PrusaSlicer_nl.po 411 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141914291439144914591469147914891499150915191529153915491559156915791589159916091619162916391649165916691679168916991709171917291739174917591769177917891799180918191829183918491859186918791889189919091919192919391949195919691979198919992009201920292039204920592069207920892099210921192129213921492159216921792189219922092219222922392249225922692279228922992309231923292339234923592369237923892399240924192429243924492459246924792489249925092519252925392549255925692579258925992609261926292639264926592669267926892699270927192729273927492759276927792789279928092819282928392849285928692879288928992909291929292939294929592969297929892999300930193029303930493059306930793089309931093119312931393149315931693179318931993209321932293239324932593269327932893299330933193329333933493359336933793389339934093419342934393449345934693479348934993509351935293539354935593569357935893599360936193629363936493659366936793689369937093719372937393749375937693779378937993809381938293839384938593869387938893899390939193929393939493959396939793989399940094019402940394049405940694079408940994109411941294139414941594169417941894199420942194229423942494259426942794289429943094319432943394349435943694379438943994409441944294439444944594469447944894499450945194529453945494559456945794589459946094619462946394649465946694679468946994709471947294739474947594769477947894799480948194829483948494859486948794889489949094919492949394949495949694979498949995009501950295039504950595069507950895099510951195129513951495159516951795189519952095219522952395249525952695279528952995309531953295339534953595369537953895399540954195429543954495459546954795489549955095519552955395549555955695579558955995609561956295639564956595669567956895699570957195729573957495759576957795789579958095819582958395849585958695879588958995909591959295939594959595969597959895999600960196029603960496059606960796089609961096119612961396149615961696179618961996209621962296239624962596269627962896299630963196329633963496359636963796389639964096419642964396449645964696479648964996509651965296539654965596569657965896599660966196629663966496659666966796689669967096719672967396749675967696779678967996809681968296839684968596869687968896899690969196929693969496959696969796989699970097019702970397049705970697079708970997109711971297139714971597169717971897199720972197229723972497259726972797289729973097319732973397349735973697379738973997409741974297439744974597469747974897499750975197529753975497559756975797589759976097619762976397649765976697679768976997709771977297739774977597769777977897799780978197829783978497859786978797889789979097919792979397949795979697979798979998009801980298039804980598069807980898099810981198129813981498159816981798189819982098219822982398249825982698279828982998309831983298339834983598369837983898399840984198429843984498459846984798489849985098519852985398549855985698579858985998609861986298639864986598669867986898699870987198729873987498759876987798789879988098819882988398849885988698879888988998909891989298939894989598969897989898999900990199029903990499059906990799089909991099119912991399149915991699179918991999209921992299239924992599269927992899299930993199329933993499359936993799389939994099419942994399449945994699479948994999509951995299539954995599569957995899599960996199629963996499659966996799689969997099719972997399749975997699779978997999809981998299839984998599869987998899899990999199929993999499959996999799989999100001000110002100031000410005100061000710008100091001010011100121001310014100151001610017100181001910020100211002210023100241002510026100271002810029100301003110032100331003410035100361003710038100391004010041100421004310044100451004610047100481004910050100511005210053100541005510056100571005810059100601006110062100631006410065100661006710068100691007010071100721007310074100751007610077100781007910080100811008210083100841008510086100871008810089100901009110092100931009410095100961009710098100991010010101101021010310104101051010610107101081010910110101111011210113101141011510116101171011810119101201012110122101231012410125101261012710128101291013010131101321013310134101351013610137101381013910140101411014210143101441014510146101471014810149101501015110152101531015410155101561015710158101591016010161101621016310164101651016610167101681016910170101711017210173101741017510176101771017810179101801018110182101831018410185101861018710188101891019010191101921019310194101951019610197101981019910200102011020210203102041020510206102071020810209102101021110212102131021410215102161021710218102191022010221102221022310224102251022610227102281022910230102311023210233102341023510236102371023810239102401024110242102431024410245102461024710248102491025010251102521025310254102551025610257102581025910260102611026210263102641026510266102671026810269102701027110272102731027410275102761027710278102791028010281102821028310284102851028610287102881028910290102911029210293102941029510296102971029810299103001030110302103031030410305103061030710308103091031010311103121031310314103151031610317103181031910320103211032210323103241032510326103271032810329103301033110332103331033410335103361033710338103391034010341103421034310344103451034610347103481034910350103511035210353103541035510356103571035810359103601036110362103631036410365103661036710368103691037010371103721037310374103751037610377103781037910380103811038210383103841038510386103871038810389103901039110392103931039410395103961039710398103991040010401104021040310404104051040610407104081040910410104111041210413104141041510416104171041810419104201042110422104231042410425104261042710428104291043010431104321043310434104351043610437104381043910440104411044210443104441044510446104471044810449104501045110452104531045410455104561045710458104591046010461104621046310464104651046610467104681046910470104711047210473104741047510476104771047810479104801048110482104831048410485104861048710488104891049010491104921049310494104951049610497104981049910500105011050210503105041050510506105071050810509105101051110512105131051410515105161051710518105191052010521105221052310524105251052610527105281052910530105311053210533105341053510536105371053810539105401054110542105431054410545105461054710548105491055010551105521055310554105551055610557105581055910560105611056210563105641056510566105671056810569105701057110572105731057410575105761057710578105791058010581105821058310584105851058610587105881058910590105911059210593105941059510596105971059810599106001060110602106031060410605106061060710608106091061010611106121061310614106151061610617106181061910620106211062210623106241062510626106271062810629106301063110632106331063410635106361063710638106391064010641106421064310644106451064610647106481064910650106511065210653106541065510656106571065810659106601066110662106631066410665106661066710668106691067010671106721067310674106751067610677106781067910680106811068210683106841068510686106871068810689106901069110692106931069410695106961069710698106991070010701107021070310704107051070610707107081070910710107111071210713107141071510716107171071810719107201072110722107231072410725107261072710728107291073010731107321073310734107351073610737107381073910740107411074210743107441074510746107471074810749107501075110752107531075410755107561075710758107591076010761107621076310764107651076610767107681076910770107711077210773107741077510776107771077810779107801078110782107831078410785107861078710788107891079010791107921079310794107951079610797107981079910800108011080210803108041080510806108071080810809108101081110812108131081410815108161081710818108191082010821108221082310824108251082610827108281082910830108311083210833108341083510836108371083810839108401084110842108431084410845108461084710848108491085010851108521085310854108551085610857108581085910860108611086210863108641086510866108671086810869108701087110872108731087410875108761087710878108791088010881108821088310884108851088610887108881088910890108911089210893108941089510896108971089810899109001090110902109031090410905109061090710908109091091010911109121091310914109151091610917109181091910920109211092210923109241092510926109271092810929109301093110932109331093410935109361093710938109391094010941109421094310944109451094610947109481094910950109511095210953109541095510956109571095810959109601096110962109631096410965109661096710968109691097010971109721097310974109751097610977109781097910980109811098210983109841098510986109871098810989109901099110992109931099410995109961099710998109991100011001110021100311004110051100611007110081100911010110111101211013110141101511016110171101811019110201102111022110231102411025110261102711028110291103011031110321103311034110351103611037110381103911040110411104211043110441104511046110471104811049110501105111052110531105411055110561105711058110591106011061110621106311064110651106611067110681106911070110711107211073110741107511076110771107811079110801108111082110831108411085110861108711088110891109011091110921109311094110951109611097110981109911100111011110211103111041110511106111071110811109111101111111112111131111411115111161111711118111191112011121111221112311124111251112611127111281112911130111311113211133111341113511136111371113811139111401114111142111431114411145111461114711148111491115011151111521115311154111551115611157111581115911160111611116211163111641116511166111671116811169111701117111172111731117411175111761117711178111791118011181111821118311184111851118611187111881118911190111911119211193111941119511196111971119811199112001120111202112031120411205112061120711208112091121011211112121121311214112151121611217112181121911220112211122211223112241122511226112271122811229112301123111232112331123411235112361123711238112391124011241112421124311244112451124611247112481124911250112511125211253112541125511256112571125811259112601126111262112631126411265112661126711268112691127011271112721127311274112751127611277112781127911280112811128211283112841128511286112871128811289112901129111292112931129411295112961129711298112991130011301113021130311304113051130611307113081130911310113111131211313113141131511316113171131811319113201132111322113231132411325113261132711328113291133011331113321133311334113351133611337113381133911340113411134211343113441134511346113471134811349113501135111352113531135411355113561135711358113591136011361113621136311364113651136611367113681136911370113711137211373113741137511376113771137811379113801138111382113831138411385113861138711388113891139011391113921139311394113951139611397113981139911400114011140211403114041140511406114071140811409114101141111412114131141411415114161141711418114191142011421114221142311424114251142611427114281142911430114311143211433114341143511436114371143811439114401144111442114431144411445114461144711448114491145011451114521145311454114551145611457114581145911460114611146211463114641146511466114671146811469114701147111472114731147411475114761147711478114791148011481114821148311484114851148611487114881148911490114911149211493114941149511496114971149811499115001150111502115031150411505115061150711508115091151011511115121151311514115151151611517115181151911520115211152211523115241152511526115271152811529115301153111532115331153411535115361153711538115391154011541115421154311544115451154611547115481154911550115511155211553115541155511556115571155811559115601156111562115631156411565115661156711568115691157011571115721157311574115751157611577115781157911580115811158211583115841158511586115871158811589115901159111592115931159411595115961159711598115991160011601116021160311604116051160611607116081160911610116111161211613116141161511616116171161811619116201162111622116231162411625116261162711628116291163011631116321163311634116351163611637116381163911640116411164211643116441164511646116471164811649116501165111652116531165411655116561165711658116591166011661116621166311664116651166611667116681166911670116711167211673116741167511676116771167811679116801168111682116831168411685116861168711688116891169011691116921169311694116951169611697116981169911700117011170211703117041170511706117071170811709117101171111712117131171411715117161171711718117191172011721117221172311724117251172611727117281172911730117311173211733117341173511736117371173811739117401174111742117431174411745117461174711748117491175011751117521175311754117551175611757117581175911760117611176211763117641176511766117671176811769117701177111772117731177411775117761177711778117791178011781117821178311784117851178611787117881178911790117911179211793117941179511796117971179811799118001180111802118031180411805118061180711808118091181011811118121181311814118151181611817118181181911820118211182211823118241182511826118271182811829118301183111832118331183411835118361183711838118391184011841118421184311844118451184611847118481184911850118511185211853118541185511856118571185811859118601186111862118631186411865118661186711868118691187011871118721187311874118751187611877118781187911880118811188211883118841188511886118871188811889118901189111892118931189411895118961189711898118991190011901119021190311904119051190611907119081190911910119111191211913119141191511916119171191811919119201192111922119231192411925119261192711928119291193011931119321193311934119351193611937119381193911940119411194211943119441194511946119471194811949119501195111952119531195411955119561195711958119591196011961119621196311964119651196611967119681196911970119711197211973119741197511976119771197811979119801198111982119831198411985119861198711988119891199011991119921199311994119951199611997119981199912000120011200212003120041200512006120071200812009120101201112012120131201412015120161201712018120191202012021120221202312024120251202612027120281202912030120311203212033120341203512036120371203812039120401204112042120431204412045120461204712048120491205012051120521205312054120551205612057120581205912060120611206212063120641206512066120671206812069120701207112072120731207412075120761207712078120791208012081120821208312084120851208612087120881208912090120911209212093120941209512096120971209812099121001210112102121031210412105121061210712108121091211012111121121211312114121151211612117121181211912120121211212212123121241212512126121271212812129121301213112132121331213412135121361213712138121391214012141121421214312144121451214612147121481214912150121511215212153121541215512156121571215812159121601216112162121631216412165121661216712168121691217012171121721217312174121751217612177121781217912180121811218212183121841218512186121871218812189121901219112192121931219412195121961219712198121991220012201122021220312204122051220612207122081220912210122111221212213122141221512216122171221812219122201222112222122231222412225122261222712228122291223012231122321223312234122351223612237122381223912240122411224212243122441224512246122471224812249122501225112252122531225412255122561225712258122591226012261122621226312264122651226612267122681226912270122711227212273122741227512276122771227812279122801228112282122831228412285122861228712288122891229012291122921229312294122951229612297122981229912300123011230212303123041230512306123071230812309123101231112312123131231412315123161231712318123191232012321123221232312324123251232612327123281232912330123311233212333123341233512336123371233812339123401234112342123431234412345123461234712348123491235012351123521235312354123551235612357123581235912360123611236212363123641236512366123671236812369123701237112372123731237412375123761237712378123791238012381123821238312384123851238612387123881238912390123911239212393123941239512396123971239812399124001240112402124031240412405124061240712408124091241012411124121241312414124151241612417124181241912420124211242212423124241242512426124271242812429124301243112432124331243412435124361243712438124391244012441124421244312444124451244612447124481244912450124511245212453124541245512456124571245812459124601246112462124631246412465124661246712468124691247012471124721247312474124751247612477124781247912480124811248212483124841248512486124871248812489124901249112492124931249412495124961249712498124991250012501125021250312504125051250612507125081250912510125111251212513125141251512516125171251812519125201252112522125231252412525125261252712528125291253012531125321253312534125351253612537125381253912540125411254212543125441254512546125471254812549125501255112552125531255412555125561255712558125591256012561125621256312564125651256612567125681256912570125711257212573125741257512576125771257812579125801258112582125831258412585125861258712588125891259012591125921259312594125951259612597125981259912600126011260212603126041260512606126071260812609126101261112612126131261412615126161261712618126191262012621126221262312624126251262612627126281262912630126311263212633126341263512636126371263812639126401264112642126431264412645126461264712648126491265012651126521265312654126551265612657126581265912660126611266212663126641266512666126671266812669126701267112672126731267412675126761267712678126791268012681126821268312684126851268612687126881268912690126911269212693126941269512696126971269812699127001270112702127031270412705127061270712708127091271012711127121271312714127151271612717127181271912720127211272212723127241272512726127271272812729127301273112732127331273412735127361273712738127391274012741127421274312744127451274612747127481274912750127511275212753127541275512756127571275812759127601276112762127631276412765127661276712768127691277012771127721277312774127751277612777127781277912780127811278212783127841278512786127871278812789127901279112792127931279412795127961279712798127991280012801128021280312804128051280612807128081280912810128111281212813128141281512816128171281812819128201282112822128231282412825128261282712828128291283012831128321283312834128351283612837128381283912840128411284212843128441284512846128471284812849128501285112852128531285412855128561285712858128591286012861128621286312864128651286612867
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: \n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2020-12-16 16:54+0100\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2020-12-17 22:05+0100\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  17. "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
  18. "Last-Translator: \n"
  19. "Language: nl\n"
  20. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:299
  21. msgid "Portions copyright"
  22. msgstr "Gedeeltelijk auteursrecht"
  23. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:135 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:263
  24. msgid "Copyright"
  25. msgstr "Auteursrecht"
  26. #. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
  27. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:137
  28. msgid ""
  29. "License agreements of all following programs (libraries) are part of "
  30. "application license agreement"
  31. msgstr ""
  32. "Licentieovereenkomst van alle volgende programma's maken deel uit van de "
  33. "software-licentieovereenkomst"
  34. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:206
  35. #, c-format
  36. msgid "About %s"
  37. msgstr "Over %s"
  38. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:238 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:361
  39. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:234 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:151
  40. msgid "Version"
  41. msgstr "Versie"
  42. #. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
  43. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:265 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:239
  44. msgid "is licensed under the"
  45. msgstr "is gelicenseerd onder de"
  46. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:266 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:239
  47. msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
  48. msgstr "GNU Affero Algemene Publieke Licentie, versie 3"
  49. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:267
  50. msgid ""
  51. "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap "
  52. "community."
  53. msgstr ""
  54. "PrusaSlicer is gebaseerd op Slic3r van Alessandro Ranellucci en de RepRap-"
  55. "community."
  56. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:268
  57. msgid ""
  58. "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
  59. "Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and "
  60. "numerous others."
  61. msgstr ""
  62. "Bijdragen van Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr "
  63. "Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik, Simon "
  64. "Tillema en vele anderen."
  65. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:304
  66. msgid "Copy Version Info"
  67. msgstr "Kopieer versie-info"
  68. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:78
  69. #, c-format
  70. msgid ""
  71. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
  72. "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
  73. "and we would be glad if you reported it."
  74. msgstr ""
  75. "Fout in %s. Mogelijk komt dit door een tekort aan RAM geheugen. Als je er "
  76. "zeker van bent genoeg RAM geheugen te hebben, kan dit een andere oorzaak "
  77. "hebben. We waarderen het als je dit meldt."
  78. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:163
  79. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:183
  80. msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
  81. msgstr "Onbekende error opgetreden tijdens exporteren van de G-code."
  82. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:168
  83. msgid ""
  84. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
  85. "card is write locked?\n"
  86. "Error message: %1%"
  87. msgstr ""
  88. "Fout bij het exporteren naar output-G-code. Is de SD-kaart geblokkeerd tegen "
  89. "schrijven?\n"
  90. "Foutbericht: %1%"
  91. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:171
  92. msgid ""
  93. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
  94. "problem with target device, please try exporting again or using different "
  95. "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
  96. msgstr ""
  97. "Fout bij het exporteren naar output-G-code. Het probleem ligt mogelijk bij "
  98. "het doelapparaat. Probeer het opnieuw te exporteren of gebruik een ander "
  99. "apparat. De beschadigde G-code is opgeslagen als %1%.tmp."
  100. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:174
  101. msgid ""
  102. "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
  103. "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
  104. msgstr ""
  105. "Fout bij het exporteren naar output-G-code. Hernoemen van het bestand "
  106. "mislukt. Huidige locatie is %1%.tmp. Probeer opnieuw te exporteren."
  107. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:177
  108. msgid ""
  109. "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
  110. "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
  111. msgstr ""
  112. "Fout bij het exporteren naar output-G-code. Exporteren gelukt, maar kan het "
  113. "bestand %1% niet openen om te controleren. De output is %1%.tmp."
  114. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:180
  115. msgid ""
  116. "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
  117. "be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
  118. msgstr ""
  119. "Fout bij het exporteren naar output-G-code. Exporteren gelukt, maar kan het "
  120. "bestand niet openen om te controleren. De output is %1%.tmp."
  121. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:187
  122. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:536
  123. msgid "Running post-processing scripts"
  124. msgstr "Uitvoeren van nabewerkingsscripts"
  125. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:189
  126. msgid "G-code file exported to %1%"
  127. msgstr "G-code-bestand geëxporteerd naar %1%"
  128. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:194
  129. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:243
  130. msgid "Slicing complete"
  131. msgstr "Slicen gelukt"
  132. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:238
  133. msgid "Masked SLA file exported to %1%"
  134. msgstr "Gemaskeerd SLA bestand geëxporteerd naar %1%"
  135. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:539
  136. msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
  137. msgstr "Fout bij het exporteren naar de output-G-code"
  138. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:562
  139. msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
  140. msgstr ""
  141. "Plannen van de upload naar '%1%'. Zie Venster -> printhost-uploadwachtrij"
  142. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:93
  143. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:240 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:162
  144. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2536
  145. msgid "Size"
  146. msgstr "Grootte"
  147. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:94
  148. msgid "Origin"
  149. msgstr "Nulpunt"
  150. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:771
  151. msgid "Diameter"
  152. msgstr "Diameter"
  153. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:110
  154. msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
  155. msgstr "Afmeting in X en Y van het rechthoekig platform."
  156. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:121
  157. msgid ""
  158. "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
  159. "rectangle."
  160. msgstr ""
  161. "Afstand van het nulpunt in de G-code naar de linkervoorhoek van het printbed."
  162. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:129 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:237
  163. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1359 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1373
  164. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:88
  165. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2331 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2337
  166. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2345 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:179
  167. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145
  168. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:341
  169. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:418
  170. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:486
  171. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:487
  172. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:96
  173. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:85 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:77
  174. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:84 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:95
  175. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:135 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:244
  176. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:302 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:377
  177. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:385 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:435
  178. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:565 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:576
  179. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:594 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:774
  180. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1258 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1439
  181. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1500 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1518
  182. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1594
  183. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1604 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1729
  184. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1778
  185. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1786 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1796
  186. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1804 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1812
  187. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1875 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2141
  188. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2212 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2246
  189. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2375 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454
  190. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2461 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2468
  191. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2508
  192. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2518 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2678
  193. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2851
  194. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2869
  195. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2879 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2944
  196. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2954 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2966
  197. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2986 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2996
  198. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3006 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3024
  199. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3039 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3053
  200. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3064 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3077
  201. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3122 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3132
  202. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3141 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151
  203. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3167 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3191
  204. msgid "mm"
  205. msgstr "mm"
  206. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:131
  207. msgid ""
  208. "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
  209. "center."
  210. msgstr ""
  211. "Diameter van het printbed. Aangenomen wordt dat het nulpunt in het midden "
  212. "ligt."
  213. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:141
  214. msgid "Rectangular"
  215. msgstr "Rechthoekig"
  216. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:142
  217. msgid "Circular"
  218. msgstr "Rond"
  219. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:143 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243
  220. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
  221. msgid "Custom"
  222. msgstr "Aangepast"
  223. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:145
  224. msgid "Invalid"
  225. msgstr "Ongeldig"
  226. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:156 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:222
  227. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2288
  228. msgid "Shape"
  229. msgstr "Vorm"
  230. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:243
  231. msgid "Load shape from STL..."
  232. msgstr "Laad vorm van STL..."
  233. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1826
  234. msgid "Settings"
  235. msgstr "Instellingen"
  236. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:315
  237. msgid "Texture"
  238. msgstr "Textuur"
  239. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:325 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:405
  240. msgid "Load..."
  241. msgstr "Laad..."
  242. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:333 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:413
  243. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3484
  244. msgid "Remove"
  245. msgstr "Verwijder"
  246. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:366 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:446
  247. msgid "Not found:"
  248. msgstr "Niet gevonden:"
  249. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:395
  250. msgid "Model"
  251. msgstr "Model"
  252. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:563
  253. msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
  254. msgstr "Kies een STL-bestand om te importeren als bedvorm:"
  255. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:570 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:619
  256. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:642
  257. msgid "Invalid file format."
  258. msgstr "Ongeldig bestandsformaat."
  259. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:581
  260. msgid "Error! Invalid model"
  261. msgstr "Fout! Ongeldig model"
  262. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:589
  263. msgid "The selected file contains no geometry."
  264. msgstr "Het geselecteerde bestand bevat geen geometrie."
  265. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:593
  266. msgid ""
  267. "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
  268. msgstr ""
  269. "Het geselecteerde model bevat meerdere losse delen. Dit wordt niet "
  270. "ondersteund."
  271. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:608
  272. msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
  273. msgstr "Kies een bestand om te importeren als bedtextuur (PNG/SVG):"
  274. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:631
  275. msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
  276. msgstr "Kies een STL-bestand om te importeren als bedvorm:"
  277. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:98 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1318
  278. msgid "Bed Shape"
  279. msgstr "Bedvorm"
  280. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55
  281. msgid "Network lookup"
  282. msgstr "Netwerk zoeken"
  283. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72
  284. msgid "Address"
  285. msgstr "Adres"
  286. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73
  287. msgid "Hostname"
  288. msgstr "Hostnaam"
  289. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74
  290. msgid "Service name"
  291. msgstr "Servicenaam"
  292. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76
  293. msgid "OctoPrint version"
  294. msgstr "OctoPrint-versie"
  295. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:218
  296. msgid "Searching for devices"
  297. msgstr "Zoeken naar apparaten"
  298. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:225
  299. msgid "Finished"
  300. msgstr "Klaar"
  301. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:16
  302. msgid "Buttons And Text Colors Description"
  303. msgstr "Knoppen- en tekstkleurbeschrijving"
  304. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:36
  305. msgid "Value is the same as the system value"
  306. msgstr "Waarde is niet gelijk aan systeemwaarde"
  307. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:53
  308. msgid ""
  309. "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
  310. "preset"
  311. msgstr ""
  312. "Waarde is veranderd en niet gelijk aan systeemwaarde of laatst opgeslagen "
  313. "voorinstelling"
  314. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:48
  315. msgid ""
  316. "Zero layer height is not valid.\n"
  317. "\n"
  318. "The layer height will be reset to 0.01."
  319. msgstr ""
  320. "Laagdikte van 0 is niet toegestaan.\n"
  321. "\n"
  322. "De laagdikte wordt ingesteld op 0.01."
  323. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49
  324. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1387
  325. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:73
  326. msgid "Layer height"
  327. msgstr "Laagdikte"
  328. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:60
  329. msgid ""
  330. "Zero first layer height is not valid.\n"
  331. "\n"
  332. "The first layer height will be reset to 0.01."
  333. msgstr ""
  334. "Laagdikte van 0 op eerste laag is niet toegestaan.\n"
  335. "\n"
  336. "De laagdikte wordt ingesteld op 0.01."
  337. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:969
  338. msgid "First layer height"
  339. msgstr "Laagdikte eerste laag"
  340. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:81
  341. #, c-format
  342. msgid ""
  343. "The Spiral Vase mode requires:\n"
  344. "- one perimeter\n"
  345. "- no top solid layers\n"
  346. "- 0% fill density\n"
  347. "- no support material\n"
  348. "- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
  349. "- Detect thin walls disabled"
  350. msgstr ""
  351. "De spiraalmodus vereist:\n"
  352. "- één perimeter\n"
  353. "- geen dichte toplagen\n"
  354. "- vullingsdichtheid van 0%\n"
  355. "- geen supports\n"
  356. "- 'Garandeer verticale shelldikte' aan\n"
  357. "- 'Detecteer dunne wanden' uit"
  358. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:89
  359. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
  360. msgstr ""
  361. "Moeten deze instellingen aangepast worden om de spiraalmodus te activeren?"
  362. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:90
  363. msgid "Spiral Vase"
  364. msgstr "Spiraalmodus"
  365. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:115
  366. msgid ""
  367. "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
  368. "if they are printed with the current extruder without triggering a tool "
  369. "change.\n"
  370. "(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need "
  371. "to be set to 0)."
  372. msgstr ""
  373. "Het afveegblok ondersteunt voorlopig alleen onoplosbaar support\n"
  374. "als ze met de huidige extruder worden geprint zonder toolwisseling.\n"
  375. "(zowel support_material_extruder als support_material_interface_extruder "
  376. "moet op 0 staan)."
  377. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:119
  378. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
  379. msgstr ""
  380. "Moeten deze instellingen aangepast worden om het afveegblok te activeren?"
  381. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:120
  382. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:140
  383. msgid "Wipe Tower"
  384. msgstr "Afveegblok"
  385. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:136
  386. msgid ""
  387. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
  388. "need to be synchronized with the object layers."
  389. msgstr ""
  390. "De supportlagen moeten gesynchroniseerd worden om oplosbaar support\n"
  391. "met het afveegblok te laten werken."
  392. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:139
  393. msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
  394. msgstr ""
  395. "Moeten de supportlagen gesynchroniseerd worden met de overage lagen om het "
  396. "afveegblok te activeren?"
  397. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:159
  398. msgid ""
  399. "Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
  400. "- Detect bridging perimeters"
  401. msgstr ""
  402. "Support werkt beter als de volgende instellingen zijn geactiveerd:\n"
  403. "- \"Detecteer brugperimeters\""
  404. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:162
  405. msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
  406. msgstr "Moeten deze instellingen aangepast worden om supports te activeren?"
  407. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:163
  408. msgid "Support Generator"
  409. msgstr "Supportgenerator"
  410. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
  411. msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
  412. msgstr "Het %1% vullingspatroon wordt niet ondersteunt bij 100%% dichtheid."
  413. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:201
  414. msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
  415. msgstr "Moet dit aangepast worden naar het rechtlijnig patroon?"
  416. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:202
  417. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:35 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:93
  418. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:668 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:389
  419. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1432 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1434
  420. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:259 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472
  421. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:496 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:848
  422. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:862 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:899
  423. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1076 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086
  424. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1172
  425. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1191 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1928
  426. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1945
  427. msgid "Infill"
  428. msgstr "Vulling"
  429. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:320
  430. msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
  431. msgstr "Koppenetratie mag niet groter zijn dan de kopbreedte."
  432. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:322
  433. msgid "Invalid Head penetration"
  434. msgstr "Ongeldige koppenetratie"
  435. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:333
  436. msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
  437. msgstr "Pinkopdiameter moet kleiner zijn dan de pijlerdiameter."
  438. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:335
  439. msgid "Invalid pinhead diameter"
  440. msgstr "Ongeldige pinkopdiameter"
  441. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19
  442. msgid "Upgrade"
  443. msgstr "Upgrade"
  444. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21
  445. msgid "Downgrade"
  446. msgstr "Downgrade"
  447. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23
  448. msgid "Before roll back"
  449. msgstr "Voor terugrollen"
  450. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:143
  451. msgid "User"
  452. msgstr "Gebruiker"
  453. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28
  454. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:229 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:309
  455. msgid "Unknown"
  456. msgstr "Onbekend"
  457. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:44
  458. msgid "Active"
  459. msgstr "Actief"
  460. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:51
  461. msgid "PrusaSlicer version"
  462. msgstr "PrusaSlicer versie"
  463. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:55 src/libslic3r/Preset.cpp:1298
  464. msgid "print"
  465. msgstr "print"
  466. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:56
  467. msgid "filaments"
  468. msgstr "filamenten"
  469. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:59 src/libslic3r/Preset.cpp:1300
  470. msgid "SLA print"
  471. msgstr "SLA-print"
  472. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:696
  473. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1301
  474. msgid "SLA material"
  475. msgstr "SLA-materiaal"
  476. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:62 src/libslic3r/Preset.cpp:1302
  477. msgid "printer"
  478. msgstr "printer"
  479. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:66 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1304
  480. msgid "vendor"
  481. msgstr "leverancier"
  482. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:66
  483. msgid "version"
  484. msgstr "versie"
  485. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:67
  486. msgid "min PrusaSlicer version"
  487. msgstr "min. PrusaSlicer-versie"
  488. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69
  489. msgid "max PrusaSlicer version"
  490. msgstr "max. PrusaSlicer versie"
  491. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:72
  492. msgid "model"
  493. msgstr "model"
  494. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:72
  495. msgid "variants"
  496. msgstr "varianten"
  497. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:84
  498. #, c-format
  499. msgid "Incompatible with this %s"
  500. msgstr "Ongeschikt voor deze %s"
  501. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:87
  502. msgid "Activate"
  503. msgstr "Activeer"
  504. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:113
  505. msgid "Configuration Snapshots"
  506. msgstr "Configuratiesnapshots"
  507. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:237
  508. msgid "nozzle"
  509. msgstr "nozzle"
  510. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:241
  511. msgid "Alternate nozzles:"
  512. msgstr "Overige nozzles:"
  513. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:305
  514. msgid "All standard"
  515. msgstr "Alle standaard"
  516. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:305
  517. msgid "Standard"
  518. msgstr "Standaard"
  519. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:306 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:596
  520. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3565 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:933
  521. msgid "All"
  522. msgstr "Alles"
  523. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:307 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:597
  524. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1859 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:361
  525. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:504
  526. msgid "None"
  527. msgstr "Geen"
  528. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:443
  529. #, c-format
  530. msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
  531. msgstr "Welkom bij de %s configuratie-assistent"
  532. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:445
  533. #, c-format
  534. msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
  535. msgstr "Welkom bij de %s configuratie-assistent"
  536. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:447
  537. msgid "Welcome"
  538. msgstr "Welkom"
  539. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:449
  540. #, c-format
  541. msgid ""
  542. "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
  543. "a few settings and you will be ready to print."
  544. msgstr ""
  545. "Hallo, welkom bij %s! Deze %s helpt je bij de eerste configuratie; nog een "
  546. "paar stappen te gaan en je bent klaar om te printen."
  547. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:454
  548. msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
  549. msgstr "Verwijder gebruikersprofielen (vooraf wordt een opname gemaakt)"
  550. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:497
  551. #, c-format
  552. msgid "%s Family"
  553. msgstr "%s serie"
  554. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:585
  555. msgid "Printer:"
  556. msgstr "Printer:"
  557. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:587
  558. msgid "Vendor:"
  559. msgstr "Leverancier:"
  560. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:588
  561. msgid "Profile:"
  562. msgstr "Profiel:"
  563. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:660 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:810
  564. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:871 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1008
  565. msgid "(All)"
  566. msgstr "(Alles)"
  567. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:689
  568. msgid ""
  569. "Filaments marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
  570. "printers."
  571. msgstr ""
  572. "Filamenten die gemarkeerd zijn met <b>*<b> zijn <b>niet<b> geschikt voor "
  573. "sommige geïnstalleerde printers."
  574. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:692
  575. msgid "All installed printers are compatible with the selected filament."
  576. msgstr ""
  577. "Alle geïnstalleerde printers zijn geschikt voor het geselecteerde filament."
  578. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:712
  579. msgid ""
  580. "Only the following installed printers are compatible with the selected "
  581. "filament:"
  582. msgstr ""
  583. "Alleen de volgende geïnstalleerde printers zijn geschikt voor het "
  584. "geselecteerde filament:"
  585. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1098
  586. msgid "Custom Printer Setup"
  587. msgstr "Custom printersetup"
  588. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1098
  589. msgid "Custom Printer"
  590. msgstr "Custom printer"
  591. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1100
  592. msgid "Define a custom printer profile"
  593. msgstr "Definieer een custom printerprofiel"
  594. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1102
  595. msgid "Custom profile name:"
  596. msgstr "Custom profielnaam:"
  597. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1127
  598. msgid "Automatic updates"
  599. msgstr "Automatische updates"
  600. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1127
  601. msgid "Updates"
  602. msgstr "Updates"
  603. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1135 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:94
  604. msgid "Check for application updates"
  605. msgstr "Controleer op programma-updates"
  606. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1139
  607. #, c-format
  608. msgid ""
  609. "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
  610. "version becomes available, a notification is displayed at the next "
  611. "application startup (never during program usage). This is only a "
  612. "notification mechanisms, no automatic installation is done."
  613. msgstr ""
  614. "%s controleert op nieuwe versie online als dit is geactiveerd. Als een "
  615. "nieuwe versie beschikbaar komt, wordt bij de volgende keer opstarten een "
  616. "melding getoond (nooit tijdens gebruik). Dit is slechts een melding."
  617. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1145 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:129
  618. msgid "Update built-in Presets automatically"
  619. msgstr "Update ingebouwde voorinstellingen automatisch"
  620. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1149
  621. #, c-format
  622. msgid ""
  623. "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
  624. "background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
  625. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  626. "startup."
  627. msgstr ""
  628. "%s download updates op ingebouwde voorinstellingen in de achtergrond als dit "
  629. "is geactiveerd. De updates worden in een tijdelijke locatie opgeslagen. "
  630. "Wanneer een nieuwe voorinstelling beschikbaar komt, wordt een melding "
  631. "getoond tijdens het opstarten."
  632. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1152
  633. msgid ""
  634. "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
  635. "customized settings."
  636. msgstr ""
  637. "Updates worden nooit toegepast zonder toestemming van de gebruiker en zullen "
  638. "nooit aangepaste instellingen overschrijven."
  639. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1157
  640. msgid ""
  641. "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
  642. "an update is applied."
  643. msgstr ""
  644. "Daarnaast wordt een backup-snapshot van de hele configuratie gemaakt voor "
  645. "een update wordt toegepast."
  646. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1164 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1825
  647. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4567 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3112
  648. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3953 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3984
  649. msgid "Reload from disk"
  650. msgstr "Herlaad van schijf"
  651. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1167
  652. msgid ""
  653. "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
  654. msgstr ""
  655. "Exporteer volledige padnaam van modellen en bronnen in 3MF en AMF bestanden"
  656. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1171
  657. msgid ""
  658. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  659. "load the files when invoked.\n"
  660. "If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
  661. "using an open file dialog."
  662. msgstr ""
  663. "Sta toe om bestanden automatisch te vinden bij het herladen van de schijf "
  664. "als dit is geactiveerd.\n"
  665. "Als dit niet is geactiveerd vraagt het programma elke bestand apart te "
  666. "selecteren."
  667. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1181
  668. msgid "Files association"
  669. msgstr "Bestandsassociatie"
  670. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1183 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:112
  671. msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
  672. msgstr "Open .3mf-bestanden met PrusaSlicer"
  673. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1184 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:119
  674. msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
  675. msgstr "Open .stl-bestanden met PrusaSlicer"
  676. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1195
  677. msgid "View mode"
  678. msgstr "Toon modus"
  679. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1197
  680. msgid ""
  681. "PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
  682. "Simple, Advanced, and Expert.\n"
  683. "The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for "
  684. "regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated "
  685. "fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
  686. msgstr ""
  687. "De interface van PrusaSlicer kent drie varianten:\n"
  688. "Eenvoudig, Geavanceerd en Expert.\n"
  689. "De eenvoudige modus toont alleen de meest frequent gebruikte instellingen. "
  690. "De andere twee tonen meer geavanceerdere instellingen voor het fine-tunen. "
  691. "Ze zijn van toepassing voor respectievelijk experts en gevorderden."
  692. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1202
  693. msgid "Simple mode"
  694. msgstr "Eenvoudige modus"
  695. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1203
  696. msgid "Advanced mode"
  697. msgstr "Geavanceerde modus"
  698. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1204
  699. msgid "Expert mode"
  700. msgstr "Expertmodus"
  701. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1210
  702. msgid "The size of the object can be specified in inches"
  703. msgstr "De maten van het object kunnen worden ingesteld op inches"
  704. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1211
  705. msgid "Use inches"
  706. msgstr "Gebruik inches"
  707. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1245
  708. msgid "Other Vendors"
  709. msgstr "Overige leveranciers"
  710. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1249
  711. #, c-format
  712. msgid "Pick another vendor supported by %s"
  713. msgstr "Kies een andere leverancier die ondersteund wordt door %s"
  714. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1280
  715. msgid "Firmware Type"
  716. msgstr "Firmwaretype"
  717. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1280 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2172
  718. msgid "Firmware"
  719. msgstr "Firmware"
  720. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1284
  721. msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
  722. msgstr "Kies het firmwaretype van de printer."
  723. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1318
  724. msgid "Bed Shape and Size"
  725. msgstr "Bedvorm en -grootte"
  726. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1321
  727. msgid "Set the shape of your printer's bed."
  728. msgstr "Stel de vorm van het printbed in."
  729. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1341
  730. msgid "Filament and Nozzle Diameters"
  731. msgstr "Filament en nozzle diameters"
  732. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1341
  733. msgid "Print Diameters"
  734. msgstr "Printdiameter"
  735. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1355
  736. msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
  737. msgstr "Voer de diameter van de nozzle in."
  738. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1358
  739. msgid "Nozzle Diameter:"
  740. msgstr "Nozzlediameter:"
  741. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1368
  742. msgid "Enter the diameter of your filament."
  743. msgstr "Voer de diameter van het filament in."
  744. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1369
  745. msgid ""
  746. "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
  747. "along the filament, then compute the average."
  748. msgstr ""
  749. "Goede nauwkeurigheid is van belang. Gebruik een schuifmaat en doe "
  750. "verschillende metingen op het filament. Bereken daarna het gemiddelde."
  751. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1372
  752. msgid "Filament Diameter:"
  753. msgstr "Filamentdiameter:"
  754. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1406
  755. msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
  756. msgstr "Nozzle- en bedtemperaturen"
  757. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1406
  758. msgid "Temperatures"
  759. msgstr "Temperaturen"
  760. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1422
  761. msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
  762. msgstr "Voer de temperatuur in die nodig is om filament te extruderen."
  763. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1423
  764. msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
  765. msgstr "Een vuistregel is 180 tot 230 °C voor PLA en 230 tot 260 °C voor ABS."
  766. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1426
  767. msgid "Extrusion Temperature:"
  768. msgstr "Extrusietemperatuur:"
  769. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1427 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1441
  770. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:950
  771. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2294
  772. msgid "°C"
  773. msgstr "°C"
  774. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1436
  775. msgid ""
  776. "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
  777. "heated bed."
  778. msgstr ""
  779. "Voer de bedtemperatuur in die nodig is om filament aan het bed te laten "
  780. "hechten."
  781. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1437
  782. msgid ""
  783. "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
  784. "no heated bed."
  785. msgstr ""
  786. "Een vuistregel is 60 °C voor PLA en 110 °C voor ABS. Laat op 0 staan als er "
  787. "geen verwarmd bed is."
  788. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1440
  789. msgid "Bed Temperature:"
  790. msgstr "Bedtemperatuur:"
  791. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1900 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2573
  792. msgid "Filaments"
  793. msgstr "Filamenten"
  794. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1900 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2575
  795. msgid "SLA Materials"
  796. msgstr "SLA materialen"
  797. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1954
  798. msgid "FFF Technology Printers"
  799. msgstr "FFF-printers"
  800. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1959
  801. msgid "SLA Technology Printers"
  802. msgstr "SLA-printers"
  803. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2265 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2245
  804. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2265 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:244
  805. msgid "Notice"
  806. msgstr "Let op"
  807. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2286
  808. msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
  809. msgstr "Er is geen filament geselecteerd voor de volgende FFF-printers:"
  810. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2290
  811. msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
  812. msgstr "Wil je standaardfilamenten selecteren voor deze FFF-printers?"
  813. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2304
  814. msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
  815. msgstr "Er is geen materiaal geselecteerd voor de volgende SLA-printers:"
  816. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2308
  817. msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
  818. msgstr "Wil je standard SLA-materialen selecteren voor deze printers?"
  819. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2536
  820. msgid "Select all standard printers"
  821. msgstr "Select alle standaardprinters"
  822. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2539
  823. msgid "< &Back"
  824. msgstr "< &Terug"
  825. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2540
  826. msgid "&Next >"
  827. msgstr "&Volgende >"
  828. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2541
  829. msgid "&Finish"
  830. msgstr "&Voltooi"
  831. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2542 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:151
  832. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:248
  833. #: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26
  834. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:656
  835. msgid "Cancel"
  836. msgstr "Annuleren"
  837. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2555
  838. msgid "Prusa FFF Technology Printers"
  839. msgstr "Prusa FFF-printers"
  840. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2558
  841. msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
  842. msgstr "Prusa MSLA-printers"
  843. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2573
  844. msgid "Filament Profiles Selection"
  845. msgstr "Filament profielselectie"
  846. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2573 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2575
  847. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4144
  848. msgid "Type:"
  849. msgstr "Type:"
  850. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2575
  851. msgid "SLA Material Profiles Selection"
  852. msgstr "SLA-materiaal profielselectie"
  853. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2678
  854. msgid "Configuration Assistant"
  855. msgstr "Configuratie-assistent"
  856. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2679
  857. msgid "Configuration &Assistant"
  858. msgstr "Configuratie-&assistent"
  859. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2681
  860. msgid "Configuration Wizard"
  861. msgstr "Configuratie-assistent"
  862. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2682
  863. msgid "Configuration &Wizard"
  864. msgstr "Configuratie-&assistent"
  865. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:97
  866. msgid "Place bearings in slots and resume printing"
  867. msgstr "Plaats lagers in gleuven en ga door met printen"
  868. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1224
  869. msgid "One layer mode"
  870. msgstr "Enkele-laagsmodus"
  871. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1226
  872. msgid "Discard all custom changes"
  873. msgstr "Verwijder alle wijzigingen"
  874. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1230 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1995
  875. msgid "Jump to move"
  876. msgstr "Ga naar beweging"
  877. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1233
  878. #, c-format
  879. msgid ""
  880. "Jump to height %s\n"
  881. "Set ruler mode\n"
  882. "or Set extruder sequence for the entire print"
  883. msgstr ""
  884. "Ga naar hoogte %s\n"
  885. "Stel meetlintmodus in\n"
  886. "of stel extrudervolgorde in voor de gehele print"
  887. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1236
  888. #, c-format
  889. msgid ""
  890. "Jump to height %s\n"
  891. "or Set ruler mode"
  892. msgstr ""
  893. "Ga naar hoogte %s\n"
  894. "of stel meetlintmodus in"
  895. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1241
  896. msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
  897. msgstr "Bewerk huidige kleur - rechtermuisklik op het gekleurde schuifsegment"
  898. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1251
  899. msgid "Print mode"
  900. msgstr "Printmodus"
  901. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1265
  902. msgid "Add extruder change - Left click"
  903. msgstr "Voeg extruderwissel toe - linkermuisklik"
  904. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1267
  905. msgid ""
  906. "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
  907. "custom color selection"
  908. msgstr ""
  909. "Kleurwissel toevoegen: linkermuisklik voor ingestelde kleur, of shift + "
  910. "linkermuisklik voor custom kleurselectie"
  911. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1269
  912. msgid "Add color change - Left click"
  913. msgstr "Kleurwissel toevoegen: linkermuisklik"
  914. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1270
  915. msgid "or press \"+\" key"
  916. msgstr "of druk op de \"+\"-toets"
  917. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1272
  918. msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
  919. msgstr "Voeg nog een code toe: Ctrl + linkermuisklik"
  920. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1273
  921. msgid "Add another code - Right click"
  922. msgstr "Voeg nog een code toe: rechtermuisklik"
  923. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1279
  924. msgid ""
  925. "The sequential print is on.\n"
  926. "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
  927. "sequentually.\n"
  928. "This code won't be processed during G-code generation."
  929. msgstr ""
  930. "Het achtereenvolgens printen staat aan.\n"
  931. "Het is niet mogelijk om custom G-codes aan objecten toe te voegen voor het "
  932. "achtereenvolgens printen.\n"
  933. "Deze code wordt niet uitgevoerd bij de generatie van de G-code."
  934. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1288
  935. msgid "Color change (\"%1%\")"
  936. msgstr "Kleurwissel (%1%)"
  937. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1289
  938. msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
  939. msgstr "Kleurwissel (%1%) voor extruder %2%"
  940. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1291
  941. msgid "Pause print (\"%1%\")"
  942. msgstr "Pauzeer print (%1%)"
  943. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1293
  944. msgid "Custom template (\"%1%\")"
  945. msgstr "Custom template (\"%1%\")"
  946. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1295
  947. msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
  948. msgstr "Extruder (tool) is veranderd naar extruder %1%"
  949. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1302
  950. msgid "Note"
  951. msgstr "Let op"
  952. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1304
  953. msgid ""
  954. "G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
  955. "Editing it will cause changes of Slider data."
  956. msgstr ""
  957. "De G-code die is gekoppeld aan deze markering is in strijd met de "
  958. "printmodus.\n"
  959. "Dit aanpassen zal de gegevens van de schuif ook wijzigen."
  960. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1307
  961. msgid ""
  962. "There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
  963. "print job.\n"
  964. "This code won't be processed during G-code generation."
  965. msgstr ""
  966. "Er is een kleurwissel voor een extruder die niet wordt gebruikt tot het eind "
  967. "van de print.\n"
  968. "Deze code wordt niet toegevoegd bij de generatie van de G-code."
  969. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1310
  970. msgid ""
  971. "There is an extruder change set to the same extruder.\n"
  972. "This code won't be processed during G-code generation."
  973. msgstr ""
  974. "Er is een extruderwissel naar dezelfde extruder ingesteld.\n"
  975. "Deze code wordt niet toegevoegd bij de generatie van de G-code."
  976. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1313
  977. msgid ""
  978. "There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
  979. "Check your settings to avoid redundant color changes."
  980. msgstr ""
  981. "Er is een kleurwissel voor een extruder die niet eerder gebruikt is.\n"
  982. "Controleer de instellingen om overbodige kleurwisselingen te voorkomen."
  983. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1318
  984. msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
  985. msgstr "Verwijder markering; linkermuisknop of druk op de '-'-knop"
  986. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1320
  987. msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
  988. msgstr "Bewerk markering; CTRL + linkermuisknop"
  989. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1321
  990. msgid "Edit tick mark - Right click"
  991. msgstr "Bewerk markering; rechtermuisknop"
  992. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1417 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1451
  993. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1864
  994. #, c-format
  995. msgid "Extruder %d"
  996. msgstr "Extruder %d"
  997. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1418 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1865
  998. msgid "active"
  999. msgstr "actief"
  1000. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1427
  1001. msgid "Switch code to Change extruder"
  1002. msgstr "Code om van extruder te wisselen"
  1003. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1427 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1832
  1004. msgid "Change extruder"
  1005. msgstr "Wissel extruder"
  1006. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1428
  1007. msgid "Change extruder (N/A)"
  1008. msgstr "Wissel extruder (n.v.t.)"
  1009. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430
  1010. msgid "Use another extruder"
  1011. msgstr "Gebruik een andere extruder"
  1012. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1452
  1013. msgid "used"
  1014. msgstr "gebruikt"
  1015. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1460
  1016. msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
  1017. msgstr "Code om naar kleur %1% te wisselen voor:"
  1018. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1461
  1019. msgid "Add color change (%1%) for:"
  1020. msgstr "Kleurwissel (%1%) toevoegen voor:"
  1021. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1797
  1022. msgid "Add color change"
  1023. msgstr "Kleurwissel toevoegen"
  1024. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1808
  1025. msgid "Add pause print"
  1026. msgstr "Voeg printpauze toe"
  1027. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1812
  1028. msgid "Add custom template"
  1029. msgstr "Voeg aangepaste template toe"
  1030. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1815
  1031. msgid "Add custom G-code"
  1032. msgstr "Custom G-code toevoegen"
  1033. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1833
  1034. msgid "Edit color"
  1035. msgstr "Bewerk kleur"
  1036. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1834
  1037. msgid "Edit pause print message"
  1038. msgstr "Bewerk printpauze-bericht"
  1039. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1835
  1040. msgid "Edit custom G-code"
  1041. msgstr "Bewerk custom G-code"
  1042. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1841
  1043. msgid "Delete color change"
  1044. msgstr "Verwijder kleurwissel"
  1045. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1842
  1046. msgid "Delete tool change"
  1047. msgstr "Verwijder toolwissel"
  1048. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1843
  1049. msgid "Delete pause print"
  1050. msgstr "Verwijder printpauze"
  1051. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1844
  1052. msgid "Delete custom G-code"
  1053. msgstr "Verwijder custom G-code"
  1054. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1854 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1995
  1055. msgid "Jump to height"
  1056. msgstr "Ga naar hoogte"
  1057. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1859
  1058. msgid "Hide ruler"
  1059. msgstr "Verberg meetlint"
  1060. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1863
  1061. msgid "Show object height"
  1062. msgstr "Toon objecthoogte"
  1063. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1863
  1064. msgid "Show object height on the ruler"
  1065. msgstr "Toon objecthoogte op het meetlint"
  1066. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1867
  1067. msgid "Show estimated print time"
  1068. msgstr "Toon geschatte printtijd"
  1069. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1867
  1070. msgid "Show estimated print time on the ruler"
  1071. msgstr "Toon geschatte printtijd op het meetlint"
  1072. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1871
  1073. msgid "Ruler mode"
  1074. msgstr "Meetlintmodus"
  1075. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1871
  1076. msgid "Set ruler mode"
  1077. msgstr "Stel meetlintmodus in"
  1078. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1876
  1079. msgid "Set extruder sequence for the entire print"
  1080. msgstr "Stel extrudervolgorde in voor de hele print"
  1081. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1962
  1082. msgid "Enter custom G-code used on current layer"
  1083. msgstr "Voer custom G-code in voor de huidige laag"
  1084. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1963
  1085. msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
  1086. msgstr "Custom G-code voor huidige laag (%1% mm)."
  1087. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1978
  1088. msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
  1089. msgstr ""
  1090. "Voer een kort bericht in om te tonen op het printscherm tijdens een pauze"
  1091. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1979
  1092. msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
  1093. msgstr "Kort bericht voor printpauze bij huidige laag (%1% mm)."
  1094. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1994
  1095. msgid "Enter the move you want to jump to"
  1096. msgstr "Voer de beweging in waar je naartoe wil"
  1097. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1994
  1098. msgid "Enter the height you want to jump to"
  1099. msgstr "Voer de hoogte in waar je naartoe wil"
  1100. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2239
  1101. msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
  1102. msgstr ""
  1103. "De laatste gegevens van de kleurwissel zijn opgeslagen voor enkel-"
  1104. "extruderprinters."
  1105. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2240 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2255
  1106. msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
  1107. msgstr ""
  1108. "De laatste gegevens van de kleurwissel zijn opgeslagen voor een multi-"
  1109. "extruderprinter."
  1110. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2242
  1111. msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
  1112. msgstr "De huidige wijzigingen zullen alle kleurwisselingen verwijderen."
  1113. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2243 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2263
  1114. msgid "Are you sure you want to continue?"
  1115. msgstr "Weet je zeker dat je wil doorgaan?"
  1116. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2256
  1117. msgid ""
  1118. "Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
  1119. "NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
  1120. "or CANCEL to leave it unchanged."
  1121. msgstr ""
  1122. "Selecteer JA als je alle toolwisselingen wil opslaan,\n"
  1123. "of NEE als je alle toolwisselingen wil veranderen in kleurwisselingen\n"
  1124. "of klik op annuleren om wijzingen ongedaan te maken."
  1125. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2259
  1126. msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
  1127. msgstr "Wil je alle opgeslagen toolwisselingen verwijderen?"
  1128. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2261
  1129. msgid ""
  1130. "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
  1131. "changes for whole print."
  1132. msgstr ""
  1133. "De laatste gegevens van de kleurwisseling zijn opgeslagen voor een multi-"
  1134. "extruderprinter met toolwisselingen voor de hele print."
  1135. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2262
  1136. msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
  1137. msgstr ""
  1138. "De huidige wijzigingen worden verwijderd voor alle extruder "
  1139. "(tool)wisselingen."
  1140. #: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:297 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:512
  1141. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:524 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1033
  1142. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4582
  1143. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4592
  1144. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4627
  1145. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:209
  1146. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
  1147. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:291
  1148. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:499 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:552
  1149. msgid "default"
  1150. msgstr "standaard"
  1151. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:24
  1152. msgid "Set extruder sequence"
  1153. msgstr "Stel extrudervolgorde in"
  1154. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:40
  1155. msgid "Set extruder change for every"
  1156. msgstr "Stel toolwissel in voor elke"
  1157. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:53
  1158. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:418 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1089
  1159. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1718 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1883
  1160. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1950 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157
  1161. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2203
  1162. msgid "layers"
  1163. msgstr "lagen"
  1164. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:137
  1165. msgid "Set extruder(tool) sequence"
  1166. msgstr "Stel toolvolgorde in"
  1167. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:183
  1168. msgid "Remove extruder from sequence"
  1169. msgstr "Verwijder extruder uit de reeks"
  1170. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:193
  1171. msgid "Add extruder to sequence"
  1172. msgstr "Voeg extruder toe aan de reeks"
  1173. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:197
  1174. msgid "default value"
  1175. msgstr "standaardwaarde"
  1176. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:200
  1177. msgid "parameter name"
  1178. msgstr "parameternaam"
  1179. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:211 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:781
  1180. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:886
  1181. msgid "N/A"
  1182. msgstr "n.v.t."
  1183. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:233
  1184. #, c-format
  1185. msgid "%s doesn't support percentage"
  1186. msgstr "%s ondersteunt geen percentage"
  1187. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:253 src/slic3r/GUI/Field.cpp:303
  1188. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1510 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:413
  1189. msgid "Invalid numeric input."
  1190. msgstr "Ongeldige numerieke invoer."
  1191. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:269
  1192. #, c-format
  1193. msgid ""
  1194. "Input value is out of range\n"
  1195. "Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
  1196. msgstr ""
  1197. "Invoerwaarde is buiten bereik\n"
  1198. "Weet je zeker dat %s is een correcte waarde en dat je hiermee door wil gaan?"
  1199. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:271 src/slic3r/GUI/Field.cpp:322
  1200. msgid "Parameter validation"
  1201. msgstr "Parametervalidatie"
  1202. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:277 src/slic3r/GUI/Field.cpp:369
  1203. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1522
  1204. msgid "Input value is out of range"
  1205. msgstr "Ingevoerde waarde valt buiten het bereik"
  1206. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:319
  1207. #, c-format
  1208. msgid ""
  1209. "Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
  1210. "Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
  1211. "or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
  1212. msgstr ""
  1213. "Wordt %s%% bedoeld in plaats van %s %s?\n"
  1214. "Selecteer JA als de waarden aangepast moeten worden naar %s%%\n"
  1215. "of NEE als %s %s is de juiste waarde."
  1216. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:377
  1217. msgid ""
  1218. "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
  1219. "\"%1%\""
  1220. msgstr ""
  1221. "Ongeldige invoer. De verwachte invoer van afmetingen moet volgens het "
  1222. "volgende formaat: \"%1%\""
  1223. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:150
  1224. msgid "Flash!"
  1225. msgstr "Flash!"
  1226. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152
  1227. msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
  1228. msgstr "Flashen in uitvoering. Ontkoppel de printer niet!"
  1229. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:199
  1230. msgid "Flashing failed"
  1231. msgstr "Flashen mislukt"
  1232. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:282
  1233. msgid "Flashing succeeded!"
  1234. msgstr "Flashen succesvol!"
  1235. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:283
  1236. msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
  1237. msgstr "Flashen mislukt. Check het AVRDUDE-logboek hieronder."
  1238. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284
  1239. msgid "Flashing cancelled."
  1240. msgstr "Flashen geannuleerd."
  1241. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:332
  1242. #, c-format
  1243. msgid ""
  1244. "This firmware hex file does not match the printer model.\n"
  1245. "The hex file is intended for: %s\n"
  1246. "Printer reported: %s\n"
  1247. "\n"
  1248. "Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
  1249. "Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
  1250. msgstr ""
  1251. "Dit HEX-bestand is niet geschikt voor deze printer.\n"
  1252. "Het HEX-bestand is bedoeld voor: %s\n"
  1253. "Geïdentificeerde printer: %s\n"
  1254. "\n"
  1255. "Weet je zeker dat je door wil gaan met dit HEX-bestand?\n"
  1256. "Ga alleen door als je zeker weet dat dit juist is."
  1257. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:419 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:454
  1258. #, c-format
  1259. msgid ""
  1260. "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
  1261. msgstr ""
  1262. "Meerdere %s apparaten gevonden. Verbind één printer per keer voor het "
  1263. "flashen."
  1264. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:436
  1265. #, c-format
  1266. msgid ""
  1267. "The %s device was not found.\n"
  1268. "If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
  1269. "connector ..."
  1270. msgstr ""
  1271. "Het %s apparaat is niet gevonden.\n"
  1272. "Klik op de reset-knop naast de USB-aansluiting als het apparaat is verbonden."
  1273. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:548
  1274. #, c-format
  1275. msgid "The %s device could not have been found"
  1276. msgstr "Het %s apparaat kon niet gevonden worden"
  1277. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:645
  1278. #, c-format
  1279. msgid "Error accessing port at %s: %s"
  1280. msgstr "Fout bij het openen van de poort op %s: %s"
  1281. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:647
  1282. #, c-format
  1283. msgid "Error: %s"
  1284. msgstr "Fout: %s"
  1285. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:777
  1286. msgid "Firmware flasher"
  1287. msgstr "Firmwareflasher"
  1288. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:802
  1289. msgid "Firmware image:"
  1290. msgstr "Firmwarebestand:"
  1291. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:805
  1292. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:289
  1293. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364
  1294. msgid "Browse"
  1295. msgstr "Zoek"
  1296. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:807
  1297. msgid "Serial port:"
  1298. msgstr "Seriële poort:"
  1299. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:809
  1300. msgid "Autodetected"
  1301. msgstr "Automatisch gedetecteerd"
  1302. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:810
  1303. msgid "Rescan"
  1304. msgstr "Opnieuw scannen"
  1305. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:817
  1306. msgid "Progress:"
  1307. msgstr "Voortgang:"
  1308. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820
  1309. msgid "Status:"
  1310. msgstr "Status:"
  1311. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:821
  1312. msgid "Ready"
  1313. msgstr "Klaar"
  1314. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:841
  1315. msgid "Advanced: Output log"
  1316. msgstr "Geavanceerd: Output logboek"
  1317. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852
  1318. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:551
  1319. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:189
  1320. msgid "Close"
  1321. msgstr "Sluit"
  1322. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:902
  1323. msgid ""
  1324. "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
  1325. "This could leave your printer in an unusable state!"
  1326. msgstr ""
  1327. "Weet je zeker dat je het firmware flashen wil stoppen?\n"
  1328. "Dit kan er voor zorgen dat de printer onbruikbaar wordt!"
  1329. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:903
  1330. msgid "Confirmation"
  1331. msgstr "Bevestiging"
  1332. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:906
  1333. msgid "Cancelling..."
  1334. msgstr "Annuleren..."
  1335. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:239
  1336. msgid "Tool position"
  1337. msgstr "Toolpositie"
  1338. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1010
  1339. msgid "Generating toolpaths"
  1340. msgstr "Toolpaden genereren"
  1341. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1399
  1342. msgid "Generating vertex buffer"
  1343. msgstr "Vertex buffer genereren"
  1344. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1490
  1345. msgid "Generating index buffers"
  1346. msgstr "Index buffers genereren"
  1347. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2219
  1348. msgid "Click to hide"
  1349. msgstr "Klik om te verbergen"
  1350. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2219
  1351. msgid "Click to show"
  1352. msgstr "Klik om te tonen"
  1353. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2331
  1354. msgid "up to"
  1355. msgstr "tot op"
  1356. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2337
  1357. msgid "above"
  1358. msgstr "boven"
  1359. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2345
  1360. msgid "from"
  1361. msgstr "vanaf"
  1362. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2345
  1363. msgid "to"
  1364. msgstr "naar"
  1365. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2373 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2381
  1366. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:214 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:533
  1367. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:942
  1368. msgid "Feature type"
  1369. msgstr "Type optie"
  1370. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2373 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2381
  1371. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76
  1372. msgid "Time"
  1373. msgstr "Tijd"
  1374. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2381
  1375. msgid "Percentage"
  1376. msgstr "Percentage"
  1377. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2384
  1378. msgid "Height (mm)"
  1379. msgstr "Hoogte (mm)"
  1380. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2385
  1381. msgid "Width (mm)"
  1382. msgstr "Breedte (mm)"
  1383. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2386
  1384. msgid "Speed (mm/s)"
  1385. msgstr "Snelheid (mm/s)"
  1386. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2387
  1387. msgid "Fan Speed (%)"
  1388. msgstr "Ventilatorsnelheid (%)"
  1389. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2388
  1390. msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
  1391. msgstr "Volumetrisch debiet (mm³/s)"
  1392. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2389 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:220
  1393. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:326 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:471
  1394. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:532 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:878
  1395. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:942
  1396. msgid "Tool"
  1397. msgstr "Tool"
  1398. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2390 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221
  1399. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:530 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:941
  1400. msgid "Color Print"
  1401. msgstr "Kleurenprint"
  1402. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2426 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2461
  1403. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2466 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
  1404. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:519 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:547
  1405. msgid "Extruder"
  1406. msgstr "Extruder"
  1407. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2437
  1408. msgid "Default color"
  1409. msgstr "Basiskleur"
  1410. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2461
  1411. msgid "default color"
  1412. msgstr "basiskleur"
  1413. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2556 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2602
  1414. msgid "Color change"
  1415. msgstr "Kleurwissel"
  1416. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2575 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2600
  1417. msgid "Print"
  1418. msgstr "Print"
  1419. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2601 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2618
  1420. msgid "Pause"
  1421. msgstr "Pauzeer"
  1422. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2606 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2609
  1423. msgid "Event"
  1424. msgstr "Gebeurtenis"
  1425. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2606 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2609
  1426. msgid "Remaining time"
  1427. msgstr "Resterende tijd"
  1428. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2609
  1429. msgid "Duration"
  1430. msgstr "Duur"
  1431. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2644 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1023
  1432. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2380
  1433. msgid "Travel"
  1434. msgstr "Beweging"
  1435. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2647
  1436. msgid "Movement"
  1437. msgstr "Beweging"
  1438. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2648
  1439. msgid "Extrusion"
  1440. msgstr "Extrusie"
  1441. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2649 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1694
  1442. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2582
  1443. msgid "Retraction"
  1444. msgstr "Retractie"
  1445. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2666 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2669
  1446. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1024
  1447. msgid "Wipe"
  1448. msgstr "Afvegen"
  1449. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2700 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248
  1450. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:262
  1451. msgid "Options"
  1452. msgstr "Opties"
  1453. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2703 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1025
  1454. msgid "Retractions"
  1455. msgstr "Retracties"
  1456. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2704 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1026
  1457. msgid "Deretractions"
  1458. msgstr "Deretracties"
  1459. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2705 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1027
  1460. msgid "Tool changes"
  1461. msgstr "Toolwisselingen"
  1462. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2706 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1028
  1463. msgid "Color changes"
  1464. msgstr "Kleurwissels"
  1465. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2707 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1029
  1466. msgid "Print pauses"
  1467. msgstr "Printpauzes"
  1468. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2708 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1030
  1469. msgid "Custom G-codes"
  1470. msgstr "Custom G-code"
  1471. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2719 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2743
  1472. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:697 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:117
  1473. msgid "Printer"
  1474. msgstr "Printer"
  1475. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2721 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2748
  1476. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:693
  1477. msgid "Print settings"
  1478. msgstr "Printinstellingen"
  1479. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2724 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2754
  1480. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:694 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1794
  1481. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1795
  1482. msgid "Filament"
  1483. msgstr "Filament"
  1484. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2779 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2784
  1485. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:242 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1135
  1486. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1220
  1487. msgid "Estimated printing time"
  1488. msgstr "Geschatte printtijd"
  1489. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2779
  1490. msgid "Normal mode"
  1491. msgstr "Normale modus"
  1492. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2784
  1493. msgid "Stealth mode"
  1494. msgstr "Stille modus"
  1495. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2811
  1496. msgid "Show stealth mode"
  1497. msgstr "Toon stille modus"
  1498. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2815
  1499. msgid "Show normal mode"
  1500. msgstr "Toon normale modus"
  1501. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:236 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4567
  1502. msgid "Variable layer height"
  1503. msgstr "Variabele laagdikte"
  1504. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:238
  1505. msgid "Left mouse button:"
  1506. msgstr "Linkermuisknop:"
  1507. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:240
  1508. msgid "Add detail"
  1509. msgstr "Voeg detail toe"
  1510. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:242
  1511. msgid "Right mouse button:"
  1512. msgstr "Rechtermuisknop:"
  1513. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:244
  1514. msgid "Remove detail"
  1515. msgstr "Verwijder detail"
  1516. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:246
  1517. msgid "Shift + Left mouse button:"
  1518. msgstr "Shift + linkermuisknop:"
  1519. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248
  1520. msgid "Reset to base"
  1521. msgstr "Reset"
  1522. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:250
  1523. msgid "Shift + Right mouse button:"
  1524. msgstr "Shift + rechtermuisknop:"
  1525. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:252
  1526. msgid "Smoothing"
  1527. msgstr "Egaliseren"
  1528. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254
  1529. msgid "Mouse wheel:"
  1530. msgstr "Scrollwieltje:"
  1531. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:256
  1532. msgid "Increase/decrease edit area"
  1533. msgstr "Vergroot/verklein bewerkgebied"
  1534. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:259
  1535. msgid "Adaptive"
  1536. msgstr "Adaptief"
  1537. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:265
  1538. msgid "Quality / Speed"
  1539. msgstr "Kwaliteit / Snelheid"
  1540. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268
  1541. msgid "Higher print quality versus higher print speed."
  1542. msgstr "Hogere printkwaliteit tegenover een hogere printsnelheid."
  1543. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:279
  1544. msgid "Smooth"
  1545. msgstr "Egaliseer"
  1546. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:285 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:571
  1547. msgid "Radius"
  1548. msgstr "Radius"
  1549. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295
  1550. msgid "Keep min"
  1551. msgstr "Behoud min"
  1552. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:304 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4007
  1553. msgid "Reset"
  1554. msgstr "Reset"
  1555. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:566
  1556. msgid "Variable layer height - Manual edit"
  1557. msgstr "Variabele laagdikte - handmatig bewerken"
  1558. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:634
  1559. msgid "An object outside the print area was detected."
  1560. msgstr "Er is een object buiten het printbereik gedetecteerd."
  1561. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:635
  1562. msgid "A toolpath outside the print area was detected."
  1563. msgstr "Er is een toolpad buiten het printbereik gedetecteerd."
  1564. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:636
  1565. msgid "SLA supports outside the print area were detected."
  1566. msgstr "Er zijn SLA-supports buiten het printbereik gedetecteerd."
  1567. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:637
  1568. msgid "Some objects are not visible."
  1569. msgstr "Sommige objecten zijn niet zichtbaar."
  1570. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:639
  1571. msgid ""
  1572. "An object outside the print area was detected.\n"
  1573. "Resolve the current problem to continue slicing."
  1574. msgstr ""
  1575. "Er is een object buiten het printbereik gedetecteerd.\n"
  1576. "Los het probleem op om door te gaan met slicen."
  1577. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:949
  1578. msgid "Seq."
  1579. msgstr "Volg."
  1580. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1453
  1581. msgid "Variable layer height - Reset"
  1582. msgstr "Variabele laagdikte - reset"
  1583. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1461
  1584. msgid "Variable layer height - Adaptive"
  1585. msgstr "Variabele laagdikte - adaptief"
  1586. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1469
  1587. msgid "Variable layer height - Smooth all"
  1588. msgstr "Variable laagdikte - egaliseer alles"
  1589. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1871
  1590. msgid "Mirror Object"
  1591. msgstr "Spiegel object"
  1592. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2736
  1593. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:520
  1594. msgid "Gizmo-Move"
  1595. msgstr "Verplaatsen"
  1596. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2822
  1597. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:522
  1598. msgid "Gizmo-Rotate"
  1599. msgstr "Roteren"
  1600. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3345
  1601. msgid "Move Object"
  1602. msgstr "Verplaats object"
  1603. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3815 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4528
  1604. msgid "Switch to Settings"
  1605. msgstr "Schakel over naar instellingen"
  1606. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3816 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4528
  1607. msgid "Print Settings Tab"
  1608. msgstr "Printinstellingentab"
  1609. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3817 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4529
  1610. msgid "Filament Settings Tab"
  1611. msgstr "Filamentinstellingentab"
  1612. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3817 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4529
  1613. msgid "Material Settings Tab"
  1614. msgstr "Materiaalinstellingentab"
  1615. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3818 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4530
  1616. msgid "Printer Settings Tab"
  1617. msgstr "Printerinstellingentab"
  1618. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3866
  1619. msgid "Undo History"
  1620. msgstr "Geschiedenis ongedaan maken"
  1621. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3866
  1622. msgid "Redo History"
  1623. msgstr "Geschiedenis opnieuw doen"
  1624. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3887
  1625. #, c-format
  1626. msgid "Undo %1$d Action"
  1627. msgid_plural "Undo %1$d Actions"
  1628. msgstr[0] "Maak %1$d actie ongedaan"
  1629. msgstr[1] "Maak %1$d acties ongedaan"
  1630. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3887
  1631. #, c-format
  1632. msgid "Redo %1$d Action"
  1633. msgid_plural "Redo %1$d Actions"
  1634. msgstr[0] "Doe %1$d actie opnieuw"
  1635. msgstr[1] "Doe %1$d acties opnieuw"
  1636. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3907 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4546
  1637. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98 src/slic3r/GUI/Search.cpp:351
  1638. msgid "Search"
  1639. msgstr "Zoek"
  1640. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3921 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3929
  1641. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:358
  1642. msgid "Enter a search term"
  1643. msgstr "Voer een zoekterm in"
  1644. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3960
  1645. msgid "Arrange options"
  1646. msgstr "Schikopties"
  1647. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3990
  1648. msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
  1649. msgstr "Druk op %1% linkermuisknop om de exacte waarde in te voeren"
  1650. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3992
  1651. msgid "Spacing"
  1652. msgstr "Tussenruimte"
  1653. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3999
  1654. msgid "Enable rotations (slow)"
  1655. msgstr "Sta draaien toe (vertraagd het slicen)"
  1656. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4017 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4438
  1657. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:120 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1648
  1658. msgid "Arrange"
  1659. msgstr "Schikken"
  1660. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4412
  1661. msgid "Add..."
  1662. msgstr "Voeg toe..."
  1663. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4420 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1878
  1664. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3950 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3974
  1665. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3484
  1666. msgid "Delete"
  1667. msgstr "Verwijder"
  1668. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4429 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88
  1669. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5060
  1670. msgid "Delete all"
  1671. msgstr "Verwijder alles"
  1672. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4438 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121
  1673. msgid "Arrange selection"
  1674. msgstr "Schik selectie"
  1675. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4438
  1676. msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
  1677. msgstr "Rechtermuisklik om schikopties te tonen"
  1678. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4460
  1679. msgid "Copy"
  1680. msgstr "Kopieer"
  1681. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4469
  1682. msgid "Paste"
  1683. msgstr "Plak"
  1684. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4481 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3809
  1685. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3821 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3959
  1686. msgid "Add instance"
  1687. msgstr "Voeg instantie toe"
  1688. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4492 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3961
  1689. msgid "Remove instance"
  1690. msgstr "Verwijder instantie"
  1691. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4505
  1692. msgid "Split to objects"
  1693. msgstr "Verdeel in objecten"
  1694. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4515 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1650
  1695. msgid "Split to parts"
  1696. msgstr "Verdeel in onderdelen"
  1697. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4617 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89
  1698. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125
  1699. msgid "Undo"
  1700. msgstr "Maak ongedaan"
  1701. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4617 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4656
  1702. msgid "Click right mouse button to open/close History"
  1703. msgstr "Rechtermuisklik om geschiedenis te openen/sluiten"
  1704. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4640
  1705. msgid "Next Undo action: %1%"
  1706. msgstr "Volgende ongedaan maken: %1%"
  1707. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4656 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90
  1708. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1128
  1709. msgid "Redo"
  1710. msgstr "Doe opnieuw"
  1711. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4678
  1712. msgid "Next Redo action: %1%"
  1713. msgstr "Volgende opnieuw doen: %1%"
  1714. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6300
  1715. msgid "Selection-Add from rectangle"
  1716. msgstr "Selectie - Voeg toe van boxselectie"
  1717. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6319
  1718. msgid "Selection-Remove from rectangle"
  1719. msgstr "Selectie - Verwijder van boxselectie"
  1720. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:54
  1721. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3690
  1722. msgid "Cut"
  1723. msgstr "Snij door"
  1724. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:179
  1725. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:341
  1726. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:418
  1727. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:486
  1728. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:487
  1729. msgid "in"
  1730. msgstr "in"
  1731. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:185
  1732. msgid "Keep upper part"
  1733. msgstr "Behoud bovenste deel"
  1734. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:186
  1735. msgid "Keep lower part"
  1736. msgstr "Behoud onderste deel"
  1737. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:187
  1738. msgid "Rotate lower part upwards"
  1739. msgstr "Roteer onderste deel naar boven"
  1740. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
  1741. msgid "Perform cut"
  1742. msgstr "Uitsnede toepassen"
  1743. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33
  1744. msgid "Paint-on supports"
  1745. msgstr "Inkleur-supports"
  1746. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
  1747. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:49
  1748. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:25
  1749. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:57
  1750. msgid "Clipping of view"
  1751. msgstr "Doorsnede weergeven"
  1752. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43
  1753. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:50
  1754. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:26
  1755. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:58
  1756. msgid "Reset direction"
  1757. msgstr "Reset-richting"
  1758. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44
  1759. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:27
  1760. msgid "Brush size"
  1761. msgstr "Penseelgrootte"
  1762. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45
  1763. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:28
  1764. msgid "Brush shape"
  1765. msgstr "Penseelvorm"
  1766. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46
  1767. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:29
  1768. msgid "Left mouse button"
  1769. msgstr "Linkermuisknop"
  1770. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47
  1771. msgid "Enforce supports"
  1772. msgstr "Forceer supports"
  1773. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48
  1774. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31
  1775. msgid "Right mouse button"
  1776. msgstr "Rechtermuisknop"
  1777. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49
  1778. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:373
  1779. msgid "Block supports"
  1780. msgstr "Blokkeer supports"
  1781. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50
  1782. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33
  1783. msgid "Shift + Left mouse button"
  1784. msgstr "Shift + linkermuisknop"
  1785. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
  1786. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34
  1787. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:368
  1788. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:378
  1789. msgid "Remove selection"
  1790. msgstr "Verwijder selectie"
  1791. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52
  1792. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
  1793. msgid "Remove all selection"
  1794. msgstr "Verwijder alle selecties"
  1795. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
  1796. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
  1797. msgid "Circle"
  1798. msgstr "Cirkel"
  1799. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
  1800. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
  1801. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1595
  1802. msgid "Sphere"
  1803. msgstr "Bol"
  1804. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:129
  1805. msgid "Autoset by angle"
  1806. msgstr "Stel in op basis van hoek"
  1807. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:136
  1808. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:118
  1809. msgid "Reset selection"
  1810. msgstr "Reset selectie"
  1811. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:160
  1812. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:141
  1813. msgid "Alt + Mouse wheel"
  1814. msgstr "Alt + scrollwieltje"
  1815. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:178
  1816. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:159
  1817. msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
  1818. msgstr "Kleurt alle binnenfacetten, onafhankelijk van hun oriëntatie."
  1819. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:192
  1820. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:173
  1821. msgid "Ignores facets facing away from the camera."
  1822. msgstr "Negeer facetten die niet in beeld zijn."
  1823. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:225
  1824. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:203
  1825. msgid "Ctrl + Mouse wheel"
  1826. msgstr "Ctrl + scrollwieltje"
  1827. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:233
  1828. msgid "Autoset custom supports"
  1829. msgstr "Custom support automatisch instellen"
  1830. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:235
  1831. msgid "Threshold:"
  1832. msgstr "Drempelwaarde:"
  1833. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:242
  1834. msgid "Enforce"
  1835. msgstr "Forceer"
  1836. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:245
  1837. msgid "Block"
  1838. msgstr "Blokkeer"
  1839. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:295
  1840. msgid "Block supports by angle"
  1841. msgstr "Blokkeer supports op basis van hoek"
  1842. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:296
  1843. msgid "Add supports by angle"
  1844. msgstr "Voeg supports toe op basis van hoek"
  1845. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:40
  1846. msgid "Place on face"
  1847. msgstr "Plaats op vlak"
  1848. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
  1849. msgid "Hollow this object"
  1850. msgstr "Dit object uithollen"
  1851. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
  1852. msgid "Preview hollowed and drilled model"
  1853. msgstr "Toon voorbeeld van uitgehold model met gat"
  1854. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:42
  1855. msgid "Offset"
  1856. msgstr "Shelldikte"
  1857. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:43
  1858. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:56
  1859. msgid "Quality"
  1860. msgstr "Kwaliteit"
  1861. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:44
  1862. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3183
  1863. msgid "Closing distance"
  1864. msgstr "Sluitafstand"
  1865. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:45
  1866. msgid "Hole diameter"
  1867. msgstr "Gatdiameter"
  1868. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:46
  1869. msgid "Hole depth"
  1870. msgstr "Gatdiepte"
  1871. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:47
  1872. msgid "Remove selected holes"
  1873. msgstr "Verwijder geselecteerde gaten"
  1874. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:48
  1875. msgid "Remove all holes"
  1876. msgstr "Verwijder alle gaten"
  1877. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:51
  1878. msgid "Show supports"
  1879. msgstr "Toon support"
  1880. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:308
  1881. msgid "Add drainage hole"
  1882. msgstr "Voeg afvoergat toe"
  1883. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:424
  1884. msgid "Delete drainage hole"
  1885. msgstr "Verwijder afvoergat"
  1886. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:624
  1887. msgid "Hollowing parameter change"
  1888. msgstr "Wijziging van uitholparameter"
  1889. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:693
  1890. msgid "Change drainage hole diameter"
  1891. msgstr "Verander afvoergatdiameter"
  1892. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:785
  1893. msgid "Hollow and drill"
  1894. msgstr "Uithollen en gat toevoegen"
  1895. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:835
  1896. msgid "Move drainage hole"
  1897. msgstr "Verplaats afvoergat"
  1898. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:64
  1899. msgid "Move"
  1900. msgstr "Verplaats"
  1901. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:461
  1902. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:527
  1903. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:546
  1904. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562
  1905. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3739
  1906. msgid "Rotate"
  1907. msgstr "Roteer"
  1908. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:78
  1909. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:238
  1910. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:547
  1911. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563
  1912. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754
  1913. msgid "Scale"
  1914. msgstr "Verschaal"
  1915. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:30
  1916. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:381
  1917. msgid "Enforce seam"
  1918. msgstr "Forceer naad"
  1919. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32
  1920. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:383
  1921. msgid "Block seam"
  1922. msgstr "Blokkeer naad"
  1923. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:46
  1924. msgid "Seam painting"
  1925. msgstr "Naad kleuren"
  1926. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
  1927. msgid "Head diameter"
  1928. msgstr "Kopdiameter"
  1929. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
  1930. msgid "Lock supports under new islands"
  1931. msgstr "Vergrendel support onder nieuwe eilanden"
  1932. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
  1933. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1218
  1934. msgid "Remove selected points"
  1935. msgstr "Verwijder geselecteerde punten"
  1936. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
  1937. msgid "Remove all points"
  1938. msgstr "Verwijder alle punten"
  1939. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:51
  1940. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
  1941. msgid "Apply changes"
  1942. msgstr "Wijzigingen toepassen"
  1943. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:52
  1944. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
  1945. msgid "Discard changes"
  1946. msgstr "Wijzigingen afwijzen"
  1947. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:53
  1948. msgid "Minimal points distance"
  1949. msgstr "Minimale puntafstand"
  1950. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:54
  1951. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3013
  1952. msgid "Support points density"
  1953. msgstr "Dichtheid van supportpunten"
  1954. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:55
  1955. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
  1956. msgid "Auto-generate points"
  1957. msgstr "Genereer automatisch punten"
  1958. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:56
  1959. msgid "Manual editing"
  1960. msgstr "Handmatig bewerken"
  1961. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:374
  1962. msgid "Add support point"
  1963. msgstr "Voeg supportpunt toe"
  1964. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:514
  1965. msgid "Delete support point"
  1966. msgstr "Verwijder supportpunt"
  1967. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:694
  1968. msgid "Change point head diameter"
  1969. msgstr "Wijzig pinkopdiameter"
  1970. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:762
  1971. msgid "Support parameter change"
  1972. msgstr "Wijzig supportparameter"
  1973. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:869
  1974. msgid "SLA Support Points"
  1975. msgstr "SLA-supportpunten"
  1976. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:897
  1977. msgid "SLA gizmo turned on"
  1978. msgstr "SLA-bewerker aangezet"
  1979. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:911
  1980. msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
  1981. msgstr "Wil je handmatig aangepaste supportpunten opslaan?"
  1982. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:912
  1983. msgid "Save changes?"
  1984. msgstr "Wijzigingen opslaan?"
  1985. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:924
  1986. msgid "SLA gizmo turned off"
  1987. msgstr "SLA-bewerker uitgezet"
  1988. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:955
  1989. msgid "Move support point"
  1990. msgstr "Verplaats supportpunt"
  1991. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1048
  1992. msgid "Support points edit"
  1993. msgstr "Bewerk supportpunten"
  1994. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1127
  1995. msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
  1996. msgstr ""
  1997. "Automatisch genereren zal alle handmatig aangepaste punten verwijderen."
  1998. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1128
  1999. msgid "Are you sure you want to do it?"
  2000. msgstr "Weet je zeker dat je dit wil doen?"
  2001. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1129 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:256
  2002. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:557
  2003. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:581
  2004. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:366
  2005. msgid "Warning"
  2006. msgstr "Waarschuwing"
  2007. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1134
  2008. msgid "Autogenerate support points"
  2009. msgstr "Automatisch gegenereerde supportpunten"
  2010. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1181
  2011. msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
  2012. msgstr "SLA sneltoetsen"
  2013. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1192
  2014. msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
  2015. msgstr "Let op: sommige sneltoetsen werken alleen in bewerkingsmodus."
  2016. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1210
  2017. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1213
  2018. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1214
  2019. msgid "Left click"
  2020. msgstr "Linkermuisknop"
  2021. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1210
  2022. msgid "Add point"
  2023. msgstr "Voeg punt toe"
  2024. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1211
  2025. msgid "Right click"
  2026. msgstr "Rechtermuisknop"
  2027. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1211
  2028. msgid "Remove point"
  2029. msgstr "Verwijder punt"
  2030. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1212
  2031. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215
  2032. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216
  2033. msgid "Drag"
  2034. msgstr "Versleep"
  2035. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1212
  2036. msgid "Move point"
  2037. msgstr "Verplaats punt"
  2038. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1213
  2039. msgid "Add point to selection"
  2040. msgstr "Voeg punt toe aan selectie"
  2041. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1214
  2042. msgid "Remove point from selection"
  2043. msgstr "Verwijder punt uit selectie"
  2044. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215
  2045. msgid "Select by rectangle"
  2046. msgstr "Selecteer met boxselectie"
  2047. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216
  2048. msgid "Deselect by rectangle"
  2049. msgstr "Deselecteer met boxselectie"
  2050. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1217
  2051. msgid "Select all points"
  2052. msgstr "Selecteer alle punten"
  2053. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
  2054. msgid "Mouse wheel"
  2055. msgstr "Scrollwieltje"
  2056. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
  2057. msgid "Move clipping plane"
  2058. msgstr "Verplaats snijvlak"
  2059. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
  2060. msgid "Reset clipping plane"
  2061. msgstr "Reset snijvlak"
  2062. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
  2063. msgid "Switch to editing mode"
  2064. msgstr "Schakel over naar bewerkingsmodus"
  2065. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:521
  2066. msgid "Gizmo-Scale"
  2067. msgstr "Verschalen"
  2068. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:630
  2069. msgid "Gizmo-Place on Face"
  2070. msgstr "Plaats op vlak"
  2071. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:39
  2072. msgid "Entering Paint-on supports"
  2073. msgstr "Inkleur-supports toepassen"
  2074. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:40
  2075. msgid "Entering Seam painting"
  2076. msgstr "Inkleur-naad toepassen"
  2077. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:47
  2078. msgid "Leaving Seam painting"
  2079. msgstr "Naad-inkleuren verlaten"
  2080. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:48
  2081. msgid "Leaving Paint-on supports"
  2082. msgstr "Supports-inkleuren verlaten"
  2083. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:371
  2084. msgid "Add supports"
  2085. msgstr "Voeg support toe"
  2086. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:238
  2087. msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
  2088. msgstr ""
  2089. "is gebaseerd op Slic3R van Allessandro Ranellucci en de RepRap-community."
  2090. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:240
  2091. msgid ""
  2092. "Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas "
  2093. "Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others."
  2094. msgstr ""
  2095. "Bijdragen van Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas "
  2096. "Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik, Simon Tillema en vele "
  2097. "anderen."
  2098. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:241
  2099. msgid "Artwork model by Nora Al-Badri and Jan Nikolai Nelles"
  2100. msgstr "Coverfoto door Nora Al-Badri en Jan Nikolai Nelles"
  2101. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:381
  2102. msgid ""
  2103. "Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
  2104. "(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
  2105. "%2%.\n"
  2106. "\n"
  2107. "This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
  2108. "first time).\n"
  2109. "However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
  2110. "%3%.\n"
  2111. "\n"
  2112. "Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
  2113. "order to access your profiles, etc.\n"
  2114. "Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
  2115. "location again.\n"
  2116. "\n"
  2117. "What do you want to do now?"
  2118. msgstr ""
  2119. "Beginnend bij %1% 2.3, de configuratie-locatie op Linux is veranderd "
  2120. "(volgens de XDG Base Directory Specification) naar\n"
  2121. "%2%.\n"
  2122. "\n"
  2123. "Deze locatie bestaat nog niet (misschien omdat je een nieuwere versie voor "
  2124. "het eerst draait).\n"
  2125. "Desondanks is een oude %1%-configuratie-locatie gedetecteerd in\n"
  2126. "%3%.\n"
  2127. "\n"
  2128. "Overweeg om de inhoud uit de oude locatie naar de nieuwe te verplaatsen om "
  2129. "toegang te krijgen tot je profielen, etc.\n"
  2130. "Let op dat je besluit %1% in de toekomst te downgraden als je de vorige "
  2131. "locatie weer wil gebruiken.\n"
  2132. "\n"
  2133. "Wat wil je nu doen?"
  2134. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:389
  2135. #, c-format
  2136. msgid "%s - BREAKING CHANGE"
  2137. msgstr "%s - ingrijpende wijziging"
  2138. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:391
  2139. msgid "Quit, I will move my data now"
  2140. msgstr "Afsluiten, ik zal mijn data nu verplaatsen"
  2141. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:391
  2142. msgid "Start the application"
  2143. msgstr "Start het programma"
  2144. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:579
  2145. #, c-format
  2146. msgid ""
  2147. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
  2148. "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
  2149. "and we would be glad if you reported it.\n"
  2150. "\n"
  2151. "The application will now terminate."
  2152. msgstr ""
  2153. "%s veroorzaakte een fout. Dit komt mogelijk door een geheugentekort. Als je "
  2154. "zeker weet dat je genoeg RAM-geheugen heeft, kan dit ook een andere fout "
  2155. "zijn. We waarderen het als je dit meldt.\n"
  2156. "\n"
  2157. "Het programma zal nu afsluiten."
  2158. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:582
  2159. msgid "Fatal error"
  2160. msgstr "Fatale fout"
  2161. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:586
  2162. msgid ""
  2163. "PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to "
  2164. "PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue "
  2165. "happened. Thank you.\n"
  2166. "\n"
  2167. "The application will now terminate."
  2168. msgstr ""
  2169. "PrusaSlicer heeft een fout gedetecteerd in het vertaalbestand. Rapporteer "
  2170. "deze alstublieft aan het PrusaSlicer-team; welke taal is geactiveerd en door "
  2171. "welke functie dit probleem ontstond. Hartelijk dank!\n"
  2172. "\n"
  2173. "De applicatie wordt nu afgesloten."
  2174. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:589
  2175. msgid "Critical error"
  2176. msgstr "Kritieke fout"
  2177. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:710
  2178. msgid ""
  2179. "Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to "
  2180. "manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will "
  2181. "not be affected."
  2182. msgstr ""
  2183. "Fout in het PrusaSlicer-configuratiebestand. Het is mogelijk beschadigd. "
  2184. "Probeer het bestand handmatig te verwijderen om de fout te herstellen. Uw "
  2185. "gebruikersprofielen worden niet beïnvloed."
  2186. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:716
  2187. msgid ""
  2188. "Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to "
  2189. "manually delete the file to recover from the error."
  2190. msgstr ""
  2191. "Fout tijdens het lezen van PrusaGCodeViewer-configuratiebestand. Het is "
  2192. "mogelijk beschadigd. Probeer het handmatig te verwijderen."
  2193. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:770
  2194. #, c-format
  2195. msgid ""
  2196. "%s\n"
  2197. "Do you want to continue?"
  2198. msgstr ""
  2199. "%s\n"
  2200. "Wil je doorgaan?"
  2201. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:772 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:665
  2202. msgid "Remember my choice"
  2203. msgstr "Onthoud mijn keuze"
  2204. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:807
  2205. msgid "Loading configuration"
  2206. msgstr "Configuratie aan het laden"
  2207. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:875
  2208. msgid "Preparing settings tabs"
  2209. msgstr "Instellingentab voorbereiden"
  2210. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1114
  2211. msgid ""
  2212. "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
  2213. msgstr ""
  2214. "Je hebt de volgende voorinstellingen opgeslagen voor de "
  2215. "printhostuploadwachtrij"
  2216. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1118
  2217. msgid ""
  2218. "But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
  2219. "Printer Settings anymore.\n"
  2220. "Settings will be available in physical printers settings."
  2221. msgstr ""
  2222. "Maar sinds deze versie van PrusaSlicer, wordt de informatie niet meer "
  2223. "getoond in de printerinstellingen.\n"
  2224. "Instellingen zijn beschikbaar in de fysieke printerinstellingen."
  2225. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1120
  2226. msgid ""
  2227. "By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
  2228. "creation.\n"
  2229. "Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
  2230. msgstr ""
  2231. "Nieuwe printers worden automatisch \"Printer N\" genoemd bij het aanmaken.\n"
  2232. "Let op: deze naam kan later worden aangepast in de fysieke-"
  2233. "printerinstellingen"
  2234. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1123 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:626
  2235. msgid "Information"
  2236. msgstr "Informatie"
  2237. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1136 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1147
  2238. msgid "Recreating"
  2239. msgstr "Opnieuw aanmaken"
  2240. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1152
  2241. msgid "Loading of current presets"
  2242. msgstr "Laden van huidige voorinstellingen"
  2243. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1157
  2244. msgid "Loading of a mode view"
  2245. msgstr "Laden van de weergavemodus"
  2246. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1233
  2247. msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
  2248. msgstr "Kies een 3MF- of AMF-bestand:"
  2249. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1245
  2250. msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  2251. msgstr "Kies STL-, OBJ-, AMF-, 3MF-, en/of PRUSA-bestanden:"
  2252. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1257
  2253. msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
  2254. msgstr "Kies een bestand (gcode/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
  2255. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1268
  2256. msgid "Changing of an application language"
  2257. msgstr "Veranderen van de taal van het programma"
  2258. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1371
  2259. msgid "Select the language"
  2260. msgstr "Taalselectie"
  2261. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1371
  2262. msgid "Language"
  2263. msgstr "Taal"
  2264. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1520
  2265. msgid "modified"
  2266. msgstr "aangepast"
  2267. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1569
  2268. #, c-format
  2269. msgid "Run %s"
  2270. msgstr "Voer %s uit"
  2271. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1573
  2272. msgid "&Configuration Snapshots"
  2273. msgstr "Configuratiesnapshots"
  2274. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1573
  2275. msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
  2276. msgstr "Inspecteer/activeer configuratiesnapshots"
  2277. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1574
  2278. msgid "Take Configuration &Snapshot"
  2279. msgstr "Neem configuratiesnapshot"
  2280. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1574
  2281. msgid "Capture a configuration snapshot"
  2282. msgstr "Maak een configuratiesnapshot"
  2283. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1575
  2284. msgid "Check for updates"
  2285. msgstr "Controleer op updates"
  2286. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1575
  2287. msgid "Check for configuration updates"
  2288. msgstr "Controleer op configuratie-updates"
  2289. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1578
  2290. msgid "&Preferences"
  2291. msgstr "Voorkeuren"
  2292. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1584
  2293. msgid "Application preferences"
  2294. msgstr "Programmavoorkeuren"
  2295. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1589 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:683
  2296. msgid "Simple"
  2297. msgstr "Eenvoudig"
  2298. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1589
  2299. msgid "Simple View Mode"
  2300. msgstr "Eenvoudige weergavemodus"
  2301. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1591 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:685
  2302. msgctxt "Mode"
  2303. msgid "Advanced"
  2304. msgstr "Geavanceerd"
  2305. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1591
  2306. msgid "Advanced View Mode"
  2307. msgstr "Geavanceerde weergavemodus"
  2308. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1592 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:686
  2309. msgid "Expert"
  2310. msgstr "Expert"
  2311. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1592
  2312. msgid "Expert View Mode"
  2313. msgstr "Expertweergavemodus"
  2314. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1597
  2315. msgid "Mode"
  2316. msgstr "Modus"
  2317. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1597
  2318. #, c-format
  2319. msgid "%s View Mode"
  2320. msgstr "%s-weergavemodus"
  2321. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1600
  2322. msgid "&Language"
  2323. msgstr "Taa&l"
  2324. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1603
  2325. msgid "Flash printer &firmware"
  2326. msgstr "Flash firmware"
  2327. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1603
  2328. msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
  2329. msgstr "Upload een firmwarebestand op een Arduino-gebaseerde printer"
  2330. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1619
  2331. msgid "Taking configuration snapshot"
  2332. msgstr "Neem configuratiesnapshot"
  2333. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1619
  2334. msgid "Snapshot name"
  2335. msgstr "Snapshotnaam"
  2336. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1648
  2337. msgid "Failed to activate configuration snapshot."
  2338. msgstr "Activeren van configuratie-opname mislukt."
  2339. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1698
  2340. msgid "Language selection"
  2341. msgstr "Taalselectie"
  2342. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1700
  2343. msgid ""
  2344. "Switching the language will trigger application restart.\n"
  2345. "You will lose content of the plater."
  2346. msgstr ""
  2347. "Het veranderen van de taal zorgt dat het programma opnieuw opstart.\n"
  2348. "U verliest de geladen inhoud zoals getoond in de 3D-weergave."
  2349. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1702
  2350. msgid "Do you want to proceed?"
  2351. msgstr ""
  2352. "Weet je zeker dat je door wil gaan?\n"
  2353. "Do you want to proceed?"
  2354. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1729
  2355. msgid "&Configuration"
  2356. msgstr "&Configuratie"
  2357. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1760
  2358. msgid "The preset(s) modifications are successfully saved"
  2359. msgstr "De wijzigingen in de voorinstellingen zijn succesvol opgeslagen"
  2360. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1781
  2361. msgid "The uploads are still ongoing"
  2362. msgstr "De uploads zijn nog lopende"
  2363. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1781
  2364. msgid "Stop them and continue anyway?"
  2365. msgstr "Stop ze en ga desondanks door?"
  2366. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1784
  2367. msgid "Ongoing uploads"
  2368. msgstr "Lopende uploads"
  2369. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1998 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3242
  2370. msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
  2371. msgstr ""
  2372. "Het is niet mogelijk meerdelige objecten te printen met de SLA-technologie."
  2373. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1999
  2374. msgid "Please check and fix your object list."
  2375. msgstr "Controleer en repareer de objectenlijst."
  2376. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2000 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210
  2377. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2355 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3244
  2378. msgid "Attention!"
  2379. msgstr "Let op!"
  2380. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2017
  2381. msgid "Select a gcode file:"
  2382. msgstr "Selecteer een gcode-bestand:"
  2383. #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:73 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:76
  2384. msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
  2385. msgstr "Initialisatie van PrusaSlicer GUI mislukt"
  2386. #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:76
  2387. msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
  2388. msgstr "Fatale fout, uitzondering gevonden: %1%"
  2389. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
  2390. msgid "Start at height"
  2391. msgstr "Start op hoogte"
  2392. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
  2393. msgid "Stop at height"
  2394. msgstr "Stop op hoogte"
  2395. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:161
  2396. msgid "Remove layer range"
  2397. msgstr "Verwijder laagbereik"
  2398. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:165
  2399. msgid "Add layer range"
  2400. msgstr "Voeg laagbereik toe"
  2401. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:34 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:92
  2402. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:667 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:74
  2403. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:189 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:231
  2404. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:240 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:464
  2405. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538
  2406. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:970 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1219
  2407. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1584 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1650
  2408. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1835 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2302
  2409. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2361 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2370
  2410. msgid "Layers and Perimeters"
  2411. msgstr "Lagen en perimeters"
  2412. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:36 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:95
  2413. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:670 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240
  2414. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1472 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1474
  2415. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352
  2416. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1715
  2417. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2093 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2099
  2418. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2107 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2119
  2419. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137
  2420. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2152 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2173
  2421. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2201
  2422. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2210 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2219
  2423. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2230 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2244
  2424. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253
  2425. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2262 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2270
  2426. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2284
  2427. msgid "Support material"
  2428. msgstr "Support"
  2429. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:39 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:99
  2430. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:674 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2480
  2431. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2488
  2432. msgid "Wipe options"
  2433. msgstr "Afveegopties"
  2434. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:45
  2435. msgid "Pad and Support"
  2436. msgstr "Basisplaat en support"
  2437. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:51
  2438. msgid "Add part"
  2439. msgstr "Voeg onderdeel toe"
  2440. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:52
  2441. msgid "Add modifier"
  2442. msgstr "Voeg modificator toe"
  2443. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:53
  2444. msgid "Add support enforcer"
  2445. msgstr "Voeg supportforcering toe"
  2446. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:54
  2447. msgid "Add support blocker"
  2448. msgstr "Voeg supportblokkering toe"
  2449. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:94 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:669
  2450. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1442
  2451. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:316 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344
  2452. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1232
  2453. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1246 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1256
  2454. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1264 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1266
  2455. msgid "Ironing"
  2456. msgstr "Strijken"
  2457. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:96 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:671
  2458. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1498
  2459. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:291 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:518
  2460. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1012 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1192
  2461. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1265 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640
  2462. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1916 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1968
  2463. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2346
  2464. msgid "Speed"
  2465. msgstr "Snelheid"
  2466. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:97 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:672
  2467. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1534 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2112
  2468. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:548 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1146
  2469. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1618 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1937
  2470. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2165 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2192
  2471. msgid "Extruders"
  2472. msgstr "Extruders"
  2473. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:98 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:673
  2474. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:507 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:616
  2475. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:957 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154
  2476. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1627 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1957
  2477. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2334
  2478. msgid "Extrusion Width"
  2479. msgstr "Extrusiebreedte"
  2480. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:102 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:677
  2481. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1428 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1452
  2482. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1555 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1558
  2483. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1855 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2197
  2484. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:92
  2485. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:132 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:279
  2486. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1097 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1181
  2487. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2676
  2488. msgid "Advanced"
  2489. msgstr "Geavanceerd"
  2490. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:104 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:679
  2491. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4048
  2492. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4049 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2842
  2493. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2849 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2858
  2494. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2877
  2495. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2887 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924
  2496. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2942
  2497. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2961
  2498. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2974 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2984
  2499. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2993 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3003
  2500. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022
  2501. msgid "Supports"
  2502. msgstr "Support"
  2503. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:105 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:680
  2504. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:500 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4089
  2505. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4090 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4161
  2506. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3030 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3037
  2507. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3051 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3062
  2508. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3072 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3094
  2509. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3112
  2510. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3130
  2511. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3139 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3148
  2512. msgid "Pad"
  2513. msgstr "Basisplaat"
  2514. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4107
  2515. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4108 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:45
  2516. #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:57 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:66
  2517. #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:75 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3158
  2518. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3165 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3175
  2519. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3184
  2520. msgid "Hollowing"
  2521. msgstr "Uithollen"
  2522. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:300
  2523. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:161
  2524. msgid "Name"
  2525. msgstr "Naam"
  2526. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:457
  2527. msgid "Editing"
  2528. msgstr "Bewerken"
  2529. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:402
  2530. #, c-format
  2531. msgid "Auto-repaired (%d errors):"
  2532. msgstr "Automatisch gerepareerd (%d fouten):"
  2533. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:409
  2534. msgid "degenerate facets"
  2535. msgstr "vlakken gedegenereerd"
  2536. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:410
  2537. msgid "edges fixed"
  2538. msgstr "randen vastgezet"
  2539. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:411
  2540. msgid "facets removed"
  2541. msgstr "vlakken verwijderd"
  2542. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:412
  2543. msgid "facets added"
  2544. msgstr "vlakken toegevoegd"
  2545. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:413
  2546. msgid "facets reversed"
  2547. msgstr "vlakken omgekeerd"
  2548. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:414
  2549. msgid "backwards edges"
  2550. msgstr "omgekeerde lijnen"
  2551. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422
  2552. msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
  2553. msgstr ""
  2554. "Rechtermuisklik op het pictogram om het STL-bestand met Netfabb te repareren"
  2555. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:459
  2556. msgid "Right button click the icon to change the object settings"
  2557. msgstr "Rechtermuisklik op het icoontje om de objectinstellingen te wijzigen"
  2558. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:461
  2559. msgid "Click the icon to change the object settings"
  2560. msgstr "Klik op het pictogram om de objectinstellingen te wijzigen"
  2561. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:465
  2562. msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
  2563. msgstr "Rechtermuisklik op het pictogram om de printinstellingen te wijzigen"
  2564. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:467
  2565. msgid "Click the icon to change the object printable property"
  2566. msgstr "Klik op het pictogram om de printinstellingen te wijzigen"
  2567. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:590
  2568. msgid "Change Extruder"
  2569. msgstr "Wijzig extruder"
  2570. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:605
  2571. msgid "Rename Object"
  2572. msgstr "Hernoem object"
  2573. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:605
  2574. msgid "Rename Sub-object"
  2575. msgstr "Hernoem subobject"
  2576. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1247
  2577. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4372
  2578. msgid "Instances to Separated Objects"
  2579. msgstr "Zet instanties om in objecten"
  2580. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1262
  2581. msgid "Volumes in Object reordered"
  2582. msgstr "Volumes in object opnieuw geordend"
  2583. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1262
  2584. msgid "Object reordered"
  2585. msgstr "Object opnieuw geordend"
  2586. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1338
  2587. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1693
  2588. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1699
  2589. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2081
  2590. #, c-format
  2591. msgid "Quick Add Settings (%s)"
  2592. msgstr "Snel instellingen toevoegen (%s)"
  2593. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1428
  2594. msgid "Select showing settings"
  2595. msgstr "Selecteer getoonde instellingen"
  2596. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1477
  2597. msgid "Add Settings for Layers"
  2598. msgstr "Voeg laaginstellingen toe"
  2599. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1478
  2600. msgid "Add Settings for Sub-object"
  2601. msgstr "Voeg instellingen voor subobject toe"
  2602. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1479
  2603. msgid "Add Settings for Object"
  2604. msgstr "Voeg instellingen voor object toe"
  2605. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1549
  2606. msgid "Add Settings Bundle for Height range"
  2607. msgstr "Voeg instellingen voor hoogtebereik toe"
  2608. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1550
  2609. msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
  2610. msgstr "Voeg instellingen voor subobject toe"
  2611. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1551
  2612. msgid "Add Settings Bundle for Object"
  2613. msgstr "Voeg instellingen voor een object toe"
  2614. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1590
  2615. msgid "Load"
  2616. msgstr "Laad"
  2617. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1595
  2618. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1627
  2619. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1631
  2620. msgid "Box"
  2621. msgstr "Blok"
  2622. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1595
  2623. msgid "Cylinder"
  2624. msgstr "Cilinder"
  2625. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1595
  2626. msgid "Slab"
  2627. msgstr "Plaat"
  2628. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1663
  2629. msgid "Height range Modifier"
  2630. msgstr "Modificator voor hoogtebereik"
  2631. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1672
  2632. msgid "Add settings"
  2633. msgstr "Voeg instellingen toe"
  2634. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1750
  2635. msgid "Change type"
  2636. msgstr "Wijzig type"
  2637. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1760
  2638. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1772
  2639. msgid "Set as a Separated Object"
  2640. msgstr "Stel in als apart object"
  2641. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1772
  2642. msgid "Set as a Separated Objects"
  2643. msgstr "Stel in als aparte objecten"
  2644. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1782
  2645. msgid "Printable"
  2646. msgstr "Printbaar"
  2647. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1797
  2648. msgid "Rename"
  2649. msgstr "Hernoem"
  2650. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1808
  2651. msgid "Fix through the Netfabb"
  2652. msgstr "Repareer met Netfabb"
  2653. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1818 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3987
  2654. msgid "Export as STL"
  2655. msgstr "Exporteer als STL-bestand"
  2656. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1825
  2657. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4567 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3953
  2658. msgid "Reload the selected volumes from disk"
  2659. msgstr "Herlaad de geselecteerde volumes vanaf schijf"
  2660. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1832
  2661. msgid "Set extruder for selected items"
  2662. msgstr "Stel extruder in voor de geselecteerde items"
  2663. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1864 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:391
  2664. msgid "Default"
  2665. msgstr "Standaard"
  2666. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1884
  2667. msgid "Scale to print volume"
  2668. msgstr "Verschaal tot printvolume"
  2669. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1884
  2670. msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
  2671. msgstr "Verschaal het geselecteerde object tot deze in het printvolume past"
  2672. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1913 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5177
  2673. msgid "Convert from imperial units"
  2674. msgstr "Converteer naar Engelse eenheden"
  2675. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1915 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5177
  2676. msgid "Revert conversion from imperial units"
  2677. msgstr "Conversie van Engelse eenheden ongedaan maken"
  2678. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1944
  2679. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1952
  2680. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2630 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3730
  2681. msgid "Merge"
  2682. msgstr "Samenvoegen"
  2683. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1944
  2684. msgid "Merge objects to the one multipart object"
  2685. msgstr "Voeg objecten samen tot één meerdelig object"
  2686. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1952
  2687. msgid "Merge objects to the one single object"
  2688. msgstr "Voeg objecten samen tot een enkeldelig object"
  2689. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2026
  2690. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2283
  2691. msgid "Add Shape"
  2692. msgstr "Voeg vorm toe"
  2693. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2111
  2694. msgid "Load Part"
  2695. msgstr "Laad onderdeel"
  2696. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2150
  2697. msgid "Error!"
  2698. msgstr "Fout!"
  2699. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2225
  2700. msgid "Add Generic Subobject"
  2701. msgstr "Voeg algemene subobjecten toe"
  2702. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2254
  2703. msgid "Generic"
  2704. msgstr "Algemeen"
  2705. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2380
  2706. msgid "Delete Settings"
  2707. msgstr "Verwijder instellingen"
  2708. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2402
  2709. msgid "Delete All Instances from Object"
  2710. msgstr "Verwijder alle instanties van het object"
  2711. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2418
  2712. msgid "Delete Height Range"
  2713. msgstr "Verwijder hoogtebereik"
  2714. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2450
  2715. msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
  2716. msgstr "Het laatste onderdeel van de objectenlijst kan niet verwijderd worden."
  2717. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2454
  2718. msgid "Delete Subobject"
  2719. msgstr "Verwijder subobject"
  2720. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2469
  2721. msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
  2722. msgstr "Laatste instantie van een object kan niet verwijderd worden."
  2723. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2473
  2724. msgid "Delete Instance"
  2725. msgstr "Verwijder instantie"
  2726. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2497 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2861
  2727. msgid ""
  2728. "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
  2729. msgstr ""
  2730. "Het geselecteerde object kan niet opgedeeld worden omdat het maar één "
  2731. "geometrie bevat."
  2732. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2501
  2733. msgid "Split to Parts"
  2734. msgstr "Splits naar onderdelen"
  2735. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2637
  2736. msgid "Merged"
  2737. msgstr "Samengevoegd"
  2738. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2721
  2739. msgid "Merge all parts to the one single object"
  2740. msgstr "Voeg alle delen samen tot een enkel object"
  2741. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2753
  2742. msgid "Add Layers"
  2743. msgstr "Voeg lagen toe"
  2744. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2907
  2745. msgid "Group manipulation"
  2746. msgstr "Groep bewerken"
  2747. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2919
  2748. msgid "Object manipulation"
  2749. msgstr "Object bewerken"
  2750. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2932
  2751. msgid "Object Settings to modify"
  2752. msgstr "Objectinstellingen om te bewerken"
  2753. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2936
  2754. msgid "Part Settings to modify"
  2755. msgstr "Onderdeelinstellingen om te bewerken"
  2756. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2941
  2757. msgid "Layer range Settings to modify"
  2758. msgstr "Laagbereikinstellingen om te bewerken"
  2759. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2947
  2760. msgid "Part manipulation"
  2761. msgstr "Onderdeel bewerken"
  2762. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2953
  2763. msgid "Instance manipulation"
  2764. msgstr "Instantie bewerken"
  2765. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2960
  2766. msgid "Height ranges"
  2767. msgstr "Hoogtebereik"
  2768. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2960
  2769. msgid "Settings for height range"
  2770. msgstr "Instellingen voor hoogtebereik"
  2771. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3144
  2772. msgid "Delete Selected Item"
  2773. msgstr "Verwijder geselecteerd item"
  2774. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3332
  2775. msgid "Delete Selected"
  2776. msgstr "Verwijder selectie"
  2777. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3408
  2778. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3436
  2779. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3456
  2780. msgid "Add Height Range"
  2781. msgstr "Voeg hoogtebereik toe"
  2782. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3502
  2783. msgid ""
  2784. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  2785. "The next layer range is too thin to be split to two\n"
  2786. "without violating the minimum layer height."
  2787. msgstr ""
  2788. "Kan geen laagbereik toevoegen na het huidige laagbereik.\n"
  2789. "Het volgende laagbereik is te dun om in tweeën te splitsen\n"
  2790. "zonder over de minimale laagdikte heen te gaan."
  2791. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3506
  2792. msgid ""
  2793. "Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
  2794. "range.\n"
  2795. "The gap between the current layer range and the next layer range\n"
  2796. "is thinner than the minimum layer height allowed."
  2797. msgstr ""
  2798. "Kan geen laagbereik toevoegen tussen het huidige en het volgende "
  2799. "laagbereik.\n"
  2800. "Het gat tussen het huidige en volgende laagbereik is kleiner dan\n"
  2801. "de minimum toegestane laagdikte."
  2802. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3511
  2803. msgid ""
  2804. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  2805. "Current layer range overlaps with the next layer range."
  2806. msgstr ""
  2807. "Kan geen nieuw laagbereik toevoegen na het huidige laagbereik.\n"
  2808. "Het huidige laagbereik overlapt met het volgende laagbereik."
  2809. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3570
  2810. msgid "Edit Height Range"
  2811. msgstr "Bewerk hoogtebereik"
  2812. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3865
  2813. msgid "Selection-Remove from list"
  2814. msgstr "Selectie - Verwijder van lijst"
  2815. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3873
  2816. msgid "Selection-Add from list"
  2817. msgstr "Selectie - Voeg toe aan lijst"
  2818. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4008
  2819. msgid "Object or Instance"
  2820. msgstr "Object of instantie"
  2821. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4009
  2822. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4142
  2823. msgid "Part"
  2824. msgstr "Onderdeel"
  2825. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4009
  2826. msgid "Layer"
  2827. msgstr "Laag"
  2828. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4011
  2829. msgid "Unsupported selection"
  2830. msgstr "Niet-ondersteunde selectie"
  2831. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4012
  2832. #, c-format
  2833. msgid "You started your selection with %s Item."
  2834. msgstr "De selectie is gestart met item %s."
  2835. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4013
  2836. #, c-format
  2837. msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
  2838. msgstr "In deze modus kunt je alleen andere %s items %s selecteren"
  2839. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4016
  2840. msgid "of a current Object"
  2841. msgstr "van het huidige object"
  2842. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4021
  2843. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4096 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:143
  2844. msgid "Info"
  2845. msgstr "Info"
  2846. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4137
  2847. msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
  2848. msgstr ""
  2849. "U kunt het type van het laatste onderdeel van een object niet wijzigen."
  2850. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4142
  2851. msgid "Modifier"
  2852. msgstr "Modificator"
  2853. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4142
  2854. msgid "Support Enforcer"
  2855. msgstr "Supportforcering"
  2856. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4142
  2857. msgid "Support Blocker"
  2858. msgstr "Supportblokkering"
  2859. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4144
  2860. msgid "Select type of part"
  2861. msgstr "Selecteer onderdeeltype"
  2862. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4149
  2863. msgid "Change Part Type"
  2864. msgstr "Wijzig onderdeeltype"
  2865. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4394
  2866. msgid "Enter new name"
  2867. msgstr "Voer nieuwe naam in"
  2868. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4394
  2869. msgid "Renaming"
  2870. msgstr "Hernoemen"
  2871. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
  2872. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4537
  2873. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101
  2874. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109
  2875. msgid "The supplied name is not valid;"
  2876. msgstr "De ingevoerde naam is niet geldig;"
  2877. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4411
  2878. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4538
  2879. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102
  2880. msgid "the following characters are not allowed:"
  2881. msgstr "de volgende karakters zijn niet toegestaan:"
  2882. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4586
  2883. msgid "Select extruder number:"
  2884. msgstr "Selecteer extrudernummer:"
  2885. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4587
  2886. msgid "This extruder will be set for selected items"
  2887. msgstr "Deze extruder wordt ingesteld voor de geselecteerde items"
  2888. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4612
  2889. msgid "Change Extruders"
  2890. msgstr "Wijzig extruders"
  2891. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4709 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1485
  2892. msgid "Set Printable"
  2893. msgstr "Stel in op printbaar"
  2894. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4709 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1485
  2895. msgid "Set Unprintable"
  2896. msgstr "Stel in op niet-printbaar"
  2897. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:68
  2898. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:111
  2899. msgid "World coordinates"
  2900. msgstr "Wereldcoördinaten"
  2901. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:69
  2902. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:112
  2903. msgid "Local coordinates"
  2904. msgstr "Lokale coördinaten"
  2905. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:88
  2906. msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
  2907. msgstr "Stel een coördinatenstelsel in. Hierin wordt de wijziging uitgevoerd."
  2908. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:163 src/libslic3r/GCode.cpp:540
  2909. msgid "Object name"
  2910. msgstr "Objectnaam"
  2911. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:223
  2912. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:505
  2913. msgid "Position"
  2914. msgstr "Positie"
  2915. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:224
  2916. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:506
  2917. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:486
  2918. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:507
  2919. msgid "Rotation"
  2920. msgstr "Rotatie"
  2921. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:271
  2922. #, c-format
  2923. msgid "Toggle %c axis mirroring"
  2924. msgstr "Zet %c-asspiegeling aan"
  2925. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:305
  2926. msgid "Set Mirror"
  2927. msgstr "Stel spiegeling in"
  2928. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:345
  2929. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:357
  2930. msgid "Drop to bed"
  2931. msgstr "Plaats op het bed"
  2932. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:372
  2933. msgid "Reset rotation"
  2934. msgstr "Reset rotatie"
  2935. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:394
  2936. msgid "Reset Rotation"
  2937. msgstr "Reset rotatie"
  2938. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:407
  2939. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
  2940. msgid "Reset scale"
  2941. msgstr "Reset verschaling"
  2942. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:507
  2943. msgid "Scale factors"
  2944. msgstr "Verschalingsfactoren"
  2945. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:561
  2946. msgid "Translate"
  2947. msgstr "Verplaats"
  2948. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:625
  2949. msgid ""
  2950. "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
  2951. msgstr ""
  2952. "Niet-gelijke verschaling kan niet gebruikt worden voor meerdere objecten of "
  2953. "onderdelen"
  2954. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:797
  2955. msgid "Set Position"
  2956. msgstr "Stel positie in"
  2957. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:828
  2958. msgid "Set Orientation"
  2959. msgstr "Stel oriëntatie in"
  2960. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:893
  2961. msgid "Set Scale"
  2962. msgstr "Stel verschaling in"
  2963. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:925
  2964. msgid ""
  2965. "The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not "
  2966. "multiples of 90°).\n"
  2967. "Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World "
  2968. "coordinate system,\n"
  2969. "once the rotation is embedded into the object coordinates."
  2970. msgstr ""
  2971. "Het huidige aangepaste object is gekanteld (rotatiehoeken zijn geen "
  2972. "veelvouden van 90°).\n"
  2973. "Niet-gelijke verschaling van gekantelde objecten is alleen mogelijk in het "
  2974. "wereldcoördinatensysteem\n"
  2975. "als de rotatie is ingebouwd in de objectcoördinaten."
  2976. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:928
  2977. msgid ""
  2978. "This operation is irreversible.\n"
  2979. "Do you want to proceed?"
  2980. msgstr ""
  2981. "Deze bewerking werkt onomkeerbaar.\n"
  2982. "Weet je zeker dat je door wil gaan?"
  2983. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:62
  2984. msgid "Additional Settings"
  2985. msgstr "Aanvullende instellingen"
  2986. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:98
  2987. msgid "Remove parameter"
  2988. msgstr "Verwijder parameter"
  2989. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:104
  2990. #, c-format
  2991. msgid "Delete Option %s"
  2992. msgstr "Verwijder optie %s"
  2993. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:157
  2994. #, c-format
  2995. msgid "Change Option %s"
  2996. msgstr "Wijzig optie %s"
  2997. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:212
  2998. msgid "View"
  2999. msgstr "Weergave"
  3000. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:215 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:560
  3001. msgid "Height"
  3002. msgstr "Hoogte"
  3003. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:216 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2466
  3004. msgid "Width"
  3005. msgstr "Breedte"
  3006. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1840
  3007. msgid "Fan speed"
  3008. msgstr "Ventilatorsnelheid"
  3009. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:219
  3010. msgid "Volumetric flow rate"
  3011. msgstr "Volumetrisch debiet"
  3012. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
  3013. msgid "Show"
  3014. msgstr "Toon"
  3015. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:227 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245
  3016. msgid "Feature types"
  3017. msgstr "Type opties"
  3018. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:230 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:310
  3019. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332
  3020. msgid "Perimeter"
  3021. msgstr "Perimeter"
  3022. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:231 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:311
  3023. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:334
  3024. msgid "External perimeter"
  3025. msgstr "Buitenste perimeter"
  3026. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:232 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:312
  3027. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:336
  3028. msgid "Overhang perimeter"
  3029. msgstr "Overhangende perimeter"
  3030. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:233 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:313
  3031. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:338
  3032. msgid "Internal infill"
  3033. msgstr "Inwendige vulling"
  3034. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:234 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:314
  3035. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1956
  3036. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1967
  3037. msgid "Solid infill"
  3038. msgstr "Dichte vulling"
  3039. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:235 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:315
  3040. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2333
  3041. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2345
  3042. msgid "Top solid infill"
  3043. msgstr "Bovenste dichte vulling"
  3044. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:237 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317
  3045. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346
  3046. msgid "Bridge infill"
  3047. msgstr "Brugvulling"
  3048. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318
  3049. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1011
  3050. msgid "Gap fill"
  3051. msgstr "Gatenvulling"
  3052. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1462
  3053. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350
  3054. msgid "Skirt"
  3055. msgstr "Skirt"
  3056. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321
  3057. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2218
  3058. msgid "Support material interface"
  3059. msgstr "Supportinterface"
  3060. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1545
  3061. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356
  3062. msgid "Wipe tower"
  3063. msgstr "Afveegblok"
  3064. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1031
  3065. msgid "Shells"
  3066. msgstr "Shells"
  3067. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1032
  3068. msgid "Tool marker"
  3069. msgstr "Toolmarkering"
  3070. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1033
  3071. msgid "Legend/Estimated printing time"
  3072. msgstr "Legenda / Geschatte printtijd"
  3073. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:804 src/slic3r/GUI/Search.cpp:389
  3074. msgid "Use for search"
  3075. msgstr "Gebruik om te zoeken"
  3076. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:805 src/slic3r/GUI/Search.cpp:383
  3077. msgid "Category"
  3078. msgstr "Categorie"
  3079. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:807 src/slic3r/GUI/Search.cpp:385
  3080. msgid "Search in English"
  3081. msgstr "Zoek in het Engels"
  3082. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:145
  3083. msgid "Arranging"
  3084. msgstr "Schikken"
  3085. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:175
  3086. msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
  3087. msgstr "Kan modellen niet rangschikken. Sommige vormen kunnen ongeldig zijn."
  3088. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:181
  3089. msgid "Arranging canceled."
  3090. msgstr "Schikken geannuleerd."
  3091. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:182
  3092. msgid "Arranging done."
  3093. msgstr "Schikken voltooid."
  3094. #: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:75
  3095. msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
  3096. msgstr "Fout: niet genoeg middelen om nieuwe job te starten."
  3097. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:41
  3098. msgid "Searching for optimal orientation"
  3099. msgstr "Zoeken naar optimale oriëntatie"
  3100. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:73
  3101. msgid "Orientation search canceled."
  3102. msgstr "Oriëntatie zoeken geannuleerd."
  3103. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:74
  3104. msgid "Orientation found."
  3105. msgstr "Oriëntatie gevonden."
  3106. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:35
  3107. msgid "Choose SLA archive:"
  3108. msgstr "Kies SLA-archief:"
  3109. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:39
  3110. msgid "Import file"
  3111. msgstr "Importeer bestand"
  3112. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:46
  3113. msgid "Import model and profile"
  3114. msgstr "Importeerd model en profiel"
  3115. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47
  3116. msgid "Import profile only"
  3117. msgstr "Importeer alleen profiel"
  3118. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48
  3119. msgid "Import model only"
  3120. msgstr "Importeer alleen model"
  3121. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:59
  3122. msgid "Accurate"
  3123. msgstr "Nauwkeurig"
  3124. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60
  3125. msgid "Balanced"
  3126. msgstr "Gebalanceerd"
  3127. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61
  3128. msgid "Quick"
  3129. msgstr "Snel"
  3130. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:135
  3131. msgid "Importing SLA archive"
  3132. msgstr "Importeer SLA-archief"
  3133. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:159
  3134. msgid "Importing canceled."
  3135. msgstr "Importeren geannuleerd."
  3136. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:160
  3137. msgid "Importing done."
  3138. msgstr "Succesvol geïmporteerd."
  3139. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:208 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2353
  3140. msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
  3141. msgstr "U kunt geen SLA-project laden met een meerdelig object op het bed"
  3142. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:209 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2354
  3143. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3243
  3144. msgid "Please check your object list before preset changing."
  3145. msgstr "Controleer de objectenlijst voor het wijzigen van de voorinstelling."
  3146. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:17 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:894
  3147. msgid "Keyboard Shortcuts"
  3148. msgstr "Sneltoetsen"
  3149. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:69
  3150. msgid "New project, clear plater"
  3151. msgstr "Start nieuw project, verwijder modellen"
  3152. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:70
  3153. msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater"
  3154. msgstr ""
  3155. "Open STL-, OBJ-, AMF- of 3MF-project met configuratie, verwijder huidige "
  3156. "modellen"
  3157. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:71
  3158. msgid "Save project (3mf)"
  3159. msgstr "3MF-project opslaan"
  3160. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:72
  3161. msgid "Save project as (3mf)"
  3162. msgstr "3MF-project opslaan als"
  3163. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:73
  3164. msgid "(Re)slice"
  3165. msgstr "(Her)slice"
  3166. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:75
  3167. msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater"
  3168. msgstr ""
  3169. "Importeer STL-, OBJ-, AMF- of 3MF-bestanden zonder configuratie en behoud "
  3170. "modellen"
  3171. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:76
  3172. msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
  3173. msgstr "Importeer configuratie van INI-, AMF-, 3MF- of gcode-bestand"
  3174. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77
  3175. msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
  3176. msgstr ""
  3177. "Laad configuratie van INI-, AMF-, 3MF- of gcode-bestanden en voeg samen"
  3178. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:770
  3179. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6007 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3635
  3180. msgid "Export G-code"
  3181. msgstr "Exporteer gcode-bestand"
  3182. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6008
  3183. msgid "Send G-code"
  3184. msgstr "Stuur G-code"
  3185. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81
  3186. msgid "Export config"
  3187. msgstr "Exporteer configuratie"
  3188. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:82 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:758
  3189. msgid "Export to SD card / Flash drive"
  3190. msgstr "Exporteer naar SD-kaart / USB-stick"
  3191. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83
  3192. msgid "Eject SD card / Flash drive"
  3193. msgstr "SD-kaart/USB-stick uitwerpen"
  3194. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85
  3195. msgid "Select all objects"
  3196. msgstr "Selecteer alle objecten"
  3197. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:86
  3198. msgid "Deselect all"
  3199. msgstr "Deselecteer alles"
  3200. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87
  3201. msgid "Delete selected"
  3202. msgstr "Deselecteer selectie"
  3203. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91
  3204. msgid "Copy to clipboard"
  3205. msgstr "Kopieer naar klembord"
  3206. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:92
  3207. msgid "Paste from clipboard"
  3208. msgstr "Plak van klembord"
  3209. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94
  3210. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96
  3211. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
  3212. msgid "Reload plater from disk"
  3213. msgstr "Herlaad modellen van schijf"
  3214. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:100
  3215. msgid "Select Plater Tab"
  3216. msgstr "Selecteer 3D-weergave"
  3217. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:101
  3218. msgid "Select Print Settings Tab"
  3219. msgstr "Selecteer printinstellingentab"
  3220. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102
  3221. msgid "Select Filament Settings Tab"
  3222. msgstr "Selecteer filamentinstellingentab"
  3223. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:103
  3224. msgid "Select Printer Settings Tab"
  3225. msgstr "Selecteer printerinstellingentab"
  3226. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104
  3227. msgid "Switch to 3D"
  3228. msgstr "Schakel over naar 3D"
  3229. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:105
  3230. msgid "Switch to Preview"
  3231. msgstr "Schakel over naar voorbeeldweergave"
  3232. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106
  3233. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:165
  3234. msgid "Print host upload queue"
  3235. msgstr "Printhost uploadwachtrij"
  3236. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:107 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:65
  3237. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191
  3238. msgid "Open new instance"
  3239. msgstr "Open nieuw venster"
  3240. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
  3241. msgid "Camera view"
  3242. msgstr "Weergave"
  3243. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
  3244. msgid "Show/Hide object/instance labels"
  3245. msgstr "Toon/verberg objecten- of instantielabels"
  3246. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:13
  3247. msgid "Preferences"
  3248. msgstr "Voorkeuren"
  3249. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
  3250. msgid "Show keyboard shortcuts list"
  3251. msgstr "Toon lijst met sneltoetsen"
  3252. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117
  3253. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:191
  3254. msgid "Commands"
  3255. msgstr "Opdrachten"
  3256. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:122
  3257. msgid "Add Instance of the selected object"
  3258. msgstr "Voeg instantie van het geselecteerde object toe"
  3259. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123
  3260. msgid "Remove Instance of the selected object"
  3261. msgstr "Verwijder instanties van het geselecteerde object"
  3262. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124
  3263. msgid ""
  3264. "Press to select multiple objects\n"
  3265. "or move multiple objects with mouse"
  3266. msgstr ""
  3267. "Druk om meerdere objecten te selecteren\n"
  3268. "of beweeg meerdere objecten met de muis"
  3269. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:125
  3270. msgid "Press to activate selection rectangle"
  3271. msgstr "Druk om selectiebox te activeren"
  3272. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
  3273. msgid "Press to activate deselection rectangle"
  3274. msgstr "Druk om deselectiebox te activeren"
  3275. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127
  3276. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
  3277. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207
  3278. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
  3279. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226
  3280. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
  3281. msgid "Arrow Up"
  3282. msgstr "Pijltje naar boven"
  3283. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127
  3284. msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
  3285. msgstr "Verplaats selectie +10 mm in Y-richting"
  3286. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:128
  3287. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
  3288. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208
  3289. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
  3290. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227
  3291. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244
  3292. msgid "Arrow Down"
  3293. msgstr "Pijltje naar beneden"
  3294. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:128
  3295. msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
  3296. msgstr "Verplaats selectie -10 mm in Y-richting"
  3297. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129
  3298. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
  3299. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221
  3300. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228
  3301. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:241
  3302. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
  3303. msgid "Arrow Left"
  3304. msgstr "Pijltje naar links"
  3305. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129
  3306. msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
  3307. msgstr "Verplaats selectie -10 mm in X-richting"
  3308. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:130
  3309. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:199
  3310. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222
  3311. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229
  3312. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:242
  3313. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
  3314. msgid "Arrow Right"
  3315. msgstr "Pijltje naar rechts"
  3316. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:130
  3317. msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
  3318. msgstr "Verplaats selectie +10 mm in X-richting"
  3319. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:131
  3320. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132
  3321. msgid "Any arrow"
  3322. msgstr "Elke pijl"
  3323. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:131
  3324. msgid "Movement step set to 1 mm"
  3325. msgstr "Verplaatsingsstap instellen op 1 mm"
  3326. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132
  3327. msgid "Movement in camera space"
  3328. msgstr "Verplaatsing in cameraruimte"
  3329. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
  3330. msgid "Page Up"
  3331. msgstr "Page Up"
  3332. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
  3333. msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
  3334. msgstr "Roteer selectie 45° tegen de klok in"
  3335. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
  3336. msgid "Page Down"
  3337. msgstr "Page Down"
  3338. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
  3339. msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
  3340. msgstr "Roteer selectie 45° met de klok mee"
  3341. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
  3342. msgid "Gizmo move"
  3343. msgstr "Verplaats"
  3344. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136
  3345. msgid "Gizmo scale"
  3346. msgstr "Verschaal"
  3347. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137
  3348. msgid "Gizmo rotate"
  3349. msgstr "Roteer"
  3350. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138
  3351. msgid "Gizmo cut"
  3352. msgstr "Snijden"
  3353. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
  3354. msgid "Gizmo Place face on bed"
  3355. msgstr "Plaats vlak op bed"
  3356. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
  3357. msgid "Gizmo SLA hollow"
  3358. msgstr "SLA uithollen"
  3359. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
  3360. msgid "Gizmo SLA support points"
  3361. msgstr "SLA-supportpunten"
  3362. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
  3363. msgid "Unselect gizmo or clear selection"
  3364. msgstr "Deselecteer bewerker of selectie"
  3365. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
  3366. msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
  3367. msgstr "Wijzig weergavetype (perspectief of orthografisch)"
  3368. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
  3369. msgid "Zoom to Bed"
  3370. msgstr "Zoom in op bed"
  3371. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
  3372. msgid ""
  3373. "Zoom to selected object\n"
  3374. "or all objects in scene, if none selected"
  3375. msgstr ""
  3376. "Zoom in op geselecteerde objecten\n"
  3377. "of alle objecten in de 3D-weergave als niets is geselecteerd"
  3378. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
  3379. msgid "Zoom in"
  3380. msgstr "Zoom in"
  3381. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147
  3382. msgid "Zoom out"
  3383. msgstr "Zoom uit"
  3384. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
  3385. msgid "Switch between Editor/Preview"
  3386. msgstr "Schakel tussen bewerken / voorbeeldweergave"
  3387. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
  3388. msgid "Collapse/Expand the sidebar"
  3389. msgstr "Klap de zijbalk in/uit"
  3390. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152
  3391. msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
  3392. msgstr ""
  3393. "Toon/verberg 3DConnexion-apparaten-instellingenvenster als dit aanstaat"
  3394. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
  3395. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
  3396. msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
  3397. msgstr "Toon/verberg het dialoogvenster van 3Dconnexion-apparaatinstellingen"
  3398. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:167 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:331
  3399. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:343
  3400. msgid "Plater"
  3401. msgstr "3D-weergave"
  3402. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
  3403. msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
  3404. msgstr "Alle bewerkingen: roteer - linkermuisknop, beweeg - rechtermuisknop"
  3405. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:171
  3406. msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
  3407. msgstr "Bewerken: Druk om te snappen per 1mm"
  3408. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
  3409. msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
  3410. msgstr "Verschalen: Druk om te snappen per 5%"
  3411. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:173
  3412. msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
  3413. msgstr "Verschalen: Verschaal selectie tot het past in het printvolume"
  3414. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:174
  3415. msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
  3416. msgstr "Verschalen: Druk om in een enkele richting te verschalen"
  3417. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:175
  3418. msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
  3419. msgstr ""
  3420. "Verschalen: Druk om geselecteerde modellen rond hun eigen middelpunt te "
  3421. "verschalen"
  3422. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:176
  3423. msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
  3424. msgstr ""
  3425. "Roteren: Druk om geselecteerde modellen rond hun eigen middelpunt te draaien"
  3426. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:179
  3427. msgid "Gizmos"
  3428. msgstr "Bewerkers"
  3429. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:179
  3430. msgid ""
  3431. "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
  3432. msgstr ""
  3433. "De volgende sneltoetsen zijn van toepassing als de specifieke bewerking "
  3434. "actief is"
  3435. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:183 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1244
  3436. msgid "Open a G-code file"
  3437. msgstr "Open een G-code-bestand"
  3438. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142
  3439. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1146 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1249
  3440. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1253
  3441. msgid "Reload the plater from disk"
  3442. msgstr "Herlaad modellen van schijf"
  3443. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
  3444. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:200
  3445. msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
  3446. msgstr "Verticale schuif - verplaats actieve schuif naar boven"
  3447. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
  3448. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
  3449. msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
  3450. msgstr "Verticale schuif - verplaats actieve schuif naar beneden"
  3451. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
  3452. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:202
  3453. msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
  3454. msgstr "Horizontale schuif - verplaats actieve schuif naar links"
  3455. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:199
  3456. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:203
  3457. msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
  3458. msgstr "Horizontale schuif - verplaats actieve schuif naar rechts"
  3459. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:204
  3460. msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
  3461. msgstr "Zet eenlaagsmodus aan/uit van de verticale schuif"
  3462. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205
  3463. msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
  3464. msgstr "Toon/verberg legenda en geschatte printtijd"
  3465. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207
  3466. msgid "Upper layer"
  3467. msgstr "Bovenste laag"
  3468. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208
  3469. msgid "Lower layer"
  3470. msgstr "Verklein laag"
  3471. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
  3472. msgid "Upper Layer"
  3473. msgstr "Bovenste laag"
  3474. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:210
  3475. msgid "Lower Layer"
  3476. msgstr "Onderste laag"
  3477. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:211
  3478. msgid "Show/Hide Legend & Estimated printing time"
  3479. msgstr "Toon/verberg legenda & geschatte printtijd"
  3480. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:215 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4152
  3481. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2602
  3482. msgid "Preview"
  3483. msgstr "Voorbeeldweergave"
  3484. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
  3485. msgid "Move active thumb Up"
  3486. msgstr "Verplaats actieve schuif naar boven"
  3487. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
  3488. msgid "Move active thumb Down"
  3489. msgstr "Verplaats actieve schuif naar beneden"
  3490. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221
  3491. msgid "Set upper thumb as active"
  3492. msgstr "Activeer bovenste schuif"
  3493. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222
  3494. msgid "Set lower thumb as active"
  3495. msgstr "Activeer onderste schuif"
  3496. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223
  3497. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230
  3498. msgid "Add color change marker for current layer"
  3499. msgstr "Kleurwisselmarkering voor de huidige laag toevoegen"
  3500. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224
  3501. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231
  3502. msgid "Delete color change marker for current layer"
  3503. msgstr "Verwijder kleurwisselmarkering voor de huidige laag"
  3504. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226
  3505. msgid "Move current slider thumb Up"
  3506. msgstr "Verplaats huidige schuif naar boven"
  3507. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227
  3508. msgid "Move current slider thumb Down"
  3509. msgstr "Verplaats huidige schuif naar beneden"
  3510. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228
  3511. msgid "Set upper thumb to current slider thumb"
  3512. msgstr "Stel de bovenste schuif in op het huidige punt"
  3513. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229
  3514. msgid "Set lower thumb to current slider thumb"
  3515. msgstr "Stel de onderste schuif in op het huidige punt"
  3516. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
  3517. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
  3518. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
  3519. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
  3520. msgid ""
  3521. "Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
  3522. "with arrow keys or mouse wheel"
  3523. msgstr ""
  3524. "Druk om 5x zo snel te gaan bij het verplaatsen van de schuif\n"
  3525. "met pijltjestoetsen of het scrollwieltje"
  3526. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
  3527. msgid "Vertical Slider"
  3528. msgstr "Verticale schuif"
  3529. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
  3530. msgid ""
  3531. "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical "
  3532. "slider is active"
  3533. msgstr ""
  3534. "De volgende sneltoetsen zijn van toepassing in de G-code preview als de "
  3535. "verticale schuif actief is"
  3536. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:241
  3537. msgid "Move active thumb Left"
  3538. msgstr "Verplaats actieve schuif naar links"
  3539. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:242
  3540. msgid "Move active thumb Right"
  3541. msgstr "Verplaats actieve schuif naar rechts"
  3542. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
  3543. msgid "Set left thumb as active"
  3544. msgstr "Activeer linker schuif"
  3545. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244
  3546. msgid "Set right thumb as active"
  3547. msgstr "Activeer rechter schuif"
  3548. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
  3549. msgid "Move active slider thumb Left"
  3550. msgstr "Verplaats actieve schuif naar links"
  3551. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
  3552. msgid "Move active slider thumb Right"
  3553. msgstr "Verplaats actieve schuif naar rechts"
  3554. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:253
  3555. msgid "Horizontal Slider"
  3556. msgstr "Horizontale schuif"
  3557. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:253
  3558. msgid ""
  3559. "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal "
  3560. "slider is active"
  3561. msgstr ""
  3562. "De volgende sneltoetsen zijn van toepassing in de G-code preview als de "
  3563. "horizontale schuif actief is"
  3564. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:276
  3565. msgid "Keyboard shortcuts"
  3566. msgstr "Sneltoetsen"
  3567. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:65 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:79
  3568. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191
  3569. msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
  3570. msgstr "Open een PrusaSlicer venster"
  3571. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:68 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:81
  3572. msgid "G-code preview"
  3573. msgstr "G-code preview"
  3574. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:68 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1091
  3575. msgid "Open G-code viewer"
  3576. msgstr "Open de G-code weergave"
  3577. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:79 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
  3578. msgid "Open PrusaSlicer"
  3579. msgstr "Open PrusaSlicer"
  3580. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:81
  3581. msgid "Open new G-code viewer"
  3582. msgstr "Open G-code weergave"
  3583. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:153
  3584. msgid ""
  3585. "Remember to check for updates at https://github.com/prusa3d/PrusaSlicer/"
  3586. "releases"
  3587. msgstr ""
  3588. "Vergeet niet op updates te controleren op https://github.com/prusa3d/"
  3589. "PrusaSlicer/releases"
  3590. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:510
  3591. msgid "based on Slic3r"
  3592. msgstr "gebaseerd op Slic3r"
  3593. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:866
  3594. msgid "Prusa 3D &Drivers"
  3595. msgstr "Prusa 3D-stuurprogramma"
  3596. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:866
  3597. msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
  3598. msgstr "Open de Prusa3D drivers-downloadpagina in uw browser"
  3599. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:868
  3600. msgid "Software &Releases"
  3601. msgstr "Laatste versie downloaden"
  3602. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:868
  3603. msgid "Open the software releases page in your browser"
  3604. msgstr "Download de laatste softwareversie vanuit uw browser"
  3605. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:874
  3606. #, c-format
  3607. msgid "%s &Website"
  3608. msgstr "%s-&website"
  3609. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:875
  3610. #, c-format
  3611. msgid "Open the %s website in your browser"
  3612. msgstr "Open de %s website in uw browser"
  3613. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:881
  3614. msgid "System &Info"
  3615. msgstr "Systeeminfo"
  3616. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:881
  3617. msgid "Show system information"
  3618. msgstr "Toon systeeminformatie"
  3619. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:883
  3620. msgid "Show &Configuration Folder"
  3621. msgstr "Toon configuratiemap"
  3622. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:883
  3623. msgid "Show user configuration folder (datadir)"
  3624. msgstr "Toon gebruikersconfiguratiemap (datadir)"
  3625. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:885
  3626. msgid "Report an I&ssue"
  3627. msgstr "Rapporteer een fout"
  3628. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:885
  3629. #, c-format
  3630. msgid "Report an issue on %s"
  3631. msgstr "Rapporteer een fout op %s"
  3632. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:888 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:891
  3633. #, c-format
  3634. msgid "&About %s"
  3635. msgstr "&Over %s"
  3636. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:888 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:891
  3637. msgid "Show about dialog"
  3638. msgstr "Toon Over-dialoogvenster"
  3639. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:894
  3640. msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
  3641. msgstr "Toon de lijst met sneltoetsen"
  3642. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:908
  3643. msgid "Iso"
  3644. msgstr "Isometrisch"
  3645. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:908
  3646. msgid "Iso View"
  3647. msgstr "Isometrisch aanzicht"
  3648. #. TRN To be shown in the main menu View->Top
  3649. #. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
  3650. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:912 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360
  3651. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2369
  3652. msgid "Top"
  3653. msgstr "Bovenkant"
  3654. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:912
  3655. msgid "Top View"
  3656. msgstr "Bovenaanzicht"
  3657. #. TRN To be shown in the main menu View->Bottom
  3658. #. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers"
  3659. #. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
  3660. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:915 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:230
  3661. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:239
  3662. msgid "Bottom"
  3663. msgstr "Onderkant"
  3664. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:915
  3665. msgid "Bottom View"
  3666. msgstr "Onderaanzicht"
  3667. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:917
  3668. msgid "Front"
  3669. msgstr "Voorkant"
  3670. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:917
  3671. msgid "Front View"
  3672. msgstr "Vooraanzicht"
  3673. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:919 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1845
  3674. msgid "Rear"
  3675. msgstr "Achterzijde"
  3676. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:919
  3677. msgid "Rear View"
  3678. msgstr "Achteraanzicht"
  3679. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:921
  3680. msgid "Left"
  3681. msgstr "Links"
  3682. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:921
  3683. msgid "Left View"
  3684. msgstr "Linkerzijaanzicht"
  3685. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:923
  3686. msgid "Right"
  3687. msgstr "Rechts"
  3688. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:923
  3689. msgid "Right View"
  3690. msgstr "Rechterzijaanzicht"
  3691. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:936
  3692. msgid "&New Project"
  3693. msgstr "Nieuw project"
  3694. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:936
  3695. msgid "Start a new project"
  3696. msgstr "Start nieuw project"
  3697. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:939
  3698. msgid "&Open Project"
  3699. msgstr "Open project"
  3700. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:939
  3701. msgid "Open a project file"
  3702. msgstr "Open een projectbestand"
  3703. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:944
  3704. msgid "Recent projects"
  3705. msgstr "Huidige projecten"
  3706. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:953
  3707. msgid ""
  3708. "The selected project is no longer available.\n"
  3709. "Do you want to remove it from the recent projects list?"
  3710. msgstr ""
  3711. "Het geselecteerde project is niet langer beschikbaar.\n"
  3712. "Wil je het verwijderen uit de lijst met recente projecten?"
  3713. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:953 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1343
  3714. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:263
  3715. msgid "Error"
  3716. msgstr "Fout"
  3717. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:978
  3718. msgid "&Save Project"
  3719. msgstr "Project opslaan"
  3720. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:978
  3721. msgid "Save current project file"
  3722. msgstr "Projectbestand opslaan"
  3723. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:982 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:984
  3724. msgid "Save Project &as"
  3725. msgstr "Project opslaan als"
  3726. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:982 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:984
  3727. msgid "Save current project file as"
  3728. msgstr "Projectbestand opslaan als"
  3729. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:992
  3730. msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
  3731. msgstr "Importeer STL-, OBJ-, AMF- of 3MF-bestanden"
  3732. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:992
  3733. msgid "Load a model"
  3734. msgstr "Laad een model"
  3735. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:996
  3736. msgid "Import STL (imperial units)"
  3737. msgstr "Importeer STL (Engelse eenheden)"
  3738. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:996
  3739. msgid "Load an model saved with imperial units"
  3740. msgstr "Laad een model dat is opgeslagen met Engelse eenheden"
  3741. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1000
  3742. msgid "Import SL1 archive"
  3743. msgstr "Importeer SL1-archief"
  3744. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1000
  3745. msgid "Load an SL1 archive"
  3746. msgstr "Laad een SL1-archief"
  3747. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1005
  3748. msgid "Import &Config"
  3749. msgstr "Importeer configuratiebestand"
  3750. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1005
  3751. msgid "Load exported configuration file"
  3752. msgstr "Laad geëxporteerd configuratiebestand"
  3753. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1008
  3754. msgid "Import Config from &project"
  3755. msgstr "Importeer configuratie van projectbestand"
  3756. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1008
  3757. msgid "Load configuration from project file"
  3758. msgstr "Laad configuratie van projectbestand"
  3759. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1012
  3760. msgid "Import Config &Bundle"
  3761. msgstr "Importeer configuratiebundel"
  3762. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1012
  3763. msgid "Load presets from a bundle"
  3764. msgstr "Laad voorinstellingen van een bundel"
  3765. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1015
  3766. msgid "&Import"
  3767. msgstr "Importeer"
  3768. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1018 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1305
  3769. msgid "Export &G-code"
  3770. msgstr "Exporteer G-code"
  3771. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1018
  3772. msgid "Export current plate as G-code"
  3773. msgstr "Exporteer modellen als gcode-bestand"
  3774. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1022 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1306
  3775. msgid "S&end G-code"
  3776. msgstr "Stuur G-code"
  3777. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1022
  3778. msgid "Send to print current plate as G-code"
  3779. msgstr "Stuur huidige weergave als G-code"
  3780. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1026
  3781. msgid "Export G-code to SD card / Flash drive"
  3782. msgstr "Exporteer G-code naar SD-kaart/USB-stick"
  3783. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1026
  3784. msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
  3785. msgstr "Exporteer huidige weergave als G-code naar SD-kaart/USB-stick"
  3786. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1030
  3787. msgid "Export plate as &STL"
  3788. msgstr "Exporteer modellen als STL-bestand"
  3789. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1030
  3790. msgid "Export current plate as STL"
  3791. msgstr "Exporteer modellen als STL-bestand"
  3792. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1033
  3793. msgid "Export plate as STL &including supports"
  3794. msgstr "Exporteer modellen met support als STL-bestand"
  3795. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1033
  3796. msgid "Export current plate as STL including supports"
  3797. msgstr "Exporteer modellen met support als STL-bestand"
  3798. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1036
  3799. msgid "Export plate as &AMF"
  3800. msgstr "Exporteer modellen als AMF-bestand"
  3801. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1036
  3802. msgid "Export current plate as AMF"
  3803. msgstr "Exporteer modellen als AMF-bestand"
  3804. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1040 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
  3805. msgid "Export &toolpaths as OBJ"
  3806. msgstr "Exporteer &toolpaden als OBJ-bestand"
  3807. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1040 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
  3808. msgid "Export toolpaths as OBJ"
  3809. msgstr "Exporteer toolpaden als OBJ-bestand"
  3810. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1044
  3811. msgid "Export &Config"
  3812. msgstr "Exporteer configuratie"
  3813. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1044
  3814. msgid "Export current configuration to file"
  3815. msgstr "Exporteer huidige configuratie naar bestand"
  3816. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1047
  3817. msgid "Export Config &Bundle"
  3818. msgstr "Exporteer configuratiebundel"
  3819. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1047
  3820. msgid "Export all presets to file"
  3821. msgstr "Exporteer alle voorinstellingen"
  3822. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1050
  3823. msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
  3824. msgstr "Exporteer configuratiebundel met fysieke printers"
  3825. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1050
  3826. msgid "Export all presets including physical printers to file"
  3827. msgstr ""
  3828. "Exporteer alle voorinstellingen, inclusief fysieke printers naar bestand"
  3829. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1053
  3830. msgid "&Export"
  3831. msgstr "Exporteer"
  3832. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1055
  3833. msgid "Ejec&t SD card / Flash drive"
  3834. msgstr "SD-kaart/USB-stick uitwerpen"
  3835. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1055
  3836. msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
  3837. msgstr "SD-kaart/USB-stick uitwerpen nadat de G-code geëxporteerd is."
  3838. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1063
  3839. msgid "Quick Slice"
  3840. msgstr "Snel slicen"
  3841. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1063
  3842. msgid "Slice a file into a G-code"
  3843. msgstr "Slice naar een gcode-bestand"
  3844. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1069
  3845. msgid "Quick Slice and Save As"
  3846. msgstr "Snel slicen en opslaan als"
  3847. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1069
  3848. msgid "Slice a file into a G-code, save as"
  3849. msgstr "Slice naar gcode-bestand, opslaan als"
  3850. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1075
  3851. msgid "Repeat Last Quick Slice"
  3852. msgstr "Herhaal laatste snelle slice"
  3853. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1075
  3854. msgid "Repeat last quick slice"
  3855. msgstr "Herhaal laatste snelle slice"
  3856. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1083
  3857. msgid "(Re)Slice No&w"
  3858. msgstr "(&Her)slice nu"
  3859. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1083
  3860. msgid "Start new slicing process"
  3861. msgstr "Start nieuw sliceproces"
  3862. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087
  3863. msgid "&Repair STL file"
  3864. msgstr "&Repareer STL-bestand"
  3865. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087
  3866. msgid "Automatically repair an STL file"
  3867. msgstr "Automatisch een STL-bestand repareren"
  3868. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1091
  3869. msgid "&G-code preview"
  3870. msgstr "&G-code preview"
  3871. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1094 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1264
  3872. msgid "&Quit"
  3873. msgstr "Afsluiten"
  3874. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1094 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1264
  3875. #, c-format
  3876. msgid "Quit %s"
  3877. msgstr "%s afsluiten"
  3878. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1109
  3879. msgid "&Select all"
  3880. msgstr "Selecteer alles"
  3881. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1110
  3882. msgid "Selects all objects"
  3883. msgstr "Selecteer alle objecten"
  3884. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1112
  3885. msgid "D&eselect all"
  3886. msgstr "Deselecteer alles"
  3887. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1113
  3888. msgid "Deselects all objects"
  3889. msgstr "Deselecteer alle objecten"
  3890. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1116
  3891. msgid "&Delete selected"
  3892. msgstr "Deselecteer selectie"
  3893. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1117
  3894. msgid "Deletes the current selection"
  3895. msgstr "Verwijdert huidige selectie"
  3896. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1119
  3897. msgid "Delete &all"
  3898. msgstr "Verwijder alles"
  3899. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1120
  3900. msgid "Deletes all objects"
  3901. msgstr "Verwijdert alle objecten"
  3902. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1124
  3903. msgid "&Undo"
  3904. msgstr "Ongedaan maken"
  3905. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127
  3906. msgid "&Redo"
  3907. msgstr "Doe opnieuw"
  3908. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1132
  3909. msgid "&Copy"
  3910. msgstr "Kopieer"
  3911. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1133
  3912. msgid "Copy selection to clipboard"
  3913. msgstr "Kopieer selectie naar klembord"
  3914. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1135
  3915. msgid "&Paste"
  3916. msgstr "Plak"
  3917. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1136
  3918. msgid "Paste clipboard"
  3919. msgstr "Plak van klembord"
  3920. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1141 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
  3921. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1248 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1252
  3922. msgid "Re&load from disk"
  3923. msgstr "Herlaad van schijf"
  3924. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1151
  3925. msgid "Searc&h"
  3926. msgstr "Zoek"
  3927. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1152
  3928. msgid "Search in settings"
  3929. msgstr "Zoek in instellingen"
  3930. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1160
  3931. msgid "&Plater Tab"
  3932. msgstr "Tabblad 3D-weergave"
  3933. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1160
  3934. msgid "Show the plater"
  3935. msgstr "Toon de 3D-weergave"
  3936. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1165
  3937. msgid "P&rint Settings Tab"
  3938. msgstr "Printinstellingentab"
  3939. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1165
  3940. msgid "Show the print settings"
  3941. msgstr "Toon de printinstellingen"
  3942. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1168 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1308
  3943. msgid "&Filament Settings Tab"
  3944. msgstr "Tabblad filamentinstellingen"
  3945. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1168
  3946. msgid "Show the filament settings"
  3947. msgstr "Toon de filamentinstellingen"
  3948. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1172
  3949. msgid "Print&er Settings Tab"
  3950. msgstr "Tabblad printerinstellingen"
  3951. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1172
  3952. msgid "Show the printer settings"
  3953. msgstr "Toon de printerinstellingen"
  3954. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1178
  3955. msgid "3&D"
  3956. msgstr "3D-bewerkingsweergave"
  3957. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1178
  3958. msgid "Show the 3D editing view"
  3959. msgstr "Toon de 3D-bewerkingsweergave"
  3960. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1181
  3961. msgid "Pre&view"
  3962. msgstr "Voorbeeldweergave"
  3963. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1181
  3964. msgid "Show the 3D slices preview"
  3965. msgstr "Toon de 3D-weergave van de slice"
  3966. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
  3967. msgid "Print &Host Upload Queue"
  3968. msgstr "Printhost uploadwachtrij"
  3969. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
  3970. msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
  3971. msgstr "Toon het venster van de printhost uploadwachtrij"
  3972. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
  3973. msgid "Show &labels"
  3974. msgstr "Toon labels"
  3975. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
  3976. msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
  3977. msgstr "Toon object-/instantielabels in de 3D weergave"
  3978. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1204
  3979. msgid "&Collapse sidebar"
  3980. msgstr "Zijbalk inklappen"
  3981. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1204 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2243
  3982. msgid "Collapse sidebar"
  3983. msgstr "Klap zijbalk in"
  3984. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1216 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
  3985. msgid "&File"
  3986. msgstr "Bestand"
  3987. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217
  3988. msgid "&Edit"
  3989. msgstr "Bewerk"
  3990. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1218
  3991. msgid "&Window"
  3992. msgstr "Venster"
  3993. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1219 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1280
  3994. msgid "&View"
  3995. msgstr "Toon"
  3996. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1222 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1283
  3997. msgid "&Help"
  3998. msgstr "&Help"
  3999. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1244
  4000. msgid "&Open G-code"
  4001. msgstr "&Open G-code"
  4002. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
  4003. msgid "Open &PrusaSlicer"
  4004. msgstr "Open &PrusaSlicer"
  4005. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1305
  4006. msgid "E&xport"
  4007. msgstr "Exporteer"
  4008. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1306
  4009. msgid "S&end to print"
  4010. msgstr "Stuur om te printen"
  4011. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1308
  4012. msgid "Mate&rial Settings Tab"
  4013. msgstr "Materiaalinstellingentab"
  4014. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1331
  4015. msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  4016. msgstr "Kies een STL-, OBJ-, AMF-, 3MF- of PRUSA-bestand om te slicen:"
  4017. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
  4018. msgid "No previously sliced file."
  4019. msgstr "Niet eerder gesliced bestand."
  4020. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1348
  4021. msgid "Previously sliced file ("
  4022. msgstr "Eerder gesliced bestand ("
  4023. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1348
  4024. msgid ") not found."
  4025. msgstr ") niet gevonden."
  4026. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1349
  4027. msgid "File Not Found"
  4028. msgstr "Bestand niet gevonden"
  4029. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1384
  4030. #, c-format
  4031. msgid "Save %s file as:"
  4032. msgstr "%s-bestand opslaan als:"
  4033. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1384
  4034. msgid "SVG"
  4035. msgstr "SVG"
  4036. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1384
  4037. msgid "G-code"
  4038. msgstr "G-code"
  4039. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1396
  4040. msgid "Save zip file as:"
  4041. msgstr "ZIP-bestand opslaan als:"
  4042. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1405 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3005
  4043. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5534 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1575
  4044. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4115
  4045. msgid "Slicing"
  4046. msgstr "Slicen"
  4047. #. TRN "Processing input_file_basename"
  4048. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1407
  4049. #, c-format
  4050. msgid "Processing %s"
  4051. msgstr "%s verwerken"
  4052. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430
  4053. msgid "%1% was successfully sliced."
  4054. msgstr "%1% is succesvol gesliced."
  4055. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1432
  4056. msgid "Slicing Done!"
  4057. msgstr "Slicen klaar!"
  4058. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1447
  4059. msgid "Select the STL file to repair:"
  4060. msgstr "Selecteer het STL-bestand om te repareren:"
  4061. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1457
  4062. msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
  4063. msgstr "OBJ-bestand opslaan als:"
  4064. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1469
  4065. msgid "Your file was repaired."
  4066. msgstr "Het bestand is gerepareerd."
  4067. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1469 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3735
  4068. msgid "Repair"
  4069. msgstr "Repareer"
  4070. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1483
  4071. msgid "Save configuration as:"
  4072. msgstr "Configuratie opslaan als:"
  4073. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1502 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1564
  4074. msgid "Select configuration to load:"
  4075. msgstr "Selecteer configuratie om te laden:"
  4076. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
  4077. msgid "Save presets bundle as:"
  4078. msgstr "Voorinstellingenbundel opslaan als:"
  4079. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1585
  4080. #, c-format
  4081. msgid "%d presets successfully imported."
  4082. msgstr "%d voorinstellingen succesvol geïmporteerd."
  4083. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:461
  4084. msgid "3Dconnexion settings"
  4085. msgstr "3Dconnexion-instellingen"
  4086. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472
  4087. msgid "Device:"
  4088. msgstr "Apparaat:"
  4089. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:477
  4090. msgid "Speed:"
  4091. msgstr "Snelheid:"
  4092. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:480
  4093. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:501
  4094. msgid "Translation"
  4095. msgstr "Verplaatsing"
  4096. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:492
  4097. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:501
  4098. msgid "Zoom"
  4099. msgstr "Zoom"
  4100. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:498
  4101. msgid "Deadzone:"
  4102. msgstr "Dode zone:"
  4103. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:513
  4104. msgid "Options:"
  4105. msgstr "Opties:"
  4106. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:516
  4107. msgid "Swap Y/Z axes"
  4108. msgstr "Wissel Y/Z-assen"
  4109. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:70
  4110. #, c-format
  4111. msgid "%s error"
  4112. msgstr "%s fout"
  4113. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:71
  4114. #, c-format
  4115. msgid "%s has encountered an error"
  4116. msgstr "%s heeft een fout veroorzaakt"
  4117. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:451
  4118. msgid "3D Mouse disconnected."
  4119. msgstr "3D-muis ontkoppeld."
  4120. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:454
  4121. msgid "Configuration update is available."
  4122. msgstr "Configuratie-update is beschikbaar."
  4123. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:454
  4124. msgid "See more."
  4125. msgstr "Zie meer."
  4126. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:456
  4127. msgid "New version is available."
  4128. msgstr "Nieuwe versie beschikbaar."
  4129. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:456
  4130. msgid "See Releases page."
  4131. msgstr "Zie Release-pagina."
  4132. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:459
  4133. msgid ""
  4134. "You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
  4135. "To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
  4136. "\"Printer Settings > Custom G-code\""
  4137. msgstr ""
  4138. "Je hebt zojuist een G-code voor een kleurwissel toegevoegd, maar de waarde "
  4139. "is leeg.\n"
  4140. "Om de G-code juist te exporteren moet de kleurwissel-G-code in "
  4141. "Printerinstellingen -> Custom G-code\" juist ingesteld staan."
  4142. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:483
  4143. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:493
  4144. msgid "More"
  4145. msgstr "Meer"
  4146. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:840
  4147. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1111
  4148. msgid "Export G-Code."
  4149. msgstr "Exporteer G-code."
  4150. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:884
  4151. msgid "Open Folder."
  4152. msgstr "Open map."
  4153. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:922
  4154. msgid "Eject drive"
  4155. msgstr "Schijf uitwerpen"
  4156. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1030
  4157. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1046
  4158. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1057
  4159. msgid "ERROR:"
  4160. msgstr "Fout:"
  4161. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1035
  4162. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1050
  4163. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1065
  4164. msgid "WARNING:"
  4165. msgstr "Waarschuwing:"
  4166. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1114
  4167. msgid "Slicing finished."
  4168. msgstr "Slicen gelukt."
  4169. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1156
  4170. msgid "Exporting finished."
  4171. msgstr "Exporteren gelukt."
  4172. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:58
  4173. msgid "Instances"
  4174. msgstr "Instanties"
  4175. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:62
  4176. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:225
  4177. #, c-format
  4178. msgid "Instance %d"
  4179. msgstr "Instantie %d"
  4180. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:69 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3962
  4181. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4044
  4182. msgid "Layers"
  4183. msgstr "Lagen"
  4184. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:96
  4185. msgid "Range"
  4186. msgstr "Bereik"
  4187. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:259
  4188. #, c-format
  4189. msgid ""
  4190. "PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
  4191. "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
  4192. msgstr ""
  4193. "PrusaSlicer vereist een grafische driver die OpenGL 2.0 kan draaien,\n"
  4194. "terwijl OpenGL-versie %s, render %s, leverancier %s is gedetecteerd."
  4195. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:262
  4196. msgid "You may need to update your graphics card driver."
  4197. msgstr "U moet mogelijk uw grafische kaart updaten."
  4198. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:265
  4199. msgid ""
  4200. "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D "
  4201. "graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw_renderer parameter."
  4202. msgstr ""
  4203. "Als oplossing kun je PrusaSlicer draaien met een softwarematig 3D-"
  4204. "renderprogramma door prusa-slicer.exe uit te voeren met de --sw_renderer "
  4205. "parameter."
  4206. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:267
  4207. msgid "Unsupported OpenGL version"
  4208. msgstr "Niet-ondersteunde OpenGL-versie"
  4209. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:275
  4210. #, c-format
  4211. msgid ""
  4212. "Unable to load the following shaders:\n"
  4213. "%s"
  4214. msgstr ""
  4215. "Kan de volgende sjablonen niet laden:\n"
  4216. "%s"
  4217. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:276
  4218. msgid "Error loading shaders"
  4219. msgstr "Fout bij het laden van de sjablonen"
  4220. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:335
  4221. msgctxt "Layers"
  4222. msgid "Top"
  4223. msgstr "Bovenkant"
  4224. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:335
  4225. msgctxt "Layers"
  4226. msgid "Bottom"
  4227. msgstr "Onderkant"
  4228. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:51
  4229. msgid "Delete this preset from this printer device"
  4230. msgstr "Verwijderen van de voorinstelling van deze printer"
  4231. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:81
  4232. msgid "This printer will be shown in the presets list as"
  4233. msgstr "De printer wordt getoond in de voorinstellingenlijst als"
  4234. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:155
  4235. msgid "Physical Printer"
  4236. msgstr "Fysieke printer"
  4237. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:161
  4238. msgid "Type here the name of your printer device"
  4239. msgstr "Type hier de naam van je printer"
  4240. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:172
  4241. msgid "Descriptive name for the printer"
  4242. msgstr "Beschrijvende printernaam"
  4243. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176
  4244. msgid "Add preset for this printer device"
  4245. msgstr "Voeg voorinstelling toe aan deze printer"
  4246. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:205 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2064
  4247. msgid "Print Host upload"
  4248. msgstr "Printhost upload"
  4249. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:260
  4250. msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
  4251. msgstr "Verbinding met printers die via printhost verbonden zijn niet gelukt."
  4252. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:302
  4253. msgid "Test"
  4254. msgstr "Test"
  4255. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:307
  4256. msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
  4257. msgstr "Kan geen geldige printerhostreferentie krijgen"
  4258. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:319
  4259. msgid "Success!"
  4260. msgstr "Gelukt!"
  4261. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:329
  4262. msgid "Refresh Printers"
  4263. msgstr "Ververs printers"
  4264. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:356
  4265. msgid ""
  4266. "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
  4267. "signed certificate."
  4268. msgstr ""
  4269. "HTTPS-CA-bestand is optioneel. Het is alleen nodig als je werkt met een zelf "
  4270. "ondertekend certificaat."
  4271. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:366
  4272. msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
  4273. msgstr "Certificaatbestanden (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Alle betanden|*.*"
  4274. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:367
  4275. msgid "Open CA certificate file"
  4276. msgstr "Open een CA-certificaatbestand"
  4277. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:395
  4278. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:124
  4279. msgid "HTTPS CA File"
  4280. msgstr "HTTPS-CA-bestand"
  4281. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:396
  4282. #, c-format
  4283. msgid ""
  4284. "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
  4285. "or Keychain."
  4286. msgstr ""
  4287. "Op dit systeem gebruikt %s HTTPS-certificaten van de Certificate Store of "
  4288. "Keychain."
  4289. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:397
  4290. msgid ""
  4291. "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
  4292. "Keychain."
  4293. msgstr ""
  4294. "Importeer een CA-bestand in de Certificate Store of Keychain om deze te "
  4295. "gebruiken."
  4296. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:543
  4297. msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
  4298. msgstr "De ingevoerde naam is leeg. Kan niet opgeslagen worden."
  4299. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:547
  4300. msgid "You should change the name of your printer device."
  4301. msgstr "Je moet de naam van de printer aanpassen."
  4302. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:555
  4303. msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
  4304. msgstr "Printer met naam \"%1%\" bestaat al."
  4305. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:556
  4306. msgid "Replace?"
  4307. msgstr "Vervangen?"
  4308. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:579
  4309. msgid ""
  4310. "Following printer preset(s) is duplicated:%1%The above preset for printer "
  4311. "\"%2%\" will be used just once."
  4312. msgstr ""
  4313. "De volgende voorinstellingen zijn overgenomen: %1% De bovenstaande "
  4314. "voorinstelling voor printer \"%2%\" wordt eenmalig gebruikt."
  4315. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:625
  4316. msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
  4317. msgstr ""
  4318. "Het is niet mogelijk om de laatst gerelateerde voorinstelling voor de "
  4319. "printer te verwijderen."
  4320. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:163
  4321. msgid "Volume"
  4322. msgstr "Volume"
  4323. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:164
  4324. msgid "Facets"
  4325. msgstr "Vlakken"
  4326. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:165
  4327. msgid "Materials"
  4328. msgstr "Materialen"
  4329. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:168
  4330. msgid "Manifold"
  4331. msgstr "Gesloten model"
  4332. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:218
  4333. msgid "Sliced Info"
  4334. msgstr "Slice info"
  4335. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:237 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1151
  4336. msgid "Used Filament (m)"
  4337. msgstr "Filamentverbruik (m)"
  4338. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:238 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1163
  4339. msgid "Used Filament (mm³)"
  4340. msgstr "Filamentverbruik (mm³)"
  4341. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:239 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1170
  4342. msgid "Used Filament (g)"
  4343. msgstr "Filamentverbruik (g)"
  4344. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:240
  4345. msgid "Used Material (unit)"
  4346. msgstr "Materiaalverbruik (eenheid)"
  4347. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:241
  4348. msgid "Cost (money)"
  4349. msgstr "Kosten (€)"
  4350. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:243
  4351. msgid "Number of tool changes"
  4352. msgstr "Aantal toolwisselingen"
  4353. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:360
  4354. msgid "Select what kind of support do you need"
  4355. msgstr "Selecteer welk type support nodig is"
  4356. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2128
  4357. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2923
  4358. msgid "Support on build plate only"
  4359. msgstr "Support alleen op het bed"
  4360. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:363 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:489
  4361. msgid "For support enforcers only"
  4362. msgstr "Alleen voor supportforceringen"
  4363. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:364
  4364. msgid "Everywhere"
  4365. msgstr "Overal"
  4366. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:396 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1469
  4367. msgid "Brim"
  4368. msgstr "Brim"
  4369. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:398
  4370. msgid ""
  4371. "This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
  4372. "first layer."
  4373. msgstr "Door dit aan te vinken zal een brim rond elke object geprint worden."
  4374. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:406
  4375. msgid "Purging volumes"
  4376. msgstr "Afveegvolume"
  4377. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:503
  4378. msgid "Select what kind of pad do you need"
  4379. msgstr "Selecteer welk soort basisplaat nodig is"
  4380. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:505
  4381. msgid "Below object"
  4382. msgstr "Onder het object"
  4383. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:506
  4384. msgid "Around object"
  4385. msgstr "Rondom het object"
  4386. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:695
  4387. msgid "SLA print settings"
  4388. msgstr "SLA-printinstellingen"
  4389. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:756 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6008
  4390. msgid "Send to printer"
  4391. msgstr "Stuur naar printer"
  4392. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:771 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3005
  4393. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5537
  4394. msgid "Slice now"
  4395. msgstr "Slice nu"
  4396. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:926
  4397. msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
  4398. msgstr "Houdt shift ingedrukt om te slicen en de G-code te exporteren"
  4399. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1071
  4400. #, c-format
  4401. msgid "%d (%d shells)"
  4402. msgstr "%d (%d shells)"
  4403. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1076
  4404. #, c-format
  4405. msgid "Auto-repaired (%d errors)"
  4406. msgstr "Automatisch gerepareerd (%d fouten)"
  4407. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1079
  4408. #, c-format
  4409. msgid ""
  4410. "%d degenerate facets, %d edges fixed, %d facets removed, %d facets added, %d "
  4411. "facets reversed, %d backwards edges"
  4412. msgstr ""
  4413. "%d degenereer facetten, %d randen vastgezet, %d vlakken verwijderd, %d "
  4414. "vlakken toegevoegd, %d vlakken omgekeerd, %d randen omgekeerd"
  4415. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1089
  4416. msgid "Yes"
  4417. msgstr "JA"
  4418. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1110
  4419. msgid "Used Material (ml)"
  4420. msgstr "Materiaalgebruik (ml)"
  4421. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1113
  4422. msgid "object(s)"
  4423. msgstr "object(en)"
  4424. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1113
  4425. msgid "supports and pad"
  4426. msgstr "support en basisplaat"
  4427. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1151
  4428. msgid "Used Filament (in)"
  4429. msgstr "Gebruikt filament (in)"
  4430. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1153 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1206
  4431. msgid "objects"
  4432. msgstr "objecten"
  4433. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1153 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1206
  4434. msgid "wipe tower"
  4435. msgstr "afveegblok"
  4436. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1163
  4437. msgid "Used Filament (in³)"
  4438. msgstr "Gebruikt filament (in³)"
  4439. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1189
  4440. msgid "Filament at extruder %1%"
  4441. msgstr "Filament in extruder %1%"
  4442. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1195
  4443. msgid "(including spool)"
  4444. msgstr "(inclusief spoel)"
  4445. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1204 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:822
  4446. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2738 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2739
  4447. msgid "Cost"
  4448. msgstr "Kosten"
  4449. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1222
  4450. msgid "normal mode"
  4451. msgstr "normale modus"
  4452. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1232
  4453. msgid "stealth mode"
  4454. msgstr "stille modus"
  4455. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1403 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4876
  4456. #, c-format
  4457. msgid "%s - Drop project file"
  4458. msgstr "%s - Plaats projectbestand"
  4459. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1410 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4883
  4460. msgid "Open as project"
  4461. msgstr "Open als project"
  4462. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1411 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4884
  4463. msgid "Import geometry only"
  4464. msgstr "Importeer alleen het model"
  4465. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4885
  4466. msgid "Import config only"
  4467. msgstr "Importeer alleen de configuratie"
  4468. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1415 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4888
  4469. msgid "Select an action to apply to the file"
  4470. msgstr "Selecteer een actie om toe te passen op het bestand"
  4471. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1416 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4889
  4472. msgid "Action"
  4473. msgstr "Commando"
  4474. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1424 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4897
  4475. msgid "Don't show again"
  4476. msgstr "Laat niet meer zien"
  4477. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1469 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4934
  4478. msgid "You can open only one .gcode file at a time."
  4479. msgstr "Je kunt maar één gcode-bestand tegelijk openen."
  4480. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1470 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4935
  4481. msgid "Drag and drop G-code file"
  4482. msgstr "Versleep en plaats gcode-bestand"
  4483. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1524 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4748
  4484. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4989
  4485. msgid "Import Object"
  4486. msgstr "Importeer object"
  4487. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1546 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5011
  4488. msgid "Load File"
  4489. msgstr "Laad bestand"
  4490. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1551 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5016
  4491. msgid "Load Files"
  4492. msgstr "Laad bestanden"
  4493. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1654
  4494. msgid "Fill bed"
  4495. msgstr "Vul het bed"
  4496. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1660
  4497. msgid "Optimize Rotation"
  4498. msgstr "Optimaliseer rotatie"
  4499. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1666
  4500. msgid "Import SLA archive"
  4501. msgstr "Importeer SLA-archief"
  4502. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2127
  4503. #, c-format
  4504. msgid ""
  4505. "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
  4506. "computer."
  4507. msgstr ""
  4508. "Succesvol ontkoppeld. Het apparat %s(%s) kan nu veilig worden verwijderd uit "
  4509. "de computer."
  4510. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2130
  4511. #, c-format
  4512. msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
  4513. msgstr "Uitwerpen van apparat %s(%s) mislukt."
  4514. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2149
  4515. msgid "New Project"
  4516. msgstr "Nieuw project"
  4517. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2242
  4518. msgid "Expand sidebar"
  4519. msgstr "Zijbalk uitklappen"
  4520. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2315
  4521. msgid "Loading"
  4522. msgstr "Aan het laden"
  4523. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2325
  4524. msgid "Loading file"
  4525. msgstr "Bestand laden"
  4526. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2411
  4527. #, c-format
  4528. msgid ""
  4529. "Some object(s) in file %s looks like saved in inches.\n"
  4530. "Should I consider them as a saved in inches and convert them?"
  4531. msgstr ""
  4532. "Sommige objecten in bestand %s lijken te zijn opgeslagen in inches.\n"
  4533. "Moeten deze zodanig beschouwd en omgezet worden?"
  4534. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2413
  4535. msgid "The object appears to be saved in inches"
  4536. msgstr "Het object lijkt te zijn opgeslagen in inches"
  4537. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2421
  4538. msgid ""
  4539. "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
  4540. "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
  4541. "this file as a single object having multiple parts?"
  4542. msgstr ""
  4543. "Dit bestand bevat meerdere objecten die op meerdere hoogten zijn "
  4544. "gepositioneerd.\n"
  4545. "Moet dit bestand beschouwd worden als een enkel object met meerdere "
  4546. "onderdelen\n"
  4547. "in plaats van als meerdere objecten?"
  4548. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2424 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2477
  4549. msgid "Multi-part object detected"
  4550. msgstr "Meerdelig object gedetecteerd"
  4551. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2431
  4552. msgid ""
  4553. "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
  4554. "advanced mode?"
  4555. msgstr ""
  4556. "Dit bestand kan niet geladen worden in eenvoudige modus. Wil je overstappen "
  4557. "op geavanceerde modus?"
  4558. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2432
  4559. msgid "Detected advanced data"
  4560. msgstr "Geavanceerde data gedetecteerd"
  4561. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2454
  4562. #, c-format
  4563. msgid ""
  4564. "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them "
  4565. "is(are) multi-part"
  4566. msgstr ""
  4567. "U kan geen objecten toevoegen van %s, omdat sommige daarvan meerdelig kunnen "
  4568. "zijn"
  4569. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2474
  4570. msgid ""
  4571. "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
  4572. "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
  4573. "these files to represent a single object having multiple parts?"
  4574. msgstr ""
  4575. "Meerdere objecten zijn geladen voor een multi-materialprinter.\n"
  4576. "Moeten deze objecten beschouwd worden als één object\n"
  4577. "met meerdere onderdelen, of als meerdere objecten?"
  4578. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2490
  4579. msgid "Loaded"
  4580. msgstr "Geladen"
  4581. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2592
  4582. msgid ""
  4583. "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
  4584. "fit your print bed."
  4585. msgstr ""
  4586. "Het object is te groot. Daarom is het automatisch verschaald tot de grootte "
  4587. "van het printbed."
  4588. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2593
  4589. msgid "Object too large?"
  4590. msgstr "Object te groot?"
  4591. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2655
  4592. msgid "Export STL file:"
  4593. msgstr "Exporteer STL-bestand:"
  4594. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2662
  4595. msgid "Export AMF file:"
  4596. msgstr "Exporteer AMF-bestand:"
  4597. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2668
  4598. msgid "Save file as:"
  4599. msgstr "Bestand opslaan als:"
  4600. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2674
  4601. msgid "Export OBJ file:"
  4602. msgstr "Exporteer OBJ-bestand:"
  4603. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2770
  4604. msgid "Delete Object"
  4605. msgstr "Verwijder object"
  4606. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2781
  4607. msgid "Reset Project"
  4608. msgstr "Reset project"
  4609. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2853
  4610. msgid ""
  4611. "The selected object can't be split because it contains more than one volume/"
  4612. "material."
  4613. msgstr ""
  4614. "Het geselecteerde object kan niet opgedeeld worden omdat het meer dan één "
  4615. "volume bevat."
  4616. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2864
  4617. msgid "Split to Objects"
  4618. msgstr "Splits op naar objecten"
  4619. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2989 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3675
  4620. msgid "Invalid data"
  4621. msgstr "Ongeldige data"
  4622. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2999
  4623. msgid "Ready to slice"
  4624. msgstr "Klaar om te slicen"
  4625. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3037 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:264
  4626. msgid "Cancelling"
  4627. msgstr "Annuleren"
  4628. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3056
  4629. msgid "Another export job is currently running."
  4630. msgstr "Een andere export loopt op dit moment."
  4631. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3173
  4632. msgid "Please select the file to reload"
  4633. msgstr "Selecteer het bestand om te herladen"
  4634. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3208
  4635. msgid "It is not allowed to change the file to reload"
  4636. msgstr "Het is niet toegestaan om het te laden bestand te wijzigen"
  4637. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3208
  4638. msgid "Do you want to retry"
  4639. msgstr "Wil je dit opnieuw proberen"
  4640. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3226
  4641. msgid "Reload from:"
  4642. msgstr "Herladen van:"
  4643. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3319
  4644. msgid "Unable to reload:"
  4645. msgstr "Niet in staat om te herladen:"
  4646. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3324
  4647. msgid "Error during reload"
  4648. msgstr "Fout tijdens herladen"
  4649. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3343
  4650. msgid "Reload all from disk"
  4651. msgstr "Herlaad alles van schijf"
  4652. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3364
  4653. msgid "Fix Throught NetFabb"
  4654. msgstr "Repareer met Netfabb"
  4655. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3632
  4656. msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
  4657. msgstr "Er zijn actieve waarschuwingen wat betreft de slice:"
  4658. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3643
  4659. msgid "generated warnings"
  4660. msgstr "gegeven waarschuwingen"
  4661. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3683 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:265
  4662. msgid "Cancelled"
  4663. msgstr "Geannuleerd"
  4664. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3950 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3974
  4665. msgid "Remove the selected object"
  4666. msgstr "Verwijder het geselecteerde object"
  4667. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3959
  4668. msgid "Add one more instance of the selected object"
  4669. msgstr "Voeg een instantie van het geselecteerde object toe"
  4670. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3961
  4671. msgid "Remove one instance of the selected object"
  4672. msgstr "Verwijder een instantie van het geselecteerde object"
  4673. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3963
  4674. msgid "Set number of instances"
  4675. msgstr "Stel aantal instanties in"
  4676. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3963
  4677. msgid "Change the number of instances of the selected object"
  4678. msgstr "Wijzig het aantal instanties van het geselecteerde object"
  4679. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3965
  4680. msgid "Fill bed with instances"
  4681. msgstr "Vul het bed met instanties"
  4682. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3965
  4683. msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
  4684. msgstr ""
  4685. "Vul het overige deel van het bed met instanties van het geselecteerde object"
  4686. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3984
  4687. msgid "Reload the selected object from disk"
  4688. msgstr "Herlaad het geselecteerde object van de schijf"
  4689. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3987
  4690. msgid "Export the selected object as STL file"
  4691. msgstr "Exporteer de geselecteerde objecten als STL-bestand"
  4692. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4017
  4693. msgid "Along X axis"
  4694. msgstr "Op de X-as"
  4695. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4017
  4696. msgid "Mirror the selected object along the X axis"
  4697. msgstr "Spiegel het geselecteerde object over de X-as"
  4698. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4019
  4699. msgid "Along Y axis"
  4700. msgstr "Op de Y-as"
  4701. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4019
  4702. msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
  4703. msgstr "Spiegel het geselecteerde object over de Y-as"
  4704. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4021
  4705. msgid "Along Z axis"
  4706. msgstr "Op de Z-as"
  4707. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4021
  4708. msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
  4709. msgstr "Spiegel het geselecteerde object over de Z-as"
  4710. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4024
  4711. msgid "Mirror"
  4712. msgstr "Spiegelen"
  4713. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4024
  4714. msgid "Mirror the selected object"
  4715. msgstr "Spiegel het geselecteerde object"
  4716. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4036
  4717. msgid "To objects"
  4718. msgstr "Aan objecten"
  4719. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4036 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4056
  4720. msgid "Split the selected object into individual objects"
  4721. msgstr "Verdeel het geselecteerde object in individuele objecten"
  4722. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4038
  4723. msgid "To parts"
  4724. msgstr "Aan onderdelen"
  4725. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4038 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4074
  4726. msgid "Split the selected object into individual sub-parts"
  4727. msgstr "Deel het geselecteerde object op in meerdere subonderdelen"
  4728. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4041 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4056
  4729. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4074 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3759
  4730. msgid "Split"
  4731. msgstr "Splits"
  4732. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4041
  4733. msgid "Split the selected object"
  4734. msgstr "Verdeel het geselecteerde object"
  4735. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4063
  4736. msgid "Optimize orientation"
  4737. msgstr "Optimaliseer oriëntatie"
  4738. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4064
  4739. msgid "Optimize the rotation of the object for better print results."
  4740. msgstr "Optimaliseer de rotatie van het object voor betere printresultaten."
  4741. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4144
  4742. msgid "3D editor view"
  4743. msgstr "3&D-bewerkingsweergave"
  4744. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4516
  4745. msgid ""
  4746. "%1% printer was active at the time the target Undo / Redo snapshot was "
  4747. "taken. Switching to %1% printer requires reloading of %1% presets."
  4748. msgstr ""
  4749. "%1% de printer was actief op het moment een 'ongedaan maken'- of 'opnieuw "
  4750. "doen'-snapshot werd genomen. Schakelen naar %1% printer vereist herladen van "
  4751. "voorinstelling %1%."
  4752. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4720
  4753. msgid "Load Project"
  4754. msgstr "Laad project"
  4755. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4752
  4756. msgid "Import Objects"
  4757. msgstr "Importeer objecten"
  4758. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4821
  4759. msgid "The selected file"
  4760. msgstr "Het geselecteerde bestand"
  4761. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4821
  4762. msgid "does not contain valid gcode."
  4763. msgstr "bevat geen geldige G-code."
  4764. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4822
  4765. msgid "Error while loading .gcode file"
  4766. msgstr "Probleem bij het laden van het gcode-bestand"
  4767. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5060
  4768. msgid "All objects will be removed, continue?"
  4769. msgstr "Alle objecten worden verwijderd. Doorgaan?"
  4770. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5068
  4771. msgid "Delete Selected Objects"
  4772. msgstr "Verwijder geselecteerde objecten"
  4773. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5076
  4774. msgid "Increase Instances"
  4775. msgstr "Verhoog aantal instanties"
  4776. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5110
  4777. msgid "Decrease Instances"
  4778. msgstr "Verlaag aantal instanties"
  4779. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5141
  4780. msgid "Enter the number of copies:"
  4781. msgstr "Voer het aantal kopieën in:"
  4782. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5142
  4783. msgid "Copies of the selected object"
  4784. msgstr "Kopieën van het geselecteerde object"
  4785. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5146
  4786. #, c-format
  4787. msgid "Set numbers of copies to %d"
  4788. msgstr "Stel aantal kopieën in voor %d"
  4789. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5212
  4790. msgid "Cut by Plane"
  4791. msgstr "Snij door met vlak"
  4792. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5269
  4793. msgid "Save G-code file as:"
  4794. msgstr "G-code-bestand opslaan als:"
  4795. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5269
  4796. msgid "Save SL1 file as:"
  4797. msgstr "SL1-bestand opslaan als:"
  4798. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5416
  4799. #, c-format
  4800. msgid "STL file exported to %s"
  4801. msgstr "STL-bestand geëxporteerd naar %s"
  4802. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5433
  4803. #, c-format
  4804. msgid "AMF file exported to %s"
  4805. msgstr "AMF-bestand geëxporteerd naar %s"
  4806. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5436
  4807. #, c-format
  4808. msgid "Error exporting AMF file %s"
  4809. msgstr "Fout bij het exporteren van AMF-bestand %s"
  4810. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5465
  4811. #, c-format
  4812. msgid "3MF file exported to %s"
  4813. msgstr "3MF-bestand geëxporteerd naar %s"
  4814. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5470
  4815. #, c-format
  4816. msgid "Error exporting 3MF file %s"
  4817. msgstr "Fout bij het exporteren van 3MF-bestand %s"
  4818. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6007
  4819. msgid "Export"
  4820. msgstr "Exporteer"
  4821. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6102
  4822. msgid "Paste From Clipboard"
  4823. msgstr "Plak van klembord"
  4824. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:56 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2098
  4825. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2285 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2393
  4826. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1080
  4827. msgid "General"
  4828. msgstr "Algemeen"
  4829. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:69
  4830. msgid "Remember output directory"
  4831. msgstr "Onthoud de opslaglocatie"
  4832. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:71
  4833. msgid ""
  4834. "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
  4835. "the one containing the input files."
  4836. msgstr ""
  4837. "Als dit aan staat zal PrusaSlicer de opslaglocatie gebruiken in plaats van "
  4838. "de originele locatie."
  4839. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:77
  4840. msgid "Auto-center parts"
  4841. msgstr "Centreer onderdelen automatisch"
  4842. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:79
  4843. msgid ""
  4844. "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
  4845. "center."
  4846. msgstr ""
  4847. "Als dit aan staat zal PrusaSlicer objecten automatisch centreren rond het "
  4848. "midden."
  4849. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:85
  4850. msgid "Background processing"
  4851. msgstr "Slicen op de achtergrond"
  4852. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:87
  4853. msgid ""
  4854. "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
  4855. "loaded in order to save time when exporting G-code."
  4856. msgstr ""
  4857. "Als dit aanstaat zal PrusaSlicer objecten op de achtergrond slicen om tijd "
  4858. "te besparen bij het exporteren van de G-code."
  4859. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:96
  4860. msgid ""
  4861. "If enabled, PrusaSlicer will check for the new versions of itself online. "
  4862. "When a new version becomes available a notification is displayed at the next "
  4863. "application startup (never during program usage). This is only a "
  4864. "notification mechanisms, no automatic installation is done."
  4865. msgstr ""
  4866. "Als dit aanstaat zal PrusaSlicer zelf controleren op nieuwe versies. Als een "
  4867. "nieuwe versie beschikbaar is, wordt een melding weergegeven bij de volgende "
  4868. "keer opstarten. Dit is slechts een melding; er wordt niets automatisch "
  4869. "geïnstalleerd."
  4870. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:102
  4871. msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
  4872. msgstr "Exporteer de volledige padnamen naar 3MF- en AMF-bestanden"
  4873. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:104
  4874. msgid ""
  4875. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  4876. "load the files when invoked."
  4877. msgstr ""
  4878. "Als dit is ingeschakeld is het 'herladen van de schijf'-commando toegestaan "
  4879. "om automatisch bestanden te vinden en laden als deze worden aangeroepen."
  4880. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:114
  4881. msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
  4882. msgstr ""
  4883. "Als dit aanstaat wordt PrusaSlicer als standaardprogramma ingesteld om .3mf-"
  4884. "bestanden te openen."
  4885. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:121
  4886. msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
  4887. msgstr ""
  4888. "Als dit aanstaat wordt PrusaSlicer als standaardprogramma ingesteld om .stl-"
  4889. "bestanden te openen."
  4890. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:131
  4891. msgid ""
  4892. "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
  4893. "background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
  4894. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  4895. "startup."
  4896. msgstr ""
  4897. "Als dit is ingeschakeld zal PrusaSlicer updates of systeeminstellingen op de "
  4898. "achtergrond downloaden. Deze updates worden gedownload naar een tijdelijke "
  4899. "locatie. Als een nieuwe systeeminstelling beschikbaar komt, zal dit gemeld "
  4900. "worden bij de volgende keer opstarten."
  4901. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:136
  4902. msgid "Suppress \" - default - \" presets"
  4903. msgstr "Verberg systeeminstellingen"
  4904. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:138
  4905. msgid ""
  4906. "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
  4907. "selections once there are any other valid presets available."
  4908. msgstr ""
  4909. "Verberg systeeminstellingen bij de print-, filament- en printerselecties als "
  4910. "er andere geldige voorinstellingen beschikbaar zijn."
  4911. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:144
  4912. msgid "Show incompatible print and filament presets"
  4913. msgstr "Toon ongeschikte print- en filament-voorinstellingen"
  4914. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:146
  4915. msgid ""
  4916. "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
  4917. "even if they are marked as incompatible with the active printer"
  4918. msgstr ""
  4919. "Als dit aan staat worden de print- en filament-voorinstellingen getoond in "
  4920. "de voorinstellingen-editor, zelfs als ze als ongeschikt voor de actieve "
  4921. "printer zijn gemarkeerd"
  4922. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:152
  4923. msgid "Show drop project dialog"
  4924. msgstr "Toon plaats project venster"
  4925. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:154
  4926. msgid ""
  4927. "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
  4928. "application, shows a dialog asking to select the action to take on the file "
  4929. "to load."
  4930. msgstr ""
  4931. "Als dit aan staat wordt bij het slepen en plaatsen van een projectbestand "
  4932. "een venster getond met de vraag wat gedaan moet worden met het te laden "
  4933. "bestand."
  4934. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:161 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:165
  4935. msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
  4936. msgstr "Sta één enkele instantie van PrusaSlicer toe"
  4937. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:163
  4938. msgid ""
  4939. "On OSX there is always only one instance of app running by default. However "
  4940. "it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
  4941. "In such case this settings will allow only one instance."
  4942. msgstr ""
  4943. "Op OSX draait er altijd slechts één instantie van het programma. Het is "
  4944. "mogelijk om meerdere instanties van hetzelfde programma te draaien via het "
  4945. "opdrachtenprompt. In zulke gevallen geldt deze instelling slechts voor één "
  4946. "instantie."
  4947. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:167
  4948. msgid ""
  4949. "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the "
  4950. "same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated "
  4951. "instead."
  4952. msgstr ""
  4953. "Als dit is ingeschakeld zal PrusaSlicer een andere instantie van PrusaSlicer "
  4954. "openen als die wordt gestart."
  4955. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:173
  4956. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:671
  4957. msgid "Ask for unsaved changes when closing application"
  4958. msgstr "Vraag naar niet-opgeslagen wijzigingen bij het afsluiten"
  4959. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:175
  4960. msgid "When closing the application, always ask for unsaved changes"
  4961. msgstr ""
  4962. "Vraag altijd naar niet-opgeslagen wijzigingen als het programma wordt "
  4963. "afgesloten"
  4964. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:180
  4965. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:672
  4966. msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset"
  4967. msgstr ""
  4968. "Vraag naar niet-opgeslagen wijzigingen bij het selecteren van een nieuwe "
  4969. "voorinstelling"
  4970. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:182
  4971. msgid "Always ask for unsaved changes when selecting new preset"
  4972. msgstr ""
  4973. "Vraag altijd om niet-opgeslagen wijzigingen bij het selecteren van een "
  4974. "nieuwe voorinstelling"
  4975. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190
  4976. msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
  4977. msgstr "Open .gcode-bestanden met de PrusaSlicer G-code weergave"
  4978. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:192
  4979. msgid ""
  4980. "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
  4981. "gcode files."
  4982. msgstr ""
  4983. "Als dit aanstaat wordt PrusaSlicer G-code Viewer als standaardprogramma "
  4984. "ingesteld om .gcode-bestanden te openen."
  4985. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:201
  4986. msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
  4987. msgstr "Gebruik hoge resolutie voor de 3D-scène"
  4988. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:203
  4989. msgid ""
  4990. "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
  4991. "experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
  4992. msgstr ""
  4993. "Als dit is ingeschakeld zal de 3D-scène worden gerenderd in hoge resolutie. "
  4994. "Als je problemen ondervindt met de prestaties kan het uitschakelen van deze "
  4995. "optie mogelijk helpen."
  4996. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:211 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:213
  4997. msgid "Show splash screen"
  4998. msgstr "Toon projectiescherm"
  4999. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:220
  5000. msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
  5001. msgstr "Sta support voor oudere 3DConnexion-apparaten toe"
  5002. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:222
  5003. msgid ""
  5004. "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by "
  5005. "pressing CTRL+M"
  5006. msgstr ""
  5007. "Als dit aanstaat is de oudere 3DConnexion-apparaten-instellingenvenster "
  5008. "beschikbaar door te drukken op CTRL+M"
  5009. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:232
  5010. msgid "Camera"
  5011. msgstr "Camera"
  5012. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:237
  5013. msgid "Use perspective camera"
  5014. msgstr "Gebruik perspectiefweergave"
  5015. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:239
  5016. msgid ""
  5017. "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
  5018. msgstr ""
  5019. "Als dit is ingeschakeld zal de weergave op perspectief worden gezet. Anders "
  5020. "wordt een orthografische weergave gebruikt."
  5021. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:244
  5022. msgid "Use free camera"
  5023. msgstr "Gebruik vrij beweegbare camera"
  5024. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:246
  5025. msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
  5026. msgstr ""
  5027. "Als dit is ingeschakeld wordt de vrij beweegbare camera gebruikt, anders een "
  5028. "vaste camera."
  5029. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:251
  5030. msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
  5031. msgstr "Zoomrichting van scrollwieltje omkeren"
  5032. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:253
  5033. msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
  5034. msgstr "Als dit aanstaat wordt de scrollrichting de andere kant op ingesteld"
  5035. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:261
  5036. msgid "GUI"
  5037. msgstr "GUI"
  5038. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:276
  5039. msgid "Sequential slider applied only to top layer"
  5040. msgstr "Opeenvolgende schuif alleen toegepast op toplaag"
  5041. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:278
  5042. msgid ""
  5043. "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only "
  5044. "to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, "
  5045. "in preview, apply to the whole gcode."
  5046. msgstr ""
  5047. "Sta toe om wijzigingen van de opeenvolgende schuif in de voorbeeldweergave "
  5048. "alleen toe te passen op de toplaag. Als dit uitstaat worden wijzigingen "
  5049. "toegepast op de hele G-code."
  5050. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:285
  5051. msgid "Show sidebar collapse/expand button"
  5052. msgstr "Toon zijbalk in-/uitklappen-knop"
  5053. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:287
  5054. msgid ""
  5055. "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
  5056. "right corner of the 3D Scene"
  5057. msgstr ""
  5058. "Als dit is ingeschakeld zal de knop om de zijbalk in te klappen getoond "
  5059. "worden in de rechterbovenhoek van de 3D-bewerkingsweergave"
  5060. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:292
  5061. msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
  5062. msgstr "Hyperlinks openen in browser uitzetten"
  5063. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:294
  5064. msgid ""
  5065. "If enabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs "
  5066. "wouldn't work as hyperlinks. If disabled, the descriptions of configuration "
  5067. "parameters in settings tabs will work as hyperlinks."
  5068. msgstr ""
  5069. "Als dit is ingeschakeld werken de beschrijvingen van configuratieparameters "
  5070. "in de instellingentab niet als hyperlinks. Als dit uitstaat werken ze wel "
  5071. "als hyperlinks."
  5072. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:300
  5073. msgid "Use custom size for toolbar icons"
  5074. msgstr "Aangepaste pictogramgrootte in de 3D-weergave"
  5075. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:302
  5076. msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
  5077. msgstr ""
  5078. "Hiermee kan de grootte van werkbalkpictogrammen handmatig ingesteld worden."
  5079. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:320
  5080. msgid "Render"
  5081. msgstr "Render"
  5082. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:325
  5083. msgid "Use environment map"
  5084. msgstr "Gebruik omgevingskaart"
  5085. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:327
  5086. msgid "If enabled, renders object using the environment map."
  5087. msgstr "Als dit aanstaat worden objecten gerenderd met de omgevingskaart."
  5088. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:352
  5089. #, c-format
  5090. msgid "You need to restart %s to make the changes effective."
  5091. msgstr "U moet %s opnieuw opstarten om wijzigingen door te voeren."
  5092. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:427
  5093. msgid "Icon size in a respect to the default size"
  5094. msgstr "Pictogramgrootte vergeleken met de originele grootte"
  5095. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:442
  5096. msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
  5097. msgstr "Selecteer werkbalk-pictogramgrootte in verhouding tot de originele."
  5098. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:473
  5099. msgid "Old regular layout with the tab bar"
  5100. msgstr "Oude standaardlayout met de tabbladen"
  5101. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:474
  5102. msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
  5103. msgstr ""
  5104. "Nieuwe layout, krijg toegang tot de instellingen via de instellingenknop in "
  5105. "het topmenu"
  5106. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:475
  5107. msgid "Settings in non-modal window"
  5108. msgstr "Instelling voor niet-modaal venster"
  5109. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:484
  5110. msgid "Layout Options"
  5111. msgstr "Layout-opties"
  5112. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:197
  5113. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:235
  5114. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:761
  5115. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:811
  5116. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:925
  5117. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:969
  5118. msgid "System presets"
  5119. msgstr "Systeeminstellingen"
  5120. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:239
  5121. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:815
  5122. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:973
  5123. msgid "User presets"
  5124. msgstr "Voorinstellingen van de gebruiker"
  5125. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:250
  5126. msgid "Incompatible presets"
  5127. msgstr "Ongeschikte voorinstellingen"
  5128. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:285
  5129. msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
  5130. msgstr "Weet je zeker dat je \"%1%\"-printer wilt verwijderen?"
  5131. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:287
  5132. msgid "Delete Physical Printer"
  5133. msgstr "Verwijder fysieke printer"
  5134. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:624
  5135. msgid "Click to edit preset"
  5136. msgstr "Klik om de voorinstelling te wijzigen"
  5137. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:680
  5138. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:710
  5139. msgid "Add/Remove presets"
  5140. msgstr "Toevoegen/verwijderen van voorinstellingen"
  5141. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:685
  5142. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:715 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2990
  5143. msgid "Add physical printer"
  5144. msgstr "Voeg fysieke printer toe"
  5145. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:699
  5146. msgid "Edit preset"
  5147. msgstr "Bewerk voorinstelling"
  5148. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:703 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2990
  5149. msgid "Edit physical printer"
  5150. msgstr "Bewerk fysieke printer"
  5151. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:706
  5152. msgid "Delete physical printer"
  5153. msgstr "Verwijder fysieke printer"
  5154. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:826
  5155. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:987
  5156. msgid "Physical printers"
  5157. msgstr "Fysieke printers"
  5158. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:850
  5159. msgid "Add/Remove filaments"
  5160. msgstr "Verwijder of voeg filamenten toe"
  5161. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:852
  5162. msgid "Add/Remove materials"
  5163. msgstr "Verwijder of voeg materialen toe"
  5164. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:854
  5165. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1011
  5166. msgid "Add/Remove printers"
  5167. msgstr "Voeg toe/verwijder printers"
  5168. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32
  5169. msgid ""
  5170. "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print "
  5171. "speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer "
  5172. "(however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
  5173. msgstr ""
  5174. "Als de geschatte laagtijd onder de ~%1%s komt, zal de ventilator draaien op "
  5175. "%2%%% en de printsnelheid wordt zover gereduceerd dat niet meer dan %3%s "
  5176. "worden gebruikt voor die laag (echter nooit langzamer dan %4%mm/s)."
  5177. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:39
  5178. msgid ""
  5179. "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a "
  5180. "proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
  5181. msgstr ""
  5182. "Als de geschatte laagtijd groter is, maar nog steeds onder de ~%1%s, zal de "
  5183. "ventilator draaien op een proportioneel verlagende snelheid tussen %2%%% en "
  5184. "%3%%%."
  5185. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:49
  5186. msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
  5187. msgstr ""
  5188. "Ventilatorsnelheid wordt geleidelijk opgevoerd van 0 op laag %1% naar %2%%% "
  5189. "op laag %3%."
  5190. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:51
  5191. msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
  5192. msgstr "De ventilator draait altijd op %1%%% tijdens de andere lagen"
  5193. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:51
  5194. msgid "Fan will always run at %1%%%"
  5195. msgstr "Ventilator draait altijd op %1%%%"
  5196. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:53
  5197. msgid "except for the first %1% layers."
  5198. msgstr "behalve voor de eerste %1% lagen."
  5199. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:55
  5200. msgid "except for the first layer."
  5201. msgstr "behalve voor de eerste laag."
  5202. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:58
  5203. msgid "During the other layers, fan will be turned off."
  5204. msgstr "De ventilator staat uit tijdens de andere lagen."
  5205. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:58
  5206. msgid "Fan will be turned off."
  5207. msgstr "Ventilator staat uit."
  5208. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:159
  5209. msgid "external perimeters"
  5210. msgstr "buitenperimeters"
  5211. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:168
  5212. msgid "perimeters"
  5213. msgstr "perimeters"
  5214. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:177
  5215. msgid "infill"
  5216. msgstr "vulling"
  5217. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
  5218. msgid "solid infill"
  5219. msgstr "dichte vulling"
  5220. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:195
  5221. msgid "top solid infill"
  5222. msgstr "bovenste dichte vulling"
  5223. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:206
  5224. msgid "support"
  5225. msgstr "support"
  5226. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:216
  5227. msgid "support interface"
  5228. msgstr "supportinterface"
  5229. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:222
  5230. msgid "First layer volumetric"
  5231. msgstr "Eerste laag volumetrisch"
  5232. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:222
  5233. msgid "Bridging volumetric"
  5234. msgstr "Volumetrische bruggen"
  5235. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:222
  5236. msgid "Volumetric"
  5237. msgstr "Volumetrisch"
  5238. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:223
  5239. msgid "flow rate is maximized"
  5240. msgstr "debiet is gemaximaliseerd"
  5241. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:226
  5242. msgid "by the print profile maximum"
  5243. msgstr "door het printprofiel maximaal"
  5244. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:227
  5245. msgid "when printing"
  5246. msgstr "tijdens het printen"
  5247. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:228
  5248. msgid "with a volumetric rate"
  5249. msgstr "met een volumetrische ratio"
  5250. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:232
  5251. #, c-format
  5252. msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
  5253. msgstr "%3.2f mm³/s met een filamentsnelheid van %3.2f mm/s."
  5254. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:250
  5255. msgid ""
  5256. "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer "
  5257. "height."
  5258. msgstr ""
  5259. "Aanbevolen minimale wanddikte. Niet beschikbaar in verband met ongeldige "
  5260. "laagdikte."
  5261. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:266
  5262. #, c-format
  5263. msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
  5264. msgstr "Aanbevolen objecten met dunne wanden voor laagdikte %.2fmm en"
  5265. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:273
  5266. #, c-format
  5267. msgid "%d lines: %.2f mm"
  5268. msgstr "%d lijnen: %.2fmm"
  5269. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:277
  5270. msgid ""
  5271. "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
  5272. "small extrusion width."
  5273. msgstr ""
  5274. "Aanbevolen dunne wanden: not beschikbaar door extreem smalle extrusiebreedte."
  5275. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:306
  5276. msgid ""
  5277. "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
  5278. msgstr ""
  5279. "Top/bodem-shelldikte hint: niet beschikbaar door een ongeldige laagdikte."
  5280. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:319
  5281. msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  5282. msgstr "Bovenzijde is %1% mm dik bij een laagdikte van %2% mm."
  5283. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:322
  5284. msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
  5285. msgstr "Minimale dikte van de bovenzijde is %1% mm."
  5286. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:325
  5287. msgid "Top is open."
  5288. msgstr "Bovenzijde is open."
  5289. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:338
  5290. msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  5291. msgstr "Onderzijde is %1% mm dik bij een laagdikte van %2% mm."
  5292. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:341
  5293. msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
  5294. msgstr "Minimale dikte van onderzijde is %1% mm."
  5295. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:344
  5296. msgid "Bottom is open."
  5297. msgstr "Onderzijde is open."
  5298. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:35
  5299. msgid "Send G-Code to printer host"
  5300. msgstr "Stuur G-code naar printerhost"
  5301. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:35
  5302. msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
  5303. msgstr "Upload naar printerhost met de volgende bestandsnaam:"
  5304. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:37
  5305. msgid "Start printing after upload"
  5306. msgstr "Print starten na het uploaden"
  5307. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:45
  5308. msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
  5309. msgstr ""
  5310. "Gebruik schuine streepjes ( / ) als mapscheidingstekens als dat nodig is."
  5311. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:58
  5312. msgid "Group"
  5313. msgstr "Groep"
  5314. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:176
  5315. msgid "ID"
  5316. msgstr "ID"
  5317. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:177
  5318. msgid "Progress"
  5319. msgstr "Voortgang"
  5320. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:178
  5321. msgid "Status"
  5322. msgstr "Status"
  5323. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:179
  5324. msgid "Host"
  5325. msgstr "Host"
  5326. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:180
  5327. msgid "Filename"
  5328. msgstr "Bestandsnaam"
  5329. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:181
  5330. msgid "Error Message"
  5331. msgstr "Foutbericht"
  5332. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:184
  5333. msgid "Cancel selected"
  5334. msgstr "Annuleren geselecteerd"
  5335. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:186
  5336. msgid "Show error message"
  5337. msgstr "Toon foutbericht"
  5338. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:228
  5339. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:261
  5340. msgid "Enqueued"
  5341. msgstr "In de wachtrij geplaatst"
  5342. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:262
  5343. msgid "Uploading"
  5344. msgstr "Uploaden"
  5345. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:266
  5346. msgid "Completed"
  5347. msgstr "Voltooid"
  5348. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:304
  5349. msgid "Error uploading to print host:"
  5350. msgstr "Fout bij het uploaden naar de printhost:"
  5351. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:23
  5352. msgid "NO RAMMING AT ALL"
  5353. msgstr "Fout: geen ramming"
  5354. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:83
  5355. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:750
  5356. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:765 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2636
  5357. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2645 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2755
  5358. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2763 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2771
  5359. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2778 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2786
  5360. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2794
  5361. msgid "s"
  5362. msgstr "s"
  5363. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81
  5364. msgid "Volumetric speed"
  5365. msgstr "Volumetrische snelheid"
  5366. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:663
  5367. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1458
  5368. msgid "mm³/s"
  5369. msgstr "mm³/s"
  5370. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57
  5371. #, c-format
  5372. msgid "Save %s as:"
  5373. msgstr "%s opslaan als:"
  5374. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110
  5375. msgid "the following suffix is not allowed:"
  5376. msgstr "het volgende achtervoegsel is niet toegestaan:"
  5377. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116
  5378. msgid "The supplied name is not available."
  5379. msgstr "De ingevoerde naam is niet beschikbaar."
  5380. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122
  5381. msgid "Cannot overwrite a system profile."
  5382. msgstr "Een systeemprofiel kan niet overschreven worden."
  5383. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127
  5384. msgid "Cannot overwrite an external profile."
  5385. msgstr "Een extern profiel kan niet overschreven worden."
  5386. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134
  5387. msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
  5388. msgstr "Voorinstelling met de naam '%1%' bestaat al."
  5389. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136
  5390. msgid ""
  5391. "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
  5392. "printer."
  5393. msgstr ""
  5394. "Voorinstelling met de naam \"%1%\" bestaat al en is ongeschikt voor de "
  5395. "geselecteerde printer."
  5396. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137
  5397. msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
  5398. msgstr "Let op: deze voorinstelling wordt vervangen na het opslaan"
  5399. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142
  5400. msgid "The name cannot be empty."
  5401. msgstr "De naam is ongeldig."
  5402. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147
  5403. msgid "The name cannot start with space character."
  5404. msgstr "De naam kan niet starten met een spatie."
  5405. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152
  5406. msgid "The name cannot end with space character."
  5407. msgstr "De naam kan niet eindigen met een spatie."
  5408. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:186
  5409. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:192
  5410. msgid "Save preset"
  5411. msgstr "Voorinstelling opslaan"
  5412. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:215
  5413. msgctxt "PresetName"
  5414. msgid "Copy"
  5415. msgstr "Kopie"
  5416. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:273
  5417. msgid ""
  5418. "You have selected physical printer \"%1%\" \n"
  5419. "with related printer preset \"%2%\""
  5420. msgstr ""
  5421. "Je heb de fysieke printer \"%1%\" geselecteerd\n"
  5422. "met gerelateerde printer-voorinstelling \"%2%\""
  5423. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:306
  5424. msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
  5425. msgstr "Wat wil je doen met de voorinstelling \"%1%\" na het opslaan?"
  5426. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:309
  5427. msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
  5428. msgstr "Verander \"%1%\" naar \"%2%\" voor deze fysieke printer \"%3%\""
  5429. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:310
  5430. msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
  5431. msgstr ""
  5432. "Voeg \"%1%\" als volgende voorinstelling toe aan de fysieke printer \"%2%\""
  5433. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:311
  5434. msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
  5435. msgstr "Schakel naar de \"%1%\"-voorinstelling"
  5436. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:77 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2421
  5437. msgid "Stealth"
  5438. msgstr "Stille modus"
  5439. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:77 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2415
  5440. msgid "Normal"
  5441. msgstr "Normaal"
  5442. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:172
  5443. msgid "Selection-Add"
  5444. msgstr "Selectie - Voeg toe"
  5445. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:213
  5446. msgid "Selection-Remove"
  5447. msgstr "Selectie - Verwijder"
  5448. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:245
  5449. msgid "Selection-Add Object"
  5450. msgstr "Selectie - Voeg object toe"
  5451. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:264
  5452. msgid "Selection-Remove Object"
  5453. msgstr "Selectie - Verwijder object"
  5454. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:282
  5455. msgid "Selection-Add Instance"
  5456. msgstr "Selectie - Voeg instantie toe"
  5457. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:301
  5458. msgid "Selection-Remove Instance"
  5459. msgstr "Selectie - Verwijder instantie"
  5460. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:402
  5461. msgid "Selection-Add All"
  5462. msgstr "Selectie - Voeg alle toe"
  5463. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:428
  5464. msgid "Selection-Remove All"
  5465. msgstr "Selectie - Verwijder alle"
  5466. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:960
  5467. msgid "Scale To Fit"
  5468. msgstr "Verschaal tot het past"
  5469. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1487
  5470. msgid "Set Printable Instance"
  5471. msgstr "Stel printbare instanties in"
  5472. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1487
  5473. msgid "Set Unprintable Instance"
  5474. msgstr "Stel instantie in op niet-printbaar"
  5475. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:82
  5476. msgid "System Information"
  5477. msgstr "Systeeminformatie"
  5478. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:158
  5479. msgid "Copy to Clipboard"
  5480. msgstr "Kopieer van klembord"
  5481. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:109 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:321
  5482. msgid "Compatible printers"
  5483. msgstr "Geschikte printers"
  5484. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:110
  5485. msgid "Select the printers this profile is compatible with."
  5486. msgstr "Selecteer de printers die geschikt voor dit profiel zijn."
  5487. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:115 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:336
  5488. msgid "Compatible print profiles"
  5489. msgstr "Geschikte printprofielen"
  5490. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:116
  5491. msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
  5492. msgstr "Selecteer de printprofielen die geschikt voor dit profiel zijn."
  5493. #. TRN "Save current Settings"
  5494. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:211
  5495. #, c-format
  5496. msgid "Save current %s"
  5497. msgstr "Huidige %s opslaan"
  5498. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:212
  5499. msgid "Delete this preset"
  5500. msgstr "Verwijder voorinstelling"
  5501. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:216
  5502. msgid ""
  5503. "Hover the cursor over buttons to find more information \n"
  5504. "or click this button."
  5505. msgstr ""
  5506. "Beweeg de cursor over de knoppen voor meer informatie\n"
  5507. "of klik op deze knop."
  5508. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:220
  5509. msgid "Search in settings [%1%]"
  5510. msgstr "Zoek in instellingen [%1%]"
  5511. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1237
  5512. msgid "Detach from system preset"
  5513. msgstr "Ontkoppel van systeeminstelling"
  5514. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1250
  5515. msgid ""
  5516. "A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
  5517. "from the system preset."
  5518. msgstr ""
  5519. "Een kopie van de huidige voorinstellingen wordt aangemaakt. Deze wordt "
  5520. "ontkoppeld van het origineel."
  5521. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1251
  5522. msgid ""
  5523. "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
  5524. msgstr ""
  5525. "De huidige voorinstelling wordt ontkoppeld van de originele voorinstelling."
  5526. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1254
  5527. msgid "Modifications to the current profile will be saved."
  5528. msgstr "Aanpassingen aan het huidige profiel worden opgeslagen."
  5529. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1257
  5530. msgid ""
  5531. "This action is not revertable.\n"
  5532. "Do you want to proceed?"
  5533. msgstr ""
  5534. "Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden.\n"
  5535. "Weet je zeker dat je door wil gaan?"
  5536. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1259
  5537. msgid "Detach preset"
  5538. msgstr "Ontkoppel voorinstelling"
  5539. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1285
  5540. msgid "This is a default preset."
  5541. msgstr "Dit is een systeeminstelling."
  5542. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1287
  5543. msgid "This is a system preset."
  5544. msgstr "Dit is een systeeminstelling."
  5545. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1289
  5546. msgid "Current preset is inherited from the default preset."
  5547. msgstr "Huidige voorinstelling is gebaseerd op de standaard systeeminstelling."
  5548. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1293
  5549. msgid "Current preset is inherited from"
  5550. msgstr "Huidige voorinstelling is afgeleid van"
  5551. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1297
  5552. msgid "It can't be deleted or modified."
  5553. msgstr "Kan niet verwijderd of aangepast worden."
  5554. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1298
  5555. msgid ""
  5556. "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
  5557. msgstr ""
  5558. "Eventuele wijzigingen moet worden opgeslagen als een nieuwe voorinstelling "
  5559. "die gebaseerd is op de huidige."
  5560. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1299
  5561. msgid "To do that please specify a new name for the preset."
  5562. msgstr "Geef daarvoor een nieuwe naam aan de voorinstelling."
  5563. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1303
  5564. msgid "Additional information:"
  5565. msgstr "Aanvullende informatie:"
  5566. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1309
  5567. msgid "printer model"
  5568. msgstr "printermodel"
  5569. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1317
  5570. msgid "default print profile"
  5571. msgstr "standaard printprofiel"
  5572. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1320
  5573. msgid "default filament profile"
  5574. msgstr "standaard filamentprofiel"
  5575. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1334
  5576. msgid "default SLA material profile"
  5577. msgstr "standaard SLA-materiaalprofiel"
  5578. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1338
  5579. msgid "default SLA print profile"
  5580. msgstr "standaard SLA-printprofiel"
  5581. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1346
  5582. msgid "full profile name"
  5583. msgstr "volledige profielnaam"
  5584. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1347
  5585. msgid "symbolic profile name"
  5586. msgstr "symbolische profielnaam"
  5587. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1385 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4042
  5588. msgid "Layers and perimeters"
  5589. msgstr "Lagen en perimeters"
  5590. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1391
  5591. msgid "Vertical shells"
  5592. msgstr "Verticale shells"
  5593. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1403
  5594. msgid "Horizontal shells"
  5595. msgstr "Horizontale shells"
  5596. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1404 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1980
  5597. msgid "Solid layers"
  5598. msgstr "Dichte lagen"
  5599. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1409
  5600. msgid "Minimum shell thickness"
  5601. msgstr "Minimale shelldikte"
  5602. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1420
  5603. msgid "Quality (slower slicing)"
  5604. msgstr "Kwaliteit (slicen kan langer duren)"
  5605. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1448
  5606. msgid "Reducing printing time"
  5607. msgstr "Printtijd verkorten"
  5608. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1460
  5609. msgid "Skirt and brim"
  5610. msgstr "Skirt en brim"
  5611. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1480
  5612. msgid "Raft"
  5613. msgstr "Raft"
  5614. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1484
  5615. msgid "Options for support material and raft"
  5616. msgstr "Opties voor support en raft"
  5617. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1499
  5618. msgid "Speed for print moves"
  5619. msgstr "Snelheid voor printbewegingen"
  5620. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1512
  5621. msgid "Speed for non-print moves"
  5622. msgstr "Snelheid voor niet-print bewegingen"
  5623. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1515
  5624. msgid "Modifiers"
  5625. msgstr "Modificators"
  5626. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1518
  5627. msgid "Acceleration control (advanced)"
  5628. msgstr "Acceleratie-opties (geavanceerd)"
  5629. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1525
  5630. msgid "Autospeed (advanced)"
  5631. msgstr "Automatische snelheid (geavanceerd)"
  5632. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1533
  5633. msgid "Multiple Extruders"
  5634. msgstr "Meerdere extruders"
  5635. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1541
  5636. msgid "Ooze prevention"
  5637. msgstr "Druippreventie"
  5638. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1559
  5639. msgid "Extrusion width"
  5640. msgstr "Extrusiebreedte"
  5641. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1569
  5642. msgid "Overlap"
  5643. msgstr "Overlapping"
  5644. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1572
  5645. msgid "Flow"
  5646. msgstr "Stroom"
  5647. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1581
  5648. msgid "Other"
  5649. msgstr "Overige"
  5650. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1584 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4118
  5651. msgid "Output options"
  5652. msgstr "Output-opties"
  5653. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1585
  5654. msgid "Sequential printing"
  5655. msgstr "Achtereenvolgens printen"
  5656. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1587
  5657. msgid "Extruder clearance"
  5658. msgstr "Extruderruimte"
  5659. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1592 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4119
  5660. msgid "Output file"
  5661. msgstr "Outputbestand"
  5662. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1599 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662
  5663. msgid "Post-processing scripts"
  5664. msgstr "Scripts voor nabewerking"
  5665. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1605 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1606
  5666. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1927 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1928
  5667. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2266 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2267
  5668. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2342 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2343
  5669. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3985 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3986
  5670. msgid "Notes"
  5671. msgstr "Opmerkingen"
  5672. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1612 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1935
  5673. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2273 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2349
  5674. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3993 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4124
  5675. msgid "Dependencies"
  5676. msgstr "Afhankelijkheden"
  5677. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1613 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1936
  5678. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2274 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2350
  5679. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3994 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4125
  5680. msgid "Profile dependencies"
  5681. msgstr "Profielafhankelijkheden"
  5682. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1693
  5683. msgid "Filament Overrides"
  5684. msgstr "Overschrijven door filament"
  5685. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1815
  5686. msgid "Temperature"
  5687. msgstr "Temperatuur"
  5688. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1816
  5689. msgid "Nozzle"
  5690. msgstr "Nozzle"
  5691. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1821
  5692. msgid "Bed"
  5693. msgstr "Bed"
  5694. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1826
  5695. msgid "Cooling"
  5696. msgstr "Koeling"
  5697. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1828 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1565
  5698. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2428
  5699. msgid "Enable"
  5700. msgstr "Toestaan"
  5701. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1839
  5702. msgid "Fan settings"
  5703. msgstr "Ventilatorinstellingen"
  5704. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1850
  5705. msgid "Cooling thresholds"
  5706. msgstr "Koeldrempels"
  5707. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1856
  5708. msgid "Filament properties"
  5709. msgstr "Filamenteigenschappen"
  5710. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1863
  5711. msgid "Print speed override"
  5712. msgstr "Printsnelheid overschrijven"
  5713. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1873
  5714. msgid "Wipe tower parameters"
  5715. msgstr "Afveegblokparameters"
  5716. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1876
  5717. msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
  5718. msgstr "Toolwisselparameter voor multi-materialprinters met één extruder"
  5719. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1889
  5720. msgid "Ramming settings"
  5721. msgstr "Ramminginstellingen"
  5722. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1912 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2205
  5723. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2063
  5724. msgid "Custom G-code"
  5725. msgstr "Custom G-code"
  5726. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1913 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2206
  5727. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2013 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2028
  5728. msgid "Start G-code"
  5729. msgstr "Start G-code"
  5730. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1920 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2213
  5731. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451
  5732. msgid "End G-code"
  5733. msgstr "Eind-G-code"
  5734. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1970
  5735. msgid "Volumetric flow hints not available"
  5736. msgstr "Volumetrische stroom - opmerkingen niet beschikbaar"
  5737. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2066
  5738. msgid ""
  5739. "Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
  5740. "settings (see changelog).\n"
  5741. "\n"
  5742. "A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon "
  5743. "right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical "
  5744. "printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor "
  5745. "opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. "
  5746. "The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/"
  5747. "physical_printer directory."
  5748. msgstr ""
  5749. "Let op dat alle parameters van deze groep zijn verplaatst naar de fysieke "
  5750. "printerinstellingen (zie wijzigingslogboek).\n"
  5751. "\n"
  5752. "Een nieuw fysieke printerprofiel wordt aangemaakt door te klikken op het "
  5753. "tandwiel-icoon, rechts van het printerprofiel-selectievak, en \"Fysieke "
  5754. "printer toevoegen\" te selecteren. Het fysieke printerprofiel bewerker opent "
  5755. "ook als slechts geklikt wordt op het tandwiel-icoon in de "
  5756. "printerinstellingentab. Het fysieke printerprofiel is opgeslagen in de "
  5757. "locatie PrusaSlicer/physical_printer."
  5758. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2099 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2286
  5759. msgid "Size and coordinates"
  5760. msgstr "Grootte en coördinaten"
  5761. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2108 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1080
  5762. msgid "Capabilities"
  5763. msgstr "Mogelijkheden"
  5764. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2113
  5765. msgid "Number of extruders of the printer."
  5766. msgstr "Aantal extruders van de printer."
  5767. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2141
  5768. msgid ""
  5769. "Single Extruder Multi Material is selected, \n"
  5770. "and all extruders must have the same diameter.\n"
  5771. "Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
  5772. "nozzle diameter value?"
  5773. msgstr ""
  5774. "Multi-material met één extruder is geselecteerd.\n"
  5775. "Alle extruders moeten daarvoor dezelfde diameter hebben.\n"
  5776. "Wil je de diameters voor alle extruders aanpassen gelijk aan die van de "
  5777. "eerste extruder?"
  5778. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2144 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2552
  5779. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1534
  5780. msgid "Nozzle diameter"
  5781. msgstr "Nozzlediameter"
  5782. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2220 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:209
  5783. msgid "Before layer change G-code"
  5784. msgstr "G-code die komt vóór de laagwisseling"
  5785. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2227 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1273
  5786. msgid "After layer change G-code"
  5787. msgstr "G-code die komt na de laagwisseling"
  5788. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2234 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2321
  5789. msgid "Tool change G-code"
  5790. msgstr "Toolwisseling G-code"
  5791. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2241
  5792. msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
  5793. msgstr "G-code die komt tussen objecten (bij achtereenvolgens printen)"
  5794. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2248
  5795. msgid "Color Change G-code"
  5796. msgstr "Kleurwissel G-code"
  5797. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2254 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2054
  5798. msgid "Pause Print G-code"
  5799. msgstr "Pauzeer print G-code"
  5800. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2260
  5801. msgid "Template Custom G-code"
  5802. msgstr "Template custom G-code"
  5803. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2293
  5804. msgid "Display"
  5805. msgstr "Scherm"
  5806. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2308
  5807. msgid "Tilt"
  5808. msgstr "Draaiing"
  5809. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2309
  5810. msgid "Tilt time"
  5811. msgstr "Draaitijd"
  5812. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2315 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3969
  5813. msgid "Corrections"
  5814. msgstr "Correcties"
  5815. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2332 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3965
  5816. msgid "Exposure"
  5817. msgstr "Belichtingstijd"
  5818. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2391 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2485
  5819. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1337
  5820. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1371
  5821. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1387 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397
  5822. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1407 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417
  5823. msgid "Machine limits"
  5824. msgstr "Machinelimieten"
  5825. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2414
  5826. msgid "Values in this column are for Normal mode"
  5827. msgstr "Waarden in deze kolom zijn voor de normale modus"
  5828. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2420
  5829. msgid "Values in this column are for Stealth mode"
  5830. msgstr "Waarden in deze kolom zijn voor de stille modus"
  5831. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2429
  5832. msgid "Maximum feedrates"
  5833. msgstr "Maximale voedingssnelheden"
  5834. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2434
  5835. msgid "Maximum accelerations"
  5836. msgstr "Maximale acceleraties"
  5837. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2441
  5838. msgid "Jerk limits"
  5839. msgstr "Ruklimieten"
  5840. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2446
  5841. msgid "Minimum feedrates"
  5842. msgstr "Minimale voedingssnelheden"
  5843. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2510 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2518
  5844. msgid "Single extruder MM setup"
  5845. msgstr "Multi-materialsetup met één extruder"
  5846. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2519
  5847. msgid "Single extruder multimaterial parameters"
  5848. msgstr "Parameter voor multi-material met één extruder"
  5849. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2550
  5850. msgid ""
  5851. "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
  5852. "will be set to the new value. Do you want to proceed?"
  5853. msgstr ""
  5854. "Dit is een multi-materialprinter met één extruder. De diameters van alle "
  5855. "extruders worden ingesteld op de nieuwe waarde. Weet je zeker dat je door "
  5856. "wil gaan?"
  5857. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2574
  5858. msgid "Layer height limits"
  5859. msgstr "Laagdiktelimieten"
  5860. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2579
  5861. msgid "Position (for multi-extruder printers)"
  5862. msgstr "Positie (voor multi-extruderprinters)"
  5863. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2585
  5864. msgid "Only lift Z"
  5865. msgstr "Beweeg alleen Z omhoog"
  5866. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2598
  5867. msgid ""
  5868. "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
  5869. "setups)"
  5870. msgstr ""
  5871. "Retractie als de tool uit staat (geavanceerde instelling voor multi-"
  5872. "extrudersetups)"
  5873. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2605
  5874. msgid "Reset to Filament Color"
  5875. msgstr "Reset naar filamentkleur"
  5876. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2783
  5877. msgid ""
  5878. "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
  5879. "\n"
  5880. "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
  5881. msgstr ""
  5882. "De afveegoptie is niet beschikbaar als firmwareretractie aanstaat.\n"
  5883. "\n"
  5884. "Moet deze uitgezet worden om firmwareretractie te gebruiken?"
  5885. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2785
  5886. msgid "Firmware Retraction"
  5887. msgstr "Firmwareretractie"
  5888. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3376
  5889. msgid "Detached"
  5890. msgstr "Ontkoppeld"
  5891. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3439
  5892. msgid "remove"
  5893. msgstr "verwijder"
  5894. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3439
  5895. msgid "delete"
  5896. msgstr "verwijder"
  5897. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3448
  5898. msgid "It's a last preset for this physical printer."
  5899. msgstr "Het betreft een laatste voorinstelling voor deze fysieke printer."
  5900. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3453
  5901. msgid ""
  5902. "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
  5903. "\"%2%\"?"
  5904. msgstr ""
  5905. "Weet je zeker dat je \"%1%\" voorinstelling wilt verwijderen van de fysieke "
  5906. "printer \"%1%\"?"
  5907. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3465
  5908. msgid ""
  5909. "The physical printer(s) below is based on the preset, you are going to "
  5910. "delete."
  5911. msgstr ""
  5912. "De onderstaande fysieke printer(s) zijn gebaseerd op de voorinstelling die "
  5913. "je gaat verwijderen."
  5914. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3469
  5915. msgid ""
  5916. "Note, that selected preset will be deleted from this/those printer(s) too."
  5917. msgstr ""
  5918. "Let op dat de geselecteerde voorinstelling automatisch wordt verwijderd van "
  5919. "deze printer(s)."
  5920. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3473
  5921. msgid ""
  5922. "The physical printer(s) below is based only on the preset, you are going to "
  5923. "delete."
  5924. msgstr ""
  5925. "De onderstaande fysieke printer(s) zijn alleen gebaseerd op de "
  5926. "voorinstelling die je gaat verwijderen."
  5927. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3477
  5928. msgid ""
  5929. "Note, that this/those printer(s) will be deleted after deleting of the "
  5930. "selected preset."
  5931. msgstr ""
  5932. "Let op dat deze printer(s) wordt verwijderd na het verwijderen van de "
  5933. "geselecteerde voorinstelling."
  5934. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3481
  5935. msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
  5936. msgstr "Weet je zeker dat je de geselecteerde voorinstelling %1% wil?"
  5937. #. TRN Remove/Delete
  5938. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3486
  5939. msgid "%1% Preset"
  5940. msgstr "Voorinstelling %1%"
  5941. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3567 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3639
  5942. msgid "Set"
  5943. msgstr "Stel in"
  5944. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3703
  5945. msgid ""
  5946. "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
  5947. msgstr ""
  5948. "Machinelimieten worden opgenomen in de G-code en gebruikt voor de geschatte "
  5949. "printtijd."
  5950. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3706
  5951. msgid ""
  5952. "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
  5953. "estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
  5954. "apply a different set of machine limits."
  5955. msgstr ""
  5956. "Machinelimieten worden NIET opgenomen in de G-code, hoewel ze worden "
  5957. "gebruikt om de printtijd te schatten, waardoor ze niet nauwkeurig kunnen "
  5958. "zijn bij een printer met andere machinelimieten."
  5959. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3710
  5960. msgid ""
  5961. "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
  5962. "accurate."
  5963. msgstr ""
  5964. "Machinelimieten zijn niet ingesteld, waardoor de geschatte printtijd niet "
  5965. "nauwkeurig is."
  5966. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3732
  5967. msgid "LOCKED LOCK"
  5968. msgstr "Vergrendeld"
  5969. #. TRN Description for "LOCKED LOCK"
  5970. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3734
  5971. msgid ""
  5972. "indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
  5973. "for the current option group"
  5974. msgstr ""
  5975. "geeft aan dat de instellingen gelijk zijn aan de systeemwaarden voor de "
  5976. "huidige optiegroep"
  5977. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3736
  5978. msgid "UNLOCKED LOCK"
  5979. msgstr "Ontgrendeld"
  5980. #. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
  5981. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3738
  5982. msgid ""
  5983. "indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
  5984. "(or default) values for the current option group.\n"
  5985. "Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
  5986. "to the system (or default) values."
  5987. msgstr ""
  5988. "geeft aan dat sommige instellingen zijn veranderd en niet gelijk zijn aan de "
  5989. "standaardwaarde voor de huidige optiegroep.\n"
  5990. "Klik op het ontgrendeld-pictogram om de instelling te resetten naar de "
  5991. "systeemwaarden voor de huidige optiegroep."
  5992. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3743
  5993. msgid "WHITE BULLET"
  5994. msgstr "Wit bolletje"
  5995. #. TRN Description for "WHITE BULLET"
  5996. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3745
  5997. msgid ""
  5998. "for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
  5999. "for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
  6000. msgstr ""
  6001. "de linkerknop geeft aan dat het niet een systeeminstelling is,\n"
  6002. "de rechterknop geeft aan of de instelling is gewijzigd."
  6003. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3748
  6004. msgid "BACK ARROW"
  6005. msgstr "Pijltje terug"
  6006. #. TRN Description for "BACK ARROW"
  6007. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3750
  6008. msgid ""
  6009. "indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
  6010. "preset for the current option group.\n"
  6011. "Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
  6012. "to the last saved preset."
  6013. msgstr ""
  6014. "geeft aan dat de instellingen zijn veranderd en niet gelijk zijn aan de "
  6015. "laatst opgeslagen voorinstelling voor de huidige optiegroep.\n"
  6016. "Klik op het pijltje-terug-pictogram om alle instellingen te resetten naar de "
  6017. "laatst opgeslagen voorinstelling voor de huidige optiegroep."
  6018. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3760
  6019. msgid ""
  6020. "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
  6021. "default) values for the current option group"
  6022. msgstr ""
  6023. "Vergrendeld-pictogram geeft aan dat de instellingen gelijk zijn aan de "
  6024. "systeemwaarde van de huidige optiegroep"
  6025. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3762
  6026. msgid ""
  6027. "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
  6028. "equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
  6029. "Click to reset all settings for current option group to the system (or "
  6030. "default) values."
  6031. msgstr ""
  6032. "Ontgrendeld-pictogram geeft aan dat sommige instellingen zijn veranderd en "
  6033. "niet gelijk zijn aan de systeemwaarde voor de huidige optiegroep.\n"
  6034. "Klik om alle instellingen voor de huidige optiegroep te resetten naar "
  6035. "systeemwaarden."
  6036. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3765
  6037. msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
  6038. msgstr "Het witte bolletje geeft aan dat het geen systeeminstelling betreft."
  6039. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3768
  6040. msgid ""
  6041. "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
  6042. "saved preset for the current option group."
  6043. msgstr ""
  6044. "Het witte bolletje geeft aan dat de instelling gelijk is aan de laatst "
  6045. "opgeslagen voorinstelling voor de huidige optiegroep."
  6046. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3770
  6047. msgid ""
  6048. "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
  6049. "to the last saved preset for the current option group.\n"
  6050. "Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
  6051. "preset."
  6052. msgstr ""
  6053. "Het pijltje-terug-pictogram geeft aan dat de instellingen zijn gewijzigd en "
  6054. "niet gelijk zijn aan de laatst opgeslagen voorinstelling voor de huidige "
  6055. "optiegroep.\n"
  6056. "Klik om alle instellingen terug te zetten voor de huidige optiegroep naar de "
  6057. "laatst opgeslagen voorinstelling."
  6058. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3776
  6059. msgid ""
  6060. "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
  6061. "default) value."
  6062. msgstr ""
  6063. "Vergrendeld-pictogram geeft aan dat de waarde gelijk is aan de systeemwaarde."
  6064. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3777
  6065. msgid ""
  6066. "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
  6067. "the system (or default) value.\n"
  6068. "Click to reset current value to the system (or default) value."
  6069. msgstr ""
  6070. "Ontgrendeld-pictogram geeft aan dat de waarde is veranderd en niet gelijk is "
  6071. "aan de systeemwaarde.\n"
  6072. "Klik om de huidige waarde te resetten naar de systeemwaarde."
  6073. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3783
  6074. msgid ""
  6075. "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
  6076. "preset."
  6077. msgstr ""
  6078. "Het witte bolletje geeft aan dat de waarde gelijk is aan de laatst "
  6079. "opgeslagen voorinstelling."
  6080. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3784
  6081. msgid ""
  6082. "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
  6083. "last saved preset.\n"
  6084. "Click to reset current value to the last saved preset."
  6085. msgstr ""
  6086. "Het pijltje-terug-pictogram geeft aan dat de waarde is veranderd en niet "
  6087. "gelijk is aan de laatst opgeslagen voorinstelling.\n"
  6088. "Klik om de waarde te resetten naar de laatst opgeslagen voorinstelling."
  6089. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3928 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3930
  6090. msgid "Material"
  6091. msgstr "Materiaal"
  6092. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4052
  6093. msgid "Support head"
  6094. msgstr "Supportkop"
  6095. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4057
  6096. msgid "Support pillar"
  6097. msgstr "Supportpijler"
  6098. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4080
  6099. msgid "Connection of the support sticks and junctions"
  6100. msgstr "Verbindingen van de supporttakken en kruisingen"
  6101. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4085
  6102. msgid "Automatic generation"
  6103. msgstr "Automatisch genereren"
  6104. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4159
  6105. msgid ""
  6106. "\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
  6107. "To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
  6108. msgstr ""
  6109. "\"%1%\" is uitgeschakeld omdat \"%2%\" aanstaat in \"%3%\"-categorie.\n"
  6110. "Om \"%1%\" aan te zetten moet \"%2%\" uit staan"
  6111. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4161 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3002
  6112. msgid "Object elevation"
  6113. msgstr "Objectverhoging"
  6114. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4161 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3104
  6115. msgid "Pad around object"
  6116. msgstr "Basisplaat rondom object"
  6117. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:370 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:492
  6118. msgid "Print Settings"
  6119. msgstr "Printinstellingen"
  6120. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:401
  6121. msgid "Filament Settings"
  6122. msgstr "Filamentinstellingen"
  6123. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:442
  6124. msgid "Printer Settings"
  6125. msgstr "Printerinstellingen"
  6126. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:476
  6127. msgid "Material Settings"
  6128. msgstr "Materiaalinstellingen"
  6129. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:149
  6130. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:158
  6131. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:857
  6132. msgid "Undef"
  6133. msgstr "Ongedefinieerd"
  6134. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:537
  6135. msgid "PrusaSlicer is closing: Unsaved Changes"
  6136. msgstr "PrusaSlicer sluit af: niet-opgeslagen wijzigingen"
  6137. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:554
  6138. msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
  6139. msgstr "Wisselen van voorinstellingen: niet-opgeslagen wijzigingen"
  6140. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:620
  6141. msgid "Old Value"
  6142. msgstr "Oude waarde"
  6143. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:621
  6144. msgid "New Value"
  6145. msgstr "Nieuwe waarde"
  6146. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:652
  6147. msgid "Transfer"
  6148. msgstr "Omzetten"
  6149. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:653
  6150. msgid "Discard"
  6151. msgstr "Afwijzen"
  6152. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:654
  6153. msgid "Save"
  6154. msgstr "Opslaan"
  6155. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:674
  6156. msgid "PrusaSlicer will remember your action."
  6157. msgstr "PrusaSlicer onthoudt je keuze."
  6158. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:676
  6159. msgid ""
  6160. "You will not be asked about the unsaved changes the next time you close "
  6161. "PrusaSlicer."
  6162. msgstr ""
  6163. "Je wordt niet gevraagd over niet-opgeslagen wijzigingen de volgende keer als "
  6164. "PrusaSlicer afsluit."
  6165. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:677
  6166. msgid ""
  6167. "You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a "
  6168. "preset."
  6169. msgstr ""
  6170. "Je wordt niet gevraagd over niet-opgeslagen wijzigingen de volgende keer als "
  6171. "je wisselt van voorinstelling."
  6172. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:678
  6173. msgid ""
  6174. "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
  6175. "to be asked about unsaved changes again."
  6176. msgstr ""
  6177. "Kijk naar \"Voorkeuren\" en check \"%1%\"\n"
  6178. "om weer te vragen over niet-opgeslagen wijzigingen."
  6179. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:680
  6180. msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
  6181. msgstr "PrusaSlicer: vraag het niet nogmaals"
  6182. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:747
  6183. msgid ""
  6184. "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
  6185. msgstr ""
  6186. "Sommige velden zijn te lang om te passen. Rechtermuisklik toont de volledige "
  6187. "tekst."
  6188. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:749
  6189. msgid "All settings changes will be discarded."
  6190. msgstr "Alle gewijzigde instellingen worden afgewezen."
  6191. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:752
  6192. msgid "Save the selected options."
  6193. msgstr "Geselecteerde opties opslaan."
  6194. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:752
  6195. msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
  6196. msgstr ""
  6197. "Ze de geselecteerde instelling om in de nieuw geselecteerde voorinstelling."
  6198. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:756
  6199. msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
  6200. msgstr "Geselecteerde opties voor voorinstelling \"%1%\" opslaan."
  6201. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:757
  6202. msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
  6203. msgstr ""
  6204. "Zet de geselecteerde optie om in de nieuw geselecteerde voorinstelling \"%1%"
  6205. "\"."
  6206. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1019
  6207. msgid "The following presets were modified:"
  6208. msgstr "De volgende voorinstellingen zijn aangepast:"
  6209. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1024
  6210. msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
  6211. msgstr "Voorinstelling \"%1%\" heeft de volgende niet-opgeslagen wijzigingen:"
  6212. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1028
  6213. msgid ""
  6214. "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
  6215. "following unsaved changes:"
  6216. msgstr ""
  6217. "Voorinstelling \"%1%\" is ongeschikt voor het nieuwe printerprofiel en heeft "
  6218. "de volgende niet-opgeslagen wijzigingen:"
  6219. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1029
  6220. msgid ""
  6221. "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
  6222. "following unsaved changes:"
  6223. msgstr ""
  6224. "Voorinstelling \"%1%\" is ongeschikt voor het nieuwe printprofiel en heeft "
  6225. "de volgende niet-opgeslagen wijzigingen:"
  6226. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1075
  6227. msgid "Extruders count"
  6228. msgstr "Aantal extruders"
  6229. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1197
  6230. msgid "Old value"
  6231. msgstr "Oude waarde"
  6232. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1198
  6233. msgid "New value"
  6234. msgstr "Nieuwe waarde"
  6235. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:38
  6236. msgid "Update available"
  6237. msgstr "Update beschikbaar"
  6238. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:38
  6239. #, c-format
  6240. msgid "New version of %s is available"
  6241. msgstr "Nieuwe versie van %s beschikbaar"
  6242. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:43
  6243. msgid "Current version:"
  6244. msgstr "Huidige versie:"
  6245. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:45
  6246. msgid "New version:"
  6247. msgstr "Nieuwe versie:"
  6248. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:53
  6249. msgid "Changelog && Download"
  6250. msgstr "Wijzigingslogboek && Download"
  6251. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:60 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:125
  6252. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:183
  6253. msgid "Open changelog page"
  6254. msgstr "Open wijzigingslogboekpagina"
  6255. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65
  6256. msgid "Open download page"
  6257. msgstr "Open downloadpagina"
  6258. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:71
  6259. msgid "Don't notify about new releases any more"
  6260. msgstr "Geef geen meldingen over nieuwe versies meer"
  6261. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:89 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:266
  6262. msgid "Configuration update"
  6263. msgstr "Configuratie-update"
  6264. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:89
  6265. msgid "Configuration update is available"
  6266. msgstr "Er is een configuratie-update beschikbaar"
  6267. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:92
  6268. msgid ""
  6269. "Would you like to install it?\n"
  6270. "\n"
  6271. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  6272. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  6273. "\n"
  6274. "Updated configuration bundles:"
  6275. msgstr ""
  6276. "Wil je het installeren?\n"
  6277. "\n"
  6278. "Er wordt eerst een configuratiesnapshot gemaakt. Deze kan op elk moment "
  6279. "hersteld worden en zal geen probleem geven bij nieuwere versies.\n"
  6280. "\n"
  6281. "Geüpdatete configuratiebundels:"
  6282. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:113 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:173
  6283. msgid "Comment:"
  6284. msgstr "Opmerking:"
  6285. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:148 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:210
  6286. #, c-format
  6287. msgid "%s incompatibility"
  6288. msgstr "%s ongeschiktheid"
  6289. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:148
  6290. msgid "You must install a configuration update."
  6291. msgstr "U moet een configuratie-update installeren."
  6292. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:151
  6293. #, c-format
  6294. msgid ""
  6295. "%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
  6296. "\n"
  6297. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  6298. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  6299. "\n"
  6300. "Updated configuration bundles:"
  6301. msgstr ""
  6302. "%s zal nu updates starten, anders is het niet mogelijk dit programma correct "
  6303. "te draaien.\n"
  6304. "\n"
  6305. "Vooraf wordt een volledige configuratiesnapshot gemaakt. Het kan dan altijd "
  6306. "hersteld worden, mochten de updates problemen geven met de nieuwe versie.\n"
  6307. "\n"
  6308. "Geüpdatete configuratiebundels:"
  6309. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:191 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:246
  6310. #, c-format
  6311. msgid "Exit %s"
  6312. msgstr "%s afsluiten"
  6313. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:211
  6314. #, c-format
  6315. msgid "%s configuration is incompatible"
  6316. msgstr "%s configuratie is ongeschikt"
  6317. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:216
  6318. #, c-format
  6319. msgid ""
  6320. "This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
  6321. "bundles.\n"
  6322. "This probably happened as a result of running an older %s after using a "
  6323. "newer one.\n"
  6324. "\n"
  6325. "You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
  6326. "the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
  6327. "existing configuration before installing files compatible with this %s."
  6328. msgstr ""
  6329. "Deze versie van %s is ongeschikt voor de huidig geïnstalleerde "
  6330. "configuratiebundels.\n"
  6331. "Dit kan mogelijk ontstaan als resultaat van het draaien van een ouder %s na "
  6332. "het gebruik van een nieuwere.\n"
  6333. "\n"
  6334. "U kunt kiezen om %s af te sluiten en opnieuw te proberen met een nieuwere "
  6335. "versie of de startconfiguratie opnieuw te draaien. In geval van dat laatste "
  6336. "wordt een backup-snapshot gemaakt van de bestaande configuratie voor het "
  6337. "installeren van bestanden die geschikt zijn voor deze %s."
  6338. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:225
  6339. #, c-format
  6340. msgid "This %s version: %s"
  6341. msgstr "Deze %s versie: %s"
  6342. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:230
  6343. msgid "Incompatible bundles:"
  6344. msgstr "Ongeschikte bundels:"
  6345. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:249
  6346. msgid "Re-configure"
  6347. msgstr "Herconfigureer"
  6348. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:270
  6349. #, c-format
  6350. msgid ""
  6351. "%s now uses an updated configuration structure.\n"
  6352. "\n"
  6353. "So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
  6354. "default settings for various printers. These System presets cannot be "
  6355. "modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
  6356. "settings from one of the System presets.\n"
  6357. "An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
  6358. "or override it with a customized value.\n"
  6359. "\n"
  6360. "Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
  6361. "choose whether to enable automatic preset updates."
  6362. msgstr ""
  6363. "%s gebruikt nu een geüpdatete configuratiestructuur.\n"
  6364. "\n"
  6365. "Zogenoemde systeeminstellingen zijn geïntroduceerd. Deze bevatten ingebouwde "
  6366. "standaardinstellingen voor meerdere printers. Deze systeeminstellingen "
  6367. "kunnen niet aangepast worden. In plaats daarvan kun je nu je eigen "
  6368. "voorinstellingen creëren op basis van één van de systeeminstellingen.\n"
  6369. "Een overgenomen instelling kan een bepaalde waarde van bovenliggende "
  6370. "instellingen meekrijgen, maar ook overschrijven met een aangepaste waarde.\n"
  6371. "\n"
  6372. "Ga verdere met de %s die volgt om de nieuwe systeeminstellingen in te "
  6373. "stellen en om te kiezen of automatische voorinstellingen moeten worden "
  6374. "ingeschakeld."
  6375. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:287
  6376. msgid "For more information please visit our wiki page:"
  6377. msgstr "Voor meer informatie kun je naar onze wiki-pagina gaan:"
  6378. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:304
  6379. msgid "Configuration updates"
  6380. msgstr "Configuratie-updates"
  6381. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:304
  6382. msgid "No updates available"
  6383. msgstr "Geen updates beschikbaar"
  6384. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:309
  6385. #, c-format
  6386. msgid "%s has no configuration updates available."
  6387. msgstr "%s heeft geen configuratie-updates beschikbaar."
  6388. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:15
  6389. msgid "Ramming customization"
  6390. msgstr "Ramming aanpassen"
  6391. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:41
  6392. msgid ""
  6393. "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
  6394. "extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
  6395. "unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
  6396. "can itself be reinserted later. This phase is important and different "
  6397. "materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
  6398. "this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
  6399. "\n"
  6400. "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
  6401. "jams, extruder wheel grinding into filament etc."
  6402. msgstr ""
  6403. "Ramming wordt gebruikt voor het snel extruderen vlak voor een toolwisseling "
  6404. "bij multi-materialprinters met één extruder. Het doel daarvan is om het "
  6405. "einde van het ongeladen filament goed te vormen (zodat het later weer "
  6406. "geladen kan worden) en nieuw filament niet verhinderd wordt. Deze fase is "
  6407. "belangrijk. Verschillende materialen vereisen verschillende "
  6408. "extrusiesnelheden voor de juiste vorm. Daarom zijn de waarden tijdens de "
  6409. "ramming aan te passen.\n"
  6410. "\n"
  6411. "Dit is een expert-level instelling. Onjuiste aanpassingen kunnen zorgen voor "
  6412. "verstoppingen en andere problemen."
  6413. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:83
  6414. msgid "Total ramming time"
  6415. msgstr "Totale ramming-tijd"
  6416. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:85
  6417. msgid "Total rammed volume"
  6418. msgstr "Totaal ramming-volume"
  6419. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:89
  6420. msgid "Ramming line width"
  6421. msgstr "Lijnbreedte voor ramming"
  6422. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:91
  6423. msgid "Ramming line spacing"
  6424. msgstr "Lijnafstand voor ramming"
  6425. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:142
  6426. msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
  6427. msgstr "Afveegblok - afveegvolume aanpassen"
  6428. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:254
  6429. msgid ""
  6430. "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of "
  6431. "tools."
  6432. msgstr ""
  6433. "Hier kun je het benodigde afveegvolume (mm³) voor elk soort tool aanpassen."
  6434. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:255
  6435. msgid "Extruder changed to"
  6436. msgstr "Extruder veranderd naar"
  6437. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:263
  6438. msgid "unloaded"
  6439. msgstr "ontladen"
  6440. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:264
  6441. msgid "loaded"
  6442. msgstr "geladen"
  6443. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:276
  6444. msgid "Tool #"
  6445. msgstr "Tool #"
  6446. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:285
  6447. msgid ""
  6448. "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on "
  6449. "which tools are loaded/unloaded."
  6450. msgstr ""
  6451. "Totaal afveegvolume dat de som is van de twee onderstaande waarden, "
  6452. "afhankelijk van welke tools zijn geladen/ontladen."
  6453. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:286
  6454. msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
  6455. msgstr "Afveegvolume (mm³) als het filament wordt gebruikt"
  6456. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300
  6457. msgid "From"
  6458. msgstr "Vanaf"
  6459. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:365
  6460. msgid ""
  6461. "Switching to simple settings will discard changes done in the advanced "
  6462. "mode!\n"
  6463. "\n"
  6464. "Do you want to proceed?"
  6465. msgstr ""
  6466. "Overschakelen naar eenvoudige modus zorgt dat de gewijzigde instellingen uit "
  6467. "de geavanceerde modus vervallen!\n"
  6468. "\n"
  6469. "Weet je zeker dat je wil doorgaan?"
  6470. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:377
  6471. msgid "Show simplified settings"
  6472. msgstr "Toon eenvoudige instellingen"
  6473. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:377
  6474. msgid "Show advanced settings"
  6475. msgstr "Toon geavanceerde instellingen"
  6476. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:627
  6477. #, c-format
  6478. msgid "Switch to the %s mode"
  6479. msgstr "Schakel over naar de %s modus"
  6480. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:628
  6481. #, c-format
  6482. msgid "Current mode is %s"
  6483. msgstr "Huidige modus is: %s"
  6484. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:68
  6485. #, c-format
  6486. msgid "Mismatched type of print host: %s"
  6487. msgstr "Onjuist type printhost: %s"
  6488. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84
  6489. msgid "Connection to AstroBox works correctly."
  6490. msgstr "Verbinding met AstroBox werkt naar behoren."
  6491. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90
  6492. msgid "Could not connect to AstroBox"
  6493. msgstr "Kan niet verbinden met AstroBox"
  6494. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92
  6495. msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
  6496. msgstr "Let op: AstroBox-versie 1.1.0 is tenminste vereist."
  6497. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47
  6498. msgid "Connection to Duet works correctly."
  6499. msgstr "Verbinding met Duet werkt naar behoren."
  6500. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53
  6501. msgid "Could not connect to Duet"
  6502. msgstr "Kan niet verbinden met Duet"
  6503. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151
  6504. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143
  6505. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159
  6506. msgid "Unknown error occured"
  6507. msgstr "Onbekende fout opgetreden"
  6508. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:145
  6509. msgid "Wrong password"
  6510. msgstr "Verkeerd wachtwoord"
  6511. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:148
  6512. msgid "Could not get resources to create a new connection"
  6513. msgstr "Kan geen middelen krijgen om nieuwe verbinding te maken"
  6514. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:219
  6515. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359
  6516. msgid "Exporting source model"
  6517. msgstr "Exporteer bronmodel"
  6518. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:235
  6519. msgid "Failed loading the input model."
  6520. msgstr "Laden van het model mislukt."
  6521. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:242
  6522. msgid "Repairing model by the Netfabb service"
  6523. msgstr "Repareer model met de Netfabb-service"
  6524. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:248
  6525. msgid "Mesh repair failed."
  6526. msgstr "Mesh-reparatie mislukt."
  6527. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:251
  6528. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:378
  6529. msgid "Loading repaired model"
  6530. msgstr "Gerepareerd model aan het laden"
  6531. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:263
  6532. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:270
  6533. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:302
  6534. msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
  6535. msgstr "Opslaan van mesh in 3MF-container mislukt."
  6536. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:340
  6537. msgid "Model fixing"
  6538. msgstr "Model repareren"
  6539. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:341
  6540. msgid "Exporting model"
  6541. msgstr "Model exporteren"
  6542. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:368
  6543. msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
  6544. msgstr "Exporteren van tijdelijk 3MF-bestand mislukt"
  6545. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:383
  6546. msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
  6547. msgstr "Importeren van het gerepareerde 3MF-bestand mislukt"
  6548. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:385
  6549. msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
  6550. msgstr "Gerepareerd 3MF-bestand bevat geen object"
  6551. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:387
  6552. msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
  6553. msgstr "Gerepareerd 3MF-bestand bevat meer dan één object"
  6554. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:389
  6555. msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
  6556. msgstr "Gerepareerd 3MF-bestand bevat geen volume"
  6557. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:391
  6558. msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
  6559. msgstr "Gerepareerd 3MF-bestand bevat meer dan één volume"
  6560. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400
  6561. msgid "Model repair finished"
  6562. msgstr "Model repareren voltooid"
  6563. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:406
  6564. msgid "Model repair canceled"
  6565. msgstr "Model repareren geannuleerd"
  6566. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423
  6567. msgid "Model repaired successfully"
  6568. msgstr "Model repareren was succesvol"
  6569. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423
  6570. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426
  6571. msgid "Model Repair by the Netfabb service"
  6572. msgstr "Model repareren met de Netfabb-service"
  6573. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426
  6574. msgid "Model repair failed:"
  6575. msgstr "Model repareren mislukt:"
  6576. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58
  6577. msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
  6578. msgstr "Uploaden naar een FlashAir-kaart niet toegestaan."
  6579. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68
  6580. msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
  6581. msgstr "Verbinding met FlashAir werkt naar behoren en uploaden is toegestaan."
  6582. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74
  6583. msgid "Could not connect to FlashAir"
  6584. msgstr "Kan niet verbinden met FlashAir"
  6585. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76
  6586. msgid ""
  6587. "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
  6588. "is required."
  6589. msgstr ""
  6590. "Let op: FlashAir met firmware 2.00.02 (of nieuwer) en een geactiveerde "
  6591. "upload zijn vereist."
  6592. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:83
  6593. msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
  6594. msgstr "Verbinding met OctoPrint werkt naar behoren."
  6595. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:89
  6596. msgid "Could not connect to OctoPrint"
  6597. msgstr "Kan niet verbinden met OctoPrint"
  6598. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:91
  6599. msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
  6600. msgstr "Let op: de minimaal vereiste versie van OctoPrint is 1.1.0."
  6601. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:185
  6602. msgid "Connection to Prusa SL1 works correctly."
  6603. msgstr "Verbinding met Prusa SL1 werkt naar behoren."
  6604. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:191
  6605. msgid "Could not connect to Prusa SLA"
  6606. msgstr "Kan niet verbinden met Prusa SLA"
  6607. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:70
  6608. msgid ""
  6609. "Copying of file %1% to %2% failed. Permissions fail at target file before "
  6610. "copying.\n"
  6611. "Error message : %3%\n"
  6612. "This error happend during %4% phase."
  6613. msgstr ""
  6614. "Kopiëren van bestand %1% naar %2% mislukt. Toestemmingsfout op targetbestand "
  6615. "voor het kopiëren.\n"
  6616. "Foutbericht: %3%\n"
  6617. "Deze fout ontstond tijdens de %4% fase."
  6618. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:85
  6619. msgid ""
  6620. "Copying of file %1% to %2% failed.\n"
  6621. "Error message : %3%\n"
  6622. "Copying was triggered by function: %4%"
  6623. msgstr ""
  6624. "Kopiëren van bestand %1% naar %2% mislukt.\n"
  6625. "Foutbericht: %3%\n"
  6626. "Kopiëren is getriggerd door functie: %4%"
  6627. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:92
  6628. msgid ""
  6629. "Copying of file %1% to %2% failed. Permissions fail at target file after "
  6630. "copying.\n"
  6631. "Error message : %3%\n"
  6632. "Copying was triggered by function: %4%"
  6633. msgstr ""
  6634. "Kopiëren van bestand %1% naar %2% mislukt. Toestemmingsfout op targetbestand "
  6635. "na het kopiëren.\n"
  6636. "Foutbericht: %3%\n"
  6637. "Kopiëren is getriggerd door functie: %4%"
  6638. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:121
  6639. msgid "install"
  6640. msgstr "installeer"
  6641. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:413
  6642. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:421
  6643. msgid "checking install indices"
  6644. msgstr "controleren op installatie-indices"
  6645. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:601
  6646. msgid "getting config updates"
  6647. msgstr "haal configuratie-updates op"
  6648. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:755
  6649. #, c-format
  6650. msgid "requires min. %s and max. %s"
  6651. msgstr "vereist minimaal %s en maximaal %s"
  6652. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:759
  6653. #, c-format
  6654. msgid "requires min. %s"
  6655. msgstr "vereist minimaal %s"
  6656. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:762
  6657. #, c-format
  6658. msgid "requires max. %s"
  6659. msgstr "vereist maximaal %s"
  6660. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73
  6661. msgid ""
  6662. "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to "
  6663. "establish secure network connections."
  6664. msgstr ""
  6665. "Kan geen systeem SSL certicate store detecteren. PrusaSlicer is niet in "
  6666. "staat om een veilige netwerkverbinding in te stellen."
  6667. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78
  6668. msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
  6669. msgstr ""
  6670. "PrusaSlicer heeft een system SSL certificate store gedetecteerd in: %1%"
  6671. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82
  6672. msgid ""
  6673. "To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
  6674. "environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
  6675. msgstr ""
  6676. "Om het systeemcertificaat handmatig op te slaan, stel je de %1% "
  6677. "omgevingsvariabele in op de juiste CA bundel en start je het programma "
  6678. "opnieuw."
  6679. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:91
  6680. msgid ""
  6681. "CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network "
  6682. "connections. See logs for additional details."
  6683. msgstr ""
  6684. "Curl-initialisatie mislukt. PrusaSlicer kan geen netwerkverbinding "
  6685. "instellen. Zie het wijzigingslogboek voor verdere details."
  6686. #: src/slic3r/Utils/Process.cpp:151
  6687. msgid "Open G-code file:"
  6688. msgstr "Open G-code bestand:"
  6689. #: src/libslic3r/GCode.cpp:521
  6690. msgid "There is an object with no extrusions on the first layer."
  6691. msgstr "Er is een object zonder extrusie op de eerste laag."
  6692. #: src/libslic3r/GCode.cpp:539
  6693. msgid "Empty layers detected, the output would not be printable."
  6694. msgstr "Lege lagen gedetecteerd. De output is mogelijk niet-printbaar."
  6695. #: src/libslic3r/GCode.cpp:540
  6696. msgid "Print z"
  6697. msgstr "Print Z"
  6698. #: src/libslic3r/GCode.cpp:541
  6699. msgid ""
  6700. "This is usually caused by negligibly small extrusions or by a faulty model. "
  6701. "Try to repair the model or change its orientation on the bed."
  6702. msgstr ""
  6703. "Dit wordt normaal gesproken veroorzaakt door verwaarloosbaar smalle lijnen "
  6704. "of door een defect model. Probeer het model te repareren of verander de "
  6705. "oriëntatie op het bed."
  6706. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360
  6707. msgid "Mixed"
  6708. msgstr "Gemengd"
  6709. #: src/libslic3r/Flow.cpp:61
  6710. msgid ""
  6711. "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
  6712. msgstr ""
  6713. "Kan de extrusiebreedte niet berekenen voor %1%: Variabele '%2%' niet "
  6714. "beschikbaar."
  6715. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1668
  6716. msgid ""
  6717. "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
  6718. "compatible."
  6719. msgstr ""
  6720. "Het geselecteerde 3MF-bestand is opgeslagen in een nieuwere versie van %1% "
  6721. "en is ongeschikt."
  6722. #: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:958
  6723. msgid ""
  6724. "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
  6725. "compatible."
  6726. msgstr ""
  6727. "Het geselecteerde AMF-bestand is opgeslagen in een nieuwere versie van %1% "
  6728. "en is ongeschikt."
  6729. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
  6730. msgid "undefined error"
  6731. msgstr "onbekende fout"
  6732. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93
  6733. msgid "too many files"
  6734. msgstr "te veel bestanden"
  6735. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95
  6736. msgid "file too large"
  6737. msgstr "bestand te groot"
  6738. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97
  6739. msgid "unsupported method"
  6740. msgstr "niet-ondersteunde methode"
  6741. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99
  6742. msgid "unsupported encryption"
  6743. msgstr "niet-ondersteunde encryptie"
  6744. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101
  6745. msgid "unsupported feature"
  6746. msgstr "niet-ondersteunde optie"
  6747. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103
  6748. msgid "failed finding central directory"
  6749. msgstr "centrale map niet gevonden"
  6750. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105
  6751. msgid "not a ZIP archive"
  6752. msgstr "geen ZIP-archief"
  6753. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107
  6754. msgid "invalid header or archive is corrupted"
  6755. msgstr "ongeldige koptekst of het archief is beschadigd"
  6756. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109
  6757. msgid "unsupported multidisk archive"
  6758. msgstr "niet-ondersteund multi-disk archief"
  6759. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
  6760. msgid "decompression failed or archive is corrupted"
  6761. msgstr "decompressie mislukt of archief is beschadigd"
  6762. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
  6763. msgid "compression failed"
  6764. msgstr "compressie mislukt"
  6765. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
  6766. msgid "unexpected decompressed size"
  6767. msgstr "onverwachte gedecomprimeerde grootte"
  6768. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
  6769. msgid "CRC-32 check failed"
  6770. msgstr "CRC-32-check mislukt"
  6771. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
  6772. msgid "unsupported central directory size"
  6773. msgstr "niet-ondersteunde centrale mapgrootte"
  6774. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
  6775. msgid "allocation failed"
  6776. msgstr "toewijzing mislukt"
  6777. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123
  6778. msgid "file open failed"
  6779. msgstr "bestand openen mislukt"
  6780. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125
  6781. msgid "file create failed"
  6782. msgstr "bestand creëren mislukt"
  6783. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127
  6784. msgid "file write failed"
  6785. msgstr "bestand schrijven mislukt"
  6786. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129
  6787. msgid "file read failed"
  6788. msgstr "bestand lezen mislukt"
  6789. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
  6790. msgid "file close failed"
  6791. msgstr "bestand sluiten mislukt"
  6792. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133
  6793. msgid "file seek failed"
  6794. msgstr "bestand zoeken mislukt"
  6795. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135
  6796. msgid "file stat failed"
  6797. msgstr "bestandsstatus mislukt"
  6798. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137
  6799. msgid "invalid parameter"
  6800. msgstr "ongeldige parameter"
  6801. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139
  6802. msgid "invalid filename"
  6803. msgstr "ongeldige bestandsnaam"
  6804. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
  6805. msgid "buffer too small"
  6806. msgstr "buffer te klein"
  6807. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143
  6808. msgid "internal error"
  6809. msgstr "interne fout"
  6810. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145
  6811. msgid "file not found"
  6812. msgstr "bestand niet gevonden"
  6813. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147
  6814. msgid "archive is too large"
  6815. msgstr "archief te groot"
  6816. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149
  6817. msgid "validation failed"
  6818. msgstr "validatie mislukt"
  6819. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
  6820. msgid "write calledback failed"
  6821. msgstr "terugschrijven mislukt"
  6822. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1299
  6823. msgid "filament"
  6824. msgstr "filament"
  6825. #: src/libslic3r/Print.cpp:1251
  6826. msgid "All objects are outside of the print volume."
  6827. msgstr "Alle objecten bevinden zich buiten het printvolume."
  6828. #: src/libslic3r/Print.cpp:1254
  6829. msgid "The supplied settings will cause an empty print."
  6830. msgstr "De ingevoerde instellingen resulteren in een lege print."
  6831. #: src/libslic3r/Print.cpp:1258
  6832. msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
  6833. msgstr ""
  6834. "Sommige objecten staan te dicht op elkaar. De extruder zal er tegenaan "
  6835. "botsen."
  6836. #: src/libslic3r/Print.cpp:1260
  6837. msgid ""
  6838. "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
  6839. msgstr ""
  6840. "Sommige objecten zijn te groot en kunnen niet geprint worden zonder "
  6841. "botsingen."
  6842. #: src/libslic3r/Print.cpp:1269
  6843. msgid ""
  6844. "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
  6845. "remove all but the last object, or enable sequential mode by "
  6846. "\"complete_objects\"."
  6847. msgstr ""
  6848. "Alleen een enkeldelig object kan geprint worden in spiraalmodus. Verwijder "
  6849. "alles behalve één object of sta achtereenvolgens printen toe."
  6850. #: src/libslic3r/Print.cpp:1277
  6851. msgid ""
  6852. "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
  6853. "objects."
  6854. msgstr ""
  6855. "De spiraalmodus kan alleen gebruikt worden met enkel-materiaal objecten."
  6856. #: src/libslic3r/Print.cpp:1290
  6857. msgid ""
  6858. "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
  6859. "diameter and use filaments of the same diameter."
  6860. msgstr ""
  6861. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt als alle extruders dezelfde nozzle- "
  6862. "en filamentdiameter hebben."
  6863. #: src/libslic3r/Print.cpp:1296
  6864. msgid ""
  6865. "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, "
  6866. "RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
  6867. msgstr ""
  6868. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt voor Marlin, RepRap/Sprinter, "
  6869. "RepRapFirmware en Repetier firmwaretypes."
  6870. #: src/libslic3r/Print.cpp:1298
  6871. msgid ""
  6872. "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
  6873. "addressing (use_relative_e_distances=1)."
  6874. msgstr ""
  6875. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt met de relatieve extruderinstelling "
  6876. "('use_relative_e_distances' = 1)."
  6877. #: src/libslic3r/Print.cpp:1300
  6878. msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
  6879. msgstr ""
  6880. "Druippreventie wordt niet ondersteund als het afveegblok is geactiveerd."
  6881. #: src/libslic3r/Print.cpp:1302
  6882. msgid ""
  6883. "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
  6884. msgstr ""
  6885. "Het afveegblok niet ondersteunt bij volumetrische extrusiewaarden "
  6886. "('use_volumetric_e' = 0)."
  6887. #: src/libslic3r/Print.cpp:1304
  6888. msgid ""
  6889. "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
  6890. "prints."
  6891. msgstr ""
  6892. "Het afveegblok wordt momenteel niet ondersteund voor multi-materiaal "
  6893. "achtereenvolgens printen."
  6894. #: src/libslic3r/Print.cpp:1325
  6895. msgid ""
  6896. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
  6897. "layer heights"
  6898. msgstr ""
  6899. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt voor meerdere objecten als deze een "
  6900. "gelijke laagdikte hebben"
  6901. #: src/libslic3r/Print.cpp:1327
  6902. msgid ""
  6903. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  6904. "over an equal number of raft layers"
  6905. msgstr ""
  6906. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt voor meerdere objecten als deze op "
  6907. "een gelijk aantal raftlagen zijn geplaatst"
  6908. #: src/libslic3r/Print.cpp:1329
  6909. msgid ""
  6910. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  6911. "with the same support_material_contact_distance"
  6912. msgstr ""
  6913. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt voor meerdere objecten als de "
  6914. "instelling 'support_material_contact_distance' gelijk staat"
  6915. #: src/libslic3r/Print.cpp:1331
  6916. msgid ""
  6917. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
  6918. "equally."
  6919. msgstr ""
  6920. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt voor meerdere objecten als ze "
  6921. "tegelijk gesliced worden."
  6922. #: src/libslic3r/Print.cpp:1373
  6923. msgid ""
  6924. "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
  6925. "height"
  6926. msgstr ""
  6927. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt als alle objecten dezelfde variabele "
  6928. "laagdikte hebben"
  6929. #: src/libslic3r/Print.cpp:1399
  6930. msgid ""
  6931. "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
  6932. msgstr ""
  6933. "Een of meer objecten staan ingesteld op een extruder die de printer niet "
  6934. "heeft."
  6935. #: src/libslic3r/Print.cpp:1408
  6936. msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
  6937. msgstr "%1%=%2% mm is te weinig om te printen bij een laagdikte van %3% mm"
  6938. #: src/libslic3r/Print.cpp:1411
  6939. msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
  6940. msgstr "Te veel %1%=%2% mm om te printen met een nozzlediameter van %3% mm"
  6941. #: src/libslic3r/Print.cpp:1422
  6942. msgid ""
  6943. "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
  6944. "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
  6945. "or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
  6946. "same diameter."
  6947. msgstr ""
  6948. "Printen met meerdere extruders met verschillende nozzlediameters. Als "
  6949. "support met de huidige extruder geprint moet worden, moeten alle nozzles "
  6950. "dezelfde diameter hebben ('support_material_extruder' = 0 of "
  6951. "'support_material_interface_extruder' = 0)."
  6952. #: src/libslic3r/Print.cpp:1430
  6953. msgid ""
  6954. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
  6955. "need to be synchronized with the object layers."
  6956. msgstr ""
  6957. "Om het afveegblok te laten samenwerken met oplosbare support, moeten de "
  6958. "supportlagen gesynchroniseerd worden met de objectlagen."
  6959. #: src/libslic3r/Print.cpp:1434
  6960. msgid ""
  6961. "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
  6962. "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
  6963. "support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
  6964. "set to 0)."
  6965. msgstr ""
  6966. "Het afveegblok ondersteunt alleen niet-oplosbaar support als dat geprint "
  6967. "worden met de huidige extruder zonder toolwissel (Zet zowel "
  6968. "'support_material_extruder' en 'support_material_interface_extruder' op 0)."
  6969. #: src/libslic3r/Print.cpp:1456
  6970. msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
  6971. msgstr ""
  6972. "Laagdikte van de eerste laag kan niet groter zijn dan de nozzlediameter"
  6973. #: src/libslic3r/Print.cpp:1461
  6974. msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
  6975. msgstr "Laagdikte kan niet groter zijn dan de nozzlediameter"
  6976. #: src/libslic3r/Print.cpp:1620
  6977. msgid "Infilling layers"
  6978. msgstr "Vullingslagen"
  6979. #: src/libslic3r/Print.cpp:1646
  6980. msgid "Generating skirt"
  6981. msgstr "Skirt genereren"
  6982. #: src/libslic3r/Print.cpp:1655
  6983. msgid "Generating brim"
  6984. msgstr "Brim genereren"
  6985. #: src/libslic3r/Print.cpp:1678
  6986. msgid "Exporting G-code"
  6987. msgstr "G-code exporteren"
  6988. #: src/libslic3r/Print.cpp:1682
  6989. msgid "Generating G-code"
  6990. msgstr "G-code genereren"
  6991. #: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:532
  6992. msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
  6993. msgstr "Brimgrootte is te klein voor de huidige configuratie."
  6994. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:630
  6995. msgid ""
  6996. "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
  6997. "generation."
  6998. msgstr ""
  6999. "Kan niet doorgaan zonder supportpunten! Voeg supportpunten toe of schakel "
  7000. "supportgeneratie uit."
  7001. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:642
  7002. msgid ""
  7003. "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
  7004. "print the object without elevation."
  7005. msgstr ""
  7006. "Verhoging is te klein voor het object. Gebruik de 'Basisplaat rondom object'-"
  7007. "optie om het object zonder verhoging te printen."
  7008. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:648
  7009. msgid ""
  7010. "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
  7011. "object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than "
  7012. "the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
  7013. msgstr ""
  7014. "De uiteinden van de pijlers worden ingezet op de gaten tussen het object en "
  7015. "de basisplaat. De instelling 'Veilige afstand voor supportbasis' moet groter "
  7016. "zijn dan de 'Basisplaat-objectgat'-parameter hiervoor."
  7017. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:663
  7018. msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
  7019. msgstr "De belichtingstijd valt buiten de grenzen van het printerprofiel."
  7020. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:670
  7021. msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
  7022. msgstr "Initiële belichtingstijd valt buiten de printerprofielgrenzen."
  7023. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:786
  7024. msgid "Slicing done"
  7025. msgstr "Slicen voltooid"
  7026. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:44
  7027. msgid "Hollowing model"
  7028. msgstr "Model uithollen"
  7029. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45
  7030. msgid "Drilling holes into model."
  7031. msgstr "Afvoergaten toevoegen."
  7032. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46
  7033. msgid "Slicing model"
  7034. msgstr "Model slicen"
  7035. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:359
  7036. msgid "Generating support points"
  7037. msgstr "Supportpunten genereren"
  7038. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48
  7039. msgid "Generating support tree"
  7040. msgstr "Supportboom genereren"
  7041. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49
  7042. msgid "Generating pad"
  7043. msgstr "Basisplaat genereren"
  7044. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50
  7045. msgid "Slicing supports"
  7046. msgstr "Support slicen"
  7047. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:65
  7048. msgid "Merging slices and calculating statistics"
  7049. msgstr "Slices samenvoegen en statistieken berekenen"
  7050. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66
  7051. msgid "Rasterizing layers"
  7052. msgstr "Lagen roosteren"
  7053. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:192
  7054. msgid "Too many overlapping holes."
  7055. msgstr "Te veel overlappende gaten."
  7056. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:201
  7057. msgid ""
  7058. "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
  7059. "Try to fix it first."
  7060. msgstr ""
  7061. "Afvoergaten toevoegen mislukt. Dit komt meestal door een incorrect model. "
  7062. "Probeer die eerst te repareren."
  7063. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:247
  7064. msgid ""
  7065. "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
  7066. msgstr ""
  7067. "Slicen moest gestopt worden door een interne fout: inconsistente slice-index."
  7068. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:411 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:420
  7069. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:459
  7070. msgid "Visualizing supports"
  7071. msgstr "Visualiseer support"
  7072. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:451
  7073. msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
  7074. msgstr ""
  7075. "Met de huidige configuratie kan voor dit model geen basisplaat gegenereerd "
  7076. "worden"
  7077. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:619
  7078. msgid ""
  7079. "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
  7080. "objects printable."
  7081. msgstr ""
  7082. "Er zijn niet-printbare objecten. Probeer de supportinstellingen te "
  7083. "veranderen om het object printbaar te maken."
  7084. #: src/libslic3r/PrintBase.cpp:72
  7085. msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
  7086. msgstr "Verwerken van de 'output_filename_format'-template mislukt."
  7087. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:43 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:44
  7088. msgid "Printer technology"
  7089. msgstr "Printertechnologie"
  7090. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:51
  7091. msgid "Bed shape"
  7092. msgstr "Bedvorm"
  7093. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:56
  7094. msgid "Bed custom texture"
  7095. msgstr "Custom bedtextuur"
  7096. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:61
  7097. msgid "Bed custom model"
  7098. msgstr "Custom bedmodel"
  7099. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:66
  7100. msgid "G-code thumbnails"
  7101. msgstr "G-code miniaturen"
  7102. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:67
  7103. msgid ""
  7104. "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 files, in the following "
  7105. "format: \"XxY, XxY, ...\""
  7106. msgstr ""
  7107. "Afbeeldingsgroottes worden opgeslagen in .gcode- en .sl1-bestand, in het "
  7108. "formaat: \"XxY, XxY, …\""
  7109. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:75
  7110. msgid ""
  7111. "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
  7112. "layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
  7113. msgstr ""
  7114. "Deze instelling is voor de laagdikte (en dus het totaal aantal lagen). "
  7115. "Dunnere lagen geven een betere nauwkeurigheid, maar het printen duurt langer."
  7116. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:82
  7117. msgid "Max print height"
  7118. msgstr "Maximale printhoogte"
  7119. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:83
  7120. msgid ""
  7121. "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
  7122. "printing."
  7123. msgstr ""
  7124. "Stel dit in als maximale hoogte die bereikt kan worden door de printer."
  7125. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:91
  7126. msgid "Slice gap closing radius"
  7127. msgstr "Gatvulradius"
  7128. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:93
  7129. msgid ""
  7130. "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
  7131. "triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
  7132. "resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
  7133. msgstr ""
  7134. "Gaten die kleiner zijn dan tweemaal de gatvulradius worden opgevuld tijdens "
  7135. "het slicen. Het vullen kan zorgen dat de printresolutie minder wordt. Daarom "
  7136. "wordt geadviseerd de waarde laag te houden."
  7137. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:101
  7138. msgid "Hostname, IP or URL"
  7139. msgstr "Hostnaam, IP of URL"
  7140. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:102
  7141. msgid ""
  7142. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  7143. "the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
  7144. "behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
  7145. "name and password into the URL in the following format: https://username:"
  7146. "password@your-octopi-address/"
  7147. msgstr ""
  7148. "PrusaSlicer kan G-code-bestanden uploaden naar een printerhost. Dit tekstvak "
  7149. "bevat de hostnaam, IP-adres of URL van de printerhostinstantie. Als de "
  7150. "printerhost achter HAProxy met basis-authorisatie aan staat, kan toegang "
  7151. "worden verkregen door gebruikersnaam en wachtwoord in te voeren in bij de "
  7152. "URL in de vorm: https://gebruikersnaam:wachtwoord@je-octopi-adres/"
  7153. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:110
  7154. msgid "API Key / Password"
  7155. msgstr "API-key / wachtwoord"
  7156. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:111
  7157. msgid ""
  7158. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  7159. "the API Key or the password required for authentication."
  7160. msgstr ""
  7161. "PrusaSlicer kan gcode-bestanden naar een printerhost uploaden. Dit veld moet "
  7162. "de API-key of het wachtwoord voor authenticatie bevatten."
  7163. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:118
  7164. msgid "Name of the printer"
  7165. msgstr "Naam van de printer"
  7166. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:125
  7167. msgid ""
  7168. "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
  7169. "in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
  7170. "is used."
  7171. msgstr ""
  7172. "Aangepast CA-certificaatbestand kan gespecificeerd worden voor HTTPS-"
  7173. "OctoPrint verbindingen in CRT/PEM-formaat. Als er niets wordt ingevuld, "
  7174. "wordt de standaard OS-CA-certificaatopslaglocatie gebruikt."
  7175. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:131
  7176. msgid "Elephant foot compensation"
  7177. msgstr "Squish-compensatie"
  7178. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:133
  7179. msgid ""
  7180. "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to "
  7181. "compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
  7182. msgstr ""
  7183. "De eerste laag wordt verkleind in horizontale richting met de ingestelde "
  7184. "waarde ter compensatie van het platdrukken."
  7185. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:149
  7186. msgid "Password"
  7187. msgstr "Wachtwoord"
  7188. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:155
  7189. msgid "Printer preset name"
  7190. msgstr "Naam voor de printer-voorinstelling"
  7191. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:156
  7192. msgid "Related printer preset name"
  7193. msgstr "Gerelateerde naam voor printer-voorinstelling"
  7194. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:161
  7195. msgid "Authorization Type"
  7196. msgstr "Authorisatietype"
  7197. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:166
  7198. msgid "API key"
  7199. msgstr "API-sleutel"
  7200. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:167
  7201. msgid "HTTP digest"
  7202. msgstr "HTTP authenticatie"
  7203. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:180
  7204. msgid "Avoid crossing perimeters"
  7205. msgstr "Vermijd kruisende perimeters"
  7206. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:181
  7207. msgid ""
  7208. "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
  7209. "is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
  7210. "feature slows down both the print and the G-code generation."
  7211. msgstr ""
  7212. "Optimaliseer de bewegingen om kruisende perimeters te minimaliseren. Dit is "
  7213. "handig bij Bowden-extruders die gevoelig zijn voor druipen. Deze aanpassing "
  7214. "vertraagd zowel de print als de G-code-generatie."
  7215. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:188
  7216. msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
  7217. msgstr "Vermijd kruisende perimeters - maximale omweglengte"
  7218. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:190
  7219. msgid ""
  7220. "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is "
  7221. "longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this "
  7222. "travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or "
  7223. "as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
  7224. msgstr ""
  7225. "De maximale omweglengte om kruisende perimeters te voorkomen. Kruisende "
  7226. "perimeters worden niet toegepast als de omweglengte langer is dan deze "
  7227. "lengte. De omweglengte kan gespecificeerd worden als absolute waarde of als "
  7228. "percentage (bijvoorbeeld 50%) van direct bewegen."
  7229. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:193
  7230. msgid "mm or % (zero to disable)"
  7231. msgstr "mm of % (stel in op 0 om uit te schakelen)"
  7232. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:199 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2291
  7233. msgid "Other layers"
  7234. msgstr "Overige lagen"
  7235. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:200
  7236. msgid ""
  7237. "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
  7238. "bed temperature control commands in the output."
  7239. msgstr ""
  7240. "Bedtemperatuur voor lagen na de eerste laag. Als dit ingesteld is op 0, "
  7241. "worden bedtemperatuurregeling uitgezet."
  7242. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:203
  7243. msgid "Bed temperature"
  7244. msgstr "Bedtemperatuur"
  7245. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:210
  7246. msgid ""
  7247. "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
  7248. "Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
  7249. "as [layer_num] and [layer_z]."
  7250. msgstr ""
  7251. "Deze custom code wordt toegevoegd bij elke laagwisseling, vlak voor de Z-"
  7252. "beweging. Je kan hier variabelen gebruiken voor alle instellingen zoals "
  7253. "'layer_num' en 'layer_z'."
  7254. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:220
  7255. msgid "Between objects G-code"
  7256. msgstr "G-code die komt tussen objecten"
  7257. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:221
  7258. msgid ""
  7259. "This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
  7260. "default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
  7261. "however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
  7262. "will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
  7263. "variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
  7264. "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  7265. msgstr ""
  7266. "Deze code wordt ingevoegd tussen objecten bij het achtereenvolgens printen. "
  7267. "Standaard worden de extruder- en bedtemperatuur gereset met een niet-"
  7268. "wachtencommando, hoewel, als M104, M109, M140 of M190 in de custom code "
  7269. "worden gedetecteerd zal PrusaSlicer deze codes niet meenemen. Merk op dat "
  7270. "variabelen voor alle instellingen gebruikt kunnen worden."
  7271. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:232
  7272. msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
  7273. msgstr "Aantal te genereren dichte lagen voor ondervlakken."
  7274. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:233
  7275. msgid "Bottom solid layers"
  7276. msgstr "Dichte bodemlagen"
  7277. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:241
  7278. msgid ""
  7279. "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
  7280. "necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
  7281. msgstr ""
  7282. "Het aantal dichte bodemlagen wordt verhoogd als blijkt dat het nodig is om "
  7283. "de minimale bodemshelldikte te garanderen."
  7284. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:243
  7285. msgid "Minimum bottom shell thickness"
  7286. msgstr "Minimale shelldikte aan de onderzijde"
  7287. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:249
  7288. msgid "Bridge"
  7289. msgstr "Brug"
  7290. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:250
  7291. msgid ""
  7292. "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
  7293. "disable acceleration control for bridges."
  7294. msgstr ""
  7295. "Deze acceleratie zal uw printer gebruiken voor bruggen. Als dit ingesteld is "
  7296. "op 0, wordt de acceleratie-instelling voor bruggen uitgezet."
  7297. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:252 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:395
  7298. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:940 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1079
  7299. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1409
  7300. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1612
  7301. msgid "mm/s²"
  7302. msgstr "mm/s²"
  7303. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:258
  7304. msgid "Bridging angle"
  7305. msgstr "Brughoek"
  7306. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:260
  7307. msgid ""
  7308. "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
  7309. "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
  7310. "bridges. Use 180° for zero angle."
  7311. msgstr ""
  7312. "Brughoek overschrijven. Als dit ingesteld is op 0, wordt de optimale hoek "
  7313. "automatisch berekend, anders wordt de opgegeven hoek voor alle bruggen "
  7314. "gebruikt. 180° staat gelijk aan 0°."
  7315. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852
  7316. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1853 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1863
  7317. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276
  7318. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976
  7319. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3097
  7320. msgid "°"
  7321. msgstr "°"
  7322. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:269
  7323. msgid "Bridges fan speed"
  7324. msgstr "Ventilatorsnelheid voor bruggen"
  7325. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:270
  7326. msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
  7327. msgstr "Deze ventilatorsnelheid wordt aangehouden bij bruggen en overhanging."
  7328. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:271 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:864
  7329. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1248 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1427
  7330. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1745
  7331. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2653 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2890
  7332. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3016
  7333. msgid "%"
  7334. msgstr "%"
  7335. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:278
  7336. msgid "Bridge flow ratio"
  7337. msgstr "Brugextrusieverhouding"
  7338. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:280
  7339. msgid ""
  7340. "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
  7341. "slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
  7342. "settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
  7343. "before tweaking this."
  7344. msgstr ""
  7345. "Deze factor beïnvloedt de hoeveelheid plastic voor bruggen. Deze kan "
  7346. "verlaagd worden om het extrudaat strak te trekken en doorzakking te "
  7347. "voorkomen. Hoewel de systeemwaarden goed zijn, kan geëxperimenteerd worden "
  7348. "met de koeling voor dit aangepast wordt."
  7349. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:290
  7350. msgid "Bridges"
  7351. msgstr "Bruggen"
  7352. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292
  7353. msgid "Speed for printing bridges."
  7354. msgstr "Printsnelheid voor bruggen."
  7355. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:293 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:671
  7356. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:679 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:688
  7357. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:696 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:723
  7358. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:742 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1015
  7359. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1267
  7360. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1343 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1377
  7361. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1399
  7362. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1449 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1508
  7363. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1820
  7364. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1829 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2255
  7365. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2382
  7366. msgid "mm/s"
  7367. msgstr "mm/s"
  7368. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:300
  7369. msgid "Brim width"
  7370. msgstr "Breedte van de brim"
  7371. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:301
  7372. msgid ""
  7373. "Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the "
  7374. "first layer."
  7375. msgstr ""
  7376. "Horizontale breedte van de brim die rond elk object op de eerste laag wordt "
  7377. "geprint."
  7378. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:308
  7379. msgid "Clip multi-part objects"
  7380. msgstr "Meerdelige objecten samenvoegen"
  7381. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:309
  7382. msgid ""
  7383. "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip "
  7384. "the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by "
  7385. "the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
  7386. msgstr ""
  7387. "Als meerdere multi-materialobjecten worden geprint, zorgt deze instelling "
  7388. "dat PrusaSlicer de overlappende delen met de vorige in de reeks combineert "
  7389. "(2e deel wordt gecombineerd met het 1e, 3e deel met het 1e en 2e, etc)."
  7390. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:316
  7391. msgid "Colorprint height"
  7392. msgstr "Kleurenprinthoogte"
  7393. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317
  7394. msgid "Heights at which a filament change is to occur."
  7395. msgstr "Hoogte waarbij de filamentwissel plaatsvindt."
  7396. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:327
  7397. msgid "Compatible printers condition"
  7398. msgstr "Voorwaarden voor geschikte printers"
  7399. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:328
  7400. msgid ""
  7401. "A boolean expression using the configuration values of an active printer "
  7402. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  7403. "compatible with the active printer profile."
  7404. msgstr ""
  7405. "Een waar/niet waar aanduiding die gebruik maakt van configuratiewaarden van "
  7406. "een actief printerprofiel. Als deze aanduiding op waar staat, wordt dit "
  7407. "profiel beschouwd als geschikt voor het actieve printerprofiel."
  7408. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:342
  7409. msgid "Compatible print profiles condition"
  7410. msgstr "Voorwaarden voor geschikte printprofielen"
  7411. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:343
  7412. msgid ""
  7413. "A boolean expression using the configuration values of an active print "
  7414. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  7415. "compatible with the active print profile."
  7416. msgstr ""
  7417. "Een waar/niet waar aanduiding die gebruik maakt van configuratiewaarden van "
  7418. "een actief printprofiel. Als deze aanduiding op waar staat, wordt dit "
  7419. "profiel beschouwd als geschikt voor het actieve printprofiel."
  7420. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:360
  7421. msgid "Complete individual objects"
  7422. msgstr "Voltooi individuele objecten"
  7423. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:361
  7424. msgid ""
  7425. "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
  7426. "object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
  7427. "This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
  7428. "warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
  7429. msgstr ""
  7430. "Als meerdere objecten geprint worden, zorgt deze optie dat de objecten "
  7431. "afzonderlijk voltooid worden voordat bewogen wordt naar de volgende. "
  7432. "PrusaSlicer voorkomt botsingen van de extruder tegen eerder geprinte "
  7433. "objecten en zal je daar ook voor waarschuwen, maar blijf wel alert."
  7434. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:369
  7435. msgid "Enable auto cooling"
  7436. msgstr "Automatisch koelen toestaan"
  7437. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:370
  7438. msgid ""
  7439. "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
  7440. "fan speed according to layer printing time."
  7441. msgstr ""
  7442. "Dit vinkje zorgt dat automatisch gekoeld wordt; de print- en "
  7443. "ventilatorsnelheid worden aangepast op basis van de laagprinttijd."
  7444. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:375
  7445. msgid "Cooling tube position"
  7446. msgstr "Koelbuispositie"
  7447. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:376
  7448. msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
  7449. msgstr "Afstand vanaf de nozzle tot het middelpunt van de koelbuis."
  7450. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:383
  7451. msgid "Cooling tube length"
  7452. msgstr "Koelbuislengte"
  7453. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:384
  7454. msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
  7455. msgstr ""
  7456. "Lengte van de koelbuis om de ruimte voor koelbewegingen daarin te beperken."
  7457. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:392
  7458. msgid ""
  7459. "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
  7460. "specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to "
  7461. "prevent resetting acceleration at all."
  7462. msgstr ""
  7463. "Dit is de acceleratie waarop uw printer wordt ingesteld na een specifieke "
  7464. "acceleratiewaarde (perimeters/vulling). Als dit ingesteld is op 0, worden "
  7465. "geen acceleratiewaarden opnieuw ingesteld."
  7466. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:401
  7467. msgid "Default filament profile"
  7468. msgstr "Standaard filamentprofiel"
  7469. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
  7470. msgid ""
  7471. "Default filament profile associated with the current printer profile. On "
  7472. "selection of the current printer profile, this filament profile will be "
  7473. "activated."
  7474. msgstr ""
  7475. "Standaard filamentprofiel dat geassocieerd wordt met huidig printerprofiel. "
  7476. "Bij selectie van het huidige printerprofiel wordt dit filamentprofiel "
  7477. "geactiveerd."
  7478. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:408
  7479. msgid "Default print profile"
  7480. msgstr "Standaard printprofiel"
  7481. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:409 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2820
  7482. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2831
  7483. msgid ""
  7484. "Default print profile associated with the current printer profile. On "
  7485. "selection of the current printer profile, this print profile will be "
  7486. "activated."
  7487. msgstr ""
  7488. "Standaard printprofiel dat geassocieerd wordt met huidig printerprofiel. Bij "
  7489. "selectie van het huidige printerprofiel wordt dit printprofiel geactiveerd."
  7490. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:415
  7491. msgid "Disable fan for the first"
  7492. msgstr "Zet ventilator uit voor de eerste"
  7493. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:416
  7494. msgid ""
  7495. "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
  7496. "layers, so that it does not make adhesion worse."
  7497. msgstr ""
  7498. "U kunt dit instellen op een positieve waarde om de ventilator uit te "
  7499. "schakelen tijdens het printen van de eerste lagen voor een betere adhesie."
  7500. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425
  7501. msgid "Don't support bridges"
  7502. msgstr "Geen support voor bruggen"
  7503. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:427
  7504. msgid ""
  7505. "Experimental option for preventing support material from being generated "
  7506. "under bridged areas."
  7507. msgstr "Experimentele optie om support onder brugvlakken te vermijden."
  7508. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:433
  7509. msgid "Distance between copies"
  7510. msgstr "Ruimte tussen kopieën"
  7511. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:434
  7512. msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
  7513. msgstr ""
  7514. "Gebruikte afstand tussen objecten bij automatisch schikken in de 3D-weergave."
  7515. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:442
  7516. msgid ""
  7517. "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
  7518. "can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
  7519. msgstr ""
  7520. "Deze eindprocedure wordt aan het eind van het outputbestand ingevoegd. Merk "
  7521. "op dat variabelen voor alle instellingen gebruikt kunnen worden."
  7522. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:452
  7523. msgid ""
  7524. "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
  7525. "printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of "
  7526. "multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all "
  7527. "PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed "
  7528. "in extruder order."
  7529. msgstr ""
  7530. "Deze eindprocedure is ingevoegd aan het eind van het outputbestand, nog voor "
  7531. "de eind G-code (en voor de toolwisselingen). Merk op dat variabelen voor "
  7532. "alle instellingen gebruikt kunnen worden. Als de printer meerdere extruders "
  7533. "heeft, wordt deze G-code in de extrudervolgorde uitgevoerd."
  7534. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:463
  7535. msgid "Ensure vertical shell thickness"
  7536. msgstr "Garandeer verticale shelldikte"
  7537. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:465
  7538. msgid ""
  7539. "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
  7540. "thickness (top+bottom solid layers)."
  7541. msgstr ""
  7542. "Voeg dichte vulling bij hellende vlakken toe om de verticale shelldikte te "
  7543. "garanderen."
  7544. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:471
  7545. msgid "Top fill pattern"
  7546. msgstr "Vulpatroon voor bovenzijde"
  7547. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473
  7548. msgid ""
  7549. "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
  7550. "not its adjacent solid shells."
  7551. msgstr ""
  7552. "Vullingspatroon voor bovenste lagen. Dit heeft alleen invloed op de bovenste "
  7553. "zichtbare laag en niet de aangrenzende horizontale dichte shells."
  7554. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918
  7555. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2236
  7556. msgid "Rectilinear"
  7557. msgstr "Rechtlijnig"
  7558. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
  7559. msgid "Monotonic"
  7560. msgstr "Monotoon"
  7561. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919
  7562. msgid "Aligned Rectilinear"
  7563. msgstr "Parallel rechtlijnig"
  7564. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:486 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925
  7565. msgid "Concentric"
  7566. msgstr "Concentrisch"
  7567. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:487 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:929
  7568. msgid "Hilbert Curve"
  7569. msgstr "Hilbert-kromme"
  7570. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:488 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:930
  7571. msgid "Archimedean Chords"
  7572. msgstr "Archimedes-spiraal"
  7573. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:489 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:931
  7574. msgid "Octagram Spiral"
  7575. msgstr "Octagramspiraal"
  7576. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495
  7577. msgid "Bottom fill pattern"
  7578. msgstr "Vulpatroon voor onderzijde"
  7579. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:497
  7580. msgid ""
  7581. "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external "
  7582. "visible layer, and not its adjacent solid shells."
  7583. msgstr ""
  7584. "Vulpatroon voor de bodemlaag. Dit heeft alleen invloed op de onderste "
  7585. "zichtbare laag en niet de aangrenzende horizontale dichte shells."
  7586. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:517
  7587. msgid "External perimeters"
  7588. msgstr "Buitenste perimeters"
  7589. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:508
  7590. msgid ""
  7591. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
  7592. "perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  7593. "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
  7594. "(for example 200%), it will be computed over layer height."
  7595. msgstr ""
  7596. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte voor "
  7597. "de buitenste perimeters. Als die op 0 blijft staan, zal PrusaSlicer de "
  7598. "breedte instellen op 1,125x de nozzlediameter. Als dit is uitgedrukt als "
  7599. "percentage, wordt dit berekend over de laagdikte."
  7600. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:511 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:621
  7601. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:962 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:975
  7602. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1104 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1159
  7603. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1632
  7604. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1961 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2110
  7605. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2178 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2339
  7606. msgid "mm or %"
  7607. msgstr "mm of %"
  7608. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:519
  7609. msgid ""
  7610. "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
  7611. "visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
  7612. "calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  7613. msgstr ""
  7614. "Deze instelling heeft effect op de snelheid van buitenste perimeters. Als "
  7615. "dit is uitgedrukt als percentage, wordt deze genomen over de snelheid van de "
  7616. "perimeters. Als dit ingesteld is op 0, wordt een automatische snelheid "
  7617. "genomen."
  7618. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:984
  7619. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1920 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1972
  7620. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2222 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2352
  7621. msgid "mm/s or %"
  7622. msgstr "mm/s of %"
  7623. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529
  7624. msgid "External perimeters first"
  7625. msgstr "Buitenste perimeters eerst"
  7626. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:531
  7627. msgid ""
  7628. "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
  7629. "of the default inverse order."
  7630. msgstr ""
  7631. "Print de buitenste perimeters eerder dan de binnenste in plaats van andersom."
  7632. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:537
  7633. msgid "Extra perimeters if needed"
  7634. msgstr "Extra perimeters indien nodig"
  7635. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:539
  7636. #, c-format
  7637. msgid ""
  7638. "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
  7639. "keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
  7640. "is supported."
  7641. msgstr ""
  7642. "Voeg meer perimeters toe als dat nodig is voor het voorkomen van gaten in "
  7643. "hellende wanden. PrusaSlicer blijft perimeters toevoegen tot meer dan 70% "
  7644. "van de perimeters daarboven direct is ondersteund."
  7645. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549
  7646. msgid ""
  7647. "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
  7648. "This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
  7649. "extruders."
  7650. msgstr ""
  7651. "De extruder die gebruikt wordt (behalve als meer specifieke "
  7652. "extruderinstellingen zijn aangegeven). Deze waarde overschrijft de "
  7653. "perimeter- en vullingsextruder, maar niet de supportextruders."
  7654. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:561
  7655. msgid ""
  7656. "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
  7657. "X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
  7658. "cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
  7659. "extruder can peek before colliding with other printed objects."
  7660. msgstr ""
  7661. "Stel dit in als verticale afstand tussen de nozzlepunt en de geleidestangen "
  7662. "van de X-as. In andere woorden; dit is de hoogte van de vrijloopcilinder "
  7663. "rond de extruder en geeft de maximale diepte weer die de extruder kan halen "
  7664. "zonder te botsen met eerder geprinte objecten."
  7665. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:572
  7666. msgid ""
  7667. "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
  7668. "not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
  7669. "check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
  7670. msgstr ""
  7671. "Stel dit in als vrijloopradius rond de extruder. Kies de hoogste waarde "
  7672. "(voor de veiligheid) als de extruder niet is gecentreerd. Deze instelling "
  7673. "wordt gebruikt om te controleren op botsingen en om te tonen in de 3D-"
  7674. "weergave."
  7675. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582
  7676. msgid "Extruder Color"
  7677. msgstr "Extruderkleur"
  7678. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:583 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:645
  7679. msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
  7680. msgstr ""
  7681. "Dit wordt alleen gebruikt in de PrusaSlicer-interface als een visueel "
  7682. "hulpmiddel."
  7683. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:589
  7684. msgid "Extruder offset"
  7685. msgstr "Extruder-offset"
  7686. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:590
  7687. msgid ""
  7688. "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
  7689. "code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
  7690. "of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
  7691. "coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
  7692. msgstr ""
  7693. "Als uw firmware extrudercompensatie niet toestaat, kan daar rekening mee "
  7694. "gehouden worden in de G-code. Met deze optie kun je de compensatie per "
  7695. "extruder specificeren op basis van de eerste extruder. Hiervoor zijn "
  7696. "positieve coördinaten nodig (die worden van de X- en Y-coördinaten "
  7697. "afgetrokken)."
  7698. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:599
  7699. msgid "Extrusion axis"
  7700. msgstr "Extrusie-as"
  7701. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:600
  7702. msgid ""
  7703. "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
  7704. "(usually E but some printers use A)."
  7705. msgstr ""
  7706. "Gebruik deze optie om de naam van de as van de extruder in te stellen "
  7707. "(normaal gesproken E, maar soms A)."
  7708. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:605
  7709. msgid "Extrusion multiplier"
  7710. msgstr "Extrusie vermenigvuldigingsfactor"
  7711. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:606
  7712. msgid ""
  7713. "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
  7714. "this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
  7715. "Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
  7716. "more, check filament diameter and your firmware E steps."
  7717. msgstr ""
  7718. "Deze factor verandert het debiet proportioneel. Je kunt deze fijnstellen om "
  7719. "een mooi oppervlak en dunne wanden te krijgen. Waarden liggen normaal tussen "
  7720. "0.9 en 1.1. Check eventueel de filamentdiameter en de extruderstappen (uit "
  7721. "de firmware) als je denkt dat dit aangepast moet worden."
  7722. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:615
  7723. msgid "Default extrusion width"
  7724. msgstr "Standaard extrusiebreedte"
  7725. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:617
  7726. msgid ""
  7727. "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to "
  7728. "zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the "
  7729. "tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If "
  7730. "expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer "
  7731. "height."
  7732. msgstr ""
  7733. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte. Als "
  7734. "die op 0 blijft staan, zal PrusaSlicer de extrusiebreedte aanpassen op basis "
  7735. "van de nozzlediameter. Als dit is uitgedrukt als percentage, wordt dit "
  7736. "berekend over de laagdikte."
  7737. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:628
  7738. msgid "Keep fan always on"
  7739. msgstr "Laat ventilator altijd aan"
  7740. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629
  7741. msgid ""
  7742. "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at "
  7743. "least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
  7744. msgstr ""
  7745. "Als dit is ingeschakeld zal de ventilator nooit uitgezet worden, maar "
  7746. "tenminste de ingestelde minimale snelheid aanhouden."
  7747. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:634
  7748. msgid "Enable fan if layer print time is below"
  7749. msgstr "Schakel de ventilator in bij een printtijd korter dan"
  7750. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:635
  7751. msgid ""
  7752. "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
  7753. "enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and "
  7754. "maximum speeds."
  7755. msgstr ""
  7756. "Als de printtijd voor een laag onder dit aantal seconden komt, zal de "
  7757. "ventilator aangezet worden en wordt de snelheid berekend door te "
  7758. "interpoleren tussen de minimale en maximale snelheid."
  7759. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:637 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1908
  7760. msgid "approximate seconds"
  7761. msgstr "geschat aantal seconden"
  7762. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:644
  7763. msgid "Color"
  7764. msgstr "Kleur"
  7765. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:650
  7766. msgid "Filament notes"
  7767. msgstr "Filamentopmerkingen"
  7768. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:651
  7769. msgid "You can put your notes regarding the filament here."
  7770. msgstr "Hier kun je jouw opmerkingen over het filament plaatsen."
  7771. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:659 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1455
  7772. msgid "Max volumetric speed"
  7773. msgstr "Maximale volumetrische snelheid"
  7774. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:660
  7775. msgid ""
  7776. "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
  7777. "volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
  7778. "speed. Set to zero for no limit."
  7779. msgstr ""
  7780. "Maximale volumetrische snelheid is toegestaan voor dit filament. Dit beperkt "
  7781. "de maximale volumetrische snelheid van een print tot het minimum van de "
  7782. "maximale volumetrische snelheid van de print en het filament. Als dit "
  7783. "ingesteld is op 0, geldt er geen limiet."
  7784. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669
  7785. msgid "Loading speed"
  7786. msgstr "Laadsnelheid"
  7787. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:670
  7788. msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
  7789. msgstr "Snelheid die gebruikt wordt voor het afveegblok."
  7790. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:677
  7791. msgid "Loading speed at the start"
  7792. msgstr "Laadsnelheid aan het begin"
  7793. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:678
  7794. msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
  7795. msgstr "Snelheid die gebruikt wordt aan het begin van de laadfase."
  7796. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685
  7797. msgid "Unloading speed"
  7798. msgstr "Ontlaadsnelheid"
  7799. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686
  7800. msgid ""
  7801. "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
  7802. "initial part of unloading just after ramming)."
  7803. msgstr ""
  7804. "Snelheid die gebruikt wordt voor het ontladen van het afveegblok (heeft geen "
  7805. "effect op het initiële onderdeel van het ontladen direct na de ramming)."
  7806. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694
  7807. msgid "Unloading speed at the start"
  7808. msgstr "Ontlaadsnelheid in het begin"
  7809. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:695
  7810. msgid ""
  7811. "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
  7812. msgstr ""
  7813. "Snelheid die gebruikt wordt voor het ontladen van het filament direct na de "
  7814. "ramming."
  7815. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:702
  7816. msgid "Delay after unloading"
  7817. msgstr "Vertraging na het ontladen"
  7818. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:703
  7819. msgid ""
  7820. "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
  7821. "toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
  7822. "original dimensions."
  7823. msgstr ""
  7824. "Wachttijd voor het ontladen van het filament. Dit kan helpen om betrouwbare "
  7825. "toolwisselingen te krijgen met flexibele materialen die meer tijd nodig "
  7826. "hebben om te krimpen naar de originele afmetingen."
  7827. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:712
  7828. msgid "Number of cooling moves"
  7829. msgstr "Aantal koelbewegingen"
  7830. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:713
  7831. msgid ""
  7832. "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
  7833. "Specify desired number of these moves."
  7834. msgstr ""
  7835. "Het filament wordt gekoeld tijdens het terug en voorwaarts bewegen in de "
  7836. "koelbuis. Specificeer het benodigd aantal bewegingen."
  7837. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:721
  7838. msgid "Speed of the first cooling move"
  7839. msgstr "Snelheid voor de eerste koelbeweging"
  7840. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:722
  7841. msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
  7842. msgstr ""
  7843. "Koelbewegingen worden gelijkmatig versneld, beginnend vanaf deze snelheid."
  7844. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729
  7845. msgid "Minimal purge on wipe tower"
  7846. msgstr "Minimale afstand op afveegblok"
  7847. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:730
  7848. msgid ""
  7849. "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
  7850. "the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
  7851. "stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
  7852. "object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
  7853. "to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
  7854. msgstr ""
  7855. "Na een toolwissel is de exacte locatie van het geladen filament onbekend en "
  7856. "zal de druk op het filament niet stabiel zijn. Voor het afvegen van de "
  7857. "printkop in de vulling zal PrusaSlicer eerst deze hoeveelheid materiaal "
  7858. "afvegen aan het afveegblok om vervolgens de vulling of overige objecten goed "
  7859. "te kunnen printen."
  7860. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:734
  7861. msgid "mm³"
  7862. msgstr "mm³"
  7863. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:740
  7864. msgid "Speed of the last cooling move"
  7865. msgstr "Snelheid voor de laatste koelbeweging"
  7866. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:741
  7867. msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
  7868. msgstr "Koelbewegingen versnellen gelijkmatig tot aan deze snelheid."
  7869. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:748
  7870. msgid "Filament load time"
  7871. msgstr "Laadtijd van het filament"
  7872. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:749
  7873. msgid ""
  7874. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
  7875. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  7876. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  7877. msgstr ""
  7878. "Tijd voor de printerfirmware (of de MMU 2.0) om nieuw filament te laden "
  7879. "tijdens een toolwissel (tijdens het uitvoeren van de T-code). Deze tijd "
  7880. "wordt toegevoegd aan de totale printtijd in de tijdsschatting."
  7881. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:756
  7882. msgid "Ramming parameters"
  7883. msgstr "Rammingparameters"
  7884. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:757
  7885. msgid ""
  7886. "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
  7887. "parameters."
  7888. msgstr ""
  7889. "Deze frase is bewerkt door het Rammingdialoog en bevat parameters voor de "
  7890. "ramming."
  7891. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:763
  7892. msgid "Filament unload time"
  7893. msgstr "Ontlaadtijd voor filament"
  7894. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:764
  7895. msgid ""
  7896. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
  7897. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  7898. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  7899. msgstr ""
  7900. "Tijd voor de printerfirmware (of de MMU 2.0) om filament te ontladen tijdens "
  7901. "een toolwissel (tijdens het uitvoeren van de T-code). Deze tijd wordt "
  7902. "toegevoegd aan de totale printtijd in de tijdsschatting."
  7903. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:772
  7904. msgid ""
  7905. "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
  7906. "caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
  7907. "average."
  7908. msgstr ""
  7909. "Stel hier de filamentdiameter in. De juiste precisie is benodigd. Gebruik "
  7910. "daarom een schuifmaat en doe meerdere metingen over het hele filament. "
  7911. "Bereken vervolgens het gemiddelde."
  7912. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:779 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2731
  7913. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2732
  7914. msgid "Density"
  7915. msgstr "Dichtheid"
  7916. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:780
  7917. msgid ""
  7918. "Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
  7919. "A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
  7920. "the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
  7921. "displacement."
  7922. msgstr ""
  7923. "Stel hier de dichtheid van het filament in. Dit is slechts voor de "
  7924. "statistieken. Formule voor dichtheid: dichtheid[g/cm³] = massa[g] / "
  7925. "volume[cm³]. Formule voor volume: volume[cm³] = 1000 * (diameter[mm])² * π / "
  7926. "4 * lengte[mm]. Bepaal het gewicht door te wegen en het volume door te meten."
  7927. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783
  7928. msgid "g/cm³"
  7929. msgstr "g/cm³"
  7930. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:788
  7931. msgid "Filament type"
  7932. msgstr "Filamenttype"
  7933. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:789
  7934. msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
  7935. msgstr "Het filamenttype voor het gebruik van de custom G-codes."
  7936. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:816
  7937. msgid "Soluble material"
  7938. msgstr "Oplosbaar materiaal"
  7939. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:817
  7940. msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
  7941. msgstr "Oplosbaar materiaal wordt vaak gebruikt voor oplosbaar support."
  7942. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:823
  7943. msgid ""
  7944. "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
  7945. "information."
  7946. msgstr ""
  7947. "Voer hier de filamentkosten per kilogram in. Dit is alleen voor statistische "
  7948. "informatie."
  7949. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:824
  7950. msgid "money/kg"
  7951. msgstr "€/kg"
  7952. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:829
  7953. msgid "Spool weight"
  7954. msgstr "Spoelgewicht"
  7955. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:830
  7956. msgid ""
  7957. "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
  7958. "filament spool before printing and one may compare the measured weight with "
  7959. "the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the "
  7960. "amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
  7961. msgstr ""
  7962. "Voer het gewicht van een lege filamentspoel in. Je kunt een halfvolle "
  7963. "filamentspoel wegen voor het printen en gemeten gewicht vergelijken met het "
  7964. "berekende gewicht van de filamentspoel om te weten te komen of de "
  7965. "hoeveelheid filament op de spoel voldoende is om de print te voltooien."
  7966. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:834
  7967. msgid "g"
  7968. msgstr "g"
  7969. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2815
  7970. msgid "(Unknown)"
  7971. msgstr "(Onbekend)"
  7972. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:847
  7973. msgid "Fill angle"
  7974. msgstr "Vullingshoek"
  7975. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:849
  7976. msgid ""
  7977. "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
  7978. "this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
  7979. "so this setting does not affect them."
  7980. msgstr ""
  7981. "Standaard basishoek voor de vullingsrichting. Hier wordt kruislings overheen "
  7982. "geprint. Bruggen worden geprint met de optimale richting. Deze instelling "
  7983. "zal die richting niet beïnvloeden."
  7984. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:861
  7985. msgid "Fill density"
  7986. msgstr "Vullingsdichtheid"
  7987. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:863
  7988. msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
  7989. msgstr ""
  7990. "Dichtheid van inwendige vulling, uitgedrukt in een percentage (0 - 100%)"
  7991. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:898
  7992. msgid "Fill pattern"
  7993. msgstr "Vullingspatroon"
  7994. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900
  7995. msgid "Fill pattern for general low-density infill."
  7996. msgstr "Vulpatroon voor algemene lagere-dichtheidsvulling."
  7997. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:920
  7998. msgid "Grid"
  7999. msgstr "Raster"
  8000. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:921
  8001. msgid "Triangles"
  8002. msgstr "Driehoeken"
  8003. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:922
  8004. msgid "Stars"
  8005. msgstr "Sterren"
  8006. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:923
  8007. msgid "Cubic"
  8008. msgstr "Kubisch"
  8009. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:924
  8010. msgid "Line"
  8011. msgstr "Lijn"
  8012. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2238
  8013. msgid "Honeycomb"
  8014. msgstr "Honingraat"
  8015. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:927
  8016. msgid "3D Honeycomb"
  8017. msgstr "3D-honingraat"
  8018. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:928
  8019. msgid "Gyroid"
  8020. msgstr "Gyroïde"
  8021. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:932
  8022. msgid "Adaptive Cubic"
  8023. msgstr "Adaptief kubisch"
  8024. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:933
  8025. msgid "Support Cubic"
  8026. msgstr "Ondersteunend kubisch"
  8027. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:937 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946
  8028. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:956 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:990
  8029. msgid "First layer"
  8030. msgstr "Eerste laag"
  8031. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:938
  8032. msgid ""
  8033. "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to "
  8034. "disable acceleration control for first layer."
  8035. msgstr ""
  8036. "Deze acceleratie zal uw printer gebruiken voor de eerste laag. Als dit "
  8037. "ingesteld is op 0, wordt de standaard acceleratie gebruikt."
  8038. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:947
  8039. msgid "First layer bed temperature"
  8040. msgstr "Bedtemperatuur eerste laag"
  8041. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:948
  8042. msgid ""
  8043. "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
  8044. "disable bed temperature control commands in the output."
  8045. msgstr ""
  8046. "Bedtemperatuur voor de eerste laag. Als dit ingesteld is op 0, worden "
  8047. "bedtemperatuurregeling weggelaten in de output."
  8048. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:958
  8049. msgid ""
  8050. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
  8051. "layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
  8052. "expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first "
  8053. "layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
  8054. msgstr ""
  8055. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte voor "
  8056. "de eerste laag. Dit kan gebruikt worden om dikkere lagen voor een betere "
  8057. "hechting aan het bed te gebruiken. Als dit is uitgedrukt als percentage, "
  8058. "wordt dit berekend over de laagdikte van de eerste laag. Als dit is "
  8059. "ingesteld op 0, wordt de standaard extrusiebreedte gebruikt."
  8060. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:971
  8061. msgid ""
  8062. "When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
  8063. "thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
  8064. "plates. This can be expressed as an absolute value or as a percentage (for "
  8065. "example: 150%) over the default layer height."
  8066. msgstr ""
  8067. "Als geprint wordt met hele kleine laagdiktes, moet de eerste laag iets "
  8068. "dikker geprint worden voor een betere bedhechting en tolerantie voor "
  8069. "imperfecte printplatformen. Dit kan uitgedrukt worden als een absolute "
  8070. "waarde of als percentage (bijvoorbeeld 150%) over de standaard laagdikte."
  8071. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:980
  8072. msgid "First layer speed"
  8073. msgstr "Snelheid eerste laag"
  8074. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:981
  8075. msgid ""
  8076. "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
  8077. "the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed "
  8078. "as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
  8079. msgstr ""
  8080. "Als dit uitgedrukt wordt als absolute waarde (in mm/s), zal deze snelheid "
  8081. "toegepast worden bij alle printbewegingen van de eerste laag, onafhankelijk "
  8082. "van het type. Als dit is uitgedrukt als percentage, wordt dit berekend over "
  8083. "de standaardsnelheid."
  8084. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:991
  8085. msgid "First layer nozzle temperature"
  8086. msgstr "Nozzletemperatuur eerste laag"
  8087. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:992
  8088. msgid ""
  8089. "Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature "
  8090. "manually during print, set this to zero to disable temperature control "
  8091. "commands in the output G-code."
  8092. msgstr ""
  8093. "Nozzletemperatuur voor de eerste laag. Als je handmatig de temperatuur wilt "
  8094. "wijzigen in de print, stel dit dan in op 0 om temperatuurregeling uit te "
  8095. "zetten in de G-code."
  8096. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1000
  8097. msgid "Full fan speed at layer"
  8098. msgstr "Volledige ventilatorsnelheid op laag"
  8099. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1001
  8100. msgid ""
  8101. "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
  8102. "\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". "
  8103. "\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
  8104. "\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
  8105. "maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
  8106. msgstr ""
  8107. "Ventilatorsnelheid wordt geleidelijk opgevoerd van 0 op laag "
  8108. "\"disable_fan_first_layers\" naar het maximum op laag \"full_fan_speed_layer"
  8109. "\". \"full_fan_speed_layer\" wordt genegeerd als dit lager is dan "
  8110. "\"disable_fan_first_layers\", in geval de ventilator draait op de maximaal "
  8111. "toegestane snelheid op laag \"disable_fan_first_layers\" + 1."
  8112. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1013
  8113. msgid ""
  8114. "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
  8115. "low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps "
  8116. "filling."
  8117. msgstr ""
  8118. "Printsnelheid voor het gatvullen waarbij zigzag-bewegingen worden gebruikt. "
  8119. "Houd dit laag om schudden te voorkomen (wat resulteert in "
  8120. "resonantieproblemen). Als dit is ingesteld op 0, worden gaten niet gevuld."
  8121. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1021
  8122. msgid "Verbose G-code"
  8123. msgstr "Opmerkingen in G-code"
  8124. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1022
  8125. msgid ""
  8126. "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
  8127. "descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
  8128. "file could make your firmware slow down."
  8129. msgstr ""
  8130. "Sta dit toe om een G-code met opmerkingen te genereren. Bij elke lijn wordt "
  8131. "een opmerking geplaatst. Als je print vanaf een SD-kaart, kan de extra "
  8132. "grootte van het bestand de firmware vertragen."
  8133. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1029
  8134. msgid "G-code flavor"
  8135. msgstr "G-code-variant"
  8136. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1030
  8137. msgid ""
  8138. "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
  8139. "universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
  8140. "output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any "
  8141. "extrusion value at all."
  8142. msgstr ""
  8143. "Sommige G- en M-codes zijn niet universeel. Stel deze optie in om een "
  8144. "geschikte uitvoer te krijgen voor uw printer. De 'geen extrusie'-instelling "
  8145. "kan gebruikt worden om te printen zonder materiaal te extruderen."
  8146. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1055
  8147. msgid "No extrusion"
  8148. msgstr "Geen extrusie"
  8149. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1060
  8150. msgid "Label objects"
  8151. msgstr "Label objecten"
  8152. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1061
  8153. msgid ""
  8154. "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what "
  8155. "object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject "
  8156. "plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material "
  8157. "setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
  8158. msgstr ""
  8159. "Schakel dit in om opmerkingen in de G-code toe te voegen voor bewegingen die "
  8160. "behoren tot een object. Dit is handig voor de OctoPrint CancelObject-plugin. "
  8161. "Deze instelling is NIET geschikt voor een multi-materialsetup met één "
  8162. "extruder en 'Afvegen in object' en 'Afvegen in vulling'."
  8163. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1068
  8164. msgid "High extruder current on filament swap"
  8165. msgstr "Hoge stroomsterkte bij extruder voor filamentwissel"
  8166. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1069
  8167. msgid ""
  8168. "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
  8169. "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
  8170. "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
  8171. msgstr ""
  8172. "Het kan nuttig zijn om de stroomsterkte van de extrudermotor te verhogen "
  8173. "tijdens het uitvoeren van de filamentwisseling om snelle ramming mogelijk te "
  8174. "maken en om weerstand te overwinnen tijdens het laden van filament met een "
  8175. "misvormde kop."
  8176. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1077
  8177. msgid ""
  8178. "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to "
  8179. "disable acceleration control for infill."
  8180. msgstr ""
  8181. "Deze acceleratie zal uw printer gebruiken voor de vulling. Als dit is "
  8182. "ingesteld op 0, wordt de acceleratiecontrole uitgeschakeld."
  8183. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085
  8184. msgid "Combine infill every"
  8185. msgstr "Combineer vulling elke"
  8186. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087
  8187. msgid ""
  8188. "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
  8189. "thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
  8190. msgstr ""
  8191. "Deze optie staat vullingslagen combineren toe voor een snellere print door "
  8192. "de vullingslagen stapsgewijs dikker te maken, terwijl de laagdikte van "
  8193. "perimeters behouden wordt."
  8194. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1090
  8195. msgid "Combine infill every n layers"
  8196. msgstr "Combineer vulling elke n lagen"
  8197. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1096
  8198. msgid "Length of the infill anchor"
  8199. msgstr "Lengte van de vullingsbevestiging"
  8200. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1098
  8201. msgid ""
  8202. "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
  8203. "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
  8204. "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
  8205. "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
  8206. "segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is "
  8207. "connected to a perimeter segment at just one side and the length of the "
  8208. "perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than "
  8209. "anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring "
  8210. "perimeters connected to a single infill line."
  8211. msgstr ""
  8212. "Verbind een vullingslijn met een interne perimeter met een kort segment van "
  8213. "een extra perimeter. Als dit wordt uitgedrukt als percentage (bijvoorbeeld: "
  8214. "15%), wordt dit genomen over de extrusiebreedte van de vulling. PrusaSlicer "
  8215. "probeert twee korte vullingslijnen te verbinden met een kort "
  8216. "perimetersegment. Als zo een perimetersegment niet korter is dan deze "
  8217. "parameter, dan wordt de vullingslijn aan slechts één zijde verbonden met een "
  8218. "perimetersegment en de lengte van het perimetersegment wordt gelimiteerd tot "
  8219. "deze parameter, maar niet langer dan \"anchor_length_max\". Stel in op 0 om "
  8220. "uit te zetten."
  8221. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1113
  8222. msgid "0 (no open anchors)"
  8223. msgstr "0 (geen losse bevestiging)"
  8224. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1140
  8225. msgid "1000 (unlimited)"
  8226. msgstr "1000 (oneindig)"
  8227. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123
  8228. msgid "Maximum length of the infill anchor"
  8229. msgstr "Maximale lengte van de vullingsbevestiging"
  8230. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1125
  8231. msgid ""
  8232. "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
  8233. "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
  8234. "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
  8235. "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
  8236. "segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected "
  8237. "to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter "
  8238. "segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this "
  8239. "parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
  8240. msgstr ""
  8241. "Verbind een vullingslijn met een interne perimeter met een kort segment van "
  8242. "een extra perimeter. Als dit wordt uitgedrukt als percentage (bijvoorbeeld: "
  8243. "15%), wordt dit genomen over de extrusiebreedte van de vulling. PrusaSlicer "
  8244. "probeert twee korte vullingslijnen te verbinden met een kort "
  8245. "perimetersegment. Als zo een perimetersegment niet korter is dan "
  8246. "\"infill_anchor_max\"-instelling, dan wordt de vullingslijn aan slechts één "
  8247. "zijde verbonden met een perimetersegment en de lengte van het "
  8248. "perimetersegment wordt gelimiteerd tot \"infill_anchor\", maar niet langer "
  8249. "dan deze parameter. Stel in op 0 om uit te zetten."
  8250. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1135
  8251. msgid "0 (not anchored)"
  8252. msgstr "0 (niet bevestigd)"
  8253. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145
  8254. msgid "Infill extruder"
  8255. msgstr "Vullingsextruder"
  8256. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147
  8257. msgid "The extruder to use when printing infill."
  8258. msgstr "De extruder die gebruikt wordt voor het printen van de vulling."
  8259. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1155
  8260. msgid ""
  8261. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
  8262. "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
  8263. "nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
  8264. "up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
  8265. "example 90%) it will be computed over layer height."
  8266. msgstr ""
  8267. "Stel dit in op een niet-nulwaarde om handmatige extrusiebreedte in te "
  8268. "stellen. Als die op 0 blijft staan, zal PrusaSlicer de breedte instellen op "
  8269. "1,125x de nozzlediameter. Mogelijk wil je de vulling wat sneller laten "
  8270. "printen en het onderdeel sterker maken met deze optie. Als dit is uitgedrukt "
  8271. "als percentage, wordt dit berekend over de laagdikte."
  8272. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1165
  8273. msgid "Infill before perimeters"
  8274. msgstr "Vulling vóór perimeters"
  8275. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
  8276. msgid ""
  8277. "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
  8278. "latter first."
  8279. msgstr ""
  8280. "Deze optie verandert de printvolgorde van perimeters en vulling; de "
  8281. "laatstgenoemde eerst."
  8282. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1171
  8283. msgid "Only infill where needed"
  8284. msgstr "Alleen vulling waar nodig"
  8285. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1173
  8286. msgid ""
  8287. "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting "
  8288. "ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down "
  8289. "the G-code generation due to the multiple checks involved."
  8290. msgstr ""
  8291. "Deze optie beperkt de vulling tot gebieden waar dit nodig is voor "
  8292. "ondersteuning van bovenvlakken (het fungeert als inwendig support). Let op: "
  8293. "deze optie vertraagt de G-code-generatie."
  8294. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1180
  8295. msgid "Infill/perimeters overlap"
  8296. msgstr "Overlapping van vulling/perimeters"
  8297. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1182
  8298. msgid ""
  8299. "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
  8300. "better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
  8301. "cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
  8302. "perimeter extrusion width."
  8303. msgstr ""
  8304. "Deze instelling zorgt voor een extra overlapping tussen vulling en "
  8305. "perimeters voor een betere hechting. Theoretisch gezien is dit niet nodig, "
  8306. "maar terugslag kan zorgen voor gaten. Als dit is uitgedrukt als percentage, "
  8307. "wordt dit berekend over de extrusiebreedte van de perimeters."
  8308. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1193
  8309. msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
  8310. msgstr ""
  8311. "Printsnelheid voor vulling. Als dit ingesteld is op 0, wordt de snelheid "
  8312. "automatisch berekend."
  8313. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1201
  8314. msgid "Inherits profile"
  8315. msgstr "Afgeleid profiel"
  8316. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1202
  8317. msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
  8318. msgstr "Profielnaam waar profiel op is gebaseerd."
  8319. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1215
  8320. msgid "Interface shells"
  8321. msgstr "Interfaceshells"
  8322. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1216
  8323. msgid ""
  8324. "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
  8325. "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
  8326. "soluble support material."
  8327. msgstr ""
  8328. "Forceer de generatie van dichte shells tussen aangrenzende materialen/"
  8329. "volumes. Dit is handig voor multi-extruderprints met transparante materialen "
  8330. "of handmatig oplosbaar support."
  8331. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1224
  8332. msgid "Enable ironing"
  8333. msgstr "Sta strijken toe"
  8334. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1225
  8335. msgid ""
  8336. "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
  8337. msgstr ""
  8338. "Sta strijken van de toplagen toe met het hete hotend voor een gladder "
  8339. "oppervlak"
  8340. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1231 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233
  8341. msgid "Ironing Type"
  8342. msgstr "Strijktype"
  8343. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1238
  8344. msgid "All top surfaces"
  8345. msgstr "Alle bovenvlakken"
  8346. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239
  8347. msgid "Topmost surface only"
  8348. msgstr "Alleen bovenste vlak"
  8349. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240
  8350. msgid "All solid surfaces"
  8351. msgstr "Alle dichte vlakken"
  8352. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1245
  8353. msgid "Flow rate"
  8354. msgstr "Debiet"
  8355. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1247
  8356. msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
  8357. msgstr ""
  8358. "Percentage van het debiet, relatief ten opzichte van de standaard laagdikte "
  8359. "van het model."
  8360. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1255
  8361. msgid "Spacing between ironing passes"
  8362. msgstr "Ruimte tussen strijkpassages"
  8363. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1257
  8364. msgid "Distance between ironing lines"
  8365. msgstr "Afstand tussen strijkpaden"
  8366. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1274
  8367. msgid ""
  8368. "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
  8369. "and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
  8370. "use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
  8371. "[layer_z]."
  8372. msgstr ""
  8373. "Deze custom code wordt ingevoegd bij elke laagwisseling, direct na de Z-"
  8374. "beweging en voor de extruder naar het volgende punt beweegt. Hier kun je "
  8375. "variabelen gebruiken voor alle instellingen zoals 'layer_num' en 'layer_z'."
  8376. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1285
  8377. msgid "Supports remaining times"
  8378. msgstr "Ondersteunt resterende tijd"
  8379. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286
  8380. msgid ""
  8381. "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
  8382. "intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
  8383. "As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
  8384. "firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
  8385. msgstr ""
  8386. "Zet M73 P[geprint percentage] R[resterende tijd in minuten] na elke minuut "
  8387. "in de G-code om de firmware de exacte resterende tijd te laten weten. Vanaf "
  8388. "nu herkent de Prusa i3 MK3 de M73-codes. Ook ondersteunt de i3 MK3 firmware "
  8389. "M73 Qxx Sxx voor de stille modus."
  8390. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1294
  8391. msgid "Supports stealth mode"
  8392. msgstr "Ondersteunt stille modus"
  8393. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295
  8394. msgid "The firmware supports stealth mode"
  8395. msgstr "De firmware ondersteunt stille modus"
  8396. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1300
  8397. msgid "How to apply limits"
  8398. msgstr "Hoe limieten toe te voegen"
  8399. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1301
  8400. msgid "Purpose of Machine Limits"
  8401. msgstr "Doel van de machinelimieten"
  8402. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303
  8403. msgid "How to apply the Machine Limits"
  8404. msgstr "Hoe machinelimieten toe te voegen"
  8405. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1308
  8406. msgid "Emit to G-code"
  8407. msgstr "Opnemen in de G-code"
  8408. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1309
  8409. msgid "Use for time estimate"
  8410. msgstr "Gebruik om tijd te schatten"
  8411. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1310
  8412. msgid "Ignore"
  8413. msgstr "Negeer"
  8414. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1333
  8415. msgid "Maximum feedrate X"
  8416. msgstr "Maximale voedingssnelheid van de X-as"
  8417. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1334
  8418. msgid "Maximum feedrate Y"
  8419. msgstr "Maximale voedingssnelheid van de Y-as"
  8420. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1335
  8421. msgid "Maximum feedrate Z"
  8422. msgstr "Maximale voedingssnelheid van de Z-as"
  8423. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1336
  8424. msgid "Maximum feedrate E"
  8425. msgstr "Maximale extrusievoedingssnelheid"
  8426. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1339
  8427. msgid "Maximum feedrate of the X axis"
  8428. msgstr "Maximale voedingssnelheid van de X-as"
  8429. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1340
  8430. msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
  8431. msgstr "Maximale voedingssnelheid van de Y-as"
  8432. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1341
  8433. msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
  8434. msgstr "Maximale voedingssnelheid van de Z-as"
  8435. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1342
  8436. msgid "Maximum feedrate of the E axis"
  8437. msgstr "Maximale extrusievoedingssnelheid"
  8438. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1350
  8439. msgid "Maximum acceleration X"
  8440. msgstr "Maximale acceleratie X"
  8441. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1351
  8442. msgid "Maximum acceleration Y"
  8443. msgstr "Maximale acceleratie Y"
  8444. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1352
  8445. msgid "Maximum acceleration Z"
  8446. msgstr "Maximale acceleratie Z"
  8447. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353
  8448. msgid "Maximum acceleration E"
  8449. msgstr "Maximale acceleratie E"
  8450. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1356
  8451. msgid "Maximum acceleration of the X axis"
  8452. msgstr "Maximale acceleratie van de X-as"
  8453. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1357
  8454. msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
  8455. msgstr "Maximale acceleratie van de Y-as"
  8456. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1358
  8457. msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
  8458. msgstr "Maximale acceleratie van de Z-as"
  8459. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1359
  8460. msgid "Maximum acceleration of the E axis"
  8461. msgstr "Maximale extrusie-acceleratie"
  8462. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1367
  8463. msgid "Maximum jerk X"
  8464. msgstr "Maximale ruk X"
  8465. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1368
  8466. msgid "Maximum jerk Y"
  8467. msgstr "Maximale ruk Y"
  8468. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369
  8469. msgid "Maximum jerk Z"
  8470. msgstr "Maximale ruk Z"
  8471. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370
  8472. msgid "Maximum jerk E"
  8473. msgstr "Maximale ruk E"
  8474. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1373
  8475. msgid "Maximum jerk of the X axis"
  8476. msgstr "Maximale ruk van de X-as"
  8477. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1374
  8478. msgid "Maximum jerk of the Y axis"
  8479. msgstr "Maximale ruk van de Y-as"
  8480. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1375
  8481. msgid "Maximum jerk of the Z axis"
  8482. msgstr "Maximale ruk van de Z-as"
  8483. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1376
  8484. msgid "Maximum jerk of the E axis"
  8485. msgstr "Maximale extrusie-ruk"
  8486. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1386
  8487. msgid "Minimum feedrate when extruding"
  8488. msgstr "Minimale voedingssnelheid tijdens extruderen"
  8489. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1388
  8490. msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
  8491. msgstr "Minimale voedingssnelheid tijdens extruderen (M205 S)"
  8492. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1396
  8493. msgid "Minimum travel feedrate"
  8494. msgstr "Minimale voedingssnelheid voor bewegingen"
  8495. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1398
  8496. msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
  8497. msgstr "Minimale voedingssnelheid voor bewegingen (M205 T)"
  8498. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1406
  8499. msgid "Maximum acceleration when extruding"
  8500. msgstr "Maximale acceleratie tijdens extruderen"
  8501. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408
  8502. msgid "Maximum acceleration when extruding (M204 S)"
  8503. msgstr "Maximale acceleratie tijdens extruderen (M204 S)"
  8504. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1416
  8505. msgid "Maximum acceleration when retracting"
  8506. msgstr "Maximale acceleratie tijdens retracten"
  8507. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1418
  8508. msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 T)"
  8509. msgstr "Maximale acceleratie tijdens retracten (M204 T)"
  8510. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1425 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1434
  8511. msgid "Max"
  8512. msgstr "Max"
  8513. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1426
  8514. msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
  8515. msgstr "Deze instelling gaat over de maximale snelheid van uw ventilator."
  8516. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435
  8517. #, c-format
  8518. msgid ""
  8519. "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
  8520. "the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
  8521. "layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
  8522. "adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
  8523. msgstr ""
  8524. "Dit is de hoogst printbare laagdikte voor deze extruder en wordt gebruikt "
  8525. "voor de variabele laagdikte en supportlaagdikte. De maximaal aanbevolen "
  8526. "laagdikte is 75% van de extrusiebreedte om nog een redelijke laaghechting te "
  8527. "krijgen. Als dit ingesteld is op 0, wordt de waarde op 75% van de "
  8528. "nozzlediameter genomen."
  8529. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1445
  8530. msgid "Max print speed"
  8531. msgstr "Maximale printsnelheid"
  8532. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1446
  8533. msgid ""
  8534. "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
  8535. "speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
  8536. "is used to set the highest print speed you want to allow."
  8537. msgstr ""
  8538. "Als de alle snelheidsinstellingen op 0 staan, berekent PrusaSlicer "
  8539. "automatisch de optimale snelheid voor een constante extrusiedruk. Deze "
  8540. "experimentele instelling wordt gebruikt voor de hoogste printsnelheid die je "
  8541. "toestaat."
  8542. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1456
  8543. msgid ""
  8544. "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
  8545. "extruder supports."
  8546. msgstr ""
  8547. "Deze experimentele instelling wordt gebruikt voor de maximale volumetrische "
  8548. "snelheid van de extruder."
  8549. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1465
  8550. msgid "Max volumetric slope positive"
  8551. msgstr "Maximale volumetrische stijging"
  8552. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1466 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1477
  8553. msgid ""
  8554. "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
  8555. "rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate "
  8556. "of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/"
  8557. "s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
  8558. msgstr ""
  8559. "Deze experimentele instelling wordt gebruikt om de snelheidsveranderingen te "
  8560. "limiteren. Een waarde van 1.8mm³/s² zorgt voor een extrusieratio van 1.8mm³/"
  8561. "s (0,45mm extrusiebreedte, 0,2mm laagdikte, 20mm/s voedingssnelheid) tot "
  8562. "5.4mm³/s (60mm/s voedingssnelheid). Dit duurt ten minste 2sec."
  8563. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1470 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481
  8564. msgid "mm³/s²"
  8565. msgstr "mm³/s²"
  8566. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476
  8567. msgid "Max volumetric slope negative"
  8568. msgstr "Maximale volumetrische daling"
  8569. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1488 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1497
  8570. msgid "Min"
  8571. msgstr "Min"
  8572. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1489
  8573. msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
  8574. msgstr ""
  8575. "Deze instelling geeft de minimale snelheid van uw ventilator aan waarbij de "
  8576. "ventilator draait."
  8577. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1498
  8578. msgid ""
  8579. "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
  8580. "resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
  8581. "0.1 mm."
  8582. msgstr ""
  8583. "Dit is de kleinst printbare laagdikte voor deze extruder en limiteert de "
  8584. "resolutie voor variabele laagdikte. Typische waarden zijn tussen 0,05 en 0,1 "
  8585. "mm."
  8586. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1506
  8587. msgid "Min print speed"
  8588. msgstr "Minimale printsnelheid"
  8589. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1507
  8590. msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
  8591. msgstr ""
  8592. "PrusaSlicer zal de printsnelheid niet verlagen tot onder deze snelheid."
  8593. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1514
  8594. msgid "Minimal filament extrusion length"
  8595. msgstr "Minimale extrusielengte"
  8596. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1515
  8597. msgid ""
  8598. "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
  8599. "specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
  8600. "machines, this minimum applies to each extruder."
  8601. msgstr ""
  8602. "Genereer meer dan dit aantal skirtlijnen dat nodig is om de aangegeven "
  8603. "hoeveelheid filament op de eerste laag te verbruiken. Voor multi-"
  8604. "extruderprinters is dit het minimum voor elke extruder."
  8605. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524
  8606. msgid "Configuration notes"
  8607. msgstr "Configuratie-opmerkingen"
  8608. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1525
  8609. msgid ""
  8610. "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
  8611. "header comments."
  8612. msgstr ""
  8613. "Hier kun je jouw eigen opmerkingen plaatsen. Deze tekst wordt bovenin de G-"
  8614. "code toegevoegd."
  8615. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1535
  8616. msgid ""
  8617. "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
  8618. msgstr "Dit is de diameter van uw extruder-nozzle (bijvoorbeeld 0.4)"
  8619. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1540
  8620. msgid "Host Type"
  8621. msgstr "Hosttype"
  8622. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1541
  8623. msgid ""
  8624. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
  8625. "the kind of the host."
  8626. msgstr ""
  8627. "PrusaSlicer kan gcode-bestanden uploaden naar een printerhost. Dit veld moet "
  8628. "het type host bevatten."
  8629. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1558
  8630. msgid "Only retract when crossing perimeters"
  8631. msgstr "Alleen retracten bij kruisende perimeters"
  8632. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1559
  8633. msgid ""
  8634. "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
  8635. "perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
  8636. msgstr ""
  8637. "Schakelt retracten uit als de bewegingspaden de perimeters van de bovenste "
  8638. "laag niet overschrijdt (en maakt eventueel druipen dus onzichtbaar)."
  8639. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1566
  8640. msgid ""
  8641. "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
  8642. "oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside "
  8643. "such skirt when changing temperatures."
  8644. msgstr ""
  8645. "Deze optie verlaagt de temperatuur van de inactieve extruders om druipen te "
  8646. "voorkomen. Het staat een smalle skirt automatisch toe en beweegt extruders "
  8647. "buiten zo'n skirt als de temperatuur verandert."
  8648. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1573
  8649. msgid "Output filename format"
  8650. msgstr "Formaat van bestandsnaam"
  8651. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1574
  8652. msgid ""
  8653. "You can use all configuration options as variables inside this template. For "
  8654. "example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
  8655. "[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
  8656. "[input_filename], [input_filename_base]."
  8657. msgstr ""
  8658. "U kunt alle instellingen gebruiken in deze template. Je kunt hier ook andere "
  8659. "variabelen gebruiken, zoals 'layer_height', 'fill_density', 'timestamp', "
  8660. "'year', 'month', 'day', 'hour', 'minute', 'second', 'version', "
  8661. "'input_filename', 'input_filename_base', etc."
  8662. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1583
  8663. msgid "Detect bridging perimeters"
  8664. msgstr "Detecteer brugperimeters"
  8665. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1585
  8666. msgid ""
  8667. "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), "
  8668. "to apply bridge speed to them and enable fan."
  8669. msgstr ""
  8670. "Experimentele optie om het debiet voor overhanging aan te passen. Het debiet "
  8671. "voor bruggen wordt aangehouden, evenals de printsnelheid en de koeling."
  8672. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1591
  8673. msgid "Filament parking position"
  8674. msgstr "Filament parkeerpositie"
  8675. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1592
  8676. msgid ""
  8677. "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
  8678. "when unloaded. This should match the value in printer firmware."
  8679. msgstr ""
  8680. "Afstand van de nozzlepunt tot de positie waar het filament wordt geparkeerd "
  8681. "wanneer dat niet geladen is. Deze moet overeenkomen met de waarde in de "
  8682. "firmware."
  8683. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1600
  8684. msgid "Extra loading distance"
  8685. msgstr "Extra laadafstand"
  8686. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1601
  8687. msgid ""
  8688. "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
  8689. "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
  8690. "positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
  8691. "than unloading."
  8692. msgstr ""
  8693. "Als dit ingesteld is op 0, zal de afstand die het filament tijdens het laden "
  8694. "uit de parkeerpositie even groot zijn als wanneer het filament "
  8695. "teruggetrokken wordt. Als de waarde positief is, zal het verder geladen "
  8696. "worden. Als het negatief is, is de laadafstand dus korter."
  8697. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1609 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1626
  8698. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1649
  8699. msgid "Perimeters"
  8700. msgstr "Perimeters"
  8701. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1610
  8702. msgid ""
  8703. "This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to "
  8704. "disable acceleration control for perimeters."
  8705. msgstr ""
  8706. "Deze acceleratie zal uw printer gebruiken voor de perimeters. Als dit is "
  8707. "ingesteld op 0, wordt de acceleratiecontrole uitgeschakeld."
  8708. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1617
  8709. msgid "Perimeter extruder"
  8710. msgstr "Perimeterextruder"
  8711. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1619
  8712. msgid ""
  8713. "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
  8714. msgstr ""
  8715. "De extruder die gebruikt wordt voor het printen van perimeters en de brim."
  8716. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1628
  8717. msgid ""
  8718. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
  8719. "You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
  8720. "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
  8721. "nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) "
  8722. "it will be computed over layer height."
  8723. msgstr ""
  8724. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte voor "
  8725. "de perimeters. Dit kan gebruikt worden voor nauwkeurigere details. Als dit "
  8726. "op 0 blijft staan, zal PrusaSlicer de breedte instellen op 1,125x de "
  8727. "nozzlediameter. Als dit is uitgedrukt als percentage, wordt dit berekend "
  8728. "over de laagdikte."
  8729. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641
  8730. msgid ""
  8731. "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
  8732. msgstr ""
  8733. "Printnelheid voor de perimeters (contouren, ook wel bekend als verticale "
  8734. "shells). Als dit ingesteld is op 0, wordt een automatische snelheid genomen."
  8735. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1651
  8736. msgid ""
  8737. "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
  8738. "that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
  8739. "surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
  8740. "Perimeters option is enabled."
  8741. msgstr ""
  8742. "Instelling voor het te genereren aantal perimeters per laag. PrusaSlicer kan "
  8743. "dit aantal verhogen als het schuine vlakken detecteert die gebruik maken van "
  8744. "een hoger aantal perimeters als de optie voor extra perimeters is "
  8745. "ingeschakeld."
  8746. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1655
  8747. msgid "(minimum)"
  8748. msgstr "(minimum)"
  8749. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1663
  8750. msgid ""
  8751. "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
  8752. "their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
  8753. "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
  8754. "argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
  8755. "environment variables."
  8756. msgstr ""
  8757. "Als je de output-G-code via custom scripts wil verwerken, hoef je alleen de "
  8758. "paden hier te plaatsen. Scheid meerdere scripts met een puntkomma. Scripts "
  8759. "krijgen als eerste argument het pad naar het gcode-bestand. Ze hebben ook "
  8760. "toegang tot de configuratie-instellingen door het lezen van variabelen."
  8761. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1675
  8762. msgid "Printer type"
  8763. msgstr "Printertype"
  8764. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676
  8765. msgid "Type of the printer."
  8766. msgstr "Type van de printer."
  8767. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681
  8768. msgid "Printer notes"
  8769. msgstr "Printeropmerkingen"
  8770. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682
  8771. msgid "You can put your notes regarding the printer here."
  8772. msgstr "Hier kunnen opmerkingen over de printer geplaatst worden."
  8773. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1690
  8774. msgid "Printer vendor"
  8775. msgstr "Printerleverancier"
  8776. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691
  8777. msgid "Name of the printer vendor."
  8778. msgstr "Naam van de printerleverancier."
  8779. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1696
  8780. msgid "Printer variant"
  8781. msgstr "Printervariant"
  8782. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1697
  8783. msgid ""
  8784. "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
  8785. "differentiated by a nozzle diameter."
  8786. msgstr ""
  8787. "Naam van de printervariant. De nozzlediameter kan bijvoorbeeld afwijken voor "
  8788. "verschillende varianten."
  8789. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1714
  8790. msgid "Raft layers"
  8791. msgstr "Raftlagen"
  8792. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716
  8793. msgid ""
  8794. "The object will be raised by this number of layers, and support material "
  8795. "will be generated under it."
  8796. msgstr ""
  8797. "Het object wordt verhoogd met dit aantal lagen. Support wordt onder het "
  8798. "object gegenereerd."
  8799. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1724
  8800. msgid "Resolution"
  8801. msgstr "Resolutie"
  8802. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725
  8803. msgid ""
  8804. "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
  8805. "the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
  8806. "carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any "
  8807. "simplification and use full resolution from input."
  8808. msgstr ""
  8809. "Minimale resolutie van details. Dit wordt gebruikt om het geïmporteerde "
  8810. "bestand sneller te slicen, evenals de grootte van de G-code. Modellen met "
  8811. "een hoge resolutie vragen meer van een printer dan mogelijk. Als dit "
  8812. "ingesteld is op 0, wordt simplificatie uitgeschakeld."
  8813. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735
  8814. msgid "Minimum travel after retraction"
  8815. msgstr "Minimale beweging na retracten"
  8816. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736
  8817. msgid ""
  8818. "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
  8819. msgstr ""
  8820. "Retracten is niet geactiveerd als bewegingen korter zijn dan de hier "
  8821. "ingevoerde lengte."
  8822. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1742
  8823. msgid "Retract amount before wipe"
  8824. msgstr "Retracthoeveelheid voor het afvegen"
  8825. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1743
  8826. msgid ""
  8827. "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
  8828. "before doing the wipe movement."
  8829. msgstr ""
  8830. "Met Bowden-extruders is het verstandig om een aantal maal snel te retracten "
  8831. "voor het afvegen."
  8832. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1750
  8833. msgid "Retract on layer change"
  8834. msgstr "Retracten bij laagwisselingen"
  8835. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1751
  8836. msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
  8837. msgstr "Dit vinkje geeft aan of wordt teruggetrokken bij een Z-beweging."
  8838. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1756 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1764
  8839. msgid "Length"
  8840. msgstr "Lengte"
  8841. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1757
  8842. msgid "Retraction Length"
  8843. msgstr "Retractielengte"
  8844. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1758
  8845. msgid ""
  8846. "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
  8847. "amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
  8848. "extruder)."
  8849. msgstr ""
  8850. "Als retracten is geactiveerd, wordt filament teruggetrokken op de ingestelde "
  8851. "waarde (filamentlengte voor het de extruder in gaat)."
  8852. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1769
  8853. msgid "mm (zero to disable)"
  8854. msgstr "mm (stel in op 0 om uit te schakelen)"
  8855. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1765
  8856. msgid "Retraction Length (Toolchange)"
  8857. msgstr "Retractielengte (toolwissel)"
  8858. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1766
  8859. msgid ""
  8860. "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
  8861. "by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
  8862. "enters the extruder)."
  8863. msgstr ""
  8864. "Als retracten is geactiveerd voor toolwisseling wordt filament "
  8865. "teruggetrokken op de ingestelde waarde (filamentlengte voor het de extruder "
  8866. "in gaat)."
  8867. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1774
  8868. msgid "Lift Z"
  8869. msgstr "Beweeg Z omhoog"
  8870. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1775
  8871. msgid ""
  8872. "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a "
  8873. "retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for "
  8874. "the first extruder will be considered."
  8875. msgstr ""
  8876. "Als je dit instelt op een positieve waarde, beweegt de nozzle telkens "
  8877. "enigszins omhoog bij het retracten. Als meerdere extruders worden gebruikt, "
  8878. "wordt alleen de instelling van de eerste extruder aangehouden."
  8879. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1782
  8880. msgid "Above Z"
  8881. msgstr "Boven Z"
  8882. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1783
  8883. msgid "Only lift Z above"
  8884. msgstr "Beweeg Z alleen omhoog boven"
  8885. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1784
  8886. msgid ""
  8887. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
  8888. "specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
  8889. "first layers."
  8890. msgstr ""
  8891. "Als dit ingesteld is op een positieve waarde, zal de nozzle alleen boven de "
  8892. "ingestelde waarde omhoog bewegen voor het retracten. Deze kan aangepast "
  8893. "worden om warping te voorkomen bij de eerste lagen."
  8894. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1791
  8895. msgid "Below Z"
  8896. msgstr "Onder Z"
  8897. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1792
  8898. msgid "Only lift Z below"
  8899. msgstr "Beweeg Z alleen omhoog onder"
  8900. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1793
  8901. msgid ""
  8902. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
  8903. "specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
  8904. "first layers."
  8905. msgstr ""
  8906. "Als dit ingesteld is op een positieve waarde, zal de nozzle alleen onder de "
  8907. "ingestelde waarde omhoog bewegen bij het retracten."
  8908. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1801 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1809
  8909. msgid "Extra length on restart"
  8910. msgstr "Extra lengte bij een herstart"
  8911. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1802
  8912. msgid ""
  8913. "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
  8914. "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
  8915. msgstr ""
  8916. "Als retracten wordt gecompenseerd na een beweging, wordt deze extra "
  8917. "hoeveelheid filament geëxtrudeerd. Deze instelling is zelden van toepassing."
  8918. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1810
  8919. msgid ""
  8920. "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
  8921. "push this additional amount of filament."
  8922. msgstr ""
  8923. "Als retracten wordt gecompenseerd na een toolwisseling, wordt deze extra "
  8924. "hoeveelheid filament geëxtrudeerd."
  8925. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1817 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1818
  8926. msgid "Retraction Speed"
  8927. msgstr "Retractiesnelheid"
  8928. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1819
  8929. msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
  8930. msgstr "De snelheid voor retracties (geldt alleen voor de extrudermotor)."
  8931. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1825 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1826
  8932. msgid "Deretraction Speed"
  8933. msgstr "Deretractiesnelheid"
  8934. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1827
  8935. msgid ""
  8936. "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
  8937. "applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
  8938. "used."
  8939. msgstr ""
  8940. "De laadsnelheid van filament in de extruder na het retracten (geldt alleen "
  8941. "voor de extrudermotor). Als dit ingesteld is op 0, wordt de "
  8942. "retractiesnelheid gebruikt."
  8943. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1834
  8944. msgid "Seam position"
  8945. msgstr "Naadpositie"
  8946. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1836
  8947. msgid "Position of perimeters starting points."
  8948. msgstr "Startpuntpositie van perimeters."
  8949. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1842
  8950. msgid "Random"
  8951. msgstr "Willekeurig"
  8952. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1843
  8953. msgid "Nearest"
  8954. msgstr "Dichtstbijzijnd"
  8955. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1844
  8956. msgid "Aligned"
  8957. msgstr "Uitgelijnd"
  8958. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852
  8959. msgid "Direction"
  8960. msgstr "Richting"
  8961. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1854
  8962. msgid "Preferred direction of the seam"
  8963. msgstr "Richtingsvoorkeur voor de naad"
  8964. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1855
  8965. msgid "Seam preferred direction"
  8966. msgstr "Richtingsvoorkeur voor de naad"
  8967. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1862
  8968. msgid "Jitter"
  8969. msgstr "Jitter"
  8970. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1864
  8971. msgid "Seam preferred direction jitter"
  8972. msgstr "Voorkeursrichting voor de naad - jitter"
  8973. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1865
  8974. msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
  8975. msgstr "Voorkeursrichting voor de naad - jitter"
  8976. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1872
  8977. msgid "Distance from object"
  8978. msgstr "Afstand vanaf het object"
  8979. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1873
  8980. msgid ""
  8981. "Distance between skirt and object(s). Set this to zero to attach the skirt "
  8982. "to the object(s) and get a brim for better adhesion."
  8983. msgstr ""
  8984. "Afstand tussen skirt en object. Als dit ingesteld is op 0, wordt de skirt "
  8985. "aan het object vastgemaakt; het fungeert dan als brim."
  8986. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1880
  8987. msgid "Skirt height"
  8988. msgstr "Skirthoogte"
  8989. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1881
  8990. msgid ""
  8991. "Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use skirt "
  8992. "as a shield against drafts."
  8993. msgstr ""
  8994. "Hoogte van de skirt uitgedrukt in het aantal lagen. Stel in op een hoge "
  8995. "waarde om te gebruiken als afscherming tegen tocht."
  8996. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888
  8997. msgid "Draft shield"
  8998. msgstr "Tochtscherm"
  8999. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1889
  9000. msgid ""
  9001. "If enabled, the skirt will be as tall as a highest printed object. This is "
  9002. "useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print "
  9003. "bed due to wind draft."
  9004. msgstr ""
  9005. "Als dit is ingeschakeld zal de skirt zo hoog zijn als het hoogte object. Dit "
  9006. "is handig om warping door tocht bij ABS of ASA te voorkomen."
  9007. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1895
  9008. msgid "Loops (minimum)"
  9009. msgstr "Rondgangen (minimaal)"
  9010. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896
  9011. msgid "Skirt Loops"
  9012. msgstr "Rondgangen voor de skirt"
  9013. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1897
  9014. msgid ""
  9015. "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
  9016. "set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
  9017. "this to zero to disable skirt completely."
  9018. msgstr ""
  9019. "Het aantal rondgangen van de skirt. Als de minimale extrusielengte is "
  9020. "ingesteld kan dit aantal rondgangen groter zijn dan hier is ingesteld. Als "
  9021. "dit ingesteld is op 0, wordt de skirt uitgeschakeld."
  9022. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1905
  9023. msgid "Slow down if layer print time is below"
  9024. msgstr "Vertraag bij een kortere laagprinttijd dan"
  9025. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906
  9026. msgid ""
  9027. "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
  9028. "speed will be scaled down to extend duration to this value."
  9029. msgstr ""
  9030. "Als de laagprinttijd wordt berekend onder dit aantal seconden, wordt de "
  9031. "printsnelheid verlaagd om de laagprinttijd te verlengen."
  9032. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915
  9033. msgid "Small perimeters"
  9034. msgstr "Smalle perimeters"
  9035. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1917
  9036. msgid ""
  9037. "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
  9038. "6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
  9039. "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  9040. msgstr ""
  9041. "Deze instelling heeft effect op de snelheid van perimeters met een radius "
  9042. "die kleiner of gelijk is aan 6.5mm. Als dit is uitgedrukt als percentage, "
  9043. "wordt deze genomen over de snelheid van de perimeters. Als dit ingesteld is "
  9044. "op 0, wordt een automatische snelheid genomen."
  9045. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1927
  9046. msgid "Solid infill threshold area"
  9047. msgstr "Dichte vulling bij oppervlak"
  9048. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1929
  9049. msgid ""
  9050. "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
  9051. "threshold."
  9052. msgstr ""
  9053. "Forceer dichte vulling voor delen met een kleiner doorsnee-oppervlak dan de "
  9054. "hier ingestelde waarde."
  9055. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1930
  9056. msgid "mm²"
  9057. msgstr "mm²"
  9058. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1936
  9059. msgid "Solid infill extruder"
  9060. msgstr "Extruder voor dichte vulling"
  9061. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1938
  9062. msgid "The extruder to use when printing solid infill."
  9063. msgstr "De extruder die gebruikt wordt voor het printen van dichte vullingen."
  9064. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1944
  9065. msgid "Solid infill every"
  9066. msgstr "Dichte vulling elke"
  9067. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1946
  9068. msgid ""
  9069. "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
  9070. "Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
  9071. "will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
  9072. "according to nozzle diameter and layer height."
  9073. msgstr ""
  9074. "Deze optie staat het genereren van een dichte laag tussen het ingestelde "
  9075. "aantal lagen toe. Stel in op 0 om dit uit te schakelen. Stel dit in op een "
  9076. "waarde; PrusaSlicer zal dan automatisch het maximaal aantal lagen kiezen om "
  9077. "te combineren op basis van de nozzlediameter en de laagdikte."
  9078. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1958
  9079. msgid ""
  9080. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
  9081. "solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  9082. "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
  9083. "(for example 90%) it will be computed over layer height."
  9084. msgstr ""
  9085. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte voor "
  9086. "de vulling van dichte lagen. Als die op 0 blijft staan, zal PrusaSlicer de "
  9087. "breedte instellen op 1,125x de nozzlediameter. Als dit is uitgedrukt als "
  9088. "percentage, wordt dit berekend over de laagdikte."
  9089. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1969
  9090. msgid ""
  9091. "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
  9092. "This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
  9093. "infill speed above. Set to zero for auto."
  9094. msgstr ""
  9095. "Printsnelheid van dichte delen. Als dit is uitgedrukt als percentage, wordt "
  9096. "dit berekend over de standaard vullingssnelheid. Als dit ingesteld is op 0, "
  9097. "worden automatische waarden genomen."
  9098. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1981
  9099. msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
  9100. msgstr "Aantal te genereren dichte lagen voor boven- en ondervlakken."
  9101. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1988
  9102. msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
  9103. msgstr "Minimale dikte van top-/bodemshell"
  9104. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1994
  9105. msgid "Spiral vase"
  9106. msgstr "Spiraalmodus"
  9107. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1995
  9108. msgid ""
  9109. "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
  9110. "order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
  9111. "no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
  9112. "any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
  9113. "when printing more than one single object."
  9114. msgstr ""
  9115. "Deze optie staat het geleidelijk verhogen in Z-richting toe als geprint "
  9116. "wordt met een enkelwandig object om zichtbare naden te voorkomen. Deze optie "
  9117. "vereist een enkele perimeter, geen vulling, geen bovenste dichte lagen en "
  9118. "geen support. Bodemlagen kunnen nog steed ingesteld worden, evenals een "
  9119. "skirt/brim. Het werkt niet bij meerdere modellen."
  9120. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2003
  9121. msgid "Temperature variation"
  9122. msgstr "Temperatuurverschil"
  9123. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2004
  9124. msgid ""
  9125. "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables "
  9126. "a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically "
  9127. "wiped."
  9128. msgstr ""
  9129. "Temperatuurverschil dat wordt toegepast als een extruder niet actief is. Dit "
  9130. "genereert een afveegblok waarop de nozzle wordt schoongeveegd."
  9131. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2014
  9132. msgid ""
  9133. "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the "
  9134. "target temperature and extruder just started heating, and before extruder "
  9135. "has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom "
  9136. "codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to "
  9137. "customize the order of heating commands and other custom actions. Note that "
  9138. "you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can "
  9139. "put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  9140. msgstr ""
  9141. "Deze startprocedure wordt aan het begin ingevoegd, nadat het bed de gewenste "
  9142. "temperatuur heeft bereikt, de extruder is begonnen met verwarmen en de "
  9143. "extruder klaar is met verwarmen. Als PrusaSlicer M104 of M190 detecteert in "
  9144. "uw custom codes, zullen dergelijke commando's niet automatisch worden "
  9145. "voorbereid, zodat je vrij bent om de volgorde van de verwarmingscommando's "
  9146. "en andere aangepaste acties aan te passen. Merk op dat je voor alle "
  9147. "PrusaSlicer-instellingen variabelen kunt gebruiken."
  9148. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2029
  9149. msgid ""
  9150. "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
  9151. "gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material "
  9152. "printers). This is used to override settings for a specific filament. If "
  9153. "PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such "
  9154. "commands will not be prepended automatically so you're free to customize the "
  9155. "order of heating commands and other custom actions. Note that you can use "
  9156. "placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 "
  9157. "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple "
  9158. "extruders, the gcode is processed in extruder order."
  9159. msgstr ""
  9160. "Deze startprocedure wordt aan het begin ingevoegd, na een eventuele "
  9161. "printerstart G-code (en na een eventuele toolwissel op dit filament in het "
  9162. "geval van multi-materialprinters). Dit wordt gebruikt om de instellingen "
  9163. "voor een specifieke filament te overschrijven. Als PrusaSlicer M104, M109, "
  9164. "M140 of M190 detecteert in de custom codes, zullen dergelijke codes niet "
  9165. "automatisch worden voorgeprogrammeerd, zodat je vrij bent om de volgorde van "
  9166. "de temperatuurregeling en andere aangepaste acties aan te passen. Je kan "
  9167. "variabelen gebruiken voor alle PrusaSlicer-instellingen. Als je meerdere "
  9168. "extruders hebt, wordt de G-code in de volgorde van de extruders verwerkt."
  9169. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2045
  9170. msgid "Color change G-code"
  9171. msgstr "Kleurwissel-G-code"
  9172. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2046
  9173. msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
  9174. msgstr "Deze G-code wordt gebruikt voor een kleurwisseling"
  9175. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2055
  9176. msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
  9177. msgstr "Deze G-code wordt gebruikt bij het pauzeren van de print"
  9178. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2064
  9179. msgid "This G-code will be used as a custom code"
  9180. msgstr "Deze G-code wordt gebruikt als custom G-code"
  9181. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2072
  9182. msgid "Single Extruder Multi Material"
  9183. msgstr "Multi-material met één extruder"
  9184. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2073
  9185. msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
  9186. msgstr "De printer mengt filament in een enkele extruder."
  9187. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2078
  9188. msgid "Prime all printing extruders"
  9189. msgstr "Veeg alle printextruders af"
  9190. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2079
  9191. msgid ""
  9192. "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
  9193. "print bed at the start of the print."
  9194. msgstr ""
  9195. "Alle extruders worden afgeveegd aan de voorzijde van het printbed aan het "
  9196. "begin van de print als dit aanstaat."
  9197. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2084
  9198. msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
  9199. msgstr "Geen smalle lagen (experimenteel)"
  9200. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2085
  9201. msgid ""
  9202. "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
  9203. "toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
  9204. "print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
  9205. "with the print."
  9206. msgstr ""
  9207. "Het afveegblok wordt niet geprint bij lagen zonder toolwisselingen als dit "
  9208. "is ingeschakeld. Op lagen met een toolwissel zal de extruder neerwaarts "
  9209. "bewegen naar het afveegblok. De gebruiker is verantwoordelijk voor eventuele "
  9210. "botsingen met de print."
  9211. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2092
  9212. msgid "Generate support material"
  9213. msgstr "Genereer support"
  9214. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2094
  9215. msgid "Enable support material generation."
  9216. msgstr "Sta de generatie van support toe."
  9217. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2098
  9218. msgid "Auto generated supports"
  9219. msgstr "Automatisch gegenereerd support"
  9220. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2100
  9221. msgid ""
  9222. "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
  9223. "threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
  9224. "\"Support Enforcer\" volumes only."
  9225. msgstr ""
  9226. "Support wordt automatisch gegenereerd als dit aan staat. Als dit niet "
  9227. "aanstaat zal support alleen bij supportforceringen gegenereerd worden."
  9228. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2106
  9229. msgid "XY separation between an object and its support"
  9230. msgstr "Horizontale ruimte tussen het object en het support"
  9231. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2108
  9232. msgid ""
  9233. "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
  9234. "(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
  9235. msgstr ""
  9236. "Horizontale ruimte tussen object en support. Als dit is uitgedrukt als "
  9237. "percentage, wordt deze berekend over de breedte van de buitenste perimeter."
  9238. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2118
  9239. msgid "Pattern angle"
  9240. msgstr "Patroonhoek"
  9241. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2120
  9242. msgid ""
  9243. "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
  9244. "plane."
  9245. msgstr "Gebruik deze instelling om het patroon van het support te draaien."
  9246. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2925
  9247. msgid ""
  9248. "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
  9249. "print."
  9250. msgstr ""
  9251. "Genereer alleen support als dit op het bed geplaatst wordt, dus niet op de "
  9252. "print zelf."
  9253. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2136
  9254. msgid "Contact Z distance"
  9255. msgstr "Contact Z-afstand"
  9256. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2138
  9257. msgid ""
  9258. "The vertical distance between object and support material interface. Setting "
  9259. "this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the "
  9260. "first object layer."
  9261. msgstr ""
  9262. "De afstand tussen objecten en het support. Stel in op 0 om te voorkomen dat "
  9263. "PrusaSlicer bruginstellingen gebruikt voor de eerste laag boven het "
  9264. "supportdak."
  9265. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2145
  9266. msgid "0 (soluble)"
  9267. msgstr "0 (oplosbaar)"
  9268. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2146
  9269. msgid "0.2 (detachable)"
  9270. msgstr "0.2 (losbreekbaar)"
  9271. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2151
  9272. msgid "Enforce support for the first"
  9273. msgstr "Forceer support voor de eerste"
  9274. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2153
  9275. msgid ""
  9276. "Generate support material for the specified number of layers counting from "
  9277. "bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
  9278. "regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
  9279. "of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
  9280. msgstr ""
  9281. "Genereer support voor het ingevoerd aantal lagen, tellend vanaf de bodem, "
  9282. "ongeacht de plekken waar standaard support al dan niet is toegestaan, "
  9283. "waarbij de ingesteld hoek wordt aangehouden. Dit is handig om meer hechting "
  9284. "op het bed te verkrijgen bij objecten met een klein contactoppervlak."
  9285. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2158
  9286. msgid "Enforce support for the first n layers"
  9287. msgstr "Forceer support voor de eerste n lagen"
  9288. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164
  9289. msgid "Support material/raft/skirt extruder"
  9290. msgstr "Extruder voor support/raft/skirt"
  9291. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166
  9292. msgid ""
  9293. "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
  9294. "use the current extruder to minimize tool changes)."
  9295. msgstr ""
  9296. "De extruder die gebruikt wordt voor support, raft en skirt (stel in op 1 of "
  9297. "op 0 om de huidige extruder te gebruiken)."
  9298. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175
  9299. msgid ""
  9300. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
  9301. "material. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  9302. "otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
  9303. "example 90%) it will be computed over layer height."
  9304. msgstr ""
  9305. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte voor "
  9306. "het support. Als die op 0 blijft staan, zal PrusaSlicer de breedte instellen "
  9307. "zelf bepalen op basis van de nozzlediameter. Als dit is uitgedrukt als "
  9308. "percentage, wordt dit berekend over de laagdikte."
  9309. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2184
  9310. msgid "Interface loops"
  9311. msgstr "Interface rondgangen"
  9312. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2186
  9313. msgid ""
  9314. "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
  9315. msgstr ""
  9316. "Bedek de bovenste interfacelagen van het support met rondgangen. Dit staat "
  9317. "standaard uit."
  9318. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191
  9319. msgid "Support material/raft interface extruder"
  9320. msgstr "Extruder voor supportdak en de bovenlaag van de raft"
  9321. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193
  9322. msgid ""
  9323. "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
  9324. "the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
  9325. msgstr ""
  9326. "De extruder die gebruikt wordt voor de supportinterface (stel in op hoger "
  9327. "dan 1 of op 0 om de huidige extruder te gebruiken voor minder "
  9328. "toolwisselingen). Dit heeft ook effect op de raft."
  9329. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200
  9330. msgid "Interface layers"
  9331. msgstr "Supportinterface-lagen"
  9332. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2202
  9333. msgid ""
  9334. "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  9335. "material."
  9336. msgstr "Aantal interface-lagen tussen het support en het object."
  9337. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209
  9338. msgid "Interface pattern spacing"
  9339. msgstr "Tussenafstand voor interface"
  9340. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2211
  9341. msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
  9342. msgstr ""
  9343. "Ruimte tussen lijnen van supportinterface. Als dit ingesteld is op 0, wordt "
  9344. "een dichte supportinterface gegenereerd."
  9345. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2220
  9346. msgid ""
  9347. "Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
  9348. "percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
  9349. "speed."
  9350. msgstr ""
  9351. "Printsnelheid van supportinterface-lagen. Als dit is uitgedrukt als "
  9352. "percentage, wordt dit berekend over de snelheid van het support."
  9353. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2229
  9354. msgid "Pattern"
  9355. msgstr "Patroon"
  9356. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2231
  9357. msgid "Pattern used to generate support material."
  9358. msgstr "Patroon dat gebruikt wordt voor het support."
  9359. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2237
  9360. msgid "Rectilinear grid"
  9361. msgstr "Rechtlijnig raster"
  9362. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2243
  9363. msgid "Pattern spacing"
  9364. msgstr "Tussenafstand van het patroon"
  9365. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2245
  9366. msgid "Spacing between support material lines."
  9367. msgstr "Afstand tussen supportlijnen."
  9368. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2254
  9369. msgid "Speed for printing support material."
  9370. msgstr "Printsnelheid voor support."
  9371. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2261
  9372. msgid "Synchronize with object layers"
  9373. msgstr "Synchroniseer met objectlagen"
  9374. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2263
  9375. msgid ""
  9376. "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
  9377. "multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
  9378. msgstr ""
  9379. "Synchroniseer de supportlagen met de objectlagen. Dit is handig voor multi-"
  9380. "materialprinters waar een toolwissel duur is."
  9381. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2269
  9382. msgid "Overhang threshold"
  9383. msgstr "Maximale overhanghoek"
  9384. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2271
  9385. msgid ""
  9386. "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
  9387. "= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
  9388. "represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
  9389. "that you can print without support material. Set to zero for automatic "
  9390. "detection (recommended)."
  9391. msgstr ""
  9392. "Support wordt niet gegenereerd als de overhanghoek boven de gegeven waarde "
  9393. "ligt. In andere woorden; deze waarde geeft de hoek met het bed aan die "
  9394. "geprint moet worden met support. Als dit ingesteld is op 0, wordt dit "
  9395. "automatisch gedetecteerd (aanbevolen)."
  9396. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2283
  9397. msgid "With sheath around the support"
  9398. msgstr "Met schild rond het support"
  9399. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2285
  9400. msgid ""
  9401. "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
  9402. "the support more reliable, but also more difficult to remove."
  9403. msgstr ""
  9404. "Voeg een schild (één perimeterlijn) rondom het support toe. Dit maakt het "
  9405. "support betrouwbaarder maar ook moeilijker te verwijderen."
  9406. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2292
  9407. msgid ""
  9408. "Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
  9409. "disable temperature control commands in the output G-code."
  9410. msgstr ""
  9411. "Nozzletemperatuur voor lagen na de eerste laag. Stel in op 0 om "
  9412. "temperatuurregeling uit te zetten in de G-code."
  9413. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295
  9414. msgid "Nozzle temperature"
  9415. msgstr "Nozzletemperatuur"
  9416. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2301
  9417. msgid "Detect thin walls"
  9418. msgstr "Detecteer dunne wanden"
  9419. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2303
  9420. msgid ""
  9421. "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
  9422. "to collapse them into a single trace)."
  9423. msgstr ""
  9424. "Detecteer éénlijnige wanden (delen waar 2 extrusielijnen niet passen en dit "
  9425. "geprint moet worden met 1 lijn)."
  9426. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309
  9427. msgid "Threads"
  9428. msgstr "Meerdere processen"
  9429. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310
  9430. msgid ""
  9431. "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number "
  9432. "is slightly above the number of available cores/processors."
  9433. msgstr ""
  9434. "Meerdere processen worden gebruikt om langdurige commando's parallel te "
  9435. "draaien. Het optimaal aantal processen is vlak boven het aanwezige aantal "
  9436. "kernen/processoren."
  9437. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2322
  9438. msgid ""
  9439. "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables "
  9440. "for all PrusaSlicer settings as well as {previous_extruder} and "
  9441. "{next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes to "
  9442. "the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer "
  9443. "will emit no other such command. It is therefore possible to script custom "
  9444. "behaviour both before and after the toolchange."
  9445. msgstr ""
  9446. "Deze custom code wordt ingevoegd voor elke toolwissel. Zowel variabelen van "
  9447. "alle PrusaSlicer-instellingen als 'previous_extruder' en 'next_extruder' "
  9448. "kunnen gebruikt worden. Als een toolwissel-code (bijvoorbeeld "
  9449. "'T[next_extruder]') is ingevoegd, zal PrusaSlicer niet nog een dergelijke "
  9450. "code invoegen. Het is daarom mogelijk om voor én na de toolwissel een custom "
  9451. "script te draaien."
  9452. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2335
  9453. msgid ""
  9454. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
  9455. "top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
  9456. "regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width "
  9457. "will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
  9458. "percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
  9459. msgstr ""
  9460. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte voor "
  9461. "de vulling van bovenvlakken. Dit kan gebruikt worden voor een dunner "
  9462. "extrudaat in smalle gebieden voor een gladdere afwerking. Als dit is "
  9463. "uitgedrukt als percentage, wordt dit berekend over de laagdikte."
  9464. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2347
  9465. msgid ""
  9466. "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
  9467. "external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
  9468. "slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
  9469. "percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero "
  9470. "for auto."
  9471. msgstr ""
  9472. "Printsnelheid voor dichte toplagen (alleen de buitenste zichtbare laag). Als "
  9473. "deze waarde lager wordt gezet, resulteert dit in een gladder oppervlak. Als "
  9474. "dit is uitgedrukt als percentage, wordt dit berekend over de "
  9475. "vullingssnelheid. Als dit ingesteld is op 0, wordt een automatische snelheid "
  9476. "genomen."
  9477. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2362
  9478. msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
  9479. msgstr "Aantal te genereren dichte lagen voor bovenvlakken."
  9480. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2363
  9481. msgid "Top solid layers"
  9482. msgstr "Bovenste dichte vulling"
  9483. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2371
  9484. msgid ""
  9485. "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
  9486. "necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
  9487. "prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
  9488. msgstr ""
  9489. "Het aantal dichte bovenlagen wordt verhoogd als blijkt dat dit nodig is om "
  9490. "de minimale shelldikte te garanderen. Dit is handig om kussenvorming te "
  9491. "voorkomen bij het printen met variabele laagdikte."
  9492. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2374
  9493. msgid "Minimum top shell thickness"
  9494. msgstr "Minimale shelldikte aan de bovenzijde"
  9495. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2381
  9496. msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
  9497. msgstr "Bewegingssnelheid als niet geëxtrudeerd wordt."
  9498. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2389
  9499. msgid "Use firmware retraction"
  9500. msgstr "Gebruik de firmware-retractie"
  9501. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2390
  9502. msgid ""
  9503. "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware "
  9504. "handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
  9505. msgstr ""
  9506. "Deze experimentele instelling gebruikt G10- en G11-codes voor het retracten "
  9507. "in de firmware. Dit wordt alleen ondersteunt bij de recente Marlin-variant."
  9508. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2396
  9509. msgid "Use relative E distances"
  9510. msgstr "Gebruik relatieve E-waarden"
  9511. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2397
  9512. msgid ""
  9513. "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
  9514. "unchecked. Most firmwares use absolute values."
  9515. msgstr ""
  9516. "Als uw firmware relatieve extrusiewaarden nodig heeft, vink dit dan aan. "
  9517. "Laat het ander uit staan. De meeste firmware gebruiken absolute waarden."
  9518. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2403
  9519. msgid "Use volumetric E"
  9520. msgstr "Gebruik volumetrische E-waarden"
  9521. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2404
  9522. msgid ""
  9523. "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
  9524. "instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
  9525. "filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
  9526. "T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
  9527. "filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
  9528. "only supported in recent Marlin."
  9529. msgstr ""
  9530. "Deze experimentele instelling gebruikt E-waarden in kubieke millimeters in "
  9531. "plaats van lineaire millimeters. Als je firmware nog niet weet wat de "
  9532. "filamentdiameter is, kan je een code zoals 'M200 D[filament_diameter_0] T0' "
  9533. "in de start G-code invoegen om de volumetrische modus te gebruiken. Deze "
  9534. "variabele gebruikt de filamentdiameter zoals ingevoerd bij de "
  9535. "filamentinstellingen. Dit wordt alleen ondersteund in de recente Marlin-"
  9536. "variant."
  9537. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2414
  9538. msgid "Enable variable layer height feature"
  9539. msgstr "Variabele laagdikte toestaan"
  9540. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2415
  9541. msgid ""
  9542. "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
  9543. "variable layer height. Enabled by default."
  9544. msgstr ""
  9545. "Sommige printers of printersetups kunnen niet printen met een variabele "
  9546. "laagdikte. Staat standaard aan."
  9547. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2421
  9548. msgid "Wipe while retracting"
  9549. msgstr "Veeg af bij het retracten"
  9550. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2422
  9551. msgid ""
  9552. "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
  9553. "blob on leaky extruders."
  9554. msgstr ""
  9555. "Als je dit aanvinkt beweegt de nozzle tijdens het retracten om een blob of "
  9556. "lekkende extruders tegen te gaan."
  9557. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2429
  9558. msgid ""
  9559. "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
  9560. "changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
  9561. msgstr ""
  9562. "Multi-materialprinters moeten afvegen bij toolwisselingen. Extrudeer het "
  9563. "overtollige materiaal op het afveegblok."
  9564. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435
  9565. msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
  9566. msgstr "Afveegvolume - laad/ontlaad volumes"
  9567. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2436
  9568. msgid ""
  9569. "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
  9570. "wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
  9571. "volumes below."
  9572. msgstr ""
  9573. "Deze vector bespaart de benodigde volumes om van/naar elke extruder dat op "
  9574. "het afveegblok wordt gebruikt te wisselen. Deze waarden worden gebruikt om "
  9575. "het creëren van de onderstaande volledige reinigingsvolumes te "
  9576. "vereenvoudigen."
  9577. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2442
  9578. msgid "Purging volumes - matrix"
  9579. msgstr "Afveegvolume - matrix"
  9580. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2443
  9581. msgid ""
  9582. "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
  9583. "new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
  9584. msgstr ""
  9585. "Deze matrix beschrijft volume (in mm³) dat is vereist om nieuw filament af "
  9586. "te vegen aan het afveegblok voor elk paar van extruders."
  9587. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2452
  9588. msgid "Position X"
  9589. msgstr "X-positie"
  9590. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2453
  9591. msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  9592. msgstr "X-coördinaat van de linkervoorhoek van het afveegblok"
  9593. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459
  9594. msgid "Position Y"
  9595. msgstr "Y-positie"
  9596. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460
  9597. msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  9598. msgstr "Y-coördinaat van de linkervoorhoek van het afveegblok"
  9599. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2467
  9600. msgid "Width of a wipe tower"
  9601. msgstr "Breedte van het afveegblok"
  9602. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2473
  9603. msgid "Wipe tower rotation angle"
  9604. msgstr "Rotatie van het afveegblok"
  9605. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2474
  9606. msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
  9607. msgstr "Rotatie van het afveegblok ten opzichte van de X-as."
  9608. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2481
  9609. msgid "Wipe into this object's infill"
  9610. msgstr "Afvegen in de vulling van het object"
  9611. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2482
  9612. msgid ""
  9613. "Purging after toolchange will done inside this object's infills. This lowers "
  9614. "the amount of waste but may result in longer print time due to additional "
  9615. "travel moves."
  9616. msgstr ""
  9617. "Het afvegen na de toolwissel wordt gedaan in de vulling van het object. Dit "
  9618. "reduceert de hoeveelheid afval, maar kan leiden tot een langere printtijd."
  9619. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2489
  9620. msgid "Wipe into this object"
  9621. msgstr "Afvegen in dit object"
  9622. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490
  9623. msgid ""
  9624. "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
  9625. "that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
  9626. "Colours of the objects will be mixed as a result."
  9627. msgstr ""
  9628. "Het object wordt gebruikt om de nozzle af te vegen bij een toolwissel om "
  9629. "materiaal dat anders in het afveegblok gebruikt wordt te besparen. Kleuren "
  9630. "kunnen dan gemengd worden."
  9631. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2496
  9632. msgid "Maximal bridging distance"
  9633. msgstr "Maximale brugafstand"
  9634. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497
  9635. msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
  9636. msgstr "Maximale afstand tussen support op dunne vullingsdelen."
  9637. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503
  9638. msgid "XY Size Compensation"
  9639. msgstr "Compensatie voor X- en Y-grootte"
  9640. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505
  9641. msgid ""
  9642. "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
  9643. "(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
  9644. "tuning hole sizes."
  9645. msgstr ""
  9646. "Het object wordt in horizontale richting verbreed/versmald in de ingestelde "
  9647. "waarde (negatief = naar binnen, positief = naar buiten). Dit kan handig zijn "
  9648. "voor het verfijnen van gaten."
  9649. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2513
  9650. msgid "Z offset"
  9651. msgstr "Z-hoogte"
  9652. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2514
  9653. msgid ""
  9654. "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
  9655. "output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
  9656. "example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
  9657. "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
  9658. msgstr ""
  9659. "Deze waarde wordt toegevoegd (of afgetrokken) van alle Z-coördinaten in de G-"
  9660. "code. Het wordt gebruikt voor een slechte Z-eindstop positie. Als de Z-"
  9661. "eindstop bijvoorbeeld een waarde gebruikt die 0.3mm van het printbed is, kan "
  9662. "dit ingesteld worden op -0.3mm."
  9663. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2581
  9664. msgid "Display width"
  9665. msgstr "Schermbreedte"
  9666. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2582
  9667. msgid "Width of the display"
  9668. msgstr "Breedte van het scherm"
  9669. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2587
  9670. msgid "Display height"
  9671. msgstr "Schermhoogte"
  9672. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2588
  9673. msgid "Height of the display"
  9674. msgstr "Hoogte van het scherm"
  9675. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2593
  9676. msgid "Number of pixels in"
  9677. msgstr "Aantal pixels"
  9678. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2595
  9679. msgid "Number of pixels in X"
  9680. msgstr "Aantal pixels in de breedte"
  9681. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601
  9682. msgid "Number of pixels in Y"
  9683. msgstr "Aantal pixels in de hoogte"
  9684. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2606
  9685. msgid "Display horizontal mirroring"
  9686. msgstr "Scherm horizontaal spiegelen"
  9687. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2607
  9688. msgid "Mirror horizontally"
  9689. msgstr "Spiegel horizontaal"
  9690. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2608
  9691. msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
  9692. msgstr "Horizontaal spiegelen"
  9693. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2613
  9694. msgid "Display vertical mirroring"
  9695. msgstr "Scherm verticaal spiegelen"
  9696. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2614
  9697. msgid "Mirror vertically"
  9698. msgstr "Verticaal spiegelen"
  9699. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2615
  9700. msgid "Enable vertical mirroring of output images"
  9701. msgstr "Verticaal spiegelen"
  9702. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2620
  9703. msgid "Display orientation"
  9704. msgstr "Schermoriëntatie"
  9705. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2621
  9706. msgid ""
  9707. "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
  9708. "will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
  9709. "images will be rotated by 90 degrees."
  9710. msgstr ""
  9711. "Stel de werkelijke oriëntatie van het LCD-scherm van de SLA-printer in. "
  9712. "Staande modus zal de breedte- en hoogteparameters omwisselen en de output "
  9713. "wordt 90 graden gedraaid."
  9714. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2627
  9715. msgid "Landscape"
  9716. msgstr "Liggend"
  9717. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2628
  9718. msgid "Portrait"
  9719. msgstr "Staand"
  9720. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2633
  9721. msgid "Fast"
  9722. msgstr "Snel"
  9723. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2634
  9724. msgid "Fast tilt"
  9725. msgstr "Snelle draaiing"
  9726. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2635
  9727. msgid "Time of the fast tilt"
  9728. msgstr "Tijd van de snelle draaiing"
  9729. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2642
  9730. msgid "Slow"
  9731. msgstr "Langzaam"
  9732. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2643
  9733. msgid "Slow tilt"
  9734. msgstr "Langzaam draaien"
  9735. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2644
  9736. msgid "Time of the slow tilt"
  9737. msgstr "Tijd van de langzame draaiing"
  9738. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2651
  9739. msgid "Area fill"
  9740. msgstr "Vulgebied"
  9741. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2652
  9742. msgid ""
  9743. "The percentage of the bed area. \n"
  9744. "If the print area exceeds the specified value, \n"
  9745. "then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
  9746. msgstr ""
  9747. "Percentage van het printbed. \n"
  9748. "Als het printgebied buiten een specifieke waarde valt \n"
  9749. "wordt een korte draaiing gebruikt, anders een snelle"
  9750. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2659 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2660
  9751. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2661
  9752. msgid "Printer scaling correction"
  9753. msgstr "Verschalingscorrectie voor printer"
  9754. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2667 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2668
  9755. msgid "Printer absolute correction"
  9756. msgstr "Absolute correctie voor printer"
  9757. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2669
  9758. msgid ""
  9759. "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
  9760. "correction."
  9761. msgstr ""
  9762. "Zal de geslicede veelhoeken uitrekken of laten krimpen, afhankelijk van de "
  9763. "correctiewaarde."
  9764. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2675
  9765. msgid "Elephant foot minimum width"
  9766. msgstr "Minimale squish-compensatiebreedte"
  9767. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2677
  9768. msgid ""
  9769. "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
  9770. msgstr "Minimale breedte van delen waarop squish-compensatie wordt toegepast."
  9771. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2684 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2685
  9772. msgid "Printer gamma correction"
  9773. msgstr "Gammacorrectie voor printer"
  9774. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2686
  9775. msgid ""
  9776. "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
  9777. "value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
  9778. "behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
  9779. msgstr ""
  9780. "Dit zorgt voor een gammacorrectie voor de veelhoeken. Een gammawaarde van 0 "
  9781. "betekent een waarde die in het midden ligt. Dit gedrag elimineert anti-"
  9782. "aliasing zonder dat gaten in de veelhoeken verloren gaan."
  9783. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699
  9784. msgid "SLA material type"
  9785. msgstr "SLA-materiaaltype"
  9786. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2710 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2711
  9787. msgid "Initial layer height"
  9788. msgstr "Laagdikte eerste laag"
  9789. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2717 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2718
  9790. msgid "Bottle volume"
  9791. msgstr "Flesinhoud (volume)"
  9792. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2719
  9793. msgid "ml"
  9794. msgstr "ml"
  9795. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2724 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2725
  9796. msgid "Bottle weight"
  9797. msgstr "Flesinhoud (gewicht)"
  9798. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2726
  9799. msgid "kg"
  9800. msgstr "kg"
  9801. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2733
  9802. msgid "g/ml"
  9803. msgstr "g/ml"
  9804. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2740
  9805. msgid "money/bottle"
  9806. msgstr "€/fles"
  9807. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2745
  9808. msgid "Faded layers"
  9809. msgstr "Transitielagen"
  9810. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2746
  9811. msgid ""
  9812. "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
  9813. "time to the exposure time"
  9814. msgstr ""
  9815. "Aantal lagen waarin de initiële belichtingstijd stapsgewijs wordt "
  9816. "teruggebracht naar de standaard belichtingstijd"
  9817. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2753 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2754
  9818. msgid "Minimum exposure time"
  9819. msgstr "Minimale belichtingstijd"
  9820. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2761 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2762
  9821. msgid "Maximum exposure time"
  9822. msgstr "Maximale belichtingstijd"
  9823. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2769 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2770
  9824. msgid "Exposure time"
  9825. msgstr "Belichtingstijd"
  9826. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2776 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2777
  9827. msgid "Minimum initial exposure time"
  9828. msgstr "Minimale initiële belichtingstijd"
  9829. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2784 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2785
  9830. msgid "Maximum initial exposure time"
  9831. msgstr "Maximale initiële belichtingstijd"
  9832. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2792 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2793
  9833. msgid "Initial exposure time"
  9834. msgstr "Initiële belichtingstijd"
  9835. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2799 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2800
  9836. msgid "Correction for expansion"
  9837. msgstr "Vergrotingscorrectie"
  9838. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2806
  9839. msgid "SLA print material notes"
  9840. msgstr "SLA-printmateriaal opmerkingen"
  9841. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2807
  9842. msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
  9843. msgstr "U kunt hier opmerkingen plaatsen wat betreft het SLA-materiaal."
  9844. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2819 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2830
  9845. msgid "Default SLA material profile"
  9846. msgstr "Standaard SLA-materiaalprofiel"
  9847. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2841
  9848. msgid "Generate supports"
  9849. msgstr "Genereer support"
  9850. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2843
  9851. msgid "Generate supports for the models"
  9852. msgstr "Genereer support voor de modellen"
  9853. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2848
  9854. msgid "Pinhead front diameter"
  9855. msgstr "Diameter voorzijde pinkop"
  9856. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2850
  9857. msgid "Diameter of the pointing side of the head"
  9858. msgstr "Diameter van de puntige zijde van de kop"
  9859. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2857
  9860. msgid "Head penetration"
  9861. msgstr "Koppenetratie"
  9862. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2859
  9863. msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
  9864. msgstr "Hoe ver de supportkop in het model moet steken"
  9865. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2866
  9866. msgid "Pinhead width"
  9867. msgstr "Pinkopbreedte"
  9868. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2868
  9869. msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
  9870. msgstr "Centerafstand van de achterste tot de voorste bol"
  9871. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2876
  9872. msgid "Pillar diameter"
  9873. msgstr "Pijlerdiameter"
  9874. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2878
  9875. msgid "Diameter in mm of the support pillars"
  9876. msgstr "Diameter van de supportpijlers (in mm)"
  9877. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2886
  9878. msgid "Small pillar diameter percent"
  9879. msgstr "Percentage van smalle pijlerdiameter"
  9880. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2888
  9881. msgid ""
  9882. "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
  9883. "which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
  9884. msgstr ""
  9885. "Het percentage van smallere pijlers vergeleken met normale pijlerdiameters "
  9886. "die worden gebruikt in moeilijk te bereiken plekken."
  9887. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2897
  9888. msgid "Max bridges on a pillar"
  9889. msgstr "Maximaal aantal bruggen op een pijler"
  9890. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2899
  9891. msgid ""
  9892. "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
  9893. "support point pinheads and connect to pillars as small branches."
  9894. msgstr ""
  9895. "Maximaal aantal bruggen dat op een pijler geplaatst kan worden. Bruggen "
  9896. "houden supportpuntkop bij elkaar en verbinden pijlers as smalle takken."
  9897. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907
  9898. msgid "Pillar connection mode"
  9899. msgstr "Pijlerverbindingsmodus"
  9900. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2908
  9901. msgid ""
  9902. "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
  9903. "cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
  9904. "the first two depending on the distance of the two pillars."
  9905. msgstr ""
  9906. "Geeft het type brug tussen twee aangrenzende pijlers aan. Dit kan zigzag, "
  9907. "kruisend (dubbele zigzag) of dynamisch zijn. Dynamisch houdt in dat wordt "
  9908. "geschakeld tussen de eerste twee, afhankelijk van de pijlerafstand."
  9909. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2916
  9910. msgid "Zig-Zag"
  9911. msgstr "Zigzag"
  9912. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2917
  9913. msgid "Cross"
  9914. msgstr "Kruisend"
  9915. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2918
  9916. msgid "Dynamic"
  9917. msgstr "Dynamisch"
  9918. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2930
  9919. msgid "Pillar widening factor"
  9920. msgstr "Pijlervergrotingsfactor"
  9921. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2932
  9922. msgid ""
  9923. "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
  9924. "Zero means no increase, one means full increase."
  9925. msgstr ""
  9926. "Bruggen of pijlers samenvoegen met andere pijlers kan de radius vergroten. 0 "
  9927. "betekent geen vergroting, 1 betekent volle vergroting."
  9928. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2941
  9929. msgid "Support base diameter"
  9930. msgstr "Supportbasis - diameter"
  9931. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2943
  9932. msgid "Diameter in mm of the pillar base"
  9933. msgstr "Diameter van de pijlerbasis (in mm)"
  9934. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2951
  9935. msgid "Support base height"
  9936. msgstr "Supportbasis - hoogte"
  9937. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2953
  9938. msgid "The height of the pillar base cone"
  9939. msgstr "Hoogte van de pijlerbasiskegel"
  9940. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2960
  9941. msgid "Support base safety distance"
  9942. msgstr "Supportbasis - veilige afstand"
  9943. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2963
  9944. msgid ""
  9945. "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
  9946. "zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
  9947. "between the model and the pad."
  9948. msgstr ""
  9949. "Minimale afstand tussen pijlerbasis en model (in mm). Dit is handig bij de "
  9950. "modus zonder verhoging waar een gat volgens deze parameter wordt ingevoegd "
  9951. "tussen het model en de basisplaat."
  9952. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2973
  9953. msgid "Critical angle"
  9954. msgstr "Kritische hoek"
  9955. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2975
  9956. msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
  9957. msgstr "De standaardhoek voor de verbinding van supporttakken en kruisingen."
  9958. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2983
  9959. msgid "Max bridge length"
  9960. msgstr "Maximale bruglengte"
  9961. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985
  9962. msgid "The max length of a bridge"
  9963. msgstr "Maximale bruglengte"
  9964. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2992
  9965. msgid "Max pillar linking distance"
  9966. msgstr "Maximale pijler-verbindafstand"
  9967. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2994
  9968. msgid ""
  9969. "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
  9970. "will prohibit pillar cascading."
  9971. msgstr ""
  9972. "Maximale verbindingsafstand van twee pijlers. Een waarde van 0 schakelt aan "
  9973. "elkaar verbonden pijlers uit."
  9974. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3004
  9975. msgid ""
  9976. "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around "
  9977. "object\" is enabled, this value is ignored."
  9978. msgstr ""
  9979. "Hoe veel het support omhoog moet bewegen op het ondersteunde object. Als "
  9980. "'Basisplaat rondom object' is ingeschakeld wordt deze waarde genegeerd."
  9981. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3015
  9982. msgid "This is a relative measure of support points density."
  9983. msgstr "Relatieve waarde van de dichtheid van supportpunten."
  9984. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3021
  9985. msgid "Minimal distance of the support points"
  9986. msgstr "Minimale supportpuntafstand"
  9987. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3023
  9988. msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
  9989. msgstr "Minimale afstand tussen supportpunten."
  9990. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3029
  9991. msgid "Use pad"
  9992. msgstr "Gebruik basisplaat"
  9993. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3031
  9994. msgid "Add a pad underneath the supported model"
  9995. msgstr "Voeg een basisplaat toe onder het model met support"
  9996. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3036
  9997. msgid "Pad wall thickness"
  9998. msgstr "Basisplaat - wanddikte"
  9999. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3038
  10000. msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
  10001. msgstr "Dikte van de basisplaat en optionele wanden."
  10002. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3046
  10003. msgid "Pad wall height"
  10004. msgstr "Basisplaat - wandhoogte"
  10005. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3047
  10006. msgid ""
  10007. "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful "
  10008. "when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction "
  10009. "effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil "
  10010. "difficult."
  10011. msgstr ""
  10012. "Geeft de basisplaat-wandhoogte aan. Als dit ingesteld is op 0, wordt dit "
  10013. "uitgeschakeld. Wees voorzichtig met het aanzetten van deze optie, omdat "
  10014. "sommige resins een sterk zuigeffect in de holte produceren, wat het afpellen "
  10015. "van de print van het folie lastig kan maken."
  10016. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3060
  10017. msgid "Pad brim size"
  10018. msgstr "Basisplaat - expansie"
  10019. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3061
  10020. msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
  10021. msgstr "Hoe ver de basisplaat moet uitsteken buiten de geometrie"
  10022. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3071
  10023. msgid "Max merge distance"
  10024. msgstr "Maximale combineerafstand"
  10025. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3073
  10026. msgid ""
  10027. "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
  10028. "one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
  10029. "be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
  10030. msgstr ""
  10031. "Sommige objecten werken beter met een aantal kleinere basisplaten in plaats "
  10032. "van één grote. Deze parameter bepaalt hoe ver de tussenafstand van de "
  10033. "kleinere basisplaten mogen zijn."
  10034. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3093
  10035. msgid "Pad wall slope"
  10036. msgstr "Basisplaat - zijhoek"
  10037. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3095
  10038. msgid ""
  10039. "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
  10040. "straight walls."
  10041. msgstr ""
  10042. "Hoek van de basisplaatzijde ten opzichte van het bed. 90 graden betekent een "
  10043. "rechte zijkant."
  10044. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106
  10045. msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
  10046. msgstr "Genereer basisplaat rondom object en schakel objectverhoging uit"
  10047. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3111
  10048. msgid "Pad around object everywhere"
  10049. msgstr "Overal basisplaat rondom object"
  10050. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3113
  10051. msgid "Force pad around object everywhere"
  10052. msgstr "Forceer basisplaat overal rondom het object"
  10053. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3118
  10054. msgid "Pad object gap"
  10055. msgstr "Basisplaat - gat"
  10056. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3120
  10057. msgid ""
  10058. "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
  10059. "mode."
  10060. msgstr ""
  10061. "Het gat tussen de onderkant van het object en de gegenereerde basisplaat in "
  10062. "de modus zonder verhoging."
  10063. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3129
  10064. msgid "Pad object connector stride"
  10065. msgstr "Basisplaat - verbindingstakafstand"
  10066. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3131
  10067. msgid ""
  10068. "Distance between two connector sticks which connect the object and the "
  10069. "generated pad."
  10070. msgstr ""
  10071. "Afstand tussen twee verbindingstakken die het object verbinden aan de "
  10072. "basisplaat."
  10073. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3138
  10074. msgid "Pad object connector width"
  10075. msgstr "Basisplaat - verbindingstakbreedte"
  10076. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3140
  10077. msgid ""
  10078. "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
  10079. msgstr ""
  10080. "Breedte van de verbindingstakken die het object en de basisplaat met elkaar "
  10081. "verbinden."
  10082. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3147
  10083. msgid "Pad object connector penetration"
  10084. msgstr "Basisplaat - Verbindingstakinsteek"
  10085. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3150
  10086. msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
  10087. msgstr "Hoe ver de verbindingstakken in het model steken."
  10088. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3157
  10089. msgid "Enable hollowing"
  10090. msgstr "Uithollen toestaan"
  10091. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3159
  10092. msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
  10093. msgstr "Hol een model uit voor een leeg binnenste"
  10094. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3164
  10095. msgid "Wall thickness"
  10096. msgstr "Wanddikte"
  10097. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3166
  10098. msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
  10099. msgstr "Minimale wanddikte van een uitgehold model."
  10100. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3174
  10101. msgid "Accuracy"
  10102. msgstr "Nauwkeurigheid"
  10103. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3176
  10104. msgid ""
  10105. "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
  10106. "artifacts."
  10107. msgstr ""
  10108. "Prestatie tegenover nauwkeurigheid van berekenen. Lagere waarde kunnen "
  10109. "ongewenste artefacten produceren."
  10110. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3186
  10111. msgid ""
  10112. "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
  10113. "deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's "
  10114. "inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the "
  10115. "interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the "
  10116. "most."
  10117. msgstr ""
  10118. "Uithollen voltooid in twee stappen: eerst is een denkbeeldig binnenste in "
  10119. "het model berekend (wanddikte + sluitafstand). Daarna is het opgeblazen, "
  10120. "terug naar de aangegeven wanddikte. Een grotere sluitafstand maakt het "
  10121. "binnenste ronder. Bij een waarde van 0 is het binnenste vrijwel gelijk aan "
  10122. "de buitenzijde."
  10123. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3602
  10124. msgid "Export OBJ"
  10125. msgstr "Exporteer OBJ"
  10126. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3603
  10127. msgid "Export the model(s) as OBJ."
  10128. msgstr "Exporteer de modellen als OBJ-bestand."
  10129. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3614
  10130. msgid "Export SLA"
  10131. msgstr "Exporteer SLA"
  10132. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3615
  10133. msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
  10134. msgstr "Slice het model en exporteer SLA-printlagen als PNG-bestanden."
  10135. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3620
  10136. msgid "Export 3MF"
  10137. msgstr "Exporteer 3MF"
  10138. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621
  10139. msgid "Export the model(s) as 3MF."
  10140. msgstr "Exporteer de modellen als 3MF-bestanden."
  10141. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3625
  10142. msgid "Export AMF"
  10143. msgstr "Exporteer AMF"
  10144. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3626
  10145. msgid "Export the model(s) as AMF."
  10146. msgstr "Exporteer de modellen als AMF-bestanden."
  10147. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630
  10148. msgid "Export STL"
  10149. msgstr "Exporteer STL"
  10150. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3631
  10151. msgid "Export the model(s) as STL."
  10152. msgstr "Exporteer de modellen als STL-bestand."
  10153. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3636
  10154. msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
  10155. msgstr "Slice het model en exporteer de paden als G-code-bestand."
  10156. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641
  10157. msgid "G-code viewer"
  10158. msgstr "G-code weergave"
  10159. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642
  10160. msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
  10161. msgstr "Visualiseer een reeds opgeslagen G-code"
  10162. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3647
  10163. msgid "Slice"
  10164. msgstr "Slice"
  10165. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3648
  10166. msgid ""
  10167. "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
  10168. "value."
  10169. msgstr ""
  10170. "Slice het model als FFF of SLA, gebaseerd op de 'printer_technology'-"
  10171. "configuratiewaarde."
  10172. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3653
  10173. msgid "Help"
  10174. msgstr "Help"
  10175. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3654
  10176. msgid "Show this help."
  10177. msgstr "Toon deze hulp zien."
  10178. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3659
  10179. msgid "Help (FFF options)"
  10180. msgstr "Help (FFF-opties)"
  10181. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3660
  10182. msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
  10183. msgstr "Toon de volledige lijst van print- of G-code-configuratie-opties."
  10184. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664
  10185. msgid "Help (SLA options)"
  10186. msgstr "Help (SLA opties)"
  10187. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665
  10188. msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
  10189. msgstr "Toon de volledige lijst van SLA-printconfiguratie-opties."
  10190. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3669
  10191. msgid "Output Model Info"
  10192. msgstr "Output model-info"
  10193. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3670
  10194. msgid "Write information about the model to the console."
  10195. msgstr "Schrijf informatie over het model naar de console."
  10196. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674
  10197. msgid "Save config file"
  10198. msgstr "Sla configuratiebestand op"
  10199. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675
  10200. msgid "Save configuration to the specified file."
  10201. msgstr "Sla configuratie op in aangegeven bestand."
  10202. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3685
  10203. msgid "Align XY"
  10204. msgstr "XY uitlijnen"
  10205. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3686
  10206. msgid "Align the model to the given point."
  10207. msgstr "Lijn de modellen uit op het gegeven punt."
  10208. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3691
  10209. msgid "Cut model at the given Z."
  10210. msgstr "Snij model door op de ingestelde hoogte."
  10211. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3712
  10212. msgid "Center"
  10213. msgstr "Centreer"
  10214. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3713
  10215. msgid "Center the print around the given center."
  10216. msgstr "Centreer de print op het middelpunt."
  10217. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3717
  10218. msgid "Don't arrange"
  10219. msgstr "Niet schikken"
  10220. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3718
  10221. msgid ""
  10222. "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
  10223. "coordinates."
  10224. msgstr ""
  10225. "Herschik de modellen niet voor het samenvoegen en behoudt de originele X- en "
  10226. "Y-coördinaten."
  10227. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3721
  10228. msgid "Duplicate"
  10229. msgstr "Dupliceer"
  10230. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3722
  10231. msgid "Multiply copies by this factor."
  10232. msgstr "Meerdere kopieën van dit aantal."
  10233. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3726
  10234. msgid "Duplicate by grid"
  10235. msgstr "Dupliceer in raster"
  10236. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3727
  10237. msgid "Multiply copies by creating a grid."
  10238. msgstr "Meerdere kopieën in raster."
  10239. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3731
  10240. msgid ""
  10241. "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
  10242. "order to perform actions once."
  10243. msgstr ""
  10244. "Schik de toegevoegde modellen en combineer ze tot één model om eenmalig "
  10245. "acties uit te voeren."
  10246. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3736
  10247. msgid ""
  10248. "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
  10249. "whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
  10250. msgstr ""
  10251. "Probeer alle niet-gesloten meshes te repareren (deze optie is impliciet "
  10252. "toegevoegd om, wanneer dat nodig is, onmogelijke modellen toch te slicen)."
  10253. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3740
  10254. msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
  10255. msgstr "Rotatiehoek rond de Z-as in graden."
  10256. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3744
  10257. msgid "Rotate around X"
  10258. msgstr "Draai over de X-as"
  10259. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745
  10260. msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
  10261. msgstr "Rotatiehoek rond de X-as in graden."
  10262. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3749
  10263. msgid "Rotate around Y"
  10264. msgstr "Draai over de Y-as"
  10265. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3750
  10266. msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
  10267. msgstr "Rotatiehoek rond de Y-as in graden."
  10268. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3755
  10269. msgid "Scaling factor or percentage."
  10270. msgstr "Schalingsfactor of percentage."
  10271. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3760
  10272. msgid ""
  10273. "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
  10274. "objects."
  10275. msgstr ""
  10276. "Detecteer niet-verbonden onderdelen in het model en deel ze op in "
  10277. "verschillende objecten."
  10278. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3763
  10279. msgid "Scale to Fit"
  10280. msgstr "Verschaal naar passing"
  10281. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3764
  10282. msgid "Scale to fit the given volume."
  10283. msgstr "Verschaal naar passing in het gegeven volume."
  10284. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3773
  10285. msgid "Ignore non-existent config files"
  10286. msgstr "Negeer niet-bestaande configuratiebestanden"
  10287. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3774
  10288. msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
  10289. msgstr "Geef geen fout als een bestand om te laden niet bestaat."
  10290. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3777
  10291. msgid "Load config file"
  10292. msgstr "Laad configuratiebestand"
  10293. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3778
  10294. msgid ""
  10295. "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
  10296. "load options from multiple files."
  10297. msgstr ""
  10298. "Laad configuratie uit een specifiek bestand. Dit kan meerdere keren gebruikt "
  10299. "worden om instellingen uit meerdere bestanden te laden."
  10300. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3781
  10301. msgid "Output File"
  10302. msgstr "Outputbestand"
  10303. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3782
  10304. msgid ""
  10305. "The file where the output will be written (if not specified, it will be "
  10306. "based on the input file)."
  10307. msgstr ""
  10308. "Het bestand waaroverheen wordt geschreven (als dit niet aangegeven is, wort "
  10309. "dit gebaseerd op het inputbestand)."
  10310. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3786
  10311. msgid "Single instance mode"
  10312. msgstr "Enkele instantiemodus"
  10313. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3787
  10314. msgid ""
  10315. "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of "
  10316. "GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides "
  10317. "the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
  10318. msgstr ""
  10319. "Als dit is ingeschakeld worden de commando-argumenten naar een bestaande "
  10320. "instantie van de PrusaSlicer GUI of een geopend PrusaSlicer venster "
  10321. "gestuurd. Dit overschrijft de \"enkele instantie\"-configuratiewaarde van de "
  10322. "programmavoorkeuren."
  10323. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3798
  10324. msgid "Data directory"
  10325. msgstr "Bestandslocatie voor de data"
  10326. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3799
  10327. msgid ""
  10328. "Load and store settings at the given directory. This is useful for "
  10329. "maintaining different profiles or including configurations from a network "
  10330. "storage."
  10331. msgstr ""
  10332. "Laad fabrieksinstellingen en sla op. Dit is handig voor het onderhouden van "
  10333. "verschillende profielen of het opnemen van configuraties van een "
  10334. "netwerkopslag."
  10335. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3802
  10336. msgid "Logging level"
  10337. msgstr "Logboekniveau"
  10338. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3803
  10339. msgid ""
  10340. "Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
  10341. "trace\n"
  10342. "For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
  10343. msgstr ""
  10344. "Stel log-gevoeligheid in. 0: fataal, 1: fout, 2: waarschuwing, 3: info, 4: "
  10345. "debug, 5: traceer\n"
  10346. "Voorbeeld: loglevel = 2 geeft fataal-, fout- en waarschuwingslevelberichten."
  10347. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3809
  10348. msgid "Render with a software renderer"
  10349. msgstr "Render met software-renderer"
  10350. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3810
  10351. msgid ""
  10352. "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
  10353. "loaded instead of the default OpenGL driver."
  10354. msgstr ""
  10355. "Render met software-renderer. De meegeleverde MESA-software-renderer is "
  10356. "geladen in plaats van het standaard OpenGL stuurprogramma."
  10357. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
  10358. msgid "Error with zip archive"
  10359. msgstr "Fout bij ZIP-archief"
  10360. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:112
  10361. msgid "Processing triangulated mesh"
  10362. msgstr "Mesh aan het verwerken"
  10363. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:157
  10364. msgid "Generating perimeters"
  10365. msgstr "Perimeters genereren"
  10366. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:260
  10367. msgid "Preparing infill"
  10368. msgstr "Vulling voorbereiden"
  10369. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:421
  10370. msgid "Generating support material"
  10371. msgstr "Support genereren"