123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141914291439144914591469147914891499150915191529153915491559156915791589159916091619162916391649165916691679168916991709171917291739174917591769177917891799180918191829183918491859186918791889189919091919192919391949195919691979198919992009201920292039204920592069207920892099210921192129213921492159216921792189219922092219222922392249225922692279228922992309231923292339234923592369237923892399240924192429243924492459246924792489249925092519252925392549255925692579258925992609261926292639264926592669267926892699270927192729273927492759276927792789279928092819282928392849285928692879288928992909291929292939294929592969297929892999300930193029303930493059306930793089309931093119312931393149315931693179318931993209321932293239324932593269327932893299330933193329333933493359336933793389339934093419342934393449345934693479348934993509351935293539354935593569357935893599360936193629363936493659366936793689369937093719372937393749375937693779378937993809381938293839384938593869387938893899390939193929393939493959396939793989399940094019402940394049405940694079408940994109411941294139414941594169417941894199420942194229423942494259426942794289429943094319432943394349435943694379438943994409441944294439444944594469447944894499450945194529453945494559456945794589459946094619462946394649465946694679468946994709471947294739474947594769477947894799480948194829483948494859486948794889489949094919492949394949495949694979498949995009501950295039504950595069507950895099510951195129513951495159516951795189519952095219522952395249525952695279528952995309531953295339534953595369537953895399540954195429543954495459546954795489549955095519552955395549555955695579558955995609561956295639564956595669567956895699570957195729573957495759576957795789579958095819582958395849585958695879588958995909591959295939594959595969597959895999600960196029603960496059606960796089609961096119612961396149615961696179618961996209621962296239624962596269627962896299630963196329633963496359636963796389639964096419642964396449645964696479648964996509651965296539654965596569657965896599660966196629663966496659666966796689669967096719672967396749675967696779678967996809681968296839684968596869687968896899690969196929693969496959696969796989699970097019702970397049705970697079708970997109711971297139714971597169717971897199720972197229723972497259726972797289729973097319732973397349735973697379738973997409741974297439744974597469747974897499750975197529753975497559756975797589759976097619762976397649765976697679768976997709771977297739774977597769777977897799780978197829783978497859786978797889789979097919792979397949795979697979798979998009801980298039804980598069807980898099810981198129813981498159816981798189819982098219822982398249825982698279828982998309831983298339834983598369837983898399840984198429843984498459846984798489849985098519852985398549855985698579858985998609861986298639864986598669867986898699870987198729873987498759876987798789879988098819882988398849885988698879888988998909891989298939894989598969897989898999900990199029903990499059906990799089909991099119912991399149915991699179918991999209921992299239924992599269927992899299930993199329933993499359936993799389939994099419942994399449945994699479948994999509951995299539954995599569957995899599960996199629963996499659966996799689969997099719972997399749975997699779978997999809981998299839984998599869987998899899990999199929993999499959996999799989999100001000110002100031000410005100061000710008100091001010011100121001310014100151001610017100181001910020100211002210023100241002510026100271002810029100301003110032100331003410035100361003710038100391004010041100421004310044100451004610047100481004910050100511005210053100541005510056100571005810059100601006110062100631006410065100661006710068100691007010071100721007310074100751007610077100781007910080100811008210083100841008510086100871008810089100901009110092100931009410095100961009710098100991010010101101021010310104101051010610107101081010910110101111011210113101141011510116101171011810119101201012110122101231012410125101261012710128101291013010131101321013310134101351013610137101381013910140101411014210143101441014510146101471014810149101501015110152101531015410155101561015710158101591016010161101621016310164101651016610167101681016910170101711017210173101741017510176101771017810179101801018110182101831018410185101861018710188101891019010191101921019310194101951019610197101981019910200102011020210203102041020510206102071020810209102101021110212102131021410215102161021710218102191022010221102221022310224102251022610227102281022910230102311023210233102341023510236102371023810239102401024110242102431024410245102461024710248102491025010251102521025310254102551025610257102581025910260102611026210263102641026510266102671026810269102701027110272102731027410275102761027710278102791028010281102821028310284102851028610287102881028910290102911029210293102941029510296102971029810299103001030110302103031030410305103061030710308103091031010311103121031310314103151031610317103181031910320103211032210323103241032510326103271032810329103301033110332103331033410335103361033710338103391034010341103421034310344103451034610347103481034910350103511035210353103541035510356103571035810359103601036110362103631036410365103661036710368103691037010371103721037310374103751037610377103781037910380103811038210383103841038510386103871038810389103901039110392103931039410395103961039710398103991040010401104021040310404104051040610407104081040910410104111041210413104141041510416104171041810419104201042110422104231042410425104261042710428104291043010431104321043310434104351043610437104381043910440104411044210443104441044510446104471044810449104501045110452104531045410455104561045710458104591046010461104621046310464104651046610467104681046910470104711047210473104741047510476104771047810479104801048110482104831048410485104861048710488104891049010491104921049310494104951049610497104981049910500105011050210503105041050510506105071050810509105101051110512105131051410515105161051710518105191052010521105221052310524105251052610527105281052910530105311053210533105341053510536105371053810539105401054110542105431054410545105461054710548105491055010551105521055310554105551055610557105581055910560105611056210563105641056510566105671056810569105701057110572105731057410575105761057710578105791058010581105821058310584105851058610587105881058910590105911059210593105941059510596105971059810599106001060110602106031060410605106061060710608106091061010611106121061310614106151061610617106181061910620106211062210623106241062510626106271062810629106301063110632106331063410635106361063710638106391064010641106421064310644106451064610647106481064910650106511065210653106541065510656106571065810659106601066110662106631066410665106661066710668106691067010671106721067310674106751067610677106781067910680106811068210683106841068510686106871068810689106901069110692106931069410695106961069710698106991070010701107021070310704107051070610707107081070910710107111071210713107141071510716107171071810719107201072110722107231072410725107261072710728107291073010731107321073310734107351073610737107381073910740107411074210743107441074510746107471074810749107501075110752107531075410755107561075710758107591076010761107621076310764107651076610767107681076910770107711077210773107741077510776107771077810779107801078110782107831078410785107861078710788107891079010791107921079310794107951079610797107981079910800108011080210803108041080510806108071080810809108101081110812108131081410815108161081710818108191082010821108221082310824108251082610827108281082910830108311083210833108341083510836108371083810839108401084110842108431084410845108461084710848108491085010851108521085310854108551085610857108581085910860108611086210863108641086510866108671086810869108701087110872108731087410875108761087710878108791088010881108821088310884108851088610887108881088910890108911089210893108941089510896108971089810899109001090110902109031090410905109061090710908109091091010911109121091310914109151091610917109181091910920109211092210923109241092510926109271092810929109301093110932109331093410935109361093710938109391094010941109421094310944109451094610947109481094910950109511095210953109541095510956109571095810959109601096110962109631096410965109661096710968109691097010971109721097310974109751097610977109781097910980109811098210983109841098510986109871098810989109901099110992109931099410995109961099710998109991100011001110021100311004110051100611007110081100911010110111101211013110141101511016110171101811019110201102111022110231102411025110261102711028110291103011031110321103311034110351103611037110381103911040110411104211043110441104511046110471104811049110501105111052110531105411055110561105711058110591106011061110621106311064110651106611067110681106911070110711107211073110741107511076110771107811079110801108111082110831108411085110861108711088110891109011091110921109311094110951109611097110981109911100111011110211103111041110511106111071110811109111101111111112111131111411115111161111711118111191112011121111221112311124111251112611127111281112911130111311113211133111341113511136111371113811139111401114111142111431114411145111461114711148111491115011151111521115311154111551115611157111581115911160111611116211163111641116511166111671116811169111701117111172111731117411175111761117711178111791118011181111821118311184111851118611187111881118911190111911119211193111941119511196111971119811199112001120111202112031120411205112061120711208112091121011211112121121311214112151121611217112181121911220112211122211223112241122511226112271122811229112301123111232112331123411235112361123711238112391124011241112421124311244112451124611247112481124911250112511125211253112541125511256112571125811259112601126111262112631126411265112661126711268112691127011271112721127311274112751127611277112781127911280112811128211283112841128511286112871128811289112901129111292112931129411295112961129711298112991130011301113021130311304113051130611307113081130911310113111131211313113141131511316113171131811319113201132111322113231132411325113261132711328113291133011331113321133311334113351133611337113381133911340113411134211343113441134511346113471134811349113501135111352113531135411355113561135711358113591136011361113621136311364113651136611367113681136911370113711137211373113741137511376113771137811379113801138111382113831138411385113861138711388113891139011391113921139311394113951139611397113981139911400114011140211403114041140511406114071140811409114101141111412114131141411415114161141711418114191142011421114221142311424114251142611427114281142911430114311143211433114341143511436114371143811439114401144111442114431144411445114461144711448114491145011451114521145311454114551145611457114581145911460114611146211463114641146511466114671146811469114701147111472114731147411475114761147711478114791148011481114821148311484114851148611487114881148911490114911149211493114941149511496114971149811499115001150111502115031150411505115061150711508115091151011511115121151311514115151151611517115181151911520115211152211523115241152511526115271152811529115301153111532115331153411535115361153711538115391154011541115421154311544115451154611547115481154911550115511155211553115541155511556115571155811559115601156111562115631156411565115661156711568115691157011571115721157311574115751157611577115781157911580115811158211583115841158511586115871158811589115901159111592115931159411595115961159711598115991160011601116021160311604116051160611607116081160911610116111161211613116141161511616116171161811619116201162111622116231162411625116261162711628116291163011631116321163311634116351163611637116381163911640116411164211643116441164511646116471164811649116501165111652116531165411655116561165711658116591166011661116621166311664116651166611667116681166911670116711167211673116741167511676116771167811679116801168111682116831168411685116861168711688116891169011691116921169311694116951169611697116981169911700117011170211703117041170511706117071170811709117101171111712117131171411715117161171711718117191172011721117221172311724117251172611727117281172911730117311173211733117341173511736117371173811739117401174111742117431174411745117461174711748117491175011751117521175311754117551175611757117581175911760117611176211763117641176511766117671176811769117701177111772117731177411775117761177711778117791178011781117821178311784117851178611787117881178911790117911179211793117941179511796117971179811799118001180111802118031180411805118061180711808118091181011811118121181311814118151181611817118181181911820118211182211823118241182511826118271182811829118301183111832118331183411835118361183711838118391184011841118421184311844118451184611847118481184911850118511185211853118541185511856118571185811859118601186111862118631186411865118661186711868118691187011871118721187311874118751187611877118781187911880118811188211883118841188511886118871188811889118901189111892118931189411895118961189711898118991190011901119021190311904119051190611907119081190911910119111191211913119141191511916119171191811919119201192111922119231192411925119261192711928119291193011931119321193311934119351193611937119381193911940119411194211943119441194511946119471194811949119501195111952119531195411955119561195711958119591196011961119621196311964119651196611967119681196911970119711197211973119741197511976119771197811979119801198111982119831198411985119861198711988119891199011991119921199311994119951199611997119981199912000120011200212003120041200512006120071200812009120101201112012120131201412015120161201712018120191202012021120221202312024120251202612027120281202912030120311203212033120341203512036120371203812039120401204112042120431204412045120461204712048120491205012051120521205312054120551205612057120581205912060120611206212063120641206512066120671206812069120701207112072120731207412075120761207712078120791208012081120821208312084120851208612087120881208912090120911209212093120941209512096120971209812099121001210112102121031210412105121061210712108121091211012111121121211312114121151211612117121181211912120121211212212123121241212512126121271212812129121301213112132121331213412135121361213712138121391214012141121421214312144121451214612147121481214912150121511215212153121541215512156121571215812159121601216112162121631216412165121661216712168121691217012171121721217312174121751217612177121781217912180121811218212183121841218512186121871218812189121901219112192121931219412195121961219712198121991220012201122021220312204122051220612207122081220912210122111221212213122141221512216122171221812219122201222112222122231222412225122261222712228122291223012231122321223312234122351223612237122381223912240122411224212243122441224512246122471224812249122501225112252122531225412255122561225712258122591226012261122621226312264122651226612267122681226912270122711227212273122741227512276122771227812279122801228112282122831228412285122861228712288122891229012291122921229312294122951229612297122981229912300123011230212303123041230512306123071230812309123101231112312123131231412315123161231712318123191232012321123221232312324123251232612327123281232912330123311233212333123341233512336123371233812339123401234112342123431234412345123461234712348123491235012351123521235312354123551235612357123581235912360123611236212363123641236512366123671236812369123701237112372123731237412375123761237712378123791238012381123821238312384123851238612387123881238912390123911239212393123941239512396123971239812399124001240112402124031240412405124061240712408124091241012411124121241312414124151241612417124181241912420124211242212423124241242512426124271242812429124301243112432124331243412435124361243712438124391244012441124421244312444124451244612447124481244912450124511245212453124541245512456124571245812459124601246112462124631246412465124661246712468124691247012471124721247312474124751247612477124781247912480124811248212483124841248512486124871248812489124901249112492124931249412495124961249712498124991250012501125021250312504125051250612507125081250912510125111251212513125141251512516125171251812519125201252112522125231252412525125261252712528125291253012531125321253312534125351253612537125381253912540125411254212543125441254512546125471254812549125501255112552125531255412555125561255712558125591256012561125621256312564125651256612567125681256912570125711257212573125741257512576125771257812579125801258112582125831258412585125861258712588125891259012591125921259312594125951259612597125981259912600126011260212603126041260512606126071260812609126101261112612126131261412615126161261712618126191262012621126221262312624126251262612627126281262912630126311263212633126341263512636126371263812639126401264112642126431264412645126461264712648126491265012651126521265312654126551265612657126581265912660126611266212663126641266512666126671266812669126701267112672126731267412675126761267712678126791268012681126821268312684126851268612687126881268912690126911269212693126941269512696126971269812699127001270112702127031270412705127061270712708127091271012711127121271312714127151271612717127181271912720127211272212723127241272512726127271272812729127301273112732127331273412735127361273712738127391274012741127421274312744127451274612747127481274912750127511275212753127541275512756127571275812759127601276112762127631276412765127661276712768127691277012771127721277312774127751277612777127781277912780127811278212783127841278512786127871278812789127901279112792127931279412795127961279712798127991280012801128021280312804128051280612807128081280912810128111281212813128141281512816128171281812819128201282112822128231282412825128261282712828128291283012831128321283312834128351283612837128381283912840128411284212843128441284512846128471284812849128501285112852128531285412855128561285712858128591286012861128621286312864128651286612867128681286912870128711287212873128741287512876128771287812879128801288112882128831288412885128861288712888128891289012891128921289312894128951289612897128981289912900129011290212903129041290512906129071290812909129101291112912129131291412915129161291712918129191292012921129221292312924129251292612927129281292912930129311293212933129341293512936129371293812939129401294112942129431294412945129461294712948129491295012951129521295312954129551295612957129581295912960129611296212963129641296512966129671296812969129701297112972129731297412975129761297712978129791298012981129821298312984129851298612987129881298912990129911299212993129941299512996129971299812999130001300113002130031300413005130061300713008130091301013011130121301313014130151301613017130181301913020130211302213023130241302513026130271302813029130301303113032130331303413035130361303713038130391304013041130421304313044130451304613047130481304913050130511305213053130541305513056130571305813059130601306113062130631306413065130661306713068130691307013071130721307313074130751307613077130781307913080130811308213083130841308513086130871308813089130901309113092130931309413095130961309713098130991310013101131021310313104131051310613107131081310913110131111311213113131141311513116131171311813119131201312113122131231312413125131261312713128131291313013131131321313313134131351313613137131381313913140131411314213143131441314513146131471314813149131501315113152131531315413155131561315713158131591316013161131621316313164131651316613167131681316913170131711317213173131741317513176131771317813179131801318113182131831318413185131861318713188131891319013191131921319313194131951319613197131981319913200132011320213203132041320513206132071320813209132101321113212132131321413215132161321713218132191322013221132221322313224132251322613227132281322913230132311323213233132341323513236132371323813239132401324113242132431324413245132461324713248132491325013251132521325313254132551325613257132581325913260132611326213263132641326513266132671326813269132701327113272132731327413275132761327713278132791328013281132821328313284132851328613287132881328913290132911329213293132941329513296132971329813299133001330113302133031330413305133061330713308133091331013311133121331313314133151331613317133181331913320133211332213323133241332513326133271332813329133301333113332133331333413335133361333713338133391334013341133421334313344133451334613347133481334913350133511335213353133541335513356133571335813359133601336113362133631336413365133661336713368133691337013371133721337313374133751337613377133781337913380133811338213383133841338513386133871338813389133901339113392133931339413395133961339713398133991340013401134021340313404134051340613407134081340913410134111341213413134141341513416134171341813419134201342113422134231342413425134261342713428134291343013431134321343313434134351343613437134381343913440134411344213443134441344513446134471344813449134501345113452134531345413455134561345713458134591346013461134621346313464134651346613467134681346913470134711347213473134741347513476134771347813479134801348113482134831348413485134861348713488134891349013491134921349313494134951349613497134981349913500135011350213503135041350513506135071350813509135101351113512135131351413515135161351713518135191352013521135221352313524135251352613527135281352913530135311353213533135341353513536135371353813539135401354113542135431354413545135461354713548135491355013551135521355313554135551355613557135581355913560135611356213563135641356513566135671356813569135701357113572135731357413575135761357713578135791358013581135821358313584135851358613587135881358913590135911359213593135941359513596135971359813599136001360113602136031360413605136061360713608136091361013611136121361313614136151361613617136181361913620136211362213623136241362513626136271362813629136301363113632136331363413635136361363713638136391364013641136421364313644136451364613647136481364913650136511365213653136541365513656136571365813659136601366113662136631366413665136661366713668136691367013671136721367313674136751367613677136781367913680136811368213683136841368513686136871368813689136901369113692136931369413695136961369713698136991370013701137021370313704137051370613707137081370913710137111371213713137141371513716137171371813719137201372113722137231372413725137261372713728137291373013731137321373313734137351373613737137381373913740137411374213743137441374513746137471374813749137501375113752137531375413755137561375713758137591376013761137621376313764137651376613767137681376913770137711377213773137741377513776137771377813779137801378113782137831378413785137861378713788137891379013791137921379313794137951379613797137981379913800138011380213803138041380513806138071380813809138101381113812138131381413815138161381713818138191382013821138221382313824138251382613827138281382913830138311383213833138341383513836138371383813839138401384113842138431384413845138461384713848138491385013851138521385313854138551385613857138581385913860138611386213863138641386513866138671386813869138701387113872138731387413875138761387713878138791388013881138821388313884138851388613887138881388913890138911389213893138941389513896138971389813899139001390113902139031390413905139061390713908139091391013911139121391313914139151391613917139181391913920139211392213923139241392513926139271392813929139301393113932139331393413935139361393713938139391394013941139421394313944139451394613947139481394913950139511395213953139541395513956139571395813959139601396113962139631396413965139661396713968139691397013971139721397313974139751397613977139781397913980139811398213983139841398513986139871398813989139901399113992139931399413995139961399713998139991400014001140021400314004140051400614007140081400914010140111401214013140141401514016140171401814019140201402114022140231402414025140261402714028140291403014031140321403314034140351403614037140381403914040140411404214043140441404514046140471404814049140501405114052140531405414055140561405714058140591406014061140621406314064140651406614067140681406914070140711407214073140741407514076140771407814079140801408114082140831408414085140861408714088140891409014091140921409314094140951409614097140981409914100141011410214103141041410514106141071410814109141101411114112141131411414115141161411714118141191412014121141221412314124141251412614127141281412914130141311413214133141341413514136141371413814139141401414114142141431414414145141461414714148141491415014151141521415314154141551415614157141581415914160141611416214163141641416514166141671416814169141701417114172141731417414175141761417714178141791418014181141821418314184141851418614187141881418914190141911419214193141941419514196141971419814199142001420114202142031420414205142061420714208142091421014211142121421314214142151421614217142181421914220142211422214223142241422514226142271422814229142301423114232142331423414235142361423714238142391424014241142421424314244142451424614247142481424914250142511425214253142541425514256142571425814259142601426114262142631426414265142661426714268142691427014271142721427314274142751427614277142781427914280142811428214283142841428514286142871428814289142901429114292142931429414295142961429714298142991430014301143021430314304143051430614307143081430914310143111431214313143141431514316143171431814319143201432114322143231432414325143261432714328143291433014331143321433314334143351433614337143381433914340143411434214343143441434514346143471434814349143501435114352143531435414355143561435714358143591436014361143621436314364143651436614367143681436914370143711437214373143741437514376143771437814379143801438114382143831438414385143861438714388143891439014391143921439314394143951439614397143981439914400144011440214403144041440514406144071440814409144101441114412144131441414415144161441714418144191442014421144221442314424144251442614427144281442914430144311443214433144341443514436144371443814439144401444114442144431444414445144461444714448144491445014451144521445314454144551445614457144581445914460144611446214463144641446514466144671446814469144701447114472144731447414475144761447714478144791448014481144821448314484144851448614487144881448914490144911449214493144941449514496144971449814499145001450114502145031450414505145061450714508145091451014511145121451314514145151451614517145181451914520145211452214523145241452514526145271452814529145301453114532145331453414535145361453714538145391454014541145421454314544145451454614547145481454914550145511455214553145541455514556145571455814559145601456114562145631456414565145661456714568145691457014571145721457314574145751457614577145781457914580145811458214583145841458514586145871458814589145901459114592145931459414595145961459714598145991460014601146021460314604146051460614607146081460914610146111461214613146141461514616146171461814619146201462114622146231462414625146261462714628146291463014631146321463314634146351463614637146381463914640146411464214643146441464514646146471464814649146501465114652146531465414655146561465714658146591466014661146621466314664146651466614667146681466914670146711467214673146741467514676146771467814679146801468114682146831468414685146861468714688146891469014691146921469314694146951469614697146981469914700147011470214703147041470514706147071470814709147101471114712147131471414715147161471714718147191472014721147221472314724147251472614727147281472914730147311473214733147341473514736147371473814739147401474114742147431474414745147461474714748147491475014751147521475314754147551475614757147581475914760147611476214763147641476514766147671476814769147701477114772147731477414775147761477714778147791478014781147821478314784147851478614787147881478914790147911479214793147941479514796147971479814799148001480114802148031480414805148061480714808148091481014811148121481314814148151481614817148181481914820148211482214823148241482514826148271482814829148301483114832148331483414835148361483714838148391484014841148421484314844148451484614847148481484914850148511485214853148541485514856148571485814859148601486114862148631486414865148661486714868148691487014871148721487314874148751487614877148781487914880148811488214883148841488514886148871488814889148901489114892148931489414895148961489714898148991490014901149021490314904149051490614907149081490914910149111491214913149141491514916149171491814919149201492114922149231492414925149261492714928149291493014931149321493314934149351493614937149381493914940149411494214943149441494514946149471494814949149501495114952149531495414955149561495714958149591496014961149621496314964149651496614967149681496914970149711497214973149741497514976149771497814979149801498114982149831498414985149861498714988149891499014991149921499314994149951499614997149981499915000150011500215003150041500515006150071500815009150101501115012150131501415015150161501715018150191502015021150221502315024150251502615027150281502915030150311503215033150341503515036150371503815039150401504115042150431504415045150461504715048150491505015051150521505315054150551505615057150581505915060150611506215063150641506515066150671506815069150701507115072150731507415075150761507715078150791508015081150821508315084150851508615087150881508915090150911509215093150941509515096150971509815099151001510115102151031510415105151061510715108151091511015111151121511315114151151511615117151181511915120151211512215123151241512515126151271512815129151301513115132151331513415135151361513715138151391514015141151421514315144151451514615147151481514915150151511515215153151541515515156151571515815159151601516115162151631516415165151661516715168151691517015171151721517315174151751517615177151781517915180151811518215183151841518515186151871518815189151901519115192151931519415195151961519715198151991520015201152021520315204152051520615207152081520915210152111521215213152141521515216152171521815219152201522115222152231522415225152261522715228152291523015231152321523315234152351523615237152381523915240152411524215243152441524515246152471524815249152501525115252152531525415255152561525715258152591526015261152621526315264152651526615267152681526915270152711527215273152741527515276152771527815279152801528115282152831528415285152861528715288152891529015291152921529315294152951529615297152981529915300153011530215303153041530515306153071530815309153101531115312153131531415315153161531715318153191532015321153221532315324153251532615327153281532915330153311533215333153341533515336153371533815339153401534115342153431534415345153461534715348153491535015351153521535315354153551535615357153581535915360153611536215363153641536515366153671536815369153701537115372153731537415375153761537715378153791538015381153821538315384153851538615387153881538915390153911539215393153941539515396153971539815399154001540115402154031540415405154061540715408154091541015411154121541315414154151541615417154181541915420154211542215423154241542515426154271542815429154301543115432154331543415435154361543715438154391544015441154421544315444154451544615447154481544915450154511545215453154541545515456154571545815459154601546115462154631546415465154661546715468154691547015471154721547315474154751547615477154781547915480154811548215483154841548515486154871548815489154901549115492154931549415495154961549715498154991550015501155021550315504155051550615507155081550915510155111551215513155141551515516155171551815519155201552115522155231552415525155261552715528155291553015531155321553315534155351553615537155381553915540155411554215543155441554515546155471554815549155501555115552155531555415555155561555715558155591556015561155621556315564155651556615567155681556915570155711557215573155741557515576155771557815579155801558115582155831558415585155861558715588155891559015591155921559315594155951559615597155981559915600156011560215603156041560515606156071560815609156101561115612156131561415615156161561715618156191562015621156221562315624156251562615627156281562915630156311563215633156341563515636156371563815639156401564115642156431564415645156461564715648156491565015651156521565315654156551565615657156581565915660156611566215663156641566515666156671566815669156701567115672156731567415675156761567715678156791568015681156821568315684156851568615687156881568915690156911569215693156941569515696156971569815699157001570115702157031570415705157061570715708157091571015711157121571315714157151571615717157181571915720157211572215723157241572515726157271572815729157301573115732157331573415735157361573715738157391574015741157421574315744157451574615747157481574915750157511575215753157541575515756157571575815759157601576115762157631576415765157661576715768157691577015771157721577315774157751577615777157781577915780157811578215783157841578515786157871578815789157901579115792157931579415795157961579715798157991580015801158021580315804158051580615807158081580915810158111581215813158141581515816158171581815819158201582115822158231582415825158261582715828158291583015831158321583315834158351583615837158381583915840158411584215843158441584515846158471584815849158501585115852158531585415855158561585715858158591586015861158621586315864158651586615867158681586915870158711587215873158741587515876158771587815879158801588115882158831588415885158861588715888158891589015891158921589315894158951589615897158981589915900159011590215903159041590515906159071590815909159101591115912159131591415915159161591715918159191592015921159221592315924159251592615927159281592915930159311593215933159341593515936159371593815939159401594115942159431594415945159461594715948159491595015951159521595315954159551595615957159581595915960159611596215963159641596515966159671596815969159701597115972159731597415975159761597715978159791598015981159821598315984159851598615987159881598915990159911599215993159941599515996159971599815999160001600116002160031600416005160061600716008160091601016011160121601316014160151601616017160181601916020160211602216023160241602516026160271602816029160301603116032160331603416035160361603716038160391604016041160421604316044160451604616047160481604916050160511605216053160541605516056160571605816059160601606116062160631606416065160661606716068160691607016071160721607316074160751607616077160781607916080160811608216083160841608516086160871608816089160901609116092160931609416095160961609716098160991610016101161021610316104161051610616107161081610916110161111611216113161141611516116161171611816119161201612116122161231612416125161261612716128161291613016131161321613316134161351613616137161381613916140161411614216143161441614516146161471614816149161501615116152161531615416155161561615716158161591616016161161621616316164161651616616167161681616916170161711617216173161741617516176161771617816179161801618116182161831618416185161861618716188161891619016191161921619316194161951619616197161981619916200162011620216203162041620516206162071620816209162101621116212162131621416215162161621716218162191622016221162221622316224162251622616227162281622916230162311623216233162341623516236162371623816239162401624116242162431624416245162461624716248162491625016251162521625316254162551625616257162581625916260162611626216263162641626516266162671626816269162701627116272162731627416275162761627716278162791628016281162821628316284162851628616287162881628916290162911629216293162941629516296162971629816299163001630116302163031630416305163061630716308163091631016311163121631316314163151631616317163181631916320163211632216323163241632516326163271632816329163301633116332163331633416335163361633716338163391634016341163421634316344163451634616347163481634916350163511635216353163541635516356163571635816359163601636116362163631636416365163661636716368163691637016371163721637316374163751637616377163781637916380163811638216383163841638516386163871638816389163901639116392163931639416395163961639716398163991640016401164021640316404164051640616407164081640916410164111641216413164141641516416164171641816419164201642116422164231642416425164261642716428164291643016431164321643316434164351643616437164381643916440164411644216443164441644516446164471644816449164501645116452164531645416455164561645716458164591646016461164621646316464164651646616467164681646916470164711647216473164741647516476164771647816479164801648116482164831648416485164861648716488164891649016491164921649316494164951649616497164981649916500165011650216503165041650516506165071650816509165101651116512165131651416515165161651716518165191652016521165221652316524165251652616527165281652916530165311653216533165341653516536165371653816539165401654116542165431654416545165461654716548165491655016551165521655316554165551655616557165581655916560165611656216563165641656516566165671656816569165701657116572165731657416575165761657716578165791658016581165821658316584165851658616587165881658916590165911659216593165941659516596165971659816599166001660116602166031660416605166061660716608166091661016611166121661316614166151661616617166181661916620166211662216623166241662516626166271662816629166301663116632166331663416635166361663716638166391664016641166421664316644166451664616647166481664916650166511665216653166541665516656166571665816659166601666116662166631666416665166661666716668166691667016671166721667316674166751667616677166781667916680166811668216683166841668516686166871668816689166901669116692166931669416695166961669716698166991670016701167021670316704167051670616707167081670916710167111671216713167141671516716167171671816719167201672116722167231672416725167261672716728167291673016731167321673316734167351673616737167381673916740167411674216743167441674516746167471674816749167501675116752167531675416755167561675716758167591676016761167621676316764167651676616767167681676916770167711677216773167741677516776167771677816779167801678116782167831678416785167861678716788167891679016791167921679316794167951679616797167981679916800168011680216803168041680516806168071680816809168101681116812168131681416815168161681716818168191682016821168221682316824168251682616827168281682916830168311683216833168341683516836168371683816839168401684116842168431684416845168461684716848168491685016851168521685316854168551685616857168581685916860168611686216863168641686516866168671686816869168701687116872168731687416875168761687716878168791688016881168821688316884168851688616887168881688916890168911689216893168941689516896168971689816899169001690116902169031690416905169061690716908169091691016911169121691316914169151691616917169181691916920169211692216923169241692516926169271692816929169301693116932169331693416935169361693716938169391694016941169421694316944169451694616947169481694916950169511695216953169541695516956169571695816959169601696116962169631696416965169661696716968169691697016971169721697316974169751697616977169781697916980169811698216983169841698516986169871698816989169901699116992169931699416995169961699716998169991700017001170021700317004170051700617007170081700917010170111701217013170141701517016170171701817019170201702117022170231702417025170261702717028170291703017031170321703317034170351703617037170381703917040170411704217043170441704517046170471704817049170501705117052170531705417055170561705717058170591706017061170621706317064170651706617067170681706917070170711707217073170741707517076170771707817079170801708117082170831708417085170861708717088170891709017091170921709317094170951709617097170981709917100171011710217103171041710517106171071710817109171101711117112171131711417115171161711717118171191712017121171221712317124171251712617127171281712917130171311713217133171341713517136171371713817139171401714117142171431714417145171461714717148171491715017151171521715317154171551715617157171581715917160171611716217163171641716517166171671716817169171701717117172171731717417175171761717717178171791718017181171821718317184171851718617187171881718917190171911719217193171941719517196171971719817199172001720117202172031720417205172061720717208172091721017211172121721317214172151721617217172181721917220172211722217223172241722517226172271722817229172301723117232172331723417235172361723717238172391724017241172421724317244172451724617247172481724917250172511725217253172541725517256172571725817259172601726117262172631726417265172661726717268172691727017271172721727317274172751727617277172781727917280172811728217283172841728517286172871728817289172901729117292172931729417295172961729717298172991730017301173021730317304173051730617307173081730917310173111731217313173141731517316173171731817319173201732117322173231732417325173261732717328173291733017331173321733317334173351733617337173381733917340173411734217343173441734517346173471734817349173501735117352173531735417355173561735717358173591736017361173621736317364173651736617367173681736917370173711737217373173741737517376173771737817379173801738117382173831738417385173861738717388173891739017391173921739317394173951739617397173981739917400174011740217403174041740517406174071740817409174101741117412174131741417415174161741717418174191742017421174221742317424174251742617427174281742917430174311743217433174341743517436174371743817439174401744117442174431744417445174461744717448174491745017451174521745317454174551745617457174581745917460174611746217463174641746517466174671746817469174701747117472174731747417475174761747717478174791748017481174821748317484174851748617487174881748917490174911749217493174941749517496174971749817499175001750117502175031750417505175061750717508175091751017511175121751317514175151751617517175181751917520175211752217523175241752517526175271752817529175301753117532175331753417535175361753717538175391754017541175421754317544175451754617547175481754917550175511755217553175541755517556175571755817559175601756117562175631756417565175661756717568175691757017571175721757317574175751757617577175781757917580175811758217583175841758517586175871758817589175901759117592175931759417595175961759717598175991760017601176021760317604176051760617607176081760917610176111761217613176141761517616176171761817619176201762117622176231762417625176261762717628176291763017631176321763317634176351763617637176381763917640176411764217643176441764517646176471764817649176501765117652176531765417655176561765717658176591766017661176621766317664176651766617667176681766917670176711767217673176741767517676176771767817679176801768117682176831768417685176861768717688176891769017691176921769317694176951769617697176981769917700177011770217703177041770517706177071770817709177101771117712177131771417715177161771717718177191772017721177221772317724177251772617727177281772917730177311773217733177341773517736177371773817739177401774117742177431774417745177461774717748177491775017751177521775317754177551775617757177581775917760177611776217763177641776517766177671776817769177701777117772177731777417775177761777717778177791778017781177821778317784177851778617787177881778917790177911779217793177941779517796177971779817799178001780117802178031780417805178061780717808178091781017811178121781317814178151781617817178181781917820178211782217823178241782517826178271782817829178301783117832178331783417835178361783717838178391784017841178421784317844178451784617847178481784917850178511785217853178541785517856178571785817859178601786117862178631786417865178661786717868178691787017871178721787317874178751787617877178781787917880178811788217883178841788517886178871788817889178901789117892178931789417895178961789717898178991790017901179021790317904179051790617907179081790917910179111791217913179141791517916179171791817919179201792117922179231792417925179261792717928179291793017931179321793317934179351793617937179381793917940179411794217943179441794517946179471794817949179501795117952179531795417955179561795717958179591796017961179621796317964179651796617967179681796917970179711797217973179741797517976179771797817979179801798117982179831798417985179861798717988179891799017991179921799317994179951799617997179981799918000180011800218003180041800518006180071800818009180101801118012180131801418015180161801718018180191802018021180221802318024180251802618027180281802918030180311803218033180341803518036180371803818039180401804118042180431804418045180461804718048180491805018051180521805318054180551805618057180581805918060180611806218063180641806518066180671806818069180701807118072180731807418075180761807718078180791808018081180821808318084180851808618087180881808918090180911809218093180941809518096180971809818099181001810118102181031810418105181061810718108181091811018111181121811318114181151811618117181181811918120181211812218123181241812518126181271812818129181301813118132181331813418135181361813718138181391814018141181421814318144181451814618147181481814918150181511815218153181541815518156181571815818159181601816118162181631816418165181661816718168181691817018171181721817318174181751817618177181781817918180181811818218183181841818518186181871818818189181901819118192181931819418195181961819718198181991820018201182021820318204182051820618207182081820918210182111821218213182141821518216182171821818219182201822118222182231822418225182261822718228182291823018231182321823318234182351823618237182381823918240182411824218243182441824518246182471824818249182501825118252182531825418255182561825718258182591826018261182621826318264182651826618267182681826918270182711827218273182741827518276182771827818279182801828118282182831828418285182861828718288182891829018291182921829318294182951829618297182981829918300183011830218303183041830518306183071830818309183101831118312183131831418315183161831718318183191832018321183221832318324183251832618327183281832918330183311833218333183341833518336183371833818339183401834118342183431834418345183461834718348183491835018351183521835318354183551835618357183581835918360183611836218363183641836518366183671836818369183701837118372183731837418375183761837718378183791838018381183821838318384183851838618387183881838918390183911839218393183941839518396183971839818399184001840118402184031840418405184061840718408184091841018411184121841318414184151841618417184181841918420184211842218423184241842518426184271842818429184301843118432184331843418435184361843718438184391844018441184421844318444184451844618447184481844918450184511845218453184541845518456184571845818459184601846118462184631846418465184661846718468184691847018471184721847318474184751847618477184781847918480184811848218483184841848518486184871848818489184901849118492184931849418495184961849718498184991850018501185021850318504185051850618507185081850918510185111851218513185141851518516185171851818519185201852118522185231852418525185261852718528185291853018531185321853318534185351853618537185381853918540185411854218543185441854518546185471854818549185501855118552185531855418555185561855718558185591856018561185621856318564185651856618567185681856918570185711857218573185741857518576185771857818579185801858118582185831858418585185861858718588185891859018591185921859318594185951859618597185981859918600186011860218603186041860518606186071860818609186101861118612186131861418615186161861718618186191862018621186221862318624186251862618627186281862918630186311863218633186341863518636186371863818639186401864118642186431864418645186461864718648186491865018651186521865318654186551865618657186581865918660186611866218663186641866518666186671866818669186701867118672186731867418675186761867718678186791868018681186821868318684186851868618687186881868918690186911869218693186941869518696186971869818699187001870118702187031870418705187061870718708187091871018711187121871318714187151871618717187181871918720187211872218723187241872518726187271872818729187301873118732187331873418735187361873718738187391874018741187421874318744187451874618747187481874918750187511875218753187541875518756187571875818759187601876118762187631876418765187661876718768187691877018771187721877318774187751877618777187781877918780187811878218783187841878518786187871878818789187901879118792187931879418795187961879718798187991880018801188021880318804188051880618807188081880918810188111881218813188141881518816188171881818819188201882118822188231882418825188261882718828188291883018831188321883318834188351883618837188381883918840188411884218843188441884518846188471884818849188501885118852188531885418855188561885718858188591886018861188621886318864188651886618867188681886918870188711887218873188741887518876188771887818879188801888118882188831888418885188861888718888188891889018891188921889318894188951889618897188981889918900189011890218903189041890518906189071890818909189101891118912189131891418915189161891718918189191892018921189221892318924189251892618927189281892918930189311893218933189341893518936189371893818939189401894118942189431894418945189461894718948189491895018951189521895318954189551895618957189581895918960189611896218963189641896518966189671896818969189701897118972189731897418975189761897718978189791898018981189821898318984189851898618987189881898918990189911899218993189941899518996189971899818999190001900119002190031900419005190061900719008190091901019011190121901319014190151901619017190181901919020190211902219023190241902519026190271902819029190301903119032190331903419035190361903719038190391904019041190421904319044190451904619047190481904919050190511905219053190541905519056190571905819059190601906119062190631906419065190661906719068190691907019071190721907319074190751907619077190781907919080190811908219083190841908519086190871908819089190901909119092190931909419095190961909719098190991910019101191021910319104191051910619107191081910919110191111911219113191141911519116191171911819119191201912119122191231912419125191261912719128191291913019131191321913319134191351913619137191381913919140191411914219143191441914519146191471914819149191501915119152191531915419155191561915719158191591916019161191621916319164191651916619167191681916919170191711917219173191741917519176191771917819179191801918119182191831918419185191861918719188191891919019191191921919319194191951919619197191981919919200192011920219203192041920519206192071920819209192101921119212192131921419215192161921719218192191922019221192221922319224192251922619227192281922919230192311923219233192341923519236192371923819239192401924119242192431924419245192461924719248192491925019251192521925319254192551925619257192581925919260192611926219263192641926519266192671926819269192701927119272192731927419275192761927719278192791928019281192821928319284192851928619287192881928919290192911929219293192941929519296192971929819299193001930119302193031930419305193061930719308193091931019311193121931319314193151931619317193181931919320193211932219323193241932519326193271932819329193301933119332193331933419335193361933719338193391934019341193421934319344193451934619347193481934919350193511935219353193541935519356193571935819359193601936119362193631936419365193661936719368193691937019371193721937319374193751937619377193781937919380193811938219383193841938519386193871938819389193901939119392193931939419395193961939719398193991940019401194021940319404194051940619407194081940919410194111941219413194141941519416194171941819419194201942119422194231942419425194261942719428194291943019431194321943319434194351943619437194381943919440194411944219443194441944519446194471944819449194501945119452194531945419455194561945719458194591946019461194621946319464194651946619467194681946919470194711947219473194741947519476194771947819479194801948119482194831948419485194861948719488194891949019491194921949319494194951949619497194981949919500195011950219503195041950519506195071950819509195101951119512195131951419515195161951719518195191952019521195221952319524195251952619527195281952919530195311953219533195341953519536195371953819539195401954119542195431954419545195461954719548195491955019551195521955319554195551955619557195581955919560195611956219563195641956519566195671956819569195701957119572195731957419575195761957719578195791958019581195821958319584195851958619587195881958919590195911959219593195941959519596195971959819599196001960119602196031960419605196061960719608196091961019611196121961319614196151961619617196181961919620196211962219623196241962519626196271962819629196301963119632196331963419635196361963719638196391964019641196421964319644196451964619647196481964919650196511965219653196541965519656196571965819659196601966119662196631966419665196661966719668196691967019671196721967319674196751967619677196781967919680196811968219683196841968519686196871968819689196901969119692196931969419695196961969719698196991970019701197021970319704197051970619707197081970919710197111971219713197141971519716197171971819719197201972119722197231972419725197261972719728197291973019731197321973319734197351973619737197381973919740197411974219743197441974519746197471974819749197501975119752197531975419755197561975719758197591976019761197621976319764197651976619767197681976919770197711977219773197741977519776197771977819779197801978119782197831978419785197861978719788197891979019791197921979319794197951979619797197981979919800198011980219803198041980519806198071980819809198101981119812198131981419815198161981719818198191982019821198221982319824198251982619827198281982919830198311983219833198341983519836198371983819839198401984119842198431984419845198461984719848198491985019851198521985319854198551985619857198581985919860198611986219863198641986519866198671986819869198701987119872198731987419875198761987719878198791988019881198821988319884198851988619887198881988919890198911989219893198941989519896198971989819899199001990119902199031990419905199061990719908199091991019911199121991319914199151991619917199181991919920199211992219923199241992519926199271992819929199301993119932199331993419935199361993719938199391994019941199421994319944199451994619947199481994919950199511995219953199541995519956199571995819959199601996119962199631996419965199661996719968199691997019971199721997319974199751997619977199781997919980199811998219983199841998519986199871998819989199901999119992199931999419995199961999719998199992000020001200022000320004200052000620007200082000920010200112001220013200142001520016200172001820019200202002120022200232002420025200262002720028200292003020031200322003320034200352003620037200382003920040200412004220043200442004520046200472004820049200502005120052200532005420055200562005720058200592006020061200622006320064200652006620067200682006920070200712007220073200742007520076200772007820079200802008120082200832008420085200862008720088200892009020091200922009320094200952009620097200982009920100201012010220103201042010520106201072010820109201102011120112201132011420115201162011720118201192012020121201222012320124201252012620127201282012920130201312013220133201342013520136201372013820139201402014120142201432014420145201462014720148201492015020151201522015320154201552015620157201582015920160201612016220163201642016520166201672016820169201702017120172201732017420175201762017720178201792018020181201822018320184201852018620187201882018920190201912019220193201942019520196201972019820199202002020120202202032020420205202062020720208202092021020211202122021320214202152021620217202182021920220202212022220223202242022520226202272022820229202302023120232202332023420235202362023720238202392024020241202422024320244202452024620247202482024920250202512025220253202542025520256202572025820259202602026120262202632026420265202662026720268202692027020271202722027320274202752027620277202782027920280202812028220283202842028520286202872028820289202902029120292202932029420295202962029720298202992030020301203022030320304203052030620307203082030920310203112031220313203142031520316203172031820319203202032120322203232032420325203262032720328203292033020331203322033320334203352033620337203382033920340203412034220343203442034520346203472034820349203502035120352203532035420355203562035720358203592036020361203622036320364203652036620367203682036920370203712037220373203742037520376203772037820379203802038120382203832038420385203862038720388203892039020391203922039320394203952039620397203982039920400204012040220403204042040520406204072040820409204102041120412204132041420415204162041720418204192042020421204222042320424204252042620427204282042920430204312043220433204342043520436204372043820439204402044120442204432044420445204462044720448204492045020451204522045320454204552045620457204582045920460204612046220463204642046520466204672046820469204702047120472204732047420475204762047720478204792048020481204822048320484204852048620487204882048920490204912049220493204942049520496204972049820499205002050120502205032050420505205062050720508205092051020511205122051320514205152051620517205182051920520205212052220523205242052520526205272052820529205302053120532205332053420535205362053720538205392054020541205422054320544205452054620547205482054920550205512055220553205542055520556205572055820559205602056120562205632056420565205662056720568205692057020571205722057320574205752057620577205782057920580205812058220583205842058520586205872058820589205902059120592205932059420595205962059720598205992060020601206022060320604206052060620607206082060920610206112061220613206142061520616206172061820619206202062120622206232062420625206262062720628206292063020631206322063320634206352063620637206382063920640206412064220643206442064520646206472064820649206502065120652206532065420655206562065720658206592066020661206622066320664206652066620667206682066920670206712067220673206742067520676206772067820679206802068120682206832068420685206862068720688206892069020691206922069320694206952069620697206982069920700207012070220703207042070520706207072070820709207102071120712207132071420715207162071720718207192072020721207222072320724207252072620727207282072920730207312073220733207342073520736207372073820739207402074120742207432074420745207462074720748207492075020751207522075320754207552075620757207582075920760207612076220763207642076520766207672076820769207702077120772207732077420775207762077720778207792078020781207822078320784207852078620787207882078920790207912079220793207942079520796207972079820799208002080120802208032080420805208062080720808208092081020811208122081320814208152081620817208182081920820208212082220823208242082520826208272082820829208302083120832208332083420835208362083720838208392084020841208422084320844208452084620847208482084920850208512085220853208542085520856208572085820859208602086120862208632086420865208662086720868208692087020871208722087320874208752087620877208782087920880208812088220883208842088520886208872088820889208902089120892208932089420895208962089720898208992090020901209022090320904209052090620907209082090920910209112091220913209142091520916209172091820919209202092120922209232092420925209262092720928209292093020931209322093320934209352093620937209382093920940209412094220943209442094520946209472094820949209502095120952209532095420955209562095720958209592096020961209622096320964209652096620967209682096920970209712097220973209742097520976209772097820979209802098120982209832098420985209862098720988209892099020991209922099320994209952099620997209982099921000210012100221003210042100521006210072100821009210102101121012210132101421015210162101721018210192102021021210222102321024210252102621027210282102921030210312103221033210342103521036210372103821039210402104121042210432104421045210462104721048210492105021051210522105321054210552105621057210582105921060210612106221063210642106521066210672106821069210702107121072210732107421075210762107721078210792108021081210822108321084210852108621087210882108921090210912109221093210942109521096210972109821099211002110121102211032110421105211062110721108211092111021111211122111321114211152111621117211182111921120211212112221123211242112521126211272112821129211302113121132211332113421135211362113721138211392114021141211422114321144211452114621147211482114921150211512115221153211542115521156211572115821159211602116121162211632116421165211662116721168211692117021171211722117321174211752117621177211782117921180211812118221183211842118521186211872118821189211902119121192211932119421195211962119721198211992120021201212022120321204212052120621207212082120921210212112121221213212142121521216212172121821219212202122121222212232122421225212262122721228212292123021231212322123321234212352123621237212382123921240212412124221243212442124521246212472124821249212502125121252212532125421255212562125721258212592126021261212622126321264212652126621267212682126921270212712127221273212742127521276212772127821279212802128121282212832128421285212862128721288212892129021291212922129321294212952129621297212982129921300213012130221303213042130521306213072130821309213102131121312213132131421315213162131721318213192132021321213222132321324213252132621327213282132921330213312133221333213342133521336213372133821339213402134121342213432134421345213462134721348213492135021351213522135321354213552135621357213582135921360213612136221363213642136521366213672136821369213702137121372213732137421375213762137721378213792138021381213822138321384213852138621387213882138921390213912139221393213942139521396213972139821399214002140121402214032140421405214062140721408214092141021411214122141321414214152141621417214182141921420214212142221423214242142521426214272142821429214302143121432214332143421435214362143721438214392144021441214422144321444214452144621447214482144921450214512145221453214542145521456214572145821459214602146121462214632146421465214662146721468214692147021471214722147321474214752147621477214782147921480214812148221483214842148521486214872148821489214902149121492214932149421495214962149721498214992150021501215022150321504215052150621507215082150921510215112151221513215142151521516215172151821519215202152121522215232152421525215262152721528215292153021531215322153321534215352153621537215382153921540215412154221543215442154521546215472154821549215502155121552215532155421555215562155721558215592156021561215622156321564215652156621567215682156921570215712157221573215742157521576215772157821579215802158121582215832158421585215862158721588215892159021591215922159321594215952159621597215982159921600216012160221603216042160521606216072160821609216102161121612216132161421615216162161721618216192162021621216222162321624216252162621627216282162921630216312163221633216342163521636216372163821639216402164121642216432164421645216462164721648216492165021651216522165321654216552165621657216582165921660216612166221663216642166521666216672166821669216702167121672216732167421675216762167721678216792168021681216822168321684216852168621687216882168921690216912169221693216942169521696216972169821699217002170121702217032170421705217062170721708217092171021711217122171321714217152171621717217182171921720217212172221723217242172521726217272172821729217302173121732217332173421735217362173721738217392174021741217422174321744217452174621747217482174921750217512175221753217542175521756217572175821759217602176121762217632176421765217662176721768217692177021771217722177321774217752177621777217782177921780217812178221783217842178521786217872178821789217902179121792217932179421795217962179721798217992180021801218022180321804218052180621807218082180921810218112181221813218142181521816218172181821819218202182121822218232182421825218262182721828218292183021831218322183321834218352183621837218382183921840218412184221843218442184521846218472184821849218502185121852218532185421855218562185721858218592186021861218622186321864218652186621867218682186921870218712187221873218742187521876218772187821879218802188121882218832188421885218862188721888218892189021891218922189321894218952189621897218982189921900219012190221903219042190521906219072190821909219102191121912219132191421915219162191721918219192192021921219222192321924219252192621927219282192921930219312193221933219342193521936219372193821939219402194121942219432194421945219462194721948219492195021951219522195321954219552195621957219582195921960219612196221963219642196521966219672196821969219702197121972219732197421975219762197721978219792198021981219822198321984219852198621987219882198921990219912199221993219942199521996219972199821999220002200122002220032200422005220062200722008220092201022011220122201322014220152201622017220182201922020220212202222023220242202522026220272202822029220302203122032220332203422035220362203722038220392204022041220422204322044220452204622047220482204922050220512205222053220542205522056220572205822059220602206122062220632206422065220662206722068220692207022071220722207322074220752207622077220782207922080220812208222083220842208522086220872208822089220902209122092220932209422095220962209722098220992210022101221022210322104221052210622107221082210922110221112211222113221142211522116221172211822119221202212122122221232212422125221262212722128221292213022131221322213322134221352213622137221382213922140221412214222143221442214522146221472214822149221502215122152221532215422155221562215722158221592216022161221622216322164221652216622167221682216922170221712217222173221742217522176221772217822179221802218122182221832218422185221862218722188221892219022191221922219322194221952219622197221982219922200222012220222203222042220522206222072220822209222102221122212222132221422215222162221722218222192222022221222222222322224222252222622227222282222922230222312223222233222342223522236222372223822239222402224122242222432224422245222462224722248222492225022251222522225322254222552225622257222582225922260222612226222263222642226522266222672226822269222702227122272222732227422275222762227722278222792228022281222822228322284222852228622287222882228922290222912229222293222942229522296222972229822299223002230122302223032230422305223062230722308223092231022311223122231322314223152231622317223182231922320223212232222323223242232522326223272232822329223302233122332223332233422335223362233722338223392234022341223422234322344223452234622347223482234922350223512235222353223542235522356223572235822359223602236122362223632236422365223662236722368223692237022371223722237322374223752237622377223782237922380223812238222383223842238522386223872238822389223902239122392223932239422395223962239722398223992240022401224022240322404224052240622407224082240922410224112241222413224142241522416224172241822419224202242122422224232242422425224262242722428224292243022431224322243322434224352243622437224382243922440224412244222443224442244522446224472244822449224502245122452224532245422455224562245722458224592246022461224622246322464224652246622467224682246922470224712247222473224742247522476224772247822479224802248122482224832248422485224862248722488224892249022491224922249322494224952249622497224982249922500225012250222503225042250522506225072250822509225102251122512225132251422515225162251722518225192252022521225222252322524225252252622527225282252922530225312253222533225342253522536225372253822539225402254122542225432254422545225462254722548225492255022551225522255322554225552255622557225582255922560225612256222563225642256522566225672256822569225702257122572225732257422575225762257722578225792258022581225822258322584225852258622587225882258922590225912259222593225942259522596225972259822599226002260122602226032260422605226062260722608226092261022611226122261322614226152261622617226182261922620226212262222623226242262522626226272262822629226302263122632226332263422635226362263722638226392264022641226422264322644226452264622647226482264922650226512265222653226542265522656226572265822659226602266122662226632266422665226662266722668226692267022671226722267322674226752267622677226782267922680226812268222683226842268522686226872268822689226902269122692226932269422695226962269722698226992270022701227022270322704227052270622707227082270922710227112271222713227142271522716227172271822719227202272122722227232272422725227262272722728227292273022731227322273322734227352273622737227382273922740227412274222743227442274522746227472274822749227502275122752227532275422755227562275722758227592276022761227622276322764227652276622767227682276922770227712277222773227742277522776227772277822779227802278122782227832278422785227862278722788227892279022791227922279322794227952279622797227982279922800228012280222803228042280522806228072280822809228102281122812228132281422815228162281722818228192282022821228222282322824228252282622827228282282922830228312283222833228342283522836228372283822839228402284122842228432284422845228462284722848228492285022851228522285322854228552285622857228582285922860228612286222863228642286522866228672286822869228702287122872228732287422875228762287722878228792288022881228822288322884228852288622887228882288922890228912289222893228942289522896228972289822899229002290122902229032290422905229062290722908229092291022911229122291322914229152291622917229182291922920229212292222923229242292522926229272292822929229302293122932229332293422935229362293722938229392294022941229422294322944229452294622947229482294922950229512295222953229542295522956229572295822959229602296122962229632296422965229662296722968229692297022971229722297322974229752297622977229782297922980229812298222983229842298522986229872298822989229902299122992229932299422995229962299722998229992300023001230022300323004230052300623007230082300923010230112301223013230142301523016230172301823019230202302123022230232302423025230262302723028230292303023031230322303323034230352303623037230382303923040230412304223043230442304523046230472304823049230502305123052230532305423055230562305723058230592306023061230622306323064230652306623067230682306923070230712307223073230742307523076230772307823079230802308123082230832308423085230862308723088230892309023091230922309323094230952309623097230982309923100231012310223103231042310523106231072310823109231102311123112231132311423115231162311723118231192312023121231222312323124231252312623127231282312923130231312313223133231342313523136231372313823139231402314123142231432314423145231462314723148231492315023151231522315323154231552315623157231582315923160231612316223163231642316523166231672316823169231702317123172231732317423175231762317723178231792318023181231822318323184231852318623187231882318923190231912319223193231942319523196231972319823199232002320123202232032320423205232062320723208232092321023211232122321323214232152321623217232182321923220232212322223223232242322523226232272322823229232302323123232232332323423235232362323723238232392324023241232422324323244232452324623247232482324923250232512325223253232542325523256232572325823259232602326123262232632326423265232662326723268232692327023271232722327323274232752327623277232782327923280232812328223283232842328523286232872328823289232902329123292232932329423295232962329723298232992330023301233022330323304233052330623307233082330923310233112331223313233142331523316233172331823319233202332123322233232332423325233262332723328233292333023331233322333323334233352333623337233382333923340233412334223343233442334523346233472334823349233502335123352233532335423355233562335723358233592336023361233622336323364233652336623367233682336923370233712337223373233742337523376233772337823379233802338123382233832338423385233862338723388233892339023391233922339323394233952339623397233982339923400234012340223403234042340523406234072340823409234102341123412234132341423415234162341723418234192342023421234222342323424234252342623427234282342923430234312343223433234342343523436234372343823439234402344123442234432344423445234462344723448234492345023451234522345323454234552345623457234582345923460234612346223463234642346523466234672346823469234702347123472234732347423475234762347723478234792348023481234822348323484234852348623487234882348923490234912349223493234942349523496234972349823499235002350123502235032350423505235062350723508235092351023511235122351323514235152351623517235182351923520235212352223523235242352523526235272352823529235302353123532235332353423535235362353723538235392354023541235422354323544235452354623547235482354923550235512355223553235542355523556235572355823559235602356123562235632356423565235662356723568235692357023571235722357323574235752357623577235782357923580235812358223583235842358523586235872358823589235902359123592235932359423595235962359723598235992360023601236022360323604236052360623607236082360923610236112361223613236142361523616236172361823619236202362123622236232362423625236262362723628236292363023631236322363323634236352363623637236382363923640236412364223643236442364523646236472364823649236502365123652236532365423655236562365723658236592366023661236622366323664236652366623667236682366923670236712367223673236742367523676236772367823679236802368123682236832368423685236862368723688236892369023691236922369323694236952369623697236982369923700237012370223703237042370523706237072370823709237102371123712237132371423715237162371723718237192372023721237222372323724237252372623727237282372923730237312373223733237342373523736237372373823739237402374123742237432374423745237462374723748237492375023751237522375323754237552375623757237582375923760237612376223763237642376523766237672376823769237702377123772237732377423775237762377723778237792378023781237822378323784237852378623787237882378923790237912379223793237942379523796237972379823799238002380123802238032380423805238062380723808238092381023811238122381323814238152381623817238182381923820238212382223823238242382523826238272382823829238302383123832238332383423835238362383723838238392384023841238422384323844238452384623847238482384923850238512385223853238542385523856238572385823859238602386123862238632386423865238662386723868238692387023871238722387323874238752387623877238782387923880238812388223883238842388523886238872388823889238902389123892238932389423895238962389723898238992390023901239022390323904239052390623907239082390923910239112391223913239142391523916239172391823919239202392123922239232392423925239262392723928239292393023931239322393323934239352393623937239382393923940239412394223943239442394523946239472394823949239502395123952239532395423955239562395723958239592396023961239622396323964239652396623967239682396923970239712397223973239742397523976239772397823979239802398123982239832398423985239862398723988239892399023991239922399323994239952399623997239982399924000240012400224003240042400524006240072400824009240102401124012240132401424015240162401724018240192402024021240222402324024240252402624027240282402924030240312403224033240342403524036240372403824039240402404124042240432404424045240462404724048240492405024051240522405324054240552405624057240582405924060240612406224063240642406524066240672406824069240702407124072240732407424075240762407724078240792408024081240822408324084240852408624087240882408924090240912409224093240942409524096240972409824099241002410124102241032410424105241062410724108241092411024111241122411324114241152411624117241182411924120241212412224123241242412524126241272412824129241302413124132241332413424135241362413724138241392414024141241422414324144241452414624147241482414924150241512415224153241542415524156241572415824159241602416124162241632416424165241662416724168241692417024171241722417324174241752417624177241782417924180241812418224183241842418524186241872418824189241902419124192241932419424195241962419724198241992420024201242022420324204242052420624207242082420924210242112421224213242142421524216242172421824219242202422124222242232422424225242262422724228242292423024231242322423324234242352423624237242382423924240242412424224243242442424524246242472424824249242502425124252242532425424255242562425724258242592426024261242622426324264242652426624267242682426924270242712427224273242742427524276242772427824279242802428124282242832428424285242862428724288242892429024291242922429324294242952429624297242982429924300243012430224303243042430524306243072430824309243102431124312243132431424315243162431724318243192432024321243222432324324243252432624327243282432924330243312433224333243342433524336243372433824339243402434124342243432434424345243462434724348243492435024351243522435324354243552435624357243582435924360243612436224363243642436524366243672436824369243702437124372243732437424375243762437724378243792438024381243822438324384243852438624387243882438924390243912439224393243942439524396243972439824399244002440124402244032440424405244062440724408244092441024411244122441324414244152441624417244182441924420244212442224423244242442524426244272442824429244302443124432244332443424435244362443724438244392444024441244422444324444244452444624447244482444924450244512445224453244542445524456244572445824459244602446124462244632446424465244662446724468244692447024471244722447324474244752447624477244782447924480244812448224483244842448524486244872448824489244902449124492244932449424495244962449724498244992450024501245022450324504245052450624507245082450924510245112451224513245142451524516245172451824519245202452124522245232452424525245262452724528245292453024531245322453324534245352453624537245382453924540245412454224543245442454524546245472454824549245502455124552245532455424555245562455724558245592456024561245622456324564245652456624567245682456924570245712457224573245742457524576245772457824579245802458124582245832458424585245862458724588245892459024591245922459324594245952459624597245982459924600246012460224603246042460524606246072460824609246102461124612246132461424615246162461724618246192462024621246222462324624246252462624627246282462924630246312463224633246342463524636246372463824639246402464124642246432464424645246462464724648246492465024651246522465324654246552465624657246582465924660246612466224663246642466524666246672466824669246702467124672246732467424675246762467724678246792468024681246822468324684246852468624687246882468924690246912469224693246942469524696246972469824699247002470124702247032470424705247062470724708247092471024711247122471324714247152471624717247182471924720247212472224723247242472524726247272472824729247302473124732247332473424735247362473724738247392474024741247422474324744247452474624747247482474924750247512475224753247542475524756247572475824759247602476124762247632476424765247662476724768247692477024771247722477324774247752477624777247782477924780247812478224783247842478524786247872478824789247902479124792247932479424795247962479724798247992480024801248022480324804248052480624807248082480924810248112481224813248142481524816248172481824819248202482124822248232482424825248262482724828248292483024831248322483324834248352483624837248382483924840248412484224843248442484524846248472484824849248502485124852248532485424855248562485724858248592486024861248622486324864248652486624867248682486924870248712487224873248742487524876248772487824879248802488124882248832488424885248862488724888248892489024891248922489324894248952489624897248982489924900249012490224903249042490524906249072490824909249102491124912249132491424915249162491724918249192492024921249222492324924249252492624927249282492924930249312493224933249342493524936249372493824939249402494124942249432494424945249462494724948249492495024951249522495324954249552495624957249582495924960249612496224963249642496524966249672496824969249702497124972249732497424975249762497724978249792498024981249822498324984249852498624987249882498924990249912499224993249942499524996249972499824999250002500125002250032500425005250062500725008250092501025011250122501325014250152501625017250182501925020250212502225023250242502525026250272502825029250302503125032250332503425035250362503725038250392504025041250422504325044250452504625047250482504925050250512505225053250542505525056250572505825059250602506125062250632506425065250662506725068250692507025071250722507325074250752507625077250782507925080250812508225083250842508525086250872508825089250902509125092250932509425095250962509725098250992510025101251022510325104251052510625107251082510925110251112511225113251142511525116251172511825119251202512125122251232512425125251262512725128251292513025131251322513325134251352513625137251382513925140251412514225143251442514525146251472514825149251502515125152251532515425155251562515725158251592516025161251622516325164251652516625167251682516925170251712517225173251742517525176251772517825179251802518125182251832518425185251862518725188251892519025191251922519325194251952519625197251982519925200252012520225203252042520525206252072520825209252102521125212252132521425215252162521725218252192522025221252222522325224252252522625227252282522925230252312523225233252342523525236252372523825239252402524125242252432524425245252462524725248252492525025251252522525325254252552525625257252582525925260252612526225263252642526525266252672526825269252702527125272252732527425275252762527725278252792528025281252822528325284252852528625287252882528925290252912529225293252942529525296252972529825299253002530125302253032530425305253062530725308253092531025311253122531325314253152531625317253182531925320253212532225323253242532525326253272532825329253302533125332253332533425335253362533725338253392534025341253422534325344253452534625347253482534925350253512535225353253542535525356253572535825359253602536125362253632536425365253662536725368253692537025371253722537325374253752537625377253782537925380253812538225383253842538525386253872538825389253902539125392253932539425395253962539725398253992540025401254022540325404254052540625407254082540925410254112541225413254142541525416254172541825419254202542125422254232542425425254262542725428254292543025431254322543325434254352543625437254382543925440254412544225443254442544525446254472544825449254502545125452254532545425455254562545725458254592546025461254622546325464254652546625467254682546925470254712547225473254742547525476254772547825479254802548125482254832548425485254862548725488254892549025491254922549325494254952549625497254982549925500255012550225503255042550525506255072550825509255102551125512255132551425515255162551725518255192552025521255222552325524255252552625527255282552925530255312553225533255342553525536255372553825539255402554125542255432554425545255462554725548255492555025551255522555325554255552555625557255582555925560255612556225563255642556525566255672556825569255702557125572255732557425575255762557725578255792558025581255822558325584255852558625587255882558925590255912559225593255942559525596255972559825599256002560125602256032560425605256062560725608256092561025611256122561325614256152561625617256182561925620256212562225623256242562525626256272562825629256302563125632256332563425635256362563725638256392564025641256422564325644256452564625647256482564925650256512565225653256542565525656256572565825659256602566125662256632566425665256662566725668256692567025671256722567325674256752567625677256782567925680256812568225683256842568525686256872568825689256902569125692256932569425695256962569725698256992570025701257022570325704257052570625707257082570925710257112571225713257142571525716257172571825719257202572125722257232572425725257262572725728257292573025731257322573325734257352573625737257382573925740257412574225743257442574525746257472574825749257502575125752257532575425755257562575725758257592576025761257622576325764257652576625767257682576925770257712577225773257742577525776257772577825779257802578125782257832578425785257862578725788257892579025791257922579325794257952579625797257982579925800258012580225803258042580525806258072580825809258102581125812258132581425815258162581725818258192582025821258222582325824258252582625827258282582925830258312583225833258342583525836258372583825839258402584125842258432584425845258462584725848258492585025851258522585325854258552585625857258582585925860258612586225863258642586525866258672586825869258702587125872258732587425875258762587725878258792588025881258822588325884258852588625887258882588925890258912589225893258942589525896258972589825899259002590125902259032590425905259062590725908259092591025911259122591325914259152591625917259182591925920259212592225923259242592525926259272592825929259302593125932259332593425935259362593725938259392594025941259422594325944259452594625947259482594925950259512595225953259542595525956259572595825959259602596125962259632596425965259662596725968259692597025971259722597325974259752597625977259782597925980259812598225983259842598525986259872598825989259902599125992259932599425995259962599725998259992600026001260022600326004260052600626007260082600926010260112601226013260142601526016260172601826019260202602126022260232602426025260262602726028260292603026031260322603326034260352603626037260382603926040260412604226043260442604526046260472604826049260502605126052260532605426055260562605726058260592606026061260622606326064260652606626067260682606926070260712607226073260742607526076260772607826079260802608126082260832608426085260862608726088260892609026091260922609326094260952609626097260982609926100261012610226103261042610526106261072610826109261102611126112261132611426115261162611726118261192612026121261222612326124261252612626127261282612926130261312613226133261342613526136261372613826139261402614126142261432614426145261462614726148261492615026151261522615326154261552615626157261582615926160261612616226163261642616526166261672616826169261702617126172261732617426175261762617726178261792618026181261822618326184261852618626187261882618926190261912619226193261942619526196261972619826199262002620126202262032620426205262062620726208262092621026211262122621326214262152621626217262182621926220262212622226223262242622526226262272622826229262302623126232262332623426235262362623726238262392624026241262422624326244262452624626247262482624926250262512625226253262542625526256262572625826259262602626126262262632626426265262662626726268262692627026271262722627326274262752627626277262782627926280262812628226283262842628526286262872628826289262902629126292262932629426295262962629726298262992630026301263022630326304263052630626307263082630926310263112631226313263142631526316263172631826319263202632126322263232632426325263262632726328263292633026331263322633326334263352633626337263382633926340263412634226343263442634526346263472634826349263502635126352263532635426355263562635726358263592636026361263622636326364263652636626367263682636926370263712637226373263742637526376263772637826379263802638126382263832638426385263862638726388263892639026391263922639326394263952639626397263982639926400264012640226403264042640526406264072640826409264102641126412264132641426415264162641726418264192642026421264222642326424264252642626427264282642926430264312643226433264342643526436264372643826439264402644126442264432644426445264462644726448264492645026451264522645326454264552645626457264582645926460264612646226463264642646526466264672646826469264702647126472264732647426475264762647726478264792648026481264822648326484264852648626487264882648926490264912649226493264942649526496264972649826499265002650126502265032650426505265062650726508265092651026511265122651326514265152651626517265182651926520265212652226523265242652526526265272652826529265302653126532265332653426535265362653726538265392654026541265422654326544265452654626547265482654926550265512655226553265542655526556265572655826559265602656126562265632656426565265662656726568265692657026571265722657326574265752657626577265782657926580265812658226583265842658526586265872658826589265902659126592265932659426595265962659726598265992660026601266022660326604266052660626607266082660926610266112661226613266142661526616266172661826619266202662126622266232662426625266262662726628266292663026631266322663326634266352663626637266382663926640266412664226643266442664526646266472664826649266502665126652266532665426655266562665726658266592666026661266622666326664266652666626667266682666926670266712667226673266742667526676266772667826679266802668126682266832668426685266862668726688266892669026691266922669326694266952669626697266982669926700267012670226703267042670526706267072670826709267102671126712267132671426715267162671726718267192672026721267222672326724267252672626727267282672926730267312673226733267342673526736267372673826739267402674126742267432674426745267462674726748267492675026751267522675326754267552675626757267582675926760267612676226763267642676526766267672676826769267702677126772267732677426775267762677726778267792678026781267822678326784267852678626787267882678926790267912679226793267942679526796267972679826799268002680126802268032680426805268062680726808268092681026811268122681326814268152681626817268182681926820268212682226823268242682526826268272682826829268302683126832268332683426835268362683726838268392684026841268422684326844268452684626847268482684926850268512685226853268542685526856268572685826859268602686126862268632686426865268662686726868268692687026871268722687326874268752687626877268782687926880268812688226883268842688526886268872688826889268902689126892268932689426895268962689726898268992690026901269022690326904269052690626907269082690926910269112691226913269142691526916269172691826919269202692126922269232692426925269262692726928269292693026931269322693326934269352693626937269382693926940269412694226943269442694526946269472694826949269502695126952269532695426955269562695726958269592696026961269622696326964269652696626967269682696926970269712697226973269742697526976269772697826979269802698126982269832698426985269862698726988269892699026991269922699326994269952699626997269982699927000270012700227003270042700527006270072700827009270102701127012270132701427015270162701727018270192702027021270222702327024270252702627027270282702927030270312703227033270342703527036270372703827039270402704127042270432704427045270462704727048270492705027051270522705327054270552705627057270582705927060270612706227063270642706527066270672706827069270702707127072270732707427075270762707727078270792708027081270822708327084270852708627087270882708927090270912709227093270942709527096270972709827099271002710127102271032710427105271062710727108271092711027111271122711327114271152711627117271182711927120271212712227123271242712527126271272712827129271302713127132271332713427135271362713727138271392714027141271422714327144271452714627147271482714927150271512715227153271542715527156271572715827159271602716127162271632716427165271662716727168271692717027171271722717327174271752717627177271782717927180271812718227183271842718527186271872718827189271902719127192271932719427195271962719727198271992720027201272022720327204272052720627207272082720927210272112721227213272142721527216272172721827219272202722127222272232722427225272262722727228272292723027231272322723327234272352723627237272382723927240272412724227243272442724527246272472724827249272502725127252272532725427255272562725727258272592726027261272622726327264272652726627267272682726927270272712727227273272742727527276272772727827279272802728127282272832728427285272862728727288272892729027291272922729327294272952729627297272982729927300273012730227303273042730527306273072730827309273102731127312273132731427315273162731727318273192732027321273222732327324273252732627327273282732927330273312733227333273342733527336273372733827339273402734127342273432734427345273462734727348273492735027351273522735327354273552735627357273582735927360273612736227363273642736527366273672736827369273702737127372273732737427375273762737727378273792738027381273822738327384273852738627387273882738927390273912739227393273942739527396273972739827399274002740127402274032740427405274062740727408274092741027411274122741327414274152741627417274182741927420274212742227423274242742527426274272742827429274302743127432274332743427435274362743727438274392744027441274422744327444274452744627447274482744927450274512745227453274542745527456274572745827459274602746127462274632746427465274662746727468274692747027471274722747327474274752747627477274782747927480274812748227483274842748527486274872748827489274902749127492274932749427495274962749727498274992750027501275022750327504275052750627507275082750927510275112751227513275142751527516275172751827519275202752127522275232752427525275262752727528275292753027531275322753327534275352753627537275382753927540275412754227543275442754527546275472754827549275502755127552275532755427555275562755727558275592756027561275622756327564275652756627567275682756927570275712757227573275742757527576275772757827579275802758127582275832758427585275862758727588275892759027591275922759327594275952759627597275982759927600276012760227603276042760527606276072760827609276102761127612276132761427615276162761727618276192762027621276222762327624276252762627627276282762927630276312763227633276342763527636276372763827639276402764127642276432764427645276462764727648276492765027651276522765327654276552765627657276582765927660276612766227663276642766527666276672766827669276702767127672276732767427675276762767727678276792768027681276822768327684276852768627687276882768927690276912769227693276942769527696276972769827699277002770127702277032770427705277062770727708277092771027711277122771327714277152771627717277182771927720277212772227723277242772527726277272772827729277302773127732277332773427735277362773727738277392774027741277422774327744277452774627747277482774927750277512775227753277542775527756277572775827759277602776127762277632776427765277662776727768277692777027771277722777327774277752777627777277782777927780277812778227783277842778527786277872778827789277902779127792277932779427795277962779727798277992780027801278022780327804278052780627807278082780927810278112781227813278142781527816278172781827819278202782127822278232782427825278262782727828278292783027831278322783327834278352783627837278382783927840278412784227843278442784527846278472784827849278502785127852278532785427855278562785727858278592786027861278622786327864278652786627867278682786927870278712787227873278742787527876278772787827879278802788127882278832788427885278862788727888278892789027891278922789327894278952789627897278982789927900279012790227903279042790527906279072790827909279102791127912279132791427915279162791727918279192792027921279222792327924279252792627927279282792927930279312793227933279342793527936279372793827939279402794127942279432794427945279462794727948279492795027951279522795327954279552795627957279582795927960279612796227963279642796527966279672796827969279702797127972279732797427975279762797727978279792798027981279822798327984279852798627987279882798927990279912799227993279942799527996279972799827999280002800128002280032800428005280062800728008280092801028011280122801328014280152801628017280182801928020280212802228023280242802528026280272802828029280302803128032280332803428035280362803728038280392804028041280422804328044280452804628047280482804928050280512805228053280542805528056280572805828059280602806128062280632806428065280662806728068280692807028071280722807328074280752807628077280782807928080280812808228083280842808528086280872808828089280902809128092280932809428095280962809728098280992810028101281022810328104281052810628107281082810928110281112811228113281142811528116281172811828119281202812128122281232812428125281262812728128281292813028131281322813328134281352813628137281382813928140281412814228143281442814528146281472814828149281502815128152281532815428155281562815728158281592816028161281622816328164281652816628167281682816928170281712817228173281742817528176281772817828179281802818128182281832818428185281862818728188281892819028191281922819328194281952819628197281982819928200282012820228203282042820528206282072820828209282102821128212282132821428215282162821728218282192822028221282222822328224282252822628227282282822928230282312823228233282342823528236282372823828239282402824128242282432824428245282462824728248282492825028251282522825328254282552825628257282582825928260282612826228263282642826528266282672826828269282702827128272282732827428275282762827728278282792828028281282822828328284282852828628287282882828928290282912829228293282942829528296282972829828299283002830128302283032830428305283062830728308283092831028311283122831328314283152831628317283182831928320283212832228323283242832528326283272832828329283302833128332283332833428335283362833728338283392834028341283422834328344283452834628347283482834928350283512835228353283542835528356283572835828359283602836128362283632836428365283662836728368283692837028371283722837328374283752837628377283782837928380283812838228383283842838528386283872838828389283902839128392283932839428395283962839728398283992840028401284022840328404284052840628407284082840928410284112841228413284142841528416284172841828419284202842128422284232842428425284262842728428284292843028431284322843328434284352843628437284382843928440284412844228443284442844528446284472844828449284502845128452284532845428455284562845728458284592846028461284622846328464284652846628467284682846928470284712847228473284742847528476284772847828479284802848128482284832848428485284862848728488284892849028491284922849328494284952849628497284982849928500285012850228503285042850528506285072850828509285102851128512285132851428515285162851728518285192852028521285222852328524285252852628527285282852928530285312853228533285342853528536285372853828539285402854128542285432854428545285462854728548285492855028551285522855328554285552855628557285582855928560285612856228563285642856528566285672856828569285702857128572285732857428575285762857728578285792858028581285822858328584285852858628587285882858928590285912859228593285942859528596285972859828599286002860128602286032860428605286062860728608286092861028611286122861328614286152861628617286182861928620286212862228623286242862528626286272862828629286302863128632286332863428635286362863728638286392864028641286422864328644286452864628647286482864928650286512865228653286542865528656286572865828659286602866128662286632866428665286662866728668286692867028671286722867328674286752867628677286782867928680286812868228683286842868528686286872868828689286902869128692286932869428695286962869728698286992870028701287022870328704287052870628707287082870928710287112871228713287142871528716287172871828719287202872128722287232872428725287262872728728287292873028731287322873328734287352873628737287382873928740287412874228743287442874528746287472874828749287502875128752287532875428755287562875728758287592876028761287622876328764287652876628767287682876928770287712877228773287742877528776287772877828779287802878128782287832878428785287862878728788287892879028791287922879328794287952879628797287982879928800288012880228803288042880528806288072880828809288102881128812288132881428815288162881728818288192882028821288222882328824288252882628827288282882928830288312883228833288342883528836288372883828839288402884128842288432884428845288462884728848288492885028851288522885328854288552885628857288582885928860288612886228863288642886528866288672886828869288702887128872288732887428875288762887728878288792888028881288822888328884288852888628887288882888928890288912889228893288942889528896288972889828899289002890128902289032890428905289062890728908289092891028911289122891328914289152891628917289182891928920289212892228923289242892528926289272892828929289302893128932289332893428935289362893728938289392894028941289422894328944289452894628947289482894928950289512895228953289542895528956289572895828959289602896128962289632896428965289662896728968289692897028971289722897328974289752897628977289782897928980289812898228983289842898528986289872898828989289902899128992289932899428995289962899728998289992900029001290022900329004290052900629007290082900929010290112901229013290142901529016290172901829019290202902129022290232902429025290262902729028290292903029031290322903329034290352903629037290382903929040290412904229043290442904529046290472904829049290502905129052 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Language: de\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- "X-Generator: Prusalator\n"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:551 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:643
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:652 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:661
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:670 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1298 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1772
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1968 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2031
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2293 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2352
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3370
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3380 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3644
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3870 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4149
- msgid "%"
- msgstr "%"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2383 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2499
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2509 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2808
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3042 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3062
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3074 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3111
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3345 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3361
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3497 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3741
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4230 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:280
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2562
- msgid "°"
- msgstr "°"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2831
- msgid "0.1 (detachable)"
- msgstr "0,1 (lösbar)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2832
- msgid "0.2 (detachable)"
- msgstr "0,2 (lösbar)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1616
- msgid "0 (no open anchors)"
- msgstr "0 (keine offenen Anker)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639
- msgid "0 (not anchored)"
- msgstr "0 (nicht verankert)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2910 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2928
- msgid "0 (off)"
- msgstr "0 (aus)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2830
- msgid "0 (soluble)"
- msgstr "0 (löslich)"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:473
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d backward edge"
- msgid_plural "%1$d backward edges"
- msgstr[0] "%1$d rückwärtige Kante"
- msgstr[1] "%1$d rückwärtige Kanten"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2902
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d connector is out of cut contour"
- msgid_plural "%1$d connectors are out of cut contour"
- msgstr[0] "%1$d Verbinder ist außerhalb der Schnittkontur"
- msgstr[1] "%1$d Verbinder sind außerhalb der Schnittkontur"
- msgstr[2] ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2905
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d connector is out of object"
- msgid_plural "%1$d connectors are out of object"
- msgstr[0] "%1$d Verbinder ist außerhalb des Objekts"
- msgstr[1] "%1$d Verbinder sind außerhalb des Objekts"
- msgstr[2] ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:465
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d degenerate facet"
- msgid_plural "%1$d degenerate facets"
- msgstr[0] "%1$d degenerierte Fläche"
- msgstr[1] "%1$d degenerierte Flächen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:467
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d edge fixed"
- msgid_plural "%1$d edges fixed"
- msgstr[0] "%1$d Kante korrigiert"
- msgstr[1] "%1$d Kanten korrigiert"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:469
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d facet removed"
- msgid_plural "%1$d facets removed"
- msgstr[0] "%1$d Fläche entfernt"
- msgstr[1] "%1$d Flächen entfernt"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:471
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d facet reversed"
- msgid_plural "%1$d facets reversed"
- msgstr[0] "%1$d Fläche umgedreht"
- msgstr[1] "%1$d Flächen umgedreht"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1657
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d object was loaded as a part of cut object."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object"
- msgstr[0] "%1$d Objekt wurde als Teil eines Schnittobjektes geladen."
- msgstr[1] "%1$d Objekte wurde als Teile eines Schnittobjektes geladen."
- msgstr[2] ""
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1653
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d object was loaded with custom seam."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom seam."
- msgstr[0] "%1$d Objekt wurde mit angepasster Naht geladen."
- msgstr[1] "%1$d Objekte wurden mit angepasster Naht geladen."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1652
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d object was loaded with custom supports."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom supports."
- msgstr[0] "%1$d Objekt wurde mit angepassten Stützen geladen."
- msgstr[1] "%1$d Objekte wurden mit angepassten Stützen geladen."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1654
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d object was loaded with multimaterial painting."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with multimaterial painting."
- msgstr[0] "%1$d Objekt wurde mit Multimaterial-Bemalung geladen."
- msgstr[1] "%1$d Objekte wurden mit Multimaterial-Bemalung geladen."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1656
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d object was loaded with partial sinking."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with partial sinking."
- msgstr[0] "%1$d Objekt wurde mit teilweiser Absenkung geladen."
- msgstr[1] "%1$d Objekte wurden mit teilweiser Absenkung geladen."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1655
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d object was loaded with variable layer height."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with variable layer height."
- msgstr[0] "%1$d Objekt wurde mit einer variablen Schichthöhe geladen."
- msgstr[1] "%1$d Objekte wurden mit einer variablen Schichthöhe geladen."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:476 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:479
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d open edge"
- msgid_plural "%1$d open edges"
- msgstr[0] "%1$d offene Kante"
- msgstr[1] "%1$d offene Kanten"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1621 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644
- msgid "1000 (unlimited)"
- msgstr "1000 (unbegrenzt)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1620 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1643
- msgid "10 mm"
- msgstr "10 mm"
- #. TRN this translation rule is used to translate lists of uknown size on single line. The first argument is element of the list,
- #. the second argument may be element or rest of the list. For most languages, this does not need translation, but some use different
- #. separator than comma and some use blank space in front of the separator.
- #: src/libslic3r/Print.cpp:1319
- #, boost-format
- msgid "%1%, %2%"
- msgstr "%1%, %2%"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1406
- #, boost-format
- msgid "%1% (%2$d shell)"
- msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
- msgstr[0] "%1% (%2$d Wand)"
- msgstr[1] "%1% (%2$d Wände)"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:713
- #, boost-format
- msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
- msgstr ""
- "%1%=%2% mm ist zu niedrig, um auf einer Schichthöhe von %3% mm druckbar zu "
- "sein"
- #. TRN placeholder 1 is path to file
- #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:254
- #, boost-format
- msgid ""
- "%1% already exists. Do you want to rewrite it?\n"
- "(Other items than Wi-Fi credentials will stay unchanged)"
- msgstr ""
- "%1% existiert bereits. Möchten Sie überschreiben?\n"
- "(Andere Elemente als die Wi-Fi Zugangsdaten bleiben unverändert)"
- #: src/libslic3r/Utils.cpp:1034 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:715
- #, boost-format
- msgid "%1%d"
- msgstr "%1%d"
- #: src/libslic3r/Utils.cpp:1035 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:716
- #, boost-format
- msgid "%1%h"
- msgstr "%1%h"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5727
- #, boost-format
- msgid ""
- "\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
- "To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
- msgstr ""
- "\"%1%\" ist deaktiviert, weil \"%2%\" in der Kategorie \"%3%\" eingeschaltet "
- "ist.\n"
- "Um \"%1%\" zu aktivieren, schalten Sie bitte \"%2%\" aus."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2911 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2929
- msgid "1 (light)"
- msgstr "1 (leicht)"
- #. TRN "m" means "minutes"
- #: src/libslic3r/Utils.cpp:1037 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:717
- #, boost-format
- msgid "%1%m"
- msgstr "%1%m"
- #. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "Filaments"/"SLA materials"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:859
- #, boost-format
- msgid ""
- "%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
- "printers."
- msgstr ""
- "%1%, die mit <b>*</b> markiert sind, sind <b>nicht</b> mit einigen "
- "installierten Druckern kompatibel."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1617 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640
- msgid "1 mm"
- msgstr "1 mm"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5817
- #, boost-format
- msgid "%1% - Multiple projects file"
- msgstr "%1% - Datei mit mehreren Projekten"
- #. TRN %1% = storage path
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:789
- #, boost-format
- msgid "%1% : no free space"
- msgstr "%1% : kein freier Speicherplatz"
- #. TRN Settings Tabs: Button in toolbar: "Remove/Delete"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4463
- #, boost-format
- msgid "%1% Preset"
- msgstr "%1% Voreinstellung"
- #. TRN %1% = storage path
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:787
- #, boost-format
- msgid "%1% : read only"
- msgstr "%1% : schreibgeschützt"
- #: src/libslic3r/Utils.cpp:1045 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:718
- #, boost-format
- msgid "%1%s"
- msgstr "%1%s"
- #. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "Filaments"/"SLA materials"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:856
- #, boost-format
- msgid ""
- "%1% visible for <b>(\"Template\")</b> printer are universal profiles "
- "available for all printers. These might not be compatible with your printer."
- msgstr ""
- "%1% sichtbar für <b>(\"Template\")</b> Drucker sind universelle Profile, die "
- "für alle Drucker verfügbar sind. Diese sind möglicherweise nicht mit Ihrem "
- "Drucker kompatibel."
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:319
- #, boost-format
- msgid "%1% was substituted with %2%"
- msgstr "%1% wurde durch %2% ersetzt"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2912 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2930
- msgid "2 (default)"
- msgstr "2 (Standard)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1618 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641
- msgid "2 mm"
- msgstr "2 mm"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:202
- #, c-format, boost-format
- msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
- msgstr "%3.2f mm³/s mit einer Filamentgeschwindigkeit von %3.2f mm/s."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1507
- msgid "3&D"
- msgstr "3&D"
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:458
- msgid "3Dconnexion settings"
- msgstr "3Dconnexion Einstellungen"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4752
- msgid "3D editor view"
- msgstr "3D Editiermodus"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1333
- msgid "3D Honeycomb"
- msgstr "3D Bienenwabe"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:906
- msgid "3D Mouse disconnected."
- msgstr "3D-Maus nicht angeschlossen."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2913 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931
- msgid "3 (heavy)"
- msgstr "3 (schwer)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1619 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642
- msgid "5 mm"
- msgstr "5 mm"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1070
- msgid "Ability to change text, font, size, ..."
- msgstr "Möglichkeit, Text, Schriftart, Größe, ... zu ändern."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:722
- msgid ""
- "A boolean expression using the configuration values of an active printer "
- "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
- "compatible with the active printer profile."
- msgstr ""
- "Ein boolescher Ausdruck, der die Konfigurationswerte eines aktiven "
- "Druckerprofils verwendet. Wenn dieser Ausdruck als wahr bewertet wird, wird "
- "dieses Profil als kompatibel mit dem aktiven Druckerprofil angesehen."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:737
- msgid ""
- "A boolean expression using the configuration values of an active print "
- "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
- "compatible with the active print profile."
- msgstr ""
- "Ein boolescher Ausdruck, der die Konfigurationswerte eines aktiven "
- "Druckprofils verwendet. Wenn dieser Ausdruck als wahr bewertet wird, wird "
- "dieses Profil als kompatibel mit dem aktiven Druckprofil angesehen."
- #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:605
- msgid "Abort"
- msgstr "Abbruch"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1160 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1163
- #, c-format, boost-format
- msgid "&About %s"
- msgstr "Ü&ber %s"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:224
- #, c-format, boost-format
- msgid "About %s"
- msgstr "Über %s"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3648
- msgid "above"
- msgstr "über"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2424
- msgid "Above Z"
- msgstr "Über Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5240
- msgid "Absolute E position"
- msgstr "Absolute E Position"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1615
- msgid "Acceleration control (advanced)"
- msgstr "Beschleunigungskontrolle (fortgeschritten)"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:298
- msgid "Access violation"
- msgstr "Zugriffsverletzung"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4307
- msgid "Accuracy"
- msgstr "Genauigkeit"
- #. TRN ArrangeDialog: Type of "Geometry handling"
- #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:106
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:121
- msgid "Accurate"
- msgstr "Akkurat"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1303
- msgid ""
- "A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
- "from the system preset."
- msgstr ""
- "Es wird eine Kopie der aktuellen Systemvoreinstellung erstellt, die von der "
- "Systemvoreinstellung gelöst wird."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5832 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6229
- msgid "Action"
- msgstr "Aktion"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:100
- msgid "Activate"
- msgstr "Aktivieren"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5001
- msgid ""
- "Activate OpenGL debug output on graphic cards which support it (OpenGL 4.3 "
- "or higher)"
- msgstr ""
- "Aktivieren Sie die OpenGL-Debug-Ausgabe auf Grafikkarten, die dies "
- "unterstützen (OpenGL 4.3 oder höher)"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1676 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:931
- msgid "active"
- msgstr "aktiv"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:57
- msgid "Active"
- msgstr "Aktiv"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:223
- msgid "Adaptive"
- msgstr "Adaptiv"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1338
- msgid "Adaptive Cubic"
- msgstr "Adaptiv kubisch"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
- msgid ""
- "Adaptive infills\n"
- "Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills "
- "to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in "
- "the documentation."
- msgstr ""
- "Adaptive Füllungen\n"
- "Wussten Sie schon, dass Sie die kubischen Füllungen Adaptiv kubisch und "
- "Stütz kubisch verwenden können, um die Druckzeit zu verkürzen und den "
- "Filamentverbrauch zu senken? Lesen Sie mehr in der Dokumentation."
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:121 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4893
- msgid "Add"
- msgstr "Hinzufügen"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5266
- msgid "Add..."
- msgstr "Hinzufügen..."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:452
- #, boost-format
- msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
- msgstr ""
- "\"%1%\" als nächste Voreinstellung für den physischen Drucker \"%2%\" "
- "hinzufügen"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1506
- msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
- msgstr "Weiteren Code hinzufügen - Strg + Linksklick"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1507
- msgid "Add another code - Right click"
- msgstr "Weiteren Code hinzufügen - Rechtsklick"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4164
- msgid "Add a pad underneath the supported model"
- msgstr "Fügt eine Grundschicht unter das gestützte Modell"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3051
- msgid ""
- "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
- "the support more reliable, but also more difficult to remove."
- msgstr ""
- "Fügen Sie eine Sheath (eine einzelne Perimeterlinie) um die Basisschicht "
- "herum hinzu. Das macht die Stützen zuverlässiger, aber auch schwieriger zu "
- "entfernen."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2041
- msgid "Add color change"
- msgstr "Farbwechsel hinzufügen"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1716
- #, boost-format
- msgid "Add color change (%1%) for:"
- msgstr "Farbwechsel (%1%) hinzufügen für:"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1503
- msgid "Add color change - Left click"
- msgstr "Farbwechsel hinzufügen - Linksklick"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1501
- msgid ""
- "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
- "custom color selection"
- msgstr ""
- "Farbwechsel hinzufügen - Linksklick für vordefinierte Farbe oder Shift + "
- "Linksklick für benutzerdefinierte Farbauswahl"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
- msgid "Add color change marker for current layer"
- msgstr "Fügt einen Farbwechselmarker der aktuellen Schicht hinzu"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1183
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3635
- msgid "Add connector"
- msgstr "Verbinder hinzufügen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2679
- msgid "Add connectors"
- msgstr "Verbinder hinzufügen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1186
- msgid "Add connector to selection"
- msgstr "Verbinder zur Auswahl hinzufügen"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2059
- msgid "Add custom G-code"
- msgstr "Benutzerdefinierten G-Code hinzufügen"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2056
- msgid "Add custom template"
- msgstr "Benutzerdefinierte Vorlage hinzufügen"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:204
- msgid "Add detail"
- msgstr "Detail hinzufügen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:245
- msgid "Add drainage hole"
- msgstr "Drainageloch hinzufügen"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:355
- msgid "Add Emboss text object"
- msgstr "Textobjekt Prägen hinzufügen"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1091
- msgid "Add Emboss text Volume"
- msgstr "Textvolumen Prägen hinzufügen"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499
- msgid "Add extruder change - Left click"
- msgstr "Extruderwechsel hinzufügen - Linksklick"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:244
- msgid "Add extruder to sequence"
- msgstr "Extruder zur Sequenz hinzufügen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1683
- msgid "Add Generic Subobject"
- msgstr "Generische Subobjekt hinzufügen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3375
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3403
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3423
- msgid "Add Height Range"
- msgstr "Höhenbereich hinzufügen"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5333 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1367
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1391 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1402
- msgid "Add instance"
- msgstr "Kopie hinzufügen"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
- msgid "Add Instance of the selected object"
- msgstr "Kopie des gewählten Objektes hinzufügen"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1357
- msgid "Additional information:"
- msgstr "Weitere Informationen:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1371
- msgid ""
- "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
- "an update is applied."
- msgstr ""
- "Zusätzlich wird eine Momentaufnahme der gesamten Konfiguration als Sicherung "
- "erstellt, bevor ein Update durchgeführt wird."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:68
- msgid "Additional Settings"
- msgstr "Zusätzliche Einstellungen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:168
- msgid "Add layer range"
- msgstr "Schichtbereich hinzufügen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2343
- msgid "Add Layers"
- msgstr "Schichten hinzufügen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:166
- msgid "Add modifier"
- msgstr "Modifizierer hinzufügen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:920
- msgid ""
- "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
- "keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
- "is supported."
- msgstr ""
- "Fügen Sie bei Bedarf weitere Perimeter hinzu, um Spalten in schrägen Wänden "
- "zu vermeiden. PrusaSlicer fügt immer wieder Perimeter hinzu, bis mehr als "
- "70% der unmittelbar darüber liegenden Schleife unterstützt werden."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:181
- msgid "Add negative SVG"
- msgstr "Negative SVG hinzufügen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:175
- msgid "Add negative text"
- msgstr "Negativen Text hinzufügen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:165
- msgid "Add negative volume"
- msgstr "Negatives Volumen hinzufügen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1367
- msgid "Add one more instance of the selected object"
- msgstr "Eine weitere Kopie des gewählten Objekts hinzufügen"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:121
- msgid "Add one or more custom shapes"
- msgstr "Eine oder mehrere benutzerdefinierte Formen hinzufügen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164
- msgid "Add part"
- msgstr "Teil hinzufügen"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2052
- msgid "Add pause print"
- msgstr "Druckpause hinzufügen"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:772
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:823 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3794
- msgid "Add physical printer"
- msgstr "Physischen Drucker hinzufügen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1272
- msgid "Add point"
- msgstr "Punkt hinzufügen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1275
- msgid "Add point to selection"
- msgstr "Punkt zur Auswahl hinzufügen"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:184
- msgid "Add preset for this printer device"
- msgstr "Voreinstellung für diesen Drucker hinzufügen"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1042
- msgid "Add/Remove filaments"
- msgstr "Filamente hinzufügen/entfernen"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1044
- msgid "Add/Remove materials"
- msgstr "Materialien hinzufügen/entfernen"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:767
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:818
- msgid "Add/Remove presets"
- msgstr "Voreinstellungen hinzufügen/entfernen"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1046
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1311
- msgid "Add/Remove printers"
- msgstr "Drucker hinzufügen/entfernen"
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:79 src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:257
- msgid "Address"
- msgstr "Adresse"
- #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:88
- msgid "Add selected placeholder to G-code"
- msgstr "Gewählten Platzhalter zu G-Code hinzufügen"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:155
- msgid "Add selected shape(s) to the bed"
- msgstr "Ausgewählte Form(en) zum Bett hinzufügen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:664
- msgid "Add settings"
- msgstr "Einstellungen hinzufügen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1442
- msgid "Add Settings Bundle for Height range"
- msgstr "Höhenbreich Einstellungsbündel hinzufügen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1444
- msgid "Add Settings Bundle for Object"
- msgstr "Objekt Einstellungsbündel hinzufügen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1443
- msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
- msgstr "Subobjekt Einstellungsbündel hinzufügen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1401
- msgid "Add Settings for Layers"
- msgstr "Schichten Einstellungen hinzufügen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1403
- msgid "Add Settings for Object"
- msgstr "Objekt Einstellungen hinzufügen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1402
- msgid "Add Settings for Sub-object"
- msgstr "Subobjekt Einstellungen hinzufügen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1130 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1745
- msgid "Add Shape"
- msgstr "Form hinzufügen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1778
- msgid "Add Shape from Gallery"
- msgstr "Form aus Galerie hinzufügen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1778
- msgid "Add Shapes from Gallery"
- msgstr "Formen aus Galerie hinzufügen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2069
- msgid "Add style to my list."
- msgstr "Stil zu meiner Liste hinzufügen."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:167
- msgid "Add support blocker"
- msgstr "Stützblocker hinzufügen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:168
- msgid "Add support enforcer"
- msgstr "Stützverstärker hinzufügen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:319
- msgid "Add support point"
- msgstr "Stützpunkt hinzufügen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:577
- msgid "Add supports"
- msgstr "Stützen hinzufügen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:385
- msgid "Add supports by angle"
- msgstr "Stützen nach Winkel hinzufügen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:182
- msgid "Add SVG modifier"
- msgstr "SVG-Modifizierer hinzufügen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:180
- msgid "Add SVG part"
- msgstr "SVG-Teil hinzufügen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:174
- msgid "Add text"
- msgstr "Text hinzufügen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:176
- msgid "Add text modifier"
- msgstr "Textmodifikator hinzufügen"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:154
- msgid "Add to bed"
- msgstr "Zum Bett hinzufügen"
- #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3147
- msgid ""
- "Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of "
- "the branches. A higher value results in better overhangs but the supports "
- "are harder to remove, thus it is recommended to enable top support "
- "interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are "
- "needed."
- msgstr ""
- "Passt die Dichte der Stützstruktur an, mit der die Spitzen der Zweige "
- "erzeugt werden. Ein höherer Wert führt zu besseren Überhängen, aber die "
- "Stützen sind schwieriger zu entfernen. Daher empfiehlt es sich, anstelle "
- "eines hohen Wertes für die Zweigdichte die oberen Stützschnittstellen zu "
- "aktivieren, wenn dichte Kontaktflächen benötigt werden."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:309 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:559
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1687
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1745
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2757 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2767
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3432 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3466
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3477 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3492
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3505 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3514
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3526 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3917
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1399
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:143 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1484
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1519 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1663
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1668 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2242
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2800 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5688
- msgid "Advanced"
- msgstr "Erweitert"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1674
- msgid "Advanced mode"
- msgstr "Fortgeschrittener Modus"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2645
- msgid ""
- "Advanced options cannot be changed for the selected font.\n"
- "Select another font."
- msgstr ""
- "Die erweiterten Optionen können für die ausgewählte Schriftart nicht "
- "geändert werden.\n"
- "Wählen Sie eine andere Schriftart."
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:857
- msgid "Advanced: Output log"
- msgstr "Fortgeschritten: Ausgabeprotokoll"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2493
- msgid "Advanced View Mode"
- msgstr "Erweiterter Anzeigemodus"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1130
- msgid ""
- "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
- "the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
- "stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
- "object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
- "to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
- msgstr ""
- "Nach einem Werkzeugwechsel ist die genaue Position des neu geladenen "
- "Filaments innerhalb der Düse möglicherweise nicht bekannt, und der "
- "Filamentdruck ist wahrscheinlich noch nicht stabil. Bevor der Druckkopf in "
- "eine Füllung oder ein Opferobjekt wischt, wird PrusaSlicer immer diese "
- "Materialmenge in den Reinigungsturm leiten, um aufeinanderfolgende Füll- "
- "oder Opferobjekt-Extrusionen zuverlässig herzustellen."
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:527 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1797
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2845
- msgid "After layer change G-code"
- msgstr "G-Code am Schichtende"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:1287
- msgid "Alert if supports needed"
- msgstr "Alarmieren, wenn Stützen benötigt werden"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:308
- msgid "Alert when supports needed"
- msgstr "Alarmieren, wenn Stützen benötigt werden"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2482
- msgid "Aligned"
- msgstr "Ausgerichtet"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:865 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1325
- msgid "Aligned Rectilinear"
- msgstr "Ausgerichtet Geradlinig"
- #. TRN - Input label. Be short as possible
- #. Align Top|Middle|Bottom and Left|Center|Right
- #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:88
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3670
- msgid "Alignment"
- msgstr "Ausrichtung"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2739
- msgctxt "Alignment"
- msgid "Bottom"
- msgstr "Unten"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2722
- msgctxt "Alignment"
- msgid "Center"
- msgstr "Mitte"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2718
- msgctxt "Alignment"
- msgid "Left"
- msgstr "Links"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2735
- msgctxt "Alignment"
- msgid "Middle"
- msgstr "Mittig"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2726
- msgctxt "Alignment"
- msgid "Right"
- msgstr "Rechts"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2731
- msgctxt "Alignment"
- msgid "Top"
- msgstr "Oben"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5046
- msgid "Align the model to the given point."
- msgstr "Das Modell auf den angegebenen Punkt ausrichten."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5045
- msgid "Align XY"
- msgstr "Ausrichten von XY"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:826 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1002
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1227
- msgid "(All)"
- msgstr "(Alles)"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:415 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:744
- #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:268
- #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:590
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4550 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1164
- msgid "All"
- msgstr "Alle"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:195
- msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
- msgstr "Alles Gizmos: Drehen - linke Maustaste; Schwenken - rechte Maustaste"
- #. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "filament"/"SLA material"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:863
- #, boost-format
- msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
- msgstr "Alle installierten Drucker sind mit dem ausgewählten %1% kompatibel."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3290
- msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
- msgstr "Alle nicht soliden Teile (Modifikatoren) wurden gelöscht"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:529
- msgid "All objects are outside of the print volume."
- msgstr "Alle Objekte befinden sich außerhalb des Druckraums."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6436
- msgid "All objects will be removed, continue?"
- msgstr "Alle Objekte werden entfernt, fortfahren?"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
- msgid "allocation failed"
- msgstr "Allokation fehlgeschlagen"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561
- msgid "Allow automatically color change"
- msgstr "Automatisch Farbwechsel zulassen"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1477
- msgid "Allow built-in downloader"
- msgstr "Integrierten Downloader zulassen"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:645
- msgid "Allow downloads from Printables.com"
- msgstr "Downloads von Printables.com zulassen"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:371 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:375
- msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
- msgstr "Nur eine einzige PrusaSlicer-Instanz zulassen"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177
- msgid "Allow next color repetition"
- msgstr "Nächste Farbwiederholung erlauben"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:248
- #, boost-format
- msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
- msgstr "Erlaubt das Malen nur auf Flächen, ausgewählt mit: \"%1%\""
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:969
- msgid "All settings changes will be discarded."
- msgstr "Alle Einstellungsänderungen werden verworfen."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:969
- msgid "All settings changes will not be saved"
- msgstr "Alle Einstellungsänderungen werden nicht gesichert."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1763
- msgid "All solid surfaces"
- msgstr "Alle massiven Oberflächen"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:414
- msgid "All standard"
- msgstr "Alles standard"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1761
- msgid "All top surfaces"
- msgstr "Alle Oberseiten"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3027
- msgid "All user presets will be deleted."
- msgstr "Alle Benutzervoreinstellungen werden gelöscht."
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:229
- msgid "(all values in mm³)"
- msgstr "(alle Werte in mm³)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1445
- msgid "All walls"
- msgstr "Alle Wände"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1032
- msgid "Along X axis"
- msgstr "Entlang der X Achse"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1034
- msgid "Along Y axis"
- msgstr "Entlang der Y Achse"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1036
- msgid "Along Z axis"
- msgstr "Entlang der Z Achse"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:1420
- msgid "Also consider enabling brim."
- msgstr "Auch aktivieren des Rands erwägen."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:350
- msgid "Alternate nozzles:"
- msgstr "Alternative Düsen:"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:289
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:304
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:467
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:133
- msgid "Alt + Mouse wheel"
- msgstr "Alt + Mausrad"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:393
- msgid ""
- "Always ask for unsaved changes in presets, when: \n"
- "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
- "- Loading a new project while some presets are modified"
- msgstr ""
- "Immer nach nicht gespeicherten Änderungen in Voreinstellungen fragen, "
- "beim: \n"
- "- Schließen von PrusaSlicer, während einige Voreinstellungen geändert "
- "wurden,\n"
- "- Laden eines neuen Projekts, während einige Voreinstellungen geändert werden"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:405
- msgid "Always ask for unsaved changes in presets when creating new project"
- msgstr ""
- "Stets nach ungespeicherten Änderungen in Voreinstellungen fragen, wenn ein "
- "neues Projekt erstellt wird"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:400
- msgid ""
- "Always ask for unsaved changes in presets when selecting new preset or "
- "resetting a preset"
- msgstr ""
- "Immer nach nicht gespeicherten Änderungen in Voreinstellungen fragen, wenn "
- "eine neue Voreinstellung ausgewählt oder zurückgesetzt wird"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:384
- msgid ""
- "Always ask for unsaved changes in project, when: \n"
- "- Closing PrusaSlicer,\n"
- "- Loading or creating a new project"
- msgstr ""
- "Immer nach nicht gespeicherten Änderungen im Projekt fragen, beim: \n"
- "- PrusaSlicer schließen,\n"
- "- Laden oder Erstellen eines neuen Projekts"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:311
- msgid ""
- "A multipart object can be simplified using only a Level of detail. If you "
- "want to enter a Decimate ratio, do the simplification separately."
- msgstr ""
- "Ein mehrteiliges Objekt kann nur mit einer Detailstufe vereinfacht werden. "
- "Wenn Sie ein Dezimierungsverhältnis eingeben möchten, führen Sie die "
- "Vereinfachung separat durch."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3189
- msgid "A new filament was installed and it will be activated."
- msgstr "Es wurde ein neues Filament installiert, das nun aktiviert wird."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3163
- msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
- msgstr "A new Printer was installed and it will be activated."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3190
- msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
- msgstr "Ein neues SLA-Material wurde installiert und wird nun aktiviert."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3064
- msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
- msgid_plural ""
- "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
- msgstr[0] ""
- "Ein neuer Anbieter wurde installiert und einer seiner Drucker wird aktiviert"
- msgstr[1] ""
- "Neue Anbieter wurden installiert und einer ihrer Drucker wird aktiviert"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1026
- #, boost-format
- msgid ""
- "An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
- "created by <b>%1% %2%</b>.\n"
- "\n"
- "Shall this configuration be imported?"
- msgstr ""
- "Eine bestehende Konfiguration wurde in <b>%3%</b> gefunden,\n"
- "erstellt von <b>%1% %2%</b>.\n"
- "\n"
- "Soll diese Konfiguration importiert werden?"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2060
- msgid "Angle"
- msgstr "Winkel"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3359
- msgid ""
- "Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. "
- "Larger angle means wider base."
- msgstr ""
- "Winkel an der Spitze des Kegels, der zur Stabilisierung des Reinigungsturms "
- "verwendet wird. Ein größerer Winkel bedeutet eine breitere Basis."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3346
- msgid ""
- "An object has custom support enforcers which will not be used because "
- "supports are disabled."
- msgstr ""
- "Ein Objekt verfügt über benutzerdefinierte Stützverstärker, die nicht "
- "verwendet werden, weil Stützen deaktiviert sind."
- #: src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp:738
- msgid ""
- "An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it "
- "is also multi-material painted.\n"
- "XY Size compensation cannot be combined with multi-material painting."
- msgstr ""
- "Ein Objekt hat die XY-Größenkompensation aktiviert, die aber nicht verwendet "
- "wird, weil es auch Multi-Material bemalt ist.\n"
- "Die XY-Größenkompensation kann nicht mit der Multimaterial-Bemalung "
- "kombiniert werden."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7456
- msgid "An object outside the print area was detected."
- msgstr "Es wurde ein Objekt außerhalb des Druckbereichs erkannt."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7461
- msgid ""
- "An object outside the print area was detected.\n"
- "Resolve the current problem to continue slicing."
- msgstr ""
- "Es wurde ein Objekt außerhalb des Druckbereichs erkannt.\n"
- "Das Problem lösen, um mit dem Slicen fortzufahren."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3571
- msgid "Another export job is currently running."
- msgstr "Ein anderer Exportjob läuft zurzeit."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterWorker.hpp:89
- msgid "An unexpected error occured"
- msgstr "Unerwarteter Fehler aufgetreten"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
- msgid "Any arrow"
- msgstr "Jeder Pfeil"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1352
- msgid ""
- "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
- msgstr ""
- "Alle Änderungen sollten als neue Voreinstellungen gespeichert werden, die "
- "von diesem vererbt wurden."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:419
- msgid "API key"
- msgstr "API Key"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:361
- msgid "API Key / Password"
- msgstr "API Key / Kennwort"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1122
- msgid "Application font size"
- msgstr "Schriftgröße der Anwendung"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2486
- msgid "Application preferences"
- msgstr "Anwendungseinstellungen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1654
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:681
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:355
- msgid "Apply"
- msgstr "Anwenden"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3237
- msgid "Apply below setting to other extruders"
- msgstr "Übernehmen der folgenden Einstellung für andere Extruder"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1283
- msgid "Apply changes"
- msgstr "Änderungen anwenden"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:601
- msgid "Apply color change automatically"
- msgstr "Farbwechsel automatisch anwenden"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2781
- msgid "Apply to all objects being loaded."
- msgstr "Auf alle geladenen Objekte anwenden."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2742 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2764
- msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
- msgstr "Anwenden auf alle verbleibenden kleinen Objekte, die geladen werden."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1022 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2559
- msgid "approximate seconds"
- msgstr "ungefähre Sekunden"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:512
- msgid "App update"
- msgstr "App Update"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:103
- msgid "App Update available"
- msgstr "App Update verfügbar"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143
- msgid "App Update download"
- msgstr "App Update Download"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3459
- msgid "Arachne"
- msgstr "Arachne"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1694
- msgid "Arachne perimeter generator"
- msgstr "Arachne Perimetergenerator"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:438
- msgid "Arc fitting"
- msgstr "Bogenanpassung"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1336
- msgid "Archimedean Chords"
- msgstr "Archimedische Bögen"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147
- msgid "archive is too large"
- msgstr "Archiv ist zu groß"
- #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:174
- msgid "Archive preview"
- msgstr "Archiv Vorschau"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3868
- msgid "Area fill"
- msgstr "Bereichsfüllung"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5258
- msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?"
- msgstr ""
- "Werden die zusätzlichen Multi-Material-Priming-Regionen bei diesem Druck "
- "verwendet?"
- #. TRN "remove/delete"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4458
- #, boost-format
- msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
- msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die gewählte Voreinstellung %1% möchten?"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:923
- msgid ""
- "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
- "This could leave your printer in an unusable state!"
- msgstr ""
- "Sind Sie sicher, dass Sie das Flashen der Firmware abbrechen wollen? Dies "
- "könnte Ihren Drucker in einen unbrauchbaren Zustand versetzen!"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2592 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2613
- msgid "Are you sure you want to continue?"
- msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie weitermachen wollen?"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4425
- #, boost-format
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
- "\"%2%\"?"
- msgstr ""
- "Sind Sie sicher, dass Sie die Voreinstellung \"%1%\" des physischen Drucker "
- "\"%2%\" löschen möchten?"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:402
- #, boost-format
- msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
- msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Drucker \"%1%\" löschen möchten?"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4901
- msgid "Are you sure you want to delete all substitutions?"
- msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Ersetzungen löschen möchten?"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:542
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1130
- msgid "Are you sure you want to do it?"
- msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie es tun wollen?"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2113
- #, boost-format
- msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?"
- msgstr ""
- "Sind Sie sicher, dass Sie den Stil \"%1%\" dauerhaft entfernen möchten?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7142
- msgid ""
- "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the "
- "3MF file?\n"
- "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more."
- msgstr ""
- "Sind Sie sicher, dass Sie die Original-SVGs mit ihren lokalen Pfaden in der "
- "3MF-Datei speichern möchten?\n"
- "Wenn Sie 'NEIN' wählen, können alle SVGs im Projekt nicht mehr bearbeitet "
- "werden."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:627
- msgid "Around object"
- msgstr "Um das Objekt"
- #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:134
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5292 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7829
- msgid "Arrange"
- msgstr "Anordnen"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:363 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7852
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single "
- "bed:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Die folgendenObjekte, die nicht auf ein einzelnes Bett passen, wurden bei "
- "der Anordnung ignoriert:\n"
- "%s"
- #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:43
- msgid "Arrange options"
- msgstr "Anordnungsoptionen"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5292 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147
- msgid "Arrange selection"
- msgstr "Auswahl anordnen"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
- msgid ""
- "Arrange settings\n"
- "Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the "
- "size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
- msgstr ""
- "Anordnungs-Einstellungen\n"
- "Wussten Sie, dass Sie mit der rechten Maustaste auf<a>Arrange icon</"
- "a>klicken können, um die Größe des Abstands zwischen den Objekten anzupassen "
- "und automatische Drehungen zu ermöglichen?"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5096
- msgid ""
- "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
- "order to perform actions once."
- msgstr ""
- "Die zur Verfügung stehenden Modelle in einer Platte anordnen und zu einem "
- "einzigen Modell zusammenführen, um Aktionen zusammen durchführen zu können."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:261
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob2.cpp:206
- msgid "Arranging"
- msgstr "Anordnen"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:297
- msgid "Arranging canceled."
- msgstr "Anordnen abgebrochen."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:298
- msgid "Arranging done."
- msgstr "Anordnung beendet."
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:245
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:260
- msgid "Arrow Down"
- msgstr "Pfeil runter"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:257
- msgid "Arrow Left"
- msgstr "Pfeil links"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:258
- msgid "Arrow Right"
- msgstr "Pfeil rechts"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:259
- msgid "Arrow Up"
- msgstr "Pfeil hoch"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2018
- msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
- msgstr "Ein Daumenwert ist 160 bis 230 °C für PLA, und 215 bis 250 °C für ABS."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2032
- msgid ""
- "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
- "no heated bed."
- msgstr ""
- "Ein Daumenwert ist 60 °C für PLA und 110 °C für ABS. Auf 0 setzen, falls "
- "kein beheiztes Druckbett vorhanden ist."
- #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:398
- msgid ""
- "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D "
- "graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
- msgstr ""
- "Als Abhilfe können Sie PrusaSlicer mit einer softwaregerenderten 3D-Grafik "
- "ausführen, indem Sie prusa-slicer.exe mit dem Parameter --sw-renderer "
- "starten."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:404
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:926
- msgid "Ask for unsaved changes in presets when creating new project"
- msgstr ""
- "Bei der Erstellung eines neuen Projekts nach ungespeicherten Änderungen in "
- "den Voreinstellungen fragen"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:399
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:927
- msgid "Ask for unsaved changes in presets when selecting new preset"
- msgstr ""
- "Nach ungespeicherten Änderungen in Voreinstellungen fragen, wenn eine neue "
- "Voreinstellung ausgewählt wird"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1855 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:383
- msgid "Ask for unsaved changes in project"
- msgstr "Nach nicht gespeicherten Änderungen in Projekten fragen"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:626
- msgid "Ask me next time"
- msgstr "Mich das nächste Mal fragen"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:392
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:928
- msgid ""
- "Ask to save unsaved changes in presets when closing the application or when "
- "loading a new project"
- msgstr ""
- "Aufforderung zum Speichern nicht gespeicherter Änderungen in "
- "Voreinstellungen beim Schließen der Anwendung oder beim Laden eines neuen "
- "Projekts"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4333
- msgid ""
- "A slower printing profile might be necessary when using materials with "
- "higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt "
- "movement and adds a delay before exposure."
- msgstr ""
- "Bei der Verwendung von Materialien mit höherer Viskosität oder bei einigen "
- "ausgehöhlten Teilen kann ein langsameres Druckprofil erforderlich sein. Es "
- "verlangsamt die Kippbewegung und fügt eine Verzögerung vor der Belichtung "
- "hinzu."
- #. TRN Status of the SLA print calculation
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:59
- msgid "Assembling model from parts"
- msgstr "Zusammensetzen des Modells aus Teilen"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1655 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:326
- msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
- msgstr ".3mf-Dateien mit PrusaSlicer verknüpfen"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:415
- msgid "Associate .bgcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
- msgstr ".bgcode Dateien mit PrusaSlicer G-code Viewer verknüpfen"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:411
- msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
- msgstr ".gcode-Dateien mit dem PrusaSlicer G-Code-Viewer verknüpfen"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1656 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:331
- msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
- msgstr ".stl-Dateien mit PrusaSlicer verknüpfen"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7457
- msgid "A toolpath outside the print area was detected."
- msgstr "Es wurde ein Werkzeugweg außerhalb des Druckbereichs erkannt."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:154 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1789
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2638 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2669
- msgid "Attention!"
- msgstr "Achtung!"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:416
- msgid "Authorization Type"
- msgstr "Autorisierungs-Typ"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:200
- msgid "Auto"
- msgstr "Auto"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:297
- msgid "Auto-center parts"
- msgstr "Teile automatisch zentrieren"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:824
- msgid "Autodetected"
- msgstr "Automatisch erkannt"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2784
- msgid "Auto generated supports"
- msgstr "Stützen automatisch generieren"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1286
- msgid "Auto-generate points"
- msgstr "Punkte automatisch generieren"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1136
- msgid "Autogenerate support points"
- msgstr "Stützpunkte automatisch generieren"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1129
- msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
- msgstr "Die automatische Generierung löscht alle manuell bearbeiteten Punkte."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1412
- msgid "Automatically repair an STL file"
- msgstr "Repariere automatisch die STL Datei"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5659
- msgid "Automatic generation"
- msgstr "Automatische Erzeugung"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
- msgid "Automatic painting"
- msgstr "Automatisches Bemalen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:531
- msgid "Automatic painting requires printable object."
- msgstr "Automatisches Bemalen erfordert ein druckbares Objekt."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:523
- msgid "Automatic painting requires valid print setup."
- msgstr "Die automatische Bemalung erfordert eine gültige Druckeinrichtung."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:546
- msgid "Automatic painting support points"
- msgstr "Automatisch bemalte Stützpunkte"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:541
- msgid "Automatic painting will erase all currently painted areas."
- msgstr ""
- "Beim automatischen Malen werden alle aktuell bemalten Bereiche gelöscht."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1342
- msgid "Automatic updates"
- msgstr "Automatische Updates"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:459
- #, c-format, boost-format
- msgid "Auto-repaired %1$d error"
- msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
- msgstr[0] "Auto-reparierter %1$d Fehler"
- msgstr[1] "Auto-reparierte %1$d Fehler"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1628
- msgid "Autospeed (advanced)"
- msgstr "Automatische Geschwindigkeit (fortgeschritten)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451
- msgid "Avoid crossing curled overhangs (Experimental)"
- msgstr "Kreuzen von gewellten Überhängen vermeiden (Experimentell)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:460
- msgid "Avoid crossing perimeters"
- msgstr "Kreuzen der Perimeter vermeiden"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:468
- msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
- msgstr "Kreuzen von Perimetern Vermeiden - Maximale Umleitungslänge"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:544
- msgid ""
- "Avoid crossing perimeters option and avoid crossing curled overhangs option "
- "cannot be both enabled together."
- msgstr ""
- "Die Optionen Kreuzen der Perimeter vermeiden und Kreuzen von gewellten "
- "Überhängen vermeiden können nicht gleichzeitig aktiviert werden."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3343
- msgid "< &Back"
- msgstr "< &Zurück"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5085
- msgid "BACK ARROW"
- msgstr "PFEIL ZURÜCK"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5111
- msgid ""
- "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
- "to the last saved preset for the current option group.\n"
- "Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
- "preset."
- msgstr ""
- "Das Symbol PFEIL ZURÜCK zeigt an, dass die Einstellungen geändert wurden und "
- "nicht mit dem zuletzt gespeicherten Preset für die aktuelle Optionsgruppe "
- "übereinstimmen. Klicken Sie hier, um alle Einstellungen für die aktuelle "
- "Optionsgruppe auf das zuletzt gespeicherte Preset zurückzusetzen."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5125
- msgid ""
- "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
- "last saved preset.\n"
- "Click to reset current value to the last saved preset."
- msgstr ""
- "Das Symbol PFEIL ZURÜCK zeigt an, dass der Wert geändert wurde und nicht mit "
- "dem zuletzt gespeicherten Preset übereinstimmt. \n"
- "Klicken Sie, um den aktuellen Wert auf das zuletzt gespeicherte Preset "
- "zurückzusetzen."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:302
- msgid "Background processing"
- msgstr "Hintergrundberechnung"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5151
- msgid "Bail out on unknown configuration values"
- msgstr "Verhalten bei unbekannten Konfigurationswerten"
- #. TRN: An menu option to convert the SVG into an unmodifiable model part.
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1548
- msgid "Bake"
- msgstr "Einbinden"
- #. TRN: Tooltip for the menu item.
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1553
- msgid "Bake into model as uneditable part"
- msgstr "In das Modell als nicht editierbares Teil einbinden"
- #. TRN ArrangeDialog: Type of "Geometry handling"
- #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:104
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:122
- msgid "Balanced"
- msgstr "Ausbalanciert"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:721
- msgid "based on Slic3r"
- msgstr "basiert auf Slic3r"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2201
- msgid "Bed"
- msgstr "Druckbett"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:303
- msgid "Bed custom model"
- msgstr "Druckbett individuelles Modell"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:298
- msgid "Bed custom texture"
- msgstr "Druckbett individuelle Textur"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:162
- msgid "Bed filling canceled."
- msgstr "Bettfüllen abgebrochen."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:163
- msgid "Bed filling done."
- msgstr "Bett füllen abgeschlossen."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:293
- msgid "Bed shape"
- msgstr "Druckbettkontur"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:141 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1832
- msgid "Bed Shape"
- msgstr "Druckbettprofil"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1832
- msgid "Bed Shape and Size"
- msgstr "Druckbettform und -größe"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
- msgid "Bed temperature"
- msgstr "Druckbetttemperatur"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2035
- msgid "Bed Temperature"
- msgstr "Betttemperatur"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:481
- msgid ""
- "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
- "bed temperature control commands in the output."
- msgstr ""
- "Druckbetttemperatur für Schichten nach der ersten Schicht. Setzen Sie diesen "
- "Wert auf null, um die Befehle zur Steuerung der Betttemperatur im Output zu "
- "deaktivieren."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3361
- msgid "Bed temperatures for the used filaments differ significantly."
- msgstr ""
- "Die Betttemperaturen für die verwendeten Filamente unterscheiden sich "
- "erheblich."
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:526 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:490
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2834
- msgid "Before layer change G-code"
- msgstr "G-Code vor dem Schichtwechsel"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:29
- msgid "Before roll back"
- msgstr "Vor dem Zurückwechseln"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:626
- msgid "Below object"
- msgstr "Unter dem Objekt"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2433
- msgid "Below Z"
- msgstr "Unter Z"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:26
- msgid "Best surface quality"
- msgstr "Beste Oberflächenqualität"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:501
- msgid "Between objects G-code"
- msgstr "G-Code zwischen Objekten"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:529 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2867
- msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
- msgstr "G-Code zwischen Objekten (Sequentielles Drucken)"
- #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:166
- msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
- msgstr "Blackgelistete Bibliotheken wurden in den PrusaSlicer-Prozess geladen:"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:256
- msgid "Block seam"
- msgstr "Naht blockieren"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:579
- msgid "Block supports"
- msgstr "Stützen blockieren"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:384
- msgid "Block supports by angle"
- msgstr "Stützen nach Winkel blockieren"
- #. TRN - Input label. Be short as possible
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3676
- msgid "Boldness"
- msgstr "Strichstärke"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3970 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3971
- msgid "Bottle volume"
- msgstr "Flaschenvolumen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3977 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3978
- msgid "Bottle weight"
- msgstr "Flaschengewicht"
- #. TRN Main menu: View->Bottom
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1246
- msgid "Bottom"
- msgstr "Boden"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2838
- msgid "Bottom contact Z distance"
- msgstr "Boden Kontakt Z Abstand"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:877
- msgid "Bottom fill pattern"
- msgstr "Bodenfüllmuster"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2919
- msgid "Bottom interface layers"
- msgstr "Untere Schnittstellenschichten"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:312
- msgid "Bottom is open."
- msgstr "Boden ist offen."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5387
- msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box"
- msgstr "Linke untere Ecke des Begrenzungsrahmens der ersten Schicht"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5399
- msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box"
- msgstr "Linke untere Ecke des Begrenzungsrahmens des Druckbetts"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:306
- #, boost-format
- msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
- msgstr "Die Bodenschale ist %1% mm stark für eine Schichthöhe von %2% mm."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514
- msgid "Bottom solid layers"
- msgstr "Massive Basisschichten"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1246
- msgid "Bottom View"
- msgstr "Ansicht von unten"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:525 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:626
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:630
- msgid "Box"
- msgstr "Kubus"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
- msgid ""
- "Box selection\n"
- "Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can "
- "also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
- msgstr ""
- "Box-Auswahl\n"
- "Wussten Sie, dass Sie mit Umschalt+Maus-Ziehen eine Kastenauswahl treffen "
- "können? Mit <b>Alt+Maus ziehen</b> können Sie auch die Auswahl von Objekten "
- "aufheben."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3144
- msgid "Branch Density"
- msgstr "Zweigdichte"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3092
- msgid "Branch Diameter"
- msgstr "Zweigdurchmesser"
- #. TRN PrintSettings: #lmFIXME
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105
- msgid "Branch Diameter Angle"
- msgstr "Zweigdurchmesser Winkel"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3118
- msgid "Branch Diameter with double walls"
- msgstr "Zweigdurchmesser mit doppelten Wänden"
- #. TRN PrintSettings: #lmFIXME
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3134
- msgid "Branch Distance"
- msgstr "Zweig-Abstand"
- #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3121
- msgid ""
- "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be "
- "printed with double walls for stability. Set this value to zero for no "
- "double walls."
- msgstr ""
- "Zweige, deren Fläche größer ist als die Fläche eines Kreises dieses "
- "Durchmessers, werden aus Stabilitätsgründen mit doppelten Wänden gedruckt. "
- "Setzen Sie diesen Wert auf Null, wenn Sie keine doppelten Wände wünschen."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5505 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5657
- msgid "Branching"
- msgstr "Verzweigen"
- #. TRN One of the "Support tree type"s on SLAPrintSettings : Supports
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4130
- msgid "Branching (experimental)"
- msgstr "Verzweigen (experimentell)"
- #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Tip Diameter"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3084
- msgid "Branch tip diameter for organic supports."
- msgstr "Durchmesser der Zweigspitze für organische Stützen."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529
- msgid "Bridge"
- msgstr "Überbrückung"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:558
- msgid "Bridge flow ratio"
- msgstr "Brückenflussverhältnis"
- #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:49 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:77
- msgid "Bridge infill"
- msgstr "Brücken Infill"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:570
- msgid "Bridges"
- msgstr "Überbrückungen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549
- msgid "Bridges fan speed"
- msgstr "Brückenlüftergeschwindigkeit"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538
- msgid "Bridging angle"
- msgstr "Überbrückungswinkel"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:540
- msgid ""
- "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
- "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
- "bridges. Use 180° for zero angle."
- msgstr ""
- "Überbrückungswinkel Übersteuerung. Wird der Wert auf null gesetzt, wird der "
- "Überbrückungswinkel automatisch berechnet. Andernfalls wird der angegebene "
- "Winkel für alle Brücken verwendet. Verwenden Sie 180° für den Nullwinkel."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
- msgid "Bridging volumetric"
- msgstr "Überbrückungvolumen"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:503 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1536
- msgid "Brim"
- msgstr "Rand"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:701
- msgid "Brim separation gap"
- msgstr "Rand Trennungsspalt"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:688
- msgid "Brim type"
- msgstr "Randtyp"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:677
- msgid "Brim width"
- msgstr "Randbreite"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1425 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:819
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:304
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:379
- msgid "Browse"
- msgstr "Suchen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:73
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127
- msgid "Brush"
- msgstr "Pinsel"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38
- msgid "Brush shape"
- msgstr "Pinselform"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
- msgid "Brush size"
- msgstr "Pinselgröße"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129
- msgid "Bucket fill"
- msgstr "Eimerfüllung"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
- msgid "buffer too small"
- msgstr "Puffer zu klein"
- #. TRN ConfigWizard : Size of possible print, related on printer size
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1856
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2372
- msgid "Build Volume"
- msgstr "Druck-Volumen"
- #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:78
- msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)"
- msgstr ""
- "Eingebaute Platzhalter (Doppelklicken Sie auf das Element, um es zum G-Code "
- "hinzuzufügen)"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2342
- msgid "Bulge"
- msgstr "Wölbung"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2342
- msgid "Bulge proportion related to radius"
- msgstr "Wölbungsanteil im Verhältnis zum Radius"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1869
- msgid ""
- "But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
- "Printer Settings anymore.\n"
- "Settings will be available in physical printers settings."
- msgstr ""
- "Seit dieser Version von PrusaSlicer zeigen wir diese Informationen nicht "
- "mehr in den Druckereinstellungen an.\n"
- "Die Einstellungen sind in den Einstellungen für physische Drucker verfügbar."
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:204
- msgid "Buttons And Text Colors Description"
- msgstr "Schaltflächen und Textfarben Beschreibung"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1871
- msgid ""
- "By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
- "creation.\n"
- "Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
- msgstr ""
- "Standardmäßig werden neue Drucker bei ihrer Erstellung als \"Drucker N\" "
- "bezeichnet.\n"
- "Hinweis: Dieser Name kann später über die Einstellungen für physische "
- "Drucker geändert werden."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:196
- msgid "by the print profile maximum"
- msgstr "mit dem Maximum des Druckerprofils"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1367
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1422 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3161
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3964 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2022
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2036
- msgid "°C"
- msgstr "°C"
- #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:551
- msgid "Calculating overhanging perimeters"
- msgstr "Berechnen von überhängenden Perimetern"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:458
- msgid "Camera"
- msgstr "Kamera"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:131
- msgid "Camera view"
- msgstr "Kameraansicht"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
- msgid ""
- "Camera Views\n"
- "Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch "
- "between predefined camera angles?"
- msgstr ""
- "Kamera-Ansichten\n"
- "Wussten Sie, dass Sie mit den Zifferntasten <b>0-6</b> schnell zwischen "
- "vordefinierten Kamerawinkeln wechseln können?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3346
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:662
- #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:281
- #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:157
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2355
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1949
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2034
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:70
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1380
- #: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:34
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:100
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:909
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1611
- msgid "Cancel"
- msgstr "Abbrechen"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1481
- msgid "CANCELED"
- msgstr "ABGEBROCHEN"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:431
- msgid "Cancelled"
- msgstr "Abgebrochen"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:430
- msgid "Cancelling"
- msgstr "Abbrechen"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:927
- msgid "Cancelling..."
- msgstr "Abbrechen..."
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:312
- msgid "Cancel selected"
- msgstr "Abbruch ausgewählt"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1543
- msgid "Cancel upload"
- msgstr "Upload abgebrochen"
- #: src/libslic3r/Flow.cpp:68
- #, boost-format
- msgid ""
- "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
- msgstr ""
- "Kann die Extrusionsbreite für %1% nicht berechnen: Variable \"%2%\" nicht "
- "zugänglich."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3478
- msgid ""
- "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
- "Current layer range overlaps with the next layer range."
- msgstr ""
- "Es kann kein neuer Schichtenbereich nach dem aktuellen Schichtenbereich "
- "eingefügt werden.\n"
- "Der aktuelle Schichtenbereich überschneidet sich mit dem nächsten "
- "Schichtenbereich."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3469
- msgid ""
- "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
- "The next layer range is too thin to be split to two\n"
- "without violating the minimum layer height."
- msgstr ""
- "Es kann kein neuer Schichtenbereich nach dem aktuellen Schichtenbereich "
- "eingefügt werden.\n"
- "Der nächste Schichtenbereich ist zu schmal, um auf zwei Schichten aufgeteilt "
- "zu werden ohne die Mindestschichthöhe zu verletzen."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3473
- msgid ""
- "Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
- "range.\n"
- "The gap between the current layer range and the next layer range\n"
- "is thinner than the minimum layer height allowed."
- msgstr ""
- "Es kann kein neuer Schichtenbereich zwischen dem aktuellen und dem nächsten "
- "Schichtenbereich eingefügt werden.\n"
- "Die Lücke zwischen dem aktuellen und dem nächsten Schichtenbereich ist ist "
- "schmaler als die minimal zulässige Schichthöhe."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:199
- msgid "Cannot overwrite an external profile."
- msgstr "Ein externes Profil kann nicht überschrieben werden."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:193
- msgid "Cannot overwrite a system profile."
- msgstr "Systemprofil kann nicht überschrieben werden."
- #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:625
- msgid ""
- "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
- "generation."
- msgstr ""
- "Ohne Stützpunkte kann nicht weitergearbeitet werden! Fügen Sie Stützpunkte "
- "hinzu oder deaktivieren Sie die Stützen-Generierung."
- #. TRN The placeholder %1% is the file extension the user has selected.
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6736
- #, boost-format
- msgid ""
- "Cannot save ASCII G-code with %1% extension.\n"
- "\n"
- "Use a different extension or enable <a href=%2%>binary G-code export</a> in "
- "Printer Settings."
- msgstr ""
- "ASCII G-Code mit der Erweiterung %1% kann nicht gespeichert werden.\n"
- "\n"
- "Verwenden Sie eine andere Erweiterung oder aktivieren Sie <a href=%2%>Binär-"
- "G-Code-Export</a> in den Druckereinstellungen."
- #. TRN The placeholder %1% is the file extension the user has selected.
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6730
- #, boost-format
- msgid ""
- "Cannot save binary G-code with %1% extension.\n"
- "\n"
- "Use a different extension or disable <a href=%2%>binary G-code export</a> in "
- "Printer Settings."
- msgstr ""
- "Binärer G-Code kann nicht mit der Erweiterung %1% gespeichert werden.\n"
- "\n"
- "Verwenden Sie eine andere Erweiterung oder deaktivieren Sie den <a href="
- "%2%>Binär-G-Code Export</a> in den Druckereinstellungen."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:358
- msgid "Can't apply when proccess preview."
- msgstr "Kann nicht angewendet werden, wenn die Vorschau bearbeitet wird."
- #. TRN %1% = file path
- #: src/slic3r/GUI/DownloaderFileGet.cpp:198 src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:229
- #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:274
- #, boost-format
- msgid "Can't create file at %1%"
- msgstr "Kann die Datei in %1% nicht erstellen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2134
- #, boost-format
- msgid "Can't delete \"%1%\". It is last style."
- msgstr "Kann \"%1%\" nicht löschen. Es ist der letzte Stil."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2135
- #, boost-format
- msgid "Can't delete temporary style \"%1%\"."
- msgstr "Kann temporären Stil \"%1%\" nicht löschen."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3152
- #, boost-format
- msgid ""
- "Can't load exactly same font(\"%1%\"). Aplication selected a similar "
- "one(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text."
- msgstr ""
- "Kann nicht genau dieselbe Schriftart (\"%1%\") laden. Die Anwendung hat eine "
- "ähnliche Schriftart ausgewählt (\"%2%\"). Sie müssen die Schriftart angeben, "
- "um die Bearbeitung von Text zu ermöglichen."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2100
- msgid "Can't remove the last existing style."
- msgstr "Der letzte existierende Stil kann nicht entfernt werden."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1982
- msgid "Can't rename temporary style."
- msgstr "Kann temporären Stil nicht umbenennen."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2632 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1303
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1852
- msgid "Capabilities"
- msgstr "Fähigkeiten"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2471
- msgid "Capture a configuration snapshot"
- msgstr "Erfassen einer Konfigurations-Momentaufnahme"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4767
- msgid "Case insensitive"
- msgstr "Groß- und Kleinschreibung wird nicht berücksichtigt"
- #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:1197 src/slic3r/GUI/Search.cpp:532
- msgid "Category"
- msgstr "Kategorie"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5072
- #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:89
- msgid "Center"
- msgstr "Mitte"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:95
- msgid "Center of circle"
- msgstr "Kreismittelpunkt"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:94
- msgid "Center of edge"
- msgstr "Kantenmitte"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4304
- msgid "Center of gravity"
- msgstr "Schwerpunkt"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5073
- msgid "Center the print around the given center."
- msgstr "Zentriert den Druck um den angegebenen Mittelpunkt."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:381
- msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
- msgstr "Zertifikatsdatei (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|alle Dateien|*.*"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:451
- #, boost-format
- msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
- msgstr "\"%1%\" in \"%2%\" für den physischen Drucker \"%3%\" ändern."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2435
- msgid "Change application mode"
- msgstr "Anwendungsmodus ändern"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:173
- msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
- msgstr "Ändern des Kameratyps (perspektivisch, orthografisch)"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:528
- msgid "Change cut mode"
- msgstr "Schnittmodus ändern"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:742
- msgid "Change drainage hole diameter"
- msgstr "Durchmesser des Drainagelochs ändern"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1685 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:892
- msgid "Change extruder"
- msgstr "Wechsel Extruder"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:666
- msgid "Change Extruder"
- msgstr "Wechsel Extruder"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:792
- msgid "Change extruder color"
- msgstr "Extruderfarbe ändern"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1686
- msgid "Change extruder (N/A)"
- msgstr "Extruder wechseln (nv)"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4792
- msgid "Change Extruders"
- msgstr "Wechsel Extruder"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1496
- msgid "Change file"
- msgstr "Datei ändern"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:61
- msgid "Changelog & Download"
- msgstr "Changelog & Download"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:159
- #, c-format, boost-format
- msgid "Change Option %s"
- msgstr "Ändere Option %s"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4292
- msgid "Change Part Type"
- msgstr "Teil Typ ändern"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:638
- msgid "Change point head diameter"
- msgstr "Ändern des Stützpunkt-Kopfdurchmessers"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:772
- msgid "Changes for the critical options"
- msgstr "Änderungen bei den kritischen Optionen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1107
- msgid "Change SVG source file, projection, size, ..."
- msgstr "Ändern SVG-Quelldatei, Projektion, Größe, ..."
- #. TRN: This is the name of the action that shows in undo/redo stack (changing part type from SVG to something else).
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2024
- msgid "Change SVG Type"
- msgstr "SVG-Typ ändern"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1899
- msgid "Change Text Type"
- msgstr "Text-Typ ändern"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1373
- msgid "Change the number of instances of the selected object"
- msgstr "Anzahl der Kopien des gewählten Objektes ändern"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1355
- msgid "Change the number of instances of the selected objects"
- msgstr "Anzahl der Kopien der gewählten Objekte ändern"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:541
- msgid "Change thumbnail"
- msgstr "Vorschaubild ändern"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1505
- msgid "Change to another .svg file"
- msgstr "Mit einer anderen .svg-Datei wechseln"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:755
- msgid "Change type"
- msgstr "Typ ändern"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2092
- msgid "Changing of an application language"
- msgstr "Wechsele die Anwendungssprache"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:774
- msgid ""
- "Changing some options will trigger application restart.\n"
- "You will lose the content of the plater."
- msgstr ""
- "Das Ändern einiger Optionen führt zu einem Neustart der Anwendung.\n"
- "Sie verlieren dann den Inhalt der Plattform."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2259
- #, boost-format
- msgid ""
- "Changing style to \"%1%\" will discard current style modification.\n"
- "\n"
- "Would you like to continue anyway?"
- msgstr ""
- "Wenn Sie den Stil in \"%1%\" ändern, wird die aktuelle Stiländerung "
- "verworfen.\n"
- "\n"
- "Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
- #. TRN - Input label. Be short as possible
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3672
- msgid "Char gap"
- msgstr "Zeichenabstand"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3471
- msgid "Check for application update has failed."
- msgstr "Die Überprüfung auf ein Anwendungs-Update ist fehlgeschlagen."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1349
- msgid "Check for application updates"
- msgstr "Nach Updates suchen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2473
- msgid "Check for Application Updates"
- msgstr "Nach Updates suchen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2472
- msgid "Check for configuration updates"
- msgstr "Suche nach Konfigurationsaktualisierungen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2472
- msgid "Check for Configuration Updates"
- msgstr "Nach Konfigurationsaktualisierungen suchen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2473
- msgid "Check for new version of application"
- msgstr "Nach einer neuen Version der Anwendung suchen"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:571
- msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
- msgstr ""
- "Wählen Sie eine Datei aus, aus der Sie die Druckbetttextur importieren "
- "möchten (PNG/SVG):"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:593
- msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
- msgstr ""
- "Wählen Sie eine STL-Datei aus, aus der Sie das Druckbettmodell importieren "
- "möchten:"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:527
- msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
- msgstr ""
- "Wählen Sie eine STL-Datei aus, aus der Sie die Druckbettform importieren "
- "möchten:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1431
- msgid "Choose folder"
- msgstr "Ordner wählen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2046
- msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
- msgstr "Wählen Sie eine Datei (3MF/AMF):"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2081
- msgid "Choose one file (GCODE/GCO/G/BGCODE/BGC/NGC):"
- msgstr "Datei auswählen (GCODE/GCO/G/BGCODE/BGC/NGC):"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2058
- msgid "Choose one or more files (STL/3MF/STEP/OBJ/AMF/SVG):"
- msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Dateien (STL/3MF/STEP/OBJ/AMF/SVG):"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:433
- msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
- msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Dateien (STL, OBJ):"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:484
- msgid "Choose one PNG file:"
- msgstr "Choose one PNG file:"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:96
- msgid "Choose SLA archive"
- msgstr "SLA-Archiv wählen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2164
- msgid "Choose SVG file for emboss:"
- msgstr "SVG-Datei für Prägung wählen:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1758
- msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
- msgstr "Wählen Sie den Typ der von Ihrem Drucker verwendeten Firmware."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2069
- msgid "Choose ZIP file"
- msgstr "ZIP Datei wählen"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1550
- msgid "Chosen directory for downloads does not exist."
- msgstr "Das gewählte Verzeichnis für Downloads existiert nicht."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:218
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:65
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:72
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:46
- msgid "Circle"
- msgstr "Kreis"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:90
- msgid "Circular"
- msgstr "Kreisförmig"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3458
- msgid "Classic"
- msgstr "Klassisch"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3453
- msgid ""
- "Classic perimeter generator produces perimeters with constant extrusion "
- "width and for very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces "
- "perimeters with variable extrusion width. This setting also affects the "
- "Concentric infill."
- msgstr ""
- "Der klassische Perimetergenerator erzeugt Perimeter mit konstanter "
- "Extrusionsbreite und für sehr dünne Bereiche wird der Lückenfüller "
- "verwendet. Die Arachne-Engine erzeugt Perimeter mit variabler "
- "Extrusionsbreite. Diese Einstellung wirkt sich auch auf die Konzentrische "
- "Füllung aus."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121
- msgid "Clear all"
- msgstr "Alles löschen"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:444
- msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
- msgstr "Undo/Redo-Stapel bei neuem Projekt löschen"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:445
- msgid ""
- "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
- msgstr ""
- "Undo / Redo-Stapel bei neuem Projekt oder beim Laden eines bestehenden "
- "Projekts löschen."
- #. TRN Description for "EDIT VALUE" in the Help dialog (the icon is currently used only to edit custom gcodes).
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5094
- msgid "clicking this icon opens a dialog allowing to edit this value."
- msgstr ""
- "Klicken auf dieses Symbol öffnet ein Dialogfeld, in dem Sie diesen Wert "
- "bearbeiten können."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5473 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5510
- msgid "Click right mouse button to open/close History"
- msgstr ""
- "Klicken Sie mit der rechten Maustaste, um die Historie zu öffnen/schließen"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5292
- msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
- msgstr ""
- "Klicken Sie mit der rechten Maustaste, um Anordnungsoptionen anzuzeigen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:540
- msgid "Click the icon to change the object printable property"
- msgstr ""
- "Klicken Sie auf das Symbol, um die Druckbar-Eigenschaft des Objekts zu ändern"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:534
- msgid "Click the icon to change the object settings"
- msgstr "Klicken Sie auf das Symbol, um die Objekteinstellungen zu ändern"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1892
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2016
- msgid "Click to change part type into modifier."
- msgstr "Klicken, um den Text in einen Modifizierer zu übernehmen."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1880
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2004
- msgid "Click to change part type into negative volume."
- msgstr "Klicken, um den Text in ein negatives Volumenen zu übernehmen."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1870
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1994
- msgid "Click to change text into object part."
- msgstr "Klicken, um den Text in ein Teil eines Objekts zu übernehmen."
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:651
- msgid "Click to edit preset"
- msgstr "Klicken zum Bearbeiten der Voreinstellung"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:271
- msgid ""
- "Click to flip the cut plane\n"
- "Drag to move the cut plane"
- msgstr ""
- "Klicken, um die Schnittebene umzukehren\n"
- "Ziehen, um die Schnittebene zu verschieben"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:273
- msgid ""
- "Click to flip the cut plane\n"
- "Drag to move the cut plane\n"
- "Right-click a part to assign it to the other side"
- msgstr ""
- "Klicken Sie, um die Schnittebene zu spiegeln\n"
- "Ziehen, um die Schnittebene zu verschieben\n"
- "Rechtsklicken Sie auf ein Teil, um es der anderen Seite zuzuweisen"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3469
- msgid "Click to hide"
- msgstr "Klicken zum Ausblenden"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3469
- msgid "Click to show"
- msgstr "Klicken zum Anzeigen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:43
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:51
- msgid "Clipping of view"
- msgstr "Ausschnitt der Ansicht"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:868
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:346
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:548
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:317
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:129
- msgid "Close"
- msgstr "Schließen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2772
- msgid "Close holes"
- msgstr "Löcher schließen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4316
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38
- msgid "Closing distance"
- msgstr "Schliessabstand"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:238
- msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
- msgstr "PrusaSlicer schließen. Das aktuelle Projekt wurde geändert."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:245
- msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
- msgstr ""
- "Schließen von PrusaSlicer, während einige Voreinstellungen geändert wurden."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2937
- msgid "Closing radius"
- msgstr "Schließradius"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:179
- msgid "Collapse/Expand the sidebar"
- msgstr "Seitenleiste zu-/ausklappen"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1551 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2477
- msgid "Collapse sidebar"
- msgstr "Seitenleiste zuklappen"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1551
- msgid "&Collapse Sidebar"
- msgstr "Seitenleiste s&chließen"
- #. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has large overhang area which will print badly or not print at all.
- #: src/libslic3r/Print.cpp:1299
- msgid "Collapsing overhang"
- msgstr "Kollabierender Überhang"
- #. TRN - Input label. Be short as possible.
- #. Some Font file contain multiple fonts inside and
- #. this is numerical selector of font inside font collections
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3699
- msgid "Collection"
- msgstr "Kollektion"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1029 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3940
- msgid "Color"
- msgstr "Farbe"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3983 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4039
- msgid "Color change"
- msgstr "Farbwechsel"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1539
- #, boost-format
- msgid "Color change (\"%1%\")"
- msgstr "Farbwechsel (\"%1%\")"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1540
- #, boost-format
- msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
- msgstr "Farbwechsel (\"%1%\") für Extruder %2%"
- #. TRN: This is a label in custom g-code editor dialog, belonging to color_change_extruder. Denoted index of the extruder for which color change is performed.
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5515
- msgid "Color change extruder"
- msgstr "Extruder mit Farbwechsel"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2709
- msgid "Color change G-code"
- msgstr "G-Code für Farbwechsel"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:530 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2878
- msgid "Color Change G-code"
- msgstr "G-Code für Farbwechsel"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4292
- msgid "Color changes"
- msgstr "Farbwechsel"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1033
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1069
- #, boost-format
- msgid "Color gradient (%1%)"
- msgstr "Farbverlauf (%1%)"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3765 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3770
- msgid "Color Print"
- msgstr "Color Print"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710
- msgid "Colorprint height"
- msgstr "Colorprint Höhe"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
- msgid ""
- "Combine infill\n"
- "Did you know that you can print the infill with a higher layer height "
- "compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill "
- "every</a>."
- msgstr ""
- "Infill kombinieren\n"
- "Wussten Sie, dass Sie den Infill mit einer höheren Schichthöhe als den "
- "Perimeter drucken können, um Druckzeit zu sparen, indem Sie die "
- "Einstellung<a>Infill kombinieren alle</a> verwenden."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1593
- msgid "Combine infill every"
- msgstr "Infill kombinieren alle"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1598
- msgid "Combine infill every n layers"
- msgstr "Kombiniere das Infill all n Schichten"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224
- msgid "Commands"
- msgstr "Befehle"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5304
- msgid "Comma-separated list of all filament types used during the print."
- msgstr "Kommagetrennte Liste aller beim Drucken verwendeten Filamenttypen."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:302 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:369
- msgid "Comment:"
- msgstr "Kommentar:"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1816
- msgid "Compared presets has different printer technology"
- msgstr "Verglichene Voreinstellungen haben unterschiedliche Druckertechnologie"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1535
- msgid "Compare presets"
- msgstr "Voreinstellungen vergleichen"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1535
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1725
- msgid "Compare Presets"
- msgstr "Voreinstellungen vergleichen"
- #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:192
- msgid "Compare preset with another"
- msgstr "Voreinstellung mit einer anderen vergleichen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:715 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:96
- msgid "Compatible printers"
- msgstr "Kompatible Drucker"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:721
- msgid "Compatible printers condition"
- msgstr "Kompatible Druckerbedingung"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:102
- msgid "Compatible print profiles"
- msgstr "Kompatible Druckprofile"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:736
- msgid "Compatible print profiles condition"
- msgstr "Kompatible Druckprofile Bedingung"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:432
- msgid "Completed"
- msgstr "Fertig"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1273
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1381
- msgid "COMPLETED"
- msgstr "ABGESCHLOSSEN"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:754
- msgid "Complete individual objects"
- msgstr "Objekte nacheinander drucken"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
- msgid "compression failed"
- msgstr "Komprimierung fehlgeschlagen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:866 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1331
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2987
- msgid "Concentric"
- msgstr "Konzentrisch"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2635
- msgid "&Configuration"
- msgstr "&Konfiguration"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3527
- msgid "Configuration &Assistant"
- msgstr "Konfigurations-&Assistent"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3526
- msgid "Configuration Assistant"
- msgstr "Konfigurations-Assistent"
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:357
- msgid ""
- "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not "
- "recognized."
- msgstr ""
- "Konfigurations-Bundle wurde geladen, jedoch wurden einige "
- "Konfigurationswerte nicht erkannt."
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:367
- #, boost-format
- msgid ""
- "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values "
- "were not recognized."
- msgstr ""
- "Konfigurationsdatei \"%1%\" wurde geladen, jedoch wurden einige "
- "Konfigurationswerte nicht erkannt."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2974
- msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
- msgstr "Die Konfiguration wird im ConfigWizard bearbeitet"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3150
- msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
- msgstr "Die Konfiguration wird vom ConfigWizard aus bearbeitet"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2065
- msgid "Configuration notes"
- msgstr "Konfigurationsnotizen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2470
- msgid "&Configuration Snapshots"
- msgstr "Konfi&gurations-Momentaufnahmen"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:127
- msgid "Configuration Snapshots"
- msgstr "Konfigurations-Momentaufnahmen"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
- msgid ""
- "Configuration snapshots\n"
- "Did you know that you can roll back to a complete backup of all system and "
- "user profiles? You can view and move back and forth between snapshots using "
- "the Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
- msgstr ""
- "Konfigurations-Schnappschüsse\n"
- "Wussten Sie schon, dass Sie zu einem vollständigen Backup aller System- und "
- "Benutzerprofile zurückkehren können? Über das Menü Konfiguration - "
- "<a>Konfigurations-Schnappschüsse</a> können Sie Schnappschüsse anzeigen und "
- "zwischen ihnen hin und her wechseln."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:275 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:456
- msgid "Configuration update"
- msgstr "Konfigurationsupdate"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:278
- msgid "Configuration update is available"
- msgstr "Konfigurationsupdate ist verfügbar"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:907
- msgid "Configuration update is available."
- msgstr "Konfigurationsupdate ist verfügbar."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:914
- msgid ""
- "Configuration update is available. Update contains new printer releases."
- msgstr ""
- "Ein Konfigurations-Update ist verfügbar. Das Update enthält neue "
- "Druckerversionen."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:492
- msgid "Configuration updates"
- msgstr "Konfigurationsupdates"
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1186
- msgid ""
- "Configuration Update will cause the preset modification to be lost.\n"
- "So, check unsaved changes and save them if necessary."
- msgstr ""
- "Durch die Aktualisierung der Konfiguration gehen die Änderungen der "
- "Voreinstellungen verloren.\n"
- "Überprüfen Sie daher nicht gespeicherte Änderungen und speichern Sie sie "
- "gegebenenfalls vorher."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3530
- msgid "Configuration &Wizard"
- msgstr "&Konfigurations-Assistent"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3529
- msgid "Configuration Wizard"
- msgstr "Konfigurations-Assistent"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:924
- msgid "Confirmation"
- msgstr "Bestätigung"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2348
- msgid "Confirm connectors"
- msgstr "Verbinder bestätigen"
- #. TRN %3% is name of Object1, %4% is name of Object2
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7473
- #, boost-format
- msgid ""
- "Conflicts in G-code paths have been detected at layer %1%, z=%2$.2f mm. "
- "Please reposition the conflicting objects (%3% <-> %4%) further apart."
- msgstr ""
- "In der Schicht %1%, z=%2$.2f mm wurden Konflikte in den G-Code-Pfaden "
- "entdeckt. Bitte positionieren Sie die kollidierenden Objekte (%3% <-> %4%) "
- "weiter auseinander."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606
- msgid ""
- "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
- "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
- "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
- "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
- "segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is "
- "connected to a perimeter segment at just one side and the length of the "
- "perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than "
- "anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring "
- "perimeters connected to a single infill line."
- msgstr ""
- "Verbindet eine Infill-Linie mit einem kurzen Segment eines zusätzlichen "
- "Perimeters mit einem internen Perimeter. Wenn sie als Prozentsatz "
- "ausgedrückt wird (Beispiel: 15%), wird sie über die Breite der Infill-"
- "Extrusion berechnet. PrusaSlicer versucht, zwei nahe beieinander liegende "
- "Infill-Linien mit einem kurzen Perimetersegment zu verbinden. Wenn kein "
- "solches Perimetersegment gefunden wird, das kürzer als infill_anchor_max "
- "ist, wird die Infill-Linie nur an einer Seite mit einem Perimetersegment "
- "verbunden und die Länge des genommenen Perimetersegments ist auf diesen "
- "Parameter begrenzt, aber nicht länger als anchor_length_max. Setzen Sie "
- "diesen Parameter auf Null, um die Verankerung von Perimetern zu "
- "deaktivieren, die mit einer einzelnen Infill-Linie verbunden sind."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1629
- msgid ""
- "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
- "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
- "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
- "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
- "segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected "
- "to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter "
- "segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this "
- "parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
- msgstr ""
- "Verbindet eine Infill-Linie mit einem kurzen Segment eines zusätzlichen "
- "Perimeters mit einem internen Perimeter. Wenn sie als Prozentsatz "
- "ausgedrückt wird (Beispiel: 15%), wird sie über die Breite der Infill-"
- "Extrusion berechnet. PrusaSlicer versucht, zwei nahe beieinander liegende "
- "Infill-Linien mit einem kurzen Perimetersegment zu verbinden. Wenn kein "
- "solches Perimetersegment gefunden wird, das kürzer als dieser Parameter ist, "
- "wird die Infill-Linie nur an einer Seite mit einem Perimetersegment "
- "verbunden und die Länge des genommenen Perimetersegments wird auf "
- "infill_anchor begrenzt, aber nicht länger als dieser Parameter. Setzen Sie "
- "diesen Parameter auf Null, um die Verankerung zu deaktivieren."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5475
- msgid "Connection of the support sticks and junctions"
- msgstr "Verbindung von Stützstäben und Verbindungen"
- #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:91
- msgid "Connection to AstroBox works correctly."
- msgstr "Die Verbindung zur AstroBox funktioniert korrekt."
- #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:73
- msgid "Connection to Duet works correctly."
- msgstr "Verbindung zu Duet funktioniert einwandfrei."
- #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:75
- msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
- msgstr ""
- "Die Verbindung zu FlashAir funktioniert einwandfrei und der Upload ist "
- "aktiviert."
- #: src/slic3r/Utils/MKS.cpp:61
- msgid "Connection to MKS works correctly."
- msgstr "Verbindung zu MKS funktioniert korrekt."
- #: src/slic3r/Utils/Moonraker.cpp:82
- msgid "Connection to Moonraker works correctly."
- msgstr "Verbindung zu Moonraker funktioniert korrekt."
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:291
- msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
- msgstr "Verbindung zu OctoPrint funktioniert einwandfrei."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:275
- msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
- msgstr ""
- "Die Verbindung zu Druckern, die über den Druck-Host angeschlossen sind, ist "
- "fehlgeschlagen."
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:1177
- msgid "Connection to Prusa Connect works correctly."
- msgstr "Die Verbindung zu Prusa Connect funktioniert korrekt."
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:582
- msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
- msgstr "Die Verbindung zu PrusaLink funktioniert einwandfrei."
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:555
- msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
- msgstr "Verbindung zum Prusa SL1 / SL1S funktioniert einwandfrei."
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:107
- msgid "Connection to Repetier works correctly."
- msgstr "Die Verbindung zu Repetier funktioniert korrekt."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3219
- msgid "Connector"
- msgstr "Verbinder"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:231
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:73
- msgid "Connectors"
- msgstr "Verbinder"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2618
- msgid "Connectors information"
- msgstr "Verbinder Informationen"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:1418
- msgid "Consider enabling supports."
- msgstr "Aktivieren von Stützen erwägen."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5365
- msgid ""
- "Contains a string with the information about what scaling was applied to the "
- "individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has "
- "index 0).\n"
- "Example: 'x:100% y:50% z:100%'."
- msgstr ""
- "Enthält eine Zeichenkette mit den Informationen darüber, welche Skalierung "
- "auf die einzelnen Objekte angewendet wurde. Die Indizierung der Objekte ist "
- "nullbasiert (das erste Objekt hat den Index 0).\n"
- "Beispiel: 'x:100% y:50% z:100%'."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5218
- msgid "Contains z-hop present at the beginning of the custom G-code block."
- msgstr "Enthält den Z-Hop am Anfang des benutzerdefinierten G-Code-Blocks."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1531
- msgid "continue"
- msgstr "weiter"
- #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:605
- msgid "Continue"
- msgstr "Weiter"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1043
- msgid "Continue and import newer configuration?"
- msgstr "Fortfahren und neuere Konfiguration importieren?"
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1011
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1028
- msgid "Continue and install configuration updates?"
- msgstr "Fortfahren und Konfigurationsupdates installieren?"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2556
- #, boost-format
- msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
- msgstr "Aktivierung eines Konfigurations-Snapshots %1% fortsetzen?"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:285
- msgid ""
- "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
- "Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and "
- "numerous others."
- msgstr ""
- "Beiträge von Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr "
- "Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik und "
- "zahlreichen anderen."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3673
- msgid ""
- "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
- "cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
- "the first two depending on the distance of the two pillars."
- msgstr ""
- "Steuert den Brückentyp zwischen zwei benachbarten Säulen. Kann Zickzack, "
- "Kreuz (Doppelzickzack) oder dynamisch sein, das je nach Abstand der beiden "
- "Säulen automatisch zwischen den beiden erstgenannten umschaltet."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1400
- msgid "&Convert"
- msgstr "Umwandeln (&C)"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1394 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1646
- msgid "Convert a G-code file from ASCII to binary format"
- msgstr "ASCII G-Code-Datei in Binärformat umwandeln"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1649
- msgid "Convert a G-code file from binary to ASCII format"
- msgstr "Binäre G-Code-Datei in ASCII-Format umwandeln"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1394 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1646
- msgid "Convert ASCII G-code to &binary"
- msgstr "ASCII G-Code in &binär umwandeln"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1649
- msgid "Convert binary G-code to &ASCII"
- msgstr "Binären G-Code in &ASCII umwandeln"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:989 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6663
- msgid "Convert from imperial units"
- msgstr "Von imperialen Einheiten umrechnen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:991 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6665
- msgid "Convert from meters"
- msgstr "Umrechnen von Meter"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5681
- msgid "Convert G-code file to ASCII format"
- msgstr "G-Code-Datei in ASCII-Format umwandeln"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5760
- msgid "Convert G-code file to binary format"
- msgstr "G-Code-Datei in Binärformat umwandeln"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2206
- msgid "Cooling"
- msgstr "Kühlung"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122
- msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
- msgstr "Kühlbewegungen beschleunigen von dieser Anfangsgeschwindigkeit aus."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1141
- msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
- msgstr "Kühlbewegungen beschleunigen auf diese Geschwindigkeit hin."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2237
- msgid "Cooling thresholds"
- msgstr "Kühlungsschwellwerte"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:777
- msgid "Cooling tube length"
- msgstr "Länge des Kühlschlauchs"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769
- msgid "Cooling tube position"
- msgstr "Position des Kühlschlauchs"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6571
- msgid "Copies of the selected object"
- msgstr "Kopien des ausgewählten Objekts"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1461
- msgid "&Copy"
- msgstr "&Kopieren"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5312
- msgid "Copy"
- msgstr "Kopieren"
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:69
- #, boost-format
- msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
- msgstr "Kopieren der Datei %1% nach %2% fehlgeschlagen: %3%"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:719
- #, boost-format
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
- "be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
- msgstr ""
- "Das Kopieren des temporären G-Codes ist abgeschlossen, aber der exportierte "
- "Code konnte während der Kopierprüfung nicht geöffnet werden. Der Ausgabe-G-"
- "Code liegt in %1%.tmp."
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:716
- #, boost-format
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
- "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
- msgstr ""
- "Das Kopieren des temporären G-Codes ist abgeschlossen, aber der Originalcode "
- "aus %1% konnte während der Kopierprüfung nicht geöffnet werden. Der "
- "ausgegebene G-Code liegt in %2%.tmp."
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707
- #, boost-format
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
- "card is write locked?\n"
- "Error message: %1%"
- msgstr ""
- "Das Kopieren des temporären G-Codes auf den Ausgabe-G-Code ist "
- "fehlgeschlagen. Vielleicht ist die SD-Karte schreibgeschützt?\n"
- "Fehlermeldung: %1%"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710
- #, boost-format
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
- "problem with target device, please try exporting again or using different "
- "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
- msgstr ""
- "Das Kopieren des temporären G-Codes auf den Ausgabe-G-Code ist "
- "fehlgeschlagen. Es könnte ein Problem mit dem Zielgerät vorliegen, bitte "
- "versuchen Sie erneut zu exportieren oder ein anderes Gerät zu verwenden. Der "
- "beschädigte Ausgabe-G-Code liegt in %1%.tmp."
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:154 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:280
- msgid "Copyright"
- msgstr "Urheberrecht"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1462
- msgid "Copy selection to clipboard"
- msgstr "Auswahl in Zwischenablage kopieren"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2043
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
- msgid "Copy to clipboard"
- msgstr "Zu Zwischenablage kopieren"
- #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:186
- msgid "Copy to Clipboard"
- msgstr "Zu Zwischenablage kopieren"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:322
- msgid "Copy Version Info"
- msgstr "Versionsinfo kopieren"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4052 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4053
- msgid "Correction for expansion"
- msgstr "Korrektur der Ausdehnung"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4059 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4060
- msgid "Correction for expansion in X axis"
- msgstr "Korrektur der Ausdehnung in der X-Achse"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4066 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4067
- msgid "Correction for expansion in Y axis"
- msgstr "Korrektur der Ausdehnung in der Y-Achse"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4073 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4074
- msgid "Correction for expansion in Z axis"
- msgstr "Korrektur der Ausdehnung in der Z-Achse"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2958 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5350
- msgid "Corrections"
- msgstr "Korrekturen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1257 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3991
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3992 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1528
- msgid "Cost"
- msgstr "Kosten"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:338
- msgid "Cost (money)"
- msgstr "Kosten (Geld)"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:321
- msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
- msgstr ""
- "Modellobjekte konnten nicht angeordnet werden! Einige Geometrien können "
- "ungültig sein."
- #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:97
- msgid "Could not connect to AstroBox"
- msgstr "Konnte keine Verbindung zur AstroBox herstellen"
- #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:78
- msgid "Could not connect to Duet"
- msgstr "Ich konnte keine Verbindung zum Duet herstellen"
- #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:81
- msgid "Could not connect to FlashAir"
- msgstr "Die Verbindung zu FlashAir konnte nicht hergestellt werden"
- #: src/slic3r/Utils/MKS.cpp:66
- msgid "Could not connect to MKS"
- msgstr "Verbindung zu MKS nicht möglich"
- #: src/slic3r/Utils/Moonraker.cpp:88
- msgid "Could not connect to Moonraker"
- msgstr "Verbindung zu Moonraker nicht möglich"
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:297
- msgid "Could not connect to OctoPrint"
- msgstr "Ich konnte keine Verbindung zu OctoPrint herstellen"
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:1182
- msgid "Could not connect to Prusa Connect"
- msgstr "Keine Verbindung zu Prusa Connect möglich"
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:587
- msgid "Could not connect to PrusaLink"
- msgstr "Konnte keine Verbindung zu PrusaLink herstellen."
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:560
- msgid "Could not connect to Prusa SLA"
- msgstr "Ich konnte keine Verbindung zum Prusa SLA herstellen"
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:113
- msgid "Could not connect to Repetier"
- msgstr "Keine Verbindung zu Repetier möglich"
- #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:79
- msgid ""
- "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to "
- "establish secure network connections."
- msgstr ""
- "Konnte den System-SSL-Zertifikatspeicher nicht erkennen. PrusaSlicer kann "
- "keine sicheren Netzwerkverbindungen herstellen."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:322
- msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
- msgstr "Es konnte keine gültige Drucker-Host-Referenz ermittelt werden"
- #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:193
- msgid "Could not get resources to create a new connection"
- msgstr ""
- "Ressourcen zum Erstellen einer neuen Verbindung konnten nicht bezogen werden"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3564
- msgid ""
- "Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose "
- "destination folder in Configuration Wizard."
- msgstr ""
- "Der URL-Download konnte nicht gestartet werden. Der Zielordner ist nicht "
- "festgelegt. Bitte wählen Sie den Zielordner im Konfigurationsassistenten."
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1378
- #, boost-format
- msgid ""
- "Couldn't load index file for vendor %1% when performing updates. The profile "
- "will not be installed. Reason: Corrupted index file %2%."
- msgstr ""
- "Beim Ausführen von Aktualisierungen konnte die Indexdatei für den Anbieter "
- "%1% nicht geladen werden. Das Profil wird nicht installiert. Grund: Korrupte "
- "Indexdatei %2%."
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1368
- #, boost-format
- msgid ""
- "Couldn't locate index file for vendor %1% when performing updates. The "
- "profile will not be installed."
- msgstr ""
- "Bei der Durchführung von Updates konnte die Indexdatei für den Anbieter %1% "
- "nicht gefunden werden. Das Profil wird nicht installiert."
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1416
- #, boost-format
- msgid ""
- "Couldn't open profile file for vendor %1% when performing updates. The "
- "profile will not be installed. This installation might be corrupted."
- msgstr ""
- "Beim Ausführen von Updates konnte die Profildatei für den Anbieter %1% nicht "
- "geöffnet werden. Das Profil kann nicht installiert werden. Diese "
- "Installation könnte beschädigt sein."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2890
- msgid ""
- "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
- msgstr ""
- "Deckt die obere Kontaktschicht der Stützen mit Schleifen ab. Standardmäßig "
- "deaktiviert."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2758
- msgid ""
- "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
- "triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
- "resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
- msgstr ""
- "Spalte, die kleiner als der doppelte Lückenschlussradius sind, werden "
- "während des Slicens des Dreiecksnetzes gefüllt. Der Lückenschluss kann die "
- "endgültige Druckauflösung verringern, daher ist es ratsam, den Wert relativ "
- "niedrig zu halten."
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
- msgid "CRC-32 check failed"
- msgstr "CRC-32 Check fehlgeschlagen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4239
- msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
- msgstr ""
- "Erstellt eine Grundschicht um das Objekt herum und ignoriert die "
- "Unterstützungshöhe"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5393
- msgid "Creating a new project"
- msgstr "Neues Projekt erstellen"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5386
- msgid "Creating a new project while some presets are modified."
- msgstr ""
- "Erstellen eines neuen Projekts, während einige Voreinstellungen geändert "
- "wurden."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5383
- msgid "Creating a new project while the current project is modified."
- msgstr ""
- "Erstellen eines neuen Projekts, während das aktuelle Projekt geändert wurde."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3738
- msgid "Critical angle"
- msgstr "Kritischer Winkel"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:752
- msgid "Critical error"
- msgstr "Kritischer Fehler"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3679
- msgid "Cross"
- msgstr "Kreuz"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:327
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:488
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:171
- msgid "Ctrl + Mouse wheel"
- msgstr "Strg + Mausrad"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1329
- msgid "Cubic"
- msgstr "Kubisch"
- #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:97
- msgid ""
- "CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network "
- "connections. See logs for additional details."
- msgstr ""
- "CURL Init ist fehlgeschlagen. PrusaSlicer ist nicht in der Lage, "
- "Netzwerkverbindungen herzustellen. Siehe Protokolle für weitere Details."
- #. TRN Means "current color"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:345
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:361
- msgid "Current"
- msgstr "Aktuell"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5249
- msgid "Current extruder"
- msgstr "Aktueller Extruder"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5498
- msgid "Current extruder index"
- msgstr "Aktueller Extruder Index"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5237
- msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction."
- msgstr ""
- "Aktuell geplantes zusätzliches Priming des Extruders nach dem Wiedereinzug."
- #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:639
- #, c-format, boost-format
- msgid "Current mode is %s"
- msgstr "Aktueller Modus ist %s"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5253
- msgid "Current object index"
- msgstr "Aktueller Objekt Index"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5241
- msgid ""
- "Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder "
- "addressing."
- msgstr ""
- "Aktuelle Position der Extruderachse. Wird nur bei absoluter Extruder-"
- "Adressierung verwendet."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1347
- msgid "Current preset is inherited from"
- msgstr "Aktuelle Voreinstellung ist abgeleitet von"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1343
- msgid "Current preset is inherited from the default preset."
- msgstr "Aktuelle Voreinstellung ist abgeleitet von der Standardvoreinstellung."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2251
- #, boost-format
- msgid "Current style is \"%1%\""
- msgstr "Aktueller Stil ist \"%1%\""
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:51 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:106
- msgid "Current version:"
- msgstr "Aktuelle Version:"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5217
- msgid "Current z-hop"
- msgstr "Aktueller Z-Hop"
- #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:55 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:89
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:91
- msgid "Custom"
- msgstr "Benutzerdefiniert"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:378
- msgid ""
- "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
- "in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
- "is used."
- msgstr ""
- "Benutzerdefinierte CA-Zertifikatsdatei kann für HTTPS OctoPrint-Verbindungen "
- "im crt/pem-Format angegeben werden. Wenn das Feld leer bleibt, wird das "
- "standardmäßige Zertifikatsverzeichnis der Betriebssystem-"
- "Zertifizierungsstelle verwendet."
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:550 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2727
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2310 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2808
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5010
- msgid "Custom G-code"
- msgstr "Benutzerdefinierter G-Code"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2290
- #, boost-format
- msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
- msgstr "Benutzerdefinierter G-Code auf der aktuellen Ebene (%1% mm)."
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4300
- msgid "Custom G-codes"
- msgstr "Benutzerdefinierte G-Codes"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
- msgid "Custom Printer"
- msgstr "Benutzerdefinierter Drucker"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
- msgid "Custom Printer Setup"
- msgstr "Benutzerdefinierte Drucker-Einrichtung"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3247
- msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
- msgstr "Der benutzerdefinierte Drucker wurde installiert und wird aktiviert."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1325
- msgid "Custom profile name:"
- msgstr "Benutzerdefinierter Profilname:"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4625
- msgid ""
- "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
- "repairing the mesh."
- msgstr ""
- "Individuelle Stützen, Nähte und Multimaterialbemalung wurden nach der "
- "Reparatur des Netzes entfernt."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:532
- msgid ""
- "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
- "simplifying the mesh."
- msgstr ""
- "Individuelle Stützen, Naht- und Multimaterialbemalung wurden nach der "
- "Vereinfachung des Netzes entfernt."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2116 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3275
- msgid ""
- "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
- "splitting the object."
- msgstr ""
- "Individuelle Stützen, Nähte und Multimaterialbemalung wurden nach der "
- "Teilung des Objekts entfernt."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1544
- #, boost-format
- msgid "Custom template (\"%1%\")"
- msgstr "Benutzerdefinierte Vorlage (\"%1%\")"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5050 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1245
- msgid "Cut"
- msgstr "Schneiden"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3605
- msgid "Cut by line"
- msgstr "Schneiden durch Linie"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3388
- msgid "Cut by Plane"
- msgstr "Schneiden durch Ebene"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.hpp:334
- msgid "Cut gizmo editing"
- msgstr "Gizmo Schnitt bearbeiten"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2772
- msgid "Cut into"
- msgstr "Schnitt Info"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5051
- msgid "Cut model at the given Z."
- msgstr "Schneidet Modell am gegebenen Z-Wert."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2914
- msgid "Cut plane is placed out of object"
- msgstr "Schnittebene ist außerhalb des Objekts platziert"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2916
- msgid "Cut plane with groove is invalid"
- msgstr "Schnittebene mit Nut ist ungültig"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2659
- msgid "Cut position"
- msgstr "Schnittposition"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2752
- msgid "Cut result"
- msgstr "Schnitt Ergebnis"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut tool]
- msgid ""
- "Cut tool\n"
- "Did you know that you can cut a model at any angle and even create aligning "
- "pins with the updated <a>Cut tool</a>? Learn more in the documentation."
- msgstr ""
- "Schneide-Werkzeug\n"
- "Wussten Sie schon, dass Sie ein Modell in jedem beliebigen Winkel "
- "zerschneiden und mit dem neuen <a>Schneide-Werkzeug</a> sogar "
- "Ausrichtungsstifte erstellen können? Erfahren Sie mehr in der Dokumentation."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:525
- msgid "Cylinder"
- msgstr "Zylinder"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:676
- msgid "Dark mode"
- msgstr "Dunkler Modus"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5173
- msgid "Data directory"
- msgstr "Datenverzeichnis"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:121
- msgid "Data to send"
- msgstr "Daten zum Senden"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5426
- msgid "Day"
- msgstr "Tag"
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:495
- msgid "Deadzone:"
- msgstr "Todeszone:"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:98
- msgid "Decimate ratio"
- msgstr "Dezimierungsverhältnis"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
- msgid "decompression failed or archive is corrupted"
- msgstr "Entpacken fehlgeschlagen oder Archiv defekt"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6512
- msgid "Decrease Instances"
- msgstr "Kopien verringern"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:941 src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:339
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:588 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:600
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1076
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2064
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2946
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4807
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
- msgid "default"
- msgstr "Standard"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:785 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4128 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:930
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5505 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5657
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:149 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:230
- msgid "Default"
- msgstr "Standard"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1284
- msgid ""
- "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
- "this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
- "so this setting does not affect them."
- msgstr ""
- "Standard-Grundwinkel für die Ausrichtung der Füllung. Hierfür werden "
- "Kreuzschraffuren verwendet. Brücken werden mit der besten Richtung gefüllt, "
- "die Slic3r erkennen kann, so dass diese Einstellung sie nicht beeinflusst."
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3883
- msgid "default color"
- msgstr "Standardfarbe"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3860
- msgid "Default color"
- msgstr "Standardfarbe"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:999
- msgid "Default extrusion width"
- msgstr "Standardextrusionsbreite"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1374
- msgid "default filament profile"
- msgstr "Standard-Filamentprofil"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:795
- msgid "Default filament profile"
- msgstr "Standard-Filamentprofil"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:796
- msgid ""
- "Default filament profile associated with the current printer profile. On "
- "selection of the current printer profile, this filament profile will be "
- "activated."
- msgstr ""
- "Standard-Filamentprofil, das dem aktuellen Druckerprofil zugeordnet ist. Bei "
- "Auswahl des aktuellen Druckerprofils wird dieses Filamentprofil aktiviert."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1059
- msgid "Default font"
- msgstr "Standardschriftart"
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:159
- msgid "Default palette for mode markers"
- msgstr "Standard-Palette für Modusmarker"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371
- msgid "default print profile"
- msgstr "Standard-Druckprofil"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:802
- msgid "Default print profile"
- msgstr "Standard-Druckprofil"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:803 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4096
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4107
- msgid ""
- "Default print profile associated with the current printer profile. On "
- "selection of the current printer profile, this print profile will be "
- "activated."
- msgstr ""
- "Standarddruckprofil, das dem aktuellen Druckerprofil zugeordnet ist. Bei "
- "Auswahl des aktuellen Druckerprofils wird dieses Druckprofil aktiviert."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1388
- msgid "default SLA material profile"
- msgstr "Standard-SLA-Materialprofil"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4095 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4106
- msgid "Default SLA material profile"
- msgstr "Standard-SLA-Materialprofil"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1392
- msgid "default SLA print profile"
- msgstr "Standard-SLA-Druckprofil"
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:210
- msgid "default value"
- msgstr "Standardwert"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1324
- msgid "Define a custom printer profile"
- msgstr "Benutzerdefiniertes Druckerprofil definieren"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4180
- msgid ""
- "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful "
- "when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction "
- "effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil "
- "difficult."
- msgstr ""
- "Definiert die Tiefe des Grundschichthohlraums. Zum Deaktivieren der "
- "Aushöhlung auf null setzen. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie diese Funktion "
- "aktivieren, da einige Harze einen extremen Saugeffekt im Hohlraum erzeugen "
- "können, der das Abziehen des Drucks von der Wannenfolie erschwert."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087
- msgid "Delay after unloading"
- msgstr "Verzögerung nach dem Entladen"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4412
- msgid "delete"
- msgstr "löschen"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:122 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:539
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5274 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:504
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4461
- msgid "Delete"
- msgstr "Löschen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2133
- #, boost-format
- msgid "Delete \"%1%\" style."
- msgstr "Stil \"%1%\" löschen."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5283 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6436 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4899
- msgid "Delete all"
- msgstr "Alle löschen"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1448
- msgid "Delete &All"
- msgstr "&Alles löschen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2011
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2533
- msgid "Delete all connectors"
- msgstr "Alle Verbinder löschen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1963
- msgid "Delete All Instances from Object"
- msgstr "Alle Kopien des Objektes löschen"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3199
- msgid "Delete All Objects"
- msgstr "Alle Objekte löschen"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2085
- msgid "Delete color change"
- msgstr "Farbwechsel löschen"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
- msgid "Delete color change marker for current layer"
- msgstr "Löscht einen Farbwechselmarker der aktuellen Schicht"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3662
- msgid "Delete connector"
- msgstr "Verbinder löschen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1997
- msgid "Delete connector from object which is a part of cut"
- msgstr "Verbinder von Objekt löschen, das Teil eines Schnitts ist"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088
- msgid "Delete custom G-code"
- msgstr "Benutzerdefinierten G-Code löschen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:364
- msgid "Delete drainage hole"
- msgstr "Drainageloch entfernen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5133
- msgid "Delete files after loading"
- msgstr "Dateien nach dem Laden löschen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5134
- msgid "Delete files after loading."
- msgstr "Dateien nach dem Laden löschen."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1979
- msgid "Delete Height Range"
- msgstr "Höhenbereich löschen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2085
- msgid "Delete Instance"
- msgstr "Kopie löschen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1999
- msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut"
- msgstr ""
- "Negatives Volumen aus einem Objekt löschen, das Teil eines Schnitts ist"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3175
- msgid "Delete object"
- msgstr "Objekt löschen"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3180
- msgid "Delete Object"
- msgstr "Objekt löschen"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3170
- msgid "Delete object which is a part of cut object"
- msgstr "Objekt löschen, das ein Teil eines Schnittobjekts ist"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:122
- msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
- msgstr ""
- "Löschen Sie eine oder mehrere benutzerdefinierte Formen. Sie können keine "
- "Systemformen löschen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:110
- #, c-format, boost-format
- msgid "Delete Option %s"
- msgstr "Lösche Option %s"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087
- msgid "Delete pause print"
- msgstr "Druckpause löschen"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:814
- msgid "Delete physical printer"
- msgstr "Physischen Drucker löschen"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:404
- msgid "Delete Physical Printer"
- msgstr "Physischen Drucker löschen"
- #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:199
- msgid "Delete preset"
- msgstr "Voreinstellugen löschen"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1449
- msgid "Deletes all objects"
- msgstr "Löscht alle Objekte"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
- msgid "Delete selected"
- msgstr "Löschen ausgewählt"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1445
- msgid "&Delete Selected"
- msgstr "Löschen ausgewählte (&D)"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3297
- msgid "Delete Selected"
- msgstr "Löschen ausgewählt"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6447
- msgid "Delete Selected Objects"
- msgstr "Ausgewählte Objekte entfernen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1939
- msgid "Delete Settings"
- msgstr "Einstellungen löschen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1998
- msgid "Delete solid part from object which is a part of cut"
- msgstr "Solides Teil aus Objekt löschen, das Teil eines Schnitts ist"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1446
- msgid "Deletes the current selection"
- msgstr "Löscht die aktuelle Auswahl"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2051
- msgid "Delete Subobject"
- msgstr "Subobjekt löschen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:472
- msgid "Delete support point"
- msgstr "Stützpunkt löschen"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:56
- msgid "Delete this preset from this printer device"
- msgstr "Voreinstellung dieses Druckers löschen"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1569
- msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
- msgstr "Häkchen löschen - Linksklick oder Taste \"-\" drücken"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086
- msgid "Delete tool change"
- msgstr "Werkzeugwechsel löschen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1213 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3984
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3985
- msgid "Density"
- msgstr "Dichte"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297
- msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
- msgstr "Infilldichte. Als Prozentwert von 0% - 100% ausgedrückt."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2292
- msgid "Density of the first raft or support layer."
- msgstr "Dichte des ersten Raft- oder Stützschicht."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1750 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2341
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2915 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2993
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5370 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5699
- msgid "Dependencies"
- msgstr "Abhängigkeiten"
- #. TRN - Input label. Be short as possible
- #. Size in emboss direction
- #. TRN - Input label. Be short as possible
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:235
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3652
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2112
- msgid "Depth"
- msgstr "Tiefe"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2443
- msgid "Deretraction extra length"
- msgstr "Wiedereinzug Extralänge"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4280
- msgid "Deretractions"
- msgstr "Wiedereinzüge"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2467 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2468
- msgid "Deretraction Speed"
- msgstr "Wiedereinzugsgeschwindigkeit"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180
- msgid "Descriptive name for the printer"
- msgstr "Beschreibender Name des Druckers"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
- msgid "Deselect all"
- msgstr "Alles abwählen"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1441
- msgid "D&eselect All"
- msgstr "All&es Abwählen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1278
- msgid "Deselect by rectangle"
- msgstr "Abwahl über Rechteck"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1442
- msgid "Deselects all objects"
- msgstr "Alle Objekte abwählen"
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:631
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2476
- msgid "Desktop Integration"
- msgstr "Desktop Integration"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:929
- msgid "Desktop integration failed."
- msgstr "Desktop Integration fehlgeschlagen."
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:638
- msgid ""
- "Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
- "\n"
- "Press \"Perform\" to proceed."
- msgstr ""
- "Die Desktop-Integration stellt diese Binärdatei so ein, dass sie vom System "
- "durchsucht werden kann.\n"
- "\n"
- "Drücken Sie auf \"Ausführen\", um fortzufahren."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:927
- msgid "Desktop integration was successful."
- msgstr "Desktop Integration war erfolgreich."
- #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:212
- msgid "Destination path is empty."
- msgstr "Der Zielpfad ist leer."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4249
- msgid "Detached"
- msgstr "Losgelöst"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1290
- msgid "Detach from system preset"
- msgstr "Lösen von der Systemvoreinstellung"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1313
- msgid "Detach preset"
- msgstr "Lösen der Voreinstellugen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124
- msgid "Detect bridging perimeters"
- msgstr "Perimeterbrücken entdecken"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2794
- msgid "Detected advanced data"
- msgstr "Erweiterte Daten gefunden"
- #. TRN Alert message for detected print issues. first argument is a list of detected issues.
- #: src/libslic3r/Print.cpp:1424
- #, boost-format
- msgid ""
- "Detected print stability issues:\n"
- "%1%"
- msgstr ""
- "Erkannte Probleme bei der Druckstabilität:\n"
- "%1%"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:929
- msgid ""
- "Detect overhang areas where bridges cannot be anchored, and fill them with "
- "extra perimeter paths. These paths are anchored to the nearby non-overhang "
- "area when possible."
- msgstr ""
- "Überhängende Bereiche, in denen Brücken nicht verankert werden können, "
- "werden erkannt und mit zusätzlichen Perimeterpfaden gefüllt. Diese Pfade "
- "werden, wenn möglich, im nahegelegenen nicht überhängenden Bereich verankert."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3178
- msgid ""
- "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
- "to collapse them into a single trace)."
- msgstr ""
- "Erkennen von Wänden mit einfacher Breite (Teile, bei denen zwei Extrusionen "
- "nicht passen und wir sie in eine einzige Druckspur zusammenfassen müssen)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3176
- msgid "Detect thin walls"
- msgstr "Dünne Wände erkennen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5125
- msgid ""
- "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
- "objects."
- msgstr ""
- "Erkennung nicht zusammenhängender Teile in den angegebenen Modellen und "
- "Aufteilung in einzelne Objekte."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2151
- msgid ""
- "Determines purging volume on the wipe tower. This can be modified in "
- "Filament Settings ('filament_purge_multiplier') or overridden using project-"
- "specific settings."
- msgstr ""
- "Bestimmt das Reinigungsvolumen auf dem Reinigungsturm. Dies kann in den "
- "Filament-Einstellungen ('filament_purge_multiplier') geändert oder durch "
- "projektspezifische Einstellungen außer Kraft gesetzt werden."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:298
- msgid "Developed by Prusa Research."
- msgstr "Entwickelt von Prusa Research."
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469
- msgid "Device:"
- msgstr "Gerät:"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1205 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:43
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2009
- msgid "Diameter"
- msgstr "Durchmesser"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3708
- msgid "Diameter in mm of the pillar base"
- msgstr "Durchmesser der Pfeilerbasis in mm"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632
- msgid "Diameter in mm of the support pillars"
- msgstr "Durchmesser der Stützpfeiler in mm"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3604
- msgid "Diameter of the pointing side of the head"
- msgstr "Durchmesser der Spitzenseite des Kopfes"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:76
- msgid ""
- "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
- "center."
- msgstr ""
- "Durchmesser des Druckbettes. Es wird angenommen, dass der Ursprung (0,0) "
- "sich im Mittelpunkt befindet."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
- msgid ""
- "Different layer height for each model\n"
- "Did you know that you can print each model on the plater with a different "
- "layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and "
- "Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the "
- "documentation."
- msgstr ""
- "Unterschiedliche Schichthöhen für jedes Modell\n"
- "Wussten Sie, dass Sie jedes Modell auf der Platform mit einer anderen "
- "Schichthöhe drucken können? Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das "
- "Modell in der 3D-Ansicht, wählen Sie Schichten und Perimeter und passen Sie "
- "die Werte im rechten Fenster an. Lesen Sie mehr in der Dokumentation."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3878
- msgid "differs from the original file"
- msgstr "weicht von der Originaldatei ab"
- #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:205
- msgid "Dimensions"
- msgstr "Abmessungen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2084
- msgid "Direct distance"
- msgstr "Direkter Abstand"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498
- msgid "Direction"
- msgstr "Richtung"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:222
- #, boost-format
- msgid "Directory %1% doesn't exists. Do you wish to create it?"
- msgstr "Das Verzeichnis %1% existiert nicht. Möchten Sie es erstellen?"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:209
- msgid "Directory path is empty."
- msgstr "Verzeichnispfad ist leer."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:217
- msgid "Directory path is incorrect."
- msgstr "Verzeichnispfad ist ungültig."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1433
- #, boost-format
- msgid "Disable \"%1%\""
- msgstr "\"%1%\" abschalten"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1526 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2538
- msgid "Disabled"
- msgstr "Deaktiviert"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:809
- msgid "Disable fan for the first"
- msgstr "Kein Lüfter für die ersten"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2101
- msgid ""
- "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
- "perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
- msgstr ""
- "Deaktiviert den Einzug, wenn der Verfahrweg die Perimeter der oberen Schicht "
- "nicht überschreitet (und somit ist der Auslauf wahrscheinlich unsichtbar)."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1850 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:901
- msgid "Discard"
- msgstr "Verwerfen"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1454
- msgid "Discard all custom changes"
- msgstr "Alle benutzerdefinierten Änderungen verwerfen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1284
- msgid "Discard changes"
- msgstr "Änderungen verwerfen"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2935
- msgid "Display"
- msgstr "Display"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3796
- msgid "Display height"
- msgstr "Displayhöhe"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3815
- msgid "Display horizontal mirroring"
- msgstr "Zeige horizontale Spiegelung"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3829
- msgid "Display orientation"
- msgstr "Displayausrichtung"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527
- msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
- msgstr "Zeige das Druckhost Warteschlangenfenster"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3822
- msgid "Display vertical mirroring"
- msgstr "Zeige vertikale Spiegelung"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3790
- msgid "Display width"
- msgstr "Displaybreite"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2074
- msgid "Distance"
- msgstr "Abstand"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2765
- msgid "Distance between characters"
- msgstr "Abstand zwischen Zeichen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827
- msgid "Distance between copies"
- msgstr "Abstand zwischen Kopien"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1781
- msgid "Distance between ironing lines"
- msgstr "Abstand zwischen Bügellinien"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2787
- msgid "Distance between lines"
- msgstr "Zeilenabstand"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2519
- msgid ""
- "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
- msgstr ""
- "Abstand zwischen Schürze und Rand (wenn der Windschutz nicht verwendet wird) "
- "oder Objekten."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4264
- msgid ""
- "Distance between two connector sticks which connect the object and the "
- "generated pad."
- msgstr ""
- "Abstand zwischen zwei Verbindungsstäben, die das Objekt mit der erzeugten "
- "Grundschicht verbinden."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2518
- msgid "Distance from brim/object"
- msgstr "Abstand vom Rand/Objekt"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:68
- msgid ""
- "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
- "rectangle."
- msgstr ""
- "Abstand der 0,0 G-Code-Koordinate von der linken vorderen Ecke des Rechtecks."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1836
- msgid "Distance of the center of the SVG to the model surface."
- msgstr "Abstand der Mitte der SVG zur Modelloberfläche."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2842
- msgid "Distance of the center of the text to the model surface."
- msgstr "Abstand der Mitte des Textes zur Modelloberfläche."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770
- msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
- msgstr "Abstand des Mittelpunktes des Kühlrohres von der Extruderspitze."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133
- msgid ""
- "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
- "when unloaded. This should match the value in printer firmware."
- msgstr ""
- "Abstand der Extruderspitze von der Position, an der das Filament beim "
- "Entladen abgestellt wird. Dies sollte mit dem Wert in der Drucker-Firmware "
- "übereinstimmen."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828
- msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
- msgstr "Abstand für die automatische Druckplattenbelegung."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2094
- msgid "Distance XYZ"
- msgstr "Abstand XYZ"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:302
- msgid "Divide by zero"
- msgstr "Division durch Null"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:241
- #, c-format, boost-format
- msgid "%d lines: %.2f mm"
- msgstr "%d Linien: %.2f mm"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5555 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5565
- msgid "does not contain valid gcode."
- msgstr "enthält keinen gültigen G-Code."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5143
- msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
- msgstr "Nicht abbrechen, wenn eine an --load übergebene Datei nicht existiert."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5078
- msgid ""
- "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
- "coordinates."
- msgstr ""
- "Die angegebenen Modelle werden vor dem Zusammenführen nicht neu angeordnet "
- "und behalten ihre ursprünglichen XY-Koordinaten."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1522
- msgid ""
- "Do NOT save local path to 3MF file.\n"
- "Also disables 'reload from disk' option."
- msgstr ""
- "NICHT den lokalen Pfad zur 3MF-Datei speichern.\n"
- "Deaktiviert auch die Option 'Von Festplatte neu laden'."
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:627
- msgid "Do not send anything"
- msgstr "Nichts senden"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5077
- msgid "Don't arrange"
- msgstr "Nicht Anordnen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1035
- msgid "Don't import"
- msgstr "Nicht Importieren"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:332
- msgid "Don't install"
- msgstr "Nicht installieren"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:81 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:114
- msgid "Don't notify about new releases any more"
- msgstr "Keine Benachrichtigung mehr über neue Releases"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:901
- msgid "Don't save"
- msgstr "Nicht sichern"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6245 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6771
- msgid "Don't show again"
- msgstr "Nicht mehr anzeigen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:819
- msgid "Don't support bridges"
- msgstr "Brücken nicht unterstützen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:196
- msgid "Dovetail"
- msgstr "Schwalbenschwanz"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:204
- msgid "Dowel"
- msgstr "Dübel"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:27
- msgid "Downgrade"
- msgstr "Downgrade"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2453
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:198
- msgid "Download"
- msgstr "Download"
- #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:270
- #, boost-format
- msgid "Downloaded file has wrong size. Expected size: %1% Downloaded size: %2%"
- msgstr ""
- "Heruntergeladene Datei hat falsche Größe. Erwartete Größe: %1% "
- "Heruntergeladene Größe: %2%"
- #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:228
- #, boost-format
- msgid "Download from %1% couldn't start:"
- msgstr "Der Download von %1% konnte nicht starten:"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3536
- #, boost-format
- msgid "Downloading %1%"
- msgstr "Herunterladen %1%"
- #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:301
- #, boost-format
- msgid ""
- "Downloading new %1% has failed:\n"
- "%2%"
- msgstr ""
- "Das Herunterladen des neuen %1% ist fehlgeschlagen:\n"
- "%2%"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3546
- msgid "Downloading of the new version is in progress. Do you want to continue?"
- msgstr ""
- "Das Herunterladen der neuen Version ist im Gange. Möchten Sie fortfahren?"
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1084
- #, boost-format
- msgid "Downloading resources for %1%."
- msgstr "Herunterladen von Ressourcen für %1%."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1420 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1194
- msgid "Download path"
- msgstr "Downloadpfad"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:239
- #, boost-format
- msgid "Download path is %1%. Do you wish to continue?"
- msgstr "Der Download-Pfad lautet %1%. Möchten Sie fortfahren?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1469
- msgid "Downloads"
- msgstr "Downloads"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1469
- msgid "Downloads from URL"
- msgstr "Downloads von URL"
- #: src/slic3r/GUI/Downloader.cpp:154
- #, boost-format
- msgid ""
- "Download won't start. Download URL doesn't point to https://printables.com : "
- "%1%"
- msgstr ""
- "Der Download wird nicht gestartet. Die Download-URL verweist nicht auf "
- "https://printables.com: %1%"
- #. TRN %1% = Value, %2% = units
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:367
- #, boost-format
- msgid ""
- "Do you mean %1%%% instead of %1% %2%?\n"
- "Select YES if you want to change this value to %1%%%, \n"
- "or NO if you are sure that %1% %2% is a correct value."
- msgstr ""
- "Meinen Sie %1%%% anstelle von %1% %2%?\n"
- "Wählen Sie JA, wenn Sie diesen Wert in %1%%% ändern möchten, \n"
- "oder NEIN, wenn Sie sicher sind, dass %1% %2% ein korrekter Wert ist."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3096
- msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
- msgstr "Möchten Sie die Konfiguration weiter ändern?"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2609
- msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
- msgstr "Möchten Sie alle gespeicherten Werkzeugänderungen löschen?"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2595 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:776
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1490
- msgid "Do you want to proceed?"
- msgstr "Wollen Sie fortfahren?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3878
- msgid "Do you want to replace it"
- msgstr "Möchten Sie es ersetzen"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1849
- #, boost-format
- msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
- msgstr "Möchten Sie die Änderungen in \"%1%\" speichern?"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:829
- msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
- msgstr "Möchten Sie Ihre manuell bearbeiteten Stützpunkte speichern?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2914
- msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
- msgstr "Möchten Sie Standardfilamente für diese FFF-Druckermodelle auswählen?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2932
- msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
- msgstr ""
- "Möchten Sie Standard-SLA-Materialien für diese Druckermodelle auswählen?"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3170
- #, boost-format
- msgid ""
- "Do you wish to register downloads from <b>Printables.com</b>\n"
- "for this <b>%1% %2%</b> executable?\n"
- "\n"
- "Downloads can be registered for only 1 executable at time."
- msgstr ""
- "Möchten Sie Downloads von <b>Printables.com</b>\n"
- "für diese <b>%1% %2%</b> ausführbare Datei registrieren?\n"
- "\n"
- "Downloads können jeweils nur für 1 ausführbare Datei registriert werden."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1880
- #, c-format, boost-format
- msgid "%d presets successfully imported."
- msgstr "%d Voreinstellungen erfolgreich importiert."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2532
- msgid "Draft shield"
- msgstr "Windschutz"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1185
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1274
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1277
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1278
- msgid "Drag"
- msgstr "Ziehen"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6287
- msgid "Drag and drop G-code file"
- msgstr "G-Code-Datei ziehen und ablegen"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:61
- msgid "Drilling holes into model."
- msgstr "Löcher in das Modell bohren."
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:250
- msgid ""
- "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
- "Try to fix it first."
- msgstr ""
- "Das Bohren von Löchern in das Netz ist fehlgeschlagen. Dies wird "
- "normalerweise durch ein beschädigtes Modell verursacht. Versuchen Sie "
- "zuerst, es zu reparieren."
- #. TRN description of Combo Box with path to USB drive.
- #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:91
- msgid "Drive"
- msgstr "Laufwerk"
- #. TRN Alert message when writing WiFi configuration file to usb drive.
- #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:237
- msgid "Drive field is empty."
- msgstr "Das Feld Laufwerk ist leer."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:355
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:370
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:376
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:386
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:392
- msgid "Drop to bed"
- msgstr "Auf das Druckbett fallen lassen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:340
- #, c-format, boost-format
- msgid "%d triangles"
- msgstr "%d Dreiecke"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5086
- msgid "Duplicate"
- msgstr "Duplizieren"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5091
- msgid "Duplicate by grid"
- msgstr "Duplizieren nach Raster"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4055 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4058
- msgid "Duration"
- msgstr "Dauer"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:62
- #, boost-format
- msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
- msgstr "Bei den anderen Schichten läuft der Lüfter immer mit %1%%%"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:69
- msgid "During the other layers, fan will be turned off."
- msgstr "Bei den anderen Schichten wird der Lüfter ausgeschaltet."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3679
- msgid "Dynamic"
- msgstr "Dynamisch"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2230
- msgid "Dynamic fan speeds"
- msgstr "Dynamische Lüfter-Geschwindigkeiten"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1600
- msgid "Dynamic overhang speed"
- msgstr "Dynamische Geschwindigkeit bei Überhängen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:71
- msgid "Edge"
- msgstr "Kante"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1573
- msgid "&Edit"
- msgstr "&Bearbeiten"
- #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:689
- msgid "Edit"
- msgstr "Bearbeiten"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2077
- msgid "Edit color"
- msgstr "Farbe bearbeiten"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2679
- msgid "Edit connectors"
- msgstr "Verbinder bearbeiten"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469
- msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
- msgstr ""
- "Aktuelle Farbe bearbeiten - Rechtsklick auf das farbige Schiebereglersegment"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2079
- msgid "Edit custom G-code"
- msgstr "Benutzerdefinierten G-Code bearbeiten"
- #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:116
- msgid "Edit Custom G-code"
- msgstr "Benutzerdefinierten G-Code bearbeiten"
- #. TRN: This is title of a dialog. The argument is the name of the currently edited custom G-code.
- #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:37
- #, boost-format
- msgid "Edit Custom G-code (%1%)"
- msgstr "Benutzerdefinierten G-Code bearbeiten (%1%)"
- #. TRN: This is an entry in the Undo/Redo stack. The whole line will be 'Edited: (name of whatever was edited)'.
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2569
- msgid "Edited"
- msgstr "Bearbeitet"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3537
- msgid "Edit Height Range"
- msgstr "Höhenbereich bearbeiten"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:359 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:530
- msgid "Editing"
- msgstr "Bearbeitung"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2078
- msgid "Edit pause print message"
- msgstr "Druckpausen-Mitteilung bearbeiten"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:803 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3794
- msgid "Edit physical printer"
- msgstr "Physischen Drucker bearbeiten"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:786
- msgid "Edit preset"
- msgstr "Voreinstellung bearbeiten"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1083
- msgid "Edit SVG"
- msgstr "SVG bearbeiten"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1045
- msgid "Edit text"
- msgstr "Text bearbeiten"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1571
- msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
- msgstr "Häkchen bearbeiten - Strg + Linksklick"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1572
- msgid "Edit tick mark - Right click"
- msgstr "Häkchen bearbeiten - Rechtsklick"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1251
- msgid "Edit to scale"
- msgstr "Zum Skalieren eigeben"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5092
- msgid "EDIT VALUE"
- msgstr "WERT BEARBEITEN"
- #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:178
- msgid "Eigen vectorization supported:"
- msgstr "Eigen Vektorisierung unterstützt:"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:815
- msgid "Eject drive"
- msgstr "Laufwerk auswerfen"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:873
- msgid "Ejecting."
- msgstr "Auswerfen"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2331
- #, c-format, boost-format
- msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
- msgstr "Das Auswerfen von Gerät %s(%s) ist fehlgeschlagen."
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:105
- msgid "Eject SD card / Flash drive"
- msgstr "SD-Karte/Flash-Laufwerk auswerfen"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402
- msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
- msgstr "SD-Kar&te/Flash-Laufwerk auswerfen"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402
- msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
- msgstr ""
- "SD-Karte / Flash-Laufwerk auswerfen, nachdem der G-Code dorthin exportiert "
- "wurde."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:308
- msgid "Elephant foot compensation"
- msgstr "Elefantenfußkompensation"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3916
- msgid "Elephant foot minimum width"
- msgstr "Elefantenfuß Mindestbreite"
- #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:637
- msgid ""
- "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
- "print the object without elevation."
- msgstr ""
- "Die Erhöhung ist zu niedrig für das Objekt. Verwenden Sie die Funktion "
- "\"Grundschicht um Object\", um das Objekt ohne Erhöhung zu drucken."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:735
- msgid "Emboss"
- msgstr "Prägen"
- #. TRN: This is the title of the action appearing in undo/redo stack.
- #. It is same for Text and SVG.
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1037
- msgid "Emboss attribute change"
- msgstr "Prägeattribut Änderung"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:499
- msgid "Embossed text"
- msgstr "Geprägter Text"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1508
- msgid "Embossed text cannot contain only white spaces."
- msgstr "Prägetext kann nicht nur aus Leerzeichen bestehen."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:716
- msgid "Embossing actions"
- msgstr "Präge-Aktionen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1874
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1998
- msgctxt "EmbossOperation"
- msgid "Cut"
- msgstr "Ausschneiden"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1810
- msgid ""
- "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
- "intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
- "As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
- "firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
- msgstr ""
- "Schreibt M73 P[Prozent gedruckt] R[Restzeit in Minuten] im Abstand von 1 "
- "Minute in den G-Code, damit die Firmware die genaue Restzeit anzeigt. Ab "
- "sofort erkennt nur noch die Prusa i3 MK3 Firmware das M73. Die i3 MK3 "
- "Firmware unterstützt auch das M73 Qxx Sxx für den Silent Mode."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2667
- msgid "Emit temperature commands automatically"
- msgstr "Temperaturbefehle automatisch ausgeben"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2602
- msgid ""
- "Emitting machine limits to G-code is not supported with Klipper G-code "
- "flavor.\n"
- "The option was switched to \"Use for time estimate\"."
- msgstr ""
- "Die Ausgabe von Maschinengrenzen in G-Code wird von Klipper G-Code nicht "
- "unterstützt.\n"
- "Die Option wurde auf \"Für Zeitschätzung verwenden\" umgestellt."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1836
- msgid "Emit to G-code"
- msgstr "In G-Code ausgeben"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:387
- #, boost-format
- msgid "Empty layer between %1% and %2%."
- msgstr "Leere Schicht zwischen %1% und %2%."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2107 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3300
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2208
- msgid "Enable"
- msgstr "Aktivieren"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:763
- msgid "Enable auto cooling"
- msgstr "Automatische Kühlung aktivieren"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2540
- msgid "Enabled"
- msgstr "Aktiviert"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:686
- msgid "Enable dark mode"
- msgstr "Dunkelmodus aktivieren"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630
- msgid "Enable dynamic fan speeds"
- msgstr "Dynamische Lüfter-Geschwindigkeiten aktivieren"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:580
- msgid "Enable dynamic overhang speeds"
- msgstr "Dynamische Geschwindigkeit bei Überhängen aktivieren"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1019
- msgid "Enable fan if layer print time is below"
- msgstr "Lüfter einschalten wenn die Schichtdruckzeit geringer ist als"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4290
- msgid "Enable hollowing"
- msgstr "Aushöhlung aktivieren"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3817
- msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
- msgstr "Horizontale Spiegelung der Ausgabebilder aktivieren"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1825
- msgid ""
- "Enable, if the firmware supports binary G-code format (bgcode). To generate ."
- "bgcode files, make sure you have binary G-code enabled in Configuration-"
- ">Preferences->Other."
- msgstr ""
- "Aktivieren, wenn die Firmware das binäre G-Code-Format (bgcode) unterstützt. "
- "Um .bgcode-Dateien zu erzeugen, stellen Sie sicher, dass Sie binären G-Code "
- "in Konfiguration->Einstellungen->Sonstige aktiviert haben."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1750
- msgid "Enable ironing"
- msgstr "Bügeln aktivieren"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1751
- msgid ""
- "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
- msgstr ""
- "Ermöglicht das Bügeln der oberen Schichten mit dem heißen Druckkopf für eine "
- "glatte Oberfläche"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4995
- msgid "Enable OpenGL compatibility profile"
- msgstr "OpenGL-Kompatibilitätsprofil aktivieren"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1955
- msgid "Enable point selection"
- msgstr "Punktauswahl aktivieren"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1181
- msgid "Enable ramming for multitool setups"
- msgstr "Rammen für Multiwerkzeug-Konfigurationen aktivieren"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5153
- msgid ""
- "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them "
- "with defaults."
- msgstr ""
- "Ermöglicht das Lesen unbekannter Konfigurationswerte, indem sie "
- "stillschweigend durch Standardwerte ersetzt werden."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5152
- msgid ""
- "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them "
- "with defaults."
- msgstr ""
- "Ermöglicht das Lesen unbekannter Konfigurationswerte, indem sie interaktiv "
- "durch Standardwerte ersetzt werden."
- #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:82
- msgid "Enable rotations (slow)"
- msgstr "Rotationen aktivieren (langsam)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1473
- msgid ""
- "Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most "
- "perimeters and infill."
- msgstr ""
- "Ermöglicht das Füllen von Lücken zwischen den Perimetern und zwischen den "
- "innersten Perimetern und dem Infill."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:450
- msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
- msgstr "Ältere 3DConnexion-Geräte unterstützen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2780
- msgid "Enable support material generation."
- msgstr "Aktiviert Generierung von Stützmaterial."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3348
- msgid "Enable supports for enforcers only"
- msgstr "Stützen nur für Verstärker aktivieren"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1489
- msgid ""
- "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
- "descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
- "file could make your firmware slow down."
- msgstr ""
- "Aktivieren Sie diese Option, um eine kommentierte G-Code-Datei zu erhalten, "
- "wobei jede Zeile durch einen beschreibenden Text erklärt wird. Wenn Sie von "
- "einer SD-Karte drucken, kann die zusätzliche Dateigröße dazu führen, dass "
- "Ihre Firmware langsamer wird."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:439
- msgid ""
- "Enable to get a G-code file which has G2 and G3 moves. G-code resolution "
- "will be used as the fitting tolerance."
- msgstr ""
- "Aktivieren, um eine G-Code-Datei zu erhalten, die G2- und G3-Bewegungen "
- "enthält. Die Auflösung des G-Codes wird als Passungstoleranz verwendet."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3286
- msgid "Enable variable layer height feature"
- msgstr "Variable Schichthöhen aktivieren"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3824
- msgid "Enable vertical mirroring of output images"
- msgstr "Vertikale Spiegelung der Ausgabebilder aktivieren"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:835
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:845 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2322
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2823
- msgid "End G-code"
- msgstr "Ende G-Code"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:69
- msgid "Enforce"
- msgstr "Erzwinge"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:254
- msgid "Enforce seam"
- msgstr "Naht erzwingen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2854
- msgid "Enforce support for the first"
- msgstr "Erzwinge Stützen bei den ersten"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2861
- msgid "Enforce support for the first n layers"
- msgstr "Erzwinge Stützen bei den ersten n Schichten"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:59
- msgid "Enforce supports"
- msgstr "Stützen erzwingen"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:427
- msgid "Enqueued"
- msgstr "In der Warteschlange"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5081
- msgid "Ensure on bed"
- msgstr "Auf dem Bett sicherstellen"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4794 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4802
- #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:496
- msgid "Enter a search term"
- msgstr "Suchbegriff eingeben"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2289
- msgid "Enter custom G-code used on current layer"
- msgstr "Benutzerdefinierten G-Code für die aktuelle Schicht eingeben"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:714
- msgid "Enter emboss gizmo"
- msgstr "Gizmo Prägen beginnen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.hpp:332
- msgid "Entering Cut gizmo"
- msgstr "Gizmo Schnitt beginnen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.hpp:168
- msgid "Entering Measure gizmo"
- msgstr "Messung Gizmo beginnen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.hpp:126
- msgid "Entering Multimaterial painting"
- msgstr "Multimaterial Bemalung beginnen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.hpp:28
- msgid "Entering Paint-on supports"
- msgstr "Aufmal-Stützen beginnen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.hpp:29
- msgid "Entering Seam painting"
- msgstr "Aufmal-Nähte beginnen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.hpp:72
- msgid "Entering SLA support points"
- msgstr "SLA Stützpunkte beginnen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4553
- msgid "Enter new name"
- msgstr "Geben Sie den neuen Namen ein"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2311
- msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
- msgstr ""
- "Geben Sie eine kurze Nachricht ein, die auf dem Druckerdisplay angezeigt "
- "wird, wenn der Druck angehalten wird"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:348
- msgid "Enter SVG gizmo"
- msgstr "SVG Gizmo starten"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2031
- msgid ""
- "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
- "heated bed."
- msgstr ""
- "Geben Sie die Druckbetttemperatur ein, die erforderlich ist, damit Ihr "
- "Filament an Ihrem beheizten Druckbett haftet."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1942
- msgid "Enter the diameter of your filament."
- msgstr "Geben Sie den Durchmesser des Filaments ein."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1929
- msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
- msgstr "Geben Sie den Durchmesser der Hotenddüse ein."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2327
- msgid "Enter the height you want to jump to"
- msgstr "Geben Sie die Höhe ein, auf die Sie wechseln möchten"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2327
- msgid "Enter the move you want to jump to"
- msgstr "Geben Sie die Bewegung ein, zu welcher Sie wechseln möchten"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6570
- msgid "Enter the number of copies:"
- msgstr "Geben Sie die Anzahl der Kopien ein:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2017
- msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
- msgstr ""
- "Geben Sie die Temperatur ein, die für die Extrusion Ihres Filaments benötigt "
- "wird."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1265
- msgid ""
- "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
- "filament spool before printing and one may compare the measured weight with "
- "the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the "
- "amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
- msgstr ""
- "Gewicht der leeren Filament-Spule eingeben. Man kann eine teilweise "
- "verbrauchte Filament-Spule vor dem Drucken wiegen und das gemessene Gewicht "
- "mit dem berechneten Gewicht des Filaments mit der Spule vergleichen, um "
- "herauszufinden, ob die Menge des Filaments auf der Spule ausreicht, um den "
- "Druck zu beenden."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1258
- msgid ""
- "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
- "information."
- msgstr ""
- "Geben Sie hier Ihre Filamentkosten pro kg ein. Dies dient ausschließlich "
- "statistischen Zwecken."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1214
- msgid ""
- "Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
- "A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
- "the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
- "displacement."
- msgstr ""
- "Geben Sie hier Ihre Filamentdichte ein. Dies dient ausschließlich "
- "statistischen Zwecken. Ein vernünftiger Weg ist es, eine bekannte "
- "Filamentlänge zu wiegen und das Verhältnis von Länge zu Volumen zu "
- "berechnen. Besser ist es, das Volumen direkt durch Verdrängung zu berechnen."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1206
- msgid ""
- "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
- "caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
- "average."
- msgstr ""
- "Geben Sie hier Ihren Filamentdurchmesser ein. Eine hohe Genauigkeit ist "
- "erforderlich, also verwenden Sie einen Messschieber und führen Sie mehrere "
- "Messungen entlang des Filaments durch, um dann den Mittelwert zu berechnen."
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:287
- #, boost-format
- msgid ""
- "Enumeration of host printers failed.\n"
- "Message body: \"%1%\"\n"
- "Error: \"%2%\""
- msgstr ""
- "Aufzählung der Hostdrucker fehlgeschlagen.\n"
- "Nachrichtentext: \"%1%\"\n"
- "Fehler: \"%2%\""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:181
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1287 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5618
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5656 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5696
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5734 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:429
- msgid "Error"
- msgstr "Fehler"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1591
- msgid "Error!"
- msgstr "Fehler!"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1058
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1271
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476
- msgid "ERROR"
- msgstr "FEHLER"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7506
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2105
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2112
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2128
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2134
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2205
- msgid "ERROR:"
- msgstr "FEHLER:"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:654
- #, c-format, boost-format
- msgid "Error accessing port at %s: %s"
- msgstr "Fehler beim Zugriff auf Port bei %s:%s"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5672 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5751
- msgid "Error converting G-code file"
- msgstr "Fehler beim Umwandeln einer G-Code-Datei"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4024
- msgid "Error during reload"
- msgstr "Fehler beim erneuten Laden"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3675 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3759
- msgid "Error during replace"
- msgstr "Fehler während Ersatz"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:544
- msgid "Error! Invalid model"
- msgstr "Fehler! Ungültiges Modell"
- #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:408
- msgid "Error loading shaders"
- msgstr "Fehler beim Laden von Shadern"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:211
- msgid ""
- "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
- msgstr ""
- "FEHLER: Bitte schließen Sie zuerst alle in der linken Symbolleiste "
- "verfügbaren Manipulatoren"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:656
- #, c-format, boost-format
- msgid "Error: %s"
- msgstr "Fehler: %s"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3300
- msgid "Errors detected after cut operation"
- msgstr "Erkannte Fehler nach dem Schneiden"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:480
- msgid "Error uploading to print host"
- msgstr "Fehler beim Hochladen zum Druckhost"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5556 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5566
- msgid "Error while loading .gcode file"
- msgstr "Fehler beim Laden einer .gcode-Datei"
- #: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
- msgid "Error with ZIP archive"
- msgstr "Fehler beim ZIP-Archiv"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1459
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1461 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1544
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1549
- msgid "Estimated printing time"
- msgstr "Erwartete Druckzeit"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4162
- msgid "Estimated printing times"
- msgstr "Geschätzte Druckzeiten"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5300
- msgid ""
- "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). "
- "Same as normal_print_time."
- msgstr ""
- "Geschätzte Druckzeit, wenn im normalen Modus gedruckt wird (d.h. nicht im "
- "stillen Modus). Dasselbe wie print_time."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5292
- msgid ""
- "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). "
- "Same as print_time."
- msgstr ""
- "Geschätzte Druckzeit, wenn im normalen Modus gedruckt wird (d.h. nicht im "
- "stillen Modus). Dasselbe wie print_time."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5308
- msgid "Estimated print time when printed in silent mode."
- msgstr "Geschätzte Druckzeit beim Drucken im Silent-Modus."
- #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:530
- msgid "Estimating curled extrusions"
- msgstr "Schätzen von aufrollenden Extrusionen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2771
- msgid "Even-odd"
- msgstr "Gerade-ungerade"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4055 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4058
- msgid "Event"
- msgstr "Ereignis"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:470
- msgid "Everywhere"
- msgstr "Überall"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
- #, boost-format
- msgid "except for the first %1% layers."
- msgstr "außer für die ersten %1% Schichten."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:66
- msgid "except for the first layer."
- msgstr "außer für die erste Schicht."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:716
- #, boost-format
- msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
- msgstr ""
- "Übermäßig %1%=%2% mm, um mit einem Düsendurchmesser von %3% mm druckbar zu "
- "sein"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1420
- msgid "E&xit"
- msgstr "Verlassen (&X)"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1420 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:395
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:442
- #, c-format, boost-format
- msgid "Exit %s"
- msgstr "%s beenden"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2476
- msgid "Expand sidebar"
- msgstr "Seitenleiste aufklappen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2302
- msgid ""
- "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print "
- "bed."
- msgstr ""
- "Expansion des ersten Rafts oder der ersten Schicht, um die Haftung am "
- "Druckbett zu verbessern."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2283
- msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
- msgstr "Ausdehnung des Rafts in der XY-Ebene für bessere Stabilität."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821
- msgid ""
- "Experimental option for preventing support material from being generated "
- "under bridged areas."
- msgstr ""
- "Experimentelle Option zur Verhinderung der Bildung von Trägermaterial unter "
- "Überbrückungsflächen."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2126
- msgid ""
- "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), "
- "to apply bridge speed to them and enable fan."
- msgstr ""
- "Experimentelle Option zur Anpassung des Durchflusses für Überhänge "
- "(Brückenvolumenfluss wird verwendet), zur Anwendung der "
- "Brückengeschwindigkeit und zur Aktivierung des Lüfters."
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:167 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2494
- #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:724
- msgid "Expert"
- msgstr "Experte"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1675
- msgid "Expert mode"
- msgstr "Expertenmodus"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2494
- msgid "Expert View Mode"
- msgstr "Experten Anzeigemodus"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
- msgid "&Export"
- msgstr "&Export"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1698
- msgid "E&xport"
- msgstr "E&xport"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7902
- msgid "Export"
- msgstr "Export"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1770
- msgid "Export."
- msgstr "Export."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4960
- msgid "Export 3MF"
- msgstr "Export 3MF"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
- msgid "Export all presets including physical printers to file"
- msgstr ""
- "Alle Voreinstellungen einschließlich physischer Drucker in eine Datei "
- "exportieren"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1385
- msgid "Export all presets to file"
- msgstr "Exportiere alle Voreinstellungen in eine Datei"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4965
- msgid "Export AMF"
- msgstr "Exportiere AMF"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3044
- msgid "Export AMF file:"
- msgstr "Exportiere AMF Datei:"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:867
- msgid "Export as STL/OBJ"
- msgstr "Exportiere als STL/OBJ"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:103
- msgid "Export config"
- msgstr "Konfiguration exportieren"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
- msgid "Export &Config"
- msgstr "Export &Konfiguration"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1385
- msgid "Export Config &Bundle"
- msgstr "Konfigurationssa&mlung exportieren"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
- msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
- msgstr "Konfigurations-Bundle mit physischen Druckern exportieren"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
- msgid "Export current configuration to file"
- msgstr "Exportiere die aktuelle Konfiguration in eine Datei"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355
- msgid "Export current plate as G-code"
- msgstr "Exportiere die aktuelle Plattenbelegung als G-Code"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1363
- msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
- msgstr ""
- "Aktuelle Druckplatte als G-Code auf SD-Karte/Flash-Laufwerk exportieren"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1367
- msgid "Export current plate as STL/OBJ"
- msgstr "Exportiere die aktuelle Plattenbelegung als STL/OBJ"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
- msgid "Export current plate as STL/OBJ including supports"
- msgstr ""
- "Exportiert die aktuelle Plattenbelegung als STL/OBJ einschließlich Stützen"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1640
- msgid ""
- "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
- msgstr ""
- "Exportieren Sie die vollständigen Pfadnamen der Modelle und Teilequellen in "
- "3mf- und amf-Dateien"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1698
- msgid "Export &G-code"
- msgstr "Export &G-Code"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4975 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:101
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1010 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7902
- msgid "Export G-code"
- msgstr "Export G-Code"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1770
- msgid "Export G-Code."
- msgstr "G-Code exportieren."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1363
- msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
- msgstr "G-Code auf SD-Karte/Flash-Laufwerk exportieren"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:934
- msgid "Exporting."
- msgstr "Exportiere."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1817
- msgid "Exporting configuration bundle"
- msgstr "Konfigurationsbündel exportieren"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2278
- msgid "Exporting finished."
- msgstr "Exportieren beendet."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:1057
- msgid "Exporting G-code"
- msgstr "Exportiere G-Code"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:225
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:365
- msgid "Exporting source model"
- msgstr "Exportieren des Quellmodells"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4942
- msgid "Export OBJ"
- msgstr "Exportiere OBJ"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3056
- msgid "Export OBJ file:"
- msgstr "Exportiere OBJ Datei:"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1367
- msgid "Export Plate as &STL/OBJ"
- msgstr "Exportiere die Plattenbelegung als &STL/OBJ"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
- msgid "Export Plate as STL/OBJ &Including Supports"
- msgstr "Exportiere Plattenbelegung als STL/OBJ einschließlich Stützen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4954
- msgid "Export SLA"
- msgstr "Exportiere SLA"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:319
- msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
- msgstr "Vollständige Pfadnamen der Quellen in 3mf und amf exportieren"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4970
- msgid "Export STL"
- msgstr "Exportiere STL"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3037
- msgid "Export STL file:"
- msgstr "Exportiere STL Datei:"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4961
- msgid "Export the model(s) as 3MF."
- msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als 3MF Datei."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4966
- msgid "Export the model(s) as AMF."
- msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als AMF Datei."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4943
- msgid "Export the model(s) as OBJ."
- msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als OBJ Datei."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4971
- msgid "Export the model(s) as STL."
- msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als STL Datei."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1653
- msgid "Export toolpaths as OBJ"
- msgstr "Werkzeugweg als OBJ exportieren"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1653
- msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
- msgstr "Werkzeugwege als OBJ expor&tieren"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:992
- msgid "Export to SD card / Flash drive"
- msgstr "Export auf SD-Karte/Flash-Laufwerk"
- #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:658
- msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
- msgstr "Belichtungszeit ist außerhalb der Druckerprofilgrenzen."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2971 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5346
- msgid "Exposure"
- msgstr "Belichtung"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4022 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4023
- msgid "Exposure time"
- msgstr "Belichtungszeit"
- #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:43 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:65
- msgid "External perimeter"
- msgstr "Äußerer Perimeter"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:175
- msgid "external perimeters"
- msgstr "Äußere Perimeter"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:898
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166
- msgid "External perimeters"
- msgstr "Äußere Perimeter"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:910
- msgid "External perimeters first"
- msgstr "Äußere Perimeter zuerst drucken"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5236
- msgid "Extra deretraction"
- msgstr "Extra Wiedereinzug"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3377
- msgid "Extra flow for purging"
- msgstr "Zusätzlicher Fluss für die Reinigung"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3378
- msgid ""
- "Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the "
- "purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing "
- "is adjusted automatically."
- msgstr ""
- "Zusätzlicher Durchfluss für die Reinigungslinien des Reinigungsturms. Dies "
- "macht die Reinigungslinien dicker oder schmaler als sie es normalerweise "
- "wären. Die Abstände werden automatisch angepasst."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:284
- msgid "Extra high"
- msgstr "Extra hoch"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2451
- msgid "Extra length on restart"
- msgstr "Extra Länge bei Neustart"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2141
- msgid "Extra loading distance"
- msgstr "Zusätzliche Ladestrecke"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:288
- msgid "Extra low"
- msgstr "Sehr niedrig"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918
- msgid "Extra perimeters if needed"
- msgstr "Extra Perimeter wenn notwendig"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:927
- msgid "Extra perimeters on overhangs (Experimental)"
- msgstr "Zusätzliche Perimeter bei Überhängen (Experimentell)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3838
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3883 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3887
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:79
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:355 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2123
- #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:520
- msgid "Extruder"
- msgstr "Extruder"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:362
- msgid "Extruder changed to"
- msgstr "Extruder geändert auf"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1705
- msgid "Extruder clearance"
- msgstr "Extruder Freiraum"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:966
- msgid "Extruder Color"
- msgstr "Extruder Farbe"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1675 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1706
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:930
- #, c-format, boost-format
- msgid "Extruder %d"
- msgstr "Extruder %d"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973
- msgid "Extruder offset"
- msgstr "Extruder Offset"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1651
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2588
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2868 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2896
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3411 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1637 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2636
- msgid "Extruders"
- msgstr "Extruder"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1298
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1848
- msgid "Extruders count"
- msgstr "Extruder Anzahl"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1546
- #, boost-format
- msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
- msgstr "Extruder (Werkzeug) ist geändert auf Extruder \"%1%\""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:983
- msgid "Extrusion axis"
- msgstr "Extrusionsachse"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:989
- msgid "Extrusion multiplier"
- msgstr "Extrusionsfaktor"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2021
- msgid "Extrusion Temperature:"
- msgstr "Extrusionstemperatur:"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1669
- msgid "Extrusion width"
- msgstr "Extrusionbreite"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:887 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1000
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1374 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2608
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2877 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3197
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:139
- msgid "Extrusion Width"
- msgstr "Extrusionsbreite"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1366 src/slic3r/GUI/SurfaceDrag.cpp:388
- msgid "Face the camera"
- msgstr "Auf Kamera ausrichten"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:257
- msgid "Facets"
- msgstr "Flächen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3998
- msgid "Faded layers"
- msgstr "Ausblendende Schichten"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103
- msgid "failed finding central directory"
- msgstr "Zentrales Verzeichnis nicht gefunden"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2700
- #, boost-format
- msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
- msgstr ""
- "Das Laden der Datei \"%1%\" ist aufgrund einer ungültigen Konfiguration "
- "fehlgeschlagen."
- #: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84
- msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
- msgstr ""
- "Die Verarbeitung der output_filename_format Vorlage ist fehlgeschlagen."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2570
- msgid "Failed to activate configuration snapshot."
- msgstr "Konfigurations-Snapshot konnte nicht aktiviert werden."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:227
- msgid "Failed to create directory."
- msgstr "Das Verzeichnis konnte nicht erstellt werden."
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:258
- msgid "Failed to drill some holes into the model"
- msgstr "Das Bohren einiger Löcher in das Modell ist fehlgeschlagen"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6008
- #, boost-format
- msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed."
- msgstr ""
- "Die entpackte Datei bei %1% konnte nicht gefunden werden. Das Entpacken der "
- "Datei ist fehlgeschlagen."
- #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:301
- msgid "Failed to open file for writing."
- msgstr "Datei konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden."
- #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:175
- msgid "Failed to parse a Connect reply"
- msgstr "Connect-Antwort konnte nicht geparst werden"
- #. TRN Error dialog of configuration -> wifi configuration file
- #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:35
- msgid "Failed to scan wireless networks. Please fill SSID manually."
- msgstr ""
- "Die Suche nach drahtlosen Netzwerken ist fehlgeschlagen. Bitte geben Sie die "
- "SSID manuell ein."
- #. TRN: First argument = path to file, second argument = error description
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5998
- #, boost-format
- msgid "Failed to unzip file to %1%: %2%"
- msgstr "Entpacken der Datei nach %1%: %2% fehlgeschlagen"
- #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:285
- #, boost-format
- msgid ""
- "Failed to write to file or to move %1% to %2%:\n"
- "%3%"
- msgstr ""
- "Fehler beim Schreiben in die Datei oder beim Verschieben von %1% nach %2%:\n"
- "%3%"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2219
- msgid "Fan settings"
- msgstr "Lüfter Einstellungen"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2220
- msgid "Fan speed"
- msgstr "Lüftergeschwindigkeit"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769
- msgid "Fan speed (%)"
- msgstr "Lüftergeschwindigkeit (%)"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:60
- #, boost-format
- msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
- msgstr ""
- "Die Lüfterdrehzahl wird rampenförmig von Null bei Schicht %1% auf %2%%% bei "
- "Schicht %3% erhöht."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1429
- msgid ""
- "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
- "\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". "
- "\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
- "\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
- "maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
- msgstr ""
- "Die Lüfterdrehzahl wird linear von Null bei der Schicht "
- "\"disable_fan_first_layers\" bis zum Maximum bei der Schicht "
- "\"full_fan_speed_layer\" hochgefahren. \"full_fan_speed_layer\" wird "
- "ignoriert, wenn sie niedriger ist als \"disable_fan_first_layers\", in "
- "diesem Fall läuft der Lüfter mit der maximal zulässigen Drehzahl auf Schicht "
- "\"disable_fan_first_layers\" + 1."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:62
- #, boost-format
- msgid "Fan will always run at %1%%%"
- msgstr "Der Lüfter läuft immer mit %1%%%"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:69
- msgid "Fan will be turned off."
- msgstr "Der Lüfter wird ausgeschaltet."
- #. TRN ArrangeDialog: Type of "Geometry handling"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3841 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4337
- #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:102
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:123
- msgid "Fast"
- msgstr "Schnell"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3842
- msgid "Fast tilt"
- msgstr "Schnelles Kippen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:745
- msgid "Fatal error"
- msgstr "Fataler Fehler"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:67
- #, boost-format
- msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
- msgstr "Fataler Fehler, abgefangene Ausnahme: %1%"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3717 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769
- msgid "Feature type"
- msgstr "Merkmalstyp"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2575
- msgid "FFF Technology Printers"
- msgstr "FFF Technologie Drucker"
- #: src/libslic3r/Preset.cpp:1553 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:863
- msgid "filament"
- msgstr "Filament"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4134 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:909 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2171
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2172
- msgid "Filament"
- msgstr "Filament"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1914
- msgid "Filament and Nozzle Diameters"
- msgstr "Filament- und Düsendurchmesser"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1513
- #, boost-format
- msgid "Filament at extruder %1%"
- msgstr "Filament auf Extruder %1%"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1946
- msgid "Filament Diameter"
- msgstr "Filamentdurchmesser"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:542
- msgid "Filament End G-code"
- msgstr "Filament Ende G-code"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1113
- msgid ""
- "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
- "Specify desired number of these moves."
- msgstr ""
- "Das Filament wird durch Hin- und Herbewegen in den Kühlschläuchen abgekühlt. "
- "Geben Sie die gewünschte Anzahl dieser Bewegungen an."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1158
- msgid "Filament load time"
- msgstr "Filament Ladezeit"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1035
- msgid "Filament notes"
- msgstr "Filament Bemerkungen"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1993
- msgid "Filament Overrides"
- msgstr "Filament Übersteuerung"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2132
- msgid "Filament parking position"
- msgstr "Filament Parkposition"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5451
- msgid "Filament preset name"
- msgstr "Name Filament Voreinstellung"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3400
- msgid "Filament Profiles Selection"
- msgstr "Filament Profile Auswahl"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2243
- msgid "Filament properties"
- msgstr "Filament Eigenschaften"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69
- msgid "filaments"
- msgstr "Filamente"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:856 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:859
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2521 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3400
- msgid "Filaments"
- msgstr "Filamente"
- #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:261
- msgid "Filament settings"
- msgstr "Filamenteinstellungen"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:342 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:393
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2105 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2106
- #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:481
- msgid "Filament Settings"
- msgstr "Filamenteinstellungen"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1497 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1701
- msgid "&Filament Settings Tab"
- msgstr "&Filamenteinstellungen"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4516 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5381
- msgid "Filament Settings Tab"
- msgstr "Filamenteinstellungsreiter"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:535
- msgid "Filament Start G-code"
- msgstr "Filament Start G-code"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1222
- msgid "Filament type"
- msgstr "Filament Typ"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1173
- msgid "Filament unload time"
- msgstr "Filament Entladezeit"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1572 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1679
- msgid "&File"
- msgstr "&Datei"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5648 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5726
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:234
- #, boost-format
- msgid "File %1% already exists. Do you wish to overwrite it?"
- msgstr "Die Datei %1% existiert bereits. Möchten Sie sie überschreiben?"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
- msgid "file close failed"
- msgstr "Dateischließen fehlgeschlagen"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125
- msgid "file create failed"
- msgstr "Dateierzeugen fehlgeschlagen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2218
- #, boost-format
- msgid "File does NOT exist (%1%)."
- msgstr "Datei existiert NICHT (%1%)."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3759
- msgid "File for the replace wasn't selected"
- msgstr "Datei zum Ersetzen wurde nicht ausgewählt"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:307
- msgid "Filename"
- msgstr "Dateiname"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2223
- #, boost-format
- msgid "Filename has to end with \".svg\" but you selected %1%"
- msgstr "Der Dateiname muss mit \".svg\" enden, aber Sie haben %1% ausgewählt"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145
- msgid "file not found"
- msgstr "Datei nicht gefunden"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123
- msgid "file open failed"
- msgstr "Öffnen der Datei fehlgeschlagen"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129
- msgid "file read failed"
- msgstr "Dateilesen fehlgeschlagen"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1653
- msgid "Files association"
- msgstr "Zuordnung der Dateien"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133
- msgid "file seek failed"
- msgstr "Dateizugriff fehlgeschlagen"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135
- msgid "file stat failed"
- msgstr "Zugriff auf Dateieigenschaften fehlgeschlagen"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95
- msgid "file too large"
- msgstr "Datei zu groß"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127
- msgid "file write failed"
- msgstr "Schreiben der Datei fehlgeschlagen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1282
- msgid "Fill angle"
- msgstr "Füllwinkel"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6598
- msgid "Fill bed"
- msgstr "Bett auffüllen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1377
- msgid "Fill bed with instances"
- msgstr "Bett mit Kopien auffüllen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295
- msgid "Fill density"
- msgstr "Fülldichte"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1471
- msgid "Fill gaps"
- msgstr "Lücken füllen"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob2.cpp:204
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:131
- msgid "Filling bed"
- msgstr "Bett füllen"
- #. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second one is text describing the problem.
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1133
- #, boost-format
- msgid "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%."
- msgstr "Die Füllung der Form (%1%) enthält nicht unterstützte: %2%."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
- msgid "Fill pattern"
- msgstr "Füllmuster"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:879
- msgid ""
- "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external "
- "visible layer, and not its adjacent solid shells."
- msgstr ""
- "Füllmuster für die Boden-Füllung. Dies wirkt sich nur auf die äußere "
- "sichtbare Bodenschicht aus, nicht aber auf die angrenzenden massiven "
- "Konturen."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1322
- msgid "Fill pattern for general low-density infill."
- msgstr "Füllmuster für allgemeines Infill mit niedriger Dichte."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:859
- msgid ""
- "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
- "not its adjacent solid shells."
- msgstr ""
- "Füllmuster für die obere Füllung. Dies betrifft nur die obere sichtbare "
- "Schicht und nicht die angrenzenden massiven Konturen."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1377
- msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
- msgstr ""
- "Den verbleibenden Bereich des Bettes mit Kopien des ausgewählten Objekts "
- "auffüllen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1120
- msgid ""
- "Final shape constains selfintersection or multiple points with same "
- "coordinate."
- msgstr ""
- "Die endgültige Form enthält Selbstschnittpunkte oder mehrere Punkte mit "
- "derselben Koordinate."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4675
- msgid "Find"
- msgstr "Suchen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1535
- msgid "Find / replace patterns in G-code lines and substitute them."
- msgstr ""
- "Suchen/Ersetzen von Mustern in G-Code-Zeilen und Ersetzen dieser Muster."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3345
- msgid "&Finish"
- msgstr "&Beenden"
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:238
- msgid "Finished"
- msgstr "Fertig"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1754 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2709
- msgid "Firmware"
- msgstr "Firmware"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:791
- msgid "Firmware flasher"
- msgstr "Firmware Flasher"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:816
- msgid "Firmware image:"
- msgstr "Firmware Image:"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3554
- msgid "Firmware Retraction"
- msgstr "Firmware Einzug"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1528
- msgid "Firmware-specific"
- msgstr "Firmware-spezifisch"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1754
- msgid "Firmware Type"
- msgstr "Firmware Typ"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1999
- msgid "First Add style to list."
- msgstr "Zuerst Stil zur Liste hinzufügen."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116
- msgid "First color"
- msgstr "Erste Farbe"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1054
- msgid "First font"
- msgstr "Erste Schriftart"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1345 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1363
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1373 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1418
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4191
- msgid "First layer"
- msgstr "Erste Schicht"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1364
- msgid "First layer bed temperature"
- msgstr "Erste Schicht Bett-Temperatur"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5382
- msgid "First layer convex hull"
- msgstr "Konvexe Hülle der ersten Schicht"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2290
- msgid "First layer density"
- msgstr "Dichte der ersten Schicht"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300
- msgid "First layer expansion"
- msgstr "Expansion der ersten Schicht"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1387 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:67
- msgid "First layer height"
- msgstr "Höhe der ersten Schicht"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:786
- msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
- msgstr ""
- "Schichthöhe der ersten Schicht darf nicht größer sein als der "
- "Düsendurchmesser"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:66
- msgid ""
- "First layer height is not valid.\n"
- "\n"
- "The first layer height will be reset to 0.01."
- msgstr ""
- "Die Höhe der ersten Schicht ist nicht gültig.\n"
- "\n"
- "Die Höhe der ersten Schicht wird auf 0,01 zurückgesetzt."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419
- msgid "First layer nozzle temperature"
- msgstr "Erste Schicht Düsentemperatur"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397
- msgid "First layer speed"
- msgstr "Druckgeschwindigkeit der ersten Schicht"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
- msgid "First layer volumetric"
- msgstr "Volumenparameter der ersten Schicht"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354
- msgid "First object layer over raft interface"
- msgstr "Erste Objektschicht über der Raft-Schnittstelle"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:848 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4645
- msgid "Fix by Windows repair algorithm"
- msgstr "Reparatur durch Windows-Reparaturalgorithmus"
- #. TRN: This shows in a progress dialog while the operation is in progress.
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3342
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4648
- msgid "Fixing by Windows repair algorithm"
- msgstr "Reparieren durch den Windows-Reparaturalgorithmus"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:240
- msgid "Flap Angle"
- msgstr "Nut-Seiten-Winkel"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:156
- msgid "Flash!"
- msgstr "Flash!"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:289
- msgid "Flashing cancelled."
- msgstr "Flashen abgebrochen."
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:205
- msgid "Flashing failed"
- msgstr "Flashen fehlgeschlagen"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:288
- msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
- msgstr "Flashen misslungen. Bitte überprüfen Sie das Avrdude log unterhalb."
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:158
- msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
- msgstr "Es wird geflashed. Bitte nicht den Drucker abklemmen!"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:287
- msgid "Flashing succeeded!"
- msgstr "Flashen erfolgreich!"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2505
- msgid "Flash Printer &Firmware"
- msgstr "Flashe Drucker &Firmware"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2417
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2476
- msgid "Flip cut plane"
- msgstr "Schnittebene umkehren"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:227
- msgid "Flip upside down"
- msgstr "Auf den Kopf stellen"
- #. TRN Alert when support is needed. Describes bridge anchors/turns in the air, which will definitely print badly
- #: src/libslic3r/Print.cpp:1295
- msgid "Floating bridge anchors"
- msgstr "Schwebende Überbrückungsanker"
- #. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has part that is not connected to the bed and will not print at all without supports.
- #: src/libslic3r/Print.cpp:1308
- msgid "Floating object part"
- msgstr "Schwebendes Objekt Teil"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:309
- msgid "Floating reserved operand"
- msgstr "Reservierter Gleitkomma-Operand"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1682
- msgid "Flow"
- msgstr "Fluss"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1769
- msgid "Flow rate"
- msgstr "Flussrate"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193
- msgid "flow rate is maximized"
- msgstr "die Durchflussmenge ist am Maximum"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1198
- msgid "Flow used for ramming the filament before the toolchange."
- msgstr ""
- "Fluss, der zum Rammen des Filaments vor dem Werkzeugwechsel verwendet wird."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:794
- #, boost-format
- msgid ""
- "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%"
- "\" will be used just once."
- msgid_plural ""
- "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer "
- "\"%2%\" will be used just once."
- msgstr[0] ""
- "Die folgende Druckervoreinstellung wird dupliziert:%1%Die oben genannte "
- "Voreinstellung für den Drucker \"%2%\" wird nur einmal verwendet."
- msgstr[1] ""
- "Die folgenden Druckervoreinstellungen werden dupliziert:%1%Die oben "
- "genannten Voreinstellungen für den Drucker \"%2%\" werden nur einmal "
- "verwendet."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2746
- #, boost-format
- msgid ""
- "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one "
- "manually."
- msgstr ""
- "Folgende Druckerprofile haben kein Standardmaterial: %1%Bitte wählen Sie "
- "eines manuell aus."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2747
- #, boost-format
- msgid ""
- "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one "
- "manually."
- msgstr ""
- "Folgende Druckerprofile haben kein Standardmaterial: %1%Bitte wählen Sie "
- "eines manuell aus."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:492
- msgid "Folowing model repair failed"
- msgid_plural "Folowing models repair failed"
- msgstr[0] "Folgendes Modell wurde nicht repariert"
- msgstr[1] "Folgende Modelle wurden nicht repariert"
- #. TRN - Input label. Be short as possible
- #. Select look of letter shape
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3646
- msgid "Font"
- msgstr "Schriftart"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1778
- #, boost-format
- msgid "Font \"%1%\" can't be selected."
- msgstr "Schriftart \"%1%\" kann nicht gewählt werden."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1297
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1365
- msgid "Font doesn't have any shape for given text."
- msgstr "Die Schrift hat keine Form für den angegebenen Text."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1174
- msgid "Font size"
- msgstr "Schriftgröße"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:251
- msgid ""
- "For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
- "It doesn't take account of intersections and negative volumes."
- msgstr ""
- "Bei einem mehrteiligen Objekt ist dieser Wert nicht genau.\n"
- "Er berücksichtigt keine Überschneidungen und negativen Volumen."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4246
- msgid "Force pad around object everywhere"
- msgstr "Grundschicht überall um Objekt erzwingen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2580
- msgid ""
- "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
- "threshold."
- msgstr ""
- "Massives Infill für Bereiche, die eine kleinere Fläche als die angegebene "
- "Schwelle aufweisen."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1722
- msgid ""
- "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
- "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
- "soluble support material."
- msgstr ""
- "Erzwingt die Erzeugung von massiven Schalen zwischen benachbarten "
- "Materialien/Volumina. Geeignet für Multiextruderdrucke mit transluzenten "
- "Materialien oder manuell löslichen Trägermaterialien."
- #. TRN: The placeholder expands to Ctrl or Cmd (on macOS).
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:142
- #, boost-format
- msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging."
- msgstr ""
- "Um eine konstante Flussrate zu erhalten, halten Sie %1% gedrückt, während "
- "Sie ziehen."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1508
- msgid "Forget the file path"
- msgstr "Dateipfad vergessen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:326
- msgid "Format of G-code thumbnails"
- msgstr "Format der G-Code-Miniaturbilder"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:327
- msgid ""
- "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, "
- "QOI for low memory firmware"
- msgstr ""
- "Format der G-Code-Miniaturansichten: PNG für beste Qualität, JPG für "
- "kleinste Größe, QOI für speicherarme Firmware"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4344
- msgid "Format of the output SLA archive"
- msgstr "Format des SLA-Ausgabearchivs"
- #. TRN ConfigWizard : Downloader : %1% = "help page"
- #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:61
- #, boost-format
- msgid "For more information about placeholders and its use visit our %1%."
- msgstr ""
- "Weitere Informationen über Platzhalter und ihre Verwendung finden Sie in "
- "unserem %1%."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:474
- msgid "For more information please visit our wiki page:"
- msgstr "Für weitere Informationen besuchen Sie bitte unsere Wiki-Seite:"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2811
- msgid "For new project all modifications will be reseted"
- msgstr "Bei einem neuen Projekt werden alle Änderungen zurückgesetzt"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2939
- msgid ""
- "For snug supports, the support regions will be merged using morphological "
- "closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
- msgstr ""
- "Bei nahtlosen Stützen werden die Stützregionen mit Hilfe der morphologischen "
- "Schließungsoperation zusammengeführt. Lücken, die kleiner als der "
- "Schließradius sind, werden aufgefüllt."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469
- msgid "For support enforcers only"
- msgstr "Nur für Stützverstärker"
- #. TRN Description for "WHITE BULLET"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5082
- msgid ""
- "for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
- "for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
- msgstr ""
- "Beim linken Knopf: zeigt eine Nicht-System- (oder Nicht-Standard-) "
- "Einstellung an.\n"
- "Beim rechten Knopf: zeigt an, dass die Einstellung nicht geändert wurde."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125
- msgid ""
- "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
- "need to be synchronized with the object layers."
- msgstr ""
- "Damit der Reinigungsturm mit den löslichen Schichten arbeiten kann, müssen "
- "die Stütz-Schichten mit den Objektschichten synchronisiert werden."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:735
- msgid ""
- "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
- "need to be synchronized with the object layers."
- msgstr ""
- "Damit der Reinigungsturm mit den löslichen Stützen arbeiten kann, müssen die "
- "Stützenschichten mit den Objektschichten synchronisiert werden."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5146
- msgid ""
- "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and "
- "project files (3MF, AMF)."
- msgstr ""
- "Vorwärtskompatibilitätsregel beim Laden von Konfigurationen aus "
- "Konfigurationsdateien und Projektdateien (3MF, AMF)."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1867
- msgid "Found reserved keywords in"
- msgstr "Reservierte Schlüsselwörter gefunden in"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3656
- msgid "from"
- msgstr "von"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:374
- msgid "From"
- msgstr "Von"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2042
- msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
- msgstr ""
- "Sie können nicht das letzte solide Teil des Objekts von der Objektliste "
- "löschen."
- #. TRN - Input label. Be short as possible
- #. Distance from model surface to be able
- #. move text as part fully into not flat surface
- #. move text as modifier fully out of not flat surface
- #. TRN - Input label. Be short as possible
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3686
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2118
- msgid "From surface"
- msgstr "Von Oberfläche"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1248
- msgid "Front"
- msgstr "Front"
- #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:89
- msgid "Front left"
- msgstr "Vorne links"
- #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:90
- msgid "Front right"
- msgstr "Vorne rechts"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1248
- msgid "Front View"
- msgstr "Frontalansicht"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:214
- msgid "Frustum"
- msgstr "Frustum"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1428
- msgid "Full fan speed at layer"
- msgstr "Volle Lüfterdrehzahl auf Schicht"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400
- msgid "full profile name"
- msgstr "vollständiger Profilname"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1556
- msgid "&Fullscreen"
- msgstr "Vollbild (&F)"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1556
- msgid "Fullscreen"
- msgstr "Vollbild"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
- msgid ""
- "Fullscreen mode\n"
- "Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the "
- "<b>F11</b> hotkey."
- msgstr ""
- "Vollbildmodus\n"
- "Wussten Sie, dass Sie PrusaSlicer in den Vollbildmodus schalten können? "
- "Verwenden Sie die Tastenkombination <b>F11</b>."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1440
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1452 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135
- msgid "Fuzzy Skin"
- msgstr "Fuzzy Skin"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
- msgid ""
- "Fuzzy skin\n"
- "Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of "
- "your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to "
- "apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
- msgstr ""
- "Fuzzy Skin\n"
- "Wussten Sie schon, dass Sie mit der Funktion \"Fuzzy Skin\" raue, "
- "faserähnliche Texturen an den Seiten Ihres Modells erstellen können? Sie "
- "können auch Modifizierer verwenden, um Fuzzy-Skin nur auf einen Teil Ihres "
- "Modells anzuwenden."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
- msgid "Fuzzy skin (experimental)"
- msgstr "Fuzzy skin (experimentell)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1461
- msgid "Fuzzy skin point distance"
- msgstr "Fuzzy Skin Punktabstand"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1451
- msgid "Fuzzy skin thickness"
- msgstr "Fuzzy Skin Stärke"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441
- msgid "Fuzzy skin type."
- msgstr "Fuzzy Skin Typ."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3456
- msgid "g"
- msgstr "g"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:814
- msgid ""
- "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with "
- "absolute extruder addressing."
- msgstr ""
- "In before_layer_gcode wurde \"G92 E0\" gefunden, was mit der absoluten "
- "Extruder-Adressierung nicht kompatibel ist."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:816
- msgid ""
- "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute "
- "extruder addressing."
- msgstr ""
- "Im layer_gcode wurde \"G92 E0\" gefunden, was mit der absoluten Extruder-"
- "Adressierung nicht kompatibel ist."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:538
- msgid "Gallery"
- msgstr "Galerie"
- #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:50 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:79
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478
- msgid "Gap fill"
- msgstr "Lückenfüllung"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1217
- msgid "g/cm³"
- msgstr "g/cm³"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1555
- msgid ""
- "G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
- "Editing it will cause changes of Slider data."
- msgstr ""
- "Der mit diesem Häkchen verbundene G-Code steht in Konflikt mit dem "
- "Druckmodus.\n"
- "Seine Bearbeitung führt zu Änderungen der Slicer-Daten."
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:727
- #, boost-format
- msgid "G-code file exported to %1%"
- msgstr "G-Code Datei exportiert nach %1%"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1496
- msgid "G-code flavor"
- msgstr "G-Code Typ"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2731 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2790
- msgid "G-code flavor is switched"
- msgstr "G-Code-Variante wird umgeschaltet"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:104
- msgid "G-code preview"
- msgstr "G-Code Vorschau"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416
- msgid "&G-code Preview"
- msgstr "&G-Code-Vorschau"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330
- msgid "G-code resolution"
- msgstr "G-Code Auflösung"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1534
- msgid "G-code substitutions"
- msgstr "G-code Ersetzungen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:318
- msgid "G-code thumbnails"
- msgstr "G-Code-Miniaturbilder"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4981
- msgid "G-code viewer"
- msgstr "G-Code-Viewer"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:274 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2622
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2927 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3045
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1303
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1852
- msgid "General"
- msgstr "Allgemein"
- #. TRN Wifi config dialog explanation line 1.
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2509 src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:50
- msgid ""
- "Generate a file to be loaded by a Prusa printer to configure its Wi-Fi "
- "connection."
- msgstr ""
- "Erzeugt eine Datei, die von einem Prusa-Drucker geladen werden kann, um "
- "seine Wi-Fi-Verbindung zu konfigurieren."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4398
- msgid "generated warnings"
- msgstr "erzeugte Warnungen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2056
- msgid ""
- "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
- "specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
- "machines, this minimum applies to each extruder."
- msgstr ""
- "Erzeugt nicht weniger als die Anzahl der Schürzenschleifen, die benötigt "
- "wird, um die angegebene Menge an Filament auf der unteren Schicht zu "
- "verbrauchen. Bei Multiextruder-Maschinen gilt dieses Minimum für jeden "
- "Extruder."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2391
- msgid ""
- "Generates a ramping lift instead of lifting the extruder directly upwards. "
- "The travel is split into two phases: the ramp and the standard horizontal "
- "travel. This option helps reduce stringing."
- msgstr ""
- "Erzeugt einen Rampenanhebung, anstatt den Extruder direkt nach oben zu "
- "heben. Die Fahrt wird in zwei Phasen aufgeteilt: die Rampe und die normale "
- "horizontale Fahrt. Diese Option hilft, die Fadenbildung zu reduzieren."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2778
- msgid "Generate support material"
- msgstr "Generiere Stützmaterial"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2856
- msgid ""
- "Generate support material for the specified number of layers counting from "
- "bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
- "regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
- "of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
- msgstr ""
- "Generiere Stützmaterial für die angegebene Anzahl von Schichten, die von "
- "unten gezählt werden, unabhängig davon, ob normales Stützmaterial aktiviert "
- "ist oder nicht und unabhängig von einer Winkelschwelle. Dies ist nützlich, "
- "um die Haftung von Objekten mit einem sehr dünnen oder schlechten Standfuß "
- "auf der Bauplatte zu erhöhen."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4117
- msgid "Generate supports"
- msgstr "Stützen generieren"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4119
- msgid "Generate supports for the models"
- msgstr "Erzeugt Stützen für die Modelle"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:1061
- msgid "Generating G-code"
- msgstr "Generiere G-Code"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2092
- msgid "Generating index buffers"
- msgstr "Generiere Indexpuffer"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:65
- msgid "Generating pad"
- msgstr "Generiere Grundschicht"
- #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:180
- msgid "Generating perimeters"
- msgstr "Generiere Perimeter"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:996
- msgid "Generating skirt and brim"
- msgstr "Erzeuge Schürze und Rand"
- #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:507
- msgid "Generating support material"
- msgstr "Generiere Stützmaterial"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:63 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:675
- msgid "Generating support points"
- msgstr "Erzeuge Stützpunkte"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:64
- msgid "Generating support tree"
- msgstr "Erzeuge Baumstützstruktur"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1664
- msgid "Generating toolpaths"
- msgstr "Generiere Werkzeugwege"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1732
- msgid "Generating vertex buffer"
- msgstr "Erzeuge den Vertex-Puffer"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1713
- msgid "Generic"
- msgstr "Generisch"
- #. TRN ArrangeDialog
- #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:100
- msgid "Geometry handling"
- msgstr "Geometrie Handhabung"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
- msgid "Gizmo cut"
- msgstr "Gizmo Schnitt"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
- msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
- msgstr "Gizmo FDM Aufmal-Naht"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:168
- msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
- msgstr "Gizmo FDM Aufmal-Stützen"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
- msgid "Gizmo move"
- msgstr "Gizmo Bewegung"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:82 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3129
- msgid "Gizmo-Move"
- msgstr "Gizmo Bewegen"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
- msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
- msgstr "Gizmo Bewegung: Drücken um um 1 mm zu Rasten"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
- msgid "Gizmo Multi Material painting"
- msgstr "Gizmo Multi Material Bemalung"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:165
- msgid "Gizmo Place face on bed"
- msgstr "Gizmo auf Fläche platzieren"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:37
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4130
- msgid "Gizmo-Place on Face"
- msgstr "Gizmo Auf Fläche legen"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
- msgid "Gizmo rotate"
- msgstr "Gizmo Rotieren"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:588
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3224
- msgid "Gizmo-Rotate"
- msgstr "Gizmo-Rotation"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
- msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
- msgstr ""
- "Gizmo Rotieren: Drücken, um ausgewählte Objekte um ihr eigenes Zentrum zu "
- "drehen"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:204
- msgid "Gizmos"
- msgstr "Gizmos"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
- msgid "Gizmo scale"
- msgstr "Gizmo Skalieren"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:144
- msgid "Gizmo-Scale"
- msgstr "Gizmo Skalierung"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:199
- msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
- msgstr "Gizmo Skalieren: Drücken, um Eine-Richtung-Skalierung zu aktivieren"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:200
- msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
- msgstr ""
- "Gizmo Skalieren: Drücken, um ausgewählte Objekte um ihr eigenes Zentrum zu "
- "skalieren"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
- msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
- msgstr "Gizmo Skalieren: Drücken, um um 5% zu rasten"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
- msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
- msgstr "Gizmo Skalieren: Auswahl skalieren, um in das Druckvolumen zu passen"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
- msgid "Gizmo SLA hollow"
- msgstr "Gizmo SLA Aushöhlung"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:167
- msgid "Gizmo SLA support points"
- msgstr "Gizmo SLA Stützpunkte"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:171
- msgid "Gizmo Text emboss / engrave"
- msgstr "Gizmo Text Prägen / Gravieren"
- #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:162
- msgid "[Global] Slicing state"
- msgstr "[Global] Slice-Status"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3986
- msgid "g/ml"
- msgstr "g/ml"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:283
- msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
- msgstr "GNU Affero General Public License, Version 3"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1943
- msgid ""
- "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
- "along the filament, then compute the average."
- msgstr ""
- "Eine hohe Genauigkeit ist erforderlich, also verwenden Sie einen "
- "Messschieber und führen Sie mehrere Messungen entlang des Filaments durch, "
- "um dann den Mittelwert zu berechnen."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1326 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3017
- msgid "Grid"
- msgstr "Gitternetz"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:238
- msgid "Groove"
- msgstr "Nut"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:241
- msgid "Groove Angle"
- msgstr "Nutenwinkel"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2518
- msgid "Groove change"
- msgstr "Nut ändern"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:69
- msgid "Group"
- msgstr "Gruppe"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2638
- msgid "Group manipulation"
- msgstr "Gruppenbearbeitung"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:485
- msgid "GUI"
- msgstr "GUI"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1334
- msgid "Gyroid"
- msgstr "Gyroid"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5257
- msgid "Has single extruder MM priming"
- msgstr "Hat Einzelextruder MM Priming"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5261
- msgid "Has wipe tower"
- msgstr "Hat Reinigungsturm"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41
- msgid "Head diameter"
- msgstr "Kopfdurchmesser"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3611
- msgid "Head penetration"
- msgstr "Kopfeindringung"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1365
- msgid ""
- "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
- "disable bed temperature control commands in the output."
- msgstr ""
- "Druckbetttemperatur für die erste Schicht. Setzen Sie diesen Wert auf null, "
- "um die Befehle zur Steuerung der Betttemperatur im Ausgang zu deaktivieren."
- #. TRN - Input label. Be short as possible
- #. Height of one text line - Font Ascent
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3649
- msgid "Height"
- msgstr "Höhe"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5511
- msgid ""
- "Height above the print bed when the toolchange takes place. Usually the same "
- "as layer_z, but can be different."
- msgstr ""
- "Höhe über dem Druckbett, wenn der Werkzeugwechsel stattfindet. Normalerweise "
- "dasselbe wie layer_z, kann aber unterschiedlich sein."
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769
- msgid "Height (mm)"
- msgstr "Höhe (mm)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526
- msgid "Height of skirt expressed in layers."
- msgstr "Höhe der Schürze, ausgedrückt in Schichten."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1751
- msgid "Height of SVG."
- msgstr "Höhe der SVG."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5491
- msgid ""
- "Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the "
- "layer."
- msgstr ""
- "Höhe der aktuellen Schicht über dem Druckbett, gemessen bis zur Oberkante "
- "der Schicht."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3797
- msgid "Height of the display"
- msgstr "Displayhöhe"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5495
- msgid "Height of the last layer above the print bed."
- msgstr "Höhe der letzten Schicht über dem Druckbett."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:615 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:618
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:655
- msgid "Height range Modifier"
- msgstr "Höhenbereich Modifizierer"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2760
- msgid "Height ranges"
- msgstr "Höhenbereiche"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:711
- msgid "Heights at which a filament change is to occur."
- msgstr "Höhen, bei denen eine Filamentwechsel stattfinden soll."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:578
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
- "a few settings and you will be ready to print."
- msgstr ""
- "Hallo, willkommen bei %s! Dieses %s hilft Ihnen bei der Erstkonfiguration; "
- "nur ein paar Einstellungen und Sie sind bereit zum Drucken."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1578 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1683
- msgid "&Help"
- msgstr "&Hilfe"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5013
- msgid "Help"
- msgstr "Hilfe"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5019
- msgid "Help (FFF options)"
- msgstr "Hilfe (FFF Optionen)"
- #. TRN this word-combination is a part of phraze "For more information about placeholders and its use visit our help page"
- #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:58
- msgid "help page"
- msgstr "Hilfsseite"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5024
- msgid "Help (SLA options)"
- msgstr "Hilfe (SLA Optionen)"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:939
- msgid "here."
- msgstr "Sie können sie hier zulassen."
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:316
- msgid ""
- "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of "
- "tools."
- msgstr ""
- "Hier können Sie das erforderliche Reinigungsvolumen (mm³) für ein beliebiges "
- "Werkzeugpaar einstellen."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:218
- msgid "Hexagon"
- msgstr "Sechseck"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4149
- msgid "Hide Custom G-code"
- msgstr "Benutzerdefinierten G-Code verbergen"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2103
- msgid "Hide ruler"
- msgstr "Lineal verbergen"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
- msgid ""
- "Hiding sidebar\n"
- "Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift"
- "+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
- msgstr ""
- "Seitenleiste ausblenden\n"
- "Wussten Sie, dass Sie die rechte Seitenleiste mit der Tastenkombination "
- "<b>Shift+Tab</b> ausblenden können? Sie können das Symbol dafür auch in "
- "den<a>Einstellungen</a> aktivieren."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:285
- msgid "High"
- msgstr "Hoch"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:232
- msgid "Higher print quality versus higher print speed."
- msgstr "Höhere Druckqualität versus höhere Druckgeschwindigkeit."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1540
- msgid "High extruder current on filament swap"
- msgstr "Hohe Extruderstromstärke beim Filamentwechsel"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:68
- msgid "Highlight overhang by angle"
- msgstr "Überhang nach Winkel hervorheben"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3859 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4338
- msgid "High viscosity"
- msgstr "Hohe Viskosität"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1335
- msgid "Hilbert Curve"
- msgstr "Hilbertkurve"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2646
- msgid "Hold SHIFT key to draw a cut line"
- msgstr "SHIFT-Taste gedrückt halten, um eine Schnittlinie zu zeichnen"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1187
- msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
- msgstr ""
- "Halten Sie die Umschalttaste gedrückt, um zu slicen und den G-Code zu "
- "exportieren"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
- msgid "Hole depth"
- msgstr "Lochtiefe"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39
- msgid "Hole diameter"
- msgstr "Lochdurchmesser"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:844
- msgid "Hollow and drill"
- msgstr "Aushöhlen und Bohren"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4291 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4298
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4317
- #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:86 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91
- #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:106 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:115
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:147 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5681
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5682
- msgid "Hollowing"
- msgstr "Aushöhlen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4319
- msgid ""
- "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
- "deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's "
- "inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the "
- "interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the "
- "most."
- msgstr ""
- "Das Aushöhlen erfolgt in zwei Schritten: Zuerst wird ein imaginärer "
- "Innenraum tiefer (Versatz plus Schließabstand) in das Objekt hinein "
- "berechnet und dann wird es wieder auf den angegebenen Versatz aufgeblasen. "
- "Ein größerer Schließabstand macht den Innenraum runder. Bei Null wird der "
- "Innenraum dem Außenraum am ähnlichsten sein."
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:60
- msgid "Hollowing model"
- msgstr "Aushöhlen des Modells"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:658
- msgid "Hollowing parameter change"
- msgstr "Änderung der Aushöhlungsparameter"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4292
- msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
- msgstr "Ein Modell aushöhlen, um einen leeren Innenraum zu erhalten"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34
- msgid "Hollow this object"
- msgstr "Dieses Objekt aushöhlen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1332 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2973
- msgid "Honeycomb"
- msgstr "Bienenwabe"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1457
- msgid "Horizontal shells"
- msgstr "Horizontale Konturhüllen"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:265
- msgid "Horizontal Slider"
- msgstr "Horizontaler Schieberegler"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
- msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
- msgstr "Horizontaler Schieberegler - Aktiven Schieber nach links bewegen"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
- msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
- msgstr "Horizontaler Schieberegler - Aktiven Schieber nach rechts bewegen"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:305
- msgid "Host"
- msgstr "Host"
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:80
- msgid "Hostname"
- msgstr "Hostname"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351
- msgid "Hostname, IP or URL"
- msgstr "Hostname, IP oder URL"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2081
- msgid "Host Type"
- msgstr "Host Typ"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5429
- msgid "Hour"
- msgstr "Stunde"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:203
- msgid ""
- "Hover the cursor over buttons to find more information \n"
- "or click this button."
- msgstr ""
- "Bewegen Sie den Mauszeiger über die Schaltflächen, um weitere Informationen "
- "zu erhalten,\n"
- "oder klicken Sie auf diese Schaltfläche."
- #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Distance"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3137
- msgid ""
- "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this "
- "distance small will cause the tree support to touch the model at more "
- "points, causing better overhang but making support harder to remove."
- msgstr ""
- "Wie weit die Zweige voneinander entfernt sein müssen, wenn sie das Modell "
- "berühren. Wenn Sie diesen Abstand gering halten, berührt die Baumstütze das "
- "Modell an mehr Punkten, was zu einem besseren Überhang führt, aber die "
- "Entfernung der Stütze erschwert."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4194
- msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
- msgstr ""
- "Wie weit sich die Grundschicht um die enthaltene Geometrie erstrecken soll"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4283
- msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
- msgstr "Wie weit die kleinen Verbinder in den Modellkörper eindringen sollen."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3613
- msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
- msgstr "Wie tief der Nadelkopf in die Modelloberfläche eindringt"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3774
- msgid ""
- "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around "
- "object\" is enabled, this value is ignored."
- msgstr ""
- "Wie viel die Stützen das unterstützte Objekt anheben sollen. Wenn "
- "\"Grundschicht um Objekt\" aktiviert ist, wird dieser Wert ignoriert."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1831
- msgid "How to apply limits"
- msgstr "Wie man Grenzen anwendet"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1834
- msgid "How to apply the Machine Limits"
- msgstr "Wie man Maschinengrenzen anwendet"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:420
- msgid "HTTP digest"
- msgstr "HTTP Digest"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:377
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:411
- msgid "HTTPS CA File"
- msgstr "HTTPS CA Datei"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:371
- msgid ""
- "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
- "signed certificate."
- msgstr ""
- "HTTPS-CA-Datei ist optional. Sie wird nur benötigt, wenn Sie HTTPS mit einem "
- "selbstsignierten Zertifikat verwenden."
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:267
- #, boost-format
- msgid ""
- "HTTP status: %1%\n"
- "Message body: \"%2%\""
- msgstr ""
- "HTTP-Status: %1%\n"
- "Nachrichtentext: \"%2%\""
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:967
- msgid "Icon size in a respect to the default size"
- msgstr "Symbolgröße in Bezug auf die Standardgröße"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:302
- msgid "ID"
- msgstr "ID"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3961
- msgid "Idle temperature"
- msgstr "Leerlauftemperatur"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2786
- msgid ""
- "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
- "threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
- "\"Support Enforcer\" volumes only."
- msgstr ""
- "Wenn dieses Kontrollkästchen aktiviert ist, werden Stützen automatisch "
- "basierend auf dem Schwellenwert für den Überhang generiert. Wenn diese "
- "Option nicht aktiviert ist, werden Stützen nur innerhalb der Volumen der "
- "\"Stützverstärker\" generiert."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1627
- msgid ""
- "If checked, this dialog can be used for transferring selected values from "
- "the preset on the left to the preset on the right."
- msgstr ""
- "Wenn diese Option aktiviert ist, können Sie mit diesem Dialog ausgewählte "
- "Werte von der Voreinstellung auf der linken Seite auf die Voreinstellung auf "
- "der rechten Seite übertragen."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:320
- msgid ""
- "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
- "load the files when invoked."
- msgstr ""
- "Wenn diese Option aktiviert ist, ermöglicht der Befehl \"Von Festplatte neu "
- "laden\" das automatische Suchen und Laden der Dateien, wenn er aufgerufen "
- "wird."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1644
- msgid ""
- "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
- "load the files when invoked.\n"
- "If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
- "using an open file dialog."
- msgstr ""
- "Wenn diese Option aktiviert ist, ermöglicht der Befehl Von Festplatte neu "
- "laden das automatische Suchen und Laden der Dateien, wenn er aufgerufen "
- "wird.\n"
- "Wenn nicht aktiviert, fordert der Befehl Von der Festplatte neu laden jede "
- "Datei über ein Dialogfeld zum Öffnen von Dateien zur Auswahl auf."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2743
- msgid ""
- "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
- "print bed at the start of the print."
- msgstr ""
- "Wenn aktiviert, werden alle Druckextruder zu Beginn des Druckvorgangs an der "
- "Vorderkante des Druckbetts geprimt."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:695
- msgid ""
- "If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
- "but on some combination of display scales it can look ugly. If disabled, old "
- "UI will be used."
- msgstr ""
- "Wenn diese Option aktiviert ist, verwendet die Anwendung das Standard-"
- "Windows-Systemmenü,\n"
- "aber bei einigen Kombinationen von Bildschirmgrößen kann es hässlich "
- "aussehen. Wenn deaktiviert, wird die alte Benutzeroberfläche verwendet."
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:179
- msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
- msgstr ""
- "Wenn aktiviert, wird eine Wiederholung der nächsten Zufallsfarbe zugelassen."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3170
- msgid ""
- "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may "
- "look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for "
- "shorter bridged distances."
- msgstr ""
- "Wenn diese Option aktiviert ist, sind die Brücken zuverlässiger und können "
- "größere Entfernungen überbrücken, sehen aber möglicherweise schlechter aus. "
- "Wenn deaktiviert, sehen Brücken besser aus, sind aber nur bei kürzeren "
- "überbrückten Entfernungen zuverlässig."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:526
- msgid ""
- "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only "
- "to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, "
- "in preview, apply to the whole gcode."
- msgstr ""
- "Wenn diese Option aktiviert ist, werden Änderungen, die Sie mit dem "
- "Schieberegler in der Vorschau vornehmen, nur auf den G-Code der obersten "
- "Schicht angewendet. Wenn Sie diese Option deaktivieren, werden die mit dem "
- "Schieberegler in der Vorschau vorgenommenen Änderungen auf den gesamten G-"
- "Code angewendet."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409
- msgid ""
- "If enabled, PrusaSlicer detects obstacles along the travel path and makes "
- "the slope steeper in case an obstacle might be hit during the initial phase "
- "of the travel."
- msgstr ""
- "Wenn diese Option aktiviert ist, erkennt PrusaSlicer Hindernisse entlang des "
- "Verfahrwegs und macht die Neigung steiler, falls in der Anfangsphase der "
- "Fahrt ein Hindernis getroffen werden könnte."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:646
- msgid "If enabled, PrusaSlicer will be allowed to download from Printables.com"
- msgstr "Falls aktiviert, erlaubt PrusaSlicer den Download von Printables.com"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:439
- msgid "If enabled, PrusaSlicer will be open at the position it was closed"
- msgstr ""
- "Wenn diese Option aktiviert ist, wird PrusaSlicer an der Position geöffnet, "
- "an der er geschlossen wurde."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:639
- msgid "If enabled, PrusaSlicer will not open a hyperlinks in your browser."
- msgstr ""
- "Wenn aktiviert, wird PrusaSlicer keine Hyperlinks in Ihrem Browser öffnen."
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:171
- msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
- msgstr ""
- "Wenn aktiviert, wird eine zufällige Reihenfolge der ausgewählten Extruder "
- "verwendet."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:562
- msgid ""
- "If enabled, related notification will be shown, when sliced object looks "
- "like a logo or a sign."
- msgstr ""
- "Wenn aktiviert, wird eine entsprechende Benachrichtigung angezeigt, wenn das "
- "geslicte Objekt wie ein Logo oder ein Schild aussieht."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:667
- msgid "If enabled, renders object using the environment map."
- msgstr ""
- "Wenn aktiviert, wird das Objekt mit Hilfe der Environment Map gerendert."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:479
- msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
- msgstr "Wenn aktiviert, wird die Richtung des Zooms mit dem Mausrad umgekehrt"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1353
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
- "version becomes available, a notification is displayed at the next "
- "application startup (never during program usage). This is only a "
- "notification mechanisms, no automatic installation is done."
- msgstr ""
- "Falls aktiviert, sucht %s online nach neuen Versionen der Anwendung. Falls "
- "eine neue Version verfügbar ist, wird eine Mitteilung beim nächsten "
- "Programmstart angezeigt (aber nie während der Programmausführung). Dies "
- "dient nur der Mitteilung; es findet keine automatische Installation statt."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1363
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
- "background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
- "When a new preset version becomes available it is offered at application "
- "startup."
- msgstr ""
- "Wenn aktiviert, lädt %s Updates der eingebauten Systemvoreinstellungen im "
- "Hintergrund herunter. Diese Updates werden in einen separaten temporären "
- "Speicherort heruntergeladen. Wenn eine neue Voreinstellungsversion verfügbar "
- "wird, wird sie beim Programmstart angeboten."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:327
- msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
- msgstr ""
- "Wenn aktiviert, legt PrusaSlicer als Standardanwendung fest, um .3mf-Dateien "
- "zu öffnen."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:332
- msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
- msgstr ""
- "Wenn aktiviert, legt PrusaSlicer als Standardanwendung zum Öffnen von .stl-"
- "Dateien fest."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:416
- msgid ""
- "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
- "bgcode files."
- msgstr ""
- "Wenn aktiviert, legt PrusaSlicer G-Code-Viewer als Standardanwendung zum "
- "Öffnen von .bgcode-Dateien fest."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:412
- msgid ""
- "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
- "gcode files."
- msgstr ""
- "Wenn aktiviert, legt PrusaSlicer G-Code-Viewer als Standardanwendung zum "
- "Öffnen von .gcode-Dateien fest."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:568
- msgid ""
- "If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI "
- "will be used."
- msgstr ""
- "Wenn diese Option aktiviert ist, werden die Registerkarten für die "
- "Einstellungen als Menüpunkte platziert. Wenn deaktiviert, wird die alte "
- "Benutzeroberfläche verwendet."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:557
- msgid "If enabled, shows non-manifold edges."
- msgstr "Wenn aktiviert werden nicht-manifaltige Kanten angezeigt"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:341
- msgid ""
- "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
- "background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
- "When a new preset version becomes available it is offered at application "
- "startup."
- msgstr ""
- "Wenn aktiviert, lädt Slic3r Updates der eingebauten Systemvoreinstellungen "
- "im Hintergrund herunter. Diese Updates werden in einen separaten temporären "
- "Speicherort heruntergeladen. Wenn eine neue Voreinstellungsversion verfügbar "
- "wird, wird sie beim Programmstart angeboten."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:424
- msgid ""
- "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
- "experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
- msgstr ""
- "Wenn aktiviert, wird die 3D-Szene in Retina-Auflösung gerendert. Wenn Sie "
- "Probleme mit der 3D-Leistung haben, kann es hilfreich sein, diese Option zu "
- "deaktivieren."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:545
- msgid ""
- "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to "
- "the axes colors. If disabled, old UI will be used."
- msgstr ""
- "Wenn aktiviert, werden die Achsennamen und Achsenwerte entsprechend den "
- "Achsenfarben eingefärbt. Wenn deaktiviert, wird die alte Benutzeroberfläche "
- "verwendet."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:533
- msgid ""
- "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
- "right corner of the 3D Scene"
- msgstr ""
- "Wenn aktiviert, wird die Schaltfläche zum Zusammenklappen der Seitenleiste "
- "in der oberen rechten Ecke der 3D-Szene angezeigt"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5168
- msgid ""
- "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of "
- "GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides "
- "the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
- msgstr ""
- "Wenn aktiviert, werden die Befehlszeilenargumente an eine vorhandene Instanz "
- "der GUI PrusaSlicer gesendet, oder ein vorhandenes PrusaSlicer-Fenster wird "
- "aktiviert. Übersteuert den Konfigurationswert \"single_instance\" aus den "
- "Anwendungseinstellungen."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:451
- msgid ""
- "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by "
- "pressing CTRL+M"
- msgstr ""
- "Wenn aktiviert, ist der Einstellungsdialog für ältere 3DConnexion-Geräte "
- "durch Drücken von STRG+M verfügbar."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2749
- msgid ""
- "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
- "toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
- "print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
- "with the print."
- msgstr ""
- "Wenn aktiviert, wird der Reinigungsturm nicht auf Schichten ohne "
- "Werkzeugwechsel gedruckt. Bei Schichten mit Werkzeugwechsel fährt der "
- "Extruder nach unten, um den Reinigungsturm zu drucken. Der Benutzer ist "
- "dafür verantwortlich, dass es nicht zu einer Kollision mit dem Druck kommt."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:687
- msgid ""
- "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
- msgstr ""
- "Wenn aktiviert, verwendet die Benutzeroberfläche die Farben des dunklen "
- "Modus. Wenn deaktiviert, wird die alte Benutzeroberfläche verwendet."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:474
- msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
- msgstr ""
- "Wenn aktiviert, verwenden Sie eine freie Kamera. Wenn nicht aktiviert, "
- "verwenden Sie eine beschränkte Kamera."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:583
- msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
- msgstr ""
- "Wenn diese Option aktiviert ist, werden beim Starten nützliche Hinweise "
- "angezeigt."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:469
- msgid ""
- "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
- msgstr ""
- "Wenn aktiviert, verwenden Sie eine perspektivische Kamera. Wenn nicht "
- "aktiviert, verwenden Sie eine orthographische Kamera."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:551
- msgid ""
- "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order "
- "is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support "
- "Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and "
- "Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
- msgstr ""
- "Wenn diese Option aktiviert ist, werden die Volumen innerhalb des Objekts "
- "immer sortiert. Die korrekte Reihenfolge ist Modellteil, Negatives Volumen, "
- "Modifikator, Stützblocker und Stützverstärker. Wenn deaktiviert, können Sie "
- "Modellteile, Negative Volumen und Modifizierer neu anordnen. Allerdings muss "
- "eines der Modellteile an erster Stelle stehen."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:599
- msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
- msgstr ""
- "Wenn aktiviert, können Sie die Größe der Symbolleistensymbole manuell ändern."
- #. TRN ConfigWizard : Downloader : %1% = "printables.com", %2% = "PrusaSlicer"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1502
- #, boost-format
- msgid ""
- "If enabled, you will be able to open models from the %1% online database "
- "with a single click (using a %2% logo button)."
- msgstr ""
- "Wenn diese Option aktiviert ist, können Sie Modelle aus der %1% Online-"
- "Datenbank mit einem einzigen Klick öffnen (über eine %2% Logo-Schaltfläche)."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:37
- #, boost-format
- msgid ""
- "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print "
- "speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer "
- "(however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
- msgstr ""
- "Wenn die geschätzte Schichtzeit unter ~%1%s liegt, läuft der Lüfter mit %2%"
- "%% und die Druckgeschwindigkeit wird reduziert, so dass nicht weniger als "
- "%3%s für diese Schicht verwendet werden (die Geschwindigkeit wird jedoch nie "
- "unter %4%mm/s reduziert)."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:49
- #, boost-format
- msgid ""
- "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at "
- "%2%%%"
- msgstr ""
- "Wenn die geschätzte Schichtzeit größer ist, aber immer noch unter ~%1%s "
- "liegt, läuft der Lüfter mit %2%%%"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:45
- #, boost-format
- msgid ""
- "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a "
- "proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
- msgstr ""
- "Falls die erwartete Schichtdruckzeit größer, aber noch unterhalb von ~%1%s "
- "ist, wird der Lüfter mit einer sich proportional verringernden "
- "Geschwindigkeit zwischen %2%%% und %3%%% laufen."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1398
- msgid ""
- "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
- "the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed "
- "as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
- msgstr ""
- "Wird diese Geschwindigkeit als Absolutwert in mm/s angegeben, so wird sie "
- "auf alle Druckbewegungen der ersten Lage angewendet, unabhängig von ihrem "
- "Typ. In Prozent ausgedrückt (z.B. 40%) skaliert es die voreingestellten "
- "Geschwindigkeiten."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1409
- msgid ""
- "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
- "the print moves of the first object layer above raft interface, regardless "
- "of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale "
- "the default speeds."
- msgstr ""
- "Als absoluter Wert in mm/s ausgedrückt, wird diese Geschwindigkeit auf alle "
- "Druckbewegungen der ersten Objektschicht über der Raft-Schnittstelle "
- "angewendet, unabhängig von deren Typ. Wird sie als Prozentsatz ausgedrückt "
- "(z. B. 40 %), so werden die Standardgeschwindigkeiten skaliert."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1020
- msgid ""
- "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
- "enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and "
- "maximum speeds."
- msgstr ""
- "Wenn die Druckzeit der Ebenen unter dieser Anzahl von Sekunden liegt, wird "
- "der Lüfter aktiviert und seine Geschwindigkeit durch Interpolation der "
- "minimalen und maximalen Geschwindigkeiten berechnet."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2557
- msgid ""
- "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
- "speed will be scaled down to extend duration to this value."
- msgstr ""
- "Wenn die Druckzeit der Ebene unter dieser Anzahl von Sekunden liegt, wird "
- "die Geschwindigkeit des Druckvorgangs verringert, um die Zeitdauer auf "
- "diesen Wert zu verlängern."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1105
- msgid ""
- "If set to nonzero value, filament is moved toward the nozzle between the "
- "individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long "
- "this movement should be before the filament is retracted again."
- msgstr ""
- "Wenn der Wert ungleich Null ist, wird das Filament zwischen den einzelnen "
- "Kühlvorgängen in Richtung Düse bewegt (\"Stamping\"). Diese Option legt "
- "fest, wie lange diese Bewegung sein soll, bevor das Filament wieder "
- "eingezogen wird."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:633
- msgid ""
- "If the 'Supports binary G-code' option is enabled in Printer Settings, "
- "checking this option will result in the export of G-code in binary format."
- msgstr ""
- "Wenn die Option \"Unterstützt binären G-Code\" in den Druckereinstellungen "
- "aktiviert ist, führt die Aktivierung dieser Option zum Export von G-Code im "
- "Binärformat."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1014
- msgid ""
- "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at "
- "least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
- msgstr ""
- "Wenn diese Option aktiviert ist, wird der Lüfter niemals deaktiviert und "
- "läuft mindestens mit seiner Minimaldrehzahl weiter. Sinnvoll für PLA, "
- "ungeignet für ABS."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:298
- msgid ""
- "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
- "center."
- msgstr ""
- "Wenn diese Option aktiviert ist, zentriert PrusaSlicer Objekte automatisch "
- "um die Mitte des Druckbettes."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:303
- msgid ""
- "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
- "loaded in order to save time when exporting G-code."
- msgstr ""
- "Wenn diese Option aktiviert ist, wird PrusaSlicer Objekte vorverarbeiten, "
- "sobald sie geladen werden, um Zeit beim Export von G-Code zu sparen."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:293
- msgid ""
- "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
- "the one containing the input files."
- msgstr ""
- "Wenn diese Option aktiviert ist, öffnet PrusaSlicer das letzte "
- "Ausgabeverzeichnis anstelle des Verzeichnisses, in dem sich die "
- "Eingabedateien befinden."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:309
- msgid ""
- "If this is enabled, Slic3r will raise alerts when it detects issues in the "
- "sliced object, that can be resolved with supports (and brim). Examples of "
- "such issues are floating object parts, unsupported extrusions and low bed "
- "adhesion."
- msgstr ""
- "Wenn diese Option aktiviert ist, gibt Slic3r eine Warnung aus, wenn es "
- "Probleme in dem geslicten Objekt entdeckt, die mit Hilfe von Stützen (und "
- "Rändern) behoben werden können. Beispiele für solche Probleme sind "
- "schwebende Objektteile, nicht abgestützte Extrusionen und eine geringe "
- "Haftungsfläche am Bett."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:376
- msgid ""
- "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the "
- "same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated "
- "instead."
- msgstr ""
- "Wenn dies aktiviert ist, wird beim Starten von PrusaSlicer, wenn bereits "
- "eine andere Instanz desselben PrusaSlicers läuft, diese Instanz stattdessen "
- "reaktiviert."
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:595
- msgid ""
- "If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in "
- "development and prioritization, because we will be able to focus our effort "
- "more efficiently and spend time on features that are needed the most."
- msgstr ""
- "Wenn wir Ihre Hardware, Ihr Betriebssystem usw. kennen, hilft uns das sehr "
- "bei der Entwicklung und der Festlegung von Prioritäten, denn so können wir "
- "unsere Arbeit effizienter gestalten und uns auf die Funktionen "
- "konzentrieren, die am dringendsten benötigt werden."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:974
- msgid ""
- "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
- "code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
- "of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
- "coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
- msgstr ""
- "Wenn Ihre Firmware die Verschiebung des Extruders nicht beherrscht, "
- "benötigen Sie den G-Code, um sie zu berücksichtigen. Mit dieser Option "
- "können Sie die Verschiebung jedes Extruders in Bezug auf den ersten Extruder "
- "festlegen. Es erwartet positive Koordinaten (sie werden von der XY-"
- "Koordinate subtrahiert)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3269
- msgid ""
- "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
- "unchecked. Most firmwares use absolute values."
- msgstr ""
- "Wenn Ihre Firmware relative E-Werte benötigt, diese Option aktivieren, "
- "ansonsten lassen Sie sie unmarkiert. Die meisten Firmwares verwenden "
- "absolute Werte."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426
- msgid ""
- "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
- "specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
- "first layers."
- msgstr ""
- "Wenn Sie diesen Wert auf einen positiven Wert setzen, erfolgt der Z-Hub nur "
- "oberhalb des angegebenen absoluten Z-Wertes. Sie können diese Einstellung "
- "für das Auslassen von Z-Hüben auf den ersten Ebenen einstellen."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435
- msgid ""
- "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
- "specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
- "first layers."
- msgstr ""
- "Wenn Sie diesen Wert auf einen positiven Wert setzen, erfolgt der Z-Hub nur "
- "unterhalb des angegebenen absoluten Z-Wertes. Sie können diese Einstellung "
- "so einstellen, dass der Z-Hub auf die ersten Lagen begrenzt wird."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2221
- msgid ""
- "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
- "their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
- "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
- "argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
- "environment variables."
- msgstr ""
- "Wenn Sie den Ausgabe-G-Code durch eigene Skripte verarbeiten wollen, geben "
- "Sie hier einfach die absoluten Pfade an. Trennen Sie mehrere Skripte durch "
- "ein Semikolon. Skripten wird als erstes Argument der absolute Pfad zur G-"
- "Code-Datei übergeben, und sie können auf die PrusaSlicer-"
- "Konfigurationseinstellungen zugreifen, indem sie Umgebungsvariablen lesen."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1838
- msgid "Ignore"
- msgstr "Ignorieren"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
- msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
- msgstr "HTTPS-Zertifikatssperrprüfungen ignorieren"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403
- msgid ""
- "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
- "distribution points. One may want to enable this option for self signed "
- "certificates if connection fails."
- msgstr ""
- "Ignoriere HTTPS-Zertifikatssperrprüfungen bei fehlenden oder offline "
- "Verteilungspunkten. Sie können diese Option für selbst signierte Zertifikate "
- "aktivieren, wenn die Verbindung fehlschlägt."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5142
- msgid "Ignore non-existent config files"
- msgstr "Ignoriere fehlende Konfigurationsdateien"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:272
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:433
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:153
- msgid "Ignores facets facing away from the camera."
- msgstr "Ignoriert die von der Kamera abgewandten Flächen."
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300
- msgid "Illegal instruction"
- msgstr "Unzulässiger Befehl"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352
- msgid "&Import"
- msgstr "&Import"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1034
- msgid "Import"
- msgstr "Import"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5853
- msgid "Import 3D models"
- msgstr "3D Modelle imortieren"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6218
- msgid "Import 3D models only"
- msgstr "Nur 3D-Modelle importieren"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
- msgid "Import &Config"
- msgstr "Importiere &Konfiguration"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1349
- msgid "Import Config &Bundle"
- msgstr "Importiere Konfi&gurationssamlung"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
- msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
- msgstr "Konfiguration aus ini/amf/3mf/gcode importieren"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
- msgid "Import Config from &Project"
- msgstr "Importiere Konfiguration von &Projekt"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6219
- msgid "Import config only"
- msgstr "Nur Konfiguration importieren"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:100
- msgid "Import file"
- msgstr "Datei importieren"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:90
- msgid "Importing canceled."
- msgstr "Importieren abgebrochen."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:91
- msgid "Importing done."
- msgstr "Importieren abgeschlossen."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:53
- msgid "Importing SLA archive"
- msgstr "Importiere SLA-Archiv"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:85
- msgid "Import is unavailable for this archive format."
- msgstr "Der Import ist für dieses Archivformat nicht verfügbar."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:107
- msgid "Import model and profile"
- msgstr "Modell und Profil importieren"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:109
- msgid "Import model only"
- msgstr "Nur Modell importieren"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5457
- msgid "Import Object"
- msgstr "Objekt importieren"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5461
- msgid "Import Objects"
- msgstr "Objekte importieren"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:108
- msgid "Import profile only"
- msgstr "Nur Profil importieren"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5491
- msgid "Import SLA archive"
- msgstr "SLA-Archiv importieren"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1333
- msgid "Import SLA Archive"
- msgstr "SLA-Archiv importieren"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1325
- msgid "Import STL/3MF/STEP/OBJ/AM&F"
- msgstr "Importiere STL/3MF/STEP/OBJ/AM&F"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
- msgid "Import STL/3MF/STEP/OBJ/AMF without config, keep plater"
- msgstr ""
- "Importiere STL/3MF/STEP/OBJ/AMF mit Konfigurationsdaten, Druckplatte "
- "beibehalten"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
- msgid "Import STL (Imperial Units)"
- msgstr "STL importieren (imperiale Einheiten)"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
- msgid "Import ZIP Archive"
- msgstr "ZIP-Archiv importieren"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3457 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:252
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:561
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:581
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2364
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1226
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1992
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:351
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:604
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:605
- msgid "in"
- msgstr "in"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:500
- msgid "Inches"
- msgstr "Zoll"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1519
- msgid "(including spool)"
- msgstr "(einschließlich Spule)"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:425
- msgid "Incompatible bundles:"
- msgstr "Inkompatible Konfigurationssammlungen:"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:359
- msgid "Incompatible presets"
- msgstr "Inkompatible Voreinstellungen"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:97
- #, c-format, boost-format
- msgid "Incompatible with this %s"
- msgstr "Nicht kompatibel mit diesem %s"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:220
- msgid "Increase/decrease edit area"
- msgstr "Bearbeitungsbereich vergrößern/verkleinern"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6456
- msgid "Increase Instances"
- msgstr "Kopien erhöhen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5516
- msgid ""
- "Index of the extruder for which color change will be performed. The index is "
- "zero based (first extruder has index 0)."
- msgstr ""
- "Index des Extruders, für den der Farbwechsel durchgeführt werden soll. Der "
- "Index ist nullbasiert (der erste Extruder hat den Index 0)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5507
- msgid ""
- "Index of the extruder that is being loaded. The index is zero based (first "
- "extruder has index 0)."
- msgstr ""
- "Index des Extruders, der geladen wird. Der Index ist nullbasiert (der erste "
- "Extruder hat den Index 0)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5503
- msgid ""
- "Index of the extruder that is being unloaded. The index is zero based (first "
- "extruder has index 0)."
- msgstr ""
- "Index des Extruders, der entladen wird. Der Index ist nullbasiert (der erste "
- "Extruder hat den Index 0)."
- #. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5075
- msgid ""
- "indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
- "(or default) values for the current option group.\n"
- "Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
- "to the system (or default) values."
- msgstr ""
- "zeigt an, dass einige Einstellungen geändert wurden und nicht mit den "
- "System- (oder Standard-) Werten für die aktuelle Optionsgruppe "
- "übereinstimmen.\n"
- "Klicken Sie auf das Symbol GEÖFFNETES SCHLOSS, um alle Einstellungen für die "
- "aktuelle Optionsgruppe auf die System- (oder Standard-) Werte zurückzusetzen."
- #. TRN Description for "LOCKED LOCK"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5071
- msgid ""
- "indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
- "for the current option group"
- msgstr ""
- "zeigt an, dass die Einstellungen mit den System- (oder Standard-) Werten für "
- "die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen"
- #. TRN Description for "BACK ARROW"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5087
- msgid ""
- "indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
- "preset for the current option group.\n"
- "Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
- "to the last saved preset."
- msgstr ""
- "zeigt an, dass die Einstellungen geändert wurden und nicht mit dem zuletzt "
- "gespeicherten Preset für die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen.\n"
- "Klicken Sie auf das Symbol PFEIL ZURÜCK, um alle Einstellungen für die "
- "aktuelle Optionsgruppe auf das zuletzt gespeicherte Preset zurückzusetzen."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:179
- msgid "infill"
- msgstr "Infill"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:539 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:878 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1283
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1548 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1594
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1658 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1697
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2579 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2596
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3420 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:199
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:60 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:496 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1497
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1499
- msgid "Infill"
- msgstr "Infill"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1671
- msgid "Infill before perimeters"
- msgstr "Infill vor Perimeter"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1650
- msgid "Infill extruder"
- msgstr "Infill Extruder"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1686
- msgid "Infill/perimeters overlap"
- msgstr "Infill/Perimeter Überlappung"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4083
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4158 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:225
- msgid "Info"
- msgstr "Info"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1875 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:846
- msgid "Information"
- msgstr "Informationen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1707
- msgid "Inherits profile"
- msgstr "Übernimmt Profil"
- #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:665
- msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
- msgstr "Anfang-Belichtungszeit ist außerhalb der Druckerprofilgrenzen."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4045 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4046
- msgid "Initial exposure time"
- msgstr "Anfang-Belichtungszeit"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5265
- msgid "Initial extruder"
- msgstr "Anfangs-Extruder"
- #. TRN: Meaning 'filament type of the initial filament'
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5270
- msgid "Initial filament type"
- msgstr "Anfänglicher Filament-Typ"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3954 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3955
- msgid "Initial layer height"
- msgstr "Anfangsschichthöhe"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5274
- msgid "Initial tool"
- msgstr "Anfangswerkzeug"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694
- msgid "Inner brim only"
- msgstr "Nur innerer Rand"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5370
- msgid "Input filename without extension"
- msgstr "Dateinamen ohne Erweiterung eingeben"
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:307 src/slic3r/GUI/Field.cpp:391
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1640
- msgid "Input value is out of range"
- msgstr "Der Eingabewert ist nicht im gültigen Bereich"
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:291
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Input value is out of range\n"
- "Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
- msgstr ""
- "Eingabewert liegt außerhalb des Bereichs\n"
- "Sind Sie sicher, dass %s ein korrekter Wert ist und Sie fortfahren möchten?"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3608
- msgid "In queue"
- msgstr "In Warteschlange"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
- msgid ""
- "Insert Custom G-code\n"
- "Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-"
- "click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add "
- "custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature "
- "tower. Read more in the documentation."
- msgstr ""
- "Benutzerdefinierten G-Code einfügen\n"
- "Wussten Sie, dass Sie einen benutzerdefinierten G-Code in eine bestimmte "
- "Schicht einfügen können? Klicken Sie mit der linken Maustaste auf die "
- "Schicht in der Vorschau, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Plus-"
- "Symbol und wählen Sie Benutzerdefinierten G-Code hinzufügen. Mit dieser "
- "Funktion können Sie z.B. einen Temperaturturm erstellen. Lesen Sie mehr in "
- "der Dokumentation."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
- msgid ""
- "Insert Pause\n"
- "Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? "
- "Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print "
- "(M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your "
- "prints. Read more in the documentation."
- msgstr ""
- "Pause einfügen\n"
- "Wussten Sie, dass Sie den Druck auf einer bestimmten Schicht unterbrechen "
- "können? Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Schieberegler der "
- "Schicht in der Vorschau und wählen Sie Druckpause hinzufügen (M601). Auf "
- "diese Weise können Sie Magnete, Gewichte oder Muttern in Ihre Drucke "
- "einfügen. Weitere Informationen finden Sie in der Dokumentation."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2470
- msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
- msgstr "Inspiziere / aktiviere Konfigurations-Momentaufnahmen"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:330
- msgid "Install"
- msgstr "Installation"
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1034
- msgid "Installing profiles"
- msgstr "Profile installieren"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2081
- msgid "Instance cannot be deleted from cut object."
- msgstr "Kopie kann nicht aus dem Schnittobjekt gelöscht werden."
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:121
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:282
- #, c-format, boost-format
- msgid "Instance %d"
- msgstr "Kopie %d"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2752
- msgid "Instance manipulation"
- msgstr "Kopie Bearbeitung"
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:117
- msgid "Instances"
- msgstr "Kopien"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1345
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4523
- msgid "Instances to Separated Objects"
- msgstr "Kopien in einzelne Objekte wandeln"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2888
- msgid "Interface loops"
- msgstr "Kontaktschleifen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2979
- msgid "Interface pattern"
- msgstr "Schnittstellenmuster"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2947
- msgid "Interface pattern spacing"
- msgstr "Schnittstellenmuster Abstand"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1721
- msgid "Interface shells"
- msgstr "Schnittstellenhüllen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1739
- msgid "Interlocking depth of a segmented region"
- msgstr "Verzahnungstiefe einer segmentierten Region"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1740
- msgid ""
- "Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if "
- "\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if "
- "\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\"is bigger then "
- "\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature."
- msgstr ""
- "Verzahnungstiefe einer segmentierten Region. Sie wird ignoriert, wenn "
- "\"mmu_segmented_region_max_width\" Null ist oder wenn "
- "\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" größer ist als "
- "\"mmu_segmented_region_max_width\". Null deaktiviert diese Funktion."
- #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:211
- #, boost-format
- msgid "Internal download error for url %1%:"
- msgstr "Interner Download-Fehler für url %1%:"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143
- msgid "internal error"
- msgstr "interner Fehler"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:757
- #, boost-format
- msgid "Internal error: %1%"
- msgstr "Interner Fehler: %1%"
- #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:45 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:69
- msgid "Internal infill"
- msgstr "Internes Infill"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:605
- msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
- msgstr ""
- "In dem benutzerdefinierten G-Code wurden reservierte Schlüsselwörter "
- "gefunden:"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4075
- #, c-format, boost-format
- msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
- msgstr "In diesem Modus wählen Sie nur andere %s Elemente%s"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:823 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2009
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2503
- msgid "Invalidate cut info"
- msgstr "Ungültige Schnittinformation"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2900
- msgid "Invalid connectors detected"
- msgstr "Ungültige Verbinder erkannt"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3500 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4434
- msgid "Invalid data"
- msgstr "Ungültige Daten"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:581
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:603
- msgid "Invalid file format."
- msgstr "Ungültiges Dateiformat."
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139
- msgid "invalid filename"
- msgstr "ungültiger Dateiname"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107
- msgid "invalid header or archive is corrupted"
- msgstr "ungültiger Dateiheader oder Archiv ist beschädigt"
- #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:673
- msgid ""
- "Invalid Head penetration\n"
- "Head penetration should not be greater than the Head width.\n"
- "Please check value of Head penetration in Print Settings or Material "
- "Overrides."
- msgstr ""
- "Ungültige Kopfeindringung\n"
- "Die Kopfeindringung sollte nicht größer sein als die Kopfbreite.\n"
- "Bitte überprüfen Sie den Wert der Kopfeindringung in den Druckeinstellungen "
- "oder den Materialübersteuerungen."
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:387
- #, boost-format
- msgid ""
- "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
- "\"%1%\""
- msgstr ""
- "Ungültiges Eingabeformat. Erwarteter Vektor der Abmessungen im folgenden "
- "Format: \"%1%\""
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1807 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1879
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1884 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1889
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:280 src/slic3r/GUI/Field.cpp:350
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1628 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:439
- msgid "Invalid numeric input."
- msgstr "Ungültige numerische Eingabe."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:440
- msgid "Invalid object part index"
- msgstr "Ungültiger Objektteilindex"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137
- msgid "invalid parameter"
- msgstr "ungültiger Parameter"
- #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:682
- msgid ""
- "Invalid pinhead diameter\n"
- "Pinhead front diameter should be smaller than the Pillar diameter.\n"
- "Please check value of Pinhead front diameter in Print Settings or Material "
- "Overrides."
- msgstr ""
- "Ungültiger Nadelkopf-Durchmesser\n"
- "Der vordere Durchmesser des Nadelkopfes sollte kleiner sein als der "
- "Durchmesser der Säule.\n"
- "Bitte überprüfen Sie den Wert des vorderen Nadelkopfdurchmessers in den "
- "Druckeinstellungen oder den Materialübersteuerungen."
- #. TRN: First argument is parameter name, the second one is the value.
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2729
- #, boost-format
- msgid "Invalid value provided for parameter %1%: %2%"
- msgstr "Ungültiger Wert für Parameter %1%: %2% angegeben"
- #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:48 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:75
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1758
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1770 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1780
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1790
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1507
- msgid "Ironing"
- msgstr "Bügeln"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
- msgid ""
- "Ironing\n"
- "Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The "
- "nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in "
- "holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. "
- "(Requires Advanced or Expert mode.)"
- msgstr ""
- "Bügeln\n"
- "Wussten Sie, dass Sie die Oberseite von Drucken mit Hilfe des Bügelns "
- "glätten können? Die Düse führt eine spezielle zweite Infill-Phase in "
- "derselben Schicht durch, um Löcher aufzufüllen und angehobenen Kunststoff zu "
- "glätten. Weitere Informationen finden Sie in der Dokumentation. (Erfordert "
- "den Modus Erweitert oder Experte.)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1757 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1759
- msgid "Ironing Type"
- msgstr "Bügeltyp"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:297
- msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
- msgstr "basiert auf Slic3r von Alessandro Ranellucci und der RepRap Community."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5278
- msgid "Is extruder used?"
- msgstr "Extruder verwendet?"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:598
- msgid "Is it safe?"
- msgstr "Ist das sicher?"
- #. TRN AboutDialog: "Slic3r %1% GNU Affero General Public License"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:282
- msgid "is licensed under the"
- msgstr "ist unter der Lizenz der"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
- msgid "Iso"
- msgstr "Iso"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
- msgid "Iso View"
- msgstr "Iso Ansicht"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7432
- msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?"
- msgstr ""
- "Ist der Drucker bereit? Ist das Druckblech an seinem Platz, leer und sauber?"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1016
- msgid "ITALIC"
- msgstr "KURSIV"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2822
- msgid "Italic strength ratio"
- msgstr "Kursivstärke-Verhältnis"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351
- msgid "It can't be deleted or modified."
- msgstr "Es ist keine Löschung oder Änderung möglich."
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:473
- #, boost-format
- msgid ""
- "It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
- "We can't load this file"
- msgstr ""
- "Es sieht so aus, als ob die ausgewählte %1%-Datei einen Fehler hat oder "
- "zerstört wurde.\n"
- "Diese Datei kann nicht geladen werden."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1541
- msgid ""
- "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
- "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
- "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
- msgstr ""
- "Es kann vorteilhaft sein, den Extrudermotorstrom während des "
- "Filamentwechselvorgangs zu erhöhen, um schnelle Rammvorschübe zu ermöglichen "
- "und den Widerstand beim Laden eines Filaments mit einer ungünstig geformten "
- "Spitze zu überwinden."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4420
- msgid "It's a last preset for this physical printer."
- msgstr ""
- "Es handelt sich um die letzte Voreinstellung für diesen physischen Drucker."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3115
- msgid ""
- "It's impossible to print object(s) which contains parameter modifiers with "
- "SLA technology."
- msgstr ""
- "Es ist unmöglich, mit der SLA-Technologie Objekte zu drucken, die "
- "Parametermodifikatoren enthalten."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:844
- msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
- msgstr ""
- "Es ist nicht möglich, die letzte zugehörige Voreinstellung für den Drucker "
- "zu löschen."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3116
- msgid "Jerk limits"
- msgstr "Ruck-Begrenzungen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2508
- msgid "Jitter"
- msgstr "Jitter"
- #. TRN EmbossOperation
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1867
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1991
- msgid "Join"
- msgstr "Verbinden"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7503
- msgid "Jump to"
- msgstr "Gehen zu"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2098 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2328
- msgid "Jump to height"
- msgstr "Zur Höhe wechseln"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1464
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Jump to height %s\n"
- "or Set ruler mode"
- msgstr ""
- "Auf Höhe %s springen\n"
- "oder Linealmodus einstellen"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1461
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Jump to height %s\n"
- "Set ruler mode\n"
- "or Set extruder sequence for the entire print"
- msgstr ""
- "Auf Höhe %s springen\n"
- "Lineal-Modus einstellen\n"
- "oder Extrudersequenz für den gesamten Druck einstellen"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2328
- msgid "Jump to move"
- msgstr "Zum Bewegen wechseln"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:453
- #, boost-format
- msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
- msgstr "Wechseln Sie einfach zur \"%1%\" Voreinstellung"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897
- msgid "Keep"
- msgstr "Behalten"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1013
- msgid "Keep fan always on"
- msgstr "Lüfter ständig laufen lassen"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:261
- msgid "Keep min"
- msgstr "Halte min"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:225
- msgid "Keep orientation"
- msgstr "Orientierung behalten"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:973
- msgid "Keep the selected settings."
- msgstr "Die gewählten Einstellungen werden beibehalten."
- #. TRN - Input label. Be short as possible
- #. Keep vector from bottom to top of text aligned with printer Y axis
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3694
- msgid "Keep up"
- msgstr "Aufrecht"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:289
- msgid "Keyboard shortcuts"
- msgstr "Tastaturkürzel"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:22 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1225
- msgid "Keyboard Shortcuts"
- msgstr "Tastaturkürzel"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3979
- msgid "kg"
- msgstr "kg"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1519
- msgid "Label objects"
- msgstr "Objekte benennen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3834
- msgid "Landscape"
- msgstr "Querformat"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2502
- msgid "&Language"
- msgstr "Sp&rache"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2236
- msgid "Language"
- msgstr "Sprache"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2590
- msgid "Language selection"
- msgstr "Sprachauswahl"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2077
- msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
- msgstr "Letzte Kopie eines Objektes kann nicht gelöscht werden."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4071
- msgid "Layer"
- msgstr "Schicht"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:55
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:33 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1441
- msgid "Layer height"
- msgstr "Schichthöhe"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:791
- msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
- msgstr "Schichthöhe darf nicht größer sein als der Düsendurchmesser"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:54
- msgid ""
- "Layer height is not valid.\n"
- "\n"
- "The layer height will be reset to 0.01."
- msgstr ""
- "Die Schichthöhe ist nicht gültig.\n"
- "\n"
- "Die Schichthöhe wird auf 0,01 zurückgesetzt."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3282
- msgid "Layer height limits"
- msgstr "Schichthöhen Grenzen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5486
- msgid "Layer number"
- msgstr "Schicht Nummer"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2738
- msgid "Layer range Settings to modify"
- msgstr "Schichtbereicheinstellungen zum Ändern"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1597
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2313 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2860
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2923
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3425
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:65
- msgid "layers"
- msgstr "Schichten"
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:128 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5343
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5646
- msgid "Layers"
- msgstr "Schichten"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1439 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5644
- msgid "Layers and perimeters"
- msgstr "Schichten und Perimeter"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:334 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:469
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:520
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:928 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1388
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1472 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2477 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3169
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3177 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3225
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3233 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3452
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132
- msgid "Layers and Perimeters"
- msgstr "Schichten und Perimeter"
- #. TRN Print Settings: "Bottom solid layers"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:511 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:519
- msgctxt "Layers"
- msgid "Bottom"
- msgstr "Boden"
- #. TRN Print Settings: "Top solid layers"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3224 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3232
- msgctxt "Layers"
- msgid "Top"
- msgstr "Oben"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3764
- msgid "Layer time (linear)"
- msgstr "Schicht-Zeit (linear)"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3764
- msgid "Layer time (logarithmic)"
- msgstr "Schicht-Zeit (logarithmisch)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5490
- msgid "Layer Z"
- msgstr "Schicht Z"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1017
- msgid "Layout Options"
- msgstr "Layout-Optionen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1434
- #, boost-format
- msgid "Leave \"%1%\" enabled"
- msgstr "\"%1%\" aktiviert lassen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:715
- msgid "Leave emboss gizmo"
- msgstr "Gizmo Prägen verlassen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:349
- msgid "Leave SVG gizmo"
- msgstr "SVG Gizmo beenden"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.hpp:333
- msgid "Leaving Cut gizmo"
- msgstr "Gizmo Schnitt verlassen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.hpp:169
- msgid "Leaving Measure gizmo"
- msgstr "Messung Gizmo verlassen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.hpp:127
- msgid "Leaving Multimaterial painting"
- msgstr "Multimaterial Bemalung verlassen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.hpp:29
- msgid "Leaving Paint-on supports"
- msgstr "Aufmal-Stützen verlassen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.hpp:30
- msgid "Leaving Seam painting"
- msgstr "Aufmal-Nähte verlassen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.hpp:73
- msgid "Leaving SLA support points"
- msgstr "SLA Stützpunkte verlassen"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1252
- msgid "Left"
- msgstr "Links"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1183
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1186
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1187
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1272
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1275
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1276
- msgid "Left click"
- msgstr "Linker Mausklick"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:847
- msgid "Left handed"
- msgstr "Linkshändig"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1831
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39
- msgid "Left mouse button"
- msgstr "Linke Maustaste"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:202
- msgid "Left mouse button:"
- msgstr "Linke Maustaste:"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1550
- msgid "Left Preset Value"
- msgstr "Linker voreingestellter Wert"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1252
- msgid "Left View"
- msgstr "Anicht von Links"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2371
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2016
- msgid "Length"
- msgstr "Länge"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:778
- msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
- msgstr ""
- "Länge des Kühlschlauchs, um den Raum für Kühlbewegungen im Inneren zu "
- "begrenzen."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1604
- msgid "Length of the infill anchor"
- msgstr "Länge des Infill-Ankers"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:97
- msgid "Level of detail"
- msgstr "Detaillierungsgrad"
- #. TRN Windows specific second line of error dialog of configuration -> wifi configuration file
- #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:38
- msgid "Library wlanapi.dll was not loaded."
- msgstr "Die Bibliothek wlanapi.dll wurde nicht geladen."
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:155
- msgid ""
- "License agreements of all following programs (libraries) are part of "
- "application license agreement"
- msgstr ""
- "Lizenzvereinbarungen für alle folgenden Programme (Bibliotheken) sind Teil "
- "der Anwendungslizenzvereinbarung"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:299
- msgid "Licensed under GNU AGPLv3."
- msgstr "Lizensiert unter GNU AGPLv3."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2415
- msgid "Lift height"
- msgstr "Hubhöhe"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2416
- msgid "Lift height applied before travel."
- msgstr "Hubhöhe, die vor der Bewegung angewendet wird."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5082
- msgid ""
- "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by "
- "default, use --no-ensure-on-bed to disable."
- msgstr ""
- "Hebt das Objekt über das Bett, wenn es sich teilweise darunter befindet. "
- "Standardmäßig aktiviert, zum Deaktivieren --no-ensure-on-bed verwenden."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1340
- msgid "Lightning"
- msgstr "Lightning"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Lightning infill]
- msgid ""
- "Lightning infill\n"
- "Did you know that you can use the Lightning infill to support only the top "
- "surfaces, save a lot of the filament, and decrease the print time? Read more "
- "in the documentation."
- msgstr ""
- "Lightning Infill\n"
- "Wussten Sie, dass Sie das Lightning Infill verwenden können, um nur die "
- "Oberseiten zu unterstützen, viel Filament zu sparen und die Druckzeit zu "
- "verkürzen? Lesen Sie mehr in der Dokumentation."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2539
- msgid "Limited"
- msgstr "Begrenzt"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1330
- msgid "Line"
- msgstr "Linie"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1039
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1075
- msgid "Linear gradient"
- msgstr "Linearer Verlauf"
- #. TRN - Input label. Be short as possible
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3674
- msgid "Line gap"
- msgstr "Zeilenabstand"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:519
- msgid "Load"
- msgstr "Laden"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:300 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:373
- msgid "Load..."
- msgstr "Laden..."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1325
- msgid "Load a model"
- msgstr "Lade ein Modell"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5174
- msgid ""
- "Load and store settings at the given directory. This is useful for "
- "maintaining different profiles or including configurations from a network "
- "storage."
- msgstr ""
- "Lädt und speichert Einstellungen im angegebenen Verzeichnis. Dies ist "
- "nützlich, um verschiedene Profile zu pflegen oder Konfigurationen aus einem "
- "Netzwerkspeicher zu übernehmen."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
- msgid "Load an model saved with imperial units"
- msgstr "Laden eines mit imperialen Einheiten gespeicherten Modells"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1333
- msgid "Load an SLA archive"
- msgstr "SLA-Archiv laden"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
- msgid "Load a ZIP archive"
- msgstr "ZIP-Archiv laden"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5158
- msgid "Load config file"
- msgstr "Lade Konfigurationsdatei"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
- msgid ""
- "Load config from G-code\n"
- "Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, "
- "filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you "
- "can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you "
- "reconstruct 3D models from the voxel data."
- msgstr ""
- "Konfiguration aus G-Code laden\n"
- "Wussten Sie, dass Sie File-Import-Import Konfig verwenden können, um Druck-, "
- "Filament- und Druckerprofile aus einer vorhandenen G-Code-Datei zu laden? In "
- "ähnlicher Weise können Sie mit File-Import-Import SL1 / SL1S Archive "
- "verwenden, mit denen Sie ebenfalls 3D-Modelle aus den Voxel-Daten "
- "rekonstruieren können."
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99
- msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
- msgstr "Lade und füge Konfiguration von ini/amf/3mf/gcode hinzu"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
- msgid "Load configuration from project file"
- msgstr "Lade Konfiguration aus Projektdatei"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5159
- msgid ""
- "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
- "load options from multiple files."
- msgstr ""
- "Lädt die Konfiguration aus der angegebenen Datei. Es kann mehr als einmal "
- "verwendet werden, um Optionen aus mehreren Dateien zu laden."
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:326
- msgid "loaded"
- msgstr "geladen wird"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
- msgid "Load exported configuration file"
- msgstr "Laden einer exportierten Konfigurationsdatei"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6381
- msgid "Load File"
- msgstr "Datei laden"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6386
- msgid "Load Files"
- msgstr "Dateien laden"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3558
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1552 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2553
- msgid "Loading"
- msgstr "Lade"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2547
- msgid "Loading a configuration snapshot"
- msgstr "Laden eines Konfigurations-Snapshots"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2849
- msgid "Loading a new project while the current project is modified."
- msgstr ""
- "Laden eines neuen Projekts, während das aktuelle Projekt geändert wurde."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1246
- msgid "Loading configuration"
- msgstr "Lade Konfiguration"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1583 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2595
- msgid "Loading file"
- msgstr "Lade Datei"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1850
- msgid "Loading of a configuration bundle"
- msgstr "Laden eines Konfigurationsbündels"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1770
- msgid "Loading of a configuration file"
- msgstr "Laden einer Konfigurationsdatei"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1907
- msgid "Loading of a mode view"
- msgstr "Lade Anzeigemodus"
- #. TRN %1% is archive path
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5938
- #, boost-format
- msgid "Loading of a ZIP archive on path %1% has failed."
- msgstr "Das Laden eines ZIP-Archivs auf dem Pfad %1% ist fehlgeschlagen."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1902
- msgid "Loading of current presets"
- msgstr "Laden der aktuellen Voreinstellungen"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:582 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:587
- #, boost-format
- msgid "Loading of the \"%1%\""
- msgstr "Laden der \"%1%\""
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:257
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:392
- msgid "Loading repaired model"
- msgstr "Lade repariertes Modell"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1054
- msgid "Loading speed"
- msgstr "Ladegeschwindigkeit"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1062
- msgid "Loading speed at the start"
- msgstr "Ladegeschwindigkeit zu Beginn"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1524
- msgid "Load Modifier"
- msgstr "Modifizierer laden"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1524
- msgid "Load Part"
- msgstr "Teil laden"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1349
- msgid "Load presets from a bundle"
- msgstr "Lade Voreinstellungen aus einer Sammlung"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5427
- msgid "Load Project"
- msgstr "Projekt laden"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6208
- msgid "Load project file"
- msgstr "Projektdatei laden"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:219
- msgid "Load shape from STL..."
- msgstr "Lade Umriß von STL..."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5069
- msgid "LOCKED LOCK"
- msgstr "GESCHLOSSENES SCHLOSS"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5101
- msgid ""
- "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
- "default) values for the current option group"
- msgstr ""
- "Das Symbol GESCHLOSSENES SCHLOSS zeigt an, dass die Einstellungen mit den "
- "System- (oder Standard-) Werten für die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5117
- msgid ""
- "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
- "default) value."
- msgstr ""
- "Das Symbol GESCHLOSSENES SCHLOSS zeigt an, dass der Wert mit dem System- "
- "(oder Standard-) Wert übereinstimmt."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42
- msgid "Lock supports under new islands"
- msgstr "Fixiere Stützen unter neuen Inseln"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2942
- msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface."
- msgstr ""
- "Sperrt die Rotation des Textes, wenn der Text entlang der Oberfläche des "
- "Objekts bewegt wird."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1929
- msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface."
- msgstr "Sperren/Entsperren des Drehwinkels beim Ziehen über die Oberfläche."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1761
- msgid "Lock/unlock the aspect ratio of the SVG."
- msgstr "Sperrt/entsperrt das Seitenverhältnis der SVG."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5182
- msgid "Logging level"
- msgstr "Logging-Level"
- #. TRN Alert when support is needed. Describes that the model has long bridging extrusions which may print badly
- #: src/libslic3r/Print.cpp:1293
- msgid "Long bridging extrusions"
- msgstr "Lange überbrückende Extrusionen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2546
- msgid "Loops (minimum)"
- msgstr "Schleifen (minimal)"
- #. TRN Alert when support is needed. Describes extrusions that are not supported enough and come out curled or loose.
- #: src/libslic3r/Print.cpp:1302
- msgid "Loose extrusions"
- msgstr "Lose Extrusionen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:287
- msgid "Low"
- msgstr "Niedrig"
- #. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has low bed adhesion and may became loose.
- #: src/libslic3r/Print.cpp:1306
- msgid "Low bed adhesion"
- msgstr "Geringe Haftung am Bett"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:35
- msgid "Lowest Z height"
- msgstr "Niedrigste Z-Höhe"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1866
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1883 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1900
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1916 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1926
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1936 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1947
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1958 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3043
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3343
- msgid "Machine limits"
- msgstr "Maschinengrenzen"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5047
- msgid ""
- "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
- "accurate."
- msgstr ""
- "Maschinengrenzen sind nicht gesetzt, daher ist die Schätzung der Druckzeit "
- "möglicherweise nicht genau."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:561
- msgid ""
- "Machine limits cannot be emitted to G-Code when Klipper firmware flavor is "
- "used. Change the value of machine_limits_usage."
- msgstr ""
- "Maschinenlimits können nicht an den G-Code gesendet werden, wenn die "
- "Firmware-Variante Klipper verwendet wird. Ändern Sie den Wert von "
- "machine_limits_usage."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5040
- msgid ""
- "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
- msgstr ""
- "Maschinengrenzen werden im G-Code ausgegeben und zur Schätzung der Druckzeit "
- "verwendet."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5043
- msgid ""
- "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
- "estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
- "apply a different set of machine limits."
- msgstr ""
- "Maschinenlimits werden NICHT im G-Code ausgegeben, sie werden jedoch zur "
- "Schätzung der Druckzeit verwendet, die daher möglicherweise nicht genau ist, "
- "da der Drucker möglicherweise eine andere Reihe von Maschinenlimits anwendet."
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:393
- msgid ""
- "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
- "small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
- "orientation on the bed."
- msgstr ""
- "Stellen Sie sicher, dass das Objekt druckbar ist. Dies wird in der Regel "
- "durch vernachlässigbar kleine Extrusionen oder durch ein fehlerhaftes Modell "
- "verursacht. Versuchen Sie, das Modell zu reparieren oder seine Ausrichtung "
- "auf dem Bett zu ändern."
- #. TRN Status for the Print calculation
- #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:433
- msgid "Making infill"
- msgstr "Infill herstellen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:200
- msgid "Manual"
- msgstr "Manuell"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
- msgid "Manual editing"
- msgstr "Manuelle Bearbeitung"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:202
- #, boost-format
- msgid "Masked SLA file exported to %1%"
- msgstr "Maskierte SLA-Datei exportiert nach %1%"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4775
- msgid "Match single line"
- msgstr "Einzelne Zeile abgleichen"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5302 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5304
- msgid "Material"
- msgstr "Material"
- #. TRN: Page title in Material Settings in SLA mode.
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5572
- msgid "Material Overrides"
- msgstr "Material Übersteuerung"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5391 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5392
- msgid "Material printing profile"
- msgstr "Material Druckprofil"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:342 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:395
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2105 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2106
- #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:577
- msgid "Material Settings"
- msgstr "Material Einstellungen"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1701
- msgid "Mate&rial Settings Tab"
- msgstr "Mate&rial Einstellungen"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4516 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5381
- msgid "Material Settings Tab"
- msgstr "Materialeinstellungsreiter"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975
- msgid "Max"
- msgstr "Max"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3748
- msgid "Max bridge length"
- msgstr "Max Überbrückungslänge"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3651
- msgid "Max bridges on a pillar"
- msgstr "Max Brücken auf einem Pfeiler"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3403
- msgid "Maximal bridging distance"
- msgstr "Maximaler Überbrückungsabstand"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3404
- msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
- msgstr "Maximalabstand zwischen Stützen auf spärlichen Infill-Abschnitten."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5494
- msgid "Maximal layer Z"
- msgstr "Maximale Schicht Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882
- msgid "Maximum acceleration E"
- msgstr "Maximale Beschleunigung E"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1957
- msgid "Maximum acceleration for travel moves"
- msgstr "Maximale Beschleunigung für Fahrbewegungen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1959
- msgid "Maximum acceleration for travel moves."
- msgstr "Maximale Beschleunigung für Fahrbewegungen."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888
- msgid "Maximum acceleration of the E axis"
- msgstr "Maximale Beschleunigung der E-Achse"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1885
- msgid "Maximum acceleration of the X axis"
- msgstr "Maximale Beschleunigung der X-Achse"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1886
- msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
- msgstr "Maximale Beschleunigung der Y-Achse"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1887
- msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
- msgstr "Maximale Beschleunigung der Z-Achse"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3107
- msgid "Maximum accelerations"
- msgstr "Maximale Beschleunigungen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1935 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1937
- msgid "Maximum acceleration when extruding"
- msgstr "Maximale Beschleunigung beim Extrudieren"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1946
- msgid "Maximum acceleration when retracting"
- msgstr "Maximale Beschleunigung beim Einzug"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1948
- msgid ""
- "Maximum acceleration when retracting.\n"
- "\n"
- "Not used for RepRapFirmware, which does not support it."
- msgstr ""
- "Maximale Beschleunigung beim Einzug.\n"
- "\n"
- "Nicht verwendet für RepRapFirmware, die dies nicht unterstützt."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1879
- msgid "Maximum acceleration X"
- msgstr "Maximale Beschleunigung X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1880
- msgid "Maximum acceleration Y"
- msgstr "Maximale Beschleunigung Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1881
- msgid "Maximum acceleration Z"
- msgstr "Maximale Beschleunigung Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3057
- msgid "Maximum Branch Angle"
- msgstr "Maximaler Zweigwinkel"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2331
- msgid ""
- "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution "
- "counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to "
- "slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a "
- "high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low "
- "resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code "
- "reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be "
- "produced."
- msgstr ""
- "Maximale Abweichung der exportierten G-Code-Pfade von ihren Gegenstücken in "
- "voller Auflösung. Sehr hoch aufgelöster G-Code erfordert eine riesige Menge "
- "an Arbeitsspeicher für das Slicen und die Vorschau, außerdem kann ein 3D-"
- "Drucker stottern, weil er einen hoch aufgelösten G-Code nicht rechtzeitig "
- "verarbeiten kann. Andererseits erzeugt ein G-Code mit niedriger Auflösung "
- "einen Low-Poly-Effekt, und da die G-Code-Reduzierung auf jeder Ebene "
- "unabhängig durchgeführt wird, können sichtbare Artefakte entstehen."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4014 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4015
- msgid "Maximum exposure time"
- msgstr "Maximale Belichtungszeit"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1865
- msgid "Maximum feedrate E"
- msgstr "Maximaler Vorschub E"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1871
- msgid "Maximum feedrate of the E axis"
- msgstr "Maximaler Vorschub auf der E-Achse"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1868
- msgid "Maximum feedrate of the X axis"
- msgstr "Maximaler Vorschub auf der X-Achse"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1869
- msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
- msgstr "Maximaler Vorschub auf der Y-Achse"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1870
- msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
- msgstr "Maximaler Vorschub auf der Z-Achse"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3102
- msgid "Maximum feedrates"
- msgstr "Maximaler Vorschub"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1862
- msgid "Maximum feedrate X"
- msgstr "Maximaler Vorschub X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1863
- msgid "Maximum feedrate Y"
- msgstr "Maximaler Vorschub Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1864
- msgid "Maximum feedrate Z"
- msgstr "Maximaler Vorschub Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4037 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4038
- msgid "Maximum initial exposure time"
- msgstr "Maximale Anfang-Belichtungszeit"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1899
- msgid "Maximum jerk E"
- msgstr "Maximaler Ruck E"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1905
- msgid "Maximum jerk of the E axis"
- msgstr "Maximaler Ruck auf der E-Achse"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1902
- msgid "Maximum jerk of the X axis"
- msgstr "Maximaler Ruck auf der X-Achse"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1903
- msgid "Maximum jerk of the Y axis"
- msgstr "Maximaler Ruck auf der Y-Achse"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1904
- msgid "Maximum jerk of the Z axis"
- msgstr "Maximaler Ruck auf der Z-Achse"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896
- msgid "Maximum jerk X"
- msgstr "Maximaler Ruck X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1897
- msgid "Maximum jerk Y"
- msgstr "Maximaler Ruck Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1898
- msgid "Maximum jerk Z"
- msgstr "Maximaler Ruck Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1627
- msgid "Maximum length of the infill anchor"
- msgstr "Maximale Länge des Infill-Ankers"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2399
- msgid ""
- "Maximum lift height of the ramping lift. It may not be reached if the next "
- "position is close to the old one."
- msgstr ""
- "Maximale Hubhöhe der Rampenanhebung. Sie wird möglicherweise nicht erreicht, "
- "wenn die nächste Position in der Nähe der alten Position liegt."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3653
- msgid ""
- "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
- "support point pinheads and connect to pillars as small branches."
- msgstr ""
- "Maximale Anzahl von Brücken, die auf einen Pfeiler gesetzt werden können. "
- "Brücken halten Stützpunkt-Nadelköpfe und verbinden sich als kleine Äste mit "
- "den Pfeilern."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5177
- msgid "Maximum number of threads"
- msgstr "Maximale Anzahl an Threads"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2398
- msgid "Maximum ramping lift"
- msgstr "Maximale Rampenanhebung"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045
- msgid ""
- "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
- "volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
- "speed. Set to zero for no limit."
- msgstr ""
- "Maximale volumetrische Geschwindigkeit, die für dieses Filament zulässig "
- "ist. Begrenzt die maximale volumetrische Geschwindigkeit eines Drucks auf "
- "das Minimum von Druck- und Filament-Volumengeschwindigkeit. Wird auf null "
- "gesetzt, wenn es keine Begrenzung gibt."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664
- msgid ""
- "Maximum weight of sub-trees that terminate on the model instead of the print "
- "bed. The weight is the sum of the lenghts of all branches emanating from the "
- "endpoint."
- msgstr ""
- "Maximales Gewicht der Teilbäume, die auf dem Modell und nicht auf dem "
- "Druckbett enden. Das Gewicht ist die Summe der Längen aller Zweige, die vom "
- "Endpunkt ausgehen."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1730
- msgid "Maximum width of a segmented region"
- msgstr "Maximale Breite einer segmentierten Region"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1731
- msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
- msgstr ""
- "Maximale Breite eines segmentierten Bereichs. Null schaltet diese Funktion "
- "aus."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4204
- msgid "Max merge distance"
- msgstr "Maximaler Zusammenfügeabstand"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3762
- msgid "Max pillar linking distance"
- msgstr "Max. Pfeiler Verbindungsabstand"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:342 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1896
- msgid "Max print height"
- msgstr "Max. Druckhöhe"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1986
- msgid "Max print speed"
- msgstr "Maximale Druckgeschwindigkeit"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:82
- msgid "max PrusaSlicer version"
- msgstr "max PrusaSlicer Version"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2017
- msgid "Max volumetric slope negative"
- msgstr "Max. volumetrische Steigung negativ"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005
- msgid "Max volumetric slope positive"
- msgstr "Max. volumetrische Steigung positiv"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1044 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1996
- msgid "Max volumetric speed"
- msgstr "Maximale Volumengeschwindigkeit"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3661
- msgid "Max weight on model"
- msgstr "Max. Gewicht auf dem Modell"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:561
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2051
- msgid "Measure"
- msgstr "Messen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.hpp:170
- msgid "Measure gizmo editing"
- msgstr "Messung Gizmo bearbeiten"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Measurement tool]
- msgid ""
- "Measurement tool\n"
- "Did you know that you can <a>measure</a> the distances between points, edges "
- "and planes, the radius of a hole or the angle between edges or planes? Learn "
- "more in the documentation."
- msgstr ""
- "Messwerkzeug\n"
- "Wussten Sie schon, dass Sie die Abstände zwischen Punkten, Kanten und "
- "Ebenen, den Radius eines Lochs oder den Winkel zwischen Kanten oder Ebenen "
- "<a>messen</a> können? Erfahren Sie mehr in der Dokumentation."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:286
- msgid "Medium"
- msgstr "Medium"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5095 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1013
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2229
- msgid "Merge"
- msgstr "Zusammenfügen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2311
- msgid "Merge all parts to the one single object"
- msgstr "Alle Teile zu einem einzigen Objekt zusammenfügen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2236
- msgid "Merged"
- msgstr "Zusammengeführt"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1013
- msgid "Merge objects to the one multipart object"
- msgstr "Objekte zu einem mehrteiligen Objekt zusammenführen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3695
- msgid ""
- "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
- "Zero means no increase, one means full increase. The exact amount of "
- "increase is unspecified and can change in the future."
- msgstr ""
- "Das Zusammenführen von Brücken oder Pfeilern mit anderen Pfeilern kann den "
- "Aktionsradius erhöhen. Null bedeutet keine Erhöhung, eins bedeutet volle "
- "Erhöhung. Der genaue Betrag der Erhöhung ist nicht spezifiziert und kann "
- "sich in Zukunft ändern."
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:81
- msgid "Merging slices and calculating statistics"
- msgstr "Zusammenführung der Slices und Berechnung der Statistiken"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:95
- msgid "Mesh name"
- msgstr "Netzname"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:234
- msgid ""
- "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
- msgstr ""
- "Das auszuhöhlende Netz ist nicht zum Aushöhlen geeignet (es begrenzt kein "
- "Volumen)."
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:308
- msgid "Message"
- msgstr "Nachricht"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2312
- #, boost-format
- msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
- msgstr "Meldung für die Druckpause auf der aktuellen Schicht (%1% mm)."
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3458
- msgctxt "Metre"
- msgid "m"
- msgstr "m"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2029 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038
- msgid "Min"
- msgstr "Min"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4154
- msgid "Minimal distance of the support points"
- msgstr "Minimaler Abstand der Stützpunkte"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2055
- msgid "Minimal filament extrusion length"
- msgstr "Minimale Filament Extrusionlänge"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
- msgid "Minimal points distance"
- msgstr "Minimaler Prunktabstand"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1129
- msgid "Minimal purge on wipe tower"
- msgstr "Minimale Spülmenge im Reinigungsturm"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
- msgid "Minimize application"
- msgstr "Anwendung minimieren"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2213
- msgid "(minimum)"
- msgstr "(Minimum)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523
- msgid "Minimum bottom shell thickness"
- msgstr "Minimale Stärke der Bodenschale"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:309
- #, boost-format
- msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
- msgstr "Die Mindeststärke der Bodenschale beträgt %1% mm."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2320
- msgid ""
- "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
- "the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
- "carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any "
- "simplification and use full resolution from input."
- msgstr ""
- "Minimale Detailauflösung, die verwendet wird, um die Eingabedatei zu "
- "vereinfachen, um den Slicingjob zu beschleunigen und den Speicherverbrauch "
- "zu reduzieren. Hochauflösende Modelle weisen oft mehr Details auf, als der "
- "Drucker wiedergeben kann. Setzen Sie den Wert auf Null, um die Vereinfachung "
- "zu deaktivieren und die volle Auflösung des Eingangsdatei zu verwenden."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4006 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4007
- msgid "Minimum exposure time"
- msgstr "Minimale Belichtungszeit"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3513
- msgid "Minimum feature size"
- msgstr "Minimale Merkmalgröße"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3122
- msgid "Minimum feedrates"
- msgstr "Minimaler Vorschub"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915
- msgid "Minimum feedrate when extruding"
- msgstr "Maximaler Vorschub bei Extrusion"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1917
- msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
- msgstr "Minimaler Vorschub beim Extrudieren (M205 S)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4029 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4030
- msgid "Minimum initial exposure time"
- msgstr "Minimale Anfang-Belichtungszeit"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3525
- msgid "Minimum perimeter width"
- msgstr "Minimale Perimeterbreite"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4350
- msgid "Minimum resolution in nanometers"
- msgstr "Minimale Auflösung in Nanometern"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1463
- msgid "Minimum shell thickness"
- msgstr "Minimale Schalenstärke"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
- msgid ""
- "Minimum shell thickness\n"
- "Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can "
- "define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is "
- "especially useful when using the variable layer height function."
- msgstr ""
- "Minimale Hüllenstärke\n"
- "Wussten Sie, dass Sie anstelle der Anzahl der oberen und unteren Schichten "
- "auch die <a>Mindesthüllenstärke</a> in Millimetern angeben können? Diese "
- "Funktion ist besonders nützlich, wenn Sie die Funktion der variablen "
- "Schichthöhe verwenden."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2640
- msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
- msgstr "Mindeststärke einer Ober-/Bodenschale"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3515
- msgid ""
- "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than "
- "this value will not be printed, while features thicker than the Minimum "
- "feature size will be widened to the Minimum perimeter width. If expressed as "
- "a percentage (for example 25%), it will be computed based on the nozzle "
- "diameter."
- msgstr ""
- "Minimale Dicke von dünnen Features. Modell-Features, die dünner als dieser "
- "Wert sind, werden nicht gedruckt, während Features, die dicker als die "
- "Mindest-Featuregröße sind, auf die Mindestperimeterbreite verbreitert "
- "werden. Wenn der Wert in Prozent angegeben wird (z.B. 25%), wird er auf der "
- "Grundlage des Düsendurchmessers berechnet."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3237
- msgid "Minimum top shell thickness"
- msgstr "Mindeststärke der oberen Schale"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:290
- #, boost-format
- msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
- msgstr "Die Mindeststärke der Oberschale beträgt %1% mm."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2342
- msgid "Minimum travel after retraction"
- msgstr "Minimalbewegung nach Einziehen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1925
- msgid "Minimum travel feedrate"
- msgstr "Minimaler Vorschub im Eilgang"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1927
- msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
- msgstr "Minimaler Vorschub im Eilgang (M205 T)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4299
- msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
- msgstr "Mindestwandstärke eines ausgehöhlten Modells."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3918
- msgid ""
- "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
- msgstr ""
- "Mindestbreite der Merkmale, die bei der Kompensation des Elefantenfußes "
- "einzuhalten sind."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2047
- msgid "Min print speed"
- msgstr "Minimale Druckgeschwindigkeit"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:80
- msgid "min PrusaSlicer version"
- msgstr "min PrusaSlicer Version"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5432
- msgid "Minute"
- msgstr "Minute"
- #. TRN - Input label. Be short as possible
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2122
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1039
- msgid "Mirror"
- msgstr "Spiegeln"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:290
- #, boost-format
- msgid "Mirror along %1% axis"
- msgstr "Spiegeln entlang %1% Achse"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
- msgid ""
- "Mirror\n"
- "Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
- "version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
- msgstr ""
- "Spiegeln\n"
- "Wussten Sie schon, dass Sie das ausgewählte Modell spiegeln können, um eine "
- "umgekehrte Version davon zu erstellen? Klicken Sie mit der rechten Maustaste "
- "auf das Modell, wählen Sie Spiegeln und wählen Sie die Spiegelachse."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3816 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1948
- msgid "Mirror horizontally"
- msgstr "Horizontal spiegeln"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2211
- msgid "Mirror Object"
- msgstr "Objekt spiegeln"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1039
- msgid "Mirror the selected object"
- msgstr "Ausgewähltes Objekt spiegeln"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1032
- msgid "Mirror the selected object along the X axis"
- msgstr "Ausgewähltes Objekt entlang der X-Achse spiegeln"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1034
- msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
- msgstr "Ausgewähltes Objekt entlang der Y-Achse spiegeln"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1036
- msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
- msgstr "Ausgewähltes Objekt entlang der Z-Achse spiegeln"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3823 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1941
- msgid "Mirror vertically"
- msgstr "Vertikal spiegeln"
- #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:76 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:219
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:268 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:673
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:836 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:917
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92
- #, c-format, boost-format
- msgid "Mismatched type of print host: %s"
- msgstr "Nicht übereinstimmender Typ des Druckhosts: %s"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3972
- msgid "ml"
- msgstr "ml"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:312 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:337
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:344 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:524
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:681 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:704
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:771 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:779
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:829 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:949
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:960 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:978
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1391
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1455 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1465
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1782 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1980
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2041 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2059
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2077 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2135
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2145 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2284 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2303
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2336
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2344 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2401
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2417 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2428
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2438 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2446
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2520
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2827
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2842 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2941
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2950 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2996
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3085 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3097
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3123 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3238
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3324 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3331
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3338 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3352
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3405 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3436
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3446 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3605
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3614 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3623
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3633 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3666
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3719
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3731 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3751
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3766 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3776
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3919 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3956
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4157 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4172
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4186 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4197
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4210 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4255
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4265 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4274
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4284 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4324 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4351
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:74 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:346
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1897 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1933
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1947
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:105
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3642 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3648
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3656 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:252
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:561
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:581
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2364
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1226
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1992
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:149
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:351
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:604
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:605
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:157
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:127
- msgid "mm"
- msgstr "mm"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2581
- msgid "mm²"
- msgstr "mm²"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1191
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2153
- msgid "mm³"
- msgstr "mm³"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1048 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1199
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1999 src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:99
- msgid "mm³/s"
- msgstr "mm³/s"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2011 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2023
- msgid "mm³/s²"
- msgstr "mm³/s²"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:891 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1005
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1379 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1612
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2189 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2612
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2796 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3470
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3485 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3519
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3531
- msgid "mm or %"
- msgstr "mm oder %"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473
- msgid "mm or % (zero to disable)"
- msgstr "mm oder % (Null zum Deaktivieren)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:573 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1056
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1064 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1073
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1081 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1142 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1482
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1700 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1791
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1872 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1918 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1928
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1990 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2049
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2462
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2471 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3005
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3245 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3255
- msgid "mm/s"
- msgstr "mm/s"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:532 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:789
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1357
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1587 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1889
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1938 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1950
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1960 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2161
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169
- msgid "mm/s²"
- msgstr "mm/s²"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:597 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:606
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:615 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:624
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:903 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1401
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2571
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2624 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2960
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3216
- msgid "mm/s or %"
- msgstr "mm/s oder %"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1732 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1743
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2367 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2376
- msgid "mm (zero to disable)"
- msgstr "mm (Null zum Deaktivieren)"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:525 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2499
- msgid "Mode"
- msgstr "Modus"
- #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:724
- msgctxt "Mode"
- msgid "Advanced"
- msgstr "Erweitert"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:85
- msgid "model"
- msgstr "Modell"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:363
- msgid "Model"
- msgstr "Modell"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:422
- msgid "Model repair canceled"
- msgstr "Modellreparatur abgebrochen"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:416
- msgid "Model repair finished"
- msgstr "Modellreparatur beendet"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.hpp:155
- msgid "Model simplification has been canceled"
- msgstr "Modellvereinfachung wurde abgebrochen"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1094
- msgid "Mode markers"
- msgstr "Modus-Marker"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1018
- msgid "MODERN"
- msgstr "MODERN"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1307
- msgid "Modifications to the current profile will be saved."
- msgstr "Änderungen am aktuellen Profil werden gespeichert."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2393
- msgid "modified"
- msgstr "geändert"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:2014
- msgid "Modified"
- msgstr "Geändert"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2250
- #, boost-format
- msgid "Modified style \"%1%\""
- msgstr "Stil \"%1%\" geändert"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:861
- msgid "Modified value"
- msgstr "Geänderter Wert"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1886
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2010
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4270
- msgid "Modifier"
- msgstr "Veränderer"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1611
- msgid "Modifiers"
- msgstr "Veränderer"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3993
- msgid "money/bottle"
- msgstr "Kosten/Flasche"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1259
- msgid "money/kg"
- msgstr "Kosten/kg"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:863
- msgid "Monotonic"
- msgstr "Monotonisch"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:864
- msgid "Monotonic Lines"
- msgstr "Monotone Linien"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5423
- msgid "Month"
- msgstr "Monat"
- #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:778
- #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:804
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:461
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:478
- msgid "More"
- msgstr "Mehr"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4246
- msgid "More info at"
- msgstr "Weitere Infos unter"
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:328
- msgid ""
- "Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer "
- "or by some PrusaSlicer fork."
- msgstr ""
- "Höchstwahrscheinlich wurde die Konfiguration von einer neueren Version des "
- "PrusaSlicer oder von einem PrusaSlicer-Ableger erzeugt."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1281
- msgid "Mouse wheel"
- msgstr "Mausrad"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:218
- msgid "Mouse wheel:"
- msgstr "Mausrad:"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:62
- msgid "Move"
- msgstr "Bewegen"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:245
- msgid "Move active thumb Down"
- msgstr "Aktiven Schieber nach unten bewegen"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:257
- msgid "Move active thumb Left"
- msgstr "Aktiven Schieber nach links bewegen"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:258
- msgid "Move active thumb Right"
- msgstr "Aktiven Schieber nach rechts bewegen"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244
- msgid "Move active thumb Up"
- msgstr "Aktiven Schieber nach oben bewegen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1281
- msgid "Move clipping plane"
- msgstr "Beschnittebene bewegen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1185
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1650
- msgid "Move connector"
- msgstr "Verbinder verschieben"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:420
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:630
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1666
- msgid "Move cut plane"
- msgstr "Schnittebene verschieben"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:886
- msgid "Move drainage hole"
- msgstr "Drainageloch bewegen"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
- msgid "Movement in camera space"
- msgstr "Bewegung im Kameraraum"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
- msgid "Movement step set to 1 mm"
- msgstr "Bewegungsschritt auf 1 mm eingestellt"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3868
- msgid "Move Object"
- msgstr "Objekt bewegen"
- #: src/slic3r/GUI/SurfaceDrag.cpp:98
- msgid "Move over surface"
- msgstr "Über Oberfläche bewegen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1274
- msgid "Move point"
- msgstr "Punkt bewegen"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
- msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
- msgstr "Auswahl 10 mm in negativer X-Richtung verschieben"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
- msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
- msgstr "Auswahl 10 mm in negativer Y-Richtung verschieben"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
- msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
- msgstr "Auswahl 10 mm in positiver X-Richtung verschieben"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153
- msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
- msgstr "Auswahl 10 mm in positiver Y-Richtung verschieben"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:892
- msgid "Move support point"
- msgstr "Stützpunkt bewegen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:51
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:74
- msgid "Multimaterial painting"
- msgstr "Multimaterial Bemalung"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.hpp:128
- msgid "Multimaterial painting editing"
- msgstr "Multimaterial Bemalung bearbeiten"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3301
- msgid ""
- "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
- "changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
- msgstr ""
- "Multi-Material-Drucker müssen eventuell Extruder bei Werkzeugwechseln vor- "
- "oder nachspülen. Extrudieren Sie das überschüssige Material in den "
- "Reinigungsturm."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2780 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2838
- msgid "Multi-part object detected"
- msgstr "Objekt mit mehreren Teilen erkannt"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1636
- msgid "Multiple Extruders"
- msgstr "Mehrere Extruder"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2835
- msgid ""
- "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
- "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
- "these files to represent a single object having multiple parts?"
- msgstr ""
- "Für einen Multimaterialdrucker wurden mehrere Objekte geladen.\n"
- "Soll ich, anstatt sie als mehrere Objekte zu betrachten, \n"
- "diese Dateien als ein einzelnes Objekt mit mehreren Teilen behandeln?"
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:244
- msgid "Multiple resolved IP addresses"
- msgstr "Mehrere aufgelöste IP-Adressen"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:424 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:459
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
- msgstr ""
- "Mehrere %s Geräte gefunden. Bitte immer nur eins zum Flashen anschließen."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5092
- msgid "Multiply copies by creating a grid."
- msgstr "Multiple Kopien durch Erstellen eines Rasters."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5087
- msgid "Multiply copies by this factor."
- msgstr "Mehrfache Kopien mit diesem Faktor."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1197
- msgid "Multitool ramming flow"
- msgstr "Multi-Werkzeug Rammen Fluss"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1189
- msgid "Multitool ramming volume"
- msgstr "Multi-Werkzeug Rammen Volumen"
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:228 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:872
- #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:883
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1077
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1089
- msgid "N/A"
- msgstr "N.V."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:340
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:181
- msgid "Name"
- msgstr "Name"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1936
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2017
- msgid "Name can't be empty."
- msgstr "Name kann nicht leer sein."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1938
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2019
- msgid "Name has to be unique."
- msgstr "Name muss eindeutig sein."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5461
- msgid "Name of the physical printer used for slicing."
- msgstr "Name des physischen Druckers, der zum Slicen verwendet wird."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:370
- msgid "Name of the printer"
- msgstr "Name des Druckers"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5457
- msgid "Name of the printer preset used for slicing."
- msgstr "Name der zum Slicen verwendeten Druckervoreinstellung."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2255
- msgid ""
- "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
- "differentiated by a nozzle diameter."
- msgstr ""
- "Name der Druckervariante. Beispielsweise können die Druckervarianten durch "
- "einen Düsendurchmesser unterschieden werden."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2249
- msgid "Name of the printer vendor."
- msgstr "Name des Druckerherstellers."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5448
- msgid "Name of the print preset used for slicing."
- msgstr "Name der zum Slicen verwendeten Druckvoreinstellung."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1708
- msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
- msgstr "Name des Profils, von dem dieses Profil abgeleitet wurde."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:411
- msgid "Names of presets related to the physical printer"
- msgstr ""
- "Namen der Voreinstellungen, die sich auf den physischen Drucker beziehen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5452
- msgid ""
- "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector "
- "containing one name for each extruder."
- msgstr ""
- "Namen der für das Slicen verwendeten Filament-Voreinstellungen. Die Variable "
- "ist ein Vektor, der einen Namen für jeden Extruder enthält."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2228
- #, boost-format
- msgid "Nano SVG parser can't load from file (%1%)."
- msgstr "Nano SVG-Parser kann nicht Datei (%1%) laden."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2481
- msgid "Nearest"
- msgstr "Nächste"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4263
- msgid "Negative Volume"
- msgstr "Negatives Volumen"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
- msgid ""
- "Negative volume\n"
- "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
- "volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable "
- "holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires "
- "Advanced or Expert mode.)"
- msgstr ""
- "Negatives Volumen\n"
- "Wussten Sie, dass Sie mit dem Modifizierer \"Negatives Volumen\" ein Netz "
- "von einem anderen subtrahieren können? Auf diese Weise können Sie z.B. "
- "leicht veränderbare Löcher direkt in PrusaSlicer erstellen. Lesen Sie mehr "
- "in der Dokumentation. (Erfordert den Fortgeschrittenen- oder Expertenmodus.)"
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:62
- msgid "Network lookup"
- msgstr "Network Lookup"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1027
- msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
- msgstr ""
- "Neues Layout, Zugang über die Schaltfläche Einstellungen im oberen Menü"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2010
- msgid "New name of style"
- msgstr "Neuer Name des Stils"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1276
- #, boost-format
- msgid "New prerelease version %1% is available."
- msgstr "Die neue Vorabversion %1% ist verfügbar."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:309 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:376
- msgid "New printer"
- msgid_plural "New printers"
- msgstr[0] "Neuer Drucker"
- msgstr[1] "Neue Drucker"
- msgstr[2] ""
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3866
- msgid "New printer preset selected"
- msgstr "Neue Druckervoreinstellung ausgewählt"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1267
- msgid "&New Project"
- msgstr "&Neues Projekt"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2369 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5398
- msgid "New Project"
- msgstr "Neues Projekt"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91
- msgid "New project, clear plater"
- msgstr "Neues Projekt, Druckplatte leeren"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
- msgid "New value"
- msgstr "Neuer Wert"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:146
- msgid "New version"
- msgstr "Neue Version"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:53 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:108
- msgid "New version:"
- msgstr "Neue Version:"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143
- #, boost-format
- msgid "New version of %1% is available."
- msgstr "Eine neue Version von %1% ist verfügbar."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:46
- #, c-format, boost-format
- msgid "New version of %s is available"
- msgstr "Eine neue Version von %s ist verfügbar"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:103
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "New version of %s is available.\n"
- "Do you wish to download it?"
- msgstr ""
- "Eine neue Version von %s ist verfügbar.\n"
- "Möchten Sie sie herunterladen?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3344
- msgid "&Next >"
- msgstr "&Weiter >"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:125
- msgid "Next"
- msgstr "Weiter"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5506
- msgid "Next extruder"
- msgstr "Nächster Extruder"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5531
- #, boost-format
- msgid "Next Redo action: %1%"
- msgstr "Nächste Redo Aktion: %1%"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5495
- #, boost-format
- msgid "Next Undo action: %1%"
- msgstr "Nächste Undo-Aktion: %1%"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:692
- msgid "No brim"
- msgstr "Kein Rand"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2003
- msgid "No changes to save."
- msgstr "Keine Änderungen zu speichern."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:925
- msgid ""
- "No color change event was added to the print. The print does not look like a "
- "sign."
- msgstr ""
- "Dem Druck wurde kein Farbwechsel hinzugefügt. Der Druck sieht nicht wie ein "
- "Schild aus."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:450
- msgid "No errors detected"
- msgstr "Keine Fehler gefunden"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1513
- msgid "No extrusion"
- msgstr "Keine Extrusion"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:1096 src/libslic3r/GCode.cpp:1107
- msgid "No extrusions were generated for objects."
- msgstr "Es wurden keine Extrusionen für Objekte erzeugt."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1443 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:416
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:745 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2103
- #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:272
- #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1999 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:625 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:592
- msgid "None"
- msgstr "Kein"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:182
- msgid ""
- "No object could be retrieved from the archive. The slices might be corrupted "
- "or missing."
- msgstr ""
- "Es konnte kein Objekt aus dem Archiv abgerufen werden. Die Slices könnten "
- "beschädigt sein oder fehlen."
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:763
- msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
- msgstr ""
- "Für dieses Modell kann mit der aktuellen Konfiguration keine Grundschicht "
- "generiert werden"
- #. TRN Alert message when retrieving password for wifi from keychain. Probably will display only on Apple so keychain is MacOS term.
- #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:168
- msgid "No password in the keychain for given SSID."
- msgstr "Kein Passwort im Schlüsselbund für die angegebene SSID."
- #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:33
- msgid "NO RAMMING AT ALL"
- msgstr "ÜBERHAUPT KEIN RAMMEN"
- #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:101 src/slic3r/GUI/Search.cpp:395
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3088
- msgid "Normal"
- msgstr "Normal"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1014
- msgid "NORMAL"
- msgstr "NORMAL"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1546
- msgid "normal mode"
- msgstr "Normaler Modus"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4181
- msgid "Normal mode"
- msgstr "Normaler Modus"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2748
- msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
- msgstr "Keine spärlichen Schichten (EXPERIMENTELL)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4156
- msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
- msgstr "Es werden keine Stützpunkte näher als dieser Schwellenwert platziert."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3557
- msgid "No symbol"
- msgstr "Kein Symbol"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105
- msgid "not a ZIP archive"
- msgstr "kein ZIP Archiv"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1553
- msgid "Note"
- msgstr "Hinweis"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:599
- msgid "NOTE:"
- msgstr "HINWEIS:"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2583
- msgid ""
- "Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
- "settings (see changelog).\n"
- "\n"
- "A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon "
- "right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical "
- "printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor "
- "opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. "
- "The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/"
- "physical_printer directory."
- msgstr ""
- "Hinweis: Alle Parameter aus dieser Gruppe werden in die Einstellungen des "
- "physischen Druckers verschoben (siehe Changelog).\n"
- "\n"
- "Ein neues physisches Druckerprofil wird erstellt, indem man auf das \"Zahnrad"
- "\"-Symbol rechts vom Auswahlfeld \"Druckerprofile\" klickt, indem man den "
- "Punkt \"Physischen Drucker hinzufügen\" im Auswahlfeld \"Drucker\" auswählt. "
- "Der Profil-Editor für physische Drucker wird auch durch Klicken auf das "
- "\"Zahnrad\"-Symbol in der Registerkarte \"Druckereinstellungen\" geöffnet. "
- "Die Profile des physischen Druckers werden im Verzeichnis PrusaSlicer/"
- "physical_printer gespeichert."
- #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:99
- msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
- msgstr "Hinweis: Die AstroBox-Version 1.1.0 oder höher ist erforderlich."
- #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:83
- msgid ""
- "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
- "is required."
- msgstr ""
- "Hinweis: FlashAir mit Firmware 2.00.02 oder neuer und aktivierter Upload-"
- "Funktion ist erforderlich."
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:299
- msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
- msgstr "Hinweis: Es ist mindestens die OctoPrint-Version 1.1.0 erforderlich."
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:115
- msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
- msgstr "Hinweis: Eine Repetierversion von mindestens 0.90.0 ist erforderlich."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1743 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1744
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2333 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2334
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2908 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2909
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2986 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2987
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4677 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5362
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5363
- msgid "Notes"
- msgstr "Anmerkungen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1254
- msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
- msgstr ""
- "Hinweis: Einige Tastenkombinationen funktionieren nur im "
- "(Nicht-)Bearbeitungsmodus."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4442
- msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
- msgid_plural ""
- "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
- msgstr[0] ""
- "Beachten Sie, dass die ausgewählte Voreinstellung auch von diesem Drucker "
- "gelöscht wird."
- msgstr[1] ""
- "Beachten Sie, dass die ausgewählte Voreinstellung auch von diesen Druckern "
- "gelöscht wird."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4350
- msgid "Note, that the selected preset will be renamed in this printer too."
- msgid_plural ""
- "Note, that the selected preset will be renamed in these printers too."
- msgstr[0] ""
- "Beachten Sie, dass die ausgewählte Voreinstellung auch in diesem Drucker "
- "umbenannt wird."
- msgstr[1] ""
- "Beachten Sie, dass die ausgewählte Voreinstellung auch in diesen Druckern "
- "umbenannt wird."
- msgstr[2] ""
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4452
- msgid ""
- "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
- msgid_plural ""
- "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
- msgstr[0] ""
- "Beachten Sie, dass dieser Drucker nach dem Löschen der ausgewählten "
- "Voreinstellung gelöscht wird."
- msgstr[1] ""
- "Beachten Sie, dass diese Drucker nach dem Löschen der ausgewählten "
- "Voreinstellung gelöscht werden."
- #. TRN Wifi config dialog explanation line 4.
- #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:56
- msgid "Note: This file will contain the SSID and password in plain text."
- msgstr "Hinweis: Diese Datei enthält die SSID und das Passwort im Klartext."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:217
- msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
- msgstr "Hinweis: Diese Voreinstellung wird nach dem Speichern ersetzt"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:336 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:409
- msgid "Not found:"
- msgstr "Nicht gefunden:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1277 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2748
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2887 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2595
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2616 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:256
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3546 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5648
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5726 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:209
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:217 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:222
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:227 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:234
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:239
- msgid "Notice"
- msgstr "Hinweis"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:587
- msgid "Notify about new releases"
- msgstr "Über neue Releases benachrichtigen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2275
- msgid "Not valid style."
- msgstr "Kein gültiger Stil."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:492 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:512
- msgid "No updates available"
- msgstr "Keine Updates verfügbar"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:346
- msgid "nozzle"
- msgstr "Düse"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2196
- msgid "Nozzle"
- msgstr "Düse"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2001
- msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
- msgstr "Düsen- und Bett-Temperaturen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2673
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3167
- msgid "Nozzle diameter"
- msgstr "Düsendurchmesser"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1932
- msgid "Nozzle Diameter"
- msgstr "Düsendurchmesser"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3162
- msgid "Nozzle temperature"
- msgstr "Düsentemperatur"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3159
- msgid ""
- "Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
- "disable temperature control commands in the output G-code."
- msgstr ""
- "Düsentemperatur für Schichten nach der ersten. Setzen Sie diesen Wert auf "
- "Null, um Temperatursteuerungsbefehle im ausgegebenen G-Code zu deaktivieren."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1420
- msgid ""
- "Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature "
- "manually during print, set this to zero to disable temperature control "
- "commands in the output G-code."
- msgstr ""
- "Düsentemperatur für die erste Schicht. Wenn Sie die Temperatur während des "
- "Drucks manuell steuern möchten, setzen Sie diesen Wert auf Null, um "
- "Temperatursteuerungsbefehle im ausgegebenen G-Code zu deaktivieren."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3962
- msgid ""
- "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
- "This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings."
- msgstr ""
- "Düsentemperatur, wenn das Werkzeug gerade nicht in Multi-Tool-Setups "
- "verwendet wird. Wird nur verwendet, wenn 'Ooze Prevention' in den "
- "Druckeinstellungen aktiviert ist."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1112
- msgid "Number of cooling moves"
- msgstr "Anzahl der Kühlbewegungen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5443
- msgid "Number of extruders"
- msgstr "Anzahl der Extruder"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2637
- msgid "Number of extruders of the printer."
- msgstr "Anzahl der Extruder des Druckers."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5296
- msgid "Number of extruders used during the print."
- msgstr "Anzahl der beim Drucken verwendeten Extruder."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5360
- msgid "Number of instances"
- msgstr "Anzahl der Instanzen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906
- msgid ""
- "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
- "material."
- msgstr ""
- "Anzahl der Schnittstellenschichten, die zwischen Objekt(en) und "
- "Trägermaterial eingefügt werden sollen."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2921
- msgid ""
- "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
- "material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
- msgstr ""
- "Anzahl der Schnittstellenschichten, die zwischen Objekt(en) und "
- "Trägermaterial eingefügt werden. Auf -1 gesetzt, um "
- "support_material_interface_layers zu verwenden"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5348
- msgid "Number of layers in the entire print."
- msgstr "Anzahl der Schichten im gesamten Druck."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2548
- msgid ""
- "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
- "set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
- "this to zero to disable skirt completely."
- msgstr ""
- "Anzahl der Schleifen für die Schürze. Wenn die Option Minimale "
- "Extrusionslänge gesetzt ist, kann die Anzahl der Schleifen größer sein als "
- "die hier konfigurierte. Setzen Sie diesen Wert auf null, um die Schürze "
- "komplett zu deaktivieren."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5356
- msgid "Number of objects"
- msgstr "Anzahl der Objekte"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3802
- msgid "Number of pixels in"
- msgstr "Anzahl an Pixeln in"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3804
- msgid "Number of pixels in X"
- msgstr "Anzahl an Pixeln in X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3810
- msgid "Number of pixels in Y"
- msgstr "Anzahl an Pixeln in Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5295
- msgid "Number of printing extruders"
- msgstr "Anzahl Druck Extruder"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513
- msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
- msgstr "Anzahl der zu erzeugenden massiven Schichten auf der Bodenfläche."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2633
- msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
- msgstr ""
- "Anzahl der zu erzeugenden massiven Schichten auf der Ober- und Unterseite."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3226
- msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
- msgstr "Anzahl der zu erzeugenden massiven Schichten auf der Oberseite."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3999
- msgid ""
- "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
- "time to the exposure time"
- msgstr ""
- "Anzahl der für die Reduzierung der Belichtungszeit benötigten Schichten, von "
- "der anfänglichen bis zur Belichtungszeit"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:340
- msgid "Number of tool changes"
- msgstr "Anzahl der Werkzeugwechsel"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5332
- msgid "Number of toolchanges during the print."
- msgstr "Anzahl der Werkzeugwechsel während des Druckvorgangs."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1437
- msgid "object"
- msgid_plural "objects"
- msgstr[0] "Objekt"
- msgstr[1] "Objekte"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:255
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2722
- msgid "Object"
- msgstr "Objekt"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:910
- msgid "Object coordinates"
- msgstr "Objekt-Koordinaten"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3772 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5729
- msgid "Object elevation"
- msgstr "Objekt-Hebung"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2628
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2693
- msgid "Object manipulation"
- msgstr "Objektbearbeitung"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:357 src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp:740
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:183
- msgid "Object name"
- msgstr "Objektname"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:392
- #, boost-format
- msgid "Object name: %1%"
- msgstr "Objekt Name: %1%"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4070
- msgid "Object or Instance"
- msgstr "Objekt oder Kopie"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1351
- msgid "Object reordered"
- msgstr "Objekt neu angeordnet"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1479 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1530
- msgid "objects"
- msgstr "Objekte"
- #. TRN CutGizmo: RadioButton Cut into ...
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2779
- msgid "Objects"
- msgstr "Objekte"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2729
- msgid "Object Settings to modify"
- msgstr "Abweichende Objekteigenschaften"
- #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:197
- msgid "Objects info"
- msgstr "Objekte-Infos"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2720
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Object size from file %s appears to be zero.\n"
- "This object has been removed from the model"
- msgid_plural ""
- "Objects size from file %s appears to be zero.\n"
- "These objects have been removed from the model"
- msgstr[0] ""
- "Die Objektgröße aus der Datei %s scheint Null zu sein.\n"
- "Dieses Objekt wurde aus dem Modell entfernt"
- msgstr[1] ""
- "Die Größe der Objekte aus der Datei %s scheint Null zu sein.\n"
- "Diese Objekte wurden aus dem Modell entfernt"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:212
- msgid "Objects List"
- msgstr "Objektliste"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2957
- msgid "Object too large?"
- msgstr "Objekt zu groß?"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3397
- msgid ""
- "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
- "that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
- "Colours of the objects will be mixed as a result."
- msgstr ""
- "Objekt wird zum Reinigen der Düse nach einem Materialwechsel verwendet, um "
- "Material zu sparen, das sonst im Reinigungsturm landen und die Druckzeit "
- "verkürzen würde. Die Farben der Objekte werden dabei gemischt."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:869 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1337
- msgid "Octagram Spiral"
- msgstr "Achterstern-Spirale"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1527
- msgid "OctoPrint comments"
- msgstr "OctoPrint Kommentare"
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:83
- msgid "OctoPrint version"
- msgstr "OctoPrint Version"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4078
- msgid "of a current Object"
- msgstr "des aktuellen Objekts"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:306
- msgctxt "OfFile"
- msgid "Size"
- msgstr "Größe"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36
- msgid "Offset"
- msgstr "Offset"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:703
- msgid ""
- "Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the "
- "elephant foot compensation."
- msgstr ""
- "Versatz des Rands zum gedruckten Objekt. Der Versatz wird nach dem "
- "Elefantenfußausgleich angewendet."
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:154
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1947
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2030
- msgid "OK"
- msgstr "OK"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1026
- msgid "Old regular layout with the tab bar"
- msgstr "Altes reguläres Layout mit der Registerleiste"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1452
- msgid "One layer mode"
- msgstr "Eine Schicht Modus"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1805
- msgid "One of the presets doesn't found"
- msgstr "Eine der Voreinstellungen wird nicht gefunden"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:700
- msgid ""
- "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
- msgstr ""
- "Eines oder mehrere Objekte wurden einem Extruder zugewiesen, der auf diesem "
- "Drucker nicht vorhanden ist."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2875
- msgid "Ongoing uploads"
- msgstr "Laufende Uploads"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1523
- msgid ""
- "On Linux systems the process of registration also creates desktop "
- "integration files for this version of application."
- msgstr ""
- "Auf Linux-Systemen werden bei der Registrierung auch Desktop-"
- "Integrationsdateien für diese Version der Anwendung erstellt."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:553
- msgid ""
- "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
- "remove all but the last object, or enable sequential mode by "
- "\"complete_objects\"."
- msgstr ""
- "Im Modus \"Spiralvase\" darf immer nur ein einziges Objekt gedruckt werden. "
- "Entfernen Sie entweder alle bis auf das letzte Objekt, oder aktivieren Sie "
- "den sequenziellen Modus durch \"complete_objects\"."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4141
- msgid "Only create support if it lies in a support enforcer."
- msgstr "Stützen nur erzeugen, wenn sie in einem Stützenverstärker liegen."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2817 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3686
- msgid ""
- "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
- "print."
- msgstr ""
- "Nur dann Stützen schaffen, wenn sie auf der Druckplattform aufbauen. "
- "Erstellt keine Stützen, die auf dem Ausdruck gründen würden."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3296
- msgid "Only lift"
- msgstr "Nur Hub"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2425
- msgid "Only lift Z above"
- msgstr "Z nur anheben über"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2434
- msgid "Only lift Z below"
- msgstr "Z nur anheben unter"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2100
- msgid "Only retract when crossing perimeters"
- msgstr "Nur bei Perimeterüberquerungen einziehen"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:885
- msgid ""
- "Only the following installed printers are compatible with the selected "
- "filaments"
- msgstr ""
- "Nur die folgenden installierten Drucker sind mit den ausgewählten Filamenten "
- "kompatibel"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:886
- msgid ""
- "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA "
- "materials"
- msgstr ""
- "Nur die folgenden installierten Drucker sind mit den ausgewählten SLA-"
- "Materialien kompatibel"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2067
- msgid "Only valid font can be added to style."
- msgstr "Nur eine gültige Schriftart kann dem Stil hinzugefügt werden."
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
- msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
- msgstr "Ein/Aus Einschichtmodus des vertikalen Schiebereglers"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:372
- msgid ""
- "On OSX there is always only one instance of app running by default. However "
- "it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
- "In such case this settings will allow only one instance."
- msgstr ""
- "Unter OSX wird standardmäßig immer nur eine Instanz der Anwendung "
- "ausgeführt. Es ist jedoch erlaubt, mehrere Instanzen derselben Anwendung von "
- "der Befehlszeile aus auszuführen. In einem solchen Fall erlauben diese "
- "Einstellungen nur eine Instanz."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:79
- msgid "On overhangs only"
- msgstr "Nur für Überhänge"
- #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:63
- msgid "On some versions of MacOS, this only loads SSID of connected network."
- msgstr ""
- "Bei einigen Versionen von MacOS wird nur die SSID des verbundenen Netzwerks "
- "geladen."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:412
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
- "or Keychain."
- msgstr ""
- "Auf diesem System verwendet %s HTTPS-Zertifikate aus dem System "
- "Zertifikatsspeicher oder Schlüsselbund."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645
- msgid "Ooze prevention"
- msgstr "Vermeidung von Nachsickern (Ooze)"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:630
- msgid ""
- "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when "
- "'single_extruder_multi_material' is off."
- msgstr ""
- "Die Nachlaufverhinderung wird nur mit dem Reinigungsturm unterstützt, wenn "
- "'single_extruder_multi_material' ausgeschaltet ist."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1028
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1065
- #, boost-format
- msgid "Opacity (%1%)"
- msgstr "Deckkraft (%1%)"
- #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:277
- #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290
- msgid "Open"
- msgstr "Öffnen"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:216 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1633
- msgid "Open a G-code file"
- msgstr "Öffne eine G-Code-Datei"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:88 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:102
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
- msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
- msgstr "Öffne eine neue PrusaSlicer-Instanz"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1270
- msgid "Open a project file"
- msgstr "Öffne eine Projektdatei"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6217
- msgid "Open as project"
- msgstr "Als Projekt öffnen"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:382
- msgid "Open CA certificate file"
- msgstr "Open CA Zertifikat Datei"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:68 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:321
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:386
- msgid "Open changelog page"
- msgstr "Änderungsseite öffnen"
- #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1011
- msgid "Open Documentation in web browser."
- msgstr "Dokumentation im Webbrowser öffnen."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:74
- msgid "Open download page"
- msgstr "Downloadseite öffnen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3298
- msgid ""
- "Open edges or errors were detected after the cut.\n"
- "Do you want to fix them by Windows repair algorithm?"
- msgstr ""
- "Nach dem Schneiden wurden offene Kanten oder Fehler entdeckt.\n"
- "Möchten Sie diese mit dem Windows-Reparaturalgorithmus beheben?"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1052
- msgid "Open filled path"
- msgstr "Gefüllten Pfad öffnen"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:777
- msgid "Open Folder."
- msgstr "Öffne Ordner."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1633
- msgid "&Open G-code"
- msgstr "Öffne G-C&ode"
- #: src/slic3r/Utils/Process.cpp:168
- msgid "Open G-code file:"
- msgstr "Öffne G-Code-Datei:"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416
- msgid "Open G-code viewer"
- msgstr "G-Code-Viewer öffnen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4994
- msgid "OpenGL compatibility profile"
- msgstr "OpenGL-Kompatibilitätsprofil"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5000
- msgid "OpenGL debug output"
- msgstr "OpenGL Debug Ausgabe"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4988
- msgid "OpenGL version"
- msgstr "OpenGL Version"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3381 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3404
- msgid "Open hyperlink in default browser?"
- msgstr "Hyperlink im Standardbrowser öffnen?"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:275
- msgid "Opening Configuration Wizard"
- msgstr "Öffne Konfigurationsassistent"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2852
- msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
- msgstr ""
- "Öffnen eines neuen Projekts, während einige Voreinstellungen nicht "
- "gespeichert sind."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:104
- msgid "Open new G-code viewer"
- msgstr "Neuen G-Code-Viewer öffnen"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:88
- msgid "Open new instance"
- msgstr "Neue Instanz öffnen"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
- msgid "Open New Instance"
- msgstr "Neue Instanz öffnen"
- #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:919
- msgid "Open Preferences."
- msgstr "Einstellungen öffnen."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1270
- msgid "&Open Project"
- msgstr "Pr&ojekt öffnen"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:92
- msgid "Open project AMF/3MF with config, clear plater"
- msgstr "Öffne Projekt AMF/3MF mit Konfiguration, Druckplatte leeren"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1656
- msgid "Open &PrusaSlicer"
- msgstr "Öffne &PrusaSlicer"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:102 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1656
- msgid "Open PrusaSlicer"
- msgstr "PrusaSlicer öffnen"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1222
- msgid ""
- "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another "
- "tip if already opened."
- msgstr ""
- "Öffnet die Benachrichtigung über den Tipp des Tages in der unteren rechten "
- "Ecke oder zeigt einen anderen Tipp an, wenn er bereits geöffnet ist."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1516
- msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
- msgstr "Öffnen Sie den Dialog zum Ändern der Formengalerie"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:809
- msgid "Open the physical printer URL"
- msgstr "Die physikalische Drucker-URL öffnen"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1197
- msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
- msgstr "Download-Seite für die Prusa3D-Treiber in Ihrem Browser öffnen"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1199
- msgid "Open the software releases page in your browser"
- msgstr "Seite mit Programmversionen in Ihrem Browser öffnen"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1186 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1190
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1194
- #, c-format, boost-format
- msgid "Open the %s website in your browser"
- msgstr "%s-Website in Ihrem Browser öffnen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1852
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1976
- msgid "Operation"
- msgstr "Operation"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:349
- msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
- msgstr "Operation wird bereits abgebrochen. Bitte warten Sie einige Sekunden."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:28
- msgid "Optimize object rotation for best surface quality."
- msgstr "Objektrotation für beste Oberflächenqualität optimieren."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:31
- msgid ""
- "Optimize object rotation to have minimum amount of overhangs needing support "
- "structures.\n"
- "Note that this method will try to find the best surface of the object for "
- "touching the print bed if no elevation is set."
- msgstr ""
- "Optimieren der Rotation des Objekts, um möglichst wenig Überstände zu haben, "
- "die Stützstrukturen benötigen.\n"
- "Beachten Sie, dass diese Methode versucht, die beste Oberfläche des Objekts "
- "für die Berührung des Druckbetts zu finden, wenn keine Höhe eingestellt ist."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:634
- msgid "Optimize orientation"
- msgstr "Optimiere Ausrichtung"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:461
- msgid ""
- "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
- "is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
- "feature slows down both the print and the G-code generation."
- msgstr ""
- "Optimieren Sie die Verfahrbewegungen, um das Kreuzen der Perimeter vermeiden "
- "zu minimieren. Dies ist vor allem bei Bowdenextrudern nützlich, die unter "
- "sickerndem Material leiden. Diese Funktion verlangsamt sowohl den Druck als "
- "auch die Generierung des G-Codes."
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:510
- msgid "Options:"
- msgstr "Optionen:"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1556
- msgid "Options for support material and raft"
- msgstr "Optionen für Stützmaterial und Raft"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:215
- msgid ""
- "Options 'multimaterial_purging' and 'filament_purge_multiplier' will be used."
- msgstr ""
- "Die Optionen 'multimaterial_purging' und 'filament_purge_multiplier' werden "
- "benutzt."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:550
- msgid "Order object volumes by types"
- msgstr "Objektvolumen nach Typen ordnen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3019
- msgid "Organic"
- msgstr "Organisch"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:750
- msgid ""
- "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material "
- "extrusion width."
- msgstr ""
- "Der Durchmesser des organischen Stützastes darf nicht kleiner sein als die "
- "zweifache Extrusions-Breite des Stützmaterials."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:752
- msgid ""
- "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip "
- "diameter."
- msgstr ""
- "Der Durchmesser des organischen Stützastes darf nicht kleiner sein als der "
- "Durchmesser der Stützbaumspitze."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1575
- msgid "Organic supports"
- msgstr "Organische Stützen"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:748
- msgid ""
- "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material "
- "extrusion width."
- msgstr ""
- "Der Durchmesser der Spitze des organischen Stützbaums darf nicht kleiner "
- "sein als die Extrusions-Breite des Stützmaterials."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:88
- msgid "Orientation found."
- msgstr "Ausrichtung gefunden."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:87
- msgid "Orientation search canceled."
- msgstr "Ausrichtungssuche abgebrochen."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2986
- msgid "Orient the text towards the camera."
- msgstr "Richtet den Text in Richtung der Kamera aus."
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:42
- msgid "Origin"
- msgstr "Nullpunkt"
- #. TRN Means "original color"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:347
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:361
- msgid "Original"
- msgstr "Original"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:860
- msgid "Original value"
- msgstr "Ursprünglicher Wert"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1504
- msgid "or press \"+\" key"
- msgstr "oder drücken Sie die Taste \"+\""
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:617 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1719
- msgid "Other"
- msgstr "Sonstige"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:480 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3158
- msgid "Other layers"
- msgstr "Andere Schichten"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1709
- msgid "Other Vendors"
- msgstr "Andere Hersteller"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:695
- msgid "Outer and inner brim"
- msgstr "Äußere und innerer Rand"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693
- msgid "Outer brim only"
- msgstr "Nur äußerer Rand"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2978
- msgid "Output"
- msgstr "Ausgabe"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1710 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5694
- msgid "Output file"
- msgstr "Ausgabedatei"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5162
- msgid "Output File"
- msgstr "Ausgabedatei"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2114
- msgid "Output filename format"
- msgstr "Ausgabe Dateinamen Format"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5029
- msgid "Output Model Info"
- msgstr "Ausgabe Modellinformationen"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1702 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5693
- msgid "Output options"
- msgstr "Ausgabeoptionen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1444
- msgid "Outside walls"
- msgstr "Äußere Wände"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:304
- msgid "Overflow"
- msgstr "Überlauf"
- #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:44 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:67
- msgid "Overhang perimeter"
- msgstr "Überhang Perimeter"
- #. TRN FilamentSettings : "Dynamic fan speeds"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:636
- msgid ""
- "Overhang size is expressed as a percentage of overlap of the extrusion with "
- "the previous layer: 100% would be full overlap (no overhang), while 0% "
- "represents full overhang (floating extrusion, bridge). Fan speeds for "
- "overhang sizes in between are calculated via linear interpolation."
- msgstr ""
- "Die Größe des Überhangs wird als Prozentsatz der Überlappung der Extrusion "
- "mit der vorherigen Schicht angegeben: 100% wäre eine vollständige "
- "Überlappung (kein Überhang), während 0% einen vollständigen Überhang "
- "darstellt (schwebende Extrusion, Brücke). Die Lüftergeschwindigkeiten für "
- "Überhanggrößen dazwischen werden durch lineare Interpolation berechnet."
- #. TRN PrintSettings : "Dynamic overhang speed"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:587
- msgid ""
- "Overhang size is expressed as a percentage of overlap of the extrusion with "
- "the previous layer: 100% would be full overlap (no overhang), while 0% "
- "represents full overhang (floating extrusion, bridge). Speeds for overhang "
- "sizes in between are calculated via linear interpolation. If set as "
- "percentage, the speed is calculated over the external perimeter speed. Note "
- "that the speeds generated to gcode will never exceed the max volumetric "
- "speed value."
- msgstr ""
- "Die Größe des Überhangs wird als Prozentsatz der Überlappung der Extrusion "
- "mit der vorherigen Schicht angegeben: 100% wäre eine vollständige "
- "Überlappung (kein Überhang), während 0% einen vollständigen Überhang "
- "darstellt (schwebende Extrusion, Brücke). Die Geschwindigkeiten für "
- "Überhanggrößen dazwischen werden durch lineare Interpolation berechnet. Wenn "
- "als Prozentsatz festgelegt, wird die Geschwindigkeit über die externe "
- "Perimeter-Geschwindigkeit berechnet. Beachten Sie, dass die im G-Code "
- "generierten Geschwindigkeiten niemals den maximalen Wert für die "
- "volumetrische Geschwindigkeit überschreiten werden."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3035
- msgid "Overhang threshold"
- msgstr "Überhangsschwellwert"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1679
- msgid "Overlap"
- msgstr "Überlappung"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4163 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4170
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4195
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4205 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4227
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4238 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4245
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4252 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4263
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4272 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4281
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:146 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:621
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5663 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5664
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5729
- msgid "Pad"
- msgstr "Grundschicht (Pad)"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:70
- msgid "Pad and Support"
- msgstr "Grundschicht und Stützen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4237 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5729
- msgid "Pad around object"
- msgstr "Grundschicht um Objekt"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4244
- msgid "Pad around object everywhere"
- msgstr "Grundschicht überall um Objekt"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4193
- msgid "Pad brim size"
- msgstr "Grundschicht Randgröße"
- #: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:534
- msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
- msgstr ""
- "Die Randgröße der Grundschicht ist für die aktuelle Konfiguration zu klein."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4280
- msgid "Pad object connector penetration"
- msgstr "Objektgrundschicht Verbindungseindringtiefe"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4262
- msgid "Pad object connector stride"
- msgstr "Objektgrundschicht Verbindungsschritte"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4271
- msgid "Pad object connector width"
- msgstr "Objektgrundschicht Verbinderbreite"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4251
- msgid "Pad object gap"
- msgstr "Grundschicht Objekt Abstand"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4179
- msgid "Pad wall height"
- msgstr "Grundschicht Wandhöhe"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4226
- msgid "Pad wall slope"
- msgstr "Grundschicht Wandneigung"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4169
- msgid "Pad wall thickness"
- msgstr "Grundschicht Wandstärke"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
- msgid "Page Down"
- msgstr "Page Down"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
- msgid "Page Up"
- msgstr "Page Up"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45
- #: degrees]
- msgid ""
- "PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
- "Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees "
- "around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> "
- "or <b>Page Down</b> respectively?"
- msgstr ""
- "BildAuf / BildAb schnelle Drehung um 45 Grad\n"
- "Wussten Sie, dass Sie ausgewählte Modelle schnell um 45 Grad um die Z-Achse "
- "im oder gegen den Uhrzeigersinn drehen können, indem Sie <b>Bild nach oben</"
- "b> bzw. <b>Bild nach unten</b> drücken?"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:653
- #, boost-format
- msgid "Painted using: Extruder %1%"
- msgstr "Bemalt mit: Extruder %1%"
- #. TRN GizmoFdmSupports : message line during the waiting for autogenerated supports
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
- msgid "painting"
- msgstr "Aufmalen"
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:72
- msgid "Paint-on seam"
- msgstr "Aufmal-Naht"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
- msgid ""
- "Paint-on seam\n"
- "Did you know that you can paint directly on the object and select where to "
- "place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</"
- "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
- msgstr ""
- "Aufmal Nähte\n"
- "Wussten Sie schon, dass Sie direkt auf das Objekt malen und auswählen "
- "können, wo der Start-/Endpunkt jeder Perimeterschleife liegen soll? "
- "Probieren Sie die Funktion<a>Aufmal-Naht</a> aus. (Erfordert den Modus "
- "\"Fortgeschritten\" oder \"Experte\")."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.hpp:31
- msgid "Paint-on seam editing"
- msgstr "Aufmal-Nähte bearbeiten"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:71
- msgid "Paint-on supports"
- msgstr "Aufmal-Stützen"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
- msgid ""
- "Paint-on supports\n"
- "Did you know that you can paint directly on the object and select areas, "
- "where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</"
- "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
- msgstr ""
- "Aufmal Stützen\n"
- "Wussten Sie, dass Sie direkt auf das Objekt malen und Bereiche auswählen "
- "können, in denen Stützen erzwungen oder blockiert werden sollen? Probieren "
- "Sie die Funktion <a>Aufmal-Stützen</a> aus. (Erfordert den Modus "
- "\"Fortgeschritten\" oder \"Experte\")."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.hpp:30
- msgid "Paint-on supports editing"
- msgstr "Aufmal-Stützen bearbeiten"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:263
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:424
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:145
- msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
- msgstr "Bemalt alle umfassten Flächen, unabhängig von ihrer Ausrichtung."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:236
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:383
- msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
- msgstr "Bemalt Flächen entsprechend dem gewählten Pinsel."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:409
- msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
- msgstr "Bemalt benachbarte Flächen, die die gleiche Farbe haben."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:244
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:396
- msgid ""
- "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
- msgstr ""
- "Färbt benachbarte Flächen, deren relativer Winkel kleiner oder gleich dem "
- "eingestellten Winkel ist."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:281
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:442
- msgid "Paints only one facet."
- msgstr "Bemalt nur eine Fläche."
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:25
- msgid "Palette 1 (default)"
- msgstr "Palette 1 (standard)"
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:26
- msgid "Palette 2"
- msgstr "Palette 2"
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:27
- msgid "Palette 3"
- msgstr "Palette 3"
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:28
- msgid "Palette 4"
- msgstr "Palette 4"
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:29
- msgid "Palette 5"
- msgstr "Palette 5"
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:30
- msgid "Palette 6"
- msgstr "Palette 6"
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:31
- msgid "Palette 7"
- msgstr "Palette 7"
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:32
- msgid "Palette 8"
- msgstr "Palette 8"
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:213
- msgid "parameter name"
- msgstr "Parametername"
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:294 src/slic3r/GUI/Field.cpp:370
- msgid "Parameter validation"
- msgstr "Parameterüberprüfung"
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:274
- #, boost-format
- msgid ""
- "Parsing of host response failed.\n"
- "Message body: \"%1%\"\n"
- "Error: \"%2%\""
- msgstr ""
- "Das Parsen der Host-Antwort ist fehlgeschlagen.\n"
- "Nachrichtentext: \"%1%\"\n"
- "Fehler: \"%2%\""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:255
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2722
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4071
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4263
- msgid "Part"
- msgstr "Teil"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:911
- msgid "Part coordinates"
- msgstr "Teil-Koordinaten"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2744
- msgid "Part manipulation"
- msgstr "Teilbearbeitung"
- #. TRN CutGizmo: RadioButton Cut into ...
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2783
- msgid "Parts"
- msgstr "Teile"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2733
- msgid "Part Settings to modify"
- msgstr "Abweichende Teileigenschaften"
- #. TRN Password of WiFi network.
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:394 src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:74
- msgid "Password"
- msgstr "Kennwort"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1464
- msgid "&Paste"
- msgstr "Ei&nfügen"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5321
- msgid "Paste"
- msgstr "Einfügen"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1465
- msgid "Paste clipboard"
- msgstr "Aus Zwischenablage einfügen"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
- msgid "Paste from clipboard"
- msgstr "Aus Zwischenablage einfügen"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:8061
- msgid "Paste From Clipboard"
- msgstr "Aus Zwischenablage einfügen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1116
- msgid "Path can't be healed from selfintersection and multiple points."
- msgstr ""
- "Pfad kann nicht von Selbstüberschneidungen und mehreren Punkten geheilt "
- "werden."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2967
- msgid "Pattern"
- msgstr "Muster"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2805
- msgid "Pattern angle"
- msgstr "Muster Winkel"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2993
- msgid "Pattern spacing"
- msgstr "Muster Abstand"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969
- msgid "Pattern used to generate support material."
- msgstr "Unterstützungsmaterialmuster."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2981
- msgid ""
- "Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-"
- "soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble "
- "support interface is Concentric."
- msgstr ""
- "Muster, das zur Erzeugung der Oberfläche des Stützmaterials verwendet wird. "
- "Das Standardmuster für nicht lösliche Stützflächen ist Rechtlinear, während "
- "das Standardmuster für lösliche Stützflächen Konzentrisch ist."
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4038 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4072
- msgid "Pause"
- msgstr "Pause"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1542
- #, boost-format
- msgid "Pause print (\"%1%\")"
- msgstr "Druck pausieren (\"%1%\")"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:531 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2718
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2888
- msgid "Pause Print G-code"
- msgstr "Druckpausen G-Code"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3706 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3707
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3790
- msgid "Percentage"
- msgstr "Prozent"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1771
- msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
- msgstr "Prozent einer Flussrate relativ zur normalen Schichthöhe des Objekts."
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:652
- msgid "Perform"
- msgstr "Ausführen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4309
- msgid ""
- "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
- "artifacts."
- msgstr ""
- "Leistung vs. Genauigkeit der Berechnung. Niedrigere Werte können zu "
- "unerwünschten Artefakten führen."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2797
- msgid "Perform cut"
- msgstr "Schnitt ausführen"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:586
- msgid ""
- "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the "
- "system)."
- msgstr ""
- "Desktop-Integration durchführen (stellt diese Binärdatei so ein, dass sie "
- "vom System durchsucht werden kann)."
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:388
- msgid ""
- "Performing desktop integration failed because the application directory was "
- "not found."
- msgstr ""
- "Die Durchführung der Desktop-Integration ist fehlgeschlagen, da das "
- "Anwendungsverzeichnis nicht gefunden wurde."
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:237
- msgid ""
- "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not "
- "return appimage path."
- msgstr ""
- "Die Desktop-Integration ist fehlgeschlagen - boost::filesystem::canonical "
- "hat den appimage-Pfad nicht zurückgegeben."
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:428
- msgid ""
- "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop "
- "file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
- msgstr ""
- "Desktop-Integration fehlgeschlagen - Gcodeviewer-Desktop-Datei konnte nicht "
- "erstellt werden. Die PrusaSlicer-Desktopdatei wurde wahrscheinlich "
- "erfolgreich erstellt."
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:248
- msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
- msgstr ""
- "Durchführen der Desktop-Integration fehlgeschlagen - Ausführbare Datei "
- "konnte nicht gefunden werden."
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:607
- msgid ""
- "Performing downloader desktop integration failed because the application "
- "directory was not found."
- msgstr ""
- "Downloader-Desktop-Integration fehlgeschlagen - Anwendungsverzeichnis konnte "
- "nicht gefunden werden."
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:477
- msgid ""
- "Performing downloader desktop integration failed - boost::filesystem::"
- "canonical did not return appimage path."
- msgstr ""
- "Downloader-Desktop-Integration fehlgeschlagen - boost::filesystem::canonical "
- "hat den appimage-Pfad nicht zurückgegeben."
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:489
- msgid ""
- "Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable."
- msgstr ""
- "Downloader-Desktop-Integration fehlgeschlagen - Ausführbare Datei konnte "
- "nicht gefunden werden."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1182
- msgid ""
- "Perform ramming when using multitool printer (i.e. when the 'Single Extruder "
- "Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small "
- "amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the "
- "toolchange. This option is only used when the wipe tower is enabled."
- msgstr ""
- "Rammen durchführen, wenn ein Multiwerkzeugdrucker verwendet wird (d.h. wenn "
- "die Option 'Einzel-Extruder Multimaterial' in den Druckereinstellungen nicht "
- "aktiviert ist). Wenn diese Option aktiviert ist, wird eine kleine Menge "
- "Filament kurz vor dem Werkzeugwechsel schnell auf den Reinigungsturm "
- "extrudiert. Diese Option wird nur verwendet, wenn der Reinigungsturm "
- "aktiviert ist."
- #. TRN - Input label. Be short as possible
- #. Option to change projection on curved surface
- #. for each character(glyph) in text separately
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3667
- msgid "Per glyph"
- msgstr "Pro Glyphe"
- #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:42 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:63
- msgid "Perimeter"
- msgstr "Perimeter"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3504
- msgid "Perimeter distribution count"
- msgstr "Perimeterverteilung Anzahl"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174
- msgid "Perimeter extruder"
- msgstr "Perimeter Extruder"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3451
- msgid "Perimeter generator"
- msgstr "Perimetergenerator"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176
- msgid "perimeters"
- msgstr "Perimeter"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2158 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2197 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207
- msgid "Perimeters"
- msgstr "Perimeter"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1463
- msgid ""
- "Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin "
- "points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of "
- "randomly offset points on the perimeter wall."
- msgstr ""
- "Perimeter werden in mehrere Segmente aufgeteilt, indem Fuzzy-Skin-Punkte "
- "eingefügt werden. Wenn Sie den Abstand der Fuzzy-Skin-Punkte verringern, "
- "erhöht sich die Anzahl der zufällig versetzten Punkte auf der Perimeterwand."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3476
- msgid "Perimeter transitioning filter margin"
- msgstr "Perimeter-Übergang-Filter-Rand"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3491
- msgid "Perimeter transitioning threshold angle"
- msgstr "Perimeterübergang Schwellenwinkel"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3465
- msgid "Perimeter transition length"
- msgstr "Perimeterübergang Länge"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2074
- msgid "Perpendicular distance"
- msgstr "Senkrechter Abstand"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
- msgid ""
- "Perspective camera\n"
- "Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an "
- "orthographic and perspective camera?"
- msgstr ""
- "Perspektivische Kamera\n"
- "Wussten Sie, dass Sie mit der Taste <b>K</b> schnell zwischen "
- "orthografischer und perspektivischer Kamera wechseln können?"
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:344 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:162
- msgid "Physical Printer"
- msgstr "Physischer Drucker"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5460
- msgid "Physical printer name"
- msgstr "Name physischer Drucker"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1000
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1271
- msgid "Physical printers"
- msgstr "Physische Drucker"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1713
- #, c-format, boost-format
- msgid "Pick another vendor supported by %s"
- msgstr "Wählen Sie einen anderen Hersteller, der von %s unterstützt wird"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:319
- msgid ""
- "Picture sizes to be stored into a .gcode / .bgcode and .sl1 / .sl1s files, "
- "in the following format: \"XxY/EXT, XxY/EXT, ...\"\n"
- "Currently supported extensions are PNG, QOI and JPG."
- msgstr ""
- "Bildgrößen, die in einer .gcode / .bgcode und .sl1 / .sl1s Datei im "
- "folgenden Format gespeichert werden: \"XxY/EXT, XxY/EXT, ...\"\n"
- "Die derzeit unterstützten Erweiterungen sind PNG, QOI und JPG."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3672
- msgid "Pillar connection mode"
- msgstr "Pfeiler-Verbindungsmodus"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630
- msgid "Pillar diameter"
- msgstr "Pfeiler-Durchmesser"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3691
- msgid "Pillar widening factor"
- msgstr "Pfeilerverbreiterungsfaktor"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3602
- msgid "Pinhead front diameter"
- msgstr "Nadelkopf vorderer Durchmesser"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3620
- msgid "Pinhead width"
- msgstr "Nadelkopf Breite"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:113
- msgid "Place bearings in slots and resume printing"
- msgstr "Lager in Nuten einsetzen und Druck wieder aufnehmen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:226
- msgid "Place on cut"
- msgstr "Auf Schnitt legen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:79
- msgid "Place on face"
- msgstr "Auf Fläche legen"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
- msgid ""
- "Place on face\n"
- "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
- "sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the "
- "<b>F</b> key."
- msgstr ""
- "Auf Fläche legen\n"
- "Wussten Sie, dass Sie ein Modell schnell so ausrichten können, dass eine "
- "seiner Flächen auf dem Druckbett sitzt? Wählen Sie die Funktion <a>Auf "
- "Fläche legen</a> oder drücken Sie die Taste <b>F</b>."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:196
- msgid "Planar"
- msgstr "Eben"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:73
- msgid "Plane"
- msgstr "Ebene"
- #. TRN PrintSettings: "Avoid crossing curled overhangs (Experimental)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:453
- msgid ""
- "Plan travel moves such that the extruder avoids areas where the filament may "
- "be curled up. This is mostly happening on steeper rounded overhangs and may "
- "cause a crash with the nozzle. This feature slows down both the print and "
- "the G-code generation."
- msgstr ""
- "Plant die Verfahrbewegungen so, dass der Extruder Bereiche vermeidet, in "
- "denen sich das Filament aufrollen kann. Dies geschieht meist an steileren, "
- "abgerundeten Überhängen und kann zu einem Zusammenstoß mit der Düse führen. "
- "Diese Funktion verlangsamt sowohl den Druck als auch die Erzeugung des G-"
- "Codes."
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:192 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:340
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:389 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:501
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:504 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:526
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:529
- msgid "Plater"
- msgstr "Druckplatte"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1489
- msgid "&Plater Tab"
- msgstr "Druck&platte"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2434
- msgid "Please check your object list before mode changing."
- msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihre Objektliste, bevor Sie den Modus ändern."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3116 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:153
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2637
- msgid "Please check your object list before preset changing."
- msgstr ""
- "Bitte überprüfen Sie Ihre Objektliste, bevor Sie die Voreinstellungen ändern."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4245 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4250
- msgid ""
- "Please note that template presets are not customized for specific printer "
- "and should only be used as a starting point for creating your own user "
- "presets."
- msgstr ""
- "Bitte beachten Sie, dass die Vorlagen-Voreinstellungen nicht für einen "
- "bestimmten Drucker angepasst sind und nur als Ausgangspunkt für die "
- "Erstellung Ihrer eigenen Benutzer-Voreinstellungen verwendet werden sollten."
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:92
- msgid ""
- "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you "
- "reported the issue."
- msgstr ""
- "Bitte speichern Sie Ihr Projekt und starten Sie PrusaSlicer neu. Wir würden "
- "uns freuen, wenn Sie das Problem melden würden."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3846
- msgid "Please select the file to reload"
- msgstr "Bitte wählen Sie die neu zu ladende Datei aus"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:203
- msgid "Plug"
- msgstr "Stecker"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:83
- msgid "Point on circle"
- msgstr "Punkt auf Kreis"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:82
- msgid "Point on edge"
- msgstr "Punkt auf Kante"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:84
- msgid "Point on plane"
- msgstr "Punkt auf Ebene"
- #. TRN EmbossGizmo: font units
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2752
- msgid "points"
- msgstr "Punkte"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:56 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:316
- msgid "Portions copyright"
- msgstr "Teile des Urheberrechts"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3835
- msgid "Portrait"
- msgstr "Hochformat"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5226
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:241
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:656
- msgid "Position"
- msgstr "Position"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3286
- msgid "Position (for multi-extruder printers)"
- msgstr "Position (für Multi-Extruder-Drucker)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2478
- msgid "Position of perimeters starting points."
- msgstr "Position des Startpunktes des Perimeters."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5227
- msgid ""
- "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the "
- "custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so "
- "PrusaSlicer knows where it travels from when it gets control back."
- msgstr ""
- "Position des Extruders am Anfang des benutzerdefinierten G-Code-Blocks. Wenn "
- "der benutzerdefinierte G-Code woanders hinfährt, sollte er in diese Variable "
- "geschrieben werden, damit PrusaSlicer weiß, von wo aus er fährt, wenn er die "
- "Kontrolle zurückerhält."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3322
- msgid "Position X"
- msgstr "X-Position"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3329
- msgid "Position Y"
- msgstr "Y-Position"
- #: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:291
- #, boost-format
- msgid ""
- "Post-processing script %1% failed.\n"
- "\n"
- "The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in "
- "place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
- "Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and "
- "consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code "
- "file.\n"
- msgstr ""
- "Nachbearbeitungsskript %1% fehlgeschlagen.\n"
- "\n"
- "Das Nachbearbeitungsskript sollte die G-Code-Datei %2% an Ort und Stelle "
- "ändern, aber die G-Code-Datei wurde gelöscht und wahrscheinlich unter einem "
- "neuen Namen gespeichert.\n"
- "Bitte passen Sie das Nachbearbeitungsskript an, um den G-Code an Ort und "
- "Stelle zu ändern, und lesen Sie im Handbuch nach, wie Sie die "
- "nachbearbeitete G-Code-Datei optional umbenennen können.\n"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2220 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1731
- msgid "Post-processing scripts"
- msgstr "Nachbearbeitungs Script"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1783
- msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
- msgstr ""
- "Nachbearbeitungsskripte sollen die G-Code-Datei an ihrem Speicherort ändern."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2480
- msgid "&Preferences"
- msgstr "&Einstellungen"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:68
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:213 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:236
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:244
- msgid "Preferences"
- msgstr "Einstellungen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3069
- msgid "Preferred Branch Angle"
- msgstr "Bevorzugter Zweigwinkel"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2500
- msgid "Preferred direction of the seam"
- msgstr "Bevorzugte Richtung für die Naht"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2511
- msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
- msgstr "Bevorzugte Zitterrichtung für die Naht"
- #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:287
- msgid "Preparing infill"
- msgstr "Infill wird vorbereitet"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1338
- msgid "Preparing settings tabs"
- msgstr "Vorbereiten der Einstellungs-Registerkarten"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:193
- #, boost-format
- msgid ""
- "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable "
- "facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
- msgstr ""
- "Wählt Flächen nach Überhangswinkel vor. Wenn die Option \"%1%\" aktiviert "
- "ist, können Sie die bemalbaren Flächen auf die vorausgewählten Flächen "
- "beschränken."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1244
- #, boost-format
- msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
- msgstr ""
- "Die \"%1%\" Voreinstellung hat die folgenden ungespeicherten Änderungen:"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1248
- #, boost-format
- msgid ""
- "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
- "following unsaved changes:"
- msgstr ""
- "Die \"%1%\" Voreinstellung ist mit dem neuen Druckerprofil nicht kompatibel "
- "und weist die folgenden ungespeicherten Änderungen auf:"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1249
- #, boost-format
- msgid ""
- "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
- "following unsaved changes:"
- msgstr ""
- "Die \"%1%\" Voreinstellung ist mit dem neuen Druckprofil nicht kompatibel "
- "und weist die folgenden ungespeicherten Änderungen auf:"
- #. TRN Suffix for the preset name. Have to be a noun.
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:329
- msgctxt "PresetName"
- msgid "Copy"
- msgstr "Copy"
- #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:254
- msgid "Presets"
- msgstr "Voreinstellungen"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1838
- msgid ""
- "Presets are different.\n"
- "Click this button to select the same preset for the right and left preset."
- msgstr ""
- "Voreinstellungen sind unterschiedlich.\n"
- "Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um dieselbe Voreinstellung für die "
- "rechte und linke Voreinstellung auszuwählen."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1830
- msgid "Presets are the same"
- msgstr "Voreinstellungen sind gleich"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:214
- #, boost-format
- msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
- msgstr "Eine Voreinstellung mit dem Namen \"%1%\" existiert bereits."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:216
- #, boost-format
- msgid ""
- "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
- "printer."
- msgstr ""
- "Die Voreinstellung mit dem Namen \"%1%\" existiert bereits und ist mit dem "
- "ausgewählten Drucker nicht kompatibel."
- #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:51
- #, boost-format
- msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
- msgstr "%1%linke Maustaste drücken, um den genauen Wert einzugeben"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152
- msgid "Press to activate deselection rectangle"
- msgstr "Drücken um das Abwahlrechteck zu aktivieren"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
- msgid "Press to activate selection rectangle"
- msgstr "Drücken um das Auswahlrechteck zu aktivieren"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150
- msgid ""
- "Press to select multiple objects\n"
- "or move multiple objects with mouse"
- msgstr ""
- "Drücken zum Auswählen des mehrteiligen Objekts \n"
- "oder Bewegen des mehrteiligen Objekts mit der Maus"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:261
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:262
- msgid ""
- "Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
- "with arrow keys or mouse wheel"
- msgstr ""
- "Drücken, um 5 Mal schneller zu werden, während der Regler mit Pfeiltasten "
- "oder Mausrad bewegt wird"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1632
- msgid "Pressure equalizer (experimental)"
- msgstr "Druckausgleich (experimentell)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3478
- msgid ""
- "Prevent transitioning back and forth between one extra perimeter and one "
- "less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to "
- "[Minimum perimeter width - margin, 2 * Minimum perimeter width + margin]. "
- "Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the "
- "number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion "
- "width variation can lead to under- or overextrusion problems. If expressed "
- "as a percentage (for example 25%), it will be computed based on the nozzle "
- "diameter."
- msgstr ""
- "Verhindern Sie das Hin- und Herwechseln zwischen einem zusätzlichen "
- "Perimeter und einem weniger. Diese Marge erweitert den Bereich der folgenden "
- "Extrusionsbreiten auf [Minimale Perimeterbreite - Marge, 2 * Minimale "
- "Perimeterbreite + Marge]. Wenn Sie diese Spanne erhöhen, verringert sich die "
- "Anzahl der Übergänge, was die Anzahl der Starts und Stopps der Extrusion und "
- "die Fahrzeit reduziert. Eine große Variation der Extrusionsbreite kann "
- "jedoch zu Unter- oder Überextrusionsproblemen führen. Wird der Wert als "
- "Prozentsatz angegeben (z.B. 25%), wird er auf der Grundlage des "
- "Düsendurchmessers berechnet."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1510
- msgid "Pre&view"
- msgstr "&Vorschau"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:241 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4760
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3198
- msgid "Preview"
- msgstr "Vorschau"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35
- msgid "Preview hollowed and drilled model"
- msgstr "Vorschau des ausgehöhlten und aufgebohrten Modells"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5502
- msgid "Previous extruder"
- msgstr "Vorheriger Extruder"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2742
- msgid "Prime all printing extruders"
- msgstr "Alle Druckextruder vorfüllen"
- #: src/libslic3r/Preset.cpp:1552 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68
- msgid "print"
- msgstr "Druck"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4002 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4037
- msgid "Print"
- msgstr "Druck"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:787
- msgid "Printable"
- msgstr "Druckbar"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Printables integration]
- msgid ""
- "Printables.com integration\n"
- "Did you know that when you are browsing Printables.com, you can send 3D "
- "model files to PrusaSlicer with a single click? Learn more in the "
- "documentation."
- msgstr ""
- "Printables.com Integration\n"
- "Wussten Sie, dass Sie beim Surfen auf Printables.com mit einem einzigen "
- "Klick 3D-Modelldateien an PrusaSlicer senden können? Erfahren Sie mehr in "
- "der Dokumentation."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
- msgid ""
- "Printable toggle\n"
- "Did you know that you can disable the G-code generation for the selected "
- "model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of "
- "a model from the Right-click context menu."
- msgstr ""
- "Druckbar Umschaltfunktion\n"
- "Wussten Sie, dass Sie die G-Code-Erzeugung für das ausgewählte Modell "
- "deaktivieren können, ohne es verschieben oder löschen zu müssen? Schalten "
- "Sie die Eigenschaft \"Druckbar\" eines Modells über das Kontextmenü der "
- "rechten Maustaste um."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:912
- msgid ""
- "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
- "of the default inverse order."
- msgstr ""
- "Drucken Sie Konturperimeter vom äußersten zum innersten anstatt der "
- "standardmäßigen umgekehrten Reihenfolge."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1914
- msgid "Print Diameters"
- msgstr "Druckdurchmesser"
- #: src/libslic3r/Preset.cpp:1556 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75
- msgid "printer"
- msgstr "Drucker"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:369 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4126
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:343 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:912
- msgid "Printer"
- msgstr "Drucker"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:733
- msgid "Printer:"
- msgstr "Drucker:"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3908 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3909
- msgid "Printer absolute correction"
- msgstr "Drucker absolute Korrektur"
- #. TRN Text of notification when Slicer starts and usb stick with printer settings ini file is present
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3586 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2350
- msgid "Printer configuration file detected on removable media."
- msgstr "Druckerkonfigurationsdatei auf Wechselmedium entdeckt."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3925 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3926
- msgid "Printer gamma correction"
- msgstr "Drucker Gammakorrektur"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1363
- msgid "printer model"
- msgstr "Druckermodell"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2239
- msgid "Printer notes"
- msgstr "Drucker Anmerkungen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5456
- msgid "Printer preset name"
- msgstr "Name Drucker Voreinstellung"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:410
- msgid "Printer preset names"
- msgstr "Drucker-Voreinstellungsnamen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3876 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3877
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3878
- msgid "Printer scaling correction"
- msgstr "Drucker skalierte Korrektur"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3884 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3886
- msgid "Printer scaling correction in X axis"
- msgstr "Korrektur der Druckerskalierung in der X-Achse"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3892 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3894
- msgid "Printer scaling correction in Y axis"
- msgstr "Korrektur der Druckerskalierung in der Y-Achse"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3900 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3902
- msgid "Printer scaling correction in Z axis"
- msgstr "Korrektur der Druckerskalierung in der Z-Achse"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3885
- msgid "Printer scaling X axis correction"
- msgstr "Druckerskalierung X-Achsen-Korrektur"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3893
- msgid "Printer scaling Y axis correction"
- msgstr "Druckerskalierung Y-Achsen-Korrektur"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3901
- msgid "Printer scaling Z axis correction"
- msgstr "Druckerskalierung Z-Achsen-Korrektur"
- #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:266
- msgid "Printer settings"
- msgstr "Druckereinstellungen"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:343 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:397
- #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:539
- msgid "Printer Settings"
- msgstr "Druckereinstellungen"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1501
- msgid "Print&er Settings Tab"
- msgstr "Druck&ereinstellungen"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4517 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5382
- msgid "Printer Settings Tab"
- msgstr "Druckereinstellungsreiter"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:287 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:288
- msgid "Printer technology"
- msgstr "Druckertechnologie"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2233
- msgid "Printer type"
- msgstr "Druckertyp"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2254
- msgid "Printer variant"
- msgstr "Druckervariante"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2248
- msgid "Printer vendor"
- msgstr "Druckerhersteller"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:766
- #, boost-format
- msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
- msgstr "Drucker mit dem Namen \"%1%\" existiert bereits."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:214 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2581
- msgid "Print Host upload"
- msgstr "Hochladen zum Druckhost"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:128
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:271
- msgid "Print host upload queue"
- msgstr "Druckhost Warteschlange"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527
- msgid "Print &Host Upload Queue"
- msgstr "Druck&host Warteschlange"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:727
- msgid ""
- "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
- "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
- "or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
- "same diameter."
- msgstr ""
- "Der Druck erfolgt mit mehreren Extrudern mit unterschiedlichen "
- "Düsendurchmessern. Falls Stützen mit dem aktuellen Extruder gedruckt werden "
- "sollen (support_material_extruder == 0 oder "
- "support_material_interface_extruder == 0), müssen alle Druckdüsen den "
- "gleichen Durchmesser aufweisen."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485
- msgid "Print mode"
- msgstr "Druckmodus"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4296
- msgid "Print pauses"
- msgstr "Druckpausen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5447
- msgid "Print preset name"
- msgstr "Name Druck Voreinstellung"
- #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:256 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4129
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:908
- msgid "Print settings"
- msgstr "Druckeinstellungen"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:391
- #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:444 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:596
- msgid "Print Settings"
- msgstr "Druckeinstellungen"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1494
- msgid "P&rint Settings Tab"
- msgstr "D&ruckeinstellungen"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4515 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5380
- msgid "Print Settings Tab"
- msgstr "Druckeinstellungsreiter"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4331
- msgid "Print speed"
- msgstr "Druckgeschwindigkeit"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2250
- msgid "Print speed override"
- msgstr "Korrektur der Druckgeschwindigkeit"
- #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:189
- msgid "Print statistics"
- msgstr "Druckstatistik"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5291 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5299
- msgid "Print time (normal mode)"
- msgstr "Druckzeit (Normalmodus)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5307
- msgid "Print time (silent mode)"
- msgstr "Druckzeit (Silent-Modus)"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:214
- msgid "Prism"
- msgstr "Prisma"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7144
- msgid "Private protection"
- msgstr "Privater Schutz"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:365
- #, boost-format
- msgid "Process %1% / 100"
- msgstr "Bearbeite %1% / 100"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:137
- #, boost-format
- msgid ""
- "Processing model \"%1%\" with more than 1M triangles could be slow. It is "
- "highly recommended to reduce amount of triangles."
- msgstr ""
- "Die Verarbeitung des Modells '%1%' mit mehr als 1M Dreiecken könnte langsam "
- "sein. Es wird dringend empfohlen, die Anzahl der Dreiecke zu reduzieren."
- #: src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp:504
- msgid "Processing triangulated mesh"
- msgstr "Trianguliertes Netz verarbeiten"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:736
- msgid "Profile:"
- msgstr "Profil:"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1751 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2342
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2916 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2994
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5371 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5700
- msgid "Profile dependencies"
- msgstr "Profil Abhängigkeiten"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:303
- msgid "Progress"
- msgstr "Fortschritt"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:833
- msgid "Progress:"
- msgstr "Fortschritt:"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2852
- msgid "Project is loading"
- msgstr "Projekt wird geladen"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1197
- msgid "Prusa 3D &Drivers"
- msgstr "Prusa 3&D Treiber"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3372
- msgid "Prusa FFF Technology Printers"
- msgstr "Prusa FFF Technologie Drucker"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3380
- msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
- msgstr "Prusa MSLA Technologie Drucker"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1421
- #, boost-format
- msgid ""
- "PrusaSlicer crashed last time when attempting to set window position.\n"
- "We are sorry for the inconvenience, it unfortunately happens with certain "
- "multiple-monitor setups.\n"
- "More precise reason for the crash: \"%1%\".\n"
- "For more information see our GitHub issue tracker: \"%2%\" and \"%3%\"\n"
- "\n"
- "To avoid this problem, consider disabling \"%4%\" in \"Preferences\". "
- "Otherwise, the application will most likely crash again next time."
- msgstr ""
- "PrusaSlicer stürzte beim letzten Mal ab, als er versuchte, die "
- "Fensterposition einzustellen.\n"
- "Wir entschuldigen uns für die Unannehmlichkeiten, die bei bestimmten "
- "Konfigurationen mit mehreren Monitoren leider auftreten.\n"
- "Genauerer Grund für den Absturz: \"%1%\".\n"
- "Weitere Informationen finden Sie in unserem GitHub Issue Tracker: \"%2%\" "
- "und \"%3%\".\n"
- "\n"
- "Um dieses Problem zu vermeiden, sollten Sie \"%4%\" in \"Einstellungen\" "
- "deaktivieren. Andernfalls wird die Anwendung beim nächsten Mal "
- "höchstwahrscheinlich wieder abstürzen."
- #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:84
- #, boost-format
- msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
- msgstr "PrusaSlicer erkannte System-SSL-Zertifikatspeicher in: %1%"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3392 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1863
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
- msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
- msgstr "PrusaSlicer: Fragen Sie mich nicht noch einmal"
- #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:603
- msgid "PrusaSlicer error"
- msgstr "PrusaSlicer Fehler"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:64 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:67
- msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
- msgstr "PrusaSlicer GUI-Initialisierung fehlgeschlagen"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:91
- #, boost-format
- msgid "PrusaSlicer has encountered a fatal error: \"%1%\""
- msgstr "PrusaSlicer ist auf einen schwerwiegenden Fehler gestoßen: \"%1%\""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:749
- msgid ""
- "PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to "
- "PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue "
- "happened. Thank you.\n"
- "\n"
- "The application will now terminate."
- msgstr ""
- "PrusaSlicer ist auf einen Lokalisierungsfehler gestoßen. Bitte melden Sie "
- "dem PrusaSlicer-Team, welche Sprache aktiv war und in welchem Szenario "
- "dieses Problem aufgetreten ist. Wir danken Ihnen.\n"
- "\n"
- "Die Anwendung wird nun beendet."
- #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:602
- msgid ""
- "PrusaSlicer has encountered an error while taking a configuration snapshot."
- msgstr ""
- "PrusaSlicer ist beim Erstellen eines Konfigurations-Snapshots auf einen "
- "Fehler gestoßen."
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:284
- msgid ""
- "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap "
- "community."
- msgstr ""
- "PrusaSlicer basiert auf Slic3r von Alessandro Ranellucci und der RepRap "
- "Community."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:245
- msgid "PrusaSlicer is closing"
- msgstr "PrusaSlicer schließt"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:276
- msgid ""
- "PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
- "Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA "
- "materials to be installed."
- msgstr ""
- "Der PrusaSlicer verwendet nicht die neueste verfügbare Konfiguration.\n"
- "Der Konfigurationsassistent bietet möglicherweise nicht die neuesten zu "
- "installierenden Drucker, Filamente und SLA-Materialien an. "
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3381 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3404
- msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
- msgstr "PrusaSlicer: Hyperlink öffnen"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:938
- msgid ""
- "PrusaSlicer recieved a download request from Printables.com, but it's not "
- "allowed. You can allow it"
- msgstr ""
- "PrusaSlicer hat eine Download-Anfrage von Printables.com erhalten, die aber "
- "nicht erlaubt ist."
- #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:391
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
- "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
- msgstr ""
- "PrusaSlicer benötigt einen OpenGL 2.0-fähigen Grafiktreiber, um korrekt zu "
- "laufen, während die OpenGL-Version %s, Render %s, Hersteller %s erkannt "
- "wurde."
- #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:388
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "PrusaSlicer requires OpenGL 3.2 capable graphics driver to run correctly,\n"
- "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
- msgstr ""
- "PrusaSlicer benötigt einen OpenGL 3.2-fähigen Grafiktreiber, um korrekt zu "
- "funktionieren,\n"
- "während OpenGL Version %s, Render %s, Hersteller %s erkannt wurde."
- #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:385
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "PrusaSlicer requires OpenGL ES 2.0 capable graphics driver to run "
- "correctly, \n"
- "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
- msgstr ""
- "PrusaSlicer benötigt einen OpenGL ES 2.0-fähigen Grafiktreiber, um korrekt "
- "zu funktionieren, \n"
- "während OpenGL Version %s, Render %s, Hersteller %s erkannt wurde."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1420
- msgid "PrusaSlicer started after a crash"
- msgstr "PrusaSlicer startet nach einem Absturz"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1668
- msgid ""
- "PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
- "Simple, Advanced, and Expert.\n"
- "The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for "
- "regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated "
- "fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
- msgstr ""
- "Die Benutzeroberflächen von PrusaSlicer sind in drei Varianten erhältlich:\n"
- "Einfach, Fortgeschritten und Experte.\n"
- "Der einfache Modus zeigt nur die am häufigsten verwendeten Einstellungen, "
- "die für den regulären 3D-Druck relevant sind. Die beiden anderen bieten eine "
- "immer anspruchsvollere Feinabstimmung, sie sind für fortgeschrittene bzw. "
- "erfahrene Anwender geeignet."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64
- msgid "PrusaSlicer version"
- msgstr "PrusaSlicer Version"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:934
- msgid "PrusaSlicer will remember your action."
- msgstr "PrusaSlicer wird sich an Ihre Aktion erinnern."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3388 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1857
- msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
- msgstr "PrusaSlicer wird sich an Ihre Wahl erinnern."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148
- msgid "Purge volume multiplier"
- msgstr "Reinigungsvolumen-Multiplikator"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3389
- msgid ""
- "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This "
- "lowers the amount of waste but may result in longer print time due to "
- "additional travel moves."
- msgstr ""
- "Die Spülung nach einem Werkzeugwechsel erfolgt innerhalb der Infills dieses "
- "Objekts. Dies verringert die Abfallmenge, kann aber aufgrund der "
- "zusätzlichen Verfahrwege zu einer längeren Druckzeit führen."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2150
- msgid "Purging volume"
- msgstr "Reinigungsvolumen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1149
- msgid ""
- "Purging volume on the wipe tower is determined by 'multimaterial_purging' in "
- "Printer Settings. This option allows to modify the volume on filament level. "
- "Note that the project can override this by setting project-specific values."
- msgstr ""
- "Das Reinigungsvolumen auf dem Reinigungsturm wird durch "
- "'multimaterial_purging' in den Druckereinstellungen bestimmt. Mit dieser "
- "Option können Sie das Volumen auf Filament-Ebene ändern. Beachten Sie, dass "
- "das Projekt dies außer Kraft setzen kann, indem es projektspezifische Werte "
- "festlegt."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:513
- msgid "Purging volumes"
- msgstr "Reinigungsvolumen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3265
- msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
- msgstr "Reinigungsvolumen - Lade-/Entladevolumen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3307
- msgid "Purging volumes - matrix"
- msgstr "Reinigungsvolumen - Matrix"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832
- msgid "Purpose of Machine Limits"
- msgstr "Zweck der Maschinengrenzen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:118
- msgid "Quality"
- msgstr "Qualität"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1474
- msgid "Quality (slower slicing)"
- msgstr "Qualität (langsameres Slicen)"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229
- msgid "Quality / Speed"
- msgstr "Qualität / Geschwindigkeit"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:425 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:430
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:685 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:691
- #, c-format, boost-format
- msgid "Quick Add Settings (%s)"
- msgstr "Schnelles Einstellen (%s)"
- #. TRN Item from "Help" menu
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1189
- msgid "&Quick Start"
- msgstr "Schnellstart (&Q)"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1422 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1660
- msgid "&Quit"
- msgstr "&Beenden"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:450
- msgid "Quit, I will move my data now"
- msgstr "Beenden, ich werde meine Daten jetzt verschieben"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1422 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1660
- #, c-format, boost-format
- msgid "Quit %s"
- msgstr "%s verlassen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1043
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1079
- msgid "Radial gradient"
- msgstr "Radialer Verlauf"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:955 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:249
- msgid "Radius"
- msgstr "Radius"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1551
- msgid "Raft"
- msgstr "Raft"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2272
- msgid "Raft contact Z distance"
- msgstr "Raft Kontakt Z Abstand"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2281
- msgid "Raft expansion"
- msgstr "Raft Erweiterung"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309
- msgid "Raft layers"
- msgstr "Raftschichten"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:30
- msgid "Ramming customization"
- msgstr "Einstellungen für das Rammen"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:66
- msgid ""
- "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
- "extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
- "unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
- "can itself be reinserted later. This phase is important and different "
- "materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
- "this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
- "\n"
- "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
- "jams, extruder wheel grinding into filament etc."
- msgstr ""
- "Rammen steht für die beschleunigte Extrusion unmittelbar vor einem "
- "Werkzeugwechsel in einem MM-Drucker mit einem Extruder. Der Zweck ist, die "
- "Spitze des entladenen Filaments geeignet zu formen, damit es das Laden des "
- "neuen Filaments nicht behindert und später selber wieder eingeführt werden "
- "kann. Diese Phase ist wichtig und verschiedene Materialien können "
- "unterschiedliche Extrusionsgeschwindigkeiten benötigen, um die richtige Form "
- "zu erzielen. Aus diesem Grund können die Extrusionsraten für das Rammen "
- "angepasst werden.\n"
- "\n"
- "Dies ist eine Einstellung für fortgeschrittene Benutzer. Falsche Anpassungen "
- "werden sehr wahrscheinlich zu Verstopfungen führen oder dazu, dass die Zähne "
- "der Extruderwelle ins Filament einschneiden usw."
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:133
- msgid "Ramming line spacing"
- msgstr "Abstand der Rammlinien"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:131
- msgid "Ramming line width"
- msgstr "Breite der Rammlinie"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
- msgid "Ramming parameters"
- msgstr "Rammparameter"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2279
- msgid "Ramming settings"
- msgstr "Einstellungen für das Rammen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2381
- msgid "Ramping slope angle"
- msgstr "Steigungswinkel der Rampe"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2480
- #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:91
- msgid "Random"
- msgstr "Zufällig"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:169
- msgid "Random sequence"
- msgstr "Zufallsfolge"
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:157
- msgid "Range"
- msgstr "Bereich"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:82
- msgid "Rasterizing layers"
- msgstr "Schichten werden gerastert"
- #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:164
- msgid "Read only"
- msgstr "Schreibgeschützt"
- #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:170
- msgid "Read write"
- msgstr "Lesen Schreiben"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:837
- msgid "Ready"
- msgstr "Fertig"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250
- msgid "Rear"
- msgstr "Hinten"
- #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:89
- msgid "Rear left"
- msgstr "Hinten links"
- #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:90
- msgid "Rear right"
- msgstr "Hinten rechts"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250
- msgid "Rear View"
- msgstr "Ansicht von Hinten"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1275
- msgid "Recent projects"
- msgstr "L&etzte Projekte"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:226
- #, c-format, boost-format
- msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
- msgstr ""
- "Empfohlene Stärke der dünnen Wände des Objekts für die Schichthöhe %.2f und"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:245
- msgid ""
- "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
- "small extrusion width."
- msgstr ""
- "Empfohlene Stärke der dünnen Wände des Objekts: Nicht verfügbar wegen extrem "
- "geringer Extrusionsbreite."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:220
- msgid ""
- "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer "
- "height."
- msgstr ""
- "Empfohlene Stärke der dünnen Wände des Objekts: Nicht verfügbar wegen "
- "unzulässiger Schichthöhe."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:441
- msgid "Re-configure"
- msgstr "Neu konfigurieren"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1888 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1899
- msgid "Recreating"
- msgstr "Neu Erzeugen"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:89
- msgid "Rectangular"
- msgstr "Rechteckig"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:862 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1324
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2971 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2986
- msgid "Rectilinear"
- msgstr "Geradlinig"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2972
- msgid "Rectilinear grid"
- msgstr "Rechtwinkliges Gitter"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456
- msgid "&Redo"
- msgstr "&Redo"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5510 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1457
- msgid "Redo"
- msgstr "Redo"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4761
- #, c-format, boost-format
- msgid "Redo %1$d Action"
- msgid_plural "Redo %1$d Actions"
- msgstr[0] "Redo %1$d Aktion"
- msgstr[1] "Redo %1$d Aktionen"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4741
- msgid "Redo History"
- msgstr "Redo Verlauf"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:29
- msgid "Reduced overhang slopes"
- msgstr "Reduzierte Überhangneigungen"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1514
- msgid "Reducing printing time"
- msgstr "Druckzeit wird verkürzt"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:344
- msgid "Refresh Printers"
- msgstr "Drucker aktualisieren"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2770
- msgid "Regular"
- msgstr "Normal"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4763
- msgid "Regular expression"
- msgstr "Regulärer Ausdruck"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:812
- msgid ""
- "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at "
- "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to "
- "layer_gcode."
- msgstr ""
- "Bei der relativen Extruderadressierung muss die Extruderposition in jeder "
- "Schicht neu eingestellt werden, damit die Fließkommagenauigkeit nicht "
- "verloren geht. Fügen Sie \"G92 E0\" zum layer_gcode hinzu."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:591
- msgid "Release only"
- msgstr "Nur Vollversion"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4042
- msgid "Reload all from disk"
- msgstr "Alles von der Festplatte neu laden"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3898 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3904
- msgid "Reload from:"
- msgstr "Neuladen von:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1637 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:878
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3894
- msgid "Reload from disk"
- msgstr "Neuladen von Festplatte"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1470 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1474
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1637 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1641
- msgid "Re&load from Disk"
- msgstr "Neu&laden von Festplatte"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
- msgid ""
- "Reload from disk\n"
- "Did you know that if you created a newer version of your model, you can "
- "simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and "
- "choose Reload from disk. Read more in the documentation."
- msgstr ""
- "Neu laden von der Festplatte\n"
- "Wussten Sie, dass Sie, wenn Sie eine neuere Version Ihres Modells erstellt "
- "haben, diese einfach in PrusaSlicer neu laden können? Klicken Sie mit der "
- "rechten Maustaste auf das Modell in der 3D-Ansicht und wählen Sie Von "
- "Festplatte neu laden. Lesen Sie mehr in der Dokumentation."
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:116
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
- msgid "Reload plater from disk"
- msgstr "Druckplatte neu von der Festplatte laden"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1486
- msgid "Reload SVG file from disk."
- msgstr "SVG-Datei von Festplatte neu laden."
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1471
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1475 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1638
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1642
- msgid "Reload the plater from disk"
- msgstr "Druckplatte neu von der Festplatte laden"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:878
- msgid "Reload the selected volumes from disk"
- msgstr "Die ausgewählten Volumen von der Festplatte neu laden"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:478
- msgid "Remaining errors"
- msgstr "Verbleibende Fehler"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4055 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4058
- msgid "Remaining time"
- msgstr "Restzeit"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1204 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3382
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1851 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:920
- msgid "Remember my choice"
- msgstr "Auswahl merken"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:292
- msgid "Remember output directory"
- msgstr "Ausgabeverzeichnis merken"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4412
- msgid "remove"
- msgstr "Entfernen"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:310 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:382
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4461
- msgid "Remove"
- msgstr "Entfernen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:42
- msgid "Remove all holes"
- msgstr "Alle Löcher entfernen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44
- msgid "Remove all points"
- msgstr "Alle Punkte entfernen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:45
- msgid "Remove all selection"
- msgstr "Gesamte Auswahl entfernen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1184
- msgid "Remove connector"
- msgstr "Verbinder entfernen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1187
- msgid "Remove connector from selection"
- msgstr "Verbinder aus der Auswahl entfernen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2285
- msgid "Remove connectors"
- msgstr "Verbinder entfernen"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:208
- msgid "Remove detail"
- msgstr "Detail entfernen"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:234
- msgid "Remove extruder from sequence"
- msgstr "Extruder aus der Sequenz entfernen"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5344 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1370
- msgid "Remove instance"
- msgstr "Kopie entfernen"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
- msgid "Remove Instance of the selected object"
- msgstr "Entfernt Kopie des gewählten Objekts"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164
- msgid "Remove layer range"
- msgstr "Schichtbereich entfernen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1906
- msgid "Remove Multi Material painting"
- msgstr "Multi Material Bemalung entfernen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1370
- msgid "Remove one instance of the selected object"
- msgstr "Entferne eine Kopie des gewählten Objekts"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:650
- msgid "Remove painted color"
- msgstr "Gemalte Farbe entfernen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1892
- msgid "Remove paint-on seam"
- msgstr "Aufmal-Naht entfernen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1885
- msgid "Remove paint-on supports"
- msgstr "Aufmal-Stützen entfernen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:104
- msgid "Remove parameter"
- msgstr "Parameter entfernen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1273
- msgid "Remove point"
- msgstr "Punkt entfernen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1276
- msgid "Remove point from selection"
- msgstr "Punkt von Auswahl entfernen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
- msgid "Remove selected holes"
- msgstr "Ausgewählte Löcher entfernen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1280
- msgid "Remove selected points"
- msgstr "Ausgewählte Punkte entfernen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:63
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:574
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:44
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:251
- msgid "Remove selection"
- msgstr "Auswahl entfernen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2089
- msgid "Remove style"
- msgstr "Stil entfernen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:504
- msgid "Remove the selected object"
- msgstr "Ausgewähltes Objekt entfernen"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:583
- msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
- msgstr "Benutzerprofile entfernen (eine Momentaufnahme wird vorab erstellt)"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1918
- msgid "Remove variable layer height"
- msgstr "Variable Schichthöhe entfernen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:838
- msgid "Rename"
- msgstr "Umbenennen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1981
- msgid "Rename current style."
- msgstr "Aktuellen Stil umbenennen."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:686
- msgid "Rename Object"
- msgstr "Objekt umbenennen"
- #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:301 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:196
- msgid "Rename preset"
- msgstr "Voreinstellungen umbenennen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1974
- msgid "Rename style"
- msgstr "Stil umbenennen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1928
- #, boost-format
- msgid "Rename style(%1%) for embossing text"
- msgstr "Stil(%1%) für die Textprägung umbenennen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:686
- msgid "Rename Sub-object"
- msgstr "Subobjekt umbenennen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4553
- msgid "Renaming"
- msgstr "Am Umbenennen"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:713
- #, boost-format
- msgid ""
- "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
- "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
- msgstr ""
- "Das Umbenennen des G-Codes nach dem Kopieren in den ausgewählten Zielordner "
- "ist fehlgeschlagen. Der aktuelle Pfad ist %1%.tmp. Bitte versuchen Sie "
- "erneut zu exportieren."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:656
- msgid "Render"
- msgstr "Render"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5189
- msgid "Render with a software renderer"
- msgstr "Rendern mit einem Software-Renderer"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5190
- msgid ""
- "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
- "loaded instead of the default OpenGL driver."
- msgstr ""
- "Rendern mit einem Software-Renderer. Der mitgelieferte MESA-Software-"
- "Renderer wird anstelle des standardmäßigen OpenGL-Treibers geladen."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5100 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1739
- msgid "Repair"
- msgstr "Reparieren"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4615
- msgid "Repairing model"
- msgstr "Modell reparieren"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:248
- msgid "Repairing model by Windows repair algorithm"
- msgstr "Reparieren des Modells durch den Windows-Reparaturalgorithmus"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3320
- #, boost-format
- msgid "Repairing object %1%"
- msgstr "Repariere Objekt %1%"
- #. TRN: This is followed by a list of object which are to be repaired.
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3323
- msgid "Repairing objects:"
- msgstr "Repariere Objekte:"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:497
- msgid "Repairing was canceled"
- msgstr "Reparieren wurde abgebrochen"
- #. TRN: Title of a dialog informing the user about the result of the model repair operation.
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3357
- msgid "Repair operation finished"
- msgstr "Reparatur Vorgang beendet"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1412
- msgid "&Repair STL file"
- msgstr "STL-Datei &reparieren"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:767
- msgid "Replace?"
- msgstr "Ersetzen?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3657
- msgid "Replace from:"
- msgstr "Ersetzen von:"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
- msgid "Replace the selected volume with new STL"
- msgstr "Das ausgewählte Volumen durch eine neue STL ersetzen"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4676
- msgid "Replace with"
- msgstr "Ersetzen mit"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3764
- msgid "Replace with STL"
- msgstr "Ersetzen durch STL"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:497
- msgid "Replacing of the PNG"
- msgstr "Ersetzen der PNG-Datei"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1213
- msgid "Report an I&ssue"
- msgstr "Ein &Problem melden"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1213
- #, c-format, boost-format
- msgid "Report an issue on %s"
- msgstr "Einen Problem melden über %s"
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1224
- #, c-format, boost-format
- msgid "requires max. %s"
- msgstr "benötigt max. %s"
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1221
- #, c-format, boost-format
- msgid "requires min. %s"
- msgstr "benötigt min. %s"
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1217
- #, c-format, boost-format
- msgid "requires min. %s and max. %s"
- msgstr "benötigt min. %s und max. %s"
- #. TRN Text of button to rescan visible networks in Wifi Config dialog.
- #. TRN Text of button to rescan connect usb drives in Wifi Config dialog.
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:825 src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:68
- #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:96
- msgid "Rescan"
- msgstr "Rescan"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2530
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2581
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2624 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:270
- msgid "Reset"
- msgstr "Rücksetzen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1282
- msgid "Reset clipping plane"
- msgstr "Beschnittebene zurücksetzen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2686
- msgid "Reset cut"
- msgstr "Schnitt zurücksetzen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2666
- msgid "Reset cutting plane"
- msgstr "Schnittebene zurücksetzen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2687
- msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
- msgstr "Schnittebene zurücksetzen und Verbinder entfernen"
- #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:117
- msgid "Reset defaults"
- msgstr "Standardwerte zurücksetzen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:44
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:52
- msgid "Reset direction"
- msgstr "Richtung zurücksetzen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1862
- msgid "Reset distance"
- msgstr "Abstand zurücksetzen"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3228
- msgid "Reset Project"
- msgstr "Projekt zurücksetzen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1914
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:406
- msgid "Reset rotation"
- msgstr "Rotation zurücksetzen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:433
- msgid "Reset Rotation"
- msgstr "Rotation zurücksetzen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1771
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:446
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:471
- msgid "Reset scale"
- msgstr "Skalierung zurücksetzen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:332
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:493
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:176
- msgid "Reset selection"
- msgstr "Auswahl zurücksetzen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:487
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:494
- msgid "Reset skew"
- msgstr "Schräge zurücksetzen"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:212
- msgid "Reset to base"
- msgstr "Zurücksetzen auf Basis"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3201
- msgid "Reset to Filament Color"
- msgstr "Zurücksetzen auf Filamentfarbe"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95
- msgid "(Re)slice"
- msgstr "(Re)Slice"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1408
- msgid "(Re)Slice No&w"
- msgstr "(Re)Slice jet&zt"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1471
- msgid "RESOLVING ADDRESS"
- msgstr "AUFLÖSEN der ADRESSE"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2643
- msgid "Restart application"
- msgstr "Anwendung neu starten"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1960
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2029
- msgid "Restart selection"
- msgstr "Auswahl neu starten"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1418 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:438
- msgid "Restore window position on start"
- msgstr "Fensterposition beim Start wiederherstellen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2349
- msgid "Retract amount before wipe"
- msgstr "Einzugslänge vor einer Reinigung"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5231 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3301
- msgid "Retraction"
- msgstr "Einzug"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2343
- msgid ""
- "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
- msgstr ""
- "Der Einzug wird nicht ausgelöst, wenn die Fahrbewegungen kürzer als diese "
- "Länge sind."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2363
- msgid "Retraction length"
- msgstr "Einzugslänge"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2364
- msgid "Retraction Length"
- msgstr "Einzugslänge"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2372
- msgid "Retraction Length (Toolchange)"
- msgstr "Einzugslänge (Werkzeugwechsel)"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4276
- msgid "Retractions"
- msgstr "Einzüge"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460
- msgid "Retraction Speed"
- msgstr "Einzugsgeschwindigkeit"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5232
- msgid ""
- "Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom "
- "G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so "
- "PrusaSlicer deretracts correctly when it gets control back."
- msgstr ""
- "Zustand des Einzugs zu Beginn des benutzerdefinierten G-Code-Blocks. Wenn "
- "der benutzerdefinierte G-Code die Extruderachse bewegt, sollte er in diese "
- "Variable schreiben, damit PrusaSlicer korrekt wiedereinzieht, wenn er die "
- "Kontrolle zurückerhält."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3311
- msgid ""
- "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
- "setups)"
- msgstr ""
- "Einzug, wenn das Werkzeug deaktiviert ist (weiterführende Einstellungen für "
- "Multi-Extruder-Einrichtungen)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2357
- msgid "Retract on layer change"
- msgstr "Bei Schichtwechsel einziehen"
- #. TRN Text of button to retrieve password from keychain in Wifi Config dialog. Only on Mac.
- #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:80
- msgid "Retrieve"
- msgstr "Abrufen"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:478
- msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
- msgstr "Umkehrung der Zoom-Richtung des Mausrads"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2744
- msgid "Revert alignment."
- msgstr "Ausrichtung aufheben"
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:186
- msgid "Revert color"
- msgstr "Farbe zurücksetzen"
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:116
- msgid "Revert color to default"
- msgstr "Standardfarbe wiederherstellen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:990 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6664
- msgid "Revert conversion from imperial units"
- msgstr "Umrechnung von imperialen Einheiten rückgängig machen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:992 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6665
- msgid "Revert conversion from meters"
- msgstr "Umrechnung von Metern umkehren"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2562
- msgid "Revert embossed depth."
- msgstr "Tiefe Prägung zurücksetzen."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1672
- msgid "Revert font changes."
- msgstr "Schriftänderungen zurücksetzen."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1162
- msgid "Revert font to default"
- msgstr "Schriftart auf Standard zurücksetzen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2764
- msgid "Revert gap between characters"
- msgstr "Lücke zwischen den Zeichen zurücksetzen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2786
- msgid "Revert gap between lines"
- msgstr "Zeilenabstand zurücksetzen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2550
- msgid "Revert text size."
- msgstr "Textgröße zurücksetzen."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2697
- msgid "Revert Transformation per glyph."
- msgstr "Transformation pro Glyphe aufheben."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2683
- msgid "Revert using of model surface."
- msgstr "Modelloberfläche verwenden zurücksetzen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:330
- msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
- msgstr "Überprüfen Sie die Ersetzungen und passen Sie sie bei Bedarf an."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
- msgid "Right"
- msgstr "Rechts"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:538
- msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
- msgstr ""
- "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die Druckbar-"
- "Eigenschaft des Objekts zu ändern"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:532
- msgid "Right button click the icon to change the object settings"
- msgstr ""
- "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die "
- "Objekteinstellungen zu ändern"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:486
- msgid "Right button click the icon to fix STL by Windows repair algorithm"
- msgstr ""
- "Mit der rechten Maustaste auf das Symbol klicken, um STL mit dem Windows-"
- "Reparaturalgorithmus zu reparieren"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1184
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1273
- msgid "Right click"
- msgstr "Rechter Mausklick"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41
- msgid "Right mouse button"
- msgstr "Rechte Maustaste"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:206
- msgid "Right mouse button:"
- msgstr "Rechte Maustaste:"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1551
- msgid "Right Preset Value"
- msgstr "Rechter voreingestellter Wert"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
- msgid "Right View"
- msgstr "Ansicht von rechts"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5104
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:570
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:689
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:729
- msgid "Rotate"
- msgstr "Drehen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5109
- msgid "Rotate around X"
- msgstr "Rotiere um X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5114
- msgid "Rotate around Y"
- msgstr "Rotiere um Y"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1661
- msgid "Rotate cut plane"
- msgstr "Schnittebene rotieren"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:669
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:674
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:702
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:710
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:718
- msgid "Rotate (relative)"
- msgstr "Drehen (relativ)"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
- msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
- msgstr "Auswahl um 45 Grad drehen gegen UZS"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
- msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
- msgstr "Auswahl um 45 Grad drehen im UZS"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2897
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1883
- msgid "Rotate text Clock-wise."
- msgstr "Text im Uhrzeigersinn drehen."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:37
- msgid "Rotate the model to have the lowest z height for faster print time."
- msgstr ""
- "Rotiert das Modell so, dass es die geringste z-Höhe hat, um die Druckzeit zu "
- "verkürzen."
- #. TRN - Input label. Be short as possible
- #. Angle between Y axis and text line direction.
- #. TRN - Input label. Be short as possible
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:237
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3690
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2120
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:242
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:657
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:483
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:504
- msgid "Rotation"
- msgstr "Rotation"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5110
- msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
- msgstr "Rotationswinkel um die X-Achse in Grad."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5115
- msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
- msgstr "Rotationswinkel um die Y-Achse in Grad."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5105
- msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
- msgstr "Rotationswinkel um die Z-Achse in Grad."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2115
- msgid "Ruler mode"
- msgstr "Lineal-Modus"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:151
- msgid "Run installer after download. (Otherwise file explorer will be opened)"
- msgstr ""
- "Das Installationsprogramm nach dem Download ausführen. (Andernfalls wird der "
- "Datei-Explorer geöffnet)"
- #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:47
- #, boost-format
- msgid ""
- "Running downloaded instaler of %1% has failed:\n"
- "%2%"
- msgstr ""
- "Die Ausführung des heruntergeladenen Installers von %1% ist fehlgeschlagen:\n"
- "%2%"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:671
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:738
- msgid "Running post-processing scripts"
- msgstr "Post-Prozess Scripts werden ausgeführt"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2466
- #, c-format, boost-format
- msgid "Run %s"
- msgstr "%s ausführen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1091 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1160
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3844
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3853 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3862
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4008 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4016
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4024 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4031
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4039 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4047
- #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:94 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:125
- msgid "s"
- msgstr "s"
- #. TRN %s = PrusaSlicer
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:478
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s 1.40 configuration update"
- msgstr "%s 1.40 Konfigurations-Update"
- #. TRN Print Settings: "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible
- #. TRN Print Settings: "Bottom interface layers". Have to be as short as possible
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2927
- msgid "Same as top"
- msgstr "Gleich wie oben"
- #. TRN Item from "Help" menu
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
- msgid "Sample &G-codes and Models"
- msgstr "Beispiel &G-Codes und Modelle"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1850 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:907
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1604
- msgid "Save"
- msgstr "Speichern"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2001
- #, boost-format
- msgid "Save %1% style"
- msgstr "Stil %1% speichern"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1558
- msgid "Save as"
- msgstr "Speichern als"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2055
- msgid "Save as new style"
- msgstr "Als neuen Stil speichern"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2071
- msgid "Save as new style."
- msgstr "Als neuen Stil speichern."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:349
- msgid "Save as profile derived from current printer only."
- msgstr "Als Profil speichern, das nur vom aktuellen Drucker stammt."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1587
- msgid "Save as '.svg' file"
- msgstr "Speichern als '.svg' Datei"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5034
- msgid "Save config file"
- msgstr "Speichere Konfigurationsdatei"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1753
- msgid "Save configuration as:"
- msgstr "Konfiguration speichern unter:"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5035
- msgid "Save configuration to the specified file."
- msgstr "Sichert die Konfiguration in der angegebenen Datei."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1311
- msgid "Save current project file"
- msgstr "Speichere aktuelle Projektdatei"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1315 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1317
- msgid "Save current project file as"
- msgstr "Speichere aktuelle Projektdatei als"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:97
- msgid "Save filament settings as"
- msgstr "Filament-Einstellungen speichern unter"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3050
- msgid "Save file as:"
- msgstr "Speichere Datei als:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6826
- msgid "Save G-code file as:"
- msgstr "Speichere G-Code Datei als:"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:98
- msgid "Save material settings as"
- msgstr "Material-Einstellungen speichern unter"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1728
- msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
- msgstr ""
- "Speichern als OBJ-Datei (weniger anfällig für Koordinatenfehler als STL):"
- #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:293 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:194
- msgid "Save preset"
- msgstr "Sichern der Voreinstellung"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:209
- msgid "Save preset modifications to existing user profile"
- msgstr "Voreinstellungsänderungen im bestehenden Benutzerprofil speichern"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:293
- msgid "Save presets"
- msgstr "Sichern der Voreinstellungen"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1827
- msgid "Save presets bundle as:"
- msgstr "Sichern der Voreinstellungssammlung unter:"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:99
- msgid "Save printer settings as"
- msgstr "Drucker-Einstellungen speichern unter"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:95
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:96
- msgid "Save print settings as"
- msgstr "Druck-Einstellungen speichern unter"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7173
- msgid "Save project"
- msgstr "Projekt speichern"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1311
- msgid "&Save Project"
- msgstr "Projekt &sichern"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93
- msgid "Save project (3mf)"
- msgstr "Speichere Projekt (3mf)"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1315 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1317
- msgid "Save Project &as"
- msgstr "Projekt speichern &als"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94
- msgid "Save project as (3mf)"
- msgstr "Speichere Projekt als (3mf)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6826
- msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
- msgstr "SL1 / SL1S-Datei speichern unter:"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:830
- msgid "Save support points?"
- msgstr "Stützpunkte speichern?"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1562
- msgid "Save SVG file"
- msgstr "SVG-Datei speichern"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:972
- msgid "Save the selected options."
- msgstr "Speichern der ausgewählten Optionen."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1608
- msgid "Save the selected options from left preset to the right."
- msgstr ""
- "Speichern der ausgewählten Optionen von der linken Voreinstellung in der "
- "rechten Voreinstellung."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:978
- #, boost-format
- msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
- msgstr "Speichern der ausgewählten Optionen unter der Voreinstellung \"%1%\"."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:448
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s - BREAKING CHANGE"
- msgstr "%s - BREAKING CHANGE"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5119
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1273
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:122
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:256
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:690
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:703
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:720
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:730
- msgid "Scale"
- msgstr "Skalieren"
- #. TRN: The placeholder contains a number.
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1667
- #, boost-format
- msgid "Scale also changes amount of curve samples (%1%)"
- msgstr "Die Skalierung ändert auch die Kurvenauflösung (%1%)"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:658
- msgid "Scale factors"
- msgstr "Skalierungsfaktoren"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5364
- msgid "Scale per object"
- msgstr "Skalierung pro Objekt"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:947
- msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
- msgstr ""
- "Skalieren des ausgewählten Objekts so, dass es in das Druckvolumen passt"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5128
- msgid "Scale to Fit"
- msgstr "Passend skalieren"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1150
- msgid "Scale To Fit"
- msgstr "Passend skalieren"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5129
- msgid "Scale to fit the given volume."
- msgstr "Auf das gegebene Volumen skalieren."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:947
- msgid "Scale to print volume"
- msgstr "Auf Druckvolumen skalieren"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5120
- msgid "Scaling factor or percentage."
- msgstr "Skalierungsfaktor oder Prozentsatz."
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:770
- #, boost-format
- msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
- msgstr ""
- "Geplante Hochladung auf `%1%`. Siehe Fenster -> Druck-Host "
- "Uploadwarteschlange"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:408
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s configuration is incompatible"
- msgstr "%s Konfiguration ist nicht kompatibel"
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:251 src/slic3r/GUI/Field.cpp:324
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s doesn't support percentage"
- msgstr "%s akzeptiert keine Prozentangaben"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1202
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "%s\n"
- "Do you want to continue?"
- msgstr ""
- "%s\n"
- "Möchten Sie fortfahren?"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:56
- msgid "Seam painting"
- msgstr "Aufmal-Nähte"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2476
- msgid "Seam position"
- msgstr "Nahtposition"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2501
- msgid "Seam preferred direction"
- msgstr "Bevorzugte Richtung für Nähte"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2510
- msgid "Seam preferred direction jitter"
- msgstr "Bevorzugte Zitterrichtung für Nähte"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4284
- msgid "Seams"
- msgstr "Nähte"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1480
- msgid "Searc&h"
- msgstr "Suc&hen"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4780 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5398
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:120 src/slic3r/GUI/Search.cpp:486
- msgid "Search"
- msgstr "Suchen"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
- msgid ""
- "Search functionality\n"
- "Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific "
- "PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
- msgstr ""
- "Die Suchfunktion\n"
- "Wussten Sie schon, dass Sie mit dem<a>Suchen</a>-Werkzeug schnell eine "
- "bestimmte PrusaSlicer-Einstellung finden können? Oder verwenden Sie den "
- "bekannten Shortcut <b>Strg+F</b>."
- #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:1199 src/slic3r/GUI/Search.cpp:534
- msgid "Search in English"
- msgstr "Suche in Englisch"
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231
- msgid "Searching for devices"
- msgstr "Es wird nach Geräten gesucht"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:57
- msgid "Searching for optimal orientation"
- msgstr "Suche nach der optimalen Orientierung"
- #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:482
- msgid "Searching support spots"
- msgstr "Suchen nach Stützpunkten"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1481
- msgid "Search in settings"
- msgstr "Suche in Einstellungen"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:207
- #, boost-format
- msgid "Search in settings [%1%]"
- msgstr "Suche in Einstellungen [%1%]"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5435
- msgid "Second"
- msgstr "Sekunde"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118
- msgid "Second color"
- msgstr "Zweite Farbe"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:907
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:914
- msgid "See more."
- msgstr "Siehe mehr."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1277
- msgid "See Releases page."
- msgstr "Siehe Releases-Seite."
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:817
- msgid "Select a file"
- msgstr "Datei wählen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3198
- msgid "Select a gcode file:"
- msgstr "Gcode Datei auswählen:"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1438
- msgid "&Select All"
- msgstr "Alle&s auswählen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1188
- msgid "Select all connectors"
- msgstr "Alle Verbinder auswählen"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:107
- msgid "Select all objects"
- msgstr "Alle Objekte auswählen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1279
- msgid "Select all points"
- msgstr "Alle Punkte auswählen"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3340
- msgid "Select all standard printers"
- msgstr "Wähle alle Standarddrucker"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5827 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5830
- msgid "Select an action to apply to all files."
- msgstr "Wählen Sie eine Aktion, die auf alle Dateien angewendet werden soll."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6224
- msgid "Select an action to apply to the file"
- msgstr "Wählen Sie eine Aktion, die auf die Datei angewendet werden soll"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4989
- msgid "Select a specific version of OpenGL"
- msgstr "Wählen Sie eine bestimmte Version von OpenGL"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2912
- msgid "Select at least one object to keep after cutting."
- msgstr ""
- "Wählen Sie mindestens ein Objekt aus, das Sie nach dem Schnitt behalten "
- "möchten."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1277
- msgid "Select by rectangle"
- msgstr "Auswahl über Rechteck"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1850
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1877
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1913
- msgid "Select center"
- msgstr "Mittelpunkt wählen"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1772 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1853
- msgid "Select configuration to load:"
- msgstr "Konfiguration zum Laden auswählen:"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:102
- msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
- msgstr "Koordinatenraum wählen, in dem die Transformation durchgeführt wird."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:163 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:181
- msgid "Select directory"
- msgstr "Verzeichnis wählen"
- #. TRN Alert message when writing WiFi configuration file to usb drive.
- #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:247
- msgid "Selected path is not on removable media."
- msgstr "Der ausgewählte Pfad befindet sich nicht auf einem Wechselmedium."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1861
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1888
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1893
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1925
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1930
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1938
- msgid "Select feature"
- msgstr "Merkmal wählen"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124
- msgid "Select Filament Settings Tab"
- msgstr "Wählt Filamenteinstellungsreiter"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2966
- msgid "Select from True Type Collection."
- msgstr "Aus True Type Collection auswählen."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2021
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2023
- msgid "Selection"
- msgstr "Auswahl"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:164
- msgid "Selection-Add"
- msgstr "Auswahl hinzufügen"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:390
- msgid "Selection-Add All"
- msgstr "Auswahl Alles hinzufügen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3931
- msgid "Selection-Add from list"
- msgstr "Auswahl aus Liste hinzufügen"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7583
- msgid "Selection-Add from rectangle"
- msgstr "Auswahl über Rechteck hinzufügen"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:274
- msgid "Selection-Add Instance"
- msgstr "Auswahl Kopie hinzufügen"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:237
- msgid "Selection-Add Object"
- msgstr "Auswahl Objekt hinzufügen"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:205
- msgid "Selection-Remove"
- msgstr "Auswahl entfernen"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:415
- msgid "Selection-Remove All"
- msgstr "Auswahl Alles entfernen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3919
- msgid "Selection-Remove from list"
- msgstr "Auswahl aus Liste entfernen"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7598
- msgid "Selection-Remove from rectangle"
- msgstr "Auswahl über Rechteck entfernen"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:293
- msgid "Selection-Remove Instance"
- msgstr "Auswahl Kopie entfernen"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:256
- msgid "Selection-Remove Object"
- msgstr "Auswahl Objekt entfernen"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5880
- msgid "Select one to load as project"
- msgstr "Wählen Sie eine zum Laden als Projekt"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5891
- msgid "Select only one file to load the configuration."
- msgstr "Wählen Sie nur eine Datei aus, um die Konfiguration zu laden."
- #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:107
- msgid "Select placeholder"
- msgstr "Platzhalter wählen"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:122
- msgid "Select Plater Tab"
- msgstr "Wählt Druckplattenreiter"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1893
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1930
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1938
- msgid "Select point"
- msgstr "Punkt wählen"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1537
- msgid "Select presets to compare"
- msgstr "Voreinstellungen zum Vergleichen wählen"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:125
- msgid "Select Printer Settings Tab"
- msgstr "Wählt Druckereinstellungsreiter"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123
- msgid "Select Print Settings Tab"
- msgstr "Wählt Druckeinstellungsreiter"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1439
- msgid "Selects all objects"
- msgstr "Alle Objekte auswählen"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:80
- msgid "Select shape from the gallery"
- msgstr "Form aus der Galerie auswählen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:318
- msgid "Select showing settings"
- msgstr "Wähle Anzeigeeinstellungen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1520
- msgid ""
- "Selects whether labels should be exported at object boundaries and in what "
- "format.\n"
- "OctoPrint = comments to be consumed by OctoPrint CancelObject plugin.\n"
- "Firmware = firmware specific G-code (it will be chosen based on firmware "
- "flavor and it can end up to be empty).\n"
- "\n"
- "This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup "
- "and Wipe into Object / Wipe into Infill."
- msgstr ""
- "Legt fest, ob und in welchem Format Bezeichnungen von Objektgrenzen "
- "exportiert werden sollen.\n"
- "OctoPrint = Kommentare, die vom OctoPrint CancelObject-Plugin verwendet "
- "werden sollen.\n"
- "Firmware = Firmware-spezifischer G-Code (er wird je nach Firmware-Variante "
- "ausgewählt und kann auch leer sein).\n"
- "\n"
- "Diese Einstellungen sind NICHT kompatibel mit dem Single Extruder Multi "
- "Material Setup und Reinigen in Objekt / Reinigen in Infill."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2236
- msgid "Select the language"
- msgstr "Wählen Sie die Sprache aus"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3751
- msgid "Select the new file"
- msgstr "Neue Datei auswählen"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:97
- msgid "Select the printers this profile is compatible with."
- msgstr "Wählen Sie die Drucker aus, die mit diesem Profil kompatibel sind."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:103
- msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
- msgstr "Wählt die Druckprofile, die mit diesem Profil kompatibel sind."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1718
- msgid "Select the STL file to repair:"
- msgstr "Geben Sie die STL-Datei an, die repariert werden soll:"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:982
- msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
- msgstr ""
- "Wählen Sie die Symbolgröße der Symbolleiste in Bezug auf die Standardgröße."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4286
- msgid "Select type of part"
- msgstr "Wählen Sie den Typ des Teils"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:623
- msgid "Select what kind of pad do you need"
- msgstr "Wählen Sie aus, welche Art von Grundschicht Sie benötigen"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:465
- msgid "Select what kind of support do you need"
- msgstr "Wählen Sie aus, welche Art von Unterstützung Sie benötigen"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2606
- msgid ""
- "Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
- "NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
- "or CANCEL to leave it unchanged."
- msgstr ""
- "Wählen Sie JA, wenn Sie alle gespeicherten Werkzeugänderungen löschen "
- "möchten, \n"
- "NEIN, wenn Sie möchten, dass alle Werkzeugänderungen auf Farbwechsel "
- "umgestellt werden, \n"
- "oder ABBRECHEN, um sie unverändert zu lassen."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1359 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1699
- msgid "S&end G-code"
- msgstr "S&ende G-code"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7903
- msgid "Send G-code"
- msgstr "Sende G-code"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:47
- msgid "Send G-Code to printer host"
- msgstr "Sende G-Code zum Druckerhost"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:730
- msgid "Sending system info..."
- msgstr "Sende Systeminfo..."
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:716
- msgid "Sending system info failed!"
- msgstr "Senden von Systeminformationen fehlgeschlagen!"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:723
- msgid "Sending system info was cancelled."
- msgstr "Senden von Systeminformationen wurde abgebrochen."
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:561
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:628
- msgid "Send system info"
- msgstr "Sende Systeminfo"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1699
- msgid "S&end to print"
- msgstr "Zum Drucken s&enden"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1359
- msgid "Send to print current plate as G-code"
- msgstr "Sende die aktuelle Plattenbelegung als G-Code zum Drucken"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:990 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7903
- msgid "Send to printer"
- msgstr "Zum Drucker senden"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:747
- msgid "Seq."
- msgstr "Seq."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1703
- msgid "Sequential printing"
- msgstr "Sequentielles Drucken"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:525
- msgid "Sequential slider applied only to top layer"
- msgstr ""
- "Sequentieller Schieberegler wird nur auf die oberste Schicht angewendet"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:822
- msgid "Serial port:"
- msgstr "Serieller Port:"
- #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:239 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:247
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s error"
- msgstr "%s Fehler"
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:81
- msgid "Service name"
- msgstr "Name des Dienstes"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4553 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4940
- msgid "Set"
- msgstr "Setzen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:765 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:777
- msgid "Set as a Separated Object"
- msgstr "Als separates Objekt festlegen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:777
- msgid "Set as a Separated Objects"
- msgstr "Als separate Objekte festlegen"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2124
- msgid "Set auto color changes"
- msgstr "Automatische Farbwechsel einstellen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2386
- msgid "Set bold"
- msgstr "Stärke setzen"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208
- msgid "Set default extruder for the selected items"
- msgstr "Standard-Extruder für die ausgewählten Elemente festlegen"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:51
- msgid "Set extruder change for every"
- msgstr "Extruderwechsel bei jedem"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:892
- msgid "Set extruder for selected items"
- msgstr "Extruder für die gewählten Elemente wählen"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
- msgid "Set extruder number for the selected items"
- msgstr "Extrudernummer für die ausgewählten Elemente einstellen"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:31
- msgid "Set extruder sequence"
- msgstr "Extrudersequenz einstellen"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2120
- msgid "Set extruder sequence for the entire print"
- msgstr "Extrudersequenz für den gesamten Druck einstellen"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:182
- msgid "Set extruder(tool) sequence"
- msgstr "Extruder(werkzeug)sequenz einstellen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2703
- msgid "Set global orientation for whole text."
- msgstr "Globale Ausrichtung für den gesamten Text festlegen."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2339
- msgid "Set italic"
- msgstr "Kursiv einstellen"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:259
- msgid "Set left thumb as active"
- msgstr "Linken Schieber aktiv setzen"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
- msgid "Set lower thumb as active"
- msgstr "Unteren Schieber aktiv setzen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:437
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1959
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:314
- msgid "Set Mirror"
- msgstr "Spiegel setzen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1355 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1373
- msgid "Set number of instances"
- msgstr "Setze Anzahl der Kopien"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
- msgid ""
- "Set number of instances\n"
- "Did you know that you can right-click a model and set an exact number of "
- "instances instead of copy-pasting it several times?"
- msgstr ""
- "Anzahl der Kopien festlegen\n"
- "Wussten Sie schon, dass Sie mit der rechten Maustaste auf ein Modell klicken "
- "und die genaue Anzahl der Kopien festlegen können, anstatt es mehrmals zu "
- "kopieren und einzufügen?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6574
- #, c-format, boost-format
- msgid "Set numbers of copies to %d"
- msgstr "Setze Anzahl der Kopien auf %d"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:994
- msgid "Set Orientation"
- msgstr "Orientierung setzen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:961
- msgid "Set Position"
- msgstr "Position setzen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2705
- msgid "Set position and orientation per glyph."
- msgstr "Position und Ausrichtung pro Glyphe festlegen."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4920
- msgid "Set Printable"
- msgstr "Setze Druckbar"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4918
- msgid "Set Printable group"
- msgstr "Setze druckbare Gruppe"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4921
- msgid "Set Printable Instance"
- msgstr "Setze druckbare Kopie"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:260
- msgid "Set right thumb as active"
- msgstr "Rechten Schieber aktiv setzen"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2115
- msgid "Set ruler mode"
- msgstr "Lineal-Modus einstellen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:1083
- msgid "Set Scale"
- msgstr "Setze Skalierung"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207
- msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
- msgstr "Ausgewählte Elemente als druckbar/ nicht druckbar festlegen"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:567
- msgid "Set settings tabs as menu items"
- msgstr "Einstellungsregisterkarten als Menüpunkte festlegen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:1099
- msgid "Set Size"
- msgstr "Größe setzen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5183
- msgid ""
- "Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
- "trace\n"
- "For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
- msgstr ""
- "Stellt die Empfindlichkeit der Protokollierung ein. 0:fatal, 1:Fehler, 2:"
- "Warnung, 3:Info, 4:Debug, 5: Trace.\n"
- "Zum Beispiel. loglevel=2 protokolliert fatale, Fehler- und "
- "Warnstufenmeldungen."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5178
- msgid ""
- "Sets the maximum number of threads the slicing process will use. If not "
- "defined, it will be decided automatically."
- msgstr ""
- "Legt die maximale Anzahl von Threads fest, die der Slicing-Prozess verwenden "
- "soll. Wenn nicht definiert, wird sie automatisch festgelegt."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2979
- msgid "Set text to face camera"
- msgstr "Text auf die Kamera ausrichten"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3830
- msgid ""
- "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
- "will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
- "images will be rotated by 90 degrees."
- msgstr ""
- "Setzt die aktuelle Ausrichtung der LCD-Anzeige im SLA-Drucker. Der "
- "Hochformatmodus kehrt die Bedeutung der Anzeigeparameter Breite und Höhe um "
- "und die Ausgabebilder werden um 90 Grad gedreht."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1859
- msgid "Set the printer height."
- msgstr "Die Höhe des Druckers einstellen."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1835
- msgid "Set the shape of your printer's bed."
- msgstr "Stellen Sie die Konturen Ihres Druckerbettes ein."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1001
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to "
- "zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the "
- "tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If "
- "expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer "
- "height."
- msgstr ""
- "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite "
- "zuzulassen. Falls auf null belassen, wird PrusaSlicer die Extrusionsbreiten "
- "vom Durchmesser der Druckdüse ableiten (siehe die Hilfstexte für die "
- "Extrusionsbreite für Perimeter, Infill usw.). Falls als Prozentwert (z.B. "
- "230%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:888
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
- "perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
- "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
- "(for example 200%), it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite "
- "für äußere Perimeter anzugeben. Falls auf null belassen, wird die Standard-"
- "Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser "
- "der Druckdüse x 1,125 verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. 200%) "
- "angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1375
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
- "layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
- "expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first "
- "layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
- msgstr ""
- "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite "
- "für die erste Druckschicht anzugeben. Sie können damit eine stärkere "
- "Extrusion für bessere Haftung erzwingen. Falls auf null belassen, wird die "
- "Standard-Extrusionsbreite verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. 120%) "
- "angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2609
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
- "solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
- "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
- "(for example 90%) it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite "
- "für den Infill bei massiven Flächen anzugeben. Falls auf null belassen, wird "
- "die Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der "
- "Durchmesser der Druckdüse x 1,125 verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. "
- "90%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3198
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
- "top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
- "regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width "
- "will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
- "percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite "
- "für die oberen Außenflächen anzugeben. Dünnere Extrusionsbreiten sind "
- "vorteilhaft, um Engstellen auszufüllen und um eine schönere Oberfläche zu "
- "erhalten. Falls auf null belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite "
- "verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser der Druckdüse "
- "verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. 90%) angegeben, wird dieser ausgehend "
- "von der Schichthöhe berechnet."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1660
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
- "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
- "nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
- "up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
- "example 90%) it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite "
- "für den Infill anzugeben. Falls auf null belassen, wird die Standard-"
- "Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser "
- "der Druckdüse x 1,125 verwendet. Stärke Extrusionsbreiten sind vorteilhaft, "
- "um den Infill zu beschleunigen und um die Teile stärker zu machen. Falls als "
- "Prozentwert (z.B. 90%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe "
- "berechnet."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2185
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
- "You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
- "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
- "nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) "
- "it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite "
- "für Perimeter anzugeben. Schmalere Extrusionsbreiten sind vorteilhaft, um "
- "genauere Oberflächen zu erhalten. Falls auf null belassen, wird die Standard-"
- "Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser "
- "der Druckdüse x 1,125 verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. 200%) "
- "angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2878
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
- "material. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
- "otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
- "example 90%) it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite "
- "für das Stützmaterial anzugeben. Falls auf null belassen, wird die Standard-"
- "Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser "
- "der Druckdüse verwendet. Als Prozentwert (z.B. 90%) angegeben, wird dieser "
- "ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:956
- msgid ""
- "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
- "not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
- "check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
- msgstr ""
- "Stellen Sie dies auf den Freiraumradius um Ihren Extruder ein. Wenn der "
- "Extruder nicht zentriert ist, wählen Sie zur Sicherheit den größten Wert. "
- "Diese Einstellung wird verwendet, um Kollisionen zu prüfen und die grafische "
- "Vorschau auf der Druckplatte anzuzeigen."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:343
- msgid ""
- "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
- "printing."
- msgstr ""
- "Stellen Sie hier die maximale Höhe ein, die Ihr Extruder beim Drucken "
- "erreichen kann."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:945
- msgid ""
- "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
- "X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
- "cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
- "extruder can peek before colliding with other printed objects."
- msgstr ""
- "Stellen Sie dies auf den vertikalen Abstand zwischen Ihrer Düsenspitze und "
- "(in der Regel) den X-Wagenstangen ein. Mit anderen Worten, das ist die Höhe "
- "des Abstandszylinders um Ihren Extruder herum und stellt die maximale Tiefe "
- "dar, die der Extruder vor der Kollision mit anderen Druckobjekten sehen kann."
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:266 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4112
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2149
- msgid "Settings"
- msgstr "Einstellungen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2760
- msgid "Settings for height range"
- msgstr "Einstellungen für Höhenbereich"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1028
- msgid "Settings in non-modal window"
- msgstr "Einstellungen im nicht-modalen Fenster"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
- msgid ""
- "Settings in non-modal window\n"
- "Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This "
- "means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the "
- "other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
- msgstr ""
- "Einstellungen in nicht-modalem Fenster\n"
- "Wussten Sie schon, dass Sie die Einstellungen in einem neuen, nicht-modalen "
- "Fenster öffnen können? Das bedeutet, dass Sie die Einstellungen auf einem "
- "Bildschirm und die G-Code-Vorschau auf dem anderen öffnen können. Gehen Sie "
- "zu den <a>Einstellungen</a> und wählen Sie Einstellungen in nicht-modalem "
- "Fenster."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4920
- msgid "Set Unprintable"
- msgstr "Setze Undruckbar"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4918
- msgid "Set Unprintable group"
- msgstr "Gruppe \"Nicht druckbar\" setzen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4921
- msgid "Set Unprintable Instance"
- msgstr "Setze undruckbare Kopie"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
- msgid "Set upper thumb as active"
- msgstr "Oberen Schieber aktiv setzen"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:198
- msgid "Set values from configuration"
- msgstr "Werte aus der Konfiguration übernehmen"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:638
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s Family"
- msgstr "%s Familie"
- #. TRN %s = type of file
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:579
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s files"
- msgstr "%s Dateien"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:171
- msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
- msgstr "Soll ich diese Einstellungen für Stützen anpassen?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:93
- msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
- msgstr ""
- "Soll ich diese Einstellungen anpassen, um die Spiralvase zu aktivieren?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146
- msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
- msgstr ""
- "Soll ich diese Einstellungen anpassen, um den Reinigungsturm zu aktivieren?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
- msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
- msgstr "Soll ich auf geradliniges Füllmuster wechseln?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:128
- msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
- msgstr ""
- "Soll ich die Stützschichten synchronisieren, um den Reinigungsturm zu "
- "aktivieren?"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:114 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:195
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:234
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1750
- msgid "Shape"
- msgstr "Form"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:73 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1516
- msgid "Shape Gallery"
- msgstr "Formen-Galerie"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1126
- #, boost-format
- msgid "Shape is marked as invisible (%1%)."
- msgstr "Form ist als unsichtbar markiert (%1%)."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
- msgid ""
- "Shapes gallery\n"
- "Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included "
- "models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click "
- "the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
- msgstr ""
- "Formen-Galerie\n"
- "Wussten Sie, dass PrusaSlicer eine Formen-Galerie hat? Sie können die "
- "enthaltenen Modelle als Modifizierer, negative Volumen oder als druckbare "
- "Objekte verwenden. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Plattform "
- "und wählen Sie<a>Form hinzufügen - Galerie</a>."
- #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:271
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s has a warning"
- msgstr "%s hat eine Warnmeldung"
- #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:240 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:248
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s has encountered an error"
- msgstr "%s ist auf einen Fehler gestoßen"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:86
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
- "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
- "and we would be glad if you reported it."
- msgstr ""
- "%s ist auf einen Fehler gestoßen. Es wurde wahrscheinlich dadurch "
- "verursacht, dass der Speicher knapp wird. Wenn Sie sicher sind, dass Sie "
- "genügend RAM auf Ihrem System haben, kann dies auch ein Programmfehler sein, "
- "und wir würden uns freuen, wenn Sie ihn melden würden."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:742
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
- "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
- "and we would be glad if you reported it.\n"
- "\n"
- "The application will now terminate."
- msgstr ""
- "%s ist auf einen Fehler gestoßen. Es wurde wahrscheinlich dadurch "
- "verursacht, dass der Speicher knapp wird. Wenn Sie sicher sind, dass Sie "
- "genügend RAM auf Ihrem System haben, kann dies auch ein Programmfehler sein, "
- "und wir würden uns freuen, wenn Sie ihn melden würden.\n"
- "\n"
- "Die Anwendung wird nun beendet."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:497
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s has no configuration updates available."
- msgstr "Für %s sind keine Konfigurationsaktualisierungen verfügbar."
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4309
- msgid "Shells"
- msgstr "Konturhüllen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43
- msgid "Shift + Left mouse button"
- msgstr "Gross + Linke Maustaste"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:210
- msgid "Shift + Left mouse button:"
- msgstr "Gross + Linke Maustaste:"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1912
- msgid "Shift objects to bed"
- msgstr "Objekte auf Bett verschieben"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:214
- msgid "Shift + Right mouse button:"
- msgstr "Gross + Rechte Maustaste:"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1160 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1163
- msgid "Show about dialog"
- msgstr "\"Über\"-Dialog anzeigen"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:446
- msgid "Show advanced settings"
- msgstr "Ausführliche Einstellungen anzeigen"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1518
- msgid "Show all presets (including incompatible)"
- msgstr "Alle Voreinstellungen anzeigen (auch inkompatible)"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1254
- msgid "Show as original"
- msgstr "Als Original anzeigen"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1253
- msgid "Show as processed"
- msgstr "Als bearbeitet anzeigen"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1211
- msgid "Show &Configuration Folder"
- msgstr "Zeige &Konfigurationsordner"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4149
- msgid "Show Custom G-code"
- msgstr "Benutzerdefinierten G-Code anzeigen"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:314
- msgid "Show error message"
- msgstr "Fehlermeldungen anzeigen"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2111
- msgid "Show estimated print time"
- msgstr "Geschätzte Druckzeit anzeigen"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2111
- msgid "Show estimated print time on the ruler"
- msgstr "Geschätzte Druckzeit auf dem Lineal anzeigen"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
- msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
- msgstr "Einstellungsdialog für 3Dconnexion-Geräte ein-/ausblenden"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181
- msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
- msgstr ""
- "Dialogfeld Einstellungen für 3Dconnexion-Geräte anzeigen/verbergen, falls "
- "aktiviert"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238
- msgid "Show/Hide G-code window"
- msgstr "G-Code-Fenster ein-/ausblenden"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
- msgid "Show/Hide legend"
- msgstr "Legende ein-/ausblenden"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132
- msgid "Show/Hide object/instance labels"
- msgstr "Objekt-/Kopiebeschriftungen ein-/ausblenden"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:795
- msgid "Show/Hide template presets"
- msgstr "Zeigen/Verbergen Vorlagen-Voreinstellungen"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:356
- msgid "Show incompatible print and filament presets"
- msgstr "Inkompatible Druck- und Filamenteinstellungen anzeigen"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
- msgid "Show keyboard shortcuts list"
- msgstr "Liste der Tastaturkürzel anzeigen"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1545
- msgid "Show &Labels"
- msgstr "Anzeigen Beschriftungen (&L)"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1670
- msgid "Show legend"
- msgstr "Legende anzeigen"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1548 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1670
- msgid "Show Legen&d"
- msgstr "Legen&de anzeigen"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1548
- msgid "Show legend in preview"
- msgstr "Legende in Vorschau anzeigen"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:364
- msgid "Show load project dialog"
- msgstr "Dialog Projekt laden anzeigen"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:556
- msgid "Show non-manifold edges"
- msgstr "Nicht-manifaltige Kanten anzeigen"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4218
- msgid "Show normal mode"
- msgstr "Normalen Modus zeigen"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2107
- msgid "Show object height"
- msgstr "Objekthöhe anzeigen"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2107
- msgid "Show object height on the ruler"
- msgstr "Objekthöhe auf dem Lineal anzeigen"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1545
- msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
- msgstr "Objekt-/Kopiebeschriftungen in der 3D-Szene anzeigen"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:532
- msgid "Show sidebar collapse/expand button"
- msgstr "Schaltfläche zum Zu-/Ausklappen der Seitenleiste zeigen"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:446
- msgid "Show simplified settings"
- msgstr "Vereinfachte Einstellungen anzeigen"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:433 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:434
- msgid "Show splash screen"
- msgstr "Startbildschirm anzeigen"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4214
- msgid "Show stealth mode"
- msgstr "Stealth Modus anzeigen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:45
- msgid "Show supports"
- msgstr "Stützen anzeigen"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
- msgid "Show system information"
- msgstr "Systeminformationen anzeigen"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1507
- msgid "Show the 3D editing view"
- msgstr "Anzeigen des 3D Editiermodus"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1510
- msgid "Show the 3D slices preview"
- msgstr "Vorschau der 3D-Schnitte anzeigen"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1497
- msgid "Show the filament settings"
- msgstr "Filamenteinstellungen anzeigen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5020
- msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
- msgstr ""
- "Zeigt die vollständige Liste der Konfigurationsmöglichkeiten für Druck/GCode "
- "an."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5025
- msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
- msgstr ""
- "Zeigt die vollständige Liste der Konfigurationsmöglichkeiten für SLA Druck "
- "an."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1225
- msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
- msgstr "Liste der Tastaturkürzel anzeigen"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1489
- msgid "Show the plater"
- msgstr "Druckplatte anzeigen"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1501
- msgid "Show the printer settings"
- msgstr "Druckereinstellungen anzeigen"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1494
- msgid "Show the print settings"
- msgstr "Druckeinstellungen anzeigen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5014
- msgid "Show this help."
- msgstr "Diese Hilfe zeigen."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1218
- msgid "Show Tip of the Day"
- msgstr "Tipp des Tages anzeigen"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:582
- msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
- msgstr "Benachrichtigung \"Tipp des Tages\" nach dem Start anzeigen"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1211
- msgid "Show user configuration folder (datadir)"
- msgstr "Zeige Benutzerkonfigurationsordner (datadir)"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:624
- msgid "Show verbatim data that will be sent"
- msgstr "Ausführlich Daten anzeigen, die gesendet werden"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:343
- msgid "Show wireframe"
- msgstr "Drahtgitter anzeigen"
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:167 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2491
- #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:724
- msgid "Simple"
- msgstr "Einfach"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1673
- msgid "Simple mode"
- msgstr "Einfacher Modus"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2432
- msgid ""
- "Simple mode supports manipulation with single-part object(s)\n"
- "or object(s) with support modifiers only."
- msgstr ""
- "Der einfache Modus unterstützt nur die Manipulation von einteiligen "
- "Objekt(en) oder Objekt(en) mit Stütz-Modifikatoren."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2491
- msgid "Simple View Mode"
- msgstr "EInfacher Anzeigemodus"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:180
- msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
- msgstr ""
- "Die Simplifizierung ist derzeit nur möglich, wenn ein einzelnes Teil "
- "ausgewählt ist."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:167
- msgid "Simplify"
- msgstr "Vereinfachen"
- #. TRN %1% = volumes name
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:531
- #, boost-format
- msgid "Simplify %1%"
- msgstr "Vereinfache %1%"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
- msgid ""
- "Simplify mesh\n"
- "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
- "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
- "more in the documentation."
- msgstr ""
- "Netz vereinfachen\n"
- "Wussten Sie schon, dass Sie die Anzahl der Dreiecke in einem Netz mit der "
- "Funktion Netz vereinfachen reduzieren können? Klicken Sie mit der rechten "
- "Maustaste auf das Modell und wählen Sie Modell vereinfachen. Weitere "
- "Informationen finden Sie in der Dokumentation."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:140
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:857
- msgid "Simplify model"
- msgstr "Modell vereinfachen"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:345 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:407
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s incompatibility"
- msgstr "%s-Inkompatibilität"
- #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:284 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:302
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s info"
- msgstr "%s Info"
- #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:339
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s information"
- msgstr "%s Information"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3368 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3377
- msgid "Single extruder MM setup"
- msgstr "Einzelextruder MM Setup"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2736
- msgid "Single Extruder Multi Material"
- msgstr "Einzelextruder mit Multi-Material"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2670
- msgid ""
- "Single Extruder Multi Material is selected, \n"
- "and all extruders must have the same diameter.\n"
- "Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
- "nozzle diameter value?"
- msgstr ""
- "Einzel-Extruder Multi-Material ist ausgewählt, \n"
- "und alle Extruder müssen den gleichen Durchmesser haben.\n"
- "Möchten Sie den Durchmesser für alle Extruder auf den Wert des ersten "
- "Extruderdüsendurchmessers ändern?"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3378
- msgid "Single extruder multimaterial parameters"
- msgstr "Einzelextruder Multimaterial Parameter"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5167
- msgid "Single instance mode"
- msgstr "Einzelinstanz-Modus"
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:75
- msgid "Sinking"
- msgstr "Absenken"
- #. TRN - Input label. Be short as possible
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:41
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:236
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2114 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:248
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3147
- msgid "Size"
- msgstr "Größe"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2623 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2928
- msgid "Size and coordinates"
- msgstr "Größe und Koordinaten"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1656
- msgid "Size in emboss direction."
- msgstr "Größe in Prägerichtung."
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:59
- msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
- msgstr "Größe der rechteckigen Platte in X und Y."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5395
- msgid "Size of the first layer bounding box"
- msgstr "Größe des Begrenzungsrahmens der ersten Schicht"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5407
- msgid "Size of the print bed bounding box"
- msgstr "Größe des Begrenzungsrahmens des Druckbetts"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:258
- msgid "Size [World]"
- msgstr "Größe [Welt]"
- #. TRN - Input label. Be short as possible
- #. Like Font italic
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3680
- msgid "Skew ratio"
- msgstr "Schräglage"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:483
- msgid "Skew [World]"
- msgstr "Schräglage [Welt]"
- #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:81 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1529
- msgid "Skirt"
- msgstr "Schürze"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:678 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:689
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:702 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1527
- msgid "Skirt and brim"
- msgstr "Schürze und Rand"
- #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:51 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:81
- msgid "Skirt/Brim"
- msgstr "Schürze/Rand"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525
- msgid "Skirt height"
- msgstr "Schürzenhöhe"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2547
- msgid "Skirt Loops"
- msgstr "Schleifen für die Schürze"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:525
- msgid "Slab"
- msgstr "Slab"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1243
- msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
- msgstr "SLA Gizmo Tastaturkürzel"
- #: src/libslic3r/Preset.cpp:1555 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:73
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:863 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:342
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:911
- msgid "SLA material"
- msgstr "SLA Material"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3403
- msgid "SLA Material Profiles Selection"
- msgstr "SLA Material Profile Auswahl"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:856 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:859
- msgid "SLA materials"
- msgstr "SLA Materialien"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2521 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3403
- msgid "SLA Materials"
- msgstr "SLA Materialien"
- #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:261
- msgid "SLA Materials settings"
- msgstr "SLA Material Einstellungen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3946 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3947
- msgid "SLA material type"
- msgstr "SLA Materialtyp"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4349
- msgid "SLA output precision"
- msgstr "SLA Ausgabegenauigkeit"
- #: src/libslic3r/Preset.cpp:1554 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:72
- msgid "SLA print"
- msgstr "SLA Druck"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4080
- msgid "SLA print material notes"
- msgstr "SLA Druckmaterial-Anmerkungen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:910
- msgid "SLA print settings"
- msgstr "SLA Druckeinstellungen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:824
- msgid "SLA Support Points"
- msgstr "SLA Stützpunkte"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7458
- msgid "SLA supports outside the print area were detected."
- msgstr "SLA-Stützen außerhalb des Druckbereichs wurden erkannt."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2580
- msgid "SLA Technology Printers"
- msgstr "SLA Technologie Drucker"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1234
- msgid "SLA view"
- msgstr "SLA Ansicht"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2082
- msgid ""
- "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
- "the kind of the host."
- msgstr ""
- "PrusaSlicer kann G-Code Dateien auf einen Drucker-Host hochladen. Dieses "
- "Feld sollte den Typ des Hosts enthalten."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:362
- msgid ""
- "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
- "the API Key or the password required for authentication."
- msgstr ""
- "PrusaSlicer kann G-Code Dateien zu einem Druckerhost hochladen. Dieses Feld "
- "sollte den API-Schlüssel oder das Kennwort enthalten, die für die "
- "Authentifizierung erforderlich sind."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352
- msgid ""
- "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
- "the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
- "behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
- "name and password into the URL in the following format: https://username:"
- "password@your-octopi-address/"
- msgstr ""
- "PrusaSlicer kann G-Code-Dateien auf einen Drucker-Host hochladen. Dieses "
- "Feld sollte den Hostnamen, die IP-Adresse oder die URL der Drucker-Host-"
- "Instanz enthalten. Auf einen Drucker-Host hinter HAProxy mit aktivierter "
- "Basisauthentifizierung kann zugegriffen werden, indem der Benutzername und "
- "das Passwort im folgenden Format in die URL eingegeben werden: https://"
- "username:password@Ihre-octopi-addresse/"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2048
- msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
- msgstr ""
- "PrusaSlicer wird die Geschwindigkeit nicht unterhalb dieser Geschwindigkeit "
- "skalieren."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5007
- msgid "Slice"
- msgstr "Slice"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:314
- msgid "Sliced Info"
- msgstr "Slice-Info"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:600
- #, boost-format
- msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
- msgstr "Das Objekt \"%1%\" sieht aus wie ein Logo oder ein Schild"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2756
- msgid "Slice gap closing radius"
- msgstr "Slice Lückenschlussradius"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1011 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3520
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7306
- msgid "Slice now"
- msgstr "Jetzt slicen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2319
- msgid "Slice resolution"
- msgstr "Slice Auflösung"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4955
- msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
- msgstr "Slice das Modell und Export von SLA-Druckschichten als PNG."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4976
- msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
- msgstr "Modell slicen und Werkzeugwege als G-Code exportieren."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5008
- msgid ""
- "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
- "value."
- msgstr ""
- "Slice das Modell als FFF oder SLA basierend auf dem Konfigurationswert von "
- "printer_technology."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3520 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7303
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1685 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5689
- msgid "Slicing"
- msgstr "Slice"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4443
- msgid "Slicing Cancelled."
- msgstr "Slicen abgebrochen"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:169
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:207
- msgid "Slicing complete"
- msgstr "Slicing abgeschlossen"
- #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:802
- msgid "Slicing done"
- msgstr "Slicing abgeschlossen"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1770
- msgid "Slicing finished."
- msgstr "Slicing abgeschlossen."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2766
- msgid "Slicing Mode"
- msgstr "Slice-Modus"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:62
- msgid "Slicing model"
- msgstr "Slice das Modell"
- #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:178
- msgid "Slicing state"
- msgstr "Slice-Status"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66
- msgid "Slicing supports"
- msgstr "Slice Stützen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2382
- msgid "Slope of the ramp in the initial phase of the travel."
- msgstr "Steigung der Rampe in der Anfangsphase der Fahrt."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3850 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4336
- msgid "Slow"
- msgstr "Langsam"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2556
- msgid "Slow down if layer print time is below"
- msgstr "Langsamer drucken wenn die Schichtdruckzeit geringer ist als"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3851
- msgid "Slow tilt"
- msgstr "Langsames Kippen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1015
- msgid "SMALL"
- msgstr "KLEIN"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2566
- msgid "Small perimeters"
- msgstr "Dünne Perimeter"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3640
- msgid "Small pillar diameter percent"
- msgstr "Kleiner Pfeilerdurchmesser in Prozent"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:74
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128
- msgid "Smart fill"
- msgstr "Intelligentes Füllen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:76
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:131
- msgid "Smart fill angle"
- msgstr "Intelligenter Füllwinkel"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243
- msgid "Smooth"
- msgstr "Glätten"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:216
- msgid "Smoothing"
- msgstr "Glätten"
- #. TRN Connectors type next to "Plug" and "Dowel"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:206
- msgid "Snap"
- msgstr "Schnapp"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2531
- msgid "Snapshot name"
- msgstr "Name der Momentaufnahme"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:459
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "%s now uses an updated configuration structure.\n"
- "\n"
- "So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
- "default settings for various printers. These System presets cannot be "
- "modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
- "settings from one of the System presets.\n"
- "An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
- "or override it with a customized value.\n"
- "\n"
- "Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
- "choose whether to enable automatic preset updates."
- msgstr ""
- "%s verwendet nun eine aktualisierte Konfigurationsstruktur.\n"
- "\n"
- "Sogenannte 'Systemeinstellungen' wurden eingeführt; diese enthalten die "
- "eingebauten Standardeinstellungen für verschiedene Drucker. Diese "
- "Systemeinstellungen können nicht verändert werden. Stattdessen können "
- "Benutzer nun ihre eigenen Voreinstellungen erstellen, die Werte von einer "
- "der Systemeinstellungen übernehmen.\n"
- "Eine übernehmende Voreinstellung kann entweder einen bestimmten Wert von "
- "ihrem Vorbild übernehmen, oder ihn mit einem eigenen Wert überschreiben.\n"
- "\n"
- "Bitte fahren Sie fort mit '%s'. Dies folgt nun, um die neuen Einstellungen "
- "einzurichten sowie auszuwählen, ob Einstellungen automatisch aktualisiert "
- "werden dürfen."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3018
- msgid "Snug"
- msgstr "Nahtlos"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1199
- msgid "Software &Releases"
- msgstr "Software &Release"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181
- msgid "solid infill"
- msgstr "Massives Infill"
- #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:46 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:71
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1557 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2607
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2619
- msgid "Solid infill"
- msgstr "Massives Infill"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2595 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419
- msgid "Solid infill every"
- msgstr "Massives Infill alle"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2587
- msgid "Solid infill extruder"
- msgstr "Massives Infill Extruder"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2578
- msgid "Solid infill threshold area"
- msgstr "Massives Infill Flächen Schwellwert"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
- msgid ""
- "Solid infill threshold area\n"
- "Did you know that you can make parts of your model with a small cross-"
- "section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill "
- "threshold area</a>. (Expert mode only.)"
- msgstr ""
- "Solid Infill Schwellenbereich\n"
- "Wussten Sie, dass Sie Teile Ihres Modells mit einem kleinen Querschnitt "
- "automatisch mit Solid Infill füllen lassen können? Stellen Sie "
- "den<a>Schwellenwertbereich für Solid Infill</a> ein (nur im Expertenmodus)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2632 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1458
- msgid "Solid layers"
- msgstr "Massive Schichten"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1251
- msgid "Soluble material"
- msgstr "Lösliches Material"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1252
- msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
- msgstr "Lösliches Material wird meistens für lösliche Stützen verwendet."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2908
- msgid "Some connectors are overlapped"
- msgstr "Einige Verbinder überlappen sich"
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:396
- msgid "Some extension in the input is invalid"
- msgstr "Erweiterung in der Eingabe ist ungültig"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:967
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1770
- msgid ""
- "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
- msgstr ""
- "Einige Texte sind zu lang. Ein rechter Mausklick zeigt den vollständigen "
- "Text an."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3203
- msgid "Some filaments were uninstalled."
- msgstr "Einige Filamente wurden deinstalliert."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1497
- msgid ""
- "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
- "universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
- "output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any "
- "extrusion value at all."
- msgstr ""
- "Einige G/M-Code Befehle, einschließlich Temperaturregelung und andere, sind "
- "nicht universell einsetzbar. Stellen Sie diese Option auf die Firmware Ihres "
- "Druckers ein, um eine kompatible Ausgabe zu erhalten. Der Zusatz \"No "
- "Extrusion\" verhindert, dass PrusaSlicer überhaupt einen Extrusionswert "
- "exportiert."
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:390
- msgid "(Some lines not shown)"
- msgstr "(Einige Zeilen nicht gezeigt)"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7459
- msgid "Some objects are not visible during editing."
- msgstr "Einige Objekte sind während der Bearbeitung nicht sichtbar."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:536
- msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
- msgstr ""
- "Einige Objekte sind zu nahe; Ihr Extruder wird mit ihnen zusammenstoßen."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:538
- msgid ""
- "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
- msgstr ""
- "Einige Objekte sind zu hoch und können nicht ohne Zusammenstoß mit dem "
- "Extruder gedruckt werden."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4206
- msgid ""
- "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
- "one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
- "be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
- msgstr ""
- "Einige Objekte können mit ein paar kleineren Grundschichten auskommen, "
- "anstatt mit einer einzigen großen. Dieser Parameter definiert, wie weit die "
- "Mittelpunkte von zwei kleineren Grundschichten entfernt sein soll. Wenn sie "
- "näher sind, werden sie zu einem Block zusammengeführt."
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:268
- msgid ""
- "Some parts of the print will be previewed with approximated meshes. This "
- "does not affect the quality of slices or the physical print in any way."
- msgstr ""
- "Einige Teile des Drucks werden in der Vorschau mit angenäherten Netzen "
- "angezeigt. Dies beeinträchtigt in keiner Weise die Qualität des Slicens oder "
- "des physischen Drucks."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2530
- msgid ""
- "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
- "the configuration snapshot."
- msgstr ""
- "Einige Voreinstellungen werden geändert und die nicht gespeicherten "
- "Änderungen werden vom Konfigurations-Snapshot nicht erfasst."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1818
- msgid ""
- "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into "
- "configuration bundle."
- msgstr ""
- "Einige Voreinstellungen werden geändert und die nicht gespeicherten "
- "Änderungen werden nicht in das Konfigurationsbündel exportiert."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3287
- msgid ""
- "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
- "variable layer height. Enabled by default."
- msgstr ""
- "Mit einigen Druckern oder Druckerkonfigurationen ist es schwierig, mit einer "
- "variablen Schichthöhe zu drucken. Standardmäßig aktiviert."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3168
- msgid "Some Printers were uninstalled."
- msgstr "Einige Drucker wurden deinstalliert."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3203
- msgid "Some SLA materials were uninstalled."
- msgstr "Einige SLA-Materialien wurden deinstalliert."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5371
- msgid "Source filename of the first object, without extension."
- msgstr "Quelldateiname des ersten Objekts, ohne Erweiterung."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2343
- msgid "Space"
- msgstr "Abstand"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2343
- msgid "Space proportion related to radius"
- msgstr "Abstand im Verhältnis zum Radius"
- #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:70
- msgid "Spacing"
- msgstr "Abstand"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2949
- msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
- msgstr ""
- "Abstand zwischen den Schnittstellenlinien. Auf null stellen, um ein massives "
- "Interface zu erhalten."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1779
- msgid "Spacing between ironing passes"
- msgstr "Abstand zwischen Bügelwegen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2995
- msgid "Spacing between support material lines."
- msgstr "Abstand zwischen Stützmateriallinien."
- #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:76
- msgid "Spacing from bed"
- msgstr "Abstand vom Bett"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3369
- msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
- msgstr "Abstand der Spüllinien am Reinigungsturm."
- #. TRN: The argument is the name of currently edited custom gcode. The string starts a section of placeholders only available in this gcode.
- #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:223
- #, boost-format
- msgid "Specific for %1%"
- msgstr "Spezifisch für %1%"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5254
- msgid ""
- "Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed "
- "object."
- msgstr ""
- "Speziell für sequenzielles Drucken. Null-basierter Index des aktuell "
- "gedruckten Objekts."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:571 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:595 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:604
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:622
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:899 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1479
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1789
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2567
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2620 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3210
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:137 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1586
- msgid "Speed"
- msgstr "Geschwindigkeit"
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:474
- msgid "Speed:"
- msgstr "Geschwindigkeit:"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:594 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:641
- msgid "speed for 0% overlap (bridge)"
- msgstr "Geschwindigkeit für 0% Überlappung (Brücke)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:603 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:650
- msgid "speed for 25% overlap"
- msgstr "Geschwindigkeit für 25% Überlappung"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:659
- msgid "speed for 50% overlap"
- msgstr "Geschwindigkeit für 50% Überlappung"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:621 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:668
- msgid "speed for 75% overlap"
- msgstr "Geschwindigkeit für 75% Überlappung"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1480
- msgid ""
- "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
- "low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps "
- "filling."
- msgstr ""
- "Geschwindigkeit, mit der kleine Lücken mit kurzen Zickzackbewegungen gefüllt "
- "werden. Beschränken Sie diese auf einen mäßigen Wert, um übermässiges "
- "Rütteln und Resonanzprobleme zu vermeiden. Auf Null gesetzt, wird das Füllen "
- "kleiner Lücken deaktiviert."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3253
- msgid ""
- "Speed for movements along the Z axis.\n"
- "When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used "
- "instead."
- msgstr ""
- "Geschwindigkeit für Bewegungen entlang der Z-Achse.\n"
- "Wenn der Wert auf Null gesetzt ist, wird er ignoriert und stattdessen die "
- "normale Fahrgeschwindigkeit verwendet."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1607
- msgid "Speed for non-print moves"
- msgstr "Geschwindigkeit für Bewegungen zwischen den Druckvorgängen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199
- msgid ""
- "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
- msgstr ""
- "Geschwindigkeit für Perimeter (Konturen, bzw. vertikale Hüllen). Für "
- "Automatik auf null setzen."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:572
- msgid "Speed for printing bridges."
- msgstr "Brückendruckgeschwindigkeit."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2621
- msgid ""
- "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
- "This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
- "infill speed above. Set to zero for auto."
- msgstr ""
- "Druckgeschwindigkeit für massive Bereiche (obere/untere/innenliegende "
- "waagrechte Hüllen). Sie kann als Prozentwert (z.B. 80%) der oben "
- "eingegebenen standardmäßigen Infill-Geschwindigkeit angegeben werden. Für "
- "Automatik auf null setzen."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3004
- msgid "Speed for printing support material."
- msgstr "Druckgeschwindigkeit des Stützmaterials."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2958
- msgid ""
- "Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
- "percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
- "speed."
- msgstr ""
- "Geschwindigkeit für den Druck von Trägermaterial-Schnittstellenschichten. "
- "Wenn es als Prozentsatz (z.B. 50%) ausgedrückt wird, wird es über die "
- "Geschwindigkeit des Trägermaterials berechnet."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1699
- msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
- msgstr "Druckgeschwindigkeit für den Infill. Für Automatik auf null setzen."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211
- msgid ""
- "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
- "external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
- "slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
- "percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero "
- "for auto."
- msgstr ""
- "Druckgeschwindigkeit für die oberen massiven Schichten (betrifft nur die "
- "obersten Außenschichten und nicht deren innenliegende massiven Schichten). "
- "Wir empfehlen, diesen Wert zu reduzieren, um eine schönere Oberfläche zu "
- "erhalten. Dies kann als Prozentwert (z.B. 80%) der oben eingegebenen "
- "Geschwindigkeit für massives Infill angegeben werden. Für Automatik auf null "
- "setzen."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1587
- msgid "Speed for print moves"
- msgstr "Geschwindigkeit für Druckbewegungen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3244
- msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
- msgstr "Bewegungsgeschwindigkeit (zwischen weit entfernten Extrusionsorten)."
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769
- msgid "Speed (mm/s)"
- msgstr "Geschwindigkeit (mm/s)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408
- msgid "Speed of object first layer over raft interface"
- msgstr ""
- "Geschwindigkeit der ersten Schicht des Objekts über der Oberfläche des Rafts"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121
- msgid "Speed of the first cooling move"
- msgstr "Geschwindigkeit der ersten Kühlbewegung"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1140
- msgid "Speed of the last cooling move"
- msgstr "Geschwindigkeit der letzten Kühlbewegung"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1063
- msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
- msgstr "Geschwindigkeit, die zu Beginn der Ladephase verwendet wird."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1055
- msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
- msgstr "Geschwindigkeit, mit der Filament auf dem Reinigungsturm geladen wird."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1098
- msgid "Speed used for stamping."
- msgstr "Geschwindigkeit beim Stamping."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1071
- msgid ""
- "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
- "initial part of unloading just after ramming)."
- msgstr ""
- "Geschwindigkeit, mit der Filament auf dem Reinigungsturm entladen wird "
- "(betrifft nicht den ersten Teil des Entladens direkt nach dem Rammen)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1080
- msgid ""
- "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
- msgstr ""
- "Geschwindigkeit, mit der die Spitze des Filaments unmittelbar nach dem "
- "Rammen entladen wird."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:47
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:525
- msgid "Sphere"
- msgstr "Kugel"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2646
- msgid "Spiral vase"
- msgstr "Spiralvasenmodus"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:94
- msgid "Spiral Vase"
- msgstr "Spiralvasenmodus"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5124 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1175
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1206
- msgid "Split"
- msgstr "Trennen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:455
- msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
- msgstr "Teilt größere Flächen in kleinere auf, während das Objekt bemalt wird."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:294
- msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
- msgstr ""
- "Teilt größere Flächen in kleinere Flächen auf, während das Objekt bemalt "
- "wird."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1175
- msgid "Split the selected object"
- msgstr "Teile das gewählte Objekt"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1168
- msgid "Split the selected object into individual objects"
- msgstr "Ausgewähltes Objekt in Einzelobjekte trennen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1171 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1206
- msgid "Split the selected object into individual parts"
- msgstr "Das ausgewählte Objekt in einzelne Teile aufteilen"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5357
- msgid "Split to objects"
- msgstr "In Objekte trennen"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3292
- msgid "Split to Objects"
- msgstr "In Objekte trennen"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5367
- msgid "Split to parts"
- msgstr "In Teile trennen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2113
- msgid "Split to Parts"
- msgstr "In Teile trennen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:78
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132
- msgid "Split triangles"
- msgstr "Dreiecke teilen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1264
- msgid "Spool weight"
- msgstr "Gewicht der Spule"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:218
- msgid "Square"
- msgstr "Quadrat"
- #. TRN SSID of WiFi network. It is a standard abbreviation which should probably not change in most languages.
- #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:60
- msgid "SSID"
- msgstr "SSID"
- #. TRN Alert message when writing WiFi configuration file to usb drive.
- #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:228
- msgid "SSID field is empty."
- msgstr "Das Feld SSID ist leer."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3358
- msgid "Stabilization cone apex angle"
- msgstr "Stabilisierungskegel-Spitzenwinkel"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:312
- msgid "Stack overflow"
- msgstr "Stapelüberlauf"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2489
- msgid "Staggered inner seams"
- msgstr "Versetzte Innennähte"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1104
- msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube"
- msgstr "Stamping-Abstand gemessen von der Mitte des Kühlrohrs"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1097
- msgid "Stamping loading speed"
- msgstr "Stamping Ladegeschwindigkeit"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:414
- msgid "Standard"
- msgstr "Standard"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1328
- msgid "Stars"
- msgstr "Sterne"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5866
- msgid "Start a new instance of PrusaSlicer"
- msgstr "Eine neue PrusaSlicer-Instanz starten"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1267
- msgid "Start a new project"
- msgstr "Ein neues Projekt beginnen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:33
- msgid "Start at height"
- msgstr "Starte auf Höhe"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2682
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2311
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2809
- msgid "Start G-code"
- msgstr "Start G-Code"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2820
- msgid "Start G-Code options"
- msgstr "Start G-Code Optionen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:440
- #, boost-format
- msgid ""
- "Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
- "(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
- "%2%.\n"
- "\n"
- "This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
- "first time).\n"
- "However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
- "%3%.\n"
- "\n"
- "Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
- "order to access your profiles, etc.\n"
- "Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
- "location again.\n"
- "\n"
- "What do you want to do now?"
- msgstr ""
- "Beginnend mit %1% 2.3 hat sich das Konfigurationsverzeichnis unter Linux "
- "(gemäß XDG Base Directory Specification) geändert in \n"
- "%2%.\n"
- "\n"
- "Dieses Verzeichnis existierte noch nicht (vielleicht führen Sie die neue "
- "Version zum ersten Mal aus).\n"
- "Es wurde jedoch ein altes %1%-Konfigurationsverzeichnis entdeckt in \n"
- "%3%.\n"
- "\n"
- "Ziehen Sie in Betracht, den Inhalt des alten Verzeichnisses an den neuen Ort "
- "zu verschieben, um auf Ihre Profile usw. zuzugreifen.\n"
- "Beachten Sie, dass bei einem zukünftigen Downgrade von %1% wieder der alte "
- "Speicherort verwendet wird.\n"
- "\n"
- "Was möchten Sie jetzt tun?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6221
- msgid "Start new PrusaSlicer instance"
- msgstr "Eine neue PrusaSlicer-Instanz starten"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1408
- msgid "Start new slicing process"
- msgstr "Neuen Slicing-Prozess starten"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:450
- msgid "Start the application"
- msgstr "Anwendung starten"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:304
- msgid "Status"
- msgstr "Status"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:836
- msgid "Status:"
- msgstr "Status:"
- #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:101 src/slic3r/GUI/Search.cpp:395
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3094
- msgid "Stealth"
- msgstr "Stealth"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1553
- msgid "stealth mode"
- msgstr "Stealth Modus"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4182
- msgid "Stealth mode"
- msgstr "Stealth Modus"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2408
- msgid "Steeper ramp before obstacles"
- msgstr "Steilere Rampe vor Hindernissen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:33
- msgid "Stop at height"
- msgstr "Stoppe auf Höhe"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2871
- msgid "Stop them and continue anyway?"
- msgstr "Stoppen und trotzdem weitermachen?"
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:783
- msgid "Storages found"
- msgstr "Speicher gefunden"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5417
- msgid "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format."
- msgstr "Zeichenkette mit der aktuellen Uhrzeit im Format jjjjMMtt-hhmmss."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5271
- msgid "String containing filament type of the first used extruder."
- msgstr "Zeichenkette mit dem Filamenttyp des ersten verwendeten Extruders."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1143
- #, boost-format
- msgid "Stroke of shape (%1%) contains unsupported: %2%."
- msgstr "Strich der Form (%1%) enthält nicht unterstützte: %2%."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1138
- #, boost-format
- msgid "Stroke of shape (%1%) is too thin (minimal width is %2% mm)."
- msgstr "Strich der Form (%1%) ist zu dünn (Mindestbreite ist %2% mm)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3011 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:233
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2188
- msgid "Style"
- msgstr "Stil"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2276
- #, boost-format
- msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list."
- msgstr ""
- "Der Stil \"%1%\" kann nicht verwendet werden und wird aus der Liste entfernt."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3013
- msgid ""
- "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a "
- "regular grid will create more stable supports, while snug support towers "
- "will save material and reduce object scarring."
- msgstr ""
- "Art und Form der Stütztürme. Wenn die Stützen in ein regelmäßiges Raster "
- "projiziert werden, ergeben sich stabilere Stützen, während schlanke "
- "Stütztürme Material sparen und die Narbenbildung am Objekt verringern."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:334
- msgid "Success!"
- msgstr "Erfolg!"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5680
- msgid "Successfully created G-code ASCII file"
- msgstr "G-code ASCII-Datei erfolgreich erstellt"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5759
- msgid "Successfully created G-code binary file"
- msgstr "G-Code Binärdatei erfolgreich erstellt"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2325
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
- "computer."
- msgstr ""
- "Erfolgreich ausgeworfen. Das Gerät %s(%s) kann nun sicher vom Computer "
- "entfernt werden."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:186
- msgid "support"
- msgstr "Stützen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3706
- msgid "Support base diameter"
- msgstr "Stützfuß Durchmesser"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3716
- msgid "Support base height"
- msgstr "Stützfuß Höhe"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3725
- msgid "Support base safety distance"
- msgstr "Sicherheitsabstand der Stützbasis"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4276
- msgid "Support Blocker"
- msgstr "Stützblocker"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1339
- msgid "Support Cubic"
- msgstr "Stütz kubisch"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4276
- msgid "Support Enforcer"
- msgstr "Stützverstärker"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:172
- msgid "Support Generator"
- msgstr "Stütz-Generator"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5447
- msgid "Support head"
- msgstr "Stützkopf"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188
- msgid "support interface"
- msgstr "Schnittstelle zu den Stützen"
- #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:52 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:83
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:820 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2273
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2282 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2291
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2301 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2779 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2785
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2793 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2806
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2816 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2823
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2855
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2876 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2889
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2905 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2920
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2948
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2957 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2968
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2980 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2994
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3002 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3003
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3012 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3026
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3036 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3050
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3058 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3070
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3082 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3093
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3135 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3145
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:61 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1541 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1543
- msgid "Support material"
- msgstr "Stützmaterial"
- #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:53 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:85
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2956
- msgid "Support material interface"
- msgstr "Schnittstellenmaterial zum Stützmaterial"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2895
- msgid "Support material/raft interface extruder"
- msgstr "Stützmaterial/Raft Schnittstellen Extruder"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2867
- msgid "Support material/raft/skirt extruder"
- msgstr "Stützmaterial/Raft/Schürzen Extruder"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3037
- msgid ""
- "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
- "= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
- "represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
- "that you can print without support material. Set to zero for automatic "
- "detection (recommended)."
- msgstr ""
- "Für Überhänge, deren Neigungswinkel (90° = vertikal) oberhalb der "
- "vorgegebenen Schwelle liegt, wird kein Stützmaterial erzeugt. Mit anderen "
- "Worten, dieser Wert stellt die größte horizontale Steigung (gemessen von der "
- "horizontalen Ebene) dar, die Sie ohne Stützmaterial drucken können. Für die "
- "automatische Erkennung auf null setzen (empfohlen)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2815 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3684
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:468
- msgid "Support on build plate only"
- msgstr "Stützen nur auf dem Druckbett"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4139
- msgid "Support only in enforced regions"
- msgstr "Unterstützung nur in verstärkten Regionen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:708
- msgid "Support parameter change"
- msgstr "Stützparameter Änderung"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5452
- msgid "Support pillar"
- msgstr "Stützpfeiler"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4146
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
- msgid "Support points density"
- msgstr "Stützpunktdichte"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:999
- msgid "Support points edit"
- msgstr "Stützpunkte editieren"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3603 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3612
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3631
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3662
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3685 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3692
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3717
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3726 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3739
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3749 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3763
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3773 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4118
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4140 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4147
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4155 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:145
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:463 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5650
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5652
- msgid "Supports"
- msgstr "Stützen"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1437
- msgid "supports and pad"
- msgstr "Stützen und Grundschicht"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824
- msgid "Supports binary G-code"
- msgstr "Unterstützt binären G-Code"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1809
- msgid "Supports remaining times"
- msgstr "Unterstützt Restzeit"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1818
- msgid "Supports stealth mode"
- msgstr "Unterstützt Stealth Modus"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:168
- msgid ""
- "Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
- "- Detect bridging perimeters"
- msgstr ""
- "Stützen funktionieren besser, wenn die folgende Funktion aktiviert ist:\n"
- "- Erkennen von Perimeterbrücken"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4125
- msgid "Support tree building strategy"
- msgstr "Baumstützen-Baustrategie"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4124
- msgid "Support tree type"
- msgstr "Baumstützen Typ"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:346
- msgid "Suppress \" - default - \" presets"
- msgstr "\"Standard\"-Einstellungen unterdrücken"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:347
- msgid ""
- "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
- "selections once there are any other valid presets available."
- msgstr ""
- "\"Standard\"-Einstellungen in den Auswahlen für Druck / Filament / Drucker "
- "unterdrücken, falls andere gültige Voreinstellungen vorhanden sind."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:351
- msgid "Suppress \" Template \" filament presets"
- msgstr "Unterdrückung der \" Vorlagen\"-Filamentvoreinstellungen"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:352
- msgid ""
- "Suppress \" Template \" filament presets in configuration wizard and sidebar "
- "visibility."
- msgstr ""
- "Unterdrückung der \" Vorlagen\"-Filamentvoreinstellungen im "
- "Konfigurationsassistenten und der Sichtbarkeit in der Seitenleiste."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3386 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:638
- msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
- msgstr "Öffnen des Hyperlinks im Browser unterdrücken"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:362
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:593
- msgid "SVG"
- msgstr "SVG"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:350
- msgid "SVG actions"
- msgstr "SVG Aktionen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2238
- #, boost-format
- msgid "SVG file does NOT contain a single path to be embossed (%1%)."
- msgstr "SVG-Datei enthält KEINEN einzelnen Pfad für die Prägung (%1%)."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1469
- #, boost-format
- msgid "SVG file path is \"%1%\""
- msgstr "SVG-Dateipfad ist \"%1%\""
- #. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with SVG along emboss axe - From surface
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:59
- msgid "SVG move"
- msgstr "SVG Bewegung"
- #. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with SVG around emboss axe
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:55
- msgid "SVG rotate"
- msgstr "SVG Rotation"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2499
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s View Mode"
- msgstr "%s Anzeigemodus"
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:513
- msgid "Swap Y/Z axes"
- msgstr "Y/Z-Achsen vertauschen"
- #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:270
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s warning"
- msgstr "%s Warnung"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1185
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s &Website"
- msgstr "%s &Webseite"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:348
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
- "\n"
- "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
- "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
- "\n"
- "Updated configuration bundles:"
- msgstr ""
- "%s beginnt nun mit der Aktualisierung. Andernfalls kann nicht gestartet "
- "werden.\n"
- "\n"
- "Beachten Sie, dass zuerst ein vollständiger Konfigurations-Snapshot erstellt "
- "wird. Er kann dann jederzeit wiederhergestellt werden, falls es ein Problem "
- "mit der neuen Version geben sollte.\n"
- "\n"
- "Aktualisierte Konfigurations-Bundles:"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1017
- msgid "SWISS"
- msgstr "SWISS"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:178
- msgid "Switch between Editor/Preview"
- msgstr "Umschalten zwischen Editor/Vorschau"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1685
- msgid "Switch code to Change extruder"
- msgstr "Code umschalten auf Extruder wechseln"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1715
- #, boost-format
- msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
- msgstr "Umschalten des Codes auf Farbwechsel (%1%) für:"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:816
- msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
- msgstr "Voreinstellungen umschalten: Nicht gespeicherte Änderungen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2593
- msgid ""
- "Switching the language will trigger application restart.\n"
- "You will lose content of the plater."
- msgstr ""
- "Das Umschalten der Sprache löst einen Neustart der Anwendung aus.\n"
- "Sie verlieren den Inhalt der Druckplatte."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5181
- #, boost-format
- msgid ""
- "Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
- "Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the "
- "printer technology."
- msgstr ""
- "Umstellung der Druckertechnologie von %1% auf %2%.\n"
- "Es wurden einige %1%-Voreinstellungen geändert, die nach dem Wechsel der "
- "Druckertechnologie verloren gehen."
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:434
- msgid ""
- "Switching to simple settings will discard changes done in the advanced "
- "mode!\n"
- "\n"
- "Do you want to proceed?"
- msgstr ""
- "Das Umschalten auf einfache Einstellungen verwirft die im erweiterten Modus "
- "vorgenommenen Änderungen!\n"
- "\n"
- "Wollen Sie fortfahren?"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
- msgid "Switch to 3D"
- msgstr "Zeige 3D"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1285
- msgid "Switch to editing mode"
- msgstr "Zum Bearbeitungsmodus umschalten"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127
- msgid "Switch to Preview"
- msgstr "Wechseln zur Vorschau"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5380
- msgid "Switch to Settings"
- msgstr "Zu Einstellungen wechseln"
- #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:638
- #, c-format, boost-format
- msgid "Switch to the %s mode"
- msgstr "Wechseln zum %s Modus"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1401
- msgid "symbolic profile name"
- msgstr "symbolischer Profilname"
- #. TRN PrintSettings : "Synchronize with object layers"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3028
- msgid ""
- "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
- "multi-material printers, where the extruder switch is expensive. This option "
- "is only available when top contact Z distance is set to zero."
- msgstr ""
- "Synchronisieren Sie Unterstützungsebenen mit den Objektdruckebenen. Dies ist "
- "nützlich bei Druckern mit mehreren Materialien, bei denen der "
- "Extruderwechsel teuer ist. Diese Option ist nur verfügbar, wenn der obere Z-"
- "Kontakt-Abstand auf Null gesetzt ist."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3025
- msgid "Synchronize with object layers"
- msgstr "Mit Objektschichten synchronisieren"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
- msgid "System &Info"
- msgstr "System&informationen"
- #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:98
- msgid "System Information"
- msgstr "Systeminformationen"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713
- msgid "System info sent successfully. Thank you."
- msgstr "Systeminfo erfolgreich gesendet. Dankeschön."
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:268
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:323
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:956
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1166
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1220
- msgid "System presets"
- msgstr "Systemvoreinstellungen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2471
- msgid "Take Configuration &Snapshot"
- msgstr "Erfa&ssen einer Konfigurations-Momentaufnahme"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2529
- msgid "Taking a configuration snapshot"
- msgstr "Schnappschuss der Konfiguration erstellen"
- #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:588
- msgid "Taking a configuration snapshot failed."
- msgstr "Schnappschuss der Konfiguration erstellen fehlgeschlagen."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156
- msgid "Target directory"
- msgstr "Zielverzeichnis"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2192
- msgid "Temperature"
- msgstr "Temperatur"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3764 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3770
- msgid "Temperature (°C)"
- msgstr "Temperatur (°C)"
- #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2657
- msgid ""
- "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The "
- "value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is defined."
- msgstr ""
- "Temperaturdifferenz, die angewendet wird, wenn ein Extruder nicht aktiv ist. "
- "Der Wert wird nicht verwendet, wenn 'idle_temperature' in den Filament-"
- "Einstellungen definiert ist."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2001
- msgid "Temperatures"
- msgstr "Temperaturen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2655
- msgid "Temperature variation"
- msgstr "Temperaturen"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:532 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2898
- msgid "Template Custom G-code"
- msgstr "Vorlage Benutzerdefinierter G-Code"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1258
- msgid "Template presets"
- msgstr "Vorlagen-Voreinstellungen"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:830 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1229
- msgid "(Templates)"
- msgstr "(Vorlagen)"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:317
- msgid "Test"
- msgstr "Test"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:589 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:609
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:677
- msgid "Text"
- msgstr "Text"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1070
- msgid "Text colors"
- msgstr "Textfarben"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1510
- msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font."
- msgstr ""
- "Text enthält Zeichenglyphen (dargestellt durch '?'), die die Schriftart "
- "nicht kennt."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1524
- msgid "Text doesn't show current horizontal alignment."
- msgstr "Text zeigt nicht die aktuelle horizontale Ausrichtung an."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1514
- msgid "Text input doesn't show font boldness."
- msgstr "Texteingabe zeigt nicht den Fettdruck der Schrift an."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1513
- msgid "Text input doesn't show font skew."
- msgstr "Texteingabe zeigt keine Schriftwinkel an."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1515
- msgid "Text input doesn't show gap between lines."
- msgstr "Texteingabe zeigt keine Lücken zwischen den Zeilen."
- #. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with text along emboss axe - From surface
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:85
- msgid "Text move"
- msgstr "Textbewegung"
- #. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with text around emboss axe
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:81
- msgid "Text rotate"
- msgstr "Textrotation"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Text tool]
- msgid ""
- "Text tool\n"
- "Did you know that you can add custom text labels to your models or even use "
- "the text as a modifier? Learn more in the documentation."
- msgstr ""
- "Text-Werkzeug\n"
- "Wussten Sie, dass Sie Ihren Modellen benutzerdefinierte Textbeschriftungen "
- "hinzufügen oder sogar Text als Modifikator verwenden können? Erfahren Sie "
- "mehr in der Dokumentation."
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:290
- msgid "Texture"
- msgstr "Textur"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:196
- #, boost-format
- msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
- msgstr ""
- "Das %1% Füllmuster ist nicht für die Arbeit mit 100%% Dichte vorgesehen."
- #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1006
- #, boost-format
- msgid ""
- "The 3MF file does not contain a valid mesh.\n"
- "\n"
- "\"%1%\""
- msgstr ""
- "Die 3MF-Datei enthält kein gültiges Netz.\n"
- "\n"
- "\"%1%\""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1018
- #, boost-format
- msgid ""
- "The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,\n"
- "while a newer configuration was found in <b>%3%</b>\n"
- "created by <b>%1% %4%</b>.\n"
- "\n"
- "Shall the newer configuration be imported?\n"
- "If so, your active configuration will be backed up before importing the new "
- "configuration."
- msgstr ""
- "Die aktive Konfiguration wurde von <b>%1% %2%</b> erstellt,\n"
- "während eine neuere Konfiguration in <b>%3%</b> gefunden wurde\n"
- "erstellt von <b>%1% %4%</b>.\n"
- "\n"
- "Soll die neuere Konfiguration importiert werden?\n"
- "Wenn ja, wird Ihre aktive Konfiguration vor dem Importieren der neuen "
- "Konfiguration gesichert."
- #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3108
- msgid ""
- "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards "
- "the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness "
- "over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic "
- "support."
- msgstr ""
- "Der Winkel des Durchmessers der Zweige, wenn sie nach unten hin immer dicker "
- "werden. Ein Winkel von 0 bewirkt, dass die Äste über ihre gesamte Länge "
- "gleichmäßig dick sind. Ein kleinerer Winkel kann die Stabilität der "
- "organischen Stütze erhöhen."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1304
- msgid ""
- "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
- msgstr ""
- "Die aktuelle benutzerdefinierte Voreinstellung wird von der Voreinstellung "
- "des übergeordneten Systems gelöst."
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1486
- msgid ""
- "The currently manipulated object is tilted or contains tilted parts "
- "(rotation angles are not multiples of 90°). Non-uniform scaling of tilted "
- "objects is only possible in non-local coordinate systems, once the rotation "
- "is embedded into the object coordinates."
- msgstr ""
- "Das aktuell bearbeitete Objekt ist gekippt oder enthält gekippte Teile "
- "(Drehwinkel sind keine Vielfachen von 90°). Eine ungleichmäßige Skalierung "
- "von gekippten Objekten ist nur in nicht-lokalen Koordinatensystemen möglich, "
- "sobald die Drehung in die Objektkoordinaten eingebettet ist."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3740
- msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
- msgstr ""
- "Der Standardwinkel für die Verbindung von Stützstäben und Verbindungen."
- #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3095
- msgid ""
- "The diameter of the thinnest branches of organic support. Thicker branches "
- "are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
- msgstr ""
- "Der Durchmesser der dünnsten Äste der organischen Stützen. Dickere Äste sind "
- "stabiler. Die Zweige an der Basis sind dicker als dieser Wert."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2759
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
- "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
- "the dimensions of the object?"
- msgid_plural ""
- "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
- "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
- "the dimensions of these objects?"
- msgstr[0] ""
- "Die Abmessungen einiger Objekte aus der Datei %s scheinen in Zoll definiert "
- "zu sein.\n"
- "Die interne Einheit von PrusaSlicer ist ein Millimeter. Möchten Sie die "
- "Abmessungen dieser Objekte neu berechnen?"
- msgstr[1] ""
- "Die Abmessungen einiger Objekte aus den Dateien %s scheinen in Zoll "
- "definiert zu sein.\n"
- "Die interne Einheit von PrusaSlicer ist ein Millimeter. Möchten Sie die "
- "Abmessungen dieser Objekte neu berechnen?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2737
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
- "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
- "the dimensions of the object?"
- msgid_plural ""
- "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
- "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
- "the dimensions of these objects?"
- msgstr[0] ""
- "Die Abmessungen des Objekts aus der Datei %s scheinen in Metern definiert zu "
- "sein. Die interne Einheit von PrusaSlicer ist ein Millimeter. Möchten Sie "
- "die Abmessungen des Objekts neu berechnen?"
- msgstr[1] ""
- "Die Abmessungen einiger Objekte aus der Datei %s scheinen in Metern "
- "definiert zu sein. Die interne Einheit von PrusaSlicer ist ein Millimeter. "
- "Möchten Sie die Abmessungen der Objekte neu berechnen?"
- #: src/slic3r/GUI/Downloader.cpp:185
- msgid "The download has failed"
- msgstr "Download fehlgeschlagen"
- #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:643
- msgid ""
- "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
- "object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than "
- "the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
- msgstr ""
- "Die Enden der Stützpfeiler werden auf dem Spalt zwischen dem Objekt und der "
- "Grundschicht eingesetzt. Der \"Sicherheitsabstand der Stützbasis\" muss "
- "größer sein als der Parameter \"Objektabstand Grundschicht\", um dies zu "
- "vermeiden."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:937
- msgid ""
- "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
- "This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
- "extruders."
- msgstr ""
- "Der Extruder, der verwendet werden soll, falls keine sonstigen "
- "Extrudereinstellungen angegeben wurden. Dies übersteuert die Angaben für die "
- "Perimeter- und Infill-Extruder, aber nicht die Angabe des Extruders für die "
- "Stützen."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1652
- msgid "The extruder to use when printing infill."
- msgstr "Extruder der beim Infill benutzt wird."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3412
- msgid ""
- "The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to "
- "use the one that is available (non-soluble would be preferred)."
- msgstr ""
- "Der Extruder, der beim Drucken der Perimeter des Reinigungsturms verwendet "
- "wird. Setzen Sie den Wert auf 0, um den verfügbaren Extruder zu verwenden "
- "(nicht löslich wäre vorzuziehen)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2176
- msgid ""
- "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
- msgstr ""
- "Extruder der beim Perimeter- und Rand-Drucken benutzt werden soll. Der erste "
- "Extruder ist 1."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2589
- msgid "The extruder to use when printing solid infill."
- msgstr "Der Extruder der beim Drucken von massivem Infill benutzt werden soll."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2897
- msgid ""
- "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
- "the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
- msgstr ""
- "Der Extruder, der für den Druck von Schnittstellen zum Stützmaterial "
- "verwendet wird (1+, oder null um den aktuellen Extruder für die Minimierung "
- "von Werkzeugwechseln zu verwenden). Dies betrifft auch den Raft."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2869
- msgid ""
- "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
- "use the current extruder to minimize tool changes)."
- msgstr ""
- "Der Extruder, der für den Druck von Stützmaterial, Raft und Schürze "
- "verwendet wird (1+, oder null um den aktuellen Extruder für die Minimierung "
- "von Werkzeugwechseln zu verwenden)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1223
- msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
- msgstr ""
- "Die Materialart des Filaments zur Verwendung in benutzerdefinierten G-Codes."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:112
- msgid "The file does not exist."
- msgstr "Die Datei existiert nicht."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5163
- msgid ""
- "The file where the output will be written (if not specified, it will be "
- "based on the input file)."
- msgstr ""
- "Die Datei, in die die Ausgabe geschrieben wird (falls nicht angegeben, "
- "basiert sie auf der Eingabedatei)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1819
- msgid "The firmware supports stealth mode"
- msgstr "Die Firmware unterstützt den Stealth Modus"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:310
- msgid ""
- "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to "
- "compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
- msgstr ""
- "Die erste Schicht wird in der XY-Ebene um den vorgegebenen Wert verkleinert, "
- "um das Ausquetschen in der ersten Schicht (\"Elephant Foot\"-Effekt) zu "
- "kompensieren."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:189
- msgid "the following characters are not allowed:"
- msgstr "die folgenden Zeichen sind nicht erlaubt:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6841
- msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
- msgstr "Die folgenden Zeichen sind in einem FAT-Dateisystem nicht zulässig:"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:689
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:173
- msgid "The following characters are not allowed in the name"
- msgstr "Die folgenden Zeichen sind im Namen nicht erlaubt"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910
- msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
- msgstr "Bei den folgenden FFF-Druckermodellen wurde kein Filament ausgewählt:"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1862
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "The following line %s contains reserved keywords.\n"
- "Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and "
- "printing time estimation."
- msgid_plural ""
- "The following lines %s contain reserved keywords.\n"
- "Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and "
- "printing time estimation."
- msgstr[0] ""
- "Die folgende Zeile %s enthält reservierte Schlüsselwörter.\n"
- "Bitte entfernen Sie diese, da sie zu Problemen bei der Visualisierung des G-"
- "Codes und der Zeiteinschätzung beim Drucken verursachen kann."
- msgstr[1] ""
- "Die folgenden Zeilen %s enthalten reservierte Schlüsselwörter.\n"
- "Bitte entfernen Sie diese, da sie zu Problemen bei der Visualisierung des G-"
- "Codes und der Abschätzung der Druckzeit verursachen können."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:486
- msgid "The following model was repaired successfully"
- msgid_plural "The following models were repaired successfully"
- msgstr[0] "Folgendes Modell wurde erfolgreich repariert"
- msgstr[1] "Folgende Modelle wurden erfolgreich repariert"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1238
- msgid "The following preset was modified"
- msgid_plural "The following presets were modified"
- msgstr[0] "Die folgende Voreinstellung wurde geändert"
- msgstr[1] "Die folgenden Voreinstellungen wurden geändert"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:265
- msgid ""
- "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal "
- "slider is active"
- msgstr ""
- "Die folgenden Tastenkombinationen sind in der G-Code-Vorschau anwendbar, "
- "wenn der horizontale Schieberegler aktiv ist"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
- msgid ""
- "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical "
- "slider is active"
- msgstr ""
- "Die folgenden Tastenkombinationen sind in der G-Code-Vorschau anwendbar, "
- "wenn der vertikale Schieberegler aktiv ist"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:204
- msgid ""
- "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
- msgstr ""
- "Die folgenden Tastenkombinationen sind anwendbar, wenn das angegebene Gizmo "
- "aktiv ist"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2928
- msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
- msgstr ""
- "Bei den folgenden SLA-Druckermodellen wurden keine Materialien ausgewählt:"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:180
- msgid "The following suffix is not allowed in the name"
- msgstr "Das folgende Suffix ist im Namen nicht erlaubt"
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:329
- msgid "The following values were substituted:"
- msgstr "Die folgenden Werte wurden ersetzt:"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4253
- msgid ""
- "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
- "mode."
- msgstr ""
- "Der Abstand zwischen dem Objektboden und der erzeugten Grundschicht im "
- "Nullhöhenmodus."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3718
- msgid "The height of the pillar base cone"
- msgstr "Die Höhe des Pfeilergrundkegels"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:679
- msgid ""
- "The horizontal width of the brim that will be printed around each object on "
- "the first layer. When raft is used, no brim is generated (use "
- "raft_first_layer_expansion)."
- msgstr ""
- "Die horizontale Breite des Rands, der um jedes Objekt in der ersten Schicht "
- "gedruckt wird. Wenn Raft verwendet wird, wird kein Rand erzeugt (verwenden "
- "Sie raft_first_layer_expansion)."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:139
- msgid ""
- "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA "
- "presets were used as fallback."
- msgstr ""
- "Das importierte SLA-Archiv enthielt keine Voreinstellungen. Die aktuellen "
- "SLA-Voreinstellungen wurden als Ersatz verwendet."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2589 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2605
- msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
- msgstr ""
- "Die letzten Farbwechsel-Daten wurden für einen Multi-Extruder-Druck "
- "gespeichert."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2611
- msgid ""
- "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
- "changes for whole print."
- msgstr ""
- "Die letzten Farbwechsel-Daten wurden für einen Multi-Extruder-Druck mit "
- "Werkzeugwechsel für den gesamten Druck gespeichert."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2588
- msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
- msgstr ""
- "Die letzten Farbwechsel-Daten wurden für einen Einzel-Extruder-Druck "
- "gespeichert."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3764
- msgid ""
- "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
- "will prohibit pillar cascading."
- msgstr ""
- "Der maximale Abstand zwischen 2 Pfeilern, die miteinander verbunden werden. "
- "Ein Wert von null verhindert die Kaskadierung von Pfeilern."
- #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Maximum Branch Angle"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3060
- msgid ""
- "The maximum angle of the branches, when the branches have to avoid the "
- "model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a "
- "higher angle to be able to have more reach."
- msgstr ""
- "Der maximale Winkel der Zweige, wenn die Zweige dem Modell ausweichen "
- "müssen. Verwenden Sie einen niedrigeren Winkel, um sie senkrechter und "
- "stabiler zu machen. Verwenden Sie einen höheren Winkel, um eine größere "
- "Reichweite zu erzielen."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:470
- msgid ""
- "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is "
- "longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this "
- "travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or "
- "as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
- msgstr ""
- "Die maximale Umleitungslänge für Kreuzen der Perimeter vermeiden. Wenn die "
- "Umleitung länger als dieser Wert ist, wird Kreuzen der Perimeter vermeiden "
- "nicht für diesen Fahrweg angewendet. Die Umleitungslänge kann entweder als "
- "absoluter Wert oder als Prozentsatz (z. B. 50 %) eines direkten Verfahrwegs "
- "angegeben werden."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1453
- msgid ""
- "The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), "
- "measured perpendicular to the perimeter wall."
- msgstr ""
- "Der maximale Abstand, um den jeder Außenhautpunkt (in beide Richtungen) "
- "versetzt werden kann, gemessen senkrecht zur Perimeterwand."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3750
- msgid "The max length of a bridge"
- msgstr "Die maximale Länge einer Überbrückung"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3728
- msgid ""
- "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
- "zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
- "between the model and the pad."
- msgstr ""
- "Der Mindestabstand des Säulenfußes zum Modell in mm. Sinnvoll im "
- "Nullhöhenmodus, bei dem ein Spalt gemäß diesem Parameter zwischen Modell und "
- "Grundschicht eingefügt wird."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:223
- msgid "The name cannot be empty."
- msgstr "Name kann nicht leer sein."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:249
- msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
- msgstr ""
- "Der Name kann nicht mit einem Voreinstellungs-Aliasnamen identisch sein."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:244
- msgid "The name cannot end with space character."
- msgstr "Der Name darf nicht mit einem Leerzeichen enden."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:239
- msgid "The name cannot start with space character."
- msgstr "Der Name darf nicht mit einem Leerzeichen beginnen."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:234
- msgid "The name is too long."
- msgstr "Der Name ist zu lang."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:521
- msgid ""
- "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
- "necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
- msgstr ""
- "Die Anzahl der unteren Massivschichten wird über bottom_solid_layers erhöht, "
- "wenn es notwendig ist, um die Mindeststärke der Bodenschale zu erfüllen."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3506
- msgid ""
- "The number of perimeters, counted from the center, over which the variation "
- "needs to be spread. Lower values mean that the outer perimeters don't change "
- "in width."
- msgstr ""
- "Die Anzahl der Perimeter, vom Zentrum aus gezählt, über die die Variation "
- "verteilt werden muss. Niedrigere Werte bedeuten, dass sich die äußeren "
- "Perimeter nicht in der Breite verändern."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3234
- msgid ""
- "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
- "necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
- "prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
- msgstr ""
- "Die Anzahl der obersten Massivschichten wird über top_solid_layers erhöht, "
- "wenn es notwendig ist, um die Mindeststärke der Oberschale zu erfüllen. Dies "
- "ist nützlich, um einen Kisseneffekt beim Drucken mit variabler Lagenhöhe zu "
- "verhindern."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:588
- #, boost-format
- msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height."
- msgstr "Das Objekt %1% überschreitet die maximale Höhe des Bauvolumens."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2741 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2763
- msgid "The object is too small"
- msgstr "Das Objekt ist zu klein"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3433
- msgid ""
- "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
- "(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
- "tuning hole sizes."
- msgstr ""
- "Das Objekt wird in der XY-Ebene um den konfigurierten Wert (negativ = "
- "einwärts, positiv = auswärts) vergrößert/verkleinert. Dies kann bei der "
- "Feinabstimmung von Lochgrößen hilfreich sein."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2311
- msgid ""
- "The object will be raised by this number of layers, and support material "
- "will be generated under it."
- msgstr ""
- "Das Objekt wird um diese Anzahl von Schichten angehoben, und darunter wird "
- "Trägermaterial erzeugt."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642
- msgid ""
- "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
- "which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
- msgstr ""
- "Der Prozentsatz der im Vergleich zum normalen Pfeilerdurchmesser kleineren "
- "Pfeiler, die in problematischen Bereichen eingesetzt werden, in die ein "
- "normaler Pfeiler nicht passt."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3869
- msgid ""
- "The percentage of the bed area. \n"
- "If the print area exceeds the specified value, \n"
- "then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
- msgstr ""
- "Der Prozentsatz der Druckbettfläche.\n"
- "Wenn der Druckbereich den angegebenen Wert überschreitet,\n"
- "wird eine langsame Verkippung verwendet, andernfalls - eine schnelle "
- "Verkippung"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4447
- msgid ""
- "The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
- "delete."
- msgid_plural ""
- "The physical printers below are based only on the preset, you are going to "
- "delete."
- msgstr[0] ""
- "Der unten stehenden physische Drucker basiert nur auf der Voreinstellung, "
- "die Sie löschen wollen."
- msgstr[1] ""
- "Die unten stehenden physischen Drucker basieren nur auf der Voreinstellung, "
- "die Sie löschen wollen."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4437
- msgid ""
- "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
- msgid_plural ""
- "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
- msgstr[0] ""
- "Der unten stehende physische Drucker basiert auf der Voreinstellung, die Sie "
- "löschen wollen."
- msgstr[1] ""
- "Die unten aufgeführten physischen Drucker basieren auf der Voreinstellung, "
- "die Sie löschen möchten."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4345
- msgid ""
- "The physical printer below is based on the preset, you are going to rename."
- msgid_plural ""
- "The physical printers below are based on the preset, you are going to rename."
- msgstr[0] ""
- "Der unten stehende physische Drucker basiert auf der Voreinstellung, die Sie "
- "umbenennen werden."
- msgstr[1] ""
- "Die unten stehenden physischen Drucker basieren auf der Voreinstellung, die "
- "Sie umbenennen werden."
- msgstr[2] ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:690
- msgid ""
- "The places where the brim will be printed around each object on the first "
- "layer."
- msgstr ""
- "Die Stellen, an denen der Rand um jedes Objekt auf der ersten Schicht "
- "gedruckt werden soll."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7173
- msgid ""
- "The plater is empty.\n"
- "Do you want to save the project?"
- msgstr ""
- "Die Plattform ist leer.\n"
- "Möchten Sie das Projekt speichern?"
- #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3072
- msgid ""
- "The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the "
- "model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a "
- "higher angle for branches to merge faster."
- msgstr ""
- "Der bevorzugte Winkel der Zweige, wenn sie dem Modell nicht ausweichen "
- "müssen. Verwenden Sie einen niedrigeren Winkel, damit sie senkrechter und "
- "stabiler werden. Verwenden Sie einen höheren Winkel, damit die Zweige "
- "schneller zusammenwachsen."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2526
- msgid ""
- "The preset below was temporarily installed on the active instance of "
- "PrusaSlicer"
- msgid_plural ""
- "The presets below were temporarily installed on the active instance of "
- "PrusaSlicer"
- msgstr[0] ""
- "Die folgende Voreinstellung wurde vorübergehend auf der aktiven Instanz von "
- "PrusaSlicer installiert"
- msgstr[1] ""
- "Die folgenden Voreinstellungen wurden vorübergehend auf der aktiven Instanz "
- "von PrusaSlicer installiert"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1327
- msgid "The preset modifications are successfully saved"
- msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
- msgstr[0] "Die Änderungen der Voreinstellung wurden erfolgreich gespeichert."
- msgstr[1] "Die Änderungen der Voreinstellungen wurden erfolgreich gespeichert."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2737
- msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
- msgstr "Der Drucker multiplext mehrere Filamente in einem Hotend."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:170
- msgid ""
- "The profile in the imported archive is corrupted and will not be loaded."
- msgstr ""
- "Das Profil im importierten Archiv ist beschädigt und kann nicht geladen "
- "werden."
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:214
- msgid ""
- "The project uses single-extruder multimaterial printer with the wipe tower.\n"
- "The volume of material used for purging can be configured here."
- msgstr ""
- "Das Projekt verwendet einen Ein-Extruder-Multimaterialdrucker mit einem "
- "Reinigungsturm.\n"
- "Das Volumen des für die Spülung verwendeten Materials kann hier konfiguriert "
- "werden."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6840
- msgid "The provided file name is not valid."
- msgstr "Der angegebene Dateiname ist ungültig."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:188
- msgid "The provided name is not valid;"
- msgstr "Der angegebene Name ist ungültig;"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4387
- msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
- msgstr "Es gibt aktive Warnungen zu gesliceten Modellen:"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3475
- #, boost-format
- msgid ""
- "There are no new released versions online. The latest release version is %1%."
- msgstr ""
- "Es gibt keine neu veröffentlichten Versionen online. Die letzte freigegebene "
- "Version ist %1%."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5830
- msgid "There are several files being loaded."
- msgstr "Es werden mehrere Dateien geladen."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5827
- msgid "There are several files being loaded, including Project files."
- msgstr "Es werden mehrere Dateien geladen, darunter auch Projektdateien."
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:253
- #, boost-format
- msgid ""
- "There are several IP addresses resolving to hostname %1%.\n"
- "Please select one that should be used."
- msgstr ""
- "Es gibt mehrere IP-Adressen, die zum Hostnamen %1% aufgelöst werden.\n"
- "Bitte wählen Sie eine aus, die verwendet werden soll."
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:892
- msgid ""
- "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
- "objects printable."
- msgstr ""
- "Es gibt nicht druckbare Objekte. Versuchen Sie, die Stützeinstellungen "
- "anzupassen, um die Objekte druckbar zu machen."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1564
- msgid ""
- "There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
- "Check your settings to avoid redundant color changes."
- msgstr ""
- "Es gibt einen Farbwechsel für den Extruder, der bisher noch nicht verwendet "
- "wurde.\n"
- "Überprüfen Sie Ihre Einstellungen, um überflüssige Farbwechsel zu vermeiden."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1558
- msgid ""
- "There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
- "print job.\n"
- "This code won't be processed during G-code generation."
- msgstr ""
- "Es gibt einen Farbwechsel für den Extruder, der nicht vor dem Ende des "
- "Druckauftrags verwendet wird.\n"
- "Dieser Code wird bei der G-Code-Generierung nicht verarbeitet."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1561
- msgid ""
- "There is an extruder change set to the same extruder.\n"
- "This code won't be processed during G-code generation."
- msgstr ""
- "Es gibt einen Extruderwechsel, der auf denselben Extruder eingestellt ist.\n"
- "Dieser Code wird während der G-Code-Generierung nicht verarbeitet."
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:356
- msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
- msgstr "In der ersten Schicht gibt es ein Objekt ohne Extrusionen."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1351
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1370
- msgid "There is no valid surface for text projection."
- msgstr "Es gibt keine gültige Oberfläche für die Textprojektion."
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:553
- #, c-format, boost-format
- msgid "The %s device could not have been found"
- msgstr "Das %s-Gerät konnte nicht gefunden werden"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:441
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "The %s device was not found.\n"
- "If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
- "connector ..."
- msgstr ""
- "Das %s-Gerät wurde nicht gefunden.\n"
- "Wenn das Gerät angeschlossen ist, drücken Sie bitte die Reset-Taste neben "
- "dem USB-Anschluss...."
- #. TRN The placeholder is either "3MF" or "AMF"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2662
- #, boost-format
- msgid ""
- "The selected %1% file contains a post-processing script.\n"
- "Please review the script carefully before exporting G-code."
- msgstr ""
- "Die ausgewählte Datei %1% enthält ein Nachbearbeitungsskript.\n"
- "Bitte lesen Sie das Skript sorgfältig durch, bevor Sie den G-Code "
- "exportieren."
- #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:2097
- msgid ""
- "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version "
- "of PrusaSlicer and is not compatible."
- msgstr ""
- "Das ausgewählte 3MF enthält Objekte mit bemalten FDM-Stützen, die eine "
- "neuere Version von PrusaSlicer verwenden und nicht kompatibel sind."
- #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:2105
- msgid ""
- "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer "
- "version of PrusaSlicer and is not compatible."
- msgstr ""
- "Das ausgewählte 3MF enthält ein mit Multimaterial Aufmal Objekt, das eine "
- "neuere Version von PrusaSlicer verwendet und nicht kompatibel ist."
- #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:2101
- msgid ""
- "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of "
- "PrusaSlicer and is not compatible."
- msgstr ""
- "Das ausgewählte 3MF enthält ein Aufmal-Naht Objekt, das eine neuere Version "
- "von PrusaSlicer verwendet und nicht kompatibel ist."
- #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:2086
- #, boost-format
- msgid ""
- "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
- "compatible."
- msgstr ""
- "Die ausgewählte 3mf-Datei wurde mit einer neueren Version von %1% "
- "gespeichert und ist nicht kompatibel."
- #: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:1005
- #, boost-format
- msgid ""
- "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
- "compatible."
- msgstr ""
- "Die ausgewählte amf-Datei wurde mit einer neueren Version von %1% "
- "gespeichert und ist nicht kompatibel."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1782
- msgid ""
- "The selected config file contains a post-processing script.\n"
- "Please review the script carefully before exporting G-code."
- msgstr ""
- "Die ausgewählte Konfigurationsdatei enthält ein Nachbearbeitungsskript.\n"
- "Bitte lesen Sie das Skript sorgfältig durch, bevor Sie den G-Code "
- "exportieren."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3877 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5555
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5565
- msgid "The selected file"
- msgstr "Die gewählte Datei"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552
- msgid "The selected file contains no geometry."
- msgstr "Die ausgewählte Datei enthält keine Geometrie."
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:556
- msgid ""
- "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
- msgstr ""
- "Die ausgewählte Datei enthält mehrere nicht zusammenhängende Bereiche. Dies "
- "wird nicht unterstützt."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5632
- msgid "The selected file is already in ASCII format."
- msgstr "Die ausgewählte Datei ist bereits im ASCII-Format."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5710
- msgid "The selected file is already in binary format."
- msgstr "Die ausgewählte Datei ist bereits im Binärformat."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2782
- msgid ""
- "The selected G-code flavor does not support the machine limitation for "
- "Stealth mode.\n"
- "Stealth mode will not be applied and will be disabled."
- msgstr ""
- "Die ausgewählte G-Code-Variante unterstützt die Maschinenbeschränkung für "
- "den Stealth-Modus nicht.\n"
- "Der Stealth-Modus wird nicht angewendet und ist deaktiviert."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2109
- msgid ""
- "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
- msgstr ""
- "Das ausgewählte Objekt konnte nicht getrennt werden, da es nur aus einem "
- "Teil besteht."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3283
- msgid ""
- "The selected object couldn't be split because it contains only one solid "
- "part."
- msgstr ""
- "Das ausgewählte Objekt konnte nicht geteilt werden, da es nur ein solides "
- "Teil enthält."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1287
- msgid ""
- "The selected project is no longer available.\n"
- "Do you want to remove it from the recent projects list?"
- msgstr ""
- "Das ausgewählte Projekt ist nicht mehr verfügbar.\n"
- "Wollen Sie es aus der Liste der letzten Projekte entfernen?"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1481
- msgid ""
- "The sequential print is on.\n"
- "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
- msgstr ""
- "Der sequenzielle Druck ist eingeschaltet.\n"
- "Es ist nicht möglich, einen benutzerdefinierten G-Code für Objekte "
- "anzuwenden, die sequentiell gedruckt werden."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1513
- msgid ""
- "The sequential print is on.\n"
- "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
- "sequentually.\n"
- "This code won't be processed during G-code generation."
- msgstr ""
- "Der sequentielle Druck ist eingeschaltet.\n"
- "Es ist unmöglich, einen benutzerdefinierten G-Code für Objekte anzuwenden, "
- "die sequentiell gedruckt werden.\n"
- "Dieser Code wird bei der G-Code-Generierung nicht verarbeitet."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1688
- msgid "The size of the object can be specified in inches"
- msgstr "Die Größe des Objekts kann in Zoll angegeben werden"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2724
- msgid "The size of the object is zero"
- msgstr "Die Größe des Objekts ist Null"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:81
- msgid ""
- "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA "
- "printer preset first before importing that SLA archive."
- msgstr ""
- "Das SLA-Archiv enthält keine Voreinstellungen. Bitte aktivieren Sie zunächst "
- "eine SLA-Druckervoreinstellung, bevor Sie das SLA-Archiv importieren."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4228
- msgid ""
- "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
- "straight walls."
- msgstr ""
- "Die Neigung der Grundschichtwand in Bezug auf die Druckbettebene. 90 Grad "
- "bedeutet gerade Wände."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2469
- msgid ""
- "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
- "applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
- "used."
- msgstr ""
- "Die Geschwindigkeit, mit der ein Filament nach dem Einzug wieder in den "
- "Extruder vorgeschoben wird. Falls null, wird die Einzugsgeschwindigkeit "
- "verwendet."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2461
- msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
- msgstr "Die Einzugsgeschwindigkeit (sie betrifft nur den Extruderantrieb)."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:86
- msgid ""
- "The Spiral Vase mode requires:\n"
- "- one perimeter\n"
- "- no top solid layers\n"
- "- 0% fill density\n"
- "- no support material\n"
- "- Detect thin walls disabled"
- msgstr ""
- "Der Spiralvasenmodus erfordert:\n"
- "- einen Perimeter\n"
- "- keine oberen massiven Schichten\n"
- "- 0% Fülldichte\n"
- "- kein Stützmaterial\n"
- "- Dünne Wände erkennen nicht aktiv"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:557
- msgid ""
- "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
- "objects."
- msgstr ""
- "Die Option Spiralvase kann nur beim Drucken von Objekten aus einem einzigen "
- "Material verwendet werden."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:532
- msgid "The supplied settings will cause an empty print."
- msgstr "Die vorgenommenen Einstellungen führen zu einem leeren Druck."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1500
- msgid ""
- "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a "
- "different font."
- msgstr ""
- "Der Text kann mit der gewählten Schriftart nicht geschrieben werden. Bitte "
- "versuchen Sie, eine andere Schriftart zu wählen."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4171
- msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
- msgstr "Die Stärke der Grundschicht und seine optionalen Hohlraumwände."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2871
- msgid "The uploads are still ongoing"
- msgstr "Die Uploads sind noch im Gange"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5378
- msgid ""
- "The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm."
- msgstr ""
- "Der Vektor hat zwei Elemente: x- und y-Koordinate des Punktes. Werte in mm."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5379
- msgid ""
- "The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values "
- "in mm."
- msgstr ""
- "Der Vektor hat zwei Elemente: x- und y-Abmessungen des Begrenzungsrahmens. "
- "Werte in mm."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2274
- msgid ""
- "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
- msgstr ""
- "Der vertikale Abstand zwischen Objekt und Raft. Wird bei löslicher "
- "Schnittstelle ignoriert."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2824
- msgid ""
- "The vertical distance between object and support material interface. Setting "
- "this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the "
- "first object layer."
- msgstr ""
- "Der vertikale Abstand zwischen Objekt und Trägermaterialschnittstelle. Wenn "
- "Sie diesen Wert auf 0 setzen, wird PrusaSlicer auch verhindern, dass Bridge-"
- "Flow und -Geschwindigkeit für die erste Objektschicht verwendet werden."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2840
- msgid ""
- "The vertical distance between the object top surface and the support "
- "material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will "
- "be used for both top and bottom contact Z distances."
- msgstr ""
- "Der vertikale Abstand zwischen der Oberseite des Objekts und der "
- "Schnittstelle des Trägermaterials. Wenn er auf Null gesetzt ist, wird "
- "support_material_contact_distance sowohl für den oberen als auch für den "
- "unteren Z-Abstand verwendet."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1190
- msgid "The volume to be rammed before the toolchange."
- msgstr "Das Volumen, das vor dem Werkzeugwechsel gerammt werden soll."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3552
- msgid ""
- "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
- "\n"
- "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
- msgstr ""
- "Die Reinigungsoption ist nicht verfügbar, wenn der Firmware-Einzug verwendet "
- "wird.\n"
- "\n"
- "Soll ich sie ausschalten, um den Firmware-Einzug zu aktivieren?"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:632
- msgid ""
- "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
- msgstr ""
- "Der Reinigungsturm unterstützt derzeit kein volumetrisches E "
- "(use_volumetric_e=0)."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:739 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
- msgid ""
- "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
- "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
- "support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
- "set to 0)."
- msgstr ""
- "Der Reinigungsturm unterstützt derzeit die nicht löslichen Stützen nur, wenn "
- "sie mit dem aktuellen Extruder gedruckt werden, ohne einen Werkzeugwechsel "
- "auszulösen. (sowohl support_material_extruder als auch "
- "support_material_interface_extruder müssen auf 0 gesetzt werden)."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:634
- msgid ""
- "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
- "prints."
- msgstr ""
- "Der Reinigungsturm wird derzeit nicht für sequentielle Multimaterialdrucke "
- "unterstützt."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:626
- msgid ""
- "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, Klipper, RepRap/"
- "Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
- msgstr ""
- "Der Reinigungsturm wird derzeit nur für die Varianten Marlin, Klipper, "
- "RepRap/Sprinter, RepRapFirmware und Repetier G-code unterstützt."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:628
- msgid ""
- "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
- "addressing (use_relative_e_distances=1)."
- msgstr ""
- "Der Reinigungsturm wird derzeit nur mit relativer Extruder-Adressierung "
- "unterstützt ((use_relative_e_distances=1)."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:646
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
- "over an equal number of raft layers"
- msgstr ""
- "Der Reinigungsturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese mit "
- "der gleichen Anzahl von Raftschichten gedruckt werden"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:649
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
- "with the same support_material_contact_distance"
- msgstr ""
- "Der Reinigungsturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese mit "
- "der gleichen support_material_contact_distance gedruckt werden"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:651
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
- "equally."
- msgstr ""
- "Der Reinigungsturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese "
- "gleich gesliced werden."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:644
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
- "layer heights"
- msgstr ""
- "Der Reinigungsturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese die "
- "gleiche Schichthöhe haben"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:619
- msgid ""
- "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
- "diameter and use filaments of the same diameter."
- msgstr ""
- "Der Reinigungsturm wird nur unterstützt, wenn alle Extruder den gleichen "
- "Düsendurchmesser haben und Filamente mit dem gleichen Durchmesser verwenden."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:676
- msgid ""
- "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
- "height"
- msgstr ""
- "Der Reinigungsturm wird nur unterstützt, wenn alle Objekte die gleiche "
- "variable Schichthöhe haben"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3168
- msgid "Thick bridges"
- msgstr "Dicke Brücken"
- #. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has thin part that may brake during printing
- #: src/libslic3r/Print.cpp:1310
- msgid "Thin fragile part"
- msgstr "Dünnes zerbrechliches Teil"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2160 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1310
- msgid ""
- "This action is not revertible.\n"
- "Do you want to proceed?"
- msgstr ""
- "Diese Maßnahme ist nicht rückgängig zu machen.\n"
- "Möchten Sie fortfahren?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3172
- msgid ""
- "This action will break a cut information.\n"
- "After that PrusaSlicer can't guarantee model consistency"
- msgstr ""
- "Diese Aktion zerstört eine Schnittinformation.\n"
- "Danach kann PrusaSlicer die Konsistenz des Modells nicht mehr garantieren."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004
- msgid ""
- "This action will break a cut information.\n"
- "After that PrusaSlicer can't guarantee model consistency."
- msgstr ""
- "Diese Aktion zerstört eine Schnittinformation.\n"
- "Danach kann PrusaSlicer die Konsistenz des Modells nicht mehr garantieren."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2159
- msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
- msgstr ""
- "Diese Aktion löscht alle Markierungen auf dem vertikalen Schieberegler."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:502
- msgid ""
- "This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
- "default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
- "however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
- "will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
- "variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
- "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
- msgstr ""
- "Dieser Code wird beim sequentiellen Drucken zwischen Objekten eingefügt. "
- "Standardmäßig werden Extruder- und Betttemperatur mit dem Befehl, der nicht "
- "auf die Änderung wartet, zurückgesetzt. Wenn jedoch M104, M109, M140 oder "
- "M190 in diesem benutzerdefinierten Code erkannt werden, fügt Slic3r keine "
- "Temperaturbefehle hinzu. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für "
- "alle PrusaSlicer-Einstellungen verwenden können, so dass Sie einen \"M109 "
- "S[first_layer_temperature]\"-Befehl an beliebiger Stelle platzieren können."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1798
- msgid ""
- "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
- "and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
- "use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
- "[layer_z]."
- msgstr ""
- "Dieser benutzerdefinierte Code wird bei jedem Schichtwechsel eingefügt, "
- "direkt nach der Z-Bewegung und bevor der Extruder zum ersten Lagenpunkt "
- "fährt. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle Slic3r-"
- "Einstellungen sowie [layer_num] und [layer_z] verwenden können."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:491
- msgid ""
- "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
- "Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
- "as [layer_num] and [layer_z]."
- msgstr ""
- "Dieser benutzerdefinierte Code wird bei jedem Lagenwechsel, unmittelbar vor "
- "der Z Bewegung, eingefügt. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für "
- "alle PrusaSlicer-Einstellungen sowie [layer_num] und [layer_z] verwenden "
- "können."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3185
- msgid ""
- "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables "
- "for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} "
- "and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes "
- "to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer "
- "will emit no other such command. It is therefore possible to script custom "
- "behaviour both before and after the toolchange."
- msgstr ""
- "Dieser benutzerdefinierte Code wird vor jedem Werkzeugwechsel eingefügt. Es "
- "können Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen sowie "
- "{toolchange_z}, {previous_extruder} und {next_extruder} verwendet werden. "
- "Wenn ein Werkzeugwechsel-Befehl enthalten ist, der zum richtigen Extruder "
- "wechselt (z.B. T{next_extruder}), wird PrusaSlicer keinen weiteren solchen "
- "Befehl ausgeben. Es ist daher möglich, ein benutzerdefiniertes Verhalten "
- "sowohl vor als auch nach dem Werkzeugwechsel zu programmieren."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:846
- msgid ""
- "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
- "printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of "
- "multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all "
- "PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed "
- "in extruder order."
- msgstr ""
- "Dieser Endvorgang wird am Ende der Ausgabedatei, vor dem G-Code des "
- "Druckerendes (und vor jedem Werkzeugwechsel von diesem Filament bei "
- "Multimaterialdruckern) eingefügt. Beachten Sie, dass Sie "
- "Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen verwenden können. "
- "Wenn Sie mehrere Extruder haben, wird der gcode in Extruderreihenfolge "
- "verarbeitet."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:836
- msgid ""
- "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
- "can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
- msgstr ""
- "Diese Endprozedur wird am Ende der Ausgabedatei eingefügt. Beachten Sie, "
- "dass Sie Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen verwenden "
- "können."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2018
- msgid ""
- "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
- "rate for a transition from higher speed to lower speed. A value of 1.8 mm³/"
- "s² ensures, that a change from the extrusion rate of 5.4 mm³/s (0.45 mm "
- "extrusion width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 60 mm/s) to 1.8 mm³/s "
- "(feedrate 20 mm/s) will take at least 2 seconds."
- msgstr ""
- "Diese experimentelle Einstellung wird verwendet, um die Geschwindigkeit der "
- "Änderung der Extrusionsrate für einen Übergang von einer höheren "
- "Geschwindigkeit zu einer niedrigeren Geschwindigkeit zu begrenzen. Ein Wert "
- "von 1,8 mm³/s² stellt sicher, dass ein Wechsel von der Extrusionsrate von "
- "5,4 mm³/s (0,45 mm Extrusionsbreite, 0,2 mm Extrusionshöhe, "
- "Vorschubgeschwindigkeit 60 mm/s) auf 1,8 mm³/s (Vorschubgeschwindigkeit 20 "
- "mm/s) mindestens 2 Sekunden dauert."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006
- msgid ""
- "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
- "rate for a transition from lower speed to higher speed. A value of 1.8 mm³/"
- "s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45 mm "
- "extrusion width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s "
- "(feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
- msgstr ""
- "Diese experimentelle Einstellung wird verwendet, um die Geschwindigkeit der "
- "Änderung der Extrusionsrate für einen Übergang von einer niedrigeren "
- "Geschwindigkeit zu einer höheren Geschwindigkeit zu begrenzen. Ein Wert von "
- "1,8 mm³/s² stellt sicher, dass ein Wechsel von der Extrusionsrate von 1,8 "
- "mm³/s (0,45 mm Extrusionsbreite, 0,2 mm Extrusionshöhe, "
- "Vorschubgeschwindigkeit 20 mm/s) auf 5,4 mm³/s (Vorschubgeschwindigkeit 60 "
- "mm/s) mindestens 2 Sekunden dauert."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1997
- msgid ""
- "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
- "extruder supports."
- msgstr ""
- "Diese experimentelle Einstellung gibt die maximale volumetrische "
- "Geschwindigkeit an, die von Ihrem Extruder unterstützt wird."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3276
- msgid ""
- "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
- "instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
- "filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
- "T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
- "filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
- "only supported in recent Marlin."
- msgstr ""
- "Diese experimentelle Einstellung generiert E-Koordinaten in Kubikmillimetern "
- "stat in linearen Millimetern. Wenn die Firmware den Filamentdurchmesser "
- "noch nicht kennt, können Sie Befehle wie 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in "
- "den Start-G-Code eingeben, um den volumetrischen Modus zu aktivieren und den "
- "in PrusaSlicer angegebenen Filamentdurchmesser zu benutzen. Dies wird nur "
- "von neueren Marlin-Versionen unterstützt."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:560
- msgid ""
- "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
- "slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
- "settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
- "before tweaking this."
- msgstr ""
- "Diese Einstellung beeinflusst den Materialausstoss bei Brücken. Sie können "
- "den Wert leicht verringern, um die Extrusionsfäden zu strecken und ein "
- "Durchhängen zu vermeiden. Die Standardwerte sind aber normalerweise "
- "ausreichend und Sie sollten zuerst mit der Lüftergeschwindigkeit "
- "experimentieren, bevor Sie diesen Wert verändern."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:990
- msgid ""
- "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
- "this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
- "Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
- "more, check filament diameter and your firmware E steps."
- msgstr ""
- "Dieser Faktor ändert die Extrusionsmenge proportional. Sie müssen diese "
- "Einstellung möglicherweise anpassen, um schöne Oberflächen und korrekte "
- "Hüllenstärken zu erhalten. Die üblichen Werte bewegen sich zwischen 0,9 und "
- "1,1. Falls Sie größere Anpassungen eingeben müssen, kontrollieren Sie auch "
- "den Filamentdurchmesser und die E-Schritte in Ihrer Firmware."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:550
- msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
- msgstr ""
- "Die Lüftergeschwindigkeit, die für Überbrückungen und Überhänge benutzt wird."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1595
- msgid ""
- "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
- "thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
- msgstr ""
- "Diese Einstellung erlaubt es, Infill zu kombinieren und die Druckdauer zu "
- "verringern, indem stärkere Infill-Schichten gedruckt werden, während "
- "gleichzeitig dünne Perimeter und damit die Genauigkeit erhalten bleiben."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2597 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3421
- msgid ""
- "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
- "Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
- "will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
- "according to nozzle diameter and layer height."
- msgstr ""
- "Diese Einstellung erzwingt eine massive Schicht nach einer vorgegebenen "
- "Anzahl von Schichten. Null deaktiviert diese Einstellung. Sie können jeden "
- "Wert eingeben (z.B. 9999); PrusaSlicer wird automatisch die größtmögliche "
- "Anzahl von Schichten wählen, die in Abhängigkeit von Düsendurchmesser und "
- "Schichthöhe kombiniert werden können."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2647
- msgid ""
- "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
- "order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
- "no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
- "any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
- "when printing more than one single object."
- msgstr ""
- "Diese Funktion hebt Z allmählich an, während ein einwandiges Objekt gedruckt "
- "wird, um jede sichtbare Naht zu entfernen. Diese Option erfordert eine "
- "einzelne Umrandung, keine Füllung, keine oberen festen Schichten und kein "
- "Stützmaterial. Sie können trotzdem eine beliebige Anzahl von unteren "
- "massiven Schichten sowie Schürzen-/Randschlaufen einstellen. Sie "
- "funktioniert nicht, wenn mehr als ein einzelnes Objekt gedruckt wird."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2793
- msgid ""
- "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
- "advanced mode?"
- msgstr ""
- "Diese Datei kann nicht im einfachen Modus geladen werden. Möchten Sie in den "
- "fortgeschrittenen Modus wechseln?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2777
- msgid ""
- "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
- "Instead of considering them as multiple objects, should \n"
- "the file be loaded as a single object having multiple parts?"
- msgstr ""
- "Diese Datei enthält mehrere Objekte, die auf verschiedenen Höhen "
- "positioniert sind.\n"
- "Anstatt sie als mehrere Objekte zu betrachten, sollte \n"
- "die Datei als ein einziges Objekt mit mehreren Teilen geladen werden?"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:337
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "This firmware hex file does not match the printer model.\n"
- "The hex file is intended for: %s\n"
- "Printer reported: %s\n"
- "\n"
- "Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
- "Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
- msgstr ""
- "Diese Firmware-Hex-Datei stimmt nicht mit dem Druckermodell überein.\n"
- "Die Hex-Datei ist für: %s\n"
- "Drucker erkannt: %s\n"
- "\n"
- "Möchtest Sie fortfahren und diese Hex-Datei trotzdem flashen?\n"
- "Bitte fahren Sie nur fort, wenn Sie der festen Überzeugung sind, dass dies "
- "das Richtige ist."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:764
- msgid ""
- "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
- "fan speed according to layer printing time."
- msgstr ""
- "Diese Einstellung aktiviert die Logik, die die Druckgeschwindigkeit und "
- "Lüftergeschwindigkeit automatisch gemäß der Schichtdruckdauer regelt."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:505
- msgid ""
- "This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
- "first layer."
- msgstr ""
- "Dieses Kontrollkästchen aktiviert den Rand (Brim), der um jedes Objekt auf "
- "der ersten Ebene gedruckt wird."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2358
- msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
- msgstr "Diese Stellung erzwingt einen Einzug bei jeder Z-Bewegung."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3294
- msgid ""
- "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
- "blob on leaky extruders."
- msgstr ""
- "Diese Einstellung wird die Düse während dem Einzug bewegen, um mögliche "
- "Tropfen bei einem undichten Extruder zu minimieren."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2710
- msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
- msgstr "Dieser G-Code wird als Code für den Farbwechsel verwendet"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2719
- msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
- msgstr "Dieser G-Code wird als Code für die Druckpause verwendet"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2728
- msgid "This G-code will be used as a custom code"
- msgstr "Dieser G-Code wird als benutzerdefinierter Code verwendet"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1339
- msgid "This is a default preset."
- msgstr "Dies ist eine Standard-Voreinstellung."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4148
- msgid "This is a relative measure of support points density."
- msgstr "Dies ist ein relatives Maß für die Dichte der Stützpunkte."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3164
- msgid ""
- "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
- "will be set to the new value. Do you want to proceed?"
- msgstr ""
- "Dies ist ein Einzelextruder-Multimaterialdrucker, die Durchmesser aller "
- "Extruder werden auf den neuen Wert eingestellt. Möchten Sie fortfahren?"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1341
- msgid "This is a system preset."
- msgstr "Dies ist eine Systemvoreinstellung."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:967 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1030
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3941
- msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
- msgstr ""
- "Dies wird nur als visuelles Hilfsmittel in der PrusaSlicer-"
- "Benutzeroberfläche verwendet."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:786
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
- "specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to "
- "prevent resetting acceleration at all."
- msgstr ""
- "Dies ist der Beschleunigungswert, auf den Ihr Drucker zurückgesetzt wird, "
- "nachdem aufgabenspezifische Beschleunigungswerte (Perimeter/Infill) "
- "verwendet wurden. Setzen Sie dies auf null, um ein Zurückstellen der "
- "Beschleunigungswerte zu deaktivieren."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
- "disable acceleration control for bridges."
- msgstr ""
- "Die Beschleunigung, die Ihr Drucker für Brücken verwendet. Setzen Sie dies "
- "auf null, um die Beschleunigungskontrolle bei Brücken zu deaktivieren."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2167
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for external perimeters. Set "
- "zero to use the value for perimeters."
- msgstr ""
- "Dies ist die Beschleunigung, die Ihr Drucker für die äußeren Perimeter "
- "verwendet. Stellen Sie Null ein, um den Wert für Perimeter zu verwenden."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1355
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for first layer of object "
- "above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first "
- "layer of object above raft interface."
- msgstr ""
- "Dies ist die Beschleunigung, die Ihr Drucker für die erste Schicht des "
- "Objekts über der Raft-Schnittstelle verwendet. Stellen Sie Null ein, um die "
- "Beschleunigungssteuerung für die erste Schicht des Objekts über der Raft-"
- "Schnittstelle zu deaktivieren."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1346
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to "
- "disable acceleration control for first layer."
- msgstr ""
- "Die Beschleunigung, die Ihr Drucker für die erste Schicht verwendet. Setzen "
- "Sie dies auf null, um die Beschleunigungskontrolle bei der ersten Schicht zu "
- "deaktivieren."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1549
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to "
- "disable acceleration control for infill."
- msgstr ""
- "Diese Stellung bestimmt die Beschleunigung des Druckers für Infill. Setzen "
- "Sie dies auf null, um die Beschleunigungskontrolle für das Infill zu "
- "deaktivieren."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2159
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to "
- "disable acceleration control for perimeters."
- msgstr ""
- "Dies ist die Beschleunigung, die Ihr Drucker für Perimeter verwendet. Setzen "
- "Sie Null, um die Beschleunigungssteuerung für Perimeter zu deaktivieren."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1558
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for solid infill. Set zero to "
- "use the value for infill."
- msgstr ""
- "Dies ist die Beschleunigung, die Ihr Drucker für den soliden Infill "
- "verwendet. Stellen Sie Null ein, um den Wert für Infill zu verwenden."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1567
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for top solid infill. Set "
- "zero to use the value for solid infill."
- msgstr ""
- "Dies ist die Beschleunigung, die Ihr Drucker für den oberen soliden Infill "
- "verwendet. Stellen Sie Null ein, um den Wert für solides Infill zu verwenden."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1585
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for travel moves. Set zero to "
- "disable acceleration control for travel."
- msgstr ""
- "Dies ist die Beschleunigung, die Ihr Drucker für Fahrbewegungen verwendet. "
- "Stellen Sie Null ein, um die Beschleunigungssteuerung für den Verfahrweg zu "
- "deaktivieren."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1576
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for wipe tower. Set zero to "
- "disable acceleration control for the wipe tower."
- msgstr ""
- "Dies ist die Beschleunigung, die Ihr Drucker für den Reinigungsturm "
- "verwenden wird. Stellen Sie Null ein, um die Beschleunigungskontrolle für "
- "den Reinigungsturm zu deaktivieren."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2076
- msgid ""
- "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
- msgstr "Durchmesser der Extruderdüse (z.B.: 0.5, 0.35 usw.)"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:591
- #, boost-format
- msgid ""
- "This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send "
- "some of your system information to us. This will only happen once and we "
- "will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next "
- "version)."
- msgstr ""
- "Dies ist das erste Mal, dass Sie %1% ausführen. Wir möchten Sie bitten, "
- "einige Ihrer Systeminformationen an uns zu senden. Dies geschieht nur einmal "
- "und wir werden Sie nicht noch einmal dazu auffordern (erst nach dem Upgrade "
- "auf die nächste Version)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1976
- msgid ""
- "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
- "the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
- "layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
- "adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
- msgstr ""
- "Dies ist die höchste druckbare Schichthöhe für diesen Extruder, mit der die "
- "variable Schichthöhe und Stützschichthöhe abgedeckt wird. Die maximale "
- "empfohlene Schichthöhe beträgt 75% der Extrusionsbreite, um eine angemessene "
- "Zwischenlagenhaftung zu erreichen. Bei Einstellung auf 0 ist die Lagenhöhe "
- "auf 75% des Düsendurchmessers begrenzt."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2039
- msgid ""
- "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
- "resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
- "0.1 mm."
- msgstr ""
- "Dies ist die niedrigste druckbare Schichthöhe für diesen Extruder und "
- "begrenzt die Auflösung bei variabler Schichthöhe. Typische Werte liegen "
- "zwischen 0,05 mm und 0,1 mm."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471
- msgid "This is wipe tower layer"
- msgstr "Dies ist die Reinigungsturmschicht"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3308
- msgid ""
- "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
- "new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
- msgstr ""
- "Diese Matrix beschreibt die Volumina (in Kubikmillimetern), die benötigt "
- "werden, um das neue Filament auf dem Reinigungsturm für ein bestimmtes "
- "Werkzeugpaar zu reinigen."
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:607
- msgid ""
- "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
- msgstr ""
- "Dies kann zu Problemen bei der Visualisierung des G-Codes und der Schätzung "
- "der Druckzeit führen."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:186
- msgid "This name is reserved, use another."
- msgstr "Dieser Name ist reserviert, verwenden Sie einen anderen."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:198
- msgid "This name is used for an external profile name, use another."
- msgstr ""
- "Dieser Name wird für einen externen Profilnamen verwendet, verwenden Sie "
- "einen anderen."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:192
- msgid "This name is used for a system profile name, use another."
- msgstr ""
- "Dieser Name wird für einen Systemprofilnamen verwendet, verwenden Sie einen "
- "anderen."
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1489
- msgid "This operation is irreversible."
- msgstr "Dieser Vorgang ist nicht mehr rückgängig zu machen."
- #. TRN PrintSettings: "Staggered inner seams"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491
- msgid ""
- "This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their "
- "depth, forming a zigzag pattern."
- msgstr ""
- "Diese Option bewirkt, dass die inneren Nähte entsprechend ihrer Tiefe nach "
- "hinten verschoben werden, so dass ein Zickzackmuster entsteht."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209
- msgid ""
- "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
- "that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
- "surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
- "Perimeters option is enabled."
- msgstr ""
- "Diese Stellung bestimmt die Anzahl der Perimeter, die für jede Schicht "
- "erzeugt werden. PusaSlicer kann diese Zahl automatisch vergrößern, wenn es "
- "schräge Oberflächen erkennt, die sich mit einer höheren Zahl von Perimetern "
- "besser drucken lassen, wenn die \"Zusätzliche Perimeter falls notwendig\" "
- "Option aktiviert ist."
- #. TRN PrintSettings: Enable ooze prevention
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2109
- msgid ""
- "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
- "oozing."
- msgstr ""
- "Mit dieser Option wird die Temperatur der inaktiven Extruder gesenkt, um ein "
- "Nachlaufen zu verhindern."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1672
- msgid ""
- "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
- "latter first."
- msgstr ""
- "Diese Einstellungen kehrt die Druckreihenfolge von Perimetern und Infill um, "
- "sodass der Infill zuerst gedruckt wird."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:88
- msgid "This printer will be shown in the presets list as"
- msgstr "Dieser Drucker wird in der Voreinstellungsliste angezeigt als"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900
- msgid ""
- "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
- "visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
- "calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
- msgstr ""
- "Diese separate Einstellung wirkt sich auf die Geschwindigkeit der äußeren "
- "(sichtbaren) Perimeter aus. Als Prozentwert eingegeben (z.B. 80%), wird sie "
- "ausgehend von der obigen Geschwindigkeitseinstellung für Perimeter "
- "berechnet. Für die automatische Berechnung auf null setzen."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2568
- msgid ""
- "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
- "6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
- "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
- msgstr ""
- "Diese separate Einstellung wirkt sich auf die Geschwindigkeit von Perimeter "
- "mit einem Radius <= 6,5 mm (üblicherweise Bohrungen) aus. Als Prozentwert "
- "eingegeben (z.B. 80%), wird sie ausgehend von der obigen "
- "Geschwindigkeitseinstellung für Perimeter berechnet. Für eine automatische "
- "Berechnung setzen Sie dies auf null."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1688
- msgid ""
- "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
- "better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
- "cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
- "perimeter extrusion width."
- msgstr ""
- "Diese Einstellung fügt eine zusätzliche Überlappung zwischen Perimeter und "
- "Infill ein, um die Haftung zu verbessern. Theoretisch sollte dies nicht "
- "notwendig sein, doch vorhandenes Getriebespiel könnte Lücken erzeugen. Als "
- "Prozentwert eingegeben (z.B. 15%) wird sie ausgehend von der "
- "Extrusionsbreite für die Perimeter ausgerechnet."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:335
- msgid ""
- "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
- "layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
- msgstr ""
- "Diese Einstellung bestimmt die Höhe (und damit die Gesamtanzahl) der "
- "Scheiben/Schichten. Dünnere Schichten ergeben eine bessere Genauigkeit, "
- "benötigen aber mehr Zeit zum Drucken."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:631
- msgid "This setting enables dynamic fan speed control on overhangs."
- msgstr ""
- "Diese Einstellung ermöglicht eine dynamische Lüfter-"
- "Geschwindigkeitskontrolle bei Überhängen."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582
- msgid "This setting enables dynamic speed control on overhangs."
- msgstr ""
- "Diese Einstellung ermöglicht eine dynamische Geschwindigkeitskontrolle bei "
- "Überhängen."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1967
- msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
- msgstr "Diese Einstellung bestimmt die maximale Geschwindigkeit Ihres Lüfters."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2030
- msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
- msgstr ""
- "Diese Einstellung gibt den minimalen PWM-Wert an, den Ihr Lüfter für den "
- "Betrieb benötigt."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3262
- msgid ""
- "This setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the "
- "retraction. Note that this has to be supported by firmware."
- msgstr ""
- "Bei dieser Einstellung werden die Befehle G10 und G11 verwendet, damit die "
- "Firmware den Einzug übernimmt. Beachten Sie, dass dies von der Firmware "
- "unterstützt werden muss."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2693
- msgid ""
- "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
- "gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material "
- "printers). This is used to override settings for a specific filament. If "
- "PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such "
- "commands will not be prepended automatically so you're free to customize the "
- "order of heating commands and other custom actions. Note that you can use "
- "placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 "
- "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple "
- "extruders, the gcode is processed in extruder order."
- msgstr ""
- "Dieser Startvorgang wird am Anfang, nach jedem Drucker-Startgcode (und nach "
- "jedem Werkzeugwechsel zu diesem Filament bei Multi-Material-Druckern) "
- "eingefügt. Dies wird verwendet, um die Einstellungen für einen bestimmten "
- "Filament zu überschreiben. Wenn PrusaSlicer M104, M109, M140 oder M190 in "
- "Ihren benutzerdefinierten Codes erkennt, werden solche Befehle nicht "
- "automatisch vorangestellt, so dass Sie die Reihenfolge der Heizbefehle und "
- "andere benutzerdefinierte Aktionen anpassen können. Beachten Sie, dass Sie "
- "Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen verwenden können, so "
- "dass Sie einen Befehl \"M109 S[first_layer_temperature]\" beliebig "
- "platzieren können. Wenn Sie mehrere Extruder haben, wird der gcode in "
- "Extruderreihenfolge verarbeitet."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2683
- msgid ""
- "This start procedure is inserted at the beginning, possibly prepended by "
- "temperature-changing commands. See 'autoemit_temperature_commands'."
- msgstr ""
- "Diese Startprozedur wird am Anfang eingefügt, möglicherweise mit "
- "vorangestellten Temperaturänderungsbefehlen. Siehe "
- "'autoemit_temperature_commands'."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167
- msgid ""
- "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
- "parameters."
- msgstr ""
- "Diese Zeichenfolge wird vom RammDialog angepasst und enthält für das Rammen "
- "spezifische Parameter."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:420
- #, c-format, boost-format
- msgid "This %s version: %s"
- msgstr "Diese %s Version: %s"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3442
- msgid ""
- "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
- "output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
- "example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
- "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
- msgstr ""
- "Dieser Wert wird zu allen Z-Koordinaten im ausgegebenen G-Code hinzuaddiert "
- "oder davon abgezogen. Damit kann eine fehlerhafte Z-Endanschlagsposition "
- "kompensiert werden: wenn z.B. bei Ihrem Nullwert die Druckdüse sich beim "
- "Endanschlag 0.3mm über der Druckplatte befindet, setzen Sie diesen Wert auf "
- "-0.3 (oder stellen Sie Ihren Endanschlag neu ein)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3266
- msgid ""
- "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
- "wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
- "volumes below."
- msgstr ""
- "Dieser Vektor speichert die erforderlichen Volumina für den Wechsel von/zu "
- "jedem am Reinigungsturm verwendeten Werkzeug. Diese Werte werden verwendet, "
- "um die Erstellung des vollen Reinigungsvolumens zu vereinfachen."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5147
- msgid ""
- "This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by "
- "the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend "
- "the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to "
- "substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
- msgstr ""
- "Diese Version von PrusaSlicer versteht möglicherweise keine Konfigurationen, "
- "die von den neuesten PrusaSlicer-Versionen erzeugt werden. Neuere "
- "PrusaSlicer können zum Beispiel die Liste der unterstützten Firmware-"
- "Varianten erweitern. Sie können sich entscheiden, das Programm zu verlassen "
- "oder einen unbekannten Wert stillschweigend oder interaktiv durch einen "
- "Standardwert zu ersetzen."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:411
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
- "bundles.\n"
- "This probably happened as a result of running an older %s after using a "
- "newer one.\n"
- "\n"
- "You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
- "the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
- "existing configuration before installing files compatible with this %s."
- msgstr ""
- "Diese Version von %s ist nicht kompatibel zu den aktuell installierten "
- "Konfigurationssammlungen.\n"
- "Dies wurde wahrscheinlich dadurch verursacht, dass Sie eine ältere %s "
- "Version benutzt haben, nachdem Sie eine neuere ausgeführt hatten.\n"
- "\n"
- "Sie können %s entweder beenden und es mit einer neueren Version nochmals "
- "versuchen, oder Sie können die erstmalige Startkonfiguration nochmals "
- "wiederholen. In diesem Fall wird eine Sicherungskopie der aktuellen "
- "Konfiguration erstellt, bevor die mit dieser %s-Version kompatiblen Dateien "
- "installiert werden."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3927
- msgid ""
- "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
- "value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
- "behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
- msgstr ""
- "Dadurch wird eine Gammakorrektur auf die gerasterten 2D-Polygone angewendet. "
- "Ein Gamma-Wert von null bedeutet Schwellenwertbildung mit dem Schwellenwert "
- "in der Mitte. Dieses Verhalten eliminiert Antialiasing, ohne Löcher in "
- "Polygonen zu verlieren."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2950
- msgid "Tilt"
- msgstr "Kippen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3860
- msgid "Tilt for high viscosity resin"
- msgstr "Kippen für hochviskoses Harz"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2951
- msgid "Tilt time"
- msgstr "Kippzeit"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3717 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3790
- #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:94
- msgid "Time"
- msgstr "Zeit"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1159
- msgid ""
- "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
- "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
- "added to the total print time by the G-code time estimator."
- msgstr ""
- "Zeit, in der die Druckerfirmware (oder die Multi-Material-Einheit 2.0) "
- "während eines Werkzeugwechsels (bei Ausführung des T-Codes) ein anderes "
- "Filament lädt. Diese Zeit wird vom G-Code Zeitschätzer zur Gesamtdruckzeit "
- "addiert."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1174
- msgid ""
- "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
- "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
- "added to the total print time by the G-code time estimator."
- msgstr ""
- "Zeit, in der die Druckerfirmware (oder die Multi-Material-Einheit 2.0) "
- "während eines Werkzeugwechsels (bei Ausführung des T-Codes) ein Filament "
- "entlädt. Diese Zeit wird vom G-Code Zeitschätzer zur Gesamtdruckzeit addiert."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3843
- msgid "Time of the fast tilt"
- msgstr "Dauer des schnellen Kippens"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3852
- msgid "Time of the slow tilt"
- msgstr "Dauer des langsamen Kippens"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3861
- msgid "Time of the super slow tilt"
- msgstr "Dauer des super-langsamen Kippens"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5416
- msgid "Timestamp"
- msgstr "Zeitstempel"
- #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:213
- msgid "Timestamps"
- msgstr "Zeitstempel"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1088
- msgid ""
- "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
- "toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
- "original dimensions."
- msgstr ""
- "Wartezeit, nachdem das Filament entladen wurde. Dies kann zu zuverlässigeren "
- "Werkzeugwechseln beitragen bei flexiblen Materialien, die mehr Zeit zum "
- "Schrumpfen auf ihre ursprüngliche Größe brauchen."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2809
- msgid "Tiny / Wide glyphs"
- msgstr "Schmale / Breite Glyphen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3081
- msgid "Tip Diameter"
- msgstr "Spitzendurchmesser"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3656
- msgid "to"
- msgstr "bis"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1353
- msgid "To do that please specify a new name for the preset."
- msgstr ""
- "Zur Ausführung geben Sie bitte einen neuen Namen für die Voreinstellung ein."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:608
- msgid "Tolerance"
- msgstr "Toleranz"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2006
- msgid ""
- "To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate "
- "cut information first."
- msgstr ""
- "Um mit Volumenkörpern oder negativen Volumina zu arbeiten, müssen Sie zuerst "
- "die Schnittinformationen ungültig machen."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1168
- msgid "To objects"
- msgstr "Zu Objekten"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3765 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3770
- msgid "Tool"
- msgstr "Werkzeug"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:345
- msgid "Tool #"
- msgstr "Werkzeug #"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:528 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3184
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2856
- msgid "Tool change G-code"
- msgstr "G-Code für Werkzeugwechsel"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2298
- msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers"
- msgstr "Werkzeugwechsel-Parameter bei MM-Druckern mit mehreren Extrudern"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2263
- msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
- msgstr "Werkzeugwechsel-Parameter für MM-Drucker mit einem Extruder"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4288
- msgid "Tool changes"
- msgstr "Werkzeugwechsel"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5510
- msgid "Toolchange Z"
- msgstr "Werkzeugwechsel Z"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4314
- msgid "Tool marker"
- msgstr "Werkzeugposition"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:351
- msgid "Tool position"
- msgstr "Werkzeugposition"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:72
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126
- msgid "Tool type"
- msgstr "Werkzeugtyp"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93
- msgid "too many files"
- msgstr "zu viele Dateien"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1521
- msgid "Too small, enlarged font height inside text input."
- msgstr "Zu kleine, vergrößerte Schrifthöhe innerhalb der Texteingabe."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1519
- msgid "Too tall, diminished font height inside text input."
- msgstr "Zu hohe, kleine Schrifthöhe innerhalb der Texteingabe."
- #. TRN Main menu: View->Top
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1243
- msgid "Top"
- msgstr "Decke"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1171
- msgid "To parts"
- msgstr "Zu Teilen"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:274
- msgid ""
- "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
- msgstr ""
- "Hinweis zur Ober-/Bodenschalestärke: Nicht verfügbar wegen ungültiger "
- "Schichthöhe."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822
- msgid "Top contact Z distance"
- msgstr "Decke Kontakt Z Abstand"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857
- msgid "Top fill pattern"
- msgstr "Deckenfüllmuster"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2904
- msgid "Top interface layers"
- msgstr "Obere Schnittstellenschichten"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:293
- msgid "Top is open."
- msgstr "Oben ist offen."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1762
- msgid "Topmost surface only"
- msgstr "Nur oberste Fläche"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5391
- msgid "Top-right corner of first layer bounding box"
- msgstr "Rechte obere Ecke des Begrenzungsrahmens der ersten Schicht"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5403
- msgid "Top-right corner of print bed bounding box"
- msgstr "Rechte obere Ecke des Begrenzungsrahmens des Druckbetts"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:287
- #, boost-format
- msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
- msgstr "Die obere Schale ist %1% mm stark für eine Schichthöhe von %2% mm."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183
- msgid "top solid infill"
- msgstr "Oberes massives Infill"
- #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:47 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:73
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1566 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3196
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3209
- msgid "Top solid infill"
- msgstr "Oberes massives Infill"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3227
- msgid "Top solid layers"
- msgstr "Obere massive Schichten"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1243
- msgid "Top View"
- msgstr "Ansicht von oben"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2001
- msgid ""
- "To save cut information you can delete all connectors from all related "
- "objects."
- msgstr ""
- "Um Schnittinformationen zu speichern, können Sie alle Verbinder aus allen "
- "verknüpften Objekten löschen."
- #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:88
- #, boost-format
- msgid ""
- "To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
- "environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
- msgstr ""
- "Um den System-Zertifikatspeicher manuell anzugeben, setzen Sie bitte die "
- "Umgebungsvariable %1% auf das richtige CA-Bundle und starten Sie die "
- "Anwendung neu."
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4195
- msgid "Total"
- msgstr "Gesamt"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5311
- msgid "Total cost"
- msgstr "Gesamtkosten"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5312
- msgid ""
- "Total cost of all material used in the print. Calculated from cost in "
- "Filament Settings."
- msgstr ""
- "Gesamtkosten für alle beim Drucken verwendeten Materialien. Berechnet aus "
- "den Kosten in Filament-Einstellungen."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5320
- msgid ""
- "Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from cost in "
- "Filament Settings."
- msgstr ""
- "Gesamtkosten des für den Reinigungsturm verschwendeten Materials. Berechnet "
- "aus den Kosten in Filament-Einstellungen."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5324
- msgid "Total filament volume extruded on the wipe tower."
- msgstr "Gesamtvolumen des im Reinigungsturm extrudierten Filaments."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5288
- msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print."
- msgstr ""
- "Gesamtes Filamentvolumen, das während des gesamten Drucks pro Extruder "
- "extrudiert wird."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5347
- msgid "Total layer count"
- msgstr "Gesamtzahl der Schichten"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5328
- msgid "Total length of filament used in the print."
- msgstr "Gesamtlänge des für den Druck verwendeten Filaments."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5444
- msgid ""
- "Total number of extruders, regardless of whether they are used in the "
- "current print."
- msgstr ""
- "Gesamtzahl der Extruder, unabhängig davon, ob sie im aktuellen Druck "
- "verwendet werden."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5361
- msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects."
- msgstr "Gesamtzahl der Objektinstanzen im Druck, summiert über alle Objekte."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5357
- msgid "Total number of objects in the print."
- msgstr "Gesamtzahl der Objekte im Druck."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5331
- msgid "Total number of toolchanges"
- msgstr "Gesamtzahl der Werkzeugwechsel"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:354
- msgid ""
- "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on "
- "which tools are loaded/unloaded."
- msgstr ""
- "Das gesamte Reinigungsvolumen wird durch die Addition folgender zwei Werte "
- "berechnet, je nachdem welche Werkzeuge geladen/entladen sind."
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:127
- msgid "Total rammed volume"
- msgstr "Gesamtes Rammvolumen"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:125
- msgid "Total ramming time"
- msgstr "Gesamte Rammdauer"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5335
- msgid "Total volume"
- msgstr "Gesamtes Volumen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5336
- msgid "Total volume of filament used during the entire print."
- msgstr "Gesamtvolumen des während des gesamten Drucks verwendeten Filaments."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5315 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5343
- msgid "Total weight"
- msgstr "Gesamtgewicht"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5316 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5344
- msgid ""
- "Total weight of the print. Calculated from density in Filament Settings."
- msgstr ""
- "Gesamtgewicht des Drucks. Wird aus der Dichte in den Filament-Einstellungen "
- "berechnet."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5319
- msgid "Total wipe tower cost"
- msgstr "Gesamtkosten Reinigungsturm"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:413
- msgid ""
- "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
- "Keychain."
- msgstr ""
- "Um eine benutzerdefinierte CA-Datei zu verwenden, importieren Sie bitte Ihre "
- "CA-Datei in den Zertifikatsspeicher / Schlüsselbund."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1574
- msgid "Transfer"
- msgstr "Transfer"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1600
- msgid ""
- "Transfer the selected options from left preset to the right.\n"
- "Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close "
- "this dialog."
- msgstr ""
- "Die ausgewählten Optionen von der linken Voreinstellung auf die rechte "
- "übertragen.\n"
- "Hinweis: Nach dem Schließen dieses Dialogs werden die neu geänderten "
- "Voreinstellungen in den Einstellungsregisterkarten ausgewählt."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:979
- #, boost-format
- msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
- msgstr ""
- "Übertragen der ausgewählten Optionen auf die neu gewählte Voreinstellung "
- "\"%1%\"."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:974
- msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
- msgstr ""
- "Übertragen der gewählten Einstellungen auf die neu gewählte Voreinstellung."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1626
- msgid "Transfer values from left to right"
- msgstr "Werte von links nach rechts übertragen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:728
- msgid "Translate"
- msgstr "Versetzen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:673
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:709
- msgid "Translate (relative) [World]"
- msgstr "Verschieben (relativ) [Welt]"
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:477
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:498
- msgid "Translation"
- msgstr "Position"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1584 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3243
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3821 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4268
- msgid "Travel"
- msgstr "Eilgang"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3289
- msgid "Travel lift"
- msgstr "Bewegungshub"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:218
- msgid "Triangle"
- msgstr "Dreieck"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1327
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:96
- msgid "Triangles"
- msgstr "Dreiecke"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5101
- msgid ""
- "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
- "whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
- msgstr ""
- "Repariere alle ungeschlossenen Netze (diese Option wird implizit "
- "hinzugefügt, wenn wir das Modell slicen müssen, um die gewünschte Aktion "
- "ausführen zu können)."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:232
- msgid "Type"
- msgstr "Typ"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3400 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3403
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4286
- msgid "Type:"
- msgstr "Typ:"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:169
- msgid "Type here the name of your printer device"
- msgstr "Geben Sie hier den Namen Ihres Druckers ein"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2234
- msgid "Type of the printer."
- msgstr "Druckertyp."
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:241
- msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
- msgstr ""
- "Es ist nicht möglich, die aktuelle Konfiguration von Löchern in das Modell "
- "zu bohren."
- #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:407
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Unable to load the following shaders:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Die folgenden Shader konnten nicht geladen werden:\n"
- "%s"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5656 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5734
- msgid "Unable to open output file."
- msgstr "Ausgabedatei kann nicht geöffnet werden."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5618 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5696
- msgid "Unable to open the selected file."
- msgstr "Ausgewählte Datei kann nicht geöffnet werden."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6916
- msgid ""
- "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
- "will be exported."
- msgstr ""
- "Boolesche Operationen an Modellnetzen können nicht durchgeführt werden. Es "
- "werden nur positive Teile exportiert."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4019
- msgid "Unable to reload:"
- msgstr "Kann nicht nachgeladen werden:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3675
- msgid "Unable to replace with more than one volume"
- msgstr "Kann nicht durch mehr als ein Volumen ersetzt werden"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7221
- msgid "Unable to save file"
- msgstr "Kann Datei nicht speichern"
- #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:146
- msgid "Unavailable for this method."
- msgstr "Nicht verfügbar für diese Methode."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:171
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1110
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1125
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1140
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1155
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1200
- msgid "Undef"
- msgstr "Undef"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1862
- msgid "Undef category"
- msgstr "Kategorie nicht definieren"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1862
- msgid "Undef group"
- msgstr "Gruppe nicht definieren"
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:298
- msgid "Undefined"
- msgstr "Undefiniert"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
- msgid "undefined error"
- msgstr "unbekannter Fehler"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1036
- msgid "Undefined fill type"
- msgstr "Undefinierter Fülltyp"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1072
- msgid "Undefined stroke type"
- msgstr "Undefinierter Strich-Typ"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:306
- msgid "Underflow"
- msgstr "Unterlauf"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453
- msgid "&Undo"
- msgstr "&Undo"
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:658
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5473 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1454
- msgid "Undo"
- msgstr "Undo"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4761
- #, c-format, boost-format
- msgid "Undo %1$d Action"
- msgid_plural "Undo %1$d Actions"
- msgstr[0] "Undo %1$d Aktion"
- msgstr[1] "Undo %1$d Aktionen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2808
- msgid "Undo boldness"
- msgstr "Strichstärke zurücksetzen"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:933
- msgid "Undo desktop integration failed."
- msgstr "Rücknahme der Desktop Integration fehlgeschlagen."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:931
- msgid "Undo desktop integration was successful."
- msgstr "Die Desktop-Integration wurde erfolgreich rückgängig gemacht."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4741
- msgid "Undo History"
- msgstr "Undo Verlauf"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2821
- msgid "Undo letter's skew"
- msgstr "Schräge zurücksetzen"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
- msgid ""
- "Undo/redo history\n"
- "Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the "
- "history of changes and to undo or redo several actions at once?"
- msgstr ""
- "Undo/Redo-Verlauf\n"
- "Wussten Sie schon, dass Sie mit der rechten Maustaste auf die <a>Undo/Redo "
- "Pfeile</a> klicken können, um den Änderungsverlauf zu sehen und mehrere "
- "Aktionen auf einmal rückgängig zu machen oder wiederherzustellen?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5179
- msgid "Undo / Redo is processing"
- msgstr "Undo / Redo arbeitet"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2895
- msgid "Undo rotation"
- msgstr "Rotation zurücksetzen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2841
- msgid "Undo translation"
- msgstr "Verschiebung zurücksetzen"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:688
- msgid "Unexpected character"
- msgstr "Unerwartetes Zeichen"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
- msgid "unexpected decompressed size"
- msgstr "unerwartete dekomprimierte Größe"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1278 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4091
- msgid "(Unknown)"
- msgstr "(Unbekannt)"
- #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:41
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:34
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:912
- msgid "Unknown"
- msgstr "Unbekannt"
- #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:696
- #, c-format, boost-format
- msgid "Unknown archive format: %s"
- msgstr "Unbekanntes Archivformat: %s"
- #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:114 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:196
- #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:129 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:150
- #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:166 src/slic3r/Utils/MKS.cpp:89
- msgid "Unknown error occured"
- msgstr "Unbekannter Fehler aufgetreten"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:702
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:722
- msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
- msgstr "Unbekannter Fehler trat beim Exportieren von G-Code auf."
- #. TRN - Preview of filename after clear local filepath.
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1438
- msgid "Unknown filename"
- msgstr "Unbekannter Dateiname"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:325
- msgid "unloaded"
- msgstr "entladen wird"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070
- msgid "Unloading speed"
- msgstr "Entladegeschwindigkeit"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1079
- msgid "Unloading speed at the start"
- msgstr "Entladegeschwindigkeit zu Beginn"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5073
- msgid "UNLOCKED LOCK"
- msgstr "OFFENES SCHLOSS"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5103
- msgid ""
- "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
- "equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
- "Click to reset all settings for current option group to the system (or "
- "default) values."
- msgstr ""
- "Das Symbol GEÖFFNETES SCHLOSS zeigt an, dass einige Einstellungen geändert "
- "wurden und nicht mehr mit den System- (oder Standard-) Werte für die "
- "aktuelle Optionsgruppe identisch sind.\n"
- "Klicken Sie, um alle Einstellungen für die aktuelle Optionsgruppe auf die "
- "System- (oder Standard-) Werte zurückzusetzen."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5118
- msgid ""
- "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
- "the system (or default) value.\n"
- "Click to reset current value to the system (or default) value."
- msgstr ""
- "Das Symbol GEÖFFNETES SCHLOSS zeigt an, dass der Wert geändert wurde und "
- "nicht mit der System- (oder Standard-) Einstellung identisch ist.\n"
- "Klicken Sie, um den aktuellen Wert auf die System- (oder Standard-) "
- "Einstellung zurückzusetzen."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2941
- msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface."
- msgstr ""
- "Entsperrt die Rotation des Textes, wenn der Text entlang der Oberfläche des "
- "Objekts bewegt wird."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:798
- msgid "Unsaved Changes"
- msgstr "Nicht gespeicherte Änderungen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1970
- msgid "Unselect"
- msgstr "Abwählen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1845
- msgid "Unselect center"
- msgstr "Mittelpunkt abwählen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1839
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1866
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1872
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1901
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1908
- msgid "Unselect feature"
- msgstr "Merkmal abwählen"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
- msgid "Unselect gizmo or clear selection"
- msgstr "Gizmo abwählen oder Auswahl löschen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1855
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1882
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1918
- msgid "Unselect point"
- msgstr "Punkt abwählen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2368
- msgid "Unset bold"
- msgstr "Stärke zurücksetzen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2322
- msgid "Unset italic"
- msgstr "Kursiv zurücksetzen"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
- msgid "unsupported central directory size"
- msgstr "nicht unterstützte zentrale Verzeichnisgröße"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99
- msgid "unsupported encryption"
- msgstr "nicht unterstützte Verschlüsselung"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101
- msgid "unsupported feature"
- msgstr "nicht unterstützte Funktion"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97
- msgid "unsupported method"
- msgstr "nicht unterstützte Methode"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109
- msgid "unsupported multidisk archive"
- msgstr "nicht unterstütztes Multidisk-Archiv"
- #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:400
- msgid "Unsupported OpenGL version"
- msgstr "Nicht unterstützte OpenGL Version"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4073
- msgid "Unsupported selection"
- msgstr "Nicht unterstützte Auswahl"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:696 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1843
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3008
- msgid "Untitled"
- msgstr "Unbenannt"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:46
- msgid "Update available"
- msgstr "Ein Update ist verfügbar"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:340
- msgid "Update built-in Presets automatically"
- msgstr "Eingebaute Voreinstellungen automatisch aktualisieren"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1342
- msgid "Updates"
- msgstr "Updates"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1366
- msgid ""
- "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
- "customized settings."
- msgstr ""
- "Updates werden niemals ohne das Einverständnis des Benutzers ausgeführt, und "
- "werden niemals die vom Benutzer geänderten Einstellungen überschreiben."
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1188
- msgid "Updating"
- msgstr "Update"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25
- msgid "Upgrade"
- msgstr "Aktualisieren"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:116
- msgid "Upload"
- msgstr "Hochladen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2505
- msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
- msgstr "Lade ein Firmware Image zu einem Arduino-basierten Drucker hoch"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7432 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:136
- msgid "Upload and Print"
- msgstr "Hochladen und Drucken"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:147
- msgid "Upload and Simulate"
- msgstr "Hochladen und Simulieren"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:110
- #, c-format, boost-format
- msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
- msgstr ""
- "Der Dateiname der hochgeladenen Datei endet nicht mit \"%s\". Möchten Sie "
- "fortfahren?"
- #. TRN %1% = host
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:793
- #, boost-format
- msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%."
- msgstr ""
- "Der Upload ist fehlgeschlagen. Es wurde kein geeigneter Speicherplatz unter "
- "%1% gefunden."
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:428
- msgid "Uploading"
- msgstr "Lade hoch"
- #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:65
- msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
- msgstr "Hochladen nicht auf der FlashAir-Karte aktiviert."
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:47
- msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
- msgstr "Transferiere zum Druckerhost mit dem Dateinamen:"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:126
- msgid "Upload to Queue"
- msgstr "Zur Warteschlange hochladen"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:79
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:88
- msgid "Upload to storage"
- msgstr "Zum Speicher hochladen"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3642
- msgid "up to"
- msgstr "bis zu"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:753
- msgid ""
- "URL of PrusaConnect is different from https://connect.prusa3d.com. Do you "
- "want to continue?"
- msgstr ""
- "Die URL von PrusaConnect unterscheidet sich von https://connect.prusa3d.com. "
- "Möchten Sie fortfahren?"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1688 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:939
- msgid "Use another extruder"
- msgstr "Einen anderen Extruder verwenden"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:632
- msgid "Use binary G-code when the printer supports it"
- msgstr "Binären G-Code verwenden, wenn der Drucker ihn unterstützt"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:544
- msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
- msgstr "Farben für Achsenwerte im Manipulationsfenster verwenden"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:203
- msgid "Use custom project-specific settings"
- msgstr "Benutzerdefinierte projektspezifische Einstellungen verwenden"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:598
- msgid "Use custom size for toolbar icons"
- msgstr "Benutzerdefinierte Größe für Symbolleistensymbole verwenden"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1707
- msgid "used"
- msgstr "genutzt"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5327 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3790
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3792 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4058
- msgid "Used filament"
- msgstr "Genutztes Filament"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:334 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1496
- msgid "Used Filament (g)"
- msgstr "Filamentbedarf (g)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1477
- msgid "Used Filament (in)"
- msgstr "Filamentbedarf (Zoll)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1489
- msgid "Used Filament (in³)"
- msgstr "Filamentbedarf (Zoll³)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:335 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1477
- msgid "Used Filament (m)"
- msgstr "Filamentbedarf (Meter)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:336 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1489
- msgid "Used Filament (mm³)"
- msgstr "Filamentbedarf (mm³)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5303
- msgid "Used filament types"
- msgstr "Verwendete Filamenttypen"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1434
- msgid "Used Material (ml)"
- msgstr "Benutztes Material (ml)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:337
- msgid "Used Material (unit)"
- msgstr "Benutztes Material (Einheit)"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666
- msgid "Use environment map"
- msgstr "Environment Map verwenden"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2768
- msgid ""
- "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
- "close all holes in the model."
- msgstr ""
- "Verwenden Sie \"Gerade-ungerade\" für 3DLabPrint-Flugzeugmodelle. Verwenden "
- "Sie \"Löcher schließen\", um alle Löcher im Modell zu schließen."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3261
- msgid "Use firmware retraction"
- msgstr "Firmware-Einzug aktivieren"
- #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:1196 src/slic3r/GUI/Search.cpp:539
- msgid "Use for search"
- msgstr "Zur Suche verwenden"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1837
- msgid "Use for time estimate"
- msgstr "Zur Zeitschätzung verwenden"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:60
- msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
- msgstr "Benutzen Sie den Schrägstrich (/) als Verzeichnistrenner falls nötig."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:473
- msgid "Use free camera"
- msgstr "Benutze freie Kamera"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1689
- msgid "Use inches"
- msgstr "Zoll verwenden"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4162
- msgid "Use pad"
- msgstr "Grundschicht benutzen"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:468
- msgid "Use perspective camera"
- msgstr "Benutze perspektivische Kamera"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:387 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:31
- msgid "User"
- msgstr "Benutzer"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2390
- msgid "Use ramping lift"
- msgstr "Rampenanhebung benutzen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3268
- msgid "Use relative E distances"
- msgstr "Relative Abstände für Extrusion benutzen"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:423
- msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
- msgstr "Verwende Retina Auflösung für die 3D Anzeige"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:345
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:977
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1243
- msgid "User presets"
- msgstr "Benutzerdefinierte Voreinstellungen"
- #. TRN - Input label. Be short as possible
- #. Copy surface of model on surface of the embossed text
- #. TRN - Input label. Be short as possible
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3663
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2116
- msgid "Use surface"
- msgstr "Oberfläche nutzen"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:694
- msgid "Use system menu for application"
- msgstr "Systemmenü für Anwendung verwenden"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:984
- msgid ""
- "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
- "(usually E but some printers use A)."
- msgstr ""
- "Verwenden Sie diese Einstellung, um den Buchstaben der Achse anzugeben, die "
- "mit Ihrem Extruder verknüpft ist (normalerweise E, aber bei manchen Druckern "
- "ist dies A)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2807
- msgid ""
- "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
- "plane."
- msgstr ""
- "Verwenden Sie diese Einstellung, um das Muster des Stützmaterials auf der "
- "horizontalen Ebene zu drehen."
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:202
- msgid "Use values from configuration"
- msgstr "Werte aus der Konfiguration verwenden"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3275
- msgid "Use volumetric E"
- msgstr "Volumetrisches E benutzen"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149
- msgid "validation failed"
- msgstr "Überprüfung fehlgeschlagen"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:601
- msgid "Value"
- msgstr "Wert"
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:131
- msgid "Value is the same as the system value"
- msgstr "Der Wert ist gleich wie die Systemeinstellung"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3087
- msgid "Values in this column are for Normal mode"
- msgstr "Werte in dieser Spalte sind für den normalen Modus"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3093
- msgid "Values in this column are for Stealth mode"
- msgstr "Werte in dieser Spalte sind für den Stealth Modus"
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:132
- msgid ""
- "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
- "preset"
- msgstr ""
- "Der Wert wurde geändert und ist nicht gleich wie die Systemeinstellung oder "
- "die letzte abgespeicherte Voreinstellung"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:200 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5420
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:76
- msgid "Variable layer height"
- msgstr "Variable Schichthöhe"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1741
- msgid "Variable layer height - Adaptive"
- msgstr "Variable Schichthöhe - Adaptiv"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
- msgid ""
- "Variable layer height\n"
- "Did you know that you can print different regions of your model with a "
- "different layer height and smooth the transitions between them? Try "
- "the<a>Variable layer height tool</a>. (Not available for SLA printers.)"
- msgstr ""
- "Variable Schichthöhe\n"
- "Wussten Sie schon, dass Sie verschiedene Bereiche Ihres Modells mit einer "
- "unterschiedlichen Schichthöhe drucken und die Übergänge zwischen ihnen "
- "glätten können? Versuchen Sie es mit dem<a>Werkzeug für variable "
- "Schichthöhen</a>. (Nicht verfügbar für SLA-Drucker.)"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:606
- msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports."
- msgstr ""
- "Die variable Schichthöhe wird bei organischen Stützen nicht unterstützt."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:632
- msgid "Variable layer height - Manual edit"
- msgstr "Variable Schichthöhe - Manuell bearbeiten"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1733
- msgid "Variable layer height - Reset"
- msgstr "Variable Schichthöhe - Zurücksetzen"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1749
- msgid "Variable layer height - Smooth all"
- msgstr "Variable Schichthöhe - Alles glätten"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:85
- msgid "variants"
- msgstr "Varianten"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5279
- msgid ""
- "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print."
- msgstr ""
- "Vektor von Booleans, die angeben, ob ein bestimmter Extruder beim Drucken "
- "verwendet wird."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5383
- msgid ""
- "Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the "
- "following format: '[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)."
- msgstr ""
- "Vektor der Punkte der konvexen Hülle der ersten Schicht. Jedes Element hat "
- "das folgende Format: '[x, y]' (x und y sind Fließkommazahlen in mm)."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:79 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1358
- msgid "vendor"
- msgstr "Hersteller"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:735
- msgid "Vendor:"
- msgstr "Hersteller:"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1488
- msgid "Verbose G-code"
- msgstr "Ausführlicher G-Code"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1377
- msgctxt "Verb"
- msgid "Scale"
- msgstr "Skalieren"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:79
- msgid "version"
- msgstr "Version"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:255 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:382
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:293
- msgid "Version"
- msgstr "Version"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:70
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:81
- msgid "Vertex"
- msgstr "Vertex"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1445
- msgid "Vertical shells"
- msgstr "Vertikale Konturhüllen"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
- msgid "Vertical Slider"
- msgstr "Vertikaler Schieberegler"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
- msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
- msgstr "Vertikaler Schieberegler - Aktiven Schieber nach unten bewegen"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:232
- msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
- msgstr "Vertikaler Schieberegler - Aktiven Schieber nach oben bewegen"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1575 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1680
- msgid "&View"
- msgstr "&Anzeige"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1666
- msgid "View mode"
- msgstr "Anzeigemodus"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:935
- #, boost-format
- msgid ""
- "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
- "to be asked about unsaved changes again."
- msgstr ""
- "Besuchen Sie \"Einstellungen\" und überprüfen Sie \"%1%\",\n"
- "um über nicht gespeicherte Änderungen wieder gefragt zu werden."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3390 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1861
- #, boost-format
- msgid ""
- "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
- "to changes your choice."
- msgstr ""
- "Besuchen Sie \"Einstellungen\" und prüfen Sie \"%1%\"\n"
- "um Ihre Auswahl zu ändern."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4982
- msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
- msgstr "Visualisierung eines bereits gesliceten und gespeicherten G-Codes"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:724 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:733
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:771
- msgid "Visualizing supports"
- msgstr "Anzeigen der Stützen"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:255
- msgid "Volume"
- msgstr "Volumen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5287
- msgid "Volume per extruder"
- msgstr "Volumen pro Extruder"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1351
- msgid "Volumes in Object reordered"
- msgstr "Volumen in Objekt neu angeordnet"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:355
- msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
- msgstr "Volumen zum Reinigen (mm³) wenn das Filament ist"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
- msgid "Volumetric"
- msgstr "Volumetrisch"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2368
- msgid "Volumetric flow hints not available"
- msgstr "Hinweise zum Volumenstrom nicht verfügbar"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3764 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3770
- msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
- msgstr "Volumetrische Flussrate (mm³/s)"
- #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:99
- msgid "Volumetric speed"
- msgstr "Volumengeschwindigkeit"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4297
- msgid "Wall thickness"
- msgstr "Wandstärke"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2161
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2260
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:523
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:531
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:543
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1131 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:269
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:753
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:769
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:799 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5632
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5640 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5710
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5718 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6769
- #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:255
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:70
- msgid "Warning"
- msgstr "Warnung"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2117
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2144
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2152
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2163 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3366
- msgid "WARNING:"
- msgstr "WARNUNG:"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:600
- #, boost-format
- msgid ""
- "We do not send any personal information nor anything that would allow us to "
- "identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived "
- "from your system is sent, but the source information cannot be "
- "reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware "
- "and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to "
- "inspect the code actually performing the communication, see %1%."
- msgstr ""
- "Es werden weder persönliche Daten noch Informationen übermittelt, die eine "
- "spätere Identifizierung ermöglichen würden. Zur Erkennung von doppelten "
- "Einträgen wird eine eindeutige, von Ihrem System abgeleitete Nummer "
- "übermittelt, deren Herkunft jedoch nicht rekonstruiert werden kann. Darüber "
- "hinaus werden nur allgemeine Daten über Ihr Betriebssystem, Ihre Hardware "
- "und Ihre OpenGL-Installation übermittelt. PrusaSlicer ist quelloffen, wenn "
- "Sie den Code, der die Kommunikation tatsächlich durchführt, einsehen wollen, "
- "siehe %1%."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5339
- msgid "Weight per extruder"
- msgstr "Gewicht pro Extruder"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5340
- msgid ""
- "Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from "
- "density in Filament Settings."
- msgstr ""
- "Gewicht pro Extruder, das während des gesamten Drucks extrudiert wird. Wird "
- "aus der Dichte in den Filament-Einstellungen berechnet."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:576
- msgid "Welcome"
- msgstr "Willkommen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3168
- #, boost-format
- msgid "Welcome to %1% version %2%."
- msgstr "Willkommen zum %1% Version %2%."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:572
- #, c-format, boost-format
- msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
- msgstr "Willkommen zum %s Konfigurations-Assistent"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:574
- #, c-format, boost-format
- msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
- msgstr "Willkommen zum %s Konfigurations-Assistent"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:448
- #, boost-format
- msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
- msgstr ""
- "Was möchten Sie mit der Voreinstellung \"%1%\" nach dem Speichern machen?"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:357
- msgid ""
- "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
- "even if they are marked as incompatible with the active printer"
- msgstr ""
- "Falls angekreuzt, werden Voreinstellungen für Druck und Filament im "
- "Voreinstellungseditor auch dann angezeigt, wenn sie als inkompatibel zum "
- "aktiven Drucker gekennzeichnet wurden"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:365
- msgid ""
- "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
- "application or open it from a browser, shows a dialog asking to select the "
- "action to take on the file to load."
- msgstr ""
- "Wenn diese Option aktiviert ist, wird beim Ziehen und Ablegen einer "
- "Projektdatei auf die Anwendung oder beim Öffnen aus einem Browser ein "
- "Dialogfeld angezeigt, in dem Sie aufgefordert werden, die Aktion "
- "auszuwählen, mit der die Datei geladen werden soll."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2668
- msgid ""
- "When enabled, PrusaSlicer will check whether your Custom Start G-Code "
- "contains M104 or M190. If so, the temperatures will not be emitted "
- "automatically so you're free to customize the order of heating commands and "
- "other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all "
- "PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" "
- "command wherever you want.\n"
- "If your Custom Start G-Code does NOT contain M104 or M190, PrusaSlicer will "
- "execute the Start G-Code after bed reached its target temperature and "
- "extruder just started heating.\n"
- "\n"
- "When disabled, PrusaSlicer will NOT emit commands to heat up extruder and "
- "bed, leaving both to Custom Start G-Code."
- msgstr ""
- "Wenn diese Option aktiviert ist, prüft PrusaSlicer, ob Ihr "
- "benutzerdefinierter Start G-Code M104 oder M190 enthält. Wenn dies der Fall "
- "ist, werden die Temperaturen nicht automatisch ausgegeben, so dass Sie die "
- "Reihenfolge der Heizbefehle und anderer benutzerdefinierter Aktionen frei "
- "anpassen können. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle "
- "PrusaSlicer-Einstellungen verwenden können, so dass Sie den Befehl \"M109 "
- "S[first_layer_temperature]\" an beliebiger Stelle einfügen können.\n"
- "Wenn Ihr benutzerdefinierter Start-G-Code NICHT M104 oder M190 enthält, "
- "führt PrusaSlicer den Start-G-Code aus, nachdem das Bett seine "
- "Zieltemperatur erreicht hat und der Extruder gerade mit dem Aufheizen "
- "begonnen hat.\n"
- "\n"
- "Wenn diese Option deaktiviert ist, sendet PrusaSlicer KEINE Befehle zum "
- "Aufheizen von Extruder und Bett, sondern überlässt beides dem "
- "benutzerdefinierten Start-G-Code."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197
- msgid "when printing"
- msgstr "während dem Druck"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:755
- msgid ""
- "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
- "object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
- "This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
- "warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
- msgstr ""
- "Wenn mehrere Objekte oder Kopien gedruckt werden, wird bei dieser "
- "Einstellung jedes Objekt vollständig gedruckt, bevor das nächste (angefangen "
- "mit der Bodenschicht) begonnen wird. Diese Einstellung ist nützlich, um "
- "Fehldrucke zu vermeiden. PrusaSlicer sollte vor Extruderkollisionen warnen "
- "und diese verhindern, aber seien Sie trotzdem aufmerksam."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1389
- msgid ""
- "When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
- "thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
- "plates."
- msgstr ""
- "Wenn Sie mit sehr niedrigen Schichten drucken, sollten Sie trotzdem eine "
- "dickere untere Schicht drucken, um die Haftung und die Toleranz für nicht "
- "perfekte Druckplatten zu verbessern."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2373
- msgid ""
- "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
- "by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
- "enters the extruder)."
- msgstr ""
- "Wenn der Einzug vor dem Werkzeugwechsel ausgelöst wird, wird das Filament um "
- "diese Länge eingezogen. (Die Länge wird am unverarbeiteten Filament vor dem "
- "Extruder gemessen)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2365
- msgid ""
- "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
- "amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
- "extruder)."
- msgstr ""
- "Wenn der Einzug ausgelöst wird, wird das Filament um diese Länge "
- "eingezogen. (Die Länge wird am unverarbeiteten Filament vor dem Extruder "
- "gemessen)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987
- msgid ""
- "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
- "speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
- "is used to set the highest print speed you want to allow."
- msgstr ""
- "Wenn andere Geschwindigkeitseinstellungen auf null gesetzt wurden, wird "
- "PrusaSlicer die optimale Geschwindigkeit automatisch berechnen, um den "
- "Extruderdruck konstant zu halten. Diese experimentelle Einstellung erlaubt "
- "Ihnen, die höchste zulässige Druckgeschwindigkeit anzugeben."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142
- msgid ""
- "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
- "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
- "positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
- "than unloading."
- msgstr ""
- "Wenn auf null gesetzt, ist der Weg, den das Filament während der Beladung "
- "aus der Parkposition zurücklegt, genau der gleiche wie beim Entladen. Im "
- "positiven Fall wird sie weiter geladen, im negativen Fall ist die "
- "Ladebewegung kürzer als die Entladung."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2452
- msgid ""
- "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
- "push this additional amount of filament."
- msgstr ""
- "Wenn der Einzug nach dem Werkzeugwechsel kompensiert wurde, wird der "
- "Extruder diese zusätzliche Menge an Filament ausgeben."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444
- msgid ""
- "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
- "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
- msgstr ""
- "Wenn der Einzug nach der Zwischenbewegung kompensiert wurde, wird der "
- "Extruder diese zusätzliche Menge an Filament ausgeben. Diese Einstellung "
- "wird selten benötigt."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3493
- msgid ""
- "When to create transitions between even and odd numbers of perimeters. A "
- "wedge shape with an angle greater than this setting will not have "
- "transitions and no perimeters will be printed in the center to fill the "
- "remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of "
- "these center perimeters, but may leave gaps or overextrude."
- msgstr ""
- "Wann Übergänge zwischen einer geraden und einer ungeraden Anzahl von "
- "Perimetern erstellt werden sollen. Eine Keilform mit einem größeren Winkel "
- "als dieser Einstellung hat keine Übergänge und es werden keine "
- "Perimeterlinien in der Mitte gedruckt, um den verbleibenden Platz zu füllen. "
- "Wenn Sie diese Einstellung verringern, verringert sich die Anzahl und Länge "
- "der mittleren Perimeter, aber es können Lücken entstehen oder "
- "Überextrusionen."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3467
- msgid ""
- "When transitioning between different numbers of perimeters as the part "
- "becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the "
- "perimeter segments. If expressed as a percentage (for example 100%), it will "
- "be computed based on the nozzle diameter."
- msgstr ""
- "Beim Übergang zwischen verschiedenen Anzahlen von Perimetern, wenn das Teil "
- "dünner wird, wird eine bestimmte Menge an Platz zum Teilen oder Verbinden "
- "der Perimetersegmente zugewiesen. Wenn er als Prozentsatz ausgedrückt wird "
- "(z.B. 100%), wird er auf der Grundlage des Düsendurchmessers berechnet."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5262
- msgid "Whether or not wipe tower is being generated in the print."
- msgstr "Ob der Reinigungsturm beim Drucken erzeugt wird oder nicht."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:589
- #, boost-format
- msgid ""
- "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds "
- "the maximum build volume height."
- msgstr ""
- "Das Objekt %1% selbst passt zwar in das Bauvolumen, aber seine letzte "
- "Schicht überschreitet die maximale Bauvolumenhöhe."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5080
- msgid "WHITE BULLET"
- msgstr "WEISSER PUNKT"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5106
- msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
- msgstr ""
- "Das Symbol mit dem WEISSEN PUNKT zeigt eine Nicht-System- (oder nicht "
- "standardmäßige) Voreinstellung an."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5109
- msgid ""
- "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
- "saved preset for the current option group."
- msgstr ""
- "Das Symbol WEISSER PUNKT zeigt an, dass die Einstellungen dieselben sind wie "
- "in der zuletzt gespeicherten Voreinstellung für die aktuelle Optionsgruppe."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5124
- msgid ""
- "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
- "preset."
- msgstr ""
- "Das Symbol WEISSER PUNKT zeigt an, dass der Wert identisch ist mit "
- "demjenigen in der zuletzt gespeicherten Voreinstellung."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4771
- msgid "Whole word"
- msgstr "Ganzes Wort"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3336 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:239
- msgid "Width"
- msgstr "Breite"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3622
- msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
- msgstr ""
- "Abstand von der Mitte der hinteren Kugel bis zur Mitte der vorderen Kugel"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769
- msgid "Width (mm)"
- msgstr "Breite (mm)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3337
- msgid "Width of a wipe tower"
- msgstr "Breite des Reinigungsturms"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1737
- msgid "Width of SVG."
- msgstr "Breite der SVG."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4273
- msgid ""
- "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
- msgstr ""
- "Breite der Verbindungsstäbe, die das Objekt und die erzeugte Grundschicht "
- "verbinden."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3791
- msgid "Width of the display"
- msgstr "Displaybreite"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3527
- msgid ""
- "Width of the perimeter that will replace thin features (according to the "
- "Minimum feature size) of the model. If the Minimum perimeter width is "
- "thinner than the thickness of the feature, the perimeter will become as "
- "thick as the feature itself. If expressed as a percentage (for example 85%), "
- "it will be computed based on the nozzle diameter."
- msgstr ""
- "Breite des Perimeters, der dünne Merkmale (entsprechend der "
- "Mindestmerkmalgröße) des Modells ersetzt. Wenn die minimale Perimeterbreite "
- "dünner ist als die Dicke des Merkmals, wird der Perimeter so dick wie das "
- "Merkmal selbst. Wird die Breite als Prozentsatz (z.B. 85%) angegeben, wird "
- "sie auf der Grundlage des Düsendurchmessers errechnet."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2509
- msgid "Wi-Fi Configuration File"
- msgstr "Wi-Fi Konfigurationsdatei"
- #. TRN: This is the dialog title.
- #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:27
- msgid "Wi-Fi Configuration File Generator"
- msgstr "Wi-Fi Konfigurationsdatei Generator"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3910
- msgid ""
- "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
- "correction."
- msgstr ""
- "Vergrößert oder verringert die geslicten 2D-Polygone entsprechend dem "
- "Vorzeichen der Korrektur."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1574
- msgid "&Window"
- msgstr "&Fenster"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4272
- msgid "Wipe"
- msgstr "Reinigen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3396
- msgid "Wipe into this object"
- msgstr "Dieses Objekt zum Reinigen verwenden"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3388
- msgid "Wipe into this object's infill"
- msgstr "Das Infill dieses Objekts zum Reinigen verwenden"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3387 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3395
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:64 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140
- msgid "Wipe options"
- msgstr "Reinigungsoptionen"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1479 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1530
- msgid "wipe tower"
- msgstr "Reinigungsturm"
- #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:54 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:87
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1575 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1649
- msgid "Wipe tower"
- msgstr "Reinigungsturm"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:129
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:147
- msgid "Wipe Tower"
- msgstr "Reinigungsturm"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3351
- msgid "Wipe tower brim width"
- msgstr "Reinigungsturm Randbreite"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3410
- msgid "Wipe tower extruder"
- msgstr "Reinigungsturm Extruder"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2260
- msgid "Wipe tower parameters"
- msgstr "Reinigungsturm Parameter"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3368
- msgid "Wipe tower purge lines spacing"
- msgstr "Reinigungsturm - Abstand der Spüllinien"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:194
- msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
- msgstr "Reinigungsturm - Anpassung des Reinigungsvolumens"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3343
- msgid "Wipe tower rotation angle"
- msgstr "Rotationswinkel des Reinigungsturms"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3344
- msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
- msgstr "Rotationswinkel des Reinigungsturms bezogen auf die X-Achse."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5323
- msgid "Wipe tower volume"
- msgstr "Reinigungsturm Volumen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3293
- msgid "Wipe while retracting"
- msgstr "Während Einzug reinigen"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:198
- msgid "with a volumetric rate"
- msgstr "mit einer Volumenrate von"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350
- msgid ""
- "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
- "before doing the wipe movement."
- msgstr ""
- "Bei Bowden-Extrudern kann es ratsam sein, vor der Reinigungsbewegung einen "
- "kurzen Einzug auszuführen."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2533
- msgid ""
- "With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the "
- "object, possibly intersecting brim.\n"
- "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
- "Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
- "This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching "
- "from print bed due to wind draft."
- msgstr ""
- "Bei aktivem Windschutz wird die Schürze im Abstand von skirt_distance vom "
- "Objekt gedruckt, wobei sie möglicherweise den Rand überschneidet.\n"
- "Aktiviert = Schürze ist so hoch wie das höchste gedruckte Objekt.\n"
- "Begrenzt = die Schürze ist so hoch wie durch skirt_height angegeben.\n"
- "Dies ist nützlich, um einen ABS- oder ASA-Druck vor Verformung und Ablösung "
- "vom Druckbett aufgrund von Windzug zu schützen."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3049
- msgid "With sheath around the support"
- msgstr "Mit Umhüllung der Stützen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:909
- msgid "World coordinates"
- msgstr "Weltkoordinaten"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:281
- msgid ""
- "Would you like to install it?\n"
- "\n"
- "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
- "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
- "\n"
- "Updated configuration bundles:"
- msgstr ""
- "Möchten Sie dies installieren?\n"
- "\n"
- "Beachten Sie, dass zuerst eine Momentaufnahme der gesamten Konfiguration "
- "erstellt wird. Diese kann dann jederzeit wiederhergestellt werden, falls es "
- "ein Problem mit der neuen Version gibt.\n"
- "\n"
- "Aktualisierte Konfigurationssammlungen:"
- #. TRN Text of button to write config file in Wifi Config dialog.
- #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:101
- msgid "Write"
- msgstr "Schreiben"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
- msgid "write calledback failed"
- msgstr "Schreibabruf fehlgeschlagen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5030
- msgid "Write information about the model to the console."
- msgstr "Schreibt Informationen über das Modell auf die Konsole."
- #. TRN Wifi config dialog explanation line 2.
- #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:52
- #, boost-format
- msgid "Write this file on the USB flash drive. Its name will be %1%."
- msgstr ""
- "Diese Datei wird auf den USB-Stick geschrieben. Ihr Name wird %1% sein."
- #. TRN Text of hypertext of notification when Slicer starts and usb stick with printer settings ini file is present
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3588 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2352
- msgid "Write Wi-Fi credentials."
- msgstr "Wi-Fi Zugangsdaten schreiben."
- #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:190
- msgid "Wrong password"
- msgstr "Ungültiges Kennwort"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3323
- msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
- msgstr "X-Koordinate der linken vorderen Ecke des Reinigungsturms"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2792
- msgid "XY separation between an object and its support"
- msgstr "XY-Abstand zwischen einem Objekt und seinen Stützen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2794
- msgid ""
- "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
- "(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
- msgstr ""
- "XY-Abstand zwischen einem Objekt und seinen Stützen. Falls in Prozenten "
- "angegeben (z.B. 50%), wird der Abstand von der Breite der äußeren Perimeter "
- "ausgehend berechnet."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3431
- msgid "XY Size Compensation"
- msgstr "XY-Größenausgleich"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3330
- msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
- msgstr "Y-Koordinate der linken vorderen Ecke des Reinigungsturms"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5420
- msgid "Year"
- msgstr "Jahr"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1019
- msgid ""
- "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your "
- "changes first."
- msgstr ""
- "Sie sind gerade dabei, SLA-Stützpunkte zu bearbeiten. Bitte wenden Sie Ihre "
- "Änderungen zuerst an oder verwerfen Sie sie."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3472
- #, boost-format
- msgid "You are currently running the latest released version %1%."
- msgstr "Sie verwenden derzeit die letzte freigegebene Version %1%."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6764
- #, boost-format
- msgid ""
- "You are exporting binary G-code for a Prusa printer. Binary G-code enables "
- "significantly faster uploads. Ensure that your printer is running firmware "
- "version 5.1.0 or newer, as older versions do not support binary G-codes.\n"
- "\n"
- "To learn more about binary G-code, visit <a href=%1%>%1%</a>."
- msgstr ""
- "Sie exportieren binären G-Code für einen Prusa-Drucker. Binärer G-Code "
- "ermöglicht deutlich schnellere Uploads. Vergewissern Sie sich, dass Ihr "
- "Drucker mit der Firmware-Version 5.1.0 oder einer neueren Version arbeitet, "
- "da ältere Versionen keine binären G-Codes unterstützen.\n"
- "\n"
- "Um mehr über binären G-Code zu erfahren, besuchen Sie <a href=%1%>%1%</a>."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1015
- #, boost-format
- msgid "You are opening %1% version %2%."
- msgstr "Sie öffnen %1% Version %2%."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1115
- msgid ""
- "You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
- "32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM "
- "available in the system.\n"
- "Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www."
- "prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
- "Do you wish to continue?"
- msgstr ""
- "Sie verwenden eine 32-Bit-Version von PrusaSlicer unter 64-Bit-Windows.\n"
- "Ein 32-Bit-Build von PrusaSlicer ist wahrscheinlich nicht in der Lage, das "
- "gesamte im System verfügbare RAM zu nutzen.\n"
- "Bitte laden Sie einen 64-Bit-Build von PrusaSlicer von https://www.prusa3d."
- "com/prusaslicer/ herunter und installieren Sie ihn.\n"
- "Möchten Sie fortfahren?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4243 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4249
- msgid "You are using template filament preset."
- msgid_plural "You are using template filament presets."
- msgstr[0] "Sie verwenden eine Vorlagen-Filament-Voreinstellung."
- msgstr[1] "Sie verwenden Vorlagen-Filament-Voreinstellungen."
- msgstr[2] ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5388
- msgid ""
- "You can keep presets modifications to the new project, discard them or save "
- "changes as new presets.\n"
- "Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
- msgstr ""
- "Sie können die Änderungen an den Voreinstellungen im neuen Projekt "
- "beibehalten, sie verwerfen oder als neue Voreinstellungen speichern.\n"
- "Hinweis: Wenn die Änderungen gespeichert werden, werden sie nicht in das "
- "neue Projekt übernommen."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5387
- msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
- msgstr ""
- "Sie können die Änderungen an den Voreinstellungen für das neue Projekt "
- "beibehalten oder sie verwerfen."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:152 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2636
- msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
- msgstr ""
- "Sie können kein SLA-Projekt mit einem mehrteiligen Objekt auf das Druckbett "
- "laden"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6286
- msgid "You can open only one .gcode file at a time."
- msgstr "Sie können immer nur eine .gcode-Datei gleichzeitig öffnen."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2066
- msgid ""
- "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
- "header comments."
- msgstr ""
- "Sie können hier Ihre persönlichen Notizen eingeben. Der Text wird dem "
- "Header vom G-Code hinzugefügt."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1036
- msgid "You can put your notes regarding the filament here."
- msgstr "Sie können Ihre Notizen zum Filament hier eingeben."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2240
- msgid "You can put your notes regarding the printer here."
- msgstr "Sie können Ihre Bemerkungen zum Drucker hier eingeben."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4081
- msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
- msgstr "Sie können Ihre Notizen zum SLA Druckmaterial hier eingeben."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:810
- msgid ""
- "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
- "layers, so that it does not make adhesion worse."
- msgstr ""
- "Sie können einen positiven Wert eingeben, um den Lüfter vollständig für die "
- "ersten Schichten auszuschalten, damit er die Haftung nicht beeinträchtigt."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1873
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1997
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4253
- msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
- msgstr ""
- "Sie können nicht die Art des letzten soliden Teils des Objektes ändern."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115
- msgid ""
- "You can use all configuration options as variables inside this template. For "
- "example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
- "[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
- "[input_filename_base], [default_output_extension]."
- msgstr ""
- "Sie können alle Konfigurationsoptionen als Variablen in dieser Vorlage "
- "verwenden. Zum Beispiel: [layer_height], [fill_density] usw. Sie können auch "
- "[timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
- "[input_filename], [input_filename_base], [default_output_extension] "
- "verwenden."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:922
- msgid ""
- "You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
- "To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
- "\"Printer Settings > Custom G-code\""
- msgstr ""
- "Sie haben gerade einen G-Code für Farbwechsel hinzugefügt, aber sein Wert "
- "ist leer.\n"
- "Um den G-Code korrekt zu exportieren, überprüfen Sie den \"Farbwechsel-G-Code"
- "\" unter \"Druckereinstellungen > Benutzerdefinierter G-Code\"."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:409
- #, boost-format
- msgid ""
- "You have selected physical printer \"%1%\" \n"
- "with related printer preset \"%2%\""
- msgstr ""
- "Sie haben den physischen Drucker \"%1%\" ausgewählt \n"
- "mit der zugehörigen Druckervoreinstellung \"%2%\"."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1276
- msgid ""
- "You have selected template filament. Please note that these filaments are "
- "available for all printers but are NOT certain to be compatible with your "
- "printer. Do you still wish to have this filament selected?\n"
- "(This message won't be displayed again.)"
- msgstr ""
- "Sie haben eine Filament-Vorlage ausgewählt. Bitte beachten Sie, dass diese "
- "Filamente für alle Drucker erhältlich sind, aber NICHT unbedingt mit Ihrem "
- "Drucker kompatibel sind. Möchten Sie dieses Filament immer noch ausgewählt "
- "haben?\n"
- "(Diese Meldung wird nicht mehr angezeigt.)"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1865
- msgid ""
- "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
- msgstr ""
- "Sie haben die folgenden Voreinstellungen mit gespeicherten Optionen für "
- "\"Hochladen zum Druckhost\""
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:744
- msgid "You have to enter a printer name."
- msgstr "Sie müssen einen Druckernamen eingeben."
- #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:395
- msgid "You may need to update your graphics card driver."
- msgstr "Möglicherweise müssen Sie Ihren Grafikkartentreiber aktualisieren."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:590
- msgid ""
- "You might want to reduce the size of your model or change current print "
- "settings and retry."
- msgstr ""
- "Verkleinern Sie Ihr Modell oder ändern Sie die aktuellen Druckeinstellungen "
- "und versuchen Sie es erneut."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:345
- msgid "You must install a configuration update."
- msgstr "Ein Konfigurations-Update muss installiert werden."
- #. TRN %1% is PrusaSlicer
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:515
- #, boost-format
- msgid "Your %1% is up to date."
- msgstr "Ihr %1% ist auf dem neuesten Stand."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2591
- msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
- msgstr "Ihre aktuellen Änderungen löschen alle gespeicherten Farbwechsel."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2612
- msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
- msgstr ""
- "Ihre aktuellen Änderungen löschen alle gespeicherten Extruder-(Werkzeug-) "
- "Wechsel."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1739
- msgid "Your file was repaired."
- msgstr "Ihre Datei wurde repariert."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2956
- msgid ""
- "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
- "fit your print bed."
- msgstr ""
- "Ihr Objekt scheint zu groß zu sein. Es wurde deshalb automatisch "
- "verkleinert, um auf Ihre Druckplatte zu passen."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:33
- #, boost-format
- msgid ""
- "Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo "
- "supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be "
- "used for painting."
- msgstr ""
- "Ihr Drucker hat mehr Extruder als der Multi-Material-Bemal-Gizmo "
- "unterstützt. Aus diesem Grund können nur die ersten %1% der Extruder zum "
- "Bemalen verwendet werden."
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:1325
- msgid ""
- "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
- "collision."
- msgstr ""
- "Ihr Druck ist sehr nahe an den Priming-Bereichen. Stellen Sie sicher, dass "
- "es keine Kollision gibt."
- #. TRN Wifi config dialog explanation line 3.
- #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:54
- msgid "Your Prusa printer should load this file automatically."
- msgstr "Ihr Prusa-Drucker sollte diese Datei automatisch laden."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4074
- #, c-format, boost-format
- msgid "You started your selection with %s Item."
- msgstr "Sie haben Ihre Auswahl mit %s Elementen begonnen."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3171
- msgid "You try to delete an object which is a part of a cut object."
- msgstr ""
- "Sie versuchen, ein Objekt zu löschen, das Teil eines Schnittobjekts ist."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:588
- msgid ""
- "You will be notified about new release after startup acordingly: All = "
- "Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
- msgstr ""
- "Sie werden nach dem Start entsprechend über neue Versionen benachrichtigt: "
- "Alle = Regelmäßige Veröffentlichung und Alpha-/Beta-Versionen. Nur Freigabe "
- "= reguläre Freigabe."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3389
- msgid "You will not be asked about it again on hyperlinks hovering."
- msgstr ""
- "Sie werden nicht mehr danach gefragt, wenn Sie mit der Maus über Hyperlinks "
- "fahren."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1858
- msgid ""
- "You will not be asked about it again, when: \n"
- "- Closing PrusaSlicer,\n"
- "- Loading or creating a new project"
- msgstr ""
- "Sie werden nicht mehr danach gefragt werden, beim: \n"
- "- PrusaSlicer schließen,\n"
- "- Laden oder Erstellen eines neuen Projekts"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:931
- msgid ""
- "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time "
- "you: \n"
- "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
- "- Loading a new project while some presets are modified"
- msgstr ""
- "Nicht nach ungespeicherten Änderungen in den Voreinstellungen beim nächsten "
- "Mal fragen, beim: \n"
- "- Schließen von PrusaSlicer, während einige Voreinstellungen geändert "
- "wurden,\n"
- "- ein neues Projekt laden, während einige Voreinstellungen geändert wurden"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:929
- msgid ""
- "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
- "create new project"
- msgstr ""
- "Beim Erstellen eines neuen Projekts werden Sie nicht mehr nach den "
- "ungespeicherten Änderungen in den Voreinstellungen gefragt."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:930
- msgid ""
- "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
- "switch a preset"
- msgstr ""
- "Beim Wechsel einer Voreinstellung werden Sie nicht nach den ungespeicherten "
- "Änderungen in den Voreinstellungen gefragt"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5250
- msgid "Zero-based index of currently used extruder."
- msgstr "Null-basierter Index des aktuell verwendeten Extruders."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5499
- msgid ""
- "Zero-based index of currently used extruder (i.e. first extruder has index "
- "0)."
- msgstr ""
- "Null-basierter Index des aktuell verwendeten Extruders (d.h. der erste "
- "Extruder hat den Index 0)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5487
- msgid "Zero-based index of the current layer (i.e. first layer is number 0)."
- msgstr ""
- "Null-basierter Index der aktuellen Schicht (d.h. die erste Schicht hat die "
- "Nummer 0)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5275
- msgid ""
- "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as "
- "initial_extruder."
- msgstr ""
- "Null-basierter Index des ersten beim Drucken verwendeten Extruders. Dasselbe "
- "wie initial_extruder."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5266
- msgid ""
- "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as "
- "initial_tool."
- msgstr ""
- "Null-basierter Index des ersten beim Drucken verwendeten Extruders. Dasselbe "
- "wie initial_tool."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3679
- msgid "Zig-Zag"
- msgstr "Zickzack"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3441
- msgid "Z offset"
- msgstr "Z-Abstand"
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:489
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:498
- msgid "Zoom"
- msgstr "Zoom"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:176
- msgid "Zoom in"
- msgstr "Heranzoomen"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or all if none
- #: selected]
- msgid ""
- "Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
- "Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</"
- "b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the "
- "scene."
- msgstr ""
- "Zoom auf ausgewählte Objekte oder auf alle Objekte, wenn keine ausgewählt "
- "sind\n"
- "Wussten Sie, dass Sie auf ausgewählte Objekte zoomen können, indem Sie die "
- "Taste <b>Z</b> drücken? Wenn keine Objekte ausgewählt sind, zoomt die Kamera "
- "auf alle Objekte in der Szene."
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:177
- msgid "Zoom out"
- msgstr "Herauszoomen"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:174
- msgid "Zoom to Bed"
- msgstr "Zoom aufs Druckbett"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:175
- msgid ""
- "Zoom to selected object\n"
- "or all objects in scene, if none selected"
- msgstr ""
- "Auf ausgewähltes Objekt zoomen\n"
- "oder alle Objekte in der Szene, wenn keines ausgewählt ist"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3252
- msgid "Z travel"
- msgstr "Z Eilgang"
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:586
- msgid ""
- "\n"
- "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Bitte senden Sie diesen Bericht an den Programmautor. Vielen Dank!\n"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
- msgid " "
- msgstr " "
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326
- msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
- msgstr ""
- " Vielen Dank, und wir entschuldigen uns für die "
- "Unannehmlichkeiten.\n"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:573
- #, c-format
- msgid " (copy %d of %d)"
- msgstr " (Kopie %d von %d)"
- #: ../src/common/log.cpp:421
- #, c-format
- msgid " (error %ld: %s)"
- msgstr " (Fehler %ld: %s)"
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:72
- #, c-format
- msgid " (in module \"%s\")"
- msgstr " (im Modul „%s“)"
- #: ../src/osx/core/secretstore.cpp:138
- msgid " (while overwriting an existing item)"
- msgstr " (während ein Element überschrieben wird)"
- #: ../src/common/docview.cpp:1642
- msgid " - "
- msgstr " - "
- #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:593 ../src/html/htmprint.cpp:714
- msgid " Preview"
- msgstr " Vorschau"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:824
- msgid " bold"
- msgstr " fett"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:840
- msgid " italic"
- msgstr " kursiv"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:820
- msgid " light"
- msgstr " dünn"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:807
- msgid " strikethrough"
- msgstr " durchgestrichen"
- #: ../src/common/paper.cpp:117
- msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
- msgstr "#10 Umschlag, 4 1/8 × 9 1/2 Zoll"
- #: ../src/common/paper.cpp:118
- msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
- msgstr "#11 Umschlag, 4 1/2 × 10 3/8 Zoll"
- #: ../src/common/paper.cpp:119
- msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
- msgstr "#12 Umschlag, 4 3/4 × 11 Zoll"
- #: ../src/common/paper.cpp:120
- msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
- msgstr "#14 Umschlag, 5 × 11 1/2 Zoll"
- #: ../src/common/paper.cpp:116
- msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
- msgstr "#9 Umschlag, 3 7/8 × 8 7/8 Zoll"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1031
- #, c-format
- msgid "%d of %lu"
- msgstr "%d von %lu"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1678
- #, c-format
- msgid "%i of %u"
- msgstr "%i von %u"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:279
- #, c-format
- msgid "%ld byte"
- msgid_plural "%ld bytes"
- msgstr[0] "%ld Byte"
- msgstr[1] "%ld Bytes"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1033
- #, c-format
- msgid "%lu of %lu"
- msgstr "%lu von %lu"
- #: ../src/generic/datavgen.cpp:6028
- #, c-format
- msgid "%s (%d items)"
- msgstr "%s (%d Elemente)"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1221
- #, c-format
- msgid "%s (or %s)"
- msgstr "%s (oder %s)"
- #: ../src/generic/logg.cpp:224
- #, c-format
- msgid "%s Error"
- msgstr "%s Fehler"
- #: ../src/generic/logg.cpp:236
- #, c-format
- msgid "%s Information"
- msgstr "%s Information"
- #: ../src/generic/preferencesg.cpp:113
- #, c-format
- msgid "%s Preferences"
- msgstr "%s-Einstellungen"
- #: ../src/generic/logg.cpp:228
- #, c-format
- msgid "%s Warning"
- msgstr "%s Warnung"
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:1319
- #, c-format
- msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
- msgstr "%s passte nicht zum tar Kopfeintrag für den Eintrag „%s“"
- #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:124
- #, c-format
- msgid "%s files (%s)|%s"
- msgstr "%s-Dateien (%s)|%s"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1716
- #, c-format
- msgid "%u of %u"
- msgstr "%u von %u"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:139
- msgid "&About"
- msgstr "Übe&r"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:207
- msgid "&Actual Size"
- msgstr "T&atsächliche Größe"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262
- msgid "&After a paragraph:"
- msgstr "&Nach einem Absatz:"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
- msgid "&Alignment"
- msgstr "&Ausrichtung"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:141
- msgid "&Apply"
- msgstr "Ü&bernehmen"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
- msgid "&Apply Style"
- msgstr "&Stil anwenden"
- #: ../src/msw/mdi.cpp:179
- msgid "&Arrange Icons"
- msgstr "&Icons anordnen"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:195
- msgid "&Ascending"
- msgstr "&Aufsteigend"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:142
- msgid "&Back"
- msgstr "&Zurück"
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:115
- msgid "&Based on:"
- msgstr "&Basierend auf:"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
- msgid "&Before a paragraph:"
- msgstr "&Vor einem Absatz:"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262
- msgid "&Bg colour:"
- msgstr "&Hg Farbe:"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:298
- msgid "&Blur distance:"
- msgstr "Entfernung der &Weichzeichnung:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:143
- msgid "&Bold"
- msgstr "&Fett"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:144
- msgid "&Bottom"
- msgstr "&Unten"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:259
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:373
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644
- msgid "&Bottom:"
- msgstr "&Unten:"
- #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3866
- msgid "&Box"
- msgstr "&Rahmen"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:146
- msgid "&Bullet style:"
- msgstr "Stil des &Gliederungspunktes:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:146
- msgid "&CD-Rom"
- msgstr "&CD-ROM"
- #: ../src/generic/wizard.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:402
- #: ../src/common/dlgcmn.cpp:279 ../src/common/stockitem.cpp:145
- msgid "&Cancel"
- msgstr "Ab&brechen"
- #: ../src/msw/mdi.cpp:175
- msgid "&Cascade"
- msgstr "&Kaskadieren"
- #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5960
- msgid "&Cell"
- msgstr "&Zelle"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439
- msgid "&Character code:"
- msgstr "&Zeichencode:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:147
- msgid "&Clear"
- msgstr "&Löschen"
- #: ../src/generic/logg.cpp:516 ../src/common/stockitem.cpp:148
- #: ../src/common/prntbase.cpp:1600 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
- msgid "&Close"
- msgstr "&Schließen"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:193
- msgid "&Color"
- msgstr "&Farbe"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:249
- msgid "&Colour:"
- msgstr "&Farbe:"
- #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156
- msgid "&Copy URL"
- msgstr "URL &kopieren"
- #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:306
- msgid "&Customize..."
- msgstr "&Anpassen …"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334
- msgid "&Debug report preview:"
- msgstr "&Vorschau des Fehlerberichts:"
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:335 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579
- #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2510
- msgid "&Delete"
- msgstr "&Löschen"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269
- msgid "&Delete Style..."
- msgstr "Stil &löschen …"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:196
- msgid "&Descending"
- msgstr "&Absteigend"
- #: ../src/generic/logg.cpp:682
- msgid "&Details"
- msgstr "&Einzelheiten"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:153
- msgid "&Down"
- msgstr "&Runter"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
- msgid "&Edit Style..."
- msgstr "Stil &bearbeiten …"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:155
- msgid "&Execute"
- msgstr "&Ausführen"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:158
- msgid "&Find"
- msgstr "&Suchen"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:159
- msgid "&First"
- msgstr "&Erste"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244
- msgid "&Floating mode:"
- msgstr "&Schwebemodus:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:160
- msgid "&Floppy"
- msgstr "&Diskette"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:194
- msgid "&Font"
- msgstr "&Schriftart"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371
- msgid "&Font family:"
- msgstr "&Schriftart:"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
- msgid "&Font for Level..."
- msgstr "&Schriftart für Ebene …"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:147
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
- msgid "&Font:"
- msgstr "&Schriftart:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:161
- msgid "&Forward"
- msgstr "&Vorwärts"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
- msgid "&From:"
- msgstr "&Von:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:162
- msgid "&Harddisk"
- msgstr "&Festplatte"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
- msgid "&Height:"
- msgstr "&Höhe:"
- #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
- msgid "&Hide details"
- msgstr "&Einzelheiten ausblenden"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:164
- msgid "&Home"
- msgstr "&Start"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:212
- msgid "&Horizontal offset:"
- msgstr "&Horizontaler Versatz:"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
- msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
- msgstr "&Einrückung (Zehntel-mm)"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
- msgid "&Indeterminate"
- msgstr "&Unbestimmt"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:166
- msgid "&Index"
- msgstr "&Index"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:167
- msgid "&Info"
- msgstr "&Information"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:168
- msgid "&Italic"
- msgstr "&Kursiv"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:169
- msgid "&Jump to"
- msgstr "&Springen zu"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
- msgid "&Justified"
- msgstr "&Blocksatz"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:174
- msgid "&Last"
- msgstr "&Letztes"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
- msgid "&Left"
- msgstr "&Links"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:243
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:411
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:186
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:300
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
- msgid "&Left:"
- msgstr "&Links:"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183
- msgid "&List level:"
- msgstr "&Listenebene:"
- #: ../src/generic/logg.cpp:517
- msgid "&Log"
- msgstr "&Log"
- #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
- msgid "&Move"
- msgstr "&Bewegen"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
- msgid "&Move the object to:"
- msgstr "&Bewege das Objekt zu:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:175
- msgid "&Network"
- msgstr "&Netzwerk"
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:132 ../src/common/stockitem.cpp:176
- msgid "&New"
- msgstr "&Neu"
- #: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100 ../src/msw/mdi.cpp:180
- msgid "&Next"
- msgstr "&Weiter"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
- msgid "&Next Paragraph"
- msgstr "&Nächster Absatz"
- #: ../src/generic/tipdlg.cpp:240
- msgid "&Next Tip"
- msgstr "&Nächster Tipp"
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:125
- msgid "&Next style:"
- msgstr "&Nächster Stil:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:441
- msgid "&No"
- msgstr "&Nein"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356
- msgid "&Notes:"
- msgstr "B&emerkungen:"
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:251
- msgid "&Number:"
- msgstr "&Nummer:"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:408 ../src/common/stockitem.cpp:178
- msgid "&OK"
- msgstr "&OK"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179
- msgid "&Open..."
- msgstr "Ö&ffnen …"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222
- msgid "&Outline level:"
- msgstr "&Umrandungsebene:"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
- msgid "&Page Break"
- msgstr "&Seitenumbruch"
- #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5010
- msgid "&Picture"
- msgstr "&Bild"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422
- msgid "&Point size:"
- msgstr "Schriftgröße in &Punkt:"
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:110
- msgid "&Position (tenths of a mm):"
- msgstr "&Position (Zehntel-mm):"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514
- msgid "&Position mode:"
- msgstr "&Positionierungs-Modus:"
- #: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101 ../src/msw/mdi.cpp:181
- msgid "&Previous"
- msgstr "&Zurück"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
- msgid "&Previous Paragraph"
- msgstr "&Vorheriger Absatz"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:183
- msgid "&Print..."
- msgstr "&Drucken …"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:339 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:5514
- #: ../src/common/stockitem.cpp:184
- msgid "&Properties"
- msgstr "&Eigenschaften"
- #: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309
- msgid "&Redo "
- msgstr "&Wiederholen "
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
- msgid "&Rename Style..."
- msgstr "Stil &umbenennen …"
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179
- msgid "&Replace"
- msgstr "&Ersetzen"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
- msgid "&Restart numbering"
- msgstr "&Starte Nummerierung erneut"
- #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747
- msgid "&Restore"
- msgstr "&Wiederherstellen"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
- msgid "&Right"
- msgstr "&Rechts"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:277
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:445
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:211
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:325
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
- msgid "&Right:"
- msgstr "&Rechts:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:190
- msgid "&Save"
- msgstr "&Speichern"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:191
- msgid "&Save as"
- msgstr "Speichern &unter"
- #: ../include/wx/richmsgdlg.h:29
- msgid "&See details"
- msgstr "&Einzelheiten anzeigen"
- #: ../src/generic/tipdlg.cpp:236
- msgid "&Show tips at startup"
- msgstr "&Tipps beim Programmstart zeigen"
- #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
- msgid "&Size"
- msgstr "&Größe"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:159
- msgid "&Size:"
- msgstr "&Größe:"
- #: ../src/generic/progdlgg.cpp:252
- msgid "&Skip"
- msgstr "Ü&berspringen"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417
- msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
- msgstr "&Zeichenabstand (Zehntel-mm)"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:197
- msgid "&Spell Check"
- msgstr "&Rechtschreibprüfung"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:198
- msgid "&Stop"
- msgstr "&Stopp"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:275 ../src/common/stockitem.cpp:199
- msgid "&Strikethrough"
- msgstr "&Durchstreichen"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:106
- msgid "&Style:"
- msgstr "&Stil:"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198
- msgid "&Styles:"
- msgstr "&Stile:"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413
- msgid "&Subset:"
- msgstr "&Teilsatz:"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:209
- msgid "&Symbol:"
- msgstr "&Symbol:"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:381
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
- msgid "&Synchronize values"
- msgstr "&Werte synchronisieren"
- #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:6069
- msgid "&Table"
- msgstr "&Tabelle"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:200
- msgid "&Top"
- msgstr "&Oben"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:479
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:234
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:348
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574
- msgid "&Top:"
- msgstr "&Oben:"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202
- msgid "&Underline"
- msgstr "&Unterstreichen"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234
- msgid "&Underlining:"
- msgstr "&Unterstreichen:"
- #: ../src/common/cmdproc.cpp:265
- msgid "&Undo "
- msgstr "&Rückgängig "
- #: ../src/common/stockitem.cpp:204
- msgid "&Unindent"
- msgstr "&Einrückung entfernrn"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:205
- msgid "&Up"
- msgstr "&Hoch"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:278
- msgid "&Vertical alignment:"
- msgstr "&Vertikale Ausrichtung:"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:235
- msgid "&Vertical offset:"
- msgstr "&Vertikaler Versatz:"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340
- msgid "&View..."
- msgstr "&Ansicht …"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
- msgid "&Weight:"
- msgstr "&Dicke:"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:324
- msgid "&Width:"
- msgstr "&Breite:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:441
- msgid "&Yes"
- msgstr "&Ja"
- #: ../src/common/valtext.cpp:256
- #, c-format
- msgid "'%s' contains illegal characters"
- msgstr "„%s“ enthält ungültige Zeichen"
- #: ../src/common/valtext.cpp:254
- #, c-format
- msgid "'%s' doesn't consist only of valid characters"
- msgstr "„%s“ enthält nicht nur gültige Zeichen"
- #: ../src/common/config.cpp:519 ../src/msw/regconf.cpp:258
- #, c-format
- msgid "'%s' has extra '..', ignored."
- msgstr "„%s“ hat extra „..“, ignoriert."
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1113 ../src/common/cmdline.cpp:1131
- #, c-format
- msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
- msgstr "„%s“ ist kein gültiger numerischer Wert für Option „%s“."
- #: ../src/common/translation.cpp:1100
- #, c-format
- msgid "'%s' is not a valid message catalog."
- msgstr "„%s“ ist kein gültiger Nachrichtenkatalog."
- #: ../src/common/valtext.cpp:165
- #, c-format
- msgid "'%s' is not one of the valid strings"
- msgstr "„%s“ ist keine gültige Zeichenkette"
- #: ../src/common/valtext.cpp:167
- #, c-format
- msgid "'%s' is one of the invalid strings"
- msgstr "„%s“ ist eine ungültige Zeichenkette"
- #: ../src/common/textbuf.cpp:237
- #, c-format
- msgid "'%s' is probably a binary buffer."
- msgstr "„%s“ ist vermutlich ein Binärpuffer."
- #: ../src/common/valtext.cpp:252
- #, c-format
- msgid "'%s' should be numeric."
- msgstr "„%s“ sollte numerisch sein."
- #: ../src/common/valtext.cpp:244
- #, c-format
- msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
- msgstr "„%s“ sollte ausschließlich ASCII-Zeichen enthalten."
- #: ../src/common/valtext.cpp:246
- #, c-format
- msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
- msgstr "„%s“ sollte nur alphabetische Zeichen enthalten."
- #: ../src/common/valtext.cpp:248
- #, c-format
- msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
- msgstr "„%s“ sollte nur alphanumerische Zeichen enthalten."
- #: ../src/common/valtext.cpp:250
- #, c-format
- msgid "'%s' should only contain digits."
- msgstr "„%s“ sollte ausschließlich Ziffern enthalten."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166
- msgid "(*)"
- msgstr "(*)"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:963
- msgid "(Help)"
- msgstr "(Hilfe)"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273
- msgid "(None)"
- msgstr "(Kein)"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
- msgid "(Normal text)"
- msgstr "(Normaler Text)"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:419 ../src/html/helpwnd.cpp:1106
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1742
- msgid "(bookmarks)"
- msgstr "(Lesezeichen)"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:884
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:349
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:353
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:357
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
- msgid "(none)"
- msgstr "(Kein)"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284
- msgid "*"
- msgstr "*"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
- msgid "*)"
- msgstr "*)"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
- msgid "+"
- msgstr "+"
- #: ../src/msw/utils.cpp:1152
- msgid ", 64-bit edition"
- msgstr ", 64-bit Edition"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285
- msgid "-"
- msgstr "-"
- #: ../src/generic/filepickerg.cpp:66
- msgid "..."
- msgstr "…"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
- msgid "1.1"
- msgstr "1.1"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
- msgid "1.2"
- msgstr "1.2"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
- msgid "1.3"
- msgstr "1.3"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
- msgid "1.4"
- msgstr "1.4"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
- msgid "1.5"
- msgstr "1.5"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
- msgid "1.6"
- msgstr "1.6"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
- msgid "1.7"
- msgstr "1.7"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
- msgid "1.8"
- msgstr "1.8"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
- msgid "1.9"
- msgstr "1.9"
- #: ../src/common/paper.cpp:140
- msgid "10 x 11 in"
- msgstr "10 × 11 Zoll"
- #: ../src/common/paper.cpp:113
- msgid "10 x 14 in"
- msgstr "10 × 14 Zoll"
- #: ../src/common/paper.cpp:114
- msgid "11 x 17 in"
- msgstr "11 × 17 Zoll"
- #: ../src/common/paper.cpp:184
- msgid "12 x 11 in"
- msgstr "12 × 11 Zoll"
- #: ../src/common/paper.cpp:141
- msgid "15 x 11 in"
- msgstr "15 × 11 Zoll"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
- msgid "2"
- msgstr "2"
- #: ../src/common/paper.cpp:132
- msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
- msgstr "6 3/4 Umschlag, 3 5/8 × 6 1/2 Zoll"
- #: ../src/common/paper.cpp:139
- msgid "9 x 11 in"
- msgstr "9 × 11 Zoll"
- #: ../src/html/htmprint.cpp:431
- msgid ": file does not exist!"
- msgstr ": Datei existiert nicht!"
- #: ../src/common/fontmap.cpp:199
- msgid ": unknown charset"
- msgstr ": unbekannter Zeichensatz"
- #: ../src/common/fontmap.cpp:413
- msgid ": unknown encoding"
- msgstr ": unbekannte Kodierung"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:422 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:628
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:648
- msgid "<Any Decorative>"
- msgstr "<Beliebige Dekorative>"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:423 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:630
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:650
- msgid "<Any Modern>"
- msgstr "<Beliebige Moderne>"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:421 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:626
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:646
- msgid "<Any Roman>"
- msgstr "<Beliebige Serifenschrift>"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:424 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:632
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:652
- msgid "<Any Script>"
- msgstr "<Beliebige Schreibschrift>"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:425 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:637
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:656
- msgid "<Any Swiss>"
- msgstr "<Beliebige Serifenlose>"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:426 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:634
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:654
- msgid "<Any Teletype>"
- msgstr "<Beliebige Schreibmaschinen-Schrift>"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:420
- msgid "<Any>"
- msgstr "<Beliebig>"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:250 ../src/generic/filectrlg.cpp:273
- msgid "<DIR>"
- msgstr "<VERZEICHNIS>"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:254 ../src/generic/filectrlg.cpp:277
- msgid "<DRIVE>"
- msgstr "<LAUFWERK>"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:252 ../src/generic/filectrlg.cpp:275
- msgid "<LINK>"
- msgstr "<LINK>"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1266
- msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
- msgstr "<b><i>Fette kursive Schrift</i></b><br>"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1270
- msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
- msgstr "<b><i>fett kursiv <u>unterstrichen</u></i></b><br>"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
- msgid "<b>Bold face.</b> "
- msgstr "<b>Fette Schrift.</b> "
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1264
- msgid "<i>Italic face.</i> "
- msgstr "<i>Kursive Schrift.</i> "
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
- msgid ">"
- msgstr ">"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
- msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
- msgstr "Ein Fehlerbericht wurde erstellt im Verzeichnis\n"
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:573
- msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
- msgstr "Ein Fehlerbericht wurde erstellt. Er liegt im Verzeichnis"
- #: ../src/common/xtixml.cpp:418
- msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
- msgstr "Eine nicht leere Sammlung muss aus „element“-Knoten bestehen"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
- msgid "A standard bullet name."
- msgstr "Ein vordefinierter Gliederungspunkt."
- #: ../src/common/paper.cpp:217
- msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
- msgstr "A0 Blatt, 841 × 1189 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:218
- msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
- msgstr "A1 Blatt, 594 × 841 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:159
- msgid "A2 420 x 594 mm"
- msgstr "A2 420 × 594 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:156
- msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
- msgstr "A3 Extra 322 × 445 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:161
- msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
- msgstr "A3 Extra Quer 322 × 445 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:170
- msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
- msgstr "A3 Rotiert 420 × 297 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:160
- msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
- msgstr "A3 Quer 297 × 420 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:106
- msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
- msgstr "A3 Blatt, 297 × 420 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:146
- msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
- msgstr "A4 Extra 9.27 × 12.69 Zoll"
- #: ../src/common/paper.cpp:153
- msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
- msgstr "A4 Plus 210 × 330 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:171
- msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
- msgstr "A4 Rotiert 297 × 210 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:148
- msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
- msgstr "A4 Quer 210 × 297 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:97
- msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
- msgstr "A4 Blatt, 210 × 297 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:107
- msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
- msgstr "A4 klein Blatt, 210 × 297 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:157
- msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
- msgstr "A5 Extra 174 × 235 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:172
- msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
- msgstr "A5 Rotiert 210 × 148 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:154
- msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
- msgstr "A5 Quer 148 × 210 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:108
- msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
- msgstr "A4 Blatt, 148 × 210 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:164
- msgid "A6 105 x 148 mm"
- msgstr "A6 105 × 148 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:177
- msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
- msgstr "A6 Rotiert 148 × 105 mm"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:529
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:153
- msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
- msgstr "ABCDEFGabcdefg12345ÄÖÜßäöü"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:403
- msgid "ASCII"
- msgstr "ASCII"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:139
- msgid "About"
- msgstr "Über"
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:560
- msgid "About..."
- msgstr "Über …"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
- msgid "Absolute"
- msgstr "Absolut"
- # Original wird verwendet
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:873
- msgid "ActiveBorder"
- msgstr "ActiveBorder"
- # Original wird verwendet
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:874
- msgid "ActiveCaption"
- msgstr "ActiveCaption"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:207
- msgid "Actual Size"
- msgstr "Tatsächliche Größe"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11455
- msgid "Add Column"
- msgstr "Spalte hinzufügen"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11392
- msgid "Add Row"
- msgstr "Zeile hinzufügen"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:432
- msgid "Add current page to bookmarks"
- msgstr "Aktuelle Seite zu Lesezeichen hinzufügen"
- #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:366
- msgid "Add to custom colours"
- msgstr "Zu Benutzerfarben hinzufügen"
- #: ../include/wx/xtiprop.h:255
- msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
- msgstr "AddToPropertyCollection aufgerufen für einen allgemeinen accessor"
- #: ../include/wx/xtiprop.h:193
- msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
- msgstr "AddToPropertyCollection aufgerufen ohne gültigen adder"
- #: ../src/html/helpctrl.cpp:159
- #, c-format
- msgid "Adding book %s"
- msgstr "Buch %s wird hinzugefügt"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435
- msgid "After a paragraph:"
- msgstr "Nach einem Absatz:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:172
- msgid "Align Left"
- msgstr "Linksbündig"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:173
- msgid "Align Right"
- msgstr "Rechtsbündig"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1197 ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
- #, c-format
- msgid "All files (%s)|%s"
- msgstr "Alle Dateien (%s)|%s"
- #: ../include/wx/defs.h:2886
- msgid "All files (*)|*"
- msgstr "Alle Dateien (*)|*"
- #: ../include/wx/defs.h:2883
- msgid "All files (*.*)|*.*"
- msgstr "Alle Dateien (*.*)|*.*"
- #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061
- msgid "All styles"
- msgstr "Alle Stile"
- #: ../src/propgrid/manager.cpp:1528
- msgid "Alphabetic Mode"
- msgstr "Alphabetischer Modus"
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:425
- msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
- msgstr "Ein bereits registriertes Objekt wurde an SetObjectClassInfo übergeben"
- #: ../src/unix/dialup.cpp:353
- msgid "Already dialling ISP."
- msgstr "ISP wird bereits angewählt."
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:331 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
- msgid "Alt+"
- msgstr "Alt+"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:577
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:579
- msgid "An optional corner radius for adding rounded corners."
- msgstr "Optionaler Eckradius, um abgerundete Ecken hinzuzufügen."
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:576
- msgid "And includes the following files:\n"
- msgstr "Und enthält die folgenden Dateien:\n"
- #: ../src/generic/animateg.cpp:162
- #, c-format
- msgid "Animation file is not of type %ld."
- msgstr "Animationsdatei hat nicht den Typ %ld."
- # Original wird verwendet
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:872
- msgid "AppWorkspace"
- msgstr "AppWorkspace"
- #: ../src/generic/logg.cpp:1014
- #, c-format
- msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
- msgstr "An Logdatei „%s“ anhängen ([Nein] wird sie ersetzen)?"
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577 ../src/osx/menu_osx.cpp:585
- msgid "Application"
- msgstr "Anwendung"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1609
- msgid "Aqua"
- msgstr "Cyan"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274
- msgid "Arabic"
- msgstr "Arabisch"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:153
- msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
- msgstr "Arabisch (ISO-8859-6)"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:672
- #, c-format
- msgid "Argument %u not found."
- msgstr "Hilfeverzeichnis %u nicht gefunden."
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1753
- msgid "Arrow"
- msgstr "Pfeil"
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184
- msgid "Artists"
- msgstr "Künstler"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:195
- msgid "Ascending"
- msgstr "Absteigend"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:433
- msgid "Attributes"
- msgstr "Eigenschaften"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
- msgid "Available fonts."
- msgstr "Verfügbare Schriftarten."
- #: ../src/common/paper.cpp:137
- msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
- msgstr "B4 (ISO) 250 × 353 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:173
- msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
- msgstr "B4 (JIS) Rotiert 364 × 257 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:127
- msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
- msgstr "B4 Umschlag, 250 × 353 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:109
- msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
- msgstr "B4 Blatt, 250 × 354 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:158
- msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
- msgstr "B5 (ISO) Extra 201 × 276 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:174
- msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
- msgstr "B5 (JIS) Rotiert 257 × 182 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:155
- msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
- msgstr "B5 (JIS) Quer 182 × 257 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:128
- msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
- msgstr "B5 Umschlag, 176 × 250 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:110
- msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
- msgstr "B5 Blatt, 182 × 257 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:182
- msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
- msgstr "B6 (JIS) 128 × 182 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:183
- msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
- msgstr "B6 (JIS) Rotiert 182 × 128 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:129
- msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
- msgstr "B6 Umschlag, 176 × 125 mm"
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:531 ../src/common/imagbmp.cpp:561
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:576
- msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
- msgstr "BMP: Speicheranforderung fehlgeschlagen."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:100
- msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
- msgstr "BMP: Konnte ungültiges Bild nicht speichern."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:356
- msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
- msgstr "BMP: Konnte RGB Farbtabelle nicht speichern."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:490
- msgid "BMP: Couldn't write data."
- msgstr "BMP: Konnte Daten nicht speichern."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:246
- msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
- msgstr "BMP: Dateikopf (Bitmap) konnte nicht geschrieben werden."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:269
- msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
- msgstr "BMP: Dateikopf (BitmapInfo) konnte nicht geschrieben werden."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:140
- msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
- msgstr "BMP: wxImage hat keine eigene wxPalette."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/stockitem.cpp:142 ../src/common/accelcmn.cpp:52
- msgid "Back"
- msgstr "Zurück"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:148
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:384
- msgid "Background"
- msgstr "Hintergrund"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:160
- msgid "Background &colour:"
- msgstr "Hintergrund&farbe:"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:220
- msgid "Background colour"
- msgstr "Hintergrundfarbe"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:52
- msgid "Backspace"
- msgstr "Rücktaste"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:160
- msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
- msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:151
- msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
- msgstr "Baltisch (alt) (ISO-8859-4)"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426
- msgid "Before a paragraph:"
- msgstr "Vor einem Absatz:"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281
- msgid "Bitmap"
- msgstr "Bitmap"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1594
- msgid "Black"
- msgstr "Schwarz"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1755
- msgid "Blank"
- msgstr "Leer"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1603
- msgid "Blue"
- msgstr "Blau"
- #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:345
- msgid "Blue:"
- msgstr "Blau:"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:355
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:354 ../src/common/stockitem.cpp:143
- msgid "Bold"
- msgstr "Fett"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:230
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:388
- msgid "Border"
- msgstr "Rahmen"
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:379
- msgid "Borders"
- msgstr "Rahmen"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:893
- msgid "Bottom margin (mm):"
- msgstr "Unterer Rand (mm)"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9383
- msgid "Box Properties"
- msgstr "Rahmen-Eigenschaften"
- #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1065
- msgid "Box styles"
- msgstr "Rahmen-Stile"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1602
- msgid "Brown"
- msgstr "Braun"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
- msgid "Bullet &Alignment:"
- msgstr "&Ausrichtung der Gliederungspunkte:"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
- msgid "Bullet style"
- msgstr "Stil der Gliederungspunkte"
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:359
- msgid "Bullets"
- msgstr "Gliederungspunkte"
- # Sieht aus wie das innere Feld bei Darts
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1756
- msgid "Bullseye"
- msgstr "Bullseye"
- # Original wird verwendet
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:875
- msgid "ButtonFace"
- msgstr "ButtonFace"
- # Original wird verwendet
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:876
- msgid "ButtonHighlight"
- msgstr "ButtonHighlight"
- # Original wird verwendet
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:877
- msgid "ButtonShadow"
- msgstr "ButtonShadow"
- # Original wird verwendet
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:878
- msgid "ButtonText"
- msgstr "ButtonText"
- #: ../src/common/paper.cpp:98
- msgid "C sheet, 17 x 22 in"
- msgstr "C Blatt, 17 × 22 Zoll"
- #: ../src/generic/logg.cpp:514
- msgid "C&lear"
- msgstr "&Löschen"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406
- msgid "C&olour:"
- msgstr "&Farbe:"
- #: ../src/common/paper.cpp:123
- msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
- msgstr "C3 Umschlag, 324 × 458 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:124
- msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
- msgstr "C4 Umschlag, 229 × 324 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:122
- msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
- msgstr "C5 Umschlag, 162 × 229 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:125
- msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
- msgstr "C6 Umschlag, 114 × 162 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:126
- msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
- msgstr "C65 Umschlag, 114 × 229 mm"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:146
- msgid "CD-Rom"
- msgstr "CD-ROM"
- #: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874
- msgid "CHM handler currently supports only local files!"
- msgstr "CHM-Handler unterstützt derzeit nur lokale Dateien!"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282
- msgid "Ca&pitals"
- msgstr "Ka&pitalien"
- #: ../src/common/cmdproc.cpp:267
- msgid "Can't &Undo "
- msgstr "K&ann nicht rückgängig machen "
- #: ../src/common/image.cpp:2824
- msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
- msgstr ""
- "Das Bildformat für nicht durchsuchbare Eingabe kann nicht automatisch "
- "bestimmt werden."
- #: ../src/msw/registry.cpp:506
- #, c-format
- msgid "Can't close registry key '%s'"
- msgstr "Kann Registrierungsschlüssel „%s“ nicht schließen."
- #: ../src/msw/registry.cpp:584
- #, c-format
- msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
- msgstr "Kann Inhalte des nicht unterstützten Typs %d nicht kopieren."
- #: ../src/msw/registry.cpp:487
- #, c-format
- msgid "Can't create registry key '%s'"
- msgstr "Kann Registrierungsschlüssel „%s“ nicht erzeugen."
- #: ../src/msw/thread.cpp:665
- msgid "Can't create thread"
- msgstr "Kann Thread nicht erzeugen"
- #: ../src/msw/window.cpp:3691
- #, c-format
- msgid "Can't create window of class %s"
- msgstr "Kann kein Fenster der Klasse „%s“ anlegen"
- #: ../src/msw/registry.cpp:777
- #, c-format
- msgid "Can't delete key '%s'"
- msgstr "Kann Schlüssel „%s“ nicht löschen"
- #: ../src/msw/iniconf.cpp:458
- #, c-format
- msgid "Can't delete the INI file '%s'"
- msgstr "Kann INI-Datei „%s“ nicht löschen"
- #: ../src/msw/registry.cpp:805
- #, c-format
- msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
- msgstr "Kann Wert „%s“ von Schlüssel „%s“ nicht löschen."
- #: ../src/msw/registry.cpp:1171
- #, c-format
- msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
- msgstr "Kann Unterschlüssel von „%s“ nicht auflisten"
- #: ../src/msw/registry.cpp:1132
- #, c-format
- msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
- msgstr "Kann Werte von Schlüssel „%s“ nicht auflisten"
- #: ../src/msw/registry.cpp:1389
- #, c-format
- msgid "Can't export value of unsupported type %d."
- msgstr "Kann Wert des nicht unterstützten Typs %d nicht kopieren."
- #: ../src/common/ffile.cpp:254
- #, c-format
- msgid "Can't find current position in file '%s'"
- msgstr "Kann aktuelle Position in Datei „%s“ nicht finden."
- #: ../src/msw/registry.cpp:418
- #, c-format
- msgid "Can't get info about registry key '%s'"
- msgstr "Kann keine Information über den Registrierungsschlüssel „%s“ finden"
- #: ../src/common/zstream.cpp:346
- msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
- msgstr "Kann das Entpacken der zlib-Daten nicht initialisieren."
- #: ../src/common/zstream.cpp:185
- msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
- msgstr "Kann das Komprimieren der zlib-Daten nicht initialisieren."
- #: ../src/msw/fswatcher.cpp:476
- #, c-format
- msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
- msgstr ""
- "Das nicht vorhandene Verzeichnis „%s“ kann nicht auf Änderungen überwacht "
- "werden."
- #: ../src/msw/registry.cpp:454
- #, c-format
- msgid "Can't open registry key '%s'"
- msgstr "Kann Registrierungsschlüssel „%s“ nicht öffnen"
- #: ../src/common/zstream.cpp:252
- #, c-format
- msgid "Can't read from inflate stream: %s"
- msgstr "Kann nicht vom entpackten Datenstrom lesen:%s"
- #: ../src/common/zstream.cpp:244
- msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
- msgstr ""
- "Kann den Entkomprimier-Strom nicht lesen: Unerwartetes EOF im "
- "zugrundeliegenden Strom."
- #: ../src/msw/registry.cpp:1064
- #, c-format
- msgid "Can't read value of '%s'"
- msgstr "Kann Wert von „%s“ nicht lesen"
- #: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
- #: ../src/msw/registry.cpp:975
- #, c-format
- msgid "Can't read value of key '%s'"
- msgstr "Kann Wert von Eintrag „%s“ nicht lesen"
- #: ../src/common/image.cpp:2620
- #, c-format
- msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
- msgstr "Kann Bild nicht aus Datei „%s“ laden: Unbekannte Dateiendung."
- #: ../src/generic/logg.cpp:573 ../src/generic/logg.cpp:976
- msgid "Can't save log contents to file."
- msgstr "Kann Logtexte nicht in Datei speichern."
- #: ../src/msw/thread.cpp:629
- msgid "Can't set thread priority"
- msgstr "Kann Thread-Priorität nicht setzen"
- #: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:938
- #: ../src/msw/registry.cpp:1081
- #, c-format
- msgid "Can't set value of '%s'"
- msgstr "Kann Wert von „%s“ nicht setzen"
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:351
- msgid "Can't write to child process's stdin"
- msgstr "Kann nicht in den Standard-Eingabekanal des Kindprozesses schreiben"
- #: ../src/common/zstream.cpp:427
- #, c-format
- msgid "Can't write to deflate stream: %s"
- msgstr "Kann nicht in den gepackten Datenstrom schreiben: %s"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1261
- #, c-format
- msgid "Cannot enumerate files '%s'"
- msgstr "Kann Dateien „%s“ nicht auflisten"
- #: ../src/msw/dir.cpp:263
- #, c-format
- msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
- msgstr "Kann Dateien in Verzeichnis „%s“ nicht auflisten"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:523
- #, c-format
- msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
- msgstr "Kann keine aktive DFÜ-Verbindung finden: %s"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:827
- msgid "Cannot find the location of address book file"
- msgstr "Kann Adressbuchdatei nicht finden"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562
- #, c-format
- msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
- msgstr "Kann kein aktives Exemplar von „%s“ bekommen"
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1035
- #, c-format
- msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
- msgstr "Kein Prioritätsbereich für Scheduling-Verfahren %d ermittelbar."
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:987
- msgid "Cannot get the hostname"
- msgstr "Hostnamen nicht ermittelbar"
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1023
- msgid "Cannot get the official hostname"
- msgstr "Offizieller Hostname nicht ermittelbar"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:928
- msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
- msgstr "Kann nicht auflegen - keine aktive DFÜ-Verbindung vorhanden."
- #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:51
- msgid "Cannot initialize OLE"
- msgstr "Kann OLE nicht initialisieren"
- #: ../src/common/socket.cpp:853
- msgid "Cannot initialize sockets"
- msgstr "Kann Sockets nicht initialisieren"
- #: ../src/msw/volume.cpp:619
- #, c-format
- msgid "Cannot load icon from '%s'."
- msgstr "Kann das Icon nicht von „%s“ laden."
- #: ../src/xrc/xmlres.cpp:360
- #, c-format
- msgid "Cannot load resources from '%s'."
- msgstr "Kann die Ressourcen nicht aus „%s“ laden."
- #: ../src/xrc/xmlres.cpp:742
- #, c-format
- msgid "Cannot load resources from file '%s'."
- msgstr "Kann die Ressourcen nicht aus der Datei „%s“ laden."
- #: ../src/html/htmlfilt.cpp:137
- #, c-format
- msgid "Cannot open HTML document: %s"
- msgstr "HTML-Dokument %s kann nicht geöffnet werden"
- #: ../src/html/helpdata.cpp:667
- #, c-format
- msgid "Cannot open HTML help book: %s"
- msgstr "HTML-Hilfebuch %s kann nicht geöffnet werden"
- #: ../src/html/helpdata.cpp:299
- #, c-format
- msgid "Cannot open contents file: %s"
- msgstr "Kann den Inhalt der Datei %s nicht öffnen"
- #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1667
- msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
- msgstr "Kann Datei für den Postscriptdruck nicht öffnen!"
- #: ../src/html/helpdata.cpp:313
- #, c-format
- msgid "Cannot open index file: %s"
- msgstr "Kann Indexdatei %s nicht öffnen"
- #: ../src/xrc/xmlres.cpp:724
- #, c-format
- msgid "Cannot open resources file '%s'."
- msgstr "Kann die Ressourcendatei „%s“ nicht öffnen."
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
- msgid "Cannot print empty page."
- msgstr "Leere Seite kann nicht gedruckt werden."
- #: ../src/msw/volume.cpp:507
- #, c-format
- msgid "Cannot read typename from '%s'!"
- msgstr "Kann die Typnamen nicht aus „%s“ lesen!"
- #: ../src/msw/thread.cpp:888
- #, c-format
- msgid "Cannot resume thread %lx"
- msgstr "Kann Thread %lx nicht fortsetzen"
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1016
- msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
- msgstr "Kann Scheduling-Verfahren der Threads nicht ermitteln."
- #: ../src/common/intl.cpp:558
- #, c-format
- msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
- msgstr "Lokalisierung kann nicht auf die Sprache „%s“ gesetzt werden."
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:546
- msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
- msgstr "Kann Thread nicht starten: Fehler beim Beschreiben des TLS."
- #: ../src/msw/thread.cpp:872
- #, c-format
- msgid "Cannot suspend thread %lx"
- msgstr "Kann Thread %lx nicht anhalten"
- #: ../src/msw/thread.cpp:794
- msgid "Cannot wait for thread termination"
- msgstr "Kann nicht auf Threadende warten"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:75
- msgid "Capital"
- msgstr "Großbuchstaben"
- # Original wird verwendet
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:879
- msgid "CaptionText"
- msgstr "CaptionText"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:533
- msgid "Case sensitive"
- msgstr "Groß-/Kleinschreibung"
- #: ../src/propgrid/manager.cpp:1509
- msgid "Categorized Mode"
- msgstr "Kategorie-Modus"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9968
- msgid "Cell Properties"
- msgstr "Zelleneigenschaften"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:161
- msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
- msgstr "Keltisch (ISO-8859-14)"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
- msgid "Cen&tred"
- msgstr "Zen&triert"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:170
- msgid "Centered"
- msgstr "Zentriert"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:149
- msgid "Central European (ISO-8859-2)"
- msgstr "Zentraleuropäisch (ISO-8859-2)"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
- msgid "Centre"
- msgstr "Zentriere"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
- msgid "Centre text."
- msgstr "Zentriere den Text."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
- msgid "Centred"
- msgstr "Zentriert"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:219
- msgid "Ch&oose..."
- msgstr "Wä&hle …"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4354
- msgid "Change List Style"
- msgstr "Stil der Liste ändern"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3709
- msgid "Change Object Style"
- msgstr "Stil des Objektes ändern"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3982
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8129
- msgid "Change Properties"
- msgstr "Eigenschaften ändern"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3526
- msgid "Change Style"
- msgstr "Stil ändern"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:341
- #, c-format
- msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
- msgstr ""
- "Änderungen werden nicht gesichert um das Überschreiben der vorhandenen Datei "
- "„%s“ zu vermeiden."
- #: ../src/gtk/filepicker.cpp:190 ../src/gtk/filedlg.cpp:87
- #, c-format
- msgid "Changing current directory to \"%s\" failed"
- msgstr "Wechseln des aktuellen Ordners auf „%s“ fehlgeschlagen"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1757
- msgid "Character"
- msgstr "Zeichen"
- #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1063
- msgid "Character styles"
- msgstr "Zeichenstil"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:161
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:163
- msgid "Check to add a period after the bullet."
- msgstr "Klicken um einen Punkt nach dem Gliederungspunkt hinzuzufügen."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
- msgid "Check to add a right parenthesis."
- msgstr "Klicken um eine schließende Klammer hinzuzufügen."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:383
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:385
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:551
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:553
- msgid "Check to edit all borders simultaneously."
- msgstr "Markieren um alle Ecken gleichzeitig anzupassen."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170
- msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
- msgstr "Klicken um den Gliederungspunkt in Klammern zu setzen."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317
- msgid "Check to indicate right-to-left text layout."
- msgstr "Markieren um rechts-nach-links-Textausrichtung zu aktivieren."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:356 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:358
- msgid "Check to make the font bold."
- msgstr "Klicken um die Schriftart auf fett zu stellen."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:363 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:365
- msgid "Check to make the font italic."
- msgstr "Klicken um die Schriftart auf kursiv zu stellen."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:372 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:374
- msgid "Check to make the font underlined."
- msgstr "Klicken um die Schriftart auf unterstrichen zu stellen."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
- msgid "Check to restart numbering."
- msgstr "Klicken um die Nummerierung neu zu starten."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:277
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:279
- msgid "Check to show a line through the text."
- msgstr "Klicken um eine Linie durch den Text zu ziehen."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
- msgid "Check to show the text in capitals."
- msgstr "Markieren um den Text in Großbuchstaben anzuzeigen."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
- msgid "Check to show the text in small capitals."
- msgstr "Markieren um den Text in Kapitälchen darzustellen."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
- msgid "Check to show the text in subscript."
- msgstr "Klicken um den Text tiefgestellt anzuzeigen."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
- msgid "Check to show the text in superscript."
- msgstr "Klicken um den Text hochgestellt anzuzeigen."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
- msgid "Check to suppress hyphenation."
- msgstr "Markieren um Silbentrennung zu unterdrücken."
- #: ../src/msw/dialup.cpp:763
- msgid "Choose ISP to dial"
- msgstr "Anzuwählenden ISP auswählen"
- #: ../src/propgrid/props.cpp:1922
- msgid "Choose a directory:"
- msgstr "Verzeichnis wählen:"
- #: ../src/propgrid/props.cpp:1975
- msgid "Choose a file"
- msgstr "Datei wählen"
- #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:158 ../src/gtk/colordlg.cpp:54
- msgid "Choose colour"
- msgstr "Farbe wählen"
- #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:77
- #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125
- msgid "Choose font"
- msgstr "Schriftart wählen"
- #: ../src/common/module.cpp:74
- #, c-format
- msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
- msgstr "Zirkuläre Abhängigkeit betreffend das Modul „%s“ erkannt."
- #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97
- msgid "Cl&ose"
- msgstr "S&chließen"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:684
- msgid "Class not registered."
- msgstr "Klasse nicht registriert."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/common/accelcmn.cpp:72
- msgid "Clear"
- msgstr "Löschen"
- #: ../src/generic/logg.cpp:514
- msgid "Clear the log contents"
- msgstr "Logtexte löschen"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
- msgid "Click to apply the selected style."
- msgstr "Klicken um den ausgewählten Stil anzuwenden."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:220
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
- msgid "Click to browse for a symbol."
- msgstr "Klicken um nach einem Symbol zu navigieren."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:403 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:405
- msgid "Click to cancel changes to the font."
- msgstr "Klicken um die Änderungen der Schriftart zu verwerfen."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
- msgid "Click to cancel the font selection."
- msgstr "Klicken um Wahl der Schriftart abzubrechen."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:384 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:386
- msgid "Click to change the font colour."
- msgstr "Klicken um die Farbe der Schriftart zu ändern."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
- msgid "Click to change the text background colour."
- msgstr "Klicken um die Hintergrundfarbe des Textes zu ändern."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:254
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256
- msgid "Click to change the text colour."
- msgstr "Klicken um die Textfarbe zu ändern."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197
- msgid "Click to choose the font for this level."
- msgstr "Klicken um die Schriftart für diese Ebene zu wählen."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
- msgid "Click to close this window."
- msgstr "Klicken um dieses Fenster zu schließen."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:412
- msgid "Click to confirm changes to the font."
- msgstr "Klicken um die Änderungen der Schriftart zu bestätigen."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
- msgid "Click to confirm the font selection."
- msgstr "Klicken um Wahl der Schriftart zu bestätigen."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
- msgid "Click to create a new box style."
- msgstr "Klicken um einen neuen Rahmen-Stil zu erzeugen."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228
- msgid "Click to create a new character style."
- msgstr "Klicken um einen neuen Zeichenstil zu erzeugen."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
- msgid "Click to create a new list style."
- msgstr "Klicken um einen neuen Listenstil zu erzeugen."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
- msgid "Click to create a new paragraph style."
- msgstr "Klicken um einen neuen Absatzstil zu erzeugen."
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:133
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135
- msgid "Click to create a new tab position."
- msgstr "Klicken um eine neue Tabulatorposition zu erzeugen."
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147
- msgid "Click to delete all tab positions."
- msgstr "Klicken um alle Tabulatorpositionen zu löschen."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
- msgid "Click to delete the selected style."
- msgstr "Klicken um den ausgewählten Stil zu löschen."
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141
- msgid "Click to delete the selected tab position."
- msgstr "Klicken um die ausgewählte Tabulatorposition zu löschen."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
- msgid "Click to edit the selected style."
- msgstr "Klicken um den ausgewählten Stil zu bearbeiten."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
- msgid "Click to rename the selected style."
- msgstr "Klicken um den ausgewählten Stil umzubenennen."
- #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
- msgid "Close All"
- msgstr "Alles Schließen"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:266
- msgid "Close current document"
- msgstr "Aktuelles Dokument schließen"
- #: ../src/generic/logg.cpp:516
- msgid "Close this window"
- msgstr "Fenster schließen"
- #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control
- #: ../src/generic/datavgen.cpp:6006
- msgid "Collapse"
- msgstr "Zusammenklappen"
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:776
- msgid "Colour"
- msgstr "Farbe"
- #: ../src/msw/colordlg.cpp:158
- #, c-format
- msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
- msgstr "Farbauswahldialog schlug mit Fehler %0lx fehl."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:380
- msgid "Colour:"
- msgstr "Farbe:"
- #: ../src/generic/datavgen.cpp:6077
- #, c-format
- msgid "Column %u"
- msgstr "Spalte %u"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:114
- msgid "Command"
- msgstr "Befehlstaste"
- #: ../src/common/init.cpp:196
- #, c-format
- msgid ""
- "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
- "ignored."
- msgstr ""
- "Kommandozeilenargument %d konnte nicht nach Unicode konvertiert werden und "
- "wird ignoriert."
- #: ../src/msw/fontdlg.cpp:120
- #, c-format
- msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
- msgstr "Allgemeiner Dialog schlug fehl mit dem Fehlercode %0lx."
- #: ../src/gtk/window.cpp:4649
- msgid ""
- "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
- "Manager."
- msgstr ""
- "Zusammenfügen wird nicht durch dieses System unterstützt, bitte über den "
- "Fenster Manager einstellen."
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
- msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
- msgstr "Komprimierte HTML-Hilfedatei (*.chm)|*.chm|"
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:444
- msgid "Computer"
- msgstr "Computer"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:934
- #, c-format
- msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
- msgstr ""
- "Die Bezeichnung des Konfigurations-Eintrags kann nicht mit „%c“ beginnen."
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:349 ../src/gtk/filedlg.cpp:60
- msgid "Confirm"
- msgstr "Bestätigen"
- #: ../src/html/htmlwin.cpp:566
- msgid "Connecting..."
- msgstr "Verbinde …"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:475
- msgid "Contents"
- msgstr "Inhalte"
- # Original wird verwendet
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:880
- msgid "ControlDark"
- msgstr "ControlDark"
- # Original wird verwendet
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:881
- msgid "ControlLight"
- msgstr "ControlLight"
- #: ../src/common/strconv.cpp:2262
- #, c-format
- msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
- msgstr "Konvertierung zum Zeichensatz „%s“ funktioniert nicht."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:149
- msgid "Convert"
- msgstr "Konvertieren"
- #: ../src/html/htmlwin.cpp:1079
- #, c-format
- msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
- msgstr "In Zwischenablage kopiert:„%s“"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247
- msgid "Copies:"
- msgstr "Kopien:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:258
- msgid "Copy selection"
- msgstr "Auswahl kopieren"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:566
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:601
- msgid "Corner"
- msgstr "Ecke"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:575
- msgid "Corner &radius:"
- msgstr "Eck&radius:"
- #: ../src/html/chm.cpp:718
- #, c-format
- msgid "Could not create temporary file '%s'"
- msgstr "Konnte temporäre Datei „%s“ nicht erzeugen"
- #: ../src/html/chm.cpp:273
- #, c-format
- msgid "Could not extract %s into %s: %s"
- msgstr "Konnte nicht %s in %s extrahieren: %s"
- #: ../src/generic/tabg.cpp:1048
- msgid "Could not find tab for id"
- msgstr "Konnte Seite für ID nicht finden"
- #: ../src/gtk/notifmsg.cpp:108
- msgid "Could not initalize libnotify."
- msgstr "Konnte libnotify nicht initialisieren."
- #: ../src/html/chm.cpp:444
- #, c-format
- msgid "Could not locate file '%s'."
- msgstr "Konnte Datei „%s“ nicht finden."
- #: ../src/common/filefn.cpp:1403
- msgid "Could not set current working directory"
- msgstr "Konnte das Arbeitsverzeichnis nicht setzen"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:2015
- msgid "Could not start document preview."
- msgstr "Kann Druckvorschau nicht starten."
- #: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210
- #: ../src/gtk/print.cpp:1132
- msgid "Could not start printing."
- msgstr "Kann Ausdruck nicht beginnen."
- #: ../src/common/wincmn.cpp:2125
- msgid "Could not transfer data to window"
- msgstr "Kann Daten nicht ins Fenster übertragen"
- #: ../src/msw/imaglist.cpp:187 ../src/msw/imaglist.cpp:224
- #: ../src/msw/imaglist.cpp:249 ../src/msw/dragimag.cpp:185
- #: ../src/msw/dragimag.cpp:220
- msgid "Couldn't add an image to the image list."
- msgstr "Kann Bild nicht zur Liste hinzufügen."
- #: ../src/osx/glcanvas_osx.cpp:414 ../src/unix/glx11.cpp:558
- #: ../src/msw/glcanvas.cpp:616
- msgid "Couldn't create OpenGL context"
- msgstr "Kann keinen OpenGL Inhalt erzeugen"
- #: ../src/msw/timer.cpp:134
- msgid "Couldn't create a timer"
- msgstr "Kann keinen Timer erzeugen"
- #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122
- msgid "Couldn't create the overlay window"
- msgstr "Konnte das überlagerte Fenster nicht erzeugen"
- #: ../src/common/translation.cpp:2024
- msgid "Couldn't enumerate translations"
- msgstr "Konnte Übersetzungen nicht aufzählen"
- #: ../src/common/dynlib.cpp:120
- #, c-format
- msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
- msgstr "Kann Symbol „%s“ in der dynamischen Bibliothek nicht finden"
- #: ../src/msw/thread.cpp:915
- msgid "Couldn't get the current thread pointer"
- msgstr "Kann den aktuellen Threadzeiger nicht bekommen"
- #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129
- msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
- msgstr "Konnte den Kontext auf dem überlagerten Fenster nicht initialisieren"
- #: ../src/common/imaggif.cpp:244
- msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
- msgstr "GIF Hash-Tabelle konnte nicht initialisiert werden."
- #: ../src/common/imagpng.cpp:409
- msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
- msgstr ""
- "Konnte PNG-Bild nicht laden - Datei ist beschädigt oder der Speicher reicht "
- "nicht aus."
- #: ../src/unix/sound.cpp:470
- #, c-format
- msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
- msgstr "Klangdaten konnten nicht von „%s“ geladen werden."
- #: ../src/msw/dirdlg.cpp:435
- msgid "Couldn't obtain folder name"
- msgstr "Verzeichnisname konnte nicht ermittelt werden"
- #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229
- #, c-format
- msgid "Couldn't open audio: %s"
- msgstr "Fehler beim Öffnen der Audiodatei: %s"
- #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:377
- #, c-format
- msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
- msgstr "Konnte Zwischenablage-Format „%s“ nicht registrieren."
- #: ../src/msw/listctrl.cpp:869
- #, c-format
- msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
- msgstr "Kann keine Informationen über das Listenelement %d bekommen."
- #: ../src/common/imagpng.cpp:498 ../src/common/imagpng.cpp:509
- #: ../src/common/imagpng.cpp:519
- msgid "Couldn't save PNG image."
- msgstr "Konnte PNG-Bild nicht speichern."
- #: ../src/msw/thread.cpp:684
- msgid "Couldn't terminate thread"
- msgstr "Kann Thread nicht beenden"
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:166
- #, c-format
- msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
- msgstr ""
- "Erzeugungsparameter %s nicht in den deklarierten RTTI-Parametern gefunden"
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:288
- msgid "Create directory"
- msgstr "Verzeichnis anlegen"
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:212 ../src/generic/dirdlgg.cpp:111
- msgid "Create new directory"
- msgstr "Neues Verzeichnis anlegen"
- #: ../src/xrc/xmlres.cpp:2460
- #, c-format
- msgid "Creating %s \"%s\" failed."
- msgstr "Erstellung von %s „%s“ fehlgeschlagen."
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:333
- msgid "Ctrl+"
- msgstr "Strg+"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:576
- #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2507
- msgid "Cu&t"
- msgstr "&Ausschneiden"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:940
- msgid "Current directory:"
- msgstr "Aktuelles Verzeichnis:"
- #: ../src/gtk/print.cpp:217
- msgid "Custom size"
- msgstr "Angepasste Größe"
- #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
- msgid "Customize Columns"
- msgstr "Spalten anpassen"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:259
- msgid "Cut selection"
- msgstr "Auswahl ausschneiden"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:152
- msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
- msgstr "Kyrillisch (ISO-8859-5)"
- #: ../src/common/paper.cpp:99
- msgid "D sheet, 22 x 34 in"
- msgstr "D Blatt, 22 × 34 Zoll"
- #: ../src/msw/dde.cpp:703
- msgid "DDE poke request failed"
- msgstr "DDE „poke“ Anfrage fehlgeschlagen"
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1169
- msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
- msgstr "DIB-Header: Kodierung entspricht nicht der Bittiefe."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1074
- msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
- msgstr "DIB-Header: Bildhöhe > 32767 Pixel."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1066
- msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
- msgstr "DIB-Header: Bildbreite > 32767 Pixel."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1094
- msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
- msgstr "DIB-Header: Unbekannte Bittiefe."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1149
- msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
- msgstr "DIB-Header: Unbekannte Kodierung."
- #: ../src/common/paper.cpp:121
- msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
- msgstr "DL Umschlag, 110 × 220 mm"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:613
- msgid "Dashed"
- msgstr "Gestrichelt"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300
- #, c-format
- msgid "Debug report \"%s\""
- msgstr "Fehlerbericht „%s“"
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:210
- msgid "Debug report couldn't be created."
- msgstr "Fehlerbericht konnte nicht erstellt werden."
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:553
- msgid "Debug report generation has failed."
- msgstr "Das Erstellen des Fehlerberichts ist fehlgeschlagen."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:84
- msgid "Decimal"
- msgstr "Dezimaltrennzeichen"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
- msgid "Decorative"
- msgstr "Dekorativ"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:796
- msgid "Default encoding"
- msgstr "Standardkodierung"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:510
- msgid "Default printer"
- msgstr "Standarddrucker"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:51
- msgid "Del"
- msgstr "Entf"
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
- msgid "Delete A&ll"
- msgstr "A&lles löschen"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11341
- msgid "Delete Column"
- msgstr "Spalte löschen"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11291
- msgid "Delete Row"
- msgstr "Zeile löschen"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
- msgid "Delete Style"
- msgstr "Stil löschen"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1345 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1584
- msgid "Delete Text"
- msgstr "Text löschen"
- #: ../src/generic/editlbox.cpp:170
- msgid "Delete item"
- msgstr "Element löschen"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:260
- msgid "Delete selection"
- msgstr "Auswahl löschen"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
- #, c-format
- msgid "Delete style %s?"
- msgstr "Stil %s löschen?"
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:301
- #, c-format
- msgid "Deleted stale lock file '%s'."
- msgstr "Ungenutzte Sperr-Datei „%s“ wurde gelöscht."
- #: ../src/common/secretstore.cpp:220
- #, c-format
- msgid "Deleting password for \"%s/%s\" failed: %s."
- msgstr "Löschen des Passwortes für „%s/%s“ fehlgeschlagen: %s."
- #: ../src/common/module.cpp:124
- #, c-format
- msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
- msgstr "Abhängigkeit „%s“ des Moduls „%s“ existiert nicht."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:196
- msgid "Descending"
- msgstr "Absteigend"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:526 ../src/propgrid/advprops.cpp:882
- msgid "Desktop"
- msgstr "Arbeitsoberfläche"
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
- msgid "Developed by "
- msgstr "Entwickelt von "
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176
- msgid "Developers"
- msgstr "Entwickler"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:374
- msgid ""
- "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
- "not installed on this machine. Please install it."
- msgstr ""
- "DFÜ-Verbindungs-Funktionen stehen nicht zur Verfügung, da der RAS-Dienst "
- "(Remote Access Service) auf dieser Maschine nicht installiert ist. Bitte "
- "installieren."
- #: ../src/generic/tipdlg.cpp:211
- msgid "Did you know..."
- msgstr "Wussten Sie schon …"
- #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63
- #, c-format
- msgid "DirectFB error %d occurred."
- msgstr "DirectFB-Fehler %d aufgetreten."
- #: ../src/motif/filedlg.cpp:219
- msgid "Directories"
- msgstr "Verzeichnisse"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1183
- #, c-format
- msgid "Directory '%s' couldn't be created"
- msgstr "Verzeichnis „%s“ konnte nicht angelegt werden"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1197
- #, c-format
- msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
- msgstr "Verzeichnis „%s“ konnte nicht gelöscht werden"
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:204
- msgid "Directory does not exist"
- msgstr "Verzeichnis existiert nicht"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1399
- msgid "Directory doesn't exist."
- msgstr "Verzeichnis existiert nicht."
- #: ../src/common/docview.cpp:457
- msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
- msgstr "Änderungen verwerfen und letzte gesicherte Version laden?"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:502
- msgid ""
- "Display all index items that contain given substring. Search is case "
- "insensitive."
- msgstr ""
- "Alle Indexelemente anzeigen, die den gegebenen Suchbegriff enthalten. Groß-/"
- "Kleinschreibung wird nicht beachtet."
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:679
- msgid "Display options dialog"
- msgstr "Einstellungen-Dialog anzeigen"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:322
- msgid "Displays help as you browse the books on the left."
- msgstr ""
- "Anzeigen bieten Unterstützung beim Navigieren der Bücher auf der linken "
- "Seite."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:85
- msgid "Divide"
- msgstr "Division"
- #: ../src/common/docview.cpp:533
- #, c-format
- msgid "Do you want to save changes to %s?"
- msgstr "Möchten Sie die Änderungen nach %s speichern?"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:542
- msgid "Document:"
- msgstr "Dokument:"
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
- msgid "Documentation by "
- msgstr "Dokumentation von "
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180
- msgid "Documentation writers"
- msgstr "Autoren der Dokumentation"
- #: ../src/common/sizer.cpp:2799
- msgid "Don't Save"
- msgstr "Nicht speichern"
- #: ../src/html/htmlwin.cpp:633
- msgid "Done"
- msgstr "Fertig"
- #: ../src/generic/progdlgg.cpp:448 ../src/msw/progdlg.cpp:407
- msgid "Done."
- msgstr "Fertig."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:612
- msgid "Dotted"
- msgstr "Gepunktet"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:614
- msgid "Double"
- msgstr "Verdoppeln"
- #: ../src/common/paper.cpp:176
- msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
- msgstr "Doppelte Japanische Postkarte Rotiert 148 × 200 mm"
- #: ../src/common/xtixml.cpp:273
- #, c-format
- msgid "Doubly used id : %d"
- msgstr "ID doppelt verwendet: %d"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:64
- msgid "Down"
- msgstr "Herunter"
- #: ../src/common/paper.cpp:100
- msgid "E sheet, 34 x 44 in"
- msgstr "E Blatt, 34 × 44 Zoll"
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:561
- msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
- msgstr "EOF beim Lesen vom inotify Bezeichner"
- #: ../src/generic/editlbox.cpp:168
- msgid "Edit item"
- msgstr "Element bearbeiten"
- #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84
- msgid "Elapsed time:"
- msgstr "Benötigte Zeit:"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
- msgid "Enable the height value."
- msgstr "Höhenwert einschalten."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:440
- msgid "Enable the maximum width value."
- msgstr "Maximalen Breitenwert einschalten."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:413
- msgid "Enable the minimum height value."
- msgstr "Minimalen Höhenwert einschalten."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:386
- msgid "Enable the minimum width value."
- msgstr "Minimalen Breitenwert einschalten."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
- msgid "Enable the width value."
- msgstr "Breitenwert einschalten."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
- msgid "Enable vertical alignment."
- msgstr "Vertikale Ausrichtung einschalten."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:162
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:164
- msgid "Enables a background colour."
- msgstr "Aktiviert eine Hintergrundfarbe."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:196
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:198
- msgid "Enables a shadow."
- msgstr "Aktiviert einen Schatten."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:300
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:302
- msgid "Enables the blur distance."
- msgstr "Aktiviert die Entfernung der Weichzeichnung."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:260
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:262
- msgid "Enables the shadow colour."
- msgstr "Aktiviert die Farbe des Schattens."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:327
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:329
- msgid "Enables the shadow opacity."
- msgstr "Aktiviert die Deckkraft des Schattens."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:273
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:275
- msgid "Enables the shadow spread."
- msgstr "Aktiviert die Ausbreitung des Schattens."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:66
- msgid "End"
- msgstr "Ende"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:55
- msgid "Enter"
- msgstr "Eingabe"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
- msgid "Enter a box style name"
- msgstr "Namen für den Rahmen-Stil eintragen"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
- msgid "Enter a character style name"
- msgstr "Name des Zeichenstils eintragen"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
- msgid "Enter a list style name"
- msgstr "Name des Listenstils eintragen"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
- msgid "Enter a new style name"
- msgstr "Neuen Stilnamen eintragen"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
- msgid "Enter a paragraph style name"
- msgstr "Name des Absatzstils eintragen"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174
- #, c-format
- msgid "Enter command to open file \"%s\":"
- msgstr "Befehl zum Öffnen von Datei „%s“ eingeben:"
- #: ../src/generic/helpext.cpp:459
- msgid "Entries found"
- msgstr "Einträge gefunden"
- #: ../src/common/paper.cpp:142
- msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
- msgstr "Umschlag Einladung 220 × 220 mm"
- #: ../src/common/config.cpp:469
- #, c-format
- msgid ""
- "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
- msgstr ""
- "Auswerten der Umgebungsvariablen schlug fehl. Es fehlt „%c“ an Position %u "
- "in „%s“."
- #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103
- msgid "Error closing epoll descriptor"
- msgstr "Fehler beim Schließen des epol Bezeichners"
- #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114
- msgid "Error closing kqueue instance"
- msgstr "Fehler schließt kqueue Vorgang"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1049
- #, c-format
- msgid "Error copying the file '%s' to '%s'."
- msgstr "Fehler beim Speichern der Datei „%s“ nach „%s“."
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:222
- msgid "Error creating directory"
- msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses"
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1181
- msgid "Error in reading image DIB."
- msgstr "Fehler beim Lesen des DIB-Bildes."
- #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6696
- #, c-format
- msgid "Error in resource: %s"
- msgstr "Fehler in der Ressource: %s"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:422
- msgid "Error reading config options."
- msgstr "Fehler beim Parsen der Optionen."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1029
- msgid "Error saving user configuration data."
- msgstr "Fehler beim Speichern der Benutzer-Optionen."
- #: ../src/gtk/print.cpp:722
- msgid "Error while printing: "
- msgstr "Fehler während des Druckens: "
- #: ../src/common/log.cpp:219
- msgid "Error: "
- msgstr "Fehler: "
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:69
- msgid "Esc"
- msgstr "Esc"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:70
- msgid "Escape"
- msgstr "Esc"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:150
- msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
- msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
- #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85
- msgid "Estimated time:"
- msgstr "Geschätzte Zeit:"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234
- msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
- msgstr "Ausführbare Dateien (*.exe)|*.exe|"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/stockitem.cpp:155 ../src/common/accelcmn.cpp:78
- msgid "Execute"
- msgstr "Ausführen"
- #: ../src/msw/utilsexc.cpp:876
- #, c-format
- msgid "Execution of command '%s' failed"
- msgstr "Befehlsausführung „%s“ schlug fehl"
- #: ../src/common/paper.cpp:105
- msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
- msgstr "Executive, 7 1/4 × 10 1/2 Zoll"
- #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control
- #: ../src/generic/datavgen.cpp:6009
- msgid "Expand"
- msgstr "Aufklappen"
- #: ../src/msw/registry.cpp:1240
- #, c-format
- msgid ""
- "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
- msgstr ""
- "Exportiere Registrierungsschlüssel: Datei „%s“ besteht bereits und wird "
- "nicht überschrieben."
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:195
- msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
- msgstr "Erweiterter Unix-Zeichensatz für Japanisch (EUC-JP)"
- #: ../src/html/chm.cpp:725
- #, c-format
- msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
- msgstr "Extrahieren von „%s“ in „%s“ schlug fehl."
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:249 ../src/common/accelcmn.cpp:344
- msgid "F"
- msgstr "F"
- #. TRANSLATORS: Label of font face name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:672
- msgid "Face Name"
- msgstr "Schriftname"
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:269
- msgid "Failed to access lock file."
- msgstr "Fehler beim Zugriff auf Sperr-Datei."
- #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116
- #, c-format
- msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
- msgstr "Das Hinzufügen des Bezeichners %d zum epoll Bezeichner %d schlug fehl"
- #: ../src/msw/dib.cpp:489
- #, c-format
- msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
- msgstr "Anforderung von %lu Kb Speicher für Bitmap fehlgeschlagen."
- #: ../src/common/glcmn.cpp:115
- msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
- msgstr "Anforderung von Farbe für OpenGL fehlgeschlagen"
- #: ../src/unix/displayx11.cpp:236
- msgid "Failed to change video mode"
- msgstr "Änderung des Video-Modus fehlgeschlagen"
- #: ../src/common/image.cpp:3277
- #, c-format
- msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
- msgstr "Überprüfung des Formats der Bilddatei „%s“ fehlgeschlagen."
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:239
- #, c-format
- msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
- msgstr "Konnte Fehlerberichtsverzeichnis „%s“ nicht aufräumen."
- #: ../src/common/filename.cpp:192
- msgid "Failed to close file handle"
- msgstr "Konnte Datei-Handle nicht schließen"
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:340
- #, c-format
- msgid "Failed to close lock file '%s'"
- msgstr "Konnte Sperr-Datei „%s“ nicht schließen"
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:112
- msgid "Failed to close the clipboard."
- msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schließen."
- #: ../src/x11/utils.cpp:208
- #, c-format
- msgid "Failed to close the display \"%s\""
- msgstr "Konnte das Display „%s“ nicht schließen"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:797
- msgid "Failed to connect: missing username/password."
- msgstr ""
- "Verbindung fehlgeschlagen: Es fehlt der Benutzername bzw. das Passwort."
- #: ../src/msw/dialup.cpp:743
- msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
- msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen: kein anwählbares ISP."
- #: ../src/common/textfile.cpp:203
- #, c-format
- msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
- msgstr "Konnte die Datei „%s“ nicht nach Unicode konvertieren."
- #: ../src/generic/logg.cpp:956
- msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
- msgstr "Kopieren des Dialoginhalts in die Zwischenablage fehlgeschlagen."
- #: ../src/msw/registry.cpp:692
- #, c-format
- msgid "Failed to copy registry value '%s'"
- msgstr "Kopieren des Registry-Werts „%s“ fehlgeschlagen"
- #: ../src/msw/registry.cpp:701
- #, c-format
- msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
- msgstr ""
- "Kopieren des Inhalts des Registrierungsschlüssels „%s“ nach „%s“ "
- "fehlgeschlagen."
- #: ../src/common/filefn.cpp:1015
- #, c-format
- msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
- msgstr "Konnte die Datei „%s“ nicht nach „%s“ kopieren"
- #: ../src/msw/registry.cpp:679
- #, c-format
- msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
- msgstr "Kopieren des Registrierungsschlüssels von „%s“ in „%s“ fehlgeschlagen."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1070
- msgid "Failed to create DDE string"
- msgstr "Erstellung der DDE-Zeichenkette fehlgeschlagen"
- #: ../src/msw/mdi.cpp:616
- msgid "Failed to create MDI parent frame."
- msgstr "Erstellung des MDI-Hauptrahmens fehlgeschlagen."
- #: ../src/common/filename.cpp:1027
- msgid "Failed to create a temporary file name"
- msgstr "Konnte keinen temporären Dateinamen erstellen"
- #: ../src/msw/utilsexc.cpp:228
- msgid "Failed to create an anonymous pipe"
- msgstr "Konnte keine anonyme Unix-Pipe erstellen"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522
- #, c-format
- msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
- msgstr "Erzeugen eines Exemplars von „%s“ fehlgeschlagen."
- #: ../src/msw/dde.cpp:437
- #, c-format
- msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
- msgstr "Aufbau der Verbindung zum Server „%s“ „on topic“ „%s“ fehlgeschlagen"
- #: ../src/msw/cursor.cpp:204
- msgid "Failed to create cursor."
- msgstr "Cursor konnte nicht erzeugt werden."
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:209
- #, c-format
- msgid "Failed to create directory \"%s\""
- msgstr "Konnte das Verzeichnis „%s“ nicht erstellen."
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:220
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to create directory '%s'\n"
- "(Do you have the required permissions?)"
- msgstr ""
- "Konnte Verzeichnis „%s“ nicht erstellen\n"
- "(Haben Sie die nötigen Zugriffsrechte?)"
- #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84
- msgid "Failed to create epoll descriptor"
- msgstr "Epoll Beschreibungselement konnte nicht erstellt werden"
- #: ../src/msw/mimetype.cpp:238
- #, c-format
- msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
- msgstr "Konnte keinen Registrierungseintrag für „%s“-Dateien erstellen."
- #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:409
- #, c-format
- msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
- msgstr "Konnte keinen Standard-Finden/Ersetzen-Dialog erstellen (Fehler %d)"
- #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52
- msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
- msgstr "Erzeugung der Weckleitung für die Ereignisschleife fehlgeschlagen."
- #: ../src/html/winpars.cpp:730
- #, c-format
- msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
- msgstr "Konnte HTML-Dokument nicht in der Kodierung %s anzeigen"
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:124
- msgid "Failed to empty the clipboard."
- msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren."
- #: ../src/unix/displayx11.cpp:212
- msgid "Failed to enumerate video modes"
- msgstr "Auflisten der Video-Modi fehlgeschlagen"
- #: ../src/msw/dde.cpp:722
- msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
- msgstr "Aufbau einer „advise Schleife“ mit dem DDE-Server fehlgeschlagen"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:629 ../src/msw/dialup.cpp:863
- #, c-format
- msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
- msgstr "Aufbau der DFÜ-Verbindung fehlgeschlagen: %s"
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:611
- #, c-format
- msgid "Failed to execute '%s'\n"
- msgstr "Kann „%s“ nicht ausführen\n"
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:720
- msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
- msgstr "Konnte curl nicht starten, bitte im PATH installieren."
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505
- #, c-format
- msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
- msgstr "Konnte CLSID von „%s“ nicht finden"
- #: ../src/common/regex.cpp:431 ../src/common/regex.cpp:479
- #, c-format
- msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
- msgstr "Konnte keine Übereinstimmung mit regulärem Ausdruck %s finden"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:695
- #, c-format
- msgid "Failed to get ISP names: %s"
- msgstr "Konnte ISP-Namen „%s“ nicht ermitteln"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574
- #, c-format
- msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
- msgstr "Konnte die OLE Automatisierungsschnittstelle für „%s“ nicht bekommen"
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:711
- msgid "Failed to get data from the clipboard"
- msgstr "Konnte Daten nicht aus der Zwischenablage kopieren"
- #: ../src/common/time.cpp:223
- msgid "Failed to get the local system time"
- msgstr "Versuch örtliche Systemzeit zu bekommen, fehlgeschlagen"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1345
- msgid "Failed to get the working directory"
- msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln"
- #: ../src/univ/theme.cpp:114
- msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
- msgstr "Konnte GUI nicht initialisieren: kein Thema gefunden."
- #: ../src/msw/helpchm.cpp:63
- msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
- msgstr "Konnte MS-HTML-Hilfe nicht initialisieren."
- #: ../src/msw/glcanvas.cpp:1381
- msgid "Failed to initialize OpenGL"
- msgstr "Konnte OpenGL nicht initialisieren"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:858
- #, c-format
- msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
- msgstr "Versuch fehlgeschlagen, die Einwählverbindung einzuleiten: %s"
- #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1128
- msgid "Failed to insert text in the control."
- msgstr "Einfügen von Text in das Steuerelement fehlgeschlagen."
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:241
- #, c-format
- msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
- msgstr "Konnte die Sperr-Datei „%s“ nicht lesen"
- #: ../src/unix/appunix.cpp:182
- msgid "Failed to install signal handler"
- msgstr "Konnte Signalbearbeitung nicht installieren"
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1167
- msgid ""
- "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
- "program"
- msgstr ""
- "Thread-Verbindung fehlgeschlagen. Dies ist ein mögliches Speicherleck - "
- "Bitte Programm neu starten"
- #: ../src/msw/utils.cpp:629
- #, c-format
- msgid "Failed to kill process %d"
- msgstr "Konnte Prozess %d nicht abbrechen"
- #: ../src/common/image.cpp:2500
- #, c-format
- msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
- msgstr "Konnte das Bitmap „%s“ aus der Ressource nicht laden."
- #: ../src/common/image.cpp:2509
- #, c-format
- msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
- msgstr "Konnte das Symbol „%s“ aus der Ressource nicht laden."
- #: ../src/common/iconbndl.cpp:225
- #, c-format
- msgid "Failed to load icons from resource '%s'."
- msgstr "Konnte die Symbole aus der Ressource „%s“ nicht laden."
- #: ../src/common/iconbndl.cpp:200
- #, c-format
- msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
- msgstr "Konnte das Bild %%d aus der Datei „%s“ nicht laden."
- #: ../src/common/iconbndl.cpp:208
- #, c-format
- msgid "Failed to load image %d from stream."
- msgstr "Konnte das Bild %d aus dem Strom nicht laden."
- #: ../src/common/image.cpp:2587 ../src/common/image.cpp:2606
- #, c-format
- msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
- msgstr "Konnte das Bild aus der Datei „%s“ nicht laden."
- #: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
- #, c-format
- msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
- msgstr "Konnte Metadatei aus Datei „%s“ nicht laden."
- #: ../src/msw/volume.cpp:327
- msgid "Failed to load mpr.dll."
- msgstr "Konnte mpr.dll nicht laden."
- #: ../src/msw/utils.cpp:953
- #, c-format
- msgid "Failed to load resource \"%s\"."
- msgstr "Konnte die Ressource „%s“ nicht laden."
- #: ../src/common/dynlib.cpp:92
- #, c-format
- msgid "Failed to load shared library '%s'"
- msgstr "Laden der dynamischen Bibliothek „%s“ fehlgeschlagen"
- #: ../src/osx/core/sound.cpp:145
- #, c-format
- msgid "Failed to load sound from \"%s\" (error %d)."
- msgstr "Fehler beim Laden des Klangs von „%s“ (Fehler %d)."
- #: ../src/msw/utils.cpp:960
- #, c-format
- msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
- msgstr "Konnte die Ressource „%s“ nicht sperren."
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:198
- #, c-format
- msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
- msgstr "Konnte die Sperr-Datei „%s“ nicht sperren"
- #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136
- #, c-format
- msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
- msgstr "Wechsel von Beschreibung %d in Epoll Beschreibung %d fehlgeschlagen"
- #: ../src/common/filename.cpp:2575
- #, c-format
- msgid "Failed to modify file times for '%s'"
- msgstr "Konnte Zugriffszeit von Datei „%s“ nicht ändern"
- #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:258
- msgid "Failed to monitor I/O channels"
- msgstr "Die Überwachung der I/O Kanäle ist fehlgeschlagen"
- #: ../src/common/filename.cpp:175
- #, c-format
- msgid "Failed to open '%s' for reading"
- msgstr "Konnte „%s“ nicht zum Lesen öffnen"
- #: ../src/common/filename.cpp:180
- #, c-format
- msgid "Failed to open '%s' for writing"
- msgstr "Konnte „%s“ nicht zum Schreiben öffnen"
- #: ../src/html/chm.cpp:141
- #, c-format
- msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
- msgstr "CHM-Archiv „%s“ lässt sich nicht öffnen."
- #: ../src/common/utilscmn.cpp:1126
- #, c-format
- msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
- msgstr "Konnte die URL „%s“ nicht im voreingestellten Browser öffnen."
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92
- #, c-format
- msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
- msgstr "Konnte das Verzeichnis „%s“ nicht zur Überwachung öffnen."
- #: ../src/x11/utils.cpp:227
- #, c-format
- msgid "Failed to open display \"%s\"."
- msgstr "Öffnen des Displays „%s“ fehlgeschlagen."
- #: ../src/common/filename.cpp:1062
- msgid "Failed to open temporary file."
- msgstr "Konnte temporäre Datei nicht öffnen."
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:91
- msgid "Failed to open the clipboard."
- msgstr "Konnte Zwischenablage nicht öffnen."
- #: ../src/common/translation.cpp:1184
- #, c-format
- msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
- msgstr "Analyse der Pluralformen fehlgeschlagen: „%s“"
- #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1214
- #, c-format
- msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
- msgstr "Fehler bei der Vorbereitung zum Abspielen von „%s“."
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:600
- msgid "Failed to put data on the clipboard"
- msgstr "Versuch Daten in der Zwischenablage abzulegen, fehlgeschlagen"
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:278
- msgid "Failed to read PID from lock file."
- msgstr "Konnte keine PID von Sperr-Datei lesen."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:433
- msgid "Failed to read config options."
- msgstr "Lesen der Konfigurationsoptionen fehlgeschlagen."
- #: ../src/common/docview.cpp:681
- #, c-format
- msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
- msgstr "Konnte Dokument aus der Datei „%s“ nicht lesen."
- #: ../src/dfb/evtloop.cpp:98
- msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
- msgstr "Konnte Ereignis von DirectFB Kanal nicht lesen"
- #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120
- msgid "Failed to read from wake-up pipe"
- msgstr "Konnte nicht aus dem Weckkanal lesen"
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:679
- msgid "Failed to redirect child process input/output"
- msgstr "Umleitung der Ein-/Ausgabe des Unterprozesses fehlgeschlagen"
- #: ../src/msw/utilsexc.cpp:701
- msgid "Failed to redirect the child process IO"
- msgstr "Umleitung der Ein-/Ausgabe des Unterprozesses fehlgeschlagen"
- #: ../src/msw/dde.cpp:288
- #, c-format
- msgid "Failed to register DDE server '%s'"
- msgstr "Versuch DDE-Server „%s“ zu registrieren, fehlgeschlagen"
- #: ../src/common/fontmap.cpp:245
- #, c-format
- msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
- msgstr ""
- "Versuch fehlgeschlagen, an die Kodierung für den Zeichensatz „%s“ zu "
- "erinnern."
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:227
- #, c-format
- msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
- msgstr "Konnte Fehlerberichtsdatei „%s“ nicht entfernen."
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:328
- #, c-format
- msgid "Failed to remove lock file '%s'"
- msgstr "Konnte Sperr-Datei „%s“ nicht löschen."
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:288
- #, c-format
- msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
- msgstr "Konnte unbenutzte Sperr-Datei „%s“ nicht entfernen."
- #: ../src/msw/registry.cpp:529
- #, c-format
- msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
- msgstr "Umbenennen des Registrierungswertes „%s“ in „%s“ fehlgeschlagen."
- #: ../src/common/filefn.cpp:1122
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
- "exists."
- msgstr ""
- "Umbenennen der Datei „%s“ nach „%s“ fehlgeschlagen, da die Zieldatei bereits "
- "existiert."
- #: ../src/msw/registry.cpp:634
- #, c-format
- msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
- msgstr ""
- "Umbenennen des Registrierungsschlüssels von „%s“ in „%s“ fehlgeschlagen."
- #: ../src/common/filename.cpp:2671
- #, c-format
- msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
- msgstr "Konnte Zugriffszeit von Datei „%s“ nicht ermitteln"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:468
- msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
- msgstr "Versuch den Inhalt der RAS-Fehlernachricht zu holen, fehlgeschlagen"
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:748
- msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
- msgstr ""
- "Konnte die von der Zwischenablage unterstützten Formate nicht ermitteln"
- #: ../src/common/docview.cpp:652
- #, c-format
- msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
- msgstr "Das Dokument konnte nicht in die Datei „%s“ gesichert werden."
- #: ../src/msw/dib.cpp:269
- #, c-format
- msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
- msgstr "Das Bitmap-Bild konnte nicht in der Datei „%s“ geschrieben werden."
- #: ../src/msw/dde.cpp:763
- msgid "Failed to send DDE advise notification"
- msgstr "Versuch fehlgeschlagen, eine DDE-Benachrichtigung zu schicken"
- #: ../src/common/ftp.cpp:402
- #, c-format
- msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
- msgstr "Konnte den FTP-Transfermodus nicht auf „%s“ setzen."
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:427
- msgid "Failed to set clipboard data."
- msgstr "Konnte Dateien nicht in die Zwischenablage kopieren."
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:181
- #, c-format
- msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
- msgstr "Konnte die Zugriffsrechte für Datei „%s“ nicht setzen"
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:668
- msgid "Failed to set process priority"
- msgstr "Versuch fehlgeschlagen, die Prozess-Priorität zu setzen"
- #: ../src/common/file.cpp:559
- msgid "Failed to set temporary file permissions"
- msgstr "Konnte die Zugriffsrechte der temporären Datei nicht setzen"
- #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1072
- msgid "Failed to set text in the text control."
- msgstr "Setzen von Text in das Text-Steuerelement fehlgeschlagen."
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1298
- #, c-format
- msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
- msgstr ""
- "Versuch fehlgeschlagen, die Thread-Nebenläufigkeit auf Stufe %lu zu setzen"
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1424
- #, c-format
- msgid "Failed to set thread priority %d."
- msgstr "Versuch fehlgeschlagen, die Thread-Priorität %d zu setzen."
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:783
- msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
- msgstr ""
- "Das Erzeugen einer nicht blockierenden Pipe ist fehlgeschlagen, das Programm "
- "könnte stehen bleiben."
- #: ../src/common/fs_mem.cpp:261
- #, c-format
- msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
- msgstr "Versuch das Bild „%s“ im VFS-Speicher zu laden, fehlgeschlagen!"
- #: ../src/dfb/evtloop.cpp:170
- msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
- msgstr "Wechsel von DirectFB Pipe in den Nicht blockierenden Modus schlug fehl"
- #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59
- msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
- msgstr ""
- "Aufweck-Pipe in den nicht blockierenden Modus umzuschalten ist fehlgeschlagen"
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1605
- msgid "Failed to terminate a thread."
- msgstr "Versuch den Thread zu beenden, fehlgeschlagen."
- #: ../src/msw/dde.cpp:741
- msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
- msgstr ""
- "Versuch fehlgeschlagen, die „advise Schleife“ mit DDE-Server zu beenden"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:938
- #, c-format
- msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
- msgstr "Versuch fehlgeschlagen, die DFÜ-Verbindung zu beenden: %s"
- #: ../src/common/filename.cpp:2590
- #, c-format
- msgid "Failed to touch the file '%s'"
- msgstr "Konnte die Datei „%s“ nicht „berühren“"
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:334
- #, c-format
- msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
- msgstr "Konnte die Sperrung von Datei „%s“ nicht aufheben"
- #: ../src/msw/dde.cpp:309
- #, c-format
- msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
- msgstr "Die Registrierung des DDE-Servers „%s“ konnte nicht aufgehoben werden"
- #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155
- #, c-format
- msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
- msgstr "Konnte Descriptor %d vom Epoll Descriptor nicht %d austragen"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1006
- msgid "Failed to update user configuration file."
- msgstr "Kann Benutzer-Konfigurationsdatei nicht aktualisieren."
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:733
- #, c-format
- msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
- msgstr "Konnte den Fehlerbericht nicht hochladen (Fehlercode %d)."
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:168
- #, c-format
- msgid "Failed to write to lock file '%s'"
- msgstr "Konnte Sperr-Datei „%s“ nicht schreiben"
- #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value
- #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:209
- msgid "False"
- msgstr "Falsch"
- #. TRANSLATORS: Label of font family
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:694
- msgid "Family"
- msgstr "Familie"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:157
- msgid "File"
- msgstr "Datei"
- #: ../src/common/docview.cpp:669
- #, c-format
- msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
- msgstr "Die Datei „%s“ konnte nicht zum Lesen geöffnet werden."
- #: ../src/common/docview.cpp:646
- #, c-format
- msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
- msgstr "Die Datei „%s“ konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden."
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:346 ../src/gtk/filedlg.cpp:57
- #, c-format
- msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
- msgstr ""
- "Datei „%s“ existiert bereits, möchten Sie diese wirklich überschreiben?"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1156
- #, c-format
- msgid "File '%s' couldn't be removed"
- msgstr "Die Datei „%s“ konnte nicht gelöscht werden"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1139
- #, c-format
- msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
- msgstr "Die Datei „%s“ konnte nicht nach „%s“ umbenannt werden."
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3081 ../src/common/textcmn.cpp:953
- msgid "File couldn't be loaded."
- msgstr "Datei konnte nicht geladen werden."
- #: ../src/msw/filedlg.cpp:393
- #, c-format
- msgid "File dialog failed with error code %0lx."
- msgstr "Datei Dialog schlug fehl mit dem Fehlercode %0lx."
- #: ../src/common/docview.cpp:1789
- msgid "File error"
- msgstr "Dateifehler"
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:588 ../src/generic/filectrlg.cpp:770
- msgid "File name exists already."
- msgstr "Dateiname bereits vorhanden."
- #: ../src/motif/filedlg.cpp:220
- msgid "Files"
- msgstr "Dateien"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1591
- #, c-format
- msgid "Files (%s)"
- msgstr "Dateien (%s)"
- #: ../src/motif/filedlg.cpp:218
- msgid "Filter"
- msgstr "Filter"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:159
- msgid "First"
- msgstr "Erste(r)"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:1548
- msgid "First page"
- msgstr "Erste Seite"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521
- msgid "Fixed"
- msgstr "Festgesetzt"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1206
- msgid "Fixed font:"
- msgstr "Schrift fester Breite:"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1269
- msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
- msgstr "Schrift fester Breite.<br> <b>fett</b> <i>kursiv</i> "
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
- msgid "Floating"
- msgstr "Schwebend"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:160
- msgid "Floppy"
- msgstr "Diskette"
- #: ../src/common/paper.cpp:111
- msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
- msgstr "Folio, 8 1/2 × 13 Zoll"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:221
- msgid "Font &weight:"
- msgstr "Schrift&dicke:"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1207
- msgid "Font size:"
- msgstr "Schriftgröße:"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208
- msgid "Font st&yle:"
- msgstr "Schrifst&il:"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:329
- msgid "Font:"
- msgstr "Schrift:"
- #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198
- #, c-format
- msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
- msgstr ""
- "Indexdatei der Schriftarten %s während des Ladens der Schriften verschwunden."
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:645
- msgid "Fork failed"
- msgstr "„Fork“ fehlgeschlagen"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:161
- msgid "Forward"
- msgstr "Vorwärts"
- #: ../src/common/xtixml.cpp:235
- msgid "Forward hrefs are not supported"
- msgstr "Forward hrefs werden nicht unterstützt"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:875
- #, c-format
- msgid "Found %i matches"
- msgstr "Suchbegriff %i mal gefunden"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
- msgid "From:"
- msgstr "Von:"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1604
- msgid "Fuchsia"
- msgstr "Magenta"
- #: ../src/common/imaggif.cpp:138
- msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
- msgstr "GIF: Datenstrom scheint unvollständig zu sein."
- #: ../src/common/imaggif.cpp:128
- msgid "GIF: error in GIF image format."
- msgstr "GIF: Fehler im GIF-Bildformat."
- #: ../src/common/imaggif.cpp:133
- msgid "GIF: not enough memory."
- msgstr "GIF: nicht genug Speicher."
- #: ../src/gtk/window.cpp:4631
- msgid ""
- "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
- "please install GTK+ 2.12 or later."
- msgstr ""
- "Das GTK+, das auf dieser Maschine installiert ist, ist zu alt um "
- "Bildschirmanordnung zu unterstützen, bitte GTK+ 2.12 oder neuer installieren."
- #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525
- msgid "GTK+ theme"
- msgstr "GTK+ Thema"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:258
- msgid "Generic PostScript"
- msgstr "Generisches PostScript"
- #: ../src/common/paper.cpp:135
- msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
- msgstr "German Legal Endlospapier, 21,59 × 33,02 cm"
- #: ../src/common/paper.cpp:134
- msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
- msgstr "German Std Endlospapier, 8 1/2 × 12 Zoll"
- #: ../include/wx/xtiprop.h:184
- msgid "GetProperty called w/o valid getter"
- msgstr "GetProperty aufgerufen ohne gültigen getter"
- #: ../include/wx/xtiprop.h:262
- msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
- msgstr "GetPropertyCollection aufgerufen für einen allgemeinen accessor"
- #: ../include/wx/xtiprop.h:202
- msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
- msgstr "GetPropertyCollection aufgerufen ohne gültigen Collection getter"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:660
- msgid "Go back"
- msgstr "Zurück"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:661
- msgid "Go forward"
- msgstr "Vorwärts"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:663
- msgid "Go one level up in document hierarchy"
- msgstr "In die nächste Dokumentebene gehen"
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:208 ../src/generic/dirdlgg.cpp:116
- msgid "Go to home directory"
- msgstr "Gehe zum Benutzerverzeichnis"
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:205
- msgid "Go to parent directory"
- msgstr "Gehe zum „Parent“-Verzeichnis"
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
- msgid "Graphics art by "
- msgstr "Grafikgestaltung von "
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1599
- msgid "Gray"
- msgstr "Grau"
- # Original wird verwendet
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:883
- msgid "GrayText"
- msgstr "GrayText"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:154
- msgid "Greek (ISO-8859-7)"
- msgstr "Griechisch (ISO-8859-7)"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1600
- msgid "Green"
- msgstr "Grün"
- #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:342
- msgid "Green:"
- msgstr "Grün:"
- #: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318
- msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
- msgstr "Gzip wird nicht von dieser zlib-Version unterstützt"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1549
- msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
- msgstr "HTML-Hilfe-Projekt (*.hhp)|*.hhp|"
- #: ../src/html/htmlwin.cpp:681
- #, c-format
- msgid "HTML anchor %s does not exist."
- msgstr "HTML-Anker %s existiert nicht."
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1547
- msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
- msgstr "HTML-Dateien (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1759
- msgid "Hand"
- msgstr "Hand"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:162
- msgid "Harddisk"
- msgstr "Festplatte"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:155
- msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
- msgstr "Hebräisch (ISO-8859-8)"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1200
- msgid "Help Browser Options"
- msgstr "Hilfe zu den Browser-Einstellungen"
- #: ../src/generic/helpext.cpp:454 ../src/generic/helpext.cpp:455
- msgid "Help Index"
- msgstr "Hilfeindex"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1531
- msgid "Help Printing"
- msgstr "Hilfe drucken"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:801
- msgid "Help Topics"
- msgstr "Hilfethemen"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1548
- msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
- msgstr "Hilfe-Bücher (*.htb)|*.htb|Hilfe-Bücher (*.zip)|*.zip|"
- #: ../src/generic/helpext.cpp:267
- #, c-format
- msgid "Help directory \"%s\" not found."
- msgstr "Hilfeverzeichnis „%s“ nicht gefunden."
- #: ../src/generic/helpext.cpp:275
- #, c-format
- msgid "Help file \"%s\" not found."
- msgstr "Hilfedatei „%s“ nicht gefunden."
- #: ../src/html/helpctrl.cpp:63
- #, c-format
- msgid "Help: %s"
- msgstr "Hilfe: %s"
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577
- #, c-format
- msgid "Hide %s"
- msgstr "%s ausblenden"
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:579
- msgid "Hide Others"
- msgstr "Andere ausblenden"
- #: ../src/generic/infobar.cpp:84
- msgid "Hide this notification message."
- msgstr "Diese Meldung ausblenden."
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:884
- msgid "Highlight"
- msgstr "Hervorheben"
- # Original wird verwendet
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:885
- msgid "HighlightText"
- msgstr "HighlightText"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/common/accelcmn.cpp:65
- msgid "Home"
- msgstr "Start"
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:524
- msgid "Home directory"
- msgstr "Benutzerverzeichnis"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:253
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
- msgid "How the object will float relative to the text."
- msgstr "Wie das Objekt relativ zum Text angeordnet wird."
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1760
- msgid "I-Beam"
- msgstr "Profilstahl"
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1196
- msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
- msgstr "ICO: Fehler beim Lesen der DIB-Maske."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1290 ../src/common/imagbmp.cpp:1390
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1405 ../src/common/imagbmp.cpp:1416
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1430 ../src/common/imagbmp.cpp:1478
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1493 ../src/common/imagbmp.cpp:1507
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1518
- msgid "ICO: Error writing the image file!"
- msgstr "ICO: Schreibfehler beim Speichern!"
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1255
- msgid "ICO: Image too tall for an icon."
- msgstr "ICO: Bild zu groß für ein Icon."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1263
- msgid "ICO: Image too wide for an icon."
- msgstr "ICO: Bild zu breit für ein Icon."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1603
- msgid "ICO: Invalid icon index."
- msgstr "ICO: Ungültiger Icon-Index."
- #: ../src/common/imagiff.cpp:758
- msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
- msgstr "IFF: Datenstrom scheint unvollständig zu sein."
- #: ../src/common/imagiff.cpp:742
- msgid "IFF: error in IFF image format."
- msgstr "IFF: Fehler im IFF-Bildformat."
- #: ../src/common/imagiff.cpp:745
- msgid "IFF: not enough memory."
- msgstr "IFF: nicht genug Speicher."
- #: ../src/common/imagiff.cpp:748
- msgid "IFF: unknown error!!!"
- msgstr "IFF: unbekannter Fehler!"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:197
- msgid "ISO-2022-JP"
- msgstr "ISO-2022-JP"
- #: ../src/html/htmprint.cpp:282
- msgid ""
- "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
- "narrow."
- msgstr ""
- "Wenn möglich die Layout-Parameter ändern um den Ausdruck schmaler zu machen."
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358
- msgid ""
- "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
- "report, please enter it here and it will be joined to it:"
- msgstr ""
- "Falls Sie weitere Informationen betreffend diesen Fehlerberichtes haben, "
- "tragen Sie sie bitte hier ein, um sie zum Bericht hinzuzufügen:"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324
- msgid ""
- "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
- "\"Cancel\" button,\n"
- "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
- "at all possible please do continue with the report generation.\n"
- msgstr ""
- "Falls Sie diesen Fehlerbericht vollständig unterdrücken möchten, drücken Sie "
- "bitte „Abbrechen“.\n"
- "Bedenken Sie aber bitte, dass dies eventuell die Verbesserung des Programms "
- "behindern kann,\n"
- "nach Möglichkeit sollten Sie also den Fehlerbericht erstellen.\n"
- #: ../src/msw/registry.cpp:1405
- #, c-format
- msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
- msgstr "Ignoriere Wert „%s“ des Schlüssels „%s“."
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:295
- msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
- msgstr "Ungültige Objektklasse (nicht wxEvtHandler) als Ereignisquelle"
- #: ../src/common/xti.cpp:513
- msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
- msgstr "Ungültige Anzahl Parameter für ConstructObject-Methode"
- #: ../src/common/xti.cpp:501
- msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
- msgstr "Ungültige Anzahl Parameter für Create-Methode"
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:570 ../src/generic/filectrlg.cpp:756
- msgid "Illegal directory name."
- msgstr "Ungültiger Verzeichnisname."
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1367
- msgid "Illegal file specification."
- msgstr "Ungültige Dateiangabe."
- #: ../src/common/image.cpp:2269
- msgid "Image and mask have different sizes."
- msgstr "Bild und Bildmaske haben verschiedene Größen."
- #: ../src/common/image.cpp:2746
- #, c-format
- msgid "Image file is not of type %d."
- msgstr "Bilddatei hat nicht den Typ %d."
- #: ../src/common/image.cpp:2877
- #, c-format
- msgid "Image is not of type %s."
- msgstr "Bilddatei hat nicht den Typ %s."
- #: ../src/msw/textctrl.cpp:488
- msgid ""
- "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
- "Please reinstall riched32.dll"
- msgstr ""
- "Versuch eine „rich edit control“ zu erstellen fehlgeschlagen, verwende "
- "stattdessen ein einfaches Text-Control. Bitte „riched32.dll“ neu installieren"
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:301
- msgid "Impossible to get child process input"
- msgstr "Es war nicht möglich, die Eingabe des Unterprozesses zu verarbeiten"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1028
- #, c-format
- msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
- msgstr "Konnte die Zugriffsrechte der Datei „%s“ nicht ermitteln"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1042
- #, c-format
- msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
- msgstr "Versuch die Datei „%s“ zu überschreiben, fehlgeschlagen"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1097
- #, c-format
- msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
- msgstr "Konnte die Zugriffsrechte für Datei „%s“ nicht setzen"
- # Original wird verwendet
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:886
- msgid "InactiveBorder"
- msgstr "InactiveBorder"
- # Original wird verwendet
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:887
- msgid "InactiveCaption"
- msgstr "InactiveCaption"
- # Original wird verwendet
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:888
- msgid "InactiveCaptionText"
- msgstr "InactiveCaptionText"
- #: ../src/common/gifdecod.cpp:792
- #, c-format
- msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
- msgstr "Ungültige GIF Bildgröße (%u, %d) für das Bild #%u"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635
- msgid "Incorrect number of arguments."
- msgstr "Fehlerhafte Anzahl von Argumenten."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:165
- msgid "Indent"
- msgstr "Einrücken"
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349
- msgid "Indents && Spacing"
- msgstr "Einrückungen && Zeichenabstand"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:515
- msgid "Index"
- msgstr "Index"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:159
- msgid "Indian (ISO-8859-12)"
- msgstr "Indisch (ISO-8859-12)"
- #: ../src/common/init.cpp:287
- msgid "Initialization failed in post init, aborting."
- msgstr "Initialisierung in „post init“ fehlgeschlagen, breche ab."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:54
- msgid "Ins"
- msgstr "Einfg"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472 ../src/common/accelcmn.cpp:53
- msgid "Insert"
- msgstr "Einfügen"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8067
- msgid "Insert Field"
- msgstr "Feld einfügen"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7978
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8936
- msgid "Insert Image"
- msgstr "Bild einfügen"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8025
- msgid "Insert Object"
- msgstr "Objekt einfügen"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1286 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1494
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7822
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7852
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7894
- msgid "Insert Text"
- msgstr "Text einfügen"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
- msgid "Inserts a page break before the paragraph."
- msgstr "Fügt einen Seitenumbruch vor dem Absatz ein."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:617
- msgid "Inset"
- msgstr "Einfügen"
- #: ../src/gtk/app.cpp:425
- #, c-format
- msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
- msgstr "Ungültige GTK+ Kommentarzeile, benutzen Sie „%s --help“"
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:311
- msgid "Invalid TIFF image index."
- msgstr "Ungültiger Index des TIFF-Bilds."
- #: ../src/common/appcmn.cpp:273
- #, c-format
- msgid "Invalid display mode specification '%s'."
- msgstr "Ungültige Angabe „%s“ des Displays."
- #: ../src/x11/app.cpp:127
- #, c-format
- msgid "Invalid geometry specification '%s'"
- msgstr "Ungültige Angabe „%s“ der Fenstergröße"
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:323
- #, c-format
- msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
- msgstr "Ungültiges inotify-Ereignis für „%s“"
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:312
- #, c-format
- msgid "Invalid lock file '%s'."
- msgstr "Ungültige Sperr-Datei „%s“."
- #: ../src/common/translation.cpp:1125
- msgid "Invalid message catalog."
- msgstr "Ungültiger Nachrichtenkatalog."
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:405 ../src/common/xtistrm.cpp:420
- msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
- msgstr "Ungültige oder Null-Objekt-ID an GetObjectClassInfo übergeben"
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:435
- msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
- msgstr "Ungültige oder Null-Objekt-ID an HasObjectClassInfo übergeben"
- #: ../src/common/regex.cpp:310
- #, c-format
- msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
- msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck „%s“: %s"
- #: ../src/common/config.cpp:226
- #, c-format
- msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
- msgstr ""
- "Ungültiger Wert %ld für einen booleschen Schlüssel „%s“ in der "
- "Konfigurationsdatei."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:351
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:361 ../src/common/stockitem.cpp:168
- msgid "Italic"
- msgstr "Kursiv"
- #: ../src/common/paper.cpp:130
- msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
- msgstr "Italy Umschlag, 110 × 230 mm"
- #: ../src/common/imagjpeg.cpp:270
- msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
- msgstr "JPEG: Lesefehler - Datei ist vermutlich beschädigt."
- #: ../src/common/imagjpeg.cpp:449
- msgid "JPEG: Couldn't save image."
- msgstr "JPEG: Konnte Bild nicht speichern."
- #: ../src/common/paper.cpp:163
- msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
- msgstr "Japanische Doppelte Postkarte 200 × 148 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:167
- msgid "Japanese Envelope Chou #3"
- msgstr "Japanischer Briefumschlag Chou #3"
- #: ../src/common/paper.cpp:180
- msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
- msgstr "Japanischer Briefumschlag Chou #3 Rotiert"
- #: ../src/common/paper.cpp:168
- msgid "Japanese Envelope Chou #4"
- msgstr "Japanischer Briefumschlag Chou #4"
- #: ../src/common/paper.cpp:181
- msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
- msgstr "Japanischer Briefumschlag Chou #4 Rotiert"
- #: ../src/common/paper.cpp:165
- msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
- msgstr "Japanischer Briefumschlag Kaku #2"
- #: ../src/common/paper.cpp:178
- msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
- msgstr "Japanischer Briefumschlag Kaku #2 Rotiert"
- #: ../src/common/paper.cpp:166
- msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
- msgstr "Japanischer Briefumschlag Kaku #3"
- #: ../src/common/paper.cpp:179
- msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
- msgstr "Japanischer Briefumschlag Kaku #3 Rotiert"
- #: ../src/common/paper.cpp:185
- msgid "Japanese Envelope You #4"
- msgstr "Japanischer Briefumschlag You #4"
- #: ../src/common/paper.cpp:186
- msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
- msgstr "Japanischer Briefumschlag You #4 Rotiert"
- #: ../src/common/paper.cpp:138
- msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
- msgstr "Japanische Postkarte 100 × 148 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:175
- msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
- msgstr "Japanische Postkarte Rotiert 100 × 148 mm"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:171
- msgid "Justified"
- msgstr "Blocksatz"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
- msgid "Justify text left and right."
- msgstr "Text rechts und links ausrichten."
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:163
- msgid "KOI8-R"
- msgstr "KOI8-R"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:164
- msgid "KOI8-U"
- msgstr "KOI8-U"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:265 ../src/common/accelcmn.cpp:347
- msgid "KP_"
- msgstr "Num_"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
- msgid "KP_Add"
- msgstr "Num_Plus"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
- msgid "KP_Begin"
- msgstr "Num_Anfang"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
- msgid "KP_Decimal"
- msgstr "Num_Dezimal"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
- msgid "KP_Delete"
- msgstr "Num_Entf"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
- msgid "KP_Divide"
- msgstr "Num_Division"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
- msgid "KP_Down"
- msgstr "Num_Runter"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
- msgid "KP_End"
- msgstr "Num_Ende"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
- msgid "KP_Enter"
- msgstr "Num_Eingabe"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
- msgid "KP_Equal"
- msgstr "Num_Gleich"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
- msgid "KP_Home"
- msgstr "Num_Pos1"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
- msgid "KP_Insert"
- msgstr "Num_Einfg"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
- msgid "KP_Left"
- msgstr "Num_Links"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
- msgid "KP_Multiply"
- msgstr "Num_Mal"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:99
- msgid "KP_Next"
- msgstr "Num_Nächster"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
- msgid "KP_PageDown"
- msgstr "Num_Bild↓"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
- msgid "KP_PageUp"
- msgstr "Num_Bild↑"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:98
- msgid "KP_Prior"
- msgstr "Num_Voriger"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
- msgid "KP_Right"
- msgstr "Num_Rechts"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
- msgid "KP_Separator"
- msgstr "Num_Trennzeichen"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
- msgid "KP_Space"
- msgstr "Num_Leertaste"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
- msgid "KP_Subtract"
- msgstr "Num_Minus"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
- msgid "KP_Tab"
- msgstr "Num_Tab"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
- msgid "KP_Up"
- msgstr "Num_Hoch"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270
- msgid "L&ine spacing:"
- msgstr "Ze&ilenabstand:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:174
- msgid "Last"
- msgstr "Letzte(r)"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:1572
- msgid "Last page"
- msgstr "Letzte Seite"
- #: ../src/common/log.cpp:305
- #, c-format
- msgid "Last repeated message (\"%s\", %u time) wasn't output"
- msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %u times) wasn't output"
- msgstr[0] ""
- "Die letzte wiederholte Nachricht („%s“, %u Mal) wurde nicht ausgegeben"
- msgstr[1] ""
- "Die letzte wiederholte Nachricht („%s“, %u Mal) wurde nicht ausgegeben"
- #: ../src/common/paper.cpp:103
- msgid "Ledger, 17 x 11 in"
- msgstr "Ledger, 17 × 11 Zoll"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390
- msgid "Left (&first line):"
- msgstr "Links (&erste Zeile):"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1761
- msgid "Left Button"
- msgstr "Links-Taste"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880
- msgid "Left margin (mm):"
- msgstr "Linker Rand (mm):"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
- msgid "Left-align text."
- msgstr "Linksbündiger Text."
- #: ../src/common/paper.cpp:144
- msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
- msgstr "Legal Extra 9 1/2 × 15 Zoll"
- #: ../src/common/paper.cpp:96
- msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
- msgstr "Legal, 8 1/2 × 14 Zoll"
- #: ../src/common/paper.cpp:143
- msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
- msgstr "Letter Extra 9 1/2 × 12 Zoll"
- #: ../src/common/paper.cpp:149
- msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
- msgstr "Brief Extra Quer 9.275 × 12 Zoll"
- #: ../src/common/paper.cpp:152
- msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
- msgstr "Brief Plus 8 1/2 × 12.69 Zoll"
- #: ../src/common/paper.cpp:169
- msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
- msgstr "Brief Rotiert 11 × 8 1/2 Zoll"
- #: ../src/common/paper.cpp:101
- msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
- msgstr "Letter Small, 8 1/2 × 11 Zoll"
- #: ../src/common/paper.cpp:147
- msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
- msgstr "Brief Quer 8 1/2 × 11 Zoll"
- #: ../src/common/paper.cpp:95
- msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
- msgstr "Letter, 8 1/2 × 11 Zoll"
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173
- msgid "License"
- msgstr "Lizenz"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
- msgid "Light"
- msgstr "Dünn"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1608
- msgid "Lime"
- msgstr "Zitronengrün"
- #: ../src/generic/helpext.cpp:294
- #, c-format
- msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
- msgstr "Zeile %lu der Abbildungsdatei „%s“ hat ungültige Syntax, übersprungen."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444
- msgid "Line spacing:"
- msgstr "Zeilenabstand:"
- #: ../src/html/chm.cpp:838
- msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
- msgstr "Verweis enthielt „//“, in absoluten Link umgewandelt."
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:364
- msgid "List Style"
- msgstr "Listenstil"
- #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1064
- msgid "List styles"
- msgstr "Listenstile"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
- msgid "Lists font sizes in points."
- msgstr "Schriftgröße der Listen in Punkt."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
- msgid "Lists the available fonts."
- msgstr "Listet die verfügbaren Schriftarten auf."
- #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:340
- #, c-format
- msgid "Load %s file"
- msgstr "%s-Datei laden"
- #: ../src/html/htmlwin.cpp:597
- msgid "Loading : "
- msgstr "Laden: "
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:246
- #, c-format
- msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
- msgstr "Sperr-Datei „%s“ hat falschen Besitzer."
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:251
- #, c-format
- msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
- msgstr "Sperr-Datei „%s“ hat falsche Zugriffsrechte."
- #: ../src/generic/logg.cpp:576
- #, c-format
- msgid "Log saved to the file '%s'."
- msgstr "Logtext in Datei „%s“ gespeichert."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
- msgid "Lower case letters"
- msgstr "Kleinbuchstaben"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278
- msgid "Lower case roman numerals"
- msgstr "Römische Ziffern in Kleinbuchstaben"
- #: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431
- msgid "MDI child"
- msgstr "MDI child"
- #: ../src/msw/helpchm.cpp:56
- msgid ""
- "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
- "not installed on this machine. Please install it."
- msgstr ""
- "Die MS-HTML-Hilfe funktioniert nicht, da die MS-HTML-Hilfe-Bibliothek nicht "
- "installiert ist. Bitte installieren Sie diese."
- #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754
- msgid "Ma&ximize"
- msgstr "Ma&ximieren"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:203
- msgid "MacArabic"
- msgstr "MacArabic"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:222
- msgid "MacArmenian"
- msgstr "MacArmenian"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:211
- msgid "MacBengali"
- msgstr "MacBengali"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:217
- msgid "MacBurmese"
- msgstr "MacBurmese"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:236
- msgid "MacCeltic"
- msgstr "MacCeltic"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:227
- msgid "MacCentralEurRoman"
- msgstr "MacCentralEurRoman"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:223
- msgid "MacChineseSimp"
- msgstr "MacChineseSimp"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:201
- msgid "MacChineseTrad"
- msgstr "MacChineseTrad"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:233
- msgid "MacCroatian"
- msgstr "MacCroatian"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:206
- msgid "MacCyrillic"
- msgstr "MacCyrillic"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:207
- msgid "MacDevanagari"
- msgstr "MacDevanagari"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:231
- msgid "MacDingbats"
- msgstr "MacDingbats"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:226
- msgid "MacEthiopic"
- msgstr "MacEthiopic"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:229
- msgid "MacExtArabic"
- msgstr "MacExtArabic"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:237
- msgid "MacGaelic"
- msgstr "MacGaelic"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:221
- msgid "MacGeorgian"
- msgstr "MacGeorgian"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:205
- msgid "MacGreek"
- msgstr "MacGreek"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:209
- msgid "MacGujarati"
- msgstr "MacGujarati"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:208
- msgid "MacGurmukhi"
- msgstr "MacGurmukhi"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:204
- msgid "MacHebrew"
- msgstr "MacHebrew"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:234
- msgid "MacIcelandic"
- msgstr "MacIcelandic"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:200
- msgid "MacJapanese"
- msgstr "MacJapanese"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:214
- msgid "MacKannada"
- msgstr "MacKannada"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:238
- msgid "MacKeyboardGlyphs"
- msgstr "MacKeyboardGlyphs"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:218
- msgid "MacKhmer"
- msgstr "MacKhmer"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:202
- msgid "MacKorean"
- msgstr "MacKorean"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:220
- msgid "MacLaotian"
- msgstr "MacLaotian"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:215
- msgid "MacMalayalam"
- msgstr "MacMalayalam"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:225
- msgid "MacMongolian"
- msgstr "MacMongolian"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:210
- msgid "MacOriya"
- msgstr "MacOriya"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:199
- msgid "MacRoman"
- msgstr "MacRoman"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:235
- msgid "MacRomanian"
- msgstr "MacRomanian"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:216
- msgid "MacSinhalese"
- msgstr "MacSinhalese"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:230
- msgid "MacSymbol"
- msgstr "MacSymbol"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:212
- msgid "MacTamil"
- msgstr "MacTamil"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:213
- msgid "MacTelugu"
- msgstr "MacTelugu"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:219
- msgid "MacThai"
- msgstr "MacThai"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:224
- msgid "MacTibetan"
- msgstr "MacTibetan"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:232
- msgid "MacTurkish"
- msgstr "MacTurkish"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:228
- msgid "MacVietnamese"
- msgstr "MacVietnamese"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1762
- msgid "Magnifier"
- msgstr "Lupe"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2143
- msgid "Make a selection:"
- msgstr "Bitte auswählen:"
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:171
- msgid "Margins"
- msgstr "Ränder"
- # http://bfw.ac.at/020/farbtabelle.html
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1595
- msgid "Maroon"
- msgstr "Kastanienbraun"
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147
- msgid "Match case"
- msgstr "Groß- und Kleinschreibung beachten"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:463
- msgid "Max height:"
- msgstr "Maximale Höhe:"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436
- msgid "Max width:"
- msgstr "Maximale Breite:"
- #: ../src/unix/mediactrl.cpp:947
- #, c-format
- msgid "Media playback error: %s"
- msgstr "Medienwiedergabe-Fehler: %s"
- #: ../src/common/fs_mem.cpp:175
- #, c-format
- msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
- msgstr "VFS-Speicher beinhaltet bereits die Datei „%s“!"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 ../src/propgrid/advprops.cpp:889
- msgid "Menu"
- msgstr "Menü"
- #: ../src/univ/themes/metal.cpp:168
- msgid "Metal theme"
- msgstr "Metal-Thema"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:652
- msgid "Method or property not found."
- msgstr "Methode oder Eigenschaft nicht gefunden."
- #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752
- msgid "Mi&nimize"
- msgstr "Mi&nimieren"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1763
- msgid "Middle Button"
- msgstr "Mittlere Taste"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409
- msgid "Min height:"
- msgstr "Minimale Höhe:"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
- msgid "Min width:"
- msgstr "Minimale Breite:"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:668
- msgid "Missing a required parameter."
- msgstr "Ein notwendiger Parameter fehlt."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
- msgid "Modern"
- msgstr "Modern"
- #: ../src/common/module.cpp:133
- #, c-format
- msgid "Module \"%s\" initialization failed"
- msgstr "Initialisierung von Modul „%s“ fehlgeschlagen"
- #: ../src/common/paper.cpp:131
- msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
- msgstr "Monarch Envelope, 3 7/8 × 7 1/2 Zoll"
- #: ../src/msw/fswatcher.cpp:143
- msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
- msgstr ""
- "Überwachen einzelner Dateien auf Änderungen wird zurzeit nicht unterstützt."
- #: ../src/generic/editlbox.cpp:172
- msgid "Move down"
- msgstr "Abwärts verschieben"
- #: ../src/generic/editlbox.cpp:171
- msgid "Move up"
- msgstr "Nach oben"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:682
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:684
- msgid "Moves the object to the next paragraph."
- msgstr "Verschiebt das Objekt zum nächsten Absatz."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:676
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
- msgid "Moves the object to the previous paragraph."
- msgstr "Verschiebt das Objekt in den vorherigen Absatz."
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9966
- msgid "Multiple Cell Properties"
- msgstr "Mehrfache Zelleneigenschaften"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1596
- msgid "Navy"
- msgstr "Marineblau"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:175
- msgid "Network"
- msgstr "Netzwerk"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:176
- msgid "New"
- msgstr "Neu"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
- msgid "New &Box Style..."
- msgstr "Neuer &Rahmenstil …"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
- msgid "New &Character Style..."
- msgstr "Neuer &Zeichenstil …"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
- msgid "New &List Style..."
- msgstr "Neuer &Listenstil …"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
- msgid "New &Paragraph Style..."
- msgstr "Neuer &Absatzstil …"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
- msgid "New Style"
- msgstr "Neuer Stil"
- #: ../src/generic/editlbox.cpp:169
- msgid "New item"
- msgstr "Neues Element"
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:297 ../src/generic/dirdlgg.cpp:307
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:618 ../src/generic/filectrlg.cpp:627
- msgid "NewName"
- msgstr "NeuerName"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:1567 ../src/html/helpwnd.cpp:665
- msgid "Next page"
- msgstr "Nächste Seite"
- #: ../include/wx/msgdlg.h:277 ../src/common/stockitem.cpp:177
- #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
- msgid "No"
- msgstr "Nein"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1764
- msgid "No Entry"
- msgstr "Kein Eintrag"
- #: ../src/generic/animateg.cpp:150
- #, c-format
- msgid "No animation handler for type %ld defined."
- msgstr "Kein Animationshandler für Typ %ld definiert."
- #: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676
- #, c-format
- msgid "No bitmap handler for type %d defined."
- msgstr "Keine Bildbehandlungsroutine für den Typ %d definiert."
- #: ../src/common/utilscmn.cpp:1077
- msgid "No default application configured for HTML files."
- msgstr "Keine voreingestellte Anwendung für HTML-Dateien."
- #: ../src/generic/helpext.cpp:445
- msgid "No entries found."
- msgstr "Keine Einträge gefunden."
- #: ../src/common/fontmap.cpp:421
- #, c-format
- msgid ""
- "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
- "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
- "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
- "one)?"
- msgstr ""
- "Keine Schriftart für die Kodierung „%s“ gefunden,\n"
- "es ist aber eine Alternativkodierung „%s“ verfügbar.\n"
- "Möchten Sie diese Kodierung wählen\n"
- "(sonst müssen Sie eine andere auswählen)?"
- #: ../src/common/fontmap.cpp:426
- #, c-format
- msgid ""
- "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
- "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
- "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
- msgstr ""
- "Keine Schriftart für die Kodierung „%s“ gefunden,\n"
- "Möchten Sie eine Schriftart für die Kodierung wählen\n"
- "(sonst wird der Text mit dieser Kodierung nicht richtig dargestellt)?"
- #: ../src/generic/animateg.cpp:142
- msgid "No handler found for animation type."
- msgstr "Kein Handler für den Animationstyp gefunden."
- #: ../src/common/image.cpp:2728
- msgid "No handler found for image type."
- msgstr "Dieses Bildformat wird nicht unterstützt."
- #: ../src/common/image.cpp:2736 ../src/common/image.cpp:2848
- #: ../src/common/image.cpp:2901
- #, c-format
- msgid "No image handler for type %d defined."
- msgstr "Bildformat %d wurde nicht definiert."
- #: ../src/common/image.cpp:2871 ../src/common/image.cpp:2915
- #, c-format
- msgid "No image handler for type %s defined."
- msgstr "Bildformat %s wurde nicht definiert."
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:858
- msgid "No matching page found yet"
- msgstr "Passende Seite noch nicht gefunden"
- #: ../src/unix/sound.cpp:81
- msgid "No sound"
- msgstr "Kein Ton"
- #: ../src/common/image.cpp:2277 ../src/common/image.cpp:2318
- msgid "No unused colour in image being masked."
- msgstr "Keine unbenutzte Farbe wurde im Bild unterdrückt."
- #: ../src/common/image.cpp:3374
- msgid "No unused colour in image."
- msgstr "Keine unbenutzte Farbe im Bild."
- #: ../src/generic/helpext.cpp:302
- #, c-format
- msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
- msgstr "Keine gültige Abbildung in der Datei „%s“ gefunden."
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:157
- msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
- msgstr "Nordisch (ISO-8859-10)"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1263
- msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
- msgstr "Normale Schrift<br>und <u>unterstrichen</u>. "
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1205
- msgid "Normal font:"
- msgstr "Normal Font:"
- #: ../src/propgrid/props.cpp:1128
- #, c-format
- msgid "Not %s"
- msgstr "Nicht %s"
- #: ../include/wx/filename.h:573 ../include/wx/filename.h:578
- msgid "Not available"
- msgstr "Nicht verfügbar"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:358
- msgid "Not underlined"
- msgstr "Nicht unterstrichen"
- #: ../src/common/paper.cpp:115
- msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
- msgstr "Note, 8 1/2 × 11 Zoll"
- # Ggf. auch Num ×, je nach Tastatur
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
- msgid "Num *"
- msgstr "Num *"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
- msgid "Num +"
- msgstr "Num +"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
- msgid "Num ,"
- msgstr "Num ,"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
- msgid "Num -"
- msgstr "Num -"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
- msgid "Num ."
- msgstr "Num ."
- # Ggf. auch Num %, je nach Tastatur
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
- msgid "Num /"
- msgstr "Num /"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
- msgid "Num ="
- msgstr "Num ="
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
- msgid "Num Begin"
- msgstr "Num Anfang"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
- msgid "Num Delete"
- msgstr "Num Löschen"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
- msgid "Num Down"
- msgstr "Num Runter"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
- msgid "Num End"
- msgstr "Num Ende"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
- msgid "Num Enter"
- msgstr "Num Eingabe"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
- msgid "Num Home"
- msgstr "Num Pos1"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
- msgid "Num Insert"
- msgstr "Num Einfg"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
- msgid "Num Lock"
- msgstr "Num-Taste"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
- msgid "Num Page Down"
- msgstr "Num Bild↓"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
- msgid "Num Page Up"
- msgstr "Num Bild↑"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
- msgid "Num Right"
- msgstr "Num Rechts"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
- msgid "Num Space"
- msgstr "Num Leer"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
- msgid "Num Tab"
- msgstr "Num Tab"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
- msgid "Num Up"
- msgstr "Num Hoch"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
- msgid "Num left"
- msgstr "Num Links"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
- msgid "Num_lock"
- msgstr "Num-Taste"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
- msgid "Numbered outline"
- msgstr "Nummerierung umrandet"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:692
- #, c-format
- msgid "OLE Automation error in %s: %s"
- msgstr "OLE-Automatisierungsfehler in %s: %s"
- #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:37
- msgid "Object Properties"
- msgstr "Objekteigenschaften"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:660
- msgid "Object implementation does not support named arguments."
- msgstr "Objekt-Umsetzung unterstützt keine benannten Argumente."
- #: ../src/common/xtixml.cpp:264
- msgid "Objects must have an id attribute"
- msgstr "Objekte müssen ein ID-Attribut besitzen"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1601
- msgid "Olive"
- msgstr "Olivgrün"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:325
- msgid "Opaci&ty:"
- msgstr "Deckkraf&t:"
- #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:354
- msgid "Opacity:"
- msgstr "Deckkraft:"
- #: ../src/common/docview.cpp:1773 ../src/common/docview.cpp:1815
- msgid "Open File"
- msgstr "Datei öffnen"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 ../src/html/helpwnd.cpp:1554
- msgid "Open HTML document"
- msgstr "Öffne HTML-Dokument"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163
- #, c-format
- msgid "Open file \"%s\""
- msgstr "Öffne Datei „%s“"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:179
- msgid "Open..."
- msgstr "Öffnen …"
- #: ../src/unix/glx11.cpp:506 ../src/msw/glcanvas.cpp:592
- msgid "OpenGL 3.0 or later is not supported by the OpenGL driver."
- msgstr "OpenGL 3.0 und neuer, wird vom OpenGL-Treiber nicht unterstützt."
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:599 ../src/generic/dirdlgg.cpp:323
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:642 ../src/generic/filectrlg.cpp:786
- msgid "Operation not permitted."
- msgstr "Ausführung nicht erlaubt."
- #: ../src/common/cmdline.cpp:900
- #, c-format
- msgid "Option '%s' can't be negated"
- msgstr "Option „%s“ konnte nicht negiert werden"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1064
- #, c-format
- msgid "Option '%s' requires a value."
- msgstr "Option „%s“ erwartet einen Wert."
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1147
- #, c-format
- msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
- msgstr "Option „%s“: „%s“ kann nicht in ein Datum umgewandelt werden."
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618
- msgid "Options"
- msgstr "Einstellungen"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1606
- msgid "Orange"
- msgstr "Orange"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 ../src/generic/prntdlgg.cpp:869
- msgid "Orientation"
- msgstr "Ausrichtung"
- #: ../src/common/windowid.cpp:242
- msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
- msgstr "Keine Fenster-IDs mehr verfügbar. Bitte Applikation beenden."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:398
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:556
- msgid "Outline"
- msgstr "Umrandung"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:618
- msgid "Outset"
- msgstr "Beginn"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:656
- msgid "Overflow while coercing argument values."
- msgstr "Überlauf beim Umwandeln der Argumentwerte."
- #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480
- msgid "PCX: couldn't allocate memory"
- msgstr "PCX: Speicheranforderung fehlgeschlagen"
- #: ../src/common/imagpcx.cpp:456
- msgid "PCX: image format unsupported"
- msgstr "PCX: Bildformat wird nicht unterstützt"
- #: ../src/common/imagpcx.cpp:479
- msgid "PCX: invalid image"
- msgstr "PCX: ungültiges Bild"
- #: ../src/common/imagpcx.cpp:442
- msgid "PCX: this is not a PCX file."
- msgstr "PCX: dies ist keine PCX-Datei."
- #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481
- msgid "PCX: unknown error !!!"
- msgstr "PCX: unbekannter Fehler!"
- #: ../src/common/imagpcx.cpp:458
- msgid "PCX: version number too low"
- msgstr "PCX: Versionsnummer zu niedrig"
- #: ../src/common/imagpnm.cpp:91
- msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
- msgstr "PNM: Speicheranforderung fehlgeschlagen."
- #: ../src/common/imagpnm.cpp:73
- msgid "PNM: File format is not recognized."
- msgstr "PNM: Datei-Format wurde nicht erkannt."
- #: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134
- #: ../src/common/imagpnm.cpp:156
- msgid "PNM: File seems truncated."
- msgstr "PNM: Datei wurde abgeschnitten."
- #: ../src/common/paper.cpp:187
- msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
- msgstr "PRC 16K 146 × 215 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:200
- msgid "PRC 16K Rotated"
- msgstr "PRC 16K Rotiert"
- #: ../src/common/paper.cpp:188
- msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
- msgstr "PRC 32K 97 × 151 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:201
- msgid "PRC 32K Rotated"
- msgstr "PRC 32K Rotiert"
- #: ../src/common/paper.cpp:189
- msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
- msgstr "PRC 32K(Groß) 97 × 151 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:202
- msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
- msgstr "PRC 32K(Groß) Rotiert"
- #: ../src/common/paper.cpp:190
- msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
- msgstr "PRC Umschlag #1 102 × 165 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:203
- msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
- msgstr "PRC Umschlag #1 Rotated 165 × 102 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:199
- msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
- msgstr "PRC Umschlag #10 324 × 458 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:212
- msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
- msgstr "PRC Umschlag #10 Rotiert 458 × 324 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:191
- msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
- msgstr "PRC Umschlag #2 102 × 176 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:204
- msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
- msgstr "PRC Umschlag #2 Rotiert 176 × 102 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:192
- msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
- msgstr "PRC Umschlag #3 125 × 176 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:205
- msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
- msgstr "PRC Umschlag #3 Rotiert 176 × 125 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:193
- msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
- msgstr "PRC Umschlag #4 110 × 208 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:206
- msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
- msgstr "PRC Umschlag #4 Rotiert 208 × 110 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:194
- msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
- msgstr "PRC Umschlag #5 110 × 220 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:207
- msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
- msgstr "PRC Umschlag #5 Rotiert 220 × 110 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:195
- msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
- msgstr "PRC Umschlag #6 120 × 230 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:208
- msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
- msgstr "PRC Umschlag #6 Rotiert 230 × 120 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:196
- msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
- msgstr "PRC Umschlag #7 160 × 230 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:209
- msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
- msgstr "PRC Umschlag #7 Rotiert 230 × 160 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:197
- msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
- msgstr "PRC Umschlag #8 120 × 309 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:210
- msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
- msgstr "PRC Umschlag #8 Rotiert 309 × 120 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:198
- msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
- msgstr "PRC Umschlag #9 229 × 324 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:211
- msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
- msgstr "PRC Umschlag #9 Rotiert 324 × 229 mm"
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:285
- msgid "Padding"
- msgstr "Auffüllung"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:2074
- #, c-format
- msgid "Page %d"
- msgstr "Seite %d"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:2072
- #, c-format
- msgid "Page %d of %d"
- msgstr "Seite %d von %d"
- #: ../src/gtk/print.cpp:826
- msgid "Page Setup"
- msgstr "Seiten-Einstellungen"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:828 ../src/common/prntbase.cpp:484
- msgid "Page setup"
- msgstr "Seiten-Einstellungen"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:58
- msgid "PageDown"
- msgstr "Bild↓"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:57
- msgid "PageUp"
- msgstr "Bild↑"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:216
- msgid "Pages"
- msgstr "Seiten"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1765
- msgid "Paint Brush"
- msgstr "Pinsel"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602 ../src/generic/prntdlgg.cpp:801
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:842 ../src/generic/prntdlgg.cpp:855
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1052 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057
- msgid "Paper size"
- msgstr "Papierformat"
- #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1062
- msgid "Paragraph styles"
- msgstr "Absatzstile"
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:465
- msgid "Passing a already registered object to SetObject"
- msgstr "Ein bereits registriertes Objekt wurde an SetObject übergeben"
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:476
- msgid "Passing an unknown object to GetObject"
- msgstr "Ein unbekanntes Objekt wurde an GetObject übergeben"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:262
- msgid "Paste selection"
- msgstr "Auswahl einfügen"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1766
- msgid "Pencil"
- msgstr "Stift"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159
- msgid "Peri&od"
- msgstr "P&unkt"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:430
- msgid "Permissions"
- msgstr "Zugriffsrechte"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:60
- msgid "PgDn"
- msgstr "Bild↓"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:59
- msgid "PgUp"
- msgstr "Bild↑"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12868
- msgid "Picture Properties"
- msgstr "Bildeigenschaften"
- #: ../include/wx/unix/pipe.h:47
- msgid "Pipe creation failed"
- msgstr "Konnte keine Pipe anlegen"
- #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
- msgid "Please choose a valid font."
- msgstr "Bitte wählen Sie eine gültige Schriftart."
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:357 ../src/gtk/filedlg.cpp:73
- msgid "Please choose an existing file."
- msgstr "Bitte wählen Sie eine bestehende Datei."
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:800
- msgid "Please choose the page to display:"
- msgstr "Bitte wählen Sie die darzustellende Seite:"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:764
- msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
- msgstr "Bitte gewünschte ISP-Verbindung auswählen"
- #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
- msgid "Please select the columns to show and define their order:"
- msgstr ""
- "Bitte darzustellende Spalten auswählen und deren Reihenfolge festlegen:"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:538
- msgid "Please wait while printing..."
- msgstr "Bitte warten Sie während gedruckt wird …"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1767
- msgid "Point Left"
- msgstr "Punkt links"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1768
- msgid "Point Right"
- msgstr "Punkt rechts"
- #. TRANSLATORS: Label of font point size
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:662
- msgid "Point Size"
- msgstr "Größe in Punkt"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298
- msgid "PostScript file"
- msgstr "PostScript-Datei"
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:568
- msgid "Preferences..."
- msgstr "Einstellungen …"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:546
- msgid "Preparing"
- msgstr "Vorbereitung"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:390
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1222
- msgid "Preview:"
- msgstr "Vorschau:"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:1553 ../src/html/helpwnd.cpp:664
- msgid "Previous page"
- msgstr "Vorherige Seite"
- #: ../include/wx/prntbase.h:399 ../src/common/docview.cpp:1268
- msgid "Print Preview"
- msgstr "Druckvorschau"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:2015 ../src/common/prntbase.cpp:2057
- #: ../src/common/prntbase.cpp:2065
- msgid "Print Preview Failure"
- msgstr "Fehler bei der Druckvorschau"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:224
- msgid "Print Range"
- msgstr "Seitenbereich"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:449
- msgid "Print Setup"
- msgstr "Druckereinstellungen"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621
- msgid "Print in colour"
- msgstr "Farbig drucken"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:182
- msgid "Print previe&w..."
- msgstr "Druck&vorschau …"
- #: ../src/common/docview.cpp:1262
- msgid "Print preview creation failed."
- msgstr "Erzeugung der Druckvorschau fehlgeschlagen."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:182
- msgid "Print preview..."
- msgstr "Druckvorschau …"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:630
- msgid "Print spooling"
- msgstr "Druckersteuerung"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:675
- msgid "Print this page"
- msgstr "Diese Seite drucken"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
- msgid "Print to File"
- msgstr "In Datei drucken"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:183
- msgid "Print..."
- msgstr "Drucken …"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633
- msgid "Printer command:"
- msgstr "Druckbefehl:"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180
- msgid "Printer options"
- msgstr "Drucker-Einstellungen"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:645
- msgid "Printer options:"
- msgstr "Drucker-Einstellungen:"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:916
- msgid "Printer..."
- msgstr "Drucker …"
- #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:535
- #: ../src/html/htmprint.cpp:277
- msgid "Printing"
- msgstr "Drucken"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:612
- msgid "Printing "
- msgstr "Drucken von "
- #: ../src/common/prntbase.cpp:347
- msgid "Printing Error"
- msgstr "Fehler beim Drucken"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:565
- #, c-format
- msgid "Printing page %d"
- msgstr "Seite %d wird gedruckt"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:570
- #, c-format
- msgid "Printing page %d of %d"
- msgstr "Drucke Seite %d von %d"
- #: ../src/generic/printps.cpp:201
- #, c-format
- msgid "Printing page %d..."
- msgstr "Drucke Seite %d …"
- #: ../src/generic/printps.cpp:161
- msgid "Printing..."
- msgstr "Drucke …"
- #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:267
- #: ../src/common/docview.cpp:2132
- msgid "Printout"
- msgstr "Ausdruck"
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:560
- #, c-format
- msgid ""
- "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
- msgstr ""
- "Bearbeitung des Fehlerberichts fehlgeschlagen, belasse die Dateien im Ordner "
- "„%s“."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:184
- msgid "Properties"
- msgstr "Eigenschaften"
- #: ../src/propgrid/manager.cpp:237
- msgid "Property"
- msgstr "Eigenschaft"
- #. TRANSLATORS: Caption of message box displaying any property error
- #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3185 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3318
- msgid "Property Error"
- msgstr "Eigenschaftsfehler"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1597
- msgid "Purple"
- msgstr "Violett"
- #: ../src/common/paper.cpp:112
- msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
- msgstr "Quarto, 215 × 275 mm"
- #: ../src/generic/logg.cpp:1016
- msgid "Question"
- msgstr "Frage"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1769
- msgid "Question Arrow"
- msgstr "Fragepfeil"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:156
- msgid "Quit"
- msgstr "Beenden"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:263
- msgid "Quit this program"
- msgstr "Dieses Programm beenden"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:338
- msgid "RawCtrl+"
- msgstr "RawCtrl+"
- #: ../src/common/ffile.cpp:109 ../src/common/ffile.cpp:133
- #, c-format
- msgid "Read error on file '%s'"
- msgstr "Lesefehler in Datei „%s“"
- #: ../src/common/secretstore.cpp:199
- #, c-format
- msgid "Reading password for \"%s/%s\" failed: %s."
- msgstr "Lesen des Passwortes für „%s/%s“ fehlgeschlagen: %s."
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1605
- msgid "Red"
- msgstr "Rot"
- #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:339
- msgid "Red:"
- msgstr "Rot:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:264
- msgid "Redo last action"
- msgstr "Letzte Aktion wiederholen"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:186
- msgid "Refresh"
- msgstr "Aktualisiere"
- #: ../src/msw/registry.cpp:626
- #, c-format
- msgid "Registry key '%s' already exists."
- msgstr "Registrierungsschlüssel „%s“ bereits vorhanden."
- #: ../src/msw/registry.cpp:595
- #, c-format
- msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
- msgstr ""
- "Registrierungsschlüssel „%s“ existiert nicht, Umbenennung daher nicht "
- "möglich."
- #: ../src/msw/registry.cpp:727
- #, c-format
- msgid ""
- "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
- "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
- "operation aborted."
- msgstr ""
- "Registrierungsschlüssel „%s“ wird vom System benötigt,\n"
- "durch seine Entfernung wird das System unbrauchbar:\n"
- "Abbruch."
- #: ../src/msw/registry.cpp:954
- #, c-format
- msgid "Registry value \"%s\" is not binary (but of type %s)"
- msgstr "Registrierungswert „%s“ ist nicht binär (ist aber von der Art %s)"
- #: ../src/msw/registry.cpp:917
- #, c-format
- msgid "Registry value \"%s\" is not numeric (but of type %s)"
- msgstr "Registrierungswert „%s“ ist nicht numerisch (ist aber von der Art %s)"
- #: ../src/msw/registry.cpp:1003
- #, c-format
- msgid "Registry value \"%s\" is not text (but of type %s)"
- msgstr "Registrierungswert „%s“ ist kein Text (ist aber von der Art %s)"
- #: ../src/msw/registry.cpp:521
- #, c-format
- msgid "Registry value '%s' already exists."
- msgstr "Registrierungswert „%s“ bereits vorhanden."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
- msgid "Relative"
- msgstr "Relativ"
- #: ../src/generic/helpext.cpp:458
- msgid "Relevant entries:"
- msgstr "Relevante Einträge:"
- #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86
- msgid "Remaining time:"
- msgstr "Verbleibende Zeit:"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1562
- msgid "Remove Bullet"
- msgstr "Gliederungspunkt entfernen"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:433
- msgid "Remove current page from bookmarks"
- msgstr "Aktuelle Seite aus Lesezeichen entfernen"
- #: ../src/common/rendcmn.cpp:194
- #, c-format
- msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
- msgstr ""
- "Renderer „%s“ hat eine ungültige Version %d.%d und kann nicht geladen werden."
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4527
- msgid "Renumber List"
- msgstr "Liste neu nummerieren"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:188
- msgid "Rep&lace"
- msgstr "&Ersetzen"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3673 ../src/common/stockitem.cpp:188
- msgid "Replace"
- msgstr "Ersetzen"
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182
- msgid "Replace &all"
- msgstr "Alle &ersetzen"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:261
- msgid "Replace selection"
- msgstr "Auswahl ersetzen"
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124
- msgid "Replace with:"
- msgstr "Ersetzen durch:"
- #: ../src/common/valtext.cpp:163
- msgid "Required information entry is empty."
- msgstr "Erforderlicher Informationseintrag ist leer."
- #: ../src/common/translation.cpp:1975
- #, c-format
- msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
- msgstr "Ressource „%s“ ist kein gültiger Nachrichtenkatalog."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:56
- msgid "Return"
- msgstr "Eingabe"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:189
- msgid "Revert to Saved"
- msgstr "Gespeicherte Version wiederherstellen"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:616
- msgid "Ridge"
- msgstr "Grat"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
- msgid "Rig&ht-to-left"
- msgstr "Rec&hts nach links"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1754
- msgid "Right Arrow"
- msgstr "Rechts-Pfeil"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1770
- msgid "Right Button"
- msgstr "Rechts-Taste"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892
- msgid "Right margin (mm):"
- msgstr "Rechter Rand (mm):"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
- msgid "Right-align text."
- msgstr "Rechtsbündiger Text."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322
- msgid "Roman"
- msgstr "Roman"
- #: ../src/generic/datavgen.cpp:5916
- #, c-format
- msgid "Row %i"
- msgstr "Zeile %i"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:239
- msgid "S&tandard bullet name:"
- msgstr "&Vordefinierter Gliederungspunkt:"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:268 ../src/common/accelcmn.cpp:350
- msgid "SPECIAL"
- msgstr "SPEZIAL"
- #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:342
- #, c-format
- msgid "Save %s file"
- msgstr "Datei %s speichern"
- #: ../src/generic/logg.cpp:512
- msgid "Save &As..."
- msgstr "Speichern &unter …"
- #: ../src/common/docview.cpp:366
- msgid "Save As"
- msgstr "Speichern unter"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:267
- msgid "Save current document"
- msgstr "Aktuelles Dokument speichern"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:268
- msgid "Save current document with a different filename"
- msgstr "Aktuelles Dokument mit einen anderen Dateinamen speichern"
- #: ../src/generic/logg.cpp:512
- msgid "Save log contents to file"
- msgstr "Logtexte in Datei speichern"
- #: ../src/common/secretstore.cpp:179
- #, c-format
- msgid "Saving password for \"%s/%s\" failed: %s."
- msgstr "Speichern des Passwortes für „%s/%s“ fehlgeschlagen: %s."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
- msgid "Script"
- msgstr "Skript"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
- msgid "Scroll Lock"
- msgstr "Rollen-Taste"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
- msgid "Scroll_lock"
- msgstr "Rollen-Taste"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:890
- msgid "Scrollbar"
- msgstr "Bildlaufleiste"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:537
- msgid ""
- "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
- "above"
- msgstr ""
- "Den Inhalt der Hilfebücher nach allen Vorkommen des oben eingegebenen "
- "Begriffs durchsuchen"
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160
- msgid "Search direction"
- msgstr "Suchrichtung"
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112
- msgid "Search for:"
- msgstr "Suchen nach:"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1052
- msgid "Search in all books"
- msgstr "Alle Bücher durchsuchen"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:857
- msgid "Searching..."
- msgstr "Suchen …"
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:446
- msgid "Sections"
- msgstr "Abschnitte"
- #: ../src/common/ffile.cpp:238
- #, c-format
- msgid "Seek error on file '%s'"
- msgstr "Suchfehler in Datei „%s“"
- #: ../src/common/ffile.cpp:228
- #, c-format
- msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
- msgstr ""
- "Positionierungsfehler bei Datei „%s“ (große Dateien werden nicht von stdio "
- "unterstützt)."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:76
- msgid "Select"
- msgstr "Auswahl"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:337 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
- #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2512
- msgid "Select &All"
- msgstr "&Alles auswählen"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
- msgid "Select All"
- msgstr "Alles auswählen"
- #: ../src/common/docview.cpp:1895
- msgid "Select a document template"
- msgstr "Dokument-Vorlage wählen"
- #: ../src/common/docview.cpp:1969
- msgid "Select a document view"
- msgstr "Dokument-Anzeige („View“) wählen"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
- msgid "Select regular or bold."
- msgstr "Normal oder fett wählen."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
- msgid "Select regular or italic style."
- msgstr "Normal oder kursiv wählen."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241
- msgid "Select underlining or no underlining."
- msgstr "Unterstrichen oder nicht unterstrichen wählen."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189
- msgid "Selects the list level to edit."
- msgstr "Wählt die Listenebene zur Bearbeitung."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:82
- msgid "Separator"
- msgstr "Trennzeichen"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1083
- #, c-format
- msgid "Separator expected after the option '%s'."
- msgstr "Trennungszeichen nach der Option „%s“ erwartet."
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:572
- msgid "Services"
- msgstr "Dienste"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11217
- msgid "Set Cell Style"
- msgstr "Stil der Zelle einstellen"
- #: ../include/wx/xtiprop.h:175
- msgid "SetProperty called w/o valid setter"
- msgstr "SetProperty aufgerufen ohne gültigen Setter"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188
- msgid "Setup..."
- msgstr "Einstellungen …"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:544
- msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
- msgstr ""
- "Mehrere aktive DFÜ-Verbindungen gefunden, eine davon wird zufällig "
- "ausgewählt."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:271
- msgid "Sh&adow spread:"
- msgstr "Schatten-Ausbreitung:"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:179
- msgid "Shadow"
- msgstr "Schatten"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:258
- msgid "Shadow c&olour:"
- msgstr "Schattenf&arbe:"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:335
- msgid "Shift+"
- msgstr "Umschalt+"
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:147
- msgid "Show &hidden directories"
- msgstr "Versteckte Verzeic&hnisse anzeigen"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:983
- msgid "Show &hidden files"
- msgstr "V&ersteckte Dateien anzeigen"
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:580
- msgid "Show All"
- msgstr "Alles zeigen"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:492
- msgid "Show all"
- msgstr "Alles zeigen"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:503
- msgid "Show all items in index"
- msgstr "Alle Themen im Index anzeigen"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:658
- msgid "Show/hide navigation panel"
- msgstr "Suchbaum ein-/ausblenden"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423
- msgid "Shows a Unicode subset."
- msgstr "Zeigt einen Unicode-Teilzeichensatz."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:263
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
- msgid "Shows a preview of the bullet settings."
- msgstr "Zeigt eine Vorschau der Gliederungspunkteinstellungen."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:330
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
- msgid "Shows a preview of the font settings."
- msgstr "Zeigt eine Vorschau der Schriftarteinstellungen."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:394 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:396
- msgid "Shows a preview of the font."
- msgstr "Zeigt eine Vorschau der Schriftart."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
- msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
- msgstr "Zeigt eine Vorschau der Absatzeinstellungen."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
- msgid "Shows the font preview."
- msgstr "Zeigt die Schriftvorschau."
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1607
- msgid "Silver"
- msgstr "Silber"
- #: ../src/univ/themes/mono.cpp:516
- msgid "Simple monochrome theme"
- msgstr "Einfaches einfarbiges Thema"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
- msgid "Single"
- msgstr "Einzel"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339
- msgid "Size:"
- msgstr "Größe:"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1775
- msgid "Sizing"
- msgstr "Größenänderung"
- # Ein Cursor für die Größenänderung, dessen Pfeile von Norden nach Süden zeigen
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1772
- msgid "Sizing N-S"
- msgstr "Größenänderung N-S"
- # Ein Cursor für die Größenänderung, dessen Pfeile von NO nach SW zeigen
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1771
- msgid "Sizing NE-SW"
- msgstr "Größenänderung NO-SW"
- # Ein Cursor für die Größenänderung, dessen Pfeile von NW nach SO zeigen
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1773
- msgid "Sizing NW-SE"
- msgstr "Größenänderung NW-SO"
- # Ein Cursor für die Größenänderung, dessen Pfeile von W nach O zeigen
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1774
- msgid "Sizing W-E"
- msgstr "Größenänderung W-O"
- #: ../src/msw/progdlg.cpp:801
- msgid "Skip"
- msgstr "Überspringen"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
- msgid "Slant"
- msgstr "Geneigt"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289
- msgid "Small C&apitals"
- msgstr "Ka&pitälchen"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:79
- msgid "Snapshot"
- msgstr "Drucktaste"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:611
- msgid "Solid"
- msgstr "Fett"
- #: ../src/common/docview.cpp:1791
- msgid "Sorry, could not open this file."
- msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden."
- #: ../src/common/prntbase.cpp:2057 ../src/common/prntbase.cpp:2065
- msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
- msgstr "Nicht genug Speicher für Vorschau."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
- msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
- msgstr "Name bereits vergeben. Bitte anderen auswählen."
- #: ../src/common/docview.cpp:1814
- msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
- msgstr "Unbekanntes Dateiformat."
- #: ../src/unix/sound.cpp:492
- msgid "Sound data are in unsupported format."
- msgstr "Klangdaten haben ein nicht unterstütztes Format."
- #: ../src/unix/sound.cpp:477
- #, c-format
- msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
- msgstr "Klangdatei „%s“ besitzt ein nicht unterstütztes Format."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:197
- msgid "Spell Check"
- msgstr "Rechtschreibprüfung"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1776
- msgid "Spraycan"
- msgstr "Sprühdose"
- #: ../src/common/paper.cpp:104
- msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
- msgstr "Statement, 5 1/2 × 8 1/2 Zoll"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
- msgid "Static"
- msgstr "Statisch"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:198
- msgid "Stop"
- msgstr "Stopp"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:199
- msgid "Strikethrough"
- msgstr "Durchstreichen"
- #: ../src/common/colourcmn.cpp:45
- #, c-format
- msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
- msgstr "String To Colour: Falsche Farbangabe „%s“"
- #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:46
- msgid "Style Organiser"
- msgstr "Stil-Organisator"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:348
- msgid "Style:"
- msgstr "Stil:"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303
- msgid "Subscrip&t"
- msgstr "Tiefgestell&t"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:83
- msgid "Subtract"
- msgstr "Minus"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
- msgid "Supe&rscript"
- msgstr "Hochge&stellt"
- #: ../src/common/paper.cpp:150
- msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
- msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 × 356 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:151
- msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
- msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 × 487 mm"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:320
- msgid "Suppress hyphe&nation"
- msgstr "Silbe&ntrennung unterdrücken"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
- msgid "Swiss"
- msgstr "Swiss"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280
- msgid "Symbol"
- msgstr "Symbol"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
- msgid "Symbol &font:"
- msgstr "Symbolschri&ftart:"
- #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47
- msgid "Symbols"
- msgstr "Symbole"
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:369 ../src/common/imagtiff.cpp:382
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:741
- msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
- msgstr "TIFF: Speicheranforderung fehlgeschlagen."
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:301
- msgid "TIFF: Error loading image."
- msgstr "TIFF: Fehler beim Laden des Bildes."
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:468
- msgid "TIFF: Error reading image."
- msgstr "TIFF: Fehler beim Lesen des Bildes."
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:608
- msgid "TIFF: Error saving image."
- msgstr "TIFF: Schreibfehler beim Speichern."
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:846
- msgid "TIFF: Error writing image."
- msgstr "TIFF: Schreibfehler beim Speichern."
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:355
- msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
- msgstr "TIFF: Bildgröße ist außergewöhnlich groß."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:68
- msgid "Tab"
- msgstr "Tabulator"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11498
- msgid "Table Properties"
- msgstr "Tabelleneigenschaften"
- #: ../src/common/paper.cpp:145
- msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
- msgstr "Tabloid Extra 11.69 × 18 Zoll"
- #: ../src/common/paper.cpp:102
- msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
- msgstr "Tabloid, 11 × 17 Zoll"
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:354
- msgid "Tabs"
- msgstr "Tabulatoren"
- # http://bfw.ac.at/020/farbtabelle.html
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1598
- msgid "Teal"
- msgstr "Entenbraun"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
- msgid "Teletype"
- msgstr "Schreibmaschine"
- #: ../src/common/docview.cpp:1896
- msgid "Templates"
- msgstr "Vorlagen"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:158
- msgid "Thai (ISO-8859-11)"
- msgstr "Thai (ISO-8859-11)"
- #: ../src/common/ftp.cpp:619
- msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
- msgstr "Der FTP-Server unterstützt keinen passiven Transfermodus."
- #: ../src/common/ftp.cpp:605
- msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
- msgstr "Der FTP-Server unterstützt nicht das PORT-Kommando."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:151
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:153
- msgid "The available bullet styles."
- msgstr "Die verfügbaren Gliederungspunktstile."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204
- msgid "The available styles."
- msgstr "Die verfügbaren Schriftarten."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:168
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:170
- msgid "The background colour."
- msgstr "Die Hintergrundfarbe."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:267
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:301
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:303
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:335
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:337
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:435
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:437
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:469
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:471
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:505
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:537
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:539
- msgid "The border line style."
- msgstr "Das Rahmenlinien-Format."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:267
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:269
- msgid "The bottom margin size."
- msgstr "Die untere Randgröße."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:381
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:383
- msgid "The bottom padding size."
- msgstr "Die untere Auffüllung."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:639
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:653
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:655
- msgid "The bottom position."
- msgstr "Abstand nach unten."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:214
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216
- msgid "The bullet character."
- msgstr "Die Gliederungspunktzeichen."
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445
- msgid "The character code."
- msgstr "Der Zeichencode."
- #: ../src/common/fontmap.cpp:203
- #, c-format
- msgid ""
- "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
- "another charset to replace it with or choose\n"
- "[Cancel] if it cannot be replaced"
- msgstr ""
- "Die Zeichensatz „%s“ ist nicht bekannt. Wählen Sie \n"
- "einen Ersatzzeichensatz oder „Abbrechen“, \n"
- "falls er nicht ersetzt werden kann"
- #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:394
- #, c-format
- msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
- msgstr "Das Format „%d“ für die Zwischenablage existiert nicht."
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:132
- msgid "The default style for the next paragraph."
- msgstr "Der voreingestellte Stil für den nächsten Absatz."
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:202
- #, c-format
- msgid ""
- "The directory '%s' does not exist\n"
- "Create it now?"
- msgstr ""
- "Verzeichnis „%s“ existiert nicht.\n"
- "Soll es jetzt erstellt werden?"
- #: ../src/html/htmprint.cpp:271
- #, c-format
- msgid ""
- "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
- "truncated if printed.\n"
- "\n"
- "Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
- msgstr ""
- "Das Dokument „%s“ ist zu breit für die Seite und wird beim Drucken "
- "abgeschnitten.\n"
- "\n"
- "Wollen Sie dennoch mit dem Drucken fortfahren?"
- #: ../src/common/docview.cpp:1202
- #, c-format
- msgid ""
- "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
- "It has been removed from the most recently used files list."
- msgstr ""
- "Die Datei „%s“ existiert nicht und konnte nicht geöffnet werden.\n"
- "Sie wurde aus der Liste kürzlich verwendeter Dateien entfernt."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396
- msgid "The first line indent."
- msgstr "Der Ersteinzug."
- #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:481
- msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
- msgstr ""
- "Die nachfolgenden Standard GTK+ Optionen werden ebenfalls unterstützt:\n"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
- msgid "The font colour."
- msgstr "Die Schriftfarbe."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
- msgid "The font family."
- msgstr "Die Schriftart."
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407
- msgid "The font from which to take the symbol."
- msgstr "Die Schriftart aus der das Symbol entnommen wurde."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
- msgid "The font point size."
- msgstr "Die Schriftgröße in Punkt."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:345
- msgid "The font size in points."
- msgstr "Die Schriftgröße in Punkt."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:183
- msgid "The font size units, points or pixels."
- msgstr "Einheit der Schriftgröße in Punkt oder Pixel."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
- msgid "The font style."
- msgstr "Der Schriftschnitt."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
- msgid "The font weight."
- msgstr "Die Schriftdicke."
- #: ../src/common/docview.cpp:1483
- #, c-format
- msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
- msgstr "Das Format der Datei „%s“ konnte nicht bestimmt werden."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:219
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:221
- msgid "The horizontal offset."
- msgstr "Der horizontale Versatz."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
- msgid "The left indent."
- msgstr "Der Linkseinzug."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:194
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:196
- msgid "The left margin size."
- msgstr "Der linke Rand."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:308
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:310
- msgid "The left padding size."
- msgstr "Die linke Auffüllung."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:534
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:548
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:550
- msgid "The left position."
- msgstr "Abstand nach links."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
- msgid "The line spacing."
- msgstr "Der Zeilenabstand."
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
- msgid "The list item number."
- msgstr "Die Nummer des Listenelements."
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:664
- msgid "The locale ID is unknown."
- msgstr "Die lokale ID ist unbekannt."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
- msgid "The object height."
- msgstr "Die Objekthöhe."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:474
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
- msgid "The object maximum height."
- msgstr "Die maximale Objekthöhe."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
- msgid "The object maximum width."
- msgstr "Die maximale Objektbreite."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
- msgid "The object minimum height."
- msgstr "Die minimale Objekthöhe."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
- msgid "The object minimum width."
- msgstr "Die minimale Objektbreite."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
- msgid "The object width."
- msgstr "Die Objektbreite."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
- msgid "The outline level."
- msgstr "Die Umrandungsebene."
- #: ../src/common/log.cpp:277
- #, c-format
- msgid "The previous message repeated %u time."
- msgid_plural "The previous message repeated %u times."
- msgstr[0] "Die vorangegangene Nachricht wurde %u Mal wiederholt."
- msgstr[1] "Die vorangegangene Nachricht wurde %u Mal wiederholt."
- #: ../src/common/log.cpp:270
- msgid "The previous message repeated once."
- msgstr "Die vorangegangene Nachricht wurde ein Mal wiederholt."
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
- msgid "The range to show."
- msgstr "Der anzuzeigende Bereich."
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
- msgid ""
- "The report contains the files listed below. If any of these files contain "
- "private information,\n"
- "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
- msgstr ""
- "Der Fehlerbericht enthält die unten aufgelisteten Dateien. Bitte stellen Sie "
- "sicher, dass alle Dateien,\n"
- "die vertrauliche Informationen enthalten, nicht ausgewählt sind; sie werden "
- "dann aus dem Fehlerbericht entfernt.\n"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1254
- #, c-format
- msgid "The required parameter '%s' was not specified."
- msgstr "Der benötigte Parameter „%s“ wurde nicht angegeben."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405
- msgid "The right indent."
- msgstr "Der Rechtseinzug."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:219
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:221
- msgid "The right margin size."
- msgstr "Der rechte Rand."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:333
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:335
- msgid "The right padding size."
- msgstr "Die rechte Auffüllung."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:604
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:620
- msgid "The right position."
- msgstr "Abstand nach rechts."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:309
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:311
- msgid "The shadow blur distance."
- msgstr "Die Schatten-Weichzeichnungsentfernung."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:266
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:268
- msgid "The shadow colour."
- msgstr "Die Schattenfarbe."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:336
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:338
- msgid "The shadow opacity."
- msgstr "Die Schattendeckkraft."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:282
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:284
- msgid "The shadow spread."
- msgstr "Die Schatten-Ausbreitung."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441
- msgid "The spacing after the paragraph."
- msgstr "Der Abstand nach einem Absatz."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
- msgid "The spacing before the paragraph."
- msgstr "Der Abstand vor einem Absatz."
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112
- msgid "The style name."
- msgstr "Der Stilname."
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122
- msgid "The style on which this style is based."
- msgstr "Der Stil auf dem dieser Stil basiert."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216
- msgid "The style preview."
- msgstr "Die Schriftvorschau."
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:680
- msgid "The system cannot find the file specified."
- msgstr "Das System kann die angegebene Datei nicht finden."
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:116
- msgid "The tab position."
- msgstr "Die Tabulatorposition."
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120
- msgid "The tab positions."
- msgstr "Die Tabulatorpositionen."
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3098
- msgid "The text couldn't be saved."
- msgstr "Der Text konnte nicht gespeichert werden."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:242
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:244
- msgid "The top margin size."
- msgstr "Der obere Rand."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:356
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:358
- msgid "The top padding size."
- msgstr "Die obere Füllung."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:583
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:585
- msgid "The top position."
- msgstr "Abstand nach oben."
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1232
- #, c-format
- msgid "The value for the option '%s' must be specified."
- msgstr "Der Wert für die Option „%s“ muss angegeben werden."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:585
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:587
- msgid "The value of the corner radius."
- msgstr "Wert des Eckradius."
- #: ../src/msw/dialup.cpp:433
- #, c-format
- msgid ""
- "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
- "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
- msgstr ""
- "Die Version des auf dieser Maschine installierten RAS-Dienstes ist zu alt. "
- "Bitte auf den neusten Stand bringen (die folgende benötigte Funktion fehlt: "
- "%s)."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:242
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:244
- msgid "The vertical offset."
- msgstr "Der vertikale Versatz."
- #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:619 ../src/html/htmprint.cpp:745
- msgid ""
- "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
- msgstr ""
- "Es gab ein Problem bei der Seiteneinrichtung: eventuell müssen Sie einen\n"
- "Standarddrucker einrichten."
- #: ../src/html/htmprint.cpp:255
- msgid ""
- "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
- "when it is printed."
- msgstr ""
- "Dieses Dokument ist zu breit für die Seite und wird beim Drucken "
- "abgeschnitten."
- #: ../src/common/image.cpp:2854
- #, c-format
- msgid "This is not a %s."
- msgstr "Dies ist kein %s."
- #: ../src/common/wincmn.cpp:1653
- msgid "This platform does not support background transparency."
- msgstr "Diese Plattform unterstützt keine Hintergrundtransparenz."
- #: ../src/gtk/window.cpp:4660
- msgid ""
- "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
- "with GTK+ 2.12 or newer."
- msgstr ""
- "Dieses Programm wurde mit einer zu alten Version von GTK+ übersetzt, bitte "
- "mit GTK+2.12 oder neuer erstellen."
- #: ../src/msw/thread.cpp:1240
- msgid ""
- "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
- "storage"
- msgstr ""
- "Thread-Modul-Initialisierung fehlgeschlagen: Wert konnte nicht im lokalen "
- "Speicherbereich des Thread gespeichert werden"
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1794
- msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
- msgstr ""
- "Thread-Modul-Initialisierung fehlgeschlagen: Thread-Schlüssel konnte nicht "
- "erstellt werden"
- #: ../src/msw/thread.cpp:1228
- msgid ""
- "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
- "local storage"
- msgstr ""
- "Thread-Modul-Initialisierung fehlgeschlagen: Index konnte nicht im lokalen "
- "Speicherbereich des Thread allokiert werden"
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1043
- msgid "Thread priority setting is ignored."
- msgstr "Thread-Prioritätseinstellung wird ignoriert."
- #: ../src/msw/mdi.cpp:176
- msgid "Tile &Horizontally"
- msgstr "&Horizontal anordnen"
- #: ../src/msw/mdi.cpp:177
- msgid "Tile &Vertically"
- msgstr "&Vertikal anordnen"
- #: ../src/common/ftp.cpp:200
- msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
- msgstr ""
- "Timeout beim Warten auf eine Verbindung zum FTP-Server, versuchen Sie "
- "passiven Modus."
- #: ../src/generic/tipdlg.cpp:201
- msgid "Tip of the Day"
- msgstr "Tipp des Tages"
- #: ../src/generic/tipdlg.cpp:140
- msgid "Tips not available, sorry!"
- msgstr "Bedauere, Tipps stehen nicht zur Verfügung!"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
- msgid "To:"
- msgstr "Bis:"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8363
- msgid "Too many EndStyle calls!"
- msgstr "Zu viele EndStyle-Aufrufe!"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:891
- msgid "Tooltip"
- msgstr "Minihilfe"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:892
- msgid "TooltipText"
- msgstr "Minihilfe-Text"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:881
- msgid "Top margin (mm):"
- msgstr "Oberer Rand (mm):"
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
- msgid "Translations by "
- msgstr "Übersetzungen von "
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188
- msgid "Translators"
- msgstr "Übersetzer"
- #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value
- #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:211
- msgid "True"
- msgstr "Wahr"
- #: ../src/common/fs_mem.cpp:227
- #, c-format
- msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
- msgstr ""
- "Beim Versuch die Datei „%s“ aus dem VFS-Speicher zu entfernen, wurde "
- "festgestellt, dass sie gar nicht geladen war!"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:156
- msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
- msgstr "Türkisch (ISO-8859-9)"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153
- msgid "Type a font name."
- msgstr "Schriftart eingeben."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
- msgid "Type a size in points."
- msgstr "Größe in Punkt eingeben."
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:676
- #, c-format
- msgid "Type mismatch in argument %u."
- msgstr "Typfehler in Argument %u."
- #: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:318
- msgid "Type must have enum - long conversion"
- msgstr "Typ muss eine enum-long-Umwandlung haben"
- #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:401
- #, c-format
- msgid ""
- "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
- "\"%s\"."
- msgstr ""
- "Die Typoperation „%s“ ist fehlgeschlagen: Die Eigenschaft bezeichnet mit "
- "„%s“ ist vom Typ „%s“, NICHT „%s“."
- #: ../src/common/paper.cpp:133
- msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
- msgstr "US Std Endlospapier, 14 7/8 × 11 Zoll"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:196
- msgid "US-ASCII"
- msgstr "US-ASCII"
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109
- msgid "Unable to add inotify watch"
- msgstr "Inotify-Überwachung konnte nicht hinzugefügt werden"
- #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136
- msgid "Unable to add kqueue watch"
- msgstr "Kqueue-Überwachung konnte nicht hinzugefügt werden"
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142
- msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
- msgstr "Das Handle konnte nicht mit dem I/O-Completion-Port verknüpft werden"
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125
- msgid "Unable to close I/O completion port handle"
- msgstr "I/O-Completion-Port-Handle konnte nicht geschlossen werden"
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97
- msgid "Unable to close inotify instance"
- msgstr "Inotify-Instanz konnte nicht geschlossen werden"
- #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74
- #, c-format
- msgid "Unable to close path '%s'"
- msgstr "Pfad „%s“ konnte nicht geschlossen werden"
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48
- #, c-format
- msgid "Unable to close the handle for '%s'"
- msgstr "Das Handle für „%s“ konnte nicht geschlossen werden"
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:273
- msgid "Unable to create I/O completion port"
- msgstr "Der I/O-Completion-Port konnte nicht erstellt werden"
- #: ../src/msw/fswatcher.cpp:84
- msgid "Unable to create IOCP worker thread"
- msgstr "Erzeugen des IOCP-Arbeitsthreads fehlgeschlagen"
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74
- msgid "Unable to create inotify instance"
- msgstr "Erzeugen der Inotify-Instanz fehlgeschlagen"
- #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97
- msgid "Unable to create kqueue instance"
- msgstr "Erzeugen der Kqueue-Instanz fehlgeschlagen"
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:262
- msgid "Unable to dequeue completion packet"
- msgstr "Nicht möglich das Komplettierungspaket aufzulösen"
- #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185
- msgid "Unable to get events from kqueue"
- msgstr "Ereignisse von Kqueue zu erhalten fehlgeschlagen"
- #: ../src/gtk/app.cpp:435
- msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
- msgstr "Nicht möglich GTK+ zu initialisieren, ist DISPLAY korrekt gesetzt?"
- #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57
- #, c-format
- msgid "Unable to open path '%s'"
- msgstr "Pfad „%s“ lässt sich nicht öffnen"
- #: ../src/html/htmlwin.cpp:583
- #, c-format
- msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
- msgstr "Das angeforderte HTML-Dokument konnte nicht geöffnet werden: %s"
- #: ../src/unix/sound.cpp:368
- msgid "Unable to play sound asynchronously."
- msgstr "Der Klang kann nicht asynchron abgespielt werden."
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:213
- msgid "Unable to post completion status"
- msgstr "Nicht möglich den Ausführungsstatus zu senden"
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:556
- msgid "Unable to read from inotify descriptor"
- msgstr "Konnte nicht vom Inotify-Beschreibungselement lesen"
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:141
- #, c-format
- msgid "Unable to remove inotify watch %i"
- msgstr "Zurücksetzen der inotify-Überwachung nicht möglich %i"
- #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153
- msgid "Unable to remove kqueue watch"
- msgstr "Zurücksetzen der kqueue-Überwachung nicht möglich"
- #: ../src/msw/fswatcher.cpp:168
- #, c-format
- msgid "Unable to set up watch for '%s'"
- msgstr "Konnte die Überwachung für „%s“ nicht aufsetzen."
- #: ../src/msw/fswatcher.cpp:91
- msgid "Unable to start IOCP worker thread"
- msgstr "IOCP-Arbeitsthread konnte nicht gestartet werden"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:201
- msgid "Undelete"
- msgstr "Löschen rückgängig machen"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:202
- msgid "Underline"
- msgstr "Unterstreichen"
- #. TRANSLATORS: Label of underlined font
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:359 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:370
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:690
- msgid "Underlined"
- msgstr "Unterstrichen"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:265
- msgid "Undo last action"
- msgstr "Letzte Aktion zurücknehmen"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1029
- #, c-format
- msgid "Unexpected characters following option '%s'."
- msgstr "Unerwartete Zeichen folgen der Option „%s“."
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:274
- #, c-format
- msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
- msgstr ""
- "Unerwartetes Ereignis für „%s“: Kein passender Überwachungs-Deskriptor."
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1195
- #, c-format
- msgid "Unexpected parameter '%s'"
- msgstr "Unerwarteter Parameter „%s“"
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148
- msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
- msgstr "Neuer unerwarteter I/O-Completion-Port wurde erstellt"
- #: ../src/msw/fswatcher.cpp:70
- msgid "Ungraceful worker thread termination"
- msgstr "Unfreundliche Beendigung des Arbeitsthreads"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
- msgid "Unicode"
- msgstr "Unicode"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191
- msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
- msgstr "Unicode 16 Bit (UTF-16)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:190
- msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
- msgstr "Unicode 16 Bit Big Endian (UTF-16BE)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:186
- msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
- msgstr "Unicode 16 Bit Little Endian (UTF-16LE)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193
- msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
- msgstr "Unicode 32 Bit (UTF-32)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:192
- msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
- msgstr "Unicode 32 Bit Big Endian (UTF-32BE)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:188
- msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
- msgstr "Unicode 32 Bit Little Endian (UTF-32LE)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:182
- msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
- msgstr "Unicode 7 Bit (UTF-7)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:183
- msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
- msgstr "Unicode 8 Bit (UTF-8)"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:204
- msgid "Unindent"
- msgstr "Einrücken aufheben"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:360
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:362
- msgid "Units for the bottom border width."
- msgstr "Einheit für die untere Randbreite."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:279
- msgid "Units for the bottom margin."
- msgstr "Einheiten für den unteren Rand."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:528
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:530
- msgid "Units for the bottom outline width."
- msgstr "Einheiten für die untere Umrissbreite."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:393
- msgid "Units for the bottom padding."
- msgstr "Einheiten für die untere Auffüllung."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:664
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:666
- msgid "Units for the bottom position."
- msgstr "Einheit für den Abstand nach unten."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:596
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:598
- msgid "Units for the corner radius."
- msgstr "Einheit des Eckradius."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:258
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:260
- msgid "Units for the left border width."
- msgstr "Einheiten für die linke Randbreite."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:206
- msgid "Units for the left margin."
- msgstr "Einheiten für den linken Rand."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:428
- msgid "Units for the left outline width."
- msgstr "Einheiten für die linke Umrissbreite."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:320
- msgid "Units for the left padding."
- msgstr "Einheiten für die linke Auffüllung."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
- msgid "Units for the left position."
- msgstr "Einheit für den Abstand nach links."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
- msgid "Units for the maximum object height."
- msgstr "Einheiten für die maximale Objekthöhe."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
- msgid "Units for the maximum object width."
- msgstr "Einheiten für die maximale Objektbreite."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:431
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
- msgid "Units for the minimum object height."
- msgstr "Einheiten für die minimale Objekthöhe."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:404
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
- msgid "Units for the minimum object width."
- msgstr "Einheiten für die minimale Objektbreite."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:377
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
- msgid "Units for the object height."
- msgstr "Einheiten für die Objekthöhe."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:343
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
- msgid "Units for the object width."
- msgstr "Einheiten für die Objektbreite."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:292
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:294
- msgid "Units for the right border width."
- msgstr "Einheiten für die rechte Randbreite."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:231
- msgid "Units for the right margin."
- msgstr "Einheiten für den rechten Rand."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:460
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:462
- msgid "Units for the right outline width."
- msgstr "Einheiten für die rechte Umrissbreite."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:345
- msgid "Units for the right padding."
- msgstr "Einheit für die Auffüllung rechts."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:629
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:631
- msgid "Units for the right position."
- msgstr "Einheit des Abstands nach rechts."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:326
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:328
- msgid "Units for the top border width."
- msgstr "Einheit für die Breite des oberen Randes."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:254
- msgid "Units for the top margin."
- msgstr "Einheiten für den oberen Rand."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:494
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:496
- msgid "Units for the top outline width."
- msgstr "Einheit für die Breite des oberen Umrisses."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:368
- msgid "Units for the top padding."
- msgstr "Einheit für die obere Auffüllung."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
- msgid "Units for the top position."
- msgstr "Einheit des Abstands nach oben."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:230
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:232
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:253
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:255
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:293
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:295
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:320
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:322
- msgid "Units for this value."
- msgstr "Einheiten für diesen Wert."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1174
- #, c-format
- msgid "Unknown DDE error %08x"
- msgstr "Unbekannter DDE-Fehler %08x"
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:410
- msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
- msgstr "Unbekanntes Objekt an GetObjectClassInfo übergeben"
- #: ../src/common/imagpng.cpp:366
- #, c-format
- msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
- msgstr "Unbekannte Einheit für die PNG-Auflösung %d"
- #: ../src/common/xtixml.cpp:327
- #, c-format
- msgid "Unknown Property %s"
- msgstr "Unbekannte Eigenschaft %s"
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:529
- #, c-format
- msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
- msgstr "Unbekannte TIFF-Auflösungseinheit %d ignoriert"
- #: ../src/unix/dlunix.cpp:160
- msgid "Unknown dynamic library error"
- msgstr "Unbekannter Fehler bei Behandlung dynamischer Bibliothek"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:810
- #, c-format
- msgid "Unknown encoding (%d)"
- msgstr "Unbekannte Kodierung (%d)"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:688
- #, c-format
- msgid "Unknown error %08x"
- msgstr "Unbekannter Fehler %08x"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647
- msgid "Unknown exception"
- msgstr "Unbekannte Ausnahme"
- #: ../src/common/image.cpp:2839
- msgid "Unknown image data format."
- msgstr "Unbekanntes Bilddateiformat."
- #: ../src/common/cmdline.cpp:914
- #, c-format
- msgid "Unknown long option '%s'"
- msgstr "Unbekannte „long“-Option „%s“"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
- msgid "Unknown name or named argument."
- msgstr "Unbekannter Name oder unbekanntes Argument."
- #: ../src/common/cmdline.cpp:929 ../src/common/cmdline.cpp:951
- #, c-format
- msgid "Unknown option '%s'"
- msgstr "Unbekannte Option „%s“"
- #: ../src/common/mimecmn.cpp:225
- #, c-format
- msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
- msgstr "Unzutreffendes „{“-Zeichen in einem Eintrag des MIME-Typs %s."
- #: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288
- #: ../src/common/cmdproc.cpp:308
- msgid "Unnamed command"
- msgstr "Unbenanntes Kommando"
- #. TRANSLATORS: Text displayed for unspecified value
- #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:413
- msgid "Unspecified"
- msgstr "Nicht angegeben"
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:311
- msgid "Unsupported clipboard format."
- msgstr "Nicht unterstütztes Format in der Zwischenablage."
- #: ../src/common/appcmn.cpp:256
- #, c-format
- msgid "Unsupported theme '%s'."
- msgstr "Unbekanntes Thema „%s“."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:63
- msgid "Up"
- msgstr "Hoch"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275
- msgid "Upper case letters"
- msgstr "Großbuchstaben"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
- msgid "Upper case roman numerals"
- msgstr "Römische Ziffern in Großbuchstaben"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1326
- #, c-format
- msgid "Usage: %s"
- msgstr "Verwendung: %s"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:194
- msgid "Use &shadow"
- msgstr "&Schatten verwenden"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
- msgid "Use the current alignment setting."
- msgstr "Benutze die aktuellen Einstellungen für die Ausrichtung."
- #: ../src/common/valtext.cpp:179
- msgid "Validation conflict"
- msgstr "Verifizierungs-Konflikt"
- #: ../src/propgrid/props.cpp:386 ../src/propgrid/props.cpp:500
- #, c-format
- msgid "Value must be %s or higher."
- msgstr "Wert muss %s oder höher sein."
- #: ../src/propgrid/props.cpp:417 ../src/propgrid/props.cpp:531
- #, c-format
- msgid "Value must be %s or less."
- msgstr "Wert muss %s oder kleiner sein."
- #: ../src/propgrid/props.cpp:393 ../src/propgrid/props.cpp:424
- #: ../src/propgrid/props.cpp:507 ../src/propgrid/props.cpp:538
- #, c-format
- msgid "Value must be between %s and %s."
- msgstr "Wert muss zwischen %s und %s liegen."
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128
- msgid "Version "
- msgstr "Version "
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:291
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
- msgid "Vertical alignment."
- msgstr "Vertikale Ausrichtung."
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:202
- msgid "View files as a detailed view"
- msgstr "Dateien mit Details anzeigen"
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:200
- msgid "View files as a list view"
- msgstr "Dateien als Liste anzeigen"
- #: ../src/common/docview.cpp:1970
- msgid "Views"
- msgstr "Darstellung"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1777
- msgid "Wait"
- msgstr "Warten"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1779
- msgid "Wait Arrow"
- msgstr "Wartepfeil"
- #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213
- #, c-format
- msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
- msgstr ""
- "Warten auf Eingabe-/Ausgabe-Epoll-Beschreibungselement %d fehlgeschlagen"
- #: ../src/common/log.cpp:223
- msgid "Warning: "
- msgstr "Warnung: "
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1778
- msgid "Watch"
- msgstr "Uhr"
- #. TRANSLATORS: Label of font weight
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:685
- msgid "Weight"
- msgstr "Dicke"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:148
- msgid "Western European (ISO-8859-1)"
- msgstr "Westeuropäisch (ISO-8859-1)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:162
- msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
- msgstr "Westeuropäisch mit Euro (ISO-8859-15)"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
- msgid "Whether the font is underlined."
- msgstr "Ob der Schrifttyp unterstrichen ist."
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1611
- msgid "White"
- msgstr "Weiß"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:534
- msgid "Whole words only"
- msgstr "Nur ganze Worte"
- #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102
- msgid "Win32 theme"
- msgstr "Win32-Thema"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:893
- msgid "Window"
- msgstr "Fenster"
- # Original wird verwendet
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:894
- msgid "WindowFrame"
- msgstr "WindowFrame"
- # Original wird verwendet
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:895
- msgid "WindowText"
- msgstr "WindowText"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:177
- msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
- msgstr "Windows Arabisch (CP 1256)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:178
- msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
- msgstr "Windows Baltisch (CP 1257)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:171
- msgid "Windows Central European (CP 1250)"
- msgstr "Windows Zentraleuropäisch (CP 1250)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:168
- msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
- msgstr "Windows Vereinfachtes Chinesisch (CP 936) oder GB-2312"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:170
- msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
- msgstr "Windows Traditionelles Chinesisch (CP 950) oder Big-5"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:172
- msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
- msgstr "Windows Kyrillisch (CP 1251)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:174
- msgid "Windows Greek (CP 1253)"
- msgstr "Windows Griechisch (CP 1253)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:176
- msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
- msgstr "Windows Hebräisch (CP 1255)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:167
- msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
- msgstr "Windows Japanisch (CP 932) oder Shift-JIS"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:180
- msgid "Windows Johab (CP 1361)"
- msgstr "Windows Johab (CP 1361)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:169
- msgid "Windows Korean (CP 949)"
- msgstr "Windows Koreanisch (CP 949)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:166
- msgid "Windows Thai (CP 874)"
- msgstr "Windows Thailändisch (CP 874)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:175
- msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
- msgstr "Windows Türkisch (CP 1254)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:179
- msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
- msgstr "Windows Vietnamesisch (CP 1258)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:173
- msgid "Windows Western European (CP 1252)"
- msgstr "Windows Westeuropäisch (CP 1252)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:181
- msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
- msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:165
- msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
- msgstr "Windows/DOS OEM Kyrillisch (CP 866)"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:111
- msgid "Windows_Left"
- msgstr "Windows_Links"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:113
- msgid "Windows_Menu"
- msgstr "Windows_Menü"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:112
- msgid "Windows_Right"
- msgstr "Windows_Rechts"
- #: ../src/common/ffile.cpp:150
- #, c-format
- msgid "Write error on file '%s'"
- msgstr "Schreibfehler bei Datei „%s“"
- #: ../src/xml/xml.cpp:914
- #, c-format
- msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
- msgstr "Fehler beim Lesen des XML: „%s“ in Zeile %d"
- #: ../src/common/xpmdecod.cpp:796
- msgid "XPM: Malformed pixel data!"
- msgstr "XPM: Ungültige Pixeldaten!"
- #: ../src/common/xpmdecod.cpp:705
- #, c-format
- msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
- msgstr "XPM: nicht korrekte Farbbeschreibung in Zeile %d"
- #: ../src/common/xpmdecod.cpp:680
- msgid "XPM: incorrect header format!"
- msgstr "XPM: nicht korrektes Kopfformat!"
- #: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725
- #, c-format
- msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
- msgstr "XPM: ungültige Farbdefinition „%s“ in Zeile %d!"
- #: ../src/common/xpmdecod.cpp:755
- msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
- msgstr "XPM: keine Farben für die Maske übrig!"
- #: ../src/common/xpmdecod.cpp:782
- #, c-format
- msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
- msgstr "XPM: abgeschnittene Bilddaten in Zeile %d!"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1610
- msgid "Yellow"
- msgstr "Gelb"
- #: ../include/wx/msgdlg.h:276 ../src/common/stockitem.cpp:206
- #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
- msgid "Yes"
- msgstr "Ja"
- #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155
- msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
- msgstr "Sie können keine Überlagerung löschen, die nicht initialisiert wurde"
- #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61
- msgid "You cannot Init an overlay twice"
- msgstr "Eine Überlagerung kann nicht zweimal initialisiert werden"
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:287
- msgid "You cannot add a new directory to this section."
- msgstr "Sie können hier kein neues Verzeichnis anlegen."
- #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3299
- msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
- msgstr ""
- "Sie haben einen ungültigen Wert eingegeben. Drücken Sie ESC um die "
- "Bearbeitung zu beenden."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:209
- msgid "Zoom &In"
- msgstr "Ver&größern"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:210
- msgid "Zoom &Out"
- msgstr "Ver&kleinern"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1594
- msgid "Zoom In"
- msgstr "Vergrößern"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1580
- msgid "Zoom Out"
- msgstr "Verkleinern"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:208
- msgid "Zoom to &Fit"
- msgstr "&Passende Größe"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:208
- msgid "Zoom to Fit"
- msgstr "Einpassen"
- #: ../src/msw/dde.cpp:1141
- msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
- msgstr "Eine DDEML-Anwendung hat eine „prolonged race condition“ ausgelöst."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1129
- msgid ""
- "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
- "function,\n"
- "or an invalid instance identifier\n"
- "was passed to a DDEML function."
- msgstr ""
- "Eine DDEML-Funktion wurde aufgerufen, ohne vorher die Deinitialisierungs-"
- "Funktion aufzurufen,\n"
- "oder ein ungültiger „instance identifier“\n"
- "wurde an eine DDEML-Funktion übergeben."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1147
- msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
- msgstr ""
- "Der Versuch eines Clients, eine Verbindung herzustellen, ist fehlgeschlagen."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1144
- msgid "a memory allocation failed."
- msgstr "Eine Speicheranforderung ist fehlgeschlagen."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1138
- msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
- msgstr "Ein Parameter wurde von DDEML nicht verifiziert."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1120
- msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
- msgstr ""
- "Eine Anfrage für eine „synchronous advise transaction“ ist fehlgeschlagen "
- "(time-out)"
- #: ../src/msw/dde.cpp:1126
- msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
- msgstr ""
- "Eine Anfrage für eine „synchronous data transaction“ ist fehlgeschlagen "
- "(time-out)"
- #: ../src/msw/dde.cpp:1135
- msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
- msgstr ""
- "Eine Anfrage für eine „synchronous execute transaction“ ist fehlgeschlagen "
- "(time-out)"
- #: ../src/msw/dde.cpp:1153
- msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
- msgstr ""
- "Eine Anfrage für eine „synchronous poke transaction“ ist fehlgeschlagen "
- "(time-out)"
- #: ../src/msw/dde.cpp:1168
- msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
- msgstr ""
- "Eine Anfrage, eine „advise transaction“ zu beenden ist, fehlgeschlagen (time-"
- "out)"
- #: ../src/msw/dde.cpp:1162
- msgid ""
- "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
- "that was terminated by the client, or the server\n"
- "terminated before completing a transaction."
- msgstr ""
- "Ein Verbindungs-Versuch vom Server\n"
- "wurde vom Client unterbrochen, oder der Server\n"
- "beendete bevor die Transaktion vollständig beendet wurde."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1150
- msgid "a transaction failed."
- msgstr "Eine Transaktion ist fehlgeschlagen."
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:189
- msgid "alt"
- msgstr "alt"
- #: ../src/msw/dde.cpp:1132
- msgid ""
- "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
- "attempted to perform a DDE transaction,\n"
- "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
- "attempted to perform server transactions."
- msgstr ""
- "Eine Anwendung, die als ein „APPCLASS_MONITOR“ gestartet wurde, \n"
- "versuchte eine DDE-Transaktion auszuführen,\n"
- "oder eine Anwendung, die als ein „APPCMD_CLIENTONLY“ gestartet wurde, \n"
- "versuchte eine Server-Transaktion auszuführen."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1156
- msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
- msgstr "Ein interner Aufruf zur „PostMessage“-Funktion ist fehlgeschlagen. "
- #: ../src/msw/dde.cpp:1165
- msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
- msgstr "Ein interner Fehler ist im DDEML aufgetreten."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1171
- msgid ""
- "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
- "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
- "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
- msgstr ""
- "Eine ungültige Transaktions-Identifizierung wurde an eine DDEML-Funktion "
- "übergeben.\n"
- "Sobald die Anwendung aus einem „XTYP_XACT_COMPLETE“-Callback zurückkehrt,\n"
- "ist die Transaktions-Identifizierung für diesen Callback nicht mehr gültig."
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1483
- msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
- msgstr "Nehme an, dies ist ein mehrteiliges, zusammenhängendes Zip-Archiv"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1847
- #, c-format
- msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
- msgstr ""
- "Versuch den unveränderlichen Schlüssel „%s“ anzupassen wurde ignoriert."
- #: ../src/html/chm.cpp:329
- msgid "bad arguments to library function"
- msgstr "Ungültige Argumente für die Bibliotheksfunktion"
- #: ../src/html/chm.cpp:341
- msgid "bad signature"
- msgstr "Ungültige Unterschrift"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1918
- msgid "bad zipfile offset to entry"
- msgstr "ungültiges Offset zum Einsprung in der Zipdatei"
- #: ../src/common/ftp.cpp:403
- msgid "binary"
- msgstr "binär"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:996
- msgid "bold"
- msgstr "fett"
- #: ../src/msw/utils.cpp:1144
- #, c-format
- msgid "build %lu"
- msgstr "Erzeugungsversion %lu"
- #: ../src/common/ffile.cpp:75
- #, c-format
- msgid "can't close file '%s'"
- msgstr "Kann Datei „%s“ nicht schließen"
- #: ../src/common/file.cpp:245
- #, c-format
- msgid "can't close file descriptor %d"
- msgstr "Kann Dateibeschreibung „%d“ nicht schließen"
- #: ../src/common/file.cpp:586
- #, c-format
- msgid "can't commit changes to file '%s'"
- msgstr "Kann Änderungen in Datei „%s“ nicht sichern"
- #: ../src/common/file.cpp:178
- #, c-format
- msgid "can't create file '%s'"
- msgstr "Kann Datei „%s“ nicht anlegen"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1141
- #, c-format
- msgid "can't delete user configuration file '%s'"
- msgstr "Kann Konfigurationsdatei „%s“ nicht löschen"
- #: ../src/common/file.cpp:495
- #, c-format
- msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
- msgstr ""
- "Auf Dateibeschreibung „%d“ kann nicht festgestellt werden, ob das Dateiende "
- "erreicht ist"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1692
- msgid "can't find central directory in zip"
- msgstr "kann Zentralverzeichnis im Zip nicht finden"
- #: ../src/common/file.cpp:465
- #, c-format
- msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
- msgstr "Kann auf Dateibeschreibung „%d“ die Dateilänge nicht finden"
- #: ../src/msw/utils.cpp:341
- msgid "can't find user's HOME, using current directory."
- msgstr "Kann Benutzerverzeichnis nicht finden, verwende aktuelles Verzeichnis."
- #: ../src/common/file.cpp:366
- #, c-format
- msgid "can't flush file descriptor %d"
- msgstr "Kann auf die Dateibeschreibung „%d“ nicht entladen"
- #: ../src/common/file.cpp:422
- #, c-format
- msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
- msgstr "Kann auf die Dateibeschreibung %d nicht positionieren"
- #: ../src/common/fontmap.cpp:325
- msgid "can't load any font, aborting"
- msgstr "Kann keine Schriftarten mehr laden, Abbruch"
- #: ../src/common/file.cpp:231 ../src/common/ffile.cpp:59
- #, c-format
- msgid "can't open file '%s'"
- msgstr "Kann Datei „%s“ nicht öffnen"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:320
- #, c-format
- msgid "can't open global configuration file '%s'."
- msgstr "Kann globale Konfigurationsdatei „%s“ nicht öffnen."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:336
- #, c-format
- msgid "can't open user configuration file '%s'."
- msgstr "Kann Konfigurationsdatei „%s“ nicht öffnen."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:986
- msgid "can't open user configuration file."
- msgstr "Kann Benutzer-Konfigurationsdatei nicht öffnen."
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:579
- msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
- msgstr "Kann den zlib deflate-stream nicht reinitialisieren"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:604
- msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
- msgstr "Kann den zlib inflate-stream nicht reinitialisieren"
- #: ../src/common/file.cpp:304
- #, c-format
- msgid "can't read from file descriptor %d"
- msgstr "Kann Dateibeschreibung „%d“ nicht lesen"
- #: ../src/common/file.cpp:581
- #, c-format
- msgid "can't remove file '%s'"
- msgstr "Kann Datei „%s“ nicht löschen"
- #: ../src/common/file.cpp:598
- #, c-format
- msgid "can't remove temporary file '%s'"
- msgstr "Kann temporäre Datei „%s“ nicht löschen"
- #: ../src/common/file.cpp:408
- #, c-format
- msgid "can't seek on file descriptor %d"
- msgstr "Kann auf der Dateibeschreibung „%d“ nicht suchen"
- #: ../src/common/textfile.cpp:273
- #, c-format
- msgid "can't write buffer '%s' to disk."
- msgstr "Kann den Puffer „%s“ nicht schreiben."
- #: ../src/common/file.cpp:323
- #, c-format
- msgid "can't write to file descriptor %d"
- msgstr "Kann auf Dateibeschreibung „%d“ nicht schreiben"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1000
- msgid "can't write user configuration file."
- msgstr "Kann Benutzer-Konfigurationsdatei nicht schreiben."
- #. TRANSLATORS: Checkbox state name
- #: ../src/generic/treelist.cpp:482 ../src/generic/datavgen.cpp:1261
- msgid "checked"
- msgstr "ausgewählt"
- #: ../src/html/chm.cpp:345
- msgid "checksum error"
- msgstr "Prüfsummen-Fehler"
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:820
- msgid "checksum failure reading tar header block"
- msgstr "Prüfsummenfehler beim Lesen der tar-Kopfeintrages"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:226
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:249
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:289
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:316
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:254
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:288
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:322
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:356
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:422
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:490
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:524
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:592
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
- msgid "cm"
- msgstr "cm"
- #: ../src/html/chm.cpp:347
- msgid "compression error"
- msgstr "Fehler beim Komprimieren"
- #: ../src/common/regex.cpp:236
- msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
- msgstr "Umwandlung in 8-Bit-Kodierung fehlgeschlagen"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:187
- msgid "ctrl"
- msgstr "strg"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1500
- msgid "date"
- msgstr "Datum"
- #: ../src/html/chm.cpp:349
- msgid "decompression error"
- msgstr "Fehler beim Entpacken"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1496
- msgid "double"
- msgstr "Doppelte Genauigkeit"
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:538
- msgid "dump of the process state (binary)"
- msgstr "Dump des bearbeiteten Zustands (binär)"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1969
- msgid "eighteenth"
- msgstr "achtzehnte"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1959
- msgid "eighth"
- msgstr "achte"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1962
- msgid "eleventh"
- msgstr "elfte"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1833
- #, c-format
- msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
- msgstr "Eintrag „%s“ erscheint in Gruppe „%s“ mehrfach"
- #: ../src/html/chm.cpp:343
- msgid "error in data format"
- msgstr "Fehler im Datenformat"
- #: ../src/html/chm.cpp:331
- msgid "error opening file"
- msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1778
- msgid "error reading zip central directory"
- msgstr "Fehler beim Lesen des Zentralverzeichnisses im Zip"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1870
- msgid "error reading zip local header"
- msgstr "Fehler beim Lesen des lokalen Headers in Zipdatei"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:2531
- #, c-format
- msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
- msgstr ""
- "Fehler beim Schreiben von Zip-Eintrag „%s“: Falsche Prüfsumme oder Länge"
- #: ../src/common/ffile.cpp:188
- #, c-format
- msgid "failed to flush the file '%s'"
- msgstr "Versuch, die Datei „%s“ zu entladen, fehlgeschlagen"
- #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value
- #: ../src/generic/datavgen.cpp:1030
- msgid "false"
- msgstr "falsch"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1966
- msgid "fifteenth"
- msgstr "fünfzehnte"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1956
- msgid "fifth"
- msgstr "fünfte"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:579
- #, c-format
- msgid "file '%s', line %zu: '%s' ignored after group header."
- msgstr "Datei „%s“, Zeile %zu: „%s“ hinter Gruppenkopf ignoriert."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:608
- #, c-format
- msgid "file '%s', line %zu: '=' expected."
- msgstr "Datei „%s“, Zeile %zu: „=“ erwartet."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:631
- #, c-format
- msgid "file '%s', line %zu: key '%s' was first found at line %d."
- msgstr "Datei „%s“, Zeile %zu: Eintrag „%s“ taucht erstmals in Zeile %d auf."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:621
- #, c-format
- msgid "file '%s', line %zu: value for immutable key '%s' ignored."
- msgstr ""
- "Datei „%s“, Zeile %zu: Wert für nicht-änderbaren Eintrag „%s“ ignoriert."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:543
- #, c-format
- msgid "file '%s': unexpected character %c at line %zu."
- msgstr "Datei „%s“: unerwartetes Zeichen %c in Zeile %zu."
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8738
- msgid "files"
- msgstr "Dateien"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1952
- msgid "first"
- msgstr "erste"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1252
- msgid "font size"
- msgstr "Schriftgröße"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1965
- msgid "fourteenth"
- msgstr "vierzehnte"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1955
- msgid "fourth"
- msgstr "vierte"
- #: ../src/common/appbase.cpp:783
- msgid "generate verbose log messages"
- msgstr "ausführliche Log-Nachrichten erstellen"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13138
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13248
- msgid "image"
- msgstr "Bild"
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:796
- msgid "incomplete header block in tar"
- msgstr "unvollständiger Kopfeintrag in tar"
- #: ../src/common/xtixml.cpp:489
- msgid "incorrect event handler string, missing dot"
- msgstr "Event-Handler-Zeichenkette falsch, Punkt fehlt"
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:1381
- msgid "incorrect size given for tar entry"
- msgstr "Falsche Größe für tar-Eintrag"
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:993
- msgid "invalid data in extended tar header"
- msgstr "ungültige Daten in erweitertem tar-Kopfeintrag"
- #: ../src/generic/logg.cpp:1030
- msgid "invalid message box return value"
- msgstr "ungültiger Rückgabewert des Hinweisfensters"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1647
- msgid "invalid zip file"
- msgstr "Ungültige Zip-Datei"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:1001
- msgid "italic"
- msgstr "kursiv"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:991
- msgid "light"
- msgstr "dünn"
- #: ../src/common/intl.cpp:303
- #, c-format
- msgid "locale '%s' cannot be set."
- msgstr "Lokale Umgebung „%s“ kann nicht gesetzt werden."
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2125
- msgid "midnight"
- msgstr "Mitternacht"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1970
- msgid "nineteenth"
- msgstr "neunzehnte"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1960
- msgid "ninth"
- msgstr "neunte"
- #: ../src/msw/dde.cpp:1116
- msgid "no DDE error."
- msgstr "kein DDE-Fehler."
- #: ../src/html/chm.cpp:327
- msgid "no error"
- msgstr "kein Fehler"
- #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174
- #, c-format
- msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
- msgstr "Keine Schriftarten in %s, gefunden"
- #: ../src/html/helpdata.cpp:657
- msgid "noname"
- msgstr "namenlos"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2124
- msgid "noon"
- msgstr "mittags"
- #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779
- msgid "normal"
- msgstr "Normal"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1492
- msgid "num"
- msgstr "num"
- #: ../src/common/xtixml.cpp:259
- msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
- msgstr "Objekte können keine XML-Textknoten haben"
- #: ../src/html/chm.cpp:339
- msgid "out of memory"
- msgstr "nicht genug Speicher"
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:514
- msgid "process context description"
- msgstr "Bearbeite Kontextbeschreibung"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:227
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:250
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:290
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:317
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:255
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:289
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:323
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:357
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:491
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:525
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:593
- msgid "pt"
- msgstr "pt"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:225
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:228
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:229
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:248
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:251
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:252
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:288
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:291
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:292
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:315
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:318
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:319
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:178
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:253
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:257
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:287
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:290
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:291
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:321
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:324
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:325
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:355
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:358
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:421
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:458
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:492
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:493
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:523
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:526
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:527
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:591
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:594
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:595
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:200
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:225
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:248
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:273
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:314
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:339
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:362
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:387
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:456
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:557
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:592
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:627
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:662
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
- msgid "px"
- msgstr "px"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:193
- msgid "rawctrl"
- msgstr "strg"
- #: ../src/html/chm.cpp:333
- msgid "read error"
- msgstr "Lesefehler"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:2085
- #, c-format
- msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
- msgstr "Beim Lesen von Zipstream (Eintrag %s): Falsche Prüfsumme"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:2080
- #, c-format
- msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
- msgstr "Beim Lesen von Zipstream (Eintrag %s): Falsche Länge"
- #: ../src/msw/dde.cpp:1159
- msgid "reentrancy problem."
- msgstr "Probleme beim Wiedereintreten."
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1953
- msgid "second"
- msgstr "zweite"
- #: ../src/html/chm.cpp:337
- msgid "seek error"
- msgstr "Seek-Fehler"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1968
- msgid "seventeenth"
- msgstr "siebzehnte"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1958
- msgid "seventh"
- msgstr "siebte"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:191
- msgid "shift"
- msgstr "Umschalt"
- #: ../src/common/appbase.cpp:773
- msgid "show this help message"
- msgstr "Zeige diesen Hilfstext"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1967
- msgid "sixteenth"
- msgstr "sechzehnte"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1957
- msgid "sixth"
- msgstr "sechste"
- #: ../src/common/appcmn.cpp:234
- msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
- msgstr ""
- "Geben Sie eine zu verwendende Bildschirmauflösung ein (z. B. 640x48-16)"
- #: ../src/common/appcmn.cpp:220
- msgid "specify the theme to use"
- msgstr "geben Sie das zu benutzende Thema an"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9340
- msgid "standard/circle"
- msgstr "Standard/Kreis"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9341
- msgid "standard/circle-outline"
- msgstr "Standard/Kreisumriss"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9343
- msgid "standard/diamond"
- msgstr "Standard/Raute"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9342
- msgid "standard/square"
- msgstr "Standard/Quadrat"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9344
- msgid "standard/triangle"
- msgstr "Standard/Dreieck"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1985
- msgid "stored file length not in Zip header"
- msgstr "Gespeicherte Dateilänge nicht in Zip-Header"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1488
- msgid "str"
- msgstr "str"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:982
- msgid "strikethrough"
- msgstr "Durchstreichen"
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529
- msgid "tar entry not open"
- msgstr "tar-Eintrag nicht geöffnet"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1961
- msgid "tenth"
- msgstr "zehnte"
- #: ../src/msw/dde.cpp:1123
- msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
- msgstr "das Ergebnis zur Transaktion hat das „DDE_FBUSY“-Bit gesetzt."
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1954
- msgid "third"
- msgstr "dritte"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1964
- msgid "thirteenth"
- msgstr "dreizehnte"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1758
- msgid "today"
- msgstr "heute"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1760
- msgid "tomorrow"
- msgstr "morgen"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1944
- #, c-format
- msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
- msgstr "Abschließenden Gegenschrägstrich in „%s“ ignoriert"
- #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218
- msgid "translator-credits"
- msgstr "Übersetzer"
- #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value
- #: ../src/generic/datavgen.cpp:1028
- msgid "true"
- msgstr "wahr"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1963
- msgid "twelfth"
- msgstr "zwölfte"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1971
- msgid "twentieth"
- msgstr "zwanzigste"
- #. TRANSLATORS: Checkbox state name
- #: ../src/generic/treelist.cpp:486 ../src/generic/datavgen.cpp:1263
- msgid "unchecked"
- msgstr "nicht ausgewählt"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:802 ../src/common/fontcmn.cpp:978
- msgid "underlined"
- msgstr "unterstrichen"
- #. TRANSLATORS: Checkbox state name
- #: ../src/generic/treelist.cpp:490
- msgid "undetermined"
- msgstr "untentschieden"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1979
- #, c-format
- msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
- msgstr "unerwartetes \" an Position %d in „%s“."
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:1045
- msgid "unexpected end of file"
- msgstr "Unerwartetes Ende der Datei"
- #: ../src/generic/progdlgg.cpp:370 ../src/common/tarstrm.cpp:371
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425
- msgid "unknown"
- msgstr "unbekannt"
- #: ../src/msw/registry.cpp:150
- #, c-format
- msgid "unknown (%lu)"
- msgstr "unbekannt (%lu)"
- #: ../src/common/xtixml.cpp:253
- #, c-format
- msgid "unknown class %s"
- msgstr "Unbekannte Klasse %s"
- #: ../src/common/regex.cpp:258 ../src/html/chm.cpp:351
- msgid "unknown error"
- msgstr "unbekannter Fehler"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:471
- #, c-format
- msgid "unknown error (error code %08x)."
- msgstr "unbekannter Fehler (Fehlercode %08x)."
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:834
- #, c-format
- msgid "unknown-%d"
- msgstr "unbekannt-%d"
- #: ../src/common/docview.cpp:509
- msgid "unnamed"
- msgstr "Unbenannt"
- #: ../src/common/docview.cpp:1624
- #, c-format
- msgid "unnamed%d"
- msgstr "Unbenannt%d"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1999 ../src/common/zipstrm.cpp:2319
- msgid "unsupported Zip compression method"
- msgstr "nicht unterstütztes Zip-Kompressionsformat"
- #: ../src/common/translation.cpp:1892
- #, c-format
- msgid "using catalog '%s' from '%s'."
- msgstr "Verwende Nachrichtenkatalog „%s“ von „%s“."
- #: ../src/html/chm.cpp:335
- msgid "write error"
- msgstr "Schreibfehler"
- #: ../src/common/time.cpp:292
- msgid "wxGetTimeOfDay failed."
- msgstr "wxGetTimeOfDay fehlgeschlagen."
- #: ../src/motif/app.cpp:242
- #, c-format
- msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
- msgstr "wxWidgets konnte „open display“ nicht ausführen für „%s“: Abbruch."
- #: ../src/x11/app.cpp:170
- msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
- msgstr "wxWidgets konnte Display nicht öffnen. Abbruch."
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434
- msgid "xxxx"
- msgstr "xxxx"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1759
- msgid "yesterday"
- msgstr "Gestern"
- #: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426
- #, c-format
- msgid "zlib error %d"
- msgstr "zlib-Fehler %d"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
- msgid "~"
- msgstr "~"
|