PrusaSlicer_zh_CN.po 707 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141914291439144914591469147914891499150915191529153915491559156915791589159916091619162916391649165916691679168916991709171917291739174917591769177917891799180918191829183918491859186918791889189919091919192919391949195919691979198919992009201920292039204920592069207920892099210921192129213921492159216921792189219922092219222922392249225922692279228922992309231923292339234923592369237923892399240924192429243924492459246924792489249925092519252925392549255925692579258925992609261926292639264926592669267926892699270927192729273927492759276927792789279928092819282928392849285928692879288928992909291929292939294929592969297929892999300930193029303930493059306930793089309931093119312931393149315931693179318931993209321932293239324932593269327932893299330933193329333933493359336933793389339934093419342934393449345934693479348934993509351935293539354935593569357935893599360936193629363936493659366936793689369937093719372937393749375937693779378937993809381938293839384938593869387938893899390939193929393939493959396939793989399940094019402940394049405940694079408940994109411941294139414941594169417941894199420942194229423942494259426942794289429943094319432943394349435943694379438943994409441944294439444944594469447944894499450945194529453945494559456945794589459946094619462946394649465946694679468946994709471947294739474947594769477947894799480948194829483948494859486948794889489949094919492949394949495949694979498949995009501950295039504950595069507950895099510951195129513951495159516951795189519952095219522952395249525952695279528952995309531953295339534953595369537953895399540954195429543954495459546954795489549955095519552955395549555955695579558955995609561956295639564956595669567956895699570957195729573957495759576957795789579958095819582958395849585958695879588958995909591959295939594959595969597959895999600960196029603960496059606960796089609961096119612961396149615961696179618961996209621962296239624962596269627962896299630963196329633963496359636963796389639964096419642964396449645964696479648964996509651965296539654965596569657965896599660966196629663966496659666966796689669967096719672967396749675967696779678967996809681968296839684968596869687968896899690969196929693969496959696969796989699970097019702970397049705970697079708970997109711971297139714971597169717971897199720972197229723972497259726972797289729973097319732973397349735973697379738973997409741974297439744974597469747974897499750975197529753975497559756975797589759976097619762976397649765976697679768976997709771977297739774977597769777977897799780978197829783978497859786978797889789979097919792979397949795979697979798979998009801980298039804980598069807980898099810981198129813981498159816981798189819982098219822982398249825982698279828982998309831983298339834983598369837983898399840984198429843984498459846984798489849985098519852985398549855985698579858985998609861986298639864986598669867986898699870987198729873987498759876987798789879988098819882988398849885988698879888988998909891989298939894989598969897989898999900990199029903990499059906990799089909991099119912991399149915991699179918991999209921992299239924992599269927992899299930993199329933993499359936993799389939994099419942994399449945994699479948994999509951995299539954995599569957995899599960996199629963996499659966996799689969997099719972997399749975997699779978997999809981998299839984998599869987998899899990999199929993999499959996999799989999100001000110002100031000410005100061000710008100091001010011100121001310014100151001610017100181001910020100211002210023100241002510026100271002810029100301003110032100331003410035100361003710038100391004010041100421004310044100451004610047100481004910050100511005210053100541005510056100571005810059100601006110062100631006410065100661006710068100691007010071100721007310074100751007610077100781007910080100811008210083100841008510086100871008810089100901009110092100931009410095100961009710098100991010010101101021010310104101051010610107101081010910110101111011210113101141011510116101171011810119101201012110122101231012410125101261012710128101291013010131101321013310134101351013610137101381013910140101411014210143101441014510146101471014810149101501015110152101531015410155101561015710158101591016010161101621016310164101651016610167101681016910170101711017210173101741017510176101771017810179101801018110182101831018410185101861018710188101891019010191101921019310194101951019610197101981019910200102011020210203102041020510206102071020810209102101021110212102131021410215102161021710218102191022010221102221022310224102251022610227102281022910230102311023210233102341023510236102371023810239102401024110242102431024410245102461024710248102491025010251102521025310254102551025610257102581025910260102611026210263102641026510266102671026810269102701027110272102731027410275102761027710278102791028010281102821028310284102851028610287102881028910290102911029210293102941029510296102971029810299103001030110302103031030410305103061030710308103091031010311103121031310314103151031610317103181031910320103211032210323103241032510326103271032810329103301033110332103331033410335103361033710338103391034010341103421034310344103451034610347103481034910350103511035210353103541035510356103571035810359103601036110362103631036410365103661036710368103691037010371103721037310374103751037610377103781037910380103811038210383103841038510386103871038810389103901039110392103931039410395103961039710398103991040010401104021040310404104051040610407104081040910410104111041210413104141041510416104171041810419104201042110422104231042410425104261042710428104291043010431104321043310434104351043610437104381043910440104411044210443104441044510446104471044810449104501045110452104531045410455104561045710458104591046010461104621046310464104651046610467104681046910470104711047210473104741047510476104771047810479104801048110482104831048410485104861048710488104891049010491104921049310494104951049610497104981049910500105011050210503105041050510506105071050810509105101051110512105131051410515105161051710518105191052010521105221052310524105251052610527105281052910530105311053210533105341053510536105371053810539105401054110542105431054410545105461054710548105491055010551105521055310554105551055610557105581055910560105611056210563105641056510566105671056810569105701057110572105731057410575105761057710578105791058010581105821058310584105851058610587105881058910590105911059210593105941059510596105971059810599106001060110602106031060410605106061060710608106091061010611106121061310614106151061610617106181061910620106211062210623106241062510626106271062810629106301063110632106331063410635106361063710638106391064010641106421064310644106451064610647106481064910650106511065210653106541065510656106571065810659106601066110662106631066410665106661066710668106691067010671106721067310674106751067610677106781067910680106811068210683106841068510686106871068810689106901069110692106931069410695106961069710698106991070010701107021070310704107051070610707107081070910710107111071210713107141071510716107171071810719107201072110722107231072410725107261072710728107291073010731107321073310734107351073610737107381073910740107411074210743107441074510746107471074810749107501075110752107531075410755107561075710758107591076010761107621076310764107651076610767107681076910770107711077210773107741077510776107771077810779107801078110782107831078410785107861078710788107891079010791107921079310794107951079610797107981079910800108011080210803108041080510806108071080810809108101081110812108131081410815108161081710818108191082010821108221082310824108251082610827108281082910830108311083210833108341083510836108371083810839108401084110842108431084410845108461084710848108491085010851108521085310854108551085610857108581085910860108611086210863108641086510866108671086810869108701087110872108731087410875108761087710878108791088010881108821088310884108851088610887108881088910890108911089210893108941089510896108971089810899109001090110902109031090410905109061090710908109091091010911109121091310914109151091610917109181091910920109211092210923109241092510926109271092810929109301093110932109331093410935109361093710938109391094010941109421094310944109451094610947109481094910950109511095210953109541095510956109571095810959109601096110962109631096410965109661096710968109691097010971109721097310974109751097610977109781097910980109811098210983109841098510986109871098810989109901099110992109931099410995109961099710998109991100011001110021100311004110051100611007110081100911010110111101211013110141101511016110171101811019110201102111022110231102411025110261102711028110291103011031110321103311034110351103611037110381103911040110411104211043110441104511046110471104811049110501105111052110531105411055110561105711058110591106011061110621106311064110651106611067110681106911070110711107211073110741107511076110771107811079110801108111082110831108411085110861108711088110891109011091110921109311094110951109611097110981109911100111011110211103111041110511106111071110811109111101111111112111131111411115111161111711118111191112011121111221112311124111251112611127111281112911130111311113211133111341113511136111371113811139111401114111142111431114411145111461114711148111491115011151111521115311154111551115611157111581115911160111611116211163111641116511166111671116811169111701117111172111731117411175111761117711178111791118011181111821118311184111851118611187111881118911190111911119211193111941119511196111971119811199112001120111202112031120411205112061120711208112091121011211112121121311214112151121611217112181121911220112211122211223112241122511226112271122811229112301123111232112331123411235112361123711238112391124011241112421124311244112451124611247112481124911250112511125211253112541125511256112571125811259112601126111262112631126411265112661126711268112691127011271112721127311274112751127611277112781127911280112811128211283112841128511286112871128811289112901129111292112931129411295112961129711298112991130011301113021130311304113051130611307113081130911310113111131211313113141131511316113171131811319113201132111322113231132411325113261132711328113291133011331113321133311334113351133611337113381133911340113411134211343113441134511346113471134811349113501135111352113531135411355113561135711358113591136011361113621136311364113651136611367113681136911370113711137211373113741137511376113771137811379113801138111382113831138411385113861138711388113891139011391113921139311394113951139611397113981139911400114011140211403114041140511406114071140811409114101141111412114131141411415114161141711418114191142011421114221142311424114251142611427114281142911430114311143211433114341143511436114371143811439114401144111442114431144411445114461144711448114491145011451114521145311454114551145611457114581145911460114611146211463114641146511466114671146811469114701147111472114731147411475114761147711478114791148011481114821148311484114851148611487114881148911490114911149211493114941149511496114971149811499115001150111502115031150411505115061150711508115091151011511115121151311514115151151611517115181151911520115211152211523115241152511526115271152811529115301153111532115331153411535115361153711538115391154011541115421154311544115451154611547115481154911550115511155211553115541155511556115571155811559115601156111562115631156411565115661156711568115691157011571115721157311574115751157611577115781157911580115811158211583115841158511586115871158811589115901159111592115931159411595115961159711598115991160011601116021160311604116051160611607116081160911610116111161211613116141161511616116171161811619116201162111622116231162411625116261162711628116291163011631116321163311634116351163611637116381163911640116411164211643116441164511646116471164811649116501165111652116531165411655116561165711658116591166011661116621166311664116651166611667116681166911670116711167211673116741167511676116771167811679116801168111682116831168411685116861168711688116891169011691116921169311694116951169611697116981169911700117011170211703117041170511706117071170811709117101171111712117131171411715117161171711718117191172011721117221172311724117251172611727117281172911730117311173211733117341173511736117371173811739117401174111742117431174411745117461174711748117491175011751117521175311754117551175611757117581175911760117611176211763117641176511766117671176811769117701177111772117731177411775117761177711778117791178011781117821178311784117851178611787117881178911790117911179211793117941179511796117971179811799118001180111802118031180411805118061180711808118091181011811118121181311814118151181611817118181181911820118211182211823118241182511826118271182811829118301183111832118331183411835118361183711838118391184011841118421184311844118451184611847118481184911850118511185211853118541185511856118571185811859118601186111862118631186411865118661186711868118691187011871118721187311874118751187611877118781187911880118811188211883118841188511886118871188811889118901189111892118931189411895118961189711898118991190011901119021190311904119051190611907119081190911910119111191211913119141191511916119171191811919119201192111922119231192411925119261192711928119291193011931119321193311934119351193611937119381193911940119411194211943119441194511946119471194811949119501195111952119531195411955119561195711958119591196011961119621196311964119651196611967119681196911970119711197211973119741197511976119771197811979119801198111982119831198411985119861198711988119891199011991119921199311994119951199611997119981199912000120011200212003120041200512006120071200812009120101201112012120131201412015120161201712018120191202012021120221202312024120251202612027120281202912030120311203212033120341203512036120371203812039120401204112042120431204412045120461204712048120491205012051120521205312054120551205612057120581205912060120611206212063120641206512066120671206812069120701207112072120731207412075120761207712078120791208012081120821208312084120851208612087120881208912090120911209212093120941209512096120971209812099121001210112102121031210412105121061210712108121091211012111121121211312114121151211612117121181211912120121211212212123121241212512126121271212812129121301213112132121331213412135121361213712138121391214012141121421214312144121451214612147121481214912150121511215212153121541215512156121571215812159121601216112162121631216412165121661216712168121691217012171121721217312174121751217612177121781217912180121811218212183121841218512186121871218812189121901219112192121931219412195121961219712198121991220012201122021220312204122051220612207122081220912210122111221212213122141221512216122171221812219122201222112222122231222412225122261222712228122291223012231122321223312234122351223612237122381223912240122411224212243122441224512246122471224812249122501225112252122531225412255122561225712258122591226012261122621226312264122651226612267122681226912270122711227212273122741227512276122771227812279122801228112282122831228412285122861228712288122891229012291122921229312294122951229612297122981229912300123011230212303123041230512306123071230812309123101231112312123131231412315123161231712318123191232012321123221232312324123251232612327123281232912330123311233212333123341233512336123371233812339123401234112342123431234412345123461234712348123491235012351123521235312354123551235612357123581235912360123611236212363123641236512366123671236812369123701237112372123731237412375123761237712378123791238012381123821238312384123851238612387123881238912390123911239212393123941239512396123971239812399124001240112402124031240412405124061240712408124091241012411124121241312414124151241612417124181241912420124211242212423124241242512426124271242812429124301243112432124331243412435124361243712438124391244012441124421244312444124451244612447124481244912450124511245212453124541245512456124571245812459124601246112462124631246412465124661246712468124691247012471124721247312474124751247612477124781247912480124811248212483124841248512486124871248812489124901249112492124931249412495124961249712498124991250012501125021250312504125051250612507125081250912510125111251212513125141251512516125171251812519125201252112522125231252412525125261252712528125291253012531125321253312534125351253612537125381253912540125411254212543125441254512546125471254812549125501255112552125531255412555125561255712558125591256012561125621256312564125651256612567125681256912570125711257212573125741257512576125771257812579125801258112582125831258412585125861258712588125891259012591125921259312594125951259612597125981259912600126011260212603126041260512606126071260812609126101261112612126131261412615126161261712618126191262012621126221262312624126251262612627126281262912630126311263212633126341263512636126371263812639126401264112642126431264412645126461264712648126491265012651126521265312654126551265612657126581265912660126611266212663126641266512666126671266812669126701267112672126731267412675126761267712678126791268012681126821268312684126851268612687126881268912690126911269212693126941269512696126971269812699127001270112702127031270412705127061270712708127091271012711127121271312714127151271612717127181271912720127211272212723127241272512726127271272812729127301273112732127331273412735127361273712738127391274012741127421274312744127451274612747127481274912750127511275212753127541275512756127571275812759127601276112762127631276412765127661276712768127691277012771127721277312774127751277612777127781277912780127811278212783127841278512786127871278812789127901279112792127931279412795127961279712798127991280012801128021280312804128051280612807128081280912810128111281212813128141281512816128171281812819128201282112822128231282412825128261282712828128291283012831128321283312834128351283612837128381283912840128411284212843128441284512846128471284812849128501285112852128531285412855128561285712858128591286012861128621286312864128651286612867128681286912870128711287212873128741287512876128771287812879128801288112882128831288412885128861288712888128891289012891128921289312894128951289612897128981289912900129011290212903129041290512906129071290812909129101291112912129131291412915129161291712918129191292012921129221292312924129251292612927129281292912930129311293212933129341293512936129371293812939129401294112942129431294412945129461294712948129491295012951129521295312954129551295612957129581295912960129611296212963129641296512966129671296812969129701297112972129731297412975129761297712978129791298012981129821298312984129851298612987129881298912990129911299212993129941299512996129971299812999130001300113002130031300413005130061300713008130091301013011130121301313014130151301613017130181301913020130211302213023130241302513026130271302813029130301303113032130331303413035130361303713038130391304013041130421304313044130451304613047130481304913050130511305213053130541305513056130571305813059130601306113062130631306413065130661306713068130691307013071130721307313074130751307613077130781307913080130811308213083130841308513086130871308813089130901309113092130931309413095130961309713098130991310013101131021310313104131051310613107131081310913110131111311213113131141311513116131171311813119131201312113122131231312413125131261312713128131291313013131131321313313134131351313613137131381313913140131411314213143131441314513146131471314813149131501315113152131531315413155131561315713158131591316013161131621316313164131651316613167131681316913170131711317213173131741317513176131771317813179131801318113182131831318413185131861318713188131891319013191131921319313194131951319613197131981319913200132011320213203132041320513206132071320813209132101321113212132131321413215132161321713218132191322013221132221322313224132251322613227132281322913230132311323213233132341323513236132371323813239132401324113242132431324413245132461324713248132491325013251132521325313254132551325613257132581325913260132611326213263132641326513266132671326813269132701327113272132731327413275132761327713278132791328013281132821328313284132851328613287132881328913290132911329213293132941329513296132971329813299133001330113302133031330413305133061330713308133091331013311133121331313314133151331613317133181331913320133211332213323133241332513326133271332813329133301333113332133331333413335133361333713338133391334013341133421334313344133451334613347133481334913350133511335213353133541335513356133571335813359133601336113362133631336413365133661336713368133691337013371133721337313374133751337613377133781337913380133811338213383133841338513386133871338813389133901339113392133931339413395133961339713398133991340013401134021340313404134051340613407134081340913410134111341213413134141341513416134171341813419134201342113422134231342413425134261342713428134291343013431134321343313434134351343613437134381343913440134411344213443134441344513446134471344813449134501345113452134531345413455134561345713458134591346013461134621346313464134651346613467134681346913470134711347213473134741347513476134771347813479134801348113482134831348413485134861348713488134891349013491134921349313494134951349613497134981349913500135011350213503135041350513506135071350813509135101351113512135131351413515135161351713518135191352013521135221352313524135251352613527135281352913530135311353213533135341353513536135371353813539135401354113542135431354413545135461354713548135491355013551135521355313554135551355613557135581355913560135611356213563135641356513566135671356813569135701357113572135731357413575135761357713578135791358013581135821358313584135851358613587135881358913590135911359213593135941359513596135971359813599136001360113602136031360413605136061360713608136091361013611136121361313614136151361613617136181361913620136211362213623136241362513626136271362813629136301363113632136331363413635136361363713638136391364013641136421364313644136451364613647136481364913650136511365213653136541365513656136571365813659136601366113662136631366413665136661366713668136691367013671136721367313674136751367613677136781367913680136811368213683136841368513686136871368813689136901369113692136931369413695136961369713698136991370013701137021370313704137051370613707137081370913710137111371213713137141371513716137171371813719137201372113722137231372413725137261372713728137291373013731137321373313734137351373613737137381373913740137411374213743137441374513746137471374813749137501375113752137531375413755137561375713758137591376013761137621376313764137651376613767137681376913770137711377213773137741377513776137771377813779137801378113782137831378413785137861378713788137891379013791137921379313794137951379613797137981379913800138011380213803138041380513806138071380813809138101381113812138131381413815138161381713818138191382013821138221382313824138251382613827138281382913830138311383213833138341383513836138371383813839138401384113842138431384413845138461384713848138491385013851138521385313854138551385613857138581385913860138611386213863138641386513866138671386813869138701387113872138731387413875138761387713878138791388013881138821388313884138851388613887138881388913890138911389213893138941389513896138971389813899139001390113902139031390413905139061390713908139091391013911139121391313914139151391613917139181391913920139211392213923139241392513926139271392813929139301393113932139331393413935139361393713938139391394013941139421394313944139451394613947139481394913950139511395213953139541395513956139571395813959139601396113962139631396413965139661396713968139691397013971139721397313974139751397613977139781397913980139811398213983139841398513986139871398813989139901399113992139931399413995139961399713998139991400014001140021400314004140051400614007140081400914010140111401214013140141401514016140171401814019140201402114022140231402414025140261402714028140291403014031140321403314034140351403614037140381403914040140411404214043140441404514046140471404814049140501405114052140531405414055140561405714058140591406014061140621406314064140651406614067140681406914070140711407214073140741407514076140771407814079140801408114082140831408414085140861408714088140891409014091140921409314094140951409614097140981409914100141011410214103141041410514106141071410814109141101411114112141131411414115141161411714118141191412014121141221412314124141251412614127141281412914130141311413214133141341413514136141371413814139141401414114142141431414414145141461414714148141491415014151141521415314154141551415614157141581415914160141611416214163141641416514166141671416814169141701417114172141731417414175141761417714178141791418014181141821418314184141851418614187141881418914190141911419214193141941419514196141971419814199142001420114202142031420414205142061420714208142091421014211142121421314214142151421614217142181421914220142211422214223142241422514226142271422814229142301423114232142331423414235142361423714238142391424014241142421424314244142451424614247142481424914250142511425214253142541425514256142571425814259142601426114262142631426414265142661426714268142691427014271142721427314274142751427614277142781427914280142811428214283142841428514286142871428814289142901429114292142931429414295142961429714298142991430014301143021430314304143051430614307143081430914310143111431214313143141431514316143171431814319143201432114322143231432414325143261432714328143291433014331143321433314334143351433614337143381433914340143411434214343143441434514346143471434814349143501435114352143531435414355143561435714358143591436014361143621436314364143651436614367143681436914370143711437214373143741437514376143771437814379143801438114382143831438414385143861438714388143891439014391143921439314394143951439614397143981439914400144011440214403144041440514406144071440814409144101441114412144131441414415144161441714418144191442014421144221442314424144251442614427144281442914430144311443214433144341443514436144371443814439144401444114442144431444414445144461444714448144491445014451144521445314454144551445614457144581445914460144611446214463144641446514466144671446814469144701447114472144731447414475144761447714478144791448014481144821448314484144851448614487144881448914490144911449214493144941449514496144971449814499145001450114502145031450414505145061450714508145091451014511145121451314514145151451614517145181451914520145211452214523145241452514526145271452814529145301453114532145331453414535145361453714538145391454014541145421454314544145451454614547145481454914550145511455214553145541455514556145571455814559145601456114562145631456414565145661456714568145691457014571145721457314574145751457614577145781457914580145811458214583145841458514586145871458814589145901459114592145931459414595145961459714598145991460014601146021460314604146051460614607146081460914610146111461214613146141461514616146171461814619146201462114622146231462414625146261462714628146291463014631146321463314634146351463614637146381463914640146411464214643146441464514646146471464814649146501465114652146531465414655146561465714658146591466014661146621466314664146651466614667146681466914670146711467214673146741467514676146771467814679146801468114682146831468414685146861468714688146891469014691146921469314694146951469614697146981469914700147011470214703147041470514706147071470814709147101471114712147131471414715147161471714718147191472014721147221472314724147251472614727147281472914730147311473214733147341473514736147371473814739147401474114742147431474414745147461474714748147491475014751147521475314754147551475614757147581475914760147611476214763147641476514766147671476814769147701477114772147731477414775147761477714778147791478014781147821478314784147851478614787147881478914790147911479214793147941479514796147971479814799148001480114802148031480414805148061480714808148091481014811148121481314814148151481614817148181481914820148211482214823148241482514826148271482814829148301483114832148331483414835148361483714838148391484014841148421484314844148451484614847148481484914850148511485214853148541485514856148571485814859148601486114862148631486414865148661486714868148691487014871148721487314874148751487614877148781487914880148811488214883148841488514886148871488814889148901489114892148931489414895148961489714898148991490014901149021490314904149051490614907149081490914910149111491214913149141491514916149171491814919149201492114922149231492414925149261492714928149291493014931149321493314934149351493614937149381493914940149411494214943149441494514946149471494814949149501495114952149531495414955149561495714958149591496014961149621496314964149651496614967149681496914970149711497214973149741497514976149771497814979149801498114982149831498414985149861498714988149891499014991149921499314994149951499614997149981499915000150011500215003150041500515006150071500815009150101501115012150131501415015150161501715018150191502015021150221502315024150251502615027150281502915030150311503215033150341503515036150371503815039150401504115042150431504415045150461504715048150491505015051150521505315054150551505615057150581505915060150611506215063150641506515066150671506815069150701507115072150731507415075150761507715078150791508015081150821508315084150851508615087150881508915090150911509215093150941509515096150971509815099151001510115102151031510415105151061510715108151091511015111151121511315114151151511615117151181511915120151211512215123151241512515126151271512815129151301513115132151331513415135151361513715138151391514015141151421514315144151451514615147151481514915150151511515215153151541515515156151571515815159151601516115162151631516415165151661516715168151691517015171151721517315174151751517615177151781517915180151811518215183151841518515186151871518815189151901519115192151931519415195151961519715198151991520015201152021520315204152051520615207152081520915210152111521215213152141521515216152171521815219152201522115222152231522415225152261522715228152291523015231152321523315234152351523615237152381523915240152411524215243152441524515246152471524815249152501525115252152531525415255152561525715258152591526015261152621526315264152651526615267152681526915270152711527215273152741527515276152771527815279152801528115282152831528415285152861528715288152891529015291152921529315294152951529615297152981529915300153011530215303153041530515306153071530815309153101531115312153131531415315153161531715318153191532015321153221532315324153251532615327153281532915330153311533215333153341533515336153371533815339153401534115342153431534415345153461534715348153491535015351153521535315354153551535615357153581535915360153611536215363153641536515366153671536815369153701537115372153731537415375153761537715378153791538015381153821538315384153851538615387153881538915390153911539215393153941539515396153971539815399154001540115402154031540415405154061540715408154091541015411154121541315414154151541615417154181541915420154211542215423154241542515426154271542815429154301543115432154331543415435154361543715438154391544015441154421544315444154451544615447154481544915450154511545215453154541545515456154571545815459154601546115462154631546415465154661546715468154691547015471154721547315474154751547615477154781547915480154811548215483154841548515486154871548815489154901549115492154931549415495154961549715498154991550015501155021550315504155051550615507155081550915510155111551215513155141551515516155171551815519155201552115522155231552415525155261552715528155291553015531155321553315534155351553615537155381553915540155411554215543155441554515546155471554815549155501555115552155531555415555155561555715558155591556015561155621556315564155651556615567155681556915570155711557215573155741557515576155771557815579155801558115582155831558415585155861558715588155891559015591155921559315594155951559615597155981559915600156011560215603156041560515606156071560815609156101561115612156131561415615156161561715618156191562015621156221562315624156251562615627156281562915630156311563215633156341563515636156371563815639156401564115642156431564415645156461564715648156491565015651156521565315654156551565615657156581565915660156611566215663156641566515666156671566815669156701567115672156731567415675156761567715678156791568015681156821568315684156851568615687156881568915690156911569215693156941569515696156971569815699157001570115702157031570415705157061570715708157091571015711157121571315714157151571615717157181571915720157211572215723157241572515726157271572815729157301573115732157331573415735157361573715738157391574015741157421574315744157451574615747157481574915750157511575215753157541575515756157571575815759157601576115762157631576415765157661576715768157691577015771157721577315774157751577615777157781577915780157811578215783157841578515786157871578815789157901579115792157931579415795157961579715798157991580015801158021580315804158051580615807158081580915810158111581215813158141581515816158171581815819158201582115822158231582415825158261582715828158291583015831158321583315834158351583615837158381583915840158411584215843158441584515846158471584815849158501585115852158531585415855158561585715858158591586015861158621586315864158651586615867158681586915870158711587215873158741587515876158771587815879158801588115882158831588415885158861588715888158891589015891158921589315894158951589615897158981589915900159011590215903159041590515906159071590815909159101591115912159131591415915159161591715918159191592015921159221592315924159251592615927159281592915930159311593215933159341593515936159371593815939159401594115942159431594415945159461594715948159491595015951159521595315954159551595615957159581595915960159611596215963159641596515966159671596815969159701597115972159731597415975159761597715978159791598015981159821598315984159851598615987159881598915990159911599215993159941599515996159971599815999160001600116002160031600416005160061600716008160091601016011160121601316014160151601616017160181601916020160211602216023160241602516026160271602816029160301603116032160331603416035160361603716038160391604016041160421604316044160451604616047160481604916050160511605216053160541605516056160571605816059160601606116062160631606416065160661606716068160691607016071160721607316074160751607616077160781607916080160811608216083160841608516086160871608816089160901609116092160931609416095160961609716098160991610016101161021610316104161051610616107161081610916110161111611216113161141611516116161171611816119161201612116122161231612416125161261612716128161291613016131161321613316134161351613616137161381613916140161411614216143161441614516146161471614816149161501615116152161531615416155161561615716158161591616016161161621616316164161651616616167161681616916170161711617216173161741617516176161771617816179161801618116182161831618416185161861618716188161891619016191161921619316194161951619616197161981619916200162011620216203162041620516206162071620816209162101621116212162131621416215162161621716218162191622016221162221622316224162251622616227162281622916230162311623216233162341623516236162371623816239162401624116242162431624416245162461624716248162491625016251162521625316254162551625616257162581625916260162611626216263162641626516266162671626816269162701627116272162731627416275162761627716278162791628016281162821628316284162851628616287162881628916290162911629216293162941629516296162971629816299163001630116302163031630416305163061630716308163091631016311163121631316314163151631616317163181631916320163211632216323163241632516326163271632816329163301633116332163331633416335163361633716338163391634016341163421634316344163451634616347163481634916350163511635216353163541635516356163571635816359163601636116362163631636416365163661636716368163691637016371163721637316374163751637616377163781637916380163811638216383163841638516386163871638816389163901639116392163931639416395163961639716398163991640016401164021640316404164051640616407164081640916410164111641216413164141641516416164171641816419164201642116422164231642416425164261642716428164291643016431164321643316434164351643616437164381643916440164411644216443164441644516446164471644816449164501645116452164531645416455164561645716458164591646016461164621646316464164651646616467164681646916470164711647216473164741647516476164771647816479164801648116482164831648416485164861648716488164891649016491164921649316494164951649616497164981649916500165011650216503165041650516506165071650816509165101651116512165131651416515165161651716518165191652016521165221652316524165251652616527165281652916530165311653216533165341653516536165371653816539165401654116542165431654416545165461654716548165491655016551165521655316554165551655616557165581655916560165611656216563165641656516566165671656816569165701657116572165731657416575165761657716578165791658016581165821658316584165851658616587165881658916590165911659216593165941659516596165971659816599166001660116602166031660416605166061660716608166091661016611166121661316614166151661616617166181661916620166211662216623166241662516626166271662816629166301663116632166331663416635166361663716638166391664016641166421664316644166451664616647166481664916650166511665216653166541665516656166571665816659166601666116662166631666416665166661666716668166691667016671166721667316674166751667616677166781667916680166811668216683166841668516686166871668816689166901669116692166931669416695166961669716698166991670016701167021670316704167051670616707167081670916710167111671216713167141671516716167171671816719167201672116722167231672416725167261672716728167291673016731167321673316734167351673616737167381673916740167411674216743167441674516746167471674816749167501675116752167531675416755167561675716758167591676016761167621676316764167651676616767167681676916770167711677216773167741677516776167771677816779167801678116782167831678416785167861678716788167891679016791167921679316794167951679616797167981679916800168011680216803168041680516806168071680816809168101681116812168131681416815168161681716818168191682016821168221682316824168251682616827168281682916830168311683216833168341683516836168371683816839168401684116842168431684416845168461684716848168491685016851168521685316854168551685616857168581685916860168611686216863168641686516866168671686816869168701687116872168731687416875168761687716878168791688016881168821688316884168851688616887168881688916890168911689216893168941689516896168971689816899169001690116902169031690416905169061690716908169091691016911169121691316914169151691616917169181691916920169211692216923169241692516926169271692816929169301693116932169331693416935169361693716938169391694016941169421694316944169451694616947169481694916950169511695216953169541695516956169571695816959169601696116962169631696416965169661696716968169691697016971169721697316974169751697616977169781697916980169811698216983169841698516986169871698816989169901699116992169931699416995169961699716998169991700017001170021700317004170051700617007170081700917010170111701217013170141701517016170171701817019170201702117022170231702417025170261702717028170291703017031170321703317034170351703617037170381703917040170411704217043170441704517046170471704817049170501705117052170531705417055170561705717058170591706017061170621706317064170651706617067170681706917070170711707217073170741707517076170771707817079170801708117082170831708417085170861708717088170891709017091170921709317094170951709617097170981709917100171011710217103171041710517106171071710817109171101711117112171131711417115171161711717118171191712017121171221712317124171251712617127171281712917130171311713217133171341713517136171371713817139171401714117142171431714417145171461714717148171491715017151171521715317154171551715617157171581715917160171611716217163171641716517166171671716817169171701717117172171731717417175171761717717178171791718017181171821718317184171851718617187171881718917190171911719217193171941719517196171971719817199172001720117202172031720417205172061720717208172091721017211172121721317214172151721617217172181721917220172211722217223172241722517226172271722817229172301723117232172331723417235172361723717238172391724017241172421724317244172451724617247172481724917250172511725217253172541725517256172571725817259172601726117262172631726417265172661726717268172691727017271172721727317274172751727617277172781727917280172811728217283172841728517286172871728817289172901729117292172931729417295172961729717298172991730017301173021730317304173051730617307173081730917310173111731217313173141731517316173171731817319173201732117322173231732417325173261732717328173291733017331173321733317334173351733617337173381733917340173411734217343173441734517346173471734817349173501735117352173531735417355173561735717358173591736017361173621736317364173651736617367173681736917370173711737217373173741737517376173771737817379173801738117382173831738417385173861738717388173891739017391173921739317394173951739617397173981739917400174011740217403174041740517406174071740817409174101741117412174131741417415174161741717418174191742017421174221742317424174251742617427174281742917430174311743217433174341743517436174371743817439174401744117442174431744417445174461744717448174491745017451174521745317454174551745617457174581745917460174611746217463174641746517466174671746817469174701747117472174731747417475174761747717478174791748017481174821748317484174851748617487174881748917490174911749217493174941749517496174971749817499175001750117502175031750417505175061750717508175091751017511175121751317514175151751617517175181751917520175211752217523175241752517526175271752817529175301753117532175331753417535175361753717538175391754017541175421754317544175451754617547175481754917550175511755217553175541755517556175571755817559175601756117562175631756417565175661756717568175691757017571175721757317574175751757617577175781757917580175811758217583175841758517586175871758817589175901759117592175931759417595175961759717598175991760017601176021760317604176051760617607176081760917610176111761217613176141761517616176171761817619176201762117622176231762417625176261762717628176291763017631176321763317634176351763617637176381763917640176411764217643176441764517646176471764817649176501765117652176531765417655176561765717658176591766017661176621766317664176651766617667176681766917670176711767217673176741767517676176771767817679176801768117682176831768417685176861768717688176891769017691176921769317694176951769617697176981769917700177011770217703177041770517706177071770817709177101771117712177131771417715177161771717718177191772017721177221772317724177251772617727177281772917730177311773217733177341773517736177371773817739177401774117742177431774417745177461774717748177491775017751177521775317754177551775617757177581775917760177611776217763177641776517766177671776817769177701777117772177731777417775177761777717778177791778017781177821778317784177851778617787177881778917790177911779217793177941779517796177971779817799178001780117802178031780417805178061780717808178091781017811178121781317814178151781617817178181781917820178211782217823178241782517826178271782817829178301783117832178331783417835178361783717838178391784017841178421784317844178451784617847178481784917850178511785217853178541785517856178571785817859178601786117862178631786417865178661786717868178691787017871178721787317874178751787617877178781787917880178811788217883178841788517886178871788817889178901789117892178931789417895178961789717898178991790017901179021790317904179051790617907179081790917910179111791217913179141791517916179171791817919179201792117922179231792417925179261792717928179291793017931179321793317934179351793617937179381793917940179411794217943179441794517946179471794817949179501795117952179531795417955179561795717958179591796017961179621796317964179651796617967179681796917970179711797217973179741797517976179771797817979179801798117982179831798417985179861798717988179891799017991179921799317994179951799617997179981799918000180011800218003180041800518006180071800818009180101801118012180131801418015180161801718018180191802018021180221802318024180251802618027180281802918030180311803218033180341803518036180371803818039180401804118042180431804418045180461804718048180491805018051180521805318054180551805618057180581805918060180611806218063180641806518066180671806818069180701807118072180731807418075180761807718078180791808018081180821808318084180851808618087180881808918090180911809218093180941809518096180971809818099181001810118102181031810418105181061810718108181091811018111181121811318114181151811618117181181811918120181211812218123181241812518126181271812818129181301813118132181331813418135181361813718138181391814018141181421814318144181451814618147181481814918150181511815218153181541815518156181571815818159181601816118162181631816418165181661816718168181691817018171181721817318174181751817618177181781817918180181811818218183181841818518186181871818818189181901819118192181931819418195181961819718198181991820018201182021820318204182051820618207182081820918210182111821218213182141821518216182171821818219182201822118222182231822418225182261822718228182291823018231182321823318234182351823618237182381823918240182411824218243182441824518246182471824818249182501825118252182531825418255182561825718258182591826018261182621826318264182651826618267182681826918270182711827218273182741827518276182771827818279182801828118282182831828418285182861828718288182891829018291182921829318294182951829618297182981829918300183011830218303183041830518306183071830818309183101831118312183131831418315183161831718318183191832018321183221832318324183251832618327183281832918330183311833218333183341833518336183371833818339183401834118342183431834418345183461834718348183491835018351183521835318354183551835618357183581835918360183611836218363183641836518366183671836818369183701837118372183731837418375183761837718378183791838018381183821838318384183851838618387183881838918390183911839218393183941839518396183971839818399184001840118402184031840418405184061840718408184091841018411184121841318414184151841618417184181841918420184211842218423184241842518426184271842818429184301843118432184331843418435184361843718438184391844018441184421844318444184451844618447184481844918450184511845218453184541845518456184571845818459184601846118462184631846418465184661846718468184691847018471184721847318474184751847618477184781847918480184811848218483184841848518486184871848818489184901849118492184931849418495184961849718498184991850018501185021850318504185051850618507185081850918510185111851218513185141851518516185171851818519185201852118522185231852418525185261852718528185291853018531185321853318534185351853618537185381853918540185411854218543185441854518546185471854818549185501855118552185531855418555185561855718558185591856018561185621856318564185651856618567185681856918570185711857218573185741857518576185771857818579185801858118582185831858418585185861858718588185891859018591185921859318594185951859618597185981859918600186011860218603186041860518606186071860818609186101861118612186131861418615186161861718618186191862018621186221862318624186251862618627186281862918630186311863218633186341863518636186371863818639186401864118642186431864418645186461864718648186491865018651186521865318654186551865618657186581865918660186611866218663186641866518666186671866818669186701867118672186731867418675186761867718678186791868018681186821868318684186851868618687186881868918690186911869218693186941869518696186971869818699187001870118702187031870418705187061870718708187091871018711187121871318714187151871618717187181871918720187211872218723187241872518726187271872818729187301873118732187331873418735187361873718738187391874018741187421874318744187451874618747187481874918750187511875218753187541875518756187571875818759187601876118762187631876418765187661876718768187691877018771187721877318774187751877618777187781877918780187811878218783187841878518786187871878818789187901879118792187931879418795187961879718798187991880018801188021880318804188051880618807188081880918810188111881218813188141881518816188171881818819188201882118822188231882418825188261882718828188291883018831188321883318834188351883618837188381883918840188411884218843188441884518846188471884818849188501885118852188531885418855188561885718858188591886018861188621886318864188651886618867188681886918870188711887218873188741887518876188771887818879188801888118882188831888418885188861888718888188891889018891188921889318894188951889618897188981889918900189011890218903189041890518906189071890818909189101891118912189131891418915189161891718918189191892018921189221892318924189251892618927189281892918930189311893218933189341893518936189371893818939189401894118942189431894418945189461894718948189491895018951189521895318954189551895618957189581895918960189611896218963189641896518966189671896818969189701897118972189731897418975189761897718978189791898018981189821898318984189851898618987189881898918990189911899218993189941899518996189971899818999190001900119002190031900419005190061900719008190091901019011190121901319014190151901619017190181901919020190211902219023190241902519026190271902819029190301903119032190331903419035190361903719038190391904019041190421904319044190451904619047190481904919050190511905219053190541905519056190571905819059190601906119062190631906419065190661906719068190691907019071190721907319074190751907619077190781907919080190811908219083190841908519086190871908819089190901909119092190931909419095190961909719098190991910019101191021910319104191051910619107191081910919110191111911219113191141911519116191171911819119191201912119122191231912419125191261912719128191291913019131191321913319134191351913619137191381913919140191411914219143191441914519146191471914819149191501915119152191531915419155191561915719158191591916019161191621916319164191651916619167191681916919170191711917219173191741917519176191771917819179191801918119182191831918419185191861918719188191891919019191191921919319194191951919619197191981919919200192011920219203192041920519206192071920819209192101921119212192131921419215192161921719218192191922019221192221922319224192251922619227192281922919230192311923219233192341923519236192371923819239192401924119242192431924419245192461924719248192491925019251192521925319254192551925619257192581925919260192611926219263192641926519266192671926819269192701927119272192731927419275192761927719278192791928019281192821928319284192851928619287192881928919290192911929219293192941929519296192971929819299193001930119302193031930419305193061930719308193091931019311193121931319314193151931619317193181931919320193211932219323193241932519326193271932819329193301933119332193331933419335193361933719338193391934019341193421934319344193451934619347193481934919350193511935219353193541935519356193571935819359193601936119362193631936419365193661936719368193691937019371193721937319374193751937619377193781937919380193811938219383193841938519386193871938819389193901939119392193931939419395193961939719398193991940019401194021940319404194051940619407194081940919410194111941219413194141941519416194171941819419194201942119422194231942419425194261942719428194291943019431194321943319434194351943619437194381943919440194411944219443194441944519446194471944819449194501945119452194531945419455194561945719458194591946019461194621946319464194651946619467194681946919470194711947219473194741947519476194771947819479194801948119482194831948419485194861948719488194891949019491194921949319494194951949619497194981949919500195011950219503195041950519506195071950819509195101951119512195131951419515195161951719518195191952019521195221952319524195251952619527195281952919530195311953219533195341953519536195371953819539195401954119542195431954419545195461954719548195491955019551195521955319554195551955619557195581955919560195611956219563195641956519566195671956819569195701957119572195731957419575195761957719578195791958019581195821958319584195851958619587195881958919590195911959219593195941959519596195971959819599196001960119602196031960419605196061960719608196091961019611196121961319614196151961619617196181961919620196211962219623196241962519626196271962819629196301963119632196331963419635196361963719638196391964019641196421964319644196451964619647196481964919650196511965219653196541965519656196571965819659196601966119662196631966419665196661966719668196691967019671196721967319674196751967619677196781967919680196811968219683196841968519686196871968819689196901969119692196931969419695196961969719698196991970019701197021970319704197051970619707197081970919710197111971219713197141971519716197171971819719197201972119722197231972419725197261972719728197291973019731197321973319734197351973619737197381973919740197411974219743197441974519746197471974819749197501975119752197531975419755197561975719758197591976019761197621976319764197651976619767197681976919770197711977219773197741977519776197771977819779197801978119782197831978419785197861978719788197891979019791197921979319794197951979619797197981979919800198011980219803198041980519806198071980819809198101981119812198131981419815198161981719818198191982019821198221982319824198251982619827198281982919830198311983219833198341983519836198371983819839198401984119842198431984419845198461984719848198491985019851198521985319854198551985619857198581985919860198611986219863198641986519866198671986819869198701987119872198731987419875198761987719878198791988019881198821988319884198851988619887198881988919890198911989219893198941989519896198971989819899199001990119902199031990419905199061990719908199091991019911199121991319914199151991619917199181991919920199211992219923199241992519926199271992819929199301993119932199331993419935199361993719938199391994019941199421994319944199451994619947199481994919950199511995219953199541995519956199571995819959199601996119962199631996419965199661996719968199691997019971199721997319974199751997619977199781997919980199811998219983199841998519986199871998819989199901999119992199931999419995199961999719998199992000020001200022000320004200052000620007200082000920010200112001220013200142001520016200172001820019200202002120022200232002420025200262002720028200292003020031200322003320034200352003620037200382003920040200412004220043200442004520046200472004820049200502005120052200532005420055200562005720058200592006020061200622006320064200652006620067200682006920070200712007220073200742007520076200772007820079200802008120082200832008420085200862008720088200892009020091200922009320094200952009620097200982009920100201012010220103201042010520106201072010820109201102011120112201132011420115201162011720118201192012020121201222012320124201252012620127201282012920130201312013220133201342013520136201372013820139201402014120142201432014420145201462014720148201492015020151201522015320154201552015620157201582015920160201612016220163201642016520166201672016820169201702017120172201732017420175201762017720178201792018020181201822018320184201852018620187201882018920190201912019220193201942019520196201972019820199202002020120202202032020420205202062020720208202092021020211202122021320214202152021620217202182021920220202212022220223202242022520226202272022820229202302023120232202332023420235202362023720238202392024020241202422024320244202452024620247202482024920250202512025220253202542025520256202572025820259202602026120262202632026420265202662026720268202692027020271202722027320274202752027620277202782027920280202812028220283202842028520286202872028820289202902029120292202932029420295202962029720298202992030020301203022030320304203052030620307203082030920310203112031220313203142031520316203172031820319203202032120322203232032420325203262032720328203292033020331203322033320334203352033620337203382033920340203412034220343203442034520346203472034820349203502035120352203532035420355203562035720358203592036020361203622036320364203652036620367203682036920370203712037220373203742037520376203772037820379203802038120382203832038420385203862038720388203892039020391203922039320394203952039620397203982039920400204012040220403204042040520406204072040820409204102041120412204132041420415204162041720418204192042020421204222042320424204252042620427204282042920430204312043220433204342043520436204372043820439204402044120442204432044420445204462044720448204492045020451204522045320454204552045620457204582045920460204612046220463204642046520466204672046820469204702047120472204732047420475204762047720478204792048020481204822048320484204852048620487204882048920490204912049220493204942049520496204972049820499205002050120502205032050420505205062050720508205092051020511205122051320514205152051620517205182051920520205212052220523205242052520526205272052820529205302053120532205332053420535205362053720538205392054020541205422054320544205452054620547205482054920550205512055220553205542055520556205572055820559205602056120562205632056420565205662056720568205692057020571205722057320574205752057620577205782057920580205812058220583205842058520586205872058820589205902059120592205932059420595205962059720598205992060020601206022060320604206052060620607206082060920610206112061220613206142061520616206172061820619206202062120622206232062420625206262062720628206292063020631206322063320634206352063620637206382063920640206412064220643206442064520646206472064820649206502065120652206532065420655206562065720658206592066020661206622066320664206652066620667206682066920670206712067220673206742067520676206772067820679206802068120682206832068420685206862068720688206892069020691206922069320694206952069620697206982069920700207012070220703207042070520706207072070820709207102071120712207132071420715207162071720718207192072020721207222072320724207252072620727207282072920730207312073220733207342073520736207372073820739207402074120742207432074420745207462074720748207492075020751207522075320754207552075620757207582075920760207612076220763207642076520766207672076820769207702077120772207732077420775207762077720778207792078020781207822078320784207852078620787207882078920790207912079220793207942079520796207972079820799208002080120802208032080420805208062080720808208092081020811208122081320814208152081620817208182081920820208212082220823208242082520826208272082820829208302083120832208332083420835208362083720838208392084020841208422084320844208452084620847208482084920850208512085220853208542085520856208572085820859208602086120862208632086420865208662086720868208692087020871208722087320874208752087620877208782087920880208812088220883208842088520886208872088820889208902089120892208932089420895208962089720898208992090020901209022090320904209052090620907209082090920910209112091220913209142091520916209172091820919209202092120922209232092420925209262092720928209292093020931209322093320934209352093620937209382093920940209412094220943209442094520946209472094820949209502095120952209532095420955209562095720958209592096020961209622096320964209652096620967209682096920970209712097220973209742097520976209772097820979209802098120982209832098420985209862098720988209892099020991209922099320994209952099620997209982099921000210012100221003210042100521006210072100821009210102101121012210132101421015210162101721018210192102021021210222102321024210252102621027210282102921030210312103221033210342103521036210372103821039210402104121042210432104421045210462104721048210492105021051210522105321054210552105621057210582105921060210612106221063210642106521066210672106821069210702107121072210732107421075210762107721078210792108021081210822108321084210852108621087210882108921090210912109221093210942109521096210972109821099211002110121102211032110421105211062110721108211092111021111211122111321114211152111621117211182111921120211212112221123211242112521126211272112821129211302113121132211332113421135211362113721138211392114021141211422114321144211452114621147211482114921150211512115221153211542115521156211572115821159211602116121162211632116421165211662116721168211692117021171211722117321174211752117621177211782117921180211812118221183211842118521186211872118821189211902119121192211932119421195211962119721198211992120021201212022120321204212052120621207212082120921210212112121221213212142121521216212172121821219212202122121222212232122421225212262122721228212292123021231212322123321234212352123621237212382123921240212412124221243212442124521246212472124821249212502125121252212532125421255212562125721258212592126021261212622126321264212652126621267212682126921270212712127221273212742127521276212772127821279212802128121282212832128421285212862128721288212892129021291212922129321294212952129621297212982129921300213012130221303213042130521306213072130821309213102131121312213132131421315213162131721318213192132021321213222132321324213252132621327213282132921330213312133221333213342133521336213372133821339213402134121342213432134421345213462134721348213492135021351213522135321354213552135621357213582135921360213612136221363213642136521366213672136821369213702137121372213732137421375213762137721378213792138021381213822138321384213852138621387213882138921390213912139221393213942139521396213972139821399214002140121402214032140421405214062140721408214092141021411214122141321414214152141621417214182141921420214212142221423214242142521426214272142821429214302143121432214332143421435214362143721438214392144021441214422144321444214452144621447214482144921450214512145221453214542145521456214572145821459214602146121462214632146421465214662146721468214692147021471214722147321474214752147621477214782147921480214812148221483214842148521486214872148821489214902149121492214932149421495214962149721498214992150021501215022150321504215052150621507215082150921510215112151221513215142151521516215172151821519215202152121522215232152421525215262152721528215292153021531215322153321534215352153621537215382153921540215412154221543215442154521546215472154821549215502155121552215532155421555215562155721558215592156021561215622156321564215652156621567215682156921570215712157221573215742157521576215772157821579215802158121582215832158421585215862158721588215892159021591215922159321594215952159621597215982159921600216012160221603216042160521606216072160821609216102161121612216132161421615216162161721618216192162021621216222162321624216252162621627216282162921630216312163221633216342163521636216372163821639216402164121642216432164421645216462164721648216492165021651216522165321654216552165621657216582165921660216612166221663216642166521666216672166821669216702167121672216732167421675216762167721678216792168021681216822168321684216852168621687216882168921690216912169221693216942169521696216972169821699217002170121702217032170421705217062170721708217092171021711217122171321714217152171621717217182171921720217212172221723217242172521726217272172821729217302173121732217332173421735217362173721738217392174021741217422174321744217452174621747217482174921750217512175221753217542175521756217572175821759217602176121762217632176421765217662176721768217692177021771217722177321774217752177621777217782177921780217812178221783217842178521786217872178821789217902179121792217932179421795217962179721798217992180021801218022180321804218052180621807218082180921810218112181221813218142181521816218172181821819218202182121822218232182421825218262182721828218292183021831218322183321834218352183621837218382183921840218412184221843218442184521846218472184821849218502185121852218532185421855218562185721858218592186021861218622186321864218652186621867218682186921870218712187221873218742187521876218772187821879218802188121882218832188421885218862188721888218892189021891218922189321894218952189621897218982189921900219012190221903219042190521906219072190821909219102191121912219132191421915219162191721918219192192021921219222192321924219252192621927219282192921930219312193221933219342193521936219372193821939219402194121942219432194421945219462194721948219492195021951219522195321954219552195621957219582195921960219612196221963219642196521966219672196821969219702197121972219732197421975219762197721978219792198021981219822198321984219852198621987219882198921990219912199221993219942199521996219972199821999220002200122002220032200422005220062200722008220092201022011220122201322014220152201622017220182201922020220212202222023220242202522026220272202822029220302203122032220332203422035220362203722038220392204022041220422204322044220452204622047220482204922050220512205222053220542205522056220572205822059220602206122062220632206422065220662206722068220692207022071220722207322074220752207622077220782207922080220812208222083220842208522086220872208822089220902209122092220932209422095220962209722098220992210022101221022210322104221052210622107221082210922110221112211222113221142211522116221172211822119221202212122122221232212422125221262212722128221292213022131221322213322134221352213622137221382213922140221412214222143221442214522146221472214822149221502215122152221532215422155221562215722158221592216022161221622216322164221652216622167221682216922170221712217222173221742217522176221772217822179221802218122182221832218422185221862218722188221892219022191221922219322194221952219622197221982219922200222012220222203222042220522206222072220822209222102221122212222132221422215222162221722218222192222022221222222222322224222252222622227222282222922230222312223222233222342223522236222372223822239222402224122242222432224422245222462224722248222492225022251222522225322254222552225622257222582225922260222612226222263222642226522266222672226822269222702227122272222732227422275222762227722278222792228022281222822228322284222852228622287222882228922290222912229222293222942229522296222972229822299223002230122302223032230422305223062230722308223092231022311223122231322314223152231622317223182231922320223212232222323223242232522326223272232822329223302233122332223332233422335223362233722338223392234022341223422234322344223452234622347223482234922350223512235222353223542235522356223572235822359223602236122362223632236422365223662236722368223692237022371223722237322374223752237622377223782237922380223812238222383223842238522386223872238822389223902239122392223932239422395223962239722398223992240022401224022240322404224052240622407224082240922410224112241222413224142241522416224172241822419224202242122422224232242422425224262242722428224292243022431224322243322434224352243622437224382243922440224412244222443224442244522446224472244822449224502245122452224532245422455224562245722458224592246022461224622246322464224652246622467224682246922470224712247222473224742247522476224772247822479224802248122482224832248422485224862248722488224892249022491224922249322494224952249622497224982249922500225012250222503225042250522506225072250822509225102251122512225132251422515225162251722518225192252022521225222252322524225252252622527225282252922530225312253222533225342253522536225372253822539225402254122542225432254422545225462254722548225492255022551225522255322554225552255622557225582255922560225612256222563225642256522566225672256822569225702257122572225732257422575225762257722578225792258022581225822258322584225852258622587225882258922590225912259222593225942259522596225972259822599226002260122602226032260422605226062260722608226092261022611226122261322614226152261622617226182261922620226212262222623226242262522626226272262822629226302263122632226332263422635226362263722638226392264022641226422264322644226452264622647226482264922650226512265222653226542265522656226572265822659226602266122662226632266422665226662266722668226692267022671226722267322674226752267622677226782267922680226812268222683226842268522686226872268822689226902269122692226932269422695226962269722698226992270022701227022270322704227052270622707227082270922710227112271222713227142271522716227172271822719227202272122722227232272422725227262272722728227292273022731227322273322734227352273622737227382273922740227412274222743227442274522746227472274822749227502275122752227532275422755227562275722758227592276022761227622276322764227652276622767227682276922770227712277222773227742277522776227772277822779227802278122782227832278422785227862278722788227892279022791227922279322794227952279622797227982279922800228012280222803228042280522806228072280822809228102281122812228132281422815228162281722818228192282022821228222282322824228252282622827228282282922830228312283222833228342283522836228372283822839228402284122842228432284422845228462284722848228492285022851228522285322854228552285622857228582285922860228612286222863228642286522866228672286822869228702287122872228732287422875228762287722878228792288022881228822288322884228852288622887228882288922890228912289222893228942289522896228972289822899229002290122902229032290422905229062290722908229092291022911229122291322914229152291622917229182291922920229212292222923229242292522926229272292822929229302293122932229332293422935229362293722938229392294022941229422294322944229452294622947229482294922950229512295222953229542295522956229572295822959229602296122962229632296422965229662296722968229692297022971229722297322974229752297622977229782297922980229812298222983229842298522986229872298822989229902299122992229932299422995229962299722998229992300023001230022300323004230052300623007230082300923010230112301223013230142301523016230172301823019230202302123022230232302423025230262302723028230292303023031230322303323034230352303623037230382303923040230412304223043230442304523046230472304823049230502305123052230532305423055230562305723058230592306023061230622306323064230652306623067230682306923070230712307223073230742307523076230772307823079230802308123082230832308423085230862308723088230892309023091230922309323094230952309623097230982309923100231012310223103231042310523106231072310823109231102311123112231132311423115231162311723118231192312023121231222312323124231252312623127231282312923130231312313223133231342313523136231372313823139231402314123142231432314423145231462314723148231492315023151231522315323154231552315623157231582315923160231612316223163231642316523166231672316823169231702317123172231732317423175231762317723178231792318023181231822318323184231852318623187231882318923190231912319223193231942319523196231972319823199232002320123202232032320423205232062320723208232092321023211232122321323214232152321623217232182321923220232212322223223232242322523226232272322823229232302323123232232332323423235232362323723238232392324023241232422324323244232452324623247232482324923250232512325223253232542325523256232572325823259232602326123262232632326423265232662326723268232692327023271232722327323274232752327623277232782327923280232812328223283232842328523286232872328823289232902329123292232932329423295232962329723298232992330023301233022330323304233052330623307233082330923310233112331223313233142331523316233172331823319233202332123322233232332423325233262332723328233292333023331233322333323334233352333623337233382333923340233412334223343233442334523346233472334823349233502335123352233532335423355233562335723358233592336023361233622336323364233652336623367233682336923370233712337223373233742337523376233772337823379233802338123382233832338423385233862338723388233892339023391233922339323394233952339623397233982339923400234012340223403234042340523406234072340823409234102341123412234132341423415234162341723418234192342023421234222342323424234252342623427234282342923430234312343223433234342343523436234372343823439234402344123442234432344423445234462344723448234492345023451234522345323454234552345623457234582345923460234612346223463234642346523466234672346823469234702347123472234732347423475234762347723478234792348023481234822348323484234852348623487234882348923490234912349223493234942349523496234972349823499235002350123502235032350423505235062350723508235092351023511235122351323514235152351623517235182351923520235212352223523235242352523526235272352823529235302353123532235332353423535235362353723538235392354023541235422354323544235452354623547235482354923550235512355223553235542355523556
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST Translator Jiang Yue <maze1024@gmail.com>, 2019.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: \n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2022-09-05 15:33+0200\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2022-08-22 12:37+0800\n"
  12. "Last-Translator: Bral@qq.com\n"
  13. "Language-Team: \n"
  14. "Language: zh_CN\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  19. "X-Generator: Poedit 3.1\n"
  20. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:305
  21. msgid "Portions copyright"
  22. msgstr "部分版权"
  23. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:269
  24. msgid "Copyright"
  25. msgstr "版权所有"
  26. #. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
  27. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:143
  28. msgid ""
  29. "License agreements of all following programs (libraries) are part of "
  30. "application license agreement"
  31. msgstr "所有以下程序(库)的许可协议是应用程序许可协议的一部分"
  32. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:212
  33. #, c-format, boost-format
  34. msgid "About %s"
  35. msgstr "关于 %s"
  36. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:244 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:369
  37. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:262
  38. msgid "Version"
  39. msgstr "版本"
  40. #. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
  41. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:271 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
  42. msgid "is licensed under the"
  43. msgstr "根据"
  44. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:272 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
  45. msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
  46. msgstr "GNU Affero 通用公共许可证,第 3 版"
  47. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:273
  48. msgid ""
  49. "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap "
  50. "community."
  51. msgstr ""
  52. "PrusaSlicer 是以 Alessandro Ranellucci 和 RepRap 社区的 Slic3r 为基础的。"
  53. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:274
  54. msgid ""
  55. "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
  56. "Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and "
  57. "numerous others."
  58. msgstr ""
  59. "Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph "
  60. "Lenox, Y.Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik 等人的贡献。"
  61. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:310
  62. msgid "Copy Version Info"
  63. msgstr "复制版本信息"
  64. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:79
  65. #, c-format, boost-format
  66. msgid ""
  67. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
  68. "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
  69. "and we would be glad if you reported it."
  70. msgstr ""
  71. "%s 遇到错误。这可能是由于内存不足造成的。如果您确定您的系统上有足够的内存,这"
  72. "可能也是一个软件错误,欢迎你向我们提交问题报告。"
  73. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:84
  74. #, boost-format
  75. msgid "PrusaSlicer has encountered a fatal error: \"%1%\""
  76. msgstr "PrusaSlicer 遇到致命错误: \"%1%\""
  77. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85
  78. msgid ""
  79. "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you "
  80. "reported the issue."
  81. msgstr ""
  82. "请保存项目并重新启动 PrusaSlicer。如果你能报告这个问题,我们会很高兴的。"
  83. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:162
  84. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:204
  85. msgid "Slicing complete"
  86. msgstr "切片完成"
  87. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:199
  88. #, boost-format
  89. msgid "Masked SLA file exported to %1%"
  90. msgstr "已将掩蔽 SLA 文件导出到 %1%"
  91. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:286
  92. msgid "Access violation"
  93. msgstr "访问冲突"
  94. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:288
  95. msgid "Illegal instruction"
  96. msgstr "非法指令"
  97. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:290
  98. msgid "Divide by zero"
  99. msgstr "除以零"
  100. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:292
  101. msgid "Overflow"
  102. msgstr "溢出"
  103. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:294
  104. msgid "Underflow"
  105. msgstr "下溢"
  106. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:297
  107. msgid "Floating reserved operand"
  108. msgstr "浮动保留操作数"
  109. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300
  110. msgid "Stack overflow"
  111. msgstr "栈溢出"
  112. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:659
  113. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:726
  114. msgid "Running post-processing scripts"
  115. msgstr "运行后处理脚本"
  116. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:690
  117. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710
  118. msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
  119. msgstr "导出 G-Code 时出现未知错误。"
  120. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:695
  121. #, boost-format
  122. msgid ""
  123. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
  124. "card is write locked?\n"
  125. "Error message: %1%"
  126. msgstr ""
  127. "将临时 G-Code 复制到输出 G-Code 失败。也许 SD 卡被写锁定了?\n"
  128. "错误消息:%1%"
  129. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:698
  130. #, boost-format
  131. msgid ""
  132. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
  133. "problem with target device, please try exporting again or using different "
  134. "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
  135. msgstr ""
  136. "将临时 G-Code 复制到输出 G-Code 失败。目标设备可能有问题,请再次尝试导出或使"
  137. "用其他设备。损坏的输出 G-Code 在 %1%.tmp。"
  138. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:701
  139. #, boost-format
  140. msgid ""
  141. "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
  142. "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
  143. msgstr ""
  144. "复制到所选目标文件夹后重命名 G-Code 失败。当前路径为 %1%.tmp。请再次尝试导"
  145. "出。"
  146. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:704
  147. #, boost-format
  148. msgid ""
  149. "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
  150. "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
  151. msgstr ""
  152. "临时 G-Code 的复制已完成,但在复制检查期间无法打开位于 %1% 的原始代码。输出 "
  153. "G-Code 为 %2%.tmp。"
  154. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707
  155. #, boost-format
  156. msgid ""
  157. "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
  158. "be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
  159. msgstr ""
  160. "临时 G-Code 的复制已完成,但在复制检查期间无法打开导出的代码。输出 G-Code 为 "
  161. "%1%.tmp。"
  162. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:715
  163. #, boost-format
  164. msgid "G-code file exported to %1%"
  165. msgstr "G-Code 文件导出到 %1%"
  166. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:729
  167. msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
  168. msgstr "将临时 G-Code 复制到输出 G-Code 失败"
  169. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:751
  170. #, boost-format
  171. msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
  172. msgstr "计划上传到 `%1%`。请参阅窗口-> 打印主机上传队列"
  173. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31
  174. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:204
  175. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2762
  176. msgid "Size"
  177. msgstr "大小"
  178. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:32
  179. msgid "Origin"
  180. msgstr "起源"
  181. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:33 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1016
  182. msgid "Diameter"
  183. msgstr "直径"
  184. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:49
  185. msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
  186. msgstr "矩形框在X和Y方向的尺寸。"
  187. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:58
  188. msgid ""
  189. "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
  190. "rectangle."
  191. msgstr "G-Code 0,0 坐标相对于矩形框左前角的距离。"
  192. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
  193. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1476 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1490
  194. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:100
  195. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3181 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3187
  196. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3195 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:188
  197. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145
  198. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
  199. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
  200. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
  201. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
  202. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
  203. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:262
  204. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:289 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:296
  205. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:459 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:519
  206. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:545 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:620
  207. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:628 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:678
  208. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:809 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:820
  209. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1019
  210. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1231 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1298
  211. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1588
  212. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1782 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1843
  213. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1861 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1879
  214. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1942 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1952
  215. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2066 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075
  216. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2094 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115
  217. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2127 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2135
  218. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2176 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2184
  219. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2194 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2202
  220. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2210 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2272
  221. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2502 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2572
  222. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2589 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2690
  223. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2749
  224. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2901 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2989
  225. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2996 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3003
  226. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3017 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3041
  227. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3051 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3061
  228. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3341 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3382
  229. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3542 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3551
  230. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3560 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3570
  231. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3635 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3645
  232. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3657 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3677
  233. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3687 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3697
  234. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3715 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3730
  235. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3755
  236. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3768 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3813
  237. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3823 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3832
  238. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3842 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3858
  239. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3882
  240. msgid "mm"
  241. msgstr "mm"
  242. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:66
  243. msgid ""
  244. "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
  245. "center."
  246. msgstr "构建板(打印床)的直径。假定原点 (0,0) 位于中心。"
  247. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79
  248. msgid "Rectangular"
  249. msgstr "矩形"
  250. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80
  251. msgid "Circular"
  252. msgstr "圆形"
  253. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252
  254. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:343 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:378
  255. msgid "Custom"
  256. msgstr "自定义"
  257. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179
  258. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1701
  259. msgid "Shape"
  260. msgstr "形状"
  261. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:203
  262. msgid "Load shape from STL..."
  263. msgstr "从 STL 文件加载形状..."
  264. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3709
  265. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2147
  266. msgid "Settings"
  267. msgstr "设置"
  268. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:273
  269. msgid "Texture"
  270. msgstr "纹理"
  271. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:283 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:354
  272. msgid "Load..."
  273. msgstr "加载..."
  274. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362
  275. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3748
  276. msgid "Remove"
  277. msgstr "移除"
  278. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:317 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:388
  279. msgid "Not found:"
  280. msgstr "没有找到:"
  281. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:344
  282. msgid "Model"
  283. msgstr "模型"
  284. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:508
  285. msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
  286. msgstr "选择 STL 文件以从以下对象导入床形:"
  287. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:514 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:562
  288. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:584
  289. msgid "Invalid file format."
  290. msgstr "无效的文件格式。"
  291. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:525
  292. msgid "Error! Invalid model"
  293. msgstr "错误!无效模型"
  294. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533
  295. msgid "The selected file contains no geometry."
  296. msgstr "所选文件不包含任何几何图形。"
  297. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:537
  298. msgid ""
  299. "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
  300. msgstr "所选文件包含多个不重合的区域。暂不支持这种类型。"
  301. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552
  302. msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
  303. msgstr "选择文件 (PNG/SVG) 导入床纹理:"
  304. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:574
  305. msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
  306. msgstr "选择 STL 文件来导入床模型:"
  307. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:95 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
  308. msgid "Bed Shape"
  309. msgstr "热床形状"
  310. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55
  311. msgid "Network lookup"
  312. msgstr "从网络查找"
  313. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72
  314. msgid "Address"
  315. msgstr "地址"
  316. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73
  317. msgid "Hostname"
  318. msgstr "主机名"
  319. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74
  320. msgid "Service name"
  321. msgstr "服务名称"
  322. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76
  323. msgid "OctoPrint version"
  324. msgstr "OctoPrint 版本"
  325. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:224
  326. msgid "Searching for devices"
  327. msgstr "正在查找设备"
  328. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231
  329. msgid "Finished"
  330. msgstr "已完成"
  331. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:42
  332. msgid "Revert color to default"
  333. msgstr "将颜色恢复为默认值"
  334. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:57
  335. msgid "Value is the same as the system value"
  336. msgstr "值与系统值相同"
  337. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:58
  338. msgid ""
  339. "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
  340. "preset"
  341. msgstr "值已更改, 不等于系统值或上次保存的预设值"
  342. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:62
  343. msgid "Buttons And Text Colors Description"
  344. msgstr "按钮和文本颜色描述"
  345. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49
  346. msgid ""
  347. "Layer height is not valid.\n"
  348. "\n"
  349. "The layer height will be reset to 0.01."
  350. msgstr ""
  351. "层高无效。\n"
  352. "\n"
  353. "层高度将重置为 0.01。"
  354. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:50
  355. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1449
  356. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:285
  357. msgid "Layer height"
  358. msgstr "层高度"
  359. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61
  360. msgid ""
  361. "First layer height is not valid.\n"
  362. "\n"
  363. "The first layer height will be reset to 0.01."
  364. msgstr ""
  365. "第一层高度无效。\n"
  366. "\n"
  367. "第一层高度将重置为 0.01。"
  368. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:62 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1227
  369. msgid "First layer height"
  370. msgstr "第一层高度"
  371. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82
  372. msgid ""
  373. "The Spiral Vase mode requires:\n"
  374. "- one perimeter\n"
  375. "- no top solid layers\n"
  376. "- 0% fill density\n"
  377. "- no support material\n"
  378. "- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
  379. "- Detect thin walls disabled"
  380. msgstr ""
  381. "螺旋花瓶模式需要:\n"
  382. "- 一个周长\n"
  383. "- 无顶部固体层\n"
  384. "- 0% 填充密度\n"
  385. "- 无支撑材料\n"
  386. "- 确保启用垂直外壳厚度\n"
  387. "- 禁用检测薄壁"
  388. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:90
  389. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
  390. msgstr "要我调整这些设置以启用螺旋花瓶吗?"
  391. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:91
  392. msgid "Spiral Vase"
  393. msgstr "螺旋花瓶"
  394. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:121
  395. msgid ""
  396. "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
  397. "if they are printed with the current extruder without triggering a tool "
  398. "change.\n"
  399. "(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need "
  400. "to be set to 0)."
  401. msgstr ""
  402. "擦拭塔目前仅支持使用当前挤出机打印的不可溶支架\n"
  403. "如果它们是用当前的挤出机打印而不触发工具更换。\n"
  404. "(需要将 支撑材料挤出机 和 支撑材料界面挤出机 设置为0)。"
  405. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125
  406. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
  407. msgstr "我要调整这些设置以启用擦拭塔吗?"
  408. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:126
  409. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146
  410. msgid "Wipe Tower"
  411. msgstr "擦拭塔"
  412. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
  413. msgid ""
  414. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
  415. "need to be synchronized with the object layers."
  416. msgstr "为了使擦拭塔与可溶支架一起工作,支架层需要与对象层同步。"
  417. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:145
  418. msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
  419. msgstr "我要同步支撑层以启用擦拭塔吗?"
  420. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:164
  421. msgid ""
  422. "Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
  423. "- Detect bridging perimeters"
  424. msgstr ""
  425. "如果启用以下功能,则支撑工作得更好:\n"
  426. "- 检测桥接周长"
  427. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167
  428. msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
  429. msgstr "我要调整这些设置以获得支撑吗?"
  430. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:168
  431. msgid "Support Generator"
  432. msgstr "支撑生成器"
  433. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:195
  434. #, boost-format
  435. msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
  436. msgstr "%1% 填充图案不支持在 100%% 密度下使用。"
  437. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
  438. msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
  439. msgstr "我要换成直线填充模式吗?"
  440. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:199
  441. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128
  442. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1503
  443. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1505 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:474
  444. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:715 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:739
  445. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1094 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1108
  446. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1394
  447. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1404 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1473
  448. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1493 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512
  449. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2333 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350
  450. msgid "Infill"
  451. msgstr "填充"
  452. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:336
  453. msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
  454. msgstr "头部穿透不应大于头部宽度。"
  455. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:338
  456. msgid "Invalid Head penetration"
  457. msgstr "无效头部穿透"
  458. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:349
  459. msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
  460. msgstr "针头直径应小于支柱直径。"
  461. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:351
  462. msgid "Invalid pinhead diameter"
  463. msgstr "无效的针头直径"
  464. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19
  465. msgid "Upgrade"
  466. msgstr "升级"
  467. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21
  468. msgid "Downgrade"
  469. msgstr "降级"
  470. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23
  471. msgid "Before roll back"
  472. msgstr "回滚前"
  473. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:339
  474. msgid "User"
  475. msgstr "用户"
  476. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28
  477. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
  478. msgid "Unknown"
  479. msgstr "未知"
  480. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53
  481. msgid "Active"
  482. msgstr "激活"
  483. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60
  484. msgid "PrusaSlicer version"
  485. msgstr "PrusaSlicer 版本"
  486. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64 src/libslic3r/Preset.cpp:1340
  487. msgid "print"
  488. msgstr "打印"
  489. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:65
  490. msgid "filaments"
  491. msgstr "耗材"
  492. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68 src/libslic3r/Preset.cpp:1342
  493. msgid "SLA print"
  494. msgstr "SLA 打印"
  495. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69
  496. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340
  497. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821 src/libslic3r/Preset.cpp:1343
  498. msgid "SLA material"
  499. msgstr "SLA 材料"
  500. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:71 src/libslic3r/Preset.cpp:1344
  501. msgid "printer"
  502. msgstr "打印机"
  503. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366
  504. msgid "vendor"
  505. msgstr "供应商"
  506. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75
  507. msgid "version"
  508. msgstr "版本"
  509. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:76
  510. msgid "min PrusaSlicer version"
  511. msgstr "最低 PrusaSlicer 版本"
  512. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:78
  513. msgid "max PrusaSlicer version"
  514. msgstr "最高 PrusaSlicer 版本"
  515. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
  516. msgid "model"
  517. msgstr "模型"
  518. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
  519. msgid "variants"
  520. msgstr "变种"
  521. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:93
  522. #, c-format, boost-format
  523. msgid "Incompatible with this %s"
  524. msgstr "与此 %s 不兼容"
  525. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:96
  526. msgid "Activate"
  527. msgstr "激活"
  528. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:123
  529. msgid "Configuration Snapshots"
  530. msgstr "配置快照"
  531. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
  532. msgid "nozzle"
  533. msgstr "喷嘴"
  534. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:266
  535. msgid "Alternate nozzles:"
  536. msgstr "备用喷嘴:"
  537. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
  538. msgid "All standard"
  539. msgstr "所有标准"
  540. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
  541. msgid "Standard"
  542. msgstr "标准"
  543. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651
  544. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:434 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3830
  545. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1154
  546. msgid "All"
  547. msgstr "所有"
  548. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:332 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:652
  549. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:432
  550. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:579 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:436
  551. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287
  552. msgid "None"
  553. msgstr "无"
  554. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:484
  555. #, c-format, boost-format
  556. msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
  557. msgstr "欢迎访问 %s 配置助手"
  558. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486
  559. #, c-format, boost-format
  560. msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
  561. msgstr "欢迎访问 %s 配置向导"
  562. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:488
  563. msgid "Welcome"
  564. msgstr "欢迎"
  565. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:490
  566. #, c-format, boost-format
  567. msgid ""
  568. "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
  569. "a few settings and you will be ready to print."
  570. msgstr ""
  571. "您好,欢迎来到 %s!此 %s 可帮助您进行初始配置;只需几个设置,您就可以打印。"
  572. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:495
  573. msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
  574. msgstr "删除用户配置文件(事先将生成快照)"
  575. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:498
  576. msgid ""
  577. "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the "
  578. "system)."
  579. msgstr "执行桌面集成(将此二进制文件设置为可被系统搜索)。"
  580. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:550
  581. #, c-format, boost-format
  582. msgid "%s Family"
  583. msgstr "%s 系列"
  584. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:640
  585. msgid "Printer:"
  586. msgstr "打印机:"
  587. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:642
  588. msgid "Vendor:"
  589. msgstr "供应商:"
  590. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:643
  591. msgid "Profile:"
  592. msgstr "配置:"
  593. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:720 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:892
  594. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:952 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088
  595. msgid "(All)"
  596. msgstr "(全部)"
  597. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
  598. #, boost-format
  599. msgid ""
  600. "%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
  601. "printers."
  602. msgstr "%1% 被 <b>*</b> 标记的项与某些已安装的打印机不兼容。"
  603. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043
  604. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2912
  605. msgid "Filaments"
  606. msgstr "耗材"
  607. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
  608. msgid "SLA materials"
  609. msgstr "SLA 材料"
  610. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755
  611. #, boost-format
  612. msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
  613. msgstr "所有安装的打印机都与选定的 %1% 兼容。"
  614. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/libslic3r/Preset.cpp:1341
  615. msgid "filament"
  616. msgstr "耗材"
  617. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:778
  618. msgid ""
  619. "Only the following installed printers are compatible with the selected "
  620. "filaments"
  621. msgstr "只有以下安装的打印机与选定的耗材兼容"
  622. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:779
  623. msgid ""
  624. "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA "
  625. "materials"
  626. msgstr "只有以下安装的打印机与选定的 SLA 材料兼容"
  627. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
  628. msgid "Custom Printer Setup"
  629. msgstr "自定义打印机设置"
  630. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
  631. msgid "Custom Printer"
  632. msgstr "自定义打印机"
  633. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177
  634. msgid "Define a custom printer profile"
  635. msgstr "定义自定义打印机配置文件"
  636. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1179
  637. msgid "Custom profile name:"
  638. msgstr "自定义配置文件名称:"
  639. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
  640. msgid "Automatic updates"
  641. msgstr "自动更新"
  642. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
  643. msgid "Updates"
  644. msgstr "更新"
  645. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1214
  646. msgid "Check for application updates"
  647. msgstr "检查应用程序更新"
  648. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1218
  649. #, c-format, boost-format
  650. msgid ""
  651. "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
  652. "version becomes available, a notification is displayed at the next "
  653. "application startup (never during program usage). This is only a "
  654. "notification mechanisms, no automatic installation is done."
  655. msgstr ""
  656. "如果启用,%s 将联机检查新的应用程序版本。当新版本可用时,在下次应用程序启动时"
  657. "将会显示通知(在程序使用期间从不显示通知)。这只是一个通知机制,不会自动安"
  658. "装。"
  659. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:175
  660. msgid "Update built-in Presets automatically"
  661. msgstr "自动更新内置预设"
  662. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1228
  663. #, c-format, boost-format
  664. msgid ""
  665. "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
  666. "background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
  667. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  668. "startup."
  669. msgstr ""
  670. "如果启用,%s 会在后台下载内置系统预设的更新。这些更新将下载到单独的临时位置。"
  671. "当新的预设版本可用时,它会在应用程序启动时提示。"
  672. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1231
  673. msgid ""
  674. "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
  675. "customized settings."
  676. msgstr "未经用户同意,绝不会应用更新,也绝不会覆盖用户的自定义设置。"
  677. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1236
  678. msgid ""
  679. "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
  680. "an update is applied."
  681. msgstr "此外,在应用更新之前,将创建整个配置的备份快照。"
  682. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1243 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
  683. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3582
  684. msgid "Reload from disk"
  685. msgstr "从磁盘重新加载"
  686. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1246
  687. msgid ""
  688. "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
  689. msgstr "将模型和零件源的完整路径名导出到 3mf 和 amf 文件中"
  690. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1250
  691. msgid ""
  692. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  693. "load the files when invoked.\n"
  694. "If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
  695. "using an open file dialog."
  696. msgstr ""
  697. "如果启用,则允许从磁盘重新加载命令在调用时自动查找和加载文件。\n"
  698. "如果未启用,则从磁盘重新加载命令将要求使用打开文件对话框选择每个文件。"
  699. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1259
  700. msgid "Files association"
  701. msgstr "文件关联"
  702. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1261 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:157
  703. msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
  704. msgstr "将 .3mf 文件关联到 PrusaSlicer"
  705. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1262 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164
  706. msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
  707. msgstr "将 .stl 文件关联到 PrusaSlicer"
  708. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1272
  709. msgid "View mode"
  710. msgstr "查看模式"
  711. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1274
  712. msgid ""
  713. "PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
  714. "Simple, Advanced, and Expert.\n"
  715. "The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for "
  716. "regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated "
  717. "fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
  718. msgstr ""
  719. "PrusaSlicer 的用户界面有三种变体:\n"
  720. "简单、高级和专家。\n"
  721. "简单模式仅显示与常规 3D 打印相关的最常用设置。另外两个提供了越来越复杂的微调"
  722. "功能,分别适用于高级用户和专家用户。"
  723. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1279
  724. msgid "Simple mode"
  725. msgstr "简单模式"
  726. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1280
  727. msgid "Advanced mode"
  728. msgstr "高级模式"
  729. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1281
  730. msgid "Expert mode"
  731. msgstr "专家模式"
  732. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1287
  733. msgid "The size of the object can be specified in inches"
  734. msgstr "对象的大小可以以英寸为单位指定"
  735. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1288
  736. msgid "Use inches"
  737. msgstr "使用英寸"
  738. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
  739. msgid "Other Vendors"
  740. msgstr "其他供应商"
  741. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1326
  742. #, c-format, boost-format
  743. msgid "Pick another vendor supported by %s"
  744. msgstr "选择 %s 支持的其他供应商"
  745. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357
  746. msgid "Firmware Type"
  747. msgstr "固件类型"
  748. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2363
  749. msgid "Firmware"
  750. msgstr "固件"
  751. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1361
  752. msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
  753. msgstr "选择打印机使用的固件类型。"
  754. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
  755. msgid "Bed Shape and Size"
  756. msgstr "热床形状和大小"
  757. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1399
  758. msgid "Set the shape of your printer's bed."
  759. msgstr "设置打印机热床的形状。"
  760. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1433 src/slic3r/GUI/Field.cpp:255
  761. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:324 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1561
  762. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:435
  763. msgid "Invalid numeric input."
  764. msgstr "无效的数字输入。"
  765. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
  766. msgid "Filament and Nozzle Diameters"
  767. msgstr "耗材和喷嘴直径"
  768. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
  769. msgid "Print Diameters"
  770. msgstr "打印直径"
  771. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1472
  772. msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
  773. msgstr "输入打印机热端喷嘴的直径。"
  774. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1475
  775. msgid "Nozzle Diameter:"
  776. msgstr "喷嘴直径:"
  777. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1485
  778. msgid "Enter the diameter of your filament."
  779. msgstr "输入耗材的直径。"
  780. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1486
  781. msgid ""
  782. "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
  783. "along the filament, then compute the average."
  784. msgstr ""
  785. "需要良好的精度, 因此请使用游标卡尺, 沿耗材进行多次测量, 然后计算平均值。"
  786. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1489
  787. msgid "Filament Diameter:"
  788. msgstr "耗材直径:"
  789. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
  790. msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
  791. msgstr "喷嘴和床层温度"
  792. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
  793. msgid "Temperatures"
  794. msgstr "温度"
  795. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1563
  796. msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
  797. msgstr "输入挤出耗材所需的温度。"
  798. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1564
  799. msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
  800. msgstr "根据经验, PLA 为 160 至 230°C, ABS 为 215 至 250°C。"
  801. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1567
  802. msgid "Extrusion Temperature:"
  803. msgstr "挤出温度:"
  804. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1568 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1582
  805. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:417 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1207
  806. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2811
  807. msgid "°C"
  808. msgstr "°C"
  809. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1577
  810. msgid ""
  811. "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
  812. "heated bed."
  813. msgstr "输入让你的耗材粘在热床上所需的床温。"
  814. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1578
  815. msgid ""
  816. "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
  817. "no heated bed."
  818. msgstr "根据经验, PLA 为 60°C, ABS 为 110°C. 如果没有加热床, 请保留零。"
  819. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1581
  820. msgid "Bed Temperature:"
  821. msgstr "热床温度:"
  822. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2915
  823. msgid "SLA Materials"
  824. msgstr "SLA 材料"
  825. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2097
  826. msgid "FFF Technology Printers"
  827. msgstr "FFF 技术打印机"
  828. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2102
  829. msgid "SLA Technology Printers"
  830. msgstr "SLA 技术打印机"
  831. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2338
  832. #, boost-format
  833. msgid ""
  834. "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one "
  835. "manually."
  836. msgstr "以下打印机配置文件没有默认耗材:%1% 请手动选择一个。"
  837. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2339
  838. #, boost-format
  839. msgid ""
  840. "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one "
  841. "manually."
  842. msgstr "以下打印机配置文件没有默认材料:%1% 请手动选择一种。"
  843. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2340 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2438
  844. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2522 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2543
  845. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:232
  846. msgid "Notice"
  847. msgstr "通知"
  848. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2459
  849. msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
  850. msgstr "以下 FFF 打印机型号未选择耗材:"
  851. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2463
  852. msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
  853. msgstr "是否要为这些 FFF 打印机型号选择默认耗材?"
  854. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2477
  855. msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
  856. msgstr "以下 SLA 打印机型号未选择任何材料:"
  857. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2481
  858. msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
  859. msgstr "是否要为这些打印机型号选择默认 SLA 材料?"
  860. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2523
  861. msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
  862. msgstr "在 ConfigWizard 中编辑配置"
  863. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2566
  864. msgid "All user presets will be deleted."
  865. msgstr "所有用户预设都将被删除。"
  866. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2596
  867. msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
  868. msgid_plural ""
  869. "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
  870. msgstr[0] "新供应商被安装,一个他们的打印机将被激活"
  871. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2625
  872. msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
  873. msgstr "是否要继续更改配置?"
  874. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2691
  875. msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
  876. msgstr "安装了一台新打印机,它将被激活。"
  877. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2696
  878. msgid "Some Printers were uninstalled."
  879. msgstr "一些打印机被卸载。"
  880. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2717
  881. msgid "A new filament was installed and it will be activated."
  882. msgstr "安装了一种新的耗材,它将被激活。"
  883. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2718
  884. msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
  885. msgstr "已安装新的 SLA 材料,并将其激活。"
  886. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2729
  887. msgid "Some filaments were uninstalled."
  888. msgstr "一些耗材被卸载。"
  889. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2729
  890. msgid "Some SLA materials were uninstalled."
  891. msgstr "一些 SLA 材料已卸载。"
  892. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2773
  893. msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
  894. msgstr "已安装自定义打印机,它将被激活。"
  895. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2858
  896. msgid "Select all standard printers"
  897. msgstr "选择所有标准打印机"
  898. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2861
  899. msgid "< &Back"
  900. msgstr "< 上一步(&B)"
  901. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2862
  902. msgid "&Next >"
  903. msgstr "下一步(&N) >"
  904. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2863
  905. msgid "&Finish"
  906. msgstr "完成(&F)"
  907. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2864
  908. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:490
  909. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:153
  910. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58
  911. #: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26
  912. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:93
  913. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:879
  914. msgid "Cancel"
  915. msgstr "取消"
  916. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2884
  917. msgid "Prusa FFF Technology Printers"
  918. msgstr "Prusa FFF 技术打印机"
  919. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2892
  920. msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
  921. msgstr "Prusa MSLA 技术打印机"
  922. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2912
  923. msgid "Filament Profiles Selection"
  924. msgstr "耗材配置选择"
  925. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2912 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2915
  926. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3790
  927. msgid "Type:"
  928. msgstr "类型:"
  929. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2915
  930. msgid "SLA Material Profiles Selection"
  931. msgstr "SLA 材料配置文件选择"
  932. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3036
  933. msgid "Configuration Assistant"
  934. msgstr "配置助手"
  935. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3037
  936. msgid "Configuration &Assistant"
  937. msgstr "配置助手(&A)"
  938. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3039
  939. msgid "Configuration Wizard"
  940. msgstr "配置向导"
  941. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3040
  942. msgid "Configuration &Wizard"
  943. msgstr "配置向导(&W)"
  944. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:232
  945. msgid ""
  946. "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not "
  947. "return appimage path."
  948. msgstr "执行桌面集成失败-boost::filesystem::canonical 未返回 appimage 路径。"
  949. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:243
  950. msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
  951. msgstr "执行桌面集成失败-找不到可执行文件。"
  952. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:378
  953. msgid ""
  954. "Performing desktop integration failed because the application directory was "
  955. "not found."
  956. msgstr "由于找不到应用程序目录,执行桌面集成失败。"
  957. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:419
  958. msgid ""
  959. "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop "
  960. "file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
  961. msgstr ""
  962. "执行桌面集成失败-无法创建 Gcodeviewer 桌面文件。PrusaSlicer 桌面文件可能已成"
  963. "功创建。"
  964. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459
  965. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2245
  966. msgid "Desktop Integration"
  967. msgstr "桌面集成"
  968. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:466
  969. msgid ""
  970. "Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
  971. "\n"
  972. "Press \"Perform\" to proceed."
  973. msgstr ""
  974. "桌面集成将此二进制文件设置为可由系统搜索。\n"
  975. "\n"
  976. "按“执行”继续。"
  977. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:480
  978. msgid "Perform"
  979. msgstr "执行"
  980. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:486
  981. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4699 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
  982. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
  983. msgid "Undo"
  984. msgstr "撤销"
  985. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:109
  986. msgid "Place bearings in slots and resume printing"
  987. msgstr "将轴承放入槽中,然后继续打印"
  988. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1379
  989. msgid "One layer mode"
  990. msgstr "单层模式"
  991. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1381
  992. msgid "Discard all custom changes"
  993. msgstr "放弃所有自定义更改"
  994. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1385 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2255
  995. msgid "Jump to move"
  996. msgstr "跳转移动"
  997. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1388
  998. #, c-format, boost-format
  999. msgid ""
  1000. "Jump to height %s\n"
  1001. "Set ruler mode\n"
  1002. "or Set extruder sequence for the entire print"
  1003. msgstr ""
  1004. "跳转到高度 %s\n"
  1005. "设置标尺模式\n"
  1006. "或设置整个打印的挤出机顺序"
  1007. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1391
  1008. #, c-format, boost-format
  1009. msgid ""
  1010. "Jump to height %s\n"
  1011. "or Set ruler mode"
  1012. msgstr ""
  1013. "跳转到高度 %s\n"
  1014. "或设置标尺模式"
  1015. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1396
  1016. msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
  1017. msgstr "编辑当前颜色-在彩色滑块段上单击鼠标右键"
  1018. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1398
  1019. msgid "This is wipe tower layer"
  1020. msgstr "这是擦拭塔层"
  1021. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1408
  1022. msgid ""
  1023. "The sequential print is on.\n"
  1024. "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
  1025. msgstr ""
  1026. "顺序打印已打开。\n"
  1027. "无法为连续打印的对象应用任何自定义 G-Code。"
  1028. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1412
  1029. msgid "Print mode"
  1030. msgstr "打印模式"
  1031. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1426
  1032. msgid "Add extruder change - Left click"
  1033. msgstr "添加挤出机更改-左键单击"
  1034. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1428
  1035. msgid ""
  1036. "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
  1037. "custom color selection"
  1038. msgstr ""
  1039. "添加颜色更改-单击鼠标左键可选择预定义颜色,或按住 Shift 键并单击鼠标左键可选"
  1040. "择自定义颜色"
  1041. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430
  1042. msgid "Add color change - Left click"
  1043. msgstr "添加颜色更改-左键单击"
  1044. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431
  1045. msgid "or press \"+\" key"
  1046. msgstr "或者按“+”键"
  1047. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1433
  1048. msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
  1049. msgstr "添加另一个代码-按住 Ctrl 键并单击鼠标左键"
  1050. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1434
  1051. msgid "Add another code - Right click"
  1052. msgstr "添加另一个代码-右键单击"
  1053. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440
  1054. msgid ""
  1055. "The sequential print is on.\n"
  1056. "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
  1057. "sequentually.\n"
  1058. "This code won't be processed during G-code generation."
  1059. msgstr ""
  1060. "顺序打印已打开。\n"
  1061. "无法为连续打印的对象应用任何自定义 G-Code。\n"
  1062. "G-Code 生成期间不会处理此代码。"
  1063. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458
  1064. msgid "continue"
  1065. msgstr "继续"
  1066. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1466
  1067. #, boost-format
  1068. msgid "Color change (\"%1%\")"
  1069. msgstr "更改颜色(\"%1%\")"
  1070. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1467
  1071. #, boost-format
  1072. msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
  1073. msgstr "为挤出机 %2% 更改颜色(\"%1%\")"
  1074. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469
  1075. #, boost-format
  1076. msgid "Pause print (\"%1%\")"
  1077. msgstr "暂停打印(\"%1%\")"
  1078. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471
  1079. #, boost-format
  1080. msgid "Custom template (\"%1%\")"
  1081. msgstr "自定义模板(“%1%”)"
  1082. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473
  1083. #, boost-format
  1084. msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
  1085. msgstr "挤出机(工具)更改为挤出机 \"%1%\""
  1086. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1480
  1087. msgid "Note"
  1088. msgstr "笔记"
  1089. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1482
  1090. msgid ""
  1091. "G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
  1092. "Editing it will cause changes of Slider data."
  1093. msgstr ""
  1094. "与此记号关联的 G-Code 与打印模式冲突。\n"
  1095. "编辑它将导致滑块数据的更改。"
  1096. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485
  1097. msgid ""
  1098. "There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
  1099. "print job.\n"
  1100. "This code won't be processed during G-code generation."
  1101. msgstr ""
  1102. "有一个挤出机的颜色更改,直到打印作业结束才会使用。\n"
  1103. "G-Code 生成期间不会处理此代码。"
  1104. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1488
  1105. msgid ""
  1106. "There is an extruder change set to the same extruder.\n"
  1107. "This code won't be processed during G-code generation."
  1108. msgstr ""
  1109. "同一台挤出机上有一台挤出机更换装置。\n"
  1110. "G-Code 生成期间不会处理此代码。"
  1111. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1491
  1112. msgid ""
  1113. "There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
  1114. "Check your settings to avoid redundant color changes."
  1115. msgstr ""
  1116. "挤出机有一个以前从未使用过的颜色更改。\n"
  1117. "检查设置以避免重复的颜色更改。"
  1118. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1496
  1119. msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
  1120. msgstr "删除刻度线-左键单击或按 “-” 键"
  1121. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1498
  1122. msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
  1123. msgstr "编辑刻度线-按住 Ctrl 键并单击鼠标左键"
  1124. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499
  1125. msgid "Edit tick mark - Right click"
  1126. msgstr "编辑刻度线-单击鼠标右键"
  1127. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1602 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1633
  1128. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778
  1129. #, c-format, boost-format
  1130. msgid "Extruder %d"
  1131. msgstr "挤出机 %d"
  1132. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1603 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:779
  1133. msgid "active"
  1134. msgstr "活跃"
  1135. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612
  1136. msgid "Switch code to Change extruder"
  1137. msgstr "切换代码以更换挤出机"
  1138. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
  1139. msgid "Change extruder"
  1140. msgstr "更换挤出机"
  1141. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1613
  1142. msgid "Change extruder (N/A)"
  1143. msgstr "更换挤出机(不适用)"
  1144. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1615 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:787
  1145. msgid "Use another extruder"
  1146. msgstr "使用另一台挤出机"
  1147. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1634
  1148. msgid "used"
  1149. msgstr "已用"
  1150. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1642
  1151. #, boost-format
  1152. msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
  1153. msgstr "将代码切换为颜色更改(%1%):"
  1154. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1643
  1155. #, boost-format
  1156. msgid "Add color change (%1%) for:"
  1157. msgstr "为以下各项添加颜色更改(%1%):"
  1158. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1968
  1159. msgid "Add color change"
  1160. msgstr "添加颜色更改"
  1161. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1979
  1162. msgid "Add pause print"
  1163. msgstr "添加暂停打印"
  1164. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1983
  1165. msgid "Add custom template"
  1166. msgstr "添加自定义模板"
  1167. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1986
  1168. msgid "Add custom G-code"
  1169. msgstr "添加自定义 G-Code"
  1170. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2004
  1171. msgid "Edit color"
  1172. msgstr "编辑颜色"
  1173. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2005
  1174. msgid "Edit pause print message"
  1175. msgstr "编辑暂停打印消息"
  1176. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2006
  1177. msgid "Edit custom G-code"
  1178. msgstr "编辑自定义 G-Code"
  1179. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2012
  1180. msgid "Delete color change"
  1181. msgstr "删除颜色更改"
  1182. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2013
  1183. msgid "Delete tool change"
  1184. msgstr "删除换刀"
  1185. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2014
  1186. msgid "Delete pause print"
  1187. msgstr "删除暂停打印"
  1188. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2015
  1189. msgid "Delete custom G-code"
  1190. msgstr "删除自定义 G-Code"
  1191. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2025 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2255
  1192. msgid "Jump to height"
  1193. msgstr "跳转到高度"
  1194. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030
  1195. msgid "Hide ruler"
  1196. msgstr "隐藏标尺"
  1197. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
  1198. msgid "Show object height"
  1199. msgstr "显示对象高度"
  1200. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
  1201. msgid "Show object height on the ruler"
  1202. msgstr "在标尺上显示物体高度"
  1203. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
  1204. msgid "Show estimated print time"
  1205. msgstr "显示预计打印时间"
  1206. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
  1207. msgid "Show estimated print time on the ruler"
  1208. msgstr "在标尺上显示估计的打印时间"
  1209. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
  1210. msgid "Ruler mode"
  1211. msgstr "标尺模式"
  1212. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
  1213. msgid "Set ruler mode"
  1214. msgstr "设置标尺模式"
  1215. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2047
  1216. msgid "Set extruder sequence for the entire print"
  1217. msgstr "设置整个打印的挤出机顺序"
  1218. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2051
  1219. msgid "Set auto color changes"
  1220. msgstr "设置自动颜色更改"
  1221. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086
  1222. msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
  1223. msgstr "此操作将导致删除垂直滑块上的所有标记。"
  1224. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1318
  1225. msgid ""
  1226. "This action is not revertible.\n"
  1227. "Do you want to proceed?"
  1228. msgstr ""
  1229. "此操作不可恢复。\n"
  1230. "你想继续吗?"
  1231. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088
  1232. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1133 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:245
  1233. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:645
  1234. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:675
  1235. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:58 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:443
  1236. msgid "Warning"
  1237. msgstr "警告"
  1238. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2216
  1239. msgid "Enter custom G-code used on current layer"
  1240. msgstr "输入当前图层上使用的自定义 G-Code"
  1241. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2217
  1242. #, boost-format
  1243. msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
  1244. msgstr "当前图层上的自定义 G-Code (%1%mm)。"
  1245. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2238
  1246. msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
  1247. msgstr "输入暂停打印时打印机显示屏上显示的短消息"
  1248. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2239
  1249. #, boost-format
  1250. msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
  1251. msgstr "在当前图层(%1%mm)上暂停打印的消息。"
  1252. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
  1253. msgid "Enter the move you want to jump to"
  1254. msgstr "输入要跳转到的移动"
  1255. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
  1256. msgid "Enter the height you want to jump to"
  1257. msgstr "输入要跳到的高度"
  1258. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2515
  1259. msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
  1260. msgstr "最后的颜色变化数据保存在一台挤出机上进行打印。"
  1261. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2516 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2532
  1262. msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
  1263. msgstr "最后的颜色变化数据保存在多台挤出机上进行打印。"
  1264. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2518
  1265. msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
  1266. msgstr "当前更改将删除所有保存的颜色更改。"
  1267. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2519 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2540
  1268. msgid "Are you sure you want to continue?"
  1269. msgstr "你确定要继续吗?"
  1270. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2533
  1271. msgid ""
  1272. "Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
  1273. "NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
  1274. "or CANCEL to leave it unchanged."
  1275. msgstr ""
  1276. "如果要删除所有保存的刀具更改,请选择“是”, \n"
  1277. "如果要将所有刀具更改切换为颜色更改,请选择“否”, \n"
  1278. "或者选择“取消”以保持其不变。"
  1279. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2536
  1280. msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
  1281. msgstr "是否要删除所有保存的工具更改?"
  1282. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2538
  1283. msgid ""
  1284. "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
  1285. "changes for whole print."
  1286. msgstr "最后一次颜色变化数据保存在多台挤出机打印中,整个打印过程中更换了工具。"
  1287. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2539
  1288. msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
  1289. msgstr "您当前的更改将删除所有保存的挤出机(工具)更改。"
  1290. #: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:538
  1291. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:550 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:979
  1292. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1966
  1293. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4291
  1294. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250
  1295. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352
  1296. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376
  1297. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:796
  1298. msgid "default"
  1299. msgstr "默认"
  1300. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:26
  1301. msgid "Set extruder sequence"
  1302. msgstr "设置挤出机顺序"
  1303. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:46
  1304. msgid "Set extruder change for every"
  1305. msgstr "设置挤出机每次更换"
  1306. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:60
  1307. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:661 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1407
  1308. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2104 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2279
  1309. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2355 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2608
  1310. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2656 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2675
  1311. msgid "layers"
  1312. msgstr "层"
  1313. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:164
  1314. msgid "Random sequence"
  1315. msgstr "随机序列"
  1316. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:166
  1317. msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
  1318. msgstr "如果启用,将使用所选挤出机的随机序列。"
  1319. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:172
  1320. msgid "Allow next color repetition"
  1321. msgstr "允许下一个颜色重复"
  1322. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:174
  1323. msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
  1324. msgstr "如果启用,将允许重复下一个随机颜色。"
  1325. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177
  1326. msgid "Set extruder(tool) sequence"
  1327. msgstr "设置挤出机(工具)顺序"
  1328. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:229
  1329. msgid "Remove extruder from sequence"
  1330. msgstr "从序列中移除挤出机"
  1331. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:239
  1332. msgid "Add extruder to sequence"
  1333. msgstr "按顺序添加挤出机"
  1334. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:190
  1335. msgid "default value"
  1336. msgstr "默认值"
  1337. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:193
  1338. msgid "parameter name"
  1339. msgstr "参数名称"
  1340. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:827
  1341. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1067
  1342. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1079
  1343. msgid "N/A"
  1344. msgstr "N/A"
  1345. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:226 src/slic3r/GUI/Field.cpp:298
  1346. #, c-format, boost-format
  1347. msgid "%s doesn't support percentage"
  1348. msgstr "%s 不支持百分比"
  1349. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:266
  1350. #, c-format, boost-format
  1351. msgid ""
  1352. "Input value is out of range\n"
  1353. "Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
  1354. msgstr ""
  1355. "输入值超出范围\n"
  1356. "确定 %s 是正确的值并且要继续吗?"
  1357. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:269 src/slic3r/GUI/Field.cpp:343
  1358. msgid "Parameter validation"
  1359. msgstr "参数验证"
  1360. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:282 src/slic3r/GUI/Field.cpp:390
  1361. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1573
  1362. msgid "Input value is out of range"
  1363. msgstr "输入值超出范围外"
  1364. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:340
  1365. #, c-format, boost-format
  1366. msgid ""
  1367. "Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
  1368. "Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
  1369. "or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
  1370. msgstr ""
  1371. "您指的是 %s%% 而不是 %s %s?\n"
  1372. "如果要将此值更改为 %s%%, 请选择\"是\", \n"
  1373. "或 否,如果您确定 %s %s 是一个正确的值。"
  1374. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:397
  1375. #, boost-format
  1376. msgid ""
  1377. "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
  1378. "\"%1%\""
  1379. msgstr "输入格式无效。应为以下格式的维度向量:“%1%”"
  1380. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152
  1381. msgid "Flash!"
  1382. msgstr "写入!"
  1383. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:154
  1384. msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
  1385. msgstr "烧录正在进行中。请不要断开打印机的连接!"
  1386. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:201
  1387. msgid "Flashing failed"
  1388. msgstr "烧录失败"
  1389. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:283
  1390. msgid "Flashing succeeded!"
  1391. msgstr "烧录成功!"
  1392. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284
  1393. msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
  1394. msgstr "烧录失败。请参见下面的日志。"
  1395. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:285
  1396. msgid "Flashing cancelled."
  1397. msgstr "烧录取消。"
  1398. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:333
  1399. #, c-format, boost-format
  1400. msgid ""
  1401. "This firmware hex file does not match the printer model.\n"
  1402. "The hex file is intended for: %s\n"
  1403. "Printer reported: %s\n"
  1404. "\n"
  1405. "Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
  1406. "Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
  1407. msgstr ""
  1408. "此固件十六进制文件与打印机型号不匹配。\n"
  1409. "十六进制文件用于: %s\n"
  1410. "打印机报告: %s\n"
  1411. " \n"
  1412. "是否仍要继续并烧录此十六进制文件?\n"
  1413. "只有在你确定这是正确的做法的情况下才能继续。"
  1414. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:420 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:455
  1415. #, c-format, boost-format
  1416. msgid ""
  1417. "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
  1418. msgstr "找到多个 %s 设备。请一次只连接一个设备来烧录。"
  1419. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:437
  1420. #, c-format, boost-format
  1421. msgid ""
  1422. "The %s device was not found.\n"
  1423. "If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
  1424. "connector ..."
  1425. msgstr ""
  1426. "找不到 %s 设备。\n"
  1427. "如果设备已连接,请按 USB 接口旁边的\"重置\"按钮..."
  1428. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:549
  1429. #, c-format, boost-format
  1430. msgid "The %s device could not have been found"
  1431. msgstr "找不到 %s 设备"
  1432. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:650
  1433. #, c-format, boost-format
  1434. msgid "Error accessing port at %s: %s"
  1435. msgstr "在访问 %s: %s 端口时出错"
  1436. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:652
  1437. #, c-format, boost-format
  1438. msgid "Error: %s"
  1439. msgstr "错误: %s"
  1440. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:787
  1441. msgid "Firmware flasher"
  1442. msgstr "固件烧录器"
  1443. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:812
  1444. msgid "Firmware image:"
  1445. msgstr "固件镜像:"
  1446. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:813
  1447. msgid "Select a file"
  1448. msgstr "选择一个文件"
  1449. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:815
  1450. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:297
  1451. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:372
  1452. msgid "Browse"
  1453. msgstr "浏览"
  1454. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:817
  1455. msgid "Serial port:"
  1456. msgstr "串行端口:"
  1457. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:819
  1458. msgid "Autodetected"
  1459. msgstr "自动检测"
  1460. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820
  1461. msgid "Rescan"
  1462. msgstr "重新扫描"
  1463. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:827
  1464. msgid "Progress:"
  1465. msgstr "进度:"
  1466. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:830
  1467. msgid "Status:"
  1468. msgstr "状态:"
  1469. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:831
  1470. msgid "Ready"
  1471. msgstr "准备好了"
  1472. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:851
  1473. msgid "Advanced: Output log"
  1474. msgstr "高级:输出日志"
  1475. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:862
  1476. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:310
  1477. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:543
  1478. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:261
  1479. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:122
  1480. msgid "Close"
  1481. msgstr "关闭"
  1482. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:915
  1483. msgid ""
  1484. "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
  1485. "This could leave your printer in an unusable state!"
  1486. msgstr ""
  1487. "确实要取消固件烧录吗?\n"
  1488. "这可能会使您的打印机处于无法使用的状态!"
  1489. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:916
  1490. msgid "Confirmation"
  1491. msgstr "确认"
  1492. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:919
  1493. msgid "Cancelling..."
  1494. msgstr "正在取消..."
  1495. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1404
  1496. msgid "Shape Gallery"
  1497. msgstr "形状画廊"
  1498. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:76
  1499. msgid "Select shape from the gallery"
  1500. msgstr "从图库中选择形状"
  1501. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:100
  1502. msgid "Add to bed"
  1503. msgstr "加在床上"
  1504. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:101
  1505. msgid "Add selected shape(s) to the bed"
  1506. msgstr "将选定形状添加到床上"
  1507. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4149
  1508. msgid "Add"
  1509. msgstr "加入"
  1510. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
  1511. msgid "Add one or more custom shapes"
  1512. msgstr "添加一个或多个自定义形状"
  1513. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:506
  1514. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4490 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
  1515. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3748
  1516. msgid "Delete"
  1517. msgstr "删除"
  1518. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118
  1519. msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
  1520. msgstr "删除一个或多个自定义形状。不能删除系统形状"
  1521. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:400
  1522. msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
  1523. msgstr "选择一个或多个文件(STL、OBJ):"
  1524. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:440
  1525. #, boost-format
  1526. msgid ""
  1527. "It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
  1528. "We can't load this file"
  1529. msgstr ""
  1530. "看起来选定的 %1% 文件有错误或已被破坏。\n"
  1531. "我们无法加载此文件"
  1532. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:451
  1533. msgid "Choose one PNG file:"
  1534. msgstr "选择一个 PNG 文件:"
  1535. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:464
  1536. msgid "Replacing of the PNG"
  1537. msgstr "替换 PNG"
  1538. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508
  1539. msgid "Change thumbnail"
  1540. msgstr "更改缩略图"
  1541. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:549 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:554
  1542. #, boost-format
  1543. msgid "Loading of the \"%1%\""
  1544. msgstr "正在加载 \"%1%\""
  1545. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:274
  1546. msgid "Tool position"
  1547. msgstr "刀具位置"
  1548. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1457
  1549. msgid "Generating toolpaths"
  1550. msgstr "生成刀具轨迹"
  1551. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1517
  1552. msgid "Generating vertex buffer"
  1553. msgstr "生成顶点缓冲区"
  1554. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1857
  1555. msgid "Generating index buffers"
  1556. msgstr "生成索引缓冲区"
  1557. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3052
  1558. msgid "Click to hide"
  1559. msgstr "单击以隐藏"
  1560. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3052
  1561. msgid "Click to show"
  1562. msgstr "点击显示"
  1563. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3181
  1564. msgid "up to"
  1565. msgstr "高达"
  1566. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3187
  1567. msgid "above"
  1568. msgstr "在上面"
  1569. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3195
  1570. msgid "from"
  1571. msgstr "从"
  1572. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3195
  1573. msgid "to"
  1574. msgstr "到"
  1575. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3245 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3246
  1576. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3295
  1577. msgid "Percentage"
  1578. msgstr "百分率"
  1579. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3256 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3295
  1580. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:958
  1581. msgid "Feature type"
  1582. msgstr "功能类型"
  1583. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3256 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3295
  1584. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90
  1585. msgid "Time"
  1586. msgstr "时间"
  1587. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3295 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3306
  1588. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566
  1589. msgid "Used filament"
  1590. msgstr "消耗耗材"
  1591. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3298
  1592. msgid "Height (mm)"
  1593. msgstr "高度 (mm)"
  1594. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3299
  1595. msgid "Width (mm)"
  1596. msgstr "宽度 (mm)"
  1597. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3300
  1598. msgid "Speed (mm/s)"
  1599. msgstr "回退速度 (mm/s)"
  1600. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3301
  1601. msgid "Fan Speed (%)"
  1602. msgstr "风扇转速 (%)"
  1603. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3302
  1604. msgid "Temperature (°C)"
  1605. msgstr "温度 (摄氏度)"
  1606. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3303
  1607. msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
  1608. msgstr "体积流量 (mm³/s)"
  1609. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3306 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
  1610. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:958
  1611. msgid "Tool"
  1612. msgstr "工具"
  1613. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3309 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
  1614. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
  1615. msgid "Color Print"
  1616. msgstr "彩色打印"
  1617. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3347 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3393
  1618. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3398 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
  1619. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:791
  1620. msgid "Extruder"
  1621. msgstr "挤出机"
  1622. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3370
  1623. msgid "Default color"
  1624. msgstr "默认颜色"
  1625. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3393
  1626. msgid "default color"
  1627. msgstr "默认颜色"
  1628. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3491 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3547
  1629. msgid "Color change"
  1630. msgstr "变色"
  1631. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3510 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3545
  1632. msgid "Print"
  1633. msgstr "打印"
  1634. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3546 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3580
  1635. msgid "Pause"
  1636. msgstr "暂停"
  1637. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3563 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566
  1638. msgid "Event"
  1639. msgstr "事件"
  1640. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3563 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566
  1641. msgid "Remaining time"
  1642. msgstr "剩余时间"
  1643. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3563 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566
  1644. msgid "Duration"
  1645. msgstr "期间"
  1646. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3609 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049
  1647. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906
  1648. msgid "Travel"
  1649. msgstr "旅行"
  1650. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3612
  1651. msgid "Movement"
  1652. msgstr "移动"
  1653. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3613
  1654. msgid "Extrusion"
  1655. msgstr "挤压"
  1656. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3614 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1867
  1657. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2809
  1658. msgid "Retraction"
  1659. msgstr "回抽"
  1660. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3631 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3634
  1661. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050
  1662. msgid "Wipe"
  1663. msgstr "擦"
  1664. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3666 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
  1665. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272
  1666. msgid "Options"
  1667. msgstr "选项"
  1668. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3669 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051
  1669. msgid "Retractions"
  1670. msgstr "回抽"
  1671. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3670 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052
  1672. msgid "Deretractions"
  1673. msgstr "退缩"
  1674. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3671 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
  1675. msgid "Seams"
  1676. msgstr "接缝"
  1677. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3672 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054
  1678. msgid "Tool changes"
  1679. msgstr "工具更换"
  1680. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3673 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055
  1681. msgid "Color changes"
  1682. msgstr "颜色变化"
  1683. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3674 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056
  1684. msgid "Print pauses"
  1685. msgstr "打印暂停"
  1686. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3675 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1057
  1687. msgid "Custom G-codes"
  1688. msgstr "自定义 G-Code"
  1689. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3695 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3714
  1690. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:822
  1691. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:321
  1692. msgid "Printer"
  1693. msgstr "打印机"
  1694. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3697 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3719
  1695. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818
  1696. msgid "Print settings"
  1697. msgstr "打印设置"
  1698. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3700 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3726
  1699. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:819
  1700. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1967 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1968
  1701. msgid "Filament"
  1702. msgstr "耗材"
  1703. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3739
  1704. msgid "Estimated printing times"
  1705. msgstr "估计打印时间"
  1706. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3758
  1707. msgid "Normal mode"
  1708. msgstr "正常模式"
  1709. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3759
  1710. msgid "Stealth mode"
  1711. msgstr "隐身模式"
  1712. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3766 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185
  1713. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1203 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1213
  1714. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1258
  1715. msgid "First layer"
  1716. msgstr "第一层"
  1717. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3767
  1718. msgid "Total"
  1719. msgstr "全部的"
  1720. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3796
  1721. msgid "Show stealth mode"
  1722. msgstr "显示隐形模式"
  1723. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3800
  1724. msgid "Show normal mode"
  1725. msgstr "显示正常模式"
  1726. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:225 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4637
  1727. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:53
  1728. msgid "Variable layer height"
  1729. msgstr "可变层高"
  1730. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:227
  1731. msgid "Left mouse button:"
  1732. msgstr "鼠标左键:"
  1733. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229
  1734. msgid "Add detail"
  1735. msgstr "添加细节"
  1736. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:231
  1737. msgid "Right mouse button:"
  1738. msgstr "鼠标右键:"
  1739. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:233
  1740. msgid "Remove detail"
  1741. msgstr "删除细节"
  1742. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:235
  1743. msgid "Shift + Left mouse button:"
  1744. msgstr "Shift+鼠标左键:"
  1745. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:237
  1746. msgid "Reset to base"
  1747. msgstr "重置到基地"
  1748. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:239
  1749. msgid "Shift + Right mouse button:"
  1750. msgstr "Shift+鼠标右键:"
  1751. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:241
  1752. msgid "Smoothing"
  1753. msgstr "平滑的"
  1754. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243
  1755. msgid "Mouse wheel:"
  1756. msgstr "鼠标滚轮:"
  1757. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:245
  1758. msgid "Increase/decrease edit area"
  1759. msgstr "增加/减少编辑区域"
  1760. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248
  1761. msgid "Adaptive"
  1762. msgstr "适应的"
  1763. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254
  1764. msgid "Quality / Speed"
  1765. msgstr "质量/速度"
  1766. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:257
  1767. msgid "Higher print quality versus higher print speed."
  1768. msgstr "更高的打印质量与更高的打印速度。"
  1769. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268
  1770. msgid "Smooth"
  1771. msgstr "平整的"
  1772. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:274 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:815
  1773. msgid "Radius"
  1774. msgstr "半径"
  1775. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:286
  1776. msgid "Keep min"
  1777. msgstr "保持最小"
  1778. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4066
  1779. msgid "Reset"
  1780. msgstr "重置"
  1781. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:561
  1782. msgid "Variable layer height - Manual edit"
  1783. msgstr "可变层高度-手动编辑"
  1784. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:676
  1785. msgid "Seq."
  1786. msgstr "顺序。"
  1787. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1265
  1788. msgid "Variable layer height - Reset"
  1789. msgstr "可变层高度-重置"
  1790. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1273
  1791. msgid "Variable layer height - Adaptive"
  1792. msgstr "可变层高度-自适应"
  1793. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1281
  1794. msgid "Variable layer height - Smooth all"
  1795. msgstr "可变层高度-平滑所有"
  1796. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1688
  1797. msgid "Mirror Object"
  1798. msgstr "镜像物体"
  1799. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2567
  1800. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:560
  1801. msgid "Gizmo-Move"
  1802. msgstr "Gizmo-移动"
  1803. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2650
  1804. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:562
  1805. msgid "Gizmo-Rotate"
  1806. msgstr "Gizmo-旋转"
  1807. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3255
  1808. msgid "Move Object"
  1809. msgstr "移动对象"
  1810. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3776 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4598
  1811. msgid "Switch to Settings"
  1812. msgstr "切换到设置"
  1813. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3777 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4598
  1814. msgid "Print Settings Tab"
  1815. msgstr "打印设置选项卡"
  1816. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3778 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4599
  1817. msgid "Filament Settings Tab"
  1818. msgstr "耗材设置选项卡"
  1819. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3778 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4599
  1820. msgid "Material Settings Tab"
  1821. msgstr "材质设置选项卡"
  1822. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3779 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4600
  1823. msgid "Printer Settings Tab"
  1824. msgstr "打印机设置选项卡"
  1825. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3926
  1826. msgid "Undo History"
  1827. msgstr "撤销历史操作"
  1828. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3926
  1829. msgid "Redo History"
  1830. msgstr "重做历史操作"
  1831. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3946
  1832. #, c-format, boost-format
  1833. msgid "Undo %1$d Action"
  1834. msgid_plural "Undo %1$d Actions"
  1835. msgstr[0] "撤消 %1$d 操作"
  1836. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3946
  1837. #, c-format, boost-format
  1838. msgid "Redo %1$d Action"
  1839. msgid_plural "Redo %1$d Actions"
  1840. msgstr[0] "重做 %1$d 操作"
  1841. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3966 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4616
  1842. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/Search.cpp:426
  1843. msgid "Search"
  1844. msgstr "搜索"
  1845. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3980 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3988
  1846. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:432
  1847. msgid "Enter a search term"
  1848. msgstr "输入搜索词"
  1849. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4019
  1850. msgid "Arrange options"
  1851. msgstr "安排选项"
  1852. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4049
  1853. #, boost-format
  1854. msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
  1855. msgstr "按鼠标左键 %1% 输入准确值"
  1856. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4051
  1857. msgid "Spacing"
  1858. msgstr "空格"
  1859. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4058
  1860. msgid "Enable rotations (slow)"
  1861. msgstr "启用旋转(慢速)"
  1862. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4076 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4508
  1863. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1664
  1864. msgid "Arrange"
  1865. msgstr "整理"
  1866. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4482
  1867. msgid "Add..."
  1868. msgstr "添加..."
  1869. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4499 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96
  1870. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5509 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4155
  1871. msgid "Delete all"
  1872. msgstr "全部删除"
  1873. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4508 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
  1874. msgid "Arrange selection"
  1875. msgstr "整理选中的"
  1876. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4508
  1877. msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
  1878. msgstr "单击鼠标右键以显示排列选项"
  1879. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4530
  1880. msgid "Copy"
  1881. msgstr "复制"
  1882. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4539
  1883. msgid "Paste"
  1884. msgstr "粘贴"
  1885. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4551 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1084
  1886. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1108 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1119
  1887. msgid "Add instance"
  1888. msgstr "添加实例"
  1889. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4562 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1087
  1890. msgid "Remove instance"
  1891. msgstr "删除实例"
  1892. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4575
  1893. msgid "Split to objects"
  1894. msgstr "拆分为对象"
  1895. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4585
  1896. msgid "Split to parts"
  1897. msgstr "拆分为零件"
  1898. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4699 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4738
  1899. msgid "Click right mouse button to open/close History"
  1900. msgstr "单击鼠标右键打开/关闭历史记录"
  1901. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4722
  1902. #, boost-format
  1903. msgid "Next Undo action: %1%"
  1904. msgstr "下一个撤消操作: %1%"
  1905. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4738 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
  1906. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
  1907. msgid "Redo"
  1908. msgstr "重做"
  1909. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4760
  1910. #, boost-format
  1911. msgid "Next Redo action: %1%"
  1912. msgstr "下一个重做操作: %1%"
  1913. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6377
  1914. msgid "An object outside the print area was detected."
  1915. msgstr "检测到打印区域外的物体。"
  1916. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6378
  1917. msgid "A toolpath outside the print area was detected."
  1918. msgstr "检测到打印区域外的刀轨。"
  1919. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6379
  1920. msgid "SLA supports outside the print area were detected."
  1921. msgstr "检测到打印区域外的 SLA 支持。"
  1922. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6380
  1923. msgid "Some objects are not visible during editing."
  1924. msgstr "某些对象在编辑期间不可见。"
  1925. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6382
  1926. msgid ""
  1927. "An object outside the print area was detected.\n"
  1928. "Resolve the current problem to continue slicing."
  1929. msgstr ""
  1930. "检测到打印区域外的物体。\n"
  1931. "重新解决当前问题以继续切片。"
  1932. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6456
  1933. msgid "Selection-Add from rectangle"
  1934. msgstr "从矩形选择-添加"
  1935. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6471
  1936. msgid "Selection-Remove from rectangle"
  1937. msgstr "从矩形中选择-删除"
  1938. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:50
  1939. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4447
  1940. msgid "Cut"
  1941. msgstr "剪切"
  1942. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:188
  1943. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
  1944. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
  1945. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
  1946. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
  1947. msgid "in"
  1948. msgstr "在里面"
  1949. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:194
  1950. msgid "Keep upper part"
  1951. msgstr "保留上半部分"
  1952. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:195
  1953. msgid "Keep lower part"
  1954. msgstr "保留下半部分"
  1955. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:196
  1956. msgid "Rotate lower part upwards"
  1957. msgstr "旋转下部向上"
  1958. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:201
  1959. msgid "Perform cut"
  1960. msgstr "执行切割"
  1961. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33
  1962. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:49
  1963. msgid "Paint-on supports"
  1964. msgstr "绘制支撑"
  1965. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
  1966. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39
  1967. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112
  1968. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31
  1969. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
  1970. msgid "Clipping of view"
  1971. msgstr "剪切视图"
  1972. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43
  1973. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
  1974. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111
  1975. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32
  1976. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
  1977. msgid "Reset direction"
  1978. msgstr "重置方向"
  1979. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44
  1980. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113
  1981. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33
  1982. msgid "Brush size"
  1983. msgstr "刷子大小"
  1984. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45
  1985. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114
  1986. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34
  1987. msgid "Brush shape"
  1988. msgstr "画笔形状"
  1989. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46
  1990. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115
  1991. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
  1992. msgid "Left mouse button"
  1993. msgstr "鼠标左键"
  1994. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47
  1995. msgid "Enforce supports"
  1996. msgstr "强制支持"
  1997. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48
  1998. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117
  1999. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
  2000. msgid "Right mouse button"
  2001. msgstr "鼠标右键"
  2002. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49
  2003. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:434
  2004. msgid "Block supports"
  2005. msgstr "阻止支撑"
  2006. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50
  2007. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119
  2008. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39
  2009. msgid "Shift + Left mouse button"
  2010. msgstr "Shift+鼠标左键"
  2011. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
  2012. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:429
  2013. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40
  2014. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:250
  2015. msgid "Remove selection"
  2016. msgstr "删除所选内容"
  2017. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52
  2018. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41
  2019. msgid "Remove all selection"
  2020. msgstr "删除所有选择"
  2021. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
  2022. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122
  2023. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42
  2024. msgid "Circle"
  2025. msgstr "圆圈"
  2026. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
  2027. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123
  2028. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43
  2029. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
  2030. msgid "Sphere"
  2031. msgstr "球形"
  2032. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55
  2033. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124
  2034. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:68
  2035. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1168
  2036. msgid "Triangles"
  2037. msgstr "三角形"
  2038. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56
  2039. msgid "Highlight overhang by angle"
  2040. msgstr "通过角度高亮悬挑"
  2041. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57
  2042. msgid "Enforce"
  2043. msgstr "执行"
  2044. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60
  2045. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126
  2046. msgid "Tool type"
  2047. msgstr "工具类型"
  2048. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61
  2049. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127
  2050. msgid "Brush"
  2051. msgstr "刷子"
  2052. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62
  2053. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128
  2054. msgid "Smart fill"
  2055. msgstr "智能填充"
  2056. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64
  2057. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:131
  2058. msgid "Smart fill angle"
  2059. msgstr "智能填充角度"
  2060. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66
  2061. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132
  2062. msgid "Split triangles"
  2063. msgstr "分裂三角形"
  2064. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67
  2065. msgid "On overhangs only"
  2066. msgstr "只在悬挑上"
  2067. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:174
  2068. #, boost-format
  2069. msgid ""
  2070. "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable "
  2071. "facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
  2072. msgstr ""
  2073. "通过悬垂角度预选面。启用选项 \"%1%\" 时,可以将可绘制的面限制为仅预选的面。"
  2074. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:217
  2075. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:378
  2076. msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
  2077. msgstr "根据选择的画笔绘制面。"
  2078. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:225
  2079. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:391
  2080. msgid ""
  2081. "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
  2082. msgstr "绘制相对角度小于或等于“设置角度”的相邻面。"
  2083. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:229
  2084. #, boost-format
  2085. msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
  2086. msgstr "仅允许在选择的面上绘制:\"%1%\""
  2087. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:244
  2088. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:419
  2089. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:144
  2090. msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
  2091. msgstr "绘制内部的所有面,无论其方向如何。"
  2092. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:253
  2093. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:428
  2094. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:152
  2095. msgid "Ignores facets facing away from the camera."
  2096. msgstr "忽略背对摄影机的面。"
  2097. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:262
  2098. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:437
  2099. msgid "Paints only one facet."
  2100. msgstr "只绘制一个面。"
  2101. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:270
  2102. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:285
  2103. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:445
  2104. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:462
  2105. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:132
  2106. msgid "Alt + Mouse wheel"
  2107. msgstr "Alt+鼠标滚轮"
  2108. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:275
  2109. msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
  2110. msgstr "在绘制对象时,将较大的面拆分为较小的面。"
  2111. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:308
  2112. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:483
  2113. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:170
  2114. msgid "Ctrl + Mouse wheel"
  2115. msgstr "Ctrl+鼠标滚轮"
  2116. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:313
  2117. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:488
  2118. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:175
  2119. msgid "Reset selection"
  2120. msgstr "重置选择"
  2121. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:364
  2122. msgid "Block supports by angle"
  2123. msgstr "按角度阻止支撑"
  2124. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:365
  2125. msgid "Add supports by angle"
  2126. msgstr "按角度添加支撑"
  2127. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:432
  2128. msgid "Add supports"
  2129. msgstr "添加支撑"
  2130. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:41
  2131. msgid "Place on face"
  2132. msgstr "放置在平面"
  2133. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:30
  2134. msgid "Hollow this object"
  2135. msgstr "把这个东西挖空"
  2136. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:31
  2137. msgid "Preview hollowed and drilled model"
  2138. msgstr "预览挖空和钻孔模型"
  2139. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:32
  2140. msgid "Offset"
  2141. msgstr "偏移"
  2142. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:33
  2143. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:57
  2144. msgid "Quality"
  2145. msgstr "质量"
  2146. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34
  2147. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3874
  2148. msgid "Closing distance"
  2149. msgstr "近距离"
  2150. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35
  2151. msgid "Hole diameter"
  2152. msgstr "孔径"
  2153. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36
  2154. msgid "Hole depth"
  2155. msgstr "孔深"
  2156. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37
  2157. msgid "Remove selected holes"
  2158. msgstr "删除选定的孔"
  2159. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38
  2160. msgid "Remove all holes"
  2161. msgstr "清除所有孔"
  2162. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
  2163. msgid "Show supports"
  2164. msgstr "显示支撑"
  2165. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:287
  2166. msgid "Add drainage hole"
  2167. msgstr "增加排水孔"
  2168. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:403
  2169. msgid "Delete drainage hole"
  2170. msgstr "删除排水孔"
  2171. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:590
  2172. msgid "Hollowing parameter change"
  2173. msgstr "空化参数变化"
  2174. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:667
  2175. msgid "Change drainage hole diameter"
  2176. msgstr "改变排水孔直径"
  2177. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:761
  2178. msgid "Hollow and drill"
  2179. msgstr "挖洞钻孔"
  2180. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:811
  2181. msgid "Move drainage hole"
  2182. msgstr "移动排水孔"
  2183. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:27
  2184. #, boost-format
  2185. msgid ""
  2186. "Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo "
  2187. "supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be "
  2188. "used for painting."
  2189. msgstr ""
  2190. "打印机的挤出机数量超过了多材质绘画 gizmo 支持的数量。因此,只有前 %1% 的挤出"
  2191. "机才能用于绘制。"
  2192. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:45
  2193. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:51
  2194. msgid "Multimaterial painting"
  2195. msgstr "多材料绘画"
  2196. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116
  2197. msgid "First color"
  2198. msgstr "第一种颜色"
  2199. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118
  2200. msgid "Second color"
  2201. msgstr "第二种颜色"
  2202. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
  2203. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:671
  2204. msgid "Remove painted color"
  2205. msgstr "去除油漆颜色"
  2206. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121
  2207. msgid "Clear all"
  2208. msgstr "全部清除"
  2209. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129
  2210. msgid "Bucket fill"
  2211. msgstr "桶填充"
  2212. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:404
  2213. msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
  2214. msgstr "绘制具有相同颜色的相邻面。"
  2215. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450
  2216. msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
  2217. msgstr "在绘制对象时,将较大的面拆分为较小的面。"
  2218. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:674
  2219. #, boost-format
  2220. msgid "Painted using: Extruder %1%"
  2221. msgstr "涂漆使用:挤出机 %1%"
  2222. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:55
  2223. msgid "Move"
  2224. msgstr "移动"
  2225. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:466
  2226. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:543
  2227. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562
  2228. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:578
  2229. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4501
  2230. msgid "Rotate"
  2231. msgstr "旋转"
  2232. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:505
  2233. msgid "Optimize orientation"
  2234. msgstr "优化方向"
  2235. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:552
  2236. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:319
  2237. msgid "Apply"
  2238. msgstr "应用"
  2239. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:79
  2240. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:216
  2241. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563
  2242. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:579
  2243. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4516
  2244. msgid "Scale"
  2245. msgstr "比例"
  2246. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
  2247. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:253
  2248. msgid "Enforce seam"
  2249. msgstr "强制接缝"
  2250. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38
  2251. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:255
  2252. msgid "Block seam"
  2253. msgstr "阻止接缝"
  2254. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:52
  2255. msgid "Seam painting"
  2256. msgstr "接缝绘制"
  2257. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:67
  2258. msgid "Mesh name"
  2259. msgstr "网格名称"
  2260. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:69
  2261. msgid "Detail level"
  2262. msgstr "详细程度"
  2263. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:70
  2264. msgid "Decimate ratio"
  2265. msgstr "抽取比"
  2266. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:113
  2267. #, boost-format
  2268. msgid ""
  2269. "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is "
  2270. "highly recommend to reduce amount of triangles."
  2271. msgstr ""
  2272. "处理超过 1M 个三角形的模型 “%1%” 可能会很慢。强烈建议减少三角形的数量。"
  2273. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:116
  2274. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:705
  2275. msgid "Simplify model"
  2276. msgstr "简化模型"
  2277. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:143
  2278. msgid "Simplify"
  2279. msgstr "简化"
  2280. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:156
  2281. msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
  2282. msgstr "当前仅当选择单个零件时才允许简化"
  2283. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:157
  2284. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1169 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1626
  2285. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:373
  2286. msgid "Error"
  2287. msgstr "错误"
  2288. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:250
  2289. msgid "Extra high"
  2290. msgstr "超高"
  2291. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:251
  2292. msgid "High"
  2293. msgstr "高的"
  2294. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:252
  2295. msgid "Medium"
  2296. msgstr "中等的"
  2297. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:253
  2298. msgid "Low"
  2299. msgstr "低的"
  2300. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:254
  2301. msgid "Extra low"
  2302. msgstr "超低"
  2303. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:304
  2304. #, c-format, boost-format
  2305. msgid "%d triangles"
  2306. msgstr "%d 三角形"
  2307. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:307
  2308. msgid "Show wireframe"
  2309. msgstr "显示线框"
  2310. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:313
  2311. msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
  2312. msgstr "操作已经取消。请稍等几秒钟。"
  2313. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:322
  2314. msgid "Can't apply when proccess preview."
  2315. msgstr "进程预览时无法应用。"
  2316. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:329
  2317. #, boost-format
  2318. msgid "Process %1% / 100"
  2319. msgstr "进程 %1%/100"
  2320. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:479
  2321. #, boost-format
  2322. msgid "Simplify %1%"
  2323. msgstr "简化 %1%"
  2324. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:39
  2325. msgid "Head diameter"
  2326. msgstr "头直径"
  2327. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:40
  2328. msgid "Lock supports under new islands"
  2329. msgstr "新岛屿下的锁支撑"
  2330. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41
  2331. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
  2332. msgid "Remove selected points"
  2333. msgstr "删除所选点"
  2334. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42
  2335. msgid "Remove all points"
  2336. msgstr "删除所有点"
  2337. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43
  2338. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1226
  2339. msgid "Apply changes"
  2340. msgstr "应用更改"
  2341. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44
  2342. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1227
  2343. msgid "Discard changes"
  2344. msgstr "放弃更改"
  2345. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45
  2346. msgid "Minimal points distance"
  2347. msgstr "最小点距离"
  2348. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46
  2349. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3704
  2350. msgid "Support points density"
  2351. msgstr "支撑点密度"
  2352. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
  2353. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1229
  2354. msgid "Auto-generate points"
  2355. msgstr "自动生成点"
  2356. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
  2357. msgid "Manual editing"
  2358. msgstr "手动编辑"
  2359. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:372
  2360. msgid "Add support point"
  2361. msgstr "添加支撑点"
  2362. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:522
  2363. msgid "Delete support point"
  2364. msgstr "删除支撑点"
  2365. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:702
  2366. msgid "Change point head diameter"
  2367. msgstr "改变支撑点的头直径"
  2368. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:770
  2369. msgid "Support parameter change"
  2370. msgstr "支撑参数更改"
  2371. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:876
  2372. msgid "SLA Support Points"
  2373. msgstr "SLA 支撑点"
  2374. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:897
  2375. msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
  2376. msgstr "是否要保存手动编辑的支撑点?"
  2377. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:898
  2378. msgid "Save support points?"
  2379. msgstr "保存支持点?"
  2380. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:958
  2381. msgid "Move support point"
  2382. msgstr "移动支撑点"
  2383. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1051
  2384. msgid "Support points edit"
  2385. msgstr "支撑点编辑"
  2386. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1131
  2387. msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
  2388. msgstr "自动生成将删除所有手动编辑的点。"
  2389. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1132
  2390. msgid "Are you sure you want to do it?"
  2391. msgstr "你确定要这么做吗?"
  2392. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1138
  2393. msgid "Autogenerate support points"
  2394. msgstr "自动生成支撑点"
  2395. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1186
  2396. msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
  2397. msgstr "SLA Gizmo 键盘快捷键"
  2398. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1197
  2399. msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
  2400. msgstr "注意:某些快捷方式仅在(非)编辑模式下工作。"
  2401. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215
  2402. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1218
  2403. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
  2404. msgid "Left click"
  2405. msgstr "左鍵單擊"
  2406. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215
  2407. msgid "Add point"
  2408. msgstr "添加点"
  2409. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216
  2410. msgid "Right click"
  2411. msgstr "右键点击"
  2412. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216
  2413. msgid "Remove point"
  2414. msgstr "移除点"
  2415. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1217
  2416. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
  2417. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
  2418. msgid "Drag"
  2419. msgstr "拖动"
  2420. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1217
  2421. msgid "Move point"
  2422. msgstr "移动点"
  2423. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1218
  2424. msgid "Add point to selection"
  2425. msgstr "将点添加到选择"
  2426. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
  2427. msgid "Remove point from selection"
  2428. msgstr "从选择中删除点"
  2429. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
  2430. msgid "Select by rectangle"
  2431. msgstr "按矩形选择"
  2432. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
  2433. msgid "Deselect by rectangle"
  2434. msgstr "按矩形取消选择"
  2435. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
  2436. msgid "Select all points"
  2437. msgstr "选择所有点"
  2438. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
  2439. msgid "Mouse wheel"
  2440. msgstr "鼠标滚动"
  2441. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
  2442. msgid "Move clipping plane"
  2443. msgstr "移动剪切平面"
  2444. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225
  2445. msgid "Reset clipping plane"
  2446. msgstr "重置剪切平面"
  2447. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
  2448. msgid "Switch to editing mode"
  2449. msgstr "切换到编辑模式"
  2450. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:196
  2451. msgid ""
  2452. "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
  2453. msgstr "错误:请先关闭左侧工具栏上的所有可用操纵器"
  2454. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:561
  2455. msgid "Gizmo-Scale"
  2456. msgstr "Gizmo-缩放"
  2457. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:673
  2458. msgid "Gizmo-Place on Face"
  2459. msgstr "Gizmo-放在面上"
  2460. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1270
  2461. msgid ""
  2462. "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your "
  2463. "changes first."
  2464. msgstr "您当前正在编辑 SLA 支持点。请先应用或放弃您的更改。"
  2465. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:292
  2466. msgid "Undefined"
  2467. msgstr "未定义"
  2468. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:317
  2469. #, boost-format
  2470. msgid "%1% was substituted with %2%"
  2471. msgstr "%1% 被 %2% 取代"
  2472. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326
  2473. msgid ""
  2474. "Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer "
  2475. "or by some PrusaSlicer fork."
  2476. msgstr ""
  2477. "最有可能的配置是由较新版本的 PrusaSlicer 或某些 PrusaSlicer fork 生成的。"
  2478. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:327
  2479. msgid "The following values were substituted:"
  2480. msgstr "替换了以下值:"
  2481. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:328
  2482. msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
  2483. msgstr "检查替代品,必要时进行调整。"
  2484. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:338 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:820
  2485. msgid "SLA print settings"
  2486. msgstr "SLA 打印设置"
  2487. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:342 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:157
  2488. msgid "Physical Printer"
  2489. msgstr "物理打印机"
  2490. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:355
  2491. msgid ""
  2492. "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not "
  2493. "recognized."
  2494. msgstr "已加载配置包,但无法识别某些配置值。"
  2495. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:365
  2496. #, boost-format
  2497. msgid ""
  2498. "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values "
  2499. "were not recognized."
  2500. msgstr "已加载配置文件 \"%1%\",但无法识别某些配置值。"
  2501. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:266
  2502. msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
  2503. msgstr "基于 Alessandro Ranellucci 和 RepRap 社区的 Slic3r。"
  2504. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:267
  2505. msgid "Developed by Prusa Research."
  2506. msgstr "由 Prusa Research 开发。"
  2507. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:269
  2508. msgid ""
  2509. "Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas "
  2510. "Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others."
  2511. msgstr ""
  2512. "沃伊特·布布布尼克、恩里科·图里、奥列克桑德拉·尤什琴科、塔马斯·梅萨罗斯、卢卡"
  2513. "斯·马泰纳、沃伊特·克拉尔、大卫·科奇克和其他许多人的贡献。"
  2514. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:270
  2515. msgid "Artwork model by Leslie Ing"
  2516. msgstr "Leslie Ing 的艺术品模型"
  2517. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:411
  2518. #, boost-format
  2519. msgid ""
  2520. "Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
  2521. "(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
  2522. "%2%.\n"
  2523. "\n"
  2524. "This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
  2525. "first time).\n"
  2526. "However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
  2527. "%3%.\n"
  2528. "\n"
  2529. "Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
  2530. "order to access your profiles, etc.\n"
  2531. "Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
  2532. "location again.\n"
  2533. "\n"
  2534. "What do you want to do now?"
  2535. msgstr ""
  2536. "从 %1% 2.3开始,Linux 上的配置目录已更改(根据 XDG 基本目录规范)为\n"
  2537. "%2%。\n"
  2538. "\n"
  2539. "此目录尚不存在(可能是您第一次运行新版本)。\n"
  2540. "但是,在 %3% 中检测到旧的 %1% 配置目录。\n"
  2541. "\n"
  2542. "请考虑将旧目录的内容移动到新位置,以便访问您的配置文件等。\n"
  2543. "请注意,如果您决定将来降级 %1%,它将再次使用旧位置。\n"
  2544. "\n"
  2545. "您现在想做什么?"
  2546. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:419
  2547. #, c-format, boost-format
  2548. msgid "%s - BREAKING CHANGE"
  2549. msgstr "%s - 突破性的改变"
  2550. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
  2551. msgid "Quit, I will move my data now"
  2552. msgstr "退出,我现在将移动数据"
  2553. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
  2554. msgid "Start the application"
  2555. msgstr "启动应用程序"
  2556. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:699
  2557. #, c-format, boost-format
  2558. msgid ""
  2559. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
  2560. "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
  2561. "and we would be glad if you reported it.\n"
  2562. "\n"
  2563. "The application will now terminate."
  2564. msgstr ""
  2565. "%s 遇到错误。这可能是由于内存不足造成的。如果您确定您的系统上有足够的内存,这"
  2566. "可能也是一个软件错误,欢迎你向我们提交问题报告。\n"
  2567. "\n"
  2568. "应用程序现在将终止。"
  2569. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:702
  2570. msgid "Fatal error"
  2571. msgstr "致命错误"
  2572. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:706
  2573. msgid ""
  2574. "PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to "
  2575. "PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue "
  2576. "happened. Thank you.\n"
  2577. "\n"
  2578. "The application will now terminate."
  2579. msgstr ""
  2580. "PrusaSlicer 遇到定位错误。请向 PrusaSlicer 团队报告,什么语言是活动的,以及在"
  2581. "什么情况下发生了此问题。非常感谢。\n"
  2582. "\n"
  2583. "应用程序现在将终止。"
  2584. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:709
  2585. msgid "Critical error"
  2586. msgstr "严重错误"
  2587. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:714
  2588. #, boost-format
  2589. msgid "Internal error: %1%"
  2590. msgstr "内部错误:%1%"
  2591. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:909 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1007
  2592. msgid ""
  2593. "Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to "
  2594. "manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will "
  2595. "not be affected."
  2596. msgstr ""
  2597. "分析 PrusaSlicer 配置文件时出错,该文件可能已损坏。尝试手动删除该文件以从错误"
  2598. "中恢复。您的用户配置文件不会受到影响。"
  2599. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:915 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1013
  2600. msgid ""
  2601. "Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to "
  2602. "manually delete the file to recover from the error."
  2603. msgstr ""
  2604. "分析 PrusaGCodeViewer 配置文件时出错,该文件可能已损坏。尝试手动删除该文件以"
  2605. "从错误中恢复。"
  2606. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:962
  2607. #, boost-format
  2608. msgid "You are opening %1% version %2%."
  2609. msgstr "您正在打开 %1% 版本 %2%。"
  2610. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:965
  2611. #, boost-format
  2612. msgid ""
  2613. "The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,\n"
  2614. "while a newer configuration was found in <b>%3%</b>\n"
  2615. "created by <b>%1% %4%</b>.\n"
  2616. "\n"
  2617. "Shall the newer configuration be imported?\n"
  2618. "If so, your active configuration will be backed up before importing the new "
  2619. "configuration."
  2620. msgstr ""
  2621. "活动配置是由<b>%1%%2%</b>创建的,\n"
  2622. "而在<b>%3%</b>\n"
  2623. "中发现了由<b>%1%%4%</b>创建的较新配置。\n"
  2624. "\n"
  2625. "是否要导入所有较新的配置?\n"
  2626. "如果是这样,在导入新配置之前,将备份活动配置。"
  2627. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:973
  2628. #, boost-format
  2629. msgid ""
  2630. "An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
  2631. "created by <b>%1% %2%</b>.\n"
  2632. "\n"
  2633. "Shall this configuration be imported?"
  2634. msgstr ""
  2635. "在由<b>%1%%2%</b>创建的<b>%3%</b>\n"
  2636. "中找到了现有配置。\n"
  2637. "\n"
  2638. "是否要导入此配置?"
  2639. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:981
  2640. msgid "Import"
  2641. msgstr "导入"
  2642. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:982
  2643. msgid "Don't import"
  2644. msgstr "不要导入"
  2645. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:990
  2646. msgid "Continue and import newer configuration?"
  2647. msgstr "是否继续并导入更新的配置?"
  2648. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1051
  2649. msgid ""
  2650. "You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
  2651. "32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM "
  2652. "available in the system.\n"
  2653. "Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www."
  2654. "prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
  2655. "Do you wish to continue?"
  2656. msgstr ""
  2657. "您正在 64 位 Windows 上运行 32 位版本的 PrusaSlicer。\n"
  2658. "PrusaSlicer 的 32 位版本可能无法利用系统中的所有可用内存。\n"
  2659. "请从下载并安装 64 位版本的 PrusaSlicerhttps://www.prusa3d.cz/prusaslicer/。\n"
  2660. "你想继续吗?"
  2661. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1134
  2662. #, c-format, boost-format
  2663. msgid ""
  2664. "%s\n"
  2665. "Do you want to continue?"
  2666. msgstr ""
  2667. "%s\n"
  2668. "要继续吗?"
  2669. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1136 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3101
  2670. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1726 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:889
  2671. msgid "Remember my choice"
  2672. msgstr "记住我的选择"
  2673. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1178
  2674. msgid "Loading configuration"
  2675. msgstr "加载配置"
  2676. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1209
  2677. #, boost-format
  2678. msgid "New release version %1% is available."
  2679. msgstr "新发布版本 %1% 可用。"
  2680. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1210
  2681. msgid "See Download page."
  2682. msgstr "请参阅下载页面。"
  2683. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1224
  2684. #, boost-format
  2685. msgid "New prerelease version %1% is available."
  2686. msgstr "新的预发布版本 %1% 可用。"
  2687. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1225
  2688. msgid "See Releases page."
  2689. msgstr "参见发布页面。"
  2690. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1262
  2691. msgid "Preparing settings tabs"
  2692. msgstr "准备设置选项卡"
  2693. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1336 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:287
  2694. msgid "Restore window position on start"
  2695. msgstr "启动时恢复窗口位置"
  2696. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1338
  2697. msgid "PrusaSlicer started after a crash"
  2698. msgstr "PrusaSlicer 在崩溃后启动"
  2699. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1339
  2700. #, boost-format
  2701. msgid ""
  2702. "PrusaSlicer crashed last time when attempting to set window position.\n"
  2703. "We are sorry for the inconvenience, it unfortunately happens with certain "
  2704. "multiple-monitor setups.\n"
  2705. "More precise reason for the crash: \"%1%\".\n"
  2706. "For more information see our GitHub issue tracker: \"%2%\" and \"%3%\"\n"
  2707. "\n"
  2708. "To avoid this problem, consider disabling \"%4%\" in \"Preferences\". "
  2709. "Otherwise, the application will most likely crash again next time."
  2710. msgstr ""
  2711. "PrusaSlicer 上次试图设置窗口位置时崩溃。\n"
  2712. "我们很抱歉给您带来不便,不幸的是,在某些多显示器设置中会出现这种情况。\n"
  2713. "崩溃的更确切原因:\"%1%\"。\n"
  2714. "有关更多信息,请参见我们的 GITHUB 问题追踪:“%2%”和“%3%”\n"
  2715. "\n"
  2716. "以避免此问题,考虑在“首选项”中禁用“%4%”。否则,下次应用程序很可能再次崩溃。"
  2717. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1351
  2718. #, boost-format
  2719. msgid "Disable \"%1%\""
  2720. msgstr "禁用 \"%1%\""
  2721. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1352
  2722. #, boost-format
  2723. msgid "Leave \"%1%\" enabled"
  2724. msgstr "保持 \"%1%\" 处于启用状态"
  2725. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1679
  2726. msgid ""
  2727. "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
  2728. msgstr "“打印主机上载”选项保存了以下预设"
  2729. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1683
  2730. msgid ""
  2731. "But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
  2732. "Printer Settings anymore.\n"
  2733. "Settings will be available in physical printers settings."
  2734. msgstr ""
  2735. "但是由于这个版本的 PrusaSlicer,我们不再在打印机设置中显示这些信息。\n"
  2736. "设置将在物理打印机设置中可用。"
  2737. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1685
  2738. msgid ""
  2739. "By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
  2740. "creation.\n"
  2741. "Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
  2742. msgstr ""
  2743. "默认情况下,新打印机设备在创建过程中将被命名为“打印机N”。\n"
  2744. "注意:此名称可以在以后从物理打印机设置中更改"
  2745. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1689 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722
  2746. msgid "Information"
  2747. msgstr "信息"
  2748. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1702 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1713
  2749. msgid "Recreating"
  2750. msgstr "重造"
  2751. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1716
  2752. msgid "Loading of current presets"
  2753. msgstr "加载当前预设"
  2754. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1721
  2755. msgid "Loading of a mode view"
  2756. msgstr "加载模式视图"
  2757. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1859
  2758. msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
  2759. msgstr "选择一个文件 (3MF/AMF):"
  2760. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1871
  2761. msgid "Choose one or more files (STL/3MF/STEP/OBJ/AMF/PRUSA):"
  2762. msgstr "选择一个或多个文件 (STL/3MF/STEP/OBJ/AMF/PRUSA):"
  2763. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1883
  2764. msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
  2765. msgstr "选择一个文件(GCODE/.GCO/.G/.ngc/ngc):"
  2766. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1894
  2767. msgid "Changing of an application language"
  2768. msgstr "更改应用程序语言"
  2769. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2033
  2770. msgid "Select the language"
  2771. msgstr "选择语言"
  2772. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2033
  2773. msgid "Language"
  2774. msgstr "语言"
  2775. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2182
  2776. msgid "modified"
  2777. msgstr "修改"
  2778. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2236
  2779. #, c-format, boost-format
  2780. msgid "Run %s"
  2781. msgstr "运行 %s"
  2782. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2240
  2783. msgid "&Configuration Snapshots"
  2784. msgstr "配置快照(&C)"
  2785. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2240
  2786. msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
  2787. msgstr "检查/激活配置快照"
  2788. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2241
  2789. msgid "Take Configuration &Snapshot"
  2790. msgstr "保存配置快照(&S)"
  2791. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2241
  2792. msgid "Capture a configuration snapshot"
  2793. msgstr "捕获配置快照"
  2794. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2242
  2795. msgid "Check for Configuration Updates"
  2796. msgstr "检查配置更新"
  2797. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2242
  2798. msgid "Check for configuration updates"
  2799. msgstr "检查配置更新"
  2800. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2249
  2801. msgid "&Preferences"
  2802. msgstr "首选项(&P)"
  2803. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2255
  2804. msgid "Application preferences"
  2805. msgstr "应用程序首选项"
  2806. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2260 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:708
  2807. msgid "Simple"
  2808. msgstr "简单"
  2809. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2260
  2810. msgid "Simple View Mode"
  2811. msgstr "简单界面模式"
  2812. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2262 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710
  2813. msgctxt "Mode"
  2814. msgid "Advanced"
  2815. msgstr "高级"
  2816. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2262
  2817. msgid "Advanced View Mode"
  2818. msgstr "高级界面模式"
  2819. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2263 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:711
  2820. msgid "Expert"
  2821. msgstr "专家"
  2822. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2263
  2823. msgid "Expert View Mode"
  2824. msgstr "专家界面模式"
  2825. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2268
  2826. msgid "Mode"
  2827. msgstr "模式"
  2828. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2268
  2829. #, c-format, boost-format
  2830. msgid "%s View Mode"
  2831. msgstr "%s 视图模式"
  2832. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2271
  2833. msgid "&Language"
  2834. msgstr "语言(&L)"
  2835. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2274
  2836. msgid "Flash Printer &Firmware"
  2837. msgstr "烧录打印机固件(&F)"
  2838. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2274
  2839. msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
  2840. msgstr "将固件镜像上传到基于 Arduino 的打印机"
  2841. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2294
  2842. msgid "Taking a configuration snapshot"
  2843. msgstr "拍摄配置快照"
  2844. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2295
  2845. msgid ""
  2846. "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
  2847. "the configuration snapshot."
  2848. msgstr "一些预设被修改,未保存的更改将不会被配置快照捕获。"
  2849. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2296
  2850. msgid "Snapshot name"
  2851. msgstr "快照名称"
  2852. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2312
  2853. msgid "Loading a configuration snapshot"
  2854. msgstr "加载配置快照"
  2855. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2321
  2856. #, boost-format
  2857. msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
  2858. msgstr "是否继续激活配置快照 %1%?"
  2859. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2335
  2860. msgid "Failed to activate configuration snapshot."
  2861. msgstr "无法激活配置快照。"
  2862. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2354
  2863. msgid "Restart application"
  2864. msgstr "重新启动应用程序"
  2865. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2388
  2866. msgid "Language selection"
  2867. msgstr "语言选择"
  2868. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2391
  2869. msgid ""
  2870. "Switching the language will trigger application restart.\n"
  2871. "You will lose content of the plater."
  2872. msgstr ""
  2873. "切换语言将触发应用程序重新启动。\n"
  2874. "您将丢失未保存的内容。"
  2875. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2393 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:582
  2876. msgid "Do you want to proceed?"
  2877. msgstr "是否继续?"
  2878. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2420
  2879. msgid "&Configuration"
  2880. msgstr "配置(&C)"
  2881. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2534 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2595
  2882. msgid "The preset modifications are successfully saved"
  2883. msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
  2884. msgstr[0] "预设修改已成功保存"
  2885. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2598
  2886. msgid "For new project all modifications will be reseted"
  2887. msgstr "对于新项目,所有修改都将重置"
  2888. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2636
  2889. msgid "Loading a new project while the current project is modified."
  2890. msgstr "在修改当前项目时加载新项目。"
  2891. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2639
  2892. msgid "Project is loading"
  2893. msgstr "项目正在加载"
  2894. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2639
  2895. msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
  2896. msgstr "在某些预设未保存时打开新项目。"
  2897. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2658
  2898. msgid "The uploads are still ongoing"
  2899. msgstr "上传仍在进行中"
  2900. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2658
  2901. msgid "Stop them and continue anyway?"
  2902. msgstr "阻止他们,然后继续?"
  2903. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2662
  2904. msgid "Ongoing uploads"
  2905. msgstr "正在进行的上传"
  2906. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2876
  2907. msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
  2908. msgstr "无法使用 SLA 技术打印多部分对象。"
  2909. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2877 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:235
  2910. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2459
  2911. msgid "Please check your object list before preset changing."
  2912. msgstr "请在预设更改之前检查对象列表。"
  2913. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2901
  2914. msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
  2915. msgstr "正在从 ConfigWizard 编辑配置"
  2916. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2926
  2917. msgid "Select a gcode file:"
  2918. msgstr "选择一个 gcode 文件:"
  2919. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3100 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3123
  2920. msgid "Open hyperlink in default browser?"
  2921. msgstr "在默认浏览器中打开超链接?"
  2922. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3100 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3123
  2923. msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
  2924. msgstr "PrusaSlicer:打开超链接"
  2925. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3105 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:382
  2926. msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
  2927. msgstr "抑制以在浏览器中打开超链接"
  2928. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3107 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1732
  2929. msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
  2930. msgstr "普鲁萨斯勒会记住你的选择。"
  2931. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3108
  2932. msgid "You will not be asked about it again on hyperlinks hovering."
  2933. msgstr "在悬停的超链接上,你不会再被问及此事。"
  2934. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3109 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1736
  2935. #, boost-format
  2936. msgid ""
  2937. "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
  2938. "to changes your choice."
  2939. msgstr "访问“首选项”并选中 “%1%”,以更改您的选择。"
  2940. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3111 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1738
  2941. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:906
  2942. msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
  2943. msgstr "普鲁萨斯勒:别再问我了"
  2944. #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:57 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
  2945. msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
  2946. msgstr "PrusaSlicer GUI 初始化失败"
  2947. #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
  2948. #, boost-format
  2949. msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
  2950. msgstr "致命错误,捕获异常:%1%"
  2951. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:54 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:127
  2952. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:286 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403
  2953. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:446 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:455
  2954. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:774
  2955. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1228
  2956. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1315 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1540
  2957. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1999
  2958. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2233 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2819
  2959. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2827 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2887
  2960. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2896 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3067
  2961. msgid "Layers and Perimeters"
  2962. msgstr "图层和周长"
  2963. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131
  2964. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1547
  2965. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1549 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
  2966. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669
  2967. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2064 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2073
  2968. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2082 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2092
  2969. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2101 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2523
  2970. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2529 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2537
  2971. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2550 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560
  2972. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2568 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2586
  2973. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2603 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2624
  2974. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2654
  2975. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2672 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2687
  2976. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2697 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2706
  2977. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2717 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2731
  2978. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2755
  2979. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2756 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2765
  2980. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2779 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2787
  2981. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2801
  2982. msgid "Support material"
  2983. msgstr "支撑材料"
  2984. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135
  2985. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3023 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3031
  2986. msgid "Wipe options"
  2987. msgstr "擦除选项"
  2988. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:65
  2989. msgid "Pad and Support"
  2990. msgstr "垫和支撑"
  2991. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245
  2992. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1513 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:336
  2993. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1556
  2994. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1576
  2995. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1586 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1594
  2996. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1596
  2997. msgid "Ironing"
  2998. msgstr "熨烫"
  2999. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1279
  3000. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1280 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295
  3001. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1305
  3002. msgid "Fuzzy Skin"
  3003. msgstr "模糊皮肤"
  3004. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:220
  3005. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1581 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506
  3006. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:762 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1322
  3007. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1513 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1595
  3008. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1989 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2321
  3009. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2374 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2872
  3010. msgid "Speed"
  3011. msgstr "速度"
  3012. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1620
  3013. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2301 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:792
  3014. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1466 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966
  3015. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2342 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2616
  3016. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2644
  3017. msgid "Extruders"
  3018. msgstr "挤出机"
  3019. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:750
  3020. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1214
  3021. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1474 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975
  3022. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2625
  3023. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2859
  3024. msgid "Extrusion Width"
  3025. msgstr "挤出宽度"
  3026. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1533
  3027. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:516 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:527
  3028. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:543
  3029. msgid "Skirt and brim"
  3030. msgstr "环绕和裙边"
  3031. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
  3032. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1525 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1642
  3033. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1646 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2028
  3034. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2399 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4726
  3035. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:259 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494
  3036. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1415 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1502
  3037. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1549 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2499
  3038. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2509 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3047
  3039. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3082 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3093
  3040. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3108 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3121
  3041. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3142
  3042. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3339
  3043. msgid "Advanced"
  3044. msgstr "高级"
  3045. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:428
  3046. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4660 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4661
  3047. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3533 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3540
  3048. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3549 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3558
  3049. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3568 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3578
  3050. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3615 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3622
  3051. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3633 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3643
  3052. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3652 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665
  3053. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3684
  3054. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3694 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3705
  3055. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3713
  3056. msgid "Supports"
  3057. msgstr "支持"
  3058. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:575
  3059. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4701 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4702
  3060. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4774 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3721
  3061. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3728 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3742
  3062. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3753 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3763
  3063. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3785 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3796
  3064. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3803 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3810
  3065. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3821 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3830
  3066. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3839
  3067. msgid "Pad"
  3068. msgstr "垫"
  3069. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4719
  3070. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4720 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:73
  3071. #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:85 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:105
  3072. #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3849
  3073. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3856 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3866
  3074. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3875
  3075. msgid "Hollowing"
  3076. msgstr "掏空"
  3077. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:160
  3078. msgid "Add part"
  3079. msgstr "添加部件"
  3080. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:161
  3081. msgid "Add negative volume"
  3082. msgstr "增加负体积"
  3083. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:162
  3084. msgid "Add modifier"
  3085. msgstr "添加修改器"
  3086. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:163
  3087. msgid "Add support blocker"
  3088. msgstr "添加支撑屏蔽"
  3089. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164
  3090. msgid "Add support enforcer"
  3091. msgstr "添加支撑生成器"
  3092. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:300
  3093. msgid "Select showing settings"
  3094. msgstr "选择显示设置"
  3095. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:407 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:412
  3096. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:556 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:562
  3097. #, c-format, boost-format
  3098. msgid "Quick Add Settings (%s)"
  3099. msgstr "快速添加设置 (%s)"
  3100. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
  3101. msgid "Remove the selected object"
  3102. msgstr "删除所选对象"
  3103. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:456
  3104. msgid "Load"
  3105. msgstr "加载"
  3106. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501
  3107. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:505
  3108. msgid "Box"
  3109. msgstr "盒子"
  3110. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
  3111. msgid "Cylinder"
  3112. msgstr "圆柱体"
  3113. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
  3114. msgid "Slab"
  3115. msgstr "板坯"
  3116. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:471
  3117. msgid "Gallery"
  3118. msgstr "陈列室"
  3119. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:488 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:526
  3120. msgid "Height range Modifier"
  3121. msgstr "高度范围修改器"
  3122. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:535
  3123. msgid "Add settings"
  3124. msgstr "添加设置"
  3125. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:626
  3126. msgid "Change type"
  3127. msgstr "更改类型"
  3128. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:636 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
  3129. msgid "Set as a Separated Object"
  3130. msgstr "设置为独立的对象"
  3131. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
  3132. msgid "Set as a Separated Objects"
  3133. msgstr "设置为独立的对象"
  3134. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:658
  3135. msgid "Printable"
  3136. msgstr "可打印的"
  3137. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:686
  3138. msgid "Rename"
  3139. msgstr "重命名"
  3140. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:696
  3141. msgid "Fix through the Netfabb"
  3142. msgstr "通过 Netfabb 修复"
  3143. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:715
  3144. msgid "Export as STL"
  3145. msgstr "导出为 STL"
  3146. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
  3147. msgid "Reload the selected volumes from disk"
  3148. msgstr "从磁盘重新加载所选卷"
  3149. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3568
  3150. msgid "Replace with STL"
  3151. msgstr "替换为 STL"
  3152. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733
  3153. msgid "Replace the selected volume with new STL"
  3154. msgstr "用新的 STL 替换选定的卷"
  3155. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
  3156. msgid "Set extruder for selected items"
  3157. msgstr "为选定的项设置挤出机"
  3158. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:126
  3159. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:634
  3160. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2739
  3161. msgid "Default"
  3162. msgstr "默认"
  3163. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:795
  3164. msgid "Scale to print volume"
  3165. msgstr "缩放打印体积"
  3166. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:795
  3167. msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
  3168. msgstr "缩放所选对象以适合可打印体积"
  3169. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:835 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5655
  3170. msgid "Convert from imperial units"
  3171. msgstr "换算成英制单位"
  3172. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:836 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5656
  3173. msgid "Revert conversion from imperial units"
  3174. msgstr "恢复英制单位的换算"
  3175. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:837 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657
  3176. msgid "Convert from meters"
  3177. msgstr "从米换算"
  3178. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:838 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657
  3179. msgid "Revert conversion from meters"
  3180. msgstr "从仪表恢复转换"
  3181. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:859 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2135
  3182. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4492
  3183. msgid "Merge"
  3184. msgstr "合并"
  3185. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:859
  3186. msgid "Merge objects to the one multipart object"
  3187. msgstr "将对象合并到一个多部分对象"
  3188. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:878
  3189. msgid "Along X axis"
  3190. msgstr "沿 X 轴"
  3191. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:878
  3192. msgid "Mirror the selected object along the X axis"
  3193. msgstr "沿 X 轴镜像所选对象"
  3194. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:880
  3195. msgid "Along Y axis"
  3196. msgstr "沿 Y 轴"
  3197. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:880
  3198. msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
  3199. msgstr "沿 Y 轴镜像所选对象"
  3200. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:882
  3201. msgid "Along Z axis"
  3202. msgstr "沿 Z 轴"
  3203. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:882
  3204. msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
  3205. msgstr "沿 Z 轴镜像所选对象"
  3206. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
  3207. msgid "Mirror"
  3208. msgstr "镜像"
  3209. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
  3210. msgid "Mirror the selected object"
  3211. msgstr "镜像所选对象"
  3212. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:901 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1696
  3213. msgid "Add Shape"
  3214. msgstr "添加形状"
  3215. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:937
  3216. msgid "To objects"
  3217. msgstr "拆分到对象"
  3218. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:937 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:954
  3219. msgid "Split the selected object into individual objects"
  3220. msgstr "将所选对象拆分为单个对象"
  3221. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:940
  3222. msgid "To parts"
  3223. msgstr "到零件"
  3224. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:940 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:975
  3225. msgid "Split the selected object into individual parts"
  3226. msgstr "将选定对象拆分为各个部分"
  3227. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:944 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:954
  3228. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:975 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4521
  3229. msgid "Split"
  3230. msgstr "分裂"
  3231. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:944
  3232. msgid "Split the selected object"
  3233. msgstr "拆分所选对象"
  3234. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1084
  3235. msgid "Add one more instance of the selected object"
  3236. msgstr "再添加一个选定对象的实例"
  3237. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1087
  3238. msgid "Remove one instance of the selected object"
  3239. msgstr "删除所选对象的一个实例"
  3240. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1090
  3241. msgid "Set number of instances"
  3242. msgstr "设置实例数"
  3243. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1090
  3244. msgid "Change the number of instances of the selected object"
  3245. msgstr "更改所选对象的实例数"
  3246. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1094
  3247. msgid "Fill bed with instances"
  3248. msgstr "在床上摆满例子"
  3249. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1094
  3250. msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
  3251. msgstr "用选定对象的实例填充床的剩余区域"
  3252. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
  3253. msgid "Start at height"
  3254. msgstr "开始高度"
  3255. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
  3256. msgid "Stop at height"
  3257. msgstr "停止高度"
  3258. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:160
  3259. msgid "Remove layer range"
  3260. msgstr "移除图层范围"
  3261. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164
  3262. msgid "Add layer range"
  3263. msgstr "添加图层范围"
  3264. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:297
  3265. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:139
  3266. msgid "Name"
  3267. msgstr "名称"
  3268. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:480
  3269. msgid "Editing"
  3270. msgstr "编辑"
  3271. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:400
  3272. msgid "No errors detected"
  3273. msgstr "未检测到错误"
  3274. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:409
  3275. #, c-format, boost-format
  3276. msgid "Auto-repaired %1$d error"
  3277. msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
  3278. msgstr[0] "已自动修复 %1$d 错误"
  3279. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:415
  3280. #, c-format, boost-format
  3281. msgid "%1$d degenerate facet"
  3282. msgid_plural "%1$d degenerate facets"
  3283. msgstr[0] "%1$d 退化面"
  3284. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:417
  3285. #, c-format, boost-format
  3286. msgid "%1$d edge fixed"
  3287. msgid_plural "%1$d edges fixed"
  3288. msgstr[0] "%1$d 边缘被修复"
  3289. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:419
  3290. #, c-format, boost-format
  3291. msgid "%1$d facet removed"
  3292. msgid_plural "%1$d facets removed"
  3293. msgstr[0] "%1$d 面移除"
  3294. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:421
  3295. #, c-format, boost-format
  3296. msgid "%1$d facet reversed"
  3297. msgid_plural "%1$d facets reversed"
  3298. msgstr[0] "%1$d 面反转"
  3299. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:423
  3300. #, c-format, boost-format
  3301. msgid "%1$d backward edge"
  3302. msgid_plural "%1$d backward edges"
  3303. msgstr[0] "%1$d 后边缘"
  3304. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:426 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:429
  3305. #, c-format, boost-format
  3306. msgid "%1$d open edge"
  3307. msgid_plural "%1$d open edges"
  3308. msgstr[0] "%1$d 开放边缘"
  3309. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428
  3310. msgid "Remaining errors"
  3311. msgstr "剩余错误"
  3312. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:436
  3313. msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
  3314. msgstr "右按钮单击图标, 通过 Netfabb 修复 STL"
  3315. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:482
  3316. msgid "Right button click the icon to change the object settings"
  3317. msgstr "右键单击图标以更改对象设置"
  3318. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:484
  3319. msgid "Click the icon to change the object settings"
  3320. msgstr "单击图标可更改对象设置"
  3321. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:488
  3322. msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
  3323. msgstr "右键单击图标以更改对象可打印属性"
  3324. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:490
  3325. msgid "Click the icon to change the object printable property"
  3326. msgstr "单击图标可更改对象可打印属性"
  3327. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:616
  3328. msgid "Change Extruder"
  3329. msgstr "更换挤出机"
  3330. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631
  3331. msgid "Rename Object"
  3332. msgstr "重命名对象"
  3333. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631
  3334. msgid "Rename Sub-object"
  3335. msgstr "重命名子对象"
  3336. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1242
  3337. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4006
  3338. msgid "Instances to Separated Objects"
  3339. msgstr "分隔对象的实例"
  3340. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
  3341. msgid "Volumes in Object reordered"
  3342. msgstr "重新排序的对象中的空间"
  3343. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
  3344. msgid "Object reordered"
  3345. msgstr "对象重新排序"
  3346. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298
  3347. msgid "Add Settings for Layers"
  3348. msgstr "添加图层设置"
  3349. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299
  3350. msgid "Add Settings for Sub-object"
  3351. msgstr "添加子对象的设置"
  3352. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1300
  3353. msgid "Add Settings for Object"
  3354. msgstr "添加对象的设置"
  3355. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339
  3356. msgid "Add Settings Bundle for Height range"
  3357. msgstr "为高度范围添加配置组"
  3358. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
  3359. msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
  3360. msgstr "为子对象添加配置组"
  3361. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1341
  3362. msgid "Add Settings Bundle for Object"
  3363. msgstr "为对象添加配置组"
  3364. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1413
  3365. msgid "Load Part"
  3366. msgstr "加载部件"
  3367. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1413
  3368. msgid "Load Modifier"
  3369. msgstr "加载修改器"
  3370. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1509 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2380
  3371. msgid "Loading"
  3372. msgstr "载入中"
  3373. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1540 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2417
  3374. msgid "Loading file"
  3375. msgstr "加载文件"
  3376. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1548
  3377. msgid "Error!"
  3378. msgstr "错误!"
  3379. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1638
  3380. msgid "Add Generic Subobject"
  3381. msgstr "添加通用子对象"
  3382. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1663
  3383. msgid "Generic"
  3384. msgstr "通用"
  3385. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
  3386. msgid "Add Shape from Gallery"
  3387. msgstr "从图库添加形状"
  3388. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
  3389. msgid "Add Shapes from Gallery"
  3390. msgstr "从图库中添加形状"
  3391. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1830
  3392. msgid "Remove paint-on supports"
  3393. msgstr "清除绘制的支撑"
  3394. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837
  3395. msgid "Remove paint-on seam"
  3396. msgstr "除去绘制的接缝"
  3397. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844
  3398. msgid "Remove Multi Material painting"
  3399. msgstr "移除多材质绘画"
  3400. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1850
  3401. msgid "Shift objects to bed"
  3402. msgstr "把物品转移到床上"
  3403. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1856
  3404. msgid "Remove variable layer height"
  3405. msgstr "删除可变层高度"
  3406. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1877
  3407. msgid "Delete Settings"
  3408. msgstr "删除设置"
  3409. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1901
  3410. msgid "Delete All Instances from Object"
  3411. msgstr "从对象中删除所有实例"
  3412. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1917
  3413. msgid "Delete Height Range"
  3414. msgstr "删除高度范围"
  3415. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1949
  3416. msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
  3417. msgstr "从对象列表中无法从对象中删除最后一个实体零件。"
  3418. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1953
  3419. msgid "Delete Subobject"
  3420. msgstr "删除子对象"
  3421. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1976
  3422. msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
  3423. msgstr "无法删除对象的最后一个实例。"
  3424. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1980
  3425. msgid "Delete Instance"
  3426. msgstr "删除实例"
  3427. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004
  3428. msgid ""
  3429. "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
  3430. msgstr "无法拆分所选对象,因为它仅包含一个部件。"
  3431. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2008
  3432. msgid "Split to Parts"
  3433. msgstr "拆分为零件"
  3434. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2142
  3435. msgid "Merged"
  3436. msgstr "合并"
  3437. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2237
  3438. msgid "Merge all parts to the one single object"
  3439. msgstr "将所有部分合并到一个对象"
  3440. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2269
  3441. msgid "Add Layers"
  3442. msgstr "添加图层"
  3443. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2438
  3444. msgid "Group manipulation"
  3445. msgstr "操作组"
  3446. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2453
  3447. msgid "Object manipulation"
  3448. msgstr "操作对象"
  3449. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2486
  3450. msgid "Object Settings to modify"
  3451. msgstr "要修改的对象设置"
  3452. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2490
  3453. msgid "Part Settings to modify"
  3454. msgstr "要修改的零件设置"
  3455. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2495
  3456. msgid "Layer range Settings to modify"
  3457. msgstr "要修改的图层范围设置"
  3458. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2501
  3459. msgid "Part manipulation"
  3460. msgstr "零件操作"
  3461. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2507
  3462. msgid "Instance manipulation"
  3463. msgstr "实例操作"
  3464. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2514
  3465. msgid "Height ranges"
  3466. msgstr "高度范围"
  3467. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2514
  3468. msgid "Settings for height range"
  3469. msgstr "高度范围设置"
  3470. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2750
  3471. msgid "Delete Selected Item"
  3472. msgstr "删除所选项目"
  3473. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2943
  3474. msgid "Delete Selected"
  3475. msgstr "删除所选"
  3476. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3019
  3477. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3047
  3478. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3067
  3479. msgid "Add Height Range"
  3480. msgstr "添加高度范围"
  3481. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3113
  3482. msgid ""
  3483. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  3484. "The next layer range is too thin to be split to two\n"
  3485. "without violating the minimum layer height."
  3486. msgstr ""
  3487. "无法在当前图层范围之后插入新的图层范围。\n"
  3488. "下一层范围太窄,无法在不违反最小层高度的情况下拆分为两层。"
  3489. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3117
  3490. msgid ""
  3491. "Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
  3492. "range.\n"
  3493. "The gap between the current layer range and the next layer range\n"
  3494. "is thinner than the minimum layer height allowed."
  3495. msgstr ""
  3496. "无法在当前层范围和下一层范围之间插入新层范围。\n"
  3497. "当前层范围和下一层范围之间的间隙\n"
  3498. "小于允许的最小层高度。"
  3499. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3122
  3500. msgid ""
  3501. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  3502. "Current layer range overlaps with the next layer range."
  3503. msgstr ""
  3504. "无法在当前图层范围之后插入新的图层范围。\n"
  3505. "当前图层范围与下一图层范围重叠。"
  3506. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3181
  3507. msgid "Edit Height Range"
  3508. msgstr "编辑高度范围"
  3509. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3500
  3510. msgid "Selection-Remove from list"
  3511. msgstr "从列表中选择-删除"
  3512. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3512
  3513. msgid "Selection-Add from list"
  3514. msgstr "从列表中选择-添加"
  3515. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3649
  3516. msgid "Object or Instance"
  3517. msgstr "对象或实例"
  3518. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3650
  3519. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3789
  3520. msgid "Part"
  3521. msgstr "部件"
  3522. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3650
  3523. msgid "Layer"
  3524. msgstr "层"
  3525. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3652
  3526. msgid "Unsupported selection"
  3527. msgstr "不支持的选择"
  3528. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3653
  3529. #, c-format, boost-format
  3530. msgid "You started your selection with %s Item."
  3531. msgstr "你从 %s 项开始选择。"
  3532. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3654
  3533. #, c-format, boost-format
  3534. msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
  3535. msgstr "在此模式下,您只能选择其他 %s 项%s"
  3536. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3657
  3537. msgid "of a current Object"
  3538. msgstr "当前对象的"
  3539. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3662
  3540. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3737 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181
  3541. msgid "Info"
  3542. msgstr "信息"
  3543. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3784
  3544. msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
  3545. msgstr "不能更改对象的最后一个实体部分的类型。"
  3546. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3789
  3547. msgid "Negative Volume"
  3548. msgstr "负体积"
  3549. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3789
  3550. msgid "Modifier"
  3551. msgstr "修改器 Modifier"
  3552. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3789
  3553. msgid "Support Blocker"
  3554. msgstr "支撑去除器"
  3555. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3789
  3556. msgid "Support Enforcer"
  3557. msgstr "支撑添加器"
  3558. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3790
  3559. msgid "Select type of part"
  3560. msgstr "选择零件类型"
  3561. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3795
  3562. msgid "Change Part Type"
  3563. msgstr "更改零件类型"
  3564. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4028
  3565. msgid "Enter new name"
  3566. msgstr "输入新名称"
  3567. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4028
  3568. msgid "Renaming"
  3569. msgstr "重命名"
  3570. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4091
  3571. msgid "Repairing model"
  3572. msgstr "修复模型"
  3573. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4120
  3574. msgid "Fix through NetFabb"
  3575. msgstr "通过 NetFabb 修复"
  3576. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4123
  3577. msgid "Fixing through NetFabb"
  3578. msgstr "通过 NetFabb 进行修复"
  3579. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4153
  3580. msgid "The following model was repaired successfully"
  3581. msgid_plural "The following models were repaired successfully"
  3582. msgstr[0] "以下模型已成功修复"
  3583. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4159
  3584. msgid "Folowing model repair failed"
  3585. msgid_plural "Folowing models repair failed"
  3586. msgstr[0] "以下模型修复失败"
  3587. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4164
  3588. msgid "Repairing was canceled"
  3589. msgstr "修理被取消了"
  3590. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4276
  3591. msgid "Change Extruders"
  3592. msgstr "更换挤出机"
  3593. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4416
  3594. msgid "Set Printable group"
  3595. msgstr "设置可打印组"
  3596. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4416
  3597. msgid "Set Unprintable group"
  3598. msgstr "设置不可打印组"
  3599. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4418
  3600. msgid "Set Printable"
  3601. msgstr "设置可打印"
  3602. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4418
  3603. msgid "Set Unprintable"
  3604. msgstr "设置不可打印"
  3605. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4419
  3606. msgid "Set Printable Instance"
  3607. msgstr "设置可打印实例"
  3608. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4419
  3609. msgid "Set Unprintable Instance"
  3610. msgstr "设置不可打印的实例"
  3611. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:55
  3612. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:84
  3613. msgid "World coordinates"
  3614. msgstr "世界坐标"
  3615. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:56
  3616. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:85
  3617. msgid "Local coordinates"
  3618. msgstr "本地坐标"
  3619. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:60
  3620. msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
  3621. msgstr "选择坐标空间,将在其中执行转换。"
  3622. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:540
  3623. msgid "Object name"
  3624. msgstr "对象名称"
  3625. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:201
  3626. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:521
  3627. msgid "Position"
  3628. msgstr "位置"
  3629. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:202
  3630. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:522
  3631. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:478
  3632. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:499
  3633. msgid "Rotation"
  3634. msgstr "旋转"
  3635. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:250
  3636. #, c-format, boost-format
  3637. msgid "Toggle %c axis mirroring"
  3638. msgstr "切换 %c 轴镜像"
  3639. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:284
  3640. msgid "Set Mirror"
  3641. msgstr "设置镜像"
  3642. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:324
  3643. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:336
  3644. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:348
  3645. msgid "Drop to bed"
  3646. msgstr "放到床上"
  3647. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:363
  3648. msgid "Reset rotation"
  3649. msgstr "重置旋转"
  3650. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:385
  3651. msgid "Reset Rotation"
  3652. msgstr "重置旋转"
  3653. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:398
  3654. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:400
  3655. msgid "Reset scale"
  3656. msgstr "重置比例"
  3657. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:414
  3658. msgid "Inches"
  3659. msgstr "英寸"
  3660. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:523
  3661. msgid "Scale factors"
  3662. msgstr "缩放比例因子"
  3663. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:577
  3664. msgid "Translate"
  3665. msgstr "翻译"
  3666. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:640
  3667. msgid ""
  3668. "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
  3669. msgstr "不能对多个对象/零件选择使用非均匀缩放模式"
  3670. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:820
  3671. msgid "Set Position"
  3672. msgstr "设置位置"
  3673. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:852
  3674. msgid "Set Orientation"
  3675. msgstr "设置方向"
  3676. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:931
  3677. msgid "Set Scale"
  3678. msgstr "设置缩放"
  3679. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:980
  3680. msgid ""
  3681. "The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not "
  3682. "multiples of 90°).\n"
  3683. "Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World "
  3684. "coordinate system,\n"
  3685. "once the rotation is embedded into the object coordinates."
  3686. msgstr ""
  3687. "当前操作的对象是倾斜的(旋转角度不是 90° 的倍数)。\n"
  3688. "倾斜对象的非均匀缩放只能将旋转嵌入到对象的坐标中后,\n"
  3689. "在世界坐标系中进行。"
  3690. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:983
  3691. msgid ""
  3692. "This operation is irreversible.\n"
  3693. "Do you want to proceed?"
  3694. msgstr ""
  3695. "此操作是不可逆的。\n"
  3696. "是否要继续?"
  3697. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:63
  3698. msgid "Additional Settings"
  3699. msgstr "其他设置"
  3700. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:99
  3701. msgid "Remove parameter"
  3702. msgstr "删除参数"
  3703. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:105
  3704. #, c-format, boost-format
  3705. msgid "Delete Option %s"
  3706. msgstr "删除选项 %s"
  3707. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:154
  3708. #, c-format, boost-format
  3709. msgid "Change Option %s"
  3710. msgstr "更改选项 %s"
  3711. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:211
  3712. msgid "View"
  3713. msgstr "查看"
  3714. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804
  3715. msgid "Height"
  3716. msgstr "高度"
  3717. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:219 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3001
  3718. msgid "Width"
  3719. msgstr "宽度"
  3720. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2013
  3721. msgid "Fan speed"
  3722. msgstr "风扇速度"
  3723. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1988
  3724. msgid "Temperature"
  3725. msgstr "温度"
  3726. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:223
  3727. msgid "Volumetric flow rate"
  3728. msgstr "体积流量"
  3729. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228
  3730. msgid "Show"
  3731. msgstr "显示"
  3732. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254
  3733. msgid "Feature types"
  3734. msgstr "功能类型"
  3735. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330
  3736. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352
  3737. msgid "Perimeter"
  3738. msgstr "周长"
  3739. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331
  3740. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
  3741. msgid "External perimeter"
  3742. msgstr "外部轮廓"
  3743. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332
  3744. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356
  3745. msgid "Overhang perimeter"
  3746. msgstr "悬空轮廓"
  3747. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:333
  3748. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
  3749. msgid "Internal infill"
  3750. msgstr "内部填充"
  3751. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:334
  3752. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2361
  3753. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2373
  3754. msgid "Solid infill"
  3755. msgstr "实心填充"
  3756. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:335
  3757. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2858
  3758. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2871
  3759. msgid "Top solid infill"
  3760. msgstr "顶部实心填充"
  3761. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:337
  3762. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
  3763. msgid "Bridge infill"
  3764. msgstr "搭桥填充"
  3765. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:338
  3766. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321
  3767. msgid "Gap fill"
  3768. msgstr "间隙填充"
  3769. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:339
  3770. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:370
  3771. msgid "Skirt/Brim"
  3772. msgstr "环绕/裙边"
  3773. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:341
  3774. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:374 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705
  3775. msgid "Support material interface"
  3776. msgstr "支撑材料端口"
  3777. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1631
  3778. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:376
  3779. msgid "Wipe tower"
  3780. msgstr "擦料塔"
  3781. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:728
  3782. msgid "NOTE:"
  3783. msgstr "注:"
  3784. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:729
  3785. #, boost-format
  3786. msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
  3787. msgstr "切片对象 \"%1%\" 看起来像一个徽标或标志"
  3788. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:730
  3789. msgid "Apply color change automatically"
  3790. msgstr "自动应用颜色更改"
  3791. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1058
  3792. msgid "Shells"
  3793. msgstr "壳"
  3794. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1059
  3795. msgid "Tool marker"
  3796. msgstr "工具标记"
  3797. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1060
  3798. msgid "Legend/Estimated printing time"
  3799. msgstr "图例/预计打印时间"
  3800. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:771
  3801. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:797
  3802. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:374
  3803. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:391
  3804. msgid "More"
  3805. msgstr "更多"
  3806. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:912
  3807. msgid "Open Preferences."
  3808. msgstr "打开首选项。"
  3809. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1004
  3810. msgid "Open Documentation in web browser."
  3811. msgstr "在 Web 浏览器中打开文档。"
  3812. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:527
  3813. msgid "Edit"
  3814. msgstr "编辑"
  3815. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:960 src/slic3r/GUI/Search.cpp:470
  3816. msgid "Use for search"
  3817. msgstr "用于搜索"
  3818. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:961 src/slic3r/GUI/Search.cpp:463
  3819. msgid "Category"
  3820. msgstr "类别"
  3821. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:963 src/slic3r/GUI/Search.cpp:465
  3822. msgid "Search in English"
  3823. msgstr "用英语搜索"
  3824. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:171
  3825. msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
  3826. msgstr "无法排列模型对象!某些几何图形可能无效。"
  3827. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:180
  3828. msgid "Arranging"
  3829. msgstr "自动布局"
  3830. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:204
  3831. msgid "Arranging canceled."
  3832. msgstr "排列布局已取消。"
  3833. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:205
  3834. msgid "Arranging done."
  3835. msgstr "布局完成。"
  3836. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:250
  3837. #, c-format, boost-format
  3838. msgid ""
  3839. "Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single "
  3840. "bed:\n"
  3841. "%s"
  3842. msgstr ""
  3843. "排列忽略了下列不能放在一张床上的对象:\n"
  3844. "%s"
  3845. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:123
  3846. msgid "Filling bed"
  3847. msgstr "填充床"
  3848. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:134
  3849. msgid "Bed filling canceled."
  3850. msgstr "床位填充取消。"
  3851. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:135
  3852. msgid "Bed filling done."
  3853. msgstr "床铺填充完毕。"
  3854. #: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:111
  3855. msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
  3856. msgstr "错误: 没有足够的资源来执行新作业。"
  3857. #: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterJob.cpp:13
  3858. msgid "An unexpected error occured"
  3859. msgstr "发生了意外错误"
  3860. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:21
  3861. msgid "Best surface quality"
  3862. msgstr "最佳表面质量"
  3863. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:23
  3864. msgid "Optimize object rotation for best surface quality."
  3865. msgstr "优化对象旋转以获得最佳表面质量。"
  3866. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:24
  3867. msgid "Reduced overhang slopes"
  3868. msgstr "减少悬垂斜坡"
  3869. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:26
  3870. msgid ""
  3871. "Optimize object rotation to have minimum amount of overhangs needing support "
  3872. "structures.\n"
  3873. "Note that this method will try to find the best surface of the object for "
  3874. "touching the print bed if no elevation is set."
  3875. msgstr ""
  3876. "优化对象旋转,使需要支撑结构的悬挑数量最少。\n"
  3877. "请注意,如果未设置标高,此方法将尝试找到接触打印床的对象的最佳表面。"
  3878. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:30
  3879. msgid "Lowest Z height"
  3880. msgstr "最低Z高度"
  3881. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:32
  3882. msgid "Rotate the model to have the lowest z height for faster print time."
  3883. msgstr "旋转模型,使其具有最低的z高度,以加快打印时间。"
  3884. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:59
  3885. msgid "Searching for optimal orientation"
  3886. msgstr "搜索最佳方向"
  3887. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:77
  3888. msgid "Orientation search canceled."
  3889. msgstr "方向搜索已取消。"
  3890. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:78
  3891. msgid "Orientation found."
  3892. msgstr "找到方向。"
  3893. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:36
  3894. msgid "Choose SLA archive:"
  3895. msgstr "选择 SLA 存档:"
  3896. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:40
  3897. msgid "Import file"
  3898. msgstr "导入文件"
  3899. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47
  3900. msgid "Import model and profile"
  3901. msgstr "导入模型和配置文件"
  3902. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48
  3903. msgid "Import profile only"
  3904. msgstr "仅导入配置文件"
  3905. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:49
  3906. msgid "Import model only"
  3907. msgstr "仅导入模型"
  3908. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60
  3909. msgid "Accurate"
  3910. msgstr "精确的"
  3911. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61
  3912. msgid "Balanced"
  3913. msgstr "平衡的"
  3914. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:62
  3915. msgid "Quick"
  3916. msgstr "快的"
  3917. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:140
  3918. msgid "Importing SLA archive"
  3919. msgstr "导入 SLA 存档"
  3920. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:158
  3921. msgid ""
  3922. "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA "
  3923. "printer preset first before importing that SLA archive."
  3924. msgstr ""
  3925. "SLA 存档不包含任何预设。在导入 SLA 存档之前,请先激活一些 SLA 打印机预设。"
  3926. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:164
  3927. msgid "Importing canceled."
  3928. msgstr "导入已取消。"
  3929. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:165
  3930. msgid "Importing done."
  3931. msgstr "导入完成。"
  3932. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:187
  3933. msgid "The file does not exist."
  3934. msgstr "该文件不存在。"
  3935. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:221
  3936. msgid ""
  3937. "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA "
  3938. "presets were used as fallback."
  3939. msgstr "导入的 SLA 存档不包含任何预设。当前 SLA 预设被用作备用。"
  3940. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:234 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2458
  3941. msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
  3942. msgstr "不能在床上加载包含多部分对象的 SLA 项目"
  3943. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:236 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2460
  3944. msgid "Attention!"
  3945. msgstr "注意!"
  3946. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:18 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1107
  3947. msgid "Keyboard Shortcuts"
  3948. msgstr "键盘快捷键"
  3949. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77
  3950. msgid "New project, clear plater"
  3951. msgstr "新项目,清盘"
  3952. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:78
  3953. msgid "Open project AMF/3MF with config, clear plater"
  3954. msgstr "使用配置打开项目 AMF/3MF,清除模板"
  3955. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79
  3956. msgid "Save project (3mf)"
  3957. msgstr "保存项目 (3mf)"
  3958. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80
  3959. msgid "Save project as (3mf)"
  3960. msgstr "将项目另存为 (3mf)"
  3961. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81
  3962. msgid "(Re)slice"
  3963. msgstr "重新切片"
  3964. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83
  3965. msgid "Import STL/3MF/STEP/OBJ/AMF without config, keep plater"
  3966. msgstr "导入 STL/3MF/STEP/OBJ/AMF 而不配置,保留模板"
  3967. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:84
  3968. msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
  3969. msgstr "从这个 /amf/3mf/gcode 导入配置"
  3970. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85
  3971. msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
  3972. msgstr "从 ini/amf/3mf/gcode 加载配置并合并"
  3973. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:913
  3974. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4392
  3975. msgid "Export G-code"
  3976. msgstr "导出 G-Code"
  3977. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6544
  3978. msgid "Send G-code"
  3979. msgstr "发送 G-Code"
  3980. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89
  3981. msgid "Export config"
  3982. msgstr "导出配置"
  3983. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:896
  3984. msgid "Export to SD card / Flash drive"
  3985. msgstr "导出到 SD 卡/闪存驱动器"
  3986. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91
  3987. msgid "Eject SD card / Flash drive"
  3988. msgstr "弹出 SD 卡/闪存驱动器"
  3989. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93
  3990. msgid "Select all objects"
  3991. msgstr "选择所有对象"
  3992. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94
  3993. msgid "Deselect all"
  3994. msgstr "取消选择"
  3995. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95
  3996. msgid "Delete selected"
  3997. msgstr "删除所选"
  3998. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99
  3999. msgid "Copy to clipboard"
  4000. msgstr "复制到剪贴板"
  4001. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:100
  4002. msgid "Paste from clipboard"
  4003. msgstr "從剪貼板粘貼"
  4004. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102
  4005. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104
  4006. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
  4007. msgid "Reload plater from disk"
  4008. msgstr "从磁盘重新加载制版机"
  4009. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
  4010. msgid "Select Plater Tab"
  4011. msgstr "选择 构建板 选项卡"
  4012. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
  4013. msgid "Select Print Settings Tab"
  4014. msgstr "选择 打印设置 选项卡"
  4015. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
  4016. msgid "Select Filament Settings Tab"
  4017. msgstr "选择 耗材设置 选项卡"
  4018. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
  4019. msgid "Select Printer Settings Tab"
  4020. msgstr "选择 打印机设置 选项卡"
  4021. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
  4022. msgid "Switch to 3D"
  4023. msgstr "切换到 3D"
  4024. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
  4025. msgid "Switch to Preview"
  4026. msgstr "切换到预览"
  4027. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
  4028. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:217
  4029. msgid "Print host upload queue"
  4030. msgstr "打印主机上传队列"
  4031. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75
  4032. msgid "Open new instance"
  4033. msgstr "打开新实例"
  4034. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117
  4035. msgid "Camera view"
  4036. msgstr "摄像机视图"
  4037. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
  4038. msgid "Show/Hide object/instance labels"
  4039. msgstr "显示/隐藏对象/实例标签"
  4040. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121
  4041. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:46
  4042. msgid "Preferences"
  4043. msgstr "首选项"
  4044. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
  4045. msgid "Show keyboard shortcuts list"
  4046. msgstr "显示键盘快捷键列表"
  4047. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129
  4048. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213
  4049. msgid "Commands"
  4050. msgstr "命令"
  4051. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
  4052. msgid "Add Instance of the selected object"
  4053. msgstr "添加所选对象的实例"
  4054. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
  4055. msgid "Remove Instance of the selected object"
  4056. msgstr "删除所选对象的实例"
  4057. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136
  4058. msgid ""
  4059. "Press to select multiple objects\n"
  4060. "or move multiple objects with mouse"
  4061. msgstr ""
  4062. "按可选择多个对象\n"
  4063. "或用鼠标移动多个对象"
  4064. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137
  4065. msgid "Press to activate selection rectangle"
  4066. msgstr "按下可激活选择矩形"
  4067. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138
  4068. msgid "Press to activate deselection rectangle"
  4069. msgstr "按下可激活取消选择矩形"
  4070. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
  4071. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
  4072. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
  4073. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
  4074. msgid "Arrow Up"
  4075. msgstr "上箭头"
  4076. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
  4077. msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
  4078. msgstr "沿Y轴正方向移动选择 10 毫米"
  4079. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
  4080. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
  4081. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
  4082. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
  4083. msgid "Arrow Down"
  4084. msgstr "上箭头"
  4085. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
  4086. msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
  4087. msgstr "将所选内容沿Y轴负方向移动 10mm"
  4088. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
  4089. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
  4090. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
  4091. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
  4092. msgid "Arrow Left"
  4093. msgstr "左箭头"
  4094. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
  4095. msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
  4096. msgstr "将所选内容沿X轴负方向移动 10 毫米"
  4097. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
  4098. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
  4099. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
  4100. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
  4101. msgid "Arrow Right"
  4102. msgstr "右箭头"
  4103. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
  4104. msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
  4105. msgstr "沿X轴正方向移动所选内容 10 毫米"
  4106. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
  4107. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
  4108. msgid "Any arrow"
  4109. msgstr "有箭吗"
  4110. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
  4111. msgid "Movement step set to 1 mm"
  4112. msgstr "移动步长设置为1毫米"
  4113. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
  4114. msgid "Movement in camera space"
  4115. msgstr "摄像机空间中的运动"
  4116. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
  4117. msgid "Page Up"
  4118. msgstr "上翻页"
  4119. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
  4120. msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
  4121. msgstr "将所选内容逆时针旋转 45 度"
  4122. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
  4123. msgid "Page Down"
  4124. msgstr "下翻页"
  4125. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
  4126. msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
  4127. msgstr "将所选内容顺时针旋转 45 度"
  4128. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147
  4129. msgid "Gizmo move"
  4130. msgstr "线框移动"
  4131. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
  4132. msgid "Gizmo scale"
  4133. msgstr "线框缩放"
  4134. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
  4135. msgid "Gizmo rotate"
  4136. msgstr "Gizmo 旋转"
  4137. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150
  4138. msgid "Gizmo cut"
  4139. msgstr "Gizmo 剪切"
  4140. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
  4141. msgid "Gizmo Place face on bed"
  4142. msgstr "放置小物件面到热床"
  4143. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152
  4144. msgid "Gizmo SLA hollow"
  4145. msgstr "Gizmo SLA 空洞"
  4146. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153
  4147. msgid "Gizmo SLA support points"
  4148. msgstr "Gizmo SLA 支撑点"
  4149. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
  4150. msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
  4151. msgstr "Gizmo FDM 绘制支撑"
  4152. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
  4153. msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
  4154. msgstr "Gizmo FDM 绘制接缝"
  4155. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
  4156. msgid "Gizmo Multi Material painting"
  4157. msgstr "Gizmo 多材质绘画"
  4158. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
  4159. msgid "Unselect gizmo or clear selection"
  4160. msgstr "取消选择 gizmo 或清除选择"
  4161. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
  4162. msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
  4163. msgstr "更改摄像机类型(透视、正交)"
  4164. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
  4165. msgid "Zoom to Bed"
  4166. msgstr "缩放至热床"
  4167. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
  4168. msgid ""
  4169. "Zoom to selected object\n"
  4170. "or all objects in scene, if none selected"
  4171. msgstr ""
  4172. "缩放到选定对象\n"
  4173. "或场景中的所有对象(如果未选定)"
  4174. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
  4175. msgid "Zoom in"
  4176. msgstr "放大"
  4177. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
  4178. msgid "Zoom out"
  4179. msgstr "缩小"
  4180. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
  4181. msgid "Switch between Editor/Preview"
  4182. msgstr "在编辑器/预览之间切换"
  4183. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
  4184. msgid "Collapse/Expand the sidebar"
  4185. msgstr "折叠/展开侧边栏"
  4186. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
  4187. msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
  4188. msgstr "显示/隐藏 3Dconnexion 设备设置对话框(如果启用)"
  4189. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
  4190. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
  4191. msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
  4192. msgstr "显示/隐藏 3Dconnexion 设备设置对话框"
  4193. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
  4194. msgid "Minimize application"
  4195. msgstr "最小化应用程序"
  4196. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:284
  4197. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:333 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445
  4198. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:448 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470
  4199. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473
  4200. msgid "Plater"
  4201. msgstr "构建板"
  4202. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
  4203. msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
  4204. msgstr "所有小发明:旋转-鼠标左键;平移-鼠标右键"
  4205. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
  4206. msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
  4207. msgstr "Gizmo 移动:按下可捕捉 1mm"
  4208. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:186
  4209. msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
  4210. msgstr "Gizmo 比例:按下可按 5% 捕捉"
  4211. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
  4212. msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
  4213. msgstr "Gizmo 缩放:缩放选择以适应打印体积"
  4214. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:188
  4215. msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
  4216. msgstr "Gizmo 缩放:按下可激活单向缩放"
  4217. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:189
  4218. msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
  4219. msgstr "Gizmo 缩放:按此键可围绕其自身中心缩放选定对象"
  4220. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:190
  4221. msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
  4222. msgstr "Gizmo rotate:按此键可围绕选定对象的中心旋转对象"
  4223. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
  4224. msgid "Gizmos"
  4225. msgstr "小发明"
  4226. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
  4227. msgid ""
  4228. "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
  4229. msgstr "当指定的 gizmo 处于活动状态时,以下快捷方式适用"
  4230. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
  4231. msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
  4232. msgstr "将所选项目设置为可打印/不可打印"
  4233. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
  4234. msgid "Set default extruder for the selected items"
  4235. msgstr "为所选项目设置默认挤出机"
  4236. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
  4237. msgid "Set extruder number for the selected items"
  4238. msgstr "设置所选项目的挤出机编号"
  4239. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
  4240. msgid "Objects List"
  4241. msgstr "对象列表"
  4242. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1525
  4243. msgid "Open a G-code file"
  4244. msgstr "打开一个 G-Code 文件"
  4245. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1359
  4246. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1363 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1530
  4247. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
  4248. msgid "Reload the plater from disk"
  4249. msgstr "从磁盘重新加载制版机"
  4250. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
  4251. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221
  4252. msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
  4253. msgstr "垂直滑块-向上移动活动拇指"
  4254. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
  4255. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222
  4256. msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
  4257. msgstr "垂直滑块-向下移动活动拇指"
  4258. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
  4259. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223
  4260. msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
  4261. msgstr "水平滑块-将活动拇指向左移动"
  4262. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
  4263. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224
  4264. msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
  4265. msgstr "水平滑块-将活动拇指向右移动"
  4266. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:225
  4267. msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
  4268. msgstr "打开/关闭垂直滑块的单层模式"
  4269. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226
  4270. msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
  4271. msgstr "显示/隐藏图例和估计打印时间"
  4272. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227
  4273. msgid "Show/Hide G-code window"
  4274. msgstr "显示/隐藏 G-Code 窗口"
  4275. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4480
  4276. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2829
  4277. msgid "Preview"
  4278. msgstr "预览"
  4279. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
  4280. msgid "Move active thumb Up"
  4281. msgstr "向上移动活动拇指"
  4282. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
  4283. msgid "Move active thumb Down"
  4284. msgstr "向下移动活动拇指"
  4285. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
  4286. msgid "Set upper thumb as active"
  4287. msgstr "将上拇指设置为活动"
  4288. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
  4289. msgid "Set lower thumb as active"
  4290. msgstr "将下拇指设置为活动"
  4291. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
  4292. msgid "Add color change marker for current layer"
  4293. msgstr "为当前图层添加颜色更改标记"
  4294. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238
  4295. msgid "Delete color change marker for current layer"
  4296. msgstr "删除当前图层的颜色更改标记"
  4297. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:239
  4298. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:240
  4299. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
  4300. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251
  4301. msgid ""
  4302. "Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
  4303. "with arrow keys or mouse wheel"
  4304. msgstr "用箭头键或鼠标滚轮移动拇指时,按可加速5次"
  4305. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
  4306. msgid "Vertical Slider"
  4307. msgstr "垂直滑块"
  4308. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
  4309. msgid ""
  4310. "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical "
  4311. "slider is active"
  4312. msgstr "当垂直滑块处于活动状态时,以下快捷方式适用于 G-Code 预览"
  4313. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
  4314. msgid "Move active thumb Left"
  4315. msgstr "向左移动活动拇指"
  4316. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
  4317. msgid "Move active thumb Right"
  4318. msgstr "向右移动活动拇指"
  4319. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
  4320. msgid "Set left thumb as active"
  4321. msgstr "将左拇指设置为活动"
  4322. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
  4323. msgid "Set right thumb as active"
  4324. msgstr "将右拇指设置为活动"
  4325. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
  4326. msgid "Horizontal Slider"
  4327. msgstr "水平滑块"
  4328. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
  4329. msgid ""
  4330. "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal "
  4331. "slider is active"
  4332. msgstr "当水平滑块处于活动状态时,以下快捷方式适用于 G-Code 预览"
  4333. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:278
  4334. msgid "Keyboard shortcuts"
  4335. msgstr "键盘快捷键"
  4336. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89
  4337. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1420
  4338. msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
  4339. msgstr "打开一个新的 PrusaSlicer 实例"
  4340. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
  4341. msgid "G-code preview"
  4342. msgstr "G-Code 预览"
  4343. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1308
  4344. msgid "Open G-code viewer"
  4345. msgstr "打开 G-Code 查看器"
  4346. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1541
  4347. msgid "Open PrusaSlicer"
  4348. msgstr "打开 PrusaSlicer"
  4349. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
  4350. msgid "Open new G-code viewer"
  4351. msgstr "打开新的 G-Code 查看器"
  4352. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:225
  4353. msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
  4354. msgstr "关闭 PrusaSlicer。当前项目已修改。"
  4355. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
  4356. msgid "PrusaSlicer is closing"
  4357. msgstr "PrusaSlicer 快关门了"
  4358. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
  4359. msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
  4360. msgstr "在修改某些预设时关闭 PrusaSlicer。"
  4361. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:285 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:335
  4362. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:427 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:550
  4363. msgid "Print Settings"
  4364. msgstr "打印设置"
  4365. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339
  4366. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2103 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2104
  4367. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:535
  4368. msgid "Material Settings"
  4369. msgstr "材料设置"
  4370. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:337
  4371. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2103 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2104
  4372. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:461
  4373. msgid "Filament Settings"
  4374. msgstr "耗材设置"
  4375. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:287 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341
  4376. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:503
  4377. msgid "Printer Settings"
  4378. msgstr "打印机设置"
  4379. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:632 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1719
  4380. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2850
  4381. msgid "Untitled"
  4382. msgstr "无标题"
  4383. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:655
  4384. msgid "based on Slic3r"
  4385. msgstr "基于 Slic3r"
  4386. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1073
  4387. msgid "Prusa 3D &Drivers"
  4388. msgstr "Prusa 3D 驱动程序(&D)"
  4389. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1073
  4390. msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
  4391. msgstr "在浏览器中打开 Prusa3d 驱动程序下载页"
  4392. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1075
  4393. msgid "Software &Releases"
  4394. msgstr "软件发布(&R)"
  4395. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1075
  4396. msgid "Open the software releases page in your browser"
  4397. msgstr "在浏览器中打开软件发布页面"
  4398. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1081
  4399. #, c-format, boost-format
  4400. msgid "%s &Website"
  4401. msgstr "%s 网站(&W)"
  4402. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1082
  4403. #, c-format, boost-format
  4404. msgid "Open the %s website in your browser"
  4405. msgstr "在浏览器中打开 %s 网站"
  4406. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1088
  4407. msgid "System &Info"
  4408. msgstr "系统信息(&I)"
  4409. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1088
  4410. msgid "Show system information"
  4411. msgstr "显示系统信息"
  4412. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1090
  4413. msgid "Show &Configuration Folder"
  4414. msgstr "显示配置文件夹(&C)"
  4415. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1090
  4416. msgid "Show user configuration folder (datadir)"
  4417. msgstr "显示用户配置文件夹(数据目录)"
  4418. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092
  4419. msgid "Report an I&ssue"
  4420. msgstr "报告问题(&S)"
  4421. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092
  4422. #, c-format, boost-format
  4423. msgid "Report an issue on %s"
  4424. msgstr "报告 %s 上的问题"
  4425. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1098
  4426. #, c-format, boost-format
  4427. msgid "&About %s"
  4428. msgstr "关于 %s(&A)"
  4429. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1098
  4430. msgid "Show about dialog"
  4431. msgstr "显示关于对话框"
  4432. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
  4433. msgid "Show Tip of the Day"
  4434. msgstr "显示每日小贴士"
  4435. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1104
  4436. msgid ""
  4437. "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another "
  4438. "tip if already opened."
  4439. msgstr "在右下角打开“每日提示”通知,或在已打开的情况下显示另一个提示。"
  4440. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1107
  4441. msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
  4442. msgstr "显示键盘快捷键的列表"
  4443. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121
  4444. msgid "Iso"
  4445. msgstr "等距"
  4446. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121
  4447. msgid "Iso View"
  4448. msgstr "等距视图"
  4449. #. TRN To be shown in the main menu View->Top
  4450. #. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
  4451. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2886
  4452. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2895
  4453. msgid "Top"
  4454. msgstr "顶部"
  4455. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125
  4456. msgid "Top View"
  4457. msgstr "顶部视图"
  4458. #. TRN To be shown in the main menu View->Bottom
  4459. #. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers"
  4460. #. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
  4461. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1128 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:445
  4462. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:454
  4463. msgid "Bottom"
  4464. msgstr "底部"
  4465. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1128
  4466. msgid "Bottom View"
  4467. msgstr "底部视图"
  4468. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1130
  4469. msgid "Front"
  4470. msgstr "前面"
  4471. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1130
  4472. msgid "Front View"
  4473. msgstr "前视图"
  4474. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1132 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2243
  4475. msgid "Rear"
  4476. msgstr "后面"
  4477. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1132
  4478. msgid "Rear View"
  4479. msgstr "后视图"
  4480. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1134
  4481. msgid "Left"
  4482. msgstr "左面"
  4483. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1134
  4484. msgid "Left View"
  4485. msgstr "左视图"
  4486. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1136
  4487. msgid "Right"
  4488. msgstr "右面"
  4489. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1136
  4490. msgid "Right View"
  4491. msgstr "右视图"
  4492. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1149
  4493. msgid "&New Project"
  4494. msgstr "新建项目(&N)"
  4495. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1149
  4496. msgid "Start a new project"
  4497. msgstr "启动一个新项目"
  4498. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1152
  4499. msgid "&Open Project"
  4500. msgstr "打开项目(&O)"
  4501. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1152
  4502. msgid "Open a project file"
  4503. msgstr "打开项目文件"
  4504. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1157
  4505. msgid "Recent projects"
  4506. msgstr "最近项目"
  4507. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1169
  4508. msgid ""
  4509. "The selected project is no longer available.\n"
  4510. "Do you want to remove it from the recent projects list?"
  4511. msgstr ""
  4512. "所选项目不再可用。\n"
  4513. "是否要将其从最近的项目列表中删除?"
  4514. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1194
  4515. msgid "&Save Project"
  4516. msgstr "保存项目(&S)"
  4517. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1194
  4518. msgid "Save current project file"
  4519. msgstr "保存当前项目文件"
  4520. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1198 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1200
  4521. msgid "Save Project &as"
  4522. msgstr "将项目另存为(&A)"
  4523. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1198 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1200
  4524. msgid "Save current project file as"
  4525. msgstr "将当前项目文件另存为"
  4526. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1208
  4527. msgid "Import STL/3MF/STEP/OBJ/AM&F"
  4528. msgstr "导入 STL/3MF/STEP/OBJ/AM&F"
  4529. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1208
  4530. msgid "Load a model"
  4531. msgstr "加载模型"
  4532. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1212
  4533. msgid "Import STL (Imperial Units)"
  4534. msgstr "导入 STL (英制单位)"
  4535. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1212
  4536. msgid "Load an model saved with imperial units"
  4537. msgstr "加载使用英制单位保存的模型"
  4538. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1216
  4539. msgid "Import SL1 / SL1S Archive"
  4540. msgstr "导入 SL1 / SL1S 档案"
  4541. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1216
  4542. msgid "Load an SL1 / Sl1S archive"
  4543. msgstr "加载 SL1 / Sl1S 存档"
  4544. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
  4545. msgid "Import &Config"
  4546. msgstr "导入配置(&C)"
  4547. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
  4548. msgid "Load exported configuration file"
  4549. msgstr "加载导出的配置文件"
  4550. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224
  4551. msgid "Import Config from &Project"
  4552. msgstr "从项目导入配置(&P)"
  4553. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224
  4554. msgid "Load configuration from project file"
  4555. msgstr "从项目文件加载配置"
  4556. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1228
  4557. msgid "Import Config &Bundle"
  4558. msgstr "导入配置组(&B)"
  4559. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1228
  4560. msgid "Load presets from a bundle"
  4561. msgstr "从包加载预设"
  4562. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231
  4563. msgid "&Import"
  4564. msgstr "导入(&I)"
  4565. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1234 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1586
  4566. msgid "Export &G-code"
  4567. msgstr "导出 G-Code(&G)"
  4568. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1234
  4569. msgid "Export current plate as G-code"
  4570. msgstr "将当构建板导出为 G-Code"
  4571. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1238 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1587
  4572. msgid "S&end G-code"
  4573. msgstr "发送 G-Code(&E)"
  4574. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1238
  4575. msgid "Send to print current plate as G-code"
  4576. msgstr "发送以 G-Code 打印当前板"
  4577. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
  4578. msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
  4579. msgstr "将 G-Code 导出到 SD 卡/闪存驱动器"
  4580. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
  4581. msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
  4582. msgstr "将当前板作为 G-Code 导出到 SD 卡/闪存驱动器"
  4583. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1246
  4584. msgid "Export Plate as &STL"
  4585. msgstr "将板材导出为 STL(&S)"
  4586. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1246
  4587. msgid "Export current plate as STL"
  4588. msgstr "将当前构建板导出为 STL"
  4589. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1249
  4590. msgid "Export Plate as STL &Including Supports"
  4591. msgstr "将板材导出为 STL,包括支架(&I)"
  4592. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1249
  4593. msgid "Export current plate as STL including supports"
  4594. msgstr "导出当前构建板为 STL,包括支撑"
  4595. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
  4596. msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
  4597. msgstr "将工具路径导出为 OBJ(&T)"
  4598. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
  4599. msgid "Export toolpaths as OBJ"
  4600. msgstr "导出工具路径作为 OBJ"
  4601. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1261
  4602. msgid "Export &Config"
  4603. msgstr "导出配置(&C)"
  4604. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1261
  4605. msgid "Export current configuration to file"
  4606. msgstr "将当前配置导出到文件"
  4607. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1264
  4608. msgid "Export Config &Bundle"
  4609. msgstr "导出配置包(&B)"
  4610. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1264
  4611. msgid "Export all presets to file"
  4612. msgstr "将所有预设导出到文件"
  4613. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1267
  4614. msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
  4615. msgstr "使用物理打印机导出配置包"
  4616. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1267
  4617. msgid "Export all presets including physical printers to file"
  4618. msgstr "将包括物理打印机在内的所有预设导出到文件"
  4619. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1270
  4620. msgid "&Export"
  4621. msgstr "导出(&E)"
  4622. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1272
  4623. msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
  4624. msgstr "弹出 SD 卡/闪存驱动器(&T)"
  4625. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1272
  4626. msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
  4627. msgstr "将 G-Code 导出到 SD 卡/闪存驱动器后将其弹出。"
  4628. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1280
  4629. msgid "Quick Slice"
  4630. msgstr "快速切片"
  4631. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1280
  4632. msgid "Slice a file into a G-code"
  4633. msgstr "将文件切片成 G-Code"
  4634. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1286
  4635. msgid "Quick Slice and Save As"
  4636. msgstr "快速切片并另存为"
  4637. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1286
  4638. msgid "Slice a file into a G-code, save as"
  4639. msgstr "将文件切片成 G-Code, 并另存为"
  4640. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1292
  4641. msgid "Repeat Last Quick Slice"
  4642. msgstr "重复上次快速切片"
  4643. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1292
  4644. msgid "Repeat last quick slice"
  4645. msgstr "重复最后一个快速切片"
  4646. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1300
  4647. msgid "(Re)Slice No&w"
  4648. msgstr "立即重新切片(&W)"
  4649. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1300
  4650. msgid "Start new slicing process"
  4651. msgstr "开始新的切片流程"
  4652. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304
  4653. msgid "&Repair STL file"
  4654. msgstr "修复 STL 文件(&R)"
  4655. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304
  4656. msgid "Automatically repair an STL file"
  4657. msgstr "自动修复 STL 文件"
  4658. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1308
  4659. msgid "&G-code Preview"
  4660. msgstr "G-Code 预览(&G)"
  4661. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1311 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1545
  4662. msgid "&Quit"
  4663. msgstr "退出(&Q)"
  4664. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1311 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1545
  4665. #, c-format, boost-format
  4666. msgid "Quit %s"
  4667. msgstr "退出 %s"
  4668. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1326
  4669. msgid "&Select All"
  4670. msgstr "全选(&S)"
  4671. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327
  4672. msgid "Selects all objects"
  4673. msgstr "选择所有对象"
  4674. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
  4675. msgid "D&eselect All"
  4676. msgstr "取消选择(&E)"
  4677. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330
  4678. msgid "Deselects all objects"
  4679. msgstr "取消选择所有对象"
  4680. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1333
  4681. msgid "&Delete Selected"
  4682. msgstr "删除所选内容(&D)"
  4683. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334
  4684. msgid "Deletes the current selection"
  4685. msgstr "删除当前选择"
  4686. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1336
  4687. msgid "Delete &All"
  4688. msgstr "全部删除(&A)"
  4689. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
  4690. msgid "Deletes all objects"
  4691. msgstr "删除所有对象"
  4692. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1341
  4693. msgid "&Undo"
  4694. msgstr "撤销(&U)"
  4695. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1344
  4696. msgid "&Redo"
  4697. msgstr "重做(&R)"
  4698. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1349
  4699. msgid "&Copy"
  4700. msgstr "复制(&C)"
  4701. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1350
  4702. msgid "Copy selection to clipboard"
  4703. msgstr "将选择复制到剪贴板"
  4704. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352
  4705. msgid "&Paste"
  4706. msgstr "粘贴(&P)"
  4707. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1353
  4708. msgid "Paste clipboard"
  4709. msgstr "粘贴剪贴板"
  4710. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1358 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1362
  4711. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1529 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1533
  4712. msgid "Re&load from Disk"
  4713. msgstr "从磁盘重新加载(&L)"
  4714. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1368
  4715. msgid "Searc&h"
  4716. msgstr "搜索(&H)"
  4717. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1369
  4718. msgid "Search in settings"
  4719. msgstr "在设置中搜索"
  4720. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1377
  4721. msgid "&Plater Tab"
  4722. msgstr "构建板选项卡(&P)"
  4723. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1377
  4724. msgid "Show the plater"
  4725. msgstr "显示平台构建板"
  4726. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
  4727. msgid "P&rint Settings Tab"
  4728. msgstr "打印设置选项卡(&R)"
  4729. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
  4730. msgid "Show the print settings"
  4731. msgstr "显示打印设置"
  4732. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1385 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1589
  4733. msgid "&Filament Settings Tab"
  4734. msgstr "耗材设置选项卡(&F)"
  4735. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1385
  4736. msgid "Show the filament settings"
  4737. msgstr "显示耗材设置"
  4738. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1389
  4739. msgid "Print&er Settings Tab"
  4740. msgstr "打印机设置选项卡(&E)"
  4741. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1389
  4742. msgid "Show the printer settings"
  4743. msgstr "显示打印机设置"
  4744. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1395
  4745. msgid "3&D"
  4746. msgstr "3&D"
  4747. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1395
  4748. msgid "Show the 3D editing view"
  4749. msgstr "显示 3D 编辑视图"
  4750. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1398
  4751. msgid "Pre&view"
  4752. msgstr "预览(&V)"
  4753. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1398
  4754. msgid "Show the 3D slices preview"
  4755. msgstr "显示 3D 切片预览"
  4756. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1404
  4757. msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
  4758. msgstr "打开对话框以修改形状库"
  4759. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416
  4760. msgid "Print &Host Upload Queue"
  4761. msgstr "打印主机上传队列(&H)"
  4762. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416
  4763. msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
  4764. msgstr "显示打印主机上传队列窗口"
  4765. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1420
  4766. msgid "Open New Instance"
  4767. msgstr "打开新实例"
  4768. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1424
  4769. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1566
  4770. msgid "Compare Presets"
  4771. msgstr "比较预设"
  4772. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1424
  4773. msgid "Compare presets"
  4774. msgstr "比较预设"
  4775. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1434
  4776. msgid "Show &Labels"
  4777. msgstr "显示标签(&L)"
  4778. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1434
  4779. msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
  4780. msgstr "在三维场景中显示对象/实例标签"
  4781. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1437
  4782. msgid "&Collapse Sidebar"
  4783. msgstr "折叠边栏(&C)"
  4784. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1437 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2320
  4785. msgid "Collapse sidebar"
  4786. msgstr "折叠边栏"
  4787. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1442
  4788. msgid "&Fullscreen"
  4789. msgstr "全屏(&F)"
  4790. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1442
  4791. msgid "Fullscreen"
  4792. msgstr "全屏"
  4793. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1457 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1560
  4794. msgid "&File"
  4795. msgstr "文件(&F)"
  4796. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1458
  4797. msgid "&Edit"
  4798. msgstr "编辑(&E)"
  4799. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1459
  4800. msgid "&Window"
  4801. msgstr "窗口(&W)"
  4802. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1460 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1561
  4803. msgid "&View"
  4804. msgstr "视图(&V)"
  4805. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1463 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1564
  4806. msgid "&Help"
  4807. msgstr "帮助(&H)"
  4808. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1525
  4809. msgid "&Open G-code"
  4810. msgstr "打开 G-Code(&O)"
  4811. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1541
  4812. msgid "Open &PrusaSlicer"
  4813. msgstr "打开 PrusaSlicer(&P)"
  4814. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1586
  4815. msgid "E&xport"
  4816. msgstr "导出(&X)"
  4817. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1587
  4818. msgid "S&end to print"
  4819. msgstr "发送到打印机(&E)"
  4820. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1589
  4821. msgid "Mate&rial Settings Tab"
  4822. msgstr "配合设置选项卡(&R)"
  4823. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1613
  4824. msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  4825. msgstr "选择要切片的文件 (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  4826. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
  4827. msgid "No previously sliced file."
  4828. msgstr "没有预切片的文件。"
  4829. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1632
  4830. msgid "Previously sliced file ("
  4831. msgstr "预切片文件 ("
  4832. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1632
  4833. msgid ") not found."
  4834. msgstr ") 无法找到。"
  4835. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1633
  4836. msgid "File Not Found"
  4837. msgstr "文件未找到"
  4838. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1668
  4839. #, c-format, boost-format
  4840. msgid "Save %s file as:"
  4841. msgstr "将 %s 文件另存为:"
  4842. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1668
  4843. msgid "SVG"
  4844. msgstr "SVG"
  4845. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1668
  4846. msgid "G-code"
  4847. msgstr "G-Code"
  4848. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1680
  4849. msgid "Save zip file as:"
  4850. msgstr "将 zip 文件另存为:"
  4851. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1689 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3329
  4852. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6064 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1663
  4853. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4727
  4854. msgid "Slicing"
  4855. msgstr "切片"
  4856. #. TRN "Processing input_file_basename"
  4857. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1691
  4858. #, c-format, boost-format
  4859. msgid "Processing %s"
  4860. msgstr "处理 %s"
  4861. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1714
  4862. #, boost-format
  4863. msgid "%1% was successfully sliced."
  4864. msgstr "%1% 已成功切片。"
  4865. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1717
  4866. msgid "Slicing Done!"
  4867. msgstr "切片完成!"
  4868. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1733
  4869. msgid "Select the STL file to repair:"
  4870. msgstr "选择要修复的 STL 文件:"
  4871. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1743
  4872. msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
  4873. msgstr "将 OBJ 文件 (不像 STL 那样容易发生坐标错误) 保存为:"
  4874. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1754
  4875. msgid "Your file was repaired."
  4876. msgstr "您的文件已修复。"
  4877. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4497
  4878. msgid "Repair"
  4879. msgstr "修复"
  4880. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1768
  4881. msgid "Save configuration as:"
  4882. msgstr "将配置另存为:"
  4883. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1785
  4884. msgid "Loading of a configuration file"
  4885. msgstr "加载配置文件"
  4886. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1787 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1852
  4887. msgid "Select configuration to load:"
  4888. msgstr "选择要加载的配置:"
  4889. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1816
  4890. msgid "Exporting configuration bundle"
  4891. msgstr "导出配置包"
  4892. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1817
  4893. msgid ""
  4894. "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into "
  4895. "configuration bundle."
  4896. msgstr "某些预设已修改,未保存的更改将不会导出到配置包中。"
  4897. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1826
  4898. msgid "Save presets bundle as:"
  4899. msgstr "将预设配置组另存为:"
  4900. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1849
  4901. msgid "Loading of a configuration bundle"
  4902. msgstr "加载配置包"
  4903. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1879
  4904. #, c-format, boost-format
  4905. msgid "%d presets successfully imported."
  4906. msgstr "%d 预设已成功导入。"
  4907. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:453
  4908. msgid "3Dconnexion settings"
  4909. msgstr "3D 连接设置"
  4910. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:464
  4911. msgid "Device:"
  4912. msgstr "设备:"
  4913. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469
  4914. msgid "Speed:"
  4915. msgstr "速度:"
  4916. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472
  4917. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
  4918. msgid "Translation"
  4919. msgstr "翻译"
  4920. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:484
  4921. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
  4922. msgid "Zoom"
  4923. msgstr "快速移动"
  4924. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:490
  4925. msgid "Deadzone:"
  4926. msgstr "死区:"
  4927. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:505
  4928. msgid "Options:"
  4929. msgstr "选项:"
  4930. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:508
  4931. msgid "Swap Y/Z axes"
  4932. msgstr "交换 Y/Z 轴"
  4933. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:227
  4934. #, c-format, boost-format
  4935. msgid "%s error"
  4936. msgstr "%s 错误"
  4937. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:228
  4938. #, c-format, boost-format
  4939. msgid "%s has encountered an error"
  4940. msgstr "%s 遇到错误"
  4941. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:247
  4942. #, c-format, boost-format
  4943. msgid "%s warning"
  4944. msgstr "%s 警告"
  4945. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:248
  4946. #, c-format, boost-format
  4947. msgid "%s has a warning"
  4948. msgstr "%s 有一个警告"
  4949. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:261 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:274
  4950. #, c-format, boost-format
  4951. msgid "%s info"
  4952. msgstr "%s 信息"
  4953. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:302
  4954. #, c-format, boost-format
  4955. msgid "%s information"
  4956. msgstr "%s 信息"
  4957. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:752
  4958. msgid "3D Mouse disconnected."
  4959. msgstr "3D 鼠标断开连接。"
  4960. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
  4961. msgid "Configuration update is available."
  4962. msgstr "配置更新可用。"
  4963. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
  4964. msgid "See more."
  4965. msgstr "查看更多。"
  4966. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:761
  4967. msgid ""
  4968. "You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
  4969. "To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
  4970. "\"Printer Settings > Custom G-code\""
  4971. msgstr ""
  4972. "您刚刚添加了用于颜色更改的 G-Code,但其值为空。\n"
  4973. "要正确导出 G-Code,请检查“打印机设置>自定义 G-Code ”中的“颜色更改 G-Code ”"
  4974. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:764
  4975. msgid ""
  4976. "No color change event was added to the print. The print does not look like a "
  4977. "sign."
  4978. msgstr "未向打印添加颜色更改事件。这个指纹看起来不像一个标志。"
  4979. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:766
  4980. msgid "Desktop integration was successful."
  4981. msgstr "桌面集成是成功的。"
  4982. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:768
  4983. msgid "Desktop integration failed."
  4984. msgstr "桌面集成失败。"
  4985. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:770
  4986. msgid "Undo desktop integration was successful."
  4987. msgstr "撤销桌面集成成功。"
  4988. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:772
  4989. msgid "Undo desktop integration failed."
  4990. msgstr "撤消桌面集成失败。"
  4991. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:773
  4992. msgid "Exporting."
  4993. msgstr "出口。"
  4994. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:664
  4995. msgid "Open Folder."
  4996. msgstr "打开文件夹。"
  4997. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:701
  4998. msgid "Eject drive"
  4999. msgstr "弹出驱动器"
  5000. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:885
  5001. msgid "ERROR"
  5002. msgstr "错误"
  5003. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:890
  5004. msgid "CANCELED"
  5005. msgstr "已取消"
  5006. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:895
  5007. msgid "COMPLETED"
  5008. msgstr "已完成"
  5009. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:937
  5010. msgid "Cancel upload"
  5011. msgstr "取消上传"
  5012. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:996
  5013. #, c-format, boost-format
  5014. msgid "%1$d object was loaded with custom supports."
  5015. msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom supports."
  5016. msgstr[0] "%1$d 对象已加载自定义支持。"
  5017. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:997
  5018. #, c-format, boost-format
  5019. msgid "%1$d object was loaded with custom seam."
  5020. msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom seam."
  5021. msgstr[0] "%1$d 对象已加载自定义接缝。"
  5022. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:998
  5023. #, c-format, boost-format
  5024. msgid "%1$d object was loaded with multimaterial painting."
  5025. msgid_plural "%1$d objects were loaded with multimaterial painting."
  5026. msgstr[0] "%1$d 对象加载了多材质绘画。"
  5027. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:999
  5028. #, c-format, boost-format
  5029. msgid "%1$d object was loaded with variable layer height."
  5030. msgid_plural "%1$d objects were loaded with variable layer height."
  5031. msgstr[0] "%1$d 对象加载了可变层高度。"
  5032. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1000
  5033. #, c-format, boost-format
  5034. msgid "%1$d object was loaded with partial sinking."
  5035. msgid_plural "%1$d objects were loaded with partial sinking."
  5036. msgstr[0] "%1$d 物体装载了部分下沉。"
  5037. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
  5038. msgid "Slicing finished."
  5039. msgstr "切片完成了。"
  5040. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
  5041. msgid "Export G-Code."
  5042. msgstr "导出 G-Code。"
  5043. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
  5044. msgid "Export."
  5045. msgstr "导出。"
  5046. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1447
  5047. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1454
  5048. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1470
  5049. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476
  5050. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1547
  5051. msgid "ERROR:"
  5052. msgstr "错误:"
  5053. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1459
  5054. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1486
  5055. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1494
  5056. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1505 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3197
  5057. msgid "WARNING:"
  5058. msgstr "警告:"
  5059. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1598
  5060. msgid "Exporting finished."
  5061. msgstr "导出完成。"
  5062. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:50
  5063. msgid "Paint-on seam"
  5064. msgstr "绘制接缝"
  5065. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:52
  5066. msgid "Sinking"
  5067. msgstr "下沉"
  5068. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:94
  5069. msgid "Instances"
  5070. msgstr "实例"
  5071. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:98
  5072. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
  5073. #, c-format, boost-format
  5074. msgid "Instance %d"
  5075. msgstr "实例 %d"
  5076. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4565
  5077. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4656
  5078. msgid "Layers"
  5079. msgstr "图层"
  5080. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
  5081. msgid "Range"
  5082. msgstr "范围"
  5083. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:258
  5084. #, c-format, boost-format
  5085. msgid ""
  5086. "PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
  5087. "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
  5088. msgstr ""
  5089. "PrusaSlicer 需要支持 OpenGL 2.0 的图形驱动程序才能正确运行, \n"
  5090. "当检测到 OpenGL 版本 %s、呈现 %s、供应商 %s 时。"
  5091. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:261
  5092. msgid "You may need to update your graphics card driver."
  5093. msgstr "您可能需要更新图形卡驱动程序。"
  5094. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:264
  5095. msgid ""
  5096. "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D "
  5097. "graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
  5098. msgstr ""
  5099. "作为一种解决方法,您可以通过添加 --sw-renderer 参数来运行 prusa-slicer.exe,"
  5100. "以使用软件渲染 3D 图形来运行 PrusaSlicer。"
  5101. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:266
  5102. msgid "Unsupported OpenGL version"
  5103. msgstr "不支持的 OpenGL 版本"
  5104. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:274
  5105. #, c-format, boost-format
  5106. msgid ""
  5107. "Unable to load the following shaders:\n"
  5108. "%s"
  5109. msgstr ""
  5110. "无法加载以下着色器:\n"
  5111. "%s"
  5112. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:275
  5113. msgid "Error loading shaders"
  5114. msgstr "加载着色器时出错"
  5115. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:352
  5116. msgctxt "Layers"
  5117. msgid "Top"
  5118. msgstr "顶部"
  5119. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:352
  5120. msgctxt "Layers"
  5121. msgid "Bottom"
  5122. msgstr "底部"
  5123. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:52
  5124. msgid "Delete this preset from this printer device"
  5125. msgstr "从此打印机设备中删除此预设"
  5126. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:83
  5127. msgid "This printer will be shown in the presets list as"
  5128. msgstr "此打印机将在预设列表中显示为"
  5129. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:165
  5130. msgid "Type here the name of your printer device"
  5131. msgstr "在此处键入打印机设备的名称"
  5132. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176
  5133. msgid "Descriptive name for the printer"
  5134. msgstr "打印机的描述性名称"
  5135. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180
  5136. msgid "Add preset for this printer device"
  5137. msgstr "添加此打印机设备的预设"
  5138. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2252
  5139. msgid "Print Host upload"
  5140. msgstr "打印主机上传"
  5141. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:268
  5142. msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
  5143. msgstr "连接到通过打印主机连接的打印机失败。"
  5144. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:310
  5145. msgid "Test"
  5146. msgstr "测试"
  5147. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:315
  5148. msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
  5149. msgstr "无法获取有效的打印机主机引用"
  5150. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:327
  5151. msgid "Success!"
  5152. msgstr "成功!"
  5153. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337
  5154. msgid "Refresh Printers"
  5155. msgstr "刷新打印机"
  5156. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364
  5157. msgid ""
  5158. "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
  5159. "signed certificate."
  5160. msgstr ""
  5161. "HTTPS CA 文件是可选的。只有在使用带有自签名证书的 HTTPS 时, 才需要使用它。"
  5162. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:374
  5163. msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
  5164. msgstr "证书文件 (*.crt,*.pem)|*.crt;*.pem|所有文件|*.*"
  5165. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:375
  5166. msgid "Open CA certificate file"
  5167. msgstr "打开 CA 证书文件"
  5168. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:404
  5169. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:329
  5170. msgid "HTTPS CA File"
  5171. msgstr "HTTPS CA 文件"
  5172. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:405
  5173. #, c-format, boost-format
  5174. msgid ""
  5175. "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
  5176. "or Keychain."
  5177. msgstr "在此系统上, %s 使用来自系统证书存储或钥匙串的 HTTPS 证书。"
  5178. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:406
  5179. msgid ""
  5180. "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
  5181. "Keychain."
  5182. msgstr "要使用自定义 CA 文件,请将 CA 文件导入证书存储/钥匙串。"
  5183. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:630
  5184. msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
  5185. msgstr "提供的名称为空。无法保存。"
  5186. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:634
  5187. msgid "You have to enter a printer name."
  5188. msgstr "您必须输入打印机名称。"
  5189. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:642
  5190. #, boost-format
  5191. msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
  5192. msgstr "名为 \"%1%\" 的打印机已存在。"
  5193. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:643
  5194. msgid "Replace?"
  5195. msgstr "替换?"
  5196. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:670
  5197. #, boost-format
  5198. msgid ""
  5199. "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%"
  5200. "\" will be used just once."
  5201. msgid_plural ""
  5202. "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer "
  5203. "\"%2%\" will be used just once."
  5204. msgstr[0] "以下打印机预设重复:%1% 以上打印机 “%2%” 的预设将只使用一次。"
  5205. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:720
  5206. msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
  5207. msgstr "无法删除打印机的最后一个相关预设。"
  5208. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:141
  5209. msgid "The provided name is not valid;"
  5210. msgstr "提供的名称无效;"
  5211. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:142 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102
  5212. msgid "the following characters are not allowed:"
  5213. msgstr "不允许使用以下字符:"
  5214. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:207
  5215. msgid ""
  5216. "For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
  5217. "It doesn't take account of intersections and negative volumes."
  5218. msgstr ""
  5219. "对于多部分对象,此值不准确。\n"
  5220. "没有考虑交叉点和负体积。"
  5221. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:211
  5222. msgid "Volume"
  5223. msgstr "体积"
  5224. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:213
  5225. msgid "Facets"
  5226. msgstr "平面"
  5227. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:276
  5228. msgid "Sliced Info"
  5229. msgstr "切片信息"
  5230. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:296 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1377
  5231. msgid "Used Filament (g)"
  5232. msgstr "消耗耗材 (g)"
  5233. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:297 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1358
  5234. msgid "Used Filament (m)"
  5235. msgstr "消耗耗材 (m)"
  5236. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:298 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1370
  5237. msgid "Used Filament (mm³)"
  5238. msgstr "消耗耗材 (mm³)"
  5239. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:299
  5240. msgid "Used Material (unit)"
  5241. msgstr "消耗材料 (单位)"
  5242. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:300
  5243. msgid "Cost (money)"
  5244. msgstr "成本 (金钱)"
  5245. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:301 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1340
  5246. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1427
  5247. msgid "Estimated printing time"
  5248. msgstr "预计打印时间"
  5249. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:302
  5250. msgid "Number of tool changes"
  5251. msgstr "工具更换次数"
  5252. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:431
  5253. msgid "Select what kind of support do you need"
  5254. msgstr "选择您需要何种支撑"
  5255. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2559
  5256. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3614
  5257. msgid "Support on build plate only"
  5258. msgstr "仅从打印面板支撑"
  5259. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:434 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:564
  5260. msgid "For support enforcers only"
  5261. msgstr "仅从支撑生成器支撑"
  5262. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:435
  5263. msgid "Everywhere"
  5264. msgstr "任何地方"
  5265. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1542
  5266. msgid "Brim"
  5267. msgstr "裙边"
  5268. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469
  5269. msgid ""
  5270. "This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
  5271. "first layer."
  5272. msgstr "此标志启用将在第一层上的每个对象周围打印裙边。"
  5273. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:477
  5274. msgid "Purging volumes"
  5275. msgstr "清理量"
  5276. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:578
  5277. msgid "Select what kind of pad do you need"
  5278. msgstr "选择您需要哪种垫子"
  5279. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:580
  5280. msgid "Below object"
  5281. msgstr "对象底部"
  5282. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:581
  5283. msgid "Around object"
  5284. msgstr "对象周围"
  5285. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:894 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6544
  5286. msgid "Send to printer"
  5287. msgstr "发送到打印机"
  5288. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:914 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3329
  5289. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6067
  5290. msgid "Slice now"
  5291. msgstr "现在切片"
  5292. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1087
  5293. msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
  5294. msgstr "按住 Shift 来切片并导出 G-Code"
  5295. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1287
  5296. #, boost-format
  5297. msgid "%1% (%2$d shell)"
  5298. msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
  5299. msgstr[0] "%1% (%2$d 壳)"
  5300. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1315
  5301. msgid "Used Material (ml)"
  5302. msgstr "消耗材料 (毫升)"
  5303. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1318
  5304. msgid "object"
  5305. msgid_plural "objects"
  5306. msgstr[0] "对象"
  5307. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1318
  5308. msgid "supports and pad"
  5309. msgstr "支撑和垫"
  5310. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1358
  5311. msgid "Used Filament (in)"
  5312. msgstr "消耗耗材 (英寸)"
  5313. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1360 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1413
  5314. msgid "objects"
  5315. msgstr "对象"
  5316. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1360 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1413
  5317. msgid "wipe tower"
  5318. msgstr "擦料塔"
  5319. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1370
  5320. msgid "Used Filament (in³)"
  5321. msgstr "消耗耗材 (in³)"
  5322. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1396
  5323. #, boost-format
  5324. msgid "Filament at extruder %1%"
  5325. msgstr "挤出机上的长丝 %1%"
  5326. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1402
  5327. msgid "(including spool)"
  5328. msgstr "(包括线轴)"
  5329. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1411 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1068
  5330. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3408 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3409
  5331. msgid "Cost"
  5332. msgstr "费用"
  5333. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1429
  5334. msgid "normal mode"
  5335. msgstr "正常模式"
  5336. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1436
  5337. msgid "stealth mode"
  5338. msgstr "隐身模式"
  5339. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1670
  5340. msgid "Fill bed"
  5341. msgstr "填充床"
  5342. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1676
  5343. msgid "Optimize Rotation"
  5344. msgstr "优化旋转"
  5345. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1682
  5346. msgid "Import SLA archive"
  5347. msgstr "导入 SLA 存档"
  5348. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1725
  5349. #, boost-format
  5350. msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
  5351. msgstr "是否要将更改保存到 \"%1%\"?"
  5352. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1730 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:222
  5353. msgid "Ask for unsaved changes in project"
  5354. msgstr "请求项目中未保存的更改"
  5355. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1733
  5356. msgid ""
  5357. "You will not be asked about it again, when: \n"
  5358. "- Closing PrusaSlicer,\n"
  5359. "- Loading or creating a new project"
  5360. msgstr ""
  5361. "当: \n"
  5362. "-关闭 PrusaSlicer,\n"
  5363. "-加载或创建新项目时,将不再询问您"
  5364. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2198
  5365. #, c-format, boost-format
  5366. msgid ""
  5367. "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
  5368. "computer."
  5369. msgstr "成功卸载。设备 %s(%s) 现在可以安全地从计算机上删除。"
  5370. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2203
  5371. #, c-format, boost-format
  5372. msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
  5373. msgstr "弹出设备 %s(%s) 失败。"
  5374. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2222 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5108
  5375. msgid "New Project"
  5376. msgstr "新项目"
  5377. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2319
  5378. msgid "Expand sidebar"
  5379. msgstr "展开侧边栏"
  5380. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2518
  5381. msgid ""
  5382. "The preset below was temporarily installed on the active instance of "
  5383. "PrusaSlicer"
  5384. msgid_plural ""
  5385. "The presets below were temporarily installed on the active instance of "
  5386. "PrusaSlicer"
  5387. msgstr[0] "以下预设已临时安装在 PrusaSlicer 的活动实例上"
  5388. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2548
  5389. #, boost-format
  5390. msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
  5391. msgstr "由于配置无效,无法加载文件 \"%1%\"。"
  5392. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2568
  5393. #, c-format, boost-format
  5394. msgid ""
  5395. "Object size from file %s appears to be zero.\n"
  5396. "This object has been removed from the model"
  5397. msgid_plural ""
  5398. "Objects size from file %s appears to be zero.\n"
  5399. "These objects have been removed from the model"
  5400. msgstr[0] ""
  5401. "文件 %s 中的对象大小似乎为零。\n"
  5402. "这些对象已从模型中删除"
  5403. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2572
  5404. msgid "The size of the object is zero"
  5405. msgstr "对象的大小为零"
  5406. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2585
  5407. #, c-format, boost-format
  5408. msgid ""
  5409. "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
  5410. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  5411. "the dimensions of the object?"
  5412. msgid_plural ""
  5413. "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
  5414. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  5415. "the dimensions of these objects?"
  5416. msgstr[0] ""
  5417. "文件 %s 中对象的尺寸似乎是以米为单位定义的。\n"
  5418. "PrusaSlicer 的内部单位为毫米。是否要重新计算对象的尺寸?"
  5419. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2589 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2611
  5420. msgid "The object is too small"
  5421. msgstr "这个物体太小了"
  5422. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2590 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2612
  5423. msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
  5424. msgstr "应用于正在加载的所有剩余小对象。"
  5425. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2607
  5426. #, c-format, boost-format
  5427. msgid ""
  5428. "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
  5429. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  5430. "the dimensions of the object?"
  5431. msgid_plural ""
  5432. "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
  5433. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  5434. "the dimensions of these objects?"
  5435. msgstr[0] ""
  5436. "文件 %s 中对象的尺寸似乎是以英寸为单位定义的。\n"
  5437. "PrusaSlicer 的内部单位为毫米。是否要重新计算对象的尺寸?"
  5438. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2625
  5439. msgid ""
  5440. "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
  5441. "Instead of considering them as multiple objects, should \n"
  5442. "the file be loaded as a single object having multiple parts?"
  5443. msgstr ""
  5444. "该文件包含多个位于多个高度的对象。\n"
  5445. "不应将它们视为多个对象, \n"
  5446. "文件是否应作为包含多个部分的单个对象加载?"
  5447. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2628 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2683
  5448. msgid "Multi-part object detected"
  5449. msgstr "检测到多部分对象"
  5450. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2636
  5451. msgid ""
  5452. "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
  5453. "advanced mode?"
  5454. msgstr "无法以简单模式加载此文件。你想切换到高级模式吗?"
  5455. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2637
  5456. msgid "Detected advanced data"
  5457. msgstr "检测到高级数据"
  5458. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2657
  5459. #, c-format, boost-format
  5460. msgid ""
  5461. "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them "
  5462. "is(are) multi-part"
  5463. msgstr "不能从 %s 中添加对象, 因为其中一个或一些有多个部分"
  5464. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2680
  5465. msgid ""
  5466. "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
  5467. "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
  5468. "these files to represent a single object having multiple parts?"
  5469. msgstr ""
  5470. "为多材质打印机加载了多个对象。\n"
  5471. "除了将它们视为多个对象之外,我是否应该将这些文件视为\n"
  5472. "表示具有多个部分的单个对象?"
  5473. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2799
  5474. msgid ""
  5475. "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
  5476. "fit your print bed."
  5477. msgstr "对象看起来太大,因此会自动缩小,以适应构建板。"
  5478. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2800
  5479. msgid "Object too large?"
  5480. msgstr "对象太大?"
  5481. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2878
  5482. msgid "Export STL file:"
  5483. msgstr "导出 STL 文件:"
  5484. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2885
  5485. msgid "Export AMF file:"
  5486. msgstr "导出 AMF 文件:"
  5487. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2891
  5488. msgid "Save file as:"
  5489. msgstr "将文件另存为:"
  5490. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2897
  5491. msgid "Export OBJ file:"
  5492. msgstr "导出 OBJ 文件:"
  5493. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2995
  5494. msgid "Delete Object"
  5495. msgstr "删除对象"
  5496. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3007
  5497. msgid "Delete All Objects"
  5498. msgstr "删除所有对象"
  5499. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3035
  5500. msgid "Reset Project"
  5501. msgstr "重置项目"
  5502. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3118
  5503. msgid ""
  5504. "The selected object couldn't be split because it contains only one solid "
  5505. "part."
  5506. msgstr "无法拆分选定对象,因为它只包含一个实体零件。"
  5507. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3125
  5508. msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
  5509. msgstr "删除了所有非实体零件(修改器)"
  5510. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3127
  5511. msgid "Split to Objects"
  5512. msgstr "拆分为对象"
  5513. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3179
  5514. msgid ""
  5515. "An object has custom support enforcers which will not be used because "
  5516. "supports are disabled."
  5517. msgstr "对象具有自定义支持强制器,由于支持已禁用,因此将不使用这些强制器。"
  5518. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3181
  5519. msgid "Enable supports for enforcers only"
  5520. msgstr "仅对实施者启用支持"
  5521. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3310 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4176
  5522. msgid "Invalid data"
  5523. msgstr "无效数据"
  5524. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3380
  5525. msgid "Another export job is currently running."
  5526. msgstr "当前正在运行另一个导出作业。"
  5527. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3466
  5528. msgid "Replace from:"
  5529. msgstr "替换自:"
  5530. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3484
  5531. msgid "Unable to replace with more than one volume"
  5532. msgstr "无法替换为多个卷"
  5533. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3484 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3563
  5534. msgid "Error during replace"
  5535. msgstr "更换过程中出错"
  5536. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3555
  5537. msgid "Select the new file"
  5538. msgstr "选择新文件"
  5539. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3563
  5540. msgid "File for the replace wasn't selected"
  5541. msgstr "未选择替换文件"
  5542. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3654
  5543. msgid "Please select the file to reload"
  5544. msgstr "请选择要重新加载的文件"
  5545. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3685 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5243
  5546. msgid "The selected file"
  5547. msgstr "选定的文件"
  5548. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3686
  5549. msgid "differs from the original file"
  5550. msgstr "与原始文件不同"
  5551. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3686
  5552. msgid "Do you want to replace it"
  5553. msgstr "你想替换它吗"
  5554. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3703 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3709
  5555. msgid "Reload from:"
  5556. msgstr "从以下位置重新加载:"
  5557. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3812
  5558. msgid "Unable to reload:"
  5559. msgstr "无法重新加载:"
  5560. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3817
  5561. msgid "Error during reload"
  5562. msgstr "重新加载时出错"
  5563. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3835
  5564. msgid "Reload all from disk"
  5565. msgstr "从磁盘重新加载所有"
  5566. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4130
  5567. msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
  5568. msgstr "存在有关切片模型的活动警告:"
  5569. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4141
  5570. msgid "generated warnings"
  5571. msgstr "生成的警告"
  5572. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4472
  5573. msgid "3D editor view"
  5574. msgstr "3D 编辑器视图"
  5575. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4893
  5576. msgid "Undo / Redo is processing"
  5577. msgstr "撤消/重做正在处理"
  5578. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4895
  5579. #, boost-format
  5580. msgid ""
  5581. "Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
  5582. "Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the "
  5583. "printer technology."
  5584. msgstr ""
  5585. "将打印机技术从 %1% 切换到 %2%。\n"
  5586. "修改了某些 %1% 的预设,切换打印机技术后这些预设将丢失。"
  5587. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5092
  5588. msgid "Creating a new project while the current project is modified."
  5589. msgstr "在修改当前项目时创建新项目。"
  5590. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5095
  5591. msgid "Creating a new project while some presets are modified."
  5592. msgstr "在修改某些预设时创建新项目。"
  5593. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5096
  5594. msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
  5595. msgstr "可以保留对新项目的预设修改,也可以放弃它们"
  5596. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5097
  5597. msgid ""
  5598. "You can keep presets modifications to the new project, discard them or save "
  5599. "changes as new presets.\n"
  5600. "Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
  5601. msgstr ""
  5602. "可以保留对新项目的预设修改、放弃它们或将更改另存为新预设。\n"
  5603. "注意,如果更改将被保存,那么新项目将不会保留它们"
  5604. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5103
  5605. msgid "Creating a new project"
  5606. msgstr "创建新项目"
  5607. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5137
  5608. msgid "Load Project"
  5609. msgstr "加载项目"
  5610. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5167 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5432
  5611. msgid "Import Object"
  5612. msgstr "导入对象"
  5613. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5171
  5614. msgid "Import Objects"
  5615. msgstr "导入对象"
  5616. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5243
  5617. msgid "does not contain valid gcode."
  5618. msgstr "不包含有效的 gcode。"
  5619. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5244
  5620. msgid "Error while loading .gcode file"
  5621. msgstr "加载 .gcode 文件时出错"
  5622. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5297
  5623. #, c-format, boost-format
  5624. msgid "%s - Drop project file"
  5625. msgstr "%s - 删除项目文件"
  5626. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5304
  5627. msgid "Open as project"
  5628. msgstr "作为项目打开"
  5629. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5305
  5630. msgid "Import geometry only"
  5631. msgstr "仅导入几何体"
  5632. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5306
  5633. msgid "Import config only"
  5634. msgstr "仅导入配置"
  5635. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5309
  5636. msgid "Select an action to apply to the file"
  5637. msgstr "选择要应用于文件的操作"
  5638. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5314
  5639. msgid "Action"
  5640. msgstr "行动"
  5641. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5330
  5642. msgid "Don't show again"
  5643. msgstr "别再出现了"
  5644. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5371
  5645. msgid "You can open only one .gcode file at a time."
  5646. msgstr "你一次只能打开一个 .gcode 文件。"
  5647. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5372
  5648. msgid "Drag and drop G-code file"
  5649. msgstr "拖放 G-Code 文件"
  5650. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5454
  5651. msgid "Load File"
  5652. msgstr "加载文件"
  5653. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5459
  5654. msgid "Load Files"
  5655. msgstr "加载文件"
  5656. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5509
  5657. msgid "All objects will be removed, continue?"
  5658. msgstr "将删除所有对象,是否继续?"
  5659. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5520
  5660. msgid "Delete Selected Objects"
  5661. msgstr "删除选定对象"
  5662. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5529
  5663. msgid "Increase Instances"
  5664. msgstr "增加实例"
  5665. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5563
  5666. msgid "Decrease Instances"
  5667. msgstr "减少实例"
  5668. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5614
  5669. msgid "Enter the number of copies:"
  5670. msgstr "输入副本数:"
  5671. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5615
  5672. msgid "Copies of the selected object"
  5673. msgstr "选定对象的副本"
  5674. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5619
  5675. #, c-format, boost-format
  5676. msgid "Set numbers of copies to %d"
  5677. msgstr "将副本数设置为 %d"
  5678. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5697
  5679. msgid "Cut by Plane"
  5680. msgstr "按平面切割"
  5681. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5757
  5682. msgid "Save G-code file as:"
  5683. msgstr "将 G-Code 文件另存为:"
  5684. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5757
  5685. msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
  5686. msgstr "将 SL1 / SL1S 文件另存为:"
  5687. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5766
  5688. msgid "The provided file name is not valid."
  5689. msgstr "提供的文件名无效。"
  5690. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5767
  5691. msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
  5692. msgstr "FAT 文件系统不允许使用以下字符:"
  5693. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5957
  5694. msgid ""
  5695. "The plater is empty.\n"
  5696. "Do you want to save the project?"
  5697. msgstr ""
  5698. "盘子是空的。\n"
  5699. "你想保存这个项目吗?"
  5700. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5957
  5701. msgid "Save project"
  5702. msgstr "保存项目"
  5703. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6543
  5704. msgid "Export"
  5705. msgstr "导出"
  5706. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6575
  5707. msgid ""
  5708. "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
  5709. "repairing the mesh."
  5710. msgstr "修复网格后,移除了定制支架、接缝和多材料喷漆。"
  5711. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6689
  5712. msgid "Paste From Clipboard"
  5713. msgstr "从剪贴板粘贴"
  5714. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2287
  5715. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2514 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2621
  5716. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1287
  5717. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1677
  5718. msgid "General"
  5719. msgstr "常规"
  5720. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:121
  5721. msgid "Remember output directory"
  5722. msgstr "记住输出目录"
  5723. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:123
  5724. msgid ""
  5725. "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
  5726. "the one containing the input files."
  5727. msgstr ""
  5728. "如果启用此功能,Slic3r 将提示最后一个输出目录,而不是包含输入文件的输出目录。"
  5729. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:129
  5730. msgid "Auto-center parts"
  5731. msgstr "自动居中部件"
  5732. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:131
  5733. msgid ""
  5734. "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
  5735. "center."
  5736. msgstr "如果启用此功能,Slic3r 将自动将对象集中在构建板中心周围。"
  5737. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:137
  5738. msgid "Background processing"
  5739. msgstr "后台处理"
  5740. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:139
  5741. msgid ""
  5742. "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
  5743. "loaded in order to save time when exporting G-code."
  5744. msgstr ""
  5745. "如果启用此功能,Slic3r 将在加载对象后立即对其进行预处理, 以便在导出 G-Code 时"
  5746. "节省时间。"
  5747. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:148
  5748. msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
  5749. msgstr "将源完整路径名导出到 3mf 和 amf"
  5750. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:150
  5751. msgid ""
  5752. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  5753. "load the files when invoked."
  5754. msgstr "如果启用,则允许从磁盘重新加载命令在调用时自动查找和加载文件。"
  5755. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:159
  5756. msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
  5757. msgstr "如果启用,将 PrusaSlicer 设置为打开.3mf 文件的默认应用程序。"
  5758. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:166
  5759. msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
  5760. msgstr "如果启用,则将 PrusaSlicer 设置为要打开的默认应用程序。stl 文件。"
  5761. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:177
  5762. msgid ""
  5763. "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
  5764. "background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
  5765. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  5766. "startup."
  5767. msgstr ""
  5768. "如果启用,Slic3r 将在后台下载内置系统预设的更新。 这些更新将会下载到一个单独"
  5769. "的临时文件夹。当一切准备就绪,将在应用启动的时候提供新版本。"
  5770. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:182
  5771. msgid "Suppress \" - default - \" presets"
  5772. msgstr "禁止\"- 默认值 -\"预设"
  5773. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:184
  5774. msgid ""
  5775. "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
  5776. "selections once there are any other valid presets available."
  5777. msgstr ""
  5778. "在 \"打印/耗材/打印机\" 选择中禁止 \"-默认-\" 预设, 一旦有任何其他有效的预设"
  5779. "可用。"
  5780. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190
  5781. msgid "Show incompatible print and filament presets"
  5782. msgstr "显示不兼容的打印和耗材预设"
  5783. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:192
  5784. msgid ""
  5785. "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
  5786. "even if they are marked as incompatible with the active printer"
  5787. msgstr ""
  5788. "选中后, 打印和耗材预设将显示在预设编辑器中, 即使它们被标记为与活动打印机不兼"
  5789. "容"
  5790. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:200
  5791. msgid "Show drop project dialog"
  5792. msgstr "显示删除项目对话框"
  5793. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:202
  5794. msgid ""
  5795. "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
  5796. "application, shows a dialog asking to select the action to take on the file "
  5797. "to load."
  5798. msgstr ""
  5799. "选中后,无论何时在应用程序上拖放项目文件,都会显示一个对话框,要求选择要加载"
  5800. "的文件上要执行的操作。"
  5801. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:208 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:212
  5802. msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
  5803. msgstr "只允许一个 PrusaSlicer 实例"
  5804. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:210
  5805. msgid ""
  5806. "On OSX there is always only one instance of app running by default. However "
  5807. "it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
  5808. "In such case this settings will allow only one instance."
  5809. msgstr ""
  5810. "在 OSX 上,默认情况下,应用程序始终只有一个实例在运行。但是,它允许从命令行运"
  5811. "行同一应用程序的多个实例。在这种情况下,此设置只允许一个实例。"
  5812. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:214
  5813. msgid ""
  5814. "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the "
  5815. "same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated "
  5816. "instead."
  5817. msgstr ""
  5818. "如果启用此选项,则当启动 PrusaSlicer 且同一 PrusaSlicer 的另一个实例已在运行"
  5819. "时,该实例将被重新激活。"
  5820. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:224
  5821. msgid ""
  5822. "Always ask for unsaved changes in project, when: \n"
  5823. "- Closing PrusaSlicer,\n"
  5824. "- Loading or creating a new project"
  5825. msgstr ""
  5826. "当: \n"
  5827. "-关闭 PrusaSlicer,\n"
  5828. "-加载或创建新项目时,始终在项目中请求未保存的更改"
  5829. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:233
  5830. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897
  5831. msgid ""
  5832. "Ask to save unsaved changes in presets when closing the application or when "
  5833. "loading a new project"
  5834. msgstr "关闭应用程序或加载新项目时,要求保存预设中未保存的更改"
  5835. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:235
  5836. msgid ""
  5837. "Always ask for unsaved changes in presets, when: \n"
  5838. "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
  5839. "- Loading a new project while some presets are modified"
  5840. msgstr ""
  5841. "当: \n"
  5842. "-在某些预设被修改时关闭 PrusaSlicer,\n"
  5843. "-在某些预设被修改时加载一个新项目时,始终要求对预设进行未保存的更改"
  5844. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:242
  5845. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896
  5846. msgid "Ask for unsaved changes in presets when selecting new preset"
  5847. msgstr "选择新预设时,询问预设中未保存的更改"
  5848. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:244
  5849. msgid ""
  5850. "Always ask for unsaved changes in presets when selecting new preset or "
  5851. "resetting a preset"
  5852. msgstr "选择新预设或重置预设时,始终要求对预设进行未保存的更改"
  5853. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:249
  5854. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:895
  5855. msgid "Ask for unsaved changes in presets when creating new project"
  5856. msgstr "创建新项目时,要求对预设进行未保存的更改"
  5857. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:251
  5858. msgid "Always ask for unsaved changes in presets when creating new project"
  5859. msgstr "创建新项目时,始终要求对预设进行未保存的更改"
  5860. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:258
  5861. msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
  5862. msgstr "关联 .gcode 文件到 PrusaSlicer G-Code 查看器"
  5863. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:260
  5864. msgid ""
  5865. "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
  5866. "gcode files."
  5867. msgstr ""
  5868. "如果启用,将 PrusaSlicer G-Code Viewer 设置为要打开的默认应用程序 .gcode 文"
  5869. "件。"
  5870. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:268
  5871. msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
  5872. msgstr "对 3D 场景使用视网膜分辨率"
  5873. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:270
  5874. msgid ""
  5875. "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
  5876. "experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
  5877. msgstr ""
  5878. "如果启用,3D 场景将以视网膜分辨率渲染。如果您遇到 3D 性能问题,禁用此选项可能"
  5879. "会有所帮助。"
  5880. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:280 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:282
  5881. msgid "Show splash screen"
  5882. msgstr "显示启动屏幕"
  5883. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:289
  5884. msgid "If enabled, PrusaSlicer will be open at the position it was closed"
  5885. msgstr "如果启用,PrusaSlicer 将在其关闭的位置打开"
  5886. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:295
  5887. msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
  5888. msgstr "清除新项目上的撤消/重做堆栈"
  5889. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:297
  5890. msgid ""
  5891. "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
  5892. msgstr "在新项目上或加载现有项目时清除“撤消/重做堆栈”。"
  5893. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:303
  5894. msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
  5895. msgstr "启用对传统 3DConnexion 设备的支持"
  5896. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:305
  5897. msgid ""
  5898. "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by "
  5899. "pressing CTRL+M"
  5900. msgstr "如果启用,按 CTRL+M 键可以使用传统的 3DConnexion 设备设置对话框"
  5901. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:314
  5902. msgid "Camera"
  5903. msgstr "照相机"
  5904. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:319
  5905. msgid "Use perspective camera"
  5906. msgstr "使用透视摄像机"
  5907. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:321
  5908. msgid ""
  5909. "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
  5910. msgstr "如果启用,请使用透视摄像机。如果未启用,请使用正交相机。"
  5911. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:326
  5912. msgid "Use free camera"
  5913. msgstr "使用自由相机"
  5914. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:328
  5915. msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
  5916. msgstr "如果启用,请使用自由摄像头。如果未启用,请使用受约束的摄影机。"
  5917. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:333
  5918. msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
  5919. msgstr "使用鼠标滚轮反转缩放方向"
  5920. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:335
  5921. msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
  5922. msgstr "如果启用,则使用鼠标滚轮反转缩放方向"
  5923. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:343
  5924. msgid "GUI"
  5925. msgstr "图形界面"
  5926. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:366
  5927. msgid "Sequential slider applied only to top layer"
  5928. msgstr "仅应用于顶层的顺序滑块"
  5929. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:368
  5930. msgid ""
  5931. "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only "
  5932. "to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, "
  5933. "in preview, apply to the whole gcode."
  5934. msgstr ""
  5935. "如果启用,则在预览中使用顺序滑块所做的更改仅适用于 gcode 顶层。如果禁用,则在"
  5936. "预览中使用顺序滑块所做的更改将应用于整个 gcode。"
  5937. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:375
  5938. msgid "Show sidebar collapse/expand button"
  5939. msgstr "显示侧边栏折叠/展开按钮"
  5940. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:377
  5941. msgid ""
  5942. "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
  5943. "right corner of the 3D Scene"
  5944. msgstr "如果启用,折叠侧边栏的按钮将出现在 3D 场景的右上角"
  5945. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:384
  5946. msgid "If enabled, PrusaSlicer will not open hyperlinks in your browser."
  5947. msgstr "如果启用,PrusaSlicer 将不会在浏览器中打开超链接。"
  5948. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:391
  5949. msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
  5950. msgstr "在操纵面板中为轴值使用颜色"
  5951. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:393
  5952. msgid ""
  5953. "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to "
  5954. "the axes colors. If disabled, old UI will be used."
  5955. msgstr ""
  5956. "如果启用,轴名称和轴值将根据轴颜色进行着色。如果禁用,将使用旧用户界面。"
  5957. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:399
  5958. msgid "Order object volumes by types"
  5959. msgstr "按类型对对象卷进行排序"
  5960. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:401
  5961. msgid ""
  5962. "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order "
  5963. "is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support "
  5964. "Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and "
  5965. "Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
  5966. msgstr ""
  5967. "如果启用,卷将始终在对象内部排序。正确的顺序是模型部分、负体积、修改器、支持"
  5968. "阻止器和支持执行器。如果禁用,可以对模型零件、负体积和修改器重新排序。但其中"
  5969. "一个模型零件必须放在首位。"
  5970. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:408
  5971. msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)"
  5972. msgstr "将设置选项卡设置为菜单项(实验)"
  5973. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:410
  5974. msgid ""
  5975. "If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI "
  5976. "will be used."
  5977. msgstr "如果启用,设置选项卡将作为菜单项放置。如果禁用,将使用旧用户界面。"
  5978. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:419
  5979. msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
  5980. msgstr "启动后显示“每日提示”通知"
  5981. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:421
  5982. msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
  5983. msgstr "如果启用,将在启动时显示有用的提示。"
  5984. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:427
  5985. msgid "Notify about new releases"
  5986. msgstr "通知新版本"
  5987. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:429
  5988. msgid ""
  5989. "You will be notified about new release after startup acordingly: All = "
  5990. "Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
  5991. msgstr ""
  5992. "启动后,您将收到关于新版本的通知:所有=常规版本和 alpha/beta 版本。仅发布=定"
  5993. "期发布。"
  5994. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:435
  5995. msgid "Release only"
  5996. msgstr "仅发布"
  5997. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:444
  5998. msgid "Use custom size for toolbar icons"
  5999. msgstr "对工具栏图标使用自定义大小"
  6000. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:446
  6001. msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
  6002. msgstr "如果启用,您可以手动更改工具栏图标的大小。"
  6003. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:471
  6004. msgid "Render"
  6005. msgstr "提供"
  6006. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:476
  6007. msgid "Use environment map"
  6008. msgstr "使用环境地图"
  6009. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:478
  6010. msgid "If enabled, renders object using the environment map."
  6011. msgstr "如果启用,则使用环境贴图渲染对象。"
  6012. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:491
  6013. msgid "Dark mode (experimental)"
  6014. msgstr "黑暗模式(实验)"
  6015. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:496
  6016. msgid "Enable dark mode"
  6017. msgstr "启用黑暗模式"
  6018. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:498
  6019. msgid ""
  6020. "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
  6021. msgstr "如果启用,UI 将使用黑暗模式颜色。如果禁用,将使用旧用户界面。"
  6022. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:507
  6023. msgid "Use system menu for application"
  6024. msgstr "应用程序使用系统菜单"
  6025. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:509
  6026. msgid ""
  6027. "If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
  6028. "but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, "
  6029. "old UI will be used."
  6030. msgstr ""
  6031. "如果启用,应用程序将使用标准 Windows 系统菜单,\n"
  6032. "但在某些显示比例组合上,它可能看起来很难看。如果禁用,将使用旧用户界面。"
  6033. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:578
  6034. msgid "Changes for the critical options"
  6035. msgstr "关键选项的更改"
  6036. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:580
  6037. msgid ""
  6038. "Changing some options will trigger application restart.\n"
  6039. "You will lose the content of the plater."
  6040. msgstr ""
  6041. "更改某些选项将触发应用程序重启。\n"
  6042. "你会失去盘子里的东西。"
  6043. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:694
  6044. msgid "Icon size in a respect to the default size"
  6045. msgstr "相对于默认大小的图标大小"
  6046. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:709
  6047. msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
  6048. msgstr "选择与默认工具栏图标大小有关的大小。"
  6049. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:743 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:754
  6050. msgid "Old regular layout with the tab bar"
  6051. msgstr "带有选项卡栏的旧常规布局"
  6052. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:744
  6053. msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
  6054. msgstr "新布局,通过顶部菜单中的设置按钮访问"
  6055. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:745 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:755
  6056. msgid "Settings in non-modal window"
  6057. msgstr "非模态窗口中的设置"
  6058. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:763
  6059. msgid "Layout Options"
  6060. msgstr "布局选项"
  6061. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:806
  6062. msgid "Text colors"
  6063. msgstr "文本颜色"
  6064. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:249
  6065. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:287
  6066. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:794
  6067. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:849
  6068. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989
  6069. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1033
  6070. msgid "System presets"
  6071. msgstr "系统预设"
  6072. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:291
  6073. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853
  6074. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1037
  6075. msgid "User presets"
  6076. msgstr "用户预设"
  6077. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:302
  6078. msgid "Incompatible presets"
  6079. msgstr "不兼容的预设"
  6080. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:337
  6081. #, boost-format
  6082. msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
  6083. msgstr "确实要删除 \"%1%\" 打印机吗?"
  6084. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:340
  6085. msgid "Delete Physical Printer"
  6086. msgstr "删除物理打印机"
  6087. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:581
  6088. msgid "Click to edit preset"
  6089. msgstr "单击以编辑预设"
  6090. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:697
  6091. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737
  6092. msgid "Add/Remove presets"
  6093. msgstr "添加/删除预设"
  6094. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702
  6095. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3245
  6096. msgid "Add physical printer"
  6097. msgstr "添加物理打印机"
  6098. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:716
  6099. msgid "Edit preset"
  6100. msgstr "编辑预设"
  6101. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:722
  6102. msgid "Change extruder color"
  6103. msgstr "更改挤出机颜色"
  6104. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3245
  6105. msgid "Edit physical printer"
  6106. msgstr "编辑物理打印机"
  6107. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:733
  6108. msgid "Delete physical printer"
  6109. msgstr "删除物理打印机"
  6110. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:864
  6111. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1051
  6112. msgid "Physical printers"
  6113. msgstr "物理打印机"
  6114. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888
  6115. msgid "Add/Remove filaments"
  6116. msgstr "添加/移除耗材"
  6117. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:890
  6118. msgid "Add/Remove materials"
  6119. msgstr "添加/删除材料"
  6120. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:892
  6121. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1075
  6122. msgid "Add/Remove printers"
  6123. msgstr "添加/删除打印机"
  6124. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32
  6125. #, boost-format
  6126. msgid ""
  6127. "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print "
  6128. "speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer "
  6129. "(however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
  6130. msgstr ""
  6131. "如果估计图层时间低于 ~%1%s,风扇将以 %2%%% 的速度运行,打印速度将降低,因此该图"
  6132. "层上花费的时间不会低于 %3%s (但是,速度永远不会降低到 %4%mm/s 以下)。"
  6133. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:40
  6134. #, boost-format
  6135. msgid ""
  6136. "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a "
  6137. "proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
  6138. msgstr ""
  6139. "如果估计的层时间更大,但仍低于 ~%1%s,风扇将以在 %2%%% 和 %3%%% 之间成比例降"
  6140. "低的速度运行。"
  6141. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:44
  6142. #, boost-format
  6143. msgid ""
  6144. "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at "
  6145. "%2%%%"
  6146. msgstr "如果估计的层时间更长,但仍低于 ~%1%s,风扇将以 %2%%% 的速度运行"
  6147. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:55
  6148. #, boost-format
  6149. msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
  6150. msgstr "风扇速度将从第 %1% 层的零上升到第 %3% 层的 %2%%%。"
  6151. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
  6152. #, boost-format
  6153. msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
  6154. msgstr "在其他层中,风扇将始终以 %1%%% 的速度运行"
  6155. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
  6156. #, boost-format
  6157. msgid "Fan will always run at %1%%%"
  6158. msgstr "风扇将始终以 %1%%% 的速度运行"
  6159. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:59
  6160. #, boost-format
  6161. msgid "except for the first %1% layers."
  6162. msgstr "除前 %1% 图层外。"
  6163. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:61
  6164. msgid "except for the first layer."
  6165. msgstr "第一层除外。"
  6166. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
  6167. msgid "During the other layers, fan will be turned off."
  6168. msgstr "在其他层中,风扇将关闭。"
  6169. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
  6170. msgid "Fan will be turned off."
  6171. msgstr "风扇将关闭。"
  6172. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:170
  6173. msgid "external perimeters"
  6174. msgstr "外围轮廓"
  6175. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171
  6176. msgid "perimeters"
  6177. msgstr "轮廓"
  6178. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:174
  6179. msgid "infill"
  6180. msgstr "加密"
  6181. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176
  6182. msgid "solid infill"
  6183. msgstr "实心填充"
  6184. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:178
  6185. msgid "top solid infill"
  6186. msgstr "顶部实心填充"
  6187. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181
  6188. msgid "support"
  6189. msgstr "支撑"
  6190. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183
  6191. msgid "support interface"
  6192. msgstr "支撑面"
  6193. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
  6194. msgid "First layer volumetric"
  6195. msgstr "首层流量"
  6196. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
  6197. msgid "Bridging volumetric"
  6198. msgstr "桥接流量"
  6199. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
  6200. msgid "Volumetric"
  6201. msgstr "体积"
  6202. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188
  6203. msgid "flow rate is maximized"
  6204. msgstr "流速已经最大"
  6205. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:191
  6206. msgid "by the print profile maximum"
  6207. msgstr "根据打印配置文件的最大值"
  6208. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
  6209. msgid "when printing"
  6210. msgstr "打印时"
  6211. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193
  6212. msgid "with a volumetric rate"
  6213. msgstr "具有体积速率"
  6214. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197
  6215. #, c-format, boost-format
  6216. msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
  6217. msgstr "%3.2f mm³/s,耗材速度 %3.2f mm/s。"
  6218. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:215
  6219. msgid ""
  6220. "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer "
  6221. "height."
  6222. msgstr "推荐对象薄壁厚度:由于层高度无效,不可用。"
  6223. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221
  6224. #, c-format, boost-format
  6225. msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
  6226. msgstr "推荐对象薄壁厚度,当层高度为 %.2f 和"
  6227. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:236
  6228. #, c-format, boost-format
  6229. msgid "%d lines: %.2f mm"
  6230. msgstr "%d 线: %.2f mm"
  6231. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:240
  6232. msgid ""
  6233. "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
  6234. "small extrusion width."
  6235. msgstr "推荐的对象薄壁厚度:由于挤出宽度过小,因此不可用。"
  6236. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:269
  6237. msgid ""
  6238. "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
  6239. msgstr "顶部/底部外壳厚度提示:由于层高度无效,不可用。"
  6240. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:282
  6241. #, boost-format
  6242. msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  6243. msgstr "层高为 %2%mm 时,顶壳厚度为 %1%mm。"
  6244. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:285
  6245. #, boost-format
  6246. msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
  6247. msgstr "最小顶壳厚度为 %1%mm。"
  6248. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:288
  6249. msgid "Top is open."
  6250. msgstr "顶部是开放的。"
  6251. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301
  6252. #, boost-format
  6253. msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  6254. msgstr "底壳厚度为 %1%mm,层高为 %2%mm。"
  6255. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304
  6256. #, boost-format
  6257. msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
  6258. msgstr "最小底壳厚度为 %1%mm。"
  6259. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:307
  6260. msgid "Bottom is open."
  6261. msgstr "底部是敞开的。"
  6262. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
  6263. msgid "Send G-Code to printer host"
  6264. msgstr "向打印机主机发送 G-Code"
  6265. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
  6266. msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
  6267. msgstr "使用以下文件名上传到打印机主机:"
  6268. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:51
  6269. msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
  6270. msgstr "如果需要,请使用正向斜杠 ( / ) 作为目录分隔符。"
  6271. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:60
  6272. msgid "Group"
  6273. msgstr "组"
  6274. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:84
  6275. #, c-format, boost-format
  6276. msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
  6277. msgstr "上传文件名不以 \"%s\" 结尾。你想继续吗?"
  6278. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:91
  6279. msgid "Upload"
  6280. msgstr "上载"
  6281. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:101
  6282. msgid "Upload and Print"
  6283. msgstr "上传和打印"
  6284. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:112
  6285. msgid "Upload and Simulate"
  6286. msgstr "上传并模拟"
  6287. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:247
  6288. msgid "ID"
  6289. msgstr "ID"
  6290. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:248
  6291. msgid "Progress"
  6292. msgstr "进度"
  6293. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:249
  6294. msgid "Status"
  6295. msgstr "状态"
  6296. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:250
  6297. msgid "Host"
  6298. msgstr "主机"
  6299. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:251
  6300. msgctxt "OfFile"
  6301. msgid "Size"
  6302. msgstr "大小"
  6303. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:252
  6304. msgid "Filename"
  6305. msgstr "文件名"
  6306. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:253
  6307. msgid "Error Message"
  6308. msgstr "错误信息"
  6309. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:256
  6310. msgid "Cancel selected"
  6311. msgstr "取消选定"
  6312. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:258
  6313. msgid "Show error message"
  6314. msgstr "显示错误消息"
  6315. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:316
  6316. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:371
  6317. msgid "Enqueued"
  6318. msgstr "加入队列"
  6319. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372
  6320. msgid "Uploading"
  6321. msgstr "上传中"
  6322. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:374
  6323. msgid "Cancelling"
  6324. msgstr "取消中"
  6325. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:375
  6326. msgid "Cancelled"
  6327. msgstr "已取消"
  6328. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:376
  6329. msgid "Completed"
  6330. msgstr "已完成"
  6331. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:424
  6332. msgid "Error uploading to print host:"
  6333. msgstr "上传到打印主机时出错:"
  6334. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:29
  6335. msgid "NO RAMMING AT ALL"
  6336. msgstr "完全不存在"
  6337. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
  6338. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:951 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:995
  6339. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1010 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3266
  6340. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3275 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3284
  6341. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3425 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3433
  6342. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3448
  6343. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3456 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3464
  6344. msgid "s"
  6345. msgstr "s"
  6346. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95
  6347. msgid "Volumetric speed"
  6348. msgstr "流量速度"
  6349. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908
  6350. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1801
  6351. msgid "mm³/s"
  6352. msgstr "mm³/s"
  6353. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57
  6354. #, c-format, boost-format
  6355. msgid "Save %s as:"
  6356. msgstr "将 %s 另存为:"
  6357. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101
  6358. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109
  6359. msgid "The supplied name is not valid;"
  6360. msgstr "提供的名称无效;"
  6361. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110
  6362. msgid "the following suffix is not allowed:"
  6363. msgstr "不允许使用以下后缀:"
  6364. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116
  6365. msgid "The supplied name is not available."
  6366. msgstr "提供的名称不可用。"
  6367. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122
  6368. msgid "Cannot overwrite a system profile."
  6369. msgstr "无法覆盖系统配置文件。"
  6370. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127
  6371. msgid "Cannot overwrite an external profile."
  6372. msgstr "无法覆盖外部配置文件。"
  6373. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134
  6374. #, boost-format
  6375. msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
  6376. msgstr "名为 \"%1%\" 的预设已存在。"
  6377. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136
  6378. #, boost-format
  6379. msgid ""
  6380. "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
  6381. "printer."
  6382. msgstr "名为 \"%1%\" 的预设已存在,且与所选打印机不兼容。"
  6383. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137
  6384. msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
  6385. msgstr "注意:保存后将替换此预设"
  6386. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142
  6387. msgid "The name cannot be empty."
  6388. msgstr "名称不能为空。"
  6389. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147
  6390. msgid "The name cannot start with space character."
  6391. msgstr "名称不能以空格字符开头。"
  6392. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152
  6393. msgid "The name cannot end with space character."
  6394. msgstr "名称不能以空格结尾。"
  6395. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:157
  6396. msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
  6397. msgstr "该名称不能与预设别名相同。"
  6398. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:191
  6399. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:197
  6400. msgid "Save preset"
  6401. msgstr "保存预设"
  6402. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:221
  6403. msgctxt "PresetName"
  6404. msgid "Copy"
  6405. msgstr "复制"
  6406. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:283
  6407. #, boost-format
  6408. msgid ""
  6409. "You have selected physical printer \"%1%\" \n"
  6410. "with related printer preset \"%2%\""
  6411. msgstr ""
  6412. "您已经选择了物理打印机 \"%1%\" \n"
  6413. "以及相关的打印机预设 \"%2%\""
  6414. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:322
  6415. #, boost-format
  6416. msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
  6417. msgstr "保存后,您想对 \"%1%\" 预设做什么?"
  6418. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:325
  6419. #, boost-format
  6420. msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
  6421. msgstr "将此物理打印机 \"%3%\" 的 \"%1%\" 更改为 \"%2%\""
  6422. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:326
  6423. #, boost-format
  6424. msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
  6425. msgstr "添加 \"%1%\" 作为物理打印机 \"%2%\" 的下一个预设值"
  6426. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:327
  6427. #, boost-format
  6428. msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
  6429. msgstr "只需切换到 \"%1%\" 预设"
  6430. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:336
  6431. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2649
  6432. msgid "Stealth"
  6433. msgstr "隐形"
  6434. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:336
  6435. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2643
  6436. msgid "Normal"
  6437. msgstr "正常"
  6438. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:168
  6439. msgid "Selection-Add"
  6440. msgstr "选择-添加"
  6441. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:209
  6442. msgid "Selection-Remove"
  6443. msgstr "选择-删除"
  6444. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:241
  6445. msgid "Selection-Add Object"
  6446. msgstr "选择-添加对象"
  6447. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:260
  6448. msgid "Selection-Remove Object"
  6449. msgstr "选择-删除对象"
  6450. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:278
  6451. msgid "Selection-Add Instance"
  6452. msgstr "选择-添加实例"
  6453. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:297
  6454. msgid "Selection-Remove Instance"
  6455. msgstr "选择-删除实例"
  6456. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:394
  6457. msgid "Selection-Add All"
  6458. msgstr "全部选择添加"
  6459. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:419
  6460. msgid "Selection-Remove All"
  6461. msgstr "选择 - 全部删除"
  6462. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:950
  6463. msgid "Scale To Fit"
  6464. msgstr "缩放至合适"
  6465. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:114
  6466. msgid "Data to send"
  6467. msgstr "要发送的数据"
  6468. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:550
  6469. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:618
  6470. msgid "Send system info"
  6471. msgstr "发送系统信息"
  6472. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:581
  6473. #, boost-format
  6474. msgid ""
  6475. "This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send "
  6476. "some of your system information to us. This will only happen once and we "
  6477. "will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next "
  6478. "version)."
  6479. msgstr ""
  6480. "这是您第一次运行 %1%。我们希望您将一些系统信息发送给我们。这只会发生一次,我"
  6481. "们不会要求您再次这样做(只有在您升级到下一个版本后)。"
  6482. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:585
  6483. msgid ""
  6484. "If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in "
  6485. "development and prioritization, because we will be able to focus our effort "
  6486. "more efficiently and spend time on features that are needed the most."
  6487. msgstr ""
  6488. "如果我们了解您的硬件、操作系统等,这将极大地帮助我们进行开发和确定优先级,因"
  6489. "为我们将能够更高效地集中精力,并将时间花在最需要的功能上。"
  6490. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:588
  6491. msgid "Is it safe?"
  6492. msgstr "安全吗?"
  6493. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:590
  6494. #, boost-format
  6495. msgid ""
  6496. "We do not send any personal information nor anything that would allow us to "
  6497. "identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived "
  6498. "from your system is sent, but the source information cannot be "
  6499. "reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware "
  6500. "and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to "
  6501. "inspect the code actually performing the communication, see %1%."
  6502. msgstr ""
  6503. "我们不会发送任何个人信息,也不会发送任何允许我们稍后确认您身份的信息。要检测"
  6504. "重复条目,将发送从系统中派生的唯一编号,但无法重建源信息。除此之外,只发送有"
  6505. "关操作系统、硬件和 OpenGL 安装的一般数据。PrusaSlicer 是开源的,如果您想检查"
  6506. "实际执行通信的代码,请参阅 %1%。"
  6507. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:614
  6508. msgid "Show verbatim data that will be sent"
  6509. msgstr "显示将要发送的逐字记录数据"
  6510. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:616
  6511. msgid "Ask me next time"
  6512. msgstr "下次再问我"
  6513. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:617
  6514. msgid "Do not send anything"
  6515. msgstr "不要发送任何东西"
  6516. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:703
  6517. msgid "System info sent successfully. Thank you."
  6518. msgstr "系统信息已成功发送。非常感谢。"
  6519. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:706
  6520. msgid "Sending system info failed!"
  6521. msgstr "发送系统信息失败!"
  6522. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713
  6523. msgid "Sending system info was cancelled."
  6524. msgstr "发送系统信息被取消。"
  6525. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:720
  6526. msgid "Sending system info..."
  6527. msgstr "正在发送系统信息..."
  6528. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:84
  6529. msgid "System Information"
  6530. msgstr "系统信息"
  6531. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:150
  6532. msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
  6533. msgstr "加载到 PrusaSlicer 进程的黑名单库:"
  6534. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:162
  6535. msgid "Eigen vectorization supported:"
  6536. msgstr "支持特征向量化:"
  6537. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:169
  6538. msgid "Copy to Clipboard"
  6539. msgstr "复制到剪贴板"
  6540. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:564
  6541. msgid "Compatible printers"
  6542. msgstr "兼容打印机"
  6543. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:115
  6544. msgid "Select the printers this profile is compatible with."
  6545. msgstr "选择与此配置文件兼容的打印机。"
  6546. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:579
  6547. msgid "Compatible print profiles"
  6548. msgstr "兼容的打印配置文件"
  6549. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:121
  6550. msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
  6551. msgstr "选择与此配置文件兼容的打印配置文件。"
  6552. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:216
  6553. msgid "Compare this preset with some another"
  6554. msgstr "将此预设与其他预设进行比较"
  6555. #. TRN "Save current Settings"
  6556. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:218
  6557. #, c-format, boost-format
  6558. msgid "Save current %s"
  6559. msgstr "保存当前 %s"
  6560. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219
  6561. msgid "Delete this preset"
  6562. msgstr "删除该预设"
  6563. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:223
  6564. msgid ""
  6565. "Hover the cursor over buttons to find more information \n"
  6566. "or click this button."
  6567. msgstr ""
  6568. "将光标悬停在按钮上以查找详细信息 \n"
  6569. "或单击此按钮。"
  6570. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:227
  6571. #, boost-format
  6572. msgid "Search in settings [%1%]"
  6573. msgstr "在设置 [%1%] 中搜索"
  6574. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1298
  6575. msgid "Detach from system preset"
  6576. msgstr "从系统预设中分离"
  6577. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1311
  6578. msgid ""
  6579. "A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
  6580. "from the system preset."
  6581. msgstr "将创建当前系统预设的副本,该副本将与系统预设分离。"
  6582. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1312
  6583. msgid ""
  6584. "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
  6585. msgstr "当前自定义预设将与父系统预设分离。"
  6586. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1315
  6587. msgid "Modifications to the current profile will be saved."
  6588. msgstr "将保存对当前配置文件的修改。"
  6589. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1321
  6590. msgid "Detach preset"
  6591. msgstr "分离预设"
  6592. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1347
  6593. msgid "This is a default preset."
  6594. msgstr "这是默认预设。"
  6595. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1349
  6596. msgid "This is a system preset."
  6597. msgstr "这是一个系统预设。"
  6598. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351
  6599. msgid "Current preset is inherited from the default preset."
  6600. msgstr "当前预设从默认预设继承。"
  6601. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1355
  6602. msgid "Current preset is inherited from"
  6603. msgstr "当前预设继承自"
  6604. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1359
  6605. msgid "It can't be deleted or modified."
  6606. msgstr "无法删除或修改它。"
  6607. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1360
  6608. msgid ""
  6609. "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
  6610. msgstr "任何修改都应保存为从此修改继承的新预设。"
  6611. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1361
  6612. msgid "To do that please specify a new name for the preset."
  6613. msgstr "为此,请为预设指定新名称。"
  6614. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1365
  6615. msgid "Additional information:"
  6616. msgstr "附加信息:"
  6617. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371
  6618. msgid "printer model"
  6619. msgstr "打印机型号"
  6620. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1379
  6621. msgid "default print profile"
  6622. msgstr "默认打印配置文件"
  6623. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1382
  6624. msgid "default filament profile"
  6625. msgstr "默认耗材配置"
  6626. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1396
  6627. msgid "default SLA material profile"
  6628. msgstr "默认 SLA 材料配置文件"
  6629. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400
  6630. msgid "default SLA print profile"
  6631. msgstr "默认 SLA 打印配置文件"
  6632. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1408
  6633. msgid "full profile name"
  6634. msgstr "完整配置文件名"
  6635. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1409
  6636. msgid "symbolic profile name"
  6637. msgstr "符号配置文件名"
  6638. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4654
  6639. msgid "Layers and perimeters"
  6640. msgstr "层和轮廓"
  6641. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1453
  6642. msgid "Vertical shells"
  6643. msgstr "垂直外壳"
  6644. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1465
  6645. msgid "Horizontal shells"
  6646. msgstr "水平外壳"
  6647. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1466 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2386
  6648. msgid "Solid layers"
  6649. msgstr "实心层"
  6650. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471
  6651. msgid "Minimum shell thickness"
  6652. msgstr "最小壳体厚度"
  6653. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1482
  6654. msgid "Quality (slower slicing)"
  6655. msgstr "质量(较慢的切片)"
  6656. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1497
  6657. msgid "Fuzzy skin (experimental)"
  6658. msgstr "模糊皮肤(实验)"
  6659. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1520
  6660. msgid "Reducing printing time"
  6661. msgstr "缩短打印时间"
  6662. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1535 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:370
  6663. msgid "Skirt"
  6664. msgstr "环绕"
  6665. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1557
  6666. msgid "Raft"
  6667. msgstr "基座"
  6668. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1562
  6669. msgid "Options for support material and raft"
  6670. msgstr "支撑材料和基座的选项"
  6671. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1582
  6672. msgid "Speed for print moves"
  6673. msgstr "打印移动速度"
  6674. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1595
  6675. msgid "Speed for non-print moves"
  6676. msgstr "非打印移动的速度"
  6677. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1599
  6678. msgid "Modifiers"
  6679. msgstr "修改器"
  6680. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1603
  6681. msgid "Acceleration control (advanced)"
  6682. msgstr "加速控制 (高级)"
  6683. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1611
  6684. msgid "Autospeed (advanced)"
  6685. msgstr "自动调速 (高级)"
  6686. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1615
  6687. msgid "Pressure equalizer (experimental)"
  6688. msgstr "压力均衡器(实验)"
  6689. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1619
  6690. msgid "Multiple Extruders"
  6691. msgstr "多个挤出机"
  6692. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1627
  6693. msgid "Ooze prevention"
  6694. msgstr "Ooze 预防"
  6695. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1647
  6696. msgid "Extrusion width"
  6697. msgstr "挤出宽度"
  6698. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1657
  6699. msgid "Overlap"
  6700. msgstr "交叠"
  6701. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1660
  6702. msgid "Flow"
  6703. msgstr "流量"
  6704. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1671 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1697
  6705. msgid "Other"
  6706. msgstr "其他"
  6707. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1674
  6708. msgid "Arachne perimeter generator"
  6709. msgstr "Arachne 轮廓生成器"
  6710. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1682 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4731
  6711. msgid "Output options"
  6712. msgstr "输出选项"
  6713. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1683
  6714. msgid "Sequential printing"
  6715. msgstr "顺序打印"
  6716. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1685
  6717. msgid "Extruder clearance"
  6718. msgstr "挤出机间隙"
  6719. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1690 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4732
  6720. msgid "Output file"
  6721. msgstr "输出文件"
  6722. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1709 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2011
  6723. msgid "Post-processing scripts"
  6724. msgstr "后处理脚本"
  6725. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1721 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1722
  6726. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2107 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2108
  6727. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2495 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2496
  6728. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2568 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2569
  6729. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3954 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4582
  6730. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4583
  6731. msgid "Notes"
  6732. msgstr "备注"
  6733. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1728 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2115
  6734. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2502 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2575
  6735. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4590 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4737
  6736. msgid "Dependencies"
  6737. msgstr "依赖"
  6738. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1729 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2116
  6739. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2503 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2576
  6740. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4591 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4738
  6741. msgid "Profile dependencies"
  6742. msgstr "配置文件依赖"
  6743. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1768
  6744. msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
  6745. msgstr "后处理脚本应适当修改 G-Code 文件。"
  6746. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1847
  6747. #, c-format, boost-format
  6748. msgid ""
  6749. "The following line %s contains reserved keywords.\n"
  6750. "Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and "
  6751. "printing time estimation."
  6752. msgid_plural ""
  6753. "The following lines %s contain reserved keywords.\n"
  6754. "Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and "
  6755. "printing time estimation."
  6756. msgstr[0] ""
  6757. "下一行 %s 包含保留关键字。\n"
  6758. "请删除它们,因为它们可能会导致 G-Code 可视化和打印时间估计出现问题。"
  6759. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1852
  6760. msgid "Found reserved keywords in"
  6761. msgstr "在中找到保留关键字"
  6762. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1866
  6763. msgid "Filament Overrides"
  6764. msgstr "耗材参数替换"
  6765. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1989
  6766. msgid "Nozzle"
  6767. msgstr "喷嘴"
  6768. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1994
  6769. msgid "Bed"
  6770. msgstr "热床"
  6771. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1999
  6772. msgid "Cooling"
  6773. msgstr "冷却"
  6774. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2001 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1913
  6775. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2963
  6776. msgid "Enable"
  6777. msgstr "启用"
  6778. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2012
  6779. msgid "Fan settings"
  6780. msgstr "风扇设置"
  6781. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2023
  6782. msgid "Cooling thresholds"
  6783. msgstr "冷却阈值"
  6784. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2029
  6785. msgid "Filament properties"
  6786. msgstr "耗材特性"
  6787. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2036
  6788. msgid "Print speed override"
  6789. msgstr "打印速度覆盖"
  6790. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2046
  6791. msgid "Wipe tower parameters"
  6792. msgstr "擦料塔参数"
  6793. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2049
  6794. msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
  6795. msgstr "单挤出机 多色 打印机的工具更换参数"
  6796. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2062
  6797. msgid "Ramming settings"
  6798. msgstr "冲击设置"
  6799. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2086 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2407
  6800. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4261 src/libslic3r/GCode.cpp:733
  6801. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2469
  6802. msgid "Custom G-code"
  6803. msgstr "自定义 G-Code"
  6804. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2087 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2408
  6805. #: src/libslic3r/GCode.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2419
  6806. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2434
  6807. msgid "Start G-code"
  6808. msgstr "起始 G-Code"
  6809. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2097 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2418
  6810. #: src/libslic3r/GCode.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684
  6811. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694
  6812. msgid "End G-code"
  6813. msgstr "结尾 G-Code"
  6814. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2150
  6815. msgid "Volumetric flow hints not available"
  6816. msgstr "容积流量提示不可用"
  6817. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2254
  6818. msgid ""
  6819. "Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
  6820. "settings (see changelog).\n"
  6821. "\n"
  6822. "A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon "
  6823. "right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical "
  6824. "printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor "
  6825. "opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. "
  6826. "The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/"
  6827. "physical_printer directory."
  6828. msgstr ""
  6829. "注意:此组中的所有参数都会移动到物理打印机设置(请参阅更改日志)。\n"
  6830. "\n"
  6831. "单击打印机配置文件组合框右侧的“齿轮”图标,选择打印机组合框中的“添加物理打印"
  6832. "机”项,即可创建新的物理打印机配置文件。单击打印机设置选项卡中的“齿轮”图标时,"
  6833. "物理打印机配置文件编辑器也会打开。\n"
  6834. "物理打印机配置文件存储在 PrusaSlicer/Physical_Printer 目录中。"
  6835. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2288 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2515
  6836. msgid "Size and coordinates"
  6837. msgstr "大小和坐标"
  6838. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2297 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1287
  6839. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1677
  6840. msgid "Capabilities"
  6841. msgstr "功能"
  6842. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2302
  6843. msgid "Number of extruders of the printer."
  6844. msgstr "打印机的挤出机数。"
  6845. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2331
  6846. msgid ""
  6847. "Single Extruder Multi Material is selected, \n"
  6848. "and all extruders must have the same diameter.\n"
  6849. "Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
  6850. "nozzle diameter value?"
  6851. msgstr ""
  6852. "选择单挤出机多材料, \n"
  6853. "和所有挤出机必须具有相同的直径。\n"
  6854. "是否要将所有挤出机的直径更改为第一挤出机喷嘴直径值?"
  6855. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2335 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2779
  6856. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1877
  6857. msgid "Nozzle diameter"
  6858. msgstr "喷嘴直径"
  6859. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2428 src/libslic3r/GCode.cpp:709
  6860. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424
  6861. msgid "Before layer change G-code"
  6862. msgstr "图层更改前 G-Code"
  6863. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2438 src/libslic3r/GCode.cpp:710
  6864. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1603
  6865. msgid "After layer change G-code"
  6866. msgstr "图层更改后 G-Code"
  6867. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2448 src/libslic3r/GCode.cpp:711
  6868. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846
  6869. msgid "Tool change G-code"
  6870. msgstr "工具更改 G-Code"
  6871. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2458 src/libslic3r/GCode.cpp:712
  6872. msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
  6873. msgstr "模型对象之间的 G-Code (用于顺序打印)"
  6874. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2468 src/libslic3r/GCode.cpp:713
  6875. msgid "Color Change G-code"
  6876. msgstr "颜色更改 G-Code"
  6877. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2477 src/libslic3r/GCode.cpp:714
  6878. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460
  6879. msgid "Pause Print G-code"
  6880. msgstr "暂停打印 G-Code"
  6881. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2486 src/libslic3r/GCode.cpp:715
  6882. msgid "Template Custom G-code"
  6883. msgstr "模板自定义 G-Code"
  6884. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2522
  6885. msgid "Display"
  6886. msgstr "显示"
  6887. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2537
  6888. msgid "Tilt"
  6889. msgstr "倾斜"
  6890. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2538
  6891. msgid "Tilt time"
  6892. msgstr "倾斜时间"
  6893. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2545 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4572
  6894. msgid "Corrections"
  6895. msgstr "修正"
  6896. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2558 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4568
  6897. msgid "Exposure"
  6898. msgstr "曝光"
  6899. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2619 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2706
  6900. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1667
  6901. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1684 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1701
  6902. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1717 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727
  6903. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1750
  6904. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1760
  6905. msgid "Machine limits"
  6906. msgstr "机器限制"
  6907. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2642
  6908. msgid "Values in this column are for Normal mode"
  6909. msgstr "此列中的值用于正常模式"
  6910. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2648
  6911. msgid "Values in this column are for Stealth mode"
  6912. msgstr "此列中的值用于隐身模式"
  6913. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2657
  6914. msgid "Maximum feedrates"
  6915. msgstr "最大进给率"
  6916. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2662
  6917. msgid "Maximum accelerations"
  6918. msgstr "最大加速度"
  6919. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2671
  6920. msgid "Jerk limits"
  6921. msgstr "抖动限制"
  6922. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2677
  6923. msgid "Minimum feedrates"
  6924. msgstr "最小进给率"
  6925. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2731 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2740
  6926. msgid "Single extruder MM setup"
  6927. msgstr "单挤出机 MM 设置"
  6928. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2741
  6929. msgid "Single extruder multimaterial parameters"
  6930. msgstr "单挤出机多材料参数"
  6931. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2776
  6932. msgid ""
  6933. "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
  6934. "will be set to the new value. Do you want to proceed?"
  6935. msgstr ""
  6936. "这是一台单挤出机多材料打印机,所有挤出机的直径都将设置为新的值。是否要继续?"
  6937. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2801
  6938. msgid "Layer height limits"
  6939. msgstr "层高度限制"
  6940. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2806
  6941. msgid "Position (for multi-extruder printers)"
  6942. msgstr "位置(适用于多挤出打印机)"
  6943. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2812
  6944. msgid "Only lift Z"
  6945. msgstr "仅提升 Z"
  6946. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2825
  6947. msgid ""
  6948. "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
  6949. "setups)"
  6950. msgstr "工具禁用时的回抽 (多挤出机设置的高级设置)"
  6951. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2832
  6952. msgid "Reset to Filament Color"
  6953. msgstr "重置为耗材颜色"
  6954. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3009
  6955. msgid ""
  6956. "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
  6957. "\n"
  6958. "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
  6959. msgstr ""
  6960. "使用固件回抽模式时,\"擦除\"选项不可用。\n"
  6961. "\n"
  6962. "我应禁用它,以便启用固件回抽?"
  6963. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3011
  6964. msgid "Firmware Retraction"
  6965. msgstr "固件回抽"
  6966. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3316
  6967. msgid "New printer preset selected"
  6968. msgstr "已选择新打印机预设"
  6969. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3622
  6970. msgid "Detached"
  6971. msgstr "独立的"
  6972. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
  6973. msgid "remove"
  6974. msgstr "移除"
  6975. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
  6976. msgid "delete"
  6977. msgstr "删除"
  6978. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3708
  6979. msgid "It's a last preset for this physical printer."
  6980. msgstr "这是这台物理打印机的最后一次预设。"
  6981. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3713
  6982. #, boost-format
  6983. msgid ""
  6984. "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
  6985. "\"%2%\"?"
  6986. msgstr "是否确实要从物理打印机 \"%2%\" 中删除 \"%1%\" 预设?"
  6987. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3725
  6988. msgid ""
  6989. "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
  6990. msgid_plural ""
  6991. "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
  6992. msgstr[0] "下面的物理打印机基于此预设,您将要删除。"
  6993. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3730
  6994. msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
  6995. msgid_plural ""
  6996. "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
  6997. msgstr[0] "请注意,选定的预设也将从这些打印机中删除。"
  6998. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3735
  6999. msgid ""
  7000. "The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
  7001. "delete."
  7002. msgid_plural ""
  7003. "The physical printers below are based only on the preset, you are going to "
  7004. "delete."
  7005. msgstr[0] "下面的物理打印机仅基于此预设,您将要删除。"
  7006. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3740
  7007. msgid ""
  7008. "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
  7009. msgid_plural ""
  7010. "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
  7011. msgstr[0] "请注意,删除选定预设后,这些打印机将被删除。"
  7012. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3745
  7013. #, boost-format
  7014. msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
  7015. msgstr "是否确实要将所选预设 %1%?"
  7016. #. TRN Remove/Delete
  7017. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3750
  7018. #, boost-format
  7019. msgid "%1% Preset"
  7020. msgstr "%1% 预设"
  7021. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3833 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4195
  7022. msgid "Set"
  7023. msgstr "设置"
  7024. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3952
  7025. msgid "Find"
  7026. msgstr "查找"
  7027. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3953
  7028. msgid "Replace with"
  7029. msgstr "替换为"
  7030. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4042
  7031. msgid "Regular expression"
  7032. msgstr "正则表达式"
  7033. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4046
  7034. msgid "Case insensitive"
  7035. msgstr "不区分大小写"
  7036. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4050
  7037. msgid "Whole word"
  7038. msgstr "整字"
  7039. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4054
  7040. msgid "Match single line"
  7041. msgstr "匹配单线"
  7042. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4157
  7043. msgid "Are you sure you want to delete all substitutions?"
  7044. msgstr "是否确实要删除所有替换?"
  7045. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4289
  7046. msgid ""
  7047. "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
  7048. msgstr "机器限制将发送到 G-Code,并用于估计打印时间。"
  7049. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4292
  7050. msgid ""
  7051. "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
  7052. "estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
  7053. "apply a different set of machine limits."
  7054. msgstr ""
  7055. "机器限制不会发送到 G-Code,但它们将用于估计打印时间,因此可能不准确,因为打印"
  7056. "机可能会应用不同的机器限制集。"
  7057. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4296
  7058. msgid ""
  7059. "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
  7060. "accurate."
  7061. msgstr "未设置机器限制,因此打印时间估计可能不准确。"
  7062. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4318
  7063. msgid "LOCKED LOCK"
  7064. msgstr "锁定锁"
  7065. #. TRN Description for "LOCKED LOCK"
  7066. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4320
  7067. msgid ""
  7068. "indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
  7069. "for the current option group"
  7070. msgstr "指示设置与当前选项组的系统(或默认值)值相同"
  7071. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4322
  7072. msgid "UNLOCKED LOCK"
  7073. msgstr "解锁锁"
  7074. #. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
  7075. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4324
  7076. msgid ""
  7077. "indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
  7078. "(or default) values for the current option group.\n"
  7079. "Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
  7080. "to the system (or default) values."
  7081. msgstr ""
  7082. "指示某些设置已更改,并且不等于当前选项组的系统(或默认值)值。\n"
  7083. "单击\"锁定锁定\"图标可将当前选项组的所有设置重置为系统(或默认值)值。"
  7084. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4329
  7085. msgid "WHITE BULLET"
  7086. msgstr "灰色点"
  7087. #. TRN Description for "WHITE BULLET"
  7088. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4331
  7089. msgid ""
  7090. "for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
  7091. "for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
  7092. msgstr ""
  7093. "对于左侧按钮:指示非系统(或非默认)预设,\n"
  7094. "对于右侧按钮:指示设置尚未修改。"
  7095. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4334
  7096. msgid "BACK ARROW"
  7097. msgstr "后箭头"
  7098. #. TRN Description for "BACK ARROW"
  7099. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4336
  7100. msgid ""
  7101. "indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
  7102. "preset for the current option group.\n"
  7103. "Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
  7104. "to the last saved preset."
  7105. msgstr ""
  7106. "指示设置已更改,不等于当前选项组的最后一个保存预设。\n"
  7107. "单击\"后退箭头\"图标可将当前选项组的所有设置重置为上次保存的预设。"
  7108. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4346
  7109. msgid ""
  7110. "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
  7111. "default) values for the current option group"
  7112. msgstr "锁定锁定图标表示设置与当前选项组的系统(或默认值)值相同"
  7113. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4348
  7114. msgid ""
  7115. "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
  7116. "equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
  7117. "Click to reset all settings for current option group to the system (or "
  7118. "default) values."
  7119. msgstr ""
  7120. "锁定的锁图标指示某些设置已更改,并且不等于当前选项组的系统(或默认值)值。\n"
  7121. "单击此处可将当前选项组的所有设置重置为系统(或默认值)值。"
  7122. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4351
  7123. msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
  7124. msgstr "灰色点图标表示非系统(或非默认)预设。"
  7125. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4354
  7126. msgid ""
  7127. "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
  7128. "saved preset for the current option group."
  7129. msgstr "灰色点图标表示设置与当前选项组上次保存的预设中的设置相同。"
  7130. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4356
  7131. msgid ""
  7132. "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
  7133. "to the last saved preset for the current option group.\n"
  7134. "Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
  7135. "preset."
  7136. msgstr ""
  7137. "后退箭头图标表示设置已更改,不等于当前选项组的最后保存预设。\n"
  7138. "单击此处可将当前选项组的所有设置重置为上次保存的预设。"
  7139. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362
  7140. msgid ""
  7141. "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
  7142. "default) value."
  7143. msgstr "锁定锁定图标表示该值与系统(或默认值)值相同。"
  7144. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4363
  7145. msgid ""
  7146. "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
  7147. "the system (or default) value.\n"
  7148. "Click to reset current value to the system (or default) value."
  7149. msgstr ""
  7150. "锁定的锁 图标指示该值已更改,不等于系统(或默认值)值。\n"
  7151. "单击以将当前值重置为系统(或默认值)值。"
  7152. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4369
  7153. msgid ""
  7154. "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
  7155. "preset."
  7156. msgstr "灰色点图标表示该值与上次保存的预设中的值相同。"
  7157. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4370
  7158. msgid ""
  7159. "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
  7160. "last saved preset.\n"
  7161. "Click to reset current value to the last saved preset."
  7162. msgstr ""
  7163. "后退箭头图标指示该值已更改,不等于上次保存的预设。\n"
  7164. "单击以将当前值重置为上次保存的预设。"
  7165. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4524 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4526
  7166. msgid "Material"
  7167. msgstr "材料"
  7168. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4611 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4612
  7169. msgid "Material printing profile"
  7170. msgstr "材料打印配置文件"
  7171. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4664
  7172. msgid "Support head"
  7173. msgstr "支撑头"
  7174. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4669
  7175. msgid "Support pillar"
  7176. msgstr "支撑支柱"
  7177. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4692
  7178. msgid "Connection of the support sticks and junctions"
  7179. msgstr "支撑杆和接头的连接"
  7180. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4697
  7181. msgid "Automatic generation"
  7182. msgstr "自动生成"
  7183. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4772
  7184. #, boost-format
  7185. msgid ""
  7186. "\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
  7187. "To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
  7188. msgstr ""
  7189. "\"%1%\" 被禁用,因为 \"%2%\" 在 \"%3%\" 类别中处于启用状态。\n"
  7190. "要启用 \"%1%\",请关闭 \"%2%\""
  7191. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4774 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3693
  7192. msgid "Object elevation"
  7193. msgstr "对象高程"
  7194. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4774 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3795
  7195. msgid "Pad around object"
  7196. msgstr "对象周围填充"
  7197. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153
  7198. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162
  7199. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1047
  7200. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1100
  7201. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1115
  7202. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1130
  7203. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1145
  7204. msgid "Undef"
  7205. msgstr "未定义"
  7206. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:772
  7207. msgid "Unsaved Changes"
  7208. msgstr "未保存的修改"
  7209. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:790
  7210. msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
  7211. msgstr "切换预设:未保存的更改"
  7212. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:832
  7213. msgid "Old Value"
  7214. msgstr "旧值"
  7215. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:833
  7216. msgid "New Value"
  7217. msgstr "新值"
  7218. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:864
  7219. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:867
  7220. msgid "Keep"
  7221. msgstr "保持"
  7222. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:864
  7223. msgid "Transfer"
  7224. msgstr "转移"
  7225. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:871
  7226. msgid "Don't save"
  7227. msgstr "不要存钱"
  7228. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:871
  7229. msgid "Discard"
  7230. msgstr "丢弃"
  7231. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:877
  7232. msgid "Save"
  7233. msgstr "保存"
  7234. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:898
  7235. msgid ""
  7236. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
  7237. "create new project"
  7238. msgstr "下次创建新项目时,不会询问预设中未保存的更改"
  7239. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899
  7240. msgid ""
  7241. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
  7242. "switch a preset"
  7243. msgstr "下次切换预设时,不会询问预设中未保存的更改"
  7244. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:900
  7245. msgid ""
  7246. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time "
  7247. "you: \n"
  7248. "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
  7249. "- Loading a new project while some presets are modified"
  7250. msgstr ""
  7251. "下次您: \n"
  7252. "-在修改某些预设时关闭 PrusaSlicer,\n"
  7253. "-在修改某些预设时加载新项目时,将不会询问预设中未保存的更改"
  7254. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:903
  7255. msgid "PrusaSlicer will remember your action."
  7256. msgstr "普鲁萨斯勒会记住你的行为。"
  7257. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:904
  7258. #, boost-format
  7259. msgid ""
  7260. "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
  7261. "to be asked about unsaved changes again."
  7262. msgstr "访问 “首选项” 并选中 \"%1%\",再次询问未保存的更改。"
  7263. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:936
  7264. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1699
  7265. msgid ""
  7266. "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
  7267. msgstr "有些字段太长,无法容纳。鼠标右键单击显示全文。"
  7268. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:938
  7269. msgid "All settings changes will not be saved"
  7270. msgstr "不会保存所有设置更改"
  7271. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:938
  7272. msgid "All settings changes will be discarded."
  7273. msgstr "所有设置更改都将被放弃。"
  7274. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:941
  7275. msgid "Save the selected options."
  7276. msgstr "保存所选选项。"
  7277. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:942
  7278. msgid "Keep the selected settings."
  7279. msgstr "保留选定的设置。"
  7280. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:943
  7281. msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
  7282. msgstr "将选定的设置转换为新选定的预设。"
  7283. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:947
  7284. #, boost-format
  7285. msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
  7286. msgstr "将所选选项保存到预设 \"%1%\"。"
  7287. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:948
  7288. #, boost-format
  7289. msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
  7290. msgstr "将所选选项转移到新选择的预设 \"%1%\"。"
  7291. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1224
  7292. msgid "The following preset was modified"
  7293. msgid_plural "The following presets were modified"
  7294. msgstr[0] "修改了以下预设"
  7295. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1230
  7296. #, boost-format
  7297. msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
  7298. msgstr "预设 \"%1%\" 有以下未保存的更改:"
  7299. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1234
  7300. #, boost-format
  7301. msgid ""
  7302. "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
  7303. "following unsaved changes:"
  7304. msgstr "预设 \"%1%\" 与新打印机配置文件不兼容,它有以下未保存的更改:"
  7305. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1235
  7306. #, boost-format
  7307. msgid ""
  7308. "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
  7309. "following unsaved changes:"
  7310. msgstr "预设 \"%1%\" 与新的打印配置文件不兼容,它有以下未保存的更改:"
  7311. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1283
  7312. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
  7313. msgid "Extruders count"
  7314. msgstr "挤出机计数"
  7315. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1456
  7316. msgid "Select presets to compare"
  7317. msgstr "选择要比较的预设"
  7318. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1505
  7319. msgid "Show all presets (including incompatible)"
  7320. msgstr "显示所有预设(包括不兼容)"
  7321. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1520
  7322. msgid "Left Preset Value"
  7323. msgstr "左预设值"
  7324. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1521
  7325. msgid "Right Preset Value"
  7326. msgstr "右预设值"
  7327. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1630
  7328. msgid "One of the presets doesn't found"
  7329. msgstr "其中一个预设未找到"
  7330. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1641
  7331. msgid "Compared presets has different printer technology"
  7332. msgstr "不同的预设有不同的打印机技术"
  7333. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1655
  7334. msgid "Presets are the same"
  7335. msgstr "预设是一样的"
  7336. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
  7337. msgid ""
  7338. "Presets are different.\n"
  7339. "Click this button to select the same preset for the right and left preset."
  7340. msgstr ""
  7341. "预设是不同的。\n"
  7342. "单击此按钮为左右预设选择相同的预设。"
  7343. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1687
  7344. msgid "Undef category"
  7345. msgstr "未定义类别"
  7346. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1687
  7347. msgid "Undef group"
  7348. msgstr "未定义组"
  7349. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
  7350. msgid "Update available"
  7351. msgstr "更新可用"
  7352. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
  7353. #, c-format, boost-format
  7354. msgid "New version of %s is available"
  7355. msgstr "新版本 %s 可用"
  7356. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:42
  7357. msgid "Current version:"
  7358. msgstr "当前版本:"
  7359. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:44
  7360. msgid "New version:"
  7361. msgstr "新版本:"
  7362. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52
  7363. msgid "Changelog & Download"
  7364. msgstr "更改日志 & 下载"
  7365. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133
  7366. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:191
  7367. msgid "Open changelog page"
  7368. msgstr "打开更改日志页面"
  7369. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65
  7370. msgid "Open download page"
  7371. msgstr "打开下载页面"
  7372. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72
  7373. msgid "Don't notify about new releases any more"
  7374. msgstr "不再通知新版本"
  7375. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94
  7376. msgid "Opening Configuration Wizard"
  7377. msgstr "打开配置向导"
  7378. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:261
  7379. msgid "Configuration update"
  7380. msgstr "配置更新"
  7381. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:95
  7382. msgid ""
  7383. "PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
  7384. "Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA "
  7385. "materials to be installed."
  7386. msgstr ""
  7387. "PrusaSlicer 未使用可用的最新配置。\n"
  7388. "配置向导可能不提供要安装的最新打印机、耗材和 SLA 材料。"
  7389. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:97
  7390. msgid "Configuration update is available"
  7391. msgstr "配置更新可用"
  7392. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:100
  7393. msgid ""
  7394. "Would you like to install it?\n"
  7395. "\n"
  7396. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  7397. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  7398. "\n"
  7399. "Updated configuration bundles:"
  7400. msgstr ""
  7401. "是否安装它?\n"
  7402. "\n"
  7403. "请注意,将首先创建完整的配置快照。然后,如果新版本出现问题,可以随时恢复"
  7404. "它。\n"
  7405. "\n"
  7406. "更新的配置捆绑包:"
  7407. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:121 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:181
  7408. msgid "Comment:"
  7409. msgstr "评论:"
  7410. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:142
  7411. msgid "Install"
  7412. msgstr "安装"
  7413. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:144
  7414. msgid "Don't install"
  7415. msgstr "不要安装"
  7416. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:157 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:212
  7417. #, c-format, boost-format
  7418. msgid "%s incompatibility"
  7419. msgstr "%s 不兼容"
  7420. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:157
  7421. msgid "You must install a configuration update."
  7422. msgstr "您必须安装配置更新。"
  7423. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:160
  7424. #, c-format, boost-format
  7425. msgid ""
  7426. "%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
  7427. "\n"
  7428. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  7429. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  7430. "\n"
  7431. "Updated configuration bundles:"
  7432. msgstr ""
  7433. "%s 现在将开始更新。否则它将无法启动。\n"
  7434. "\n"
  7435. "请注意,将首先创建完整的配置快照。如果新版本出现问题,可以随时恢复。\n"
  7436. "\n"
  7437. "更新的配置包:"
  7438. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:200 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:247
  7439. #, c-format, boost-format
  7440. msgid "Exit %s"
  7441. msgstr "退出 %s"
  7442. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:213
  7443. #, c-format, boost-format
  7444. msgid "%s configuration is incompatible"
  7445. msgstr "%s 配置不兼容"
  7446. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:216
  7447. #, c-format, boost-format
  7448. msgid ""
  7449. "This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
  7450. "bundles.\n"
  7451. "This probably happened as a result of running an older %s after using a "
  7452. "newer one.\n"
  7453. "\n"
  7454. "You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
  7455. "the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
  7456. "existing configuration before installing files compatible with this %s."
  7457. msgstr ""
  7458. "此版本的 %s 与当前安装的配置包不兼容。\n"
  7459. "这可能是因为在使用较新的后运行较旧的 %s。\n"
  7460. "\n"
  7461. "您可以退出 %s 并使用较新版本重试,也可以重新运行初始配置。这样做将在安装与此 "
  7462. "%s 兼容的文件之前创建现有配置的备份快照。"
  7463. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:225
  7464. #, c-format, boost-format
  7465. msgid "This %s version: %s"
  7466. msgstr "此 %s 版本: %s"
  7467. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:230
  7468. msgid "Incompatible bundles:"
  7469. msgstr "不兼容的包:"
  7470. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:246
  7471. msgid "Re-configure"
  7472. msgstr "重新配置"
  7473. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:265
  7474. #, c-format, boost-format
  7475. msgid ""
  7476. "%s now uses an updated configuration structure.\n"
  7477. "\n"
  7478. "So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
  7479. "default settings for various printers. These System presets cannot be "
  7480. "modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
  7481. "settings from one of the System presets.\n"
  7482. "An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
  7483. "or override it with a customized value.\n"
  7484. "\n"
  7485. "Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
  7486. "choose whether to enable automatic preset updates."
  7487. msgstr ""
  7488. "%s 现在使用更新的配置结构。\n"
  7489. "\n"
  7490. "所谓的\"系统预设\"已经引入,它保存各种打印机的内置默认设置。无法修改这些系统预"
  7491. "设,相反,用户现在可以创建自己的预设,从其中一个系统预设继承设置。\n"
  7492. "继承预设可以从其父级继承特定值,也可以使用自定义值覆盖该值。\n"
  7493. "\n"
  7494. "请继续以下 %s 以设置新预设并选择是否启用自动预设更新。"
  7495. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:282
  7496. msgid "For more information please visit our wiki page:"
  7497. msgstr "欲了解更多信息,请访问我们的维基页面:"
  7498. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:299
  7499. msgid "Configuration updates"
  7500. msgstr "配置更新"
  7501. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:299
  7502. msgid "No updates available"
  7503. msgstr "没有可用的更新"
  7504. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:304
  7505. #, c-format, boost-format
  7506. msgid "%s has no configuration updates available."
  7507. msgstr "%s 没有可用的配置更新。"
  7508. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:21
  7509. msgid "Ramming customization"
  7510. msgstr "冲击自定义"
  7511. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:54
  7512. msgid ""
  7513. "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
  7514. "extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
  7515. "unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
  7516. "can itself be reinserted later. This phase is important and different "
  7517. "materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
  7518. "this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
  7519. "\n"
  7520. "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
  7521. "jams, extruder wheel grinding into filament etc."
  7522. msgstr ""
  7523. "冲击表示在单挤出机 MM 打印机的挤出机更换之前的快速挤出。它的目的是正确地塑造"
  7524. "卸载的耗材的末端, 这样它就不会导致插入新的耗材卡住, 并且原耗材本身可以再重新"
  7525. "插入。这个阶段很重要, 不同的材料可能需要不同的挤压速度, 以获得良好的形状。因"
  7526. "此, 夯实冲击过程中的挤出速率是可调的。\n"
  7527. "\n"
  7528. "这是一个专家级设置, 不正确的调整很可能会导致卡料, 挤出机砂轮磨耗材等。"
  7529. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
  7530. msgid "Total ramming time"
  7531. msgstr "总冲击时间"
  7532. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116
  7533. msgid "Total rammed volume"
  7534. msgstr "总冲击量"
  7535. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:120
  7536. msgid "Ramming line width"
  7537. msgstr "冲击线宽度"
  7538. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:122
  7539. msgid "Ramming line spacing"
  7540. msgstr "冲击线行距"
  7541. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:173
  7542. msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
  7543. msgstr "擦料塔 - 清除体积调整"
  7544. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:299
  7545. msgid ""
  7546. "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of "
  7547. "tools."
  7548. msgstr "在这里, 您可以调整任何给定的对工具所需的清除体积 (mm³)。"
  7549. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300
  7550. msgid "Extruder changed to"
  7551. msgstr "挤出机更改为"
  7552. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:308
  7553. msgid "unloaded"
  7554. msgstr "卸载"
  7555. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:309
  7556. msgid "loaded"
  7557. msgstr "装载"
  7558. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:352
  7559. msgid "Tool #"
  7560. msgstr "工具 #"
  7561. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:361
  7562. msgid ""
  7563. "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on "
  7564. "which tools are loaded/unloaded."
  7565. msgstr "总清除量是通过求和下面的两个值来计算的, 具体取决于装载/卸载的工具。"
  7566. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:362
  7567. msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
  7568. msgstr "要清除的体积 (mm³) 当耗材正在被"
  7569. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:376
  7570. msgid "From"
  7571. msgstr "从"
  7572. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:442
  7573. msgid ""
  7574. "Switching to simple settings will discard changes done in the advanced "
  7575. "mode!\n"
  7576. "\n"
  7577. "Do you want to proceed?"
  7578. msgstr ""
  7579. "切换到简单设置将放弃在高级模式下完成的更改!\n"
  7580. "\n"
  7581. "是否要继续?"
  7582. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
  7583. msgid "Show simplified settings"
  7584. msgstr "显示简单设置"
  7585. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
  7586. msgid "Show advanced settings"
  7587. msgstr "显示高级设置"
  7588. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:644
  7589. #, c-format, boost-format
  7590. msgid "Switch to the %s mode"
  7591. msgstr "切换到 %s 模式"
  7592. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:645
  7593. #, c-format, boost-format
  7594. msgid "Current mode is %s"
  7595. msgstr "当前模式为 %s"
  7596. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:141
  7597. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69
  7598. #, c-format, boost-format
  7599. msgid "Mismatched type of print host: %s"
  7600. msgstr "不匹配的打印主机类型:%s"
  7601. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84
  7602. msgid "Connection to AstroBox works correctly."
  7603. msgstr "与 AstroBox 的连接正常。"
  7604. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90
  7605. msgid "Could not connect to AstroBox"
  7606. msgstr "无法连接到 AstroBox"
  7607. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92
  7608. msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
  7609. msgstr "注:AstroBox 版本至少需要1.1.0。"
  7610. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47
  7611. msgid "Connection to Duet works correctly."
  7612. msgstr "与 Duet 的连接工作正常。"
  7613. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53
  7614. msgid "Could not connect to Duet"
  7615. msgstr "无法连接到 Duet"
  7616. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:157
  7617. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143
  7618. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159
  7619. msgid "Unknown error occured"
  7620. msgstr "发生未知错误"
  7621. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151
  7622. msgid "Wrong password"
  7623. msgstr "密码错误"
  7624. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154
  7625. msgid "Could not get resources to create a new connection"
  7626. msgstr "无法获取资源以创建新连接"
  7627. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:221
  7628. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:361
  7629. msgid "Exporting source model"
  7630. msgstr "导出源模型"
  7631. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:237
  7632. msgid "Failed loading the input model."
  7633. msgstr "加载输入模型失败。"
  7634. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:244
  7635. msgid "Repairing model by the Netfabb service"
  7636. msgstr "由 Netfabb 服务修复模型"
  7637. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:250
  7638. msgid "Mesh repair failed."
  7639. msgstr "网格修复失败。"
  7640. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:253
  7641. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:388
  7642. msgid "Loading repaired model"
  7643. msgstr "加载修复模型"
  7644. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:265
  7645. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:272
  7646. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:303
  7647. msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
  7648. msgstr "将网格保存到 3MF 容器失败。"
  7649. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:378
  7650. msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
  7651. msgstr "导出临时 3mf 文件失败"
  7652. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:394
  7653. msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
  7654. msgstr "导入修复的 3mf 文件失败"
  7655. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:396
  7656. msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
  7657. msgstr "修复的 3MF 文件不包含任何对象"
  7658. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:398
  7659. msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
  7660. msgstr "修复的 3MF 文件包含多个对象"
  7661. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400
  7662. msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
  7663. msgstr "修复的 3MF 文件不包含任何空间"
  7664. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:402
  7665. msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
  7666. msgstr "修复的 3MF 文件包含多个空间"
  7667. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:412
  7668. msgid "Model repair finished"
  7669. msgstr "模型修复完成"
  7670. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:418
  7671. msgid "Model repair canceled"
  7672. msgstr "模型修复取消"
  7673. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58
  7674. msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
  7675. msgstr "未在 FlashAir 卡上启用上载。"
  7676. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68
  7677. msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
  7678. msgstr "与 FlashAir 的连接正常,并且已启用上载。"
  7679. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74
  7680. msgid "Could not connect to FlashAir"
  7681. msgstr "无法连接到 FlashAir"
  7682. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76
  7683. msgid ""
  7684. "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
  7685. "is required."
  7686. msgstr "注:需要固件为 2.00.02 或更新版本的 FlashAir,并激活上传功能。"
  7687. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:164
  7688. msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
  7689. msgstr "与 OctoPrint 的连接工作正常。"
  7690. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:170
  7691. msgid "Could not connect to OctoPrint"
  7692. msgstr "无法连接到 OctoPrint"
  7693. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:172
  7694. msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
  7695. msgstr "注意: 至少需要1.1.0 版本的 OctoPrint。"
  7696. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:292
  7697. msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
  7698. msgstr "与 Prusa SL1/SL1S 的连接工作正常。"
  7699. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:298
  7700. msgid "Could not connect to Prusa SLA"
  7701. msgstr "无法连接到 Prusa SLA"
  7702. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:336
  7703. msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
  7704. msgstr "与 PrusaLink 的连接工作正常。"
  7705. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:342
  7706. msgid "Could not connect to PrusaLink"
  7707. msgstr "无法连接到 PrusaLink"
  7708. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:61
  7709. #, boost-format
  7710. msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
  7711. msgstr "将文件 %1% 复制到 %2% 失败:%3%"
  7712. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:645
  7713. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:662
  7714. msgid "Continue and install configuration updates?"
  7715. msgstr "是否继续并安装配置更新?"
  7716. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:777
  7717. msgid ""
  7718. "Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n"
  7719. "So, check unsaved changes and save them if necessary."
  7720. msgstr ""
  7721. "配置更新会导致预设修改丢失。\n"
  7722. "So,检查未保存的更改,必要时保存。"
  7723. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:779
  7724. msgid "Updating"
  7725. msgstr "更新"
  7726. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:808
  7727. #, c-format, boost-format
  7728. msgid "requires min. %s and max. %s"
  7729. msgstr "需要最小 %s 和最大 %s"
  7730. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:812
  7731. #, c-format, boost-format
  7732. msgid "requires min. %s"
  7733. msgstr "需要最小 %s"
  7734. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:815
  7735. #, c-format, boost-format
  7736. msgid "requires max. %s"
  7737. msgstr "需要最大 %s"
  7738. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73
  7739. msgid ""
  7740. "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to "
  7741. "establish secure network connections."
  7742. msgstr "无法检测到系统 SSL 证书存储。PrusaSlicer 将无法建立安全的网络连接。"
  7743. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78
  7744. #, boost-format
  7745. msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
  7746. msgstr "PrusaSlicer 在以下位置检测到系统 SSL 证书存储:%1%"
  7747. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82
  7748. #, boost-format
  7749. msgid ""
  7750. "To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
  7751. "environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
  7752. msgstr ""
  7753. "要手动指定系统证书存储,请将 %1% 环境变量设置为正确的 CA 绑定,然后重新启动应"
  7754. "用程序。"
  7755. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:91
  7756. msgid ""
  7757. "CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network "
  7758. "connections. See logs for additional details."
  7759. msgstr ""
  7760. "CURL init 失败了。PrusaSlicer 将无法建立网络连接。有关更多详细信息,请参阅日"
  7761. "志。"
  7762. #: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157
  7763. msgid "Open G-code file:"
  7764. msgstr "打开 G-Code 文件:"
  7765. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:84
  7766. msgid "Connection to Repetier works correctly."
  7767. msgstr "与 Repetier 的连接正常工作。"
  7768. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:90
  7769. msgid "Could not connect to Repetier"
  7770. msgstr "无法连接到 Repetier"
  7771. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92
  7772. msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
  7773. msgstr "注:需要至少 0.90.0 的 Repetier 版本。"
  7774. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:246
  7775. #, boost-format
  7776. msgid ""
  7777. "HTTP status: %1%\n"
  7778. "Message body: \"%2%\""
  7779. msgstr ""
  7780. "HTTP 状态:%1%\n"
  7781. "消息正文:\"%2%\""
  7782. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:253
  7783. #, boost-format
  7784. msgid ""
  7785. "Parsing of host response failed.\n"
  7786. "Message body: \"%1%\"\n"
  7787. "Error: \"%2%\""
  7788. msgstr ""
  7789. "解析主机响应失败。\n"
  7790. "消息正文:\"%1%\"\n"
  7791. "错误:\"%2%\""
  7792. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:266
  7793. #, boost-format
  7794. msgid ""
  7795. "Enumeration of host printers failed.\n"
  7796. "Message body: \"%1%\"\n"
  7797. "Error: \"%2%\""
  7798. msgstr ""
  7799. "主机打印机枚举失败。\n"
  7800. "消息正文:\"%1%\"\n"
  7801. "错误:\"%2%\""
  7802. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:584
  7803. msgid "Taking a configuration snapshot failed."
  7804. msgstr "拍摄配置快照失败。"
  7805. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:598
  7806. msgid ""
  7807. "PrusaSlicer has encountered an error while taking a configuration snapshot."
  7808. msgstr "PrusaSlicer 在拍摄配置快照时遇到错误。"
  7809. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:599
  7810. msgid "PrusaSlicer error"
  7811. msgstr "测试切片器错误"
  7812. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:601
  7813. msgid "Continue"
  7814. msgstr "持续"
  7815. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:601
  7816. msgid "Abort"
  7817. msgstr "中止"
  7818. #: src/libslic3r/GCode.cpp:539
  7819. msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
  7820. msgstr "第一层中有一个没有拉伸的对象。"
  7821. #: src/libslic3r/GCode.cpp:570
  7822. #, boost-format
  7823. msgid "Empty layer between %1% and %2%."
  7824. msgstr "空层介于 %1% 和 %2% 之间。"
  7825. #: src/libslic3r/GCode.cpp:573
  7826. msgid "(Some lines not shown)"
  7827. msgstr "(某些行未显示)"
  7828. #: src/libslic3r/GCode.cpp:575
  7829. #, boost-format
  7830. msgid "Object name: %1%"
  7831. msgstr "对象名称:%1%"
  7832. #: src/libslic3r/GCode.cpp:576
  7833. msgid ""
  7834. "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
  7835. "small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
  7836. "orientation on the bed."
  7837. msgstr ""
  7838. "确保对象是可打印的。这通常是由可忽略的小挤压或故障模型造成的。尝试修复模型或"
  7839. "更改其在床上的方向。"
  7840. #: src/libslic3r/GCode.cpp:718
  7841. msgid "Filament Start G-code"
  7842. msgstr "耗材启动 G-Code"
  7843. #: src/libslic3r/GCode.cpp:725
  7844. msgid "Filament End G-code"
  7845. msgstr "耗材结束 G-Code"
  7846. #: src/libslic3r/GCode.cpp:764
  7847. msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
  7848. msgstr "在自定义 G-Code 中找到保留关键字:"
  7849. #: src/libslic3r/GCode.cpp:766
  7850. msgid ""
  7851. "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
  7852. msgstr "这可能会导致 G-Code 可视化和打印时间估计出现问题。"
  7853. #: src/libslic3r/GCode.cpp:1200 src/libslic3r/GCode.cpp:1211
  7854. msgid "No extrusions were generated for objects."
  7855. msgstr "没有为对象生成拉伸。"
  7856. #: src/libslic3r/GCode.cpp:1406
  7857. msgid ""
  7858. "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
  7859. "collision."
  7860. msgstr "你的指纹非常接近启动区域。确保没有碰撞。"
  7861. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:380
  7862. msgid "Mixed"
  7863. msgstr "混合"
  7864. #: src/libslic3r/Flow.cpp:61
  7865. #, boost-format
  7866. msgid ""
  7867. "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
  7868. msgstr "无法计算 %1% 的拉伸宽度:无法访问变量 \"%2%\"。"
  7869. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1735
  7870. #, boost-format
  7871. msgid ""
  7872. "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
  7873. "compatible."
  7874. msgstr "所选 3mf 文件已使用较新版本的 %1% 保存,不兼容。"
  7875. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1746
  7876. msgid ""
  7877. "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version "
  7878. "of PrusaSlicer and is not compatible."
  7879. msgstr "所选 3MF 包含 FDM,支持使用较新版本的 PrusaSlicer 绘制对象,不兼容。"
  7880. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1750
  7881. msgid ""
  7882. "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of "
  7883. "PrusaSlicer and is not compatible."
  7884. msgstr "所选 3MF 包含使用较新版本的 PrusaSlicer 的接缝绘制对象,不兼容。"
  7885. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1754
  7886. msgid ""
  7887. "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer "
  7888. "version of PrusaSlicer and is not compatible."
  7889. msgstr "所选 3MF 包含使用较新版本的 PrusaSlicer 绘制的多材质对象,不兼容。"
  7890. #: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:993
  7891. #, boost-format
  7892. msgid ""
  7893. "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
  7894. "compatible."
  7895. msgstr "所选 amf 文件已使用较新版本的 %1% 保存,不兼容。"
  7896. #: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:289
  7897. #, boost-format
  7898. msgid ""
  7899. "Post-processing script %1% failed.\n"
  7900. "\n"
  7901. "The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in "
  7902. "place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
  7903. "Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and "
  7904. "consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code "
  7905. "file.\n"
  7906. msgstr ""
  7907. "后期处理脚本 %1% 失败。\n"
  7908. "\n"
  7909. "后处理脚本预计会将 G-Code 文件 %2% 更改到位,但 G-Code 文件已被删除,并可能以"
  7910. "新名称保存。\n"
  7911. "请调整后处理脚本以就地更改 G-Code ,并参考手册,了解如何可选地重命名后处理 G-"
  7912. "Code 文件。\n"
  7913. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
  7914. msgid "undefined error"
  7915. msgstr "未定义错误"
  7916. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93
  7917. msgid "too many files"
  7918. msgstr "文件太多"
  7919. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95
  7920. msgid "file too large"
  7921. msgstr "文件太大"
  7922. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97
  7923. msgid "unsupported method"
  7924. msgstr "不支持的方法"
  7925. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99
  7926. msgid "unsupported encryption"
  7927. msgstr "不支持的加密"
  7928. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101
  7929. msgid "unsupported feature"
  7930. msgstr "不支持的功能"
  7931. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103
  7932. msgid "failed finding central directory"
  7933. msgstr "查找中心目录失败"
  7934. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105
  7935. msgid "not a ZIP archive"
  7936. msgstr "不是 ZIP 存档"
  7937. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107
  7938. msgid "invalid header or archive is corrupted"
  7939. msgstr "无效标头或存档已损坏"
  7940. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109
  7941. msgid "unsupported multidisk archive"
  7942. msgstr "不支持多磁盘存档"
  7943. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
  7944. msgid "decompression failed or archive is corrupted"
  7945. msgstr "解压缩失败或存档已损坏"
  7946. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
  7947. msgid "compression failed"
  7948. msgstr "压缩失败"
  7949. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
  7950. msgid "unexpected decompressed size"
  7951. msgstr "意外解压缩大小"
  7952. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
  7953. msgid "CRC-32 check failed"
  7954. msgstr "CRC-32 检查失败"
  7955. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
  7956. msgid "unsupported central directory size"
  7957. msgstr "不支持的中央目录大小"
  7958. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
  7959. msgid "allocation failed"
  7960. msgstr "分配失败"
  7961. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123
  7962. msgid "file open failed"
  7963. msgstr "文件打开失败"
  7964. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125
  7965. msgid "file create failed"
  7966. msgstr "文件创建失败"
  7967. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127
  7968. msgid "file write failed"
  7969. msgstr "文件写入失败"
  7970. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129
  7971. msgid "file read failed"
  7972. msgstr "文件读取失败"
  7973. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
  7974. msgid "file close failed"
  7975. msgstr "文件关闭失败"
  7976. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133
  7977. msgid "file seek failed"
  7978. msgstr "文件查找失败"
  7979. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135
  7980. msgid "file stat failed"
  7981. msgstr "文件统计信息失败"
  7982. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137
  7983. msgid "invalid parameter"
  7984. msgstr "无效参数"
  7985. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139
  7986. msgid "invalid filename"
  7987. msgstr "无效的文件名"
  7988. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
  7989. msgid "buffer too small"
  7990. msgstr "缓冲区太小"
  7991. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143
  7992. msgid "internal error"
  7993. msgstr "内部错误"
  7994. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145
  7995. msgid "file not found"
  7996. msgstr "文件未找到"
  7997. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147
  7998. msgid "archive is too large"
  7999. msgstr "存档太大"
  8000. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149
  8001. msgid "validation failed"
  8002. msgstr "验证失败"
  8003. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
  8004. msgid "write calledback failed"
  8005. msgstr "写入回叫失败"
  8006. #: src/libslic3r/Print.cpp:451
  8007. msgid "All objects are outside of the print volume."
  8008. msgstr "所有对象都在打印范围之外。"
  8009. #: src/libslic3r/Print.cpp:454
  8010. msgid "The supplied settings will cause an empty print."
  8011. msgstr "当前提供的设置将导致空打印。"
  8012. #: src/libslic3r/Print.cpp:458
  8013. msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
  8014. msgstr "有些对象太近; 你的挤出机会和他们相撞。"
  8015. #: src/libslic3r/Print.cpp:460
  8016. msgid ""
  8017. "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
  8018. msgstr "某些对象太高, 无法在挤出机不冲突的情况下打印。"
  8019. #: src/libslic3r/Print.cpp:469
  8020. msgid ""
  8021. "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
  8022. "remove all but the last object, or enable sequential mode by "
  8023. "\"complete_objects\"."
  8024. msgstr ""
  8025. "在螺旋花瓶模式下,一次只能打印一个对象。移除除最后一个对象外的所有对象,或通"
  8026. "过“完成对象”启用顺序模式。"
  8027. #: src/libslic3r/Print.cpp:473
  8028. msgid ""
  8029. "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
  8030. "objects."
  8031. msgstr "螺旋花瓶选项只能在打印单个材质对象时使用。"
  8032. #: src/libslic3r/Print.cpp:486
  8033. msgid ""
  8034. "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
  8035. "diameter and use filaments of the same diameter."
  8036. msgstr "仅当所有挤出机具有相同的喷嘴直径并使用相同直径的耗材时,才支持擦料塔。"
  8037. #: src/libslic3r/Print.cpp:492
  8038. msgid ""
  8039. "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, "
  8040. "RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
  8041. msgstr ""
  8042. "擦拭塔目前仅支持 Marlin、RepRap/Sprinter、RepRap 固件和 Repetier G-Code 版"
  8043. "本。"
  8044. #: src/libslic3r/Print.cpp:494
  8045. msgid ""
  8046. "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
  8047. "addressing (use_relative_e_distances=1)."
  8048. msgstr "擦料塔目前仅支持相对挤出机寻址 (use_relative_e_distances=1)。"
  8049. #: src/libslic3r/Print.cpp:496
  8050. msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
  8051. msgstr "启用擦料塔时,当前不支持 Ooze 预防。"
  8052. #: src/libslic3r/Print.cpp:498
  8053. msgid ""
  8054. "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
  8055. msgstr "擦拭塔目前不支持体积E(使用体积E=0)。"
  8056. #: src/libslic3r/Print.cpp:500
  8057. msgid ""
  8058. "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
  8059. "prints."
  8060. msgstr "擦拭塔目前不支持多材质连续打印。"
  8061. #: src/libslic3r/Print.cpp:521
  8062. msgid ""
  8063. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
  8064. "layer heights"
  8065. msgstr "仅当多个对象具有相等的图层高度时,才支持擦料塔"
  8066. #: src/libslic3r/Print.cpp:523
  8067. msgid ""
  8068. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  8069. "over an equal number of raft layers"
  8070. msgstr "只有在相同数量的基座层上打印的对象时, 才支持擦料塔"
  8071. #: src/libslic3r/Print.cpp:526
  8072. msgid ""
  8073. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  8074. "with the same support_material_contact_distance"
  8075. msgstr ""
  8076. "只有在使用相同的 support_material_contact_distance(支撑材料距离)打印多个对"
  8077. "象时, 才支持擦料塔"
  8078. #: src/libslic3r/Print.cpp:528
  8079. msgid ""
  8080. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
  8081. "equally."
  8082. msgstr "只有在多个对象被平均切割的情况下, 才支持擦料塔。"
  8083. #: src/libslic3r/Print.cpp:552
  8084. msgid ""
  8085. "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
  8086. "height"
  8087. msgstr "只有当所有对象具有相同的可变层高度时,才支持擦拭塔"
  8088. #: src/libslic3r/Print.cpp:576
  8089. msgid ""
  8090. "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
  8091. msgstr "为一个或多个对象分配了打印机没有的挤出机。"
  8092. #: src/libslic3r/Print.cpp:589
  8093. #, boost-format
  8094. msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
  8095. msgstr "%1%=%2%mm 太低,在图层高度 %3%mm 时无法打印"
  8096. #: src/libslic3r/Print.cpp:592
  8097. #, boost-format
  8098. msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
  8099. msgstr "过量 %1%=%2%mm 可打印,使用喷嘴直径 %3%mm"
  8100. #: src/libslic3r/Print.cpp:603
  8101. msgid ""
  8102. "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
  8103. "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
  8104. "or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
  8105. "same diameter."
  8106. msgstr ""
  8107. "使用不同喷嘴直径的多个挤出机进行打印。如果要使用当前挤出机"
  8108. "(support_material_extruder ==0 或 support_material_interface_extruder ==0)打"
  8109. "印支撑物, 则所有喷嘴的直径必须相同。"
  8110. #: src/libslic3r/Print.cpp:611
  8111. msgid ""
  8112. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
  8113. "need to be synchronized with the object layers."
  8114. msgstr "要使擦料塔与可溶性支撑配合使用, 支撑层需要与对象图层同步。"
  8115. #: src/libslic3r/Print.cpp:615
  8116. msgid ""
  8117. "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
  8118. "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
  8119. "support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
  8120. "set to 0)."
  8121. msgstr ""
  8122. "只有在不触发工具更改的情况下, 使用当前挤出机打印的未溶性支撑塔目前才支持不可"
  8123. "溶支撑于的支架。(support_material_extruder 和 "
  8124. "support_material_interface_extruder 都需要设置为 0)。"
  8125. #: src/libslic3r/Print.cpp:651
  8126. msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
  8127. msgstr "第一层高度不能大于喷嘴直径"
  8128. #: src/libslic3r/Print.cpp:656
  8129. msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
  8130. msgstr "层高度不能大于喷嘴直径"
  8131. #: src/libslic3r/Print.cpp:677
  8132. msgid ""
  8133. "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at "
  8134. "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to "
  8135. "layer_gcode."
  8136. msgstr ""
  8137. "相对挤出机寻址要求在每层重置挤出机位置,以防止浮点精度损失。将 \"G92E0\" 添加"
  8138. "到图层代码中。"
  8139. #: src/libslic3r/Print.cpp:679
  8140. msgid ""
  8141. "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with "
  8142. "absolute extruder addressing."
  8143. msgstr "\"G92E0\" 出现在 before_layer_gcode 中,与绝对挤出机寻址不兼容。"
  8144. #: src/libslic3r/Print.cpp:681
  8145. msgid ""
  8146. "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute "
  8147. "extruder addressing."
  8148. msgstr "\"G92E0\" 出现在 layer_gcode 中,这与绝对挤出机寻址不兼容。"
  8149. #: src/libslic3r/Print.cpp:823
  8150. msgid "Infilling layers"
  8151. msgstr "填充图层"
  8152. #: src/libslic3r/Print.cpp:845
  8153. msgid "Generating skirt and brim"
  8154. msgstr "生成环绕和裙边"
  8155. #: src/libslic3r/Print.cpp:893
  8156. msgid "Exporting G-code"
  8157. msgstr "导出 G-Code"
  8158. #: src/libslic3r/Print.cpp:897
  8159. msgid "Generating G-code"
  8160. msgstr "生成 G-Code"
  8161. #: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:533
  8162. msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
  8163. msgstr "对于当前配置,焊盘边缘尺寸太小。"
  8164. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:628
  8165. msgid ""
  8166. "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
  8167. "generation."
  8168. msgstr "没有支撑点就无法继续!添加支撑点或禁用支撑生成。"
  8169. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:640
  8170. msgid ""
  8171. "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
  8172. "print the object without elevation."
  8173. msgstr "标高对于对象来说太低。使用“对象周围填充”功能打印不带高程的对象。"
  8174. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:646
  8175. msgid ""
  8176. "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
  8177. "object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than "
  8178. "the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
  8179. msgstr ""
  8180. "支撑柱的尾数将部署在物体和垫子之间的间隙上。\"支撑基基安全距离\"必须大于\"垫"
  8181. "对象间隙\"参数,以避免这种情况。"
  8182. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:661
  8183. msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
  8184. msgstr "曝光时间超出打印机配置文件限制。"
  8185. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:668
  8186. msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
  8187. msgstr "初始曝光时间超出打印机配置文件边界。"
  8188. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:784
  8189. msgid "Slicing done"
  8190. msgstr "切片完成"
  8191. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47
  8192. msgid "Hollowing model"
  8193. msgstr "空心模型"
  8194. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48
  8195. msgid "Drilling holes into model."
  8196. msgstr "在模型上钻孔。"
  8197. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49
  8198. msgid "Slicing model"
  8199. msgstr "切片模型"
  8200. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:639
  8201. msgid "Generating support points"
  8202. msgstr "生成支撑点"
  8203. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:51
  8204. msgid "Generating support tree"
  8205. msgstr "生成支撑树"
  8206. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:52
  8207. msgid "Generating pad"
  8208. msgstr "生成垫"
  8209. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:53
  8210. msgid "Slicing supports"
  8211. msgstr "切片支撑"
  8212. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:68
  8213. msgid "Merging slices and calculating statistics"
  8214. msgstr "合并切片并计算统计信息"
  8215. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:69
  8216. msgid "Rasterizing layers"
  8217. msgstr "栅格化层"
  8218. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:435
  8219. msgid "Too many overlapping holes."
  8220. msgstr "重叠的洞太多了。"
  8221. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:442
  8222. msgid ""
  8223. "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
  8224. msgstr "要挖空的网格不适合挖空(不绑定卷)。"
  8225. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:450
  8226. msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
  8227. msgstr "无法在模型中钻取孔的当前配置。"
  8228. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:470
  8229. msgid ""
  8230. "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
  8231. "Try to fix it first."
  8232. msgstr "在网格上钻孔失败了。这通常是由模型损坏引起的。试着先把它修好。"
  8233. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:476
  8234. msgid "Failed to drill some holes into the model"
  8235. msgstr "未能在模型上钻一些孔"
  8236. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:520
  8237. msgid ""
  8238. "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
  8239. msgstr "由于内部错误:切片索引不一致,必须停止切片。"
  8240. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:691 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:700
  8241. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:738
  8242. msgid "Visualizing supports"
  8243. msgstr "可视化支撑"
  8244. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:730
  8245. msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
  8246. msgstr "无法使用当前配置为该型号生成焊盘"
  8247. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:854
  8248. msgid ""
  8249. "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
  8250. "objects printable."
  8251. msgstr "存在无法打印的对象。尝试调整支持设置以使对象可打印。"
  8252. #: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84
  8253. msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
  8254. msgstr "模板 output_filename_format 处理失败。"
  8255. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:235 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236
  8256. msgid "Printer technology"
  8257. msgstr "打印机技术"
  8258. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:243
  8259. msgid "Bed shape"
  8260. msgstr "打印平台形状"
  8261. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:248
  8262. msgid "Bed custom texture"
  8263. msgstr "床自定义纹理"
  8264. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:253
  8265. msgid "Bed custom model"
  8266. msgstr "床自定义模型"
  8267. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:258
  8268. msgid "Elephant foot compensation"
  8269. msgstr "大象脚补偿"
  8270. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:260
  8271. msgid ""
  8272. "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to "
  8273. "compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
  8274. msgstr ""
  8275. "第一层将被相对于配置的值在 XY 平面上缩小, 以补偿第一层斜视, 也就是大象脚的效"
  8276. "果。"
  8277. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:268
  8278. msgid "G-code thumbnails"
  8279. msgstr "G-Code 缩略图"
  8280. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:269
  8281. msgid ""
  8282. "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the "
  8283. "following format: \"XxY, XxY, ...\""
  8284. msgstr ""
  8285. "图片大小要存储到一个文件夹中。gcode 和。sl1/。sl1s 文件,格式如下:“ XxY,"
  8286. "XxY,…”"
  8287. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:275
  8288. msgid "Format of G-code thumbnails"
  8289. msgstr "G-Code 缩略图格式"
  8290. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:276
  8291. msgid ""
  8292. "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, "
  8293. "QOI for low memory firmware"
  8294. msgstr "G-Code 缩略图格式: PNG 质量最佳,JPG 尺寸最小,QOI 用于低内存固件"
  8295. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:287
  8296. msgid ""
  8297. "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
  8298. "layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
  8299. msgstr ""
  8300. "此设置控制切片/图层的高度(以及总数)。较薄的图层具有更高的精度,但打印时间更"
  8301. "长。"
  8302. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:294
  8303. msgid "Max print height"
  8304. msgstr "最大打印高度"
  8305. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:295
  8306. msgid ""
  8307. "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
  8308. "printing."
  8309. msgstr "将此设置为挤出头在打印时可以达到的最大高度。"
  8310. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:303
  8311. msgid "Hostname, IP or URL"
  8312. msgstr "主机名,IP 或 URL"
  8313. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:304
  8314. msgid ""
  8315. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  8316. "the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
  8317. "behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
  8318. "name and password into the URL in the following format: https://username:"
  8319. "password@your-octopi-address/"
  8320. msgstr ""
  8321. "Slic3r 可以将 G-Code 文件上传到打印机主机。此字段应包含打印机主机实例的主机"
  8322. "名、IP 地址或 URL。通过将用户名和密码按以下格式输入 URL,可以访问启用基本身份"
  8323. "验证的 HAProxy 背后的打印主机:https://username:password@你的章鱼地址/"
  8324. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:313
  8325. msgid "API Key / Password"
  8326. msgstr "API 密钥/密码"
  8327. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:314
  8328. msgid ""
  8329. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  8330. "the API Key or the password required for authentication."
  8331. msgstr ""
  8332. "Slic3r 可以将 G-Code 文件上传到打印机主机。此字段应包含 API 密钥或身份验证所"
  8333. "需的密码。"
  8334. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:322
  8335. msgid "Name of the printer"
  8336. msgstr "打印机名称"
  8337. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:330
  8338. msgid ""
  8339. "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
  8340. "in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
  8341. "is used."
  8342. msgstr ""
  8343. "可以为 HTTPS OctoPrint 连接指定自定义 CA 证书文件,格式为 crt/pem 格式。如果留"
  8344. "空,则使用默认的 OS CA 证书存储库。"
  8345. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:346
  8346. msgid "Password"
  8347. msgstr "密码"
  8348. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:354
  8349. msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
  8350. msgstr "忽略 HTTPS 证书撤销检查"
  8351. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:355
  8352. msgid ""
  8353. "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
  8354. "distribution points. One may want to enable this option for self signed "
  8355. "certificates if connection fails."
  8356. msgstr ""
  8357. "忽略 HTTPS 证书吊销检查,以防丢失或脱机分发点。如果连接失败,可能需要为自签名"
  8358. "证书启用此选项。"
  8359. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:362
  8360. msgid "Printer preset names"
  8361. msgstr "打印机预设名称"
  8362. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:363
  8363. msgid "Names of presets related to the physical printer"
  8364. msgstr "与物理打印机相关的预设名称"
  8365. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:368
  8366. msgid "Authorization Type"
  8367. msgstr "授权类型"
  8368. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373
  8369. msgid "API key"
  8370. msgstr "API 密钥"
  8371. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:374
  8372. msgid "HTTP digest"
  8373. msgstr "HTTP 摘要"
  8374. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:394
  8375. msgid "Avoid crossing perimeters"
  8376. msgstr "避免跨越轮廓边界"
  8377. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:395
  8378. msgid ""
  8379. "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
  8380. "is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
  8381. "feature slows down both the print and the G-code generation."
  8382. msgstr ""
  8383. "优化移动移动,以尽量减少周界交叉。这在鲍登挤出机中最有用,它们容易渗漏。此功"
  8384. "能可降低打印和 G-Code 生成速度。"
  8385. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
  8386. msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
  8387. msgstr "避免穿越周长-最大绕行长度"
  8388. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:404
  8389. msgid ""
  8390. "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is "
  8391. "longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this "
  8392. "travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or "
  8393. "as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
  8394. msgstr ""
  8395. "避免穿越周长的最大绕行长度。如果绕道长度超过该值,则避免穿越周长不适用于该行"
  8396. "驶路径。迂回长度可以指定为绝对值或直接行驶路径的百分比(例如 50%)。"
  8397. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:407
  8398. msgid "mm or % (zero to disable)"
  8399. msgstr "毫米或 %(零表示禁用)"
  8400. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:414 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2808
  8401. msgid "Other layers"
  8402. msgstr "其他层"
  8403. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:415
  8404. msgid ""
  8405. "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
  8406. "bed temperature control commands in the output."
  8407. msgstr "第一层之后层的床温。将此设置为零以禁用输出中的床温控制命令。"
  8408. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:418
  8409. msgid "Bed temperature"
  8410. msgstr "热床温度"
  8411. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425
  8412. msgid ""
  8413. "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
  8414. "Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
  8415. "as [layer_num] and [layer_z]."
  8416. msgstr ""
  8417. "此自定义代码在 Z 移动之前,每次图层更改时都会插入。请注意,您可以将占位符变量"
  8418. "用于所有 Slic3r 设置以及 [layer_num] 和 [layer_z]。"
  8419. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:435
  8420. msgid "Between objects G-code"
  8421. msgstr "对象之间的 G-Code"
  8422. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436
  8423. msgid ""
  8424. "This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
  8425. "default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
  8426. "however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
  8427. "will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
  8428. "variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
  8429. "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  8430. msgstr ""
  8431. "使用顺序打印时, 此代码将插入对象之间。默认情况下, 使用非等待命令重置挤出机和"
  8432. "床温;但是, 如果在此自定义代码中检测到 m104、m109、m140 或 m190,Slic3r 将不会"
  8433. "添加温度命令。请注意, 您可以对所有 Slic3r 设置使用占位符变量, 因此您可以将 "
  8434. "\"M109S[first_layer_temperature]\" 命令放在任何需要的地方。"
  8435. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:447
  8436. msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
  8437. msgstr "要在底部曲面上生成的实心图层数。"
  8438. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:448
  8439. msgid "Bottom solid layers"
  8440. msgstr "底部实心层"
  8441. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456
  8442. msgid ""
  8443. "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
  8444. "necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
  8445. msgstr ""
  8446. "如果有必要满足底部壳体的最小厚度,底部实体层的数量将增加到底部实体层之上。"
  8447. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:458
  8448. msgid "Minimum bottom shell thickness"
  8449. msgstr "最小底壳厚度"
  8450. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:464
  8451. msgid "Bridge"
  8452. msgstr "网桥"
  8453. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:465
  8454. msgid ""
  8455. "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
  8456. "disable acceleration control for bridges."
  8457. msgstr "这是打印机用于搭桥的加速。设置为零以禁用搭桥的加速度控制。"
  8458. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:467 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:638
  8459. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1188 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1197
  8460. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1690
  8461. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1741 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752
  8462. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1762 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1960
  8463. msgid "mm/s²"
  8464. msgstr "mm/s²"
  8465. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473
  8466. msgid "Bridging angle"
  8467. msgstr "桥接角度"
  8468. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:475
  8469. msgid ""
  8470. "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
  8471. "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
  8472. "bridges. Use 180° for zero angle."
  8473. msgstr ""
  8474. "桥接角度覆盖。如果设为零,将自动计算桥接角度。否则,提供的角度将用于所有桥"
  8475. "接。使用 180° 实现零角度。"
  8476. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:478 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1098
  8477. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2251 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2261
  8478. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2793
  8479. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3010 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3113
  8480. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3667 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3788
  8481. msgid "°"
  8482. msgstr "°"
  8483. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
  8484. msgid "Bridges fan speed"
  8485. msgstr "桥接风扇速度"
  8486. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485
  8487. msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
  8488. msgstr "此风扇速度在所有桥和悬空期间强制执行。"
  8489. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:486 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1110
  8490. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1770
  8491. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2084
  8492. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2143 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3292
  8493. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3581 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3707
  8494. msgid "%"
  8495. msgstr "%"
  8496. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493
  8497. msgid "Bridge flow ratio"
  8498. msgstr "桥接流量比"
  8499. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495
  8500. msgid ""
  8501. "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
  8502. "slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
  8503. "settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
  8504. "before tweaking this."
  8505. msgstr ""
  8506. "此因子影响用于桥接的耗材量。您可以稍微减小它挤出和防止下垂,虽然默认设置通常"
  8507. "很好,您应该尝试冷却(使用风扇),然后再调整它。"
  8508. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505
  8509. msgid "Bridges"
  8510. msgstr "桥接"
  8511. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:507
  8512. msgid "Speed for printing bridges."
  8513. msgstr "打印桥接的速度。"
  8514. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:508 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:916
  8515. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:924 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:933
  8516. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:941 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:968
  8517. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1325
  8518. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1515 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1597
  8519. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1673 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1707
  8520. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1719 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1729
  8521. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1792 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1851
  8522. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1991 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2218
  8523. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2227 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2758
  8524. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2908 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2918
  8525. msgid "mm/s"
  8526. msgstr "mm/s"
  8527. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515
  8528. msgid "Brim width"
  8529. msgstr "裙边宽度"
  8530. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:517
  8531. msgid ""
  8532. "The horizontal width of the brim that will be printed around each object on "
  8533. "the first layer. When raft is used, no brim is generated (use "
  8534. "raft_first_layer_expansion)."
  8535. msgstr ""
  8536. "边缘的水平宽度,将围绕第一层上的每个对象打印。使用筏板时,不会产生边缘(使用"
  8537. "筏板_第一层_扩展)。"
  8538. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:526
  8539. msgid "Brim type"
  8540. msgstr "裙边类型"
  8541. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:528
  8542. msgid ""
  8543. "The places where the brim will be printed around each object on the first "
  8544. "layer."
  8545. msgstr "边缘将在第一层上的每个对象周围打印的位置。"
  8546. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:534
  8547. msgid "No brim"
  8548. msgstr "没有裙边"
  8549. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:535
  8550. msgid "Outer brim only"
  8551. msgstr "仅外部裙边"
  8552. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:536
  8553. msgid "Inner brim only"
  8554. msgstr "仅内部裙边"
  8555. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:537
  8556. msgid "Outer and inner brim"
  8557. msgstr "内部和外部裙边"
  8558. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:542
  8559. msgid "Brim separation gap"
  8560. msgstr "裙边分离间隙"
  8561. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:544
  8562. msgid ""
  8563. "Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the "
  8564. "elephant foot compensation."
  8565. msgstr "裙边与印刷品的偏移量。偏移在大象脚补偿后应用。"
  8566. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:551
  8567. msgid "Clip multi-part objects"
  8568. msgstr "剪切多部分对象"
  8569. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:552
  8570. msgid ""
  8571. "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip "
  8572. "the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by "
  8573. "the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
  8574. msgstr ""
  8575. "打印多材质对象时,此设置将使 Slic3r 将重叠对象部件逐一裁剪(第 2 部分将在第 "
  8576. "1 部分中剪切,第 3 部分由第 1 部分和第 2 部分剪切等)。"
  8577. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:559
  8578. msgid "Colorprint height"
  8579. msgstr "彩色打印高度"
  8580. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:560
  8581. msgid "Heights at which a filament change is to occur."
  8582. msgstr "发生耗材变化的高度。"
  8583. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:570
  8584. msgid "Compatible printers condition"
  8585. msgstr "兼容打印机条件"
  8586. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:571
  8587. msgid ""
  8588. "A boolean expression using the configuration values of an active printer "
  8589. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  8590. "compatible with the active printer profile."
  8591. msgstr ""
  8592. "使用活动打印机配置文件的配置值的布尔表达式。如果此表达式计算为 true,则此配置"
  8593. "文件将被视为与活动打印机配置文件兼容。"
  8594. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:585
  8595. msgid "Compatible print profiles condition"
  8596. msgstr "兼容的打印配置文件条件"
  8597. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:586
  8598. msgid ""
  8599. "A boolean expression using the configuration values of an active print "
  8600. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  8601. "compatible with the active print profile."
  8602. msgstr ""
  8603. "使用活动打印配置文件的配置值的布尔表达式。如果此表达式计算为 true,则此配置文"
  8604. "件将被视为与活动打印配置文件兼容。"
  8605. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:603
  8606. msgid "Complete individual objects"
  8607. msgstr "完成单个对象"
  8608. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:604
  8609. msgid ""
  8610. "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
  8611. "object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
  8612. "This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
  8613. "warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
  8614. msgstr ""
  8615. "打印多个对象或副本时,此功能将完成每个对象,然后再移动到下一个对象(并从其底"
  8616. "层开始)。此功能可用于避免打印损坏的风险。Slic3r 应警告并防止挤出机碰撞,但要"
  8617. "小心。"
  8618. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612
  8619. msgid "Enable auto cooling"
  8620. msgstr "启用自动冷却"
  8621. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613
  8622. msgid ""
  8623. "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
  8624. "fan speed according to layer printing time."
  8625. msgstr "此标志启用自动冷却逻辑,可根据图层打印时间调整打印速度和风扇速度。"
  8626. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:618
  8627. msgid "Cooling tube position"
  8628. msgstr "冷却管位置"
  8629. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:619
  8630. msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
  8631. msgstr "冷却管中心点与挤出机尖端的距离。"
  8632. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:626
  8633. msgid "Cooling tube length"
  8634. msgstr "冷却管长度"
  8635. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:627
  8636. msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
  8637. msgstr "冷却管的长度,以限制冷却管内部的冷却移动空间。"
  8638. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:635
  8639. msgid ""
  8640. "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
  8641. "specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to "
  8642. "prevent resetting acceleration at all."
  8643. msgstr ""
  8644. "这是打印机在使用特定于角色的加速值(周长/填充)后将重置为的加速。设置零以防止"
  8645. "重置加速度。"
  8646. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:644
  8647. msgid "Default filament profile"
  8648. msgstr "默认耗材配置文件"
  8649. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:645
  8650. msgid ""
  8651. "Default filament profile associated with the current printer profile. On "
  8652. "selection of the current printer profile, this filament profile will be "
  8653. "activated."
  8654. msgstr ""
  8655. "与当前打印机配置文件关联的默认耗材配置文件。在选择当前打印机配置文件时, 将激"
  8656. "活此耗材丝配置文件。"
  8657. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:651
  8658. msgid "Default print profile"
  8659. msgstr "默认打印配置文件"
  8660. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:652 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3511
  8661. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3522
  8662. msgid ""
  8663. "Default print profile associated with the current printer profile. On "
  8664. "selection of the current printer profile, this print profile will be "
  8665. "activated."
  8666. msgstr ""
  8667. "与当前打印机配置文件关联的默认打印配置文件。选择当前打印机配置文件时,将激活"
  8668. "此打印配置文件。"
  8669. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:658
  8670. msgid "Disable fan for the first"
  8671. msgstr "禁用风扇在前"
  8672. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:659
  8673. msgid ""
  8674. "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
  8675. "layers, so that it does not make adhesion worse."
  8676. msgstr ""
  8677. "您可以将此值设置为正值,以便在初始图层期间完全禁用风扇,以免使粘附性恶化。"
  8678. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:668
  8679. msgid "Don't support bridges"
  8680. msgstr "不支持桥接"
  8681. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:670
  8682. msgid ""
  8683. "Experimental option for preventing support material from being generated "
  8684. "under bridged areas."
  8685. msgstr "防止在桥接区域下生成支撑材料的实验选项。"
  8686. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:676
  8687. msgid "Distance between copies"
  8688. msgstr "副本之间的距离"
  8689. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:677
  8690. msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
  8691. msgstr "用于构建板自动排列功能的距离。"
  8692. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685
  8693. msgid ""
  8694. "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
  8695. "can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
  8696. msgstr ""
  8697. "此结束过程插入到输出文件的末尾。请注意,您可以将占位符变量用于所有 "
  8698. "PrusaSlicer 设置。"
  8699. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:695
  8700. msgid ""
  8701. "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
  8702. "printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of "
  8703. "multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all "
  8704. "PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed "
  8705. "in extruder order."
  8706. msgstr ""
  8707. "此结束过程插入输出文件的末尾、打印机结束 G-Code 之前(以及多材料打印机情况下"
  8708. "从该耗材换出任何工具之前)。请注意,您可以将占位符变量用于所有 PrusaSlicer 设"
  8709. "置。如果您有多个挤出机,则按挤出机顺序处理 G-Code。"
  8710. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706
  8711. msgid "Ensure vertical shell thickness"
  8712. msgstr "确保垂直外壳厚度"
  8713. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:708
  8714. msgid ""
  8715. "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
  8716. "thickness (top+bottom solid layers)."
  8717. msgstr ""
  8718. "在靠近倾斜表面附近添加实体填充,以保证垂直壳体厚度(顶部+底部实心层)。"
  8719. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:714
  8720. msgid "Top fill pattern"
  8721. msgstr "顶部填充模式"
  8722. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716
  8723. msgid ""
  8724. "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
  8725. "not its adjacent solid shells."
  8726. msgstr "填充顶部填充的模式。这仅影响顶部可见图层,而不影响其相邻的实体壳。"
  8727. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:726 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1165
  8728. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2740
  8729. msgid "Rectilinear"
  8730. msgstr "直线"
  8731. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727
  8732. msgid "Monotonic"
  8733. msgstr "单调的"
  8734. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
  8735. msgid "Aligned Rectilinear"
  8736. msgstr "直线排列"
  8737. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1172
  8738. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2741
  8739. msgid "Concentric"
  8740. msgstr "回环"
  8741. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:730 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176
  8742. msgid "Hilbert Curve"
  8743. msgstr "希尔伯特曲线"
  8744. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:731 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1177
  8745. msgid "Archimedean Chords"
  8746. msgstr "阿基米德和弦"
  8747. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:732 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178
  8748. msgid "Octagram Spiral"
  8749. msgstr "八角螺旋"
  8750. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:738
  8751. msgid "Bottom fill pattern"
  8752. msgstr "底部填充模式"
  8753. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:740
  8754. msgid ""
  8755. "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external "
  8756. "visible layer, and not its adjacent solid shells."
  8757. msgstr "填充底部填充的模式。这仅影响底部外部可见图层,而不影响其相邻的实体壳。"
  8758. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:749 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761
  8759. msgid "External perimeters"
  8760. msgstr "外部轮廓"
  8761. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:751
  8762. msgid ""
  8763. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
  8764. "perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  8765. "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
  8766. "(for example 200%), it will be computed over layer height."
  8767. msgstr ""
  8768. "将其设置为非零值, 以设置外部周长的手动挤出宽度。如果为零, 将使用默认挤出宽"
  8769. "度, 如果没有设置默认值将使用 1.125x 喷嘴直径。如果以百分比表示 (例如 200%), "
  8770. "则将根据图层高度计算。"
  8771. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:865
  8772. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1219 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1422
  8773. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1479 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1506
  8774. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1980 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2366
  8775. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2540 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2629
  8776. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2864 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3086
  8777. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3101 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3135
  8778. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3147
  8779. msgid "mm or %"
  8780. msgstr "mm 或 %"
  8781. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:763
  8782. msgid ""
  8783. "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
  8784. "visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
  8785. "calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  8786. msgstr ""
  8787. "此单独的设置将影响外部轮廓(可见轮廓)的速度。如果以百分比表示(例如:80%)它"
  8788. "将在上述周界速度设置上计算。为自动设置为零。"
  8789. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:766 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241
  8790. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1252 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2325
  8791. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2378 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2709
  8792. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2878
  8793. msgid "mm/s or %"
  8794. msgstr "mm/s 或 %"
  8795. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:773
  8796. msgid "External perimeters first"
  8797. msgstr "首先打印外部轮廓"
  8798. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:775
  8799. msgid ""
  8800. "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
  8801. "of the default inverse order."
  8802. msgstr "将轮廓周长从最外层的轮廓打印到最里面的轮廓,而不是默认的反向顺序。"
  8803. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:781
  8804. msgid "Extra perimeters if needed"
  8805. msgstr "如果需要,打印额外轮廓"
  8806. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783
  8807. msgid ""
  8808. "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
  8809. "keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
  8810. "is supported."
  8811. msgstr ""
  8812. "在需要时添加更多轮廓,以避免倾斜的墙壁出现间隙,Slic3r 不断添加轮廓,直到支撑超"
  8813. "过 70% 的正上方循环。"
  8814. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:793
  8815. msgid ""
  8816. "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
  8817. "This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
  8818. "extruders."
  8819. msgstr ""
  8820. "要使用的挤出机(除非指定了更具体的挤出机设置)。此值覆盖轮廓和填充挤出机,但"
  8821. "不覆盖支撑挤出机。"
  8822. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805
  8823. msgid ""
  8824. "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
  8825. "X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
  8826. "cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
  8827. "extruder can peek before colliding with other printed objects."
  8828. msgstr ""
  8829. "将此设置为喷嘴尖端和(通常)X 滑杆之间的垂直距离。换句话说,这是挤出机周围的"
  8830. "间隙圆柱体的高度,它表示挤出机在与其他打印对象碰撞之前可以窥视的最大深度。"
  8831. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:816
  8832. msgid ""
  8833. "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
  8834. "not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
  8835. "check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
  8836. msgstr ""
  8837. "将此设置为挤出机周围的间隙半径。如果挤出机未居中,请选择最大安全值。此设置用"
  8838. "于检查碰撞并在板中显示图形预览。"
  8839. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:826
  8840. msgid "Extruder Color"
  8841. msgstr "挤出头颜色"
  8842. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:890
  8843. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3363
  8844. msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
  8845. msgstr "这仅在 Slic3r 界面中用作视觉帮助。"
  8846. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:833
  8847. msgid "Extruder offset"
  8848. msgstr "挤出机偏移"
  8849. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:834
  8850. msgid ""
  8851. "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
  8852. "code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
  8853. "of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
  8854. "coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
  8855. msgstr ""
  8856. "如果您的固件不处理挤出机位移位,则需要 G-Code 来考虑它。此选项允许您指定每个"
  8857. "挤出机相对于第一个挤出机的位移。需要填写正坐标(它们将从 XY 坐标中减去)。"
  8858. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843
  8859. msgid "Extrusion axis"
  8860. msgstr "挤出轴"
  8861. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:844
  8862. msgid ""
  8863. "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
  8864. "(usually E but some printers use A)."
  8865. msgstr ""
  8866. "使用此选项可设置与打印机挤出机关联的轴字母(通常为 E,但某些打印机使用 A)。"
  8867. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:849
  8868. msgid "Extrusion multiplier"
  8869. msgstr "挤出乘数"
  8870. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:850
  8871. msgid ""
  8872. "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
  8873. "this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
  8874. "Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
  8875. "more, check filament diameter and your firmware E steps."
  8876. msgstr ""
  8877. "此因子按比例更改流量。您可能需要调整此设置,以获得漂亮的表面光洁度和正确的单"
  8878. "壁宽度。通常值介于 0.9 和 1.1 之间。如果您认为需要更改更多,请检查耗材直径和"
  8879. "固件 E 步骤。"
  8880. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:859
  8881. msgid "Default extrusion width"
  8882. msgstr "默认挤出宽度"
  8883. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:861
  8884. msgid ""
  8885. "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to "
  8886. "zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the "
  8887. "tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If "
  8888. "expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer "
  8889. "height."
  8890. msgstr ""
  8891. "此值设置为非零值,以允许手动挤出宽度。如果向左留为零,Slic3r 将从喷嘴直径派生"
  8892. "挤出宽度(参见工具尖,了解周长挤出宽度、填充挤出宽度等)。如果以百分比表示"
  8893. "(例如:230%),则将在图层高度上计算。"
  8894. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:873
  8895. msgid "Keep fan always on"
  8896. msgstr "始终保持风扇打开"
  8897. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874
  8898. msgid ""
  8899. "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at "
  8900. "least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
  8901. msgstr ""
  8902. "如果启用此功能,风扇将永远不会被禁用,并且将保持至少以最低速度运行。对 PLA 有"
  8903. "用,对 ABS 有害。"
  8904. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:879
  8905. msgid "Enable fan if layer print time is below"
  8906. msgstr "启用风扇,如果图层打印时间低于"
  8907. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:880
  8908. msgid ""
  8909. "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
  8910. "enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and "
  8911. "maximum speeds."
  8912. msgstr ""
  8913. "如果图层打印时间估计低于此秒数,则将启用风扇,并通过插值最小和最大速度来计算"
  8914. "其速度。"
  8915. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2313
  8916. msgid "approximate seconds"
  8917. msgstr "近似秒"
  8918. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:889 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3362
  8919. msgid "Color"
  8920. msgstr "颜色"
  8921. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:895
  8922. msgid "Filament notes"
  8923. msgstr "耗材备注"
  8924. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:896
  8925. msgid "You can put your notes regarding the filament here."
  8926. msgstr "你可以把关于耗材的笔记放在这里。"
  8927. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:904 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1798
  8928. msgid "Max volumetric speed"
  8929. msgstr "最大体积速度"
  8930. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:905
  8931. msgid ""
  8932. "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
  8933. "volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
  8934. "speed. Set to zero for no limit."
  8935. msgstr ""
  8936. "此耗材允许的最大体积速度。将打印的最大体积速度限制为最小打印和耗材体积速度。"
  8937. "设置为零,无限制。"
  8938. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:914
  8939. msgid "Loading speed"
  8940. msgstr "加载速度"
  8941. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:915
  8942. msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
  8943. msgstr "用于在擦料塔上装载耗材的速度。"
  8944. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:922
  8945. msgid "Loading speed at the start"
  8946. msgstr "开始时加载速度"
  8947. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:923
  8948. msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
  8949. msgstr "在加载阶段开始时使用的速度。"
  8950. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:930
  8951. msgid "Unloading speed"
  8952. msgstr "卸载速度"
  8953. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:931
  8954. msgid ""
  8955. "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
  8956. "initial part of unloading just after ramming)."
  8957. msgstr "用于卸载擦聊塔上的耗材的速度(不影响冲压后卸载的初始部分)。"
  8958. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:939
  8959. msgid "Unloading speed at the start"
  8960. msgstr "开始时卸载速度"
  8961. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:940
  8962. msgid ""
  8963. "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
  8964. msgstr "冲压后立即卸载耗材尖端的速度。"
  8965. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:947
  8966. msgid "Delay after unloading"
  8967. msgstr "卸载后延迟"
  8968. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:948
  8969. msgid ""
  8970. "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
  8971. "toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
  8972. "original dimensions."
  8973. msgstr ""
  8974. "卸下耗材后等待的时间。通过弹性材料,可能需要更多时间缩小到原始尺寸,有助于获"
  8975. "得可靠的挤出机更换。"
  8976. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:957
  8977. msgid "Number of cooling moves"
  8978. msgstr "冷却移动次数"
  8979. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:958
  8980. msgid ""
  8981. "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
  8982. "Specify desired number of these moves."
  8983. msgstr "在冷却管中来回移动,使耗材冷却。指定这些移动的所需数量。"
  8984. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:966
  8985. msgid "Speed of the first cooling move"
  8986. msgstr "第一次冷却移动的速度"
  8987. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:967
  8988. msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
  8989. msgstr "冷却运动正逐渐以这个速度加速。"
  8990. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:974
  8991. msgid "Minimal purge on wipe tower"
  8992. msgstr "擦料塔上的最小清理量"
  8993. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:975
  8994. msgid ""
  8995. "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
  8996. "the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
  8997. "stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
  8998. "object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
  8999. "to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
  9000. msgstr ""
  9001. "换料后, 新加载的耗材在喷嘴内的确切位置可能尚不清楚, 而且耗材压力可能尚不稳"
  9002. "定。在将打印头清洗成填充物或填充对象之前,Slic3r 将始终将这些数量的材料放入擦"
  9003. "料塔中, 以可靠地产生连续的填充物或填充对象。"
  9004. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979
  9005. msgid "mm³"
  9006. msgstr "mm³"
  9007. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:985
  9008. msgid "Speed of the last cooling move"
  9009. msgstr "上次冷却移动的速度"
  9010. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:986
  9011. msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
  9012. msgstr "冷却移动正逐渐加速向此速度。"
  9013. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:993
  9014. msgid "Filament load time"
  9015. msgstr "耗材加载时间"
  9016. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994
  9017. msgid ""
  9018. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
  9019. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  9020. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  9021. msgstr ""
  9022. "打印机固件 (或 Multi Material Unit 2.0) 在工具更换期间 (执行 T 代码时) 加载新"
  9023. "耗材的时间。 G-Code 时间估计器将此时间添加到总打印时间中。"
  9024. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1001
  9025. msgid "Ramming parameters"
  9026. msgstr "冲击参数"
  9027. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1002
  9028. msgid ""
  9029. "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
  9030. "parameters."
  9031. msgstr "此字符串由 RammingDialog 编辑,包含冲压特定参数。"
  9032. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1008
  9033. msgid "Filament unload time"
  9034. msgstr "耗材卸载时间"
  9035. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1009
  9036. msgid ""
  9037. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
  9038. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  9039. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  9040. msgstr ""
  9041. "打印机固件 (或 Multi Material Unit 2.0) 在工具更换期间 (执行 T 代码时) 卸载耗"
  9042. "材的时间。 G-Code 时间估计器将此时间添加到总打印时间中。"
  9043. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1017
  9044. msgid ""
  9045. "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
  9046. "caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
  9047. "average."
  9048. msgstr ""
  9049. "在此处输入您的耗材直径。需要比较好的精度,建议使用卡钳沿耗材进行多次测量,然"
  9050. "后计算平均值。"
  9051. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1024 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3401
  9052. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3402
  9053. msgid "Density"
  9054. msgstr "密度"
  9055. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1025
  9056. msgid ""
  9057. "Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
  9058. "A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
  9059. "the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
  9060. "displacement."
  9061. msgstr ""
  9062. "在此处输入您的耗材密度。这仅用于统计信息。一个方法是称量已知长度的耗材,并计"
  9063. "算长度与体积的比率。最好通过位移直接计算体积。"
  9064. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1028
  9065. msgid "g/cm³"
  9066. msgstr "g/cm³"
  9067. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1033
  9068. msgid "Filament type"
  9069. msgstr "耗材类型"
  9070. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1034
  9071. msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
  9072. msgstr "用于自定义 G-Codes 的耗材材料类型。"
  9073. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1062
  9074. msgid "Soluble material"
  9075. msgstr "可溶性材料"
  9076. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1063
  9077. msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
  9078. msgstr "可溶性材料最有可能用于可溶性支撑。"
  9079. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1069
  9080. msgid ""
  9081. "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
  9082. "information."
  9083. msgstr "在此处输入每公斤耗材成本。这仅用于统计信息。"
  9084. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070
  9085. msgid "money/kg"
  9086. msgstr "元/公斤"
  9087. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1075
  9088. msgid "Spool weight"
  9089. msgstr "线轴重量"
  9090. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1076
  9091. msgid ""
  9092. "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
  9093. "filament spool before printing and one may compare the measured weight with "
  9094. "the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the "
  9095. "amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
  9096. msgstr ""
  9097. "输入空耗材滑阀的重量。打印前,可以对部分消耗的耗材线轴进行称重,并将测量重量"
  9098. "与耗材与线轴的计算重量进行比较,以确定线轴上的耗材量是否足以完成打印。"
  9099. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1080
  9100. msgid "g"
  9101. msgstr "g"
  9102. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1089 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3506
  9103. msgid "(Unknown)"
  9104. msgstr "(未知)"
  9105. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1093
  9106. msgid "Fill angle"
  9107. msgstr "填充角度"
  9108. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1095
  9109. msgid ""
  9110. "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
  9111. "this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
  9112. "so this setting does not affect them."
  9113. msgstr ""
  9114. "填充方向的默认基本角度。交叉阴影将应用于此。网桥将使用 Slic3r 可以检测到的最"
  9115. "佳方向填充,因此此设置不会影响它们。"
  9116. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1107
  9117. msgid "Fill density"
  9118. msgstr "填充密度"
  9119. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1109
  9120. msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
  9121. msgstr "内部填充的密度,表示在 0% - 100% 的范围内。"
  9122. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144
  9123. msgid "Fill pattern"
  9124. msgstr "填充图案"
  9125. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1146
  9126. msgid "Fill pattern for general low-density infill."
  9127. msgstr "用于一般低密度填充的填充模式。"
  9128. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2772
  9129. msgid "Grid"
  9130. msgstr "网格"
  9131. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169
  9132. msgid "Stars"
  9133. msgstr "星形"
  9134. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1170
  9135. msgid "Cubic"
  9136. msgstr "立方体"
  9137. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1171
  9138. msgid "Line"
  9139. msgstr "线"
  9140. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1173 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2725
  9141. msgid "Honeycomb"
  9142. msgstr "蜂窝"
  9143. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1174
  9144. msgid "3D Honeycomb"
  9145. msgstr "3D 蜂窝"
  9146. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175
  9147. msgid "Gyroid"
  9148. msgstr "螺旋形"
  9149. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1179
  9150. msgid "Adaptive Cubic"
  9151. msgstr "自适应立方"
  9152. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1180
  9153. msgid "Support Cubic"
  9154. msgstr "支撑立方体"
  9155. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1181
  9156. msgid "Lightning"
  9157. msgstr "闪电"
  9158. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1186
  9159. msgid ""
  9160. "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to "
  9161. "disable acceleration control for first layer."
  9162. msgstr "这是打印机用于第一层的加速。设置为零以禁用第一层的加速度控制。"
  9163. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194
  9164. msgid "First object layer over raft interface"
  9165. msgstr "筏接口上的第一个对象层"
  9166. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195
  9167. msgid ""
  9168. "This is the acceleration your printer will use for first layer of object "
  9169. "above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first "
  9170. "layer of object above raft interface."
  9171. msgstr ""
  9172. "这是打印机将用于 raft 界面上方第一层对象的加速度。设置为零可禁用筏接口上方第"
  9173. "一层物体的加速度控制。"
  9174. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1204
  9175. msgid "First layer bed temperature"
  9176. msgstr "第一层床温"
  9177. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1205
  9178. msgid ""
  9179. "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
  9180. "disable bed temperature control commands in the output."
  9181. msgstr "第一层加热构建板温度。将此设置为零以禁用输出中的床温控制命令。"
  9182. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1215
  9183. msgid ""
  9184. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
  9185. "layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
  9186. "expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first "
  9187. "layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
  9188. msgstr ""
  9189. "将其设置为非零值, 以设置第一层的手动挤出宽度。您可以使用它强制挤出更多挤出物"
  9190. "以得到更好的附着力。如果以百分比表示 (例如 120%), 则将在第一层高度上计算。如"
  9191. "果设置为零, 它将使用默认的挤出宽度。"
  9192. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1229
  9193. msgid ""
  9194. "When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
  9195. "thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
  9196. "plates."
  9197. msgstr ""
  9198. "当以非常低的层高度打印时,您可能仍然希望打印较厚的底层,以提高非完美版的附着"
  9199. "力和公差。"
  9200. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1237
  9201. msgid "First layer speed"
  9202. msgstr "第一层速度"
  9203. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1238
  9204. msgid ""
  9205. "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
  9206. "the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed "
  9207. "as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
  9208. msgstr ""
  9209. "如果以 mm/s 表示为绝对值,则此速度将应用于第一层的所有打印移动,而不管其类型"
  9210. "如何。如果以百分比表示(例如:40%)它将缩放默认速度。"
  9211. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1248
  9212. msgid "Speed of object first layer over raft interface"
  9213. msgstr "第一层物体在筏板界面上的速度"
  9214. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1249
  9215. msgid ""
  9216. "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
  9217. "the print moves of the first object layer above raft interface, regardless "
  9218. "of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale "
  9219. "the default speeds."
  9220. msgstr ""
  9221. "如果以毫米/秒的绝对值表示,该速度将应用于 raft 界面上方第一个对象层的所有打印"
  9222. "移动,无论其类型如何。如果以百分比(例如:40%)表示,它将缩放默认速度。"
  9223. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1259
  9224. msgid "First layer nozzle temperature"
  9225. msgstr "第一层喷嘴温度"
  9226. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260
  9227. msgid ""
  9228. "Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature "
  9229. "manually during print, set this to zero to disable temperature control "
  9230. "commands in the output G-code."
  9231. msgstr ""
  9232. "第一层的喷嘴温度。如果要在打印期间手动控制温度,请将其设置为零,以禁用输出 G-"
  9233. "Code 中的温度控制命令。"
  9234. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1268
  9235. msgid "Full fan speed at layer"
  9236. msgstr "层的全风扇速度"
  9237. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269
  9238. msgid ""
  9239. "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
  9240. "\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". "
  9241. "\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
  9242. "\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
  9243. "maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
  9244. msgstr ""
  9245. "风扇速度将从“禁用第一层”的零线性上升到“全风扇速度层”的最大。如果低于“禁用风扇"
  9246. "第一层”,则“全风扇速度第一层”将被忽略,在这种情况下,风扇将在“禁用风扇第一"
  9247. "层”+1层以最大允许速度运行。"
  9248. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1281
  9249. msgid "Fuzzy skin type."
  9250. msgstr "模糊皮肤类型。"
  9251. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1288
  9252. msgid "Outside walls"
  9253. msgstr "外墙"
  9254. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1289
  9255. msgid "All walls"
  9256. msgstr "所有的墙"
  9257. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1294
  9258. msgid "Fuzzy skin thickness"
  9259. msgstr "模糊皮肤厚度"
  9260. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296
  9261. msgid ""
  9262. "The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), "
  9263. "measured perpendicular to the perimeter wall."
  9264. msgstr "每个蒙皮点可以偏移的最大距离(双向),垂直于周界墙测量。"
  9265. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304
  9266. msgid "Fuzzy skin point distance"
  9267. msgstr "模糊皮肤点距离"
  9268. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306
  9269. msgid ""
  9270. "Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin "
  9271. "points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of "
  9272. "randomly offset points on the perimeter wall."
  9273. msgstr ""
  9274. "通过插入模糊皮肤点,周长将被分割成多个部分。降低“模糊皮肤点距离”(Fuzzy skin "
  9275. "point distance)将增加周界墙上随机偏移的点的数量。"
  9276. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1314
  9277. msgid "Fill gaps"
  9278. msgstr "填补空白"
  9279. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1316
  9280. msgid ""
  9281. "Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most "
  9282. "perimeters and infill."
  9283. msgstr "允许填充周长之间以及最内侧周长和填充之间的间隙。"
  9284. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1323
  9285. msgid ""
  9286. "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
  9287. "low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps "
  9288. "filling."
  9289. msgstr ""
  9290. "使用短锯齿形移动来填补小缝隙的速度。保持合理的低值, 以避免过多的晃动和共振问"
  9291. "题。设置为零, 以禁用间隙填充。"
  9292. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1331
  9293. msgid "Verbose G-code"
  9294. msgstr "详细 G-Code"
  9295. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1332
  9296. msgid ""
  9297. "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
  9298. "descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
  9299. "file could make your firmware slow down."
  9300. msgstr ""
  9301. "启用此选项可获取注释的 G-Code 文件,每行都由描述性文本解释。如果从 SD 卡打"
  9302. "印,文件的额外权重可能会降低固件速度。"
  9303. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1339
  9304. msgid "G-code flavor"
  9305. msgstr "G-Code 风格"
  9306. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1340
  9307. msgid ""
  9308. "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
  9309. "universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
  9310. "output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any "
  9311. "extrusion value at all."
  9312. msgstr ""
  9313. "某些 G/M 代码命令(包括温度控制和其他命令)并不通用。将此选项设置为打印机固件"
  9314. "以获取兼容输出。\"无挤出\"风格可防止 PrusaSlicer 导出任何挤出值。"
  9315. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1367
  9316. msgid "No extrusion"
  9317. msgstr "无挤出"
  9318. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372
  9319. msgid "Label objects"
  9320. msgstr "标记对象"
  9321. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1373
  9322. msgid ""
  9323. "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what "
  9324. "object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject "
  9325. "plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material "
  9326. "setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
  9327. msgstr ""
  9328. "启用此功能,将注释添加到 G-Code 标签打印移动与它们所属的对象,这对于 Octoprint "
  9329. "的 CancelObject 插件很有用。此设置与单挤出机多材质设置和擦除到对象/擦除填充不"
  9330. "兼容。"
  9331. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1380
  9332. msgid "G-code substitutions"
  9333. msgstr "G-Code 替换"
  9334. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1381
  9335. msgid "Find / replace patterns in G-code lines and substitute them."
  9336. msgstr "查找/替换 G-Code 行中的模式并替换它们。"
  9337. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1386
  9338. msgid "High extruder current on filament swap"
  9339. msgstr "耗材切换时的高挤出机电流"
  9340. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1387
  9341. msgid ""
  9342. "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
  9343. "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
  9344. "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
  9345. msgstr ""
  9346. "在耗材切换序列中增加挤出机电机电流可能是有益的, 这样可以快速冲击进料速度, 并"
  9347. "在用不良形状的尖端加载耗材时克服阻力。"
  9348. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1395
  9349. msgid ""
  9350. "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to "
  9351. "disable acceleration control for infill."
  9352. msgstr "这是打印机用于填充的加速。设置为零以禁用填充的加速度控制。"
  9353. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1403
  9354. msgid "Combine infill every"
  9355. msgstr "合并填充层数"
  9356. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1405
  9357. msgid ""
  9358. "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
  9359. "thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
  9360. msgstr ""
  9361. "此功能允许通过挤出较厚的填充层来组合填充并加快打印速度,同时保持薄轮廓,从而"
  9362. "保持精度。"
  9363. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408
  9364. msgid "Combine infill every n layers"
  9365. msgstr "混合填充每 n 个层"
  9366. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1414
  9367. msgid "Length of the infill anchor"
  9368. msgstr "填充锚点的长度"
  9369. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1416
  9370. msgid ""
  9371. "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
  9372. "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
  9373. "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
  9374. "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
  9375. "segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is "
  9376. "connected to a perimeter segment at just one side and the length of the "
  9377. "perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than "
  9378. "anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring "
  9379. "perimeters connected to a single infill line."
  9380. msgstr ""
  9381. "用附加周长的一小段将填充线连接到内部周长。如果以百分比(例如:15%)表示,则计"
  9382. "算填充拉伸宽度。PrusaSlicer 试图将两条紧密的填充线连接到一个短的周长段。如果"
  9383. "找不到短于“填充”和“锚点”最大值的周长线段,则填充线仅在一侧连接到周长线段,并"
  9384. "且所取周长线段的长度仅限于此参数,但不超过“锚点长度”最大值。将此参数设置为"
  9385. "零,以禁用连接到单个填充线的锚点周长。"
  9386. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432
  9387. msgid "0 (no open anchors)"
  9388. msgstr "0 (没有锚点)"
  9389. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1456
  9390. msgid "1 mm"
  9391. msgstr "1 毫米"
  9392. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1457
  9393. msgid "2 mm"
  9394. msgstr "2 毫米"
  9395. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1458
  9396. msgid "5 mm"
  9397. msgstr "5 毫米"
  9398. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1436 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1459
  9399. msgid "10 mm"
  9400. msgstr "10 毫米"
  9401. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1437 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1460
  9402. msgid "1000 (unlimited)"
  9403. msgstr "1000 (不限)"
  9404. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1442
  9405. msgid "Maximum length of the infill anchor"
  9406. msgstr "填充锚点的最大长度"
  9407. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1444
  9408. msgid ""
  9409. "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
  9410. "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
  9411. "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
  9412. "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
  9413. "segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected "
  9414. "to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter "
  9415. "segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this "
  9416. "parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
  9417. msgstr ""
  9418. "用附加周长的一小段将填充线连接到内部周长。如果以百分比(例如:15%)表示,则计"
  9419. "算填充拉伸宽度。PrusaSlicer 试图将两条紧密的填充线连接到一个短的周长段。如果"
  9420. "找不到比此参数短的周长线段,则填充线仅在一侧连接到周长线段,并且所采用的周长"
  9421. "线段的长度仅限于 infl_anchor,但不超过此参数。将此参数设置为零以禁用锚点。"
  9422. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1455
  9423. msgid "0 (not anchored)"
  9424. msgstr "0 (没有锚点)"
  9425. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1465
  9426. msgid "Infill extruder"
  9427. msgstr "填充挤出机"
  9428. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467
  9429. msgid "The extruder to use when printing infill."
  9430. msgstr "打印填充时要使用的挤出机。"
  9431. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1475
  9432. msgid ""
  9433. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
  9434. "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
  9435. "nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
  9436. "up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
  9437. "example 90%) it will be computed over layer height."
  9438. msgstr ""
  9439. "将其设置为非零值, 以设置填充的手动挤出宽度。如果为零, 则如果设置, 将使用默认"
  9440. "挤出宽度, 否则将使用 1.125x 喷嘴直径。你可能想使用更多的挤出物来加速填充, 使"
  9441. "你的部件更结实。如果以百分比表示 (例如 90%), 则将在图层高度上计算。"
  9442. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1486
  9443. msgid "Infill before perimeters"
  9444. msgstr "在填充前先打印轮廓"
  9445. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487
  9446. msgid ""
  9447. "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
  9448. "latter first."
  9449. msgstr "此选项将切换轮廓和填充的打印顺序,使后者首先进行。"
  9450. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1492
  9451. msgid "Only infill where needed"
  9452. msgstr "仅在需要时填充"
  9453. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1494
  9454. msgid ""
  9455. "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting "
  9456. "ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down "
  9457. "the G-code generation due to the multiple checks involved."
  9458. msgstr ""
  9459. "此选项将填充限制为支撑顶部的实际需要区域(它将作为内部支撑材料)。如果启用,"
  9460. "由于涉及多个检查,将减慢 G-Code 的生成速度。"
  9461. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1501
  9462. msgid "Infill/perimeters overlap"
  9463. msgstr "填充/轮廓重叠"
  9464. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1503
  9465. msgid ""
  9466. "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
  9467. "better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
  9468. "cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
  9469. "perimeter extrusion width."
  9470. msgstr ""
  9471. "此设置应用填充和轮廓之间的额外重叠,以便更好地粘合。从理论上讲,这不应该是需"
  9472. "要的,但反弹可能会导致差距。如果以百分比表示(例如:15%)它是在轮廓挤出宽度上"
  9473. "计算的。"
  9474. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1514
  9475. msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
  9476. msgstr "打印内部填充的速度。零为自动设置。"
  9477. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522
  9478. msgid "Inherits profile"
  9479. msgstr "继承配置文件"
  9480. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1523
  9481. msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
  9482. msgstr "此配置文件从中继承的配置文件的名称。"
  9483. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536
  9484. msgid "Interface shells"
  9485. msgstr "接触面外壳"
  9486. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1537
  9487. msgid ""
  9488. "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
  9489. "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
  9490. "soluble support material."
  9491. msgstr ""
  9492. "强制在相邻材料/体积之间生成固体壳。适用于具有半透明材料或手动可溶性支撑材料的"
  9493. "多挤出机打印。"
  9494. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545
  9495. msgid "Maximum width of a segmented region"
  9496. msgstr "分段区域的最大宽度"
  9497. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1546
  9498. msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
  9499. msgstr "分段区域的最大宽度。零将禁用此功能。"
  9500. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1547 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2158
  9501. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2167
  9502. msgid "mm (zero to disable)"
  9503. msgstr "mm (0 禁用)"
  9504. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1554
  9505. msgid "Enable ironing"
  9506. msgstr "启用熨烫"
  9507. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1555
  9508. msgid ""
  9509. "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
  9510. msgstr "使用热打印头熨烫顶层,使表面光滑"
  9511. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1563
  9512. msgid "Ironing Type"
  9513. msgstr "熨烫类型"
  9514. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1568
  9515. msgid "All top surfaces"
  9516. msgstr "所有顶面"
  9517. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569
  9518. msgid "Topmost surface only"
  9519. msgstr "仅最上面的表面"
  9520. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570
  9521. msgid "All solid surfaces"
  9522. msgstr "所有实心表面"
  9523. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1575
  9524. msgid "Flow rate"
  9525. msgstr "流量"
  9526. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1577
  9527. msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
  9528. msgstr "相对于对象正常层高度的流速百分比。"
  9529. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1585
  9530. msgid "Spacing between ironing passes"
  9531. msgstr "熨烫工序之间的间距"
  9532. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1587
  9533. msgid "Distance between ironing lines"
  9534. msgstr "熨烫线之间的距离"
  9535. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1604
  9536. msgid ""
  9537. "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
  9538. "and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
  9539. "use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
  9540. "[layer_z]."
  9541. msgstr ""
  9542. "此自定义代码在每次图层更改时插入,即 Z 移动之后和挤出机移动到第一个图层点之"
  9543. "前。请注意,您可以将占位符变量用于所有 Slic3r 设置以及 [layer_num] 和 "
  9544. "[layer_z]。"
  9545. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615
  9546. msgid "Supports remaining times"
  9547. msgstr "支持剩余时间"
  9548. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1616
  9549. msgid ""
  9550. "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
  9551. "intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
  9552. "As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
  9553. "firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
  9554. msgstr ""
  9555. "以 1 分钟的间隔发出 M73P[percent printed]R[remaining time in minutes] 进入 G-"
  9556. "Code , 让固件显示准确的剩余时间。到目前为止, 只有 Prusa i3MK3 固件识别 M73。"
  9557. "此外,i3MK3 固件支持 M73Qxx Sxx 的静音模式。"
  9558. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1624
  9559. msgid "Supports stealth mode"
  9560. msgstr "支持隐身模式"
  9561. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1625
  9562. msgid "The firmware supports stealth mode"
  9563. msgstr "固件支持隐身模式"
  9564. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1630
  9565. msgid "How to apply limits"
  9566. msgstr "如何应用限制"
  9567. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1631
  9568. msgid "Purpose of Machine Limits"
  9569. msgstr "机器限制的目的"
  9570. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1633
  9571. msgid "How to apply the Machine Limits"
  9572. msgstr "如何应用机器限制"
  9573. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638
  9574. msgid "Emit to G-code"
  9575. msgstr "发射到 G-Code"
  9576. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639
  9577. msgid "Use for time estimate"
  9578. msgstr "用于时间估计"
  9579. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640
  9580. msgid "Ignore"
  9581. msgstr "忽视"
  9582. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1663
  9583. msgid "Maximum feedrate X"
  9584. msgstr "最大进给率 X"
  9585. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664
  9586. msgid "Maximum feedrate Y"
  9587. msgstr "最大进给率 Y"
  9588. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1665
  9589. msgid "Maximum feedrate Z"
  9590. msgstr "最大进给率 Z"
  9591. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1666
  9592. msgid "Maximum feedrate E"
  9593. msgstr "最大进给率 E"
  9594. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1669
  9595. msgid "Maximum feedrate of the X axis"
  9596. msgstr "X 轴的最大进给率"
  9597. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1670
  9598. msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
  9599. msgstr "Y 轴的最大进给率"
  9600. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1671
  9601. msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
  9602. msgstr "Z 轴的最大进给率"
  9603. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1672
  9604. msgid "Maximum feedrate of the E axis"
  9605. msgstr "E 轴的最大进给率"
  9606. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680
  9607. msgid "Maximum acceleration X"
  9608. msgstr "最大加速度 X"
  9609. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681
  9610. msgid "Maximum acceleration Y"
  9611. msgstr "最大加速度 Y"
  9612. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682
  9613. msgid "Maximum acceleration Z"
  9614. msgstr "最大加速度 Z"
  9615. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1683
  9616. msgid "Maximum acceleration E"
  9617. msgstr "最大加速度 E"
  9618. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1686
  9619. msgid "Maximum acceleration of the X axis"
  9620. msgstr "X 轴的最大加速度"
  9621. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1687
  9622. msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
  9623. msgstr "Y 轴的最大加速度"
  9624. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1688
  9625. msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
  9626. msgstr "Z 轴的最大加速度"
  9627. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1689
  9628. msgid "Maximum acceleration of the E axis"
  9629. msgstr "E 轴的最大加速度"
  9630. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1697
  9631. msgid "Maximum jerk X"
  9632. msgstr "最大抖动 X"
  9633. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1698
  9634. msgid "Maximum jerk Y"
  9635. msgstr "最大抖动 Y"
  9636. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1699
  9637. msgid "Maximum jerk Z"
  9638. msgstr "最大抖动 Z"
  9639. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1700
  9640. msgid "Maximum jerk E"
  9641. msgstr "最大抖动 E"
  9642. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1703
  9643. msgid "Maximum jerk of the X axis"
  9644. msgstr "X 轴的最大抖动"
  9645. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1704
  9646. msgid "Maximum jerk of the Y axis"
  9647. msgstr "Y 轴的最大抖动"
  9648. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1705
  9649. msgid "Maximum jerk of the Z axis"
  9650. msgstr "Z 轴的最大抖动"
  9651. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1706
  9652. msgid "Maximum jerk of the E axis"
  9653. msgstr "E 轴的最大抖动"
  9654. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716
  9655. msgid "Minimum feedrate when extruding"
  9656. msgstr "挤出时的最小进给率"
  9657. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1718
  9658. msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
  9659. msgstr "挤出时的最小进给率 (M205S)"
  9660. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726
  9661. msgid "Minimum travel feedrate"
  9662. msgstr "最小移动进给率"
  9663. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1728
  9664. msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
  9665. msgstr "最小移动进给率 (M205T)"
  9666. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736
  9667. msgid "Maximum acceleration when extruding"
  9668. msgstr "挤出时的最大加速度"
  9669. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1738
  9670. msgid ""
  9671. "Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n"
  9672. "\n"
  9673. "Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration "
  9674. "(M204 T)."
  9675. msgstr ""
  9676. "挤压时的最大加速度(M204P)\n"
  9677. "\n"
  9678. "Marlin(旧版)固件版本也将使用它作为行程加速度(M204T)。"
  9679. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1749
  9680. msgid "Maximum acceleration when retracting"
  9681. msgstr "回抽时的最大加速度"
  9682. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1751
  9683. msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)"
  9684. msgstr "收回时的最大加速度(M204R)"
  9685. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1759
  9686. msgid "Maximum acceleration for travel moves"
  9687. msgstr "移动时的最大加速度"
  9688. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1761
  9689. msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)"
  9690. msgstr "行程移动的最大加速度(M204T)"
  9691. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1768 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1777
  9692. msgid "Max"
  9693. msgstr "最大"
  9694. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1769
  9695. msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
  9696. msgstr "此设置表示风扇的最大速度。"
  9697. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1778
  9698. msgid ""
  9699. "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
  9700. "the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
  9701. "layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
  9702. "adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
  9703. msgstr ""
  9704. "这是此挤出机的最高可打印层高度,用于盖住可变图层高度和支撑层高度。建议的最大"
  9705. "层高度为挤出宽度的 75%,以实现合理的层间粘附。如果设置为 0,则层高度限制为喷"
  9706. "嘴直径的 75%。"
  9707. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788
  9708. msgid "Max print speed"
  9709. msgstr "最大打印速度"
  9710. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1789
  9711. msgid ""
  9712. "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
  9713. "speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
  9714. "is used to set the highest print speed you want to allow."
  9715. msgstr ""
  9716. "将其他速度设置设置为 0 时,Slic3r 将自动计算最佳速度,以保持恒定的挤出压力。"
  9717. "此实验设置用于设置您希望允许的最高打印速度。"
  9718. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1799
  9719. msgid ""
  9720. "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
  9721. "extruder supports."
  9722. msgstr "此实验设置用于设置挤出机支持的最大体积速度。"
  9723. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807
  9724. msgid "Max volumetric slope positive"
  9725. msgstr "最大流量增加率"
  9726. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1808
  9727. msgid ""
  9728. "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
  9729. "rate for a transition from lower speed to higher speed. A value of 1.8 mm³/"
  9730. "s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45 mm "
  9731. "extrusion width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s "
  9732. "(feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
  9733. msgstr ""
  9734. "该实验设置用于限制挤出速率的变化速度,以便从较低速度过渡到较高速度。1.8 mm³/"
  9735. "s² 的值可确保挤出速率从 1.8 mm³/s(挤出宽度 0.45 mm,挤出高度 0.2 mm,进给速"
  9736. "率 20 mm/s)变为 5.4 mm³/s(进给速率 60 mm/s) 至少需要 2 秒。"
  9737. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1813 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1825
  9738. msgid "mm³/s²"
  9739. msgstr "mm³/s²"
  9740. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1819
  9741. msgid "Max volumetric slope negative"
  9742. msgstr "最大流量减少率"
  9743. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1820
  9744. msgid ""
  9745. "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
  9746. "rate for a transition from higher speed to lower speed. A value of 1.8 mm³/"
  9747. "s² ensures, that a change from the extrusion rate of 5.4 mm³/s (0.45 mm "
  9748. "extrusion width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 60 mm/s) to 1.8 mm³/s "
  9749. "(feedrate 20 mm/s) will take at least 2 seconds."
  9750. msgstr ""
  9751. "该实验设置用于限制挤出速率的变化速度,以便从较高速度过渡到较低速度。1.8 mm³/"
  9752. "s² 的值可确保挤出速率从 5.4 mm³/s(挤出宽度 0.45 mm,挤出高度 0.2 mm,进给速"
  9753. "率 60 mm/s)变为 1.8 mm³/s(进给速率 20 mm/s) 至少需要 2 秒。"
  9754. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1831 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1840
  9755. msgid "Min"
  9756. msgstr "最小"
  9757. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832
  9758. msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
  9759. msgstr "此设置表示风扇工作所需的最小 PWM。"
  9760. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1841
  9761. msgid ""
  9762. "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
  9763. "resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
  9764. "0.1 mm."
  9765. msgstr ""
  9766. "这是此挤出机的最低可打印图层高度,并限制了可变图层高度的分辨率。典型值介于 "
  9767. "0.05mm 和 0.1mm 之间。"
  9768. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1849
  9769. msgid "Min print speed"
  9770. msgstr "最小打印速度"
  9771. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1850
  9772. msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
  9773. msgstr "Slic3r 不会将速度降低到低于此速度。"
  9774. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1857
  9775. msgid "Minimal filament extrusion length"
  9776. msgstr "最小耗材挤出长度"
  9777. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858
  9778. msgid ""
  9779. "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
  9780. "specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
  9781. "machines, this minimum applies to each extruder."
  9782. msgstr ""
  9783. "生成不低于在底层消耗指定数量的耗材所需的裙圈数。对于多挤出机,此最小值适用于每"
  9784. "个挤出机。"
  9785. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1867
  9786. msgid "Configuration notes"
  9787. msgstr "配置说明"
  9788. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1868
  9789. msgid ""
  9790. "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
  9791. "header comments."
  9792. msgstr "你可以把个人笔记放在这里。此文本将添加到 G-Code 标题注释中。"
  9793. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1878
  9794. msgid ""
  9795. "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
  9796. msgstr "这是挤出机喷嘴的直径(例如:0.5、0.35 等)"
  9797. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1883
  9798. msgid "Host Type"
  9799. msgstr "主机类型"
  9800. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1884
  9801. msgid ""
  9802. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
  9803. "the kind of the host."
  9804. msgstr "Slic3r 可以将 G-Code 文件上传到打印机主机。此字段必须包含主机的类型。"
  9805. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906
  9806. msgid "Only retract when crossing perimeters"
  9807. msgstr "仅在跨越轮廓时回抽"
  9808. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1907
  9809. msgid ""
  9810. "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
  9811. "perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
  9812. msgstr "当打印路径不超出前一层的轮廓时(此时任何渗出物不可见),禁用回抽。"
  9813. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914
  9814. msgid ""
  9815. "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
  9816. "oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside "
  9817. "such skirt when changing temperatures."
  9818. msgstr ""
  9819. "此选项将降低不活动挤出机的温度, 以防止渗出。它将自动启用一条高大的裙边, 并在"
  9820. "温度变化时将挤出机移到这种裙边之外。"
  9821. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1921
  9822. msgid "Output filename format"
  9823. msgstr "输出文件名格式"
  9824. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1922
  9825. msgid ""
  9826. "You can use all configuration options as variables inside this template. For "
  9827. "example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
  9828. "[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
  9829. "[input_filename], [input_filename_base]."
  9830. msgstr ""
  9831. "您可以将所有配置选项用作此模板中的变量。例如: [layer_height],"
  9832. "[fill_density] 密度等。您还可以使用 [timestamp],[year],[month],[day],"
  9833. "[hour],[minute],[second],[version],[input_filename],[input_filename_base]。"
  9834. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1931
  9835. msgid "Detect bridging perimeters"
  9836. msgstr "检测桥接轮廓"
  9837. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1933
  9838. msgid ""
  9839. "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), "
  9840. "to apply bridge speed to them and enable fan."
  9841. msgstr "用于调整悬伸的流量(将使用桥流)的实验选项,以应用桥速并启用风扇。"
  9842. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1939
  9843. msgid "Filament parking position"
  9844. msgstr "耗材停车位"
  9845. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1940
  9846. msgid ""
  9847. "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
  9848. "when unloaded. This should match the value in printer firmware."
  9849. msgstr "卸载时,挤出机尖端与耗材停放位置的距离。这应该与打印机固件中的值匹配。"
  9850. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1948
  9851. msgid "Extra loading distance"
  9852. msgstr "额外装载距离"
  9853. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1949
  9854. msgid ""
  9855. "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
  9856. "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
  9857. "positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
  9858. "than unloading."
  9859. msgstr ""
  9860. "当设置为零时,耗材在负载期间与停车位置移动的距离与卸载期间移回的距离完全相"
  9861. "同。当为正时,它进一步加载,如果为负,加载移动比卸载短。"
  9862. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1957 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1974
  9863. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1998
  9864. msgid "Perimeters"
  9865. msgstr "轮廓"
  9866. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1958
  9867. msgid ""
  9868. "This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to "
  9869. "disable acceleration control for perimeters."
  9870. msgstr "这是打印机将用于周长的加速度。设置为零可禁用周长的加速控制。"
  9871. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1965
  9872. msgid "Perimeter extruder"
  9873. msgstr "轮廓挤出机"
  9874. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1967
  9875. msgid ""
  9876. "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
  9877. msgstr "打印轮廓和外围裙边时使用的挤出机。第一个挤出机为 1。"
  9878. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1976
  9879. msgid ""
  9880. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
  9881. "You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
  9882. "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
  9883. "nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) "
  9884. "it will be computed over layer height."
  9885. msgstr ""
  9886. "将此设置为非零值, 以手动设置边界的挤出宽度。您可能需要使用更薄的挤出物来获得"
  9887. "更精确的表面。如果为零, 则如果设置, 将使用默认挤出宽度, 否则将使用 1.125x 喷"
  9888. "嘴直径。如果以百分比表示 (例如 200%), 则将在图层高度上计算。"
  9889. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1990
  9890. msgid ""
  9891. "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
  9892. msgstr "边界的速度 (等高线, 也称为垂直壳)。自动设置为零。"
  9893. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2000
  9894. msgid ""
  9895. "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
  9896. "that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
  9897. "surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
  9898. "Perimeters option is enabled."
  9899. msgstr ""
  9900. "此选项设置要为每个图层生成的轮廓数。请注意,Slic3r 在检测到倾斜曲面时可能会自"
  9901. "动增加此数字,如果启用了\"额外轮廓\"选项,则这些坡度曲面受益于较高的轮廓数。"
  9902. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2004
  9903. msgid "(minimum)"
  9904. msgstr "(最小)"
  9905. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2012
  9906. msgid ""
  9907. "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
  9908. "their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
  9909. "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
  9910. "argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
  9911. "environment variables."
  9912. msgstr ""
  9913. "如果要通过自定义脚本处理输出 G-Code , 只需在此处列出它们的绝对路径即可。用分"
  9914. "号分隔多个脚本。脚本将作为第一个参数传递到 G-Code 文件的绝对路径, 并且它们可"
  9915. "以通过读取环境变量访问 Slic3r 配置设置。"
  9916. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2024
  9917. msgid "Printer type"
  9918. msgstr "打印机类型"
  9919. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2025
  9920. msgid "Type of the printer."
  9921. msgstr "打印机的类型。"
  9922. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2030
  9923. msgid "Printer notes"
  9924. msgstr "打印机备注"
  9925. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2031
  9926. msgid "You can put your notes regarding the printer here."
  9927. msgstr "您可以在此处放置有关打印机的备注。"
  9928. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2039
  9929. msgid "Printer vendor"
  9930. msgstr "打印机供应商"
  9931. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2040
  9932. msgid "Name of the printer vendor."
  9933. msgstr "打印机供应商的名称。"
  9934. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2045
  9935. msgid "Printer variant"
  9936. msgstr "打印机版本"
  9937. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2046
  9938. msgid ""
  9939. "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
  9940. "differentiated by a nozzle diameter."
  9941. msgstr "打印机变体的版本。例如, 打印机版本可以通过喷嘴直径进行区分。"
  9942. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2063
  9943. msgid "Raft contact Z distance"
  9944. msgstr "筏板接触Z距离"
  9945. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2065
  9946. msgid ""
  9947. "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
  9948. msgstr "物体与木筏之间的垂直距离。对于可溶解的界面忽略。"
  9949. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2072
  9950. msgid "Raft expansion"
  9951. msgstr "筏式膨胀"
  9952. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2074
  9953. msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
  9954. msgstr "在 XY 平面上扩展筏板,以获得更好的稳定性。"
  9955. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2081
  9956. msgid "First layer density"
  9957. msgstr "第一层密度"
  9958. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2083
  9959. msgid "Density of the first raft or support layer."
  9960. msgstr "第一个筏板或支撑层的密度。"
  9961. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2091
  9962. msgid "First layer expansion"
  9963. msgstr "第一层扩展"
  9964. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2093
  9965. msgid ""
  9966. "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print "
  9967. "bed."
  9968. msgstr "扩展第一层筏板或支撑层,以提高与印刷床的附着力。"
  9969. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2100
  9970. msgid "Raft layers"
  9971. msgstr "筏层"
  9972. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2102
  9973. msgid ""
  9974. "The object will be raised by this number of layers, and support material "
  9975. "will be generated under it."
  9976. msgstr "对象将相对此层数抬高,并在其下生成支撑材料。"
  9977. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2110
  9978. msgid "Slice resolution"
  9979. msgstr "切片分辨率"
  9980. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2111
  9981. msgid ""
  9982. "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
  9983. "the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
  9984. "carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any "
  9985. "simplification and use full resolution from input."
  9986. msgstr ""
  9987. "最小细节分辨率,用于简化输入文件以加快切片作业和减少内存使用量。高分辨率模型"
  9988. "通常携带比打印机渲染更多的细节。设置为零以禁用任何简化并使用输入的全分辨率。"
  9989. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2121
  9990. msgid "G-code resolution"
  9991. msgstr "G-Code 解析"
  9992. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2122
  9993. msgid ""
  9994. "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution "
  9995. "counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to "
  9996. "slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a "
  9997. "high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low "
  9998. "resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code "
  9999. "reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be "
  10000. "produced."
  10001. msgstr ""
  10002. "导出 G-Code 路径与其全分辨率对应路径的最大偏差。非常高分辨率的 G-Code 需要大"
  10003. "量的 RAM 才能进行切片和预览,而且 3D 打印机可能会因无法及时处理高分辨率的 G-"
  10004. "Code 而结巴。另一方面,低分辨率 G-Code 将产生低多边形效果,并且由于 G-Code 缩"
  10005. "减在每一层独立地执行,因此可能会产生可见的伪影。"
  10006. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133
  10007. msgid "Minimum travel after retraction"
  10008. msgstr "回抽最小行程"
  10009. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2134
  10010. msgid ""
  10011. "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
  10012. msgstr "当打印移动短于此长度时,不会触发回抽。"
  10013. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2140
  10014. msgid "Retract amount before wipe"
  10015. msgstr "擦拭前的回抽量"
  10016. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2141
  10017. msgid ""
  10018. "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
  10019. "before doing the wipe movement."
  10020. msgstr "对于远程挤出机, 在做擦拭动作之前, 做一些快速的收回可能是明智的。"
  10021. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148
  10022. msgid "Retract on layer change"
  10023. msgstr "在图层更改时回抽"
  10024. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2149
  10025. msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
  10026. msgstr "每当完成 Z 移动时,都会强制回抽。"
  10027. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2154 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2162
  10028. msgid "Length"
  10029. msgstr "长度"
  10030. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2155
  10031. msgid "Retraction Length"
  10032. msgstr "回抽长度"
  10033. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2156
  10034. msgid ""
  10035. "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
  10036. "amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
  10037. "extruder)."
  10038. msgstr "触发回抽时,耗材按指定量拉回(长度在进入挤出机之前在原始耗材上测量)。"
  10039. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2163
  10040. msgid "Retraction Length (Toolchange)"
  10041. msgstr "回抽长度 (工具更换)"
  10042. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164
  10043. msgid ""
  10044. "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
  10045. "by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
  10046. "enters the extruder)."
  10047. msgstr ""
  10048. "在更换热头之前触发回抽时,耗材按指定量拉回(长度在进入挤出机之前在原始耗材上"
  10049. "测量)。"
  10050. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2172
  10051. msgid "Lift Z"
  10052. msgstr "提升 Z"
  10053. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2173
  10054. msgid ""
  10055. "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a "
  10056. "retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for "
  10057. "the first extruder will be considered."
  10058. msgstr ""
  10059. "如果将此值设置为正值,则每次触发回抽时都会快速引发 Z。使用多个挤出机时,仅考"
  10060. "虑第一个挤出机的设置。"
  10061. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2180
  10062. msgid "Above Z"
  10063. msgstr "Z 高于"
  10064. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2181
  10065. msgid "Only lift Z above"
  10066. msgstr "仅提升 Z 高于"
  10067. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2182
  10068. msgid ""
  10069. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
  10070. "specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
  10071. "first layers."
  10072. msgstr ""
  10073. "如果将此值设置为正值,则 Z 提升将仅发生在指定的绝对 Z 上方。您可以调整此设置"
  10074. "以跳过第一个图层上的提升。"
  10075. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2189
  10076. msgid "Below Z"
  10077. msgstr "Z 低于"
  10078. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2190
  10079. msgid "Only lift Z below"
  10080. msgstr "仅提升 Z 低于"
  10081. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191
  10082. msgid ""
  10083. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
  10084. "specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
  10085. "first layers."
  10086. msgstr ""
  10087. "如果将此值设置为正值,则 Z 提升将仅发生在指定的绝对 Z 以下。您可以调整此设"
  10088. "置,将提升限制为第一个图层。"
  10089. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207
  10090. msgid "Extra length on restart"
  10091. msgstr "重新启动时的额外长度"
  10092. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200
  10093. msgid ""
  10094. "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
  10095. "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
  10096. msgstr ""
  10097. "当回抽在打印后得到补偿时,挤出机将推进这个额外的耗材量。很少需要此设置。"
  10098. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208
  10099. msgid ""
  10100. "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
  10101. "push this additional amount of filament."
  10102. msgstr "当更换热头后补偿回抽时,挤出机将推进这额外的耗材量。"
  10103. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2216
  10104. msgid "Retraction Speed"
  10105. msgstr "回抽速度"
  10106. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2217
  10107. msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
  10108. msgstr "回抽速度 (仅适用于挤出机电机)。"
  10109. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2223 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2224
  10110. msgid "Deretraction Speed"
  10111. msgstr "减速速度"
  10112. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2225
  10113. msgid ""
  10114. "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
  10115. "applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
  10116. "used."
  10117. msgstr ""
  10118. "收回后将耗材装入挤出机的速度 (仅适用于挤出机电机)。如果保持为零, 则使用回抽速"
  10119. "度。"
  10120. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2232
  10121. msgid "Seam position"
  10122. msgstr "接缝位置"
  10123. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2234
  10124. msgid "Position of perimeters starting points."
  10125. msgstr "轮廓起点的位置。"
  10126. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2240
  10127. msgid "Random"
  10128. msgstr "随机"
  10129. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2241
  10130. msgid "Nearest"
  10131. msgstr "最近的"
  10132. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2242
  10133. msgid "Aligned"
  10134. msgstr "对齐"
  10135. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2250
  10136. msgid "Direction"
  10137. msgstr "方向"
  10138. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252
  10139. msgid "Preferred direction of the seam"
  10140. msgstr "接缝的首选方向"
  10141. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253
  10142. msgid "Seam preferred direction"
  10143. msgstr "接缝首选方向"
  10144. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260
  10145. msgid "Jitter"
  10146. msgstr "抖动"
  10147. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2262
  10148. msgid "Seam preferred direction jitter"
  10149. msgstr "接缝首选方向抖动"
  10150. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2263
  10151. msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
  10152. msgstr "接缝的首选方向 - 抖动"
  10153. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2270
  10154. msgid "Distance from brim/object"
  10155. msgstr "与裙边/物体的距离"
  10156. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2271
  10157. msgid ""
  10158. "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
  10159. msgstr "环绕和裙边之间的距离(不使用导流板时)或物体。"
  10160. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2277
  10161. msgid "Skirt height"
  10162. msgstr "环绕高度"
  10163. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2278
  10164. msgid "Height of skirt expressed in layers."
  10165. msgstr "环绕的高度以层表示。"
  10166. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2284
  10167. msgid "Draft shield"
  10168. msgstr "风挡"
  10169. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2285
  10170. msgid ""
  10171. "With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the "
  10172. "object, possibly intersecting brim.\n"
  10173. "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
  10174. "Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
  10175. "This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching "
  10176. "from print bed due to wind draft."
  10177. msgstr ""
  10178. "在拔模护罩处于活动状态时,裙子将在距离物体一定距离(可能与边缘相交)处打"
  10179. "印。\n"
  10180. "Enabled=裙子与最高的印刷品一样高。\n"
  10181. "Limited=裙摆的高度与裙摆高度相同。\n"
  10182. "这有助于保护 ABS 或 ASA 印刷品不因风的牵伸而翘曲或从打印床上脱落。"
  10183. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2293
  10184. msgid "Disabled"
  10185. msgstr "禁用"
  10186. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2294
  10187. msgid "Limited"
  10188. msgstr "限制"
  10189. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295
  10190. msgid "Enabled"
  10191. msgstr "启用"
  10192. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300
  10193. msgid "Loops (minimum)"
  10194. msgstr "圈数(最小值)"
  10195. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2301
  10196. msgid "Skirt Loops"
  10197. msgstr "裙边圈数"
  10198. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2302
  10199. msgid ""
  10200. "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
  10201. "set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
  10202. "this to zero to disable skirt completely."
  10203. msgstr ""
  10204. "裙边的循环数。如果设置了\"最小挤出长度\"选项,则循环数可能大于此处配置的循环"
  10205. "数。设置为零以完全禁用裙边。"
  10206. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310
  10207. msgid "Slow down if layer print time is below"
  10208. msgstr "如果图层打印时间低于"
  10209. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2311
  10210. msgid ""
  10211. "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
  10212. "speed will be scaled down to extend duration to this value."
  10213. msgstr ""
  10214. "如果图层打印时间估计低于此秒数,则打印移动速度将缩小以将持续时间扩展到此值。"
  10215. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2320
  10216. msgid "Small perimeters"
  10217. msgstr "小边界"
  10218. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2322
  10219. msgid ""
  10220. "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
  10221. "6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
  10222. "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  10223. msgstr ""
  10224. "此单独设置将影响半径为 <= 6.5mm (通常为孔) 的边界的速度。如果以百分比表示 (例"
  10225. "如: 80%), 则将根据上面的边界速度设置进行计算。自动设置为零。"
  10226. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2332
  10227. msgid "Solid infill threshold area"
  10228. msgstr "实心填充阈值区域"
  10229. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2334
  10230. msgid ""
  10231. "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
  10232. "threshold."
  10233. msgstr "对面积小于指定阈值的区域强制实心填充。"
  10234. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2335
  10235. msgid "mm²"
  10236. msgstr "mm²"
  10237. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341
  10238. msgid "Solid infill extruder"
  10239. msgstr "实心填充挤出机"
  10240. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2343
  10241. msgid "The extruder to use when printing solid infill."
  10242. msgstr "打印实体填充时使用的挤出机。"
  10243. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2349
  10244. msgid "Solid infill every"
  10245. msgstr "固体填充每个"
  10246. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2351
  10247. msgid ""
  10248. "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
  10249. "Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
  10250. "will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
  10251. "according to nozzle diameter and layer height."
  10252. msgstr ""
  10253. "此功能允许强制每个给定数量的图层的实心图层。要禁用的零。您可以将其设置为任何"
  10254. "值(例如 9999);Slic3r 将根据喷嘴直径和层高度自动选择要合并的最大层数。"
  10255. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2363
  10256. msgid ""
  10257. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
  10258. "solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  10259. "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
  10260. "(for example 90%) it will be computed over layer height."
  10261. msgstr ""
  10262. "此值设置为非零值,以设置实体曲面填充的手动挤出宽度。如果左为零,则如果设置,"
  10263. "将使用默认挤出宽度,否则将使用 1.125x 喷嘴直径。如果以百分比表示(例如 90%)"
  10264. "它将在层高度上计算。"
  10265. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2375
  10266. msgid ""
  10267. "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
  10268. "This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
  10269. "infill speed above. Set to zero for auto."
  10270. msgstr ""
  10271. "打印实体区域的速度(顶部/底部/内部水平壳体)。这可以表示为百分比(例如:80%)"
  10272. "超过上述默认填充速度。为自动设置为零。"
  10273. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2387
  10274. msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
  10275. msgstr "要在顶部和底部曲面上生成的实心图层数。"
  10276. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2393 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394
  10277. msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
  10278. msgstr "顶部/底部外壳的最小厚度"
  10279. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2400
  10280. msgid "Spiral vase"
  10281. msgstr "螺旋花瓶"
  10282. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2401
  10283. msgid ""
  10284. "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
  10285. "order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
  10286. "no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
  10287. "any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
  10288. "when printing more than one single object."
  10289. msgstr ""
  10290. "打印单壁对象时,此功能将逐渐升高Z,以移除任何可见接缝。此选项需要单个周长、无"
  10291. "填充、无顶部实体层和无支撑材料。您仍然可以设置任意数量的底部实体层以及裙子/帽"
  10292. "檐环。当打印多个对象时,它将不起作用。"
  10293. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409
  10294. msgid "Temperature variation"
  10295. msgstr "温度变化"
  10296. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2410
  10297. msgid ""
  10298. "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables "
  10299. "a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically "
  10300. "wiped."
  10301. msgstr ""
  10302. "当挤出机处于非活动状态时, 要应用温差。启用全高的 \"牺牲\" 裙边, 定期擦拭喷"
  10303. "嘴。"
  10304. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2420
  10305. msgid ""
  10306. "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the "
  10307. "target temperature and extruder just started heating, and before extruder "
  10308. "has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom "
  10309. "codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to "
  10310. "customize the order of heating commands and other custom actions. Note that "
  10311. "you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can "
  10312. "put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  10313. msgstr ""
  10314. "此启动程序在开始时插入,床后达到目标温度,挤出机刚刚开始加热,并且挤出机完成"
  10315. "加热。如果 PrusaSlicer 在自定义代码中检测到 M104 或 M190,则此类命令不会自动"
  10316. "预置,因此您可以自由自定义加热命令和其他自定义操作的顺序。请注意,您可以将占"
  10317. "位符变量用于所有 PrusaSlicer 设置,因此您可以将"
  10318. "\"M109S[first_layer_temperature]\"命令放在任何所需的位置。"
  10319. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435
  10320. msgid ""
  10321. "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
  10322. "gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material "
  10323. "printers). This is used to override settings for a specific filament. If "
  10324. "PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such "
  10325. "commands will not be prepended automatically so you're free to customize the "
  10326. "order of heating commands and other custom actions. Note that you can use "
  10327. "placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 "
  10328. "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple "
  10329. "extruders, the gcode is processed in extruder order."
  10330. msgstr ""
  10331. "此启动过程在开始、任何打印机启动 gcode 后(以及多材料打印机的情况下的任何工具"
  10332. "更换到此耗材之后)插入。这用于覆盖特定耗材的设置。如果 PrusaSlicer 在自定义代"
  10333. "码中检测到 M104、M109、M140 或 M190,则此类命令不会自动预置,因此您可以自由自"
  10334. "定义加热命令和其他自定义操作的顺序。请注意,您可以将占位符变量用于所有 "
  10335. "PrusaSlicer 设置,因此您可以将\"S[first_layer_temperature]\"命令放在任何所需"
  10336. "的位置。如果您有多个挤出机,则按挤出机顺序处理 gcode。"
  10337. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2451
  10338. msgid "Color change G-code"
  10339. msgstr "颜色更改 G-Code"
  10340. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2452
  10341. msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
  10342. msgstr "此 G-Code 将用作颜色更改的代码"
  10343. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2461
  10344. msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
  10345. msgstr "此 G-Code 将用作暂停打印的代码"
  10346. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2470
  10347. msgid "This G-code will be used as a custom code"
  10348. msgstr "此 G-Code 将用作自定义代码"
  10349. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2478
  10350. msgid "Single Extruder Multi Material"
  10351. msgstr "单挤出机多材料"
  10352. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2479
  10353. msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
  10354. msgstr "打印机将耗材多路复用到一个热端。"
  10355. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2484
  10356. msgid "Prime all printing extruders"
  10357. msgstr "装填所有印刷挤出机"
  10358. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485
  10359. msgid ""
  10360. "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
  10361. "print bed at the start of the print."
  10362. msgstr "如果启用, 所有打印挤出机都将在打印开始时在构建板的前缘进行装填。"
  10363. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490
  10364. msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
  10365. msgstr "无稀疏层(实验)"
  10366. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491
  10367. msgid ""
  10368. "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
  10369. "toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
  10370. "print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
  10371. "with the print."
  10372. msgstr ""
  10373. "如果启用,擦拭塔将不会打印在没有工具更改的图层上。在更换工具的图层上,挤出机"
  10374. "将向下移动以打印擦拭塔。用户有责任确保不与打印冲突。"
  10375. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498
  10376. msgid "Slice gap closing radius"
  10377. msgstr "切片间隙闭合半径"
  10378. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2500
  10379. msgid ""
  10380. "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
  10381. "triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
  10382. "resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
  10383. msgstr ""
  10384. "在三角形网格切片过程中,小于 2 倍间隙闭合半径的裂纹将被填充。间隙闭合操作可能"
  10385. "会降低最终打印分辨率,因此建议将值保持在合理的较低水平。"
  10386. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2508
  10387. msgid "Slicing Mode"
  10388. msgstr "切片模式"
  10389. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2510
  10390. msgid ""
  10391. "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
  10392. "close all holes in the model."
  10393. msgstr "3DLabPrint 飞机模型使用“奇偶”。使用“关闭孔”关闭模型中的所有孔。"
  10394. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515
  10395. msgid "Regular"
  10396. msgstr "一般"
  10397. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2516
  10398. msgid "Even-odd"
  10399. msgstr "奇偶"
  10400. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2517
  10401. msgid "Close holes"
  10402. msgstr "闭眼"
  10403. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2522
  10404. msgid "Generate support material"
  10405. msgstr "生成支撑材料"
  10406. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524
  10407. msgid "Enable support material generation."
  10408. msgstr "启用支撑材料生成。"
  10409. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2528
  10410. msgid "Auto generated supports"
  10411. msgstr "自动生成支撑"
  10412. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2530
  10413. msgid ""
  10414. "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
  10415. "threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
  10416. "\"Support Enforcer\" volumes only."
  10417. msgstr ""
  10418. "如果选中, 将根据悬垂阈值自动生成支撑。如果未选中, 则仅在 \"支撑执行器\" 空间"
  10419. "内生成支撑。"
  10420. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536
  10421. msgid "XY separation between an object and its support"
  10422. msgstr "对象与其支撑之间的 XY 分离距离"
  10423. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2538
  10424. msgid ""
  10425. "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
  10426. "(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
  10427. msgstr ""
  10428. "对象与其支撑之间的 XY 分离距离。如果表示为百分比 (例如 50%), 则将根据外部外围"
  10429. "宽度计算。"
  10430. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2549
  10431. msgid "Pattern angle"
  10432. msgstr "模式角度"
  10433. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2551
  10434. msgid ""
  10435. "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
  10436. "plane."
  10437. msgstr "使用此设置可旋转水平平面上的支撑材料模式。"
  10438. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3616
  10439. msgid ""
  10440. "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
  10441. "print."
  10442. msgstr "仅当支撑位于构建板上时,才能创建支撑。不要在打印上创建支撑。"
  10443. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2567
  10444. msgid "Top contact Z distance"
  10445. msgstr "顶部接触 Z 距离"
  10446. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2569
  10447. msgid ""
  10448. "The vertical distance between object and support material interface. Setting "
  10449. "this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the "
  10450. "first object layer."
  10451. msgstr ""
  10452. "对象与支撑材料界面之间的垂直距离。将此设置为 0 还会防止 Slic3r 对第一个对象层"
  10453. "使用桥流和速度。"
  10454. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577
  10455. msgid "0 (soluble)"
  10456. msgstr "0 (可溶性)"
  10457. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2578
  10458. msgid "0.1 (detachable)"
  10459. msgstr "0.1 (可拆卸)"
  10460. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2579
  10461. msgid "0.2 (detachable)"
  10462. msgstr "0.2 (可拆卸)"
  10463. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2585
  10464. msgid "Bottom contact Z distance"
  10465. msgstr "底部接触 Z 距离"
  10466. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2587
  10467. msgid ""
  10468. "The vertical distance between the object top surface and the support "
  10469. "material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will "
  10470. "be used for both top and bottom contact Z distances."
  10471. msgstr ""
  10472. "对象顶面和支撑材质界面之间的垂直距离。如果设置为零,则支架材料接触距离将用于"
  10473. "顶部和底部接触Z距离。"
  10474. #. TRN To be shown in Print Settings "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible
  10475. #. TRN To be shown in Print Settings "Bottom interface layers". Have to be as short as possible
  10476. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2595 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2680
  10477. msgid "Same as top"
  10478. msgstr "和上面一样"
  10479. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2602
  10480. msgid "Enforce support for the first"
  10481. msgstr "强制支撑前"
  10482. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604
  10483. msgid ""
  10484. "Generate support material for the specified number of layers counting from "
  10485. "bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
  10486. "regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
  10487. "of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
  10488. msgstr ""
  10489. "从底部为指定数量的图层生成支撑材料,无论是否启用了普通支撑材料,也无论角度阈值"
  10490. "如何。这对于在构建板上具有非常薄或差的封装的物体的粘附性非常有用。"
  10491. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2609
  10492. msgid "Enforce support for the first n layers"
  10493. msgstr "强制支撑前 n 层"
  10494. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2615
  10495. msgid "Support material/raft/skirt extruder"
  10496. msgstr "支撑材料/基座/环绕 挤出机"
  10497. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2617
  10498. msgid ""
  10499. "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
  10500. "use the current extruder to minimize tool changes)."
  10501. msgstr ""
  10502. "打印支撑材料、基座和裙边时使用的挤出机 (1+,0 用于使用当前挤出机以最大限度地减"
  10503. "少工具切换)。"
  10504. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2626
  10505. msgid ""
  10506. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
  10507. "material. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  10508. "otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
  10509. "example 90%) it will be computed over layer height."
  10510. msgstr ""
  10511. "此值设置为非零值,以设置支撑材料的手动挤出宽度。如果左为零,则如果设置,将使"
  10512. "用默认挤出宽度,否则将使用喷嘴直径。如果以百分比表示(例如 90%)它将在层高度"
  10513. "上计算。"
  10514. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2636
  10515. msgid "Interface loops"
  10516. msgstr "接触面圈数"
  10517. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2638
  10518. msgid ""
  10519. "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
  10520. msgstr "用循环盖住支架的顶层接触层。默认情况下禁用。"
  10521. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2643
  10522. msgid "Support material/raft interface extruder"
  10523. msgstr "支撑材料/筏 接触面挤出机"
  10524. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2645
  10525. msgid ""
  10526. "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
  10527. "the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
  10528. msgstr ""
  10529. "打印支撑材料界面时要使用的挤出机 (1+,0 用于使用当前挤出机以最大限度地减少工具"
  10530. "切换)。这也会影响基座。"
  10531. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2653
  10532. msgid "Top interface layers"
  10533. msgstr "顶层接口层"
  10534. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2655
  10535. msgid ""
  10536. "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  10537. "material."
  10538. msgstr "要在对象和支撑材料之间插入的接触面层数。"
  10539. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2662
  10540. msgid "0 (off)"
  10541. msgstr "0 (关)"
  10542. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2663
  10543. msgid "1 (light)"
  10544. msgstr "1 (轻)"
  10545. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2664
  10546. msgid "2 (default)"
  10547. msgstr "2 (默认)"
  10548. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2665
  10549. msgid "3 (heavy)"
  10550. msgstr "3 (重)"
  10551. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2671
  10552. msgid "Bottom interface layers"
  10553. msgstr "底部界面层"
  10554. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2673
  10555. msgid ""
  10556. "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  10557. "material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
  10558. msgstr ""
  10559. "要在对象和支撑材料之间插入的界面层数。设置为-1以使用支撑层、材质层、界面层"
  10560. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2686
  10561. msgid "Closing radius"
  10562. msgstr "闭合半径"
  10563. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2688
  10564. msgid ""
  10565. "For snug supports, the support regions will be merged using morphological "
  10566. "closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
  10567. msgstr ""
  10568. "对于紧贴支撑,将使用形态闭合操作合并支撑区域。小于闭合半径的间隙将被填充。"
  10569. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2696
  10570. msgid "Interface pattern spacing"
  10571. msgstr "接触面模式间距"
  10572. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2698
  10573. msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
  10574. msgstr "接触面行之间的间距。设置为零以获得实心接触面。"
  10575. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2707
  10576. msgid ""
  10577. "Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
  10578. "percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
  10579. "speed."
  10580. msgstr ""
  10581. "打印支撑材料接触面图层的速度。如果以百分比表示(例如 50%)它将在支撑材料速度"
  10582. "上计算。"
  10583. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2716
  10584. msgid "Pattern"
  10585. msgstr "模式"
  10586. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2718
  10587. msgid "Pattern used to generate support material."
  10588. msgstr "用于生成支撑材料的模式。"
  10589. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2724
  10590. msgid "Rectilinear grid"
  10591. msgstr "直线网格"
  10592. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2730
  10593. msgid "Interface pattern"
  10594. msgstr "界面模式"
  10595. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2732
  10596. msgid ""
  10597. "Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-"
  10598. "soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble "
  10599. "support interface is Concentric."
  10600. msgstr ""
  10601. "用于生成支撑材料界面的图案。非可溶性支架界面的默认模式为直线,而可溶性支架界"
  10602. "面的默认模式为同心。"
  10603. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2746
  10604. msgid "Pattern spacing"
  10605. msgstr "模式间距"
  10606. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2748
  10607. msgid "Spacing between support material lines."
  10608. msgstr "支撑材料线之间的间距。"
  10609. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2757
  10610. msgid "Speed for printing support material."
  10611. msgstr "打印支撑材料的速度。"
  10612. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2764
  10613. msgid "Style"
  10614. msgstr "样式"
  10615. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2766
  10616. msgid ""
  10617. "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a "
  10618. "regular grid will create more stable supports, while snug support towers "
  10619. "will save material and reduce object scarring."
  10620. msgstr ""
  10621. "支撑塔的样式和形状。将支架投影到规则的网格中将创建更稳定的支架,而舒适的支撑"
  10622. "塔将节省材料并减少物体疤痕。"
  10623. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2773
  10624. msgid "Snug"
  10625. msgstr "舒适的"
  10626. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2778
  10627. msgid "Synchronize with object layers"
  10628. msgstr "与对象图层同步"
  10629. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2780
  10630. msgid ""
  10631. "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
  10632. "multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
  10633. msgstr ""
  10634. "将支撑图层与对象打印图层同步。这对于多材料打印机非常有用, 因为在这种打印机"
  10635. "中, 挤出机切换非常不划算。"
  10636. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2786
  10637. msgid "Overhang threshold"
  10638. msgstr "悬垂阈值"
  10639. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2788
  10640. msgid ""
  10641. "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
  10642. "= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
  10643. "represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
  10644. "that you can print without support material. Set to zero for automatic "
  10645. "detection (recommended)."
  10646. msgstr ""
  10647. "对于斜率(90°= 垂直)高于给定阈值的悬伸,不会生成支撑材料。换句话说,此值表示"
  10648. "无需支撑材料即可打印的最水平斜率(从水平平面测量)。设置为零以进行自动检测"
  10649. "(建议)。"
  10650. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2800
  10651. msgid "With sheath around the support"
  10652. msgstr "用护套围绕支撑"
  10653. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2802
  10654. msgid ""
  10655. "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
  10656. "the support more reliable, but also more difficult to remove."
  10657. msgstr ""
  10658. "在基础支架周围添加护套 (一条外围线)。这使得支撑更可靠, 但也更难以移除。"
  10659. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2809
  10660. msgid ""
  10661. "Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
  10662. "disable temperature control commands in the output G-code."
  10663. msgstr ""
  10664. "第一层之后各层的喷嘴温度。将其设置为零可禁用输出 G-Code 中的温度控制命令。"
  10665. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2812
  10666. msgid "Nozzle temperature"
  10667. msgstr "喷嘴温度"
  10668. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2818
  10669. msgid "Thick bridges"
  10670. msgstr "厚桥"
  10671. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2820
  10672. msgid ""
  10673. "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may "
  10674. "look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for "
  10675. "shorter bridged distances."
  10676. msgstr ""
  10677. "如果启用,桥接器更可靠,可以桥接更长的距离,但可能看起来更糟。如果禁用,桥梁"
  10678. "看起来更好,但仅在较短的桥梁距离内更可靠。"
  10679. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2826
  10680. msgid "Detect thin walls"
  10681. msgstr "检测薄壁"
  10682. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2828
  10683. msgid ""
  10684. "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
  10685. "to collapse them into a single trace)."
  10686. msgstr ""
  10687. "检测单宽度壁(无法容纳两个挤出线的零件,我们需要将它们折叠成单个轨迹)。"
  10688. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834
  10689. msgid "Threads"
  10690. msgstr "线程"
  10691. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2835
  10692. msgid ""
  10693. "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number "
  10694. "is slightly above the number of available cores/processors."
  10695. msgstr ""
  10696. "线程用于并行化长时间运行的任务。最佳线程数略高于可用内核/处理器的数量。"
  10697. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2847
  10698. msgid ""
  10699. "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables "
  10700. "for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} "
  10701. "and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes "
  10702. "to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer "
  10703. "will emit no other such command. It is therefore possible to script custom "
  10704. "behaviour both before and after the toolchange."
  10705. msgstr ""
  10706. "此自定义代码在每次工具更改之前插入。可以使用所有 PrusaSlicer 设置的占位符变量"
  10707. "以及 {toolchange_z}、{previous_extruder} 和 {next_extruder}。当包含更改为正确"
  10708. "挤出机的换刀命令时(如 T{next_extruder}),PrusaSlicer 不会发出其他此类命令。"
  10709. "因此,可以在工具更改前后编写自定义行为脚本。"
  10710. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2860
  10711. msgid ""
  10712. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
  10713. "top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
  10714. "regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width "
  10715. "will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
  10716. "percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
  10717. msgstr ""
  10718. "此值设置为非零值,以设置用于顶曲面填充的手动挤出宽度。您可能需要使用较薄的挤"
  10719. "出来填充所有狭窄的区域,并获得更平滑的完成。如果左为零,则如果设置,将使用默"
  10720. "认挤出宽度,否则将使用喷嘴直径。如果以百分比表示(例如 90%)它将在层高度上计"
  10721. "算。"
  10722. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2873
  10723. msgid ""
  10724. "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
  10725. "external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
  10726. "slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
  10727. "percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero "
  10728. "for auto."
  10729. msgstr ""
  10730. "打印顶部实体图层的速度(它仅适用于最上面的外部图层,不适用于其内部实心图"
  10731. "层)。您可能需要减慢速度,以获得更好的表面光洁度。这可以表示为百分比(例如:"
  10732. "80%)超过上面的固体填充速度。为自动设置为零。"
  10733. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2888
  10734. msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
  10735. msgstr "要在顶部曲面上生成的实心图层数。"
  10736. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2889
  10737. msgid "Top solid layers"
  10738. msgstr "顶部实心层"
  10739. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2897
  10740. msgid ""
  10741. "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
  10742. "necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
  10743. "prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
  10744. msgstr ""
  10745. "如果需要满足顶部外壳的最小厚度,顶部实体层的数量将增加到顶部实体层之上。这有"
  10746. "助于防止在使用可变层高打印时出现起球效应。"
  10747. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900
  10748. msgid "Minimum top shell thickness"
  10749. msgstr "最小顶壳厚度"
  10750. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907
  10751. msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
  10752. msgstr "打印移动的速度(在远处挤出点之间跳跃)。"
  10753. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2915
  10754. msgid "Z travel"
  10755. msgstr "行程"
  10756. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2916
  10757. msgid ""
  10758. "Speed for movements along the Z axis.\n"
  10759. "When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used "
  10760. "instead."
  10761. msgstr ""
  10762. "沿 Z 轴移动的速度。\n"
  10763. "当设置为零时,该值将被忽略,而使用常规行驶速度。"
  10764. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924
  10765. msgid "Use firmware retraction"
  10766. msgstr "使用固件回抽"
  10767. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2925
  10768. msgid ""
  10769. "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware "
  10770. "handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
  10771. msgstr ""
  10772. "此实验设置使用 G10 和 G11 命令让固件处理回抽。这在最近 Marlin 中才得到支持。"
  10773. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931
  10774. msgid "Use relative E distances"
  10775. msgstr "使用相对 E 距离"
  10776. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2932
  10777. msgid ""
  10778. "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
  10779. "unchecked. Most firmwares use absolute values."
  10780. msgstr ""
  10781. "如果您的固件需要相对的 E 值,请检查这一点,否则不要选中它。大多数固件使用绝对"
  10782. "值。"
  10783. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938
  10784. msgid "Use volumetric E"
  10785. msgstr "使用体积 E"
  10786. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2939
  10787. msgid ""
  10788. "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
  10789. "instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
  10790. "filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
  10791. "T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
  10792. "filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
  10793. "only supported in recent Marlin."
  10794. msgstr ""
  10795. "此实验设置使用以立方 mm 为单位的 E 值而不是线性 mm。如果您的固件不知道耗材直"
  10796. "径,您可以将诸如 \"M200D[filament_diameter_0]T0\" 这样的命令放入起始 G-Code "
  10797. "中,以便打开体积模式并使用与 Slic3r 中选择的耗材相关的耗材直径。这在最近 "
  10798. "Marlin 中才得到支持。"
  10799. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2949
  10800. msgid "Enable variable layer height feature"
  10801. msgstr "启用可变图层高度特征"
  10802. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2950
  10803. msgid ""
  10804. "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
  10805. "variable layer height. Enabled by default."
  10806. msgstr ""
  10807. "某些打印机或打印机设置在打印图层高度可变时可能遇到问题。默认情况下启用。"
  10808. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2956
  10809. msgid "Wipe while retracting"
  10810. msgstr "回抽时擦拭"
  10811. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2957
  10812. msgid ""
  10813. "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
  10814. "blob on leaky extruders."
  10815. msgstr "此标志将在回抽时移动喷嘴,以尽量减少泄漏挤出器上可能出现的斑点。"
  10816. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2964
  10817. msgid ""
  10818. "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
  10819. "changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
  10820. msgstr ""
  10821. "多材料打印机可能需要对工具更换进行填充清洗或清除挤出机。将多余的材料挤出到擦"
  10822. "料塔中。"
  10823. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970
  10824. msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
  10825. msgstr "清除量-加载/卸载量"
  10826. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2971
  10827. msgid ""
  10828. "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
  10829. "wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
  10830. "volumes below."
  10831. msgstr ""
  10832. "此矢量保存所需的体积,以便从/到擦料塔上使用的每个工具。这些值用于简化以下完整"
  10833. "清除量的创建。"
  10834. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977
  10835. msgid "Purging volumes - matrix"
  10836. msgstr "清除量-矩阵"
  10837. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2978
  10838. msgid ""
  10839. "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
  10840. "new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
  10841. msgstr ""
  10842. "此矩阵描述清除擦料塔上任何给定工具对的新耗材所需的体积(以立方米为单位)。"
  10843. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2987
  10844. msgid "Position X"
  10845. msgstr "横向位置 X"
  10846. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2988
  10847. msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  10848. msgstr "擦料塔左前角的 X 坐标"
  10849. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2994
  10850. msgid "Position Y"
  10851. msgstr "纵向位置 Y"
  10852. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2995
  10853. msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  10854. msgstr "擦料塔左前角的 Y 坐标"
  10855. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3002
  10856. msgid "Width of a wipe tower"
  10857. msgstr "擦料塔的宽度"
  10858. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008
  10859. msgid "Wipe tower rotation angle"
  10860. msgstr "擦料塔旋转角度"
  10861. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3009
  10862. msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
  10863. msgstr "相对于 x 轴擦料塔旋转角度。"
  10864. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3015 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3016
  10865. msgid "Wipe tower brim width"
  10866. msgstr "擦拭塔裙边宽度"
  10867. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3024
  10868. msgid "Wipe into this object's infill"
  10869. msgstr "擦入此物体的填充"
  10870. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3025
  10871. msgid ""
  10872. "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This "
  10873. "lowers the amount of waste but may result in longer print time due to "
  10874. "additional travel moves."
  10875. msgstr ""
  10876. "工具更改后的清除将在该对象的填充内完成。这降低了浪费量,但由于额外的行程移"
  10877. "动,可能会导致更长的打印时间。"
  10878. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3032
  10879. msgid "Wipe into this object"
  10880. msgstr "擦除到此对象"
  10881. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3033
  10882. msgid ""
  10883. "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
  10884. "that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
  10885. "Colours of the objects will be mixed as a result."
  10886. msgstr ""
  10887. "对象将用于在工具更改后清除喷嘴, 以节省在擦料塔中浪费的材料并减少打印时间。因"
  10888. "此, 对象的颜色将混合在一起。"
  10889. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3039
  10890. msgid "Maximal bridging distance"
  10891. msgstr "最大桥接距离"
  10892. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3040
  10893. msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
  10894. msgstr "稀疏填充部分上支撑之间的最大距离。"
  10895. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3046
  10896. msgid "XY Size Compensation"
  10897. msgstr "XY 尺寸补偿"
  10898. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3048
  10899. msgid ""
  10900. "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
  10901. "(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
  10902. "tuning hole sizes."
  10903. msgstr ""
  10904. "对象将在 XY 平面中按配置的值(负 = 向内、正 = 向外)进行增长/收缩。这对于微调"
  10905. "孔大小可能很有用。"
  10906. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3056
  10907. msgid "Z offset"
  10908. msgstr "Z 偏移"
  10909. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3057
  10910. msgid ""
  10911. "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
  10912. "output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
  10913. "example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
  10914. "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
  10915. msgstr ""
  10916. "此值将从输出 G-Code 中的所有 Z 坐标中添加(或减去)。它用于补偿损坏的 Z 端限位"
  10917. "器置:例如,如果限位器零实际离开喷嘴 0.3mm 远离构建板(打印床),将其设置为 "
  10918. "-0.3(或调整限位器)。"
  10919. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3066
  10920. msgid "Perimeter generator"
  10921. msgstr "轮廓生成器"
  10922. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3068
  10923. msgid ""
  10924. "Classic perimeter generator produces perimeters with constant extrusion "
  10925. "width and for very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces "
  10926. "perimeters with variable extrusion width. This setting also affects the "
  10927. "Concentric infill."
  10928. msgstr ""
  10929. "经典轮廓生成器产生具有恒定挤出宽度的轮廓,并且对于非常薄的区域使用间隙填充。 "
  10930. "Arachne 引擎产生具有可变挤出宽度的轮廓。这个设置也会影响回环填充。"
  10931. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3075
  10932. msgid "Classic"
  10933. msgstr "经典"
  10934. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3076
  10935. msgid "Arachne"
  10936. msgstr "Arachne"
  10937. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3081
  10938. msgid "Perimeter transition length"
  10939. msgstr "轮廓过渡长度"
  10940. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3083
  10941. msgid ""
  10942. "When transitioning between different numbers of perimeters as the part "
  10943. "becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the "
  10944. "perimeter segments. If expressed as a percentage (for example 100%), it will "
  10945. "be computed based on the nozzle diameter."
  10946. msgstr ""
  10947. "当随着零件变薄而在不同数量的轮廓之间过渡时,会分配出一定的空间来分割或连接轮"
  10948. "廓段。如果用百分比表示(例如 100%),它将根据喷嘴直径计算出来。"
  10949. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3092
  10950. msgid "Perimeter transitioning filter margin"
  10951. msgstr "轮廓过渡过滤器余量"
  10952. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3094
  10953. msgid ""
  10954. "Prevent transitioning back and forth between one extra perimeter and one "
  10955. "less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to "
  10956. "[Minimum perimeter width - margin, 2 * Minimum perimeter width + margin]. "
  10957. "Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the "
  10958. "number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion "
  10959. "width variation can lead to under- or overextrusion problems. If expressed "
  10960. "as a percentage (for example 25%), it will be computed based on the nozzle "
  10961. "diameter."
  10962. msgstr ""
  10963. "防止在多一个轮廓和少一个轮廓之间来回过渡。这个余量将挤压宽度的范围扩大到 [最"
  10964. "小轮廓宽度-余量, 2*最小轮廓宽度+余量]。增加这个余量可以减少转换的次数,从而减"
  10965. "少挤压开始/停止的次数和移动时间。然而,大的挤出宽度变化会导致挤出不足或过度挤"
  10966. "出的问题。如果用百分比表示(例如25%),将根据喷嘴直径计算。"
  10967. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3107
  10968. msgid "Perimeter transitioning threshold angle"
  10969. msgstr "轮廓过渡阈值角度"
  10970. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3109
  10971. msgid ""
  10972. "When to create transitions between even and odd numbers of perimeters. A "
  10973. "wedge shape with an angle greater than this setting will not have "
  10974. "transitions and no perimeters will be printed in the center to fill the "
  10975. "remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of "
  10976. "these center perimeters, but may leave gaps or overextrude."
  10977. msgstr ""
  10978. "何时在偶数和奇数轮廓之间创建过渡。 角度大于此设置的楔形将没有过渡,并且不会在"
  10979. "中心打印轮廓以填充剩余空间。 减少此设置会减少这些中心轮廓的数量和长度,但可能"
  10980. "会留下间隙或过度拉伸。"
  10981. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3120
  10982. msgid "Perimeter distribution count"
  10983. msgstr "轮廓分布计数"
  10984. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3122
  10985. msgid ""
  10986. "The number of perimeters, counted from the center, over which the variation "
  10987. "needs to be spread. Lower values mean that the outer perimeters don't change "
  10988. "in width."
  10989. msgstr ""
  10990. "从中心开始计算的轮廓数量,变化需要在这些轮廓上展开。较低的值意味着外部轮廓的"
  10991. "宽度不发生变化。"
  10992. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3129
  10993. msgid "Minimum feature size"
  10994. msgstr "最小特征尺寸"
  10995. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3131
  10996. msgid ""
  10997. "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than "
  10998. "this value will not be printed, while features thicker than the Minimum "
  10999. "feature size will be widened to the Minimum perimeter width. If expressed as "
  11000. "a percentage (for example 25%), it will be computed based on the nozzle "
  11001. "diameter."
  11002. msgstr ""
  11003. "薄型特征的最小厚度。比这个值薄的模型特征将不被打印,而比最小特征尺寸厚的特征"
  11004. "将被加宽到最小轮廓的宽度。如果以百分比表示(例如 25%),它将根据喷嘴直径计"
  11005. "算。"
  11006. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3141
  11007. msgid "Minimum perimeter width"
  11008. msgstr "最小轮廓宽度"
  11009. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3143
  11010. msgid ""
  11011. "Width of the perimeter that will replace thin features (according to the "
  11012. "Minimum feature size) of the model. If the Minimum perimeter width is "
  11013. "thinner than the thickness of the feature, the perimeter will become as "
  11014. "thick as the feature itself. If expressed as a percentage (for example 85%), "
  11015. "it will be computed based on the nozzle diameter."
  11016. msgstr ""
  11017. "将替换模型的细特征(根据最小特征尺寸)的轮廓宽度。 如果最小轮廓宽度小于特征的"
  11018. "厚度,则轮廓将变得与特征本身一样厚。 如果以百分比表示(例如 85%),它将根据喷"
  11019. "嘴直径计算。"
  11020. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211
  11021. msgid "Display width"
  11022. msgstr "显示宽度"
  11023. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3212
  11024. msgid "Width of the display"
  11025. msgstr "显示宽度"
  11026. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3217
  11027. msgid "Display height"
  11028. msgstr "显示高度"
  11029. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3218
  11030. msgid "Height of the display"
  11031. msgstr "显示高度"
  11032. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3223
  11033. msgid "Number of pixels in"
  11034. msgstr "像素点的数量"
  11035. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3225
  11036. msgid "Number of pixels in X"
  11037. msgstr "X 中的像素数"
  11038. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3231
  11039. msgid "Number of pixels in Y"
  11040. msgstr "Y 中的像素数"
  11041. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3236
  11042. msgid "Display horizontal mirroring"
  11043. msgstr "显示水平镜像"
  11044. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3237
  11045. msgid "Mirror horizontally"
  11046. msgstr "水平镜像"
  11047. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3238
  11048. msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
  11049. msgstr "启用输出图像的水平镜像"
  11050. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3243
  11051. msgid "Display vertical mirroring"
  11052. msgstr "显示垂直镜像"
  11053. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3244
  11054. msgid "Mirror vertically"
  11055. msgstr "垂直镜像"
  11056. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3245
  11057. msgid "Enable vertical mirroring of output images"
  11058. msgstr "启用输出图像的垂直镜像"
  11059. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3250
  11060. msgid "Display orientation"
  11061. msgstr "显示方向"
  11062. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3251
  11063. msgid ""
  11064. "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
  11065. "will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
  11066. "images will be rotated by 90 degrees."
  11067. msgstr ""
  11068. "在 SLA 打印机内设置实际的 LCD 显示方向。人像模式将翻转显示宽度和高度参数的含"
  11069. "义, 输出图像将旋转 90 度。"
  11070. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3257
  11071. msgid "Landscape"
  11072. msgstr "景观"
  11073. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3258
  11074. msgid "Portrait"
  11075. msgstr "肖像"
  11076. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3263 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3898
  11077. msgid "Fast"
  11078. msgstr "快"
  11079. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3264
  11080. msgid "Fast tilt"
  11081. msgstr "快速倾斜"
  11082. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3265
  11083. msgid "Time of the fast tilt"
  11084. msgstr "快速倾斜的时间"
  11085. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3272 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3897
  11086. msgid "Slow"
  11087. msgstr "慢"
  11088. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3273
  11089. msgid "Slow tilt"
  11090. msgstr "缓慢倾斜"
  11091. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3274
  11092. msgid "Time of the slow tilt"
  11093. msgstr "缓慢倾斜的时间"
  11094. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3281 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3899
  11095. msgid "High viscosity"
  11096. msgstr "高粘性"
  11097. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3282
  11098. msgid "Tilt for high viscosity resin"
  11099. msgstr "高粘性树脂倾斜"
  11100. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3283
  11101. msgid "Time of the super slow tilt"
  11102. msgstr "超慢倾斜的时间"
  11103. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3290
  11104. msgid "Area fill"
  11105. msgstr "区域填充"
  11106. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3291
  11107. msgid ""
  11108. "The percentage of the bed area. \n"
  11109. "If the print area exceeds the specified value, \n"
  11110. "then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
  11111. msgstr ""
  11112. "床面积的百分比。 \n"
  11113. "如果打印区域超过指定值, \n"
  11114. "然后缓慢倾斜将被使用,否则 - 快速倾斜"
  11115. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3298 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3299
  11116. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3300
  11117. msgid "Printer scaling correction"
  11118. msgstr "打印机缩放校正"
  11119. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3306 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3308
  11120. msgid "Printer scaling correction in X axis"
  11121. msgstr "X 轴上的打印机缩放校正"
  11122. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3307
  11123. msgid "Printer scaling X axis correction"
  11124. msgstr "打印机缩放 X 轴校正"
  11125. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3314 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3316
  11126. msgid "Printer scaling correction in Y axis"
  11127. msgstr "Y 轴上的打印机缩放校正"
  11128. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3315
  11129. msgid "Printer scaling Y axis correction"
  11130. msgstr "打印机缩放 Y 轴校正"
  11131. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3322 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3324
  11132. msgid "Printer scaling correction in Z axis"
  11133. msgstr "Z 轴上的打印机缩放校正"
  11134. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3323
  11135. msgid "Printer scaling Z axis correction"
  11136. msgstr "打印机缩放 Z 轴校正"
  11137. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3330 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3331
  11138. msgid "Printer absolute correction"
  11139. msgstr "打印机绝对校正"
  11140. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3332
  11141. msgid ""
  11142. "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
  11143. "correction."
  11144. msgstr "将根据校正的符号放大或收缩切片的 2D 多边形。"
  11145. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3338
  11146. msgid "Elephant foot minimum width"
  11147. msgstr "象脚最小宽度"
  11148. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3340
  11149. msgid ""
  11150. "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
  11151. msgstr "大象脚补偿时要保持的最小特征宽度。"
  11152. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3347 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348
  11153. msgid "Printer gamma correction"
  11154. msgstr "打印机伽玛校正"
  11155. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3349
  11156. msgid ""
  11157. "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
  11158. "value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
  11159. "behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
  11160. msgstr ""
  11161. "这将对栅格化的 2D 多边形应用伽玛校正。伽玛值为零表示在中间的阈值阈值。此行为"
  11162. "消除了抗锯齿,而不会丢失多边形中的孔。"
  11163. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3369
  11164. msgid "SLA material type"
  11165. msgstr "SLA 材料类型"
  11166. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3380 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3381
  11167. msgid "Initial layer height"
  11168. msgstr "初始层高度"
  11169. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3387 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3388
  11170. msgid "Bottle volume"
  11171. msgstr "瓶容量"
  11172. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3389
  11173. msgid "ml"
  11174. msgstr "毫升"
  11175. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3394 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3395
  11176. msgid "Bottle weight"
  11177. msgstr "瓶重"
  11178. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3396
  11179. msgid "kg"
  11180. msgstr "公斤"
  11181. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3403
  11182. msgid "g/ml"
  11183. msgstr "克/毫升"
  11184. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3410
  11185. msgid "money/bottle"
  11186. msgstr "钱/瓶"
  11187. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3415
  11188. msgid "Faded layers"
  11189. msgstr "褪色图层"
  11190. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3416
  11191. msgid ""
  11192. "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
  11193. "time to the exposure time"
  11194. msgstr "曝光时间所需的图层数从初始曝光时间到曝光时间逐渐淡入淡出"
  11195. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3423 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3424
  11196. msgid "Minimum exposure time"
  11197. msgstr "最短曝光时间"
  11198. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3431 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3432
  11199. msgid "Maximum exposure time"
  11200. msgstr "最大曝光时间"
  11201. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3440
  11202. msgid "Exposure time"
  11203. msgstr "曝光时间"
  11204. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3446 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3447
  11205. msgid "Minimum initial exposure time"
  11206. msgstr "最短初始暴露时间"
  11207. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3454 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3455
  11208. msgid "Maximum initial exposure time"
  11209. msgstr "最大初始曝光时间"
  11210. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3462 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3463
  11211. msgid "Initial exposure time"
  11212. msgstr "初始暴露时间"
  11213. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3469 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3470
  11214. msgid "Correction for expansion"
  11215. msgstr "扩展校正"
  11216. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3476 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3477
  11217. msgid "Correction for expansion in X axis"
  11218. msgstr "X 轴膨胀修正"
  11219. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3483 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3484
  11220. msgid "Correction for expansion in Y axis"
  11221. msgstr "Y 轴膨胀修正"
  11222. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3491
  11223. msgid "Correction for expansion in Z axis"
  11224. msgstr "Z 轴膨胀修正"
  11225. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3497
  11226. msgid "SLA print material notes"
  11227. msgstr "SLA 打印材料注释"
  11228. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3498
  11229. msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
  11230. msgstr "您可以在此处放置有关 SLA 打印材料的注释。"
  11231. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3510 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3521
  11232. msgid "Default SLA material profile"
  11233. msgstr "默认 SLA 材料配置文件"
  11234. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3532
  11235. msgid "Generate supports"
  11236. msgstr "生成支撑"
  11237. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3534
  11238. msgid "Generate supports for the models"
  11239. msgstr "生成模型的支撑"
  11240. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3539
  11241. msgid "Pinhead front diameter"
  11242. msgstr "针头前端直径"
  11243. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3541
  11244. msgid "Diameter of the pointing side of the head"
  11245. msgstr "头部指向侧的直径"
  11246. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3548
  11247. msgid "Head penetration"
  11248. msgstr "头部穿透"
  11249. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3550
  11250. msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
  11251. msgstr "针头穿透模型表面的程度"
  11252. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3557
  11253. msgid "Pinhead width"
  11254. msgstr "针头宽度"
  11255. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3559
  11256. msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
  11257. msgstr "从后球体中心到前球体中心的宽度"
  11258. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3567
  11259. msgid "Pillar diameter"
  11260. msgstr "立柱直径"
  11261. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3569
  11262. msgid "Diameter in mm of the support pillars"
  11263. msgstr "支撑柱的直径以 mm 为单位"
  11264. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3577
  11265. msgid "Small pillar diameter percent"
  11266. msgstr "小矿柱直径百分比"
  11267. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3579
  11268. msgid ""
  11269. "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
  11270. "which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
  11271. msgstr "与正常支柱直径相比,较小支柱的百分比,用于正常支柱无法安装的问题区域。"
  11272. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3588
  11273. msgid "Max bridges on a pillar"
  11274. msgstr "麦克斯在柱子上架桥"
  11275. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3590
  11276. msgid ""
  11277. "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
  11278. "support point pinheads and connect to pillars as small branches."
  11279. msgstr ""
  11280. "可放置在支柱上的桥梁的最大数量。桥上有支撑点针头,并以小树枝的形式连接到柱子"
  11281. "上。"
  11282. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3598
  11283. msgid "Pillar connection mode"
  11284. msgstr "立柱连接方式"
  11285. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3599
  11286. msgid ""
  11287. "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
  11288. "cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
  11289. "the first two depending on the distance of the two pillars."
  11290. msgstr ""
  11291. "控制两个相邻支柱之间的桥接类型。可以是锯齿形、交叉(双锯齿形)或动态,根据两"
  11292. "个支柱的距离,在前两个柱之间自动切换。"
  11293. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607
  11294. msgid "Zig-Zag"
  11295. msgstr "锯齿形"
  11296. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3608
  11297. msgid "Cross"
  11298. msgstr "交叉"
  11299. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3609
  11300. msgid "Dynamic"
  11301. msgstr "动态"
  11302. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621
  11303. msgid "Pillar widening factor"
  11304. msgstr "支柱加宽系数"
  11305. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3623
  11306. msgid ""
  11307. "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
  11308. "Zero means no increase, one means full increase."
  11309. msgstr ""
  11310. "将桥梁或柱子合并到另一个柱子中可以增加半径。零意味着没有增加,1意味着全增加。"
  11311. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632
  11312. msgid "Support base diameter"
  11313. msgstr "支撑基直径"
  11314. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3634
  11315. msgid "Diameter in mm of the pillar base"
  11316. msgstr "柱底直径以 mm 为单位"
  11317. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642
  11318. msgid "Support base height"
  11319. msgstr "支撑基座高度"
  11320. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3644
  11321. msgid "The height of the pillar base cone"
  11322. msgstr "柱底锥的高度"
  11323. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3651
  11324. msgid "Support base safety distance"
  11325. msgstr "支撑基部安全距离"
  11326. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3654
  11327. msgid ""
  11328. "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
  11329. "zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
  11330. "between the model and the pad."
  11331. msgstr ""
  11332. "柱基与模型的最小距离 (以 mm 为单位) 在零高程模式下有意义,在模型和焊盘之间插入"
  11333. "根据此参数的间隙。"
  11334. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664
  11335. msgid "Critical angle"
  11336. msgstr "临界角度"
  11337. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3666
  11338. msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
  11339. msgstr "用于连接支撑杆和结的默认角度。"
  11340. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674
  11341. msgid "Max bridge length"
  11342. msgstr "最大桥长"
  11343. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3676
  11344. msgid "The max length of a bridge"
  11345. msgstr "搭桥的最大长度"
  11346. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3683
  11347. msgid "Max pillar linking distance"
  11348. msgstr "最大柱线链接距离"
  11349. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3685
  11350. msgid ""
  11351. "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
  11352. "will prohibit pillar cascading."
  11353. msgstr "两根柱子相互连接的最大距离。零值将禁止柱级联。"
  11354. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3695
  11355. msgid ""
  11356. "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around "
  11357. "object\" is enabled, this value is ignored."
  11358. msgstr "支撑应提升受支撑的对象。如果启用了\"对象周围的键盘\",则忽略此值。"
  11359. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3706
  11360. msgid "This is a relative measure of support points density."
  11361. msgstr "这是支撑点密度的相对度量。"
  11362. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3712
  11363. msgid "Minimal distance of the support points"
  11364. msgstr "支撑点的最小距离"
  11365. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3714
  11366. msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
  11367. msgstr "不会将任何支撑点放置在比此阈值更近的位置。"
  11368. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720
  11369. msgid "Use pad"
  11370. msgstr "使用垫"
  11371. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3722
  11372. msgid "Add a pad underneath the supported model"
  11373. msgstr "在支撑模型下添加一个垫"
  11374. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3727
  11375. msgid "Pad wall thickness"
  11376. msgstr "垫壁厚度"
  11377. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3729
  11378. msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
  11379. msgstr "垫的厚度及其可选的腔壁。"
  11380. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3737
  11381. msgid "Pad wall height"
  11382. msgstr "垫墙高度"
  11383. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3738
  11384. msgid ""
  11385. "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful "
  11386. "when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction "
  11387. "effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil "
  11388. "difficult."
  11389. msgstr ""
  11390. "定义垫腔深度。设置为零以禁用型腔。启用此功能时要小心,因为某些树脂可能在腔内产"
  11391. "生极端的吸力效果,这使得从桶箔上剥下打印件变得困难。"
  11392. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3751
  11393. msgid "Pad brim size"
  11394. msgstr "垫裙边尺寸"
  11395. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3752
  11396. msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
  11397. msgstr "焊盘应在包含的几何体周围延伸多远"
  11398. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3762
  11399. msgid "Max merge distance"
  11400. msgstr "最大合并距离"
  11401. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3764
  11402. msgid ""
  11403. "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
  11404. "one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
  11405. "be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
  11406. msgstr ""
  11407. "某些对象可以使用几个较小的焊盘而不是单个大垫来配合。此参数定义两个较小焊盘的"
  11408. "中心应有多远。如果他们更近,他们将被合并到一个垫子。"
  11409. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3784
  11410. msgid "Pad wall slope"
  11411. msgstr "垫壁斜率"
  11412. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3786
  11413. msgid ""
  11414. "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
  11415. "straight walls."
  11416. msgstr "垫壁相对于床平面的斜率。90 度表示直壁。"
  11417. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3797
  11418. msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
  11419. msgstr "在对象周围创建垫盘并忽略支撑高程"
  11420. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3802
  11421. msgid "Pad around object everywhere"
  11422. msgstr "到处都是物体"
  11423. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3804
  11424. msgid "Force pad around object everywhere"
  11425. msgstr "物体周围的力垫无处不在"
  11426. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3809
  11427. msgid "Pad object gap"
  11428. msgstr "垫对象间隙"
  11429. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3811
  11430. msgid ""
  11431. "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
  11432. "mode."
  11433. msgstr "在零高程模式下,对象底部和生成的垫盘之间的间隙。"
  11434. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3820
  11435. msgid "Pad object connector stride"
  11436. msgstr "垫对象连接器步长"
  11437. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3822
  11438. msgid ""
  11439. "Distance between two connector sticks which connect the object and the "
  11440. "generated pad."
  11441. msgstr "连接对象和生成的焊盘的两个连接器杆之间的距离。"
  11442. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3829
  11443. msgid "Pad object connector width"
  11444. msgstr "垫对象连接器宽度"
  11445. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3831
  11446. msgid ""
  11447. "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
  11448. msgstr "连接对象和生成的焊盘的连接器杆的宽度。"
  11449. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3838
  11450. msgid "Pad object connector penetration"
  11451. msgstr "垫对象连接器穿透"
  11452. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3841
  11453. msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
  11454. msgstr "微型连接器应该渗透到模型主体中多少。"
  11455. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3848
  11456. msgid "Enable hollowing"
  11457. msgstr "启用空心化"
  11458. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3850
  11459. msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
  11460. msgstr "挖空模型使其内部空旷"
  11461. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3855
  11462. msgid "Wall thickness"
  11463. msgstr "壁厚"
  11464. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3857
  11465. msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
  11466. msgstr "中空模型的最小壁厚。"
  11467. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3865
  11468. msgid "Accuracy"
  11469. msgstr "精确"
  11470. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3867
  11471. msgid ""
  11472. "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
  11473. "artifacts."
  11474. msgstr "性能与计算精度。较低的值可能会产生不需要的瑕疵。"
  11475. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3877
  11476. msgid ""
  11477. "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
  11478. "deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's "
  11479. "inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the "
  11480. "interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the "
  11481. "most."
  11482. msgstr ""
  11483. "空心化分两步进行:首先,在对象中计算出一个更深的假想内部(偏移量加上闭合距"
  11484. "离),然后将其充气回指定的偏移量。更大的闭合距离使内部更圆。零度时,内部与外"
  11485. "部最为相似。"
  11486. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3889
  11487. msgid "Print speed"
  11488. msgstr "打印速度"
  11489. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3891
  11490. msgid ""
  11491. "A slower printing profile might be necessary when using materials with "
  11492. "higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt "
  11493. "movement and adds a delay before exposure."
  11494. msgstr ""
  11495. "当使用粘度更高的材料或一些中空零件时,可能需要较慢的打印速度。它会减缓倾斜运"
  11496. "动,并在曝光前增加延迟。"
  11497. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4359
  11498. msgid "Export OBJ"
  11499. msgstr "导出 OBJ"
  11500. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4360
  11501. msgid "Export the model(s) as OBJ."
  11502. msgstr "将模型导出为 OBJ。"
  11503. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4371
  11504. msgid "Export SLA"
  11505. msgstr "导出 SLA"
  11506. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4372
  11507. msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
  11508. msgstr "将模型切片并导出 SLA 打印图层为 PNG。"
  11509. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4377
  11510. msgid "Export 3MF"
  11511. msgstr "导出 3MF"
  11512. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4378
  11513. msgid "Export the model(s) as 3MF."
  11514. msgstr "将模型导出为 3MF。"
  11515. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4382
  11516. msgid "Export AMF"
  11517. msgstr "导出 AMF"
  11518. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4383
  11519. msgid "Export the model(s) as AMF."
  11520. msgstr "将模型导出为 AMF。"
  11521. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4387
  11522. msgid "Export STL"
  11523. msgstr "导出 STL"
  11524. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4388
  11525. msgid "Export the model(s) as STL."
  11526. msgstr "将模型导出为 STL。"
  11527. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4393
  11528. msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
  11529. msgstr "切片模型并导出工具路径为 G-Code。"
  11530. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4398
  11531. msgid "G-code viewer"
  11532. msgstr "G-Code 查看器"
  11533. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4399
  11534. msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
  11535. msgstr "可视化已经切片并保存的 G-Code"
  11536. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4404
  11537. msgid "Slice"
  11538. msgstr "切片"
  11539. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4405
  11540. msgid ""
  11541. "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
  11542. "value."
  11543. msgstr "根据 printer_technology 值将模型切片为 FFF 或 SLA。"
  11544. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4410
  11545. msgid "Help"
  11546. msgstr "帮助"
  11547. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4411
  11548. msgid "Show this help."
  11549. msgstr "显示此帮助。"
  11550. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4416
  11551. msgid "Help (FFF options)"
  11552. msgstr "帮助(FFF 选项)"
  11553. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4417
  11554. msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
  11555. msgstr "显示打印/G-Code 配置选项的完整列表。"
  11556. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4421
  11557. msgid "Help (SLA options)"
  11558. msgstr "帮助(SLA 选项)"
  11559. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4422
  11560. msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
  11561. msgstr "显示 SLA 打印配置选项的完整列表。"
  11562. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4426
  11563. msgid "Output Model Info"
  11564. msgstr "输出模型信息"
  11565. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4427
  11566. msgid "Write information about the model to the console."
  11567. msgstr "将有关模型的信息写入控制台。"
  11568. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4431
  11569. msgid "Save config file"
  11570. msgstr "保存配置文件"
  11571. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4432
  11572. msgid "Save configuration to the specified file."
  11573. msgstr "将配置保存到指定文件。"
  11574. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4442
  11575. msgid "Align XY"
  11576. msgstr "对齐 XY"
  11577. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4443
  11578. msgid "Align the model to the given point."
  11579. msgstr "将模型与给定点对齐。"
  11580. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4448
  11581. msgid "Cut model at the given Z."
  11582. msgstr "在给定的 Z 处切割模型。"
  11583. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4469
  11584. msgid "Center"
  11585. msgstr "居中"
  11586. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4470
  11587. msgid "Center the print around the given center."
  11588. msgstr "将打印居中,以给定的中心为中心。"
  11589. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4474
  11590. msgid "Don't arrange"
  11591. msgstr "不自动布局"
  11592. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4475
  11593. msgid ""
  11594. "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
  11595. "coordinates."
  11596. msgstr "在合并之前,不要重新布局给定的模型并保留其原始 XY 坐标。"
  11597. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4478
  11598. msgid "Ensure on bed"
  11599. msgstr "确保在床上"
  11600. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4479
  11601. msgid ""
  11602. "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by "
  11603. "default, use --no-ensure-on-bed to disable."
  11604. msgstr ""
  11605. "当物体部分位于床下方时,将其抬到床上方。默认情况下,使用 --no-sure-on-bed 禁"
  11606. "用。"
  11607. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4483
  11608. msgid "Duplicate"
  11609. msgstr "复制"
  11610. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4484
  11611. msgid "Multiply copies by this factor."
  11612. msgstr "生成乘以此数量的副本。"
  11613. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4488
  11614. msgid "Duplicate by grid"
  11615. msgstr "按网格复制"
  11616. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4489
  11617. msgid "Multiply copies by creating a grid."
  11618. msgstr "通过创建网格来创建副本。"
  11619. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4493
  11620. msgid ""
  11621. "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
  11622. "order to perform actions once."
  11623. msgstr ""
  11624. "将提供的模型排列在一个板中,并将它们合并到单个模型中,以便执行一次操作。"
  11625. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4498
  11626. msgid ""
  11627. "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
  11628. "whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
  11629. msgstr ""
  11630. "尝试修复面(每当我们需要执行模型切片请求的操作时,都会隐式添加此选项)。"
  11631. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4502
  11632. msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
  11633. msgstr "围绕 Z 轴的旋转角度(以度表示)。"
  11634. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4506
  11635. msgid "Rotate around X"
  11636. msgstr "围绕 X 旋转"
  11637. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4507
  11638. msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
  11639. msgstr "围绕 X 轴的旋转角度(以度表示)。"
  11640. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4511
  11641. msgid "Rotate around Y"
  11642. msgstr "围绕 Y 旋转"
  11643. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4512
  11644. msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
  11645. msgstr "围绕 Y 轴的旋转角度(以度表示)。"
  11646. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4517
  11647. msgid "Scaling factor or percentage."
  11648. msgstr "缩放因子或百分比。"
  11649. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4522
  11650. msgid ""
  11651. "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
  11652. "objects."
  11653. msgstr "检测给定模型中的未连接部件,并将它们拆分为单独的对象。"
  11654. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4525
  11655. msgid "Scale to Fit"
  11656. msgstr "缩放至合适"
  11657. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4526
  11658. msgid "Scale to fit the given volume."
  11659. msgstr "缩放以适合给定的空间。"
  11660. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4535
  11661. msgid "Ignore non-existent config files"
  11662. msgstr "忽略不存在的配置文件"
  11663. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4536
  11664. msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
  11665. msgstr "如果提供给 --load 的文件不存在,不会报错失败。"
  11666. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4539
  11667. msgid ""
  11668. "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and "
  11669. "project files (3MF, AMF)."
  11670. msgstr "从配置文件和项目文件(3MF、AMF)加载配置时的转发兼容性规则。"
  11671. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4540
  11672. msgid ""
  11673. "This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by "
  11674. "the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend "
  11675. "the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to "
  11676. "substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
  11677. msgstr ""
  11678. "此版本的 PrusaSlicer 可能无法理解最新 PrusaSlicer 版本生成的配置。例如,较新"
  11679. "的 PrusaSlicer 可能会扩展支持的固件版本列表。人们可能会决定退出,或者用默认值"
  11680. "悄悄地或详细地替换未知值。"
  11681. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4547
  11682. msgid "Bail out on unknown configuration values"
  11683. msgstr "对未知的配置值进行保护"
  11684. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4548
  11685. msgid ""
  11686. "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them "
  11687. "with defaults."
  11688. msgstr "通过用默认值详细替换未知配置值来启用读取。"
  11689. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4549
  11690. msgid ""
  11691. "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them "
  11692. "with defaults."
  11693. msgstr "通过用默认值替换未知配置值来启用读取。"
  11694. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4553
  11695. msgid "Load config file"
  11696. msgstr "加载配置文件"
  11697. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4554
  11698. msgid ""
  11699. "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
  11700. "load options from multiple files."
  11701. msgstr "从指定文件加载配置。可以加载多次来从多个文件加载选项。"
  11702. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4557
  11703. msgid "Output File"
  11704. msgstr "输出文件"
  11705. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4558
  11706. msgid ""
  11707. "The file where the output will be written (if not specified, it will be "
  11708. "based on the input file)."
  11709. msgstr "将写入输出的文件(如果未指定,则基于输入文件)。"
  11710. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4562
  11711. msgid "Single instance mode"
  11712. msgstr "单实例模式"
  11713. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4563
  11714. msgid ""
  11715. "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of "
  11716. "GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides "
  11717. "the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
  11718. msgstr ""
  11719. "如果启用,命令行参数将发送到 GUI PrusaSlicer 的现有实例,或者激活现有的 "
  11720. "PrusaSlicer 窗口。覆盖应用程序首选项中的“单实例”配置值。"
  11721. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4574
  11722. msgid "Data directory"
  11723. msgstr "数据目录"
  11724. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4575
  11725. msgid ""
  11726. "Load and store settings at the given directory. This is useful for "
  11727. "maintaining different profiles or including configurations from a network "
  11728. "storage."
  11729. msgstr ""
  11730. "在给定目录加载和存储设置。这对于维护不同的配置文件或包括网络存储中的配置非常"
  11731. "有用。"
  11732. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4578
  11733. msgid "Logging level"
  11734. msgstr "日志级别"
  11735. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4579
  11736. msgid ""
  11737. "Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
  11738. "trace\n"
  11739. "For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
  11740. msgstr ""
  11741. "设置日志敏感度。0:致命、1:错误、2:警告、3:信息、4:调试、5:跟踪\n"
  11742. "例如。loglevel=2 记录致命、错误和警告级别的消息。"
  11743. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4585
  11744. msgid "Render with a software renderer"
  11745. msgstr "使用软件渲染器渲染"
  11746. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4586
  11747. msgid ""
  11748. "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
  11749. "loaded instead of the default OpenGL driver."
  11750. msgstr ""
  11751. "使用软件渲染器进行渲染。加载捆绑的 MESA 软件呈现器,而不是默认的 OpenGL 驱动程"
  11752. "序。"
  11753. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
  11754. msgid "Error with zip archive"
  11755. msgstr "使用 zip 存档时出错"
  11756. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:126
  11757. msgid "Generating perimeters"
  11758. msgstr "生成轮廓"
  11759. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:229
  11760. msgid "Preparing infill"
  11761. msgstr "准备填充"
  11762. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:403
  11763. msgid "Generating support material"
  11764. msgstr "生成支撑材料"
  11765. #: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
  11766. msgid ""
  11767. "Fuzzy skin\n"
  11768. "Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of "
  11769. "your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to "
  11770. "apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
  11771. msgstr ""
  11772. "模糊皮肤\n"
  11773. "您知道吗,您可以使用<a>模糊皮肤</a>功能在模型的侧面创建粗糙的纤维状纹理?也可"
  11774. "以使用修改器仅将模糊蒙皮应用于模型的一部分。"
  11775. #: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
  11776. msgid ""
  11777. "Shapes gallery\n"
  11778. "Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included "
  11779. "models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click "
  11780. "the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
  11781. msgstr ""
  11782. "形状库\n"
  11783. "您知道 PrusaSlicer 有一个形状库吗?可以将包含的模型用作修改器、负体积或可打印"
  11784. "对象。右键单击盘子并选择添加形状-图库。"
  11785. #: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
  11786. msgid ""
  11787. "Arrange settings\n"
  11788. "Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the "
  11789. "size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
  11790. msgstr ""
  11791. "排列设置\n"
  11792. "您是否知道可以右键单击<a>排列图标</a>来调整对象之间的间距大小并允许自动旋转?"
  11793. #: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
  11794. msgid ""
  11795. "Negative volume\n"
  11796. "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
  11797. "volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable "
  11798. "holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires "
  11799. "Advanced or Expert mode.)"
  11800. msgstr ""
  11801. "负体积\n"
  11802. "您知道可以使用负体积修改器从一个网格中减去另一个网格吗?例如,通过这种方式,"
  11803. "您可以直接在 PrusaSlicer 中创建易于调整大小的孔。请阅读文档中的更多内容。(需"
  11804. "要高级或专家模式。)"
  11805. #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
  11806. msgid ""
  11807. "Simplify mesh\n"
  11808. "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
  11809. "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
  11810. "more in the documentation."
  11811. msgstr ""
  11812. "简化网格\n"
  11813. "您知道使用简化网格功能可以减少网格中三角形的数量吗?在模型上单击鼠标右键,然"
  11814. "后选择“简化模型”。请阅读文档中的更多内容。"
  11815. #: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
  11816. msgid ""
  11817. "Reload from disk\n"
  11818. "Did you know that if you created a newer version of your model, you can "
  11819. "simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and "
  11820. "choose Reload from disk. Read more in the documentation."
  11821. msgstr ""
  11822. "从磁盘重新加载\n"
  11823. "您是否知道,如果您创建了新版本的模型,只需在 PrusaSlicer 中重新加载即可?在三"
  11824. "维视图中的模型上单击鼠标右键,然后选择“从磁盘重新加载”。请阅读文档中的更多内"
  11825. "容。"
  11826. #: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
  11827. msgid ""
  11828. "Hiding sidebar\n"
  11829. "Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift"
  11830. "+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
  11831. msgstr ""
  11832. "隐藏侧边栏\n"
  11833. "您是否知道可以使用快捷方式<b>Shift+Tab</b>隐藏右侧侧边栏?您还可以从<a>首选项"
  11834. "中为此启用图标。"
  11835. #: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
  11836. msgid ""
  11837. "Perspective camera\n"
  11838. "Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an "
  11839. "orthographic and perspective camera?"
  11840. msgstr ""
  11841. "透视相机\n"
  11842. "您知道可以使用<b>K</b>键在正交相机和透视相机之间快速切换吗?"
  11843. #: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
  11844. msgid ""
  11845. "Camera Views\n"
  11846. "Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch "
  11847. "between predefined camera angles?"
  11848. msgstr ""
  11849. "摄像机视图\n"
  11850. "您是否知道可以使用数字键<b>0-6</b>在预定义的摄像机角度之间快速切换?"
  11851. #: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
  11852. msgid ""
  11853. "Place on face\n"
  11854. "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
  11855. "sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the "
  11856. "<b>F</b> key."
  11857. msgstr ""
  11858. "面上放置\n"
  11859. "您是否知道可以快速确定模型的方向,使其一个面位于打印床上?选择面上放置功能或"
  11860. "按<b>F</b>键。"
  11861. #: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
  11862. msgid ""
  11863. "Set number of instances\n"
  11864. "Did you know that you can right-click a model and set an exact number of "
  11865. "instances instead of copy-pasting it several times?"
  11866. msgstr ""
  11867. "设置实例数\n"
  11868. "您是否知道可以在模型上单击鼠标右键,设置实例的确切数量,而不是多次复制粘贴?"
  11869. #: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
  11870. msgid ""
  11871. "Combine infill\n"
  11872. "Did you know that you can print the infill with a higher layer height "
  11873. "compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill "
  11874. "every</a>."
  11875. msgstr ""
  11876. "组合内嵌\n"
  11877. "您是否知道可以使用设置<a>组合内嵌间隔</a>以比周长更高的层高打印内嵌,以节省打"
  11878. "印时间。"
  11879. #: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
  11880. msgid ""
  11881. "Variable layer height\n"
  11882. "Did you know that you can print different regions of your model with a "
  11883. "different layer height and smooth the transitions between them? Try "
  11884. "the<a>Variable layer height tool</a>. (Not available for SLA printers.)"
  11885. msgstr ""
  11886. "可变层高度\n"
  11887. "您是否知道可以使用不同的层高度打印模型的不同区域,并平滑它们之间的过渡?试试"
  11888. "<a>可变层高度工具</a>。(不适用于 SLA 打印机。)"
  11889. #: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
  11890. msgid ""
  11891. "Undo/redo history\n"
  11892. "Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the "
  11893. "history of changes and to undo or redo several actions at once?"
  11894. msgstr ""
  11895. "撤消/重做历史记录\n"
  11896. "您是否知道可以右键单击<a>撤消/重做箭头</a>查看更改历史记录,并同时撤消或重做"
  11897. "多个操作?"
  11898. #: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
  11899. msgid ""
  11900. "Different layer height for each model\n"
  11901. "Did you know that you can print each model on the plater with a different "
  11902. "layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and "
  11903. "Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the "
  11904. "documentation."
  11905. msgstr ""
  11906. "每个模型的层高不同\n"
  11907. "您知道可以在制版机上以不同的层高打印每个模型吗?在三维视图中的模型上单击鼠标"
  11908. "右键,选择“层”和“周长”,然后调整右侧面板中的值。请阅读文档中的更多内容。"
  11909. #: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
  11910. msgid ""
  11911. "Solid infill threshold area\n"
  11912. "Did you know that you can make parts of your model with a small cross-"
  11913. "section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill "
  11914. "threshold area</a>. (Expert mode only.)"
  11915. msgstr ""
  11916. "实体填充阈值区域\n"
  11917. "您是否知道可以用实体填充自动填充模型中横截面较小的部分?设置<a>实体填充阈值区"
  11918. "域</a>。(仅限专家模式。)"
  11919. #: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
  11920. msgid ""
  11921. "Search functionality\n"
  11922. "Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific "
  11923. "PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
  11924. msgstr ""
  11925. "搜索功能\n"
  11926. "您是否知道使用<a>搜索</a>工具可以快速找到特定的 PrusaSlicer 设置?或者使用熟"
  11927. "悉的快捷键<b>Ctrl+F</b>。"
  11928. #: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
  11929. msgid ""
  11930. "Box selection\n"
  11931. "Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can "
  11932. "also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
  11933. msgstr ""
  11934. "框选择\n"
  11935. "您知道可以使用 Shift+鼠标拖动进行框选择吗?您还可以通过按住 Alt 键并拖动鼠标"
  11936. "来取消选择对象。"
  11937. #: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or all if none
  11938. #: selected]
  11939. msgid ""
  11940. "Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
  11941. "Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</"
  11942. "b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the "
  11943. "scene."
  11944. msgstr ""
  11945. "放大选定对象或所有对象(如果未选定)\n"
  11946. "您是否知道可以通过按<b>Z</b>键放大选定对象?如果未选择任何对象,相机将缩放场"
  11947. "景中的所有对象。"
  11948. #: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
  11949. msgid ""
  11950. "Printable toggle\n"
  11951. "Did you know that you can disable the G-code generation for the selected "
  11952. "model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of "
  11953. "a model from the Right-click context menu."
  11954. msgstr ""
  11955. "可打印切换\n"
  11956. "您是否知道可以禁用所选型号的 G-Code 生成,而无需移动或删除它?从右键单击关联"
  11957. "菜单切换模型的可打印属性。"
  11958. #: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
  11959. msgid ""
  11960. "Mirror\n"
  11961. "Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
  11962. "version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
  11963. msgstr ""
  11964. "镜像\n"
  11965. "您知道可以镜像所选模型以创建其反转版本吗?在模型上单击鼠标右键,选择“镜像”,"
  11966. "然后拾取镜像轴。"
  11967. #: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45
  11968. #: degrees]
  11969. msgid ""
  11970. "PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
  11971. "Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees "
  11972. "around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> "
  11973. "or <b>Page Down</b> respectively?"
  11974. msgstr ""
  11975. "PageUp/PageDown 快速旋转 45 度\n"
  11976. "您是否知道可以分别按<b>向上翻页</b>或<b>向下翻页</b>以顺时针或逆时针方向将选"
  11977. "定的模型快速旋转 45 度?"
  11978. #: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
  11979. msgid ""
  11980. "Load config from G-code\n"
  11981. "Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, "
  11982. "filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you "
  11983. "can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you "
  11984. "reconstruct 3D models from the voxel data."
  11985. msgstr ""
  11986. "从 G-Code 加载配置\n"
  11987. "您是否知道可以使用文件导入配置从现有 G-Code 文件加载打印、耗材和打印机配置文"
  11988. "件?类似地,您可以使用 文件-导入-导入 SL1/SL1S 档案,它还允许您从体素数据重建"
  11989. "三维模型。"
  11990. #: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
  11991. msgid ""
  11992. "Ironing\n"
  11993. "Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The "
  11994. "nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in "
  11995. "holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. "
  11996. "(Requires Advanced or Expert mode.)"
  11997. msgstr ""
  11998. "熨烫\n"
  11999. "您知道吗,熨烫可以使印花的上表面光滑?喷嘴将在同一层上运行一个特殊的第二填充"
  12000. "阶段,以填充孔并压平任何提升的塑料。请阅读文档中的更多内容。(需要高级或专家"
  12001. "模式。)"
  12002. #: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
  12003. msgid ""
  12004. "Paint-on supports\n"
  12005. "Did you know that you can paint directly on the object and select areas, "
  12006. "where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</"
  12007. "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
  12008. msgstr ""
  12009. "在支架上绘制\n"
  12010. "您是否知道可以直接在对象上绘制,并选择应在哪些区域强制或阻止支架?尝试在支架"
  12011. "上绘制功能。(需要高级或专家模式。)"
  12012. #: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
  12013. msgid ""
  12014. "Paint-on seam\n"
  12015. "Did you know that you can paint directly on the object and select where to "
  12016. "place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</"
  12017. "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
  12018. msgstr ""
  12019. "接缝绘制\n"
  12020. "您是否知道可以直接在对象上绘制,并选择每个周长循环的起点/终点的位置?尝试<a>"
  12021. "接缝绘制</a>功能。(需要高级或专家模式。)"
  12022. #: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
  12023. msgid ""
  12024. "Insert Pause\n"
  12025. "Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? "
  12026. "Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print "
  12027. "(M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your "
  12028. "prints. Read more in the documentation."
  12029. msgstr ""
  12030. "插入暂停\n"
  12031. "您是否知道可以安排打印在特定图层暂停?在预览中的图层滑块上单击鼠标右键,然后"
  12032. "选择“添加暂停打印”(M601)。这可以用来插入磁铁,重量或螺母到您的打印。请阅读"
  12033. "文档中的更多内容。"
  12034. #: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
  12035. msgid ""
  12036. "Insert Custom G-code\n"
  12037. "Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-"
  12038. "click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add "
  12039. "custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature "
  12040. "tower. Read more in the documentation."
  12041. msgstr ""
  12042. "插入自定义 G-Code\n"
  12043. "您知道可以在特定层插入自定义 G-Code 吗?在预览中的图层上单击鼠标左键,右键单"
  12044. "击加号图标,然后选择“添加自定义 G-Code ”。使用此功能,您可以创建一个温度塔。"
  12045. "请阅读文档中的更多内容。"
  12046. #: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
  12047. msgid ""
  12048. "Configuration snapshots\n"
  12049. "Did you know that you can roll back to a complete backup of all system and "
  12050. "user profiles? You can view and move back and forth between snapshots using "
  12051. "the Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
  12052. msgstr ""
  12053. "配置快照\n"
  12054. "您知道可以回滚到所有系统和用户配置文件的完整备份吗?您可以使用配置-<a>配置快"
  12055. "照菜单查看快照,并在快照之间来回移动。"
  12056. #: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
  12057. msgid ""
  12058. "Minimum shell thickness\n"
  12059. "Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can "
  12060. "define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is "
  12061. "especially useful when using the variable layer height function."
  12062. msgstr ""
  12063. "最小外壳厚度\n"
  12064. "您是否知道,可以用毫米来定义<a>最小外壳厚度,而不是顶层和底层的数量?当使用可"
  12065. "变层高度功能时,此功能特别有用。"
  12066. #: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
  12067. msgid ""
  12068. "Settings in non-modal window\n"
  12069. "Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This "
  12070. "means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the "
  12071. "other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
  12072. msgstr ""
  12073. "非模式窗口中的设置\n"
  12074. "您知道可以在新的非模式窗口中打开设置吗?这意味着您可以在一个屏幕上打开设置,"
  12075. "在另一个屏幕上打开 G-Code 预览。转到<a>首选项</a>并在非模式窗口中选择设置。"
  12076. #: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
  12077. msgid ""
  12078. "Adaptive infills\n"
  12079. "Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills "
  12080. "to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in "
  12081. "the documentation."
  12082. msgstr ""
  12083. "自适应填充\n"
  12084. "您是否知道可以使用自适应立方和支持立方填充来减少打印时间和降低耗材消耗?请阅"
  12085. "读文档中的更多内容。"
  12086. #: resources/data/hints.ini: [hint:Lightning infill]
  12087. msgid ""
  12088. "Lightning infill\n"
  12089. "Did you know that you can use the Lightning infill to support only the top "
  12090. "surfaces, save a lot of the filament, and decrease the print time? Read more "
  12091. "in the documentation."
  12092. msgstr ""
  12093. "闪电填充\n"
  12094. "您是否知道可以使用闪电填充来仅支撑顶部表面,从而节约许多耗材和减少打印时间?"
  12095. "请阅读文档中的更多内容。"
  12096. #: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
  12097. msgid ""
  12098. "Fullscreen mode\n"
  12099. "Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the "
  12100. "<b>F11</b> hotkey."
  12101. msgstr ""
  12102. "全屏模式\n"
  12103. "您知道可以将 PrusaSlicer 切换到全屏模式吗?使用<b>F11</b>热键。"
  12104. #: ../src/common/debugrpt.cpp:586
  12105. msgid ""
  12106. "\n"
  12107. "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
  12108. msgstr ""
  12109. "\n"
  12110. "请将报告发送给程序维护人员,谢谢!\n"
  12111. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
  12112. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
  12113. msgid " "
  12114. msgstr " "
  12115. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326
  12116. msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
  12117. msgstr " 谢谢,我们对您遇到的不便表示抱歉!\n"
  12118. #: ../src/common/prntbase.cpp:573
  12119. #, c-format
  12120. msgid " (copy %d of %d)"
  12121. msgstr "(复制 %d / %d)"
  12122. #: ../src/common/log.cpp:421
  12123. #, c-format
  12124. msgid " (error %ld: %s)"
  12125. msgstr " (错误 %ld: %s)"
  12126. #: ../src/common/imagtiff.cpp:72
  12127. #, c-format
  12128. msgid " (in module \"%s\")"
  12129. msgstr " (于模块: \"%s\")"
  12130. #: ../src/osx/core/secretstore.cpp:138
  12131. msgid " (while overwriting an existing item)"
  12132. msgstr ""
  12133. #: ../src/common/docview.cpp:1642
  12134. msgid " - "
  12135. msgstr " - "
  12136. #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:593 ../src/html/htmprint.cpp:714
  12137. msgid " Preview"
  12138. msgstr " 预览"
  12139. #: ../src/common/fontcmn.cpp:824
  12140. msgid " bold"
  12141. msgstr " 粗体"
  12142. #: ../src/common/fontcmn.cpp:840
  12143. msgid " italic"
  12144. msgstr " 斜体"
  12145. #: ../src/common/fontcmn.cpp:820
  12146. msgid " light"
  12147. msgstr " 细体"
  12148. #: ../src/common/fontcmn.cpp:807
  12149. msgid " strikethrough"
  12150. msgstr " 删除线"
  12151. #: ../src/common/paper.cpp:117
  12152. msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
  12153. msgstr "#10 信封,4 1/8 x 9 1/2 英寸"
  12154. #: ../src/common/paper.cpp:118
  12155. msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
  12156. msgstr "#11 信封,4 1/2 x 10 3/8 英寸"
  12157. #: ../src/common/paper.cpp:119
  12158. msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
  12159. msgstr "#12 信封,4 3/4 x 11 英寸"
  12160. #: ../src/common/paper.cpp:120
  12161. msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
  12162. msgstr "#14 信封,5 x 11 1/2 英寸"
  12163. #: ../src/common/paper.cpp:116
  12164. msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
  12165. msgstr "#9 信封,3 7/8 x 8 7/8 英寸"
  12166. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1031
  12167. #, c-format
  12168. msgid "%d of %lu"
  12169. msgstr "%d / %lu"
  12170. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1678
  12171. #, fuzzy, c-format
  12172. msgid "%i of %u"
  12173. msgstr "%i / %i"
  12174. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:279
  12175. #, c-format
  12176. msgid "%ld byte"
  12177. msgid_plural "%ld bytes"
  12178. msgstr[0] "%ld 字节"
  12179. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1033
  12180. #, c-format
  12181. msgid "%lu of %lu"
  12182. msgstr "%lu / %lu"
  12183. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6028
  12184. #, fuzzy, c-format
  12185. msgid "%s (%d items)"
  12186. msgstr "%s (或 %s)"
  12187. #: ../src/common/cmdline.cpp:1221
  12188. #, c-format
  12189. msgid "%s (or %s)"
  12190. msgstr "%s (或 %s)"
  12191. #: ../src/generic/logg.cpp:224
  12192. #, c-format
  12193. msgid "%s Error"
  12194. msgstr "%s 错误"
  12195. #: ../src/generic/logg.cpp:236
  12196. #, c-format
  12197. msgid "%s Information"
  12198. msgstr "%s 信息"
  12199. #: ../src/generic/preferencesg.cpp:113
  12200. #, c-format
  12201. msgid "%s Preferences"
  12202. msgstr "%s 偏好设置"
  12203. #: ../src/generic/logg.cpp:228
  12204. #, c-format
  12205. msgid "%s Warning"
  12206. msgstr "%s 警告"
  12207. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1319
  12208. #, c-format
  12209. msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
  12210. msgstr "%s 不符合tar项目 '%s' 的标头"
  12211. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:124
  12212. #, c-format
  12213. msgid "%s files (%s)|%s"
  12214. msgstr "%s 文件 (%s)|%s"
  12215. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1716
  12216. #, fuzzy, c-format
  12217. msgid "%u of %u"
  12218. msgstr "%lu / %lu"
  12219. #: ../src/common/stockitem.cpp:139
  12220. msgid "&About"
  12221. msgstr "关于(&A)"
  12222. #: ../src/common/stockitem.cpp:207
  12223. msgid "&Actual Size"
  12224. msgstr "实际大小(&A)"
  12225. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262
  12226. msgid "&After a paragraph:"
  12227. msgstr "段落之后(&A):"
  12228. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128
  12229. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
  12230. msgid "&Alignment"
  12231. msgstr "对齐(&A)"
  12232. #: ../src/common/stockitem.cpp:141
  12233. msgid "&Apply"
  12234. msgstr "应用(&A)"
  12235. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
  12236. msgid "&Apply Style"
  12237. msgstr "应用样式(&A)"
  12238. #: ../src/msw/mdi.cpp:179
  12239. msgid "&Arrange Icons"
  12240. msgstr "重排图标(&A)"
  12241. #: ../src/common/stockitem.cpp:195
  12242. msgid "&Ascending"
  12243. msgstr "递增(&A)"
  12244. #: ../src/common/stockitem.cpp:142
  12245. msgid "&Back"
  12246. msgstr "返回(&B)"
  12247. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:115
  12248. msgid "&Based on:"
  12249. msgstr "基于(&B):"
  12250. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
  12251. msgid "&Before a paragraph:"
  12252. msgstr "段落之前(&B):"
  12253. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262
  12254. msgid "&Bg colour:"
  12255. msgstr "背景颜色(&B):"
  12256. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:298
  12257. msgid "&Blur distance:"
  12258. msgstr ""
  12259. #: ../src/common/stockitem.cpp:143
  12260. msgid "&Bold"
  12261. msgstr "粗体(&B)"
  12262. #: ../src/common/stockitem.cpp:144
  12263. msgid "&Bottom"
  12264. msgstr "底端(&B)"
  12265. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
  12266. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
  12267. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:259
  12268. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:373
  12269. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637
  12270. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644
  12271. msgid "&Bottom:"
  12272. msgstr "底端(&B):"
  12273. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3866
  12274. #, fuzzy
  12275. msgid "&Box"
  12276. msgstr "粗体(&B)"
  12277. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210
  12278. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:146
  12279. msgid "&Bullet style:"
  12280. msgstr "项目符号样式(&B):"
  12281. #: ../src/common/stockitem.cpp:146
  12282. msgid "&CD-Rom"
  12283. msgstr "CD 光驱(&C)"
  12284. #: ../src/generic/wizard.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470
  12285. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:402
  12286. #: ../src/common/dlgcmn.cpp:279 ../src/common/stockitem.cpp:145
  12287. msgid "&Cancel"
  12288. msgstr "取消(&C)"
  12289. #: ../src/msw/mdi.cpp:175
  12290. msgid "&Cascade"
  12291. msgstr "层叠(&C)"
  12292. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5960
  12293. #, fuzzy
  12294. msgid "&Cell"
  12295. msgstr "取消(&C)"
  12296. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439
  12297. msgid "&Character code:"
  12298. msgstr "字符编码(&C):"
  12299. #: ../src/common/stockitem.cpp:147
  12300. msgid "&Clear"
  12301. msgstr "清除(&C)"
  12302. #: ../src/generic/logg.cpp:516 ../src/common/stockitem.cpp:148
  12303. #: ../src/common/prntbase.cpp:1600 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
  12304. msgid "&Close"
  12305. msgstr "关闭(&C)"
  12306. #: ../src/common/stockitem.cpp:193
  12307. msgid "&Color"
  12308. msgstr "颜色(&C)"
  12309. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:249
  12310. msgid "&Colour:"
  12311. msgstr "颜色(&C):"
  12312. #: ../src/common/stockitem.cpp:149
  12313. msgid "&Convert"
  12314. msgstr "转换(&C)"
  12315. #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156
  12316. msgid "&Copy URL"
  12317. msgstr "复制 URL(&C)"
  12318. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:306
  12319. msgid "&Customize..."
  12320. msgstr "自定义(&C)..."
  12321. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334
  12322. msgid "&Debug report preview:"
  12323. msgstr "调试报告预览(&D): "
  12324. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
  12325. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:335 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579
  12326. #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2510
  12327. msgid "&Delete"
  12328. msgstr "删除(&D)"
  12329. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269
  12330. msgid "&Delete Style..."
  12331. msgstr "删除样式(&D)..."
  12332. #: ../src/common/stockitem.cpp:196
  12333. msgid "&Descending"
  12334. msgstr "递减(&D)"
  12335. #: ../src/generic/logg.cpp:682
  12336. msgid "&Details"
  12337. msgstr "细节(&D)"
  12338. #: ../src/common/stockitem.cpp:153
  12339. msgid "&Down"
  12340. msgstr "向下(&D)"
  12341. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
  12342. msgid "&Edit Style..."
  12343. msgstr "编辑样式(&E)..."
  12344. #: ../src/common/stockitem.cpp:155
  12345. msgid "&Execute"
  12346. msgstr "执行(&E)"
  12347. #: ../src/common/stockitem.cpp:158
  12348. msgid "&Find"
  12349. msgstr "查找(&F)"
  12350. #: ../src/common/stockitem.cpp:159
  12351. msgid "&First"
  12352. msgstr "最前(&F)"
  12353. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244
  12354. msgid "&Floating mode:"
  12355. msgstr "浮动模式(&F):"
  12356. #: ../src/common/stockitem.cpp:160
  12357. msgid "&Floppy"
  12358. msgstr "软盘(&F)"
  12359. #: ../src/common/stockitem.cpp:194
  12360. msgid "&Font"
  12361. msgstr "字体(&F)"
  12362. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371
  12363. msgid "&Font family:"
  12364. msgstr "字体(&F):"
  12365. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
  12366. msgid "&Font for Level..."
  12367. msgstr "层级字体(&F)..."
  12368. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:147
  12369. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
  12370. msgid "&Font:"
  12371. msgstr "字体(&F):"
  12372. #: ../src/common/stockitem.cpp:161
  12373. msgid "&Forward"
  12374. msgstr "前进(&F)"
  12375. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
  12376. msgid "&From:"
  12377. msgstr "从(&F):"
  12378. #: ../src/common/stockitem.cpp:162
  12379. msgid "&Harddisk"
  12380. msgstr "硬盘(&H)"
  12381. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351
  12382. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
  12383. msgid "&Height:"
  12384. msgstr "高度(&H):"
  12385. #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
  12386. msgid "&Hide details"
  12387. msgstr "隐藏细节(&H)"
  12388. #: ../src/common/stockitem.cpp:164
  12389. msgid "&Home"
  12390. msgstr "Home(&H)"
  12391. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:212
  12392. msgid "&Horizontal offset:"
  12393. msgstr ""
  12394. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
  12395. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
  12396. msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
  12397. msgstr "缩进(&I) (十分之一毫米)"
  12398. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
  12399. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
  12400. #, fuzzy
  12401. msgid "&Indeterminate"
  12402. msgstr "下划线(&U)"
  12403. #: ../src/common/stockitem.cpp:166
  12404. msgid "&Index"
  12405. msgstr "索引(&I)"
  12406. #: ../src/common/stockitem.cpp:167
  12407. msgid "&Info"
  12408. msgstr "信息(&I)"
  12409. #: ../src/common/stockitem.cpp:168
  12410. msgid "&Italic"
  12411. msgstr "斜体(&I)"
  12412. #: ../src/common/stockitem.cpp:169
  12413. msgid "&Jump to"
  12414. msgstr "跳转到(&J)"
  12415. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
  12416. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
  12417. msgid "&Justified"
  12418. msgstr "分散对齐(&J)"
  12419. #: ../src/common/stockitem.cpp:174
  12420. msgid "&Last"
  12421. msgstr "最后(&L)"
  12422. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139
  12423. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
  12424. msgid "&Left"
  12425. msgstr "左(&L)"
  12426. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195
  12427. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:243
  12428. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:411
  12429. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
  12430. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:186
  12431. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:300
  12432. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532
  12433. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
  12434. msgid "&Left:"
  12435. msgstr "左(&L):"
  12436. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183
  12437. msgid "&List level:"
  12438. msgstr "列表层级(&L):"
  12439. #: ../src/generic/logg.cpp:517
  12440. msgid "&Log"
  12441. msgstr "日志(&L)"
  12442. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
  12443. msgid "&Move"
  12444. msgstr "移动(&M)"
  12445. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
  12446. msgid "&Move the object to:"
  12447. msgstr "移动对象至(&M):"
  12448. #: ../src/common/stockitem.cpp:175
  12449. msgid "&Network"
  12450. msgstr "网络(&N)"
  12451. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:132 ../src/common/stockitem.cpp:176
  12452. msgid "&New"
  12453. msgstr "新建(&N)"
  12454. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100 ../src/msw/mdi.cpp:180
  12455. msgid "&Next"
  12456. msgstr "下一个(&N)"
  12457. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
  12458. msgid "&Next Paragraph"
  12459. msgstr "下一段落(&N)"
  12460. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:240
  12461. msgid "&Next Tip"
  12462. msgstr "下一技巧(&N)"
  12463. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:125
  12464. msgid "&Next style:"
  12465. msgstr "下一个样式(&N):"
  12466. #: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:441
  12467. msgid "&No"
  12468. msgstr "否(&N)"
  12469. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356
  12470. msgid "&Notes:"
  12471. msgstr "注意(&N):"
  12472. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:251
  12473. msgid "&Number:"
  12474. msgstr "编号(&N):"
  12475. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482
  12476. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:408 ../src/common/stockitem.cpp:178
  12477. msgid "&OK"
  12478. msgstr "确认(&O)"
  12479. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179
  12480. msgid "&Open..."
  12481. msgstr "打开(&O)..."
  12482. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222
  12483. msgid "&Outline level:"
  12484. msgstr "大纲层级(&O):"
  12485. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
  12486. msgid "&Page Break"
  12487. msgstr "断页符号(&P)"
  12488. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5010
  12489. msgid "&Picture"
  12490. msgstr "图片(&P)"
  12491. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422
  12492. msgid "&Point size:"
  12493. msgstr "字体大小(&P):"
  12494. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:110
  12495. msgid "&Position (tenths of a mm):"
  12496. msgstr "位置(&P) (十分之一毫米)"
  12497. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514
  12498. msgid "&Position mode:"
  12499. msgstr "位置(&P)"
  12500. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101 ../src/msw/mdi.cpp:181
  12501. msgid "&Previous"
  12502. msgstr "前页(&P)"
  12503. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
  12504. msgid "&Previous Paragraph"
  12505. msgstr "前一段落(&P)"
  12506. #: ../src/common/stockitem.cpp:183
  12507. msgid "&Print..."
  12508. msgstr "打印(&P)..."
  12509. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:339 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:5514
  12510. #: ../src/common/stockitem.cpp:184
  12511. msgid "&Properties"
  12512. msgstr "属性(&P)"
  12513. #: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309
  12514. msgid "&Redo "
  12515. msgstr "恢复(&R) "
  12516. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
  12517. msgid "&Rename Style..."
  12518. msgstr "重命名样式(&R)..."
  12519. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179
  12520. msgid "&Replace"
  12521. msgstr "替换(&R)"
  12522. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
  12523. msgid "&Restart numbering"
  12524. msgstr "重新编号(&R)"
  12525. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747
  12526. msgid "&Restore"
  12527. msgstr "复原(&R)"
  12528. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
  12529. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
  12530. msgid "&Right"
  12531. msgstr "右(&R)"
  12532. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213
  12533. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:277
  12534. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:445
  12535. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
  12536. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:211
  12537. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:325
  12538. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602
  12539. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
  12540. msgid "&Right:"
  12541. msgstr "右(&R):"
  12542. #: ../src/common/stockitem.cpp:190
  12543. msgid "&Save"
  12544. msgstr "保存(&S)"
  12545. #: ../src/common/stockitem.cpp:191
  12546. msgid "&Save as"
  12547. msgstr "另存为(&S)"
  12548. #: ../include/wx/richmsgdlg.h:29
  12549. msgid "&See details"
  12550. msgstr "查看细节(&S)"
  12551. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:236
  12552. msgid "&Show tips at startup"
  12553. msgstr "启动时显示技巧(&S)"
  12554. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
  12555. msgid "&Size"
  12556. msgstr "大小(&S)"
  12557. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:159
  12558. msgid "&Size:"
  12559. msgstr "大小(&S):"
  12560. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:252
  12561. msgid "&Skip"
  12562. msgstr "跳过(&S)"
  12563. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
  12564. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417
  12565. msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
  12566. msgstr "间距(&S) (十分之一毫米)"
  12567. #: ../src/common/stockitem.cpp:197
  12568. msgid "&Spell Check"
  12569. msgstr "拼写检查(&S)"
  12570. #: ../src/common/stockitem.cpp:198
  12571. msgid "&Stop"
  12572. msgstr "停止(&S)"
  12573. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:275 ../src/common/stockitem.cpp:199
  12574. msgid "&Strikethrough"
  12575. msgstr "删除线(&S)"
  12576. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:106
  12577. msgid "&Style:"
  12578. msgstr "样式 (&S):"
  12579. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198
  12580. msgid "&Styles:"
  12581. msgstr "样式(&S):"
  12582. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413
  12583. msgid "&Subset:"
  12584. msgstr "子集(&S):"
  12585. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
  12586. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:209
  12587. msgid "&Symbol:"
  12588. msgstr "符号(&S):"
  12589. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:381
  12590. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
  12591. msgid "&Synchronize values"
  12592. msgstr ""
  12593. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:6069
  12594. msgid "&Table"
  12595. msgstr "表格(&T)"
  12596. #: ../src/common/stockitem.cpp:200
  12597. msgid "&Top"
  12598. msgstr "顶端(&T)"
  12599. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
  12600. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:479
  12601. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:234
  12602. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:348
  12603. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
  12604. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574
  12605. msgid "&Top:"
  12606. msgstr "顶端(&T):"
  12607. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202
  12608. msgid "&Underline"
  12609. msgstr "下划线(&U)"
  12610. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234
  12611. msgid "&Underlining:"
  12612. msgstr "下划线(&U)"
  12613. #: ../src/common/cmdproc.cpp:265
  12614. msgid "&Undo "
  12615. msgstr "撤销(&U) "
  12616. #: ../src/common/stockitem.cpp:204
  12617. msgid "&Unindent"
  12618. msgstr "取消缩进(&U)"
  12619. #: ../src/common/stockitem.cpp:205
  12620. msgid "&Up"
  12621. msgstr "向上(&U)"
  12622. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:278
  12623. msgid "&Vertical alignment:"
  12624. msgstr "垂直对齐(&V)"
  12625. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:235
  12626. #, fuzzy
  12627. msgid "&Vertical offset:"
  12628. msgstr "垂直对齐(&V)"
  12629. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340
  12630. msgid "&View..."
  12631. msgstr "查看(&V)..."
  12632. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
  12633. msgid "&Weight:"
  12634. msgstr "字体粗细(&W):"
  12635. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
  12636. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:324
  12637. msgid "&Width:"
  12638. msgstr "宽度(&W):"
  12639. #: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:441
  12640. msgid "&Yes"
  12641. msgstr "是(&Y)"
  12642. #: ../src/common/valtext.cpp:256
  12643. #, c-format
  12644. msgid "'%s' contains illegal characters"
  12645. msgstr "'%s' 包含非法字符"
  12646. #: ../src/common/valtext.cpp:254
  12647. #, c-format
  12648. msgid "'%s' doesn't consist only of valid characters"
  12649. msgstr "'%s' 不仅包含有效字符"
  12650. #: ../src/common/config.cpp:519 ../src/msw/regconf.cpp:258
  12651. #, c-format
  12652. msgid "'%s' has extra '..', ignored."
  12653. msgstr "'%s' 有额外的 '..',忽略之。"
  12654. #: ../src/common/cmdline.cpp:1113 ../src/common/cmdline.cpp:1131
  12655. #, c-format
  12656. msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
  12657. msgstr "'%s' 不是匹配选项 '%s'的正确数字值。"
  12658. #: ../src/common/translation.cpp:1100
  12659. #, c-format
  12660. msgid "'%s' is not a valid message catalog."
  12661. msgstr "'%s' 不是有效的消息目录。"
  12662. #: ../src/common/valtext.cpp:165
  12663. #, c-format
  12664. msgid "'%s' is not one of the valid strings"
  12665. msgstr "'%s' 不在有效的字符串中"
  12666. #: ../src/common/valtext.cpp:167
  12667. #, c-format
  12668. msgid "'%s' is one of the invalid strings"
  12669. msgstr "'%s' 在有效的字符串中"
  12670. #: ../src/common/textbuf.cpp:237
  12671. #, c-format
  12672. msgid "'%s' is probably a binary buffer."
  12673. msgstr "'%s' 或许是一个二进制文件。"
  12674. #: ../src/common/valtext.cpp:252
  12675. #, c-format
  12676. msgid "'%s' should be numeric."
  12677. msgstr "'%s' 应该是一个数值。"
  12678. #: ../src/common/valtext.cpp:244
  12679. #, c-format
  12680. msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
  12681. msgstr "'%s' 应该仅包含ASCII字符。"
  12682. #: ../src/common/valtext.cpp:246
  12683. #, c-format
  12684. msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
  12685. msgstr "'%s' 应仅包含字母字符。"
  12686. #: ../src/common/valtext.cpp:248
  12687. #, c-format
  12688. msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
  12689. msgstr "'%s' 应仅包含字母或数字字符。"
  12690. #: ../src/common/valtext.cpp:250
  12691. #, c-format
  12692. msgid "'%s' should only contain digits."
  12693. msgstr "'%s' 应该仅包含数字。"
  12694. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229
  12695. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166
  12696. msgid "(*)"
  12697. msgstr "(*)"
  12698. #: ../src/html/helpwnd.cpp:963
  12699. msgid "(Help)"
  12700. msgstr "(帮助)"
  12701. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481
  12702. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273
  12703. msgid "(None)"
  12704. msgstr "(无)"
  12705. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
  12706. msgid "(Normal text)"
  12707. msgstr "(正常字体)"
  12708. #: ../src/html/helpwnd.cpp:419 ../src/html/helpwnd.cpp:1106
  12709. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1742
  12710. msgid "(bookmarks)"
  12711. msgstr "(书签)"
  12712. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274
  12713. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286
  12714. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
  12715. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
  12716. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
  12717. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:884
  12718. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:349
  12719. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:353
  12720. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:357
  12721. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
  12722. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
  12723. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
  12724. msgid "(none)"
  12725. msgstr "(无)"
  12726. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
  12727. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284
  12728. msgid "*"
  12729. msgstr "*"
  12730. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236
  12731. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
  12732. msgid "*)"
  12733. msgstr "*)"
  12734. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
  12735. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
  12736. msgid "+"
  12737. msgstr "+"
  12738. #: ../src/msw/utils.cpp:1152
  12739. msgid ", 64-bit edition"
  12740. msgstr ",64位版"
  12741. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
  12742. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285
  12743. msgid "-"
  12744. msgstr "-"
  12745. #: ../src/generic/filepickerg.cpp:66
  12746. msgid "..."
  12747. msgstr "..."
  12748. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276
  12749. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
  12750. msgid "1.1"
  12751. msgstr "1.1"
  12752. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277
  12753. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
  12754. msgid "1.2"
  12755. msgstr "1.2"
  12756. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
  12757. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
  12758. msgid "1.3"
  12759. msgstr "1.3"
  12760. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
  12761. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
  12762. msgid "1.4"
  12763. msgstr "1.4"
  12764. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280
  12765. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
  12766. msgid "1.5"
  12767. msgstr "1.5"
  12768. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281
  12769. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
  12770. msgid "1.6"
  12771. msgstr "1.6"
  12772. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
  12773. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
  12774. msgid "1.7"
  12775. msgstr "1.7"
  12776. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283
  12777. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
  12778. msgid "1.8"
  12779. msgstr "1.8"
  12780. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
  12781. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
  12782. msgid "1.9"
  12783. msgstr "1.9"
  12784. #: ../src/common/paper.cpp:140
  12785. msgid "10 x 11 in"
  12786. msgstr "10 x 11 英寸"
  12787. #: ../src/common/paper.cpp:113
  12788. msgid "10 x 14 in"
  12789. msgstr "10 x 14 英寸"
  12790. #: ../src/common/paper.cpp:114
  12791. msgid "11 x 17 in"
  12792. msgstr "11 x 17 英寸"
  12793. #: ../src/common/paper.cpp:184
  12794. msgid "12 x 11 in"
  12795. msgstr "12 x 11 英寸"
  12796. #: ../src/common/paper.cpp:141
  12797. msgid "15 x 11 in"
  12798. msgstr "15 x 11 英寸"
  12799. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285
  12800. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
  12801. msgid "2"
  12802. msgstr "2"
  12803. #: ../src/common/paper.cpp:132
  12804. msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
  12805. msgstr "6 3/4 信封, 3 5/8 x 6 1/2 英寸"
  12806. #: ../src/common/paper.cpp:139
  12807. msgid "9 x 11 in"
  12808. msgstr "9 x 11 英寸"
  12809. #: ../src/html/htmprint.cpp:431
  12810. msgid ": file does not exist!"
  12811. msgstr ": 文件不存在!"
  12812. #: ../src/common/fontmap.cpp:199
  12813. msgid ": unknown charset"
  12814. msgstr ": 未知字符集"
  12815. #: ../src/common/fontmap.cpp:413
  12816. msgid ": unknown encoding"
  12817. msgstr ": 未知编码"
  12818. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:422 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:628
  12819. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:648
  12820. msgid "<Any Decorative>"
  12821. msgstr "<任意 Decorative>"
  12822. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:423 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:630
  12823. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:650
  12824. msgid "<Any Modern>"
  12825. msgstr "<任意 Modern>"
  12826. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:421 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:626
  12827. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:646
  12828. msgid "<Any Roman>"
  12829. msgstr "<任意 Roman>"
  12830. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:424 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:632
  12831. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:652
  12832. msgid "<Any Script>"
  12833. msgstr "<任意 Script>"
  12834. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:425 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:637
  12835. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:656
  12836. msgid "<Any Swiss>"
  12837. msgstr "<任意 Swiss>"
  12838. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:426 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:634
  12839. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:654
  12840. msgid "<Any Teletype>"
  12841. msgstr "<任意 Teletype>"
  12842. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:420
  12843. msgid "<Any>"
  12844. msgstr "<任意>"
  12845. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:250 ../src/generic/filectrlg.cpp:273
  12846. msgid "<DIR>"
  12847. msgstr "<目录>"
  12848. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:254 ../src/generic/filectrlg.cpp:277
  12849. msgid "<DRIVE>"
  12850. msgstr "<盘符>"
  12851. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:252 ../src/generic/filectrlg.cpp:275
  12852. msgid "<LINK>"
  12853. msgstr "<连接>"
  12854. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1266
  12855. msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
  12856. msgstr "<b><i>粗斜体.</i></b><br>"
  12857. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1270
  12858. msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
  12859. msgstr "<b><i>粗斜体 <u>加下划线</u></i></b><br>"
  12860. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
  12861. msgid "<b>Bold face.</b> "
  12862. msgstr "<b>粗体.</b> "
  12863. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1264
  12864. msgid "<i>Italic face.</i> "
  12865. msgstr "<i>斜体.</i> "
  12866. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
  12867. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
  12868. msgid ">"
  12869. msgstr ">"
  12870. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
  12871. msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
  12872. msgstr "产生了一份调试报告, 位于目录\n"
  12873. #: ../src/common/debugrpt.cpp:573
  12874. msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
  12875. msgstr "产生了一份调试报告, 位于"
  12876. #: ../src/common/xtixml.cpp:418
  12877. msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
  12878. msgstr "非空集合必须包含 'element' 节点"
  12879. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
  12880. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
  12881. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244
  12882. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
  12883. msgid "A standard bullet name."
  12884. msgstr "标准项目符号名称。"
  12885. #: ../src/common/paper.cpp:217
  12886. msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
  12887. msgstr "A0 纸张, 841 x 1189 毫米"
  12888. #: ../src/common/paper.cpp:218
  12889. msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
  12890. msgstr "A1 纸张, 594 x 841 毫米"
  12891. #: ../src/common/paper.cpp:159
  12892. msgid "A2 420 x 594 mm"
  12893. msgstr "A2 纸张, 420 x 594 毫米"
  12894. #: ../src/common/paper.cpp:156
  12895. msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
  12896. msgstr "特大 A3 纸张, 322 x 445 毫米"
  12897. #: ../src/common/paper.cpp:161
  12898. msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
  12899. msgstr "特大 A3 纸张(横排), 322 x 445 毫米"
  12900. #: ../src/common/paper.cpp:170
  12901. msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
  12902. msgstr "横向 A3 纸张, 420 x 297 毫米"
  12903. #: ../src/common/paper.cpp:160
  12904. msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
  12905. msgstr "A3 纸张(横排), 297 x 420 毫米"
  12906. #: ../src/common/paper.cpp:106
  12907. msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
  12908. msgstr "A3 纸张, 297 x 420 毫米"
  12909. #: ../src/common/paper.cpp:146
  12910. msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
  12911. msgstr "特大 A4 纸张, 9.27 x 12.69 英寸"
  12912. #: ../src/common/paper.cpp:153
  12913. msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
  12914. msgstr "加大 A4 纸张, 210 x 330 毫米"
  12915. #: ../src/common/paper.cpp:171
  12916. msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
  12917. msgstr "横向 A4 纸张, 297 x 210 毫米"
  12918. #: ../src/common/paper.cpp:148
  12919. msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
  12920. msgstr "A4 纸张(横排), 210 x 297 毫米"
  12921. #: ../src/common/paper.cpp:97
  12922. msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
  12923. msgstr "A4 纸张, 210 x 297 毫米"
  12924. #: ../src/common/paper.cpp:107
  12925. msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
  12926. msgstr "小 A4 纸张, 210 x 297 毫米"
  12927. #: ../src/common/paper.cpp:157
  12928. msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
  12929. msgstr "特大 A5 纸张, 174 x 235 毫米"
  12930. #: ../src/common/paper.cpp:172
  12931. msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
  12932. msgstr "横向 A5 纸张, 210 x 148 毫米"
  12933. #: ../src/common/paper.cpp:154
  12934. msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
  12935. msgstr "A5 纸张(横排), 148 x 210 毫米"
  12936. #: ../src/common/paper.cpp:108
  12937. msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
  12938. msgstr "A5 纸张, 148 x 210 毫米"
  12939. #: ../src/common/paper.cpp:164
  12940. msgid "A6 105 x 148 mm"
  12941. msgstr "A6 纸张, 105 x 148 毫米"
  12942. #: ../src/common/paper.cpp:177
  12943. msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
  12944. msgstr "横向 A5 纸张, 148 x 105 毫米"
  12945. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:529
  12946. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:153
  12947. msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
  12948. msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
  12949. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:403
  12950. msgid "ASCII"
  12951. msgstr "ASCII"
  12952. #: ../src/common/stockitem.cpp:139
  12953. msgid "About"
  12954. msgstr "关于"
  12955. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:560
  12956. msgid "About..."
  12957. msgstr "关于..."
  12958. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
  12959. msgid "Absolute"
  12960. msgstr ""
  12961. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  12962. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:873
  12963. #, fuzzy
  12964. msgid "ActiveBorder"
  12965. msgstr "边框"
  12966. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  12967. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:874
  12968. msgid "ActiveCaption"
  12969. msgstr ""
  12970. #: ../src/common/stockitem.cpp:207
  12971. msgid "Actual Size"
  12972. msgstr "实际大小"
  12973. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11455
  12974. msgid "Add Column"
  12975. msgstr "添加列"
  12976. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11392
  12977. msgid "Add Row"
  12978. msgstr "添加行"
  12979. #: ../src/html/helpwnd.cpp:432
  12980. msgid "Add current page to bookmarks"
  12981. msgstr "把当前页加到书签中"
  12982. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:366
  12983. msgid "Add to custom colours"
  12984. msgstr "加到自定义颜色中"
  12985. #: ../include/wx/xtiprop.h:255
  12986. msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
  12987. msgstr "在一个通用处理器上调用AddToPropertyCollection"
  12988. #: ../include/wx/xtiprop.h:193
  12989. msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
  12990. msgstr "调用AddToPropertyCollection时未带有效的adder"
  12991. #: ../src/html/helpctrl.cpp:159
  12992. #, c-format
  12993. msgid "Adding book %s"
  12994. msgstr "正在添加卷 %s"
  12995. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435
  12996. msgid "After a paragraph:"
  12997. msgstr "段落之后:"
  12998. #: ../src/common/stockitem.cpp:172
  12999. msgid "Align Left"
  13000. msgstr "左对齐"
  13001. #: ../src/common/stockitem.cpp:173
  13002. msgid "Align Right"
  13003. msgstr "右对齐"
  13004. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266
  13005. msgid "Alignment"
  13006. msgstr "对齐"
  13007. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1197 ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
  13008. #, c-format
  13009. msgid "All files (%s)|%s"
  13010. msgstr "所有文件 (%s)|%s"
  13011. #: ../include/wx/defs.h:2886
  13012. msgid "All files (*)|*"
  13013. msgstr "所有文件 (*)|*"
  13014. #: ../include/wx/defs.h:2883
  13015. msgid "All files (*.*)|*.*"
  13016. msgstr "所有文件 (*.*)|*.*"
  13017. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061
  13018. msgid "All styles"
  13019. msgstr "所有样式"
  13020. #: ../src/propgrid/manager.cpp:1528
  13021. msgid "Alphabetic Mode"
  13022. msgstr "字母顺序模式"
  13023. #: ../src/common/xtistrm.cpp:425
  13024. msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
  13025. msgstr "传递已注册对象给 SetObjectClassInfo"
  13026. #: ../src/unix/dialup.cpp:353
  13027. msgid "Already dialling ISP."
  13028. msgstr "已经拨接 ISP 。"
  13029. #: ../src/common/accelcmn.cpp:331 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
  13030. msgid "Alt+"
  13031. msgstr "Alt+"
  13032. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:577
  13033. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:579
  13034. msgid "An optional corner radius for adding rounded corners."
  13035. msgstr ""
  13036. #: ../src/common/debugrpt.cpp:576
  13037. msgid "And includes the following files:\n"
  13038. msgstr "并且包含以下文件:\n"
  13039. #: ../src/generic/animateg.cpp:162
  13040. #, c-format
  13041. msgid "Animation file is not of type %ld."
  13042. msgstr "动画文件的类型不是 %ld。"
  13043. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  13044. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:872
  13045. msgid "AppWorkspace"
  13046. msgstr ""
  13047. #: ../src/generic/logg.cpp:1014
  13048. #, c-format
  13049. msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
  13050. msgstr "把日志添加到文件 '%s' (选择 [否] 将覆盖该文件)?"
  13051. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577 ../src/osx/menu_osx.cpp:585
  13052. msgid "Application"
  13053. msgstr "应用程序"
  13054. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1609
  13055. msgid "Aqua"
  13056. msgstr ""
  13057. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
  13058. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274
  13059. msgid "Arabic"
  13060. msgstr "阿拉伯数字"
  13061. #: ../src/common/fmapbase.cpp:153
  13062. msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
  13063. msgstr "阿拉伯语 (ISO-8859-6)"
  13064. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:672
  13065. #, c-format
  13066. msgid "Argument %u not found."
  13067. msgstr "找不到参数 %u。"
  13068. #. TRANSLATORS: System cursor name
  13069. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1753
  13070. #, fuzzy
  13071. msgid "Arrow"
  13072. msgstr "明天"
  13073. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184
  13074. msgid "Artists"
  13075. msgstr "美术设计者"
  13076. #: ../src/common/stockitem.cpp:195
  13077. msgid "Ascending"
  13078. msgstr "升序"
  13079. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:433
  13080. msgid "Attributes"
  13081. msgstr "属性(Attributes)"
  13082. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
  13083. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
  13084. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
  13085. msgid "Available fonts."
  13086. msgstr "可用字体。"
  13087. #: ../src/common/paper.cpp:137
  13088. msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
  13089. msgstr "B4 纸张(ISO), 250 x 353 毫米"
  13090. #: ../src/common/paper.cpp:173
  13091. msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
  13092. msgstr "横向 B4 纸张(JIS), 364 x 257 毫米"
  13093. #: ../src/common/paper.cpp:127
  13094. msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
  13095. msgstr "B4 信封, 250 x 353 毫米"
  13096. #: ../src/common/paper.cpp:109
  13097. msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
  13098. msgstr "B4 纸张, 250 x 354 毫米"
  13099. #: ../src/common/paper.cpp:158
  13100. msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
  13101. msgstr "特大 B4 纸张(JIS), 201 x 276 毫米"
  13102. #: ../src/common/paper.cpp:174
  13103. msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
  13104. msgstr "横向 B5 纸张(JIS), 257 x 182 毫米"
  13105. #: ../src/common/paper.cpp:155
  13106. msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
  13107. msgstr "B5 纸张 (JIS, 横排), 182 x 257 毫米"
  13108. #: ../src/common/paper.cpp:128
  13109. msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
  13110. msgstr "B5 信封, 176 x 250 毫米"
  13111. #: ../src/common/paper.cpp:110
  13112. msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
  13113. msgstr "B5 纸张, 182 x 257 毫米"
  13114. #: ../src/common/paper.cpp:182
  13115. msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
  13116. msgstr "B6 纸张(JIS), 128 x 182 毫米"
  13117. #: ../src/common/paper.cpp:183
  13118. msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
  13119. msgstr "横向 B6 纸张(JIS), 182 x 128 毫米"
  13120. #: ../src/common/paper.cpp:129
  13121. msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
  13122. msgstr "B6 信封, 176 x 125 毫米"
  13123. #: ../src/common/imagbmp.cpp:531 ../src/common/imagbmp.cpp:561
  13124. #: ../src/common/imagbmp.cpp:576
  13125. msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
  13126. msgstr "BMP: 无法分配内存。"
  13127. #: ../src/common/imagbmp.cpp:100
  13128. msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
  13129. msgstr "BMP: 无法保存无效图像。"
  13130. #: ../src/common/imagbmp.cpp:356
  13131. msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
  13132. msgstr "BMP: 无法写 RGB 色彩表。"
  13133. #: ../src/common/imagbmp.cpp:490
  13134. msgid "BMP: Couldn't write data."
  13135. msgstr "BMP: 无法写数据。"
  13136. #: ../src/common/imagbmp.cpp:246
  13137. msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
  13138. msgstr "BMP: 无法写文件头 (Bitmap)。"
  13139. #: ../src/common/imagbmp.cpp:269
  13140. msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
  13141. msgstr "BMP: 无法写文件头 (BitmapInfo)。"
  13142. #: ../src/common/imagbmp.cpp:140
  13143. msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
  13144. msgstr "BMP: wxImage 没有自己的 wxPalette。"
  13145. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  13146. #: ../src/common/stockitem.cpp:142 ../src/common/accelcmn.cpp:52
  13147. msgid "Back"
  13148. msgstr "返回"
  13149. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:148
  13150. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:384
  13151. msgid "Background"
  13152. msgstr "背景"
  13153. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:160
  13154. msgid "Background &colour:"
  13155. msgstr "背景颜色(&c):"
  13156. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:220
  13157. msgid "Background colour"
  13158. msgstr "背景颜色"
  13159. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  13160. #: ../src/common/accelcmn.cpp:52
  13161. #, fuzzy
  13162. msgid "Backspace"
  13163. msgstr "返回"
  13164. #: ../src/common/fmapbase.cpp:160
  13165. msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
  13166. msgstr "波罗的海语 (ISO-8859-13)"
  13167. #: ../src/common/fmapbase.cpp:151
  13168. msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
  13169. msgstr "波罗的海语 (旧式) (ISO-8859-4)"
  13170. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426
  13171. msgid "Before a paragraph:"
  13172. msgstr "段落之前:"
  13173. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
  13174. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281
  13175. msgid "Bitmap"
  13176. msgstr "位图"
  13177. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1594
  13178. msgid "Black"
  13179. msgstr ""
  13180. #. TRANSLATORS: System cursor name
  13181. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1755
  13182. msgid "Blank"
  13183. msgstr ""
  13184. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1603
  13185. msgid "Blue"
  13186. msgstr ""
  13187. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:345
  13188. msgid "Blue:"
  13189. msgstr ""
  13190. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:355
  13191. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:354 ../src/common/stockitem.cpp:143
  13192. msgid "Bold"
  13193. msgstr "粗体"
  13194. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:230
  13195. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:388
  13196. msgid "Border"
  13197. msgstr "边框"
  13198. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:379
  13199. msgid "Borders"
  13200. msgstr "边框"
  13201. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:893
  13202. msgid "Bottom margin (mm):"
  13203. msgstr "底边距 (毫米):"
  13204. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9383
  13205. msgid "Box Properties"
  13206. msgstr "方块属性"
  13207. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1065
  13208. msgid "Box styles"
  13209. msgstr "方块样式"
  13210. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1602
  13211. #, fuzzy
  13212. msgid "Brown"
  13213. msgstr "浏览"
  13214. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245
  13215. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
  13216. msgid "Bullet &Alignment:"
  13217. msgstr "项目符号对齐(&A):"
  13218. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
  13219. msgid "Bullet style"
  13220. msgstr "项目符号样式"
  13221. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:359
  13222. msgid "Bullets"
  13223. msgstr "项目符号"
  13224. #. TRANSLATORS: System cursor name
  13225. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1756
  13226. #, fuzzy
  13227. msgid "Bullseye"
  13228. msgstr "项目符号样式"
  13229. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  13230. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:875
  13231. msgid "ButtonFace"
  13232. msgstr ""
  13233. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  13234. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:876
  13235. msgid "ButtonHighlight"
  13236. msgstr ""
  13237. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  13238. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:877
  13239. msgid "ButtonShadow"
  13240. msgstr ""
  13241. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  13242. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:878
  13243. msgid "ButtonText"
  13244. msgstr ""
  13245. #: ../src/common/paper.cpp:98
  13246. msgid "C sheet, 17 x 22 in"
  13247. msgstr "C 纸张, 17 x 22 英寸"
  13248. #: ../src/generic/logg.cpp:514
  13249. msgid "C&lear"
  13250. msgstr "清除(&L)"
  13251. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406
  13252. msgid "C&olour:"
  13253. msgstr "颜色(&o):"
  13254. #: ../src/common/paper.cpp:123
  13255. msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
  13256. msgstr "C3 信封, 324 x 458 毫米"
  13257. #: ../src/common/paper.cpp:124
  13258. msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
  13259. msgstr "C4 信封, 229 x 324 毫米"
  13260. #: ../src/common/paper.cpp:122
  13261. msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
  13262. msgstr "C5 信封, 162 x 229 毫米"
  13263. #: ../src/common/paper.cpp:125
  13264. msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
  13265. msgstr "C6 信封, 114 x 162 毫米"
  13266. #: ../src/common/paper.cpp:126
  13267. msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
  13268. msgstr "C65 信封, 114 x 229 毫米"
  13269. #: ../src/common/stockitem.cpp:146
  13270. msgid "CD-Rom"
  13271. msgstr "CD 光驱"
  13272. #: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874
  13273. msgid "CHM handler currently supports only local files!"
  13274. msgstr "CHM处理程序目前只支持本地文件!"
  13275. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282
  13276. msgid "Ca&pitals"
  13277. msgstr "大写(&P)"
  13278. #: ../src/common/cmdproc.cpp:267
  13279. msgid "Can't &Undo "
  13280. msgstr "无法撤销(&U)"
  13281. #: ../src/common/image.cpp:2824
  13282. msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
  13283. msgstr "不能自动确定不可定位输入的图像格式。"
  13284. #: ../src/msw/registry.cpp:506
  13285. #, c-format
  13286. msgid "Can't close registry key '%s'"
  13287. msgstr "无法关闭注册键 '%s'"
  13288. #: ../src/msw/registry.cpp:584
  13289. #, c-format
  13290. msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
  13291. msgstr "无法复制不支持的类型 %d 的值."
  13292. #: ../src/msw/registry.cpp:487
  13293. #, c-format
  13294. msgid "Can't create registry key '%s'"
  13295. msgstr "无法创建注册键 '%s'"
  13296. #: ../src/msw/thread.cpp:665
  13297. msgid "Can't create thread"
  13298. msgstr "无法创建线程"
  13299. #: ../src/msw/window.cpp:3691
  13300. #, c-format
  13301. msgid "Can't create window of class %s"
  13302. msgstr "无法创建窗口类 %s"
  13303. #: ../src/msw/registry.cpp:777
  13304. #, c-format
  13305. msgid "Can't delete key '%s'"
  13306. msgstr "无法删除键 '%s'"
  13307. #: ../src/msw/iniconf.cpp:458
  13308. #, c-format
  13309. msgid "Can't delete the INI file '%s'"
  13310. msgstr "无法删除 INI 文件 '%s'"
  13311. #: ../src/msw/registry.cpp:805
  13312. #, c-format
  13313. msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
  13314. msgstr "无法删除值 '%s' 位于键 '%s'"
  13315. #: ../src/msw/registry.cpp:1171
  13316. #, c-format
  13317. msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
  13318. msgstr "无法枚举键 '%s' 的子键"
  13319. #: ../src/msw/registry.cpp:1132
  13320. #, c-format
  13321. msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
  13322. msgstr "无法枚举键 '%s' 的值"
  13323. #: ../src/msw/registry.cpp:1389
  13324. #, c-format
  13325. msgid "Can't export value of unsupported type %d."
  13326. msgstr "无法导出不支持的类型 %d 的值."
  13327. #: ../src/common/ffile.cpp:254
  13328. #, c-format
  13329. msgid "Can't find current position in file '%s'"
  13330. msgstr "无法在文件 '%s' 中找到当前位置"
  13331. #: ../src/msw/registry.cpp:418
  13332. #, c-format
  13333. msgid "Can't get info about registry key '%s'"
  13334. msgstr "无法获得注册键 '%s' 的信息"
  13335. #: ../src/common/zstream.cpp:346
  13336. msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
  13337. msgstr "无法初始化 zlib 压缩流。"
  13338. #: ../src/common/zstream.cpp:185
  13339. msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
  13340. msgstr "无法初始化 zlib 解压流。"
  13341. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:476
  13342. #, c-format
  13343. msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
  13344. msgstr "无法监视不存在目录 \"%s\" 的更新。"
  13345. #: ../src/msw/registry.cpp:454
  13346. #, c-format
  13347. msgid "Can't open registry key '%s'"
  13348. msgstr "无法打开注册键 '%s'"
  13349. #: ../src/common/zstream.cpp:252
  13350. #, c-format
  13351. msgid "Can't read from inflate stream: %s"
  13352. msgstr "无法从解压流 %s 中读取"
  13353. #: ../src/common/zstream.cpp:244
  13354. msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
  13355. msgstr "无法读解压流: 流内有异常的 EOF。"
  13356. #: ../src/msw/registry.cpp:1064
  13357. #, c-format
  13358. msgid "Can't read value of '%s'"
  13359. msgstr "无法读 '%s' 的值"
  13360. #: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
  13361. #: ../src/msw/registry.cpp:975
  13362. #, c-format
  13363. msgid "Can't read value of key '%s'"
  13364. msgstr "无法读键 '%s' 的值"
  13365. #: ../src/common/image.cpp:2620
  13366. #, c-format
  13367. msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
  13368. msgstr "无法从将图像保存至文件 '%s' 中: 无法识别的扩展名。"
  13369. #: ../src/generic/logg.cpp:573 ../src/generic/logg.cpp:976
  13370. msgid "Can't save log contents to file."
  13371. msgstr "无法把日志内容保存到文件。"
  13372. #: ../src/msw/thread.cpp:629
  13373. msgid "Can't set thread priority"
  13374. msgstr "无法设置线程优先级"
  13375. #: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:938
  13376. #: ../src/msw/registry.cpp:1081
  13377. #, c-format
  13378. msgid "Can't set value of '%s'"
  13379. msgstr "无法设置 '%s' 的值"
  13380. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:351
  13381. msgid "Can't write to child process's stdin"
  13382. msgstr "无法写入子进程的标准输入"
  13383. #: ../src/common/zstream.cpp:427
  13384. #, c-format
  13385. msgid "Can't write to deflate stream: %s"
  13386. msgstr "无法写到压缩流: %s"
  13387. #: ../src/common/filefn.cpp:1261
  13388. #, c-format
  13389. msgid "Cannot enumerate files '%s'"
  13390. msgstr "无法枚举文件 '%s'"
  13391. #: ../src/msw/dir.cpp:263
  13392. #, c-format
  13393. msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
  13394. msgstr "无法枚举目录 '%s' 中的文件"
  13395. #: ../src/msw/dialup.cpp:523
  13396. #, c-format
  13397. msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
  13398. msgstr "无法找到活动的拨号连接: %s"
  13399. #: ../src/msw/dialup.cpp:827
  13400. msgid "Cannot find the location of address book file"
  13401. msgstr "无法找到地址簿文件的位置"
  13402. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562
  13403. #, c-format
  13404. msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
  13405. msgstr "无法获得 \"%s\" 的活动实体"
  13406. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1035
  13407. #, c-format
  13408. msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
  13409. msgstr "无法获得调度策略 %d 的优先级范围。"
  13410. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:987
  13411. msgid "Cannot get the hostname"
  13412. msgstr "无法获得主机名"
  13413. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1023
  13414. msgid "Cannot get the official hostname"
  13415. msgstr "无法获得正式的主机名"
  13416. #: ../src/msw/dialup.cpp:928
  13417. msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
  13418. msgstr "无法挂断 - 没有活动的拨号连接。"
  13419. #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:51
  13420. msgid "Cannot initialize OLE"
  13421. msgstr "无法初始化 OLE"
  13422. #: ../src/common/socket.cpp:853
  13423. msgid "Cannot initialize sockets"
  13424. msgstr "无法初始化 sockets"
  13425. #: ../src/msw/volume.cpp:619
  13426. #, c-format
  13427. msgid "Cannot load icon from '%s'."
  13428. msgstr "无法从 '%s' 中读取图标。"
  13429. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:360
  13430. #, c-format
  13431. msgid "Cannot load resources from '%s'."
  13432. msgstr "无法从文件 '%s' 中载入资源。"
  13433. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:742
  13434. #, c-format
  13435. msgid "Cannot load resources from file '%s'."
  13436. msgstr "无法从文件 '%s' 中载入资源。"
  13437. #: ../src/html/htmlfilt.cpp:137
  13438. #, c-format
  13439. msgid "Cannot open HTML document: %s"
  13440. msgstr "无法打开 HTML 文档: %s"
  13441. #: ../src/html/helpdata.cpp:667
  13442. #, c-format
  13443. msgid "Cannot open HTML help book: %s"
  13444. msgstr "无法打开 HTML 帮助: %s"
  13445. #: ../src/html/helpdata.cpp:299
  13446. #, c-format
  13447. msgid "Cannot open contents file: %s"
  13448. msgstr "无法打开目录文件: %s"
  13449. #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1667
  13450. msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
  13451. msgstr "无法打开文件进行 PostScript 打印!"
  13452. #: ../src/html/helpdata.cpp:313
  13453. #, c-format
  13454. msgid "Cannot open index file: %s"
  13455. msgstr "无法打开索引文件: %s"
  13456. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:724
  13457. #, c-format
  13458. msgid "Cannot open resources file '%s'."
  13459. msgstr "无法打开资源文件 '%s'。"
  13460. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
  13461. msgid "Cannot print empty page."
  13462. msgstr "无法打印空白页面。"
  13463. #: ../src/msw/volume.cpp:507
  13464. #, c-format
  13465. msgid "Cannot read typename from '%s'!"
  13466. msgstr "无法从 '%s' 中读取类型名称!"
  13467. #: ../src/msw/thread.cpp:888
  13468. #, c-format
  13469. msgid "Cannot resume thread %lx"
  13470. msgstr "无法恢复线程 %lx"
  13471. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1016
  13472. msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
  13473. msgstr "无法找回线程调度策略。"
  13474. #: ../src/common/intl.cpp:558
  13475. #, c-format
  13476. msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
  13477. msgstr "无法设定为语言 \"%s\"。"
  13478. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:546
  13479. msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
  13480. msgstr "无法启动线程: 写 TLS 出错。"
  13481. #: ../src/msw/thread.cpp:872
  13482. #, c-format
  13483. msgid "Cannot suspend thread %lx"
  13484. msgstr "无法挂起线程 %lx"
  13485. #: ../src/msw/thread.cpp:794
  13486. msgid "Cannot wait for thread termination"
  13487. msgstr "无法等候线程终止"
  13488. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  13489. #: ../src/common/accelcmn.cpp:75
  13490. #, fuzzy
  13491. msgid "Capital"
  13492. msgstr "大写(&P)"
  13493. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  13494. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:879
  13495. msgid "CaptionText"
  13496. msgstr ""
  13497. #: ../src/html/helpwnd.cpp:533
  13498. msgid "Case sensitive"
  13499. msgstr "大小写敏感"
  13500. #: ../src/propgrid/manager.cpp:1509
  13501. msgid "Categorized Mode"
  13502. msgstr "分类模式"
  13503. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9968
  13504. msgid "Cell Properties"
  13505. msgstr "单元格属性"
  13506. #: ../src/common/fmapbase.cpp:161
  13507. msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
  13508. msgstr "凯尔特语 (ISO-8859-14)"
  13509. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
  13510. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
  13511. msgid "Cen&tred"
  13512. msgstr "居中(&t)"
  13513. #: ../src/common/stockitem.cpp:170
  13514. msgid "Centered"
  13515. msgstr "居中"
  13516. #: ../src/common/fmapbase.cpp:149
  13517. msgid "Central European (ISO-8859-2)"
  13518. msgstr "中欧语系 (ISO-8859-2)"
  13519. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
  13520. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
  13521. msgid "Centre"
  13522. msgstr "居中"
  13523. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
  13524. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
  13525. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
  13526. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
  13527. msgid "Centre text."
  13528. msgstr "文字居中。"
  13529. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
  13530. msgid "Centred"
  13531. msgstr "居中"
  13532. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
  13533. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:219
  13534. msgid "Ch&oose..."
  13535. msgstr "选择(&o)..."
  13536. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4354
  13537. msgid "Change List Style"
  13538. msgstr "更改列表样式"
  13539. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3709
  13540. msgid "Change Object Style"
  13541. msgstr "更改对象样式"
  13542. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3982
  13543. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8129
  13544. msgid "Change Properties"
  13545. msgstr "修改属性"
  13546. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3526
  13547. msgid "Change Style"
  13548. msgstr "更改样式"
  13549. #: ../src/common/fileconf.cpp:341
  13550. #, c-format
  13551. msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
  13552. msgstr "为了防止重写已有文件 \"%s\" 更改不会被保存"
  13553. #: ../src/gtk/filepicker.cpp:190 ../src/gtk/filedlg.cpp:87
  13554. #, fuzzy, c-format
  13555. msgid "Changing current directory to \"%s\" failed"
  13556. msgstr "无法创建目录 \"%s\""
  13557. #. TRANSLATORS: System cursor name
  13558. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1757
  13559. #, fuzzy
  13560. msgid "Character"
  13561. msgstr "字符编码(&C):"
  13562. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1063
  13563. msgid "Character styles"
  13564. msgstr "文字样式"
  13565. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224
  13566. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226
  13567. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:161
  13568. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:163
  13569. msgid "Check to add a period after the bullet."
  13570. msgstr "勾选以在项目符号后加上句号"
  13571. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238
  13572. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240
  13573. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
  13574. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
  13575. msgid "Check to add a right parenthesis."
  13576. msgstr "勾选以加上右括号"
  13577. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:383
  13578. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:385
  13579. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:551
  13580. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:553
  13581. msgid "Check to edit all borders simultaneously."
  13582. msgstr "勾选以同时编辑边框。"
  13583. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
  13584. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
  13585. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168
  13586. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170
  13587. msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
  13588. msgstr "勾选以将项目符号加上一对括号"
  13589. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
  13590. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317
  13591. msgid "Check to indicate right-to-left text layout."
  13592. msgstr "勾选使用从右到左文字布局。"
  13593. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:356 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:358
  13594. msgid "Check to make the font bold."
  13595. msgstr "勾选设定为粗体。"
  13596. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:363 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:365
  13597. msgid "Check to make the font italic."
  13598. msgstr "勾选设定为斜体。"
  13599. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:372 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:374
  13600. msgid "Check to make the font underlined."
  13601. msgstr "勾选加下划线。"
  13602. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
  13603. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
  13604. msgid "Check to restart numbering."
  13605. msgstr "勾选以重新编号"
  13606. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:277
  13607. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:279
  13608. msgid "Check to show a line through the text."
  13609. msgstr "勾选加删除线。"
  13610. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
  13611. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
  13612. msgid "Check to show the text in capitals."
  13613. msgstr "勾选显示为大写。"
  13614. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
  13615. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
  13616. #, fuzzy
  13617. msgid "Check to show the text in small capitals."
  13618. msgstr "勾选显示为大写。"
  13619. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
  13620. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
  13621. msgid "Check to show the text in subscript."
  13622. msgstr "勾选显示为下标。"
  13623. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
  13624. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
  13625. msgid "Check to show the text in superscript."
  13626. msgstr "勾选显示为上标。"
  13627. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
  13628. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
  13629. msgid "Check to suppress hyphenation."
  13630. msgstr ""
  13631. #: ../src/msw/dialup.cpp:763
  13632. msgid "Choose ISP to dial"
  13633. msgstr "选择ISP进行拨号"
  13634. #: ../src/propgrid/props.cpp:1922
  13635. msgid "Choose a directory:"
  13636. msgstr "选择目录:"
  13637. #: ../src/propgrid/props.cpp:1975
  13638. msgid "Choose a file"
  13639. msgstr "选择文件"
  13640. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:158 ../src/gtk/colordlg.cpp:54
  13641. msgid "Choose colour"
  13642. msgstr "选择颜色"
  13643. #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:77
  13644. #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125
  13645. msgid "Choose font"
  13646. msgstr "选择字体"
  13647. #: ../src/common/module.cpp:74
  13648. #, c-format
  13649. msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
  13650. msgstr "检测到导致循环依赖模块 \"%s\" 。"
  13651. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97
  13652. msgid "Cl&ose"
  13653. msgstr "关闭(&o)"
  13654. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:684
  13655. msgid "Class not registered."
  13656. msgstr "类未注册。"
  13657. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  13658. #: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/common/accelcmn.cpp:72
  13659. msgid "Clear"
  13660. msgstr "清除"
  13661. #: ../src/generic/logg.cpp:514
  13662. msgid "Clear the log contents"
  13663. msgstr "清除日志内容"
  13664. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
  13665. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
  13666. msgid "Click to apply the selected style."
  13667. msgstr "点击应用所选样式。"
  13668. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
  13669. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
  13670. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:220
  13671. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
  13672. msgid "Click to browse for a symbol."
  13673. msgstr "点击浏览该符号。"
  13674. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:403 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:405
  13675. msgid "Click to cancel changes to the font."
  13676. msgstr "点击取消字体变更。"
  13677. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
  13678. msgid "Click to cancel the font selection."
  13679. msgstr "点击取消字体选择。"
  13680. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:384 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:386
  13681. msgid "Click to change the font colour."
  13682. msgstr "点击更改字体颜色。"
  13683. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267
  13684. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
  13685. msgid "Click to change the text background colour."
  13686. msgstr "点击修改字体背景颜色。"
  13687. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:254
  13688. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256
  13689. msgid "Click to change the text colour."
  13690. msgstr "点击修改字体颜色。"
  13691. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
  13692. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197
  13693. msgid "Click to choose the font for this level."
  13694. msgstr "点击选择此层级字体。"
  13695. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279
  13696. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
  13697. msgid "Click to close this window."
  13698. msgstr "点击关闭此窗口。"
  13699. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:412
  13700. msgid "Click to confirm changes to the font."
  13701. msgstr "点击确认字体更改。"
  13702. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
  13703. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
  13704. msgid "Click to confirm the font selection."
  13705. msgstr "点击确认字体选择。"
  13706. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
  13707. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
  13708. msgid "Click to create a new box style."
  13709. msgstr "点击新增方块样式。"
  13710. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
  13711. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228
  13712. msgid "Click to create a new character style."
  13713. msgstr "点击新建文字样式。"
  13714. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
  13715. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
  13716. msgid "Click to create a new list style."
  13717. msgstr "点击新增列表样式。"
  13718. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
  13719. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
  13720. msgid "Click to create a new paragraph style."
  13721. msgstr "点击新建段落样式。"
  13722. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:133
  13723. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135
  13724. msgid "Click to create a new tab position."
  13725. msgstr "点击建立新的标签位置。"
  13726. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
  13727. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147
  13728. msgid "Click to delete all tab positions."
  13729. msgstr "点击删除所有标签位置。"
  13730. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
  13731. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
  13732. msgid "Click to delete the selected style."
  13733. msgstr "点击删除所选样式。"
  13734. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
  13735. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141
  13736. msgid "Click to delete the selected tab position."
  13737. msgstr "点击删除所选标签位置。"
  13738. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
  13739. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
  13740. msgid "Click to edit the selected style."
  13741. msgstr "点击编辑所选样式。"
  13742. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
  13743. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
  13744. msgid "Click to rename the selected style."
  13745. msgstr "点击重命名所选样式。"
  13746. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
  13747. msgid "Close All"
  13748. msgstr "全部关闭"
  13749. #: ../src/common/stockitem.cpp:266
  13750. msgid "Close current document"
  13751. msgstr "关闭当前文档"
  13752. #: ../src/generic/logg.cpp:516
  13753. msgid "Close this window"
  13754. msgstr "关闭此窗口"
  13755. #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control
  13756. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6006
  13757. msgid "Collapse"
  13758. msgstr ""
  13759. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:776
  13760. msgid "Colour"
  13761. msgstr "颜色"
  13762. #: ../src/msw/colordlg.cpp:158
  13763. #, c-format
  13764. msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
  13765. msgstr "颜色选择对话框错误,错误码 %0lx。"
  13766. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:380
  13767. msgid "Colour:"
  13768. msgstr "颜色:"
  13769. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6077
  13770. #, fuzzy, c-format
  13771. msgid "Column %u"
  13772. msgstr "添加列"
  13773. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  13774. #: ../src/common/accelcmn.cpp:114
  13775. msgid "Command"
  13776. msgstr ""
  13777. #: ../src/common/init.cpp:196
  13778. #, c-format
  13779. msgid ""
  13780. "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
  13781. "ignored."
  13782. msgstr "命令行参数 %d 无法被转化成Unicode编码,其将被忽略。"
  13783. #: ../src/msw/fontdlg.cpp:120
  13784. #, c-format
  13785. msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
  13786. msgstr "公共对话框错误,错误码 %0lx。"
  13787. #: ../src/gtk/window.cpp:4649
  13788. msgid ""
  13789. "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
  13790. "Manager."
  13791. msgstr "当前系统不支持组合模式,请在窗口管理器中启用。"
  13792. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
  13793. msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
  13794. msgstr "压缩的HTML帮助文件 (*.chm)|*.chm|"
  13795. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:444
  13796. msgid "Computer"
  13797. msgstr "计算机"
  13798. #: ../src/common/fileconf.cpp:934
  13799. #, c-format
  13800. msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
  13801. msgstr "配置条目名不能以 '%c' 开头。"
  13802. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:349 ../src/gtk/filedlg.cpp:60
  13803. msgid "Confirm"
  13804. msgstr "确认"
  13805. #: ../src/html/htmlwin.cpp:566
  13806. msgid "Connecting..."
  13807. msgstr "正在连接..."
  13808. #: ../src/html/helpwnd.cpp:475
  13809. msgid "Contents"
  13810. msgstr "目录"
  13811. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  13812. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:880
  13813. msgid "ControlDark"
  13814. msgstr ""
  13815. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  13816. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:881
  13817. msgid "ControlLight"
  13818. msgstr ""
  13819. #: ../src/common/strconv.cpp:2262
  13820. #, c-format
  13821. msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
  13822. msgstr "无法进行到字符集 '%s' 的转换。"
  13823. #: ../src/common/stockitem.cpp:149
  13824. msgid "Convert"
  13825. msgstr "转换"
  13826. #: ../src/html/htmlwin.cpp:1079
  13827. #, c-format
  13828. msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
  13829. msgstr "已复制到剪贴板:\"%s\""
  13830. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247
  13831. msgid "Copies:"
  13832. msgstr "份数:"
  13833. #: ../src/common/stockitem.cpp:258
  13834. msgid "Copy selection"
  13835. msgstr "复制选区"
  13836. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:566
  13837. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:601
  13838. msgid "Corner"
  13839. msgstr ""
  13840. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:575
  13841. msgid "Corner &radius:"
  13842. msgstr ""
  13843. #: ../src/html/chm.cpp:718
  13844. #, c-format
  13845. msgid "Could not create temporary file '%s'"
  13846. msgstr "无法创建临时文件 '%s'"
  13847. #: ../src/html/chm.cpp:273
  13848. #, c-format
  13849. msgid "Could not extract %s into %s: %s"
  13850. msgstr "无法将 %s 解开至 %s: %s"
  13851. #: ../src/generic/tabg.cpp:1048
  13852. msgid "Could not find tab for id"
  13853. msgstr "找不到 id 的标签"
  13854. #: ../src/gtk/notifmsg.cpp:108
  13855. #, fuzzy
  13856. msgid "Could not initalize libnotify."
  13857. msgstr "无法设定对齐。"
  13858. #: ../src/html/chm.cpp:444
  13859. #, c-format
  13860. msgid "Could not locate file '%s'."
  13861. msgstr "找不到文件 '%s'。"
  13862. #: ../src/common/filefn.cpp:1403
  13863. msgid "Could not set current working directory"
  13864. msgstr "无法设置当前工作目录"
  13865. #: ../src/common/prntbase.cpp:2015
  13866. msgid "Could not start document preview."
  13867. msgstr "无法启动文档预览。"
  13868. #: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210
  13869. #: ../src/gtk/print.cpp:1132
  13870. msgid "Could not start printing."
  13871. msgstr "无法启动打印。"
  13872. #: ../src/common/wincmn.cpp:2125
  13873. msgid "Could not transfer data to window"
  13874. msgstr "无法把数据转到窗口"
  13875. #: ../src/msw/imaglist.cpp:187 ../src/msw/imaglist.cpp:224
  13876. #: ../src/msw/imaglist.cpp:249 ../src/msw/dragimag.cpp:185
  13877. #: ../src/msw/dragimag.cpp:220
  13878. msgid "Couldn't add an image to the image list."
  13879. msgstr "无法把图像加到图象列表。"
  13880. #: ../src/osx/glcanvas_osx.cpp:414 ../src/unix/glx11.cpp:558
  13881. #: ../src/msw/glcanvas.cpp:616
  13882. #, fuzzy
  13883. msgid "Couldn't create OpenGL context"
  13884. msgstr "无法创建计时器"
  13885. #: ../src/msw/timer.cpp:134
  13886. msgid "Couldn't create a timer"
  13887. msgstr "无法创建计时器"
  13888. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122
  13889. msgid "Couldn't create the overlay window"
  13890. msgstr "无法创建 overlay 窗口"
  13891. #: ../src/common/translation.cpp:2024
  13892. msgid "Couldn't enumerate translations"
  13893. msgstr "无法枚举翻译"
  13894. #: ../src/common/dynlib.cpp:120
  13895. #, c-format
  13896. msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
  13897. msgstr "在动态连接库中找不到符号 '%s'"
  13898. #: ../src/msw/thread.cpp:915
  13899. msgid "Couldn't get the current thread pointer"
  13900. msgstr "无法获得当前线程指针"
  13901. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129
  13902. #, fuzzy
  13903. msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
  13904. msgstr "无法获得当前线程指针"
  13905. #: ../src/common/imaggif.cpp:244
  13906. msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
  13907. msgstr "无法初始化 GIF 哈希表。"
  13908. #: ../src/common/imagpng.cpp:409
  13909. msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
  13910. msgstr "无法装入 PNG 图像 - 文件被破坏 或者 没有足够内存。"
  13911. #: ../src/unix/sound.cpp:470
  13912. #, c-format
  13913. msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
  13914. msgstr "无法从 '%s' 中的读取声音数据。"
  13915. #: ../src/msw/dirdlg.cpp:435
  13916. msgid "Couldn't obtain folder name"
  13917. msgstr "无法获取文件夹名称"
  13918. #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229
  13919. #, c-format
  13920. msgid "Couldn't open audio: %s"
  13921. msgstr "无法打开音频: %s"
  13922. #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:377
  13923. #, c-format
  13924. msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
  13925. msgstr "无法注册剪贴板格式 '%s'。"
  13926. #: ../src/msw/listctrl.cpp:869
  13927. #, c-format
  13928. msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
  13929. msgstr "无法获得列表控件的项 %d 信息。"
  13930. #: ../src/common/imagpng.cpp:498 ../src/common/imagpng.cpp:509
  13931. #: ../src/common/imagpng.cpp:519
  13932. msgid "Couldn't save PNG image."
  13933. msgstr "无法保存 PNG 图像。"
  13934. #: ../src/msw/thread.cpp:684
  13935. msgid "Couldn't terminate thread"
  13936. msgstr "无法终止线程"
  13937. #: ../src/common/xtistrm.cpp:166
  13938. #, c-format
  13939. msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
  13940. msgstr "在声明的 RTTI 参数里找不到创建参数 %s"
  13941. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:288
  13942. msgid "Create directory"
  13943. msgstr "创建目录"
  13944. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:212 ../src/generic/dirdlgg.cpp:111
  13945. msgid "Create new directory"
  13946. msgstr "创建新目录"
  13947. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:2460
  13948. #, fuzzy, c-format
  13949. msgid "Creating %s \"%s\" failed."
  13950. msgstr "将 '%s' 解压至 '%s' 失败。"
  13951. #: ../src/common/accelcmn.cpp:333
  13952. msgid "Ctrl+"
  13953. msgstr "Ctrl+"
  13954. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:576
  13955. #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2507
  13956. msgid "Cu&t"
  13957. msgstr "剪切(&t)"
  13958. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:940
  13959. msgid "Current directory:"
  13960. msgstr "当前目录:"
  13961. #: ../src/gtk/print.cpp:217
  13962. msgid "Custom size"
  13963. msgstr "自定义大小"
  13964. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
  13965. msgid "Customize Columns"
  13966. msgstr "自定义列"
  13967. #: ../src/common/stockitem.cpp:259
  13968. msgid "Cut selection"
  13969. msgstr "剪切选区"
  13970. #: ../src/common/fmapbase.cpp:152
  13971. msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
  13972. msgstr "西里尔语 (ISO-8859-5)"
  13973. #: ../src/common/paper.cpp:99
  13974. msgid "D sheet, 22 x 34 in"
  13975. msgstr "D 纸张, 22 x 34 英寸"
  13976. #: ../src/msw/dde.cpp:703
  13977. msgid "DDE poke request failed"
  13978. msgstr "DDE poke 请求失败"
  13979. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1169
  13980. msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
  13981. msgstr "DIB头: 编码不匹配颜色位数。"
  13982. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1074
  13983. msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
  13984. msgstr "DIB头: 对于文件, 图像高度 > 32767 象素。"
  13985. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1066
  13986. msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
  13987. msgstr "DIB头: 对于文件, 图像宽度 > 32767 象素。"
  13988. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1094
  13989. msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
  13990. msgstr "DIB头: 文件中颜色位数未知。"
  13991. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1149
  13992. msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
  13993. msgstr "DIB头: 文件编码未知。"
  13994. #: ../src/common/paper.cpp:121
  13995. msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
  13996. msgstr "DL 信封, 110 x 220 毫米"
  13997. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:613
  13998. msgid "Dashed"
  13999. msgstr ""
  14000. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300
  14001. #, c-format
  14002. msgid "Debug report \"%s\""
  14003. msgstr "调试报告 \"%s\""
  14004. #: ../src/common/debugrpt.cpp:210
  14005. msgid "Debug report couldn't be created."
  14006. msgstr "无法创建调试报告。"
  14007. #: ../src/common/debugrpt.cpp:553
  14008. msgid "Debug report generation has failed."
  14009. msgstr "无法生成调试报告。"
  14010. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14011. #: ../src/common/accelcmn.cpp:84
  14012. msgid "Decimal"
  14013. msgstr ""
  14014. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
  14015. msgid "Decorative"
  14016. msgstr "修饰"
  14017. #: ../src/common/fmapbase.cpp:796
  14018. msgid "Default encoding"
  14019. msgstr "缺省编码"
  14020. #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:180
  14021. msgid "Default font"
  14022. msgstr "缺省字体"
  14023. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:510
  14024. msgid "Default printer"
  14025. msgstr "缺省的打印机"
  14026. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14027. #: ../src/common/accelcmn.cpp:51
  14028. #, fuzzy
  14029. msgid "Del"
  14030. msgstr "删除"
  14031. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
  14032. msgid "Delete A&ll"
  14033. msgstr "删除全部(&l)"
  14034. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11341
  14035. msgid "Delete Column"
  14036. msgstr "删除列"
  14037. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11291
  14038. msgid "Delete Row"
  14039. msgstr "删除行"
  14040. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
  14041. msgid "Delete Style"
  14042. msgstr "删除样式"
  14043. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1345 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1584
  14044. msgid "Delete Text"
  14045. msgstr "删除文字"
  14046. #: ../src/generic/editlbox.cpp:170
  14047. msgid "Delete item"
  14048. msgstr "删除项"
  14049. #: ../src/common/stockitem.cpp:260
  14050. msgid "Delete selection"
  14051. msgstr "删除选区"
  14052. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
  14053. #, c-format
  14054. msgid "Delete style %s?"
  14055. msgstr "删除样式 %s?"
  14056. #: ../src/unix/snglinst.cpp:301
  14057. #, c-format
  14058. msgid "Deleted stale lock file '%s'."
  14059. msgstr "已删除过期的锁文件 '%s'。"
  14060. #: ../src/common/secretstore.cpp:220
  14061. #, fuzzy, c-format
  14062. msgid "Deleting password for \"%s/%s\" failed: %s."
  14063. msgstr "将 '%s' 解压至 '%s' 失败。"
  14064. #: ../src/common/module.cpp:124
  14065. #, c-format
  14066. msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
  14067. msgstr "依赖 \"%s\" 对模块 \"%s\" 不存在。"
  14068. #: ../src/common/stockitem.cpp:196
  14069. msgid "Descending"
  14070. msgstr "降序"
  14071. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  14072. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:526 ../src/propgrid/advprops.cpp:882
  14073. msgid "Desktop"
  14074. msgstr "桌面"
  14075. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
  14076. msgid "Developed by "
  14077. msgstr "开发由"
  14078. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176
  14079. msgid "Developers"
  14080. msgstr "开发者"
  14081. #: ../src/msw/dialup.cpp:374
  14082. msgid ""
  14083. "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
  14084. "not installed on this machine. Please install it."
  14085. msgstr "由于远程访问服务(RAS)没有安装在本机,拨号功能无法使用。请安装它。"
  14086. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:211
  14087. msgid "Did you know..."
  14088. msgstr "你知道吗..."
  14089. #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63
  14090. #, c-format
  14091. msgid "DirectFB error %d occurred."
  14092. msgstr "DirectFB错误 %d 发生。"
  14093. #: ../src/motif/filedlg.cpp:219
  14094. msgid "Directories"
  14095. msgstr "目录"
  14096. #: ../src/common/filefn.cpp:1183
  14097. #, c-format
  14098. msgid "Directory '%s' couldn't be created"
  14099. msgstr "无法创建目录 '%s'"
  14100. #: ../src/common/filefn.cpp:1197
  14101. #, c-format
  14102. msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
  14103. msgstr "目录'%s'无法被删除"
  14104. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:204
  14105. msgid "Directory does not exist"
  14106. msgstr "目录不存在"
  14107. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1399
  14108. msgid "Directory doesn't exist."
  14109. msgstr "目录不存在。"
  14110. #: ../src/common/docview.cpp:457
  14111. msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
  14112. msgstr "放弃更改并重新载入最近保存的版本?"
  14113. #: ../src/html/helpwnd.cpp:502
  14114. msgid ""
  14115. "Display all index items that contain given substring. Search is case "
  14116. "insensitive."
  14117. msgstr "显示包含给定子串的所有索引项. 搜索是大小写无关的."
  14118. #: ../src/html/helpwnd.cpp:679
  14119. msgid "Display options dialog"
  14120. msgstr "显示选项对话框"
  14121. #: ../src/html/helpwnd.cpp:322
  14122. msgid "Displays help as you browse the books on the left."
  14123. msgstr ""
  14124. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14125. #: ../src/common/accelcmn.cpp:85
  14126. msgid "Divide"
  14127. msgstr ""
  14128. #: ../src/common/docview.cpp:533
  14129. #, c-format
  14130. msgid "Do you want to save changes to %s?"
  14131. msgstr "你想保存对文档 %s 的修改吗?"
  14132. #: ../src/common/prntbase.cpp:542
  14133. msgid "Document:"
  14134. msgstr "文档:"
  14135. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
  14136. msgid "Documentation by "
  14137. msgstr "文档撰写由"
  14138. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180
  14139. msgid "Documentation writers"
  14140. msgstr "文档作者"
  14141. #: ../src/common/sizer.cpp:2799
  14142. msgid "Don't Save"
  14143. msgstr "不保存"
  14144. #: ../src/html/htmlwin.cpp:633
  14145. msgid "Done"
  14146. msgstr "完成"
  14147. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:448 ../src/msw/progdlg.cpp:407
  14148. msgid "Done."
  14149. msgstr "完成."
  14150. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:612
  14151. #, fuzzy
  14152. msgid "Dotted"
  14153. msgstr "完成"
  14154. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:614
  14155. #, fuzzy
  14156. msgid "Double"
  14157. msgstr "完成"
  14158. #: ../src/common/paper.cpp:176
  14159. msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
  14160. msgstr "横向日本双明信片, 148 x 200 毫米"
  14161. #: ../src/common/xtixml.cpp:273
  14162. #, c-format
  14163. msgid "Doubly used id : %d"
  14164. msgstr "重复使用的id : %d"
  14165. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14166. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153
  14167. #: ../src/common/accelcmn.cpp:64
  14168. msgid "Down"
  14169. msgstr "向下"
  14170. #: ../src/common/paper.cpp:100
  14171. msgid "E sheet, 34 x 44 in"
  14172. msgstr "E 纸张,34 x 44 英寸"
  14173. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:561
  14174. msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
  14175. msgstr "读取 inotify 描述符时遇到 EOF"
  14176. #: ../src/generic/editlbox.cpp:168
  14177. msgid "Edit item"
  14178. msgstr "编辑项"
  14179. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84
  14180. msgid "Elapsed time:"
  14181. msgstr "用时: "
  14182. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
  14183. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
  14184. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
  14185. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
  14186. msgid "Enable the height value."
  14187. msgstr "启用高度值。"
  14188. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438
  14189. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:440
  14190. msgid "Enable the maximum width value."
  14191. msgstr "启用最大宽度值。"
  14192. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411
  14193. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:413
  14194. msgid "Enable the minimum height value."
  14195. msgstr "启用最小高度值。"
  14196. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
  14197. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:386
  14198. msgid "Enable the minimum width value."
  14199. msgstr "启用最小宽度值。"
  14200. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319
  14201. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
  14202. msgid "Enable the width value."
  14203. msgstr "启用宽度值。"
  14204. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280
  14205. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
  14206. msgid "Enable vertical alignment."
  14207. msgstr "启用垂直对齐。"
  14208. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:162
  14209. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:164
  14210. msgid "Enables a background colour."
  14211. msgstr "启用背景颜色。"
  14212. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:196
  14213. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:198
  14214. #, fuzzy
  14215. msgid "Enables a shadow."
  14216. msgstr "启用背景颜色。"
  14217. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:300
  14218. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:302
  14219. #, fuzzy
  14220. msgid "Enables the blur distance."
  14221. msgstr "启用宽度值。"
  14222. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:260
  14223. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:262
  14224. #, fuzzy
  14225. msgid "Enables the shadow colour."
  14226. msgstr "启用背景颜色。"
  14227. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:327
  14228. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:329
  14229. #, fuzzy
  14230. msgid "Enables the shadow opacity."
  14231. msgstr "启用宽度值。"
  14232. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:273
  14233. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:275
  14234. #, fuzzy
  14235. msgid "Enables the shadow spread."
  14236. msgstr "启用宽度值。"
  14237. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14238. #: ../src/common/accelcmn.cpp:66
  14239. msgid "End"
  14240. msgstr ""
  14241. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14242. #: ../src/common/accelcmn.cpp:55
  14243. #, fuzzy
  14244. msgid "Enter"
  14245. msgstr "打印机"
  14246. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
  14247. msgid "Enter a box style name"
  14248. msgstr "输入文字方块样式名称"
  14249. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
  14250. msgid "Enter a character style name"
  14251. msgstr "输入文字样式名称"
  14252. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
  14253. msgid "Enter a list style name"
  14254. msgstr "输入列表样式名称"
  14255. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
  14256. msgid "Enter a new style name"
  14257. msgstr "输入新样式名称"
  14258. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
  14259. msgid "Enter a paragraph style name"
  14260. msgstr "输入段落样式名称"
  14261. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174
  14262. #, c-format
  14263. msgid "Enter command to open file \"%s\":"
  14264. msgstr "输入命令以打开文件 \"%s\":"
  14265. #: ../src/generic/helpext.cpp:459
  14266. msgid "Entries found"
  14267. msgstr "找到的条目"
  14268. #: ../src/common/paper.cpp:142
  14269. msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
  14270. msgstr "邀请信, 220 x 220 毫米"
  14271. #: ../src/common/config.cpp:469
  14272. #, c-format
  14273. msgid ""
  14274. "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
  14275. msgstr "环境变量扩展失败: '%c' 没有出现在位置 %u / '%s'。"
  14276. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103
  14277. msgid "Error closing epoll descriptor"
  14278. msgstr "关闭 epoll 描述符时发生错误"
  14279. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114
  14280. msgid "Error closing kqueue instance"
  14281. msgstr "关闭 kqueue 实例时发生错误"
  14282. #: ../src/common/filefn.cpp:1049
  14283. #, fuzzy, c-format
  14284. msgid "Error copying the file '%s' to '%s'."
  14285. msgstr "无法复制文件 '%s' 至 '%s'"
  14286. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:222
  14287. msgid "Error creating directory"
  14288. msgstr "创建目录错误"
  14289. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1181
  14290. msgid "Error in reading image DIB."
  14291. msgstr "读取图像 DIB 错误。"
  14292. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6696
  14293. #, c-format
  14294. msgid "Error in resource: %s"
  14295. msgstr "资源错误: %s"
  14296. #: ../src/common/fileconf.cpp:422
  14297. msgid "Error reading config options."
  14298. msgstr "读配置选项错误。"
  14299. #: ../src/common/fileconf.cpp:1029
  14300. msgid "Error saving user configuration data."
  14301. msgstr "保存用户配置数据错误."
  14302. #: ../src/gtk/print.cpp:722
  14303. msgid "Error while printing: "
  14304. msgstr "打印时出错: "
  14305. #: ../src/common/log.cpp:219
  14306. msgid "Error: "
  14307. msgstr "错误: "
  14308. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14309. #: ../src/common/accelcmn.cpp:69
  14310. msgid "Esc"
  14311. msgstr ""
  14312. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14313. #: ../src/common/accelcmn.cpp:70
  14314. #, fuzzy
  14315. msgid "Escape"
  14316. msgstr "横向"
  14317. #: ../src/common/fmapbase.cpp:150
  14318. msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
  14319. msgstr "世界语 (ISO-8859-3)"
  14320. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85
  14321. msgid "Estimated time:"
  14322. msgstr "预期时间:"
  14323. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234
  14324. msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
  14325. msgstr "可执行文件 (*.exe)|*.exe|"
  14326. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14327. #: ../src/common/stockitem.cpp:155 ../src/common/accelcmn.cpp:78
  14328. msgid "Execute"
  14329. msgstr "执行"
  14330. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:876
  14331. #, c-format
  14332. msgid "Execution of command '%s' failed"
  14333. msgstr "命令 '%s' 执行失败"
  14334. #: ../src/common/paper.cpp:105
  14335. msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
  14336. msgstr "实用纸张(Executive), 7 1/4 x 10 1/2 英寸"
  14337. #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control
  14338. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6009
  14339. msgid "Expand"
  14340. msgstr ""
  14341. #: ../src/msw/registry.cpp:1240
  14342. #, c-format
  14343. msgid ""
  14344. "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
  14345. msgstr "导出注册键: 文件 \"%s\"已经存在, 无法覆盖."
  14346. #: ../src/common/fmapbase.cpp:195
  14347. msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
  14348. msgstr "扩展的日本语Unix代码页 (EUC-JP)"
  14349. #: ../src/html/chm.cpp:725
  14350. #, c-format
  14351. msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
  14352. msgstr "将 '%s' 解压至 '%s' 失败。"
  14353. #: ../src/common/accelcmn.cpp:249 ../src/common/accelcmn.cpp:344
  14354. msgid "F"
  14355. msgstr "F"
  14356. #. TRANSLATORS: Label of font face name
  14357. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:672
  14358. msgid "Face Name"
  14359. msgstr "字体名称"
  14360. #: ../src/unix/snglinst.cpp:269
  14361. msgid "Failed to access lock file."
  14362. msgstr "无法访问锁文件。"
  14363. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116
  14364. #, c-format
  14365. msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
  14366. msgstr "无法将描述符 %d 加到 epoll 描述符 %d"
  14367. #: ../src/msw/dib.cpp:489
  14368. #, c-format
  14369. msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
  14370. msgstr "无法为位图数据分配 %luKb 内存。"
  14371. #: ../src/common/glcmn.cpp:115
  14372. msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
  14373. msgstr "无法为 OpenGL 分配颜色"
  14374. #: ../src/unix/displayx11.cpp:236
  14375. msgid "Failed to change video mode"
  14376. msgstr "无法改变视频模式。"
  14377. #: ../src/common/image.cpp:3277
  14378. #, c-format
  14379. msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
  14380. msgstr "无法确认图像文件 \"%s\" 的格式。"
  14381. #: ../src/common/debugrpt.cpp:239
  14382. #, c-format
  14383. msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
  14384. msgstr "无法清除调试报告目录 \"%s\""
  14385. #: ../src/common/filename.cpp:192
  14386. msgid "Failed to close file handle"
  14387. msgstr "无法关闭文件句柄"
  14388. #: ../src/unix/snglinst.cpp:340
  14389. #, c-format
  14390. msgid "Failed to close lock file '%s'"
  14391. msgstr "无法关闭锁文件 '%s'"
  14392. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:112
  14393. msgid "Failed to close the clipboard."
  14394. msgstr "无法关闭剪贴板。"
  14395. #: ../src/x11/utils.cpp:208
  14396. #, c-format
  14397. msgid "Failed to close the display \"%s\""
  14398. msgstr "无法关闭显示 \"%s\""
  14399. #: ../src/msw/dialup.cpp:797
  14400. msgid "Failed to connect: missing username/password."
  14401. msgstr "连接失败: 缺少用户名/口令。"
  14402. #: ../src/msw/dialup.cpp:743
  14403. msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
  14404. msgstr "连接失败: 没有要拨号的 ISP。"
  14405. #: ../src/common/textfile.cpp:203
  14406. #, c-format
  14407. msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
  14408. msgstr "无法转换文件 \"%s\" 为 Unicode。"
  14409. #: ../src/generic/logg.cpp:956
  14410. msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
  14411. msgstr "无法将对话框内容复制到剪贴板。"
  14412. #: ../src/msw/registry.cpp:692
  14413. #, c-format
  14414. msgid "Failed to copy registry value '%s'"
  14415. msgstr "无法复制注册键值 '%s'"
  14416. #: ../src/msw/registry.cpp:701
  14417. #, c-format
  14418. msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
  14419. msgstr "无法把注册键内容从 '%s' 复制到 '%s'。"
  14420. #: ../src/common/filefn.cpp:1015
  14421. #, c-format
  14422. msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
  14423. msgstr "无法复制文件 '%s' 至 '%s'"
  14424. #: ../src/msw/registry.cpp:679
  14425. #, c-format
  14426. msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
  14427. msgstr "无法复制注册表子键 '%s' 至 '%s'。"
  14428. #: ../src/msw/dde.cpp:1070
  14429. msgid "Failed to create DDE string"
  14430. msgstr "无法创建 DDE 字符串"
  14431. #: ../src/msw/mdi.cpp:616
  14432. msgid "Failed to create MDI parent frame."
  14433. msgstr "无法创建 MDI 父框架。"
  14434. #: ../src/common/filename.cpp:1027
  14435. msgid "Failed to create a temporary file name"
  14436. msgstr "无法创建临时文件名"
  14437. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:228
  14438. msgid "Failed to create an anonymous pipe"
  14439. msgstr "无法创建匿名管道"
  14440. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522
  14441. #, c-format
  14442. msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
  14443. msgstr "无法创建实例 \"%s\""
  14444. #: ../src/msw/dde.cpp:437
  14445. #, c-format
  14446. msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
  14447. msgstr "无法创建到服务器 '%s' 关于主题 '%s' 的连接"
  14448. #: ../src/msw/cursor.cpp:204
  14449. msgid "Failed to create cursor."
  14450. msgstr "无法创建游标。"
  14451. #: ../src/common/debugrpt.cpp:209
  14452. #, c-format
  14453. msgid "Failed to create directory \"%s\""
  14454. msgstr "无法创建目录 \"%s\""
  14455. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:220
  14456. #, c-format
  14457. msgid ""
  14458. "Failed to create directory '%s'\n"
  14459. "(Do you have the required permissions?)"
  14460. msgstr ""
  14461. "无法创建目录 '%s'\n"
  14462. "(您是否有所需的权限?)"
  14463. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84
  14464. msgid "Failed to create epoll descriptor"
  14465. msgstr "无法创建 epoll 描述符"
  14466. #: ../src/msw/mimetype.cpp:238
  14467. #, c-format
  14468. msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
  14469. msgstr "无法为 '%s' 文件创建注册条目。"
  14470. #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:409
  14471. #, c-format
  14472. msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
  14473. msgstr "无法创建标准 \"查找/替换\" 对话框 (错误号 %d)"
  14474. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52
  14475. msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
  14476. msgstr "无法创建被事件循环使用的唤醒管道。"
  14477. #: ../src/html/winpars.cpp:730
  14478. #, c-format
  14479. msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
  14480. msgstr "无法按编码 %s 显示 HTML 文档"
  14481. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:124
  14482. msgid "Failed to empty the clipboard."
  14483. msgstr "无法清空剪贴板"
  14484. #: ../src/unix/displayx11.cpp:212
  14485. msgid "Failed to enumerate video modes"
  14486. msgstr "无法枚举视频模式"
  14487. #: ../src/msw/dde.cpp:722
  14488. msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
  14489. msgstr "无法在 DDE 服务器建立 advise 循环"
  14490. #: ../src/msw/dialup.cpp:629 ../src/msw/dialup.cpp:863
  14491. #, c-format
  14492. msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
  14493. msgstr "无法建立拨号连接: %s"
  14494. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:611
  14495. #, c-format
  14496. msgid "Failed to execute '%s'\n"
  14497. msgstr "无法执行 '%s'\n"
  14498. #: ../src/common/debugrpt.cpp:720
  14499. msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
  14500. msgstr "无法执行curl,请在PATH变量所指的目录中安装curl。"
  14501. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505
  14502. #, c-format
  14503. msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
  14504. msgstr "无法找到 \"%s\" 的 CLSID"
  14505. #: ../src/common/regex.cpp:431 ../src/common/regex.cpp:479
  14506. #, c-format
  14507. msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
  14508. msgstr "无法找到匹配的正则表达式: %s"
  14509. #: ../src/msw/dialup.cpp:695
  14510. #, c-format
  14511. msgid "Failed to get ISP names: %s"
  14512. msgstr "无法获取 ISP 名称: %s"
  14513. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574
  14514. #, c-format
  14515. msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
  14516. msgstr "无法获取 OLE 自动化接口 \"%s\""
  14517. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:711
  14518. msgid "Failed to get data from the clipboard"
  14519. msgstr "无法从剪贴板获取数据"
  14520. #: ../src/common/time.cpp:223
  14521. msgid "Failed to get the local system time"
  14522. msgstr "无法获取本地系统时间"
  14523. #: ../src/common/filefn.cpp:1345
  14524. msgid "Failed to get the working directory"
  14525. msgstr "无法获取工作目录"
  14526. #: ../src/univ/theme.cpp:114
  14527. msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
  14528. msgstr "无法初始化 GUI: 找不到内嵌的主题。"
  14529. #: ../src/msw/helpchm.cpp:63
  14530. msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
  14531. msgstr "无法初始化 MS HTML 帮助。"
  14532. #: ../src/msw/glcanvas.cpp:1381
  14533. msgid "Failed to initialize OpenGL"
  14534. msgstr "无法初始化 OpenGL"
  14535. #: ../src/msw/dialup.cpp:858
  14536. #, c-format
  14537. msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
  14538. msgstr "无法初始化拨号连接: %s"
  14539. #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1128
  14540. msgid "Failed to insert text in the control."
  14541. msgstr "无法在控件中插入文字。"
  14542. #: ../src/unix/snglinst.cpp:241
  14543. #, c-format
  14544. msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
  14545. msgstr "无法检查锁文件 '%s'"
  14546. #: ../src/unix/appunix.cpp:182
  14547. msgid "Failed to install signal handler"
  14548. msgstr "无法安装信号句柄"
  14549. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1167
  14550. msgid ""
  14551. "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
  14552. "program"
  14553. msgstr "无法合并线程,检测到潜在地内存丢失 - 请重新启动系统"
  14554. #: ../src/msw/utils.cpp:629
  14555. #, c-format
  14556. msgid "Failed to kill process %d"
  14557. msgstr "无法终止进程 %d"
  14558. #: ../src/common/image.cpp:2500
  14559. #, c-format
  14560. msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
  14561. msgstr "无法从资源中载入图像 \"%s\"。"
  14562. #: ../src/common/image.cpp:2509
  14563. #, c-format
  14564. msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
  14565. msgstr "无法从资源中载入图标 \"%s\"。"
  14566. #: ../src/common/iconbndl.cpp:225
  14567. #, fuzzy, c-format
  14568. msgid "Failed to load icons from resource '%s'."
  14569. msgstr "无法从资源中载入图标 \"%s\"。"
  14570. #: ../src/common/iconbndl.cpp:200
  14571. #, c-format
  14572. msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
  14573. msgstr "无法从文件 '%s' 中读取图像 %%d。"
  14574. #: ../src/common/iconbndl.cpp:208
  14575. #, c-format
  14576. msgid "Failed to load image %d from stream."
  14577. msgstr "无法从数据流中载入图像 %d。"
  14578. #: ../src/common/image.cpp:2587 ../src/common/image.cpp:2606
  14579. #, c-format
  14580. msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
  14581. msgstr "无法从文件 \"%s\" 中读取图像。"
  14582. #: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
  14583. #, c-format
  14584. msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
  14585. msgstr "无法从文件 \"%s\" 读取元文件。"
  14586. #: ../src/msw/volume.cpp:327
  14587. msgid "Failed to load mpr.dll."
  14588. msgstr "无法装载 mpr.dll。"
  14589. #: ../src/msw/utils.cpp:953
  14590. #, c-format
  14591. msgid "Failed to load resource \"%s\"."
  14592. msgstr "无法载入资源 \"%s\"。"
  14593. #: ../src/common/dynlib.cpp:92
  14594. #, c-format
  14595. msgid "Failed to load shared library '%s'"
  14596. msgstr "无法装载共享库 '%s'"
  14597. #: ../src/osx/core/sound.cpp:145
  14598. #, fuzzy, c-format
  14599. msgid "Failed to load sound from \"%s\" (error %d)."
  14600. msgstr "无法载入资源 \"%s\"。"
  14601. #: ../src/msw/utils.cpp:960
  14602. #, c-format
  14603. msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
  14604. msgstr "无法锁定资源 \"%s\"。"
  14605. #: ../src/unix/snglinst.cpp:198
  14606. #, c-format
  14607. msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
  14608. msgstr "无法锁定锁文件 '%s'"
  14609. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136
  14610. #, c-format
  14611. msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
  14612. msgstr "无法修改描述符 %d (于epoll描述符 %d)"
  14613. #: ../src/common/filename.cpp:2575
  14614. #, c-format
  14615. msgid "Failed to modify file times for '%s'"
  14616. msgstr "无法为 '%s' 修改文件时间"
  14617. #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:258
  14618. msgid "Failed to monitor I/O channels"
  14619. msgstr "无法检测I/O通道"
  14620. #: ../src/common/filename.cpp:175
  14621. #, c-format
  14622. msgid "Failed to open '%s' for reading"
  14623. msgstr "无法读取文件 '%s'"
  14624. #: ../src/common/filename.cpp:180
  14625. #, c-format
  14626. msgid "Failed to open '%s' for writing"
  14627. msgstr "无法写入文件 '%s'"
  14628. #: ../src/html/chm.cpp:141
  14629. #, c-format
  14630. msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
  14631. msgstr "无法打开 CHM 存档 '%s'。"
  14632. #: ../src/common/utilscmn.cpp:1126
  14633. #, c-format
  14634. msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
  14635. msgstr "无法在默认浏览器中打开 URL \"%s\"。"
  14636. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92
  14637. #, c-format
  14638. msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
  14639. msgstr "无法打开监控目录 \"%s\"。"
  14640. #: ../src/x11/utils.cpp:227
  14641. #, c-format
  14642. msgid "Failed to open display \"%s\"."
  14643. msgstr "无法打开显示设备 \"%s\"。"
  14644. #: ../src/common/filename.cpp:1062
  14645. msgid "Failed to open temporary file."
  14646. msgstr "无法打开临时文件。"
  14647. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:91
  14648. msgid "Failed to open the clipboard."
  14649. msgstr "无法打开剪贴板。"
  14650. #: ../src/common/translation.cpp:1184
  14651. #, c-format
  14652. msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
  14653. msgstr "无法解析复数形式: '%s'"
  14654. #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1214
  14655. #, fuzzy, c-format
  14656. msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
  14657. msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
  14658. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:600
  14659. msgid "Failed to put data on the clipboard"
  14660. msgstr "无法把数据放到剪贴板"
  14661. #: ../src/unix/snglinst.cpp:278
  14662. msgid "Failed to read PID from lock file."
  14663. msgstr "无法从锁文件读取 PID。"
  14664. #: ../src/common/fileconf.cpp:433
  14665. msgid "Failed to read config options."
  14666. msgstr "无法读配置选项。"
  14667. #: ../src/common/docview.cpp:681
  14668. #, c-format
  14669. msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
  14670. msgstr "无法从文件 \"%s\" 中读取文档。"
  14671. #: ../src/dfb/evtloop.cpp:98
  14672. msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
  14673. msgstr "无法从 DirectFB 管道中读取事件"
  14674. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120
  14675. msgid "Failed to read from wake-up pipe"
  14676. msgstr "无法读取唤醒管道。"
  14677. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:679
  14678. msgid "Failed to redirect child process input/output"
  14679. msgstr "无法重定向子过程输入/输出"
  14680. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:701
  14681. msgid "Failed to redirect the child process IO"
  14682. msgstr "无法重定向子过程 IO"
  14683. #: ../src/msw/dde.cpp:288
  14684. #, c-format
  14685. msgid "Failed to register DDE server '%s'"
  14686. msgstr "无法注册 DDE 服务器 '%s'"
  14687. #: ../src/common/fontmap.cpp:245
  14688. #, c-format
  14689. msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
  14690. msgstr "无法记忆字符集 '%s' 的编码。"
  14691. #: ../src/common/debugrpt.cpp:227
  14692. #, c-format
  14693. msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
  14694. msgstr "无法删除调试报告文件 \"%s\""
  14695. #: ../src/unix/snglinst.cpp:328
  14696. #, c-format
  14697. msgid "Failed to remove lock file '%s'"
  14698. msgstr "无法删除锁文件 '%s'"
  14699. #: ../src/unix/snglinst.cpp:288
  14700. #, c-format
  14701. msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
  14702. msgstr "无法删除过期的锁文件 '%s'。"
  14703. #: ../src/msw/registry.cpp:529
  14704. #, c-format
  14705. msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
  14706. msgstr "无法将注册值 '%s' 重命名为 '%s'。"
  14707. #: ../src/common/filefn.cpp:1122
  14708. #, c-format
  14709. msgid ""
  14710. "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
  14711. "exists."
  14712. msgstr "无法将文件'%s' 重命名为 '%s',因为目标文件已存在。"
  14713. #: ../src/msw/registry.cpp:634
  14714. #, c-format
  14715. msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
  14716. msgstr "无法将注册键 '%s' 重命名为 '%s'。"
  14717. #: ../src/common/filename.cpp:2671
  14718. #, c-format
  14719. msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
  14720. msgstr "无法提取 '%s' 文件时间"
  14721. #: ../src/msw/dialup.cpp:468
  14722. msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
  14723. msgstr "无法提取 RAS 错误消息正文"
  14724. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:748
  14725. msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
  14726. msgstr "无法提取支持的剪贴板格式"
  14727. #: ../src/common/docview.cpp:652
  14728. #, c-format
  14729. msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
  14730. msgstr "无法将文档保存至文件 \"%s\"。"
  14731. #: ../src/msw/dib.cpp:269
  14732. #, c-format
  14733. msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
  14734. msgstr "无法将位图图像保存至文件 \"%s\"。"
  14735. #: ../src/msw/dde.cpp:763
  14736. msgid "Failed to send DDE advise notification"
  14737. msgstr "无法发送 DDE advise 通知"
  14738. #: ../src/common/ftp.cpp:402
  14739. #, c-format
  14740. msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
  14741. msgstr "无法设置 FTP 传输模式为 %s。"
  14742. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:427
  14743. msgid "Failed to set clipboard data."
  14744. msgstr "无法设置剪贴板数据。"
  14745. #: ../src/unix/snglinst.cpp:181
  14746. #, c-format
  14747. msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
  14748. msgstr "无法在锁文件 '%s' 上设置许可权限"
  14749. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:668
  14750. msgid "Failed to set process priority"
  14751. msgstr "无法设置线程优先级"
  14752. #: ../src/common/file.cpp:559
  14753. msgid "Failed to set temporary file permissions"
  14754. msgstr "无法设置临时文件的许可权限"
  14755. #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1072
  14756. msgid "Failed to set text in the text control."
  14757. msgstr "无法设置文本编辑器控件的文字。"
  14758. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1298
  14759. #, c-format
  14760. msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
  14761. msgstr "无法设置线程并发级别至 %lu"
  14762. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1424
  14763. #, c-format
  14764. msgid "Failed to set thread priority %d."
  14765. msgstr "无法设置线程优先级 %d。"
  14766. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:783
  14767. msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
  14768. msgstr "无法设置非闭塞通道,程序可能挂起。"
  14769. #: ../src/common/fs_mem.cpp:261
  14770. #, c-format
  14771. msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
  14772. msgstr "无法将图像 '%s' 存到内存 VFS!"
  14773. #: ../src/dfb/evtloop.cpp:170
  14774. msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
  14775. msgstr "无法将DirectFB通道切换至非闭塞模式"
  14776. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59
  14777. msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
  14778. msgstr "无法将唤醒管道切换至非闭塞模式"
  14779. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1605
  14780. msgid "Failed to terminate a thread."
  14781. msgstr "无法终止线程。"
  14782. #: ../src/msw/dde.cpp:741
  14783. msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
  14784. msgstr "无法终止与 DDE 服务器的 advise 循环"
  14785. #: ../src/msw/dialup.cpp:938
  14786. #, c-format
  14787. msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
  14788. msgstr "无法终止拨号连接: %s"
  14789. #: ../src/common/filename.cpp:2590
  14790. #, c-format
  14791. msgid "Failed to touch the file '%s'"
  14792. msgstr "对文件 '%s' 进行 touch 操作时失败"
  14793. #: ../src/unix/snglinst.cpp:334
  14794. #, c-format
  14795. msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
  14796. msgstr "无法对已锁文件 '%s' 解锁"
  14797. #: ../src/msw/dde.cpp:309
  14798. #, c-format
  14799. msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
  14800. msgstr "无法撤消 DDE 服务器 '%s' 的注册"
  14801. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155
  14802. #, c-format
  14803. msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
  14804. msgstr "无法注销描述符 %d 位于 epoll 描述符 %d"
  14805. #: ../src/common/fileconf.cpp:1006
  14806. msgid "Failed to update user configuration file."
  14807. msgstr "无法更新用户配置文件。"
  14808. #: ../src/common/debugrpt.cpp:733
  14809. #, c-format
  14810. msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
  14811. msgstr "无法上传调试报告 (错误号 %d)。"
  14812. #: ../src/unix/snglinst.cpp:168
  14813. #, c-format
  14814. msgid "Failed to write to lock file '%s'"
  14815. msgstr "无法写入锁文件 '%s'"
  14816. #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value
  14817. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:209
  14818. msgid "False"
  14819. msgstr "False"
  14820. #. TRANSLATORS: Label of font family
  14821. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:694
  14822. #, fuzzy
  14823. msgid "Family"
  14824. msgstr "字体(&F):"
  14825. #: ../src/common/stockitem.cpp:157
  14826. msgid "File"
  14827. msgstr "文件"
  14828. #: ../src/common/docview.cpp:669
  14829. #, c-format
  14830. msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
  14831. msgstr "文件 \"%s\" 无法开启为读取模式。"
  14832. #: ../src/common/docview.cpp:646
  14833. #, c-format
  14834. msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
  14835. msgstr "文件 \"%s\" 无法开启为写入模式。"
  14836. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:346 ../src/gtk/filedlg.cpp:57
  14837. #, c-format
  14838. msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
  14839. msgstr "文件 '%s' 已存在,确实需要复写它?"
  14840. #: ../src/common/filefn.cpp:1156
  14841. #, c-format
  14842. msgid "File '%s' couldn't be removed"
  14843. msgstr "文件 '%s' 无法被移除"
  14844. #: ../src/common/filefn.cpp:1139
  14845. #, c-format
  14846. msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
  14847. msgstr "文件 '%s' 无法重命名为 '%s'"
  14848. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3081 ../src/common/textcmn.cpp:953
  14849. msgid "File couldn't be loaded."
  14850. msgstr "文件无法装载。"
  14851. #: ../src/msw/filedlg.cpp:393
  14852. #, c-format
  14853. msgid "File dialog failed with error code %0lx."
  14854. msgstr "文件对话框错误,错误码:%0lx。"
  14855. #: ../src/common/docview.cpp:1789
  14856. msgid "File error"
  14857. msgstr "文件错误"
  14858. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:588 ../src/generic/filectrlg.cpp:770
  14859. msgid "File name exists already."
  14860. msgstr "文件名已存在。"
  14861. #: ../src/motif/filedlg.cpp:220
  14862. msgid "Files"
  14863. msgstr "文件"
  14864. #: ../src/common/filefn.cpp:1591
  14865. #, c-format
  14866. msgid "Files (%s)"
  14867. msgstr "文件 (%s)"
  14868. #: ../src/motif/filedlg.cpp:218
  14869. msgid "Filter"
  14870. msgstr "过滤器"
  14871. #: ../src/common/stockitem.cpp:159
  14872. msgid "First"
  14873. msgstr "最前"
  14874. #: ../src/common/prntbase.cpp:1548
  14875. msgid "First page"
  14876. msgstr "第一页"
  14877. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521
  14878. msgid "Fixed"
  14879. msgstr "固定"
  14880. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1206
  14881. msgid "Fixed font:"
  14882. msgstr "固定字体:"
  14883. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1269
  14884. msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
  14885. msgstr "固定字体. <br> <b>粗体</b> <i>斜体</i> "
  14886. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
  14887. msgid "Floating"
  14888. msgstr "浮动"
  14889. #: ../src/common/stockitem.cpp:160
  14890. msgid "Floppy"
  14891. msgstr "软盘"
  14892. #: ../src/common/paper.cpp:111
  14893. msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
  14894. msgstr "对开纸, 8 1/2 x 13 英寸"
  14895. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:344 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:287
  14896. #: ../src/common/stockitem.cpp:194
  14897. msgid "Font"
  14898. msgstr "字体"
  14899. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:221
  14900. msgid "Font &weight:"
  14901. msgstr "字体粗细(&w):"
  14902. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1207
  14903. msgid "Font size:"
  14904. msgstr "字体大小:"
  14905. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208
  14906. msgid "Font st&yle:"
  14907. msgstr "字体样式 (&y):"
  14908. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:329
  14909. msgid "Font:"
  14910. msgstr "字体:"
  14911. #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198
  14912. #, c-format
  14913. msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
  14914. msgstr "字体索引文件 %s 载入字体时丢失。"
  14915. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:645
  14916. msgid "Fork failed"
  14917. msgstr "Fork 失败"
  14918. #: ../src/common/stockitem.cpp:161
  14919. msgid "Forward"
  14920. msgstr "前进"
  14921. #: ../src/common/xtixml.cpp:235
  14922. msgid "Forward hrefs are not supported"
  14923. msgstr "不支持传递hrefs"
  14924. #: ../src/html/helpwnd.cpp:875
  14925. #, c-format
  14926. msgid "Found %i matches"
  14927. msgstr "找到 %i 个匹配项"
  14928. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
  14929. msgid "From:"
  14930. msgstr "从:"
  14931. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1604
  14932. msgid "Fuchsia"
  14933. msgstr ""
  14934. #: ../src/common/imaggif.cpp:138
  14935. msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
  14936. msgstr "GIF: 数据流似乎已被截断。"
  14937. #: ../src/common/imaggif.cpp:128
  14938. msgid "GIF: error in GIF image format."
  14939. msgstr "GIF: GIF文件格式错误。"
  14940. #: ../src/common/imaggif.cpp:133
  14941. msgid "GIF: not enough memory."
  14942. msgstr "GIF: 没有足够内存。"
  14943. #: ../src/gtk/window.cpp:4631
  14944. msgid ""
  14945. "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
  14946. "please install GTK+ 2.12 or later."
  14947. msgstr "本机安装的GTK+版本过低,不支持屏幕组合,请安装GTK+2.12或者更新版本。"
  14948. #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525
  14949. msgid "GTK+ theme"
  14950. msgstr "GTK+ 主题"
  14951. #: ../src/common/prntbase.cpp:258
  14952. msgid "Generic PostScript"
  14953. msgstr "普通PostScript"
  14954. #: ../src/common/paper.cpp:135
  14955. msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
  14956. msgstr "德国法定复写簿, 8 1/2 x 13 英寸"
  14957. #: ../src/common/paper.cpp:134
  14958. msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
  14959. msgstr "德国标准复写簿, 8 1/2 x 12 英寸"
  14960. #: ../include/wx/xtiprop.h:184
  14961. msgid "GetProperty called w/o valid getter"
  14962. msgstr "调用GetProperty时未带有效的getter"
  14963. #: ../include/wx/xtiprop.h:262
  14964. msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
  14965. msgstr "在一个通用处理器上调用GetPropertyCollection"
  14966. #: ../include/wx/xtiprop.h:202
  14967. msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
  14968. msgstr "调用GetPropertyCollection时未带有效的collection getter"
  14969. #: ../src/html/helpwnd.cpp:660
  14970. msgid "Go back"
  14971. msgstr "返回"
  14972. #: ../src/html/helpwnd.cpp:661
  14973. msgid "Go forward"
  14974. msgstr "前进"
  14975. #: ../src/html/helpwnd.cpp:663
  14976. msgid "Go one level up in document hierarchy"
  14977. msgstr "到上一级文档目录"
  14978. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:208 ../src/generic/dirdlgg.cpp:116
  14979. msgid "Go to home directory"
  14980. msgstr "进入 home 目录"
  14981. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:205
  14982. msgid "Go to parent directory"
  14983. msgstr "进入父目录"
  14984. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
  14985. msgid "Graphics art by "
  14986. msgstr "图形艺术设计由 "
  14987. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1599
  14988. msgid "Gray"
  14989. msgstr ""
  14990. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  14991. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:883
  14992. msgid "GrayText"
  14993. msgstr ""
  14994. #: ../src/common/fmapbase.cpp:154
  14995. msgid "Greek (ISO-8859-7)"
  14996. msgstr "希腊语 (ISO-8859-7)"
  14997. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1600
  14998. #, fuzzy
  14999. msgid "Green"
  15000. msgstr "MacGreek"
  15001. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:342
  15002. #, fuzzy
  15003. msgid "Green:"
  15004. msgstr "MacGreek"
  15005. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:615
  15006. msgid "Groove"
  15007. msgstr ""
  15008. #: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318
  15009. msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
  15010. msgstr "此版本的 zlib 不支持 Gzip"
  15011. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1549
  15012. msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
  15013. msgstr "HTML 帮助的工程文件 (*.hhp)|*.hhp|"
  15014. #: ../src/html/htmlwin.cpp:681
  15015. #, c-format
  15016. msgid "HTML anchor %s does not exist."
  15017. msgstr "HTML 锚 %s 不存在。"
  15018. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1547
  15019. msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
  15020. msgstr "HTML文件 (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
  15021. #. TRANSLATORS: System cursor name
  15022. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1759
  15023. msgid "Hand"
  15024. msgstr ""
  15025. #: ../src/common/stockitem.cpp:162
  15026. msgid "Harddisk"
  15027. msgstr "磁盘"
  15028. #: ../src/common/fmapbase.cpp:155
  15029. msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
  15030. msgstr "希伯来语 (ISO-8859-8)"
  15031. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1200
  15032. msgid "Help Browser Options"
  15033. msgstr "帮助浏览器选项"
  15034. #: ../src/generic/helpext.cpp:454 ../src/generic/helpext.cpp:455
  15035. msgid "Help Index"
  15036. msgstr "帮助索引"
  15037. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1531
  15038. msgid "Help Printing"
  15039. msgstr "帮助打印"
  15040. #: ../src/html/helpwnd.cpp:801
  15041. msgid "Help Topics"
  15042. msgstr "帮助主题"
  15043. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1548
  15044. msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
  15045. msgstr "帮助书 (*.htb)|*.htb|帮助书 (*.zip)|*.zip|"
  15046. #: ../src/generic/helpext.cpp:267
  15047. #, c-format
  15048. msgid "Help directory \"%s\" not found."
  15049. msgstr "找不到帮助目录 \"%s\"。"
  15050. #: ../src/generic/helpext.cpp:275
  15051. #, c-format
  15052. msgid "Help file \"%s\" not found."
  15053. msgstr "找不到帮助文件 \"%s\"。"
  15054. #: ../src/html/helpctrl.cpp:63
  15055. #, c-format
  15056. msgid "Help: %s"
  15057. msgstr "帮助: %s"
  15058. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577
  15059. #, c-format
  15060. msgid "Hide %s"
  15061. msgstr "隐藏 %s"
  15062. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:579
  15063. msgid "Hide Others"
  15064. msgstr "隐藏其他"
  15065. #: ../src/generic/infobar.cpp:84
  15066. msgid "Hide this notification message."
  15067. msgstr "隐藏此通知消息。"
  15068. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  15069. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:884
  15070. #, fuzzy
  15071. msgid "Highlight"
  15072. msgstr "细体"
  15073. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  15074. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:885
  15075. #, fuzzy
  15076. msgid "HighlightText"
  15077. msgstr "文本右对齐"
  15078. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15079. #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/common/accelcmn.cpp:65
  15080. msgid "Home"
  15081. msgstr "Home"
  15082. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:524
  15083. msgid "Home directory"
  15084. msgstr "Home 目录"
  15085. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:253
  15086. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
  15087. msgid "How the object will float relative to the text."
  15088. msgstr "对象怎样浮动与文本有关。"
  15089. #. TRANSLATORS: System cursor name
  15090. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1760
  15091. msgid "I-Beam"
  15092. msgstr ""
  15093. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1196
  15094. msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
  15095. msgstr "ICO: 读掩码DIB错误。"
  15096. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1290 ../src/common/imagbmp.cpp:1390
  15097. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1405 ../src/common/imagbmp.cpp:1416
  15098. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1430 ../src/common/imagbmp.cpp:1478
  15099. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1493 ../src/common/imagbmp.cpp:1507
  15100. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1518
  15101. msgid "ICO: Error writing the image file!"
  15102. msgstr "ICO: 写图像文件错误!"
  15103. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1255
  15104. msgid "ICO: Image too tall for an icon."
  15105. msgstr "ICO: 图像高度超出范围,不适合做图标。"
  15106. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1263
  15107. msgid "ICO: Image too wide for an icon."
  15108. msgstr "ICO: 图像宽度超出范围,不适合做图标。"
  15109. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1603
  15110. msgid "ICO: Invalid icon index."
  15111. msgstr "ICO: 无效的图标索引。"
  15112. #: ../src/common/imagiff.cpp:758
  15113. msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
  15114. msgstr "IFF: 数据流似乎已被截断。"
  15115. #: ../src/common/imagiff.cpp:742
  15116. msgid "IFF: error in IFF image format."
  15117. msgstr "IFF: IFF文件格式错误。"
  15118. #: ../src/common/imagiff.cpp:745
  15119. msgid "IFF: not enough memory."
  15120. msgstr "IFF: 没有足够内存。"
  15121. #: ../src/common/imagiff.cpp:748
  15122. msgid "IFF: unknown error!!!"
  15123. msgstr "IFF: 位置错误!!!"
  15124. #: ../src/common/fmapbase.cpp:197
  15125. msgid "ISO-2022-JP"
  15126. msgstr "ISO-2022-JP"
  15127. #: ../src/html/htmprint.cpp:282
  15128. msgid ""
  15129. "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
  15130. "narrow."
  15131. msgstr "如有可能,请尝试更改布局参数以使输出结果更紧凑。"
  15132. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358
  15133. msgid ""
  15134. "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
  15135. "report, please enter it here and it will be joined to it:"
  15136. msgstr ""
  15137. "如果您有任何与此错误报告有关的信息, \n"
  15138. "请在此输入,它将会被加到错误报告中:"
  15139. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324
  15140. msgid ""
  15141. "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
  15142. "\"Cancel\" button,\n"
  15143. "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
  15144. "at all possible please do continue with the report generation.\n"
  15145. msgstr ""
  15146. "如果您想完全禁用调试报告,请按\"取消\"按钮,\n"
  15147. "但我们不建议这样做,因为调试报告有助于改进本程序。\n"
  15148. "在可能的情况下,请尽量选择让程序生成调试报告。\n"
  15149. #: ../src/msw/registry.cpp:1405
  15150. #, c-format
  15151. msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
  15152. msgstr "忽略值 \"%s\" (键 \"%s\")。"
  15153. #: ../src/common/xtistrm.cpp:295
  15154. msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
  15155. msgstr "非法的对象类 (非-wxEvtHandler) 作为事件源"
  15156. #: ../src/common/xti.cpp:513
  15157. msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
  15158. msgstr "非法的针对 ConstructObject 方法的参数计数"
  15159. #: ../src/common/xti.cpp:501
  15160. msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
  15161. msgstr "非法的针对 Create 方法的参数计数"
  15162. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:570 ../src/generic/filectrlg.cpp:756
  15163. msgid "Illegal directory name."
  15164. msgstr "不合法的目录名。"
  15165. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1367
  15166. msgid "Illegal file specification."
  15167. msgstr "不合规范的文件描述。"
  15168. #: ../src/common/image.cpp:2269
  15169. msgid "Image and mask have different sizes."
  15170. msgstr "图像和掩码的大小不一致。"
  15171. #: ../src/common/image.cpp:2746
  15172. #, c-format
  15173. msgid "Image file is not of type %d."
  15174. msgstr "图像文件的类型不是 %d。"
  15175. #: ../src/common/image.cpp:2877
  15176. #, c-format
  15177. msgid "Image is not of type %s."
  15178. msgstr "图像的类型不是 %s。"
  15179. #: ../src/msw/textctrl.cpp:488
  15180. msgid ""
  15181. "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
  15182. "Please reinstall riched32.dll"
  15183. msgstr ""
  15184. "无法创建富文本编辑器控件,使用简单文本编辑器控件代替。请重新安装 riched32.dll"
  15185. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:301
  15186. msgid "Impossible to get child process input"
  15187. msgstr "不可能获得子过程的输入"
  15188. #: ../src/common/filefn.cpp:1028
  15189. #, c-format
  15190. msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
  15191. msgstr "不可能获得文件 '%s' 的许可权限"
  15192. #: ../src/common/filefn.cpp:1042
  15193. #, c-format
  15194. msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
  15195. msgstr "不可能复写文件 '%s'"
  15196. #: ../src/common/filefn.cpp:1097
  15197. #, c-format
  15198. msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
  15199. msgstr "不可能设置文件 '%s' 的许可权限"
  15200. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  15201. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:886
  15202. #, fuzzy
  15203. msgid "InactiveBorder"
  15204. msgstr "边框"
  15205. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  15206. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:887
  15207. msgid "InactiveCaption"
  15208. msgstr ""
  15209. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  15210. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:888
  15211. msgid "InactiveCaptionText"
  15212. msgstr ""
  15213. #: ../src/common/gifdecod.cpp:792
  15214. #, c-format
  15215. msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
  15216. msgstr "错误的GIF帧尺寸(%u, %d)对于第#%u帧"
  15217. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635
  15218. msgid "Incorrect number of arguments."
  15219. msgstr "错误的变量数目。"
  15220. #: ../src/common/stockitem.cpp:165
  15221. msgid "Indent"
  15222. msgstr "缩进"
  15223. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349
  15224. msgid "Indents && Spacing"
  15225. msgstr "锁紧和空格"
  15226. #: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:515
  15227. msgid "Index"
  15228. msgstr "索引"
  15229. #: ../src/common/fmapbase.cpp:159
  15230. msgid "Indian (ISO-8859-12)"
  15231. msgstr "印地安语 (ISO-8859-12)"
  15232. #: ../src/common/init.cpp:287
  15233. msgid "Initialization failed in post init, aborting."
  15234. msgstr "在后初始化阶段出错,退出..."
  15235. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15236. #: ../src/common/accelcmn.cpp:54
  15237. #, fuzzy
  15238. msgid "Ins"
  15239. msgstr "缩进"
  15240. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15241. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472 ../src/common/accelcmn.cpp:53
  15242. msgid "Insert"
  15243. msgstr "插入"
  15244. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8067
  15245. #, fuzzy
  15246. msgid "Insert Field"
  15247. msgstr "插入"
  15248. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7978
  15249. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8936
  15250. msgid "Insert Image"
  15251. msgstr "插入图片"
  15252. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8025
  15253. msgid "Insert Object"
  15254. msgstr "插入对象"
  15255. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1286 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1494
  15256. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7822
  15257. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7852
  15258. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7894
  15259. msgid "Insert Text"
  15260. msgstr "插入文本"
  15261. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
  15262. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
  15263. msgid "Inserts a page break before the paragraph."
  15264. msgstr "在段落前插入断页符。"
  15265. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:617
  15266. #, fuzzy
  15267. msgid "Inset"
  15268. msgstr "缩进"
  15269. #: ../src/gtk/app.cpp:425
  15270. #, c-format
  15271. msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
  15272. msgstr "无效的GTK+命令行选项,使用 \"%s --help\""
  15273. #: ../src/common/imagtiff.cpp:311
  15274. msgid "Invalid TIFF image index."
  15275. msgstr "无效TIFF图像索引。"
  15276. #: ../src/common/appcmn.cpp:273
  15277. #, c-format
  15278. msgid "Invalid display mode specification '%s'."
  15279. msgstr "无效的显示模式 '%s'。"
  15280. #: ../src/x11/app.cpp:127
  15281. #, c-format
  15282. msgid "Invalid geometry specification '%s'"
  15283. msgstr "无效的几何规格 '%s'"
  15284. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:323
  15285. #, c-format
  15286. msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
  15287. msgstr "无效的 \"%s\" inotify 事件"
  15288. #: ../src/unix/snglinst.cpp:312
  15289. #, c-format
  15290. msgid "Invalid lock file '%s'."
  15291. msgstr "无效的锁文件 '%s'。"
  15292. #: ../src/common/translation.cpp:1125
  15293. msgid "Invalid message catalog."
  15294. msgstr "无效的消息目录。"
  15295. #: ../src/common/xtistrm.cpp:405 ../src/common/xtistrm.cpp:420
  15296. msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
  15297. msgstr "无效的或空的对象 ID 传给 GetObjectClassInfo"
  15298. #: ../src/common/xtistrm.cpp:435
  15299. msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
  15300. msgstr "无效的或空的对象 ID 传给 HasObjectClassInfo"
  15301. #: ../src/common/regex.cpp:310
  15302. #, c-format
  15303. msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
  15304. msgstr "无效的正则表达式 '%s': %s"
  15305. #: ../src/common/config.cpp:226
  15306. #, c-format
  15307. msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
  15308. msgstr "配置文件中无效的值 %ld 于布尔键 \"%s\"。"
  15309. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:351
  15310. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:361 ../src/common/stockitem.cpp:168
  15311. msgid "Italic"
  15312. msgstr "斜体"
  15313. #: ../src/common/paper.cpp:130
  15314. msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
  15315. msgstr "意大利信封, 110 x 230 毫米"
  15316. #: ../src/common/imagjpeg.cpp:270
  15317. msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
  15318. msgstr "JPEG: 无法装入 - 文件也许已被破坏。"
  15319. #: ../src/common/imagjpeg.cpp:449
  15320. msgid "JPEG: Couldn't save image."
  15321. msgstr "JPEG: 无法保存图像。"
  15322. #: ../src/common/paper.cpp:163
  15323. msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
  15324. msgstr "日本双明信片, 200 x 148 毫米"
  15325. #: ../src/common/paper.cpp:167
  15326. msgid "Japanese Envelope Chou #3"
  15327. msgstr "日本 Chou 3 信封"
  15328. #: ../src/common/paper.cpp:180
  15329. msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
  15330. msgstr "日本 Chou 3 信封(横向)"
  15331. #: ../src/common/paper.cpp:168
  15332. msgid "Japanese Envelope Chou #4"
  15333. msgstr "日本 Chou 4 信封"
  15334. #: ../src/common/paper.cpp:181
  15335. msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
  15336. msgstr "日本 Chou 4 信封(横向)"
  15337. #: ../src/common/paper.cpp:165
  15338. msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
  15339. msgstr "日本 Kaku 2 信封"
  15340. #: ../src/common/paper.cpp:178
  15341. msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
  15342. msgstr "日本 Kaku 2 信封(横向)"
  15343. #: ../src/common/paper.cpp:166
  15344. msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
  15345. msgstr "日本 Kaku 3 信封"
  15346. #: ../src/common/paper.cpp:179
  15347. msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
  15348. msgstr "日本 Kaku 3 信封(横向)"
  15349. #: ../src/common/paper.cpp:185
  15350. msgid "Japanese Envelope You #4"
  15351. msgstr "日本 You 4 信封"
  15352. #: ../src/common/paper.cpp:186
  15353. msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
  15354. msgstr "日本 You 4 信封(横向)"
  15355. #: ../src/common/paper.cpp:138
  15356. msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
  15357. msgstr "日本明信片, 100 x 148 毫米"
  15358. #: ../src/common/paper.cpp:175
  15359. msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
  15360. msgstr "横向日本明信片, 148 x 100 毫米"
  15361. #: ../src/common/stockitem.cpp:169
  15362. msgid "Jump to"
  15363. msgstr "跳转至"
  15364. #: ../src/common/stockitem.cpp:171
  15365. msgid "Justified"
  15366. msgstr "分散对齐"
  15367. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
  15368. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
  15369. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
  15370. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
  15371. msgid "Justify text left and right."
  15372. msgstr "文本左右对齐。"
  15373. #: ../src/common/fmapbase.cpp:163
  15374. msgid "KOI8-R"
  15375. msgstr "KOI8-R"
  15376. #: ../src/common/fmapbase.cpp:164
  15377. msgid "KOI8-U"
  15378. msgstr "KOI8-U"
  15379. #: ../src/common/accelcmn.cpp:265 ../src/common/accelcmn.cpp:347
  15380. msgid "KP_"
  15381. msgstr "KP_"
  15382. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15383. #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
  15384. #, fuzzy
  15385. msgid "KP_Add"
  15386. msgstr "KP_ADD"
  15387. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15388. #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
  15389. msgid "KP_Begin"
  15390. msgstr ""
  15391. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15392. #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
  15393. msgid "KP_Decimal"
  15394. msgstr ""
  15395. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15396. #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
  15397. #, fuzzy
  15398. msgid "KP_Delete"
  15399. msgstr "删除"
  15400. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15401. #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
  15402. msgid "KP_Divide"
  15403. msgstr ""
  15404. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15405. #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
  15406. #, fuzzy
  15407. msgid "KP_Down"
  15408. msgstr "向下"
  15409. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15410. #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
  15411. #, fuzzy
  15412. msgid "KP_End"
  15413. msgstr "KP_END"
  15414. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15415. #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
  15416. #, fuzzy
  15417. msgid "KP_Enter"
  15418. msgstr "打印机"
  15419. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15420. #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
  15421. msgid "KP_Equal"
  15422. msgstr ""
  15423. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15424. #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
  15425. #, fuzzy
  15426. msgid "KP_Home"
  15427. msgstr "Home"
  15428. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15429. #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
  15430. #, fuzzy
  15431. msgid "KP_Insert"
  15432. msgstr "插入"
  15433. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15434. #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
  15435. #, fuzzy
  15436. msgid "KP_Left"
  15437. msgstr "左"
  15438. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15439. #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
  15440. msgid "KP_Multiply"
  15441. msgstr ""
  15442. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15443. #: ../src/common/accelcmn.cpp:99
  15444. #, fuzzy
  15445. msgid "KP_Next"
  15446. msgstr "下一个"
  15447. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15448. #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
  15449. msgid "KP_PageDown"
  15450. msgstr ""
  15451. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15452. #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
  15453. msgid "KP_PageUp"
  15454. msgstr ""
  15455. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15456. #: ../src/common/accelcmn.cpp:98
  15457. msgid "KP_Prior"
  15458. msgstr ""
  15459. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15460. #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
  15461. #, fuzzy
  15462. msgid "KP_Right"
  15463. msgstr "右"
  15464. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15465. #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
  15466. msgid "KP_Separator"
  15467. msgstr ""
  15468. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15469. #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
  15470. msgid "KP_Space"
  15471. msgstr ""
  15472. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15473. #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
  15474. msgid "KP_Subtract"
  15475. msgstr ""
  15476. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15477. #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
  15478. #, fuzzy
  15479. msgid "KP_Tab"
  15480. msgstr "KP_TAB"
  15481. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15482. #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
  15483. #, fuzzy
  15484. msgid "KP_Up"
  15485. msgstr "KP_UP"
  15486. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270
  15487. msgid "L&ine spacing:"
  15488. msgstr "行距(&I):"
  15489. #: ../src/common/stockitem.cpp:174
  15490. msgid "Last"
  15491. msgstr "最后"
  15492. #: ../src/common/prntbase.cpp:1572
  15493. msgid "Last page"
  15494. msgstr "最后一页"
  15495. #: ../src/common/log.cpp:305
  15496. #, fuzzy, c-format
  15497. msgid "Last repeated message (\"%s\", %u time) wasn't output"
  15498. msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %u times) wasn't output"
  15499. msgstr[0] "最后重复消息(\"%s\", %lu time)未输出"
  15500. #: ../src/common/paper.cpp:103
  15501. msgid "Ledger, 17 x 11 in"
  15502. msgstr "帐簿, 17 x 11 英寸"
  15503. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204
  15504. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390
  15505. msgid "Left (&first line):"
  15506. msgstr "左(第一行)(&F):"
  15507. #. TRANSLATORS: System cursor name
  15508. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1761
  15509. msgid "Left Button"
  15510. msgstr ""
  15511. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880
  15512. msgid "Left margin (mm):"
  15513. msgstr "左边距 (毫米):"
  15514. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
  15515. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143
  15516. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
  15517. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
  15518. msgid "Left-align text."
  15519. msgstr "文字左对齐。"
  15520. #: ../src/common/paper.cpp:144
  15521. msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
  15522. msgstr "特大法律纸张, 9 1/2 x 15 英寸"
  15523. #: ../src/common/paper.cpp:96
  15524. msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
  15525. msgstr "标准法律纸张, 8 1/2 x 14 英寸"
  15526. #: ../src/common/paper.cpp:143
  15527. msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
  15528. msgstr "特大信纸, 9 1/2 x 12 英寸"
  15529. #: ../src/common/paper.cpp:149
  15530. msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
  15531. msgstr "特大信纸(横排), 9.275 x 12 英寸"
  15532. #: ../src/common/paper.cpp:152
  15533. msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
  15534. msgstr "加大信纸, 8 1/2 x 12.69 英寸"
  15535. #: ../src/common/paper.cpp:169
  15536. msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
  15537. msgstr "横向信纸, 11 x 8 1/2 英寸"
  15538. #: ../src/common/paper.cpp:101
  15539. msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
  15540. msgstr "信纸(小), 8 1/2 x 11 英寸"
  15541. #: ../src/common/paper.cpp:147
  15542. msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
  15543. msgstr "信纸(横排), 8 1/2 x 11 英寸"
  15544. #: ../src/common/paper.cpp:95
  15545. msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
  15546. msgstr "信纸, 8 1/2 x 11 英寸"
  15547. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173
  15548. msgid "License"
  15549. msgstr "授权"
  15550. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
  15551. msgid "Light"
  15552. msgstr "细"
  15553. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1608
  15554. msgid "Lime"
  15555. msgstr ""
  15556. #: ../src/generic/helpext.cpp:294
  15557. #, c-format
  15558. msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
  15559. msgstr "行 %lu 的map文件 \"%s\" 有无效语法,跳过。"
  15560. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444
  15561. msgid "Line spacing:"
  15562. msgstr "行距:"
  15563. #: ../src/html/chm.cpp:838
  15564. msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
  15565. msgstr "链接包含 '//',转换为绝对链接."
  15566. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:364
  15567. msgid "List Style"
  15568. msgstr "列表样式"
  15569. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1064
  15570. msgid "List styles"
  15571. msgstr "列表样式"
  15572. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
  15573. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
  15574. msgid "Lists font sizes in points."
  15575. msgstr "列表字体大小"
  15576. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
  15577. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
  15578. msgid "Lists the available fonts."
  15579. msgstr "列出可用字体。"
  15580. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:340
  15581. #, c-format
  15582. msgid "Load %s file"
  15583. msgstr "装入文件 %s "
  15584. #: ../src/html/htmlwin.cpp:597
  15585. msgid "Loading : "
  15586. msgstr "装载: "
  15587. #: ../src/unix/snglinst.cpp:246
  15588. #, c-format
  15589. msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
  15590. msgstr "锁文件 '%s' 没有正确的所有者。"
  15591. #: ../src/unix/snglinst.cpp:251
  15592. #, c-format
  15593. msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
  15594. msgstr "锁文件 '%s' 没有正确的权限。"
  15595. #: ../src/generic/logg.cpp:576
  15596. #, c-format
  15597. msgid "Log saved to the file '%s'."
  15598. msgstr "日志保存到文件 '%s'。"
  15599. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
  15600. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
  15601. msgid "Lower case letters"
  15602. msgstr "小写字母"
  15603. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
  15604. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278
  15605. msgid "Lower case roman numerals"
  15606. msgstr "小写罗马数字"
  15607. #: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431
  15608. msgid "MDI child"
  15609. msgstr "MDI 子窗口"
  15610. #: ../src/msw/helpchm.cpp:56
  15611. msgid ""
  15612. "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
  15613. "not installed on this machine. Please install it."
  15614. msgstr "MS HTML帮助功能不存在,因为此机器上没有安装 MS HTML 帮助库。请安装它。"
  15615. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754
  15616. msgid "Ma&ximize"
  15617. msgstr "最大化(&x)"
  15618. #: ../src/common/fmapbase.cpp:203
  15619. msgid "MacArabic"
  15620. msgstr "MacArabic"
  15621. #: ../src/common/fmapbase.cpp:222
  15622. msgid "MacArmenian"
  15623. msgstr "MacArmenian"
  15624. #: ../src/common/fmapbase.cpp:211
  15625. msgid "MacBengali"
  15626. msgstr "MacBengali"
  15627. #: ../src/common/fmapbase.cpp:217
  15628. msgid "MacBurmese"
  15629. msgstr "MacBurmese"
  15630. #: ../src/common/fmapbase.cpp:236
  15631. msgid "MacCeltic"
  15632. msgstr "MacCeltic"
  15633. #: ../src/common/fmapbase.cpp:227
  15634. msgid "MacCentralEurRoman"
  15635. msgstr "MacCentralEurRoman"
  15636. #: ../src/common/fmapbase.cpp:223
  15637. msgid "MacChineseSimp"
  15638. msgstr "MacChineseSimp"
  15639. #: ../src/common/fmapbase.cpp:201
  15640. msgid "MacChineseTrad"
  15641. msgstr "MacChineseTrad"
  15642. #: ../src/common/fmapbase.cpp:233
  15643. msgid "MacCroatian"
  15644. msgstr "MacCroatian"
  15645. #: ../src/common/fmapbase.cpp:206
  15646. msgid "MacCyrillic"
  15647. msgstr "MacCyrillic"
  15648. #: ../src/common/fmapbase.cpp:207
  15649. msgid "MacDevanagari"
  15650. msgstr "MacDevanagari"
  15651. #: ../src/common/fmapbase.cpp:231
  15652. msgid "MacDingbats"
  15653. msgstr "MacDingbats"
  15654. #: ../src/common/fmapbase.cpp:226
  15655. msgid "MacEthiopic"
  15656. msgstr "MacEthiopic"
  15657. #: ../src/common/fmapbase.cpp:229
  15658. msgid "MacExtArabic"
  15659. msgstr "MacExtArabic"
  15660. #: ../src/common/fmapbase.cpp:237
  15661. msgid "MacGaelic"
  15662. msgstr "MacGaelic"
  15663. #: ../src/common/fmapbase.cpp:221
  15664. msgid "MacGeorgian"
  15665. msgstr "MacGeorgian"
  15666. #: ../src/common/fmapbase.cpp:205
  15667. msgid "MacGreek"
  15668. msgstr "MacGreek"
  15669. #: ../src/common/fmapbase.cpp:209
  15670. msgid "MacGujarati"
  15671. msgstr "MacGujarati"
  15672. #: ../src/common/fmapbase.cpp:208
  15673. msgid "MacGurmukhi"
  15674. msgstr "MacGurmukhi"
  15675. #: ../src/common/fmapbase.cpp:204
  15676. msgid "MacHebrew"
  15677. msgstr "MacHebrew"
  15678. #: ../src/common/fmapbase.cpp:234
  15679. msgid "MacIcelandic"
  15680. msgstr "MacIcelandic"
  15681. #: ../src/common/fmapbase.cpp:200
  15682. msgid "MacJapanese"
  15683. msgstr "MacJapanese"
  15684. #: ../src/common/fmapbase.cpp:214
  15685. msgid "MacKannada"
  15686. msgstr "MacKannada"
  15687. #: ../src/common/fmapbase.cpp:238
  15688. msgid "MacKeyboardGlyphs"
  15689. msgstr "MacKeyboardGlyphs"
  15690. #: ../src/common/fmapbase.cpp:218
  15691. msgid "MacKhmer"
  15692. msgstr "MacKhmer"
  15693. #: ../src/common/fmapbase.cpp:202
  15694. msgid "MacKorean"
  15695. msgstr "MacKorean"
  15696. #: ../src/common/fmapbase.cpp:220
  15697. msgid "MacLaotian"
  15698. msgstr "MacLaotian"
  15699. #: ../src/common/fmapbase.cpp:215
  15700. msgid "MacMalayalam"
  15701. msgstr "MacMalayalam"
  15702. #: ../src/common/fmapbase.cpp:225
  15703. msgid "MacMongolian"
  15704. msgstr "MacMongolian"
  15705. #: ../src/common/fmapbase.cpp:210
  15706. msgid "MacOriya"
  15707. msgstr "MacOriya"
  15708. #: ../src/common/fmapbase.cpp:199
  15709. msgid "MacRoman"
  15710. msgstr "MacRoman"
  15711. #: ../src/common/fmapbase.cpp:235
  15712. msgid "MacRomanian"
  15713. msgstr "MacRomanian"
  15714. #: ../src/common/fmapbase.cpp:216
  15715. msgid "MacSinhalese"
  15716. msgstr "MacSinhalese"
  15717. #: ../src/common/fmapbase.cpp:230
  15718. msgid "MacSymbol"
  15719. msgstr "MacSymbol"
  15720. #: ../src/common/fmapbase.cpp:212
  15721. msgid "MacTamil"
  15722. msgstr "MacTamil"
  15723. #: ../src/common/fmapbase.cpp:213
  15724. msgid "MacTelugu"
  15725. msgstr "MacTelugu"
  15726. #: ../src/common/fmapbase.cpp:219
  15727. msgid "MacThai"
  15728. msgstr "MacThai"
  15729. #: ../src/common/fmapbase.cpp:224
  15730. msgid "MacTibetan"
  15731. msgstr "MacTibetan"
  15732. #: ../src/common/fmapbase.cpp:232
  15733. msgid "MacTurkish"
  15734. msgstr "MacTurkish"
  15735. #: ../src/common/fmapbase.cpp:228
  15736. msgid "MacVietnamese"
  15737. msgstr "MacVietnamese"
  15738. #. TRANSLATORS: System cursor name
  15739. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1762
  15740. msgid "Magnifier"
  15741. msgstr ""
  15742. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2143
  15743. msgid "Make a selection:"
  15744. msgstr "请选择:"
  15745. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374
  15746. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:171
  15747. msgid "Margins"
  15748. msgstr "边距"
  15749. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1595
  15750. msgid "Maroon"
  15751. msgstr ""
  15752. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147
  15753. msgid "Match case"
  15754. msgstr "区分大小写"
  15755. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:463
  15756. msgid "Max height:"
  15757. msgstr "最达高度:"
  15758. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436
  15759. msgid "Max width:"
  15760. msgstr "最大宽度:"
  15761. #: ../src/unix/mediactrl.cpp:947
  15762. #, c-format
  15763. msgid "Media playback error: %s"
  15764. msgstr "媒体回放错误:%s"
  15765. #: ../src/common/fs_mem.cpp:175
  15766. #, c-format
  15767. msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
  15768. msgstr "内存 VFS 已包含文件 '%s'!"
  15769. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15770. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  15771. #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 ../src/propgrid/advprops.cpp:889
  15772. msgid "Menu"
  15773. msgstr "菜单"
  15774. #: ../src/common/msgout.cpp:124
  15775. msgid "Message"
  15776. msgstr "消息"
  15777. #: ../src/univ/themes/metal.cpp:168
  15778. msgid "Metal theme"
  15779. msgstr "金属主题"
  15780. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:652
  15781. msgid "Method or property not found."
  15782. msgstr "找不到方法或属性。"
  15783. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752
  15784. msgid "Mi&nimize"
  15785. msgstr "最小化(&n)"
  15786. #. TRANSLATORS: System cursor name
  15787. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1763
  15788. msgid "Middle Button"
  15789. msgstr ""
  15790. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409
  15791. msgid "Min height:"
  15792. msgstr "最小高度:"
  15793. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
  15794. msgid "Min width:"
  15795. msgstr "最小宽度: "
  15796. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:668
  15797. msgid "Missing a required parameter."
  15798. msgstr "缺少必要参数。"
  15799. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
  15800. msgid "Modern"
  15801. msgstr "现代"
  15802. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:427
  15803. msgid "Modified"
  15804. msgstr "修改日期"
  15805. #: ../src/common/module.cpp:133
  15806. #, c-format
  15807. msgid "Module \"%s\" initialization failed"
  15808. msgstr "模块 \"%s\" 初始化失败"
  15809. #: ../src/common/paper.cpp:131
  15810. msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
  15811. msgstr "7.75信封,3 7/8 x 7 1/2 英寸"
  15812. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:143
  15813. msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
  15814. msgstr "当前不支持监视单独文件的更改。"
  15815. #: ../src/generic/editlbox.cpp:172
  15816. msgid "Move down"
  15817. msgstr "下移"
  15818. #: ../src/generic/editlbox.cpp:171
  15819. msgid "Move up"
  15820. msgstr "上移"
  15821. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:682
  15822. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:684
  15823. msgid "Moves the object to the next paragraph."
  15824. msgstr "将对象移至下一段落"
  15825. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:676
  15826. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
  15827. msgid "Moves the object to the previous paragraph."
  15828. msgstr "将对象移至前一段落"
  15829. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9966
  15830. msgid "Multiple Cell Properties"
  15831. msgstr "多重单元属性"
  15832. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1596
  15833. msgid "Navy"
  15834. msgstr ""
  15835. #: ../src/common/stockitem.cpp:175
  15836. msgid "Network"
  15837. msgstr "网络"
  15838. #: ../src/common/stockitem.cpp:176
  15839. msgid "New"
  15840. msgstr "新建"
  15841. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
  15842. msgid "New &Box Style..."
  15843. msgstr "新方块样式 (&B)"
  15844. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
  15845. msgid "New &Character Style..."
  15846. msgstr "新增字体样式 (&C)..."
  15847. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
  15848. msgid "New &List Style..."
  15849. msgstr "新增列表样式 (&L)..."
  15850. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
  15851. msgid "New &Paragraph Style..."
  15852. msgstr "新增段落样式 (&P)..."
  15853. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
  15854. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
  15855. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
  15856. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
  15857. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
  15858. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
  15859. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
  15860. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
  15861. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
  15862. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
  15863. msgid "New Style"
  15864. msgstr "新增样式"
  15865. #: ../src/generic/editlbox.cpp:169
  15866. msgid "New item"
  15867. msgstr "新项目"
  15868. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:297 ../src/generic/dirdlgg.cpp:307
  15869. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:618 ../src/generic/filectrlg.cpp:627
  15870. msgid "NewName"
  15871. msgstr "新名称"
  15872. #: ../src/common/prntbase.cpp:1567 ../src/html/helpwnd.cpp:665
  15873. msgid "Next page"
  15874. msgstr "下一页"
  15875. #: ../include/wx/msgdlg.h:277 ../src/common/stockitem.cpp:177
  15876. #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
  15877. msgid "No"
  15878. msgstr "否"
  15879. #. TRANSLATORS: System cursor name
  15880. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1764
  15881. msgid "No Entry"
  15882. msgstr ""
  15883. #: ../src/generic/animateg.cpp:150
  15884. #, c-format
  15885. msgid "No animation handler for type %ld defined."
  15886. msgstr "没有类型 %ld 的动画句柄定义。"
  15887. #: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676
  15888. #, fuzzy, c-format
  15889. msgid "No bitmap handler for type %d defined."
  15890. msgstr "没有类型 %d 的图像处理器."
  15891. #: ../src/common/utilscmn.cpp:1077
  15892. msgid "No default application configured for HTML files."
  15893. msgstr "没有设定HTML文件的默认应用。"
  15894. #: ../src/generic/helpext.cpp:445
  15895. msgid "No entries found."
  15896. msgstr "没找到条目。"
  15897. #: ../src/common/fontmap.cpp:421
  15898. #, c-format
  15899. msgid ""
  15900. "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
  15901. "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
  15902. "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
  15903. "one)?"
  15904. msgstr ""
  15905. "编码 '%s' 的字体未找到,无法显示文本。\n"
  15906. "但发现另一替代编码 '%s'。\n"
  15907. "是否使用该编码 (否则您必须选择另外的编码)?"
  15908. #: ../src/common/fontmap.cpp:426
  15909. #, c-format
  15910. msgid ""
  15911. "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
  15912. "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
  15913. "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
  15914. msgstr ""
  15915. "编码 '%s' 的字体未找到,无法显示文本。\n"
  15916. "请选择用于该编码的字体\n"
  15917. "(否则该编码的文本将无法正确显示)?"
  15918. #: ../src/generic/animateg.cpp:142
  15919. msgid "No handler found for animation type."
  15920. msgstr "没有找到动画类型的句柄。"
  15921. #: ../src/common/image.cpp:2728
  15922. msgid "No handler found for image type."
  15923. msgstr "没有找到图像类型的句柄。"
  15924. #: ../src/common/image.cpp:2736 ../src/common/image.cpp:2848
  15925. #: ../src/common/image.cpp:2901
  15926. #, c-format
  15927. msgid "No image handler for type %d defined."
  15928. msgstr "没有类型 %d 的图像句柄定义。"
  15929. #: ../src/common/image.cpp:2871 ../src/common/image.cpp:2915
  15930. #, c-format
  15931. msgid "No image handler for type %s defined."
  15932. msgstr "没有类型 %s 的图像句柄定义。"
  15933. #: ../src/html/helpwnd.cpp:858
  15934. msgid "No matching page found yet"
  15935. msgstr "还没有找到匹配页"
  15936. #: ../src/unix/sound.cpp:81
  15937. msgid "No sound"
  15938. msgstr "没有声音"
  15939. #: ../src/common/image.cpp:2277 ../src/common/image.cpp:2318
  15940. msgid "No unused colour in image being masked."
  15941. msgstr "图像中没有被掩码的未用颜色。"
  15942. #: ../src/common/image.cpp:3374
  15943. msgid "No unused colour in image."
  15944. msgstr "图像中没有未用的颜色。"
  15945. #: ../src/generic/helpext.cpp:302
  15946. #, c-format
  15947. msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
  15948. msgstr "文件 \"%s\" 中无效映射"
  15949. #: ../src/common/fmapbase.cpp:157
  15950. msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
  15951. msgstr "日尔曼语 (ISO-8859-10)"
  15952. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1263
  15953. msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
  15954. msgstr "正常字体<br> 且 <u>带下划线</u>。"
  15955. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1205
  15956. msgid "Normal font:"
  15957. msgstr "正常字体:"
  15958. #: ../src/propgrid/props.cpp:1128
  15959. #, c-format
  15960. msgid "Not %s"
  15961. msgstr "非 %s"
  15962. #: ../include/wx/filename.h:573 ../include/wx/filename.h:578
  15963. msgid "Not available"
  15964. msgstr "不可用"
  15965. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:358
  15966. msgid "Not underlined"
  15967. msgstr "无下划线"
  15968. #: ../src/common/paper.cpp:115
  15969. msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
  15970. msgstr "笔记簿, 8 1/2 x 11 英寸"
  15971. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15972. #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
  15973. msgid "Num *"
  15974. msgstr ""
  15975. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15976. #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
  15977. msgid "Num +"
  15978. msgstr ""
  15979. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15980. #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
  15981. msgid "Num ,"
  15982. msgstr ""
  15983. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15984. #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
  15985. msgid "Num -"
  15986. msgstr ""
  15987. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15988. #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
  15989. msgid "Num ."
  15990. msgstr ""
  15991. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15992. #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
  15993. msgid "Num /"
  15994. msgstr ""
  15995. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15996. #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
  15997. msgid "Num ="
  15998. msgstr ""
  15999. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16000. #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
  16001. msgid "Num Begin"
  16002. msgstr ""
  16003. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16004. #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
  16005. #, fuzzy
  16006. msgid "Num Delete"
  16007. msgstr "删除"
  16008. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16009. #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
  16010. #, fuzzy
  16011. msgid "Num Down"
  16012. msgstr "向下"
  16013. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16014. #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
  16015. msgid "Num End"
  16016. msgstr ""
  16017. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16018. #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
  16019. msgid "Num Enter"
  16020. msgstr ""
  16021. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16022. #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
  16023. #, fuzzy
  16024. msgid "Num Home"
  16025. msgstr "Home"
  16026. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16027. #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
  16028. #, fuzzy
  16029. msgid "Num Insert"
  16030. msgstr "插入"
  16031. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16032. #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
  16033. msgid "Num Lock"
  16034. msgstr ""
  16035. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16036. #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
  16037. msgid "Num Page Down"
  16038. msgstr ""
  16039. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16040. #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
  16041. msgid "Num Page Up"
  16042. msgstr ""
  16043. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16044. #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
  16045. #, fuzzy
  16046. msgid "Num Right"
  16047. msgstr "右"
  16048. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16049. #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
  16050. msgid "Num Space"
  16051. msgstr ""
  16052. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16053. #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
  16054. msgid "Num Tab"
  16055. msgstr ""
  16056. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16057. #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
  16058. msgid "Num Up"
  16059. msgstr ""
  16060. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16061. #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
  16062. msgid "Num left"
  16063. msgstr ""
  16064. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16065. #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
  16066. msgid "Num_lock"
  16067. msgstr ""
  16068. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
  16069. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
  16070. msgid "Numbered outline"
  16071. msgstr "大纲标号"
  16072. #: ../include/wx/msgdlg.h:278 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297
  16073. #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:454
  16074. #: ../src/msw/msgdlg.cpp:747 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138
  16075. msgid "OK"
  16076. msgstr "确认"
  16077. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:692
  16078. #, c-format
  16079. msgid "OLE Automation error in %s: %s"
  16080. msgstr "OLE 自动化错误 %s: %s"
  16081. #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:37
  16082. msgid "Object Properties"
  16083. msgstr "对象属性"
  16084. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:660
  16085. msgid "Object implementation does not support named arguments."
  16086. msgstr "对象实现不支持命名参数"
  16087. #: ../src/common/xtixml.cpp:264
  16088. msgid "Objects must have an id attribute"
  16089. msgstr "对象必须有一个id属性"
  16090. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1601
  16091. msgid "Olive"
  16092. msgstr ""
  16093. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:325
  16094. msgid "Opaci&ty:"
  16095. msgstr ""
  16096. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:354
  16097. msgid "Opacity:"
  16098. msgstr ""
  16099. #: ../src/common/docview.cpp:1773 ../src/common/docview.cpp:1815
  16100. msgid "Open File"
  16101. msgstr "打开文件"
  16102. #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 ../src/html/helpwnd.cpp:1554
  16103. msgid "Open HTML document"
  16104. msgstr "打开HTML文档"
  16105. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163
  16106. #, c-format
  16107. msgid "Open file \"%s\""
  16108. msgstr "打开文件 \"%s\""
  16109. #: ../src/common/stockitem.cpp:179
  16110. msgid "Open..."
  16111. msgstr "打开..."
  16112. #: ../src/unix/glx11.cpp:506 ../src/msw/glcanvas.cpp:592
  16113. msgid "OpenGL 3.0 or later is not supported by the OpenGL driver."
  16114. msgstr ""
  16115. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:599 ../src/generic/dirdlgg.cpp:323
  16116. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:642 ../src/generic/filectrlg.cpp:786
  16117. msgid "Operation not permitted."
  16118. msgstr "不允许的操作。"
  16119. #: ../src/common/cmdline.cpp:900
  16120. #, fuzzy, c-format
  16121. msgid "Option '%s' can't be negated"
  16122. msgstr "目录'%s'不能被创建"
  16123. #: ../src/common/cmdline.cpp:1064
  16124. #, c-format
  16125. msgid "Option '%s' requires a value."
  16126. msgstr "选项 '%s' 需要值。"
  16127. #: ../src/common/cmdline.cpp:1147
  16128. #, c-format
  16129. msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
  16130. msgstr "选项 '%s': '%s' 无法转成日期。"
  16131. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1606
  16132. msgid "Orange"
  16133. msgstr ""
  16134. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 ../src/generic/prntdlgg.cpp:869
  16135. msgid "Orientation"
  16136. msgstr "方向"
  16137. #: ../src/common/windowid.cpp:242
  16138. msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
  16139. msgstr "window ID已用完。建议关闭应用。"
  16140. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:398
  16141. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:556
  16142. msgid "Outline"
  16143. msgstr ""
  16144. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:618
  16145. msgid "Outset"
  16146. msgstr ""
  16147. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:656
  16148. msgid "Overflow while coercing argument values."
  16149. msgstr "强制修改参数值溢出"
  16150. #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480
  16151. msgid "PCX: couldn't allocate memory"
  16152. msgstr "PCX: 无法分配内存"
  16153. #: ../src/common/imagpcx.cpp:456
  16154. msgid "PCX: image format unsupported"
  16155. msgstr "PCX: 图像格式不支持"
  16156. #: ../src/common/imagpcx.cpp:479
  16157. msgid "PCX: invalid image"
  16158. msgstr "PCX: 无效图像"
  16159. #: ../src/common/imagpcx.cpp:442
  16160. msgid "PCX: this is not a PCX file."
  16161. msgstr "PCX: 不是PCX文件。"
  16162. #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481
  16163. msgid "PCX: unknown error !!!"
  16164. msgstr "PCX: 未知错误!!!"
  16165. #: ../src/common/imagpcx.cpp:458
  16166. msgid "PCX: version number too low"
  16167. msgstr "PCX: 版本号太小"
  16168. #: ../src/common/imagpnm.cpp:91
  16169. msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
  16170. msgstr "PNM: 无法分配内存。"
  16171. #: ../src/common/imagpnm.cpp:73
  16172. msgid "PNM: File format is not recognized."
  16173. msgstr "PNM: 无法识别的文件格式。"
  16174. #: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134
  16175. #: ../src/common/imagpnm.cpp:156
  16176. msgid "PNM: File seems truncated."
  16177. msgstr "PNM: 文件似乎已被截断。"
  16178. #: ../src/common/paper.cpp:187
  16179. msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
  16180. msgstr "中国 16开 纸, 146 x 215 毫米"
  16181. #: ../src/common/paper.cpp:200
  16182. msgid "PRC 16K Rotated"
  16183. msgstr "中国 16开 纸张(横向)"
  16184. #: ../src/common/paper.cpp:188
  16185. msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
  16186. msgstr "中国 32开 纸, 97 x 151 毫米"
  16187. #: ../src/common/paper.cpp:201
  16188. msgid "PRC 32K Rotated"
  16189. msgstr "中国 32开 纸张(横向)"
  16190. #: ../src/common/paper.cpp:189
  16191. msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
  16192. msgstr "中国 32开(大) 纸, 97 x 151 毫米"
  16193. #: ../src/common/paper.cpp:202
  16194. msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
  16195. msgstr "中国 32开(大) 纸张(横向)"
  16196. #: ../src/common/paper.cpp:190
  16197. msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
  16198. msgstr "中国标准信封1#, 102 x 165 毫米"
  16199. #: ../src/common/paper.cpp:203
  16200. msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
  16201. msgstr "中国标准信封1#(横向), 165 x 102 毫米"
  16202. #: ../src/common/paper.cpp:199
  16203. msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
  16204. msgstr "中国标准信封10#, 324 x 458 毫米"
  16205. #: ../src/common/paper.cpp:212
  16206. msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
  16207. msgstr "中国标准信封10#(横向), 458 x 324 毫米"
  16208. #: ../src/common/paper.cpp:191
  16209. msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
  16210. msgstr "中国标准信封2#, 102 x 176 毫米"
  16211. #: ../src/common/paper.cpp:204
  16212. msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
  16213. msgstr "中国标准信封2#(横向), 176 x 102 毫米"
  16214. #: ../src/common/paper.cpp:192
  16215. msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
  16216. msgstr "中国标准信封3#, 125 x 176 毫米"
  16217. #: ../src/common/paper.cpp:205
  16218. msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
  16219. msgstr "中国标准信封3#(横向), 176 x 125 毫米"
  16220. #: ../src/common/paper.cpp:193
  16221. msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
  16222. msgstr "中国标准信封4#, 110 x 208 毫米"
  16223. #: ../src/common/paper.cpp:206
  16224. msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
  16225. msgstr "中国标准信封4#(横向), 208 x 110 毫米"
  16226. #: ../src/common/paper.cpp:194
  16227. msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
  16228. msgstr "中国标准信封5#, 110 x 220 毫米"
  16229. #: ../src/common/paper.cpp:207
  16230. msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
  16231. msgstr "中国标准信封5#(横向), 220 x 110 毫米"
  16232. #: ../src/common/paper.cpp:195
  16233. msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
  16234. msgstr "中国标准信封6#, 120 x 230 毫米"
  16235. #: ../src/common/paper.cpp:208
  16236. msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
  16237. msgstr "中国标准信封6#(横向), 230 x 120 毫米"
  16238. #: ../src/common/paper.cpp:196
  16239. msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
  16240. msgstr "中国标准信封7#, 160 x 230 毫米"
  16241. #: ../src/common/paper.cpp:209
  16242. msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
  16243. msgstr "中国标准信封7#(横向), 230 x 160 毫米"
  16244. #: ../src/common/paper.cpp:197
  16245. msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
  16246. msgstr "中国标准信封8#, 120 x 309 毫米"
  16247. #: ../src/common/paper.cpp:210
  16248. msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
  16249. msgstr "中国标准信封8#(横向), 309 x 120 毫米"
  16250. #: ../src/common/paper.cpp:198
  16251. msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
  16252. msgstr "中国标准信封9#, 229 x 324 毫米"
  16253. #: ../src/common/paper.cpp:211
  16254. msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
  16255. msgstr "中国标准信封9#(横向), 324 x 229 毫米"
  16256. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:285
  16257. #, fuzzy
  16258. msgid "Padding"
  16259. msgstr "正在读入"
  16260. #: ../src/common/prntbase.cpp:2074
  16261. #, c-format
  16262. msgid "Page %d"
  16263. msgstr "页 %d"
  16264. #: ../src/common/prntbase.cpp:2072
  16265. #, c-format
  16266. msgid "Page %d of %d"
  16267. msgstr "页 %d / %d"
  16268. #: ../src/gtk/print.cpp:826
  16269. msgid "Page Setup"
  16270. msgstr "页面设置"
  16271. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:828 ../src/common/prntbase.cpp:484
  16272. msgid "Page setup"
  16273. msgstr "页面设置"
  16274. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16275. #: ../src/common/accelcmn.cpp:58
  16276. #, fuzzy
  16277. msgid "PageDown"
  16278. msgstr "向下"
  16279. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16280. #: ../src/common/accelcmn.cpp:57
  16281. #, fuzzy
  16282. msgid "PageUp"
  16283. msgstr "页"
  16284. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:216
  16285. msgid "Pages"
  16286. msgstr "页"
  16287. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16288. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1765
  16289. msgid "Paint Brush"
  16290. msgstr ""
  16291. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602 ../src/generic/prntdlgg.cpp:801
  16292. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:842 ../src/generic/prntdlgg.cpp:855
  16293. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1052 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057
  16294. msgid "Paper size"
  16295. msgstr "纸张大小"
  16296. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1062
  16297. msgid "Paragraph styles"
  16298. msgstr "段落样式"
  16299. #: ../src/common/xtistrm.cpp:465
  16300. msgid "Passing a already registered object to SetObject"
  16301. msgstr "传递一个已注册的对象给SetObject"
  16302. #: ../src/common/xtistrm.cpp:476
  16303. msgid "Passing an unknown object to GetObject"
  16304. msgstr "传递一个未知对象给 GetObject"
  16305. #: ../src/common/stockitem.cpp:262
  16306. msgid "Paste selection"
  16307. msgstr "粘贴选区"
  16308. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16309. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1766
  16310. msgid "Pencil"
  16311. msgstr ""
  16312. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222
  16313. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159
  16314. msgid "Peri&od"
  16315. msgstr ""
  16316. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:430
  16317. msgid "Permissions"
  16318. msgstr "允许"
  16319. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16320. #: ../src/common/accelcmn.cpp:60
  16321. msgid "PgDn"
  16322. msgstr ""
  16323. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16324. #: ../src/common/accelcmn.cpp:59
  16325. msgid "PgUp"
  16326. msgstr ""
  16327. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12868
  16328. msgid "Picture Properties"
  16329. msgstr "图片属性"
  16330. #: ../include/wx/unix/pipe.h:47
  16331. msgid "Pipe creation failed"
  16332. msgstr "管道创建失败"
  16333. #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
  16334. msgid "Please choose a valid font."
  16335. msgstr "请选择一个有效的字体."
  16336. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:357 ../src/gtk/filedlg.cpp:73
  16337. msgid "Please choose an existing file."
  16338. msgstr "请选择一个已存在的文件."
  16339. #: ../src/html/helpwnd.cpp:800
  16340. msgid "Please choose the page to display:"
  16341. msgstr "请选择欲显示的页面:"
  16342. #: ../src/msw/dialup.cpp:764
  16343. msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
  16344. msgstr "请选择你想连接的ISP"
  16345. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
  16346. msgid "Please select the columns to show and define their order:"
  16347. msgstr "请选择列并显示和定义它们的顺序"
  16348. #: ../src/common/prntbase.cpp:538
  16349. msgid "Please wait while printing..."
  16350. msgstr "打印,请等待..."
  16351. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16352. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1767
  16353. #, fuzzy
  16354. msgid "Point Left"
  16355. msgstr "字体大小(磅值)"
  16356. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16357. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1768
  16358. #, fuzzy
  16359. msgid "Point Right"
  16360. msgstr "右对齐"
  16361. #. TRANSLATORS: Label of font point size
  16362. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:662
  16363. msgid "Point Size"
  16364. msgstr "字体大小(磅值)"
  16365. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298
  16366. msgid "PostScript file"
  16367. msgstr "PostScript文件"
  16368. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:568
  16369. msgid "Preferences..."
  16370. msgstr "偏好设置..."
  16371. #: ../src/common/prntbase.cpp:546
  16372. msgid "Preparing"
  16373. msgstr "准备中"
  16374. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:390
  16375. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1222
  16376. msgid "Preview:"
  16377. msgstr "预览:"
  16378. #: ../src/common/prntbase.cpp:1553 ../src/html/helpwnd.cpp:664
  16379. msgid "Previous page"
  16380. msgstr "前页"
  16381. #: ../include/wx/prntbase.h:399 ../src/common/docview.cpp:1268
  16382. msgid "Print Preview"
  16383. msgstr "打印预览"
  16384. #: ../src/common/prntbase.cpp:2015 ../src/common/prntbase.cpp:2057
  16385. #: ../src/common/prntbase.cpp:2065
  16386. msgid "Print Preview Failure"
  16387. msgstr "打印预览失败"
  16388. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:224
  16389. msgid "Print Range"
  16390. msgstr "打印范围"
  16391. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:449
  16392. msgid "Print Setup"
  16393. msgstr "打印设置"
  16394. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621
  16395. msgid "Print in colour"
  16396. msgstr "彩色打印"
  16397. #: ../src/common/stockitem.cpp:182
  16398. msgid "Print previe&w..."
  16399. msgstr "打印预览(&W)..."
  16400. #: ../src/common/docview.cpp:1262
  16401. msgid "Print preview creation failed."
  16402. msgstr "打印预览创建失败"
  16403. #: ../src/common/stockitem.cpp:182
  16404. msgid "Print preview..."
  16405. msgstr "打印预览..."
  16406. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:630
  16407. msgid "Print spooling"
  16408. msgstr "打印假脱机"
  16409. #: ../src/html/helpwnd.cpp:675
  16410. msgid "Print this page"
  16411. msgstr "打印本页"
  16412. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
  16413. msgid "Print to File"
  16414. msgstr "打印到文件"
  16415. #: ../src/common/stockitem.cpp:183
  16416. msgid "Print..."
  16417. msgstr "打印..."
  16418. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633
  16419. msgid "Printer command:"
  16420. msgstr "打印机命令:"
  16421. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180
  16422. msgid "Printer options"
  16423. msgstr "打印机选项"
  16424. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:645
  16425. msgid "Printer options:"
  16426. msgstr "打印机选项:"
  16427. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:916
  16428. msgid "Printer..."
  16429. msgstr "打印机..."
  16430. #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:535
  16431. #: ../src/html/htmprint.cpp:277
  16432. msgid "Printing"
  16433. msgstr "正在打印 "
  16434. #: ../src/common/prntbase.cpp:612
  16435. msgid "Printing "
  16436. msgstr "正在打印 "
  16437. #: ../src/common/prntbase.cpp:347
  16438. msgid "Printing Error"
  16439. msgstr "打印出错"
  16440. #: ../src/common/prntbase.cpp:565
  16441. #, fuzzy, c-format
  16442. msgid "Printing page %d"
  16443. msgstr "正在打印页 %d..."
  16444. #: ../src/common/prntbase.cpp:570
  16445. #, c-format
  16446. msgid "Printing page %d of %d"
  16447. msgstr "正在打印页 %d 共 %d..."
  16448. #: ../src/generic/printps.cpp:201
  16449. #, c-format
  16450. msgid "Printing page %d..."
  16451. msgstr "正在打印页 %d..."
  16452. #: ../src/generic/printps.cpp:161
  16453. msgid "Printing..."
  16454. msgstr "打印..."
  16455. #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:267
  16456. #: ../src/common/docview.cpp:2132
  16457. msgid "Printout"
  16458. msgstr "打印"
  16459. #: ../src/common/debugrpt.cpp:560
  16460. #, c-format
  16461. msgid ""
  16462. "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
  16463. msgstr "处理调试报告失败, 文件被保存在目录 \"%s\" 中."
  16464. #: ../src/common/stockitem.cpp:184
  16465. msgid "Properties"
  16466. msgstr "属性"
  16467. #: ../src/propgrid/manager.cpp:237
  16468. msgid "Property"
  16469. msgstr "属性"
  16470. #. TRANSLATORS: Caption of message box displaying any property error
  16471. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3185 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3318
  16472. msgid "Property Error"
  16473. msgstr "属性错误"
  16474. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1597
  16475. msgid "Purple"
  16476. msgstr ""
  16477. #: ../src/common/paper.cpp:112
  16478. msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
  16479. msgstr "四开, 215 x 275 毫米"
  16480. #: ../src/generic/logg.cpp:1016
  16481. msgid "Question"
  16482. msgstr "问题"
  16483. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16484. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1769
  16485. #, fuzzy
  16486. msgid "Question Arrow"
  16487. msgstr "问题"
  16488. #: ../src/common/stockitem.cpp:156
  16489. msgid "Quit"
  16490. msgstr "退出"
  16491. #: ../src/common/stockitem.cpp:263
  16492. msgid "Quit this program"
  16493. msgstr "退出此程序"
  16494. #: ../src/common/accelcmn.cpp:338
  16495. msgid "RawCtrl+"
  16496. msgstr "RawCtrl+"
  16497. #: ../src/common/ffile.cpp:109 ../src/common/ffile.cpp:133
  16498. #, c-format
  16499. msgid "Read error on file '%s'"
  16500. msgstr "读文件 '%s'出错"
  16501. #: ../src/common/secretstore.cpp:199
  16502. #, fuzzy, c-format
  16503. msgid "Reading password for \"%s/%s\" failed: %s."
  16504. msgstr "将 '%s' 解压至 '%s' 失败。"
  16505. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1605
  16506. #, fuzzy
  16507. msgid "Red"
  16508. msgstr "恢复"
  16509. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:339
  16510. msgid "Red:"
  16511. msgstr ""
  16512. #: ../src/common/stockitem.cpp:264
  16513. msgid "Redo last action"
  16514. msgstr "恢复上一次操作"
  16515. #: ../src/common/stockitem.cpp:186
  16516. msgid "Refresh"
  16517. msgstr "刷新"
  16518. #: ../src/msw/registry.cpp:626
  16519. #, c-format
  16520. msgid "Registry key '%s' already exists."
  16521. msgstr "注册键 '%s' 已存在."
  16522. #: ../src/msw/registry.cpp:595
  16523. #, c-format
  16524. msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
  16525. msgstr "注册键 '%s' 不存在,无法改名。"
  16526. #: ../src/msw/registry.cpp:727
  16527. #, c-format
  16528. msgid ""
  16529. "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
  16530. "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
  16531. "operation aborted."
  16532. msgstr ""
  16533. "正常的系统操作需要注册键 '%s',\n"
  16534. "删除它将使系统进入不可用状态:\n"
  16535. "操作终止."
  16536. #: ../src/msw/registry.cpp:954
  16537. #, c-format
  16538. msgid "Registry value \"%s\" is not binary (but of type %s)"
  16539. msgstr ""
  16540. #: ../src/msw/registry.cpp:917
  16541. #, c-format
  16542. msgid "Registry value \"%s\" is not numeric (but of type %s)"
  16543. msgstr ""
  16544. #: ../src/msw/registry.cpp:1003
  16545. #, c-format
  16546. msgid "Registry value \"%s\" is not text (but of type %s)"
  16547. msgstr ""
  16548. #: ../src/msw/registry.cpp:521
  16549. #, c-format
  16550. msgid "Registry value '%s' already exists."
  16551. msgstr "注册值 '%s' 已存在."
  16552. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
  16553. #, fuzzy
  16554. msgid "Relative"
  16555. msgstr "修饰"
  16556. #: ../src/generic/helpext.cpp:458
  16557. msgid "Relevant entries:"
  16558. msgstr "相关条目:"
  16559. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86
  16560. msgid "Remaining time:"
  16561. msgstr "剩余时间:"
  16562. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1562
  16563. msgid "Remove Bullet"
  16564. msgstr "移除项目符号"
  16565. #: ../src/html/helpwnd.cpp:433
  16566. msgid "Remove current page from bookmarks"
  16567. msgstr "从书签中移去当前页"
  16568. #: ../src/common/rendcmn.cpp:194
  16569. #, c-format
  16570. msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
  16571. msgstr "渲染器 \"%s\" 的版本 %d.%d 不兼容, 无法加载."
  16572. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4527
  16573. msgid "Renumber List"
  16574. msgstr "重编号列表"
  16575. #: ../src/common/stockitem.cpp:188
  16576. msgid "Rep&lace"
  16577. msgstr "替换(&l)"
  16578. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3673 ../src/common/stockitem.cpp:188
  16579. msgid "Replace"
  16580. msgstr "替换"
  16581. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182
  16582. msgid "Replace &all"
  16583. msgstr "全部替换(&a)"
  16584. #: ../src/common/stockitem.cpp:261
  16585. msgid "Replace selection"
  16586. msgstr "替换选区"
  16587. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124
  16588. msgid "Replace with:"
  16589. msgstr "替换为:"
  16590. #: ../src/common/valtext.cpp:163
  16591. msgid "Required information entry is empty."
  16592. msgstr "所需的项目信息为空"
  16593. #: ../src/common/translation.cpp:1975
  16594. #, c-format
  16595. msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
  16596. msgstr "资源 '%s' 不是有效的消息目录。"
  16597. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16598. #: ../src/common/accelcmn.cpp:56
  16599. msgid "Return"
  16600. msgstr ""
  16601. #: ../src/common/stockitem.cpp:189
  16602. msgid "Revert to Saved"
  16603. msgstr "还原为上次保存的文件"
  16604. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:616
  16605. #, fuzzy
  16606. msgid "Ridge"
  16607. msgstr "细"
  16608. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
  16609. msgid "Rig&ht-to-left"
  16610. msgstr "从右到左 (&h)"
  16611. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16612. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1754
  16613. #, fuzzy
  16614. msgid "Right Arrow"
  16615. msgstr "右"
  16616. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16617. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1770
  16618. msgid "Right Button"
  16619. msgstr ""
  16620. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892
  16621. msgid "Right margin (mm):"
  16622. msgstr "右边距 (毫米):"
  16623. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
  16624. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
  16625. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
  16626. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
  16627. msgid "Right-align text."
  16628. msgstr "文本右对齐"
  16629. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322
  16630. msgid "Roman"
  16631. msgstr "罗马"
  16632. #: ../src/generic/datavgen.cpp:5916
  16633. #, c-format
  16634. msgid "Row %i"
  16635. msgstr ""
  16636. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
  16637. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:239
  16638. msgid "S&tandard bullet name:"
  16639. msgstr "标准项目符号名称(&T)"
  16640. #: ../src/common/accelcmn.cpp:268 ../src/common/accelcmn.cpp:350
  16641. msgid "SPECIAL"
  16642. msgstr "SPECIAL"
  16643. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:342
  16644. #, c-format
  16645. msgid "Save %s file"
  16646. msgstr "保存文件 %s "
  16647. #: ../src/generic/logg.cpp:512
  16648. msgid "Save &As..."
  16649. msgstr "另存为(&A)..."
  16650. #: ../src/common/docview.cpp:366
  16651. msgid "Save As"
  16652. msgstr "另存为"
  16653. #: ../src/common/stockitem.cpp:191
  16654. msgid "Save as"
  16655. msgstr "另存为"
  16656. #: ../src/common/stockitem.cpp:267
  16657. msgid "Save current document"
  16658. msgstr "保存当前文档"
  16659. #: ../src/common/stockitem.cpp:268
  16660. msgid "Save current document with a different filename"
  16661. msgstr "保存当前文档至重命名"
  16662. #: ../src/generic/logg.cpp:512
  16663. msgid "Save log contents to file"
  16664. msgstr "把日志内容保存到文件"
  16665. #: ../src/common/secretstore.cpp:179
  16666. #, fuzzy, c-format
  16667. msgid "Saving password for \"%s/%s\" failed: %s."
  16668. msgstr "将 '%s' 解压至 '%s' 失败。"
  16669. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
  16670. msgid "Script"
  16671. msgstr "Script"
  16672. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16673. #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
  16674. msgid "Scroll Lock"
  16675. msgstr ""
  16676. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16677. #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
  16678. msgid "Scroll_lock"
  16679. msgstr ""
  16680. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16681. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:890
  16682. msgid "Scrollbar"
  16683. msgstr ""
  16684. #: ../src/html/helpwnd.cpp:537
  16685. msgid ""
  16686. "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
  16687. "above"
  16688. msgstr "从帮助内容中搜索符合你在上面输入的正文的所有条目"
  16689. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160
  16690. msgid "Search direction"
  16691. msgstr "搜索方向"
  16692. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112
  16693. msgid "Search for:"
  16694. msgstr "搜索:"
  16695. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1052
  16696. msgid "Search in all books"
  16697. msgstr "搜索所有的书籍"
  16698. #: ../src/html/helpwnd.cpp:857
  16699. msgid "Searching..."
  16700. msgstr "搜索中..."
  16701. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:446
  16702. msgid "Sections"
  16703. msgstr "段"
  16704. #: ../src/common/ffile.cpp:238
  16705. #, c-format
  16706. msgid "Seek error on file '%s'"
  16707. msgstr "文件 '%s' 定位错误"
  16708. #: ../src/common/ffile.cpp:228
  16709. #, c-format
  16710. msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
  16711. msgstr "文件 '%s' 定位错误 (stdio 不支持大文件)"
  16712. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16713. #: ../src/common/accelcmn.cpp:76
  16714. #, fuzzy
  16715. msgid "Select"
  16716. msgstr "选区"
  16717. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:337 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
  16718. #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2512
  16719. msgid "Select &All"
  16720. msgstr "全部选择(&A)"
  16721. #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
  16722. msgid "Select All"
  16723. msgstr "全部选择"
  16724. #: ../src/common/docview.cpp:1895
  16725. msgid "Select a document template"
  16726. msgstr "选择文档模板"
  16727. #: ../src/common/docview.cpp:1969
  16728. msgid "Select a document view"
  16729. msgstr "选择文档视图"
  16730. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226
  16731. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
  16732. msgid "Select regular or bold."
  16733. msgstr "选择是否粗体。"
  16734. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213
  16735. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
  16736. msgid "Select regular or italic style."
  16737. msgstr "选择是否斜体。"
  16738. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239
  16739. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241
  16740. msgid "Select underlining or no underlining."
  16741. msgstr "选择是否下划线"
  16742. #: ../src/motif/filedlg.cpp:220
  16743. msgid "Selection"
  16744. msgstr "选区"
  16745. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187
  16746. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189
  16747. msgid "Selects the list level to edit."
  16748. msgstr "选择并辨析列表层级"
  16749. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16750. #: ../src/common/accelcmn.cpp:82
  16751. msgid "Separator"
  16752. msgstr ""
  16753. #: ../src/common/cmdline.cpp:1083
  16754. #, c-format
  16755. msgid "Separator expected after the option '%s'."
  16756. msgstr "期望在选项 '%s' 后存在分隔符。"
  16757. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:572
  16758. msgid "Services"
  16759. msgstr "服务"
  16760. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11217
  16761. msgid "Set Cell Style"
  16762. msgstr "设置单元格样式"
  16763. #: ../include/wx/xtiprop.h:175
  16764. msgid "SetProperty called w/o valid setter"
  16765. msgstr "调用 SetProperty 时未带有效的 setter"
  16766. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188
  16767. msgid "Setup..."
  16768. msgstr "设置..."
  16769. #: ../src/msw/dialup.cpp:544
  16770. msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
  16771. msgstr "找到多个活动拨号连接, 随机选择一个."
  16772. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:271
  16773. msgid "Sh&adow spread:"
  16774. msgstr ""
  16775. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:179
  16776. msgid "Shadow"
  16777. msgstr ""
  16778. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:258
  16779. #, fuzzy
  16780. msgid "Shadow c&olour:"
  16781. msgstr "选择颜色"
  16782. #: ../src/common/accelcmn.cpp:335
  16783. msgid "Shift+"
  16784. msgstr "Shift+"
  16785. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:147
  16786. msgid "Show &hidden directories"
  16787. msgstr "显示隐藏目录(&H)"
  16788. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:983
  16789. msgid "Show &hidden files"
  16790. msgstr "显示隐藏文件(&H)"
  16791. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:580
  16792. msgid "Show All"
  16793. msgstr "显示全部"
  16794. #: ../src/html/helpwnd.cpp:492
  16795. msgid "Show all"
  16796. msgstr "显示全部"
  16797. #: ../src/html/helpwnd.cpp:503
  16798. msgid "Show all items in index"
  16799. msgstr "以索引方式显示所有项目"
  16800. #: ../src/html/helpwnd.cpp:658
  16801. msgid "Show/hide navigation panel"
  16802. msgstr "显示/隐藏 导航面板"
  16803. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421
  16804. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423
  16805. msgid "Shows a Unicode subset."
  16806. msgstr "显示Unicode子集"
  16807. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472
  16808. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
  16809. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:263
  16810. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
  16811. msgid "Shows a preview of the bullet settings."
  16812. msgstr "预览项目符号设定"
  16813. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:330
  16814. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
  16815. msgid "Shows a preview of the font settings."
  16816. msgstr "预览字体设定"
  16817. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:394 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:396
  16818. msgid "Shows a preview of the font."
  16819. msgstr "预览字体"
  16820. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
  16821. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
  16822. msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
  16823. msgstr "预览段落设定"
  16824. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
  16825. msgid "Shows the font preview."
  16826. msgstr "显示字体预览。"
  16827. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1607
  16828. msgid "Silver"
  16829. msgstr ""
  16830. #: ../src/univ/themes/mono.cpp:516
  16831. msgid "Simple monochrome theme"
  16832. msgstr "简单黑白主题"
  16833. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275
  16834. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
  16835. msgid "Single"
  16836. msgstr ""
  16837. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339
  16838. msgid "Size:"
  16839. msgstr "大小:"
  16840. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16841. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1775
  16842. msgid "Sizing"
  16843. msgstr ""
  16844. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16845. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1772
  16846. msgid "Sizing N-S"
  16847. msgstr ""
  16848. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16849. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1771
  16850. msgid "Sizing NE-SW"
  16851. msgstr ""
  16852. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16853. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1773
  16854. msgid "Sizing NW-SE"
  16855. msgstr ""
  16856. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16857. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1774
  16858. msgid "Sizing W-E"
  16859. msgstr ""
  16860. #: ../src/msw/progdlg.cpp:801
  16861. msgid "Skip"
  16862. msgstr "跳过"
  16863. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
  16864. msgid "Slant"
  16865. msgstr "倾斜"
  16866. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289
  16867. #, fuzzy
  16868. msgid "Small C&apitals"
  16869. msgstr "大写(&P)"
  16870. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16871. #: ../src/common/accelcmn.cpp:79
  16872. msgid "Snapshot"
  16873. msgstr ""
  16874. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:611
  16875. msgid "Solid"
  16876. msgstr "实线"
  16877. #: ../src/common/docview.cpp:1791
  16878. msgid "Sorry, could not open this file."
  16879. msgstr "对不起,无法打开文件。"
  16880. #: ../src/common/prntbase.cpp:2057 ../src/common/prntbase.cpp:2065
  16881. msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
  16882. msgstr "对不起,没有足够内存创建预览。"
  16883. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
  16884. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
  16885. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
  16886. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
  16887. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
  16888. msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
  16889. msgstr "抱歉,名字已被使用。请选择其他名字。"
  16890. #: ../src/common/docview.cpp:1814
  16891. msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
  16892. msgstr "对不起,此文件的格式未知。"
  16893. #: ../src/unix/sound.cpp:492
  16894. msgid "Sound data are in unsupported format."
  16895. msgstr "声音数据为不支持的格式。"
  16896. #: ../src/unix/sound.cpp:477
  16897. #, c-format
  16898. msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
  16899. msgstr "声音文件 '%s' 为不支持的格式。"
  16900. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16901. #: ../src/common/accelcmn.cpp:67
  16902. #, fuzzy
  16903. msgid "Space"
  16904. msgstr "空格"
  16905. #: ../src/common/stockitem.cpp:197
  16906. msgid "Spell Check"
  16907. msgstr "拼写检查"
  16908. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16909. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1776
  16910. msgid "Spraycan"
  16911. msgstr ""
  16912. #: ../src/common/paper.cpp:104
  16913. msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
  16914. msgstr "报表用纸,5 1/2 x 8 1/2 英寸"
  16915. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
  16916. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
  16917. msgid "Static"
  16918. msgstr "状态:"
  16919. #: ../src/common/stockitem.cpp:198
  16920. msgid "Stop"
  16921. msgstr "停止"
  16922. #: ../src/common/stockitem.cpp:199
  16923. msgid "Strikethrough"
  16924. msgstr "删除线"
  16925. #: ../src/common/colourcmn.cpp:45
  16926. #, c-format
  16927. msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
  16928. msgstr "字符串 - 颜色: 错误的颜色: %s"
  16929. #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:46
  16930. msgid "Style Organiser"
  16931. msgstr "样式组织器"
  16932. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:348
  16933. msgid "Style:"
  16934. msgstr "样式:"
  16935. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303
  16936. msgid "Subscrip&t"
  16937. msgstr "下标(&T)"
  16938. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16939. #: ../src/common/accelcmn.cpp:83
  16940. msgid "Subtract"
  16941. msgstr ""
  16942. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
  16943. msgid "Supe&rscript"
  16944. msgstr "上标(&R)"
  16945. #: ../src/common/paper.cpp:150
  16946. msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
  16947. msgstr "SuperA/SuperA/A4 纸张,227 x 356 毫米"
  16948. #: ../src/common/paper.cpp:151
  16949. msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
  16950. msgstr "SuperB/SuperB/A3 纸张,305 x 487 毫米"
  16951. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:320
  16952. msgid "Suppress hyphe&nation"
  16953. msgstr ""
  16954. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
  16955. msgid "Swiss"
  16956. msgstr "瑞士"
  16957. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
  16958. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280
  16959. msgid "Symbol"
  16960. msgstr "符号"
  16961. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
  16962. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
  16963. msgid "Symbol &font:"
  16964. msgstr "符号样式(&F)"
  16965. #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47
  16966. msgid "Symbols"
  16967. msgstr "符号"
  16968. #: ../src/common/imagtiff.cpp:369 ../src/common/imagtiff.cpp:382
  16969. #: ../src/common/imagtiff.cpp:741
  16970. msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
  16971. msgstr "TIFF: 无法分配内存。"
  16972. #: ../src/common/imagtiff.cpp:301
  16973. msgid "TIFF: Error loading image."
  16974. msgstr "TIFF: 装载图像错误。"
  16975. #: ../src/common/imagtiff.cpp:468
  16976. msgid "TIFF: Error reading image."
  16977. msgstr "TIFF: 读图像错误。"
  16978. #: ../src/common/imagtiff.cpp:608
  16979. msgid "TIFF: Error saving image."
  16980. msgstr "TIFF: 保存图像错误。"
  16981. #: ../src/common/imagtiff.cpp:846
  16982. msgid "TIFF: Error writing image."
  16983. msgstr "TIFF: 写图像错误。"
  16984. #: ../src/common/imagtiff.cpp:355
  16985. msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
  16986. msgstr "TIFF: 图像大小过大。"
  16987. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16988. #: ../src/common/accelcmn.cpp:68
  16989. #, fuzzy
  16990. msgid "Tab"
  16991. msgstr "标签"
  16992. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11498
  16993. msgid "Table Properties"
  16994. msgstr "表格属性"
  16995. #: ../src/common/paper.cpp:145
  16996. msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
  16997. msgstr "小报(特大),11.69 x 18 英寸"
  16998. #: ../src/common/paper.cpp:102
  16999. msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
  17000. msgstr "小报,11 x 17 英寸"
  17001. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:354
  17002. msgid "Tabs"
  17003. msgstr "标签"
  17004. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1598
  17005. msgid "Teal"
  17006. msgstr ""
  17007. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
  17008. msgid "Teletype"
  17009. msgstr "电传打字机"
  17010. #: ../src/common/docview.cpp:1896
  17011. msgid "Templates"
  17012. msgstr "模板"
  17013. #: ../src/common/fmapbase.cpp:158
  17014. msgid "Thai (ISO-8859-11)"
  17015. msgstr "泰语 (ISO-8859-11)"
  17016. #: ../src/common/ftp.cpp:619
  17017. msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
  17018. msgstr "FTP服务器不支持 passive 模式。"
  17019. #: ../src/common/ftp.cpp:605
  17020. msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
  17021. msgstr "FTP服务器不支持 PORT 命令。"
  17022. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215
  17023. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217
  17024. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:151
  17025. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:153
  17026. msgid "The available bullet styles."
  17027. msgstr "可用的项目符号样式。"
  17028. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
  17029. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204
  17030. msgid "The available styles."
  17031. msgstr "可用样式。"
  17032. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:168
  17033. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:170
  17034. msgid "The background colour."
  17035. msgstr "背景色"
  17036. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:267
  17037. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
  17038. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:301
  17039. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:303
  17040. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:335
  17041. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:337
  17042. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
  17043. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
  17044. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:435
  17045. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:437
  17046. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:469
  17047. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:471
  17048. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
  17049. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:505
  17050. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:537
  17051. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:539
  17052. msgid "The border line style."
  17053. msgstr "边框线样式。"
  17054. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:267
  17055. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:269
  17056. msgid "The bottom margin size."
  17057. msgstr "底边距"
  17058. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:381
  17059. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:383
  17060. msgid "The bottom padding size."
  17061. msgstr "底内衬大小"
  17062. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:639
  17063. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
  17064. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:653
  17065. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:655
  17066. msgid "The bottom position."
  17067. msgstr "底部位置"
  17068. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
  17069. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
  17070. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
  17071. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
  17072. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
  17073. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193
  17074. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:214
  17075. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216
  17076. msgid "The bullet character."
  17077. msgstr "项目符号字符"
  17078. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443
  17079. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445
  17080. msgid "The character code."
  17081. msgstr "字符编码"
  17082. #: ../src/common/fontmap.cpp:203
  17083. #, c-format
  17084. msgid ""
  17085. "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
  17086. "another charset to replace it with or choose\n"
  17087. "[Cancel] if it cannot be replaced"
  17088. msgstr ""
  17089. "未知字符集 '%s'。选择其它字符集\n"
  17090. "代替它,如果无法替代请选择 [取消] "
  17091. #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:394
  17092. #, c-format
  17093. msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
  17094. msgstr "剪贴板格式 '%d' 不存在。"
  17095. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130
  17096. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:132
  17097. msgid "The default style for the next paragraph."
  17098. msgstr "下一段落默认样式。"
  17099. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:202
  17100. #, c-format
  17101. msgid ""
  17102. "The directory '%s' does not exist\n"
  17103. "Create it now?"
  17104. msgstr ""
  17105. "目录 '%s' 不存在\n"
  17106. "是否现在创建?"
  17107. #: ../src/html/htmprint.cpp:271
  17108. #, c-format
  17109. msgid ""
  17110. "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
  17111. "truncated if printed.\n"
  17112. "\n"
  17113. "Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
  17114. msgstr ""
  17115. "文件 \"%s\" 的水平尺寸不符合页面,若打印将会被截断。\n"
  17116. "\n"
  17117. "强制打印该文档?"
  17118. #: ../src/common/docview.cpp:1202
  17119. #, c-format
  17120. msgid ""
  17121. "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
  17122. "It has been removed from the most recently used files list."
  17123. msgstr ""
  17124. "文件 '%s' 不存在所以无法打开。\n"
  17125. "已从最近使用的文件列表中移去。"
  17126. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
  17127. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210
  17128. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394
  17129. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396
  17130. msgid "The first line indent."
  17131. msgstr "首行缩进"
  17132. #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:481
  17133. msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
  17134. msgstr "以下标准GTK+选项也被支持:\n"
  17135. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
  17136. msgid "The font colour."
  17137. msgstr "字体颜色。"
  17138. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
  17139. msgid "The font family."
  17140. msgstr "字体。"
  17141. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405
  17142. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407
  17143. msgid "The font from which to take the symbol."
  17144. msgstr "符号使用该字体"
  17145. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
  17146. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
  17147. msgid "The font point size."
  17148. msgstr "字体大小 (磅值)。"
  17149. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:345
  17150. msgid "The font size in points."
  17151. msgstr "字体大小(磅值)"
  17152. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181
  17153. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:183
  17154. msgid "The font size units, points or pixels."
  17155. msgstr "字体大小单位,磅值或像素值"
  17156. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
  17157. msgid "The font style."
  17158. msgstr "字体样式。"
  17159. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
  17160. msgid "The font weight."
  17161. msgstr "字体粗细。"
  17162. #: ../src/common/docview.cpp:1483
  17163. #, c-format
  17164. msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
  17165. msgstr "无法确定文件 '%s' 格式。"
  17166. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:219
  17167. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:221
  17168. #, fuzzy
  17169. msgid "The horizontal offset."
  17170. msgstr "水平排布(&H)"
  17171. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199
  17172. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201
  17173. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385
  17174. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
  17175. msgid "The left indent."
  17176. msgstr "左缩进"
  17177. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:194
  17178. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:196
  17179. msgid "The left margin size."
  17180. msgstr "左边距大小"
  17181. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:308
  17182. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:310
  17183. msgid "The left padding size."
  17184. msgstr "左内衬大小"
  17185. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:534
  17186. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
  17187. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:548
  17188. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:550
  17189. msgid "The left position."
  17190. msgstr "左位置"
  17191. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288
  17192. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
  17193. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
  17194. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
  17195. msgid "The line spacing."
  17196. msgstr "行距。"
  17197. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255
  17198. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
  17199. msgid "The list item number."
  17200. msgstr "列表编号"
  17201. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:664
  17202. msgid "The locale ID is unknown."
  17203. msgstr "区域ID未知"
  17204. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366
  17205. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
  17206. msgid "The object height."
  17207. msgstr "对象高度。"
  17208. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:474
  17209. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
  17210. msgid "The object maximum height."
  17211. msgstr "对象最大高度。"
  17212. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447
  17213. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
  17214. msgid "The object maximum width."
  17215. msgstr "对象最大宽度。"
  17216. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
  17217. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
  17218. msgid "The object minimum height."
  17219. msgstr "对象最小高度"
  17220. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393
  17221. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
  17222. msgid "The object minimum width."
  17223. msgstr "对象最小宽度。"
  17224. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332
  17225. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
  17226. msgid "The object width."
  17227. msgstr "对象宽度。"
  17228. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227
  17229. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
  17230. msgid "The outline level."
  17231. msgstr "大纲层级"
  17232. #: ../src/common/log.cpp:277
  17233. #, fuzzy, c-format
  17234. msgid "The previous message repeated %u time."
  17235. msgid_plural "The previous message repeated %u times."
  17236. msgstr[0] "前一消息重复 %lu 次"
  17237. #: ../src/common/log.cpp:270
  17238. msgid "The previous message repeated once."
  17239. msgstr "前一消息重复一次"
  17240. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
  17241. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
  17242. msgid "The range to show."
  17243. msgstr "显示的范围。"
  17244. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
  17245. msgid ""
  17246. "The report contains the files listed below. If any of these files contain "
  17247. "private information,\n"
  17248. "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
  17249. msgstr ""
  17250. "报告包含了以下文件。如果这些文件含有私人信息,\n"
  17251. "请去掉选中相应的文件,未选中的文件就会从报告中删除。\n"
  17252. #: ../src/common/cmdline.cpp:1254
  17253. #, c-format
  17254. msgid "The required parameter '%s' was not specified."
  17255. msgstr "必须的参数 '%s' 没有指定。"
  17256. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
  17257. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219
  17258. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
  17259. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405
  17260. msgid "The right indent."
  17261. msgstr "右侧缩进。"
  17262. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:219
  17263. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:221
  17264. msgid "The right margin size."
  17265. msgstr "右边距大小。"
  17266. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:333
  17267. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:335
  17268. msgid "The right padding size."
  17269. msgstr "右内衬"
  17270. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:604
  17271. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
  17272. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
  17273. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:620
  17274. msgid "The right position."
  17275. msgstr "又位置"
  17276. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:309
  17277. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:311
  17278. msgid "The shadow blur distance."
  17279. msgstr ""
  17280. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:266
  17281. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:268
  17282. #, fuzzy
  17283. msgid "The shadow colour."
  17284. msgstr "字体颜色。"
  17285. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:336
  17286. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:338
  17287. msgid "The shadow opacity."
  17288. msgstr ""
  17289. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:282
  17290. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:284
  17291. msgid "The shadow spread."
  17292. msgstr ""
  17293. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
  17294. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
  17295. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441
  17296. msgid "The spacing after the paragraph."
  17297. msgstr "段落之后的间距。"
  17298. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
  17299. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
  17300. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430
  17301. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
  17302. msgid "The spacing before the paragraph."
  17303. msgstr "段落之前的间距。"
  17304. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110
  17305. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112
  17306. msgid "The style name."
  17307. msgstr "样式名称。"
  17308. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120
  17309. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122
  17310. msgid "The style on which this style is based."
  17311. msgstr "此样式的基础样式。"
  17312. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
  17313. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216
  17314. msgid "The style preview."
  17315. msgstr "样式预览。"
  17316. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:680
  17317. msgid "The system cannot find the file specified."
  17318. msgstr "系统无法找到指定的文件。"
  17319. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114
  17320. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:116
  17321. msgid "The tab position."
  17322. msgstr "标签位置"
  17323. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120
  17324. msgid "The tab positions."
  17325. msgstr "标签位置"
  17326. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3098
  17327. msgid "The text couldn't be saved."
  17328. msgstr "文本无法保存。"
  17329. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:242
  17330. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:244
  17331. msgid "The top margin size."
  17332. msgstr "上边距大小。"
  17333. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:356
  17334. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:358
  17335. msgid "The top padding size."
  17336. msgstr "上内衬大小"
  17337. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569
  17338. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
  17339. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:583
  17340. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:585
  17341. msgid "The top position."
  17342. msgstr "顶部位置。"
  17343. #: ../src/common/cmdline.cpp:1232
  17344. #, c-format
  17345. msgid "The value for the option '%s' must be specified."
  17346. msgstr "选项 '%s' 的值必须被指定。"
  17347. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:585
  17348. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:587
  17349. msgid "The value of the corner radius."
  17350. msgstr ""
  17351. #: ../src/msw/dialup.cpp:433
  17352. #, c-format
  17353. msgid ""
  17354. "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
  17355. "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
  17356. msgstr "安装在本机的远程访问服务(RAS)太旧, 请更新它 (缺少下列必要的函数: %s)."
  17357. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:242
  17358. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:244
  17359. #, fuzzy
  17360. msgid "The vertical offset."
  17361. msgstr "启用垂直对齐。"
  17362. #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:619 ../src/html/htmprint.cpp:745
  17363. msgid ""
  17364. "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
  17365. msgstr "在页面建立时发生问题: 您可能需要设置一台默认的打印机。"
  17366. #: ../src/html/htmprint.cpp:255
  17367. msgid ""
  17368. "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
  17369. "when it is printed."
  17370. msgstr "该文档的水平尺寸不符合页面,若打印将会被截断。"
  17371. #: ../src/common/image.cpp:2854
  17372. #, c-format
  17373. msgid "This is not a %s."
  17374. msgstr "这不是 %s。"
  17375. #: ../src/common/wincmn.cpp:1653
  17376. msgid "This platform does not support background transparency."
  17377. msgstr "该平台不支持背景透明度"
  17378. #: ../src/gtk/window.cpp:4660
  17379. msgid ""
  17380. "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
  17381. "with GTK+ 2.12 or newer."
  17382. msgstr "该应用由过早版本的GTK+编译,请用GTK+ 2.12或以上版本重新构建。"
  17383. #: ../src/msw/thread.cpp:1240
  17384. msgid ""
  17385. "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
  17386. "storage"
  17387. msgstr "线程模块初始化失败: 无法在线程本地存储区中存放值"
  17388. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1794
  17389. msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
  17390. msgstr "线程模块初始化失败: 创建线程键失败"
  17391. #: ../src/msw/thread.cpp:1228
  17392. msgid ""
  17393. "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
  17394. "local storage"
  17395. msgstr "线程模块初始化失败: 无法在线程本地存储区中分配索引"
  17396. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1043
  17397. msgid "Thread priority setting is ignored."
  17398. msgstr "线程优先级设置被忽略。"
  17399. #: ../src/msw/mdi.cpp:176
  17400. msgid "Tile &Horizontally"
  17401. msgstr "水平排布(&H)"
  17402. #: ../src/msw/mdi.cpp:177
  17403. msgid "Tile &Vertically"
  17404. msgstr "垂直排布(&V)"
  17405. #: ../src/common/ftp.cpp:200
  17406. msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
  17407. msgstr "等待FTP服务器连接时超时,请尝试用 passive 模式。"
  17408. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:201
  17409. msgid "Tip of the Day"
  17410. msgstr "每日技巧"
  17411. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:140
  17412. msgid "Tips not available, sorry!"
  17413. msgstr "对不起,没有所需的提示!"
  17414. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
  17415. msgid "To:"
  17416. msgstr "到:"
  17417. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8363
  17418. msgid "Too many EndStyle calls!"
  17419. msgstr "呼叫 EndStyle 太多次!"
  17420. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17421. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:891
  17422. msgid "Tooltip"
  17423. msgstr ""
  17424. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17425. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:892
  17426. msgid "TooltipText"
  17427. msgstr ""
  17428. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:881
  17429. msgid "Top margin (mm):"
  17430. msgstr "上页边距 (毫米):"
  17431. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
  17432. msgid "Translations by "
  17433. msgstr "翻译由"
  17434. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188
  17435. msgid "Translators"
  17436. msgstr "翻译者"
  17437. #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value
  17438. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:211
  17439. msgid "True"
  17440. msgstr "True"
  17441. #: ../src/common/fs_mem.cpp:227
  17442. #, c-format
  17443. msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
  17444. msgstr "试图从内存 VFS 中移去文件 '%s',但它并没有被装入内存!"
  17445. #: ../src/common/fmapbase.cpp:156
  17446. msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
  17447. msgstr "土耳其语 (ISO-8859-9)"
  17448. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:426
  17449. msgid "Type"
  17450. msgstr "类型"
  17451. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151
  17452. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153
  17453. msgid "Type a font name."
  17454. msgstr "输入字体名称。"
  17455. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
  17456. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
  17457. msgid "Type a size in points."
  17458. msgstr "输入大小,以磅为单位"
  17459. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:676
  17460. #, c-format
  17461. msgid "Type mismatch in argument %u."
  17462. msgstr "参数 %u 的类型不匹配。"
  17463. #: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509
  17464. #: ../src/common/xtistrm.cpp:318
  17465. msgid "Type must have enum - long conversion"
  17466. msgstr "必须进行 enum - long 的类型转换"
  17467. #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:401
  17468. #, c-format
  17469. msgid ""
  17470. "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
  17471. "\"%s\"."
  17472. msgstr ""
  17473. #: ../src/common/paper.cpp:133
  17474. msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
  17475. msgstr "美国标准复写簿,14 7/8 x 11 英寸"
  17476. #: ../src/common/fmapbase.cpp:196
  17477. msgid "US-ASCII"
  17478. msgstr "US-ASCII"
  17479. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109
  17480. msgid "Unable to add inotify watch"
  17481. msgstr "无法添加 inotify watch"
  17482. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136
  17483. msgid "Unable to add kqueue watch"
  17484. msgstr "无法添加 kqueue watch"
  17485. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142
  17486. msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
  17487. msgstr "无法将句柄与 I/O 完成端口相关联"
  17488. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125
  17489. msgid "Unable to close I/O completion port handle"
  17490. msgstr "无法关闭 I/O 完成口的句柄"
  17491. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97
  17492. msgid "Unable to close inotify instance"
  17493. msgstr "无法关闭 inotify 实例"
  17494. #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74
  17495. #, c-format
  17496. msgid "Unable to close path '%s'"
  17497. msgstr "无法关闭路径 '%s'"
  17498. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48
  17499. #, c-format
  17500. msgid "Unable to close the handle for '%s'"
  17501. msgstr "无法关闭 '%s' 的句柄。"
  17502. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:273
  17503. msgid "Unable to create I/O completion port"
  17504. msgstr "无法创建 I/O 完成口"
  17505. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:84
  17506. msgid "Unable to create IOCP worker thread"
  17507. msgstr "无法创建 IOCP 工作线程"
  17508. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74
  17509. msgid "Unable to create inotify instance"
  17510. msgstr "无法创建 inotify 实例"
  17511. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97
  17512. msgid "Unable to create kqueue instance"
  17513. msgstr "无法创建 kqueue 实例"
  17514. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:262
  17515. msgid "Unable to dequeue completion packet"
  17516. msgstr "无法移出完成封包"
  17517. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185
  17518. msgid "Unable to get events from kqueue"
  17519. msgstr "无法从 kqueue 中获取事件"
  17520. #: ../src/gtk/app.cpp:435
  17521. msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
  17522. msgstr "无法初始化 GTK+,DISPLAY 是否已正确设置?"
  17523. #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57
  17524. #, c-format
  17525. msgid "Unable to open path '%s'"
  17526. msgstr "无法打开路径 '%s'"
  17527. #: ../src/html/htmlwin.cpp:583
  17528. #, c-format
  17529. msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
  17530. msgstr "无法打开 HTML 文档: %s"
  17531. #: ../src/unix/sound.cpp:368
  17532. msgid "Unable to play sound asynchronously."
  17533. msgstr "无法异步地播放声音。"
  17534. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:213
  17535. msgid "Unable to post completion status"
  17536. msgstr "无法贴上完成状态"
  17537. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:556
  17538. msgid "Unable to read from inotify descriptor"
  17539. msgstr "无法读取 inotify 描述符"
  17540. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:141
  17541. #, fuzzy, c-format
  17542. msgid "Unable to remove inotify watch %i"
  17543. msgstr "无法删除 inotify watch"
  17544. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153
  17545. msgid "Unable to remove kqueue watch"
  17546. msgstr "无法删除 kqueue watch"
  17547. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:168
  17548. #, c-format
  17549. msgid "Unable to set up watch for '%s'"
  17550. msgstr "无法为 '%s' 设定 watch"
  17551. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:91
  17552. msgid "Unable to start IOCP worker thread"
  17553. msgstr "无法开始 IOCP 工作线程"
  17554. #: ../src/common/stockitem.cpp:201
  17555. msgid "Undelete"
  17556. msgstr "取消删除"
  17557. #: ../src/common/stockitem.cpp:202
  17558. msgid "Underline"
  17559. msgstr "下划线"
  17560. #. TRANSLATORS: Label of underlined font
  17561. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:359 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:370
  17562. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:690
  17563. msgid "Underlined"
  17564. msgstr "下划线"
  17565. #: ../src/common/stockitem.cpp:265
  17566. msgid "Undo last action"
  17567. msgstr "撤销上一次操作"
  17568. #: ../src/common/cmdline.cpp:1029
  17569. #, c-format
  17570. msgid "Unexpected characters following option '%s'."
  17571. msgstr "选项 '%s' 后有意外字符。"
  17572. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:274
  17573. #, c-format
  17574. msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
  17575. msgstr ""
  17576. #: ../src/common/cmdline.cpp:1195
  17577. #, c-format
  17578. msgid "Unexpected parameter '%s'"
  17579. msgstr "意外参数 '%s'"
  17580. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148
  17581. msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
  17582. msgstr ""
  17583. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:70
  17584. msgid "Ungraceful worker thread termination"
  17585. msgstr "工作线程非正常终止"
  17586. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
  17587. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
  17588. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
  17589. msgid "Unicode"
  17590. msgstr "Unicode 编码"
  17591. #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191
  17592. msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
  17593. msgstr "16位的 Unicode 编码 (UTF-16)"
  17594. #: ../src/common/fmapbase.cpp:190
  17595. msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
  17596. msgstr "16位大字节序 Unicode 编码 (UTF-16BE)"
  17597. #: ../src/common/fmapbase.cpp:186
  17598. msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
  17599. msgstr "16位小字节序 Unicode 编码 (UTF-16LE)"
  17600. #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193
  17601. msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
  17602. msgstr "32位的 Unicode 编码 (UTF-32)"
  17603. #: ../src/common/fmapbase.cpp:192
  17604. msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
  17605. msgstr "32位大字节序 Unicode 编码 (UTF-32BE)"
  17606. #: ../src/common/fmapbase.cpp:188
  17607. msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
  17608. msgstr "32位小字节序 Unicode 编码 (UTF-32LE)"
  17609. #: ../src/common/fmapbase.cpp:182
  17610. msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
  17611. msgstr "7位的 Unicode 编码 (UTF-7)"
  17612. #: ../src/common/fmapbase.cpp:183
  17613. msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
  17614. msgstr "8位的 Unicode 编码 (UTF-8)"
  17615. #: ../src/common/stockitem.cpp:204
  17616. msgid "Unindent"
  17617. msgstr "取消缩进"
  17618. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:360
  17619. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:362
  17620. msgid "Units for the bottom border width."
  17621. msgstr "下边框单位"
  17622. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
  17623. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:279
  17624. msgid "Units for the bottom margin."
  17625. msgstr "下边距单位"
  17626. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:528
  17627. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:530
  17628. msgid "Units for the bottom outline width."
  17629. msgstr "下轮廓单位"
  17630. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
  17631. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:393
  17632. msgid "Units for the bottom padding."
  17633. msgstr "下内衬单位"
  17634. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:664
  17635. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:666
  17636. msgid "Units for the bottom position."
  17637. msgstr "下位置单位"
  17638. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:596
  17639. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:598
  17640. #, fuzzy
  17641. msgid "Units for the corner radius."
  17642. msgstr "上内衬单位"
  17643. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:258
  17644. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:260
  17645. msgid "Units for the left border width."
  17646. msgstr "左边框单位"
  17647. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
  17648. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:206
  17649. msgid "Units for the left margin."
  17650. msgstr "左边距单位"
  17651. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
  17652. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:428
  17653. msgid "Units for the left outline width."
  17654. msgstr "左轮廓单位"
  17655. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
  17656. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:320
  17657. msgid "Units for the left padding."
  17658. msgstr "左内衬单位"
  17659. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559
  17660. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
  17661. msgid "Units for the left position."
  17662. msgstr "左位置单位"
  17663. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485
  17664. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
  17665. msgid "Units for the maximum object height."
  17666. msgstr "最大对象高度单位。"
  17667. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
  17668. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
  17669. msgid "Units for the maximum object width."
  17670. msgstr "最大对象宽度单位。"
  17671. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:431
  17672. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
  17673. msgid "Units for the minimum object height."
  17674. msgstr "最小对象高度单位。"
  17675. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:404
  17676. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
  17677. msgid "Units for the minimum object width."
  17678. msgstr "最小对象宽度单位。"
  17679. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:377
  17680. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
  17681. msgid "Units for the object height."
  17682. msgstr "对象高度单位"
  17683. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:343
  17684. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
  17685. msgid "Units for the object width."
  17686. msgstr "对象宽度单位"
  17687. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:292
  17688. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:294
  17689. msgid "Units for the right border width."
  17690. msgstr "右边框单位"
  17691. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
  17692. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:231
  17693. msgid "Units for the right margin."
  17694. msgstr "右边距单位"
  17695. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:460
  17696. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:462
  17697. msgid "Units for the right outline width."
  17698. msgstr "右轮廓单位"
  17699. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
  17700. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:345
  17701. msgid "Units for the right padding."
  17702. msgstr "右内衬单位"
  17703. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:629
  17704. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:631
  17705. msgid "Units for the right position."
  17706. msgstr "右位置单位"
  17707. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:326
  17708. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:328
  17709. msgid "Units for the top border width."
  17710. msgstr "上边框单位"
  17711. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
  17712. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:254
  17713. msgid "Units for the top margin."
  17714. msgstr "上边距单位"
  17715. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:494
  17716. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:496
  17717. msgid "Units for the top outline width."
  17718. msgstr "上轮廓单位"
  17719. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
  17720. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:368
  17721. msgid "Units for the top padding."
  17722. msgstr "上内衬单位"
  17723. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594
  17724. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
  17725. msgid "Units for the top position."
  17726. msgstr "上位置单位"
  17727. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:230
  17728. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:232
  17729. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:253
  17730. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:255
  17731. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:293
  17732. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:295
  17733. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:320
  17734. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:322
  17735. #, fuzzy
  17736. msgid "Units for this value."
  17737. msgstr "左边距单位"
  17738. #: ../src/msw/dde.cpp:1174
  17739. #, c-format
  17740. msgid "Unknown DDE error %08x"
  17741. msgstr "未知 DDE 错误 %08x"
  17742. #: ../src/common/xtistrm.cpp:410
  17743. msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
  17744. msgstr "未知的对象传递给 GetObjectClassInfo"
  17745. #: ../src/common/imagpng.cpp:366
  17746. #, c-format
  17747. msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
  17748. msgstr "未知 PNG 解析度单位 %d"
  17749. #: ../src/common/xtixml.cpp:327
  17750. #, c-format
  17751. msgid "Unknown Property %s"
  17752. msgstr "未知属性 %s"
  17753. #: ../src/common/imagtiff.cpp:529
  17754. #, c-format
  17755. msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
  17756. msgstr "未知 TIFF 解析度单位 %d,忽略之"
  17757. #: ../src/unix/dlunix.cpp:160
  17758. msgid "Unknown dynamic library error"
  17759. msgstr "未知的动态库错误"
  17760. #: ../src/common/fmapbase.cpp:810
  17761. #, c-format
  17762. msgid "Unknown encoding (%d)"
  17763. msgstr "未知编码 (%d)"
  17764. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:688
  17765. #, c-format
  17766. msgid "Unknown error %08x"
  17767. msgstr "未知错误 %08x"
  17768. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647
  17769. msgid "Unknown exception"
  17770. msgstr "未知异常"
  17771. #: ../src/common/image.cpp:2839
  17772. msgid "Unknown image data format."
  17773. msgstr "未知图像数据格式"
  17774. #: ../src/common/cmdline.cpp:914
  17775. #, c-format
  17776. msgid "Unknown long option '%s'"
  17777. msgstr "未知的长选项 '%s'"
  17778. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
  17779. msgid "Unknown name or named argument."
  17780. msgstr "未知名称或者命名参数"
  17781. #: ../src/common/cmdline.cpp:929 ../src/common/cmdline.cpp:951
  17782. #, c-format
  17783. msgid "Unknown option '%s'"
  17784. msgstr "未知选项 '%s'"
  17785. #: ../src/common/mimecmn.cpp:225
  17786. #, c-format
  17787. msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
  17788. msgstr "类型 %s 中有不配套的 '{'。"
  17789. #: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288
  17790. #: ../src/common/cmdproc.cpp:308
  17791. msgid "Unnamed command"
  17792. msgstr "未命名的命令"
  17793. #. TRANSLATORS: Text displayed for unspecified value
  17794. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:413
  17795. msgid "Unspecified"
  17796. msgstr "未指定"
  17797. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:311
  17798. msgid "Unsupported clipboard format."
  17799. msgstr "不支持的剪贴板格式。"
  17800. #: ../src/common/appcmn.cpp:256
  17801. #, c-format
  17802. msgid "Unsupported theme '%s'."
  17803. msgstr "不支持的主题 '%s'。"
  17804. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17805. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205
  17806. #: ../src/common/accelcmn.cpp:63
  17807. msgid "Up"
  17808. msgstr "向上"
  17809. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
  17810. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275
  17811. msgid "Upper case letters"
  17812. msgstr "大写字母"
  17813. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
  17814. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
  17815. msgid "Upper case roman numerals"
  17816. msgstr "大写罗马数字"
  17817. #: ../src/common/cmdline.cpp:1326
  17818. #, c-format
  17819. msgid "Usage: %s"
  17820. msgstr "用法: %s"
  17821. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:194
  17822. msgid "Use &shadow"
  17823. msgstr ""
  17824. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
  17825. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
  17826. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
  17827. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
  17828. msgid "Use the current alignment setting."
  17829. msgstr "使用当前的对齐设置。"
  17830. #: ../src/common/valtext.cpp:179
  17831. msgid "Validation conflict"
  17832. msgstr "验证冲突"
  17833. #: ../src/propgrid/manager.cpp:238
  17834. msgid "Value"
  17835. msgstr "值"
  17836. #: ../src/propgrid/props.cpp:386 ../src/propgrid/props.cpp:500
  17837. #, c-format
  17838. msgid "Value must be %s or higher."
  17839. msgstr "数值必须大于或等于 %s。"
  17840. #: ../src/propgrid/props.cpp:417 ../src/propgrid/props.cpp:531
  17841. #, c-format
  17842. msgid "Value must be %s or less."
  17843. msgstr "数值必须小于或等于 %s。"
  17844. #: ../src/propgrid/props.cpp:393 ../src/propgrid/props.cpp:424
  17845. #: ../src/propgrid/props.cpp:507 ../src/propgrid/props.cpp:538
  17846. #, c-format
  17847. msgid "Value must be between %s and %s."
  17848. msgstr "数值必须在 %s 和 %s 之间。"
  17849. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128
  17850. msgid "Version "
  17851. msgstr "版本"
  17852. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:291
  17853. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
  17854. msgid "Vertical alignment."
  17855. msgstr "垂直对齐。"
  17856. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:202
  17857. msgid "View files as a detailed view"
  17858. msgstr "按详细视图观看文件"
  17859. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:200
  17860. msgid "View files as a list view"
  17861. msgstr "按列表视图观看文件"
  17862. #: ../src/common/docview.cpp:1970
  17863. msgid "Views"
  17864. msgstr "视图"
  17865. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17866. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1777
  17867. msgid "Wait"
  17868. msgstr ""
  17869. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17870. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1779
  17871. msgid "Wait Arrow"
  17872. msgstr ""
  17873. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213
  17874. #, c-format
  17875. msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
  17876. msgstr "等待 epoll 描述符 %d 的 IO 时失败"
  17877. #: ../src/common/log.cpp:223
  17878. msgid "Warning: "
  17879. msgstr "警告: "
  17880. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17881. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1778
  17882. msgid "Watch"
  17883. msgstr ""
  17884. #. TRANSLATORS: Label of font weight
  17885. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:685
  17886. msgid "Weight"
  17887. msgstr "字体粗细"
  17888. #: ../src/common/fmapbase.cpp:148
  17889. msgid "Western European (ISO-8859-1)"
  17890. msgstr "西欧 (ISO-8859-1)"
  17891. #: ../src/common/fmapbase.cpp:162
  17892. msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
  17893. msgstr "西欧带欧元符号 (ISO-8859-15)"
  17894. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
  17895. msgid "Whether the font is underlined."
  17896. msgstr "字体是否为下划线。"
  17897. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1611
  17898. msgid "White"
  17899. msgstr ""
  17900. #: ../src/html/helpwnd.cpp:534
  17901. msgid "Whole words only"
  17902. msgstr "仅为整字"
  17903. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102
  17904. msgid "Win32 theme"
  17905. msgstr "Win32 主题"
  17906. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17907. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:893
  17908. #, fuzzy
  17909. msgid "Window"
  17910. msgstr "窗口(&W)"
  17911. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17912. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:894
  17913. #, fuzzy
  17914. msgid "WindowFrame"
  17915. msgstr "窗口(&W)"
  17916. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17917. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:895
  17918. #, fuzzy
  17919. msgid "WindowText"
  17920. msgstr "窗口(&W)"
  17921. #: ../src/common/fmapbase.cpp:177
  17922. msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
  17923. msgstr "Windows 阿拉伯语 (CP 1256)"
  17924. #: ../src/common/fmapbase.cpp:178
  17925. msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
  17926. msgstr "Windows 波罗的海语 (CP 1257)"
  17927. #: ../src/common/fmapbase.cpp:171
  17928. msgid "Windows Central European (CP 1250)"
  17929. msgstr "Windows 中欧 (CP 1250)"
  17930. #: ../src/common/fmapbase.cpp:168
  17931. msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
  17932. msgstr "Windows 简体中文 (CP 936) 或 GB-2312"
  17933. #: ../src/common/fmapbase.cpp:170
  17934. msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
  17935. msgstr "Windows 繁体中文 (CP 950) 或 Big-5"
  17936. #: ../src/common/fmapbase.cpp:172
  17937. msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
  17938. msgstr "Windows 西里尔语 (CP 1251)"
  17939. #: ../src/common/fmapbase.cpp:174
  17940. msgid "Windows Greek (CP 1253)"
  17941. msgstr "Windows 希腊语 (CP 1253)"
  17942. #: ../src/common/fmapbase.cpp:176
  17943. msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
  17944. msgstr "Windows 希伯来语 (CP 1255)"
  17945. #: ../src/common/fmapbase.cpp:167
  17946. msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
  17947. msgstr "Windows 日语 (CP 932) 或 Shift-JIS"
  17948. #: ../src/common/fmapbase.cpp:180
  17949. msgid "Windows Johab (CP 1361)"
  17950. msgstr "Windows 朝鲜语 (CP 1361)"
  17951. #: ../src/common/fmapbase.cpp:169
  17952. msgid "Windows Korean (CP 949)"
  17953. msgstr "Windows 韩语 (CP 949)"
  17954. #: ../src/common/fmapbase.cpp:166
  17955. msgid "Windows Thai (CP 874)"
  17956. msgstr "Windows 泰国语 (CP 874)"
  17957. #: ../src/common/fmapbase.cpp:175
  17958. msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
  17959. msgstr "Windows 土耳其语 (CP 1254)"
  17960. #: ../src/common/fmapbase.cpp:179
  17961. msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
  17962. msgstr "Windows 越南语 (CP 1258)"
  17963. #: ../src/common/fmapbase.cpp:173
  17964. msgid "Windows Western European (CP 1252)"
  17965. msgstr "Windows 西欧 (CP 1252)"
  17966. #: ../src/common/fmapbase.cpp:181
  17967. msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
  17968. msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
  17969. #: ../src/common/fmapbase.cpp:165
  17970. msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
  17971. msgstr "Windows/DOS OEM 西里尔语 (CP 866)"
  17972. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17973. #: ../src/common/accelcmn.cpp:111
  17974. #, fuzzy
  17975. msgid "Windows_Left"
  17976. msgstr "Windows 7"
  17977. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17978. #: ../src/common/accelcmn.cpp:113
  17979. #, fuzzy
  17980. msgid "Windows_Menu"
  17981. msgstr "Windows ME"
  17982. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17983. #: ../src/common/accelcmn.cpp:112
  17984. #, fuzzy
  17985. msgid "Windows_Right"
  17986. msgstr "Windows Vista"
  17987. #: ../src/common/ffile.cpp:150
  17988. #, c-format
  17989. msgid "Write error on file '%s'"
  17990. msgstr "写文件 '%s' 错误"
  17991. #: ../src/xml/xml.cpp:914
  17992. #, c-format
  17993. msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
  17994. msgstr "XML 解析错误: '%s',位于行 %d"
  17995. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:796
  17996. msgid "XPM: Malformed pixel data!"
  17997. msgstr "XPM: 错误的象素数据!"
  17998. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:705
  17999. #, c-format
  18000. msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
  18001. msgstr "XPM: 在第 %d 行有错误的颜色描述"
  18002. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:680
  18003. msgid "XPM: incorrect header format!"
  18004. msgstr "XPM: 不正确的头格式!"
  18005. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725
  18006. #, c-format
  18007. msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
  18008. msgstr "XPM: 错误的颜色定义 '%s',位于行 %d!"
  18009. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:755
  18010. msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
  18011. msgstr "XPM: 没有剩下可供选择的掩码颜色!"
  18012. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:782
  18013. #, c-format
  18014. msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
  18015. msgstr "XPM: 图像数据被截断,位于行 %d!"
  18016. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1610
  18017. msgid "Yellow"
  18018. msgstr ""
  18019. #: ../include/wx/msgdlg.h:276 ../src/common/stockitem.cpp:206
  18020. #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
  18021. msgid "Yes"
  18022. msgstr "是"
  18023. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155
  18024. msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
  18025. msgstr "你无法清除未初始化的 overlay。"
  18026. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61
  18027. msgid "You cannot Init an overlay twice"
  18028. msgstr "你不能初始化 overlay 两次"
  18029. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:287
  18030. msgid "You cannot add a new directory to this section."
  18031. msgstr "你无法向该项中加入新的目录。"
  18032. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3299
  18033. msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
  18034. msgstr "你输入了无效值。按 ESC 取消编辑。"
  18035. #: ../src/common/stockitem.cpp:209
  18036. msgid "Zoom &In"
  18037. msgstr "放大(&I)"
  18038. #: ../src/common/stockitem.cpp:210
  18039. msgid "Zoom &Out"
  18040. msgstr "缩小(&O)"
  18041. #: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1594
  18042. msgid "Zoom In"
  18043. msgstr "放大"
  18044. #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1580
  18045. msgid "Zoom Out"
  18046. msgstr "缩小"
  18047. #: ../src/common/stockitem.cpp:208
  18048. msgid "Zoom to &Fit"
  18049. msgstr "缩放以适应窗口(&F)"
  18050. #: ../src/common/stockitem.cpp:208
  18051. msgid "Zoom to Fit"
  18052. msgstr "缩放以适应窗口"
  18053. #: ../src/msw/dde.cpp:1141
  18054. msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
  18055. msgstr "DDEML 应用程序已创建延时 race 条件."
  18056. #: ../src/msw/dde.cpp:1129
  18057. msgid ""
  18058. "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
  18059. "function,\n"
  18060. "or an invalid instance identifier\n"
  18061. "was passed to a DDEML function."
  18062. msgstr ""
  18063. "没有调用 DdeInitialize 初始化函数就调用DDEML其它函数,\n"
  18064. "或传给DDEML函数的是\n"
  18065. "无效的实例标识。"
  18066. #: ../src/msw/dde.cpp:1147
  18067. msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
  18068. msgstr "客户试图建立的会话已失败。"
  18069. #: ../src/msw/dde.cpp:1144
  18070. msgid "a memory allocation failed."
  18071. msgstr "内存分配失败。"
  18072. #: ../src/msw/dde.cpp:1138
  18073. msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
  18074. msgstr "DDEML 参数验证失败。"
  18075. #: ../src/msw/dde.cpp:1120
  18076. msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
  18077. msgstr "同步 advise 事务请求超时。"
  18078. #: ../src/msw/dde.cpp:1126
  18079. msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
  18080. msgstr "同步 data 事务请求超时。"
  18081. #: ../src/msw/dde.cpp:1135
  18082. msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
  18083. msgstr "同步 execute 事务请求超时。"
  18084. #: ../src/msw/dde.cpp:1153
  18085. msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
  18086. msgstr "同步 poke 事务请求超时。"
  18087. #: ../src/msw/dde.cpp:1168
  18088. msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
  18089. msgstr "终止 advise 事务的请求超时。"
  18090. #: ../src/msw/dde.cpp:1162
  18091. msgid ""
  18092. "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
  18093. "that was terminated by the client, or the server\n"
  18094. "terminated before completing a transaction."
  18095. msgstr ""
  18096. "服务器端事务试图处理\n"
  18097. "已被客户端终止的会话,或服务器\n"
  18098. "在完成事务前终止。"
  18099. #: ../src/msw/dde.cpp:1150
  18100. msgid "a transaction failed."
  18101. msgstr "事务失败。"
  18102. #: ../src/common/accelcmn.cpp:189
  18103. msgid "alt"
  18104. msgstr "alt"
  18105. #: ../src/msw/dde.cpp:1132
  18106. msgid ""
  18107. "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
  18108. "attempted to perform a DDE transaction,\n"
  18109. "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
  18110. "attempted to perform server transactions."
  18111. msgstr ""
  18112. "初始化为 APPCLASS_MONITOR 的应用程序\n"
  18113. "试图执行 DDE 事务,\n"
  18114. "或初始化为 APPCMD_CLIENTONLY 的应用程序\n"
  18115. "视图执行服务器事务。"
  18116. #: ../src/msw/dde.cpp:1156
  18117. msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
  18118. msgstr "内部调用 PostMessage 失败。"
  18119. #: ../src/msw/dde.cpp:1165
  18120. msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
  18121. msgstr "在 DDEML 中发生内部错误。"
  18122. #: ../src/msw/dde.cpp:1171
  18123. msgid ""
  18124. "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
  18125. "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
  18126. "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
  18127. msgstr ""
  18128. "传给 DDEML 函数的是无效的事务标识符。\n"
  18129. "一旦应用程序从 XTYP_XACT_COMPLETE 回调函数返回,\n"
  18130. "回调函数事务标识符就不再有效。"
  18131. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1483
  18132. msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
  18133. msgstr "假定这是一个分段 zip 文件的合并"
  18134. #: ../src/common/fileconf.cpp:1847
  18135. #, c-format
  18136. msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
  18137. msgstr "忽略对只读键 '%s' 的修改。"
  18138. #: ../src/html/chm.cpp:329
  18139. msgid "bad arguments to library function"
  18140. msgstr "库函数参数错误"
  18141. #: ../src/html/chm.cpp:341
  18142. msgid "bad signature"
  18143. msgstr "错误的签名"
  18144. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1918
  18145. msgid "bad zipfile offset to entry"
  18146. msgstr "zip 文件中到条目的偏移值错误"
  18147. #: ../src/common/ftp.cpp:403
  18148. msgid "binary"
  18149. msgstr "二进制"
  18150. #: ../src/common/fontcmn.cpp:996
  18151. msgid "bold"
  18152. msgstr "粗体"
  18153. #: ../src/msw/utils.cpp:1144
  18154. #, c-format
  18155. msgid "build %lu"
  18156. msgstr "build %lu"
  18157. #: ../src/common/ffile.cpp:75
  18158. #, c-format
  18159. msgid "can't close file '%s'"
  18160. msgstr "无法关闭文件 '%s'"
  18161. #: ../src/common/file.cpp:245
  18162. #, c-format
  18163. msgid "can't close file descriptor %d"
  18164. msgstr "无法关闭文件描述符 %d"
  18165. #: ../src/common/file.cpp:586
  18166. #, c-format
  18167. msgid "can't commit changes to file '%s'"
  18168. msgstr "无法把修改提交给文件 '%s'"
  18169. #: ../src/common/file.cpp:178
  18170. #, c-format
  18171. msgid "can't create file '%s'"
  18172. msgstr "无法创建文件 '%s'"
  18173. #: ../src/common/fileconf.cpp:1141
  18174. #, c-format
  18175. msgid "can't delete user configuration file '%s'"
  18176. msgstr "无法删除用户配置文件 '%s'"
  18177. #: ../src/common/file.cpp:495
  18178. #, c-format
  18179. msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
  18180. msgstr "无法确定是否已达描述符 %d 的尾部"
  18181. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1692
  18182. msgid "can't find central directory in zip"
  18183. msgstr "无法在 zip 文件中找到中央目录"
  18184. #: ../src/common/file.cpp:465
  18185. #, c-format
  18186. msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
  18187. msgstr "无法获得文件描述符 %d 的文件长度"
  18188. #: ../src/msw/utils.cpp:341
  18189. msgid "can't find user's HOME, using current directory."
  18190. msgstr "找不到用户的 HOME 目录,使用当前目录。"
  18191. #: ../src/common/file.cpp:366
  18192. #, c-format
  18193. msgid "can't flush file descriptor %d"
  18194. msgstr "无法刷新文件描述符 %d"
  18195. #: ../src/common/file.cpp:422
  18196. #, c-format
  18197. msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
  18198. msgstr "无法获得文件描述符 %d 的指针位置"
  18199. #: ../src/common/fontmap.cpp:325
  18200. msgid "can't load any font, aborting"
  18201. msgstr "无法装载任何字体,正在中止"
  18202. #: ../src/common/file.cpp:231 ../src/common/ffile.cpp:59
  18203. #, c-format
  18204. msgid "can't open file '%s'"
  18205. msgstr "无法打开文件 '%s'"
  18206. #: ../src/common/fileconf.cpp:320
  18207. #, c-format
  18208. msgid "can't open global configuration file '%s'."
  18209. msgstr "无法打开全局配置文件 '%s'。"
  18210. #: ../src/common/fileconf.cpp:336
  18211. #, c-format
  18212. msgid "can't open user configuration file '%s'."
  18213. msgstr "无法打开用户配置文件 '%s'。"
  18214. #: ../src/common/fileconf.cpp:986
  18215. msgid "can't open user configuration file."
  18216. msgstr "无法打开用户配置文件。"
  18217. #: ../src/common/zipstrm.cpp:579
  18218. msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
  18219. msgstr "无法重新初始化 zlib 压缩流。"
  18220. #: ../src/common/zipstrm.cpp:604
  18221. msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
  18222. msgstr "无法重新初始化 zlib 解压流。"
  18223. #: ../src/common/file.cpp:304
  18224. #, c-format
  18225. msgid "can't read from file descriptor %d"
  18226. msgstr "无法读取文件描述符 %d"
  18227. #: ../src/common/file.cpp:581
  18228. #, c-format
  18229. msgid "can't remove file '%s'"
  18230. msgstr "无法删除文件 '%s'"
  18231. #: ../src/common/file.cpp:598
  18232. #, c-format
  18233. msgid "can't remove temporary file '%s'"
  18234. msgstr "无法删除临时文件 '%s'"
  18235. #: ../src/common/file.cpp:408
  18236. #, c-format
  18237. msgid "can't seek on file descriptor %d"
  18238. msgstr "无法定位文件描述符 %d"
  18239. #: ../src/common/textfile.cpp:273
  18240. #, c-format
  18241. msgid "can't write buffer '%s' to disk."
  18242. msgstr "无法把缓存区 '%s' 写到磁盘。"
  18243. #: ../src/common/file.cpp:323
  18244. #, c-format
  18245. msgid "can't write to file descriptor %d"
  18246. msgstr "无法写文件描述符 %d"
  18247. #: ../src/common/fileconf.cpp:1000
  18248. msgid "can't write user configuration file."
  18249. msgstr "无法写用户配置文件。"
  18250. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  18251. #: ../src/generic/treelist.cpp:482 ../src/generic/datavgen.cpp:1261
  18252. msgid "checked"
  18253. msgstr ""
  18254. #: ../src/html/chm.cpp:345
  18255. msgid "checksum error"
  18256. msgstr "校验和错误"
  18257. #: ../src/common/tarstrm.cpp:820
  18258. msgid "checksum failure reading tar header block"
  18259. msgstr "读取tar头部块发生校验和错误"
  18260. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:226
  18261. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:249
  18262. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:289
  18263. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:316
  18264. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:254
  18265. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:288
  18266. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:322
  18267. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:356
  18268. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:422
  18269. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
  18270. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:490
  18271. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:524
  18272. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:592
  18273. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
  18274. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
  18275. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
  18276. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
  18277. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
  18278. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
  18279. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
  18280. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
  18281. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
  18282. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
  18283. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
  18284. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
  18285. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
  18286. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
  18287. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
  18288. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
  18289. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
  18290. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
  18291. msgid "cm"
  18292. msgstr "厘米"
  18293. #: ../src/html/chm.cpp:347
  18294. msgid "compression error"
  18295. msgstr "压缩错误"
  18296. #: ../src/common/regex.cpp:236
  18297. msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
  18298. msgstr "无法转换为 8 位编码"
  18299. #: ../src/common/accelcmn.cpp:187
  18300. msgid "ctrl"
  18301. msgstr "ctrl"
  18302. #: ../src/common/cmdline.cpp:1500
  18303. msgid "date"
  18304. msgstr "日期"
  18305. #: ../src/html/chm.cpp:349
  18306. msgid "decompression error"
  18307. msgstr "解压缩错误"
  18308. #: ../src/common/cmdline.cpp:1496
  18309. msgid "double"
  18310. msgstr "double"
  18311. #: ../src/common/debugrpt.cpp:538
  18312. msgid "dump of the process state (binary)"
  18313. msgstr "转储进程状态(二进制码)"
  18314. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1969
  18315. msgid "eighteenth"
  18316. msgstr "第十八"
  18317. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1959
  18318. msgid "eighth"
  18319. msgstr "第八"
  18320. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1962
  18321. msgid "eleventh"
  18322. msgstr "第十一"
  18323. #: ../src/common/fileconf.cpp:1833
  18324. #, c-format
  18325. msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
  18326. msgstr "条目 '%s' 在组 '%s' 中已出现一次以上"
  18327. #: ../src/html/chm.cpp:343
  18328. msgid "error in data format"
  18329. msgstr "文件格式错误"
  18330. #: ../src/html/chm.cpp:331
  18331. msgid "error opening file"
  18332. msgstr "打开文件出错"
  18333. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1778
  18334. msgid "error reading zip central directory"
  18335. msgstr "读 zip 中央目录时出错"
  18336. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1870
  18337. msgid "error reading zip local header"
  18338. msgstr "读 zip 本地头时出错"
  18339. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2531
  18340. #, c-format
  18341. msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
  18342. msgstr "写zip条目 '%s' 时出错: crc 校验或长度错误"
  18343. #: ../src/common/ffile.cpp:188
  18344. #, c-format
  18345. msgid "failed to flush the file '%s'"
  18346. msgstr "刷新文件 '%s' 失败"
  18347. #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value
  18348. #: ../src/generic/datavgen.cpp:1030
  18349. #, fuzzy
  18350. msgid "false"
  18351. msgstr "False"
  18352. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1966
  18353. msgid "fifteenth"
  18354. msgstr "第十五"
  18355. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1956
  18356. msgid "fifth"
  18357. msgstr "第五"
  18358. #: ../src/common/fileconf.cpp:579
  18359. #, fuzzy, c-format
  18360. msgid "file '%s', line %zu: '%s' ignored after group header."
  18361. msgstr "文件 '%s',行 %d: 组头之后的 '%s' 被忽略。"
  18362. #: ../src/common/fileconf.cpp:608
  18363. #, fuzzy, c-format
  18364. msgid "file '%s', line %zu: '=' expected."
  18365. msgstr "文件 '%s',行 %d: 期待出现 '='。"
  18366. #: ../src/common/fileconf.cpp:631
  18367. #, fuzzy, c-format
  18368. msgid "file '%s', line %zu: key '%s' was first found at line %d."
  18369. msgstr "文件 '%s',行 %d: 键 '%s' 第一次出现在行 %d。"
  18370. #: ../src/common/fileconf.cpp:621
  18371. #, fuzzy, c-format
  18372. msgid "file '%s', line %zu: value for immutable key '%s' ignored."
  18373. msgstr "文件 '%s',行 %d: 忽略不可变键 '%s' 的值。"
  18374. #: ../src/common/fileconf.cpp:543
  18375. #, fuzzy, c-format
  18376. msgid "file '%s': unexpected character %c at line %zu."
  18377. msgstr "文件 '%s': 非预期的字符 %c 存在于行 %d。"
  18378. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8738
  18379. msgid "files"
  18380. msgstr "文件"
  18381. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1952
  18382. msgid "first"
  18383. msgstr "第一"
  18384. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1252
  18385. msgid "font size"
  18386. msgstr "字体大小"
  18387. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1965
  18388. msgid "fourteenth"
  18389. msgstr "第十四"
  18390. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1955
  18391. msgid "fourth"
  18392. msgstr "第四"
  18393. #: ../src/common/appbase.cpp:783
  18394. msgid "generate verbose log messages"
  18395. msgstr "生成详细的日志信息"
  18396. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13138
  18397. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13248
  18398. msgid "image"
  18399. msgstr "图片"
  18400. #: ../src/common/tarstrm.cpp:796
  18401. msgid "incomplete header block in tar"
  18402. msgstr "tar头部块不完整"
  18403. #: ../src/common/xtixml.cpp:489
  18404. msgid "incorrect event handler string, missing dot"
  18405. msgstr "错误的时间句柄字符串,缺少点号('.')"
  18406. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1381
  18407. msgid "incorrect size given for tar entry"
  18408. msgstr "tar项目不正确的大小"
  18409. #: ../src/common/tarstrm.cpp:993
  18410. msgid "invalid data in extended tar header"
  18411. msgstr "tar扩展头部中有图小数据"
  18412. #: ../src/generic/logg.cpp:1030
  18413. msgid "invalid message box return value"
  18414. msgstr "消息框返回无效的值"
  18415. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1647
  18416. msgid "invalid zip file"
  18417. msgstr "无效的 zip 文件"
  18418. #: ../src/common/fontcmn.cpp:1001
  18419. msgid "italic"
  18420. msgstr "斜体"
  18421. #: ../src/common/fontcmn.cpp:991
  18422. msgid "light"
  18423. msgstr "细体"
  18424. #: ../src/common/intl.cpp:303
  18425. #, c-format
  18426. msgid "locale '%s' cannot be set."
  18427. msgstr "无法设置地区为 '%s'。"
  18428. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2125
  18429. msgid "midnight"
  18430. msgstr "午夜"
  18431. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1970
  18432. msgid "nineteenth"
  18433. msgstr "第十九"
  18434. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1960
  18435. msgid "ninth"
  18436. msgstr "第九"
  18437. #: ../src/msw/dde.cpp:1116
  18438. msgid "no DDE error."
  18439. msgstr "没有 DDE 错误。"
  18440. #: ../src/html/chm.cpp:327
  18441. msgid "no error"
  18442. msgstr "没有错误"
  18443. #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174
  18444. #, c-format
  18445. msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
  18446. msgstr "%s中字体为找到,将使用内置字体"
  18447. #: ../src/html/helpdata.cpp:657
  18448. msgid "noname"
  18449. msgstr "未名"
  18450. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2124
  18451. msgid "noon"
  18452. msgstr "中午"
  18453. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779
  18454. msgid "normal"
  18455. msgstr "正常"
  18456. #: ../src/common/cmdline.cpp:1492
  18457. msgid "num"
  18458. msgstr "num"
  18459. #: ../src/common/xtixml.cpp:259
  18460. msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
  18461. msgstr "对象不能有 XML 文本节点"
  18462. #: ../src/html/chm.cpp:339
  18463. msgid "out of memory"
  18464. msgstr "内存耗尽"
  18465. #: ../src/common/debugrpt.cpp:514
  18466. msgid "process context description"
  18467. msgstr "进程上下文描述"
  18468. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:227
  18469. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:250
  18470. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:290
  18471. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:317
  18472. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
  18473. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180
  18474. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:255
  18475. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:289
  18476. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:323
  18477. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:357
  18478. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
  18479. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
  18480. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:491
  18481. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:525
  18482. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:593
  18483. msgid "pt"
  18484. msgstr "点"
  18485. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:225
  18486. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:228
  18487. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:229
  18488. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:248
  18489. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:251
  18490. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:252
  18491. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:288
  18492. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:291
  18493. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:292
  18494. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:315
  18495. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:318
  18496. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:319
  18497. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:178
  18498. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:253
  18499. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
  18500. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:257
  18501. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:287
  18502. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:290
  18503. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:291
  18504. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:321
  18505. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:324
  18506. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:325
  18507. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:355
  18508. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:358
  18509. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
  18510. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:421
  18511. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
  18512. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
  18513. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
  18514. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:458
  18515. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
  18516. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
  18517. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:492
  18518. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:493
  18519. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:523
  18520. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:526
  18521. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:527
  18522. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:591
  18523. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:594
  18524. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:595
  18525. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:200
  18526. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
  18527. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
  18528. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:225
  18529. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
  18530. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
  18531. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:248
  18532. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
  18533. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
  18534. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:273
  18535. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
  18536. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
  18537. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:314
  18538. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
  18539. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
  18540. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:339
  18541. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
  18542. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
  18543. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:362
  18544. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
  18545. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
  18546. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:387
  18547. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
  18548. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
  18549. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
  18550. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
  18551. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
  18552. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
  18553. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
  18554. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
  18555. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
  18556. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
  18557. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
  18558. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
  18559. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
  18560. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
  18561. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
  18562. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:456
  18563. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
  18564. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
  18565. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
  18566. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
  18567. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
  18568. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:557
  18569. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
  18570. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
  18571. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:592
  18572. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
  18573. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
  18574. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:627
  18575. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
  18576. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
  18577. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:662
  18578. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
  18579. msgid "px"
  18580. msgstr "像素"
  18581. #: ../src/common/accelcmn.cpp:193
  18582. msgid "rawctrl"
  18583. msgstr "rawctrl"
  18584. #: ../src/html/chm.cpp:333
  18585. msgid "read error"
  18586. msgstr "读取错误"
  18587. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2085
  18588. #, c-format
  18589. msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
  18590. msgstr "读入 zip 流 (条目 %s): crc校验错误"
  18591. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2080
  18592. #, c-format
  18593. msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
  18594. msgstr "读入 zip 流 (条目 %s): 长度错误"
  18595. #: ../src/msw/dde.cpp:1159
  18596. msgid "reentrancy problem."
  18597. msgstr "重入问题。"
  18598. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1953
  18599. msgid "second"
  18600. msgstr "第二"
  18601. #: ../src/html/chm.cpp:337
  18602. msgid "seek error"
  18603. msgstr "搜索错误"
  18604. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1968
  18605. msgid "seventeenth"
  18606. msgstr "第十七"
  18607. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1958
  18608. msgid "seventh"
  18609. msgstr "第七"
  18610. #: ../src/common/accelcmn.cpp:191
  18611. msgid "shift"
  18612. msgstr "shift"
  18613. #: ../src/common/appbase.cpp:773
  18614. msgid "show this help message"
  18615. msgstr "显示帮助信息"
  18616. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1967
  18617. msgid "sixteenth"
  18618. msgstr "第十六"
  18619. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1957
  18620. msgid "sixth"
  18621. msgstr "第六"
  18622. #: ../src/common/appcmn.cpp:234
  18623. msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
  18624. msgstr "指定使用的显示模式 (例如: 640x480-16位色)"
  18625. #: ../src/common/appcmn.cpp:220
  18626. msgid "specify the theme to use"
  18627. msgstr "指定使用的主题"
  18628. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9340
  18629. msgid "standard/circle"
  18630. msgstr "标准/圆形"
  18631. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9341
  18632. msgid "standard/circle-outline"
  18633. msgstr "标准/圆框"
  18634. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9343
  18635. msgid "standard/diamond"
  18636. msgstr "标准/菱形"
  18637. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9342
  18638. msgid "standard/square"
  18639. msgstr "标准/方形"
  18640. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9344
  18641. msgid "standard/triangle"
  18642. msgstr "标准/三角形"
  18643. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1985
  18644. msgid "stored file length not in Zip header"
  18645. msgstr "Zip 头没有已存文件的长度信息"
  18646. #: ../src/common/cmdline.cpp:1488
  18647. msgid "str"
  18648. msgstr "str"
  18649. #: ../src/common/fontcmn.cpp:982
  18650. msgid "strikethrough"
  18651. msgstr "删除线"
  18652. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025
  18653. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529
  18654. msgid "tar entry not open"
  18655. msgstr "tar标头未打开"
  18656. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1961
  18657. msgid "tenth"
  18658. msgstr "第十"
  18659. #: ../src/msw/dde.cpp:1123
  18660. msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
  18661. msgstr "对事件的响应导致 DDE_FBUSY 位被设置。"
  18662. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1954
  18663. msgid "third"
  18664. msgstr "第三"
  18665. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1964
  18666. msgid "thirteenth"
  18667. msgstr "第十三"
  18668. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1758
  18669. msgid "today"
  18670. msgstr "今天"
  18671. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1760
  18672. msgid "tomorrow"
  18673. msgstr "明天"
  18674. #: ../src/common/fileconf.cpp:1944
  18675. #, c-format
  18676. msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
  18677. msgstr "'%s'尾部的斜线将被忽略"
  18678. #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218
  18679. msgid "translator-credits"
  18680. msgstr "翻译人员"
  18681. #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value
  18682. #: ../src/generic/datavgen.cpp:1028
  18683. msgid "true"
  18684. msgstr ""
  18685. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1963
  18686. msgid "twelfth"
  18687. msgstr "第十二"
  18688. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1971
  18689. msgid "twentieth"
  18690. msgstr "第二十"
  18691. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  18692. #: ../src/generic/treelist.cpp:486 ../src/generic/datavgen.cpp:1263
  18693. msgid "unchecked"
  18694. msgstr ""
  18695. #: ../src/common/fontcmn.cpp:802 ../src/common/fontcmn.cpp:978
  18696. msgid "underlined"
  18697. msgstr "下划线"
  18698. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  18699. #: ../src/generic/treelist.cpp:490
  18700. #, fuzzy
  18701. msgid "undetermined"
  18702. msgstr "下划线"
  18703. #: ../src/common/fileconf.cpp:1979
  18704. #, c-format
  18705. msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
  18706. msgstr "例外的 \" 在位置 %d (位于 '%s')."
  18707. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1045
  18708. msgid "unexpected end of file"
  18709. msgstr "意外到达文件结尾"
  18710. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:370 ../src/common/tarstrm.cpp:371
  18711. #: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425
  18712. msgid "unknown"
  18713. msgstr "未知"
  18714. #: ../src/msw/registry.cpp:150
  18715. #, fuzzy, c-format
  18716. msgid "unknown (%lu)"
  18717. msgstr "未知"
  18718. #: ../src/common/xtixml.cpp:253
  18719. #, c-format
  18720. msgid "unknown class %s"
  18721. msgstr "未知类 %s"
  18722. #: ../src/common/regex.cpp:258 ../src/html/chm.cpp:351
  18723. msgid "unknown error"
  18724. msgstr "未知错误"
  18725. #: ../src/msw/dialup.cpp:471
  18726. #, c-format
  18727. msgid "unknown error (error code %08x)."
  18728. msgstr "未知错误 (错误号 %08x)。"
  18729. #: ../src/common/fmapbase.cpp:834
  18730. #, c-format
  18731. msgid "unknown-%d"
  18732. msgstr "未知-%d"
  18733. #: ../src/common/docview.cpp:509
  18734. msgid "unnamed"
  18735. msgstr "未命名"
  18736. #: ../src/common/docview.cpp:1624
  18737. #, c-format
  18738. msgid "unnamed%d"
  18739. msgstr "未命名 %d"
  18740. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1999 ../src/common/zipstrm.cpp:2319
  18741. msgid "unsupported Zip compression method"
  18742. msgstr "不支持的 Zip 压缩方法"
  18743. #: ../src/common/translation.cpp:1892
  18744. #, c-format
  18745. msgid "using catalog '%s' from '%s'."
  18746. msgstr "使用目录 '%s' 从 '%s'。"
  18747. #: ../src/html/chm.cpp:335
  18748. msgid "write error"
  18749. msgstr "写错误"
  18750. #: ../src/common/time.cpp:292
  18751. msgid "wxGetTimeOfDay failed."
  18752. msgstr "wxGetTimeOfDay 失败。"
  18753. #: ../src/motif/app.cpp:242
  18754. #, c-format
  18755. msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
  18756. msgstr "wxWidgets 无法为 '%s' 打开显示设备: 退出。"
  18757. #: ../src/x11/app.cpp:170
  18758. msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
  18759. msgstr "wxWidgets 无法打开显示设备。退出。"
  18760. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434
  18761. msgid "xxxx"
  18762. msgstr "xxxx"
  18763. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1759
  18764. msgid "yesterday"
  18765. msgstr "昨天"
  18766. #: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426
  18767. #, c-format
  18768. msgid "zlib error %d"
  18769. msgstr "zlib 错误 %d"
  18770. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
  18771. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
  18772. msgid "~"
  18773. msgstr "~"