr "Bu bir %s değil."
  21271. #: ../src/common/wincmn.cpp:1653
  21272. msgid "This platform does not support background transparency."
  21273. msgstr "Bu platformda art alan saydamlığı desteklenmiyor."
  21274. #: ../src/gtk/window.cpp:4660
  21275. msgid ""
  21276. "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
  21277. "with GTK+ 2.12 or newer."
  21278. msgstr ""
  21279. "Bu program çok eski bir GTK+ sürümüyle derlenmiş. Lütfen GTK+ 2.12 ya da "
  21280. "üzeri bir sürümle yeniden derleyin."
  21281. #: ../src/msw/thread.cpp:1240
  21282. msgid ""
  21283. "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
  21284. "storage"
  21285. msgstr "İş parçacığı modülü başlatılamadı: yerel depoya değer koyulamıyor"
  21286. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1794
  21287. msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
  21288. msgstr ""
  21289. "İş parçacığı modülü başlatılamadı: iş parçacığı anahtarı oluşturulamadı"
  21290. #: ../src/msw/thread.cpp:1228
  21291. msgid ""
  21292. "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
  21293. "local storage"
  21294. msgstr "İş parçacığı modülü başlatılamadı: yerel depoda dizin oluşturulamıyor"
  21295. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1043
  21296. msgid "Thread priority setting is ignored."
  21297. msgstr "İş parçacığı öncelik ayarları yok sayıldı."
  21298. #: ../src/msw/mdi.cpp:176
  21299. msgid "Tile &Horizontally"
  21300. msgstr "&Yatay Döşe"
  21301. #: ../src/msw/mdi.cpp:177
  21302. msgid "Tile &Vertically"
  21303. msgstr "&Dikey Döşe"
  21304. #: ../src/common/ftp.cpp:200
  21305. msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
  21306. msgstr "FTP sunucu bağlantısı zaman aşımına uğradı, pasif kipi deneyin."
  21307. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:201
  21308. msgid "Tip of the Day"
  21309. msgstr "Günün İpucu"
  21310. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:140
  21311. msgid "Tips not available, sorry!"
  21312. msgstr "Maalesef herhangi bir ipucu yok!"
  21313. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
  21314. msgid "To:"
  21315. msgstr "Kime:"
  21316. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8363
  21317. msgid "Too many EndStyle calls!"
  21318. msgstr "Çok fazla EndStyle çağrısı!"
  21319. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  21320. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:891
  21321. msgid "Tooltip"
  21322. msgstr "İpucu"
  21323. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  21324. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:892
  21325. msgid "TooltipText"
  21326. msgstr "İpucuMetni"
  21327. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:881
  21328. msgid "Top margin (mm):"
  21329. msgstr "Üst kenar boşluğu (mm):"
  21330. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
  21331. msgid "Translations by "
  21332. msgstr "Çeviren "
  21333. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188
  21334. msgid "Translators"
  21335. msgstr "Çevirmenler"
  21336. #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value
  21337. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:211
  21338. msgid "True"
  21339. msgstr "Doğru"
  21340. #: ../src/common/fs_mem.cpp:227
  21341. #, c-format
  21342. msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
  21343. msgstr ""
  21344. "'%s' dosyası yüklü olmadığı halde VFS belleğinden silinmeye çalışılıyor!"
  21345. #: ../src/common/fmapbase.cpp:156
  21346. msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
  21347. msgstr "Türkçe (ISO-8859-9)"
  21348. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151
  21349. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153
  21350. msgid "Type a font name."
  21351. msgstr "Bir yazı türü adı yazın."
  21352. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
  21353. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
  21354. msgid "Type a size in points."
  21355. msgstr "Punto cinsinden bir boyut yazın."
  21356. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:676
  21357. #, c-format
  21358. msgid "Type mismatch in argument %u."
  21359. msgstr "%u argümanında tür uyuşmazlığı."
  21360. #: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509
  21361. #: ../src/common/xtistrm.cpp:318
  21362. msgid "Type must have enum - long conversion"
  21363. msgstr "Tür enum - long çevrimini desteklemelidir"
  21364. #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:401
  21365. #, c-format
  21366. msgid ""
  21367. "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
  21368. "\"%s\"."
  21369. msgstr ""
  21370. "\"%s\" tür işlemi yapılamadı: Etiketlenen özellik \"%s\" \"%s\" türünde, \"%s"
  21371. "\" türünde DEĞİL."
  21372. #: ../src/common/paper.cpp:133
  21373. msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
  21374. msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 inç"
  21375. #: ../src/common/fmapbase.cpp:196
  21376. msgid "US-ASCII"
  21377. msgstr "US-ASCII"
  21378. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109
  21379. msgid "Unable to add inotify watch"
  21380. msgstr "inotify izlemesi eklenemedi"
  21381. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136
  21382. msgid "Unable to add kqueue watch"
  21383. msgstr "kqueue izlemesi eklenemedi"
  21384. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142
  21385. msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
  21386. msgstr "Giriş/Çıkış tamamlanma kapısı işleyici ile ilişkilendirilemedi"
  21387. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125
  21388. msgid "Unable to close I/O completion port handle"
  21389. msgstr "Giriş/Çıkış tamamlanma kapısı işleyicisi kapatılamadı"
  21390. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97
  21391. msgid "Unable to close inotify instance"
  21392. msgstr "inotify kopyası kapatılamadı"
  21393. #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74
  21394. #, c-format
  21395. msgid "Unable to close path '%s'"
  21396. msgstr "'%s' yolu kapatılamadı"
  21397. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48
  21398. #, c-format
  21399. msgid "Unable to close the handle for '%s'"
  21400. msgstr "'%s' işleyicisi kapatılamadı"
  21401. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:273
  21402. msgid "Unable to create I/O completion port"
  21403. msgstr "Giriş/Çıkış tamamlanma kapısı oluşturulamadı"
  21404. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:84
  21405. msgid "Unable to create IOCP worker thread"
  21406. msgstr "IOCP iş parçacığı oluşturulamadı"
  21407. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74
  21408. msgid "Unable to create inotify instance"
  21409. msgstr "inotify kopyası oluşturulamadı"
  21410. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97
  21411. msgid "Unable to create kqueue instance"
  21412. msgstr "kqueue kopyası oluşturulamadı"
  21413. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:262
  21414. msgid "Unable to dequeue completion packet"
  21415. msgstr "Tamamlanma paketi kuyruktan çıkarılamadı"
  21416. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185
  21417. msgid "Unable to get events from kqueue"
  21418. msgstr "Olaylar kqueue üzerinden alınamadı"
  21419. #: ../src/gtk/app.cpp:435
  21420. msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
  21421. msgstr "GTK+ başlatılamadı, DISPLAY düzgün ayarlanmış mı?"
  21422. #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57
  21423. #, c-format
  21424. msgid "Unable to open path '%s'"
  21425. msgstr "'%s' yolu açılamadı"
  21426. #: ../src/html/htmlwin.cpp:583
  21427. #, c-format
  21428. msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
  21429. msgstr "İstenen HTML belgesi açılamıyor: %s"
  21430. #: ../src/unix/sound.cpp:368
  21431. msgid "Unable to play sound asynchronously."
  21432. msgstr "Ses zaman eşlemesiz olarak çalınamıyor."
  21433. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:213
  21434. msgid "Unable to post completion status"
  21435. msgstr "Tamamlanma durumu gönderilemedi"
  21436. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:556
  21437. msgid "Unable to read from inotify descriptor"
  21438. msgstr "inotify tanımlayıcısı okunamadı"
  21439. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:141
  21440. #, c-format
  21441. msgid "Unable to remove inotify watch %i"
  21442. msgstr "%i inotify izlemesi kaldırılamadı"
  21443. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153
  21444. msgid "Unable to remove kqueue watch"
  21445. msgstr "kqueue izlemesi kaldırılamadı"
  21446. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:168
  21447. #, c-format
  21448. msgid "Unable to set up watch for '%s'"
  21449. msgstr "'%s' izlemesi kurulamadı"
  21450. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:91
  21451. msgid "Unable to start IOCP worker thread"
  21452. msgstr "IOCP iş parçacığı başlatılamadı"
  21453. #: ../src/common/stockitem.cpp:201
  21454. msgid "Undelete"
  21455. msgstr "Silmeyi geri al"
  21456. #: ../src/common/stockitem.cpp:202
  21457. msgid "Underline"
  21458. msgstr "Altı çizili"
  21459. #. TRANSLATORS: Label of underlined font
  21460. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:359 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:370
  21461. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:690
  21462. msgid "Underlined"
  21463. msgstr "Altı çizili"
  21464. #: ../src/common/stockitem.cpp:265
  21465. msgid "Undo last action"
  21466. msgstr "Son işlemi geri al"
  21467. #: ../src/common/cmdline.cpp:1029
  21468. #, c-format
  21469. msgid "Unexpected characters following option '%s'."
  21470. msgstr "'%s' seçeneğinden sonra beklenmeyen karakterler."
  21471. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:274
  21472. #, c-format
  21473. msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
  21474. msgstr "\"%s\" için beklenmeyen etkinlik: uyan izleme belirteci yok."
  21475. #: ../src/common/cmdline.cpp:1195
  21476. #, c-format
  21477. msgid "Unexpected parameter '%s'"
  21478. msgstr "Beklenmeyen parametre '%s'"
  21479. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148
  21480. msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
  21481. msgstr "Beklenmedik şekilde yeni Giriş/Çıkış tamamlanma kapısı oluşturuldu"
  21482. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:70
  21483. msgid "Ungraceful worker thread termination"
  21484. msgstr "Uygunsuz iş parçacığı sonlandırması"
  21485. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
  21486. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
  21487. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
  21488. msgid "Unicode"
  21489. msgstr "Unikod"
  21490. #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191
  21491. msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
  21492. msgstr "Unikod 16 bit (UTF-16)"
  21493. #: ../src/common/fmapbase.cpp:190
  21494. msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
  21495. msgstr "Unikod 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
  21496. #: ../src/common/fmapbase.cpp:186
  21497. msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
  21498. msgstr "Unikod 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
  21499. #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193
  21500. msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
  21501. msgstr "Unikod 32 bit (UTF-32)"
  21502. #: ../src/common/fmapbase.cpp:192
  21503. msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
  21504. msgstr "Unikod 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
  21505. #: ../src/common/fmapbase.cpp:188
  21506. msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
  21507. msgstr "Unikod 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
  21508. #: ../src/common/fmapbase.cpp:182
  21509. msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
  21510. msgstr "7 bit Unikod (UTF-7)"
  21511. #: ../src/common/fmapbase.cpp:183
  21512. msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
  21513. msgstr "8 bit Unikod (UTF-8)"
  21514. #: ../src/common/stockitem.cpp:204
  21515. msgid "Unindent"
  21516. msgstr "Girintiyi geri al"
  21517. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:360
  21518. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:362
  21519. msgid "Units for the bottom border width."
  21520. msgstr "Alt kenarlık genişliğinin birimleri."
  21521. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
  21522. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:279
  21523. msgid "Units for the bottom margin."
  21524. msgstr "Alt kenar boşluğunun birimleri."
  21525. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:528
  21526. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:530
  21527. msgid "Units for the bottom outline width."
  21528. msgstr "Alt taslak genişliğinin birimleri."
  21529. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
  21530. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:393
  21531. msgid "Units for the bottom padding."
  21532. msgstr "Alt yastıklamanın birimleri."
  21533. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:664
  21534. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:666
  21535. msgid "Units for the bottom position."
  21536. msgstr "Alt konumun birimleri."
  21537. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:596
  21538. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:598
  21539. msgid "Units for the corner radius."
  21540. msgstr "Köşe yarıçapı birimi."
  21541. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:258
  21542. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:260
  21543. msgid "Units for the left border width."
  21544. msgstr "Sol sınır genişliğinin birimleri."
  21545. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
  21546. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:206
  21547. msgid "Units for the left margin."
  21548. msgstr "Sol kenar boşluğunun birimleri."
  21549. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
  21550. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:428
  21551. msgid "Units for the left outline width."
  21552. msgstr "Sol taslak genişliğinin birimleri."
  21553. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
  21554. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:320
  21555. msgid "Units for the left padding."
  21556. msgstr "Sol yastıklamanın birimleri."
  21557. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559
  21558. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
  21559. msgid "Units for the left position."
  21560. msgstr "Sol konumun birimleri."
  21561. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485
  21562. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
  21563. msgid "Units for the maximum object height."
  21564. msgstr "En fazla nesne yüksekliğinin birimleri."
  21565. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
  21566. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
  21567. msgid "Units for the maximum object width."
  21568. msgstr "En fazla nesne genişliğinin birimleri."
  21569. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:431
  21570. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
  21571. msgid "Units for the minimum object height."
  21572. msgstr "En az nesne yüksekliğinin birimleri."
  21573. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:404
  21574. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
  21575. msgid "Units for the minimum object width."
  21576. msgstr "En az nesne genişliğinin birimleri."
  21577. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:377
  21578. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
  21579. msgid "Units for the object height."
  21580. msgstr "Nesne yüksekliğinin birimleri."
  21581. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:343
  21582. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
  21583. msgid "Units for the object width."
  21584. msgstr "Nesne genişliğinin birimleri."
  21585. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:292
  21586. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:294
  21587. msgid "Units for the right border width."
  21588. msgstr "Sağ sınır genişliğinin birimleri."
  21589. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
  21590. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:231
  21591. msgid "Units for the right margin."
  21592. msgstr "Sağ kenar boşluğunun birimleri."
  21593. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:460
  21594. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:462
  21595. msgid "Units for the right outline width."
  21596. msgstr "Sağ taslak genişliğinin birimleri."
  21597. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
  21598. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:345
  21599. msgid "Units for the right padding."
  21600. msgstr "Sağ yastıklamanın birimleri."
  21601. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:629
  21602. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:631
  21603. msgid "Units for the right position."
  21604. msgstr "Sağ konumun birimleri."
  21605. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:326
  21606. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:328
  21607. msgid "Units for the top border width."
  21608. msgstr "Üst kenarlık genişliğinin birimleri."
  21609. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
  21610. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:254
  21611. msgid "Units for the top margin."
  21612. msgstr "Üst kenar boşluğunun birimleri."
  21613. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:494
  21614. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:496
  21615. msgid "Units for the top outline width."
  21616. msgstr "Üst taslak genişliğinin birimleri."
  21617. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
  21618. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:368
  21619. msgid "Units for the top padding."
  21620. msgstr "Üst yastıklamanın birimleri."
  21621. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594
  21622. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
  21623. msgid "Units for the top position."
  21624. msgstr "Üst konumun birimleri."
  21625. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:230
  21626. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:232
  21627. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:253
  21628. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:255
  21629. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:293
  21630. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:295
  21631. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:320
  21632. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:322
  21633. msgid "Units for this value."
  21634. msgstr "Bu değerin birimleri."
  21635. #: ../src/msw/dde.cpp:1174
  21636. #, c-format
  21637. msgid "Unknown DDE error %08x"
  21638. msgstr "Bilinmeyen DDE hatası %08x"
  21639. #: ../src/common/xtistrm.cpp:410
  21640. msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
  21641. msgstr "GetObjectClassInfo işlevi bilinmeyen nesne ile çağrıldı"
  21642. #: ../src/common/imagpng.cpp:366
  21643. #, c-format
  21644. msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
  21645. msgstr "Bilinmeyen PNG çözünürlük birimi %d"
  21646. #: ../src/common/xtixml.cpp:327
  21647. #, c-format
  21648. msgid "Unknown Property %s"
  21649. msgstr "Bilinmeyen Özellik %s"
  21650. #: ../src/common/imagtiff.cpp:529
  21651. #, c-format
  21652. msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
  21653. msgstr "Bilinmeyen TIFF %d çözünürlük birimi yok sayıldı"
  21654. #: ../src/unix/dlunix.cpp:160
  21655. msgid "Unknown dynamic library error"
  21656. msgstr "Blinmeyen devingen kitaplık sorunu"
  21657. #: ../src/common/fmapbase.cpp:810
  21658. #, c-format
  21659. msgid "Unknown encoding (%d)"
  21660. msgstr "Bilinmeyen kodlama (%d)"
  21661. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:688
  21662. #, c-format
  21663. msgid "Unknown error %08x"
  21664. msgstr "Bilinmeyen sorun %08x"
  21665. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647
  21666. msgid "Unknown exception"
  21667. msgstr "Bilinmeyen istisna"
  21668. #: ../src/common/image.cpp:2839
  21669. msgid "Unknown image data format."
  21670. msgstr "Bilinmeyen görsel veri biçimi."
  21671. #: ../src/common/cmdline.cpp:914
  21672. #, c-format
  21673. msgid "Unknown long option '%s'"
  21674. msgstr "Blinmeyen long seçeneği '%s'"
  21675. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
  21676. msgid "Unknown name or named argument."
  21677. msgstr "Bilinmeyen ad ya da adlandırılmış argüman."
  21678. #: ../src/common/cmdline.cpp:929 ../src/common/cmdline.cpp:951
  21679. #, c-format
  21680. msgid "Unknown option '%s'"
  21681. msgstr "Bilinmeyen seçenek '%s'"
  21682. #: ../src/common/mimecmn.cpp:225
  21683. #, c-format
  21684. msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
  21685. msgstr "%s MIME türü kaydına uymayan '{'."
  21686. #: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288
  21687. #: ../src/common/cmdproc.cpp:308
  21688. msgid "Unnamed command"
  21689. msgstr "Adsız komut"
  21690. #. TRANSLATORS: Text displayed for unspecified value
  21691. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:413
  21692. msgid "Unspecified"
  21693. msgstr "Belirtilmemiş"
  21694. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:311
  21695. msgid "Unsupported clipboard format."
  21696. msgstr "Desteklenmeyen pano biçimi."
  21697. #: ../src/common/appcmn.cpp:256
  21698. #, c-format
  21699. msgid "Unsupported theme '%s'."
  21700. msgstr "Desteklenmeyen tema '%s'."
  21701. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21702. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205
  21703. #: ../src/common/accelcmn.cpp:63
  21704. msgid "Up"
  21705. msgstr "Yukarı"
  21706. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
  21707. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275
  21708. msgid "Upper case letters"
  21709. msgstr "Büyük harfler"
  21710. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
  21711. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
  21712. msgid "Upper case roman numerals"
  21713. msgstr "Büyük harf romen rakamları"
  21714. #: ../src/common/cmdline.cpp:1326
  21715. #, c-format
  21716. msgid "Usage: %s"
  21717. msgstr "Kullanım: %s"
  21718. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:194
  21719. msgid "Use &shadow"
  21720. msgstr "&Gölge kullanılsın"
  21721. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
  21722. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
  21723. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
  21724. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
  21725. msgid "Use the current alignment setting."
  21726. msgstr "Geçerli hizalama ayarları kullanılsın."
  21727. #: ../src/common/valtext.cpp:179
  21728. msgid "Validation conflict"
  21729. msgstr "Doğrulama çelişkisi"
  21730. #: ../src/propgrid/props.cpp:386 ../src/propgrid/props.cpp:500
  21731. #, c-format
  21732. msgid "Value must be %s or higher."
  21733. msgstr "Değer %s ya da daha büyük olmalı."
  21734. #: ../src/propgrid/props.cpp:417 ../src/propgrid/props.cpp:531
  21735. #, c-format
  21736. msgid "Value must be %s or less."
  21737. msgstr "Değer %s ya da daha küçük olmalı."
  21738. #: ../src/propgrid/props.cpp:393 ../src/propgrid/props.cpp:424
  21739. #: ../src/propgrid/props.cpp:507 ../src/propgrid/props.cpp:538
  21740. #, c-format
  21741. msgid "Value must be between %s and %s."
  21742. msgstr "Değer %s ile %s arasında olmalı."
  21743. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128
  21744. msgid "Version "
  21745. msgstr "Sürüm "
  21746. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:291
  21747. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
  21748. msgid "Vertical alignment."
  21749. msgstr "Dikey hizalama."
  21750. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:202
  21751. msgid "View files as a detailed view"
  21752. msgstr "Dosyalar ayrıntılı görünümde görüntülensin"
  21753. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:200
  21754. msgid "View files as a list view"
  21755. msgstr "Dosyalar liste görünümünde görüntülensin"
  21756. #: ../src/common/docview.cpp:1970
  21757. msgid "Views"
  21758. msgstr "Görünümler"
  21759. #. TRANSLATORS: System cursor name
  21760. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1777
  21761. msgid "Wait"
  21762. msgstr "Bekleme"
  21763. #. TRANSLATORS: System cursor name
  21764. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1779
  21765. msgid "Wait Arrow"
  21766. msgstr "Bekleme Oku"
  21767. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213
  21768. #, c-format
  21769. msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
  21770. msgstr "%d epoll tanımlayıcısı üstündeki GÇ beklemesi başarısız"
  21771. #: ../src/common/log.cpp:223
  21772. msgid "Warning: "
  21773. msgstr "Uyarı: "
  21774. #. TRANSLATORS: System cursor name
  21775. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1778
  21776. msgid "Watch"
  21777. msgstr "İzleme"
  21778. #. TRANSLATORS: Label of font weight
  21779. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:685
  21780. msgid "Weight"
  21781. msgstr "Yoğunluk"
  21782. #: ../src/common/fmapbase.cpp:148
  21783. msgid "Western European (ISO-8859-1)"
  21784. msgstr "Batı Avrupa (ISO-8859-1)"
  21785. #: ../src/common/fmapbase.cpp:162
  21786. msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
  21787. msgstr "Batı Avrupa (Euro) (ISO-8859-15)"
  21788. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
  21789. msgid "Whether the font is underlined."
  21790. msgstr "Yazı türünün altı çizili olup olmadığı."
  21791. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1611
  21792. msgid "White"
  21793. msgstr "Beyaz"
  21794. #: ../src/html/helpwnd.cpp:534
  21795. msgid "Whole words only"
  21796. msgstr "Yalnız tam kelimeler"
  21797. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102
  21798. msgid "Win32 theme"
  21799. msgstr "Win32 teması"
  21800. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  21801. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:893
  21802. msgid "Window"
  21803. msgstr "Pencere"
  21804. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  21805. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:894
  21806. msgid "WindowFrame"
  21807. msgstr "PencereÇerçevesi"
  21808. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  21809. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:895
  21810. msgid "WindowText"
  21811. msgstr "PencereMetni"
  21812. #: ../src/common/fmapbase.cpp:177
  21813. msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
  21814. msgstr "Windows Arapça (CP 1256)"
  21815. #: ../src/common/fmapbase.cpp:178
  21816. msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
  21817. msgstr "Windows Baltık (CP 1257)"
  21818. #: ../src/common/fmapbase.cpp:171
  21819. msgid "Windows Central European (CP 1250)"
  21820. msgstr "Windows Orta Avrupa (CP 1250)"
  21821. #: ../src/common/fmapbase.cpp:168
  21822. msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
  21823. msgstr "Windows Basitleştirilmiş Çince (CP 936) ya da GB-2312"
  21824. #: ../src/common/fmapbase.cpp:170
  21825. msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
  21826. msgstr "Windows Geleneksel Çince (CP 950) ya da Big-5"
  21827. #: ../src/common/fmapbase.cpp:172
  21828. msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
  21829. msgstr "Windows Kiril (CP 1251)"
  21830. #: ../src/common/fmapbase.cpp:174
  21831. msgid "Windows Greek (CP 1253)"
  21832. msgstr "Windows Yunanca (CP 1253)"
  21833. #: ../src/common/fmapbase.cpp:176
  21834. msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
  21835. msgstr "Windows İbranice (CP 1255)"
  21836. #: ../src/common/fmapbase.cpp:167
  21837. msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
  21838. msgstr "Windows Japonca (CP 932) ya da Shift-JIS"
  21839. #: ../src/common/fmapbase.cpp:180
  21840. msgid "Windows Johab (CP 1361)"
  21841. msgstr "Windows Johab (CP 1361)"
  21842. #: ../src/common/fmapbase.cpp:169
  21843. msgid "Windows Korean (CP 949)"
  21844. msgstr "Windows Korece (CP 949)"
  21845. #: ../src/common/fmapbase.cpp:166
  21846. msgid "Windows Thai (CP 874)"
  21847. msgstr "Windows Tai (CP 874)"
  21848. #: ../src/common/fmapbase.cpp:175
  21849. msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
  21850. msgstr "Windows Türkçe (CP 1254)"
  21851. #: ../src/common/fmapbase.cpp:179
  21852. msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
  21853. msgstr "Windows Vietnamca (CP 1258)"
  21854. #: ../src/common/fmapbase.cpp:173
  21855. msgid "Windows Western European (CP 1252)"
  21856. msgstr "Windows Batı Avrupa (CP 1252)"
  21857. #: ../src/common/fmapbase.cpp:181
  21858. msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
  21859. msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
  21860. #: ../src/common/fmapbase.cpp:165
  21861. msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
  21862. msgstr "Windows/DOS OEM Kiril (CP 866)"
  21863. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21864. #: ../src/common/accelcmn.cpp:111
  21865. msgid "Windows_Left"
  21866. msgstr "Pencere_Sol"
  21867. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21868. #: ../src/common/accelcmn.cpp:113
  21869. msgid "Windows_Menu"
  21870. msgstr "Pencere_Menü"
  21871. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21872. #: ../src/common/accelcmn.cpp:112
  21873. msgid "Windows_Right"
  21874. msgstr "Pencere_Sağ"
  21875. #: ../src/common/ffile.cpp:150
  21876. #, c-format
  21877. msgid "Write error on file '%s'"
  21878. msgstr "'%s' dosyasına yazma hatası"
  21879. #: ../src/xml/xml.cpp:914
  21880. #, c-format
  21881. msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
  21882. msgstr "XML işleme hatası: '%s' %d satırında"
  21883. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:796
  21884. msgid "XPM: Malformed pixel data!"
  21885. msgstr "XPM: Bozuk piksel verisi!"
  21886. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:705
  21887. #, c-format
  21888. msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
  21889. msgstr "XPM: %d satırında hatalı renk açıklaması"
  21890. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:680
  21891. msgid "XPM: incorrect header format!"
  21892. msgstr "XPM: hatalı üst bilgi biçimi!"
  21893. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725
  21894. #, c-format
  21895. msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
  21896. msgstr "XPM: '%s' bozuk renk tanımı %d satırında!"
  21897. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:755
  21898. msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
  21899. msgstr "XPM: maske için kullanılacak renk kalmadı!"
  21900. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:782
  21901. #, c-format
  21902. msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
  21903. msgstr "XPM: %d satırında budanmış görüntü verisi!"
  21904. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1610
  21905. msgid "Yellow"
  21906. msgstr "Sarı"
  21907. #: ../include/wx/msgdlg.h:276 ../src/common/stockitem.cpp:206
  21908. #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
  21909. msgid "Yes"
  21910. msgstr "Evet"
  21911. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155
  21912. msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
  21913. msgstr "Hazırlanmamış bir örtüşmeyi temizleyemezsiniz"
  21914. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61
  21915. msgid "You cannot Init an overlay twice"
  21916. msgstr "Bir örtüşmeyi iki kez hazırlayamazsınız"
  21917. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:287
  21918. msgid "You cannot add a new directory to this section."
  21919. msgstr "Bu bölüme yeni bir klasör ekleyemezsiniz."
  21920. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3299
  21921. msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
  21922. msgstr ""
  21923. "Geçersiz bir değer yazdınız, düzenlemeyi iptal etmek için ESC tuşuna basın."
  21924. #: ../src/common/stockitem.cpp:209
  21925. msgid "Zoom &In"
  21926. msgstr "&Büyüt"
  21927. #: ../src/common/stockitem.cpp:210
  21928. msgid "Zoom &Out"
  21929. msgstr "&Küçült"
  21930. #: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1594
  21931. msgid "Zoom In"
  21932. msgstr "Büyüt"
  21933. #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1580
  21934. msgid "Zoom Out"
  21935. msgstr "Küçült"
  21936. #: ../src/common/stockitem.cpp:208
  21937. msgid "Zoom to &Fit"
  21938. msgstr "&Sığdır"
  21939. #: ../src/common/stockitem.cpp:208
  21940. msgid "Zoom to Fit"
  21941. msgstr "Sığdır"
  21942. #: ../src/msw/dde.cpp:1141
  21943. msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
  21944. msgstr "bir DDEML uygulaması uzun koşu durumu oluşturdu."
  21945. #: ../src/msw/dde.cpp:1129
  21946. msgid ""
  21947. "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
  21948. "function,\n"
  21949. "or an invalid instance identifier\n"
  21950. "was passed to a DDEML function."
  21951. msgstr ""
  21952. "DDEML işlevi DdeInitialize işlevi çağrılmadan önce çağrıldı,\n"
  21953. "ya da DDEML işlevine geçersiz bir \n"
  21954. "örnek tanımlayıcısı gönderildi."
  21955. #: ../src/msw/dde.cpp:1147
  21956. msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
  21957. msgstr "bir istemcinin konuşma başlatma denemesi başarısız oldu."
  21958. #: ../src/msw/dde.cpp:1144
  21959. msgid "a memory allocation failed."
  21960. msgstr "bellek ayrılamadı."
  21961. #: ../src/msw/dde.cpp:1138
  21962. msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
  21963. msgstr "parametre DDEML tarafından doğrulanamadı."
  21964. #: ../src/msw/dde.cpp:1120
  21965. msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
  21966. msgstr "eşzamanlı danışma işlemi isteği zaman aşımına uğradı."
  21967. #: ../src/msw/dde.cpp:1126
  21968. msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
  21969. msgstr "eşzamanlı veri işlemi isteği zaman aşımına uğradı."
  21970. #: ../src/msw/dde.cpp:1135
  21971. msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
  21972. msgstr "eşzamanlı çalıştırma işlemi isteği zaman aşımına uğradı."
  21973. #: ../src/msw/dde.cpp:1153
  21974. msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
  21975. msgstr "eşzamanlı itme işlemi isteği zaman aşımına uğradı."
  21976. #: ../src/msw/dde.cpp:1168
  21977. msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
  21978. msgstr "danışma işlemi bitirme isteği zaman aşımına uğradı."
  21979. #: ../src/msw/dde.cpp:1162
  21980. msgid ""
  21981. "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
  21982. "that was terminated by the client, or the server\n"
  21983. "terminated before completing a transaction."
  21984. msgstr ""
  21985. "istemci tarafından sonlandırılmış bir görüşme üstünde\n"
  21986. "sunucu tarafında bir işlem denendi, ya da sunucu\n"
  21987. "işlem tamamlanmadan sonlandırıldı."
  21988. #: ../src/msw/dde.cpp:1150
  21989. msgid "a transaction failed."
  21990. msgstr "işlem tamamlanamadı.."
  21991. #: ../src/common/accelcmn.cpp:189
  21992. msgid "alt"
  21993. msgstr "alt"
  21994. #: ../src/msw/dde.cpp:1132
  21995. msgid ""
  21996. "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
  21997. "attempted to perform a DDE transaction,\n"
  21998. "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
  21999. "attempted to perform server transactions."
  22000. msgstr ""
  22001. "APPCLASS_MONITOR olarak başlatılmış bir uygulama\n"
  22002. "DDE hareketi gerçekleştirmeyi denedi,\n"
  22003. "ya da APPCMD_CLIENTONLY olarak başlatılmış bir uygulama\n"
  22004. "sunucu hareketi gerçekleştirmeyi denedi."
  22005. #: ../src/msw/dde.cpp:1156
  22006. msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
  22007. msgstr "PostMessage işlevine içsel çağrı yapılamadı. "
  22008. #: ../src/msw/dde.cpp:1165
  22009. msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
  22010. msgstr "DDEML içsel hatası."
  22011. #: ../src/msw/dde.cpp:1171
  22012. msgid ""
  22013. "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
  22014. "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
  22015. "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
  22016. msgstr ""
  22017. "DDEML işlevine geçersiz hareket kimliği gönderilmiş.\n"
  22018. "Uygulama XTYP_XACT_COMPLETE çağrısından döndüğünde\n"
  22019. "bu çağrının hareket kimliği geçersiz olacak."
  22020. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1483
  22021. msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
  22022. msgstr "bunun çok parçalı birleştirilmiş bir zip olduğu varsayılıyor"
  22023. #: ../src/common/fileconf.cpp:1847
  22024. #, c-format
  22025. msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
  22026. msgstr "'%s' değişmez anahtarını değiştirme denemesi yok sayıldı."
  22027. #: ../src/html/chm.cpp:329
  22028. msgid "bad arguments to library function"
  22029. msgstr "kitaplık işlevi için hatalı değişkenler"
  22030. #: ../src/html/chm.cpp:341
  22031. msgid "bad signature"
  22032. msgstr "imza kötü"
  22033. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1918
  22034. msgid "bad zipfile offset to entry"
  22035. msgstr "kayıt için hatalı zip dosyası konumu"
  22036. #: ../src/common/ftp.cpp:403
  22037. msgid "binary"
  22038. msgstr "ikili"
  22039. #: ../src/common/fontcmn.cpp:996
  22040. msgid "bold"
  22041. msgstr "koyu"
  22042. #: ../src/msw/utils.cpp:1144
  22043. #, c-format
  22044. msgid "build %lu"
  22045. msgstr "yapım %lu"
  22046. #: ../src/common/ffile.cpp:75
  22047. #, c-format
  22048. msgid "can't close file '%s'"
  22049. msgstr "'%s' dosyası kapatılamıyor"
  22050. #: ../src/common/file.cpp:245
  22051. #, c-format
  22052. msgid "can't close file descriptor %d"
  22053. msgstr "%d dosya tanımlayıcısı kapatılamıyor"
  22054. #: ../src/common/file.cpp:586
  22055. #, c-format
  22056. msgid "can't commit changes to file '%s'"
  22057. msgstr "'%s' dosyasındaki değişiklikler işlenemiyor"
  22058. #: ../src/common/file.cpp:178
  22059. #, c-format
  22060. msgid "can't create file '%s'"
  22061. msgstr "'%s' dosyası oluşturulamıyor"
  22062. #: ../src/common/fileconf.cpp:1141
  22063. #, c-format
  22064. msgid "can't delete user configuration file '%s'"
  22065. msgstr "kullanıcı yapılandırma dosyası '%s' silinemiyor"
  22066. #: ../src/common/file.cpp:495
  22067. #, c-format
  22068. msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
  22069. msgstr ""
  22070. "%d tanımlayıcısı üstündeki dosyanın sonuna ulaşılıp ulaşılamadığı "
  22071. "belirlenemiyor"
  22072. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1692
  22073. msgid "can't find central directory in zip"
  22074. msgstr "zip içinde merkez klasör bulunamıyor"
  22075. #: ../src/common/file.cpp:465
  22076. #, c-format
  22077. msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
  22078. msgstr "%d tanımlayıcısı üstündeki dosyanın uzunluğu bulunamıyor"
  22079. #: ../src/msw/utils.cpp:341
  22080. msgid "can't find user's HOME, using current directory."
  22081. msgstr "kullanıcının klasörü bulunamadığından geçerli klasör kullanılıyor."
  22082. #: ../src/common/file.cpp:366
  22083. #, c-format
  22084. msgid "can't flush file descriptor %d"
  22085. msgstr "%d dosya tanımlayıcısı temizlenemiyor"
  22086. #: ../src/common/file.cpp:422
  22087. #, c-format
  22088. msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
  22089. msgstr "%d dosya tanımlayıcısı üstündeki arama konumu alınamıyor"
  22090. #: ../src/common/fontmap.cpp:325
  22091. msgid "can't load any font, aborting"
  22092. msgstr "herhangi bir yazı türü yüklenemedi, vazgeçiliyor"
  22093. #: ../src/common/file.cpp:231 ../src/common/ffile.cpp:59
  22094. #, c-format
  22095. msgid "can't open file '%s'"
  22096. msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
  22097. #: ../src/common/fileconf.cpp:320
  22098. #, c-format
  22099. msgid "can't open global configuration file '%s'."
  22100. msgstr "'%s' genel ayar dosyası açılamıyor"
  22101. #: ../src/common/fileconf.cpp:336
  22102. #, c-format
  22103. msgid "can't open user configuration file '%s'."
  22104. msgstr "'%s' kullanıcı ayar dosyası açılamıyor"
  22105. #: ../src/common/fileconf.cpp:986
  22106. msgid "can't open user configuration file."
  22107. msgstr "kullanıcı ayar dosyası açılamıyor."
  22108. #: ../src/common/zipstrm.cpp:579
  22109. msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
  22110. msgstr "zlib ayıklama akışı yeniden başlatılamadı"
  22111. #: ../src/common/zipstrm.cpp:604
  22112. msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
  22113. msgstr "zlib sıkıştırma akışı yeniden başlatılamadı"
  22114. #: ../src/common/file.cpp:304
  22115. #, c-format
  22116. msgid "can't read from file descriptor %d"
  22117. msgstr "%d dosya tanımlayıcısından okunamıyor"
  22118. #: ../src/common/file.cpp:581
  22119. #, c-format
  22120. msgid "can't remove file '%s'"
  22121. msgstr "'%s' dosyası silinemedi"
  22122. #: ../src/common/file.cpp:598
  22123. #, c-format
  22124. msgid "can't remove temporary file '%s'"
  22125. msgstr "'%s' geçici dosyası silinemedi"
  22126. #: ../src/common/file.cpp:408
  22127. #, c-format
  22128. msgid "can't seek on file descriptor %d"
  22129. msgstr "%d dosya tanımlayıcısı üzerinde arama yapılamıyor"
  22130. #: ../src/common/textfile.cpp:273
  22131. #, c-format
  22132. msgid "can't write buffer '%s' to disk."
  22133. msgstr "'%s' ara belleği diske yazılamadı."
  22134. #: ../src/common/file.cpp:323
  22135. #, c-format
  22136. msgid "can't write to file descriptor %d"
  22137. msgstr "%d dosya tanımlayıcısına yazılamıyor"
  22138. #: ../src/common/fileconf.cpp:1000
  22139. msgid "can't write user configuration file."
  22140. msgstr "kullanıcı ayar dosyası yazılamadı."
  22141. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  22142. #: ../src/generic/treelist.cpp:482 ../src/generic/datavgen.cpp:1261
  22143. msgid "checked"
  22144. msgstr "doğrulandı"
  22145. #: ../src/html/chm.cpp:345
  22146. msgid "checksum error"
  22147. msgstr "sağlama sorunu"
  22148. #: ../src/common/tarstrm.cpp:820
  22149. msgid "checksum failure reading tar header block"
  22150. msgstr "tar başlık bloğu okunurken sağlama sorunu"
  22151. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:226
  22152. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:249
  22153. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:289
  22154. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:316
  22155. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:254
  22156. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:288
  22157. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:322
  22158. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:356
  22159. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:422
  22160. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
  22161. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:490
  22162. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:524
  22163. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:592
  22164. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
  22165. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
  22166. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
  22167. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
  22168. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
  22169. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
  22170. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
  22171. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
  22172. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
  22173. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
  22174. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
  22175. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
  22176. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
  22177. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
  22178. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
  22179. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
  22180. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
  22181. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
  22182. msgid "cm"
  22183. msgstr "cm"
  22184. #: ../src/html/chm.cpp:347
  22185. msgid "compression error"
  22186. msgstr "sıkıştırma sorunu"
  22187. #: ../src/common/regex.cpp:236
  22188. msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
  22189. msgstr "8-bit kodlama dönüşümü yapılamadı"
  22190. #: ../src/common/accelcmn.cpp:187
  22191. msgid "ctrl"
  22192. msgstr "ctrl"
  22193. #: ../src/common/cmdline.cpp:1500
  22194. msgid "date"
  22195. msgstr "tarih"
  22196. #: ../src/html/chm.cpp:349
  22197. msgid "decompression error"
  22198. msgstr "ayıklama sorunu"
  22199. #: ../src/common/cmdline.cpp:1496
  22200. msgid "double"
  22201. msgstr "çift"
  22202. #: ../src/common/debugrpt.cpp:538
  22203. msgid "dump of the process state (binary)"
  22204. msgstr "işlem durum dökümü (ikili)"
  22205. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1969
  22206. msgid "eighteenth"
  22207. msgstr "onsekizinci"
  22208. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1959
  22209. msgid "eighth"
  22210. msgstr "sekizinci"
  22211. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1962
  22212. msgid "eleventh"
  22213. msgstr "onbirinci"
  22214. #: ../src/common/fileconf.cpp:1833
  22215. #, c-format
  22216. msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
  22217. msgstr "'%s' kaydı '%s' grubunda birden çok kez var"
  22218. #: ../src/html/chm.cpp:343
  22219. msgid "error in data format"
  22220. msgstr "veri biçimi sorunu"
  22221. #: ../src/html/chm.cpp:331
  22222. msgid "error opening file"
  22223. msgstr "dosya açma sorunu"
  22224. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1778
  22225. msgid "error reading zip central directory"
  22226. msgstr "zip merkez klasörünü okuma sorunu"
  22227. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1870
  22228. msgid "error reading zip local header"
  22229. msgstr "zip yerel başlığını okuma sorunu"
  22230. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2531
  22231. #, c-format
  22232. msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
  22233. msgstr "'%s' zip kaydı yazma sorunu: hatalı CRC ya da uzunluk"
  22234. #: ../src/common/ffile.cpp:188
  22235. #, c-format
  22236. msgid "failed to flush the file '%s'"
  22237. msgstr "'%s' dosyası temizlenemedi"
  22238. #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value
  22239. #: ../src/generic/datavgen.cpp:1030
  22240. msgid "false"
  22241. msgstr "yanlış"
  22242. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1966
  22243. msgid "fifteenth"
  22244. msgstr "onbeşinci"
  22245. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1956
  22246. msgid "fifth"
  22247. msgstr "beşinci"
  22248. #: ../src/common/fileconf.cpp:579
  22249. #, c-format
  22250. msgid "file '%s', line %zu: '%s' ignored after group header."
  22251. msgstr "dosya '%s', satır %zu: '%s' grup üst bilgisinden sonra yok sayıldı."
  22252. #: ../src/common/fileconf.cpp:608
  22253. #, c-format
  22254. msgid "file '%s', line %zu: '=' expected."
  22255. msgstr "dosya '%s', satır %zu: '=' bekleniyor."
  22256. #: ../src/common/fileconf.cpp:631
  22257. #, c-format
  22258. msgid "file '%s', line %zu: key '%s' was first found at line %d."
  22259. msgstr "dosya '%s', satır %zu: anahtar '%s' ilk olarak %d satırında bulundu."
  22260. #: ../src/common/fileconf.cpp:621
  22261. #, c-format
  22262. msgid "file '%s', line %zu: value for immutable key '%s' ignored."
  22263. msgstr "dosya '%s', satır %zu: '%s' değişmez anahtarı için değer yok sayıldı."
  22264. #: ../src/common/fileconf.cpp:543
  22265. #, c-format
  22266. msgid "file '%s': unexpected character %c at line %zu."
  22267. msgstr "dosya '%s': beklenmedik karakter %c, satır: %zu."
  22268. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8738
  22269. msgid "files"
  22270. msgstr "dosyalar"
  22271. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1952
  22272. msgid "first"
  22273. msgstr "birinci"
  22274. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1252
  22275. msgid "font size"
  22276. msgstr "yazı türü boyutu"
  22277. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1965
  22278. msgid "fourteenth"
  22279. msgstr "ondördüncü"
  22280. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1955
  22281. msgid "fourth"
  22282. msgstr "dördüncü"
  22283. #: ../src/common/appbase.cpp:783
  22284. msgid "generate verbose log messages"
  22285. msgstr "ayrıntılı günlük iletileri oluşturulsun"
  22286. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13138
  22287. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13248
  22288. msgid "image"
  22289. msgstr "görsel"
  22290. #: ../src/common/tarstrm.cpp:796
  22291. msgid "incomplete header block in tar"
  22292. msgstr "tar başlık bloğu eksik"
  22293. #: ../src/common/xtixml.cpp:489
  22294. msgid "incorrect event handler string, missing dot"
  22295. msgstr "hatalı olay işleyici dizgesi, nokta eksik"
  22296. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1381
  22297. msgid "incorrect size given for tar entry"
  22298. msgstr "tar kaydının boyutu hatalı verilmiş"
  22299. #: ../src/common/tarstrm.cpp:993
  22300. msgid "invalid data in extended tar header"
  22301. msgstr "ek tar başlığında hatalı veri"
  22302. #: ../src/generic/logg.cpp:1030
  22303. msgid "invalid message box return value"
  22304. msgstr "geçersiz ileti penceresi sonuç değeri"
  22305. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1647
  22306. msgid "invalid zip file"
  22307. msgstr "geçersiz zip dosyası"
  22308. #: ../src/common/fontcmn.cpp:1001
  22309. msgid "italic"
  22310. msgstr "yatık"
  22311. #: ../src/common/fontcmn.cpp:991
  22312. msgid "light"
  22313. msgstr "açık"
  22314. #: ../src/common/intl.cpp:303
  22315. #, c-format
  22316. msgid "locale '%s' cannot be set."
  22317. msgstr "'%s' yerel ayarları seçilemiyor."
  22318. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2125
  22319. msgid "midnight"
  22320. msgstr "gece yarısı"
  22321. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1970
  22322. msgid "nineteenth"
  22323. msgstr "ondokuzuncu"
  22324. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1960
  22325. msgid "ninth"
  22326. msgstr "dokuzuncu"
  22327. #: ../src/msw/dde.cpp:1116
  22328. msgid "no DDE error."
  22329. msgstr "DDE bulunamadı hatası."
  22330. #: ../src/html/chm.cpp:327
  22331. msgid "no error"
  22332. msgstr "hata yok"
  22333. #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174
  22334. #, c-format
  22335. msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
  22336. msgstr "%s içinde yazı türü yok, içsel yazı türü kullanılıyor"
  22337. #: ../src/html/helpdata.cpp:657
  22338. msgid "noname"
  22339. msgstr "adsız"
  22340. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2124
  22341. msgid "noon"
  22342. msgstr "öğlen"
  22343. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779
  22344. msgid "normal"
  22345. msgstr "normal"
  22346. #: ../src/common/cmdline.cpp:1492
  22347. msgid "num"
  22348. msgstr "tamsayı"
  22349. #: ../src/common/xtixml.cpp:259
  22350. msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
  22351. msgstr "nesnelerin XML Metin Düğümleri olamaz"
  22352. #: ../src/html/chm.cpp:339
  22353. msgid "out of memory"
  22354. msgstr "bellek yetersiz"
  22355. #: ../src/common/debugrpt.cpp:514
  22356. msgid "process context description"
  22357. msgstr "işlem bağlamı tanımı"
  22358. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:227
  22359. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:250
  22360. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:290
  22361. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:317
  22362. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
  22363. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180
  22364. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:255
  22365. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:289
  22366. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:323
  22367. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:357
  22368. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
  22369. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
  22370. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:491
  22371. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:525
  22372. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:593
  22373. msgid "pt"
  22374. msgstr "punto"
  22375. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:225
  22376. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:228
  22377. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:229
  22378. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:248
  22379. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:251
  22380. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:252
  22381. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:288
  22382. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:291
  22383. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:292
  22384. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:315
  22385. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:318
  22386. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:319
  22387. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:178
  22388. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:253
  22389. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
  22390. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:257
  22391. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:287
  22392. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:290
  22393. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:291
  22394. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:321
  22395. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:324
  22396. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:325
  22397. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:355
  22398. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:358
  22399. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
  22400. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:421
  22401. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
  22402. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
  22403. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
  22404. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:458
  22405. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
  22406. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
  22407. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:492
  22408. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:493
  22409. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:523
  22410. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:526
  22411. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:527
  22412. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:591
  22413. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:594
  22414. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:595
  22415. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:200
  22416. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
  22417. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
  22418. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:225
  22419. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
  22420. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
  22421. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:248
  22422. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
  22423. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
  22424. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:273
  22425. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
  22426. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
  22427. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:314
  22428. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
  22429. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
  22430. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:339
  22431. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
  22432. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
  22433. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:362
  22434. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
  22435. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
  22436. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:387
  22437. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
  22438. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
  22439. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
  22440. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
  22441. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
  22442. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
  22443. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
  22444. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
  22445. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
  22446. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
  22447. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
  22448. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
  22449. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
  22450. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
  22451. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
  22452. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:456
  22453. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
  22454. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
  22455. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
  22456. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
  22457. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
  22458. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:557
  22459. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
  22460. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
  22461. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:592
  22462. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
  22463. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
  22464. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:627
  22465. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
  22466. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
  22467. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:662
  22468. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
  22469. msgid "px"
  22470. msgstr "piksel"
  22471. #: ../src/common/accelcmn.cpp:193
  22472. msgid "rawctrl"
  22473. msgstr "hamctrl"
  22474. #: ../src/html/chm.cpp:333
  22475. msgid "read error"
  22476. msgstr "okuma hatası"
  22477. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2085
  22478. #, c-format
  22479. msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
  22480. msgstr "zip akışı okuma (kayıt %s): CRC hatalı"
  22481. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2080
  22482. #, c-format
  22483. msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
  22484. msgstr "zip akışı okuma (kayıt %s): uzunluk hatalı"
  22485. #: ../src/msw/dde.cpp:1159
  22486. msgid "reentrancy problem."
  22487. msgstr "yeniden giriş sorunu."
  22488. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1953
  22489. msgid "second"
  22490. msgstr "ikinci"
  22491. #: ../src/html/chm.cpp:337
  22492. msgid "seek error"
  22493. msgstr "arama hatası"
  22494. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1968
  22495. msgid "seventeenth"
  22496. msgstr "onyedinci"
  22497. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1958
  22498. msgid "seventh"
  22499. msgstr "yedinci"
  22500. #: ../src/common/accelcmn.cpp:191
  22501. msgid "shift"
  22502. msgstr "shift"
  22503. #: ../src/common/appbase.cpp:773
  22504. msgid "show this help message"
  22505. msgstr "bu yardım iletisi görüntülensin"
  22506. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1967
  22507. msgid "sixteenth"
  22508. msgstr "onaltıncı"
  22509. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1957
  22510. msgid "sixth"
  22511. msgstr "altıncı"
  22512. #: ../src/common/appcmn.cpp:234
  22513. msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
  22514. msgstr "kullanılacak görüntü kipini belirleyin (ör. 640x480-16)"
  22515. #: ../src/common/appcmn.cpp:220
  22516. msgid "specify the theme to use"
  22517. msgstr "kullanılacak temayı belirleyin"
  22518. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9340
  22519. msgid "standard/circle"
  22520. msgstr "standart/daire"
  22521. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9341
  22522. msgid "standard/circle-outline"
  22523. msgstr "standart/daire-çerçeve"
  22524. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9343
  22525. msgid "standard/diamond"
  22526. msgstr "standart/elmas"
  22527. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9342
  22528. msgid "standard/square"
  22529. msgstr "standart/kare"
  22530. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9344
  22531. msgid "standard/triangle"
  22532. msgstr "standart/üçgen"
  22533. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1985
  22534. msgid "stored file length not in Zip header"
  22535. msgstr "kayıtlı dosya uzunluğu Zip başlığında yok"
  22536. #: ../src/common/cmdline.cpp:1488
  22537. msgid "str"
  22538. msgstr "str"
  22539. #: ../src/common/fontcmn.cpp:982
  22540. msgid "strikethrough"
  22541. msgstr "üstü çizili"
  22542. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025
  22543. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529
  22544. msgid "tar entry not open"
  22545. msgstr "tar kaydı açık değil"
  22546. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1961
  22547. msgid "tenth"
  22548. msgstr "onuncu"
  22549. #: ../src/msw/dde.cpp:1123
  22550. msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
  22551. msgstr "harekete yanıt DDE_FBUSY bayrak bitinin kaldırılmasına yol açtı."
  22552. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1954
  22553. msgid "third"
  22554. msgstr "üçüncü"
  22555. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1964
  22556. msgid "thirteenth"
  22557. msgstr "onüçüncü"
  22558. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1758
  22559. msgid "today"
  22560. msgstr "bugün"
  22561. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1760
  22562. msgid "tomorrow"
  22563. msgstr "yarın"
  22564. #: ../src/common/fileconf.cpp:1944
  22565. #, c-format
  22566. msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
  22567. msgstr "'%s' sonundaki ters eğik çizgi yok sayıldı"
  22568. #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218
  22569. msgid "translator-credits"
  22570. msgstr "çevirmenler"
  22571. #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value
  22572. #: ../src/generic/datavgen.cpp:1028
  22573. msgid "true"
  22574. msgstr "doğru"
  22575. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1963
  22576. msgid "twelfth"
  22577. msgstr "yirminci"
  22578. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1971
  22579. msgid "twentieth"
  22580. msgstr "onikinci"
  22581. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  22582. #: ../src/generic/treelist.cpp:486 ../src/generic/datavgen.cpp:1263
  22583. msgid "unchecked"
  22584. msgstr "işaretlenmemiş"
  22585. #: ../src/common/fontcmn.cpp:802 ../src/common/fontcmn.cpp:978
  22586. msgid "underlined"
  22587. msgstr "altı çizili"
  22588. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  22589. #: ../src/generic/treelist.cpp:490
  22590. msgid "undetermined"
  22591. msgstr "belirlenmemiş"
  22592. #: ../src/common/fileconf.cpp:1979
  22593. #, c-format
  22594. msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
  22595. msgstr "%d konumunda, '%s' içinde beklenmeyen \"."
  22596. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1045
  22597. msgid "unexpected end of file"
  22598. msgstr "beklenmeyen dosya sonu"
  22599. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:370 ../src/common/tarstrm.cpp:371
  22600. #: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425
  22601. msgid "unknown"
  22602. msgstr "bilinmiyor"
  22603. #: ../src/msw/registry.cpp:150
  22604. #, c-format
  22605. msgid "unknown (%lu)"
  22606. msgstr "bilinmiyor (%lu)"
  22607. #: ../src/common/xtixml.cpp:253
  22608. #, c-format
  22609. msgid "unknown class %s"
  22610. msgstr "bilinmeyen sınıf %s"
  22611. #: ../src/common/regex.cpp:258 ../src/html/chm.cpp:351
  22612. msgid "unknown error"
  22613. msgstr "bilinmeyen hata"
  22614. #: ../src/msw/dialup.cpp:471
  22615. #, c-format
  22616. msgid "unknown error (error code %08x)."
  22617. msgstr "bilinmeyen hata (hata kodu %08x)."
  22618. #: ../src/common/fmapbase.cpp:834
  22619. #, c-format
  22620. msgid "unknown-%d"
  22621. msgstr "bilinmeyen-%d"
  22622. #: ../src/common/docview.cpp:509
  22623. msgid "unnamed"
  22624. msgstr "adsız"
  22625. #: ../src/common/docview.cpp:1624
  22626. #, c-format
  22627. msgid "unnamed%d"
  22628. msgstr "adsız%d"
  22629. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1999 ../src/common/zipstrm.cpp:2319
  22630. msgid "unsupported Zip compression method"
  22631. msgstr "desteklenmeyen Zip sıkıştırma yöntemi"
  22632. #: ../src/common/translation.cpp:1892
  22633. #, c-format
  22634. msgid "using catalog '%s' from '%s'."
  22635. msgstr "'%s' kataloğu '%s' üzerinden kullanılıyor."
  22636. #: ../src/html/chm.cpp:335
  22637. msgid "write error"
  22638. msgstr "yazma sorunu"
  22639. #: ../src/common/time.cpp:292
  22640. msgid "wxGetTimeOfDay failed."
  22641. msgstr "wxGetTimeOfDay başarısız."
  22642. #: ../src/motif/app.cpp:242
  22643. #, c-format
  22644. msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
  22645. msgstr "wxWidgets '%s' için görünümü açamadı: çıkılıyor."
  22646. #: ../src/x11/app.cpp:170
  22647. msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
  22648. msgstr "wxWidgets görünümü açamadı. Çıkılıyor."
  22649. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434
  22650. msgid "xxxx"
  22651. msgstr "xxxx"
  22652. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1759
  22653. msgid "yesterday"
  22654. msgstr "dün"
  22655. #: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426
  22656. #, c-format
  22657. msgid "zlib error %d"
  22658. msgstr "zlib hatası %d"
  22659. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
  22660. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
  22661. msgid "~"
  22662. msgstr "~"