PrusaSlicer_tr.po 869 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957895889598960896189628963896489658966896789688969897089718972897389748975897689778978897989808981898289838984898589868987898889898990899189928993899489958996899789988999900090019002900390049005900690079008900990109011901290139014901590169017901890199020902190229023902490259026902790289029903090319032903390349035903690379038903990409041904290439044904590469047904890499050905190529053905490559056905790589059906090619062906390649065906690679068906990709071907290739074907590769077907890799080908190829083908490859086908790889089909090919092909390949095909690979098909991009101910291039104910591069107910891099110911191129113911491159116911791189119912091219122912391249125912691279128912991309131913291339134913591369137913891399140914191429143914491459146914791489149915091519152915391549155915691579158915991609161916291639164916591669167916891699170917191729173917491759176917791789179918091819182918391849185918691879188918991909191919291939194919591969197919891999200920192029203920492059206920792089209921092119212921392149215921692179218921992209221922292239224922592269227922892299230923192329233923492359236923792389239924092419242924392449245924692479248924992509251925292539254925592569257925892599260926192629263926492659266926792689269927092719272927392749275927692779278927992809281928292839284928592869287928892899290929192929293929492959296929792989299930093019302930393049305930693079308930993109311931293139314931593169317931893199320932193229323932493259326932793289329933093319332933393349335933693379338933993409341934293439344934593469347934893499350935193529353935493559356935793589359936093619362936393649365936693679368936993709371937293739374937593769377937893799380938193829383938493859386938793889389939093919392939393949395939693979398939994009401940294039404940594069407940894099410941194129413941494159416941794189419942094219422942394249425942694279428942994309431943294339434943594369437943894399440944194429443944494459446944794489449945094519452945394549455945694579458945994609461946294639464946594669467946894699470947194729473947494759476947794789479948094819482948394849485948694879488948994909491949294939494949594969497949894999500950195029503950495059506950795089509951095119512951395149515951695179518951995209521952295239524952595269527952895299530953195329533953495359536953795389539954095419542954395449545954695479548954995509551955295539554955595569557955895599560956195629563956495659566956795689569957095719572957395749575957695779578957995809581958295839584958595869587958895899590959195929593959495959596959795989599960096019602960396049605960696079608960996109611961296139614961596169617961896199620962196229623962496259626962796289629963096319632963396349635963696379638963996409641964296439644964596469647964896499650965196529653965496559656965796589659966096619662966396649665966696679668966996709671967296739674967596769677967896799680968196829683968496859686968796889689969096919692969396949695969696979698969997009701970297039704970597069707970897099710971197129713971497159716971797189719972097219722972397249725972697279728972997309731973297339734973597369737973897399740974197429743974497459746974797489749975097519752975397549755975697579758975997609761976297639764976597669767976897699770977197729773977497759776977797789779978097819782978397849785978697879788978997909791979297939794979597969797979897999800980198029803980498059806980798089809981098119812981398149815981698179818981998209821982298239824982598269827982898299830983198329833983498359836983798389839984098419842984398449845984698479848984998509851985298539854985598569857985898599860986198629863986498659866986798689869987098719872987398749875987698779878987998809881988298839884988598869887988898899890989198929893989498959896989798989899990099019902990399049905990699079908990999109911991299139914991599169917991899199920992199229923992499259926992799289929993099319932993399349935993699379938993999409941994299439944994599469947994899499950995199529953995499559956995799589959996099619962996399649965996699679968996999709971997299739974997599769977997899799980998199829983998499859986998799889989999099919992999399949995999699979998999910000100011000210003100041000510006100071000810009100101001110012100131001410015100161001710018100191002010021100221002310024100251002610027100281002910030100311003210033100341003510036100371003810039100401004110042100431004410045100461004710048100491005010051100521005310054100551005610057100581005910060100611006210063100641006510066100671006810069100701007110072100731007410075100761007710078100791008010081100821008310084100851008610087100881008910090100911009210093100941009510096100971009810099101001010110102101031010410105101061010710108101091011010111101121011310114101151011610117101181011910120101211012210123101241012510126101271012810129101301013110132101331013410135101361013710138101391014010141101421014310144101451014610147101481014910150101511015210153101541015510156101571015810159101601016110162101631016410165101661016710168101691017010171101721017310174101751017610177101781017910180101811018210183101841018510186101871018810189101901019110192101931019410195101961019710198101991020010201102021020310204102051020610207102081020910210102111021210213102141021510216102171021810219102201022110222102231022410225102261022710228102291023010231102321023310234102351023610237102381023910240102411024210243102441024510246102471024810249102501025110252102531025410255102561025710258102591026010261102621026310264102651026610267102681026910270102711027210273102741027510276102771027810279102801028110282102831028410285102861028710288102891029010291102921029310294102951029610297102981029910300103011030210303103041030510306103071030810309103101031110312103131031410315103161031710318103191032010321103221032310324103251032610327103281032910330103311033210333103341033510336103371033810339103401034110342103431034410345103461034710348103491035010351103521035310354103551035610357103581035910360103611036210363103641036510366103671036810369103701037110372103731037410375103761037710378103791038010381103821038310384103851038610387103881038910390103911039210393103941039510396103971039810399104001040110402104031040410405104061040710408104091041010411104121041310414104151041610417104181041910420104211042210423104241042510426104271042810429104301043110432104331043410435104361043710438104391044010441104421044310444104451044610447104481044910450104511045210453104541045510456104571045810459104601046110462104631046410465104661046710468104691047010471104721047310474104751047610477104781047910480104811048210483104841048510486104871048810489104901049110492104931049410495104961049710498104991050010501105021050310504105051050610507105081050910510105111051210513105141051510516105171051810519105201052110522105231052410525105261052710528105291053010531105321053310534105351053610537105381053910540105411054210543105441054510546105471054810549105501055110552105531055410555105561055710558105591056010561105621056310564105651056610567105681056910570105711057210573105741057510576105771057810579105801058110582105831058410585105861058710588105891059010591105921059310594105951059610597105981059910600106011060210603106041060510606106071060810609106101061110612106131061410615106161061710618106191062010621106221062310624106251062610627106281062910630106311063210633106341063510636106371063810639106401064110642106431064410645106461064710648106491065010651106521065310654106551065610657106581065910660106611066210663106641066510666106671066810669106701067110672106731067410675106761067710678106791068010681106821068310684106851068610687106881068910690106911069210693106941069510696106971069810699107001070110702107031070410705107061070710708107091071010711107121071310714107151071610717107181071910720107211072210723107241072510726107271072810729107301073110732107331073410735107361073710738107391074010741107421074310744107451074610747107481074910750107511075210753107541075510756107571075810759107601076110762107631076410765107661076710768107691077010771107721077310774107751077610777107781077910780107811078210783107841078510786107871078810789107901079110792107931079410795107961079710798107991080010801108021080310804108051080610807108081080910810108111081210813108141081510816108171081810819108201082110822108231082410825108261082710828108291083010831108321083310834108351083610837108381083910840108411084210843108441084510846108471084810849108501085110852108531085410855108561085710858108591086010861108621086310864108651086610867108681086910870108711087210873108741087510876108771087810879108801088110882108831088410885108861088710888108891089010891108921089310894108951089610897108981089910900109011090210903109041090510906109071090810909109101091110912109131091410915109161091710918109191092010921109221092310924109251092610927109281092910930109311093210933109341093510936109371093810939109401094110942109431094410945109461094710948109491095010951109521095310954109551095610957109581095910960109611096210963109641096510966109671096810969109701097110972109731097410975109761097710978109791098010981109821098310984109851098610987109881098910990109911099210993109941099510996109971099810999110001100111002110031100411005110061100711008110091101011011110121101311014110151101611017110181101911020110211102211023110241102511026110271102811029110301103111032110331103411035110361103711038110391104011041110421104311044110451104611047110481104911050110511105211053110541105511056110571105811059110601106111062110631106411065110661106711068110691107011071110721107311074110751107611077110781107911080110811108211083110841108511086110871108811089110901109111092110931109411095110961109711098110991110011101111021110311104111051110611107111081110911110111111111211113111141111511116111171111811119111201112111122111231112411125111261112711128111291113011131111321113311134111351113611137111381113911140111411114211143111441114511146111471114811149111501115111152111531115411155111561115711158111591116011161111621116311164111651116611167111681116911170111711117211173111741117511176111771117811179111801118111182111831118411185111861118711188111891119011191111921119311194111951119611197111981119911200112011120211203112041120511206112071120811209112101121111212112131121411215112161121711218112191122011221112221122311224112251122611227112281122911230112311123211233112341123511236112371123811239112401124111242112431124411245112461124711248112491125011251112521125311254112551125611257112581125911260112611126211263112641126511266112671126811269112701127111272112731127411275112761127711278112791128011281112821128311284112851128611287112881128911290112911129211293112941129511296112971129811299113001130111302113031130411305113061130711308113091131011311113121131311314113151131611317113181131911320113211132211323113241132511326113271132811329113301133111332113331133411335113361133711338113391134011341113421134311344113451134611347113481134911350113511135211353113541135511356113571135811359113601136111362113631136411365113661136711368113691137011371113721137311374113751137611377113781137911380113811138211383113841138511386113871138811389113901139111392113931139411395113961139711398113991140011401114021140311404114051140611407114081140911410114111141211413114141141511416114171141811419114201142111422114231142411425114261142711428114291143011431114321143311434114351143611437114381143911440114411144211443114441144511446114471144811449114501145111452114531145411455114561145711458114591146011461114621146311464114651146611467114681146911470114711147211473114741147511476114771147811479114801148111482114831148411485114861148711488114891149011491114921149311494114951149611497114981149911500115011150211503115041150511506115071150811509115101151111512115131151411515115161151711518115191152011521115221152311524115251152611527115281152911530115311153211533115341153511536115371153811539115401154111542115431154411545115461154711548115491155011551115521155311554115551155611557115581155911560115611156211563115641156511566115671156811569115701157111572115731157411575115761157711578115791158011581115821158311584115851158611587115881158911590115911159211593115941159511596115971159811599116001160111602116031160411605116061160711608116091161011611116121161311614116151161611617116181161911620116211162211623116241162511626116271162811629116301163111632116331163411635116361163711638116391164011641116421164311644116451164611647116481164911650116511165211653116541165511656116571165811659116601166111662116631166411665116661166711668116691167011671116721167311674116751167611677116781167911680116811168211683116841168511686116871168811689116901169111692116931169411695116961169711698116991170011701117021170311704117051170611707117081170911710117111171211713117141171511716117171171811719117201172111722117231172411725117261172711728117291173011731117321173311734117351173611737117381173911740117411174211743117441174511746117471174811749117501175111752117531175411755117561175711758117591176011761117621176311764117651176611767117681176911770117711177211773117741177511776117771177811779117801178111782117831178411785117861178711788117891179011791117921179311794117951179611797117981179911800118011180211803118041180511806118071180811809118101181111812118131181411815118161181711818118191182011821118221182311824118251182611827118281182911830118311183211833118341183511836118371183811839118401184111842118431184411845118461184711848118491185011851118521185311854118551185611857118581185911860118611186211863118641186511866118671186811869118701187111872118731187411875118761187711878118791188011881118821188311884118851188611887118881188911890118911189211893118941189511896118971189811899119001190111902119031190411905119061190711908119091191011911119121191311914119151191611917119181191911920119211192211923119241192511926119271192811929119301193111932119331193411935119361193711938119391194011941119421194311944119451194611947119481194911950119511195211953119541195511956119571195811959119601196111962119631196411965119661196711968119691197011971119721197311974119751197611977119781197911980119811198211983119841198511986119871198811989119901199111992119931199411995119961199711998119991200012001120021200312004120051200612007120081200912010120111201212013120141201512016120171201812019120201202112022120231202412025120261202712028120291203012031120321203312034120351203612037120381203912040120411204212043120441204512046120471204812049120501205112052120531205412055120561205712058120591206012061120621206312064120651206612067120681206912070120711207212073120741207512076120771207812079120801208112082120831208412085120861208712088120891209012091120921209312094120951209612097120981209912100121011210212103121041210512106121071210812109121101211112112121131211412115121161211712118121191212012121121221212312124121251212612127121281212912130121311213212133121341213512136121371213812139121401214112142121431214412145121461214712148121491215012151121521215312154121551215612157121581215912160121611216212163121641216512166121671216812169121701217112172121731217412175121761217712178121791218012181121821218312184121851218612187121881218912190121911219212193121941219512196121971219812199122001220112202122031220412205122061220712208122091221012211122121221312214122151221612217122181221912220122211222212223122241222512226122271222812229122301223112232122331223412235122361223712238122391224012241122421224312244122451224612247122481224912250122511225212253122541225512256122571225812259122601226112262122631226412265122661226712268122691227012271122721227312274122751227612277122781227912280122811228212283122841228512286122871228812289122901229112292122931229412295122961229712298122991230012301123021230312304123051230612307123081230912310123111231212313123141231512316123171231812319123201232112322123231232412325123261232712328123291233012331123321233312334123351233612337123381233912340123411234212343123441234512346123471234812349123501235112352123531235412355123561235712358123591236012361123621236312364123651236612367123681236912370123711237212373123741237512376123771237812379123801238112382123831238412385123861238712388123891239012391123921239312394123951239612397123981239912400124011240212403124041240512406124071240812409124101241112412124131241412415124161241712418124191242012421124221242312424124251242612427124281242912430124311243212433124341243512436124371243812439124401244112442124431244412445124461244712448124491245012451124521245312454124551245612457124581245912460124611246212463124641246512466124671246812469124701247112472124731247412475124761247712478124791248012481124821248312484124851248612487124881248912490124911249212493124941249512496124971249812499125001250112502125031250412505125061250712508125091251012511125121251312514125151251612517125181251912520125211252212523125241252512526125271252812529125301253112532125331253412535125361253712538125391254012541125421254312544125451254612547125481254912550125511255212553125541255512556125571255812559125601256112562125631256412565125661256712568125691257012571125721257312574125751257612577125781257912580125811258212583125841258512586125871258812589125901259112592125931259412595125961259712598125991260012601126021260312604126051260612607126081260912610126111261212613126141261512616126171261812619126201262112622126231262412625126261262712628126291263012631126321263312634126351263612637126381263912640126411264212643126441264512646126471264812649126501265112652126531265412655126561265712658126591266012661126621266312664126651266612667126681266912670126711267212673126741267512676126771267812679126801268112682126831268412685126861268712688126891269012691126921269312694126951269612697126981269912700127011270212703127041270512706127071270812709127101271112712127131271412715127161271712718127191272012721127221272312724127251272612727127281272912730127311273212733127341273512736127371273812739127401274112742127431274412745127461274712748127491275012751127521275312754127551275612757127581275912760127611276212763127641276512766127671276812769127701277112772127731277412775127761277712778127791278012781127821278312784127851278612787127881278912790127911279212793127941279512796127971279812799128001280112802128031280412805128061280712808128091281012811128121281312814128151281612817128181281912820128211282212823128241282512826128271282812829128301283112832128331283412835128361283712838128391284012841128421284312844128451284612847128481284912850128511285212853128541285512856128571285812859128601286112862128631286412865128661286712868128691287012871128721287312874128751287612877128781287912880128811288212883128841288512886128871288812889128901289112892128931289412895128961289712898128991290012901129021290312904129051290612907129081290912910129111291212913129141291512916129171291812919129201292112922129231292412925129261292712928129291293012931129321293312934129351293612937129381293912940129411294212943129441294512946129471294812949129501295112952129531295412955129561295712958129591296012961129621296312964129651296612967129681296912970129711297212973129741297512976129771297812979129801298112982129831298412985129861298712988129891299012991129921299312994129951299612997129981299913000130011300213003130041300513006130071300813009130101301113012130131301413015130161301713018130191302013021130221302313024130251302613027130281302913030130311303213033130341303513036130371303813039130401304113042130431304413045130461304713048130491305013051130521305313054130551305613057130581305913060130611306213063130641306513066130671306813069130701307113072130731307413075130761307713078130791308013081130821308313084130851308613087130881308913090130911309213093130941309513096130971309813099131001310113102131031310413105131061310713108131091311013111131121311313114131151311613117131181311913120131211312213123131241312513126131271312813129131301313113132131331313413135131361313713138131391314013141131421314313144131451314613147131481314913150131511315213153131541315513156131571315813159131601316113162131631316413165131661316713168131691317013171131721317313174131751317613177131781317913180131811318213183131841318513186131871318813189131901319113192131931319413195131961319713198131991320013201132021320313204132051320613207132081320913210132111321213213132141321513216132171321813219132201322113222132231322413225132261322713228132291323013231132321323313234132351323613237132381323913240132411324213243132441324513246132471324813249132501325113252132531325413255132561325713258132591326013261132621326313264132651326613267132681326913270132711327213273132741327513276132771327813279132801328113282132831328413285132861328713288132891329013291132921329313294132951329613297132981329913300133011330213303133041330513306133071330813309133101331113312133131331413315133161331713318133191332013321133221332313324133251332613327133281332913330133311333213333133341333513336133371333813339133401334113342133431334413345133461334713348133491335013351133521335313354133551335613357133581335913360133611336213363133641336513366133671336813369133701337113372133731337413375133761337713378133791338013381133821338313384133851338613387133881338913390133911339213393133941339513396133971339813399134001340113402134031340413405134061340713408134091341013411134121341313414134151341613417134181341913420134211342213423134241342513426134271342813429134301343113432134331343413435134361343713438134391344013441134421344313444134451344613447134481344913450134511345213453134541345513456134571345813459134601346113462134631346413465134661346713468134691347013471134721347313474134751347613477134781347913480134811348213483134841348513486134871348813489134901349113492134931349413495134961349713498134991350013501135021350313504135051350613507135081350913510135111351213513135141351513516135171351813519135201352113522135231352413525135261352713528135291353013531135321353313534135351353613537135381353913540135411354213543135441354513546135471354813549135501355113552135531355413555135561355713558135591356013561135621356313564135651356613567135681356913570135711357213573135741357513576135771357813579135801358113582135831358413585135861358713588135891359013591135921359313594135951359613597135981359913600136011360213603136041360513606136071360813609136101361113612136131361413615136161361713618136191362013621136221362313624136251362613627136281362913630136311363213633136341363513636136371363813639136401364113642136431364413645136461364713648136491365013651136521365313654136551365613657136581365913660136611366213663136641366513666136671366813669136701367113672136731367413675136761367713678136791368013681136821368313684136851368613687136881368913690136911369213693136941369513696136971369813699137001370113702137031370413705137061370713708137091371013711137121371313714137151371613717137181371913720137211372213723137241372513726137271372813729137301373113732137331373413735137361373713738137391374013741137421374313744137451374613747137481374913750137511375213753137541375513756137571375813759137601376113762137631376413765137661376713768137691377013771137721377313774137751377613777137781377913780137811378213783137841378513786137871378813789137901379113792137931379413795137961379713798137991380013801138021380313804138051380613807138081380913810138111381213813138141381513816138171381813819138201382113822138231382413825138261382713828138291383013831138321383313834138351383613837138381383913840138411384213843138441384513846138471384813849138501385113852138531385413855138561385713858138591386013861138621386313864138651386613867138681386913870138711387213873138741387513876138771387813879138801388113882138831388413885138861388713888138891389013891138921389313894138951389613897138981389913900139011390213903139041390513906139071390813909139101391113912139131391413915139161391713918139191392013921139221392313924139251392613927139281392913930139311393213933139341393513936139371393813939139401394113942139431394413945139461394713948139491395013951139521395313954139551395613957139581395913960139611396213963139641396513966139671396813969139701397113972139731397413975139761397713978139791398013981139821398313984139851398613987139881398913990139911399213993139941399513996139971399813999140001400114002140031400414005140061400714008140091401014011140121401314014140151401614017140181401914020140211402214023140241402514026140271402814029140301403114032140331403414035140361403714038140391404014041140421404314044140451404614047140481404914050140511405214053140541405514056140571405814059140601406114062140631406414065140661406714068140691407014071140721407314074140751407614077140781407914080140811408214083140841408514086140871408814089140901409114092140931409414095140961409714098140991410014101141021410314104141051410614107141081410914110141111411214113141141411514116141171411814119141201412114122141231412414125141261412714128141291413014131141321413314134141351413614137141381413914140141411414214143141441414514146141471414814149141501415114152141531415414155141561415714158141591416014161141621416314164141651416614167141681416914170141711417214173141741417514176141771417814179141801418114182141831418414185141861418714188141891419014191141921419314194141951419614197141981419914200142011420214203142041420514206142071420814209142101421114212142131421414215142161421714218142191422014221142221422314224142251422614227142281422914230142311423214233142341423514236142371423814239142401424114242142431424414245142461424714248142491425014251142521425314254142551425614257142581425914260142611426214263142641426514266142671426814269142701427114272142731427414275142761427714278142791428014281142821428314284142851428614287142881428914290142911429214293142941429514296142971429814299143001430114302143031430414305143061430714308143091431014311143121431314314143151431614317143181431914320143211432214323143241432514326143271432814329143301433114332143331433414335143361433714338143391434014341143421434314344143451434614347143481434914350143511435214353143541435514356143571435814359143601436114362143631436414365143661436714368143691437014371143721437314374143751437614377143781437914380143811438214383143841438514386143871438814389143901439114392143931439414395143961439714398143991440014401144021440314404144051440614407144081440914410144111441214413144141441514416144171441814419144201442114422144231442414425144261442714428144291443014431144321443314434144351443614437144381443914440144411444214443144441444514446144471444814449144501445114452144531445414455144561445714458144591446014461144621446314464144651446614467144681446914470144711447214473144741447514476144771447814479144801448114482144831448414485144861448714488144891449014491144921449314494144951449614497144981449914500145011450214503145041450514506145071450814509145101451114512145131451414515145161451714518145191452014521145221452314524145251452614527145281452914530145311453214533145341453514536145371453814539145401454114542145431454414545145461454714548145491455014551145521455314554145551455614557145581455914560145611456214563145641456514566145671456814569145701457114572145731457414575145761457714578145791458014581145821458314584145851458614587145881458914590145911459214593145941459514596145971459814599146001460114602146031460414605146061460714608146091461014611146121461314614146151461614617146181461914620146211462214623146241462514626146271462814629146301463114632146331463414635146361463714638146391464014641146421464314644146451464614647146481464914650146511465214653146541465514656146571465814659146601466114662146631466414665146661466714668146691467014671146721467314674146751467614677146781467914680146811468214683146841468514686146871468814689146901469114692146931469414695146961469714698146991470014701147021470314704147051470614707147081470914710147111471214713147141471514716147171471814719147201472114722147231472414725147261472714728147291473014731147321473314734147351473614737147381473914740147411474214743147441474514746147471474814749147501475114752147531475414755147561475714758147591476014761147621476314764147651476614767147681476914770147711477214773147741477514776147771477814779147801478114782147831478414785147861478714788147891479014791147921479314794147951479614797147981479914800148011480214803148041480514806148071480814809148101481114812148131481414815148161481714818148191482014821148221482314824148251482614827148281482914830148311483214833148341483514836148371483814839148401484114842148431484414845148461484714848148491485014851148521485314854148551485614857148581485914860148611486214863148641486514866148671486814869148701487114872148731487414875148761487714878148791488014881148821488314884148851488614887148881488914890148911489214893148941489514896148971489814899149001490114902149031490414905149061490714908149091491014911149121491314914149151491614917149181491914920149211492214923149241492514926149271492814929149301493114932149331493414935149361493714938149391494014941149421494314944149451494614947149481494914950149511495214953149541495514956149571495814959149601496114962149631496414965149661496714968149691497014971149721497314974149751497614977149781497914980149811498214983149841498514986149871498814989149901499114992149931499414995149961499714998149991500015001150021500315004150051500615007150081500915010150111501215013150141501515016150171501815019150201502115022150231502415025150261502715028150291503015031150321503315034150351503615037150381503915040150411504215043150441504515046150471504815049150501505115052150531505415055150561505715058150591506015061150621506315064150651506615067150681506915070150711507215073150741507515076150771507815079150801508115082150831508415085150861508715088150891509015091150921509315094150951509615097150981509915100151011510215103151041510515106151071510815109151101511115112151131511415115151161511715118151191512015121151221512315124151251512615127151281512915130151311513215133151341513515136151371513815139151401514115142151431514415145151461514715148151491515015151151521515315154151551515615157151581515915160151611516215163151641516515166151671516815169151701517115172151731517415175151761517715178151791518015181151821518315184151851518615187151881518915190151911519215193151941519515196151971519815199152001520115202152031520415205152061520715208152091521015211152121521315214152151521615217152181521915220152211522215223152241522515226152271522815229152301523115232152331523415235152361523715238152391524015241152421524315244152451524615247152481524915250152511525215253152541525515256152571525815259152601526115262152631526415265152661526715268152691527015271152721527315274152751527615277152781527915280152811528215283152841528515286152871528815289152901529115292152931529415295152961529715298152991530015301153021530315304153051530615307153081530915310153111531215313153141531515316153171531815319153201532115322153231532415325153261532715328153291533015331153321533315334153351533615337153381533915340153411534215343153441534515346153471534815349153501535115352153531535415355153561535715358153591536015361153621536315364153651536615367153681536915370153711537215373153741537515376153771537815379153801538115382153831538415385153861538715388153891539015391153921539315394153951539615397153981539915400154011540215403154041540515406154071540815409154101541115412154131541415415154161541715418154191542015421154221542315424154251542615427154281542915430154311543215433154341543515436154371543815439154401544115442154431544415445154461544715448154491545015451154521545315454154551545615457154581545915460154611546215463154641546515466154671546815469154701547115472154731547415475154761547715478154791548015481154821548315484154851548615487154881548915490154911549215493154941549515496154971549815499155001550115502155031550415505155061550715508155091551015511155121551315514155151551615517155181551915520155211552215523155241552515526155271552815529155301553115532155331553415535155361553715538155391554015541155421554315544155451554615547155481554915550155511555215553155541555515556155571555815559155601556115562155631556415565155661556715568155691557015571155721557315574155751557615577155781557915580155811558215583155841558515586155871558815589155901559115592155931559415595155961559715598155991560015601156021560315604156051560615607156081560915610156111561215613156141561515616156171561815619156201562115622156231562415625156261562715628156291563015631156321563315634156351563615637156381563915640156411564215643156441564515646156471564815649156501565115652156531565415655156561565715658156591566015661156621566315664156651566615667156681566915670156711567215673156741567515676156771567815679156801568115682156831568415685156861568715688156891569015691156921569315694156951569615697156981569915700157011570215703157041570515706157071570815709157101571115712157131571415715157161571715718157191572015721157221572315724157251572615727157281572915730157311573215733157341573515736157371573815739157401574115742157431574415745157461574715748157491575015751157521575315754157551575615757157581575915760157611576215763157641576515766157671576815769157701577115772157731577415775157761577715778157791578015781157821578315784157851578615787157881578915790157911579215793157941579515796157971579815799158001580115802158031580415805158061580715808158091581015811158121581315814158151581615817158181581915820158211582215823158241582515826158271582815829158301583115832158331583415835158361583715838158391584015841158421584315844158451584615847158481584915850158511585215853158541585515856158571585815859158601586115862158631586415865158661586715868158691587015871158721587315874158751587615877158781587915880158811588215883158841588515886158871588815889158901589115892158931589415895158961589715898158991590015901159021590315904159051590615907159081590915910159111591215913159141591515916159171591815919159201592115922159231592415925159261592715928159291593015931159321593315934159351593615937159381593915940159411594215943159441594515946159471594815949159501595115952159531595415955159561595715958159591596015961159621596315964159651596615967159681596915970159711597215973159741597515976159771597815979159801598115982159831598415985159861598715988159891599015991159921599315994159951599615997159981599916000160011600216003160041600516006160071600816009160101601116012160131601416015160161601716018160191602016021160221602316024160251602616027160281602916030160311603216033160341603516036160371603816039160401604116042160431604416045160461604716048160491605016051160521605316054160551605616057160581605916060160611606216063160641606516066160671606816069160701607116072160731607416075160761607716078160791608016081160821608316084160851608616087160881608916090160911609216093160941609516096160971609816099161001610116102161031610416105161061610716108161091611016111161121611316114161151611616117161181611916120161211612216123161241612516126161271612816129161301613116132161331613416135161361613716138161391614016141161421614316144161451614616147161481614916150161511615216153161541615516156161571615816159161601616116162161631616416165161661616716168161691617016171161721617316174161751617616177161781617916180161811618216183161841618516186161871618816189161901619116192161931619416195161961619716198161991620016201162021620316204162051620616207162081620916210162111621216213162141621516216162171621816219162201622116222162231622416225162261622716228162291623016231162321623316234162351623616237162381623916240162411624216243162441624516246162471624816249162501625116252162531625416255162561625716258162591626016261162621626316264162651626616267162681626916270162711627216273162741627516276162771627816279162801628116282162831628416285162861628716288162891629016291162921629316294162951629616297162981629916300163011630216303163041630516306163071630816309163101631116312163131631416315163161631716318163191632016321163221632316324163251632616327163281632916330163311633216333163341633516336163371633816339163401634116342163431634416345163461634716348163491635016351163521635316354163551635616357163581635916360163611636216363163641636516366163671636816369163701637116372163731637416375163761637716378163791638016381163821638316384163851638616387163881638916390163911639216393163941639516396163971639816399164001640116402164031640416405164061640716408164091641016411164121641316414164151641616417164181641916420164211642216423164241642516426164271642816429164301643116432164331643416435164361643716438164391644016441164421644316444164451644616447164481644916450164511645216453164541645516456164571645816459164601646116462164631646416465164661646716468164691647016471164721647316474164751647616477164781647916480164811648216483164841648516486164871648816489164901649116492164931649416495164961649716498164991650016501165021650316504165051650616507165081650916510165111651216513165141651516516165171651816519165201652116522165231652416525165261652716528165291653016531165321653316534165351653616537165381653916540165411654216543165441654516546165471654816549165501655116552165531655416555165561655716558165591656016561165621656316564165651656616567165681656916570165711657216573165741657516576165771657816579165801658116582165831658416585165861658716588165891659016591165921659316594165951659616597165981659916600166011660216603166041660516606166071660816609166101661116612166131661416615166161661716618166191662016621166221662316624166251662616627166281662916630166311663216633166341663516636166371663816639166401664116642166431664416645166461664716648166491665016651166521665316654166551665616657166581665916660166611666216663166641666516666166671666816669166701667116672166731667416675166761667716678166791668016681166821668316684166851668616687166881668916690166911669216693166941669516696166971669816699167001670116702167031670416705167061670716708167091671016711167121671316714167151671616717167181671916720167211672216723167241672516726167271672816729167301673116732167331673416735167361673716738167391674016741167421674316744167451674616747167481674916750167511675216753167541675516756167571675816759167601676116762167631676416765167661676716768167691677016771167721677316774167751677616777167781677916780167811678216783167841678516786167871678816789167901679116792167931679416795167961679716798167991680016801168021680316804168051680616807168081680916810168111681216813168141681516816168171681816819168201682116822168231682416825168261682716828168291683016831168321683316834168351683616837168381683916840168411684216843168441684516846168471684816849168501685116852168531685416855168561685716858168591686016861168621686316864168651686616867168681686916870168711687216873168741687516876168771687816879168801688116882168831688416885168861688716888168891689016891168921689316894168951689616897168981689916900169011690216903169041690516906169071690816909169101691116912169131691416915169161691716918169191692016921169221692316924169251692616927169281692916930169311693216933169341693516936169371693816939169401694116942169431694416945169461694716948169491695016951169521695316954169551695616957169581695916960169611696216963169641696516966169671696816969169701697116972169731697416975169761697716978169791698016981169821698316984169851698616987169881698916990169911699216993169941699516996169971699816999170001700117002170031700417005170061700717008170091701017011170121701317014170151701617017170181701917020170211702217023170241702517026170271702817029170301703117032170331703417035170361703717038170391704017041170421704317044170451704617047170481704917050170511705217053170541705517056170571705817059170601706117062170631706417065170661706717068170691707017071170721707317074170751707617077170781707917080170811708217083170841708517086170871708817089170901709117092170931709417095170961709717098170991710017101171021710317104171051710617107171081710917110171111711217113171141711517116171171711817119171201712117122171231712417125171261712717128171291713017131171321713317134171351713617137171381713917140171411714217143171441714517146171471714817149171501715117152171531715417155171561715717158171591716017161171621716317164171651716617167171681716917170171711717217173171741717517176171771717817179171801718117182171831718417185171861718717188171891719017191171921719317194171951719617197171981719917200172011720217203172041720517206172071720817209172101721117212172131721417215172161721717218172191722017221172221722317224172251722617227172281722917230172311723217233172341723517236172371723817239172401724117242172431724417245172461724717248172491725017251172521725317254172551725617257172581725917260172611726217263172641726517266172671726817269172701727117272172731727417275172761727717278172791728017281172821728317284172851728617287172881728917290172911729217293172941729517296172971729817299173001730117302173031730417305173061730717308173091731017311173121731317314173151731617317173181731917320173211732217323173241732517326173271732817329173301733117332173331733417335173361733717338173391734017341173421734317344173451734617347173481734917350173511735217353173541735517356173571735817359173601736117362173631736417365173661736717368173691737017371173721737317374173751737617377173781737917380173811738217383173841738517386173871738817389173901739117392173931739417395173961739717398173991740017401174021740317404174051740617407174081740917410174111741217413174141741517416174171741817419174201742117422174231742417425174261742717428174291743017431174321743317434174351743617437174381743917440174411744217443174441744517446174471744817449174501745117452174531745417455174561745717458174591746017461174621746317464174651746617467174681746917470174711747217473174741747517476174771747817479174801748117482174831748417485174861748717488174891749017491174921749317494174951749617497174981749917500175011750217503175041750517506175071750817509175101751117512175131751417515175161751717518175191752017521175221752317524175251752617527175281752917530175311753217533175341753517536175371753817539175401754117542175431754417545175461754717548175491755017551175521755317554175551755617557175581755917560175611756217563175641756517566175671756817569175701757117572175731757417575175761757717578175791758017581175821758317584175851758617587175881758917590175911759217593175941759517596175971759817599176001760117602176031760417605176061760717608176091761017611176121761317614176151761617617176181761917620176211762217623176241762517626176271762817629176301763117632176331763417635176361763717638176391764017641176421764317644176451764617647176481764917650176511765217653176541765517656176571765817659176601766117662176631766417665176661766717668176691767017671176721767317674176751767617677176781767917680176811768217683176841768517686176871768817689176901769117692176931769417695176961769717698176991770017701177021770317704177051770617707177081770917710177111771217713177141771517716177171771817719177201772117722177231772417725177261772717728177291773017731177321773317734177351773617737177381773917740177411774217743177441774517746177471774817749177501775117752177531775417755177561775717758177591776017761177621776317764177651776617767177681776917770177711777217773177741777517776177771777817779177801778117782177831778417785177861778717788177891779017791177921779317794177951779617797177981779917800178011780217803178041780517806178071780817809178101781117812178131781417815178161781717818178191782017821178221782317824178251782617827178281782917830178311783217833178341783517836178371783817839178401784117842178431784417845178461784717848178491785017851178521785317854178551785617857178581785917860178611786217863178641786517866178671786817869178701787117872178731787417875178761787717878178791788017881178821788317884178851788617887178881788917890178911789217893178941789517896178971789817899179001790117902179031790417905179061790717908179091791017911179121791317914179151791617917179181791917920179211792217923179241792517926179271792817929179301793117932179331793417935179361793717938179391794017941179421794317944179451794617947179481794917950179511795217953179541795517956179571795817959179601796117962179631796417965179661796717968179691797017971179721797317974179751797617977179781797917980179811798217983179841798517986179871798817989179901799117992179931799417995179961799717998179991800018001180021800318004180051800618007180081800918010180111801218013180141801518016180171801818019180201802118022180231802418025180261802718028180291803018031180321803318034180351803618037180381803918040180411804218043180441804518046180471804818049180501805118052180531805418055180561805718058180591806018061180621806318064180651806618067180681806918070180711807218073180741807518076180771807818079180801808118082180831808418085180861808718088180891809018091180921809318094180951809618097180981809918100181011810218103181041810518106181071810818109181101811118112181131811418115181161811718118181191812018121181221812318124181251812618127181281812918130181311813218133181341813518136181371813818139181401814118142181431814418145181461814718148181491815018151181521815318154181551815618157181581815918160181611816218163181641816518166181671816818169181701817118172181731817418175181761817718178181791818018181181821818318184181851818618187181881818918190181911819218193181941819518196181971819818199182001820118202182031820418205182061820718208182091821018211182121821318214182151821618217182181821918220182211822218223182241822518226182271822818229182301823118232182331823418235182361823718238182391824018241182421824318244182451824618247182481824918250182511825218253182541825518256182571825818259182601826118262182631826418265182661826718268182691827018271182721827318274182751827618277182781827918280182811828218283182841828518286182871828818289182901829118292182931829418295182961829718298182991830018301183021830318304183051830618307183081830918310183111831218313183141831518316183171831818319183201832118322183231832418325183261832718328183291833018331183321833318334183351833618337183381833918340183411834218343183441834518346183471834818349183501835118352183531835418355183561835718358183591836018361183621836318364183651836618367183681836918370183711837218373183741837518376183771837818379183801838118382183831838418385183861838718388183891839018391183921839318394183951839618397183981839918400184011840218403184041840518406184071840818409184101841118412184131841418415184161841718418184191842018421184221842318424184251842618427184281842918430184311843218433184341843518436184371843818439184401844118442184431844418445184461844718448184491845018451184521845318454184551845618457184581845918460184611846218463184641846518466184671846818469184701847118472184731847418475184761847718478184791848018481184821848318484184851848618487184881848918490184911849218493184941849518496184971849818499185001850118502185031850418505185061850718508185091851018511185121851318514185151851618517185181851918520185211852218523185241852518526185271852818529185301853118532185331853418535185361853718538185391854018541185421854318544185451854618547185481854918550185511855218553185541855518556185571855818559185601856118562185631856418565185661856718568185691857018571185721857318574185751857618577185781857918580185811858218583185841858518586185871858818589185901859118592185931859418595185961859718598185991860018601186021860318604186051860618607186081860918610186111861218613186141861518616186171861818619186201862118622186231862418625186261862718628186291863018631186321863318634186351863618637186381863918640186411864218643186441864518646186471864818649186501865118652186531865418655186561865718658186591866018661186621866318664186651866618667186681866918670186711867218673186741867518676186771867818679186801868118682186831868418685186861868718688186891869018691186921869318694186951869618697186981869918700187011870218703187041870518706187071870818709187101871118712187131871418715187161871718718187191872018721187221872318724187251872618727187281872918730187311873218733187341873518736187371873818739187401874118742187431874418745187461874718748187491875018751187521875318754187551875618757187581875918760187611876218763187641876518766187671876818769187701877118772187731877418775187761877718778187791878018781187821878318784187851878618787187881878918790187911879218793187941879518796187971879818799188001880118802188031880418805188061880718808188091881018811188121881318814188151881618817188181881918820188211882218823188241882518826188271882818829188301883118832188331883418835188361883718838188391884018841188421884318844188451884618847188481884918850188511885218853188541885518856188571885818859188601886118862188631886418865188661886718868188691887018871188721887318874188751887618877188781887918880188811888218883188841888518886188871888818889188901889118892188931889418895188961889718898188991890018901189021890318904189051890618907189081890918910189111891218913189141891518916189171891818919189201892118922189231892418925189261892718928189291893018931189321893318934189351893618937189381893918940189411894218943189441894518946189471894818949189501895118952189531895418955189561895718958189591896018961189621896318964189651896618967189681896918970189711897218973189741897518976189771897818979189801898118982189831898418985189861898718988189891899018991189921899318994189951899618997189981899919000190011900219003190041900519006190071900819009190101901119012190131901419015190161901719018190191902019021190221902319024190251902619027190281902919030190311903219033190341903519036190371903819039190401904119042190431904419045190461904719048190491905019051190521905319054190551905619057190581905919060190611906219063190641906519066190671906819069190701907119072190731907419075190761907719078190791908019081190821908319084190851908619087190881908919090190911909219093190941909519096190971909819099191001910119102191031910419105191061910719108191091911019111191121911319114191151911619117191181911919120191211912219123191241912519126191271912819129191301913119132191331913419135191361913719138191391914019141191421914319144191451914619147191481914919150191511915219153191541915519156191571915819159191601916119162191631916419165191661916719168191691917019171191721917319174191751917619177191781917919180191811918219183191841918519186191871918819189191901919119192191931919419195191961919719198191991920019201192021920319204192051920619207192081920919210192111921219213192141921519216192171921819219192201922119222192231922419225192261922719228192291923019231192321923319234192351923619237192381923919240192411924219243192441924519246192471924819249192501925119252192531925419255192561925719258192591926019261192621926319264192651926619267192681926919270192711927219273192741927519276192771927819279192801928119282192831928419285192861928719288192891929019291192921929319294192951929619297192981929919300193011930219303193041930519306193071930819309193101931119312193131931419315193161931719318193191932019321193221932319324193251932619327193281932919330193311933219333193341933519336193371933819339193401934119342193431934419345193461934719348193491935019351193521935319354193551935619357193581935919360193611936219363193641936519366193671936819369193701937119372193731937419375193761937719378193791938019381193821938319384193851938619387193881938919390193911939219393193941939519396193971939819399194001940119402194031940419405194061940719408194091941019411194121941319414194151941619417194181941919420194211942219423194241942519426194271942819429194301943119432194331943419435194361943719438194391944019441194421944319444194451944619447194481944919450194511945219453194541945519456194571945819459194601946119462194631946419465194661946719468194691947019471194721947319474194751947619477194781947919480194811948219483194841948519486194871948819489194901949119492194931949419495194961949719498194991950019501195021950319504195051950619507195081950919510195111951219513195141951519516195171951819519195201952119522195231952419525195261952719528195291953019531195321953319534195351953619537195381953919540195411954219543195441954519546195471954819549195501955119552195531955419555195561955719558195591956019561195621956319564195651956619567195681956919570195711957219573195741957519576195771957819579195801958119582195831958419585195861958719588195891959019591195921959319594195951959619597195981959919600196011960219603196041960519606196071960819609196101961119612196131961419615196161961719618196191962019621196221962319624196251962619627196281962919630196311963219633196341963519636196371963819639196401964119642196431964419645196461964719648196491965019651196521965319654196551965619657196581965919660196611966219663196641966519666196671966819669196701967119672196731967419675196761967719678196791968019681196821968319684196851968619687196881968919690196911969219693196941969519696196971969819699197001970119702197031970419705197061970719708197091971019711197121971319714197151971619717197181971919720197211972219723197241972519726197271972819729197301973119732197331973419735197361973719738197391974019741197421974319744197451974619747197481974919750197511975219753197541975519756197571975819759197601976119762197631976419765197661976719768197691977019771197721977319774197751977619777197781977919780197811978219783197841978519786197871978819789197901979119792197931979419795197961979719798197991980019801198021980319804198051980619807198081980919810198111981219813198141981519816198171981819819198201982119822198231982419825198261982719828198291983019831198321983319834198351983619837198381983919840198411984219843198441984519846198471984819849198501985119852198531985419855198561985719858198591986019861198621986319864198651986619867198681986919870198711987219873198741987519876198771987819879198801988119882198831988419885198861988719888198891989019891198921989319894198951989619897198981989919900199011990219903199041990519906199071990819909199101991119912199131991419915199161991719918199191992019921199221992319924199251992619927199281992919930199311993219933199341993519936199371993819939199401994119942199431994419945199461994719948199491995019951199521995319954199551995619957199581995919960199611996219963199641996519966199671996819969199701997119972199731997419975199761997719978199791998019981199821998319984199851998619987199881998919990199911999219993199941999519996199971999819999200002000120002200032000420005200062000720008200092001020011200122001320014200152001620017200182001920020200212002220023200242002520026200272002820029200302003120032200332003420035200362003720038200392004020041200422004320044200452004620047200482004920050200512005220053200542005520056200572005820059200602006120062200632006420065200662006720068200692007020071200722007320074200752007620077200782007920080200812008220083200842008520086200872008820089200902009120092200932009420095200962009720098200992010020101201022010320104201052010620107201082010920110201112011220113201142011520116201172011820119201202012120122201232012420125201262012720128201292013020131201322013320134201352013620137201382013920140201412014220143201442014520146201472014820149201502015120152201532015420155201562015720158201592016020161201622016320164201652016620167201682016920170201712017220173201742017520176201772017820179201802018120182201832018420185201862018720188201892019020191201922019320194201952019620197201982019920200202012020220203202042020520206202072020820209202102021120212202132021420215202162021720218202192022020221202222022320224202252022620227202282022920230202312023220233202342023520236202372023820239202402024120242202432024420245202462024720248202492025020251202522025320254202552025620257202582025920260202612026220263202642026520266202672026820269202702027120272202732027420275202762027720278202792028020281202822028320284202852028620287202882028920290202912029220293202942029520296202972029820299203002030120302203032030420305203062030720308203092031020311203122031320314203152031620317203182031920320203212032220323203242032520326203272032820329203302033120332203332033420335203362033720338203392034020341203422034320344203452034620347203482034920350203512035220353203542035520356203572035820359203602036120362203632036420365203662036720368203692037020371203722037320374203752037620377203782037920380203812038220383203842038520386203872038820389203902039120392203932039420395203962039720398203992040020401204022040320404204052040620407204082040920410204112041220413204142041520416204172041820419204202042120422204232042420425204262042720428204292043020431204322043320434204352043620437204382043920440204412044220443204442044520446204472044820449204502045120452204532045420455204562045720458204592046020461204622046320464204652046620467204682046920470204712047220473204742047520476204772047820479204802048120482204832048420485204862048720488204892049020491204922049320494204952049620497204982049920500205012050220503205042050520506205072050820509205102051120512205132051420515205162051720518205192052020521205222052320524205252052620527205282052920530205312053220533205342053520536205372053820539205402054120542205432054420545205462054720548205492055020551205522055320554205552055620557205582055920560205612056220563205642056520566205672056820569205702057120572205732057420575205762057720578205792058020581205822058320584205852058620587205882058920590205912059220593205942059520596205972059820599206002060120602206032060420605206062060720608206092061020611206122061320614206152061620617206182061920620206212062220623206242062520626206272062820629206302063120632206332063420635206362063720638206392064020641206422064320644206452064620647206482064920650206512065220653206542065520656206572065820659206602066120662206632066420665206662066720668206692067020671206722067320674206752067620677206782067920680206812068220683206842068520686206872068820689206902069120692206932069420695206962069720698206992070020701207022070320704207052070620707207082070920710207112071220713207142071520716207172071820719207202072120722207232072420725207262072720728207292073020731207322073320734207352073620737207382073920740207412074220743207442074520746207472074820749207502075120752207532075420755207562075720758207592076020761207622076320764207652076620767207682076920770207712077220773207742077520776207772077820779207802078120782207832078420785207862078720788207892079020791207922079320794207952079620797207982079920800208012080220803208042080520806208072080820809208102081120812208132081420815208162081720818208192082020821208222082320824208252082620827208282082920830208312083220833208342083520836208372083820839208402084120842208432084420845208462084720848208492085020851208522085320854208552085620857208582085920860208612086220863208642086520866208672086820869208702087120872208732087420875208762087720878208792088020881208822088320884208852088620887208882088920890208912089220893208942089520896208972089820899209002090120902209032090420905209062090720908209092091020911209122091320914209152091620917209182091920920209212092220923209242092520926209272092820929209302093120932209332093420935209362093720938209392094020941209422094320944209452094620947209482094920950209512095220953209542095520956209572095820959209602096120962209632096420965209662096720968209692097020971209722097320974209752097620977209782097920980209812098220983209842098520986209872098820989209902099120992209932099420995209962099720998209992100021001210022100321004210052100621007210082100921010210112101221013210142101521016210172101821019210202102121022210232102421025210262102721028210292103021031210322103321034210352103621037210382103921040210412104221043210442104521046210472104821049210502105121052210532105421055210562105721058210592106021061210622106321064210652106621067210682106921070210712107221073210742107521076210772107821079210802108121082210832108421085210862108721088210892109021091210922109321094210952109621097210982109921100211012110221103211042110521106211072110821109211102111121112211132111421115211162111721118211192112021121211222112321124211252112621127211282112921130211312113221133211342113521136211372113821139211402114121142211432114421145211462114721148211492115021151211522115321154211552115621157211582115921160211612116221163211642116521166211672116821169211702117121172211732117421175211762117721178211792118021181211822118321184211852118621187211882118921190211912119221193211942119521196211972119821199212002120121202212032120421205212062120721208212092121021211212122121321214212152121621217212182121921220212212122221223212242122521226212272122821229212302123121232212332123421235212362123721238212392124021241212422124321244212452124621247212482124921250212512125221253212542125521256212572125821259212602126121262212632126421265212662126721268212692127021271212722127321274212752127621277212782127921280212812128221283212842128521286212872128821289212902129121292212932129421295212962129721298212992130021301213022130321304213052130621307213082130921310213112131221313213142131521316213172131821319213202132121322213232132421325213262132721328213292133021331213322133321334213352133621337213382133921340213412134221343213442134521346213472134821349213502135121352213532135421355213562135721358213592136021361213622136321364213652136621367213682136921370213712137221373213742137521376213772137821379213802138121382213832138421385213862138721388213892139021391213922139321394213952139621397213982139921400214012140221403214042140521406214072140821409214102141121412214132141421415214162141721418214192142021421214222142321424214252142621427214282142921430214312143221433214342143521436214372143821439214402144121442214432144421445214462144721448214492145021451214522145321454214552145621457214582145921460214612146221463214642146521466214672146821469214702147121472214732147421475214762147721478214792148021481214822148321484214852148621487214882148921490214912149221493214942149521496214972149821499215002150121502215032150421505215062150721508215092151021511215122151321514215152151621517215182151921520215212152221523215242152521526215272152821529215302153121532215332153421535215362153721538215392154021541215422154321544215452154621547215482154921550215512155221553215542155521556215572155821559215602156121562215632156421565215662156721568215692157021571215722157321574215752157621577215782157921580215812158221583215842158521586215872158821589215902159121592215932159421595215962159721598215992160021601216022160321604216052160621607216082160921610216112161221613216142161521616216172161821619216202162121622216232162421625216262162721628216292163021631216322163321634216352163621637216382163921640216412164221643216442164521646216472164821649216502165121652216532165421655216562165721658216592166021661216622166321664216652166621667216682166921670216712167221673216742167521676216772167821679216802168121682216832168421685216862168721688216892169021691216922169321694216952169621697216982169921700217012170221703217042170521706217072170821709217102171121712217132171421715217162171721718217192172021721217222172321724217252172621727217282172921730217312173221733217342173521736217372173821739217402174121742217432174421745217462174721748217492175021751217522175321754217552175621757217582175921760217612176221763217642176521766217672176821769217702177121772217732177421775217762177721778217792178021781217822178321784217852178621787217882178921790217912179221793217942179521796217972179821799218002180121802218032180421805218062180721808218092181021811218122181321814218152181621817218182181921820218212182221823218242182521826218272182821829218302183121832218332183421835218362183721838218392184021841218422184321844218452184621847218482184921850218512185221853218542185521856218572185821859218602186121862218632186421865218662186721868218692187021871218722187321874218752187621877218782187921880218812188221883218842188521886218872188821889218902189121892218932189421895218962189721898218992190021901219022190321904219052190621907219082190921910219112191221913219142191521916219172191821919219202192121922219232192421925219262192721928219292193021931219322193321934219352193621937219382193921940219412194221943219442194521946219472194821949219502195121952219532195421955219562195721958219592196021961219622196321964219652196621967219682196921970219712197221973219742197521976219772197821979219802198121982219832198421985219862198721988219892199021991219922199321994219952199621997219982199922000220012200222003220042200522006220072200822009220102201122012220132201422015220162201722018220192202022021220222202322024220252202622027220282202922030220312203222033220342203522036220372203822039220402204122042220432204422045220462204722048220492205022051220522205322054220552205622057220582205922060220612206222063220642206522066220672206822069220702207122072220732207422075220762207722078220792208022081220822208322084220852208622087220882208922090220912209222093220942209522096220972209822099221002210122102221032210422105221062210722108221092211022111221122211322114221152211622117221182211922120221212212222123221242212522126221272212822129221302213122132221332213422135221362213722138221392214022141221422214322144221452214622147221482214922150221512215222153221542215522156221572215822159221602216122162221632216422165221662216722168221692217022171221722217322174221752217622177221782217922180221812218222183221842218522186221872218822189221902219122192221932219422195221962219722198221992220022201222022220322204222052220622207222082220922210222112221222213222142221522216222172221822219222202222122222222232222422225222262222722228222292223022231222322223322234222352223622237222382223922240222412224222243222442224522246222472224822249222502225122252222532225422255222562225722258222592226022261222622226322264222652226622267222682226922270222712227222273222742227522276222772227822279222802228122282222832228422285222862228722288222892229022291222922229322294222952229622297222982229922300223012230222303223042230522306223072230822309223102231122312223132231422315223162231722318223192232022321223222232322324223252232622327223282232922330223312233222333223342233522336223372233822339223402234122342223432234422345223462234722348223492235022351223522235322354223552235622357223582235922360223612236222363223642236522366223672236822369223702237122372223732237422375223762237722378223792238022381223822238322384223852238622387223882238922390223912239222393223942239522396223972239822399224002240122402224032240422405224062240722408224092241022411224122241322414224152241622417224182241922420224212242222423224242242522426224272242822429224302243122432224332243422435224362243722438224392244022441224422244322444224452244622447224482244922450224512245222453224542245522456224572245822459224602246122462224632246422465224662246722468224692247022471224722247322474224752247622477224782247922480224812248222483224842248522486224872248822489224902249122492224932249422495224962249722498224992250022501225022250322504225052250622507225082250922510225112251222513225142251522516225172251822519225202252122522225232252422525225262252722528225292253022531225322253322534225352253622537225382253922540225412254222543225442254522546225472254822549225502255122552225532255422555225562255722558225592256022561225622256322564225652256622567225682256922570225712257222573225742257522576225772257822579225802258122582225832258422585225862258722588225892259022591225922259322594225952259622597225982259922600226012260222603226042260522606226072260822609226102261122612226132261422615226162261722618226192262022621226222262322624226252262622627226282262922630226312263222633226342263522636226372263822639226402264122642226432264422645226462264722648226492265022651226522265322654226552265622657226582265922660226612266222663226642266522666226672266822669226702267122672226732267422675226762267722678226792268022681226822268322684226852268622687226882268922690226912269222693226942269522696226972269822699227002270122702227032270422705227062270722708227092271022711227122271322714227152271622717227182271922720227212272222723227242272522726227272272822729227302273122732227332273422735227362273722738227392274022741227422274322744227452274622747227482274922750227512275222753227542275522756227572275822759227602276122762227632276422765227662276722768227692277022771227722277322774227752277622777227782277922780227812278222783227842278522786227872278822789227902279122792227932279422795227962279722798227992280022801228022280322804228052280622807228082280922810228112281222813228142281522816228172281822819228202282122822228232282422825228262282722828228292283022831228322283322834228352283622837228382283922840228412284222843228442284522846228472284822849228502285122852228532285422855228562285722858228592286022861228622286322864228652286622867228682286922870228712287222873228742287522876228772287822879228802288122882228832288422885228862288722888228892289022891228922289322894228952289622897228982289922900229012290222903229042290522906229072290822909229102291122912229132291422915229162291722918229192292022921229222292322924229252292622927229282292922930229312293222933229342293522936229372293822939229402294122942229432294422945229462294722948229492295022951229522295322954229552295622957229582295922960229612296222963229642296522966229672296822969229702297122972229732297422975229762297722978229792298022981229822298322984229852298622987229882298922990229912299222993229942299522996229972299822999230002300123002230032300423005230062300723008230092301023011230122301323014230152301623017230182301923020230212302223023230242302523026230272302823029230302303123032230332303423035230362303723038230392304023041230422304323044230452304623047230482304923050230512305223053230542305523056230572305823059230602306123062230632306423065230662306723068230692307023071230722307323074230752307623077230782307923080230812308223083230842308523086230872308823089230902309123092230932309423095230962309723098230992310023101231022310323104231052310623107231082310923110231112311223113231142311523116231172311823119231202312123122231232312423125231262312723128231292313023131231322313323134231352313623137231382313923140231412314223143231442314523146231472314823149231502315123152231532315423155231562315723158231592316023161231622316323164231652316623167231682316923170231712317223173231742317523176231772317823179231802318123182231832318423185231862318723188231892319023191231922319323194231952319623197231982319923200232012320223203232042320523206232072320823209232102321123212232132321423215232162321723218232192322023221232222322323224232252322623227232282322923230232312323223233232342323523236232372323823239232402324123242232432324423245232462324723248232492325023251232522325323254232552325623257232582325923260232612326223263232642326523266232672326823269232702327123272232732327423275232762327723278232792328023281232822328323284232852328623287232882328923290232912329223293232942329523296232972329823299233002330123302233032330423305233062330723308233092331023311233122331323314233152331623317233182331923320233212332223323233242332523326233272332823329233302333123332233332333423335233362333723338233392334023341233422334323344233452334623347233482334923350233512335223353233542335523356233572335823359233602336123362233632336423365233662336723368233692337023371233722337323374233752337623377233782337923380233812338223383233842338523386233872338823389233902339123392233932339423395233962339723398233992340023401234022340323404234052340623407234082340923410234112341223413234142341523416234172341823419234202342123422234232342423425234262342723428234292343023431234322343323434234352343623437234382343923440234412344223443234442344523446234472344823449234502345123452234532345423455234562345723458234592346023461234622346323464234652346623467234682346923470234712347223473234742347523476234772347823479234802348123482234832348423485234862348723488234892349023491234922349323494234952349623497234982349923500235012350223503235042350523506235072350823509235102351123512235132351423515235162351723518235192352023521235222352323524235252352623527235282352923530235312353223533235342353523536235372353823539235402354123542235432354423545235462354723548235492355023551235522355323554235552355623557235582355923560235612356223563235642356523566235672356823569235702357123572235732357423575235762357723578235792358023581235822358323584235852358623587235882358923590235912359223593235942359523596235972359823599236002360123602236032360423605236062360723608236092361023611236122361323614236152361623617236182361923620236212362223623236242362523626236272362823629236302363123632236332363423635236362363723638236392364023641236422364323644236452364623647236482364923650236512365223653236542365523656236572365823659236602366123662236632366423665236662366723668236692367023671236722367323674236752367623677236782367923680236812368223683236842368523686236872368823689236902369123692236932369423695236962369723698236992370023701237022370323704237052370623707237082370923710237112371223713237142371523716237172371823719237202372123722237232372423725237262372723728237292373023731237322373323734237352373623737237382373923740237412374223743237442374523746237472374823749237502375123752237532375423755237562375723758237592376023761237622376323764237652376623767237682376923770237712377223773237742377523776237772377823779237802378123782237832378423785237862378723788237892379023791237922379323794237952379623797237982379923800238012380223803238042380523806238072380823809238102381123812238132381423815238162381723818238192382023821238222382323824238252382623827238282382923830238312383223833238342383523836238372383823839238402384123842238432384423845238462384723848238492385023851238522385323854238552385623857238582385923860238612386223863238642386523866238672386823869238702387123872238732387423875238762387723878238792388023881238822388323884238852388623887238882388923890238912389223893238942389523896238972389823899239002390123902239032390423905239062390723908239092391023911239122391323914239152391623917239182391923920239212392223923239242392523926239272392823929239302393123932239332393423935239362393723938239392394023941239422394323944239452394623947239482394923950239512395223953239542395523956239572395823959239602396123962239632396423965239662396723968239692397023971239722397323974239752397623977239782397923980239812398223983239842398523986239872398823989239902399123992239932399423995239962399723998239992400024001240022400324004240052400624007240082400924010240112401224013240142401524016240172401824019240202402124022240232402424025240262402724028240292403024031240322403324034240352403624037240382403924040240412404224043240442404524046240472404824049240502405124052240532405424055240562405724058240592406024061240622406324064240652406624067240682406924070240712407224073240742407524076240772407824079240802408124082240832408424085240862408724088240892409024091240922409324094240952409624097240982409924100241012410224103241042410524106241072410824109241102411124112241132411424115241162411724118241192412024121241222412324124241252412624127241282412924130241312413224133241342413524136241372413824139241402414124142241432414424145241462414724148241492415024151241522415324154241552415624157241582415924160241612416224163241642416524166241672416824169241702417124172241732417424175241762417724178241792418024181241822418324184241852418624187241882418924190241912419224193241942419524196241972419824199242002420124202242032420424205242062420724208242092421024211242122421324214242152421624217242182421924220242212422224223242242422524226242272422824229242302423124232242332423424235242362423724238242392424024241242422424324244242452424624247242482424924250242512425224253242542425524256242572425824259242602426124262242632426424265242662426724268242692427024271242722427324274242752427624277242782427924280242812428224283242842428524286242872428824289242902429124292242932429424295242962429724298242992430024301243022430324304243052430624307243082430924310243112431224313243142431524316243172431824319243202432124322243232432424325243262432724328243292433024331243322433324334243352433624337243382433924340243412434224343243442434524346243472434824349243502435124352243532435424355243562435724358243592436024361243622436324364243652436624367243682436924370243712437224373243742437524376243772437824379243802438124382243832438424385243862438724388243892439024391243922439324394243952439624397243982439924400244012440224403244042440524406244072440824409244102441124412244132441424415244162441724418244192442024421244222442324424244252442624427244282442924430244312443224433244342443524436244372443824439244402444124442244432444424445244462444724448244492445024451244522445324454244552445624457244582445924460244612446224463244642446524466244672446824469244702447124472244732447424475244762447724478244792448024481244822448324484244852448624487244882448924490244912449224493244942449524496244972449824499245002450124502245032450424505245062450724508245092451024511245122451324514245152451624517245182451924520245212452224523245242452524526245272452824529245302453124532245332453424535245362453724538245392454024541245422454324544245452454624547245482454924550245512455224553245542455524556245572455824559245602456124562245632456424565245662456724568245692457024571245722457324574245752457624577245782457924580245812458224583245842458524586245872458824589245902459124592245932459424595245962459724598245992460024601246022460324604246052460624607246082460924610246112461224613246142461524616246172461824619246202462124622246232462424625246262462724628246292463024631246322463324634246352463624637246382463924640246412464224643246442464524646246472464824649246502465124652246532465424655246562465724658246592466024661246622466324664246652466624667246682466924670246712467224673246742467524676246772467824679246802468124682246832468424685246862468724688246892469024691246922469324694246952469624697246982469924700247012470224703247042470524706247072470824709247102471124712247132471424715247162471724718247192472024721247222472324724247252472624727247282472924730247312473224733247342473524736247372473824739247402474124742247432474424745247462474724748247492475024751247522475324754247552475624757247582475924760247612476224763247642476524766247672476824769247702477124772247732477424775247762477724778247792478024781247822478324784247852478624787247882478924790247912479224793247942479524796247972479824799248002480124802248032480424805248062480724808248092481024811248122481324814248152481624817248182481924820248212482224823248242482524826248272482824829248302483124832248332483424835248362483724838248392484024841248422484324844248452484624847248482484924850248512485224853248542485524856248572485824859248602486124862248632486424865248662486724868248692487024871248722487324874248752487624877248782487924880248812488224883248842488524886248872488824889248902489124892248932489424895248962489724898248992490024901249022490324904249052490624907249082490924910249112491224913249142491524916249172491824919249202492124922249232492424925249262492724928249292493024931249322493324934249352493624937249382493924940249412494224943249442494524946249472494824949249502495124952249532495424955249562495724958249592496024961249622496324964249652496624967249682496924970249712497224973249742497524976249772497824979249802498124982249832498424985249862498724988249892499024991249922499324994249952499624997249982499925000250012500225003250042500525006250072500825009250102501125012250132501425015250162501725018250192502025021250222502325024250252502625027250282502925030250312503225033250342503525036250372503825039250402504125042250432504425045250462504725048250492505025051250522505325054250552505625057250582505925060250612506225063250642506525066250672506825069250702507125072250732507425075250762507725078250792508025081250822508325084250852508625087250882508925090250912509225093250942509525096250972509825099251002510125102251032510425105251062510725108251092511025111251122511325114251152511625117251182511925120251212512225123251242512525126251272512825129251302513125132251332513425135251362513725138251392514025141251422514325144251452514625147251482514925150251512515225153251542515525156251572515825159251602516125162251632516425165251662516725168251692517025171251722517325174251752517625177251782517925180251812518225183251842518525186251872518825189251902519125192251932519425195251962519725198251992520025201252022520325204252052520625207252082520925210252112521225213252142521525216252172521825219252202522125222252232522425225252262522725228252292523025231252322523325234252352523625237252382523925240252412524225243252442524525246252472524825249252502525125252252532525425255252562525725258252592526025261252622526325264252652526625267252682526925270252712527225273252742527525276252772527825279252802528125282252832528425285252862528725288252892529025291252922529325294252952529625297252982529925300253012530225303253042530525306253072530825309253102531125312253132531425315253162531725318253192532025321253222532325324253252532625327253282532925330253312533225333253342533525336253372533825339253402534125342253432534425345253462534725348253492535025351253522535325354253552535625357253582535925360253612536225363253642536525366253672536825369253702537125372253732537425375253762537725378253792538025381253822538325384253852538625387253882538925390253912539225393253942539525396253972539825399254002540125402254032540425405254062540725408254092541025411254122541325414254152541625417254182541925420254212542225423254242542525426254272542825429254302543125432254332543425435254362543725438254392544025441254422544325444254452544625447254482544925450254512545225453254542545525456254572545825459254602546125462254632546425465254662546725468254692547025471254722547325474254752547625477254782547925480254812548225483254842548525486254872548825489254902549125492254932549425495254962549725498254992550025501255022550325504255052550625507255082550925510255112551225513255142551525516255172551825519255202552125522255232552425525255262552725528255292553025531255322553325534255352553625537255382553925540255412554225543255442554525546255472554825549255502555125552255532555425555255562555725558255592556025561255622556325564255652556625567255682556925570255712557225573255742557525576255772557825579255802558125582255832558425585255862558725588255892559025591255922559325594255952559625597255982559925600256012560225603256042560525606256072560825609256102561125612256132561425615256162561725618256192562025621256222562325624256252562625627256282562925630256312563225633256342563525636256372563825639256402564125642256432564425645256462564725648256492565025651256522565325654256552565625657256582565925660256612566225663256642566525666256672566825669256702567125672256732567425675256762567725678256792568025681256822568325684256852568625687256882568925690256912569225693256942569525696256972569825699257002570125702257032570425705257062570725708257092571025711257122571325714257152571625717257182571925720257212572225723257242572525726257272572825729257302573125732257332573425735257362573725738257392574025741257422574325744257452574625747257482574925750257512575225753257542575525756257572575825759257602576125762257632576425765257662576725768257692577025771257722577325774257752577625777257782577925780257812578225783257842578525786257872578825789257902579125792257932579425795257962579725798257992580025801258022580325804258052580625807258082580925810258112581225813258142581525816258172581825819258202582125822258232582425825258262582725828258292583025831258322583325834258352583625837258382583925840258412584225843258442584525846258472584825849258502585125852258532585425855258562585725858258592586025861258622586325864258652586625867258682586925870258712587225873258742587525876258772587825879258802588125882258832588425885258862588725888258892589025891258922589325894258952589625897258982589925900259012590225903259042590525906259072590825909259102591125912259132591425915259162591725918259192592025921259222592325924259252592625927259282592925930259312593225933259342593525936259372593825939259402594125942259432594425945259462594725948259492595025951259522595325954259552595625957259582595925960259612596225963259642596525966259672596825969259702597125972259732597425975259762597725978259792598025981259822598325984259852598625987259882598925990259912599225993259942599525996259972599825999260002600126002260032600426005260062600726008260092601026011260122601326014260152601626017260182601926020260212602226023260242602526026260272602826029260302603126032260332603426035260362603726038260392604026041260422604326044260452604626047260482604926050260512605226053260542605526056260572605826059260602606126062260632606426065260662606726068260692607026071260722607326074260752607626077260782607926080260812608226083260842608526086260872608826089260902609126092260932609426095260962609726098260992610026101261022610326104261052610626107261082610926110261112611226113261142611526116261172611826119261202612126122261232612426125261262612726128261292613026131261322613326134261352613626137261382613926140261412614226143261442614526146261472614826149261502615126152261532615426155261562615726158261592616026161261622616326164261652616626167261682616926170261712617226173261742617526176261772617826179261802618126182261832618426185261862618726188261892619026191261922619326194261952619626197261982619926200262012620226203262042620526206262072620826209262102621126212262132621426215262162621726218262192622026221262222622326224262252622626227262282622926230262312623226233262342623526236262372623826239262402624126242262432624426245262462624726248262492625026251262522625326254262552625626257262582625926260262612626226263262642626526266262672626826269262702627126272262732627426275262762627726278262792628026281262822628326284262852628626287262882628926290262912629226293262942629526296262972629826299263002630126302263032630426305263062630726308263092631026311263122631326314263152631626317263182631926320263212632226323263242632526326263272632826329263302633126332263332633426335263362633726338263392634026341263422634326344263452634626347263482634926350263512635226353263542635526356263572635826359263602636126362263632636426365263662636726368263692637026371263722637326374263752637626377263782637926380263812638226383263842638526386263872638826389263902639126392263932639426395263962639726398263992640026401264022640326404264052640626407264082640926410264112641226413264142641526416264172641826419264202642126422264232642426425264262642726428264292643026431264322643326434264352643626437264382643926440264412644226443264442644526446264472644826449264502645126452264532645426455264562645726458264592646026461264622646326464264652646626467264682646926470264712647226473264742647526476264772647826479264802648126482264832648426485264862648726488264892649026491264922649326494264952649626497264982649926500265012650226503265042650526506265072650826509265102651126512265132651426515265162651726518265192652026521265222652326524265252652626527265282652926530265312653226533265342653526536265372653826539265402654126542265432654426545265462654726548265492655026551265522655326554265552655626557265582655926560265612656226563265642656526566265672656826569265702657126572265732657426575265762657726578265792658026581265822658326584265852658626587265882658926590265912659226593265942659526596265972659826599266002660126602266032660426605266062660726608266092661026611266122661326614266152661626617266182661926620266212662226623266242662526626266272662826629266302663126632266332663426635266362663726638266392664026641266422664326644266452664626647266482664926650266512665226653266542665526656266572665826659266602666126662266632666426665266662666726668266692667026671266722667326674266752667626677266782667926680266812668226683266842668526686266872668826689266902669126692266932669426695266962669726698266992670026701267022670326704267052670626707267082670926710267112671226713267142671526716267172671826719267202672126722267232672426725267262672726728267292673026731267322673326734267352673626737267382673926740267412674226743267442674526746267472674826749267502675126752267532675426755267562675726758267592676026761267622676326764267652676626767267682676926770267712677226773267742677526776267772677826779267802678126782267832678426785267862678726788267892679026791267922679326794267952679626797267982679926800268012680226803268042680526806268072680826809268102681126812268132681426815268162681726818268192682026821268222682326824268252682626827268282682926830268312683226833268342683526836268372683826839268402684126842268432684426845268462684726848268492685026851268522685326854268552685626857268582685926860268612686226863268642686526866268672686826869268702687126872268732687426875268762687726878268792688026881268822688326884268852688626887268882688926890268912689226893268942689526896268972689826899269002690126902269032690426905269062690726908269092691026911269122691326914269152691626917269182691926920269212692226923269242692526926269272692826929269302693126932269332693426935269362693726938269392694026941269422694326944269452694626947269482694926950269512695226953269542695526956269572695826959269602696126962269632696426965269662696726968269692697026971269722697326974269752697626977269782697926980269812698226983269842698526986269872698826989269902699126992269932699426995269962699726998269992700027001270022700327004270052700627007270082700927010270112701227013270142701527016270172701827019270202702127022270232702427025270262702727028270292703027031270322703327034270352703627037270382703927040270412704227043270442704527046270472704827049270502705127052270532705427055270562705727058270592706027061270622706327064270652706627067270682706927070270712707227073270742707527076270772707827079270802708127082270832708427085270862708727088270892709027091270922709327094270952709627097270982709927100271012710227103271042710527106271072710827109271102711127112271132711427115271162711727118271192712027121271222712327124271252712627127271282712927130271312713227133271342713527136271372713827139271402714127142271432714427145271462714727148271492715027151271522715327154271552715627157271582715927160271612716227163271642716527166271672716827169271702717127172271732717427175271762717727178271792718027181271822718327184271852718627187271882718927190271912719227193271942719527196271972719827199272002720127202272032720427205272062720727208272092721027211272122721327214272152721627217272182721927220272212722227223272242722527226272272722827229272302723127232272332723427235272362723727238272392724027241272422724327244272452724627247272482724927250272512725227253272542725527256272572725827259272602726127262272632726427265272662726727268272692727027271272722727327274272752727627277272782727927280272812728227283272842728527286272872728827289272902729127292272932729427295272962729727298272992730027301273022730327304273052730627307273082730927310273112731227313273142731527316273172731827319273202732127322273232732427325273262732727328273292733027331273322733327334273352733627337273382733927340273412734227343273442734527346273472734827349273502735127352273532735427355273562735727358273592736027361273622736327364273652736627367273682736927370273712737227373273742737527376273772737827379273802738127382273832738427385273862738727388273892739027391273922739327394273952739627397273982739927400274012740227403274042740527406274072740827409274102741127412274132741427415274162741727418274192742027421274222742327424274252742627427274282742927430274312743227433274342743527436274372743827439274402744127442274432744427445274462744727448274492745027451274522745327454274552745627457274582745927460274612746227463274642746527466274672746827469274702747127472274732747427475274762747727478274792748027481274822748327484274852748627487274882748927490274912749227493274942749527496274972749827499275002750127502275032750427505275062750727508275092751027511275122751327514275152751627517275182751927520275212752227523275242752527526275272752827529275302753127532275332753427535275362753727538275392754027541275422754327544275452754627547275482754927550275512755227553275542755527556275572755827559275602756127562275632756427565275662756727568275692757027571275722757327574275752757627577275782757927580275812758227583275842758527586275872758827589275902759127592275932759427595275962759727598275992760027601276022760327604276052760627607276082760927610276112761227613276142761527616276172761827619276202762127622276232762427625276262762727628276292763027631276322763327634276352763627637276382763927640276412764227643276442764527646276472764827649276502765127652276532765427655276562765727658276592766027661276622766327664276652766627667276682766927670276712767227673276742767527676276772767827679276802768127682276832768427685276862768727688276892769027691276922769327694276952769627697276982769927700277012770227703277042770527706277072770827709277102771127712277132771427715277162771727718277192772027721277222772327724277252772627727277282772927730277312773227733277342773527736277372773827739277402774127742277432774427745277462774727748277492775027751277522775327754277552775627757277582775927760277612776227763277642776527766277672776827769277702777127772277732777427775277762777727778277792778027781277822778327784277852778627787277882778927790277912779227793277942779527796277972779827799278002780127802278032780427805278062780727808278092781027811278122781327814278152781627817278182781927820278212782227823278242782527826278272782827829278302783127832278332783427835278362783727838278392784027841278422784327844278452784627847278482784927850278512785227853278542785527856278572785827859278602786127862278632786427865278662786727868278692787027871278722787327874278752787627877278782787927880278812788227883278842788527886278872788827889278902789127892278932789427895278962789727898278992790027901279022790327904279052790627907279082790927910279112791227913279142791527916279172791827919279202792127922279232792427925279262792727928279292793027931279322793327934279352793627937279382793927940279412794227943279442794527946279472794827949279502795127952279532795427955279562795727958279592796027961279622796327964279652796627967279682796927970279712797227973279742797527976279772797827979279802798127982279832798427985279862798727988279892799027991279922799327994279952799627997279982799928000280012800228003280042800528006280072800828009280102801128012280132801428015280162801728018280192802028021280222802328024280252802628027280282802928030280312803228033280342803528036280372803828039280402804128042280432804428045280462804728048280492805028051280522805328054280552805628057280582805928060280612806228063280642806528066280672806828069280702807128072280732807428075280762807728078280792808028081280822808328084280852808628087
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: \n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2023-12-11 08:57+0100\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2023-04-10 05:30+0300\n"
  12. "Last-Translator: Mehmet Sutas <msutas@gmail.com>\n"
  13. "Language-Team: \n"
  14. "Language: tr_TR\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:41
  21. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:34
  22. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:912
  23. msgid "Unknown"
  24. msgstr "Bilinmiyor"
  25. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:42 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:63
  26. msgid "Perimeter"
  27. msgstr ""
  28. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:43 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:65
  29. msgid "External perimeter"
  30. msgstr ""
  31. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:44 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:67
  32. msgid "Overhang perimeter"
  33. msgstr ""
  34. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:45 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:69
  35. msgid "Internal infill"
  36. msgstr ""
  37. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:46 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:71
  38. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1531 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2564
  39. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2576
  40. msgid "Solid infill"
  41. msgstr "Katı dolgu"
  42. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:47 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:73
  43. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1540 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3153
  44. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3166
  45. msgid "Top solid infill"
  46. msgstr "Üst katı dolgu"
  47. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:48 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:75
  48. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1717 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1723
  49. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1745
  50. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1755
  51. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1507
  52. msgid "Ironing"
  53. msgstr "Ütüleme"
  54. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:49 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:77
  55. msgid "Bridge infill"
  56. msgstr ""
  57. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:50 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:79
  58. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1452
  59. msgid "Gap fill"
  60. msgstr "Boşluk doldurma"
  61. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:51 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:81
  62. msgid "Skirt/Brim"
  63. msgstr ""
  64. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:52 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:83
  65. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:819 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2230
  66. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2239 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2248
  67. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2258 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2267
  68. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2736 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2742
  69. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2750 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2763
  70. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2773 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2780
  71. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2796 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2812
  72. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2833 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846
  73. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2862 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2877
  74. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2895 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2905
  75. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2925
  76. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2937 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2951
  77. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2959 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2960
  78. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2983
  79. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2993 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3007
  80. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3015 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3027
  81. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3039 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3050
  82. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3063 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3076
  83. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3092 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3102
  84. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:61 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136
  85. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1541 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1543
  86. msgid "Support material"
  87. msgstr "Destek"
  88. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:53 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:85
  89. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2913
  90. msgid "Support material interface"
  91. msgstr "Destek ara bağlantısı"
  92. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:54 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:87
  93. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1648
  94. msgid "Wipe tower"
  95. msgstr "Temizleme kulesi"
  96. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:55 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:89
  97. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:91
  98. msgid "Custom"
  99. msgstr "Özel"
  100. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:81 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1529
  101. msgid "Skirt"
  102. msgstr "Etek (Skirt)"
  103. #: src/libslic3r/Flow.cpp:68
  104. #, boost-format
  105. msgid ""
  106. "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
  107. msgstr ""
  108. "%1% için ekstrüzyon genişliği hesaplanamıyor: \"%2%\" değişkenine "
  109. "erişilemiyor."
  110. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1939
  111. #, boost-format
  112. msgid ""
  113. "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
  114. "compatible."
  115. msgstr ""
  116. "Seçilen 3mf dosyası %1%'in daha yeni bir sürümüyle kaydedilmiştir ve uyumlu "
  117. "değildir."
  118. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1950
  119. msgid ""
  120. "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version "
  121. "of PrusaSlicer and is not compatible."
  122. msgstr ""
  123. "Seçilen 3MF, PrusaSlicer'ın daha yeni bir sürümünün FDM destek boyama "
  124. "özelliğini içeren nesne içermektedir ve uyumlu değildir."
  125. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1954
  126. msgid ""
  127. "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of "
  128. "PrusaSlicer and is not compatible."
  129. msgstr ""
  130. "Seçilen 3MF, PrusaSlicer'ın daha yeni bir sürümünün dikiş boyama özelliğini "
  131. "içeren nesne içermektedir ve uyumlu değildir."
  132. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1958
  133. msgid ""
  134. "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer "
  135. "version of PrusaSlicer and is not compatible."
  136. msgstr ""
  137. "Seçilen 3MF, PrusaSlicer'ın daha yeni bir sürümünün çoklu malzeme boyama "
  138. "özelliğini içeren nesne içermektedir ve uyumlu değildir."
  139. #: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:1005
  140. #, boost-format
  141. msgid ""
  142. "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
  143. "compatible."
  144. msgstr ""
  145. "Seçilen amf dosyası %1% in daha yeni bir sürümüyle kaydedilmiştir ve uyumlu "
  146. "değildir."
  147. #: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:291
  148. #, boost-format
  149. msgid ""
  150. "Post-processing script %1% failed.\n"
  151. "\n"
  152. "The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in "
  153. "place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
  154. "Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and "
  155. "consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code "
  156. "file.\n"
  157. msgstr ""
  158. "İşlem sonrası komut dosyası %1% başarısız oldu.\n"
  159. "\n"
  160. "İşlem sonrası komut dosyasının yerinde %2% G kod dosyasını değiştirmesi "
  161. "bekleniyor, ancak G kod dosyası silindi ve muhtemelen yeni bir ad altında "
  162. "kaydedildi.\n"
  163. "Lütfen G kodu değiştirmek için işlem sonrası komut dosyasını ayarlayın ve "
  164. "sonradan işlenen G kod dosyasını isteğe bağlı olarak nasıl yeniden "
  165. "adlandıracağınızla ilgili kılavuza bakın.\n"
  166. #: src/libslic3r/GCode.cpp:343
  167. msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
  168. msgstr "İlk katmanda ekstrüzyon içermeyen bir nesne var."
  169. #: src/libslic3r/GCode.cpp:344 src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp:740
  170. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:183
  171. msgid "Object name"
  172. msgstr "Nesne adı"
  173. #: src/libslic3r/GCode.cpp:374
  174. #, boost-format
  175. msgid "Empty layer between %1% and %2%."
  176. msgstr "%1% ile %2% arasında boş katman."
  177. #: src/libslic3r/GCode.cpp:377
  178. msgid "(Some lines not shown)"
  179. msgstr "(Bazı satırlar gösterilmedi)"
  180. #: src/libslic3r/GCode.cpp:379
  181. #, boost-format
  182. msgid "Object name: %1%"
  183. msgstr "Nesne adı: %1%"
  184. #: src/libslic3r/GCode.cpp:380
  185. msgid ""
  186. "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
  187. "small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
  188. "orientation on the bed."
  189. msgstr ""
  190. "Nesnenin yazdırılabilir olduğundan emin olun. Bu genellikle ihmal edilebilir "
  191. "derecede küçük ekstrüzyonlardan veya hatalı bir modelden kaynaklanır. Modeli "
  192. "onarmayı veya tabladaki yönünü değiştirmeyi deneyin."
  193. #: src/libslic3r/GCode.cpp:511 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2639
  194. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2649 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2303
  195. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2801
  196. msgid "Start G-code"
  197. msgstr "Başlangıç G-code"
  198. #: src/libslic3r/GCode.cpp:512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:834
  199. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:844 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2314
  200. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2815
  201. msgid "End G-code"
  202. msgstr "Bitiş G-code"
  203. #: src/libslic3r/GCode.cpp:513 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:490
  204. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2826
  205. msgid "Before layer change G-code"
  206. msgstr "Katman değiştirmeden önce G-code"
  207. #: src/libslic3r/GCode.cpp:514 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1762
  208. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2837
  209. msgid "After layer change G-code"
  210. msgstr "Katman değişiminden sonra G-code"
  211. #: src/libslic3r/GCode.cpp:515 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3141
  212. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2848
  213. msgid "Tool change G-code"
  214. msgstr "Takım değiştirme G kodu"
  215. #: src/libslic3r/GCode.cpp:516 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2859
  216. msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
  217. msgstr "Nesneler arasında Gcode (sıralı baskı için)"
  218. #: src/libslic3r/GCode.cpp:517 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2870
  219. msgid "Color Change G-code"
  220. msgstr "Renk Değiştirme G kodu"
  221. #: src/libslic3r/GCode.cpp:518 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2675
  222. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2880
  223. msgid "Pause Print G-code"
  224. msgstr "G kodu yazdırmayı duraklat"
  225. #: src/libslic3r/GCode.cpp:519 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2890
  226. msgid "Template Custom G-code"
  227. msgstr "Şablon Özel G kodu"
  228. #: src/libslic3r/GCode.cpp:522
  229. msgid "Filament Start G-code"
  230. msgstr "Filament Başlangıç G-kodu"
  231. #: src/libslic3r/GCode.cpp:529
  232. msgid "Filament End G-code"
  233. msgstr "Filament Sonu G-kodu"
  234. #: src/libslic3r/GCode.cpp:537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2684
  235. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2302 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2800
  236. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4997
  237. msgid "Custom G-code"
  238. msgstr "Özel G-code"
  239. #: src/libslic3r/GCode.cpp:570
  240. msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
  241. msgstr "Özel G kodunda ayrılmış anahtar kelimeler bulundu:"
  242. #: src/libslic3r/GCode.cpp:572
  243. msgid ""
  244. "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
  245. msgstr ""
  246. "Bu, g-kod görselleştirme ve yazdırma süresi tahmininde sorunlara neden "
  247. "olabilir."
  248. #: src/libslic3r/GCode.cpp:1110 src/libslic3r/GCode.cpp:1121
  249. msgid "No extrusions were generated for objects."
  250. msgstr "Nesneler için ekstrüzyon oluşturulmadı."
  251. #: src/libslic3r/GCode.cpp:1329
  252. msgid ""
  253. "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
  254. "collision."
  255. msgstr ""
  256. "Baskınız nozül temizleme bölgelerine çok yakın. Çarpışma olmadığından emin "
  257. "olun."
  258. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
  259. msgid "undefined error"
  260. msgstr "tanımsız hata"
  261. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93
  262. msgid "too many files"
  263. msgstr "çok fazla dosya"
  264. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95
  265. msgid "file too large"
  266. msgstr "dosya çok büyük"
  267. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97
  268. msgid "unsupported method"
  269. msgstr "desteklenmeyen yöntem"
  270. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99
  271. msgid "unsupported encryption"
  272. msgstr "desteklenmeyen şifreleme"
  273. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101
  274. msgid "unsupported feature"
  275. msgstr "desteklenmeyen özellik"
  276. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103
  277. msgid "failed finding central directory"
  278. msgstr "merkez dizini bulamadı"
  279. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105
  280. msgid "not a ZIP archive"
  281. msgstr "dosya ZIP değil"
  282. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107
  283. msgid "invalid header or archive is corrupted"
  284. msgstr "geçersiz başlık veya arşiv bozuk"
  285. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109
  286. msgid "unsupported multidisk archive"
  287. msgstr "desteklenmeyen multidisk arşivi"
  288. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
  289. msgid "decompression failed or archive is corrupted"
  290. msgstr "açma işlemi başarısız oldu veya arşiv bozuk"
  291. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
  292. msgid "compression failed"
  293. msgstr "sıkıştırma başarısız oldu"
  294. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
  295. msgid "unexpected decompressed size"
  296. msgstr "beklenmeyen sıkıştırılmış boyut"
  297. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
  298. msgid "CRC-32 check failed"
  299. msgstr "CRC-32 kontrolü başarısız oldu"
  300. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
  301. msgid "unsupported central directory size"
  302. msgstr "desteklenmeyen merkezi dizin boyutu"
  303. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
  304. msgid "allocation failed"
  305. msgstr "tahsis başarısız"
  306. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123
  307. msgid "file open failed"
  308. msgstr "dosya açılamadı"
  309. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125
  310. msgid "file create failed"
  311. msgstr "dosya oluşturma başarısız oldu"
  312. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127
  313. msgid "file write failed"
  314. msgstr "dosya yazımı başarısız oldu"
  315. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129
  316. msgid "file read failed"
  317. msgstr "dosya okunamadı"
  318. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
  319. msgid "file close failed"
  320. msgstr "dosya kapatılamadı"
  321. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133
  322. msgid "file seek failed"
  323. msgstr "dosya arama başarısız oldu"
  324. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135
  325. msgid "file stat failed"
  326. msgstr "dosya statüsü başarısız oldu"
  327. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137
  328. msgid "invalid parameter"
  329. msgstr "geçersiz parametre"
  330. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139
  331. msgid "invalid filename"
  332. msgstr "geçersiz dosya adı"
  333. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
  334. msgid "buffer too small"
  335. msgstr "arabellek çok küçük"
  336. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143
  337. msgid "internal error"
  338. msgstr "iç hata"
  339. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145
  340. msgid "file not found"
  341. msgstr "dosya bulunamadı"
  342. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147
  343. msgid "archive is too large"
  344. msgstr "arşiv çok büyük"
  345. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149
  346. msgid "validation failed"
  347. msgstr "doğrulama başarısız"
  348. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
  349. msgid "write calledback failed"
  350. msgstr "geri arama yazma başarısız oldu"
  351. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1534 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68
  352. msgid "print"
  353. msgstr "yazdır"
  354. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1535 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:863
  355. msgid "filament"
  356. msgstr "filaman"
  357. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1536 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:72
  358. msgid "SLA print"
  359. msgstr "SLA baskısı"
  360. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1537 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:73
  361. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:863 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339
  362. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:880
  363. msgid "SLA material"
  364. msgstr "SLA malzemesi"
  365. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1538 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75
  366. msgid "printer"
  367. msgstr "yazıcı"
  368. #: src/libslic3r/Print.cpp:522
  369. msgid "All objects are outside of the print volume."
  370. msgstr "Tüm nesneler baskı hacminin dışında."
  371. #: src/libslic3r/Print.cpp:525
  372. msgid "The supplied settings will cause an empty print."
  373. msgstr "Verilen ayarlar boş yazdırmaya neden olur."
  374. #: src/libslic3r/Print.cpp:529
  375. msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
  376. msgstr "Bazı nesneler çok yakın; Ekstrüderiniz onlarla çarpışacaktır."
  377. #: src/libslic3r/Print.cpp:531
  378. msgid ""
  379. "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
  380. msgstr "Bazı nesneler çok uzun ve ekstrüder çarpışmaları olmadan basılamaz."
  381. #: src/libslic3r/Print.cpp:537
  382. msgid ""
  383. "Avoid crossing perimeters option and avoid crossing curled overhangs option "
  384. "cannot be both enabled together."
  385. msgstr ""
  386. "Çevreleri geçmekten kaçının seçeneği ve kıvrılmış çıkıntıları geçmekten "
  387. "kaçının seçeneği birlikte etkinleştirilemez."
  388. #: src/libslic3r/Print.cpp:546
  389. msgid ""
  390. "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
  391. "remove all but the last object, or enable sequential mode by "
  392. "\"complete_objects\"."
  393. msgstr ""
  394. "Spiral Vazo modunda aynı anda yalnızca tek bir nesne yazdırılabilir. Biri "
  395. "dışında tüm nesneleri kaldırın veya \"complete_objects\" ile sıralı modu "
  396. "etkinleştirin."
  397. #: src/libslic3r/Print.cpp:550
  398. msgid ""
  399. "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
  400. "objects."
  401. msgstr ""
  402. "Spiral Vazo seçeneği, yalnızca tek malzeme nesnelerini yazdırırken "
  403. "kullanılabilir."
  404. #: src/libslic3r/Print.cpp:554
  405. msgid ""
  406. "Machine limits cannot be emitted to G-Code when Klipper firmware flavor is "
  407. "used. Change the value of machine_limits_usage."
  408. msgstr ""
  409. #: src/libslic3r/Print.cpp:581
  410. #, boost-format
  411. msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height."
  412. msgstr ""
  413. #: src/libslic3r/Print.cpp:582
  414. #, boost-format
  415. msgid ""
  416. "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds "
  417. "the maximum build volume height."
  418. msgstr ""
  419. #: src/libslic3r/Print.cpp:583
  420. msgid ""
  421. "You might want to reduce the size of your model or change current print "
  422. "settings and retry."
  423. msgstr ""
  424. #: src/libslic3r/Print.cpp:599
  425. msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports."
  426. msgstr "Değişken katman yüksekliği Organik desteklerle desteklenmemektedir."
  427. #: src/libslic3r/Print.cpp:612
  428. msgid ""
  429. "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
  430. "diameter and use filaments of the same diameter."
  431. msgstr ""
  432. "Temizleme Kulesi yalnızca tüm ekstrüderler aynı nozul çapına sahipse ve aynı "
  433. "çaptaki filamentleri kullanıyorsa desteklenir."
  434. #: src/libslic3r/Print.cpp:619
  435. msgid ""
  436. "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, Klipper, RepRap/"
  437. "Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
  438. msgstr ""
  439. "Temizleme Kulesi şu anda yalnızca Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware ve "
  440. "Repetier G kodu için desteklenmektedir."
  441. #: src/libslic3r/Print.cpp:621
  442. msgid ""
  443. "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
  444. "addressing (use_relative_e_distances=1)."
  445. msgstr ""
  446. "Temizleme Kulesi şu anda yalnızca göreceli ekstrüder adreslemesi ile "
  447. "desteklenmektedir (use_relative_e_distances = 1)."
  448. #: src/libslic3r/Print.cpp:623
  449. msgid ""
  450. "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when "
  451. "'single_extruder_multi_material' is off."
  452. msgstr ""
  453. "Sızıntı önleme 'single_extruder_multi_material' kapalıyken yalnızca silme "
  454. "kulesi ile desteklenir."
  455. #: src/libslic3r/Print.cpp:625
  456. msgid ""
  457. "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
  458. msgstr ""
  459. "Temizleme Kulesi şu anda hacimsel E'yi (use_volumetric_e=0) "
  460. "desteklememektedir."
  461. #: src/libslic3r/Print.cpp:627
  462. msgid ""
  463. "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
  464. "prints."
  465. msgstr ""
  466. "Temizleme Kulesi şu anda çok malzemeli sıralı baskılar için "
  467. "desteklenmemektedir."
  468. #: src/libslic3r/Print.cpp:637
  469. msgid ""
  470. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
  471. "layer heights"
  472. msgstr ""
  473. "Temizleme Kulesi, yalnızca eşit katman yüksekliğine sahipse birden çok nesne "
  474. "için desteklenir"
  475. #: src/libslic3r/Print.cpp:639
  476. msgid ""
  477. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  478. "over an equal number of raft layers"
  479. msgstr ""
  480. "Temizleme Kulesi, yalnızca eşit sayıda sal katmanın üzerine basıldıysa, "
  481. "yalnızca birden çok nesne için desteklenir"
  482. #: src/libslic3r/Print.cpp:642
  483. msgid ""
  484. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  485. "with the same support_material_contact_distance"
  486. msgstr ""
  487. "Temizleme Kulesi, yalnızca aynı support_material_contact_distance ile "
  488. "yazdırılıyorsa, birden çok nesne için desteklenir"
  489. #: src/libslic3r/Print.cpp:644
  490. msgid ""
  491. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
  492. "equally."
  493. msgstr ""
  494. "Temizleme Kulesi, yalnızca eşit şekilde dilimlenmeleri durumunda birden çok "
  495. "nesne için desteklenir."
  496. #: src/libslic3r/Print.cpp:669
  497. msgid ""
  498. "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
  499. "height"
  500. msgstr ""
  501. "Temizleme Kulesi yalnızca tüm nesneler aynı değişken katman yüksekliğine "
  502. "sahipse desteklenir"
  503. #: src/libslic3r/Print.cpp:693
  504. msgid ""
  505. "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
  506. msgstr ""
  507. "Bir veya daha fazla nesneye, yazıcının sahip olmadığı bir ekstrüder "
  508. "verilmiştir."
  509. #: src/libslic3r/Print.cpp:706
  510. #, boost-format
  511. msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
  512. msgstr "%1%=%2% mm, %3% mm katman yüksekliğinde yazdırılamayacak kadar küçük"
  513. #: src/libslic3r/Print.cpp:709
  514. #, boost-format
  515. msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
  516. msgstr "Aşırı %1%=%2% mm, meme çapı %3% mm ile yazdırılabilir"
  517. #: src/libslic3r/Print.cpp:720
  518. msgid ""
  519. "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
  520. "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
  521. "or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
  522. "same diameter."
  523. msgstr ""
  524. "Farklı nozül çaplarına sahip birden fazla ekstrüder ile baskı. Destek mevcut "
  525. "ekstrüder ile basılacaksa (support_material_ekstrüder == 0 veya "
  526. "support_material_interface_ekstrüder == 0), tüm nozullar aynı çapta "
  527. "olmalıdır."
  528. #: src/libslic3r/Print.cpp:728
  529. msgid ""
  530. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
  531. "need to be synchronized with the object layers."
  532. msgstr ""
  533. "Temizleme Kulesi'nin çözülebilir desteklerle çalışması için, destek "
  534. "katmanlarının nesne katmanları ile senkronize edilmesi gerekir."
  535. #: src/libslic3r/Print.cpp:732 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
  536. msgid ""
  537. "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
  538. "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
  539. "support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
  540. "set to 0)."
  541. msgstr ""
  542. "Temizleme Kulesi şu anda çözülemeyen destekleri sadece bir takım "
  543. "değişikliğini tetiklemeden mevcut ekstrüder ile basıldıysa desteklemektedir. "
  544. "(Hem support_material_ekstrüder hem de support_material_interface_ekstrüder "
  545. "0 olarak ayarlanmalıdır)."
  546. #: src/libslic3r/Print.cpp:741
  547. msgid ""
  548. "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material "
  549. "extrusion width."
  550. msgstr ""
  551. #: src/libslic3r/Print.cpp:743
  552. msgid ""
  553. "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material "
  554. "extrusion width."
  555. msgstr ""
  556. #: src/libslic3r/Print.cpp:745
  557. msgid ""
  558. "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip "
  559. "diameter."
  560. msgstr ""
  561. #: src/libslic3r/Print.cpp:779
  562. msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
  563. msgstr "İlk katman yüksekliği nozül çapından büyük olamaz"
  564. #: src/libslic3r/Print.cpp:784
  565. msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
  566. msgstr "Katman yüksekliği nozül çapından büyük olamaz"
  567. #: src/libslic3r/Print.cpp:805
  568. msgid ""
  569. "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at "
  570. "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to "
  571. "layer_gcode."
  572. msgstr ""
  573. "Göreceli ekstruder adresleme, kayan nokta doğruluğunun kaybını önlemek için "
  574. "her katmandaki ekstrüder konumunun sıfırlanmasını gerektirir. layer_gcode'e "
  575. "\"G92 E0\" ekleyin."
  576. #: src/libslic3r/Print.cpp:807
  577. msgid ""
  578. "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with "
  579. "absolute extruder addressing."
  580. msgstr ""
  581. "before_layer_gcode'da mutlak ekstrüder konumlama ile uyumsuz olan \"G92 E0\" "
  582. "bulundu."
  583. #: src/libslic3r/Print.cpp:809
  584. msgid ""
  585. "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute "
  586. "extruder addressing."
  587. msgstr ""
  588. "layer_gcode'da mutlak ekstrüder konumlama ile uyumsuz olan \"G92 E0\" "
  589. "bulundu."
  590. #: src/libslic3r/Print.cpp:989
  591. msgid "Generating skirt and brim"
  592. msgstr "Etek ve kenar oluşturuluyor"
  593. #: src/libslic3r/Print.cpp:1050
  594. msgid "Exporting G-code"
  595. msgstr "G-code dışa aktarılıyor"
  596. #: src/libslic3r/Print.cpp:1054
  597. msgid "Generating G-code"
  598. msgstr "G kodu oluşturma"
  599. #: src/libslic3r/Print.cpp:1280
  600. msgid "Alert if supports needed"
  601. msgstr "Destek gerekirse uyar"
  602. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the model has long bridging extrusions which may print badly
  603. #: src/libslic3r/Print.cpp:1286
  604. msgid "Long bridging extrusions"
  605. msgstr "uzun köprü ekstrüzyonları"
  606. #. TRN Alert when support is needed. Describes bridge anchors/turns in the air, which will definitely print badly
  607. #: src/libslic3r/Print.cpp:1288
  608. msgid "Floating bridge anchors"
  609. msgstr "yüzer köprü ankrajları"
  610. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has large overhang area which will print badly or not print at all.
  611. #: src/libslic3r/Print.cpp:1292
  612. msgid "Collapsing overhang"
  613. msgstr "çöken çıkıntı"
  614. #. TRN Alert when support is needed. Describes extrusions that are not supported enough and come out curled or loose.
  615. #: src/libslic3r/Print.cpp:1295
  616. msgid "Loose extrusions"
  617. msgstr "gevşek ekstrüzyonlar"
  618. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has low bed adhesion and may became loose.
  619. #: src/libslic3r/Print.cpp:1299
  620. msgid "Low bed adhesion"
  621. msgstr "tablaya düşük tutunma"
  622. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has part that is not connected to the bed and will not print at all without supports.
  623. #: src/libslic3r/Print.cpp:1301
  624. msgid "Floating object part"
  625. msgstr "kayan nesne parçası"
  626. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has thin part that may brake during printing
  627. #: src/libslic3r/Print.cpp:1303
  628. msgid "Thin fragile part"
  629. msgstr "ince kırılgan bölüm"
  630. #. TRN this translation rule is used to translate lists of uknown size on single line. The first argument is element of the list,
  631. #. the second argument may be element or rest of the list. For most languages, this does not need translation, but some use different
  632. #. separator than comma and some use blank space in front of the separator.
  633. #: src/libslic3r/Print.cpp:1312
  634. #, boost-format
  635. msgid "%1%, %2%"
  636. msgstr ""
  637. #: src/libslic3r/Print.cpp:1411
  638. msgid "Consider enabling supports."
  639. msgstr "veya"
  640. #: src/libslic3r/Print.cpp:1413
  641. msgid "Also consider enabling brim."
  642. msgstr "ve"
  643. #. TRN Alert message for detected print issues. first argument is a list of detected issues.
  644. #: src/libslic3r/Print.cpp:1417
  645. #, boost-format
  646. msgid ""
  647. "Detected print stability issues:\n"
  648. "%1%"
  649. msgstr ""
  650. #: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84
  651. msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
  652. msgstr "Output_filename_format şablonunun işlenmesi başarısız oldu."
  653. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:287 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:288
  654. msgid "Printer technology"
  655. msgstr "Yazıcı teknolojisi"
  656. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:293
  657. msgid "Bed shape"
  658. msgstr "Tabla şekli"
  659. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:298
  660. msgid "Bed custom texture"
  661. msgstr "Baskı tablası özel dokusu"
  662. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:303
  663. msgid "Bed custom model"
  664. msgstr "Baskı tablası özel modeli"
  665. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:308
  666. msgid "Elephant foot compensation"
  667. msgstr "Fil ayağı koruması"
  668. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:309 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:559
  669. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1652
  670. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1699 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1710
  671. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2714 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2724
  672. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3381 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3415
  673. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3426 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3441
  674. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3454 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3463
  675. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3475 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3866
  676. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1391
  677. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:143 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1484
  678. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1519 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1661
  679. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1666 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2237
  680. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2792 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5509
  681. msgid "Advanced"
  682. msgstr "Gelişmiş"
  683. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:310
  684. msgid ""
  685. "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to "
  686. "compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
  687. msgstr ""
  688. "İlk katmanda ezilme, bir diğer ismiyle fil ayağı etkisini önlemek için ilk "
  689. "katman XY düzleminde bu değer kadar küçültülecektir."
  690. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:312 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:337
  691. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:344 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:524
  692. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:680 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:703
  693. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:778
  694. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:948
  695. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:959 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:977
  696. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1182 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1365
  697. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1429 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1439
  698. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1945
  699. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2024
  700. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2042 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2100
  701. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2110 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2232
  702. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2241 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260
  703. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2281 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2293
  704. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2301 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2358
  705. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2374 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2385
  706. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2395 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2403
  707. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2411 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2477
  708. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2717 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2784
  709. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2799 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2898
  710. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2953
  711. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3042 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3054
  712. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3080 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3195
  713. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3283 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3290
  714. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3297 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3311
  715. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3354 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3385
  716. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3395 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3554
  717. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3563 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572
  718. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3582 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3615
  719. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3658 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3668
  720. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3680 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700
  721. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3715 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3725
  722. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3868 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3905
  723. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4106 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4121
  724. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4135 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4146
  725. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4159 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4204
  726. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4214 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4223
  727. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4233 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4249
  728. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300
  729. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:74 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:346
  730. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1897 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1933
  731. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1947
  732. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:105
  733. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3642 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3648
  734. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3656 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:249
  735. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:558
  736. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:578
  737. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2361
  738. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1226
  739. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1992
  740. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:149
  741. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:351
  742. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
  743. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:604
  744. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:605
  745. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:157
  746. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:128
  747. msgid "mm"
  748. msgstr "mm"
  749. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:318
  750. msgid "G-code thumbnails"
  751. msgstr "G kodu küçük resimleri"
  752. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:319
  753. msgid ""
  754. "Picture sizes to be stored into a .gcode / .bgcode and .sl1 / .sl1s files, "
  755. "in the following format: \"XxY/EXT, XxY/EXT, ...\"\n"
  756. "Currently supported extensions are PNG, QOI and JPG."
  757. msgstr ""
  758. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:326
  759. msgid "Format of G-code thumbnails"
  760. msgstr "G kod küçük resimlerinin biçimi"
  761. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:327
  762. msgid ""
  763. "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, "
  764. "QOI for low memory firmware"
  765. msgstr ""
  766. "G kodu küçük resimlerinin biçimi: En iyi kalite için PNG, en küçük boyut "
  767. "için JPG, düşük bellekli ürün yazılımı için QOI"
  768. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:55
  769. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:33 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1441
  770. msgid "Layer height"
  771. msgstr "Katman yüksekliği"
  772. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:334 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:469
  773. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:520
  774. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:910 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918
  775. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:927 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362
  776. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1446 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1690
  777. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2090 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2165
  778. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126
  779. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3182
  780. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3190 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3401
  781. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132
  782. msgid "Layers and Perimeters"
  783. msgstr "Katmanlar ve Duvarlar"
  784. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:335
  785. msgid ""
  786. "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
  787. "layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
  788. msgstr ""
  789. "Bu ayar, dilimlerin / katmanların yüksekliğini (ve böylece toplam sayıyı) "
  790. "kontrol eder. Daha ince katmanlar daha iyi doğruluk sağlar ancak yazdırması "
  791. "daha uzun sürer."
  792. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:342 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1896
  793. msgid "Max print height"
  794. msgstr "Maks. baskı yüksekliği"
  795. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:343
  796. msgid ""
  797. "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
  798. "printing."
  799. msgstr ""
  800. "Bunu, yazdırma sırasında ekstrüderinizin ulaşabileceği en fazla yüksekliğe "
  801. "ayarlayın."
  802. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351
  803. msgid "Hostname, IP or URL"
  804. msgstr "Ana bilgisayar adı, IP veya URL"
  805. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352
  806. msgid ""
  807. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  808. "the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
  809. "behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
  810. "name and password into the URL in the following format: https://username:"
  811. "password@your-octopi-address/"
  812. msgstr ""
  813. "Slic3r, G kod dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. Bu "
  814. "alan, yazıcı ana bilgisayar örneğinin ana bilgisayar adını, IP adresini veya "
  815. "URL'sini içermelidir. Temel kimlik doğrulaması etkinleştirilmiş HAProxy'nin "
  816. "arkasındaki yazıcı ana bilgisayarına, kullanıcı adı ve parolayı URL'ye "
  817. "aşağıdaki biçimde yerleştirerek erişilebilir: https://username:password@your-"
  818. "octopi-address/"
  819. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:361
  820. msgid "API Key / Password"
  821. msgstr "API Anahtarı / Şifre"
  822. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:362
  823. msgid ""
  824. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  825. "the API Key or the password required for authentication."
  826. msgstr ""
  827. "Slic3r, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. Bu "
  828. "alan, API Anahtarını veya kimlik doğrulama için gereken şifreyi içermelidir."
  829. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:369 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4126
  830. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:881
  831. msgid "Printer"
  832. msgstr "Yazıcı"
  833. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:370
  834. msgid "Name of the printer"
  835. msgstr "Yazıcının adı"
  836. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:377
  837. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:411
  838. msgid "HTTPS CA File"
  839. msgstr "HTTPS CA Dosyası"
  840. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:378
  841. msgid ""
  842. "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
  843. "in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
  844. "is used."
  845. msgstr ""
  846. "HTTPS OctoPrint bağlantıları için crt/pem biçiminde özel CA sertifika "
  847. "dosyası belirtilebilir. Boş bırakılırsa, varsayılan OS CA sertifika "
  848. "kullanılır."
  849. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:387 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:31
  850. msgid "User"
  851. msgstr "Kullanıcı"
  852. #. TRN Password of WiFi network.
  853. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:394 src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:61
  854. msgid "Password"
  855. msgstr "Şifre"
  856. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
  857. msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
  858. msgstr "HTTPS sertifika iptal denetimlerini yoksay"
  859. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403
  860. msgid ""
  861. "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
  862. "distribution points. One may want to enable this option for self signed "
  863. "certificates if connection fails."
  864. msgstr ""
  865. "Eksik veya çevrimdışı dağıtım noktaları olması durumunda HTTPS sertifika "
  866. "iptal denetimlerini yoksayın. Bağlantı başarısız olursa, otomatik olarak "
  867. "imzalanan sertifikalar için bu seçeneği etkinleştirmek isteyebilirsiniz."
  868. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:410
  869. msgid "Printer preset names"
  870. msgstr "Yazıcı hazır ayar adları"
  871. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:411
  872. msgid "Names of presets related to the physical printer"
  873. msgstr "Fiziksel yazıcıyla ilgili hazır ayarların adları"
  874. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:416
  875. msgid "Authorization Type"
  876. msgstr "Yetkilendirme Türü"
  877. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:419
  878. msgid "API key"
  879. msgstr "API Anahtarı"
  880. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:420
  881. msgid "HTTP digest"
  882. msgstr "HTTP özeti"
  883. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:438
  884. msgid "Arc fitting"
  885. msgstr ""
  886. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:439
  887. msgid ""
  888. "Enable to get a G-code file which has G2 and G3 moves. G-code resolution "
  889. "will be used as the fitting tolerance."
  890. msgstr ""
  891. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451
  892. msgid "Avoid crossing curled overhangs (Experimental)"
  893. msgstr "Kıvrılmış çıkıntıları geçmekten kaçının (Deneysel)"
  894. #. TRN PrintSettings: "Avoid crossing curled overhangs (Experimental)"
  895. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:453
  896. msgid ""
  897. "Plan travel moves such that the extruder avoids areas where the filament may "
  898. "be curled up. This is mostly happening on steeper rounded overhangs and may "
  899. "cause a crash with the nozzle. This feature slows down both the print and "
  900. "the G-code generation."
  901. msgstr ""
  902. "Seyahat hareketlerini, ekstrüderin, filamentin kıvrılabileceği alanlardan "
  903. "kaçınacak şekilde planlayın. Bu çoğunlukla daha dik yuvarlak çıkıntılarda "
  904. "meydana gelir ve nozulün çarpmasına neden olabilir. Bu özellik hem baskıyı "
  905. "hem de G kod oluşturmayı yavaşlatır."
  906. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:460
  907. msgid "Avoid crossing perimeters"
  908. msgstr "Yan duvarların üzerinden geçme"
  909. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:461
  910. msgid ""
  911. "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
  912. "is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
  913. "feature slows down both the print and the G-code generation."
  914. msgstr ""
  915. "Nozülün duvarların üzerinden geçişini en aza indirmek için hareketleri "
  916. "optimize eder. Bu çoğunlukla sızmaya maruz kalan Bowden ekstrüderleri ile "
  917. "faydalıdır. Bu özellik hem yazdırmayı hem de G-code oluşumunu yavaşlatır."
  918. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:468
  919. msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
  920. msgstr "Duvarları geçmekten kaçınma - Maksimum ilave yol uzunluğu"
  921. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:470
  922. msgid ""
  923. "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is "
  924. "longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this "
  925. "travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or "
  926. "as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
  927. msgstr ""
  928. "Çevreleri geçmekten kaçınmak için maksimum dolambaçlı yol uzunluğu. "
  929. "Dolambaçlı yol bu değerden daha uzunsa, bu seyahat yolu için çevreleri "
  930. "geçmekten kaçının uygulanmaz. Dolambaçlı yol uzunluğu, mutlak bir değer "
  931. "olarak veya doğrudan bir seyahat yolunun yüzdesi (örneğin% 50) olarak "
  932. "belirtilebilir."
  933. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473
  934. msgid "mm or % (zero to disable)"
  935. msgstr "mm veya % (devre dışı bırakmak için sıfır)"
  936. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:480 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3115
  937. msgid "Other layers"
  938. msgstr "Diğer katmanlar"
  939. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:481
  940. msgid ""
  941. "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
  942. "bed temperature control commands in the output."
  943. msgstr ""
  944. "İlk katman sonrasındaki katmanlar için tabla sıcaklığı. Tabla ısı kontrol "
  945. "komutlarını devre dışı bırakmak için bunu sıfıra ayarlayın."
  946. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1341
  947. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1396 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3118
  948. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3913 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2022
  949. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2036
  950. msgid "°C"
  951. msgstr "°C"
  952. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
  953. msgid "Bed temperature"
  954. msgstr "Tabla sıcaklığı"
  955. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:491
  956. msgid ""
  957. "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
  958. "Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
  959. "as [layer_num] and [layer_z]."
  960. msgstr ""
  961. "Bu özel kod, Z hareketinden hemen önce her katman değişikliğinde eklenir. "
  962. "Yer tutucu değişkenlerini tüm Slic3r ayarlarının yanı sıra [layer_num] ve "
  963. "[layer_z] için kullanabileceğinizi unutmayın."
  964. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:501
  965. msgid "Between objects G-code"
  966. msgstr "Nesneler arasında G-code"
  967. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:502
  968. msgid ""
  969. "This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
  970. "default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
  971. "however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
  972. "will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
  973. "variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
  974. "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  975. msgstr ""
  976. "Sıralı baskı kullanılırken bu kod nesneler arasına eklenir. Varsayılan "
  977. "olarak ekstrüder ve tabla sıcaklığı, non-wait komutunu kullanarak "
  978. "sıfırlanır; ancak bu özel kodda M104, M109, M140 veya M190 algılanırsa, "
  979. "Slic3r sıcaklık komutları eklemeyecektir. Tüm Slic3r ayarları için yer "
  980. "tutucu değişkenleri kullanabileceğinizi unutmayın, böylece istediğiniz yere "
  981. "\\ \"M109 S [first_layer_temperature] \" komutunu koyabilirsiniz."
  982. #. TRN Print Settings: "Bottom solid layers"
  983. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:511 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:519
  984. msgctxt "Layers"
  985. msgid "Bottom"
  986. msgstr "Alt"
  987. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513
  988. msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
  989. msgstr "Alt yüzeylerde üretilecek katı katmanların sayısı."
  990. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514
  991. msgid "Bottom solid layers"
  992. msgstr "Alt katı katman"
  993. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:521
  994. msgid ""
  995. "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
  996. "necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
  997. msgstr ""
  998. "Alt katı katmanların sayısı, alt kabuğun minimum kalınlığını karşılamak için "
  999. "gerekirse bottom_solid_layers dan fazla olabilir."
  1000. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523
  1001. msgid "Minimum bottom shell thickness"
  1002. msgstr "Minimum alt kabuk kalınlığı"
  1003. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529
  1004. msgid "Bridge"
  1005. msgstr "Köprü"
  1006. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530
  1007. msgid ""
  1008. "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
  1009. "disable acceleration control for bridges."
  1010. msgstr ""
  1011. "Bu, yazıcınızın köprüler için kullanacağı hızlanmadır. Köprüler için "
  1012. "hızlanma kontrolünü devre dışı bırakmak için sıfıra ayarlayın."
  1013. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:532 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:788
  1014. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1322 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1331
  1015. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1534
  1016. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552
  1017. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1854 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1903
  1018. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1925
  1019. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2126
  1020. msgid "mm/s²"
  1021. msgstr "mm/s²"
  1022. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538
  1023. msgid "Bridging angle"
  1024. msgstr "Köprü açısı"
  1025. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:539 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857
  1026. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:877 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1257
  1027. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295
  1028. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1559
  1029. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1623 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662
  1030. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2553
  1031. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3369 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:199
  1032. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:60 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133
  1033. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:496 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1497
  1034. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1499
  1035. msgid "Infill"
  1036. msgstr "Dolgu"
  1037. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:540
  1038. msgid ""
  1039. "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
  1040. "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
  1041. "bridges. Use 180° for zero angle."
  1042. msgstr ""
  1043. "Varsayılan köprü açısını geçersiz kılar. Sıfır olursa, köprü açısı otomatik "
  1044. "olarak hesaplanır. Aksi takdirde, verilen açı tüm köprüler için "
  1045. "kullanılacaktır. Sıfır açı için 180° kullanın."
  1046. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261
  1047. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2340 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2456
  1048. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2466 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2765
  1049. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2999 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3019
  1050. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3031 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3068
  1051. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3304 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3320
  1052. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3446 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3690
  1053. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4179 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:277
  1054. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2559
  1055. msgid "°"
  1056. msgstr "°"
  1057. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549
  1058. msgid "Bridges fan speed"
  1059. msgstr "Köprü fan hızı"
  1060. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:550
  1061. msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
  1062. msgstr "Bu fan hızı tüm köprüler ve çıkıntılar sırasında uygulanır."
  1063. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:551 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:642
  1064. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:651 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:660
  1065. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1272
  1066. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1933
  1067. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1996 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2250
  1068. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3108
  1069. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3329 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3593
  1070. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3819 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4098
  1071. msgid "%"
  1072. msgstr "%"
  1073. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:558
  1074. msgid "Bridge flow ratio"
  1075. msgstr "Köprü akış oranı"
  1076. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:560
  1077. msgid ""
  1078. "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
  1079. "slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
  1080. "settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
  1081. "before tweaking this."
  1082. msgstr ""
  1083. "Bu faktör köprüleme için plastik miktarını etkiler. Ekstrüdatları çekmek ve "
  1084. "sarkmasını önlemek için hafifçe azaltabilirsiniz, bununla birlikte "
  1085. "varsayılan ayarlar genellikle iyidir ve ince ayar yapmadan önce soğutma (bir "
  1086. "fan kullanın) denemelisiniz."
  1087. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:570
  1088. msgid "Bridges"
  1089. msgstr "Köprüler"
  1090. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:571 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581
  1091. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:594 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:603
  1092. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:621
  1093. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:898 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1453
  1094. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1663 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1754
  1095. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2155 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524
  1096. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3167
  1097. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:137 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1586
  1098. msgid "Speed"
  1099. msgstr "Hız"
  1100. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:572
  1101. msgid "Speed for printing bridges."
  1102. msgstr "Köprü yazdırma hızı."
  1103. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:573 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1055
  1104. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1063 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072
  1105. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1080 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1107
  1106. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1126 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1456
  1107. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1665 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1756
  1108. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1837 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1871
  1109. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1883 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1893
  1110. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2014
  1111. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2419
  1112. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2428 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2962
  1113. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3212
  1114. msgid "mm/s"
  1115. msgstr "mm/s"
  1116. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:580
  1117. msgid "Enable dynamic overhang speeds"
  1118. msgstr "Dinamik çıkıntı hızlarını etkinleştir"
  1119. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582
  1120. msgid "This setting enables dynamic speed control on overhangs."
  1121. msgstr "Bu ayar, çıkıntılarda dinamik hız kontrolü sağlar."
  1122. #. TRN PrintSettings : "Dynamic overhang speed"
  1123. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:587
  1124. msgid ""
  1125. "Overhang size is expressed as a percentage of overlap of the extrusion with "
  1126. "the previous layer: 100% would be full overlap (no overhang), while 0% "
  1127. "represents full overhang (floating extrusion, bridge). Speeds for overhang "
  1128. "sizes in between are calculated via linear interpolation. If set as "
  1129. "percentage, the speed is calculated over the external perimeter speed."
  1130. msgstr ""
  1131. "Çıkıntı boyutu, ekstrüzyonun önceki katmanla örtüşme yüzdesi olarak ifade "
  1132. "edilir: %100 tam örtüşme (çıkıntı yok), %0 ise tam çıkıntıyı (yüzer "
  1133. "ekstrüzyon, köprü) temsil eder. Aradaki çıkıntı boyutları için hızlar "
  1134. "doğrusal enterpolasyon ile hesaplanır. Yüzde olarak ayarlanırsa, hız dış "
  1135. "çevre hızı üzerinden hesaplanır."
  1136. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:593 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:640
  1137. msgid "speed for 0% overlap (bridge)"
  1138. msgstr "0% çakışma için hız (köprü)"
  1139. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:596 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:605
  1140. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:614 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:623
  1141. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1375
  1142. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1386 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2528
  1143. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2581 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2917
  1144. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3173
  1145. msgid "mm/s or %"
  1146. msgstr "mm/s veya %"
  1147. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:602 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:649
  1148. msgid "speed for 25% overlap"
  1149. msgstr "25% çakışma için hız"
  1150. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:611 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:658
  1151. msgid "speed for 50% overlap"
  1152. msgstr "50% çakışma için hız"
  1153. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:620 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:667
  1154. msgid "speed for 75% overlap"
  1155. msgstr "75% çakışma için hız"
  1156. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629
  1157. msgid "Enable dynamic fan speeds"
  1158. msgstr "Dinamik fan hızlarını etkinleştir"
  1159. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630
  1160. msgid "This setting enables dynamic fan speed control on overhangs."
  1161. msgstr "Bu ayar, çıkıntılarda dinamik fan hızı kontrolü sağlar."
  1162. #. TRN FilamentSettings : "Dynamic fan speeds"
  1163. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:635
  1164. msgid ""
  1165. "Overhang size is expressed as a percentage of overlap of the extrusion with "
  1166. "the previous layer: 100% would be full overlap (no overhang), while 0% "
  1167. "represents full overhang (floating extrusion, bridge). Fan speeds for "
  1168. "overhang sizes in between are calculated via linear interpolation."
  1169. msgstr ""
  1170. "Çıkıntı boyutu, ekstrüzyonun önceki katmanla örtüşme yüzdesi olarak ifade "
  1171. "edilir: %100 tam örtüşme (çıkıntı yok), %0 ise tam çıkıntıyı (yüzer "
  1172. "ekstrüzyon, köprü) temsil eder. Aradaki çıkıntı boyutları için fan hızları "
  1173. "doğrusal enterpolasyon ile hesaplanır. "
  1174. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:676
  1175. msgid "Brim width"
  1176. msgstr "Kenar genişliği"
  1177. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:677 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:688
  1178. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:701 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141
  1179. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1527
  1180. msgid "Skirt and brim"
  1181. msgstr "Etek ve kenar"
  1182. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:678
  1183. msgid ""
  1184. "The horizontal width of the brim that will be printed around each object on "
  1185. "the first layer. When raft is used, no brim is generated (use "
  1186. "raft_first_layer_expansion)."
  1187. msgstr ""
  1188. "İlk katmandaki her nesnenin etrafına basılacak olan kenarın yatay genişliği. "
  1189. "Sal kullanıldığında, kenar oluşturulmaz (raft_first_layer_expansion "
  1190. "kullanın)."
  1191. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:687
  1192. msgid "Brim type"
  1193. msgstr "Kenar tipi"
  1194. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:689
  1195. msgid ""
  1196. "The places where the brim will be printed around each object on the first "
  1197. "layer."
  1198. msgstr "İlk katmanda her nesnenin etrafına kenarın basılacağı yerler."
  1199. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:691
  1200. msgid "No brim"
  1201. msgstr "Kenar Yok"
  1202. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:692
  1203. msgid "Outer brim only"
  1204. msgstr "Sadece dış kenar"
  1205. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693
  1206. msgid "Inner brim only"
  1207. msgstr "Sadece iç kenar"
  1208. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694
  1209. msgid "Outer and inner brim"
  1210. msgstr "Dış ve iç kenar"
  1211. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:700
  1212. msgid "Brim separation gap"
  1213. msgstr "Kenar ayırma mesafesi"
  1214. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:702
  1215. msgid ""
  1216. "Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the "
  1217. "elephant foot compensation."
  1218. msgstr ""
  1219. "Yazdırılan nesneden kenarın uzaklığı. Ofset, fil ayağı telafisi sonrasında "
  1220. "uygulanır."
  1221. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709
  1222. msgid "Colorprint height"
  1223. msgstr "Renkli baskı yüksekliği"
  1224. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710
  1225. msgid "Heights at which a filament change is to occur."
  1226. msgstr "Bir filament değişiminin meydana geldiği yükseklikler."
  1227. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:714 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:96
  1228. msgid "Compatible printers"
  1229. msgstr "Uyumlu yazıcılar"
  1230. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:720
  1231. msgid "Compatible printers condition"
  1232. msgstr "Uyumlu yazıcılar durumu"
  1233. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:721
  1234. msgid ""
  1235. "A boolean expression using the configuration values of an active printer "
  1236. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  1237. "compatible with the active printer profile."
  1238. msgstr ""
  1239. "Etkin bir yazıcı profilinin yapılandırma değerlerini kullanan bir boolean "
  1240. "ifadesi. Bu ifade doğru olarak değerlendirilirse, bu profil etkin yazıcı "
  1241. "profiliyle uyumlu olarak kabul edilir."
  1242. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:102
  1243. msgid "Compatible print profiles"
  1244. msgstr "Uyumlu baskı profilleri"
  1245. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:735
  1246. msgid "Compatible print profiles condition"
  1247. msgstr "Uyumlu baskı profilleri koşulu"
  1248. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:736
  1249. msgid ""
  1250. "A boolean expression using the configuration values of an active print "
  1251. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  1252. "compatible with the active print profile."
  1253. msgstr ""
  1254. "Aktif bir yazdırma profilinin yapılandırma değerlerini kullanan bir boolean "
  1255. "ifadesi. Bu ifade doğru olarak değerlendirilirse, bu profil aktif yazdırma "
  1256. "profiliyle uyumlu olarak kabul edilir."
  1257. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753
  1258. msgid "Complete individual objects"
  1259. msgstr "Tek tek nesneleri tamamla"
  1260. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:754
  1261. msgid ""
  1262. "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
  1263. "object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
  1264. "This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
  1265. "warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
  1266. msgstr ""
  1267. "Birden çok nesne veya kopya yazdırırken, bu özellik her nesneyi bir "
  1268. "sonrakine geçmeden önce tamamlar (ve onu alt katmanından başlatır). Bu "
  1269. "özellik, hatalı baskı riskini önlemek için kullanışlıdır. Slic3r sizi "
  1270. "ekstrüder çarpmalarına karşı uyarır ve önlem alır fakat yine de dikkatli "
  1271. "olun."
  1272. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:762
  1273. msgid "Enable auto cooling"
  1274. msgstr "Otomatik soğutmayı etkinleştir"
  1275. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:763
  1276. msgid ""
  1277. "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
  1278. "fan speed according to layer printing time."
  1279. msgstr ""
  1280. "Bu bayrak, baskı hızını ve fan hızını katman baskı zamanına göre ayarlayan "
  1281. "otomatik soğutma mantığını etkinleştirir."
  1282. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:768
  1283. msgid "Cooling tube position"
  1284. msgstr "Soğutma tüpü konumu"
  1285. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769
  1286. msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
  1287. msgstr "Soğutma tüpünün merkez noktasının ekstrüder ucundan mesafesi."
  1288. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:776
  1289. msgid "Cooling tube length"
  1290. msgstr "Soğutma tüpü uzunluğu"
  1291. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:777
  1292. msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
  1293. msgstr ""
  1294. "Soğutma tüpünün içindeki hareketleri sınırlamak için soğutma tüpünün "
  1295. "uzunluğu."
  1296. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:784 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2942
  1297. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4077 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906
  1298. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5478 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:149
  1299. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:230
  1300. msgid "Default"
  1301. msgstr "Varsayılan"
  1302. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:785
  1303. msgid ""
  1304. "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
  1305. "specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to "
  1306. "prevent resetting acceleration at all."
  1307. msgstr ""
  1308. "Özel hızlandırma değerleri kullanıldıktan sonra (duvar / dolgu) sıfırlanacak "
  1309. "olan ivmedir. Hızlanmayı sıfırlamayı önlemek için sıfıra ayarlayın."
  1310. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:794
  1311. msgid "Default filament profile"
  1312. msgstr "Varsayılan filament profili"
  1313. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:795
  1314. msgid ""
  1315. "Default filament profile associated with the current printer profile. On "
  1316. "selection of the current printer profile, this filament profile will be "
  1317. "activated."
  1318. msgstr ""
  1319. "Geçerli yazıcı profiliyle ilişkilendirilmiş varsayılan filament profili. "
  1320. "Geçerli yazıcı profilinin seçilmesinde bu filament profili "
  1321. "etkinleştirilecektir."
  1322. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:801
  1323. msgid "Default print profile"
  1324. msgstr "Varsayılan yazdırma profili"
  1325. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4045
  1326. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4056
  1327. msgid ""
  1328. "Default print profile associated with the current printer profile. On "
  1329. "selection of the current printer profile, this print profile will be "
  1330. "activated."
  1331. msgstr ""
  1332. "Geçerli yazıcı profiliyle ilişkilendirilmiş varsayılan yazdırma profili. "
  1333. "Geçerli yazıcı profili seçildiğinde, bu baskı profili etkinleştirilecektir."
  1334. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:808
  1335. msgid "Disable fan for the first"
  1336. msgstr "Fanın devre dışı bırakılacağı katman sayısı"
  1337. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:809
  1338. msgid ""
  1339. "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
  1340. "layers, so that it does not make adhesion worse."
  1341. msgstr ""
  1342. "Bunu, ilk katmanlar sırasında fanı devre dışı bırakmak için pozitif bir "
  1343. "değere ayarlayabilirsiniz, böylece yapışma daha kötü olmaz."
  1344. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562
  1345. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2270 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2484
  1346. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2558 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2817
  1347. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2864 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2880
  1348. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3374
  1349. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:65
  1350. msgid "layers"
  1351. msgstr "katman"
  1352. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:818
  1353. msgid "Don't support bridges"
  1354. msgstr "Köprüleri destekleme"
  1355. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:820
  1356. msgid ""
  1357. "Experimental option for preventing support material from being generated "
  1358. "under bridged areas."
  1359. msgstr ""
  1360. "Desteklerin köprülü alanlar altında oluşturulmasını önlemek için deneysel "
  1361. "seçenek."
  1362. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:826
  1363. msgid "Distance between copies"
  1364. msgstr "Kopyalar arasındaki mesafe"
  1365. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827
  1366. msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
  1367. msgstr "Tablanın otomatik düzenleme özelliği için kullanılan mesafesi."
  1368. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:835
  1369. msgid ""
  1370. "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
  1371. "can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
  1372. msgstr ""
  1373. "Bu bitiş prosedürü, çıktı dosyasının sonuna eklenir. Tüm PrusaSlicer "
  1374. "ayarları için yer tutucu değişkenleri kullanabileceğinizi unutmayın."
  1375. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:845
  1376. msgid ""
  1377. "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
  1378. "printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of "
  1379. "multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all "
  1380. "PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed "
  1381. "in extruder order."
  1382. msgstr ""
  1383. "Bu son prosedür, çıktı dosyasının sonuna, yazıcı bitiş g kod'undan önce (ve "
  1384. "çok malzemeli yazıcılar için bu filamentten herhangi bir takım "
  1385. "değişikliğinden önce) eklenir. Tüm PrusaSlicer ayarları için yer tutucu "
  1386. "değişkenleri kullanabileceğinizi unutmayın. Birden fazla ekstrüderiniz "
  1387. "varsa, g kod ekstrüder sırasına göre işlenir."
  1388. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:856
  1389. msgid "Top fill pattern"
  1390. msgstr "Üst dolgu deseni"
  1391. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858
  1392. msgid ""
  1393. "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
  1394. "not its adjacent solid shells."
  1395. msgstr ""
  1396. "Üst dolgu deseni. Bu sadece üstteki görünür katmanı etkiler, bitişik katı "
  1397. "katmanları etkilemez."
  1398. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:861 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1298
  1399. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2928 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2943
  1400. msgid "Rectilinear"
  1401. msgstr "Düz çizgili"
  1402. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:862
  1403. msgid "Monotonic"
  1404. msgstr "Monotonik"
  1405. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:863
  1406. msgid "Monotonic Lines"
  1407. msgstr "Monotonik Çizgiler"
  1408. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:864 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1299
  1409. msgid "Aligned Rectilinear"
  1410. msgstr "Hizalanmış Doğrusal"
  1411. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:865 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1305
  1412. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2944
  1413. msgid "Concentric"
  1414. msgstr "Ortak merkezli"
  1415. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:866 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1309
  1416. msgid "Hilbert Curve"
  1417. msgstr "Hilbert Eğrisi"
  1418. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1310
  1419. msgid "Archimedean Chords"
  1420. msgstr "Arşimet Akorları"
  1421. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1311
  1422. msgid "Octagram Spiral"
  1423. msgstr "Octagram Spiral"
  1424. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:876
  1425. msgid "Bottom fill pattern"
  1426. msgstr "Alt dolgu deseni"
  1427. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:878
  1428. msgid ""
  1429. "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external "
  1430. "visible layer, and not its adjacent solid shells."
  1431. msgstr ""
  1432. "Alt dolgu deseni. Bu sadece alt dış görünür tabakayı etkiler, bitişik katı "
  1433. "katmanları etkilemez."
  1434. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:885 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:897
  1435. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123
  1436. msgid "External perimeters"
  1437. msgstr "Dış duvar"
  1438. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:999
  1439. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1624
  1440. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2141 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2565
  1441. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3154
  1442. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:139
  1443. msgid "Extrusion Width"
  1444. msgstr "Ekstrüzyon genişliği"
  1445. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:887
  1446. msgid ""
  1447. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
  1448. "perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  1449. "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
  1450. "(for example 200%), it will be computed over layer height."
  1451. msgstr ""
  1452. "Harici duvar için manuel ekstrüzyon genişliğini ayarlamak için bunu sıfır "
  1453. "olmayan bir değere ayarlayın. Sıfır bırakılırsa, ayarlandığı takdirde "
  1454. "varsayılan ekstrüzyon genişliği kullanılacaktır, aksi takdirde 1.125 x nozül "
  1455. "çapı kullanılacaktır. Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin% 200), katman "
  1456. "yüksekliği üzerinden hesaplanır."
  1457. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:890 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1004
  1458. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1577
  1459. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1629 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1656
  1460. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2569
  1461. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2753 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2838
  1462. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3159 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419
  1463. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3468
  1464. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3480
  1465. msgid "mm or %"
  1466. msgstr "mm veya %"
  1467. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:899
  1468. msgid ""
  1469. "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
  1470. "visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
  1471. "calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  1472. msgstr ""
  1473. "Bu ayar harici duvar hızlarını (görünür olanları) etkiler. Yüzde olarak "
  1474. "ifade edilirse (örneğin:% 80), yukarıdaki duvar hız ayarında hesaplanır. "
  1475. "Otomatik için sıfıra ayarlayın."
  1476. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909
  1477. msgid "External perimeters first"
  1478. msgstr "Önce dış duvarlar"
  1479. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911
  1480. msgid ""
  1481. "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
  1482. "of the default inverse order."
  1483. msgstr "Duvarları önce en dıştan başlayarak en içe doğru basar."
  1484. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917
  1485. msgid "Extra perimeters if needed"
  1486. msgstr "Gerekirse fazladan duvar ekle"
  1487. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919
  1488. msgid ""
  1489. "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
  1490. "keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
  1491. "is supported."
  1492. msgstr ""
  1493. "Eğimli duvarlardaki boşlukları önlemek için gerektiğinde daha fazla duvar "
  1494. "ekler. Slic3r, hemen üstteki döngünün %70'inden fazlası desteklenene kadar "
  1495. "duvar eklemeye devam eder."
  1496. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926
  1497. msgid "Extra perimeters on overhangs (Experimental)"
  1498. msgstr "Çıkıntılarda ekstra çevre (Deneysel)"
  1499. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:928
  1500. msgid ""
  1501. "Detect overhang areas where bridges cannot be anchored, and fill them with "
  1502. "extra perimeter paths. These paths are anchored to the nearby non-overhang "
  1503. "area when possible."
  1504. msgstr ""
  1505. "Köprülerin sabitlenemediği çıkıntı alanlarını tespit edin ve bunları ekstra "
  1506. "çevre yollarıyla doldurun. Bu yollar mümkün olduğunda yakındaki çıkıntısız "
  1507. "alana sabitlenir."
  1508. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:934 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3838
  1509. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3883 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3887
  1510. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:79
  1511. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:355 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2119
  1512. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:520
  1513. msgid "Extruder"
  1514. msgstr "Ekstrüder"
  1515. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1616
  1516. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2132 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2545
  1517. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2825 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2853
  1518. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3360 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138
  1519. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1636 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2628
  1520. msgid "Extruders"
  1521. msgstr "Ekstrüder sayısı"
  1522. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936
  1523. msgid ""
  1524. "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
  1525. "This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
  1526. "extruders."
  1527. msgstr ""
  1528. "Kullanılacak ekstrüder (daha spesifik ekstrüder ayarları belirtilmedikçe). "
  1529. "Bu değer, duvar ve dolgu ekstrüderlerini geçersiz kılar, ancak destek "
  1530. "ekstrüderlerini etkilemez."
  1531. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:940 src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:339
  1532. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:588 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:600
  1533. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1074
  1534. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2062
  1535. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2944
  1536. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4819
  1537. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
  1538. msgid "default"
  1539. msgstr "varsayılan"
  1540. #. TRN - Input label. Be short as possible
  1541. #. Height of one text line - Font Ascent
  1542. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:943
  1543. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3604
  1544. msgid "Height"
  1545. msgstr "Yükseklik"
  1546. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944
  1547. msgid ""
  1548. "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
  1549. "X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
  1550. "cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
  1551. "extruder can peek before colliding with other printed objects."
  1552. msgstr ""
  1553. "Bunu, nozül ucu ile (genellikle) X taşıyıcı çubukları arasındaki dikey "
  1554. "mesafeye ayarlayın. Başka bir deyişle, bu ekstrüderin etrafındaki boşaltma "
  1555. "silindirinin yüksekliğidir ve ekstrüderin diğer basılı nesnelerle "
  1556. "çarpışmadan önce gözetebileceği en fazla derinliği temsil eder."
  1557. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:954 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:249
  1558. msgid "Radius"
  1559. msgstr "Yarıçap"
  1560. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:955
  1561. msgid ""
  1562. "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
  1563. "not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
  1564. "check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
  1565. msgstr ""
  1566. "Bunu, ekstrüderinizin etrafındaki boşluk yarıçapına ayarlayın. Ekstrüder "
  1567. "ortalanmamışsa, güvenlik için en büyük değeri seçin. Bu ayar, çarpışmaları "
  1568. "kontrol etmek ve grafiksel ön izlemeyi tablada görüntülemek için kullanılır."
  1569. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:965
  1570. msgid "Extruder Color"
  1571. msgstr "Ekstrüder Rengi"
  1572. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1029
  1573. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3890
  1574. msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
  1575. msgstr "Bu sadece Slic3r arayüzünde görsel bir yardım olarak kullanılır."
  1576. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972
  1577. msgid "Extruder offset"
  1578. msgstr "Ekstrüder ofset"
  1579. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973
  1580. msgid ""
  1581. "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
  1582. "code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
  1583. "of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
  1584. "coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
  1585. msgstr ""
  1586. "Ürün yazılımınız ekstrüder yer değiştirmesini işlemiyorsa, hesaba katmak "
  1587. "için G koduna ihtiyacınız vardır. Bu seçenek, her ekstrüderin birincisine "
  1588. "göre yer değiştirmesini belirtmenizi sağlar. Pozitif koordinatlar "
  1589. "girilmelidir (XY koordinatından çıkarılacaklar)."
  1590. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:982
  1591. msgid "Extrusion axis"
  1592. msgstr "Ekstrüzyon ekseni"
  1593. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:983
  1594. msgid ""
  1595. "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
  1596. "(usually E but some printers use A)."
  1597. msgstr ""
  1598. "Yazıcınızın ekstrüderiyle ilişkili eksen harfini ayarlamak için bu seçeneği "
  1599. "kullanın (genellikle E ancak bazı yazıcılar A kullanır)."
  1600. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988
  1601. msgid "Extrusion multiplier"
  1602. msgstr "Ekstrüzyon çarpanı"
  1603. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:989
  1604. msgid ""
  1605. "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
  1606. "this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
  1607. "Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
  1608. "more, check filament diameter and your firmware E steps."
  1609. msgstr ""
  1610. "Bu faktör, akış miktarını orantılı olarak değiştirir. Güzel yüzey kalitesi "
  1611. "elde etmek ve tek duvar genişliğini düzeltmek için bu ayarı ince ayar "
  1612. "yapmanız gerekebilir. Her zamanki değerler 0,9 ile 1,1 arasındadır. Bunu "
  1613. "daha fazla değiştirmeniz gerektiğini düşünüyorsanız, filament çapını ve ürün "
  1614. "yazılımı E adımlarınızı kontrol edin."
  1615. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:998
  1616. msgid "Default extrusion width"
  1617. msgstr "Varsayılan ekstrüzyon genişliği"
  1618. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1000
  1619. msgid ""
  1620. "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to "
  1621. "zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the "
  1622. "tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If "
  1623. "expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer "
  1624. "height."
  1625. msgstr ""
  1626. "Manuel bir ekstrüzyon genişliği sağlamak için bunu sıfır olmayan bir değere "
  1627. "ayarlayın. Sıfır bırakılırsa Slic3r, nozül çapından ekstrüzyon "
  1628. "genişliklerini türetir (duvar ekstrüzyon genişliği, dolgu ekstrüzyon "
  1629. "genişliği vb. İçin araç ipuçlarına bakın). Yüzde olarak ifade edilirse "
  1630. "(örneğin:% 230), katman yüksekliği üzerinden hesaplanır."
  1631. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1012
  1632. msgid "Keep fan always on"
  1633. msgstr "Fanı daima açık tut"
  1634. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1013
  1635. msgid ""
  1636. "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at "
  1637. "least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
  1638. msgstr ""
  1639. "Bu etkinleştirilirse, fan hiçbir zaman devre dışı bırakılmaz ve en azından "
  1640. "en düşük hızında çalışmaya devam eder. PLA için faydalı, ABS için zararlı."
  1641. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1018
  1642. msgid "Enable fan if layer print time is below"
  1643. msgstr "Katman yazdırma süresi bu değerin altındaysa fanı etkinleştir"
  1644. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1019
  1645. msgid ""
  1646. "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
  1647. "enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and "
  1648. "maximum speeds."
  1649. msgstr ""
  1650. "Katman baskı süresi bu sürenin altında tahmin edilirse, fan etkinleşecek ve "
  1651. "hızı en az ve en fazla hızları kullanılarak hesaplanacaktır."
  1652. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1021 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2516
  1653. msgid "approximate seconds"
  1654. msgstr "yaklaşık saniye"
  1655. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1028 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3889
  1656. msgid "Color"
  1657. msgstr "Renk"
  1658. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1034
  1659. msgid "Filament notes"
  1660. msgstr "Filament notları"
  1661. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1035
  1662. msgid "You can put your notes regarding the filament here."
  1663. msgstr "Filament ile ilgili notlarınızı buraya yazabilirsiniz."
  1664. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1043 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1961
  1665. msgid "Max volumetric speed"
  1666. msgstr "En yüksek hacimsel hız"
  1667. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1044
  1668. msgid ""
  1669. "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
  1670. "volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
  1671. "speed. Set to zero for no limit."
  1672. msgstr ""
  1673. "Bu filament için izin verilen en fazla hacimsel hız. Bir baskının en fazla "
  1674. "hacimsel hızını en düşük baskı ve filament hacimsel hızıyla sınırlandırır. "
  1675. "Limitsiz olarak sıfıra ayarlayın."
  1676. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1047 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1173
  1677. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964 src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:99
  1678. msgid "mm³/s"
  1679. msgstr "mm³/sn"
  1680. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053
  1681. msgid "Loading speed"
  1682. msgstr "Yükleme hızı"
  1683. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1054
  1684. msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
  1685. msgstr "Filamenti temizleme kulesi üzerinde yüklemek için kullanılan hız."
  1686. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1061
  1687. msgid "Loading speed at the start"
  1688. msgstr "Başlangıçta yükleme hızı"
  1689. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1062
  1690. msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
  1691. msgstr "Yükleme aşamasının başında kullanılan hız."
  1692. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1069
  1693. msgid "Unloading speed"
  1694. msgstr "Boşaltma hızı"
  1695. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070
  1696. msgid ""
  1697. "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
  1698. "initial part of unloading just after ramming)."
  1699. msgstr ""
  1700. "Temizleme kulesinde filamenti boşaltmak için kullanılan hız (boşaltmanın ilk "
  1701. "kısmını etkilemez)."
  1702. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1078
  1703. msgid "Unloading speed at the start"
  1704. msgstr "Başlangıçta boşaltma hızı"
  1705. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1079
  1706. msgid ""
  1707. "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
  1708. msgstr ""
  1709. "Sıkıştırma işleminden hemen sonra filamentin ucunu boşaltmak için kullanılan "
  1710. "hız."
  1711. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086
  1712. msgid "Delay after unloading"
  1713. msgstr "Boşaltma işleminden sonra gecikme"
  1714. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087
  1715. msgid ""
  1716. "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
  1717. "toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
  1718. "original dimensions."
  1719. msgstr ""
  1720. "Filament boşaltıldıktan sonra bekleme süresi. Orijinal boyutlarına küçültmek "
  1721. "için daha fazla zamana ihtiyaç duyan esnek malzemelerle güvenilir takım "
  1722. "değişimleri elde etmenize yardımcı olabilir."
  1723. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1090 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1134
  1724. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1149 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3793
  1725. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3811
  1726. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3957 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3965
  1727. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3973 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3980
  1728. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3996
  1729. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:94 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:126
  1730. msgid "s"
  1731. msgstr "s"
  1732. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1096
  1733. msgid "Number of cooling moves"
  1734. msgstr "Soğutma hareketi sayısı"
  1735. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1097
  1736. msgid ""
  1737. "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
  1738. "Specify desired number of these moves."
  1739. msgstr ""
  1740. "Filament, soğutma tüplerinde ileri geri hareket ettirilerek soğutulur. Bu "
  1741. "hareketlerin istediğiniz sayısını belirtin."
  1742. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1105
  1743. msgid "Speed of the first cooling move"
  1744. msgstr "İlk soğutma hareketinin hızı"
  1745. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1106
  1746. msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
  1747. msgstr "Soğutma hızı bu seviyeden başlayarak kademeli olarak artacaktır."
  1748. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1113
  1749. msgid "Minimal purge on wipe tower"
  1750. msgstr "Temizleme kulesinde en düşük temizleme"
  1751. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1114
  1752. msgid ""
  1753. "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
  1754. "the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
  1755. "stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
  1756. "object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
  1757. "to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
  1758. msgstr ""
  1759. "Bir takım değişiminden sonra, yeni yüklenen filamentin tam konumu "
  1760. "bilinmeyebilir ve filament basıncı henüz sabit değildir. Nozülü bir dolgu "
  1761. "alanı veya gözden çıkarılmış bir nesne ile temizlemeden önce, Slic3r, arka "
  1762. "arkaya dolgulu veya gözden çıkarılmış nesne ekstrüzyonlarını güvenilir bir "
  1763. "şekilde üretmek için her zaman bu miktardaki malzemeyi temizleme kulesine "
  1764. "doldurur."
  1765. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1165
  1766. msgid "mm³"
  1767. msgstr "mm³"
  1768. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1124
  1769. msgid "Speed of the last cooling move"
  1770. msgstr "Son soğutma hareketinin hızı"
  1771. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1125
  1772. msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
  1773. msgstr "Soğutma hızı yavaş yavaş bu hıza doğru artacaktır."
  1774. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1132
  1775. msgid "Filament load time"
  1776. msgstr "Filament yükleme süresi"
  1777. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1133
  1778. msgid ""
  1779. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
  1780. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  1781. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  1782. msgstr ""
  1783. "Yazıcı yazılımının (veya Çok Malzemeli Ünite 2.0) takım değiştirme sırasında "
  1784. "(T kodu yürütülürken) yeni bir filament yükleme zamanı. Bu süre, G-code "
  1785. "zaman tahmincisi tarafından toplam yazdırma zamanına eklenir."
  1786. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1140
  1787. msgid "Ramming parameters"
  1788. msgstr "Sıkıştırma parametreleri"
  1789. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1141
  1790. msgid ""
  1791. "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
  1792. "parameters."
  1793. msgstr ""
  1794. "Bu dize RammingDialog tarafından düzenlenmiştir ve sıkıştırma özel "
  1795. "parametrelerini içerir."
  1796. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147
  1797. msgid "Filament unload time"
  1798. msgstr "Filament boşaltma süresi"
  1799. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148
  1800. msgid ""
  1801. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
  1802. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  1803. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  1804. msgstr ""
  1805. "Yazıcı yazılımının (veya Çok Malzemeli Birim 2.0) bir takım değişikliği "
  1806. "sırasında (T kodunu yürütürken) bir filamenti boşaltma süresi. Bu süre, G-"
  1807. "code zaman tahmincisi tarafından toplam yazdırma zamanına eklenir."
  1808. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1155
  1809. msgid "Enable ramming for multitool setups"
  1810. msgstr ""
  1811. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156
  1812. msgid ""
  1813. "Perform ramming when using multitool printer (i.e. when the 'Single Extruder "
  1814. "Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small "
  1815. "amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the "
  1816. "toolchange. This option is only used when the wipe tower is enabled."
  1817. msgstr ""
  1818. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1163
  1819. msgid "Multitool ramming volume"
  1820. msgstr ""
  1821. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1164
  1822. msgid "The volume to be rammed before the toolchange."
  1823. msgstr ""
  1824. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1171
  1825. msgid "Multitool ramming flow"
  1826. msgstr ""
  1827. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1172
  1828. msgid "Flow used for ramming the filament before the toolchange."
  1829. msgstr ""
  1830. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1179 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:43
  1831. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2009
  1832. msgid "Diameter"
  1833. msgstr "Çap"
  1834. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1180
  1835. msgid ""
  1836. "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
  1837. "caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
  1838. "average."
  1839. msgstr ""
  1840. "Filament çapınızı buraya girin. İyi bir hassasiyet gereklidir, bu nedenle "
  1841. "bir kumpas kullanın ve filament boyunca birçok ölçüm yapın, ardından "
  1842. "ortalamayı hesaplayın."
  1843. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1187 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3933
  1844. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3934
  1845. msgid "Density"
  1846. msgstr "Yoğunluk"
  1847. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1188
  1848. msgid ""
  1849. "Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
  1850. "A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
  1851. "the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
  1852. "displacement."
  1853. msgstr ""
  1854. "Filament yoğunluğunuzu buraya girin. Bu sadece istatistiksel bilgi içindir. "
  1855. "İyi bir yol, bilinen bir filament uzunluğunu tartmak ve uzunluğun hacme "
  1856. "oranını hesaplamaktır. Daha iyisi, hacmi doğrudan yer değiştirme yoluyla "
  1857. "hesaplamaktır."
  1858. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1191
  1859. msgid "g/cm³"
  1860. msgstr "g/cm³"
  1861. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196
  1862. msgid "Filament type"
  1863. msgstr "Filament tipi"
  1864. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1197
  1865. msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
  1866. msgstr "Özel G kodlarında kullanım için filament malzeme tipi."
  1867. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1225
  1868. msgid "Soluble material"
  1869. msgstr "Çözünür malzeme"
  1870. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1226
  1871. msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
  1872. msgstr "Çözünebilir malzeme genellikle destekler için kullanılır."
  1873. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1231 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3940
  1874. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3941 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1497
  1875. msgid "Cost"
  1876. msgstr "Maliyet"
  1877. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1232
  1878. msgid ""
  1879. "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
  1880. "information."
  1881. msgstr ""
  1882. "Buraya kg başına filament maliyetinizi girin. Bu sadece istatistiksel bilgi "
  1883. "içindir."
  1884. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233
  1885. msgid "money/kg"
  1886. msgstr "fiyat/kg"
  1887. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1238
  1888. msgid "Spool weight"
  1889. msgstr "Makara ağırlığı"
  1890. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239
  1891. msgid ""
  1892. "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
  1893. "filament spool before printing and one may compare the measured weight with "
  1894. "the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the "
  1895. "amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
  1896. msgstr ""
  1897. "Boş filament makarasının ağırlığını girin. Baskıdan önce kısmen tüketilmiş "
  1898. "bir filament makarasını tartabilir ve ölçülen ağırlığı, makara üzerindeki "
  1899. "filament miktarının baskıyı bitirmek için yeterli olup olmadığını bulmak "
  1900. "için makara ile filamentin hesaplanan ağırlığı ile karşılaştırabilir."
  1901. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1243 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3456
  1902. msgid "g"
  1903. msgstr "g"
  1904. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1252 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4040
  1905. msgid "(Unknown)"
  1906. msgstr "(Bilinmeyen)"
  1907. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1256
  1908. msgid "Fill angle"
  1909. msgstr "Doldurma açısı"
  1910. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1258
  1911. msgid ""
  1912. "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
  1913. "this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
  1914. "so this setting does not affect them."
  1915. msgstr ""
  1916. "Dolgu oryantasyonu için varsayılan taban açısı. Buna çapraz tarama "
  1917. "uygulanacaktır. Köprüler, Slic3r uygulamasının algılayabileceği en iyi yön "
  1918. "kullanılarak doldurulur, bu nedenle bu ayar onları etkilemez."
  1919. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269
  1920. msgid "Fill density"
  1921. msgstr "Dolgu yoğunluğu"
  1922. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1271
  1923. msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
  1924. msgstr "İç dolgu yoğunluğu, %0 - %100 aralığında ifade edilir."
  1925. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1294
  1926. msgid "Fill pattern"
  1927. msgstr "Dolgu deseni"
  1928. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296
  1929. msgid "Fill pattern for general low-density infill."
  1930. msgstr "Genel düşük yoğunluklu dolgu için dolgu deseni."
  1931. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1300 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2974
  1932. msgid "Grid"
  1933. msgstr "Kafes"
  1934. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1301
  1935. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67
  1936. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124
  1937. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:96
  1938. msgid "Triangles"
  1939. msgstr "Üçgenler"
  1940. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302
  1941. msgid "Stars"
  1942. msgstr "Yıldızlar"
  1943. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303
  1944. msgid "Cubic"
  1945. msgstr "Kübik"
  1946. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304
  1947. msgid "Line"
  1948. msgstr "Hat"
  1949. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2930
  1950. msgid "Honeycomb"
  1951. msgstr "Bal peteği"
  1952. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1307
  1953. msgid "3D Honeycomb"
  1954. msgstr "3B Petek"
  1955. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1308
  1956. msgid "Gyroid"
  1957. msgstr "Gyroid"
  1958. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312
  1959. msgid "Adaptive Cubic"
  1960. msgstr "Uyarlanabilen Kübik"
  1961. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313
  1962. msgid "Support Cubic"
  1963. msgstr "Destek Kübik"
  1964. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1314
  1965. msgid "Lightning"
  1966. msgstr "Yıldırım"
  1967. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1319 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1337
  1968. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1347 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1392
  1969. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4191
  1970. msgid "First layer"
  1971. msgstr "İlk katman"
  1972. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
  1973. msgid ""
  1974. "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to "
  1975. "disable acceleration control for first layer."
  1976. msgstr ""
  1977. "Bu, yazıcınızın ilk katman için kullanacağı hızlanmadır. İlk katman için "
  1978. "hızlanma kontrolünü devre dışı bırakmak için sıfıra ayarlayın."
  1979. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1328
  1980. msgid "First object layer over raft interface"
  1981. msgstr "Sal arayüzü üzerinde ilk nesne katmanı"
  1982. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1329
  1983. msgid ""
  1984. "This is the acceleration your printer will use for first layer of object "
  1985. "above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first "
  1986. "layer of object above raft interface."
  1987. msgstr ""
  1988. "Bu, yazıcınızın sal arabiriminin üzerindeki ilk nesne katmanı için "
  1989. "kullanacağı ivmedir. Sal arayüzünün üzerindeki ilk nesne katmanı için "
  1990. "hızlanma kontrolünü devre dışı bırakmak üzere sıfırı ayarlayın."
  1991. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1338
  1992. msgid "First layer bed temperature"
  1993. msgstr "İlk katman tabla sıcaklığı"
  1994. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1339
  1995. msgid ""
  1996. "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
  1997. "disable bed temperature control commands in the output."
  1998. msgstr ""
  1999. "İlk katman için ısıtılmış tabla sıcaklığı. G-code dosyası tabla sıcaklığı "
  2000. "kontrol komutlarını devre dışı bırakmak için bunu sıfıra ayarlayın."
  2001. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1349
  2002. msgid ""
  2003. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
  2004. "layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
  2005. "expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first "
  2006. "layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
  2007. msgstr ""
  2008. "İlk katman için manuel ekstrüzyon genişliğini ayarlamak üzere bunu sıfır "
  2009. "olmayan bir değere ayarlayın. Bunu, daha iyi yapışma için daha fazla "
  2010. "ekstrüder zorlamak için kullanabilirsiniz. Yüzde olarak ifade edilirse "
  2011. "(örneğin% 120), ilk katman yüksekliği üzerinden hesaplanır. Sıfıra "
  2012. "ayarlanırsa, varsayılan ekstrüzyon genişliğini kullanır."
  2013. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:67
  2014. msgid "First layer height"
  2015. msgstr "İlk katman yüksekliği"
  2016. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1363
  2017. msgid ""
  2018. "When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
  2019. "thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
  2020. "plates."
  2021. msgstr ""
  2022. "Çok düşük katman yükseklikleriyle yazdırırken, tam düz olmayan baskı "
  2023. "tablalarına yapışmayı ve toleransı artırmak için daha kalın bir ilk katman "
  2024. "yazdırmak isteyebilirsiniz."
  2025. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1371
  2026. msgid "First layer speed"
  2027. msgstr "İlk katman hızı"
  2028. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372
  2029. msgid ""
  2030. "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
  2031. "the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed "
  2032. "as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
  2033. msgstr ""
  2034. "Mutlak değer olarak mm/s cinsinden ifade edilirse, bu hız, türüne "
  2035. "bakılmaksızın, ilk katmanın tüm yazdırma hareketlerine uygulanır. Yüzde "
  2036. "olarak ifade edilirse (örneğin:% 40), varsayılan hızları ölçeklendirir."
  2037. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1382
  2038. msgid "Speed of object first layer over raft interface"
  2039. msgstr "Sal arayüzü üzerindeki nesnenin ilk katmanının hızı"
  2040. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383
  2041. msgid ""
  2042. "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
  2043. "the print moves of the first object layer above raft interface, regardless "
  2044. "of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale "
  2045. "the default speeds."
  2046. msgstr ""
  2047. "Mutlak değer olarak mm / s cinsinden ifade edilirse, bu hız, türlerine "
  2048. "bakılmaksızın, sal arabiriminin üzerindeki ilk nesne katmanının tüm baskı "
  2049. "hareketlerine uygulanacaktır. Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin: %40), "
  2050. "varsayılan hızları ölçeklendirir."
  2051. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1393
  2052. msgid "First layer nozzle temperature"
  2053. msgstr "Birinci katman nozul sıcaklığı"
  2054. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1394
  2055. msgid ""
  2056. "Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature "
  2057. "manually during print, set this to zero to disable temperature control "
  2058. "commands in the output G-code."
  2059. msgstr ""
  2060. "İlk katman için nozul sıcaklığı. Yazdırma sırasında sıcaklığı manuel olarak "
  2061. "kontrol etmek istiyorsanız, çıkış G kodundaki sıcaklık kontrol komutlarını "
  2062. "devre dışı bırakmak için bunu sıfıra ayarlayın."
  2063. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1402
  2064. msgid "Full fan speed at layer"
  2065. msgstr "Katmanda tam fan hızı"
  2066. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1403
  2067. msgid ""
  2068. "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
  2069. "\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". "
  2070. "\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
  2071. "\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
  2072. "maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
  2073. msgstr ""
  2074. "Fan hızı, \"disable_fan_first_layers\" katmanında sıfırdan "
  2075. "\"full_fan_speed_layer\" katmanında maksimuma doğrusal olarak "
  2076. "artırılacaktır. \"full_fan_speed_layer\", \"disable_fan_first_layers\" den "
  2077. "düşükse göz ardı edilir, bu durumda fan \"disable_fan_first_layers\" + 1 "
  2078. "katmanında izin verilen maksimum hızda çalışacaktır."
  2079. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1413 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1414
  2080. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1426 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1436
  2081. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135
  2082. msgid "Fuzzy Skin"
  2083. msgstr "Bulanık Kaplama"
  2084. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1415
  2085. msgid "Fuzzy skin type."
  2086. msgstr "Bulanık kaplama tipi."
  2087. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:416
  2088. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:745 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2103
  2089. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:272
  2090. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290
  2091. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1999 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467
  2092. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:622 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:592
  2093. msgid "None"
  2094. msgstr "Hiçbiri"
  2095. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1418
  2096. msgid "Outside walls"
  2097. msgstr "Dış duvarlar"
  2098. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419
  2099. msgid "All walls"
  2100. msgstr "Tüm duvarlar"
  2101. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1425
  2102. msgid "Fuzzy skin thickness"
  2103. msgstr "Bulanık kaplama kalınlığı"
  2104. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1427
  2105. msgid ""
  2106. "The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), "
  2107. "measured perpendicular to the perimeter wall."
  2108. msgstr ""
  2109. "Çevre duvarına dik olarak ölçülen, her bir kaplama noktasının "
  2110. "kaydırılabileceği maksimum mesafe (her iki yönde)."
  2111. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435
  2112. msgid "Fuzzy skin point distance"
  2113. msgstr "Bulanık kaplama nokta mesafesi"
  2114. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1437
  2115. msgid ""
  2116. "Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin "
  2117. "points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of "
  2118. "randomly offset points on the perimeter wall."
  2119. msgstr ""
  2120. "Bulanık kaplama noktaları eklenerek çevreler birden fazla bölüme "
  2121. "ayrılacaktır. Bulanık kaplama noktası mesafesinin düşürülmesi, çevre "
  2122. "duvarındaki rastgele kaydırılmış noktaların sayısını artıracaktır."
  2123. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1445
  2124. msgid "Fill gaps"
  2125. msgstr "Boşlukları doldur"
  2126. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1447
  2127. msgid ""
  2128. "Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most "
  2129. "perimeters and infill."
  2130. msgstr ""
  2131. "Çevreler arasındaki ve en iç çevre ile dolgu arasındaki boşlukların "
  2132. "doldurulmasını sağlar."
  2133. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454
  2134. msgid ""
  2135. "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
  2136. "low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps "
  2137. "filling."
  2138. msgstr ""
  2139. "Kısa zikzak hamleleri kullanarak küçük boşlukları doldurma hızı. Çok fazla "
  2140. "titreme ve rezonans sorunlarından kaçınmak için bunu oldukça düşük tutun. "
  2141. "Boşluk doldurmayı devre dışı bırakmak için sıfıra ayarlayın."
  2142. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462
  2143. msgid "Verbose G-code"
  2144. msgstr "Ayrıntılı G-kodu"
  2145. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1463
  2146. msgid ""
  2147. "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
  2148. "descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
  2149. "file could make your firmware slow down."
  2150. msgstr ""
  2151. "G-code dosyası her satırına açıklayıcı birer metin eklemek için "
  2152. "etkinleştirin. SD karttan yazdırma işleminde dosya büyüklüğü artacağından "
  2153. "yazılıma ek bir yük getirebilir."
  2154. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1470
  2155. msgid "G-code flavor"
  2156. msgstr "G-code derleyici"
  2157. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1471
  2158. msgid ""
  2159. "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
  2160. "universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
  2161. "output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any "
  2162. "extrusion value at all."
  2163. msgstr ""
  2164. "Sıcaklık kontrolü ve diğerleri de dahil olmak üzere bazı G / M kodu "
  2165. "komutları evrensel değildir. Uyumlu bir çıktı almak için bu seçeneği "
  2166. "yazıcınızın ürün yazılımına ayarlayın. \"Ekstrüzyon yok\", PrusaSlicer'ın "
  2167. "herhangi bir ekstrüzyon değerini oluşturmasını önler."
  2168. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487
  2169. msgid "No extrusion"
  2170. msgstr "Ekstrüzyon yok"
  2171. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1493
  2172. msgid "Label objects"
  2173. msgstr "Nesneleri etiketle"
  2174. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1494
  2175. msgid ""
  2176. "Selects whether labels should be exported at object boundaries and in what "
  2177. "format.\n"
  2178. "OctoPrint = comments to be consumed by OctoPrint CancelObject plugin.\n"
  2179. "Firmware = firmware specific G-code (it will be chosen based on firmware "
  2180. "flavor and it can end up to be empty).\n"
  2181. "\n"
  2182. "This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup "
  2183. "and Wipe into Object / Wipe into Infill."
  2184. msgstr ""
  2185. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1500 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2495
  2186. msgid "Disabled"
  2187. msgstr "Devre dışı"
  2188. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1501
  2189. msgid "OctoPrint comments"
  2190. msgstr ""
  2191. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1502
  2192. msgid "Firmware-specific"
  2193. msgstr ""
  2194. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1508
  2195. msgid "G-code substitutions"
  2196. msgstr "G-kodu değiştirmeleri"
  2197. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1509
  2198. msgid "Find / replace patterns in G-code lines and substitute them."
  2199. msgstr "G kod satırlarındaki kalıpları bul / değiştir."
  2200. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1514
  2201. msgid "High extruder current on filament swap"
  2202. msgstr "Filament değişiminde yüksek ekstrüder akımı"
  2203. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1515
  2204. msgid ""
  2205. "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
  2206. "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
  2207. "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
  2208. msgstr ""
  2209. "Filament değiştirme sekansı sırasında ekstrüder motor akımını arttırmak, "
  2210. "hızlı sıkıştırma hızlarını sağlamak ve çirkin şekilli bir ucu olan bir "
  2211. "filament yüklenirken direncin üstesinden gelmek için faydalı olabilir."
  2212. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1523
  2213. msgid ""
  2214. "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to "
  2215. "disable acceleration control for infill."
  2216. msgstr ""
  2217. "Bu, yazıcınızın dolgu için kullanacağı hızlanmadır. Dolgu için hızlanma "
  2218. "kontrolünü devre dışı bırakmak için sıfıra ayarlayın."
  2219. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1532
  2220. msgid ""
  2221. "This is the acceleration your printer will use for solid infill. Set zero to "
  2222. "use the value for infill."
  2223. msgstr ""
  2224. "Bu, yazıcınızın katı dolgu için kullanacağı ivmedir. Dolgu değerini "
  2225. "kullanmak için sıfırı ayarlayın."
  2226. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1541
  2227. msgid ""
  2228. "This is the acceleration your printer will use for top solid infill. Set "
  2229. "zero to use the value for solid infill."
  2230. msgstr ""
  2231. "Bu, yazıcınızın üst katı dolgu için kullanacağı ivmedir. Katı dolgu değerini "
  2232. "kullanmak için sıfırı ayarlayın."
  2233. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1549 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3200
  2234. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3821 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4268
  2235. msgid "Travel"
  2236. msgstr "Boşta ilerleme"
  2237. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550
  2238. msgid ""
  2239. "This is the acceleration your printer will use for travel moves. Set zero to "
  2240. "disable acceleration control for travel."
  2241. msgstr ""
  2242. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1558
  2243. msgid "Combine infill every"
  2244. msgstr "Her n katmanda bir dolgu yap"
  2245. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560
  2246. msgid ""
  2247. "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
  2248. "thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
  2249. msgstr ""
  2250. "Bu özellik, dolguyu birleştirmenize ve ince duvarları korurken daha kalın "
  2251. "dolgu katmanlarını sıkıştırarak baskınızı hızlandırır, böylece doğruluk "
  2252. "sağlar."
  2253. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1563
  2254. msgid "Combine infill every n layers"
  2255. msgstr "Her n katmanındaki dolgu yap"
  2256. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569
  2257. msgid "Length of the infill anchor"
  2258. msgstr "Dolgu ankrajının uzunluğu"
  2259. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571
  2260. msgid ""
  2261. "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
  2262. "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
  2263. "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
  2264. "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
  2265. "segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is "
  2266. "connected to a perimeter segment at just one side and the length of the "
  2267. "perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than "
  2268. "anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring "
  2269. "perimeters connected to a single infill line."
  2270. msgstr ""
  2271. "Bir dolgu hattını, kısa bir ilave duvar bölümüyle bir iç duvara bağlayın. "
  2272. "Yüzde olarak ifade edilirse (örnek: %15), dolgu ekstrüzyon genişliği "
  2273. "üzerinden hesaplanır. PrusaSlicer iki yakın dolgu hattını kısa bir duvar "
  2274. "segmentine bağlamaya çalışır. Dolgu ankrajı maksimum uzunluğundan daha kısa "
  2275. "bir duvar segmenti bulunamazsa, dolgu hattı sadece bir taraftan duvar "
  2276. "segmentine bağlanır ve duvar segmentinin uzunluğu bu parametreyle "
  2277. "sınırlıdır, ancak dolgu ankrajı maksimum uzunluğundan daha uzun değildir. "
  2278. "Tek bir doldurma hattını duvarlara bağlamayı devre dışı bırakmak için bu "
  2279. "parametreyi sıfıra ayarlayın."
  2280. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1581
  2281. msgid "0 (no open anchors)"
  2282. msgstr "0 (açık bağlantı yok)"
  2283. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1582 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605
  2284. msgid "1 mm"
  2285. msgstr "1 mm"
  2286. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1583 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606
  2287. msgid "2 mm"
  2288. msgstr "2 mm"
  2289. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1584 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607
  2290. msgid "5 mm"
  2291. msgstr "5 mm"
  2292. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1585 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1608
  2293. msgid "10 mm"
  2294. msgstr "10 mm"
  2295. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1586 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1609
  2296. msgid "1000 (unlimited)"
  2297. msgstr "1000 (sınırsız)"
  2298. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1592
  2299. msgid "Maximum length of the infill anchor"
  2300. msgstr "Dolgu ankrajının maksimum uzunluğu"
  2301. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1594
  2302. msgid ""
  2303. "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
  2304. "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
  2305. "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
  2306. "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
  2307. "segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected "
  2308. "to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter "
  2309. "segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this "
  2310. "parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
  2311. msgstr ""
  2312. "Bir dolgu hattını, kısa bir ilave duvar bölümüyle bir iç duvara bağlayın. "
  2313. "Yüzde olarak ifade edilirse (örnek: %15), dolgu ekstrüzyon genişliği "
  2314. "üzerinden hesaplanır. PrusaSlicer iki yakın dolgu hattını kısa bir duvar "
  2315. "segmentine bağlamaya çalışır. Bu parametreden daha kısa bir duvar segmenti "
  2316. "bulunamazsa, dolgu hattı sadece bir taraftan duvar segmentine bağlanır ve "
  2317. "duvar segmentinin uzunluğu dolgu ankrajı uzunluğu ile sınırlıdır, ancak bu "
  2318. "parametreden daha uzun değildir. Ankrajlamayı devre dışı bırakmak için bu "
  2319. "parametreyi sıfıra ayarlayın."
  2320. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1604
  2321. msgid "0 (not anchored)"
  2322. msgstr "0 (bağlı değil)"
  2323. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615
  2324. msgid "Infill extruder"
  2325. msgstr "Dolgu"
  2326. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1617
  2327. msgid "The extruder to use when printing infill."
  2328. msgstr "Dolgu yazdırırken kullanılacak ekstrüder."
  2329. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1625
  2330. msgid ""
  2331. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
  2332. "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
  2333. "nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
  2334. "up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
  2335. "example 90%) it will be computed over layer height."
  2336. msgstr ""
  2337. "Dolgu için manuel ekstrüzyon genişliğini ayarlamak üzere bunu sıfır olmayan "
  2338. "bir değere ayarlayın. Sıfır bırakılırsa, ayarlandığı takdirde varsayılan "
  2339. "ekstrüzyon genişliği kullanılacaktır, aksi takdirde 1.125 x nozül çapı "
  2340. "kullanılacaktır. Dolguyu hızlandırmak ve parçalarınızı daha güçlü hale "
  2341. "getirmek için yağlı ekstrüdatlar kullanmak isteyebilirsiniz. Yüzde olarak "
  2342. "ifade edilirse (örneğin% 90), katman yüksekliği üzerinden hesaplanır."
  2343. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1636
  2344. msgid "Infill before perimeters"
  2345. msgstr "Duvarlardan önce dolgu yap"
  2346. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1637
  2347. msgid ""
  2348. "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
  2349. "latter first."
  2350. msgstr ""
  2351. "Bu seçenek, varsayılanın aksine önce dolguyu yapıp daha sonra duvarların "
  2352. "basılmasını sağlar."
  2353. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1651
  2354. msgid "Infill/perimeters overlap"
  2355. msgstr "Dolgu/duvar üst üste binme"
  2356. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1653
  2357. msgid ""
  2358. "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
  2359. "better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
  2360. "cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
  2361. "perimeter extrusion width."
  2362. msgstr ""
  2363. "Bu ayar daha iyi bir yapıştırma için dolgu ve duvar arasında ek bir üst üste "
  2364. "bindirme uygular. Teorik olarak buna ihtiyaç duyulmamalı, ancak geri tepme "
  2365. "boşluklara neden olabilir. Yüzde olarak ifade edilirse (örnek:% 15), duvar "
  2366. "ekstrüzyon genişliği üzerinden hesaplanır."
  2367. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664
  2368. msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
  2369. msgstr "Dahili dolguyu yazdırma hızı. Otomatik için sıfıra ayarlayın."
  2370. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1672
  2371. msgid "Inherits profile"
  2372. msgstr "Miras profil"
  2373. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1673
  2374. msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
  2375. msgstr "Bu profilin devraldığı profilin adı."
  2376. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1686
  2377. msgid "Interface shells"
  2378. msgstr "Ara bağlantı duvarları"
  2379. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1687
  2380. msgid ""
  2381. "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
  2382. "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
  2383. "soluble support material."
  2384. msgstr ""
  2385. "Bitişik malzemeler/hacimler arasında katı kabuk oluşumuna zorlar. Yarı "
  2386. "saydam malzemelerle veya çözülebilir destek malzemeleriyle çoklu ekstrüder "
  2387. "baskıları için kullanışlıdır."
  2388. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1695
  2389. msgid "Maximum width of a segmented region"
  2390. msgstr "Parçalanmış bir bölgenin maksimum genişliği"
  2391. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1696
  2392. msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
  2393. msgstr ""
  2394. "Parçalı bir bölgenin maksimum genişliği. Sıfır, bu özelliği devre dışı "
  2395. "bırakır."
  2396. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1697 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1708
  2397. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2333
  2398. msgid "mm (zero to disable)"
  2399. msgstr "mm (devre dışı bırakmak için sıfır)"
  2400. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1704
  2401. msgid "Interlocking depth of a segmented region"
  2402. msgstr ""
  2403. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1705
  2404. msgid ""
  2405. "Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if "
  2406. "\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if "
  2407. "\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\"is bigger then "
  2408. "\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature."
  2409. msgstr ""
  2410. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1715
  2411. msgid "Enable ironing"
  2412. msgstr "Ütülemeyi etkinleştir"
  2413. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716
  2414. msgid ""
  2415. "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
  2416. msgstr ""
  2417. "Pürüzsüz yüzey için sıcak yazıcı kafası ile üst katmanların ütülenmesini "
  2418. "sağla"
  2419. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1722 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1724
  2420. msgid "Ironing Type"
  2421. msgstr "Ütüleme Tipi"
  2422. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726
  2423. msgid "All top surfaces"
  2424. msgstr "Tüm üst yüzeyler"
  2425. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727
  2426. msgid "Topmost surface only"
  2427. msgstr "Yalnızca en üst yüzey"
  2428. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1728
  2429. msgid "All solid surfaces"
  2430. msgstr "Tüm katı yüzeyler"
  2431. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734
  2432. msgid "Flow rate"
  2433. msgstr "Akış hızı"
  2434. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736
  2435. msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
  2436. msgstr "Nesnenin normal katman yüksekliğine göre akış hızının yüzdesi."
  2437. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744
  2438. msgid "Spacing between ironing passes"
  2439. msgstr "Ütüleme geçişleri arasındaki boşluk"
  2440. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1746
  2441. msgid "Distance between ironing lines"
  2442. msgstr "Ütü hatları arasındaki mesafe"
  2443. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1763
  2444. msgid ""
  2445. "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
  2446. "and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
  2447. "use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
  2448. "[layer_z]."
  2449. msgstr ""
  2450. "Bu özel kod, Z hareketinden hemen sonra ve ekstrüder ilk katman noktasına "
  2451. "hareket etmeden önce her katman değişiminde eklenir. Yer tutucu "
  2452. "değişkenlerini tüm Slic3r ayarlarının yanı sıra [layer_num] ve [layer_z] "
  2453. "için kullanabileceğinizi unutmayın."
  2454. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1774
  2455. msgid "Supports remaining times"
  2456. msgstr "Kalan süreleri destekler"
  2457. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1775
  2458. msgid ""
  2459. "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
  2460. "intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
  2461. "As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
  2462. "firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
  2463. msgstr ""
  2464. "Yazılımın kalan süreyi doğru göstermesi için M73 P [yazdırılan yüzde] R "
  2465. "[dakika cinsinden kalan süre], G-code içine 1 dakikalık aralıklarla "
  2466. "uygulanır. Şu an itibariyle sadece Prusa i3 MK3 yazılımı M73'ü tanıyor. "
  2467. "Ayrıca i3 MK3 üretici yazılımı sessiz mod için M73 Qxx Sxx'i destekler."
  2468. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1783
  2469. msgid "Supports stealth mode"
  2470. msgstr "Gizli modu destekler"
  2471. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1784
  2472. msgid "The firmware supports stealth mode"
  2473. msgstr "Üretici yazılımı gizli modu destekliyor"
  2474. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1789
  2475. msgid "Supports binary G-code"
  2476. msgstr ""
  2477. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1790
  2478. msgid ""
  2479. "Enable, if the firmware supports binary G-code format (bgcode). To generate ."
  2480. "bgcode files, make sure you have binary G-code enabled in Configuration-"
  2481. ">Preferences->Other."
  2482. msgstr ""
  2483. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1796
  2484. msgid "How to apply limits"
  2485. msgstr "Limitler nasıl uygulanır?"
  2486. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1797
  2487. msgid "Purpose of Machine Limits"
  2488. msgstr "Makine Limitlerinin Amacı"
  2489. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1798 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1831
  2490. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1848 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1865
  2491. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1881 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1891
  2492. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1901 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1912
  2493. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3035
  2494. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3335
  2495. msgid "Machine limits"
  2496. msgstr "Makine sınırları"
  2497. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1799
  2498. msgid "How to apply the Machine Limits"
  2499. msgstr "Makine Limitleri nasıl uygulanır"
  2500. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1801
  2501. msgid "Emit to G-code"
  2502. msgstr "G koda aktar"
  2503. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1802
  2504. msgid "Use for time estimate"
  2505. msgstr "Zaman tahmini için kullan"
  2506. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1803
  2507. msgid "Ignore"
  2508. msgstr "Yok Say"
  2509. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1827
  2510. msgid "Maximum feedrate X"
  2511. msgstr "En yüksek hız X"
  2512. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1828
  2513. msgid "Maximum feedrate Y"
  2514. msgstr "En yüksek hız Y"
  2515. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1829
  2516. msgid "Maximum feedrate Z"
  2517. msgstr "En yüksek hız Z"
  2518. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1830
  2519. msgid "Maximum feedrate E"
  2520. msgstr "En yüksek hız E"
  2521. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833
  2522. msgid "Maximum feedrate of the X axis"
  2523. msgstr "X ekseninin en fazla ilerleme hızı"
  2524. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1834
  2525. msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
  2526. msgstr "Y ekseninin en fazla ilerleme hızı"
  2527. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1835
  2528. msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
  2529. msgstr "Z ekseninin en fazla ilerleme hızı"
  2530. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1836
  2531. msgid "Maximum feedrate of the E axis"
  2532. msgstr "E ekseninin en fazla ilerleme hızı"
  2533. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1844
  2534. msgid "Maximum acceleration X"
  2535. msgstr "En yüksek hızlanma X"
  2536. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1845
  2537. msgid "Maximum acceleration Y"
  2538. msgstr "En yüksek hızlanma Y"
  2539. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1846
  2540. msgid "Maximum acceleration Z"
  2541. msgstr "En yüksek hızlanma Z"
  2542. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1847
  2543. msgid "Maximum acceleration E"
  2544. msgstr "En yüksek hızlanma E"
  2545. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1850
  2546. msgid "Maximum acceleration of the X axis"
  2547. msgstr "X ekseninin en yüksek ivmesi"
  2548. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1851
  2549. msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
  2550. msgstr "Y ekseninin en yüksek ivmesi"
  2551. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852
  2552. msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
  2553. msgstr "Z ekseninin en yüksek ivmesi"
  2554. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1853
  2555. msgid "Maximum acceleration of the E axis"
  2556. msgstr "E ekseninin en yüksek ivmesi"
  2557. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1861
  2558. msgid "Maximum jerk X"
  2559. msgstr "En yüksek ani hareket X"
  2560. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1862
  2561. msgid "Maximum jerk Y"
  2562. msgstr "En yüksek ani hareket Y"
  2563. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1863
  2564. msgid "Maximum jerk Z"
  2565. msgstr "En yüksek ani hareket Z"
  2566. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1864
  2567. msgid "Maximum jerk E"
  2568. msgstr "En yüksek ani hareket E"
  2569. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1867
  2570. msgid "Maximum jerk of the X axis"
  2571. msgstr "X ekseninin en yüksek ani hareketi"
  2572. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1868
  2573. msgid "Maximum jerk of the Y axis"
  2574. msgstr "Y ekseninin en yüksek ani hareketi"
  2575. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1869
  2576. msgid "Maximum jerk of the Z axis"
  2577. msgstr "Z ekseni en yüksek ani hareketi"
  2578. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1870
  2579. msgid "Maximum jerk of the E axis"
  2580. msgstr "E ekseninin en yüksek ani hareketi"
  2581. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1880
  2582. msgid "Minimum feedrate when extruding"
  2583. msgstr "Ekstrüzyon sırasında en düşük ilerleme hızı"
  2584. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882
  2585. msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
  2586. msgstr "Ekstrüzyon sırasında en düşük ilerleme hızı (M205 S)"
  2587. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1890
  2588. msgid "Minimum travel feedrate"
  2589. msgstr "En düşük boşta ilerleme hızı"
  2590. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1892
  2591. msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
  2592. msgstr "En düşük hareket hızı (M205 T)"
  2593. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1900 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1902
  2594. msgid "Maximum acceleration when extruding"
  2595. msgstr "Ekstrüzyon sırasında en yüksek hızlanma"
  2596. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1911
  2597. msgid "Maximum acceleration when retracting"
  2598. msgstr "Geri çekilirken en yüksek hızlanma"
  2599. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1913
  2600. msgid ""
  2601. "Maximum acceleration when retracting.\n"
  2602. "\n"
  2603. "Not used for RepRapFirmware, which does not support it."
  2604. msgstr "Geri çekerken maksimum ivme (M204 R)"
  2605. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1922
  2606. msgid "Maximum acceleration for travel moves"
  2607. msgstr "Boşta hareketler için maksimum ivme"
  2608. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924
  2609. msgid "Maximum acceleration for travel moves."
  2610. msgstr "Boşta hareketler için maksimum ivme (M204 T)"
  2611. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1931 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1940
  2612. msgid "Max"
  2613. msgstr "En fazla"
  2614. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932
  2615. msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
  2616. msgstr "Bu ayar, fanınızın en fazla hızını gösterir."
  2617. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941
  2618. msgid ""
  2619. "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
  2620. "the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
  2621. "layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
  2622. "adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
  2623. msgstr ""
  2624. "Bu extrüder için basılabilir en yüksek katman kalınlığıdır ve değişken "
  2625. "katman yüksekliği ile destek katman yüksekliği için kullanılır. Katmanlar "
  2626. "arası en iyi yapışma sağlamak için tavsiye edilen en büyük katman yüksekliği "
  2627. "ekstrüzyon genişliğinin %75'idir. Eğer 0 olarak girilirse katman yüksekliği "
  2628. "nozül çapının %75'i ile sınırlandırılır."
  2629. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951
  2630. msgid "Max print speed"
  2631. msgstr "En yüksek baskı hızı"
  2632. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1952
  2633. msgid ""
  2634. "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
  2635. "speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
  2636. "is used to set the highest print speed you want to allow."
  2637. msgstr ""
  2638. "Diğer hız ayarlarını 0 olarak ayarlarken Slic3r, sabit ekstrüder basıncını "
  2639. "korumak için optimum hızı otomatik olarak hesaplayacaktır. Bu deneysel ayar, "
  2640. "izin vermek istediğiniz en yüksek baskı hızını ayarlamak için kullanılır."
  2641. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1962
  2642. msgid ""
  2643. "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
  2644. "extruder supports."
  2645. msgstr ""
  2646. "Bu deneysel ayar, ekstrüderinizin desteklediği en fazla hacimsel hızı "
  2647. "ayarlamak için kullanılır."
  2648. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1970
  2649. msgid "Max volumetric slope positive"
  2650. msgstr "Max hacimsel eğim pozitif"
  2651. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1971
  2652. msgid ""
  2653. "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
  2654. "rate for a transition from lower speed to higher speed. A value of 1.8 mm³/"
  2655. "s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45 mm "
  2656. "extrusion width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s "
  2657. "(feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
  2658. msgstr ""
  2659. "Bu deneysel ayar, düşük hızdan daha yüksek hıza geçiş için ekstrüzyon "
  2660. "hızındaki değişim hızını sınırlamak için kullanılır. 1,8 mm³/s² değeri, 1,8 "
  2661. "mm³/s ekstrüzyon hızından (0,45 mm ekstrüzyon genişliği, 0,2 mm ekstrüzyon "
  2662. "yüksekliği, ilerleme hızı 20 mm/s) 5,4 mm³/s'ye (besleme hızı 60 mm/s) "
  2663. "geçişin en az 2 saniye sürmesini sağlar."
  2664. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1976 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1988
  2665. msgid "mm³/s²"
  2666. msgstr "mm³/s²"
  2667. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1982
  2668. msgid "Max volumetric slope negative"
  2669. msgstr "En yüksek hacimsel eğim negatif"
  2670. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1983
  2671. msgid ""
  2672. "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
  2673. "rate for a transition from higher speed to lower speed. A value of 1.8 mm³/"
  2674. "s² ensures, that a change from the extrusion rate of 5.4 mm³/s (0.45 mm "
  2675. "extrusion width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 60 mm/s) to 1.8 mm³/s "
  2676. "(feedrate 20 mm/s) will take at least 2 seconds."
  2677. msgstr ""
  2678. "Bu deneysel ayar, daha yüksek hızdan daha düşük hıza geçiş için ekstrüzyon "
  2679. "hızındaki değişim hızını sınırlamak için kullanılır. 1,8 mm³/s² değeri, 5,4 "
  2680. "mm³/s ekstrüzyon hızından (0,45 mm ekstrüzyon genişliği, 0,2 mm ekstrüzyon "
  2681. "yüksekliği, ilerleme hızı 60 mm/s) 1,8 mm³/s'ye (besleme hızı 20 mm/s) "
  2682. "geçişin en az 2 saniye sürmesini sağlar."
  2683. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1994 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2003
  2684. msgid "Min"
  2685. msgstr "Min"
  2686. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1995
  2687. msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
  2688. msgstr ""
  2689. "Bu ayar, fanınızın çalışması için gereken en düşük PWM değerini gösterir."
  2690. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2004
  2691. msgid ""
  2692. "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
  2693. "resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
  2694. "0.1 mm."
  2695. msgstr ""
  2696. "Bu ekstrüder için yazdırılabilir en düşük katman yüksekliğidir ve değişken "
  2697. "katman yüksekliği için çözünürlüğü sınırlar. Tipik değerler 0,05 mm ile 0,1 "
  2698. "mm arasındadır."
  2699. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2012
  2700. msgid "Min print speed"
  2701. msgstr "En düşük baskı hızı"
  2702. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2013
  2703. msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
  2704. msgstr "Slic3r, hızı bu değerin altına düşürmez."
  2705. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2020
  2706. msgid "Minimal filament extrusion length"
  2707. msgstr "En düşük filament ekstrüzyon uzunluğu"
  2708. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2021
  2709. msgid ""
  2710. "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
  2711. "specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
  2712. "machines, this minimum applies to each extruder."
  2713. msgstr ""
  2714. "Eteği basmak için gereken filament uzunluğu belirtilen değerden daha az ise "
  2715. "en az bu değer kadar filament kullanılarak etek basılır. Çoklu ekstrüder "
  2716. "yazıcılarda bu her ekstrüder için geçerlidir."
  2717. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2030
  2718. msgid "Configuration notes"
  2719. msgstr "Yapılandırma notları"
  2720. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2031
  2721. msgid ""
  2722. "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
  2723. "header comments."
  2724. msgstr ""
  2725. "Kişisel notlarınızı buraya yazabilirsiniz. Bu metin G-kod başlığı "
  2726. "yorumlarına eklenecektir."
  2727. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2040 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2665
  2728. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3159
  2729. msgid "Nozzle diameter"
  2730. msgstr "Nozül çapı"
  2731. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2041
  2732. msgid ""
  2733. "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
  2734. msgstr "Nozül çapı (örneğin: 0,5, 0,35 vb.)"
  2735. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2046
  2736. msgid "Host Type"
  2737. msgstr "Ana bilgisayar türü"
  2738. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2047
  2739. msgid ""
  2740. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
  2741. "the kind of the host."
  2742. msgstr ""
  2743. "Slic3r, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. Bu "
  2744. "alan, ana bilgisayarın türünü içermelidir."
  2745. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2065
  2746. msgid "Only retract when crossing perimeters"
  2747. msgstr "Yalnızca duvarların üzerinden geçerken geri çekme uygula"
  2748. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2066
  2749. msgid ""
  2750. "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
  2751. "perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
  2752. msgstr ""
  2753. "Üst katmanın duvarları üzerinden geçilmeyecek ise geri çekmeyi devre dışı "
  2754. "bırak. (böylece herhangi bir sızıntı muhtemelen görünmez olacaktır)."
  2755. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2072 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3257
  2756. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2203
  2757. msgid "Enable"
  2758. msgstr "Etkin"
  2759. #. TRN PrintSettings: Enable ooze prevention
  2760. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2074
  2761. msgid ""
  2762. "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
  2763. "oozing."
  2764. msgstr ""
  2765. "Bu seçenek, sızmayı önlemek için aktif olmayan ekstrüderlerin sıcaklığını "
  2766. "düşürecektir. "
  2767. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2079
  2768. msgid "Output filename format"
  2769. msgstr "Çıktı dosya adı ve türü"
  2770. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2080
  2771. msgid ""
  2772. "You can use all configuration options as variables inside this template. For "
  2773. "example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
  2774. "[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
  2775. "[input_filename_base], [default_output_extension]."
  2776. msgstr ""
  2777. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2089
  2778. msgid "Detect bridging perimeters"
  2779. msgstr "Köprüleme duvarlarını algıla"
  2780. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2091
  2781. msgid ""
  2782. "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), "
  2783. "to apply bridge speed to them and enable fan."
  2784. msgstr ""
  2785. "Askıda kalan bölgelerde filament akışını ayarlamak için deneysel seçenek "
  2786. "(köprü akışı kullanılacaktır). Köprü işleminde geçerli hız uygulanır ve fan "
  2787. "etkinleştirilir."
  2788. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2097
  2789. msgid "Filament parking position"
  2790. msgstr "Filament park yeri"
  2791. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2098
  2792. msgid ""
  2793. "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
  2794. "when unloaded. This should match the value in printer firmware."
  2795. msgstr ""
  2796. "Nozülün, filamentin boşaltıldığında park edildiği pozisyondan uzaklığı. Bu "
  2797. "değer yazıcı yazılımındaki değerle eşleşmelidir."
  2798. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2106
  2799. msgid "Extra loading distance"
  2800. msgstr "Fazladan yükleme mesafesi"
  2801. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2107
  2802. msgid ""
  2803. "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
  2804. "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
  2805. "positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
  2806. "than unloading."
  2807. msgstr ""
  2808. "Sıfıra ayarlandığında, filamentin yükleme sırasında park konumundan hareket "
  2809. "ettirildiği mesafe, yükleme sırasında geri taşınan ile tamamen aynıdır. "
  2810. "Pozitif olduğunda, eklenirse, negatifse, yükleme hareketi boşaltmadan daha "
  2811. "kısadır."
  2812. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2140
  2813. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2154 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164
  2814. msgid "Perimeters"
  2815. msgstr "Duvarlar"
  2816. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2116
  2817. msgid ""
  2818. "This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to "
  2819. "disable acceleration control for perimeters."
  2820. msgstr ""
  2821. "Bu, yazıcınızın çevre için kullanacağı ivmedir. Çevreler için hızlanma "
  2822. "denetimini devre dışı bırakmak üzere sıfırı ayarlayın."
  2823. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124
  2824. msgid ""
  2825. "This is the acceleration your printer will use for external perimeters. Set "
  2826. "zero to use the value for perimeters."
  2827. msgstr ""
  2828. "Bu, yazıcınızın dış çevreler için kullanacağı ivmedir. Çevre değerini "
  2829. "kullanmak için sıfırı ayarlayın."
  2830. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2131
  2831. msgid "Perimeter extruder"
  2832. msgstr "Duvar"
  2833. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133
  2834. msgid ""
  2835. "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
  2836. msgstr ""
  2837. "Duvar ve kenarları (brim) yazdırırken kullanılacak ekstrüder. İlk ekstrüder "
  2838. "1'dir."
  2839. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142
  2840. msgid ""
  2841. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
  2842. "You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
  2843. "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
  2844. "nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) "
  2845. "it will be computed over layer height."
  2846. msgstr ""
  2847. "Duvar için manuel ekstrüzyon genişliği ayarlamak için bunu sıfır olmayan bir "
  2848. "değere ayarlayın. Daha hassas yüzeyler elde etmek için daha ince "
  2849. "ekstrüderler kullanmak isteyebilirsiniz. Sıfır bırakılırsa, ayarlandığı "
  2850. "takdirde varsayılan ekstrüzyon genişliği kullanılacaktır, aksi takdirde "
  2851. "1.125 x nozül çapı kullanılacaktır. Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin% "
  2852. "200) katman yüksekliği üzerinden hesaplanır."
  2853. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2156
  2854. msgid ""
  2855. "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
  2856. msgstr "Duvarlar için hız. Otomatik için sıfıra ayarlayın."
  2857. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166
  2858. msgid ""
  2859. "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
  2860. "that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
  2861. "surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
  2862. "Perimeters option is enabled."
  2863. msgstr ""
  2864. "Bu seçenek, her katman için oluşturulacak duvar sayısını ayarlar. "
  2865. "Slic3r'nin, Fazladan Duvar seçeneği etkinse, daha yüksek sayıda duvarlardan "
  2866. "yararlanan eğimli yüzeyleri tespit ettiğinde bu sayıyı otomatik olarak "
  2867. "artırabileceğini unutmayın."
  2868. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2170
  2869. msgid "(minimum)"
  2870. msgstr "(En az)"
  2871. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2177 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1729
  2872. msgid "Post-processing scripts"
  2873. msgstr "İşlem sonrası komut dosyaları"
  2874. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2178
  2875. msgid ""
  2876. "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
  2877. "their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
  2878. "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
  2879. "argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
  2880. "environment variables."
  2881. msgstr ""
  2882. "G-code satırlarını özel komut dosyaları aracılığıyla işlemek istiyorsanız, "
  2883. "burada mutlak yollarını listeleyebilirsiniz. Birden çok komut dosyasını "
  2884. "noktalı virgülle ayırın. Komut dosyaları, G argümanına giden mutlak yolu ilk "
  2885. "argüman olarak geçirir ve ortam değişkenlerini okuyarak Slic3r ayarlarına "
  2886. "erişebilirler."
  2887. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2190
  2888. msgid "Printer type"
  2889. msgstr "Yazıcı tipi"
  2890. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191
  2891. msgid "Type of the printer."
  2892. msgstr "Yazıcının tipi."
  2893. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2196
  2894. msgid "Printer notes"
  2895. msgstr "Yazıcı notları"
  2896. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2197
  2897. msgid "You can put your notes regarding the printer here."
  2898. msgstr "Yazıcıyla ilgili notlarınızı buraya yazabilirsiniz."
  2899. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2205
  2900. msgid "Printer vendor"
  2901. msgstr "Yazıcı satıcısı"
  2902. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2206
  2903. msgid "Name of the printer vendor."
  2904. msgstr "Yazıcı satıcısının adı."
  2905. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2211
  2906. msgid "Printer variant"
  2907. msgstr "Yazıcı varyantı"
  2908. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2212
  2909. msgid ""
  2910. "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
  2911. "differentiated by a nozzle diameter."
  2912. msgstr ""
  2913. "Yazıcı varyantının adı. Örneğin, yazıcı varyantları bir nozül çapı ile ayırt "
  2914. "edilebilir."
  2915. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2229
  2916. msgid "Raft contact Z distance"
  2917. msgstr "Sal Z temas mesafesi"
  2918. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2231
  2919. msgid ""
  2920. "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
  2921. msgstr "Nesne ve sal arasındaki dikey mesafe. Çözünür arayüz için yok sayılır."
  2922. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2238
  2923. msgid "Raft expansion"
  2924. msgstr "Sal genişlemesi"
  2925. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2240
  2926. msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
  2927. msgstr "Daha iyi stabilite için salın XY düzleminde genişletilmesi."
  2928. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2247
  2929. msgid "First layer density"
  2930. msgstr "İlk katman yoğunluğu"
  2931. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2249
  2932. msgid "Density of the first raft or support layer."
  2933. msgstr "İlk sal veya destek tabakasının yoğunluğu."
  2934. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2257
  2935. msgid "First layer expansion"
  2936. msgstr "İlk katman genişlemesi"
  2937. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259
  2938. msgid ""
  2939. "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print "
  2940. "bed."
  2941. msgstr ""
  2942. "Baskı yatağına yapışmayı iyileştirmek için ilk sal veya destek tabakasının "
  2943. "genişletilmesi."
  2944. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2266
  2945. msgid "Raft layers"
  2946. msgstr "Alt destek katman sayısı"
  2947. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268
  2948. msgid ""
  2949. "The object will be raised by this number of layers, and support material "
  2950. "will be generated under it."
  2951. msgstr ""
  2952. "Nesne bu sayıda katman kadar yükseltilecek ve altında destek üretilecektir."
  2953. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276
  2954. msgid "Slice resolution"
  2955. msgstr "Dilimleme çözünürlüğü"
  2956. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2277
  2957. msgid ""
  2958. "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
  2959. "the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
  2960. "carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any "
  2961. "simplification and use full resolution from input."
  2962. msgstr ""
  2963. "Dilimleme işini hızlandırmak ve bellek kullanımını azaltmak için girdi "
  2964. "dosyasını basitleştirmek için kullanılan en düşük detay çözünürlüğü. Yüksek "
  2965. "çözünürlüklü modeller genellikle yazıcıların verebileceğinden daha fazla "
  2966. "ayrıntı taşır. Herhangi bir basitleştirmeyi devre dışı bırakmak ve girişten "
  2967. "gelen tam çözünürlüğü kullanmak için sıfıra ayarlayın."
  2968. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2287
  2969. msgid "G-code resolution"
  2970. msgstr "G kod çözünürlüğü"
  2971. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2288
  2972. msgid ""
  2973. "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution "
  2974. "counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to "
  2975. "slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a "
  2976. "high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low "
  2977. "resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code "
  2978. "reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be "
  2979. "produced."
  2980. msgstr ""
  2981. "Dışa aktarılan G kodu yollarının tam çözünürlükden maksimum sapması. Çok "
  2982. "yüksek çözünürlüklü G kodu, dilimlemek ve ön izlemek çok miktarda RAM "
  2983. "gerektirir, ayrıca bir 3D yazıcı, yüksek çözünürlüklü bir G kodunu işlerken "
  2984. "tekleme yapabilir. Öte yandan, düşük çözünürlüklü bir G kod düşük poligon "
  2985. "etkisi yapabilir ve G kodun küçültülmesi her katmanda bağımsız olarak "
  2986. "gerçekleştirildiğinden, görünür arızalar üretilebilir."
  2987. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2299
  2988. msgid "Minimum travel after retraction"
  2989. msgstr "Geri çekmeden sonra en düşük hareket"
  2990. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300
  2991. msgid ""
  2992. "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
  2993. msgstr "Boşta hareket bu uzunluktan kısa olduğunda geri çekme tetiklenmez."
  2994. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2306
  2995. msgid "Retract amount before wipe"
  2996. msgstr "Temizleme işleminden önce geri çekilecek miktar"
  2997. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2307
  2998. msgid ""
  2999. "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
  3000. "before doing the wipe movement."
  3001. msgstr ""
  3002. "Bowden ekstrüderleri ile, temizleme hareketini yapmadan önce bir miktar "
  3003. "hızlı geri çekme yapmak akıllıca olabilir."
  3004. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2314
  3005. msgid "Retract on layer change"
  3006. msgstr "Katman değişiminde geri çek"
  3007. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2315
  3008. msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
  3009. msgstr "Bir Z hareketi yapıldığında bu seçenek geri çekmeye zorlar."
  3010. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2320
  3011. msgid "Retraction length"
  3012. msgstr ""
  3013. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2321
  3014. msgid "Retraction Length"
  3015. msgstr "Geri çekme uzunluğu"
  3016. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2322
  3017. msgid ""
  3018. "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
  3019. "amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
  3020. "extruder)."
  3021. msgstr ""
  3022. "Geri çekme tetiklendiğinde, filament belirtilen miktarda geri çekilir "
  3023. "(uzunluk, ekstrüzyona girmeden önce ham filament üzerinde ölçülür)."
  3024. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2328
  3025. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2016
  3026. msgid "Length"
  3027. msgstr "Uzunluk"
  3028. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2329
  3029. msgid "Retraction Length (Toolchange)"
  3030. msgstr "Geri Çekme Uzunluğu (Takım Değişimi)"
  3031. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330
  3032. msgid ""
  3033. "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
  3034. "by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
  3035. "enters the extruder)."
  3036. msgstr ""
  3037. "Alet değiştirilmeden önce geri çekme tetiklendiğinde, filament belirtilen "
  3038. "miktarda geri çekilir (uzunluk, ham filament üzerinde, ekstrüdere girmeden "
  3039. "önce ölçülür)."
  3040. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2338
  3041. msgid "Ramping slope angle"
  3042. msgstr ""
  3043. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2339
  3044. msgid "Slope of the ramp in the initial phase of the travel."
  3045. msgstr ""
  3046. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2347
  3047. msgid "Use ramping lift"
  3048. msgstr ""
  3049. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2348
  3050. msgid ""
  3051. "Generates a ramping lift instead of lifting the extruder directly upwards. "
  3052. "The travel is split into two phases: the ramp and the standard horizontal "
  3053. "travel. This option helps reduce stringing."
  3054. msgstr ""
  3055. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2355
  3056. msgid "Maximum ramping lift"
  3057. msgstr ""
  3058. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2356
  3059. msgid ""
  3060. "Maximum lift height of the ramping lift. It may not be reached if the next "
  3061. "position is close to the old one."
  3062. msgstr ""
  3063. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2365
  3064. msgid "Steeper ramp before obstacles"
  3065. msgstr ""
  3066. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2366
  3067. msgid ""
  3068. "If enabled, PrusaSlicer detects obstacles along the travel path and makes "
  3069. "the slope steeper in case an obstacle might be hit during the initial phase "
  3070. "of the travel."
  3071. msgstr ""
  3072. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2372
  3073. msgid "Lift height"
  3074. msgstr ""
  3075. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2373
  3076. msgid "Lift height applied before travel."
  3077. msgstr ""
  3078. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2381
  3079. msgid "Above Z"
  3080. msgstr "Z'nin üstünde"
  3081. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2382
  3082. msgid "Only lift Z above"
  3083. msgstr "Sadece yukarıdaki Z kaldıracı"
  3084. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2383
  3085. msgid ""
  3086. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
  3087. "specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
  3088. "first layers."
  3089. msgstr ""
  3090. "Bunu pozitif bir değere ayarlarsanız, Z kaldırma yalnızca belirtilen mutlak "
  3091. "Z'nin üzerinde gerçekleşir. Bu ayarı, ilk katlarda kaldırmayı atlamak için "
  3092. "ayarlayabilirsiniz."
  3093. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2390
  3094. msgid "Below Z"
  3095. msgstr "Z altında"
  3096. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2391
  3097. msgid "Only lift Z below"
  3098. msgstr "Sadece aşağıda Z kaldırarak"
  3099. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2392
  3100. msgid ""
  3101. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
  3102. "specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
  3103. "first layers."
  3104. msgstr ""
  3105. "Bunu pozitif bir değere ayarlarsanız, Z kaldırma yalnızca belirtilen mutlak "
  3106. "Z'nin altında gerçekleşir. Bu ayarı, asansörü ilk katmanlara sınırlamak için "
  3107. "ayarlayabilirsiniz."
  3108. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2400
  3109. msgid "Deretraction extra length"
  3110. msgstr ""
  3111. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2401
  3112. msgid ""
  3113. "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
  3114. "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
  3115. msgstr ""
  3116. "Geri çekme işlemi boşta hareketten sonra telafi edildiğinde, ekstrüder bu "
  3117. "ilave filament miktarını iter. Bu ayara nadiren ihtiyaç duyulur."
  3118. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2408
  3119. msgid "Extra length on restart"
  3120. msgstr "Yeniden başlatma sırasında fazladan uzunluk"
  3121. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409
  3122. msgid ""
  3123. "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
  3124. "push this additional amount of filament."
  3125. msgstr ""
  3126. "Alet değiştirildikten sonra geri çekme telafi edildiğinde, ekstrüder bu "
  3127. "ilave filament miktarını itecektir."
  3128. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2416 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2417
  3129. msgid "Retraction Speed"
  3130. msgstr "Geri çekme hızı"
  3131. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2418
  3132. msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
  3133. msgstr "Geri çekme hızı (sadece ekstrüder motoru için geçerlidir)."
  3134. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2425
  3135. msgid "Deretraction Speed"
  3136. msgstr "İleri İtme Hızı"
  3137. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426
  3138. msgid ""
  3139. "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
  3140. "applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
  3141. "used."
  3142. msgstr ""
  3143. "Çekme işleminden sonra bir filamentin ekstrüder içine yüklenme hızı (sadece "
  3144. "ekstrüder motoru için geçerlidir). Sıfır bırakılırsa, geri çekme hızı "
  3145. "kullanılır."
  3146. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2433
  3147. msgid "Seam position"
  3148. msgstr "Katman başlangıç konumu"
  3149. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435
  3150. msgid "Position of perimeters starting points."
  3151. msgstr "Katman başlangıç noktalarının konumu."
  3152. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2437
  3153. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:91
  3154. msgid "Random"
  3155. msgstr "Rasgele"
  3156. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2438
  3157. msgid "Nearest"
  3158. msgstr "En yakın"
  3159. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2439
  3160. msgid "Aligned"
  3161. msgstr "Hizalı"
  3162. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2440 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250
  3163. msgid "Rear"
  3164. msgstr "Arka"
  3165. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2446
  3166. msgid "Staggered inner seams"
  3167. msgstr "Kademeli iç dikişler"
  3168. #. TRN PrintSettings: "Staggered inner seams"
  3169. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2448
  3170. msgid ""
  3171. "This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their "
  3172. "depth, forming a zigzag pattern."
  3173. msgstr ""
  3174. "Bu seçenek, iç dikişlerin derinliklerine göre geriye doğru kaydırılmasına ve "
  3175. "zikzaklı bir desen oluşturmasına neden olur."
  3176. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2455
  3177. msgid "Direction"
  3178. msgstr "Yön"
  3179. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2457
  3180. msgid "Preferred direction of the seam"
  3181. msgstr "Tercih edilen dikiş yönü"
  3182. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2458
  3183. msgid "Seam preferred direction"
  3184. msgstr "Dikiş yönü tercih"
  3185. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465
  3186. msgid "Jitter"
  3187. msgstr "Değişimi"
  3188. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2467
  3189. msgid "Seam preferred direction jitter"
  3190. msgstr "Dikiş tercih edilen yön titreşimi"
  3191. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2468
  3192. msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
  3193. msgstr "Dikişin tercih edilen yönü - titreme"
  3194. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475
  3195. msgid "Distance from brim/object"
  3196. msgstr "Kenar/nesneden uzaklık"
  3197. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2476
  3198. msgid ""
  3199. "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
  3200. msgstr ""
  3201. "Etek ve ağzı (rüzgarlık kullanılmadığında) veya nesneler arasındaki mesafe."
  3202. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2482
  3203. msgid "Skirt height"
  3204. msgstr "Etek yüksekliği"
  3205. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483
  3206. msgid "Height of skirt expressed in layers."
  3207. msgstr "Katman cinsinden eteğin yüksekliği."
  3208. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2489
  3209. msgid "Draft shield"
  3210. msgstr "Rüzgarlık"
  3211. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490
  3212. msgid ""
  3213. "With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the "
  3214. "object, possibly intersecting brim.\n"
  3215. "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
  3216. "Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
  3217. "This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching "
  3218. "from print bed due to wind draft."
  3219. msgstr ""
  3220. "esinti siperi etkinken, etek nesneden skirt_distance uzakta basılarak "
  3221. "muhtemelen kenarla kesişecektir.\n"
  3222. "Etkin = etek, en yüksek basılı nesne kadar uzundur.\n"
  3223. "Sınırlı = etek, skirt_height tarafından belirtildiği kadar uzundur.\n"
  3224. "Bu, ABS veya ASA baskısını esinti nedeniyle baskı tablasından bükülmeye ve "
  3225. "ayrılmaya karşı korumak içindir."
  3226. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2496
  3227. msgid "Limited"
  3228. msgstr "Sınırlı"
  3229. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497
  3230. msgid "Enabled"
  3231. msgstr "Etkinleştirildi"
  3232. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503
  3233. msgid "Loops (minimum)"
  3234. msgstr "Etek sayısı (en az)"
  3235. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2504
  3236. msgid "Skirt Loops"
  3237. msgstr "Etek Sayısı"
  3238. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505
  3239. msgid ""
  3240. "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
  3241. "set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
  3242. "this to zero to disable skirt completely."
  3243. msgstr ""
  3244. "Etek için ilmek sayısı. En düşük Ekstrüzyon Uzunluğu seçeneği ayarlanmışsa, "
  3245. "döngü sayısı burada yapılandırılandan daha büyük olabilir. Eteği tamamen "
  3246. "devre dışı bırakmak için bunu sıfıra ayarlayın."
  3247. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2513
  3248. msgid "Slow down if layer print time is below"
  3249. msgstr "Katman yazdırma süresi bu değerden düşükse yavaşla"
  3250. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2514
  3251. msgid ""
  3252. "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
  3253. "speed will be scaled down to extend duration to this value."
  3254. msgstr ""
  3255. "Katman yazdırma süresi bu sürenin altında tahmin edilirse, süreyi bu değere "
  3256. "uzatmak için yazdırma hızı düşürülür."
  3257. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2523
  3258. msgid "Small perimeters"
  3259. msgstr "Küçük duvarlar"
  3260. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525
  3261. msgid ""
  3262. "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
  3263. "6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
  3264. "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  3265. msgstr ""
  3266. "Bu ayar yarıçapı <= 6.5mm olan (genellikle delikler) duvar hızını etkiler. "
  3267. "Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin:% 80), yukarıdaki duvar hız ayarında "
  3268. "hesaplanır. Otomatik için sıfıra ayarlayın."
  3269. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2535
  3270. msgid "Solid infill threshold area"
  3271. msgstr "Katı dolgu eşik alanı"
  3272. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2537
  3273. msgid ""
  3274. "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
  3275. "threshold."
  3276. msgstr ""
  3277. "Belirtilen eşikten daha küçük bir alana sahip bölgeler için katı dolgu "
  3278. "yapılmasına zorlar."
  3279. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2538
  3280. msgid "mm²"
  3281. msgstr "mm²"
  3282. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2544
  3283. msgid "Solid infill extruder"
  3284. msgstr "Katı dolgu"
  3285. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2546
  3286. msgid "The extruder to use when printing solid infill."
  3287. msgstr "Katı dolguyu yazdırırken kullanılacak ekstrüder."
  3288. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3368
  3289. msgid "Solid infill every"
  3290. msgstr "Her n katmanda bir katı dolgu yap"
  3291. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2554 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3370
  3292. msgid ""
  3293. "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
  3294. "Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
  3295. "will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
  3296. "according to nozzle diameter and layer height."
  3297. msgstr ""
  3298. "Bu özellik, verilen her katmanda katı bir katmanın basılmasını sağlar. Devre "
  3299. "dışı bırakmak için sıfır girin. Bunu herhangi bir değere ayarlayabilirsiniz "
  3300. "(örneğin 9999); Slic3r, nozül çapına ve katman yüksekliğine göre "
  3301. "birleştirilecek mümkün olan en fazla katman sayısını otomatik olarak "
  3302. "seçecektir."
  3303. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2566
  3304. msgid ""
  3305. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
  3306. "solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  3307. "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
  3308. "(for example 90%) it will be computed over layer height."
  3309. msgstr ""
  3310. "Katı yüzeyler için dolgu için manuel ekstrüzyon genişliğini ayarlamak üzere "
  3311. "bunu sıfır olmayan bir değere ayarlayın. Sıfır bırakılırsa, ayarlandığı "
  3312. "takdirde varsayılan ekstrüzyon genişliği kullanılacaktır, aksi takdirde "
  3313. "1.125 x nozül çapı kullanılacaktır. Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin% "
  3314. "90), katman yüksekliği üzerinden hesaplanır."
  3315. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2578
  3316. msgid ""
  3317. "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
  3318. "This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
  3319. "infill speed above. Set to zero for auto."
  3320. msgstr ""
  3321. "Katı bölgelerin yazdırılması için hız (üst / alt / iç yatay kabuklar). Bu, "
  3322. "yukarıdaki varsayılan doldurma hızına göre yüzde olarak ifade edilebilir "
  3323. "(örneğin:% 80). Otomatik için sıfıra ayarlayın."
  3324. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2589 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1458
  3325. msgid "Solid layers"
  3326. msgstr "Katı katmanlar"
  3327. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2590
  3328. msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
  3329. msgstr "Üst ve alt yüzeylerde üretilecek katı katmanların sayısı."
  3330. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2596 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2597
  3331. msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
  3332. msgstr "Üst / alt kabuğun minimum kalınlığı"
  3333. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2603
  3334. msgid "Spiral vase"
  3335. msgstr "Spiral vazo"
  3336. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604
  3337. msgid ""
  3338. "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
  3339. "order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
  3340. "no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
  3341. "any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
  3342. "when printing more than one single object."
  3343. msgstr ""
  3344. "Bu özellik, görünür herhangi bir dikişi kaldırmak için tek duvarlı bir "
  3345. "nesneyi yazdırırken Z'yi kademeli olarak yükseltir. Bu seçenek için tek bir "
  3346. "çevre olması, dolgu olmaması, üst katı katman olmaması ve destek malzemesi "
  3347. "olmaması gerekir. Yine de istediğiniz sayıda alt katı katmanın yanı sıra "
  3348. "etek/brim halkaları da ayarlayabilirsiniz. Birden fazla nesneyi yazdırırken "
  3349. "çalışmaz."
  3350. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2612
  3351. msgid "Temperature variation"
  3352. msgstr "Sıcaklık değişimi"
  3353. #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation"
  3354. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2614
  3355. msgid ""
  3356. "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The "
  3357. "value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is defined."
  3358. msgstr ""
  3359. "Bir ekstruder aktif olmadığında uygulanacak sıcaklık farkı. Filament "
  3360. "ayarlarında 'idle_temperature' tanımlandığında değer kullanılmaz."
  3361. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2624
  3362. msgid "Emit temperature commands automatically"
  3363. msgstr ""
  3364. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2625
  3365. msgid ""
  3366. "When enabled, PrusaSlicer will check whether your Custom Start G-Code "
  3367. "contains M104 or M190. If so, the temperatures will not be emitted "
  3368. "automatically so you're free to customize the order of heating commands and "
  3369. "other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all "
  3370. "PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" "
  3371. "command wherever you want.\n"
  3372. "If your Custom Start G-Code does NOT contain M104 or M190, PrusaSlicer will "
  3373. "execute the Start G-Code after bed reached its target temperature and "
  3374. "extruder just started heating.\n"
  3375. "\n"
  3376. "When disabled, PrusaSlicer will NOT emit commands to heat up extruder and "
  3377. "bed, leaving both to Custom Start G-Code."
  3378. msgstr ""
  3379. "Bu başlangıç prosedürü başlangıçta, yatak hedef sıcaklığa ulaştıktan ve "
  3380. "ekstruder ısıtmaya yeni başladıktan sonra ve ekstruder ısıtmayı bitirmeden "
  3381. "önce yerleştirilir. PrusaSlicer özel kodlarınızda M104 veya M190 algılarsa, "
  3382. "bu tür komutların başına otomatik olarak eklenmez, böylece ısıtma "
  3383. "komutlarının ve diğer özel eylemlerin sırasını özelleştirmekte özgürsünüz. "
  3384. "Tüm PrusaSlicer ayarları için yer tutucu değişkenleri kullanabileceğinizi, "
  3385. "böylece istediğiniz yere bir \"M109 S[first_layer_temperature]\" komutu "
  3386. "koyabileceğinizi unutmayın."
  3387. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2640
  3388. msgid ""
  3389. "This start procedure is inserted at the beginning, possibly prepended by "
  3390. "temperature-changing commands. See 'autoemit_temperature_commands'."
  3391. msgstr ""
  3392. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2650
  3393. msgid ""
  3394. "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
  3395. "gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material "
  3396. "printers). This is used to override settings for a specific filament. If "
  3397. "PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such "
  3398. "commands will not be prepended automatically so you're free to customize the "
  3399. "order of heating commands and other custom actions. Note that you can use "
  3400. "placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 "
  3401. "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple "
  3402. "extruders, the gcode is processed in extruder order."
  3403. msgstr ""
  3404. "Bu başlatma prosedürü başlangıçta, yazıcı başlangıç g kod'u sonrasına (ve "
  3405. "çok malzemeli yazıcılar söz konusu olduğunda filamentte yapılan herhangi bir "
  3406. "takım değişikliğinden sonra) eklenir. Bu, belirli bir filamentin ayarlarını "
  3407. "geçersiz kılmak için kullanılır. PrusaSlicer özel kodlarınızda M104, M109, "
  3408. "M140 veya M190 algılarsa, bu tür komutların başına otomatik olarak eklenmez, "
  3409. "böylece ısıtma komutlarının ve diğer özel eylemlerin sırasını "
  3410. "özelleştirmekte özgürsünüz. Tüm PrusaSlicer ayarları için yer tutucu "
  3411. "değişkenleri kullanabileceğinizi, böylece istediğiniz yere bir \"M109 "
  3412. "S[first_layer_temperature]\" komutu koyabileceğinizi unutmayın. Birden fazla "
  3413. "ekstrüderiniz varsa, g kod ekstrüder sırasına göre işlenir."
  3414. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2666
  3415. msgid "Color change G-code"
  3416. msgstr "Renk Değiştirme G kodu"
  3417. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2667
  3418. msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
  3419. msgstr "Bu G kodu, renk değişimi için bir kod olarak kullanılacaktır."
  3420. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2676
  3421. msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
  3422. msgstr "Bu G kodu, baskı duraklatma için bir kod olarak kullanılacaktır"
  3423. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2685
  3424. msgid "This G-code will be used as a custom code"
  3425. msgstr "Bu G kodu özel bir kod olarak kullanılacaktır"
  3426. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2693
  3427. msgid "Single Extruder Multi Material"
  3428. msgstr "Tek Ekstrüder Çoklu Filament"
  3429. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2694
  3430. msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
  3431. msgstr "Tek nozül çok extruder ile çoklu filament kullanan yazıcı türüdür."
  3432. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699
  3433. msgid "Prime all printing extruders"
  3434. msgstr "Tüm ekstrüderleri temizle"
  3435. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700
  3436. msgid ""
  3437. "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
  3438. "print bed at the start of the print."
  3439. msgstr ""
  3440. "Etkinleştirildiğinde, tüm yazdırma ekstrüderleri, baskının başlangıcında "
  3441. "tablanın ön kenarından temizlenir."
  3442. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705
  3443. msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
  3444. msgstr "Seyrek katman yok (DENEYSEL)"
  3445. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2706
  3446. msgid ""
  3447. "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
  3448. "toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
  3449. "print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
  3450. "with the print."
  3451. msgstr ""
  3452. "Etkinleştirilirse, silme kulesi araç değişikliği yapılmayan katmanlarda "
  3453. "yazdırılmaz. Takım değiştirilen katmanlarda, ekstrüder silme kulesini "
  3454. "yazdırmak için aşağıya doğru hareket edecektir. Kullanıcı, baskıyla çakışma "
  3455. "olmamasını sağlamalıdır."
  3456. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2713
  3457. msgid "Slice gap closing radius"
  3458. msgstr "Dilimleme boşluğu kapatma yarı çapı"
  3459. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715
  3460. msgid ""
  3461. "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
  3462. "triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
  3463. "resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
  3464. msgstr ""
  3465. "Üçgen yüzey dilimleme işlemi sırasında aralık kapatma yarıçapından 2 kat "
  3466. "küçük çatlaklar doldurulur. Aralık kapatma işlemi, nihai baskı çözünürlüğünü "
  3467. "azaltabilir, bu nedenle değerin makul derecede düşük tutulması önerilir."
  3468. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723
  3469. msgid "Slicing Mode"
  3470. msgstr "Dilimleme Modu"
  3471. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2725
  3472. msgid ""
  3473. "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
  3474. "close all holes in the model."
  3475. msgstr ""
  3476. "3DLabPrint uçak modelleri için \"Çift tek\" kullanın. Modeldeki tüm "
  3477. "delikleri kapatmak için \"Delikleri kapat\" seçeneğini kullanın."
  3478. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2727
  3479. msgid "Regular"
  3480. msgstr "Normal"
  3481. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2728
  3482. msgid "Even-odd"
  3483. msgstr "Çift tek"
  3484. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2729
  3485. msgid "Close holes"
  3486. msgstr "Delikleri kapat"
  3487. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2735
  3488. msgid "Generate support material"
  3489. msgstr "Destekleri aktif et"
  3490. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2737
  3491. msgid "Enable support material generation."
  3492. msgstr "Destekleri aktif et."
  3493. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2741
  3494. msgid "Auto generated supports"
  3495. msgstr "Destekleri otomatik oluştur"
  3496. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2743
  3497. msgid ""
  3498. "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
  3499. "threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
  3500. "\"Support Enforcer\" volumes only."
  3501. msgstr ""
  3502. "İşaretliyse, çıkma eşik değerine göre destek otomatik olarak oluşturulur. "
  3503. "Denetlenmezse, yalnızca \"Destek Uygulayıcı\" birimleri içinde destekler "
  3504. "oluşturulur."
  3505. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2749
  3506. msgid "XY separation between an object and its support"
  3507. msgstr "Bir nesne ve destek arasındaki XY eksenlerdeki ayrım"
  3508. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2751
  3509. msgid ""
  3510. "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
  3511. "(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
  3512. msgstr ""
  3513. "Bir nesne ve desteği arasındaki XY ayrımı. Yüzde olarak ifade edilirse "
  3514. "(örneğin% 50), dış duvar genişliği üzerinden hesaplanır."
  3515. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2762
  3516. msgid "Pattern angle"
  3517. msgstr "Desen açısı"
  3518. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2764
  3519. msgid ""
  3520. "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
  3521. "plane."
  3522. msgstr "Destek desenini yatay düzlemde döndürmek için bu ayarı kullanın."
  3523. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2772 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3633
  3524. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:468
  3525. msgid "Support on build plate only"
  3526. msgstr "Yalnızca tablada destek"
  3527. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2774 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3635
  3528. msgid ""
  3529. "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
  3530. "print."
  3531. msgstr ""
  3532. "Yalnızca tablaya yerleştirilmiş ise destek oluştur. Baskıda destek oluşturma."
  3533. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2779
  3534. msgid "Top contact Z distance"
  3535. msgstr "Üst temas Z mesafesi"
  3536. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2781
  3537. msgid ""
  3538. "The vertical distance between object and support material interface. Setting "
  3539. "this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the "
  3540. "first object layer."
  3541. msgstr ""
  3542. "Nesne ve destek ara bağlantısı arasındaki dikey mesafe. Bunu 0'a ayarlamak "
  3543. "ayrıca Slic3r'nin birinci nesne katmanı için köprü akışı ve hız kullanmasını "
  3544. "önleyecektir."
  3545. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2787
  3546. msgid "0 (soluble)"
  3547. msgstr "0 (çözülebilir)"
  3548. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2788
  3549. msgid "0.1 (detachable)"
  3550. msgstr "0.1 (çıkarılabilir)"
  3551. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2789
  3552. msgid "0.2 (detachable)"
  3553. msgstr "0.2 (çıkarılabilir)"
  3554. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2795
  3555. msgid "Bottom contact Z distance"
  3556. msgstr "Z alt temas mesafesi"
  3557. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2797
  3558. msgid ""
  3559. "The vertical distance between the object top surface and the support "
  3560. "material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will "
  3561. "be used for both top and bottom contact Z distances."
  3562. msgstr ""
  3563. "Nesne üst yüzeyi ile destek malzemesi arabirimi arasındaki dikey mesafe. "
  3564. "Sıfır olarak ayarlanırsa, support_material_contact_distance hem üst hem de "
  3565. "alt temas Z mesafeleri için kullanılacaktır."
  3566. #. TRN Print Settings: "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible
  3567. #. TRN Print Settings: "Bottom interface layers". Have to be as short as possible
  3568. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2803 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2884
  3569. msgid "Same as top"
  3570. msgstr "Üst kısımla aynı"
  3571. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2811
  3572. msgid "Enforce support for the first"
  3573. msgstr "İlk katman için desteğe zorla"
  3574. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2813
  3575. msgid ""
  3576. "Generate support material for the specified number of layers counting from "
  3577. "bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
  3578. "regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
  3579. "of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
  3580. msgstr ""
  3581. "Normal desteğin etkinleştirilip etkinleştirilmediğine bakılmaksızın ve "
  3582. "herhangi bir açı eşiğine bakılmaksızın, alttan sayılan belirli sayıda katman "
  3583. "için destek oluştur. Bu, tablada çok ince veya zayıf bir kaplama alanına "
  3584. "sahip nesnelerin daha fazla yapışmasını sağlamak için kullanışlıdır."
  3585. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2818
  3586. msgid "Enforce support for the first n layers"
  3587. msgstr "İlk n katman için desteğe zorla"
  3588. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2824
  3589. msgid "Support material/raft/skirt extruder"
  3590. msgstr "Destek/sal (raft)/etek (skirt) ekstrüder"
  3591. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2826
  3592. msgid ""
  3593. "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
  3594. "use the current extruder to minimize tool changes)."
  3595. msgstr ""
  3596. "Destek, sal (raft) ve etek (skirt) yazdırırken kullanılacak ekstrüder (takım "
  3597. "değişimlerini en aza indirmek için mevcut ekstrüder kullanmak için 1+, 0)."
  3598. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2835
  3599. msgid ""
  3600. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
  3601. "material. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  3602. "otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
  3603. "example 90%) it will be computed over layer height."
  3604. msgstr ""
  3605. "Destek için manuel ekstrüzyon genişliğini ayarlamak üzere bunu sıfır olmayan "
  3606. "bir değere ayarlayın. Sıfır bırakılırsa, ayarlandığı takdirde varsayılan "
  3607. "ekstrüzyon genişliği kullanılacaktır, aksi takdirde nozül çapı "
  3608. "kullanılacaktır. Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin% 90), katman "
  3609. "yüksekliği üzerinden hesaplanır."
  3610. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2845
  3611. msgid "Interface loops"
  3612. msgstr "Ara bağlantı döngüsü"
  3613. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2847
  3614. msgid ""
  3615. "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
  3616. msgstr ""
  3617. "Desteklerin üst temas katmanını spiral şeklinde kapat. Varsayılan olarak "
  3618. "devre dışı bırakılmıştır."
  3619. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2852
  3620. msgid "Support material/raft interface extruder"
  3621. msgstr "Destek/sal (raft) bağlantı ekstrüder"
  3622. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2854
  3623. msgid ""
  3624. "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
  3625. "the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
  3626. msgstr ""
  3627. "Destek ara bağlantısı yazdırırken kullanılacak ekstrüder (takım "
  3628. "değişimlerini en aza indirmek için mevcut ekstrüder kullanmak için 1+, 0). "
  3629. "Bu da salı (raft) etkiler."
  3630. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2861
  3631. msgid "Top interface layers"
  3632. msgstr "Üst arayüz katmanları"
  3633. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2863
  3634. msgid ""
  3635. "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  3636. "material."
  3637. msgstr ""
  3638. "Nesneler ve destek arasına eklenecek ara bağlantı katmanlarının sayısı."
  3639. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2885
  3640. msgid "0 (off)"
  3641. msgstr "0 (kapalı)"
  3642. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2868 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2886
  3643. msgid "1 (light)"
  3644. msgstr "1 (hafif)"
  3645. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2869 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2887
  3646. msgid "2 (default)"
  3647. msgstr "2 (varsayılan)"
  3648. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2888
  3649. msgid "3 (heavy)"
  3650. msgstr "3 (ağır)"
  3651. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2876
  3652. msgid "Bottom interface layers"
  3653. msgstr "Alt arayüz katmanları"
  3654. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2878
  3655. msgid ""
  3656. "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  3657. "material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
  3658. msgstr ""
  3659. "Nesneler ve destek malzemesi arasına eklenecek arayüz katmanlarının sayısı. "
  3660. "support_material_interface_layers kullanmak için -1 olarak ayarlayın"
  3661. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2894
  3662. msgid "Closing radius"
  3663. msgstr "Kapatma yarıçapı"
  3664. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2896
  3665. msgid ""
  3666. "For snug supports, the support regions will be merged using morphological "
  3667. "closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
  3668. msgstr ""
  3669. "Dar destekler için, destek bölgeleri morfolojik kapatma işlemi kullanılarak "
  3670. "birleştirilecektir. Kapatma yarıçapından daha küçük boşluklar "
  3671. "doldurulacaktır."
  3672. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2904
  3673. msgid "Interface pattern spacing"
  3674. msgstr "Ara bağlantı deseni aralığı"
  3675. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906
  3676. msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
  3677. msgstr ""
  3678. "Ara bağlantı çizgileri arasındaki boşluk. Sağlam bir ara bağlantı elde etmek "
  3679. "için sıfıra ayarlayın."
  3680. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2915
  3681. msgid ""
  3682. "Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
  3683. "percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
  3684. "speed."
  3685. msgstr ""
  3686. "Destek ara bağlantı katmanlarını yazdırma hızı. Yüzde olarak ifade edilirse "
  3687. "(örneğin% 50) destek baskı hızı üzerinden hesaplanır."
  3688. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924
  3689. msgid "Pattern"
  3690. msgstr "Desen"
  3691. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2926
  3692. msgid "Pattern used to generate support material."
  3693. msgstr "Destek için kullanılan desen."
  3694. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2929
  3695. msgid "Rectilinear grid"
  3696. msgstr "Doğrusal ızgara"
  3697. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2936
  3698. msgid "Interface pattern"
  3699. msgstr "Arayüz deseni"
  3700. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938
  3701. msgid ""
  3702. "Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-"
  3703. "soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble "
  3704. "support interface is Concentric."
  3705. msgstr ""
  3706. "Destek malzemesi arayüzü oluşturmak için kullanılan desen. Çözünmeyen destek "
  3707. "arabirimi için varsayılan desen Rectilinear'dır, çözünür destek arayüzü için "
  3708. "varsayılan desen ise Eşmerkezli'dir."
  3709. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2950
  3710. msgid "Pattern spacing"
  3711. msgstr "Desen aralığı"
  3712. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952
  3713. msgid "Spacing between support material lines."
  3714. msgstr "Destek hatları arasındaki boşluk."
  3715. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2961
  3716. msgid "Speed for printing support material."
  3717. msgstr "Destek baskısı için hız."
  3718. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2968 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:230
  3719. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2176
  3720. msgid "Style"
  3721. msgstr "Biçem"
  3722. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970
  3723. msgid ""
  3724. "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a "
  3725. "regular grid will create more stable supports, while snug support towers "
  3726. "will save material and reduce object scarring."
  3727. msgstr ""
  3728. "Destek kulelerinin tarzı ve şekli. Desteklerin düzenli bir ızgaraya "
  3729. "yansıtılması daha kararlı destekler oluştururken, rahat destek kuleleri "
  3730. "malzeme tasarrufu sağlar ve nesne yara izini azaltır."
  3731. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2975
  3732. msgid "Snug"
  3733. msgstr "Rahat"
  3734. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976
  3735. msgid "Organic"
  3736. msgstr "Organik"
  3737. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2982
  3738. msgid "Synchronize with object layers"
  3739. msgstr "Nesne katmanları ile senkronize et"
  3740. #. TRN PrintSettings : "Synchronize with object layers"
  3741. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985
  3742. msgid ""
  3743. "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
  3744. "multi-material printers, where the extruder switch is expensive. This option "
  3745. "is only available when top contact Z distance is set to zero."
  3746. msgstr ""
  3747. "Destek katmanlarını nesne yazdırma katmanlarıyla senkronize edin. Bu, "
  3748. "ekstrüder değişiminin maliyetli olduğu çok malzemeli yazıcılarda "
  3749. "kullanışlıdır. Bu seçenek yalnızca üstten temas Z mesafesi sıfıra "
  3750. "ayarlandığında kullanılabilir."
  3751. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2992
  3752. msgid "Overhang threshold"
  3753. msgstr "Destek konulacak açı"
  3754. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2994
  3755. msgid ""
  3756. "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
  3757. "= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
  3758. "represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
  3759. "that you can print without support material. Set to zero for automatic "
  3760. "detection (recommended)."
  3761. msgstr ""
  3762. "Eğim açısı (90° = dikey) verilen eşiğin üstünde olan çıkıntılar için destek "
  3763. "üretilmez. Başka bir deyişle, bu değer, destek olmadan yazdırabileceğiniz en "
  3764. "yatay eğimi (yatay düzlemden ölçülen) temsil eder. Otomatik algılama için "
  3765. "sıfıra ayarlayın (önerilir)."
  3766. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3006
  3767. msgid "With sheath around the support"
  3768. msgstr "Destek etrafında kılıf"
  3769. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008
  3770. msgid ""
  3771. "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
  3772. "the support more reliable, but also more difficult to remove."
  3773. msgstr ""
  3774. "Taban desteğinin etrafına bir kılıf (tek bir duvar çizgisi) ekler. Bu, "
  3775. "desteği daha güvenilir hale getirir, ancak kaldırılması da zorlaştırır."
  3776. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014
  3777. msgid "Maximum Branch Angle"
  3778. msgstr "Maksimum Dal Açısı"
  3779. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Maximum Branch Angle"
  3780. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3017
  3781. msgid ""
  3782. "The maximum angle of the branches, when the branches have to avoid the "
  3783. "model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a "
  3784. "higher angle to be able to have more reach."
  3785. msgstr ""
  3786. "Dalların modelden kaçınması gerektiğinde, dalların maksimum açısı. Dalları "
  3787. "daha dikey ve daha kararlı hale getirmek için daha düşük bir açı kullanın. "
  3788. "Daha fazla erişime sahip olmak için daha yüksek bir açı kullanın."
  3789. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3026
  3790. msgid "Preferred Branch Angle"
  3791. msgstr "Tercih Edilen Dallanma Açısı"
  3792. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle"
  3793. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3029
  3794. msgid ""
  3795. "The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the "
  3796. "model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a "
  3797. "higher angle for branches to merge faster."
  3798. msgstr ""
  3799. "Modelden kaçınmaları gerekmediğinde dalların tercih edilen açısı, . Dalları "
  3800. "daha dikey ve daha kararlı hale getirmek için daha düşük bir açı kullanın. "
  3801. "Dalların daha hızlı birleşmesi için daha yüksek bir açı kullanın."
  3802. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3038
  3803. msgid "Tip Diameter"
  3804. msgstr "Uç Çapı"
  3805. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Tip Diameter"
  3806. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3041
  3807. msgid "Branch tip diameter for organic supports."
  3808. msgstr "Organik destek dallarının ucunun üst kısmının çapı."
  3809. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3049
  3810. msgid "Branch Diameter"
  3811. msgstr "Dal Çapı"
  3812. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter"
  3813. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3052
  3814. msgid ""
  3815. "The diameter of the thinnest branches of organic support. Thicker branches "
  3816. "are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
  3817. msgstr ""
  3818. "Organik desteğin en ince dallarının çapı. Daha kalın dallar daha sağlamdır. "
  3819. "Tabana doğru dallar bundan daha kalın olacaktır."
  3820. #. TRN PrintSettings: #lmFIXME
  3821. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3062
  3822. msgid "Branch Diameter Angle"
  3823. msgstr "Dal Çapı Açısı"
  3824. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle"
  3825. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3065
  3826. msgid ""
  3827. "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards "
  3828. "the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness "
  3829. "over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic "
  3830. "support."
  3831. msgstr ""
  3832. "Dalların çapının açısı, dalları yavaş yavaş tabana doğru kalınlaştırır. "
  3833. "0'lık bir açı, dalların uzunlukları boyunca eşit kalınlığa sahip olmasına "
  3834. "neden olur. Biraz açı, organik desteğin stabilitesini artırabilir."
  3835. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3075
  3836. msgid "Branch Diameter with double walls"
  3837. msgstr ""
  3838. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter"
  3839. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3078
  3840. msgid ""
  3841. "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be "
  3842. "printed with double walls for stability. Set this value to zero for no "
  3843. "double walls."
  3844. msgstr ""
  3845. #. TRN PrintSettings: #lmFIXME
  3846. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3091
  3847. msgid "Branch Distance"
  3848. msgstr ""
  3849. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Distance"
  3850. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3094
  3851. msgid ""
  3852. "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this "
  3853. "distance small will cause the tree support to touch the model at more "
  3854. "points, causing better overhang but making support harder to remove."
  3855. msgstr ""
  3856. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3101
  3857. msgid "Branch Density"
  3858. msgstr "Dal Yoğunluğu"
  3859. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density"
  3860. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3104
  3861. msgid ""
  3862. "Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of "
  3863. "the branches. A higher value results in better overhangs but the supports "
  3864. "are harder to remove, thus it is recommended to enable top support "
  3865. "interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are "
  3866. "needed."
  3867. msgstr ""
  3868. "Dalların uçlarını oluşturmak için kullanılan destek yapısının yoğunluğunu "
  3869. "ayarlar. Daha yüksek bir değer daha iyi çıkıntılara neden olur, ancak "
  3870. "desteklerin çıkarılması daha zordur, bu nedenle yoğun arabirimlere ihtiyaç "
  3871. "duyulduğunda yüksek dal yoğunluğu değeri yerine üst destek arabirimlerinin "
  3872. "etkinleştirilmesi önerilir."
  3873. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3116
  3874. msgid ""
  3875. "Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
  3876. "disable temperature control commands in the output G-code."
  3877. msgstr ""
  3878. "İlkinden sonraki katmanlar için nozul sıcaklığı. Çıkış G kodundaki sıcaklık "
  3879. "kontrol komutlarını devre dışı bırakmak için bunu sıfıra ayarlayın."
  3880. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119
  3881. msgid "Nozzle temperature"
  3882. msgstr "Nozul sıcaklığı"
  3883. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125
  3884. msgid "Thick bridges"
  3885. msgstr "Kalın köprüler"
  3886. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3127
  3887. msgid ""
  3888. "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may "
  3889. "look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for "
  3890. "shorter bridged distances."
  3891. msgstr ""
  3892. "Etkinleştirilirse, köprüler daha güvenilirdir, daha uzun mesafeleri "
  3893. "köprüleyebilir, ancak daha kötü görünebilir. Devre dışı bırakılırsa, "
  3894. "köprüler daha iyi görünür, ancak yalnızca daha kısa köprülü mesafeler için "
  3895. "güvenilirdir."
  3896. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133
  3897. msgid "Detect thin walls"
  3898. msgstr "İnce duvarları algıla"
  3899. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3135
  3900. msgid ""
  3901. "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
  3902. "to collapse them into a single trace)."
  3903. msgstr ""
  3904. "Tek duvarları tespit et (iki sıra duvarın sığmadığı ve bunların tek bir ize "
  3905. "daraltılması gereken parçalar)."
  3906. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3142
  3907. msgid ""
  3908. "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables "
  3909. "for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} "
  3910. "and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes "
  3911. "to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer "
  3912. "will emit no other such command. It is therefore possible to script custom "
  3913. "behaviour both before and after the toolchange."
  3914. msgstr ""
  3915. "Bu özel kod her takım değişikliğinden önce eklenir. Tüm PrusaSlicer "
  3916. "ayarlarının yer tutucu değişkenleri yanı sıra {toolchange_z}, "
  3917. "{previous_extruder} ve {next_extruder} kullanılabilir. Doğru ekstrüdere "
  3918. "değişen bir takım değiştirme komutu dahil edildiğinde (T{next_extruder} "
  3919. "gibi), PrusaSlicer başka bir komut eklemez. Bu nedenle, takım "
  3920. "değişikliğinden önce ve sonra özel davranış komut dosyası oluşturmak "
  3921. "mümkündür."
  3922. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3155
  3923. msgid ""
  3924. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
  3925. "top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
  3926. "regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width "
  3927. "will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
  3928. "percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
  3929. msgstr ""
  3930. "Üst yüzeyler için dolgu için manuel ekstrüzyon genişliğini ayarlamak üzere "
  3931. "bunu sıfır olmayan bir değere ayarlayın. Tüm dar bölgeleri doldurmak ve daha "
  3932. "pürüzsüz bir yüzey elde etmek için daha ince ekstrüderler kullanmak "
  3933. "isteyebilirsiniz. Sıfır bırakılırsa, ayarlandığı takdirde varsayılan "
  3934. "ekstrüzyon genişliği kullanılacaktır, aksi takdirde nozül çapı "
  3935. "kullanılacaktır. Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin% 90), katman "
  3936. "yüksekliği üzerinden hesaplanır."
  3937. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3168
  3938. msgid ""
  3939. "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
  3940. "external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
  3941. "slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
  3942. "percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero "
  3943. "for auto."
  3944. msgstr ""
  3945. "Üst katı katmanları yazdırma hızı (yalnızca en üstteki dış katmanlara "
  3946. "uygulanır, iç katı katmanlarına uygulanmaz). Daha güzel bir yüzey elde etmek "
  3947. "için bunu yavaşlatmak isteyebilirsiniz. Bu, yukarıdaki katı doldurma hızına "
  3948. "göre yüzde (örneğin:% 80) olarak ifade edilebilir. Otomatik için sıfıra "
  3949. "ayarlayın."
  3950. #. TRN Print Settings: "Top solid layers"
  3951. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3181 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3189
  3952. msgctxt "Layers"
  3953. msgid "Top"
  3954. msgstr "Üst"
  3955. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3183
  3956. msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
  3957. msgstr "Üst yüzeylerde üretilecek katı katmanların sayısı."
  3958. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3184
  3959. msgid "Top solid layers"
  3960. msgstr "Üst katı katmanlar"
  3961. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3191
  3962. msgid ""
  3963. "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
  3964. "necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
  3965. "prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
  3966. msgstr ""
  3967. "Üst katı katmanların sayısı, üst kabuğun minimum kalınlığını karşılamak için "
  3968. "gerekirse top_solid_layers den fazla olabilir. Bu, değişken katman "
  3969. "yüksekliğinde yazdırırken yastıklama etkisini önlemek için kullanışlıdır."
  3970. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3194
  3971. msgid "Minimum top shell thickness"
  3972. msgstr "Minimum üst kabuk kalınlığı"
  3973. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201
  3974. msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
  3975. msgstr "Boşta hareket için hız (uzak ekstrüzyon noktaları arasında atlar)."
  3976. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3209
  3977. msgid "Z travel"
  3978. msgstr "Z boşta ilerleme"
  3979. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3210
  3980. msgid ""
  3981. "Speed for movements along the Z axis.\n"
  3982. "When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used "
  3983. "instead."
  3984. msgstr ""
  3985. "Z ekseni boyunca hareketler için hız.\n"
  3986. "Sıfır olarak ayarlandığında, değer yoksayılır ve bunun yerine normal hareket "
  3987. "hızı kullanılır."
  3988. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3218
  3989. msgid "Use firmware retraction"
  3990. msgstr "Yazılım geri çekme özelliğini kullan"
  3991. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3219
  3992. msgid ""
  3993. "This setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the "
  3994. "retraction. Note that this has to be supported by firmware."
  3995. msgstr ""
  3996. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3225
  3997. msgid "Use relative E distances"
  3998. msgstr "Bağıl E mesafeleri kullan"
  3999. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3226
  4000. msgid ""
  4001. "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
  4002. "unchecked. Most firmwares use absolute values."
  4003. msgstr ""
  4004. "Yazılımınız göreceli E değerleri gerektiriyorsa, bunu kontrol edin, aksi "
  4005. "halde işaretlemeden bırakın. Çoğu yazılım mutlak değerleri kullanır."
  4006. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3232
  4007. msgid "Use volumetric E"
  4008. msgstr "Hacimsel E kullan"
  4009. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3233
  4010. msgid ""
  4011. "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
  4012. "instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
  4013. "filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
  4014. "T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
  4015. "filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
  4016. "only supported in recent Marlin."
  4017. msgstr ""
  4018. "Bu deneysel ayar, E değerlerini doğrusal milimetre yerine kübik milimetre "
  4019. "cinsinden verir. Üretici yazılımınız zaten filament çapını bilmiyorsa, "
  4020. "volumetrik modu açmak ve seçilen filamentle ilişkili filament çapını "
  4021. "kullanmak için başlangıç kodunuzda 'M200 D [filament çapı] T0' gibi komutlar "
  4022. "ekleyebilirsiniz. Bu sadece son sürüm Marlin'de desteklenir."
  4023. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3243
  4024. msgid "Enable variable layer height feature"
  4025. msgstr "Değişken katman yüksekliği özelliğini etkinleştir"
  4026. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3244
  4027. msgid ""
  4028. "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
  4029. "variable layer height. Enabled by default."
  4030. msgstr ""
  4031. "Bazı yazıcılarda veya yazıcı ayarlarında, değişken katman yüksekliğinde "
  4032. "yazdırmakta zorluk olabilir. Varsayılan olarak etkindir."
  4033. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3250
  4034. msgid "Wipe while retracting"
  4035. msgstr "Geri çekerken temizlik de yap"
  4036. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3251
  4037. msgid ""
  4038. "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
  4039. "blob on leaky extruders."
  4040. msgstr ""
  4041. "Bu seçenek sızdıran ekstrüderlerde olası kabarcıkları en aza indirmek için "
  4042. "geri çekme esnasında nozülü hareket ettirecektir."
  4043. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3258
  4044. msgid ""
  4045. "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
  4046. "changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
  4047. msgstr ""
  4048. "Çok malzemeli yazıcıların ekstrüderleri takım değişikliklerinde doldurması "
  4049. "veya boşaltması gerekebilir. Fazla malzemeyi temizleme kulesine boşaltır."
  4050. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3264
  4051. msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
  4052. msgstr "Boşaltma hacimleri - hacimleri yükleme / boşaltma"
  4053. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3265
  4054. msgid ""
  4055. "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
  4056. "wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
  4057. "volumes below."
  4058. msgstr ""
  4059. "Bu vektör, temizleme kulesinde kullanılan her bir aletten / a geçmek için "
  4060. "gereken hacimleri kaydeder. Bu değerler aşağıdaki tüm temizleme hacimlerinin "
  4061. "oluşturulmasını kolaylaştırmak için kullanılır."
  4062. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3271
  4063. msgid "Purging volumes - matrix"
  4064. msgstr "Boşaltma hacimleri - matris"
  4065. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3272
  4066. msgid ""
  4067. "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
  4068. "new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
  4069. msgstr ""
  4070. "Bu matris, temizleme kulesinde yeni filamenti herhangi bir takım çifti için "
  4071. "temizlemek için gereken hacimleri (kübik milimetre cinsinden) açıklar."
  4072. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3281
  4073. msgid "Position X"
  4074. msgstr "X Konumu"
  4075. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3282
  4076. msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  4077. msgstr "Temizleme kulesinin sol ön köşesinin X koordinatı"
  4078. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3288
  4079. msgid "Position Y"
  4080. msgstr "Y konumu"
  4081. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3289
  4082. msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  4083. msgstr "Temizleme kulesinin sol ön köşesinin Y koordinatı"
  4084. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3295 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:236
  4085. msgid "Width"
  4086. msgstr "Genişlik"
  4087. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3296
  4088. msgid "Width of a wipe tower"
  4089. msgstr "Temizleme kulesinin genişliği"
  4090. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3302
  4091. msgid "Wipe tower rotation angle"
  4092. msgstr "Temizleme Kulesi dönme açısı"
  4093. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3303
  4094. msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
  4095. msgstr "X eksenine göre temizleme kulesi dönme açısı."
  4096. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3309 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310
  4097. msgid "Wipe tower brim width"
  4098. msgstr "Temizleme kulesinin kenar genişliği"
  4099. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3317
  4100. msgid "Stabilization cone apex angle"
  4101. msgstr ""
  4102. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3318
  4103. msgid ""
  4104. "Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. "
  4105. "Larger angle means wider base."
  4106. msgstr ""
  4107. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3327
  4108. msgid "Wipe tower purge lines spacing"
  4109. msgstr ""
  4110. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3328
  4111. msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
  4112. msgstr ""
  4113. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3336 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3344
  4114. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:64 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140
  4115. msgid "Wipe options"
  4116. msgstr "Silme seçenekleri"
  4117. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3337
  4118. msgid "Wipe into this object's infill"
  4119. msgstr "Bu nesnenin dolgusu içinde temizlik işlemi yap"
  4120. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3338
  4121. msgid ""
  4122. "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This "
  4123. "lowers the amount of waste but may result in longer print time due to "
  4124. "additional travel moves."
  4125. msgstr ""
  4126. "Takım değişikliğinden sonra temizleme, bu nesnenin dolgularının içinde "
  4127. "yapılacaktır. Bu, atık miktarını azaltır, ancak ek seyahat hareketleri "
  4128. "nedeniyle daha uzun baskı süresine neden olabilir."
  4129. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3345
  4130. msgid "Wipe into this object"
  4131. msgstr "Bu nesneye sil"
  4132. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3346
  4133. msgid ""
  4134. "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
  4135. "that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
  4136. "Colours of the objects will be mixed as a result."
  4137. msgstr ""
  4138. "Alet değişiminden sonra, temizleme kulesinde bitecek ve baskı süresini "
  4139. "azaltacak malzemeden tasarruf etmek üzere nozülü temizlemek için nesne "
  4140. "kullanılacaktır. Sonuç olarak nesnelerin renkleri karışacaktır."
  4141. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3352
  4142. msgid "Maximal bridging distance"
  4143. msgstr "En fazla köprüleme mesafesi"
  4144. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3353
  4145. msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
  4146. msgstr "Seyrek dolgu bölümlerinde destekler arasındaki azami mesafe."
  4147. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3359
  4148. msgid "Wipe tower extruder"
  4149. msgstr ""
  4150. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3361
  4151. msgid ""
  4152. "The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to "
  4153. "use the one that is available (non-soluble would be preferred)."
  4154. msgstr ""
  4155. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3380
  4156. msgid "XY Size Compensation"
  4157. msgstr "XY Boyut Telafisi"
  4158. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3382
  4159. msgid ""
  4160. "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
  4161. "(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
  4162. "tuning hole sizes."
  4163. msgstr ""
  4164. "Nesne, XY düzleminde yapılandırılmış değerle büyütülecek / küçültülecektir "
  4165. "(negatif = içe, pozitif = dışarı doğru). Bu, ince ayar delik boyutları için "
  4166. "yararlı olabilir."
  4167. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3390
  4168. msgid "Z offset"
  4169. msgstr "Z ofset"
  4170. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3391
  4171. msgid ""
  4172. "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
  4173. "output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
  4174. "example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
  4175. "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
  4176. msgstr ""
  4177. "Bu değer G-code listesindeki tüm Z koordinatlarına eklenecek (veya "
  4178. "çıkartılacak). Hatalı Z limit anahtarı konumunu telafi etmek için "
  4179. "kullanılır: örneğin, limit anahtarı gerçekte nozülü tabladan 0.3 mm uzakta "
  4180. "bırakırsa, bunu -0.3 olarak ayarlayın (veya bu değeri 0 yapıp limit "
  4181. "anahtarınızı ayarlayın)."
  4182. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3400
  4183. msgid "Perimeter generator"
  4184. msgstr "Çevre oluşturucu"
  4185. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3402
  4186. msgid ""
  4187. "Classic perimeter generator produces perimeters with constant extrusion "
  4188. "width and for very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces "
  4189. "perimeters with variable extrusion width. This setting also affects the "
  4190. "Concentric infill."
  4191. msgstr ""
  4192. "Klasik çevre jeneratörü, sabit ekstrüzyon genişliğine sahip çevreler üretir "
  4193. "ve çok ince alanlar için boşluk doldurma kullanılır. Arakne motoru değişken "
  4194. "ekstrüzyon genişliğine sahip çevreler üretir. Bu ayar aynı zamanda "
  4195. "Konsantrik dolguyu da etkiler."
  4196. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3407
  4197. msgid "Classic"
  4198. msgstr "Klasik"
  4199. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3408
  4200. msgid "Arachne"
  4201. msgstr "Arachne"
  4202. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3414
  4203. msgid "Perimeter transition length"
  4204. msgstr "Çevre geçiş uzunluğu"
  4205. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3416
  4206. msgid ""
  4207. "When transitioning between different numbers of perimeters as the part "
  4208. "becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the "
  4209. "perimeter segments. If expressed as a percentage (for example 100%), it will "
  4210. "be computed based on the nozzle diameter."
  4211. msgstr ""
  4212. "Parça inceldikçe farklı sayıda çevre arasında geçiş yaparken, çevre "
  4213. "segmentlerini bölmek veya birleştirmek için belirli miktarda alan ayrılır. "
  4214. "Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin% 100), nozul çapına göre hesaplanır."
  4215. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3425
  4216. msgid "Perimeter transitioning filter margin"
  4217. msgstr "Çevre geçiş filtresi marjı"
  4218. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427
  4219. msgid ""
  4220. "Prevent transitioning back and forth between one extra perimeter and one "
  4221. "less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to "
  4222. "[Minimum perimeter width - margin, 2 * Minimum perimeter width + margin]. "
  4223. "Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the "
  4224. "number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion "
  4225. "width variation can lead to under- or overextrusion problems. If expressed "
  4226. "as a percentage (for example 25%), it will be computed based on the nozzle "
  4227. "diameter."
  4228. msgstr ""
  4229. "Bir fazla çevre ve bir az çevre arasında ileri geri geçişi önleyin. Bu marj, "
  4230. "[Minimum çevre genişliği - marj, 2 * Minimum çevre genişliği + marj] "
  4231. "değerini takip eden ekstrüzyon genişlikleri oluşturulur. Bu marjın "
  4232. "artırılması geçiş sayısını azaltır, bu da ekstrüzyon başlatma/durdurma "
  4233. "sayısını ve seyahat süresini azaltır. Bununla birlikte, büyük ekstrüzyon "
  4234. "genişliği varyasyonu yetersiz veya aşırı ekstrüzyon sorunlarına yol "
  4235. "açabilir. Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin %25), nozül çapına göre "
  4236. "hesaplanacaktır."
  4237. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3440
  4238. msgid "Perimeter transitioning threshold angle"
  4239. msgstr "Çevre geçiş eşik açısı"
  4240. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3442
  4241. msgid ""
  4242. "When to create transitions between even and odd numbers of perimeters. A "
  4243. "wedge shape with an angle greater than this setting will not have "
  4244. "transitions and no perimeters will be printed in the center to fill the "
  4245. "remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of "
  4246. "these center perimeters, but may leave gaps or overextrude."
  4247. msgstr ""
  4248. "Çift ve tek sayıda çevre arasında geçişler ne zaman oluşturulur. Bu ayardan "
  4249. "daha büyük bir açıya sahip kama şeklinde geçişler olmayacak ve kalan alanı "
  4250. "doldurmak için merkezde hiçbir çevre basılmayacaktır. Bu ayarın azaltılması "
  4251. "bu merkez çevrelerin sayısını ve uzunluğunu azaltır, ancak boşluklar "
  4252. "bırakabilir veya fazla taşabilir."
  4253. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3453
  4254. msgid "Perimeter distribution count"
  4255. msgstr "Çevre dağıtım sayısı"
  4256. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3455
  4257. msgid ""
  4258. "The number of perimeters, counted from the center, over which the variation "
  4259. "needs to be spread. Lower values mean that the outer perimeters don't change "
  4260. "in width."
  4261. msgstr ""
  4262. "Merkezden itibaren sayılan ve değişimin yayılması gereken çevre sayısı. "
  4263. "Düşük değerler, dış çevrelerin genişliğinin değişmediği anlamına gelir."
  4264. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3462
  4265. msgid "Minimum feature size"
  4266. msgstr "Minimum özellik boyutu"
  4267. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3464
  4268. msgid ""
  4269. "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than "
  4270. "this value will not be printed, while features thicker than the Minimum "
  4271. "feature size will be widened to the Minimum perimeter width. If expressed as "
  4272. "a percentage (for example 25%), it will be computed based on the nozzle "
  4273. "diameter."
  4274. msgstr ""
  4275. "İnce özelliklerin minimum kalınlığı. Bu değerden daha ince olan model "
  4276. "özellikleri yazdırılmazken, minimum özellik boyutundan daha kalın olan "
  4277. "özellikler Minimum çevre genişliğine genişletilir. Yüzde olarak ifade "
  4278. "edilirse (örneğin% 25), nozul çapına göre hesaplanır."
  4279. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3474
  4280. msgid "Minimum perimeter width"
  4281. msgstr "Minimum çevre genişliği"
  4282. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3476
  4283. msgid ""
  4284. "Width of the perimeter that will replace thin features (according to the "
  4285. "Minimum feature size) of the model. If the Minimum perimeter width is "
  4286. "thinner than the thickness of the feature, the perimeter will become as "
  4287. "thick as the feature itself. If expressed as a percentage (for example 85%), "
  4288. "it will be computed based on the nozzle diameter."
  4289. msgstr ""
  4290. "Modelin ince özelliklerinin (Minimum unsur boyutuna göre) yerini alacak "
  4291. "çevrenin genişliği. Minimum çevre genişliği, özelliğin kalınlığından daha "
  4292. "inceyse, çevre özelliğin kendisi kadar kalın olur. Yüzde olarak ifade "
  4293. "edilirse (örneğin% 85), nozul çapına göre hesaplanacaktır."
  4294. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3551
  4295. msgid "Pinhead front diameter"
  4296. msgstr "İğne başı ön çapı"
  4297. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3552 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3561
  4298. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3580
  4299. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3590 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3611
  4300. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3634 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641
  4301. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3656 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3666
  4302. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3688
  4303. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3712
  4304. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3722 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4067
  4305. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4089 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4096
  4306. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4104 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:145
  4307. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:463 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5471
  4308. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5473
  4309. msgid "Supports"
  4310. msgstr "Destekler"
  4311. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3553
  4312. msgid "Diameter of the pointing side of the head"
  4313. msgstr "Başın gösterdiği tarafın çapı"
  4314. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3560
  4315. msgid "Head penetration"
  4316. msgstr "Kafa penetrasyonu"
  4317. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3562
  4318. msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
  4319. msgstr "Pinheadin model yüzeyine ne kadar nüfuz etmesi gerektiği"
  4320. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3569
  4321. msgid "Pinhead width"
  4322. msgstr "İğne ucu genişliği"
  4323. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3571
  4324. msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
  4325. msgstr "Arka küre merkezinden ön küre merkezine genişlik"
  4326. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3579
  4327. msgid "Pillar diameter"
  4328. msgstr "Sütun çapı"
  4329. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3581
  4330. msgid "Diameter in mm of the support pillars"
  4331. msgstr "Destek direklerinin mm cinsinden çapı"
  4332. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3589
  4333. msgid "Small pillar diameter percent"
  4334. msgstr "Küçük sütun çap yüzdesi"
  4335. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3591
  4336. msgid ""
  4337. "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
  4338. "which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
  4339. msgstr ""
  4340. "Normal bir kolonun sığamayacağı sorunlu alanlarda kullanılan normal kolon "
  4341. "çapına kıyasla daha küçük kolonların yüzdesi."
  4342. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600
  4343. msgid "Max bridges on a pillar"
  4344. msgstr "Bir sütun üzerinde maksimum köprü"
  4345. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3602
  4346. msgid ""
  4347. "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
  4348. "support point pinheads and connect to pillars as small branches."
  4349. msgstr ""
  4350. "Bir sütun üzerine yerleştirilebilecek maksimum köprü sayısı. Köprüler destek "
  4351. "noktası iğne başlarını tutar ve sütunlara küçük dallar halinde bağlanır."
  4352. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3610
  4353. msgid "Max weight on model"
  4354. msgstr "Modelde maksimum ağırlık"
  4355. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3613
  4356. msgid ""
  4357. "Maximum weight of sub-trees that terminate on the model instead of the print "
  4358. "bed. The weight is the sum of the lenghts of all branches emanating from the "
  4359. "endpoint."
  4360. msgstr ""
  4361. "Baskı yatağı yerine modelde sona eren alt ağaçların maksimum ağırlığı. "
  4362. "Ağırlık, bitiş noktasından çıkan tüm dalların uzunluklarının toplamıdır."
  4363. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621
  4364. msgid "Pillar connection mode"
  4365. msgstr "Sütun bağlantı modu"
  4366. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3622
  4367. msgid ""
  4368. "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
  4369. "cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
  4370. "the first two depending on the distance of the two pillars."
  4371. msgstr ""
  4372. "İki komşu sütun arasındaki köprü tipini kontrol eder. İki sütunun mesafesine "
  4373. "bağlı olarak otomatik olarak ilk ikisi arasında geçiş yapacak zig-zag, "
  4374. "çapraz (çift zig-zag) veya dinamik olabilir."
  4375. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3628
  4376. msgid "Zig-Zag"
  4377. msgstr "Zikzaklı"
  4378. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3628
  4379. msgid "Cross"
  4380. msgstr "Çapraz"
  4381. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3628
  4382. msgid "Dynamic"
  4383. msgstr "Dinamik"
  4384. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3640
  4385. msgid "Pillar widening factor"
  4386. msgstr "Ayağı genişletme faktörü"
  4387. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3644
  4388. msgid ""
  4389. "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
  4390. "Zero means no increase, one means full increase. The exact amount of "
  4391. "increase is unspecified and can change in the future."
  4392. msgstr ""
  4393. "Köprüleri veya sütunları başka bir sütunla birleştirmek yarıçapı "
  4394. "artırabilir. Sıfır, artış olmaması demektir, bir tam artış demektir. Artışın "
  4395. "tam miktarı belirsizdir ve gelecekte değişebilir."
  4396. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3655
  4397. msgid "Support base diameter"
  4398. msgstr "Destek taban çapı"
  4399. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3657
  4400. msgid "Diameter in mm of the pillar base"
  4401. msgstr "Sütun tabanının mm cinsinden çapı"
  4402. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665
  4403. msgid "Support base height"
  4404. msgstr "Destek taban yüksekliği"
  4405. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3667
  4406. msgid "The height of the pillar base cone"
  4407. msgstr "Sütun tabanı konisinin yüksekliği"
  4408. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674
  4409. msgid "Support base safety distance"
  4410. msgstr "Destek tabanı güvenlik mesafesi"
  4411. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3677
  4412. msgid ""
  4413. "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
  4414. "zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
  4415. "between the model and the pad."
  4416. msgstr ""
  4417. "Sütun tabanının modelden minimum mm cinsinden mesafesi. Sıfır yükseklik "
  4418. "modunda model ile ped arasına bu parametreye göre bir boşluğun "
  4419. "yerleştirilmesi mantıklıdır."
  4420. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3687
  4421. msgid "Critical angle"
  4422. msgstr "Kritik açı"
  4423. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3689
  4424. msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
  4425. msgstr "Destek çubuklarını ve bağlantılarını bağlamak için varsayılan açı."
  4426. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3697
  4427. msgid "Max bridge length"
  4428. msgstr "En fazla köprü uzunluğu"
  4429. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3699
  4430. msgid "The max length of a bridge"
  4431. msgstr "Bir köprünün en fazla uzunluğu"
  4432. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3711
  4433. msgid "Max pillar linking distance"
  4434. msgstr "Max sütun bağlama mesafesi"
  4435. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3713
  4436. msgid ""
  4437. "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
  4438. "will prohibit pillar cascading."
  4439. msgstr ""
  4440. "Birbiriyle bağlantı kurması için iki sütunun en fazla mesafesi. Sıfır "
  4441. "değeri, direk basamaklandırmasını yasaklar."
  4442. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3721 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5550
  4443. msgid "Object elevation"
  4444. msgstr "Nesne yüksekliği"
  4445. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3723
  4446. msgid ""
  4447. "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around "
  4448. "object\" is enabled, this value is ignored."
  4449. msgstr ""
  4450. "Desteklerin desteklenen nesneyi ne kadar kaldırması gerektiği. \"Pad around "
  4451. "object\" etkinse, bu değer yoksayılır."
  4452. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3739
  4453. msgid "Display width"
  4454. msgstr "Ekran genişliği"
  4455. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3740
  4456. msgid "Width of the display"
  4457. msgstr "Ekranın genişliği"
  4458. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745
  4459. msgid "Display height"
  4460. msgstr "Ekran yüksekliği"
  4461. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3746
  4462. msgid "Height of the display"
  4463. msgstr "Ekran yüksekliği"
  4464. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3751
  4465. msgid "Number of pixels in"
  4466. msgstr "Piksel sayısı"
  4467. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3753
  4468. msgid "Number of pixels in X"
  4469. msgstr "X'teki piksel sayısı"
  4470. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3759
  4471. msgid "Number of pixels in Y"
  4472. msgstr "Y cinsinden piksel sayısı"
  4473. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3764
  4474. msgid "Display horizontal mirroring"
  4475. msgstr "Ekran yatay yansılama"
  4476. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3765 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1918
  4477. msgid "Mirror horizontally"
  4478. msgstr "Yatay aynala"
  4479. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3766
  4480. msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
  4481. msgstr "Çıktı görüntülerinin yatay olarak aynalanmasını etkinleştir"
  4482. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3771
  4483. msgid "Display vertical mirroring"
  4484. msgstr "Ekran dikey yansılama"
  4485. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3772 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1911
  4486. msgid "Mirror vertically"
  4487. msgstr "Dikey aynala"
  4488. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3773
  4489. msgid "Enable vertical mirroring of output images"
  4490. msgstr "Çıktı görüntülerinin dikey olarak aynalanmasını etkinleştir"
  4491. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3778
  4492. msgid "Display orientation"
  4493. msgstr "Ekran yönü"
  4494. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3779
  4495. msgid ""
  4496. "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
  4497. "will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
  4498. "images will be rotated by 90 degrees."
  4499. msgstr ""
  4500. "SLA yazıcısının içindeki LCD ekran yönünü ayarlayın. Portre modu, ekran "
  4501. "genişliği ve yükseklik parametrelerinin anlamını değiştirecek ve çıkış "
  4502. "görüntüleri 90 derece döndürülecektir."
  4503. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3783
  4504. msgid "Landscape"
  4505. msgstr "Peyzaj"
  4506. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3784
  4507. msgid "Portrait"
  4508. msgstr "Portre"
  4509. #. TRN ArrangeDialog: Type of "Geometry handling"
  4510. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3790 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4286
  4511. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:102
  4512. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:123
  4513. msgid "Fast"
  4514. msgstr "Hızlı"
  4515. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3791
  4516. msgid "Fast tilt"
  4517. msgstr "Hızlı eğim"
  4518. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3792
  4519. msgid "Time of the fast tilt"
  4520. msgstr "Hızlı yatırma zamanı"
  4521. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3799 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4285
  4522. msgid "Slow"
  4523. msgstr "Yavaş"
  4524. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3800
  4525. msgid "Slow tilt"
  4526. msgstr "Yavaş eğim"
  4527. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3801
  4528. msgid "Time of the slow tilt"
  4529. msgstr "Yavaş yatırma zamanı"
  4530. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3808 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4287
  4531. msgid "High viscosity"
  4532. msgstr "Yüksek viskozite"
  4533. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3809
  4534. msgid "Tilt for high viscosity resin"
  4535. msgstr "Yüksek viskoziteli reçine için eğ"
  4536. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3810
  4537. msgid "Time of the super slow tilt"
  4538. msgstr "Süper yavaş eğme zamanı"
  4539. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3817
  4540. msgid "Area fill"
  4541. msgstr "Alan dolgusu"
  4542. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3818
  4543. msgid ""
  4544. "The percentage of the bed area. \n"
  4545. "If the print area exceeds the specified value, \n"
  4546. "then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
  4547. msgstr ""
  4548. "Tabla alanının yüzdesi.\n"
  4549. "Baskı alanı belirtilen değeri aşarsa,\n"
  4550. "yavaş eğim kullanılır, aksi takdirde - hızlı eğim kullanılır"
  4551. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3825 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3826
  4552. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3827
  4553. msgid "Printer scaling correction"
  4554. msgstr "Yazıcı ölçeklendirme düzeltmesi"
  4555. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3833 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3835
  4556. msgid "Printer scaling correction in X axis"
  4557. msgstr "X ekseninde yazıcı ölçekleme düzeltmesi"
  4558. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3834
  4559. msgid "Printer scaling X axis correction"
  4560. msgstr "Yazıcı ölçeklendirme X ekseni düzeltmesi"
  4561. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3841 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3843
  4562. msgid "Printer scaling correction in Y axis"
  4563. msgstr "Y ekseninde yazıcı ölçekleme düzeltmesi"
  4564. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3842
  4565. msgid "Printer scaling Y axis correction"
  4566. msgstr "Yazıcı ölçeklendirme Y ekseni düzeltmesi"
  4567. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3849 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3851
  4568. msgid "Printer scaling correction in Z axis"
  4569. msgstr "Z ekseninde yazıcı ölçekleme düzeltmesi"
  4570. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3850
  4571. msgid "Printer scaling Z axis correction"
  4572. msgstr "Yazıcı ölçeklendirme Z ekseni düzeltmesi"
  4573. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3857 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3858
  4574. msgid "Printer absolute correction"
  4575. msgstr "Yazıcı mutlak düzeltme"
  4576. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3859
  4577. msgid ""
  4578. "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
  4579. "correction."
  4580. msgstr ""
  4581. "Dilimlenen 2D poligonları düzeltme işaretine göre şişirecek veya "
  4582. "söndürecektir."
  4583. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3865
  4584. msgid "Elephant foot minimum width"
  4585. msgstr "Fil ayağı minimum genişlik"
  4586. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3867
  4587. msgid ""
  4588. "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
  4589. msgstr ""
  4590. "Fil ayağı telafisi yaparken korunması gereken özelliklerin minimum genişliği."
  4591. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3874 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3875
  4592. msgid "Printer gamma correction"
  4593. msgstr "Yazıcı gama düzeltmesi"
  4594. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3876
  4595. msgid ""
  4596. "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
  4597. "value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
  4598. "behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
  4599. msgstr ""
  4600. "Pikselleştirilmiş 2B poligonlara bir gama düzeltmesi uygulayacaktır. Sıfır "
  4601. "gamma değeri, ortadaki eşik ile eşik anlamına gelir. Bu davranış, "
  4602. "çokgenlerde delik kaybetmeden kenar bozulmalarını ortadan kaldırır."
  4603. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3895 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3896
  4604. msgid "SLA material type"
  4605. msgstr "SLA malzeme türü"
  4606. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3903 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3904
  4607. msgid "Initial layer height"
  4608. msgstr "İlk katman yüksekliği"
  4609. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3910
  4610. msgid "Idle temperature"
  4611. msgstr "Bekleme sıcaklığı"
  4612. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3911
  4613. msgid ""
  4614. "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
  4615. "This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings."
  4616. msgstr ""
  4617. "Alet şu anda çok aletli kurulumlarda kullanılmadığında nozul sıcaklığı. Bu, "
  4618. "yalnızca Yazdırma Ayarları'nda 'Sızıntı önleme' etkin olduğunda kullanılır."
  4619. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3919 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3920
  4620. msgid "Bottle volume"
  4621. msgstr "Şişe hacmi"
  4622. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3921
  4623. msgid "ml"
  4624. msgstr "ml"
  4625. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3926 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3927
  4626. msgid "Bottle weight"
  4627. msgstr "Şişe ağırlığı"
  4628. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3928
  4629. msgid "kg"
  4630. msgstr "kg"
  4631. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3935
  4632. msgid "g/ml"
  4633. msgstr "g/ml"
  4634. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3942
  4635. msgid "money/bottle"
  4636. msgstr "para/şişe"
  4637. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3947
  4638. msgid "Faded layers"
  4639. msgstr "Soluk katmanlar"
  4640. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3948
  4641. msgid ""
  4642. "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
  4643. "time to the exposure time"
  4644. msgstr ""
  4645. "Maruz kalma süresi için gereken katman sayısı, ilk maruz kalma süresinden "
  4646. "maruz kalma süresine kadar kaybolur"
  4647. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3955 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3956
  4648. msgid "Minimum exposure time"
  4649. msgstr "Minimum pozlama süresi"
  4650. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3963 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3964
  4651. msgid "Maximum exposure time"
  4652. msgstr "Maksimum pozlama süresi"
  4653. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3971 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3972
  4654. msgid "Exposure time"
  4655. msgstr "Pozlama süresi"
  4656. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3978 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3979
  4657. msgid "Minimum initial exposure time"
  4658. msgstr "Minimum ilk pozlama süresi"
  4659. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3986 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3987
  4660. msgid "Maximum initial exposure time"
  4661. msgstr "Maksimum ilk pozlama süresi"
  4662. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3994 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3995
  4663. msgid "Initial exposure time"
  4664. msgstr "İlk maruz kalma süresi"
  4665. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4001 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4002
  4666. msgid "Correction for expansion"
  4667. msgstr "Genişleme için düzeltme"
  4668. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4008 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4009
  4669. msgid "Correction for expansion in X axis"
  4670. msgstr "X ekseninde genişleme düzeltmesi"
  4671. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4015 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4016
  4672. msgid "Correction for expansion in Y axis"
  4673. msgstr "Y ekseninde genişleme düzeltmesi"
  4674. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4022 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4023
  4675. msgid "Correction for expansion in Z axis"
  4676. msgstr "Z ekseninde genişleme düzeltmesi"
  4677. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4029
  4678. msgid "SLA print material notes"
  4679. msgstr "SLA baskı malzemesi notları"
  4680. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4030
  4681. msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
  4682. msgstr "SLA baskı malzemesi ile ilgili notlarınızı buraya yazabilirsiniz."
  4683. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4044 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4055
  4684. msgid "Default SLA material profile"
  4685. msgstr "Varsayılan SLA malzeme profili"
  4686. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4066
  4687. msgid "Generate supports"
  4688. msgstr "Destek üret"
  4689. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4068
  4690. msgid "Generate supports for the models"
  4691. msgstr "Modeller için destek oluşturun"
  4692. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4073
  4693. msgid "Support tree type"
  4694. msgstr "Destek ağacı türü"
  4695. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4074
  4696. msgid "Support tree building strategy"
  4697. msgstr "Destek ağacı oluşturma stratejisi"
  4698. #. TRN One of the "Support tree type"s on SLAPrintSettings : Supports
  4699. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4079
  4700. msgid "Branching (experimental)"
  4701. msgstr "Dallanma (deneysel)"
  4702. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4088
  4703. msgid "Support only in enforced regions"
  4704. msgstr "Yalnızca zorunlu bölgelerde destek"
  4705. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4090
  4706. msgid "Only create support if it lies in a support enforcer."
  4707. msgstr "Sadece bir destek uygulayıcısında yer alıyorsa destek oluşturun."
  4708. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4095
  4709. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
  4710. msgid "Support points density"
  4711. msgstr "Destek noktaları yoğunluğu"
  4712. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4097
  4713. msgid "This is a relative measure of support points density."
  4714. msgstr "Bu, destek noktalarının yoğunluğunun göreceli bir ölçüsüdür."
  4715. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4103
  4716. msgid "Minimal distance of the support points"
  4717. msgstr "Destek noktalarının en düşük mesafesi"
  4718. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4105
  4719. msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
  4720. msgstr "Bu eşikten daha yakın hiçbir destek noktası yerleştirilmeyecektir."
  4721. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4111
  4722. msgid "Use pad"
  4723. msgstr "Ped kullan"
  4724. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4112 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4119
  4725. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4133 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4144
  4726. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4154 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4176
  4727. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4187 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4194
  4728. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4201 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4212
  4729. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4221 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4230
  4730. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:146 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:618
  4731. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5484 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5485
  4732. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5550
  4733. msgid "Pad"
  4734. msgstr "Altlık"
  4735. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4113
  4736. msgid "Add a pad underneath the supported model"
  4737. msgstr "Desteklenen modelin altına bir ped ekler"
  4738. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4118
  4739. msgid "Pad wall thickness"
  4740. msgstr "Ped duvar kalınlığı"
  4741. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4120
  4742. msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
  4743. msgstr "Pedin kalınlığı ve isteğe bağlı boşluk duvarları."
  4744. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4128
  4745. msgid "Pad wall height"
  4746. msgstr "Ped duvar yüksekliği"
  4747. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4129
  4748. msgid ""
  4749. "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful "
  4750. "when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction "
  4751. "effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil "
  4752. "difficult."
  4753. msgstr ""
  4754. "Ped boşluğu derinliğini tanımlar. Boşluğu devre dışı bırakmak için sıfıra "
  4755. "ayarlayın. Bu özelliği etkinleştirirken dikkatli olun, çünkü bazı reçineler "
  4756. "boşluğun içinde aşırı bir emme etkisi oluşturabilir ve bu da baskıyı "
  4757. "ayırmayı zorlaştırır."
  4758. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4142
  4759. msgid "Pad brim size"
  4760. msgstr "Ped kenar boyutu"
  4761. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4143
  4762. msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
  4763. msgstr "Ped, içerdiği geometrinin etrafında ne kadar uzanmalıdır?"
  4764. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4153
  4765. msgid "Max merge distance"
  4766. msgstr "En fazla birleştirme mesafesi"
  4767. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4155
  4768. msgid ""
  4769. "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
  4770. "one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
  4771. "be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
  4772. msgstr ""
  4773. "Bazı nesneler, tek bir büyük bir tane yerine birkaç daha küçük pedle "
  4774. "birlikte olabilir. Bu parametre iki küçük pedin ortasının ne kadar uzakta "
  4775. "olması gerektiğini tanımlar. Yaklaşırlarsa, bir pede birleştirilirler."
  4776. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4175
  4777. msgid "Pad wall slope"
  4778. msgstr "Ped duvar eğimi"
  4779. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4177
  4780. msgid ""
  4781. "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
  4782. "straight walls."
  4783. msgstr ""
  4784. "Ped duvarının tabla düzlemine göre eğimi. 90 derece, düz duvarlar anlamına "
  4785. "gelir."
  4786. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4186 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5550
  4787. msgid "Pad around object"
  4788. msgstr "Nesnenin etrafında ped"
  4789. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4188
  4790. msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
  4791. msgstr "Nesnenin etrafında ped oluşturun ve destek yüksekliğini yoksay"
  4792. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4193
  4793. msgid "Pad around object everywhere"
  4794. msgstr "Her yerde nesnenin etrafında ped"
  4795. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4195
  4796. msgid "Force pad around object everywhere"
  4797. msgstr "Nesnenin etrafında pede zorla"
  4798. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4200
  4799. msgid "Pad object gap"
  4800. msgstr "Pad nesne mesafesi"
  4801. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4202
  4802. msgid ""
  4803. "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
  4804. "mode."
  4805. msgstr ""
  4806. "Sıfır yükseklik modunda nesne alt kısmı ile oluşturulan ped arasındaki "
  4807. "boşluk."
  4808. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4211
  4809. msgid "Pad object connector stride"
  4810. msgstr "Pad nesne bağlantı adımı"
  4811. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4213
  4812. msgid ""
  4813. "Distance between two connector sticks which connect the object and the "
  4814. "generated pad."
  4815. msgstr ""
  4816. "Nesneyi ve oluşturulan pedi birbirine bağlayan iki konektör çubuğu "
  4817. "arasındaki mesafe."
  4818. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4220
  4819. msgid "Pad object connector width"
  4820. msgstr "Ped nesne bağlantı genişliği"
  4821. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4222
  4822. msgid ""
  4823. "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
  4824. msgstr ""
  4825. "Nesneyi ve üretilen pedi birbirine bağlayan bağlantı çubuklarının genişliği."
  4826. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4229
  4827. msgid "Pad object connector penetration"
  4828. msgstr "Ped nesne bağlantı penetrasyonu"
  4829. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4232
  4830. msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
  4831. msgstr "Küçük konektörler model gövdesine ne kadar nüfuz etmelidir."
  4832. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4239
  4833. msgid "Enable hollowing"
  4834. msgstr "İç boşaltmayı etkinleştir"
  4835. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4240 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4247
  4836. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4257 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4266
  4837. #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:86 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91
  4838. #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:106 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:115
  4839. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:147 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5502
  4840. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5503
  4841. msgid "Hollowing"
  4842. msgstr "İç boşaltma"
  4843. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4241
  4844. msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
  4845. msgstr "Boş bir iç elde etmek için modelin içini boşaltın"
  4846. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4246
  4847. msgid "Wall thickness"
  4848. msgstr "Duvar kalınlığı"
  4849. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4248
  4850. msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
  4851. msgstr "İçi boş bir modelin minimum et kalınlığı."
  4852. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256
  4853. msgid "Accuracy"
  4854. msgstr "Doğruluk"
  4855. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4258
  4856. msgid ""
  4857. "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
  4858. "artifacts."
  4859. msgstr ""
  4860. "Performansa karşılık doğruluk. Düşük değerler istenmeyen yapılar üretebilir."
  4861. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4265
  4862. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38
  4863. msgid "Closing distance"
  4864. msgstr "Kapatma mesafesi"
  4865. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4268
  4866. msgid ""
  4867. "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
  4868. "deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's "
  4869. "inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the "
  4870. "interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the "
  4871. "most."
  4872. msgstr ""
  4873. "İçi boşaltma iki adımda yapılır: ilk olarak, nesnede hayali bir iç mekan "
  4874. "daha derin (ofset artı kapanış mesafesi) hesaplanır ve daha sonra belirtilen "
  4875. "ofsete geri çekilir. Daha büyük bir kapanma mesafesi iç mekanı daha yuvarlak "
  4876. "hale getirir. Sıfırda, iç mekan daha çok dış yüzeye benzeyecektir."
  4877. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4280
  4878. msgid "Print speed"
  4879. msgstr "Baskı hızı"
  4880. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4282
  4881. msgid ""
  4882. "A slower printing profile might be necessary when using materials with "
  4883. "higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt "
  4884. "movement and adds a delay before exposure."
  4885. msgstr ""
  4886. "Daha yüksek viskoziteye sahip malzemeler kullanılırken veya bazı içi boş "
  4887. "parçalarda daha yavaş bir baskı profili gerekebilir. Eğim hareketini "
  4888. "yavaşlatır ve pozlamadan önce bir gecikme ekler."
  4889. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4293
  4890. msgid "Format of the output SLA archive"
  4891. msgstr "Çıktı SLA arşivinin biçimi"
  4892. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4298
  4893. msgid "SLA output precision"
  4894. msgstr "SLA çıktı hassasiyeti"
  4895. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4299
  4896. msgid "Minimum resolution in nanometers"
  4897. msgstr "Nanometre cinsinden minimum çözünürlük"
  4898. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4841
  4899. msgid "Export OBJ"
  4900. msgstr "OBJ olarak Dışa Aktar"
  4901. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4842
  4902. msgid "Export the model(s) as OBJ."
  4903. msgstr "Model(ler)i OBJ olarak dışa aktar."
  4904. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4853
  4905. msgid "Export SLA"
  4906. msgstr "SLA olarak Dışa Aktar"
  4907. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4854
  4908. msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
  4909. msgstr ""
  4910. "Modeli dilimleyin ve SLA yazdırma katmanlarını PNG olarak dışa aktarın."
  4911. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4859
  4912. msgid "Export 3MF"
  4913. msgstr "3MF Olarak Dışa Aktar"
  4914. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4860
  4915. msgid "Export the model(s) as 3MF."
  4916. msgstr "Model(ler)i 3MF olarak dışa aktar."
  4917. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4864
  4918. msgid "Export AMF"
  4919. msgstr "AMF Olarak Dışa Aktar"
  4920. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4865
  4921. msgid "Export the model(s) as AMF."
  4922. msgstr "Model(ler)i AMF olarak dışa aktar."
  4923. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4869
  4924. msgid "Export STL"
  4925. msgstr "STL olarak Dışa Aktar"
  4926. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4870
  4927. msgid "Export the model(s) as STL."
  4928. msgstr "Model(ler)i STL olarak dışa aktar."
  4929. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4874 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:101
  4930. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:979 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7866
  4931. msgid "Export G-code"
  4932. msgstr "G-code Dışa Aktar"
  4933. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4875
  4934. msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
  4935. msgstr "Modeli dilimleyin ve takım yollarını G kodu olarak dışa aktarın."
  4936. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4880
  4937. msgid "G-code viewer"
  4938. msgstr "G kodu görüntüleyici"
  4939. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4881
  4940. msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
  4941. msgstr "Önceden dilimlenmiş ve kaydedilmiş bir G kodunu görselleştirin"
  4942. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4887
  4943. msgid "OpenGL version"
  4944. msgstr "OpenGL sürümü"
  4945. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4888
  4946. msgid "Select a specific version of OpenGL"
  4947. msgstr "Belirtilen OpenGL sürümünü seç"
  4948. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4893
  4949. msgid "OpenGL debug output"
  4950. msgstr "OpenGL hata ayıklama çıktısı"
  4951. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4894
  4952. msgid "Activate OpenGL debug output on graphic cards which support it"
  4953. msgstr ""
  4954. "Destekleyen grafik kartlarında OpenGL hata ayıklama çıktısını etkinleştirin"
  4955. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4900
  4956. msgid "Slice"
  4957. msgstr "Dilim"
  4958. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4901
  4959. msgid ""
  4960. "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
  4961. "value."
  4962. msgstr ""
  4963. "Modeli, printer_technology yapılandırma değerine göre FFF veya SLA olarak "
  4964. "dilimleyin."
  4965. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4906
  4966. msgid "Help"
  4967. msgstr "Yardım"
  4968. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4907
  4969. msgid "Show this help."
  4970. msgstr "Bu yardımı göster."
  4971. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4912
  4972. msgid "Help (FFF options)"
  4973. msgstr "Yardım (FFF seçenekleri)"
  4974. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4913
  4975. msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
  4976. msgstr "Baskı/G-code yapılandırma seçeneklerinin tam listesini göster."
  4977. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4917
  4978. msgid "Help (SLA options)"
  4979. msgstr "Yardım (SLA seçenekleri)"
  4980. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4918
  4981. msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
  4982. msgstr "SLA yazdırma yapılandırma seçeneklerinin tam listesini göster."
  4983. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4922
  4984. msgid "Output Model Info"
  4985. msgstr "Çıktı Model Bilgisi"
  4986. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4923
  4987. msgid "Write information about the model to the console."
  4988. msgstr "Modelle ilgili bilgileri konsola yazın."
  4989. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4927
  4990. msgid "Save config file"
  4991. msgstr "Konfigürasyon dosyasını kaydet"
  4992. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4928
  4993. msgid "Save configuration to the specified file."
  4994. msgstr "Yapılandırmayı belirtilen dosyaya kaydeder."
  4995. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4938
  4996. msgid "Align XY"
  4997. msgstr "XY'yi Hizala"
  4998. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4939
  4999. msgid "Align the model to the given point."
  5000. msgstr "Modeli verilen noktaya hizala."
  5001. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4943 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1242
  5002. msgid "Cut"
  5003. msgstr "Kes"
  5004. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4944
  5005. msgid "Cut model at the given Z."
  5006. msgstr "Modeli belirtilen Z seviyesinden kes."
  5007. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4965
  5008. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:89
  5009. msgid "Center"
  5010. msgstr "Merkez"
  5011. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4966
  5012. msgid "Center the print around the given center."
  5013. msgstr "Baskıyı verilen merkezin çevresine ortala."
  5014. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4970
  5015. msgid "Don't arrange"
  5016. msgstr "Düzenleme"
  5017. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4971
  5018. msgid ""
  5019. "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
  5020. "coordinates."
  5021. msgstr ""
  5022. "Birleştirmeden ve orijinal XY koordinatlarını saklamadan modelleri yeniden "
  5023. "düzenleme."
  5024. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4974
  5025. msgid "Ensure on bed"
  5026. msgstr "Tablada olduğuna emin ol"
  5027. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4975
  5028. msgid ""
  5029. "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by "
  5030. "default, use --no-ensure-on-bed to disable."
  5031. msgstr ""
  5032. "Nesne kısmen tablanın altındayken tablanın üzerine kaldırın. Varsayılan "
  5033. "olarak etkindir, devre dışı bırakmak için --no-ensure-on-bed komutunu "
  5034. "kullanın."
  5035. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4979
  5036. msgid "Duplicate"
  5037. msgstr "Çoğalt"
  5038. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4980
  5039. msgid "Multiply copies by this factor."
  5040. msgstr "Kopyaları bu faktörle çarpın."
  5041. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4984
  5042. msgid "Duplicate by grid"
  5043. msgstr "Kılavuza göre çoğalt"
  5044. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4985
  5045. msgid "Multiply copies by creating a grid."
  5046. msgstr "Izgara oluşturarak kopyaları çarpın."
  5047. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4988 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:989
  5048. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2227
  5049. msgid "Merge"
  5050. msgstr "Birleştir"
  5051. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4989
  5052. msgid ""
  5053. "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
  5054. "order to perform actions once."
  5055. msgstr ""
  5056. "Tedarik edilen modelleri bir plaka içinde düzenleyin ve bir kez işlem yapmak "
  5057. "için bunları tek bir modelde birleştirin."
  5058. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4993 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1739
  5059. msgid "Repair"
  5060. msgstr "Onar"
  5061. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4994
  5062. msgid ""
  5063. "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
  5064. "whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
  5065. msgstr ""
  5066. "Herhangi bir manifold olmayan örgüyü onarmaya çalışın (bu seçenek, istenen "
  5067. "eylemi gerçekleştirmek için modeli dilimlememiz gerektiğinde dolaylı olarak "
  5068. "eklenir)."
  5069. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4997
  5070. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:570
  5071. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:689
  5072. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:729
  5073. msgid "Rotate"
  5074. msgstr "Çevir"
  5075. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4998
  5076. msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
  5077. msgstr "Z ekseni etrafındaki dönüş açısı, derece olarak."
  5078. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5002
  5079. msgid "Rotate around X"
  5080. msgstr "X etrafında döndür"
  5081. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5003
  5082. msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
  5083. msgstr "X ekseni etrafındaki dönüş açısı, derece olarak."
  5084. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5007
  5085. msgid "Rotate around Y"
  5086. msgstr "Y etrafında döndür"
  5087. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5008
  5088. msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
  5089. msgstr "Y ekseni etrafındaki dönüş açısı, derece olarak."
  5090. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5012
  5091. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1273
  5092. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:122
  5093. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:256
  5094. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:690
  5095. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:703
  5096. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:720
  5097. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:730
  5098. msgid "Scale"
  5099. msgstr "Ölçek"
  5100. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5013
  5101. msgid "Scaling factor or percentage."
  5102. msgstr "Ölçekleme faktörü veya yüzdesi."
  5103. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5017 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1151
  5104. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1182
  5105. msgid "Split"
  5106. msgstr "Bölünmüş"
  5107. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5018
  5108. msgid ""
  5109. "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
  5110. "objects."
  5111. msgstr ""
  5112. "Modellerde bağlı olmayan parçaları tespit et ve bunları ayrı nesnelere böl."
  5113. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5021
  5114. msgid "Scale to Fit"
  5115. msgstr "Uygun ölçek"
  5116. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5022
  5117. msgid "Scale to fit the given volume."
  5118. msgstr "Verilen hacme uyması için ölçeklendirin."
  5119. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5026
  5120. msgid "Delete files after loading"
  5121. msgstr "Yükledikten sonra dosyaları sil"
  5122. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5027
  5123. msgid "Delete files after loading."
  5124. msgstr "Yükledikten sonra dosyaları silin."
  5125. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5035
  5126. msgid "Ignore non-existent config files"
  5127. msgstr "Var olmayan config dosyalarını yoksay"
  5128. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5036
  5129. msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
  5130. msgstr "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
  5131. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5039
  5132. msgid ""
  5133. "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and "
  5134. "project files (3MF, AMF)."
  5135. msgstr ""
  5136. "Yapılandırma dosyalarından ve proje dosyalarından (3MF, AMF) "
  5137. "yapılandırmaları yüklerken ileriye dönük uyumluluk kuralı."
  5138. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5040
  5139. msgid ""
  5140. "This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by "
  5141. "the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend "
  5142. "the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to "
  5143. "substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
  5144. msgstr ""
  5145. "PrusaSlicer'ın bu sürümü, en yeni PrusaSlicer sürümleri tarafından üretilen "
  5146. "yapılandırmaları anlamayabilir. Örneğin, daha yeni PrusaSlicer desteklenen "
  5147. "üretici yazılımı çeşitlerinin listesini genişletebilir. Bilinmeyen bir "
  5148. "değeri sessizce veya ayrıntılı bir şekilde varsayılan olarak kurtarmaya veya "
  5149. "değiştirmeye karar verilebilir."
  5150. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5044
  5151. msgid "Bail out on unknown configuration values"
  5152. msgstr "Bilinmeyen yapılandırma değerlerini kurtarma"
  5153. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5045
  5154. msgid ""
  5155. "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them "
  5156. "with defaults."
  5157. msgstr ""
  5158. "Bilinmeyen yapılandırma değerlerini ayrıntılı olarak okumayı, "
  5159. "varsayılanlarla değiştirerek etkinleştir."
  5160. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5046
  5161. msgid ""
  5162. "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them "
  5163. "with defaults."
  5164. msgstr ""
  5165. "Bilinmeyen yapılandırma değerlerini okumayı, varsayılanlarla sessizce "
  5166. "değiştirerek etkinleştir."
  5167. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5051
  5168. msgid "Load config file"
  5169. msgstr "Konfigürasyon dosyası yükle"
  5170. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5052
  5171. msgid ""
  5172. "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
  5173. "load options from multiple files."
  5174. msgstr ""
  5175. "Belirtilen dosyadan yapılandırmayı yükle. Seçenekleri birden fazla dosyadan "
  5176. "yüklemek için birden fazla kez kullanılabilir."
  5177. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5055
  5178. msgid "Output File"
  5179. msgstr "Çıktı dosyası"
  5180. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5056
  5181. msgid ""
  5182. "The file where the output will be written (if not specified, it will be "
  5183. "based on the input file)."
  5184. msgstr ""
  5185. "Çıktının yazılacağı dosya (belirtilmemişse girdi dosyasına dayanacaktır)."
  5186. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5060
  5187. msgid "Single instance mode"
  5188. msgstr "Tek örnek modu"
  5189. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5061
  5190. msgid ""
  5191. "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of "
  5192. "GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides "
  5193. "the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
  5194. msgstr ""
  5195. "Etkinleştirilirse, komut satırı bağımsız değişkenleri varolan bir GUI "
  5196. "PrusaSlicer örneğine gönderilir veya varolan bir PrusaSlicer penceresi "
  5197. "etkinleştirilir. Uygulama tercihlerindeki \"single_instance\" yapılandırma "
  5198. "değerini geçersiz kılar."
  5199. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5066
  5200. msgid "Data directory"
  5201. msgstr "Veri dizini"
  5202. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5067
  5203. msgid ""
  5204. "Load and store settings at the given directory. This is useful for "
  5205. "maintaining different profiles or including configurations from a network "
  5206. "storage."
  5207. msgstr ""
  5208. "Ayarları verilen dizine yükleyin ve saklayın. Bu, farklı profilleri korumak "
  5209. "için veya bir ağ depolama birimindeki yapılandırmaları dahil etmek için "
  5210. "kullanışlıdır."
  5211. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5070
  5212. msgid "Logging level"
  5213. msgstr "Günlük seviyesi"
  5214. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5071
  5215. msgid ""
  5216. "Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
  5217. "trace\n"
  5218. "For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
  5219. msgstr ""
  5220. "Günlük hassasiyetini ayarlar. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
  5221. "5:trace\n"
  5222. "Mesela. loglevel=2 önemli, hata ve uyarı düzeyindeki iletileri günlüğe "
  5223. "kaydeder."
  5224. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5077
  5225. msgid "Render with a software renderer"
  5226. msgstr "Bir yazılım oluşturucuyla işleme"
  5227. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5078
  5228. msgid ""
  5229. "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
  5230. "loaded instead of the default OpenGL driver."
  5231. msgstr ""
  5232. "Bir yazılım oluşturucuyla renderleyin. Birlikte verilen MESA yazılım "
  5233. "oluşturucusu, varsayılan OpenGL sürücüsü yerine yüklenir."
  5234. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5105
  5235. msgid "Current z-hop"
  5236. msgstr ""
  5237. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5106
  5238. msgid "Contains z-hop present at the beginning of the custom G-code block."
  5239. msgstr ""
  5240. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5114
  5241. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:241
  5242. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:656
  5243. msgid "Position"
  5244. msgstr "Pozisyon"
  5245. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5115
  5246. msgid ""
  5247. "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the "
  5248. "custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so "
  5249. "PrusaSlicer knows where it travels from when it gets control back."
  5250. msgstr ""
  5251. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5119 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3293
  5252. msgid "Retraction"
  5253. msgstr "Geri çekme"
  5254. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5120
  5255. msgid ""
  5256. "Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom "
  5257. "G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so "
  5258. "PrusaSlicer deretracts correctly when it gets control back."
  5259. msgstr ""
  5260. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5124
  5261. msgid "Extra deretraction"
  5262. msgstr ""
  5263. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5125
  5264. msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction."
  5265. msgstr ""
  5266. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5128
  5267. msgid "Absolute E position"
  5268. msgstr ""
  5269. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5129
  5270. msgid ""
  5271. "Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder "
  5272. "addressing."
  5273. msgstr ""
  5274. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5137
  5275. msgid "Current extruder"
  5276. msgstr ""
  5277. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5138
  5278. msgid "Zero-based index of currently used extruder."
  5279. msgstr ""
  5280. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5141
  5281. msgid "Current object index"
  5282. msgstr ""
  5283. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5142
  5284. msgid ""
  5285. "Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed "
  5286. "object."
  5287. msgstr ""
  5288. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5145
  5289. msgid "Has single extruder MM priming"
  5290. msgstr ""
  5291. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5146
  5292. msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?"
  5293. msgstr ""
  5294. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5149
  5295. msgid "Has wipe tower"
  5296. msgstr ""
  5297. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5150
  5298. msgid "Whether or not wipe tower is being generated in the print."
  5299. msgstr ""
  5300. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5153
  5301. msgid "Initial extruder"
  5302. msgstr ""
  5303. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5154
  5304. msgid ""
  5305. "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as "
  5306. "initial_tool."
  5307. msgstr ""
  5308. #. TRN: Meaning 'filament type of the initial filament'
  5309. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5158
  5310. msgid "Initial filament type"
  5311. msgstr ""
  5312. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5159
  5313. msgid "String containing filament type of the first used extruder."
  5314. msgstr ""
  5315. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5162
  5316. msgid "Initial tool"
  5317. msgstr ""
  5318. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5163
  5319. msgid ""
  5320. "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as "
  5321. "initial_extruder."
  5322. msgstr ""
  5323. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5166
  5324. msgid "Is extruder used?"
  5325. msgstr ""
  5326. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5167
  5327. msgid ""
  5328. "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print."
  5329. msgstr ""
  5330. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5175
  5331. msgid "Volume per extruder"
  5332. msgstr ""
  5333. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5176
  5334. msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print."
  5335. msgstr ""
  5336. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5179 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5187
  5337. msgid "Print time (normal mode)"
  5338. msgstr ""
  5339. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5180
  5340. msgid ""
  5341. "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). "
  5342. "Same as print_time."
  5343. msgstr ""
  5344. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5183
  5345. msgid "Number of printing extruders"
  5346. msgstr ""
  5347. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5184
  5348. msgid "Number of extruders used during the print."
  5349. msgstr ""
  5350. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5188
  5351. msgid ""
  5352. "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). "
  5353. "Same as normal_print_time."
  5354. msgstr ""
  5355. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5191
  5356. msgid "Used filament types"
  5357. msgstr ""
  5358. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5192
  5359. msgid "Comma-separated list of all filament types used during the print."
  5360. msgstr ""
  5361. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5195
  5362. msgid "Print time (silent mode)"
  5363. msgstr ""
  5364. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5196
  5365. msgid "Estimated print time when printed in silent mode."
  5366. msgstr ""
  5367. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5199
  5368. msgid "Total cost"
  5369. msgstr ""
  5370. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5200
  5371. msgid ""
  5372. "Total cost of all material used in the print. Calculated from cost in "
  5373. "Filament Settings."
  5374. msgstr ""
  5375. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5203 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5231
  5376. msgid "Total weight"
  5377. msgstr ""
  5378. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5204 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5232
  5379. msgid ""
  5380. "Total weight of the print. Calculated from density in Filament Settings."
  5381. msgstr ""
  5382. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5207
  5383. msgid "Total wipe tower cost"
  5384. msgstr ""
  5385. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5208
  5386. msgid ""
  5387. "Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from cost in "
  5388. "Filament Settings."
  5389. msgstr ""
  5390. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5211
  5391. msgid "Wipe tower volume"
  5392. msgstr ""
  5393. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5212
  5394. msgid "Total filament volume extruded on the wipe tower."
  5395. msgstr ""
  5396. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5215 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3790
  5397. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3792 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4058
  5398. msgid "Used filament"
  5399. msgstr "Kullanılan Filament"
  5400. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5216
  5401. msgid "Total length of filament used in the print."
  5402. msgstr ""
  5403. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5219
  5404. msgid "Total number of toolchanges"
  5405. msgstr ""
  5406. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5220
  5407. msgid "Number of toolchanges during the print."
  5408. msgstr ""
  5409. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5223
  5410. msgid "Total volume"
  5411. msgstr ""
  5412. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5224
  5413. msgid "Total volume of filament used during the entire print."
  5414. msgstr ""
  5415. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5227
  5416. msgid "Weight per extruder"
  5417. msgstr ""
  5418. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5228
  5419. msgid ""
  5420. "Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from "
  5421. "density in Filament Settings."
  5422. msgstr ""
  5423. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5235
  5424. msgid "Total layer count"
  5425. msgstr ""
  5426. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5236
  5427. msgid "Number of layers in the entire print."
  5428. msgstr ""
  5429. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5244
  5430. msgid "Number of objects"
  5431. msgstr ""
  5432. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5245
  5433. msgid "Total number of objects in the print."
  5434. msgstr ""
  5435. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5248
  5436. msgid "Number of instances"
  5437. msgstr ""
  5438. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5249
  5439. msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects."
  5440. msgstr ""
  5441. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5252
  5442. msgid "Scale per object"
  5443. msgstr ""
  5444. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5253
  5445. msgid ""
  5446. "Contains a string with the information about what scaling was applied to the "
  5447. "individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has "
  5448. "index 0).\n"
  5449. "Example: 'x:100% y:50% z:100%'."
  5450. msgstr ""
  5451. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5258
  5452. msgid "Input filename without extension"
  5453. msgstr ""
  5454. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5259
  5455. msgid "Source filename of the first object, without extension."
  5456. msgstr ""
  5457. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5266
  5458. msgid ""
  5459. "The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm."
  5460. msgstr ""
  5461. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5267
  5462. msgid ""
  5463. "The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values "
  5464. "in mm."
  5465. msgstr ""
  5466. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5270
  5467. msgid "First layer convex hull"
  5468. msgstr ""
  5469. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5271
  5470. msgid ""
  5471. "Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the "
  5472. "following format: '[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)."
  5473. msgstr ""
  5474. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5275
  5475. msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box"
  5476. msgstr ""
  5477. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5279
  5478. msgid "Top-right corner of first layer bounding box"
  5479. msgstr ""
  5480. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5283
  5481. msgid "Size of the first layer bounding box"
  5482. msgstr ""
  5483. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5287
  5484. msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box"
  5485. msgstr ""
  5486. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5291
  5487. msgid "Top-right corner of print bed bounding box"
  5488. msgstr ""
  5489. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5295
  5490. msgid "Size of the print bed bounding box"
  5491. msgstr ""
  5492. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5304
  5493. msgid "Timestamp"
  5494. msgstr ""
  5495. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5305
  5496. msgid "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format."
  5497. msgstr ""
  5498. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5308
  5499. msgid "Year"
  5500. msgstr ""
  5501. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5311
  5502. msgid "Month"
  5503. msgstr ""
  5504. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5314
  5505. msgid "Day"
  5506. msgstr ""
  5507. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5317
  5508. msgid "Hour"
  5509. msgstr ""
  5510. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5320
  5511. msgid "Minute"
  5512. msgstr ""
  5513. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5323
  5514. msgid "Second"
  5515. msgstr ""
  5516. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5331
  5517. msgid "Number of extruders"
  5518. msgstr ""
  5519. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5332
  5520. msgid ""
  5521. "Total number of extruders, regardless of whether they are used in the "
  5522. "current print."
  5523. msgstr ""
  5524. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5335
  5525. msgid "Print preset name"
  5526. msgstr ""
  5527. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5336
  5528. msgid "Name of the print preset used for slicing."
  5529. msgstr ""
  5530. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5339
  5531. msgid "Filament preset name"
  5532. msgstr ""
  5533. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5340
  5534. msgid ""
  5535. "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector "
  5536. "containing one name for each extruder."
  5537. msgstr ""
  5538. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5344
  5539. msgid "Printer preset name"
  5540. msgstr ""
  5541. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5345
  5542. msgid "Name of the printer preset used for slicing."
  5543. msgstr ""
  5544. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5348
  5545. msgid "Physical printer name"
  5546. msgstr ""
  5547. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5349
  5548. msgid "Name of the physical printer used for slicing."
  5549. msgstr ""
  5550. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5372
  5551. msgid "Layer number"
  5552. msgstr ""
  5553. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5373
  5554. msgid "Zero-based index of the current layer (i.e. first layer is number 0)."
  5555. msgstr ""
  5556. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5376
  5557. msgid "Layer Z"
  5558. msgstr ""
  5559. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5377
  5560. msgid ""
  5561. "Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the "
  5562. "layer."
  5563. msgstr ""
  5564. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5380
  5565. msgid "Maximal layer Z"
  5566. msgstr ""
  5567. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5381
  5568. msgid "Height of the last layer above the print bed."
  5569. msgstr ""
  5570. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5384
  5571. msgid "Current extruder index"
  5572. msgstr ""
  5573. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5385
  5574. msgid ""
  5575. "Zero-based index of currently used extruder (i.e. first extruder has index "
  5576. "0)."
  5577. msgstr ""
  5578. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5388
  5579. msgid "Previous extruder"
  5580. msgstr ""
  5581. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5389
  5582. msgid ""
  5583. "Index of the extruder that is being unloaded. The index is zero based (first "
  5584. "extruder has index 0)."
  5585. msgstr ""
  5586. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5392
  5587. msgid "Next extruder"
  5588. msgstr ""
  5589. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5393
  5590. msgid ""
  5591. "Index of the extruder that is being loaded. The index is zero based (first "
  5592. "extruder has index 0)."
  5593. msgstr ""
  5594. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5396
  5595. msgid "Toolchange Z"
  5596. msgstr ""
  5597. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5397
  5598. msgid ""
  5599. "Height above the print bed when the toolchange takes place. Usually the same "
  5600. "as layer_z, but can be different."
  5601. msgstr ""
  5602. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:180
  5603. msgid "Generating perimeters"
  5604. msgstr "Duvar oluşturma"
  5605. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:287
  5606. msgid "Preparing infill"
  5607. msgstr "Dolgu hazırlama"
  5608. #. TRN Status for the Print calculation
  5609. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:433
  5610. msgid "Making infill"
  5611. msgstr "dolgu yapılıyor"
  5612. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:482
  5613. msgid "Searching support spots"
  5614. msgstr "Destek noktalarında aranıyor"
  5615. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:507
  5616. msgid "Generating support material"
  5617. msgstr "Destek oluşturma"
  5618. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:530
  5619. msgid "Estimating curled extrusions"
  5620. msgstr "Kıvrılmış ekstrüzyonları belirleme"
  5621. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:551
  5622. msgid "Calculating overhanging perimeters"
  5623. msgstr ""
  5624. #: src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp:504
  5625. msgid "Processing triangulated mesh"
  5626. msgstr ""
  5627. #: src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp:738
  5628. msgid ""
  5629. "An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it "
  5630. "is also multi-material painted.\n"
  5631. "XY Size compensation cannot be combined with multi-material painting."
  5632. msgstr ""
  5633. #: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:534
  5634. msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
  5635. msgstr "Ped kenar boyutu mevcut yapılandırma için çok küçük."
  5636. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:564
  5637. msgid ""
  5638. "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
  5639. "generation."
  5640. msgstr ""
  5641. "Destek noktaları olmadan devam edemezsiniz! Destek noktaları ekleyin veya "
  5642. "destek oluşturmayı devre dışı bırakın."
  5643. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:576
  5644. msgid ""
  5645. "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
  5646. "print the object without elevation."
  5647. msgstr ""
  5648. "Yükseklik nesne için çok düşük. Nesneyi yükseklik olmadan yazdırmak için "
  5649. "\"Nesnenin etrafında ped\" özelliğini kullanın."
  5650. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:582
  5651. msgid ""
  5652. "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
  5653. "object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than "
  5654. "the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
  5655. msgstr ""
  5656. "Destek sütunlarının uçları, nesne ile ped arasındaki boşluğa "
  5657. "yerleştirilecektir. Bunu önlemek için 'Destek tabanı güvenlik mesafesi' 'Pad "
  5658. "nesne boşluğu' parametresinden daha büyük olmalıdır."
  5659. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:597
  5660. msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
  5661. msgstr "Işıklandırma süresi yazıcı profili sınırlarının dışındadır."
  5662. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:604
  5663. msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
  5664. msgstr "İlk ışıklandırma süresi yazıcı profili sınırlarının dışındadır."
  5665. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:614
  5666. #, c-format, boost-format
  5667. msgid "Unknown archive format: %s"
  5668. msgstr ""
  5669. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:720
  5670. msgid "Slicing done"
  5671. msgstr "Dilimleme yapıldı"
  5672. #. TRN Status of the SLA print calculation
  5673. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:59
  5674. msgid "Assembling model from parts"
  5675. msgstr "Parçalardan model oluşturma"
  5676. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:60
  5677. msgid "Hollowing model"
  5678. msgstr "Modelin içi boşaltılıyor"
  5679. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:61
  5680. msgid "Drilling holes into model."
  5681. msgstr "Modele delik açma."
  5682. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:62
  5683. msgid "Slicing model"
  5684. msgstr "Dilimleme modeli"
  5685. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:63 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:667
  5686. msgid "Generating support points"
  5687. msgstr "Destek noktaları oluşturmak"
  5688. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:64
  5689. msgid "Generating support tree"
  5690. msgstr "Destek ağacı oluşturma"
  5691. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:65
  5692. msgid "Generating pad"
  5693. msgstr "Üreten ped"
  5694. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66
  5695. msgid "Slicing supports"
  5696. msgstr "Dilimleme destekleri"
  5697. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:81
  5698. msgid "Merging slices and calculating statistics"
  5699. msgstr "Dilimleri birleştirme ve istatistik hesaplama"
  5700. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:82
  5701. msgid "Rasterizing layers"
  5702. msgstr "Rasterleştirme katmanları"
  5703. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:234
  5704. msgid ""
  5705. "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
  5706. msgstr "İçi boşaltılacak örgü, boşaltma için uygun değil (bir hacmi bağlamaz)."
  5707. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:241
  5708. msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
  5709. msgstr "Modele deliklerin mevcut konfigürasyonu delinemiyor."
  5710. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:250
  5711. msgid ""
  5712. "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
  5713. "Try to fix it first."
  5714. msgstr ""
  5715. "Örgüye delik açılması başarısız oldu. Bu genellikle kırık modelden "
  5716. "kaynaklanır. Önce düzeltmeye çalışın."
  5717. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:258
  5718. msgid "Failed to drill some holes into the model"
  5719. msgstr "Modele bazı delikler açılamadı"
  5720. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:268
  5721. msgid ""
  5722. "Some parts of the print will be previewed with approximated meshes. This "
  5723. "does not affect the quality of slices or the physical print in any way."
  5724. msgstr ""
  5725. "Tam örgü booleanlar gerçekleştiremiyor! Baskının bazı kısımları yaklaşık "
  5726. "kafeslerle önizlenecektir. Bu, dilimlerin kalitesini veya fiziksel baskıyı "
  5727. "hiçbir şekilde etkilemez."
  5728. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:716 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:725
  5729. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:763
  5730. msgid "Visualizing supports"
  5731. msgstr "Görselleştirme destekleri"
  5732. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:755
  5733. msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
  5734. msgstr "Geçerli yapılandırma ile bu model için ped oluşturulamaz"
  5735. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:884
  5736. msgid ""
  5737. "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
  5738. "objects printable."
  5739. msgstr ""
  5740. "Yazdırılamayan nesneler var. Nesneleri yazdırılabilir hale getirmek için "
  5741. "destek ayarlarını yapmayı deneyin."
  5742. #: src/libslic3r/Utils.cpp:1035 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:715
  5743. #, boost-format
  5744. msgid "%1%d"
  5745. msgstr ""
  5746. #: src/libslic3r/Utils.cpp:1036 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:716
  5747. #, boost-format
  5748. msgid "%1%h"
  5749. msgstr ""
  5750. #. TRN "m" means "minutes"
  5751. #: src/libslic3r/Utils.cpp:1038 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:717
  5752. #, boost-format
  5753. msgid "%1%m"
  5754. msgstr ""
  5755. #: src/libslic3r/Utils.cpp:1046 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:718
  5756. #, boost-format
  5757. msgid "%1%s"
  5758. msgstr ""
  5759. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
  5760. msgid "Error with ZIP archive"
  5761. msgstr ""
  5762. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:588
  5763. msgid "Taking a configuration snapshot failed."
  5764. msgstr "Yapılandırma anlık görüntüsü alınamadı."
  5765. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:602
  5766. msgid ""
  5767. "PrusaSlicer has encountered an error while taking a configuration snapshot."
  5768. msgstr ""
  5769. "PrusaSlicer yapılandırma anlık görüntüsü alırken bir hatayla karşılaştı."
  5770. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:603
  5771. msgid "PrusaSlicer error"
  5772. msgstr "PrusaSlicer hatası"
  5773. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:605
  5774. msgid "Continue"
  5775. msgstr "Devam"
  5776. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:605
  5777. msgid "Abort"
  5778. msgstr "İptal et"
  5779. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:56 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:316
  5780. msgid "Portions copyright"
  5781. msgstr "Bölümler telif hakkı"
  5782. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:154 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:280
  5783. msgid "Copyright"
  5784. msgstr "Telif Hakkı"
  5785. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:155
  5786. msgid ""
  5787. "License agreements of all following programs (libraries) are part of "
  5788. "application license agreement"
  5789. msgstr ""
  5790. "İlgili tüm programların (kütüphanelerin) lisans sözleşmeleri, ana uygulama "
  5791. "lisans sözleşmesinin bir parçasıdır"
  5792. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:224
  5793. #, c-format, boost-format
  5794. msgid "About %s"
  5795. msgstr "%s Hakkında"
  5796. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:255 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:382
  5797. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:293
  5798. msgid "Version"
  5799. msgstr "Sürüm"
  5800. #. TRN AboutDialog: "Slic3r %1% GNU Affero General Public License"
  5801. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:282
  5802. msgid "is licensed under the"
  5803. msgstr "lisans türü"
  5804. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:283
  5805. msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
  5806. msgstr "GNU Affero Genel Kamu Lisansı, sürüm 3"
  5807. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:284
  5808. msgid ""
  5809. "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap "
  5810. "community."
  5811. msgstr ""
  5812. "PrusaSlicer, Alessandro Ranellucci ve RepRap topluluğuna ait olan Slic3r alt "
  5813. "yapısına sahiptir."
  5814. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:285
  5815. msgid ""
  5816. "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
  5817. "Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and "
  5818. "numerous others."
  5819. msgstr ""
  5820. "Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph "
  5821. "Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik ve diğerlerinin katkıları "
  5822. "ile."
  5823. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:322
  5824. msgid "Copy Version Info"
  5825. msgstr "Sürüm Bilgilerini Kopyala"
  5826. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:43
  5827. msgid "Arrange options"
  5828. msgstr "Seçenekleri düzenle"
  5829. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:51
  5830. #, boost-format
  5831. msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
  5832. msgstr "Tam değeri girmek için farenin sol %1% düğmesine basın"
  5833. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:70
  5834. msgid "Spacing"
  5835. msgstr "Aralık"
  5836. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:76
  5837. msgid "Spacing from bed"
  5838. msgstr "Tabladan uzaklık"
  5839. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:82
  5840. msgid "Enable rotations (slow)"
  5841. msgstr "Rotasyonları etkinleştir (yavaş)"
  5842. #. TRN - Input label. Be short as possible
  5843. #. Align Top|Middle|Bottom and Left|Center|Right
  5844. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:88
  5845. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3625
  5846. msgid "Alignment"
  5847. msgstr "Hizalama"
  5848. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:89
  5849. msgid "Rear left"
  5850. msgstr ""
  5851. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:89
  5852. msgid "Front left"
  5853. msgstr ""
  5854. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:90
  5855. msgid "Front right"
  5856. msgstr ""
  5857. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:90
  5858. msgid "Rear right"
  5859. msgstr ""
  5860. #. TRN ArrangeDialog
  5861. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:100
  5862. msgid "Geometry handling"
  5863. msgstr ""
  5864. #. TRN ArrangeDialog: Type of "Geometry handling"
  5865. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:104
  5866. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:122
  5867. msgid "Balanced"
  5868. msgstr ""
  5869. #. TRN ArrangeDialog: Type of "Geometry handling"
  5870. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:106
  5871. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:121
  5872. msgid "Accurate"
  5873. msgstr ""
  5874. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:117
  5875. msgid "Reset defaults"
  5876. msgstr ""
  5877. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:134
  5878. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5289 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
  5879. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7793
  5880. msgid "Arrange"
  5881. msgstr "Hizala"
  5882. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:86
  5883. #, c-format, boost-format
  5884. msgid ""
  5885. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
  5886. "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
  5887. "and we would be glad if you reported it."
  5888. msgstr ""
  5889. "%s bir hatayla karşılaştı. Muhtemelen hafızanın tükenmesinden "
  5890. "kaynaklanıyordu. Sisteminizde yeterli RAM'e sahip olduğunuzdan eminseniz, "
  5891. "bu bir hata olabilir ve bunu bildirirseniz seviniriz."
  5892. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:91
  5893. #, boost-format
  5894. msgid "PrusaSlicer has encountered a fatal error: \"%1%\""
  5895. msgstr "PrusaSlicer önemli bir hatayla karşılaştı: \"%1%\""
  5896. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:92
  5897. msgid ""
  5898. "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you "
  5899. "reported the issue."
  5900. msgstr ""
  5901. "Lütfen projenizi kaydedin ve PrusaSlicer'ı yeniden başlatın. Sorunu "
  5902. "bildirirseniz seviniriz."
  5903. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:169
  5904. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:207
  5905. msgid "Slicing complete"
  5906. msgstr "Dilimleme tamamlandı"
  5907. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:202
  5908. #, boost-format
  5909. msgid "Masked SLA file exported to %1%"
  5910. msgstr "Dışa aktarılan maskelenmiş SLA dosyası %1%"
  5911. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:298
  5912. msgid "Access violation"
  5913. msgstr "Erişim ihlali"
  5914. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300
  5915. msgid "Illegal instruction"
  5916. msgstr "Geçersiz talimat"
  5917. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:302
  5918. msgid "Divide by zero"
  5919. msgstr "Sıfıra bölüm"
  5920. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:304
  5921. msgid "Overflow"
  5922. msgstr "Taşma"
  5923. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:306
  5924. msgid "Underflow"
  5925. msgstr "Yetersiz akış"
  5926. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:309
  5927. msgid "Floating reserved operand"
  5928. msgstr "Yüzer ayrılmış operand"
  5929. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:312
  5930. msgid "Stack overflow"
  5931. msgstr "Yığın taşması"
  5932. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:671
  5933. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:738
  5934. msgid "Running post-processing scripts"
  5935. msgstr "İşlem sonrası komutlar çalıştırılıyor"
  5936. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:702
  5937. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:722
  5938. msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
  5939. msgstr "G kodu dışa aktarılırken bilinmeyen bir hata oluştu."
  5940. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707
  5941. #, boost-format
  5942. msgid ""
  5943. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
  5944. "card is write locked?\n"
  5945. "Error message: %1%"
  5946. msgstr ""
  5947. "Geçici G kodunun çıkış G koduna kopyalanması başarısız oldu. SD kart yazma "
  5948. "korumalı olabilir?\n"
  5949. "Hata iletisi: %1%"
  5950. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710
  5951. #, boost-format
  5952. msgid ""
  5953. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
  5954. "problem with target device, please try exporting again or using different "
  5955. "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
  5956. msgstr ""
  5957. "Geçici G kodunun çıkış G koduna kopyalanması başarısız oldu. Hedef cihazla "
  5958. "ilgili sorun olabilir, lütfen tekrar dışa aktarmayı veya farklı bir cihaz "
  5959. "kullanmayı deneyin. Bozuk çıkış G kodu %1%.tmp."
  5960. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:713
  5961. #, boost-format
  5962. msgid ""
  5963. "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
  5964. "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
  5965. msgstr ""
  5966. "Seçilen hedef klasöre kopyaladıktan sonra G kodun yeniden adlandırılması "
  5967. "başarısız oldu. Geçerli yol %1%.tmp. Lütfen dışa aktarmayı tekrar deneyin."
  5968. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:716
  5969. #, boost-format
  5970. msgid ""
  5971. "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
  5972. "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
  5973. msgstr ""
  5974. "Geçici G kodun kopyalanması tamamlandı, ancak %1%'daki orijinal kod "
  5975. "kopyalama denetimi sırasında açılamadı. Çıkış G-kodu %2%.tmp."
  5976. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:719
  5977. #, boost-format
  5978. msgid ""
  5979. "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
  5980. "be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
  5981. msgstr ""
  5982. "Geçici G kodunun kopyalanması tamamlandı, ancak dışa aktarılan kod kopyalama "
  5983. "denetimi sırasında açılamadı. Çıkış G-kodu %1%.tmp."
  5984. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:727
  5985. #, boost-format
  5986. msgid "G-code file exported to %1%"
  5987. msgstr "Dışa aktarılan G-code dosyası %1%"
  5988. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:770
  5989. #, boost-format
  5990. msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
  5991. msgstr ""
  5992. "%1% için karşıya yükleme planlanıyor. Bkz. Pencere -> Ana Bilgisayar Yükleme "
  5993. "Sırası"
  5994. #. TRN - Input label. Be short as possible
  5995. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:41
  5996. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:233
  5997. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2084 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:248
  5998. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3139
  5999. msgid "Size"
  6000. msgstr "Boyut"
  6001. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:42
  6002. msgid "Origin"
  6003. msgstr "Başlangıç Noktası"
  6004. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:59
  6005. msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
  6006. msgstr "Dikdörtgen tablanın X ve Y eksen ölçüsü."
  6007. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:68
  6008. msgid ""
  6009. "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
  6010. "rectangle."
  6011. msgstr "0,0 G-code koordinatının dikdörtgenin sol ön köşesine olan mesafesi."
  6012. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:76
  6013. msgid ""
  6014. "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
  6015. "center."
  6016. msgstr ""
  6017. "Baskı tablasının çapı. Başlangıç noktasının (0,0) merkezde olduğu "
  6018. "varsayılmaktadır."
  6019. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:89
  6020. msgid "Rectangular"
  6021. msgstr "Dikdörtgen"
  6022. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:90
  6023. msgid "Circular"
  6024. msgstr "Dairesel"
  6025. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:114 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:195
  6026. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:231
  6027. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1748
  6028. msgid "Shape"
  6029. msgstr "Şekil"
  6030. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:141 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1832
  6031. msgid "Bed Shape"
  6032. msgstr "Tabla Şekli"
  6033. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:219
  6034. msgid "Load shape from STL..."
  6035. msgstr "STL dosyadan şekil yükle..."
  6036. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:266 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4112
  6037. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2149
  6038. msgid "Settings"
  6039. msgstr "Ayarlar"
  6040. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:290
  6041. msgid "Texture"
  6042. msgstr "Doku"
  6043. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:300 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:373
  6044. msgid "Load..."
  6045. msgstr "Yükle..."
  6046. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:310 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:382
  6047. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4452
  6048. msgid "Remove"
  6049. msgstr "Kaldır"
  6050. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:336 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:409
  6051. msgid "Not found:"
  6052. msgstr "Bulunamadı:"
  6053. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:363
  6054. msgid "Model"
  6055. msgstr "Model"
  6056. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:527
  6057. msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
  6058. msgstr "Tabla şeklini içe aktarmak için bir STL dosyası seçin:"
  6059. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:581
  6060. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:603
  6061. msgid "Invalid file format."
  6062. msgstr "Geçersiz dosya biçimi."
  6063. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:544
  6064. msgid "Error! Invalid model"
  6065. msgstr "Hata! Geçersiz model"
  6066. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552
  6067. msgid "The selected file contains no geometry."
  6068. msgstr "Seçilen dosya geometri içermiyor."
  6069. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:556
  6070. msgid ""
  6071. "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
  6072. msgstr "Seçilen dosya birçok ayrı alan içerir. Bu durum desteklennozülktedir."
  6073. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:571
  6074. msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
  6075. msgstr "Tabla dokusunu içe aktarmak için bir dosya seçin (PNG/SVG):"
  6076. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:593
  6077. msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
  6078. msgstr "Tabla modelini içe aktarmak için bir STL dosyası seçin:"
  6079. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:62
  6080. msgid "Network lookup"
  6081. msgstr "Ağ araması"
  6082. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:79 src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:257
  6083. msgid "Address"
  6084. msgstr "Adres"
  6085. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:80
  6086. msgid "Hostname"
  6087. msgstr "Ana bilgisayar adı"
  6088. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:81
  6089. msgid "Service name"
  6090. msgstr "Servis ismi"
  6091. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:83
  6092. msgid "OctoPrint version"
  6093. msgstr "OctoPrint sürümü"
  6094. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231
  6095. msgid "Searching for devices"
  6096. msgstr "Cihazlar aranıyor"
  6097. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:238
  6098. msgid "Finished"
  6099. msgstr "Bitti"
  6100. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:244
  6101. msgid "Multiple resolved IP addresses"
  6102. msgstr "Birden çok çözümlenmiş IP adresi"
  6103. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:253
  6104. #, boost-format
  6105. msgid ""
  6106. "There are several IP addresses resolving to hostname %1%.\n"
  6107. "Please select one that should be used."
  6108. msgstr ""
  6109. "%1% ana bilgisayar adına çözümlenen birkaç IP adresi var.\n"
  6110. "Lütfen kullanılması gerekeni seçin."
  6111. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:25
  6112. msgid "Palette 1 (default)"
  6113. msgstr "Palet 1 (varsayılan)"
  6114. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:26
  6115. msgid "Palette 2"
  6116. msgstr "Palet 2"
  6117. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:27
  6118. msgid "Palette 3"
  6119. msgstr "Palet 3"
  6120. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:28
  6121. msgid "Palette 4"
  6122. msgstr "Palet 4"
  6123. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:29
  6124. msgid "Palette 5"
  6125. msgstr "Palet 5"
  6126. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:30
  6127. msgid "Palette 6"
  6128. msgstr "Palet 6"
  6129. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:31
  6130. msgid "Palette 7"
  6131. msgstr "Palet 7"
  6132. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:32
  6133. msgid "Palette 8"
  6134. msgstr "Palet 8"
  6135. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:116
  6136. msgid "Revert color to default"
  6137. msgstr "Rengi varsayılana döndür"
  6138. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:131
  6139. msgid "Value is the same as the system value"
  6140. msgstr "Girilen değer sistem değeriyle aynıdır"
  6141. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:132
  6142. msgid ""
  6143. "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
  6144. "preset"
  6145. msgstr ""
  6146. "Değer değiştirildi ve sistem değerine ya da son kaydedilen ön ayara eşit "
  6147. "değil"
  6148. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:159
  6149. msgid "Default palette for mode markers"
  6150. msgstr "Mod işaretçileri için varsayılan palet"
  6151. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:167 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2495
  6152. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:724
  6153. msgid "Simple"
  6154. msgstr "Basit"
  6155. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:167 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2498
  6156. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:724
  6157. msgid "Expert"
  6158. msgstr "Uzman"
  6159. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:186
  6160. msgid "Revert color"
  6161. msgstr "Rengi tersine çevir"
  6162. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:204
  6163. msgid "Buttons And Text Colors Description"
  6164. msgstr "Düğme ve Metin Renk Açıklamaları"
  6165. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:54
  6166. msgid ""
  6167. "Layer height is not valid.\n"
  6168. "\n"
  6169. "The layer height will be reset to 0.01."
  6170. msgstr ""
  6171. "Katman yüksekliği geçerli değil.\n"
  6172. "\n"
  6173. "Katman yüksekliği 0,01'e ayarlanacaktır."
  6174. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:66
  6175. msgid ""
  6176. "First layer height is not valid.\n"
  6177. "\n"
  6178. "The first layer height will be reset to 0.01."
  6179. msgstr ""
  6180. "İlk katman yüksekliği geçerli değildir.\n"
  6181. "\n"
  6182. "İlk katman yüksekliği 0,01'e ayarlanacaktır."
  6183. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:86
  6184. msgid ""
  6185. "The Spiral Vase mode requires:\n"
  6186. "- one perimeter\n"
  6187. "- no top solid layers\n"
  6188. "- 0% fill density\n"
  6189. "- no support material\n"
  6190. "- Detect thin walls disabled"
  6191. msgstr ""
  6192. "Spiral Vazo modu şunları gerektirir:\n"
  6193. "- bir çevre\n"
  6194. "- üst katı katmanlar yok\n"
  6195. "- 0% dolgu yoğunluğu\n"
  6196. "- destek malzemesi yok\n"
  6197. "- İnce duvarları algılama devre dışı"
  6198. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:93
  6199. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
  6200. msgstr "Spiral Vazo'yu etkinleştirmek için bu ayarları değiştirmeli miyim?"
  6201. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:94
  6202. msgid "Spiral Vase"
  6203. msgstr "Spiral Vazo"
  6204. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125
  6205. msgid ""
  6206. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
  6207. "need to be synchronized with the object layers."
  6208. msgstr ""
  6209. "Temizleme Kulesi'nin çözülebilir desteklerle çalışması için, destek "
  6210. "katmanlarının\n"
  6211. "nesne katmanları ile senkronize edilmesi gerekir."
  6212. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:128
  6213. msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
  6214. msgstr ""
  6215. "Silme Kulesi'ni etkinleştirmek için destek katmanlarını senkronize etmeli "
  6216. "miyim?"
  6217. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:129
  6218. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:147
  6219. msgid "Wipe Tower"
  6220. msgstr "Kule Sil"
  6221. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146
  6222. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
  6223. msgstr "Silme Kulesi'ni etkinleştirmek için bu ayarları değiştirmeli miyim?"
  6224. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:168
  6225. msgid ""
  6226. "Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
  6227. "- Detect bridging perimeters"
  6228. msgstr ""
  6229. "Destekler aşağıdaki özellik etkinse daha iyi çalışır:\n"
  6230. "- Köprüleme çevrelerini tespit edin"
  6231. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:171
  6232. msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
  6233. msgstr "Destekler için bu ayarları değiştirmeli miyim?"
  6234. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:172
  6235. msgid "Support Generator"
  6236. msgstr "Destek Üreticisi"
  6237. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:196
  6238. #, boost-format
  6239. msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
  6240. msgstr "%1% dolgu deseninin%% 100 yoğunlukta çalışmaması gerekir."
  6241. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
  6242. msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
  6243. msgstr "Doğrusal dolgu desenine geçmeli miyim?"
  6244. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:355
  6245. msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
  6246. msgstr "Kafa penetrasyonu kafa genişliğinden daha büyük olmamalıdır."
  6247. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:357
  6248. msgid "Invalid Head penetration"
  6249. msgstr "Geçersiz kafa penetrasyonu"
  6250. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:368
  6251. msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
  6252. msgstr "Pinhead çapı, sütun çapından daha küçük olmalıdır."
  6253. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:370
  6254. msgid "Invalid pinhead diameter"
  6255. msgstr "Geçersiz iğne başı çapı"
  6256. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25
  6257. msgid "Upgrade"
  6258. msgstr "Sürüm yükselt"
  6259. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:27
  6260. msgid "Downgrade"
  6261. msgstr "Sürüm düşür"
  6262. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:29
  6263. msgid "Before roll back"
  6264. msgstr "Geri almadan önce"
  6265. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:57
  6266. msgid "Active"
  6267. msgstr "Aktif"
  6268. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64
  6269. msgid "PrusaSlicer version"
  6270. msgstr "PrusaSlicer versiyonu"
  6271. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69
  6272. msgid "filaments"
  6273. msgstr "filamentler"
  6274. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:79 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1358
  6275. msgid "vendor"
  6276. msgstr "üretici"
  6277. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:79
  6278. msgid "version"
  6279. msgstr "sürüm"
  6280. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:80
  6281. msgid "min PrusaSlicer version"
  6282. msgstr "min. PrusaSlicer versiyonu"
  6283. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:82
  6284. msgid "max PrusaSlicer version"
  6285. msgstr "maks. PrusaSlicer versiyonu"
  6286. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:85
  6287. msgid "model"
  6288. msgstr "model"
  6289. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:85
  6290. msgid "variants"
  6291. msgstr "varyantlar"
  6292. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:97
  6293. #, c-format, boost-format
  6294. msgid "Incompatible with this %s"
  6295. msgstr "%s ile uyumsuz"
  6296. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:100
  6297. msgid "Activate"
  6298. msgstr "Etkinleştir"
  6299. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:127
  6300. msgid "Configuration Snapshots"
  6301. msgstr "Yapılandırma Anlık Görüntüleri"
  6302. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:346
  6303. msgid "nozzle"
  6304. msgstr "nozül"
  6305. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:350
  6306. msgid "Alternate nozzles:"
  6307. msgstr "Alternatif nozüller:"
  6308. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:414
  6309. msgid "All standard"
  6310. msgstr "Tüm standartlar"
  6311. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:414
  6312. msgid "Standard"
  6313. msgstr "Standart"
  6314. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:415 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:744
  6315. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:268
  6316. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:590
  6317. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4537 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1164
  6318. msgid "All"
  6319. msgstr "Tümü"
  6320. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:572
  6321. #, c-format, boost-format
  6322. msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
  6323. msgstr "%s Yapılandırma Asistanına Hoş Geldiniz"
  6324. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:574
  6325. #, c-format, boost-format
  6326. msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
  6327. msgstr "%s Yapılandırma Sihirbazına Hoş Geldiniz"
  6328. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:576
  6329. msgid "Welcome"
  6330. msgstr "Hoşgeldiniz"
  6331. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:578
  6332. #, c-format, boost-format
  6333. msgid ""
  6334. "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
  6335. "a few settings and you will be ready to print."
  6336. msgstr ""
  6337. "Merhaba, %s uygulamasına hoş geldiniz! Bu %s, ilk yapılandırmada size "
  6338. "yardımcı olacak ve sadece birkaç ayar yaptıktan sonra yazdırmaya hazır "
  6339. "olacaksınız."
  6340. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:583
  6341. msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
  6342. msgstr "Kullanıcı profillerini kaldır (önceden anlık görüntü alınacaktır)"
  6343. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:586
  6344. msgid ""
  6345. "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the "
  6346. "system)."
  6347. msgstr ""
  6348. "Masaüstü tümleştirmesi gerçekleştirin (Bu ikili dosyayı sistem tarafından "
  6349. "aranabilir olacak şekilde ayarlar)."
  6350. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:638
  6351. #, c-format, boost-format
  6352. msgid "%s Family"
  6353. msgstr "%s Ailesi"
  6354. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:733
  6355. msgid "Printer:"
  6356. msgstr "Yazıcı:"
  6357. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:735
  6358. msgid "Vendor:"
  6359. msgstr "Sağlayıcı:"
  6360. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:736
  6361. msgid "Profile:"
  6362. msgstr "Profil:"
  6363. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:826 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1002
  6364. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1227
  6365. msgid "(All)"
  6366. msgstr "(Tümü)"
  6367. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:830 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1229
  6368. msgid "(Templates)"
  6369. msgstr "(Şablonlar)"
  6370. #. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "Filaments"/"SLA materials"
  6371. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:856
  6372. #, boost-format
  6373. msgid ""
  6374. "%1% visible for <b>(\"Template\")</b> printer are universal profiles "
  6375. "available for all printers. These might not be compatible with your printer."
  6376. msgstr ""
  6377. "%1%<b>(\"Şablon\")</b> yazıcı için görünür olan, tüm yazıcılarda "
  6378. "kullanılabilen evrensel profillerdir. Bunlar yazıcınızla uyumlu olmayabilir."
  6379. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:856 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:859
  6380. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2521 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3395
  6381. msgid "Filaments"
  6382. msgstr "Filamentler"
  6383. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:856 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:859
  6384. msgid "SLA materials"
  6385. msgstr "SLA malzemeleri"
  6386. #. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "Filaments"/"SLA materials"
  6387. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:859
  6388. #, boost-format
  6389. msgid ""
  6390. "%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
  6391. "printers."
  6392. msgstr ""
  6393. "<b>*</b> ile işaretli %1% bazı yüklü yazıcılarla uyumlu <b>değildir</b>."
  6394. #. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "filament"/"SLA material"
  6395. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:863
  6396. #, boost-format
  6397. msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
  6398. msgstr "Yüklü tüm yazıcılar seçilen %1% ile uyumlu."
  6399. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:885
  6400. msgid ""
  6401. "Only the following installed printers are compatible with the selected "
  6402. "filaments"
  6403. msgstr "Yalnızca aşağıdaki yüklü yazıcılar seçilen filamentlerle uyumludur"
  6404. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:886
  6405. msgid ""
  6406. "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA "
  6407. "materials"
  6408. msgstr ""
  6409. "Yalnızca aşağıdaki yüklü yazıcılar seçilen SLA malzemeleriyle uyumludur"
  6410. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1276
  6411. msgid ""
  6412. "You have selected template filament. Please note that these filaments are "
  6413. "available for all printers but are NOT certain to be compatible with your "
  6414. "printer. Do you still wish to have this filament selected?\n"
  6415. "(This message won't be displayed again.)"
  6416. msgstr ""
  6417. "Şablon filamentini seçtiniz. Bu filamentlerin tüm yazıcılarda mevcut "
  6418. "olduğunu, ancak yazıcınızla uyumlu olup olmadıklarının kesin olmadığını "
  6419. "lütfen unutmayın. Hala bu filamentin seçilmesini istiyor musunuz?\n"
  6420. "(Bu ileti bir daha görüntülenmez.)"
  6421. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1277 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2748
  6422. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2882 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2595
  6423. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2616 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:253
  6424. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3550 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5614
  6425. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5692 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:209
  6426. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:217 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:222
  6427. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:227 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:234
  6428. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:239
  6429. msgid "Notice"
  6430. msgstr "Bilgilendirme"
  6431. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
  6432. msgid "Custom Printer Setup"
  6433. msgstr "Özel Yazıcı Ayarı"
  6434. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
  6435. msgid "Custom Printer"
  6436. msgstr "Özel Yazıcı"
  6437. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1324
  6438. msgid "Define a custom printer profile"
  6439. msgstr "Özel bir yazıcı profili tanımla"
  6440. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1325
  6441. msgid "Custom profile name:"
  6442. msgstr "Özel profil ismi:"
  6443. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1342
  6444. msgid "Automatic updates"
  6445. msgstr "Otomatik güncelleme"
  6446. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1342
  6447. msgid "Updates"
  6448. msgstr "Güncellemeler"
  6449. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1349
  6450. msgid "Check for application updates"
  6451. msgstr "Güncellemeleri kontrol et"
  6452. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1353
  6453. #, c-format, boost-format
  6454. msgid ""
  6455. "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
  6456. "version becomes available, a notification is displayed at the next "
  6457. "application startup (never during program usage). This is only a "
  6458. "notification mechanisms, no automatic installation is done."
  6459. msgstr ""
  6460. "Eğer etkinse, %s çevrimiçi olarak yeni uygulama sürümlerini kontrol eder. "
  6461. "Yeni bir sürüm kullanıma sunulduğunda, bir sonraki uygulama başlangıcında "
  6462. "(hiçbir zaman program kullanımı sırasında değil) bir bildirim görüntülenir. "
  6463. "Bu sadece bir bildirim mekanizmasıdır, otomatik kurulum yapılmaz."
  6464. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:340
  6465. msgid "Update built-in Presets automatically"
  6466. msgstr "Yerleşik Hazır Ayarları otomatik olarak güncelle"
  6467. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1363
  6468. #, c-format, boost-format
  6469. msgid ""
  6470. "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
  6471. "background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
  6472. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  6473. "startup."
  6474. msgstr ""
  6475. "Eğer etkinse, %s arka planda yerleşik sistem ön ayarları "
  6476. "güncelleştirmelerini indirir. Bu güncellemeler ayrı bir geçici konuma "
  6477. "indirilir. Yeni bir ön ayar sürümü kullanılabilir olduğunda, uygulama "
  6478. "başlangıcında sunulur."
  6479. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1366
  6480. msgid ""
  6481. "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
  6482. "customized settings."
  6483. msgstr ""
  6484. "Güncellemeler, kullanıcının izni olmadan asla uygulanmaz ve asla "
  6485. "kullanıcının kişisel ayarlarının üzerine yazılmaz."
  6486. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1371
  6487. msgid ""
  6488. "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
  6489. "an update is applied."
  6490. msgstr ""
  6491. "Ek olarak, bir güncelleme uygulanmadan önce tüm konfigürasyonun bir yedeği "
  6492. "oluşturulur."
  6493. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1420 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1194
  6494. msgid "Download path"
  6495. msgstr "İndirme yolu"
  6496. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1425 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:819
  6497. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:304
  6498. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:379
  6499. msgid "Browse"
  6500. msgstr "Gözat"
  6501. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1431
  6502. msgid "Choose folder"
  6503. msgstr "Klasör seçin:"
  6504. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1469
  6505. msgid "Downloads from URL"
  6506. msgstr "URL'den indirmeler"
  6507. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1469
  6508. msgid "Downloads"
  6509. msgstr "İndirmeler"
  6510. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1477
  6511. msgid "Allow built-in downloader"
  6512. msgstr "Yerleşik indiriciye izin ver"
  6513. #. TRN ConfigWizard : Downloader : %1% = "printables.com", %2% = "PrusaSlicer"
  6514. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1502
  6515. #, boost-format
  6516. msgid ""
  6517. "If enabled, you will be able to open models from the %1% online database "
  6518. "with a single click (using a %2% logo button)."
  6519. msgstr ""
  6520. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1523
  6521. msgid ""
  6522. "On Linux systems the process of registration also creates desktop "
  6523. "integration files for this version of application."
  6524. msgstr ""
  6525. "Linux sistemlerinde kayıt işlemi, uygulamanın bu sürümü için masaüstü "
  6526. "entegrasyon dosyalarını da oluşturur."
  6527. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1550
  6528. msgid "Chosen directory for downloads does not exist."
  6529. msgstr "İndirmeler için seçilen dizin mevcut değil."
  6530. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1637 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:854
  6531. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3860
  6532. msgid "Reload from disk"
  6533. msgstr "Diskten yeniden yükle"
  6534. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1640
  6535. msgid ""
  6536. "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
  6537. msgstr "Modellerin ve parçaların tam yol adlarını 3mf ve amf dosyalarına aktar"
  6538. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1644
  6539. msgid ""
  6540. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  6541. "load the files when invoked.\n"
  6542. "If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
  6543. "using an open file dialog."
  6544. msgstr ""
  6545. "Etkinleştirilirse, Yeniden Diskten yükle komutu çağrıldığında dosyaları "
  6546. "otomatik olarak bulmasına ve yüklemesine izin verir.\n"
  6547. "Etkinleştirilmemişse, Diskten yeniden yükle komutu, dosya açma iletişim "
  6548. "kutusu kullanarak her dosyayı seçmenizi ister."
  6549. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1653
  6550. msgid "Files association"
  6551. msgstr "Dosya ilişkilendirmesi"
  6552. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1655 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:326
  6553. msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
  6554. msgstr ".3mf dosyalarını PrusaSlicer ile ilişkilendir"
  6555. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1656 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:331
  6556. msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
  6557. msgstr ".stl dosyalarını PrusaSlicer ile ilişkilendir"
  6558. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1666
  6559. msgid "View mode"
  6560. msgstr "Görünüm Modu"
  6561. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1668
  6562. msgid ""
  6563. "PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
  6564. "Simple, Advanced, and Expert.\n"
  6565. "The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for "
  6566. "regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated "
  6567. "fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
  6568. msgstr ""
  6569. "PrusaSlicer'ın kullanıcı arayüzleri üç çeşitte gelir:\n"
  6570. "Basit, Gelişmiş ve Uzman.\n"
  6571. "Basit mod, yalnızca normal 3D baskıyla ilgili en sık kullanılan ayarları "
  6572. "gösterir. Diğer ikisi giderek daha sofistike ince ayar sunar, sırasıyla "
  6573. "gelişmiş ve uzman kullanıcılar için uygundur."
  6574. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1673
  6575. msgid "Simple mode"
  6576. msgstr "Basit mod"
  6577. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1674
  6578. msgid "Advanced mode"
  6579. msgstr "Gelişmiş mod"
  6580. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1675
  6581. msgid "Expert mode"
  6582. msgstr "Uzman modu"
  6583. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1688
  6584. msgid "The size of the object can be specified in inches"
  6585. msgstr "Nesnenin boyutu inç cinsinden belirtilebilir"
  6586. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1689
  6587. msgid "Use inches"
  6588. msgstr "İnç kullan"
  6589. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1709
  6590. msgid "Other Vendors"
  6591. msgstr "Diğer Üreticiler"
  6592. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1713
  6593. #, c-format, boost-format
  6594. msgid "Pick another vendor supported by %s"
  6595. msgstr "%s tarafından desteklenen başka bir sağlayıcı seçin"
  6596. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1754
  6597. msgid "Firmware Type"
  6598. msgstr "Yazılım Türü"
  6599. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1754 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2701
  6600. msgid "Firmware"
  6601. msgstr "Yazılım"
  6602. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1758
  6603. msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
  6604. msgstr "Yazıcınız tarafından kullanılan yazılım türünü seçin."
  6605. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1807 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1879
  6606. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1884 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1889
  6607. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:280 src/slic3r/GUI/Field.cpp:350
  6608. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1627 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:439
  6609. msgid "Invalid numeric input."
  6610. msgstr "Geçersiz nümerik giriş."
  6611. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1832
  6612. msgid "Bed Shape and Size"
  6613. msgstr "Tabla Şekil ve Ölçüsü"
  6614. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1835
  6615. msgid "Set the shape of your printer's bed."
  6616. msgstr "Yazıcı tablasının şeklini ayarlayın."
  6617. #. TRN ConfigWizard : Size of possible print, related on printer size
  6618. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1856
  6619. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2369
  6620. msgid "Build Volume"
  6621. msgstr "Yapı Hacmi"
  6622. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1859
  6623. msgid "Set the printer height."
  6624. msgstr "Yazıcınızın dikey boyutunu ayarlayın."
  6625. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1914
  6626. msgid "Filament and Nozzle Diameters"
  6627. msgstr "Filament ve Nozül Çapları"
  6628. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1914
  6629. msgid "Print Diameters"
  6630. msgstr "Baskı Çapları"
  6631. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1929
  6632. msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
  6633. msgstr "Yazıcınızın nozül çapını girin."
  6634. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1932
  6635. msgid "Nozzle Diameter"
  6636. msgstr ""
  6637. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1942
  6638. msgid "Enter the diameter of your filament."
  6639. msgstr "Filament çapını girin."
  6640. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1943
  6641. msgid ""
  6642. "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
  6643. "along the filament, then compute the average."
  6644. msgstr ""
  6645. "İyi bir hassasiyet gereklidir, bu nedenle bir kumpas kullanın ve filament "
  6646. "boyunca birçok ölçüm yapın, ardından ortalama değeri girin."
  6647. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1946
  6648. msgid "Filament Diameter"
  6649. msgstr ""
  6650. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2001
  6651. msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
  6652. msgstr "Nozul ve Tabla Sıcaklıkları"
  6653. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2001
  6654. msgid "Temperatures"
  6655. msgstr "Sıcaklıklar"
  6656. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2017
  6657. msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
  6658. msgstr "Filament ilerletmek için gereken sıcaklığı girin."
  6659. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2018
  6660. msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
  6661. msgstr "Temel kural PLA için 160 ila 230 °C ve ABS için 215 ila 250 °C'dir."
  6662. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2021
  6663. msgid "Extrusion Temperature:"
  6664. msgstr "Ekstrüder Sıcaklığı:"
  6665. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2031
  6666. msgid ""
  6667. "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
  6668. "heated bed."
  6669. msgstr ""
  6670. "Filamentin ısıtılmış tablaya yapışmasını sağlamak için gereken sıcaklığı "
  6671. "girin."
  6672. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2032
  6673. msgid ""
  6674. "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
  6675. "no heated bed."
  6676. msgstr ""
  6677. "Genel kural PLA için 60 °C ve ABS için 110 °C'dir. Isıtılmış tabla yoksa "
  6678. "sıfır girin."
  6679. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2035
  6680. msgid "Bed Temperature"
  6681. msgstr ""
  6682. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2521 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3398
  6683. msgid "SLA Materials"
  6684. msgstr "SLA Malzemeleri"
  6685. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2575
  6686. msgid "FFF Technology Printers"
  6687. msgstr "FFF Teknolojili Yazıcılar"
  6688. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2580
  6689. msgid "SLA Technology Printers"
  6690. msgstr "SLA Teknolojili Yazıcılar"
  6691. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2746
  6692. #, boost-format
  6693. msgid ""
  6694. "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one "
  6695. "manually."
  6696. msgstr ""
  6697. "Aşağıdaki yazıcı profillerinin varsayılan filamenti yoktur: %1%Lütfen manuel "
  6698. "olarak birini seçin."
  6699. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2747
  6700. #, boost-format
  6701. msgid ""
  6702. "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one "
  6703. "manually."
  6704. msgstr ""
  6705. "Aşağıdaki yazıcı profillerinde varsayılan malzeme yoktur: %1%Lütfen manuel "
  6706. "olarak bir tane seçin."
  6707. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2905
  6708. msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
  6709. msgstr "Aşağıdaki FFF yazıcı modellerinde filament seçilmemiştir:"
  6710. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2909
  6711. msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
  6712. msgstr ""
  6713. "Bu FFF yazıcı modelleri için varsayılan filamentleri seçmek istiyor musunuz?"
  6714. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2923
  6715. msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
  6716. msgstr "Aşağıdaki SLA yazıcı modellerinde seçili malzeme yoktur:"
  6717. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2927
  6718. msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
  6719. msgstr ""
  6720. "Bu yazıcı modelleri için varsayılan SLA malzemelerini seçmek istiyor musunuz?"
  6721. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2969
  6722. msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
  6723. msgstr "Yapılandırma, ConfigWizard'da düzenlendi"
  6724. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3022
  6725. msgid "All user presets will be deleted."
  6726. msgstr "Tüm kullanıcı hazır ayarları silinecek."
  6727. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3059
  6728. msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
  6729. msgid_plural ""
  6730. "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
  6731. msgstr[0] "Yeni bir üretici kuruldu ve yazıcılarından biri etkinleştirilecek"
  6732. msgstr[1] "Yeni üreticiler kuruldu ve yazıcılarından biri etkinleştirilecek"
  6733. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3091
  6734. msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
  6735. msgstr "Yapılandırmayı değiştirmeye devam etmek istiyor musunuz?"
  6736. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3158
  6737. msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
  6738. msgstr "Yeni bir Yazıcı yüklendi ve etkinleştirilecek."
  6739. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3163
  6740. msgid "Some Printers were uninstalled."
  6741. msgstr "Bazı Yazıcılar kaldırıldı."
  6742. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3184
  6743. msgid "A new filament was installed and it will be activated."
  6744. msgstr "Yeni bir filament kuruldu ve etkinleştirilecek."
  6745. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3185
  6746. msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
  6747. msgstr "Yeni bir SLA malzemesi kuruldu ve etkinleştirilecek."
  6748. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3198
  6749. msgid "Some filaments were uninstalled."
  6750. msgstr "Bazı filamentler kaldırıldı."
  6751. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3198
  6752. msgid "Some SLA materials were uninstalled."
  6753. msgstr "Bazı SLA malzemeleri kaldırıldı."
  6754. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3242
  6755. msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
  6756. msgstr "Özel yazıcı kuruldu ve etkinleştirilecek."
  6757. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3335
  6758. msgid "Select all standard printers"
  6759. msgstr "Tüm standart yazıcıları seç"
  6760. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3338
  6761. msgid "< &Back"
  6762. msgstr "< &Geri"
  6763. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3339
  6764. msgid "&Next >"
  6765. msgstr "&İleri >"
  6766. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3340
  6767. msgid "&Finish"
  6768. msgstr "&Bitti"
  6769. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3341
  6770. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:662
  6771. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:281
  6772. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290
  6773. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:157
  6774. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2352
  6775. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1941
  6776. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2026
  6777. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:70
  6778. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1380
  6779. #: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:34
  6780. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:100
  6781. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:909
  6782. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1611
  6783. msgid "Cancel"
  6784. msgstr "İptal"
  6785. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3367
  6786. msgid "Prusa FFF Technology Printers"
  6787. msgstr "Prusa FFF Teknoloji Yazıcılar"
  6788. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3375
  6789. msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
  6790. msgstr "Prusa MSLA Teknoloji Yazıcılar"
  6791. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3395
  6792. msgid "Filament Profiles Selection"
  6793. msgstr "Filament Profil Seçimi"
  6794. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3395 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3398
  6795. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4284
  6796. msgid "Type:"
  6797. msgstr "Tür:"
  6798. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3398
  6799. msgid "SLA Material Profiles Selection"
  6800. msgstr "SLA Malzeme Profilleri Seçimi"
  6801. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3521
  6802. msgid "Configuration Assistant"
  6803. msgstr "Yapılandırma Asistanı"
  6804. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3522
  6805. msgid "Configuration &Assistant"
  6806. msgstr "Yapılandırma &Asistanı"
  6807. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3524
  6808. msgid "Configuration Wizard"
  6809. msgstr "Yapılandırma Sihirbazını"
  6810. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3525
  6811. msgid "Configuration &Wizard"
  6812. msgstr "Yapılandırma Sihirbazı"
  6813. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:237
  6814. msgid ""
  6815. "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not "
  6816. "return appimage path."
  6817. msgstr ""
  6818. "Masaüstü entegrasyonu başarısız oldu - boost::filesystem::canonical appimage "
  6819. "yolunu döndürmedi."
  6820. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:248
  6821. msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
  6822. msgstr ""
  6823. "Masaüstü tümleştirmesi başarısız oldu - Yürütülebilir dosya bulunamadı."
  6824. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:388
  6825. msgid ""
  6826. "Performing desktop integration failed because the application directory was "
  6827. "not found."
  6828. msgstr ""
  6829. "Uygulama dizini bulunamadığı için masaüstü tümleştirmesi gerçekleştirilemedi."
  6830. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:428
  6831. msgid ""
  6832. "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop "
  6833. "file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
  6834. msgstr ""
  6835. "Masaüstü entegrasyonu gerçekleştirilemedi - Gcodeviewer masaüstü dosyası "
  6836. "oluşturulamadı. PrusaSlicer masaüstü dosyası muhtemelen başarıyla "
  6837. "oluşturulmuştur."
  6838. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:477
  6839. msgid ""
  6840. "Performing downloader desktop integration failed - boost::filesystem::"
  6841. "canonical did not return appimage path."
  6842. msgstr ""
  6843. "İndirici masaüstü entegrasyonu başarısız oldu - boost::filesystem::canonical "
  6844. "appimage yolunu döndürmedi."
  6845. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:489
  6846. msgid ""
  6847. "Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable."
  6848. msgstr ""
  6849. "İndirici masaüstü entegrasyonu başarısız oldu - Yürütülebilir dosya "
  6850. "bulunamadı."
  6851. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:607
  6852. msgid ""
  6853. "Performing downloader desktop integration failed because the application "
  6854. "directory was not found."
  6855. msgstr ""
  6856. "Uygulama dizini bulunamadığı için indirici masaüstü tümleştirmesi "
  6857. "gerçekleştirilemedi."
  6858. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:631
  6859. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2480
  6860. msgid "Desktop Integration"
  6861. msgstr "Masaüstü Entegrasyonu"
  6862. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:638
  6863. msgid ""
  6864. "Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
  6865. "\n"
  6866. "Press \"Perform\" to proceed."
  6867. msgstr ""
  6868. "Masaüstü entegrasyonu, bu ikili dosyayı sistem tarafından aranabilir olacak "
  6869. "şekilde ayarlar.\n"
  6870. "\n"
  6871. "Devam etmek için \"Gerçekleştir\" e basın."
  6872. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:652
  6873. msgid "Perform"
  6874. msgstr "Uygula"
  6875. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:658
  6876. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5470 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
  6877. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1454
  6878. msgid "Undo"
  6879. msgstr "Geri Al"
  6880. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:113
  6881. msgid "Place bearings in slots and resume printing"
  6882. msgstr "Rulmanları yuvalara yerleştirin ve yazdırmaya devam edin"
  6883. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1452
  6884. msgid "One layer mode"
  6885. msgstr "Tek katman modu"
  6886. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1454
  6887. msgid "Discard all custom changes"
  6888. msgstr "Değişiklikleri iptal et"
  6889. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2328
  6890. msgid "Jump to move"
  6891. msgstr "Harekete atla"
  6892. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1461
  6893. #, c-format, boost-format
  6894. msgid ""
  6895. "Jump to height %s\n"
  6896. "Set ruler mode\n"
  6897. "or Set extruder sequence for the entire print"
  6898. msgstr ""
  6899. "%s yükseliğe atla\n"
  6900. "Cetvel modunu ayarla\n"
  6901. "veya Tüm baskı için ekstruder sırasını ayarla"
  6902. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1464
  6903. #, c-format, boost-format
  6904. msgid ""
  6905. "Jump to height %s\n"
  6906. "or Set ruler mode"
  6907. msgstr ""
  6908. "%s yükseliğe atla\n"
  6909. "veya Cetvel modunu ayarla"
  6910. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469
  6911. msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
  6912. msgstr "Geçerli rengi düzenle - Renkli kaydırıcı segmentini sağ tıklayın"
  6913. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471
  6914. msgid "This is wipe tower layer"
  6915. msgstr "Bu temizleme kulesi katmanıdır"
  6916. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1481
  6917. msgid ""
  6918. "The sequential print is on.\n"
  6919. "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
  6920. msgstr ""
  6921. "Sıralı baskı açık.\n"
  6922. "Sırayla yazdırılan nesneler için herhangi bir özel G kod uygulamak mümkün "
  6923. "değildir."
  6924. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485
  6925. msgid "Print mode"
  6926. msgstr "Yazdırma modu"
  6927. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499
  6928. msgid "Add extruder change - Left click"
  6929. msgstr "Ekstruder değişikliği ekle - Sol tıklama"
  6930. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1501
  6931. msgid ""
  6932. "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
  6933. "custom color selection"
  6934. msgstr ""
  6935. "Renk değişikliği ekleme - Önceden tanımlanmış renk için sol tıklama veya "
  6936. "özel renk seçimi için Shift + Sol tıklama"
  6937. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1503
  6938. msgid "Add color change - Left click"
  6939. msgstr "Renk değişikliği ekleme - Sol tıklama"
  6940. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1504
  6941. msgid "or press \"+\" key"
  6942. msgstr "veya \"+\" tuşuna basın"
  6943. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1506
  6944. msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
  6945. msgstr "Başka bir kod ekleme - Ctrl + Sol tıklama"
  6946. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1507
  6947. msgid "Add another code - Right click"
  6948. msgstr "Başka bir kod ekle - Sağ tıklayın"
  6949. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1513
  6950. msgid ""
  6951. "The sequential print is on.\n"
  6952. "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
  6953. "sequentually.\n"
  6954. "This code won't be processed during G-code generation."
  6955. msgstr ""
  6956. "Sıralı baskı açık.\n"
  6957. "Sırayla yazdırılan nesneler için herhangi bir özel G kodu uygulamak mümkün "
  6958. "değildir.\n"
  6959. "Bu kod, G kodu oluşturma sırasında işlenmez."
  6960. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1531
  6961. msgid "continue"
  6962. msgstr "devam"
  6963. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1539
  6964. #, boost-format
  6965. msgid "Color change (\"%1%\")"
  6966. msgstr "Renk değişimi (\"%1%\")"
  6967. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1540
  6968. #, boost-format
  6969. msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
  6970. msgstr "Ekstruder %2% için renk değişimi (\"%1%\")"
  6971. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1542
  6972. #, boost-format
  6973. msgid "Pause print (\"%1%\")"
  6974. msgstr "Yazdırmayı duraklat (\"%1%\")"
  6975. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1544
  6976. #, boost-format
  6977. msgid "Custom template (\"%1%\")"
  6978. msgstr "Özel şablon (\"%1%\")"
  6979. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1546
  6980. #, boost-format
  6981. msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
  6982. msgstr "Ekstruder (takım), Ekstruder \"%1%\" olarak değiştirilir"
  6983. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1553
  6984. msgid "Note"
  6985. msgstr "Not"
  6986. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1555
  6987. msgid ""
  6988. "G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
  6989. "Editing it will cause changes of Slider data."
  6990. msgstr ""
  6991. "Bu onay işaretiyle ilişkili G kodu, yazdırma moduyla çakışıyor.\n"
  6992. "Düzenlemek, kayar çubuk verilerinin değişmesine neden olur."
  6993. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1558
  6994. msgid ""
  6995. "There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
  6996. "print job.\n"
  6997. "This code won't be processed during G-code generation."
  6998. msgstr ""
  6999. "Ekstrüder için yazdırma işinin sonuna kadar kullanılmayacak bir renk "
  7000. "değişikliği vardır.\n"
  7001. "Bu kod, G kodu oluşturma sırasında işlenmez."
  7002. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1561
  7003. msgid ""
  7004. "There is an extruder change set to the same extruder.\n"
  7005. "This code won't be processed during G-code generation."
  7006. msgstr ""
  7007. "Aynı ekstrüdere ayarlanmış bir ekstruder değişikliği vardır.\n"
  7008. "Bu kod, G kodu oluşturma sırasında işlenmez."
  7009. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1564
  7010. msgid ""
  7011. "There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
  7012. "Check your settings to avoid redundant color changes."
  7013. msgstr ""
  7014. "Ekstruder için daha önce kullanılmamış bir renk değişikliği vardır.\n"
  7015. "Gereksiz renk değişikliklerini önlemek için ayarlarınızı kontrol edin."
  7016. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1569
  7017. msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
  7018. msgstr "Onay işaretini sil - Sol tıklayın veya \"-\" tuşuna basın"
  7019. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1571
  7020. msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
  7021. msgstr "Onay işaretini düzenle - Ctrl + Sol tıklama"
  7022. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1572
  7023. msgid "Edit tick mark - Right click"
  7024. msgstr "Onay işaretini düzenle - Sağ tıklayın"
  7025. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1675 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1706
  7026. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906
  7027. #, c-format, boost-format
  7028. msgid "Extruder %d"
  7029. msgstr "Ekstrüder %d"
  7030. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1676 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:907
  7031. msgid "active"
  7032. msgstr "Etkin"
  7033. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1685
  7034. msgid "Switch code to Change extruder"
  7035. msgstr "Ekstruder değişitrme kodunu değiştir"
  7036. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1685 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:868
  7037. msgid "Change extruder"
  7038. msgstr "Ekstrüder değiştir"
  7039. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1686
  7040. msgid "Change extruder (N/A)"
  7041. msgstr "Ekstruder değiştir (N/A)"
  7042. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1688 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:915
  7043. msgid "Use another extruder"
  7044. msgstr "Başka bir ekstruder kullan"
  7045. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1707
  7046. msgid "used"
  7047. msgstr "kullanılmış"
  7048. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1715
  7049. #, boost-format
  7050. msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
  7051. msgstr "Renk değişitrme (%1%) kodunu değiştir"
  7052. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1716
  7053. #, boost-format
  7054. msgid "Add color change (%1%) for:"
  7055. msgstr "(%1%) renk değişikliği ekleyin:"
  7056. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2041
  7057. msgid "Add color change"
  7058. msgstr "Renk değişikliği ekleme"
  7059. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2052
  7060. msgid "Add pause print"
  7061. msgstr "Baskı duraklatma ekleme"
  7062. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2056
  7063. msgid "Add custom template"
  7064. msgstr "Özel şablon ekleme"
  7065. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2059
  7066. msgid "Add custom G-code"
  7067. msgstr "Özelleştirilmiş G kod ekleme"
  7068. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2077
  7069. msgid "Edit color"
  7070. msgstr "Rengi düzenle"
  7071. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2078
  7072. msgid "Edit pause print message"
  7073. msgstr "Duraklatma yazdırma mesajını düzenle"
  7074. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2079
  7075. msgid "Edit custom G-code"
  7076. msgstr "Özel G kodu düzenle"
  7077. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2085
  7078. msgid "Delete color change"
  7079. msgstr "Renk değişikliğini sil"
  7080. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086
  7081. msgid "Delete tool change"
  7082. msgstr "Takım değişikliğini sil"
  7083. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087
  7084. msgid "Delete pause print"
  7085. msgstr "Duraklatılmış baskıyı sil"
  7086. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088
  7087. msgid "Delete custom G-code"
  7088. msgstr "Özel G kod sil"
  7089. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2098 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2328
  7090. msgid "Jump to height"
  7091. msgstr "Yüksekliğe atla"
  7092. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2103
  7093. msgid "Hide ruler"
  7094. msgstr "Cetveli gizle"
  7095. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2107
  7096. msgid "Show object height"
  7097. msgstr "Nesne yüksekliğini göster"
  7098. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2107
  7099. msgid "Show object height on the ruler"
  7100. msgstr "Cetvelde nesne yüksekliğini göster"
  7101. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2111
  7102. msgid "Show estimated print time"
  7103. msgstr "Tahmini baskı süresini göster"
  7104. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2111
  7105. msgid "Show estimated print time on the ruler"
  7106. msgstr "Cetvelde tahmini baskı süresini göster"
  7107. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2115
  7108. msgid "Ruler mode"
  7109. msgstr "Cetvel modu"
  7110. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2115
  7111. msgid "Set ruler mode"
  7112. msgstr "Cetvel modunu ayarla"
  7113. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2120
  7114. msgid "Set extruder sequence for the entire print"
  7115. msgstr "Tüm baskı için ekstrüder sırasını ayarla"
  7116. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2124
  7117. msgid "Set auto color changes"
  7118. msgstr "Otomatik renk değişikliklerini ayarla"
  7119. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2159
  7120. msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
  7121. msgstr "Bu eylem, dikey kaydırıcıdaki tüm tiklerin silinmesine neden olur."
  7122. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2160 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1310
  7123. msgid ""
  7124. "This action is not revertible.\n"
  7125. "Do you want to proceed?"
  7126. msgstr ""
  7127. "Bu eylem geri alınamaz.\n"
  7128. "Devam etmek istiyor musunuz?"
  7129. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2161
  7130. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2248
  7131. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:523
  7132. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:531
  7133. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:543
  7134. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1131 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:266
  7135. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:753
  7136. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:769
  7137. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:799 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5598
  7138. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5606 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5676
  7139. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5684 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6735
  7140. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:239
  7141. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:435
  7142. msgid "Warning"
  7143. msgstr "Uyarı"
  7144. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2289
  7145. msgid "Enter custom G-code used on current layer"
  7146. msgstr "Geçerli katmanda kullanılacak özel G kodunu girin"
  7147. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2290
  7148. #, boost-format
  7149. msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
  7150. msgstr "Geçerli katmanda özel G kod (%1% mm)."
  7151. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2311
  7152. msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
  7153. msgstr ""
  7154. "Yazdırma duraklatıldığında Yazıcı ekranında gösterilen kısa mesajı girin"
  7155. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2312
  7156. #, boost-format
  7157. msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
  7158. msgstr "Geçerli katmanda baskıyı duraklatma mesajı (%1% mm)."
  7159. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2327
  7160. msgid "Enter the move you want to jump to"
  7161. msgstr "Atlamak istediğiniz hareketi girin"
  7162. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2327
  7163. msgid "Enter the height you want to jump to"
  7164. msgstr "Atlamak istediğiniz yüksekliği girin"
  7165. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2588
  7166. msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
  7167. msgstr ""
  7168. "Son renk değişikliği verileri tek bir ekstrüder baskısı için kaydedildi."
  7169. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2589 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2605
  7170. msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
  7171. msgstr "Son renk değişikliği verileri çoklu ekstrüder baskısı için kaydedildi."
  7172. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2591
  7173. msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
  7174. msgstr "Geçerli değişiklikleriniz kaydedilen tüm renk değişikliklerini siler."
  7175. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2592 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2613
  7176. msgid "Are you sure you want to continue?"
  7177. msgstr "Devam etmek istediğine emin misin?"
  7178. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2606
  7179. msgid ""
  7180. "Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
  7181. "NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
  7182. "or CANCEL to leave it unchanged."
  7183. msgstr ""
  7184. "Kaydedilen tüm takım değişikliklerini silmek istiyorsanız EVET'i seçin, \n"
  7185. "Tüm takım değişikliklerinin renk değişikliklerine geçmesini istiyorsanız "
  7186. "HAYIR'ı, \n"
  7187. "veya değiştirmeden bırakmak için İPTAL'i seçin."
  7188. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2609
  7189. msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
  7190. msgstr "Kaydedilen tüm takım değişikliklerini silmek istiyor musunuz?"
  7191. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2611
  7192. msgid ""
  7193. "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
  7194. "changes for whole print."
  7195. msgstr ""
  7196. "Son renk değişikliği verileri, tüm baskı için takım değişiklikleriyle "
  7197. "birlikte çoklu ekstrüder baskısı için kaydedildi."
  7198. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2612
  7199. msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
  7200. msgstr ""
  7201. "Geçerli değişiklikleriniz kaydedilen tüm ekstruder (takım) değişikliklerini "
  7202. "siler."
  7203. #: src/slic3r/GUI/Downloader.cpp:154
  7204. #, boost-format
  7205. msgid ""
  7206. "Download won't start. Download URL doesn't point to https://printables.com : "
  7207. "%1%"
  7208. msgstr ""
  7209. "İndirme işlemi başlamıyor. İndirme URL'si https://files.printables.com u "
  7210. "işaret etmiyor: %1%"
  7211. #: src/slic3r/GUI/Downloader.cpp:185
  7212. msgid "The download has failed"
  7213. msgstr "İndirme başarısız oldu:"
  7214. #. TRN %1% = file path
  7215. #: src/slic3r/GUI/DownloaderFileGet.cpp:198 src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:229
  7216. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:274
  7217. #, boost-format
  7218. msgid "Can't create file at %1%"
  7219. msgstr "%1%'de dosya oluşturulamıyor."
  7220. #. TRN: This is title of a dialog. The argument is the name of the currently edited custom G-code.
  7221. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:37
  7222. #, boost-format
  7223. msgid "Edit Custom G-code (%1%)"
  7224. msgstr ""
  7225. #. TRN this word-combination is a part of phraze "For more information about placeholders and its use visit our help page"
  7226. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:58
  7227. msgid "help page"
  7228. msgstr ""
  7229. #. TRN ConfigWizard : Downloader : %1% = "help page"
  7230. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:61
  7231. #, boost-format
  7232. msgid "For more information about placeholders and its use visit our %1%."
  7233. msgstr ""
  7234. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:78
  7235. msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)"
  7236. msgstr ""
  7237. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:88
  7238. msgid "Add selected placeholder to G-code"
  7239. msgstr ""
  7240. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:107
  7241. msgid "Select placeholder"
  7242. msgstr ""
  7243. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:162
  7244. msgid "[Global] Slicing state"
  7245. msgstr ""
  7246. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:164
  7247. msgid "Read only"
  7248. msgstr ""
  7249. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:170
  7250. msgid "Read write"
  7251. msgstr ""
  7252. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:178
  7253. msgid "Slicing state"
  7254. msgstr ""
  7255. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:189
  7256. msgid "Print statistics"
  7257. msgstr ""
  7258. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:197
  7259. msgid "Objects info"
  7260. msgstr ""
  7261. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:205
  7262. msgid "Dimensions"
  7263. msgstr ""
  7264. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:213
  7265. msgid "Timestamps"
  7266. msgstr ""
  7267. #. TRN: The argument is the name of currently edited custom gcode. The string starts a section of placeholders only available in this gcode.
  7268. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:223
  7269. #, boost-format
  7270. msgid "Specific for %1%"
  7271. msgstr ""
  7272. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:254
  7273. msgid "Presets"
  7274. msgstr ""
  7275. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:256 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4129
  7276. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:336 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:877
  7277. msgid "Print settings"
  7278. msgstr "Baskı ayarları"
  7279. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:261
  7280. msgid "Filament settings"
  7281. msgstr ""
  7282. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:261
  7283. msgid "SLA Materials settings"
  7284. msgstr ""
  7285. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:266
  7286. msgid "Printer settings"
  7287. msgstr ""
  7288. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:31
  7289. msgid "Set extruder sequence"
  7290. msgstr "Ekstruder sırasını ayarla"
  7291. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:51
  7292. msgid "Set extruder change for every"
  7293. msgstr "Her biri için ekstrüder değişimi ayarla"
  7294. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:169
  7295. msgid "Random sequence"
  7296. msgstr "Rastgele sıra"
  7297. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:171
  7298. msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
  7299. msgstr ""
  7300. "Etkinleştirilirse, seçilen ekstrüderlerin rastgele sırası kullanılacaktır."
  7301. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177
  7302. msgid "Allow next color repetition"
  7303. msgstr "Bir sonraki renk tekrarına izin ver"
  7304. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:179
  7305. msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
  7306. msgstr "Etkinleştirilirse, bir sonraki rastgele rengin tekrarına izin verilir."
  7307. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:182
  7308. msgid "Set extruder(tool) sequence"
  7309. msgstr "Ekstrüder (takım) sırasını ayarla"
  7310. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:234
  7311. msgid "Remove extruder from sequence"
  7312. msgstr "Ekstrüderi diziden çıkar"
  7313. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:244
  7314. msgid "Add extruder to sequence"
  7315. msgstr "Sıraya ekstruder ekleme"
  7316. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:210
  7317. msgid "default value"
  7318. msgstr "varsayılan değer"
  7319. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:213
  7320. msgid "parameter name"
  7321. msgstr "parametre ismi"
  7322. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:228 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:873
  7323. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1077
  7324. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1089
  7325. msgid "N/A"
  7326. msgstr "N/A"
  7327. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:251 src/slic3r/GUI/Field.cpp:324
  7328. #, c-format, boost-format
  7329. msgid "%s doesn't support percentage"
  7330. msgstr "%s yüzde değer desteklemiyor"
  7331. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:291
  7332. #, c-format, boost-format
  7333. msgid ""
  7334. "Input value is out of range\n"
  7335. "Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
  7336. msgstr ""
  7337. "Giriş değeri aralık dışında\n"
  7338. "%s in doğru bir değer olduğundan ve devam etmek istediğinizden emin misiniz?"
  7339. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:294 src/slic3r/GUI/Field.cpp:370
  7340. msgid "Parameter validation"
  7341. msgstr "Parametre doğrulama"
  7342. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:307 src/slic3r/GUI/Field.cpp:391
  7343. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1639
  7344. msgid "Input value is out of range"
  7345. msgstr "Girilen değer limit dışı"
  7346. #. TRN %1% = Value, %2% = units
  7347. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:367
  7348. #, boost-format
  7349. msgid ""
  7350. "Do you mean %1%%% instead of %1% %2%?\n"
  7351. "Select YES if you want to change this value to %1%%%, \n"
  7352. "or NO if you are sure that %1% %2% is a correct value."
  7353. msgstr ""
  7354. "%1%%% yerine %1% %2% mı demek istiyorsun?\n"
  7355. "Bu değeri %1%%% olarak değiştirmek istiyorsanız Evet'i, \n"
  7356. "veya %1% %2% doğru bir değer olduğundan eminseniz HAYIR'ı seçin."
  7357. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:387
  7358. #, boost-format
  7359. msgid ""
  7360. "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
  7361. "\"%1%\""
  7362. msgstr "Geçersiz giriş biçimi. Beklenen boyut vektörü biçimi: \"%1%\""
  7363. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:396
  7364. msgid "Some extension in the input is invalid"
  7365. msgstr ""
  7366. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:174
  7367. msgid "Archive preview"
  7368. msgstr "Arşiv önizlemesi"
  7369. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:277
  7370. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290
  7371. msgid "Open"
  7372. msgstr "Aç"
  7373. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:156
  7374. msgid "Flash!"
  7375. msgstr "Yükle!"
  7376. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:158
  7377. msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
  7378. msgstr "Yükleme devam ediyor. Lütfen yazıcı bağlantısını kesmeyin!"
  7379. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:205
  7380. msgid "Flashing failed"
  7381. msgstr "Yükleme başarısız"
  7382. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:287
  7383. msgid "Flashing succeeded!"
  7384. msgstr "Yükleme tamamlandı!"
  7385. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:288
  7386. msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
  7387. msgstr "Yükleme başarısız. Lütfen aşağıdaki avrdude olay kaydına bakınız."
  7388. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:289
  7389. msgid "Flashing cancelled."
  7390. msgstr "Yükleme iptal edildi."
  7391. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:337
  7392. #, c-format, boost-format
  7393. msgid ""
  7394. "This firmware hex file does not match the printer model.\n"
  7395. "The hex file is intended for: %s\n"
  7396. "Printer reported: %s\n"
  7397. "\n"
  7398. "Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
  7399. "Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
  7400. msgstr ""
  7401. "Yazılım dosyası yazıcı modeli ile uyumlu değil.\n"
  7402. "Yazılımın ait olduğu yazıcı: %s\n"
  7403. "Mevcut yazıcı: %s\n"
  7404. "\n"
  7405. "Yine de bu yazılım dosyasını yüklemek istiyor musunuz?\n"
  7406. "Lütfen bu işlemin doğru olduğundan eminseniz devam ediniz."
  7407. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:424 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:459
  7408. #, c-format, boost-format
  7409. msgid ""
  7410. "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
  7411. msgstr ""
  7412. "Birden çok %s yazıcı bulundu. Lütfen yükleme için bir defada yalnızca birini "
  7413. "bağlayın."
  7414. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:441
  7415. #, c-format, boost-format
  7416. msgid ""
  7417. "The %s device was not found.\n"
  7418. "If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
  7419. "connector ..."
  7420. msgstr ""
  7421. "%s aygıtı bulunamadı.\n"
  7422. "Cihaz bağlıysa, lütfen USB konektörünün yanındaki Sıfırla düğmesine basın ..."
  7423. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:553
  7424. #, c-format, boost-format
  7425. msgid "The %s device could not have been found"
  7426. msgstr "%s cihazı bulunamadı"
  7427. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:654
  7428. #, c-format, boost-format
  7429. msgid "Error accessing port at %s: %s"
  7430. msgstr "%s konumundaki bağlantı noktasına erişim hatası: %s"
  7431. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:656
  7432. #, c-format, boost-format
  7433. msgid "Error: %s"
  7434. msgstr "Hata : %s"
  7435. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:791
  7436. msgid "Firmware flasher"
  7437. msgstr "Yazılım yükleme"
  7438. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:816
  7439. msgid "Firmware image:"
  7440. msgstr "Yazılım dosyası:"
  7441. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:817
  7442. msgid "Select a file"
  7443. msgstr "Bir dosya seçin"
  7444. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:822
  7445. msgid "Serial port:"
  7446. msgstr "Bağlantı noktası:"
  7447. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:824
  7448. msgid "Autodetected"
  7449. msgstr "Otomatik tanımlandı"
  7450. #. TRN Text of button to rescan visible networks in Wifi Config dialog.
  7451. #. TRN Text of button to rescan connect usb drives in Wifi Config dialog.
  7452. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:825 src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:55
  7453. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:83
  7454. msgid "Rescan"
  7455. msgstr "Yenile"
  7456. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:833
  7457. msgid "Progress:"
  7458. msgstr "İlerleme:"
  7459. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:836
  7460. msgid "Status:"
  7461. msgstr "Durum:"
  7462. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:837
  7463. msgid "Ready"
  7464. msgstr "Hazır"
  7465. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:857
  7466. msgid "Advanced: Output log"
  7467. msgstr "Gelişmiş: Çıktı günlüğü"
  7468. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:868
  7469. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:346
  7470. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:548
  7471. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:317
  7472. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:129
  7473. msgid "Close"
  7474. msgstr "Kapat"
  7475. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:923
  7476. msgid ""
  7477. "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
  7478. "This could leave your printer in an unusable state!"
  7479. msgstr ""
  7480. "Yazılım yüklemesini iptal etmek istediğinize emin misiniz?\n"
  7481. "Bu işlem yazıcınızı kullanılamaz durumda bırakabilir!"
  7482. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:924
  7483. msgid "Confirmation"
  7484. msgstr "Onaylama"
  7485. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:927
  7486. msgid "Cancelling..."
  7487. msgstr "İptal ediliyor..."
  7488. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:73 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1516
  7489. msgid "Shape Gallery"
  7490. msgstr "Şekil Galerisi"
  7491. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:80
  7492. msgid "Select shape from the gallery"
  7493. msgstr "Galeriden şekil seç"
  7494. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:121 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4880
  7495. msgid "Add"
  7496. msgstr "Ekle"
  7497. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:121
  7498. msgid "Add one or more custom shapes"
  7499. msgstr "Bir veya daha fazla özel şekil ekle"
  7500. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:122 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:539
  7501. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5271 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:480
  7502. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4452
  7503. msgid "Delete"
  7504. msgstr "Sil"
  7505. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:122
  7506. msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
  7507. msgstr "Bir veya daha fazla özel şekli silin. Sistem şekillerini silemezsiniz"
  7508. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:154
  7509. msgid "Add to bed"
  7510. msgstr "Baskı tablasına ekle"
  7511. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:154
  7512. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1939
  7513. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2022
  7514. msgid "OK"
  7515. msgstr "Tamam"
  7516. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:155
  7517. msgid "Add selected shape(s) to the bed"
  7518. msgstr "Seçilen şekilleri tablaya ekle"
  7519. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:433
  7520. msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
  7521. msgstr "Bir veya daha fazla dosya seçin (STL / OBJ):"
  7522. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:473
  7523. #, boost-format
  7524. msgid ""
  7525. "It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
  7526. "We can't load this file"
  7527. msgstr ""
  7528. "Seçili %1% dosyasında bir hata var veya yok edilmiş gibi görünüyor.\n"
  7529. "Bu dosyayı yükleyemiyoruz"
  7530. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:484
  7531. msgid "Choose one PNG file:"
  7532. msgstr "Bir PNG dosyası seçin:"
  7533. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:497
  7534. msgid "Replacing of the PNG"
  7535. msgstr "PNG değiştiriliyor"
  7536. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:541
  7537. msgid "Change thumbnail"
  7538. msgstr "Küçük resmi değiştir"
  7539. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:582 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:587
  7540. #, boost-format
  7541. msgid "Loading of the \"%1%\""
  7542. msgstr "\"%1%\" yüklenmesi"
  7543. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:351
  7544. msgid "Tool position"
  7545. msgstr "Takım konumu"
  7546. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1664
  7547. msgid "Generating toolpaths"
  7548. msgstr "Takım yolları oluşturuluyor"
  7549. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1732
  7550. msgid "Generating vertex buffer"
  7551. msgstr "Köşe arabelleği oluşturuluyor"
  7552. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2092
  7553. msgid "Generating index buffers"
  7554. msgstr "Dizin arabellekleri oluşturuluyor"
  7555. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3457 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:249
  7556. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:558
  7557. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:578
  7558. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2361
  7559. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1226
  7560. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1992
  7561. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:351
  7562. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
  7563. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:604
  7564. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:605
  7565. msgid "in"
  7566. msgstr "içinde"
  7567. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3458
  7568. msgctxt "Metre"
  7569. msgid "m"
  7570. msgstr ""
  7571. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3469
  7572. msgid "Click to hide"
  7573. msgstr "Gizlemek için tıklayın"
  7574. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3469
  7575. msgid "Click to show"
  7576. msgstr "Göstermek için tıklayın"
  7577. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3642
  7578. msgid "up to"
  7579. msgstr "en fazla"
  7580. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3648
  7581. msgid "above"
  7582. msgstr "yukarda"
  7583. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3656
  7584. msgid "from"
  7585. msgstr "itibaren"
  7586. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3656
  7587. msgid "to"
  7588. msgstr "-e"
  7589. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3706 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3707
  7590. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3790
  7591. msgid "Percentage"
  7592. msgstr "Yüzde"
  7593. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3717 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763
  7594. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769
  7595. msgid "Feature type"
  7596. msgstr "Özellikler"
  7597. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3717 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3790
  7598. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:94
  7599. msgid "Time"
  7600. msgstr "Zaman"
  7601. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769
  7602. msgid "Height (mm)"
  7603. msgstr "Yükseklik (mm)"
  7604. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769
  7605. msgid "Width (mm)"
  7606. msgstr "Genişlik (mm)"
  7607. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769
  7608. msgid "Speed (mm/s)"
  7609. msgstr "Hız (mm / s)"
  7610. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769
  7611. msgid "Fan speed (%)"
  7612. msgstr "Fan hızı (%)"
  7613. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3764 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3770
  7614. msgid "Temperature (°C)"
  7615. msgstr "Sıcaklık (°C)"
  7616. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3764 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3770
  7617. msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
  7618. msgstr "Hacimsel akış hızı (mm³/s)"
  7619. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3764
  7620. msgid "Layer time (linear)"
  7621. msgstr "Katman süresi (doğrusal)"
  7622. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3764
  7623. msgid "Layer time (logarithmic)"
  7624. msgstr "Katman süresi (logaritmik)"
  7625. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3765 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3770
  7626. msgid "Tool"
  7627. msgstr "Araç"
  7628. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3765 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3770
  7629. msgid "Color Print"
  7630. msgstr "Renkli baskı"
  7631. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3860
  7632. msgid "Default color"
  7633. msgstr "Varsayılan renk"
  7634. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3883
  7635. msgid "default color"
  7636. msgstr "varsayılan renk"
  7637. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3983 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4039
  7638. msgid "Color change"
  7639. msgstr "Renk değişimi"
  7640. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4002 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4037
  7641. msgid "Print"
  7642. msgstr "Yazdır"
  7643. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4038 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4072
  7644. msgid "Pause"
  7645. msgstr "Duraklat"
  7646. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4055 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4058
  7647. msgid "Event"
  7648. msgstr "Etkinlik"
  7649. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4055 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4058
  7650. msgid "Remaining time"
  7651. msgstr "Kalan süre"
  7652. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4055 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4058
  7653. msgid "Duration"
  7654. msgstr "Süre"
  7655. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4134 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:338
  7656. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:878 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2166
  7657. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2167
  7658. msgid "Filament"
  7659. msgstr "Filament"
  7660. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4149
  7661. msgid "Hide Custom G-code"
  7662. msgstr ""
  7663. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4149
  7664. msgid "Show Custom G-code"
  7665. msgstr ""
  7666. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4162
  7667. msgid "Estimated printing times"
  7668. msgstr "Tahmini baskı süreleri"
  7669. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4181
  7670. msgid "Normal mode"
  7671. msgstr "Normal mod"
  7672. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4182
  7673. msgid "Stealth mode"
  7674. msgstr "Gizli mod"
  7675. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4195
  7676. msgid "Total"
  7677. msgstr "Toplam"
  7678. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4214
  7679. msgid "Show stealth mode"
  7680. msgstr "Gizli modu göster"
  7681. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4218
  7682. msgid "Show normal mode"
  7683. msgstr "Normal modda göster"
  7684. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4272
  7685. msgid "Wipe"
  7686. msgstr "Silme"
  7687. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4276
  7688. msgid "Retractions"
  7689. msgstr "Geri Çekme"
  7690. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4280
  7691. msgid "Deretractions"
  7692. msgstr "Geri itmeler"
  7693. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4284
  7694. msgid "Seams"
  7695. msgstr "Dikişler"
  7696. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4288
  7697. msgid "Tool changes"
  7698. msgstr "Takım değişiklikleri"
  7699. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4292
  7700. msgid "Color changes"
  7701. msgstr "Renk değiştirme"
  7702. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4296
  7703. msgid "Print pauses"
  7704. msgstr "Yazdırma duraklamaları"
  7705. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4300
  7706. msgid "Custom G-codes"
  7707. msgstr "Özel G kodlar"
  7708. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4304
  7709. msgid "Center of gravity"
  7710. msgstr "Ağırlık merkezi"
  7711. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4309
  7712. msgid "Shells"
  7713. msgstr "Duvarlar"
  7714. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4314
  7715. msgid "Tool marker"
  7716. msgstr "Takım işaretleyici"
  7717. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:193
  7718. msgid "Planar"
  7719. msgstr ""
  7720. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:193
  7721. msgid "Dovetail"
  7722. msgstr ""
  7723. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:197
  7724. msgid "Auto"
  7725. msgstr "Oto"
  7726. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:197
  7727. msgid "Manual"
  7728. msgstr "Manuel"
  7729. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:200
  7730. msgid "Plug"
  7731. msgstr "Tak"
  7732. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:201
  7733. msgid "Dowel"
  7734. msgstr "Pim"
  7735. #. TRN Connectors type next to "Plug" and "Dowel"
  7736. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:203
  7737. msgid "Snap"
  7738. msgstr ""
  7739. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:211
  7740. msgid "Prism"
  7741. msgstr "Prizma"
  7742. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:211
  7743. msgid "Frustum"
  7744. msgstr "Yarım koni"
  7745. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:215
  7746. msgid "Triangle"
  7747. msgstr "Üçgen"
  7748. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:215
  7749. msgid "Square"
  7750. msgstr "Kare"
  7751. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:215
  7752. msgid "Hexagon"
  7753. msgstr "Altıgen"
  7754. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:215
  7755. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:65
  7756. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:72
  7757. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122
  7758. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:46
  7759. msgid "Circle"
  7760. msgstr "Daire"
  7761. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:222
  7762. msgid "Keep orientation"
  7763. msgstr "Oryantasyonu koru"
  7764. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:223
  7765. msgid "Place on cut"
  7766. msgstr "Kesime yerleştir"
  7767. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:224
  7768. msgid "Flip upside down"
  7769. msgstr "Baş aşağı çevir"
  7770. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:228
  7771. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:73
  7772. msgid "Connectors"
  7773. msgstr "Konektörler"
  7774. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:229
  7775. msgid "Type"
  7776. msgstr "Tür"
  7777. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7778. #. Size in emboss direction
  7779. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7780. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:232
  7781. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3607
  7782. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2082
  7783. msgid "Depth"
  7784. msgstr "Derinlik"
  7785. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7786. #. Angle between Y axis and text line direction.
  7787. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7788. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:234
  7789. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3645
  7790. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2090
  7791. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:242
  7792. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:657
  7793. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:483
  7794. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:504
  7795. msgid "Rotation"
  7796. msgstr "Rotasyon"
  7797. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:235
  7798. msgid "Groove"
  7799. msgstr "Groove"
  7800. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:237
  7801. msgid "Flap Angle"
  7802. msgstr ""
  7803. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:238
  7804. msgid "Groove Angle"
  7805. msgstr ""
  7806. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:252
  7807. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2719
  7808. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4069
  7809. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4261
  7810. msgid "Part"
  7811. msgstr "Bölüm"
  7812. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:252
  7813. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2719
  7814. msgid "Object"
  7815. msgstr "Nesne"
  7816. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:268
  7817. msgid ""
  7818. "Click to flip the cut plane\n"
  7819. "Drag to move the cut plane"
  7820. msgstr ""
  7821. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:270
  7822. msgid ""
  7823. "Click to flip the cut plane\n"
  7824. "Drag to move the cut plane\n"
  7825. "Right-click a part to assign it to the other side"
  7826. msgstr ""
  7827. "Kesilen düzlemi çevirmek için tıklayın\n"
  7828. "Kesme düzlemini taşımak için sürükleyin"
  7829. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:417
  7830. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:627
  7831. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1663
  7832. msgid "Move cut plane"
  7833. msgstr "Kesme düzlemini taşı"
  7834. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:522 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2503
  7835. msgid "Mode"
  7836. msgstr "Mod"
  7837. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:525
  7838. msgid "Change cut mode"
  7839. msgstr ""
  7840. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:598
  7841. msgid "Value"
  7842. msgstr "Değer"
  7843. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:605
  7844. msgid "Tolerance"
  7845. msgstr "Tolerans"
  7846. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1180
  7847. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1183
  7848. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1184
  7849. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1272
  7850. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1275
  7851. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1276
  7852. msgid "Left click"
  7853. msgstr "Sol tık"
  7854. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1180
  7855. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3558
  7856. msgid "Add connector"
  7857. msgstr "Bağlayıcı ekle"
  7858. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1181
  7859. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1273
  7860. msgid "Right click"
  7861. msgstr "Sağ tık"
  7862. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1181
  7863. msgid "Remove connector"
  7864. msgstr "Bağlantıyı kaldır"
  7865. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1182
  7866. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1274
  7867. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1277
  7868. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1278
  7869. msgid "Drag"
  7870. msgstr "Sürükle"
  7871. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1182
  7872. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1647
  7873. msgid "Move connector"
  7874. msgstr "Bağlayıcıyı taşıma"
  7875. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1183
  7876. msgid "Add connector to selection"
  7877. msgstr "Seçime bağlayıcı ekleme"
  7878. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1184
  7879. msgid "Remove connector from selection"
  7880. msgstr "Bağlayıcıyı seçimden kaldır"
  7881. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1185
  7882. msgid "Select all connectors"
  7883. msgstr "Tüm bağlayıcıları seç"
  7884. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1658
  7885. msgid "Rotate cut plane"
  7886. msgstr "Kesme düzlemini döndür"
  7887. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2282
  7888. msgid "Remove connectors"
  7889. msgstr "Bağlantıları kaldır"
  7890. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2339
  7891. msgid "Bulge"
  7892. msgstr ""
  7893. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2339
  7894. msgid "Bulge proportion related to radius"
  7895. msgstr ""
  7896. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2340
  7897. msgid "Space"
  7898. msgstr "Boşluk"
  7899. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2340
  7900. msgid "Space proportion related to radius"
  7901. msgstr ""
  7902. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2345
  7903. msgid "Confirm connectors"
  7904. msgstr "Bağlayıcıları onaylama"
  7905. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2414
  7906. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2473
  7907. msgid "Flip cut plane"
  7908. msgstr "Kesim düzlemini çevir"
  7909. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2515
  7910. msgid "Groove change"
  7911. msgstr ""
  7912. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2527
  7913. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2578
  7914. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2621 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:270
  7915. msgid "Reset"
  7916. msgstr "Sıfırla"
  7917. #. TRN: This is an entry in the Undo/Redo stack. The whole line will be 'Edited: (name of whatever was edited)'.
  7918. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2566
  7919. msgid "Edited"
  7920. msgstr ""
  7921. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2643
  7922. msgid "Hold SHIFT key to draw a cut line"
  7923. msgstr "Kesme çizgisi çizmek için SHIFT tuşunu basılı tutun"
  7924. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2656
  7925. msgid "Cut position"
  7926. msgstr "Kesim pozisyonu: "
  7927. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2663
  7928. msgid "Reset cutting plane"
  7929. msgstr "Kesme düzlemini sıfırla"
  7930. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2676
  7931. msgid "Edit connectors"
  7932. msgstr "Bağlayıcıları düzenleme"
  7933. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2676
  7934. msgid "Add connectors"
  7935. msgstr "Bağlayıcı ekleme"
  7936. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2683
  7937. msgid "Reset cut"
  7938. msgstr "Kesimi sıfırla"
  7939. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2684
  7940. msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
  7941. msgstr "Kesme düzlemini sıfırla ve bağlantıları kaldır"
  7942. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2749
  7943. msgid "Cut result"
  7944. msgstr "Kesimden sonra"
  7945. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2769
  7946. msgid "Cut into"
  7947. msgstr "Kesim"
  7948. #. TRN CutGizmo: RadioButton Cut into ...
  7949. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2776
  7950. msgid "Objects"
  7951. msgstr "Nesneler"
  7952. #. TRN CutGizmo: RadioButton Cut into ...
  7953. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2780
  7954. msgid "Parts"
  7955. msgstr "Parçalar"
  7956. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2794
  7957. msgid "Perform cut"
  7958. msgstr "Kesme islemini uygula"
  7959. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2897
  7960. msgid "Invalid connectors detected"
  7961. msgstr "Geçersiz bağlayıcılar algılandı"
  7962. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2899
  7963. #, c-format, boost-format
  7964. msgid "%1$d connector is out of cut contour"
  7965. msgid_plural "%1$d connectors are out of cut contour"
  7966. msgstr[0] "%1$d bağlantısı kesilmiş kontur dışında"
  7967. msgstr[1] "%1$d bağlantıları kesilmiş kontur dışında"
  7968. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2902
  7969. #, c-format, boost-format
  7970. msgid "%1$d connector is out of object"
  7971. msgid_plural "%1$d connectors are out of object"
  7972. msgstr[0] "%1$d bağlantısı nesne dışında"
  7973. msgstr[1] "%1$d bağlantıları nesne dışında"
  7974. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2905
  7975. msgid "Some connectors are overlapped"
  7976. msgstr "Bazı bağlayıcılar üst üste biniyor"
  7977. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2909
  7978. msgid "Select at least one object to keep after cutting."
  7979. msgstr ""
  7980. "Geçersiz durum.\n"
  7981. "Kesimden sonra tutmak için hiçbir parça seçilmedi"
  7982. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2911
  7983. msgid "Cut plane is placed out of object"
  7984. msgstr ""
  7985. "Uyarı durumu. \n"
  7986. "Kesme düzlemi nesnenin dışında"
  7987. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2913
  7988. msgid "Cut plane with groove is invalid"
  7989. msgstr ""
  7990. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3216
  7991. msgid "Connector"
  7992. msgstr "Bağlayıcı"
  7993. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3311
  7994. msgid "Cut by Plane"
  7995. msgstr "Düzlemle Kes"
  7996. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3528
  7997. msgid "Cut by line"
  7998. msgstr "Çizgiyle kes"
  7999. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3585
  8000. msgid "Delete connector"
  8001. msgstr "Bağlayıcıyı silme"
  8002. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.hpp:332
  8003. msgid "Entering Cut gizmo"
  8004. msgstr "Cut aracına giriliyor"
  8005. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.hpp:333
  8006. msgid "Leaving Cut gizmo"
  8007. msgstr "Kesme aracından çık"
  8008. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.hpp:334
  8009. msgid "Cut gizmo editing"
  8010. msgstr "Kesme aracı düzenleme"
  8011. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:429
  8012. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1929
  8013. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:314
  8014. msgid "Set Mirror"
  8015. msgstr "Ayna Ayarla"
  8016. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:491
  8017. msgid "Embossed text"
  8018. msgstr "Kabartma"
  8019. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:706
  8020. msgid "Enter emboss gizmo"
  8021. msgstr "Kabartma aracına girin"
  8022. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:707
  8023. msgid "Leave emboss gizmo"
  8024. msgstr "Kabartma aracından çık"
  8025. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:708
  8026. msgid "Embossing actions"
  8027. msgstr "Kabartma eylemleri"
  8028. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:727
  8029. msgid "Emboss"
  8030. msgstr "HATA: Bitene kadar bekleyin veya İşlemi iptal edin."
  8031. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:981
  8032. msgid "Text-Rotate"
  8033. msgstr "Metin Döndürme"
  8034. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1006
  8035. msgid "NORMAL"
  8036. msgstr "NORMAL"
  8037. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1007
  8038. msgid "SMALL"
  8039. msgstr "KÜÇÜK"
  8040. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1008
  8041. msgid "ITALIC"
  8042. msgstr "Yatık"
  8043. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1009
  8044. msgid "SWISS"
  8045. msgstr "İSVİÇRELİ"
  8046. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1010
  8047. msgid "MODERN"
  8048. msgstr "MODERN"
  8049. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1046
  8050. msgid "First font"
  8051. msgstr "İlk yazı tipi"
  8052. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1051
  8053. msgid "Default font"
  8054. msgstr "Varsayılan yazı türü"
  8055. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1492
  8056. msgid ""
  8057. "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a "
  8058. "different font."
  8059. msgstr "Seçili yazı tipi ile metin yazılamıyor."
  8060. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1500
  8061. msgid "Embossed text cannot contain only white spaces."
  8062. msgstr "Başka bir yazı tipi seçmeyi deneyin."
  8063. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1502
  8064. msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font."
  8065. msgstr "Boş"
  8066. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1505
  8067. msgid "Text input doesn't show font skew."
  8068. msgstr "Kabartmalı metin yalnızca boşluklardan OLUŞAMAZ."
  8069. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1506
  8070. msgid "Text input doesn't show font boldness."
  8071. msgstr "Kötü sembol"
  8072. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1507
  8073. msgid "Text input doesn't show gap between lines."
  8074. msgstr ""
  8075. "Metin, yazı tipi tarafından bilinmeyen karakter glifi ('?' ile temsil "
  8076. "edilir) içerir."
  8077. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1511
  8078. msgid "Too tall, diminished font height inside text input."
  8079. msgstr "Eğrilik"
  8080. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1513
  8081. msgid "Too small, enlarged font height inside text input."
  8082. msgstr ""
  8083. "Desteklenmeyen, metin girişi için yazı tipi eğriliğinin görselleştirilmesi."
  8084. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1516
  8085. msgid "Text doesn't show current horizontal alignment."
  8086. msgstr ""
  8087. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1646
  8088. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:681
  8089. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:355
  8090. msgid "Apply"
  8091. msgstr "Uygula"
  8092. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1664
  8093. msgid "Revert font changes."
  8094. msgstr "font(.ttf, .ttc) ile dosya ekleme"
  8095. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1770
  8096. #, boost-format
  8097. msgid "Font \"%1%\" can't be selected."
  8098. msgstr "Fontlar \"%1%\" arasından seçim yapmak için iletişim kutusunu açın."
  8099. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1844
  8100. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1946
  8101. msgid "Operation"
  8102. msgstr "Metin nesneye"
  8103. #. TRN EmbossOperation
  8104. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1859
  8105. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1961
  8106. msgid "Join"
  8107. msgstr "Eklendi"
  8108. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1862
  8109. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1964
  8110. msgid "Click to change text into object part."
  8111. msgstr "Metni nesne bölümüne dönüştürmek için tıklatın."
  8112. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1865
  8113. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1967
  8114. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4251
  8115. msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
  8116. msgstr "Nesnenin son katı kısmının türünü değiştiremezsiniz."
  8117. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1866
  8118. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1968
  8119. msgctxt "EmbossOperation"
  8120. msgid "Cut"
  8121. msgstr "Çıkarıldı"
  8122. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1872
  8123. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1974
  8124. msgid "Click to change part type into negative volume."
  8125. msgstr "Parça türünü negatif hacme dönüştürmek için tıklayın."
  8126. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1878
  8127. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1980
  8128. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4268
  8129. msgid "Modifier"
  8130. msgstr "Niteleyici"
  8131. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1884
  8132. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1986
  8133. msgid "Click to change part type into modifier."
  8134. msgstr "Parça tipini değiştirici olarak değiştirmek için tıklayın."
  8135. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1891
  8136. msgid "Change Text Type"
  8137. msgstr "Metin Türünü Değiştirme"
  8138. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1920
  8139. #, boost-format
  8140. msgid "Rename style(%1%) for embossing text"
  8141. msgstr "Metni kabartmak için stili (%1%) yeniden adlandır: "
  8142. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1928
  8143. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2009
  8144. msgid "Name can't be empty."
  8145. msgstr "Ad boş olamaz."
  8146. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1930
  8147. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2011
  8148. msgid "Name has to be unique."
  8149. msgstr "Ad benzersiz olmalıdır."
  8150. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1966
  8151. msgid "Rename style"
  8152. msgstr "Stili yeniden adlandır"
  8153. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1973
  8154. msgid "Rename current style."
  8155. msgstr "Geçerli stili yeniden adlandır."
  8156. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1974
  8157. msgid "Can't rename temporary style."
  8158. msgstr "Geçici stil yeniden adlandırılamıyor."
  8159. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1991
  8160. msgid "First Add style to list."
  8161. msgstr "Önce Listeye stili ekle."
  8162. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1993
  8163. #, boost-format
  8164. msgid "Save %1% style"
  8165. msgstr "%1% stilini kaydet"
  8166. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1995
  8167. msgid "No changes to save."
  8168. msgstr "Kaydedilecek bir değişiklik yok."
  8169. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2002
  8170. msgid "New name of style"
  8171. msgstr "Stilin yeni adı: "
  8172. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2047
  8173. msgid "Save as new style"
  8174. msgstr "Yeni stil olarak kaydet"
  8175. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2059
  8176. msgid "Only valid font can be added to style."
  8177. msgstr "Stile yalnızca geçerli yazı tipi eklenebilir."
  8178. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2061
  8179. msgid "Add style to my list."
  8180. msgstr "Listeme stil ekle."
  8181. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2063
  8182. msgid "Save as new style."
  8183. msgstr "Yeni adlandırılmış stil olarak ekleyin."
  8184. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2081
  8185. msgid "Remove style"
  8186. msgstr "Stili kaldır"
  8187. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2092
  8188. msgid "Can't remove the last existing style."
  8189. msgstr ""
  8190. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2105
  8191. #, boost-format
  8192. msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?"
  8193. msgstr ""
  8194. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2125
  8195. #, boost-format
  8196. msgid "Delete \"%1%\" style."
  8197. msgstr "\"%1%\" stilini silin."
  8198. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2126
  8199. #, boost-format
  8200. msgid "Can't delete \"%1%\". It is last style."
  8201. msgstr "\"%1%\" silinemiyor. Bu son stildir."
  8202. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2127
  8203. #, boost-format
  8204. msgid "Can't delete temporary style \"%1%\"."
  8205. msgstr "Geçici stil \"%1%\" silinemiyor."
  8206. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2238
  8207. #, boost-format
  8208. msgid "Modified style \"%1%\""
  8209. msgstr "Değiştirilen stil \"%1%\""
  8210. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2239
  8211. #, boost-format
  8212. msgid "Current style is \"%1%\""
  8213. msgstr "Mevcut stil \"%1%\""
  8214. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2247
  8215. #, boost-format
  8216. msgid ""
  8217. "Changing style to \"%1%\" will discard current style modification.\n"
  8218. "\n"
  8219. "Would you like to continue anyway?"
  8220. msgstr ""
  8221. "Stili \"%1%\" olarak değiştirmek, geçerli stil değişikliğini ortadan "
  8222. "kaldırır.\n"
  8223. "\n"
  8224. "Yine de devam etmek ister misiniz?"
  8225. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2263
  8226. msgid "Not valid style."
  8227. msgstr "Stil geçersiz."
  8228. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2264
  8229. #, boost-format
  8230. msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list."
  8231. msgstr "'%1%' stili kullanılamıyor ve listeden kaldırılacak."
  8232. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2310
  8233. msgid "Unset italic"
  8234. msgstr "İtalik ayarını kaldır"
  8235. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2327
  8236. msgid "Set italic"
  8237. msgstr "İtalik olarak ayarla"
  8238. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2356
  8239. msgid "Unset bold"
  8240. msgstr "Kalın ayarını kaldır"
  8241. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2374
  8242. msgid "Set bold"
  8243. msgstr "Kalın olarak ayarla"
  8244. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2534
  8245. msgid "Revert text size."
  8246. msgstr "Metin boyutunu geri al."
  8247. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2546
  8248. msgid "Revert embossed depth."
  8249. msgstr "Kabartma derinliğini tersine çevir."
  8250. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2629
  8251. msgid ""
  8252. "Advanced options cannot be changed for the selected font.\n"
  8253. "Select another font."
  8254. msgstr ""
  8255. "Gelişmiş yazı tipi seçenekleri yalnızca doğru yazı tipi için "
  8256. "değiştirilebilir.\n"
  8257. "Doğru yazı tipini seçerek başlayın."
  8258. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2668
  8259. msgid "Revert using of model surface."
  8260. msgstr "Model yüzeyinin kullanımını geri döndür."
  8261. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2682
  8262. msgid "Revert Transformation per glyph."
  8263. msgstr ""
  8264. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2688
  8265. msgid "Set global orientation for whole text."
  8266. msgstr ""
  8267. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2690
  8268. msgid "Set position and orientation per glyph."
  8269. msgstr ""
  8270. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2703
  8271. msgctxt "Alignment"
  8272. msgid "Left"
  8273. msgstr ""
  8274. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2707
  8275. msgctxt "Alignment"
  8276. msgid "Center"
  8277. msgstr ""
  8278. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2711
  8279. msgctxt "Alignment"
  8280. msgid "Right"
  8281. msgstr ""
  8282. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2716
  8283. msgctxt "Alignment"
  8284. msgid "Top"
  8285. msgstr ""
  8286. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2720
  8287. msgctxt "Alignment"
  8288. msgid "Middle"
  8289. msgstr ""
  8290. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2724
  8291. msgctxt "Alignment"
  8292. msgid "Bottom"
  8293. msgstr ""
  8294. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2729
  8295. msgid "Revert alignment."
  8296. msgstr ""
  8297. #. TRN EmbossGizmo: font units
  8298. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2737
  8299. msgid "points"
  8300. msgstr "yazı tipi puntosu"
  8301. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2748
  8302. msgid "Revert gap between characters"
  8303. msgstr "Harfler arasındaki boşluğu geri al"
  8304. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2749
  8305. msgid "Distance between characters"
  8306. msgstr "Harfler arasındaki mesafe"
  8307. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2767
  8308. msgid "Revert gap between lines"
  8309. msgstr "Satırlar arasındaki boşluğu geri al"
  8310. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2768
  8311. msgid "Distance between lines"
  8312. msgstr "Çizgiler arası mesafe"
  8313. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2785
  8314. msgid "Undo boldness"
  8315. msgstr "Bold u geri al"
  8316. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2786
  8317. msgid "Tiny / Wide glyphs"
  8318. msgstr "Küçük / Geniş glifler"
  8319. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2796
  8320. msgid "Undo letter's skew"
  8321. msgstr "Harfin çarpıklığını geri al"
  8322. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2797
  8323. msgid "Italic strength ratio"
  8324. msgstr "italik güç oranı"
  8325. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2814
  8326. msgid "Undo translation"
  8327. msgstr "Çeviriyi geri al"
  8328. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2815
  8329. msgid "Distance of the center of the text to the model surface."
  8330. msgstr "Metin merkezinin model yüzeyinden uzaklığı"
  8331. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2860
  8332. msgid "Undo rotation"
  8333. msgstr "Döndürmeyi geri al"
  8334. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2862
  8335. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1861
  8336. msgid "Rotate text Clock-wise."
  8337. msgstr "Metni saat yönünde döndür."
  8338. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2897
  8339. msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface."
  8340. msgstr "True Type Koleksiyonundan seçim yap."
  8341. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2898
  8342. msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface."
  8343. msgstr "Metni kameraya bakacak şekilde ayarla"
  8344. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2921
  8345. msgid "Select from True Type Collection."
  8346. msgstr "Metin yönü için kamera yönünü kullan"
  8347. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2934
  8348. msgid "Set text to face camera"
  8349. msgstr ""
  8350. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2941
  8351. msgid "Orient the text towards the camera."
  8352. msgstr ""
  8353. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3107
  8354. #, boost-format
  8355. msgid ""
  8356. "Can't load exactly same font(\"%1%\"). Aplication selected a similar "
  8357. "one(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text."
  8358. msgstr ""
  8359. "Tam olarak aynı fontu yüklenemiyor (\"%1%\"), uygulama benzer bir yazı tipi "
  8360. "seçti (\"%2%\"). Metni düzenlemeyi etkinleştirmek için yazı tipi belirtmeniz "
  8361. "gerekir."
  8362. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3512
  8363. msgid "No symbol"
  8364. msgstr ""
  8365. "Desteklenmeyen, metin girişi için yazı tipi kalınlığının görselleştirilmesi."
  8366. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3513
  8367. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1550 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2522
  8368. msgid "Loading"
  8369. msgstr ""
  8370. "YükleniyorDesteklenmeyen, metin girişindeki satırlar arasındaki boşluğun "
  8371. "görselleştirilmesi."
  8372. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3563
  8373. msgid "In queue"
  8374. msgstr ""
  8375. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8376. #. Select look of letter shape
  8377. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3601
  8378. msgid "Font"
  8379. msgstr "Yazı türü"
  8380. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8381. #. Copy surface of model on surface of the embossed text
  8382. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8383. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3618
  8384. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2086
  8385. msgid "Use surface"
  8386. msgstr "Yüzeyi kullan"
  8387. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8388. #. Option to change projection on curved surface
  8389. #. for each character(glyph) in text separately
  8390. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3622
  8391. msgid "Per glyph"
  8392. msgstr ""
  8393. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8394. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3627
  8395. msgid "Char gap"
  8396. msgstr "Char boşluğu"
  8397. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8398. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3629
  8399. msgid "Line gap"
  8400. msgstr "Çizgi boşluğu"
  8401. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8402. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3631
  8403. msgid "Boldness"
  8404. msgstr "Kalınlık"
  8405. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8406. #. Like Font italic
  8407. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3635
  8408. msgid "Skew ratio"
  8409. msgstr "Eğrilik oranı"
  8410. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8411. #. Distance from model surface to be able
  8412. #. move text as part fully into not flat surface
  8413. #. move text as modifier fully out of not flat surface
  8414. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8415. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3641
  8416. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2088
  8417. msgid "From surface"
  8418. msgstr "Z-hareketi"
  8419. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8420. #. Keep vector from bottom to top of text aligned with printer Y axis
  8421. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3649
  8422. msgid "Keep up"
  8423. msgstr ""
  8424. #. TRN - Input label. Be short as possible.
  8425. #. Some Font file contain multiple fonts inside and
  8426. #. this is numerical selector of font inside font collections
  8427. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3654
  8428. msgid "Collection"
  8429. msgstr "Kolleksiyon"
  8430. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
  8431. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:71
  8432. msgid "Paint-on supports"
  8433. msgstr "Destek Boyama"
  8434. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
  8435. msgid "Automatic painting"
  8436. msgstr "Otomatik boyama"
  8437. #. TRN GizmoFdmSupports : message line during the waiting for autogenerated supports
  8438. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
  8439. msgid "painting"
  8440. msgstr "boyanıyor..."
  8441. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
  8442. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:43
  8443. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112
  8444. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
  8445. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:51
  8446. msgid "Clipping of view"
  8447. msgstr "Görünüm kırpma"
  8448. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55
  8449. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:44
  8450. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111
  8451. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
  8452. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:52
  8453. msgid "Reset direction"
  8454. msgstr "Yönü sıfırla"
  8455. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56
  8456. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113
  8457. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
  8458. msgid "Brush size"
  8459. msgstr "Fırça boyutu"
  8460. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57
  8461. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114
  8462. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38
  8463. msgid "Brush shape"
  8464. msgstr "Fırça şekli"
  8465. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58
  8466. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1831
  8467. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115
  8468. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39
  8469. msgid "Left mouse button"
  8470. msgstr "Sol fare tuşu"
  8471. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:59
  8472. msgid "Enforce supports"
  8473. msgstr "Destekleri zorunlu kılma"
  8474. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60
  8475. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117
  8476. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41
  8477. msgid "Right mouse button"
  8478. msgstr "Sağ fare tuşu"
  8479. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61
  8480. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:579
  8481. msgid "Block supports"
  8482. msgstr "Destekleri engelle"
  8483. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62
  8484. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119
  8485. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43
  8486. msgid "Shift + Left mouse button"
  8487. msgstr "Üst Karakter + Sol fare tuşu"
  8488. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:63
  8489. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:574
  8490. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:44
  8491. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:251
  8492. msgid "Remove selection"
  8493. msgstr "Seçimi kaldır"
  8494. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64
  8495. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:45
  8496. msgid "Remove all selection"
  8497. msgstr "Tüm seçimleri kaldır"
  8498. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66
  8499. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123
  8500. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:47
  8501. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501
  8502. msgid "Sphere"
  8503. msgstr "Küre"
  8504. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:68
  8505. msgid "Highlight overhang by angle"
  8506. msgstr "Çıkıntıyı açıya göre vurgula"
  8507. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:69
  8508. msgid "Enforce"
  8509. msgstr "Zorla"
  8510. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:72
  8511. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126
  8512. msgid "Tool type"
  8513. msgstr "Takım tipi"
  8514. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:73
  8515. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127
  8516. msgid "Brush"
  8517. msgstr "Fırça"
  8518. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:74
  8519. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128
  8520. msgid "Smart fill"
  8521. msgstr "Akıllı doldurma"
  8522. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:76
  8523. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:131
  8524. msgid "Smart fill angle"
  8525. msgstr "Akıllı doldurma açısı"
  8526. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:78
  8527. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132
  8528. msgid "Split triangles"
  8529. msgstr "Üçgenleri böl"
  8530. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:79
  8531. msgid "On overhangs only"
  8532. msgstr "Yalnızca çıkıntılarda"
  8533. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:193
  8534. #, boost-format
  8535. msgid ""
  8536. "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable "
  8537. "facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
  8538. msgstr ""
  8539. "Yüzeyleri çıkıntı açısına göre önceden seçer. Boyanabilir yüzeyleri yalnızca "
  8540. "\"%1%\" seçeneği etkinleştirildiğinde önceden seçilmiş yüzeylerle sınırlamak "
  8541. "mümkündür."
  8542. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:236
  8543. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:383
  8544. msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
  8545. msgstr "Seçilen boyama fırçasına göre yüzleri boyar."
  8546. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:244
  8547. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:396
  8548. msgid ""
  8549. "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
  8550. msgstr ""
  8551. "Bağıl açısı ayarlanan açıya eşit veya daha az olan komşu yüzeyleri boyar."
  8552. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:248
  8553. #, boost-format
  8554. msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
  8555. msgstr "Yalnızca \"%1%\" in seçtiği yüzleri boyamaya izin verir: "
  8556. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:263
  8557. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:424
  8558. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:145
  8559. msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
  8560. msgstr "Yönlerinden bağımsız olarak içerideki tüm yüzleri boyar."
  8561. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:272
  8562. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:433
  8563. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:153
  8564. msgid "Ignores facets facing away from the camera."
  8565. msgstr "Kameradan uzağa bakan fasetleri yok sayar."
  8566. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:281
  8567. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:442
  8568. msgid "Paints only one facet."
  8569. msgstr "Sadece tek bir yüzü boyar."
  8570. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:289
  8571. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:304
  8572. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450
  8573. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:467
  8574. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:133
  8575. msgid "Alt + Mouse wheel"
  8576. msgstr "Alt + Fare tekerleği"
  8577. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:294
  8578. msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
  8579. msgstr "Nesne boyanırken büyük yüzeyleri daha küçük yüzeylere böl."
  8580. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:327
  8581. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:488
  8582. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:171
  8583. msgid "Ctrl + Mouse wheel"
  8584. msgstr "Ctrl + Fare tekerleği"
  8585. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:332
  8586. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:493
  8587. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:176
  8588. msgid "Reset selection"
  8589. msgstr "Seçimi sıfırla"
  8590. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:384
  8591. msgid "Block supports by angle"
  8592. msgstr "Destekleri açıya göre engelle"
  8593. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:385
  8594. msgid "Add supports by angle"
  8595. msgstr "Açıya göre destek ekle"
  8596. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:523
  8597. msgid "Automatic painting requires valid print setup."
  8598. msgstr "Otomatik boyama geçerli baskı ayarı gerektirir."
  8599. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:531
  8600. msgid "Automatic painting requires printable object."
  8601. msgstr ""
  8602. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:541
  8603. msgid "Automatic painting will erase all currently painted areas."
  8604. msgstr "Otomatik boyama, boyanmış olan tüm alanları siler."
  8605. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:542
  8606. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1130
  8607. msgid "Are you sure you want to do it?"
  8608. msgstr "Bunu yapmak istediğinizden emin misiniz?"
  8609. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:546
  8610. msgid "Automatic painting support points"
  8611. msgstr "Destek noktalarını otomatik boyama"
  8612. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:577
  8613. msgid "Add supports"
  8614. msgstr "Destek ekle"
  8615. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.hpp:28
  8616. msgid "Entering Paint-on supports"
  8617. msgstr "Boyama ile desteklere giriliyor"
  8618. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.hpp:29
  8619. msgid "Leaving Paint-on supports"
  8620. msgstr "Destek boyamadan çıkılıyor"
  8621. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.hpp:30
  8622. msgid "Paint-on supports editing"
  8623. msgstr "Dikiş boyama düzenleme"
  8624. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:37
  8625. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4127
  8626. msgid "Gizmo-Place on Face"
  8627. msgstr "Yüzeye Yerleştirme Aracı"
  8628. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:79
  8629. msgid "Place on face"
  8630. msgstr "Yüzeye yerleştir"
  8631. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34
  8632. msgid "Hollow this object"
  8633. msgstr "Bu nesnenin içini boşalt"
  8634. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35
  8635. msgid "Preview hollowed and drilled model"
  8636. msgstr "İçi boşaltılmış ve delinmiş modeli önizle"
  8637. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36
  8638. msgid "Offset"
  8639. msgstr "Ofset"
  8640. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37
  8641. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:118
  8642. msgid "Quality"
  8643. msgstr "Kalite"
  8644. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39
  8645. msgid "Hole diameter"
  8646. msgstr "Delik çapı"
  8647. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
  8648. msgid "Hole depth"
  8649. msgstr "Delik derinliği"
  8650. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
  8651. msgid "Remove selected holes"
  8652. msgstr "Seçilen delikleri kaldır"
  8653. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:42
  8654. msgid "Remove all holes"
  8655. msgstr "Tüm delikleri kaldır"
  8656. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:45
  8657. msgid "Show supports"
  8658. msgstr "Destekleri göster"
  8659. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:245
  8660. msgid "Add drainage hole"
  8661. msgstr "Drenaj deliği ekle"
  8662. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:364
  8663. msgid "Delete drainage hole"
  8664. msgstr "Drenaj deliğini sil"
  8665. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:658
  8666. msgid "Hollowing parameter change"
  8667. msgstr "İç boşaltma parametresi değişimi"
  8668. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:742
  8669. msgid "Change drainage hole diameter"
  8670. msgstr "Drenaj deliği çapını değiştir"
  8671. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:844
  8672. msgid "Hollow and drill"
  8673. msgstr "İçini boşalt ve delik aç"
  8674. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:886
  8675. msgid "Move drainage hole"
  8676. msgstr "Drenaj deliğini taşı"
  8677. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:70
  8678. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:81
  8679. msgid "Vertex"
  8680. msgstr "Köşe"
  8681. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:71
  8682. msgid "Edge"
  8683. msgstr "Kenar"
  8684. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:73
  8685. msgid "Plane"
  8686. msgstr "Düzlem"
  8687. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:82
  8688. msgid "Point on edge"
  8689. msgstr "Nokta kenarın üzerinde"
  8690. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:83
  8691. msgid "Point on circle"
  8692. msgstr "Nokta dairenin üzerinde"
  8693. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:84
  8694. msgid "Point on plane"
  8695. msgstr "Nokta düzlemin üzerinde"
  8696. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:94
  8697. msgid "Center of edge"
  8698. msgstr "Kenar merkezi"
  8699. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:95
  8700. msgid "Center of circle"
  8701. msgstr "Dairenin merkezi"
  8702. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:561
  8703. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2051
  8704. msgid "Measure"
  8705. msgstr "Ölçüm"
  8706. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1251
  8707. msgid "Edit to scale"
  8708. msgstr "Ölçeklendirmek için düzenle"
  8709. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1377
  8710. msgctxt "Verb"
  8711. msgid "Scale"
  8712. msgstr "Ölçeklendir"
  8713. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1839
  8714. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1866
  8715. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1872
  8716. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1901
  8717. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1908
  8718. msgid "Unselect feature"
  8719. msgstr "Özelliğin seçimini kaldır"
  8720. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1845
  8721. msgid "Unselect center"
  8722. msgstr "Merkezin seçimini kaldır"
  8723. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1850
  8724. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1877
  8725. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1913
  8726. msgid "Select center"
  8727. msgstr "Merkezi seç"
  8728. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1855
  8729. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1882
  8730. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1918
  8731. msgid "Unselect point"
  8732. msgstr "Noktanın seçimini kaldır"
  8733. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1861
  8734. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1888
  8735. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1893
  8736. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1925
  8737. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1930
  8738. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1938
  8739. msgid "Select feature"
  8740. msgstr "Özellik seç"
  8741. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1893
  8742. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1930
  8743. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1938
  8744. msgid "Select point"
  8745. msgstr "Noktayı seç"
  8746. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1955
  8747. msgid "Enable point selection"
  8748. msgstr "Nokta seçimini etkinleştir"
  8749. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1960
  8750. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2029
  8751. msgid "Restart selection"
  8752. msgstr "Seçimi yeniden başlat"
  8753. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1970
  8754. msgid "Unselect"
  8755. msgstr "Seçimi kaldır"
  8756. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2021
  8757. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2023
  8758. msgid "Selection"
  8759. msgstr "Seçim"
  8760. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2043
  8761. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
  8762. msgid "Copy to clipboard"
  8763. msgstr "Panoya kopyala"
  8764. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2060
  8765. msgid "Angle"
  8766. msgstr "Açı"
  8767. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2074
  8768. msgid "Perpendicular distance"
  8769. msgstr "Dik mesafe"
  8770. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2074
  8771. msgid "Distance"
  8772. msgstr "Mesafe"
  8773. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2084
  8774. msgid "Direct distance"
  8775. msgstr "Doğrudan mesafe"
  8776. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2094
  8777. msgid "Distance XYZ"
  8778. msgstr "Mesafe XYZ"
  8779. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.hpp:168
  8780. msgid "Entering Measure gizmo"
  8781. msgstr "Ölçme aracına giriliyor"
  8782. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.hpp:169
  8783. msgid "Leaving Measure gizmo"
  8784. msgstr "Ölçme aracından çıkılıyor"
  8785. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.hpp:170
  8786. msgid "Measure gizmo editing"
  8787. msgstr "Ölçüm aracı düzenleniyor"
  8788. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:33
  8789. #, boost-format
  8790. msgid ""
  8791. "Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo "
  8792. "supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be "
  8793. "used for painting."
  8794. msgstr ""
  8795. "Yazıcınız, çoklu malzeme boyama aracının desteklediğinden daha fazla "
  8796. "ekstrüdere sahiptir. Bu nedenle, boyama için sadece ilk %1% ekstrüder "
  8797. "kullanılabilecektir."
  8798. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:51
  8799. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:74
  8800. msgid "Multimaterial painting"
  8801. msgstr "Çoklu malzeme boyama"
  8802. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116
  8803. msgid "First color"
  8804. msgstr "İlk renk"
  8805. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118
  8806. msgid "Second color"
  8807. msgstr "İkinci renk"
  8808. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
  8809. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:650
  8810. msgid "Remove painted color"
  8811. msgstr "Boyanan rengi kaldır"
  8812. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121
  8813. msgid "Clear all"
  8814. msgstr "Hepsini temizle"
  8815. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129
  8816. msgid "Bucket fill"
  8817. msgstr "Kova dolgu"
  8818. #. TRN Means "current color"
  8819. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:345
  8820. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:361
  8821. msgid "Current"
  8822. msgstr ""
  8823. #. TRN Means "original color"
  8824. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:347
  8825. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:361
  8826. msgid "Original"
  8827. msgstr ""
  8828. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:409
  8829. msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
  8830. msgstr "Aynı renge sahip komşu yüzleri boyar."
  8831. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:455
  8832. msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
  8833. msgstr "Nesne boyanırken büyük yüzeyleri daha küçük yüzeylere böl."
  8834. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:653
  8835. #, boost-format
  8836. msgid "Painted using: Extruder %1%"
  8837. msgstr "Kullanılarak boyanmış: Ekstruder %1%"
  8838. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.hpp:126
  8839. msgid "Entering Multimaterial painting"
  8840. msgstr "Çok malzemeli boyamaya giriliyor"
  8841. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.hpp:127
  8842. msgid "Leaving Multimaterial painting"
  8843. msgstr "Çok malzemeli boyamadan çıkılıyor"
  8844. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.hpp:128
  8845. msgid "Multimaterial painting editing"
  8846. msgstr "Çoklu malzeme boyama düzenleme"
  8847. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:62
  8848. msgid "Move"
  8849. msgstr "Taşı"
  8850. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:82 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3129
  8851. msgid "Gizmo-Move"
  8852. msgstr "Hareket Aracı"
  8853. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:588
  8854. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3221
  8855. msgid "Gizmo-Rotate"
  8856. msgstr "Döndürme Aracı"
  8857. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:634
  8858. msgid "Optimize orientation"
  8859. msgstr "Yönlendirmeyi optimize et"
  8860. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:144
  8861. msgid "Gizmo-Scale"
  8862. msgstr "Ölçek Aracı"
  8863. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40
  8864. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:254
  8865. msgid "Enforce seam"
  8866. msgstr "Dikişi zorla"
  8867. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42
  8868. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:256
  8869. msgid "Block seam"
  8870. msgstr "Dikişi engelle"
  8871. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:56
  8872. msgid "Seam painting"
  8873. msgstr "Dikiş boyama"
  8874. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.hpp:29
  8875. msgid "Entering Seam painting"
  8876. msgstr "Dikiş boyamaya giriliyor"
  8877. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.hpp:30
  8878. msgid "Leaving Seam painting"
  8879. msgstr "Dikiş boyamadan çıkılıyor"
  8880. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.hpp:31
  8881. msgid "Paint-on seam editing"
  8882. msgstr "Dikiş boyama düzenleme"
  8883. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:95
  8884. msgid "Mesh name"
  8885. msgstr "Örgü adı"
  8886. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:97
  8887. msgid "Level of detail"
  8888. msgstr "Ayrıntı düzeyi"
  8889. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:98
  8890. msgid "Decimate ratio"
  8891. msgstr "Azaltma oranı"
  8892. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:137
  8893. #, boost-format
  8894. msgid ""
  8895. "Processing model \"%1%\" with more than 1M triangles could be slow. It is "
  8896. "highly recommended to reduce amount of triangles."
  8897. msgstr ""
  8898. "1 M'den fazla üçgene sahip '%1%' modelinin işlenmesi yavaş olabilir. Üçgen "
  8899. "miktarını azaltmanız şiddetle tavsiye edilir."
  8900. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:140
  8901. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:833
  8902. msgid "Simplify model"
  8903. msgstr "Modeli Sadeleştir"
  8904. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:167
  8905. msgid "Simplify"
  8906. msgstr "Sadeleştir"
  8907. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:180
  8908. msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
  8909. msgstr ""
  8910. "Sadeleştirmeye şu anda yalnızca tek bir parça seçildiğinde izin verilmektedir"
  8911. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:181
  8912. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1287 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5584
  8913. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5622 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5662
  8914. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5700 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:429
  8915. msgid "Error"
  8916. msgstr "Hata"
  8917. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:284
  8918. msgid "Extra high"
  8919. msgstr "Ekstra yüksek"
  8920. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:285
  8921. msgid "High"
  8922. msgstr "Yüksek"
  8923. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:286
  8924. msgid "Medium"
  8925. msgstr "Orta"
  8926. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:287
  8927. msgid "Low"
  8928. msgstr "Düşük"
  8929. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:288
  8930. msgid "Extra low"
  8931. msgstr "Ekstra düşük"
  8932. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:311
  8933. msgid ""
  8934. "A multipart object can be simplified using only a Level of detail. If you "
  8935. "want to enter a Decimate ratio, do the simplification separately."
  8936. msgstr ""
  8937. "Çok parçalı nesne yalnızca %1% basitleştirilebilir. %2% olarak işlemek "
  8938. "isterseniz ayrıca işleyin."
  8939. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:340
  8940. #, c-format, boost-format
  8941. msgid "%d triangles"
  8942. msgstr "%d üçgen"
  8943. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:343
  8944. msgid "Show wireframe"
  8945. msgstr "Tel kafesi göster"
  8946. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:349
  8947. msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
  8948. msgstr "İşlem zaten iptal ediliyor. Lütfen birkaç saniye bekleyin."
  8949. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:358
  8950. msgid "Can't apply when proccess preview."
  8951. msgstr "İşlem önizlemesi esnasında uygulanamaz."
  8952. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:365
  8953. #, boost-format
  8954. msgid "Process %1% / 100"
  8955. msgstr "İşlem %1% / 100"
  8956. #. TRN %1% = volumes name
  8957. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:531
  8958. #, boost-format
  8959. msgid "Simplify %1%"
  8960. msgstr "Sadeleştir %1%"
  8961. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:532
  8962. msgid ""
  8963. "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
  8964. "simplifying the mesh."
  8965. msgstr ""
  8966. "Özel destekler, dikişler ve çoklu malzeme boyama, örgü basitleştirildikten "
  8967. "sonra silindi."
  8968. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.hpp:155
  8969. msgid "Model simplification has been canceled"
  8970. msgstr ""
  8971. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.hpp:72
  8972. msgid "Entering SLA support points"
  8973. msgstr "SLA destek noktalarına giriliyor"
  8974. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.hpp:73
  8975. msgid "Leaving SLA support points"
  8976. msgstr "SLA destek noktalarından çıkılıyor"
  8977. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41
  8978. msgid "Head diameter"
  8979. msgstr "Başlık çapı"
  8980. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42
  8981. msgid "Lock supports under new islands"
  8982. msgstr "Yeni adalardaki destekleri kilitle"
  8983. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43
  8984. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1280
  8985. msgid "Remove selected points"
  8986. msgstr "Seçilen noktaları kaldır"
  8987. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44
  8988. msgid "Remove all points"
  8989. msgstr "Tüm noktaları kaldır"
  8990. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45
  8991. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1283
  8992. msgid "Apply changes"
  8993. msgstr "Değişiklikleri uygula"
  8994. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46
  8995. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1284
  8996. msgid "Discard changes"
  8997. msgstr "Değişiklikleri iptal et"
  8998. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
  8999. msgid "Minimal points distance"
  9000. msgstr "En düşük nokta mesafesi"
  9001. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
  9002. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1286
  9003. msgid "Auto-generate points"
  9004. msgstr "Noktaları otomatik oluştur"
  9005. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
  9006. msgid "Manual editing"
  9007. msgstr "Manuel düzenleme"
  9008. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:319
  9009. msgid "Add support point"
  9010. msgstr "Destek noktası ekle"
  9011. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:472
  9012. msgid "Delete support point"
  9013. msgstr "Destek noktasını sil"
  9014. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:638
  9015. msgid "Change point head diameter"
  9016. msgstr "Nokta kafası çapını değiştir"
  9017. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:708
  9018. msgid "Support parameter change"
  9019. msgstr "Destek parametresi değişikliği"
  9020. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:824
  9021. msgid "SLA Support Points"
  9022. msgstr "SLA Destek Noktaları"
  9023. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:829
  9024. msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
  9025. msgstr "El ile düzenlenen destek noktalarınızı kaydetmek ister misiniz?"
  9026. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:830
  9027. msgid "Save support points?"
  9028. msgstr "Destek noktaları kaydedilsin mi?"
  9029. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:892
  9030. msgid "Move support point"
  9031. msgstr "Destek noktasını taşı"
  9032. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:999
  9033. msgid "Support points edit"
  9034. msgstr "Destek noktaları düzenleme"
  9035. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1129
  9036. msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
  9037. msgstr "Otomatik oluşturma, manuel olarak düzenlenen tüm noktaları siler."
  9038. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1136
  9039. msgid "Autogenerate support points"
  9040. msgstr "Destek noktalarını otomatik oluştur"
  9041. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1243
  9042. msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
  9043. msgstr "SLA klavye kısayolları"
  9044. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1254
  9045. msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
  9046. msgstr "Not: Bazı kısayollar yalnızca düzenleme modunda çalışır."
  9047. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1272
  9048. msgid "Add point"
  9049. msgstr "Nokta ekle"
  9050. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1273
  9051. msgid "Remove point"
  9052. msgstr "Noktayı kaldır"
  9053. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1274
  9054. msgid "Move point"
  9055. msgstr "Hareket noktası"
  9056. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1275
  9057. msgid "Add point to selection"
  9058. msgstr "Seçime nokta ekle"
  9059. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1276
  9060. msgid "Remove point from selection"
  9061. msgstr "Seçimden noktayı kaldır"
  9062. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1277
  9063. msgid "Select by rectangle"
  9064. msgstr "Dikdörtgene göre seç"
  9065. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1278
  9066. msgid "Deselect by rectangle"
  9067. msgstr "Dikdörtgene göre seçimi kaldır"
  9068. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1279
  9069. msgid "Select all points"
  9070. msgstr "Tüm noktaları seç"
  9071. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1281
  9072. msgid "Mouse wheel"
  9073. msgstr "Fare tekerleği"
  9074. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1281
  9075. msgid "Move clipping plane"
  9076. msgstr "Kırpma düzlemini taşı"
  9077. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1282
  9078. msgid "Reset clipping plane"
  9079. msgstr "Kırpma düzlemini sıfırla"
  9080. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1285
  9081. msgid "Switch to editing mode"
  9082. msgstr "Düzenleme moduna geç"
  9083. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:340
  9084. msgid "Enter SVG gizmo"
  9085. msgstr ""
  9086. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:341
  9087. msgid "Leave SVG gizmo"
  9088. msgstr ""
  9089. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:342
  9090. msgid "SVG actions"
  9091. msgstr ""
  9092. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:354
  9093. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:569
  9094. msgid "SVG"
  9095. msgstr "SVG"
  9096. #. TRN This is an item label in the undo-redo stack.
  9097. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:542
  9098. msgid "SVG-Rotate"
  9099. msgstr ""
  9100. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1020
  9101. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1057
  9102. #, boost-format
  9103. msgid "Opacity (%1%)"
  9104. msgstr ""
  9105. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1025
  9106. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1061
  9107. #, boost-format
  9108. msgid "Color gradient (%1%)"
  9109. msgstr ""
  9110. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1028
  9111. msgid "Undefined fill type"
  9112. msgstr ""
  9113. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1031
  9114. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1067
  9115. msgid "Linear gradient"
  9116. msgstr ""
  9117. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1035
  9118. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1071
  9119. msgid "Radial gradient"
  9120. msgstr ""
  9121. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1044
  9122. msgid "Open filled path"
  9123. msgstr ""
  9124. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1064
  9125. msgid "Undefined stroke type"
  9126. msgstr ""
  9127. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1108
  9128. msgid "Path can't be healed from selfintersection and multiple points."
  9129. msgstr ""
  9130. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1112
  9131. msgid ""
  9132. "Final shape constains selfintersection or multiple points with same "
  9133. "coordinate."
  9134. msgstr ""
  9135. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1118
  9136. #, boost-format
  9137. msgid "Shape is marked as invisible (%1%)."
  9138. msgstr ""
  9139. #. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second one is text describing the problem.
  9140. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1125
  9141. #, boost-format
  9142. msgid "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%."
  9143. msgstr ""
  9144. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1130
  9145. #, boost-format
  9146. msgid "Stroke of shape (%1%) is too thin (minimal width is %2% mm)."
  9147. msgstr ""
  9148. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1135
  9149. #, boost-format
  9150. msgid "Stroke of shape (%1%) contains unsupported: %2%."
  9151. msgstr ""
  9152. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1359 src/slic3r/GUI/SurfaceDrag.cpp:383
  9153. msgid "Face the camera"
  9154. msgstr ""
  9155. #. TRN - Preview of filename after clear local filepath.
  9156. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1431
  9157. msgid "Unknown filename"
  9158. msgstr ""
  9159. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1462
  9160. #, boost-format
  9161. msgid "SVG file path is \"%1%\""
  9162. msgstr ""
  9163. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1479
  9164. msgid "Reload SVG file from disk."
  9165. msgstr ""
  9166. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1489
  9167. msgid "Change file"
  9168. msgstr ""
  9169. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1497
  9170. msgid "Change to another .svg file"
  9171. msgstr ""
  9172. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1500
  9173. msgid "Forget the file path"
  9174. msgstr ""
  9175. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1514
  9176. msgid ""
  9177. "Do NOT save local path to 3MF file.\n"
  9178. "Also disables 'reload from disk' option."
  9179. msgstr ""
  9180. #. TRN: An menu option to convert the SVG into an unmodifiable model part.
  9181. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1540
  9182. msgid "Bake"
  9183. msgstr ""
  9184. #. TRN: Tooltip for the menu item.
  9185. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1545
  9186. msgid "Bake into model as uneditable part"
  9187. msgstr ""
  9188. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1550
  9189. msgid "Save as"
  9190. msgstr "Farklı kaydet"
  9191. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1554
  9192. msgid "Save SVG file"
  9193. msgstr ""
  9194. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1579
  9195. msgid "Save as '.svg' file"
  9196. msgstr ""
  9197. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1648
  9198. msgid "Size in emboss direction."
  9199. msgstr ""
  9200. #. TRN: The placeholder contains a number.
  9201. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1659
  9202. #, boost-format
  9203. msgid "Scale also changes amount of curve samples (%1%)"
  9204. msgstr ""
  9205. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1724
  9206. msgid "Width of SVG."
  9207. msgstr ""
  9208. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1737
  9209. msgid "Height of SVG."
  9210. msgstr ""
  9211. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1747
  9212. msgid "Lock/unlock the aspect ratio of the SVG."
  9213. msgstr ""
  9214. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1756
  9215. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:446
  9216. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:471
  9217. msgid "Reset scale"
  9218. msgstr "Ölçeklendirmeyi sıfırla"
  9219. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1768
  9220. msgid "Resize"
  9221. msgstr ""
  9222. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1816
  9223. msgid "Distance of the center of the SVG to the model surface."
  9224. msgstr ""
  9225. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1842
  9226. msgid "Reset distance"
  9227. msgstr ""
  9228. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1888
  9229. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:406
  9230. msgid "Reset rotation"
  9231. msgstr "Döndürmeyi sıfırla"
  9232. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1899
  9233. msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface."
  9234. msgstr ""
  9235. #. TRN: This is the name of the action that shows in undo/redo stack (changing part type from SVG to something else).
  9236. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1994
  9237. msgid "Change SVG Type"
  9238. msgstr ""
  9239. #. TRN - Input label. Be short as possible
  9240. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2092
  9241. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1015
  9242. msgid "Mirror"
  9243. msgstr "Ayna"
  9244. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2134
  9245. msgid "Choose SVG file for emboss:"
  9246. msgstr ""
  9247. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2188
  9248. #, boost-format
  9249. msgid "File does NOT exist (%1%)."
  9250. msgstr ""
  9251. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2193
  9252. #, boost-format
  9253. msgid "Filename has to end with \".svg\" but you selected %1%"
  9254. msgstr ""
  9255. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2198
  9256. #, boost-format
  9257. msgid "Nano SVG parser can't load from file (%1%)."
  9258. msgstr ""
  9259. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2208
  9260. #, boost-format
  9261. msgid "SVG file does NOT contain a single path to be embossed (%1%)."
  9262. msgstr ""
  9263. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:211
  9264. msgid ""
  9265. "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
  9266. msgstr ""
  9267. "HATA: Lütfen önce sol araç çubuğundan kullanılabilen tüm manipülatörleri "
  9268. "kapatın"
  9269. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1019
  9270. msgid ""
  9271. "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your "
  9272. "changes first."
  9273. msgstr ""
  9274. "Şu anda SLA destek noktalarını düzenliyorsunuz. Lütfen önce "
  9275. "değişikliklerinizi uygulayın veya atın."
  9276. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:200 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5417
  9277. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:76
  9278. msgid "Variable layer height"
  9279. msgstr "Değişken katman yüksekliği"
  9280. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:202
  9281. msgid "Left mouse button:"
  9282. msgstr "Sol fare tuşu;"
  9283. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:204
  9284. msgid "Add detail"
  9285. msgstr "Ayrıntı ekle"
  9286. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:206
  9287. msgid "Right mouse button:"
  9288. msgstr "Sağ fare tuşu:"
  9289. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:208
  9290. msgid "Remove detail"
  9291. msgstr "Ayrıntı kaldır"
  9292. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:210
  9293. msgid "Shift + Left mouse button:"
  9294. msgstr "Üst Karakter + Sol fare tuşu:"
  9295. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:212
  9296. msgid "Reset to base"
  9297. msgstr "Tabana sıfırla"
  9298. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:214
  9299. msgid "Shift + Right mouse button:"
  9300. msgstr "Üst Karakter + Sağ fare tuşu:"
  9301. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:216
  9302. msgid "Smoothing"
  9303. msgstr "Pürüzsüzleştir"
  9304. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:218
  9305. msgid "Mouse wheel:"
  9306. msgstr "Fare tekerleği:"
  9307. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:220
  9308. msgid "Increase/decrease edit area"
  9309. msgstr "Düzenleme alanını artırma/azaltma"
  9310. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:223
  9311. msgid "Adaptive"
  9312. msgstr "Uyarlanabilen"
  9313. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229
  9314. msgid "Quality / Speed"
  9315. msgstr "Kalite / Hız"
  9316. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:232
  9317. msgid "Higher print quality versus higher print speed."
  9318. msgstr "Daha yüksek baskı hızına karşı daha yüksek baskı kalitesi."
  9319. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243
  9320. msgid "Smooth"
  9321. msgstr "Pürüzsüz"
  9322. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:261
  9323. msgid "Keep min"
  9324. msgstr "Mini koru"
  9325. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:632
  9326. msgid "Variable layer height - Manual edit"
  9327. msgstr "Değişken katman yüksekliği - Manuel düzenleme"
  9328. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:747
  9329. msgid "Seq."
  9330. msgstr "Sırada."
  9331. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1234
  9332. msgid "SLA view"
  9333. msgstr ""
  9334. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1253
  9335. msgid "Show as processed"
  9336. msgstr ""
  9337. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1254
  9338. msgid "Show as original"
  9339. msgstr ""
  9340. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1733
  9341. msgid "Variable layer height - Reset"
  9342. msgstr "Değişken katman yüksekliği - Sıfırla"
  9343. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1741
  9344. msgid "Variable layer height - Adaptive"
  9345. msgstr "Değişken katman yüksekliği - Uyarlanabilir"
  9346. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1749
  9347. msgid "Variable layer height - Smooth all"
  9348. msgstr "Değişken katman yüksekliği - Tümünü pürüzsüzleştirin"
  9349. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2211
  9350. msgid "Mirror Object"
  9351. msgstr "Nesneyi Aynala"
  9352. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3865
  9353. msgid "Move Object"
  9354. msgstr "Nesneyi Taşı"
  9355. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4511 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5377
  9356. msgid "Switch to Settings"
  9357. msgstr "Ayarlar'a Geç"
  9358. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4512 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5377
  9359. msgid "Print Settings Tab"
  9360. msgstr "Yazdırma Ayarları Sekmesi"
  9361. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4513 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5378
  9362. msgid "Filament Settings Tab"
  9363. msgstr "Filament Ayarları Sekmesi"
  9364. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4513 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5378
  9365. msgid "Material Settings Tab"
  9366. msgstr "Malzeme Ayarları Sekmesi"
  9367. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5379
  9368. msgid "Printer Settings Tab"
  9369. msgstr "Yazıcı Ayarları Sekmesi"
  9370. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4738
  9371. msgid "Undo History"
  9372. msgstr "Geçmişi Geri Al"
  9373. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4738
  9374. msgid "Redo History"
  9375. msgstr "Yinele Gemişi"
  9376. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4758
  9377. #, c-format, boost-format
  9378. msgid "Undo %1$d Action"
  9379. msgid_plural "Undo %1$d Actions"
  9380. msgstr[0] "%1$d İşlemi Geri Al"
  9381. msgstr[1] "%1$d İşlemleri Geri Al"
  9382. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4758
  9383. #, c-format, boost-format
  9384. msgid "Redo %1$d Action"
  9385. msgid_plural "Redo %1$d Actions"
  9386. msgstr[0] "%1$d İşlemi Yinele"
  9387. msgstr[1] "%1$d İşlemleri Yinele"
  9388. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4777 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5395
  9389. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:120 src/slic3r/GUI/Search.cpp:486
  9390. msgid "Search"
  9391. msgstr "Ara"
  9392. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4791 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4799
  9393. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:496
  9394. msgid "Enter a search term"
  9395. msgstr "Bir arama terimi girin"
  9396. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5263
  9397. msgid "Add..."
  9398. msgstr "Ekle..."
  9399. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5280 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
  9400. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6402 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4886
  9401. msgid "Delete all"
  9402. msgstr "Tümünü sil"
  9403. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5289 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147
  9404. msgid "Arrange selection"
  9405. msgstr "Seçimi düzenle"
  9406. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5289
  9407. msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
  9408. msgstr "Düzenleme seçeneklerini göstermek için farenin sağ tuşuna tıklayın"
  9409. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5309
  9410. msgid "Copy"
  9411. msgstr "Kopyala"
  9412. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5318
  9413. msgid "Paste"
  9414. msgstr "Yapıştır"
  9415. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5330 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1343
  9416. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1367 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1378
  9417. msgid "Add instance"
  9418. msgstr "Kopyasını ekle"
  9419. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5341 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1346
  9420. msgid "Remove instance"
  9421. msgstr "Kopyayı sil"
  9422. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5354
  9423. msgid "Split to objects"
  9424. msgstr "Nesnelere böl"
  9425. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5364
  9426. msgid "Split to parts"
  9427. msgstr "Paçalara böl"
  9428. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5470 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5507
  9429. msgid "Click right mouse button to open/close History"
  9430. msgstr "Geçmiş'i açmak/kapatmak için farenin sağ tuşuna tıklayın"
  9431. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5492
  9432. #, boost-format
  9433. msgid "Next Undo action: %1%"
  9434. msgstr "Sonraki Geri alma eylemi: %1%"
  9435. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5507 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
  9436. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1457
  9437. msgid "Redo"
  9438. msgstr "Yinele"
  9439. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5528
  9440. #, boost-format
  9441. msgid "Next Redo action: %1%"
  9442. msgstr "Sonraki Yinele eylemi: %1%"
  9443. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7445
  9444. msgid "An object outside the print area was detected."
  9445. msgstr "Yazdırma alanının dışında bir nesne algılandı."
  9446. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7446
  9447. msgid "A toolpath outside the print area was detected."
  9448. msgstr "Yazdırma alanının dışında bir takım yolu algılandı."
  9449. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7447
  9450. msgid "SLA supports outside the print area were detected."
  9451. msgstr "Yazdırma alanı dışında SLA destekleri tespit edildi."
  9452. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7448
  9453. msgid "Some objects are not visible during editing."
  9454. msgstr "Bazı nesneler düzenleme sırasında görünmez."
  9455. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7450
  9456. msgid ""
  9457. "An object outside the print area was detected.\n"
  9458. "Resolve the current problem to continue slicing."
  9459. msgstr ""
  9460. "Yazdırma alanının dışında bir nesne algılandı.\n"
  9461. "Dilimlemeye devam etmek için sorunu çözün."
  9462. #. TRN %3% is name of Object1, %4% is name of Object2
  9463. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7462
  9464. #, boost-format
  9465. msgid ""
  9466. "Conflicts in G-code paths have been detected at layer %1%, z=%2$.2f mm. "
  9467. "Please reposition the conflicting objects (%3% <-> %4%) further apart."
  9468. msgstr ""
  9469. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7492
  9470. msgid "Jump to"
  9471. msgstr "Atla"
  9472. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7495
  9473. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2105
  9474. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2112
  9475. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2128
  9476. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2134
  9477. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2205
  9478. msgid "ERROR:"
  9479. msgstr "HATA:"
  9480. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7572
  9481. msgid "Selection-Add from rectangle"
  9482. msgstr "Seçim-Dörtgenden ekle"
  9483. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7587
  9484. msgid "Selection-Remove from rectangle"
  9485. msgstr "Seçim-Dörtgenden çıkar"
  9486. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:295
  9487. msgid "Undefined"
  9488. msgstr "Tanımsız"
  9489. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:316
  9490. #, boost-format
  9491. msgid "%1% was substituted with %2%"
  9492. msgstr "%1% %2% ile değiştirildi"
  9493. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:325
  9494. msgid ""
  9495. "Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer "
  9496. "or by some PrusaSlicer fork."
  9497. msgstr ""
  9498. "Büyük olasılıkla yapılandırma, PrusaSlicer'ın daha yeni bir sürümü veya bazı "
  9499. "PrusaSlicer çatalları tarafından üretildi."
  9500. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326
  9501. msgid "The following values were substituted:"
  9502. msgstr "Aşağıdaki değerler değiştirilmiştir:"
  9503. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:327
  9504. msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
  9505. msgstr "İkameleri gözden geçirin ve gerekirse ayarlayın."
  9506. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:879
  9507. msgid "SLA print settings"
  9508. msgstr "SLA yazdırma ayarları"
  9509. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:162
  9510. msgid "Physical Printer"
  9511. msgstr "Fiziksel Yazıcı"
  9512. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:354
  9513. msgid ""
  9514. "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not "
  9515. "recognized."
  9516. msgstr ""
  9517. "Yapılandırma paketi yüklendi, ancak bazı yapılandırma değerleri tanınmadı."
  9518. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:364
  9519. #, boost-format
  9520. msgid ""
  9521. "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values "
  9522. "were not recognized."
  9523. msgstr ""
  9524. "\"%1%\" yapılandırma dosyası yüklendi, ancak bazı yapılandırma değerleri "
  9525. "tanınmadı."
  9526. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:297
  9527. msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
  9528. msgstr ""
  9529. "Alessandro Ranellucci ve RepRap topluluğu tarafından Slic3r'ye dayanmaktadır."
  9530. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:298
  9531. msgid "Developed by Prusa Research."
  9532. msgstr "Prusa Research tarafından geliştirilmiştir."
  9533. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:299
  9534. msgid "Licensed under GNU AGPLv3."
  9535. msgstr ""
  9536. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:440
  9537. #, boost-format
  9538. msgid ""
  9539. "Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
  9540. "(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
  9541. "%2%.\n"
  9542. "\n"
  9543. "This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
  9544. "first time).\n"
  9545. "However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
  9546. "%3%.\n"
  9547. "\n"
  9548. "Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
  9549. "order to access your profiles, etc.\n"
  9550. "Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
  9551. "location again.\n"
  9552. "\n"
  9553. "What do you want to do now?"
  9554. msgstr ""
  9555. "%1% 2.3 ile başlayarak, Linux'taki yapılandırma dizini (XDG Temel Dizin "
  9556. "Spesifikasyonu'na göre) değişti \n"
  9557. "%2%.\n"
  9558. "\n"
  9559. "Bu dizin henüz mevcut değildi (belki de yeni sürümü ilk kez "
  9560. "çalıştırıyorsunuz).\n"
  9561. "Ancak, eski bir %1% yapılandırma dizini algılandı \n"
  9562. "%3%.\n"
  9563. "\n"
  9564. "Profillerinize vb. erişmek için eski dizinin içeriğini yeni konuma taşımayı "
  9565. "düşünün.\n"
  9566. "Gelecekte %1% düşürmeye karar verirseniz, eski konumu tekrar kullanacağını "
  9567. "unutmayın.\n"
  9568. "\n"
  9569. "Şimdi ne yapmak istiyorsun?"
  9570. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:448
  9571. #, c-format, boost-format
  9572. msgid "%s - BREAKING CHANGE"
  9573. msgstr "%s - DEĞİŞİKLİĞİ BOZUYOR"
  9574. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:450
  9575. msgid "Quit, I will move my data now"
  9576. msgstr "Çıkış, verilerimi şimdi taşıyacağım"
  9577. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:450
  9578. msgid "Start the application"
  9579. msgstr "Uygulamayı başlat"
  9580. #. TRN %s = type of file
  9581. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:579
  9582. #, c-format, boost-format
  9583. msgid "%s files"
  9584. msgstr ""
  9585. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:742
  9586. #, c-format, boost-format
  9587. msgid ""
  9588. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
  9589. "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
  9590. "and we would be glad if you reported it.\n"
  9591. "\n"
  9592. "The application will now terminate."
  9593. msgstr ""
  9594. "%s bir hatayla karşılaştı. Muhtemelen hafızanın tükenmesinden "
  9595. "kaynaklanıyordu. Sisteminizde yeterli RAM'e sahip olduğunuzdan eminseniz, bu "
  9596. "da bir hata olabilir ve bunu bildirirseniz seviniriz.\n"
  9597. "\n"
  9598. "Uygulama şimdi sonlandırılacaktır."
  9599. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:745
  9600. msgid "Fatal error"
  9601. msgstr "Önemli hata"
  9602. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:749
  9603. msgid ""
  9604. "PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to "
  9605. "PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue "
  9606. "happened. Thank you.\n"
  9607. "\n"
  9608. "The application will now terminate."
  9609. msgstr ""
  9610. "PrusaSlicer bir yerelleştirme hatasıyla karşılaştı. Lütfen PrusaSlicer "
  9611. "ekibine, hangi dilin etkin olduğunu ve bu sorunun hangi senaryoda "
  9612. "gerçekleştiğini bildirin. Teşekkürler.\n"
  9613. "\n"
  9614. "Uygulama şimdi sonlandırılacaktır."
  9615. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:752
  9616. msgid "Critical error"
  9617. msgstr "Kritik hata"
  9618. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:757
  9619. #, boost-format
  9620. msgid "Internal error: %1%"
  9621. msgstr "Dahili hata: %1%"
  9622. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1019
  9623. #, boost-format
  9624. msgid "You are opening %1% version %2%."
  9625. msgstr "%1% %2% sürümünü açıyorsunuz."
  9626. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1022
  9627. #, boost-format
  9628. msgid ""
  9629. "The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,\n"
  9630. "while a newer configuration was found in <b>%3%</b>\n"
  9631. "created by <b>%1% %4%</b>.\n"
  9632. "\n"
  9633. "Shall the newer configuration be imported?\n"
  9634. "If so, your active configuration will be backed up before importing the new "
  9635. "configuration."
  9636. msgstr ""
  9637. "Etkin yapılandırma <b>%1% %2%</b> tarafından oluşturuldu ,\n"
  9638. "<b>%3%</b> içinde <b>%1% %4%</b> tarafından oluşturulmuş\n"
  9639. "daha yeni bir yapılandırma bulundu.\n"
  9640. "\n"
  9641. "Yeni yapılandırma içe aktarılacak mı?\n"
  9642. "Bu durumda, yeni yapılandırmayı içe aktarmadan önce etkin yapılandırmanız "
  9643. "yedeklenir."
  9644. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1030
  9645. #, boost-format
  9646. msgid ""
  9647. "An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
  9648. "created by <b>%1% %2%</b>.\n"
  9649. "\n"
  9650. "Shall this configuration be imported?"
  9651. msgstr ""
  9652. "<b>%1% %2%</b> tarafından oluşturulmuş\n"
  9653. "<b>%3%</b>de bir yapılandırma bulundu.\n"
  9654. "\n"
  9655. "Bu yapılandırma içe aktarılsın mı?"
  9656. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1038
  9657. msgid "Import"
  9658. msgstr "İçe Aktar"
  9659. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1039
  9660. msgid "Don't import"
  9661. msgstr "İçe aktarma"
  9662. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1047
  9663. msgid "Continue and import newer configuration?"
  9664. msgstr "Devam et ve yeni yapılandırmayı içe aktar?"
  9665. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1119
  9666. msgid ""
  9667. "You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
  9668. "32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM "
  9669. "available in the system.\n"
  9670. "Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www."
  9671. "prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
  9672. "Do you wish to continue?"
  9673. msgstr ""
  9674. "64-bit Windows üzerinde 32 bit PrusaSlicer yapılandırması "
  9675. "çalıştırıyorsunuz.\n"
  9676. "PrusaSlicer'ın 32 bit yapısı muhtemelen sistemde bulunan tüm RAM'i "
  9677. "kullanamayacaktır.\n"
  9678. "Lütfen https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/'dan 64 bitlik bir PrusaSlicer "
  9679. "derlemesini indirin ve yükleyin.\n"
  9680. "Devam etmek ister misiniz?"
  9681. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1206
  9682. #, c-format, boost-format
  9683. msgid ""
  9684. "%s\n"
  9685. "Do you want to continue?"
  9686. msgstr ""
  9687. "%s\n"
  9688. "Devam etmek istiyor musunuz?"
  9689. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1208 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3386
  9690. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1820 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:920
  9691. msgid "Remember my choice"
  9692. msgstr "Seçimimi hatırla"
  9693. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1250
  9694. msgid "Loading configuration"
  9695. msgstr "Yapılandırma yükleniyor"
  9696. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1280
  9697. #, boost-format
  9698. msgid "New prerelease version %1% is available."
  9699. msgstr "Yeni yayın öncesi sürüm %1% kullanıma sunulmuştur."
  9700. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1281
  9701. msgid "See Releases page."
  9702. msgstr "Sürümler sayfasına bakın."
  9703. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1342
  9704. msgid "Preparing settings tabs"
  9705. msgstr "Ayarlar sekmeleri hazırlanıyor"
  9706. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1422 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:438
  9707. msgid "Restore window position on start"
  9708. msgstr "Başlangıçta pencere konumunu geri yükleme"
  9709. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1424
  9710. msgid "PrusaSlicer started after a crash"
  9711. msgstr "PrusaSlicer bir çökmeden sonra başladı"
  9712. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1425
  9713. #, boost-format
  9714. msgid ""
  9715. "PrusaSlicer crashed last time when attempting to set window position.\n"
  9716. "We are sorry for the inconvenience, it unfortunately happens with certain "
  9717. "multiple-monitor setups.\n"
  9718. "More precise reason for the crash: \"%1%\".\n"
  9719. "For more information see our GitHub issue tracker: \"%2%\" and \"%3%\"\n"
  9720. "\n"
  9721. "To avoid this problem, consider disabling \"%4%\" in \"Preferences\". "
  9722. "Otherwise, the application will most likely crash again next time."
  9723. msgstr ""
  9724. "PrusaSlicer en son pencere konumunu ayarlamaya çalışırken çöktü.\n"
  9725. "Verdiğimiz rahatsızlıktan dolayı özür dileriz, maalesef bazı çoklu monitör "
  9726. "kurulumlarında oluyor.\n"
  9727. "Hatanın detaylı nedeni: \"%1%\".\n"
  9728. "Daha fazla bilgi için GitHub sorun izleyicimize bakın: \"%2%\" ve \"%3%\"\n"
  9729. "\n"
  9730. "Bu sorunu önlemek için, \"Tercihler\" bölümündeki \"%4%\" devre dışı "
  9731. "bırakmayı düşünün. Aksi takdirde, uygulama büyük olasılıkla bir dahaki "
  9732. "sefere tekrar çökecektir."
  9733. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1437
  9734. #, boost-format
  9735. msgid "Disable \"%1%\""
  9736. msgstr "\"%1%\" devre dışı bırakın"
  9737. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1438
  9738. #, boost-format
  9739. msgid "Leave \"%1%\" enabled"
  9740. msgstr "\"%1%\" etkin bırakın"
  9741. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1869
  9742. msgid ""
  9743. "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
  9744. msgstr ""
  9745. "\"Yazıcı Ana Bilgisayarı yüklemesi\" için kaydedilmiş seçeneklere sahip "
  9746. "aşağıdaki hazır ayarlara sahipsiniz"
  9747. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1873
  9748. msgid ""
  9749. "But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
  9750. "Printer Settings anymore.\n"
  9751. "Settings will be available in physical printers settings."
  9752. msgstr ""
  9753. "Ancak PrusaSlicer'ın bu sürümünden itibaren bu bilgileri Yazıcı Ayarları'nda "
  9754. "göstermiyoruz.\n"
  9755. "Ayarlar, fiziksel yazıcı ayarlarında bulunabilir."
  9756. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1875
  9757. msgid ""
  9758. "By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
  9759. "creation.\n"
  9760. "Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
  9761. msgstr ""
  9762. "Varsayılan olarak, yeni Yazıcılar, oluşturuldukları sırada \"Yazıcı N\" "
  9763. "olarak adlandırılır.\n"
  9764. "Not: Bu ad daha sonra fiziksel yazıcı ayarlarından değiştirilebilir"
  9765. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1879 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:846
  9766. msgid "Information"
  9767. msgstr "Bilgi"
  9768. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1892 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1903
  9769. msgid "Recreating"
  9770. msgstr "Yeniden oluşturma"
  9771. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1906
  9772. msgid "Loading of current presets"
  9773. msgstr "Geçerli hazır ayarlar yükleniyor"
  9774. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1911
  9775. msgid "Loading of a mode view"
  9776. msgstr "Mod görünümü yükleniyor"
  9777. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2050
  9778. msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
  9779. msgstr "Bir dosya seçin (3MF/AMF):"
  9780. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2062
  9781. msgid "Choose one or more files (STL/3MF/STEP/OBJ/AMF/SVG):"
  9782. msgstr ""
  9783. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2073
  9784. msgid "Choose ZIP file"
  9785. msgstr "ZIP dosyasını seçin:"
  9786. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2085
  9787. msgid "Choose one file (GCODE/GCO/G/BGCODE/BGC/NGC):"
  9788. msgstr ""
  9789. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2096
  9790. msgid "Changing of an application language"
  9791. msgstr "Bir uygulama dilinin değiştirilmesi"
  9792. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2240
  9793. msgid "Select the language"
  9794. msgstr "Dil seçiniz"
  9795. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2240
  9796. msgid "Language"
  9797. msgstr "Dil"
  9798. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2397
  9799. msgid "modified"
  9800. msgstr "değiştirilmiş"
  9801. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2436
  9802. msgid ""
  9803. "Simple mode supports manipulation with single-part object(s)\n"
  9804. "or object(s) with support modifiers only."
  9805. msgstr ""
  9806. "Basit mod, tek parçalı nesne (ler) ile manipülasyonu\n"
  9807. "veya yalnızca destek değiştiricileri olan nesne(ler) destekler."
  9808. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2438
  9809. msgid "Please check your object list before mode changing."
  9810. msgstr "Lütfen modu değiştirmeden önce nesne listenizi kontrol edin."
  9811. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2439
  9812. msgid "Change application mode"
  9813. msgstr "Uygulama modunu değiştirme"
  9814. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2470
  9815. #, c-format, boost-format
  9816. msgid "Run %s"
  9817. msgstr "%s başlat"
  9818. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2474
  9819. msgid "&Configuration Snapshots"
  9820. msgstr "&Yapılandırma Anlık Görüntüleri"
  9821. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2474
  9822. msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
  9823. msgstr "Yapılandırma anlık görüntülerini inceleme/etkinleştirme"
  9824. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2475
  9825. msgid "Take Configuration &Snapshot"
  9826. msgstr "Yapılandırma &Anlık Görüntüsü Al"
  9827. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2475
  9828. msgid "Capture a configuration snapshot"
  9829. msgstr "Yapılandırma anlık görüntüsünü kaydet"
  9830. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2476
  9831. msgid "Check for Configuration Updates"
  9832. msgstr "Yapılandırma güncelleştirmelerini denetle"
  9833. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2476
  9834. msgid "Check for configuration updates"
  9835. msgstr "Yapılandırma güncelleştirmelerini denetle"
  9836. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2477
  9837. msgid "Check for Application Updates"
  9838. msgstr "Güncellemeleri kontrol et"
  9839. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2477
  9840. msgid "Check for new version of application"
  9841. msgstr "Uygulamanın yeni sürümünü kontrol edin"
  9842. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2484
  9843. msgid "&Preferences"
  9844. msgstr "&Tercihler"
  9845. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2490
  9846. msgid "Application preferences"
  9847. msgstr "Uygulama tercihleri"
  9848. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2495
  9849. msgid "Simple View Mode"
  9850. msgstr "Basit görünüm modu"
  9851. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2497
  9852. msgid "Advanced View Mode"
  9853. msgstr "Gelişmiş Görünüm Modu"
  9854. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2498
  9855. msgid "Expert View Mode"
  9856. msgstr "Uzman Modu"
  9857. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2503
  9858. #, c-format, boost-format
  9859. msgid "%s View Mode"
  9860. msgstr "%s Görüntüleme Modu"
  9861. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2506
  9862. msgid "&Language"
  9863. msgstr "&Dil"
  9864. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2509
  9865. msgid "Flash Printer &Firmware"
  9866. msgstr "Yazıcı Yazılımını Güncelle"
  9867. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2509
  9868. msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
  9869. msgstr "Arduino tabanlı bir yazıcıya yazılım yükle"
  9870. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2513
  9871. msgid "Wi-Fi Configuration File"
  9872. msgstr ""
  9873. #. TRN Wifi config dialog explanation line 1.
  9874. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2513 src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:37
  9875. msgid ""
  9876. "Generate a file to be loaded by a Prusa printer to configure its Wi-Fi "
  9877. "connection."
  9878. msgstr ""
  9879. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2533
  9880. msgid "Taking a configuration snapshot"
  9881. msgstr "Yapılandırma anlık görüntüsü alma"
  9882. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2534
  9883. msgid ""
  9884. "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
  9885. "the configuration snapshot."
  9886. msgstr ""
  9887. "Bazı hazır ayarlar değiştirildi ve kaydedilmemiş değişiklikler yapılandırma "
  9888. "anlık görüntüsü tarafından yakalanmayacak."
  9889. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2535
  9890. msgid "Snapshot name"
  9891. msgstr "Anlık görüntü adı"
  9892. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2551
  9893. msgid "Loading a configuration snapshot"
  9894. msgstr "Yapılandırma anlık görüntüsünü yükleniyor"
  9895. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2560
  9896. #, boost-format
  9897. msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
  9898. msgstr "%1% yapılandırma anlık görüntüsünü etkinleştirmeye devam et?"
  9899. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2574
  9900. msgid "Failed to activate configuration snapshot."
  9901. msgstr "Yapılandırma anlık görüntüsü etkinleştirilemedi."
  9902. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2594
  9903. msgid "Language selection"
  9904. msgstr "Dil seçimi"
  9905. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2597
  9906. msgid ""
  9907. "Switching the language will trigger application restart.\n"
  9908. "You will lose content of the plater."
  9909. msgstr ""
  9910. "Dilin değiştirilmesi uygulamanın yeniden başlatılmasını tetikler.\n"
  9911. "Tabla içeriğini kaybedeceksiniz."
  9912. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2599 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:776
  9913. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1489
  9914. msgid "Do you want to proceed?"
  9915. msgstr "Devam etmek istiyor musunuz?"
  9916. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2639
  9917. msgid "&Configuration"
  9918. msgstr "&Ayarlar"
  9919. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2647
  9920. msgid "Restart application"
  9921. msgstr "Uygulamayı yeniden başlat"
  9922. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2815
  9923. msgid "For new project all modifications will be reseted"
  9924. msgstr "Yeni proje için tüm değişiklikler sıfırlanacaktır"
  9925. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2853
  9926. msgid "Loading a new project while the current project is modified."
  9927. msgstr "Geçerli proje değiştirilirken yeni bir proje yükleniyor."
  9928. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2856
  9929. msgid "Project is loading"
  9930. msgstr "Proje yükleniyor"
  9931. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2856
  9932. msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
  9933. msgstr "Bazı hazır ayarlar kaydedilmemişken yeni proje açılıyor."
  9934. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2875
  9935. msgid "The uploads are still ongoing"
  9936. msgstr "Yüklemeler hala devam ediyor"
  9937. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2875
  9938. msgid "Stop them and continue anyway?"
  9939. msgstr "Durdur ve yine de devam et?"
  9940. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2879
  9941. msgid "Ongoing uploads"
  9942. msgstr "Devam eden yüklemeler"
  9943. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3119
  9944. msgid ""
  9945. "It's impossible to print object(s) which contains parameter modifiers with "
  9946. "SLA technology."
  9947. msgstr ""
  9948. "SLA teknolojisi ile parametre değiştiricileri içeren nesneleri yazdırmak "
  9949. "imkansızdır."
  9950. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3120 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:153
  9951. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2606
  9952. msgid "Please check your object list before preset changing."
  9953. msgstr ""
  9954. "Lütfen önceden ayarlanmış değişiklik yapmadan önce nesne listenizi kontrol "
  9955. "edin."
  9956. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3154
  9957. msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
  9958. msgstr "Yapılandırma, ConfigWizard'dan düzenleniyor"
  9959. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3172
  9960. #, boost-format
  9961. msgid "Welcome to %1% version %2%."
  9962. msgstr "%1% sürüm %2% hoş geldiniz."
  9963. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3174
  9964. #, boost-format
  9965. msgid ""
  9966. "Do you wish to register downloads from <b>Printables.com</b>\n"
  9967. "for this <b>%1% %2%</b> executable?\n"
  9968. "\n"
  9969. "Downloads can be registered for only 1 executable at time."
  9970. msgstr ""
  9971. "Bu <b>%1% %2%</b> yükleme içim <b>Printables.com'dan</b>\n"
  9972. "indirmeleri kaydetmek istiyor musunuz?\n"
  9973. "\n"
  9974. "İndirmeler aynı anda yalnızca 1 yürütülebilir dosya için kaydedilebilir."
  9975. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3202
  9976. msgid "Select a gcode file:"
  9977. msgstr "Bir gcode dosyası seçin:"
  9978. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3385 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3408
  9979. msgid "Open hyperlink in default browser?"
  9980. msgstr "Köprüyü varsayılan tarayıcıda mı açılsın?"
  9981. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3385 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3408
  9982. msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
  9983. msgstr "PrusaSlicer: Köprüyü aç"
  9984. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3390 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:638
  9985. msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
  9986. msgstr "Tarayıcıda köprü açmayı bastır"
  9987. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3392 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1826
  9988. msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
  9989. msgstr "PrusaSlicer seçiminizi hatırlayacaktır."
  9990. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3393
  9991. msgid "You will not be asked about it again on hyperlinks hovering."
  9992. msgstr "Bağlantıların üzerinde gezdiğinizde artık sorulmayacak."
  9993. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3394 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1830
  9994. #, boost-format
  9995. msgid ""
  9996. "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
  9997. "to changes your choice."
  9998. msgstr ""
  9999. "\"Tercihler\" i ziyaret edin ve \"%1%\" üzerinden\n"
  10000. "seçiminizi değiştirin."
  10001. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3396 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1832
  10002. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
  10003. msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
  10004. msgstr "PrusaSlicer: Bana bir daha sorma"
  10005. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3475
  10006. msgid "Check for application update has failed."
  10007. msgstr "Uygulama güncelleştirmesini denetleme başarısız oldu."
  10008. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3476
  10009. #, boost-format
  10010. msgid "You are currently running the latest released version %1%."
  10011. msgstr ""
  10012. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3479
  10013. #, boost-format
  10014. msgid ""
  10015. "There are no new released versions online. The latest release version is %1%."
  10016. msgstr "Yeni sürüm mevcut değildir. En son sürüm %1%."
  10017. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3540
  10018. #, boost-format
  10019. msgid "Downloading %1%"
  10020. msgstr ""
  10021. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3550
  10022. msgid "Downloading of the new version is in progress. Do you want to continue?"
  10023. msgstr ""
  10024. "Yeni sürümün indirilmesi zaten devam ediyor. Devam etmek istiyor musunuz?"
  10025. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3568
  10026. msgid ""
  10027. "Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose "
  10028. "destination folder in Configuration Wizard."
  10029. msgstr ""
  10030. #. TRN Text of notification when Slicer starts and usb stick with printer settings ini file is present
  10031. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3590 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2319
  10032. msgid "Printer configuration file detected on removable media."
  10033. msgstr ""
  10034. #. TRN Text of hypertext of notification when Slicer starts and usb stick with printer settings ini file is present
  10035. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3592 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2321
  10036. msgid "Write Wi-Fi credentials."
  10037. msgstr ""
  10038. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:70
  10039. msgid "Pad and Support"
  10040. msgstr "Ped ve Destek"
  10041. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164
  10042. msgid "Add part"
  10043. msgstr "Bölüm ekle"
  10044. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:165
  10045. msgid "Add negative volume"
  10046. msgstr "Negatif hacim ekle"
  10047. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:166
  10048. msgid "Add modifier"
  10049. msgstr "Niteleyici ekle"
  10050. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:167
  10051. msgid "Add support blocker"
  10052. msgstr "Destek engelleyici ekle"
  10053. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:168
  10054. msgid "Add support enforcer"
  10055. msgstr "Destek uygulayıcısı ekle"
  10056. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:174
  10057. msgid "Add text"
  10058. msgstr "Metin ekle"
  10059. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:175
  10060. msgid "Add negative text"
  10061. msgstr "Negatif metin ekleme"
  10062. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:176
  10063. msgid "Add text modifier"
  10064. msgstr "Metin değiştirici ekleme"
  10065. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:180
  10066. msgid "Add SVG part"
  10067. msgstr ""
  10068. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:181
  10069. msgid "Add negative SVG"
  10070. msgstr ""
  10071. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:182
  10072. msgid "Add SVG modifier"
  10073. msgstr ""
  10074. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:318
  10075. msgid "Select showing settings"
  10076. msgstr "Gösterme ayarlarını seç"
  10077. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:425 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:430
  10078. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:661 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:667
  10079. #, c-format, boost-format
  10080. msgid "Quick Add Settings (%s)"
  10081. msgstr "Hızlı Ekleme Ayarları ( %s )"
  10082. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:480
  10083. msgid "Remove the selected object"
  10084. msgstr "Seçilen nesneyi kaldır"
  10085. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:495
  10086. msgid "Load"
  10087. msgstr "Yükle"
  10088. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:602
  10089. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:606
  10090. msgid "Box"
  10091. msgstr "Kutu"
  10092. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501
  10093. msgid "Cylinder"
  10094. msgstr "Silindir"
  10095. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501
  10096. msgid "Slab"
  10097. msgstr "Levha"
  10098. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:514
  10099. msgid "Gallery"
  10100. msgstr "Galeri"
  10101. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:565 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:585
  10102. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:677
  10103. msgid "Text"
  10104. msgstr "Metin"
  10105. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:591 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:594
  10106. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:631
  10107. msgid "Height range Modifier"
  10108. msgstr "Yükseklik aralığı değiştirici"
  10109. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:640
  10110. msgid "Add settings"
  10111. msgstr "Ekleme ayarları"
  10112. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:731
  10113. msgid "Change type"
  10114. msgstr "Türünü değiştir"
  10115. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:741 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:753
  10116. msgid "Set as a Separated Object"
  10117. msgstr "Ayrılmış Nesne Olarak Ayarla"
  10118. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:753
  10119. msgid "Set as a Separated Objects"
  10120. msgstr "Ayrılmış Nesneler Olarak Ayarla"
  10121. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:763
  10122. msgid "Printable"
  10123. msgstr "Yazdırılabilir"
  10124. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:799 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2007
  10125. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2501
  10126. msgid "Invalidate cut info"
  10127. msgstr "Geçersiz kesim bilgisi"
  10128. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:814
  10129. msgid "Rename"
  10130. msgstr "Adını değiştirmek"
  10131. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:824 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4643
  10132. msgid "Fix by Windows repair algorithm"
  10133. msgstr ""
  10134. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:843
  10135. msgid "Export as STL/OBJ"
  10136. msgstr "STL/OBJ olarak dışa aktarma"
  10137. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:854
  10138. msgid "Reload the selected volumes from disk"
  10139. msgstr "Seçilen birimleri diskten yeniden yükle"
  10140. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:861 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3730
  10141. msgid "Replace with STL"
  10142. msgstr "STL ile değiştir"
  10143. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:861
  10144. msgid "Replace the selected volume with new STL"
  10145. msgstr "Seçilen hacimi yeni STL ile değiştir"
  10146. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:868
  10147. msgid "Set extruder for selected items"
  10148. msgstr "Seçilen ürünler için ekstrüder seti"
  10149. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:923
  10150. msgid "Scale to print volume"
  10151. msgstr "Baskı hacmine ölçeklendir"
  10152. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:923
  10153. msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
  10154. msgstr "Seçili nesneyi yazdırma hacmine sığacak şekilde ölçeklendir"
  10155. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:965 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6629
  10156. msgid "Convert from imperial units"
  10157. msgstr "İngiliz ölçü birimlerinden dönüştür"
  10158. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:966 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6630
  10159. msgid "Revert conversion from imperial units"
  10160. msgstr "İngiliz ölçü birimlerinden dönüştür"
  10161. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:967 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6631
  10162. msgid "Convert from meters"
  10163. msgstr "Metreden dönüştür"
  10164. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:968 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6631
  10165. msgid "Revert conversion from meters"
  10166. msgstr "Metreden dönüşümü geri al"
  10167. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:989
  10168. msgid "Merge objects to the one multipart object"
  10169. msgstr "Nesneleri tek bir çok parçalı nesne olarak birleştir"
  10170. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1008
  10171. msgid "Along X axis"
  10172. msgstr "X ekseni boyunca"
  10173. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1008
  10174. msgid "Mirror the selected object along the X axis"
  10175. msgstr "Seçilen nesneyi X ekseni boyunca yansıt"
  10176. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1010
  10177. msgid "Along Y axis"
  10178. msgstr "Y ekseni boyunca"
  10179. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1010
  10180. msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
  10181. msgstr "Seçilen nesneyi Y ekseni boyunca aynala"
  10182. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1012
  10183. msgid "Along Z axis"
  10184. msgstr "Z ekseni boyunca"
  10185. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1012
  10186. msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
  10187. msgstr "Seçilen nesneyi Z ekseni boyunca aynalayın"
  10188. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1015
  10189. msgid "Mirror the selected object"
  10190. msgstr "Seçilen nesneyi yansıtma"
  10191. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1021
  10192. msgid "Edit text"
  10193. msgstr "Metni düzenle"
  10194. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1046
  10195. msgid "Ability to change text, font, size, ..."
  10196. msgstr "Metin, yazı tipi, boyut değiştirme yeteneği, ..."
  10197. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1059
  10198. msgid "Edit SVG"
  10199. msgstr ""
  10200. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1083
  10201. msgid "Change SVG source file, projection, size, ..."
  10202. msgstr ""
  10203. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1106 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1743
  10204. msgid "Add Shape"
  10205. msgstr "Şekil Ekle"
  10206. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1144
  10207. msgid "To objects"
  10208. msgstr "Nesnelere"
  10209. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1144
  10210. msgid "Split the selected object into individual objects"
  10211. msgstr "Seçilen nesneyi ayrı nesnelere bölme"
  10212. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1147
  10213. msgid "To parts"
  10214. msgstr "Parçalara"
  10215. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1147 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1182
  10216. msgid "Split the selected object into individual parts"
  10217. msgstr "Seçilen nesneyi ayrı parçalara bölme"
  10218. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1151
  10219. msgid "Split the selected object"
  10220. msgstr "Seçili nesneyi böl"
  10221. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1331 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1349
  10222. msgid "Set number of instances"
  10223. msgstr "Örnek sayısını ayarla"
  10224. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1331
  10225. msgid "Change the number of instances of the selected objects"
  10226. msgstr "Seçili nesnelerin örnek sayısını değiştir"
  10227. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1343
  10228. msgid "Add one more instance of the selected object"
  10229. msgstr "Seçili nesnenin bir örneğini daha ekle"
  10230. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1346
  10231. msgid "Remove one instance of the selected object"
  10232. msgstr "Seçili nesnenin bir örneğini kaldır"
  10233. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1349
  10234. msgid "Change the number of instances of the selected object"
  10235. msgstr "Seçili nesnenin örnek sayısını değiştir"
  10236. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1353
  10237. msgid "Fill bed with instances"
  10238. msgstr "Tablayı örneklerle doldur"
  10239. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1353
  10240. msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
  10241. msgstr "Tablanın kalan alanını seçilen nesnenin örnekleriyle doldur"
  10242. #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:68 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:71
  10243. msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
  10244. msgstr "PrusaSlicer GUI başlatma başarısız oldu"
  10245. #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:71
  10246. #, boost-format
  10247. msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
  10248. msgstr "Önemli hata, özel durum yakalandı: %1%"
  10249. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:33
  10250. msgid "Start at height"
  10251. msgstr "Başlangıç yüksekliği"
  10252. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:33
  10253. msgid "Stop at height"
  10254. msgstr "Durma yüksekliği"
  10255. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164
  10256. msgid "Remove layer range"
  10257. msgstr "Katman aralığını kaldır"
  10258. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:168
  10259. msgid "Add layer range"
  10260. msgstr "Katman aralığı ekle"
  10261. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:340
  10262. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:181
  10263. msgid "Name"
  10264. msgstr "İsim"
  10265. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:359 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:530
  10266. msgid "Editing"
  10267. msgstr "Düzenleniyor"
  10268. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:440
  10269. msgid "Invalid object part index"
  10270. msgstr "Yanlış hacim dizini "
  10271. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:450
  10272. msgid "No errors detected"
  10273. msgstr "Hata algılanmadı"
  10274. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:459
  10275. #, c-format, boost-format
  10276. msgid "Auto-repaired %1$d error"
  10277. msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
  10278. msgstr[0] "Otomatik onarılan %1$d hata"
  10279. msgstr[1] "Otomatik onarılan %1$d hata"
  10280. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:465
  10281. #, c-format, boost-format
  10282. msgid "%1$d degenerate facet"
  10283. msgid_plural "%1$d degenerate facets"
  10284. msgstr[0] "%1$d bozuk yüzey"
  10285. msgstr[1] "%1$d bozuk yüzey"
  10286. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:467
  10287. #, c-format, boost-format
  10288. msgid "%1$d edge fixed"
  10289. msgid_plural "%1$d edges fixed"
  10290. msgstr[0] "%1$d kenar onarıldı"
  10291. msgstr[1] "%1$d kenar onarıldı"
  10292. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:469
  10293. #, c-format, boost-format
  10294. msgid "%1$d facet removed"
  10295. msgid_plural "%1$d facets removed"
  10296. msgstr[0] "%1$d yüzey çıkarıldı"
  10297. msgstr[1] "%1$d yüzey çıkarıldı"
  10298. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:471
  10299. #, c-format, boost-format
  10300. msgid "%1$d facet reversed"
  10301. msgid_plural "%1$d facets reversed"
  10302. msgstr[0] "%1$d yüzey ters çevrildi"
  10303. msgstr[1] "%1$d yüzey ters çevrildi"
  10304. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:473
  10305. #, c-format, boost-format
  10306. msgid "%1$d backward edge"
  10307. msgid_plural "%1$d backward edges"
  10308. msgstr[0] "%1$d arka kenar"
  10309. msgstr[1] "%1$d arka kenarlar"
  10310. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:476 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:479
  10311. #, c-format, boost-format
  10312. msgid "%1$d open edge"
  10313. msgid_plural "%1$d open edges"
  10314. msgstr[0] "%1$d açık kenar"
  10315. msgstr[1] "%1$d açık kenar"
  10316. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:478
  10317. msgid "Remaining errors"
  10318. msgstr "Kalan hatalar"
  10319. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:486
  10320. msgid "Right button click the icon to fix STL by Windows repair algorithm"
  10321. msgstr ""
  10322. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:532
  10323. msgid "Right button click the icon to change the object settings"
  10324. msgstr "Nesne ayarlarını değiştirmek için simgeye sağ tıklayın"
  10325. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:534
  10326. msgid "Click the icon to change the object settings"
  10327. msgstr "Nesne ayarlarını değiştirmek için simgeye tıklayın"
  10328. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:538
  10329. msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
  10330. msgstr "Nesne yazdırılabilir özelliğini değiştirmek için simgeye sağ tıklayın"
  10331. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:540
  10332. msgid "Click the icon to change the object printable property"
  10333. msgstr "Nesne yazdırılabilir özelliğini değiştirmek için simgeyi tıklatın"
  10334. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:666
  10335. msgid "Change Extruder"
  10336. msgstr "Ekstrüder değiştir"
  10337. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:686
  10338. msgid "Rename Object"
  10339. msgstr "Nesneyi Yeniden Adlandır"
  10340. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:686
  10341. msgid "Rename Sub-object"
  10342. msgstr "Alt nesneyi yeniden adlandır"
  10343. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1343
  10344. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4521
  10345. msgid "Instances to Separated Objects"
  10346. msgstr "Ayrılmış Nesnelerin Örnekleri"
  10347. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1349
  10348. msgid "Volumes in Object reordered"
  10349. msgstr "Nesnedeki hacimler tekrar sıralandı"
  10350. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1349
  10351. msgid "Object reordered"
  10352. msgstr "Nesne yeniden sıralandı"
  10353. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1399
  10354. msgid "Add Settings for Layers"
  10355. msgstr "Katmanlar için Ayarlar Ekle"
  10356. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1400
  10357. msgid "Add Settings for Sub-object"
  10358. msgstr "Alt Nesne için Ayarlar Ekle"
  10359. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1401
  10360. msgid "Add Settings for Object"
  10361. msgstr "Nesne için Ayarlar Ekle"
  10362. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1440
  10363. msgid "Add Settings Bundle for Height range"
  10364. msgstr "Yükseklik aralığı için Ayarlar Paketi ekle"
  10365. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1441
  10366. msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
  10367. msgstr "Alt nesne için Ayarlar Paketi Ekle"
  10368. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1442
  10369. msgid "Add Settings Bundle for Object"
  10370. msgstr "Nesne için Ayarlar Paketi Ekle"
  10371. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1522
  10372. msgid "Load Part"
  10373. msgstr "Parça Yükle"
  10374. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1522
  10375. msgid "Load Modifier"
  10376. msgstr "Değiştirici Yükle"
  10377. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1581 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2564
  10378. msgid "Loading file"
  10379. msgstr "Dosya yükleniyor"
  10380. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1589
  10381. msgid "Error!"
  10382. msgstr "Hata!"
  10383. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1681
  10384. msgid "Add Generic Subobject"
  10385. msgstr "Genel Alt Nesne Ekle"
  10386. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1711
  10387. msgid "Generic"
  10388. msgstr "Genel"
  10389. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1776
  10390. msgid "Add Shape from Gallery"
  10391. msgstr "Galeriden Şekil Ekle"
  10392. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1776
  10393. msgid "Add Shapes from Gallery"
  10394. msgstr "Galeriden Şekiller Ekle"
  10395. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1883
  10396. msgid "Remove paint-on supports"
  10397. msgstr "Destek boyamayı kaldır"
  10398. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1890
  10399. msgid "Remove paint-on seam"
  10400. msgstr "Dikiş boyamayı kaldır"
  10401. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1904
  10402. msgid "Remove Multi Material painting"
  10403. msgstr "Çok Malzemeli boyamayı kaldır"
  10404. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1910
  10405. msgid "Shift objects to bed"
  10406. msgstr "Nesneleri tablaya kaydır"
  10407. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1916
  10408. msgid "Remove variable layer height"
  10409. msgstr "Değişken katman yüksekliğini kaldır"
  10410. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1937
  10411. msgid "Delete Settings"
  10412. msgstr "Ayarları Sil"
  10413. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1961
  10414. msgid "Delete All Instances from Object"
  10415. msgstr "Nesneden Tüm Örnekleri Sil"
  10416. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1977
  10417. msgid "Delete Height Range"
  10418. msgstr "Yükseklik aralığını sil"
  10419. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1995
  10420. msgid "Delete connector from object which is a part of cut"
  10421. msgstr "Kesmenin bir parçası olan nesneden konektörü silme"
  10422. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1996
  10423. msgid "Delete solid part from object which is a part of cut"
  10424. msgstr "Katı parçayı kesimin bir parçası olan nesneden silin"
  10425. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1997
  10426. msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut"
  10427. msgstr "Kesimin bir parçası olan nesneden negatif hacmi silin"
  10428. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1999
  10429. msgid ""
  10430. "To save cut information you can delete all connectors from all related "
  10431. "objects."
  10432. msgstr ""
  10433. "Kesim bilgilerini kaydetmek için tüm bağlayıcıları ilgili tüm nesnelerden "
  10434. "silebilirsiniz."
  10435. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2002
  10436. msgid ""
  10437. "This action will break a cut information.\n"
  10438. "After that PrusaSlicer can't guarantee model consistency."
  10439. msgstr ""
  10440. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004
  10441. msgid ""
  10442. "To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate "
  10443. "cut information first."
  10444. msgstr ""
  10445. "Bu eylem, kesme bilgilerini siler.\n"
  10446. "Bundan sonra PrusaSlicer model tutarlılığını garanti edemez.\n"
  10447. "\n"
  10448. "Katı parçalarla veya negatif hacimlerle manipüle etmek için önce kesme "
  10449. "bilgisini geçersiz kılmanız gerekir."
  10450. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2009
  10451. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2531
  10452. msgid "Delete all connectors"
  10453. msgstr "Tüm bağlayıcıları silme"
  10454. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2040
  10455. msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
  10456. msgstr "Nesne Listesi'nden Son katı parçayı silemezsiniz."
  10457. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2049
  10458. msgid "Delete Subobject"
  10459. msgstr "Altnesneyi Sil"
  10460. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2075
  10461. msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
  10462. msgstr "Bir nesnenin son örneği silinemez."
  10463. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2079
  10464. msgid "Instance cannot be deleted from cut object."
  10465. msgstr "Örnek kesilmiş nesneden silinemez."
  10466. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2083
  10467. msgid "Delete Instance"
  10468. msgstr "Örneği Sil"
  10469. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2107
  10470. msgid ""
  10471. "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
  10472. msgstr "Seçilen nesne bölünemedi çünkü yalnızca bir parça içeriyordu."
  10473. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2111
  10474. msgid "Split to Parts"
  10475. msgstr "Paçalara böl"
  10476. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2114 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3242
  10477. msgid ""
  10478. "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
  10479. "splitting the object."
  10480. msgstr ""
  10481. "Özel destekler, dikişler ve çoklu malzeme boyama, nesneyi bölündükten sonra "
  10482. "silindi."
  10483. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2234
  10484. msgid "Merged"
  10485. msgstr "Birleştirildi"
  10486. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2309
  10487. msgid "Merge all parts to the one single object"
  10488. msgstr "Tüm parçaları tek bir nesnede birleştir"
  10489. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2341
  10490. msgid "Add Layers"
  10491. msgstr "Katman Ekle"
  10492. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2616
  10493. msgid "Connectors information"
  10494. msgstr "Konnektörleri bilgileri"
  10495. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2626
  10496. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2691
  10497. msgid "Object manipulation"
  10498. msgstr "Nesne yönetimi"
  10499. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2636
  10500. msgid "Group manipulation"
  10501. msgstr "Grup manipülasyonu"
  10502. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2727
  10503. msgid "Object Settings to modify"
  10504. msgstr "Değiştirilecek Nesne Ayarları"
  10505. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2731
  10506. msgid "Part Settings to modify"
  10507. msgstr "Değiştirilecek Parça Ayarları"
  10508. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2736
  10509. msgid "Layer range Settings to modify"
  10510. msgstr "Değiştirilecek katman aralığı ayarları"
  10511. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2742
  10512. msgid "Part manipulation"
  10513. msgstr "Bölüm manipülasyon"
  10514. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2750
  10515. msgid "Instance manipulation"
  10516. msgstr "Kopya yönetimi"
  10517. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2758
  10518. msgid "Height ranges"
  10519. msgstr "Yükseklik aralıkları"
  10520. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2758
  10521. msgid "Settings for height range"
  10522. msgstr "Yükseklik aralığı ayarları"
  10523. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3295
  10524. msgid "Delete Selected"
  10525. msgstr "Seçileni Sil"
  10526. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3373
  10527. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3401
  10528. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3421
  10529. msgid "Add Height Range"
  10530. msgstr "Yükseklik Aralığı Ekle"
  10531. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3467
  10532. msgid ""
  10533. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  10534. "The next layer range is too thin to be split to two\n"
  10535. "without violating the minimum layer height."
  10536. msgstr ""
  10537. "Geçerli katman aralığından sonra yeni bir katman aralığı eklenemiyor.\n"
  10538. "Bir sonraki katman aralığı minimum katman yüksekliğini ihlal\n"
  10539. "etmeden ikiye bölünemeyecek kadar ince."
  10540. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3471
  10541. msgid ""
  10542. "Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
  10543. "range.\n"
  10544. "The gap between the current layer range and the next layer range\n"
  10545. "is thinner than the minimum layer height allowed."
  10546. msgstr ""
  10547. "Geçerli ve sonraki katman aralığı arasına yeni bir katman aralığı "
  10548. "eklenemiyor.\n"
  10549. "Geçerli katman aralığı ile bir sonraki katman aralığı arasındaki boşluk\n"
  10550. "izin verilen minimum katman yüksekliğinden daha incedir."
  10551. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3476
  10552. msgid ""
  10553. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  10554. "Current layer range overlaps with the next layer range."
  10555. msgstr ""
  10556. "Geçerli katman aralığından sonra yeni bir katman aralığı eklenemiyor.\n"
  10557. "Geçerli katman aralığı bir sonraki katman aralığıyla çakışıyor."
  10558. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3535
  10559. msgid "Edit Height Range"
  10560. msgstr "Yükseklik Aralığını Düzenle"
  10561. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3917
  10562. msgid "Selection-Remove from list"
  10563. msgstr "Seçim-Listeden kaldır"
  10564. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3929
  10565. msgid "Selection-Add from list"
  10566. msgstr "Seçim-Listeden ekle"
  10567. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4068
  10568. msgid "Object or Instance"
  10569. msgstr "Nesne veya Örnek"
  10570. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4069
  10571. msgid "Layer"
  10572. msgstr "Katman"
  10573. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4071
  10574. msgid "Unsupported selection"
  10575. msgstr "Desteklenmeyen seçim"
  10576. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4072
  10577. #, c-format, boost-format
  10578. msgid "You started your selection with %s Item."
  10579. msgstr "Seçiminize %s öğe ile başladınız."
  10580. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4073
  10581. #, c-format, boost-format
  10582. msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
  10583. msgstr "Bu modda sadece diğer %s maddeleri seçebilirsiniz. %s"
  10584. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4076
  10585. msgid "of a current Object"
  10586. msgstr "geçerli bir Nesnenin"
  10587. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4081
  10588. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4156 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:225
  10589. msgid "Info"
  10590. msgstr "Bilgi"
  10591. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4261
  10592. msgid "Negative Volume"
  10593. msgstr "Negatif Hacim"
  10594. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4274
  10595. msgid "Support Blocker"
  10596. msgstr "Destek Engelleyici"
  10597. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4274
  10598. msgid "Support Enforcer"
  10599. msgstr "Destek Uygulayıcı"
  10600. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4284
  10601. msgid "Select type of part"
  10602. msgstr "Parça türünü seçin"
  10603. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4290
  10604. msgid "Change Part Type"
  10605. msgstr "Parça Türünü Değiştir"
  10606. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4551
  10607. msgid "Enter new name"
  10608. msgstr "Yeni isim girin"
  10609. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4551
  10610. msgid "Renaming"
  10611. msgstr "Yeniden adlandırma"
  10612. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4613
  10613. msgid "Repairing model"
  10614. msgstr "Model onarılıyor"
  10615. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4623
  10616. msgid ""
  10617. "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
  10618. "repairing the mesh."
  10619. msgstr ""
  10620. "Özel destekler, dikişler ve çoklu malzeme boyaması, örgü onarıldıktan sonra "
  10621. "silindi."
  10622. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4646
  10623. msgid "Fixing by Windows repair algorithm"
  10624. msgstr ""
  10625. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4676
  10626. msgid "The following model was repaired successfully"
  10627. msgid_plural "The following models were repaired successfully"
  10628. msgstr[0] "Aşağıdaki model başarıyla onarıldı"
  10629. msgstr[1] "Aşağıdaki modeller başarıyla onarıldı"
  10630. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4682
  10631. msgid "Folowing model repair failed"
  10632. msgid_plural "Folowing models repair failed"
  10633. msgstr[0] "Aşağıdaki modelin onarımı başarısız oldu"
  10634. msgstr[1] "Aşağıdaki modellerin onarımı başarısız oldu"
  10635. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4687
  10636. msgid "Repairing was canceled"
  10637. msgstr "Onarım iptal edildi"
  10638. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4804
  10639. msgid "Change Extruders"
  10640. msgstr "Ekstruderleri Değiştir"
  10641. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4930
  10642. msgid "Set Printable group"
  10643. msgstr "Yazdırılabilir grubu ayarla"
  10644. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4930
  10645. msgid "Set Unprintable group"
  10646. msgstr "Yazdırılamaz grubu ayarla"
  10647. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4932
  10648. msgid "Set Printable"
  10649. msgstr "Yazdırılabilir Olarak Ayarla"
  10650. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4932
  10651. msgid "Set Unprintable"
  10652. msgstr "Yazdırılamaz Olarak Ayarla"
  10653. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4933
  10654. msgid "Set Printable Instance"
  10655. msgstr "Yazdırılabilir Örneği Ayarla"
  10656. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4933
  10657. msgid "Set Unprintable Instance"
  10658. msgstr "Yazdırılamaz Örneği Ayarla"
  10659. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:102
  10660. msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
  10661. msgstr "Dönüşümün gerçekleştirileceği koordinat alanını seçin."
  10662. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:258
  10663. msgid "Size [World]"
  10664. msgstr "Boyut [Dünya]"
  10665. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:290
  10666. #, boost-format
  10667. msgid "Mirror along %1% axis"
  10668. msgstr "Boyunca aynala %1% axis"
  10669. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:355
  10670. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:370
  10671. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:376
  10672. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:386
  10673. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:392
  10674. msgid "Drop to bed"
  10675. msgstr "Tablaya bırak"
  10676. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:433
  10677. msgid "Reset Rotation"
  10678. msgstr "Döndürmeyi Sıfırla"
  10679. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:483
  10680. msgid "Skew [World]"
  10681. msgstr ""
  10682. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:487
  10683. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:494
  10684. msgid "Reset skew"
  10685. msgstr "Eğriliği sıfırla"
  10686. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:500
  10687. msgid "Inches"
  10688. msgstr "inç"
  10689. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:658
  10690. msgid "Scale factors"
  10691. msgstr "Ölçek"
  10692. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:669
  10693. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:674
  10694. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:702
  10695. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:710
  10696. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:718
  10697. msgid "Rotate (relative)"
  10698. msgstr "Döndür (göreceli)"
  10699. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:673
  10700. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:709
  10701. msgid "Translate (relative) [World]"
  10702. msgstr "Çevir (göreceli) [Dünya]"
  10703. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:728
  10704. msgid "Translate"
  10705. msgstr "Çeviri"
  10706. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:847
  10707. msgid "Left handed"
  10708. msgstr "Sol elini kullananlar"
  10709. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:909
  10710. msgid "World coordinates"
  10711. msgstr "Dünya koordinatları"
  10712. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:910
  10713. msgid "Object coordinates"
  10714. msgstr "Nesne koordinatları"
  10715. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:911
  10716. msgid "Part coordinates"
  10717. msgstr "Parça koordinatları"
  10718. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:961
  10719. msgid "Set Position"
  10720. msgstr "Konumu Ayarla"
  10721. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:994
  10722. msgid "Set Orientation"
  10723. msgstr "Oryantasyonu Ayarla"
  10724. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:1083
  10725. msgid "Set Scale"
  10726. msgstr "Ölçeği Ayarla"
  10727. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:1099
  10728. msgid "Set Size"
  10729. msgstr "Boyutu Ayarla"
  10730. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:68
  10731. msgid "Additional Settings"
  10732. msgstr "Ek ayarlar"
  10733. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:104
  10734. msgid "Remove parameter"
  10735. msgstr "Parametre kaldır"
  10736. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:110
  10737. #, c-format, boost-format
  10738. msgid "Delete Option %s"
  10739. msgstr "%s Seçeneğini Sil"
  10740. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:159
  10741. #, c-format, boost-format
  10742. msgid "Change Option %s"
  10743. msgstr "Seçenek %s i Değiştir"
  10744. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:599
  10745. msgid "NOTE:"
  10746. msgstr "NOT:"
  10747. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:600
  10748. #, boost-format
  10749. msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
  10750. msgstr "Dilimlenmiş nesne \"%1%\" logo veya işaret gibi görünüyor"
  10751. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:601
  10752. msgid "Apply color change automatically"
  10753. msgstr "Renk değişikliğini otomatik olarak uygula"
  10754. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:778
  10755. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:804
  10756. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:461
  10757. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:478
  10758. msgid "More"
  10759. msgstr "Daha"
  10760. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:919
  10761. msgid "Open Preferences."
  10762. msgstr "Tercihler'i aç."
  10763. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1011
  10764. msgid "Open Documentation in web browser."
  10765. msgstr "Belgeler'i web tarayıcısında aç."
  10766. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:689
  10767. msgid "Edit"
  10768. msgstr "Düzenle"
  10769. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:1196 src/slic3r/GUI/Search.cpp:539
  10770. msgid "Use for search"
  10771. msgstr "Arama için kullan"
  10772. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:1197 src/slic3r/GUI/Search.cpp:532
  10773. msgid "Category"
  10774. msgstr "Kategori"
  10775. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:1199 src/slic3r/GUI/Search.cpp:534
  10776. msgid "Search in English"
  10777. msgstr "İngilizce Arama"
  10778. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:261
  10779. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob2.cpp:206
  10780. msgid "Arranging"
  10781. msgstr "Düzenleme"
  10782. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:297
  10783. msgid "Arranging canceled."
  10784. msgstr "Düzenleme iptal edildi."
  10785. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:298
  10786. msgid "Arranging done."
  10787. msgstr "Düzenleme yapıldı."
  10788. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:321
  10789. msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
  10790. msgstr "Model nesneleri düzenlenemedi! Bazı geometriler geçersiz olabilir."
  10791. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:363 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7816
  10792. #, c-format, boost-format
  10793. msgid ""
  10794. "Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single "
  10795. "bed:\n"
  10796. "%s"
  10797. msgstr ""
  10798. "Düzenleme, baskı tablasına sığmayan aşağıdaki nesneleri göz ardı etti:\n"
  10799. "%s"
  10800. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob2.cpp:204
  10801. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:131
  10802. msgid "Filling bed"
  10803. msgstr "Tabla dolduruluyor"
  10804. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:346
  10805. msgid "Add Emboss text object"
  10806. msgstr "Kabartma metin nesnesi ekleme"
  10807. #. TRN: This is the name of the action appearing in undo/redo stack.
  10808. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1026
  10809. msgid "Text/SVG attribute change"
  10810. msgstr ""
  10811. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1079
  10812. msgid "Add Emboss text Volume"
  10813. msgstr "Kabartma metin hacmi ekleme"
  10814. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1285
  10815. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1353
  10816. msgid "Font doesn't have any shape for given text."
  10817. msgstr "Yazı tipinin belirtilen metin için herhangi bir şekli yoktur."
  10818. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1339
  10819. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1358
  10820. msgid "There is no valid surface for text projection."
  10821. msgstr "Metin projeksiyonu için geçerli bir yüzey yok."
  10822. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:162
  10823. msgid "Bed filling canceled."
  10824. msgstr "Tabla doldurma iptal edildi."
  10825. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:163
  10826. msgid "Bed filling done."
  10827. msgstr "Tabla doldurma tamamlandı."
  10828. #: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterWorker.hpp:89
  10829. msgid "An unexpected error occured"
  10830. msgstr ""
  10831. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:26
  10832. msgid "Best surface quality"
  10833. msgstr "En iyi yüzey kalitesi"
  10834. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:28
  10835. msgid "Optimize object rotation for best surface quality."
  10836. msgstr "En iyi yüzey kalitesi için nesne dönüşünü optimize edin."
  10837. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:29
  10838. msgid "Reduced overhang slopes"
  10839. msgstr "Azaltılmış çıkıntı eğimleri"
  10840. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:31
  10841. msgid ""
  10842. "Optimize object rotation to have minimum amount of overhangs needing support "
  10843. "structures.\n"
  10844. "Note that this method will try to find the best surface of the object for "
  10845. "touching the print bed if no elevation is set."
  10846. msgstr ""
  10847. "Destek yapılarına ihtiyaç duyan minimum çıkıntı miktarına sahip olmak için "
  10848. "nesne dönüşünü optimize edin.\n"
  10849. "Bu yöntemin, yükseklik ayarlanmamışsa baskı yatağına dokunmak için nesnenin "
  10850. "en iyi yüzeyini bulmaya çalışacağını unutmayın."
  10851. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:35
  10852. msgid "Lowest Z height"
  10853. msgstr "En düşük Z yüksekliği"
  10854. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:37
  10855. msgid "Rotate the model to have the lowest z height for faster print time."
  10856. msgstr ""
  10857. "Daha hızlı yazdırma süresi için modeli en düşük z yüksekliğine sahip olacak "
  10858. "şekilde döndür."
  10859. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:57
  10860. msgid "Searching for optimal orientation"
  10861. msgstr "Optimum yönlendirme aranıyor"
  10862. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:87
  10863. msgid "Orientation search canceled."
  10864. msgstr "Oryantasyon araması iptal edildi."
  10865. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:88
  10866. msgid "Orientation found."
  10867. msgstr "Oryantasyon bulundu."
  10868. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:96
  10869. msgid "Choose SLA archive"
  10870. msgstr ""
  10871. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:100
  10872. msgid "Import file"
  10873. msgstr ""
  10874. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:107
  10875. msgid "Import model and profile"
  10876. msgstr ""
  10877. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:108
  10878. msgid "Import profile only"
  10879. msgstr ""
  10880. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:109
  10881. msgid "Import model only"
  10882. msgstr ""
  10883. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:53
  10884. msgid "Importing SLA archive"
  10885. msgstr "SLA arşivini içe aktarma"
  10886. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:81
  10887. msgid ""
  10888. "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA "
  10889. "printer preset first before importing that SLA archive."
  10890. msgstr ""
  10891. "SLA arşivi herhangi bir hazır ayar içermiyor. SLA arşivini içe aktarmadan "
  10892. "önce lütfen bazı SLA yazıcı ön ayarlarını etkinleştirin."
  10893. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:85
  10894. msgid "Import is unavailable for this archive format."
  10895. msgstr "Bu arşiv biçimi için içe aktarma kullanılamaz."
  10896. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:90
  10897. msgid "Importing canceled."
  10898. msgstr "İçe aktarma işlemi iptal edildi."
  10899. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:91
  10900. msgid "Importing done."
  10901. msgstr "İçe aktarma işlemi tamamlandı."
  10902. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:112
  10903. msgid "The file does not exist."
  10904. msgstr "Dosya bulunamadı!"
  10905. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:139
  10906. msgid ""
  10907. "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA "
  10908. "presets were used as fallback."
  10909. msgstr ""
  10910. "İçeri aktarılan SLA arşivi herhangi bir hazır ayar içermiyordu. Geçerli SLA "
  10911. "hazır ayarları kullanılmıştır."
  10912. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:152 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2605
  10913. msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
  10914. msgstr "Tablada çok parçalı nesne içeren SLA projesini yükleyemezsiniz."
  10915. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:154 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1789
  10916. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2607 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2636
  10917. msgid "Attention!"
  10918. msgstr "Dikkat!"
  10919. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:170
  10920. msgid ""
  10921. "The profile in the imported archive is corrupted and will not be loaded."
  10922. msgstr "İçe aktarılan arşivdeki profil bozuktur ve yüklenemez."
  10923. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:182
  10924. msgid ""
  10925. "No object could be retrieved from the archive. The slices might be corrupted "
  10926. "or missing."
  10927. msgstr "Arşivden hiçbir nesne alınamadı. Dilimler bozuk veya eksik olabilir."
  10928. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:22 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1225
  10929. msgid "Keyboard Shortcuts"
  10930. msgstr "Klavye kısayolları"
  10931. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91
  10932. msgid "New project, clear plater"
  10933. msgstr "Yeni proje, tablayı boşalt"
  10934. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:92
  10935. msgid "Open project AMF/3MF with config, clear plater"
  10936. msgstr "AMF/3MF projesini yapılandırma ile aç, tablayı boşalt"
  10937. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93
  10938. msgid "Save project (3mf)"
  10939. msgstr "Projeyi kaydet (3mf)"
  10940. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94
  10941. msgid "Save project as (3mf)"
  10942. msgstr "Projeyi farklı kaydet (3mf)"
  10943. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95
  10944. msgid "(Re)slice"
  10945. msgstr "(Tekrar) dilimle"
  10946. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
  10947. msgid "Import STL/3MF/STEP/OBJ/AMF without config, keep plater"
  10948. msgstr ""
  10949. "STL / 3MF / STEP / OBJ / AMF'yi yapılandırma olmadan içe aktarın, tablayı "
  10950. "koruyun"
  10951. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
  10952. msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
  10953. msgstr "Yapılandırmayı ini/amf/3mf/gcode'dan içe aktarma"
  10954. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99
  10955. msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
  10956. msgstr "Yapılandırmayı ini/amf/3mf/gcode'dan yükle ve birleştir"
  10957. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7867
  10958. msgid "Send G-code"
  10959. msgstr "G kodunu gönder"
  10960. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:103
  10961. msgid "Export config"
  10962. msgstr "Yapılandırmayı dışa aktar"
  10963. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:961
  10964. msgid "Export to SD card / Flash drive"
  10965. msgstr "SD karta / Flash sürücüye aktar"
  10966. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:105
  10967. msgid "Eject SD card / Flash drive"
  10968. msgstr "SD kartı / Flash sürücüyü çıkar"
  10969. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:107
  10970. msgid "Select all objects"
  10971. msgstr "Tüm nesneleri seç"
  10972. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
  10973. msgid "Deselect all"
  10974. msgstr "Tüm seçimleri kaldır"
  10975. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
  10976. msgid "Delete selected"
  10977. msgstr "Seçileni sil"
  10978. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
  10979. msgid "Paste from clipboard"
  10980. msgstr "Panodan yapıştır"
  10981. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:116
  10982. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
  10983. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
  10984. msgid "Reload plater from disk"
  10985. msgstr "Tablayı diskten yeniden yükle"
  10986. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:122
  10987. msgid "Select Plater Tab"
  10988. msgstr "Tabla Sekmesini Seç"
  10989. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123
  10990. msgid "Select Print Settings Tab"
  10991. msgstr "Yazdırma Ayarları Sekmesi"
  10992. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124
  10993. msgid "Select Filament Settings Tab"
  10994. msgstr "Filament Ayarları Sekmesi"
  10995. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:125
  10996. msgid "Select Printer Settings Tab"
  10997. msgstr "Yazıcı Ayarları Sekmesi"
  10998. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
  10999. msgid "Switch to 3D"
  11000. msgstr "3B görünüme geç"
  11001. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127
  11002. msgid "Switch to Preview"
  11003. msgstr "Ön izleme"
  11004. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:128
  11005. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:271
  11006. msgid "Print host upload queue"
  11007. msgstr "Ana bilgisayar yükleme kuyruğunu yazdır"
  11008. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:88
  11009. msgid "Open new instance"
  11010. msgstr "Yeni örnek aç"
  11011. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:131
  11012. msgid "Camera view"
  11013. msgstr "Kamera görünümü"
  11014. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132
  11015. msgid "Show/Hide object/instance labels"
  11016. msgstr "Nesne/örnek etiketlerini göster/gizle"
  11017. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
  11018. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:68
  11019. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:213 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:236
  11020. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:244
  11021. msgid "Preferences"
  11022. msgstr "Tercihler"
  11023. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
  11024. msgid "Show keyboard shortcuts list"
  11025. msgstr "Klavye kısayolları listesini göster"
  11026. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
  11027. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224
  11028. msgid "Commands"
  11029. msgstr "Komutlar"
  11030. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
  11031. msgid "Add Instance of the selected object"
  11032. msgstr "Seçilen nesnenin örneğini ekle"
  11033. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
  11034. msgid "Remove Instance of the selected object"
  11035. msgstr "Seçilen nesnenin örneğini kaldır"
  11036. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150
  11037. msgid ""
  11038. "Press to select multiple objects\n"
  11039. "or move multiple objects with mouse"
  11040. msgstr ""
  11041. "Birden fazla nesne seçmek için basın\n"
  11042. "veya birden fazla nesneyi fare ile taşıyın"
  11043. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
  11044. msgid "Press to activate selection rectangle"
  11045. msgstr "Seçim dörtgenini etkinleştirmek için basın"
  11046. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152
  11047. msgid "Press to activate deselection rectangle"
  11048. msgstr "Seçim bırakma dörtgenini etkinleştirmek için basın"
  11049. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153
  11050. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228
  11051. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244
  11052. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:259
  11053. msgid "Arrow Up"
  11054. msgstr "Yukarı ok"
  11055. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153
  11056. msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
  11057. msgstr "Seçimi pozitif Y yönünde 10mm hareket ettirin"
  11058. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
  11059. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229
  11060. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:245
  11061. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:260
  11062. msgid "Arrow Down"
  11063. msgstr "Aşağı ok"
  11064. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
  11065. msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
  11066. msgstr "Seçimi negatif Y yönünde 10 mm hareket ettirin"
  11067. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
  11068. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230
  11069. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
  11070. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:257
  11071. msgid "Arrow Left"
  11072. msgstr "Sol ok"
  11073. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
  11074. msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
  11075. msgstr "Seçimi negatif X yönünde 10mm hareket ettirin"
  11076. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
  11077. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231
  11078. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
  11079. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:258
  11080. msgid "Arrow Right"
  11081. msgstr "Sağ Ok"
  11082. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
  11083. msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
  11084. msgstr "Seçimi pozitif X yönünde 10mm hareket ettirin"
  11085. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
  11086. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
  11087. msgid "Any arrow"
  11088. msgstr "Herhangi bir ok"
  11089. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
  11090. msgid "Movement step set to 1 mm"
  11091. msgstr "Hareket adımı 1 mm'ye ayarlandı"
  11092. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
  11093. msgid "Movement in camera space"
  11094. msgstr "Kamera uzayında hareket"
  11095. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
  11096. msgid "Page Up"
  11097. msgstr "Page Up"
  11098. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
  11099. msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
  11100. msgstr "Seçimi 45 derece saat yönü tersine döndür"
  11101. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
  11102. msgid "Page Down"
  11103. msgstr "Page Down"
  11104. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
  11105. msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
  11106. msgstr "Seçimi saat yönünde 45 derece döndür"
  11107. # What is Gizmo? Didn't find suitable word in Turkish.
  11108. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
  11109. msgid "Gizmo move"
  11110. msgstr "Hareket Aracı"
  11111. # What is Gizmo? Didn't find suitable word in Turkish.
  11112. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
  11113. msgid "Gizmo scale"
  11114. msgstr "Ölçek Aracı"
  11115. # What is Gizmo? Didn't find suitable word in Turkish.
  11116. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
  11117. msgid "Gizmo rotate"
  11118. msgstr "Döndürme Aracı"
  11119. # What is Gizmo? Didn't find suitable word in Turkish.
  11120. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
  11121. msgid "Gizmo cut"
  11122. msgstr "Kesme Aracı"
  11123. # What is Gizmo? Didn't find suitable word in Turkish.
  11124. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:165
  11125. msgid "Gizmo Place face on bed"
  11126. msgstr "Yüzeyi tablaya yerleştir aracı"
  11127. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
  11128. msgid "Gizmo SLA hollow"
  11129. msgstr "SLS iç boşaltma aracı"
  11130. # What is Gizmo? Didn't find suitable word in Turkish.
  11131. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:167
  11132. msgid "Gizmo SLA support points"
  11133. msgstr "SLA destek noktaları aracı"
  11134. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:168
  11135. msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
  11136. msgstr "FDM destek boyama aracı"
  11137. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
  11138. msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
  11139. msgstr "FDM dikiş boyama aracı"
  11140. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
  11141. msgid "Gizmo Multi Material painting"
  11142. msgstr "Çoklu Malzeme boyama aracı"
  11143. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:171
  11144. msgid "Gizmo Text emboss / engrave"
  11145. msgstr "Metin Kabartma / Gravür Aracı"
  11146. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
  11147. msgid "Unselect gizmo or clear selection"
  11148. msgstr "Aracın seçimini kaldırın veya seçimi temizleyin"
  11149. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:173
  11150. msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
  11151. msgstr "Kamera türünü değiştir (perspektif, ortografik)"
  11152. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:174
  11153. msgid "Zoom to Bed"
  11154. msgstr "Tablaya Yakınlaştır"
  11155. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:175
  11156. msgid ""
  11157. "Zoom to selected object\n"
  11158. "or all objects in scene, if none selected"
  11159. msgstr ""
  11160. "Seçili nesneye veya hiçbiri seçilmemişse\n"
  11161. "sahnedeki tüm nesnelere yakınlaştır"
  11162. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:176
  11163. msgid "Zoom in"
  11164. msgstr "Yaklaş"
  11165. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:177
  11166. msgid "Zoom out"
  11167. msgstr "Uzaklaş"
  11168. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:178
  11169. msgid "Switch between Editor/Preview"
  11170. msgstr "Düzenleyici/Önizleme arasında geçiş yap"
  11171. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:179
  11172. msgid "Collapse/Expand the sidebar"
  11173. msgstr "Kenar çubuğunu daralt/genişlet"
  11174. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181
  11175. msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
  11176. msgstr "Etkinse 3Dconnexion aygıt ayarları iletişim kutusunu göster/gizle"
  11177. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
  11178. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
  11179. msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
  11180. msgstr "3Dconnexion aygıt ayarları iletişim kutusunu göster/gizle"
  11181. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
  11182. msgid "Minimize application"
  11183. msgstr "Uygulamayı simge durumuna küçült"
  11184. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:192 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:340
  11185. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:389 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:501
  11186. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:504 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:526
  11187. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:529
  11188. msgid "Plater"
  11189. msgstr "Tabla"
  11190. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:195
  11191. msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
  11192. msgstr "Tüm Araçlar: Döndür - sol fare tuşu; Kaydır (Pan) - sağ fare tuşu"
  11193. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
  11194. msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
  11195. msgstr "Hareket aracı: 1 mm'lik aralıklara tutturmak için basın"
  11196. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
  11197. msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
  11198. msgstr "Ölçek aracı: % 5 oranında tutturmak için basın"
  11199. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
  11200. msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
  11201. msgstr "Ölçek aracı: Baskı hacmine uyacak şekilde ölçek seçimi"
  11202. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:199
  11203. msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
  11204. msgstr "Ölçek aracı: Tek yönlü ölçeklendirmeyi etkinleştirmek için basın."
  11205. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:200
  11206. msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
  11207. msgstr ""
  11208. "Ölçek aracı: Seçilen nesneleri kendi merkezleri etrafında ölçeklendirmek "
  11209. "için basın"
  11210. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
  11211. msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
  11212. msgstr ""
  11213. "Döndürme aracı: Seçilen nesneleri kendi merkezleri etrafında döndürmek için "
  11214. "basın"
  11215. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:204
  11216. msgid "Gizmos"
  11217. msgstr "Araçlar"
  11218. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:204
  11219. msgid ""
  11220. "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
  11221. msgstr "Aşağıdaki kısayollar, belirtilen araç etkin olduğunda uygulanabilir"
  11222. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207
  11223. msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
  11224. msgstr "Seçili öğeleri Yazdırılabilir/Yazdırılamaz olarak ayarla"
  11225. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208
  11226. msgid "Set default extruder for the selected items"
  11227. msgstr "Seçili öğeler için varsayılan ekstrüder'ı ayarla"
  11228. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
  11229. msgid "Set extruder number for the selected items"
  11230. msgstr "Seçili öğeler için ekstrüder numarasını ayarla"
  11231. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:212
  11232. msgid "Objects List"
  11233. msgstr "Nesne Listesi"
  11234. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:216 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1633
  11235. msgid "Open a G-code file"
  11236. msgstr "G kod dosyası aç"
  11237. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1471
  11238. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1475 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1638
  11239. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1642
  11240. msgid "Reload the plater from disk"
  11241. msgstr "Tablayı diskten yeniden yükle"
  11242. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228
  11243. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:232
  11244. msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
  11245. msgstr "Dikey kaydırıcı - Aktif başparmağı Yukarı Hareket Ettir"
  11246. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229
  11247. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
  11248. msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
  11249. msgstr "Dikey kaydırıcı - Aktif başparmağı Aşağı Hareket Ettir"
  11250. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230
  11251. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
  11252. msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
  11253. msgstr "Yatay Sürgü - Aktif başparmağı sola taşı"
  11254. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231
  11255. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
  11256. msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
  11257. msgstr "Yatay Sürgü - Aktif başparmağı sağa taşı"
  11258. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
  11259. msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
  11260. msgstr "Dikey kaydırıcının tek katman modunu açma/kapatma"
  11261. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
  11262. msgid "Show/Hide legend"
  11263. msgstr "Göstergeyi göster/gizle"
  11264. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238
  11265. msgid "Show/Hide G-code window"
  11266. msgstr "G kod penceresini göster/gizle"
  11267. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:241 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4726
  11268. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3190
  11269. msgid "Preview"
  11270. msgstr "Ön izleme"
  11271. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244
  11272. msgid "Move active thumb Up"
  11273. msgstr "Etkin başparmağı yukarı taşı"
  11274. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:245
  11275. msgid "Move active thumb Down"
  11276. msgstr "Etkin başparmağı aşağı taşı"
  11277. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
  11278. msgid "Set upper thumb as active"
  11279. msgstr "Üst başparmağı etkin olarak ayarla"
  11280. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
  11281. msgid "Set lower thumb as active"
  11282. msgstr "Alt baş parmağı etkin olarak ayarla"
  11283. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
  11284. msgid "Add color change marker for current layer"
  11285. msgstr "Mevcut katman için renk değiştirme işaretçisini ekle"
  11286. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
  11287. msgid "Delete color change marker for current layer"
  11288. msgstr "Geçerli katman için renk değişikliği işaretçisini sil"
  11289. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
  11290. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251
  11291. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:261
  11292. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:262
  11293. msgid ""
  11294. "Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
  11295. "with arrow keys or mouse wheel"
  11296. msgstr ""
  11297. "Başparmağı hareketini 5 kat hızlandırmak için\n"
  11298. "ok tuşlarını veya fare tekerleğini kullanın"
  11299. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
  11300. msgid "Vertical Slider"
  11301. msgstr "Dikey Kaydırıcı"
  11302. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
  11303. msgid ""
  11304. "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical "
  11305. "slider is active"
  11306. msgstr ""
  11307. "Aşağıdaki kısayollar, dikey kaydırıcı etkinken G kod önizlemesinde "
  11308. "uygulanabilir"
  11309. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:257
  11310. msgid "Move active thumb Left"
  11311. msgstr "Etkin başparmağı sola taşı"
  11312. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:258
  11313. msgid "Move active thumb Right"
  11314. msgstr "Aktif başparmağı sağa taşı"
  11315. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:259
  11316. msgid "Set left thumb as active"
  11317. msgstr "Sol baş parmağı etkin olarak ayarla"
  11318. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:260
  11319. msgid "Set right thumb as active"
  11320. msgstr "Sağ başparmağı etkin olarak ayarla"
  11321. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:265
  11322. msgid "Horizontal Slider"
  11323. msgstr "Yatay Sürgü"
  11324. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:265
  11325. msgid ""
  11326. "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal "
  11327. "slider is active"
  11328. msgstr ""
  11329. "Aşağıdaki kısayollar, yatay kaydırıcı etkinken G kod önizlemesinde "
  11330. "uygulanabilir"
  11331. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:289
  11332. msgid "Keyboard shortcuts"
  11333. msgstr "Klavye kısayolları"
  11334. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:88 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:102
  11335. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
  11336. msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
  11337. msgstr "Yeni bir PrusaSlicer örneği aç"
  11338. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:104
  11339. msgid "G-code preview"
  11340. msgstr "G kod önizlemesi"
  11341. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416
  11342. msgid "Open G-code viewer"
  11343. msgstr "G kod görüntüleyiciyi aç"
  11344. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:102 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1656
  11345. msgid "Open PrusaSlicer"
  11346. msgstr "PrusaSlicer'ı Aç"
  11347. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:104
  11348. msgid "Open new G-code viewer"
  11349. msgstr "Yeni G kod görüntüleyici aç"
  11350. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:238
  11351. msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
  11352. msgstr "PrusaSlicer kapatılıyor. Geçerli proje değiştirildi."
  11353. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:245
  11354. msgid "PrusaSlicer is closing"
  11355. msgstr "PrusaSlicer kapanıyor"
  11356. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:245
  11357. msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
  11358. msgstr "Bazı hazır ayarlar değiştirilirken PrusaSlicer kapatılıyor."
  11359. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:391
  11360. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:444 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:589
  11361. msgid "Print Settings"
  11362. msgstr "Baskı Ayarları"
  11363. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:342 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:395
  11364. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2105 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2106
  11365. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:570
  11366. msgid "Material Settings"
  11367. msgstr "Malzeme Ayarları"
  11368. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:342 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:393
  11369. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2105 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2106
  11370. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:481
  11371. msgid "Filament Settings"
  11372. msgstr "Filament Ayarları"
  11373. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:343 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:397
  11374. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:538
  11375. msgid "Printer Settings"
  11376. msgstr "Yazıcı ayarları"
  11377. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:696 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1812
  11378. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2975
  11379. msgid "Untitled"
  11380. msgstr "Başlıksız"
  11381. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:721
  11382. msgid "based on Slic3r"
  11383. msgstr "slic3r uygulamasına dayalı"
  11384. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1160 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1163
  11385. #, c-format, boost-format
  11386. msgid "&About %s"
  11387. msgstr "%s &Hakkında"
  11388. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1160 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1163
  11389. msgid "Show about dialog"
  11390. msgstr "Hakkında"
  11391. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1185
  11392. #, c-format, boost-format
  11393. msgid "%s &Website"
  11394. msgstr "%s &Web Sitesi"
  11395. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1186 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1190
  11396. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1194
  11397. #, c-format, boost-format
  11398. msgid "Open the %s website in your browser"
  11399. msgstr "Tarayıcınızda %s web sitesini açar"
  11400. #. TRN Item from "Help" menu
  11401. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1189
  11402. msgid "&Quick Start"
  11403. msgstr ""
  11404. #. TRN Item from "Help" menu
  11405. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
  11406. msgid "Sample &G-codes and Models"
  11407. msgstr ""
  11408. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1197
  11409. msgid "Prusa 3D &Drivers"
  11410. msgstr "Prusa 3D ve Sürücüler"
  11411. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1197
  11412. msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
  11413. msgstr "Prusa3D sürücüleri indirme sayfasını tarayıcınızda açar"
  11414. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1199
  11415. msgid "Software &Releases"
  11416. msgstr "Yazılım ve Bültenler"
  11417. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1199
  11418. msgid "Open the software releases page in your browser"
  11419. msgstr "Tarayıcınızda yazılım sürümleri sayfasını açar"
  11420. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
  11421. msgid "System &Info"
  11422. msgstr "Sistem bilgisi"
  11423. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
  11424. msgid "Show system information"
  11425. msgstr "Sistem bilgisini göster"
  11426. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1211
  11427. msgid "Show &Configuration Folder"
  11428. msgstr "&Yapılandırma Klasörünü Göster"
  11429. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1211
  11430. msgid "Show user configuration folder (datadir)"
  11431. msgstr "Kullanıcı konfigürasyon klasörünü göster"
  11432. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1213
  11433. msgid "Report an I&ssue"
  11434. msgstr "Bir Görüş Bildirin"
  11435. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1213
  11436. #, c-format, boost-format
  11437. msgid "Report an issue on %s"
  11438. msgstr "%s ile ilgili görüş bildirin"
  11439. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1218
  11440. msgid "Show Tip of the Day"
  11441. msgstr "Günün İpucunu Göster"
  11442. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1222
  11443. msgid ""
  11444. "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another "
  11445. "tip if already opened."
  11446. msgstr ""
  11447. "Sağ alt köşedeki Günün İpucu bildirimini açar veya zaten açılmışsa başka bir "
  11448. "ipucu gösterir."
  11449. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1225
  11450. msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
  11451. msgstr "Klavye kısayollarının listesini göster"
  11452. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
  11453. msgid "Iso"
  11454. msgstr "Perspektif"
  11455. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
  11456. msgid "Iso View"
  11457. msgstr "Perspektif görünümü"
  11458. #. TRN Main menu: View->Top
  11459. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1243
  11460. msgid "Top"
  11461. msgstr "Üst"
  11462. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1243
  11463. msgid "Top View"
  11464. msgstr "Üst Görünüm"
  11465. #. TRN Main menu: View->Bottom
  11466. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1246
  11467. msgid "Bottom"
  11468. msgstr "Alt"
  11469. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1246
  11470. msgid "Bottom View"
  11471. msgstr "Alt Görünüm"
  11472. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1248
  11473. msgid "Front"
  11474. msgstr "Ön"
  11475. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1248
  11476. msgid "Front View"
  11477. msgstr "Ön görünüm"
  11478. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250
  11479. msgid "Rear View"
  11480. msgstr "Arka görünüm"
  11481. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1252
  11482. msgid "Left"
  11483. msgstr "Sol"
  11484. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1252
  11485. msgid "Left View"
  11486. msgstr "Sol görünüm"
  11487. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
  11488. msgid "Right"
  11489. msgstr "Sağ"
  11490. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
  11491. msgid "Right View"
  11492. msgstr "Sağ görünüm"
  11493. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1267
  11494. msgid "&New Project"
  11495. msgstr "&Yeni Proje"
  11496. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1267
  11497. msgid "Start a new project"
  11498. msgstr "Yeni bir proje başlat"
  11499. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1270
  11500. msgid "&Open Project"
  11501. msgstr "& Proje Aç"
  11502. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1270
  11503. msgid "Open a project file"
  11504. msgstr "Bir proje dosyası açın"
  11505. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1275
  11506. msgid "Recent projects"
  11507. msgstr "Son projeler"
  11508. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1287
  11509. msgid ""
  11510. "The selected project is no longer available.\n"
  11511. "Do you want to remove it from the recent projects list?"
  11512. msgstr ""
  11513. "Seçilen proje artık kullanılamaz.\n"
  11514. "Son projeler listesinden kaldırmak istiyor musunuz?"
  11515. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1311
  11516. msgid "&Save Project"
  11517. msgstr "& Projeyi Kaydet"
  11518. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1311
  11519. msgid "Save current project file"
  11520. msgstr "Mevcut proje dosyasını kaydet"
  11521. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1315 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1317
  11522. msgid "Save Project &as"
  11523. msgstr "Projeyi farklı kaydet"
  11524. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1315 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1317
  11525. msgid "Save current project file as"
  11526. msgstr "Mevcut proje dosyasını farklı kaydet"
  11527. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1325
  11528. msgid "Import STL/3MF/STEP/OBJ/AM&F"
  11529. msgstr "STL/3MF/STEP/OBJ/AM&F"
  11530. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1325
  11531. msgid "Load a model"
  11532. msgstr "Bir model yükle"
  11533. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
  11534. msgid "Import STL (Imperial Units)"
  11535. msgstr "STL içe aktar (İngiliz Birimleri)"
  11536. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
  11537. msgid "Load an model saved with imperial units"
  11538. msgstr "İngiliz birimleriyle kaydedilmiş bir modeli yükleme"
  11539. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1333
  11540. msgid "Import SLA Archive"
  11541. msgstr "SLA Arşivini İçe Aktar"
  11542. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1333
  11543. msgid "Load an SLA archive"
  11544. msgstr "SLA arşivi yükleme"
  11545. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
  11546. msgid "Import ZIP Archive"
  11547. msgstr "ZIP arşivini İçe Aktar"
  11548. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
  11549. msgid "Load a ZIP archive"
  11550. msgstr "ZIP arşivini yükle"
  11551. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
  11552. msgid "Import &Config"
  11553. msgstr "&Ayarları İçe Aktar"
  11554. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
  11555. msgid "Load exported configuration file"
  11556. msgstr "Dışa aktarılan yapılandırma dosyasını yükle"
  11557. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
  11558. msgid "Import Config from &Project"
  11559. msgstr "Yapılandırmayı &Projeden İçe Aktar"
  11560. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
  11561. msgid "Load configuration from project file"
  11562. msgstr "Proje dosyasından yapılandırmayı yükle"
  11563. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1349
  11564. msgid "Import Config &Bundle"
  11565. msgstr "Ha&zır Ayarları İçe Aktar"
  11566. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1349
  11567. msgid "Load presets from a bundle"
  11568. msgstr "Paketten hazır ayarları yükleme"
  11569. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352
  11570. msgid "&Import"
  11571. msgstr "&İçe Aktarma"
  11572. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1698
  11573. msgid "Export &G-code"
  11574. msgstr "&G-code Dışa Aktar"
  11575. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355
  11576. msgid "Export current plate as G-code"
  11577. msgstr "Geçerli tablayı G-code olarak dışa aktar"
  11578. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1359 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1699
  11579. msgid "S&end G-code"
  11580. msgstr "G-Kodu Gönder"
  11581. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1359
  11582. msgid "Send to print current plate as G-code"
  11583. msgstr "Geçerli tablayı G kodu olarak yazdırmak için gönder"
  11584. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1363
  11585. msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
  11586. msgstr "G kodu SD Karta / Flash Sürücüye aktar"
  11587. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1363
  11588. msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
  11589. msgstr "Geçerli tablayı SD karta / Flash sürücüye G kod olarak aktarın"
  11590. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1367
  11591. msgid "Export Plate as &STL/OBJ"
  11592. msgstr "Tablayı &STL/OBJ olarak dışa aktar"
  11593. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1367
  11594. msgid "Export current plate as STL/OBJ"
  11595. msgstr "Geçerli tablayı STL/OBJ olarak dışa aktarın"
  11596. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
  11597. msgid "Export Plate as STL/OBJ &Including Supports"
  11598. msgstr "Geçerli tablayı desteklerle birlikte STL/OBJ olarak dışa aktarın"
  11599. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
  11600. msgid "Export current plate as STL/OBJ including supports"
  11601. msgstr "Geçerli tablayı desteklerle birlikte STL/OBJ olarak dışa aktarın"
  11602. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1653
  11603. msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
  11604. msgstr "Takım yollarını OBJ olarak dışa aktar"
  11605. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1653
  11606. msgid "Export toolpaths as OBJ"
  11607. msgstr "Takım yollarını OBJ olarak dışa aktar"
  11608. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
  11609. msgid "Export &Config"
  11610. msgstr "Ayarları &Dışa Aktar"
  11611. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
  11612. msgid "Export current configuration to file"
  11613. msgstr "Geçerli yapılandırmayı dışa aktar"
  11614. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1385
  11615. msgid "Export Config &Bundle"
  11616. msgstr "&Hazır Ayarları Dışa Aktar"
  11617. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1385
  11618. msgid "Export all presets to file"
  11619. msgstr "Tüm hazır ayarları dışa aktar"
  11620. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
  11621. msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
  11622. msgstr "Fiziksel Yazıcılarla Yapılandırma Paketini Dışa Aktarma"
  11623. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
  11624. msgid "Export all presets including physical printers to file"
  11625. msgstr ""
  11626. "Fiziksel yazıcılar da dahil olmak üzere tüm hazır ayarları dosyaya aktarma"
  11627. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
  11628. msgid "&Export"
  11629. msgstr "&Dışa Aktar"
  11630. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1394 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1646
  11631. msgid "Convert ASCII G-code to &binary"
  11632. msgstr ""
  11633. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1394 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1646
  11634. msgid "Convert a G-code file from ASCII to binary format"
  11635. msgstr ""
  11636. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1649
  11637. msgid "Convert binary G-code to &ASCII"
  11638. msgstr ""
  11639. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1649
  11640. msgid "Convert a G-code file from binary to ASCII format"
  11641. msgstr ""
  11642. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1400
  11643. msgid "&Convert"
  11644. msgstr "&Dönüştür"
  11645. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402
  11646. msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
  11647. msgstr "SD kartı / Flash sürücüyü çıkar"
  11648. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402
  11649. msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
  11650. msgstr "G kod dışa aktarıldıktan sonra SD kartı / Flash sürücüyü çıkar."
  11651. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1408
  11652. msgid "(Re)Slice No&w"
  11653. msgstr "(Tekrar)Dilimle"
  11654. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1408
  11655. msgid "Start new slicing process"
  11656. msgstr "Yeni dilimleme işlemine başla"
  11657. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1412
  11658. msgid "&Repair STL file"
  11659. msgstr "& STL dosyasını onar"
  11660. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1412
  11661. msgid "Automatically repair an STL file"
  11662. msgstr "Bir STL dosyasını otomatik olarak onar"
  11663. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416
  11664. msgid "&G-code Preview"
  11665. msgstr "&G kod önizlemesi"
  11666. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1420
  11667. msgid "E&xit"
  11668. msgstr "Ç&ıkış"
  11669. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1420 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:395
  11670. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:442
  11671. #, c-format, boost-format
  11672. msgid "Exit %s"
  11673. msgstr "%s Çıkış"
  11674. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1422 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1660
  11675. msgid "&Quit"
  11676. msgstr "&Çıkış"
  11677. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1422 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1660
  11678. #, c-format, boost-format
  11679. msgid "Quit %s"
  11680. msgstr "%s uygulamasını kapat"
  11681. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1438
  11682. msgid "&Select All"
  11683. msgstr "&Tümünü Seç"
  11684. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1439
  11685. msgid "Selects all objects"
  11686. msgstr "Tüm nesneleri seçer"
  11687. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1441
  11688. msgid "D&eselect All"
  11689. msgstr "Tüm seçimleri kaldır"
  11690. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1442
  11691. msgid "Deselects all objects"
  11692. msgstr "Tüm nesnelerin seçimini kaldırır"
  11693. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1445
  11694. msgid "&Delete Selected"
  11695. msgstr "&Seçileni sil"
  11696. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1446
  11697. msgid "Deletes the current selection"
  11698. msgstr "Mevcut seçimi siler"
  11699. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1448
  11700. msgid "Delete &All"
  11701. msgstr "Tümünü &sil"
  11702. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1449
  11703. msgid "Deletes all objects"
  11704. msgstr "Tüm nesneleri sil"
  11705. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453
  11706. msgid "&Undo"
  11707. msgstr "&Geri Al"
  11708. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456
  11709. msgid "&Redo"
  11710. msgstr "&Yinele"
  11711. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1461
  11712. msgid "&Copy"
  11713. msgstr "&Kopyala"
  11714. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1462
  11715. msgid "Copy selection to clipboard"
  11716. msgstr "Seçimi panoya kopyala"
  11717. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1464
  11718. msgid "&Paste"
  11719. msgstr "&Yapıştır"
  11720. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1465
  11721. msgid "Paste clipboard"
  11722. msgstr "Panodan yapıştır"
  11723. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1470 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1474
  11724. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1637 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1641
  11725. msgid "Re&load from Disk"
  11726. msgstr "Diskten Yeniden Yükle"
  11727. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1480
  11728. msgid "Searc&h"
  11729. msgstr "Arama"
  11730. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1481
  11731. msgid "Search in settings"
  11732. msgstr "Ayarlarda ara"
  11733. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1489
  11734. msgid "&Plater Tab"
  11735. msgstr "&Tabla Sekmesi"
  11736. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1489
  11737. msgid "Show the plater"
  11738. msgstr "Tablayı göster"
  11739. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1494
  11740. msgid "P&rint Settings Tab"
  11741. msgstr "B&askı Ayarları Sekmesi"
  11742. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1494
  11743. msgid "Show the print settings"
  11744. msgstr "Baskı ayarlarını göster"
  11745. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1497 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1701
  11746. msgid "&Filament Settings Tab"
  11747. msgstr "& Filament Ayarları Sekmesi"
  11748. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1497
  11749. msgid "Show the filament settings"
  11750. msgstr "Filament ayarlarını göster"
  11751. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1501
  11752. msgid "Print&er Settings Tab"
  11753. msgstr "Yazıcı Ayarları S&ekmesi"
  11754. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1501
  11755. msgid "Show the printer settings"
  11756. msgstr "Yazıcı ayarlarını göster"
  11757. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1507
  11758. msgid "3&D"
  11759. msgstr "3&B"
  11760. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1507
  11761. msgid "Show the 3D editing view"
  11762. msgstr "3B düzenleme görünümünü göster"
  11763. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1510
  11764. msgid "Pre&view"
  11765. msgstr "Ön izleme"
  11766. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1510
  11767. msgid "Show the 3D slices preview"
  11768. msgstr "3B dilimleme ön izlemesini göster"
  11769. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1516
  11770. msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
  11771. msgstr "Şekil galerisini değiştirmek için iletişim kutusunu aç"
  11772. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527
  11773. msgid "Print &Host Upload Queue"
  11774. msgstr "Yazdırma ve Ana Bilgisayar Yükleme Kuyruğu"
  11775. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527
  11776. msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
  11777. msgstr "Ana Bilgisayar Yükleme Sırasını Yazdır penceresini görüntüle"
  11778. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
  11779. msgid "Open New Instance"
  11780. msgstr "Yeni Örnek Aç"
  11781. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1535
  11782. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1725
  11783. msgid "Compare Presets"
  11784. msgstr "Hazır Ayarları Karşılaştır"
  11785. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1535
  11786. msgid "Compare presets"
  11787. msgstr "Hazır ayarları karşılaştır"
  11788. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1545
  11789. msgid "Show &Labels"
  11790. msgstr "Etiketleri Göster"
  11791. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1545
  11792. msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
  11793. msgstr "Nesne/örnek etiketlerini 3B sahnede göster"
  11794. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1548 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1670
  11795. msgid "Show Legen&d"
  11796. msgstr "Tarihçeyi Göster"
  11797. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1548
  11798. msgid "Show legend in preview"
  11799. msgstr "Tarihçeyi Ön İzlemede Göster"
  11800. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1551
  11801. msgid "&Collapse Sidebar"
  11802. msgstr "&Kenar Çubuğunu Daralt"
  11803. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1551 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2446
  11804. msgid "Collapse sidebar"
  11805. msgstr "Kenar çubuğunu daralt"
  11806. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1556
  11807. msgid "&Fullscreen"
  11808. msgstr "&Tam ekran"
  11809. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1556
  11810. msgid "Fullscreen"
  11811. msgstr "Tam Ekran"
  11812. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1572 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1679
  11813. msgid "&File"
  11814. msgstr "&Dosya"
  11815. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1573
  11816. msgid "&Edit"
  11817. msgstr "&Düzenle"
  11818. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1574
  11819. msgid "&Window"
  11820. msgstr "&Pencere"
  11821. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1575 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1680
  11822. msgid "&View"
  11823. msgstr "&Görünüm"
  11824. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1578 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1683
  11825. msgid "&Help"
  11826. msgstr "&Yardım"
  11827. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1633
  11828. msgid "&Open G-code"
  11829. msgstr "&G kod aç"
  11830. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1656
  11831. msgid "Open &PrusaSlicer"
  11832. msgstr "&PrusaSlicer'ı Aç"
  11833. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1670
  11834. msgid "Show legend"
  11835. msgstr "Tarihçeyi Göster"
  11836. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1698
  11837. msgid "E&xport"
  11838. msgstr "E&xport"
  11839. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1699
  11840. msgid "S&end to print"
  11841. msgstr "Baskıya Gönder"
  11842. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1701
  11843. msgid "Mate&rial Settings Tab"
  11844. msgstr "Mate&ryal Ayarları Sekmesi"
  11845. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1718
  11846. msgid "Select the STL file to repair:"
  11847. msgstr "Onarılacak STL dosyasını seçin:"
  11848. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1728
  11849. msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
  11850. msgstr ""
  11851. "OBJ dosyasını kaydet (hataları STL'den koordine etmeye daha az eğilimli):"
  11852. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1739
  11853. msgid "Your file was repaired."
  11854. msgstr "Dosyanız onarıldı."
  11855. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1753
  11856. msgid "Save configuration as:"
  11857. msgstr "Yapılandırmayı farklı kaydet:"
  11858. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1770
  11859. msgid "Loading of a configuration file"
  11860. msgstr "Yapılandırma dosyasının yüklenmesi"
  11861. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1772 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1853
  11862. msgid "Select configuration to load:"
  11863. msgstr "Yüklenecek yapılandırmayı seçin:"
  11864. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1782
  11865. msgid ""
  11866. "The selected config file contains a post-processing script.\n"
  11867. "Please review the script carefully before exporting G-code."
  11868. msgstr ""
  11869. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1817
  11870. msgid "Exporting configuration bundle"
  11871. msgstr "Yapılandırma paketini dışa aktar"
  11872. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1818
  11873. msgid ""
  11874. "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into "
  11875. "configuration bundle."
  11876. msgstr ""
  11877. "Bazı hazır ayarlar değiştirildi ve kaydedilmemiş değişiklikler yapılandırma "
  11878. "paketine aktarılmayacak."
  11879. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1827
  11880. msgid "Save presets bundle as:"
  11881. msgstr "Ön ayar paketini farklı kaydet:"
  11882. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1850
  11883. msgid "Loading of a configuration bundle"
  11884. msgstr "Yapılandırma paketinin yüklenmesi"
  11885. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1880
  11886. #, c-format, boost-format
  11887. msgid "%d presets successfully imported."
  11888. msgstr "%d ön ayar başarıyla içe aktarıldı."
  11889. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:458
  11890. msgid "3Dconnexion settings"
  11891. msgstr "3Dconnexion ayarları"
  11892. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469
  11893. msgid "Device:"
  11894. msgstr "Aygıt:"
  11895. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:474
  11896. msgid "Speed:"
  11897. msgstr "Hız:"
  11898. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:477
  11899. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:498
  11900. msgid "Translation"
  11901. msgstr "Çeviri"
  11902. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:489
  11903. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:498
  11904. msgid "Zoom"
  11905. msgstr "Yakınlaş"
  11906. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:495
  11907. msgid "Deadzone:"
  11908. msgstr "Ölü Bölge:"
  11909. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:510
  11910. msgid "Options:"
  11911. msgstr "Seçenekler:"
  11912. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:513
  11913. msgid "Swap Y/Z axes"
  11914. msgstr "Y/Z eksenlerini değiştir"
  11915. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:239 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:247
  11916. #, c-format, boost-format
  11917. msgid "%s error"
  11918. msgstr "%s hata"
  11919. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:240 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:248
  11920. #, c-format, boost-format
  11921. msgid "%s has encountered an error"
  11922. msgstr "%s bir hatayla karşılaştı"
  11923. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:270
  11924. #, c-format, boost-format
  11925. msgid "%s warning"
  11926. msgstr "%s Uyarı"
  11927. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:271
  11928. #, c-format, boost-format
  11929. msgid "%s has a warning"
  11930. msgstr "%s in bir uyarısı var"
  11931. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:284 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:302
  11932. #, c-format, boost-format
  11933. msgid "%s info"
  11934. msgstr "%s bilgi"
  11935. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:334
  11936. #, c-format, boost-format
  11937. msgid "%s information"
  11938. msgstr "%s bilgi"
  11939. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:906
  11940. msgid "3D Mouse disconnected."
  11941. msgstr "3D Fare bağlantısı kesildi."
  11942. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:907
  11943. msgid "Configuration update is available."
  11944. msgstr "Yapılandırma güncelleştirmesi mevcut."
  11945. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:907
  11946. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:914
  11947. msgid "See more."
  11948. msgstr "Daha fazlasını görün."
  11949. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:914
  11950. msgid ""
  11951. "Configuration update is available. Update contains new printer releases."
  11952. msgstr ""
  11953. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:922
  11954. msgid ""
  11955. "You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
  11956. "To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
  11957. "\"Printer Settings > Custom G-code\""
  11958. msgstr ""
  11959. "Renk değişimi için bir G kodu eklediniz, ancak değeri boş.\n"
  11960. "G kodunu doğru şekilde dışa aktarmak için, \"Yazıcı Ayarları > Özel G kodu\" "
  11961. "bölümündeki \"Renk Değiştirme G kodunu\" kontrol edin"
  11962. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:925
  11963. msgid ""
  11964. "No color change event was added to the print. The print does not look like a "
  11965. "sign."
  11966. msgstr ""
  11967. "Baskıya renk değişikliği olayı eklenmedi. Baskı bir işaret gibi görünmüyor."
  11968. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:927
  11969. msgid "Desktop integration was successful."
  11970. msgstr "Masaüstü entegrasyonu başarılı"
  11971. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:929
  11972. msgid "Desktop integration failed."
  11973. msgstr "Masaüstü entegrasyonu başarısız"
  11974. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:931
  11975. msgid "Undo desktop integration was successful."
  11976. msgstr "Masaüstü tümleştirmesini geri alma başarılı oldu."
  11977. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:933
  11978. msgid "Undo desktop integration failed."
  11979. msgstr "Masaüstü tümleştirmesi geri alma başarısız oldu."
  11980. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:934
  11981. msgid "Exporting."
  11982. msgstr "Dışa aktarılıyor."
  11983. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:938
  11984. msgid ""
  11985. "PrusaSlicer recieved a download request from Printables.com, but it's not "
  11986. "allowed. You can allow it"
  11987. msgstr ""
  11988. "PrusaSlicer Printables.com'dan bir indirme isteği aldı, ancak buna izin "
  11989. "verilmiyor. Buna izin verebilirsiniz"
  11990. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:939
  11991. msgid "here."
  11992. msgstr "burada."
  11993. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:777
  11994. msgid "Open Folder."
  11995. msgstr "Klasör aç."
  11996. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:815
  11997. msgid "Eject drive"
  11998. msgstr "Sürücüyü çıkar"
  11999. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:873
  12000. msgid "Ejecting."
  12001. msgstr ""
  12002. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1058
  12003. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1271
  12004. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476
  12005. msgid "ERROR"
  12006. msgstr "HATA"
  12007. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1273
  12008. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1381
  12009. msgid "COMPLETED"
  12010. msgstr "TAMAMLANDI"
  12011. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1471
  12012. msgid "RESOLVING ADDRESS"
  12013. msgstr "ADRES ÇÖZÜMLENİYOR"
  12014. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1481
  12015. msgid "CANCELED"
  12016. msgstr "İPTAL EDİLDİ"
  12017. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1543
  12018. msgid "Cancel upload"
  12019. msgstr "Yüklemeyi iptal et"
  12020. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1652
  12021. #, c-format, boost-format
  12022. msgid "%1$d object was loaded with custom supports."
  12023. msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom supports."
  12024. msgstr[0] "%1$d nesne özel desteklerle yüklendi."
  12025. msgstr[1] "%1$d nesne özel desteklerle yüklendi."
  12026. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1653
  12027. #, c-format, boost-format
  12028. msgid "%1$d object was loaded with custom seam."
  12029. msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom seam."
  12030. msgstr[0] "%1$d nesne özel dikişle yüklendi."
  12031. msgstr[1] "%1$d nesne özel dikişle yüklendi."
  12032. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1654
  12033. #, c-format, boost-format
  12034. msgid "%1$d object was loaded with multimaterial painting."
  12035. msgid_plural "%1$d objects were loaded with multimaterial painting."
  12036. msgstr[0] "%1$d nesne çok malzemeli boyama ile yüklendi."
  12037. msgstr[1] "%1$d nesne çok malzemeli boyama ile yüklendi."
  12038. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1655
  12039. #, c-format, boost-format
  12040. msgid "%1$d object was loaded with variable layer height."
  12041. msgid_plural "%1$d objects were loaded with variable layer height."
  12042. msgstr[0] "%1$d nesne değişken katman yüksekliği ile yüklendi."
  12043. msgstr[1] "%1$d nesne değişken katman yüksekliği ile yüklendi."
  12044. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1656
  12045. #, c-format, boost-format
  12046. msgid "%1$d object was loaded with partial sinking."
  12047. msgid_plural "%1$d objects were loaded with partial sinking."
  12048. msgstr[0] "%1$d nesne kısmi batma ile yüklendi."
  12049. msgstr[1] "%1$d nesne kısmi batma ile yüklendi."
  12050. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1657
  12051. #, c-format, boost-format
  12052. msgid "%1$d object was loaded as a part of cut object."
  12053. msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object"
  12054. msgstr[0] "%1$d nesne, kesilmiş nesnenin bir parçası olarak yüklendi."
  12055. msgstr[1] "%1$d nesne, kesilmiş nesnenin bir parçası olarak yüklendi"
  12056. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1770
  12057. msgid "Slicing finished."
  12058. msgstr "Dilimleme tamamlandı."
  12059. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1770
  12060. msgid "Export G-Code."
  12061. msgstr "G-kodu Dışa Aktar"
  12062. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1770
  12063. msgid "Export."
  12064. msgstr "Dışa Aktar"
  12065. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2117
  12066. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2144
  12067. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2152
  12068. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2163 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3333
  12069. msgid "WARNING:"
  12070. msgstr "UYARI:"
  12071. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2278
  12072. msgid "Exporting finished."
  12073. msgstr "Dışa aktarma tamamlandı."
  12074. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2453
  12075. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:198
  12076. msgid "Download"
  12077. msgstr ""
  12078. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:72
  12079. msgid "Paint-on seam"
  12080. msgstr "Dikiş Boyama"
  12081. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:75
  12082. msgid "Sinking"
  12083. msgstr "Batırma (sinking)"
  12084. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:117
  12085. msgid "Instances"
  12086. msgstr "Örnekleri"
  12087. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:121
  12088. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:282
  12089. #, c-format, boost-format
  12090. msgid "Instance %d"
  12091. msgstr "Kopya %d"
  12092. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:128 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5330
  12093. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5467
  12094. msgid "Layers"
  12095. msgstr "Katmanlar"
  12096. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:157
  12097. msgid "Range"
  12098. msgstr "Aralık"
  12099. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:381
  12100. #, c-format, boost-format
  12101. msgid ""
  12102. "PrusaSlicer requires OpenGL ES 2.0 capable graphics driver to run "
  12103. "correctly, \n"
  12104. "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
  12105. msgstr ""
  12106. "PrusaSlicer düzgün çalışması için OpenGL ES 2.0 özellikli grafik sürücüsü "
  12107. "gerektirir, \n"
  12108. "OpenGL sürümü %s, render %s, sağlayıcı %s algılandı."
  12109. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:384
  12110. #, c-format, boost-format
  12111. msgid ""
  12112. "PrusaSlicer requires OpenGL %s capable graphics driver to run correctly, \n"
  12113. "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
  12114. msgstr ""
  12115. "PrusaSlicer düzgün çalışması için OpenGL %s yetenekli grafik sürücüsü "
  12116. "gerektirir, \n"
  12117. "OpenGL sürümü %s, render %s, sağlayıcı %s algılandı."
  12118. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:387
  12119. #, c-format, boost-format
  12120. msgid ""
  12121. "PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
  12122. "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
  12123. msgstr ""
  12124. "PrusaSlicer düzgün çalışması için OpenGL 2.0 özellikli grafik sürücüsü "
  12125. "gerektirir, \n"
  12126. "OpenGL sürümü %s, render %s, sağlayıcı %s algılandı."
  12127. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:391
  12128. msgid "You may need to update your graphics card driver."
  12129. msgstr "Grafik kartı sürücünüzü güncellemeniz gerekebilir."
  12130. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:394
  12131. msgid ""
  12132. "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D "
  12133. "graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
  12134. msgstr ""
  12135. "Geçici bir çözüm olarak, prusa-slicer.exe --sw-renderer parametresiyle "
  12136. "çalıştırarak PrusaSlicer'ı yazılımla işlenmiş 3B grafiklerle "
  12137. "çalıştırabilirsiniz."
  12138. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:396
  12139. msgid "Unsupported OpenGL version"
  12140. msgstr "Desteklenmeyen OpenGL sürümü"
  12141. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:403
  12142. #, c-format, boost-format
  12143. msgid ""
  12144. "Unable to load the following shaders:\n"
  12145. "%s"
  12146. msgstr ""
  12147. "Aşağıdaki gölgelendiriciler yüklenemiyor:\n"
  12148. "%s"
  12149. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:404
  12150. msgid "Error loading shaders"
  12151. msgstr "Gölgelendiriciler yüklenirken hata oluştu"
  12152. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:116
  12153. msgid "Edit Custom G-code"
  12154. msgstr ""
  12155. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:146
  12156. msgid "Unavailable for this method."
  12157. msgstr "Bu yöntem için kullanılamaz."
  12158. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:56
  12159. msgid "Delete this preset from this printer device"
  12160. msgstr "Bu hazır ayarı bu yazıcıdan sil"
  12161. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:88
  12162. msgid "This printer will be shown in the presets list as"
  12163. msgstr "Bu yazıcı hazır ayarlar listesinde şu şekilde gösterilir:"
  12164. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:169
  12165. msgid "Type here the name of your printer device"
  12166. msgstr "Buraya yazıcı aygıtınızın adını yazın"
  12167. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180
  12168. msgid "Descriptive name for the printer"
  12169. msgstr "Yazıcı için açıklayıcı ad"
  12170. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:184
  12171. msgid "Add preset for this printer device"
  12172. msgstr "Bu yazıcı için hazır ayar ekle"
  12173. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:214 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2573
  12174. msgid "Print Host upload"
  12175. msgstr "Ana Bilgisayar yüklemesini yazdır"
  12176. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:275
  12177. msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
  12178. msgstr ""
  12179. "Yazdırma ana bilgisayarı üzerinden bağlanan yazıcılara bağlantı kurulamadı."
  12180. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:317
  12181. msgid "Test"
  12182. msgstr "Ölçek"
  12183. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:322
  12184. msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
  12185. msgstr "Geçerli bir Yazıcı Ana Bilgisayar başvurusu alınamadı"
  12186. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:334
  12187. msgid "Success!"
  12188. msgstr "Başarı!"
  12189. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:344
  12190. msgid "Refresh Printers"
  12191. msgstr "Yazıcıları Yenile"
  12192. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:371
  12193. msgid ""
  12194. "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
  12195. "signed certificate."
  12196. msgstr ""
  12197. "HTTPS CA dosyası isteğe bağlıdır. HTTPS'yi kendinden imzalı bir sertifika "
  12198. "ile kullanıyorsanız gereklidir."
  12199. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:381
  12200. msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
  12201. msgstr "Sertifika dosyaları (*.crt, *.pem) | *.crt; * Pem | Tüm dosyalar | *.*"
  12202. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:382
  12203. msgid "Open CA certificate file"
  12204. msgstr "CA sertifika dosyasını aç"
  12205. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:412
  12206. #, c-format, boost-format
  12207. msgid ""
  12208. "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
  12209. "or Keychain."
  12210. msgstr ""
  12211. "Bu sistemde, %s , sistem Sertifika Deposu veya Anahtarlıktan HTTPS "
  12212. "sertifikaları kullanır."
  12213. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:413
  12214. msgid ""
  12215. "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
  12216. "Keychain."
  12217. msgstr ""
  12218. "Özel bir CA dosyası kullanmak için, lütfen CA dosyanızı Sertifika Deposu/"
  12219. "Anahtarlık içine aktarın."
  12220. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:688
  12221. msgid "Unexpected character"
  12222. msgstr ""
  12223. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:689
  12224. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:173
  12225. msgid "The following characters are not allowed in the name"
  12226. msgstr ""
  12227. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:744
  12228. msgid "You have to enter a printer name."
  12229. msgstr "Bir yazıcı adı girmeniz gerekir."
  12230. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:753
  12231. msgid ""
  12232. "URL of PrusaConnect is different from https://connect.prusa3d.com. Do you "
  12233. "want to continue?"
  12234. msgstr ""
  12235. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:766
  12236. #, boost-format
  12237. msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
  12238. msgstr "\"%1%\" adlı yazıcı zaten var."
  12239. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:767
  12240. msgid "Replace?"
  12241. msgstr "Değiştir?"
  12242. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:794
  12243. #, boost-format
  12244. msgid ""
  12245. "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%"
  12246. "\" will be used just once."
  12247. msgid_plural ""
  12248. "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer "
  12249. "\"%2%\" will be used just once."
  12250. msgstr[0] ""
  12251. "Aşağıdaki yazıcı ön ayarı çoğaltıldı:%1%Yazıcı \"%2%\" için yukarıdaki ön "
  12252. "ayar bir kez kullanılacaktır."
  12253. msgstr[1] ""
  12254. "Aşağıdaki yazıcı ön ayarları çoğaltıldı:%1%Yazıcı \"%2%\" için yukarıdaki ön "
  12255. "ayar bir kez kullanılacaktır."
  12256. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:844
  12257. msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
  12258. msgstr "Yazıcı için ilgili son hazır ayarı silmek mümkün değildir."
  12259. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:188
  12260. msgid "The provided name is not valid;"
  12261. msgstr "Sağlanan ad geçerli değil;"
  12262. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:189
  12263. msgid "the following characters are not allowed:"
  12264. msgstr "aşağıdaki karakterlere izin verilmez:"
  12265. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:251
  12266. msgid ""
  12267. "For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
  12268. "It doesn't take account of intersections and negative volumes."
  12269. msgstr ""
  12270. "Çok parçalı bir nesne için bu değer doğru değildir.\n"
  12271. "Kesişimleri ve negatif hacimleri dikkate almaz."
  12272. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:255
  12273. msgid "Volume"
  12274. msgstr "Hacim"
  12275. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:257
  12276. msgid "Facets"
  12277. msgstr "Yüzey Sayısı"
  12278. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:314
  12279. msgid "Sliced Info"
  12280. msgstr "Dilimlenmiş Bilgi"
  12281. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:334 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1465
  12282. msgid "Used Filament (g)"
  12283. msgstr "Kullanılan Filament (g)"
  12284. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:335 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1446
  12285. msgid "Used Filament (m)"
  12286. msgstr "Kullanılan Filament (m)"
  12287. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:336 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1458
  12288. msgid "Used Filament (mm³)"
  12289. msgstr "Kullanılan Filament (mm³)"
  12290. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:337
  12291. msgid "Used Material (unit)"
  12292. msgstr "Kullanılan Malzeme (birim)"
  12293. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:338
  12294. msgid "Cost (money)"
  12295. msgstr "Maliyet (para)"
  12296. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1428
  12297. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1430 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1513
  12298. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1518
  12299. msgid "Estimated printing time"
  12300. msgstr "Tahmini baskı süresi"
  12301. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:340
  12302. msgid "Number of tool changes"
  12303. msgstr "Takım değişikliği sayısı"
  12304. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:465
  12305. msgid "Select what kind of support do you need"
  12306. msgstr "Ne tür bir desteğe ihtiyacınız olduğunu seçin"
  12307. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469
  12308. msgid "For support enforcers only"
  12309. msgstr "Yalnızca destek uygulayıcıları için"
  12310. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:470
  12311. msgid "Everywhere"
  12312. msgstr "Her yerde"
  12313. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:503 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1536
  12314. msgid "Brim"
  12315. msgstr "Kenar (Brim)"
  12316. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:505
  12317. msgid ""
  12318. "This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
  12319. "first layer."
  12320. msgstr ""
  12321. "Bu bayrak, ilk katmandaki her nesnenin etrafına basılacak kenarı (brim) "
  12322. "etkinleştirir."
  12323. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:513
  12324. msgid "Purging volumes"
  12325. msgstr "Boşaltma hacimleri"
  12326. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:620
  12327. msgid "Select what kind of pad do you need"
  12328. msgstr "Ne tür bir ped'e ihtiyacınız olduğunu seç"
  12329. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:623
  12330. msgid "Below object"
  12331. msgstr "Nesnenin altında"
  12332. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:624
  12333. msgid "Around object"
  12334. msgstr "Nesnenin etrafında"
  12335. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:959 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7867
  12336. msgid "Send to printer"
  12337. msgstr "Yazıcıya gönder"
  12338. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:980 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3486
  12339. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7270
  12340. msgid "Slice now"
  12341. msgstr "Şimdi dilimle"
  12342. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1156
  12343. msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
  12344. msgstr ""
  12345. "Dilimlemek ve G-code olarak Dışa Aktarmak için Üst Karakter(Shift) tuşunu "
  12346. "basılı tutun"
  12347. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1375
  12348. #, boost-format
  12349. msgid "%1% (%2$d shell)"
  12350. msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
  12351. msgstr[0] "%1% (%2$d kabuk)"
  12352. msgstr[1] "%1% (%2$d kabuk)"
  12353. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1403
  12354. msgid "Used Material (ml)"
  12355. msgstr "Kullanılan Malzeme (ml)"
  12356. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1406
  12357. msgid "object"
  12358. msgid_plural "objects"
  12359. msgstr[0] "nesne"
  12360. msgstr[1] "nesneler"
  12361. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1406
  12362. msgid "supports and pad"
  12363. msgstr "destekler ve ped"
  12364. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1446
  12365. msgid "Used Filament (in)"
  12366. msgstr "Kullanılan Filament (in)"
  12367. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1448 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1499
  12368. msgid "objects"
  12369. msgstr "nesneleri"
  12370. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1448 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1499
  12371. msgid "wipe tower"
  12372. msgstr "temizleme kulesi"
  12373. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1458
  12374. msgid "Used Filament (in³)"
  12375. msgstr "Kullanılan Filament (in)"
  12376. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1482
  12377. #, boost-format
  12378. msgid "Filament at extruder %1%"
  12379. msgstr "Filament %1% ekstrüderde"
  12380. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1488
  12381. msgid "(including spool)"
  12382. msgstr "(makara dahil)"
  12383. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1515
  12384. msgid "normal mode"
  12385. msgstr "normal mod"
  12386. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1522
  12387. msgid "stealth mode"
  12388. msgstr "gizli mod"
  12389. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1818
  12390. #, boost-format
  12391. msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
  12392. msgstr "Değişiklikleri \"%1%\" olarak kaydetmek istiyor musunuz?"
  12393. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1819 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:907
  12394. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1604
  12395. msgid "Save"
  12396. msgstr "Kaydet"
  12397. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1819 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:901
  12398. msgid "Discard"
  12399. msgstr "Temizle"
  12400. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1824 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:383
  12401. msgid "Ask for unsaved changes in project"
  12402. msgstr "Projede kaydedilmemiş değişiklikleri hatırlat"
  12403. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1827
  12404. msgid ""
  12405. "You will not be asked about it again, when: \n"
  12406. "- Closing PrusaSlicer,\n"
  12407. "- Loading or creating a new project"
  12408. msgstr ""
  12409. "Aşağıdaki durumlarda size bir daha sorulmayacaktır: \n"
  12410. "- PrusaSlicer'ın kapatılması,\n"
  12411. "- Yeni bir proje yükleme veya oluşturma"
  12412. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2294
  12413. #, c-format, boost-format
  12414. msgid ""
  12415. "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
  12416. "computer."
  12417. msgstr ""
  12418. "Başarıyla çıkarıldı. Aygıt %s (%s) artık bilgisayardan güvenle çıkarılabilir."
  12419. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2300
  12420. #, c-format, boost-format
  12421. msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
  12422. msgstr "Aygıt %s(%s) çıkarılamadı."
  12423. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2338 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5364
  12424. msgid "New Project"
  12425. msgstr "Yeni Proje"
  12426. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2445
  12427. msgid "Expand sidebar"
  12428. msgstr "Kenar çubuğunu genişlet"
  12429. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2495
  12430. msgid ""
  12431. "The preset below was temporarily installed on the active instance of "
  12432. "PrusaSlicer"
  12433. msgid_plural ""
  12434. "The presets below were temporarily installed on the active instance of "
  12435. "PrusaSlicer"
  12436. msgstr[0] ""
  12437. "Aşağıdaki hazır ayar, PrusaSlicer'ın etkin örneğine geçici olarak "
  12438. "yüklenmiştir"
  12439. msgstr[1] ""
  12440. "Aşağıdaki hazır ayarlar, PrusaSlicer'ın etkin örneğine geçici olarak "
  12441. "yüklenmiştir"
  12442. #. TRN The placeholder is either "3MF" or "AMF"
  12443. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2629
  12444. #, boost-format
  12445. msgid ""
  12446. "The selected %1% file contains a post-processing script.\n"
  12447. "Please review the script carefully before exporting G-code."
  12448. msgstr ""
  12449. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2667
  12450. #, boost-format
  12451. msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
  12452. msgstr "Geçersiz bir yapılandırma nedeniyle \"%1%\" dosyası yüklenemedi."
  12453. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2687
  12454. #, c-format, boost-format
  12455. msgid ""
  12456. "Object size from file %s appears to be zero.\n"
  12457. "This object has been removed from the model"
  12458. msgid_plural ""
  12459. "Objects size from file %s appears to be zero.\n"
  12460. "These objects have been removed from the model"
  12461. msgstr[0] ""
  12462. "%s dosyasında nesne boyutu sıfır gibi görünüyor.\n"
  12463. "Bu nesne modelden kaldırıldı"
  12464. msgstr[1] ""
  12465. "%s dosyasında nesne boyutu sıfır gibi görünüyor.\n"
  12466. "Bu nesneler modelden kaldırıldı"
  12467. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2691
  12468. msgid "The size of the object is zero"
  12469. msgstr "Nesnenin boyutu sıfırdır"
  12470. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2704
  12471. #, c-format, boost-format
  12472. msgid ""
  12473. "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
  12474. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  12475. "the dimensions of the object?"
  12476. msgid_plural ""
  12477. "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
  12478. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  12479. "the dimensions of these objects?"
  12480. msgstr[0] ""
  12481. "%s dosyasındaki nesnenin boyutları metre cinsinden tanımlanmış gibi "
  12482. "görünmektedir.\n"
  12483. "PrusaSlicer'ın iç birimi milimetredir. Nesnenin boyutlarını yeniden "
  12484. "hesaplamak istiyor musunuz?"
  12485. msgstr[1] ""
  12486. "%s dosyasındaki nesnenin boyutları metre cinsinden tanımlanmış gibi "
  12487. "görünmektedir.\n"
  12488. "PrusaSlicer'ın iç birimi milimetredir. Nesnenin boyutlarını yeniden "
  12489. "hesaplamak istiyor musunuz?"
  12490. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2708 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2730
  12491. msgid "The object is too small"
  12492. msgstr "Nesne çok küçük"
  12493. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2709 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2731
  12494. msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
  12495. msgstr "Yüklenen diğer tüm küçük nesnelere uygulayın."
  12496. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2726
  12497. #, c-format, boost-format
  12498. msgid ""
  12499. "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
  12500. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  12501. "the dimensions of the object?"
  12502. msgid_plural ""
  12503. "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
  12504. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  12505. "the dimensions of these objects?"
  12506. msgstr[0] ""
  12507. "%s dosyasındaki nesnenin boyutları inç cinsinden tanımlanmış gibi "
  12508. "görünüyor.\n"
  12509. "PrusaSlicer'ın iç birimi bir milimetredir. Nesnenin boyutlarını yeniden "
  12510. "hesaplamak istiyor musunuz?"
  12511. msgstr[1] ""
  12512. "%s dosyasındaki nesnenin boyutları inç cinsinden tanımlanmış gibi "
  12513. "görünüyor.\n"
  12514. "PrusaSlicer'ın iç birimi bir milimetredir. Nesnenin boyutlarını yeniden "
  12515. "hesaplamak istiyor musunuz?"
  12516. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2744
  12517. msgid ""
  12518. "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
  12519. "Instead of considering them as multiple objects, should \n"
  12520. "the file be loaded as a single object having multiple parts?"
  12521. msgstr ""
  12522. "Bu dosya, birden çok yüksekliğe yerleştirilmiş birkaç nesne içerir.\n"
  12523. "Onları birden fazla nesne olarak düşünmek yerine, \n"
  12524. "dosya birden fazla parçaya sahip tek bir nesne olarak mı yüklenecek?"
  12525. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2747 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2805
  12526. msgid "Multi-part object detected"
  12527. msgstr "Çok parçalı nesne algılandı"
  12528. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2748
  12529. msgid "Apply to all objects being loaded."
  12530. msgstr ""
  12531. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2760
  12532. msgid ""
  12533. "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
  12534. "advanced mode?"
  12535. msgstr "Bu dosya basit modda yüklenemez. Gelişmiş moda geçmek istiyor musunuz?"
  12536. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2761
  12537. msgid "Detected advanced data"
  12538. msgstr "Gelişmiş veriler tespit edildi"
  12539. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2802
  12540. msgid ""
  12541. "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
  12542. "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
  12543. "these files to represent a single object having multiple parts?"
  12544. msgstr ""
  12545. "Çok malzemeli bir yazıcı için birden fazla nesne yüklendi.\n"
  12546. "Onları birden fazla nesne olarak düşünmek yerine, bu dosyaların\n"
  12547. "birden fazla parçaya sahip tek bir nesneyi temsil ettiğini düşünmeli miyim?"
  12548. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2923
  12549. msgid ""
  12550. "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
  12551. "fit your print bed."
  12552. msgstr ""
  12553. "Nesneniz çok büyük görünüyor, bu nedenle baskı tablanıza uyacak şekilde "
  12554. "otomatik olarak küçültüldü."
  12555. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2924
  12556. msgid "Object too large?"
  12557. msgstr "Nesne çok mu büyük?"
  12558. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3004
  12559. msgid "Export STL file:"
  12560. msgstr "Dışa aktarılacak STL dosya:"
  12561. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3011
  12562. msgid "Export AMF file:"
  12563. msgstr "AMF dosyasını dışa aktar:"
  12564. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3017
  12565. msgid "Save file as:"
  12566. msgstr "Farklı kaydet:"
  12567. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3023
  12568. msgid "Export OBJ file:"
  12569. msgstr "OBJ dosyasına aktar:"
  12570. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3137
  12571. msgid "Delete object which is a part of cut object"
  12572. msgstr "Kesilmiş nesnenin bir parçası olan nesneyi sil"
  12573. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3138
  12574. msgid "You try to delete an object which is a part of a cut object."
  12575. msgstr ""
  12576. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3139
  12577. msgid ""
  12578. "This action will break a cut information.\n"
  12579. "After that PrusaSlicer can't guarantee model consistency"
  12580. msgstr ""
  12581. "Kesilmiş bir nesnenin parçası olan bir nesneyi silmeye çalışıyorsınız.\n"
  12582. "Bu eylem kesme ilişkisini kıracaktır.\n"
  12583. "Bundan sonra PrusaSlicer model tutarlılığını garanti edemez"
  12584. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3142
  12585. msgid "Delete object"
  12586. msgstr "Nesneyi Sil"
  12587. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3147
  12588. msgid "Delete Object"
  12589. msgstr "Nesneyi Sil"
  12590. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3166
  12591. msgid "Delete All Objects"
  12592. msgstr "Tüm Nesneleri Sil"
  12593. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3195
  12594. msgid "Reset Project"
  12595. msgstr "Projeyi Sıfırla"
  12596. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3250
  12597. msgid ""
  12598. "The selected object couldn't be split because it contains only one solid "
  12599. "part."
  12600. msgstr "Seçilen nesne yalnızca bir katı parça içerdiğinden bölünemedi."
  12601. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3257
  12602. msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
  12603. msgstr "Katı olmayan tüm parçalar (değiştiriciler) silindi"
  12604. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3259
  12605. msgid "Split to Objects"
  12606. msgstr "Nesnelere böl"
  12607. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3313
  12608. msgid ""
  12609. "An object has custom support enforcers which will not be used because "
  12610. "supports are disabled."
  12611. msgstr ""
  12612. "Bir nesnenin, destekler devre dışı bırakıldığı için kullanılamayacak olan "
  12613. "özel destek uygulayıcıları var."
  12614. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3315
  12615. msgid "Enable supports for enforcers only"
  12616. msgstr "Yalnızca uygulayıcılar için destekleri etkinleştir"
  12617. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3328
  12618. msgid "Bed temperatures for the used filaments differ significantly."
  12619. msgstr ""
  12620. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3466 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4400
  12621. msgid "Invalid data"
  12622. msgstr "Geçersiz veri"
  12623. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3486 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7267
  12624. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1683 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5510
  12625. msgid "Slicing"
  12626. msgstr "Dilimleme"
  12627. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3537
  12628. msgid "Another export job is currently running."
  12629. msgstr "Şu anda başka bir dışa aktarma işlemi çalışıyor."
  12630. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3623
  12631. msgid "Replace from:"
  12632. msgstr "Şuradan değiştir:"
  12633. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3641
  12634. msgid "Unable to replace with more than one volume"
  12635. msgstr "Birden fazla hacimle değiştirilemiyor"
  12636. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3641 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3725
  12637. msgid "Error during replace"
  12638. msgstr "Değiştirme sırasında hata oluştu"
  12639. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3717
  12640. msgid "Select the new file"
  12641. msgstr "Yeni dosyayı seç"
  12642. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3725
  12643. msgid "File for the replace wasn't selected"
  12644. msgstr "Değiştirme için dosya seçilmedi"
  12645. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3812
  12646. msgid "Please select the file to reload"
  12647. msgstr "Lütfen yeniden yüklenecek dosyayı seçin"
  12648. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3843 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5521
  12649. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5531
  12650. msgid "The selected file"
  12651. msgstr "Seçilen dosya"
  12652. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3844
  12653. msgid "differs from the original file"
  12654. msgstr "orijinal dosyadan farklı"
  12655. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3844
  12656. msgid "Do you want to replace it"
  12657. msgstr "Değiştirmek istiyor musunuz?"
  12658. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3864 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3870
  12659. msgid "Reload from:"
  12660. msgstr "Şuradan yeniden yükle:"
  12661. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3985
  12662. msgid "Unable to reload:"
  12663. msgstr "Yeniden yüklenemiyor:"
  12664. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3990
  12665. msgid "Error during reload"
  12666. msgstr "Yeniden yükleme sırasında hata oluştu"
  12667. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4008
  12668. msgid "Reload all from disk"
  12669. msgstr "Tümünü diskten yeniden yükle"
  12670. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4209 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4215
  12671. msgid "You are using template filament preset."
  12672. msgid_plural "You are using template filament presets."
  12673. msgstr[0] ""
  12674. msgstr[1] ""
  12675. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4211 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4216
  12676. msgid ""
  12677. "Please note that template presets are not customized for specific printer "
  12678. "and should only be used as a starting point for creating your own user "
  12679. "presets."
  12680. msgstr ""
  12681. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4212
  12682. msgid "More info at"
  12683. msgstr ""
  12684. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4353
  12685. msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
  12686. msgstr "Dilimlenmiş modellerle ilgili aktif uyarılar var:"
  12687. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4364
  12688. msgid "generated warnings"
  12689. msgstr "oluşturulan uyarılar"
  12690. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4409
  12691. msgid "Slicing Cancelled."
  12692. msgstr ""
  12693. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4718
  12694. msgid "3D editor view"
  12695. msgstr "3B düzenleme görünümü"
  12696. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5145
  12697. msgid "Undo / Redo is processing"
  12698. msgstr "Geri Al / Yinele işleniyor"
  12699. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5147
  12700. #, boost-format
  12701. msgid ""
  12702. "Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
  12703. "Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the "
  12704. "printer technology."
  12705. msgstr ""
  12706. "Yazıcı teknolojisini %1%'dan %2%'ye geçirme.\n"
  12707. "Bazı %1% ön ayarları değiştirildi, bu da yazıcı teknolojisini değiştirdikten "
  12708. "sonra kaybolacak."
  12709. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5349
  12710. msgid "Creating a new project while the current project is modified."
  12711. msgstr "Geçerli proje değiştirilirken yeni bir proje oluşturuluyor."
  12712. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5352
  12713. msgid "Creating a new project while some presets are modified."
  12714. msgstr "Bazı hazır ayarlar değiştirilirken yeni bir proje oluşturuluyor."
  12715. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5353
  12716. msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
  12717. msgstr ""
  12718. "Yeni projedeki hazır ayar değişikliklerini koruyabilir veya atabilirsiniz"
  12719. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5354
  12720. msgid ""
  12721. "You can keep presets modifications to the new project, discard them or save "
  12722. "changes as new presets.\n"
  12723. "Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
  12724. msgstr ""
  12725. "Yeni projedeki hazır ayar değişikliklerini saklayabilir, atabilir veya "
  12726. "değişiklikleri yeni hazır ayarlar olarak kaydedebilirsiniz.\n"
  12727. "Not, değişiklikler kaydedilecekse, yeni proje bunları tutmaz"
  12728. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5359
  12729. msgid "Creating a new project"
  12730. msgstr "Yeni proje oluşturuluyor"
  12731. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5393
  12732. msgid "Load Project"
  12733. msgstr "Proje Yükle"
  12734. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5423
  12735. msgid "Import Object"
  12736. msgstr "Nesneyi İçe Aktar"
  12737. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5427
  12738. msgid "Import Objects"
  12739. msgstr "Nesneleri İçe Aktar"
  12740. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5457
  12741. msgid "Import SLA archive"
  12742. msgstr "SLA Arşivini İçe Aktar"
  12743. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5521 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5531
  12744. msgid "does not contain valid gcode."
  12745. msgstr "geçerli gcode içermiyor."
  12746. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5522 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5532
  12747. msgid "Error while loading .gcode file"
  12748. msgstr ".gcode dosyası yüklenirken hata oluştu"
  12749. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5584 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5662
  12750. msgid "Unable to open the selected file."
  12751. msgstr ""
  12752. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5598
  12753. msgid "The selected file is already in ASCII format."
  12754. msgstr ""
  12755. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5614 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5692
  12756. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:234
  12757. #, boost-format
  12758. msgid "File %1% already exists. Do you wish to overwrite it?"
  12759. msgstr "Dosya %1% zaten var. Üzerine yazmak istiyor musunuz?"
  12760. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5622 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5700
  12761. msgid "Unable to open output file."
  12762. msgstr ""
  12763. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5638 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5717
  12764. msgid "Error converting G-code file"
  12765. msgstr ""
  12766. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5646
  12767. msgid "Successfully created G-code ASCII file"
  12768. msgstr ""
  12769. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5647
  12770. msgid "Convert G-code file to ASCII format"
  12771. msgstr ""
  12772. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5676
  12773. msgid "The selected file is already in binary format."
  12774. msgstr ""
  12775. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5725
  12776. msgid "Successfully created G-code binary file"
  12777. msgstr ""
  12778. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5726
  12779. msgid "Convert G-code file to binary format"
  12780. msgstr ""
  12781. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5783
  12782. #, boost-format
  12783. msgid "%1% - Multiple projects file"
  12784. msgstr "%s - Birden fazla proje dosyası"
  12785. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5793
  12786. msgid "There are several files being loaded, including Project files."
  12787. msgstr ""
  12788. "Proje dosyaları da dahil olmak üzere yüklenmekte olan birkaç dosya vardır."
  12789. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5793 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5796
  12790. msgid "Select an action to apply to all files."
  12791. msgstr "Tüm dosyalara uygulanacak bir eylem seç."
  12792. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5796
  12793. msgid "There are several files being loaded."
  12794. msgstr "Yüklenmekte olan birkaç dosya var."
  12795. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5798 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6195
  12796. msgid "Action"
  12797. msgstr "İşlem"
  12798. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5819
  12799. msgid "Import 3D models"
  12800. msgstr "Geometriyi içe aktar"
  12801. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5832
  12802. msgid "Start a new instance of PrusaSlicer"
  12803. msgstr "Yeni PrusaSlicer örneği başlat"
  12804. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5846
  12805. msgid "Select one to load as project"
  12806. msgstr "Proje olarak yüklenecek birini seç"
  12807. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5857
  12808. msgid "Select only one file to load the configuration."
  12809. msgstr "Yalnızca yapılandırmayı yüklemek için birini seç"
  12810. #. TRN %1% is archive path
  12811. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5904
  12812. #, boost-format
  12813. msgid "Loading of a ZIP archive on path %1% has failed."
  12814. msgstr ""
  12815. #. TRN: First argument = path to file, second argument = error description
  12816. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5964
  12817. #, boost-format
  12818. msgid "Failed to unzip file to %1%: %2%"
  12819. msgstr ""
  12820. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5974
  12821. #, boost-format
  12822. msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed."
  12823. msgstr ""
  12824. "%1%'de sıkıştırılmamış dosya bulunamadı. Dosyanın sıkıştırmadan çıkartılması "
  12825. "başarısız oldu."
  12826. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6174
  12827. msgid "Load project file"
  12828. msgstr "%s - Proje dosyasını yükle"
  12829. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6183
  12830. msgid "Open as project"
  12831. msgstr "Proje olarak aç"
  12832. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6184
  12833. msgid "Import 3D models only"
  12834. msgstr "Yalnızca geometriyi içe aktar"
  12835. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6185
  12836. msgid "Import config only"
  12837. msgstr "Yalnızca yapılandırmayı içe aktar"
  12838. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6187
  12839. msgid "Start new PrusaSlicer instance"
  12840. msgstr ""
  12841. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6190
  12842. msgid "Select an action to apply to the file"
  12843. msgstr "Dosyaya uygulanacak eylemi seç"
  12844. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6211 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6737
  12845. msgid "Don't show again"
  12846. msgstr "Tekrar gösterme"
  12847. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6252
  12848. msgid "You can open only one .gcode file at a time."
  12849. msgstr "Aynı anda yalnızca bir .gcode dosyası açabilirsiniz."
  12850. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6253
  12851. msgid "Drag and drop G-code file"
  12852. msgstr "G kod dosyasını sürükleyip bırakın"
  12853. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6347
  12854. msgid "Load File"
  12855. msgstr "Dosya Yükle"
  12856. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6352
  12857. msgid "Load Files"
  12858. msgstr "Dosyaları Yükle"
  12859. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6402
  12860. msgid "All objects will be removed, continue?"
  12861. msgstr "Tüm nesneler kaldırılacak, devam?"
  12862. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6413
  12863. msgid "Delete Selected Objects"
  12864. msgstr "Seçili Nesneleri Sil"
  12865. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6422
  12866. msgid "Increase Instances"
  12867. msgstr "Örnekleri Azalt"
  12868. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6478
  12869. msgid "Decrease Instances"
  12870. msgstr "Örnekleri Azalt"
  12871. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6536
  12872. msgid "Enter the number of copies:"
  12873. msgstr "Kopya sayısını girin:"
  12874. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6537
  12875. msgid "Copies of the selected object"
  12876. msgstr "Seçili nesnenin kopyaları"
  12877. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6540
  12878. #, c-format, boost-format
  12879. msgid "Set numbers of copies to %d"
  12880. msgstr "Kopya sayısını %d olarak ayarla"
  12881. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6564
  12882. msgid "Fill bed"
  12883. msgstr "Tablayı doldur"
  12884. #. TRN The placeholder %1% is the file extension the user has selected.
  12885. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6696
  12886. #, boost-format
  12887. msgid ""
  12888. "Cannot save binary G-code with %1% extension.\n"
  12889. "\n"
  12890. "Use a different extension or disable <a href=%2%>binary G-code export</a> in "
  12891. "Printer Settings."
  12892. msgstr ""
  12893. #. TRN The placeholder %1% is the file extension the user has selected.
  12894. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6702
  12895. #, boost-format
  12896. msgid ""
  12897. "Cannot save ASCII G-code with %1% extension.\n"
  12898. "\n"
  12899. "Use a different extension or enable <a href=%2%>binary G-code export</a> in "
  12900. "Printer Settings."
  12901. msgstr ""
  12902. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6730
  12903. #, boost-format
  12904. msgid ""
  12905. "You are exporting binary G-code for a Prusa printer. Binary G-code enables "
  12906. "significantly faster uploads. Ensure that your printer is running firmware "
  12907. "version 5.1.0 or newer, as older versions do not support binary G-codes.\n"
  12908. "\n"
  12909. "To learn more about binary G-code, visit <a href=%1%>%1%</a>."
  12910. msgstr ""
  12911. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6792
  12912. msgid "Save G-code file as:"
  12913. msgstr "G kodu dosyasını farklı kaydet:"
  12914. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6792
  12915. msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
  12916. msgstr "SL1 / SL1S dosyasını farklı kaydet:"
  12917. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6806
  12918. msgid "The provided file name is not valid."
  12919. msgstr "Sağlanan dosya adı geçerli değil."
  12920. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6807
  12921. msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
  12922. msgstr "Aşağıdaki karakterlere FAT dosya sistemi tarafından izin verilmez:"
  12923. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6880
  12924. msgid ""
  12925. "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
  12926. "will be exported."
  12927. msgstr ""
  12928. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7106
  12929. msgid ""
  12930. "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the "
  12931. "3MF file?\n"
  12932. "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more."
  12933. msgstr ""
  12934. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7108
  12935. msgid "Private protection"
  12936. msgstr ""
  12937. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7137
  12938. msgid ""
  12939. "The plater is empty.\n"
  12940. "Do you want to save the project?"
  12941. msgstr ""
  12942. "Tabla boş.\n"
  12943. "Projeyi kaydetmek istiyor musunuz?"
  12944. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7137
  12945. msgid "Save project"
  12946. msgstr "Projeyi kaydet"
  12947. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7185
  12948. msgid "Unable to save file"
  12949. msgstr ""
  12950. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7396
  12951. msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?"
  12952. msgstr "Yazıcı hazır mı? Baskı tablası yerinde, boş ve temiz mi?"
  12953. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7396 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:136
  12954. msgid "Upload and Print"
  12955. msgstr "Yükle ve Yazdır"
  12956. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7866
  12957. msgid "Export"
  12958. msgstr "Dışa Aktar"
  12959. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:8025
  12960. msgid "Paste From Clipboard"
  12961. msgstr "Panodan Yapıştır"
  12962. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:274 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2614
  12963. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2919 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3037
  12964. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1303
  12965. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1852
  12966. msgid "General"
  12967. msgstr "Genel"
  12968. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:292
  12969. msgid "Remember output directory"
  12970. msgstr "Çıkış dizinini hatırla"
  12971. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:293
  12972. msgid ""
  12973. "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
  12974. "the one containing the input files."
  12975. msgstr ""
  12976. "Bu etkinse, Slic3r giriş dosyalarını içeren yerine son çıkış dizinini "
  12977. "soracaktır."
  12978. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:297
  12979. msgid "Auto-center parts"
  12980. msgstr "Parçaları otomatik ortala"
  12981. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:298
  12982. msgid ""
  12983. "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
  12984. "center."
  12985. msgstr ""
  12986. "Bu etkinse, Slic3r nesneleri tabla merkezinin çevresinde otomatik ortalar."
  12987. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:302
  12988. msgid "Background processing"
  12989. msgstr "Arkaplan işleme"
  12990. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:303
  12991. msgid ""
  12992. "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
  12993. "loaded in order to save time when exporting G-code."
  12994. msgstr ""
  12995. "Bu etkinse, Slic3r, G kodunu dışa aktarırken zaman kazanmak için nesneleri "
  12996. "yüklendikleri anda işleme koyar."
  12997. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:308
  12998. msgid "Alert when supports needed"
  12999. msgstr "Destek gerektiğinde uyar"
  13000. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:309
  13001. msgid ""
  13002. "If this is enabled, Slic3r will raise alerts when it detects issues in the "
  13003. "sliced object, that can be resolved with supports (and brim). Examples of "
  13004. "such issues are floating object parts, unsupported extrusions and low bed "
  13005. "adhesion."
  13006. msgstr ""
  13007. "Bu etkinleştirilirse, Slic3r dilimlenmiş nesnede desteklerle (ve kenarla) "
  13008. "çözülebilecek sorunlar algıladığında uyarılar oluşturur. Bu tür sorunlara "
  13009. "örnek olarak havada nesne parçaları, desteklenmeyen ekstrüzyonlar ve tablaya "
  13010. "yetersiz tutunma verilebilir."
  13011. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:319
  13012. msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
  13013. msgstr "Kaynakların tam yol adlarını 3mf ve amf'ye aktar"
  13014. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:320
  13015. msgid ""
  13016. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  13017. "load the files when invoked."
  13018. msgstr ""
  13019. "Etkinleştirilirse, Yeniden Diskten yükle komutu çağrıldığında dosyaları "
  13020. "otomatik olarak bulmasına ve yüklemesine izin verir."
  13021. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:327
  13022. msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
  13023. msgstr ""
  13024. "Etkinleştirilirse, PrusaSlicer'ı .3mf dosyalarını açmak için varsayılan "
  13025. "uygulama olarak ayarlar."
  13026. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:332
  13027. msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
  13028. msgstr ""
  13029. "Etkinleştirilirse, .stl dosyalarını açmak için PrusaSlicer'ı varsayılan "
  13030. "uygulama olarak ayarlar."
  13031. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:341
  13032. msgid ""
  13033. "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
  13034. "background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
  13035. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  13036. "startup."
  13037. msgstr ""
  13038. "Etkinleştirilirse Slic3r, arka planda yerleşik sistem ön ayarları "
  13039. "güncelleştirmelerini indirir. Bu güncellemeler ayrı bir geçici konuma "
  13040. "indirilir. Yeni önceden ayarlanmış bir sürüm kullanıma sunulduğunda, "
  13041. "uygulama başlangıcında sunulur."
  13042. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:346
  13043. msgid "Suppress \" - default - \" presets"
  13044. msgstr "\\ \"- varsayılan - \" ön ayarları bastır"
  13045. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:347
  13046. msgid ""
  13047. "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
  13048. "selections once there are any other valid presets available."
  13049. msgstr ""
  13050. "Kullanılabilir başka geçerli hazır ayarlar bulunduğunda, Yazdır / Filament / "
  13051. "Yazıcı seçimlerinde \\ \"- varsayılan - \" hazır ayarlarını bastırın."
  13052. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:351
  13053. msgid "Suppress \" Template \" filament presets"
  13054. msgstr "\"Şablon\" filament ön ayarlarını bastır"
  13055. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:352
  13056. msgid ""
  13057. "Suppress \" Template \" filament presets in configuration wizard and sidebar "
  13058. "visibility."
  13059. msgstr ""
  13060. "Yapılandırma sihirbazında ve kenar çubuğu görünürlüğünde \" Şablon \" "
  13061. "filament ön ayarlarını bastır."
  13062. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:356
  13063. msgid "Show incompatible print and filament presets"
  13064. msgstr "Uyumsuz baskı ve filament hazır ayarları göster"
  13065. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:357
  13066. msgid ""
  13067. "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
  13068. "even if they are marked as incompatible with the active printer"
  13069. msgstr ""
  13070. "İşaretlendiğinde, yazdırma ve filament hazır ayarları, etkin yazıcıyla "
  13071. "uyumsuz olarak işaretlenmiş olsalar bile hazır ayar düzenleyicisinde "
  13072. "gösterilir"
  13073. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:364
  13074. msgid "Show load project dialog"
  13075. msgstr "Proje yükleme iletişim kutusunu göster"
  13076. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:365
  13077. msgid ""
  13078. "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
  13079. "application or open it from a browser, shows a dialog asking to select the "
  13080. "action to take on the file to load."
  13081. msgstr ""
  13082. "İşaretlendiğinde, uygulamada bir proje dosyasını sürükleyip bırakırken veya "
  13083. "bir tarayıcıdan açarken, yüklenecek dosyada gerçekleştirilecek eylemi "
  13084. "seçmenizi isteyen bir iletişim kutusu görüntülenir."
  13085. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:371 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:375
  13086. msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
  13087. msgstr "Yalnızca tek bir PrusaSlicer örneğine izin ver"
  13088. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:372
  13089. msgid ""
  13090. "On OSX there is always only one instance of app running by default. However "
  13091. "it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
  13092. "In such case this settings will allow only one instance."
  13093. msgstr ""
  13094. "OSX'te her zaman varsayılan olarak çalışan yalnızca bir uygulama örneği "
  13095. "vardır. Ancak, komut satırından aynı uygulamanın birden çok örneğinin "
  13096. "çalıştırmasına izin verilir. Böyle bir durumda bu ayarlar yalnızca bir "
  13097. "örneğe izin verecektir."
  13098. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:376
  13099. msgid ""
  13100. "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the "
  13101. "same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated "
  13102. "instead."
  13103. msgstr ""
  13104. "Bu etkinleştirilirse, PrusaSlicer'ın başka bir örneği zaten çalışıyorsa, "
  13105. "PrusaSlicer başlatıldığında çalışan örnek yeniden etkinleştirilir."
  13106. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:384
  13107. msgid ""
  13108. "Always ask for unsaved changes in project, when: \n"
  13109. "- Closing PrusaSlicer,\n"
  13110. "- Loading or creating a new project"
  13111. msgstr ""
  13112. "Aşağıdaki durumlarda her zaman projede kaydedilmemiş değişiklikleri "
  13113. "hatırlat: \n"
  13114. "- PrusaSlicer'ın kapatılması,\n"
  13115. "- Yeni bir proje yükleme veya oluşturma"
  13116. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:392
  13117. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:928
  13118. msgid ""
  13119. "Ask to save unsaved changes in presets when closing the application or when "
  13120. "loading a new project"
  13121. msgstr ""
  13122. "Uygulamayı kapatırken veya yeni bir proje yüklerken ayarlara değişiklikleri "
  13123. "kaydetmeyi hatırlat"
  13124. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:393
  13125. msgid ""
  13126. "Always ask for unsaved changes in presets, when: \n"
  13127. "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
  13128. "- Loading a new project while some presets are modified"
  13129. msgstr ""
  13130. "Aşağıdaki durumlarda her zaman hazır ayarlarda kaydedilmemiş değişiklikleri "
  13131. "hatırlat: \n"
  13132. "- Bazı ön ayarlar değiştirilirken PrusaSlicer'ın kapatılması,\n"
  13133. "- Bazı ön ayarlar değiştirilirken yeni bir proje yükleme"
  13134. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:399
  13135. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:927
  13136. msgid "Ask for unsaved changes in presets when selecting new preset"
  13137. msgstr ""
  13138. "Yeni hazır ayarı seçerken hazır ayarlarda kaydedilmemiş değişiklikleri "
  13139. "hatırlat"
  13140. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:400
  13141. msgid ""
  13142. "Always ask for unsaved changes in presets when selecting new preset or "
  13143. "resetting a preset"
  13144. msgstr ""
  13145. "Yeni hazır ayar seçerken veya sıfırlarken her zaman hazır ayarlarda "
  13146. "kaydedilmemiş değişiklikleri hatırlat"
  13147. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:404
  13148. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:926
  13149. msgid "Ask for unsaved changes in presets when creating new project"
  13150. msgstr ""
  13151. "Yeni proje oluştururken hazır ayarlarda kaydedilmemiş değişiklikleri hatırlat"
  13152. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:405
  13153. msgid "Always ask for unsaved changes in presets when creating new project"
  13154. msgstr ""
  13155. "Yeni proje oluştururken her zaman hazır ayarlarda kaydedilmemiş "
  13156. "değişiklikleri hatırlat"
  13157. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:411
  13158. msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
  13159. msgstr ".gcode dosyalarını PrusaSlicer G kod görüntüleyicisiyle ilişkilendir"
  13160. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:412
  13161. msgid ""
  13162. "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
  13163. "gcode files."
  13164. msgstr ""
  13165. "Etkinleştirilirse, .gcode dosyalarını açmak için PrusaSlicer G-code Viewer'ı "
  13166. "varsayılan uygulama olarak ayarlar."
  13167. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:415
  13168. msgid "Associate .bgcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
  13169. msgstr ""
  13170. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:416
  13171. msgid ""
  13172. "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
  13173. "bgcode files."
  13174. msgstr ""
  13175. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:423
  13176. msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
  13177. msgstr "3B sahne için Retina çözünürlüğünü kullan"
  13178. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:424
  13179. msgid ""
  13180. "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
  13181. "experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
  13182. msgstr ""
  13183. "Etkinleştirilirse, 3D sahne Retina çözünürlüğünde oluşturulur. 3B performans "
  13184. "sorunları yaşıyorsanız, bu seçeneğin devre dışı bırakılması yardımcı "
  13185. "olabilir."
  13186. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:433 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:434
  13187. msgid "Show splash screen"
  13188. msgstr "Açılış ekranını göster"
  13189. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:439
  13190. msgid "If enabled, PrusaSlicer will be open at the position it was closed"
  13191. msgstr "Etkinleştirilirse, PrusaSlicer kapatıldığı konumda açılacaktır"
  13192. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:444
  13193. msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
  13194. msgstr "Yeni proje ile Geri Al / Yinele geçmişini temizle"
  13195. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:445
  13196. msgid ""
  13197. "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
  13198. msgstr ""
  13199. "Yeni proje ile veya varolan bir proje yüklendiğinde Geri Al/Yinele geçmişini "
  13200. "temizle"
  13201. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:450
  13202. msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
  13203. msgstr "Eski 3DConnexion cihazları için desteği etkinleştir"
  13204. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:451
  13205. msgid ""
  13206. "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by "
  13207. "pressing CTRL+M"
  13208. msgstr ""
  13209. "Etkinleştirilirse, eski 3DConnexion aygıt ayarları iletişim kutusu CTRL+M "
  13210. "tuşlarına basılarak kullanılabilir"
  13211. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:458
  13212. msgid "Camera"
  13213. msgstr "Kamera"
  13214. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:468
  13215. msgid "Use perspective camera"
  13216. msgstr "Perspektif kamerasını kullan"
  13217. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:469
  13218. msgid ""
  13219. "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
  13220. msgstr ""
  13221. "Etkinleştirilirse, perspektif kamerasını kullanır. Etkin değilse, ortografik "
  13222. "kamera kullanır."
  13223. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:473
  13224. msgid "Use free camera"
  13225. msgstr "Serbest kamerayı kullan"
  13226. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:474
  13227. msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
  13228. msgstr ""
  13229. "Etkinse, serbest kamerayı kullanır. Etkinleştirilmemişse, sınırlandırılmış "
  13230. "kamerayı kullanır."
  13231. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:478
  13232. msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
  13233. msgstr "Fare tekerleği yakınlaştırma yönü tersine çevir"
  13234. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:479
  13235. msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
  13236. msgstr ""
  13237. "Etkinleştirilirse, fare tekerleği ile yakınlaştırma yönünü tersine çevirir"
  13238. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:485
  13239. msgid "GUI"
  13240. msgstr "GKA"
  13241. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:525
  13242. msgid "Sequential slider applied only to top layer"
  13243. msgstr "Sadece üst katmana uygulanan sıralı kaydırıcı"
  13244. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:526
  13245. msgid ""
  13246. "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only "
  13247. "to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, "
  13248. "in preview, apply to the whole gcode."
  13249. msgstr ""
  13250. "Etkinleştirilirse, önizlemede sıralı kaydırıcı kullanılarak yapılan "
  13251. "değişiklikler yalnızca gcode üst katmanına uygulanır. Devre dışı "
  13252. "bırakılırsa, önizleme aşamasında sıralı kaydırıcı kullanılarak yapılan "
  13253. "değişiklikler tüm gcode'a uygulanır."
  13254. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:532
  13255. msgid "Show sidebar collapse/expand button"
  13256. msgstr "Kenar çubuğunu daralt/genişlet düğmesini göster"
  13257. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:533
  13258. msgid ""
  13259. "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
  13260. "right corner of the 3D Scene"
  13261. msgstr ""
  13262. "Etkinleştirilirse, kenar çubuğunun daraltma düğmesi 3B Sahne'nin sağ üst "
  13263. "köşesinde görünür."
  13264. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:544
  13265. msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
  13266. msgstr "Yönetme panelinde eksen değerleri için renkleri kullan"
  13267. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:545
  13268. msgid ""
  13269. "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to "
  13270. "the axes colors. If disabled, old UI will be used."
  13271. msgstr ""
  13272. "Etkinleştirilirse, eksen adları ve eksen değerleri eksen renklerine göre "
  13273. "renklendirilir. Devre dışı bırakılırsa, eski kullanıcı arabirimi kullanılır."
  13274. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:550
  13275. msgid "Order object volumes by types"
  13276. msgstr "Nesne hacimlerini türlere göre sıralama"
  13277. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:551
  13278. msgid ""
  13279. "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order "
  13280. "is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support "
  13281. "Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and "
  13282. "Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
  13283. msgstr ""
  13284. "Etkinleştirilirse, birimler her zaman nesnenin içinde sıralanır. Doğru sıra "
  13285. "Model Parçası, Negatif Hacim, Değiştirici, Destek Engelleyici ve Destek "
  13286. "Uygulayıcısıdır. Devre dışı bırakılırsa, Model Parçalarını, Negatif "
  13287. "Hacimleri ve Değiştiricileri yeniden sıralayabilirsiniz. Ancak model "
  13288. "parçalarından birinin ilk sırada olması gerekiyor."
  13289. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:556
  13290. msgid "Show non-manifold edges"
  13291. msgstr "Manifold (kapalı) olmayan kenarları göster"
  13292. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:557
  13293. msgid "If enabled, shows non-manifold edges."
  13294. msgstr "Etkinleştirilirse, manifold olmayan kenarları gösterir."
  13295. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561
  13296. msgid "Allow automatically color change"
  13297. msgstr "Otomatik renk değişimine izin ver"
  13298. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:562
  13299. msgid ""
  13300. "If enabled, related notification will be shown, when sliced object looks "
  13301. "like a logo or a sign."
  13302. msgstr ""
  13303. "Etkinleştirilirse, dilimlenmiş nesne logo veya işaret gibi göründüğünde "
  13304. "ilgili bildirim gösterilir."
  13305. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:567
  13306. msgid "Set settings tabs as menu items"
  13307. msgstr "Ayarlar sekmelerini menü öğeleri olarak ayarla"
  13308. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:568
  13309. msgid ""
  13310. "If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI "
  13311. "will be used."
  13312. msgstr ""
  13313. "Etkinleştirilirse, Ayarlar Sekmeleri menü öğeleri olarak yerleştirilir. "
  13314. "Devre dışı bırakılırsa, eski kullanıcı arabirimi kullanılır."
  13315. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:582
  13316. msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
  13317. msgstr "Başladıktan sonra \"Günün ipucu\" bildirimini göster"
  13318. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:583
  13319. msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
  13320. msgstr "Etkinleştirilirse, başlangıçta yararlı ipuçları görüntülenir."
  13321. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:587
  13322. msgid "Notify about new releases"
  13323. msgstr "Yeni sürümler hakkında bilgilendirme"
  13324. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:588
  13325. msgid ""
  13326. "You will be notified about new release after startup acordingly: All = "
  13327. "Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
  13328. msgstr ""
  13329. "Başlatıldıktan sonra yeni sürüm hakkında uygun şekilde "
  13330. "bilgilendirileceksiniz: Tümü = Normal sürüm ve alfa / beta sürümleri. "
  13331. "Yalnızca yayınlanan = normal sürüm."
  13332. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:591
  13333. msgid "Release only"
  13334. msgstr "Yalnızca yayınlananlar"
  13335. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:598
  13336. msgid "Use custom size for toolbar icons"
  13337. msgstr "Araç çubuğu simgeleri için özel boyut kullan"
  13338. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:599
  13339. msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
  13340. msgstr ""
  13341. "Etkinleştirilirse, araç çubuğu simgelerinin boyutunu el ile "
  13342. "değiştirebilirsiniz."
  13343. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:617 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1717
  13344. msgid "Other"
  13345. msgstr "Diğer"
  13346. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:632
  13347. msgid "Use binary G-code when the printer supports it"
  13348. msgstr ""
  13349. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:633
  13350. msgid ""
  13351. "If the 'Supports binary G-code' option is enabled in Printer Settings, "
  13352. "checking this option will result in the export of G-code in binary format."
  13353. msgstr ""
  13354. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:639
  13355. msgid "If enabled, PrusaSlicer will not open a hyperlinks in your browser."
  13356. msgstr "Etkinleştirilirse, PrusaSlicer tarayıcınızda bir köprü açmayacaktır."
  13357. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:645
  13358. msgid "Allow downloads from Printables.com"
  13359. msgstr "Printables.com'dan indirmelere izin ver"
  13360. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:646
  13361. msgid "If enabled, PrusaSlicer will be allowed to download from Printables.com"
  13362. msgstr ""
  13363. "Etkinleştirilirse, PrusaSlicer'ın Printables.com'dan indirmesine izin "
  13364. "verilir."
  13365. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:656
  13366. msgid "Render"
  13367. msgstr "İşle"
  13368. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666
  13369. msgid "Use environment map"
  13370. msgstr "Çevre haritasını kullan"
  13371. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:667
  13372. msgid "If enabled, renders object using the environment map."
  13373. msgstr "Etkinleştirilirse, ortam haritasını kullanarak nesneyi işler."
  13374. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:676
  13375. msgid "Dark mode"
  13376. msgstr "Karanlık mod"
  13377. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:686
  13378. msgid "Enable dark mode"
  13379. msgstr "Karanlık modu etkinleştir"
  13380. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:687
  13381. msgid ""
  13382. "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
  13383. msgstr ""
  13384. "Etkinleştirilirse, UI Koyu mod renklerini kullanır. Devre dışı bırakılırsa, "
  13385. "eski kullanıcı arabirimi kullanılır."
  13386. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:694
  13387. msgid "Use system menu for application"
  13388. msgstr "Uygulama için sistem menüsünü kullan"
  13389. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:695
  13390. msgid ""
  13391. "If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
  13392. "but on some combination of display scales it can look ugly. If disabled, old "
  13393. "UI will be used."
  13394. msgstr ""
  13395. "Etkinleştirilirse, uygulama standart Windows sistem menüsünü kullanacaktır,\n"
  13396. "ancak bazı kombinasyon od ekran ölçeklerinde çirkin görünebilir. Devre dışı "
  13397. "bırakılırsa, eski kullanıcı arabirimi kullanılır."
  13398. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:772
  13399. msgid "Changes for the critical options"
  13400. msgstr "Kritik seçenekler için değişiklikler"
  13401. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:774
  13402. msgid ""
  13403. "Changing some options will trigger application restart.\n"
  13404. "You will lose the content of the plater."
  13405. msgstr ""
  13406. "Bazı seçeneklerin değiştirilmesi uygulamanın yeniden başlatılmasını "
  13407. "gerektirir.\n"
  13408. "Tabla içeriğini kaybedersiniz."
  13409. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:967
  13410. msgid "Icon size in a respect to the default size"
  13411. msgstr "Varsayılan boyuta göre simge boyutu"
  13412. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:982
  13413. msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
  13414. msgstr "Varsayılan olana göre araç çubuğu simgesi boyutunu seç."
  13415. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1017
  13416. msgid "Layout Options"
  13417. msgstr "Düzen Seçenekleri"
  13418. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1026
  13419. msgid "Old regular layout with the tab bar"
  13420. msgstr "Sekme çubuğuna sahip eski normal düzen"
  13421. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1027
  13422. msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
  13423. msgstr "Yeni düzen, üst menüdeki ayarlar düğmesiyle erişin"
  13424. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1028
  13425. msgid "Settings in non-modal window"
  13426. msgstr "Kalıcı olmayan penceredeki ayarlar"
  13427. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1070
  13428. msgid "Text colors"
  13429. msgstr "Yazı renkleri"
  13430. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1094
  13431. msgid "Mode markers"
  13432. msgstr "Mod işaretçileri"
  13433. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1122
  13434. msgid "Application font size"
  13435. msgstr ""
  13436. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1162
  13437. msgid "Revert font to default"
  13438. msgstr ""
  13439. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1174
  13440. msgid "Font size"
  13441. msgstr ""
  13442. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:268
  13443. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:323
  13444. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888
  13445. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:956
  13446. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1166
  13447. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1220
  13448. msgid "System presets"
  13449. msgstr "Sistem ön ayarları"
  13450. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:345
  13451. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:977
  13452. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1243
  13453. msgid "User presets"
  13454. msgstr "Kullanıcı ön ayarları"
  13455. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:359
  13456. msgid "Incompatible presets"
  13457. msgstr "Uyumsuz hazır ayarlar"
  13458. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:402
  13459. #, boost-format
  13460. msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
  13461. msgstr "\"%1%\" yazıcısını silmek istediğinizden emin misiniz?"
  13462. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:404
  13463. msgid "Delete Physical Printer"
  13464. msgstr "Fiziksel Yazıcıyı Sil"
  13465. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:651
  13466. msgid "Click to edit preset"
  13467. msgstr "Hazır ayarı düzenlemek için tıklayın"
  13468. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:767
  13469. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:818
  13470. msgid "Add/Remove presets"
  13471. msgstr "Hazır ayar ekle/kaldır"
  13472. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:772
  13473. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:823 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3785
  13474. msgid "Add physical printer"
  13475. msgstr "Fiziksel yazıcı ekle"
  13476. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:786
  13477. msgid "Edit preset"
  13478. msgstr "Hazır ayarı düzenle"
  13479. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:792
  13480. msgid "Change extruder color"
  13481. msgstr "Ekstruder rengini değiştir"
  13482. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:795
  13483. msgid "Show/Hide template presets"
  13484. msgstr ""
  13485. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:803 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3785
  13486. msgid "Edit physical printer"
  13487. msgstr "Fiziksel yazıcıyı düzenle"
  13488. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:809
  13489. msgid "Open the physical printer URL"
  13490. msgstr "Fiziksel yazıcı URL'sini aç"
  13491. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:814
  13492. msgid "Delete physical printer"
  13493. msgstr "Fiziksel yazıcıyı sil"
  13494. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989
  13495. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1258
  13496. msgid "Template presets"
  13497. msgstr "Şablon hazır ayarları"
  13498. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1000
  13499. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1271
  13500. msgid "Physical printers"
  13501. msgstr "Fiziksel yazıcılar"
  13502. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1042
  13503. msgid "Add/Remove filaments"
  13504. msgstr "Filamentleri Ekle/Kaldır"
  13505. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1044
  13506. msgid "Add/Remove materials"
  13507. msgstr "Malzeme Ekle/Kaldır"
  13508. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1046
  13509. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1311
  13510. msgid "Add/Remove printers"
  13511. msgstr "Yazıcı Ekle/Kaldır"
  13512. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:37
  13513. #, boost-format
  13514. msgid ""
  13515. "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print "
  13516. "speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer "
  13517. "(however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
  13518. msgstr ""
  13519. "Tahmini katman süresi ~%1%s'nin altındaysa, fan %2%%% oranında çalışır ve "
  13520. "baskı hızı düşürülür, böylece bu katmana %3%s'den az harcanmaz (ancak hız "
  13521. "asla %4%mm/s altına düşürülmez)."
  13522. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:45
  13523. #, boost-format
  13524. msgid ""
  13525. "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a "
  13526. "proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
  13527. msgstr ""
  13528. "Tahmini katman süresi daha büyükse, ancak yine de ~ %1% altındaysa, fan %2%"
  13529. "%% ile %3%%% arasında orantılı olarak azalan bir hızda çalışacaktır."
  13530. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:49
  13531. #, boost-format
  13532. msgid ""
  13533. "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at "
  13534. "%2%%%"
  13535. msgstr ""
  13536. "Tahmini katman süresi daha büyükse, ancak yine de ~ %1% altındaysa, fan %2%"
  13537. "%% hızda çalışır"
  13538. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:60
  13539. #, boost-format
  13540. msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
  13541. msgstr ""
  13542. "Fan hızı, %1%. katmanda sıfırdan %3% katmanda %2%%%. ye yükseltilecektir."
  13543. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:62
  13544. #, boost-format
  13545. msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
  13546. msgstr "Diğer katmanlar sırasında, fan her zaman %1%%% hızında çalışacak"
  13547. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:62
  13548. #, boost-format
  13549. msgid "Fan will always run at %1%%%"
  13550. msgstr "Fan sürekli %1%%% hızında çalışacaktır"
  13551. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
  13552. #, boost-format
  13553. msgid "except for the first %1% layers."
  13554. msgstr "ilk %1% katman hariç."
  13555. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:66
  13556. msgid "except for the first layer."
  13557. msgstr "ilk katman hariç."
  13558. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:69
  13559. msgid "During the other layers, fan will be turned off."
  13560. msgstr "Diğer katmanlar sırasında fan kapatılacaktır."
  13561. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:69
  13562. msgid "Fan will be turned off."
  13563. msgstr "Fan kapatılacak."
  13564. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:175
  13565. msgid "external perimeters"
  13566. msgstr "dış duvar"
  13567. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176
  13568. msgid "perimeters"
  13569. msgstr "duvarlar"
  13570. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:179
  13571. msgid "infill"
  13572. msgstr "dolgu"
  13573. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181
  13574. msgid "solid infill"
  13575. msgstr "katı dolgu"
  13576. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183
  13577. msgid "top solid infill"
  13578. msgstr "üst katı dolgu"
  13579. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:186
  13580. msgid "support"
  13581. msgstr "destek"
  13582. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188
  13583. msgid "support interface"
  13584. msgstr "destek bağlantısı"
  13585. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
  13586. msgid "First layer volumetric"
  13587. msgstr "İlk katman hacimsel"
  13588. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
  13589. msgid "Bridging volumetric"
  13590. msgstr "Hacimsel köprüleme"
  13591. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
  13592. msgid "Volumetric"
  13593. msgstr "Volumetrik"
  13594. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193
  13595. msgid "flow rate is maximized"
  13596. msgstr "akış hızı en üst seviyeye ayarlandı"
  13597. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:196
  13598. msgid "by the print profile maximum"
  13599. msgstr "en yüksek baskı profiline göre"
  13600. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197
  13601. msgid "when printing"
  13602. msgstr "yazdırırken"
  13603. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:198
  13604. msgid "with a volumetric rate"
  13605. msgstr "hacimsel oranda"
  13606. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:202
  13607. #, c-format, boost-format
  13608. msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
  13609. msgstr "%3.2f mm³/s filament hızında %3.2f mm/s."
  13610. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:220
  13611. msgid ""
  13612. "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer "
  13613. "height."
  13614. msgstr ""
  13615. "Önerilen nesne duvar kalınlığı: Geçersiz katman yüksekliği nedeniyle mevcut "
  13616. "değil."
  13617. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:226
  13618. #, c-format, boost-format
  13619. msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
  13620. msgstr "Katman yüksekliği %.2f için önerilen duvar kalınlığı"
  13621. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:241
  13622. #, c-format, boost-format
  13623. msgid "%d lines: %.2f mm"
  13624. msgstr "%d sıra: %.2f mm"
  13625. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:245
  13626. msgid ""
  13627. "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
  13628. "small extrusion width."
  13629. msgstr ""
  13630. "Önerilen nesne ince duvar kalınlığı: Aşırı küçük ekstrüzyon genişliği "
  13631. "nedeniyle kullanılamaz."
  13632. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:274
  13633. msgid ""
  13634. "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
  13635. msgstr ""
  13636. "Üst/alt kabuk kalınlığı ipucu: Geçersiz katman yüksekliği nedeniyle "
  13637. "kullanılamaz."
  13638. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:287
  13639. #, boost-format
  13640. msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  13641. msgstr "Üst kabuk, katman yüksekliği %2% mm için %1% mm kalınlığındadır."
  13642. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:290
  13643. #, boost-format
  13644. msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
  13645. msgstr "Minimum üst kabuk kalınlığı %1% mm'dir."
  13646. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:293
  13647. msgid "Top is open."
  13648. msgstr "Üst kısım açık."
  13649. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:306
  13650. #, boost-format
  13651. msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  13652. msgstr "Alt kabuk, katman yüksekliği %2% mm için %1% mm kalınlığındadır."
  13653. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:309
  13654. #, boost-format
  13655. msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
  13656. msgstr "Minimum alt kabuk kalınlığı %1% mm'dir."
  13657. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:312
  13658. msgid "Bottom is open."
  13659. msgstr "Alt kısım açık."
  13660. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:47
  13661. msgid "Send G-Code to printer host"
  13662. msgstr "G-Kodunu yazıcı ana bilgisayarına gönderin"
  13663. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:47
  13664. msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
  13665. msgstr "Aşağıdaki dosya adıyla Yazıcı Ana Bilgisayarına yükleyin:"
  13666. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:60
  13667. msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
  13668. msgstr "Gerekirse, eğik çizgi (/) işlevini dizin ayırıcı olarak kullanın."
  13669. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:69
  13670. msgid "Group"
  13671. msgstr "Grup"
  13672. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:79
  13673. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:88
  13674. msgid "Upload to storage"
  13675. msgstr "Depolama birimine yükle"
  13676. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:110
  13677. #, c-format, boost-format
  13678. msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
  13679. msgstr "Yüklenen dosya adı \"%s\" ile bitmiyor. Devam etmek ister misiniz?"
  13680. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:116
  13681. msgid "Upload"
  13682. msgstr "Yükle"
  13683. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:126
  13684. msgid "Upload to Queue"
  13685. msgstr "Kuyruğa Yükle"
  13686. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:147
  13687. msgid "Upload and Simulate"
  13688. msgstr "Yükle ve Simüle Et"
  13689. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:302
  13690. msgid "ID"
  13691. msgstr "İD"
  13692. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:303
  13693. msgid "Progress"
  13694. msgstr "İlerleme"
  13695. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:304
  13696. msgid "Status"
  13697. msgstr "Durum"
  13698. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:305
  13699. msgid "Host"
  13700. msgstr "Sunucu"
  13701. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:306
  13702. msgctxt "OfFile"
  13703. msgid "Size"
  13704. msgstr "Boyut"
  13705. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:307
  13706. msgid "Filename"
  13707. msgstr "Dosya adı"
  13708. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:308
  13709. msgid "Message"
  13710. msgstr "İleti"
  13711. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:312
  13712. msgid "Cancel selected"
  13713. msgstr "Seçileni iptal et"
  13714. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:314
  13715. msgid "Show error message"
  13716. msgstr "Hata mesajını göster"
  13717. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372
  13718. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:427
  13719. msgid "Enqueued"
  13720. msgstr "Sıraya alındı"
  13721. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:428
  13722. msgid "Uploading"
  13723. msgstr "Yükleme"
  13724. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:430
  13725. msgid "Cancelling"
  13726. msgstr "İptal ediliyor"
  13727. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:431
  13728. msgid "Cancelled"
  13729. msgstr "İptal edildi"
  13730. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:432
  13731. msgid "Completed"
  13732. msgstr "Tamamlandı"
  13733. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:480
  13734. msgid "Error uploading to print host"
  13735. msgstr ""
  13736. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:33
  13737. msgid "NO RAMMING AT ALL"
  13738. msgstr "TÜMÜNDE SIKIŞTIRMA YOK"
  13739. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:99
  13740. msgid "Volumetric speed"
  13741. msgstr "Hacimsel hız"
  13742. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:95
  13743. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:96
  13744. msgid "Save print settings as"
  13745. msgstr "%s şu şekilde yeniden adlandır:"
  13746. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:97
  13747. msgid "Save filament settings as"
  13748. msgstr ""
  13749. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:98
  13750. msgid "Save material settings as"
  13751. msgstr ""
  13752. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:99
  13753. msgid "Save printer settings as"
  13754. msgstr ""
  13755. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:180
  13756. msgid "The following suffix is not allowed in the name"
  13757. msgstr "Sağlanan ad bir sistem profili için kullanılmış."
  13758. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:186
  13759. msgid "This name is reserved, use another."
  13760. msgstr ""
  13761. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:192
  13762. msgid "This name is used for a system profile name, use another."
  13763. msgstr ""
  13764. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:193
  13765. msgid "Cannot overwrite a system profile."
  13766. msgstr "Bir sistem profilinin üzerine yazılamaz."
  13767. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:198
  13768. msgid "This name is used for an external profile name, use another."
  13769. msgstr "Sağlanan ad harici bir profil için kullanılmış."
  13770. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:199
  13771. msgid "Cannot overwrite an external profile."
  13772. msgstr "Harici bir profilin üzerine yazılamaz."
  13773. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:209
  13774. msgid "Save preset modifications to existing user profile"
  13775. msgstr "Önceden ayarlanmış değişiklikleri mevcut kullanıcı profiline kaydet"
  13776. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:214
  13777. #, boost-format
  13778. msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
  13779. msgstr "\"%1%\" adıyla hazır ayar zaten mevcut."
  13780. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:216
  13781. #, boost-format
  13782. msgid ""
  13783. "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
  13784. "printer."
  13785. msgstr "\"%1%\" adlı hazır ayar zaten var ve seçilen yazıcıyla uyumlu değil."
  13786. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:217
  13787. msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
  13788. msgstr "Not: Bu hazır ayar kaydedildikten sonra değiştirilecektir"
  13789. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:223
  13790. msgid "The name cannot be empty."
  13791. msgstr "Ad boş olamaz."
  13792. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:234
  13793. msgid "The name is too long."
  13794. msgstr "Ad çok uzun."
  13795. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:239
  13796. msgid "The name cannot start with space character."
  13797. msgstr "Ad boşluk karakteriyle başlayamaz."
  13798. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:244
  13799. msgid "The name cannot end with space character."
  13800. msgstr "Ad boşluk karakteriyle bitemez."
  13801. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:249
  13802. msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
  13803. msgstr "Ad, önceden ayarlanmış bir diğer takma adla aynı olamaz."
  13804. #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
  13805. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:293 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:194
  13806. msgid "Save preset"
  13807. msgstr "Ön ayarı kaydet"
  13808. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:293
  13809. msgid "Save presets"
  13810. msgstr "Hazır ayarları kaydet"
  13811. #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
  13812. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:301 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:196
  13813. msgid "Rename preset"
  13814. msgstr "Hazır ayarı yeniden adlandır"
  13815. #. TRN Suffix for the preset name. Have to be a noun.
  13816. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:329
  13817. msgctxt "PresetName"
  13818. msgid "Copy"
  13819. msgstr "Kopyala"
  13820. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:349
  13821. msgid "Save as profile derived from current printer only."
  13822. msgstr "Yalnızca geçerli yazıcıdan türetilmiş profil olarak kaydet."
  13823. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:409
  13824. #, boost-format
  13825. msgid ""
  13826. "You have selected physical printer \"%1%\" \n"
  13827. "with related printer preset \"%2%\""
  13828. msgstr ""
  13829. "\"%2%\" ön ayarı ile \n"
  13830. "\"%1%\" fiziksel yazıcısını seçtiniz."
  13831. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:448
  13832. #, boost-format
  13833. msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
  13834. msgstr "Kaydettikten sonra \"%1%\" ön ayarı ile ne yapmak istersiniz?"
  13835. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:451
  13836. #, boost-format
  13837. msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
  13838. msgstr ""
  13839. "Bu fiziksel yazıcı \"%3%\" için \"%1%\" ifadesini \"%2%\" olarak değiştirin"
  13840. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:452
  13841. #, boost-format
  13842. msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
  13843. msgstr ""
  13844. "Fiziksel yazıcı \"%2%\" için bir sonraki hazır ayar olarak \"%1%\"i ekleyin"
  13845. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:453
  13846. #, boost-format
  13847. msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
  13848. msgstr "Sadece \"%1%\" ön ayarına geç"
  13849. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:101 src/slic3r/GUI/Search.cpp:395
  13850. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3086
  13851. msgid "Stealth"
  13852. msgstr "Gizli"
  13853. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:101 src/slic3r/GUI/Search.cpp:395
  13854. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3080
  13855. msgid "Normal"
  13856. msgstr "Normal"
  13857. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:164
  13858. msgid "Selection-Add"
  13859. msgstr "Seçim-Ekle"
  13860. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:205
  13861. msgid "Selection-Remove"
  13862. msgstr "Seçim-Kaldır"
  13863. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:237
  13864. msgid "Selection-Add Object"
  13865. msgstr "Seçim-Nesne Ekle"
  13866. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:256
  13867. msgid "Selection-Remove Object"
  13868. msgstr "Seçim-Nesneyi Kaldırma"
  13869. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:274
  13870. msgid "Selection-Add Instance"
  13871. msgstr "Seçim-Örnek Ekle"
  13872. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:293
  13873. msgid "Selection-Remove Instance"
  13874. msgstr "Seçim-Örneği Kaldır"
  13875. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:390
  13876. msgid "Selection-Add All"
  13877. msgstr "Seçim-Tümünü Ekle"
  13878. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:415
  13879. msgid "Selection-Remove All"
  13880. msgstr "Seçim-Tümünü Kaldır"
  13881. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1150
  13882. msgid "Scale To Fit"
  13883. msgstr "Sığacak Şekilde Ölçeklendir"
  13884. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1485
  13885. msgid ""
  13886. "The currently manipulated object is tilted or contains tilted parts "
  13887. "(rotation angles are not multiples of 90°). Non-uniform scaling of tilted "
  13888. "objects is only possible in non-local coordinate systems, once the rotation "
  13889. "is embedded into the object coordinates."
  13890. msgstr ""
  13891. "O anda manipüle edilen nesne eğiktir veya eğik parçalar içerir (dönüş "
  13892. "açıları 90°'nin katları değildir). Eğik nesnelerin tekdüze olmayan "
  13893. "ölçeklendirilmesi yalnızca yerel olmayan koordinat sistemlerinde, döndürme "
  13894. "nesne koordinatlarına gömüldükten sonra mümkündür."
  13895. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1488
  13896. msgid "This operation is irreversible."
  13897. msgstr "Bu işlem geri alınamaz."
  13898. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:121
  13899. msgid "Data to send"
  13900. msgstr "Gönderilecek veriler"
  13901. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:561
  13902. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:628
  13903. msgid "Send system info"
  13904. msgstr "Sistem bilgilerini gönder"
  13905. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:591
  13906. #, boost-format
  13907. msgid ""
  13908. "This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send "
  13909. "some of your system information to us. This will only happen once and we "
  13910. "will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next "
  13911. "version)."
  13912. msgstr ""
  13913. "%1% ilk kez çalıştırıyorsunuz. Bazı sistem bilgilerinizi bize göndermenizi "
  13914. "rica ederiz. Bu yalnızca bir kez gerçekleşecek ve sizden bunu tekrar "
  13915. "yapmanızı istemeyeceğiz (yalnızca bir sonraki sürüme yükselttikten sonra)."
  13916. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:595
  13917. msgid ""
  13918. "If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in "
  13919. "development and prioritization, because we will be able to focus our effort "
  13920. "more efficiently and spend time on features that are needed the most."
  13921. msgstr ""
  13922. "Donanımınızı, işletim sisteminizi vb. tanırsak, geliştirme ve "
  13923. "önceliklendirmede bize büyük ölçüde yardımcı olacaktır, çünkü "
  13924. "çalışmalarımızı daha verimli bir şekilde odaklayabilecek ve en çok ihtiyaç "
  13925. "duyulan özelliklere öncelik verebileceğiz."
  13926. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:598
  13927. msgid "Is it safe?"
  13928. msgstr "Güvenli mi?"
  13929. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:600
  13930. #, boost-format
  13931. msgid ""
  13932. "We do not send any personal information nor anything that would allow us to "
  13933. "identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived "
  13934. "from your system is sent, but the source information cannot be "
  13935. "reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware "
  13936. "and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to "
  13937. "inspect the code actually performing the communication, see %1%."
  13938. msgstr ""
  13939. "Herhangi bir kişisel bilgi veya sizi daha sonra tanımlamamıza izin verecek "
  13940. "herhangi bir şey göndermeyiz. Yinelenen girişleri algılamak için, "
  13941. "sisteminizden türetilen benzersiz bir numara gönderilir, ancak kaynak "
  13942. "bilgileri yeniden oluşturulamaz. Bunun dışında, yalnızca işletim sisteminiz, "
  13943. "donanımınız ve OpenGL kurulumunuz hakkında genel veriler gönderilir. "
  13944. "PrusaSlicer açık kaynaklıdır, iletişimi gerçekleştiren kodu incelemek "
  13945. "istiyorsanız, %1% bakın."
  13946. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:624
  13947. msgid "Show verbatim data that will be sent"
  13948. msgstr "Gönderilecek verilerin detayını göster"
  13949. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:626
  13950. msgid "Ask me next time"
  13951. msgstr "Bir dahaki sefere sor"
  13952. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:627
  13953. msgid "Do not send anything"
  13954. msgstr "Hiçbir şey göndermeyin"
  13955. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713
  13956. msgid "System info sent successfully. Thank you."
  13957. msgstr "Sistem bilgileri başarıyla gönderildi. Teşekkürler."
  13958. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:716
  13959. msgid "Sending system info failed!"
  13960. msgstr "Sistem bilgisi gönderilemedi!"
  13961. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:723
  13962. msgid "Sending system info was cancelled."
  13963. msgstr "Sistem bilgilerinin gönderilmesi iptal edildi."
  13964. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:730
  13965. msgid "Sending system info..."
  13966. msgstr "Sistem bilgileri gönderiliyor..."
  13967. #: src/slic3r/GUI/SurfaceDrag.cpp:98
  13968. msgid "Move over surface"
  13969. msgstr ""
  13970. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:98
  13971. msgid "System Information"
  13972. msgstr "Sistem bilgisi"
  13973. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:166
  13974. msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
  13975. msgstr "PrusaSlicer işlemine yüklenen kara listeye alınmış kütüphaneler:"
  13976. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:178
  13977. msgid "Eigen vectorization supported:"
  13978. msgstr "Eigen vektörizasyonu desteklenir:"
  13979. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:186
  13980. msgid "Copy to Clipboard"
  13981. msgstr "Panoya Kopyala"
  13982. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:97
  13983. msgid "Select the printers this profile is compatible with."
  13984. msgstr "Bu profilin uyumlu olduğu yazıcıları seç."
  13985. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:103
  13986. msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
  13987. msgstr "Bu profilin uyumlu olduğu baskı profillerini seçin."
  13988. #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
  13989. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:192
  13990. msgid "Compare preset with another"
  13991. msgstr "Bu hazır ayarı başka bir ön ayarla karşılaştırın"
  13992. #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
  13993. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:199
  13994. msgid "Delete preset"
  13995. msgstr "Geçerli %s i yeniden adlandır"
  13996. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:203
  13997. msgid ""
  13998. "Hover the cursor over buttons to find more information \n"
  13999. "or click this button."
  14000. msgstr ""
  14001. "Daha fazla bilgi bulmak için imleci düğmelerin üzerine getirin \\ veya bu "
  14002. "düğmeye tıklayın."
  14003. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:207
  14004. #, boost-format
  14005. msgid "Search in settings [%1%]"
  14006. msgstr "Ayarlarda ara [%1%]"
  14007. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1290
  14008. msgid "Detach from system preset"
  14009. msgstr "Sistem ön ayarından kaldır"
  14010. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1303
  14011. msgid ""
  14012. "A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
  14013. "from the system preset."
  14014. msgstr ""
  14015. "Geçerli sistem ayarlaının bir kopyası oluşturulur ve bu kopya sistem "
  14016. "ayarından ayrılır."
  14017. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1304
  14018. msgid ""
  14019. "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
  14020. msgstr "Geçerli özel hazır ayar, ana sistem hazır ayarından ayrılacaktır."
  14021. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1307
  14022. msgid "Modifications to the current profile will be saved."
  14023. msgstr "Geçerli profilde yapılan değişiklikler kaydedilecek."
  14024. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1313
  14025. msgid "Detach preset"
  14026. msgstr "Ön ayarı kaldır"
  14027. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1339
  14028. msgid "This is a default preset."
  14029. msgstr "Bu varsayılan bir hazır ayardır."
  14030. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1341
  14031. msgid "This is a system preset."
  14032. msgstr "Bu bir sistem ön ayarıdır."
  14033. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1343
  14034. msgid "Current preset is inherited from the default preset."
  14035. msgstr "Geçerli hazır ayar, varsayılan hazır ayardan alındı."
  14036. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1347
  14037. msgid "Current preset is inherited from"
  14038. msgstr "Geçerli hazır ayar şuradan alındı:"
  14039. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351
  14040. msgid "It can't be deleted or modified."
  14041. msgstr "Silinemez veya değiştirilemez."
  14042. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1352
  14043. msgid ""
  14044. "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
  14045. msgstr ""
  14046. "Herhangi bir değişiklik, bundan devralınan yeni bir ön ayar olarak "
  14047. "kaydedilmelidir."
  14048. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1353
  14049. msgid "To do that please specify a new name for the preset."
  14050. msgstr "Bunu yapmak için lütfen hazır ayar için yeni bir ad belirtin."
  14051. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1357
  14052. msgid "Additional information:"
  14053. msgstr "Ek bilgi:"
  14054. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1363
  14055. msgid "printer model"
  14056. msgstr "yazıcı modeli"
  14057. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371
  14058. msgid "default print profile"
  14059. msgstr "varsayılan yazdırma profili"
  14060. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1374
  14061. msgid "default filament profile"
  14062. msgstr "varsayılan filament profili"
  14063. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1388
  14064. msgid "default SLA material profile"
  14065. msgstr "varsayılan SLA malzeme profili"
  14066. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1392
  14067. msgid "default SLA print profile"
  14068. msgstr "varsayılan SLA yazdırma profili"
  14069. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400
  14070. msgid "full profile name"
  14071. msgstr "tam profil adı"
  14072. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1401
  14073. msgid "symbolic profile name"
  14074. msgstr "sembolik profil adı"
  14075. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1439 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5465
  14076. msgid "Layers and perimeters"
  14077. msgstr "Katmanlar ve duvarlar"
  14078. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1445
  14079. msgid "Vertical shells"
  14080. msgstr "Duvar sayısı"
  14081. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1457
  14082. msgid "Horizontal shells"
  14083. msgstr "Yatay katmanlar"
  14084. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1463
  14085. msgid "Minimum shell thickness"
  14086. msgstr "Minimum kabuk kalınlığı"
  14087. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1474
  14088. msgid "Quality (slower slicing)"
  14089. msgstr "Kalite (daha yavaş dilimleme)"
  14090. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
  14091. msgid "Fuzzy skin (experimental)"
  14092. msgstr "Bulanık Kaplama (deneysel)"
  14093. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1514
  14094. msgid "Reducing printing time"
  14095. msgstr "Baskı süresine etki eden ayarlar"
  14096. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1551
  14097. msgid "Raft"
  14098. msgstr "Alt Destek (Raft)"
  14099. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1556
  14100. msgid "Options for support material and raft"
  14101. msgstr "Destek ve alt destek (raft) için seçenekler"
  14102. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1575
  14103. msgid "Organic supports"
  14104. msgstr "Organik destekler"
  14105. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1587
  14106. msgid "Speed for print moves"
  14107. msgstr "Baskı esnasında kullanılacak hızlar"
  14108. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1600
  14109. msgid "Dynamic overhang speed"
  14110. msgstr "Dinamik çıkıntı hızı"
  14111. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1607
  14112. msgid "Speed for non-print moves"
  14113. msgstr "Baskı haricinde kullanılacak hızlar"
  14114. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1611
  14115. msgid "Modifiers"
  14116. msgstr "Düzenleyiciler"
  14117. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1615
  14118. msgid "Acceleration control (advanced)"
  14119. msgstr "Hızlanma kontrolü (gelişmiş)"
  14120. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1627
  14121. msgid "Autospeed (advanced)"
  14122. msgstr "Otomatik hız (gelişmiş)"
  14123. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1631
  14124. msgid "Pressure equalizer (experimental)"
  14125. msgstr "Basınç dengeleyici (deneysel)"
  14126. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1635
  14127. msgid "Multiple Extruders"
  14128. msgstr "Çoklu Ekstrüder"
  14129. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1644
  14130. msgid "Ooze prevention"
  14131. msgstr "Sızıntı önleme"
  14132. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1667
  14133. msgid "Extrusion width"
  14134. msgstr "Ekstrüzyon genişliği"
  14135. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1677
  14136. msgid "Overlap"
  14137. msgstr "Üzerine bindirme"
  14138. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1680
  14139. msgid "Flow"
  14140. msgstr "Akış"
  14141. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1692
  14142. msgid "Arachne perimeter generator"
  14143. msgstr "Arakne çevre jeneratörü"
  14144. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5514
  14145. msgid "Output options"
  14146. msgstr "Çıktı seçenekleri"
  14147. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1701
  14148. msgid "Sequential printing"
  14149. msgstr "Sıralı baskı"
  14150. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1703
  14151. msgid "Extruder clearance"
  14152. msgstr "Ekstruder mesafesi"
  14153. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5515
  14154. msgid "Output file"
  14155. msgstr "Çıktı dosyası"
  14156. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1741 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1742
  14157. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2325 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2326
  14158. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2900 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2901
  14159. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2978 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2979
  14160. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4664 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5347
  14161. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5348
  14162. msgid "Notes"
  14163. msgstr "Notlar"
  14164. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1748 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2333
  14165. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2907 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2985
  14166. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5355 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5520
  14167. msgid "Dependencies"
  14168. msgstr "Bağımlılıklar"
  14169. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1749 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2334
  14170. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2908 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2986
  14171. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5356 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5521
  14172. msgid "Profile dependencies"
  14173. msgstr "Profil bağımlılıkları"
  14174. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1781
  14175. msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
  14176. msgstr "İşlem sonrası komut dosyaları, G kod dosyasını değiştirecektir."
  14177. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1860
  14178. #, c-format, boost-format
  14179. msgid ""
  14180. "The following line %s contains reserved keywords.\n"
  14181. "Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and "
  14182. "printing time estimation."
  14183. msgid_plural ""
  14184. "The following lines %s contain reserved keywords.\n"
  14185. "Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and "
  14186. "printing time estimation."
  14187. msgstr[0] ""
  14188. "Aşağıdaki %s satırı ayrılmış anahtar sözcükler içerir.\n"
  14189. "G kodu görselleştirme ve yazdırma süresi tahmininde sorunlara neden "
  14190. "olabileceğinden lütfen kaldırın."
  14191. msgstr[1] ""
  14192. "Aşağıdaki %s satırı ayrılmış anahtar sözcükler içerir.\n"
  14193. "G kodu görselleştirme ve yazdırma süresi tahmininde sorunlara neden "
  14194. "olabileceğinden lütfen kaldırın."
  14195. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1865
  14196. msgid "Found reserved keywords in"
  14197. msgstr "Ayrılmış anahtar kelimeler bulundu"
  14198. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1991
  14199. msgid "Filament Overrides"
  14200. msgstr "Filament Geçersiz Kılmaları"
  14201. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2187
  14202. msgid "Temperature"
  14203. msgstr "Sıcaklık"
  14204. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2191
  14205. msgid "Nozzle"
  14206. msgstr "Nozul"
  14207. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2196
  14208. msgid "Bed"
  14209. msgstr "Tabla"
  14210. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2201
  14211. msgid "Cooling"
  14212. msgstr "Soğutma"
  14213. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2214
  14214. msgid "Fan settings"
  14215. msgstr "Fan ayarları"
  14216. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2215
  14217. msgid "Fan speed"
  14218. msgstr "Fan hızı"
  14219. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2225
  14220. msgid "Dynamic fan speeds"
  14221. msgstr "Dinamik fan hızları"
  14222. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2232
  14223. msgid "Cooling thresholds"
  14224. msgstr "Soğutma eşikleri"
  14225. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2238
  14226. msgid "Filament properties"
  14227. msgstr "Filament özellikleri"
  14228. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2245
  14229. msgid "Print speed override"
  14230. msgstr "Baskı hızı geçersiz kılma"
  14231. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2255
  14232. msgid "Wipe tower parameters"
  14233. msgstr "Temizleme kulesinin seçenekleri"
  14234. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2258
  14235. msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
  14236. msgstr ""
  14237. "Tek ekstrüder Çoklu Filament (MM) yazıcılarla takım değiştirme parametreleri"
  14238. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2271
  14239. msgid "Ramming settings"
  14240. msgstr "Sıkıştırma ayarları"
  14241. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2290
  14242. msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers"
  14243. msgstr ""
  14244. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2360
  14245. msgid "Volumetric flow hints not available"
  14246. msgstr "Hacimsel akış ipuçları mevcut değil"
  14247. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2575
  14248. msgid ""
  14249. "Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
  14250. "settings (see changelog).\n"
  14251. "\n"
  14252. "A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon "
  14253. "right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical "
  14254. "printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor "
  14255. "opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. "
  14256. "The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/"
  14257. "physical_printer directory."
  14258. msgstr ""
  14259. "Not: Bu gruptaki tüm parametreler Fiziksel Yazıcı ayarlarına taşınır (bkz. "
  14260. "changelog).\n"
  14261. "\n"
  14262. "Yazıcı profilleri açılan kutusunun sağındaki \"dişli\" simgesine tıklanarak "
  14263. "açılan kutudaki \"Fiziksel yazıcı ekle\" öğesi seçilerek yeni bir Fiziksel "
  14264. "Yazıcı profili oluşturulur. Fiziksel Yazıcı profil düzenleyicisi, Yazıcı "
  14265. "ayarları sekmesindeki \"dişli\" simgesine tıklandığında da açılır. Fiziksel "
  14266. "Yazıcı profilleri PrusaSlicer/physical_printer dizininde depolanıyor."
  14267. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2594
  14268. msgid ""
  14269. "Emitting machine limits to G-code is not supported with Klipper G-code "
  14270. "flavor.\n"
  14271. "The option was switched to \"Use for time estimate\"."
  14272. msgstr ""
  14273. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2615 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2920
  14274. msgid "Size and coordinates"
  14275. msgstr "Boyut ve koordinatlar"
  14276. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2624 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1303
  14277. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1852
  14278. msgid "Capabilities"
  14279. msgstr "Kabiliyetler"
  14280. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2629
  14281. msgid "Number of extruders of the printer."
  14282. msgstr "Yazıcının ekstrüder sayısı."
  14283. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2662
  14284. msgid ""
  14285. "Single Extruder Multi Material is selected, \n"
  14286. "and all extruders must have the same diameter.\n"
  14287. "Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
  14288. "nozzle diameter value?"
  14289. msgstr ""
  14290. "Tek Ekstruder Çoklu Malzeme seçildi, \n"
  14291. "tüm ekstrüderler aynı çapa sahip olmalıdır.\n"
  14292. "Tüm ekstrüderlerin çapını ilk ekstruder nozul çapı değerine değiştirmek "
  14293. "ister misiniz?"
  14294. #. TRN: First argument is parameter name, the second one is the value.
  14295. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2721
  14296. #, boost-format
  14297. msgid "Invalid value provided for parameter %1%: %2%"
  14298. msgstr ""
  14299. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2723 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2782
  14300. msgid "G-code flavor is switched"
  14301. msgstr ""
  14302. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2774
  14303. msgid ""
  14304. "The selected G-code flavor does not support the machine limitation for "
  14305. "Stealth mode.\n"
  14306. "Stealth mode will not be applied and will be disabled."
  14307. msgstr ""
  14308. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2812
  14309. msgid "Start G-Code options"
  14310. msgstr ""
  14311. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2927
  14312. msgid "Display"
  14313. msgstr "Ekran"
  14314. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2942
  14315. msgid "Tilt"
  14316. msgstr "Eğim"
  14317. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2943
  14318. msgid "Tilt time"
  14319. msgstr "Yatırma zamanı"
  14320. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2950 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5337
  14321. msgid "Corrections"
  14322. msgstr "Düzeltmeler"
  14323. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2963 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5333
  14324. msgid "Exposure"
  14325. msgstr "Poz"
  14326. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2970
  14327. msgid "Output"
  14328. msgstr "Çıktı"
  14329. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3079
  14330. msgid "Values in this column are for Normal mode"
  14331. msgstr "Bu sütundaki değerler Normal mod içindir"
  14332. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3085
  14333. msgid "Values in this column are for Stealth mode"
  14334. msgstr "Bu sütundaki değerler Gizli mod içindir"
  14335. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3094
  14336. msgid "Maximum feedrates"
  14337. msgstr "En yüksek hızlar"
  14338. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3099
  14339. msgid "Maximum accelerations"
  14340. msgstr "En yüksek ivme (Acceleration)"
  14341. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3108
  14342. msgid "Jerk limits"
  14343. msgstr "Ani Hareket (Jerk) sınırları"
  14344. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3114
  14345. msgid "Minimum feedrates"
  14346. msgstr "En düşük besleme hızı"
  14347. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3156
  14348. msgid ""
  14349. "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
  14350. "will be set to the new value. Do you want to proceed?"
  14351. msgstr ""
  14352. "Bu tek ekstrüder çok malzemeli yazıcıdır, tüm ekstrüderlerin çapları yeni "
  14353. "değere ayarlanacaktır. Devam etmek istiyor musunuz?"
  14354. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3193
  14355. msgid "Reset to Filament Color"
  14356. msgstr "Filament Rengine Sıfırla"
  14357. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3229
  14358. msgid "Apply below setting to other extruders"
  14359. msgstr "Aşağıdaki ayarı diğer ekstrüderlere uygulayın"
  14360. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3274
  14361. msgid "Layer height limits"
  14362. msgstr "Katman yüksekliği sınırları"
  14363. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3278
  14364. msgid "Position (for multi-extruder printers)"
  14365. msgstr "Konum (çoklu ekstrüder yazıcıları için)"
  14366. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3281
  14367. msgid "Travel lift"
  14368. msgstr ""
  14369. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3288
  14370. msgid "Only lift"
  14371. msgstr ""
  14372. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3303
  14373. msgid ""
  14374. "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
  14375. "setups)"
  14376. msgstr ""
  14377. "Takım devre dışı bırakıldığında geri çekme (çoklu ekstrüder ayarları için "
  14378. "gelişmiş ayarlar)"
  14379. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3360 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3369
  14380. msgid "Single extruder MM setup"
  14381. msgstr "Tek ekstrüder çoklu filament kurulumu"
  14382. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3370
  14383. msgid "Single extruder multimaterial parameters"
  14384. msgstr "Tek ekstrüder çok yönlü parametreler"
  14385. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3543
  14386. msgid ""
  14387. "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
  14388. "\n"
  14389. "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
  14390. msgstr ""
  14391. "Donanımsal Geri Çekme kullanırken Temizleme seçeneği kullanılamaz.\n"
  14392. "\n"
  14393. "Donanımsal Geri Çekmeyi etkinleştirmek için Temizleme seçeneğini kapatmamı "
  14394. "iste misiniz?"
  14395. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3545
  14396. msgid "Firmware Retraction"
  14397. msgstr "Firmware Retraction"
  14398. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3857
  14399. msgid "New printer preset selected"
  14400. msgstr "Yeni yazıcı ön ayarı seçildi"
  14401. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4240
  14402. msgid "Detached"
  14403. msgstr "Kaldırıldı"
  14404. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4336
  14405. msgid ""
  14406. "The physical printer below is based on the preset, you are going to rename."
  14407. msgid_plural ""
  14408. "The physical printers below are based on the preset, you are going to rename."
  14409. msgstr[0] ""
  14410. "Aşağıdaki fiziksel yazıcı yeniden adlandıracağınız ön ayara dayanmaktadır."
  14411. msgstr[1] ""
  14412. "Aşağıdaki fiziksel yazıcılar yeniden adlandıracağınız ön ayara dayanmaktadır."
  14413. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4341
  14414. msgid "Note, that the selected preset will be renamed in this printer too."
  14415. msgid_plural ""
  14416. "Note, that the selected preset will be renamed in these printers too."
  14417. msgstr[0] ""
  14418. "Seçilen hazır ayarın bu yazıcıda da yeniden adlandırılacağını unutmayın."
  14419. msgstr[1] ""
  14420. "Seçilen hazır ayarın bu yazıcılarda da yeniden adlandırılacağını unutmayın."
  14421. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4403
  14422. msgid "remove"
  14423. msgstr "kaldır"
  14424. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4403
  14425. msgid "delete"
  14426. msgstr "sil"
  14427. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4411
  14428. msgid "It's a last preset for this physical printer."
  14429. msgstr "Bu fiziksel yazıcı için son ön ayardır."
  14430. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4416
  14431. #, boost-format
  14432. msgid ""
  14433. "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
  14434. "\"%2%\"?"
  14435. msgstr ""
  14436. "\"%1%\" ön ayarını \"%2%\" fiziksel yazıcısından silmek istediğinizden emin "
  14437. "misiniz?"
  14438. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4428
  14439. msgid ""
  14440. "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
  14441. msgid_plural ""
  14442. "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
  14443. msgstr[0] "Aşağıdaki fiziksel yazıcı sileceğiniz ön ayara dayanmaktadır."
  14444. msgstr[1] "Aşağıdaki fiziksel yazıcılar sileceğiniz ön ayara dayanmaktadır."
  14445. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4433
  14446. msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
  14447. msgid_plural ""
  14448. "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
  14449. msgstr[0] "Seçilen hazır ayarın bu yazıcıdan da silineceğini unutmayın."
  14450. msgstr[1] "Seçilen hazır ayarın bu yazıcılardan da silineceğini unutmayın."
  14451. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4438
  14452. msgid ""
  14453. "The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
  14454. "delete."
  14455. msgid_plural ""
  14456. "The physical printers below are based only on the preset, you are going to "
  14457. "delete."
  14458. msgstr[0] ""
  14459. "Aşağıdaki fiziksel yazıcı yalnızca sileceğiniz ön ayarla ilişkilidir."
  14460. msgstr[1] ""
  14461. "Aşağıdaki fiziksel yazıcılar yalnızca sileceğiniz ön ayarla ilişkilidir."
  14462. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4443
  14463. msgid ""
  14464. "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
  14465. msgid_plural ""
  14466. "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
  14467. msgstr[0] ""
  14468. "Seçilen hazır ayar silindikten sonra bu yazıcının silineceğini unutmayın."
  14469. msgstr[1] ""
  14470. "Seçilen hazır ayar silindikten sonra bu yazıcıların silineceğini unutmayın."
  14471. #. TRN "remove/delete"
  14472. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4449
  14473. #, boost-format
  14474. msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
  14475. msgstr "%1% ayarını seçili ön ayar yapmak istediğinizden emin misiniz?"
  14476. #. TRN Settings Tabs: Button in toolbar: "Remove/Delete"
  14477. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4454
  14478. #, boost-format
  14479. msgid "%1% Preset"
  14480. msgstr "%1% Ön Ayar"
  14481. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4540 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4927
  14482. msgid "Set"
  14483. msgstr "Ayarla"
  14484. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4662
  14485. msgid "Find"
  14486. msgstr "Bul"
  14487. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4663
  14488. msgid "Replace with"
  14489. msgstr "Şununla değiştir:"
  14490. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4750
  14491. msgid "Regular expression"
  14492. msgstr "Düzenli ifade"
  14493. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4754
  14494. msgid "Case insensitive"
  14495. msgstr "Büyük/küçük harfe duyarsız"
  14496. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4758
  14497. msgid "Whole word"
  14498. msgstr "Tam kelime"
  14499. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4762
  14500. msgid "Match single line"
  14501. msgstr "Tek satırı eşleştir"
  14502. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4888
  14503. msgid "Are you sure you want to delete all substitutions?"
  14504. msgstr "Tüm değişiklikleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
  14505. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5027
  14506. msgid ""
  14507. "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
  14508. msgstr ""
  14509. "Makine sınırları G koda yansıtılacak ve yazdırma süresini tahmin etmek için "
  14510. "kullanılacaktır."
  14511. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5030
  14512. msgid ""
  14513. "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
  14514. "estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
  14515. "apply a different set of machine limits."
  14516. msgstr ""
  14517. "Makine sınırları G koda YANSITILMAYACAKTIR, ancak yazdırma süresini tahmin "
  14518. "etmek için kullanılacaktır, yazıcının gerçek makine sınırları farklı "
  14519. "olabileceğinden süre doğru olmayabilir."
  14520. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5034
  14521. msgid ""
  14522. "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
  14523. "accurate."
  14524. msgstr ""
  14525. "Makine sınırları belirlenmemiştir, bu nedenle baskı süresi tahmini doğru "
  14526. "olmayabilir."
  14527. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5056
  14528. msgid "LOCKED LOCK"
  14529. msgstr "KAPALI KİLİT"
  14530. #. TRN Description for "LOCKED LOCK"
  14531. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5058
  14532. msgid ""
  14533. "indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
  14534. "for the current option group"
  14535. msgstr ""
  14536. "ayarların geçerli seçenek grubu için sistem (veya varsayılan) değerleriyle "
  14537. "aynı olduğunu gösterir"
  14538. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5060
  14539. msgid "UNLOCKED LOCK"
  14540. msgstr "AÇIK KİLİT"
  14541. #. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
  14542. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5062
  14543. msgid ""
  14544. "indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
  14545. "(or default) values for the current option group.\n"
  14546. "Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
  14547. "to the system (or default) values."
  14548. msgstr ""
  14549. "bazı ayarların değiştirildiğini ve geçerli seçenek grubu için sistem (veya "
  14550. "varsayılan) değerlerine eşit olmadığını gösterir.\n"
  14551. "Geçerli seçenek grubunun tüm ayarlarını sistem (veya varsayılan) değerlerine "
  14552. "sıfırlamak için KİLİTSİZ simgesine tıklayın."
  14553. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5067
  14554. msgid "WHITE BULLET"
  14555. msgstr "BEYAZ NOKTA"
  14556. #. TRN Description for "WHITE BULLET"
  14557. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5069
  14558. msgid ""
  14559. "for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
  14560. "for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
  14561. msgstr ""
  14562. "sol düğme: sistem dışı (veya varsayılan olmayan) bir ön ayarı gösterir,\n"
  14563. "sağ düğme: ayarların değiştirilmediğini gösterir."
  14564. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5072
  14565. msgid "BACK ARROW"
  14566. msgstr "GERİ OK"
  14567. #. TRN Description for "BACK ARROW"
  14568. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5074
  14569. msgid ""
  14570. "indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
  14571. "preset for the current option group.\n"
  14572. "Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
  14573. "to the last saved preset."
  14574. msgstr ""
  14575. "ayarların değiştirildiğini ve mevcut seçenek grubunun son kaydedilen ön "
  14576. "ayarına eşit olmadığını gösterir.\n"
  14577. "Geçerli seçenek grubunun tüm ayarlarını en son kaydedilen ön ayara "
  14578. "sıfırlamak için GERİ OK tuşuna basın."
  14579. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5079
  14580. msgid "EDIT VALUE"
  14581. msgstr ""
  14582. #. TRN Description for "EDIT VALUE" in the Help dialog (the icon is currently used only to edit custom gcodes).
  14583. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5081
  14584. msgid "clicking this icon opens a dialog allowing to edit this value."
  14585. msgstr ""
  14586. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5088
  14587. msgid ""
  14588. "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
  14589. "default) values for the current option group"
  14590. msgstr ""
  14591. "KİLİTLİ KİLİT simgesi, ayarların geçerli seçenek grubu için sistem (veya "
  14592. "varsayılan) değerleriyle aynı olduğunu gösterir"
  14593. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5090
  14594. msgid ""
  14595. "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
  14596. "equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
  14597. "Click to reset all settings for current option group to the system (or "
  14598. "default) values."
  14599. msgstr ""
  14600. "KİLİTSİZ KİLİT simgesi, bazı ayarların değiştirildiğini ve geçerli seçenek "
  14601. "grubu için sistem (veya varsayılan) değerlerine eşit olmadığını gösterir.\n"
  14602. "Geçerli seçenek grubunun tüm ayarlarını sistem (veya varsayılan) değerlerine "
  14603. "sıfırlamak için tıklatın."
  14604. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5093
  14605. msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
  14606. msgstr ""
  14607. "BEYAZ MADDE İşareti simgesi, sistem dışı (veya varsayılan olmayan) bir hazır "
  14608. "ayarı gösterir."
  14609. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5096
  14610. msgid ""
  14611. "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
  14612. "saved preset for the current option group."
  14613. msgstr ""
  14614. "BEYAZ NOKTA simgesi ayarların geçerli seçenek grubu için en son kaydedilen "
  14615. "ön ayardakiyle aynı olduğunu gösterir."
  14616. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5098
  14617. msgid ""
  14618. "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
  14619. "to the last saved preset for the current option group.\n"
  14620. "Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
  14621. "preset."
  14622. msgstr ""
  14623. "GERİ OK simgesi ayarların değiştirildiğini ve geçerli seçenek grubunun son "
  14624. "kaydedilen ön ayarına eşit olmadığını gösterir.\n"
  14625. "Geçerli seçenek grubunun tüm ayarlarını en son kaydedilen ön ayara "
  14626. "sıfırlamak için tıklayın."
  14627. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5104
  14628. msgid ""
  14629. "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
  14630. "default) value."
  14631. msgstr ""
  14632. "KİLİTLİ KİLİT simgesi, değerin sistem (veya varsayılan) değeriyle aynı "
  14633. "olduğunu gösterir."
  14634. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5105
  14635. msgid ""
  14636. "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
  14637. "the system (or default) value.\n"
  14638. "Click to reset current value to the system (or default) value."
  14639. msgstr ""
  14640. "KİLİTSİZ KİLİT simgesi, değerin değiştirildiğini ve sistem (veya varsayılan) "
  14641. "değerine eşit olmadığını gösterir.\n"
  14642. "Geçerli değeri sistem (veya varsayılan) değerine sıfırlamak için tıklatın."
  14643. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5111
  14644. msgid ""
  14645. "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
  14646. "preset."
  14647. msgstr ""
  14648. "BEYAZ NOKTA simgesi, değerin son kaydedilen ön ayardakiyle aynı olduğunu "
  14649. "gösterir."
  14650. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5112
  14651. msgid ""
  14652. "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
  14653. "last saved preset.\n"
  14654. "Click to reset current value to the last saved preset."
  14655. msgstr ""
  14656. "GERİ OK simgesi, değerin değiştirildiğini ve en son kaydedilen ön ayara eşit "
  14657. "olmadığını gösterir.\n"
  14658. "Geçerli değeri son kaydedilen ön ayara sıfırlamak için tıklayın."
  14659. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5289 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5291
  14660. msgid "Material"
  14661. msgstr "Malzeme"
  14662. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5376 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5377
  14663. msgid "Material printing profile"
  14664. msgstr "Malzeme baskı profili"
  14665. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5426
  14666. msgid "Support head"
  14667. msgstr "Destek kafa"
  14668. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5431
  14669. msgid "Support pillar"
  14670. msgstr "Destek ayağı"
  14671. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5454
  14672. msgid "Connection of the support sticks and junctions"
  14673. msgstr "Destek çubuklarının ve birleşimlerinin bağlantısı"
  14674. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5478
  14675. msgid "Branching"
  14676. msgstr ""
  14677. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5480
  14678. msgid "Automatic generation"
  14679. msgstr "Otomatik oluşturma"
  14680. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5548
  14681. #, boost-format
  14682. msgid ""
  14683. "\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
  14684. "To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
  14685. msgstr ""
  14686. "\"%2%\", \"%3%\" kategorisinde açık olduğu için \"%1%\" devre dışı "
  14687. "bırakılmıştır.\n"
  14688. "\"%1%\" özelliğini etkinleştirmek için lütfen \"%2%\" seçeneğini kapatın"
  14689. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153
  14690. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162
  14691. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:171
  14692. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1110
  14693. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1125
  14694. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1140
  14695. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1155
  14696. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1200
  14697. msgid "Undef"
  14698. msgstr "Tanımsız"
  14699. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:798
  14700. msgid "Unsaved Changes"
  14701. msgstr "Kaydedilmemiş Değişiklikler"
  14702. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:816
  14703. msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
  14704. msgstr "Ön Ayarları Değiştiriliyor: Kaydedilmemiş Değişiklikler"
  14705. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:860
  14706. msgid "Original value"
  14707. msgstr "Orjinal Değer"
  14708. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:861
  14709. msgid "Modified value"
  14710. msgstr "Değiştirilmiş Değer"
  14711. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
  14712. msgid "New value"
  14713. msgstr "Yeni Değer"
  14714. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894
  14715. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897
  14716. msgid "Keep"
  14717. msgstr "Koru"
  14718. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894
  14719. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1574
  14720. msgid "Transfer"
  14721. msgstr "Transfer"
  14722. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:901
  14723. msgid "Don't save"
  14724. msgstr "Kaydetme"
  14725. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:929
  14726. msgid ""
  14727. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
  14728. "create new project"
  14729. msgstr ""
  14730. "Bir dahaki sefere yeni proje oluşturduğunuzda hazır ayarlardaki "
  14731. "kaydedilmemiş değişiklikler hakkında soru sorulmaz."
  14732. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:930
  14733. msgid ""
  14734. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
  14735. "switch a preset"
  14736. msgstr ""
  14737. "Bir ön ayara bir sonraki geçişinizde hazır ayarlardaki kaydedilmemiş "
  14738. "değişiklikler hakkında soru sorulmaz."
  14739. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:931
  14740. msgid ""
  14741. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time "
  14742. "you: \n"
  14743. "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
  14744. "- Loading a new project while some presets are modified"
  14745. msgstr ""
  14746. "Bir dahaki sefere aşağıdaki durumlarda kaydedilmemiş değişiklikler için onay "
  14747. "alınmaz: \n"
  14748. "- Bazı ön ayarlar değiştirilmişken PrusaSlicer'ın kapatılması,\n"
  14749. "- Bazı ön ayarlar değiştirilmişken yeni bir proje yükleme"
  14750. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:934
  14751. msgid "PrusaSlicer will remember your action."
  14752. msgstr "PrusaSlicer eyleminizi hatırlayacaktır."
  14753. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:935
  14754. #, boost-format
  14755. msgid ""
  14756. "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
  14757. "to be asked about unsaved changes again."
  14758. msgstr ""
  14759. "Kaydedilmemiş değişikliklerin tekrar sorulması için\n"
  14760. "\"Tercihler\" i ziyaret edin ve \"%1%\" u işaretleyin."
  14761. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:967
  14762. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1770
  14763. msgid ""
  14764. "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
  14765. msgstr ""
  14766. "Bazı alanlar sığamayacak kadar uzun. Sağ fare tıklaması tam metni ortaya "
  14767. "çıkarır."
  14768. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:969
  14769. msgid "All settings changes will not be saved"
  14770. msgstr "Tüm ayar değişiklikleri kaydedilmeyecek"
  14771. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:969
  14772. msgid "All settings changes will be discarded."
  14773. msgstr "Tüm ayar değişiklikleri iptal edilecek."
  14774. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:972
  14775. msgid "Save the selected options."
  14776. msgstr "Seçilen seçenekleri kaydet."
  14777. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:973
  14778. msgid "Keep the selected settings."
  14779. msgstr "Seçili ayarları koru."
  14780. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:974
  14781. msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
  14782. msgstr "Seçilen ayarları yeni seçilen hazır ayara aktarın."
  14783. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:978
  14784. #, boost-format
  14785. msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
  14786. msgstr "Seçilen seçenekleri \"%1%\" ön ayarına kaydet."
  14787. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:979
  14788. #, boost-format
  14789. msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
  14790. msgstr "Seçilen seçenekleri yeni seçilen hazır ayar \"%1%\" a aktarın."
  14791. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1238
  14792. msgid "The following preset was modified"
  14793. msgid_plural "The following presets were modified"
  14794. msgstr[0] "Aşağıdaki hazır ayar değiştirildi"
  14795. msgstr[1] "Aşağıdaki hazır ayarlar değiştirildi"
  14796. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1244
  14797. #, boost-format
  14798. msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
  14799. msgstr "\"%1%\" hazır ayarında aşağıdaki kaydedilmemiş değişiklikler var:"
  14800. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1248
  14801. #, boost-format
  14802. msgid ""
  14803. "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
  14804. "following unsaved changes:"
  14805. msgstr ""
  14806. "\"%1%\" ön ayarı yeni yazıcı profiliyle uyumlu değildir ve aşağıdaki "
  14807. "kaydedilmemiş değişikliklere sahiptir:"
  14808. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1249
  14809. #, boost-format
  14810. msgid ""
  14811. "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
  14812. "following unsaved changes:"
  14813. msgstr ""
  14814. "\"%1%\" hazır ayarı yeni yazdırma profiliyle uyumlu değildir ve aşağıdaki "
  14815. "kaydedilmemiş değişikliklere sahiptir:"
  14816. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1298
  14817. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1848
  14818. msgid "Extruders count"
  14819. msgstr "Ekstrüder sayısı"
  14820. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1327
  14821. msgid "The preset modifications are successfully saved"
  14822. msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
  14823. msgstr[0] "Önceden ayarlanmış değişiklikler başarıyla kaydedildi"
  14824. msgstr[1] "Önceden ayarlanmış değişiklikler başarıyla kaydedildi"
  14825. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1518
  14826. msgid "Show all presets (including incompatible)"
  14827. msgstr "Tüm hazır ayarları göster (uyumsuz olanlar dahil)"
  14828. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1537
  14829. msgid "Select presets to compare"
  14830. msgstr "Karşılaştırılacak hazır ayarları seç"
  14831. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1550
  14832. msgid "Left Preset Value"
  14833. msgstr "Sol Ön Ayar Değeri"
  14834. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1551
  14835. msgid "Right Preset Value"
  14836. msgstr "Sağ Ön Ayar Değeri"
  14837. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1600
  14838. msgid ""
  14839. "Transfer the selected options from left preset to the right.\n"
  14840. "Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close "
  14841. "this dialog."
  14842. msgstr ""
  14843. "Seçilen seçenekleri sol ön ayardan sağa aktarın.\n"
  14844. "Not: Bu iletişim kutusunu kapattıktan sonra ayarlar sekmelerinde yeni "
  14845. "değiştirilmiş hazır ayarlar seçilecektir."
  14846. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1608
  14847. msgid "Save the selected options from left preset to the right."
  14848. msgstr "Seçilen seçenekleri sol hazır ayardan sağa kaydet."
  14849. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1626
  14850. msgid "Transfer values from left to right"
  14851. msgstr "Değerleri soldan sağa aktar"
  14852. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1627
  14853. msgid ""
  14854. "If enabled, this dialog can be used for transver selected values from left "
  14855. "to right preset."
  14856. msgstr ""
  14857. "Etkinleştirilirse, bu iletişim kutusu seçilen değerleri sol ön ayardan sağa "
  14858. "aktarmak için kullanılabilir."
  14859. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1805
  14860. msgid "One of the presets doesn't found"
  14861. msgstr "Ön ayarlardan biri bulunamıyor"
  14862. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1816
  14863. msgid "Compared presets has different printer technology"
  14864. msgstr "Karşılaştırılan hazır ayarlar farklı yazıcı teknolojisine sahip"
  14865. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1830
  14866. msgid "Presets are the same"
  14867. msgstr "Hazır ayarlar aynı"
  14868. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1838
  14869. msgid ""
  14870. "Presets are different.\n"
  14871. "Click this button to select the same preset for the right and left preset."
  14872. msgstr ""
  14873. "Hazır ayarlar farklıdır.\n"
  14874. "Sağ ve sol hazır ayar için aynı hazır ayarı seçmek için bu düğmeyi tıklatın."
  14875. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1862
  14876. msgid "Undef category"
  14877. msgstr "Tanımsız kategori"
  14878. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1862
  14879. msgid "Undef group"
  14880. msgstr "Tanımsız grup"
  14881. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:2014
  14882. msgid "Modified"
  14883. msgstr "Değişiklik"
  14884. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:46
  14885. msgid "Update available"
  14886. msgstr "Güncelleme uygun"
  14887. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:46
  14888. #, c-format, boost-format
  14889. msgid "New version of %s is available"
  14890. msgstr "%s yeni sürümü mevcut"
  14891. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:51 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:106
  14892. msgid "Current version:"
  14893. msgstr "Mevcut sürüm:"
  14894. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:53 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:108
  14895. msgid "New version:"
  14896. msgstr "Yeni sürüm:"
  14897. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:61
  14898. msgid "Changelog & Download"
  14899. msgstr "Değişiklik Günlüğü ve İndir"
  14900. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:68 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:321
  14901. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:386
  14902. msgid "Open changelog page"
  14903. msgstr "Değişiklik sayfasını aç"
  14904. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:74
  14905. msgid "Open download page"
  14906. msgstr "İndirme sayfasını aç"
  14907. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:81 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:114
  14908. msgid "Don't notify about new releases any more"
  14909. msgstr "Artık yeni sürümlerden haberdar etme"
  14910. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:103
  14911. msgid "App Update available"
  14912. msgstr "Uygulama Güncellemesi mevcut"
  14913. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:103
  14914. #, c-format, boost-format
  14915. msgid ""
  14916. "New version of %s is available.\n"
  14917. "Do you wish to download it?"
  14918. msgstr ""
  14919. "%s'in yeni versiyonu yayında.\n"
  14920. "İndirmek ister misiniz?"
  14921. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143
  14922. msgid "App Update download"
  14923. msgstr "Uygulama Güncellemesi indirme"
  14924. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143
  14925. #, boost-format
  14926. msgid "New version of %1% is available."
  14927. msgstr "%s in yeni sürümü mevcut"
  14928. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:146
  14929. msgid "New version"
  14930. msgstr ""
  14931. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:151
  14932. msgid "Run installer after download. (Otherwise file explorer will be opened)"
  14933. msgstr ""
  14934. "İndirme işleminden sonra yükleyiciyi çalıştırın. (Aksi takdirde dosya "
  14935. "gezgini açılır)"
  14936. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156
  14937. msgid "Target directory"
  14938. msgstr "Hedef dizin:"
  14939. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:163 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:181
  14940. msgid "Select directory"
  14941. msgstr "Klasör seç"
  14942. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:209
  14943. msgid "Directory path is empty."
  14944. msgstr "Dizin yolu boş."
  14945. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:217
  14946. msgid "Directory path is incorrect."
  14947. msgstr "Dizin yolu yanlış."
  14948. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:222
  14949. #, boost-format
  14950. msgid "Directory %1% doesn't exists. Do you wish to create it?"
  14951. msgstr "Dizin %1% yok. Bunu yaratmak istiyor musunuz?"
  14952. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:227
  14953. msgid "Failed to create directory."
  14954. msgstr "Klasör oluşturulamadı."
  14955. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:239
  14956. #, boost-format
  14957. msgid "Download path is %1%. Do you wish to continue?"
  14958. msgstr "İndirme yolu %1%. Devam etmek istiyor musunuz?"
  14959. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:275
  14960. msgid "Opening Configuration Wizard"
  14961. msgstr "Yapılandırma Sihirbazı Açılıyor"
  14962. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:275 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:456
  14963. msgid "Configuration update"
  14964. msgstr "Yapılandırma güncelleme"
  14965. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:276
  14966. msgid ""
  14967. "PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
  14968. "Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA "
  14969. "materials to be installed."
  14970. msgstr ""
  14971. "PrusaSlicer mevcut en yeni yapılandırmayı kullanmıyor.\n"
  14972. "Yapılandırma Sihirbazı, yüklenecek en son yazıcıları, filamentleri ve SLA "
  14973. "malzemelerini sunmuyor olabilir."
  14974. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:278
  14975. msgid "Configuration update is available"
  14976. msgstr "Yapılandırma güncellemesi var"
  14977. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:281
  14978. msgid ""
  14979. "Would you like to install it?\n"
  14980. "\n"
  14981. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  14982. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  14983. "\n"
  14984. "Updated configuration bundles:"
  14985. msgstr ""
  14986. "Yüklemek ister misiniz?\n"
  14987. "\n"
  14988. "Önce tam bir yapılandırma görüntüsünün oluşturulacağını unutmayın. Yeni "
  14989. "sürümde bir sorun olması durumunda herhangi bir zamanda geri yüklenebilir.\n"
  14990. "\n"
  14991. "Güncelleme yapılandırma paketleri:"
  14992. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:302 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:369
  14993. msgid "Comment:"
  14994. msgstr "Yorum:"
  14995. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:309 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:376
  14996. msgid "New printer"
  14997. msgid_plural "New printers"
  14998. msgstr[0] ""
  14999. msgstr[1] ""
  15000. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:330
  15001. msgid "Install"
  15002. msgstr "Yükle"
  15003. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:332
  15004. msgid "Don't install"
  15005. msgstr "Yükleme"
  15006. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:345 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:407
  15007. #, c-format, boost-format
  15008. msgid "%s incompatibility"
  15009. msgstr "%s uyumsuzluğu"
  15010. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:345
  15011. msgid "You must install a configuration update."
  15012. msgstr "Bir yapılandırma güncelleştirmesi yüklemeniz gerekiyor."
  15013. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:348
  15014. #, c-format, boost-format
  15015. msgid ""
  15016. "%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
  15017. "\n"
  15018. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  15019. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  15020. "\n"
  15021. "Updated configuration bundles:"
  15022. msgstr ""
  15023. "%s şimdi güncelleştirmeleri başlatacak. Aksi takdirde başlayamaz.\n"
  15024. "\n"
  15025. "Önce tam yapılandırma anlık görüntüsünün oluşturulacağını unutmayın. Yeni "
  15026. "sürümle ilgili bir sorun olması durumunda geri yüklenebilir.\n"
  15027. "\n"
  15028. "Güncellenmiş yapılandırma paketleri:"
  15029. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:408
  15030. #, c-format, boost-format
  15031. msgid "%s configuration is incompatible"
  15032. msgstr "%s yapılandırması uyumlu değil"
  15033. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:411
  15034. #, c-format, boost-format
  15035. msgid ""
  15036. "This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
  15037. "bundles.\n"
  15038. "This probably happened as a result of running an older %s after using a "
  15039. "newer one.\n"
  15040. "\n"
  15041. "You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
  15042. "the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
  15043. "existing configuration before installing files compatible with this %s."
  15044. msgstr ""
  15045. "%s'nin bu sürümü, şu anda yüklü olan yapılandırma paketleriyle uyumlu "
  15046. "değildir.\n"
  15047. "Bu muhtemelen daha yeni bir sürümünü kullandıktan sonra eski bir %s "
  15048. "çalıştırmanın bir sonucu olarak ortaya çıkmıştır.\n"
  15049. "\n"
  15050. "%s den çıkabilir daha yeni bir sürümle yeniden deneyebilir veya ilk "
  15051. "yapılandırmayı yeniden çalıştırabilirsiniz. Bunu yaptığınızda, bu %s uyumlu "
  15052. "dosyaları yüklemeden önce mevcut yapılandırmanın yedek anlık görüntüsünü "
  15053. "oluşturur."
  15054. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:420
  15055. #, c-format, boost-format
  15056. msgid "This %s version: %s"
  15057. msgstr "Bu %s versiyonu: %s"
  15058. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:425
  15059. msgid "Incompatible bundles:"
  15060. msgstr "Uyumsuz paketler:"
  15061. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:441
  15062. msgid "Re-configure"
  15063. msgstr "Yeniden yapılandır"
  15064. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:459
  15065. #, c-format, boost-format
  15066. msgid ""
  15067. "%s now uses an updated configuration structure.\n"
  15068. "\n"
  15069. "So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
  15070. "default settings for various printers. These System presets cannot be "
  15071. "modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
  15072. "settings from one of the System presets.\n"
  15073. "An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
  15074. "or override it with a customized value.\n"
  15075. "\n"
  15076. "Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
  15077. "choose whether to enable automatic preset updates."
  15078. msgstr ""
  15079. "%s şimdi güncellenmiş bir konfigürasyon yapısı kullanıyor.\n"
  15080. "\n"
  15081. "Çeşitli yazıcılar için yerleşik varsayılan ayarları tutan 'Sistem ön "
  15082. "ayarları' adı verilen bir sistem tanıtıldı. Bu Sistem ön ayarları "
  15083. "değiştirilemez, bunun yerine, kullanıcılar artık Sistem ön ayarlarından "
  15084. "birinden ayarları devralarak kendi ön ayarlarını oluşturabilir.\n"
  15085. "Bir ön ayarın devralınması, üst öğesinden belirli bir değeri devralabilir "
  15086. "veya özelleştirilmiş bir değerle geçersiz kılabilir.\n"
  15087. "\n"
  15088. "Lütfen yeni hazır ayarları ayarlamak ve otomatik hazır ayar "
  15089. "güncellemelerinin etkinleştirilip etkinleştirilmeyeceğini seçmek için %s ile "
  15090. "devam edin."
  15091. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:474
  15092. msgid "For more information please visit our wiki page:"
  15093. msgstr "Daha fazla bilgi için lütfen wiki sayfamızı ziyaret edin:"
  15094. #. TRN %s = PrusaSlicer
  15095. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:478
  15096. #, c-format, boost-format
  15097. msgid "%s 1.40 configuration update"
  15098. msgstr ""
  15099. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:492
  15100. msgid "Configuration updates"
  15101. msgstr "Yapılandırma güncelleştirmeleri"
  15102. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:492 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:512
  15103. msgid "No updates available"
  15104. msgstr "Mevcut güncelleme yok"
  15105. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:497
  15106. #, c-format, boost-format
  15107. msgid "%s has no configuration updates available."
  15108. msgstr "%s için kullanılabilir yapılandırma güncelleştirmesi yoktur."
  15109. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:512
  15110. msgid "App update"
  15111. msgstr "Uygulama güncellemesi"
  15112. #. TRN %1% is PrusaSlicer
  15113. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:515
  15114. #, boost-format
  15115. msgid "Your %1% is up to date."
  15116. msgstr "%s için sürüm güncellemesi yok."
  15117. #. TRN: This is the dialog title.
  15118. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:27
  15119. msgid "Wi-Fi Configuration File Generator"
  15120. msgstr ""
  15121. #. TRN Wifi config dialog explanation line 2.
  15122. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:39
  15123. #, boost-format
  15124. msgid "Write this file on the USB flash drive. Its name will be %1%."
  15125. msgstr ""
  15126. #. TRN Wifi config dialog explanation line 3.
  15127. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:41
  15128. msgid "Your Prusa printer should load this file automatically."
  15129. msgstr ""
  15130. #. TRN Wifi config dialog explanation line 4.
  15131. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:43
  15132. msgid "Note: This file will contain the SSID and password in plain text."
  15133. msgstr ""
  15134. #. TRN SSID of WiFi network. It is a standard abbreviation which should probably not change in most languages.
  15135. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:47
  15136. msgid "SSID"
  15137. msgstr ""
  15138. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:50
  15139. msgid "On some versions of MacOS, this only loads SSID of connected network."
  15140. msgstr ""
  15141. #. TRN Text of button to retrieve password from keychain in Wifi Config dialog. Only on Mac.
  15142. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:67
  15143. msgid "Retrieve"
  15144. msgstr ""
  15145. #. TRN description of Combo Box with path to USB drive.
  15146. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:78
  15147. msgid "Drive"
  15148. msgstr ""
  15149. #. TRN Text of button to write config file in Wifi Config dialog.
  15150. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:88
  15151. msgid "Write"
  15152. msgstr ""
  15153. #. TRN Alert message when retrieving password for wifi from keychain. Probably will display only on Apple so keychain is MacOS term.
  15154. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:155
  15155. msgid "No password in the keychain for given SSID."
  15156. msgstr ""
  15157. #. TRN Alert message when writing WiFi configuration file to usb drive.
  15158. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:212
  15159. msgid "SSID field is empty."
  15160. msgstr ""
  15161. #. TRN Alert message when writing WiFi configuration file to usb drive.
  15162. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:221
  15163. msgid "Drive field is empty."
  15164. msgstr ""
  15165. #. TRN Alert message when writing WiFi configuration file to usb drive.
  15166. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:231
  15167. msgid "Selected path is not on removable media."
  15168. msgstr ""
  15169. #. TRN placeholder 1 is path to file
  15170. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:238
  15171. #, boost-format
  15172. msgid ""
  15173. "%1% already exists. Do you want to rewrite it?\n"
  15174. "(Other items than Wi-Fi credentials will stay unchanged)"
  15175. msgstr ""
  15176. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:285
  15177. msgid "Failed to open file for writing."
  15178. msgstr ""
  15179. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:29
  15180. msgid "Ramming customization"
  15181. msgstr "Sıkıştırma özelleştirme"
  15182. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:65
  15183. msgid ""
  15184. "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
  15185. "extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
  15186. "unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
  15187. "can itself be reinserted later. This phase is important and different "
  15188. "materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
  15189. "this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
  15190. "\n"
  15191. "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
  15192. "jams, extruder wheel grinding into filament etc."
  15193. msgstr ""
  15194. "Sıkıştırma, tek bir ekstrüder ile çoklu filament kullanan yazıcıda bir "
  15195. "filament değişikliğinden hemen önce hızlı ekstrüzyon işlemidir. Amacı, "
  15196. "boşaltılmamış filamentin sonunu düzgün bir şekilde biçimlendirmektir, "
  15197. "böylece yeni filamentin yerleştirilmesini engellemez ve daha sonra yeniden "
  15198. "yerleştirilebilir. Bu işlem önemlidir ve farklı malzemeler iyi bir şekil "
  15199. "elde etmek için farklı ekstrüzyon hızları gerektirebilir. Bu nedenle, "
  15200. "sıkıştırma sırasında ekstrüzyon hızları ayarlanabilir.\n"
  15201. "\n"
  15202. "Bu uzman düzeyinde bir ayardır, yanlış ayarlamalar sıkışmalara, ekstrüder "
  15203. "çarkının filamenti taşlanmasına vb. sebep olabilir."
  15204. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:126
  15205. msgid "Total ramming time"
  15206. msgstr "Toplam sıkıştırma süresi"
  15207. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:128
  15208. msgid "Total rammed volume"
  15209. msgstr "Toplam sıkıştırma hacmi"
  15210. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:132
  15211. msgid "Ramming line width"
  15212. msgstr "Sıkıştırma genişliği"
  15213. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:134
  15214. msgid "Ramming line spacing"
  15215. msgstr "Sıkıştırma satır boşluğu"
  15216. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:185
  15217. msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
  15218. msgstr "Temizleme kulesi - Boşaltma hacmi ayarı"
  15219. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:316
  15220. msgid ""
  15221. "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of "
  15222. "tools."
  15223. msgstr ""
  15224. "Burada, herhangi bir takım çifti için gerekli temizleme hacmini (mm³) "
  15225. "ayarlayabilirsiniz."
  15226. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:317
  15227. msgid "Extruder changed to"
  15228. msgstr "Ekstrüder şuna değiştirildi"
  15229. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:325
  15230. msgid "unloaded"
  15231. msgstr "kaldırıldı"
  15232. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:326
  15233. msgid "loaded"
  15234. msgstr "yüklü"
  15235. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:345
  15236. msgid "Tool #"
  15237. msgstr "Araç #"
  15238. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:354
  15239. msgid ""
  15240. "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on "
  15241. "which tools are loaded/unloaded."
  15242. msgstr ""
  15243. "Toplam temizleme hacmi, hangi araçların yüklü / boşaltıldığına bağlı olarak "
  15244. "aşağıdaki iki değer toplanarak hesaplanır."
  15245. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:355
  15246. msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
  15247. msgstr "Filament olurken temizlenecek hacim (mm³)"
  15248. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:369
  15249. msgid "From"
  15250. msgstr "From"
  15251. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:434
  15252. msgid ""
  15253. "Switching to simple settings will discard changes done in the advanced "
  15254. "mode!\n"
  15255. "\n"
  15256. "Do you want to proceed?"
  15257. msgstr ""
  15258. "Basit ayarlara geçmek, gelişmiş modda yapılan değişiklikleri iptal eder! \n"
  15259. "\n"
  15260. "Devam etmek ister misiniz?"
  15261. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:446
  15262. msgid "Show simplified settings"
  15263. msgstr "Basitleştirilmiş ayarları göster"
  15264. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:446
  15265. msgid "Show advanced settings"
  15266. msgstr "Gelişmiş ayarları göster"
  15267. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:638
  15268. #, c-format, boost-format
  15269. msgid "Switch to the %s mode"
  15270. msgstr "%s moda geç"
  15271. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:639
  15272. #, c-format, boost-format
  15273. msgid "Current mode is %s"
  15274. msgstr "Geçerli mod %s"
  15275. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:724
  15276. msgctxt "Mode"
  15277. msgid "Advanced"
  15278. msgstr "Gelişmiş"
  15279. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:47
  15280. #, boost-format
  15281. msgid ""
  15282. "Running downloaded instaler of %1% has failed:\n"
  15283. "%2%"
  15284. msgstr ""
  15285. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:211
  15286. #, boost-format
  15287. msgid "Internal download error for url %1%:"
  15288. msgstr ""
  15289. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:212
  15290. msgid "Destination path is empty."
  15291. msgstr ""
  15292. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:228
  15293. #, boost-format
  15294. msgid "Download from %1% couldn't start:"
  15295. msgstr ""
  15296. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:270
  15297. #, boost-format
  15298. msgid "Downloaded file has wrong size. Expected size: %1% Downloaded size: %2%"
  15299. msgstr ""
  15300. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:285
  15301. #, boost-format
  15302. msgid ""
  15303. "Failed to write to file or to move %1% to %2%:\n"
  15304. "%3%"
  15305. msgstr ""
  15306. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:301
  15307. #, boost-format
  15308. msgid ""
  15309. "Downloading new %1% has failed:\n"
  15310. "%2%"
  15311. msgstr ""
  15312. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:76 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:219
  15313. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:268 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:673
  15314. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:836 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:917
  15315. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92
  15316. #, c-format, boost-format
  15317. msgid "Mismatched type of print host: %s"
  15318. msgstr "Eşleşmeyen baskı sunucusu türü: %s"
  15319. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:91
  15320. msgid "Connection to AstroBox works correctly."
  15321. msgstr "AstroBox bağlantısı düzgün çalışıyor."
  15322. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:97
  15323. msgid "Could not connect to AstroBox"
  15324. msgstr "AstroBox'a bağlanılamadı"
  15325. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:99
  15326. msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
  15327. msgstr "Not: AstroBox sürümü en az 1.1.0 gereklidir."
  15328. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:73
  15329. msgid "Connection to Duet works correctly."
  15330. msgstr "Duet ile bağlantı düzgün çalışıyor."
  15331. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:78
  15332. msgid "Could not connect to Duet"
  15333. msgstr "Duet ile bağlantı kurulamadı"
  15334. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:114 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:196
  15335. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:129 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:150
  15336. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:166 src/slic3r/Utils/MKS.cpp:89
  15337. msgid "Unknown error occured"
  15338. msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu"
  15339. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:175
  15340. msgid "Failed to parse a Connect reply"
  15341. msgstr ""
  15342. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:190
  15343. msgid "Wrong password"
  15344. msgstr "Yanlış şifre"
  15345. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:193
  15346. msgid "Could not get resources to create a new connection"
  15347. msgstr "Yeni bir bağlantı oluşturmak için kaynaklar alınamadı"
  15348. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:225
  15349. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:365
  15350. msgid "Exporting source model"
  15351. msgstr "Kaynak model dışa aktarılıyor"
  15352. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:248
  15353. msgid "Repairing model by Windows repair algorithm"
  15354. msgstr ""
  15355. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:257
  15356. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:392
  15357. msgid "Loading repaired model"
  15358. msgstr "Onarılan model yükleniyor"
  15359. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:416
  15360. msgid "Model repair finished"
  15361. msgstr "Model onarımı bitti"
  15362. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:422
  15363. msgid "Model repair canceled"
  15364. msgstr "Model onarımı iptal edildi"
  15365. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:65
  15366. msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
  15367. msgstr "FlashAir kartında yükleme etkin değil."
  15368. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:75
  15369. msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
  15370. msgstr "FlashAir bağlantısı düzgün çalışıyor ve yükleme etkin."
  15371. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:81
  15372. msgid "Could not connect to FlashAir"
  15373. msgstr "FlashAir'e bağlanılamadı"
  15374. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:83
  15375. msgid ""
  15376. "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
  15377. "is required."
  15378. msgstr ""
  15379. "Not: Ürün yazılımı 2.00.02 veya daha yeni bir sürüme sahip FlashAir ve "
  15380. "etkinleştirilmiş yükleme işlevi gereklidir."
  15381. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:79
  15382. msgid ""
  15383. "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to "
  15384. "establish secure network connections."
  15385. msgstr ""
  15386. "Sistem SSL sertifika deposu algılanamadı. PrusaSlicer güvenli ağ "
  15387. "bağlantıları kuramaz."
  15388. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:84
  15389. #, boost-format
  15390. msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
  15391. msgstr "PrusaSlicer'ın algıladığı sistem SSL sertifikası deposu: %1%"
  15392. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:88
  15393. #, boost-format
  15394. msgid ""
  15395. "To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
  15396. "environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
  15397. msgstr ""
  15398. "Sistem sertifikası deposunu el ile belirtmek için lütfen %1% ortam "
  15399. "değişkenini doğru CA paketine ayarlayın ve uygulamayı yeniden başlatın."
  15400. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:97
  15401. msgid ""
  15402. "CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network "
  15403. "connections. See logs for additional details."
  15404. msgstr ""
  15405. "CURL init başarısız oldu. PrusaSlicer ağ bağlantıları kuramaz. Ek ayrıntılar "
  15406. "için günlüklere bakın."
  15407. #: src/slic3r/Utils/MKS.cpp:61
  15408. msgid "Connection to MKS works correctly."
  15409. msgstr ""
  15410. #: src/slic3r/Utils/MKS.cpp:66
  15411. msgid "Could not connect to MKS"
  15412. msgstr ""
  15413. #: src/slic3r/Utils/Moonraker.cpp:82
  15414. msgid "Connection to Moonraker works correctly."
  15415. msgstr ""
  15416. #: src/slic3r/Utils/Moonraker.cpp:88
  15417. msgid "Could not connect to Moonraker"
  15418. msgstr ""
  15419. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:291
  15420. msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
  15421. msgstr "OctoPrint ile bağlantı düzgün çalışıyor."
  15422. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:297
  15423. msgid "Could not connect to OctoPrint"
  15424. msgstr "OctoPrint ile bağlantı kurulamadı"
  15425. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:299
  15426. msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
  15427. msgstr "Not: OctoPrint sürümü en az 1.1.0 gereklidir."
  15428. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:555
  15429. msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
  15430. msgstr "Prusa SL1 / SL1S bağlantısı düzgün çalışıyor."
  15431. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:560
  15432. msgid "Could not connect to Prusa SLA"
  15433. msgstr "Prusa SLA ile bağlantı kurulamadı"
  15434. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:582
  15435. msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
  15436. msgstr "PrusaLink bağlantısı düzgün çalışır."
  15437. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:587
  15438. msgid "Could not connect to PrusaLink"
  15439. msgstr "PrusaLink'e bağlanılamadı"
  15440. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:783
  15441. msgid "Storages found"
  15442. msgstr "Bulunan depolar:"
  15443. #. TRN %1% = storage path
  15444. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:787
  15445. #, boost-format
  15446. msgid "%1% : read only"
  15447. msgstr "%1% : salt okunur"
  15448. #. TRN %1% = storage path
  15449. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:789
  15450. #, boost-format
  15451. msgid "%1% : no free space"
  15452. msgstr "%1% : boş alan yok"
  15453. #. TRN %1% = host
  15454. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:793
  15455. #, boost-format
  15456. msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%."
  15457. msgstr ""
  15458. "Yükleme başarısız oldu. %1% de uygun bir depolama alanı bulunmamaktadır. "
  15459. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:1177
  15460. msgid "Connection to Prusa Connect works correctly."
  15461. msgstr ""
  15462. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:1182
  15463. msgid "Could not connect to Prusa Connect"
  15464. msgstr ""
  15465. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:69
  15466. #, boost-format
  15467. msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
  15468. msgstr "%1% dosyasının %2% dosyasına kopyalanması başarısız oldu: %3%"
  15469. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1011
  15470. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1028
  15471. msgid "Continue and install configuration updates?"
  15472. msgstr "Devam et ve yapılandırma güncelleştirmelerini yükle?"
  15473. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1034
  15474. msgid "Installing profiles"
  15475. msgstr "Profiller yükleniyor"
  15476. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1084
  15477. #, boost-format
  15478. msgid "Downloading resources for %1%."
  15479. msgstr "%1% için kaynakları indirme."
  15480. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1186
  15481. msgid ""
  15482. "Configuration Update will cause the preset modification to be lost.\n"
  15483. "So, check unsaved changes and save them if necessary."
  15484. msgstr ""
  15485. "Yapılandırma Güncelleştirmesi, önceden ayarlanmış değişikliğin kaybolmasına "
  15486. "neden olur.\n"
  15487. "Bu nedenle, kaydedilmemiş değişiklikleri kontrol edin ve gerekirse kaydedin."
  15488. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1188
  15489. msgid "Updating"
  15490. msgstr "Güncelleniyor"
  15491. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1217
  15492. #, c-format, boost-format
  15493. msgid "requires min. %s and max. %s"
  15494. msgstr "en az %s ve en çok %s gerektirir"
  15495. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1221
  15496. #, c-format, boost-format
  15497. msgid "requires min. %s"
  15498. msgstr "en az %s gerektirir"
  15499. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1224
  15500. #, c-format, boost-format
  15501. msgid "requires max. %s"
  15502. msgstr "en çok %s gerektirir"
  15503. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1368
  15504. #, boost-format
  15505. msgid ""
  15506. "Couldn't locate index file for vendor %1% when performing updates. The "
  15507. "profile will not be installed."
  15508. msgstr "Güncellemeler gerçekleştirilirken idx dosyası %1% bulunamadı."
  15509. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1378
  15510. #, boost-format
  15511. msgid ""
  15512. "Couldn't load index file for vendor %1% when performing updates. The profile "
  15513. "will not be installed. Reason: Corrupted index file %2%."
  15514. msgstr ""
  15515. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1416
  15516. #, boost-format
  15517. msgid ""
  15518. "Couldn't open profile file for vendor %1% when performing updates. The "
  15519. "profile will not be installed. This installation might be corrupted."
  15520. msgstr ""
  15521. #: src/slic3r/Utils/Process.cpp:168
  15522. msgid "Open G-code file:"
  15523. msgstr "G kod dosyası aç:"
  15524. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:107
  15525. msgid "Connection to Repetier works correctly."
  15526. msgstr "Repetier bağlantısı düzgün çalışıyor."
  15527. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:113
  15528. msgid "Could not connect to Repetier"
  15529. msgstr "Repetier'e bağlanılamadı"
  15530. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:115
  15531. msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
  15532. msgstr "Not: Repetier sürümü en az 0.90.0 gereklidir."
  15533. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:267
  15534. #, boost-format
  15535. msgid ""
  15536. "HTTP status: %1%\n"
  15537. "Message body: \"%2%\""
  15538. msgstr ""
  15539. "HTTP durumu: %1%\n"
  15540. "İleti gövdesi: \"%2%\""
  15541. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:274
  15542. #, boost-format
  15543. msgid ""
  15544. "Parsing of host response failed.\n"
  15545. "Message body: \"%1%\"\n"
  15546. "Error: \"%2%\""
  15547. msgstr ""
  15548. "Ana bilgisayar yanıtının ayrıştırılması başarısız oldu.\n"
  15549. "İleti gövdesi: \"%1%\"\n"
  15550. "Hata: \"%2%\""
  15551. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:287
  15552. #, boost-format
  15553. msgid ""
  15554. "Enumeration of host printers failed.\n"
  15555. "Message body: \"%1%\"\n"
  15556. "Error: \"%2%\""
  15557. msgstr ""
  15558. "Ana bilgisayar yazıcılarının numaralandırılması başarısız oldu.\n"
  15559. "İleti gövdesi: \"%1%\"\n"
  15560. "Hata: \"%2%\""
  15561. #: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
  15562. msgid ""
  15563. "Fuzzy skin\n"
  15564. "Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of "
  15565. "your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to "
  15566. "apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
  15567. msgstr ""
  15568. "Bulanık kaplama\n"
  15569. "<a>Bulanık kaplama</a>özelliğini kullanarak modellerinizin yanlarında "
  15570. "pürüzlü lif benzeri doku oluşturabileceğinizi biliyor muydunuz? Modelinizin "
  15571. "yalnızca bir kısmına bulanık kaplama uygulamak için değiştiricileri de "
  15572. "kullanabilirsiniz."
  15573. #: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
  15574. msgid ""
  15575. "Shapes gallery\n"
  15576. "Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included "
  15577. "models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click "
  15578. "the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
  15579. msgstr ""
  15580. "Şekiller galerisi\n"
  15581. "PrusaSlicer'ın bir Şekiller Galerisi olduğunu biliyor muydunuz? Dahil edilen "
  15582. "modelleri değiştiriciler, negatif hacimler veya yazdırılabilir nesneler "
  15583. "olarak kullanabilirsiniz. Tablayı sağ tıklatın ve<a>Şekil Ekle - Galeri</"
  15584. "a>'yi seçin."
  15585. #: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
  15586. msgid ""
  15587. "Arrange settings\n"
  15588. "Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the "
  15589. "size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
  15590. msgstr ""
  15591. "Ayarları düzenleme\n"
  15592. "Nesneler arasındaki boşluğun boyutunu ayarlamak ve otomatik döndürme "
  15593. "için<a>Arrange icon</a>a sağ tıklayabileceğinizi biliyor muydunuz?"
  15594. #: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
  15595. msgid ""
  15596. "Negative volume\n"
  15597. "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
  15598. "volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable "
  15599. "holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires "
  15600. "Advanced or Expert mode.)"
  15601. msgstr ""
  15602. "Negatif hacim\n"
  15603. "Negatif hacim değiştiriciyi kullanarak bir örgüyü diğerinden "
  15604. "çıkarabileceğinizi biliyor muydunuz? Bu şekilde, örneğin, doğrudan "
  15605. "PrusaSlicer'da kolayca yeniden boyutlandırılabilir delikler "
  15606. "oluşturabilirsiniz. Belgelerden daha fazla bilgi edinebilirsiniz. (Gelişmiş "
  15607. "veya Uzman modu gerektirir.)"
  15608. #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
  15609. msgid ""
  15610. "Simplify mesh\n"
  15611. "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
  15612. "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
  15613. "more in the documentation."
  15614. msgstr ""
  15615. "Örgüyü basitleştir\n"
  15616. "Örgüyü basitleştir özelliğini kullanarak bir ağdaki üçgen sayısını "
  15617. "azaltabileceğinizi biliyor muydunuz? Modele sağ tıklayın ve Modeli "
  15618. "basitleştir'i seçin. Belgelerden daha fazla bilgi edinebilirsiniz."
  15619. #: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
  15620. msgid ""
  15621. "Reload from disk\n"
  15622. "Did you know that if you created a newer version of your model, you can "
  15623. "simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and "
  15624. "choose Reload from disk. Read more in the documentation."
  15625. msgstr ""
  15626. "Diskten yeniden yükle\n"
  15627. "Modelinizin daha yeni bir sürümünü oluşturduysanız, PrusaSlicer'da yeniden "
  15628. "yükleyebileceğinizi biliyor muydunuz? 3B görünümde modele sağ tıklayın ve "
  15629. "Diskten yeniden yükle'yi seçin. Belgelerde daha fazla bilgi edinin."
  15630. #: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
  15631. msgid ""
  15632. "Hiding sidebar\n"
  15633. "Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift"
  15634. "+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
  15635. msgstr ""
  15636. "Kenar çubuğunu gizleme\n"
  15637. " <b>Shift+Sekme</b> kısayolunu kullanarak sağ kenar çubuğunu "
  15638. "gizleyebileceğinizi biliyor muydunuz? Bunun simgesini<a>Tercihler'den de "
  15639. "etkinleştirebilirsiniz</a>."
  15640. #: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
  15641. msgid ""
  15642. "Perspective camera\n"
  15643. "Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an "
  15644. "orthographic and perspective camera?"
  15645. msgstr ""
  15646. "Perspektif kamerası\n"
  15647. "Ortografik ve perspektif kamerası arasında hızlı bir şekilde geçiş yapmak "
  15648. "için <b>K</b> tuşunu kullanabileceğinizi biliyor muydunuz?"
  15649. #: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
  15650. msgid ""
  15651. "Camera Views\n"
  15652. "Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch "
  15653. "between predefined camera angles?"
  15654. msgstr ""
  15655. "Kamera Görünümleri\n"
  15656. "Önceden tanımlanmış kamera açıları arasında hızlı bir şekilde geçiş yapmak "
  15657. "için <b>0-6</b> sayı tuşlarını kullanabileceğinizi biliyor musunuz?"
  15658. #: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
  15659. msgid ""
  15660. "Place on face\n"
  15661. "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
  15662. "sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the "
  15663. "<b>F</b> key."
  15664. msgstr ""
  15665. "Yüze yerleştir\n"
  15666. "Bir modeli, yüzlerinden birinin baskı tablasına oturması için hızlı bir "
  15667. "şekilde yönlendirebileceğinizi biliyor muydunuz? <a>Yüze yerleştir</"
  15668. "a>işlevini seçin veya <b>F</b> tuşuna basın."
  15669. #: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
  15670. msgid ""
  15671. "Set number of instances\n"
  15672. "Did you know that you can right-click a model and set an exact number of "
  15673. "instances instead of copy-pasting it several times?"
  15674. msgstr ""
  15675. "Örnek sayısını ayarlama\n"
  15676. "Bir modeli sağ tıklatıp birkaç kez kopyalayıp yapıştırmak yerine tam sayıda "
  15677. "örnek ayarlayabileceğinizi biliyor muydunuz?"
  15678. #: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
  15679. msgid ""
  15680. "Combine infill\n"
  15681. "Did you know that you can print the infill with a higher layer height "
  15682. "compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill "
  15683. "every</a>."
  15684. msgstr ""
  15685. "Dolguyu birleştirin\n"
  15686. "<a>Her n katmanda bir dolgu yap</a> ayarını kullanarak baskı süresinden "
  15687. "tasarruf etmek için dolguyu duvarlara kıyasla daha yüksek bir katman "
  15688. "yüksekliğiyle yazdırabileceğinizi biliyor muydunuz?"
  15689. #: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
  15690. msgid ""
  15691. "Variable layer height\n"
  15692. "Did you know that you can print different regions of your model with a "
  15693. "different layer height and smooth the transitions between them? Try "
  15694. "the<a>Variable layer height tool</a>. (Not available for SLA printers.)"
  15695. msgstr ""
  15696. "Değişken katman yüksekliği\n"
  15697. "Modelinizin farklı bölgelerini farklı katman yüksekliğiyle "
  15698. "yazdırabileceğinizi ve aralarındaki geçişleri yumuşatabileceğinizi biliyor "
  15699. "muydunuz? <a>Değişken katman yüksekliği aracını</a> deneyin. (SLA yazıcılar "
  15700. "için kullanılamaz.)"
  15701. #: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
  15702. msgid ""
  15703. "Undo/redo history\n"
  15704. "Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the "
  15705. "history of changes and to undo or redo several actions at once?"
  15706. msgstr ""
  15707. "Geçmişi geri al/yinele\n"
  15708. "Değişikliklerin geçmişini görmek ve aynı anda birkaç eylemi geri almak veya "
  15709. "yinelemek için <a>geri al/yinele oklarını</a>sağ tıklatabileceğinizi biliyor "
  15710. "muydunuz?"
  15711. #: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
  15712. msgid ""
  15713. "Different layer height for each model\n"
  15714. "Did you know that you can print each model on the plater with a different "
  15715. "layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and "
  15716. "Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the "
  15717. "documentation."
  15718. msgstr ""
  15719. "Her model için farklı katman yüksekliği\n"
  15720. "Tabladaki her modeli farklı bir katman yüksekliğiyle yazdırabileceğinizi "
  15721. "biliyor muydunuz? 3B görünümde modeli sağ tıklatın, Katmanlar ve Çevreler'i "
  15722. "seçin ve sağ paneldeki değerleri ayarlayın. Belgelerden daha fazla bilgi "
  15723. "edinebilirsiniz."
  15724. #: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
  15725. msgid ""
  15726. "Solid infill threshold area\n"
  15727. "Did you know that you can make parts of your model with a small cross-"
  15728. "section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill "
  15729. "threshold area</a>. (Expert mode only.)"
  15730. msgstr ""
  15731. "Katı dolgu eşik alanı\n"
  15732. "Modelinizin küçük kesitli parçalarının otomatik olarak katı dolgu ile "
  15733. "doldurulmasını sağlayabileceğinizi biliyor muydunuz? <a>Katı dolgu eşiği "
  15734. "alanını</a> ayarlayın. (Yalnızca uzman modu.)"
  15735. #: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
  15736. msgid ""
  15737. "Search functionality\n"
  15738. "Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific "
  15739. "PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
  15740. msgstr ""
  15741. "Arama işlevi\n"
  15742. "Belirli bir PrusaSlicer ayarını hızlı bir şekilde bulmak için<a>Arama</"
  15743. "a>aracını kullanabileceğinizi biliyor muydunuz? Veya tanıdık <b>Ctrl+F</b> "
  15744. "kısayolunu kullanabilirsiniz."
  15745. #: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
  15746. msgid ""
  15747. "Box selection\n"
  15748. "Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can "
  15749. "also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
  15750. msgstr ""
  15751. "Kutu seçimi\n"
  15752. "Shift + Fare sürükleme ile bir kutu seçimi yapabileceğinizi biliyor "
  15753. "muydunuz? Ayrıca, <b>Alt + Fare sürükleme</b> ile nesnelerin kutu seçimini "
  15754. "kaldırabilirsiniz."
  15755. #: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or all if none
  15756. #: selected]
  15757. msgid ""
  15758. "Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
  15759. "Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</"
  15760. "b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the "
  15761. "scene."
  15762. msgstr ""
  15763. "Seçili nesnelere veya hiçbiri seçilmemişse tüm nesnelere odakla\n"
  15764. " <b>Z</b> tuşuna basarak seçilen nesnelere odaklanabileceğini biliyor "
  15765. "muydunuz? Nesne seçilmezse, kamera sahnedeki tüm nesnelere odaklanır."
  15766. #: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
  15767. msgid ""
  15768. "Printable toggle\n"
  15769. "Did you know that you can disable the G-code generation for the selected "
  15770. "model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of "
  15771. "a model from the Right-click context menu."
  15772. msgstr ""
  15773. "Yazdırılabilire geçiş\n"
  15774. "Seçili model için G kodu oluşturmayı, modeli taşımak veya silmek zorunda "
  15775. "kalmadan devre dışı bırakabileceğinizi biliyor muydunuz? Sağ tıklama bağlam "
  15776. "menüsünden bir modelin Yazdırılabilir özelliğini değiştirin."
  15777. #: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
  15778. msgid ""
  15779. "Mirror\n"
  15780. "Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
  15781. "version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
  15782. msgstr ""
  15783. "Ayna\n"
  15784. "Seçilen modelin ters bir versiyonunu oluşturmak için modelin aynasını "
  15785. "çıkarabileceğinizi biliyor muydunuz? Modele sağ tıklayın, Aynala'yı seçin ve "
  15786. "ayna eksenini seçin."
  15787. #: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45
  15788. #: degrees]
  15789. msgid ""
  15790. "PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
  15791. "Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees "
  15792. "around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> "
  15793. "or <b>Page Down</b> respectively?"
  15794. msgstr ""
  15795. "PageUp / PageDown 45 derece hızlı dönüş\n"
  15796. "Sırasıyla <b>Page Up</b> veya <b>Page Down</b> tuşlarına basarak seçilen "
  15797. "modelleri Z ekseni etrafında saat yönünde veya saat yönünün tersine 45 "
  15798. "derece hızlı bir şekilde döndürebileceğinizi biliyor muydunuz?"
  15799. #: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
  15800. msgid ""
  15801. "Load config from G-code\n"
  15802. "Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, "
  15803. "filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you "
  15804. "can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you "
  15805. "reconstruct 3D models from the voxel data."
  15806. msgstr ""
  15807. "G koddan yapılandırmayı yükle\n"
  15808. "Mevcut bir G kodu dosyasından baskı, filament ve yazıcı profillerini "
  15809. "yüklemek için File-Import-Import Config komutunu kullanabileceğinizi biliyor "
  15810. "muydunuz? Benzer şekilde, voksel verilerinden 3B modelleri yeniden "
  15811. "oluşturmanıza olanak tanıyan File-Import-Import SL1 / SL1S arşivini "
  15812. "kullanabilirsiniz."
  15813. #: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
  15814. msgid ""
  15815. "Ironing\n"
  15816. "Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The "
  15817. "nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in "
  15818. "holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. "
  15819. "(Requires Advanced or Expert mode.)"
  15820. msgstr ""
  15821. "Ütü\n"
  15822. "Ütüleme kullanarak baskıların üst yüzeylerini düzgünleştirebileceğinizi "
  15823. "biliyor muydunuz? Nozul, delikleri doldurmak ve kaldırılan plastikleri "
  15824. "düzleştirmek için aynı katmanda özel bir ikinci doldurma aşaması "
  15825. "çalıştıracaktır. Belgelerden daha fazla bilgi edinebilirsiniz. (Gelişmiş "
  15826. "veya Uzman modu gerektirir.)"
  15827. #: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
  15828. msgid ""
  15829. "Paint-on supports\n"
  15830. "Did you know that you can paint directly on the object and select areas, "
  15831. "where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</"
  15832. "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
  15833. msgstr ""
  15834. "Destek boyama\n"
  15835. "Doğrudan nesneye boyayarak desteklerin uygulanması veya engellenmesi gereken "
  15836. "alanları seçebileceğinizi biliyor muydunuz? <a>Destek Boyama</a>özelliğini "
  15837. "deneyin. (Gelişmiş veya Uzman modu gerektirir.)"
  15838. #: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
  15839. msgid ""
  15840. "Paint-on seam\n"
  15841. "Did you know that you can paint directly on the object and select where to "
  15842. "place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</"
  15843. "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
  15844. msgstr ""
  15845. "Dikiş boyama\n"
  15846. "Doğrudan nesnenin üzerine boyayarak her çevre döngüsünün başlangıcını/bitiş "
  15847. "noktasını nereye yerleştireceğinizi seçebileceğinizi biliyor muydunuz? "
  15848. "<a>Dikiş boyama</a>özelliğini deneyin. (Gelişmiş veya Uzman modu gerektirir.)"
  15849. #: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
  15850. msgid ""
  15851. "Insert Pause\n"
  15852. "Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? "
  15853. "Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print "
  15854. "(M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your "
  15855. "prints. Read more in the documentation."
  15856. msgstr ""
  15857. "Duraklatma Ekle\n"
  15858. "Yazdırmayı belirli bir katmanda duraklatacak şekilde zamanlayabileceğinizi "
  15859. "biliyor muydunuz? Önizleme'de katman kaydırıcısını sağ tıklatın ve Baskıyı "
  15860. "duraklat (M601) ekle'yi seçin. Bu, baskılarınıza mıknatıslar, ağırlıklar "
  15861. "veya somunlar eklemek için kullanılabilir. Belgelerden daha fazla bilgi "
  15862. "edinebilirsiniz."
  15863. #: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
  15864. msgid ""
  15865. "Insert Custom G-code\n"
  15866. "Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-"
  15867. "click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add "
  15868. "custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature "
  15869. "tower. Read more in the documentation."
  15870. msgstr ""
  15871. "Özel G kod Ekleme\n"
  15872. "Belirli bir katmana özel bir G kod ekleyebileceğinizi biliyor muydunuz? "
  15873. "Önizleme'de katmana sol tıklayın, artı simgesine sağ tıklayın ve Özel G kod "
  15874. "ekle'yi seçin. Bu işlevle, örneğin, bir sıcaklık kulesi oluşturabilirsiniz. "
  15875. "Belgelerde daha fazla bilgi edinebilirsiniz."
  15876. #: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
  15877. msgid ""
  15878. "Configuration snapshots\n"
  15879. "Did you know that you can roll back to a complete backup of all system and "
  15880. "user profiles? You can view and move back and forth between snapshots using "
  15881. "the Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
  15882. msgstr ""
  15883. "Yapılandırma anlık görüntüleri\n"
  15884. "Tüm sistem ve kullanıcı profillerinin tam yedeğine geri dönebileceğinizi "
  15885. "biliyor muydunuz? Yapılandırma - <a>Yapılandırma anlık görüntüleri</a> "
  15886. "menüsünü kullanarak anlık görüntüleri görüntüleyebilir ve bunlar arasında "
  15887. "ileri geri hareket edebilirsiniz."
  15888. #: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
  15889. msgid ""
  15890. "Minimum shell thickness\n"
  15891. "Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can "
  15892. "define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is "
  15893. "especially useful when using the variable layer height function."
  15894. msgstr ""
  15895. "Minimum kabuk kalınlığı\n"
  15896. "Üst ve alt katman sayısı yerine,<a>Minimum kabuk kalınlığını</a>milimetre "
  15897. "cinsinden tanımlayabileceğinizi biliyor muydunuz? Bu, özellikle değişken "
  15898. "katman yüksekliği işlevini kullanırken kullanışlıdır."
  15899. #: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
  15900. msgid ""
  15901. "Settings in non-modal window\n"
  15902. "Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This "
  15903. "means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the "
  15904. "other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
  15905. msgstr ""
  15906. "Kalıcı olmayan penceredeki ayarlar\n"
  15907. "Ayarlar'ı kalıcı olmayan yeni bir pencerede açabileceğinizi biliyor "
  15908. "muydunuz? Bu, ayarların bir ekranda ve G kodu Ön izlemesinin diğer ekranda "
  15909. "açık olabileceği anlamına gelir. <a>Tercihler'e</a>gidin ve kalıcı olmayan "
  15910. "pencerede Ayarlar'ı seçin."
  15911. #: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
  15912. msgid ""
  15913. "Adaptive infills\n"
  15914. "Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills "
  15915. "to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in "
  15916. "the documentation."
  15917. msgstr ""
  15918. "Uyarlanabilir dolgular\n"
  15919. "Yazdırma süresini azaltmak ve filament tüketimini azaltmak için "
  15920. "Uyarlanabilir kübik ve Destek kübik dolgularını kullanabileceğinizi biliyor "
  15921. "muydunuz? Belgelerden daha fazla bilgi edinebilirsiniz."
  15922. #: resources/data/hints.ini: [hint:Lightning infill]
  15923. msgid ""
  15924. "Lightning infill\n"
  15925. "Did you know that you can use the Lightning infill to support only the top "
  15926. "surfaces, save a lot of the filament, and decrease the print time? Read more "
  15927. "in the documentation."
  15928. msgstr ""
  15929. "Yıldırım dolgusu\n"
  15930. "Yıldırım dolgusunu yalnızca üst yüzeyleri desteklemek, filamentden tasarruf "
  15931. "etmek ve baskı süresini azaltmak için kullanabileceğinizi biliyor muydunuz? "
  15932. "Belgelerden daha fazla bilgi edinebilirsiniz."
  15933. #: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
  15934. msgid ""
  15935. "Fullscreen mode\n"
  15936. "Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the "
  15937. "<b>F11</b> hotkey."
  15938. msgstr ""
  15939. "Tam ekran modu\n"
  15940. "PrusaSlicer'ı tam ekran moduna geçirebileceğinizi biliyor muydunuz? <b>F11</"
  15941. "b> kısayol tuşunu kullanın."
  15942. #: resources/data/hints.ini: [hint:Printables integration]
  15943. msgid ""
  15944. "Printables.com integration\n"
  15945. "Did you know that when you are browsing Printables.com, you can send 3D "
  15946. "model files to PrusaSlicer with a single click? Learn more in the "
  15947. "documentation."
  15948. msgstr ""
  15949. "Printables.com entegrasyonu\n"
  15950. "Printables.com'a göz atarken, 3D model dosyalarını tek bir tıklamayla "
  15951. "PrusaSlicer'a gönderebileceğinizi biliyor muydunuz? Belgelerden daha fazla "
  15952. "bilgi edinin."
  15953. #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut tool]
  15954. msgid ""
  15955. "Cut tool\n"
  15956. "Did you know that you can cut a model at any angle and even create aligning "
  15957. "pins with the updated <a>Cut tool</a>? Learn more in the documentation."
  15958. msgstr ""
  15959. "Kesme aleti\n"
  15960. "Bir modeli herhangi bir açıda kesebileceğinizi ve hatta güncellenmiş <a>Cut "
  15961. "aracıyla</a> hizalama pimleri oluşturabileceğinizi biliyor muydunuz? "
  15962. "Belgelerden daha fazla bilgi edinin."
  15963. #: resources/data/hints.ini: [hint:Measurement tool]
  15964. msgid ""
  15965. "Measurement tool\n"
  15966. "Did you know that you can <a>measure</a> the distances between points, edges "
  15967. "and planes, the radius of a hole or the angle between edges or planes? Learn "
  15968. "more in the documentation."
  15969. msgstr ""
  15970. "Ölçüm aracı\n"
  15971. "Noktalar, kenarlar ve düzlemler arasındaki mesafeleri, bir deliğin "
  15972. "yarıçapını veya kenarlar veya düzlemler arasındaki açıyı "
  15973. "<a>ölçebileceğinizi</a> biliyor muydunuz? Belgelerden daha fazla bilgi "
  15974. "edinin."
  15975. #: resources/data/hints.ini: [hint:Text tool]
  15976. msgid ""
  15977. "Text tool\n"
  15978. "Did you know that you can add custom text labels to your models or even use "
  15979. "the text as a modifier? Learn more in the documentation."
  15980. msgstr ""
  15981. "Metin aracı\n"
  15982. "Modellerinize özel metin etiketleri ekleyebileceğinizi hatta metni "
  15983. "değiştirici olarak kullanabileceğinizi biliyor muydunuz? Belgelerden daha "
  15984. "fazla bilgi edinin."
  15985. #: ../src/common/debugrpt.cpp:586
  15986. msgid ""
  15987. "\n"
  15988. "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
  15989. msgstr ""
  15990. "\n"
  15991. "Lütfen bu raporu program geliştiricisine gönderin, teşekkürler!\n"
  15992. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
  15993. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
  15994. msgid " "
  15995. msgstr " "
  15996. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326
  15997. msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
  15998. msgstr " Teşekkürler, yaşadığınız sorundan dolayı özür dileriz!\n"
  15999. #: ../src/common/prntbase.cpp:573
  16000. #, c-format
  16001. msgid " (copy %d of %d)"
  16002. msgstr " (kopya %d / %d)"
  16003. #: ../src/common/log.cpp:421
  16004. #, c-format
  16005. msgid " (error %ld: %s)"
  16006. msgstr " (hata %ld: %s)"
  16007. #: ../src/common/imagtiff.cpp:72
  16008. #, c-format
  16009. msgid " (in module \"%s\")"
  16010. msgstr " (\"%s\" modülünde)"
  16011. #: ../src/osx/core/secretstore.cpp:138
  16012. msgid " (while overwriting an existing item)"
  16013. msgstr " (varolan bir ögenin üzerine yazılırken)"
  16014. #: ../src/common/docview.cpp:1642
  16015. msgid " - "
  16016. msgstr " - "
  16017. #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:593 ../src/html/htmprint.cpp:714
  16018. msgid " Preview"
  16019. msgstr " Önizleme"
  16020. #: ../src/common/fontcmn.cpp:824
  16021. msgid " bold"
  16022. msgstr " koyu"
  16023. #: ../src/common/fontcmn.cpp:840
  16024. msgid " italic"
  16025. msgstr " yatık"
  16026. #: ../src/common/fontcmn.cpp:820
  16027. msgid " light"
  16028. msgstr " açık"
  16029. #: ../src/common/fontcmn.cpp:807
  16030. msgid " strikethrough"
  16031. msgstr " üstü çizili"
  16032. #: ../src/common/paper.cpp:117
  16033. msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
  16034. msgstr "#10 Zarf, 4 1/8 x 9 1/2 inç"
  16035. #: ../src/common/paper.cpp:118
  16036. msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
  16037. msgstr "#11 Zarf, 4 1/2 x 10 3/8 inç"
  16038. #: ../src/common/paper.cpp:119
  16039. msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
  16040. msgstr "#12 Zarf, 4 3/4 x 11 inç"
  16041. #: ../src/common/paper.cpp:120
  16042. msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
  16043. msgstr "#14 Zarf, 5 x 11 1/2 inç"
  16044. #: ../src/common/paper.cpp:116
  16045. msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
  16046. msgstr "#9 Zarf, 3 7/8 x 8 7/8 inç"
  16047. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1031
  16048. #, c-format
  16049. msgid "%d of %lu"
  16050. msgstr "%d / %lu"
  16051. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1678
  16052. #, c-format
  16053. msgid "%i of %u"
  16054. msgstr "%i / %u"
  16055. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:279
  16056. #, c-format
  16057. msgid "%ld byte"
  16058. msgid_plural "%ld bytes"
  16059. msgstr[0] "%ld bayt"
  16060. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1033
  16061. #, c-format
  16062. msgid "%lu of %lu"
  16063. msgstr "%lu / %lu"
  16064. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6028
  16065. #, c-format
  16066. msgid "%s (%d items)"
  16067. msgstr "%s (%d öge)"
  16068. #: ../src/common/cmdline.cpp:1221
  16069. #, c-format
  16070. msgid "%s (or %s)"
  16071. msgstr "%s (ya da %s)"
  16072. #: ../src/generic/logg.cpp:224
  16073. #, c-format
  16074. msgid "%s Error"
  16075. msgstr "%s Hata"
  16076. #: ../src/generic/logg.cpp:236
  16077. #, c-format
  16078. msgid "%s Information"
  16079. msgstr "%s Bilgileri"
  16080. #: ../src/generic/preferencesg.cpp:113
  16081. #, c-format
  16082. msgid "%s Preferences"
  16083. msgstr "%s Ayarları"
  16084. #: ../src/generic/logg.cpp:228
  16085. #, c-format
  16086. msgid "%s Warning"
  16087. msgstr "%s Uyarı"
  16088. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1319
  16089. #, c-format
  16090. msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
  16091. msgstr "%s '%s' kaydının tar başlığına sığmadı"
  16092. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:124
  16093. #, c-format
  16094. msgid "%s files (%s)|%s"
  16095. msgstr "%s dosya (%s)|%s"
  16096. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1716
  16097. #, c-format
  16098. msgid "%u of %u"
  16099. msgstr "%u / %u"
  16100. #: ../src/common/stockitem.cpp:139
  16101. msgid "&About"
  16102. msgstr "H&akkında"
  16103. #: ../src/common/stockitem.cpp:207
  16104. msgid "&Actual Size"
  16105. msgstr "&Geçerli Boyut"
  16106. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262
  16107. msgid "&After a paragraph:"
  16108. msgstr "P&aragraftan sonra:"
  16109. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128
  16110. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
  16111. msgid "&Alignment"
  16112. msgstr "Hiz&alama"
  16113. #: ../src/common/stockitem.cpp:141
  16114. msgid "&Apply"
  16115. msgstr "Uygul&a"
  16116. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
  16117. msgid "&Apply Style"
  16118. msgstr "Biçemi Uygul&a"
  16119. #: ../src/msw/mdi.cpp:179
  16120. msgid "&Arrange Icons"
  16121. msgstr "Si&mgeleri Düzenle"
  16122. #: ../src/common/stockitem.cpp:195
  16123. msgid "&Ascending"
  16124. msgstr "&Artan"
  16125. #: ../src/common/stockitem.cpp:142
  16126. msgid "&Back"
  16127. msgstr "&Geri"
  16128. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:115
  16129. msgid "&Based on:"
  16130. msgstr "&Kaynak:"
  16131. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
  16132. msgid "&Before a paragraph:"
  16133. msgstr "&Paragraftan önce:"
  16134. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262
  16135. msgid "&Bg colour:"
  16136. msgstr "&Art alan rengi:"
  16137. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:298
  16138. msgid "&Blur distance:"
  16139. msgstr "&Bulanıklık uzaklığı:"
  16140. #: ../src/common/stockitem.cpp:143
  16141. msgid "&Bold"
  16142. msgstr "&Koyu"
  16143. #: ../src/common/stockitem.cpp:144
  16144. msgid "&Bottom"
  16145. msgstr "Al&t"
  16146. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
  16147. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
  16148. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:259
  16149. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:373
  16150. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637
  16151. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644
  16152. msgid "&Bottom:"
  16153. msgstr "Al&t:"
  16154. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3866
  16155. msgid "&Box"
  16156. msgstr "&Kutu"
  16157. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210
  16158. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:146
  16159. msgid "&Bullet style:"
  16160. msgstr "&Madde imi biçemi:"
  16161. #: ../src/common/stockitem.cpp:146
  16162. msgid "&CD-Rom"
  16163. msgstr "&CD-Rom"
  16164. #: ../src/generic/wizard.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470
  16165. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:402
  16166. #: ../src/common/dlgcmn.cpp:279 ../src/common/stockitem.cpp:145
  16167. msgid "&Cancel"
  16168. msgstr "İ&ptal"
  16169. #: ../src/msw/mdi.cpp:175
  16170. msgid "&Cascade"
  16171. msgstr "Arka arkaya &diz"
  16172. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5960
  16173. msgid "&Cell"
  16174. msgstr "&Hücre"
  16175. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439
  16176. msgid "&Character code:"
  16177. msgstr "&Karakter kodu:"
  16178. #: ../src/common/stockitem.cpp:147
  16179. msgid "&Clear"
  16180. msgstr "T&emizle"
  16181. #: ../src/generic/logg.cpp:516 ../src/common/stockitem.cpp:148
  16182. #: ../src/common/prntbase.cpp:1600 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
  16183. msgid "&Close"
  16184. msgstr "&Kapat"
  16185. #: ../src/common/stockitem.cpp:193
  16186. msgid "&Color"
  16187. msgstr "&Renk"
  16188. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:249
  16189. msgid "&Colour:"
  16190. msgstr "&Renk:"
  16191. #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156
  16192. msgid "&Copy URL"
  16193. msgstr "İnternet Adresini K&opyala"
  16194. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:306
  16195. msgid "&Customize..."
  16196. msgstr "Ö&zelleştir..."
  16197. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334
  16198. msgid "&Debug report preview:"
  16199. msgstr "&Hata ayıklama raporu ön izlemesi:"
  16200. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
  16201. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:335 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579
  16202. #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2510
  16203. msgid "&Delete"
  16204. msgstr "&Sil"
  16205. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269
  16206. msgid "&Delete Style..."
  16207. msgstr "&Biçemi Sil..."
  16208. #: ../src/common/stockitem.cpp:196
  16209. msgid "&Descending"
  16210. msgstr "A&zalan"
  16211. #: ../src/generic/logg.cpp:682
  16212. msgid "&Details"
  16213. msgstr "&Ayrıntılar"
  16214. #: ../src/common/stockitem.cpp:153
  16215. msgid "&Down"
  16216. msgstr "&Aşağı"
  16217. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
  16218. msgid "&Edit Style..."
  16219. msgstr "Biçemi Düz&enle..."
  16220. #: ../src/common/stockitem.cpp:155
  16221. msgid "&Execute"
  16222. msgstr "&Yürüt"
  16223. #: ../src/common/stockitem.cpp:158
  16224. msgid "&Find"
  16225. msgstr "B&ul"
  16226. #: ../src/common/stockitem.cpp:159
  16227. msgid "&First"
  16228. msgstr "İ&lk"
  16229. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244
  16230. msgid "&Floating mode:"
  16231. msgstr "&Yüzer kip:"
  16232. #: ../src/common/stockitem.cpp:160
  16233. msgid "&Floppy"
  16234. msgstr "&Esnek"
  16235. #: ../src/common/stockitem.cpp:194
  16236. msgid "&Font"
  16237. msgstr "&Yazı türü"
  16238. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371
  16239. msgid "&Font family:"
  16240. msgstr "&Yazı türü ailesi:"
  16241. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
  16242. msgid "&Font for Level..."
  16243. msgstr "&Düzeyin yazı türü..."
  16244. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:147
  16245. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
  16246. msgid "&Font:"
  16247. msgstr "&Yazı türü:"
  16248. #: ../src/common/stockitem.cpp:161
  16249. msgid "&Forward"
  16250. msgstr "İ&leri"
  16251. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
  16252. msgid "&From:"
  16253. msgstr "&Kaynak:"
  16254. #: ../src/common/stockitem.cpp:162
  16255. msgid "&Harddisk"
  16256. msgstr "&Sabit disk"
  16257. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351
  16258. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
  16259. msgid "&Height:"
  16260. msgstr "&Yükseklik:"
  16261. #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
  16262. msgid "&Hide details"
  16263. msgstr "Ayrıntıları &gizle"
  16264. #: ../src/common/stockitem.cpp:164
  16265. msgid "&Home"
  16266. msgstr "&Açılış"
  16267. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:212
  16268. msgid "&Horizontal offset:"
  16269. msgstr "&Yatay öteleme:"
  16270. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
  16271. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
  16272. msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
  16273. msgstr "İçe&rlek (1/10mm ölçeğinde)"
  16274. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
  16275. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
  16276. msgid "&Indeterminate"
  16277. msgstr "&Belirsiz"
  16278. #: ../src/common/stockitem.cpp:166
  16279. msgid "&Index"
  16280. msgstr "D&izin"
  16281. #: ../src/common/stockitem.cpp:167
  16282. msgid "&Info"
  16283. msgstr "&Bilgiler"
  16284. #: ../src/common/stockitem.cpp:168
  16285. msgid "&Italic"
  16286. msgstr "&Yatık"
  16287. #: ../src/common/stockitem.cpp:169
  16288. msgid "&Jump to"
  16289. msgstr "A&tla"
  16290. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
  16291. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
  16292. msgid "&Justified"
  16293. msgstr "&Hizalanmış"
  16294. #: ../src/common/stockitem.cpp:174
  16295. msgid "&Last"
  16296. msgstr "&Son"
  16297. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139
  16298. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
  16299. msgid "&Left"
  16300. msgstr "So&l"
  16301. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195
  16302. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:243
  16303. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:411
  16304. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
  16305. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:186
  16306. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:300
  16307. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532
  16308. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
  16309. msgid "&Left:"
  16310. msgstr "So&l:"
  16311. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183
  16312. msgid "&List level:"
  16313. msgstr "&Liste düzeyi:"
  16314. #: ../src/generic/logg.cpp:517
  16315. msgid "&Log"
  16316. msgstr "Gün&lük"
  16317. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
  16318. msgid "&Move"
  16319. msgstr "&Taşı"
  16320. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
  16321. msgid "&Move the object to:"
  16322. msgstr "&Nesneyi şuraya taşı:"
  16323. #: ../src/common/stockitem.cpp:175
  16324. msgid "&Network"
  16325. msgstr "&Ağ"
  16326. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:132 ../src/common/stockitem.cpp:176
  16327. msgid "&New"
  16328. msgstr "Ye&ni"
  16329. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100 ../src/msw/mdi.cpp:180
  16330. msgid "&Next"
  16331. msgstr "So&nraki"
  16332. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
  16333. msgid "&Next Paragraph"
  16334. msgstr "So&nraki Paragraf"
  16335. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:240
  16336. msgid "&Next Tip"
  16337. msgstr "So&nraki İpucu"
  16338. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:125
  16339. msgid "&Next style:"
  16340. msgstr "So&nraki biçem:"
  16341. #: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:441
  16342. msgid "&No"
  16343. msgstr "&Hayır"
  16344. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356
  16345. msgid "&Notes:"
  16346. msgstr "&Notlar:"
  16347. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:251
  16348. msgid "&Number:"
  16349. msgstr "&Sayı:"
  16350. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482
  16351. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:408 ../src/common/stockitem.cpp:178
  16352. msgid "&OK"
  16353. msgstr "&Tamam"
  16354. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179
  16355. msgid "&Open..."
  16356. msgstr "&Aç..."
  16357. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222
  16358. msgid "&Outline level:"
  16359. msgstr "Başlık &düzeyi:"
  16360. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
  16361. msgid "&Page Break"
  16362. msgstr "&Sayfa Sonu"
  16363. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5010
  16364. msgid "&Picture"
  16365. msgstr "&Görsel"
  16366. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422
  16367. msgid "&Point size:"
  16368. msgstr "Yazı &boyutu:"
  16369. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:110
  16370. msgid "&Position (tenths of a mm):"
  16371. msgstr "&Konum (1/10mm):"
  16372. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514
  16373. msgid "&Position mode:"
  16374. msgstr "&Konum kipi:"
  16375. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101 ../src/msw/mdi.cpp:181
  16376. msgid "&Previous"
  16377. msgstr "Ö&nceki"
  16378. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
  16379. msgid "&Previous Paragraph"
  16380. msgstr "Önceki &Paragraf"
  16381. #: ../src/common/stockitem.cpp:183
  16382. msgid "&Print..."
  16383. msgstr "&Yazdır..."
  16384. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:339 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:5514
  16385. #: ../src/common/stockitem.cpp:184
  16386. msgid "&Properties"
  16387. msgstr "Ö&zellikler"
  16388. #: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309
  16389. msgid "&Redo "
  16390. msgstr "&Yinele "
  16391. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
  16392. msgid "&Rename Style..."
  16393. msgstr "Biçemi &yeniden adlandır..."
  16394. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179
  16395. msgid "&Replace"
  16396. msgstr "&Değiştir"
  16397. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
  16398. msgid "&Restart numbering"
  16399. msgstr "Numa&ralandırmayı yeniden başlat"
  16400. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747
  16401. msgid "&Restore"
  16402. msgstr "Ge&ri yükle"
  16403. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
  16404. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
  16405. msgid "&Right"
  16406. msgstr "&Sağ"
  16407. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213
  16408. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:277
  16409. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:445
  16410. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
  16411. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:211
  16412. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:325
  16413. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602
  16414. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
  16415. msgid "&Right:"
  16416. msgstr "&Sağ:"
  16417. #: ../src/common/stockitem.cpp:190
  16418. msgid "&Save"
  16419. msgstr "Kay&det"
  16420. #: ../src/common/stockitem.cpp:191
  16421. msgid "&Save as"
  16422. msgstr "&Farklı kaydet"
  16423. #: ../include/wx/richmsgdlg.h:29
  16424. msgid "&See details"
  16425. msgstr "&Ayrıntılar"
  16426. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:236
  16427. msgid "&Show tips at startup"
  16428. msgstr "İpuçları &açılışta görüntülensin"
  16429. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
  16430. msgid "&Size"
  16431. msgstr "&Boyut"
  16432. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:159
  16433. msgid "&Size:"
  16434. msgstr "&Boyut:"
  16435. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:252
  16436. msgid "&Skip"
  16437. msgstr "A&tla"
  16438. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
  16439. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417
  16440. msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
  16441. msgstr "&Boşluk (1/10mm)"
  16442. #: ../src/common/stockitem.cpp:197
  16443. msgid "&Spell Check"
  16444. msgstr "&Yazım Denetimi"
  16445. #: ../src/common/stockitem.cpp:198
  16446. msgid "&Stop"
  16447. msgstr "&Durdur"
  16448. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:275 ../src/common/stockitem.cpp:199
  16449. msgid "&Strikethrough"
  16450. msgstr "Ü&stü çizili"
  16451. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:106
  16452. msgid "&Style:"
  16453. msgstr "&Biçem:"
  16454. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198
  16455. msgid "&Styles:"
  16456. msgstr "&Biçemler:"
  16457. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413
  16458. msgid "&Subset:"
  16459. msgstr "A&lt küme:"
  16460. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
  16461. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:209
  16462. msgid "&Symbol:"
  16463. msgstr "&Simge:"
  16464. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:381
  16465. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
  16466. msgid "&Synchronize values"
  16467. msgstr "&Değerleri eşleştir"
  16468. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:6069
  16469. msgid "&Table"
  16470. msgstr "&Tablo"
  16471. #: ../src/common/stockitem.cpp:200
  16472. msgid "&Top"
  16473. msgstr "Üs&t"
  16474. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
  16475. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:479
  16476. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:234
  16477. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:348
  16478. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
  16479. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574
  16480. msgid "&Top:"
  16481. msgstr "Üs&t:"
  16482. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202
  16483. msgid "&Underline"
  16484. msgstr "&Altı çizili"
  16485. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234
  16486. msgid "&Underlining:"
  16487. msgstr "&Altını çizme:"
  16488. #: ../src/common/cmdproc.cpp:265
  16489. msgid "&Undo "
  16490. msgstr "&Geri Al "
  16491. #: ../src/common/stockitem.cpp:204
  16492. msgid "&Unindent"
  16493. msgstr "İçerleği &geri al"
  16494. #: ../src/common/stockitem.cpp:205
  16495. msgid "&Up"
  16496. msgstr "Y&ukarı"
  16497. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:278
  16498. msgid "&Vertical alignment:"
  16499. msgstr "&Dikey hizalama:"
  16500. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:235
  16501. msgid "&Vertical offset:"
  16502. msgstr "&Dikey öteleme:"
  16503. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340
  16504. msgid "&View..."
  16505. msgstr "&Görünüm..."
  16506. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
  16507. msgid "&Weight:"
  16508. msgstr "&Yoğunluk:"
  16509. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
  16510. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:324
  16511. msgid "&Width:"
  16512. msgstr "&Genişlik:"
  16513. #: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:441
  16514. msgid "&Yes"
  16515. msgstr "&Evet"
  16516. #: ../src/common/valtext.cpp:256
  16517. #, c-format
  16518. msgid "'%s' contains illegal characters"
  16519. msgstr "'%s' içinde geçersiz karakterler var"
  16520. #: ../src/common/valtext.cpp:254
  16521. #, c-format
  16522. msgid "'%s' doesn't consist only of valid characters"
  16523. msgstr "'%s' yalnız geçerli karakterleri içermiyor"
  16524. #: ../src/common/config.cpp:519 ../src/msw/regconf.cpp:258
  16525. #, c-format
  16526. msgid "'%s' has extra '..', ignored."
  16527. msgstr "'%s' içindeki fazladan '..' yoksayıldı."
  16528. #: ../src/common/cmdline.cpp:1113 ../src/common/cmdline.cpp:1131
  16529. #, c-format
  16530. msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
  16531. msgstr "'%s' '%s' seçeneği için doğru bir sayısal değer değil."
  16532. #: ../src/common/translation.cpp:1100
  16533. #, c-format
  16534. msgid "'%s' is not a valid message catalog."
  16535. msgstr "'%s' geçerli bir ileti kataloğu değil."
  16536. #: ../src/common/valtext.cpp:165
  16537. #, c-format
  16538. msgid "'%s' is not one of the valid strings"
  16539. msgstr "'%s' geçerli dizgelerden biri değil"
  16540. #: ../src/common/valtext.cpp:167
  16541. #, c-format
  16542. msgid "'%s' is one of the invalid strings"
  16543. msgstr "'%s' geçersiz dizgelerden biri"
  16544. #: ../src/common/textbuf.cpp:237
  16545. #, c-format
  16546. msgid "'%s' is probably a binary buffer."
  16547. msgstr "'%s' muhtemelen ikili ara bellek."
  16548. #: ../src/common/valtext.cpp:252
  16549. #, c-format
  16550. msgid "'%s' should be numeric."
  16551. msgstr "'%s' sayısal olmalı."
  16552. #: ../src/common/valtext.cpp:244
  16553. #, c-format
  16554. msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
  16555. msgstr "'%s' yalnız ASCII karakterler içermeli."
  16556. #: ../src/common/valtext.cpp:246
  16557. #, c-format
  16558. msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
  16559. msgstr "'%s' yalnız alfabetik karakterler içermeli."
  16560. #: ../src/common/valtext.cpp:248
  16561. #, c-format
  16562. msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
  16563. msgstr "'%s' yalnız alfabetik ya da sayısal karakterler içermeli."
  16564. #: ../src/common/valtext.cpp:250
  16565. #, c-format
  16566. msgid "'%s' should only contain digits."
  16567. msgstr "'%s' yalnız rakamlar içermeli."
  16568. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229
  16569. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166
  16570. msgid "(*)"
  16571. msgstr "(*)"
  16572. #: ../src/html/helpwnd.cpp:963
  16573. msgid "(Help)"
  16574. msgstr "(Yardım)"
  16575. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481
  16576. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273
  16577. msgid "(None)"
  16578. msgstr "(Hiçbiri)"
  16579. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
  16580. msgid "(Normal text)"
  16581. msgstr "(Normal metin)"
  16582. #: ../src/html/helpwnd.cpp:419 ../src/html/helpwnd.cpp:1106
  16583. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1742
  16584. msgid "(bookmarks)"
  16585. msgstr "(yer imleri)"
  16586. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274
  16587. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286
  16588. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
  16589. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
  16590. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
  16591. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:884
  16592. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:349
  16593. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:353
  16594. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:357
  16595. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
  16596. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
  16597. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
  16598. msgid "(none)"
  16599. msgstr "(hiçbiri)"
  16600. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
  16601. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284
  16602. msgid "*"
  16603. msgstr "*"
  16604. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236
  16605. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
  16606. msgid "*)"
  16607. msgstr "*)"
  16608. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
  16609. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
  16610. msgid "+"
  16611. msgstr "+"
  16612. #: ../src/msw/utils.cpp:1152
  16613. msgid ", 64-bit edition"
  16614. msgstr ", 64-bit sürümü"
  16615. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
  16616. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285
  16617. msgid "-"
  16618. msgstr "-"
  16619. #: ../src/generic/filepickerg.cpp:66
  16620. msgid "..."
  16621. msgstr "..."
  16622. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276
  16623. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
  16624. msgid "1.1"
  16625. msgstr "1.1"
  16626. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277
  16627. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
  16628. msgid "1.2"
  16629. msgstr "1.2"
  16630. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
  16631. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
  16632. msgid "1.3"
  16633. msgstr "1.3"
  16634. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
  16635. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
  16636. msgid "1.4"
  16637. msgstr "1.4"
  16638. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280
  16639. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
  16640. msgid "1.5"
  16641. msgstr "1.5"
  16642. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281
  16643. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
  16644. msgid "1.6"
  16645. msgstr "1.6"
  16646. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
  16647. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
  16648. msgid "1.7"
  16649. msgstr "1.7"
  16650. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283
  16651. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
  16652. msgid "1.8"
  16653. msgstr "1.8"
  16654. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
  16655. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
  16656. msgid "1.9"
  16657. msgstr "1.9"
  16658. #: ../src/common/paper.cpp:140
  16659. msgid "10 x 11 in"
  16660. msgstr "10 x 11 inç"
  16661. #: ../src/common/paper.cpp:113
  16662. msgid "10 x 14 in"
  16663. msgstr "10 x 14 inç"
  16664. #: ../src/common/paper.cpp:114
  16665. msgid "11 x 17 in"
  16666. msgstr "11 x 17 inç"
  16667. #: ../src/common/paper.cpp:184
  16668. msgid "12 x 11 in"
  16669. msgstr "12 x 11 inç"
  16670. #: ../src/common/paper.cpp:141
  16671. msgid "15 x 11 in"
  16672. msgstr "15 x 11 inç"
  16673. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285
  16674. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
  16675. msgid "2"
  16676. msgstr "2"
  16677. #: ../src/common/paper.cpp:132
  16678. msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
  16679. msgstr "6 3/4 Zarf, 3 5/8 x 6 1/2 inç"
  16680. #: ../src/common/paper.cpp:139
  16681. msgid "9 x 11 in"
  16682. msgstr "9 x 11 inç"
  16683. #: ../src/html/htmprint.cpp:431
  16684. msgid ": file does not exist!"
  16685. msgstr ": dosya bulunamadı!"
  16686. #: ../src/common/fontmap.cpp:199
  16687. msgid ": unknown charset"
  16688. msgstr ": karakter kümesi bilinmiyor"
  16689. #: ../src/common/fontmap.cpp:413
  16690. msgid ": unknown encoding"
  16691. msgstr ": kodlama bilinmiyor"
  16692. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:422 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:628
  16693. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:648
  16694. msgid "<Any Decorative>"
  16695. msgstr "<Süslü>"
  16696. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:423 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:630
  16697. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:650
  16698. msgid "<Any Modern>"
  16699. msgstr "<Modern>"
  16700. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:421 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:626
  16701. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:646
  16702. msgid "<Any Roman>"
  16703. msgstr "<Roman>"
  16704. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:424 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:632
  16705. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:652
  16706. msgid "<Any Script>"
  16707. msgstr "<Betik>"
  16708. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:425 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:637
  16709. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:656
  16710. msgid "<Any Swiss>"
  16711. msgstr "<İsveç>"
  16712. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:426 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:634
  16713. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:654
  16714. msgid "<Any Teletype>"
  16715. msgstr "<Teletype>"
  16716. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:420
  16717. msgid "<Any>"
  16718. msgstr "<Herhangi>"
  16719. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:250 ../src/generic/filectrlg.cpp:273
  16720. msgid "<DIR>"
  16721. msgstr "<DIR>"
  16722. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:254 ../src/generic/filectrlg.cpp:277
  16723. msgid "<DRIVE>"
  16724. msgstr "<DRIVE>"
  16725. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:252 ../src/generic/filectrlg.cpp:275
  16726. msgid "<LINK>"
  16727. msgstr "<LINK>"
  16728. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1266
  16729. msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
  16730. msgstr "<b><i>Koyu yatık şekil.</i></b><br>"
  16731. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1270
  16732. msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
  16733. msgstr "<b><i>koyu yatık <u>altı çizili</u></i></b><br>"
  16734. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
  16735. msgid "<b>Bold face.</b> "
  16736. msgstr "<b>Koyu şekil.</b> "
  16737. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1264
  16738. msgid "<i>Italic face.</i> "
  16739. msgstr "<i>Yatık şekil.</i> "
  16740. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
  16741. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
  16742. msgid ">"
  16743. msgstr ">"
  16744. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
  16745. msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
  16746. msgstr "Klasörde bir hata ayıklama raporu oluşturuldu\n"
  16747. #: ../src/common/debugrpt.cpp:573
  16748. msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
  16749. msgstr "Hata ayıklama raporu oluşturuldu. Şurada bulabilirsiniz"
  16750. #: ../src/common/xtixml.cpp:418
  16751. msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
  16752. msgstr "Boş olmayan bir yığın 'element' düğümlerinden oluşmalıdır"
  16753. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
  16754. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
  16755. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244
  16756. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
  16757. msgid "A standard bullet name."
  16758. msgstr "Standart bir madde imi adı."
  16759. #: ../src/common/paper.cpp:217
  16760. msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
  16761. msgstr "A0 sayfa, 841 x 1189 mm"
  16762. #: ../src/common/paper.cpp:218
  16763. msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
  16764. msgstr "A1 sayfa, 594 x 841 mm"
  16765. #: ../src/common/paper.cpp:159
  16766. msgid "A2 420 x 594 mm"
  16767. msgstr "A2 420 x 594 mm"
  16768. #: ../src/common/paper.cpp:156
  16769. msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
  16770. msgstr "A3 Ekstra 322 x 445 mm"
  16771. #: ../src/common/paper.cpp:161
  16772. msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
  16773. msgstr "A3 Ekstra Enine 322 x 445 mm"
  16774. #: ../src/common/paper.cpp:170
  16775. msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
  16776. msgstr "A3 Çevrilmiş 420 x 297 mm"
  16777. #: ../src/common/paper.cpp:160
  16778. msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
  16779. msgstr "A3 Enine 297 x 420 mm"
  16780. #: ../src/common/paper.cpp:106
  16781. msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
  16782. msgstr "A3 sayfa, 297 x 420 mm"
  16783. #: ../src/common/paper.cpp:146
  16784. msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
  16785. msgstr "A4 Ekstra 9.27 x 12.69 inç"
  16786. #: ../src/common/paper.cpp:153
  16787. msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
  16788. msgstr "A4 Artı 210 x 330 mm"
  16789. #: ../src/common/paper.cpp:171
  16790. msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
  16791. msgstr "A4 Çevrilmiş 297 x 210 mm"
  16792. #: ../src/common/paper.cpp:148
  16793. msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
  16794. msgstr "A4 Enine 210 x 297 mm"
  16795. #: ../src/common/paper.cpp:97
  16796. msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
  16797. msgstr "A4 sayfa, 210 x 297 mm"
  16798. #: ../src/common/paper.cpp:107
  16799. msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
  16800. msgstr "A4 küçük sayfa, 210 x 297 mm"
  16801. #: ../src/common/paper.cpp:157
  16802. msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
  16803. msgstr "A5 Ekstra 174 x 235 mm"
  16804. #: ../src/common/paper.cpp:172
  16805. msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
  16806. msgstr "A5 Çevrilmiş 210 x 148 mm"
  16807. #: ../src/common/paper.cpp:154
  16808. msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
  16809. msgstr "A5 Enine 148 x 210 mm"
  16810. #: ../src/common/paper.cpp:108
  16811. msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
  16812. msgstr "A5 sayfa, 148 x 210 mm"
  16813. #: ../src/common/paper.cpp:164
  16814. msgid "A6 105 x 148 mm"
  16815. msgstr "A6 105 x 148 mm"
  16816. #: ../src/common/paper.cpp:177
  16817. msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
  16818. msgstr "A6 Çevrilmiş 148 x 105 mm"
  16819. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:529
  16820. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:153
  16821. msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
  16822. msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
  16823. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:403
  16824. msgid "ASCII"
  16825. msgstr "ASCII"
  16826. #: ../src/common/stockitem.cpp:139
  16827. msgid "About"
  16828. msgstr "Hakkında"
  16829. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:560
  16830. msgid "About..."
  16831. msgstr "Hakkında..."
  16832. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
  16833. msgid "Absolute"
  16834. msgstr "Mutlak"
  16835. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16836. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:873
  16837. msgid "ActiveBorder"
  16838. msgstr "EtkinKenarlık"
  16839. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16840. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:874
  16841. msgid "ActiveCaption"
  16842. msgstr "EtkinBaşlık"
  16843. #: ../src/common/stockitem.cpp:207
  16844. msgid "Actual Size"
  16845. msgstr "Geçerli Boyut"
  16846. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11455
  16847. msgid "Add Column"
  16848. msgstr "Sütun Ekle"
  16849. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11392
  16850. msgid "Add Row"
  16851. msgstr "Satır Ekle"
  16852. #: ../src/html/helpwnd.cpp:432
  16853. msgid "Add current page to bookmarks"
  16854. msgstr "Geçerli sayfayı yer imlerine ekle"
  16855. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:366
  16856. msgid "Add to custom colours"
  16857. msgstr "Özel renklere ekle"
  16858. #: ../include/wx/xtiprop.h:255
  16859. msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
  16860. msgstr "AddToPropertyCollection işlevi, genel bir erişici üzerinden çağrıldı"
  16861. #: ../include/wx/xtiprop.h:193
  16862. msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
  16863. msgstr "AddToPropertyCollection işlevi, geçerli bir ekleyici olmadançağrıldı"
  16864. #: ../src/html/helpctrl.cpp:159
  16865. #, c-format
  16866. msgid "Adding book %s"
  16867. msgstr "%s kitabı ekleniyor"
  16868. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435
  16869. msgid "After a paragraph:"
  16870. msgstr "Paragraftan sonra:"
  16871. #: ../src/common/stockitem.cpp:172
  16872. msgid "Align Left"
  16873. msgstr "Sola Hizala"
  16874. #: ../src/common/stockitem.cpp:173
  16875. msgid "Align Right"
  16876. msgstr "Sağa Hizala"
  16877. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1197 ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
  16878. #, c-format
  16879. msgid "All files (%s)|%s"
  16880. msgstr "Tüm dosyalar (%s)|%s"
  16881. #: ../include/wx/defs.h:2886
  16882. msgid "All files (*)|*"
  16883. msgstr "Tüm dosyalar (*)|*"
  16884. #: ../include/wx/defs.h:2883
  16885. msgid "All files (*.*)|*.*"
  16886. msgstr "Tüm dosyalar (*.*)|*.*"
  16887. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061
  16888. msgid "All styles"
  16889. msgstr "Tüm biçemler"
  16890. #: ../src/propgrid/manager.cpp:1528
  16891. msgid "Alphabetic Mode"
  16892. msgstr "Alfabetik Kip"
  16893. #: ../src/common/xtistrm.cpp:425
  16894. msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
  16895. msgstr "SetObjectClassInfo işlevi zaten kaydedilmiş bir nesne ile çağrıldı"
  16896. #: ../src/unix/dialup.cpp:353
  16897. msgid "Already dialling ISP."
  16898. msgstr "ISP zaten aranıyor."
  16899. #: ../src/common/accelcmn.cpp:331 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
  16900. msgid "Alt+"
  16901. msgstr "Alt+"
  16902. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:577
  16903. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:579
  16904. msgid "An optional corner radius for adding rounded corners."
  16905. msgstr "Yuvarlak köşeler eklemek için isteğe bağlı köşe yarıçapı."
  16906. #: ../src/common/debugrpt.cpp:576
  16907. msgid "And includes the following files:\n"
  16908. msgstr "Ve aşağıdaki dosyaları içeriyor:\n"
  16909. #: ../src/generic/animateg.cpp:162
  16910. #, c-format
  16911. msgid "Animation file is not of type %ld."
  16912. msgstr "Canlandırma dosyası %ld türünde değil."
  16913. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16914. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:872
  16915. msgid "AppWorkspace"
  16916. msgstr "UygulamaAlanı"
  16917. #: ../src/generic/logg.cpp:1014
  16918. #, c-format
  16919. msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
  16920. msgstr "'%s' günlük dosyasına eklensin ([Hayır] seçilirse üzerine yazılacak)."
  16921. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577 ../src/osx/menu_osx.cpp:585
  16922. msgid "Application"
  16923. msgstr "Uygulama"
  16924. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1609
  16925. msgid "Aqua"
  16926. msgstr "Deniz Mavisi"
  16927. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
  16928. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274
  16929. msgid "Arabic"
  16930. msgstr "Arapça"
  16931. #: ../src/common/fmapbase.cpp:153
  16932. msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
  16933. msgstr "Arapça (ISO-8859-6)"
  16934. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:672
  16935. #, c-format
  16936. msgid "Argument %u not found."
  16937. msgstr "%u argümanı bulunamadı."
  16938. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16939. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1753
  16940. msgid "Arrow"
  16941. msgstr "Ok"
  16942. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184
  16943. msgid "Artists"
  16944. msgstr "Sanatçılar"
  16945. #: ../src/common/stockitem.cpp:195
  16946. msgid "Ascending"
  16947. msgstr "Artan"
  16948. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:433
  16949. msgid "Attributes"
  16950. msgstr "Öznitelikler"
  16951. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
  16952. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
  16953. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
  16954. msgid "Available fonts."
  16955. msgstr "Kullanılabilecek yazı türleri."
  16956. #: ../src/common/paper.cpp:137
  16957. msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
  16958. msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
  16959. #: ../src/common/paper.cpp:173
  16960. msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
  16961. msgstr "B4 (JIS) Çevrilmiş 364 x 257 mm"
  16962. #: ../src/common/paper.cpp:127
  16963. msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
  16964. msgstr "B4 Zarf, 250 x 353 mm"
  16965. #: ../src/common/paper.cpp:109
  16966. msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
  16967. msgstr "B4 sayfa, 250 x 354 mm"
  16968. #: ../src/common/paper.cpp:158
  16969. msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
  16970. msgstr "B5 (ISO) Ekstra 201 x 276 mm"
  16971. #: ../src/common/paper.cpp:174
  16972. msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
  16973. msgstr "B5 (JIS) Çevrilmiş 257 x 182 mm"
  16974. #: ../src/common/paper.cpp:155
  16975. msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
  16976. msgstr "B5 (JIS) Enine 182 x 257 mm"
  16977. #: ../src/common/paper.cpp:128
  16978. msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
  16979. msgstr "B5 Zarf, 176 x 250 mm"
  16980. #: ../src/common/paper.cpp:110
  16981. msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
  16982. msgstr "B5 sayfa, 182 x 257 mm"
  16983. #: ../src/common/paper.cpp:182
  16984. msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
  16985. msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
  16986. #: ../src/common/paper.cpp:183
  16987. msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
  16988. msgstr "B6 (JIS) Çevrilmiş 182 x 128 mm"
  16989. #: ../src/common/paper.cpp:129
  16990. msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
  16991. msgstr "B6 Zarf, 176 x 125 mm"
  16992. #: ../src/common/imagbmp.cpp:531 ../src/common/imagbmp.cpp:561
  16993. #: ../src/common/imagbmp.cpp:576
  16994. msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
  16995. msgstr "BMP: bellek ayrılamadı."
  16996. #: ../src/common/imagbmp.cpp:100
  16997. msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
  16998. msgstr "BMP: Geçersiz görüntü kaydedilemedi."
  16999. #: ../src/common/imagbmp.cpp:356
  17000. msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
  17001. msgstr "BMP: RGB renk haritası yazılamadı."
  17002. #: ../src/common/imagbmp.cpp:490
  17003. msgid "BMP: Couldn't write data."
  17004. msgstr "BMP: Veri yazılamadı."
  17005. #: ../src/common/imagbmp.cpp:246
  17006. msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
  17007. msgstr "BMP: Dosya (Bitmap) başlık bilgisi yazılamadı."
  17008. #: ../src/common/imagbmp.cpp:269
  17009. msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
  17010. msgstr "BMP: Dosya (BitmapInfo) başlık bilgisi yazılamadı."
  17011. #: ../src/common/imagbmp.cpp:140
  17012. msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
  17013. msgstr "BMP: wxImage için wxPalette yok."
  17014. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17015. #: ../src/common/stockitem.cpp:142 ../src/common/accelcmn.cpp:52
  17016. msgid "Back"
  17017. msgstr "Geri"
  17018. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:148
  17019. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:384
  17020. msgid "Background"
  17021. msgstr "Art alan"
  17022. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:160
  17023. msgid "Background &colour:"
  17024. msgstr "Art alan &rengi:"
  17025. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:220
  17026. msgid "Background colour"
  17027. msgstr "Art alan rengi"
  17028. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17029. #: ../src/common/accelcmn.cpp:52
  17030. msgid "Backspace"
  17031. msgstr "Geri silme"
  17032. #: ../src/common/fmapbase.cpp:160
  17033. msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
  17034. msgstr "Baltık (ISO-8859-13)"
  17035. #: ../src/common/fmapbase.cpp:151
  17036. msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
  17037. msgstr "Baltık (eski) (ISO-8859-4)"
  17038. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426
  17039. msgid "Before a paragraph:"
  17040. msgstr "Paragraftan önce:"
  17041. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
  17042. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281
  17043. msgid "Bitmap"
  17044. msgstr "Bitmap"
  17045. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1594
  17046. msgid "Black"
  17047. msgstr "Siyah"
  17048. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17049. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1755
  17050. msgid "Blank"
  17051. msgstr "Boş"
  17052. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1603
  17053. msgid "Blue"
  17054. msgstr "Mavi"
  17055. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:345
  17056. msgid "Blue:"
  17057. msgstr "Mavi:"
  17058. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:355
  17059. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:354 ../src/common/stockitem.cpp:143
  17060. msgid "Bold"
  17061. msgstr "Kalın"
  17062. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:230
  17063. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:388
  17064. msgid "Border"
  17065. msgstr "Kenarlık"
  17066. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:379
  17067. msgid "Borders"
  17068. msgstr "Kenarlıklar"
  17069. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:893
  17070. msgid "Bottom margin (mm):"
  17071. msgstr "Alt kenar boşluğu (mm):"
  17072. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9383
  17073. msgid "Box Properties"
  17074. msgstr "Kutu Özellikleri"
  17075. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1065
  17076. msgid "Box styles"
  17077. msgstr "Kutu biçemleri"
  17078. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1602
  17079. msgid "Brown"
  17080. msgstr "Kahverengi"
  17081. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245
  17082. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
  17083. msgid "Bullet &Alignment:"
  17084. msgstr "Madde İmi &Hizalaması:"
  17085. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
  17086. msgid "Bullet style"
  17087. msgstr "Madde imi biçemi"
  17088. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:359
  17089. msgid "Bullets"
  17090. msgstr "Madde imleri"
  17091. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17092. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1756
  17093. msgid "Bullseye"
  17094. msgstr "Öküz gözü"
  17095. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17096. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:875
  17097. msgid "ButtonFace"
  17098. msgstr "DüğmeÖnyüzü"
  17099. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17100. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:876
  17101. msgid "ButtonHighlight"
  17102. msgstr "DüğmeVurgusu"
  17103. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17104. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:877
  17105. msgid "ButtonShadow"
  17106. msgstr "DüğmeGölgesi"
  17107. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17108. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:878
  17109. msgid "ButtonText"
  17110. msgstr "DüğmeMetni"
  17111. #: ../src/common/paper.cpp:98
  17112. msgid "C sheet, 17 x 22 in"
  17113. msgstr "C sayfa, 17 x 22 inç"
  17114. #: ../src/generic/logg.cpp:514
  17115. msgid "C&lear"
  17116. msgstr "T&emizle"
  17117. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406
  17118. msgid "C&olour:"
  17119. msgstr "&Renk:"
  17120. #: ../src/common/paper.cpp:123
  17121. msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
  17122. msgstr "C3 Zarf, 324 x 458 mm"
  17123. #: ../src/common/paper.cpp:124
  17124. msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
  17125. msgstr "C4 Zarf, 229 x 324 mm"
  17126. #: ../src/common/paper.cpp:122
  17127. msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
  17128. msgstr "C5 Zarf, 162 x 229 mm"
  17129. #: ../src/common/paper.cpp:125
  17130. msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
  17131. msgstr "C6 Zarf, 114 x 162 mm"
  17132. #: ../src/common/paper.cpp:126
  17133. msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
  17134. msgstr "C65 Zarf, 114 x 229 mm"
  17135. #: ../src/common/stockitem.cpp:146
  17136. msgid "CD-Rom"
  17137. msgstr "CD-Rom"
  17138. #: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874
  17139. msgid "CHM handler currently supports only local files!"
  17140. msgstr "CHM işleyici şimdilik yalnız yerel dosyaları destekliyor!"
  17141. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282
  17142. msgid "Ca&pitals"
  17143. msgstr "&Büyük harfler"
  17144. #: ../src/common/cmdproc.cpp:267
  17145. msgid "Can't &Undo "
  17146. msgstr "&Geri Alınamıyor "
  17147. #: ../src/common/image.cpp:2824
  17148. msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
  17149. msgstr "Aranamayan giriş için görsel biçimi kendiliğinden belirlenemiyor."
  17150. #: ../src/msw/registry.cpp:506
  17151. #, c-format
  17152. msgid "Can't close registry key '%s'"
  17153. msgstr "'%s' kayıt anahtarı kapatılamadı"
  17154. #: ../src/msw/registry.cpp:584
  17155. #, c-format
  17156. msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
  17157. msgstr "Desteklenmeyen %d türünün değerleri kopyalanamadı."
  17158. #: ../src/msw/registry.cpp:487
  17159. #, c-format
  17160. msgid "Can't create registry key '%s'"
  17161. msgstr "'%s' kayıt anahtarı oluşturulamadı"
  17162. #: ../src/msw/thread.cpp:665
  17163. msgid "Can't create thread"
  17164. msgstr "İş parçacığı oluşturulamadı"
  17165. #: ../src/msw/window.cpp:3691
  17166. #, c-format
  17167. msgid "Can't create window of class %s"
  17168. msgstr "%s sınıfının penceresi oluşturulamadı"
  17169. #: ../src/msw/registry.cpp:777
  17170. #, c-format
  17171. msgid "Can't delete key '%s'"
  17172. msgstr "'%s' anahtarı silinemedi"
  17173. #: ../src/msw/iniconf.cpp:458
  17174. #, c-format
  17175. msgid "Can't delete the INI file '%s'"
  17176. msgstr "'%s' INI dosyası silinemedi"
  17177. #: ../src/msw/registry.cpp:805
  17178. #, c-format
  17179. msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
  17180. msgstr "'%s' değeri '%s' anahtarından silinemiyor"
  17181. #: ../src/msw/registry.cpp:1171
  17182. #, c-format
  17183. msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
  17184. msgstr "'%s' anahtarının alt anahtarları sayılamadı"
  17185. #: ../src/msw/registry.cpp:1132
  17186. #, c-format
  17187. msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
  17188. msgstr "'%s' anahtarının değerleri sayılamadı"
  17189. #: ../src/msw/registry.cpp:1389
  17190. #, c-format
  17191. msgid "Can't export value of unsupported type %d."
  17192. msgstr "Desteklenmeyen %d türünün değeri verilemedi."
  17193. #: ../src/common/ffile.cpp:254
  17194. #, c-format
  17195. msgid "Can't find current position in file '%s'"
  17196. msgstr "'%s' dosyasındaki geçerli konum bulunamadı"
  17197. #: ../src/msw/registry.cpp:418
  17198. #, c-format
  17199. msgid "Can't get info about registry key '%s'"
  17200. msgstr "'%s' kayıt anahtarı hakkında bilgi alınamadı"
  17201. #: ../src/common/zstream.cpp:346
  17202. msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
  17203. msgstr "Zlib sıkıştırma akışı başlatılamadı."
  17204. #: ../src/common/zstream.cpp:185
  17205. msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
  17206. msgstr "Zlib ayıklama akışı başlatılamadı."
  17207. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:476
  17208. #, c-format
  17209. msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
  17210. msgstr "\"%s\" klasörü bulunamadığından değişiklikleri izlenemiyor."
  17211. #: ../src/msw/registry.cpp:454
  17212. #, c-format
  17213. msgid "Can't open registry key '%s'"
  17214. msgstr "'%s' kayıt anahtarı açılamadı"
  17215. #: ../src/common/zstream.cpp:252
  17216. #, c-format
  17217. msgid "Can't read from inflate stream: %s"
  17218. msgstr "Ayıklama akışı okunamadı: %s"
  17219. #: ../src/common/zstream.cpp:244
  17220. msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
  17221. msgstr "Ayıklama akışı okunamadı: alt akışıta beklenmeyen dosya sonu."
  17222. #: ../src/msw/registry.cpp:1064
  17223. #, c-format
  17224. msgid "Can't read value of '%s'"
  17225. msgstr "'%s' değeri okunamadı"
  17226. #: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
  17227. #: ../src/msw/registry.cpp:975
  17228. #, c-format
  17229. msgid "Can't read value of key '%s'"
  17230. msgstr "'%s' anahtarının değeri okunamadı"
  17231. #: ../src/common/image.cpp:2620
  17232. #, c-format
  17233. msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
  17234. msgstr "Görüntü '%s' dosyasına kaydedilemedi: bilinmeyen uzantı."
  17235. #: ../src/generic/logg.cpp:573 ../src/generic/logg.cpp:976
  17236. msgid "Can't save log contents to file."
  17237. msgstr "Günlük içeriği dosyaya kaydedilemedi."
  17238. #: ../src/msw/thread.cpp:629
  17239. msgid "Can't set thread priority"
  17240. msgstr "İş parçacığının önceliği ayarlanamadı"
  17241. #: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:938
  17242. #: ../src/msw/registry.cpp:1081
  17243. #, c-format
  17244. msgid "Can't set value of '%s'"
  17245. msgstr "'%s' değeri değiştirilemedi"
  17246. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:351
  17247. msgid "Can't write to child process's stdin"
  17248. msgstr "Alt işlem stdin yazılamadı"
  17249. #: ../src/common/zstream.cpp:427
  17250. #, c-format
  17251. msgid "Can't write to deflate stream: %s"
  17252. msgstr "Sıkıştırma akışına yazılamadı: %s"
  17253. #: ../src/common/filefn.cpp:1261
  17254. #, c-format
  17255. msgid "Cannot enumerate files '%s'"
  17256. msgstr "'%s' dosyaları sayılamadı"
  17257. #: ../src/msw/dir.cpp:263
  17258. #, c-format
  17259. msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
  17260. msgstr "'%s' klasöründeki dosyalar sayılamadı"
  17261. #: ../src/msw/dialup.cpp:523
  17262. #, c-format
  17263. msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
  17264. msgstr "Etkin çevirmeli bağlantı bulunamadı: %s"
  17265. #: ../src/msw/dialup.cpp:827
  17266. msgid "Cannot find the location of address book file"
  17267. msgstr "Adres defteri dosyasının yeri bulunamadı"
  17268. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562
  17269. #, c-format
  17270. msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
  17271. msgstr "Çalışan bir \"%s\" kopyası bulunamadı"
  17272. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1035
  17273. #, c-format
  17274. msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
  17275. msgstr "Zamanlama ilkesi %d için öncelik aralığı alınamadı."
  17276. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:987
  17277. msgid "Cannot get the hostname"
  17278. msgstr "Sunucu adı alınamadı"
  17279. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1023
  17280. msgid "Cannot get the official hostname"
  17281. msgstr "Resmi sunucu adı alınamadı"
  17282. #: ../src/msw/dialup.cpp:928
  17283. msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
  17284. msgstr "Kapatılamadı - etkin çevirmeli bağlantı yok."
  17285. #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:51
  17286. msgid "Cannot initialize OLE"
  17287. msgstr "OLE başlatılamadı"
  17288. #: ../src/common/socket.cpp:853
  17289. msgid "Cannot initialize sockets"
  17290. msgstr "Soketler başlatılamadı"
  17291. #: ../src/msw/volume.cpp:619
  17292. #, c-format
  17293. msgid "Cannot load icon from '%s'."
  17294. msgstr "'%s' içinden simge yüklenemedi."
  17295. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:360
  17296. #, c-format
  17297. msgid "Cannot load resources from '%s'."
  17298. msgstr "Kaynaklar '%s' dosyasından yüklenemedi."
  17299. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:742
  17300. #, c-format
  17301. msgid "Cannot load resources from file '%s'."
  17302. msgstr "Kaynaklar '%s' dosyasından yüklenemedi."
  17303. #: ../src/html/htmlfilt.cpp:137
  17304. #, c-format
  17305. msgid "Cannot open HTML document: %s"
  17306. msgstr "%s HTML belgesi açılamadı"
  17307. #: ../src/html/helpdata.cpp:667
  17308. #, c-format
  17309. msgid "Cannot open HTML help book: %s"
  17310. msgstr "%s HTML yardım kitabı açılamadı"
  17311. #: ../src/html/helpdata.cpp:299
  17312. #, c-format
  17313. msgid "Cannot open contents file: %s"
  17314. msgstr "%s içerik dosyası açılamadı"
  17315. #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1667
  17316. msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
  17317. msgstr "Dosya PostScript yazdırma için açılamadı!"
  17318. #: ../src/html/helpdata.cpp:313
  17319. #, c-format
  17320. msgid "Cannot open index file: %s"
  17321. msgstr "%s dizin dosyası açılamadı"
  17322. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:724
  17323. #, c-format
  17324. msgid "Cannot open resources file '%s'."
  17325. msgstr "'%s' kaynak dosyası açılamadı."
  17326. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
  17327. msgid "Cannot print empty page."
  17328. msgstr "Boş sayfa basılamaz."
  17329. #: ../src/msw/volume.cpp:507
  17330. #, c-format
  17331. msgid "Cannot read typename from '%s'!"
  17332. msgstr "'%s' içinden tür adı okunamadı!"
  17333. #: ../src/msw/thread.cpp:888
  17334. #, c-format
  17335. msgid "Cannot resume thread %lx"
  17336. msgstr "%lx iş parçacığı sürdürülemiyor"
  17337. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1016
  17338. msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
  17339. msgstr "İş parçacığı zamanlama ilkesi alınamadı."
  17340. #: ../src/common/intl.cpp:558
  17341. #, c-format
  17342. msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
  17343. msgstr "Yerel ayarlar \"%s\" diline çevrilemedi."
  17344. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:546
  17345. msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
  17346. msgstr "İş parçacığı başlatılamadı: TLS yazma hatası."
  17347. #: ../src/msw/thread.cpp:872
  17348. #, c-format
  17349. msgid "Cannot suspend thread %lx"
  17350. msgstr "%lx iş parçacığı beklemeye alınamadı"
  17351. #: ../src/msw/thread.cpp:794
  17352. msgid "Cannot wait for thread termination"
  17353. msgstr "İş parçacığının sonlanması beklenemiyor"
  17354. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17355. #: ../src/common/accelcmn.cpp:75
  17356. msgid "Capital"
  17357. msgstr "Büyük"
  17358. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17359. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:879
  17360. msgid "CaptionText"
  17361. msgstr "BaşlıkMetni"
  17362. #: ../src/html/helpwnd.cpp:533
  17363. msgid "Case sensitive"
  17364. msgstr "Büyük küçük harfe duyarlı"
  17365. #: ../src/propgrid/manager.cpp:1509
  17366. msgid "Categorized Mode"
  17367. msgstr "Kategorize Kip"
  17368. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9968
  17369. msgid "Cell Properties"
  17370. msgstr "Hücre Özellikleri"
  17371. #: ../src/common/fmapbase.cpp:161
  17372. msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
  17373. msgstr "Keltçe (ISO-8859-14)"
  17374. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
  17375. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
  17376. msgid "Cen&tred"
  17377. msgstr "Or&talanmış"
  17378. #: ../src/common/stockitem.cpp:170
  17379. msgid "Centered"
  17380. msgstr "Ortalanmış"
  17381. #: ../src/common/fmapbase.cpp:149
  17382. msgid "Central European (ISO-8859-2)"
  17383. msgstr "Orta Avrupa (ISO-8859-2)"
  17384. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
  17385. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
  17386. msgid "Centre"
  17387. msgstr "Orta"
  17388. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
  17389. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
  17390. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
  17391. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
  17392. msgid "Centre text."
  17393. msgstr "Metni ortala."
  17394. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
  17395. msgid "Centred"
  17396. msgstr "Ortalanmış"
  17397. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
  17398. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:219
  17399. msgid "Ch&oose..."
  17400. msgstr "S&eçin..."
  17401. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4354
  17402. msgid "Change List Style"
  17403. msgstr "Liste Biçemini Değiştir"
  17404. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3709
  17405. msgid "Change Object Style"
  17406. msgstr "Nesne Biçemini Değiştir"
  17407. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3982
  17408. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8129
  17409. msgid "Change Properties"
  17410. msgstr "Özellikleri Değiştir"
  17411. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3526
  17412. msgid "Change Style"
  17413. msgstr "Biçemi Değiştir"
  17414. #: ../src/common/fileconf.cpp:341
  17415. #, c-format
  17416. msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
  17417. msgstr ""
  17418. "Varolan \"%s\" dosyasının üzerine yazılmasını önlemek için değişiklikler "
  17419. "kaydedilmeyecek"
  17420. #: ../src/gtk/filepicker.cpp:190 ../src/gtk/filedlg.cpp:87
  17421. #, c-format
  17422. msgid "Changing current directory to \"%s\" failed"
  17423. msgstr "Geçerli klasör \"%s\" olarak değiştirilemedi"
  17424. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17425. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1757
  17426. msgid "Character"
  17427. msgstr "Karakter"
  17428. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1063
  17429. msgid "Character styles"
  17430. msgstr "Karakter biçemleri"
  17431. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224
  17432. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226
  17433. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:161
  17434. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:163
  17435. msgid "Check to add a period after the bullet."
  17436. msgstr "Madde iminin ardına nokta eklenmesi için işaretleyin."
  17437. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238
  17438. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240
  17439. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
  17440. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
  17441. msgid "Check to add a right parenthesis."
  17442. msgstr "Sağa bir parantez eklemek için işaretleyin."
  17443. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:383
  17444. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:385
  17445. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:551
  17446. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:553
  17447. msgid "Check to edit all borders simultaneously."
  17448. msgstr "Tüm kenarlıklara aynı anda uygulanması için işaretleyin."
  17449. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
  17450. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
  17451. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168
  17452. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170
  17453. msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
  17454. msgstr "Madde imini parantez içine almak için işaretleyin."
  17455. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
  17456. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317
  17457. msgid "Check to indicate right-to-left text layout."
  17458. msgstr "Sağdan sola yazı için işaretleyin."
  17459. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:356 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:358
  17460. msgid "Check to make the font bold."
  17461. msgstr "Koyu yazı türü için işaretleyin."
  17462. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:363 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:365
  17463. msgid "Check to make the font italic."
  17464. msgstr "Yatık yazı türü için işaretleyin."
  17465. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:372 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:374
  17466. msgid "Check to make the font underlined."
  17467. msgstr "Altı çizili yazı türü için işaretleyin."
  17468. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
  17469. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
  17470. msgid "Check to restart numbering."
  17471. msgstr "Yeniden numaralandırmak için işaretleyin."
  17472. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:277
  17473. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:279
  17474. msgid "Check to show a line through the text."
  17475. msgstr "Metnin üzerini çizmek için işaretleyin."
  17476. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
  17477. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
  17478. msgid "Check to show the text in capitals."
  17479. msgstr "Metni büyük harfe dönüştürmek için işaretleyin."
  17480. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
  17481. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
  17482. msgid "Check to show the text in small capitals."
  17483. msgstr "Metni küçük harfe dönüştürmek için işaretleyin."
  17484. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
  17485. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
  17486. msgid "Check to show the text in subscript."
  17487. msgstr "Metni alt karaktere dönüştürmek için işaretleyin."
  17488. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
  17489. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
  17490. msgid "Check to show the text in superscript."
  17491. msgstr "Metni üst karaktere dönüştürmek için işaretleyin."
  17492. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
  17493. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
  17494. msgid "Check to suppress hyphenation."
  17495. msgstr "Hecelemeyi engellemek için işaretleyin."
  17496. #: ../src/msw/dialup.cpp:763
  17497. msgid "Choose ISP to dial"
  17498. msgstr "Aranacak servis sağlayıcıyı seçin"
  17499. #: ../src/propgrid/props.cpp:1922
  17500. msgid "Choose a directory:"
  17501. msgstr "Bir klasör seçin:"
  17502. #: ../src/propgrid/props.cpp:1975
  17503. msgid "Choose a file"
  17504. msgstr "Bir dosya seçin"
  17505. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:158 ../src/gtk/colordlg.cpp:54
  17506. msgid "Choose colour"
  17507. msgstr "Renk seçin"
  17508. #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:77
  17509. #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125
  17510. msgid "Choose font"
  17511. msgstr "Yazı türü seçin"
  17512. #: ../src/common/module.cpp:74
  17513. #, c-format
  17514. msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
  17515. msgstr "\"%s\" modülü ile döngüsel bağlılık algılandı."
  17516. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97
  17517. msgid "Cl&ose"
  17518. msgstr "Kapa&t"
  17519. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:684
  17520. msgid "Class not registered."
  17521. msgstr "Sınıf kaydedilmemiş."
  17522. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17523. #: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/common/accelcmn.cpp:72
  17524. msgid "Clear"
  17525. msgstr "Temizle"
  17526. #: ../src/generic/logg.cpp:514
  17527. msgid "Clear the log contents"
  17528. msgstr "Günlük içeriğini temizleyin"
  17529. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
  17530. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
  17531. msgid "Click to apply the selected style."
  17532. msgstr "Seçili biçemi uygulamak için tıklayın."
  17533. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
  17534. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
  17535. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:220
  17536. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
  17537. msgid "Click to browse for a symbol."
  17538. msgstr "Bir simge seçmek için tıklayın."
  17539. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:403 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:405
  17540. msgid "Click to cancel changes to the font."
  17541. msgstr "Yazı türü değişikliklerinden vazgeçmek için tıklayın."
  17542. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
  17543. msgid "Click to cancel the font selection."
  17544. msgstr "Yazı türü seçiminden vazgeçmek için tıklayın."
  17545. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:384 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:386
  17546. msgid "Click to change the font colour."
  17547. msgstr "Metin rengini değiştirmek için tıklayın."
  17548. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267
  17549. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
  17550. msgid "Click to change the text background colour."
  17551. msgstr "Metin art alan rengini değiştirmek için tıklayın."
  17552. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:254
  17553. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256
  17554. msgid "Click to change the text colour."
  17555. msgstr "Metin rengini değiştirmek için tıklayın."
  17556. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
  17557. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197
  17558. msgid "Click to choose the font for this level."
  17559. msgstr "Bu düzeyin yazı türünü seçmek için tıklayın."
  17560. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279
  17561. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
  17562. msgid "Click to close this window."
  17563. msgstr "Pencereyi kapatmak için tıklayın."
  17564. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:412
  17565. msgid "Click to confirm changes to the font."
  17566. msgstr "Yazı türündeki değişiklikleri onaylamak için tıklayın."
  17567. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
  17568. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
  17569. msgid "Click to confirm the font selection."
  17570. msgstr "Yazı türü seçimini onaylamak için tıklayın."
  17571. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
  17572. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
  17573. msgid "Click to create a new box style."
  17574. msgstr "Yeni bir kutu biçemi oluşturmak için tıklayın."
  17575. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
  17576. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228
  17577. msgid "Click to create a new character style."
  17578. msgstr "Yeni bir karakter biçemi oluşturmak için tıklayın."
  17579. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
  17580. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
  17581. msgid "Click to create a new list style."
  17582. msgstr "Yeni bir liste biçemi oluşturmak için tıklayın."
  17583. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
  17584. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
  17585. msgid "Click to create a new paragraph style."
  17586. msgstr "Yeni bir paragraf biçemi oluşturmak için tıklayın."
  17587. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:133
  17588. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135
  17589. msgid "Click to create a new tab position."
  17590. msgstr "Yeni bir sekme konumu oluşturmak için tıklayın."
  17591. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
  17592. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147
  17593. msgid "Click to delete all tab positions."
  17594. msgstr "Tüm sekme konumlarını silmek için tıklayın."
  17595. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
  17596. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
  17597. msgid "Click to delete the selected style."
  17598. msgstr "Seçili biçemi silmek için tıklayın."
  17599. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
  17600. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141
  17601. msgid "Click to delete the selected tab position."
  17602. msgstr "Seçili sekme konumunu silmek için tıklayın."
  17603. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
  17604. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
  17605. msgid "Click to edit the selected style."
  17606. msgstr "Seçili biçemi düzenlemek için tıklayın."
  17607. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
  17608. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
  17609. msgid "Click to rename the selected style."
  17610. msgstr "Seçili biçemi yeniden adlandırmak için tıklayın."
  17611. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
  17612. msgid "Close All"
  17613. msgstr "Tümünü Kapat"
  17614. #: ../src/common/stockitem.cpp:266
  17615. msgid "Close current document"
  17616. msgstr "Geçerli belgeyi kapat"
  17617. #: ../src/generic/logg.cpp:516
  17618. msgid "Close this window"
  17619. msgstr "Bu pencereyi kapat"
  17620. #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control
  17621. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6006
  17622. msgid "Collapse"
  17623. msgstr "Daralt"
  17624. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:776
  17625. msgid "Colour"
  17626. msgstr "Renk"
  17627. #: ../src/msw/colordlg.cpp:158
  17628. #, c-format
  17629. msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
  17630. msgstr "Renk seçimi penceresi %0lx hatasıyla sonlandı."
  17631. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:380
  17632. msgid "Colour:"
  17633. msgstr "Renk:"
  17634. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6077
  17635. #, c-format
  17636. msgid "Column %u"
  17637. msgstr "Sütun %u"
  17638. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17639. #: ../src/common/accelcmn.cpp:114
  17640. msgid "Command"
  17641. msgstr "Komut"
  17642. #: ../src/common/init.cpp:196
  17643. #, c-format
  17644. msgid ""
  17645. "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
  17646. "ignored."
  17647. msgstr "%d komut satırı değişkeni Unikoda çevrilemediğinden yok sayılacak."
  17648. #: ../src/msw/fontdlg.cpp:120
  17649. #, c-format
  17650. msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
  17651. msgstr "Ortak diyalog %0lx hata koduyla sonlandı."
  17652. #: ../src/gtk/window.cpp:4649
  17653. msgid ""
  17654. "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
  17655. "Manager."
  17656. msgstr ""
  17657. "Sistemin birleştirme (compositing) desteği etkin değil. Lütfen Pencere "
  17658. "Yöneticinizden etkinleştirin."
  17659. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
  17660. msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
  17661. msgstr "Sıkıştırılmış HTML Yardım dosyası (*.chm)|*.chm|"
  17662. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:444
  17663. msgid "Computer"
  17664. msgstr "Bilgisayarım"
  17665. #: ../src/common/fileconf.cpp:934
  17666. #, c-format
  17667. msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
  17668. msgstr "Ayar kaydının adı '%c' ile başlayamaz."
  17669. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:349 ../src/gtk/filedlg.cpp:60
  17670. msgid "Confirm"
  17671. msgstr "Onayla"
  17672. #: ../src/html/htmlwin.cpp:566
  17673. msgid "Connecting..."
  17674. msgstr "Bağlanılıyor..."
  17675. #: ../src/html/helpwnd.cpp:475
  17676. msgid "Contents"
  17677. msgstr "İçerik"
  17678. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17679. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:880
  17680. msgid "ControlDark"
  17681. msgstr "DenetimKoyu"
  17682. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17683. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:881
  17684. msgid "ControlLight"
  17685. msgstr "DenetimAçık"
  17686. #: ../src/common/strconv.cpp:2262
  17687. #, c-format
  17688. msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
  17689. msgstr "'%s' karakter kümesine dönüşüm çalışmıyor."
  17690. #: ../src/common/stockitem.cpp:149
  17691. msgid "Convert"
  17692. msgstr "Dönüştür"
  17693. #: ../src/html/htmlwin.cpp:1079
  17694. #, c-format
  17695. msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
  17696. msgstr "\"%s\" panoya kopyalandı."
  17697. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247
  17698. msgid "Copies:"
  17699. msgstr "Kopya sayısı:"
  17700. #: ../src/common/stockitem.cpp:258
  17701. msgid "Copy selection"
  17702. msgstr "Seçimi kopyala"
  17703. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:566
  17704. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:601
  17705. msgid "Corner"
  17706. msgstr "Köşe"
  17707. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:575
  17708. msgid "Corner &radius:"
  17709. msgstr "Köşe ça&pı:"
  17710. #: ../src/html/chm.cpp:718
  17711. #, c-format
  17712. msgid "Could not create temporary file '%s'"
  17713. msgstr "'%s' geçici dosyası oluşturulamadı."
  17714. #: ../src/html/chm.cpp:273
  17715. #, c-format
  17716. msgid "Could not extract %s into %s: %s"
  17717. msgstr "%s %s içine ayıklanamadı: %s"
  17718. #: ../src/generic/tabg.cpp:1048
  17719. msgid "Could not find tab for id"
  17720. msgstr "Kodun sekmesi bulunamadı."
  17721. #: ../src/gtk/notifmsg.cpp:108
  17722. msgid "Could not initalize libnotify."
  17723. msgstr "Libnotify başlatılamadı."
  17724. #: ../src/html/chm.cpp:444
  17725. #, c-format
  17726. msgid "Could not locate file '%s'."
  17727. msgstr "'%s' dosyası bulunamadı."
  17728. #: ../src/common/filefn.cpp:1403
  17729. msgid "Could not set current working directory"
  17730. msgstr "Geçerli çalışma klasörü ayarlanamadı."
  17731. #: ../src/common/prntbase.cpp:2015
  17732. msgid "Could not start document preview."
  17733. msgstr "Belge önizlemesi başlatılamadı."
  17734. #: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210
  17735. #: ../src/gtk/print.cpp:1132
  17736. msgid "Could not start printing."
  17737. msgstr "Yazdırma başlatılamadı."
  17738. #: ../src/common/wincmn.cpp:2125
  17739. msgid "Could not transfer data to window"
  17740. msgstr "Veri pencereye aktarılamadı."
  17741. #: ../src/msw/imaglist.cpp:187 ../src/msw/imaglist.cpp:224
  17742. #: ../src/msw/imaglist.cpp:249 ../src/msw/dragimag.cpp:185
  17743. #: ../src/msw/dragimag.cpp:220
  17744. msgid "Couldn't add an image to the image list."
  17745. msgstr "Görsel listesine bir görsel eklenemedi."
  17746. #: ../src/osx/glcanvas_osx.cpp:414 ../src/unix/glx11.cpp:558
  17747. #: ../src/msw/glcanvas.cpp:616
  17748. msgid "Couldn't create OpenGL context"
  17749. msgstr "OpenGL bağlamı oluşturulamadı"
  17750. #: ../src/msw/timer.cpp:134
  17751. msgid "Couldn't create a timer"
  17752. msgstr "Bir zamanlayıcı oluşturulamadı."
  17753. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122
  17754. msgid "Couldn't create the overlay window"
  17755. msgstr "Örtüşme penceresi oluşturulamadı."
  17756. #: ../src/common/translation.cpp:2024
  17757. msgid "Couldn't enumerate translations"
  17758. msgstr "Çeviriler sayılamadı."
  17759. #: ../src/common/dynlib.cpp:120
  17760. #, c-format
  17761. msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
  17762. msgstr "'%s' simgesi devingen kitaplıkta bulunamadı."
  17763. #: ../src/msw/thread.cpp:915
  17764. msgid "Couldn't get the current thread pointer"
  17765. msgstr "Geçerli iş parçacığı imleci alınamadı."
  17766. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129
  17767. msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
  17768. msgstr "Örtüşme penceresinde bağlam başlatılamadı."
  17769. #: ../src/common/imaggif.cpp:244
  17770. msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
  17771. msgstr "GIF hash tablosu başlatılamadı."
  17772. #: ../src/common/imagpng.cpp:409
  17773. msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
  17774. msgstr "PNG görseli yüklenemedi - dosya bozuk ya da bellek yetersiz."
  17775. #: ../src/unix/sound.cpp:470
  17776. #, c-format
  17777. msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
  17778. msgstr "Ses verisi '%s' içinden yüklenemedi."
  17779. #: ../src/msw/dirdlg.cpp:435
  17780. msgid "Couldn't obtain folder name"
  17781. msgstr "Klasör adı alınamadı."
  17782. #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229
  17783. #, c-format
  17784. msgid "Couldn't open audio: %s"
  17785. msgstr "Ses açılamadı: %s"
  17786. #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:377
  17787. #, c-format
  17788. msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
  17789. msgstr "'%s' pano biçimi kaydedilemedi."
  17790. #: ../src/msw/listctrl.cpp:869
  17791. #, c-format
  17792. msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
  17793. msgstr "%d liste denetimi ögesi hakkında bilgi alınamadı."
  17794. #: ../src/common/imagpng.cpp:498 ../src/common/imagpng.cpp:509
  17795. #: ../src/common/imagpng.cpp:519
  17796. msgid "Couldn't save PNG image."
  17797. msgstr "PNG görseli kaydedilemedi."
  17798. #: ../src/msw/thread.cpp:684
  17799. msgid "Couldn't terminate thread"
  17800. msgstr "İş parçacığı sonlandırılamadı."
  17801. #: ../src/common/xtistrm.cpp:166
  17802. #, c-format
  17803. msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
  17804. msgstr "'Create Parameter' %s bildirilen RTTI parametreleri içinde bulunamadı."
  17805. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:288
  17806. msgid "Create directory"
  17807. msgstr "Klasör oluştur"
  17808. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:212 ../src/generic/dirdlgg.cpp:111
  17809. msgid "Create new directory"
  17810. msgstr "Yeni klasör oluştur"
  17811. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:2460
  17812. #, c-format
  17813. msgid "Creating %s \"%s\" failed."
  17814. msgstr "%s \"%s\" oluşturulamadı."
  17815. #: ../src/common/accelcmn.cpp:333
  17816. msgid "Ctrl+"
  17817. msgstr "Ctrl+"
  17818. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:576
  17819. #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2507
  17820. msgid "Cu&t"
  17821. msgstr "&Kesin"
  17822. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:940
  17823. msgid "Current directory:"
  17824. msgstr "Geçerli klasör:"
  17825. #: ../src/gtk/print.cpp:217
  17826. msgid "Custom size"
  17827. msgstr "Özel boyut"
  17828. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
  17829. msgid "Customize Columns"
  17830. msgstr "Sütunları Özelleştir"
  17831. #: ../src/common/stockitem.cpp:259
  17832. msgid "Cut selection"
  17833. msgstr "Seçimi kes"
  17834. #: ../src/common/fmapbase.cpp:152
  17835. msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
  17836. msgstr "Kril (ISO-8859-5)"
  17837. #: ../src/common/paper.cpp:99
  17838. msgid "D sheet, 22 x 34 in"
  17839. msgstr "D sayfa, 22 x 34 inç"
  17840. #: ../src/msw/dde.cpp:703
  17841. msgid "DDE poke request failed"
  17842. msgstr "DDE itme isteği yapılamadı."
  17843. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1169
  17844. msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
  17845. msgstr "DIB Başlık Bilgisi: Kodlama, bit derinliğine uymuyor."
  17846. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1074
  17847. msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
  17848. msgstr "DIB Başlık Bilgisi: Dosya için görsel yüksekliği > 32767 piksel."
  17849. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1066
  17850. msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
  17851. msgstr "DIB Başlık Bilgisi: Dosya için görsel genişliği > 32767 piksel."
  17852. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1094
  17853. msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
  17854. msgstr "DIB Başlık Bilgisi: Dosyada bilinmeyen bit derinliği."
  17855. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1149
  17856. msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
  17857. msgstr "DIB Başlık Bilgisi: Dosyada bilinmeyen kodlama."
  17858. #: ../src/common/paper.cpp:121
  17859. msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
  17860. msgstr "DL Zarf, 110 x 220 mm"
  17861. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:613
  17862. msgid "Dashed"
  17863. msgstr "Çizgili"
  17864. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300
  17865. #, c-format
  17866. msgid "Debug report \"%s\""
  17867. msgstr "Hata ayıklama raporu \"%s\""
  17868. #: ../src/common/debugrpt.cpp:210
  17869. msgid "Debug report couldn't be created."
  17870. msgstr "Hata ayıklama raporu oluşturulamadı."
  17871. #: ../src/common/debugrpt.cpp:553
  17872. msgid "Debug report generation has failed."
  17873. msgstr "Hata ayıklama raporu oluşturulamadı."
  17874. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17875. #: ../src/common/accelcmn.cpp:84
  17876. msgid "Decimal"
  17877. msgstr "Ondalık"
  17878. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
  17879. msgid "Decorative"
  17880. msgstr "Süslü"
  17881. #: ../src/common/fmapbase.cpp:796
  17882. msgid "Default encoding"
  17883. msgstr "Varsayılan kodlama"
  17884. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:510
  17885. msgid "Default printer"
  17886. msgstr "Varsayılan yazıcı"
  17887. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17888. #: ../src/common/accelcmn.cpp:51
  17889. msgid "Del"
  17890. msgstr "Del"
  17891. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
  17892. msgid "Delete A&ll"
  17893. msgstr "Tümünü Si&l"
  17894. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11341
  17895. msgid "Delete Column"
  17896. msgstr "Sütunu Sil"
  17897. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11291
  17898. msgid "Delete Row"
  17899. msgstr "Satırı Sil"
  17900. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
  17901. msgid "Delete Style"
  17902. msgstr "Biçemi Sil"
  17903. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1345 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1584
  17904. msgid "Delete Text"
  17905. msgstr "Metni Sil"
  17906. #: ../src/generic/editlbox.cpp:170
  17907. msgid "Delete item"
  17908. msgstr "Ögeyi Sil"
  17909. #: ../src/common/stockitem.cpp:260
  17910. msgid "Delete selection"
  17911. msgstr "Seçimi sil"
  17912. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
  17913. #, c-format
  17914. msgid "Delete style %s?"
  17915. msgstr "%s biçemi silinsin mi?"
  17916. #: ../src/unix/snglinst.cpp:301
  17917. #, c-format
  17918. msgid "Deleted stale lock file '%s'."
  17919. msgstr "Eski kilit dosyası '%s' silindi."
  17920. #: ../src/common/secretstore.cpp:220
  17921. #, c-format
  17922. msgid "Deleting password for \"%s/%s\" failed: %s."
  17923. msgstr "\"%s/%s\" için parola silinemedi: %s."
  17924. #: ../src/common/module.cpp:124
  17925. #, c-format
  17926. msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
  17927. msgstr "\"%s\" bağlılığı \"%s\" modülü için bulunamadı."
  17928. #: ../src/common/stockitem.cpp:196
  17929. msgid "Descending"
  17930. msgstr "Azalan"
  17931. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17932. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:526 ../src/propgrid/advprops.cpp:882
  17933. msgid "Desktop"
  17934. msgstr "Masaüstü"
  17935. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
  17936. msgid "Developed by "
  17937. msgstr "Geliştirici "
  17938. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176
  17939. msgid "Developers"
  17940. msgstr "Geliştiriciler"
  17941. #: ../src/msw/dialup.cpp:374
  17942. msgid ""
  17943. "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
  17944. "not installed on this machine. Please install it."
  17945. msgstr ""
  17946. "Uzaktan erişim hizmeti (RAS) kurulu olmadığı için arama işlevleri "
  17947. "kullanılamıyor. Lütfen kurun."
  17948. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:211
  17949. msgid "Did you know..."
  17950. msgstr "Biliyor musunuz..."
  17951. #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63
  17952. #, c-format
  17953. msgid "DirectFB error %d occurred."
  17954. msgstr "%d DirectFB hatası oluştu."
  17955. #: ../src/motif/filedlg.cpp:219
  17956. msgid "Directories"
  17957. msgstr "Klasörler"
  17958. #: ../src/common/filefn.cpp:1183
  17959. #, c-format
  17960. msgid "Directory '%s' couldn't be created"
  17961. msgstr "'%s' klasörü oluşturulamadı"
  17962. #: ../src/common/filefn.cpp:1197
  17963. #, c-format
  17964. msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
  17965. msgstr "'%s' klasörü silinemedi"
  17966. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:204
  17967. msgid "Directory does not exist"
  17968. msgstr "Klasör bulunamadı"
  17969. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1399
  17970. msgid "Directory doesn't exist."
  17971. msgstr "Klasör bulunamadı."
  17972. #: ../src/common/docview.cpp:457
  17973. msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
  17974. msgstr "Değişiklikler iptal edilip son kaydedilmiş sürüme dönülsün mü?"
  17975. #: ../src/html/helpwnd.cpp:502
  17976. msgid ""
  17977. "Display all index items that contain given substring. Search is case "
  17978. "insensitive."
  17979. msgstr ""
  17980. "Verilen alt dizgeyi içeren tüm dizin elemanları görüntülensin. Arama küçük-"
  17981. "büyük harfe duyarlıdır."
  17982. #: ../src/html/helpwnd.cpp:679
  17983. msgid "Display options dialog"
  17984. msgstr "Ayarlar penceresi görüntülensin"
  17985. #: ../src/html/helpwnd.cpp:322
  17986. msgid "Displays help as you browse the books on the left."
  17987. msgstr "Soldaki kitapları gezilirken yardım görüntülenir."
  17988. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17989. #: ../src/common/accelcmn.cpp:85
  17990. msgid "Divide"
  17991. msgstr "Bölü"
  17992. #: ../src/common/docview.cpp:533
  17993. #, c-format
  17994. msgid "Do you want to save changes to %s?"
  17995. msgstr "%s üzerinde yapılan değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?"
  17996. #: ../src/common/prntbase.cpp:542
  17997. msgid "Document:"
  17998. msgstr "Belge:"
  17999. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
  18000. msgid "Documentation by "
  18001. msgstr "Belgeleyen "
  18002. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180
  18003. msgid "Documentation writers"
  18004. msgstr "Belge yazarları"
  18005. #: ../src/common/sizer.cpp:2799
  18006. msgid "Don't Save"
  18007. msgstr "Kaydedilmesin"
  18008. #: ../src/html/htmlwin.cpp:633
  18009. msgid "Done"
  18010. msgstr "Tamamlandı"
  18011. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:448 ../src/msw/progdlg.cpp:407
  18012. msgid "Done."
  18013. msgstr "Tamamlandı."
  18014. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:612
  18015. msgid "Dotted"
  18016. msgstr "Noktalı"
  18017. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:614
  18018. msgid "Double"
  18019. msgstr "Çift"
  18020. #: ../src/common/paper.cpp:176
  18021. msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
  18022. msgstr "Japon Çift Postakartı Çevrilmiş 148 x 200 mm"
  18023. #: ../src/common/xtixml.cpp:273
  18024. #, c-format
  18025. msgid "Doubly used id : %d"
  18026. msgstr "Kod iki kez kullanılmış: %d"
  18027. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18028. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153
  18029. #: ../src/common/accelcmn.cpp:64
  18030. msgid "Down"
  18031. msgstr "Aşağı"
  18032. #: ../src/common/paper.cpp:100
  18033. msgid "E sheet, 34 x 44 in"
  18034. msgstr "E sayfa, 34 x 44 inç"
  18035. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:561
  18036. msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
  18037. msgstr "inotify belirteci okunurken dosya sonuna ulaşıldı"
  18038. #: ../src/generic/editlbox.cpp:168
  18039. msgid "Edit item"
  18040. msgstr "Ögeyi düzenle"
  18041. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84
  18042. msgid "Elapsed time:"
  18043. msgstr "Geçen süre:"
  18044. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
  18045. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
  18046. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
  18047. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
  18048. msgid "Enable the height value."
  18049. msgstr "Yükseklik değeri kullanılsın."
  18050. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438
  18051. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:440
  18052. msgid "Enable the maximum width value."
  18053. msgstr "En büyük genişlik değeri kullanılsın."
  18054. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411
  18055. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:413
  18056. msgid "Enable the minimum height value."
  18057. msgstr "En büyük yükseklik değeri kullanılsın."
  18058. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
  18059. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:386
  18060. msgid "Enable the minimum width value."
  18061. msgstr "En küçük genişlik değeri kullanılsın."
  18062. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319
  18063. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
  18064. msgid "Enable the width value."
  18065. msgstr "Genişlik değeri kullanılsın."
  18066. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280
  18067. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
  18068. msgid "Enable vertical alignment."
  18069. msgstr "Dikey hizalama kullanılsın."
  18070. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:162
  18071. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:164
  18072. msgid "Enables a background colour."
  18073. msgstr "Art alan rengi kullanılsın."
  18074. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:196
  18075. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:198
  18076. msgid "Enables a shadow."
  18077. msgstr "Gölge kullanılsın."
  18078. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:300
  18079. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:302
  18080. msgid "Enables the blur distance."
  18081. msgstr "Bulanıklık uzaklığı kullanılsın."
  18082. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:260
  18083. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:262
  18084. msgid "Enables the shadow colour."
  18085. msgstr "Gölge rengi kullanılsın."
  18086. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:327
  18087. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:329
  18088. msgid "Enables the shadow opacity."
  18089. msgstr "Gölge matlığı kullanılsın."
  18090. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:273
  18091. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:275
  18092. msgid "Enables the shadow spread."
  18093. msgstr "Gölge yayma kullanılsın."
  18094. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18095. #: ../src/common/accelcmn.cpp:66
  18096. msgid "End"
  18097. msgstr "End"
  18098. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18099. #: ../src/common/accelcmn.cpp:55
  18100. msgid "Enter"
  18101. msgstr "Enter"
  18102. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
  18103. msgid "Enter a box style name"
  18104. msgstr "Bir kutu biçemi adı yazın"
  18105. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
  18106. msgid "Enter a character style name"
  18107. msgstr "Bir karakter biçemi adı yazın"
  18108. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
  18109. msgid "Enter a list style name"
  18110. msgstr "Bir liste biçemi adı yazın"
  18111. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
  18112. msgid "Enter a new style name"
  18113. msgstr "Yeni bir biçem adı yazın"
  18114. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
  18115. msgid "Enter a paragraph style name"
  18116. msgstr "Bir paragraf biçemi adı yazın"
  18117. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174
  18118. #, c-format
  18119. msgid "Enter command to open file \"%s\":"
  18120. msgstr "\"%s\" dosyasını açacak komutu yazın:"
  18121. #: ../src/generic/helpext.cpp:459
  18122. msgid "Entries found"
  18123. msgstr "Bulunan kayıt"
  18124. #: ../src/common/paper.cpp:142
  18125. msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
  18126. msgstr "Davetiye Zarf 220 x 220 mm"
  18127. #: ../src/common/config.cpp:469
  18128. #, c-format
  18129. msgid ""
  18130. "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
  18131. msgstr "Ortam değişkenleri açılamadı: eksik '%c', konum %u, '%s' içinde."
  18132. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103
  18133. msgid "Error closing epoll descriptor"
  18134. msgstr "Epoll tanımlayıcı kapatma hatası"
  18135. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114
  18136. msgid "Error closing kqueue instance"
  18137. msgstr "Kqueue kopyası kapatılırken hata"
  18138. #: ../src/common/filefn.cpp:1049
  18139. #, c-format
  18140. msgid "Error copying the file '%s' to '%s'."
  18141. msgstr "'%s' dosyası '%s' içine kopyalanamadı."
  18142. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:222
  18143. msgid "Error creating directory"
  18144. msgstr "Klasör oluşturulurken sorun çıktı"
  18145. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1181
  18146. msgid "Error in reading image DIB."
  18147. msgstr "DIB görüntüsü okuma sorunu."
  18148. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6696
  18149. #, c-format
  18150. msgid "Error in resource: %s"
  18151. msgstr "%s kaynağında sorun"
  18152. #: ../src/common/fileconf.cpp:422
  18153. msgid "Error reading config options."
  18154. msgstr "Ayarlar okunurken sorun çıktı."
  18155. #: ../src/common/fileconf.cpp:1029
  18156. msgid "Error saving user configuration data."
  18157. msgstr "Kullanıcı ayarları kaydedilirken sorun çıktı."
  18158. #: ../src/gtk/print.cpp:722
  18159. msgid "Error while printing: "
  18160. msgstr "Yazdırma sorunu: "
  18161. #: ../src/common/log.cpp:219
  18162. msgid "Error: "
  18163. msgstr "Hata: "
  18164. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18165. #: ../src/common/accelcmn.cpp:69
  18166. msgid "Esc"
  18167. msgstr "Esc"
  18168. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18169. #: ../src/common/accelcmn.cpp:70
  18170. msgid "Escape"
  18171. msgstr "Escape"
  18172. #: ../src/common/fmapbase.cpp:150
  18173. msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
  18174. msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
  18175. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85
  18176. msgid "Estimated time:"
  18177. msgstr "Öngörülen süre:"
  18178. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234
  18179. msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
  18180. msgstr "Yürütülebilir dosyalar (*.exe)|*.exe|"
  18181. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18182. #: ../src/common/stockitem.cpp:155 ../src/common/accelcmn.cpp:78
  18183. msgid "Execute"
  18184. msgstr "Yürüt"
  18185. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:876
  18186. #, c-format
  18187. msgid "Execution of command '%s' failed"
  18188. msgstr "'%s' komutu yürütülemedi"
  18189. #: ../src/common/paper.cpp:105
  18190. msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
  18191. msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 inç"
  18192. #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control
  18193. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6009
  18194. msgid "Expand"
  18195. msgstr "Genişlet"
  18196. #: ../src/msw/registry.cpp:1240
  18197. #, c-format
  18198. msgid ""
  18199. "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
  18200. msgstr "Kayıt anahtarı verme: \"%s\" dosyası zaten var, üzerine yazılmayacak."
  18201. #: ../src/common/fmapbase.cpp:195
  18202. msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
  18203. msgstr "Japonca için genişletilmiş Unix Codepage (EUC-JP)"
  18204. #: ../src/html/chm.cpp:725
  18205. #, c-format
  18206. msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
  18207. msgstr "'%s'', '%s' içine açılamadı."
  18208. #: ../src/common/accelcmn.cpp:249 ../src/common/accelcmn.cpp:344
  18209. msgid "F"
  18210. msgstr "F"
  18211. #. TRANSLATORS: Label of font face name
  18212. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:672
  18213. msgid "Face Name"
  18214. msgstr "Yazı Türü Adı"
  18215. #: ../src/unix/snglinst.cpp:269
  18216. msgid "Failed to access lock file."
  18217. msgstr "Kilit dosyasına erişilemedi."
  18218. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116
  18219. #, c-format
  18220. msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
  18221. msgstr "%d tanımlayıcısı %d epoll tanımlayısıcına eklenemedi"
  18222. #: ../src/msw/dib.cpp:489
  18223. #, c-format
  18224. msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
  18225. msgstr "Bit eşlem verisi için %luKb bellek ayrılamadı."
  18226. #: ../src/common/glcmn.cpp:115
  18227. msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
  18228. msgstr "OpenGL için renk ayarlanamadı"
  18229. #: ../src/unix/displayx11.cpp:236
  18230. msgid "Failed to change video mode"
  18231. msgstr "Görüntü kipi değiştirilemedi"
  18232. #: ../src/common/image.cpp:3277
  18233. #, c-format
  18234. msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
  18235. msgstr "\"%s\" görsel dosyasının biçimi denetlenemedi."
  18236. #: ../src/common/debugrpt.cpp:239
  18237. #, c-format
  18238. msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
  18239. msgstr "\"%s\" hata ayıklama rapor klasörü temizlenemedi"
  18240. #: ../src/common/filename.cpp:192
  18241. msgid "Failed to close file handle"
  18242. msgstr "Dosya işleyici kapatılamadı"
  18243. #: ../src/unix/snglinst.cpp:340
  18244. #, c-format
  18245. msgid "Failed to close lock file '%s'"
  18246. msgstr "'%s' kilit dosyası kapatılamadı"
  18247. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:112
  18248. msgid "Failed to close the clipboard."
  18249. msgstr "Pano kapatılamadı."
  18250. #: ../src/x11/utils.cpp:208
  18251. #, c-format
  18252. msgid "Failed to close the display \"%s\""
  18253. msgstr "\"%s\" görüntüsü kapatılamadı"
  18254. #: ../src/msw/dialup.cpp:797
  18255. msgid "Failed to connect: missing username/password."
  18256. msgstr "Bağlanılamadı: kullanıcı adı/parola eksik."
  18257. #: ../src/msw/dialup.cpp:743
  18258. msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
  18259. msgstr "Bağlanılamadı: aranacak ISS yok."
  18260. #: ../src/common/textfile.cpp:203
  18261. #, c-format
  18262. msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
  18263. msgstr "\"%s\" dosyası Unikoda çevrilemedi."
  18264. #: ../src/generic/logg.cpp:956
  18265. msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
  18266. msgstr "Pencere içeriği panoya kopyalanamadı."
  18267. #: ../src/msw/registry.cpp:692
  18268. #, c-format
  18269. msgid "Failed to copy registry value '%s'"
  18270. msgstr "'%s' kayıt değeri kopyalanamadı"
  18271. #: ../src/msw/registry.cpp:701
  18272. #, c-format
  18273. msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
  18274. msgstr "'%s' kayıt anahtarının içeriği '%s' içine kopyalanamadı."
  18275. #: ../src/common/filefn.cpp:1015
  18276. #, c-format
  18277. msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
  18278. msgstr "'%s' dosyası '%s' içine kopyalanamadı"
  18279. #: ../src/msw/registry.cpp:679
  18280. #, c-format
  18281. msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
  18282. msgstr "'%s' kayıt alt anahtarı '%s' içine kopyalanamadı."
  18283. #: ../src/msw/dde.cpp:1070
  18284. msgid "Failed to create DDE string"
  18285. msgstr "DDE dizgesi oluşturulamadı"
  18286. #: ../src/msw/mdi.cpp:616
  18287. msgid "Failed to create MDI parent frame."
  18288. msgstr "MDI üst çerçevesi oluşturulamadı."
  18289. #: ../src/common/filename.cpp:1027
  18290. msgid "Failed to create a temporary file name"
  18291. msgstr "Geçici dosya adı oluşturulamadı"
  18292. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:228
  18293. msgid "Failed to create an anonymous pipe"
  18294. msgstr "Anonim bir boru oluşturulamadı"
  18295. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522
  18296. #, c-format
  18297. msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
  18298. msgstr "\"%s\" kopyası oluşturulamadı"
  18299. #: ../src/msw/dde.cpp:437
  18300. #, c-format
  18301. msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
  18302. msgstr "'%s' sunucusuna '%s' konusundan bağlantı kurulamadı"
  18303. #: ../src/msw/cursor.cpp:204
  18304. msgid "Failed to create cursor."
  18305. msgstr "İmleç oluşturulamadı."
  18306. #: ../src/common/debugrpt.cpp:209
  18307. #, c-format
  18308. msgid "Failed to create directory \"%s\""
  18309. msgstr "\"%s\" klasörü oluşturulamadı"
  18310. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:220
  18311. #, c-format
  18312. msgid ""
  18313. "Failed to create directory '%s'\n"
  18314. "(Do you have the required permissions?)"
  18315. msgstr ""
  18316. "'%s' klasörü oluşturulamadı\n"
  18317. "(Yeterli izniniz var mı?)"
  18318. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84
  18319. msgid "Failed to create epoll descriptor"
  18320. msgstr "Epoll tanımlayıcısı oluşturulamadı"
  18321. #: ../src/msw/mimetype.cpp:238
  18322. #, c-format
  18323. msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
  18324. msgstr "'%s' dosyaları için kayıt anahtarı oluşturulamadı."
  18325. #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:409
  18326. #, c-format
  18327. msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
  18328. msgstr "Standart bul/değiştir penceresi oluşturulamadı (hata kodu %d)"
  18329. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52
  18330. msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
  18331. msgstr "Olay döngüsünde kullanılan uyandırma borusu oluşturulamadı."
  18332. #: ../src/html/winpars.cpp:730
  18333. #, c-format
  18334. msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
  18335. msgstr "HTML belgesi %s kodlamasıyla görüntülenemedi"
  18336. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:124
  18337. msgid "Failed to empty the clipboard."
  18338. msgstr "Pano temizlenemedi."
  18339. #: ../src/unix/displayx11.cpp:212
  18340. msgid "Failed to enumerate video modes"
  18341. msgstr "Görüntü kipleri sıralanamadı"
  18342. #: ../src/msw/dde.cpp:722
  18343. msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
  18344. msgstr "DDE sunucusuyla danışma döngüsü sağlanamadı"
  18345. #: ../src/msw/dialup.cpp:629 ../src/msw/dialup.cpp:863
  18346. #, c-format
  18347. msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
  18348. msgstr "Çevirmeli bağlantı gerçekleştirilemedi: %s"
  18349. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:611
  18350. #, c-format
  18351. msgid "Failed to execute '%s'\n"
  18352. msgstr "'%s' çalıştırılamadı\n"
  18353. #: ../src/common/debugrpt.cpp:720
  18354. msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
  18355. msgstr "Curl çalıştırılamadı, lütfen YOL içine yükleyin."
  18356. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505
  18357. #, c-format
  18358. msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
  18359. msgstr "\"%s\" için CLSID bulunamadı"
  18360. #: ../src/common/regex.cpp:431 ../src/common/regex.cpp:479
  18361. #, c-format
  18362. msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
  18363. msgstr "Kurallı ifadeye uygun veri bulunamadı: %s"
  18364. #: ../src/msw/dialup.cpp:695
  18365. #, c-format
  18366. msgid "Failed to get ISP names: %s"
  18367. msgstr "ISS adları alınamadı: %s"
  18368. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574
  18369. #, c-format
  18370. msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
  18371. msgstr "\"%s\" için OLE otomasyonu arayüzü getirilemedi"
  18372. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:711
  18373. msgid "Failed to get data from the clipboard"
  18374. msgstr "Panodan veri alınamadı"
  18375. #: ../src/common/time.cpp:223
  18376. msgid "Failed to get the local system time"
  18377. msgstr "Yerel sistem zamanı alınamadı"
  18378. #: ../src/common/filefn.cpp:1345
  18379. msgid "Failed to get the working directory"
  18380. msgstr "Çalışma klasörü alınamadı"
  18381. #: ../src/univ/theme.cpp:114
  18382. msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
  18383. msgstr "GUI başlatılamadı: içsel bir tema bulunamadı."
  18384. #: ../src/msw/helpchm.cpp:63
  18385. msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
  18386. msgstr "MS HTML Yardım başlatılamadı."
  18387. #: ../src/msw/glcanvas.cpp:1381
  18388. msgid "Failed to initialize OpenGL"
  18389. msgstr "OpenGL başlatılamadı"
  18390. #: ../src/msw/dialup.cpp:858
  18391. #, c-format
  18392. msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
  18393. msgstr "Çevirmeli bağlantı başlatılamadı: %s"
  18394. #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1128
  18395. msgid "Failed to insert text in the control."
  18396. msgstr "Metin denetime eklenemedi."
  18397. #: ../src/unix/snglinst.cpp:241
  18398. #, c-format
  18399. msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
  18400. msgstr "'%s' kilit dosyası incelenemedi"
  18401. #: ../src/unix/appunix.cpp:182
  18402. msgid "Failed to install signal handler"
  18403. msgstr "İşaret işleyici kurulamadı"
  18404. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1167
  18405. msgid ""
  18406. "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
  18407. "program"
  18408. msgstr ""
  18409. "İş parçacığına bağlanılamadı, olası bellek taşması bulundu - lütfen programı "
  18410. "yeniden başlatın"
  18411. #: ../src/msw/utils.cpp:629
  18412. #, c-format
  18413. msgid "Failed to kill process %d"
  18414. msgstr "%d işlemi sonlandırılamadı"
  18415. #: ../src/common/image.cpp:2500
  18416. #, c-format
  18417. msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
  18418. msgstr "Kaynaklardan \"%s\" bit eşlemi yüklenemedi."
  18419. #: ../src/common/image.cpp:2509
  18420. #, c-format
  18421. msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
  18422. msgstr "Kaynaklardan \"%s\" simgesi yüklenemedi."
  18423. #: ../src/common/iconbndl.cpp:225
  18424. #, c-format
  18425. msgid "Failed to load icons from resource '%s'."
  18426. msgstr "'%s' kaynağından simgeler yüklenemedi."
  18427. #: ../src/common/iconbndl.cpp:200
  18428. #, c-format
  18429. msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
  18430. msgstr "%%d görseli '%s' dosyasından yüklenemedi."
  18431. #: ../src/common/iconbndl.cpp:208
  18432. #, c-format
  18433. msgid "Failed to load image %d from stream."
  18434. msgstr "%d görseli akıştan yüklenemedi."
  18435. #: ../src/common/image.cpp:2587 ../src/common/image.cpp:2606
  18436. #, c-format
  18437. msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
  18438. msgstr "\"%s\" dosyasından görsel yüklenemedi."
  18439. #: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
  18440. #, c-format
  18441. msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
  18442. msgstr "\"%s\" dosyasından metafile yüklenemedi."
  18443. #: ../src/msw/volume.cpp:327
  18444. msgid "Failed to load mpr.dll."
  18445. msgstr "mpr.dll yüklenemedi."
  18446. #: ../src/msw/utils.cpp:953
  18447. #, c-format
  18448. msgid "Failed to load resource \"%s\"."
  18449. msgstr "\"%s\" kaynağı yüklenemedi."
  18450. #: ../src/common/dynlib.cpp:92
  18451. #, c-format
  18452. msgid "Failed to load shared library '%s'"
  18453. msgstr "'%s' paylaşılmış kitaplığı yüklenemedi"
  18454. #: ../src/osx/core/sound.cpp:145
  18455. #, c-format
  18456. msgid "Failed to load sound from \"%s\" (error %d)."
  18457. msgstr "\"%s\" üzerinden ses yüklenemedi (hata %d)."
  18458. #: ../src/msw/utils.cpp:960
  18459. #, c-format
  18460. msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
  18461. msgstr "\"%s\" kaynağı kilitlenemedi."
  18462. #: ../src/unix/snglinst.cpp:198
  18463. #, c-format
  18464. msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
  18465. msgstr "'%s' kilit dosyası kilitlenemedi"
  18466. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136
  18467. #, c-format
  18468. msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
  18469. msgstr "%d tanımlayıcısı değiştirilemedi (epoll %d tanımlayıcısındaki)"
  18470. #: ../src/common/filename.cpp:2575
  18471. #, c-format
  18472. msgid "Failed to modify file times for '%s'"
  18473. msgstr "'%s' için dosya zamanları değiştirilemedi"
  18474. #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:258
  18475. msgid "Failed to monitor I/O channels"
  18476. msgstr "Giriş/Çıkış kanalları izlenemedi"
  18477. #: ../src/common/filename.cpp:175
  18478. #, c-format
  18479. msgid "Failed to open '%s' for reading"
  18480. msgstr "'%s' okunmak üzere açılamadı"
  18481. #: ../src/common/filename.cpp:180
  18482. #, c-format
  18483. msgid "Failed to open '%s' for writing"
  18484. msgstr "'%s' yazılmak üzere açılamadı"
  18485. #: ../src/html/chm.cpp:141
  18486. #, c-format
  18487. msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
  18488. msgstr "'%s' CHM arşivi açılamadı."
  18489. #: ../src/common/utilscmn.cpp:1126
  18490. #, c-format
  18491. msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
  18492. msgstr "'%s' İnternet adresi varsayılan tarayıcıyla açılamadı."
  18493. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92
  18494. #, c-format
  18495. msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
  18496. msgstr "\"%s\"klasörü izlenmek üzere açılamadı."
  18497. #: ../src/x11/utils.cpp:227
  18498. #, c-format
  18499. msgid "Failed to open display \"%s\"."
  18500. msgstr "\"%s\" görüntüsü açılamadı."
  18501. #: ../src/common/filename.cpp:1062
  18502. msgid "Failed to open temporary file."
  18503. msgstr "Geçici dosya açılamadı."
  18504. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:91
  18505. msgid "Failed to open the clipboard."
  18506. msgstr "Pano açılamadı."
  18507. #: ../src/common/translation.cpp:1184
  18508. #, c-format
  18509. msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
  18510. msgstr "Çoğul-formlar ayrıştırılamadı: '%s'"
  18511. #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1214
  18512. #, c-format
  18513. msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
  18514. msgstr "\"%s\" oynatmaya hazırlanamadı."
  18515. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:600
  18516. msgid "Failed to put data on the clipboard"
  18517. msgstr "Veri panoya konulamadı"
  18518. #: ../src/unix/snglinst.cpp:278
  18519. msgid "Failed to read PID from lock file."
  18520. msgstr "Kilit dosyasından PID okunamadı."
  18521. #: ../src/common/fileconf.cpp:433
  18522. msgid "Failed to read config options."
  18523. msgstr "Ayarlar okunamadı."
  18524. #: ../src/common/docview.cpp:681
  18525. #, c-format
  18526. msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
  18527. msgstr "\"%s\" dosyasından belge okunamadı."
  18528. #: ../src/dfb/evtloop.cpp:98
  18529. msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
  18530. msgstr "DirectFB borusundan olay okunamadı"
  18531. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120
  18532. msgid "Failed to read from wake-up pipe"
  18533. msgstr "Uyandırma borusu okunamadı"
  18534. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:679
  18535. msgid "Failed to redirect child process input/output"
  18536. msgstr "Alt iş giriş/çıkışı yönlendirilemedi"
  18537. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:701
  18538. msgid "Failed to redirect the child process IO"
  18539. msgstr "Alt iş giriş/çıkışı yönlendirilemedi"
  18540. #: ../src/msw/dde.cpp:288
  18541. #, c-format
  18542. msgid "Failed to register DDE server '%s'"
  18543. msgstr "'%s' DDE sunucusuna kayıt olunamadı"
  18544. #: ../src/common/fontmap.cpp:245
  18545. #, c-format
  18546. msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
  18547. msgstr "'%s' karakter kümesi için kodlama anımsanamadı."
  18548. #: ../src/common/debugrpt.cpp:227
  18549. #, c-format
  18550. msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
  18551. msgstr "\"%s\" hata ayıklama rapor dosyası silinemedi"
  18552. #: ../src/unix/snglinst.cpp:328
  18553. #, c-format
  18554. msgid "Failed to remove lock file '%s'"
  18555. msgstr "'%s' kilit dosyası silinemedi"
  18556. #: ../src/unix/snglinst.cpp:288
  18557. #, c-format
  18558. msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
  18559. msgstr "'%s' eski kilit dosyası silinemedi."
  18560. #: ../src/msw/registry.cpp:529
  18561. #, c-format
  18562. msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
  18563. msgstr "'%s' kayıt değeri '%s' olarak yeniden adlandırılamadı."
  18564. #: ../src/common/filefn.cpp:1122
  18565. #, c-format
  18566. msgid ""
  18567. "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
  18568. "exists."
  18569. msgstr ""
  18570. "'%s' dosyası aynı adlı bir dosya olduğundan '%s' olarak yeniden "
  18571. "adlandırılamadı."
  18572. #: ../src/msw/registry.cpp:634
  18573. #, c-format
  18574. msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
  18575. msgstr "'%s' kayıt anahtarı '%s' olarak yeniden adlandırılamadı."
  18576. #: ../src/common/filename.cpp:2671
  18577. #, c-format
  18578. msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
  18579. msgstr "'%s' için dosya zamanları alınamadı"
  18580. #: ../src/msw/dialup.cpp:468
  18581. msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
  18582. msgstr "RAS hata iletisi metni alınamadı"
  18583. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:748
  18584. msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
  18585. msgstr "Desteklenen pano biçimleri alınamadı"
  18586. #: ../src/common/docview.cpp:652
  18587. #, c-format
  18588. msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
  18589. msgstr "Belge \"%s\" dosyasına kaydedilemedi."
  18590. #: ../src/msw/dib.cpp:269
  18591. #, c-format
  18592. msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
  18593. msgstr "Bit eşlemi görüntüsü \"%s\" dosyasına kaydedilemedi."
  18594. #: ../src/msw/dde.cpp:763
  18595. msgid "Failed to send DDE advise notification"
  18596. msgstr "DDE danışma uyarısı gönderilemedi"
  18597. #: ../src/common/ftp.cpp:402
  18598. #, c-format
  18599. msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
  18600. msgstr "FTP aktarım kipi %s olarak ayarlanamadı."
  18601. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:427
  18602. msgid "Failed to set clipboard data."
  18603. msgstr "Pano verisi ayarlanamadı."
  18604. #: ../src/unix/snglinst.cpp:181
  18605. #, c-format
  18606. msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
  18607. msgstr "'%s' kilit dosyasının izinleri ayarlanamadı"
  18608. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:668
  18609. msgid "Failed to set process priority"
  18610. msgstr "İşlem önceliği ayarlanamadı"
  18611. #: ../src/common/file.cpp:559
  18612. msgid "Failed to set temporary file permissions"
  18613. msgstr "Geçici dosya izinleri ayarlanamadı"
  18614. #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1072
  18615. msgid "Failed to set text in the text control."
  18616. msgstr "Metin denetime yerleştirilemedi."
  18617. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1298
  18618. #, c-format
  18619. msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
  18620. msgstr "%lu iş parçacığı öncelik düzeyi ayarlanamadı."
  18621. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1424
  18622. #, c-format
  18623. msgid "Failed to set thread priority %d."
  18624. msgstr "%d iş parçacığı önceliği ayarlanamadı."
  18625. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:783
  18626. msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
  18627. msgstr "Engellemesiz boru kurulamadı, program takılabilir."
  18628. #: ../src/common/fs_mem.cpp:261
  18629. #, c-format
  18630. msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
  18631. msgstr "'%s' görüntüsü VFS belleğine yerleştirilemedi!"
  18632. #: ../src/dfb/evtloop.cpp:170
  18633. msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
  18634. msgstr "DirectFB borusu engellemesiz kipe döndürülemedi"
  18635. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59
  18636. msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
  18637. msgstr "Uyandırma borusu engellemesiz kipe döndürülemedi"
  18638. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1605
  18639. msgid "Failed to terminate a thread."
  18640. msgstr "Bir iş parçacığı sonlandırılamadı."
  18641. #: ../src/msw/dde.cpp:741
  18642. msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
  18643. msgstr "DDE sunucusuyla danışma döngüsü sonlandırılamadı"
  18644. #: ../src/msw/dialup.cpp:938
  18645. #, c-format
  18646. msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
  18647. msgstr "Çevirmeli bağlantı sonlandırılamadı: %s"
  18648. #: ../src/common/filename.cpp:2590
  18649. #, c-format
  18650. msgid "Failed to touch the file '%s'"
  18651. msgstr "'%s' dosyasına dokunulamadı"
  18652. #: ../src/unix/snglinst.cpp:334
  18653. #, c-format
  18654. msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
  18655. msgstr "'%s' kilit dosyasının kilidi kaldırılamadı"
  18656. #: ../src/msw/dde.cpp:309
  18657. #, c-format
  18658. msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
  18659. msgstr "'%s' DDE sunucusundan kayıt iptali yapılamadı"
  18660. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155
  18661. #, c-format
  18662. msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
  18663. msgstr "%d tanımlayıcısı kaldırılamadı (%d epoll tanımlayıcısından)"
  18664. #: ../src/common/fileconf.cpp:1006
  18665. msgid "Failed to update user configuration file."
  18666. msgstr "Kullanıcı ayarları dosyası kaydedilemedi."
  18667. #: ../src/common/debugrpt.cpp:733
  18668. #, c-format
  18669. msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
  18670. msgstr "Hata ayıklama raporu yüklenemedi (hata kodu %d)."
  18671. #: ../src/unix/snglinst.cpp:168
  18672. #, c-format
  18673. msgid "Failed to write to lock file '%s'"
  18674. msgstr "'%s' kilit dosyasına yazılamadı"
  18675. #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value
  18676. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:209
  18677. msgid "False"
  18678. msgstr "Yanlış"
  18679. #. TRANSLATORS: Label of font family
  18680. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:694
  18681. msgid "Family"
  18682. msgstr "Aile"
  18683. #: ../src/common/stockitem.cpp:157
  18684. msgid "File"
  18685. msgstr "Dosya"
  18686. #: ../src/common/docview.cpp:669
  18687. #, c-format
  18688. msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
  18689. msgstr "\"%s\" dosyası okunmak üzere açılamadı."
  18690. #: ../src/common/docview.cpp:646
  18691. #, c-format
  18692. msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
  18693. msgstr "\"%s\" dosyası yazılmak üzere açılamadı."
  18694. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:346 ../src/gtk/filedlg.cpp:57
  18695. #, c-format
  18696. msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
  18697. msgstr "'%s' dosyası zaten var, üzerine yazılsın mı?"
  18698. #: ../src/common/filefn.cpp:1156
  18699. #, c-format
  18700. msgid "File '%s' couldn't be removed"
  18701. msgstr "'%s' dosyası silinemedi"
  18702. #: ../src/common/filefn.cpp:1139
  18703. #, c-format
  18704. msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
  18705. msgstr "'%s' dosyası '%s' olarak yeniden adlandırılamadı"
  18706. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3081 ../src/common/textcmn.cpp:953
  18707. msgid "File couldn't be loaded."
  18708. msgstr "Dosya yüklenemedi."
  18709. #: ../src/msw/filedlg.cpp:393
  18710. #, c-format
  18711. msgid "File dialog failed with error code %0lx."
  18712. msgstr "Dosya diyaloğu %0lx hata koduyla sonlandı."
  18713. #: ../src/common/docview.cpp:1789
  18714. msgid "File error"
  18715. msgstr "Dosya hatası"
  18716. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:588 ../src/generic/filectrlg.cpp:770
  18717. msgid "File name exists already."
  18718. msgstr "Aynı adlı bir dosya zaten var."
  18719. #: ../src/motif/filedlg.cpp:220
  18720. msgid "Files"
  18721. msgstr "Dosyalar"
  18722. #: ../src/common/filefn.cpp:1591
  18723. #, c-format
  18724. msgid "Files (%s)"
  18725. msgstr "Dosyalar (%s)"
  18726. #: ../src/motif/filedlg.cpp:218
  18727. msgid "Filter"
  18728. msgstr "Süzgeç"
  18729. #: ../src/common/stockitem.cpp:159
  18730. msgid "First"
  18731. msgstr "İlk"
  18732. #: ../src/common/prntbase.cpp:1548
  18733. msgid "First page"
  18734. msgstr "İlk sayfa"
  18735. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521
  18736. msgid "Fixed"
  18737. msgstr "Sabit"
  18738. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1206
  18739. msgid "Fixed font:"
  18740. msgstr "Sabit yazı türü:"
  18741. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1269
  18742. msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
  18743. msgstr "Sabit boyutlu tür.<br> <b>koyu</b> <i>eğik</i> "
  18744. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
  18745. msgid "Floating"
  18746. msgstr "Yüzen"
  18747. #: ../src/common/stockitem.cpp:160
  18748. msgid "Floppy"
  18749. msgstr "Esnek"
  18750. #: ../src/common/paper.cpp:111
  18751. msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
  18752. msgstr "Kitap yaprağı, 8 1/2 x 13 inç"
  18753. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:221
  18754. msgid "Font &weight:"
  18755. msgstr "Yazı &koyuluğu:"
  18756. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1207
  18757. msgid "Font size:"
  18758. msgstr "Yazı boyutu"
  18759. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208
  18760. msgid "Font st&yle:"
  18761. msgstr "Yazı &biçemi:"
  18762. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:329
  18763. msgid "Font:"
  18764. msgstr "Yazı türü:"
  18765. #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198
  18766. #, c-format
  18767. msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
  18768. msgstr "Yazı türleri yüklenirken %s yazı türü dizin dosyası kayboldu."
  18769. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:645
  18770. msgid "Fork failed"
  18771. msgstr "Ayrıştırma başarısız"
  18772. #: ../src/common/stockitem.cpp:161
  18773. msgid "Forward"
  18774. msgstr "İleri"
  18775. #: ../src/common/xtixml.cpp:235
  18776. msgid "Forward hrefs are not supported"
  18777. msgstr "Yönlendirme href biçimi desteklenmiyor"
  18778. #: ../src/html/helpwnd.cpp:875
  18779. #, c-format
  18780. msgid "Found %i matches"
  18781. msgstr "%i sonuç bulundu"
  18782. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
  18783. msgid "From:"
  18784. msgstr "Kaynak:"
  18785. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1604
  18786. msgid "Fuchsia"
  18787. msgstr "Fuşya"
  18788. #: ../src/common/imaggif.cpp:138
  18789. msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
  18790. msgstr "GIF: veri akışı budanmış görünüyor."
  18791. #: ../src/common/imaggif.cpp:128
  18792. msgid "GIF: error in GIF image format."
  18793. msgstr "GIF: GIF görsel biçimi hatası."
  18794. #: ../src/common/imaggif.cpp:133
  18795. msgid "GIF: not enough memory."
  18796. msgstr "GIF: bellek yetersiz."
  18797. #: ../src/gtk/window.cpp:4631
  18798. msgid ""
  18799. "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
  18800. "please install GTK+ 2.12 or later."
  18801. msgstr ""
  18802. "Yüklü GTK+ çok eski ve ekran karmayı desteklemiyor. Lütfen GTK+ 2.12 ya da "
  18803. "üzeri bir sürüm yükleyin."
  18804. #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525
  18805. msgid "GTK+ theme"
  18806. msgstr "GTK+ teması"
  18807. #: ../src/common/prntbase.cpp:258
  18808. msgid "Generic PostScript"
  18809. msgstr "Genel PostScript"
  18810. #: ../src/common/paper.cpp:135
  18811. msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
  18812. msgstr "Alman Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 inç"
  18813. #: ../src/common/paper.cpp:134
  18814. msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
  18815. msgstr "Alman Standart Fanfold, 8 1/2 x 12 inç"
  18816. #: ../include/wx/xtiprop.h:184
  18817. msgid "GetProperty called w/o valid getter"
  18818. msgstr "'GetProperty' işlevi geçerli bir alıcı olmaksızın çağrıldı"
  18819. #: ../include/wx/xtiprop.h:262
  18820. msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
  18821. msgstr "'GetPropertyCollection' işlevi genel bir erişici üzerinden çağrıldı"
  18822. #: ../include/wx/xtiprop.h:202
  18823. msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
  18824. msgstr ""
  18825. "'GetPropertyCollection' işlevi geçerli bir koleksiyon alıcısı olmaksızın "
  18826. "çağrıldı"
  18827. #: ../src/html/helpwnd.cpp:660
  18828. msgid "Go back"
  18829. msgstr "Geri git"
  18830. #: ../src/html/helpwnd.cpp:661
  18831. msgid "Go forward"
  18832. msgstr "İleri git"
  18833. #: ../src/html/helpwnd.cpp:663
  18834. msgid "Go one level up in document hierarchy"
  18835. msgstr "Belge hiyerarşisinde bir düzey yukarı git"
  18836. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:208 ../src/generic/dirdlgg.cpp:116
  18837. msgid "Go to home directory"
  18838. msgstr "Açılış klasörüne git"
  18839. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:205
  18840. msgid "Go to parent directory"
  18841. msgstr "Üst klasöre git"
  18842. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
  18843. msgid "Graphics art by "
  18844. msgstr "Grafikleri hazırlayan "
  18845. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1599
  18846. msgid "Gray"
  18847. msgstr "Gri"
  18848. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18849. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:883
  18850. msgid "GrayText"
  18851. msgstr "GriMetin"
  18852. #: ../src/common/fmapbase.cpp:154
  18853. msgid "Greek (ISO-8859-7)"
  18854. msgstr "Yunanca (ISO-8859-7)"
  18855. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1600
  18856. msgid "Green"
  18857. msgstr "Yeşil"
  18858. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:342
  18859. msgid "Green:"
  18860. msgstr "Yeşil:"
  18861. #: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318
  18862. msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
  18863. msgstr "Gzip bu Zlib sürümü tarafından desteklemiyor"
  18864. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1549
  18865. msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
  18866. msgstr "HTML Yardım Projesi (*.hhp)|*.hhp|"
  18867. #: ../src/html/htmlwin.cpp:681
  18868. #, c-format
  18869. msgid "HTML anchor %s does not exist."
  18870. msgstr "%s HTML çapası bulunamadı."
  18871. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1547
  18872. msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
  18873. msgstr "HTML dosyaları (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
  18874. #. TRANSLATORS: System cursor name
  18875. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1759
  18876. msgid "Hand"
  18877. msgstr "El"
  18878. #: ../src/common/stockitem.cpp:162
  18879. msgid "Harddisk"
  18880. msgstr "Sabit disk"
  18881. #: ../src/common/fmapbase.cpp:155
  18882. msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
  18883. msgstr "İbranice (ISO-8859-8)"
  18884. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1200
  18885. msgid "Help Browser Options"
  18886. msgstr "Yardım Tarayıcısı Ayarları"
  18887. #: ../src/generic/helpext.cpp:454 ../src/generic/helpext.cpp:455
  18888. msgid "Help Index"
  18889. msgstr "Yardım Dizini"
  18890. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1531
  18891. msgid "Help Printing"
  18892. msgstr "Yardım Yazdırma"
  18893. #: ../src/html/helpwnd.cpp:801
  18894. msgid "Help Topics"
  18895. msgstr "Yardım Konuları"
  18896. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1548
  18897. msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
  18898. msgstr "Yardım kitapları (*.htb)|*.htb|Yardım kitapları (*.zip)|*.zip|"
  18899. #: ../src/generic/helpext.cpp:267
  18900. #, c-format
  18901. msgid "Help directory \"%s\" not found."
  18902. msgstr "\"%s\" yardım klasörü bulunamadı."
  18903. #: ../src/generic/helpext.cpp:275
  18904. #, c-format
  18905. msgid "Help file \"%s\" not found."
  18906. msgstr "\"%s\" yardım dosyası bulunamadı."
  18907. #: ../src/html/helpctrl.cpp:63
  18908. #, c-format
  18909. msgid "Help: %s"
  18910. msgstr "Yardım: %s"
  18911. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577
  18912. #, c-format
  18913. msgid "Hide %s"
  18914. msgstr "%s gizle"
  18915. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:579
  18916. msgid "Hide Others"
  18917. msgstr "Diğerlerini Gizle"
  18918. #: ../src/generic/infobar.cpp:84
  18919. msgid "Hide this notification message."
  18920. msgstr "Bu uyarı iletisini gizle."
  18921. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18922. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:884
  18923. msgid "Highlight"
  18924. msgstr "Vurgu"
  18925. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18926. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:885
  18927. msgid "HighlightText"
  18928. msgstr "VurguMetni"
  18929. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18930. #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/common/accelcmn.cpp:65
  18931. msgid "Home"
  18932. msgstr "Açılış"
  18933. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:524
  18934. msgid "Home directory"
  18935. msgstr "Açılış klasörü"
  18936. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:253
  18937. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
  18938. msgid "How the object will float relative to the text."
  18939. msgstr "Nesnenin metne göre nasıl yüzeceği."
  18940. #. TRANSLATORS: System cursor name
  18941. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1760
  18942. msgid "I-Beam"
  18943. msgstr "I-Işını"
  18944. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1196
  18945. msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
  18946. msgstr "ICO: DIB maskesi okuma sorunu."
  18947. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1290 ../src/common/imagbmp.cpp:1390
  18948. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1405 ../src/common/imagbmp.cpp:1416
  18949. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1430 ../src/common/imagbmp.cpp:1478
  18950. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1493 ../src/common/imagbmp.cpp:1507
  18951. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1518
  18952. msgid "ICO: Error writing the image file!"
  18953. msgstr "ICO: Görsel dosyası yazma sorunu!"
  18954. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1255
  18955. msgid "ICO: Image too tall for an icon."
  18956. msgstr "ICO: Görsel simge için çok uzun."
  18957. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1263
  18958. msgid "ICO: Image too wide for an icon."
  18959. msgstr "ICO: Görsel simge için çok geniş."
  18960. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1603
  18961. msgid "ICO: Invalid icon index."
  18962. msgstr "ICO: Simge dizini geçersiz."
  18963. #: ../src/common/imagiff.cpp:758
  18964. msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
  18965. msgstr "IIF: veri akışı budanmış görünüyor."
  18966. #: ../src/common/imagiff.cpp:742
  18967. msgid "IFF: error in IFF image format."
  18968. msgstr "IIF: IFF görsel biçimi hatası."
  18969. #: ../src/common/imagiff.cpp:745
  18970. msgid "IFF: not enough memory."
  18971. msgstr "IIF: yetersiz bellek."
  18972. #: ../src/common/imagiff.cpp:748
  18973. msgid "IFF: unknown error!!!"
  18974. msgstr "IIF: bilinmeyen hata!!!"
  18975. #: ../src/common/fmapbase.cpp:197
  18976. msgid "ISO-2022-JP"
  18977. msgstr "ISO-2022-JP"
  18978. #: ../src/html/htmprint.cpp:282
  18979. msgid ""
  18980. "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
  18981. "narrow."
  18982. msgstr ""
  18983. "Olabiliyorsa, çıktıyı daraltmak için sayfa ayarlarını değiştirmeyi deneyin."
  18984. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358
  18985. msgid ""
  18986. "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
  18987. "report, please enter it here and it will be joined to it:"
  18988. msgstr ""
  18989. "Bu hata raporuna ekleyeceğiniz bir bilgi varsa,\n"
  18990. "lütfen buraya yazın:"
  18991. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324
  18992. msgid ""
  18993. "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
  18994. "\"Cancel\" button,\n"
  18995. "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
  18996. "at all possible please do continue with the report generation.\n"
  18997. msgstr ""
  18998. "Bu hata raporunu göndermek istemiyorsanız, \"İptal\" düğmesine tıklayın,\n"
  18999. "ancak bu rapor, yazılımın geliştirilmesine yardımcı olabilir, \n"
  19000. "bu nedenle olanağınız varsa raporu gönderin.\n"
  19001. #: ../src/msw/registry.cpp:1405
  19002. #, c-format
  19003. msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
  19004. msgstr "\"%s\" değeri \"%s\" anahtarı için yok sayılıyor."
  19005. #: ../src/common/xtistrm.cpp:295
  19006. msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
  19007. msgstr "Olay kaynağı nesne sınıfı geçersiz (Non-wxEvtHandler)"
  19008. #: ../src/common/xti.cpp:513
  19009. msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
  19010. msgstr "ConstructObject yordamı için parametre sayısı geçersiz"
  19011. #: ../src/common/xti.cpp:501
  19012. msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
  19013. msgstr "Create yordamı için parametre sayısı geçersiz"
  19014. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:570 ../src/generic/filectrlg.cpp:756
  19015. msgid "Illegal directory name."
  19016. msgstr "Klasör adı geçersiz."
  19017. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1367
  19018. msgid "Illegal file specification."
  19019. msgstr "Dosya tanımı geçersiz."
  19020. #: ../src/common/image.cpp:2269
  19021. msgid "Image and mask have different sizes."
  19022. msgstr "Görsel ve maske farklı boyutlarda."
  19023. #: ../src/common/image.cpp:2746
  19024. #, c-format
  19025. msgid "Image file is not of type %d."
  19026. msgstr "Görsel dosyası %d türünde değil."
  19027. #: ../src/common/image.cpp:2877
  19028. #, c-format
  19029. msgid "Image is not of type %s."
  19030. msgstr "Görsel dosyası %s türünde değil."
  19031. #: ../src/msw/textctrl.cpp:488
  19032. msgid ""
  19033. "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
  19034. "Please reinstall riched32.dll"
  19035. msgstr ""
  19036. "Zengin metin denetimi oluşturulamıyor. Onun yerine basit metin denetimi "
  19037. "kullanılacak. Lütfen riched32.dll kitaplığını yeniden yükleyin."
  19038. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:301
  19039. msgid "Impossible to get child process input"
  19040. msgstr "Alt iş girdisi alınamıyor"
  19041. #: ../src/common/filefn.cpp:1028
  19042. #, c-format
  19043. msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
  19044. msgstr "'%s' dosyasının izinleri okunamıyor"
  19045. #: ../src/common/filefn.cpp:1042
  19046. #, c-format
  19047. msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
  19048. msgstr "'%s' dosyasının üzerine yazılamıyor"
  19049. #: ../src/common/filefn.cpp:1097
  19050. #, c-format
  19051. msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
  19052. msgstr "'%s' dosyasının izinleri değiştirilemiyor"
  19053. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  19054. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:886
  19055. msgid "InactiveBorder"
  19056. msgstr "DevredışıKenarlık"
  19057. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  19058. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:887
  19059. msgid "InactiveCaption"
  19060. msgstr "DevredışıBaşlık"
  19061. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  19062. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:888
  19063. msgid "InactiveCaptionText"
  19064. msgstr "DevredışıBaşlıkMetni"
  19065. #: ../src/common/gifdecod.cpp:792
  19066. #, c-format
  19067. msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
  19068. msgstr "GIF kare sayısı yanlış (%u, %d) #%u karesi"
  19069. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635
  19070. msgid "Incorrect number of arguments."
  19071. msgstr "Argüman sayısı hatalı."
  19072. #: ../src/common/stockitem.cpp:165
  19073. msgid "Indent"
  19074. msgstr "Girinti"
  19075. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349
  19076. msgid "Indents && Spacing"
  19077. msgstr "Girinti ve Boşluklar"
  19078. #: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:515
  19079. msgid "Index"
  19080. msgstr "Dizin"
  19081. #: ../src/common/fmapbase.cpp:159
  19082. msgid "Indian (ISO-8859-12)"
  19083. msgstr "Hintçe (ISO-8859-12)"
  19084. #: ../src/common/init.cpp:287
  19085. msgid "Initialization failed in post init, aborting."
  19086. msgstr "Hazırlığın ardından başlatılamadı, vazgeçiliyor."
  19087. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19088. #: ../src/common/accelcmn.cpp:54
  19089. msgid "Ins"
  19090. msgstr "Ins"
  19091. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19092. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472 ../src/common/accelcmn.cpp:53
  19093. msgid "Insert"
  19094. msgstr "Ekle"
  19095. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8067
  19096. msgid "Insert Field"
  19097. msgstr "Alan Ekle"
  19098. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7978
  19099. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8936
  19100. msgid "Insert Image"
  19101. msgstr "Görsel Ekle"
  19102. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8025
  19103. msgid "Insert Object"
  19104. msgstr "Nesne Ekle"
  19105. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1286 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1494
  19106. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7822
  19107. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7852
  19108. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7894
  19109. msgid "Insert Text"
  19110. msgstr "Metin Ekle"
  19111. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
  19112. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
  19113. msgid "Inserts a page break before the paragraph."
  19114. msgstr "Paragraftan önce bir sayfa sonu ekler."
  19115. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:617
  19116. msgid "Inset"
  19117. msgstr "Gömme"
  19118. #: ../src/gtk/app.cpp:425
  19119. #, c-format
  19120. msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
  19121. msgstr "Geçersiz GTK+ komut satırı seçeneği, \"%s --help\" yazarak yardım alın"
  19122. #: ../src/common/imagtiff.cpp:311
  19123. msgid "Invalid TIFF image index."
  19124. msgstr "TIFF görsel dizini geçersiz."
  19125. #: ../src/common/appcmn.cpp:273
  19126. #, c-format
  19127. msgid "Invalid display mode specification '%s'."
  19128. msgstr "'%s' görünüm kipi özelliği geçersiz."
  19129. #: ../src/x11/app.cpp:127
  19130. #, c-format
  19131. msgid "Invalid geometry specification '%s'"
  19132. msgstr "'%s' geometri özelliği geçersiz."
  19133. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:323
  19134. #, c-format
  19135. msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
  19136. msgstr "\"%s\" için inotify etkinliği geçersiz."
  19137. #: ../src/unix/snglinst.cpp:312
  19138. #, c-format
  19139. msgid "Invalid lock file '%s'."
  19140. msgstr "'%s' kilit dosyası geçersiz."
  19141. #: ../src/common/translation.cpp:1125
  19142. msgid "Invalid message catalog."
  19143. msgstr "İleti kataloğu geçersiz."
  19144. #: ../src/common/xtistrm.cpp:405 ../src/common/xtistrm.cpp:420
  19145. msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
  19146. msgstr "GetObjectClassInfo işlevine geçersiz ya da boş nesne kodu gönderildi"
  19147. #: ../src/common/xtistrm.cpp:435
  19148. msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
  19149. msgstr "HasObjectClassInfo işlevine geçersiz ya da boş nesne kodu gönderildi"
  19150. #: ../src/common/regex.cpp:310
  19151. #, c-format
  19152. msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
  19153. msgstr "Kurallı ifade geçersiz '%s': %s"
  19154. #: ../src/common/config.cpp:226
  19155. #, c-format
  19156. msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
  19157. msgstr "Ayar dosyasındaki %ld değeri \"%s\" ikili anahtarı geçersiz."
  19158. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:351
  19159. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:361 ../src/common/stockitem.cpp:168
  19160. msgid "Italic"
  19161. msgstr "Yatık"
  19162. #: ../src/common/paper.cpp:130
  19163. msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
  19164. msgstr "İtalyan Zarf, 110 x 230 mm"
  19165. #: ../src/common/imagjpeg.cpp:270
  19166. msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
  19167. msgstr "JPEG: Yüklenemedi - dosya bozuk olabilir."
  19168. #: ../src/common/imagjpeg.cpp:449
  19169. msgid "JPEG: Couldn't save image."
  19170. msgstr "JPEG: Görsel kaydedilemedi."
  19171. #: ../src/common/paper.cpp:163
  19172. msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
  19173. msgstr "Japon Çift Postakartı 200 x 148 mm"
  19174. #: ../src/common/paper.cpp:167
  19175. msgid "Japanese Envelope Chou #3"
  19176. msgstr "Japon Zarf Chou #3"
  19177. #: ../src/common/paper.cpp:180
  19178. msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
  19179. msgstr "Japon Zarf Chou #3 Çevrilmiş"
  19180. #: ../src/common/paper.cpp:168
  19181. msgid "Japanese Envelope Chou #4"
  19182. msgstr "Japon Zarf Chou #4"
  19183. #: ../src/common/paper.cpp:181
  19184. msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
  19185. msgstr "Japon Zarf Chou #4 Çevrilmiş"
  19186. #: ../src/common/paper.cpp:165
  19187. msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
  19188. msgstr "Japon Zarf Kaku #2"
  19189. #: ../src/common/paper.cpp:178
  19190. msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
  19191. msgstr "Japon Zarf Kaku #2 Çevrilmiş"
  19192. #: ../src/common/paper.cpp:166
  19193. msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
  19194. msgstr "Japon Zarf Kaku #3"
  19195. #: ../src/common/paper.cpp:179
  19196. msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
  19197. msgstr "Japon Zarf Kaku #3 Çevrilmiş"
  19198. #: ../src/common/paper.cpp:185
  19199. msgid "Japanese Envelope You #4"
  19200. msgstr "Japon Zarf You #4"
  19201. #: ../src/common/paper.cpp:186
  19202. msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
  19203. msgstr "Japon Zarf You #4 Çevrilmiş"
  19204. #: ../src/common/paper.cpp:138
  19205. msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
  19206. msgstr "Japon Postakartı 100 x 148 mm"
  19207. #: ../src/common/paper.cpp:175
  19208. msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
  19209. msgstr "Japon Postakartı Çevrilmiş 148 x 100 mm"
  19210. #: ../src/common/stockitem.cpp:171
  19211. msgid "Justified"
  19212. msgstr "Hizalanmış"
  19213. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
  19214. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
  19215. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
  19216. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
  19217. msgid "Justify text left and right."
  19218. msgstr "Metin sola ve sağa hizalanır."
  19219. #: ../src/common/fmapbase.cpp:163
  19220. msgid "KOI8-R"
  19221. msgstr "KOI8-R"
  19222. #: ../src/common/fmapbase.cpp:164
  19223. msgid "KOI8-U"
  19224. msgstr "KOI8-U"
  19225. #: ../src/common/accelcmn.cpp:265 ../src/common/accelcmn.cpp:347
  19226. msgid "KP_"
  19227. msgstr "KP_"
  19228. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19229. #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
  19230. msgid "KP_Add"
  19231. msgstr "TT_Ekleme"
  19232. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19233. #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
  19234. msgid "KP_Begin"
  19235. msgstr "TT_Başlangıç"
  19236. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19237. #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
  19238. msgid "KP_Decimal"
  19239. msgstr "TT_Ondalık"
  19240. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19241. #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
  19242. msgid "KP_Delete"
  19243. msgstr "TT_Del"
  19244. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19245. #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
  19246. msgid "KP_Divide"
  19247. msgstr "TT_Bölü"
  19248. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19249. #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
  19250. msgid "KP_Down"
  19251. msgstr "TT_Aşağı"
  19252. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19253. #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
  19254. msgid "KP_End"
  19255. msgstr "TT_End"
  19256. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19257. #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
  19258. msgid "KP_Enter"
  19259. msgstr "TT_Enter"
  19260. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19261. #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
  19262. msgid "KP_Equal"
  19263. msgstr "TT_Eşit"
  19264. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19265. #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
  19266. msgid "KP_Home"
  19267. msgstr "TT_Home"
  19268. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19269. #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
  19270. msgid "KP_Insert"
  19271. msgstr "TT_Insert"
  19272. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19273. #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
  19274. msgid "KP_Left"
  19275. msgstr "TT_Sol"
  19276. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19277. #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
  19278. msgid "KP_Multiply"
  19279. msgstr "TT_Çarpı"
  19280. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19281. #: ../src/common/accelcmn.cpp:99
  19282. msgid "KP_Next"
  19283. msgstr "TT_Next"
  19284. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19285. #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
  19286. msgid "KP_PageDown"
  19287. msgstr "TT_PageDown"
  19288. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19289. #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
  19290. msgid "KP_PageUp"
  19291. msgstr "TT_PageUp"
  19292. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19293. #: ../src/common/accelcmn.cpp:98
  19294. msgid "KP_Prior"
  19295. msgstr "TT_Önceki"
  19296. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19297. #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
  19298. msgid "KP_Right"
  19299. msgstr "TT_Sağ"
  19300. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19301. #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
  19302. msgid "KP_Separator"
  19303. msgstr "TT_Ayıraç"
  19304. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19305. #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
  19306. msgid "KP_Space"
  19307. msgstr "TT_Boşluk"
  19308. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19309. #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
  19310. msgid "KP_Subtract"
  19311. msgstr "TT_Eksi"
  19312. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19313. #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
  19314. msgid "KP_Tab"
  19315. msgstr "TT_Sekme"
  19316. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19317. #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
  19318. msgid "KP_Up"
  19319. msgstr "TT_Yukarı"
  19320. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270
  19321. msgid "L&ine spacing:"
  19322. msgstr "&Satır aralığı:"
  19323. #: ../src/common/stockitem.cpp:174
  19324. msgid "Last"
  19325. msgstr "Son"
  19326. #: ../src/common/prntbase.cpp:1572
  19327. msgid "Last page"
  19328. msgstr "Son sayfa"
  19329. #: ../src/common/log.cpp:305
  19330. #, c-format
  19331. msgid "Last repeated message (\"%s\", %u time) wasn't output"
  19332. msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %u times) wasn't output"
  19333. msgstr[0] "Son yinelenen ileti (\"%s\", %u kez) çıkartılmadı"
  19334. #: ../src/common/paper.cpp:103
  19335. msgid "Ledger, 17 x 11 in"
  19336. msgstr "Ledger, 17 x 11 inç"
  19337. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204
  19338. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390
  19339. msgid "Left (&first line):"
  19340. msgstr "Sol (i&lk satır):"
  19341. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19342. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1761
  19343. msgid "Left Button"
  19344. msgstr "Sol Düğme"
  19345. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880
  19346. msgid "Left margin (mm):"
  19347. msgstr "Sol kenar boşluğu (mm):"
  19348. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
  19349. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143
  19350. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
  19351. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
  19352. msgid "Left-align text."
  19353. msgstr "Metin sola yaslanır."
  19354. #: ../src/common/paper.cpp:144
  19355. msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
  19356. msgstr "Legal Ek 9 1/2 x 15 inç"
  19357. #: ../src/common/paper.cpp:96
  19358. msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
  19359. msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 inç"
  19360. #: ../src/common/paper.cpp:143
  19361. msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
  19362. msgstr "Letter Ek 9 1/2 x 12 inç"
  19363. #: ../src/common/paper.cpp:149
  19364. msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
  19365. msgstr "Letter Ek Enine 9.275 x 12 inç"
  19366. #: ../src/common/paper.cpp:152
  19367. msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
  19368. msgstr "Letter Artı 8 1/2 x 12.69 inç"
  19369. #: ../src/common/paper.cpp:169
  19370. msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
  19371. msgstr "Letter Çevrilmiş 11 x 8 1/2 inç"
  19372. #: ../src/common/paper.cpp:101
  19373. msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
  19374. msgstr "Letter Küçük, 8 1/2 x 11 inç"
  19375. #: ../src/common/paper.cpp:147
  19376. msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
  19377. msgstr "Letter Enine 8 1/2 x 11 inç"
  19378. #: ../src/common/paper.cpp:95
  19379. msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
  19380. msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 inç"
  19381. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173
  19382. msgid "License"
  19383. msgstr "Lisans"
  19384. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
  19385. msgid "Light"
  19386. msgstr "Açık"
  19387. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1608
  19388. msgid "Lime"
  19389. msgstr "Limon"
  19390. #: ../src/generic/helpext.cpp:294
  19391. #, c-format
  19392. msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
  19393. msgstr ""
  19394. "%lu satırında \"%s\" eşleştirme dosyası içinde sözdizimi hatası var, atlandı."
  19395. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444
  19396. msgid "Line spacing:"
  19397. msgstr "Satır aralığı:"
  19398. #: ../src/html/chm.cpp:838
  19399. msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
  19400. msgstr "Bağlantı '//' içeriyor, mutlak bağlantıya dönüştürüldü."
  19401. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:364
  19402. msgid "List Style"
  19403. msgstr "Liste Biçemi"
  19404. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1064
  19405. msgid "List styles"
  19406. msgstr "Liste biçemleri"
  19407. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
  19408. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
  19409. msgid "Lists font sizes in points."
  19410. msgstr "Yazı türü boyutları punto olarak listelenir."
  19411. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
  19412. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
  19413. msgid "Lists the available fonts."
  19414. msgstr "Kullanılabilir yazı türleri listelenir."
  19415. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:340
  19416. #, c-format
  19417. msgid "Load %s file"
  19418. msgstr "%s dosyasını yükle"
  19419. #: ../src/html/htmlwin.cpp:597
  19420. msgid "Loading : "
  19421. msgstr "Yükleniyor : "
  19422. #: ../src/unix/snglinst.cpp:246
  19423. #, c-format
  19424. msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
  19425. msgstr "'%s' kilit dosyasının sahibi hatalı."
  19426. #: ../src/unix/snglinst.cpp:251
  19427. #, c-format
  19428. msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
  19429. msgstr "'%s' kilit dosyasının izinleri doğru değil."
  19430. #: ../src/generic/logg.cpp:576
  19431. #, c-format
  19432. msgid "Log saved to the file '%s'."
  19433. msgstr "Günlük '%s' dosyasına kaydedildi."
  19434. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
  19435. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
  19436. msgid "Lower case letters"
  19437. msgstr "Küçük harfler"
  19438. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
  19439. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278
  19440. msgid "Lower case roman numerals"
  19441. msgstr "Küçük harf Romen rakamları"
  19442. #: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431
  19443. msgid "MDI child"
  19444. msgstr "MDI alt"
  19445. #: ../src/msw/helpchm.cpp:56
  19446. msgid ""
  19447. "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
  19448. "not installed on this machine. Please install it."
  19449. msgstr ""
  19450. "MS HTML Yardım kitaplığı yüklü olmadığından yardım işlevleri kullanılamıyor. "
  19451. "Lütfen yükleyin."
  19452. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754
  19453. msgid "Ma&ximize"
  19454. msgstr "Ekranı &kaplat"
  19455. #: ../src/common/fmapbase.cpp:203
  19456. msgid "MacArabic"
  19457. msgstr "MacArapça"
  19458. #: ../src/common/fmapbase.cpp:222
  19459. msgid "MacArmenian"
  19460. msgstr "MacErmenice"
  19461. #: ../src/common/fmapbase.cpp:211
  19462. msgid "MacBengali"
  19463. msgstr "MacBengalce"
  19464. #: ../src/common/fmapbase.cpp:217
  19465. msgid "MacBurmese"
  19466. msgstr "MacBurmese"
  19467. #: ../src/common/fmapbase.cpp:236
  19468. msgid "MacCeltic"
  19469. msgstr "MacKeltçe"
  19470. #: ../src/common/fmapbase.cpp:227
  19471. msgid "MacCentralEurRoman"
  19472. msgstr "MacOrtaAvrupaRoman"
  19473. #: ../src/common/fmapbase.cpp:223
  19474. msgid "MacChineseSimp"
  19475. msgstr "MacÇinceBasit"
  19476. #: ../src/common/fmapbase.cpp:201
  19477. msgid "MacChineseTrad"
  19478. msgstr "MacÇinceGeleneksel"
  19479. #: ../src/common/fmapbase.cpp:233
  19480. msgid "MacCroatian"
  19481. msgstr "MacHırvatça"
  19482. #: ../src/common/fmapbase.cpp:206
  19483. msgid "MacCyrillic"
  19484. msgstr "MacKiril"
  19485. #: ../src/common/fmapbase.cpp:207
  19486. msgid "MacDevanagari"
  19487. msgstr "MacDevanagari"
  19488. #: ../src/common/fmapbase.cpp:231
  19489. msgid "MacDingbats"
  19490. msgstr "MacDingbats"
  19491. #: ../src/common/fmapbase.cpp:226
  19492. msgid "MacEthiopic"
  19493. msgstr "MacEtyopça"
  19494. #: ../src/common/fmapbase.cpp:229
  19495. msgid "MacExtArabic"
  19496. msgstr "MacExtArapça"
  19497. #: ../src/common/fmapbase.cpp:237
  19498. msgid "MacGaelic"
  19499. msgstr "MacGaliçce"
  19500. #: ../src/common/fmapbase.cpp:221
  19501. msgid "MacGeorgian"
  19502. msgstr "MacAzerice"
  19503. #: ../src/common/fmapbase.cpp:205
  19504. msgid "MacGreek"
  19505. msgstr "MacYunanca"
  19506. #: ../src/common/fmapbase.cpp:209
  19507. msgid "MacGujarati"
  19508. msgstr "MacGujarati"
  19509. #: ../src/common/fmapbase.cpp:208
  19510. msgid "MacGurmukhi"
  19511. msgstr "MacGurmukhi"
  19512. #: ../src/common/fmapbase.cpp:204
  19513. msgid "MacHebrew"
  19514. msgstr "Macİbranice"
  19515. #: ../src/common/fmapbase.cpp:234
  19516. msgid "MacIcelandic"
  19517. msgstr "MacIzlandaca"
  19518. #: ../src/common/fmapbase.cpp:200
  19519. msgid "MacJapanese"
  19520. msgstr "MacJaponca"
  19521. #: ../src/common/fmapbase.cpp:214
  19522. msgid "MacKannada"
  19523. msgstr "MacKanada"
  19524. #: ../src/common/fmapbase.cpp:238
  19525. msgid "MacKeyboardGlyphs"
  19526. msgstr "MacKeyboardGlyphs"
  19527. #: ../src/common/fmapbase.cpp:218
  19528. msgid "MacKhmer"
  19529. msgstr "MacKmerce"
  19530. #: ../src/common/fmapbase.cpp:202
  19531. msgid "MacKorean"
  19532. msgstr "MacKorece"
  19533. #: ../src/common/fmapbase.cpp:220
  19534. msgid "MacLaotian"
  19535. msgstr "MacLaotian"
  19536. #: ../src/common/fmapbase.cpp:215
  19537. msgid "MacMalayalam"
  19538. msgstr "MacMalayca"
  19539. #: ../src/common/fmapbase.cpp:225
  19540. msgid "MacMongolian"
  19541. msgstr "MacMongolca"
  19542. #: ../src/common/fmapbase.cpp:210
  19543. msgid "MacOriya"
  19544. msgstr "MacOriya"
  19545. #: ../src/common/fmapbase.cpp:199
  19546. msgid "MacRoman"
  19547. msgstr "MacRoman"
  19548. #: ../src/common/fmapbase.cpp:235
  19549. msgid "MacRomanian"
  19550. msgstr "MacRomence"
  19551. #: ../src/common/fmapbase.cpp:216
  19552. msgid "MacSinhalese"
  19553. msgstr "MacSinhalese"
  19554. #: ../src/common/fmapbase.cpp:230
  19555. msgid "MacSymbol"
  19556. msgstr "MacSimge"
  19557. #: ../src/common/fmapbase.cpp:212
  19558. msgid "MacTamil"
  19559. msgstr "MacTamil"
  19560. #: ../src/common/fmapbase.cpp:213
  19561. msgid "MacTelugu"
  19562. msgstr "MacTelugu"
  19563. #: ../src/common/fmapbase.cpp:219
  19564. msgid "MacThai"
  19565. msgstr "MacTay"
  19566. #: ../src/common/fmapbase.cpp:224
  19567. msgid "MacTibetan"
  19568. msgstr "MacTibetçe"
  19569. #: ../src/common/fmapbase.cpp:232
  19570. msgid "MacTurkish"
  19571. msgstr "MacTürkçe"
  19572. #: ../src/common/fmapbase.cpp:228
  19573. msgid "MacVietnamese"
  19574. msgstr "MacVietnamca"
  19575. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19576. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1762
  19577. msgid "Magnifier"
  19578. msgstr "Büyüteç"
  19579. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2143
  19580. msgid "Make a selection:"
  19581. msgstr "Bir seçim yapın:"
  19582. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374
  19583. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:171
  19584. msgid "Margins"
  19585. msgstr "Kenar Boşlukları"
  19586. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1595
  19587. msgid "Maroon"
  19588. msgstr "Kestane"
  19589. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147
  19590. msgid "Match case"
  19591. msgstr "Küçük büyük harf eşleştirilsin"
  19592. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:463
  19593. msgid "Max height:"
  19594. msgstr "En fazla yükseklik:"
  19595. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436
  19596. msgid "Max width:"
  19597. msgstr "En fazla genişlik:"
  19598. #: ../src/unix/mediactrl.cpp:947
  19599. #, c-format
  19600. msgid "Media playback error: %s"
  19601. msgstr "Ortam oynatma hatası: %s"
  19602. #: ../src/common/fs_mem.cpp:175
  19603. #, c-format
  19604. msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
  19605. msgstr "'%s' dosyası zaten VFS belleğinde yer alıyor!"
  19606. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19607. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  19608. #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 ../src/propgrid/advprops.cpp:889
  19609. msgid "Menu"
  19610. msgstr "Menü"
  19611. #: ../src/univ/themes/metal.cpp:168
  19612. msgid "Metal theme"
  19613. msgstr "Metal tema"
  19614. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:652
  19615. msgid "Method or property not found."
  19616. msgstr "Yordam ya da özellik bulunamadı."
  19617. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752
  19618. msgid "Mi&nimize"
  19619. msgstr "Simge &durumuna küçült"
  19620. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19621. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1763
  19622. msgid "Middle Button"
  19623. msgstr "Orta Düğme"
  19624. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409
  19625. msgid "Min height:"
  19626. msgstr "En az yükseklik:"
  19627. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
  19628. msgid "Min width:"
  19629. msgstr "En az genişlik:"
  19630. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:668
  19631. msgid "Missing a required parameter."
  19632. msgstr "Gereken bir parametre eksik."
  19633. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
  19634. msgid "Modern"
  19635. msgstr "Modern"
  19636. #: ../src/common/module.cpp:133
  19637. #, c-format
  19638. msgid "Module \"%s\" initialization failed"
  19639. msgstr "\"%s\" modülü başlatılamadı"
  19640. #: ../src/common/paper.cpp:131
  19641. msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
  19642. msgstr "Monarşi Zarf, 3 7/8 x 7 1/2 inç"
  19643. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:143
  19644. msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
  19645. msgstr "Tek tek dosyaların değişiminin izlenmesi şu anda desteklenmiyor."
  19646. #: ../src/generic/editlbox.cpp:172
  19647. msgid "Move down"
  19648. msgstr "Aşağı taşı"
  19649. #: ../src/generic/editlbox.cpp:171
  19650. msgid "Move up"
  19651. msgstr "Yukarı taşı"
  19652. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:682
  19653. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:684
  19654. msgid "Moves the object to the next paragraph."
  19655. msgstr "Nesneyi sonraki paragrafa taşır."
  19656. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:676
  19657. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
  19658. msgid "Moves the object to the previous paragraph."
  19659. msgstr "Nesneyi önceki paragrafa taşır."
  19660. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9966
  19661. msgid "Multiple Cell Properties"
  19662. msgstr "Çoklu Hücre Özellikleri"
  19663. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1596
  19664. msgid "Navy"
  19665. msgstr "Lacivert"
  19666. #: ../src/common/stockitem.cpp:175
  19667. msgid "Network"
  19668. msgstr "Ağ"
  19669. #: ../src/common/stockitem.cpp:176
  19670. msgid "New"
  19671. msgstr "Yeni"
  19672. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
  19673. msgid "New &Box Style..."
  19674. msgstr "Yeni &Kutu Biçemi..."
  19675. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
  19676. msgid "New &Character Style..."
  19677. msgstr "Yeni &Karakter Biçemi..."
  19678. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
  19679. msgid "New &List Style..."
  19680. msgstr "Yeni &Liste Biçemi..."
  19681. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
  19682. msgid "New &Paragraph Style..."
  19683. msgstr "Yeni &Paragraf Biçemi..."
  19684. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
  19685. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
  19686. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
  19687. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
  19688. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
  19689. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
  19690. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
  19691. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
  19692. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
  19693. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
  19694. msgid "New Style"
  19695. msgstr "Yeni Biçem"
  19696. #: ../src/generic/editlbox.cpp:169
  19697. msgid "New item"
  19698. msgstr "Yeni öge"
  19699. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:297 ../src/generic/dirdlgg.cpp:307
  19700. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:618 ../src/generic/filectrlg.cpp:627
  19701. msgid "NewName"
  19702. msgstr "YeniAd"
  19703. #: ../src/common/prntbase.cpp:1567 ../src/html/helpwnd.cpp:665
  19704. msgid "Next page"
  19705. msgstr "Sonraki sayfa"
  19706. #: ../include/wx/msgdlg.h:277 ../src/common/stockitem.cpp:177
  19707. #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
  19708. msgid "No"
  19709. msgstr "Hayır"
  19710. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19711. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1764
  19712. msgid "No Entry"
  19713. msgstr "Kayıt Yok"
  19714. #: ../src/generic/animateg.cpp:150
  19715. #, c-format
  19716. msgid "No animation handler for type %ld defined."
  19717. msgstr "%ld türü için canlandırma işleyicisi tanımlanmamış."
  19718. #: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676
  19719. #, c-format
  19720. msgid "No bitmap handler for type %d defined."
  19721. msgstr "%d türü için bit eşlemi işleyicisi tanımlanmamış."
  19722. #: ../src/common/utilscmn.cpp:1077
  19723. msgid "No default application configured for HTML files."
  19724. msgstr "HTML dosyaları için varsayılan uygulama ayarlanmamış."
  19725. #: ../src/generic/helpext.cpp:445
  19726. msgid "No entries found."
  19727. msgstr "Hiç bir kayıt bulunamadı."
  19728. #: ../src/common/fontmap.cpp:421
  19729. #, c-format
  19730. msgid ""
  19731. "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
  19732. "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
  19733. "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
  19734. "one)?"
  19735. msgstr ""
  19736. "Metni '%s' kodlamasıyla görüntüleyecek bir yazı türü yok,\n"
  19737. "ancak onun yerine '%s' kodlama seçeneği kullanılabilir.\n"
  19738. "Bu kodlamayı kullanmak istiyor musunuz (aksi halde başka bir tane "
  19739. "seçmelisiniz) ?"
  19740. #: ../src/common/fontmap.cpp:426
  19741. #, c-format
  19742. msgid ""
  19743. "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
  19744. "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
  19745. "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
  19746. msgstr ""
  19747. "Metni '%s' kodlamasıyla görüntüleyecek bir yazı türü yok.\n"
  19748. "Bu kodlamayı kullanabileceğiniz bir yazı türü seçmek istiyor musunuz\n"
  19749. "(aksi halde bu kodlamadaki metin doğru olarak görüntülenmez) ?"
  19750. #: ../src/generic/animateg.cpp:142
  19751. msgid "No handler found for animation type."
  19752. msgstr "Canlandırma türünün işleyicisi bulunamadı."
  19753. #: ../src/common/image.cpp:2728
  19754. msgid "No handler found for image type."
  19755. msgstr "Görüntü türünün işleyicisi bulunamadı."
  19756. #: ../src/common/image.cpp:2736 ../src/common/image.cpp:2848
  19757. #: ../src/common/image.cpp:2901
  19758. #, c-format
  19759. msgid "No image handler for type %d defined."
  19760. msgstr "%d türünün görüntü işleyicisi tanımlanmamış."
  19761. #: ../src/common/image.cpp:2871 ../src/common/image.cpp:2915
  19762. #, c-format
  19763. msgid "No image handler for type %s defined."
  19764. msgstr "%s türünün görüntü işleyicisi tanımlanmamış."
  19765. #: ../src/html/helpwnd.cpp:858
  19766. msgid "No matching page found yet"
  19767. msgstr "Henüz uyan bir sayfa bulunamadı"
  19768. #: ../src/unix/sound.cpp:81
  19769. msgid "No sound"
  19770. msgstr "Ses yok"
  19771. #: ../src/common/image.cpp:2277 ../src/common/image.cpp:2318
  19772. msgid "No unused colour in image being masked."
  19773. msgstr "Maskelenen görselde kullanılmamış renk yok."
  19774. #: ../src/common/image.cpp:3374
  19775. msgid "No unused colour in image."
  19776. msgstr "Görselde kullanılmamış renk yok."
  19777. #: ../src/generic/helpext.cpp:302
  19778. #, c-format
  19779. msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
  19780. msgstr "\"%s\" dosyasında geçerli eşleme bulunamadı."
  19781. #: ../src/common/fmapbase.cpp:157
  19782. msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
  19783. msgstr "Norveçce (ISO-8859-10)"
  19784. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1263
  19785. msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
  19786. msgstr "Normal yazı türü <br>ve <u>altı çizili</u>. "
  19787. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1205
  19788. msgid "Normal font:"
  19789. msgstr "Normal yazı türü:"
  19790. #: ../src/propgrid/props.cpp:1128
  19791. #, c-format
  19792. msgid "Not %s"
  19793. msgstr "%s değil"
  19794. #: ../include/wx/filename.h:573 ../include/wx/filename.h:578
  19795. msgid "Not available"
  19796. msgstr "Kullanılamıyor"
  19797. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:358
  19798. msgid "Not underlined"
  19799. msgstr "Altı çizili değil"
  19800. #: ../src/common/paper.cpp:115
  19801. msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
  19802. msgstr "Not, 8 1/2 x 11 inç"
  19803. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19804. #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
  19805. msgid "Num *"
  19806. msgstr "Num *"
  19807. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19808. #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
  19809. msgid "Num +"
  19810. msgstr "Num +"
  19811. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19812. #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
  19813. msgid "Num ,"
  19814. msgstr "Num ,"
  19815. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19816. #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
  19817. msgid "Num -"
  19818. msgstr "Num -"
  19819. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19820. #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
  19821. msgid "Num ."
  19822. msgstr "Num ."
  19823. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19824. #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
  19825. msgid "Num /"
  19826. msgstr "Num /"
  19827. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19828. #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
  19829. msgid "Num ="
  19830. msgstr "Num ="
  19831. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19832. #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
  19833. msgid "Num Begin"
  19834. msgstr "Num Başlangıç"
  19835. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19836. #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
  19837. msgid "Num Delete"
  19838. msgstr "Num Delete"
  19839. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19840. #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
  19841. msgid "Num Down"
  19842. msgstr "Num Aşağı"
  19843. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19844. #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
  19845. msgid "Num End"
  19846. msgstr "Num Son"
  19847. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19848. #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
  19849. msgid "Num Enter"
  19850. msgstr "Num Enter"
  19851. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19852. #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
  19853. msgid "Num Home"
  19854. msgstr "Num Home"
  19855. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19856. #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
  19857. msgid "Num Insert"
  19858. msgstr "Num Insert"
  19859. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19860. #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
  19861. msgid "Num Lock"
  19862. msgstr "Num Lock"
  19863. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19864. #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
  19865. msgid "Num Page Down"
  19866. msgstr "Num Page Down"
  19867. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19868. #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
  19869. msgid "Num Page Up"
  19870. msgstr "Num Page Up"
  19871. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19872. #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
  19873. msgid "Num Right"
  19874. msgstr "Num Sağ"
  19875. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19876. #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
  19877. msgid "Num Space"
  19878. msgstr "Num Boşluk"
  19879. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19880. #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
  19881. msgid "Num Tab"
  19882. msgstr "Num Sekme"
  19883. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19884. #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
  19885. msgid "Num Up"
  19886. msgstr "Num Yukarı"
  19887. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19888. #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
  19889. msgid "Num left"
  19890. msgstr "Num sol"
  19891. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19892. #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
  19893. msgid "Num_lock"
  19894. msgstr "Num_lock"
  19895. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
  19896. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
  19897. msgid "Numbered outline"
  19898. msgstr "Numaralı taslak"
  19899. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:692
  19900. #, c-format
  19901. msgid "OLE Automation error in %s: %s"
  19902. msgstr "%s içinde OLE otomasyon hatası: %s"
  19903. #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:37
  19904. msgid "Object Properties"
  19905. msgstr "Nesne Özellikleri"
  19906. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:660
  19907. msgid "Object implementation does not support named arguments."
  19908. msgstr "Nesne uygulaması adlandırılmış argümanları desteklemiyor."
  19909. #: ../src/common/xtixml.cpp:264
  19910. msgid "Objects must have an id attribute"
  19911. msgstr "Nesnelerin bir kod özniteliği olmalıdır"
  19912. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1601
  19913. msgid "Olive"
  19914. msgstr "Zeytin"
  19915. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:325
  19916. msgid "Opaci&ty:"
  19917. msgstr "&Matlık:"
  19918. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:354
  19919. msgid "Opacity:"
  19920. msgstr "Matlık:"
  19921. #: ../src/common/docview.cpp:1773 ../src/common/docview.cpp:1815
  19922. msgid "Open File"
  19923. msgstr "Dosya Aç"
  19924. #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 ../src/html/helpwnd.cpp:1554
  19925. msgid "Open HTML document"
  19926. msgstr "HTML belgesi aç"
  19927. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163
  19928. #, c-format
  19929. msgid "Open file \"%s\""
  19930. msgstr "Dosya aç \"%s\""
  19931. #: ../src/common/stockitem.cpp:179
  19932. msgid "Open..."
  19933. msgstr "Aç..."
  19934. #: ../src/unix/glx11.cpp:506 ../src/msw/glcanvas.cpp:592
  19935. msgid "OpenGL 3.0 or later is not supported by the OpenGL driver."
  19936. msgstr ""
  19937. "OpenGL 3.0 ve üzerindeki sürümler OpenGL sürücüsü tarafından desteklenmiyor."
  19938. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:599 ../src/generic/dirdlgg.cpp:323
  19939. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:642 ../src/generic/filectrlg.cpp:786
  19940. msgid "Operation not permitted."
  19941. msgstr "İşleme izin verilmiyor."
  19942. #: ../src/common/cmdline.cpp:900
  19943. #, c-format
  19944. msgid "Option '%s' can't be negated"
  19945. msgstr "'%s' seçeneği yok sayılamaz"
  19946. #: ../src/common/cmdline.cpp:1064
  19947. #, c-format
  19948. msgid "Option '%s' requires a value."
  19949. msgstr "'%s' seçeneğinin bir değeri olması gerekiyor."
  19950. #: ../src/common/cmdline.cpp:1147
  19951. #, c-format
  19952. msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
  19953. msgstr "'%s' seçeneği: '%s' tarihe dönüştürülemiyor."
  19954. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618
  19955. msgid "Options"
  19956. msgstr "Ayarlar"
  19957. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1606
  19958. msgid "Orange"
  19959. msgstr "Turuncu"
  19960. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 ../src/generic/prntdlgg.cpp:869
  19961. msgid "Orientation"
  19962. msgstr "Yön"
  19963. #: ../src/common/windowid.cpp:242
  19964. msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
  19965. msgstr "Pencere kodları tükendi. Uygulamayı kapatmanız önerilir."
  19966. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:398
  19967. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:556
  19968. msgid "Outline"
  19969. msgstr "Taslak"
  19970. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:618
  19971. msgid "Outset"
  19972. msgstr "Kabartma"
  19973. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:656
  19974. msgid "Overflow while coercing argument values."
  19975. msgstr "Arguman değerleri zorlanırken taşma oldu."
  19976. #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480
  19977. msgid "PCX: couldn't allocate memory"
  19978. msgstr "PCX: bellek ayrılamadı"
  19979. #: ../src/common/imagpcx.cpp:456
  19980. msgid "PCX: image format unsupported"
  19981. msgstr "PCX: görsel biçimi desteklenmiyor"
  19982. #: ../src/common/imagpcx.cpp:479
  19983. msgid "PCX: invalid image"
  19984. msgstr "PCX: görsel geçersiz"
  19985. #: ../src/common/imagpcx.cpp:442
  19986. msgid "PCX: this is not a PCX file."
  19987. msgstr "PCX: bu bir PCX dosyası değil."
  19988. #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481
  19989. msgid "PCX: unknown error !!!"
  19990. msgstr "PCX: bilinmeyen hata !!!"
  19991. #: ../src/common/imagpcx.cpp:458
  19992. msgid "PCX: version number too low"
  19993. msgstr "PCX: sürüm numarası çok küçük"
  19994. #: ../src/common/imagpnm.cpp:91
  19995. msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
  19996. msgstr "PNM: Bellek ayrılamadı."
  19997. #: ../src/common/imagpnm.cpp:73
  19998. msgid "PNM: File format is not recognized."
  19999. msgstr "PNM: Dosya biçimi tanınamadı."
  20000. #: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134
  20001. #: ../src/common/imagpnm.cpp:156
  20002. msgid "PNM: File seems truncated."
  20003. msgstr "PNM: Dosya budanmış görünüyor."
  20004. #: ../src/common/paper.cpp:187
  20005. msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
  20006. msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
  20007. #: ../src/common/paper.cpp:200
  20008. msgid "PRC 16K Rotated"
  20009. msgstr "PRC 16K Çevrilmiş"
  20010. #: ../src/common/paper.cpp:188
  20011. msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
  20012. msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
  20013. #: ../src/common/paper.cpp:201
  20014. msgid "PRC 32K Rotated"
  20015. msgstr "PRC 32K Çevrilmiş"
  20016. #: ../src/common/paper.cpp:189
  20017. msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
  20018. msgstr "PRC 32K(Büyük) 97 x 151 mm"
  20019. #: ../src/common/paper.cpp:202
  20020. msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
  20021. msgstr "PRC 32K(Büyük) Çevrilmiş"
  20022. #: ../src/common/paper.cpp:190
  20023. msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
  20024. msgstr "PRC Zarf #1 102 x 165 mm"
  20025. #: ../src/common/paper.cpp:203
  20026. msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
  20027. msgstr "PRC Zarf #1 Çevrilmiş 165 x 102 mm"
  20028. #: ../src/common/paper.cpp:199
  20029. msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
  20030. msgstr "PRC Zarf #10 324 x 458 mm"
  20031. #: ../src/common/paper.cpp:212
  20032. msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
  20033. msgstr "PRC Zarf #10 Çevrilmiş 458 x 324 mm"
  20034. #: ../src/common/paper.cpp:191
  20035. msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
  20036. msgstr "PRC Zarf #2 102 x 176 mm"
  20037. #: ../src/common/paper.cpp:204
  20038. msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
  20039. msgstr "PRC Zarf #2 Çevrilmiş 176 x 102 mm"
  20040. #: ../src/common/paper.cpp:192
  20041. msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
  20042. msgstr "PRC Zarf #3 125 x 176 mm"
  20043. #: ../src/common/paper.cpp:205
  20044. msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
  20045. msgstr "PRC Zarf #3 Çevrilmiş 176 x 125 mm"
  20046. #: ../src/common/paper.cpp:193
  20047. msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
  20048. msgstr "PRC Zarf #4 110 x 208 mm"
  20049. #: ../src/common/paper.cpp:206
  20050. msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
  20051. msgstr "PRC Zarf #4 Çevrilmiş 208 x 110 mm"
  20052. #: ../src/common/paper.cpp:194
  20053. msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
  20054. msgstr "PRC Zarf #5 110 x 220 mm"
  20055. #: ../src/common/paper.cpp:207
  20056. msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
  20057. msgstr "PRC Zarf #5 Çevrilmiş 220 x 110 mm"
  20058. #: ../src/common/paper.cpp:195
  20059. msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
  20060. msgstr "PRC Zarf #6 120 x 230 mm"
  20061. #: ../src/common/paper.cpp:208
  20062. msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
  20063. msgstr "PRC Zarf #6 Çevrilmiş 230 x 120 mm"
  20064. #: ../src/common/paper.cpp:196
  20065. msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
  20066. msgstr "PRC Zarf #7 160 x 230 mm"
  20067. #: ../src/common/paper.cpp:209
  20068. msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
  20069. msgstr "PRC Zarf #7 Çevrilmiş 230 x 160 mm"
  20070. #: ../src/common/paper.cpp:197
  20071. msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
  20072. msgstr "PRC Zarf #8 120 x 309 mm"
  20073. #: ../src/common/paper.cpp:210
  20074. msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
  20075. msgstr "PRC Zarf #8 Çevrilmiş 309 x 120 mm"
  20076. #: ../src/common/paper.cpp:198
  20077. msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
  20078. msgstr "PRC Zarf #9 229 x 324 mm"
  20079. #: ../src/common/paper.cpp:211
  20080. msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
  20081. msgstr "PRC Zarf #9 Çevrilmiş 324 x 229 mm"
  20082. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:285
  20083. msgid "Padding"
  20084. msgstr "Yastıklama"
  20085. #: ../src/common/prntbase.cpp:2074
  20086. #, c-format
  20087. msgid "Page %d"
  20088. msgstr "Sayfa %d"
  20089. #: ../src/common/prntbase.cpp:2072
  20090. #, c-format
  20091. msgid "Page %d of %d"
  20092. msgstr "Sayfa %d / %d"
  20093. #: ../src/gtk/print.cpp:826
  20094. msgid "Page Setup"
  20095. msgstr "Sayfa Düzeni"
  20096. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:828 ../src/common/prntbase.cpp:484
  20097. msgid "Page setup"
  20098. msgstr "Sayfa düzeni"
  20099. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20100. #: ../src/common/accelcmn.cpp:58
  20101. msgid "PageDown"
  20102. msgstr "PageDown"
  20103. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20104. #: ../src/common/accelcmn.cpp:57
  20105. msgid "PageUp"
  20106. msgstr "PageUp"
  20107. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:216
  20108. msgid "Pages"
  20109. msgstr "Sayfalar"
  20110. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20111. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1765
  20112. msgid "Paint Brush"
  20113. msgstr "Boya Fırçası"
  20114. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602 ../src/generic/prntdlgg.cpp:801
  20115. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:842 ../src/generic/prntdlgg.cpp:855
  20116. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1052 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057
  20117. msgid "Paper size"
  20118. msgstr "Kağıt boyutu"
  20119. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1062
  20120. msgid "Paragraph styles"
  20121. msgstr "Paragraf biçemleri"
  20122. #: ../src/common/xtistrm.cpp:465
  20123. msgid "Passing a already registered object to SetObject"
  20124. msgstr "SetObject işlevine zaten kayıtlı olan bir nesne gönderildi"
  20125. #: ../src/common/xtistrm.cpp:476
  20126. msgid "Passing an unknown object to GetObject"
  20127. msgstr "GetObject işlevine bilinmeyen bir nesne gönderildi"
  20128. #: ../src/common/stockitem.cpp:262
  20129. msgid "Paste selection"
  20130. msgstr "Seçimi yapıştır"
  20131. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20132. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1766
  20133. msgid "Pencil"
  20134. msgstr "Kalem"
  20135. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222
  20136. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159
  20137. msgid "Peri&od"
  20138. msgstr "N&okta"
  20139. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:430
  20140. msgid "Permissions"
  20141. msgstr "İzinler"
  20142. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20143. #: ../src/common/accelcmn.cpp:60
  20144. msgid "PgDn"
  20145. msgstr "PgDn"
  20146. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20147. #: ../src/common/accelcmn.cpp:59
  20148. msgid "PgUp"
  20149. msgstr "PgUp"
  20150. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12868
  20151. msgid "Picture Properties"
  20152. msgstr "Görsel Özellikleri"
  20153. #: ../include/wx/unix/pipe.h:47
  20154. msgid "Pipe creation failed"
  20155. msgstr "Boru oluşturulamadı"
  20156. #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
  20157. msgid "Please choose a valid font."
  20158. msgstr "Lütfen geçerli bir yazı türü seçin."
  20159. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:357 ../src/gtk/filedlg.cpp:73
  20160. msgid "Please choose an existing file."
  20161. msgstr "Lütfen varolan bir dosya seçin."
  20162. #: ../src/html/helpwnd.cpp:800
  20163. msgid "Please choose the page to display:"
  20164. msgstr "Lütfen görüntülenecek sayfayı seçin:"
  20165. #: ../src/msw/dialup.cpp:764
  20166. msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
  20167. msgstr "Lütfen bağlanmak istediğiniz hizmet sağlayıcıyı seçin"
  20168. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
  20169. msgid "Please select the columns to show and define their order:"
  20170. msgstr "Lütfen görüntülenecek sütunları seçin ve sıralarını belirleyin:"
  20171. #: ../src/common/prntbase.cpp:538
  20172. msgid "Please wait while printing..."
  20173. msgstr "Yazdırılıyor, lütfen bekleyin..."
  20174. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20175. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1767
  20176. msgid "Point Left"
  20177. msgstr "Sola Ok"
  20178. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20179. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1768
  20180. msgid "Point Right"
  20181. msgstr "Sağa Ok"
  20182. #. TRANSLATORS: Label of font point size
  20183. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:662
  20184. msgid "Point Size"
  20185. msgstr "Punto Boyutu"
  20186. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298
  20187. msgid "PostScript file"
  20188. msgstr "PostScript dosyası"
  20189. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:568
  20190. msgid "Preferences..."
  20191. msgstr "Ayarlar..."
  20192. #: ../src/common/prntbase.cpp:546
  20193. msgid "Preparing"
  20194. msgstr "Hazırlanıyor"
  20195. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:390
  20196. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1222
  20197. msgid "Preview:"
  20198. msgstr "Önizleme:"
  20199. #: ../src/common/prntbase.cpp:1553 ../src/html/helpwnd.cpp:664
  20200. msgid "Previous page"
  20201. msgstr "Önceki sayfa"
  20202. #: ../include/wx/prntbase.h:399 ../src/common/docview.cpp:1268
  20203. msgid "Print Preview"
  20204. msgstr "Baskı Önizlemesi"
  20205. #: ../src/common/prntbase.cpp:2015 ../src/common/prntbase.cpp:2057
  20206. #: ../src/common/prntbase.cpp:2065
  20207. msgid "Print Preview Failure"
  20208. msgstr "Baskı Önizleme Sorunu"
  20209. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:224
  20210. msgid "Print Range"
  20211. msgstr "Yazdırma Aralığı"
  20212. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:449
  20213. msgid "Print Setup"
  20214. msgstr "Yazdırma Ayarları"
  20215. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621
  20216. msgid "Print in colour"
  20217. msgstr "Renkli yazdır"
  20218. #: ../src/common/stockitem.cpp:182
  20219. msgid "Print previe&w..."
  20220. msgstr "Baskı ö&nizleme..."
  20221. #: ../src/common/docview.cpp:1262
  20222. msgid "Print preview creation failed."
  20223. msgstr "Baskı önizleme oluşturulamadı."
  20224. #: ../src/common/stockitem.cpp:182
  20225. msgid "Print preview..."
  20226. msgstr "Baskı önizleme..."
  20227. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:630
  20228. msgid "Print spooling"
  20229. msgstr "Yazdırma kuyruğu"
  20230. #: ../src/html/helpwnd.cpp:675
  20231. msgid "Print this page"
  20232. msgstr "Bu sayfayı yazdır"
  20233. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
  20234. msgid "Print to File"
  20235. msgstr "Dosyaya Yazdır"
  20236. #: ../src/common/stockitem.cpp:183
  20237. msgid "Print..."
  20238. msgstr "Yazdır..."
  20239. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633
  20240. msgid "Printer command:"
  20241. msgstr "Yazıcı komutu:"
  20242. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180
  20243. msgid "Printer options"
  20244. msgstr "Yazıcı ayarları"
  20245. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:645
  20246. msgid "Printer options:"
  20247. msgstr "Yazıcı ayarları:"
  20248. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:916
  20249. msgid "Printer..."
  20250. msgstr "Yazıcı..."
  20251. #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:535
  20252. #: ../src/html/htmprint.cpp:277
  20253. msgid "Printing"
  20254. msgstr "Yazdırılıyor"
  20255. #: ../src/common/prntbase.cpp:612
  20256. msgid "Printing "
  20257. msgstr "Yazdırılıyor "
  20258. #: ../src/common/prntbase.cpp:347
  20259. msgid "Printing Error"
  20260. msgstr "Yazdırma Hatası"
  20261. #: ../src/common/prntbase.cpp:565
  20262. #, c-format
  20263. msgid "Printing page %d"
  20264. msgstr "Yazdırılan sayfa %d"
  20265. #: ../src/common/prntbase.cpp:570
  20266. #, c-format
  20267. msgid "Printing page %d of %d"
  20268. msgstr "Yazdırılan sayfa %d / %d"
  20269. #: ../src/generic/printps.cpp:201
  20270. #, c-format
  20271. msgid "Printing page %d..."
  20272. msgstr "Yazdırılan sayfa %d..."
  20273. #: ../src/generic/printps.cpp:161
  20274. msgid "Printing..."
  20275. msgstr "Yazdırılıyor..."
  20276. #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:267
  20277. #: ../src/common/docview.cpp:2132
  20278. msgid "Printout"
  20279. msgstr "Çıktı"
  20280. #: ../src/common/debugrpt.cpp:560
  20281. #, c-format
  20282. msgid ""
  20283. "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
  20284. msgstr ""
  20285. "Hata ayıklama raporu oluşturulamadı, dosyalar \"%s\" klasöründe bırakıldı."
  20286. #: ../src/common/stockitem.cpp:184
  20287. msgid "Properties"
  20288. msgstr "Özellikler"
  20289. #: ../src/propgrid/manager.cpp:237
  20290. msgid "Property"
  20291. msgstr "Özellik"
  20292. #. TRANSLATORS: Caption of message box displaying any property error
  20293. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3185 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3318
  20294. msgid "Property Error"
  20295. msgstr "Özellik Hatası"
  20296. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1597
  20297. msgid "Purple"
  20298. msgstr "Mor"
  20299. #: ../src/common/paper.cpp:112
  20300. msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
  20301. msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
  20302. #: ../src/generic/logg.cpp:1016
  20303. msgid "Question"
  20304. msgstr "Soru"
  20305. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20306. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1769
  20307. msgid "Question Arrow"
  20308. msgstr "Soru Oku"
  20309. #: ../src/common/stockitem.cpp:156
  20310. msgid "Quit"
  20311. msgstr "Çıkış"
  20312. #: ../src/common/stockitem.cpp:263
  20313. msgid "Quit this program"
  20314. msgstr "Bu uygulamayı kapat"
  20315. #: ../src/common/accelcmn.cpp:338
  20316. msgid "RawCtrl+"
  20317. msgstr "HamCtrl+"
  20318. #: ../src/common/ffile.cpp:109 ../src/common/ffile.cpp:133
  20319. #, c-format
  20320. msgid "Read error on file '%s'"
  20321. msgstr "'%s' dosyasında okuma sorunu"
  20322. #: ../src/common/secretstore.cpp:199
  20323. #, c-format
  20324. msgid "Reading password for \"%s/%s\" failed: %s."
  20325. msgstr "\"%s/%s\" için parola okunamadı: %s."
  20326. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1605
  20327. msgid "Red"
  20328. msgstr "Kırmızı"
  20329. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:339
  20330. msgid "Red:"
  20331. msgstr "Kırmızı:"
  20332. #: ../src/common/stockitem.cpp:264
  20333. msgid "Redo last action"
  20334. msgstr "Son eylemi yeniden yap"
  20335. #: ../src/common/stockitem.cpp:186
  20336. msgid "Refresh"
  20337. msgstr "Yenile"
  20338. #: ../src/msw/registry.cpp:626
  20339. #, c-format
  20340. msgid "Registry key '%s' already exists."
  20341. msgstr "'%s' kayıt anahtarı zaten var."
  20342. #: ../src/msw/registry.cpp:595
  20343. #, c-format
  20344. msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
  20345. msgstr "'%s' kayıt anahtarı bulunamadığından yeniden adlandırılamıyor."
  20346. #: ../src/msw/registry.cpp:727
  20347. #, c-format
  20348. msgid ""
  20349. "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
  20350. "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
  20351. "operation aborted."
  20352. msgstr ""
  20353. "'%s' kayıt anahtarı normal sistem işlemleri için gerekiyor,\n"
  20354. "silinmesi sistemi kararsız bir hale getirir:\n"
  20355. "işlem iptal edildi."
  20356. #: ../src/msw/registry.cpp:954
  20357. #, c-format
  20358. msgid "Registry value \"%s\" is not binary (but of type %s)"
  20359. msgstr "\"%s\" kayıt anahtarı ikili (ya da %s türünde) değil"
  20360. #: ../src/msw/registry.cpp:917
  20361. #, c-format
  20362. msgid "Registry value \"%s\" is not numeric (but of type %s)"
  20363. msgstr "\"%s\" kayıt anahtarı sayısal (ya da %s türünde) değil"
  20364. #: ../src/msw/registry.cpp:1003
  20365. #, c-format
  20366. msgid "Registry value \"%s\" is not text (but of type %s)"
  20367. msgstr "\"%s\" kayıt anahtarı metin (ya da %s türünde) değil"
  20368. #: ../src/msw/registry.cpp:521
  20369. #, c-format
  20370. msgid "Registry value '%s' already exists."
  20371. msgstr "'%s' kayıt değeri zaten var."
  20372. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
  20373. msgid "Relative"
  20374. msgstr "Bağıl"
  20375. #: ../src/generic/helpext.cpp:458
  20376. msgid "Relevant entries:"
  20377. msgstr "İlgili kayıtlar:"
  20378. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86
  20379. msgid "Remaining time:"
  20380. msgstr "Kalan süre:"
  20381. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1562
  20382. msgid "Remove Bullet"
  20383. msgstr "Madde İmini Kaldır"
  20384. #: ../src/html/helpwnd.cpp:433
  20385. msgid "Remove current page from bookmarks"
  20386. msgstr "Geçerli sayfayı yer imlerinden sil"
  20387. #: ../src/common/rendcmn.cpp:194
  20388. #, c-format
  20389. msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
  20390. msgstr "\"%s\" görüntüleyicisinin %d.%d sürümü uyumsuz olduğundan yüklenemedi."
  20391. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4527
  20392. msgid "Renumber List"
  20393. msgstr "Listeyi Yeniden Numarala"
  20394. #: ../src/common/stockitem.cpp:188
  20395. msgid "Rep&lace"
  20396. msgstr "&Değiştir"
  20397. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3673 ../src/common/stockitem.cpp:188
  20398. msgid "Replace"
  20399. msgstr "Değiştir"
  20400. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182
  20401. msgid "Replace &all"
  20402. msgstr "&Tümünü değiştir"
  20403. #: ../src/common/stockitem.cpp:261
  20404. msgid "Replace selection"
  20405. msgstr "Seçimi değiştir"
  20406. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124
  20407. msgid "Replace with:"
  20408. msgstr "Şununla değiştir:"
  20409. #: ../src/common/valtext.cpp:163
  20410. msgid "Required information entry is empty."
  20411. msgstr "Gereken bilgi kayıdı boş."
  20412. #: ../src/common/translation.cpp:1975
  20413. #, c-format
  20414. msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
  20415. msgstr "'%s' kaynağı geçerli bir ileti kataloğu değil."
  20416. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20417. #: ../src/common/accelcmn.cpp:56
  20418. msgid "Return"
  20419. msgstr "Return"
  20420. #: ../src/common/stockitem.cpp:189
  20421. msgid "Revert to Saved"
  20422. msgstr "Kaydedilmiş Olana Geri Dön"
  20423. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:616
  20424. msgid "Ridge"
  20425. msgstr "Sırt"
  20426. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
  20427. msgid "Rig&ht-to-left"
  20428. msgstr "Sağ&dan sola"
  20429. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20430. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1754
  20431. msgid "Right Arrow"
  20432. msgstr "Sağ Ok"
  20433. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20434. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1770
  20435. msgid "Right Button"
  20436. msgstr "Sağ Düğme"
  20437. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892
  20438. msgid "Right margin (mm):"
  20439. msgstr "Sağ kenar boşluğu (mm):"
  20440. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
  20441. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
  20442. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
  20443. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
  20444. msgid "Right-align text."
  20445. msgstr "Metin sağa yaslanır."
  20446. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322
  20447. msgid "Roman"
  20448. msgstr "Roman"
  20449. #: ../src/generic/datavgen.cpp:5916
  20450. #, c-format
  20451. msgid "Row %i"
  20452. msgstr "Satır %i"
  20453. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
  20454. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:239
  20455. msgid "S&tandard bullet name:"
  20456. msgstr "S&tandart madde imi adı:"
  20457. #: ../src/common/accelcmn.cpp:268 ../src/common/accelcmn.cpp:350
  20458. msgid "SPECIAL"
  20459. msgstr "SPECIAL"
  20460. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:342
  20461. #, c-format
  20462. msgid "Save %s file"
  20463. msgstr "%s dosyasını kaydet"
  20464. #: ../src/generic/logg.cpp:512
  20465. msgid "Save &As..."
  20466. msgstr "&Farklı Kaydet..."
  20467. #: ../src/common/docview.cpp:366
  20468. msgid "Save As"
  20469. msgstr "Farklı Kaydet"
  20470. #: ../src/common/stockitem.cpp:267
  20471. msgid "Save current document"
  20472. msgstr "Geçerli belgeyi kaydet"
  20473. #: ../src/common/stockitem.cpp:268
  20474. msgid "Save current document with a different filename"
  20475. msgstr "Geçerli belgeyi farklı bir adla kaydet"
  20476. #: ../src/generic/logg.cpp:512
  20477. msgid "Save log contents to file"
  20478. msgstr "Günlük içeriğini dosyaya kaydet"
  20479. #: ../src/common/secretstore.cpp:179
  20480. #, c-format
  20481. msgid "Saving password for \"%s/%s\" failed: %s."
  20482. msgstr "\"%s/%s\" için parola kaydedilemedi: %s."
  20483. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
  20484. msgid "Script"
  20485. msgstr "Betik"
  20486. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20487. #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
  20488. msgid "Scroll Lock"
  20489. msgstr "Scroll Lock"
  20490. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20491. #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
  20492. msgid "Scroll_lock"
  20493. msgstr "Scroll_lock"
  20494. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  20495. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:890
  20496. msgid "Scrollbar"
  20497. msgstr "Kaydırma çubuğu"
  20498. #: ../src/html/helpwnd.cpp:537
  20499. msgid ""
  20500. "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
  20501. "above"
  20502. msgstr "Yukarıya yazılan metin yardım kitapları içinde her türlü aranır"
  20503. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160
  20504. msgid "Search direction"
  20505. msgstr "Arama yönü"
  20506. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112
  20507. msgid "Search for:"
  20508. msgstr "Aranan:"
  20509. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1052
  20510. msgid "Search in all books"
  20511. msgstr "Tüm kitaplarda ara"
  20512. #: ../src/html/helpwnd.cpp:857
  20513. msgid "Searching..."
  20514. msgstr "Aranıyor..."
  20515. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:446
  20516. msgid "Sections"
  20517. msgstr "Bölümler"
  20518. #: ../src/common/ffile.cpp:238
  20519. #, c-format
  20520. msgid "Seek error on file '%s'"
  20521. msgstr "'%s' dosyasında arama sorunu"
  20522. #: ../src/common/ffile.cpp:228
  20523. #, c-format
  20524. msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
  20525. msgstr ""
  20526. "'%s' dosyasında arama hatası (büyük dosyalar 'stdio' tarafından "
  20527. "desteklenmiyor)"
  20528. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20529. #: ../src/common/accelcmn.cpp:76
  20530. msgid "Select"
  20531. msgstr "Seçin"
  20532. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:337 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
  20533. #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2512
  20534. msgid "Select &All"
  20535. msgstr "&Tümünü Seç"
  20536. #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
  20537. msgid "Select All"
  20538. msgstr "Tümünü Seç"
  20539. #: ../src/common/docview.cpp:1895
  20540. msgid "Select a document template"
  20541. msgstr "Bir belge şablonu seçin"
  20542. #: ../src/common/docview.cpp:1969
  20543. msgid "Select a document view"
  20544. msgstr "Bir belge görünümü seçin"
  20545. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226
  20546. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
  20547. msgid "Select regular or bold."
  20548. msgstr "Normal ya da koyu biçemi seçin."
  20549. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213
  20550. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
  20551. msgid "Select regular or italic style."
  20552. msgstr "Normal ya da yatık biçemi seçin."
  20553. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239
  20554. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241
  20555. msgid "Select underlining or no underlining."
  20556. msgstr "Altı çizili ya da normal biçemi seçin."
  20557. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187
  20558. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189
  20559. msgid "Selects the list level to edit."
  20560. msgstr "Düzenlenecek liste düzeyini seçer."
  20561. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20562. #: ../src/common/accelcmn.cpp:82
  20563. msgid "Separator"
  20564. msgstr "Ayıraç"
  20565. #: ../src/common/cmdline.cpp:1083
  20566. #, c-format
  20567. msgid "Separator expected after the option '%s'."
  20568. msgstr "'%s' seçeneğinden sonra ayraç bekleniyor."
  20569. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:572
  20570. msgid "Services"
  20571. msgstr "Hizmetler"
  20572. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11217
  20573. msgid "Set Cell Style"
  20574. msgstr "Hücre Biçemini Ayarla"
  20575. #: ../include/wx/xtiprop.h:175
  20576. msgid "SetProperty called w/o valid setter"
  20577. msgstr "'SetProperty' işlevi geçerli bir yerleştirici olmaksızın çağrıldı"
  20578. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188
  20579. msgid "Setup..."
  20580. msgstr "Kurulum..."
  20581. #: ../src/msw/dialup.cpp:544
  20582. msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
  20583. msgstr "Birkaç etkin çevirmeli bağlantı bulundu, rastgele biri seçiliyor."
  20584. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:271
  20585. msgid "Sh&adow spread:"
  20586. msgstr "&Gölge yayılması:"
  20587. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:179
  20588. msgid "Shadow"
  20589. msgstr "Gölge"
  20590. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:258
  20591. msgid "Shadow c&olour:"
  20592. msgstr "Gölge re&ngi:"
  20593. #: ../src/common/accelcmn.cpp:335
  20594. msgid "Shift+"
  20595. msgstr "Shift+"
  20596. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:147
  20597. msgid "Show &hidden directories"
  20598. msgstr "Gizli &klasörleri görüntüle"
  20599. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:983
  20600. msgid "Show &hidden files"
  20601. msgstr "Gizli &dosyaları görüntüle"
  20602. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:580
  20603. msgid "Show All"
  20604. msgstr "Tümünü Görüntüle"
  20605. #: ../src/html/helpwnd.cpp:492
  20606. msgid "Show all"
  20607. msgstr "Tümünü görüntüle"
  20608. #: ../src/html/helpwnd.cpp:503
  20609. msgid "Show all items in index"
  20610. msgstr "Dizindeki tüm ögeleri görüntüle"
  20611. #: ../src/html/helpwnd.cpp:658
  20612. msgid "Show/hide navigation panel"
  20613. msgstr "Gezinti panosunu görüntüle/gizle"
  20614. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421
  20615. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423
  20616. msgid "Shows a Unicode subset."
  20617. msgstr "Bir Unikod alt kümesini görüntüler."
  20618. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472
  20619. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
  20620. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:263
  20621. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
  20622. msgid "Shows a preview of the bullet settings."
  20623. msgstr "Madde imi ayarlarının önizlemesini görüntüler."
  20624. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:330
  20625. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
  20626. msgid "Shows a preview of the font settings."
  20627. msgstr "Yazı türü ayarlarının bir önizlemesini görüntüler."
  20628. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:394 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:396
  20629. msgid "Shows a preview of the font."
  20630. msgstr "Yazı türünün önizlemesini görüntüler."
  20631. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
  20632. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
  20633. msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
  20634. msgstr "Paragraf ayarlarının önizlemesini görüntüler."
  20635. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
  20636. msgid "Shows the font preview."
  20637. msgstr "Yazı türünün önizlemesini görüntüler."
  20638. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1607
  20639. msgid "Silver"
  20640. msgstr "Gümüş"
  20641. #: ../src/univ/themes/mono.cpp:516
  20642. msgid "Simple monochrome theme"
  20643. msgstr "Basit tek renkli tema"
  20644. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275
  20645. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
  20646. msgid "Single"
  20647. msgstr "Tek"
  20648. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339
  20649. msgid "Size:"
  20650. msgstr "Boyut:"
  20651. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20652. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1775
  20653. msgid "Sizing"
  20654. msgstr "Boyutlandırma"
  20655. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20656. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1772
  20657. msgid "Sizing N-S"
  20658. msgstr "Boyutlandırma K-G"
  20659. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20660. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1771
  20661. msgid "Sizing NE-SW"
  20662. msgstr "Boyutlandırma KD-GB"
  20663. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20664. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1773
  20665. msgid "Sizing NW-SE"
  20666. msgstr "Boyutlandırma KB-GD"
  20667. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20668. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1774
  20669. msgid "Sizing W-E"
  20670. msgstr "Boyutlandırma B-D"
  20671. #: ../src/msw/progdlg.cpp:801
  20672. msgid "Skip"
  20673. msgstr "Atla"
  20674. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
  20675. msgid "Slant"
  20676. msgstr "Eğik"
  20677. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289
  20678. msgid "Small C&apitals"
  20679. msgstr "Küçük H&arfler"
  20680. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20681. #: ../src/common/accelcmn.cpp:79
  20682. msgid "Snapshot"
  20683. msgstr "Ekran görüntüsü"
  20684. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:611
  20685. msgid "Solid"
  20686. msgstr "Katı"
  20687. #: ../src/common/docview.cpp:1791
  20688. msgid "Sorry, could not open this file."
  20689. msgstr "Maalesef bu dosya açılamıyor."
  20690. #: ../src/common/prntbase.cpp:2057 ../src/common/prntbase.cpp:2065
  20691. msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
  20692. msgstr "Maalesef önizleme oluşturmak için yeterli bellek yok."
  20693. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
  20694. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
  20695. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
  20696. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
  20697. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
  20698. msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
  20699. msgstr "Maalesef bu ad kullanılmış. Lütfen başka bir ad seçin."
  20700. #: ../src/common/docview.cpp:1814
  20701. msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
  20702. msgstr "Maalesef bu dosyanın biçimi bilinmiyor."
  20703. #: ../src/unix/sound.cpp:492
  20704. msgid "Sound data are in unsupported format."
  20705. msgstr "Ses verisi biçimi desteklenmiyor."
  20706. #: ../src/unix/sound.cpp:477
  20707. #, c-format
  20708. msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
  20709. msgstr "'%s' ses dosyasının biçimi desteklenmiyor."
  20710. #: ../src/common/stockitem.cpp:197
  20711. msgid "Spell Check"
  20712. msgstr "Yazım Denetimi"
  20713. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20714. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1776
  20715. msgid "Spraycan"
  20716. msgstr "Sprey"
  20717. #: ../src/common/paper.cpp:104
  20718. msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
  20719. msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 inç"
  20720. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
  20721. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
  20722. msgid "Static"
  20723. msgstr "Durağan"
  20724. #: ../src/common/stockitem.cpp:198
  20725. msgid "Stop"
  20726. msgstr "Durdur"
  20727. #: ../src/common/stockitem.cpp:199
  20728. msgid "Strikethrough"
  20729. msgstr "Üstü çizili"
  20730. #: ../src/common/colourcmn.cpp:45
  20731. #, c-format
  20732. msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
  20733. msgstr "Dizgeden Renge: Hatalı renk tanımı: %s"
  20734. #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:46
  20735. msgid "Style Organiser"
  20736. msgstr "Biçem Düzenleyici"
  20737. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:348
  20738. msgid "Style:"
  20739. msgstr "Biçem:"
  20740. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303
  20741. msgid "Subscrip&t"
  20742. msgstr "Al&t karakter"
  20743. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20744. #: ../src/common/accelcmn.cpp:83
  20745. msgid "Subtract"
  20746. msgstr "Eksi"
  20747. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
  20748. msgid "Supe&rscript"
  20749. msgstr "Ü&st karakter"
  20750. #: ../src/common/paper.cpp:150
  20751. msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
  20752. msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
  20753. #: ../src/common/paper.cpp:151
  20754. msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
  20755. msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
  20756. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:320
  20757. msgid "Suppress hyphe&nation"
  20758. msgstr "Heceleme e&ngellensin"
  20759. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
  20760. msgid "Swiss"
  20761. msgstr "İsveç"
  20762. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
  20763. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280
  20764. msgid "Symbol"
  20765. msgstr "Simge"
  20766. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
  20767. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
  20768. msgid "Symbol &font:"
  20769. msgstr "Simge &yazı türü:"
  20770. #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47
  20771. msgid "Symbols"
  20772. msgstr "Simgeler"
  20773. #: ../src/common/imagtiff.cpp:369 ../src/common/imagtiff.cpp:382
  20774. #: ../src/common/imagtiff.cpp:741
  20775. msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
  20776. msgstr "TIFF: Bellek ayrılamadı."
  20777. #: ../src/common/imagtiff.cpp:301
  20778. msgid "TIFF: Error loading image."
  20779. msgstr "TIFF: Görsel yükleme sorunu."
  20780. #: ../src/common/imagtiff.cpp:468
  20781. msgid "TIFF: Error reading image."
  20782. msgstr "TIFF: Görsel okuma sorunu."
  20783. #: ../src/common/imagtiff.cpp:608
  20784. msgid "TIFF: Error saving image."
  20785. msgstr "TIFF: Görsel kaydetme sorunu."
  20786. #: ../src/common/imagtiff.cpp:846
  20787. msgid "TIFF: Error writing image."
  20788. msgstr "TIFF: Görsel yazma sorunu."
  20789. #: ../src/common/imagtiff.cpp:355
  20790. msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
  20791. msgstr "TIFF: Görsel boyutu anormal büyük."
  20792. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20793. #: ../src/common/accelcmn.cpp:68
  20794. msgid "Tab"
  20795. msgstr "Sekme"
  20796. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11498
  20797. msgid "Table Properties"
  20798. msgstr "Tablo Özellikleri"
  20799. #: ../src/common/paper.cpp:145
  20800. msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
  20801. msgstr "Tabloid Ek 11.69 x 18 inç"
  20802. #: ../src/common/paper.cpp:102
  20803. msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
  20804. msgstr "Tabloid, 11 x 17 inç"
  20805. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:354
  20806. msgid "Tabs"
  20807. msgstr "Sekmeler"
  20808. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1598
  20809. msgid "Teal"
  20810. msgstr "Yeşilimsi mavi"
  20811. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
  20812. msgid "Teletype"
  20813. msgstr "Teletype"
  20814. #: ../src/common/docview.cpp:1896
  20815. msgid "Templates"
  20816. msgstr "Kalıplar"
  20817. #: ../src/common/fmapbase.cpp:158
  20818. msgid "Thai (ISO-8859-11)"
  20819. msgstr "Thai (ISO-8859-11)"
  20820. #: ../src/common/ftp.cpp:619
  20821. msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
  20822. msgstr "FTP sunucusu pasif kipi desteklemiyor."
  20823. #: ../src/common/ftp.cpp:605
  20824. msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
  20825. msgstr "FTP sunucusu PORT komutunu desteklemiyor."
  20826. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215
  20827. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217
  20828. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:151
  20829. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:153
  20830. msgid "The available bullet styles."
  20831. msgstr "Kullanılabilecek madde imi biçemleri."
  20832. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
  20833. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204
  20834. msgid "The available styles."
  20835. msgstr "Kullanılabilecek biçemler."
  20836. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:168
  20837. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:170
  20838. msgid "The background colour."
  20839. msgstr "Art alan rengi."
  20840. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:267
  20841. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
  20842. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:301
  20843. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:303
  20844. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:335
  20845. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:337
  20846. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
  20847. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
  20848. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:435
  20849. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:437
  20850. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:469
  20851. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:471
  20852. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
  20853. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:505
  20854. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:537
  20855. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:539
  20856. msgid "The border line style."
  20857. msgstr "Kenarlık çizgisi biçemi."
  20858. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:267
  20859. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:269
  20860. msgid "The bottom margin size."
  20861. msgstr "Alt kenar boşluğunun boyutu."
  20862. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:381
  20863. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:383
  20864. msgid "The bottom padding size."
  20865. msgstr "Alt yastıklama boyutu."
  20866. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:639
  20867. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
  20868. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:653
  20869. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:655
  20870. msgid "The bottom position."
  20871. msgstr "Alt konum."
  20872. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
  20873. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
  20874. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
  20875. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
  20876. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
  20877. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193
  20878. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:214
  20879. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216
  20880. msgid "The bullet character."
  20881. msgstr "Madde imi karakteri."
  20882. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443
  20883. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445
  20884. msgid "The character code."
  20885. msgstr "Karakter kodu."
  20886. #: ../src/common/fontmap.cpp:203
  20887. #, c-format
  20888. msgid ""
  20889. "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
  20890. "another charset to replace it with or choose\n"
  20891. "[Cancel] if it cannot be replaced"
  20892. msgstr ""
  20893. "'%s' karakter kümesi bilinmiyor. Yerine\n"
  20894. "başka bir tane seçebilir ya da \n"
  20895. "seçemiyorsanız [İptal] düğmesine tıklayabilirsiniz"
  20896. #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:394
  20897. #, c-format
  20898. msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
  20899. msgstr "'%d' pano biçimi bulunamıyor."
  20900. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130
  20901. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:132
  20902. msgid "The default style for the next paragraph."
  20903. msgstr "Sonraki paragraf için varsayılan biçem."
  20904. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:202
  20905. #, c-format
  20906. msgid ""
  20907. "The directory '%s' does not exist\n"
  20908. "Create it now?"
  20909. msgstr ""
  20910. "'%s' klasörü bulunamadı\n"
  20911. "Şimdi oluşturulsun mu?"
  20912. #: ../src/html/htmprint.cpp:271
  20913. #, c-format
  20914. msgid ""
  20915. "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
  20916. "truncated if printed.\n"
  20917. "\n"
  20918. "Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
  20919. msgstr ""
  20920. "\"%s\" belgesi sayfaya yatay olarak sığmıyor ve yazdırılırsa budanacak.\n"
  20921. "\n"
  20922. "Buna rağmen yazdırmak istiyor musunuz?"
  20923. #: ../src/common/docview.cpp:1202
  20924. #, c-format
  20925. msgid ""
  20926. "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
  20927. "It has been removed from the most recently used files list."
  20928. msgstr ""
  20929. "'%s' dosyası yok ve açılamadı.\n"
  20930. "Son kullanılan dosyalar listesinden kaldırıldı."
  20931. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
  20932. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210
  20933. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394
  20934. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396
  20935. msgid "The first line indent."
  20936. msgstr "İlk satır girintisi."
  20937. #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:481
  20938. msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
  20939. msgstr "Aşağıdaki standart GTK+ seçenekleri de desteklenmektedir:\n"
  20940. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
  20941. msgid "The font colour."
  20942. msgstr "Yazı türü rengi."
  20943. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
  20944. msgid "The font family."
  20945. msgstr "Yazı türü ailesi."
  20946. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405
  20947. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407
  20948. msgid "The font from which to take the symbol."
  20949. msgstr "Simgenin alınacağı yazı türü."
  20950. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
  20951. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
  20952. msgid "The font point size."
  20953. msgstr "Yazı türü punto boyutu."
  20954. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:345
  20955. msgid "The font size in points."
  20956. msgstr "Punto cinsinden yazı türü boyutu."
  20957. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181
  20958. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:183
  20959. msgid "The font size units, points or pixels."
  20960. msgstr "Yazı türü boyutu birimi, punto ya da piksel."
  20961. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
  20962. msgid "The font style."
  20963. msgstr "Yazı türü biçemi."
  20964. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
  20965. msgid "The font weight."
  20966. msgstr "Yazı türü yoğunluğu."
  20967. #: ../src/common/docview.cpp:1483
  20968. #, c-format
  20969. msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
  20970. msgstr "'%s' dosyasının biçimi belirlenemedi."
  20971. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:219
  20972. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:221
  20973. msgid "The horizontal offset."
  20974. msgstr "Yatay öteleme."
  20975. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199
  20976. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201
  20977. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385
  20978. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
  20979. msgid "The left indent."
  20980. msgstr "Sol girinti."
  20981. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:194
  20982. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:196
  20983. msgid "The left margin size."
  20984. msgstr "Sol kenar boşluğu boyutu."
  20985. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:308
  20986. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:310
  20987. msgid "The left padding size."
  20988. msgstr "Sol yastıklama boyutu."
  20989. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:534
  20990. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
  20991. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:548
  20992. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:550
  20993. msgid "The left position."
  20994. msgstr "Sol konum."
  20995. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288
  20996. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
  20997. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
  20998. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
  20999. msgid "The line spacing."
  21000. msgstr "Satır aralığı."
  21001. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255
  21002. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
  21003. msgid "The list item number."
  21004. msgstr "Liste ögesi numarası."
  21005. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:664
  21006. msgid "The locale ID is unknown."
  21007. msgstr "Yerel kodu bilinmiyor."
  21008. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366
  21009. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
  21010. msgid "The object height."
  21011. msgstr "Nesne yüksekliği."
  21012. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:474
  21013. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
  21014. msgid "The object maximum height."
  21015. msgstr "En fazla nesne yüksekliği."
  21016. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447
  21017. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
  21018. msgid "The object maximum width."
  21019. msgstr "En fazla nesne genişliği."
  21020. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
  21021. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
  21022. msgid "The object minimum height."
  21023. msgstr "En az nesne yüksekliği."
  21024. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393
  21025. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
  21026. msgid "The object minimum width."
  21027. msgstr "En az nesne genişliği."
  21028. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332
  21029. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
  21030. msgid "The object width."
  21031. msgstr "Nesne genişliği."
  21032. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227
  21033. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
  21034. msgid "The outline level."
  21035. msgstr "Taslak düzeyi."
  21036. #: ../src/common/log.cpp:277
  21037. #, c-format
  21038. msgid "The previous message repeated %u time."
  21039. msgid_plural "The previous message repeated %u times."
  21040. msgstr[0] "Önceki ileti %u kez yinelendi."
  21041. #: ../src/common/log.cpp:270
  21042. msgid "The previous message repeated once."
  21043. msgstr "Önceki ileti bir kez yinelendi."
  21044. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
  21045. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
  21046. msgid "The range to show."
  21047. msgstr "Görüntülenecek aralık."
  21048. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
  21049. msgid ""
  21050. "The report contains the files listed below. If any of these files contain "
  21051. "private information,\n"
  21052. "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
  21053. msgstr ""
  21054. "Bu rapor aşağıdaki dosyaları içermektedir. Bu dosyalarda özel bilgileriniz "
  21055. "varsa,\n"
  21056. "rapordan çıkarmak istediğiniz dosyaların işaretini kaldırın.\n"
  21057. #: ../src/common/cmdline.cpp:1254
  21058. #, c-format
  21059. msgid "The required parameter '%s' was not specified."
  21060. msgstr "Gerekli '%s' parametresi belirtilmemiş."
  21061. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
  21062. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219
  21063. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
  21064. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405
  21065. msgid "The right indent."
  21066. msgstr "Sağ girinti."
  21067. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:219
  21068. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:221
  21069. msgid "The right margin size."
  21070. msgstr "Sağ kenar boşluğu boyutu."
  21071. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:333
  21072. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:335
  21073. msgid "The right padding size."
  21074. msgstr "Sağ yastıklama boyutu."
  21075. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:604
  21076. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
  21077. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
  21078. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:620
  21079. msgid "The right position."
  21080. msgstr "Sağ konum."
  21081. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:309
  21082. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:311
  21083. msgid "The shadow blur distance."
  21084. msgstr "Gölge bulanıklaştırma uzaklığı."
  21085. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:266
  21086. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:268
  21087. msgid "The shadow colour."
  21088. msgstr "Gölge rengi.."
  21089. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:336
  21090. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:338
  21091. msgid "The shadow opacity."
  21092. msgstr "Gölge matlığı."
  21093. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:282
  21094. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:284
  21095. msgid "The shadow spread."
  21096. msgstr "Gölge yayılması."
  21097. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
  21098. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
  21099. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441
  21100. msgid "The spacing after the paragraph."
  21101. msgstr "Paragraftan sonraki boşluk."
  21102. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
  21103. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
  21104. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430
  21105. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
  21106. msgid "The spacing before the paragraph."
  21107. msgstr "Paragraftan önceki boşluk."
  21108. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110
  21109. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112
  21110. msgid "The style name."
  21111. msgstr "Biçem adı."
  21112. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120
  21113. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122
  21114. msgid "The style on which this style is based."
  21115. msgstr "Bu biçemin temel alındığı biçem."
  21116. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
  21117. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216
  21118. msgid "The style preview."
  21119. msgstr "Biçem önizlemesi."
  21120. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:680
  21121. msgid "The system cannot find the file specified."
  21122. msgstr "Sistem belirtilen dosyayı bulamadı."
  21123. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114
  21124. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:116
  21125. msgid "The tab position."
  21126. msgstr "Sekme konumu."
  21127. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120
  21128. msgid "The tab positions."
  21129. msgstr "Sekme konumları."
  21130. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3098
  21131. msgid "The text couldn't be saved."
  21132. msgstr "Metin kaydedilemedi."
  21133. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:242
  21134. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:244
  21135. msgid "The top margin size."
  21136. msgstr "Üst kenar boşluğu boyutu."
  21137. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:356
  21138. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:358
  21139. msgid "The top padding size."
  21140. msgstr "Üst yastıklama boyutu."
  21141. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569
  21142. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
  21143. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:583
  21144. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:585
  21145. msgid "The top position."
  21146. msgstr "Üst konum."
  21147. #: ../src/common/cmdline.cpp:1232
  21148. #, c-format
  21149. msgid "The value for the option '%s' must be specified."
  21150. msgstr "'%s' seçeneği için değer belirtilmelidir."
  21151. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:585
  21152. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:587
  21153. msgid "The value of the corner radius."
  21154. msgstr "Köşe yarıçapı değeri."
  21155. #: ../src/msw/dialup.cpp:433
  21156. #, c-format
  21157. msgid ""
  21158. "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
  21159. "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
  21160. msgstr ""
  21161. "Bu bilgisayarda kurulu uzak erişim hizmetinin (RAS) sürümü çok eski, lütfen "
  21162. "yükseltin (gereken şu işlev eksik: %s)."
  21163. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:242
  21164. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:244
  21165. msgid "The vertical offset."
  21166. msgstr "Dikey öteleme."
  21167. #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:619 ../src/html/htmprint.cpp:745
  21168. msgid ""
  21169. "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
  21170. msgstr ""
  21171. "Sayfa ayarlanırken bir sorun çıktı: bir varsayılan yazıcı belirlemeniz "
  21172. "gerekebilir."
  21173. #: ../src/html/htmprint.cpp:255
  21174. msgid ""
  21175. "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
  21176. "when it is printed."
  21177. msgstr "Bu belge sayfaya yatay olarak sığmıyor ve yazdırılırsa budanacak."
  21178. #: ../src/common/image.cpp:2854
  21179. #, c-format
  21180. msgid "This is not a %s."
  21181. msgstr "Bu bir %s değil."
  21182. #: ../src/common/wincmn.cpp:1653
  21183. msgid "This platform does not support background transparency."
  21184. msgstr "Bu platformda art alan saydamlığı desteklenmiyor."
  21185. #: ../src/gtk/window.cpp:4660
  21186. msgid ""
  21187. "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
  21188. "with GTK+ 2.12 or newer."
  21189. msgstr ""
  21190. "Bu program çok eski bir GTK+ sürümüyle derlenmiş. Lütfen GTK+ 2.12 ya da "
  21191. "üzeri bir sürümle yeniden derleyin."
  21192. #: ../src/msw/thread.cpp:1240
  21193. msgid ""
  21194. "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
  21195. "storage"
  21196. msgstr "İş parçacığı modülü başlatılamadı: yerel depoya değer koyulamıyor"
  21197. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1794
  21198. msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
  21199. msgstr ""
  21200. "İş parçacığı modülü başlatılamadı: iş parçacığı anahtarı oluşturulamadı"
  21201. #: ../src/msw/thread.cpp:1228
  21202. msgid ""
  21203. "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
  21204. "local storage"
  21205. msgstr "İş parçacığı modülü başlatılamadı: yerel depoda dizin oluşturulamıyor"
  21206. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1043
  21207. msgid "Thread priority setting is ignored."
  21208. msgstr "İş parçacığı öncelik ayarları yok sayıldı."
  21209. #: ../src/msw/mdi.cpp:176
  21210. msgid "Tile &Horizontally"
  21211. msgstr "&Yatay Döşe"
  21212. #: ../src/msw/mdi.cpp:177
  21213. msgid "Tile &Vertically"
  21214. msgstr "&Dikey Döşe"
  21215. #: ../src/common/ftp.cpp:200
  21216. msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
  21217. msgstr "FTP sunucu bağlantısı zaman aşımına uğradı, pasif kipi deneyin."
  21218. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:201
  21219. msgid "Tip of the Day"
  21220. msgstr "Günün İpucu"
  21221. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:140
  21222. msgid "Tips not available, sorry!"
  21223. msgstr "Maalesef herhangi bir ipucu yok!"
  21224. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
  21225. msgid "To:"
  21226. msgstr "Kime:"
  21227. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8363
  21228. msgid "Too many EndStyle calls!"
  21229. msgstr "Çok fazla EndStyle çağrısı!"
  21230. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  21231. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:891
  21232. msgid "Tooltip"
  21233. msgstr "İpucu"
  21234. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  21235. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:892
  21236. msgid "TooltipText"
  21237. msgstr "İpucuMetni"
  21238. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:881
  21239. msgid "Top margin (mm):"
  21240. msgstr "Üst kenar boşluğu (mm):"
  21241. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
  21242. msgid "Translations by "
  21243. msgstr "Çeviren "
  21244. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188
  21245. msgid "Translators"
  21246. msgstr "Çevirmenler"
  21247. #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value
  21248. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:211
  21249. msgid "True"
  21250. msgstr "Doğru"
  21251. #: ../src/common/fs_mem.cpp:227
  21252. #, c-format
  21253. msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
  21254. msgstr ""
  21255. "'%s' dosyası yüklü olmadığı halde VFS belleğinden silinmeye çalışılıyor!"
  21256. #: ../src/common/fmapbase.cpp:156
  21257. msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
  21258. msgstr "Türkçe (ISO-8859-9)"
  21259. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151
  21260. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153
  21261. msgid "Type a font name."
  21262. msgstr "Bir yazı türü adı yazın."
  21263. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
  21264. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
  21265. msgid "Type a size in points."
  21266. msgstr "Punto cinsinden bir boyut yazın."
  21267. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:676
  21268. #, c-format
  21269. msgid "Type mismatch in argument %u."
  21270. msgstr "%u argümanında tür uyuşmazlığı."
  21271. #: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509
  21272. #: ../src/common/xtistrm.cpp:318
  21273. msgid "Type must have enum - long conversion"
  21274. msgstr "Tür enum - long çevrimini desteklemelidir"
  21275. #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:401
  21276. #, c-format
  21277. msgid ""
  21278. "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
  21279. "\"%s\"."
  21280. msgstr ""
  21281. "\"%s\" tür işlemi yapılamadı: Etiketlenen özellik \"%s\" \"%s\" türünde, \"%s"
  21282. "\" türünde DEĞİL."
  21283. #: ../src/common/paper.cpp:133
  21284. msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
  21285. msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 inç"
  21286. #: ../src/common/fmapbase.cpp:196
  21287. msgid "US-ASCII"
  21288. msgstr "US-ASCII"
  21289. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109
  21290. msgid "Unable to add inotify watch"
  21291. msgstr "inotify izlemesi eklenemedi"
  21292. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136
  21293. msgid "Unable to add kqueue watch"
  21294. msgstr "kqueue izlemesi eklenemedi"
  21295. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142
  21296. msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
  21297. msgstr "Giriş/Çıkış tamamlanma kapısı işleyici ile ilişkilendirilemedi"
  21298. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125
  21299. msgid "Unable to close I/O completion port handle"
  21300. msgstr "Giriş/Çıkış tamamlanma kapısı işleyicisi kapatılamadı"
  21301. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97
  21302. msgid "Unable to close inotify instance"
  21303. msgstr "inotify kopyası kapatılamadı"
  21304. #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74
  21305. #, c-format
  21306. msgid "Unable to close path '%s'"
  21307. msgstr "'%s' yolu kapatılamadı"
  21308. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48
  21309. #, c-format
  21310. msgid "Unable to close the handle for '%s'"
  21311. msgstr "'%s' işleyicisi kapatılamadı"
  21312. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:273
  21313. msgid "Unable to create I/O completion port"
  21314. msgstr "Giriş/Çıkış tamamlanma kapısı oluşturulamadı"
  21315. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:84
  21316. msgid "Unable to create IOCP worker thread"
  21317. msgstr "IOCP iş parçacığı oluşturulamadı"
  21318. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74
  21319. msgid "Unable to create inotify instance"
  21320. msgstr "inotify kopyası oluşturulamadı"
  21321. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97
  21322. msgid "Unable to create kqueue instance"
  21323. msgstr "kqueue kopyası oluşturulamadı"
  21324. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:262
  21325. msgid "Unable to dequeue completion packet"
  21326. msgstr "Tamamlanma paketi kuyruktan çıkarılamadı"
  21327. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185
  21328. msgid "Unable to get events from kqueue"
  21329. msgstr "Olaylar kqueue üzerinden alınamadı"
  21330. #: ../src/gtk/app.cpp:435
  21331. msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
  21332. msgstr "GTK+ başlatılamadı, DISPLAY düzgün ayarlanmış mı?"
  21333. #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57
  21334. #, c-format
  21335. msgid "Unable to open path '%s'"
  21336. msgstr "'%s' yolu açılamadı"
  21337. #: ../src/html/htmlwin.cpp:583
  21338. #, c-format
  21339. msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
  21340. msgstr "İstenen HTML belgesi açılamıyor: %s"
  21341. #: ../src/unix/sound.cpp:368
  21342. msgid "Unable to play sound asynchronously."
  21343. msgstr "Ses zaman eşlemesiz olarak çalınamıyor."
  21344. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:213
  21345. msgid "Unable to post completion status"
  21346. msgstr "Tamamlanma durumu gönderilemedi"
  21347. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:556
  21348. msgid "Unable to read from inotify descriptor"
  21349. msgstr "inotify tanımlayıcısı okunamadı"
  21350. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:141
  21351. #, c-format
  21352. msgid "Unable to remove inotify watch %i"
  21353. msgstr "%i inotify izlemesi kaldırılamadı"
  21354. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153
  21355. msgid "Unable to remove kqueue watch"
  21356. msgstr "kqueue izlemesi kaldırılamadı"
  21357. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:168
  21358. #, c-format
  21359. msgid "Unable to set up watch for '%s'"
  21360. msgstr "'%s' izlemesi kurulamadı"
  21361. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:91
  21362. msgid "Unable to start IOCP worker thread"
  21363. msgstr "IOCP iş parçacığı başlatılamadı"
  21364. #: ../src/common/stockitem.cpp:201
  21365. msgid "Undelete"
  21366. msgstr "Silmeyi geri al"
  21367. #: ../src/common/stockitem.cpp:202
  21368. msgid "Underline"
  21369. msgstr "Altı çizili"
  21370. #. TRANSLATORS: Label of underlined font
  21371. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:359 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:370
  21372. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:690
  21373. msgid "Underlined"
  21374. msgstr "Altı çizili"
  21375. #: ../src/common/stockitem.cpp:265
  21376. msgid "Undo last action"
  21377. msgstr "Son işlemi geri al"
  21378. #: ../src/common/cmdline.cpp:1029
  21379. #, c-format
  21380. msgid "Unexpected characters following option '%s'."
  21381. msgstr "'%s' seçeneğinden sonra beklenmeyen karakterler."
  21382. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:274
  21383. #, c-format
  21384. msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
  21385. msgstr "\"%s\" için beklenmeyen etkinlik: uyan izleme belirteci yok."
  21386. #: ../src/common/cmdline.cpp:1195
  21387. #, c-format
  21388. msgid "Unexpected parameter '%s'"
  21389. msgstr "Beklenmeyen parametre '%s'"
  21390. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148
  21391. msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
  21392. msgstr "Beklenmedik şekilde yeni Giriş/Çıkış tamamlanma kapısı oluşturuldu"
  21393. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:70
  21394. msgid "Ungraceful worker thread termination"
  21395. msgstr "Uygunsuz iş parçacığı sonlandırması"
  21396. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
  21397. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
  21398. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
  21399. msgid "Unicode"
  21400. msgstr "Unikod"
  21401. #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191
  21402. msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
  21403. msgstr "Unikod 16 bit (UTF-16)"
  21404. #: ../src/common/fmapbase.cpp:190
  21405. msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
  21406. msgstr "Unikod 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
  21407. #: ../src/common/fmapbase.cpp:186
  21408. msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
  21409. msgstr "Unikod 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
  21410. #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193
  21411. msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
  21412. msgstr "Unikod 32 bit (UTF-32)"
  21413. #: ../src/common/fmapbase.cpp:192
  21414. msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
  21415. msgstr "Unikod 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
  21416. #: ../src/common/fmapbase.cpp:188
  21417. msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
  21418. msgstr "Unikod 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
  21419. #: ../src/common/fmapbase.cpp:182
  21420. msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
  21421. msgstr "7 bit Unikod (UTF-7)"
  21422. #: ../src/common/fmapbase.cpp:183
  21423. msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
  21424. msgstr "8 bit Unikod (UTF-8)"
  21425. #: ../src/common/stockitem.cpp:204
  21426. msgid "Unindent"
  21427. msgstr "Girintiyi geri al"
  21428. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:360
  21429. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:362
  21430. msgid "Units for the bottom border width."
  21431. msgstr "Alt kenarlık genişliğinin birimleri."
  21432. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
  21433. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:279
  21434. msgid "Units for the bottom margin."
  21435. msgstr "Alt kenar boşluğunun birimleri."
  21436. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:528
  21437. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:530
  21438. msgid "Units for the bottom outline width."
  21439. msgstr "Alt taslak genişliğinin birimleri."
  21440. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
  21441. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:393
  21442. msgid "Units for the bottom padding."
  21443. msgstr "Alt yastıklamanın birimleri."
  21444. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:664
  21445. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:666
  21446. msgid "Units for the bottom position."
  21447. msgstr "Alt konumun birimleri."
  21448. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:596
  21449. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:598
  21450. msgid "Units for the corner radius."
  21451. msgstr "Köşe yarıçapı birimi."
  21452. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:258
  21453. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:260
  21454. msgid "Units for the left border width."
  21455. msgstr "Sol sınır genişliğinin birimleri."
  21456. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
  21457. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:206
  21458. msgid "Units for the left margin."
  21459. msgstr "Sol kenar boşluğunun birimleri."
  21460. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
  21461. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:428
  21462. msgid "Units for the left outline width."
  21463. msgstr "Sol taslak genişliğinin birimleri."
  21464. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
  21465. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:320
  21466. msgid "Units for the left padding."
  21467. msgstr "Sol yastıklamanın birimleri."
  21468. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559
  21469. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
  21470. msgid "Units for the left position."
  21471. msgstr "Sol konumun birimleri."
  21472. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485
  21473. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
  21474. msgid "Units for the maximum object height."
  21475. msgstr "En fazla nesne yüksekliğinin birimleri."
  21476. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
  21477. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
  21478. msgid "Units for the maximum object width."
  21479. msgstr "En fazla nesne genişliğinin birimleri."
  21480. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:431
  21481. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
  21482. msgid "Units for the minimum object height."
  21483. msgstr "En az nesne yüksekliğinin birimleri."
  21484. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:404
  21485. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
  21486. msgid "Units for the minimum object width."
  21487. msgstr "En az nesne genişliğinin birimleri."
  21488. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:377
  21489. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
  21490. msgid "Units for the object height."
  21491. msgstr "Nesne yüksekliğinin birimleri."
  21492. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:343
  21493. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
  21494. msgid "Units for the object width."
  21495. msgstr "Nesne genişliğinin birimleri."
  21496. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:292
  21497. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:294
  21498. msgid "Units for the right border width."
  21499. msgstr "Sağ sınır genişliğinin birimleri."
  21500. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
  21501. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:231
  21502. msgid "Units for the right margin."
  21503. msgstr "Sağ kenar boşluğunun birimleri."
  21504. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:460
  21505. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:462
  21506. msgid "Units for the right outline width."
  21507. msgstr "Sağ taslak genişliğinin birimleri."
  21508. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
  21509. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:345
  21510. msgid "Units for the right padding."
  21511. msgstr "Sağ yastıklamanın birimleri."
  21512. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:629
  21513. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:631
  21514. msgid "Units for the right position."
  21515. msgstr "Sağ konumun birimleri."
  21516. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:326
  21517. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:328
  21518. msgid "Units for the top border width."
  21519. msgstr "Üst kenarlık genişliğinin birimleri."
  21520. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
  21521. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:254
  21522. msgid "Units for the top margin."
  21523. msgstr "Üst kenar boşluğunun birimleri."
  21524. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:494
  21525. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:496
  21526. msgid "Units for the top outline width."
  21527. msgstr "Üst taslak genişliğinin birimleri."
  21528. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
  21529. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:368
  21530. msgid "Units for the top padding."
  21531. msgstr "Üst yastıklamanın birimleri."
  21532. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594
  21533. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
  21534. msgid "Units for the top position."
  21535. msgstr "Üst konumun birimleri."
  21536. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:230
  21537. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:232
  21538. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:253
  21539. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:255
  21540. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:293
  21541. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:295
  21542. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:320
  21543. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:322
  21544. msgid "Units for this value."
  21545. msgstr "Bu değerin birimleri."
  21546. #: ../src/msw/dde.cpp:1174
  21547. #, c-format
  21548. msgid "Unknown DDE error %08x"
  21549. msgstr "Bilinmeyen DDE hatası %08x"
  21550. #: ../src/common/xtistrm.cpp:410
  21551. msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
  21552. msgstr "GetObjectClassInfo işlevi bilinmeyen nesne ile çağrıldı"
  21553. #: ../src/common/imagpng.cpp:366
  21554. #, c-format
  21555. msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
  21556. msgstr "Bilinmeyen PNG çözünürlük birimi %d"
  21557. #: ../src/common/xtixml.cpp:327
  21558. #, c-format
  21559. msgid "Unknown Property %s"
  21560. msgstr "Bilinmeyen Özellik %s"
  21561. #: ../src/common/imagtiff.cpp:529
  21562. #, c-format
  21563. msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
  21564. msgstr "Bilinmeyen TIFF %d çözünürlük birimi yok sayıldı"
  21565. #: ../src/unix/dlunix.cpp:160
  21566. msgid "Unknown dynamic library error"
  21567. msgstr "Blinmeyen devingen kitaplık sorunu"
  21568. #: ../src/common/fmapbase.cpp:810
  21569. #, c-format
  21570. msgid "Unknown encoding (%d)"
  21571. msgstr "Bilinmeyen kodlama (%d)"
  21572. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:688
  21573. #, c-format
  21574. msgid "Unknown error %08x"
  21575. msgstr "Bilinmeyen sorun %08x"
  21576. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647
  21577. msgid "Unknown exception"
  21578. msgstr "Bilinmeyen istisna"
  21579. #: ../src/common/image.cpp:2839
  21580. msgid "Unknown image data format."
  21581. msgstr "Bilinmeyen görsel veri biçimi."
  21582. #: ../src/common/cmdline.cpp:914
  21583. #, c-format
  21584. msgid "Unknown long option '%s'"
  21585. msgstr "Blinmeyen long seçeneği '%s'"
  21586. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
  21587. msgid "Unknown name or named argument."
  21588. msgstr "Bilinmeyen ad ya da adlandırılmış argüman."
  21589. #: ../src/common/cmdline.cpp:929 ../src/common/cmdline.cpp:951
  21590. #, c-format
  21591. msgid "Unknown option '%s'"
  21592. msgstr "Bilinmeyen seçenek '%s'"
  21593. #: ../src/common/mimecmn.cpp:225
  21594. #, c-format
  21595. msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
  21596. msgstr "%s MIME türü kaydına uymayan '{'."
  21597. #: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288
  21598. #: ../src/common/cmdproc.cpp:308
  21599. msgid "Unnamed command"
  21600. msgstr "Adsız komut"
  21601. #. TRANSLATORS: Text displayed for unspecified value
  21602. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:413
  21603. msgid "Unspecified"
  21604. msgstr "Belirtilmemiş"
  21605. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:311
  21606. msgid "Unsupported clipboard format."
  21607. msgstr "Desteklenmeyen pano biçimi."
  21608. #: ../src/common/appcmn.cpp:256
  21609. #, c-format
  21610. msgid "Unsupported theme '%s'."
  21611. msgstr "Desteklenmeyen tema '%s'."
  21612. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21613. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205
  21614. #: ../src/common/accelcmn.cpp:63
  21615. msgid "Up"
  21616. msgstr "Yukarı"
  21617. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
  21618. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275
  21619. msgid "Upper case letters"
  21620. msgstr "Büyük harfler"
  21621. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
  21622. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
  21623. msgid "Upper case roman numerals"
  21624. msgstr "Büyük harf romen rakamları"
  21625. #: ../src/common/cmdline.cpp:1326
  21626. #, c-format
  21627. msgid "Usage: %s"
  21628. msgstr "Kullanım: %s"
  21629. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:194
  21630. msgid "Use &shadow"
  21631. msgstr "&Gölge kullanılsın"
  21632. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
  21633. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
  21634. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
  21635. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
  21636. msgid "Use the current alignment setting."
  21637. msgstr "Geçerli hizalama ayarları kullanılsın."
  21638. #: ../src/common/valtext.cpp:179
  21639. msgid "Validation conflict"
  21640. msgstr "Doğrulama çelişkisi"
  21641. #: ../src/propgrid/props.cpp:386 ../src/propgrid/props.cpp:500
  21642. #, c-format
  21643. msgid "Value must be %s or higher."
  21644. msgstr "Değer %s ya da daha büyük olmalı."
  21645. #: ../src/propgrid/props.cpp:417 ../src/propgrid/props.cpp:531
  21646. #, c-format
  21647. msgid "Value must be %s or less."
  21648. msgstr "Değer %s ya da daha küçük olmalı."
  21649. #: ../src/propgrid/props.cpp:393 ../src/propgrid/props.cpp:424
  21650. #: ../src/propgrid/props.cpp:507 ../src/propgrid/props.cpp:538
  21651. #, c-format
  21652. msgid "Value must be between %s and %s."
  21653. msgstr "Değer %s ile %s arasında olmalı."
  21654. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128
  21655. msgid "Version "
  21656. msgstr "Sürüm "
  21657. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:291
  21658. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
  21659. msgid "Vertical alignment."
  21660. msgstr "Dikey hizalama."
  21661. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:202
  21662. msgid "View files as a detailed view"
  21663. msgstr "Dosyalar ayrıntılı görünümde görüntülensin"
  21664. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:200
  21665. msgid "View files as a list view"
  21666. msgstr "Dosyalar liste görünümünde görüntülensin"
  21667. #: ../src/common/docview.cpp:1970
  21668. msgid "Views"
  21669. msgstr "Görünümler"
  21670. #. TRANSLATORS: System cursor name
  21671. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1777
  21672. msgid "Wait"
  21673. msgstr "Bekleme"
  21674. #. TRANSLATORS: System cursor name
  21675. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1779
  21676. msgid "Wait Arrow"
  21677. msgstr "Bekleme Oku"
  21678. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213
  21679. #, c-format
  21680. msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
  21681. msgstr "%d epoll tanımlayıcısı üstündeki GÇ beklemesi başarısız"
  21682. #: ../src/common/log.cpp:223
  21683. msgid "Warning: "
  21684. msgstr "Uyarı: "
  21685. #. TRANSLATORS: System cursor name
  21686. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1778
  21687. msgid "Watch"
  21688. msgstr "İzleme"
  21689. #. TRANSLATORS: Label of font weight
  21690. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:685
  21691. msgid "Weight"
  21692. msgstr "Yoğunluk"
  21693. #: ../src/common/fmapbase.cpp:148
  21694. msgid "Western European (ISO-8859-1)"
  21695. msgstr "Batı Avrupa (ISO-8859-1)"
  21696. #: ../src/common/fmapbase.cpp:162
  21697. msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
  21698. msgstr "Batı Avrupa (Euro) (ISO-8859-15)"
  21699. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
  21700. msgid "Whether the font is underlined."
  21701. msgstr "Yazı türünün altı çizili olup olmadığı."
  21702. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1611
  21703. msgid "White"
  21704. msgstr "Beyaz"
  21705. #: ../src/html/helpwnd.cpp:534
  21706. msgid "Whole words only"
  21707. msgstr "Yalnız tam kelimeler"
  21708. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102
  21709. msgid "Win32 theme"
  21710. msgstr "Win32 teması"
  21711. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  21712. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:893
  21713. msgid "Window"
  21714. msgstr "Pencere"
  21715. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  21716. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:894
  21717. msgid "WindowFrame"
  21718. msgstr "PencereÇerçevesi"
  21719. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  21720. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:895
  21721. msgid "WindowText"
  21722. msgstr "PencereMetni"
  21723. #: ../src/common/fmapbase.cpp:177
  21724. msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
  21725. msgstr "Windows Arapça (CP 1256)"
  21726. #: ../src/common/fmapbase.cpp:178
  21727. msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
  21728. msgstr "Windows Baltık (CP 1257)"
  21729. #: ../src/common/fmapbase.cpp:171
  21730. msgid "Windows Central European (CP 1250)"
  21731. msgstr "Windows Orta Avrupa (CP 1250)"
  21732. #: ../src/common/fmapbase.cpp:168
  21733. msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
  21734. msgstr "Windows Basitleştirilmiş Çince (CP 936) ya da GB-2312"
  21735. #: ../src/common/fmapbase.cpp:170
  21736. msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
  21737. msgstr "Windows Geleneksel Çince (CP 950) ya da Big-5"
  21738. #: ../src/common/fmapbase.cpp:172
  21739. msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
  21740. msgstr "Windows Kiril (CP 1251)"
  21741. #: ../src/common/fmapbase.cpp:174
  21742. msgid "Windows Greek (CP 1253)"
  21743. msgstr "Windows Yunanca (CP 1253)"
  21744. #: ../src/common/fmapbase.cpp:176
  21745. msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
  21746. msgstr "Windows İbranice (CP 1255)"
  21747. #: ../src/common/fmapbase.cpp:167
  21748. msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
  21749. msgstr "Windows Japonca (CP 932) ya da Shift-JIS"
  21750. #: ../src/common/fmapbase.cpp:180
  21751. msgid "Windows Johab (CP 1361)"
  21752. msgstr "Windows Johab (CP 1361)"
  21753. #: ../src/common/fmapbase.cpp:169
  21754. msgid "Windows Korean (CP 949)"
  21755. msgstr "Windows Korece (CP 949)"
  21756. #: ../src/common/fmapbase.cpp:166
  21757. msgid "Windows Thai (CP 874)"
  21758. msgstr "Windows Tai (CP 874)"
  21759. #: ../src/common/fmapbase.cpp:175
  21760. msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
  21761. msgstr "Windows Türkçe (CP 1254)"
  21762. #: ../src/common/fmapbase.cpp:179
  21763. msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
  21764. msgstr "Windows Vietnamca (CP 1258)"
  21765. #: ../src/common/fmapbase.cpp:173
  21766. msgid "Windows Western European (CP 1252)"
  21767. msgstr "Windows Batı Avrupa (CP 1252)"
  21768. #: ../src/common/fmapbase.cpp:181
  21769. msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
  21770. msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
  21771. #: ../src/common/fmapbase.cpp:165
  21772. msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
  21773. msgstr "Windows/DOS OEM Kiril (CP 866)"
  21774. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21775. #: ../src/common/accelcmn.cpp:111
  21776. msgid "Windows_Left"
  21777. msgstr "Pencere_Sol"
  21778. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21779. #: ../src/common/accelcmn.cpp:113
  21780. msgid "Windows_Menu"
  21781. msgstr "Pencere_Menü"
  21782. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21783. #: ../src/common/accelcmn.cpp:112
  21784. msgid "Windows_Right"
  21785. msgstr "Pencere_Sağ"
  21786. #: ../src/common/ffile.cpp:150
  21787. #, c-format
  21788. msgid "Write error on file '%s'"
  21789. msgstr "'%s' dosyasına yazma hatası"
  21790. #: ../src/xml/xml.cpp:914
  21791. #, c-format
  21792. msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
  21793. msgstr "XML işleme hatası: '%s' %d satırında"
  21794. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:796
  21795. msgid "XPM: Malformed pixel data!"
  21796. msgstr "XPM: Bozuk piksel verisi!"
  21797. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:705
  21798. #, c-format
  21799. msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
  21800. msgstr "XPM: %d satırında hatalı renk açıklaması"
  21801. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:680
  21802. msgid "XPM: incorrect header format!"
  21803. msgstr "XPM: hatalı üst bilgi biçimi!"
  21804. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725
  21805. #, c-format
  21806. msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
  21807. msgstr "XPM: '%s' bozuk renk tanımı %d satırında!"
  21808. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:755
  21809. msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
  21810. msgstr "XPM: maske için kullanılacak renk kalmadı!"
  21811. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:782
  21812. #, c-format
  21813. msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
  21814. msgstr "XPM: %d satırında budanmış görüntü verisi!"
  21815. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1610
  21816. msgid "Yellow"
  21817. msgstr "Sarı"
  21818. #: ../include/wx/msgdlg.h:276 ../src/common/stockitem.cpp:206
  21819. #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
  21820. msgid "Yes"
  21821. msgstr "Evet"
  21822. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155
  21823. msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
  21824. msgstr "Hazırlanmamış bir örtüşmeyi temizleyemezsiniz"
  21825. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61
  21826. msgid "You cannot Init an overlay twice"
  21827. msgstr "Bir örtüşmeyi iki kez hazırlayamazsınız"
  21828. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:287
  21829. msgid "You cannot add a new directory to this section."
  21830. msgstr "Bu bölüme yeni bir klasör ekleyemezsiniz."
  21831. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3299
  21832. msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
  21833. msgstr ""
  21834. "Geçersiz bir değer yazdınız, düzenlemeyi iptal etmek için ESC tuşuna basın."
  21835. #: ../src/common/stockitem.cpp:209
  21836. msgid "Zoom &In"
  21837. msgstr "&Büyüt"
  21838. #: ../src/common/stockitem.cpp:210
  21839. msgid "Zoom &Out"
  21840. msgstr "&Küçült"
  21841. #: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1594
  21842. msgid "Zoom In"
  21843. msgstr "Büyüt"
  21844. #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1580
  21845. msgid "Zoom Out"
  21846. msgstr "Küçült"
  21847. #: ../src/common/stockitem.cpp:208
  21848. msgid "Zoom to &Fit"
  21849. msgstr "&Sığdır"
  21850. #: ../src/common/stockitem.cpp:208
  21851. msgid "Zoom to Fit"
  21852. msgstr "Sığdır"
  21853. #: ../src/msw/dde.cpp:1141
  21854. msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
  21855. msgstr "bir DDEML uygulaması uzun koşu durumu oluşturdu."
  21856. #: ../src/msw/dde.cpp:1129
  21857. msgid ""
  21858. "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
  21859. "function,\n"
  21860. "or an invalid instance identifier\n"
  21861. "was passed to a DDEML function."
  21862. msgstr ""
  21863. "DDEML işlevi DdeInitialize işlevi çağrılmadan önce çağrıldı,\n"
  21864. "ya da DDEML işlevine geçersiz bir \n"
  21865. "örnek tanımlayıcısı gönderildi."
  21866. #: ../src/msw/dde.cpp:1147
  21867. msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
  21868. msgstr "bir istemcinin konuşma başlatma denemesi başarısız oldu."
  21869. #: ../src/msw/dde.cpp:1144
  21870. msgid "a memory allocation failed."
  21871. msgstr "bellek ayrılamadı."
  21872. #: ../src/msw/dde.cpp:1138
  21873. msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
  21874. msgstr "parametre DDEML tarafından doğrulanamadı."
  21875. #: ../src/msw/dde.cpp:1120
  21876. msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
  21877. msgstr "eşzamanlı danışma işlemi isteği zaman aşımına uğradı."
  21878. #: ../src/msw/dde.cpp:1126
  21879. msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
  21880. msgstr "eşzamanlı veri işlemi isteği zaman aşımına uğradı."
  21881. #: ../src/msw/dde.cpp:1135
  21882. msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
  21883. msgstr "eşzamanlı çalıştırma işlemi isteği zaman aşımına uğradı."
  21884. #: ../src/msw/dde.cpp:1153
  21885. msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
  21886. msgstr "eşzamanlı itme işlemi isteği zaman aşımına uğradı."
  21887. #: ../src/msw/dde.cpp:1168
  21888. msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
  21889. msgstr "danışma işlemi bitirme isteği zaman aşımına uğradı."
  21890. #: ../src/msw/dde.cpp:1162
  21891. msgid ""
  21892. "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
  21893. "that was terminated by the client, or the server\n"
  21894. "terminated before completing a transaction."
  21895. msgstr ""
  21896. "istemci tarafından sonlandırılmış bir görüşme üstünde\n"
  21897. "sunucu tarafında bir işlem denendi, ya da sunucu\n"
  21898. "işlem tamamlanmadan sonlandırıldı."
  21899. #: ../src/msw/dde.cpp:1150
  21900. msgid "a transaction failed."
  21901. msgstr "işlem tamamlanamadı.."
  21902. #: ../src/common/accelcmn.cpp:189
  21903. msgid "alt"
  21904. msgstr "alt"
  21905. #: ../src/msw/dde.cpp:1132
  21906. msgid ""
  21907. "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
  21908. "attempted to perform a DDE transaction,\n"
  21909. "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
  21910. "attempted to perform server transactions."
  21911. msgstr ""
  21912. "APPCLASS_MONITOR olarak başlatılmış bir uygulama\n"
  21913. "DDE hareketi gerçekleştirmeyi denedi,\n"
  21914. "ya da APPCMD_CLIENTONLY olarak başlatılmış bir uygulama\n"
  21915. "sunucu hareketi gerçekleştirmeyi denedi."
  21916. #: ../src/msw/dde.cpp:1156
  21917. msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
  21918. msgstr "PostMessage işlevine içsel çağrı yapılamadı. "
  21919. #: ../src/msw/dde.cpp:1165
  21920. msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
  21921. msgstr "DDEML içsel hatası."
  21922. #: ../src/msw/dde.cpp:1171
  21923. msgid ""
  21924. "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
  21925. "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
  21926. "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
  21927. msgstr ""
  21928. "DDEML işlevine geçersiz hareket kimliği gönderilmiş.\n"
  21929. "Uygulama XTYP_XACT_COMPLETE çağrısından döndüğünde\n"
  21930. "bu çağrının hareket kimliği geçersiz olacak."
  21931. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1483
  21932. msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
  21933. msgstr "bunun çok parçalı birleştirilmiş bir zip olduğu varsayılıyor"
  21934. #: ../src/common/fileconf.cpp:1847
  21935. #, c-format
  21936. msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
  21937. msgstr "'%s' değişmez anahtarını değiştirme denemesi yok sayıldı."
  21938. #: ../src/html/chm.cpp:329
  21939. msgid "bad arguments to library function"
  21940. msgstr "kitaplık işlevi için hatalı değişkenler"
  21941. #: ../src/html/chm.cpp:341
  21942. msgid "bad signature"
  21943. msgstr "imza kötü"
  21944. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1918
  21945. msgid "bad zipfile offset to entry"
  21946. msgstr "kayıt için hatalı zip dosyası konumu"
  21947. #: ../src/common/ftp.cpp:403
  21948. msgid "binary"
  21949. msgstr "ikili"
  21950. #: ../src/common/fontcmn.cpp:996
  21951. msgid "bold"
  21952. msgstr "koyu"
  21953. #: ../src/msw/utils.cpp:1144
  21954. #, c-format
  21955. msgid "build %lu"
  21956. msgstr "yapım %lu"
  21957. #: ../src/common/ffile.cpp:75
  21958. #, c-format
  21959. msgid "can't close file '%s'"
  21960. msgstr "'%s' dosyası kapatılamıyor"
  21961. #: ../src/common/file.cpp:245
  21962. #, c-format
  21963. msgid "can't close file descriptor %d"
  21964. msgstr "%d dosya tanımlayıcısı kapatılamıyor"
  21965. #: ../src/common/file.cpp:586
  21966. #, c-format
  21967. msgid "can't commit changes to file '%s'"
  21968. msgstr "'%s' dosyasındaki değişiklikler işlenemiyor"
  21969. #: ../src/common/file.cpp:178
  21970. #, c-format
  21971. msgid "can't create file '%s'"
  21972. msgstr "'%s' dosyası oluşturulamıyor"
  21973. #: ../src/common/fileconf.cpp:1141
  21974. #, c-format
  21975. msgid "can't delete user configuration file '%s'"
  21976. msgstr "kullanıcı yapılandırma dosyası '%s' silinemiyor"
  21977. #: ../src/common/file.cpp:495
  21978. #, c-format
  21979. msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
  21980. msgstr ""
  21981. "%d tanımlayıcısı üstündeki dosyanın sonuna ulaşılıp ulaşılamadığı "
  21982. "belirlenemiyor"
  21983. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1692
  21984. msgid "can't find central directory in zip"
  21985. msgstr "zip içinde merkez klasör bulunamıyor"
  21986. #: ../src/common/file.cpp:465
  21987. #, c-format
  21988. msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
  21989. msgstr "%d tanımlayıcısı üstündeki dosyanın uzunluğu bulunamıyor"
  21990. #: ../src/msw/utils.cpp:341
  21991. msgid "can't find user's HOME, using current directory."
  21992. msgstr "kullanıcının klasörü bulunamadığından geçerli klasör kullanılıyor."
  21993. #: ../src/common/file.cpp:366
  21994. #, c-format
  21995. msgid "can't flush file descriptor %d"
  21996. msgstr "%d dosya tanımlayıcısı temizlenemiyor"
  21997. #: ../src/common/file.cpp:422
  21998. #, c-format
  21999. msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
  22000. msgstr "%d dosya tanımlayıcısı üstündeki arama konumu alınamıyor"
  22001. #: ../src/common/fontmap.cpp:325
  22002. msgid "can't load any font, aborting"
  22003. msgstr "herhangi bir yazı türü yüklenemedi, vazgeçiliyor"
  22004. #: ../src/common/file.cpp:231 ../src/common/ffile.cpp:59
  22005. #, c-format
  22006. msgid "can't open file '%s'"
  22007. msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
  22008. #: ../src/common/fileconf.cpp:320
  22009. #, c-format
  22010. msgid "can't open global configuration file '%s'."
  22011. msgstr "'%s' genel ayar dosyası açılamıyor"
  22012. #: ../src/common/fileconf.cpp:336
  22013. #, c-format
  22014. msgid "can't open user configuration file '%s'."
  22015. msgstr "'%s' kullanıcı ayar dosyası açılamıyor"
  22016. #: ../src/common/fileconf.cpp:986
  22017. msgid "can't open user configuration file."
  22018. msgstr "kullanıcı ayar dosyası açılamıyor."
  22019. #: ../src/common/zipstrm.cpp:579
  22020. msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
  22021. msgstr "zlib ayıklama akışı yeniden başlatılamadı"
  22022. #: ../src/common/zipstrm.cpp:604
  22023. msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
  22024. msgstr "zlib sıkıştırma akışı yeniden başlatılamadı"
  22025. #: ../src/common/file.cpp:304
  22026. #, c-format
  22027. msgid "can't read from file descriptor %d"
  22028. msgstr "%d dosya tanımlayıcısından okunamıyor"
  22029. #: ../src/common/file.cpp:581
  22030. #, c-format
  22031. msgid "can't remove file '%s'"
  22032. msgstr "'%s' dosyası silinemedi"
  22033. #: ../src/common/file.cpp:598
  22034. #, c-format
  22035. msgid "can't remove temporary file '%s'"
  22036. msgstr "'%s' geçici dosyası silinemedi"
  22037. #: ../src/common/file.cpp:408
  22038. #, c-format
  22039. msgid "can't seek on file descriptor %d"
  22040. msgstr "%d dosya tanımlayıcısı üzerinde arama yapılamıyor"
  22041. #: ../src/common/textfile.cpp:273
  22042. #, c-format
  22043. msgid "can't write buffer '%s' to disk."
  22044. msgstr "'%s' ara belleği diske yazılamadı."
  22045. #: ../src/common/file.cpp:323
  22046. #, c-format
  22047. msgid "can't write to file descriptor %d"
  22048. msgstr "%d dosya tanımlayıcısına yazılamıyor"
  22049. #: ../src/common/fileconf.cpp:1000
  22050. msgid "can't write user configuration file."
  22051. msgstr "kullanıcı ayar dosyası yazılamadı."
  22052. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  22053. #: ../src/generic/treelist.cpp:482 ../src/generic/datavgen.cpp:1261
  22054. msgid "checked"
  22055. msgstr "doğrulandı"
  22056. #: ../src/html/chm.cpp:345
  22057. msgid "checksum error"
  22058. msgstr "sağlama sorunu"
  22059. #: ../src/common/tarstrm.cpp:820
  22060. msgid "checksum failure reading tar header block"
  22061. msgstr "tar başlık bloğu okunurken sağlama sorunu"
  22062. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:226
  22063. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:249
  22064. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:289
  22065. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:316
  22066. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:254
  22067. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:288
  22068. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:322
  22069. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:356
  22070. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:422
  22071. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
  22072. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:490
  22073. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:524
  22074. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:592
  22075. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
  22076. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
  22077. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
  22078. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
  22079. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
  22080. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
  22081. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
  22082. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
  22083. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
  22084. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
  22085. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
  22086. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
  22087. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
  22088. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
  22089. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
  22090. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
  22091. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
  22092. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
  22093. msgid "cm"
  22094. msgstr "cm"
  22095. #: ../src/html/chm.cpp:347
  22096. msgid "compression error"
  22097. msgstr "sıkıştırma sorunu"
  22098. #: ../src/common/regex.cpp:236
  22099. msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
  22100. msgstr "8-bit kodlama dönüşümü yapılamadı"
  22101. #: ../src/common/accelcmn.cpp:187
  22102. msgid "ctrl"
  22103. msgstr "ctrl"
  22104. #: ../src/common/cmdline.cpp:1500
  22105. msgid "date"
  22106. msgstr "tarih"
  22107. #: ../src/html/chm.cpp:349
  22108. msgid "decompression error"
  22109. msgstr "ayıklama sorunu"
  22110. #: ../src/common/cmdline.cpp:1496
  22111. msgid "double"
  22112. msgstr "çift"
  22113. #: ../src/common/debugrpt.cpp:538
  22114. msgid "dump of the process state (binary)"
  22115. msgstr "işlem durum dökümü (ikili)"
  22116. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1969
  22117. msgid "eighteenth"
  22118. msgstr "onsekizinci"
  22119. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1959
  22120. msgid "eighth"
  22121. msgstr "sekizinci"
  22122. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1962
  22123. msgid "eleventh"
  22124. msgstr "onbirinci"
  22125. #: ../src/common/fileconf.cpp:1833
  22126. #, c-format
  22127. msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
  22128. msgstr "'%s' kaydı '%s' grubunda birden çok kez var"
  22129. #: ../src/html/chm.cpp:343
  22130. msgid "error in data format"
  22131. msgstr "veri biçimi sorunu"
  22132. #: ../src/html/chm.cpp:331
  22133. msgid "error opening file"
  22134. msgstr "dosya açma sorunu"
  22135. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1778
  22136. msgid "error reading zip central directory"
  22137. msgstr "zip merkez klasörünü okuma sorunu"
  22138. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1870
  22139. msgid "error reading zip local header"
  22140. msgstr "zip yerel başlığını okuma sorunu"
  22141. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2531
  22142. #, c-format
  22143. msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
  22144. msgstr "'%s' zip kaydı yazma sorunu: hatalı CRC ya da uzunluk"
  22145. #: ../src/common/ffile.cpp:188
  22146. #, c-format
  22147. msgid "failed to flush the file '%s'"
  22148. msgstr "'%s' dosyası temizlenemedi"
  22149. #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value
  22150. #: ../src/generic/datavgen.cpp:1030
  22151. msgid "false"
  22152. msgstr "yanlış"
  22153. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1966
  22154. msgid "fifteenth"
  22155. msgstr "onbeşinci"
  22156. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1956
  22157. msgid "fifth"
  22158. msgstr "beşinci"
  22159. #: ../src/common/fileconf.cpp:579
  22160. #, c-format
  22161. msgid "file '%s', line %zu: '%s' ignored after group header."
  22162. msgstr "dosya '%s', satır %zu: '%s' grup üst bilgisinden sonra yok sayıldı."
  22163. #: ../src/common/fileconf.cpp:608
  22164. #, c-format
  22165. msgid "file '%s', line %zu: '=' expected."
  22166. msgstr "dosya '%s', satır %zu: '=' bekleniyor."
  22167. #: ../src/common/fileconf.cpp:631
  22168. #, c-format
  22169. msgid "file '%s', line %zu: key '%s' was first found at line %d."
  22170. msgstr "dosya '%s', satır %zu: anahtar '%s' ilk olarak %d satırında bulundu."
  22171. #: ../src/common/fileconf.cpp:621
  22172. #, c-format
  22173. msgid "file '%s', line %zu: value for immutable key '%s' ignored."
  22174. msgstr "dosya '%s', satır %zu: '%s' değişmez anahtarı için değer yok sayıldı."
  22175. #: ../src/common/fileconf.cpp:543
  22176. #, c-format
  22177. msgid "file '%s': unexpected character %c at line %zu."
  22178. msgstr "dosya '%s': beklenmedik karakter %c, satır: %zu."
  22179. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8738
  22180. msgid "files"
  22181. msgstr "dosyalar"
  22182. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1952
  22183. msgid "first"
  22184. msgstr "birinci"
  22185. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1252
  22186. msgid "font size"
  22187. msgstr "yazı türü boyutu"
  22188. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1965
  22189. msgid "fourteenth"
  22190. msgstr "ondördüncü"
  22191. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1955
  22192. msgid "fourth"
  22193. msgstr "dördüncü"
  22194. #: ../src/common/appbase.cpp:783
  22195. msgid "generate verbose log messages"
  22196. msgstr "ayrıntılı günlük iletileri oluşturulsun"
  22197. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13138
  22198. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13248
  22199. msgid "image"
  22200. msgstr "görsel"
  22201. #: ../src/common/tarstrm.cpp:796
  22202. msgid "incomplete header block in tar"
  22203. msgstr "tar başlık bloğu eksik"
  22204. #: ../src/common/xtixml.cpp:489
  22205. msgid "incorrect event handler string, missing dot"
  22206. msgstr "hatalı olay işleyici dizgesi, nokta eksik"
  22207. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1381
  22208. msgid "incorrect size given for tar entry"
  22209. msgstr "tar kaydının boyutu hatalı verilmiş"
  22210. #: ../src/common/tarstrm.cpp:993
  22211. msgid "invalid data in extended tar header"
  22212. msgstr "ek tar başlığında hatalı veri"
  22213. #: ../src/generic/logg.cpp:1030
  22214. msgid "invalid message box return value"
  22215. msgstr "geçersiz ileti penceresi sonuç değeri"
  22216. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1647
  22217. msgid "invalid zip file"
  22218. msgstr "geçersiz zip dosyası"
  22219. #: ../src/common/fontcmn.cpp:1001
  22220. msgid "italic"
  22221. msgstr "yatık"
  22222. #: ../src/common/fontcmn.cpp:991
  22223. msgid "light"
  22224. msgstr "açık"
  22225. #: ../src/common/intl.cpp:303
  22226. #, c-format
  22227. msgid "locale '%s' cannot be set."
  22228. msgstr "'%s' yerel ayarları seçilemiyor."
  22229. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2125
  22230. msgid "midnight"
  22231. msgstr "gece yarısı"
  22232. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1970
  22233. msgid "nineteenth"
  22234. msgstr "ondokuzuncu"
  22235. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1960
  22236. msgid "ninth"
  22237. msgstr "dokuzuncu"
  22238. #: ../src/msw/dde.cpp:1116
  22239. msgid "no DDE error."
  22240. msgstr "DDE bulunamadı hatası."
  22241. #: ../src/html/chm.cpp:327
  22242. msgid "no error"
  22243. msgstr "hata yok"
  22244. #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174
  22245. #, c-format
  22246. msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
  22247. msgstr "%s içinde yazı türü yok, içsel yazı türü kullanılıyor"
  22248. #: ../src/html/helpdata.cpp:657
  22249. msgid "noname"
  22250. msgstr "adsız"
  22251. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2124
  22252. msgid "noon"
  22253. msgstr "öğlen"
  22254. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779
  22255. msgid "normal"
  22256. msgstr "normal"
  22257. #: ../src/common/cmdline.cpp:1492
  22258. msgid "num"
  22259. msgstr "tamsayı"
  22260. #: ../src/common/xtixml.cpp:259
  22261. msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
  22262. msgstr "nesnelerin XML Metin Düğümleri olamaz"
  22263. #: ../src/html/chm.cpp:339
  22264. msgid "out of memory"
  22265. msgstr "bellek yetersiz"
  22266. #: ../src/common/debugrpt.cpp:514
  22267. msgid "process context description"
  22268. msgstr "işlem bağlamı tanımı"
  22269. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:227
  22270. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:250
  22271. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:290
  22272. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:317
  22273. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
  22274. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180
  22275. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:255
  22276. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:289
  22277. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:323
  22278. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:357
  22279. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
  22280. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
  22281. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:491
  22282. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:525
  22283. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:593
  22284. msgid "pt"
  22285. msgstr "punto"
  22286. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:225
  22287. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:228
  22288. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:229
  22289. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:248
  22290. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:251
  22291. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:252
  22292. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:288
  22293. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:291
  22294. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:292
  22295. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:315
  22296. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:318
  22297. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:319
  22298. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:178
  22299. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:253
  22300. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
  22301. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:257
  22302. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:287
  22303. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:290
  22304. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:291
  22305. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:321
  22306. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:324
  22307. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:325
  22308. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:355
  22309. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:358
  22310. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
  22311. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:421
  22312. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
  22313. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
  22314. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
  22315. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:458
  22316. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
  22317. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
  22318. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:492
  22319. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:493
  22320. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:523
  22321. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:526
  22322. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:527
  22323. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:591
  22324. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:594
  22325. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:595
  22326. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:200
  22327. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
  22328. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
  22329. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:225
  22330. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
  22331. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
  22332. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:248
  22333. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
  22334. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
  22335. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:273
  22336. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
  22337. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
  22338. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:314
  22339. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
  22340. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
  22341. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:339
  22342. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
  22343. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
  22344. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:362
  22345. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
  22346. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
  22347. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:387
  22348. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
  22349. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
  22350. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
  22351. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
  22352. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
  22353. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
  22354. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
  22355. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
  22356. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
  22357. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
  22358. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
  22359. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
  22360. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
  22361. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
  22362. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
  22363. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:456
  22364. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
  22365. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
  22366. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
  22367. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
  22368. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
  22369. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:557
  22370. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
  22371. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
  22372. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:592
  22373. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
  22374. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
  22375. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:627
  22376. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
  22377. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
  22378. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:662
  22379. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
  22380. msgid "px"
  22381. msgstr "piksel"
  22382. #: ../src/common/accelcmn.cpp:193
  22383. msgid "rawctrl"
  22384. msgstr "hamctrl"
  22385. #: ../src/html/chm.cpp:333
  22386. msgid "read error"
  22387. msgstr "okuma hatası"
  22388. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2085
  22389. #, c-format
  22390. msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
  22391. msgstr "zip akışı okuma (kayıt %s): CRC hatalı"
  22392. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2080
  22393. #, c-format
  22394. msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
  22395. msgstr "zip akışı okuma (kayıt %s): uzunluk hatalı"
  22396. #: ../src/msw/dde.cpp:1159
  22397. msgid "reentrancy problem."
  22398. msgstr "yeniden giriş sorunu."
  22399. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1953
  22400. msgid "second"
  22401. msgstr "ikinci"
  22402. #: ../src/html/chm.cpp:337
  22403. msgid "seek error"
  22404. msgstr "arama hatası"
  22405. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1968
  22406. msgid "seventeenth"
  22407. msgstr "onyedinci"
  22408. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1958
  22409. msgid "seventh"
  22410. msgstr "yedinci"
  22411. #: ../src/common/accelcmn.cpp:191
  22412. msgid "shift"
  22413. msgstr "shift"
  22414. #: ../src/common/appbase.cpp:773
  22415. msgid "show this help message"
  22416. msgstr "bu yardım iletisi görüntülensin"
  22417. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1967
  22418. msgid "sixteenth"
  22419. msgstr "onaltıncı"
  22420. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1957
  22421. msgid "sixth"
  22422. msgstr "altıncı"
  22423. #: ../src/common/appcmn.cpp:234
  22424. msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
  22425. msgstr "kullanılacak görüntü kipini belirleyin (ör. 640x480-16)"
  22426. #: ../src/common/appcmn.cpp:220
  22427. msgid "specify the theme to use"
  22428. msgstr "kullanılacak temayı belirleyin"
  22429. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9340
  22430. msgid "standard/circle"
  22431. msgstr "standart/daire"
  22432. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9341
  22433. msgid "standard/circle-outline"
  22434. msgstr "standart/daire-çerçeve"
  22435. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9343
  22436. msgid "standard/diamond"
  22437. msgstr "standart/elmas"
  22438. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9342
  22439. msgid "standard/square"
  22440. msgstr "standart/kare"
  22441. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9344
  22442. msgid "standard/triangle"
  22443. msgstr "standart/üçgen"
  22444. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1985
  22445. msgid "stored file length not in Zip header"
  22446. msgstr "kayıtlı dosya uzunluğu Zip başlığında yok"
  22447. #: ../src/common/cmdline.cpp:1488
  22448. msgid "str"
  22449. msgstr "str"
  22450. #: ../src/common/fontcmn.cpp:982
  22451. msgid "strikethrough"
  22452. msgstr "üstü çizili"
  22453. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025
  22454. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529
  22455. msgid "tar entry not open"
  22456. msgstr "tar kaydı açık değil"
  22457. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1961
  22458. msgid "tenth"
  22459. msgstr "onuncu"
  22460. #: ../src/msw/dde.cpp:1123
  22461. msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
  22462. msgstr "harekete yanıt DDE_FBUSY bayrak bitinin kaldırılmasına yol açtı."
  22463. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1954
  22464. msgid "third"
  22465. msgstr "üçüncü"
  22466. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1964
  22467. msgid "thirteenth"
  22468. msgstr "onüçüncü"
  22469. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1758
  22470. msgid "today"
  22471. msgstr "bugün"
  22472. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1760
  22473. msgid "tomorrow"
  22474. msgstr "yarın"
  22475. #: ../src/common/fileconf.cpp:1944
  22476. #, c-format
  22477. msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
  22478. msgstr "'%s' sonundaki ters eğik çizgi yok sayıldı"
  22479. #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218
  22480. msgid "translator-credits"
  22481. msgstr "çevirmenler"
  22482. #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value
  22483. #: ../src/generic/datavgen.cpp:1028
  22484. msgid "true"
  22485. msgstr "doğru"
  22486. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1963
  22487. msgid "twelfth"
  22488. msgstr "yirminci"
  22489. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1971
  22490. msgid "twentieth"
  22491. msgstr "onikinci"
  22492. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  22493. #: ../src/generic/treelist.cpp:486 ../src/generic/datavgen.cpp:1263
  22494. msgid "unchecked"
  22495. msgstr "işaretlenmemiş"
  22496. #: ../src/common/fontcmn.cpp:802 ../src/common/fontcmn.cpp:978
  22497. msgid "underlined"
  22498. msgstr "altı çizili"
  22499. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  22500. #: ../src/generic/treelist.cpp:490
  22501. msgid "undetermined"
  22502. msgstr "belirlenmemiş"
  22503. #: ../src/common/fileconf.cpp:1979
  22504. #, c-format
  22505. msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
  22506. msgstr "%d konumunda, '%s' içinde beklenmeyen \"."
  22507. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1045
  22508. msgid "unexpected end of file"
  22509. msgstr "beklenmeyen dosya sonu"
  22510. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:370 ../src/common/tarstrm.cpp:371
  22511. #: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425
  22512. msgid "unknown"
  22513. msgstr "bilinmiyor"
  22514. #: ../src/msw/registry.cpp:150
  22515. #, c-format
  22516. msgid "unknown (%lu)"
  22517. msgstr "bilinmiyor (%lu)"
  22518. #: ../src/common/xtixml.cpp:253
  22519. #, c-format
  22520. msgid "unknown class %s"
  22521. msgstr "bilinmeyen sınıf %s"
  22522. #: ../src/common/regex.cpp:258 ../src/html/chm.cpp:351
  22523. msgid "unknown error"
  22524. msgstr "bilinmeyen hata"
  22525. #: ../src/msw/dialup.cpp:471
  22526. #, c-format
  22527. msgid "unknown error (error code %08x)."
  22528. msgstr "bilinmeyen hata (hata kodu %08x)."
  22529. #: ../src/common/fmapbase.cpp:834
  22530. #, c-format
  22531. msgid "unknown-%d"
  22532. msgstr "bilinmeyen-%d"
  22533. #: ../src/common/docview.cpp:509
  22534. msgid "unnamed"
  22535. msgstr "adsız"
  22536. #: ../src/common/docview.cpp:1624
  22537. #, c-format
  22538. msgid "unnamed%d"
  22539. msgstr "adsız%d"
  22540. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1999 ../src/common/zipstrm.cpp:2319
  22541. msgid "unsupported Zip compression method"
  22542. msgstr "desteklenmeyen Zip sıkıştırma yöntemi"
  22543. #: ../src/common/translation.cpp:1892
  22544. #, c-format
  22545. msgid "using catalog '%s' from '%s'."
  22546. msgstr "'%s' kataloğu '%s' üzerinden kullanılıyor."
  22547. #: ../src/html/chm.cpp:335
  22548. msgid "write error"
  22549. msgstr "yazma sorunu"
  22550. #: ../src/common/time.cpp:292
  22551. msgid "wxGetTimeOfDay failed."
  22552. msgstr "wxGetTimeOfDay başarısız."
  22553. #: ../src/motif/app.cpp:242
  22554. #, c-format
  22555. msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
  22556. msgstr "wxWidgets '%s' için görünümü açamadı: çıkılıyor."
  22557. #: ../src/x11/app.cpp:170
  22558. msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
  22559. msgstr "wxWidgets görünümü açamadı. Çıkılıyor."
  22560. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434
  22561. msgid "xxxx"
  22562. msgstr "xxxx"
  22563. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1759
  22564. msgid "yesterday"
  22565. msgstr "dün"
  22566. #: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426
  22567. #, c-format
  22568. msgid "zlib error %d"
  22569. msgstr "zlib hatası %d"
  22570. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
  22571. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
  22572. msgid "~"
  22573. msgstr "~"