PrusaSlicer_nl.po 836 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141914291439144914591469147914891499150915191529153915491559156915791589159916091619162916391649165916691679168916991709171917291739174917591769177917891799180918191829183918491859186918791889189919091919192919391949195919691979198919992009201920292039204920592069207920892099210921192129213921492159216921792189219922092219222922392249225922692279228922992309231923292339234923592369237923892399240924192429243924492459246924792489249925092519252925392549255925692579258925992609261926292639264926592669267926892699270927192729273927492759276927792789279928092819282928392849285928692879288928992909291929292939294929592969297929892999300930193029303930493059306930793089309931093119312931393149315931693179318931993209321932293239324932593269327932893299330933193329333933493359336933793389339934093419342934393449345934693479348934993509351935293539354935593569357935893599360936193629363936493659366936793689369937093719372937393749375937693779378937993809381938293839384938593869387938893899390939193929393939493959396939793989399940094019402940394049405940694079408940994109411941294139414941594169417941894199420942194229423942494259426942794289429943094319432943394349435943694379438943994409441944294439444944594469447944894499450945194529453945494559456945794589459946094619462946394649465946694679468946994709471947294739474947594769477947894799480948194829483948494859486948794889489949094919492949394949495949694979498949995009501950295039504950595069507950895099510951195129513951495159516951795189519952095219522952395249525952695279528952995309531953295339534953595369537953895399540954195429543954495459546954795489549955095519552955395549555955695579558955995609561956295639564956595669567956895699570957195729573957495759576957795789579958095819582958395849585958695879588958995909591959295939594959595969597959895999600960196029603960496059606960796089609961096119612961396149615961696179618961996209621962296239624962596269627962896299630963196329633963496359636963796389639964096419642964396449645964696479648964996509651965296539654965596569657965896599660966196629663966496659666966796689669967096719672967396749675967696779678967996809681968296839684968596869687968896899690969196929693969496959696969796989699970097019702970397049705970697079708970997109711971297139714971597169717971897199720972197229723972497259726972797289729973097319732973397349735973697379738973997409741974297439744974597469747974897499750975197529753975497559756975797589759976097619762976397649765976697679768976997709771977297739774977597769777977897799780978197829783978497859786978797889789979097919792979397949795979697979798979998009801980298039804980598069807980898099810981198129813981498159816981798189819982098219822982398249825982698279828982998309831983298339834983598369837983898399840984198429843984498459846984798489849985098519852985398549855985698579858985998609861986298639864986598669867986898699870987198729873987498759876987798789879988098819882988398849885988698879888988998909891989298939894989598969897989898999900990199029903990499059906990799089909991099119912991399149915991699179918991999209921992299239924992599269927992899299930993199329933993499359936993799389939994099419942994399449945994699479948994999509951995299539954995599569957995899599960996199629963996499659966996799689969997099719972997399749975997699779978997999809981998299839984998599869987998899899990999199929993999499959996999799989999100001000110002100031000410005100061000710008100091001010011100121001310014100151001610017100181001910020100211002210023100241002510026100271002810029100301003110032100331003410035100361003710038100391004010041100421004310044100451004610047100481004910050100511005210053100541005510056100571005810059100601006110062100631006410065100661006710068100691007010071100721007310074100751007610077100781007910080100811008210083100841008510086100871008810089100901009110092100931009410095100961009710098100991010010101101021010310104101051010610107101081010910110101111011210113101141011510116101171011810119101201012110122101231012410125101261012710128101291013010131101321013310134101351013610137101381013910140101411014210143101441014510146101471014810149101501015110152101531015410155101561015710158101591016010161101621016310164101651016610167101681016910170101711017210173101741017510176101771017810179101801018110182101831018410185101861018710188101891019010191101921019310194101951019610197101981019910200102011020210203102041020510206102071020810209102101021110212102131021410215102161021710218102191022010221102221022310224102251022610227102281022910230102311023210233102341023510236102371023810239102401024110242102431024410245102461024710248102491025010251102521025310254102551025610257102581025910260102611026210263102641026510266102671026810269102701027110272102731027410275102761027710278102791028010281102821028310284102851028610287102881028910290102911029210293102941029510296102971029810299103001030110302103031030410305103061030710308103091031010311103121031310314103151031610317103181031910320103211032210323103241032510326103271032810329103301033110332103331033410335103361033710338103391034010341103421034310344103451034610347103481034910350103511035210353103541035510356103571035810359103601036110362103631036410365103661036710368103691037010371103721037310374103751037610377103781037910380103811038210383103841038510386103871038810389103901039110392103931039410395103961039710398103991040010401104021040310404104051040610407104081040910410104111041210413104141041510416104171041810419104201042110422104231042410425104261042710428104291043010431104321043310434104351043610437104381043910440104411044210443104441044510446104471044810449104501045110452104531045410455104561045710458104591046010461104621046310464104651046610467104681046910470104711047210473104741047510476104771047810479104801048110482104831048410485104861048710488104891049010491104921049310494104951049610497104981049910500105011050210503105041050510506105071050810509105101051110512105131051410515105161051710518105191052010521105221052310524105251052610527105281052910530105311053210533105341053510536105371053810539105401054110542105431054410545105461054710548105491055010551105521055310554105551055610557105581055910560105611056210563105641056510566105671056810569105701057110572105731057410575105761057710578105791058010581105821058310584105851058610587105881058910590105911059210593105941059510596105971059810599106001060110602106031060410605106061060710608106091061010611106121061310614106151061610617106181061910620106211062210623106241062510626106271062810629106301063110632106331063410635106361063710638106391064010641106421064310644106451064610647106481064910650106511065210653106541065510656106571065810659106601066110662106631066410665106661066710668106691067010671106721067310674106751067610677106781067910680106811068210683106841068510686106871068810689106901069110692106931069410695106961069710698106991070010701107021070310704107051070610707107081070910710107111071210713107141071510716107171071810719107201072110722107231072410725107261072710728107291073010731107321073310734107351073610737107381073910740107411074210743107441074510746107471074810749107501075110752107531075410755107561075710758107591076010761107621076310764107651076610767107681076910770107711077210773107741077510776107771077810779107801078110782107831078410785107861078710788107891079010791107921079310794107951079610797107981079910800108011080210803108041080510806108071080810809108101081110812108131081410815108161081710818108191082010821108221082310824108251082610827108281082910830108311083210833108341083510836108371083810839108401084110842108431084410845108461084710848108491085010851108521085310854108551085610857108581085910860108611086210863108641086510866108671086810869108701087110872108731087410875108761087710878108791088010881108821088310884108851088610887108881088910890108911089210893108941089510896108971089810899109001090110902109031090410905109061090710908109091091010911109121091310914109151091610917109181091910920109211092210923109241092510926109271092810929109301093110932109331093410935109361093710938109391094010941109421094310944109451094610947109481094910950109511095210953109541095510956109571095810959109601096110962109631096410965109661096710968109691097010971109721097310974109751097610977109781097910980109811098210983109841098510986109871098810989109901099110992109931099410995109961099710998109991100011001110021100311004110051100611007110081100911010110111101211013110141101511016110171101811019110201102111022110231102411025110261102711028110291103011031110321103311034110351103611037110381103911040110411104211043110441104511046110471104811049110501105111052110531105411055110561105711058110591106011061110621106311064110651106611067110681106911070110711107211073110741107511076110771107811079110801108111082110831108411085110861108711088110891109011091110921109311094110951109611097110981109911100111011110211103111041110511106111071110811109111101111111112111131111411115111161111711118111191112011121111221112311124111251112611127111281112911130111311113211133111341113511136111371113811139111401114111142111431114411145111461114711148111491115011151111521115311154111551115611157111581115911160111611116211163111641116511166111671116811169111701117111172111731117411175111761117711178111791118011181111821118311184111851118611187111881118911190111911119211193111941119511196111971119811199112001120111202112031120411205112061120711208112091121011211112121121311214112151121611217112181121911220112211122211223112241122511226112271122811229112301123111232112331123411235112361123711238112391124011241112421124311244112451124611247112481124911250112511125211253112541125511256112571125811259112601126111262112631126411265112661126711268112691127011271112721127311274112751127611277112781127911280112811128211283112841128511286112871128811289112901129111292112931129411295112961129711298112991130011301113021130311304113051130611307113081130911310113111131211313113141131511316113171131811319113201132111322113231132411325113261132711328113291133011331113321133311334113351133611337113381133911340113411134211343113441134511346113471134811349113501135111352113531135411355113561135711358113591136011361113621136311364113651136611367113681136911370113711137211373113741137511376113771137811379113801138111382113831138411385113861138711388113891139011391113921139311394113951139611397113981139911400114011140211403114041140511406114071140811409114101141111412114131141411415114161141711418114191142011421114221142311424114251142611427114281142911430114311143211433114341143511436114371143811439114401144111442114431144411445114461144711448114491145011451114521145311454114551145611457114581145911460114611146211463114641146511466114671146811469114701147111472114731147411475114761147711478114791148011481114821148311484114851148611487114881148911490114911149211493114941149511496114971149811499115001150111502115031150411505115061150711508115091151011511115121151311514115151151611517115181151911520115211152211523115241152511526115271152811529115301153111532115331153411535115361153711538115391154011541115421154311544115451154611547115481154911550115511155211553115541155511556115571155811559115601156111562115631156411565115661156711568115691157011571115721157311574115751157611577115781157911580115811158211583115841158511586115871158811589115901159111592115931159411595115961159711598115991160011601116021160311604116051160611607116081160911610116111161211613116141161511616116171161811619116201162111622116231162411625116261162711628116291163011631116321163311634116351163611637116381163911640116411164211643116441164511646116471164811649116501165111652116531165411655116561165711658116591166011661116621166311664116651166611667116681166911670116711167211673116741167511676116771167811679116801168111682116831168411685116861168711688116891169011691116921169311694116951169611697116981169911700117011170211703117041170511706117071170811709117101171111712117131171411715117161171711718117191172011721117221172311724117251172611727117281172911730117311173211733117341173511736117371173811739117401174111742117431174411745117461174711748117491175011751117521175311754117551175611757117581175911760117611176211763117641176511766117671176811769117701177111772117731177411775117761177711778117791178011781117821178311784117851178611787117881178911790117911179211793117941179511796117971179811799118001180111802118031180411805118061180711808118091181011811118121181311814118151181611817118181181911820118211182211823118241182511826118271182811829118301183111832118331183411835118361183711838118391184011841118421184311844118451184611847118481184911850118511185211853118541185511856118571185811859118601186111862118631186411865118661186711868118691187011871118721187311874118751187611877118781187911880118811188211883118841188511886118871188811889118901189111892118931189411895118961189711898118991190011901119021190311904119051190611907119081190911910119111191211913119141191511916119171191811919119201192111922119231192411925119261192711928119291193011931119321193311934119351193611937119381193911940119411194211943119441194511946119471194811949119501195111952119531195411955119561195711958119591196011961119621196311964119651196611967119681196911970119711197211973119741197511976119771197811979119801198111982119831198411985119861198711988119891199011991119921199311994119951199611997119981199912000120011200212003120041200512006120071200812009120101201112012120131201412015120161201712018120191202012021120221202312024120251202612027120281202912030120311203212033120341203512036120371203812039120401204112042120431204412045120461204712048120491205012051120521205312054120551205612057120581205912060120611206212063120641206512066120671206812069120701207112072120731207412075120761207712078120791208012081120821208312084120851208612087120881208912090120911209212093120941209512096120971209812099121001210112102121031210412105121061210712108121091211012111121121211312114121151211612117121181211912120121211212212123121241212512126121271212812129121301213112132121331213412135121361213712138121391214012141121421214312144121451214612147121481214912150121511215212153121541215512156121571215812159121601216112162121631216412165121661216712168121691217012171121721217312174121751217612177121781217912180121811218212183121841218512186121871218812189121901219112192121931219412195121961219712198121991220012201122021220312204122051220612207122081220912210122111221212213122141221512216122171221812219122201222112222122231222412225122261222712228122291223012231122321223312234122351223612237122381223912240122411224212243122441224512246122471224812249122501225112252122531225412255122561225712258122591226012261122621226312264122651226612267122681226912270122711227212273122741227512276122771227812279122801228112282122831228412285122861228712288122891229012291122921229312294122951229612297122981229912300123011230212303123041230512306123071230812309123101231112312123131231412315123161231712318123191232012321123221232312324123251232612327123281232912330123311233212333123341233512336123371233812339123401234112342123431234412345123461234712348123491235012351123521235312354123551235612357123581235912360123611236212363123641236512366123671236812369123701237112372123731237412375123761237712378123791238012381123821238312384123851238612387123881238912390123911239212393123941239512396123971239812399124001240112402124031240412405124061240712408124091241012411124121241312414124151241612417124181241912420124211242212423124241242512426124271242812429124301243112432124331243412435124361243712438124391244012441124421244312444124451244612447124481244912450124511245212453124541245512456124571245812459124601246112462124631246412465124661246712468124691247012471124721247312474124751247612477124781247912480124811248212483124841248512486124871248812489124901249112492124931249412495124961249712498124991250012501125021250312504125051250612507125081250912510125111251212513125141251512516125171251812519125201252112522125231252412525125261252712528125291253012531125321253312534125351253612537125381253912540125411254212543125441254512546125471254812549125501255112552125531255412555125561255712558125591256012561125621256312564125651256612567125681256912570125711257212573125741257512576125771257812579125801258112582125831258412585125861258712588125891259012591125921259312594125951259612597125981259912600126011260212603126041260512606126071260812609126101261112612126131261412615126161261712618126191262012621126221262312624126251262612627126281262912630126311263212633126341263512636126371263812639126401264112642126431264412645126461264712648126491265012651126521265312654126551265612657126581265912660126611266212663126641266512666126671266812669126701267112672126731267412675126761267712678126791268012681126821268312684126851268612687126881268912690126911269212693126941269512696126971269812699127001270112702127031270412705127061270712708127091271012711127121271312714127151271612717127181271912720127211272212723127241272512726127271272812729127301273112732127331273412735127361273712738127391274012741127421274312744127451274612747127481274912750127511275212753127541275512756127571275812759127601276112762127631276412765127661276712768127691277012771127721277312774127751277612777127781277912780127811278212783127841278512786127871278812789127901279112792127931279412795127961279712798127991280012801128021280312804128051280612807128081280912810128111281212813128141281512816128171281812819128201282112822128231282412825128261282712828128291283012831128321283312834128351283612837128381283912840128411284212843128441284512846128471284812849128501285112852128531285412855128561285712858128591286012861128621286312864128651286612867128681286912870128711287212873128741287512876128771287812879128801288112882128831288412885128861288712888128891289012891128921289312894128951289612897128981289912900129011290212903129041290512906129071290812909129101291112912129131291412915129161291712918129191292012921129221292312924129251292612927129281292912930129311293212933129341293512936129371293812939129401294112942129431294412945129461294712948129491295012951129521295312954129551295612957129581295912960129611296212963129641296512966129671296812969129701297112972129731297412975129761297712978129791298012981129821298312984129851298612987129881298912990129911299212993129941299512996129971299812999130001300113002130031300413005130061300713008130091301013011130121301313014130151301613017130181301913020130211302213023130241302513026130271302813029130301303113032130331303413035130361303713038130391304013041130421304313044130451304613047130481304913050130511305213053130541305513056130571305813059130601306113062130631306413065130661306713068130691307013071130721307313074130751307613077130781307913080130811308213083130841308513086130871308813089130901309113092130931309413095130961309713098130991310013101131021310313104131051310613107131081310913110131111311213113131141311513116131171311813119131201312113122131231312413125131261312713128131291313013131131321313313134131351313613137131381313913140131411314213143131441314513146131471314813149131501315113152131531315413155131561315713158131591316013161131621316313164131651316613167131681316913170131711317213173131741317513176131771317813179131801318113182131831318413185131861318713188131891319013191131921319313194131951319613197131981319913200132011320213203132041320513206132071320813209132101321113212132131321413215132161321713218132191322013221132221322313224132251322613227132281322913230132311323213233132341323513236132371323813239132401324113242132431324413245132461324713248132491325013251132521325313254132551325613257132581325913260132611326213263132641326513266132671326813269132701327113272132731327413275132761327713278132791328013281132821328313284132851328613287132881328913290132911329213293132941329513296132971329813299133001330113302133031330413305133061330713308133091331013311133121331313314133151331613317133181331913320133211332213323133241332513326133271332813329133301333113332133331333413335133361333713338133391334013341133421334313344133451334613347133481334913350133511335213353133541335513356133571335813359133601336113362133631336413365133661336713368133691337013371133721337313374133751337613377133781337913380133811338213383133841338513386133871338813389133901339113392133931339413395133961339713398133991340013401134021340313404134051340613407134081340913410134111341213413134141341513416134171341813419134201342113422134231342413425134261342713428134291343013431134321343313434134351343613437134381343913440134411344213443134441344513446134471344813449134501345113452134531345413455134561345713458134591346013461134621346313464134651346613467134681346913470134711347213473134741347513476134771347813479134801348113482134831348413485134861348713488134891349013491134921349313494134951349613497134981349913500135011350213503135041350513506135071350813509135101351113512135131351413515135161351713518135191352013521135221352313524135251352613527135281352913530135311353213533135341353513536135371353813539135401354113542135431354413545135461354713548135491355013551135521355313554135551355613557135581355913560135611356213563135641356513566135671356813569135701357113572135731357413575135761357713578135791358013581135821358313584135851358613587135881358913590135911359213593135941359513596135971359813599136001360113602136031360413605136061360713608136091361013611136121361313614136151361613617136181361913620136211362213623136241362513626136271362813629136301363113632136331363413635136361363713638136391364013641136421364313644136451364613647136481364913650136511365213653136541365513656136571365813659136601366113662136631366413665136661366713668136691367013671136721367313674136751367613677136781367913680136811368213683136841368513686136871368813689136901369113692136931369413695136961369713698136991370013701137021370313704137051370613707137081370913710137111371213713137141371513716137171371813719137201372113722137231372413725137261372713728137291373013731137321373313734137351373613737137381373913740137411374213743137441374513746137471374813749137501375113752137531375413755137561375713758137591376013761137621376313764137651376613767137681376913770137711377213773137741377513776137771377813779137801378113782137831378413785137861378713788137891379013791137921379313794137951379613797137981379913800138011380213803138041380513806138071380813809138101381113812138131381413815138161381713818138191382013821138221382313824138251382613827138281382913830138311383213833138341383513836138371383813839138401384113842138431384413845138461384713848138491385013851138521385313854138551385613857138581385913860138611386213863138641386513866138671386813869138701387113872138731387413875138761387713878138791388013881138821388313884138851388613887138881388913890138911389213893138941389513896138971389813899139001390113902139031390413905139061390713908139091391013911139121391313914139151391613917139181391913920139211392213923139241392513926139271392813929139301393113932139331393413935139361393713938139391394013941139421394313944139451394613947139481394913950139511395213953139541395513956139571395813959139601396113962139631396413965139661396713968139691397013971139721397313974139751397613977139781397913980139811398213983139841398513986139871398813989139901399113992139931399413995139961399713998139991400014001140021400314004140051400614007140081400914010140111401214013140141401514016140171401814019140201402114022140231402414025140261402714028140291403014031140321403314034140351403614037140381403914040140411404214043140441404514046140471404814049140501405114052140531405414055140561405714058140591406014061140621406314064140651406614067140681406914070140711407214073140741407514076140771407814079140801408114082140831408414085140861408714088140891409014091140921409314094140951409614097140981409914100141011410214103141041410514106141071410814109141101411114112141131411414115141161411714118141191412014121141221412314124141251412614127141281412914130141311413214133141341413514136141371413814139141401414114142141431414414145141461414714148141491415014151141521415314154141551415614157141581415914160141611416214163141641416514166141671416814169141701417114172141731417414175141761417714178141791418014181141821418314184141851418614187141881418914190141911419214193141941419514196141971419814199142001420114202142031420414205142061420714208142091421014211142121421314214142151421614217142181421914220142211422214223142241422514226142271422814229142301423114232142331423414235142361423714238142391424014241142421424314244142451424614247142481424914250142511425214253142541425514256142571425814259142601426114262142631426414265142661426714268142691427014271142721427314274142751427614277142781427914280142811428214283142841428514286142871428814289142901429114292142931429414295142961429714298142991430014301143021430314304143051430614307143081430914310143111431214313143141431514316143171431814319143201432114322143231432414325143261432714328143291433014331143321433314334143351433614337143381433914340143411434214343143441434514346143471434814349143501435114352143531435414355143561435714358143591436014361143621436314364143651436614367143681436914370143711437214373143741437514376143771437814379143801438114382143831438414385143861438714388143891439014391143921439314394143951439614397143981439914400144011440214403144041440514406144071440814409144101441114412144131441414415144161441714418144191442014421144221442314424144251442614427144281442914430144311443214433144341443514436144371443814439144401444114442144431444414445144461444714448144491445014451144521445314454144551445614457144581445914460144611446214463144641446514466144671446814469144701447114472144731447414475144761447714478144791448014481144821448314484144851448614487144881448914490144911449214493144941449514496144971449814499145001450114502145031450414505145061450714508145091451014511145121451314514145151451614517145181451914520145211452214523145241452514526145271452814529145301453114532145331453414535145361453714538145391454014541145421454314544145451454614547145481454914550145511455214553145541455514556145571455814559145601456114562145631456414565145661456714568145691457014571145721457314574145751457614577145781457914580145811458214583145841458514586145871458814589145901459114592145931459414595145961459714598145991460014601146021460314604146051460614607146081460914610146111461214613146141461514616146171461814619146201462114622146231462414625146261462714628146291463014631146321463314634146351463614637146381463914640146411464214643146441464514646146471464814649146501465114652146531465414655146561465714658146591466014661146621466314664146651466614667146681466914670146711467214673146741467514676146771467814679146801468114682146831468414685146861468714688146891469014691146921469314694146951469614697146981469914700147011470214703147041470514706147071470814709147101471114712147131471414715147161471714718147191472014721147221472314724147251472614727147281472914730147311473214733147341473514736147371473814739147401474114742147431474414745147461474714748147491475014751147521475314754147551475614757147581475914760147611476214763147641476514766147671476814769147701477114772147731477414775147761477714778147791478014781147821478314784147851478614787147881478914790147911479214793147941479514796147971479814799148001480114802148031480414805148061480714808148091481014811148121481314814148151481614817148181481914820148211482214823148241482514826148271482814829148301483114832148331483414835148361483714838148391484014841148421484314844148451484614847148481484914850148511485214853148541485514856148571485814859148601486114862148631486414865148661486714868148691487014871148721487314874148751487614877148781487914880148811488214883148841488514886148871488814889148901489114892148931489414895148961489714898148991490014901149021490314904149051490614907149081490914910149111491214913149141491514916149171491814919149201492114922149231492414925149261492714928149291493014931149321493314934149351493614937149381493914940149411494214943149441494514946149471494814949149501495114952149531495414955149561495714958149591496014961149621496314964149651496614967149681496914970149711497214973149741497514976149771497814979149801498114982149831498414985149861498714988149891499014991149921499314994149951499614997149981499915000150011500215003150041500515006150071500815009150101501115012150131501415015150161501715018150191502015021150221502315024150251502615027150281502915030150311503215033150341503515036150371503815039150401504115042150431504415045150461504715048150491505015051150521505315054150551505615057150581505915060150611506215063150641506515066150671506815069150701507115072150731507415075150761507715078150791508015081150821508315084150851508615087150881508915090150911509215093150941509515096150971509815099151001510115102151031510415105151061510715108151091511015111151121511315114151151511615117151181511915120151211512215123151241512515126151271512815129151301513115132151331513415135151361513715138151391514015141151421514315144151451514615147151481514915150151511515215153151541515515156151571515815159151601516115162151631516415165151661516715168151691517015171151721517315174151751517615177151781517915180151811518215183151841518515186151871518815189151901519115192151931519415195151961519715198151991520015201152021520315204152051520615207152081520915210152111521215213152141521515216152171521815219152201522115222152231522415225152261522715228152291523015231152321523315234152351523615237152381523915240152411524215243152441524515246152471524815249152501525115252152531525415255152561525715258152591526015261152621526315264152651526615267152681526915270152711527215273152741527515276152771527815279152801528115282152831528415285152861528715288152891529015291152921529315294152951529615297152981529915300153011530215303153041530515306153071530815309153101531115312153131531415315153161531715318153191532015321153221532315324153251532615327153281532915330153311533215333153341533515336153371533815339153401534115342153431534415345153461534715348153491535015351153521535315354153551535615357153581535915360153611536215363153641536515366153671536815369153701537115372153731537415375153761537715378153791538015381153821538315384153851538615387153881538915390153911539215393153941539515396153971539815399154001540115402154031540415405154061540715408154091541015411154121541315414154151541615417154181541915420154211542215423154241542515426154271542815429154301543115432154331543415435154361543715438154391544015441154421544315444154451544615447154481544915450154511545215453154541545515456154571545815459154601546115462154631546415465154661546715468154691547015471154721547315474154751547615477154781547915480154811548215483154841548515486154871548815489154901549115492154931549415495154961549715498154991550015501155021550315504155051550615507155081550915510155111551215513155141551515516155171551815519155201552115522155231552415525155261552715528155291553015531155321553315534155351553615537155381553915540155411554215543155441554515546155471554815549155501555115552155531555415555155561555715558155591556015561155621556315564155651556615567155681556915570155711557215573155741557515576155771557815579155801558115582155831558415585155861558715588155891559015591155921559315594155951559615597155981559915600156011560215603156041560515606156071560815609156101561115612156131561415615156161561715618156191562015621156221562315624156251562615627156281562915630156311563215633156341563515636156371563815639156401564115642156431564415645156461564715648156491565015651156521565315654156551565615657156581565915660156611566215663156641566515666156671566815669156701567115672156731567415675156761567715678156791568015681156821568315684156851568615687156881568915690156911569215693156941569515696156971569815699157001570115702157031570415705157061570715708157091571015711157121571315714157151571615717157181571915720157211572215723157241572515726157271572815729157301573115732157331573415735157361573715738157391574015741157421574315744157451574615747157481574915750157511575215753157541575515756157571575815759157601576115762157631576415765157661576715768157691577015771157721577315774157751577615777157781577915780157811578215783157841578515786157871578815789157901579115792157931579415795157961579715798157991580015801158021580315804158051580615807158081580915810158111581215813158141581515816158171581815819158201582115822158231582415825158261582715828158291583015831158321583315834158351583615837158381583915840158411584215843158441584515846158471584815849158501585115852158531585415855158561585715858158591586015861158621586315864158651586615867158681586915870158711587215873158741587515876158771587815879158801588115882158831588415885158861588715888158891589015891158921589315894158951589615897158981589915900159011590215903159041590515906159071590815909159101591115912159131591415915159161591715918159191592015921159221592315924159251592615927159281592915930159311593215933159341593515936159371593815939159401594115942159431594415945159461594715948159491595015951159521595315954159551595615957159581595915960159611596215963159641596515966159671596815969159701597115972159731597415975159761597715978159791598015981159821598315984159851598615987159881598915990159911599215993159941599515996159971599815999160001600116002160031600416005160061600716008160091601016011160121601316014160151601616017160181601916020160211602216023160241602516026160271602816029160301603116032160331603416035160361603716038160391604016041160421604316044160451604616047160481604916050160511605216053160541605516056160571605816059160601606116062160631606416065160661606716068160691607016071160721607316074160751607616077160781607916080160811608216083160841608516086160871608816089160901609116092160931609416095160961609716098160991610016101161021610316104161051610616107161081610916110161111611216113161141611516116161171611816119161201612116122161231612416125161261612716128161291613016131161321613316134161351613616137161381613916140161411614216143161441614516146161471614816149161501615116152161531615416155161561615716158161591616016161161621616316164161651616616167161681616916170161711617216173161741617516176161771617816179161801618116182161831618416185161861618716188161891619016191161921619316194161951619616197161981619916200162011620216203162041620516206162071620816209162101621116212162131621416215162161621716218162191622016221162221622316224162251622616227162281622916230162311623216233162341623516236162371623816239162401624116242162431624416245162461624716248162491625016251162521625316254162551625616257162581625916260162611626216263162641626516266162671626816269162701627116272162731627416275162761627716278162791628016281162821628316284162851628616287162881628916290162911629216293162941629516296162971629816299163001630116302163031630416305163061630716308163091631016311163121631316314163151631616317163181631916320163211632216323163241632516326163271632816329163301633116332163331633416335163361633716338163391634016341163421634316344163451634616347163481634916350163511635216353163541635516356163571635816359163601636116362163631636416365163661636716368163691637016371163721637316374163751637616377163781637916380163811638216383163841638516386163871638816389163901639116392163931639416395163961639716398163991640016401164021640316404164051640616407164081640916410164111641216413164141641516416164171641816419164201642116422164231642416425164261642716428164291643016431164321643316434164351643616437164381643916440164411644216443164441644516446164471644816449164501645116452164531645416455164561645716458164591646016461164621646316464164651646616467164681646916470164711647216473164741647516476164771647816479164801648116482164831648416485164861648716488164891649016491164921649316494164951649616497164981649916500165011650216503165041650516506165071650816509165101651116512165131651416515165161651716518165191652016521165221652316524165251652616527165281652916530165311653216533165341653516536165371653816539165401654116542165431654416545165461654716548165491655016551165521655316554165551655616557165581655916560165611656216563165641656516566165671656816569165701657116572165731657416575165761657716578165791658016581165821658316584165851658616587165881658916590165911659216593165941659516596165971659816599166001660116602166031660416605166061660716608166091661016611166121661316614166151661616617166181661916620166211662216623166241662516626166271662816629166301663116632166331663416635166361663716638166391664016641166421664316644166451664616647166481664916650166511665216653166541665516656166571665816659166601666116662166631666416665166661666716668166691667016671166721667316674166751667616677166781667916680166811668216683166841668516686166871668816689166901669116692166931669416695166961669716698166991670016701167021670316704167051670616707167081670916710167111671216713167141671516716167171671816719167201672116722167231672416725167261672716728167291673016731167321673316734167351673616737167381673916740167411674216743167441674516746167471674816749167501675116752167531675416755167561675716758167591676016761167621676316764167651676616767167681676916770167711677216773167741677516776167771677816779167801678116782167831678416785167861678716788167891679016791167921679316794167951679616797167981679916800168011680216803168041680516806168071680816809168101681116812168131681416815168161681716818168191682016821168221682316824168251682616827168281682916830168311683216833168341683516836168371683816839168401684116842168431684416845168461684716848168491685016851168521685316854168551685616857168581685916860168611686216863168641686516866168671686816869168701687116872168731687416875168761687716878168791688016881168821688316884168851688616887168881688916890168911689216893168941689516896168971689816899169001690116902169031690416905169061690716908169091691016911169121691316914169151691616917169181691916920169211692216923169241692516926169271692816929169301693116932169331693416935169361693716938169391694016941169421694316944169451694616947169481694916950169511695216953169541695516956169571695816959169601696116962169631696416965169661696716968169691697016971169721697316974169751697616977169781697916980169811698216983169841698516986169871698816989169901699116992169931699416995169961699716998169991700017001170021700317004170051700617007170081700917010170111701217013170141701517016170171701817019170201702117022170231702417025170261702717028170291703017031170321703317034170351703617037170381703917040170411704217043170441704517046170471704817049170501705117052170531705417055170561705717058170591706017061170621706317064170651706617067170681706917070170711707217073170741707517076170771707817079170801708117082170831708417085170861708717088170891709017091170921709317094170951709617097170981709917100171011710217103171041710517106171071710817109171101711117112171131711417115171161711717118171191712017121171221712317124171251712617127171281712917130171311713217133171341713517136171371713817139171401714117142171431714417145171461714717148171491715017151171521715317154171551715617157171581715917160171611716217163171641716517166171671716817169171701717117172171731717417175171761717717178171791718017181171821718317184171851718617187171881718917190171911719217193171941719517196171971719817199172001720117202172031720417205172061720717208172091721017211172121721317214172151721617217172181721917220172211722217223172241722517226172271722817229172301723117232172331723417235172361723717238172391724017241172421724317244172451724617247172481724917250172511725217253172541725517256172571725817259172601726117262172631726417265172661726717268172691727017271172721727317274172751727617277172781727917280172811728217283172841728517286172871728817289172901729117292172931729417295172961729717298172991730017301173021730317304173051730617307173081730917310173111731217313173141731517316173171731817319173201732117322173231732417325173261732717328173291733017331173321733317334173351733617337173381733917340173411734217343173441734517346173471734817349173501735117352173531735417355173561735717358173591736017361173621736317364173651736617367173681736917370173711737217373173741737517376173771737817379173801738117382173831738417385173861738717388173891739017391173921739317394173951739617397173981739917400174011740217403174041740517406174071740817409174101741117412174131741417415174161741717418174191742017421174221742317424174251742617427174281742917430174311743217433174341743517436174371743817439174401744117442174431744417445174461744717448174491745017451174521745317454174551745617457174581745917460174611746217463174641746517466174671746817469174701747117472174731747417475174761747717478174791748017481174821748317484174851748617487174881748917490174911749217493174941749517496174971749817499175001750117502175031750417505175061750717508175091751017511175121751317514175151751617517175181751917520175211752217523175241752517526175271752817529175301753117532175331753417535175361753717538175391754017541175421754317544175451754617547175481754917550175511755217553175541755517556175571755817559175601756117562175631756417565175661756717568175691757017571175721757317574175751757617577175781757917580175811758217583175841758517586175871758817589175901759117592175931759417595175961759717598175991760017601176021760317604176051760617607176081760917610176111761217613176141761517616176171761817619176201762117622176231762417625176261762717628176291763017631176321763317634176351763617637176381763917640176411764217643176441764517646176471764817649176501765117652176531765417655176561765717658176591766017661176621766317664176651766617667176681766917670176711767217673176741767517676176771767817679176801768117682176831768417685176861768717688176891769017691176921769317694176951769617697176981769917700177011770217703177041770517706177071770817709177101771117712177131771417715177161771717718177191772017721177221772317724177251772617727177281772917730177311773217733177341773517736177371773817739177401774117742177431774417745177461774717748177491775017751177521775317754177551775617757177581775917760177611776217763177641776517766177671776817769177701777117772177731777417775177761777717778177791778017781177821778317784177851778617787177881778917790177911779217793177941779517796177971779817799178001780117802178031780417805178061780717808178091781017811178121781317814178151781617817178181781917820178211782217823178241782517826178271782817829178301783117832178331783417835178361783717838178391784017841178421784317844178451784617847178481784917850178511785217853178541785517856178571785817859178601786117862178631786417865178661786717868178691787017871178721787317874178751787617877178781787917880178811788217883178841788517886178871788817889178901789117892178931789417895178961789717898178991790017901179021790317904179051790617907179081790917910179111791217913179141791517916179171791817919179201792117922179231792417925179261792717928179291793017931179321793317934179351793617937179381793917940179411794217943179441794517946179471794817949179501795117952179531795417955179561795717958179591796017961179621796317964179651796617967179681796917970179711797217973179741797517976179771797817979179801798117982179831798417985179861798717988179891799017991179921799317994179951799617997179981799918000180011800218003180041800518006180071800818009180101801118012180131801418015180161801718018180191802018021180221802318024180251802618027180281802918030180311803218033180341803518036180371803818039180401804118042180431804418045180461804718048180491805018051180521805318054180551805618057180581805918060180611806218063180641806518066180671806818069180701807118072180731807418075180761807718078180791808018081180821808318084180851808618087180881808918090180911809218093180941809518096180971809818099181001810118102181031810418105181061810718108181091811018111181121811318114181151811618117181181811918120181211812218123181241812518126181271812818129181301813118132181331813418135181361813718138181391814018141181421814318144181451814618147181481814918150181511815218153181541815518156181571815818159181601816118162181631816418165181661816718168181691817018171181721817318174181751817618177181781817918180181811818218183181841818518186181871818818189181901819118192181931819418195181961819718198181991820018201182021820318204182051820618207182081820918210182111821218213182141821518216182171821818219182201822118222182231822418225182261822718228182291823018231182321823318234182351823618237182381823918240182411824218243182441824518246182471824818249182501825118252182531825418255182561825718258182591826018261182621826318264182651826618267182681826918270182711827218273182741827518276182771827818279182801828118282182831828418285182861828718288182891829018291182921829318294182951829618297182981829918300183011830218303183041830518306183071830818309183101831118312183131831418315183161831718318183191832018321183221832318324183251832618327183281832918330183311833218333183341833518336183371833818339183401834118342183431834418345183461834718348183491835018351183521835318354183551835618357183581835918360183611836218363183641836518366183671836818369183701837118372183731837418375183761837718378183791838018381183821838318384183851838618387183881838918390183911839218393183941839518396183971839818399184001840118402184031840418405184061840718408184091841018411184121841318414184151841618417184181841918420184211842218423184241842518426184271842818429184301843118432184331843418435184361843718438184391844018441184421844318444184451844618447184481844918450184511845218453184541845518456184571845818459184601846118462184631846418465184661846718468184691847018471184721847318474184751847618477184781847918480184811848218483184841848518486184871848818489184901849118492184931849418495184961849718498184991850018501185021850318504185051850618507185081850918510185111851218513185141851518516185171851818519185201852118522185231852418525185261852718528185291853018531185321853318534185351853618537185381853918540185411854218543185441854518546185471854818549185501855118552185531855418555185561855718558185591856018561185621856318564185651856618567185681856918570185711857218573185741857518576185771857818579185801858118582185831858418585185861858718588185891859018591185921859318594185951859618597185981859918600186011860218603186041860518606186071860818609186101861118612186131861418615186161861718618186191862018621186221862318624186251862618627186281862918630186311863218633186341863518636186371863818639186401864118642186431864418645186461864718648186491865018651186521865318654186551865618657186581865918660186611866218663186641866518666186671866818669186701867118672186731867418675186761867718678186791868018681186821868318684186851868618687186881868918690186911869218693186941869518696186971869818699187001870118702187031870418705187061870718708187091871018711187121871318714187151871618717187181871918720187211872218723187241872518726187271872818729187301873118732187331873418735187361873718738187391874018741187421874318744187451874618747187481874918750187511875218753187541875518756187571875818759187601876118762187631876418765187661876718768187691877018771187721877318774187751877618777187781877918780187811878218783187841878518786187871878818789187901879118792187931879418795187961879718798187991880018801188021880318804188051880618807188081880918810188111881218813188141881518816188171881818819188201882118822188231882418825188261882718828188291883018831188321883318834188351883618837188381883918840188411884218843188441884518846188471884818849188501885118852188531885418855188561885718858188591886018861188621886318864188651886618867188681886918870188711887218873188741887518876188771887818879188801888118882188831888418885188861888718888188891889018891188921889318894188951889618897188981889918900189011890218903189041890518906189071890818909189101891118912189131891418915189161891718918189191892018921189221892318924189251892618927189281892918930189311893218933189341893518936189371893818939189401894118942189431894418945189461894718948189491895018951189521895318954189551895618957189581895918960189611896218963189641896518966189671896818969189701897118972189731897418975189761897718978189791898018981189821898318984189851898618987189881898918990189911899218993189941899518996189971899818999190001900119002190031900419005190061900719008190091901019011190121901319014190151901619017190181901919020190211902219023190241902519026190271902819029190301903119032190331903419035190361903719038190391904019041190421904319044190451904619047190481904919050190511905219053190541905519056190571905819059190601906119062190631906419065190661906719068190691907019071190721907319074190751907619077190781907919080190811908219083190841908519086190871908819089190901909119092190931909419095190961909719098190991910019101191021910319104191051910619107191081910919110191111911219113191141911519116191171911819119191201912119122191231912419125191261912719128191291913019131191321913319134191351913619137191381913919140191411914219143191441914519146191471914819149191501915119152191531915419155191561915719158191591916019161191621916319164191651916619167191681916919170191711917219173191741917519176191771917819179191801918119182191831918419185191861918719188191891919019191191921919319194191951919619197191981919919200192011920219203192041920519206192071920819209192101921119212192131921419215192161921719218192191922019221192221922319224192251922619227192281922919230192311923219233192341923519236192371923819239192401924119242192431924419245192461924719248192491925019251192521925319254192551925619257192581925919260192611926219263192641926519266192671926819269192701927119272192731927419275192761927719278192791928019281192821928319284192851928619287192881928919290192911929219293192941929519296192971929819299193001930119302193031930419305193061930719308193091931019311193121931319314193151931619317193181931919320193211932219323193241932519326193271932819329193301933119332193331933419335193361933719338193391934019341193421934319344193451934619347193481934919350193511935219353193541935519356193571935819359193601936119362193631936419365193661936719368193691937019371193721937319374193751937619377193781937919380193811938219383193841938519386193871938819389193901939119392193931939419395193961939719398193991940019401194021940319404194051940619407194081940919410194111941219413194141941519416194171941819419194201942119422194231942419425194261942719428194291943019431194321943319434194351943619437194381943919440194411944219443194441944519446194471944819449194501945119452194531945419455194561945719458194591946019461194621946319464194651946619467194681946919470194711947219473194741947519476194771947819479194801948119482194831948419485194861948719488194891949019491194921949319494194951949619497194981949919500195011950219503195041950519506195071950819509195101951119512195131951419515195161951719518195191952019521195221952319524195251952619527195281952919530195311953219533195341953519536195371953819539195401954119542195431954419545195461954719548195491955019551195521955319554195551955619557195581955919560195611956219563195641956519566195671956819569195701957119572195731957419575195761957719578195791958019581195821958319584195851958619587195881958919590195911959219593195941959519596195971959819599196001960119602196031960419605196061960719608196091961019611196121961319614196151961619617196181961919620196211962219623196241962519626196271962819629196301963119632196331963419635196361963719638196391964019641196421964319644196451964619647196481964919650196511965219653196541965519656196571965819659196601966119662196631966419665196661966719668196691967019671196721967319674196751967619677196781967919680196811968219683196841968519686196871968819689196901969119692196931969419695196961969719698196991970019701197021970319704197051970619707197081970919710197111971219713197141971519716197171971819719197201972119722197231972419725197261972719728197291973019731197321973319734197351973619737197381973919740197411974219743197441974519746197471974819749197501975119752197531975419755197561975719758197591976019761197621976319764197651976619767197681976919770197711977219773197741977519776197771977819779197801978119782197831978419785197861978719788197891979019791197921979319794197951979619797197981979919800198011980219803198041980519806198071980819809198101981119812198131981419815198161981719818198191982019821198221982319824198251982619827198281982919830198311983219833198341983519836198371983819839198401984119842198431984419845198461984719848198491985019851198521985319854198551985619857198581985919860198611986219863198641986519866198671986819869198701987119872198731987419875198761987719878198791988019881198821988319884198851988619887198881988919890198911989219893198941989519896198971989819899199001990119902199031990419905199061990719908199091991019911199121991319914199151991619917199181991919920199211992219923199241992519926199271992819929199301993119932199331993419935199361993719938199391994019941199421994319944199451994619947199481994919950199511995219953199541995519956199571995819959199601996119962199631996419965199661996719968199691997019971199721997319974199751997619977199781997919980199811998219983199841998519986199871998819989199901999119992199931999419995199961999719998199992000020001200022000320004200052000620007200082000920010200112001220013200142001520016200172001820019200202002120022200232002420025200262002720028200292003020031200322003320034200352003620037200382003920040200412004220043200442004520046200472004820049200502005120052200532005420055200562005720058200592006020061200622006320064200652006620067200682006920070200712007220073200742007520076200772007820079200802008120082200832008420085200862008720088200892009020091200922009320094200952009620097200982009920100201012010220103201042010520106201072010820109201102011120112201132011420115201162011720118201192012020121201222012320124201252012620127201282012920130201312013220133201342013520136201372013820139201402014120142201432014420145201462014720148201492015020151201522015320154201552015620157201582015920160201612016220163201642016520166201672016820169201702017120172201732017420175201762017720178201792018020181201822018320184201852018620187201882018920190201912019220193201942019520196201972019820199202002020120202202032020420205202062020720208202092021020211202122021320214202152021620217202182021920220202212022220223202242022520226202272022820229202302023120232202332023420235202362023720238202392024020241202422024320244202452024620247202482024920250202512025220253202542025520256202572025820259202602026120262202632026420265202662026720268202692027020271202722027320274202752027620277202782027920280202812028220283202842028520286202872028820289202902029120292202932029420295202962029720298202992030020301203022030320304203052030620307203082030920310203112031220313203142031520316203172031820319203202032120322203232032420325203262032720328203292033020331203322033320334203352033620337203382033920340203412034220343203442034520346203472034820349203502035120352203532035420355203562035720358203592036020361203622036320364203652036620367203682036920370203712037220373203742037520376203772037820379203802038120382203832038420385203862038720388203892039020391203922039320394203952039620397203982039920400204012040220403204042040520406204072040820409204102041120412204132041420415204162041720418204192042020421204222042320424204252042620427204282042920430204312043220433204342043520436204372043820439204402044120442204432044420445204462044720448204492045020451204522045320454204552045620457204582045920460204612046220463204642046520466204672046820469204702047120472204732047420475204762047720478204792048020481204822048320484204852048620487204882048920490204912049220493204942049520496204972049820499205002050120502205032050420505205062050720508205092051020511205122051320514205152051620517205182051920520205212052220523205242052520526205272052820529205302053120532205332053420535205362053720538205392054020541205422054320544205452054620547205482054920550205512055220553205542055520556205572055820559205602056120562205632056420565205662056720568205692057020571205722057320574205752057620577205782057920580205812058220583205842058520586205872058820589205902059120592205932059420595205962059720598205992060020601206022060320604206052060620607206082060920610206112061220613206142061520616206172061820619206202062120622206232062420625206262062720628206292063020631206322063320634206352063620637206382063920640206412064220643206442064520646206472064820649206502065120652206532065420655206562065720658206592066020661206622066320664206652066620667206682066920670206712067220673206742067520676206772067820679206802068120682206832068420685206862068720688206892069020691206922069320694206952069620697206982069920700207012070220703207042070520706207072070820709207102071120712207132071420715207162071720718207192072020721207222072320724207252072620727207282072920730207312073220733207342073520736207372073820739207402074120742207432074420745207462074720748207492075020751207522075320754207552075620757207582075920760207612076220763207642076520766207672076820769207702077120772207732077420775207762077720778207792078020781207822078320784207852078620787207882078920790207912079220793207942079520796207972079820799208002080120802208032080420805208062080720808208092081020811208122081320814208152081620817208182081920820208212082220823208242082520826208272082820829208302083120832208332083420835208362083720838208392084020841208422084320844208452084620847208482084920850208512085220853208542085520856208572085820859208602086120862208632086420865208662086720868208692087020871208722087320874208752087620877208782087920880208812088220883208842088520886208872088820889208902089120892208932089420895208962089720898208992090020901209022090320904209052090620907209082090920910209112091220913209142091520916209172091820919209202092120922209232092420925209262092720928209292093020931209322093320934209352093620937209382093920940209412094220943209442094520946209472094820949209502095120952209532095420955209562095720958209592096020961209622096320964209652096620967209682096920970209712097220973209742097520976209772097820979209802098120982209832098420985209862098720988209892099020991209922099320994209952099620997209982099921000210012100221003210042100521006210072100821009210102101121012210132101421015210162101721018210192102021021210222102321024210252102621027210282102921030210312103221033210342103521036210372103821039210402104121042210432104421045210462104721048210492105021051210522105321054210552105621057210582105921060210612106221063210642106521066210672106821069210702107121072210732107421075210762107721078210792108021081210822108321084210852108621087210882108921090210912109221093210942109521096210972109821099211002110121102211032110421105211062110721108211092111021111211122111321114211152111621117211182111921120211212112221123211242112521126211272112821129211302113121132211332113421135211362113721138211392114021141211422114321144211452114621147211482114921150211512115221153211542115521156211572115821159211602116121162211632116421165211662116721168211692117021171211722117321174211752117621177211782117921180211812118221183211842118521186211872118821189211902119121192211932119421195211962119721198211992120021201212022120321204212052120621207212082120921210212112121221213212142121521216212172121821219212202122121222212232122421225212262122721228212292123021231212322123321234212352123621237212382123921240212412124221243212442124521246212472124821249212502125121252212532125421255212562125721258212592126021261212622126321264212652126621267212682126921270212712127221273212742127521276212772127821279212802128121282212832128421285212862128721288212892129021291212922129321294212952129621297212982129921300213012130221303213042130521306213072130821309213102131121312213132131421315213162131721318213192132021321213222132321324213252132621327213282132921330213312133221333213342133521336213372133821339213402134121342213432134421345213462134721348213492135021351213522135321354213552135621357213582135921360213612136221363213642136521366213672136821369213702137121372213732137421375213762137721378213792138021381213822138321384213852138621387213882138921390213912139221393213942139521396213972139821399214002140121402214032140421405214062140721408214092141021411214122141321414214152141621417214182141921420214212142221423214242142521426214272142821429214302143121432214332143421435214362143721438214392144021441214422144321444214452144621447214482144921450214512145221453214542145521456214572145821459214602146121462214632146421465214662146721468214692147021471214722147321474214752147621477214782147921480214812148221483214842148521486214872148821489214902149121492214932149421495214962149721498214992150021501215022150321504215052150621507215082150921510215112151221513215142151521516215172151821519215202152121522215232152421525215262152721528215292153021531215322153321534215352153621537215382153921540215412154221543215442154521546215472154821549215502155121552215532155421555215562155721558215592156021561215622156321564215652156621567215682156921570215712157221573215742157521576215772157821579215802158121582215832158421585215862158721588215892159021591215922159321594215952159621597215982159921600216012160221603216042160521606216072160821609216102161121612216132161421615216162161721618216192162021621216222162321624216252162621627216282162921630216312163221633216342163521636216372163821639216402164121642216432164421645216462164721648216492165021651216522165321654216552165621657216582165921660216612166221663216642166521666216672166821669216702167121672216732167421675216762167721678216792168021681216822168321684216852168621687216882168921690216912169221693216942169521696216972169821699217002170121702217032170421705217062170721708217092171021711217122171321714217152171621717217182171921720217212172221723217242172521726217272172821729217302173121732217332173421735217362173721738217392174021741217422174321744217452174621747217482174921750217512175221753217542175521756217572175821759217602176121762217632176421765217662176721768217692177021771217722177321774217752177621777217782177921780217812178221783217842178521786217872178821789217902179121792217932179421795217962179721798217992180021801218022180321804218052180621807218082180921810218112181221813218142181521816218172181821819218202182121822218232182421825218262182721828218292183021831218322183321834218352183621837218382183921840218412184221843218442184521846218472184821849218502185121852218532185421855218562185721858218592186021861218622186321864218652186621867218682186921870218712187221873218742187521876218772187821879218802188121882218832188421885218862188721888218892189021891218922189321894218952189621897218982189921900219012190221903219042190521906219072190821909219102191121912219132191421915219162191721918219192192021921219222192321924219252192621927219282192921930219312193221933219342193521936219372193821939219402194121942219432194421945219462194721948219492195021951219522195321954219552195621957219582195921960219612196221963219642196521966219672196821969219702197121972219732197421975219762197721978219792198021981219822198321984219852198621987219882198921990219912199221993219942199521996219972199821999220002200122002220032200422005220062200722008220092201022011220122201322014220152201622017220182201922020220212202222023220242202522026220272202822029220302203122032220332203422035220362203722038220392204022041220422204322044220452204622047220482204922050220512205222053220542205522056220572205822059220602206122062220632206422065220662206722068220692207022071220722207322074220752207622077220782207922080220812208222083220842208522086220872208822089220902209122092220932209422095220962209722098220992210022101221022210322104221052210622107221082210922110221112211222113221142211522116221172211822119221202212122122221232212422125221262212722128221292213022131221322213322134221352213622137221382213922140221412214222143221442214522146221472214822149221502215122152221532215422155221562215722158221592216022161221622216322164221652216622167221682216922170221712217222173221742217522176221772217822179221802218122182221832218422185221862218722188221892219022191221922219322194221952219622197221982219922200222012220222203222042220522206222072220822209222102221122212222132221422215222162221722218222192222022221222222222322224222252222622227222282222922230222312223222233222342223522236222372223822239222402224122242222432224422245222462224722248222492225022251222522225322254222552225622257222582225922260222612226222263222642226522266222672226822269222702227122272222732227422275222762227722278222792228022281222822228322284222852228622287222882228922290222912229222293222942229522296222972229822299223002230122302223032230422305223062230722308223092231022311223122231322314223152231622317223182231922320223212232222323223242232522326223272232822329223302233122332223332233422335223362233722338223392234022341223422234322344223452234622347223482234922350223512235222353223542235522356223572235822359223602236122362223632236422365223662236722368223692237022371223722237322374223752237622377223782237922380223812238222383223842238522386223872238822389223902239122392223932239422395223962239722398223992240022401224022240322404224052240622407224082240922410224112241222413224142241522416224172241822419224202242122422224232242422425224262242722428224292243022431224322243322434224352243622437224382243922440224412244222443224442244522446224472244822449224502245122452224532245422455224562245722458224592246022461224622246322464224652246622467224682246922470224712247222473224742247522476224772247822479224802248122482224832248422485224862248722488224892249022491224922249322494224952249622497224982249922500225012250222503225042250522506225072250822509225102251122512225132251422515225162251722518225192252022521225222252322524225252252622527225282252922530225312253222533225342253522536225372253822539225402254122542225432254422545225462254722548225492255022551225522255322554225552255622557225582255922560225612256222563225642256522566225672256822569225702257122572225732257422575225762257722578225792258022581225822258322584225852258622587225882258922590225912259222593225942259522596225972259822599226002260122602226032260422605226062260722608226092261022611226122261322614226152261622617226182261922620226212262222623226242262522626226272262822629226302263122632226332263422635226362263722638226392264022641226422264322644226452264622647226482264922650226512265222653226542265522656226572265822659226602266122662226632266422665226662266722668226692267022671226722267322674226752267622677226782267922680226812268222683226842268522686226872268822689226902269122692226932269422695226962269722698226992270022701227022270322704227052270622707227082270922710227112271222713227142271522716227172271822719227202272122722227232272422725227262272722728227292273022731227322273322734227352273622737227382273922740227412274222743227442274522746227472274822749227502275122752227532275422755227562275722758227592276022761227622276322764227652276622767227682276922770227712277222773227742277522776227772277822779227802278122782227832278422785227862278722788227892279022791227922279322794227952279622797227982279922800228012280222803228042280522806228072280822809228102281122812228132281422815228162281722818228192282022821228222282322824228252282622827228282282922830228312283222833228342283522836228372283822839228402284122842228432284422845228462284722848228492285022851228522285322854228552285622857228582285922860228612286222863228642286522866228672286822869228702287122872228732287422875228762287722878228792288022881228822288322884228852288622887228882288922890228912289222893228942289522896228972289822899229002290122902229032290422905229062290722908229092291022911229122291322914229152291622917229182291922920229212292222923229242292522926229272292822929229302293122932229332293422935229362293722938229392294022941229422294322944229452294622947229482294922950229512295222953229542295522956229572295822959229602296122962229632296422965229662296722968229692297022971229722297322974229752297622977229782297922980229812298222983229842298522986229872298822989229902299122992229932299422995229962299722998229992300023001230022300323004230052300623007230082300923010230112301223013230142301523016230172301823019230202302123022230232302423025230262302723028230292303023031230322303323034230352303623037230382303923040230412304223043230442304523046230472304823049230502305123052230532305423055230562305723058230592306023061230622306323064230652306623067230682306923070230712307223073230742307523076230772307823079230802308123082230832308423085230862308723088230892309023091230922309323094230952309623097230982309923100231012310223103231042310523106231072310823109231102311123112231132311423115231162311723118231192312023121231222312323124231252312623127231282312923130231312313223133231342313523136231372313823139231402314123142231432314423145231462314723148231492315023151231522315323154231552315623157231582315923160231612316223163231642316523166231672316823169231702317123172231732317423175231762317723178231792318023181231822318323184231852318623187231882318923190231912319223193231942319523196231972319823199232002320123202232032320423205232062320723208232092321023211232122321323214232152321623217232182321923220232212322223223232242322523226232272322823229232302323123232232332323423235232362323723238232392324023241232422324323244232452324623247232482324923250232512325223253232542325523256232572325823259232602326123262232632326423265232662326723268232692327023271232722327323274232752327623277232782327923280232812328223283232842328523286232872328823289232902329123292232932329423295232962329723298232992330023301233022330323304233052330623307233082330923310233112331223313233142331523316233172331823319233202332123322233232332423325233262332723328233292333023331233322333323334233352333623337233382333923340233412334223343233442334523346233472334823349233502335123352233532335423355233562335723358233592336023361233622336323364233652336623367233682336923370233712337223373233742337523376233772337823379233802338123382233832338423385233862338723388233892339023391233922339323394233952339623397233982339923400234012340223403234042340523406234072340823409234102341123412234132341423415234162341723418234192342023421234222342323424234252342623427234282342923430234312343223433234342343523436234372343823439234402344123442234432344423445234462344723448234492345023451234522345323454234552345623457234582345923460234612346223463234642346523466234672346823469234702347123472234732347423475234762347723478234792348023481234822348323484234852348623487234882348923490234912349223493234942349523496234972349823499235002350123502235032350423505235062350723508235092351023511235122351323514235152351623517235182351923520235212352223523235242352523526235272352823529235302353123532235332353423535235362353723538235392354023541235422354323544235452354623547235482354923550235512355223553235542355523556235572355823559235602356123562235632356423565235662356723568235692357023571235722357323574235752357623577235782357923580235812358223583235842358523586235872358823589235902359123592235932359423595235962359723598235992360023601236022360323604236052360623607236082360923610236112361223613236142361523616236172361823619236202362123622236232362423625236262362723628236292363023631236322363323634236352363623637236382363923640236412364223643236442364523646236472364823649236502365123652236532365423655236562365723658236592366023661236622366323664236652366623667236682366923670236712367223673236742367523676236772367823679236802368123682236832368423685236862368723688236892369023691236922369323694236952369623697236982369923700237012370223703237042370523706237072370823709237102371123712237132371423715237162371723718237192372023721237222372323724237252372623727237282372923730237312373223733237342373523736237372373823739237402374123742237432374423745237462374723748237492375023751237522375323754237552375623757237582375923760237612376223763237642376523766237672376823769237702377123772237732377423775237762377723778237792378023781237822378323784237852378623787237882378923790237912379223793237942379523796237972379823799238002380123802238032380423805238062380723808238092381023811238122381323814238152381623817238182381923820238212382223823238242382523826238272382823829238302383123832238332383423835238362383723838238392384023841238422384323844238452384623847238482384923850238512385223853238542385523856238572385823859238602386123862238632386423865238662386723868238692387023871238722387323874238752387623877238782387923880238812388223883238842388523886238872388823889238902389123892238932389423895238962389723898238992390023901239022390323904239052390623907239082390923910239112391223913239142391523916239172391823919239202392123922239232392423925239262392723928239292393023931239322393323934239352393623937239382393923940239412394223943239442394523946239472394823949239502395123952239532395423955239562395723958239592396023961239622396323964239652396623967239682396923970239712397223973239742397523976239772397823979239802398123982239832398423985239862398723988239892399023991239922399323994239952399623997239982399924000240012400224003240042400524006240072400824009240102401124012240132401424015240162401724018240192402024021240222402324024240252402624027240282402924030240312403224033240342403524036240372403824039240402404124042240432404424045240462404724048240492405024051240522405324054240552405624057240582405924060240612406224063240642406524066240672406824069240702407124072240732407424075240762407724078240792408024081240822408324084240852408624087240882408924090240912409224093240942409524096240972409824099241002410124102241032410424105241062410724108241092411024111241122411324114241152411624117241182411924120241212412224123241242412524126241272412824129241302413124132241332413424135241362413724138241392414024141241422414324144241452414624147241482414924150241512415224153241542415524156241572415824159241602416124162241632416424165241662416724168241692417024171241722417324174241752417624177241782417924180241812418224183241842418524186241872418824189241902419124192241932419424195241962419724198241992420024201242022420324204242052420624207242082420924210242112421224213242142421524216242172421824219242202422124222242232422424225242262422724228242292423024231242322423324234242352423624237242382423924240242412424224243242442424524246242472424824249242502425124252242532425424255242562425724258242592426024261242622426324264242652426624267242682426924270242712427224273242742427524276242772427824279242802428124282242832428424285242862428724288242892429024291242922429324294242952429624297242982429924300243012430224303243042430524306243072430824309243102431124312243132431424315243162431724318243192432024321243222432324324243252432624327243282432924330243312433224333243342433524336243372433824339243402434124342243432434424345243462434724348243492435024351243522435324354243552435624357243582435924360243612436224363243642436524366243672436824369243702437124372243732437424375243762437724378243792438024381243822438324384243852438624387243882438924390243912439224393243942439524396243972439824399244002440124402244032440424405244062440724408244092441024411244122441324414244152441624417244182441924420244212442224423244242442524426244272442824429244302443124432244332443424435244362443724438244392444024441244422444324444244452444624447244482444924450244512445224453244542445524456244572445824459244602446124462244632446424465244662446724468244692447024471244722447324474244752447624477244782447924480244812448224483244842448524486244872448824489244902449124492244932449424495244962449724498244992450024501245022450324504245052450624507245082450924510245112451224513245142451524516245172451824519245202452124522245232452424525245262452724528245292453024531245322453324534245352453624537245382453924540245412454224543245442454524546245472454824549245502455124552245532455424555245562455724558245592456024561245622456324564245652456624567245682456924570245712457224573245742457524576245772457824579245802458124582245832458424585245862458724588245892459024591245922459324594245952459624597245982459924600246012460224603246042460524606246072460824609246102461124612246132461424615246162461724618246192462024621246222462324624246252462624627246282462924630246312463224633246342463524636246372463824639246402464124642246432464424645246462464724648246492465024651246522465324654246552465624657246582465924660246612466224663246642466524666246672466824669246702467124672246732467424675246762467724678246792468024681246822468324684246852468624687246882468924690246912469224693246942469524696246972469824699247002470124702247032470424705247062470724708247092471024711247122471324714247152471624717247182471924720247212472224723247242472524726247272472824729247302473124732247332473424735247362473724738247392474024741247422474324744247452474624747247482474924750247512475224753247542475524756247572475824759247602476124762247632476424765247662476724768247692477024771247722477324774247752477624777247782477924780247812478224783247842478524786247872478824789247902479124792247932479424795247962479724798247992480024801248022480324804248052480624807248082480924810248112481224813248142481524816248172481824819248202482124822248232482424825248262482724828248292483024831248322483324834248352483624837248382483924840248412484224843248442484524846248472484824849248502485124852248532485424855248562485724858248592486024861248622486324864248652486624867248682486924870248712487224873248742487524876248772487824879248802488124882248832488424885248862488724888248892489024891248922489324894248952489624897248982489924900249012490224903249042490524906249072490824909249102491124912249132491424915249162491724918249192492024921249222492324924249252492624927249282492924930249312493224933249342493524936249372493824939249402494124942249432494424945249462494724948249492495024951249522495324954249552495624957249582495924960249612496224963249642496524966249672496824969249702497124972249732497424975249762497724978249792498024981249822498324984249852498624987249882498924990249912499224993249942499524996249972499824999250002500125002250032500425005250062500725008250092501025011250122501325014250152501625017250182501925020250212502225023250242502525026250272502825029250302503125032250332503425035250362503725038250392504025041250422504325044250452504625047250482504925050250512505225053250542505525056250572505825059250602506125062250632506425065250662506725068250692507025071250722507325074250752507625077250782507925080250812508225083250842508525086250872508825089250902509125092250932509425095250962509725098250992510025101251022510325104251052510625107251082510925110251112511225113251142511525116251172511825119251202512125122251232512425125251262512725128251292513025131251322513325134251352513625137251382513925140251412514225143251442514525146251472514825149251502515125152251532515425155251562515725158251592516025161251622516325164251652516625167251682516925170251712517225173251742517525176251772517825179251802518125182251832518425185251862518725188251892519025191251922519325194251952519625197251982519925200252012520225203252042520525206252072520825209252102521125212252132521425215252162521725218252192522025221252222522325224252252522625227252282522925230252312523225233252342523525236252372523825239252402524125242252432524425245252462524725248252492525025251252522525325254252552525625257252582525925260252612526225263252642526525266252672526825269252702527125272252732527425275252762527725278252792528025281252822528325284252852528625287252882528925290252912529225293252942529525296252972529825299253002530125302253032530425305253062530725308253092531025311253122531325314253152531625317253182531925320253212532225323253242532525326253272532825329253302533125332253332533425335253362533725338253392534025341253422534325344253452534625347253482534925350253512535225353253542535525356253572535825359253602536125362253632536425365253662536725368253692537025371253722537325374253752537625377253782537925380253812538225383253842538525386253872538825389253902539125392253932539425395253962539725398253992540025401254022540325404254052540625407254082540925410254112541225413254142541525416254172541825419254202542125422254232542425425254262542725428254292543025431254322543325434254352543625437254382543925440254412544225443254442544525446254472544825449254502545125452254532545425455254562545725458254592546025461254622546325464254652546625467254682546925470254712547225473254742547525476254772547825479254802548125482254832548425485254862548725488254892549025491254922549325494254952549625497254982549925500255012550225503255042550525506255072550825509255102551125512255132551425515255162551725518255192552025521255222552325524255252552625527255282552925530255312553225533255342553525536255372553825539255402554125542255432554425545255462554725548255492555025551255522555325554255552555625557255582555925560255612556225563255642556525566255672556825569255702557125572255732557425575255762557725578255792558025581255822558325584255852558625587255882558925590255912559225593255942559525596255972559825599256002560125602256032560425605256062560725608256092561025611256122561325614256152561625617256182561925620256212562225623256242562525626256272562825629256302563125632256332563425635256362563725638256392564025641256422564325644256452564625647256482564925650256512565225653256542565525656256572565825659256602566125662256632566425665256662566725668256692567025671256722567325674256752567625677256782567925680256812568225683256842568525686256872568825689256902569125692256932569425695256962569725698256992570025701257022570325704257052570625707257082570925710257112571225713257142571525716257172571825719257202572125722257232572425725257262572725728257292573025731257322573325734257352573625737257382573925740257412574225743257442574525746257472574825749257502575125752257532575425755257562575725758257592576025761257622576325764257652576625767257682576925770257712577225773257742577525776257772577825779257802578125782257832578425785257862578725788257892579025791257922579325794257952579625797257982579925800258012580225803258042580525806258072580825809258102581125812258132581425815258162581725818258192582025821258222582325824258252582625827258282582925830258312583225833258342583525836258372583825839258402584125842258432584425845258462584725848258492585025851258522585325854258552585625857258582585925860258612586225863258642586525866258672586825869258702587125872258732587425875258762587725878258792588025881258822588325884258852588625887258882588925890258912589225893258942589525896258972589825899259002590125902259032590425905259062590725908259092591025911259122591325914259152591625917259182591925920259212592225923259242592525926259272592825929259302593125932259332593425935259362593725938259392594025941259422594325944259452594625947259482594925950259512595225953259542595525956259572595825959259602596125962259632596425965259662596725968259692597025971259722597325974259752597625977259782597925980259812598225983259842598525986259872598825989259902599125992259932599425995259962599725998259992600026001260022600326004260052600626007260082600926010260112601226013260142601526016260172601826019260202602126022260232602426025260262602726028260292603026031260322603326034260352603626037260382603926040260412604226043260442604526046260472604826049260502605126052260532605426055260562605726058260592606026061260622606326064260652606626067260682606926070260712607226073260742607526076260772607826079260802608126082260832608426085260862608726088260892609026091260922609326094260952609626097260982609926100261012610226103261042610526106261072610826109261102611126112261132611426115261162611726118261192612026121261222612326124261252612626127261282612926130261312613226133261342613526136261372613826139261402614126142261432614426145261462614726148261492615026151261522615326154261552615626157261582615926160261612616226163261642616526166261672616826169261702617126172261732617426175261762617726178261792618026181261822618326184261852618626187261882618926190261912619226193261942619526196261972619826199262002620126202262032620426205262062620726208262092621026211262122621326214262152621626217262182621926220262212622226223262242622526226262272622826229262302623126232262332623426235262362623726238262392624026241262422624326244262452624626247262482624926250262512625226253262542625526256262572625826259262602626126262262632626426265262662626726268262692627026271262722627326274262752627626277262782627926280262812628226283262842628526286262872628826289262902629126292262932629426295262962629726298262992630026301263022630326304263052630626307263082630926310263112631226313263142631526316263172631826319263202632126322263232632426325263262632726328263292633026331263322633326334263352633626337263382633926340263412634226343263442634526346263472634826349263502635126352263532635426355263562635726358263592636026361263622636326364263652636626367263682636926370263712637226373263742637526376263772637826379263802638126382263832638426385263862638726388263892639026391263922639326394263952639626397263982639926400264012640226403264042640526406264072640826409264102641126412264132641426415264162641726418264192642026421264222642326424264252642626427264282642926430264312643226433264342643526436264372643826439264402644126442264432644426445264462644726448264492645026451264522645326454264552645626457264582645926460264612646226463264642646526466264672646826469264702647126472264732647426475264762647726478264792648026481264822648326484264852648626487264882648926490264912649226493264942649526496264972649826499265002650126502265032650426505265062650726508265092651026511265122651326514265152651626517265182651926520265212652226523265242652526526265272652826529265302653126532265332653426535265362653726538265392654026541265422654326544265452654626547265482654926550265512655226553265542655526556265572655826559265602656126562265632656426565265662656726568265692657026571265722657326574265752657626577265782657926580265812658226583265842658526586265872658826589265902659126592265932659426595265962659726598265992660026601266022660326604266052660626607266082660926610266112661226613266142661526616266172661826619266202662126622266232662426625266262662726628266292663026631266322663326634266352663626637266382663926640266412664226643266442664526646266472664826649266502665126652266532665426655266562665726658266592666026661266622666326664266652666626667266682666926670266712667226673266742667526676266772667826679266802668126682266832668426685266862668726688266892669026691266922669326694266952669626697266982669926700267012670226703267042670526706267072670826709267102671126712267132671426715267162671726718267192672026721267222672326724267252672626727267282672926730267312673226733267342673526736267372673826739267402674126742267432674426745267462674726748267492675026751267522675326754267552675626757267582675926760267612676226763267642676526766267672676826769267702677126772267732677426775267762677726778267792678026781267822678326784267852678626787267882678926790267912679226793267942679526796267972679826799268002680126802268032680426805268062680726808268092681026811268122681326814268152681626817268182681926820268212682226823268242682526826268272682826829268302683126832268332683426835268362683726838268392684026841268422684326844268452684626847268482684926850268512685226853268542685526856268572685826859268602686126862268632686426865268662686726868268692687026871268722687326874268752687626877268782687926880268812688226883268842688526886268872688826889268902689126892268932689426895268962689726898268992690026901269022690326904269052690626907269082690926910269112691226913269142691526916269172691826919269202692126922269232692426925269262692726928269292693026931269322693326934269352693626937269382693926940269412694226943269442694526946269472694826949269502695126952269532695426955269562695726958269592696026961269622696326964269652696626967269682696926970269712697226973269742697526976269772697826979269802698126982269832698426985269862698726988269892699026991269922699326994269952699626997269982699927000270012700227003270042700527006270072700827009270102701127012270132701427015270162701727018270192702027021270222702327024270252702627027270282702927030270312703227033270342703527036270372703827039270402704127042270432704427045270462704727048270492705027051270522705327054270552705627057270582705927060270612706227063270642706527066270672706827069270702707127072270732707427075270762707727078270792708027081270822708327084270852708627087270882708927090270912709227093270942709527096270972709827099271002710127102271032710427105271062710727108271092711027111271122711327114271152711627117271182711927120271212712227123271242712527126271272712827129271302713127132271332713427135271362713727138271392714027141271422714327144271452714627147271482714927150271512715227153271542715527156271572715827159271602716127162271632716427165271662716727168271692717027171271722717327174271752717627177271782717927180271812718227183271842718527186271872718827189271902719127192271932719427195271962719727198271992720027201272022720327204272052720627207272082720927210272112721227213272142721527216272172721827219272202722127222272232722427225272262722727228272292723027231272322723327234272352723627237272382723927240272412724227243272442724527246272472724827249272502725127252272532725427255272562725727258272592726027261272622726327264272652726627267272682726927270272712727227273272742727527276272772727827279272802728127282272832728427285272862728727288272892729027291272922729327294272952729627297272982729927300273012730227303273042730527306273072730827309273102731127312273132731427315273162731727318273192732027321273222732327324273252732627327273282732927330273312733227333273342733527336273372733827339273402734127342273432734427345273462734727348273492735027351273522735327354273552735627357273582735927360273612736227363273642736527366273672736827369273702737127372273732737427375273762737727378273792738027381273822738327384273852738627387273882738927390273912739227393273942739527396273972739827399274002740127402274032740427405274062740727408274092741027411274122741327414274152741627417274182741927420274212742227423274242742527426274272742827429274302743127432274332743427435274362743727438274392744027441274422744327444274452744627447274482744927450274512745227453274542745527456274572745827459274602746127462274632746427465274662746727468274692747027471274722747327474274752747627477274782747927480274812748227483274842748527486274872748827489274902749127492274932749427495274962749727498274992750027501275022750327504275052750627507275082750927510275112751227513275142751527516275172751827519275202752127522275232752427525275262752727528275292753027531275322753327534275352753627537275382753927540275412754227543275442754527546275472754827549275502755127552275532755427555275562755727558275592756027561275622756327564275652756627567275682756927570275712757227573275742757527576275772757827579275802758127582275832758427585275862758727588275892759027591275922759327594275952759627597275982759927600276012760227603276042760527606276072760827609276102761127612276132761427615276162761727618276192762027621276222762327624276252762627627276282762927630276312763227633276342763527636276372763827639276402764127642276432764427645276462764727648276492765027651276522765327654276552765627657276582765927660276612766227663276642766527666276672766827669276702767127672276732767427675276762767727678276792768027681276822768327684276852768627687276882768927690276912769227693276942769527696276972769827699277002770127702277032770427705277062770727708277092771027711277122771327714277152771627717277182771927720277212772227723277242772527726277272772827729277302773127732277332773427735277362773727738277392774027741277422774327744277452774627747277482774927750277512775227753277542775527756277572775827759277602776127762277632776427765277662776727768277692777027771277722777327774277752777627777277782777927780277812778227783277842778527786277872778827789277902779127792277932779427795277962779727798277992780027801278022780327804278052780627807278082780927810278112781227813278142781527816278172781827819278202782127822278232782427825278262782727828278292783027831278322783327834278352783627837278382783927840278412784227843278442784527846278472784827849278502785127852278532785427855278562785727858278592786027861278622786327864278652786627867278682786927870278712787227873278742787527876278772787827879278802788127882278832788427885278862788727888278892789027891278922789327894278952789627897278982789927900279012790227903279042790527906279072790827909279102791127912279132791427915279162791727918279192792027921279222792327924279252792627927279282792927930279312793227933279342793527936279372793827939279402794127942279432794427945279462794727948279492795027951279522795327954279552795627957279582795927960279612796227963279642796527966279672796827969279702797127972
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: \n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2023-12-11 08:57+0100\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2022-09-27 15:39+0200\n"
  12. "Last-Translator: \n"
  13. "Language-Team: \n"
  14. "Language: nl\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19. "X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
  20. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:41
  21. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:34
  22. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:912
  23. msgid "Unknown"
  24. msgstr "Onbekend"
  25. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:42 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:63
  26. msgid "Perimeter"
  27. msgstr ""
  28. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:43 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:65
  29. msgid "External perimeter"
  30. msgstr ""
  31. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:44 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:67
  32. msgid "Overhang perimeter"
  33. msgstr ""
  34. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:45 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:69
  35. msgid "Internal infill"
  36. msgstr ""
  37. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:46 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:71
  38. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1531 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2564
  39. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2576
  40. msgid "Solid infill"
  41. msgstr "Dichte vulling"
  42. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:47 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:73
  43. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1540 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3153
  44. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3166
  45. msgid "Top solid infill"
  46. msgstr "Bovenste dichte vulling"
  47. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:48 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:75
  48. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1717 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1723
  49. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1745
  50. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1755
  51. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1507
  52. msgid "Ironing"
  53. msgstr "Strijken"
  54. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:49 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:77
  55. msgid "Bridge infill"
  56. msgstr ""
  57. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:50 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:79
  58. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1452
  59. msgid "Gap fill"
  60. msgstr "Gatenvulling"
  61. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:51 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:81
  62. msgid "Skirt/Brim"
  63. msgstr ""
  64. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:52 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:83
  65. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:819 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2230
  66. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2239 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2248
  67. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2258 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2267
  68. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2736 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2742
  69. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2750 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2763
  70. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2773 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2780
  71. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2796 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2812
  72. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2833 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846
  73. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2862 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2877
  74. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2895 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2905
  75. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2925
  76. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2937 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2951
  77. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2959 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2960
  78. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2983
  79. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2993 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3007
  80. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3015 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3027
  81. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3039 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3050
  82. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3063 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3076
  83. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3092 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3102
  84. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:61 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136
  85. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1541 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1543
  86. msgid "Support material"
  87. msgstr "Support"
  88. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:53 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:85
  89. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2913
  90. msgid "Support material interface"
  91. msgstr "Supportinterface"
  92. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:54 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:87
  93. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1648
  94. msgid "Wipe tower"
  95. msgstr "Afveegblok"
  96. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:55 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:89
  97. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:91
  98. msgid "Custom"
  99. msgstr "Aangepast"
  100. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:81 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1529
  101. msgid "Skirt"
  102. msgstr "Skirt"
  103. #: src/libslic3r/Flow.cpp:68
  104. #, boost-format
  105. msgid ""
  106. "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
  107. msgstr ""
  108. "Kan de extrusiebreedte niet berekenen voor %1%: Variabele '%2%' niet "
  109. "beschikbaar."
  110. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1939
  111. #, boost-format
  112. msgid ""
  113. "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
  114. "compatible."
  115. msgstr ""
  116. "Het geselecteerde .3MF-bestand is opgeslagen in een nieuwere versie van %1% "
  117. "en is niet compatibel."
  118. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1950
  119. msgid ""
  120. "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version "
  121. "of PrusaSlicer and is not compatible."
  122. msgstr ""
  123. "De geselecteerde 3MF bevat een FDM-supports geschilderd object van een "
  124. "nieuwere versie van PrusaSlicer en is niet compatibel."
  125. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1954
  126. msgid ""
  127. "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of "
  128. "PrusaSlicer and is not compatible."
  129. msgstr ""
  130. "De geselecteerde 3MF bevat een naadschildering object van een nieuwere "
  131. "versie van PrusaSlicer en is niet compatibel."
  132. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1958
  133. msgid ""
  134. "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer "
  135. "version of PrusaSlicer and is not compatible."
  136. msgstr ""
  137. "De geselecteerde 3MF bevat een multi-material geschilderd object van een "
  138. "nieuwere versie van PrusaSlicer en is niet compatibel."
  139. #: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:1005
  140. #, boost-format
  141. msgid ""
  142. "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
  143. "compatible."
  144. msgstr ""
  145. "Het geselecteerde .AMF-bestand is opgeslagen in een nieuwere versie van %1% "
  146. "en is niet compatibel."
  147. #: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:291
  148. #, boost-format
  149. msgid ""
  150. "Post-processing script %1% failed.\n"
  151. "\n"
  152. "The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in "
  153. "place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
  154. "Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and "
  155. "consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code "
  156. "file.\n"
  157. msgstr ""
  158. "Nabewerkscript %1% gaf een fout.\n"
  159. "\n"
  160. "Het nabewerkscript zou de het .gcode-bestand %2% moeten aanpassen, maar het "
  161. "bestand is verwijderd en waarschijnlijk opgeslagen onder een andere naam.\n"
  162. "Pas alstublieft het nabewerkscript aan om de G-code aan te passen en "
  163. "raadpleeg de handleiding over de benoeming van het nabewerkte .gcode-"
  164. "bestand.\n"
  165. #: src/libslic3r/GCode.cpp:343
  166. msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
  167. msgstr "Er is een object zonder extrusie op de eerste laag."
  168. #: src/libslic3r/GCode.cpp:344 src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp:740
  169. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:183
  170. msgid "Object name"
  171. msgstr "Objectnaam"
  172. #: src/libslic3r/GCode.cpp:374
  173. #, boost-format
  174. msgid "Empty layer between %1% and %2%."
  175. msgstr "Lege lagen tussen %1% en %2%."
  176. #: src/libslic3r/GCode.cpp:377
  177. msgid "(Some lines not shown)"
  178. msgstr "(Sommige lijnen niet getoond)"
  179. #: src/libslic3r/GCode.cpp:379
  180. #, boost-format
  181. msgid "Object name: %1%"
  182. msgstr "Objectnaam: %1%"
  183. #: src/libslic3r/GCode.cpp:380
  184. msgid ""
  185. "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
  186. "small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
  187. "orientation on the bed."
  188. msgstr ""
  189. "Let er op dat het object printbaar is. Dit wordt meestal veroorzaakt door te "
  190. "kleine extrusies of een corrupt model. Probeer het model te repareren of "
  191. "verander de oriëntatie op het bed."
  192. #: src/libslic3r/GCode.cpp:511 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2639
  193. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2649 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2303
  194. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2801
  195. msgid "Start G-code"
  196. msgstr "Start G-code"
  197. #: src/libslic3r/GCode.cpp:512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:834
  198. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:844 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2314
  199. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2815
  200. msgid "End G-code"
  201. msgstr "Eind G-code"
  202. #: src/libslic3r/GCode.cpp:513 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:490
  203. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2826
  204. msgid "Before layer change G-code"
  205. msgstr "G-code die komt vóór de laagwisseling"
  206. #: src/libslic3r/GCode.cpp:514 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1762
  207. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2837
  208. msgid "After layer change G-code"
  209. msgstr "G-code die komt na de laagwisseling"
  210. #: src/libslic3r/GCode.cpp:515 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3141
  211. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2848
  212. msgid "Tool change G-code"
  213. msgstr "Toolwisseling G-code"
  214. #: src/libslic3r/GCode.cpp:516 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2859
  215. msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
  216. msgstr "G-code die komt tussen objecten (bij achtereenvolgens printen)"
  217. #: src/libslic3r/GCode.cpp:517 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2870
  218. msgid "Color Change G-code"
  219. msgstr "Kleurwissel G-code"
  220. #: src/libslic3r/GCode.cpp:518 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2675
  221. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2880
  222. msgid "Pause Print G-code"
  223. msgstr "Pauzeer print G-code"
  224. #: src/libslic3r/GCode.cpp:519 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2890
  225. msgid "Template Custom G-code"
  226. msgstr "Template custom G-code"
  227. #: src/libslic3r/GCode.cpp:522
  228. msgid "Filament Start G-code"
  229. msgstr "Filament start-G-code"
  230. #: src/libslic3r/GCode.cpp:529
  231. msgid "Filament End G-code"
  232. msgstr "Filament eind-G-code"
  233. #: src/libslic3r/GCode.cpp:537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2684
  234. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2302 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2800
  235. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4997
  236. msgid "Custom G-code"
  237. msgstr "Custom G-code"
  238. #: src/libslic3r/GCode.cpp:570
  239. msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
  240. msgstr "In de custom G-code zijn gereserveerde sleutelwoorden gevonden:"
  241. #: src/libslic3r/GCode.cpp:572
  242. msgid ""
  243. "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
  244. msgstr ""
  245. "Dit kan problemen veroorzaken in de visualisatie en printtijdschattingen."
  246. #: src/libslic3r/GCode.cpp:1110 src/libslic3r/GCode.cpp:1121
  247. msgid "No extrusions were generated for objects."
  248. msgstr "Geen extrusies werden gegenereerd voor de objecten."
  249. #: src/libslic3r/GCode.cpp:1329
  250. msgid ""
  251. "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
  252. "collision."
  253. msgstr ""
  254. "Uw print is dichtbij de afveeggebieden. Let op dat dit geen botsingen "
  255. "veroorzaakt."
  256. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
  257. msgid "undefined error"
  258. msgstr "onbekende fout"
  259. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93
  260. msgid "too many files"
  261. msgstr "te veel bestanden"
  262. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95
  263. msgid "file too large"
  264. msgstr "bestand te groot"
  265. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97
  266. msgid "unsupported method"
  267. msgstr "niet-ondersteunde methode"
  268. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99
  269. msgid "unsupported encryption"
  270. msgstr "niet-ondersteunde encryptie"
  271. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101
  272. msgid "unsupported feature"
  273. msgstr "niet-ondersteunde optie"
  274. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103
  275. msgid "failed finding central directory"
  276. msgstr "centrale map niet gevonden"
  277. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105
  278. msgid "not a ZIP archive"
  279. msgstr "geen ZIP-archief"
  280. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107
  281. msgid "invalid header or archive is corrupted"
  282. msgstr "ongeldige koptekst of het archief is beschadigd"
  283. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109
  284. msgid "unsupported multidisk archive"
  285. msgstr "niet-ondersteund multi-disk archief"
  286. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
  287. msgid "decompression failed or archive is corrupted"
  288. msgstr "decompressie mislukt of archief is beschadigd"
  289. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
  290. msgid "compression failed"
  291. msgstr "compressie mislukt"
  292. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
  293. msgid "unexpected decompressed size"
  294. msgstr "onverwachte gedecomprimeerde grootte"
  295. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
  296. msgid "CRC-32 check failed"
  297. msgstr "CRC-32 check mislukt"
  298. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
  299. msgid "unsupported central directory size"
  300. msgstr "niet-ondersteunde centrale mapgrootte"
  301. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
  302. msgid "allocation failed"
  303. msgstr "toewijzing mislukt"
  304. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123
  305. msgid "file open failed"
  306. msgstr "bestand openen mislukt"
  307. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125
  308. msgid "file create failed"
  309. msgstr "bestand creëren mislukt"
  310. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127
  311. msgid "file write failed"
  312. msgstr "bestand schrijven mislukt"
  313. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129
  314. msgid "file read failed"
  315. msgstr "bestand lezen mislukt"
  316. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
  317. msgid "file close failed"
  318. msgstr "bestand sluiten mislukt"
  319. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133
  320. msgid "file seek failed"
  321. msgstr "bestand zoeken mislukt"
  322. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135
  323. msgid "file stat failed"
  324. msgstr "bestandsstatus mislukt"
  325. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137
  326. msgid "invalid parameter"
  327. msgstr "ongeldige parameter"
  328. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139
  329. msgid "invalid filename"
  330. msgstr "ongeldige bestandsnaam"
  331. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
  332. msgid "buffer too small"
  333. msgstr "buffer te klein"
  334. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143
  335. msgid "internal error"
  336. msgstr "interne fout"
  337. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145
  338. msgid "file not found"
  339. msgstr "bestand niet gevonden"
  340. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147
  341. msgid "archive is too large"
  342. msgstr "archief te groot"
  343. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149
  344. msgid "validation failed"
  345. msgstr "validatie mislukt"
  346. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
  347. msgid "write calledback failed"
  348. msgstr "terugschrijven mislukt"
  349. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1534 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68
  350. msgid "print"
  351. msgstr "print"
  352. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1535 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:863
  353. msgid "filament"
  354. msgstr "filament"
  355. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1536 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:72
  356. msgid "SLA print"
  357. msgstr "SLA-print"
  358. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1537 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:73
  359. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:863 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339
  360. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:880
  361. msgid "SLA material"
  362. msgstr "SLA-materiaal"
  363. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1538 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75
  364. msgid "printer"
  365. msgstr "printer"
  366. #: src/libslic3r/Print.cpp:522
  367. msgid "All objects are outside of the print volume."
  368. msgstr "Alle objecten bevinden zich buiten het printvolume."
  369. #: src/libslic3r/Print.cpp:525
  370. msgid "The supplied settings will cause an empty print."
  371. msgstr "De ingevoerde instellingen resulteren in een lege print."
  372. #: src/libslic3r/Print.cpp:529
  373. msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
  374. msgstr ""
  375. "Sommige objecten staan te dicht op elkaar. De extruder zal er tegenaan "
  376. "botsen."
  377. #: src/libslic3r/Print.cpp:531
  378. msgid ""
  379. "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
  380. msgstr ""
  381. "Sommige objecten zijn te groot en kunnen niet geprint worden zonder "
  382. "botsingen."
  383. #: src/libslic3r/Print.cpp:537
  384. msgid ""
  385. "Avoid crossing perimeters option and avoid crossing curled overhangs option "
  386. "cannot be both enabled together."
  387. msgstr ""
  388. #: src/libslic3r/Print.cpp:546
  389. msgid ""
  390. "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
  391. "remove all but the last object, or enable sequential mode by "
  392. "\"complete_objects\"."
  393. msgstr ""
  394. "Alleen een enkel object mag geprint worden in de spiraalmodus. Verwijder "
  395. "alle objecten op één na, of sta achtereenvolgens printen toe bij "
  396. "\"complete_objects\"."
  397. #: src/libslic3r/Print.cpp:550
  398. msgid ""
  399. "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
  400. "objects."
  401. msgstr ""
  402. "De spiraalmodus kan alleen gebruikt worden met enkel-materiaal objecten."
  403. #: src/libslic3r/Print.cpp:554
  404. msgid ""
  405. "Machine limits cannot be emitted to G-Code when Klipper firmware flavor is "
  406. "used. Change the value of machine_limits_usage."
  407. msgstr ""
  408. #: src/libslic3r/Print.cpp:581
  409. #, boost-format
  410. msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height."
  411. msgstr ""
  412. #: src/libslic3r/Print.cpp:582
  413. #, boost-format
  414. msgid ""
  415. "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds "
  416. "the maximum build volume height."
  417. msgstr ""
  418. #: src/libslic3r/Print.cpp:583
  419. msgid ""
  420. "You might want to reduce the size of your model or change current print "
  421. "settings and retry."
  422. msgstr ""
  423. #: src/libslic3r/Print.cpp:599
  424. msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports."
  425. msgstr ""
  426. #: src/libslic3r/Print.cpp:612
  427. msgid ""
  428. "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
  429. "diameter and use filaments of the same diameter."
  430. msgstr ""
  431. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt als alle extruders dezelfde nozzle- "
  432. "en filamentdiameter hebben."
  433. #: src/libslic3r/Print.cpp:619
  434. msgid ""
  435. "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, Klipper, RepRap/"
  436. "Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
  437. msgstr ""
  438. #: src/libslic3r/Print.cpp:621
  439. msgid ""
  440. "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
  441. "addressing (use_relative_e_distances=1)."
  442. msgstr ""
  443. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt met de relatieve extruderinstelling "
  444. "('use_relative_e_distances' = 1)."
  445. #: src/libslic3r/Print.cpp:623
  446. msgid ""
  447. "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when "
  448. "'single_extruder_multi_material' is off."
  449. msgstr ""
  450. #: src/libslic3r/Print.cpp:625
  451. msgid ""
  452. "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
  453. msgstr ""
  454. "Het afveegblok niet ondersteunt bij volumetrische extrusiewaarden "
  455. "('use_volumetric_e' = 0)."
  456. #: src/libslic3r/Print.cpp:627
  457. msgid ""
  458. "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
  459. "prints."
  460. msgstr ""
  461. "Het afveegblok wordt momenteel niet ondersteund voor multi-materiaal "
  462. "achtereenvolgens printen."
  463. #: src/libslic3r/Print.cpp:637
  464. msgid ""
  465. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
  466. "layer heights"
  467. msgstr ""
  468. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt voor meerdere objecten als deze een "
  469. "gelijke laagdikte hebben"
  470. #: src/libslic3r/Print.cpp:639
  471. msgid ""
  472. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  473. "over an equal number of raft layers"
  474. msgstr ""
  475. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt voor meerdere objecten als deze op "
  476. "een gelijk aantal raftlagen zijn geplaatst"
  477. #: src/libslic3r/Print.cpp:642
  478. msgid ""
  479. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  480. "with the same support_material_contact_distance"
  481. msgstr ""
  482. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt voor meerdere objecten als de "
  483. "instelling 'support_material_contact_distance' gelijk staat"
  484. #: src/libslic3r/Print.cpp:644
  485. msgid ""
  486. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
  487. "equally."
  488. msgstr ""
  489. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt voor meerdere objecten als ze "
  490. "tegelijk gesliced worden."
  491. #: src/libslic3r/Print.cpp:669
  492. msgid ""
  493. "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
  494. "height"
  495. msgstr ""
  496. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt als alle objecten dezelfde variabele "
  497. "laagdikte hebben"
  498. #: src/libslic3r/Print.cpp:693
  499. msgid ""
  500. "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
  501. msgstr ""
  502. "Een of meer objecten staan ingesteld op een extruder die de printer niet "
  503. "heeft."
  504. #: src/libslic3r/Print.cpp:706
  505. #, boost-format
  506. msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
  507. msgstr "%1%=%2% mm is te weinig om te printen bij een laagdikte van %3% mm"
  508. #: src/libslic3r/Print.cpp:709
  509. #, boost-format
  510. msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
  511. msgstr "Te veel %1%=%2% mm om te printen met een nozzlediameter van %3% mm"
  512. #: src/libslic3r/Print.cpp:720
  513. msgid ""
  514. "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
  515. "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
  516. "or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
  517. "same diameter."
  518. msgstr ""
  519. "Printen met meerdere extruders met verschillende nozzlediameters. Als "
  520. "support met de huidige extruder geprint moet worden, moeten alle nozzles "
  521. "dezelfde diameter hebben ('support_material_extruder' = 0 of "
  522. "'support_material_interface_extruder' = 0)."
  523. #: src/libslic3r/Print.cpp:728
  524. msgid ""
  525. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
  526. "need to be synchronized with the object layers."
  527. msgstr ""
  528. "Om het afveegblok te laten samenwerken met oplosbare support, moeten de "
  529. "supportlagen gesynchroniseerd worden met de objectlagen."
  530. #: src/libslic3r/Print.cpp:732 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
  531. msgid ""
  532. "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
  533. "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
  534. "support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
  535. "set to 0)."
  536. msgstr ""
  537. "Het afveegblok ondersteunt alleen niet-oplosbaar support als dat geprint "
  538. "worden met de huidige extruder zonder toolwissel (Zet zowel "
  539. "'support_material_extruder' en 'support_material_interface_extruder' op 0)."
  540. #: src/libslic3r/Print.cpp:741
  541. msgid ""
  542. "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material "
  543. "extrusion width."
  544. msgstr ""
  545. #: src/libslic3r/Print.cpp:743
  546. msgid ""
  547. "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material "
  548. "extrusion width."
  549. msgstr ""
  550. #: src/libslic3r/Print.cpp:745
  551. msgid ""
  552. "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip "
  553. "diameter."
  554. msgstr ""
  555. #: src/libslic3r/Print.cpp:779
  556. msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
  557. msgstr ""
  558. "Laagdikte van de eerste laag kan niet groter zijn dan de nozzlediameter"
  559. #: src/libslic3r/Print.cpp:784
  560. msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
  561. msgstr "Laagdikte kan niet groter zijn dan de nozzlediameter"
  562. #: src/libslic3r/Print.cpp:805
  563. msgid ""
  564. "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at "
  565. "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to "
  566. "layer_gcode."
  567. msgstr ""
  568. "Relatieve extruderwaarden vereist het resetten van de extruderpositie op "
  569. "elke laag om decimale onnauwkeurigheid te voorkomen. Voeg \"G92 E0\" toe aan "
  570. "layer_gcode."
  571. #: src/libslic3r/Print.cpp:807
  572. msgid ""
  573. "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with "
  574. "absolute extruder addressing."
  575. msgstr ""
  576. "\"G92 E0\" gevonden in before_layer_gcode, wat niet compatibel is met "
  577. "absolute positionering."
  578. #: src/libslic3r/Print.cpp:809
  579. msgid ""
  580. "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute "
  581. "extruder addressing."
  582. msgstr ""
  583. "\"G92 E0\" gevonden in layer_gcode, wat niet compatibel is met absolute "
  584. "positionering."
  585. #: src/libslic3r/Print.cpp:989
  586. msgid "Generating skirt and brim"
  587. msgstr "Genereer skirt en brim"
  588. #: src/libslic3r/Print.cpp:1050
  589. msgid "Exporting G-code"
  590. msgstr "G-code exporteren"
  591. #: src/libslic3r/Print.cpp:1054
  592. msgid "Generating G-code"
  593. msgstr "G-code genereren"
  594. #: src/libslic3r/Print.cpp:1280
  595. msgid "Alert if supports needed"
  596. msgstr ""
  597. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the model has long bridging extrusions which may print badly
  598. #: src/libslic3r/Print.cpp:1286
  599. msgid "Long bridging extrusions"
  600. msgstr ""
  601. #. TRN Alert when support is needed. Describes bridge anchors/turns in the air, which will definitely print badly
  602. #: src/libslic3r/Print.cpp:1288
  603. msgid "Floating bridge anchors"
  604. msgstr ""
  605. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has large overhang area which will print badly or not print at all.
  606. #: src/libslic3r/Print.cpp:1292
  607. msgid "Collapsing overhang"
  608. msgstr ""
  609. #. TRN Alert when support is needed. Describes extrusions that are not supported enough and come out curled or loose.
  610. #: src/libslic3r/Print.cpp:1295
  611. msgid "Loose extrusions"
  612. msgstr ""
  613. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has low bed adhesion and may became loose.
  614. #: src/libslic3r/Print.cpp:1299
  615. msgid "Low bed adhesion"
  616. msgstr ""
  617. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has part that is not connected to the bed and will not print at all without supports.
  618. #: src/libslic3r/Print.cpp:1301
  619. msgid "Floating object part"
  620. msgstr ""
  621. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has thin part that may brake during printing
  622. #: src/libslic3r/Print.cpp:1303
  623. msgid "Thin fragile part"
  624. msgstr ""
  625. #. TRN this translation rule is used to translate lists of uknown size on single line. The first argument is element of the list,
  626. #. the second argument may be element or rest of the list. For most languages, this does not need translation, but some use different
  627. #. separator than comma and some use blank space in front of the separator.
  628. #: src/libslic3r/Print.cpp:1312
  629. #, boost-format
  630. msgid "%1%, %2%"
  631. msgstr ""
  632. #: src/libslic3r/Print.cpp:1411
  633. msgid "Consider enabling supports."
  634. msgstr ""
  635. #: src/libslic3r/Print.cpp:1413
  636. msgid "Also consider enabling brim."
  637. msgstr ""
  638. #. TRN Alert message for detected print issues. first argument is a list of detected issues.
  639. #: src/libslic3r/Print.cpp:1417
  640. #, boost-format
  641. msgid ""
  642. "Detected print stability issues:\n"
  643. "%1%"
  644. msgstr ""
  645. #: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84
  646. msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
  647. msgstr "Verwerken van de 'output_filename_format'-template mislukt."
  648. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:287 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:288
  649. msgid "Printer technology"
  650. msgstr "Printtechnologie"
  651. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:293
  652. msgid "Bed shape"
  653. msgstr "Bedvorm"
  654. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:298
  655. msgid "Bed custom texture"
  656. msgstr "Custom bedtextuur"
  657. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:303
  658. msgid "Bed custom model"
  659. msgstr "Custom bedmodel"
  660. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:308
  661. msgid "Elephant foot compensation"
  662. msgstr "Squish-compensatie"
  663. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:309 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:559
  664. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1652
  665. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1699 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1710
  666. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2714 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2724
  667. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3381 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3415
  668. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3426 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3441
  669. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3454 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3463
  670. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3475 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3866
  671. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1391
  672. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:143 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1484
  673. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1519 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1661
  674. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1666 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2237
  675. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2792 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5509
  676. msgid "Advanced"
  677. msgstr "Geavanceerd"
  678. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:310
  679. msgid ""
  680. "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to "
  681. "compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
  682. msgstr ""
  683. "De eerste laag wordt verkleind in horizontale richting met de ingestelde "
  684. "waarde ter compensatie van het platdrukken."
  685. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:312 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:337
  686. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:344 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:524
  687. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:680 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:703
  688. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:778
  689. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:948
  690. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:959 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:977
  691. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1182 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1365
  692. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1429 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1439
  693. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1945
  694. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2024
  695. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2042 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2100
  696. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2110 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2232
  697. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2241 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260
  698. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2281 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2293
  699. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2301 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2358
  700. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2374 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2385
  701. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2395 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2403
  702. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2411 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2477
  703. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2717 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2784
  704. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2799 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2898
  705. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2953
  706. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3042 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3054
  707. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3080 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3195
  708. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3283 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3290
  709. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3297 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3311
  710. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3354 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3385
  711. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3395 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3554
  712. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3563 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572
  713. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3582 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3615
  714. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3658 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3668
  715. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3680 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700
  716. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3715 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3725
  717. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3868 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3905
  718. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4106 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4121
  719. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4135 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4146
  720. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4159 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4204
  721. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4214 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4223
  722. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4233 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4249
  723. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300
  724. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:74 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:346
  725. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1897 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1933
  726. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1947
  727. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:105
  728. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3642 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3648
  729. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3656 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:249
  730. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:558
  731. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:578
  732. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2361
  733. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1226
  734. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1992
  735. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:149
  736. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:351
  737. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
  738. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:604
  739. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:605
  740. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:157
  741. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:128
  742. msgid "mm"
  743. msgstr "mm"
  744. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:318
  745. msgid "G-code thumbnails"
  746. msgstr "G-code miniaturen"
  747. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:319
  748. msgid ""
  749. "Picture sizes to be stored into a .gcode / .bgcode and .sl1 / .sl1s files, "
  750. "in the following format: \"XxY/EXT, XxY/EXT, ...\"\n"
  751. "Currently supported extensions are PNG, QOI and JPG."
  752. msgstr ""
  753. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:326
  754. msgid "Format of G-code thumbnails"
  755. msgstr "Bestandstype van G-code-voorbeelden"
  756. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:327
  757. msgid ""
  758. "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, "
  759. "QOI for low memory firmware"
  760. msgstr ""
  761. "Bestandstype van G-code-voorbeelden: PNG voor de beste kwaliteit, JPG voor "
  762. "kleinste bestand, QOI voor firmware met weinig geheugen"
  763. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:55
  764. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:33 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1441
  765. msgid "Layer height"
  766. msgstr "Laagdikte"
  767. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:334 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:469
  768. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:520
  769. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:910 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918
  770. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:927 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362
  771. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1446 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1690
  772. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2090 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2165
  773. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126
  774. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3182
  775. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3190 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3401
  776. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132
  777. msgid "Layers and Perimeters"
  778. msgstr "Lagen en perimeters"
  779. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:335
  780. msgid ""
  781. "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
  782. "layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
  783. msgstr ""
  784. "Deze instelling is voor de laagdikte (en dus het totaal aantal lagen). "
  785. "Dunnere lagen geven een betere nauwkeurigheid, maar het printen duurt langer."
  786. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:342 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1896
  787. msgid "Max print height"
  788. msgstr "Maximale printhoogte"
  789. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:343
  790. msgid ""
  791. "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
  792. "printing."
  793. msgstr ""
  794. "Stel dit in als maximale hoogte die bereikt kan worden door de printer."
  795. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351
  796. msgid "Hostname, IP or URL"
  797. msgstr "Hostnaam, IP of URL"
  798. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352
  799. msgid ""
  800. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  801. "the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
  802. "behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
  803. "name and password into the URL in the following format: https://username:"
  804. "password@your-octopi-address/"
  805. msgstr ""
  806. "PrusaSlicer kan .gcode-bestanden uploaden naar een printerhost. Dit tekstvak "
  807. "bevat de hostnaam, IP-adres of URL van de printerhostinstantie. Als de "
  808. "printerhost achter HAProxy met basis-authorisatie aan staat, kan toegang "
  809. "worden verkregen door gebruikersnaam en wachtwoord in te voeren in bij de "
  810. "URL in de vorm: https://gebruikersnaam:wachtwoord@je-octopi-adres/"
  811. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:361
  812. msgid "API Key / Password"
  813. msgstr "API-key / wachtwoord"
  814. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:362
  815. msgid ""
  816. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  817. "the API Key or the password required for authentication."
  818. msgstr ""
  819. "PrusaSlicer kan .gcode-bestanden naar een printerhost uploaden. Dit veld "
  820. "moet de API-key of het wachtwoord voor authenticatie bevatten."
  821. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:369 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4126
  822. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:881
  823. msgid "Printer"
  824. msgstr "Printer"
  825. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:370
  826. msgid "Name of the printer"
  827. msgstr "Naam van de printer"
  828. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:377
  829. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:411
  830. msgid "HTTPS CA File"
  831. msgstr "HTTPS-CA-bestand"
  832. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:378
  833. msgid ""
  834. "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
  835. "in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
  836. "is used."
  837. msgstr ""
  838. "Aangepast CA-certificaatbestand kan gespecificeerd worden voor HTTPS-"
  839. "OctoPrint verbindingen in CRT/PEM-formaat. Als er niets wordt ingevuld, "
  840. "wordt de standaard OS-CA-certificaatopslaglocatie gebruikt."
  841. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:387 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:31
  842. msgid "User"
  843. msgstr "Gebruiker"
  844. #. TRN Password of WiFi network.
  845. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:394 src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:61
  846. msgid "Password"
  847. msgstr "Wachtwoord"
  848. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
  849. msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
  850. msgstr "Negeer HTTPS-certificaat herroepingscontrole"
  851. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403
  852. msgid ""
  853. "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
  854. "distribution points. One may want to enable this option for self signed "
  855. "certificates if connection fails."
  856. msgstr ""
  857. "Negeer HTTPS-certificaat herroepingscontrole in geval van missende of "
  858. "offline distributiepunten. U kunt dit aanzetten voor zelf-gesigneerde "
  859. "certificaten als de verbinding mislukt."
  860. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:410
  861. msgid "Printer preset names"
  862. msgstr "Printerpresetnamen"
  863. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:411
  864. msgid "Names of presets related to the physical printer"
  865. msgstr "Namen van de presets gerelateerd aan de fysieke printer"
  866. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:416
  867. msgid "Authorization Type"
  868. msgstr "Authorisatietype"
  869. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:419
  870. msgid "API key"
  871. msgstr "API-sleutel"
  872. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:420
  873. msgid "HTTP digest"
  874. msgstr "HTTP weergave"
  875. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:438
  876. msgid "Arc fitting"
  877. msgstr ""
  878. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:439
  879. msgid ""
  880. "Enable to get a G-code file which has G2 and G3 moves. G-code resolution "
  881. "will be used as the fitting tolerance."
  882. msgstr ""
  883. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451
  884. msgid "Avoid crossing curled overhangs (Experimental)"
  885. msgstr ""
  886. #. TRN PrintSettings: "Avoid crossing curled overhangs (Experimental)"
  887. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:453
  888. msgid ""
  889. "Plan travel moves such that the extruder avoids areas where the filament may "
  890. "be curled up. This is mostly happening on steeper rounded overhangs and may "
  891. "cause a crash with the nozzle. This feature slows down both the print and "
  892. "the G-code generation."
  893. msgstr ""
  894. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:460
  895. msgid "Avoid crossing perimeters"
  896. msgstr "Vermijd kruisende perimeters"
  897. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:461
  898. msgid ""
  899. "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
  900. "is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
  901. "feature slows down both the print and the G-code generation."
  902. msgstr ""
  903. "Optimaliseer de bewegingen om kruisende perimeters te minimaliseren. Dit is "
  904. "handig bij bowden-extruders die gevoelig zijn voor druipen. Deze aanpassing "
  905. "vertraagd zowel de print als de G-code-generatie."
  906. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:468
  907. msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
  908. msgstr "Vermijd kruisende perimeters - maximale omleidingslengte"
  909. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:470
  910. msgid ""
  911. "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is "
  912. "longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this "
  913. "travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or "
  914. "as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
  915. msgstr ""
  916. "De maximale omleidingsafstand voor vermijden van perimeterkruisingen. Als de "
  917. "omleidingsafstand groter is dan deze waarde, worden perimeterkruisingen niet "
  918. "toegepast voor deze beweging. De omleidingsafstand kan ingesteld worden als "
  919. "een absolute waarde of als percentage (bijv. 50%) van een rechtlijnige "
  920. "beweging."
  921. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473
  922. msgid "mm or % (zero to disable)"
  923. msgstr "mm of % (stel in op 0 om uit te zetten)"
  924. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:480 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3115
  925. msgid "Other layers"
  926. msgstr "Overige lagen"
  927. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:481
  928. msgid ""
  929. "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
  930. "bed temperature control commands in the output."
  931. msgstr ""
  932. "Bedtemperatuur voor lagen na de eerste laag. Als dit ingesteld is op 0, "
  933. "worden bedverwarmingscommando's uitgezet."
  934. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1341
  935. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1396 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3118
  936. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3913 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2022
  937. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2036
  938. msgid "°C"
  939. msgstr "°C"
  940. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
  941. msgid "Bed temperature"
  942. msgstr "Bedtemperatuur"
  943. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:491
  944. msgid ""
  945. "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
  946. "Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
  947. "as [layer_num] and [layer_z]."
  948. msgstr ""
  949. "Deze custom code wordt toegevoegd bij elke laagwisseling, vlak voor de Z-"
  950. "beweging. U kunt hier variabelen gebruiken voor alle instellingen zoals "
  951. "'layer_num' en 'layer_z'."
  952. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:501
  953. msgid "Between objects G-code"
  954. msgstr "G-code die komt tussen objecten"
  955. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:502
  956. msgid ""
  957. "This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
  958. "default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
  959. "however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
  960. "will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
  961. "variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
  962. "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  963. msgstr ""
  964. "Deze code wordt ingevoegd tussen objecten bij het achtereenvolgens printen. "
  965. "Standaard worden de extruder- en bedtemperatuur gereset met een wacht-niet-"
  966. "commando, hoewel, als M104, M109, M140 of M190 in de custom code worden "
  967. "gedetecteerd zal PrusaSlicer deze commando's niet meenemen. Merk op dat "
  968. "variabelen voor alle instellingen gebruikt kunnen worden."
  969. #. TRN Print Settings: "Bottom solid layers"
  970. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:511 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:519
  971. msgctxt "Layers"
  972. msgid "Bottom"
  973. msgstr "Onderkant"
  974. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513
  975. msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
  976. msgstr "Aantal te genereren dichte lagen voor ondervlakken."
  977. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514
  978. msgid "Bottom solid layers"
  979. msgstr "Dichte bodemlagen"
  980. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:521
  981. msgid ""
  982. "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
  983. "necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
  984. msgstr ""
  985. "Het aantal dichte bodemlagen wordt verhoogd als blijkt dat het nodig is om "
  986. "de minimale bodemshelldikte te garanderen."
  987. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523
  988. msgid "Minimum bottom shell thickness"
  989. msgstr "Minimale shelldikte aan de onderzijde"
  990. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529
  991. msgid "Bridge"
  992. msgstr "Brug"
  993. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530
  994. msgid ""
  995. "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
  996. "disable acceleration control for bridges."
  997. msgstr ""
  998. "Deze acceleratie zal uw printer gebruiken voor bruggen. Als dit ingesteld is "
  999. "op 0, wordt de acceleratie-instelling voor bruggen uitgezet."
  1000. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:532 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:788
  1001. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1322 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1331
  1002. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1534
  1003. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552
  1004. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1854 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1903
  1005. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1925
  1006. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2126
  1007. msgid "mm/s²"
  1008. msgstr "mm/s²"
  1009. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538
  1010. msgid "Bridging angle"
  1011. msgstr "Brughoek"
  1012. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:539 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857
  1013. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:877 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1257
  1014. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295
  1015. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1559
  1016. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1623 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662
  1017. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2553
  1018. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3369 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:199
  1019. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:60 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133
  1020. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:496 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1497
  1021. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1499
  1022. msgid "Infill"
  1023. msgstr "Vulling"
  1024. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:540
  1025. msgid ""
  1026. "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
  1027. "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
  1028. "bridges. Use 180° for zero angle."
  1029. msgstr ""
  1030. "Brughoek overschrijven. Als dit ingesteld is op 0, wordt de optimale hoek "
  1031. "automatisch berekend, anders wordt de opgegeven hoek voor alle bruggen "
  1032. "gebruikt. 180° staat gelijk aan 0°."
  1033. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261
  1034. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2340 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2456
  1035. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2466 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2765
  1036. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2999 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3019
  1037. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3031 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3068
  1038. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3304 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3320
  1039. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3446 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3690
  1040. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4179 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:277
  1041. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2559
  1042. msgid "°"
  1043. msgstr "°"
  1044. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549
  1045. msgid "Bridges fan speed"
  1046. msgstr "Ventilatorsnelheid voor bruggen"
  1047. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:550
  1048. msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
  1049. msgstr "Deze ventilatorsnelheid wordt aangehouden bij bruggen en overhanging."
  1050. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:551 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:642
  1051. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:651 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:660
  1052. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1272
  1053. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1933
  1054. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1996 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2250
  1055. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3108
  1056. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3329 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3593
  1057. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3819 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4098
  1058. msgid "%"
  1059. msgstr "%"
  1060. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:558
  1061. msgid "Bridge flow ratio"
  1062. msgstr "Brugextrusieverhouding"
  1063. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:560
  1064. msgid ""
  1065. "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
  1066. "slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
  1067. "settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
  1068. "before tweaking this."
  1069. msgstr ""
  1070. "Deze factor beïnvloedt de hoeveelheid plastic voor bruggen. Deze kan "
  1071. "verlaagd worden om het extrudaat strak te trekken en doorzakking te "
  1072. "voorkomen. Hoewel de systeemwaarden goed zijn, kan geëxperimenteerd worden "
  1073. "met de koeling voor dit aangepast wordt."
  1074. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:570
  1075. msgid "Bridges"
  1076. msgstr "Bruggen"
  1077. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:571 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581
  1078. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:594 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:603
  1079. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:621
  1080. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:898 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1453
  1081. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1663 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1754
  1082. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2155 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524
  1083. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3167
  1084. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:137 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1586
  1085. msgid "Speed"
  1086. msgstr "Snelheid"
  1087. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:572
  1088. msgid "Speed for printing bridges."
  1089. msgstr "Printsnelheid voor bruggen."
  1090. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:573 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1055
  1091. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1063 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072
  1092. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1080 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1107
  1093. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1126 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1456
  1094. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1665 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1756
  1095. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1837 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1871
  1096. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1883 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1893
  1097. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2014
  1098. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2419
  1099. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2428 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2962
  1100. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3212
  1101. msgid "mm/s"
  1102. msgstr "mm/s"
  1103. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:580
  1104. msgid "Enable dynamic overhang speeds"
  1105. msgstr ""
  1106. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582
  1107. msgid "This setting enables dynamic speed control on overhangs."
  1108. msgstr ""
  1109. #. TRN PrintSettings : "Dynamic overhang speed"
  1110. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:587
  1111. msgid ""
  1112. "Overhang size is expressed as a percentage of overlap of the extrusion with "
  1113. "the previous layer: 100% would be full overlap (no overhang), while 0% "
  1114. "represents full overhang (floating extrusion, bridge). Speeds for overhang "
  1115. "sizes in between are calculated via linear interpolation. If set as "
  1116. "percentage, the speed is calculated over the external perimeter speed."
  1117. msgstr ""
  1118. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:593 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:640
  1119. msgid "speed for 0% overlap (bridge)"
  1120. msgstr ""
  1121. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:596 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:605
  1122. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:614 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:623
  1123. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1375
  1124. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1386 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2528
  1125. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2581 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2917
  1126. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3173
  1127. msgid "mm/s or %"
  1128. msgstr "mm/s of %"
  1129. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:602 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:649
  1130. msgid "speed for 25% overlap"
  1131. msgstr ""
  1132. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:611 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:658
  1133. msgid "speed for 50% overlap"
  1134. msgstr ""
  1135. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:620 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:667
  1136. msgid "speed for 75% overlap"
  1137. msgstr ""
  1138. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629
  1139. msgid "Enable dynamic fan speeds"
  1140. msgstr ""
  1141. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630
  1142. msgid "This setting enables dynamic fan speed control on overhangs."
  1143. msgstr ""
  1144. #. TRN FilamentSettings : "Dynamic fan speeds"
  1145. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:635
  1146. msgid ""
  1147. "Overhang size is expressed as a percentage of overlap of the extrusion with "
  1148. "the previous layer: 100% would be full overlap (no overhang), while 0% "
  1149. "represents full overhang (floating extrusion, bridge). Fan speeds for "
  1150. "overhang sizes in between are calculated via linear interpolation."
  1151. msgstr ""
  1152. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:676
  1153. msgid "Brim width"
  1154. msgstr "Breedte van de brim"
  1155. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:677 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:688
  1156. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:701 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141
  1157. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1527
  1158. msgid "Skirt and brim"
  1159. msgstr "Skirt en brim"
  1160. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:678
  1161. msgid ""
  1162. "The horizontal width of the brim that will be printed around each object on "
  1163. "the first layer. When raft is used, no brim is generated (use "
  1164. "raft_first_layer_expansion)."
  1165. msgstr ""
  1166. "De horizontale breedte van de brim die geprint wordt rondom elk object op de "
  1167. "eerste laag. Als een raft wordt gebruikt, staat de brim uit (gebruik "
  1168. "raft_first_layer_expansion)."
  1169. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:687
  1170. msgid "Brim type"
  1171. msgstr "Brimtype"
  1172. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:689
  1173. msgid ""
  1174. "The places where the brim will be printed around each object on the first "
  1175. "layer."
  1176. msgstr ""
  1177. "De plaatsen waar de brim wordt geprint rond elk object op de eerste laag."
  1178. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:691
  1179. msgid "No brim"
  1180. msgstr "Geen brim"
  1181. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:692
  1182. msgid "Outer brim only"
  1183. msgstr "Alleen buitenste brim"
  1184. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693
  1185. msgid "Inner brim only"
  1186. msgstr "Alleen binnenste brim"
  1187. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694
  1188. msgid "Outer and inner brim"
  1189. msgstr "Buitenste en binnenste brim"
  1190. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:700
  1191. msgid "Brim separation gap"
  1192. msgstr "Brim-scheidingsgat"
  1193. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:702
  1194. msgid ""
  1195. "Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the "
  1196. "elephant foot compensation."
  1197. msgstr ""
  1198. "Afstand van de brim van het geprinte object. De afstand wordt toegepast na "
  1199. "het compenseren van de squish-compensatie."
  1200. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709
  1201. msgid "Colorprint height"
  1202. msgstr "Kleurenprinthoogte"
  1203. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710
  1204. msgid "Heights at which a filament change is to occur."
  1205. msgstr "Hoogte waarbij de filamentwissel plaatsvindt."
  1206. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:714 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:96
  1207. msgid "Compatible printers"
  1208. msgstr "Compatibele printers"
  1209. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:720
  1210. msgid "Compatible printers condition"
  1211. msgstr "Voorwaarden compatibele printers"
  1212. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:721
  1213. msgid ""
  1214. "A boolean expression using the configuration values of an active printer "
  1215. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  1216. "compatible with the active printer profile."
  1217. msgstr ""
  1218. "Een waar/niet waar aanduiding die gebruik maakt van configuratiewaarden van "
  1219. "een actief printerprofiel. Als deze aanduiding op waar staat, wordt dit "
  1220. "profiel beschouwd als compatibel voor het actieve printerprofiel."
  1221. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:102
  1222. msgid "Compatible print profiles"
  1223. msgstr "Compatibele printprofielen"
  1224. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:735
  1225. msgid "Compatible print profiles condition"
  1226. msgstr "Voorwaarden compatibele printprofielen"
  1227. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:736
  1228. msgid ""
  1229. "A boolean expression using the configuration values of an active print "
  1230. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  1231. "compatible with the active print profile."
  1232. msgstr ""
  1233. "Een waar/niet waar aanduiding die gebruik maakt van configuratiewaarden van "
  1234. "een actief printprofiel. Als deze aanduiding op waar staat, wordt dit "
  1235. "profiel beschouwd als compatibel met het actieve printprofiel."
  1236. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753
  1237. msgid "Complete individual objects"
  1238. msgstr "Achtereenvolgens objecten printen"
  1239. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:754
  1240. msgid ""
  1241. "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
  1242. "object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
  1243. "This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
  1244. "warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
  1245. msgstr ""
  1246. "Als meerdere objecten geprint worden, zorgt deze optie dat de objecten "
  1247. "afzonderlijk voltooid worden voordat bewogen wordt naar de volgende. "
  1248. "PrusaSlicer voorkomt botsingen van de extruder tegen eerder geprinte "
  1249. "objecten en zal u daar ook voor waarschuwen, maar blijf wel alert."
  1250. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:762
  1251. msgid "Enable auto cooling"
  1252. msgstr "Automatisch koelen toestaan"
  1253. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:763
  1254. msgid ""
  1255. "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
  1256. "fan speed according to layer printing time."
  1257. msgstr ""
  1258. "Dit vinkje zorgt dat automatisch gekoeld wordt; de print- en "
  1259. "ventilatorsnelheid worden aangepast op basis van de laagprinttijd."
  1260. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:768
  1261. msgid "Cooling tube position"
  1262. msgstr "Koelbuispositie"
  1263. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769
  1264. msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
  1265. msgstr "Afstand vanaf de nozzle tot het middelpunt van de koelbuis."
  1266. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:776
  1267. msgid "Cooling tube length"
  1268. msgstr "Koelbuislengte"
  1269. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:777
  1270. msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
  1271. msgstr ""
  1272. "Lengte van de koelbuis om de ruimte voor koelbewegingen daarin te beperken."
  1273. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:784 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2942
  1274. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4077 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906
  1275. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5478 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:149
  1276. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:230
  1277. msgid "Default"
  1278. msgstr "Standaard"
  1279. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:785
  1280. msgid ""
  1281. "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
  1282. "specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to "
  1283. "prevent resetting acceleration at all."
  1284. msgstr ""
  1285. "Dit is de acceleratie waarop uw printer wordt ingesteld na een specifieke "
  1286. "acceleratiewaarde (perimeters/vulling). Als dit ingesteld is op 0, worden "
  1287. "geen acceleratiewaarden opnieuw ingesteld."
  1288. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:794
  1289. msgid "Default filament profile"
  1290. msgstr "Standaard filamentprofiel"
  1291. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:795
  1292. msgid ""
  1293. "Default filament profile associated with the current printer profile. On "
  1294. "selection of the current printer profile, this filament profile will be "
  1295. "activated."
  1296. msgstr ""
  1297. "Standaard filamentprofiel dat geassocieerd wordt met huidig printerprofiel. "
  1298. "Bij selectie van het huidige printerprofiel wordt dit filamentprofiel "
  1299. "geactiveerd."
  1300. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:801
  1301. msgid "Default print profile"
  1302. msgstr "Standaard printprofiel"
  1303. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4045
  1304. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4056
  1305. msgid ""
  1306. "Default print profile associated with the current printer profile. On "
  1307. "selection of the current printer profile, this print profile will be "
  1308. "activated."
  1309. msgstr ""
  1310. "Standaard printprofiel dat geassocieerd wordt met huidig printerprofiel. Bij "
  1311. "selectie van het huidige printerprofiel wordt dit printprofiel geactiveerd."
  1312. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:808
  1313. msgid "Disable fan for the first"
  1314. msgstr "Zet ventilator uit voor de eerste"
  1315. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:809
  1316. msgid ""
  1317. "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
  1318. "layers, so that it does not make adhesion worse."
  1319. msgstr ""
  1320. "U kunt dit instellen op een positieve waarde om de ventilator uit te "
  1321. "schakelen tijdens het printen van de eerste lagen voor een betere adhesie."
  1322. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562
  1323. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2270 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2484
  1324. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2558 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2817
  1325. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2864 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2880
  1326. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3374
  1327. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:65
  1328. msgid "layers"
  1329. msgstr "lagen"
  1330. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:818
  1331. msgid "Don't support bridges"
  1332. msgstr "Geen support voor bruggen"
  1333. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:820
  1334. msgid ""
  1335. "Experimental option for preventing support material from being generated "
  1336. "under bridged areas."
  1337. msgstr "Experimentele optie om support onder brugvlakken te vermijden."
  1338. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:826
  1339. msgid "Distance between copies"
  1340. msgstr "Ruimte tussen kopieën"
  1341. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827
  1342. msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
  1343. msgstr ""
  1344. "Gebruikte afstand tussen objecten bij automatisch schikken in de "
  1345. "modelweergave."
  1346. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:835
  1347. msgid ""
  1348. "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
  1349. "can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
  1350. msgstr ""
  1351. "Deze eindprocedure wordt aan het eind van het outputbestand ingevoegd. Merk "
  1352. "op dat variabelen voor alle instellingen gebruikt kunnen worden."
  1353. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:845
  1354. msgid ""
  1355. "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
  1356. "printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of "
  1357. "multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all "
  1358. "PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed "
  1359. "in extruder order."
  1360. msgstr ""
  1361. "Deze eindprocedure is ingevoegd aan het eind van het outputbestand, nog voor "
  1362. "de eind G-code (en voor de toolwisselingen). Merk op dat variabelen voor "
  1363. "alle instellingen gebruikt kunnen worden. Als de printer meerdere extruders "
  1364. "heeft, wordt deze G-code in de extrudervolgorde uitgevoerd."
  1365. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:856
  1366. msgid "Top fill pattern"
  1367. msgstr "Vulpatroon voor bovenzijde"
  1368. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858
  1369. msgid ""
  1370. "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
  1371. "not its adjacent solid shells."
  1372. msgstr ""
  1373. "Vullingspatroon voor bovenste lagen. Dit heeft alleen invloed op de bovenste "
  1374. "zichtbare laag en niet de aangrenzende horizontale dichte shells."
  1375. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:861 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1298
  1376. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2928 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2943
  1377. msgid "Rectilinear"
  1378. msgstr "Rechtlijnig"
  1379. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:862
  1380. msgid "Monotonic"
  1381. msgstr "Monotoon"
  1382. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:863
  1383. msgid "Monotonic Lines"
  1384. msgstr ""
  1385. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:864 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1299
  1386. msgid "Aligned Rectilinear"
  1387. msgstr "Parallel rechtlijnig"
  1388. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:865 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1305
  1389. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2944
  1390. msgid "Concentric"
  1391. msgstr "Concentrisch"
  1392. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:866 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1309
  1393. msgid "Hilbert Curve"
  1394. msgstr "Hilbert-kromme"
  1395. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1310
  1396. msgid "Archimedean Chords"
  1397. msgstr "Archimedes-spiraal"
  1398. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1311
  1399. msgid "Octagram Spiral"
  1400. msgstr "Octagramspiraal"
  1401. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:876
  1402. msgid "Bottom fill pattern"
  1403. msgstr "Vulpatroon voor onderzijde"
  1404. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:878
  1405. msgid ""
  1406. "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external "
  1407. "visible layer, and not its adjacent solid shells."
  1408. msgstr ""
  1409. "Vulpatroon voor de bodemlaag. Dit heeft alleen invloed op de onderste "
  1410. "zichtbare laag en niet de aangrenzende horizontale dichte shells."
  1411. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:885 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:897
  1412. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123
  1413. msgid "External perimeters"
  1414. msgstr "Buitenste perimeters"
  1415. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:999
  1416. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1624
  1417. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2141 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2565
  1418. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3154
  1419. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:139
  1420. msgid "Extrusion Width"
  1421. msgstr "Extrusiebreedte"
  1422. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:887
  1423. msgid ""
  1424. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
  1425. "perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  1426. "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
  1427. "(for example 200%), it will be computed over layer height."
  1428. msgstr ""
  1429. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte voor "
  1430. "de buitenste perimeters. Als die op 0 blijft staan, zal PrusaSlicer de "
  1431. "breedte instellen op 1,125x de nozzlediameter. Als dit is uitgedrukt als "
  1432. "percentage, wordt dit berekend over de laagdikte."
  1433. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:890 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1004
  1434. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1577
  1435. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1629 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1656
  1436. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2569
  1437. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2753 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2838
  1438. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3159 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419
  1439. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3468
  1440. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3480
  1441. msgid "mm or %"
  1442. msgstr "mm of %"
  1443. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:899
  1444. msgid ""
  1445. "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
  1446. "visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
  1447. "calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  1448. msgstr ""
  1449. "Deze instelling heeft effect op de snelheid van buitenste perimeters. Als "
  1450. "dit is uitgedrukt als percentage, wordt deze genomen over de snelheid van de "
  1451. "perimeters. Als dit ingesteld is op 0, wordt een automatische snelheid "
  1452. "genomen."
  1453. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909
  1454. msgid "External perimeters first"
  1455. msgstr "Buitenste perimeters eerst"
  1456. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911
  1457. msgid ""
  1458. "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
  1459. "of the default inverse order."
  1460. msgstr ""
  1461. "Print de buitenste perimeters eerder dan de binnenste in plaats van andersom."
  1462. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917
  1463. msgid "Extra perimeters if needed"
  1464. msgstr "Extra perimeters indien nodig"
  1465. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919
  1466. #, fuzzy
  1467. msgid ""
  1468. "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
  1469. "keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
  1470. "is supported."
  1471. msgstr ""
  1472. "Voeg meer perimeters toe waar nodig om gaten in hellende vlakken te "
  1473. "voorkomen. PrusaSlicer blijft perimeters toevoegen, tot meer dan 70% van de "
  1474. "rondgang erboven volledig wordt ondersteund."
  1475. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926
  1476. msgid "Extra perimeters on overhangs (Experimental)"
  1477. msgstr ""
  1478. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:928
  1479. msgid ""
  1480. "Detect overhang areas where bridges cannot be anchored, and fill them with "
  1481. "extra perimeter paths. These paths are anchored to the nearby non-overhang "
  1482. "area when possible."
  1483. msgstr ""
  1484. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:934 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3838
  1485. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3883 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3887
  1486. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:79
  1487. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:355 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2119
  1488. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:520
  1489. msgid "Extruder"
  1490. msgstr "Extruder"
  1491. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1616
  1492. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2132 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2545
  1493. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2825 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2853
  1494. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3360 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138
  1495. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1636 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2628
  1496. msgid "Extruders"
  1497. msgstr "Extruders"
  1498. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936
  1499. msgid ""
  1500. "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
  1501. "This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
  1502. "extruders."
  1503. msgstr ""
  1504. "De extruder die gebruikt wordt (behalve als meer specifieke "
  1505. "extruderinstellingen zijn aangegeven). Deze waarde overschrijft de "
  1506. "perimeter- en vullingsextruder, maar niet de supportextruders."
  1507. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:940 src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:339
  1508. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:588 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:600
  1509. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1074
  1510. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2062
  1511. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2944
  1512. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4819
  1513. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
  1514. msgid "default"
  1515. msgstr "standaard"
  1516. #. TRN - Input label. Be short as possible
  1517. #. Height of one text line - Font Ascent
  1518. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:943
  1519. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3604
  1520. msgid "Height"
  1521. msgstr "Hoogte"
  1522. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944
  1523. msgid ""
  1524. "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
  1525. "X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
  1526. "cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
  1527. "extruder can peek before colliding with other printed objects."
  1528. msgstr ""
  1529. "Stel dit in als verticale afstand tussen de nozzlepunt en de geleidestangen "
  1530. "van de X-as. In andere woorden; dit is de hoogte van de vrijloopcilinder "
  1531. "rond de extruder en geeft de maximale diepte weer die de extruder kan halen "
  1532. "zonder te botsen met eerder geprinte objecten."
  1533. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:954 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:249
  1534. msgid "Radius"
  1535. msgstr "Radius"
  1536. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:955
  1537. msgid ""
  1538. "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
  1539. "not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
  1540. "check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
  1541. msgstr ""
  1542. "Stel dit in als vrijloopradius rond de extruder. Kies de hoogste waarde "
  1543. "(voor de veiligheid) als de extruder niet is gecentreerd. Deze instelling "
  1544. "wordt gebruikt om te controleren op botsingen en om te tonen in de "
  1545. "modelweergave."
  1546. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:965
  1547. msgid "Extruder Color"
  1548. msgstr "Extruderkleur"
  1549. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1029
  1550. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3890
  1551. msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
  1552. msgstr ""
  1553. "Dit wordt alleen gebruikt in de PrusaSlicer-interface als een visueel "
  1554. "hulpmiddel."
  1555. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972
  1556. msgid "Extruder offset"
  1557. msgstr "Extruder-offset"
  1558. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973
  1559. msgid ""
  1560. "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
  1561. "code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
  1562. "of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
  1563. "coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
  1564. msgstr ""
  1565. "Als uw firmware extrudercompensatie niet toestaat, kan daar rekening mee "
  1566. "gehouden worden in de G-code. Met deze optie kunt u de compensatie per "
  1567. "extruder specificeren op basis van de eerste extruder. Hiervoor zijn "
  1568. "positieve coördinaten nodig (die worden van de X- en Y-coördinaten "
  1569. "afgetrokken)."
  1570. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:982
  1571. msgid "Extrusion axis"
  1572. msgstr "Extrusie-as"
  1573. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:983
  1574. msgid ""
  1575. "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
  1576. "(usually E but some printers use A)."
  1577. msgstr ""
  1578. "Gebruik deze optie om de naam van de as van de extruder in te stellen "
  1579. "(normaal gesproken E, maar soms A)."
  1580. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988
  1581. msgid "Extrusion multiplier"
  1582. msgstr "Extrusie vermenigvuldigingsfactor"
  1583. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:989
  1584. msgid ""
  1585. "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
  1586. "this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
  1587. "Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
  1588. "more, check filament diameter and your firmware E steps."
  1589. msgstr ""
  1590. "Deze factor verandert het debiet proportioneel. U kunt deze fijnstellen om "
  1591. "een mooi oppervlak en dunne wanden te krijgen. Waarden liggen normaal tussen "
  1592. "0.9 en 1.1. Check eventueel de filamentdiameter en de extruderstappen (uit "
  1593. "de firmware) als u denkt dat dit aangepast moet worden."
  1594. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:998
  1595. msgid "Default extrusion width"
  1596. msgstr "Standaard extrusiebreedte"
  1597. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1000
  1598. msgid ""
  1599. "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to "
  1600. "zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the "
  1601. "tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If "
  1602. "expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer "
  1603. "height."
  1604. msgstr ""
  1605. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte. Als "
  1606. "die op 0 blijft staan, zal PrusaSlicer de extrusiebreedte aanpassen op basis "
  1607. "van de nozzlediameter. Als dit is uitgedrukt als percentage, wordt dit "
  1608. "berekend over de laagdikte."
  1609. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1012
  1610. msgid "Keep fan always on"
  1611. msgstr "Laat ventilator altijd aan"
  1612. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1013
  1613. msgid ""
  1614. "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at "
  1615. "least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
  1616. msgstr ""
  1617. "Als dit is ingeschakeld zal de ventilator nooit uitgezet worden, maar "
  1618. "tenminste de ingestelde minimale snelheid aanhouden."
  1619. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1018
  1620. msgid "Enable fan if layer print time is below"
  1621. msgstr "Schakel de ventilator in bij een printtijd korter dan"
  1622. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1019
  1623. msgid ""
  1624. "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
  1625. "enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and "
  1626. "maximum speeds."
  1627. msgstr ""
  1628. "Als de printtijd voor een laag onder dit aantal seconden komt, zal de "
  1629. "ventilator aangezet worden en wordt de snelheid berekend door te "
  1630. "interpoleren tussen de minimale en maximale snelheid."
  1631. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1021 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2516
  1632. msgid "approximate seconds"
  1633. msgstr "geschat aantal seconden"
  1634. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1028 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3889
  1635. msgid "Color"
  1636. msgstr "Kleur"
  1637. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1034
  1638. msgid "Filament notes"
  1639. msgstr "Filamentopmerkingen"
  1640. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1035
  1641. msgid "You can put your notes regarding the filament here."
  1642. msgstr "Hier kunt u opmerkingen over het filament plaatsen."
  1643. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1043 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1961
  1644. msgid "Max volumetric speed"
  1645. msgstr "Maximale volumetrische snelheid"
  1646. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1044
  1647. msgid ""
  1648. "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
  1649. "volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
  1650. "speed. Set to zero for no limit."
  1651. msgstr ""
  1652. "Maximale volumetrische snelheid is toegestaan voor dit filament. Dit beperkt "
  1653. "de maximale volumetrische snelheid van een print tot het minimum van de "
  1654. "maximale volumetrische snelheid van de print en het filament. Als dit "
  1655. "ingesteld is op 0, geldt er geen limiet."
  1656. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1047 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1173
  1657. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964 src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:99
  1658. msgid "mm³/s"
  1659. msgstr "mm³/s"
  1660. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053
  1661. msgid "Loading speed"
  1662. msgstr "Laadsnelheid"
  1663. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1054
  1664. msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
  1665. msgstr "Snelheid die gebruikt wordt voor het afveegblok."
  1666. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1061
  1667. msgid "Loading speed at the start"
  1668. msgstr "Laadsnelheid aan het begin"
  1669. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1062
  1670. msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
  1671. msgstr "Snelheid die gebruikt wordt aan het begin van de laadfase."
  1672. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1069
  1673. msgid "Unloading speed"
  1674. msgstr "Ontlaadsnelheid"
  1675. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070
  1676. msgid ""
  1677. "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
  1678. "initial part of unloading just after ramming)."
  1679. msgstr ""
  1680. "Snelheid die gebruikt wordt voor het ontladen van het afveegblok (heeft geen "
  1681. "effect op het initiële onderdeel van het ontladen direct na de ramming)."
  1682. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1078
  1683. msgid "Unloading speed at the start"
  1684. msgstr "Ontlaadsnelheid in het begin"
  1685. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1079
  1686. msgid ""
  1687. "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
  1688. msgstr ""
  1689. "Snelheid die gebruikt wordt voor het ontladen van het filament direct na de "
  1690. "ramming."
  1691. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086
  1692. msgid "Delay after unloading"
  1693. msgstr "Vertraging na het ontladen"
  1694. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087
  1695. msgid ""
  1696. "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
  1697. "toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
  1698. "original dimensions."
  1699. msgstr ""
  1700. "Wachttijd voor het ontladen van het filament. Dit kan helpen om betrouwbare "
  1701. "toolwisselingen te krijgen met flexibele materialen die meer tijd nodig "
  1702. "hebben om te krimpen naar de originele afmetingen."
  1703. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1090 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1134
  1704. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1149 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3793
  1705. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3811
  1706. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3957 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3965
  1707. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3973 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3980
  1708. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3996
  1709. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:94 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:126
  1710. msgid "s"
  1711. msgstr "s"
  1712. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1096
  1713. msgid "Number of cooling moves"
  1714. msgstr "Aantal koelbewegingen"
  1715. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1097
  1716. msgid ""
  1717. "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
  1718. "Specify desired number of these moves."
  1719. msgstr ""
  1720. "Het filament wordt gekoeld tijdens het terug en voorwaarts bewegen in de "
  1721. "koelbuis. Specificeer het benodigd aantal bewegingen."
  1722. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1105
  1723. msgid "Speed of the first cooling move"
  1724. msgstr "Snelheid voor de eerste koelbeweging"
  1725. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1106
  1726. msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
  1727. msgstr ""
  1728. "Koelbewegingen worden gelijkmatig versneld, beginnend vanaf deze snelheid."
  1729. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1113
  1730. msgid "Minimal purge on wipe tower"
  1731. msgstr "Minimale afstand op afveegblok"
  1732. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1114
  1733. msgid ""
  1734. "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
  1735. "the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
  1736. "stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
  1737. "object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
  1738. "to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
  1739. msgstr ""
  1740. "Na een toolwissel is de exacte locatie van het geladen filament onbekend en "
  1741. "zal de druk op het filament niet stabiel zijn. Voor het afvegen van de "
  1742. "printkop in de vulling zal PrusaSlicer eerst deze hoeveelheid materiaal "
  1743. "afvegen aan het afveegblok om vervolgens de vulling of overige objecten goed "
  1744. "te kunnen printen."
  1745. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1165
  1746. msgid "mm³"
  1747. msgstr "mm³"
  1748. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1124
  1749. msgid "Speed of the last cooling move"
  1750. msgstr "Snelheid voor de laatste koelbeweging"
  1751. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1125
  1752. msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
  1753. msgstr "Koelbewegingen versnellen gelijkmatig tot aan deze snelheid."
  1754. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1132
  1755. msgid "Filament load time"
  1756. msgstr "Laadtijd van het filament"
  1757. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1133
  1758. msgid ""
  1759. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
  1760. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  1761. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  1762. msgstr ""
  1763. "Tijd voor de printerfirmware (of de MMU 2.0) om nieuw filament te laden "
  1764. "tijdens een toolwissel (tijdens het uitvoeren van de T-code). Deze tijd "
  1765. "wordt toegevoegd aan de totale printtijd in de tijdsschatting."
  1766. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1140
  1767. msgid "Ramming parameters"
  1768. msgstr "Rammingparameters"
  1769. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1141
  1770. msgid ""
  1771. "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
  1772. "parameters."
  1773. msgstr ""
  1774. "Deze frase is bewerkt door het Rammingdialoog en bevat parameters voor de "
  1775. "ramming."
  1776. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147
  1777. msgid "Filament unload time"
  1778. msgstr "Ontlaadtijd voor filament"
  1779. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148
  1780. msgid ""
  1781. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
  1782. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  1783. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  1784. msgstr ""
  1785. "Tijd voor de printerfirmware (of de MMU 2.0) om filament te ontladen tijdens "
  1786. "een toolwissel (tijdens het uitvoeren van de T-code). Deze tijd wordt "
  1787. "toegevoegd aan de totale printtijd in de tijdsschatting."
  1788. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1155
  1789. msgid "Enable ramming for multitool setups"
  1790. msgstr ""
  1791. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156
  1792. msgid ""
  1793. "Perform ramming when using multitool printer (i.e. when the 'Single Extruder "
  1794. "Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small "
  1795. "amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the "
  1796. "toolchange. This option is only used when the wipe tower is enabled."
  1797. msgstr ""
  1798. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1163
  1799. msgid "Multitool ramming volume"
  1800. msgstr ""
  1801. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1164
  1802. msgid "The volume to be rammed before the toolchange."
  1803. msgstr ""
  1804. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1171
  1805. msgid "Multitool ramming flow"
  1806. msgstr ""
  1807. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1172
  1808. msgid "Flow used for ramming the filament before the toolchange."
  1809. msgstr ""
  1810. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1179 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:43
  1811. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2009
  1812. msgid "Diameter"
  1813. msgstr "Diameter"
  1814. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1180
  1815. msgid ""
  1816. "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
  1817. "caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
  1818. "average."
  1819. msgstr ""
  1820. "Stel hier de filamentdiameter in. De juiste precisie is benodigd. Gebruik "
  1821. "daarom een schuifmaat en doe meerdere metingen over het hele filament. "
  1822. "Bereken vervolgens het gemiddelde."
  1823. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1187 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3933
  1824. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3934
  1825. msgid "Density"
  1826. msgstr "Dichtheid"
  1827. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1188
  1828. msgid ""
  1829. "Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
  1830. "A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
  1831. "the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
  1832. "displacement."
  1833. msgstr ""
  1834. "Stel hier de dichtheid van het filament in. Dit is slechts voor de "
  1835. "statistieken. Formule voor dichtheid: dichtheid[g/cm³] = massa[g] / "
  1836. "volume[cm³]. Formule voor volume: volume[cm³] = 1000 * (diameter[mm])² * π / "
  1837. "4 * lengte[mm]."
  1838. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1191
  1839. msgid "g/cm³"
  1840. msgstr "g/cm³"
  1841. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196
  1842. msgid "Filament type"
  1843. msgstr "Filamenttype"
  1844. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1197
  1845. msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
  1846. msgstr "Het filamenttype voor het gebruik van de custom G-codes."
  1847. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1225
  1848. msgid "Soluble material"
  1849. msgstr "Oplosbaar materiaal"
  1850. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1226
  1851. msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
  1852. msgstr "Oplosbaar materiaal wordt vaak gebruikt voor oplosbaar support."
  1853. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1231 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3940
  1854. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3941 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1497
  1855. msgid "Cost"
  1856. msgstr "Kosten"
  1857. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1232
  1858. msgid ""
  1859. "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
  1860. "information."
  1861. msgstr ""
  1862. "Voer hier de filamentkosten per kilogram in. Dit is alleen voor statistische "
  1863. "informatie."
  1864. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233
  1865. msgid "money/kg"
  1866. msgstr "€/kg"
  1867. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1238
  1868. msgid "Spool weight"
  1869. msgstr "Spoelgewicht"
  1870. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239
  1871. msgid ""
  1872. "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
  1873. "filament spool before printing and one may compare the measured weight with "
  1874. "the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the "
  1875. "amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
  1876. msgstr ""
  1877. "Voer het gewicht van een lege filamentspoel in. Je kunt een halfvolle "
  1878. "filamentspoel wegen voor het printen en gemeten gewicht vergelijken met het "
  1879. "berekende gewicht van de filamentspoel om te weten te komen of de "
  1880. "hoeveelheid filament op de spoel voldoende is om de print te voltooien."
  1881. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1243 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3456
  1882. msgid "g"
  1883. msgstr "g"
  1884. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1252 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4040
  1885. msgid "(Unknown)"
  1886. msgstr "(Onbekend)"
  1887. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1256
  1888. msgid "Fill angle"
  1889. msgstr "Vullingshoek"
  1890. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1258
  1891. msgid ""
  1892. "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
  1893. "this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
  1894. "so this setting does not affect them."
  1895. msgstr ""
  1896. "Standaard basishoek voor de vullingsrichting. Hier wordt kruislings overheen "
  1897. "geprint. Bruggen worden geprint met de optimale richting. Deze instelling "
  1898. "zal die richting niet beïnvloeden."
  1899. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269
  1900. msgid "Fill density"
  1901. msgstr "Vullingsdichtheid"
  1902. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1271
  1903. msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
  1904. msgstr ""
  1905. "Dichtheid van inwendige vulling, uitgedrukt in een percentage (0 - 100%)"
  1906. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1294
  1907. msgid "Fill pattern"
  1908. msgstr "Vullingspatroon"
  1909. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296
  1910. msgid "Fill pattern for general low-density infill."
  1911. msgstr "Vulpatroon voor algemene lagere-dichtheidsvulling."
  1912. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1300 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2974
  1913. msgid "Grid"
  1914. msgstr "Raster"
  1915. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1301
  1916. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67
  1917. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124
  1918. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:96
  1919. msgid "Triangles"
  1920. msgstr "Facetten"
  1921. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302
  1922. msgid "Stars"
  1923. msgstr "Sterren"
  1924. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303
  1925. msgid "Cubic"
  1926. msgstr "Kubisch"
  1927. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304
  1928. msgid "Line"
  1929. msgstr "Lijn"
  1930. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2930
  1931. msgid "Honeycomb"
  1932. msgstr "Honingraat"
  1933. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1307
  1934. msgid "3D Honeycomb"
  1935. msgstr "3D-honingraat"
  1936. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1308
  1937. msgid "Gyroid"
  1938. msgstr "Gyroïde"
  1939. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312
  1940. msgid "Adaptive Cubic"
  1941. msgstr "Adaptief kubisch"
  1942. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313
  1943. msgid "Support Cubic"
  1944. msgstr "Ondersteunend kubisch"
  1945. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1314
  1946. msgid "Lightning"
  1947. msgstr "Bliksem"
  1948. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1319 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1337
  1949. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1347 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1392
  1950. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4191
  1951. msgid "First layer"
  1952. msgstr "Eerste laag"
  1953. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
  1954. msgid ""
  1955. "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to "
  1956. "disable acceleration control for first layer."
  1957. msgstr ""
  1958. "Deze acceleratie zal uw printer gebruiken voor de eerste laag. Als dit "
  1959. "ingesteld is op 0, wordt de standaard acceleratie gebruikt."
  1960. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1328
  1961. msgid "First object layer over raft interface"
  1962. msgstr "Eerste laag van het object boven de raft-interface"
  1963. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1329
  1964. msgid ""
  1965. "This is the acceleration your printer will use for first layer of object "
  1966. "above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first "
  1967. "layer of object above raft interface."
  1968. msgstr ""
  1969. "Dit is de acceleratie die uw printer gebruikt voor de eerste laag boven de "
  1970. "raft-interface. Stel in op 0 om acceleratiecontrole uit te schakelen voor de "
  1971. "eerste laag boven de raft-interface."
  1972. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1338
  1973. msgid "First layer bed temperature"
  1974. msgstr "Bedtemperatuur eerste laag"
  1975. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1339
  1976. msgid ""
  1977. "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
  1978. "disable bed temperature control commands in the output."
  1979. msgstr ""
  1980. "Bedtemperatuur voor de eerste laag. Als dit ingesteld is op 0, worden "
  1981. "bedtemperatuur-commando's weggelaten in de output."
  1982. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1349
  1983. msgid ""
  1984. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
  1985. "layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
  1986. "expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first "
  1987. "layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
  1988. msgstr ""
  1989. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte voor "
  1990. "de eerste laag. Dit kan gebruikt worden om dikkere lagen voor een betere "
  1991. "hechting aan het bed te gebruiken. Als dit is uitgedrukt als percentage, "
  1992. "wordt dit berekend over de laagdikte van de eerste laag. Als dit is "
  1993. "ingesteld op 0, wordt de standaard extrusiebreedte gebruikt."
  1994. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:67
  1995. msgid "First layer height"
  1996. msgstr "Laagdikte eerste laag"
  1997. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1363
  1998. msgid ""
  1999. "When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
  2000. "thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
  2001. "plates."
  2002. msgstr ""
  2003. "Tijdens het printen van zeer dunne lagen kunt u een dikkere bodemlaag "
  2004. "printen om bedhechting en tolerantie te verbeteren op niet-perfecte "
  2005. "printbedden."
  2006. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1371
  2007. msgid "First layer speed"
  2008. msgstr "Snelheid eerste laag"
  2009. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372
  2010. msgid ""
  2011. "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
  2012. "the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed "
  2013. "as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
  2014. msgstr ""
  2015. "Als dit uitgedrukt wordt als absolute waarde (in mm/s), zal deze snelheid "
  2016. "toegepast worden bij alle printbewegingen van de eerste laag, onafhankelijk "
  2017. "van het type. Als dit is uitgedrukt als percentage, wordt dit berekend over "
  2018. "de standaardsnelheid."
  2019. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1382
  2020. msgid "Speed of object first layer over raft interface"
  2021. msgstr "Snelheid van de eerste laag boven de raft-interface"
  2022. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383
  2023. msgid ""
  2024. "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
  2025. "the print moves of the first object layer above raft interface, regardless "
  2026. "of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale "
  2027. "the default speeds."
  2028. msgstr ""
  2029. "Als dit is uitgedrukt als absolute waarde in mm/s wordt de snelheid "
  2030. "toegepast voor alle printbewegingen van de eerste laag boven een raft-"
  2031. "interface, onafhankelijk van het type. Als dit is uitgedrukt als percentage "
  2032. "(bijv. 40%) worden de standaard snelheden verschaald."
  2033. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1393
  2034. msgid "First layer nozzle temperature"
  2035. msgstr "Nozzletemperatuur eerste laag"
  2036. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1394
  2037. msgid ""
  2038. "Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature "
  2039. "manually during print, set this to zero to disable temperature control "
  2040. "commands in the output G-code."
  2041. msgstr ""
  2042. "Nozzletemperatuur voor de eerste laag. Als je handmatig de temperatuur wilt "
  2043. "wijzigen in de print, stel dit dan in op 0 om temperatuurregeling uit te "
  2044. "zetten in de G-code."
  2045. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1402
  2046. msgid "Full fan speed at layer"
  2047. msgstr "Volledige ventilatorsnelheid op laag"
  2048. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1403
  2049. msgid ""
  2050. "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
  2051. "\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". "
  2052. "\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
  2053. "\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
  2054. "maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
  2055. msgstr ""
  2056. "De ventilatorsnelheid wordt geleidelijk opgebouwd van 0 op laag "
  2057. "\"disable_fan_first_layers\" naar het maximale op laag \"full_fan_speed_layer"
  2058. "\". \"full_fan_speed_layer\" wordt genegeerd als die lager is dan "
  2059. "\"disable_fan_first_layers\" in welk geval de ventilator zal draaien op de "
  2060. "maximaal toegestane snelheid op laag \"disable_fan_first_layers\" + 1."
  2061. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1413 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1414
  2062. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1426 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1436
  2063. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135
  2064. msgid "Fuzzy Skin"
  2065. msgstr "Oneffen oppervlak"
  2066. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1415
  2067. msgid "Fuzzy skin type."
  2068. msgstr "Type oneffen oppervlak."
  2069. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:416
  2070. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:745 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2103
  2071. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:272
  2072. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290
  2073. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1999 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467
  2074. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:622 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:592
  2075. msgid "None"
  2076. msgstr "Geen"
  2077. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1418
  2078. msgid "Outside walls"
  2079. msgstr "Alleen buitenwanden"
  2080. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419
  2081. msgid "All walls"
  2082. msgstr "Alle wanden"
  2083. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1425
  2084. msgid "Fuzzy skin thickness"
  2085. msgstr "Dikte van oneffen oppervlak"
  2086. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1427
  2087. msgid ""
  2088. "The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), "
  2089. "measured perpendicular to the perimeter wall."
  2090. msgstr ""
  2091. "De maximale afstand die elke punt kan hebben (naar beide kanten), haaks "
  2092. "gemeten op de perimeterwand."
  2093. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435
  2094. msgid "Fuzzy skin point distance"
  2095. msgstr "Puntafstand van oneffen oppervlak"
  2096. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1437
  2097. msgid ""
  2098. "Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin "
  2099. "points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of "
  2100. "randomly offset points on the perimeter wall."
  2101. msgstr ""
  2102. "Perimeters worden gesplitst in meerdere segmenten bij het toevoegen van "
  2103. "punten voor oneffen oppervlak. Verlagen van de afstand zorgt voor een "
  2104. "verhoging van het aantal willekeurige punten op de perimeterwand."
  2105. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1445
  2106. msgid "Fill gaps"
  2107. msgstr "Vul gaten"
  2108. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1447
  2109. msgid ""
  2110. "Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most "
  2111. "perimeters and infill."
  2112. msgstr ""
  2113. "Toestaan van het vullen van gaten tussen perimeters en de binnenste "
  2114. "perimeter en vulling."
  2115. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454
  2116. msgid ""
  2117. "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
  2118. "low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps "
  2119. "filling."
  2120. msgstr ""
  2121. "Printsnelheid voor het gatvullen waarbij zigzag-bewegingen worden gebruikt. "
  2122. "Houd deze waarde laag om schudden te voorkomen (wat resulteert in "
  2123. "resonantieproblemen). Als dit is ingesteld op 0, worden gaten niet gevuld."
  2124. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462
  2125. msgid "Verbose G-code"
  2126. msgstr "Opmerkingen in G-code"
  2127. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1463
  2128. msgid ""
  2129. "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
  2130. "descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
  2131. "file could make your firmware slow down."
  2132. msgstr ""
  2133. "Sta dit toe om een G-code met opmerkingen te genereren. Bij elk blok "
  2134. "commando's wordt een opmerking geplaatst. Als u print vanaf een SD-kaart, "
  2135. "kan de extra grootte van het bestand de firmware vertragen."
  2136. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1470
  2137. msgid "G-code flavor"
  2138. msgstr "G-code-variant"
  2139. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1471
  2140. msgid ""
  2141. "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
  2142. "universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
  2143. "output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any "
  2144. "extrusion value at all."
  2145. msgstr ""
  2146. "Sommige G- en M-commando's zijn niet universeel. Stel deze optie in om een "
  2147. "compatibele uitvoer te krijgen voor uw printer. De 'Geen extrusie'-"
  2148. "instelling kan gebruikt worden om te printen zonder materiaal te extruderen."
  2149. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487
  2150. msgid "No extrusion"
  2151. msgstr "Geen extrusie"
  2152. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1493
  2153. msgid "Label objects"
  2154. msgstr "Label objecten"
  2155. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1494
  2156. msgid ""
  2157. "Selects whether labels should be exported at object boundaries and in what "
  2158. "format.\n"
  2159. "OctoPrint = comments to be consumed by OctoPrint CancelObject plugin.\n"
  2160. "Firmware = firmware specific G-code (it will be chosen based on firmware "
  2161. "flavor and it can end up to be empty).\n"
  2162. "\n"
  2163. "This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup "
  2164. "and Wipe into Object / Wipe into Infill."
  2165. msgstr ""
  2166. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1500 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2495
  2167. msgid "Disabled"
  2168. msgstr "Uit"
  2169. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1501
  2170. msgid "OctoPrint comments"
  2171. msgstr ""
  2172. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1502
  2173. msgid "Firmware-specific"
  2174. msgstr ""
  2175. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1508
  2176. msgid "G-code substitutions"
  2177. msgstr "G-code-substituties"
  2178. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1509
  2179. msgid "Find / replace patterns in G-code lines and substitute them."
  2180. msgstr "Zoek / vervang patronen in G-coderegels en substitueer ze."
  2181. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1514
  2182. msgid "High extruder current on filament swap"
  2183. msgstr "Hoge stroomsterkte bij extruder voor filamentwissel"
  2184. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1515
  2185. msgid ""
  2186. "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
  2187. "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
  2188. "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
  2189. msgstr ""
  2190. "Het kan nuttig zijn om de stroomsterkte van de extrudermotor te verhogen "
  2191. "tijdens het uitvoeren van de filamentwisseling om snelle ramming mogelijk te "
  2192. "maken en om weerstand te overwinnen tijdens het laden van filament met een "
  2193. "misvormde kop."
  2194. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1523
  2195. msgid ""
  2196. "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to "
  2197. "disable acceleration control for infill."
  2198. msgstr ""
  2199. "Deze acceleratie zal uw printer gebruiken voor de vulling. Als dit is "
  2200. "ingesteld op 0, wordt de acceleratiecontrole uitgeschakeld."
  2201. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1532
  2202. msgid ""
  2203. "This is the acceleration your printer will use for solid infill. Set zero to "
  2204. "use the value for infill."
  2205. msgstr ""
  2206. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1541
  2207. msgid ""
  2208. "This is the acceleration your printer will use for top solid infill. Set "
  2209. "zero to use the value for solid infill."
  2210. msgstr ""
  2211. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1549 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3200
  2212. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3821 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4268
  2213. msgid "Travel"
  2214. msgstr "Beweging"
  2215. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550
  2216. msgid ""
  2217. "This is the acceleration your printer will use for travel moves. Set zero to "
  2218. "disable acceleration control for travel."
  2219. msgstr ""
  2220. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1558
  2221. msgid "Combine infill every"
  2222. msgstr "Combineer vulling elke"
  2223. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560
  2224. msgid ""
  2225. "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
  2226. "thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
  2227. msgstr ""
  2228. "Deze optie staat vullingslagen combineren toe voor een snellere print door "
  2229. "de vullingslagen stapsgewijs dikker te maken, terwijl de laagdikte van "
  2230. "perimeters behouden wordt."
  2231. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1563
  2232. msgid "Combine infill every n layers"
  2233. msgstr "Combineer vulling elke n lagen"
  2234. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569
  2235. msgid "Length of the infill anchor"
  2236. msgstr "Lengte van de vullingsbevestiging"
  2237. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571
  2238. msgid ""
  2239. "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
  2240. "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
  2241. "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
  2242. "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
  2243. "segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is "
  2244. "connected to a perimeter segment at just one side and the length of the "
  2245. "perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than "
  2246. "anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring "
  2247. "perimeters connected to a single infill line."
  2248. msgstr ""
  2249. "Verbind een vullingslijn van een interne perimeter met een kort segment van "
  2250. "een extra perimeter. Als dit wordt uitgedrukt als percentage (bijvoorbeeld: "
  2251. "15%), wordt dit genomen over de extrusiebreedte van de vulling. PrusaSlicer "
  2252. "probeert twee korte vullingslijnen te verbinden met een kort "
  2253. "perimetersegment. Als een perimetersegment niet korter is dan deze "
  2254. "parameter, dan wordt de vullingslijn aan slechts één zijde verbonden met een "
  2255. "perimetersegment en de lengte van het perimetersegment wordt gelimiteerd tot "
  2256. "deze parameter, maar niet langer dan \"anchor_length_max\". Stel in op 0 om "
  2257. "uit te zetten."
  2258. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1581
  2259. msgid "0 (no open anchors)"
  2260. msgstr "0 (geen losse bevestiging)"
  2261. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1582 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605
  2262. msgid "1 mm"
  2263. msgstr "1 mm"
  2264. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1583 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606
  2265. msgid "2 mm"
  2266. msgstr "2 mm"
  2267. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1584 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607
  2268. msgid "5 mm"
  2269. msgstr "5 mm"
  2270. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1585 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1608
  2271. msgid "10 mm"
  2272. msgstr "10 mm"
  2273. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1586 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1609
  2274. msgid "1000 (unlimited)"
  2275. msgstr "1000 (ongelimiteerd)"
  2276. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1592
  2277. msgid "Maximum length of the infill anchor"
  2278. msgstr "Maximale lengte van de vullingsbevestiging"
  2279. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1594
  2280. msgid ""
  2281. "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
  2282. "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
  2283. "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
  2284. "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
  2285. "segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected "
  2286. "to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter "
  2287. "segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this "
  2288. "parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
  2289. msgstr ""
  2290. "Verbind een vullingslijn van een interne perimeter met een kort segment van "
  2291. "een extra perimeter. Als dit wordt uitgedrukt als percentage (bijvoorbeeld: "
  2292. "15%), wordt dit genomen over de extrusiebreedte van de vulling. PrusaSlicer "
  2293. "probeert twee korte vullingslijnen te verbinden met een kort "
  2294. "perimetersegment. Als zo een perimetersegment niet korter is dan "
  2295. "\"infill_anchor_max\"-instelling, dan wordt de vullingslijn aan slechts één "
  2296. "zijde verbonden met een perimetersegment en de lengte van het "
  2297. "perimetersegment wordt gelimiteerd tot \"infill_anchor\", maar niet langer "
  2298. "dan deze parameter. Stel in op 0 om uit te zetten."
  2299. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1604
  2300. msgid "0 (not anchored)"
  2301. msgstr "0 (niet bevestigd)"
  2302. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615
  2303. msgid "Infill extruder"
  2304. msgstr "Vullingsextruder"
  2305. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1617
  2306. msgid "The extruder to use when printing infill."
  2307. msgstr "De extruder die gebruikt wordt voor het printen van de vulling."
  2308. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1625
  2309. msgid ""
  2310. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
  2311. "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
  2312. "nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
  2313. "up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
  2314. "example 90%) it will be computed over layer height."
  2315. msgstr ""
  2316. "Stel dit in op een niet-nulwaarde om handmatige extrusiebreedte in te "
  2317. "stellen. Als die op 0 blijft staan, zal PrusaSlicer de breedte instellen op "
  2318. "1,125x de nozzlediameter. Mogelijk wilt u de vulling wat sneller laten "
  2319. "printen en het onderdeel sterker maken met deze optie. Als dit is uitgedrukt "
  2320. "als percentage, wordt dit berekend over de laagdikte."
  2321. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1636
  2322. msgid "Infill before perimeters"
  2323. msgstr "Vulling vóór perimeters"
  2324. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1637
  2325. msgid ""
  2326. "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
  2327. "latter first."
  2328. msgstr ""
  2329. "Deze optie verandert de printvolgorde van perimeters en vulling; de "
  2330. "laatstgenoemde eerst."
  2331. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1651
  2332. msgid "Infill/perimeters overlap"
  2333. msgstr "Overlapping van vulling/perimeters"
  2334. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1653
  2335. msgid ""
  2336. "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
  2337. "better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
  2338. "cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
  2339. "perimeter extrusion width."
  2340. msgstr ""
  2341. "Deze instelling zorgt voor een extra overlapping tussen vulling en "
  2342. "perimeters voor een betere hechting. Theoretisch gezien is dit niet nodig, "
  2343. "maar terugslag kan zorgen voor gaten. Als dit is uitgedrukt als percentage, "
  2344. "wordt dit berekend over de extrusiebreedte van de perimeters."
  2345. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664
  2346. msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
  2347. msgstr ""
  2348. "Printsnelheid voor vulling. Als dit ingesteld is op 0, wordt de snelheid "
  2349. "automatisch berekend."
  2350. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1672
  2351. msgid "Inherits profile"
  2352. msgstr "Afgeleid profiel"
  2353. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1673
  2354. msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
  2355. msgstr "Profielnaam waar profiel op is gebaseerd."
  2356. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1686
  2357. msgid "Interface shells"
  2358. msgstr "Interfaceshells"
  2359. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1687
  2360. msgid ""
  2361. "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
  2362. "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
  2363. "soluble support material."
  2364. msgstr ""
  2365. "Forceer de generatie van dichte shells tussen aangrenzende materialen/"
  2366. "volumes. Dit is handig voor multi-extruderprints met transparante materialen "
  2367. "of handmatig oplosbaar support."
  2368. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1695
  2369. msgid "Maximum width of a segmented region"
  2370. msgstr "Maximale breedte van een gesegmenteerd gebied"
  2371. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1696
  2372. msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
  2373. msgstr ""
  2374. "Maximale breedte van een gesegmenteerd gebied. Stel in op 0 om uit te "
  2375. "schakelen."
  2376. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1697 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1708
  2377. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2333
  2378. msgid "mm (zero to disable)"
  2379. msgstr "mm (stel in op 0 om uit te schakelen)"
  2380. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1704
  2381. msgid "Interlocking depth of a segmented region"
  2382. msgstr ""
  2383. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1705
  2384. msgid ""
  2385. "Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if "
  2386. "\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if "
  2387. "\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\"is bigger then "
  2388. "\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature."
  2389. msgstr ""
  2390. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1715
  2391. msgid "Enable ironing"
  2392. msgstr "Sta strijken toe"
  2393. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716
  2394. msgid ""
  2395. "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
  2396. msgstr ""
  2397. "Sta strijken van de toplagen toe met het hete hotend voor een gladder "
  2398. "oppervlak"
  2399. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1722 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1724
  2400. msgid "Ironing Type"
  2401. msgstr "Strijktype"
  2402. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726
  2403. msgid "All top surfaces"
  2404. msgstr "Alle bovenvlakken"
  2405. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727
  2406. msgid "Topmost surface only"
  2407. msgstr "Alleen bovenste vlak"
  2408. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1728
  2409. msgid "All solid surfaces"
  2410. msgstr "Alle dichte vlakken"
  2411. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734
  2412. msgid "Flow rate"
  2413. msgstr "Debiet"
  2414. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736
  2415. msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
  2416. msgstr ""
  2417. "Percentage van het debiet ten opzichte van de standaard laagdikte van het "
  2418. "model."
  2419. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744
  2420. msgid "Spacing between ironing passes"
  2421. msgstr "Ruimte tussen strijkpassages"
  2422. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1746
  2423. msgid "Distance between ironing lines"
  2424. msgstr "Afstand tussen strijkpaden"
  2425. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1763
  2426. msgid ""
  2427. "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
  2428. "and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
  2429. "use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
  2430. "[layer_z]."
  2431. msgstr ""
  2432. "Deze custom code wordt ingevoegd bij elke laagwisseling, direct na de Z-"
  2433. "beweging en voor de extruder naar het volgende punt beweegt. Hier kunt u "
  2434. "variabelen gebruiken voor alle instellingen zoals 'layer_num' en 'layer_z'."
  2435. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1774
  2436. msgid "Supports remaining times"
  2437. msgstr "Ondersteunt resterende tijd"
  2438. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1775
  2439. msgid ""
  2440. "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
  2441. "intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
  2442. "As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
  2443. "firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
  2444. msgstr ""
  2445. "Zet M73 P[geprint percentage] R[resterende tijd in minuten] na elke minuut "
  2446. "in de G-code om de firmware de exacte resterende tijd te laten weten. Vanaf "
  2447. "nu herkent de Prusa i3 MK3 de M73-commando's. Ook ondersteunt de i3 MK3 "
  2448. "firmware M73 Qxx Sxx voor de stille modus."
  2449. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1783
  2450. msgid "Supports stealth mode"
  2451. msgstr "Ondersteunt stille modus"
  2452. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1784
  2453. msgid "The firmware supports stealth mode"
  2454. msgstr "De firmware ondersteunt stille modus"
  2455. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1789
  2456. msgid "Supports binary G-code"
  2457. msgstr ""
  2458. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1790
  2459. msgid ""
  2460. "Enable, if the firmware supports binary G-code format (bgcode). To generate ."
  2461. "bgcode files, make sure you have binary G-code enabled in Configuration-"
  2462. ">Preferences->Other."
  2463. msgstr ""
  2464. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1796
  2465. msgid "How to apply limits"
  2466. msgstr "Hoe limieten toe te voegen"
  2467. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1797
  2468. msgid "Purpose of Machine Limits"
  2469. msgstr "Doel van de machinelimieten"
  2470. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1798 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1831
  2471. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1848 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1865
  2472. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1881 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1891
  2473. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1901 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1912
  2474. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3035
  2475. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3335
  2476. msgid "Machine limits"
  2477. msgstr "Machinelimieten"
  2478. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1799
  2479. msgid "How to apply the Machine Limits"
  2480. msgstr "Hoe machinelimieten toe te voegen"
  2481. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1801
  2482. msgid "Emit to G-code"
  2483. msgstr "Invoegen in de G-code"
  2484. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1802
  2485. msgid "Use for time estimate"
  2486. msgstr "Gebruik om tijd te schatten"
  2487. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1803
  2488. msgid "Ignore"
  2489. msgstr "Negeren"
  2490. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1827
  2491. msgid "Maximum feedrate X"
  2492. msgstr "Maximale snelheid van de X-as"
  2493. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1828
  2494. msgid "Maximum feedrate Y"
  2495. msgstr "Maximale snelheid van de Y-as"
  2496. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1829
  2497. msgid "Maximum feedrate Z"
  2498. msgstr "Maximale snelheid van de Z-as"
  2499. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1830
  2500. msgid "Maximum feedrate E"
  2501. msgstr "Maximale extrusiesnelheid"
  2502. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833
  2503. msgid "Maximum feedrate of the X axis"
  2504. msgstr "Maximale snelheid van de X-as"
  2505. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1834
  2506. msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
  2507. msgstr "Maximale snelheid van de Y-as"
  2508. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1835
  2509. msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
  2510. msgstr "Maximale snelheid van de Z-as"
  2511. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1836
  2512. msgid "Maximum feedrate of the E axis"
  2513. msgstr "Maximale extrusiesnelheid"
  2514. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1844
  2515. msgid "Maximum acceleration X"
  2516. msgstr "Maximale acceleratie X"
  2517. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1845
  2518. msgid "Maximum acceleration Y"
  2519. msgstr "Maximale acceleratie Y"
  2520. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1846
  2521. msgid "Maximum acceleration Z"
  2522. msgstr "Maximale acceleratie Z"
  2523. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1847
  2524. msgid "Maximum acceleration E"
  2525. msgstr "Maximale acceleratie E"
  2526. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1850
  2527. msgid "Maximum acceleration of the X axis"
  2528. msgstr "Maximale acceleratie van de X-as"
  2529. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1851
  2530. msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
  2531. msgstr "Maximale acceleratie van de Y-as"
  2532. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852
  2533. msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
  2534. msgstr "Maximale acceleratie van de Z-as"
  2535. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1853
  2536. msgid "Maximum acceleration of the E axis"
  2537. msgstr "Maximale extrusie-acceleratie"
  2538. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1861
  2539. msgid "Maximum jerk X"
  2540. msgstr "Maximale ruk X"
  2541. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1862
  2542. msgid "Maximum jerk Y"
  2543. msgstr "Maximale ruk Y"
  2544. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1863
  2545. msgid "Maximum jerk Z"
  2546. msgstr "Maximale ruk Z"
  2547. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1864
  2548. msgid "Maximum jerk E"
  2549. msgstr "Maximale ruk E"
  2550. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1867
  2551. msgid "Maximum jerk of the X axis"
  2552. msgstr "Maximale ruk van de X-as"
  2553. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1868
  2554. msgid "Maximum jerk of the Y axis"
  2555. msgstr "Maximale ruk van de Y-as"
  2556. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1869
  2557. msgid "Maximum jerk of the Z axis"
  2558. msgstr "Maximale ruk van de Z-as"
  2559. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1870
  2560. msgid "Maximum jerk of the E axis"
  2561. msgstr "Maximale extrusie-ruk"
  2562. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1880
  2563. msgid "Minimum feedrate when extruding"
  2564. msgstr "Minimale snelheid tijdens extruderen"
  2565. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882
  2566. msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
  2567. msgstr "Minimale snelheid tijdens extruderen (M205 S)"
  2568. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1890
  2569. msgid "Minimum travel feedrate"
  2570. msgstr "Minimale snelheid voor bewegingen"
  2571. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1892
  2572. msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
  2573. msgstr "Minimale snelheid voor bewegingen (M205 T)"
  2574. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1900 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1902
  2575. msgid "Maximum acceleration when extruding"
  2576. msgstr "Maximale acceleratie tijdens extruderen"
  2577. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1911
  2578. msgid "Maximum acceleration when retracting"
  2579. msgstr "Maximale acceleratie tijdens retracten"
  2580. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1913
  2581. msgid ""
  2582. "Maximum acceleration when retracting.\n"
  2583. "\n"
  2584. "Not used for RepRapFirmware, which does not support it."
  2585. msgstr ""
  2586. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1922
  2587. msgid "Maximum acceleration for travel moves"
  2588. msgstr "Maximale acceleratie voor bewegingen"
  2589. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924
  2590. msgid "Maximum acceleration for travel moves."
  2591. msgstr ""
  2592. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1931 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1940
  2593. msgid "Max"
  2594. msgstr "Max"
  2595. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932
  2596. msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
  2597. msgstr "Deze instelling gaat over de maximale snelheid van uw ventilator."
  2598. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941
  2599. msgid ""
  2600. "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
  2601. "the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
  2602. "layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
  2603. "adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
  2604. msgstr ""
  2605. "Dit is de dikst printbare laag voor deze extruder, gebruikt voor de "
  2606. "variabele laagdikte en supportlaagdikte. Maximaal aanbevolen laagdikte is "
  2607. "75% van de extrusiebreedte voor een goede interfacehechting. Als dit op 0 "
  2608. "staat, wordt de hoogte gelimiteerd tot 75% van de nozzlediameter."
  2609. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951
  2610. msgid "Max print speed"
  2611. msgstr "Maximale printsnelheid"
  2612. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1952
  2613. msgid ""
  2614. "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
  2615. "speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
  2616. "is used to set the highest print speed you want to allow."
  2617. msgstr ""
  2618. "Als de alle snelheidsinstellingen op 0 staan, berekent PrusaSlicer "
  2619. "automatisch de optimale snelheid voor een constante extrusiedruk. Deze "
  2620. "experimentele instelling wordt gebruikt voor de hoogste printsnelheid die u "
  2621. "toestaat."
  2622. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1962
  2623. msgid ""
  2624. "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
  2625. "extruder supports."
  2626. msgstr ""
  2627. "Deze experimentele instelling wordt gebruikt voor de maximale volumetrische "
  2628. "snelheid van de extruder."
  2629. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1970
  2630. msgid "Max volumetric slope positive"
  2631. msgstr "Maximale volumetrische stijging"
  2632. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1971
  2633. msgid ""
  2634. "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
  2635. "rate for a transition from lower speed to higher speed. A value of 1.8 mm³/"
  2636. "s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45 mm "
  2637. "extrusion width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s "
  2638. "(feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
  2639. msgstr ""
  2640. "Deze experimentele instelling wordt gebruikt om de extrusiesnelheidsratio te "
  2641. "limiteren voor een transitie van lage tot hoge snelheid. Een waarde van 1,8 "
  2642. "mm³/s² verzekert dat een wijziging in extrusieratio van 1,8 mm³/s (0,45 mm "
  2643. "extrusiebreedte, 0,2 mm laagdikte, voedingssnelheid 20 mm/s) naar 5,4 mm³/s "
  2644. "(voedingssnelheid 60 mm/s) tenminste 2 seconden duurt."
  2645. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1976 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1988
  2646. msgid "mm³/s²"
  2647. msgstr "mm³/s²"
  2648. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1982
  2649. msgid "Max volumetric slope negative"
  2650. msgstr "Maximale volumetrische daling"
  2651. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1983
  2652. msgid ""
  2653. "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
  2654. "rate for a transition from higher speed to lower speed. A value of 1.8 mm³/"
  2655. "s² ensures, that a change from the extrusion rate of 5.4 mm³/s (0.45 mm "
  2656. "extrusion width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 60 mm/s) to 1.8 mm³/s "
  2657. "(feedrate 20 mm/s) will take at least 2 seconds."
  2658. msgstr ""
  2659. "Deze experimentele instelling wordt gebruikt om de extrusiesnelheidsratio te "
  2660. "limiteren voor een transitie van hoge tot lage snelheid. Een waarde van 1,8 "
  2661. "mm³/s² verzekert dat een wijziging in extrusieratio van 5,4 mm³/s (0,45 mm "
  2662. "extrusiebreedte, 0,2 mm laagdikte, voedingssnelheid 60 mm/s) naar 1,8 mm³/s "
  2663. "(voedingssnelheid 20 mm/s) tenminste 2 seconden duurt."
  2664. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1994 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2003
  2665. msgid "Min"
  2666. msgstr "Min"
  2667. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1995
  2668. msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
  2669. msgstr ""
  2670. "Deze instelling geeft de minimale snelheid van uw ventilator aan waarbij de "
  2671. "ventilator draait."
  2672. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2004
  2673. msgid ""
  2674. "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
  2675. "resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
  2676. "0.1 mm."
  2677. msgstr ""
  2678. "Dit is de kleinst printbare laagdikte voor deze extruder en limiteert de "
  2679. "resolutie voor variabele laagdikte. Typische waarden zijn tussen 0,05 en 0,1 "
  2680. "mm."
  2681. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2012
  2682. msgid "Min print speed"
  2683. msgstr "Minimale printsnelheid"
  2684. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2013
  2685. msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
  2686. msgstr ""
  2687. "PrusaSlicer zal de printsnelheid niet verlagen tot onder deze snelheid."
  2688. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2020
  2689. msgid "Minimal filament extrusion length"
  2690. msgstr "Minimale extrusielengte"
  2691. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2021
  2692. msgid ""
  2693. "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
  2694. "specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
  2695. "machines, this minimum applies to each extruder."
  2696. msgstr ""
  2697. "Genereer meer dan dit aantal skirtlijnen dat nodig is om de aangegeven "
  2698. "hoeveelheid filament op de eerste laag te verbruiken. Voor multi-"
  2699. "extruderprinters is dit het minimum voor elke extruder."
  2700. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2030
  2701. msgid "Configuration notes"
  2702. msgstr "Configuratie-opmerkingen"
  2703. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2031
  2704. msgid ""
  2705. "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
  2706. "header comments."
  2707. msgstr ""
  2708. "Hier kunt u eigen opmerkingen plaatsen. Deze tekst wordt bovenin de G-code "
  2709. "toegevoegd."
  2710. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2040 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2665
  2711. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3159
  2712. msgid "Nozzle diameter"
  2713. msgstr "Nozzlediameter"
  2714. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2041
  2715. msgid ""
  2716. "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
  2717. msgstr "Dit is de diameter van uw extruder-nozzle (bijvoorbeeld 0.4)"
  2718. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2046
  2719. msgid "Host Type"
  2720. msgstr "Hosttype"
  2721. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2047
  2722. msgid ""
  2723. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
  2724. "the kind of the host."
  2725. msgstr ""
  2726. "PrusaSlicer kan .gcode-bestanden uploaden naar een printerhost. Dit veld "
  2727. "moet het type host bevatten."
  2728. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2065
  2729. msgid "Only retract when crossing perimeters"
  2730. msgstr "Alleen retracten bij kruisende perimeters"
  2731. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2066
  2732. msgid ""
  2733. "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
  2734. "perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
  2735. msgstr ""
  2736. "Schakelt retracten uit als de bewegingspaden de perimeters van de bovenste "
  2737. "laag niet overschrijdt (en maakt eventueel druipen dus onzichtbaar)."
  2738. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2072 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3257
  2739. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2203
  2740. msgid "Enable"
  2741. msgstr "Toestaan"
  2742. #. TRN PrintSettings: Enable ooze prevention
  2743. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2074
  2744. msgid ""
  2745. "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
  2746. "oozing."
  2747. msgstr ""
  2748. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2079
  2749. msgid "Output filename format"
  2750. msgstr "Formaat van bestandsnaam"
  2751. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2080
  2752. msgid ""
  2753. "You can use all configuration options as variables inside this template. For "
  2754. "example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
  2755. "[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
  2756. "[input_filename_base], [default_output_extension]."
  2757. msgstr ""
  2758. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2089
  2759. msgid "Detect bridging perimeters"
  2760. msgstr "Detecteer brugperimeters"
  2761. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2091
  2762. msgid ""
  2763. "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), "
  2764. "to apply bridge speed to them and enable fan."
  2765. msgstr ""
  2766. "Experimentele optie om het debiet voor overhanging aan te passen. Het debiet "
  2767. "voor bruggen wordt aangehouden, evenals de printsnelheid en de koeling."
  2768. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2097
  2769. msgid "Filament parking position"
  2770. msgstr "Filament parkeerpositie"
  2771. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2098
  2772. msgid ""
  2773. "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
  2774. "when unloaded. This should match the value in printer firmware."
  2775. msgstr ""
  2776. "Afstand van de nozzlepunt tot de positie waar het filament wordt geparkeerd "
  2777. "wanneer dat niet geladen is. Deze moet overeenkomen met de waarde in de "
  2778. "firmware."
  2779. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2106
  2780. msgid "Extra loading distance"
  2781. msgstr "Extra laadafstand"
  2782. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2107
  2783. msgid ""
  2784. "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
  2785. "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
  2786. "positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
  2787. "than unloading."
  2788. msgstr ""
  2789. "Als dit ingesteld is op 0, zal de afstand die het filament tijdens het laden "
  2790. "uit de parkeerpositie even groot zijn als wanneer het filament "
  2791. "teruggetrokken wordt. Als de waarde positief is, zal het verder geladen "
  2792. "worden. Als het negatief is, is de laadafstand dus korter."
  2793. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2140
  2794. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2154 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164
  2795. msgid "Perimeters"
  2796. msgstr "Perimeters"
  2797. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2116
  2798. msgid ""
  2799. "This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to "
  2800. "disable acceleration control for perimeters."
  2801. msgstr ""
  2802. "Deze acceleratie zal uw printer gebruiken voor de perimeters. Als dit is "
  2803. "ingesteld op 0, wordt de acceleratiecontrole uitgeschakeld."
  2804. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124
  2805. msgid ""
  2806. "This is the acceleration your printer will use for external perimeters. Set "
  2807. "zero to use the value for perimeters."
  2808. msgstr ""
  2809. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2131
  2810. msgid "Perimeter extruder"
  2811. msgstr "Perimeterextruder"
  2812. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133
  2813. msgid ""
  2814. "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
  2815. msgstr ""
  2816. "De extruder die gebruikt wordt voor het printen van perimeters en de brim."
  2817. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142
  2818. msgid ""
  2819. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
  2820. "You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
  2821. "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
  2822. "nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) "
  2823. "it will be computed over layer height."
  2824. msgstr ""
  2825. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte voor "
  2826. "de perimeters. Dit kan gebruikt worden voor nauwkeurigere details. Als dit "
  2827. "op 0 blijft staan, zal PrusaSlicer de breedte instellen op 1,125x de "
  2828. "nozzlediameter. Als dit is uitgedrukt als percentage, wordt dit berekend "
  2829. "over de laagdikte."
  2830. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2156
  2831. msgid ""
  2832. "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
  2833. msgstr ""
  2834. "Printsnelheid voor de perimeters (contouren, ook wel bekend als verticale "
  2835. "shells). Als dit ingesteld is op 0, wordt een automatische snelheid genomen."
  2836. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166
  2837. msgid ""
  2838. "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
  2839. "that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
  2840. "surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
  2841. "Perimeters option is enabled."
  2842. msgstr ""
  2843. "Instelling voor het te genereren aantal perimeters per laag. PrusaSlicer kan "
  2844. "dit aantal verhogen als het schuine vlakken detecteert die gebruik maken van "
  2845. "een hoger aantal perimeters als de optie voor extra perimeters is "
  2846. "ingeschakeld."
  2847. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2170
  2848. msgid "(minimum)"
  2849. msgstr "(minimum)"
  2850. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2177 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1729
  2851. msgid "Post-processing scripts"
  2852. msgstr "Scripts voor nabewerking"
  2853. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2178
  2854. msgid ""
  2855. "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
  2856. "their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
  2857. "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
  2858. "argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
  2859. "environment variables."
  2860. msgstr ""
  2861. "Als u de output-G-code via custom scripts wilt verwerken, hoeft u alleen de "
  2862. "paden hier te plaatsen. Scheid meerdere scripts met een puntkomma. Scripts "
  2863. "krijgen als eerste argument het pad naar het .gcode-bestand. Ze hebben ook "
  2864. "toegang tot de configuratie-instellingen door het lezen van variabelen."
  2865. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2190
  2866. msgid "Printer type"
  2867. msgstr "Printertype"
  2868. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191
  2869. msgid "Type of the printer."
  2870. msgstr "Type van de printer."
  2871. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2196
  2872. msgid "Printer notes"
  2873. msgstr "Printeropmerkingen"
  2874. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2197
  2875. msgid "You can put your notes regarding the printer here."
  2876. msgstr "Hier kunnen opmerkingen over de printer geplaatst worden."
  2877. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2205
  2878. msgid "Printer vendor"
  2879. msgstr "Printerleverancier"
  2880. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2206
  2881. msgid "Name of the printer vendor."
  2882. msgstr "Naam van de printerleverancier."
  2883. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2211
  2884. msgid "Printer variant"
  2885. msgstr "Printervariant"
  2886. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2212
  2887. msgid ""
  2888. "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
  2889. "differentiated by a nozzle diameter."
  2890. msgstr ""
  2891. "Naam van de printervariant. De nozzlediameter kan bijvoorbeeld afwijken voor "
  2892. "verschillende varianten."
  2893. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2229
  2894. msgid "Raft contact Z distance"
  2895. msgstr "Z-afstand voor raft"
  2896. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2231
  2897. msgid ""
  2898. "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
  2899. msgstr ""
  2900. "De verticale afstand tussen object en raft. Wordt genegeerd bij oplosbare "
  2901. "interface."
  2902. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2238
  2903. msgid "Raft expansion"
  2904. msgstr "Raftuitbreiding"
  2905. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2240
  2906. msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
  2907. msgstr "Uitbreiding van de raft in het XY-vlak voor betere stabiliteit."
  2908. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2247
  2909. msgid "First layer density"
  2910. msgstr "Dichtheid eerste laag"
  2911. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2249
  2912. msgid "Density of the first raft or support layer."
  2913. msgstr "Dichtheid van de eerste raft- of supportlaag."
  2914. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2257
  2915. msgid "First layer expansion"
  2916. msgstr "Uitbreiding van eerste laag"
  2917. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259
  2918. msgid ""
  2919. "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print "
  2920. "bed."
  2921. msgstr ""
  2922. "Uitbreiding van de eerste raft- of supportlaag voor verbetering van de "
  2923. "bedhechting."
  2924. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2266
  2925. msgid "Raft layers"
  2926. msgstr "Raftlagen"
  2927. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268
  2928. msgid ""
  2929. "The object will be raised by this number of layers, and support material "
  2930. "will be generated under it."
  2931. msgstr ""
  2932. "Het object wordt verhoogd met dit aantal lagen. Support wordt onder het "
  2933. "object gegenereerd."
  2934. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276
  2935. msgid "Slice resolution"
  2936. msgstr "Slice-resolutie"
  2937. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2277
  2938. msgid ""
  2939. "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
  2940. "the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
  2941. "carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any "
  2942. "simplification and use full resolution from input."
  2943. msgstr ""
  2944. "Minimale resolutie van details. Dit wordt gebruikt om het geïmporteerde "
  2945. "bestand sneller te slicen, evenals de grootte van de G-code. Modellen met "
  2946. "een hoge resolutie vragen meer van een printer dan mogelijk. Als dit "
  2947. "ingesteld is op 0, wordt simplificatie uitgeschakeld."
  2948. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2287
  2949. msgid "G-code resolution"
  2950. msgstr "G-code-resolutie"
  2951. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2288
  2952. msgid ""
  2953. "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution "
  2954. "counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to "
  2955. "slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a "
  2956. "high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low "
  2957. "resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code "
  2958. "reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be "
  2959. "produced."
  2960. msgstr ""
  2961. "Maximale afwijking van geëxporteerde G-code-paden van de originele "
  2962. "resolutie. Hele hoge G-code-resolutie vereist een groot RAM-geheugen om te "
  2963. "slicen en weer te geven. Ook kan de 3D-printer problemen veroorzaken doordat "
  2964. "een hoge resolutie niet snel genoeg verwerkt kan worden. Aan de andere kant "
  2965. "kan een te lage resolutie zorgen voor een low-poly effect en omdat de G-code-"
  2966. "reductie is toegepast per laag, kan dit zorgen voor oneffenheden tijdens het "
  2967. "printen."
  2968. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2299
  2969. msgid "Minimum travel after retraction"
  2970. msgstr "Minimale beweging na retracten"
  2971. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300
  2972. msgid ""
  2973. "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
  2974. msgstr ""
  2975. "Retracten is niet geactiveerd als bewegingen korter zijn dan de hier "
  2976. "ingevoerde lengte."
  2977. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2306
  2978. msgid "Retract amount before wipe"
  2979. msgstr "Retracthoeveelheid voor het afvegen"
  2980. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2307
  2981. msgid ""
  2982. "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
  2983. "before doing the wipe movement."
  2984. msgstr ""
  2985. "Met bowden-extruders is het verstandig om een aantal maal snel te retracten "
  2986. "voor het afvegen."
  2987. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2314
  2988. msgid "Retract on layer change"
  2989. msgstr "Retracten bij laagwisselingen"
  2990. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2315
  2991. msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
  2992. msgstr "Dit vinkje geeft aan of wordt teruggetrokken bij een Z-beweging."
  2993. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2320
  2994. msgid "Retraction length"
  2995. msgstr ""
  2996. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2321
  2997. msgid "Retraction Length"
  2998. msgstr "Retractielengte"
  2999. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2322
  3000. msgid ""
  3001. "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
  3002. "amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
  3003. "extruder)."
  3004. msgstr ""
  3005. "Als retracten is geactiveerd, wordt filament teruggetrokken op de ingestelde "
  3006. "waarde (filamentlengte voor het de extruder in gaat)."
  3007. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2328
  3008. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2016
  3009. msgid "Length"
  3010. msgstr "Lengte"
  3011. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2329
  3012. msgid "Retraction Length (Toolchange)"
  3013. msgstr "Retractielengte (toolwissel)"
  3014. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330
  3015. msgid ""
  3016. "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
  3017. "by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
  3018. "enters the extruder)."
  3019. msgstr ""
  3020. "Als retracten is geactiveerd voor toolwisseling wordt filament "
  3021. "teruggetrokken op de ingestelde waarde (filamentlengte voor het de extruder "
  3022. "in gaat)."
  3023. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2338
  3024. msgid "Ramping slope angle"
  3025. msgstr ""
  3026. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2339
  3027. msgid "Slope of the ramp in the initial phase of the travel."
  3028. msgstr ""
  3029. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2347
  3030. msgid "Use ramping lift"
  3031. msgstr ""
  3032. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2348
  3033. msgid ""
  3034. "Generates a ramping lift instead of lifting the extruder directly upwards. "
  3035. "The travel is split into two phases: the ramp and the standard horizontal "
  3036. "travel. This option helps reduce stringing."
  3037. msgstr ""
  3038. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2355
  3039. msgid "Maximum ramping lift"
  3040. msgstr ""
  3041. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2356
  3042. msgid ""
  3043. "Maximum lift height of the ramping lift. It may not be reached if the next "
  3044. "position is close to the old one."
  3045. msgstr ""
  3046. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2365
  3047. msgid "Steeper ramp before obstacles"
  3048. msgstr ""
  3049. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2366
  3050. msgid ""
  3051. "If enabled, PrusaSlicer detects obstacles along the travel path and makes "
  3052. "the slope steeper in case an obstacle might be hit during the initial phase "
  3053. "of the travel."
  3054. msgstr ""
  3055. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2372
  3056. msgid "Lift height"
  3057. msgstr ""
  3058. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2373
  3059. msgid "Lift height applied before travel."
  3060. msgstr ""
  3061. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2381
  3062. msgid "Above Z"
  3063. msgstr "Boven Z"
  3064. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2382
  3065. msgid "Only lift Z above"
  3066. msgstr "Beweeg Z alleen omhoog boven"
  3067. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2383
  3068. msgid ""
  3069. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
  3070. "specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
  3071. "first layers."
  3072. msgstr ""
  3073. "Als dit ingesteld is op een positieve waarde, zal de nozzle alleen boven de "
  3074. "ingestelde waarde omhoog bewegen voor het retracten. Deze kan aangepast "
  3075. "worden om warping te voorkomen bij de eerste lagen."
  3076. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2390
  3077. msgid "Below Z"
  3078. msgstr "Onder Z"
  3079. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2391
  3080. msgid "Only lift Z below"
  3081. msgstr "Beweeg Z alleen omhoog onder"
  3082. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2392
  3083. msgid ""
  3084. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
  3085. "specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
  3086. "first layers."
  3087. msgstr ""
  3088. "Als dit ingesteld is op een positieve waarde, zal de nozzle alleen onder de "
  3089. "ingestelde waarde omhoog bewegen bij het retracten."
  3090. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2400
  3091. msgid "Deretraction extra length"
  3092. msgstr ""
  3093. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2401
  3094. msgid ""
  3095. "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
  3096. "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
  3097. msgstr ""
  3098. "Als retracten wordt gecompenseerd na een beweging, wordt deze extra "
  3099. "hoeveelheid filament geëxtrudeerd. Deze instelling is zelden van toepassing."
  3100. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2408
  3101. msgid "Extra length on restart"
  3102. msgstr "Extra lengte bij herstart"
  3103. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409
  3104. msgid ""
  3105. "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
  3106. "push this additional amount of filament."
  3107. msgstr ""
  3108. "Als retracten wordt gecompenseerd na een toolwisseling, wordt deze extra "
  3109. "hoeveelheid filament geëxtrudeerd."
  3110. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2416 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2417
  3111. msgid "Retraction Speed"
  3112. msgstr "Retractiesnelheid"
  3113. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2418
  3114. msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
  3115. msgstr "De snelheid voor retracties (geldt alleen voor de extrudermotor)."
  3116. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2425
  3117. msgid "Deretraction Speed"
  3118. msgstr "Deretractiesnelheid"
  3119. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426
  3120. msgid ""
  3121. "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
  3122. "applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
  3123. "used."
  3124. msgstr ""
  3125. "De laadsnelheid van filament in de extruder na het retracten (geldt alleen "
  3126. "voor de extrudermotor). Als dit ingesteld is op 0, wordt de "
  3127. "retractiesnelheid gebruikt."
  3128. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2433
  3129. msgid "Seam position"
  3130. msgstr "Naadpositie"
  3131. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435
  3132. msgid "Position of perimeters starting points."
  3133. msgstr "Startpuntpositie van perimeters."
  3134. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2437
  3135. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:91
  3136. msgid "Random"
  3137. msgstr "Willekeurig"
  3138. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2438
  3139. msgid "Nearest"
  3140. msgstr "Dichtstbijzijnd"
  3141. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2439
  3142. msgid "Aligned"
  3143. msgstr "Uitgelijnd"
  3144. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2440 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250
  3145. msgid "Rear"
  3146. msgstr "Achterzijde"
  3147. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2446
  3148. msgid "Staggered inner seams"
  3149. msgstr ""
  3150. #. TRN PrintSettings: "Staggered inner seams"
  3151. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2448
  3152. msgid ""
  3153. "This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their "
  3154. "depth, forming a zigzag pattern."
  3155. msgstr ""
  3156. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2455
  3157. msgid "Direction"
  3158. msgstr "Richting"
  3159. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2457
  3160. msgid "Preferred direction of the seam"
  3161. msgstr "Richtingsvoorkeur voor de naad"
  3162. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2458
  3163. msgid "Seam preferred direction"
  3164. msgstr "Richtingsvoorkeur voor de naad"
  3165. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465
  3166. msgid "Jitter"
  3167. msgstr "Jitter"
  3168. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2467
  3169. msgid "Seam preferred direction jitter"
  3170. msgstr "Voorkeursrichting voor de naad - jitter"
  3171. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2468
  3172. msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
  3173. msgstr "Voorkeursrichting voor de naad - jitter"
  3174. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475
  3175. msgid "Distance from brim/object"
  3176. msgstr "Afstand van brim en object"
  3177. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2476
  3178. msgid ""
  3179. "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
  3180. msgstr ""
  3181. "Afstand tussen de skirt en de brim of objecten (wanneer tochtscherm niet "
  3182. "wordt gebruikt)."
  3183. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2482
  3184. msgid "Skirt height"
  3185. msgstr "Skirthoogte"
  3186. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483
  3187. msgid "Height of skirt expressed in layers."
  3188. msgstr "Hoogte van de skirt uitgedrukt in het aantal lagen."
  3189. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2489
  3190. msgid "Draft shield"
  3191. msgstr "Tochtscherm"
  3192. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490
  3193. msgid ""
  3194. "With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the "
  3195. "object, possibly intersecting brim.\n"
  3196. "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
  3197. "Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
  3198. "This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching "
  3199. "from print bed due to wind draft."
  3200. msgstr ""
  3201. "De skirt wordt geprint op skirt_distance van het object met tochtscherm "
  3202. "actief, maar doorkruist mogelijk de brim.\n"
  3203. "Aan = skirt is net zo hoog als het hoogste object.\n"
  3204. "Gelimiteerd = skirt is net zo hoog als skirt_height.\n"
  3205. "Dit is handig om een ABS of ASA print te beschermen tegen opkrullen en "
  3206. "loslaten van het printbed door tocht."
  3207. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2496
  3208. msgid "Limited"
  3209. msgstr "Gelimiteerd"
  3210. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497
  3211. msgid "Enabled"
  3212. msgstr "Aan"
  3213. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503
  3214. msgid "Loops (minimum)"
  3215. msgstr "Rondgangen (minimaal)"
  3216. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2504
  3217. msgid "Skirt Loops"
  3218. msgstr "Rondgangen voor de skirt"
  3219. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505
  3220. msgid ""
  3221. "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
  3222. "set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
  3223. "this to zero to disable skirt completely."
  3224. msgstr ""
  3225. "Het aantal rondgangen van de skirt. Als de minimale extrusielengte is "
  3226. "ingesteld kan dit aantal rondgangen groter zijn dan hier is ingesteld. Als "
  3227. "dit ingesteld is op 0, wordt de skirt uitgeschakeld."
  3228. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2513
  3229. msgid "Slow down if layer print time is below"
  3230. msgstr "Vertraag bij een kortere laagprinttijd dan"
  3231. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2514
  3232. msgid ""
  3233. "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
  3234. "speed will be scaled down to extend duration to this value."
  3235. msgstr ""
  3236. "Als de laagprinttijd wordt berekend onder dit aantal seconden, wordt de "
  3237. "printsnelheid verlaagd om de laagprinttijd te verlengen."
  3238. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2523
  3239. msgid "Small perimeters"
  3240. msgstr "Smalle perimeters"
  3241. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525
  3242. msgid ""
  3243. "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
  3244. "6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
  3245. "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  3246. msgstr ""
  3247. "Deze instelling heeft effect op de snelheid van perimeters met een radius "
  3248. "die kleiner of gelijk is aan 6.5mm. Als dit is uitgedrukt als percentage, "
  3249. "wordt deze genomen over de snelheid van de perimeters. Als dit ingesteld is "
  3250. "op 0, wordt een automatische snelheid genomen."
  3251. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2535
  3252. msgid "Solid infill threshold area"
  3253. msgstr "Dichte vulling bij oppervlak"
  3254. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2537
  3255. msgid ""
  3256. "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
  3257. "threshold."
  3258. msgstr ""
  3259. "Forceer dichte vulling voor delen met een kleiner doorsnee-oppervlak dan de "
  3260. "hier ingestelde waarde."
  3261. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2538
  3262. msgid "mm²"
  3263. msgstr "mm²"
  3264. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2544
  3265. msgid "Solid infill extruder"
  3266. msgstr "Extruder voor dichte vulling"
  3267. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2546
  3268. msgid "The extruder to use when printing solid infill."
  3269. msgstr "De extruder die gebruikt wordt voor het printen van dichte vullingen."
  3270. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3368
  3271. msgid "Solid infill every"
  3272. msgstr "Dichte vulling elke"
  3273. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2554 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3370
  3274. msgid ""
  3275. "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
  3276. "Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
  3277. "will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
  3278. "according to nozzle diameter and layer height."
  3279. msgstr ""
  3280. "Deze optie staat het genereren van een dichte laag tussen het ingestelde "
  3281. "aantal lagen toe. Stel in op 0 om dit uit te schakelen. Stel dit in op een "
  3282. "waarde; PrusaSlicer zal dan automatisch het maximaal aantal lagen kiezen om "
  3283. "te combineren op basis van de nozzlediameter en de laagdikte."
  3284. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2566
  3285. msgid ""
  3286. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
  3287. "solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  3288. "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
  3289. "(for example 90%) it will be computed over layer height."
  3290. msgstr ""
  3291. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte voor "
  3292. "de vulling van dichte lagen. Als die op 0 blijft staan, zal PrusaSlicer de "
  3293. "breedte instellen op 1,125x de nozzlediameter. Als dit is uitgedrukt als "
  3294. "percentage, wordt dit berekend over de laagdikte."
  3295. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2578
  3296. msgid ""
  3297. "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
  3298. "This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
  3299. "infill speed above. Set to zero for auto."
  3300. msgstr ""
  3301. "Printsnelheid van dichte delen. Als dit is uitgedrukt als percentage, wordt "
  3302. "dit berekend over de standaard vullingssnelheid. Als dit ingesteld is op 0, "
  3303. "worden automatische waarden genomen."
  3304. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2589 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1458
  3305. msgid "Solid layers"
  3306. msgstr "Dichte lagen"
  3307. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2590
  3308. msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
  3309. msgstr "Aantal te genereren dichte lagen voor boven- en ondervlakken."
  3310. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2596 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2597
  3311. msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
  3312. msgstr "Minimale dikte van top-/bodemshell"
  3313. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2603
  3314. msgid "Spiral vase"
  3315. msgstr "Spiraalmodus"
  3316. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604
  3317. msgid ""
  3318. "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
  3319. "order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
  3320. "no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
  3321. "any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
  3322. "when printing more than one single object."
  3323. msgstr ""
  3324. "Deze optie verhoogt de Z-as geleidelijk tijdens het printen van een "
  3325. "enkelwandig object om zichtbare naden te voorkomen. Deze optie vereist een "
  3326. "enkele perimeter, geen vulling, geen dichte bovenlagen en geen "
  3327. "supportmateriaal. U kunt nog wel een aantal bodemlagen instellen, net als "
  3328. "skirt- en brimrondgangen. Het werkt niet bij het printen van meer dan één "
  3329. "object."
  3330. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2612
  3331. msgid "Temperature variation"
  3332. msgstr "Temperatuurverschil"
  3333. #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation"
  3334. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2614
  3335. msgid ""
  3336. "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The "
  3337. "value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is defined."
  3338. msgstr ""
  3339. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2624
  3340. msgid "Emit temperature commands automatically"
  3341. msgstr ""
  3342. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2625
  3343. msgid ""
  3344. "When enabled, PrusaSlicer will check whether your Custom Start G-Code "
  3345. "contains M104 or M190. If so, the temperatures will not be emitted "
  3346. "automatically so you're free to customize the order of heating commands and "
  3347. "other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all "
  3348. "PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" "
  3349. "command wherever you want.\n"
  3350. "If your Custom Start G-Code does NOT contain M104 or M190, PrusaSlicer will "
  3351. "execute the Start G-Code after bed reached its target temperature and "
  3352. "extruder just started heating.\n"
  3353. "\n"
  3354. "When disabled, PrusaSlicer will NOT emit commands to heat up extruder and "
  3355. "bed, leaving both to Custom Start G-Code."
  3356. msgstr ""
  3357. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2640
  3358. msgid ""
  3359. "This start procedure is inserted at the beginning, possibly prepended by "
  3360. "temperature-changing commands. See 'autoemit_temperature_commands'."
  3361. msgstr ""
  3362. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2650
  3363. msgid ""
  3364. "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
  3365. "gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material "
  3366. "printers). This is used to override settings for a specific filament. If "
  3367. "PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such "
  3368. "commands will not be prepended automatically so you're free to customize the "
  3369. "order of heating commands and other custom actions. Note that you can use "
  3370. "placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 "
  3371. "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple "
  3372. "extruders, the gcode is processed in extruder order."
  3373. msgstr ""
  3374. "Deze startprocedure wordt aan het begin ingevoegd, na een eventuele "
  3375. "printerstart G-code (en na een eventuele toolwissel op dit filament in het "
  3376. "geval van multi-materialprinters). Dit wordt gebruikt om de instellingen "
  3377. "voor een specifieke filament te overschrijven. Als PrusaSlicer M104, M109, "
  3378. "M140 of M190 detecteert in de custom codes, zullen dergelijke commando's "
  3379. "niet automatisch worden voorgeprogrammeerd, zodat u vrij bent om de volgorde "
  3380. "van de verwarmingscommando's en andere aangepaste acties aan te passen. Merk "
  3381. "op dat u variabelen kunt gebruiken voor alle PrusaSlicer-instellingen. Als u "
  3382. "meerdere extruders hebt, wordt de G-code in de volgorde van de extruders "
  3383. "verwerkt."
  3384. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2666
  3385. msgid "Color change G-code"
  3386. msgstr "Kleurwissel-G-code"
  3387. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2667
  3388. msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
  3389. msgstr "Deze G-code wordt gebruikt voor een kleurwisseling"
  3390. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2676
  3391. msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
  3392. msgstr "Deze G-code wordt gebruikt bij het pauzeren van de print"
  3393. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2685
  3394. msgid "This G-code will be used as a custom code"
  3395. msgstr "Deze G-code wordt gebruikt als custom G-code"
  3396. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2693
  3397. msgid "Single Extruder Multi Material"
  3398. msgstr "Multi-material met één extruder"
  3399. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2694
  3400. msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
  3401. msgstr "De printer mengt filament in een enkele extruder."
  3402. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699
  3403. msgid "Prime all printing extruders"
  3404. msgstr "Veeg alle printextruders af"
  3405. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700
  3406. msgid ""
  3407. "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
  3408. "print bed at the start of the print."
  3409. msgstr ""
  3410. "Alle extruders worden afgeveegd aan de voorzijde van het printbed aan het "
  3411. "begin van de print als dit is ingeschakeld."
  3412. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705
  3413. msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
  3414. msgstr "Geen smalle lagen (experimenteel)"
  3415. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2706
  3416. msgid ""
  3417. "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
  3418. "toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
  3419. "print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
  3420. "with the print."
  3421. msgstr ""
  3422. "Het afveegblok wordt niet geprint bij lagen zonder toolwisselingen als dit "
  3423. "is ingeschakeld. Op lagen met een toolwissel zal de extruder neerwaarts "
  3424. "bewegen naar het afveegblok. De gebruiker is verantwoordelijk voor eventuele "
  3425. "botsingen met de print."
  3426. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2713
  3427. msgid "Slice gap closing radius"
  3428. msgstr "Gatvulradius"
  3429. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715
  3430. msgid ""
  3431. "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
  3432. "triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
  3433. "resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
  3434. msgstr ""
  3435. "Gaten die kleiner zijn dan tweemaal de gatvulradius worden opgevuld tijdens "
  3436. "het slicen. Het vullen kan zorgen dat de printresolutie minder wordt. Daarom "
  3437. "wordt geadviseerd de waarde laag te houden."
  3438. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723
  3439. msgid "Slicing Mode"
  3440. msgstr "Slicemodus"
  3441. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2725
  3442. msgid ""
  3443. "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
  3444. "close all holes in the model."
  3445. msgstr ""
  3446. "Gebruik \"even-oneven\" voor 3DLabPrint vliegtuigmodellen. Gebruik \"Sluit "
  3447. "gaten\" om alle gaten in het model te vullen."
  3448. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2727
  3449. msgid "Regular"
  3450. msgstr "Normaal"
  3451. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2728
  3452. msgid "Even-odd"
  3453. msgstr "Even-oneven"
  3454. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2729
  3455. msgid "Close holes"
  3456. msgstr "Sluit gaten"
  3457. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2735
  3458. msgid "Generate support material"
  3459. msgstr "Genereer support"
  3460. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2737
  3461. msgid "Enable support material generation."
  3462. msgstr "Sta de generatie van support toe."
  3463. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2741
  3464. msgid "Auto generated supports"
  3465. msgstr "Automatisch gegenereerd support"
  3466. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2743
  3467. msgid ""
  3468. "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
  3469. "threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
  3470. "\"Support Enforcer\" volumes only."
  3471. msgstr ""
  3472. "Support wordt automatisch gegenereerd als dit aan staat. Als dit niet "
  3473. "aanstaat zal support alleen bij supportforceringen gegenereerd worden."
  3474. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2749
  3475. msgid "XY separation between an object and its support"
  3476. msgstr "Horizontale ruimte tussen het object en het support"
  3477. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2751
  3478. msgid ""
  3479. "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
  3480. "(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
  3481. msgstr ""
  3482. "Horizontale ruimte tussen object en support. Als dit is uitgedrukt als "
  3483. "percentage, wordt deze berekend over de breedte van de buitenste perimeter."
  3484. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2762
  3485. msgid "Pattern angle"
  3486. msgstr "Patroonhoek"
  3487. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2764
  3488. msgid ""
  3489. "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
  3490. "plane."
  3491. msgstr "Gebruik deze instelling om het patroon van het support te draaien."
  3492. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2772 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3633
  3493. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:468
  3494. msgid "Support on build plate only"
  3495. msgstr "Support alleen op het bed"
  3496. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2774 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3635
  3497. msgid ""
  3498. "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
  3499. "print."
  3500. msgstr ""
  3501. "Genereer alleen support als dit op het bed geplaatst wordt, dus niet op de "
  3502. "print zelf."
  3503. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2779
  3504. msgid "Top contact Z distance"
  3505. msgstr "Z-afstand aan de bovenkant"
  3506. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2781
  3507. msgid ""
  3508. "The vertical distance between object and support material interface. Setting "
  3509. "this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the "
  3510. "first object layer."
  3511. msgstr ""
  3512. "De afstand tussen objecten en het support. Stel in op 0 om te voorkomen dat "
  3513. "PrusaSlicer bruginstellingen gebruikt voor de eerste laag boven de "
  3514. "supportinterface."
  3515. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2787
  3516. msgid "0 (soluble)"
  3517. msgstr "0 (oplosbaar)"
  3518. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2788
  3519. msgid "0.1 (detachable)"
  3520. msgstr "0,1 (losbreekbaar)"
  3521. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2789
  3522. msgid "0.2 (detachable)"
  3523. msgstr "0,2 (losbreekbaar)"
  3524. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2795
  3525. msgid "Bottom contact Z distance"
  3526. msgstr "Z-afstand aan de onderkant"
  3527. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2797
  3528. msgid ""
  3529. "The vertical distance between the object top surface and the support "
  3530. "material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will "
  3531. "be used for both top and bottom contact Z distances."
  3532. msgstr ""
  3533. "De verticale afstand tussen de bovenlaag van het object en de support-"
  3534. "interface. Als dit ingesteld op 0 zal support_material_contact_distance "
  3535. "worden gebruikt voor Z-afstand van zowel onder- als bovenkant."
  3536. #. TRN Print Settings: "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible
  3537. #. TRN Print Settings: "Bottom interface layers". Have to be as short as possible
  3538. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2803 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2884
  3539. msgid "Same as top"
  3540. msgstr "Zelfde als bovenkant"
  3541. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2811
  3542. msgid "Enforce support for the first"
  3543. msgstr "Forceer support voor de eerste"
  3544. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2813
  3545. msgid ""
  3546. "Generate support material for the specified number of layers counting from "
  3547. "bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
  3548. "regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
  3549. "of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
  3550. msgstr ""
  3551. "Genereer support voor het ingevoerd aantal lagen, tellend vanaf de bodem, "
  3552. "ongeacht de plekken waar standaard support al dan niet is toegestaan, "
  3553. "waarbij de ingesteld hoek wordt aangehouden. Dit is handig om meer hechting "
  3554. "op het bed te verkrijgen bij objecten met een klein contactoppervlak."
  3555. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2818
  3556. msgid "Enforce support for the first n layers"
  3557. msgstr "Forceer support voor de eerste n lagen"
  3558. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2824
  3559. msgid "Support material/raft/skirt extruder"
  3560. msgstr "Extruder voor support/raft/skirt"
  3561. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2826
  3562. msgid ""
  3563. "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
  3564. "use the current extruder to minimize tool changes)."
  3565. msgstr ""
  3566. "De extruder die gebruikt wordt voor support, raft en skirt (stel in op 1 of "
  3567. "op 0 om de huidige extruder te gebruiken)."
  3568. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2835
  3569. msgid ""
  3570. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
  3571. "material. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  3572. "otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
  3573. "example 90%) it will be computed over layer height."
  3574. msgstr ""
  3575. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte voor "
  3576. "het support. Als die op 0 blijft staan, zal PrusaSlicer de breedte instellen "
  3577. "zelf bepalen op basis van de nozzlediameter. Als dit is uitgedrukt als "
  3578. "percentage, wordt dit berekend over de laagdikte."
  3579. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2845
  3580. msgid "Interface loops"
  3581. msgstr "Interface rondgangen"
  3582. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2847
  3583. msgid ""
  3584. "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
  3585. msgstr ""
  3586. "Bedek de bovenste interfacelagen van het support met rondgangen. Dit staat "
  3587. "standaard uit."
  3588. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2852
  3589. msgid "Support material/raft interface extruder"
  3590. msgstr "Extruder voor supportinterfacce en de bovenlaag van de raft"
  3591. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2854
  3592. msgid ""
  3593. "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
  3594. "the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
  3595. msgstr ""
  3596. "De extruder die gebruikt wordt voor de supportinterface (stel in op hoger "
  3597. "dan 1 of op 0 om de huidige extruder te gebruiken voor minder "
  3598. "toolwisselingen). Dit heeft ook effect op de raft."
  3599. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2861
  3600. msgid "Top interface layers"
  3601. msgstr "Interfacelagen bovenkant"
  3602. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2863
  3603. msgid ""
  3604. "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  3605. "material."
  3606. msgstr "Aantal interfacelagen tussen het support en het object."
  3607. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2885
  3608. msgid "0 (off)"
  3609. msgstr "0 (uit)"
  3610. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2868 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2886
  3611. msgid "1 (light)"
  3612. msgstr "1 (licht)"
  3613. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2869 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2887
  3614. msgid "2 (default)"
  3615. msgstr "2 (standaard)"
  3616. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2888
  3617. msgid "3 (heavy)"
  3618. msgstr "3 (zwaar)"
  3619. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2876
  3620. msgid "Bottom interface layers"
  3621. msgstr "Interfacelagen onderkant"
  3622. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2878
  3623. msgid ""
  3624. "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  3625. "material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
  3626. msgstr ""
  3627. "Het aantal interfacelagen tussen de objecten en het supportmateriaal. Stel "
  3628. "in op -1 om evenveel lagen als op bovenkant te gebruiken"
  3629. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2894
  3630. msgid "Closing radius"
  3631. msgstr "Sluitradius"
  3632. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2896
  3633. msgid ""
  3634. "For snug supports, the support regions will be merged using morphological "
  3635. "closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
  3636. msgstr ""
  3637. "Voor handvaste supports worden supportdelen samengevoegd met een "
  3638. "morfologische sluitmethode. Gaten kleiner dan de sluitradius worden gevuld."
  3639. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2904
  3640. msgid "Interface pattern spacing"
  3641. msgstr "Tussenafstand voor interface"
  3642. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906
  3643. msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
  3644. msgstr ""
  3645. "Ruimte tussen lijnen van supportinterface. Als dit ingesteld is op 0, wordt "
  3646. "een dichte supportinterface gegenereerd."
  3647. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2915
  3648. msgid ""
  3649. "Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
  3650. "percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
  3651. "speed."
  3652. msgstr ""
  3653. "Printsnelheid van supportinterfacelagen. Als dit is uitgedrukt als "
  3654. "percentage, wordt dit berekend over de snelheid van het support."
  3655. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924
  3656. msgid "Pattern"
  3657. msgstr "Patroon"
  3658. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2926
  3659. msgid "Pattern used to generate support material."
  3660. msgstr "Patroon dat gebruikt wordt voor het support."
  3661. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2929
  3662. msgid "Rectilinear grid"
  3663. msgstr "Rechtlijnig raster"
  3664. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2936
  3665. msgid "Interface pattern"
  3666. msgstr "Interfacepatroon"
  3667. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938
  3668. msgid ""
  3669. "Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-"
  3670. "soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble "
  3671. "support interface is Concentric."
  3672. msgstr ""
  3673. "Patroon dat gebruikt wordt voor supportmateriaal-interface. Standaard voor "
  3674. "niet-oplosbaar support is rechtlijnig, terwijl het patroon voor oplosbaar "
  3675. "support concentrisch is."
  3676. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2950
  3677. msgid "Pattern spacing"
  3678. msgstr "Tussenafstand van het patroon"
  3679. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952
  3680. msgid "Spacing between support material lines."
  3681. msgstr "Afstand tussen supportlijnen."
  3682. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2961
  3683. msgid "Speed for printing support material."
  3684. msgstr "Printsnelheid voor support."
  3685. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2968 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:230
  3686. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2176
  3687. msgid "Style"
  3688. msgstr "Type"
  3689. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970
  3690. msgid ""
  3691. "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a "
  3692. "regular grid will create more stable supports, while snug support towers "
  3693. "will save material and reduce object scarring."
  3694. msgstr ""
  3695. "Stijl en vorm van de supportpijlers. Het projecteren van de supports in een "
  3696. "regelmatig raster creëert stabielere supports, terwijl handvaste supports "
  3697. "materiaal besparen en een lelijk oppervlak reduceert."
  3698. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2975
  3699. msgid "Snug"
  3700. msgstr "Handvast"
  3701. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976
  3702. msgid "Organic"
  3703. msgstr ""
  3704. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2982
  3705. msgid "Synchronize with object layers"
  3706. msgstr "Synchroniseer met objectlagen"
  3707. #. TRN PrintSettings : "Synchronize with object layers"
  3708. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985
  3709. msgid ""
  3710. "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
  3711. "multi-material printers, where the extruder switch is expensive. This option "
  3712. "is only available when top contact Z distance is set to zero."
  3713. msgstr ""
  3714. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2992
  3715. msgid "Overhang threshold"
  3716. msgstr "Maximale overhanghoek"
  3717. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2994
  3718. msgid ""
  3719. "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
  3720. "= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
  3721. "represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
  3722. "that you can print without support material. Set to zero for automatic "
  3723. "detection (recommended)."
  3724. msgstr ""
  3725. "Support wordt niet gegenereerd als de overhanghoek boven de gegeven waarde "
  3726. "ligt. In andere woorden; deze waarde geeft de hoek met het bed aan die "
  3727. "geprint moet worden met support. Als dit ingesteld is op 0, wordt dit "
  3728. "automatisch gedetecteerd (aanbevolen)."
  3729. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3006
  3730. msgid "With sheath around the support"
  3731. msgstr "Met schild rond het support"
  3732. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008
  3733. msgid ""
  3734. "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
  3735. "the support more reliable, but also more difficult to remove."
  3736. msgstr ""
  3737. "Voeg een schild (één perimeterlijn) rondom het support toe. Dit maakt het "
  3738. "support betrouwbaarder maar ook moeilijker te verwijderen."
  3739. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014
  3740. msgid "Maximum Branch Angle"
  3741. msgstr ""
  3742. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Maximum Branch Angle"
  3743. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3017
  3744. msgid ""
  3745. "The maximum angle of the branches, when the branches have to avoid the "
  3746. "model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a "
  3747. "higher angle to be able to have more reach."
  3748. msgstr ""
  3749. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3026
  3750. msgid "Preferred Branch Angle"
  3751. msgstr ""
  3752. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle"
  3753. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3029
  3754. msgid ""
  3755. "The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the "
  3756. "model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a "
  3757. "higher angle for branches to merge faster."
  3758. msgstr ""
  3759. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3038
  3760. msgid "Tip Diameter"
  3761. msgstr ""
  3762. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Tip Diameter"
  3763. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3041
  3764. msgid "Branch tip diameter for organic supports."
  3765. msgstr ""
  3766. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3049
  3767. msgid "Branch Diameter"
  3768. msgstr ""
  3769. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter"
  3770. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3052
  3771. msgid ""
  3772. "The diameter of the thinnest branches of organic support. Thicker branches "
  3773. "are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
  3774. msgstr ""
  3775. #. TRN PrintSettings: #lmFIXME
  3776. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3062
  3777. msgid "Branch Diameter Angle"
  3778. msgstr ""
  3779. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle"
  3780. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3065
  3781. msgid ""
  3782. "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards "
  3783. "the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness "
  3784. "over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic "
  3785. "support."
  3786. msgstr ""
  3787. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3075
  3788. msgid "Branch Diameter with double walls"
  3789. msgstr ""
  3790. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter"
  3791. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3078
  3792. msgid ""
  3793. "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be "
  3794. "printed with double walls for stability. Set this value to zero for no "
  3795. "double walls."
  3796. msgstr ""
  3797. #. TRN PrintSettings: #lmFIXME
  3798. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3091
  3799. msgid "Branch Distance"
  3800. msgstr ""
  3801. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Distance"
  3802. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3094
  3803. msgid ""
  3804. "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this "
  3805. "distance small will cause the tree support to touch the model at more "
  3806. "points, causing better overhang but making support harder to remove."
  3807. msgstr ""
  3808. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3101
  3809. msgid "Branch Density"
  3810. msgstr ""
  3811. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density"
  3812. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3104
  3813. msgid ""
  3814. "Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of "
  3815. "the branches. A higher value results in better overhangs but the supports "
  3816. "are harder to remove, thus it is recommended to enable top support "
  3817. "interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are "
  3818. "needed."
  3819. msgstr ""
  3820. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3116
  3821. msgid ""
  3822. "Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
  3823. "disable temperature control commands in the output G-code."
  3824. msgstr ""
  3825. "Nozzletemperatuur voor lagen na de eerste laag. Stel in op 0 om "
  3826. "temperatuurregeling uit te zetten in de G-code."
  3827. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119
  3828. msgid "Nozzle temperature"
  3829. msgstr "Nozzletemperatuur"
  3830. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125
  3831. msgid "Thick bridges"
  3832. msgstr "Dikke bruggen"
  3833. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3127
  3834. msgid ""
  3835. "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may "
  3836. "look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for "
  3837. "shorter bridged distances."
  3838. msgstr ""
  3839. "Als dit is ingeschakeld worden bruggen betrouwbaarder, kunnen langere "
  3840. "bruggen printen, maar er minder mooi uitzien. Als dit uitstaat zien bruggen "
  3841. "er beter uit, maar zijn alleen betrouwbaar over korte afstanden."
  3842. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133
  3843. msgid "Detect thin walls"
  3844. msgstr "Detecteer dunne wanden"
  3845. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3135
  3846. msgid ""
  3847. "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
  3848. "to collapse them into a single trace)."
  3849. msgstr ""
  3850. "Detecteer éénlijnige wanden (delen waar 2 extrusielijnen niet passen en dit "
  3851. "geprint moet worden met 1 lijn)."
  3852. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3142
  3853. msgid ""
  3854. "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables "
  3855. "for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} "
  3856. "and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes "
  3857. "to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer "
  3858. "will emit no other such command. It is therefore possible to script custom "
  3859. "behaviour both before and after the toolchange."
  3860. msgstr ""
  3861. "Deze custom code wordt ingevoegd voor elke toolwisseling. Variabelen voor "
  3862. "alle PrusaSlicer-instellingen kunnen gebruikt worden, evenals "
  3863. "{toolchange_z}, {previous_extruder} en {next_extruder}. Als een "
  3864. "toolwisseling-commando is toegevoegd die wisselt naar dezelfde extruder "
  3865. "(zoals T{next_extruder}), zal PrusaSlicer deze verder negeren. Het is daarom "
  3866. "mogelijk om een custom script toe te passen voor en na de toolwisseling."
  3867. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3155
  3868. msgid ""
  3869. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
  3870. "top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
  3871. "regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width "
  3872. "will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
  3873. "percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
  3874. msgstr ""
  3875. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte voor "
  3876. "de vulling van bovenvlakken. Dit kan gebruikt worden voor een dunner "
  3877. "extrudaat in smalle gebieden voor een gladdere afwerking. Als dit is "
  3878. "uitgedrukt als percentage, wordt dit berekend over de laagdikte."
  3879. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3168
  3880. msgid ""
  3881. "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
  3882. "external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
  3883. "slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
  3884. "percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero "
  3885. "for auto."
  3886. msgstr ""
  3887. "Printsnelheid voor dichte toplagen (alleen de buitenste zichtbare laag). Als "
  3888. "deze waarde lager wordt gezet, resulteert dit in een gladder oppervlak. Als "
  3889. "dit is uitgedrukt als percentage, wordt dit berekend over de "
  3890. "vullingssnelheid. Als dit ingesteld is op 0, wordt een automatische snelheid "
  3891. "genomen."
  3892. #. TRN Print Settings: "Top solid layers"
  3893. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3181 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3189
  3894. msgctxt "Layers"
  3895. msgid "Top"
  3896. msgstr "Bovenkant"
  3897. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3183
  3898. msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
  3899. msgstr "Aantal te genereren dichte lagen voor bovenvlakken."
  3900. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3184
  3901. msgid "Top solid layers"
  3902. msgstr "Bovenste dichte vulling"
  3903. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3191
  3904. msgid ""
  3905. "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
  3906. "necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
  3907. "prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
  3908. msgstr ""
  3909. "Het aantal dichte bovenlagen wordt verhoogd als blijkt dat dit nodig is om "
  3910. "de minimale shelldikte te garanderen. Dit is handig om kussenvorming te "
  3911. "voorkomen bij het printen met variabele laagdikte."
  3912. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3194
  3913. msgid "Minimum top shell thickness"
  3914. msgstr "Minimale shelldikte aan de bovenzijde"
  3915. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201
  3916. msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
  3917. msgstr "Bewegingssnelheid als niet geëxtrudeerd wordt."
  3918. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3209
  3919. msgid "Z travel"
  3920. msgstr "Z-beweging"
  3921. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3210
  3922. msgid ""
  3923. "Speed for movements along the Z axis.\n"
  3924. "When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used "
  3925. "instead."
  3926. msgstr ""
  3927. "Snelheid voor bewegingen van de Z-as.\n"
  3928. "Als dit ingesteld is op 0, zal de waarde worden genegeerd en "
  3929. "standaardwaarden worden gebruikt."
  3930. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3218
  3931. msgid "Use firmware retraction"
  3932. msgstr "Gebruik de firmware-retractie"
  3933. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3219
  3934. msgid ""
  3935. "This setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the "
  3936. "retraction. Note that this has to be supported by firmware."
  3937. msgstr ""
  3938. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3225
  3939. msgid "Use relative E distances"
  3940. msgstr "Gebruik relatieve E-waarden"
  3941. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3226
  3942. msgid ""
  3943. "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
  3944. "unchecked. Most firmwares use absolute values."
  3945. msgstr ""
  3946. "Als uw firmware relatieve extrusiewaarden nodig heeft, vink dit dan aan. "
  3947. "Laat het ander uit staan. De meeste firmware gebruiken absolute waarden."
  3948. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3232
  3949. msgid "Use volumetric E"
  3950. msgstr "Gebruik volumetrische E-waarden"
  3951. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3233
  3952. msgid ""
  3953. "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
  3954. "instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
  3955. "filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
  3956. "T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
  3957. "filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
  3958. "only supported in recent Marlin."
  3959. msgstr ""
  3960. "Deze experimentele instelling gebruikt E-waarden in kubieke millimeters in "
  3961. "plaats van lineaire millimeters. Als uw firmware nog niet weet wat de "
  3962. "filamentdiameter is, kunt u een commando zoals 'M200 D[filament_diameter_0] "
  3963. "T0' in de start G-code invoegen om de volumetrische modus te gebruiken. Deze "
  3964. "variabele gebruikt de filamentdiameter zoals ingevoerd bij de "
  3965. "filamentinstellingen. Dit wordt alleen ondersteund in de recente Marlin-"
  3966. "variant."
  3967. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3243
  3968. msgid "Enable variable layer height feature"
  3969. msgstr "Variabele laagdikte toestaan"
  3970. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3244
  3971. msgid ""
  3972. "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
  3973. "variable layer height. Enabled by default."
  3974. msgstr ""
  3975. "Sommige printers of printersetups kunnen niet printen met een variabele "
  3976. "laagdikte. Staat standaard aan."
  3977. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3250
  3978. msgid "Wipe while retracting"
  3979. msgstr "Veeg af bij het retracten"
  3980. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3251
  3981. msgid ""
  3982. "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
  3983. "blob on leaky extruders."
  3984. msgstr ""
  3985. "Als u dit aanvinkt beweegt de nozzle tijdens het retracten om een blob of "
  3986. "lekkende extruders tegen te gaan."
  3987. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3258
  3988. msgid ""
  3989. "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
  3990. "changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
  3991. msgstr ""
  3992. "Multi-materialprinters moeten afvegen bij toolwisselingen. Extrudeer het "
  3993. "overtollige materiaal op het afveegblok."
  3994. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3264
  3995. msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
  3996. msgstr "Afveegvolume - laad/ontlaad volumes"
  3997. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3265
  3998. msgid ""
  3999. "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
  4000. "wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
  4001. "volumes below."
  4002. msgstr ""
  4003. "Deze vector bespaart de benodigde volumes om van/naar elke extruder dat op "
  4004. "het afveegblok wordt gebruikt te wisselen. Deze waarden worden gebruikt om "
  4005. "het creëren van de onderstaande volledige reinigingsvolumes te "
  4006. "vereenvoudigen."
  4007. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3271
  4008. msgid "Purging volumes - matrix"
  4009. msgstr "Afveegvolume - matrix"
  4010. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3272
  4011. msgid ""
  4012. "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
  4013. "new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
  4014. msgstr ""
  4015. "Deze matrix beschrijft volume (in mm³) dat is vereist om nieuw filament af "
  4016. "te vegen aan het afveegblok voor elk paar van extruders."
  4017. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3281
  4018. msgid "Position X"
  4019. msgstr "X-positie"
  4020. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3282
  4021. msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  4022. msgstr "X-coördinaat van de linkervoorhoek van het afveegblok"
  4023. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3288
  4024. msgid "Position Y"
  4025. msgstr "Y-positie"
  4026. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3289
  4027. msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  4028. msgstr "Y-coördinaat van de linkervoorhoek van het afveegblok"
  4029. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3295 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:236
  4030. msgid "Width"
  4031. msgstr "Breedte"
  4032. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3296
  4033. msgid "Width of a wipe tower"
  4034. msgstr "Breedte van het afveegblok"
  4035. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3302
  4036. msgid "Wipe tower rotation angle"
  4037. msgstr "Rotatie van het afveegblok"
  4038. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3303
  4039. msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
  4040. msgstr "Rotatie van het afveegblok ten opzichte van de X-as."
  4041. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3309 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310
  4042. msgid "Wipe tower brim width"
  4043. msgstr "Brimbreedte van het afveegblok"
  4044. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3317
  4045. msgid "Stabilization cone apex angle"
  4046. msgstr ""
  4047. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3318
  4048. msgid ""
  4049. "Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. "
  4050. "Larger angle means wider base."
  4051. msgstr ""
  4052. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3327
  4053. msgid "Wipe tower purge lines spacing"
  4054. msgstr ""
  4055. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3328
  4056. msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
  4057. msgstr ""
  4058. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3336 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3344
  4059. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:64 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140
  4060. msgid "Wipe options"
  4061. msgstr "Afveegopties"
  4062. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3337
  4063. msgid "Wipe into this object's infill"
  4064. msgstr "Afvegen in de vulling van het object"
  4065. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3338
  4066. msgid ""
  4067. "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This "
  4068. "lowers the amount of waste but may result in longer print time due to "
  4069. "additional travel moves."
  4070. msgstr ""
  4071. "Afvegen na een toolwisseling wordt gedaan in de vulling van het object. Dit "
  4072. "reduceert de hoeveelheid afval, maar kan resulteren in langere printtijden "
  4073. "door meer bewegingen."
  4074. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3345
  4075. msgid "Wipe into this object"
  4076. msgstr "Afvegen in dit object"
  4077. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3346
  4078. msgid ""
  4079. "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
  4080. "that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
  4081. "Colours of the objects will be mixed as a result."
  4082. msgstr ""
  4083. "Het object wordt gebruikt om de nozzle af te vegen bij een toolwissel om "
  4084. "materiaal dat anders in het afveegblok gebruikt wordt te besparen. Kleuren "
  4085. "kunnen dan gemengd worden."
  4086. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3352
  4087. msgid "Maximal bridging distance"
  4088. msgstr "Maximale brugafstand"
  4089. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3353
  4090. msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
  4091. msgstr "Maximale afstand tussen support op dunne vullingsdelen."
  4092. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3359
  4093. msgid "Wipe tower extruder"
  4094. msgstr ""
  4095. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3361
  4096. msgid ""
  4097. "The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to "
  4098. "use the one that is available (non-soluble would be preferred)."
  4099. msgstr ""
  4100. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3380
  4101. msgid "XY Size Compensation"
  4102. msgstr "Compensatie voor X- en Y-grootte"
  4103. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3382
  4104. msgid ""
  4105. "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
  4106. "(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
  4107. "tuning hole sizes."
  4108. msgstr ""
  4109. "Het object wordt in horizontale richting verbreed/versmald in de ingestelde "
  4110. "waarde (negatief = naar binnen, positief = naar buiten). Dit kan handig zijn "
  4111. "voor het verfijnen van gaten."
  4112. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3390
  4113. msgid "Z offset"
  4114. msgstr "Z-hoogte"
  4115. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3391
  4116. msgid ""
  4117. "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
  4118. "output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
  4119. "example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
  4120. "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
  4121. msgstr ""
  4122. "Deze waarde wordt toegevoegd (of afgetrokken) van alle Z-coördinaten in de G-"
  4123. "code. Het wordt gebruikt voor een slechte Z-eindstop positie. Als de Z-"
  4124. "eindstop bijvoorbeeld een waarde gebruikt die 0.3mm van het printbed is, kan "
  4125. "dit ingesteld worden op -0.3mm."
  4126. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3400
  4127. msgid "Perimeter generator"
  4128. msgstr "Perimetergeneratie"
  4129. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3402
  4130. msgid ""
  4131. "Classic perimeter generator produces perimeters with constant extrusion "
  4132. "width and for very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces "
  4133. "perimeters with variable extrusion width. This setting also affects the "
  4134. "Concentric infill."
  4135. msgstr ""
  4136. "Klassieke perimetergeneratie produceert perimeters met constante "
  4137. "extrusiebreedte en gebruikt gatenvulling voor dunne stukken. Arachne "
  4138. "produceert perimeters met variabele extrusiebreedte. Deze instelling heeft "
  4139. "ook effect op concentrische vulling."
  4140. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3407
  4141. msgid "Classic"
  4142. msgstr "Klassiek"
  4143. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3408
  4144. msgid "Arachne"
  4145. msgstr "Arachne"
  4146. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3414
  4147. msgid "Perimeter transition length"
  4148. msgstr "Transitielengte voor perimeters"
  4149. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3416
  4150. msgid ""
  4151. "When transitioning between different numbers of perimeters as the part "
  4152. "becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the "
  4153. "perimeter segments. If expressed as a percentage (for example 100%), it will "
  4154. "be computed based on the nozzle diameter."
  4155. msgstr ""
  4156. "Bij de overgang naar een verschillend aantal perimeters bij dunnere diktes "
  4157. "wordt een bepaalde ruimte gebruikt om te splitten of samenvoegen van "
  4158. "perimetersegmenten. Als dit wordt uitgedrukt als percentage (bijvoorbeeld "
  4159. "100%), wordt deze berekend op basis van de nozzlediameter."
  4160. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3425
  4161. msgid "Perimeter transitioning filter margin"
  4162. msgstr "Marge voor transitielengte voor perimeters"
  4163. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427
  4164. msgid ""
  4165. "Prevent transitioning back and forth between one extra perimeter and one "
  4166. "less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to "
  4167. "[Minimum perimeter width - margin, 2 * Minimum perimeter width + margin]. "
  4168. "Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the "
  4169. "number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion "
  4170. "width variation can lead to under- or overextrusion problems. If expressed "
  4171. "as a percentage (for example 25%), it will be computed based on the nozzle "
  4172. "diameter."
  4173. msgstr ""
  4174. "Voorkom transities tussen één en meerdere perimeters. Deze marge breidt het "
  4175. "bereik uit van de extrusiebreedte die volgt op [minimale perimeterbreedte - "
  4176. "marge, 2x minimale perimeterbreedte + marge]. Verhogen van deze marge "
  4177. "reduceert het aantal transities, wat het aantal terugtrekkingen verlaagt. "
  4178. "Hoewel, een hogere variatie van de extrusiebreedte kan leiden tot onder- of "
  4179. "overextrusie problemen. Als dit wordt uitgedrukt als percentage "
  4180. "(bijvoorbeeld 25%) wordt dit berekend op basis van de nozzlediameter."
  4181. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3440
  4182. msgid "Perimeter transitioning threshold angle"
  4183. msgstr "Transitiehoek voor perimeters"
  4184. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3442
  4185. msgid ""
  4186. "When to create transitions between even and odd numbers of perimeters. A "
  4187. "wedge shape with an angle greater than this setting will not have "
  4188. "transitions and no perimeters will be printed in the center to fill the "
  4189. "remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of "
  4190. "these center perimeters, but may leave gaps or overextrude."
  4191. msgstr ""
  4192. "When to create transitions between even and odd numbers of perimeters. A "
  4193. "wedge shape with an angle greater than this setting will not have "
  4194. "transitions and no perimeters will be printed in the center to fill the "
  4195. "remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of "
  4196. "these center perimeters, but may leave gaps or overextrude."
  4197. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3453
  4198. msgid "Perimeter distribution count"
  4199. msgstr "Perimeterdistributieaantal"
  4200. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3455
  4201. msgid ""
  4202. "The number of perimeters, counted from the center, over which the variation "
  4203. "needs to be spread. Lower values mean that the outer perimeters don't change "
  4204. "in width."
  4205. msgstr ""
  4206. "Het aantal perimeters, geteld vanaf het midden waarover de variatie gespreid "
  4207. "wordt. Lagere waarde betekenen dat de buitenste perimeter niet in breedte "
  4208. "verandert."
  4209. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3462
  4210. msgid "Minimum feature size"
  4211. msgstr "Minimale objectgrootte"
  4212. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3464
  4213. msgid ""
  4214. "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than "
  4215. "this value will not be printed, while features thicker than the Minimum "
  4216. "feature size will be widened to the Minimum perimeter width. If expressed as "
  4217. "a percentage (for example 25%), it will be computed based on the nozzle "
  4218. "diameter."
  4219. msgstr ""
  4220. "Minimale dikte van dunne delen. Delen van het model die dunner zijn dan deze "
  4221. "waarde worden niet geprint, terwijl delen van het model dikker dan de "
  4222. "minimale dikte van dunnen delen worden verbreed tot de minimale "
  4223. "perimeterbreedte. Als dit is uitgedrukt als percentage (bijvoorbeeld 25%), "
  4224. "wordt dit berekend op basis van de nozzlediameter."
  4225. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3474
  4226. msgid "Minimum perimeter width"
  4227. msgstr "Minimale perimeterbreedte"
  4228. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3476
  4229. msgid ""
  4230. "Width of the perimeter that will replace thin features (according to the "
  4231. "Minimum feature size) of the model. If the Minimum perimeter width is "
  4232. "thinner than the thickness of the feature, the perimeter will become as "
  4233. "thick as the feature itself. If expressed as a percentage (for example 85%), "
  4234. "it will be computed based on the nozzle diameter."
  4235. msgstr ""
  4236. "Perimeterbreedte die dunne delen vervangt (volgens de minimale dikte van "
  4237. "dunne delen) van het model. Als die minimale perimeterbreedte dunner is dan "
  4238. "de dikte van de dunne delen, wordt de perimeter net zo dik als het de dunne "
  4239. "delen. Als dit is uitgedrukt als percentage (bijvoorbeeld 85%), dan wordt "
  4240. "dit berekend op basis van de nozzlediameter."
  4241. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3551
  4242. msgid "Pinhead front diameter"
  4243. msgstr "Diameter voorzijde pinkop"
  4244. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3552 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3561
  4245. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3580
  4246. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3590 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3611
  4247. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3634 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641
  4248. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3656 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3666
  4249. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3688
  4250. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3712
  4251. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3722 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4067
  4252. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4089 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4096
  4253. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4104 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:145
  4254. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:463 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5471
  4255. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5473
  4256. msgid "Supports"
  4257. msgstr "Support"
  4258. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3553
  4259. msgid "Diameter of the pointing side of the head"
  4260. msgstr "Diameter van de puntige zijde van de kop"
  4261. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3560
  4262. msgid "Head penetration"
  4263. msgstr "Koppenetratie"
  4264. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3562
  4265. msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
  4266. msgstr "Hoe ver de supportkop in het model moet steken"
  4267. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3569
  4268. msgid "Pinhead width"
  4269. msgstr "Pinkopbreedte"
  4270. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3571
  4271. msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
  4272. msgstr "Centerafstand van de achterste tot de voorste bol"
  4273. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3579
  4274. msgid "Pillar diameter"
  4275. msgstr "Pijlerdiameter"
  4276. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3581
  4277. msgid "Diameter in mm of the support pillars"
  4278. msgstr "Diameter van de supportpijlers (in mm)"
  4279. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3589
  4280. msgid "Small pillar diameter percent"
  4281. msgstr "Percentage van smalle pijlerdiameter"
  4282. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3591
  4283. msgid ""
  4284. "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
  4285. "which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
  4286. msgstr ""
  4287. "Het percentage van smallere pijlers vergeleken met normale pijlerdiameters "
  4288. "die worden gebruikt in moeilijk te bereiken plekken."
  4289. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600
  4290. msgid "Max bridges on a pillar"
  4291. msgstr "Maximaal aantal bruggen op een pijler"
  4292. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3602
  4293. msgid ""
  4294. "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
  4295. "support point pinheads and connect to pillars as small branches."
  4296. msgstr ""
  4297. "Maximaal aantal bruggen dat op een pijler geplaatst kan worden. Bruggen "
  4298. "houden supportpuntkop bij elkaar en verbinden pijlers as smalle takken."
  4299. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3610
  4300. msgid "Max weight on model"
  4301. msgstr ""
  4302. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3613
  4303. msgid ""
  4304. "Maximum weight of sub-trees that terminate on the model instead of the print "
  4305. "bed. The weight is the sum of the lenghts of all branches emanating from the "
  4306. "endpoint."
  4307. msgstr ""
  4308. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621
  4309. msgid "Pillar connection mode"
  4310. msgstr "Pijlerverbindingsmodus"
  4311. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3622
  4312. msgid ""
  4313. "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
  4314. "cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
  4315. "the first two depending on the distance of the two pillars."
  4316. msgstr ""
  4317. "Geeft het type brug tussen twee aangrenzende pijlers aan. Dit kan zigzag, "
  4318. "kruisend (dubbele zigzag) of dynamisch zijn. Dynamisch houdt in dat wordt "
  4319. "geschakeld tussen de eerste twee, afhankelijk van de pijlerafstand."
  4320. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3628
  4321. msgid "Zig-Zag"
  4322. msgstr "Zigzag"
  4323. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3628
  4324. msgid "Cross"
  4325. msgstr "Kruisend"
  4326. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3628
  4327. msgid "Dynamic"
  4328. msgstr "Dynamisch"
  4329. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3640
  4330. msgid "Pillar widening factor"
  4331. msgstr "Pijlervergrotingsfactor"
  4332. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3644
  4333. msgid ""
  4334. "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
  4335. "Zero means no increase, one means full increase. The exact amount of "
  4336. "increase is unspecified and can change in the future."
  4337. msgstr ""
  4338. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3655
  4339. msgid "Support base diameter"
  4340. msgstr "Supportbasis - diameter"
  4341. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3657
  4342. msgid "Diameter in mm of the pillar base"
  4343. msgstr "Diameter van de pijlerbasis (in mm)"
  4344. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665
  4345. msgid "Support base height"
  4346. msgstr "Supportbasis - hoogte"
  4347. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3667
  4348. msgid "The height of the pillar base cone"
  4349. msgstr "Hoogte van de pijlerbasiskegel"
  4350. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674
  4351. msgid "Support base safety distance"
  4352. msgstr "Supportbasis - veilige afstand"
  4353. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3677
  4354. msgid ""
  4355. "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
  4356. "zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
  4357. "between the model and the pad."
  4358. msgstr ""
  4359. "Minimale afstand tussen pijlerbasis en model (in mm). Dit is handig bij de "
  4360. "modus zonder verhoging waar een gat volgens deze parameter wordt ingevoegd "
  4361. "tussen het model en de basisplaat."
  4362. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3687
  4363. msgid "Critical angle"
  4364. msgstr "Kritische hoek"
  4365. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3689
  4366. msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
  4367. msgstr "De standaardhoek voor de verbinding van supporttakken en kruisingen."
  4368. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3697
  4369. msgid "Max bridge length"
  4370. msgstr "Maximale bruglengte"
  4371. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3699
  4372. msgid "The max length of a bridge"
  4373. msgstr "Maximale bruglengte"
  4374. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3711
  4375. msgid "Max pillar linking distance"
  4376. msgstr "Maximale pijler-verbindafstand"
  4377. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3713
  4378. msgid ""
  4379. "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
  4380. "will prohibit pillar cascading."
  4381. msgstr ""
  4382. "Maximale verbindingsafstand van twee pijlers. Een waarde van 0 schakelt aan "
  4383. "elkaar verbonden pijlers uit."
  4384. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3721 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5550
  4385. msgid "Object elevation"
  4386. msgstr "Objectverhoging"
  4387. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3723
  4388. msgid ""
  4389. "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around "
  4390. "object\" is enabled, this value is ignored."
  4391. msgstr ""
  4392. "Hoe veel het support omhoog moet bewegen op het ondersteunde object. Als "
  4393. "'Basisplaat rondom object' is ingeschakeld wordt deze waarde genegeerd."
  4394. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3739
  4395. msgid "Display width"
  4396. msgstr "Schermbreedte"
  4397. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3740
  4398. msgid "Width of the display"
  4399. msgstr "Breedte van het scherm"
  4400. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745
  4401. msgid "Display height"
  4402. msgstr "Schermhoogte"
  4403. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3746
  4404. msgid "Height of the display"
  4405. msgstr "Hoogte van het scherm"
  4406. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3751
  4407. msgid "Number of pixels in"
  4408. msgstr "Aantal pixels"
  4409. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3753
  4410. msgid "Number of pixels in X"
  4411. msgstr "Aantal pixels in de breedte"
  4412. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3759
  4413. msgid "Number of pixels in Y"
  4414. msgstr "Aantal pixels in de hoogte"
  4415. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3764
  4416. msgid "Display horizontal mirroring"
  4417. msgstr "Scherm horizontaal spiegelen"
  4418. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3765 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1918
  4419. msgid "Mirror horizontally"
  4420. msgstr "Spiegel horizontaal"
  4421. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3766
  4422. msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
  4423. msgstr "Horizontaal spiegelen"
  4424. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3771
  4425. msgid "Display vertical mirroring"
  4426. msgstr "Scherm verticaal spiegelen"
  4427. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3772 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1911
  4428. msgid "Mirror vertically"
  4429. msgstr "Verticaal spiegelen"
  4430. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3773
  4431. msgid "Enable vertical mirroring of output images"
  4432. msgstr "Verticaal spiegelen"
  4433. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3778
  4434. msgid "Display orientation"
  4435. msgstr "Schermoriëntatie"
  4436. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3779
  4437. msgid ""
  4438. "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
  4439. "will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
  4440. "images will be rotated by 90 degrees."
  4441. msgstr ""
  4442. "Stel de werkelijke oriëntatie van het LCD-scherm van de SLA-printer in. "
  4443. "Staande modus zal de breedte- en hoogteparameters omwisselen en de output "
  4444. "wordt 90 graden gedraaid."
  4445. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3783
  4446. msgid "Landscape"
  4447. msgstr "Liggend"
  4448. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3784
  4449. msgid "Portrait"
  4450. msgstr "Staand"
  4451. #. TRN ArrangeDialog: Type of "Geometry handling"
  4452. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3790 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4286
  4453. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:102
  4454. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:123
  4455. msgid "Fast"
  4456. msgstr "Snel"
  4457. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3791
  4458. msgid "Fast tilt"
  4459. msgstr "Snelle draaiing"
  4460. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3792
  4461. msgid "Time of the fast tilt"
  4462. msgstr "Tijd van de snelle draaiing"
  4463. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3799 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4285
  4464. msgid "Slow"
  4465. msgstr "Langzaam"
  4466. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3800
  4467. msgid "Slow tilt"
  4468. msgstr "Langzaam draaien"
  4469. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3801
  4470. msgid "Time of the slow tilt"
  4471. msgstr "Tijd van de langzame draaiing"
  4472. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3808 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4287
  4473. msgid "High viscosity"
  4474. msgstr "Hoge viscositeit"
  4475. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3809
  4476. msgid "Tilt for high viscosity resin"
  4477. msgstr "Draaiing voor hoogvisceuze resin"
  4478. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3810
  4479. msgid "Time of the super slow tilt"
  4480. msgstr "Tijd van de zeer langzame draaiing"
  4481. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3817
  4482. msgid "Area fill"
  4483. msgstr "Vulgebied"
  4484. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3818
  4485. msgid ""
  4486. "The percentage of the bed area. \n"
  4487. "If the print area exceeds the specified value, \n"
  4488. "then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
  4489. msgstr ""
  4490. "Percentage van het printbed. \n"
  4491. "Als het printgebied buiten een specifieke waarde valt \n"
  4492. "wordt een korte draaiing gebruikt, anders een snelle"
  4493. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3825 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3826
  4494. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3827
  4495. msgid "Printer scaling correction"
  4496. msgstr "Verschalingscorrectie voor printer"
  4497. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3833 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3835
  4498. msgid "Printer scaling correction in X axis"
  4499. msgstr "Verschalingscorrectie over de X-as"
  4500. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3834
  4501. msgid "Printer scaling X axis correction"
  4502. msgstr "Verschalingscorrectie in X-richting"
  4503. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3841 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3843
  4504. msgid "Printer scaling correction in Y axis"
  4505. msgstr "Verschalingscorrectie over de Y-as"
  4506. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3842
  4507. msgid "Printer scaling Y axis correction"
  4508. msgstr "Verschalingscorrectie in Y-riching"
  4509. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3849 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3851
  4510. msgid "Printer scaling correction in Z axis"
  4511. msgstr "Verschalingscorrectie over de Z-as"
  4512. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3850
  4513. msgid "Printer scaling Z axis correction"
  4514. msgstr "Verschalingscorrectie in Z-riching"
  4515. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3857 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3858
  4516. msgid "Printer absolute correction"
  4517. msgstr "Absolute correctie voor printer"
  4518. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3859
  4519. msgid ""
  4520. "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
  4521. "correction."
  4522. msgstr ""
  4523. "Zal de geslicede veelhoeken uitrekken of laten krimpen, afhankelijk van de "
  4524. "correctiewaarde."
  4525. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3865
  4526. msgid "Elephant foot minimum width"
  4527. msgstr "Squish-compensatiebreedte"
  4528. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3867
  4529. msgid ""
  4530. "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
  4531. msgstr "Minimale breedte van delen waarop squish-compensatie wordt toegepast."
  4532. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3874 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3875
  4533. msgid "Printer gamma correction"
  4534. msgstr "Gammacorrectie voor printer"
  4535. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3876
  4536. msgid ""
  4537. "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
  4538. "value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
  4539. "behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
  4540. msgstr ""
  4541. "Dit zorgt voor een gammacorrectie voor de veelhoeken. Een gammawaarde van 0 "
  4542. "betekent een waarde die in het midden ligt. Dit gedrag elimineert anti-"
  4543. "aliasing zonder dat gaten in de veelhoeken verloren gaan."
  4544. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3895 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3896
  4545. msgid "SLA material type"
  4546. msgstr "SLA-materiaaltype"
  4547. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3903 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3904
  4548. msgid "Initial layer height"
  4549. msgstr "Laagdikte eerste laag"
  4550. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3910
  4551. msgid "Idle temperature"
  4552. msgstr ""
  4553. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3911
  4554. msgid ""
  4555. "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
  4556. "This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings."
  4557. msgstr ""
  4558. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3919 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3920
  4559. msgid "Bottle volume"
  4560. msgstr "Flesinhoud (volume)"
  4561. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3921
  4562. msgid "ml"
  4563. msgstr "ml"
  4564. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3926 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3927
  4565. msgid "Bottle weight"
  4566. msgstr "Flesinhoud (gewicht)"
  4567. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3928
  4568. msgid "kg"
  4569. msgstr "kg"
  4570. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3935
  4571. msgid "g/ml"
  4572. msgstr "g/ml"
  4573. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3942
  4574. msgid "money/bottle"
  4575. msgstr "€/fles"
  4576. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3947
  4577. msgid "Faded layers"
  4578. msgstr "Transitielagen"
  4579. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3948
  4580. msgid ""
  4581. "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
  4582. "time to the exposure time"
  4583. msgstr ""
  4584. "Aantal lagen waarin de initiële belichtingstijd stapsgewijs wordt "
  4585. "teruggebracht naar de standaard belichtingstijd"
  4586. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3955 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3956
  4587. msgid "Minimum exposure time"
  4588. msgstr "Minimale belichtingstijd"
  4589. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3963 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3964
  4590. msgid "Maximum exposure time"
  4591. msgstr "Maximale belichtingstijd"
  4592. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3971 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3972
  4593. msgid "Exposure time"
  4594. msgstr "Belichtingstijd"
  4595. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3978 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3979
  4596. msgid "Minimum initial exposure time"
  4597. msgstr "Minimale initiële belichtingstijd"
  4598. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3986 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3987
  4599. msgid "Maximum initial exposure time"
  4600. msgstr "Maximale initiële belichtingstijd"
  4601. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3994 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3995
  4602. msgid "Initial exposure time"
  4603. msgstr "Initiële belichtingstijd"
  4604. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4001 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4002
  4605. msgid "Correction for expansion"
  4606. msgstr "Vergrotingscorrectie"
  4607. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4008 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4009
  4608. msgid "Correction for expansion in X axis"
  4609. msgstr "Uitzettingscorrectie over de X-as"
  4610. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4015 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4016
  4611. msgid "Correction for expansion in Y axis"
  4612. msgstr "Uitzettingscorrectie over de Y-as"
  4613. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4022 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4023
  4614. msgid "Correction for expansion in Z axis"
  4615. msgstr "Uitzettingscorrectie over de Z-as"
  4616. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4029
  4617. msgid "SLA print material notes"
  4618. msgstr "SLA-printmateriaal opmerkingen"
  4619. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4030
  4620. msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
  4621. msgstr "U kunt hier opmerkingen plaatsen wat betreft het SLA-materiaal."
  4622. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4044 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4055
  4623. msgid "Default SLA material profile"
  4624. msgstr "Standaard SLA-materiaalprofiel"
  4625. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4066
  4626. msgid "Generate supports"
  4627. msgstr "Genereer support"
  4628. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4068
  4629. msgid "Generate supports for the models"
  4630. msgstr "Genereer support voor de modellen"
  4631. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4073
  4632. msgid "Support tree type"
  4633. msgstr ""
  4634. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4074
  4635. msgid "Support tree building strategy"
  4636. msgstr ""
  4637. #. TRN One of the "Support tree type"s on SLAPrintSettings : Supports
  4638. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4079
  4639. msgid "Branching (experimental)"
  4640. msgstr ""
  4641. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4088
  4642. msgid "Support only in enforced regions"
  4643. msgstr ""
  4644. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4090
  4645. msgid "Only create support if it lies in a support enforcer."
  4646. msgstr ""
  4647. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4095
  4648. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
  4649. msgid "Support points density"
  4650. msgstr "Dichtheid van supportpunten"
  4651. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4097
  4652. msgid "This is a relative measure of support points density."
  4653. msgstr "Relatieve waarde van de dichtheid van supportpunten."
  4654. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4103
  4655. msgid "Minimal distance of the support points"
  4656. msgstr "Minimale supportpuntafstand"
  4657. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4105
  4658. msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
  4659. msgstr "Minimale afstand tussen supportpunten."
  4660. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4111
  4661. msgid "Use pad"
  4662. msgstr "Gebruik basisplaat"
  4663. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4112 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4119
  4664. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4133 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4144
  4665. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4154 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4176
  4666. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4187 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4194
  4667. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4201 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4212
  4668. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4221 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4230
  4669. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:146 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:618
  4670. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5484 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5485
  4671. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5550
  4672. msgid "Pad"
  4673. msgstr "Basisplaat"
  4674. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4113
  4675. msgid "Add a pad underneath the supported model"
  4676. msgstr "Voeg een basisplaat toe onder het model met support"
  4677. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4118
  4678. msgid "Pad wall thickness"
  4679. msgstr "Basisplaat - wanddikte"
  4680. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4120
  4681. msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
  4682. msgstr "Dikte van de basisplaat en optionele wanden."
  4683. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4128
  4684. msgid "Pad wall height"
  4685. msgstr "Basisplaat - wandhoogte"
  4686. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4129
  4687. msgid ""
  4688. "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful "
  4689. "when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction "
  4690. "effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil "
  4691. "difficult."
  4692. msgstr ""
  4693. "Geeft de basisplaat-wandhoogte aan. Als dit ingesteld is op 0, wordt dit "
  4694. "uitgeschakeld. Wees voorzichtig met het aanzetten van deze optie, omdat "
  4695. "sommige resins een sterk zuigeffect in de holte produceren, wat het afpellen "
  4696. "van de print van het folie lastig kan maken."
  4697. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4142
  4698. msgid "Pad brim size"
  4699. msgstr "Basisplaat - expansie"
  4700. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4143
  4701. msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
  4702. msgstr "Hoe ver de basisplaat moet uitsteken buiten de geometrie"
  4703. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4153
  4704. msgid "Max merge distance"
  4705. msgstr "Maximale combineerafstand"
  4706. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4155
  4707. msgid ""
  4708. "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
  4709. "one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
  4710. "be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
  4711. msgstr ""
  4712. "Sommige objecten werken beter met een aantal kleinere basisplaten in plaats "
  4713. "van één grote. Deze parameter bepaalt hoe ver de tussenafstand van de "
  4714. "kleinere basisplaten mogen zijn."
  4715. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4175
  4716. msgid "Pad wall slope"
  4717. msgstr "Basisplaat - zijhoek"
  4718. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4177
  4719. msgid ""
  4720. "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
  4721. "straight walls."
  4722. msgstr ""
  4723. "Hoek van de basisplaatzijde ten opzichte van het bed. 90 graden betekent een "
  4724. "rechte zijkant."
  4725. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4186 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5550
  4726. msgid "Pad around object"
  4727. msgstr "Basisplaat rondom object"
  4728. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4188
  4729. msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
  4730. msgstr "Genereer basisplaat rondom object en schakel objectverhoging uit"
  4731. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4193
  4732. msgid "Pad around object everywhere"
  4733. msgstr "Overal basisplaat rondom object"
  4734. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4195
  4735. msgid "Force pad around object everywhere"
  4736. msgstr "Forceer basisplaat overal rondom het object"
  4737. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4200
  4738. msgid "Pad object gap"
  4739. msgstr "Basisplaat - gat"
  4740. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4202
  4741. msgid ""
  4742. "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
  4743. "mode."
  4744. msgstr ""
  4745. "Het gat tussen de onderkant van het object en de gegenereerde basisplaat in "
  4746. "de modus zonder verhoging."
  4747. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4211
  4748. msgid "Pad object connector stride"
  4749. msgstr "Basisplaat - verbindingstakafstand"
  4750. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4213
  4751. msgid ""
  4752. "Distance between two connector sticks which connect the object and the "
  4753. "generated pad."
  4754. msgstr ""
  4755. "Afstand tussen twee verbindingstakken die het object verbinden aan de "
  4756. "basisplaat."
  4757. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4220
  4758. msgid "Pad object connector width"
  4759. msgstr "Basisplaat - verbindingstakbreedte"
  4760. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4222
  4761. msgid ""
  4762. "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
  4763. msgstr ""
  4764. "Breedte van de verbindingstakken die het object en de basisplaat met elkaar "
  4765. "verbinden."
  4766. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4229
  4767. msgid "Pad object connector penetration"
  4768. msgstr "Basisplaat - Verbindingstakinsteek"
  4769. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4232
  4770. msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
  4771. msgstr "Hoe ver de verbindingstakken in het model steken."
  4772. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4239
  4773. msgid "Enable hollowing"
  4774. msgstr "Uithollen toestaan"
  4775. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4240 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4247
  4776. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4257 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4266
  4777. #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:86 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91
  4778. #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:106 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:115
  4779. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:147 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5502
  4780. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5503
  4781. msgid "Hollowing"
  4782. msgstr "Uithollen"
  4783. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4241
  4784. msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
  4785. msgstr "Hol een model uit voor een leeg binnenste"
  4786. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4246
  4787. msgid "Wall thickness"
  4788. msgstr "Wanddikte"
  4789. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4248
  4790. msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
  4791. msgstr "Minimale wanddikte van een uitgehold model."
  4792. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256
  4793. msgid "Accuracy"
  4794. msgstr "Nauwkeurigheid"
  4795. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4258
  4796. msgid ""
  4797. "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
  4798. "artifacts."
  4799. msgstr ""
  4800. "Prestatie tegenover nauwkeurigheid van berekenen. Lagere waarde kunnen "
  4801. "ongewenste artefacten produceren."
  4802. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4265
  4803. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38
  4804. msgid "Closing distance"
  4805. msgstr "Sluitafstand"
  4806. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4268
  4807. msgid ""
  4808. "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
  4809. "deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's "
  4810. "inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the "
  4811. "interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the "
  4812. "most."
  4813. msgstr ""
  4814. "Uithollen voltooid in twee stappen: eerst is een denkbeeldig binnenste in "
  4815. "het model berekend (wanddikte + sluitafstand). Daarna is het opgeblazen, "
  4816. "terug naar de aangegeven wanddikte. Een grotere sluitafstand maakt het "
  4817. "binnenste ronder. Bij een waarde van 0 is het binnenste vrijwel gelijk aan "
  4818. "de buitenzijde."
  4819. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4280
  4820. msgid "Print speed"
  4821. msgstr "Printsnelheid"
  4822. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4282
  4823. msgid ""
  4824. "A slower printing profile might be necessary when using materials with "
  4825. "higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt "
  4826. "movement and adds a delay before exposure."
  4827. msgstr ""
  4828. "Een langzamer printprofiel kan nodig zijn bij materialen met een hogere "
  4829. "vloeibaarheid of met holle delen. Het vertraagt de kantelbeweging en voegt "
  4830. "een vertraging toe na de belichting."
  4831. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4293
  4832. msgid "Format of the output SLA archive"
  4833. msgstr ""
  4834. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4298
  4835. msgid "SLA output precision"
  4836. msgstr ""
  4837. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4299
  4838. msgid "Minimum resolution in nanometers"
  4839. msgstr ""
  4840. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4841
  4841. msgid "Export OBJ"
  4842. msgstr "Exporteer OBJ"
  4843. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4842
  4844. msgid "Export the model(s) as OBJ."
  4845. msgstr "Exporteer de modellen als .OBJ-bestand."
  4846. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4853
  4847. msgid "Export SLA"
  4848. msgstr "Exporteer SLA"
  4849. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4854
  4850. msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
  4851. msgstr "Slice het model en exporteer SLA-printlagen als .PNG-bestanden."
  4852. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4859
  4853. msgid "Export 3MF"
  4854. msgstr "Exporteer 3MF"
  4855. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4860
  4856. msgid "Export the model(s) as 3MF."
  4857. msgstr "Exporteer de modellen als .3MF-bestanden."
  4858. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4864
  4859. msgid "Export AMF"
  4860. msgstr "Exporteer AMF"
  4861. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4865
  4862. msgid "Export the model(s) as AMF."
  4863. msgstr "Exporteer de modellen als .AMF-bestanden."
  4864. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4869
  4865. msgid "Export STL"
  4866. msgstr "Exporteer STL"
  4867. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4870
  4868. msgid "Export the model(s) as STL."
  4869. msgstr "Exporteer de modellen als .STL-bestand."
  4870. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4874 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:101
  4871. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:979 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7866
  4872. msgid "Export G-code"
  4873. msgstr "Exporteer .gcode-bestand"
  4874. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4875
  4875. msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
  4876. msgstr "Slice het model en exporteer de paden als .gcode-bestand."
  4877. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4880
  4878. msgid "G-code viewer"
  4879. msgstr "G-code weergave"
  4880. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4881
  4881. msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
  4882. msgstr "Visualiseer een reeds opgeslagen G-code"
  4883. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4887
  4884. msgid "OpenGL version"
  4885. msgstr ""
  4886. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4888
  4887. msgid "Select a specific version of OpenGL"
  4888. msgstr ""
  4889. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4893
  4890. msgid "OpenGL debug output"
  4891. msgstr ""
  4892. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4894
  4893. msgid "Activate OpenGL debug output on graphic cards which support it"
  4894. msgstr ""
  4895. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4900
  4896. msgid "Slice"
  4897. msgstr "Slice"
  4898. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4901
  4899. msgid ""
  4900. "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
  4901. "value."
  4902. msgstr ""
  4903. "Slice het model als FFF of SLA, gebaseerd op de 'printer_technology'-"
  4904. "configuratiewaarde."
  4905. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4906
  4906. msgid "Help"
  4907. msgstr "Help"
  4908. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4907
  4909. msgid "Show this help."
  4910. msgstr "Toon deze hulp zien."
  4911. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4912
  4912. msgid "Help (FFF options)"
  4913. msgstr "Help (FFF-opties)"
  4914. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4913
  4915. msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
  4916. msgstr "Toon de volledige lijst van print- of G-code-configuratie-opties."
  4917. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4917
  4918. msgid "Help (SLA options)"
  4919. msgstr "Help (SLA opties)"
  4920. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4918
  4921. msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
  4922. msgstr "Toon de volledige lijst van SLA-printconfiguratie-opties."
  4923. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4922
  4924. msgid "Output Model Info"
  4925. msgstr "Output model-info"
  4926. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4923
  4927. msgid "Write information about the model to the console."
  4928. msgstr "Schrijf informatie over het model naar de console."
  4929. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4927
  4930. msgid "Save config file"
  4931. msgstr "Sla configuratiebestand op"
  4932. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4928
  4933. msgid "Save configuration to the specified file."
  4934. msgstr "Sla configuratie op in aangegeven bestand."
  4935. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4938
  4936. msgid "Align XY"
  4937. msgstr "XY uitlijnen"
  4938. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4939
  4939. msgid "Align the model to the given point."
  4940. msgstr "Lijn de modellen uit op het gegeven punt."
  4941. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4943 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1242
  4942. msgid "Cut"
  4943. msgstr "Snij door"
  4944. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4944
  4945. msgid "Cut model at the given Z."
  4946. msgstr "Snijdt model op de ingestelde hoogte."
  4947. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4965
  4948. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:89
  4949. msgid "Center"
  4950. msgstr "Centreer"
  4951. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4966
  4952. msgid "Center the print around the given center."
  4953. msgstr "Centreer de print op het middelpunt."
  4954. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4970
  4955. msgid "Don't arrange"
  4956. msgstr "Niet schikken"
  4957. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4971
  4958. msgid ""
  4959. "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
  4960. "coordinates."
  4961. msgstr ""
  4962. "Herschik de modellen niet voor het samenvoegen en behoudt de originele X- en "
  4963. "Y-coördinaten."
  4964. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4974
  4965. msgid "Ensure on bed"
  4966. msgstr "Plaats op bed"
  4967. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4975
  4968. msgid ""
  4969. "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by "
  4970. "default, use --no-ensure-on-bed to disable."
  4971. msgstr ""
  4972. "Til het object boven het bed als deze er gedeeltelijk onder valt. Staat "
  4973. "standaard aan. Gebruik \"no_ensure_on_bed\" om uit te zetten."
  4974. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4979
  4975. msgid "Duplicate"
  4976. msgstr "Dupliceer"
  4977. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4980
  4978. msgid "Multiply copies by this factor."
  4979. msgstr "Meerdere kopieën van dit aantal."
  4980. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4984
  4981. msgid "Duplicate by grid"
  4982. msgstr "Dupliceer in raster"
  4983. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4985
  4984. msgid "Multiply copies by creating a grid."
  4985. msgstr "Meerdere kopieën in raster."
  4986. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4988 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:989
  4987. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2227
  4988. msgid "Merge"
  4989. msgstr "Samenvoegen"
  4990. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4989
  4991. msgid ""
  4992. "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
  4993. "order to perform actions once."
  4994. msgstr ""
  4995. "Schik de toegevoegde modellen en combineer ze tot één model om eenmalig "
  4996. "acties uit te voeren."
  4997. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4993 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1739
  4998. msgid "Repair"
  4999. msgstr "Repareer"
  5000. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4994
  5001. msgid ""
  5002. "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
  5003. "whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
  5004. msgstr ""
  5005. "Probeer alle niet-gesloten meshes te repareren (deze optie is impliciet "
  5006. "toegevoegd om, wanneer dat nodig is, onmogelijke modellen toch te slicen)."
  5007. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4997
  5008. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:570
  5009. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:689
  5010. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:729
  5011. msgid "Rotate"
  5012. msgstr "Roteer"
  5013. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4998
  5014. msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
  5015. msgstr "Rotatiehoek rond de Z-as in graden."
  5016. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5002
  5017. msgid "Rotate around X"
  5018. msgstr "Draai over de X-as"
  5019. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5003
  5020. msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
  5021. msgstr "Rotatiehoek rond de X-as in graden."
  5022. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5007
  5023. msgid "Rotate around Y"
  5024. msgstr "Draai over de Y-as"
  5025. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5008
  5026. msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
  5027. msgstr "Rotatiehoek rond de Y-as in graden."
  5028. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5012
  5029. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1273
  5030. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:122
  5031. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:256
  5032. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:690
  5033. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:703
  5034. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:720
  5035. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:730
  5036. msgid "Scale"
  5037. msgstr "Verschaal"
  5038. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5013
  5039. msgid "Scaling factor or percentage."
  5040. msgstr "Schalingsfactor of percentage."
  5041. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5017 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1151
  5042. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1182
  5043. msgid "Split"
  5044. msgstr "Splits"
  5045. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5018
  5046. msgid ""
  5047. "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
  5048. "objects."
  5049. msgstr ""
  5050. "Detecteer niet-verbonden onderdelen in het model en deel ze op in "
  5051. "verschillende objecten."
  5052. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5021
  5053. msgid "Scale to Fit"
  5054. msgstr "Verschaal naar passing"
  5055. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5022
  5056. msgid "Scale to fit the given volume."
  5057. msgstr "Verschaal naar passing in het gegeven volume."
  5058. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5026
  5059. msgid "Delete files after loading"
  5060. msgstr ""
  5061. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5027
  5062. msgid "Delete files after loading."
  5063. msgstr ""
  5064. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5035
  5065. msgid "Ignore non-existent config files"
  5066. msgstr "Negeer niet-bestaande configuratiebestanden"
  5067. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5036
  5068. msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
  5069. msgstr "Geef geen fout als een bestand om te laden niet bestaat."
  5070. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5039
  5071. msgid ""
  5072. "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and "
  5073. "project files (3MF, AMF)."
  5074. msgstr ""
  5075. "Doorgang-compatibiliteitsregel bij het laden van configuraties van "
  5076. "configuratie- en projectbestanden (3MF, AMF)."
  5077. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5040
  5078. msgid ""
  5079. "This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by "
  5080. "the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend "
  5081. "the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to "
  5082. "substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
  5083. msgstr ""
  5084. "Deze versie van PrusaSlicer snapt configuraties geproduceerd door nieuwere "
  5085. "versie van PrusaSlicer niet. Ter illustratie: nieuwere versies van "
  5086. "PrusaSlicer ondersteunen meer firmwarevarianten. Besloten kan worden om een "
  5087. "onbekende waarde zonder melding of woordelijk te vervangen door een "
  5088. "standaardwaarde."
  5089. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5044
  5090. msgid "Bail out on unknown configuration values"
  5091. msgstr "Sla onbekende configuratiewaarden over"
  5092. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5045
  5093. msgid ""
  5094. "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them "
  5095. "with defaults."
  5096. msgstr ""
  5097. "Sta to om onbekende configuratiewaarden te lezen door woordelijk te "
  5098. "substitueren met standaardwaarden."
  5099. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5046
  5100. msgid ""
  5101. "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them "
  5102. "with defaults."
  5103. msgstr ""
  5104. "Sta to om onbekende configuratiewaarden te lezen door zonder melding te "
  5105. "substitueren met standaardwaarden."
  5106. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5051
  5107. msgid "Load config file"
  5108. msgstr "Laad configuratiebestand"
  5109. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5052
  5110. msgid ""
  5111. "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
  5112. "load options from multiple files."
  5113. msgstr ""
  5114. "Laad configuratie uit een specifiek bestand. Dit kan meerdere keren gebruikt "
  5115. "worden om instellingen uit meerdere bestanden te laden."
  5116. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5055
  5117. msgid "Output File"
  5118. msgstr "Outputbestand"
  5119. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5056
  5120. msgid ""
  5121. "The file where the output will be written (if not specified, it will be "
  5122. "based on the input file)."
  5123. msgstr ""
  5124. "Het bestand waaroverheen wordt geschreven (als dit niet aangegeven is, wort "
  5125. "dit gebaseerd op het inputbestand)."
  5126. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5060
  5127. msgid "Single instance mode"
  5128. msgstr "Enkele instantiemodus"
  5129. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5061
  5130. msgid ""
  5131. "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of "
  5132. "GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides "
  5133. "the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
  5134. msgstr ""
  5135. "Als dit is ingeschakeld worden de commando-argumenten naar een bestaande "
  5136. "instantie van de PrusaSlicer GUI of een geopend PrusaSlicer venster "
  5137. "gestuurd. Dit overschrijft de \"enkele instantie\"-configuratiewaarde van de "
  5138. "programmavoorkeuren."
  5139. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5066
  5140. msgid "Data directory"
  5141. msgstr "Bestandslocatie voor de data"
  5142. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5067
  5143. msgid ""
  5144. "Load and store settings at the given directory. This is useful for "
  5145. "maintaining different profiles or including configurations from a network "
  5146. "storage."
  5147. msgstr ""
  5148. "Laad fabrieksinstellingen en sla op. Dit is handig voor het onderhouden van "
  5149. "verschillende profielen of het opnemen van configuraties van een "
  5150. "netwerkopslag."
  5151. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5070
  5152. msgid "Logging level"
  5153. msgstr "Logboekniveau"
  5154. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5071
  5155. msgid ""
  5156. "Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
  5157. "trace\n"
  5158. "For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
  5159. msgstr ""
  5160. "Stel log-gevoeligheid in. 0: fataal, 1: fout, 2: waarschuwing, 3: info, 4: "
  5161. "debug, 5: traceer\n"
  5162. "Voorbeeld: loglevel = 2 geeft fataal-, fout- en waarschuwingslevelberichten."
  5163. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5077
  5164. msgid "Render with a software renderer"
  5165. msgstr "Render met software-renderer"
  5166. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5078
  5167. msgid ""
  5168. "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
  5169. "loaded instead of the default OpenGL driver."
  5170. msgstr ""
  5171. "Render met software-renderer. De meegeleverde MESA-software-renderer is "
  5172. "geladen in plaats van het standaard OpenGL stuurprogramma."
  5173. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5105
  5174. msgid "Current z-hop"
  5175. msgstr ""
  5176. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5106
  5177. msgid "Contains z-hop present at the beginning of the custom G-code block."
  5178. msgstr ""
  5179. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5114
  5180. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:241
  5181. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:656
  5182. msgid "Position"
  5183. msgstr "Positie"
  5184. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5115
  5185. msgid ""
  5186. "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the "
  5187. "custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so "
  5188. "PrusaSlicer knows where it travels from when it gets control back."
  5189. msgstr ""
  5190. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5119 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3293
  5191. msgid "Retraction"
  5192. msgstr "Retractie"
  5193. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5120
  5194. msgid ""
  5195. "Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom "
  5196. "G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so "
  5197. "PrusaSlicer deretracts correctly when it gets control back."
  5198. msgstr ""
  5199. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5124
  5200. msgid "Extra deretraction"
  5201. msgstr ""
  5202. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5125
  5203. msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction."
  5204. msgstr ""
  5205. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5128
  5206. msgid "Absolute E position"
  5207. msgstr ""
  5208. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5129
  5209. msgid ""
  5210. "Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder "
  5211. "addressing."
  5212. msgstr ""
  5213. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5137
  5214. msgid "Current extruder"
  5215. msgstr ""
  5216. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5138
  5217. msgid "Zero-based index of currently used extruder."
  5218. msgstr ""
  5219. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5141
  5220. msgid "Current object index"
  5221. msgstr ""
  5222. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5142
  5223. msgid ""
  5224. "Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed "
  5225. "object."
  5226. msgstr ""
  5227. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5145
  5228. msgid "Has single extruder MM priming"
  5229. msgstr ""
  5230. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5146
  5231. msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?"
  5232. msgstr ""
  5233. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5149
  5234. msgid "Has wipe tower"
  5235. msgstr ""
  5236. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5150
  5237. msgid "Whether or not wipe tower is being generated in the print."
  5238. msgstr ""
  5239. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5153
  5240. msgid "Initial extruder"
  5241. msgstr ""
  5242. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5154
  5243. msgid ""
  5244. "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as "
  5245. "initial_tool."
  5246. msgstr ""
  5247. #. TRN: Meaning 'filament type of the initial filament'
  5248. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5158
  5249. msgid "Initial filament type"
  5250. msgstr ""
  5251. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5159
  5252. msgid "String containing filament type of the first used extruder."
  5253. msgstr ""
  5254. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5162
  5255. msgid "Initial tool"
  5256. msgstr ""
  5257. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5163
  5258. msgid ""
  5259. "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as "
  5260. "initial_extruder."
  5261. msgstr ""
  5262. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5166
  5263. msgid "Is extruder used?"
  5264. msgstr ""
  5265. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5167
  5266. msgid ""
  5267. "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print."
  5268. msgstr ""
  5269. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5175
  5270. msgid "Volume per extruder"
  5271. msgstr ""
  5272. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5176
  5273. msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print."
  5274. msgstr ""
  5275. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5179 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5187
  5276. msgid "Print time (normal mode)"
  5277. msgstr ""
  5278. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5180
  5279. msgid ""
  5280. "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). "
  5281. "Same as print_time."
  5282. msgstr ""
  5283. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5183
  5284. msgid "Number of printing extruders"
  5285. msgstr ""
  5286. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5184
  5287. msgid "Number of extruders used during the print."
  5288. msgstr ""
  5289. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5188
  5290. msgid ""
  5291. "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). "
  5292. "Same as normal_print_time."
  5293. msgstr ""
  5294. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5191
  5295. msgid "Used filament types"
  5296. msgstr ""
  5297. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5192
  5298. msgid "Comma-separated list of all filament types used during the print."
  5299. msgstr ""
  5300. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5195
  5301. msgid "Print time (silent mode)"
  5302. msgstr ""
  5303. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5196
  5304. msgid "Estimated print time when printed in silent mode."
  5305. msgstr ""
  5306. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5199
  5307. msgid "Total cost"
  5308. msgstr ""
  5309. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5200
  5310. msgid ""
  5311. "Total cost of all material used in the print. Calculated from cost in "
  5312. "Filament Settings."
  5313. msgstr ""
  5314. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5203 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5231
  5315. msgid "Total weight"
  5316. msgstr ""
  5317. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5204 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5232
  5318. msgid ""
  5319. "Total weight of the print. Calculated from density in Filament Settings."
  5320. msgstr ""
  5321. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5207
  5322. msgid "Total wipe tower cost"
  5323. msgstr ""
  5324. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5208
  5325. msgid ""
  5326. "Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from cost in "
  5327. "Filament Settings."
  5328. msgstr ""
  5329. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5211
  5330. msgid "Wipe tower volume"
  5331. msgstr ""
  5332. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5212
  5333. msgid "Total filament volume extruded on the wipe tower."
  5334. msgstr ""
  5335. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5215 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3790
  5336. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3792 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4058
  5337. msgid "Used filament"
  5338. msgstr "Gebruikt filament"
  5339. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5216
  5340. msgid "Total length of filament used in the print."
  5341. msgstr ""
  5342. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5219
  5343. msgid "Total number of toolchanges"
  5344. msgstr ""
  5345. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5220
  5346. msgid "Number of toolchanges during the print."
  5347. msgstr ""
  5348. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5223
  5349. msgid "Total volume"
  5350. msgstr ""
  5351. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5224
  5352. msgid "Total volume of filament used during the entire print."
  5353. msgstr ""
  5354. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5227
  5355. msgid "Weight per extruder"
  5356. msgstr ""
  5357. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5228
  5358. msgid ""
  5359. "Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from "
  5360. "density in Filament Settings."
  5361. msgstr ""
  5362. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5235
  5363. msgid "Total layer count"
  5364. msgstr ""
  5365. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5236
  5366. msgid "Number of layers in the entire print."
  5367. msgstr ""
  5368. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5244
  5369. msgid "Number of objects"
  5370. msgstr ""
  5371. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5245
  5372. msgid "Total number of objects in the print."
  5373. msgstr ""
  5374. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5248
  5375. msgid "Number of instances"
  5376. msgstr ""
  5377. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5249
  5378. msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects."
  5379. msgstr ""
  5380. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5252
  5381. msgid "Scale per object"
  5382. msgstr ""
  5383. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5253
  5384. msgid ""
  5385. "Contains a string with the information about what scaling was applied to the "
  5386. "individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has "
  5387. "index 0).\n"
  5388. "Example: 'x:100% y:50% z:100%'."
  5389. msgstr ""
  5390. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5258
  5391. msgid "Input filename without extension"
  5392. msgstr ""
  5393. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5259
  5394. msgid "Source filename of the first object, without extension."
  5395. msgstr ""
  5396. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5266
  5397. msgid ""
  5398. "The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm."
  5399. msgstr ""
  5400. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5267
  5401. msgid ""
  5402. "The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values "
  5403. "in mm."
  5404. msgstr ""
  5405. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5270
  5406. msgid "First layer convex hull"
  5407. msgstr ""
  5408. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5271
  5409. msgid ""
  5410. "Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the "
  5411. "following format: '[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)."
  5412. msgstr ""
  5413. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5275
  5414. msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box"
  5415. msgstr ""
  5416. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5279
  5417. msgid "Top-right corner of first layer bounding box"
  5418. msgstr ""
  5419. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5283
  5420. msgid "Size of the first layer bounding box"
  5421. msgstr ""
  5422. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5287
  5423. msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box"
  5424. msgstr ""
  5425. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5291
  5426. msgid "Top-right corner of print bed bounding box"
  5427. msgstr ""
  5428. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5295
  5429. msgid "Size of the print bed bounding box"
  5430. msgstr ""
  5431. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5304
  5432. msgid "Timestamp"
  5433. msgstr ""
  5434. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5305
  5435. msgid "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format."
  5436. msgstr ""
  5437. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5308
  5438. msgid "Year"
  5439. msgstr ""
  5440. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5311
  5441. msgid "Month"
  5442. msgstr ""
  5443. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5314
  5444. msgid "Day"
  5445. msgstr ""
  5446. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5317
  5447. msgid "Hour"
  5448. msgstr ""
  5449. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5320
  5450. msgid "Minute"
  5451. msgstr ""
  5452. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5323
  5453. msgid "Second"
  5454. msgstr ""
  5455. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5331
  5456. msgid "Number of extruders"
  5457. msgstr ""
  5458. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5332
  5459. msgid ""
  5460. "Total number of extruders, regardless of whether they are used in the "
  5461. "current print."
  5462. msgstr ""
  5463. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5335
  5464. msgid "Print preset name"
  5465. msgstr ""
  5466. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5336
  5467. msgid "Name of the print preset used for slicing."
  5468. msgstr ""
  5469. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5339
  5470. msgid "Filament preset name"
  5471. msgstr ""
  5472. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5340
  5473. msgid ""
  5474. "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector "
  5475. "containing one name for each extruder."
  5476. msgstr ""
  5477. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5344
  5478. msgid "Printer preset name"
  5479. msgstr ""
  5480. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5345
  5481. msgid "Name of the printer preset used for slicing."
  5482. msgstr ""
  5483. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5348
  5484. msgid "Physical printer name"
  5485. msgstr ""
  5486. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5349
  5487. msgid "Name of the physical printer used for slicing."
  5488. msgstr ""
  5489. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5372
  5490. msgid "Layer number"
  5491. msgstr ""
  5492. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5373
  5493. msgid "Zero-based index of the current layer (i.e. first layer is number 0)."
  5494. msgstr ""
  5495. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5376
  5496. msgid "Layer Z"
  5497. msgstr ""
  5498. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5377
  5499. msgid ""
  5500. "Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the "
  5501. "layer."
  5502. msgstr ""
  5503. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5380
  5504. msgid "Maximal layer Z"
  5505. msgstr ""
  5506. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5381
  5507. msgid "Height of the last layer above the print bed."
  5508. msgstr ""
  5509. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5384
  5510. msgid "Current extruder index"
  5511. msgstr ""
  5512. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5385
  5513. msgid ""
  5514. "Zero-based index of currently used extruder (i.e. first extruder has index "
  5515. "0)."
  5516. msgstr ""
  5517. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5388
  5518. msgid "Previous extruder"
  5519. msgstr ""
  5520. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5389
  5521. msgid ""
  5522. "Index of the extruder that is being unloaded. The index is zero based (first "
  5523. "extruder has index 0)."
  5524. msgstr ""
  5525. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5392
  5526. msgid "Next extruder"
  5527. msgstr ""
  5528. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5393
  5529. msgid ""
  5530. "Index of the extruder that is being loaded. The index is zero based (first "
  5531. "extruder has index 0)."
  5532. msgstr ""
  5533. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5396
  5534. msgid "Toolchange Z"
  5535. msgstr ""
  5536. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5397
  5537. msgid ""
  5538. "Height above the print bed when the toolchange takes place. Usually the same "
  5539. "as layer_z, but can be different."
  5540. msgstr ""
  5541. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:180
  5542. msgid "Generating perimeters"
  5543. msgstr "Perimeters genereren"
  5544. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:287
  5545. msgid "Preparing infill"
  5546. msgstr "Vulling voorbereiden"
  5547. #. TRN Status for the Print calculation
  5548. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:433
  5549. msgid "Making infill"
  5550. msgstr ""
  5551. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:482
  5552. msgid "Searching support spots"
  5553. msgstr ""
  5554. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:507
  5555. msgid "Generating support material"
  5556. msgstr "Support genereren"
  5557. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:530
  5558. msgid "Estimating curled extrusions"
  5559. msgstr ""
  5560. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:551
  5561. msgid "Calculating overhanging perimeters"
  5562. msgstr ""
  5563. #: src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp:504
  5564. msgid "Processing triangulated mesh"
  5565. msgstr ""
  5566. #: src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp:738
  5567. msgid ""
  5568. "An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it "
  5569. "is also multi-material painted.\n"
  5570. "XY Size compensation cannot be combined with multi-material painting."
  5571. msgstr ""
  5572. #: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:534
  5573. msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
  5574. msgstr "Brimgrootte is te klein voor de huidige configuratie."
  5575. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:564
  5576. msgid ""
  5577. "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
  5578. "generation."
  5579. msgstr ""
  5580. "Kan niet doorgaan zonder supportpunten! Voeg supportpunten toe of schakel "
  5581. "supportgeneratie uit."
  5582. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:576
  5583. msgid ""
  5584. "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
  5585. "print the object without elevation."
  5586. msgstr ""
  5587. "Verhoging is te klein voor het object. Gebruik de 'Basisplaat rondom object'-"
  5588. "optie om het object zonder verhoging te printen."
  5589. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:582
  5590. msgid ""
  5591. "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
  5592. "object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than "
  5593. "the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
  5594. msgstr ""
  5595. "De uiteinden van de pijlers worden ingezet op de gaten tussen het object en "
  5596. "de basisplaat. De instelling 'Veilige afstand voor supportbasis' moet groter "
  5597. "zijn dan de 'Basisplaat-objectgat'-parameter hiervoor."
  5598. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:597
  5599. msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
  5600. msgstr "De belichtingstijd valt buiten de grenzen van het printerprofiel."
  5601. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:604
  5602. msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
  5603. msgstr "Initiële belichtingstijd valt buiten de printerprofielgrenzen."
  5604. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:614
  5605. #, c-format, boost-format
  5606. msgid "Unknown archive format: %s"
  5607. msgstr ""
  5608. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:720
  5609. msgid "Slicing done"
  5610. msgstr "Slicen voltooid"
  5611. #. TRN Status of the SLA print calculation
  5612. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:59
  5613. msgid "Assembling model from parts"
  5614. msgstr ""
  5615. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:60
  5616. msgid "Hollowing model"
  5617. msgstr "Model uithollen"
  5618. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:61
  5619. msgid "Drilling holes into model."
  5620. msgstr "Afvoergaten toevoegen."
  5621. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:62
  5622. msgid "Slicing model"
  5623. msgstr "Model slicen"
  5624. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:63 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:667
  5625. msgid "Generating support points"
  5626. msgstr "Supportpunten genereren"
  5627. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:64
  5628. msgid "Generating support tree"
  5629. msgstr "Supportboom genereren"
  5630. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:65
  5631. msgid "Generating pad"
  5632. msgstr "Basisplaat genereren"
  5633. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66
  5634. msgid "Slicing supports"
  5635. msgstr "Support slicen"
  5636. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:81
  5637. msgid "Merging slices and calculating statistics"
  5638. msgstr "Slices samenvoegen en statistieken berekenen"
  5639. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:82
  5640. msgid "Rasterizing layers"
  5641. msgstr "Lagen roosteren"
  5642. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:234
  5643. msgid ""
  5644. "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
  5645. msgstr "Mesh uithollen is niet geschikt voor dit model (heeft geen volume)."
  5646. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:241
  5647. msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
  5648. msgstr ""
  5649. "Niet mogelijk om de huidige configuratie van gaten te maken in het model."
  5650. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:250
  5651. msgid ""
  5652. "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
  5653. "Try to fix it first."
  5654. msgstr ""
  5655. "Afvoergaten toevoegen mislukt. Dit komt meestal door een incorrect model. "
  5656. "Probeer die eerst te repareren."
  5657. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:258
  5658. msgid "Failed to drill some holes into the model"
  5659. msgstr "Gaten maken in het model is mislukt"
  5660. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:268
  5661. msgid ""
  5662. "Some parts of the print will be previewed with approximated meshes. This "
  5663. "does not affect the quality of slices or the physical print in any way."
  5664. msgstr ""
  5665. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:716 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:725
  5666. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:763
  5667. msgid "Visualizing supports"
  5668. msgstr "Visualiseer support"
  5669. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:755
  5670. msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
  5671. msgstr ""
  5672. "Met de huidige configuratie kan voor dit model geen basisplaat gegenereerd "
  5673. "worden"
  5674. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:884
  5675. msgid ""
  5676. "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
  5677. "objects printable."
  5678. msgstr ""
  5679. "Er zijn niet-printbare objecten. Probeer de supportinstellingen te "
  5680. "veranderen om het object printbaar te maken."
  5681. #: src/libslic3r/Utils.cpp:1035 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:715
  5682. #, boost-format
  5683. msgid "%1%d"
  5684. msgstr ""
  5685. #: src/libslic3r/Utils.cpp:1036 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:716
  5686. #, boost-format
  5687. msgid "%1%h"
  5688. msgstr ""
  5689. #. TRN "m" means "minutes"
  5690. #: src/libslic3r/Utils.cpp:1038 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:717
  5691. #, boost-format
  5692. msgid "%1%m"
  5693. msgstr ""
  5694. #: src/libslic3r/Utils.cpp:1046 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:718
  5695. #, boost-format
  5696. msgid "%1%s"
  5697. msgstr ""
  5698. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
  5699. msgid "Error with ZIP archive"
  5700. msgstr ""
  5701. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:588
  5702. msgid "Taking a configuration snapshot failed."
  5703. msgstr "Configuratiesnapshot nemen is mislukt."
  5704. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:602
  5705. msgid ""
  5706. "PrusaSlicer has encountered an error while taking a configuration snapshot."
  5707. msgstr ""
  5708. "PrusaSlicer heeft een fout opgelopen bij het maken van een "
  5709. "configuratiesnapshot."
  5710. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:603
  5711. msgid "PrusaSlicer error"
  5712. msgstr "PrusaSlicer-fout"
  5713. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:605
  5714. msgid "Continue"
  5715. msgstr "Doorgaan"
  5716. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:605
  5717. msgid "Abort"
  5718. msgstr "Stoppen"
  5719. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:56 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:316
  5720. msgid "Portions copyright"
  5721. msgstr "Gedeeltelijk auteursrecht"
  5722. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:154 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:280
  5723. msgid "Copyright"
  5724. msgstr "Auteursrecht"
  5725. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:155
  5726. msgid ""
  5727. "License agreements of all following programs (libraries) are part of "
  5728. "application license agreement"
  5729. msgstr ""
  5730. "Licentieovereenkomst van alle volgende programma's maken deel uit van de "
  5731. "software-licentieovereenkomst"
  5732. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:224
  5733. #, c-format, boost-format
  5734. msgid "About %s"
  5735. msgstr "Over %s"
  5736. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:255 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:382
  5737. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:293
  5738. msgid "Version"
  5739. msgstr "Versie"
  5740. #. TRN AboutDialog: "Slic3r %1% GNU Affero General Public License"
  5741. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:282
  5742. msgid "is licensed under the"
  5743. msgstr "is gelicenseerd onder de"
  5744. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:283
  5745. msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
  5746. msgstr "GNU Affero Algemene Publieke Licentie, versie 3"
  5747. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:284
  5748. msgid ""
  5749. "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap "
  5750. "community."
  5751. msgstr ""
  5752. "PrusaSlicer is gebaseerd op Slic3r van Alessandro Ranellucci en de RepRap-"
  5753. "community."
  5754. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:285
  5755. msgid ""
  5756. "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
  5757. "Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and "
  5758. "numerous others."
  5759. msgstr ""
  5760. "Bijdragen van Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr "
  5761. "Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik, Simon "
  5762. "Tillema en vele anderen."
  5763. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:322
  5764. msgid "Copy Version Info"
  5765. msgstr "Kopieer versie-info"
  5766. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:43
  5767. msgid "Arrange options"
  5768. msgstr "Schikopties"
  5769. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:51
  5770. #, boost-format
  5771. msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
  5772. msgstr "Druk de %1%linkermuisknop om de exacte waarde in te voeren"
  5773. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:70
  5774. msgid "Spacing"
  5775. msgstr "Tussenruimte"
  5776. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:76
  5777. msgid "Spacing from bed"
  5778. msgstr ""
  5779. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:82
  5780. msgid "Enable rotations (slow)"
  5781. msgstr "Sta draaien toe (vertraagd het slicen)"
  5782. #. TRN - Input label. Be short as possible
  5783. #. Align Top|Middle|Bottom and Left|Center|Right
  5784. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:88
  5785. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3625
  5786. msgid "Alignment"
  5787. msgstr "Uitlijning"
  5788. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:89
  5789. msgid "Rear left"
  5790. msgstr ""
  5791. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:89
  5792. msgid "Front left"
  5793. msgstr ""
  5794. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:90
  5795. msgid "Front right"
  5796. msgstr ""
  5797. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:90
  5798. msgid "Rear right"
  5799. msgstr ""
  5800. #. TRN ArrangeDialog
  5801. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:100
  5802. msgid "Geometry handling"
  5803. msgstr ""
  5804. #. TRN ArrangeDialog: Type of "Geometry handling"
  5805. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:104
  5806. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:122
  5807. msgid "Balanced"
  5808. msgstr ""
  5809. #. TRN ArrangeDialog: Type of "Geometry handling"
  5810. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:106
  5811. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:121
  5812. msgid "Accurate"
  5813. msgstr ""
  5814. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:117
  5815. msgid "Reset defaults"
  5816. msgstr ""
  5817. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:134
  5818. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5289 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
  5819. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7793
  5820. msgid "Arrange"
  5821. msgstr "Schikken"
  5822. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:86
  5823. #, c-format, boost-format
  5824. msgid ""
  5825. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
  5826. "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
  5827. "and we would be glad if you reported it."
  5828. msgstr ""
  5829. "%s heeft een fout opgelopen. Mogelijk komt dit door een tekort aan RAM "
  5830. "geheugen. Als u zeker weet genoeg RAM geheugen te hebben, kan dit een andere "
  5831. "oorzaak hebben. We stellen het op prijs als u het aan ons rapporteert."
  5832. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:91
  5833. #, boost-format
  5834. msgid "PrusaSlicer has encountered a fatal error: \"%1%\""
  5835. msgstr "PrusaSlicer heeft een fatale fout opgelopen: \"%1%\""
  5836. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:92
  5837. msgid ""
  5838. "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you "
  5839. "reported the issue."
  5840. msgstr ""
  5841. "Sla het project op en herstart PrusaSlicer. We zouden het waarderen als u "
  5842. "deze fout rapporteert."
  5843. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:169
  5844. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:207
  5845. msgid "Slicing complete"
  5846. msgstr "Slicen gelukt"
  5847. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:202
  5848. #, boost-format
  5849. msgid "Masked SLA file exported to %1%"
  5850. msgstr "Gemaskeerd SLA bestand geëxporteerd naar %1%"
  5851. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:298
  5852. msgid "Access violation"
  5853. msgstr "Toegangsschending"
  5854. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300
  5855. msgid "Illegal instruction"
  5856. msgstr "Ongeldige instructie"
  5857. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:302
  5858. msgid "Divide by zero"
  5859. msgstr "Delen door nul"
  5860. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:304
  5861. msgid "Overflow"
  5862. msgstr "Overvloei"
  5863. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:306
  5864. msgid "Underflow"
  5865. msgstr "Ondervloei"
  5866. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:309
  5867. msgid "Floating reserved operand"
  5868. msgstr "Fout: floating reserved operand"
  5869. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:312
  5870. msgid "Stack overflow"
  5871. msgstr "Stack Overflow"
  5872. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:671
  5873. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:738
  5874. msgid "Running post-processing scripts"
  5875. msgstr "Uitvoeren van nabewerkingsscripts"
  5876. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:702
  5877. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:722
  5878. msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
  5879. msgstr "Onbekende fout opgetreden tijdens exporteren van de G-code."
  5880. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707
  5881. #, boost-format
  5882. msgid ""
  5883. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
  5884. "card is write locked?\n"
  5885. "Error message: %1%"
  5886. msgstr ""
  5887. "Fout bij het exporteren naar output-G-code. Is de SD-kaart geblokkeerd tegen "
  5888. "schrijven?\n"
  5889. "Foutbericht: %1%"
  5890. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710
  5891. #, boost-format
  5892. msgid ""
  5893. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
  5894. "problem with target device, please try exporting again or using different "
  5895. "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
  5896. msgstr ""
  5897. "Fout bij het exporteren naar output-G-code. Het probleem ligt mogelijk bij "
  5898. "het doelapparaat. Probeer het opnieuw te exporteren of gebruik een ander "
  5899. "apparat. De beschadigde G-code is opgeslagen als %1%.tmp."
  5900. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:713
  5901. #, boost-format
  5902. msgid ""
  5903. "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
  5904. "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
  5905. msgstr ""
  5906. "Fout bij het exporteren naar output-G-code. Hernoemen van het bestand "
  5907. "mislukt. Huidige locatie is %1%.tmp. Probeer opnieuw te exporteren."
  5908. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:716
  5909. #, boost-format
  5910. msgid ""
  5911. "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
  5912. "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
  5913. msgstr ""
  5914. "Fout bij het exporteren naar output-G-code. Exporteren gelukt, maar kan het "
  5915. "bestand %1% niet openen om te controleren. De output is %2%.tmp."
  5916. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:719
  5917. #, boost-format
  5918. msgid ""
  5919. "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
  5920. "be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
  5921. msgstr ""
  5922. "Fout bij het exporteren naar output-G-code. Exporteren gelukt, maar kan het "
  5923. "bestand niet openen om te controleren. De output is %1%.tmp."
  5924. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:727
  5925. #, boost-format
  5926. msgid "G-code file exported to %1%"
  5927. msgstr ".gcode-bestand geëxporteerd naar %1%"
  5928. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:770
  5929. #, boost-format
  5930. msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
  5931. msgstr ""
  5932. "Plannen van de upload naar '%1%'. Zie Venster -> printhost-uploadwachtrij"
  5933. #. TRN - Input label. Be short as possible
  5934. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:41
  5935. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:233
  5936. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2084 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:248
  5937. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3139
  5938. msgid "Size"
  5939. msgstr "Grootte"
  5940. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:42
  5941. msgid "Origin"
  5942. msgstr "Nulpunt"
  5943. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:59
  5944. msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
  5945. msgstr "Afmeting in X en Y van het rechthoekig platform."
  5946. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:68
  5947. msgid ""
  5948. "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
  5949. "rectangle."
  5950. msgstr ""
  5951. "Afstand van het nulpunt in de G-code naar de linkervoorhoek van het printbed."
  5952. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:76
  5953. msgid ""
  5954. "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
  5955. "center."
  5956. msgstr ""
  5957. "Diameter van het printbed. Aangenomen wordt dat het nulpunt in het midden "
  5958. "ligt."
  5959. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:89
  5960. msgid "Rectangular"
  5961. msgstr "Rechthoekig"
  5962. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:90
  5963. msgid "Circular"
  5964. msgstr "Rond"
  5965. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:114 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:195
  5966. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:231
  5967. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1748
  5968. msgid "Shape"
  5969. msgstr "Vorm"
  5970. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:141 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1832
  5971. msgid "Bed Shape"
  5972. msgstr "Bedvorm"
  5973. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:219
  5974. msgid "Load shape from STL..."
  5975. msgstr "Laad vorm van STL..."
  5976. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:266 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4112
  5977. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2149
  5978. msgid "Settings"
  5979. msgstr "Instellingen"
  5980. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:290
  5981. msgid "Texture"
  5982. msgstr "Textuur"
  5983. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:300 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:373
  5984. msgid "Load..."
  5985. msgstr "Laad..."
  5986. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:310 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:382
  5987. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4452
  5988. msgid "Remove"
  5989. msgstr "Verwijder"
  5990. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:336 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:409
  5991. msgid "Not found:"
  5992. msgstr "Niet gevonden:"
  5993. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:363
  5994. msgid "Model"
  5995. msgstr "Model"
  5996. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:527
  5997. msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
  5998. msgstr "Kies een .STL-bestand om te importeren als bedvorm:"
  5999. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:581
  6000. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:603
  6001. msgid "Invalid file format."
  6002. msgstr "Ongeldig bestandsformaat."
  6003. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:544
  6004. msgid "Error! Invalid model"
  6005. msgstr "Fout! Ongeldig model"
  6006. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552
  6007. msgid "The selected file contains no geometry."
  6008. msgstr "Het geselecteerde bestand bevat geen geometrie."
  6009. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:556
  6010. msgid ""
  6011. "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
  6012. msgstr ""
  6013. "Het geselecteerde model bevat meerdere losse delen. Dit wordt niet "
  6014. "ondersteund."
  6015. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:571
  6016. msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
  6017. msgstr "Kies een bestand om te importeren als bedtextuur (PNG/SVG):"
  6018. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:593
  6019. msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
  6020. msgstr "Kies een .STL-bestand om te importeren als bedvorm:"
  6021. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:62
  6022. msgid "Network lookup"
  6023. msgstr "Netwerk zoeken"
  6024. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:79 src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:257
  6025. msgid "Address"
  6026. msgstr "Adres"
  6027. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:80
  6028. msgid "Hostname"
  6029. msgstr "Hostnaam"
  6030. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:81
  6031. msgid "Service name"
  6032. msgstr "Servicenaam"
  6033. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:83
  6034. msgid "OctoPrint version"
  6035. msgstr "OctoPrint-versie"
  6036. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231
  6037. msgid "Searching for devices"
  6038. msgstr "Zoeken naar apparaten"
  6039. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:238
  6040. msgid "Finished"
  6041. msgstr "Gereed"
  6042. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:244
  6043. msgid "Multiple resolved IP addresses"
  6044. msgstr ""
  6045. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:253
  6046. #, boost-format
  6047. msgid ""
  6048. "There are several IP addresses resolving to hostname %1%.\n"
  6049. "Please select one that should be used."
  6050. msgstr ""
  6051. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:25
  6052. msgid "Palette 1 (default)"
  6053. msgstr ""
  6054. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:26
  6055. msgid "Palette 2"
  6056. msgstr ""
  6057. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:27
  6058. msgid "Palette 3"
  6059. msgstr ""
  6060. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:28
  6061. msgid "Palette 4"
  6062. msgstr ""
  6063. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:29
  6064. msgid "Palette 5"
  6065. msgstr ""
  6066. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:30
  6067. msgid "Palette 6"
  6068. msgstr ""
  6069. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:31
  6070. msgid "Palette 7"
  6071. msgstr ""
  6072. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:32
  6073. msgid "Palette 8"
  6074. msgstr ""
  6075. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:116
  6076. msgid "Revert color to default"
  6077. msgstr "Zet kleur terug op standaard"
  6078. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:131
  6079. msgid "Value is the same as the system value"
  6080. msgstr "Waarde is niet gelijk aan systeemwaarde"
  6081. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:132
  6082. msgid ""
  6083. "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
  6084. "preset"
  6085. msgstr ""
  6086. "Waarde is veranderd en niet gelijk aan systeemwaarde of laatst opgeslagen "
  6087. "preset"
  6088. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:159
  6089. msgid "Default palette for mode markers"
  6090. msgstr ""
  6091. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:167 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2495
  6092. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:724
  6093. msgid "Simple"
  6094. msgstr "Eenvoudig"
  6095. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:167 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2498
  6096. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:724
  6097. msgid "Expert"
  6098. msgstr "Expert"
  6099. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:186
  6100. msgid "Revert color"
  6101. msgstr ""
  6102. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:204
  6103. msgid "Buttons And Text Colors Description"
  6104. msgstr "Knoppen- en tekstkleurbeschrijving"
  6105. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:54
  6106. msgid ""
  6107. "Layer height is not valid.\n"
  6108. "\n"
  6109. "The layer height will be reset to 0.01."
  6110. msgstr ""
  6111. "Laagdikte is niet geldig.\n"
  6112. "\n"
  6113. "De laagdikte wordt ingesteld op 0,01."
  6114. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:66
  6115. msgid ""
  6116. "First layer height is not valid.\n"
  6117. "\n"
  6118. "The first layer height will be reset to 0.01."
  6119. msgstr ""
  6120. "Laagdikte eerste laag is niet geldig.\n"
  6121. "\n"
  6122. "De laagdikte wordt ingesteld op 0,01."
  6123. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:86
  6124. msgid ""
  6125. "The Spiral Vase mode requires:\n"
  6126. "- one perimeter\n"
  6127. "- no top solid layers\n"
  6128. "- 0% fill density\n"
  6129. "- no support material\n"
  6130. "- Detect thin walls disabled"
  6131. msgstr ""
  6132. "De spiraalmodus vereist:\n"
  6133. "- één perimeter\n"
  6134. "- geen dichte toplagen\n"
  6135. "- 0% vullingsdichtheid\n"
  6136. "- geen supportmateriaal\n"
  6137. "- 'Detecteer dunne wanden' uit"
  6138. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:93
  6139. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
  6140. msgstr ""
  6141. "Moeten deze instellingen aangepast worden om de spiraalmodus te activeren?"
  6142. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:94
  6143. msgid "Spiral Vase"
  6144. msgstr "Spiraalmodus"
  6145. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125
  6146. msgid ""
  6147. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
  6148. "need to be synchronized with the object layers."
  6149. msgstr ""
  6150. "De supportlagen moeten gesynchroniseerd worden om oplosbaar support\n"
  6151. "met het afveegblok te laten werken."
  6152. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:128
  6153. msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
  6154. msgstr ""
  6155. "Moeten de supportlagen gesynchroniseerd worden met de overige lagen om het "
  6156. "afveegblok te activeren?"
  6157. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:129
  6158. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:147
  6159. msgid "Wipe Tower"
  6160. msgstr "Afveegblok"
  6161. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146
  6162. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
  6163. msgstr ""
  6164. "Moeten deze instellingen aangepast worden om het afveegblok te activeren?"
  6165. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:168
  6166. msgid ""
  6167. "Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
  6168. "- Detect bridging perimeters"
  6169. msgstr ""
  6170. "Support werkt beter als de volgende instellingen zijn geactiveerd:\n"
  6171. "- \"Detecteer brugperimeters\""
  6172. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:171
  6173. msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
  6174. msgstr ""
  6175. "Moeten deze instellingen aangepast worden om supportmateriaal te activeren?"
  6176. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:172
  6177. msgid "Support Generator"
  6178. msgstr "Supportgenerator"
  6179. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:196
  6180. #, boost-format
  6181. msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
  6182. msgstr "Het %1% vullingspatroon wordt niet ondersteunt bij 100%% dichtheid."
  6183. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
  6184. msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
  6185. msgstr "Moet dit aangepast worden naar het rechtlijnig patroon?"
  6186. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:355
  6187. msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
  6188. msgstr "Koppenetratie mag niet groter zijn dan de kopbreedte."
  6189. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:357
  6190. msgid "Invalid Head penetration"
  6191. msgstr "Ongeldige koppenetratie"
  6192. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:368
  6193. msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
  6194. msgstr "Pinkopdiameter moet kleiner zijn dan de pijlerdiameter."
  6195. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:370
  6196. msgid "Invalid pinhead diameter"
  6197. msgstr "Ongeldige pinkopdiameter"
  6198. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25
  6199. msgid "Upgrade"
  6200. msgstr "Upgrade"
  6201. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:27
  6202. msgid "Downgrade"
  6203. msgstr "Downgrade"
  6204. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:29
  6205. msgid "Before roll back"
  6206. msgstr "Voor terugrollen"
  6207. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:57
  6208. msgid "Active"
  6209. msgstr "Actief"
  6210. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64
  6211. msgid "PrusaSlicer version"
  6212. msgstr "PrusaSlicer versie"
  6213. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69
  6214. msgid "filaments"
  6215. msgstr "filamenten"
  6216. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:79 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1358
  6217. msgid "vendor"
  6218. msgstr "leverancier"
  6219. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:79
  6220. msgid "version"
  6221. msgstr "versie"
  6222. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:80
  6223. msgid "min PrusaSlicer version"
  6224. msgstr "min. PrusaSlicer versie"
  6225. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:82
  6226. msgid "max PrusaSlicer version"
  6227. msgstr "max. PrusaSlicer versie"
  6228. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:85
  6229. msgid "model"
  6230. msgstr "model"
  6231. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:85
  6232. msgid "variants"
  6233. msgstr "varianten"
  6234. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:97
  6235. #, c-format, boost-format
  6236. msgid "Incompatible with this %s"
  6237. msgstr "Niet compatibel met deze %s"
  6238. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:100
  6239. msgid "Activate"
  6240. msgstr "Activeer"
  6241. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:127
  6242. msgid "Configuration Snapshots"
  6243. msgstr "Configuratieopnamen"
  6244. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:346
  6245. msgid "nozzle"
  6246. msgstr "nozzle"
  6247. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:350
  6248. msgid "Alternate nozzles:"
  6249. msgstr "Overige nozzles:"
  6250. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:414
  6251. msgid "All standard"
  6252. msgstr "Alle standaard"
  6253. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:414
  6254. msgid "Standard"
  6255. msgstr "Standaard"
  6256. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:415 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:744
  6257. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:268
  6258. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:590
  6259. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4537 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1164
  6260. msgid "All"
  6261. msgstr "Alles"
  6262. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:572
  6263. #, c-format, boost-format
  6264. msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
  6265. msgstr "Welkom bij de %s configuratie-assistent"
  6266. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:574
  6267. #, c-format, boost-format
  6268. msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
  6269. msgstr "Welkom bij de %s configuratie-assistent"
  6270. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:576
  6271. msgid "Welcome"
  6272. msgstr "Welkom"
  6273. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:578
  6274. #, c-format, boost-format
  6275. msgid ""
  6276. "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
  6277. "a few settings and you will be ready to print."
  6278. msgstr ""
  6279. "Hallo, welkom bij %s! Deze %s helpt u bij de eerste configuratie; nog een "
  6280. "paar stappen te gaan en u bent klaar om te printen."
  6281. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:583
  6282. msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
  6283. msgstr "Verwijder gebruikersprofielen (vooraf wordt een snapshot gemaakt)"
  6284. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:586
  6285. msgid ""
  6286. "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the "
  6287. "system)."
  6288. msgstr ""
  6289. "Voer desktopintegratie uit (stel in op binair zodat deze door het systeem "
  6290. "gezocht kan worden)."
  6291. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:638
  6292. #, c-format, boost-format
  6293. msgid "%s Family"
  6294. msgstr "%s serie"
  6295. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:733
  6296. msgid "Printer:"
  6297. msgstr "Printer:"
  6298. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:735
  6299. msgid "Vendor:"
  6300. msgstr "Leverancier:"
  6301. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:736
  6302. msgid "Profile:"
  6303. msgstr "Profiel:"
  6304. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:826 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1002
  6305. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1227
  6306. msgid "(All)"
  6307. msgstr "(Alles)"
  6308. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:830 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1229
  6309. msgid "(Templates)"
  6310. msgstr ""
  6311. #. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "Filaments"/"SLA materials"
  6312. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:856
  6313. #, boost-format
  6314. msgid ""
  6315. "%1% visible for <b>(\"Template\")</b> printer are universal profiles "
  6316. "available for all printers. These might not be compatible with your printer."
  6317. msgstr ""
  6318. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:856 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:859
  6319. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2521 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3395
  6320. msgid "Filaments"
  6321. msgstr "Filamenten"
  6322. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:856 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:859
  6323. msgid "SLA materials"
  6324. msgstr "SLA materialen"
  6325. #. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "Filaments"/"SLA materials"
  6326. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:859
  6327. #, boost-format
  6328. msgid ""
  6329. "%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
  6330. "printers."
  6331. msgstr ""
  6332. "%1% gemarkeerd met <b>*</b> zijn <b>niet</b> compatibel met sommige "
  6333. "geïnstalleerde printers."
  6334. #. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "filament"/"SLA material"
  6335. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:863
  6336. #, boost-format
  6337. msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
  6338. msgstr "Alle geïnstalleerde printers zijn compatibel met de geselecteerde %1%."
  6339. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:885
  6340. msgid ""
  6341. "Only the following installed printers are compatible with the selected "
  6342. "filaments"
  6343. msgstr ""
  6344. "Alleen de volgende geïnstalleerde printers zijn compatibel met de "
  6345. "geselecteerde filamenten"
  6346. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:886
  6347. msgid ""
  6348. "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA "
  6349. "materials"
  6350. msgstr ""
  6351. "Alleen de volgende geïnstalleerde printers zijn compatibel met de "
  6352. "geselecteerde SLA materialen"
  6353. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1276
  6354. msgid ""
  6355. "You have selected template filament. Please note that these filaments are "
  6356. "available for all printers but are NOT certain to be compatible with your "
  6357. "printer. Do you still wish to have this filament selected?\n"
  6358. "(This message won't be displayed again.)"
  6359. msgstr ""
  6360. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1277 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2748
  6361. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2882 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2595
  6362. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2616 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:253
  6363. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3550 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5614
  6364. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5692 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:209
  6365. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:217 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:222
  6366. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:227 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:234
  6367. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:239
  6368. msgid "Notice"
  6369. msgstr "Let op"
  6370. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
  6371. msgid "Custom Printer Setup"
  6372. msgstr "Custom printersetup"
  6373. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
  6374. msgid "Custom Printer"
  6375. msgstr "Custom printer"
  6376. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1324
  6377. msgid "Define a custom printer profile"
  6378. msgstr "Definieer een custom printerprofiel"
  6379. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1325
  6380. msgid "Custom profile name:"
  6381. msgstr "Custom profielnaam:"
  6382. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1342
  6383. msgid "Automatic updates"
  6384. msgstr "Automatische updates"
  6385. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1342
  6386. msgid "Updates"
  6387. msgstr "Updates"
  6388. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1349
  6389. msgid "Check for application updates"
  6390. msgstr "Controleer op programma-updates"
  6391. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1353
  6392. #, c-format, boost-format
  6393. msgid ""
  6394. "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
  6395. "version becomes available, a notification is displayed at the next "
  6396. "application startup (never during program usage). This is only a "
  6397. "notification mechanisms, no automatic installation is done."
  6398. msgstr ""
  6399. "%s controleert naar nieuwe versies online als dit is ingeschakeld. Als een "
  6400. "nieuwe versie beschikbaar komt, wordt bij de volgende keer opstarten een "
  6401. "melding getoond (nooit tijdens gebruik). Dit is slechts een melding."
  6402. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:340
  6403. msgid "Update built-in Presets automatically"
  6404. msgstr "Update ingebouwde presets automatisch"
  6405. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1363
  6406. #, c-format, boost-format
  6407. msgid ""
  6408. "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
  6409. "background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
  6410. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  6411. "startup."
  6412. msgstr ""
  6413. "Als dit aanstaat download %s updates op ingebouwde presets in de "
  6414. "achtergrond. De updates worden in een tijdelijke locatie opgeslagen. Wanneer "
  6415. "een nieuwe preset beschikbaar komt, wordt een melding getoond tijdens het "
  6416. "opstarten."
  6417. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1366
  6418. msgid ""
  6419. "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
  6420. "customized settings."
  6421. msgstr ""
  6422. "Updates worden nooit toegepast zonder toestemming van de gebruiker en zullen "
  6423. "nooit aangepaste instellingen overschrijven."
  6424. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1371
  6425. msgid ""
  6426. "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
  6427. "an update is applied."
  6428. msgstr ""
  6429. "Daarnaast wordt een backup-opname van de hele configuratie gemaakt voor een "
  6430. "update wordt toegepast."
  6431. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1420 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1194
  6432. msgid "Download path"
  6433. msgstr ""
  6434. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1425 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:819
  6435. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:304
  6436. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:379
  6437. msgid "Browse"
  6438. msgstr "Zoek"
  6439. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1431
  6440. msgid "Choose folder"
  6441. msgstr ""
  6442. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1469
  6443. msgid "Downloads from URL"
  6444. msgstr ""
  6445. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1469
  6446. msgid "Downloads"
  6447. msgstr ""
  6448. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1477
  6449. msgid "Allow built-in downloader"
  6450. msgstr ""
  6451. #. TRN ConfigWizard : Downloader : %1% = "printables.com", %2% = "PrusaSlicer"
  6452. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1502
  6453. #, boost-format
  6454. msgid ""
  6455. "If enabled, you will be able to open models from the %1% online database "
  6456. "with a single click (using a %2% logo button)."
  6457. msgstr ""
  6458. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1523
  6459. msgid ""
  6460. "On Linux systems the process of registration also creates desktop "
  6461. "integration files for this version of application."
  6462. msgstr ""
  6463. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1550
  6464. msgid "Chosen directory for downloads does not exist."
  6465. msgstr ""
  6466. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1637 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:854
  6467. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3860
  6468. msgid "Reload from disk"
  6469. msgstr "Herlaad van schijf"
  6470. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1640
  6471. msgid ""
  6472. "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
  6473. msgstr ""
  6474. "Exporteer volledige padnaam van modellen en bronnen in .3MF- en .AMF-"
  6475. "bestanden"
  6476. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1644
  6477. msgid ""
  6478. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  6479. "load the files when invoked.\n"
  6480. "If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
  6481. "using an open file dialog."
  6482. msgstr ""
  6483. "Sta toe om bestanden automatisch te vinden bij het herladen van de schijf "
  6484. "als dit is ingeschakeld.\n"
  6485. "Als dit niet is geactiveerd vraagt het programma elke bestand apart te "
  6486. "selecteren."
  6487. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1653
  6488. msgid "Files association"
  6489. msgstr "Bestandsassociatie"
  6490. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1655 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:326
  6491. msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
  6492. msgstr "Open .3MF-bestanden met PrusaSlicer"
  6493. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1656 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:331
  6494. msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
  6495. msgstr "Open .STL-bestanden met PrusaSlicer"
  6496. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1666
  6497. msgid "View mode"
  6498. msgstr "Toon modus"
  6499. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1668
  6500. msgid ""
  6501. "PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
  6502. "Simple, Advanced, and Expert.\n"
  6503. "The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for "
  6504. "regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated "
  6505. "fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
  6506. msgstr ""
  6507. "De interface van PrusaSlicer kent drie varianten:\n"
  6508. "Eenvoudig, Geavanceerd en Expert.\n"
  6509. "De eenvoudige modus toont alleen de meest frequent gebruikte instellingen. "
  6510. "De andere twee tonen meer geavanceerdere instellingen voor het fine-tunen. "
  6511. "Ze zijn van toepassing voor respectievelijk experts en gevorderden."
  6512. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1673
  6513. msgid "Simple mode"
  6514. msgstr "Eenvoudige modus"
  6515. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1674
  6516. msgid "Advanced mode"
  6517. msgstr "Geavanceerde modus"
  6518. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1675
  6519. msgid "Expert mode"
  6520. msgstr "Expertmodus"
  6521. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1688
  6522. msgid "The size of the object can be specified in inches"
  6523. msgstr "De maten van het object kunnen worden ingesteld op inches"
  6524. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1689
  6525. msgid "Use inches"
  6526. msgstr "Gebruik inches"
  6527. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1709
  6528. msgid "Other Vendors"
  6529. msgstr "Overige leveranciers"
  6530. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1713
  6531. #, c-format, boost-format
  6532. msgid "Pick another vendor supported by %s"
  6533. msgstr "Kies een andere leverancier die ondersteund wordt door %s"
  6534. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1754
  6535. msgid "Firmware Type"
  6536. msgstr "Firmwaretype"
  6537. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1754 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2701
  6538. msgid "Firmware"
  6539. msgstr "Firmware"
  6540. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1758
  6541. msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
  6542. msgstr "Kies het type firmware dat de printer gebruikt."
  6543. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1807 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1879
  6544. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1884 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1889
  6545. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:280 src/slic3r/GUI/Field.cpp:350
  6546. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1627 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:439
  6547. msgid "Invalid numeric input."
  6548. msgstr "Ongeldige numerieke invoer."
  6549. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1832
  6550. msgid "Bed Shape and Size"
  6551. msgstr "Bedvorm en -grootte"
  6552. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1835
  6553. msgid "Set the shape of your printer's bed."
  6554. msgstr "Stel de vorm van het printbed in."
  6555. #. TRN ConfigWizard : Size of possible print, related on printer size
  6556. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1856
  6557. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2369
  6558. msgid "Build Volume"
  6559. msgstr ""
  6560. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1859
  6561. msgid "Set the printer height."
  6562. msgstr ""
  6563. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1914
  6564. msgid "Filament and Nozzle Diameters"
  6565. msgstr "Filament en nozzle diameters"
  6566. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1914
  6567. msgid "Print Diameters"
  6568. msgstr "Printdiameter"
  6569. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1929
  6570. msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
  6571. msgstr "Voer de diameter van de nozzle in."
  6572. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1932
  6573. msgid "Nozzle Diameter"
  6574. msgstr ""
  6575. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1942
  6576. msgid "Enter the diameter of your filament."
  6577. msgstr "Voer de diameter van het filament in."
  6578. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1943
  6579. msgid ""
  6580. "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
  6581. "along the filament, then compute the average."
  6582. msgstr ""
  6583. "Goede nauwkeurigheid is van belang. Gebruik dus een schuifmaat en doe "
  6584. "verschillende metingen op het filament. Bereken dan het gemiddelde."
  6585. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1946
  6586. msgid "Filament Diameter"
  6587. msgstr ""
  6588. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2001
  6589. msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
  6590. msgstr "Nozzle- en bedtemperaturen"
  6591. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2001
  6592. msgid "Temperatures"
  6593. msgstr "Temperaturen"
  6594. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2017
  6595. msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
  6596. msgstr "Voer de temperatuur in die nodig is om filament te extruderen."
  6597. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2018
  6598. msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
  6599. msgstr "Een vuistregel is 180 tot 230 °C voor PLA en 230 tot 260 °C voor ABS."
  6600. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2021
  6601. msgid "Extrusion Temperature:"
  6602. msgstr "Extrusietemperatuur:"
  6603. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2031
  6604. msgid ""
  6605. "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
  6606. "heated bed."
  6607. msgstr ""
  6608. "Voer de bedtemperatuur in die nodig is om filament aan het bed te laten "
  6609. "hechten."
  6610. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2032
  6611. msgid ""
  6612. "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
  6613. "no heated bed."
  6614. msgstr ""
  6615. "Een vuistregel is 60 °C voor PLA en 110 °C voor ABS. Laat op 0 staan als er "
  6616. "geen verwarmd bed is."
  6617. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2035
  6618. msgid "Bed Temperature"
  6619. msgstr ""
  6620. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2521 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3398
  6621. msgid "SLA Materials"
  6622. msgstr "SLA materialen"
  6623. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2575
  6624. msgid "FFF Technology Printers"
  6625. msgstr "FFF-printers"
  6626. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2580
  6627. msgid "SLA Technology Printers"
  6628. msgstr "SLA-printers"
  6629. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2746
  6630. #, boost-format
  6631. msgid ""
  6632. "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one "
  6633. "manually."
  6634. msgstr ""
  6635. "De volgende printerprofielen hebben geen standaard filament: %1%Kies "
  6636. "alstublieft een handmatig."
  6637. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2747
  6638. #, boost-format
  6639. msgid ""
  6640. "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one "
  6641. "manually."
  6642. msgstr ""
  6643. "De volgende printerprofielen hebben geen standaard materiaal: %1%Kies "
  6644. "alstublieft een handmatig."
  6645. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2905
  6646. msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
  6647. msgstr "Er is geen filament geselecteerd voor de volgende FFF-printers:"
  6648. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2909
  6649. msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
  6650. msgstr "Wil je standaardfilamenten selecteren voor deze FFF-printers?"
  6651. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2923
  6652. msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
  6653. msgstr "Er is geen materiaal geselecteerd voor de volgende SLA-printers:"
  6654. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2927
  6655. msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
  6656. msgstr "Wil je standard SLA-materialen selecteren voor deze printers?"
  6657. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2969
  6658. msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
  6659. msgstr "Configuratie is gewijzigd in ConfigWizard"
  6660. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3022
  6661. msgid "All user presets will be deleted."
  6662. msgstr "Alle presets van de gebruiker worden verwijderd."
  6663. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3059
  6664. msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
  6665. msgid_plural ""
  6666. "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
  6667. msgstr[0] ""
  6668. "Een nieuwe leverancier is geïnstalleerd en één van diens printers zal worden "
  6669. "geactiveerd"
  6670. msgstr[1] ""
  6671. "Nieuwe leveranciers zijn geïnstalleerd en één van diens printers zal worden "
  6672. "geactiveerd"
  6673. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3091
  6674. msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
  6675. msgstr "Wil je doorgaan met het wijzigen van de configuratie?"
  6676. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3158
  6677. msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
  6678. msgstr "Een nieuwe printer is geïnstalleerd en zal worden geactiveerd."
  6679. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3163
  6680. msgid "Some Printers were uninstalled."
  6681. msgstr "Sommige printers zijn verwijderd."
  6682. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3184
  6683. msgid "A new filament was installed and it will be activated."
  6684. msgstr "Een nieuw filament is geïnstalleerd en zal worden geactiveerd."
  6685. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3185
  6686. msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
  6687. msgstr "Een niet SLA-materiaal is geïnstalleerd en zal worden geactiveerd."
  6688. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3198
  6689. msgid "Some filaments were uninstalled."
  6690. msgstr "Sommige filamenten zijn verwijderd."
  6691. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3198
  6692. msgid "Some SLA materials were uninstalled."
  6693. msgstr "Sommige SLA-materialen zijn verwijderd."
  6694. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3242
  6695. msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
  6696. msgstr "Custom printer is geïnstalleerd en zal worden geactiveerd."
  6697. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3335
  6698. msgid "Select all standard printers"
  6699. msgstr "Select alle standaardprinters"
  6700. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3338
  6701. msgid "< &Back"
  6702. msgstr "< Terug"
  6703. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3339
  6704. msgid "&Next >"
  6705. msgstr "Volgende >"
  6706. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3340
  6707. msgid "&Finish"
  6708. msgstr "Voltooi"
  6709. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3341
  6710. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:662
  6711. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:281
  6712. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290
  6713. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:157
  6714. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2352
  6715. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1941
  6716. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2026
  6717. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:70
  6718. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1380
  6719. #: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:34
  6720. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:100
  6721. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:909
  6722. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1611
  6723. msgid "Cancel"
  6724. msgstr "Annuleren"
  6725. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3367
  6726. msgid "Prusa FFF Technology Printers"
  6727. msgstr "Prusa FFF-printers"
  6728. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3375
  6729. msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
  6730. msgstr "Prusa MSLA-printers"
  6731. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3395
  6732. msgid "Filament Profiles Selection"
  6733. msgstr "Filament profielselectie"
  6734. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3395 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3398
  6735. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4284
  6736. msgid "Type:"
  6737. msgstr "Type:"
  6738. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3398
  6739. msgid "SLA Material Profiles Selection"
  6740. msgstr "SLA-materiaal profielselectie"
  6741. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3521
  6742. msgid "Configuration Assistant"
  6743. msgstr "Configuratie-assistent"
  6744. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3522
  6745. msgid "Configuration &Assistant"
  6746. msgstr "Configuratie-assistent"
  6747. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3524
  6748. msgid "Configuration Wizard"
  6749. msgstr "Configuratie-assistent"
  6750. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3525
  6751. msgid "Configuration &Wizard"
  6752. msgstr "Configuratie-assistent"
  6753. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:237
  6754. msgid ""
  6755. "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not "
  6756. "return appimage path."
  6757. msgstr ""
  6758. "Uitvoeren van desktopintegratie mislukt - boost::filesystem::canonical gaf "
  6759. "geen appimage pad terug."
  6760. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:248
  6761. msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
  6762. msgstr "Uitvoeren van desktopintegratie mislukt - kon executable niet vinden."
  6763. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:388
  6764. msgid ""
  6765. "Performing desktop integration failed because the application directory was "
  6766. "not found."
  6767. msgstr ""
  6768. "Uitvoeren van desktopintegratie mislukt omdat de locatie van het programma "
  6769. "niet is gevonden."
  6770. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:428
  6771. msgid ""
  6772. "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop "
  6773. "file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
  6774. msgstr ""
  6775. "Uitvoeren van desktopintegratie mislukt - kon geen Gcodeviewer-"
  6776. "desktopbestand aanmaken. PrusaSlicer-desktopbestand is mogelijk succesvol "
  6777. "aangemaakt."
  6778. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:477
  6779. msgid ""
  6780. "Performing downloader desktop integration failed - boost::filesystem::"
  6781. "canonical did not return appimage path."
  6782. msgstr ""
  6783. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:489
  6784. msgid ""
  6785. "Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable."
  6786. msgstr ""
  6787. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:607
  6788. msgid ""
  6789. "Performing downloader desktop integration failed because the application "
  6790. "directory was not found."
  6791. msgstr ""
  6792. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:631
  6793. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2480
  6794. msgid "Desktop Integration"
  6795. msgstr "Desktopintegratie"
  6796. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:638
  6797. msgid ""
  6798. "Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
  6799. "\n"
  6800. "Press \"Perform\" to proceed."
  6801. msgstr ""
  6802. "Desktopintegratie zet deze binary om het te laten vinden door het systeem.\n"
  6803. "\n"
  6804. "Druk op \"Uitvoeren\" om door te gaan."
  6805. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:652
  6806. msgid "Perform"
  6807. msgstr "Uitvoeren"
  6808. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:658
  6809. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5470 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
  6810. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1454
  6811. msgid "Undo"
  6812. msgstr "Maak ongedaan"
  6813. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:113
  6814. msgid "Place bearings in slots and resume printing"
  6815. msgstr "Plaats lagers in gleuven en ga door met printen"
  6816. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1452
  6817. msgid "One layer mode"
  6818. msgstr "Enkele-laagsmodus"
  6819. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1454
  6820. msgid "Discard all custom changes"
  6821. msgstr "Verwijder alle wijzigingen"
  6822. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2328
  6823. msgid "Jump to move"
  6824. msgstr "Ga naar beweging"
  6825. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1461
  6826. #, c-format, boost-format
  6827. msgid ""
  6828. "Jump to height %s\n"
  6829. "Set ruler mode\n"
  6830. "or Set extruder sequence for the entire print"
  6831. msgstr ""
  6832. "Ga naar hoogte %s\n"
  6833. "Stel meetlintmodus in\n"
  6834. "of stel extrudervolgorde in voor de gehele print"
  6835. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1464
  6836. #, c-format, boost-format
  6837. msgid ""
  6838. "Jump to height %s\n"
  6839. "or Set ruler mode"
  6840. msgstr ""
  6841. "Ga naar hoogte %s\n"
  6842. "of stel meetlintmodus in"
  6843. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469
  6844. msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
  6845. msgstr ""
  6846. "Huidige kleur aanpassen - rechtermuisklik op het gekleurde schuifsegment"
  6847. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471
  6848. msgid "This is wipe tower layer"
  6849. msgstr "Dit is de afveegblok-laag"
  6850. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1481
  6851. msgid ""
  6852. "The sequential print is on.\n"
  6853. "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
  6854. msgstr ""
  6855. "Het achtereenvolgens printen staat aan.\n"
  6856. "Het is onmogelijk om custom G-codes toe te voegen voor het achtereenvolgens "
  6857. "printen van objecten."
  6858. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485
  6859. msgid "Print mode"
  6860. msgstr "Printmodus"
  6861. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499
  6862. msgid "Add extruder change - Left click"
  6863. msgstr "Voeg extruderwissel toe - linkermuisklik"
  6864. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1501
  6865. msgid ""
  6866. "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
  6867. "custom color selection"
  6868. msgstr ""
  6869. "Kleurwissel toevoegen: linkermuisklik voor ingestelde kleur of shift + "
  6870. "linkermuisklik voor aangepaste kleurselectie"
  6871. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1503
  6872. msgid "Add color change - Left click"
  6873. msgstr "Kleurwissel toevoegen: linkermuisklik"
  6874. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1504
  6875. msgid "or press \"+\" key"
  6876. msgstr "of druk op de \"+\"-toets"
  6877. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1506
  6878. msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
  6879. msgstr "Voeg andere code toe: Ctrl + linkermuisklik"
  6880. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1507
  6881. msgid "Add another code - Right click"
  6882. msgstr "Voeg andere code toe: rechtermuisklik"
  6883. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1513
  6884. msgid ""
  6885. "The sequential print is on.\n"
  6886. "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
  6887. "sequentually.\n"
  6888. "This code won't be processed during G-code generation."
  6889. msgstr ""
  6890. "Het achtereenvolgens printen staat aan.\n"
  6891. "Het is niet mogelijk om custom G-codes aan objecten toe te voegen voor het "
  6892. "achtereenvolgens printen.\n"
  6893. "Deze code wordt niet uitgevoerd bij de generatie van de G-code."
  6894. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1531
  6895. msgid "continue"
  6896. msgstr "doorgaan"
  6897. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1539
  6898. #, boost-format
  6899. msgid "Color change (\"%1%\")"
  6900. msgstr "Kleurwissel (%1%)"
  6901. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1540
  6902. #, boost-format
  6903. msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
  6904. msgstr "Kleurwissel (%1%) voor extruder %2%"
  6905. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1542
  6906. #, boost-format
  6907. msgid "Pause print (\"%1%\")"
  6908. msgstr "Pauzeer print (%1%)"
  6909. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1544
  6910. #, boost-format
  6911. msgid "Custom template (\"%1%\")"
  6912. msgstr "Aangepaste template (\"%1%\")"
  6913. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1546
  6914. #, boost-format
  6915. msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
  6916. msgstr "Extruder (tool) is veranderd naar extruder %1%"
  6917. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1553
  6918. msgid "Note"
  6919. msgstr "Let op"
  6920. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1555
  6921. msgid ""
  6922. "G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
  6923. "Editing it will cause changes of Slider data."
  6924. msgstr ""
  6925. "De G-code die is gekoppeld aan deze markering is in strijd met de "
  6926. "printmodus.\n"
  6927. "Dit aanpassen zal de gegevens van de schuif ook wijzigen."
  6928. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1558
  6929. msgid ""
  6930. "There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
  6931. "print job.\n"
  6932. "This code won't be processed during G-code generation."
  6933. msgstr ""
  6934. "Er is een kleurwissel voor een extruder die niet wordt gebruikt tot het eind "
  6935. "van de print.\n"
  6936. "Deze code wordt niet toegevoegd bij de generatie van de G-code."
  6937. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1561
  6938. msgid ""
  6939. "There is an extruder change set to the same extruder.\n"
  6940. "This code won't be processed during G-code generation."
  6941. msgstr ""
  6942. "Er is een extruderwissel naar dezelfde extruder ingesteld.\n"
  6943. "Deze code wordt niet toegevoegd bij de generatie van de G-code."
  6944. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1564
  6945. msgid ""
  6946. "There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
  6947. "Check your settings to avoid redundant color changes."
  6948. msgstr ""
  6949. "Er is een kleurwissel voor een extruder die niet eerder gebruikt is.\n"
  6950. "Controleer de instellingen om overbodige kleurwisselingen te voorkomen."
  6951. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1569
  6952. msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
  6953. msgstr "Verwijder markering; linkermuisknop of druk op de '-'-knop"
  6954. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1571
  6955. msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
  6956. msgstr "Bewerk markering; CTRL + linkermuisknop"
  6957. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1572
  6958. msgid "Edit tick mark - Right click"
  6959. msgstr "Bewerk markering; rechtermuisknop"
  6960. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1675 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1706
  6961. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906
  6962. #, c-format, boost-format
  6963. msgid "Extruder %d"
  6964. msgstr "Extruder %d"
  6965. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1676 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:907
  6966. msgid "active"
  6967. msgstr "actief"
  6968. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1685
  6969. msgid "Switch code to Change extruder"
  6970. msgstr "Code om van extruder te wisselen"
  6971. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1685 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:868
  6972. msgid "Change extruder"
  6973. msgstr "Wissel extruder"
  6974. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1686
  6975. msgid "Change extruder (N/A)"
  6976. msgstr "Wissel extruder (n.v.t.)"
  6977. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1688 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:915
  6978. msgid "Use another extruder"
  6979. msgstr "Gebruik een andere extruder"
  6980. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1707
  6981. msgid "used"
  6982. msgstr "gebruikt"
  6983. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1715
  6984. #, boost-format
  6985. msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
  6986. msgstr "Code om naar kleur %1% te wisselen voor:"
  6987. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1716
  6988. #, boost-format
  6989. msgid "Add color change (%1%) for:"
  6990. msgstr "Kleurwissel (%1%) toevoegen voor:"
  6991. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2041
  6992. msgid "Add color change"
  6993. msgstr "Kleurwissel toevoegen"
  6994. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2052
  6995. msgid "Add pause print"
  6996. msgstr "Voeg printpauze toe"
  6997. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2056
  6998. msgid "Add custom template"
  6999. msgstr "Voeg aangepaste template toe"
  7000. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2059
  7001. msgid "Add custom G-code"
  7002. msgstr "Custom G-code toevoegen"
  7003. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2077
  7004. msgid "Edit color"
  7005. msgstr "Bewerk kleur"
  7006. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2078
  7007. msgid "Edit pause print message"
  7008. msgstr "Bewerk printpauze-bericht"
  7009. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2079
  7010. msgid "Edit custom G-code"
  7011. msgstr "Bewerk custom G-code"
  7012. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2085
  7013. msgid "Delete color change"
  7014. msgstr "Verwijder kleurwissel"
  7015. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086
  7016. msgid "Delete tool change"
  7017. msgstr "Verwijder toolwissel"
  7018. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087
  7019. msgid "Delete pause print"
  7020. msgstr "Verwijder printpauze"
  7021. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088
  7022. msgid "Delete custom G-code"
  7023. msgstr "Verwijder custom G-code"
  7024. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2098 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2328
  7025. msgid "Jump to height"
  7026. msgstr "Ga naar hoogte"
  7027. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2103
  7028. msgid "Hide ruler"
  7029. msgstr "Verberg meetlint"
  7030. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2107
  7031. msgid "Show object height"
  7032. msgstr "Toon objecthoogte"
  7033. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2107
  7034. msgid "Show object height on the ruler"
  7035. msgstr "Toon objecthoogte op het meetlint"
  7036. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2111
  7037. msgid "Show estimated print time"
  7038. msgstr "Toon geschatte printtijd"
  7039. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2111
  7040. msgid "Show estimated print time on the ruler"
  7041. msgstr "Toon geschatte printtijd op het meetlint"
  7042. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2115
  7043. msgid "Ruler mode"
  7044. msgstr "Meetlintmodus"
  7045. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2115
  7046. msgid "Set ruler mode"
  7047. msgstr "Stel meetlintmodus in"
  7048. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2120
  7049. msgid "Set extruder sequence for the entire print"
  7050. msgstr "Stel extrudervolgorde in voor de hele print"
  7051. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2124
  7052. msgid "Set auto color changes"
  7053. msgstr "Stel automatische kleurwisseling in"
  7054. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2159
  7055. msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
  7056. msgstr ""
  7057. "Deze actie veroorzaakt een verwijdering van alle punten op de verticale "
  7058. "slider."
  7059. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2160 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1310
  7060. msgid ""
  7061. "This action is not revertible.\n"
  7062. "Do you want to proceed?"
  7063. msgstr ""
  7064. "Deze actie is niet terug te draaien.\n"
  7065. "Wilt u doorgaan?"
  7066. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2161
  7067. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2248
  7068. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:523
  7069. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:531
  7070. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:543
  7071. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1131 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:266
  7072. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:753
  7073. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:769
  7074. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:799 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5598
  7075. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5606 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5676
  7076. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5684 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6735
  7077. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:239
  7078. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:435
  7079. msgid "Warning"
  7080. msgstr "Waarschuwing"
  7081. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2289
  7082. msgid "Enter custom G-code used on current layer"
  7083. msgstr "Voer custom G-code in voor de huidige laag"
  7084. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2290
  7085. #, boost-format
  7086. msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
  7087. msgstr "Custom G-code voor huidige laag (%1% mm)."
  7088. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2311
  7089. msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
  7090. msgstr ""
  7091. "Voer een kort bericht in om te tonen op het printscherm tijdens een pauze"
  7092. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2312
  7093. #, boost-format
  7094. msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
  7095. msgstr "Kort bericht voor printpauze bij huidige laag (%1% mm)."
  7096. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2327
  7097. msgid "Enter the move you want to jump to"
  7098. msgstr "Voer de beweging in waar u naartoe wilt"
  7099. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2327
  7100. msgid "Enter the height you want to jump to"
  7101. msgstr "Voer de hoogte in waar u naartoe wilt"
  7102. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2588
  7103. msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
  7104. msgstr ""
  7105. "De laatste gegevens van de kleurwissel zijn opgeslagen voor enkel-"
  7106. "extruderprinters."
  7107. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2589 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2605
  7108. msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
  7109. msgstr ""
  7110. "De laatste gegevens van de kleurwissel zijn opgeslagen voor een multi-"
  7111. "extruderprinter."
  7112. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2591
  7113. msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
  7114. msgstr "De huidige wijzigingen zullen alle kleurwisselingen verwijderen."
  7115. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2592 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2613
  7116. msgid "Are you sure you want to continue?"
  7117. msgstr "Weet u zeker dat u wilt doorgaan?"
  7118. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2606
  7119. msgid ""
  7120. "Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
  7121. "NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
  7122. "or CANCEL to leave it unchanged."
  7123. msgstr ""
  7124. "Selecteer JA als u alle toolwisselingen wil opslaan,\n"
  7125. "of NEE als u alle toolwisselingen wilt veranderen in kleurwisselingen\n"
  7126. "of klik op annuleren om wijzingen ongedaan te maken."
  7127. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2609
  7128. msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
  7129. msgstr "Wilt u alle opgeslagen toolwisselingen verwijderen?"
  7130. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2611
  7131. msgid ""
  7132. "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
  7133. "changes for whole print."
  7134. msgstr ""
  7135. "De laatste gegevens van de kleurwisseling zijn opgeslagen voor een multi-"
  7136. "extruderprinter met toolwisselingen voor de hele print."
  7137. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2612
  7138. msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
  7139. msgstr ""
  7140. "De huidige wijzigingen worden verwijderd voor alle extruder "
  7141. "(tool)wisselingen."
  7142. #: src/slic3r/GUI/Downloader.cpp:154
  7143. #, boost-format
  7144. msgid ""
  7145. "Download won't start. Download URL doesn't point to https://printables.com : "
  7146. "%1%"
  7147. msgstr ""
  7148. #: src/slic3r/GUI/Downloader.cpp:185
  7149. msgid "The download has failed"
  7150. msgstr ""
  7151. #. TRN %1% = file path
  7152. #: src/slic3r/GUI/DownloaderFileGet.cpp:198 src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:229
  7153. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:274
  7154. #, boost-format
  7155. msgid "Can't create file at %1%"
  7156. msgstr ""
  7157. #. TRN: This is title of a dialog. The argument is the name of the currently edited custom G-code.
  7158. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:37
  7159. #, boost-format
  7160. msgid "Edit Custom G-code (%1%)"
  7161. msgstr ""
  7162. #. TRN this word-combination is a part of phraze "For more information about placeholders and its use visit our help page"
  7163. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:58
  7164. msgid "help page"
  7165. msgstr ""
  7166. #. TRN ConfigWizard : Downloader : %1% = "help page"
  7167. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:61
  7168. #, boost-format
  7169. msgid "For more information about placeholders and its use visit our %1%."
  7170. msgstr ""
  7171. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:78
  7172. msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)"
  7173. msgstr ""
  7174. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:88
  7175. msgid "Add selected placeholder to G-code"
  7176. msgstr ""
  7177. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:107
  7178. msgid "Select placeholder"
  7179. msgstr ""
  7180. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:162
  7181. msgid "[Global] Slicing state"
  7182. msgstr ""
  7183. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:164
  7184. msgid "Read only"
  7185. msgstr ""
  7186. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:170
  7187. msgid "Read write"
  7188. msgstr ""
  7189. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:178
  7190. msgid "Slicing state"
  7191. msgstr ""
  7192. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:189
  7193. msgid "Print statistics"
  7194. msgstr ""
  7195. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:197
  7196. msgid "Objects info"
  7197. msgstr ""
  7198. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:205
  7199. msgid "Dimensions"
  7200. msgstr ""
  7201. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:213
  7202. msgid "Timestamps"
  7203. msgstr ""
  7204. #. TRN: The argument is the name of currently edited custom gcode. The string starts a section of placeholders only available in this gcode.
  7205. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:223
  7206. #, boost-format
  7207. msgid "Specific for %1%"
  7208. msgstr ""
  7209. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:254
  7210. msgid "Presets"
  7211. msgstr ""
  7212. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:256 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4129
  7213. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:336 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:877
  7214. msgid "Print settings"
  7215. msgstr "Printinstellingen"
  7216. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:261
  7217. msgid "Filament settings"
  7218. msgstr ""
  7219. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:261
  7220. msgid "SLA Materials settings"
  7221. msgstr ""
  7222. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:266
  7223. msgid "Printer settings"
  7224. msgstr ""
  7225. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:31
  7226. msgid "Set extruder sequence"
  7227. msgstr "Stel extrudervolgorde in"
  7228. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:51
  7229. msgid "Set extruder change for every"
  7230. msgstr "Stel toolwissel in voor elke"
  7231. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:169
  7232. msgid "Random sequence"
  7233. msgstr "Willekeurige volgorde"
  7234. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:171
  7235. msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
  7236. msgstr ""
  7237. "Willekeurige volgorde van de geselecteerde extruders wordt toegestaan als "
  7238. "dit is ingeschakeld."
  7239. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177
  7240. msgid "Allow next color repetition"
  7241. msgstr "Sta volgende kleur volgorde toe"
  7242. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:179
  7243. msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
  7244. msgstr ""
  7245. "Een herhaling van de volgende willekeurige kleur wordt toegestaan als dit is "
  7246. "ingeschakeld."
  7247. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:182
  7248. msgid "Set extruder(tool) sequence"
  7249. msgstr "Stel toolvolgorde in"
  7250. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:234
  7251. msgid "Remove extruder from sequence"
  7252. msgstr "Verwijder extruder uit de reeks"
  7253. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:244
  7254. msgid "Add extruder to sequence"
  7255. msgstr "Voeg extruder toe aan de reeks"
  7256. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:210
  7257. msgid "default value"
  7258. msgstr "standaardwaarde"
  7259. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:213
  7260. msgid "parameter name"
  7261. msgstr "parameternaam"
  7262. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:228 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:873
  7263. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1077
  7264. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1089
  7265. msgid "N/A"
  7266. msgstr "n.v.t."
  7267. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:251 src/slic3r/GUI/Field.cpp:324
  7268. #, c-format, boost-format
  7269. msgid "%s doesn't support percentage"
  7270. msgstr "%s ondersteunt geen percentage"
  7271. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:291
  7272. #, c-format, boost-format
  7273. msgid ""
  7274. "Input value is out of range\n"
  7275. "Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
  7276. msgstr ""
  7277. "Ingevoerde waarde is buiten bereik\n"
  7278. "Weet u zeker dat %s een juiste waarde is en dat u door wilt gaan?"
  7279. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:294 src/slic3r/GUI/Field.cpp:370
  7280. msgid "Parameter validation"
  7281. msgstr "Parametervalidatie"
  7282. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:307 src/slic3r/GUI/Field.cpp:391
  7283. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1639
  7284. msgid "Input value is out of range"
  7285. msgstr "Ingevoerde waarde valt buiten het bereik"
  7286. #. TRN %1% = Value, %2% = units
  7287. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:367
  7288. #, boost-format
  7289. msgid ""
  7290. "Do you mean %1%%% instead of %1% %2%?\n"
  7291. "Select YES if you want to change this value to %1%%%, \n"
  7292. "or NO if you are sure that %1% %2% is a correct value."
  7293. msgstr ""
  7294. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:387
  7295. #, boost-format
  7296. msgid ""
  7297. "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
  7298. "\"%1%\""
  7299. msgstr ""
  7300. "Ongeldige invoer. Verwachte waarde moet in het volgende format: \"%1%\""
  7301. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:396
  7302. msgid "Some extension in the input is invalid"
  7303. msgstr ""
  7304. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:174
  7305. msgid "Archive preview"
  7306. msgstr ""
  7307. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:277
  7308. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290
  7309. msgid "Open"
  7310. msgstr ""
  7311. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:156
  7312. msgid "Flash!"
  7313. msgstr "Flash!"
  7314. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:158
  7315. msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
  7316. msgstr "Flashen in uitvoering. Ontkoppel de printer niet!"
  7317. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:205
  7318. msgid "Flashing failed"
  7319. msgstr "Flashen mislukt"
  7320. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:287
  7321. msgid "Flashing succeeded!"
  7322. msgstr "Flashen succesvol!"
  7323. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:288
  7324. msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
  7325. msgstr "Flashen mislukt. Check het AVRDUDE-logboek hieronder."
  7326. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:289
  7327. msgid "Flashing cancelled."
  7328. msgstr "Flashen geannuleerd."
  7329. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:337
  7330. #, c-format, boost-format
  7331. msgid ""
  7332. "This firmware hex file does not match the printer model.\n"
  7333. "The hex file is intended for: %s\n"
  7334. "Printer reported: %s\n"
  7335. "\n"
  7336. "Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
  7337. "Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
  7338. msgstr ""
  7339. "Dit HEX-bestand is niet geschikt voor deze printer.\n"
  7340. "Het HEX-bestand is bedoeld voor: %s\n"
  7341. "Geïdentificeerde printer: %s\n"
  7342. "\n"
  7343. "Weet u zeker dat u door wilt gaan met dit HEX-bestand?\n"
  7344. "Ga alleen door als u zeker weet dat dit juist is."
  7345. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:424 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:459
  7346. #, c-format, boost-format
  7347. msgid ""
  7348. "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
  7349. msgstr ""
  7350. "Meerdere %s apparaten gevonden. Verbind één printer per keer voor het "
  7351. "flashen."
  7352. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:441
  7353. #, c-format, boost-format
  7354. msgid ""
  7355. "The %s device was not found.\n"
  7356. "If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
  7357. "connector ..."
  7358. msgstr ""
  7359. "Het %s apparaat is niet gevonden.\n"
  7360. "Klik op de reset-knop naast de USB-aansluiting als het apparaat is verbonden."
  7361. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:553
  7362. #, c-format, boost-format
  7363. msgid "The %s device could not have been found"
  7364. msgstr "Het %s apparaat kon niet gevonden worden"
  7365. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:654
  7366. #, c-format, boost-format
  7367. msgid "Error accessing port at %s: %s"
  7368. msgstr "Fout bij het openen van de poort op %s: %s"
  7369. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:656
  7370. #, c-format, boost-format
  7371. msgid "Error: %s"
  7372. msgstr "Fout: %s"
  7373. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:791
  7374. msgid "Firmware flasher"
  7375. msgstr "Firmwareflasher"
  7376. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:816
  7377. msgid "Firmware image:"
  7378. msgstr "Firmwarebestand:"
  7379. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:817
  7380. msgid "Select a file"
  7381. msgstr "Selecteer een bestand"
  7382. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:822
  7383. msgid "Serial port:"
  7384. msgstr "Seriële poort:"
  7385. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:824
  7386. msgid "Autodetected"
  7387. msgstr "Automatisch gedetecteerd"
  7388. #. TRN Text of button to rescan visible networks in Wifi Config dialog.
  7389. #. TRN Text of button to rescan connect usb drives in Wifi Config dialog.
  7390. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:825 src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:55
  7391. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:83
  7392. msgid "Rescan"
  7393. msgstr "Opnieuw scannen"
  7394. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:833
  7395. msgid "Progress:"
  7396. msgstr "Voortgang:"
  7397. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:836
  7398. msgid "Status:"
  7399. msgstr "Status:"
  7400. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:837
  7401. msgid "Ready"
  7402. msgstr "Klaar"
  7403. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:857
  7404. msgid "Advanced: Output log"
  7405. msgstr "Geavanceerd: Output logboek"
  7406. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:868
  7407. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:346
  7408. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:548
  7409. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:317
  7410. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:129
  7411. msgid "Close"
  7412. msgstr "Sluit"
  7413. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:923
  7414. msgid ""
  7415. "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
  7416. "This could leave your printer in an unusable state!"
  7417. msgstr ""
  7418. "Weet u zeker dat u het firmware flashen wilt stoppen?\n"
  7419. "Dit kan er voor zorgen dat de printer onbruikbaar wordt!"
  7420. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:924
  7421. msgid "Confirmation"
  7422. msgstr "Bevestiging"
  7423. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:927
  7424. msgid "Cancelling..."
  7425. msgstr "Annuleren..."
  7426. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:73 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1516
  7427. msgid "Shape Gallery"
  7428. msgstr "Vormengalerij"
  7429. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:80
  7430. msgid "Select shape from the gallery"
  7431. msgstr "Selecteer vorm uit de galerij"
  7432. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:121 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4880
  7433. msgid "Add"
  7434. msgstr "Voeg toe"
  7435. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:121
  7436. msgid "Add one or more custom shapes"
  7437. msgstr "Voeg een of meer aangepaste vormen toe"
  7438. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:122 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:539
  7439. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5271 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:480
  7440. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4452
  7441. msgid "Delete"
  7442. msgstr "Verwijder"
  7443. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:122
  7444. msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
  7445. msgstr ""
  7446. "Verwijder een of meer aangepaste vormen. U kunt geen standaardvormen "
  7447. "verwijderen"
  7448. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:154
  7449. msgid "Add to bed"
  7450. msgstr "Voeg toe aan bed"
  7451. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:154
  7452. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1939
  7453. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2022
  7454. msgid "OK"
  7455. msgstr "OK"
  7456. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:155
  7457. msgid "Add selected shape(s) to the bed"
  7458. msgstr "Voeg geselecteerd(e) object(en) toe aan bed"
  7459. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:433
  7460. msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
  7461. msgstr "Kies een of meer bestanden (STL, OBJ):"
  7462. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:473
  7463. #, boost-format
  7464. msgid ""
  7465. "It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
  7466. "We can't load this file"
  7467. msgstr ""
  7468. "Het lijkt erop dat de geselecteerde %1%-bestand een error geeft of is "
  7469. "vernietigd.\n"
  7470. "Het bestand kan niet geladen worden"
  7471. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:484
  7472. msgid "Choose one PNG file:"
  7473. msgstr "Kies een PNG-bestand:"
  7474. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:497
  7475. msgid "Replacing of the PNG"
  7476. msgstr "Herplaats de PNG"
  7477. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:541
  7478. msgid "Change thumbnail"
  7479. msgstr "Verander miniatuur"
  7480. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:582 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:587
  7481. #, boost-format
  7482. msgid "Loading of the \"%1%\""
  7483. msgstr "Laden van de \"%1%\""
  7484. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:351
  7485. msgid "Tool position"
  7486. msgstr "Toolpositie"
  7487. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1664
  7488. msgid "Generating toolpaths"
  7489. msgstr "Toolpaden genereren"
  7490. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1732
  7491. msgid "Generating vertex buffer"
  7492. msgstr "Vertex buffer genereren"
  7493. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2092
  7494. msgid "Generating index buffers"
  7495. msgstr "Index buffers genereren"
  7496. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3457 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:249
  7497. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:558
  7498. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:578
  7499. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2361
  7500. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1226
  7501. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1992
  7502. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:351
  7503. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
  7504. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:604
  7505. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:605
  7506. msgid "in"
  7507. msgstr "in"
  7508. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3458
  7509. msgctxt "Metre"
  7510. msgid "m"
  7511. msgstr ""
  7512. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3469
  7513. msgid "Click to hide"
  7514. msgstr "Klik om te verbergen"
  7515. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3469
  7516. msgid "Click to show"
  7517. msgstr "Klik om te tonen"
  7518. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3642
  7519. msgid "up to"
  7520. msgstr "tot op"
  7521. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3648
  7522. msgid "above"
  7523. msgstr "boven"
  7524. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3656
  7525. msgid "from"
  7526. msgstr "vanaf"
  7527. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3656
  7528. msgid "to"
  7529. msgstr "naar"
  7530. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3706 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3707
  7531. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3790
  7532. msgid "Percentage"
  7533. msgstr "Percentage"
  7534. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3717 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763
  7535. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769
  7536. msgid "Feature type"
  7537. msgstr "Type optie"
  7538. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3717 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3790
  7539. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:94
  7540. msgid "Time"
  7541. msgstr "Tijd"
  7542. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769
  7543. msgid "Height (mm)"
  7544. msgstr "Hoogte (mm)"
  7545. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769
  7546. msgid "Width (mm)"
  7547. msgstr "Breedte (mm)"
  7548. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769
  7549. msgid "Speed (mm/s)"
  7550. msgstr "Snelheid (mm/s)"
  7551. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769
  7552. msgid "Fan speed (%)"
  7553. msgstr ""
  7554. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3764 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3770
  7555. msgid "Temperature (°C)"
  7556. msgstr "Temperatuur (°C)"
  7557. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3764 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3770
  7558. msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
  7559. msgstr "Volumetrisch debiet (mm³/s)"
  7560. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3764
  7561. msgid "Layer time (linear)"
  7562. msgstr ""
  7563. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3764
  7564. msgid "Layer time (logarithmic)"
  7565. msgstr ""
  7566. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3765 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3770
  7567. msgid "Tool"
  7568. msgstr "Tool"
  7569. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3765 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3770
  7570. msgid "Color Print"
  7571. msgstr "Kleurenprint"
  7572. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3860
  7573. msgid "Default color"
  7574. msgstr "Standaardkleur"
  7575. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3883
  7576. msgid "default color"
  7577. msgstr "standaardkleur"
  7578. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3983 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4039
  7579. msgid "Color change"
  7580. msgstr "Kleurwissel"
  7581. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4002 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4037
  7582. msgid "Print"
  7583. msgstr "Print"
  7584. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4038 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4072
  7585. msgid "Pause"
  7586. msgstr "Pauzeer"
  7587. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4055 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4058
  7588. msgid "Event"
  7589. msgstr "Gebeurtenis"
  7590. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4055 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4058
  7591. msgid "Remaining time"
  7592. msgstr "Resterende tijd"
  7593. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4055 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4058
  7594. msgid "Duration"
  7595. msgstr "Duur"
  7596. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4134 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:338
  7597. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:878 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2166
  7598. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2167
  7599. msgid "Filament"
  7600. msgstr "Filament"
  7601. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4149
  7602. msgid "Hide Custom G-code"
  7603. msgstr ""
  7604. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4149
  7605. msgid "Show Custom G-code"
  7606. msgstr ""
  7607. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4162
  7608. msgid "Estimated printing times"
  7609. msgstr "Geschatte printtijden"
  7610. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4181
  7611. msgid "Normal mode"
  7612. msgstr "Normale modus"
  7613. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4182
  7614. msgid "Stealth mode"
  7615. msgstr "Stille modus"
  7616. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4195
  7617. msgid "Total"
  7618. msgstr "Totaal"
  7619. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4214
  7620. msgid "Show stealth mode"
  7621. msgstr "Toon stille modus"
  7622. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4218
  7623. msgid "Show normal mode"
  7624. msgstr "Toon normale modus"
  7625. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4272
  7626. msgid "Wipe"
  7627. msgstr "Afvegen"
  7628. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4276
  7629. msgid "Retractions"
  7630. msgstr "Retracties"
  7631. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4280
  7632. msgid "Deretractions"
  7633. msgstr "Deretracties"
  7634. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4284
  7635. msgid "Seams"
  7636. msgstr "Naad"
  7637. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4288
  7638. msgid "Tool changes"
  7639. msgstr "Toolwisselingen"
  7640. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4292
  7641. msgid "Color changes"
  7642. msgstr "Kleurwisselingen"
  7643. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4296
  7644. msgid "Print pauses"
  7645. msgstr "Printpauzes"
  7646. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4300
  7647. msgid "Custom G-codes"
  7648. msgstr "Aangepaste G-code"
  7649. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4304
  7650. msgid "Center of gravity"
  7651. msgstr ""
  7652. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4309
  7653. msgid "Shells"
  7654. msgstr "Shells"
  7655. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4314
  7656. msgid "Tool marker"
  7657. msgstr "Toolmarkering"
  7658. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:193
  7659. msgid "Planar"
  7660. msgstr ""
  7661. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:193
  7662. msgid "Dovetail"
  7663. msgstr ""
  7664. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:197
  7665. msgid "Auto"
  7666. msgstr ""
  7667. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:197
  7668. msgid "Manual"
  7669. msgstr ""
  7670. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:200
  7671. msgid "Plug"
  7672. msgstr ""
  7673. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:201
  7674. msgid "Dowel"
  7675. msgstr ""
  7676. #. TRN Connectors type next to "Plug" and "Dowel"
  7677. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:203
  7678. msgid "Snap"
  7679. msgstr ""
  7680. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:211
  7681. msgid "Prism"
  7682. msgstr ""
  7683. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:211
  7684. msgid "Frustum"
  7685. msgstr ""
  7686. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:215
  7687. msgid "Triangle"
  7688. msgstr ""
  7689. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:215
  7690. msgid "Square"
  7691. msgstr ""
  7692. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:215
  7693. msgid "Hexagon"
  7694. msgstr ""
  7695. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:215
  7696. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:65
  7697. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:72
  7698. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122
  7699. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:46
  7700. msgid "Circle"
  7701. msgstr "Cirkel"
  7702. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:222
  7703. msgid "Keep orientation"
  7704. msgstr ""
  7705. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:223
  7706. msgid "Place on cut"
  7707. msgstr ""
  7708. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:224
  7709. msgid "Flip upside down"
  7710. msgstr ""
  7711. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:228
  7712. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:73
  7713. msgid "Connectors"
  7714. msgstr ""
  7715. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:229
  7716. msgid "Type"
  7717. msgstr "Type"
  7718. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7719. #. Size in emboss direction
  7720. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7721. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:232
  7722. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3607
  7723. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2082
  7724. msgid "Depth"
  7725. msgstr ""
  7726. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7727. #. Angle between Y axis and text line direction.
  7728. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7729. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:234
  7730. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3645
  7731. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2090
  7732. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:242
  7733. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:657
  7734. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:483
  7735. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:504
  7736. msgid "Rotation"
  7737. msgstr "Rotatie"
  7738. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:235
  7739. msgid "Groove"
  7740. msgstr "Groef"
  7741. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:237
  7742. msgid "Flap Angle"
  7743. msgstr ""
  7744. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:238
  7745. msgid "Groove Angle"
  7746. msgstr ""
  7747. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:252
  7748. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2719
  7749. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4069
  7750. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4261
  7751. msgid "Part"
  7752. msgstr "Onderdeel"
  7753. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:252
  7754. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2719
  7755. msgid "Object"
  7756. msgstr ""
  7757. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:268
  7758. msgid ""
  7759. "Click to flip the cut plane\n"
  7760. "Drag to move the cut plane"
  7761. msgstr ""
  7762. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:270
  7763. msgid ""
  7764. "Click to flip the cut plane\n"
  7765. "Drag to move the cut plane\n"
  7766. "Right-click a part to assign it to the other side"
  7767. msgstr ""
  7768. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:417
  7769. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:627
  7770. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1663
  7771. msgid "Move cut plane"
  7772. msgstr ""
  7773. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:522 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2503
  7774. msgid "Mode"
  7775. msgstr "Modus"
  7776. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:525
  7777. msgid "Change cut mode"
  7778. msgstr ""
  7779. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:598
  7780. msgid "Value"
  7781. msgstr "Waarde"
  7782. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:605
  7783. msgid "Tolerance"
  7784. msgstr ""
  7785. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1180
  7786. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1183
  7787. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1184
  7788. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1272
  7789. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1275
  7790. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1276
  7791. msgid "Left click"
  7792. msgstr "Linkermuisknop"
  7793. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1180
  7794. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3558
  7795. msgid "Add connector"
  7796. msgstr ""
  7797. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1181
  7798. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1273
  7799. msgid "Right click"
  7800. msgstr "Rechtermuisknop"
  7801. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1181
  7802. msgid "Remove connector"
  7803. msgstr ""
  7804. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1182
  7805. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1274
  7806. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1277
  7807. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1278
  7808. msgid "Drag"
  7809. msgstr "Versleep"
  7810. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1182
  7811. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1647
  7812. msgid "Move connector"
  7813. msgstr ""
  7814. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1183
  7815. msgid "Add connector to selection"
  7816. msgstr ""
  7817. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1184
  7818. msgid "Remove connector from selection"
  7819. msgstr ""
  7820. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1185
  7821. msgid "Select all connectors"
  7822. msgstr ""
  7823. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1658
  7824. msgid "Rotate cut plane"
  7825. msgstr ""
  7826. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2282
  7827. msgid "Remove connectors"
  7828. msgstr ""
  7829. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2339
  7830. msgid "Bulge"
  7831. msgstr ""
  7832. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2339
  7833. msgid "Bulge proportion related to radius"
  7834. msgstr ""
  7835. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2340
  7836. msgid "Space"
  7837. msgstr "Spatie"
  7838. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2340
  7839. msgid "Space proportion related to radius"
  7840. msgstr ""
  7841. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2345
  7842. msgid "Confirm connectors"
  7843. msgstr ""
  7844. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2414
  7845. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2473
  7846. msgid "Flip cut plane"
  7847. msgstr ""
  7848. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2515
  7849. msgid "Groove change"
  7850. msgstr ""
  7851. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2527
  7852. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2578
  7853. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2621 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:270
  7854. msgid "Reset"
  7855. msgstr "Reset"
  7856. #. TRN: This is an entry in the Undo/Redo stack. The whole line will be 'Edited: (name of whatever was edited)'.
  7857. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2566
  7858. msgid "Edited"
  7859. msgstr ""
  7860. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2643
  7861. msgid "Hold SHIFT key to draw a cut line"
  7862. msgstr ""
  7863. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2656
  7864. msgid "Cut position"
  7865. msgstr ""
  7866. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2663
  7867. msgid "Reset cutting plane"
  7868. msgstr ""
  7869. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2676
  7870. msgid "Edit connectors"
  7871. msgstr ""
  7872. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2676
  7873. msgid "Add connectors"
  7874. msgstr ""
  7875. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2683
  7876. msgid "Reset cut"
  7877. msgstr ""
  7878. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2684
  7879. msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
  7880. msgstr ""
  7881. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2749
  7882. msgid "Cut result"
  7883. msgstr ""
  7884. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2769
  7885. msgid "Cut into"
  7886. msgstr ""
  7887. #. TRN CutGizmo: RadioButton Cut into ...
  7888. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2776
  7889. msgid "Objects"
  7890. msgstr ""
  7891. #. TRN CutGizmo: RadioButton Cut into ...
  7892. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2780
  7893. msgid "Parts"
  7894. msgstr ""
  7895. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2794
  7896. msgid "Perform cut"
  7897. msgstr "Snij door"
  7898. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2897
  7899. msgid "Invalid connectors detected"
  7900. msgstr ""
  7901. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2899
  7902. #, c-format, boost-format
  7903. msgid "%1$d connector is out of cut contour"
  7904. msgid_plural "%1$d connectors are out of cut contour"
  7905. msgstr[0] ""
  7906. msgstr[1] ""
  7907. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2902
  7908. #, c-format, boost-format
  7909. msgid "%1$d connector is out of object"
  7910. msgid_plural "%1$d connectors are out of object"
  7911. msgstr[0] ""
  7912. msgstr[1] ""
  7913. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2905
  7914. msgid "Some connectors are overlapped"
  7915. msgstr ""
  7916. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2909
  7917. msgid "Select at least one object to keep after cutting."
  7918. msgstr ""
  7919. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2911
  7920. msgid "Cut plane is placed out of object"
  7921. msgstr ""
  7922. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2913
  7923. msgid "Cut plane with groove is invalid"
  7924. msgstr ""
  7925. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3216
  7926. msgid "Connector"
  7927. msgstr ""
  7928. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3311
  7929. msgid "Cut by Plane"
  7930. msgstr "Snij met behulp van vlak"
  7931. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3528
  7932. msgid "Cut by line"
  7933. msgstr ""
  7934. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3585
  7935. msgid "Delete connector"
  7936. msgstr ""
  7937. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.hpp:332
  7938. msgid "Entering Cut gizmo"
  7939. msgstr ""
  7940. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.hpp:333
  7941. msgid "Leaving Cut gizmo"
  7942. msgstr ""
  7943. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.hpp:334
  7944. msgid "Cut gizmo editing"
  7945. msgstr ""
  7946. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:429
  7947. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1929
  7948. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:314
  7949. msgid "Set Mirror"
  7950. msgstr "Stel spiegeling in"
  7951. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:491
  7952. msgid "Embossed text"
  7953. msgstr ""
  7954. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:706
  7955. msgid "Enter emboss gizmo"
  7956. msgstr ""
  7957. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:707
  7958. msgid "Leave emboss gizmo"
  7959. msgstr ""
  7960. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:708
  7961. msgid "Embossing actions"
  7962. msgstr ""
  7963. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:727
  7964. msgid "Emboss"
  7965. msgstr ""
  7966. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:981
  7967. msgid "Text-Rotate"
  7968. msgstr ""
  7969. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1006
  7970. msgid "NORMAL"
  7971. msgstr ""
  7972. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1007
  7973. msgid "SMALL"
  7974. msgstr ""
  7975. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1008
  7976. msgid "ITALIC"
  7977. msgstr ""
  7978. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1009
  7979. msgid "SWISS"
  7980. msgstr ""
  7981. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1010
  7982. msgid "MODERN"
  7983. msgstr ""
  7984. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1046
  7985. msgid "First font"
  7986. msgstr ""
  7987. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1051
  7988. msgid "Default font"
  7989. msgstr "Standaard lettertype"
  7990. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1492
  7991. msgid ""
  7992. "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a "
  7993. "different font."
  7994. msgstr ""
  7995. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1500
  7996. msgid "Embossed text cannot contain only white spaces."
  7997. msgstr ""
  7998. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1502
  7999. msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font."
  8000. msgstr ""
  8001. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1505
  8002. msgid "Text input doesn't show font skew."
  8003. msgstr ""
  8004. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1506
  8005. msgid "Text input doesn't show font boldness."
  8006. msgstr ""
  8007. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1507
  8008. msgid "Text input doesn't show gap between lines."
  8009. msgstr ""
  8010. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1511
  8011. msgid "Too tall, diminished font height inside text input."
  8012. msgstr ""
  8013. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1513
  8014. msgid "Too small, enlarged font height inside text input."
  8015. msgstr ""
  8016. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1516
  8017. msgid "Text doesn't show current horizontal alignment."
  8018. msgstr ""
  8019. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1646
  8020. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:681
  8021. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:355
  8022. msgid "Apply"
  8023. msgstr "Toepassen"
  8024. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1664
  8025. msgid "Revert font changes."
  8026. msgstr ""
  8027. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1770
  8028. #, boost-format
  8029. msgid "Font \"%1%\" can't be selected."
  8030. msgstr ""
  8031. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1844
  8032. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1946
  8033. msgid "Operation"
  8034. msgstr ""
  8035. #. TRN EmbossOperation
  8036. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1859
  8037. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1961
  8038. msgid "Join"
  8039. msgstr ""
  8040. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1862
  8041. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1964
  8042. msgid "Click to change text into object part."
  8043. msgstr ""
  8044. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1865
  8045. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1967
  8046. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4251
  8047. msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
  8048. msgstr ""
  8049. "U kunt het type van het laatste onderdeel van een object niet wijzigen."
  8050. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1866
  8051. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1968
  8052. msgctxt "EmbossOperation"
  8053. msgid "Cut"
  8054. msgstr ""
  8055. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1872
  8056. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1974
  8057. msgid "Click to change part type into negative volume."
  8058. msgstr ""
  8059. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1878
  8060. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1980
  8061. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4268
  8062. msgid "Modifier"
  8063. msgstr "Modificator"
  8064. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1884
  8065. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1986
  8066. msgid "Click to change part type into modifier."
  8067. msgstr ""
  8068. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1891
  8069. msgid "Change Text Type"
  8070. msgstr ""
  8071. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1920
  8072. #, boost-format
  8073. msgid "Rename style(%1%) for embossing text"
  8074. msgstr ""
  8075. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1928
  8076. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2009
  8077. msgid "Name can't be empty."
  8078. msgstr ""
  8079. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1930
  8080. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2011
  8081. msgid "Name has to be unique."
  8082. msgstr ""
  8083. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1966
  8084. msgid "Rename style"
  8085. msgstr ""
  8086. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1973
  8087. msgid "Rename current style."
  8088. msgstr ""
  8089. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1974
  8090. msgid "Can't rename temporary style."
  8091. msgstr ""
  8092. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1991
  8093. msgid "First Add style to list."
  8094. msgstr ""
  8095. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1993
  8096. #, boost-format
  8097. msgid "Save %1% style"
  8098. msgstr ""
  8099. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1995
  8100. msgid "No changes to save."
  8101. msgstr ""
  8102. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2002
  8103. msgid "New name of style"
  8104. msgstr ""
  8105. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2047
  8106. msgid "Save as new style"
  8107. msgstr ""
  8108. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2059
  8109. msgid "Only valid font can be added to style."
  8110. msgstr ""
  8111. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2061
  8112. msgid "Add style to my list."
  8113. msgstr ""
  8114. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2063
  8115. msgid "Save as new style."
  8116. msgstr ""
  8117. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2081
  8118. msgid "Remove style"
  8119. msgstr ""
  8120. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2092
  8121. msgid "Can't remove the last existing style."
  8122. msgstr ""
  8123. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2105
  8124. #, boost-format
  8125. msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?"
  8126. msgstr ""
  8127. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2125
  8128. #, boost-format
  8129. msgid "Delete \"%1%\" style."
  8130. msgstr ""
  8131. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2126
  8132. #, boost-format
  8133. msgid "Can't delete \"%1%\". It is last style."
  8134. msgstr ""
  8135. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2127
  8136. #, boost-format
  8137. msgid "Can't delete temporary style \"%1%\"."
  8138. msgstr ""
  8139. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2238
  8140. #, boost-format
  8141. msgid "Modified style \"%1%\""
  8142. msgstr ""
  8143. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2239
  8144. #, boost-format
  8145. msgid "Current style is \"%1%\""
  8146. msgstr ""
  8147. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2247
  8148. #, boost-format
  8149. msgid ""
  8150. "Changing style to \"%1%\" will discard current style modification.\n"
  8151. "\n"
  8152. "Would you like to continue anyway?"
  8153. msgstr ""
  8154. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2263
  8155. msgid "Not valid style."
  8156. msgstr ""
  8157. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2264
  8158. #, boost-format
  8159. msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list."
  8160. msgstr ""
  8161. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2310
  8162. msgid "Unset italic"
  8163. msgstr ""
  8164. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2327
  8165. msgid "Set italic"
  8166. msgstr ""
  8167. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2356
  8168. msgid "Unset bold"
  8169. msgstr ""
  8170. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2374
  8171. msgid "Set bold"
  8172. msgstr ""
  8173. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2534
  8174. msgid "Revert text size."
  8175. msgstr ""
  8176. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2546
  8177. msgid "Revert embossed depth."
  8178. msgstr ""
  8179. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2629
  8180. msgid ""
  8181. "Advanced options cannot be changed for the selected font.\n"
  8182. "Select another font."
  8183. msgstr ""
  8184. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2668
  8185. msgid "Revert using of model surface."
  8186. msgstr ""
  8187. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2682
  8188. msgid "Revert Transformation per glyph."
  8189. msgstr ""
  8190. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2688
  8191. msgid "Set global orientation for whole text."
  8192. msgstr ""
  8193. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2690
  8194. msgid "Set position and orientation per glyph."
  8195. msgstr ""
  8196. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2703
  8197. msgctxt "Alignment"
  8198. msgid "Left"
  8199. msgstr ""
  8200. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2707
  8201. msgctxt "Alignment"
  8202. msgid "Center"
  8203. msgstr ""
  8204. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2711
  8205. msgctxt "Alignment"
  8206. msgid "Right"
  8207. msgstr ""
  8208. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2716
  8209. msgctxt "Alignment"
  8210. msgid "Top"
  8211. msgstr ""
  8212. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2720
  8213. msgctxt "Alignment"
  8214. msgid "Middle"
  8215. msgstr ""
  8216. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2724
  8217. msgctxt "Alignment"
  8218. msgid "Bottom"
  8219. msgstr ""
  8220. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2729
  8221. msgid "Revert alignment."
  8222. msgstr ""
  8223. #. TRN EmbossGizmo: font units
  8224. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2737
  8225. msgid "points"
  8226. msgstr ""
  8227. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2748
  8228. msgid "Revert gap between characters"
  8229. msgstr ""
  8230. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2749
  8231. msgid "Distance between characters"
  8232. msgstr ""
  8233. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2767
  8234. msgid "Revert gap between lines"
  8235. msgstr ""
  8236. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2768
  8237. msgid "Distance between lines"
  8238. msgstr ""
  8239. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2785
  8240. msgid "Undo boldness"
  8241. msgstr ""
  8242. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2786
  8243. msgid "Tiny / Wide glyphs"
  8244. msgstr ""
  8245. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2796
  8246. msgid "Undo letter's skew"
  8247. msgstr ""
  8248. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2797
  8249. msgid "Italic strength ratio"
  8250. msgstr ""
  8251. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2814
  8252. msgid "Undo translation"
  8253. msgstr ""
  8254. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2815
  8255. msgid "Distance of the center of the text to the model surface."
  8256. msgstr ""
  8257. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2860
  8258. msgid "Undo rotation"
  8259. msgstr ""
  8260. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2862
  8261. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1861
  8262. msgid "Rotate text Clock-wise."
  8263. msgstr ""
  8264. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2897
  8265. msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface."
  8266. msgstr ""
  8267. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2898
  8268. msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface."
  8269. msgstr ""
  8270. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2921
  8271. msgid "Select from True Type Collection."
  8272. msgstr ""
  8273. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2934
  8274. msgid "Set text to face camera"
  8275. msgstr ""
  8276. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2941
  8277. msgid "Orient the text towards the camera."
  8278. msgstr ""
  8279. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3107
  8280. #, boost-format
  8281. msgid ""
  8282. "Can't load exactly same font(\"%1%\"). Aplication selected a similar "
  8283. "one(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text."
  8284. msgstr ""
  8285. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3512
  8286. msgid "No symbol"
  8287. msgstr ""
  8288. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3513
  8289. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1550 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2522
  8290. msgid "Loading"
  8291. msgstr "Aan het laden"
  8292. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3563
  8293. msgid "In queue"
  8294. msgstr ""
  8295. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8296. #. Select look of letter shape
  8297. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3601
  8298. msgid "Font"
  8299. msgstr "Lettertype"
  8300. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8301. #. Copy surface of model on surface of the embossed text
  8302. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8303. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3618
  8304. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2086
  8305. msgid "Use surface"
  8306. msgstr ""
  8307. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8308. #. Option to change projection on curved surface
  8309. #. for each character(glyph) in text separately
  8310. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3622
  8311. msgid "Per glyph"
  8312. msgstr ""
  8313. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8314. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3627
  8315. msgid "Char gap"
  8316. msgstr ""
  8317. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8318. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3629
  8319. msgid "Line gap"
  8320. msgstr ""
  8321. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8322. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3631
  8323. msgid "Boldness"
  8324. msgstr ""
  8325. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8326. #. Like Font italic
  8327. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3635
  8328. msgid "Skew ratio"
  8329. msgstr ""
  8330. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8331. #. Distance from model surface to be able
  8332. #. move text as part fully into not flat surface
  8333. #. move text as modifier fully out of not flat surface
  8334. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8335. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3641
  8336. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2088
  8337. msgid "From surface"
  8338. msgstr ""
  8339. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8340. #. Keep vector from bottom to top of text aligned with printer Y axis
  8341. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3649
  8342. msgid "Keep up"
  8343. msgstr ""
  8344. #. TRN - Input label. Be short as possible.
  8345. #. Some Font file contain multiple fonts inside and
  8346. #. this is numerical selector of font inside font collections
  8347. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3654
  8348. msgid "Collection"
  8349. msgstr ""
  8350. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
  8351. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:71
  8352. msgid "Paint-on supports"
  8353. msgstr "Inkleur-supports"
  8354. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
  8355. msgid "Automatic painting"
  8356. msgstr ""
  8357. #. TRN GizmoFdmSupports : message line during the waiting for autogenerated supports
  8358. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
  8359. msgid "painting"
  8360. msgstr ""
  8361. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
  8362. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:43
  8363. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112
  8364. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
  8365. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:51
  8366. msgid "Clipping of view"
  8367. msgstr "Weergave samenvoegen"
  8368. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55
  8369. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:44
  8370. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111
  8371. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
  8372. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:52
  8373. msgid "Reset direction"
  8374. msgstr "Reset-richting"
  8375. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56
  8376. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113
  8377. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
  8378. msgid "Brush size"
  8379. msgstr "Penseelgrootte"
  8380. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57
  8381. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114
  8382. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38
  8383. msgid "Brush shape"
  8384. msgstr "Penseelvorm"
  8385. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58
  8386. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1831
  8387. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115
  8388. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39
  8389. msgid "Left mouse button"
  8390. msgstr "Linkermuisknop"
  8391. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:59
  8392. msgid "Enforce supports"
  8393. msgstr "Forceer supportmateriaal"
  8394. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60
  8395. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117
  8396. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41
  8397. msgid "Right mouse button"
  8398. msgstr "Rechtermuisknop"
  8399. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61
  8400. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:579
  8401. msgid "Block supports"
  8402. msgstr "Blokkeer supportmateriaal"
  8403. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62
  8404. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119
  8405. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43
  8406. msgid "Shift + Left mouse button"
  8407. msgstr "Shift + linkermuisknop"
  8408. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:63
  8409. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:574
  8410. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:44
  8411. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:251
  8412. msgid "Remove selection"
  8413. msgstr "Verwijder selectie"
  8414. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64
  8415. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:45
  8416. msgid "Remove all selection"
  8417. msgstr "Verwijder alle selecties"
  8418. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66
  8419. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123
  8420. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:47
  8421. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501
  8422. msgid "Sphere"
  8423. msgstr "Bol"
  8424. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:68
  8425. msgid "Highlight overhang by angle"
  8426. msgstr "Markeer overhanging bij hoek"
  8427. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:69
  8428. msgid "Enforce"
  8429. msgstr "Forceer"
  8430. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:72
  8431. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126
  8432. msgid "Tool type"
  8433. msgstr "Tooltype"
  8434. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:73
  8435. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127
  8436. msgid "Brush"
  8437. msgstr "Kwast"
  8438. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:74
  8439. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128
  8440. msgid "Smart fill"
  8441. msgstr "Slim vullen"
  8442. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:76
  8443. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:131
  8444. msgid "Smart fill angle"
  8445. msgstr "Slim hoekvullen"
  8446. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:78
  8447. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132
  8448. msgid "Split triangles"
  8449. msgstr "Split facetten"
  8450. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:79
  8451. msgid "On overhangs only"
  8452. msgstr "Alleen bij overhangingen"
  8453. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:193
  8454. #, boost-format
  8455. msgid ""
  8456. "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable "
  8457. "facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
  8458. msgstr ""
  8459. "Selecteert facetten met bepaalde overhangingshoek. Het is mogelijk om "
  8460. "overschilderbare facetten te beperken tot alleen voorgeselecteerde facetten "
  8461. "als de optie \"%1%\" aan staat."
  8462. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:236
  8463. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:383
  8464. msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
  8465. msgstr "Schildert facetten volgens de gekozen schilderkwast."
  8466. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:244
  8467. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:396
  8468. msgid ""
  8469. "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
  8470. msgstr ""
  8471. "Schildert naastgelegen facetten van welke de relatieve hoek kleiner dan of "
  8472. "gelijk aan een gegeven hoek is."
  8473. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:248
  8474. #, boost-format
  8475. msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
  8476. msgstr ""
  8477. "Staat toe om alleen te schilderen op facetten geselecteerd door: \"%1%\""
  8478. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:263
  8479. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:424
  8480. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:145
  8481. msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
  8482. msgstr "Kleurt alle binnenfacetten, onafhankelijk van hun oriëntatie."
  8483. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:272
  8484. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:433
  8485. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:153
  8486. msgid "Ignores facets facing away from the camera."
  8487. msgstr "Negeer facetten die niet in beeld zijn."
  8488. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:281
  8489. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:442
  8490. msgid "Paints only one facet."
  8491. msgstr "Schildert slechts één facet."
  8492. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:289
  8493. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:304
  8494. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450
  8495. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:467
  8496. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:133
  8497. msgid "Alt + Mouse wheel"
  8498. msgstr "Alt + scrollwieltje"
  8499. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:294
  8500. msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
  8501. msgstr ""
  8502. "Splitst grote facetten in kleinere terwijl het object wordt geschilderd."
  8503. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:327
  8504. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:488
  8505. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:171
  8506. msgid "Ctrl + Mouse wheel"
  8507. msgstr "Ctrl + scrollwieltje"
  8508. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:332
  8509. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:493
  8510. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:176
  8511. msgid "Reset selection"
  8512. msgstr "Reset selectie"
  8513. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:384
  8514. msgid "Block supports by angle"
  8515. msgstr "Blokkeer supports op basis van hoek"
  8516. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:385
  8517. msgid "Add supports by angle"
  8518. msgstr "Voeg supports to op basis van hoek"
  8519. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:523
  8520. msgid "Automatic painting requires valid print setup."
  8521. msgstr ""
  8522. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:531
  8523. msgid "Automatic painting requires printable object."
  8524. msgstr ""
  8525. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:541
  8526. msgid "Automatic painting will erase all currently painted areas."
  8527. msgstr ""
  8528. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:542
  8529. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1130
  8530. msgid "Are you sure you want to do it?"
  8531. msgstr "Weet u zeker dat u dit wilt doen?"
  8532. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:546
  8533. msgid "Automatic painting support points"
  8534. msgstr ""
  8535. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:577
  8536. msgid "Add supports"
  8537. msgstr "Voeg supports toe"
  8538. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.hpp:28
  8539. msgid "Entering Paint-on supports"
  8540. msgstr ""
  8541. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.hpp:29
  8542. msgid "Leaving Paint-on supports"
  8543. msgstr ""
  8544. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.hpp:30
  8545. msgid "Paint-on supports editing"
  8546. msgstr ""
  8547. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:37
  8548. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4127
  8549. msgid "Gizmo-Place on Face"
  8550. msgstr "Plaats op vlak"
  8551. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:79
  8552. msgid "Place on face"
  8553. msgstr "Plaats op vlak"
  8554. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34
  8555. msgid "Hollow this object"
  8556. msgstr "Dit object uithollen"
  8557. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35
  8558. msgid "Preview hollowed and drilled model"
  8559. msgstr "Toon voorbeeld van uitgehold model met gat"
  8560. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36
  8561. msgid "Offset"
  8562. msgstr "Shelldikte"
  8563. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37
  8564. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:118
  8565. msgid "Quality"
  8566. msgstr "Kwaliteit"
  8567. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39
  8568. msgid "Hole diameter"
  8569. msgstr "Gatdiameter"
  8570. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
  8571. msgid "Hole depth"
  8572. msgstr "Gatdiepte"
  8573. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
  8574. msgid "Remove selected holes"
  8575. msgstr "Verwijder geselecteerde gaten"
  8576. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:42
  8577. msgid "Remove all holes"
  8578. msgstr "Verwijder alle gaten"
  8579. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:45
  8580. msgid "Show supports"
  8581. msgstr "Toon support"
  8582. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:245
  8583. msgid "Add drainage hole"
  8584. msgstr "Voeg afvoergat toe"
  8585. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:364
  8586. msgid "Delete drainage hole"
  8587. msgstr "Verwijder afvoergat"
  8588. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:658
  8589. msgid "Hollowing parameter change"
  8590. msgstr "Wijziging van uitholparameter"
  8591. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:742
  8592. msgid "Change drainage hole diameter"
  8593. msgstr "Verander afvoergatdiameter"
  8594. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:844
  8595. msgid "Hollow and drill"
  8596. msgstr "Uithollen en gat toevoegen"
  8597. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:886
  8598. msgid "Move drainage hole"
  8599. msgstr "Verplaats afvoergat"
  8600. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:70
  8601. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:81
  8602. msgid "Vertex"
  8603. msgstr ""
  8604. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:71
  8605. msgid "Edge"
  8606. msgstr ""
  8607. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:73
  8608. msgid "Plane"
  8609. msgstr ""
  8610. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:82
  8611. msgid "Point on edge"
  8612. msgstr ""
  8613. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:83
  8614. msgid "Point on circle"
  8615. msgstr ""
  8616. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:84
  8617. msgid "Point on plane"
  8618. msgstr ""
  8619. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:94
  8620. msgid "Center of edge"
  8621. msgstr ""
  8622. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:95
  8623. msgid "Center of circle"
  8624. msgstr ""
  8625. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:561
  8626. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2051
  8627. msgid "Measure"
  8628. msgstr ""
  8629. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1251
  8630. msgid "Edit to scale"
  8631. msgstr ""
  8632. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1377
  8633. msgctxt "Verb"
  8634. msgid "Scale"
  8635. msgstr ""
  8636. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1839
  8637. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1866
  8638. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1872
  8639. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1901
  8640. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1908
  8641. msgid "Unselect feature"
  8642. msgstr ""
  8643. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1845
  8644. msgid "Unselect center"
  8645. msgstr ""
  8646. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1850
  8647. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1877
  8648. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1913
  8649. msgid "Select center"
  8650. msgstr ""
  8651. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1855
  8652. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1882
  8653. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1918
  8654. msgid "Unselect point"
  8655. msgstr ""
  8656. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1861
  8657. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1888
  8658. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1893
  8659. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1925
  8660. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1930
  8661. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1938
  8662. msgid "Select feature"
  8663. msgstr ""
  8664. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1893
  8665. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1930
  8666. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1938
  8667. msgid "Select point"
  8668. msgstr ""
  8669. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1955
  8670. msgid "Enable point selection"
  8671. msgstr ""
  8672. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1960
  8673. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2029
  8674. msgid "Restart selection"
  8675. msgstr ""
  8676. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1970
  8677. msgid "Unselect"
  8678. msgstr ""
  8679. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2021
  8680. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2023
  8681. msgid "Selection"
  8682. msgstr "Selectie"
  8683. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2043
  8684. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
  8685. msgid "Copy to clipboard"
  8686. msgstr "Kopieer naar klembord"
  8687. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2060
  8688. msgid "Angle"
  8689. msgstr ""
  8690. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2074
  8691. msgid "Perpendicular distance"
  8692. msgstr ""
  8693. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2074
  8694. msgid "Distance"
  8695. msgstr ""
  8696. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2084
  8697. msgid "Direct distance"
  8698. msgstr ""
  8699. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2094
  8700. msgid "Distance XYZ"
  8701. msgstr ""
  8702. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.hpp:168
  8703. msgid "Entering Measure gizmo"
  8704. msgstr ""
  8705. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.hpp:169
  8706. msgid "Leaving Measure gizmo"
  8707. msgstr ""
  8708. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.hpp:170
  8709. msgid "Measure gizmo editing"
  8710. msgstr ""
  8711. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:33
  8712. #, boost-format
  8713. msgid ""
  8714. "Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo "
  8715. "supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be "
  8716. "used for painting."
  8717. msgstr ""
  8718. "Uw printer heeft meer extruders dan de multi-materialschilderoptie "
  8719. "ondersteunt. Daarom worden alleen de eerste %1% extruders gebruiker voor het "
  8720. "schilderen."
  8721. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:51
  8722. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:74
  8723. msgid "Multimaterial painting"
  8724. msgstr "Multi-material schilderen"
  8725. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116
  8726. msgid "First color"
  8727. msgstr "Eerste kleur"
  8728. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118
  8729. msgid "Second color"
  8730. msgstr "Tweede kleur"
  8731. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
  8732. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:650
  8733. msgid "Remove painted color"
  8734. msgstr "Verwijder geschilderde kleur"
  8735. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121
  8736. msgid "Clear all"
  8737. msgstr "Herstel alles"
  8738. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129
  8739. msgid "Bucket fill"
  8740. msgstr "Vlakvullen"
  8741. #. TRN Means "current color"
  8742. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:345
  8743. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:361
  8744. msgid "Current"
  8745. msgstr ""
  8746. #. TRN Means "original color"
  8747. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:347
  8748. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:361
  8749. msgid "Original"
  8750. msgstr ""
  8751. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:409
  8752. msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
  8753. msgstr "Schildert naastgelegen facetten die dezelfde kleur hebben."
  8754. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:455
  8755. msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
  8756. msgstr ""
  8757. "Splitst groter facetten in kleinere terwijl het object wordt geschilderd."
  8758. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:653
  8759. #, boost-format
  8760. msgid "Painted using: Extruder %1%"
  8761. msgstr "Geschilderd met: Extruder %1%"
  8762. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.hpp:126
  8763. msgid "Entering Multimaterial painting"
  8764. msgstr ""
  8765. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.hpp:127
  8766. msgid "Leaving Multimaterial painting"
  8767. msgstr ""
  8768. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.hpp:128
  8769. msgid "Multimaterial painting editing"
  8770. msgstr ""
  8771. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:62
  8772. msgid "Move"
  8773. msgstr "Verplaats"
  8774. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:82 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3129
  8775. msgid "Gizmo-Move"
  8776. msgstr "Verplaatsen"
  8777. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:588
  8778. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3221
  8779. msgid "Gizmo-Rotate"
  8780. msgstr "Roteren"
  8781. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:634
  8782. msgid "Optimize orientation"
  8783. msgstr "Optimaliseer oriëntatie"
  8784. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:144
  8785. msgid "Gizmo-Scale"
  8786. msgstr "Verschalen"
  8787. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40
  8788. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:254
  8789. msgid "Enforce seam"
  8790. msgstr "Forceer naad"
  8791. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42
  8792. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:256
  8793. msgid "Block seam"
  8794. msgstr "Blokkeer naad"
  8795. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:56
  8796. msgid "Seam painting"
  8797. msgstr "Naad kleuren"
  8798. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.hpp:29
  8799. msgid "Entering Seam painting"
  8800. msgstr ""
  8801. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.hpp:30
  8802. msgid "Leaving Seam painting"
  8803. msgstr ""
  8804. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.hpp:31
  8805. msgid "Paint-on seam editing"
  8806. msgstr ""
  8807. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:95
  8808. msgid "Mesh name"
  8809. msgstr "Mesh-naam"
  8810. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:97
  8811. msgid "Level of detail"
  8812. msgstr ""
  8813. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:98
  8814. msgid "Decimate ratio"
  8815. msgstr "Decimeerverhouding"
  8816. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:137
  8817. #, boost-format
  8818. msgid ""
  8819. "Processing model \"%1%\" with more than 1M triangles could be slow. It is "
  8820. "highly recommended to reduce amount of triangles."
  8821. msgstr ""
  8822. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:140
  8823. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:833
  8824. msgid "Simplify model"
  8825. msgstr "Vereenvoudig model"
  8826. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:167
  8827. msgid "Simplify"
  8828. msgstr "Vereenvoudig"
  8829. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:180
  8830. msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
  8831. msgstr ""
  8832. "Vereenvoudiging wordt nu alleen ondersteund als een enkel onderdeel is "
  8833. "geselecteerd"
  8834. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:181
  8835. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1287 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5584
  8836. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5622 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5662
  8837. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5700 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:429
  8838. msgid "Error"
  8839. msgstr "Fout"
  8840. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:284
  8841. msgid "Extra high"
  8842. msgstr "Extra hoog"
  8843. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:285
  8844. msgid "High"
  8845. msgstr "Hoog"
  8846. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:286
  8847. msgid "Medium"
  8848. msgstr "Gemiddeld"
  8849. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:287
  8850. msgid "Low"
  8851. msgstr "Laag"
  8852. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:288
  8853. msgid "Extra low"
  8854. msgstr "Extra laag"
  8855. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:311
  8856. msgid ""
  8857. "A multipart object can be simplified using only a Level of detail. If you "
  8858. "want to enter a Decimate ratio, do the simplification separately."
  8859. msgstr ""
  8860. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:340
  8861. #, c-format, boost-format
  8862. msgid "%d triangles"
  8863. msgstr "%d facetten"
  8864. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:343
  8865. msgid "Show wireframe"
  8866. msgstr "Toon draadmodel"
  8867. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:349
  8868. msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
  8869. msgstr "Operatie wordt geannuleerd. Even geduld alstublieft."
  8870. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:358
  8871. msgid "Can't apply when proccess preview."
  8872. msgstr "Kan niet toepassen tijdens verwerken van sliceweergave."
  8873. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:365
  8874. #, boost-format
  8875. msgid "Process %1% / 100"
  8876. msgstr "Proces %1% / 100"
  8877. #. TRN %1% = volumes name
  8878. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:531
  8879. #, boost-format
  8880. msgid "Simplify %1%"
  8881. msgstr ""
  8882. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:532
  8883. msgid ""
  8884. "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
  8885. "simplifying the mesh."
  8886. msgstr ""
  8887. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.hpp:155
  8888. msgid "Model simplification has been canceled"
  8889. msgstr ""
  8890. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.hpp:72
  8891. msgid "Entering SLA support points"
  8892. msgstr ""
  8893. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.hpp:73
  8894. msgid "Leaving SLA support points"
  8895. msgstr ""
  8896. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41
  8897. msgid "Head diameter"
  8898. msgstr "Kopdiameter"
  8899. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42
  8900. msgid "Lock supports under new islands"
  8901. msgstr "Vergrendel support onder nieuwe eilanden"
  8902. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43
  8903. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1280
  8904. msgid "Remove selected points"
  8905. msgstr "Verwijder geselecteerde punten"
  8906. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44
  8907. msgid "Remove all points"
  8908. msgstr "Verwijder alle punten"
  8909. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45
  8910. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1283
  8911. msgid "Apply changes"
  8912. msgstr "Wijzigingen toepassen"
  8913. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46
  8914. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1284
  8915. msgid "Discard changes"
  8916. msgstr "Wijzigingen afwijzen"
  8917. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
  8918. msgid "Minimal points distance"
  8919. msgstr "Minimale puntafstand"
  8920. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
  8921. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1286
  8922. msgid "Auto-generate points"
  8923. msgstr "Genereer automatisch punten"
  8924. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
  8925. msgid "Manual editing"
  8926. msgstr "Handmatig bewerken"
  8927. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:319
  8928. msgid "Add support point"
  8929. msgstr "Voeg supportpunt toe"
  8930. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:472
  8931. msgid "Delete support point"
  8932. msgstr "Verwijder supportpunt"
  8933. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:638
  8934. msgid "Change point head diameter"
  8935. msgstr "Wijzig puntkopdiameter"
  8936. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:708
  8937. msgid "Support parameter change"
  8938. msgstr "Wijzig supportparameter"
  8939. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:824
  8940. msgid "SLA Support Points"
  8941. msgstr "SLA-supportpunten"
  8942. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:829
  8943. msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
  8944. msgstr "Wilt u handmatig aangepaste supportpunten opslaan?"
  8945. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:830
  8946. msgid "Save support points?"
  8947. msgstr "Supportpunten opslaan?"
  8948. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:892
  8949. msgid "Move support point"
  8950. msgstr "Verplaats supportpunt"
  8951. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:999
  8952. msgid "Support points edit"
  8953. msgstr "Bewerk supportpunten"
  8954. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1129
  8955. msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
  8956. msgstr ""
  8957. "Automatisch genereren zal alle handmatig aangepaste punten verwijderen."
  8958. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1136
  8959. msgid "Autogenerate support points"
  8960. msgstr "Automatisch gegenereerde supportpunten"
  8961. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1243
  8962. msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
  8963. msgstr "SLA sneltoetsen"
  8964. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1254
  8965. msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
  8966. msgstr "Let op: sommige sneltoetsen werken alleen in bewerkmodus."
  8967. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1272
  8968. msgid "Add point"
  8969. msgstr "Voeg punt toe"
  8970. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1273
  8971. msgid "Remove point"
  8972. msgstr "Verwijder punt"
  8973. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1274
  8974. msgid "Move point"
  8975. msgstr "Verplaats punt"
  8976. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1275
  8977. msgid "Add point to selection"
  8978. msgstr "Voeg punt toe aan selectie"
  8979. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1276
  8980. msgid "Remove point from selection"
  8981. msgstr "Verwijder punt uit selectie"
  8982. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1277
  8983. msgid "Select by rectangle"
  8984. msgstr "Selecteer met boxselectie"
  8985. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1278
  8986. msgid "Deselect by rectangle"
  8987. msgstr "Deselecteer met boxselectie"
  8988. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1279
  8989. msgid "Select all points"
  8990. msgstr "Selecteer alle punten"
  8991. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1281
  8992. msgid "Mouse wheel"
  8993. msgstr "Scrollwieltje"
  8994. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1281
  8995. msgid "Move clipping plane"
  8996. msgstr "Verplaats snijvlak"
  8997. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1282
  8998. msgid "Reset clipping plane"
  8999. msgstr "Reset snijvlak"
  9000. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1285
  9001. msgid "Switch to editing mode"
  9002. msgstr "Schakel over naar bewerkmodus"
  9003. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:340
  9004. msgid "Enter SVG gizmo"
  9005. msgstr ""
  9006. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:341
  9007. msgid "Leave SVG gizmo"
  9008. msgstr ""
  9009. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:342
  9010. msgid "SVG actions"
  9011. msgstr ""
  9012. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:354
  9013. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:569
  9014. msgid "SVG"
  9015. msgstr "SVG"
  9016. #. TRN This is an item label in the undo-redo stack.
  9017. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:542
  9018. msgid "SVG-Rotate"
  9019. msgstr ""
  9020. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1020
  9021. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1057
  9022. #, boost-format
  9023. msgid "Opacity (%1%)"
  9024. msgstr ""
  9025. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1025
  9026. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1061
  9027. #, boost-format
  9028. msgid "Color gradient (%1%)"
  9029. msgstr ""
  9030. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1028
  9031. msgid "Undefined fill type"
  9032. msgstr ""
  9033. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1031
  9034. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1067
  9035. msgid "Linear gradient"
  9036. msgstr ""
  9037. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1035
  9038. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1071
  9039. msgid "Radial gradient"
  9040. msgstr ""
  9041. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1044
  9042. msgid "Open filled path"
  9043. msgstr ""
  9044. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1064
  9045. msgid "Undefined stroke type"
  9046. msgstr ""
  9047. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1108
  9048. msgid "Path can't be healed from selfintersection and multiple points."
  9049. msgstr ""
  9050. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1112
  9051. msgid ""
  9052. "Final shape constains selfintersection or multiple points with same "
  9053. "coordinate."
  9054. msgstr ""
  9055. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1118
  9056. #, boost-format
  9057. msgid "Shape is marked as invisible (%1%)."
  9058. msgstr ""
  9059. #. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second one is text describing the problem.
  9060. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1125
  9061. #, boost-format
  9062. msgid "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%."
  9063. msgstr ""
  9064. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1130
  9065. #, boost-format
  9066. msgid "Stroke of shape (%1%) is too thin (minimal width is %2% mm)."
  9067. msgstr ""
  9068. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1135
  9069. #, boost-format
  9070. msgid "Stroke of shape (%1%) contains unsupported: %2%."
  9071. msgstr ""
  9072. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1359 src/slic3r/GUI/SurfaceDrag.cpp:383
  9073. msgid "Face the camera"
  9074. msgstr ""
  9075. #. TRN - Preview of filename after clear local filepath.
  9076. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1431
  9077. msgid "Unknown filename"
  9078. msgstr ""
  9079. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1462
  9080. #, boost-format
  9081. msgid "SVG file path is \"%1%\""
  9082. msgstr ""
  9083. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1479
  9084. msgid "Reload SVG file from disk."
  9085. msgstr ""
  9086. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1489
  9087. msgid "Change file"
  9088. msgstr ""
  9089. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1497
  9090. msgid "Change to another .svg file"
  9091. msgstr ""
  9092. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1500
  9093. msgid "Forget the file path"
  9094. msgstr ""
  9095. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1514
  9096. msgid ""
  9097. "Do NOT save local path to 3MF file.\n"
  9098. "Also disables 'reload from disk' option."
  9099. msgstr ""
  9100. #. TRN: An menu option to convert the SVG into an unmodifiable model part.
  9101. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1540
  9102. msgid "Bake"
  9103. msgstr ""
  9104. #. TRN: Tooltip for the menu item.
  9105. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1545
  9106. msgid "Bake into model as uneditable part"
  9107. msgstr ""
  9108. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1550
  9109. msgid "Save as"
  9110. msgstr "Opslaan Als"
  9111. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1554
  9112. msgid "Save SVG file"
  9113. msgstr ""
  9114. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1579
  9115. msgid "Save as '.svg' file"
  9116. msgstr ""
  9117. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1648
  9118. msgid "Size in emboss direction."
  9119. msgstr ""
  9120. #. TRN: The placeholder contains a number.
  9121. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1659
  9122. #, boost-format
  9123. msgid "Scale also changes amount of curve samples (%1%)"
  9124. msgstr ""
  9125. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1724
  9126. msgid "Width of SVG."
  9127. msgstr ""
  9128. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1737
  9129. msgid "Height of SVG."
  9130. msgstr ""
  9131. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1747
  9132. msgid "Lock/unlock the aspect ratio of the SVG."
  9133. msgstr ""
  9134. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1756
  9135. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:446
  9136. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:471
  9137. msgid "Reset scale"
  9138. msgstr "Reset verschaling"
  9139. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1768
  9140. msgid "Resize"
  9141. msgstr ""
  9142. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1816
  9143. msgid "Distance of the center of the SVG to the model surface."
  9144. msgstr ""
  9145. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1842
  9146. msgid "Reset distance"
  9147. msgstr ""
  9148. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1888
  9149. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:406
  9150. msgid "Reset rotation"
  9151. msgstr "Reset rotatie"
  9152. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1899
  9153. msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface."
  9154. msgstr ""
  9155. #. TRN: This is the name of the action that shows in undo/redo stack (changing part type from SVG to something else).
  9156. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1994
  9157. msgid "Change SVG Type"
  9158. msgstr ""
  9159. #. TRN - Input label. Be short as possible
  9160. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2092
  9161. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1015
  9162. msgid "Mirror"
  9163. msgstr "Spiegelen"
  9164. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2134
  9165. msgid "Choose SVG file for emboss:"
  9166. msgstr ""
  9167. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2188
  9168. #, boost-format
  9169. msgid "File does NOT exist (%1%)."
  9170. msgstr ""
  9171. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2193
  9172. #, boost-format
  9173. msgid "Filename has to end with \".svg\" but you selected %1%"
  9174. msgstr ""
  9175. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2198
  9176. #, boost-format
  9177. msgid "Nano SVG parser can't load from file (%1%)."
  9178. msgstr ""
  9179. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2208
  9180. #, boost-format
  9181. msgid "SVG file does NOT contain a single path to be embossed (%1%)."
  9182. msgstr ""
  9183. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:211
  9184. msgid ""
  9185. "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
  9186. msgstr ""
  9187. "FOUT: Sluit alstublieft eerst alle bewerkingen zoals beschikbaar op de "
  9188. "linker werkbalk"
  9189. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1019
  9190. msgid ""
  9191. "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your "
  9192. "changes first."
  9193. msgstr ""
  9194. "U bewerkt momenteel SLA-supportpunten. Pas de wijzigingen toe of negeer ze "
  9195. "eerst."
  9196. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:200 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5417
  9197. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:76
  9198. msgid "Variable layer height"
  9199. msgstr "Variabele laagdikte"
  9200. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:202
  9201. msgid "Left mouse button:"
  9202. msgstr "Linkermuisknop:"
  9203. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:204
  9204. msgid "Add detail"
  9205. msgstr "Voeg detail toe"
  9206. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:206
  9207. msgid "Right mouse button:"
  9208. msgstr "Rechtermuisknop:"
  9209. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:208
  9210. msgid "Remove detail"
  9211. msgstr "Verwijder detail"
  9212. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:210
  9213. msgid "Shift + Left mouse button:"
  9214. msgstr "Shift + linkermuisknop:"
  9215. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:212
  9216. msgid "Reset to base"
  9217. msgstr "Reset"
  9218. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:214
  9219. msgid "Shift + Right mouse button:"
  9220. msgstr "Shift + rechtermuisknop:"
  9221. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:216
  9222. msgid "Smoothing"
  9223. msgstr "Egaliseren"
  9224. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:218
  9225. msgid "Mouse wheel:"
  9226. msgstr "Scrollwieltje:"
  9227. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:220
  9228. msgid "Increase/decrease edit area"
  9229. msgstr "Vergroot/verklein bewerkgebied"
  9230. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:223
  9231. msgid "Adaptive"
  9232. msgstr "Adaptief"
  9233. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229
  9234. msgid "Quality / Speed"
  9235. msgstr "Kwaliteit / Snelheid"
  9236. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:232
  9237. msgid "Higher print quality versus higher print speed."
  9238. msgstr "Hogere printkwaliteit tegenover een hogere printsnelheid."
  9239. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243
  9240. msgid "Smooth"
  9241. msgstr "Egaliseer"
  9242. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:261
  9243. msgid "Keep min"
  9244. msgstr "Behoud min"
  9245. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:632
  9246. msgid "Variable layer height - Manual edit"
  9247. msgstr "Variabele laagdikte - handmatig bewerken"
  9248. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:747
  9249. msgid "Seq."
  9250. msgstr "Volg."
  9251. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1234
  9252. msgid "SLA view"
  9253. msgstr ""
  9254. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1253
  9255. msgid "Show as processed"
  9256. msgstr ""
  9257. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1254
  9258. msgid "Show as original"
  9259. msgstr ""
  9260. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1733
  9261. msgid "Variable layer height - Reset"
  9262. msgstr "Variabele laagdikte - reset"
  9263. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1741
  9264. msgid "Variable layer height - Adaptive"
  9265. msgstr "Variabele laagdikte - adaptief"
  9266. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1749
  9267. msgid "Variable layer height - Smooth all"
  9268. msgstr "Variabele laagdikte - egaliseer alles"
  9269. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2211
  9270. msgid "Mirror Object"
  9271. msgstr "Spiegel object"
  9272. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3865
  9273. msgid "Move Object"
  9274. msgstr "Verplaats object"
  9275. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4511 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5377
  9276. msgid "Switch to Settings"
  9277. msgstr "Schakel over naar instellingen"
  9278. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4512 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5377
  9279. msgid "Print Settings Tab"
  9280. msgstr "Printinstellingentab"
  9281. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4513 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5378
  9282. msgid "Filament Settings Tab"
  9283. msgstr "Filamentinstellingentab"
  9284. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4513 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5378
  9285. msgid "Material Settings Tab"
  9286. msgstr "Materiaalinstellingentab"
  9287. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5379
  9288. msgid "Printer Settings Tab"
  9289. msgstr "Printerinstellingentab"
  9290. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4738
  9291. msgid "Undo History"
  9292. msgstr "Geschiedenis ongedaan maken"
  9293. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4738
  9294. msgid "Redo History"
  9295. msgstr "Geschiedenis opnieuw doen"
  9296. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4758
  9297. #, c-format, boost-format
  9298. msgid "Undo %1$d Action"
  9299. msgid_plural "Undo %1$d Actions"
  9300. msgstr[0] "Maak %1$d actie ongedaan"
  9301. msgstr[1] "Maak %1$d acties ongedaan"
  9302. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4758
  9303. #, c-format, boost-format
  9304. msgid "Redo %1$d Action"
  9305. msgid_plural "Redo %1$d Actions"
  9306. msgstr[0] "Doe %1$d actie opnieuw"
  9307. msgstr[1] "Doe %1$d acties opnieuw"
  9308. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4777 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5395
  9309. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:120 src/slic3r/GUI/Search.cpp:486
  9310. msgid "Search"
  9311. msgstr "Zoek"
  9312. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4791 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4799
  9313. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:496
  9314. msgid "Enter a search term"
  9315. msgstr "Voer een zoekterm in"
  9316. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5263
  9317. msgid "Add..."
  9318. msgstr "Voeg toe..."
  9319. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5280 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
  9320. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6402 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4886
  9321. msgid "Delete all"
  9322. msgstr "Verwijder alles"
  9323. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5289 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147
  9324. msgid "Arrange selection"
  9325. msgstr "Schik selectie"
  9326. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5289
  9327. msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
  9328. msgstr "Rechtermuisklik om schikopties te tonen"
  9329. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5309
  9330. msgid "Copy"
  9331. msgstr "Kopieer"
  9332. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5318
  9333. msgid "Paste"
  9334. msgstr "Plak"
  9335. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5330 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1343
  9336. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1367 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1378
  9337. msgid "Add instance"
  9338. msgstr "Voeg instantie toe"
  9339. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5341 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1346
  9340. msgid "Remove instance"
  9341. msgstr "Verwijder instantie"
  9342. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5354
  9343. msgid "Split to objects"
  9344. msgstr "Verdeel in objecten"
  9345. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5364
  9346. msgid "Split to parts"
  9347. msgstr "Verdeel in onderdelen"
  9348. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5470 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5507
  9349. msgid "Click right mouse button to open/close History"
  9350. msgstr "Rechtermuisklik om geschiedenis te openen/sluiten"
  9351. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5492
  9352. #, boost-format
  9353. msgid "Next Undo action: %1%"
  9354. msgstr "Volgende ongedaan maken: %1%"
  9355. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5507 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
  9356. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1457
  9357. msgid "Redo"
  9358. msgstr "Doe opnieuw"
  9359. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5528
  9360. #, boost-format
  9361. msgid "Next Redo action: %1%"
  9362. msgstr "Volgende opnieuw doen: %1%"
  9363. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7445
  9364. msgid "An object outside the print area was detected."
  9365. msgstr "Er is een object buiten het printbereik gedetecteerd."
  9366. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7446
  9367. msgid "A toolpath outside the print area was detected."
  9368. msgstr "Er is een toolpad buiten het printbereik gedetecteerd."
  9369. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7447
  9370. msgid "SLA supports outside the print area were detected."
  9371. msgstr "Er zijn SLA-supports buiten het printbereik gedetecteerd."
  9372. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7448
  9373. msgid "Some objects are not visible during editing."
  9374. msgstr "Sommige objecten zijn niet zichtbaar tijdens het bewerken."
  9375. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7450
  9376. msgid ""
  9377. "An object outside the print area was detected.\n"
  9378. "Resolve the current problem to continue slicing."
  9379. msgstr ""
  9380. "Er is een object buiten het printbereik gedetecteerd.\n"
  9381. "Los het probleem op om door te gaan met slicen."
  9382. #. TRN %3% is name of Object1, %4% is name of Object2
  9383. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7462
  9384. #, boost-format
  9385. msgid ""
  9386. "Conflicts in G-code paths have been detected at layer %1%, z=%2$.2f mm. "
  9387. "Please reposition the conflicting objects (%3% <-> %4%) further apart."
  9388. msgstr ""
  9389. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7492
  9390. msgid "Jump to"
  9391. msgstr "Spring naar"
  9392. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7495
  9393. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2105
  9394. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2112
  9395. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2128
  9396. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2134
  9397. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2205
  9398. msgid "ERROR:"
  9399. msgstr "Fout:"
  9400. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7572
  9401. msgid "Selection-Add from rectangle"
  9402. msgstr "Selectie - Voeg toe van boxselectie"
  9403. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7587
  9404. msgid "Selection-Remove from rectangle"
  9405. msgstr "Selectie - Verwijder van boxselectie"
  9406. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:295
  9407. msgid "Undefined"
  9408. msgstr "Ongedefinieerd"
  9409. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:316
  9410. #, boost-format
  9411. msgid "%1% was substituted with %2%"
  9412. msgstr "%1% is gesubstitueerd met %2%"
  9413. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:325
  9414. msgid ""
  9415. "Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer "
  9416. "or by some PrusaSlicer fork."
  9417. msgstr ""
  9418. "Waarschijnlijk is de configuratie gemaakt door een nieuwere versie van "
  9419. "PrusaSlicer of een afgeleide daarvan."
  9420. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326
  9421. msgid "The following values were substituted:"
  9422. msgstr "De volgende waarden zijn gesubstitueerd:"
  9423. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:327
  9424. msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
  9425. msgstr "Beoordeel de substituties en pas aan indien gewenst."
  9426. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:879
  9427. msgid "SLA print settings"
  9428. msgstr "SLA-printinstellingen"
  9429. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:162
  9430. msgid "Physical Printer"
  9431. msgstr "Fysieke printer"
  9432. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:354
  9433. msgid ""
  9434. "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not "
  9435. "recognized."
  9436. msgstr ""
  9437. "Configuratiebundel is geladen, hoewel sommige configuratiewaarden niet "
  9438. "herkend werden."
  9439. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:364
  9440. #, boost-format
  9441. msgid ""
  9442. "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values "
  9443. "were not recognized."
  9444. msgstr ""
  9445. "Configuratiebestand \"%1%\" is geladen, hoewel sommige configuratiewaarden "
  9446. "niet herkend werden."
  9447. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:297
  9448. msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
  9449. msgstr ""
  9450. "is gebaseerd op Slic3R van Allessandro Ranellucci en de RepRap-community."
  9451. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:298
  9452. msgid "Developed by Prusa Research."
  9453. msgstr "Ontwikkeld door Prusa Research."
  9454. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:299
  9455. msgid "Licensed under GNU AGPLv3."
  9456. msgstr ""
  9457. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:440
  9458. #, boost-format
  9459. msgid ""
  9460. "Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
  9461. "(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
  9462. "%2%.\n"
  9463. "\n"
  9464. "This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
  9465. "first time).\n"
  9466. "However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
  9467. "%3%.\n"
  9468. "\n"
  9469. "Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
  9470. "order to access your profiles, etc.\n"
  9471. "Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
  9472. "location again.\n"
  9473. "\n"
  9474. "What do you want to do now?"
  9475. msgstr ""
  9476. "Beginnend bij %1% 2.3, de configuratie-locatie op Linux is veranderd "
  9477. "(volgens de XDG Base Directory Specification) naar\n"
  9478. "%2%.\n"
  9479. "\n"
  9480. "Deze locatie bestaat nog niet (misschien omdat je een nieuwere versie voor "
  9481. "het eerst draait).\n"
  9482. "Desondanks is een oude %1%-configuratie-locatie gedetecteerd in\n"
  9483. "%3%.\n"
  9484. "\n"
  9485. "Overweeg om de inhoud uit de oude locatie naar de nieuwe te verplaatsen om "
  9486. "toegang te krijgen tot je profielen, etc.\n"
  9487. "Let op dat je besluit %1% in de toekomst te downgraden als je de vorige "
  9488. "locatie weer wil gebruiken.\n"
  9489. "\n"
  9490. "Wat wil je nu doen?"
  9491. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:448
  9492. #, c-format, boost-format
  9493. msgid "%s - BREAKING CHANGE"
  9494. msgstr "%s- INGRIJPENDE WIJZIGING"
  9495. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:450
  9496. msgid "Quit, I will move my data now"
  9497. msgstr "Afsluiten, ik zal mijn data nu verplaatsen"
  9498. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:450
  9499. msgid "Start the application"
  9500. msgstr "Start het programma"
  9501. #. TRN %s = type of file
  9502. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:579
  9503. #, c-format, boost-format
  9504. msgid "%s files"
  9505. msgstr ""
  9506. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:742
  9507. #, c-format, boost-format
  9508. msgid ""
  9509. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
  9510. "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
  9511. "and we would be glad if you reported it.\n"
  9512. "\n"
  9513. "The application will now terminate."
  9514. msgstr ""
  9515. "%s heeft een fout opgelopen. Dit komt mogelijk door een geheugentekort. Als "
  9516. "u zeker weet genoeg RAM geheugen te hebben, kan dit ook een andere fout "
  9517. "zijn. We waarderen het als u dit meldt.\n"
  9518. "\n"
  9519. "Het programma zal nu afsluiten."
  9520. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:745
  9521. msgid "Fatal error"
  9522. msgstr "Fatale fout"
  9523. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:749
  9524. msgid ""
  9525. "PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to "
  9526. "PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue "
  9527. "happened. Thank you.\n"
  9528. "\n"
  9529. "The application will now terminate."
  9530. msgstr ""
  9531. "PrusaSlicer heeft een vertalingsprobleem opgelopen. We zouden het waarderen "
  9532. "als u dit meldt bij het PrusaSlicer team; welke taal actief is en in welk "
  9533. "scenario dit gebeurde. Hartelijk dank.\n"
  9534. "\n"
  9535. "Het programma zal nu sluiten."
  9536. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:752
  9537. msgid "Critical error"
  9538. msgstr "Kritische fout"
  9539. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:757
  9540. #, boost-format
  9541. msgid "Internal error: %1%"
  9542. msgstr "Interne fout: %1%"
  9543. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1019
  9544. #, boost-format
  9545. msgid "You are opening %1% version %2%."
  9546. msgstr "U opent %1%, versie %2%."
  9547. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1022
  9548. #, boost-format
  9549. msgid ""
  9550. "The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,\n"
  9551. "while a newer configuration was found in <b>%3%</b>\n"
  9552. "created by <b>%1% %4%</b>.\n"
  9553. "\n"
  9554. "Shall the newer configuration be imported?\n"
  9555. "If so, your active configuration will be backed up before importing the new "
  9556. "configuration."
  9557. msgstr ""
  9558. "De actieve configuratie is aangemaakt door <b>%1% %2%</b>\n"
  9559. "terwijl een nieuwere configuratie is gevonden in <b>%3%</b>,\n"
  9560. "aangemaakt door <b>%1% %4%</b>.\n"
  9561. "\n"
  9562. "Moet de nieuwe configuratie worden geïmporteerd?\n"
  9563. "In dat geval wordt uw actieve configuratie opgeslagen voor het importeren "
  9564. "van de nieuwe configuratie."
  9565. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1030
  9566. #, boost-format
  9567. msgid ""
  9568. "An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
  9569. "created by <b>%1% %2%</b>.\n"
  9570. "\n"
  9571. "Shall this configuration be imported?"
  9572. msgstr ""
  9573. "Een bestaande configuratie is gevonden in <b>%3%</b>,\n"
  9574. "aangemaakt door b>%1% %2%</b>.\n"
  9575. "Moet de nieuwe configuratie worden geïmporteerd?"
  9576. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1038
  9577. msgid "Import"
  9578. msgstr "Importeer"
  9579. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1039
  9580. msgid "Don't import"
  9581. msgstr "Niet importeren"
  9582. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1047
  9583. msgid "Continue and import newer configuration?"
  9584. msgstr "Doorgaan en nieuwere configuraties importeren?"
  9585. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1119
  9586. msgid ""
  9587. "You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
  9588. "32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM "
  9589. "available in the system.\n"
  9590. "Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www."
  9591. "prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
  9592. "Do you wish to continue?"
  9593. msgstr ""
  9594. "U draait een 32-bit versie van PrusaSlicer op 64-bit Windows.\n"
  9595. "32-bit versies van PrusaSlicer kunnen probelemen veroorzaken met het "
  9596. "beschikbare RAM-geheugen in het systeem.\n"
  9597. "Download en installeer alstublieft een 64-bit versie van PrusaSlicer van "
  9598. "https://www.prusa3d.com/prusaslicer/.\n"
  9599. "Wilt u doorgaan?"
  9600. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1206
  9601. #, c-format, boost-format
  9602. msgid ""
  9603. "%s\n"
  9604. "Do you want to continue?"
  9605. msgstr ""
  9606. "%s\n"
  9607. "Wilt u doorgaan?"
  9608. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1208 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3386
  9609. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1820 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:920
  9610. msgid "Remember my choice"
  9611. msgstr "Onthoud mijn keuze"
  9612. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1250
  9613. msgid "Loading configuration"
  9614. msgstr "Configuratie aan het laden"
  9615. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1280
  9616. #, boost-format
  9617. msgid "New prerelease version %1% is available."
  9618. msgstr "Nieuwe pre-release versie %1% is beschikbaar."
  9619. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1281
  9620. msgid "See Releases page."
  9621. msgstr "Zie Release-pagina."
  9622. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1342
  9623. msgid "Preparing settings tabs"
  9624. msgstr "Instellingentab voorbereiden"
  9625. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1422 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:438
  9626. msgid "Restore window position on start"
  9627. msgstr "Herstel vensterpositie na opstarten"
  9628. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1424
  9629. msgid "PrusaSlicer started after a crash"
  9630. msgstr "PrusaSlicer is opgestart na een crash"
  9631. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1425
  9632. #, boost-format
  9633. msgid ""
  9634. "PrusaSlicer crashed last time when attempting to set window position.\n"
  9635. "We are sorry for the inconvenience, it unfortunately happens with certain "
  9636. "multiple-monitor setups.\n"
  9637. "More precise reason for the crash: \"%1%\".\n"
  9638. "For more information see our GitHub issue tracker: \"%2%\" and \"%3%\"\n"
  9639. "\n"
  9640. "To avoid this problem, consider disabling \"%4%\" in \"Preferences\". "
  9641. "Otherwise, the application will most likely crash again next time."
  9642. msgstr ""
  9643. "PrusaSlicer is de vorige keer gecrasht tijdens een poging om de "
  9644. "vensterpositie in te stellen.\n"
  9645. "Sorry voor het ongemak. Het gebeurt helaas met sommige meer-schermen "
  9646. "opstellingen.\n"
  9647. "Exacte reden van de crash: \"%1%\".\n"
  9648. "For meer informatie, zie onze Github probleemtracker: \"%2%\" en \"%3%\"\n"
  9649. "\n"
  9650. "Overweeg om \"%4%\" in voorkeuren uit te zetten om dit probleem te "
  9651. "voorkomen. Waarschijnlijk zal anders het programma de volgende keer weer "
  9652. "crashen."
  9653. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1437
  9654. #, boost-format
  9655. msgid "Disable \"%1%\""
  9656. msgstr "\"%1%\" uitschakelen"
  9657. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1438
  9658. #, boost-format
  9659. msgid "Leave \"%1%\" enabled"
  9660. msgstr "Laat \"%1%\" aanstaan"
  9661. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1869
  9662. msgid ""
  9663. "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
  9664. msgstr ""
  9665. "Je hebt de volgende presets opgeslagen voor de printhost-uploadwachtrij"
  9666. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1873
  9667. msgid ""
  9668. "But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
  9669. "Printer Settings anymore.\n"
  9670. "Settings will be available in physical printers settings."
  9671. msgstr ""
  9672. "Maar sinds deze versie van PrusaSlicer, wordt de informatie niet meer "
  9673. "getoond in de printerinstellingen.\n"
  9674. "Instellingen zijn beschikbaar in de fysieke-printerinstellingen."
  9675. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1875
  9676. msgid ""
  9677. "By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
  9678. "creation.\n"
  9679. "Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
  9680. msgstr ""
  9681. "Nieuwe printers worden automatisch \"Printer N\" genoemd bij het aanmaken.\n"
  9682. "Let op: deze naam kan later worden aangepast in de fysieke-"
  9683. "printerinstellingen"
  9684. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1879 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:846
  9685. msgid "Information"
  9686. msgstr "Informatie"
  9687. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1892 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1903
  9688. msgid "Recreating"
  9689. msgstr "Opnieuw aanmaken"
  9690. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1906
  9691. msgid "Loading of current presets"
  9692. msgstr "Laden van huidige presets"
  9693. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1911
  9694. msgid "Loading of a mode view"
  9695. msgstr "Laden van de weergavemodus"
  9696. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2050
  9697. msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
  9698. msgstr "Kies een .3MF- of .AMF-bestand:"
  9699. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2062
  9700. msgid "Choose one or more files (STL/3MF/STEP/OBJ/AMF/SVG):"
  9701. msgstr ""
  9702. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2073
  9703. msgid "Choose ZIP file"
  9704. msgstr ""
  9705. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2085
  9706. msgid "Choose one file (GCODE/GCO/G/BGCODE/BGC/NGC):"
  9707. msgstr ""
  9708. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2096
  9709. msgid "Changing of an application language"
  9710. msgstr "Veranderen van de taal van het programma"
  9711. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2240
  9712. msgid "Select the language"
  9713. msgstr "Taalselectie"
  9714. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2240
  9715. msgid "Language"
  9716. msgstr "Wijzig taal (change language)"
  9717. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2397
  9718. msgid "modified"
  9719. msgstr "aangepast"
  9720. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2436
  9721. msgid ""
  9722. "Simple mode supports manipulation with single-part object(s)\n"
  9723. "or object(s) with support modifiers only."
  9724. msgstr ""
  9725. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2438
  9726. msgid "Please check your object list before mode changing."
  9727. msgstr ""
  9728. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2439
  9729. msgid "Change application mode"
  9730. msgstr ""
  9731. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2470
  9732. #, c-format, boost-format
  9733. msgid "Run %s"
  9734. msgstr "Voer %s uit"
  9735. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2474
  9736. msgid "&Configuration Snapshots"
  9737. msgstr "Configuratiesnapshots"
  9738. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2474
  9739. msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
  9740. msgstr "Inspecteer/activeer configuratiesnapshots"
  9741. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2475
  9742. msgid "Take Configuration &Snapshot"
  9743. msgstr "Neem configuratiesnapshot"
  9744. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2475
  9745. msgid "Capture a configuration snapshot"
  9746. msgstr "Neem een configuratiesnapshot op"
  9747. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2476
  9748. msgid "Check for Configuration Updates"
  9749. msgstr "Controleer op configuratie-updates"
  9750. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2476
  9751. msgid "Check for configuration updates"
  9752. msgstr "Controleer op configuratie-updates"
  9753. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2477
  9754. msgid "Check for Application Updates"
  9755. msgstr ""
  9756. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2477
  9757. msgid "Check for new version of application"
  9758. msgstr ""
  9759. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2484
  9760. msgid "&Preferences"
  9761. msgstr "Voorkeuren"
  9762. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2490
  9763. msgid "Application preferences"
  9764. msgstr "Programmavoorkeuren"
  9765. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2495
  9766. msgid "Simple View Mode"
  9767. msgstr "Eenvoudige weergave"
  9768. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2497
  9769. msgid "Advanced View Mode"
  9770. msgstr "Geavanceerde weergave"
  9771. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2498
  9772. msgid "Expert View Mode"
  9773. msgstr "Expertweergave"
  9774. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2503
  9775. #, c-format, boost-format
  9776. msgid "%s View Mode"
  9777. msgstr "%s-weergavemodus"
  9778. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2506
  9779. msgid "&Language"
  9780. msgstr "Wijzig taal (change language)"
  9781. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2509
  9782. msgid "Flash Printer &Firmware"
  9783. msgstr "Flash printer firmware"
  9784. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2509
  9785. msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
  9786. msgstr "Upload een firmwarebestand op een Arduino-gebaseerde printer"
  9787. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2513
  9788. msgid "Wi-Fi Configuration File"
  9789. msgstr ""
  9790. #. TRN Wifi config dialog explanation line 1.
  9791. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2513 src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:37
  9792. msgid ""
  9793. "Generate a file to be loaded by a Prusa printer to configure its Wi-Fi "
  9794. "connection."
  9795. msgstr ""
  9796. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2533
  9797. msgid "Taking a configuration snapshot"
  9798. msgstr "Neemt een configuratiesnapshot"
  9799. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2534
  9800. msgid ""
  9801. "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
  9802. "the configuration snapshot."
  9803. msgstr ""
  9804. "Sommige presets zijn aangepast en onopgeslagen instellingen worden niet "
  9805. "meegenomen bij de configuratiesnapshot."
  9806. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2535
  9807. msgid "Snapshot name"
  9808. msgstr "Snapshotnaam"
  9809. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2551
  9810. msgid "Loading a configuration snapshot"
  9811. msgstr "Laad een configuratiesnapshot"
  9812. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2560
  9813. #, boost-format
  9814. msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
  9815. msgstr "Doorgaan om configuratiesnapshot %1% te activeren?"
  9816. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2574
  9817. msgid "Failed to activate configuration snapshot."
  9818. msgstr "Activeren van configuratiesnapshot mislukt."
  9819. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2594
  9820. msgid "Language selection"
  9821. msgstr "Taalselectie"
  9822. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2597
  9823. msgid ""
  9824. "Switching the language will trigger application restart.\n"
  9825. "You will lose content of the plater."
  9826. msgstr ""
  9827. "Het veranderen van de taal zorgt dat het programma opnieuw opstart.\n"
  9828. "U verliest de geladen inhoud zoals getoond in de modelweergave."
  9829. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2599 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:776
  9830. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1489
  9831. msgid "Do you want to proceed?"
  9832. msgstr ""
  9833. "Weet u zeker dat u door wilt gaan?\n"
  9834. "Do you want to proceed?"
  9835. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2639
  9836. msgid "&Configuration"
  9837. msgstr "Configuratie"
  9838. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2647
  9839. msgid "Restart application"
  9840. msgstr "Herstart programma"
  9841. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2815
  9842. msgid "For new project all modifications will be reseted"
  9843. msgstr "Voor nieuwe projecten worden alle aanpassingen gereset"
  9844. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2853
  9845. msgid "Loading a new project while the current project is modified."
  9846. msgstr "Laad een nieuw project terwijl het huidige project is aangepast."
  9847. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2856
  9848. msgid "Project is loading"
  9849. msgstr "Project is aan het laden"
  9850. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2856
  9851. msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
  9852. msgstr "Openen van nieuw project terwijl sommige presets niet opgeslagen zijn."
  9853. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2875
  9854. msgid "The uploads are still ongoing"
  9855. msgstr "De uploads zijn nog bezig"
  9856. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2875
  9857. msgid "Stop them and continue anyway?"
  9858. msgstr "Stop ze en ga toch door?"
  9859. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2879
  9860. msgid "Ongoing uploads"
  9861. msgstr "Lopende uploads"
  9862. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3119
  9863. msgid ""
  9864. "It's impossible to print object(s) which contains parameter modifiers with "
  9865. "SLA technology."
  9866. msgstr ""
  9867. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3120 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:153
  9868. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2606
  9869. msgid "Please check your object list before preset changing."
  9870. msgstr "Controleer de objectenlijst voor het wijzigen van de preset."
  9871. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3154
  9872. msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
  9873. msgstr "Configuratie is aangepast van de configuratiewizard"
  9874. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3172
  9875. #, boost-format
  9876. msgid "Welcome to %1% version %2%."
  9877. msgstr ""
  9878. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3174
  9879. #, boost-format
  9880. msgid ""
  9881. "Do you wish to register downloads from <b>Printables.com</b>\n"
  9882. "for this <b>%1% %2%</b> executable?\n"
  9883. "\n"
  9884. "Downloads can be registered for only 1 executable at time."
  9885. msgstr ""
  9886. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3202
  9887. msgid "Select a gcode file:"
  9888. msgstr "Selecteer een .gcode-bestand:"
  9889. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3385 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3408
  9890. msgid "Open hyperlink in default browser?"
  9891. msgstr "Open hyperlinks in de standaardbrowser?"
  9892. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3385 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3408
  9893. msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
  9894. msgstr "PrusaSlicer: Open hyperlink"
  9895. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3390 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:638
  9896. msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
  9897. msgstr "Hyperlinks openen in browser uitzetten"
  9898. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3392 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1826
  9899. msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
  9900. msgstr "PrusaSlicer onthoudt uw keuze."
  9901. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3393
  9902. msgid "You will not be asked about it again on hyperlinks hovering."
  9903. msgstr "U wordt niet opnieuw gevraagd over het bewegen over hyperlinks."
  9904. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3394 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1830
  9905. #, boost-format
  9906. msgid ""
  9907. "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
  9908. "to changes your choice."
  9909. msgstr ""
  9910. "Ga naar Voorkeuren en controleer \"%1%\"\n"
  9911. "om uw keuze te wijzigen."
  9912. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3396 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1832
  9913. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
  9914. msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
  9915. msgstr "PrusaSlicer: vraag het niet nogmaals"
  9916. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3475
  9917. msgid "Check for application update has failed."
  9918. msgstr ""
  9919. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3476
  9920. #, boost-format
  9921. msgid "You are currently running the latest released version %1%."
  9922. msgstr ""
  9923. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3479
  9924. #, boost-format
  9925. msgid ""
  9926. "There are no new released versions online. The latest release version is %1%."
  9927. msgstr ""
  9928. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3540
  9929. #, boost-format
  9930. msgid "Downloading %1%"
  9931. msgstr ""
  9932. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3550
  9933. msgid "Downloading of the new version is in progress. Do you want to continue?"
  9934. msgstr ""
  9935. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3568
  9936. msgid ""
  9937. "Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose "
  9938. "destination folder in Configuration Wizard."
  9939. msgstr ""
  9940. #. TRN Text of notification when Slicer starts and usb stick with printer settings ini file is present
  9941. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3590 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2319
  9942. msgid "Printer configuration file detected on removable media."
  9943. msgstr ""
  9944. #. TRN Text of hypertext of notification when Slicer starts and usb stick with printer settings ini file is present
  9945. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3592 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2321
  9946. msgid "Write Wi-Fi credentials."
  9947. msgstr ""
  9948. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:70
  9949. msgid "Pad and Support"
  9950. msgstr "Basisplaat en support"
  9951. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164
  9952. msgid "Add part"
  9953. msgstr "Voeg onderdeel toe"
  9954. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:165
  9955. msgid "Add negative volume"
  9956. msgstr "Voeg negatief volume toe"
  9957. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:166
  9958. msgid "Add modifier"
  9959. msgstr "Voeg modificator toe"
  9960. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:167
  9961. msgid "Add support blocker"
  9962. msgstr "Voeg supportblokkering toe"
  9963. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:168
  9964. msgid "Add support enforcer"
  9965. msgstr "Voeg supportforcering toe"
  9966. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:174
  9967. msgid "Add text"
  9968. msgstr ""
  9969. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:175
  9970. msgid "Add negative text"
  9971. msgstr ""
  9972. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:176
  9973. msgid "Add text modifier"
  9974. msgstr ""
  9975. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:180
  9976. msgid "Add SVG part"
  9977. msgstr ""
  9978. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:181
  9979. msgid "Add negative SVG"
  9980. msgstr ""
  9981. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:182
  9982. msgid "Add SVG modifier"
  9983. msgstr ""
  9984. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:318
  9985. msgid "Select showing settings"
  9986. msgstr "Selecteer getoonde instellingen"
  9987. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:425 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:430
  9988. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:661 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:667
  9989. #, c-format, boost-format
  9990. msgid "Quick Add Settings (%s)"
  9991. msgstr "Snel instellingen toevoegen (%s)"
  9992. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:480
  9993. msgid "Remove the selected object"
  9994. msgstr "Verwijder het geselecteerde object"
  9995. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:495
  9996. msgid "Load"
  9997. msgstr "Laad"
  9998. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:602
  9999. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:606
  10000. msgid "Box"
  10001. msgstr "Blok"
  10002. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501
  10003. msgid "Cylinder"
  10004. msgstr "Cilinder"
  10005. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501
  10006. msgid "Slab"
  10007. msgstr "Plaat"
  10008. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:514
  10009. msgid "Gallery"
  10010. msgstr "Galerij"
  10011. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:565 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:585
  10012. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:677
  10013. msgid "Text"
  10014. msgstr ""
  10015. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:591 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:594
  10016. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:631
  10017. msgid "Height range Modifier"
  10018. msgstr "Modificator voor hoogtebereik"
  10019. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:640
  10020. msgid "Add settings"
  10021. msgstr "Voeg instellingen toe"
  10022. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:731
  10023. msgid "Change type"
  10024. msgstr "Wijzig type"
  10025. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:741 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:753
  10026. msgid "Set as a Separated Object"
  10027. msgstr "Stel in als apart object"
  10028. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:753
  10029. msgid "Set as a Separated Objects"
  10030. msgstr "Stel in als aparte objecten"
  10031. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:763
  10032. msgid "Printable"
  10033. msgstr "Printbaar"
  10034. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:799 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2007
  10035. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2501
  10036. msgid "Invalidate cut info"
  10037. msgstr ""
  10038. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:814
  10039. msgid "Rename"
  10040. msgstr "Hernoem"
  10041. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:824 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4643
  10042. msgid "Fix by Windows repair algorithm"
  10043. msgstr ""
  10044. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:843
  10045. msgid "Export as STL/OBJ"
  10046. msgstr ""
  10047. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:854
  10048. msgid "Reload the selected volumes from disk"
  10049. msgstr "Herlaad de geselecteerde volumes vanaf schijf"
  10050. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:861 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3730
  10051. msgid "Replace with STL"
  10052. msgstr "Vervang met STL"
  10053. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:861
  10054. msgid "Replace the selected volume with new STL"
  10055. msgstr "Vervang het geselecteerde volume met nieuwe STL"
  10056. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:868
  10057. msgid "Set extruder for selected items"
  10058. msgstr "Stel extruder in voor de geselecteerde items"
  10059. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:923
  10060. msgid "Scale to print volume"
  10061. msgstr "Verschaal tot printvolume"
  10062. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:923
  10063. msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
  10064. msgstr "Verschaal het geselecteerde object tot deze in het printvolume past"
  10065. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:965 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6629
  10066. msgid "Convert from imperial units"
  10067. msgstr "Converteer naar Engelse eenheden"
  10068. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:966 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6630
  10069. msgid "Revert conversion from imperial units"
  10070. msgstr "Conversie van Engelse eenheden ongedaan maken"
  10071. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:967 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6631
  10072. msgid "Convert from meters"
  10073. msgstr "Converteer vanaf meters"
  10074. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:968 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6631
  10075. msgid "Revert conversion from meters"
  10076. msgstr "Omrekenen van meters terugdraaien"
  10077. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:989
  10078. msgid "Merge objects to the one multipart object"
  10079. msgstr "Voeg objecten samen tot één meerdelig object"
  10080. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1008
  10081. msgid "Along X axis"
  10082. msgstr "Over de X-as"
  10083. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1008
  10084. msgid "Mirror the selected object along the X axis"
  10085. msgstr "Spiegel het geselecteerde object over de X-as"
  10086. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1010
  10087. msgid "Along Y axis"
  10088. msgstr "Over de Y-as"
  10089. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1010
  10090. msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
  10091. msgstr "Spiegel het geselecteerde object over de Y-as"
  10092. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1012
  10093. msgid "Along Z axis"
  10094. msgstr "Over de Z-as"
  10095. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1012
  10096. msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
  10097. msgstr "Spiegel het geselecteerde object over de Z-as"
  10098. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1015
  10099. msgid "Mirror the selected object"
  10100. msgstr "Spiegel het geselecteerde object"
  10101. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1021
  10102. msgid "Edit text"
  10103. msgstr ""
  10104. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1046
  10105. msgid "Ability to change text, font, size, ..."
  10106. msgstr ""
  10107. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1059
  10108. msgid "Edit SVG"
  10109. msgstr ""
  10110. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1083
  10111. msgid "Change SVG source file, projection, size, ..."
  10112. msgstr ""
  10113. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1106 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1743
  10114. msgid "Add Shape"
  10115. msgstr "Voeg vorm toe"
  10116. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1144
  10117. msgid "To objects"
  10118. msgstr "Aan objecten"
  10119. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1144
  10120. msgid "Split the selected object into individual objects"
  10121. msgstr "Verdeel het geselecteerde object in individuele objecten"
  10122. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1147
  10123. msgid "To parts"
  10124. msgstr "Aan onderdelen"
  10125. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1147 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1182
  10126. msgid "Split the selected object into individual parts"
  10127. msgstr "Splits de geselecteerde objecten in individuele onderdelen"
  10128. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1151
  10129. msgid "Split the selected object"
  10130. msgstr "Verdeel het geselecteerde object"
  10131. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1331 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1349
  10132. msgid "Set number of instances"
  10133. msgstr "Stel aantal instanties in"
  10134. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1331
  10135. msgid "Change the number of instances of the selected objects"
  10136. msgstr ""
  10137. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1343
  10138. msgid "Add one more instance of the selected object"
  10139. msgstr "Voeg een instantie van het geselecteerde object toe"
  10140. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1346
  10141. msgid "Remove one instance of the selected object"
  10142. msgstr "Verwijder een instantie van het geselecteerde object"
  10143. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1349
  10144. msgid "Change the number of instances of the selected object"
  10145. msgstr "Wijzig het aantal instanties van het geselecteerde object"
  10146. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1353
  10147. msgid "Fill bed with instances"
  10148. msgstr "Vul het bed met instanties"
  10149. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1353
  10150. msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
  10151. msgstr ""
  10152. "Vul het overige deel van het bed met instanties van het geselecteerde object"
  10153. #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:68 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:71
  10154. msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
  10155. msgstr "Initialisatie van PrusaSlicer GUI mislukt"
  10156. #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:71
  10157. #, boost-format
  10158. msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
  10159. msgstr "Fatale fout, uitzondering gevonden: %1%"
  10160. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:33
  10161. msgid "Start at height"
  10162. msgstr "Start op hoogte"
  10163. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:33
  10164. msgid "Stop at height"
  10165. msgstr "Stop op hoogte"
  10166. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164
  10167. msgid "Remove layer range"
  10168. msgstr "Verwijder laagbereik"
  10169. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:168
  10170. msgid "Add layer range"
  10171. msgstr "Voeg laagbereik toe"
  10172. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:340
  10173. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:181
  10174. msgid "Name"
  10175. msgstr "Naam"
  10176. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:359 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:530
  10177. msgid "Editing"
  10178. msgstr "Bewerken"
  10179. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:440
  10180. msgid "Invalid object part index"
  10181. msgstr ""
  10182. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:450
  10183. msgid "No errors detected"
  10184. msgstr "Geen fouten gevonden"
  10185. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:459
  10186. #, c-format, boost-format
  10187. msgid "Auto-repaired %1$d error"
  10188. msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
  10189. msgstr[0] "%1$d fout automatisch hersteld"
  10190. msgstr[1] "%1$d fouten automatisch hersteld"
  10191. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:465
  10192. #, c-format, boost-format
  10193. msgid "%1$d degenerate facet"
  10194. msgid_plural "%1$d degenerate facets"
  10195. msgstr[0] "%1$d degenereer facet"
  10196. msgstr[1] "%1$d degenereer facetten"
  10197. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:467
  10198. #, c-format, boost-format
  10199. msgid "%1$d edge fixed"
  10200. msgid_plural "%1$d edges fixed"
  10201. msgstr[0] "%1$d lijn gerepareerd"
  10202. msgstr[1] "%1$d lijnen gerepareerd"
  10203. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:469
  10204. #, c-format, boost-format
  10205. msgid "%1$d facet removed"
  10206. msgid_plural "%1$d facets removed"
  10207. msgstr[0] "%1$d facet verwijderd"
  10208. msgstr[1] "%1$d facetten verwijderd"
  10209. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:471
  10210. #, c-format, boost-format
  10211. msgid "%1$d facet reversed"
  10212. msgid_plural "%1$d facets reversed"
  10213. msgstr[0] "%1$d facet omgekeerd"
  10214. msgstr[1] "%1$d facetten omgekeerd"
  10215. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:473
  10216. #, c-format, boost-format
  10217. msgid "%1$d backward edge"
  10218. msgid_plural "%1$d backward edges"
  10219. msgstr[0] "%1$d lijn achterstevoren"
  10220. msgstr[1] "%1$d lijnen achterstevoren"
  10221. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:476 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:479
  10222. #, c-format, boost-format
  10223. msgid "%1$d open edge"
  10224. msgid_plural "%1$d open edges"
  10225. msgstr[0] "%1$d open lijn"
  10226. msgstr[1] "%1$d open lijnen"
  10227. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:478
  10228. msgid "Remaining errors"
  10229. msgstr "Resterende fouten"
  10230. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:486
  10231. msgid "Right button click the icon to fix STL by Windows repair algorithm"
  10232. msgstr ""
  10233. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:532
  10234. msgid "Right button click the icon to change the object settings"
  10235. msgstr "Rechtermuisklik op het icoontje om de objectinstellingen te wijzigen"
  10236. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:534
  10237. msgid "Click the icon to change the object settings"
  10238. msgstr "Klik op het pictogram om de objectinstellingen te wijzigen"
  10239. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:538
  10240. msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
  10241. msgstr "Rechtermuisklik op het pictogram om de printinstellingen te wijzigen"
  10242. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:540
  10243. msgid "Click the icon to change the object printable property"
  10244. msgstr "Klik op het pictogram om de printinstellingen te wijzigen"
  10245. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:666
  10246. msgid "Change Extruder"
  10247. msgstr "Wijzig extruder"
  10248. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:686
  10249. msgid "Rename Object"
  10250. msgstr "Hernoem object"
  10251. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:686
  10252. msgid "Rename Sub-object"
  10253. msgstr "Hernoem subobject"
  10254. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1343
  10255. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4521
  10256. msgid "Instances to Separated Objects"
  10257. msgstr "Zet instanties om in objecten"
  10258. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1349
  10259. msgid "Volumes in Object reordered"
  10260. msgstr "Volumes in object opnieuw geordend"
  10261. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1349
  10262. msgid "Object reordered"
  10263. msgstr "Object opnieuw geordend"
  10264. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1399
  10265. msgid "Add Settings for Layers"
  10266. msgstr "Voeg laaginstellingen toe"
  10267. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1400
  10268. msgid "Add Settings for Sub-object"
  10269. msgstr "Voeg instellingen voor subobject toe"
  10270. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1401
  10271. msgid "Add Settings for Object"
  10272. msgstr "Voeg instellingen voor object toe"
  10273. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1440
  10274. msgid "Add Settings Bundle for Height range"
  10275. msgstr "Voeg instellingen voor hoogtebereik toe"
  10276. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1441
  10277. msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
  10278. msgstr "Voeg instellingen voor subobject toe"
  10279. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1442
  10280. msgid "Add Settings Bundle for Object"
  10281. msgstr "Voeg instellingen voor een object toe"
  10282. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1522
  10283. msgid "Load Part"
  10284. msgstr "Laad onderdeel"
  10285. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1522
  10286. msgid "Load Modifier"
  10287. msgstr "Laad bewerker"
  10288. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1581 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2564
  10289. msgid "Loading file"
  10290. msgstr "Bestand laden"
  10291. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1589
  10292. msgid "Error!"
  10293. msgstr "Fout!"
  10294. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1681
  10295. msgid "Add Generic Subobject"
  10296. msgstr "Voeg algemene subobjecten toe"
  10297. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1711
  10298. msgid "Generic"
  10299. msgstr "Algemeen"
  10300. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1776
  10301. msgid "Add Shape from Gallery"
  10302. msgstr "Voeg vorm uit galerij toe"
  10303. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1776
  10304. msgid "Add Shapes from Gallery"
  10305. msgstr "Voeg vormen uit galerij toe"
  10306. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1883
  10307. msgid "Remove paint-on supports"
  10308. msgstr "Verwijder inkleur-supports"
  10309. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1890
  10310. msgid "Remove paint-on seam"
  10311. msgstr "Verwijder inkleur-naad"
  10312. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1904
  10313. msgid "Remove Multi Material painting"
  10314. msgstr "Verwijder multi-materiaal inkleuring"
  10315. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1910
  10316. msgid "Shift objects to bed"
  10317. msgstr "Verplaats objecten naar bed"
  10318. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1916
  10319. msgid "Remove variable layer height"
  10320. msgstr "Verwijder variabele laagdikte"
  10321. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1937
  10322. msgid "Delete Settings"
  10323. msgstr "Verwijder instellingen"
  10324. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1961
  10325. msgid "Delete All Instances from Object"
  10326. msgstr "Verwijder alle instanties van het object"
  10327. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1977
  10328. msgid "Delete Height Range"
  10329. msgstr "Verwijder hoogtebereik"
  10330. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1995
  10331. msgid "Delete connector from object which is a part of cut"
  10332. msgstr ""
  10333. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1996
  10334. msgid "Delete solid part from object which is a part of cut"
  10335. msgstr ""
  10336. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1997
  10337. msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut"
  10338. msgstr ""
  10339. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1999
  10340. msgid ""
  10341. "To save cut information you can delete all connectors from all related "
  10342. "objects."
  10343. msgstr ""
  10344. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2002
  10345. msgid ""
  10346. "This action will break a cut information.\n"
  10347. "After that PrusaSlicer can't guarantee model consistency."
  10348. msgstr ""
  10349. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004
  10350. msgid ""
  10351. "To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate "
  10352. "cut information first."
  10353. msgstr ""
  10354. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2009
  10355. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2531
  10356. msgid "Delete all connectors"
  10357. msgstr ""
  10358. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2040
  10359. msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
  10360. msgstr "Het laatste onderdeel van de objectenlijst kan niet verwijderd worden."
  10361. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2049
  10362. msgid "Delete Subobject"
  10363. msgstr "Verwijder subobject"
  10364. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2075
  10365. msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
  10366. msgstr "Laatste instantie van een object kan niet verwijderd worden."
  10367. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2079
  10368. msgid "Instance cannot be deleted from cut object."
  10369. msgstr ""
  10370. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2083
  10371. msgid "Delete Instance"
  10372. msgstr "Verwijder instantie"
  10373. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2107
  10374. msgid ""
  10375. "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
  10376. msgstr ""
  10377. "Het geselecteerde object kan niet opgedeeld worden omdat het maar één "
  10378. "geometrie bevat."
  10379. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2111
  10380. msgid "Split to Parts"
  10381. msgstr "Splits naar onderdelen"
  10382. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2114 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3242
  10383. msgid ""
  10384. "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
  10385. "splitting the object."
  10386. msgstr ""
  10387. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2234
  10388. msgid "Merged"
  10389. msgstr "Samengevoegd"
  10390. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2309
  10391. msgid "Merge all parts to the one single object"
  10392. msgstr "Voeg alle delen samen tot een enkel object"
  10393. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2341
  10394. msgid "Add Layers"
  10395. msgstr "Voeg lagen toe"
  10396. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2616
  10397. msgid "Connectors information"
  10398. msgstr ""
  10399. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2626
  10400. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2691
  10401. msgid "Object manipulation"
  10402. msgstr "Object bewerken"
  10403. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2636
  10404. msgid "Group manipulation"
  10405. msgstr "Groep bewerken"
  10406. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2727
  10407. msgid "Object Settings to modify"
  10408. msgstr "Objectinstellingen om te bewerken"
  10409. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2731
  10410. msgid "Part Settings to modify"
  10411. msgstr "Onderdeelinstellingen om te bewerken"
  10412. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2736
  10413. msgid "Layer range Settings to modify"
  10414. msgstr "Laagbereikinstellingen om te bewerken"
  10415. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2742
  10416. msgid "Part manipulation"
  10417. msgstr "Onderdeel bewerken"
  10418. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2750
  10419. msgid "Instance manipulation"
  10420. msgstr "Instantie bewerken"
  10421. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2758
  10422. msgid "Height ranges"
  10423. msgstr "Hoogtebereik"
  10424. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2758
  10425. msgid "Settings for height range"
  10426. msgstr "Instellingen voor hoogtebereik"
  10427. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3295
  10428. msgid "Delete Selected"
  10429. msgstr "Verwijder selectie"
  10430. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3373
  10431. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3401
  10432. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3421
  10433. msgid "Add Height Range"
  10434. msgstr "Voeg hoogtebereik toe"
  10435. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3467
  10436. msgid ""
  10437. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  10438. "The next layer range is too thin to be split to two\n"
  10439. "without violating the minimum layer height."
  10440. msgstr ""
  10441. "Kan geen laagbereik toevoegen na het huidige laagbereik.\n"
  10442. "Het volgende laagbereik is te dun om in tweeën te splitsen\n"
  10443. "zonder over de minimale laagdikte heen te gaan."
  10444. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3471
  10445. msgid ""
  10446. "Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
  10447. "range.\n"
  10448. "The gap between the current layer range and the next layer range\n"
  10449. "is thinner than the minimum layer height allowed."
  10450. msgstr ""
  10451. "Kan geen laagbereik toevoegen tussen het huidige en het volgende "
  10452. "laagbereik.\n"
  10453. "Het gat tussen het huidige en volgende laagbereik is kleiner dan\n"
  10454. "de minimum toegestane laagdikte."
  10455. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3476
  10456. msgid ""
  10457. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  10458. "Current layer range overlaps with the next layer range."
  10459. msgstr ""
  10460. "Kan geen nieuw laagbereik toevoegen na het huidige laagbereik.\n"
  10461. "Het huidige laagbereik overlapt met het volgende laagbereik."
  10462. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3535
  10463. msgid "Edit Height Range"
  10464. msgstr "Bewerk hoogtebereik"
  10465. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3917
  10466. msgid "Selection-Remove from list"
  10467. msgstr "Selectie - Verwijder van lijst"
  10468. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3929
  10469. msgid "Selection-Add from list"
  10470. msgstr "Selectie - Voeg toe aan lijst"
  10471. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4068
  10472. msgid "Object or Instance"
  10473. msgstr "Object of instantie"
  10474. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4069
  10475. msgid "Layer"
  10476. msgstr "Laag"
  10477. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4071
  10478. msgid "Unsupported selection"
  10479. msgstr "Niet-ondersteunde selectie"
  10480. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4072
  10481. #, c-format, boost-format
  10482. msgid "You started your selection with %s Item."
  10483. msgstr "De selectie is gestart met item %s."
  10484. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4073
  10485. #, c-format, boost-format
  10486. msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
  10487. msgstr "In deze modus kunt u alleen andere %s items %s selecteren"
  10488. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4076
  10489. msgid "of a current Object"
  10490. msgstr "van het huidige object"
  10491. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4081
  10492. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4156 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:225
  10493. msgid "Info"
  10494. msgstr "Info"
  10495. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4261
  10496. msgid "Negative Volume"
  10497. msgstr "Negatief volume"
  10498. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4274
  10499. msgid "Support Blocker"
  10500. msgstr "Supportblokkering"
  10501. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4274
  10502. msgid "Support Enforcer"
  10503. msgstr "Supportforcering"
  10504. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4284
  10505. msgid "Select type of part"
  10506. msgstr "Selecteer onderdeeltype"
  10507. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4290
  10508. msgid "Change Part Type"
  10509. msgstr "Wijzig onderdeeltype"
  10510. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4551
  10511. msgid "Enter new name"
  10512. msgstr "Voer nieuwe naam in"
  10513. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4551
  10514. msgid "Renaming"
  10515. msgstr "Hernoemen"
  10516. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4613
  10517. msgid "Repairing model"
  10518. msgstr "Model repareren"
  10519. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4623
  10520. msgid ""
  10521. "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
  10522. "repairing the mesh."
  10523. msgstr ""
  10524. "Aangepaste supports, naden en multi-material schilderingen zijn verwijderd "
  10525. "bij het repareren van de mesh."
  10526. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4646
  10527. msgid "Fixing by Windows repair algorithm"
  10528. msgstr ""
  10529. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4676
  10530. msgid "The following model was repaired successfully"
  10531. msgid_plural "The following models were repaired successfully"
  10532. msgstr[0] "Het volgende model is succesvol gerepareerd"
  10533. msgstr[1] "De volgende modellen zijn succesvol gerepareerd"
  10534. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4682
  10535. msgid "Folowing model repair failed"
  10536. msgid_plural "Folowing models repair failed"
  10537. msgstr[0] "Volgende model repareren mislukt"
  10538. msgstr[1] "Volgende modellen repareren mislukt"
  10539. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4687
  10540. msgid "Repairing was canceled"
  10541. msgstr "Repareren is stopgezet"
  10542. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4804
  10543. msgid "Change Extruders"
  10544. msgstr "Wijzig extruders"
  10545. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4930
  10546. msgid "Set Printable group"
  10547. msgstr "Stel printbare groep in"
  10548. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4930
  10549. msgid "Set Unprintable group"
  10550. msgstr "Stel onprintbare groep in"
  10551. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4932
  10552. msgid "Set Printable"
  10553. msgstr "Stel in op printbaar"
  10554. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4932
  10555. msgid "Set Unprintable"
  10556. msgstr "Stel in op niet-printbaar"
  10557. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4933
  10558. msgid "Set Printable Instance"
  10559. msgstr "Stel printbare instanties in"
  10560. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4933
  10561. msgid "Set Unprintable Instance"
  10562. msgstr "Stel instantie in op niet-printbaar"
  10563. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:102
  10564. msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
  10565. msgstr "Stel een coördinatenstelsel in. Hierin wordt de wijziging uitgevoerd."
  10566. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:258
  10567. msgid "Size [World]"
  10568. msgstr ""
  10569. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:290
  10570. #, boost-format
  10571. msgid "Mirror along %1% axis"
  10572. msgstr ""
  10573. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:355
  10574. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:370
  10575. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:376
  10576. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:386
  10577. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:392
  10578. msgid "Drop to bed"
  10579. msgstr "Plaats op het bed"
  10580. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:433
  10581. msgid "Reset Rotation"
  10582. msgstr "Reset rotatie"
  10583. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:483
  10584. msgid "Skew [World]"
  10585. msgstr ""
  10586. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:487
  10587. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:494
  10588. msgid "Reset skew"
  10589. msgstr ""
  10590. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:500
  10591. msgid "Inches"
  10592. msgstr "Inches"
  10593. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:658
  10594. msgid "Scale factors"
  10595. msgstr "Verschalingsfactoren"
  10596. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:669
  10597. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:674
  10598. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:702
  10599. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:710
  10600. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:718
  10601. msgid "Rotate (relative)"
  10602. msgstr ""
  10603. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:673
  10604. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:709
  10605. msgid "Translate (relative) [World]"
  10606. msgstr ""
  10607. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:728
  10608. msgid "Translate"
  10609. msgstr "Verplaats"
  10610. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:847
  10611. msgid "Left handed"
  10612. msgstr ""
  10613. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:909
  10614. msgid "World coordinates"
  10615. msgstr "Wereldcoördinaten"
  10616. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:910
  10617. msgid "Object coordinates"
  10618. msgstr ""
  10619. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:911
  10620. msgid "Part coordinates"
  10621. msgstr ""
  10622. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:961
  10623. msgid "Set Position"
  10624. msgstr "Stel positie in"
  10625. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:994
  10626. msgid "Set Orientation"
  10627. msgstr "Stel oriëntatie in"
  10628. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:1083
  10629. msgid "Set Scale"
  10630. msgstr "Stel verschaling in"
  10631. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:1099
  10632. msgid "Set Size"
  10633. msgstr ""
  10634. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:68
  10635. msgid "Additional Settings"
  10636. msgstr "Extra instellingen"
  10637. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:104
  10638. msgid "Remove parameter"
  10639. msgstr "Verwijder parameter"
  10640. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:110
  10641. #, c-format, boost-format
  10642. msgid "Delete Option %s"
  10643. msgstr "Verwijder optie %s"
  10644. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:159
  10645. #, c-format, boost-format
  10646. msgid "Change Option %s"
  10647. msgstr "Wijzig optie %s"
  10648. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:599
  10649. msgid "NOTE:"
  10650. msgstr "Let op:"
  10651. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:600
  10652. #, boost-format
  10653. msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
  10654. msgstr "Gesliced object \"%1%\" lijkt op een logo of bord"
  10655. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:601
  10656. msgid "Apply color change automatically"
  10657. msgstr "Pas kleurverandering automatisch toe"
  10658. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:778
  10659. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:804
  10660. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:461
  10661. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:478
  10662. msgid "More"
  10663. msgstr "Meer"
  10664. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:919
  10665. msgid "Open Preferences."
  10666. msgstr "Open voorkeuren."
  10667. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1011
  10668. msgid "Open Documentation in web browser."
  10669. msgstr "Open documentatie in de webbrowser."
  10670. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:689
  10671. msgid "Edit"
  10672. msgstr "Bewerk"
  10673. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:1196 src/slic3r/GUI/Search.cpp:539
  10674. msgid "Use for search"
  10675. msgstr "Gebruik om te zoeken"
  10676. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:1197 src/slic3r/GUI/Search.cpp:532
  10677. msgid "Category"
  10678. msgstr "Categorie"
  10679. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:1199 src/slic3r/GUI/Search.cpp:534
  10680. msgid "Search in English"
  10681. msgstr "Zoek in het Engels"
  10682. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:261
  10683. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob2.cpp:206
  10684. msgid "Arranging"
  10685. msgstr "Schikken"
  10686. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:297
  10687. msgid "Arranging canceled."
  10688. msgstr "Schikken geannuleerd."
  10689. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:298
  10690. msgid "Arranging done."
  10691. msgstr "Schikken voltooid."
  10692. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:321
  10693. msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
  10694. msgstr "Kan modellen niet schikken. Sommige vormen kunnen ongeldig zijn."
  10695. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:363 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7816
  10696. #, c-format, boost-format
  10697. msgid ""
  10698. "Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single "
  10699. "bed:\n"
  10700. "%s"
  10701. msgstr ""
  10702. "De opstelling negeerde de volgende objecten die niet passen op één bed:\n"
  10703. "%s"
  10704. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob2.cpp:204
  10705. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:131
  10706. msgid "Filling bed"
  10707. msgstr "Vul bed"
  10708. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:346
  10709. msgid "Add Emboss text object"
  10710. msgstr ""
  10711. #. TRN: This is the name of the action appearing in undo/redo stack.
  10712. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1026
  10713. msgid "Text/SVG attribute change"
  10714. msgstr ""
  10715. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1079
  10716. msgid "Add Emboss text Volume"
  10717. msgstr ""
  10718. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1285
  10719. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1353
  10720. msgid "Font doesn't have any shape for given text."
  10721. msgstr ""
  10722. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1339
  10723. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1358
  10724. msgid "There is no valid surface for text projection."
  10725. msgstr ""
  10726. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:162
  10727. msgid "Bed filling canceled."
  10728. msgstr "Bed vullen geannuleerd."
  10729. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:163
  10730. msgid "Bed filling done."
  10731. msgstr "Bed vullen klaar."
  10732. #: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterWorker.hpp:89
  10733. msgid "An unexpected error occured"
  10734. msgstr ""
  10735. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:26
  10736. msgid "Best surface quality"
  10737. msgstr "Beste oppervlaktekwaliteit"
  10738. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:28
  10739. msgid "Optimize object rotation for best surface quality."
  10740. msgstr "Optimaliseer objectrotatie voor beste oppervlaktekwaliteit."
  10741. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:29
  10742. msgid "Reduced overhang slopes"
  10743. msgstr "Gereduceerde overhanghellingen"
  10744. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:31
  10745. msgid ""
  10746. "Optimize object rotation to have minimum amount of overhangs needing support "
  10747. "structures.\n"
  10748. "Note that this method will try to find the best surface of the object for "
  10749. "touching the print bed if no elevation is set."
  10750. msgstr ""
  10751. "Optimaliseer objectrotatie voor een minimale hoeveelheid overhangingen die "
  10752. "support nodig hebben.\n"
  10753. "Let op dat deze methode zoekt naar het beste vlak van het object om op het "
  10754. "printbed te leggen als geen verhoging ingesteld is."
  10755. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:35
  10756. msgid "Lowest Z height"
  10757. msgstr "Laagste Z-hoogte"
  10758. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:37
  10759. msgid "Rotate the model to have the lowest z height for faster print time."
  10760. msgstr "Roteer het model voor een minimale hoogte voor snellere printtijd."
  10761. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:57
  10762. msgid "Searching for optimal orientation"
  10763. msgstr "Zoeken naar optimale oriëntatie"
  10764. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:87
  10765. msgid "Orientation search canceled."
  10766. msgstr "Oriëntatie zoeken geannuleerd."
  10767. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:88
  10768. msgid "Orientation found."
  10769. msgstr "Oriëntatie gevonden."
  10770. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:96
  10771. msgid "Choose SLA archive"
  10772. msgstr ""
  10773. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:100
  10774. msgid "Import file"
  10775. msgstr ""
  10776. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:107
  10777. msgid "Import model and profile"
  10778. msgstr ""
  10779. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:108
  10780. msgid "Import profile only"
  10781. msgstr ""
  10782. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:109
  10783. msgid "Import model only"
  10784. msgstr ""
  10785. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:53
  10786. msgid "Importing SLA archive"
  10787. msgstr "Importeer SLA-archief"
  10788. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:81
  10789. msgid ""
  10790. "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA "
  10791. "printer preset first before importing that SLA archive."
  10792. msgstr ""
  10793. "Het SLA-archief bevat geen presets. Activeer alstublieft eerste sommige SLA-"
  10794. "printerpresets voor het importeren van dat SLA-archief."
  10795. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:85
  10796. msgid "Import is unavailable for this archive format."
  10797. msgstr ""
  10798. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:90
  10799. msgid "Importing canceled."
  10800. msgstr "Importeren geannuleerd."
  10801. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:91
  10802. msgid "Importing done."
  10803. msgstr "Succesvol geïmporteerd."
  10804. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:112
  10805. msgid "The file does not exist."
  10806. msgstr "Het bestand bestaat niet."
  10807. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:139
  10808. msgid ""
  10809. "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA "
  10810. "presets were used as fallback."
  10811. msgstr ""
  10812. "Het geïmporteerde SLA-archief bevat geen presets. De huidige SLA-presets "
  10813. "worden gebruikt als oplossing."
  10814. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:152 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2605
  10815. msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
  10816. msgstr "U kunt geen SLA-project laden met een meerdelig object op het bed"
  10817. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:154 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1789
  10818. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2607 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2636
  10819. msgid "Attention!"
  10820. msgstr "Attentie!"
  10821. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:170
  10822. msgid ""
  10823. "The profile in the imported archive is corrupted and will not be loaded."
  10824. msgstr ""
  10825. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:182
  10826. msgid ""
  10827. "No object could be retrieved from the archive. The slices might be corrupted "
  10828. "or missing."
  10829. msgstr ""
  10830. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:22 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1225
  10831. msgid "Keyboard Shortcuts"
  10832. msgstr "Sneltoetsen"
  10833. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91
  10834. msgid "New project, clear plater"
  10835. msgstr "Start nieuw project, verwijder modellen"
  10836. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:92
  10837. msgid "Open project AMF/3MF with config, clear plater"
  10838. msgstr ""
  10839. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93
  10840. msgid "Save project (3mf)"
  10841. msgstr ".3MF-project opslaan"
  10842. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94
  10843. msgid "Save project as (3mf)"
  10844. msgstr ".3MF-project opslaan als"
  10845. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95
  10846. msgid "(Re)slice"
  10847. msgstr "(Her)slice"
  10848. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
  10849. msgid "Import STL/3MF/STEP/OBJ/AMF without config, keep plater"
  10850. msgstr ""
  10851. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
  10852. msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
  10853. msgstr "Importeer configuratie van .INI-, .AMF-, .3MF- of .gcode-bestand"
  10854. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99
  10855. msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
  10856. msgstr ""
  10857. "Laad configuratie van .INI-, .AMF-, .3MF- of .gcode-bestanden en voeg samen"
  10858. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7867
  10859. msgid "Send G-code"
  10860. msgstr "Stuur G-code"
  10861. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:103
  10862. msgid "Export config"
  10863. msgstr "Exporteer configuratie"
  10864. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:961
  10865. msgid "Export to SD card / Flash drive"
  10866. msgstr "Exporteer naar SD-kaart / USB-stick"
  10867. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:105
  10868. msgid "Eject SD card / Flash drive"
  10869. msgstr "SD-kaart/USB-stick uitwerpen"
  10870. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:107
  10871. msgid "Select all objects"
  10872. msgstr "Selecteer alle objecten"
  10873. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
  10874. msgid "Deselect all"
  10875. msgstr "Deselecteer alles"
  10876. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
  10877. msgid "Delete selected"
  10878. msgstr "Deselecteer selectie"
  10879. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
  10880. msgid "Paste from clipboard"
  10881. msgstr "Plak van klembord"
  10882. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:116
  10883. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
  10884. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
  10885. msgid "Reload plater from disk"
  10886. msgstr "Herlaad modellen van schijf"
  10887. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:122
  10888. msgid "Select Plater Tab"
  10889. msgstr "Selecteer modelweergave"
  10890. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123
  10891. msgid "Select Print Settings Tab"
  10892. msgstr "Selecteer printinstellingentab"
  10893. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124
  10894. msgid "Select Filament Settings Tab"
  10895. msgstr "Selecteer filamentinstellingentab"
  10896. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:125
  10897. msgid "Select Printer Settings Tab"
  10898. msgstr "Selecteer printerinstellingentab"
  10899. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
  10900. msgid "Switch to 3D"
  10901. msgstr "Schakel over naar 3D-bewerkingsweergave"
  10902. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127
  10903. msgid "Switch to Preview"
  10904. msgstr "Schakel over naar sliceweergave"
  10905. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:128
  10906. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:271
  10907. msgid "Print host upload queue"
  10908. msgstr "Printhost-uploadwachtrij"
  10909. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:88
  10910. msgid "Open new instance"
  10911. msgstr "Open nieuw venster"
  10912. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:131
  10913. msgid "Camera view"
  10914. msgstr "Weergave"
  10915. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132
  10916. msgid "Show/Hide object/instance labels"
  10917. msgstr "Toon/verberg objecten- of instantielabels"
  10918. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
  10919. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:68
  10920. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:213 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:236
  10921. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:244
  10922. msgid "Preferences"
  10923. msgstr "Voorkeuren"
  10924. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
  10925. msgid "Show keyboard shortcuts list"
  10926. msgstr "Toon lijst met sneltoetsen"
  10927. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
  10928. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224
  10929. msgid "Commands"
  10930. msgstr "Commando's"
  10931. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
  10932. msgid "Add Instance of the selected object"
  10933. msgstr "Voeg instantie van het geselecteerde object toe"
  10934. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
  10935. msgid "Remove Instance of the selected object"
  10936. msgstr "Verwijder instanties van het geselecteerde object"
  10937. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150
  10938. msgid ""
  10939. "Press to select multiple objects\n"
  10940. "or move multiple objects with mouse"
  10941. msgstr ""
  10942. "Druk om meerdere objecten te selecteren\n"
  10943. "of beweeg meerdere objecten met de muis"
  10944. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
  10945. msgid "Press to activate selection rectangle"
  10946. msgstr "Druk om selectiebox te activeren"
  10947. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152
  10948. msgid "Press to activate deselection rectangle"
  10949. msgstr "Druk om deselectiebox te activeren"
  10950. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153
  10951. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228
  10952. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244
  10953. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:259
  10954. msgid "Arrow Up"
  10955. msgstr "Pijltje naar boven"
  10956. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153
  10957. msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
  10958. msgstr "Verplaats selectie +10 mm in Y-richting"
  10959. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
  10960. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229
  10961. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:245
  10962. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:260
  10963. msgid "Arrow Down"
  10964. msgstr "Pijltje naar beneden"
  10965. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
  10966. msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
  10967. msgstr "Verplaats selectie -10 mm in Y-richting"
  10968. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
  10969. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230
  10970. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
  10971. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:257
  10972. msgid "Arrow Left"
  10973. msgstr "Pijltje naar links"
  10974. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
  10975. msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
  10976. msgstr "Verplaats selectie -10 mm in X-richting"
  10977. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
  10978. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231
  10979. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
  10980. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:258
  10981. msgid "Arrow Right"
  10982. msgstr "Pijltje naar rechts"
  10983. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
  10984. msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
  10985. msgstr "Verplaats selectie +10 mm in X-richting"
  10986. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
  10987. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
  10988. msgid "Any arrow"
  10989. msgstr "Elke pijl"
  10990. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
  10991. msgid "Movement step set to 1 mm"
  10992. msgstr "Verplaatsingsstap instellen op 1 mm"
  10993. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
  10994. msgid "Movement in camera space"
  10995. msgstr "Verplaatsing in cameraruimte"
  10996. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
  10997. msgid "Page Up"
  10998. msgstr "Page Up"
  10999. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
  11000. msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
  11001. msgstr "Roteer selectie 45° tegen de klok in"
  11002. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
  11003. msgid "Page Down"
  11004. msgstr "Page Down"
  11005. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
  11006. msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
  11007. msgstr "Roteer selectie 45° met de klok mee"
  11008. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
  11009. msgid "Gizmo move"
  11010. msgstr "Verplaats"
  11011. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
  11012. msgid "Gizmo scale"
  11013. msgstr "Verschaal"
  11014. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
  11015. msgid "Gizmo rotate"
  11016. msgstr "Roteer"
  11017. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
  11018. msgid "Gizmo cut"
  11019. msgstr "Snijden"
  11020. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:165
  11021. msgid "Gizmo Place face on bed"
  11022. msgstr "Plaats vlak op bed"
  11023. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
  11024. msgid "Gizmo SLA hollow"
  11025. msgstr "SLA uithollen"
  11026. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:167
  11027. msgid "Gizmo SLA support points"
  11028. msgstr "SLA-supportpunten"
  11029. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:168
  11030. msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
  11031. msgstr "FDM inkleur-supports"
  11032. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
  11033. msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
  11034. msgstr "FDM inkleur-naad"
  11035. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
  11036. msgid "Gizmo Multi Material painting"
  11037. msgstr "Multi-materiaal schilderen"
  11038. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:171
  11039. msgid "Gizmo Text emboss / engrave"
  11040. msgstr ""
  11041. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
  11042. msgid "Unselect gizmo or clear selection"
  11043. msgstr "Deselecteer bewerker of selectie"
  11044. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:173
  11045. msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
  11046. msgstr "Wijzig weergavetype (perspectief of orthografisch)"
  11047. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:174
  11048. msgid "Zoom to Bed"
  11049. msgstr "Zoom in op bed"
  11050. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:175
  11051. msgid ""
  11052. "Zoom to selected object\n"
  11053. "or all objects in scene, if none selected"
  11054. msgstr ""
  11055. "Zoom in op geselecteerde objecten\n"
  11056. "of alle objecten in de modelweergave als niets is geselecteerd"
  11057. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:176
  11058. msgid "Zoom in"
  11059. msgstr "Zoom in"
  11060. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:177
  11061. msgid "Zoom out"
  11062. msgstr "Zoom uit"
  11063. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:178
  11064. msgid "Switch between Editor/Preview"
  11065. msgstr "Schakel tussen model- en sliceweergave"
  11066. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:179
  11067. msgid "Collapse/Expand the sidebar"
  11068. msgstr "Klap de zijbalk in/uit"
  11069. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181
  11070. msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
  11071. msgstr ""
  11072. "Toon/verberg 3DConnexion-apparaten-instellingenvenster als dit is "
  11073. "ingeschakeld"
  11074. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
  11075. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
  11076. msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
  11077. msgstr "Toon/verberg het dialoogvenster van 3Dconnexion-apparaatinstellingen"
  11078. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
  11079. msgid "Minimize application"
  11080. msgstr "Minimaliseer programma"
  11081. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:192 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:340
  11082. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:389 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:501
  11083. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:504 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:526
  11084. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:529
  11085. msgid "Plater"
  11086. msgstr "Modelweergave"
  11087. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:195
  11088. msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
  11089. msgstr "Alle bewerkingen: roteer - linkermuisknop, beweeg - rechtermuisknop"
  11090. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
  11091. msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
  11092. msgstr "Bewerken: Druk om te snappen per 1mm"
  11093. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
  11094. msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
  11095. msgstr "Verschalen: Druk om te snappen per 5%"
  11096. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
  11097. msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
  11098. msgstr "Verschalen: Verschaal selectie tot het past in het printvolume"
  11099. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:199
  11100. msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
  11101. msgstr "Verschalen: Druk om in een enkele richting te verschalen"
  11102. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:200
  11103. msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
  11104. msgstr ""
  11105. "Verschalen: Druk om geselecteerde modellen rond hun eigen middelpunt te "
  11106. "verschalen"
  11107. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
  11108. msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
  11109. msgstr ""
  11110. "Roteren: Druk om geselecteerde modellen rond hun eigen middelpunt te draaien"
  11111. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:204
  11112. msgid "Gizmos"
  11113. msgstr "Bewerkers"
  11114. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:204
  11115. msgid ""
  11116. "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
  11117. msgstr ""
  11118. "De volgende sneltoetsen zijn van toepassing als de gespecificeerde bewerking "
  11119. "actief is"
  11120. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207
  11121. msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
  11122. msgstr "Stel de geselecteerde items in als printbaar/onprintbaar"
  11123. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208
  11124. msgid "Set default extruder for the selected items"
  11125. msgstr "Stel de standaardextruder in voor de geselecteerde items"
  11126. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
  11127. msgid "Set extruder number for the selected items"
  11128. msgstr "Stel het extrudernummer in voor de geselecteerde items"
  11129. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:212
  11130. msgid "Objects List"
  11131. msgstr "Objectenlijst"
  11132. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:216 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1633
  11133. msgid "Open a G-code file"
  11134. msgstr "Open een G-code-bestand"
  11135. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1471
  11136. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1475 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1638
  11137. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1642
  11138. msgid "Reload the plater from disk"
  11139. msgstr "Herlaad modellen van schijf"
  11140. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228
  11141. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:232
  11142. msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
  11143. msgstr "Verticale schuif - verplaats actieve markering naar boven"
  11144. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229
  11145. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
  11146. msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
  11147. msgstr "Verticale schuif - verplaats actieve markering naar beneden"
  11148. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230
  11149. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
  11150. msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
  11151. msgstr "Horizontale schuif - verplaats actieve markering naar links"
  11152. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231
  11153. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
  11154. msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
  11155. msgstr "Horizontale schuif - verplaats actieve markering naar rechts"
  11156. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
  11157. msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
  11158. msgstr "Zet eenlaagsmodus aan/uit van de verticale schuif"
  11159. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
  11160. msgid "Show/Hide legend"
  11161. msgstr ""
  11162. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238
  11163. msgid "Show/Hide G-code window"
  11164. msgstr "Toon/verberg G-code venster"
  11165. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:241 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4726
  11166. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3190
  11167. msgid "Preview"
  11168. msgstr "Sliceweergave"
  11169. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244
  11170. msgid "Move active thumb Up"
  11171. msgstr "Verplaats actieve markering omhoog"
  11172. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:245
  11173. msgid "Move active thumb Down"
  11174. msgstr "Verplaats actieve markering omlaag"
  11175. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
  11176. msgid "Set upper thumb as active"
  11177. msgstr "Activeer bovenste markering"
  11178. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
  11179. msgid "Set lower thumb as active"
  11180. msgstr "Activeer onderste markering"
  11181. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
  11182. msgid "Add color change marker for current layer"
  11183. msgstr "Kleurwisselmarkering voor de huidige laag toevoegen"
  11184. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
  11185. msgid "Delete color change marker for current layer"
  11186. msgstr "Verwijder kleurwisselmarkering voor de huidige laag"
  11187. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
  11188. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251
  11189. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:261
  11190. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:262
  11191. msgid ""
  11192. "Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
  11193. "with arrow keys or mouse wheel"
  11194. msgstr ""
  11195. "Druk om 5x zo snel te gaan bij het verplaatsen van de markering\n"
  11196. "met pijltjestoetsen of het scrollwieltje"
  11197. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
  11198. msgid "Vertical Slider"
  11199. msgstr "Verticale schuif"
  11200. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
  11201. msgid ""
  11202. "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical "
  11203. "slider is active"
  11204. msgstr ""
  11205. "De volgende sneltoetsen zijn van toepassing in de sliceweergave als de "
  11206. "verticale schuif actief is"
  11207. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:257
  11208. msgid "Move active thumb Left"
  11209. msgstr "Verplaats actieve markering naar links"
  11210. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:258
  11211. msgid "Move active thumb Right"
  11212. msgstr "Verplaats actieve markering naar rechts"
  11213. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:259
  11214. msgid "Set left thumb as active"
  11215. msgstr "Activeer linker markering"
  11216. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:260
  11217. msgid "Set right thumb as active"
  11218. msgstr "Activeer rechter markering"
  11219. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:265
  11220. msgid "Horizontal Slider"
  11221. msgstr "Horizontale schuif"
  11222. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:265
  11223. msgid ""
  11224. "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal "
  11225. "slider is active"
  11226. msgstr ""
  11227. "De volgende sneltoetsen zijn van toepassing in de sliceweergave als de "
  11228. "horizontale schuif actief is"
  11229. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:289
  11230. msgid "Keyboard shortcuts"
  11231. msgstr "Sneltoetsen"
  11232. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:88 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:102
  11233. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
  11234. msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
  11235. msgstr "Open een PrusaSlicer venster"
  11236. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:104
  11237. msgid "G-code preview"
  11238. msgstr "Sliceweergave"
  11239. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416
  11240. msgid "Open G-code viewer"
  11241. msgstr "Open de G-code weergave"
  11242. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:102 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1656
  11243. msgid "Open PrusaSlicer"
  11244. msgstr "Open PrusaSlicer"
  11245. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:104
  11246. msgid "Open new G-code viewer"
  11247. msgstr "Open G-code weergave"
  11248. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:238
  11249. msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
  11250. msgstr "PrusaSlicer wordt afgesloten. Het huidig project is gewijzigd."
  11251. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:245
  11252. msgid "PrusaSlicer is closing"
  11253. msgstr "PrusaSlicer sluit nu"
  11254. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:245
  11255. msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
  11256. msgstr "PrusaSlicer sluit terwijl sommige presets aangepast zijn."
  11257. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:391
  11258. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:444 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:589
  11259. msgid "Print Settings"
  11260. msgstr "Printinstellingen"
  11261. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:342 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:395
  11262. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2105 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2106
  11263. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:570
  11264. msgid "Material Settings"
  11265. msgstr "Materiaalinstellingen"
  11266. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:342 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:393
  11267. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2105 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2106
  11268. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:481
  11269. msgid "Filament Settings"
  11270. msgstr "Filamentinstellingen"
  11271. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:343 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:397
  11272. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:538
  11273. msgid "Printer Settings"
  11274. msgstr "Printerinstellingen"
  11275. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:696 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1812
  11276. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2975
  11277. msgid "Untitled"
  11278. msgstr "Zonder titel"
  11279. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:721
  11280. msgid "based on Slic3r"
  11281. msgstr "gebaseerd op Slic3r"
  11282. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1160 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1163
  11283. #, c-format, boost-format
  11284. msgid "&About %s"
  11285. msgstr "Over %s"
  11286. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1160 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1163
  11287. msgid "Show about dialog"
  11288. msgstr "Toon Over-dialoogvenster"
  11289. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1185
  11290. #, c-format, boost-format
  11291. msgid "%s &Website"
  11292. msgstr "%s-website"
  11293. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1186 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1190
  11294. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1194
  11295. #, c-format, boost-format
  11296. msgid "Open the %s website in your browser"
  11297. msgstr "Open de %s website in uw browser"
  11298. #. TRN Item from "Help" menu
  11299. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1189
  11300. msgid "&Quick Start"
  11301. msgstr ""
  11302. #. TRN Item from "Help" menu
  11303. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
  11304. msgid "Sample &G-codes and Models"
  11305. msgstr ""
  11306. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1197
  11307. msgid "Prusa 3D &Drivers"
  11308. msgstr "Prusa 3D-stuurprogramma"
  11309. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1197
  11310. msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
  11311. msgstr "Open de Prusa3D drivers-downloadpagina in uw browser"
  11312. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1199
  11313. msgid "Software &Releases"
  11314. msgstr "Laatste versie downloaden"
  11315. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1199
  11316. msgid "Open the software releases page in your browser"
  11317. msgstr "Download de laatste softwareversie vanuit uw browser"
  11318. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
  11319. msgid "System &Info"
  11320. msgstr "Systeeminfo"
  11321. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
  11322. msgid "Show system information"
  11323. msgstr "Toon systeeminformatie"
  11324. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1211
  11325. msgid "Show &Configuration Folder"
  11326. msgstr "Toon configuratiemap"
  11327. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1211
  11328. msgid "Show user configuration folder (datadir)"
  11329. msgstr "Toon gebruikersconfiguratiemap (datadir)"
  11330. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1213
  11331. msgid "Report an I&ssue"
  11332. msgstr "Rapporteer een fout"
  11333. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1213
  11334. #, c-format, boost-format
  11335. msgid "Report an issue on %s"
  11336. msgstr "Rapporteer een fout op %s"
  11337. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1218
  11338. msgid "Show Tip of the Day"
  11339. msgstr "Toon tip van de dag"
  11340. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1222
  11341. msgid ""
  11342. "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another "
  11343. "tip if already opened."
  11344. msgstr ""
  11345. "Opent tip van de dag melding in de rechteronderhoek, of toont een andere tip "
  11346. "als die al open staat."
  11347. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1225
  11348. msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
  11349. msgstr "Toon de lijst met sneltoetsen"
  11350. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
  11351. msgid "Iso"
  11352. msgstr "Isometrisch"
  11353. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
  11354. msgid "Iso View"
  11355. msgstr "Isometrisch aanzicht"
  11356. #. TRN Main menu: View->Top
  11357. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1243
  11358. msgid "Top"
  11359. msgstr "Bovenkant"
  11360. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1243
  11361. msgid "Top View"
  11362. msgstr "Bovenaanzicht"
  11363. #. TRN Main menu: View->Bottom
  11364. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1246
  11365. msgid "Bottom"
  11366. msgstr "Onderkant"
  11367. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1246
  11368. msgid "Bottom View"
  11369. msgstr "Onderaanzicht"
  11370. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1248
  11371. msgid "Front"
  11372. msgstr "Voorkant"
  11373. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1248
  11374. msgid "Front View"
  11375. msgstr "Vooraanzicht"
  11376. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250
  11377. msgid "Rear View"
  11378. msgstr "Achteraanzicht"
  11379. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1252
  11380. msgid "Left"
  11381. msgstr "Links"
  11382. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1252
  11383. msgid "Left View"
  11384. msgstr "Linkerzijaanzicht"
  11385. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
  11386. msgid "Right"
  11387. msgstr "Rechts"
  11388. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
  11389. msgid "Right View"
  11390. msgstr "Rechterzijaanzicht"
  11391. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1267
  11392. msgid "&New Project"
  11393. msgstr "Nieuw project"
  11394. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1267
  11395. msgid "Start a new project"
  11396. msgstr "Start nieuw project"
  11397. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1270
  11398. msgid "&Open Project"
  11399. msgstr "Open project"
  11400. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1270
  11401. msgid "Open a project file"
  11402. msgstr "Open een projectbestand"
  11403. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1275
  11404. msgid "Recent projects"
  11405. msgstr "Huidige projecten"
  11406. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1287
  11407. msgid ""
  11408. "The selected project is no longer available.\n"
  11409. "Do you want to remove it from the recent projects list?"
  11410. msgstr ""
  11411. "Het geselecteerde project is niet langer beschikbaar.\n"
  11412. "Wilt u het verwijderen uit de lijst met recente projecten?"
  11413. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1311
  11414. msgid "&Save Project"
  11415. msgstr "Project opslaan"
  11416. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1311
  11417. msgid "Save current project file"
  11418. msgstr "Projectbestand opslaan"
  11419. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1315 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1317
  11420. msgid "Save Project &as"
  11421. msgstr "Project opslaan als"
  11422. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1315 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1317
  11423. msgid "Save current project file as"
  11424. msgstr "Projectbestand opslaan als"
  11425. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1325
  11426. msgid "Import STL/3MF/STEP/OBJ/AM&F"
  11427. msgstr ""
  11428. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1325
  11429. msgid "Load a model"
  11430. msgstr "Laad een model"
  11431. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
  11432. msgid "Import STL (Imperial Units)"
  11433. msgstr "Importeer STL (Engelse eenheden)"
  11434. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
  11435. msgid "Load an model saved with imperial units"
  11436. msgstr "Laad een model dat is opgeslagen met Engelse eenheden"
  11437. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1333
  11438. msgid "Import SLA Archive"
  11439. msgstr ""
  11440. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1333
  11441. msgid "Load an SLA archive"
  11442. msgstr ""
  11443. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
  11444. msgid "Import ZIP Archive"
  11445. msgstr ""
  11446. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
  11447. msgid "Load a ZIP archive"
  11448. msgstr ""
  11449. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
  11450. msgid "Import &Config"
  11451. msgstr "Importeer configuratiebestand"
  11452. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
  11453. msgid "Load exported configuration file"
  11454. msgstr "Laad geëxporteerd configuratiebestand"
  11455. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
  11456. msgid "Import Config from &Project"
  11457. msgstr "Importeer configuratie van project"
  11458. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
  11459. msgid "Load configuration from project file"
  11460. msgstr "Laad configuratie van projectbestand"
  11461. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1349
  11462. msgid "Import Config &Bundle"
  11463. msgstr "Importeer configuratiebundel"
  11464. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1349
  11465. msgid "Load presets from a bundle"
  11466. msgstr "Laad presets van een bundel"
  11467. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352
  11468. msgid "&Import"
  11469. msgstr "Importeer"
  11470. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1698
  11471. msgid "Export &G-code"
  11472. msgstr "Exporteer G-code"
  11473. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355
  11474. msgid "Export current plate as G-code"
  11475. msgstr "Exporteer modellen als .gcode-bestand"
  11476. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1359 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1699
  11477. msgid "S&end G-code"
  11478. msgstr "Stuur G-code"
  11479. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1359
  11480. msgid "Send to print current plate as G-code"
  11481. msgstr "Stuur huidige weergave als G-code"
  11482. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1363
  11483. msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
  11484. msgstr "Exporteer G-code naar SD-kaart / USB-stick"
  11485. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1363
  11486. msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
  11487. msgstr "Exporteer modellen als G-code naar SD-kaart/USB-stick"
  11488. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1367
  11489. msgid "Export Plate as &STL/OBJ"
  11490. msgstr ""
  11491. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1367
  11492. msgid "Export current plate as STL/OBJ"
  11493. msgstr ""
  11494. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
  11495. msgid "Export Plate as STL/OBJ &Including Supports"
  11496. msgstr ""
  11497. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
  11498. msgid "Export current plate as STL/OBJ including supports"
  11499. msgstr ""
  11500. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1653
  11501. msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
  11502. msgstr "Exporteer toolpaden als OBJ"
  11503. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1653
  11504. msgid "Export toolpaths as OBJ"
  11505. msgstr "Exporteer toolpaden als .OBJ-bestand"
  11506. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
  11507. msgid "Export &Config"
  11508. msgstr "Exporteer configuratie"
  11509. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
  11510. msgid "Export current configuration to file"
  11511. msgstr "Exporteer huidige configuratie naar bestand"
  11512. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1385
  11513. msgid "Export Config &Bundle"
  11514. msgstr "Exporteer configuratiebundel"
  11515. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1385
  11516. msgid "Export all presets to file"
  11517. msgstr "Exporteer alle presets naar bestand"
  11518. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
  11519. msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
  11520. msgstr "Exporteer configuratiebundel met fysieke printers"
  11521. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
  11522. msgid "Export all presets including physical printers to file"
  11523. msgstr "Exporteer alle presets, inclusief fysieke printers naar bestand"
  11524. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
  11525. msgid "&Export"
  11526. msgstr "Exporteer"
  11527. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1394 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1646
  11528. msgid "Convert ASCII G-code to &binary"
  11529. msgstr ""
  11530. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1394 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1646
  11531. msgid "Convert a G-code file from ASCII to binary format"
  11532. msgstr ""
  11533. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1649
  11534. msgid "Convert binary G-code to &ASCII"
  11535. msgstr ""
  11536. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1649
  11537. msgid "Convert a G-code file from binary to ASCII format"
  11538. msgstr ""
  11539. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1400
  11540. msgid "&Convert"
  11541. msgstr "&Converteren"
  11542. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402
  11543. msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
  11544. msgstr "SD-kaart / USB-stick uitwerpen"
  11545. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402
  11546. msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
  11547. msgstr "SD-kaart/USB-stick uitwerpen nadat de G-code geëxporteerd is."
  11548. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1408
  11549. msgid "(Re)Slice No&w"
  11550. msgstr "(Her)slice nu"
  11551. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1408
  11552. msgid "Start new slicing process"
  11553. msgstr "Start nieuw sliceproces"
  11554. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1412
  11555. msgid "&Repair STL file"
  11556. msgstr "Repareer .STL-bestand"
  11557. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1412
  11558. msgid "Automatically repair an STL file"
  11559. msgstr "Automatisch een .STL-bestand repareren"
  11560. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416
  11561. msgid "&G-code Preview"
  11562. msgstr "Voorbeeldweergave"
  11563. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1420
  11564. msgid "E&xit"
  11565. msgstr ""
  11566. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1420 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:395
  11567. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:442
  11568. #, c-format, boost-format
  11569. msgid "Exit %s"
  11570. msgstr "%s afsluiten"
  11571. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1422 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1660
  11572. msgid "&Quit"
  11573. msgstr "Afsluiten"
  11574. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1422 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1660
  11575. #, c-format, boost-format
  11576. msgid "Quit %s"
  11577. msgstr "%s afsluiten"
  11578. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1438
  11579. msgid "&Select All"
  11580. msgstr "Selecteer alles"
  11581. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1439
  11582. msgid "Selects all objects"
  11583. msgstr "Selecteer alle objecten"
  11584. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1441
  11585. msgid "D&eselect All"
  11586. msgstr "Deselecteer alles"
  11587. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1442
  11588. msgid "Deselects all objects"
  11589. msgstr "Deselecteer alle objecten"
  11590. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1445
  11591. msgid "&Delete Selected"
  11592. msgstr "Verwijder geselecteerde"
  11593. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1446
  11594. msgid "Deletes the current selection"
  11595. msgstr "Verwijdert huidige selectie"
  11596. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1448
  11597. msgid "Delete &All"
  11598. msgstr "Verwijder alles"
  11599. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1449
  11600. msgid "Deletes all objects"
  11601. msgstr "Verwijdert alle objecten"
  11602. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453
  11603. msgid "&Undo"
  11604. msgstr "Ongedaan maken"
  11605. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456
  11606. msgid "&Redo"
  11607. msgstr "Opnieuw doen"
  11608. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1461
  11609. msgid "&Copy"
  11610. msgstr "Kopieer"
  11611. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1462
  11612. msgid "Copy selection to clipboard"
  11613. msgstr "Kopieer selectie naar klembord"
  11614. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1464
  11615. msgid "&Paste"
  11616. msgstr "Plak"
  11617. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1465
  11618. msgid "Paste clipboard"
  11619. msgstr "Plak van klembord"
  11620. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1470 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1474
  11621. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1637 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1641
  11622. msgid "Re&load from Disk"
  11623. msgstr "Herlaad van schijf"
  11624. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1480
  11625. msgid "Searc&h"
  11626. msgstr "Zoek"
  11627. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1481
  11628. msgid "Search in settings"
  11629. msgstr "Zoek in instellingen"
  11630. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1489
  11631. msgid "&Plater Tab"
  11632. msgstr "Tabblad modelweergave"
  11633. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1489
  11634. msgid "Show the plater"
  11635. msgstr "Toon de modelweergave"
  11636. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1494
  11637. msgid "P&rint Settings Tab"
  11638. msgstr "Tabblad printinstellingen"
  11639. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1494
  11640. msgid "Show the print settings"
  11641. msgstr "Toon de printinstellingen"
  11642. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1497 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1701
  11643. msgid "&Filament Settings Tab"
  11644. msgstr "Tabblad filamentinstellingen"
  11645. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1497
  11646. msgid "Show the filament settings"
  11647. msgstr "Toon de filamentinstellingen"
  11648. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1501
  11649. msgid "Print&er Settings Tab"
  11650. msgstr "Tabblad printerinstellingen"
  11651. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1501
  11652. msgid "Show the printer settings"
  11653. msgstr "Toon de printerinstellingen"
  11654. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1507
  11655. msgid "3&D"
  11656. msgstr "3D-bewerkingsweergave"
  11657. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1507
  11658. msgid "Show the 3D editing view"
  11659. msgstr "Toon de modelweergave"
  11660. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1510
  11661. msgid "Pre&view"
  11662. msgstr "Sliceweergave"
  11663. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1510
  11664. msgid "Show the 3D slices preview"
  11665. msgstr "Toon de weergave van de slice"
  11666. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1516
  11667. msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
  11668. msgstr "Open het venster voor bewerken van de vormengalerij"
  11669. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527
  11670. msgid "Print &Host Upload Queue"
  11671. msgstr "Printhost-uploadwachtrij"
  11672. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527
  11673. msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
  11674. msgstr "Toon het venster van de printhost-uploadwachtrij"
  11675. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
  11676. msgid "Open New Instance"
  11677. msgstr "Open nieuwe instantie"
  11678. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1535
  11679. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1725
  11680. msgid "Compare Presets"
  11681. msgstr "Vergelijk presets"
  11682. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1535
  11683. msgid "Compare presets"
  11684. msgstr "Vergelijk presets"
  11685. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1545
  11686. msgid "Show &Labels"
  11687. msgstr "Toon labels"
  11688. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1545
  11689. msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
  11690. msgstr "Toon object-/instantielabels in de modelweergave"
  11691. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1548 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1670
  11692. msgid "Show Legen&d"
  11693. msgstr ""
  11694. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1548
  11695. msgid "Show legend in preview"
  11696. msgstr ""
  11697. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1551
  11698. msgid "&Collapse Sidebar"
  11699. msgstr "Zijbalk inklappen"
  11700. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1551 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2446
  11701. msgid "Collapse sidebar"
  11702. msgstr "Zijbalk inklappen"
  11703. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1556
  11704. msgid "&Fullscreen"
  11705. msgstr "Volledig scherm"
  11706. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1556
  11707. msgid "Fullscreen"
  11708. msgstr "Volledig scherm"
  11709. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1572 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1679
  11710. msgid "&File"
  11711. msgstr "Bestand"
  11712. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1573
  11713. msgid "&Edit"
  11714. msgstr "Bewerken"
  11715. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1574
  11716. msgid "&Window"
  11717. msgstr "Venster"
  11718. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1575 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1680
  11719. msgid "&View"
  11720. msgstr "Toon"
  11721. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1578 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1683
  11722. msgid "&Help"
  11723. msgstr "Help"
  11724. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1633
  11725. msgid "&Open G-code"
  11726. msgstr "Open G-code"
  11727. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1656
  11728. msgid "Open &PrusaSlicer"
  11729. msgstr "Open PrusaSlicer"
  11730. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1670
  11731. msgid "Show legend"
  11732. msgstr ""
  11733. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1698
  11734. msgid "E&xport"
  11735. msgstr "Exporteer"
  11736. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1699
  11737. msgid "S&end to print"
  11738. msgstr "Stuur om te printen"
  11739. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1701
  11740. msgid "Mate&rial Settings Tab"
  11741. msgstr "Materiaalinstellingentab"
  11742. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1718
  11743. msgid "Select the STL file to repair:"
  11744. msgstr "Selecteer het .STL-bestand om te repareren:"
  11745. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1728
  11746. msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
  11747. msgstr ".OBJ-bestand opslaan als:"
  11748. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1739
  11749. msgid "Your file was repaired."
  11750. msgstr "Het bestand is gerepareerd."
  11751. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1753
  11752. msgid "Save configuration as:"
  11753. msgstr "Configuratie opslaan als:"
  11754. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1770
  11755. msgid "Loading of a configuration file"
  11756. msgstr "Laden van een configuratiebestand"
  11757. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1772 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1853
  11758. msgid "Select configuration to load:"
  11759. msgstr "Selecteer configuratie om te laden:"
  11760. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1782
  11761. msgid ""
  11762. "The selected config file contains a post-processing script.\n"
  11763. "Please review the script carefully before exporting G-code."
  11764. msgstr ""
  11765. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1817
  11766. msgid "Exporting configuration bundle"
  11767. msgstr "Exporteren van configuratiebundel"
  11768. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1818
  11769. msgid ""
  11770. "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into "
  11771. "configuration bundle."
  11772. msgstr ""
  11773. "Sommige presets zijn aangepast en de niet-opgeslagen wijzigingen zullen niet "
  11774. "worden geëxporteerd in de configuratiebundel."
  11775. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1827
  11776. msgid "Save presets bundle as:"
  11777. msgstr "Presetbundel opslaan als:"
  11778. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1850
  11779. msgid "Loading of a configuration bundle"
  11780. msgstr "Laden van een configuratiebundel"
  11781. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1880
  11782. #, c-format, boost-format
  11783. msgid "%d presets successfully imported."
  11784. msgstr "%d presets succesvol geïmporteerd."
  11785. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:458
  11786. msgid "3Dconnexion settings"
  11787. msgstr "3Dconnexion-instellingen"
  11788. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469
  11789. msgid "Device:"
  11790. msgstr "Apparaat:"
  11791. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:474
  11792. msgid "Speed:"
  11793. msgstr "Snelheid:"
  11794. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:477
  11795. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:498
  11796. msgid "Translation"
  11797. msgstr "Verplaatsing"
  11798. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:489
  11799. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:498
  11800. msgid "Zoom"
  11801. msgstr "Zoom"
  11802. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:495
  11803. msgid "Deadzone:"
  11804. msgstr "Deadzone:"
  11805. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:510
  11806. msgid "Options:"
  11807. msgstr "Opties:"
  11808. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:513
  11809. msgid "Swap Y/Z axes"
  11810. msgstr "Wissel Y/Z-assen"
  11811. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:239 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:247
  11812. #, c-format, boost-format
  11813. msgid "%s error"
  11814. msgstr "%s fout"
  11815. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:240 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:248
  11816. #, c-format, boost-format
  11817. msgid "%s has encountered an error"
  11818. msgstr "%s heeft een fout opgelopen"
  11819. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:270
  11820. #, c-format, boost-format
  11821. msgid "%s warning"
  11822. msgstr "%s waarschuwing"
  11823. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:271
  11824. #, c-format, boost-format
  11825. msgid "%s has a warning"
  11826. msgstr "%s heeft een waarschuwing"
  11827. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:284 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:302
  11828. #, c-format, boost-format
  11829. msgid "%s info"
  11830. msgstr "%s info"
  11831. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:334
  11832. #, c-format, boost-format
  11833. msgid "%s information"
  11834. msgstr "%s informatie"
  11835. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:906
  11836. msgid "3D Mouse disconnected."
  11837. msgstr "3D-muis ontkoppeld."
  11838. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:907
  11839. msgid "Configuration update is available."
  11840. msgstr "Configuratie-update is beschikbaar."
  11841. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:907
  11842. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:914
  11843. msgid "See more."
  11844. msgstr "Zie meer."
  11845. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:914
  11846. msgid ""
  11847. "Configuration update is available. Update contains new printer releases."
  11848. msgstr ""
  11849. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:922
  11850. msgid ""
  11851. "You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
  11852. "To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
  11853. "\"Printer Settings > Custom G-code\""
  11854. msgstr ""
  11855. "U heeft een G-code toegevoegd voor kleurwisseling, maar de waarde is leeg.\n"
  11856. "Om de G-code juist te exporteren, moet u de kleurwissel-G-code in "
  11857. "printerinstellingen > custom G-code controleren."
  11858. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:925
  11859. msgid ""
  11860. "No color change event was added to the print. The print does not look like a "
  11861. "sign."
  11862. msgstr ""
  11863. "Geen kleurwisseling toegevoegd aan de print. De print lijkt niet op een logo "
  11864. "of bord."
  11865. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:927
  11866. msgid "Desktop integration was successful."
  11867. msgstr "Desktopintegratie is succesvol."
  11868. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:929
  11869. msgid "Desktop integration failed."
  11870. msgstr "Desktopintegratie mislukt."
  11871. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:931
  11872. msgid "Undo desktop integration was successful."
  11873. msgstr "Desktopintegratie ongedaan maken is succesvol."
  11874. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:933
  11875. msgid "Undo desktop integration failed."
  11876. msgstr "Desktopintegratie ongedaan maken mislukt."
  11877. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:934
  11878. msgid "Exporting."
  11879. msgstr "Exporteren."
  11880. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:938
  11881. msgid ""
  11882. "PrusaSlicer recieved a download request from Printables.com, but it's not "
  11883. "allowed. You can allow it"
  11884. msgstr ""
  11885. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:939
  11886. msgid "here."
  11887. msgstr ""
  11888. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:777
  11889. msgid "Open Folder."
  11890. msgstr "Open map."
  11891. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:815
  11892. msgid "Eject drive"
  11893. msgstr "Schijf uitwerpen"
  11894. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:873
  11895. msgid "Ejecting."
  11896. msgstr ""
  11897. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1058
  11898. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1271
  11899. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476
  11900. msgid "ERROR"
  11901. msgstr "FOUT"
  11902. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1273
  11903. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1381
  11904. msgid "COMPLETED"
  11905. msgstr "VOLTOOID"
  11906. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1471
  11907. msgid "RESOLVING ADDRESS"
  11908. msgstr ""
  11909. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1481
  11910. msgid "CANCELED"
  11911. msgstr "GEANNULEERD"
  11912. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1543
  11913. msgid "Cancel upload"
  11914. msgstr "Annuleer upload"
  11915. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1652
  11916. #, c-format, boost-format
  11917. msgid "%1$d object was loaded with custom supports."
  11918. msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom supports."
  11919. msgstr[0] "%1$d object is geladen met custom supports."
  11920. msgstr[1] "%1$d objecten zijn geladen met custom supports."
  11921. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1653
  11922. #, c-format, boost-format
  11923. msgid "%1$d object was loaded with custom seam."
  11924. msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom seam."
  11925. msgstr[0] "%1$d object is geladen met een custom naad."
  11926. msgstr[1] "%1$d objecten zijn geladen met een custom naad."
  11927. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1654
  11928. #, c-format, boost-format
  11929. msgid "%1$d object was loaded with multimaterial painting."
  11930. msgid_plural "%1$d objects were loaded with multimaterial painting."
  11931. msgstr[0] "%1$d object is geladen met multi-materiaal schilderingen."
  11932. msgstr[1] "%1$d objecten zijn geladen met multi-materiaal schilderingen."
  11933. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1655
  11934. #, c-format, boost-format
  11935. msgid "%1$d object was loaded with variable layer height."
  11936. msgid_plural "%1$d objects were loaded with variable layer height."
  11937. msgstr[0] "%1$d object is geladen met variabele laagdikte."
  11938. msgstr[1] "%1$d objecten zijn geladen met variabele laagdikte."
  11939. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1656
  11940. #, c-format, boost-format
  11941. msgid "%1$d object was loaded with partial sinking."
  11942. msgid_plural "%1$d objects were loaded with partial sinking."
  11943. msgstr[0] "%1$d object is geladen met gedeeltelijk verzakken."
  11944. msgstr[1] "%1$d objecten zijn geladen met gedeeltelijk verzakken."
  11945. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1657
  11946. #, c-format, boost-format
  11947. msgid "%1$d object was loaded as a part of cut object."
  11948. msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object"
  11949. msgstr[0] ""
  11950. msgstr[1] ""
  11951. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1770
  11952. msgid "Slicing finished."
  11953. msgstr "Slicen gelukt."
  11954. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1770
  11955. msgid "Export G-Code."
  11956. msgstr "Exporteer G-code."
  11957. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1770
  11958. msgid "Export."
  11959. msgstr "Exporteer."
  11960. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2117
  11961. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2144
  11962. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2152
  11963. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2163 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3333
  11964. msgid "WARNING:"
  11965. msgstr "Waarschuwing:"
  11966. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2278
  11967. msgid "Exporting finished."
  11968. msgstr "Exporteren gelukt."
  11969. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2453
  11970. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:198
  11971. msgid "Download"
  11972. msgstr ""
  11973. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:72
  11974. msgid "Paint-on seam"
  11975. msgstr "Naad schilderen"
  11976. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:75
  11977. msgid "Sinking"
  11978. msgstr "Verzakken"
  11979. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:117
  11980. msgid "Instances"
  11981. msgstr "Instanties"
  11982. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:121
  11983. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:282
  11984. #, c-format, boost-format
  11985. msgid "Instance %d"
  11986. msgstr "Instantie %d"
  11987. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:128 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5330
  11988. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5467
  11989. msgid "Layers"
  11990. msgstr "Lagen"
  11991. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:157
  11992. msgid "Range"
  11993. msgstr "Bereik"
  11994. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:381
  11995. #, c-format, boost-format
  11996. msgid ""
  11997. "PrusaSlicer requires OpenGL ES 2.0 capable graphics driver to run "
  11998. "correctly, \n"
  11999. "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
  12000. msgstr ""
  12001. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:384
  12002. #, c-format, boost-format
  12003. msgid ""
  12004. "PrusaSlicer requires OpenGL %s capable graphics driver to run correctly, \n"
  12005. "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
  12006. msgstr ""
  12007. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:387
  12008. #, c-format, boost-format
  12009. msgid ""
  12010. "PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
  12011. "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
  12012. msgstr ""
  12013. "PrusaSlicer vereist een grafische driver die OpenGL 2.0 kan draaien,\n"
  12014. "terwijl OpenGL-versie %s, render %s, leverancier %s is gedetecteerd."
  12015. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:391
  12016. msgid "You may need to update your graphics card driver."
  12017. msgstr "U moet mogelijk uw grafische kaart updaten."
  12018. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:394
  12019. msgid ""
  12020. "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D "
  12021. "graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
  12022. msgstr ""
  12023. "Als tijdelijke oplossing kunt u PrusaSlicer draaien met software gerenderde "
  12024. "modelweergave door prusa-slicer.exe te draaien met de --sw-renderer "
  12025. "parameter."
  12026. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:396
  12027. msgid "Unsupported OpenGL version"
  12028. msgstr "Niet-ondersteunde OpenGL-versie"
  12029. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:403
  12030. #, c-format, boost-format
  12031. msgid ""
  12032. "Unable to load the following shaders:\n"
  12033. "%s"
  12034. msgstr ""
  12035. "Kan de volgende sjablonen niet laden:\n"
  12036. "%s"
  12037. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:404
  12038. msgid "Error loading shaders"
  12039. msgstr "Fout bij het laden van de sjablonen"
  12040. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:116
  12041. msgid "Edit Custom G-code"
  12042. msgstr ""
  12043. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:146
  12044. msgid "Unavailable for this method."
  12045. msgstr ""
  12046. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:56
  12047. msgid "Delete this preset from this printer device"
  12048. msgstr "Verwijderen van deze preset van deze printer"
  12049. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:88
  12050. msgid "This printer will be shown in the presets list as"
  12051. msgstr "De printer wordt getoond in de presets als"
  12052. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:169
  12053. msgid "Type here the name of your printer device"
  12054. msgstr "Type hier de naam van je printer"
  12055. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180
  12056. msgid "Descriptive name for the printer"
  12057. msgstr "Beschrijvende naam voor de printer"
  12058. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:184
  12059. msgid "Add preset for this printer device"
  12060. msgstr "Voeg preset toe voor deze printer"
  12061. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:214 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2573
  12062. msgid "Print Host upload"
  12063. msgstr "Printhost-upload"
  12064. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:275
  12065. msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
  12066. msgstr "Verbinding met printers die via printhost verbonden zijn niet gelukt."
  12067. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:317
  12068. msgid "Test"
  12069. msgstr "Test"
  12070. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:322
  12071. msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
  12072. msgstr "Kan geen geldige printerhost-referentie krijgen"
  12073. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:334
  12074. msgid "Success!"
  12075. msgstr "Gelukt!"
  12076. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:344
  12077. msgid "Refresh Printers"
  12078. msgstr "Ververs printers"
  12079. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:371
  12080. msgid ""
  12081. "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
  12082. "signed certificate."
  12083. msgstr ""
  12084. "HTTPS-CA-bestand is optioneel. Het is alleen nodig als u werkt met een zelf "
  12085. "ondertekend certificaat."
  12086. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:381
  12087. msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
  12088. msgstr "Certificaatbestanden (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Alle betanden|*.*"
  12089. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:382
  12090. msgid "Open CA certificate file"
  12091. msgstr "Open een CA-certificaatbestand"
  12092. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:412
  12093. #, c-format, boost-format
  12094. msgid ""
  12095. "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
  12096. "or Keychain."
  12097. msgstr ""
  12098. "Op dit systeem gebruikt %s HTTPS-certificaten van de Certificate Store of "
  12099. "Keychain."
  12100. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:413
  12101. msgid ""
  12102. "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
  12103. "Keychain."
  12104. msgstr ""
  12105. "Importeer een CA-bestand in de Certificate Store of Keychain om deze te "
  12106. "gebruiken."
  12107. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:688
  12108. msgid "Unexpected character"
  12109. msgstr ""
  12110. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:689
  12111. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:173
  12112. msgid "The following characters are not allowed in the name"
  12113. msgstr ""
  12114. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:744
  12115. msgid "You have to enter a printer name."
  12116. msgstr "U moet een printernaam invoeren."
  12117. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:753
  12118. msgid ""
  12119. "URL of PrusaConnect is different from https://connect.prusa3d.com. Do you "
  12120. "want to continue?"
  12121. msgstr ""
  12122. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:766
  12123. #, boost-format
  12124. msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
  12125. msgstr "Printer met naam \"%1%\" bestaat al."
  12126. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:767
  12127. msgid "Replace?"
  12128. msgstr "Vervangen?"
  12129. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:794
  12130. #, boost-format
  12131. msgid ""
  12132. "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%"
  12133. "\" will be used just once."
  12134. msgid_plural ""
  12135. "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer "
  12136. "\"%2%\" will be used just once."
  12137. msgstr[0] ""
  12138. "De volgende printerpreset is gedupliceerd:%1%De bovenste preset voor printer "
  12139. "\"%2%\" zal eenmalig worden gebruikt."
  12140. msgstr[1] ""
  12141. "De volgende printerpresets zijn gedupliceerd:%1%De bovenste preset voor "
  12142. "printer \"%2%\" zal eenmalig worden gebruikt."
  12143. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:844
  12144. msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
  12145. msgstr ""
  12146. "Het is niet mogelijk om de laatst gerelateerde preset voor de printer te "
  12147. "verwijderen."
  12148. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:188
  12149. msgid "The provided name is not valid;"
  12150. msgstr "De gegeven naam is niet geldig;"
  12151. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:189
  12152. msgid "the following characters are not allowed:"
  12153. msgstr "de volgende karakters zijn niet toegestaan:"
  12154. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:251
  12155. msgid ""
  12156. "For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
  12157. "It doesn't take account of intersections and negative volumes."
  12158. msgstr ""
  12159. "Voor een meerdelig object is deze waarde niet accuraat.\n"
  12160. "Intersecties en negatieve volumes worden niet meegenomen."
  12161. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:255
  12162. msgid "Volume"
  12163. msgstr "Volume"
  12164. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:257
  12165. msgid "Facets"
  12166. msgstr "Vlakken"
  12167. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:314
  12168. msgid "Sliced Info"
  12169. msgstr "Slice-info"
  12170. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:334 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1465
  12171. msgid "Used Filament (g)"
  12172. msgstr "Filamentverbruik (g)"
  12173. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:335 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1446
  12174. msgid "Used Filament (m)"
  12175. msgstr "Filamentverbruik (m)"
  12176. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:336 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1458
  12177. msgid "Used Filament (mm³)"
  12178. msgstr "Filamentverbruik (mm³)"
  12179. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:337
  12180. msgid "Used Material (unit)"
  12181. msgstr "Materiaalverbruik (eenheid)"
  12182. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:338
  12183. msgid "Cost (money)"
  12184. msgstr "Kosten (€)"
  12185. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1428
  12186. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1430 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1513
  12187. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1518
  12188. msgid "Estimated printing time"
  12189. msgstr "Geschatte printtijd"
  12190. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:340
  12191. msgid "Number of tool changes"
  12192. msgstr "Aantal toolwisselingen"
  12193. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:465
  12194. msgid "Select what kind of support do you need"
  12195. msgstr "Selecteer welk type support nodig is"
  12196. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469
  12197. msgid "For support enforcers only"
  12198. msgstr "Alleen voor supportforceringen"
  12199. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:470
  12200. msgid "Everywhere"
  12201. msgstr "Overal"
  12202. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:503 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1536
  12203. msgid "Brim"
  12204. msgstr "Brim"
  12205. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:505
  12206. msgid ""
  12207. "This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
  12208. "first layer."
  12209. msgstr "Door dit aan te vinken zal een brim rond elke object geprint worden."
  12210. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:513
  12211. msgid "Purging volumes"
  12212. msgstr "Afveegvolume"
  12213. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:620
  12214. msgid "Select what kind of pad do you need"
  12215. msgstr "Selecteer welk soort basisplaat nodig is"
  12216. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:623
  12217. msgid "Below object"
  12218. msgstr "Onder het object"
  12219. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:624
  12220. msgid "Around object"
  12221. msgstr "Rondom het object"
  12222. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:959 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7867
  12223. msgid "Send to printer"
  12224. msgstr "Stuur naar printer"
  12225. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:980 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3486
  12226. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7270
  12227. msgid "Slice now"
  12228. msgstr "Slice nu"
  12229. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1156
  12230. msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
  12231. msgstr "Houdt shift ingedrukt om te slicen en de G-code te exporteren"
  12232. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1375
  12233. #, boost-format
  12234. msgid "%1% (%2$d shell)"
  12235. msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
  12236. msgstr[0] "%1% (%2$d shell)"
  12237. msgstr[1] "%1% (%2$d shells)"
  12238. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1403
  12239. msgid "Used Material (ml)"
  12240. msgstr "Materiaalgebruik (ml)"
  12241. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1406
  12242. msgid "object"
  12243. msgid_plural "objects"
  12244. msgstr[0] "object"
  12245. msgstr[1] "objecten"
  12246. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1406
  12247. msgid "supports and pad"
  12248. msgstr "support en basisplaat"
  12249. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1446
  12250. msgid "Used Filament (in)"
  12251. msgstr "Gebruikt filament (in)"
  12252. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1448 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1499
  12253. msgid "objects"
  12254. msgstr "objecten"
  12255. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1448 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1499
  12256. msgid "wipe tower"
  12257. msgstr "afveegblok"
  12258. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1458
  12259. msgid "Used Filament (in³)"
  12260. msgstr "Gebruikt filament (in³)"
  12261. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1482
  12262. #, boost-format
  12263. msgid "Filament at extruder %1%"
  12264. msgstr "Filament in extruder %1%"
  12265. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1488
  12266. msgid "(including spool)"
  12267. msgstr "(inclusief spoel)"
  12268. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1515
  12269. msgid "normal mode"
  12270. msgstr "normale modus"
  12271. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1522
  12272. msgid "stealth mode"
  12273. msgstr "stille modus"
  12274. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1818
  12275. #, boost-format
  12276. msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
  12277. msgstr "Wilt u de wijzigingen opslaan naar \"%1%\"?"
  12278. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1819 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:907
  12279. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1604
  12280. msgid "Save"
  12281. msgstr "Opslaan"
  12282. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1819 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:901
  12283. msgid "Discard"
  12284. msgstr "Afwijzen"
  12285. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1824 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:383
  12286. msgid "Ask for unsaved changes in project"
  12287. msgstr "Vraag naar niet-opgeslagen wijzigingen in dit project"
  12288. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1827
  12289. msgid ""
  12290. "You will not be asked about it again, when: \n"
  12291. "- Closing PrusaSlicer,\n"
  12292. "- Loading or creating a new project"
  12293. msgstr ""
  12294. "U wordt hier niet opnieuw over gevraagd bij:\n"
  12295. "- het sluiten van PrusaSlicer;\n"
  12296. "- het laden of openen van een nieuw project"
  12297. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2294
  12298. #, c-format, boost-format
  12299. msgid ""
  12300. "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
  12301. "computer."
  12302. msgstr ""
  12303. "Succesvol ontkoppeld. Het apparat %s(%s) kan nu veilig worden verwijderd uit "
  12304. "de computer."
  12305. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2300
  12306. #, c-format, boost-format
  12307. msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
  12308. msgstr "Uitwerpen van apparat %s(%s) mislukt."
  12309. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2338 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5364
  12310. msgid "New Project"
  12311. msgstr "Nieuw project"
  12312. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2445
  12313. msgid "Expand sidebar"
  12314. msgstr "Zijbalk uitklappen"
  12315. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2495
  12316. msgid ""
  12317. "The preset below was temporarily installed on the active instance of "
  12318. "PrusaSlicer"
  12319. msgid_plural ""
  12320. "The presets below were temporarily installed on the active instance of "
  12321. "PrusaSlicer"
  12322. msgstr[0] ""
  12323. "De vorige preset is tijdelijk geïnstalleerd op de actieve instantie van "
  12324. "PrusaSlicer"
  12325. msgstr[1] ""
  12326. "De vorige presets zijn tijdelijk geïnstalleerd op de actieve instantie van "
  12327. "PrusaSlicer"
  12328. #. TRN The placeholder is either "3MF" or "AMF"
  12329. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2629
  12330. #, boost-format
  12331. msgid ""
  12332. "The selected %1% file contains a post-processing script.\n"
  12333. "Please review the script carefully before exporting G-code."
  12334. msgstr ""
  12335. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2667
  12336. #, boost-format
  12337. msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
  12338. msgstr "Laden van bestand \"%1%\" mislukt dankzij een ongeldige configuratie."
  12339. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2687
  12340. #, c-format, boost-format
  12341. msgid ""
  12342. "Object size from file %s appears to be zero.\n"
  12343. "This object has been removed from the model"
  12344. msgid_plural ""
  12345. "Objects size from file %s appears to be zero.\n"
  12346. "These objects have been removed from the model"
  12347. msgstr[0] ""
  12348. "Objectgrootte van bestand %s blijkt nul te zijn.\n"
  12349. "Het object is verwijderd van het model"
  12350. msgstr[1] ""
  12351. "Objectengrootte van bestand %s blijken nul te zijn.\n"
  12352. "Het object is verwijderd van het model"
  12353. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2691
  12354. msgid "The size of the object is zero"
  12355. msgstr "De afmetingen van het object zijn nul"
  12356. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2704
  12357. #, c-format, boost-format
  12358. msgid ""
  12359. "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
  12360. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  12361. "the dimensions of the object?"
  12362. msgid_plural ""
  12363. "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
  12364. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  12365. "the dimensions of these objects?"
  12366. msgstr[0] ""
  12367. "De afmetingen van het object van bestand %s lijken in meters te zijn.\n"
  12368. "De gebruikte eenheid van PrusaSlicer is millimeters. Wilt u de afmetingen "
  12369. "van het object verschalen?"
  12370. msgstr[1] ""
  12371. "De afmetingen van sommige objecten van bestand %s lijken in meters te zijn.\n"
  12372. "De gebruikte eenheid van PrusaSlicer is millimeters. Wilt u de afmetingen "
  12373. "van het object verschalen?"
  12374. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2708 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2730
  12375. msgid "The object is too small"
  12376. msgstr "Het object is te klein"
  12377. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2709 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2731
  12378. msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
  12379. msgstr "Pas toe op alle resterende kleine objecten die worden geladen."
  12380. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2726
  12381. #, c-format, boost-format
  12382. msgid ""
  12383. "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
  12384. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  12385. "the dimensions of the object?"
  12386. msgid_plural ""
  12387. "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
  12388. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  12389. "the dimensions of these objects?"
  12390. msgstr[0] ""
  12391. "De afmetingen van het object van bestand %s lijken in inches te zijn.\n"
  12392. "De gebruikte eenheid van PrusaSlicer is millimeters. Wilt u de afmetingen "
  12393. "van het object verschalen?"
  12394. msgstr[1] ""
  12395. "De afmetingen van sommige objecten van bestand %s lijken in inches te zijn.\n"
  12396. "De gebruikte eenheid van PrusaSlicer is millimeters. Wilt u de afmetingen "
  12397. "van het object verschalen?"
  12398. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2744
  12399. msgid ""
  12400. "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
  12401. "Instead of considering them as multiple objects, should \n"
  12402. "the file be loaded as a single object having multiple parts?"
  12403. msgstr ""
  12404. "Het bestand bevat meerdere objecten gepositioneerd op verschillende "
  12405. "hoogtes.\n"
  12406. "Moet het bestand worden geladen als één object met meerdere onderdelen\n"
  12407. "in plaats van deze te beschouwen als meerdere objecten?"
  12408. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2747 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2805
  12409. msgid "Multi-part object detected"
  12410. msgstr "Meerdelig object gedetecteerd"
  12411. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2748
  12412. msgid "Apply to all objects being loaded."
  12413. msgstr ""
  12414. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2760
  12415. msgid ""
  12416. "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
  12417. "advanced mode?"
  12418. msgstr ""
  12419. "Dit bestand kan niet geladen worden in eenvoudige modus. Wilt u overstappen "
  12420. "op geavanceerde modus?"
  12421. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2761
  12422. msgid "Detected advanced data"
  12423. msgstr "Geavanceerde data gedetecteerd"
  12424. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2802
  12425. msgid ""
  12426. "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
  12427. "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
  12428. "these files to represent a single object having multiple parts?"
  12429. msgstr ""
  12430. "Meerdere objecten zijn geladen voor een multi-materialprinter.\n"
  12431. "Moeten deze objecten beschouwd worden als één object\n"
  12432. "met meerdere onderdelen, of als meerdere objecten?"
  12433. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2923
  12434. msgid ""
  12435. "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
  12436. "fit your print bed."
  12437. msgstr ""
  12438. "Het object is te groot. Daarom is het automatisch verschaald tot de grootte "
  12439. "van het printbed."
  12440. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2924
  12441. msgid "Object too large?"
  12442. msgstr "Object te groot?"
  12443. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3004
  12444. msgid "Export STL file:"
  12445. msgstr "Exporteer .STL-bestand:"
  12446. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3011
  12447. msgid "Export AMF file:"
  12448. msgstr "Exporteer .AMF-bestand:"
  12449. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3017
  12450. msgid "Save file as:"
  12451. msgstr "Bestand opslaan als:"
  12452. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3023
  12453. msgid "Export OBJ file:"
  12454. msgstr "Exporteer .OBJ-bestand:"
  12455. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3137
  12456. msgid "Delete object which is a part of cut object"
  12457. msgstr ""
  12458. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3138
  12459. msgid "You try to delete an object which is a part of a cut object."
  12460. msgstr ""
  12461. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3139
  12462. msgid ""
  12463. "This action will break a cut information.\n"
  12464. "After that PrusaSlicer can't guarantee model consistency"
  12465. msgstr ""
  12466. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3142
  12467. msgid "Delete object"
  12468. msgstr ""
  12469. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3147
  12470. msgid "Delete Object"
  12471. msgstr "Verwijder object"
  12472. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3166
  12473. msgid "Delete All Objects"
  12474. msgstr "Verwijder alle objecten"
  12475. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3195
  12476. msgid "Reset Project"
  12477. msgstr "Reset project"
  12478. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3250
  12479. msgid ""
  12480. "The selected object couldn't be split because it contains only one solid "
  12481. "part."
  12482. msgstr ""
  12483. "Het geselecteerde object kan niet gesplitst worden omdat het maar één "
  12484. "onderdeel bevat."
  12485. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3257
  12486. msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
  12487. msgstr "Alle niet-solide onderdelen (bewerkers) zijn verwijderd"
  12488. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3259
  12489. msgid "Split to Objects"
  12490. msgstr "Splits op naar objecten"
  12491. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3313
  12492. msgid ""
  12493. "An object has custom support enforcers which will not be used because "
  12494. "supports are disabled."
  12495. msgstr ""
  12496. "Een object heeft custom supportforcering die niet gebruikt worden omdat "
  12497. "supports uit staan."
  12498. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3315
  12499. msgid "Enable supports for enforcers only"
  12500. msgstr "Sta supports voor forceringen alleen toe"
  12501. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3328
  12502. msgid "Bed temperatures for the used filaments differ significantly."
  12503. msgstr ""
  12504. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3466 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4400
  12505. msgid "Invalid data"
  12506. msgstr "Ongeldige data"
  12507. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3486 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7267
  12508. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1683 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5510
  12509. msgid "Slicing"
  12510. msgstr "Slicen"
  12511. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3537
  12512. msgid "Another export job is currently running."
  12513. msgstr "Een andere export loopt op dit moment."
  12514. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3623
  12515. msgid "Replace from:"
  12516. msgstr "Vervangen door:"
  12517. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3641
  12518. msgid "Unable to replace with more than one volume"
  12519. msgstr "Niet mogelijk om te vervangen met meer dan één volume"
  12520. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3641 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3725
  12521. msgid "Error during replace"
  12522. msgstr "Fout tijdens vervangen"
  12523. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3717
  12524. msgid "Select the new file"
  12525. msgstr "Selecteer het nieuwe bestand"
  12526. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3725
  12527. msgid "File for the replace wasn't selected"
  12528. msgstr "Vervangbestand is niet geselecteerd"
  12529. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3812
  12530. msgid "Please select the file to reload"
  12531. msgstr "Selecteer het bestand om te herladen"
  12532. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3843 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5521
  12533. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5531
  12534. msgid "The selected file"
  12535. msgstr "Het geselecteerde bestand"
  12536. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3844
  12537. msgid "differs from the original file"
  12538. msgstr "verschilt ten opzichte van het originele bestand"
  12539. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3844
  12540. msgid "Do you want to replace it"
  12541. msgstr "Wilt u het vervangen"
  12542. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3864 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3870
  12543. msgid "Reload from:"
  12544. msgstr "Herladen van:"
  12545. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3985
  12546. msgid "Unable to reload:"
  12547. msgstr "Niet in staat om te herladen:"
  12548. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3990
  12549. msgid "Error during reload"
  12550. msgstr "Fout tijdens herladen"
  12551. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4008
  12552. msgid "Reload all from disk"
  12553. msgstr "Herlaad alles van schijf"
  12554. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4209 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4215
  12555. msgid "You are using template filament preset."
  12556. msgid_plural "You are using template filament presets."
  12557. msgstr[0] ""
  12558. msgstr[1] ""
  12559. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4211 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4216
  12560. msgid ""
  12561. "Please note that template presets are not customized for specific printer "
  12562. "and should only be used as a starting point for creating your own user "
  12563. "presets."
  12564. msgstr ""
  12565. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4212
  12566. msgid "More info at"
  12567. msgstr ""
  12568. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4353
  12569. msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
  12570. msgstr "Er zijn actieve waarschuwingen wat betreft de slice:"
  12571. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4364
  12572. msgid "generated warnings"
  12573. msgstr "gegeven waarschuwingen"
  12574. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4409
  12575. msgid "Slicing Cancelled."
  12576. msgstr ""
  12577. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4718
  12578. msgid "3D editor view"
  12579. msgstr "3D-bewerkingsweergave"
  12580. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5145
  12581. msgid "Undo / Redo is processing"
  12582. msgstr "Ongedaan maken / opnieuw doen wordt verwerkt"
  12583. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5147
  12584. #, boost-format
  12585. msgid ""
  12586. "Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
  12587. "Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the "
  12588. "printer technology."
  12589. msgstr ""
  12590. "Wijzigen van het soort printer van %1% naar %2%.\n"
  12591. "Sommige %1% presets zijn aangepast. Deze gaan verloren bij het wijzigen van "
  12592. "het soort printer."
  12593. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5349
  12594. msgid "Creating a new project while the current project is modified."
  12595. msgstr "Een nieuw project aanmaken terwijl het huidige project is aangepast."
  12596. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5352
  12597. msgid "Creating a new project while some presets are modified."
  12598. msgstr "Een nieuw project aanmaken terwijl sommige presets zijn aangepast."
  12599. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5353
  12600. msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
  12601. msgstr ""
  12602. "U kunt de aanpassingen in de preset behouden bij het nieuwe project, of deze "
  12603. "verwijderen"
  12604. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5354
  12605. msgid ""
  12606. "You can keep presets modifications to the new project, discard them or save "
  12607. "changes as new presets.\n"
  12608. "Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
  12609. msgstr ""
  12610. "U kunt preset-wijzigingen behouden, verwerpen of opslaan als nieuwe preset "
  12611. "in het nieuwe project.\n"
  12612. "Let op dat als de wijzigingen worden opgeslagen, deze niet bewaard worden in "
  12613. "het nieuwe project"
  12614. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5359
  12615. msgid "Creating a new project"
  12616. msgstr "Maak een nieuw project aan"
  12617. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5393
  12618. msgid "Load Project"
  12619. msgstr "Laad project"
  12620. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5423
  12621. msgid "Import Object"
  12622. msgstr "Importeer object"
  12623. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5427
  12624. msgid "Import Objects"
  12625. msgstr "Importeer objecten"
  12626. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5457
  12627. msgid "Import SLA archive"
  12628. msgstr "Importeer SLA-archief"
  12629. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5521 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5531
  12630. msgid "does not contain valid gcode."
  12631. msgstr "bevat geen geldige G-code."
  12632. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5522 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5532
  12633. msgid "Error while loading .gcode file"
  12634. msgstr "Probleem bij het laden van het .gcode-bestand"
  12635. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5584 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5662
  12636. msgid "Unable to open the selected file."
  12637. msgstr ""
  12638. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5598
  12639. msgid "The selected file is already in ASCII format."
  12640. msgstr ""
  12641. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5614 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5692
  12642. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:234
  12643. #, boost-format
  12644. msgid "File %1% already exists. Do you wish to overwrite it?"
  12645. msgstr ""
  12646. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5622 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5700
  12647. msgid "Unable to open output file."
  12648. msgstr ""
  12649. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5638 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5717
  12650. msgid "Error converting G-code file"
  12651. msgstr ""
  12652. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5646
  12653. msgid "Successfully created G-code ASCII file"
  12654. msgstr ""
  12655. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5647
  12656. msgid "Convert G-code file to ASCII format"
  12657. msgstr ""
  12658. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5676
  12659. msgid "The selected file is already in binary format."
  12660. msgstr ""
  12661. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5725
  12662. msgid "Successfully created G-code binary file"
  12663. msgstr ""
  12664. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5726
  12665. msgid "Convert G-code file to binary format"
  12666. msgstr ""
  12667. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5783
  12668. #, boost-format
  12669. msgid "%1% - Multiple projects file"
  12670. msgstr ""
  12671. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5793
  12672. msgid "There are several files being loaded, including Project files."
  12673. msgstr ""
  12674. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5793 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5796
  12675. msgid "Select an action to apply to all files."
  12676. msgstr ""
  12677. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5796
  12678. msgid "There are several files being loaded."
  12679. msgstr ""
  12680. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5798 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6195
  12681. msgid "Action"
  12682. msgstr "Actie"
  12683. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5819
  12684. msgid "Import 3D models"
  12685. msgstr ""
  12686. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5832
  12687. msgid "Start a new instance of PrusaSlicer"
  12688. msgstr ""
  12689. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5846
  12690. msgid "Select one to load as project"
  12691. msgstr ""
  12692. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5857
  12693. msgid "Select only one file to load the configuration."
  12694. msgstr ""
  12695. #. TRN %1% is archive path
  12696. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5904
  12697. #, boost-format
  12698. msgid "Loading of a ZIP archive on path %1% has failed."
  12699. msgstr ""
  12700. #. TRN: First argument = path to file, second argument = error description
  12701. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5964
  12702. #, boost-format
  12703. msgid "Failed to unzip file to %1%: %2%"
  12704. msgstr ""
  12705. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5974
  12706. #, boost-format
  12707. msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed."
  12708. msgstr ""
  12709. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6174
  12710. msgid "Load project file"
  12711. msgstr ""
  12712. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6183
  12713. msgid "Open as project"
  12714. msgstr "Open als project"
  12715. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6184
  12716. msgid "Import 3D models only"
  12717. msgstr ""
  12718. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6185
  12719. msgid "Import config only"
  12720. msgstr "Importeer alleen de configuratie"
  12721. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6187
  12722. msgid "Start new PrusaSlicer instance"
  12723. msgstr ""
  12724. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6190
  12725. msgid "Select an action to apply to the file"
  12726. msgstr "Selecteer een commando om toe te passen op het bestand"
  12727. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6211 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6737
  12728. msgid "Don't show again"
  12729. msgstr "Laat niet meer zien"
  12730. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6252
  12731. msgid "You can open only one .gcode file at a time."
  12732. msgstr "Je kunt maar één .gcode-bestand tegelijk openen."
  12733. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6253
  12734. msgid "Drag and drop G-code file"
  12735. msgstr "Versleep en plaats G-code-bestand"
  12736. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6347
  12737. msgid "Load File"
  12738. msgstr "Laad bestand"
  12739. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6352
  12740. msgid "Load Files"
  12741. msgstr "Laad bestanden"
  12742. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6402
  12743. msgid "All objects will be removed, continue?"
  12744. msgstr "Alle objecten worden verwijderd. Doorgaan?"
  12745. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6413
  12746. msgid "Delete Selected Objects"
  12747. msgstr "Verwijder geselecteerde objecten"
  12748. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6422
  12749. msgid "Increase Instances"
  12750. msgstr "Verhoog aantal instanties"
  12751. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6478
  12752. msgid "Decrease Instances"
  12753. msgstr "Verlaag aantal instanties"
  12754. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6536
  12755. msgid "Enter the number of copies:"
  12756. msgstr "Voer het aantal kopieën in:"
  12757. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6537
  12758. msgid "Copies of the selected object"
  12759. msgstr "Kopieën van het geselecteerde object"
  12760. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6540
  12761. #, c-format, boost-format
  12762. msgid "Set numbers of copies to %d"
  12763. msgstr "Stel aantal kopieën in voor %d"
  12764. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6564
  12765. msgid "Fill bed"
  12766. msgstr "Vul het bed"
  12767. #. TRN The placeholder %1% is the file extension the user has selected.
  12768. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6696
  12769. #, boost-format
  12770. msgid ""
  12771. "Cannot save binary G-code with %1% extension.\n"
  12772. "\n"
  12773. "Use a different extension or disable <a href=%2%>binary G-code export</a> in "
  12774. "Printer Settings."
  12775. msgstr ""
  12776. #. TRN The placeholder %1% is the file extension the user has selected.
  12777. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6702
  12778. #, boost-format
  12779. msgid ""
  12780. "Cannot save ASCII G-code with %1% extension.\n"
  12781. "\n"
  12782. "Use a different extension or enable <a href=%2%>binary G-code export</a> in "
  12783. "Printer Settings."
  12784. msgstr ""
  12785. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6730
  12786. #, boost-format
  12787. msgid ""
  12788. "You are exporting binary G-code for a Prusa printer. Binary G-code enables "
  12789. "significantly faster uploads. Ensure that your printer is running firmware "
  12790. "version 5.1.0 or newer, as older versions do not support binary G-codes.\n"
  12791. "\n"
  12792. "To learn more about binary G-code, visit <a href=%1%>%1%</a>."
  12793. msgstr ""
  12794. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6792
  12795. msgid "Save G-code file as:"
  12796. msgstr ".gcode-bestand opslaan als:"
  12797. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6792
  12798. msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
  12799. msgstr "SL1 / SL1S bestand opslaan als:"
  12800. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6806
  12801. msgid "The provided file name is not valid."
  12802. msgstr "De gegeven naam is niet geldig."
  12803. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6807
  12804. msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
  12805. msgstr ""
  12806. "De volgende karakters worden niet toegestaan in een FAT-bestandssysteem:"
  12807. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6880
  12808. msgid ""
  12809. "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
  12810. "will be exported."
  12811. msgstr ""
  12812. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7106
  12813. msgid ""
  12814. "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the "
  12815. "3MF file?\n"
  12816. "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more."
  12817. msgstr ""
  12818. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7108
  12819. msgid "Private protection"
  12820. msgstr ""
  12821. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7137
  12822. msgid ""
  12823. "The plater is empty.\n"
  12824. "Do you want to save the project?"
  12825. msgstr ""
  12826. "Het bed is leeg.\n"
  12827. "Wilt u toch het project opslaan?"
  12828. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7137
  12829. msgid "Save project"
  12830. msgstr "Project opslaan"
  12831. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7185
  12832. msgid "Unable to save file"
  12833. msgstr ""
  12834. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7396
  12835. msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?"
  12836. msgstr ""
  12837. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7396 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:136
  12838. msgid "Upload and Print"
  12839. msgstr "Upload en print"
  12840. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7866
  12841. msgid "Export"
  12842. msgstr "Exporteer"
  12843. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:8025
  12844. msgid "Paste From Clipboard"
  12845. msgstr "Plak van klembord"
  12846. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:274 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2614
  12847. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2919 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3037
  12848. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1303
  12849. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1852
  12850. msgid "General"
  12851. msgstr "Algemeen"
  12852. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:292
  12853. msgid "Remember output directory"
  12854. msgstr "Onthoud de opslaglocatie"
  12855. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:293
  12856. msgid ""
  12857. "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
  12858. "the one containing the input files."
  12859. msgstr ""
  12860. "Als dit aan staat zal PrusaSlicer de opslaglocatie gebruiken in plaats van "
  12861. "de originele locatie."
  12862. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:297
  12863. msgid "Auto-center parts"
  12864. msgstr "Centreer onderdelen automatisch"
  12865. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:298
  12866. msgid ""
  12867. "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
  12868. "center."
  12869. msgstr ""
  12870. "Als dit aan staat zal PrusaSlicer objecten automatisch centreren in het "
  12871. "midden."
  12872. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:302
  12873. msgid "Background processing"
  12874. msgstr "Slicen op de achtergrond"
  12875. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:303
  12876. msgid ""
  12877. "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
  12878. "loaded in order to save time when exporting G-code."
  12879. msgstr ""
  12880. "Als dit aanstaat zal PrusaSlicer objecten op de achtergrond slicen om tijd "
  12881. "te besparen bij het exporteren van de G-code."
  12882. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:308
  12883. msgid "Alert when supports needed"
  12884. msgstr ""
  12885. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:309
  12886. msgid ""
  12887. "If this is enabled, Slic3r will raise alerts when it detects issues in the "
  12888. "sliced object, that can be resolved with supports (and brim). Examples of "
  12889. "such issues are floating object parts, unsupported extrusions and low bed "
  12890. "adhesion."
  12891. msgstr ""
  12892. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:319
  12893. msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
  12894. msgstr "Exporteer de volledige padnamen naar .3MF- en .AMF-bestanden"
  12895. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:320
  12896. msgid ""
  12897. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  12898. "load the files when invoked."
  12899. msgstr ""
  12900. "Als dit is ingeschakeld is het 'herladen van de schijf'-commando toegestaan "
  12901. "om automatisch bestanden te vinden en laden als deze worden aangeroepen."
  12902. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:327
  12903. msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
  12904. msgstr ""
  12905. "Als dit aanstaat wordt PrusaSlicer als standaardprogramma ingesteld om .3MF-"
  12906. "bestanden te openen."
  12907. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:332
  12908. msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
  12909. msgstr ""
  12910. "Als dit aanstaat wordt PrusaSlicer als standaardprogramma ingesteld om .STL-"
  12911. "bestanden te openen."
  12912. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:341
  12913. msgid ""
  12914. "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
  12915. "background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
  12916. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  12917. "startup."
  12918. msgstr ""
  12919. "Als dit is ingeschakeld zal PrusaSlicer updates of ingebouwde presets op de "
  12920. "achtergrond downloaden. Deze updates worden gedownload naar een tijdelijke "
  12921. "locatie. Als een nieuwe preset beschikbaar komt, zal dit gemeld worden bij "
  12922. "de eerstvolgende keer opstarten."
  12923. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:346
  12924. msgid "Suppress \" - default - \" presets"
  12925. msgstr "Verberg standaardpresets"
  12926. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:347
  12927. msgid ""
  12928. "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
  12929. "selections once there are any other valid presets available."
  12930. msgstr ""
  12931. "Verberg standaardpresets bij de print-, filament- en printerpresets als er "
  12932. "andere geldige presets beschikbaar zijn."
  12933. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:351
  12934. msgid "Suppress \" Template \" filament presets"
  12935. msgstr ""
  12936. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:352
  12937. msgid ""
  12938. "Suppress \" Template \" filament presets in configuration wizard and sidebar "
  12939. "visibility."
  12940. msgstr ""
  12941. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:356
  12942. msgid "Show incompatible print and filament presets"
  12943. msgstr "Toon niet compatibele print- en filamentpresets"
  12944. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:357
  12945. msgid ""
  12946. "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
  12947. "even if they are marked as incompatible with the active printer"
  12948. msgstr ""
  12949. "Als dit aan staat worden de print- en filamentpresets getoond in de presets-"
  12950. "editor, zelfs als ze als niet compatibel met de actieve printer zijn "
  12951. "gemarkeerd"
  12952. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:364
  12953. msgid "Show load project dialog"
  12954. msgstr ""
  12955. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:365
  12956. msgid ""
  12957. "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
  12958. "application or open it from a browser, shows a dialog asking to select the "
  12959. "action to take on the file to load."
  12960. msgstr ""
  12961. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:371 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:375
  12962. msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
  12963. msgstr "Sta één PrusaSlicer-instantie toe"
  12964. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:372
  12965. msgid ""
  12966. "On OSX there is always only one instance of app running by default. However "
  12967. "it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
  12968. "In such case this settings will allow only one instance."
  12969. msgstr ""
  12970. "Op OSX draait er altijd slechts één instantie van het programma. Het is "
  12971. "mogelijk om meerdere instanties van hetzelfde programma te draaien via het "
  12972. "commandoprompt. In zulke gevallen geldt deze instelling slechts voor één "
  12973. "instantie."
  12974. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:376
  12975. msgid ""
  12976. "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the "
  12977. "same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated "
  12978. "instead."
  12979. msgstr ""
  12980. "Als dit is ingeschakeld zal PrusaSlicer een andere instantie van PrusaSlicer "
  12981. "openen als die wordt gestart."
  12982. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:384
  12983. msgid ""
  12984. "Always ask for unsaved changes in project, when: \n"
  12985. "- Closing PrusaSlicer,\n"
  12986. "- Loading or creating a new project"
  12987. msgstr ""
  12988. "Vraag altijd naar niet-opgeslagen wijzigingen in het project als:\n"
  12989. "- PrusaSlicer afgesloten wordt,\n"
  12990. "- Een nieuw project wordt geladen of aangemaakt"
  12991. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:392
  12992. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:928
  12993. msgid ""
  12994. "Ask to save unsaved changes in presets when closing the application or when "
  12995. "loading a new project"
  12996. msgstr ""
  12997. "Vraag om niet-opgeslagen wijziging op te slaan in presets bij het sluiten "
  12998. "van het programma of het laden van een nieuw project"
  12999. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:393
  13000. msgid ""
  13001. "Always ask for unsaved changes in presets, when: \n"
  13002. "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
  13003. "- Loading a new project while some presets are modified"
  13004. msgstr ""
  13005. "Vraag altijd naar niet-opgeslagen wijzigingen in presets als:\n"
  13006. "- PrusaSlicer afgesloten wordt terwijl presets zijn gewijzigd,\n"
  13007. "- Een nieuw project wordt geladen terwijl sommige presets zijn gewijzigd"
  13008. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:399
  13009. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:927
  13010. msgid "Ask for unsaved changes in presets when selecting new preset"
  13011. msgstr ""
  13012. "Vraag naar niet-opgeslagen wijzigingen in presets bij het selecteren van een "
  13013. "nieuwe preset"
  13014. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:400
  13015. msgid ""
  13016. "Always ask for unsaved changes in presets when selecting new preset or "
  13017. "resetting a preset"
  13018. msgstr ""
  13019. "Vraag altijd naar niet-opgeslagen wijzigingen in presets bij het resetten "
  13020. "van een preset of het selecteren van een nieuwe preset"
  13021. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:404
  13022. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:926
  13023. msgid "Ask for unsaved changes in presets when creating new project"
  13024. msgstr ""
  13025. "Vraag naar niet-opgeslagen wijzigingen in presets bij het aanmaken van een "
  13026. "nieuw project"
  13027. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:405
  13028. msgid "Always ask for unsaved changes in presets when creating new project"
  13029. msgstr ""
  13030. "Vraag altijd naar niet-opgeslagen wijzigingen in presets bij het aanmaken "
  13031. "van een new project"
  13032. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:411
  13033. msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
  13034. msgstr "Open .gcode-bestanden met de PrusaSlicer G-code weergave"
  13035. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:412
  13036. msgid ""
  13037. "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
  13038. "gcode files."
  13039. msgstr ""
  13040. "Als dit aanstaat wordt PrusaSlicer G-code Viewer als standaardprogramma "
  13041. "ingesteld om .gcode-bestanden te openen."
  13042. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:415
  13043. msgid "Associate .bgcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
  13044. msgstr ""
  13045. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:416
  13046. msgid ""
  13047. "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
  13048. "bgcode files."
  13049. msgstr ""
  13050. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:423
  13051. msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
  13052. msgstr "Gebruik hoge resolutie voor de modelweergave"
  13053. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:424
  13054. msgid ""
  13055. "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
  13056. "experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
  13057. msgstr ""
  13058. "Als dit is ingeschakeld zal de modelweergave worden gerenderd in hoge "
  13059. "resolutie. Als u problemen ondervindt met de prestaties kan het uitschakelen "
  13060. "van deze optie mogelijk helpen."
  13061. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:433 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:434
  13062. msgid "Show splash screen"
  13063. msgstr "Toon startscherm"
  13064. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:439
  13065. msgid "If enabled, PrusaSlicer will be open at the position it was closed"
  13066. msgstr ""
  13067. "Als dit is ingeschakeld zal PrusaSlicer openen op de positie waarop die is "
  13068. "afgesloten"
  13069. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:444
  13070. msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
  13071. msgstr "Leeg lijst met ongedaan maken / opnieuw doen bij nieuwe projecten"
  13072. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:445
  13073. msgid ""
  13074. "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
  13075. msgstr ""
  13076. "Leeg lijst met ongedaan maken / opnieuw doen bij nieuwe projecten of wanneer "
  13077. "een bestaand project is geladen."
  13078. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:450
  13079. msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
  13080. msgstr "Sta support voor oudere 3DConnexion-apparaten toe"
  13081. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:451
  13082. msgid ""
  13083. "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by "
  13084. "pressing CTRL+M"
  13085. msgstr ""
  13086. "Als dit aanstaat is de oudere 3DConnexion-apparaten-instellingenvenster "
  13087. "beschikbaar door te drukken op CTRL+M"
  13088. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:458
  13089. msgid "Camera"
  13090. msgstr "Camera"
  13091. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:468
  13092. msgid "Use perspective camera"
  13093. msgstr "Gebruik perspectiefweergave"
  13094. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:469
  13095. msgid ""
  13096. "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
  13097. msgstr ""
  13098. "Als dit is ingeschakeld zal de weergave op perspectief worden gezet. Anders "
  13099. "wordt een orthografische weergave gebruikt."
  13100. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:473
  13101. msgid "Use free camera"
  13102. msgstr "Gebruik vrij beweegbare camera"
  13103. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:474
  13104. msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
  13105. msgstr ""
  13106. "Als dit is ingeschakeld wordt de vrij beweegbare camera gebruikt, anders een "
  13107. "vaste camera."
  13108. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:478
  13109. msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
  13110. msgstr "Zoomrichting van scrollwieltje omkeren"
  13111. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:479
  13112. msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
  13113. msgstr "Als dit aanstaat wordt de scrollrichting de andere kant op ingesteld"
  13114. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:485
  13115. msgid "GUI"
  13116. msgstr "GUI"
  13117. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:525
  13118. msgid "Sequential slider applied only to top layer"
  13119. msgstr "Opeenvolgende schuif alleen toegepast op toplaag"
  13120. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:526
  13121. msgid ""
  13122. "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only "
  13123. "to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, "
  13124. "in preview, apply to the whole gcode."
  13125. msgstr ""
  13126. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:532
  13127. msgid "Show sidebar collapse/expand button"
  13128. msgstr "Toon zijbalk in-/uitklappen-knop"
  13129. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:533
  13130. msgid ""
  13131. "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
  13132. "right corner of the 3D Scene"
  13133. msgstr ""
  13134. "Als dit is ingeschakeld zal de knop om de zijbalk in te klappen getoond "
  13135. "worden in de rechterbovenhoek van de modelweergave"
  13136. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:544
  13137. msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
  13138. msgstr "Gebruik kleuren voor waarden voor assen in het bewerkingsmenu"
  13139. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:545
  13140. msgid ""
  13141. "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to "
  13142. "the axes colors. If disabled, old UI will be used."
  13143. msgstr ""
  13144. "Als dit is ingeschakeld worden namen en waarden van assen gekleurd volgens "
  13145. "de kleur van de as. Als dit uitstaat wordt de oude interface gebruikt."
  13146. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:550
  13147. msgid "Order object volumes by types"
  13148. msgstr "Sorteer objectvolumes op type"
  13149. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:551
  13150. msgid ""
  13151. "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order "
  13152. "is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support "
  13153. "Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and "
  13154. "Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
  13155. msgstr ""
  13156. "Als dit is ingeschakeld worden volumes altijd gesorteerd binnen een object. "
  13157. "De juiste volgorde is Model - Negatieve volumes - Modificators - "
  13158. "Supportblokkering - Supportforcering. Als dit uitstaat kan u de onderdelen "
  13159. "zelf schikken. Een van de modellen moet op de eerste plaats staan."
  13160. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:556
  13161. msgid "Show non-manifold edges"
  13162. msgstr ""
  13163. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:557
  13164. msgid "If enabled, shows non-manifold edges."
  13165. msgstr ""
  13166. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561
  13167. msgid "Allow automatically color change"
  13168. msgstr ""
  13169. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:562
  13170. msgid ""
  13171. "If enabled, related notification will be shown, when sliced object looks "
  13172. "like a logo or a sign."
  13173. msgstr ""
  13174. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:567
  13175. msgid "Set settings tabs as menu items"
  13176. msgstr "Stel instellingentabs in als menu-onderdelen"
  13177. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:568
  13178. msgid ""
  13179. "If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI "
  13180. "will be used."
  13181. msgstr ""
  13182. "Als dit is ingeschakeld worden instellingentabs geplaatst als menu-"
  13183. "onderdelen. Als dit uitstaat wordt de oude interface gebruikt."
  13184. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:582
  13185. msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
  13186. msgstr "Toon \"Tip van de dag\" melding bij het starten"
  13187. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:583
  13188. msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
  13189. msgstr "Als dit is ingeschakeld worden handige tips getoond bij het starten."
  13190. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:587
  13191. msgid "Notify about new releases"
  13192. msgstr "Notificaties over nieuwe versies"
  13193. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:588
  13194. msgid ""
  13195. "You will be notified about new release after startup acordingly: All = "
  13196. "Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
  13197. msgstr ""
  13198. "U wordt op de hoogte gebracht over nieuwe versies bij het opstarten: Alles = "
  13199. "reguliere versies en alpha/beta-versies. Standaardversies = alleen reguliere "
  13200. "versies."
  13201. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:591
  13202. msgid "Release only"
  13203. msgstr "Alleen standaardversies"
  13204. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:598
  13205. msgid "Use custom size for toolbar icons"
  13206. msgstr "Aangepaste pictogramgrootte in de modelweergave"
  13207. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:599
  13208. msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
  13209. msgstr ""
  13210. "Hiermee kan de grootte van werkbalkpictogrammen handmatig ingesteld worden."
  13211. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:617 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1717
  13212. msgid "Other"
  13213. msgstr "Overige"
  13214. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:632
  13215. msgid "Use binary G-code when the printer supports it"
  13216. msgstr ""
  13217. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:633
  13218. msgid ""
  13219. "If the 'Supports binary G-code' option is enabled in Printer Settings, "
  13220. "checking this option will result in the export of G-code in binary format."
  13221. msgstr ""
  13222. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:639
  13223. msgid "If enabled, PrusaSlicer will not open a hyperlinks in your browser."
  13224. msgstr ""
  13225. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:645
  13226. msgid "Allow downloads from Printables.com"
  13227. msgstr ""
  13228. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:646
  13229. msgid "If enabled, PrusaSlicer will be allowed to download from Printables.com"
  13230. msgstr ""
  13231. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:656
  13232. msgid "Render"
  13233. msgstr "Render"
  13234. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666
  13235. msgid "Use environment map"
  13236. msgstr "Gebruik omgevingskaart"
  13237. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:667
  13238. msgid "If enabled, renders object using the environment map."
  13239. msgstr ""
  13240. "Als dit is ingeschakeld worden objecten gerenderd met de omgevingskaart."
  13241. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:676
  13242. msgid "Dark mode"
  13243. msgstr "Donkere modus"
  13244. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:686
  13245. msgid "Enable dark mode"
  13246. msgstr "Gebruik donkere modus"
  13247. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:687
  13248. msgid ""
  13249. "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
  13250. msgstr ""
  13251. "Als dit is ingeschakeld worden kleuren van de donkere modus gebruikt. De "
  13252. "oude kleuren worden gebruikt als dit uit staat."
  13253. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:694
  13254. msgid "Use system menu for application"
  13255. msgstr "Gebruik systeemmenu voor programma"
  13256. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:695
  13257. msgid ""
  13258. "If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
  13259. "but on some combination of display scales it can look ugly. If disabled, old "
  13260. "UI will be used."
  13261. msgstr ""
  13262. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:772
  13263. msgid "Changes for the critical options"
  13264. msgstr "Aanpassingen voor de kritische opties"
  13265. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:774
  13266. msgid ""
  13267. "Changing some options will trigger application restart.\n"
  13268. "You will lose the content of the plater."
  13269. msgstr ""
  13270. "Sommige opties aanpassen kan een herstart veroorzaken.\n"
  13271. "U kunt de inhoud van het bed kwijtraken."
  13272. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:967
  13273. msgid "Icon size in a respect to the default size"
  13274. msgstr "Pictogramgrootte vergeleken met de originele grootte"
  13275. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:982
  13276. msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
  13277. msgstr "Selecteer werkbalk-pictogramgrootte in verhouding tot de originele."
  13278. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1017
  13279. msgid "Layout Options"
  13280. msgstr "Layout-opties"
  13281. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1026
  13282. msgid "Old regular layout with the tab bar"
  13283. msgstr "Oude standaardlayout met de tabbladen"
  13284. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1027
  13285. msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
  13286. msgstr ""
  13287. "Nieuwe layout, krijg toegang tot de instellingen via de instellingenknop in "
  13288. "het topmenu"
  13289. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1028
  13290. msgid "Settings in non-modal window"
  13291. msgstr "Instelling voor niet-modaal venster"
  13292. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1070
  13293. msgid "Text colors"
  13294. msgstr "Tekstkleuren"
  13295. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1094
  13296. msgid "Mode markers"
  13297. msgstr ""
  13298. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1122
  13299. msgid "Application font size"
  13300. msgstr ""
  13301. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1162
  13302. msgid "Revert font to default"
  13303. msgstr ""
  13304. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1174
  13305. msgid "Font size"
  13306. msgstr ""
  13307. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:268
  13308. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:323
  13309. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888
  13310. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:956
  13311. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1166
  13312. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1220
  13313. msgid "System presets"
  13314. msgstr "Systeempresets"
  13315. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:345
  13316. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:977
  13317. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1243
  13318. msgid "User presets"
  13319. msgstr "Presets van de gebruiker"
  13320. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:359
  13321. msgid "Incompatible presets"
  13322. msgstr "Niet compatibele presets"
  13323. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:402
  13324. #, boost-format
  13325. msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
  13326. msgstr "Weet je zeker dat je \"%1%\"-printer wilt verwijderen?"
  13327. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:404
  13328. msgid "Delete Physical Printer"
  13329. msgstr "Verwijder fysieke printer"
  13330. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:651
  13331. msgid "Click to edit preset"
  13332. msgstr "Klik om de preset te wijzigen"
  13333. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:767
  13334. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:818
  13335. msgid "Add/Remove presets"
  13336. msgstr "Toevoegen/verwijderen van presets"
  13337. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:772
  13338. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:823 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3785
  13339. msgid "Add physical printer"
  13340. msgstr "Voeg fysieke printer toe"
  13341. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:786
  13342. msgid "Edit preset"
  13343. msgstr "Bewerk preset"
  13344. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:792
  13345. msgid "Change extruder color"
  13346. msgstr "Verander extruderkleur"
  13347. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:795
  13348. msgid "Show/Hide template presets"
  13349. msgstr ""
  13350. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:803 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3785
  13351. msgid "Edit physical printer"
  13352. msgstr "Bewerk fysieke printer"
  13353. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:809
  13354. msgid "Open the physical printer URL"
  13355. msgstr ""
  13356. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:814
  13357. msgid "Delete physical printer"
  13358. msgstr "Verwijder fysieke printer"
  13359. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989
  13360. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1258
  13361. msgid "Template presets"
  13362. msgstr ""
  13363. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1000
  13364. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1271
  13365. msgid "Physical printers"
  13366. msgstr "Fysieke printers"
  13367. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1042
  13368. msgid "Add/Remove filaments"
  13369. msgstr "Verwijder of voeg filamenten toe"
  13370. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1044
  13371. msgid "Add/Remove materials"
  13372. msgstr "Verwijder of voeg materialen toe"
  13373. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1046
  13374. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1311
  13375. msgid "Add/Remove printers"
  13376. msgstr "Voeg toe/verwijder printers"
  13377. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:37
  13378. #, boost-format
  13379. msgid ""
  13380. "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print "
  13381. "speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer "
  13382. "(however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
  13383. msgstr ""
  13384. "Als de geschatte laagtijd onder de ~%1%s komt, zal de ventilator draaien op "
  13385. "%2%%% en de printsnelheid wordt zover gereduceerd dat niet meer dan %3%s "
  13386. "worden gebruikt voor die laag (echter nooit langzamer dan %4%mm/s)."
  13387. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:45
  13388. #, boost-format
  13389. msgid ""
  13390. "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a "
  13391. "proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
  13392. msgstr ""
  13393. "Als de geschatte laagtijd groter is, maar nog steeds onder de ~%1%s, zal de "
  13394. "ventilator draaien op een proportioneel verlagende snelheid tussen %2%%% en "
  13395. "%3%%%."
  13396. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:49
  13397. #, boost-format
  13398. msgid ""
  13399. "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at "
  13400. "%2%%%"
  13401. msgstr ""
  13402. "Als de geschatte laagtijd groter is, maar nog onder ~%1%s, draait de "
  13403. "ventilator op %2%%%"
  13404. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:60
  13405. #, boost-format
  13406. msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
  13407. msgstr ""
  13408. "Ventilatorsnelheid wordt gelijkmatig opgevoerd vanaf 0 op laag %1% naar %2%"
  13409. "%% op laag %3%."
  13410. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:62
  13411. #, boost-format
  13412. msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
  13413. msgstr "Tijdens de overige lagen draait de ventilator altijd op %1%%%"
  13414. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:62
  13415. #, boost-format
  13416. msgid "Fan will always run at %1%%%"
  13417. msgstr "Ventilator zal altijd draaien op %1%%%"
  13418. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
  13419. #, boost-format
  13420. msgid "except for the first %1% layers."
  13421. msgstr "behalve voor de eerste %1% lagen."
  13422. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:66
  13423. msgid "except for the first layer."
  13424. msgstr "behalve voor de eerste laag."
  13425. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:69
  13426. msgid "During the other layers, fan will be turned off."
  13427. msgstr "Tijdens de overige lagen wordt de ventilator uitgezet."
  13428. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:69
  13429. msgid "Fan will be turned off."
  13430. msgstr "Ventilator wordt uitgezet."
  13431. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:175
  13432. msgid "external perimeters"
  13433. msgstr "buitenperimeters"
  13434. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176
  13435. msgid "perimeters"
  13436. msgstr "perimeters"
  13437. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:179
  13438. msgid "infill"
  13439. msgstr "vulling"
  13440. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181
  13441. msgid "solid infill"
  13442. msgstr "dichte vulling"
  13443. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183
  13444. msgid "top solid infill"
  13445. msgstr "bovenste dichte vulling"
  13446. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:186
  13447. msgid "support"
  13448. msgstr "support"
  13449. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188
  13450. msgid "support interface"
  13451. msgstr "supportinterface"
  13452. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
  13453. msgid "First layer volumetric"
  13454. msgstr "Eerste laag volumetrisch"
  13455. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
  13456. msgid "Bridging volumetric"
  13457. msgstr "Volumetrische bruggen"
  13458. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
  13459. msgid "Volumetric"
  13460. msgstr "Volumetrisch"
  13461. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193
  13462. msgid "flow rate is maximized"
  13463. msgstr "debiet is gemaximaliseerd"
  13464. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:196
  13465. msgid "by the print profile maximum"
  13466. msgstr "door het printprofiel maximaal"
  13467. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197
  13468. msgid "when printing"
  13469. msgstr "tijdens het printen van"
  13470. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:198
  13471. msgid "with a volumetric rate"
  13472. msgstr "met een volumetrisch debiet van"
  13473. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:202
  13474. #, c-format, boost-format
  13475. msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
  13476. msgstr "%3.2f mm³/s en een filamentsnelheid van %3.2f mm/s."
  13477. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:220
  13478. msgid ""
  13479. "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer "
  13480. "height."
  13481. msgstr ""
  13482. "Aanbevolen minimale wanddikte. Niet beschikbaar in verband met ongeldige "
  13483. "laagdikte."
  13484. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:226
  13485. #, c-format, boost-format
  13486. msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
  13487. msgstr "Aanbevolen objecten met dunne wanden voor laagdikte %.2fmm en"
  13488. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:241
  13489. #, c-format, boost-format
  13490. msgid "%d lines: %.2f mm"
  13491. msgstr "%d lijnen: %.2fmm"
  13492. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:245
  13493. msgid ""
  13494. "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
  13495. "small extrusion width."
  13496. msgstr ""
  13497. "Aanbevolen dunne wanden: not beschikbaar door extreem smalle extrusiebreedte."
  13498. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:274
  13499. msgid ""
  13500. "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
  13501. msgstr ""
  13502. "Top/bodem-shelldikte hint: niet beschikbaar door een ongeldige laagdikte."
  13503. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:287
  13504. #, boost-format
  13505. msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  13506. msgstr "Bovenzijde is %1% mm dik bij een laagdikte van %2% mm."
  13507. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:290
  13508. #, boost-format
  13509. msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
  13510. msgstr "Minimale dikte van de bovenzijde is %1% mm."
  13511. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:293
  13512. msgid "Top is open."
  13513. msgstr "Bovenzijde is open."
  13514. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:306
  13515. #, boost-format
  13516. msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  13517. msgstr "Onderzijde is %1% mm dik bij een laagdikte van %2% mm."
  13518. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:309
  13519. #, boost-format
  13520. msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
  13521. msgstr "Minimale dikte van onderzijde is %1% mm."
  13522. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:312
  13523. msgid "Bottom is open."
  13524. msgstr "Onderzijde is open."
  13525. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:47
  13526. msgid "Send G-Code to printer host"
  13527. msgstr "Stuur G-code naar printerhost"
  13528. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:47
  13529. msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
  13530. msgstr "Upload naar printerhost met de volgende bestandsnaam:"
  13531. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:60
  13532. msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
  13533. msgstr ""
  13534. "Gebruik schuine streepjes ( / ) als mapscheidingstekens als dat nodig is."
  13535. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:69
  13536. msgid "Group"
  13537. msgstr "Groep"
  13538. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:79
  13539. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:88
  13540. msgid "Upload to storage"
  13541. msgstr ""
  13542. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:110
  13543. #, c-format, boost-format
  13544. msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
  13545. msgstr "Bestandsnaam eindigt niet op \"%s\". Wilt u doorgaan?"
  13546. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:116
  13547. msgid "Upload"
  13548. msgstr "Upload"
  13549. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:126
  13550. msgid "Upload to Queue"
  13551. msgstr ""
  13552. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:147
  13553. msgid "Upload and Simulate"
  13554. msgstr "Uploaden en simuleren"
  13555. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:302
  13556. msgid "ID"
  13557. msgstr "ID"
  13558. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:303
  13559. msgid "Progress"
  13560. msgstr "Voortgang"
  13561. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:304
  13562. msgid "Status"
  13563. msgstr "Status"
  13564. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:305
  13565. msgid "Host"
  13566. msgstr "Host"
  13567. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:306
  13568. msgctxt "OfFile"
  13569. msgid "Size"
  13570. msgstr "Grootte"
  13571. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:307
  13572. msgid "Filename"
  13573. msgstr "Bestandsnaam"
  13574. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:308
  13575. msgid "Message"
  13576. msgstr "Bericht"
  13577. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:312
  13578. msgid "Cancel selected"
  13579. msgstr "Annuleren geselecteerd"
  13580. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:314
  13581. msgid "Show error message"
  13582. msgstr "Toon foutbericht"
  13583. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372
  13584. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:427
  13585. msgid "Enqueued"
  13586. msgstr "In de wachtrij geplaatst"
  13587. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:428
  13588. msgid "Uploading"
  13589. msgstr "Uploaden"
  13590. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:430
  13591. msgid "Cancelling"
  13592. msgstr "Annuleren"
  13593. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:431
  13594. msgid "Cancelled"
  13595. msgstr "Geannuleerd"
  13596. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:432
  13597. msgid "Completed"
  13598. msgstr "Voltooid"
  13599. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:480
  13600. msgid "Error uploading to print host"
  13601. msgstr ""
  13602. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:33
  13603. msgid "NO RAMMING AT ALL"
  13604. msgstr "Fout: geen ramming"
  13605. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:99
  13606. msgid "Volumetric speed"
  13607. msgstr "Volumetrische snelheid"
  13608. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:95
  13609. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:96
  13610. msgid "Save print settings as"
  13611. msgstr ""
  13612. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:97
  13613. msgid "Save filament settings as"
  13614. msgstr ""
  13615. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:98
  13616. msgid "Save material settings as"
  13617. msgstr ""
  13618. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:99
  13619. msgid "Save printer settings as"
  13620. msgstr ""
  13621. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:180
  13622. msgid "The following suffix is not allowed in the name"
  13623. msgstr ""
  13624. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:186
  13625. msgid "This name is reserved, use another."
  13626. msgstr ""
  13627. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:192
  13628. msgid "This name is used for a system profile name, use another."
  13629. msgstr ""
  13630. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:193
  13631. msgid "Cannot overwrite a system profile."
  13632. msgstr "Een systeemprofiel kan niet overschreven worden."
  13633. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:198
  13634. msgid "This name is used for an external profile name, use another."
  13635. msgstr ""
  13636. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:199
  13637. msgid "Cannot overwrite an external profile."
  13638. msgstr "Een extern profiel kan niet overschreven worden."
  13639. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:209
  13640. msgid "Save preset modifications to existing user profile"
  13641. msgstr ""
  13642. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:214
  13643. #, boost-format
  13644. msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
  13645. msgstr "Preset met de naam '%1%' bestaat al."
  13646. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:216
  13647. #, boost-format
  13648. msgid ""
  13649. "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
  13650. "printer."
  13651. msgstr ""
  13652. "Preset met de naam \"%1%\" bestaat al en is niet compatibel met de "
  13653. "geselecteerde printer."
  13654. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:217
  13655. msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
  13656. msgstr "Let op: deze preset wordt vervangen na het opslaan"
  13657. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:223
  13658. msgid "The name cannot be empty."
  13659. msgstr "De naam is ongeldig."
  13660. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:234
  13661. msgid "The name is too long."
  13662. msgstr ""
  13663. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:239
  13664. msgid "The name cannot start with space character."
  13665. msgstr "De naam kan niet beginnen met een spatie."
  13666. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:244
  13667. msgid "The name cannot end with space character."
  13668. msgstr "De naam kan niet eindigen met een spatie."
  13669. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:249
  13670. msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
  13671. msgstr "De naam kan niet gelijk zijn als de presetnaam."
  13672. #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
  13673. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:293 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:194
  13674. msgid "Save preset"
  13675. msgstr "Preset opslaan"
  13676. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:293
  13677. msgid "Save presets"
  13678. msgstr ""
  13679. #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
  13680. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:301 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:196
  13681. msgid "Rename preset"
  13682. msgstr ""
  13683. #. TRN Suffix for the preset name. Have to be a noun.
  13684. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:329
  13685. msgctxt "PresetName"
  13686. msgid "Copy"
  13687. msgstr "Kopieer"
  13688. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:349
  13689. msgid "Save as profile derived from current printer only."
  13690. msgstr ""
  13691. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:409
  13692. #, boost-format
  13693. msgid ""
  13694. "You have selected physical printer \"%1%\" \n"
  13695. "with related printer preset \"%2%\""
  13696. msgstr ""
  13697. "Je heb de fysieke printer \"%1%\" geselecteerd\n"
  13698. "met gerelateerde printerpreset \"%2%\""
  13699. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:448
  13700. #, boost-format
  13701. msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
  13702. msgstr "Wat wil je doen met de preset \"%1%\" na het opslaan?"
  13703. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:451
  13704. #, boost-format
  13705. msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
  13706. msgstr "Verander \"%1%\" naar \"%2%\" voor deze fysieke printer \"%3%\""
  13707. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:452
  13708. #, boost-format
  13709. msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
  13710. msgstr "Voeg \"%1%\" als volgende preset toe aan de fysieke printer \"%2%\""
  13711. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:453
  13712. #, boost-format
  13713. msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
  13714. msgstr "Schakel naar de \"%1%\"-preset"
  13715. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:101 src/slic3r/GUI/Search.cpp:395
  13716. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3086
  13717. msgid "Stealth"
  13718. msgstr "Stille modus"
  13719. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:101 src/slic3r/GUI/Search.cpp:395
  13720. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3080
  13721. msgid "Normal"
  13722. msgstr "Normaal"
  13723. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:164
  13724. msgid "Selection-Add"
  13725. msgstr "Selectie - Voeg toe"
  13726. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:205
  13727. msgid "Selection-Remove"
  13728. msgstr "Selectie - Verwijder"
  13729. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:237
  13730. msgid "Selection-Add Object"
  13731. msgstr "Selectie - Voeg object toe"
  13732. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:256
  13733. msgid "Selection-Remove Object"
  13734. msgstr "Selectie - Verwijder object"
  13735. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:274
  13736. msgid "Selection-Add Instance"
  13737. msgstr "Selectie - Voeg instantie toe"
  13738. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:293
  13739. msgid "Selection-Remove Instance"
  13740. msgstr "Selectie - Verwijder instantie"
  13741. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:390
  13742. msgid "Selection-Add All"
  13743. msgstr "Selectie - Voeg alle toe"
  13744. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:415
  13745. msgid "Selection-Remove All"
  13746. msgstr "Selectie - Verwijder alle"
  13747. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1150
  13748. msgid "Scale To Fit"
  13749. msgstr "Verschaal tot het past"
  13750. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1485
  13751. msgid ""
  13752. "The currently manipulated object is tilted or contains tilted parts "
  13753. "(rotation angles are not multiples of 90°). Non-uniform scaling of tilted "
  13754. "objects is only possible in non-local coordinate systems, once the rotation "
  13755. "is embedded into the object coordinates."
  13756. msgstr ""
  13757. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1488
  13758. msgid "This operation is irreversible."
  13759. msgstr ""
  13760. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:121
  13761. msgid "Data to send"
  13762. msgstr "Data om te sturen"
  13763. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:561
  13764. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:628
  13765. msgid "Send system info"
  13766. msgstr "Stuur systeeminfo"
  13767. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:591
  13768. #, boost-format
  13769. msgid ""
  13770. "This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send "
  13771. "some of your system information to us. This will only happen once and we "
  13772. "will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next "
  13773. "version)."
  13774. msgstr ""
  13775. "Dit is de eerste keer dat u %1% draait. We zouden u graag willen vragen om "
  13776. "uw systeeminformatie met ons te delen. Dit gebeurt maar eenmaal, en we "
  13777. "zullen u niet nogmaals vragen om dit te doen (tenzij u upgrade naar een "
  13778. "volgende versie)."
  13779. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:595
  13780. msgid ""
  13781. "If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in "
  13782. "development and prioritization, because we will be able to focus our effort "
  13783. "more efficiently and spend time on features that are needed the most."
  13784. msgstr ""
  13785. "Als we uw hardware, besturingssysteem, etc. kennen, zal dit ons erg helpen "
  13786. "bij de ontwikkeling en prioritering, omdat we dan beter weten waar de focus "
  13787. "ligt, en efficiënter de tijd besteden op delen die veel tijd kosten."
  13788. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:598
  13789. msgid "Is it safe?"
  13790. msgstr "Is het veilig?"
  13791. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:600
  13792. #, boost-format
  13793. msgid ""
  13794. "We do not send any personal information nor anything that would allow us to "
  13795. "identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived "
  13796. "from your system is sent, but the source information cannot be "
  13797. "reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware "
  13798. "and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to "
  13799. "inspect the code actually performing the communication, see %1%."
  13800. msgstr ""
  13801. "We sturen geen persoonlijke informatie of andere dingen die ons in staat "
  13802. "stellen uw identiteit vast te leggen. Om duplicaten te detecteren, wordt een "
  13803. "uniek nummer uit uw systeem gehaald, maar de inhoud daarvan kan niet worden "
  13804. "bekeken. Daarnaast, alleen algemene informatie over uw besturingssysteem, "
  13805. "hardware en OpenGL-installatie worden gestuurd. PrusaSlicer is open-source, "
  13806. "wat inhoudt dat u de broncode kunt bekijken om uzelf ervan te verzekeren hoe "
  13807. "de communicatie is. Zie %1%."
  13808. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:624
  13809. msgid "Show verbatim data that will be sent"
  13810. msgstr "Toon de data die zal worden gestuurd"
  13811. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:626
  13812. msgid "Ask me next time"
  13813. msgstr "Vraag me volgende keer"
  13814. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:627
  13815. msgid "Do not send anything"
  13816. msgstr "Stuur niets"
  13817. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713
  13818. msgid "System info sent successfully. Thank you."
  13819. msgstr "Systeeminfo succesvol verzonden. Hartelijk dank."
  13820. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:716
  13821. msgid "Sending system info failed!"
  13822. msgstr "Systeeminfo verzenden mislukt!"
  13823. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:723
  13824. msgid "Sending system info was cancelled."
  13825. msgstr "Systeeminfo verzenden is geannuleerd."
  13826. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:730
  13827. msgid "Sending system info..."
  13828. msgstr "Systeeminfo sturen..."
  13829. #: src/slic3r/GUI/SurfaceDrag.cpp:98
  13830. msgid "Move over surface"
  13831. msgstr ""
  13832. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:98
  13833. msgid "System Information"
  13834. msgstr "Systeeminformatie"
  13835. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:166
  13836. msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
  13837. msgstr "Zwarte-lijstlibrary's geladen in het PrusaSlicer proces:"
  13838. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:178
  13839. msgid "Eigen vectorization supported:"
  13840. msgstr "Eigen-vectorisatie ondersteund:"
  13841. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:186
  13842. msgid "Copy to Clipboard"
  13843. msgstr "Kopieer van klembord"
  13844. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:97
  13845. msgid "Select the printers this profile is compatible with."
  13846. msgstr "Selecteer de printers die compatibel zijn met dit profiel."
  13847. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:103
  13848. msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
  13849. msgstr "Selecteer de printprofielen die compatibel zijn met dit profiel."
  13850. #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
  13851. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:192
  13852. msgid "Compare preset with another"
  13853. msgstr ""
  13854. #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
  13855. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:199
  13856. msgid "Delete preset"
  13857. msgstr ""
  13858. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:203
  13859. msgid ""
  13860. "Hover the cursor over buttons to find more information \n"
  13861. "or click this button."
  13862. msgstr ""
  13863. "Beweeg de cursor over de knoppen voor meer informatie\n"
  13864. "of klik op deze knop."
  13865. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:207
  13866. #, boost-format
  13867. msgid "Search in settings [%1%]"
  13868. msgstr "Zoek in instellingen [%1%]"
  13869. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1290
  13870. msgid "Detach from system preset"
  13871. msgstr "Ontkoppel van systeempreset"
  13872. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1303
  13873. msgid ""
  13874. "A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
  13875. "from the system preset."
  13876. msgstr ""
  13877. "Een kopie van de huidige systeempreset wordt aangemaakt. Deze wordt "
  13878. "ontkoppeld van het origineel."
  13879. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1304
  13880. msgid ""
  13881. "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
  13882. msgstr "De huidige custom preset wordt ontkoppeld van de originele preset."
  13883. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1307
  13884. msgid "Modifications to the current profile will be saved."
  13885. msgstr "Aanpassingen aan het huidige profiel worden opgeslagen."
  13886. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1313
  13887. msgid "Detach preset"
  13888. msgstr "Ontkoppel preset"
  13889. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1339
  13890. msgid "This is a default preset."
  13891. msgstr "Dit is een standaard preset."
  13892. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1341
  13893. msgid "This is a system preset."
  13894. msgstr "Dit is een systeempreset."
  13895. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1343
  13896. msgid "Current preset is inherited from the default preset."
  13897. msgstr "Huidige preset is gebaseerd op de standaard preset."
  13898. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1347
  13899. msgid "Current preset is inherited from"
  13900. msgstr "Huidige preset is afgeleid van"
  13901. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351
  13902. msgid "It can't be deleted or modified."
  13903. msgstr "Kan niet verwijderd of aangepast worden."
  13904. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1352
  13905. msgid ""
  13906. "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
  13907. msgstr ""
  13908. "Eventuele wijzigingen moet worden opgeslagen als een nieuwe preset die is "
  13909. "gebaseerd op de huidige."
  13910. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1353
  13911. msgid "To do that please specify a new name for the preset."
  13912. msgstr "Geef daarvoor een nieuwe naam aan de preset."
  13913. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1357
  13914. msgid "Additional information:"
  13915. msgstr "Overige informatie:"
  13916. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1363
  13917. msgid "printer model"
  13918. msgstr "printermodel"
  13919. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371
  13920. msgid "default print profile"
  13921. msgstr "standaard printprofiel"
  13922. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1374
  13923. msgid "default filament profile"
  13924. msgstr "standaard filamentprofiel"
  13925. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1388
  13926. msgid "default SLA material profile"
  13927. msgstr "standaard SLA-materiaalprofiel"
  13928. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1392
  13929. msgid "default SLA print profile"
  13930. msgstr "standaard SLA-printprofiel"
  13931. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400
  13932. msgid "full profile name"
  13933. msgstr "volledige profielnaam"
  13934. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1401
  13935. msgid "symbolic profile name"
  13936. msgstr "symbolische profielnaam"
  13937. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1439 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5465
  13938. msgid "Layers and perimeters"
  13939. msgstr "Lagen en perimeters"
  13940. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1445
  13941. msgid "Vertical shells"
  13942. msgstr "Verticale shells"
  13943. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1457
  13944. msgid "Horizontal shells"
  13945. msgstr "Horizontale shells"
  13946. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1463
  13947. msgid "Minimum shell thickness"
  13948. msgstr "Minimale shelldikte"
  13949. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1474
  13950. msgid "Quality (slower slicing)"
  13951. msgstr "Kwaliteit (slicen kan langer duren)"
  13952. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
  13953. msgid "Fuzzy skin (experimental)"
  13954. msgstr "Oneffen oppervlak (experimenteel)"
  13955. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1514
  13956. msgid "Reducing printing time"
  13957. msgstr "Printtijd verkorten"
  13958. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1551
  13959. msgid "Raft"
  13960. msgstr "Raft"
  13961. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1556
  13962. msgid "Options for support material and raft"
  13963. msgstr "Opties voor support en raft"
  13964. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1575
  13965. msgid "Organic supports"
  13966. msgstr ""
  13967. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1587
  13968. msgid "Speed for print moves"
  13969. msgstr "Snelheid voor printbewegingen"
  13970. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1600
  13971. msgid "Dynamic overhang speed"
  13972. msgstr ""
  13973. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1607
  13974. msgid "Speed for non-print moves"
  13975. msgstr "Snelheid voor niet-print bewegingen"
  13976. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1611
  13977. msgid "Modifiers"
  13978. msgstr "Modificators"
  13979. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1615
  13980. msgid "Acceleration control (advanced)"
  13981. msgstr "Acceleraties (geavanceerd)"
  13982. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1627
  13983. msgid "Autospeed (advanced)"
  13984. msgstr "Automatische snelheid (geavanceerd)"
  13985. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1631
  13986. msgid "Pressure equalizer (experimental)"
  13987. msgstr "Drukverdeler (experimenteel)"
  13988. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1635
  13989. msgid "Multiple Extruders"
  13990. msgstr "Meerdere extruders"
  13991. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1644
  13992. msgid "Ooze prevention"
  13993. msgstr "Druippreventie"
  13994. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1667
  13995. msgid "Extrusion width"
  13996. msgstr "Extrusiebreedte"
  13997. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1677
  13998. msgid "Overlap"
  13999. msgstr "Overlapping"
  14000. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1680
  14001. msgid "Flow"
  14002. msgstr "Stroom"
  14003. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1692
  14004. msgid "Arachne perimeter generator"
  14005. msgstr "Arachne-perimetergeneratie"
  14006. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5514
  14007. msgid "Output options"
  14008. msgstr "Output-opties"
  14009. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1701
  14010. msgid "Sequential printing"
  14011. msgstr "Achtereenvolgens printen"
  14012. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1703
  14013. msgid "Extruder clearance"
  14014. msgstr "Extruderruimte"
  14015. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5515
  14016. msgid "Output file"
  14017. msgstr "Outputbestand"
  14018. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1741 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1742
  14019. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2325 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2326
  14020. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2900 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2901
  14021. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2978 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2979
  14022. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4664 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5347
  14023. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5348
  14024. msgid "Notes"
  14025. msgstr "Opmerkingen"
  14026. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1748 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2333
  14027. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2907 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2985
  14028. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5355 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5520
  14029. msgid "Dependencies"
  14030. msgstr "Afhankelijkheden"
  14031. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1749 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2334
  14032. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2908 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2986
  14033. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5356 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5521
  14034. msgid "Profile dependencies"
  14035. msgstr "Profielafhankelijkheden"
  14036. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1781
  14037. msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
  14038. msgstr "Nabewerkscripts zullen de G-code wijzigen."
  14039. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1860
  14040. #, c-format, boost-format
  14041. msgid ""
  14042. "The following line %s contains reserved keywords.\n"
  14043. "Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and "
  14044. "printing time estimation."
  14045. msgid_plural ""
  14046. "The following lines %s contain reserved keywords.\n"
  14047. "Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and "
  14048. "printing time estimation."
  14049. msgstr[0] ""
  14050. "De volgende regel %s bevat gereserveerde sleutelwoorden.\n"
  14051. "Verwijder deze alstublieft; dit kan problemen veroorzaken in de visualisatie "
  14052. "en printtijdschattingen."
  14053. msgstr[1] ""
  14054. "De volgende regels %s bevatten gereserveerde sleutelwoorden.\n"
  14055. "Verwijder deze alstublieft; dit kan problemen veroorzaken in de visualisatie "
  14056. "en printtijdschattingen."
  14057. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1865
  14058. msgid "Found reserved keywords in"
  14059. msgstr "Gereserveerde sleutelwoorden gevonden in"
  14060. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1991
  14061. msgid "Filament Overrides"
  14062. msgstr "Overschrijven door filament"
  14063. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2187
  14064. msgid "Temperature"
  14065. msgstr "Temperatuur"
  14066. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2191
  14067. msgid "Nozzle"
  14068. msgstr "Nozzle"
  14069. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2196
  14070. msgid "Bed"
  14071. msgstr "Bed"
  14072. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2201
  14073. msgid "Cooling"
  14074. msgstr "Koeling"
  14075. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2214
  14076. msgid "Fan settings"
  14077. msgstr "Ventilatorinstellingen"
  14078. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2215
  14079. msgid "Fan speed"
  14080. msgstr "Ventilatorsnelheid"
  14081. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2225
  14082. msgid "Dynamic fan speeds"
  14083. msgstr ""
  14084. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2232
  14085. msgid "Cooling thresholds"
  14086. msgstr "Koeldrempels"
  14087. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2238
  14088. msgid "Filament properties"
  14089. msgstr "Filamenteigenschappen"
  14090. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2245
  14091. msgid "Print speed override"
  14092. msgstr "Printsnelheid overschrijven"
  14093. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2255
  14094. msgid "Wipe tower parameters"
  14095. msgstr "Afveegblokparameters"
  14096. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2258
  14097. msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
  14098. msgstr "Toolwisselparameter voor multi-materialprinters met één extruder"
  14099. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2271
  14100. msgid "Ramming settings"
  14101. msgstr "Ramming-instellingen"
  14102. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2290
  14103. msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers"
  14104. msgstr ""
  14105. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2360
  14106. msgid "Volumetric flow hints not available"
  14107. msgstr "Volumetrische stroom - opmerkingen niet beschikbaar"
  14108. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2575
  14109. msgid ""
  14110. "Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
  14111. "settings (see changelog).\n"
  14112. "\n"
  14113. "A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon "
  14114. "right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical "
  14115. "printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor "
  14116. "opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. "
  14117. "The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/"
  14118. "physical_printer directory."
  14119. msgstr ""
  14120. "Let op dat alle parameters van deze groep zijn verplaatst naar de fysieke-"
  14121. "printerinstellingen (zie wijzigingslogboek).\n"
  14122. "\n"
  14123. "Een nieuw fysieke printerprofiel wordt aangemaakt door te klikken op het "
  14124. "tandwiel-icoon, rechts van het printerprofiel-selectievak, en \"Fysieke "
  14125. "printer toevoegen\" te selecteren. Het fysieke printerprofiel bewerker opent "
  14126. "ook als slechts geklikt wordt op het tandwiel-icoon in de "
  14127. "printerinstellingentab. Het fysieke printerprofiel is opgeslagen in de "
  14128. "locatie PrusaSlicer/physical_printer."
  14129. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2594
  14130. msgid ""
  14131. "Emitting machine limits to G-code is not supported with Klipper G-code "
  14132. "flavor.\n"
  14133. "The option was switched to \"Use for time estimate\"."
  14134. msgstr ""
  14135. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2615 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2920
  14136. msgid "Size and coordinates"
  14137. msgstr "Grootte en coördinaten"
  14138. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2624 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1303
  14139. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1852
  14140. msgid "Capabilities"
  14141. msgstr "Mogelijkheden"
  14142. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2629
  14143. msgid "Number of extruders of the printer."
  14144. msgstr "Aantal extruders van de printer."
  14145. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2662
  14146. msgid ""
  14147. "Single Extruder Multi Material is selected, \n"
  14148. "and all extruders must have the same diameter.\n"
  14149. "Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
  14150. "nozzle diameter value?"
  14151. msgstr ""
  14152. "Multi-material met één extruder is geselecteerd.\n"
  14153. "Alle extruders moeten daarvoor dezelfde diameter hebben.\n"
  14154. "Wilt u de diameters voor alle extruders aanpassen gelijk aan die van de "
  14155. "eerste extruder?"
  14156. #. TRN: First argument is parameter name, the second one is the value.
  14157. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2721
  14158. #, boost-format
  14159. msgid "Invalid value provided for parameter %1%: %2%"
  14160. msgstr ""
  14161. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2723 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2782
  14162. msgid "G-code flavor is switched"
  14163. msgstr ""
  14164. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2774
  14165. msgid ""
  14166. "The selected G-code flavor does not support the machine limitation for "
  14167. "Stealth mode.\n"
  14168. "Stealth mode will not be applied and will be disabled."
  14169. msgstr ""
  14170. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2812
  14171. msgid "Start G-Code options"
  14172. msgstr ""
  14173. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2927
  14174. msgid "Display"
  14175. msgstr "Scherm"
  14176. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2942
  14177. msgid "Tilt"
  14178. msgstr "Draaiing"
  14179. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2943
  14180. msgid "Tilt time"
  14181. msgstr "Draaitijd"
  14182. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2950 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5337
  14183. msgid "Corrections"
  14184. msgstr "Correcties"
  14185. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2963 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5333
  14186. msgid "Exposure"
  14187. msgstr "Belichtingstijd"
  14188. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2970
  14189. msgid "Output"
  14190. msgstr ""
  14191. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3079
  14192. msgid "Values in this column are for Normal mode"
  14193. msgstr "Waarden in deze kolom zijn voor de normale modus"
  14194. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3085
  14195. msgid "Values in this column are for Stealth mode"
  14196. msgstr "Waarden in deze kolom zijn voor de stille modus"
  14197. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3094
  14198. msgid "Maximum feedrates"
  14199. msgstr "Maximale snelheden"
  14200. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3099
  14201. msgid "Maximum accelerations"
  14202. msgstr "Maximale acceleraties"
  14203. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3108
  14204. msgid "Jerk limits"
  14205. msgstr "Ruklimieten"
  14206. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3114
  14207. msgid "Minimum feedrates"
  14208. msgstr "Minimale snelheden"
  14209. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3156
  14210. msgid ""
  14211. "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
  14212. "will be set to the new value. Do you want to proceed?"
  14213. msgstr ""
  14214. "Dit is een multi-materialprinter met één extruder. De diameters van alle "
  14215. "extruders worden ingesteld op de nieuwe waarde. Weet u zeker dat u wilt "
  14216. "doorgaan?"
  14217. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3193
  14218. msgid "Reset to Filament Color"
  14219. msgstr "Reset naar filamentkleur"
  14220. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3229
  14221. msgid "Apply below setting to other extruders"
  14222. msgstr ""
  14223. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3274
  14224. msgid "Layer height limits"
  14225. msgstr "Laagdiktelimieten"
  14226. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3278
  14227. msgid "Position (for multi-extruder printers)"
  14228. msgstr "Positie (voor multi-extruderprinters)"
  14229. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3281
  14230. msgid "Travel lift"
  14231. msgstr ""
  14232. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3288
  14233. msgid "Only lift"
  14234. msgstr ""
  14235. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3303
  14236. msgid ""
  14237. "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
  14238. "setups)"
  14239. msgstr ""
  14240. "Retractie als de tool uit staat (geavanceerde instelling voor multi-"
  14241. "extrudersetups)"
  14242. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3360 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3369
  14243. msgid "Single extruder MM setup"
  14244. msgstr "Multi-materialsetup met één extruder"
  14245. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3370
  14246. msgid "Single extruder multimaterial parameters"
  14247. msgstr "Parameter voor multi-material met één extruder"
  14248. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3543
  14249. msgid ""
  14250. "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
  14251. "\n"
  14252. "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
  14253. msgstr ""
  14254. "De afveegoptie is niet beschikbaar als firmwareretractie aanstaat.\n"
  14255. "\n"
  14256. "Moet deze uitgezet worden om firmwareretractie te gebruiken?"
  14257. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3545
  14258. msgid "Firmware Retraction"
  14259. msgstr "Firmware-retractie"
  14260. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3857
  14261. msgid "New printer preset selected"
  14262. msgstr "Nieuwe printerpreset geselecteerd"
  14263. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4240
  14264. msgid "Detached"
  14265. msgstr "Ontkoppeld"
  14266. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4336
  14267. msgid ""
  14268. "The physical printer below is based on the preset, you are going to rename."
  14269. msgid_plural ""
  14270. "The physical printers below are based on the preset, you are going to rename."
  14271. msgstr[0] ""
  14272. msgstr[1] ""
  14273. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4341
  14274. msgid "Note, that the selected preset will be renamed in this printer too."
  14275. msgid_plural ""
  14276. "Note, that the selected preset will be renamed in these printers too."
  14277. msgstr[0] ""
  14278. msgstr[1] ""
  14279. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4403
  14280. msgid "remove"
  14281. msgstr "verwijder"
  14282. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4403
  14283. msgid "delete"
  14284. msgstr "verwijderen"
  14285. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4411
  14286. msgid "It's a last preset for this physical printer."
  14287. msgstr "Het is een laatste preset voor deze fysieke printer."
  14288. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4416
  14289. #, boost-format
  14290. msgid ""
  14291. "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
  14292. "\"%2%\"?"
  14293. msgstr ""
  14294. "Weet je zeker dat je \"%1%\" wilt verwijderen van de fysieke printer \"%2%\"?"
  14295. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4428
  14296. msgid ""
  14297. "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
  14298. msgid_plural ""
  14299. "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
  14300. msgstr[0] ""
  14301. "De onderstaande fysieke printer is gebaseerd op de preset die u wilt "
  14302. "verwijderen."
  14303. msgstr[1] ""
  14304. "De onderstaande fysieke printers zijn gebaseerd op de preset die u wilt "
  14305. "verwijderen."
  14306. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4433
  14307. msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
  14308. msgid_plural ""
  14309. "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
  14310. msgstr[0] ""
  14311. "Let op dat de geselecteerde preset ook voor deze printer wordt verwijderd."
  14312. msgstr[1] ""
  14313. "Let op dat de geselecteerde preset ook voor deze printers wordt verwijderd."
  14314. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4438
  14315. msgid ""
  14316. "The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
  14317. "delete."
  14318. msgid_plural ""
  14319. "The physical printers below are based only on the preset, you are going to "
  14320. "delete."
  14321. msgstr[0] ""
  14322. "De onderstaande fysieke printer is alleen gebaseerd op de preset die u wilt "
  14323. "verwijderen."
  14324. msgstr[1] ""
  14325. "De onderstaande fysieke printers zijn alleen gebaseerd op de preset die u "
  14326. "wilt verwijderen."
  14327. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4443
  14328. msgid ""
  14329. "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
  14330. msgid_plural ""
  14331. "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
  14332. msgstr[0] ""
  14333. "Let op dat deze printer wordt verwijderd na het verwijderen van de "
  14334. "geselecteerde preset."
  14335. msgstr[1] ""
  14336. "Let op dat deze printers worden verwijderd na het verwijderen van de "
  14337. "geselecteerde preset."
  14338. #. TRN "remove/delete"
  14339. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4449
  14340. #, boost-format
  14341. msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
  14342. msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde preset %1% wilt?"
  14343. #. TRN Settings Tabs: Button in toolbar: "Remove/Delete"
  14344. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4454
  14345. #, boost-format
  14346. msgid "%1% Preset"
  14347. msgstr "Preset %1%"
  14348. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4540 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4927
  14349. msgid "Set"
  14350. msgstr "Stel in"
  14351. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4662
  14352. msgid "Find"
  14353. msgstr "Zoek"
  14354. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4663
  14355. msgid "Replace with"
  14356. msgstr "Vervang met"
  14357. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4750
  14358. msgid "Regular expression"
  14359. msgstr "Reguliere uitdrukking"
  14360. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4754
  14361. msgid "Case insensitive"
  14362. msgstr "Hoofdletterongevoelig"
  14363. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4758
  14364. msgid "Whole word"
  14365. msgstr "Geheel woord"
  14366. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4762
  14367. msgid "Match single line"
  14368. msgstr "Laat overeenkomen met enkele lijn"
  14369. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4888
  14370. msgid "Are you sure you want to delete all substitutions?"
  14371. msgstr "Weet je zeker dat je alle substituties wilt verwijderen?"
  14372. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5027
  14373. msgid ""
  14374. "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
  14375. msgstr ""
  14376. "Machinelimieten worden opgenomen in de G-code en gebruikt voor de geschatte "
  14377. "printtijd."
  14378. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5030
  14379. msgid ""
  14380. "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
  14381. "estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
  14382. "apply a different set of machine limits."
  14383. msgstr ""
  14384. "Machinelimieten worden NIET opgenomen in de G-code, hoewel ze worden "
  14385. "gebruikt om de printtijd te schatten, waardoor ze niet nauwkeurig kunnen "
  14386. "zijn bij een printer met andere machinelimieten."
  14387. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5034
  14388. msgid ""
  14389. "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
  14390. "accurate."
  14391. msgstr ""
  14392. "Machinelimieten zijn niet ingesteld, waardoor de geschatte printtijd niet "
  14393. "nauwkeurig is."
  14394. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5056
  14395. msgid "LOCKED LOCK"
  14396. msgstr "Vergrendeld"
  14397. #. TRN Description for "LOCKED LOCK"
  14398. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5058
  14399. msgid ""
  14400. "indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
  14401. "for the current option group"
  14402. msgstr ""
  14403. "geeft aan dat de instellingen gelijk zijn aan de systeemwaarden voor de "
  14404. "huidige optiegroep"
  14405. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5060
  14406. msgid "UNLOCKED LOCK"
  14407. msgstr "Ontgrendeld"
  14408. #. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
  14409. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5062
  14410. msgid ""
  14411. "indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
  14412. "(or default) values for the current option group.\n"
  14413. "Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
  14414. "to the system (or default) values."
  14415. msgstr ""
  14416. "geeft aan dat sommige instellingen zijn veranderd en niet gelijk zijn aan de "
  14417. "standaardwaarde voor de huidige optiegroep.\n"
  14418. "Klik op het ontgrendeld-pictogram om de instelling te resetten naar de "
  14419. "systeemwaarden voor de huidige optiegroep."
  14420. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5067
  14421. msgid "WHITE BULLET"
  14422. msgstr "Wit bolletje"
  14423. #. TRN Description for "WHITE BULLET"
  14424. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5069
  14425. msgid ""
  14426. "for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
  14427. "for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
  14428. msgstr ""
  14429. "de linkerknop geeft aan dat het niet een systeempreset is,\n"
  14430. "de rechterknop geeft aan of de instelling is gewijzigd."
  14431. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5072
  14432. msgid "BACK ARROW"
  14433. msgstr "Pijltje terug"
  14434. #. TRN Description for "BACK ARROW"
  14435. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5074
  14436. msgid ""
  14437. "indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
  14438. "preset for the current option group.\n"
  14439. "Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
  14440. "to the last saved preset."
  14441. msgstr ""
  14442. "geeft aan dat de instellingen zijn veranderd en niet gelijk zijn aan de "
  14443. "laatst opgeslagen preset voor de huidige optiegroep.\n"
  14444. "Klik op het pijltje-terug-pictogram om alle instellingen te resetten naar de "
  14445. "laatst opgeslagen preset voor de huidige optiegroep."
  14446. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5079
  14447. msgid "EDIT VALUE"
  14448. msgstr ""
  14449. #. TRN Description for "EDIT VALUE" in the Help dialog (the icon is currently used only to edit custom gcodes).
  14450. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5081
  14451. msgid "clicking this icon opens a dialog allowing to edit this value."
  14452. msgstr ""
  14453. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5088
  14454. msgid ""
  14455. "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
  14456. "default) values for the current option group"
  14457. msgstr ""
  14458. "Vergrendeld-pictogram geeft aan dat de instellingen gelijk zijn aan de "
  14459. "systeemwaarde van de huidige optiegroep"
  14460. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5090
  14461. msgid ""
  14462. "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
  14463. "equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
  14464. "Click to reset all settings for current option group to the system (or "
  14465. "default) values."
  14466. msgstr ""
  14467. "Ontgrendeld-pictogram geeft aan dat sommige instellingen zijn veranderd en "
  14468. "niet gelijk zijn aan de systeemwaarde voor de huidige optiegroep.\n"
  14469. "Klik om alle instellingen voor de huidige optiegroep te resetten naar "
  14470. "systeemwaarden."
  14471. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5093
  14472. msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
  14473. msgstr "Het witte bolletje geeft aan dat het geen systeempreset betreft."
  14474. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5096
  14475. msgid ""
  14476. "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
  14477. "saved preset for the current option group."
  14478. msgstr ""
  14479. "Het witte bolletje geeft aan dat de instelling gelijk is aan de laatst "
  14480. "opgeslagen preset voor de huidige optiegroep."
  14481. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5098
  14482. msgid ""
  14483. "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
  14484. "to the last saved preset for the current option group.\n"
  14485. "Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
  14486. "preset."
  14487. msgstr ""
  14488. "Het pijltje-terug-pictogram geeft aan dat de instellingen zijn gewijzigd en "
  14489. "niet gelijk zijn aan de laatst opgeslagen preset voor de huidige "
  14490. "optiegroep.\n"
  14491. "Klik om alle instellingen terug te zetten voor de huidige optiegroep naar de "
  14492. "laatst opgeslagen preset."
  14493. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5104
  14494. msgid ""
  14495. "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
  14496. "default) value."
  14497. msgstr ""
  14498. "Vergrendeld-pictogram geeft aan dat de waarde gelijk is aan de systeemwaarde."
  14499. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5105
  14500. msgid ""
  14501. "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
  14502. "the system (or default) value.\n"
  14503. "Click to reset current value to the system (or default) value."
  14504. msgstr ""
  14505. "Ontgrendeld-pictogram geeft aan dat de waarde is veranderd en niet gelijk is "
  14506. "aan de systeemwaarde.\n"
  14507. "Klik om de huidige waarde te resetten naar de systeemwaarde."
  14508. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5111
  14509. msgid ""
  14510. "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
  14511. "preset."
  14512. msgstr ""
  14513. "Het witte bolletje geeft aan dat de waarde gelijk is aan de laatst "
  14514. "opgeslagen preset."
  14515. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5112
  14516. msgid ""
  14517. "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
  14518. "last saved preset.\n"
  14519. "Click to reset current value to the last saved preset."
  14520. msgstr ""
  14521. "Het pijltje-terug-pictogram geeft aan dat de waarde is veranderd en niet "
  14522. "gelijk is aan de laatst opgeslagen preset.\n"
  14523. "Klik om de waarde te resetten naar de laatst opgeslagen preset."
  14524. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5289 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5291
  14525. msgid "Material"
  14526. msgstr "Materiaal"
  14527. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5376 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5377
  14528. msgid "Material printing profile"
  14529. msgstr "Materiaal-printprofiel"
  14530. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5426
  14531. msgid "Support head"
  14532. msgstr "Supportkop"
  14533. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5431
  14534. msgid "Support pillar"
  14535. msgstr "Supportpijler"
  14536. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5454
  14537. msgid "Connection of the support sticks and junctions"
  14538. msgstr "Verbindingen van de supporttakken en kruisingen"
  14539. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5478
  14540. msgid "Branching"
  14541. msgstr ""
  14542. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5480
  14543. msgid "Automatic generation"
  14544. msgstr "Automatisch genereren"
  14545. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5548
  14546. #, boost-format
  14547. msgid ""
  14548. "\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
  14549. "To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
  14550. msgstr ""
  14551. "\"%1%\" is uitgeschakeld omdat \"%2%\" aanstaat in \"%3%\"-categorie.\n"
  14552. "Om \"%1%\" aan te zetten moet \"%2%\" uit staan"
  14553. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153
  14554. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162
  14555. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:171
  14556. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1110
  14557. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1125
  14558. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1140
  14559. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1155
  14560. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1200
  14561. msgid "Undef"
  14562. msgstr "Ongedefinieerd"
  14563. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:798
  14564. msgid "Unsaved Changes"
  14565. msgstr "Onopgeslagen wijzigingen"
  14566. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:816
  14567. msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
  14568. msgstr "Wisselen van presets: niet-opgeslagen wijzigingen"
  14569. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:860
  14570. msgid "Original value"
  14571. msgstr ""
  14572. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:861
  14573. msgid "Modified value"
  14574. msgstr ""
  14575. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
  14576. msgid "New value"
  14577. msgstr ""
  14578. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894
  14579. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897
  14580. msgid "Keep"
  14581. msgstr "Behoud"
  14582. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894
  14583. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1574
  14584. msgid "Transfer"
  14585. msgstr "Omzetten"
  14586. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:901
  14587. msgid "Don't save"
  14588. msgstr "Niet opslaan"
  14589. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:929
  14590. msgid ""
  14591. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
  14592. "create new project"
  14593. msgstr ""
  14594. "U wordt niet gevraagd naar niet-opgeslagen wijzigingen in presets de "
  14595. "volgende keer als u een nieuw project aanmaakt"
  14596. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:930
  14597. msgid ""
  14598. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
  14599. "switch a preset"
  14600. msgstr ""
  14601. "U wordt niet gevraagd naar niet-opgeslagen wijzigingen in presets de "
  14602. "volgende keer als u wisselt van preset"
  14603. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:931
  14604. msgid ""
  14605. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time "
  14606. "you: \n"
  14607. "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
  14608. "- Loading a new project while some presets are modified"
  14609. msgstr ""
  14610. "U wordt niet gevraagd naar niet-opgeslagen wijzigingen in presets de "
  14611. "volgende keer als:\n"
  14612. "- PrusaSlicer afgesloten wordt terwijl sommige presets zijn aangepast;\n"
  14613. "- een nieuw project wordt geladen terwijl sommige presets zijn aangepast"
  14614. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:934
  14615. msgid "PrusaSlicer will remember your action."
  14616. msgstr "PrusaSlicer onthoudt je keuze."
  14617. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:935
  14618. #, boost-format
  14619. msgid ""
  14620. "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
  14621. "to be asked about unsaved changes again."
  14622. msgstr ""
  14623. "Kijk naar \"Voorkeuren\" en check \"%1%\"\n"
  14624. "om weer te vragen over niet-opgeslagen wijzigingen."
  14625. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:967
  14626. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1770
  14627. msgid ""
  14628. "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
  14629. msgstr ""
  14630. "Sommige velden zijn te lang om te passen. Rechtermuisklik toont de volledige "
  14631. "tekst."
  14632. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:969
  14633. msgid "All settings changes will not be saved"
  14634. msgstr "Alle gewijzigde instellingen worden niet opgeslagen"
  14635. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:969
  14636. msgid "All settings changes will be discarded."
  14637. msgstr "Gewijzigde instellingen worden niet opgeslagen."
  14638. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:972
  14639. msgid "Save the selected options."
  14640. msgstr "Geselecteerde opties opslaan."
  14641. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:973
  14642. msgid "Keep the selected settings."
  14643. msgstr "Behoud de geselecteerde instellingen."
  14644. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:974
  14645. msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
  14646. msgstr "Ze de geselecteerde instelling om in de nieuw geselecteerde preset."
  14647. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:978
  14648. #, boost-format
  14649. msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
  14650. msgstr "Geselecteerde opties voor preset \"%1%\" opslaan."
  14651. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:979
  14652. #, boost-format
  14653. msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
  14654. msgstr ""
  14655. "Zet de geselecteerde optie om in de nieuw geselecteerde preset \"%1%\"."
  14656. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1238
  14657. msgid "The following preset was modified"
  14658. msgid_plural "The following presets were modified"
  14659. msgstr[0] "De volgende preset is aangepast"
  14660. msgstr[1] "De volgende presets zijn aangepast"
  14661. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1244
  14662. #, boost-format
  14663. msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
  14664. msgstr "Preset \"%1%\" heeft de volgende niet-opgeslagen wijzigingen:"
  14665. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1248
  14666. #, boost-format
  14667. msgid ""
  14668. "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
  14669. "following unsaved changes:"
  14670. msgstr ""
  14671. "Preset \"%1%\" is niet compatibel met het nieuwe printerprofiel en heeft de "
  14672. "volgende niet-opgeslagen wijzigingen:"
  14673. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1249
  14674. #, boost-format
  14675. msgid ""
  14676. "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
  14677. "following unsaved changes:"
  14678. msgstr ""
  14679. "Preset \"%1%\" is niet compatibel met het nieuwe printprofiel en heeft de "
  14680. "volgende niet-opgeslagen wijzigingen:"
  14681. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1298
  14682. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1848
  14683. msgid "Extruders count"
  14684. msgstr "Aantal extruders"
  14685. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1327
  14686. msgid "The preset modifications are successfully saved"
  14687. msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
  14688. msgstr[0] "De preset-aanpassing is succesvol opgeslagen"
  14689. msgstr[1] "De presets-aanpassing is succesvol opgeslagen"
  14690. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1518
  14691. msgid "Show all presets (including incompatible)"
  14692. msgstr "Toon alle presets (inclusief niet compatibele)"
  14693. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1537
  14694. msgid "Select presets to compare"
  14695. msgstr "Selecteer presets om te vergelijken"
  14696. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1550
  14697. msgid "Left Preset Value"
  14698. msgstr "Linker presetwaarde"
  14699. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1551
  14700. msgid "Right Preset Value"
  14701. msgstr "Rechter presetwaarde"
  14702. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1600
  14703. msgid ""
  14704. "Transfer the selected options from left preset to the right.\n"
  14705. "Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close "
  14706. "this dialog."
  14707. msgstr ""
  14708. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1608
  14709. msgid "Save the selected options from left preset to the right."
  14710. msgstr ""
  14711. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1626
  14712. msgid "Transfer values from left to right"
  14713. msgstr ""
  14714. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1627
  14715. msgid ""
  14716. "If enabled, this dialog can be used for transver selected values from left "
  14717. "to right preset."
  14718. msgstr ""
  14719. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1805
  14720. msgid "One of the presets doesn't found"
  14721. msgstr "Een van de presets niet gevonden"
  14722. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1816
  14723. msgid "Compared presets has different printer technology"
  14724. msgstr "Vergeleken presets hebben verschillende soorten printers"
  14725. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1830
  14726. msgid "Presets are the same"
  14727. msgstr "Presets zijn gelijk"
  14728. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1838
  14729. msgid ""
  14730. "Presets are different.\n"
  14731. "Click this button to select the same preset for the right and left preset."
  14732. msgstr ""
  14733. "Presets verschillen.\n"
  14734. "Klik op deze knop om dezelfde preset te selecteren voor de rechter en linker "
  14735. "preset."
  14736. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1862
  14737. msgid "Undef category"
  14738. msgstr "Ongedefinieerde categorie"
  14739. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1862
  14740. msgid "Undef group"
  14741. msgstr "Ongedefinieerde groep"
  14742. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:2014
  14743. msgid "Modified"
  14744. msgstr "Gewijzigd"
  14745. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:46
  14746. msgid "Update available"
  14747. msgstr "Update beschikbaar"
  14748. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:46
  14749. #, c-format, boost-format
  14750. msgid "New version of %s is available"
  14751. msgstr "Nieuwe versie van %s beschikbaar"
  14752. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:51 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:106
  14753. msgid "Current version:"
  14754. msgstr "Huidige versie:"
  14755. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:53 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:108
  14756. msgid "New version:"
  14757. msgstr "Nieuwe versie:"
  14758. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:61
  14759. msgid "Changelog & Download"
  14760. msgstr "Wijzigingslogboek downloaden"
  14761. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:68 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:321
  14762. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:386
  14763. msgid "Open changelog page"
  14764. msgstr "Open wijzigingslogboekpagina"
  14765. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:74
  14766. msgid "Open download page"
  14767. msgstr "Open downloadpagina"
  14768. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:81 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:114
  14769. msgid "Don't notify about new releases any more"
  14770. msgstr "Geef geen meldingen over nieuwe versies meer"
  14771. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:103
  14772. msgid "App Update available"
  14773. msgstr ""
  14774. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:103
  14775. #, c-format, boost-format
  14776. msgid ""
  14777. "New version of %s is available.\n"
  14778. "Do you wish to download it?"
  14779. msgstr ""
  14780. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143
  14781. msgid "App Update download"
  14782. msgstr ""
  14783. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143
  14784. #, boost-format
  14785. msgid "New version of %1% is available."
  14786. msgstr ""
  14787. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:146
  14788. msgid "New version"
  14789. msgstr ""
  14790. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:151
  14791. msgid "Run installer after download. (Otherwise file explorer will be opened)"
  14792. msgstr ""
  14793. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156
  14794. msgid "Target directory"
  14795. msgstr ""
  14796. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:163 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:181
  14797. msgid "Select directory"
  14798. msgstr ""
  14799. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:209
  14800. msgid "Directory path is empty."
  14801. msgstr ""
  14802. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:217
  14803. msgid "Directory path is incorrect."
  14804. msgstr ""
  14805. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:222
  14806. #, boost-format
  14807. msgid "Directory %1% doesn't exists. Do you wish to create it?"
  14808. msgstr ""
  14809. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:227
  14810. msgid "Failed to create directory."
  14811. msgstr ""
  14812. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:239
  14813. #, boost-format
  14814. msgid "Download path is %1%. Do you wish to continue?"
  14815. msgstr ""
  14816. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:275
  14817. msgid "Opening Configuration Wizard"
  14818. msgstr "Configuratiewizard openen"
  14819. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:275 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:456
  14820. msgid "Configuration update"
  14821. msgstr "Configuratie-update"
  14822. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:276
  14823. msgid ""
  14824. "PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
  14825. "Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA "
  14826. "materials to be installed."
  14827. msgstr ""
  14828. "PrusaSlicer gebruikt niet de nieuwst beschikbare configuratie.\n"
  14829. "De configuratiewizard toont niet de nieuwste printers, filamenten en SLA-"
  14830. "materialen om te installeren."
  14831. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:278
  14832. msgid "Configuration update is available"
  14833. msgstr "Configuratie-update is beschikbaar"
  14834. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:281
  14835. msgid ""
  14836. "Would you like to install it?\n"
  14837. "\n"
  14838. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  14839. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  14840. "\n"
  14841. "Updated configuration bundles:"
  14842. msgstr ""
  14843. "Wilt u het installeren?\n"
  14844. "\n"
  14845. "Er wordt eerst een configuratiesnapshot gemaakt. Deze kan op elk moment "
  14846. "hersteld worden en zal geen probleem geven bij nieuwere versies.\n"
  14847. "\n"
  14848. "Geüpdatete configuratiebundels:"
  14849. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:302 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:369
  14850. msgid "Comment:"
  14851. msgstr "Opmerking:"
  14852. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:309 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:376
  14853. msgid "New printer"
  14854. msgid_plural "New printers"
  14855. msgstr[0] ""
  14856. msgstr[1] ""
  14857. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:330
  14858. msgid "Install"
  14859. msgstr "Installeer"
  14860. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:332
  14861. msgid "Don't install"
  14862. msgstr "Niet installeren"
  14863. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:345 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:407
  14864. #, c-format, boost-format
  14865. msgid "%s incompatibility"
  14866. msgstr "%s incompatibiliteit"
  14867. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:345
  14868. msgid "You must install a configuration update."
  14869. msgstr "U moet een configuratie-update installeren."
  14870. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:348
  14871. #, c-format, boost-format
  14872. msgid ""
  14873. "%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
  14874. "\n"
  14875. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  14876. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  14877. "\n"
  14878. "Updated configuration bundles:"
  14879. msgstr ""
  14880. "%s zal nu updates starten, anders is het niet mogelijk dit programma correct "
  14881. "te draaien.\n"
  14882. "\n"
  14883. "Vooraf wordt een volledige configuratiesnapshot gemaakt. Het kan dan altijd "
  14884. "hersteld worden, mochten de updates problemen geven met de nieuwe versie.\n"
  14885. "\n"
  14886. "Geüpdatete configuratiebundels:"
  14887. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:408
  14888. #, c-format, boost-format
  14889. msgid "%s configuration is incompatible"
  14890. msgstr "%s configuratie is niet compatibel"
  14891. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:411
  14892. #, c-format, boost-format
  14893. msgid ""
  14894. "This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
  14895. "bundles.\n"
  14896. "This probably happened as a result of running an older %s after using a "
  14897. "newer one.\n"
  14898. "\n"
  14899. "You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
  14900. "the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
  14901. "existing configuration before installing files compatible with this %s."
  14902. msgstr ""
  14903. "Deze versie van %s is niet compatibel voor de huidig geïnstalleerde "
  14904. "configuratiebundels.\n"
  14905. "Dit kan mogelijk ontstaan als resultaat van het draaien van een ouder %s na "
  14906. "het gebruik van een nieuwere.\n"
  14907. "\n"
  14908. "U kunt kiezen om %s af te sluiten en opnieuw te proberen met een nieuwere "
  14909. "versie of de startconfiguratie opnieuw te draaien. In geval van dat laatste "
  14910. "wordt een backup-snapshot gemaakt van de bestaande configuratie voor het "
  14911. "installeren van bestanden die geschikt zijn voor deze %s."
  14912. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:420
  14913. #, c-format, boost-format
  14914. msgid "This %s version: %s"
  14915. msgstr "Deze %s versie: %s"
  14916. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:425
  14917. msgid "Incompatible bundles:"
  14918. msgstr "Niet compatibele bundels:"
  14919. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:441
  14920. msgid "Re-configure"
  14921. msgstr "Herconfigureer"
  14922. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:459
  14923. #, c-format, boost-format
  14924. msgid ""
  14925. "%s now uses an updated configuration structure.\n"
  14926. "\n"
  14927. "So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
  14928. "default settings for various printers. These System presets cannot be "
  14929. "modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
  14930. "settings from one of the System presets.\n"
  14931. "An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
  14932. "or override it with a customized value.\n"
  14933. "\n"
  14934. "Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
  14935. "choose whether to enable automatic preset updates."
  14936. msgstr ""
  14937. "%s gebruikt nu een geüpdatete configuratiestructuur.\n"
  14938. "\n"
  14939. "Presets van het systeem zijn geïntroduceerd. Deze bevatten ingebouwde "
  14940. "standaardinstellingen voor meerdere printers. Deze systemen kunnen niet "
  14941. "aangepast worden. In plaats daarvan kunt u nu uw eigen presets creëren op "
  14942. "basis van een van de preset.\n"
  14943. "Een overgenomen preset kan een bepaalde waarde van bovenliggende "
  14944. "instellingen meekrijgen, maar ook overschrijven met een aangepaste waarde.\n"
  14945. "\n"
  14946. "Ga verdere met de %s die volgt om de nieuwe presets in te stellen en om te "
  14947. "kiezen of automatische presets moeten worden ingeschakeld."
  14948. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:474
  14949. msgid "For more information please visit our wiki page:"
  14950. msgstr "Voor meer informatie kunt u naar onze wiki-pagina gaan:"
  14951. #. TRN %s = PrusaSlicer
  14952. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:478
  14953. #, c-format, boost-format
  14954. msgid "%s 1.40 configuration update"
  14955. msgstr ""
  14956. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:492
  14957. msgid "Configuration updates"
  14958. msgstr "Configuratie-updates"
  14959. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:492 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:512
  14960. msgid "No updates available"
  14961. msgstr "Geen updates beschikbaar"
  14962. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:497
  14963. #, c-format, boost-format
  14964. msgid "%s has no configuration updates available."
  14965. msgstr "%s heeft geen configuratie-updates beschikbaar."
  14966. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:512
  14967. msgid "App update"
  14968. msgstr ""
  14969. #. TRN %1% is PrusaSlicer
  14970. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:515
  14971. #, boost-format
  14972. msgid "Your %1% is up to date."
  14973. msgstr ""
  14974. #. TRN: This is the dialog title.
  14975. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:27
  14976. msgid "Wi-Fi Configuration File Generator"
  14977. msgstr ""
  14978. #. TRN Wifi config dialog explanation line 2.
  14979. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:39
  14980. #, boost-format
  14981. msgid "Write this file on the USB flash drive. Its name will be %1%."
  14982. msgstr ""
  14983. #. TRN Wifi config dialog explanation line 3.
  14984. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:41
  14985. msgid "Your Prusa printer should load this file automatically."
  14986. msgstr ""
  14987. #. TRN Wifi config dialog explanation line 4.
  14988. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:43
  14989. msgid "Note: This file will contain the SSID and password in plain text."
  14990. msgstr ""
  14991. #. TRN SSID of WiFi network. It is a standard abbreviation which should probably not change in most languages.
  14992. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:47
  14993. msgid "SSID"
  14994. msgstr ""
  14995. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:50
  14996. msgid "On some versions of MacOS, this only loads SSID of connected network."
  14997. msgstr ""
  14998. #. TRN Text of button to retrieve password from keychain in Wifi Config dialog. Only on Mac.
  14999. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:67
  15000. msgid "Retrieve"
  15001. msgstr ""
  15002. #. TRN description of Combo Box with path to USB drive.
  15003. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:78
  15004. msgid "Drive"
  15005. msgstr ""
  15006. #. TRN Text of button to write config file in Wifi Config dialog.
  15007. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:88
  15008. msgid "Write"
  15009. msgstr ""
  15010. #. TRN Alert message when retrieving password for wifi from keychain. Probably will display only on Apple so keychain is MacOS term.
  15011. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:155
  15012. msgid "No password in the keychain for given SSID."
  15013. msgstr ""
  15014. #. TRN Alert message when writing WiFi configuration file to usb drive.
  15015. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:212
  15016. msgid "SSID field is empty."
  15017. msgstr ""
  15018. #. TRN Alert message when writing WiFi configuration file to usb drive.
  15019. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:221
  15020. msgid "Drive field is empty."
  15021. msgstr ""
  15022. #. TRN Alert message when writing WiFi configuration file to usb drive.
  15023. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:231
  15024. msgid "Selected path is not on removable media."
  15025. msgstr ""
  15026. #. TRN placeholder 1 is path to file
  15027. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:238
  15028. #, boost-format
  15029. msgid ""
  15030. "%1% already exists. Do you want to rewrite it?\n"
  15031. "(Other items than Wi-Fi credentials will stay unchanged)"
  15032. msgstr ""
  15033. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:285
  15034. msgid "Failed to open file for writing."
  15035. msgstr ""
  15036. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:29
  15037. msgid "Ramming customization"
  15038. msgstr "Ramming aanpassen"
  15039. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:65
  15040. msgid ""
  15041. "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
  15042. "extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
  15043. "unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
  15044. "can itself be reinserted later. This phase is important and different "
  15045. "materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
  15046. "this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
  15047. "\n"
  15048. "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
  15049. "jams, extruder wheel grinding into filament etc."
  15050. msgstr ""
  15051. "Ramming wordt gebruikt voor het snel extruderen vlak voor een toolwisseling "
  15052. "bij multi-materialprinters met één extruder. Het doel daarvan is om het "
  15053. "einde van het ongeladen filament goed te vormen (zodat het later weer "
  15054. "geladen kan worden) en nieuw filament niet verhinderd wordt. Deze fase is "
  15055. "belangrijk. Verschillende materialen vereisen verschillende "
  15056. "extrusiesnelheden voor de juiste vorm. Daarom zijn de waarden tijdens de "
  15057. "ramming aan te passen.\n"
  15058. "\n"
  15059. "Dit is een expert-level instelling. Onjuiste aanpassingen kunnen zorgen voor "
  15060. "verstoppingen en andere problemen."
  15061. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:126
  15062. msgid "Total ramming time"
  15063. msgstr "Totale ramming-tijd"
  15064. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:128
  15065. msgid "Total rammed volume"
  15066. msgstr "Totaal ramming-volume"
  15067. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:132
  15068. msgid "Ramming line width"
  15069. msgstr "Lijnbreedte voor ramming"
  15070. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:134
  15071. msgid "Ramming line spacing"
  15072. msgstr "Lijnafstand voor ramming"
  15073. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:185
  15074. msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
  15075. msgstr "Afveegblok - afveegvolume aanpassen"
  15076. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:316
  15077. msgid ""
  15078. "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of "
  15079. "tools."
  15080. msgstr ""
  15081. "Hier kunt u het benodigde afveegvolume (mm³) voor elk soort tool aanpassen."
  15082. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:317
  15083. msgid "Extruder changed to"
  15084. msgstr "Extruder veranderd naar"
  15085. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:325
  15086. msgid "unloaded"
  15087. msgstr "ontladen"
  15088. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:326
  15089. msgid "loaded"
  15090. msgstr "geladen"
  15091. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:345
  15092. msgid "Tool #"
  15093. msgstr "Tool #"
  15094. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:354
  15095. msgid ""
  15096. "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on "
  15097. "which tools are loaded/unloaded."
  15098. msgstr ""
  15099. "Totaal afveegvolume dat de som is van de twee onderstaande waarden, "
  15100. "afhankelijk van welke tools zijn geladen/ontladen."
  15101. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:355
  15102. msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
  15103. msgstr "Afveegvolume (mm³) als het filament wordt gebruikt"
  15104. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:369
  15105. msgid "From"
  15106. msgstr "Van"
  15107. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:434
  15108. msgid ""
  15109. "Switching to simple settings will discard changes done in the advanced "
  15110. "mode!\n"
  15111. "\n"
  15112. "Do you want to proceed?"
  15113. msgstr ""
  15114. "Overschakelen naar eenvoudige modus zorgt dat de gewijzigde instellingen uit "
  15115. "de geavanceerde modus vervallen!\n"
  15116. "\n"
  15117. "Weet u zeker dat u wilt doorgaan?"
  15118. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:446
  15119. msgid "Show simplified settings"
  15120. msgstr "Toon eenvoudige instellingen"
  15121. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:446
  15122. msgid "Show advanced settings"
  15123. msgstr "Toon geavanceerde instellingen"
  15124. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:638
  15125. #, c-format, boost-format
  15126. msgid "Switch to the %s mode"
  15127. msgstr "Schakel over naar de %s modus"
  15128. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:639
  15129. #, c-format, boost-format
  15130. msgid "Current mode is %s"
  15131. msgstr "Huidige modus is: %s"
  15132. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:724
  15133. msgctxt "Mode"
  15134. msgid "Advanced"
  15135. msgstr "Geavanceerd"
  15136. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:47
  15137. #, boost-format
  15138. msgid ""
  15139. "Running downloaded instaler of %1% has failed:\n"
  15140. "%2%"
  15141. msgstr ""
  15142. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:211
  15143. #, boost-format
  15144. msgid "Internal download error for url %1%:"
  15145. msgstr ""
  15146. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:212
  15147. msgid "Destination path is empty."
  15148. msgstr ""
  15149. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:228
  15150. #, boost-format
  15151. msgid "Download from %1% couldn't start:"
  15152. msgstr ""
  15153. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:270
  15154. #, boost-format
  15155. msgid "Downloaded file has wrong size. Expected size: %1% Downloaded size: %2%"
  15156. msgstr ""
  15157. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:285
  15158. #, boost-format
  15159. msgid ""
  15160. "Failed to write to file or to move %1% to %2%:\n"
  15161. "%3%"
  15162. msgstr ""
  15163. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:301
  15164. #, boost-format
  15165. msgid ""
  15166. "Downloading new %1% has failed:\n"
  15167. "%2%"
  15168. msgstr ""
  15169. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:76 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:219
  15170. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:268 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:673
  15171. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:836 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:917
  15172. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92
  15173. #, c-format, boost-format
  15174. msgid "Mismatched type of print host: %s"
  15175. msgstr "Onjuist type printhost: %s"
  15176. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:91
  15177. msgid "Connection to AstroBox works correctly."
  15178. msgstr "Verbinding met AstroBox werkt naar behoren."
  15179. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:97
  15180. msgid "Could not connect to AstroBox"
  15181. msgstr "Kan niet verbinden met AstroBox"
  15182. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:99
  15183. msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
  15184. msgstr "Let op: AstroBox-versie 1.1.0 is tenminste vereist."
  15185. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:73
  15186. msgid "Connection to Duet works correctly."
  15187. msgstr "Verbinding met Duet werkt naar behoren."
  15188. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:78
  15189. msgid "Could not connect to Duet"
  15190. msgstr "Kan niet verbinden met Duet"
  15191. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:114 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:196
  15192. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:129 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:150
  15193. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:166 src/slic3r/Utils/MKS.cpp:89
  15194. msgid "Unknown error occured"
  15195. msgstr "Onbekende fout opgetreden"
  15196. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:175
  15197. msgid "Failed to parse a Connect reply"
  15198. msgstr ""
  15199. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:190
  15200. msgid "Wrong password"
  15201. msgstr "Verkeerd wachtwoord"
  15202. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:193
  15203. msgid "Could not get resources to create a new connection"
  15204. msgstr "Kan geen middelen krijgen om nieuwe verbinding te maken"
  15205. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:225
  15206. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:365
  15207. msgid "Exporting source model"
  15208. msgstr "Exporteer bronmodel"
  15209. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:248
  15210. msgid "Repairing model by Windows repair algorithm"
  15211. msgstr ""
  15212. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:257
  15213. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:392
  15214. msgid "Loading repaired model"
  15215. msgstr "Gerepareerd model aan het laden"
  15216. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:416
  15217. msgid "Model repair finished"
  15218. msgstr "Model repareren voltooid"
  15219. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:422
  15220. msgid "Model repair canceled"
  15221. msgstr "Model repareren geannuleerd"
  15222. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:65
  15223. msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
  15224. msgstr "Uploaden naar een FlashAir-kaart niet toegestaan."
  15225. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:75
  15226. msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
  15227. msgstr "Verbinding met FlashAir werkt naar behoren en uploaden is toegestaan."
  15228. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:81
  15229. msgid "Could not connect to FlashAir"
  15230. msgstr "Kan niet verbinden met FlashAir"
  15231. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:83
  15232. msgid ""
  15233. "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
  15234. "is required."
  15235. msgstr ""
  15236. "Let op: FlashAir met firmware 2.00.02 (of nieuwer) en een geactiveerde "
  15237. "upload zijn vereist."
  15238. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:79
  15239. msgid ""
  15240. "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to "
  15241. "establish secure network connections."
  15242. msgstr ""
  15243. "Kan geen systeem SSL certicate store detecteren. PrusaSlicer is niet in "
  15244. "staat om een veilige netwerkverbinding in te stellen."
  15245. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:84
  15246. #, boost-format
  15247. msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
  15248. msgstr ""
  15249. "PrusaSlicer heeft een system SSL certificate store gedetecteerd in: %1%"
  15250. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:88
  15251. #, boost-format
  15252. msgid ""
  15253. "To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
  15254. "environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
  15255. msgstr ""
  15256. "Om het systeemcertificaat handmatig op te slaan, stel je de %1% "
  15257. "omgevingsvariabele in op de juiste CA bundel en start je het programma "
  15258. "opnieuw."
  15259. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:97
  15260. msgid ""
  15261. "CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network "
  15262. "connections. See logs for additional details."
  15263. msgstr ""
  15264. "Initialisatie van CURL mislukt. PrusaSlicer is niet in staat een "
  15265. "netwerkverbinding in te stellen. Zie het wijzigingslogboek voor verdere "
  15266. "details."
  15267. #: src/slic3r/Utils/MKS.cpp:61
  15268. msgid "Connection to MKS works correctly."
  15269. msgstr ""
  15270. #: src/slic3r/Utils/MKS.cpp:66
  15271. msgid "Could not connect to MKS"
  15272. msgstr ""
  15273. #: src/slic3r/Utils/Moonraker.cpp:82
  15274. msgid "Connection to Moonraker works correctly."
  15275. msgstr ""
  15276. #: src/slic3r/Utils/Moonraker.cpp:88
  15277. msgid "Could not connect to Moonraker"
  15278. msgstr ""
  15279. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:291
  15280. msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
  15281. msgstr "Verbinding met OctoPrint werkt naar behoren."
  15282. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:297
  15283. msgid "Could not connect to OctoPrint"
  15284. msgstr "Kan niet verbinden met OctoPrint"
  15285. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:299
  15286. msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
  15287. msgstr "Let op: de minimaal vereiste versie van OctoPrint is 1.1.0."
  15288. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:555
  15289. msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
  15290. msgstr "Verbinding met Prusa SL1 / SL1S werkt naar behoren."
  15291. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:560
  15292. msgid "Could not connect to Prusa SLA"
  15293. msgstr "Kan niet verbinden met Prusa SLA"
  15294. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:582
  15295. msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
  15296. msgstr "Verbinding met PrusaLink werkt naar behoren."
  15297. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:587
  15298. msgid "Could not connect to PrusaLink"
  15299. msgstr "Kan niet verbinden met PrusaLink"
  15300. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:783
  15301. msgid "Storages found"
  15302. msgstr ""
  15303. #. TRN %1% = storage path
  15304. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:787
  15305. #, boost-format
  15306. msgid "%1% : read only"
  15307. msgstr ""
  15308. #. TRN %1% = storage path
  15309. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:789
  15310. #, boost-format
  15311. msgid "%1% : no free space"
  15312. msgstr ""
  15313. #. TRN %1% = host
  15314. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:793
  15315. #, boost-format
  15316. msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%."
  15317. msgstr ""
  15318. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:1177
  15319. msgid "Connection to Prusa Connect works correctly."
  15320. msgstr ""
  15321. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:1182
  15322. msgid "Could not connect to Prusa Connect"
  15323. msgstr ""
  15324. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:69
  15325. #, boost-format
  15326. msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
  15327. msgstr "Kopiëren van bestand %1% naar %2% mislukt: %3%"
  15328. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1011
  15329. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1028
  15330. msgid "Continue and install configuration updates?"
  15331. msgstr "Doorgaan en configuratie-updates installeren?"
  15332. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1034
  15333. msgid "Installing profiles"
  15334. msgstr ""
  15335. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1084
  15336. #, boost-format
  15337. msgid "Downloading resources for %1%."
  15338. msgstr ""
  15339. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1186
  15340. msgid ""
  15341. "Configuration Update will cause the preset modification to be lost.\n"
  15342. "So, check unsaved changes and save them if necessary."
  15343. msgstr ""
  15344. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1188
  15345. msgid "Updating"
  15346. msgstr "Updaten"
  15347. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1217
  15348. #, c-format, boost-format
  15349. msgid "requires min. %s and max. %s"
  15350. msgstr "vereist minimaal %s en maximaal %s"
  15351. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1221
  15352. #, c-format, boost-format
  15353. msgid "requires min. %s"
  15354. msgstr "vereist minimaal %s"
  15355. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1224
  15356. #, c-format, boost-format
  15357. msgid "requires max. %s"
  15358. msgstr "vereist maximaal %s"
  15359. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1368
  15360. #, boost-format
  15361. msgid ""
  15362. "Couldn't locate index file for vendor %1% when performing updates. The "
  15363. "profile will not be installed."
  15364. msgstr ""
  15365. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1378
  15366. #, boost-format
  15367. msgid ""
  15368. "Couldn't load index file for vendor %1% when performing updates. The profile "
  15369. "will not be installed. Reason: Corrupted index file %2%."
  15370. msgstr ""
  15371. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1416
  15372. #, boost-format
  15373. msgid ""
  15374. "Couldn't open profile file for vendor %1% when performing updates. The "
  15375. "profile will not be installed. This installation might be corrupted."
  15376. msgstr ""
  15377. #: src/slic3r/Utils/Process.cpp:168
  15378. msgid "Open G-code file:"
  15379. msgstr "Open .gcode-bestand:"
  15380. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:107
  15381. msgid "Connection to Repetier works correctly."
  15382. msgstr "Verbinding met Repetier werkt naar behoren."
  15383. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:113
  15384. msgid "Could not connect to Repetier"
  15385. msgstr "Kan niet verbinden met Repetier"
  15386. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:115
  15387. msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
  15388. msgstr "Let op dat minimaal Repetier-versie 0.90.0 is vereist."
  15389. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:267
  15390. #, boost-format
  15391. msgid ""
  15392. "HTTP status: %1%\n"
  15393. "Message body: \"%2%\""
  15394. msgstr ""
  15395. "HTTP-status: %1%\n"
  15396. "Bericht: \"%2%\""
  15397. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:274
  15398. #, boost-format
  15399. msgid ""
  15400. "Parsing of host response failed.\n"
  15401. "Message body: \"%1%\"\n"
  15402. "Error: \"%2%\""
  15403. msgstr ""
  15404. "Verwerken van host respons mislukt.\n"
  15405. "Bericht: \"%1%\"\n"
  15406. "Fout: \"%2%\""
  15407. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:287
  15408. #, boost-format
  15409. msgid ""
  15410. "Enumeration of host printers failed.\n"
  15411. "Message body: \"%1%\"\n"
  15412. "Error: \"%2%\""
  15413. msgstr ""
  15414. "Opsommen van hostprinters mislukt.\n"
  15415. "Bericht: \"%1%\"\n"
  15416. "Fout: \"%2%\""
  15417. #: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
  15418. msgid ""
  15419. "Fuzzy skin\n"
  15420. "Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of "
  15421. "your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to "
  15422. "apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
  15423. msgstr ""
  15424. "Oneffen oppervlak\n"
  15425. "Wist u dat u een vezelachtige textuur op de zijden van uw object kan "
  15426. "aanbrengen met de <a>Oneffen oppervlak<a/> optie? U kunt ook modificators "
  15427. "toepassen op een oneffen oppervlak voor een gedeelte van het model."
  15428. #: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
  15429. msgid ""
  15430. "Shapes gallery\n"
  15431. "Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included "
  15432. "models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click "
  15433. "the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
  15434. msgstr ""
  15435. "Vormengalerij\n"
  15436. "Wist u dat PrusaSlicer een vormengalerij heeft? U kunt de vormen daaruit "
  15437. "gebruiken als modificators, negatieve volumes, of als printbare objecten. "
  15438. "Rechtermuisklik in de modelweergave en selecteer <a>Voeg vorm toe - "
  15439. "galerij<a/>."
  15440. #: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
  15441. msgid ""
  15442. "Arrange settings\n"
  15443. "Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the "
  15444. "size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
  15445. msgstr ""
  15446. "Schikken-instellingen\n"
  15447. "Wist u dat u met de rechtermuisklik op het <a>Schikken icoon<a/> de afstand "
  15448. "tussen de objecten en automatisch roteren kunt instellen?"
  15449. #: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
  15450. msgid ""
  15451. "Negative volume\n"
  15452. "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
  15453. "volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable "
  15454. "holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires "
  15455. "Advanced or Expert mode.)"
  15456. msgstr ""
  15457. "Negatief volume\n"
  15458. "Wist u dat u volumes van elkaar kunt aftrekken met een negatief volume als "
  15459. "modificator? Daarmee kunt u bijvoorbeeld makkelijk verschaalbare gaten "
  15460. "aanbrengen, direct in PrusaSlicer. Lees meer in de documentatie (vereist "
  15461. "geavanceerde- of expertmodus)."
  15462. #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
  15463. msgid ""
  15464. "Simplify mesh\n"
  15465. "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
  15466. "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
  15467. "more in the documentation."
  15468. msgstr ""
  15469. "Mesh vereenvoudigen\n"
  15470. "Wist u dat het u het aantal facetten van een mesh kunt reduceren met de Mesh "
  15471. "vereenvoudigen optie? Rechtermuisklik op het model en selecteer Mesh "
  15472. "vereenvoudigen. Lees meer in de documentatie."
  15473. #: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
  15474. msgid ""
  15475. "Reload from disk\n"
  15476. "Did you know that if you created a newer version of your model, you can "
  15477. "simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and "
  15478. "choose Reload from disk. Read more in the documentation."
  15479. msgstr ""
  15480. "Herlaad van schijf\n"
  15481. "Wist u dat als u een nieuwere versie van het model heeft gemaakt, u deze "
  15482. "eenvoudig kunt herladen in PrusaSlicer? Rechtermuisklik op het model in de "
  15483. "modelweergave en kies Herlaad van schijf. Lees meer in de documentatie."
  15484. #: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
  15485. msgid ""
  15486. "Hiding sidebar\n"
  15487. "Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift"
  15488. "+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
  15489. msgstr ""
  15490. "Verberg zijbalk\n"
  15491. "Wist u dat u de rechter zijbalk kan verbergen met de sneltoets <b>Shift+Tab</"
  15492. "b>? U kunt ook het icoontje aanzetten via de <a>Voorkeuren</a>."
  15493. #: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
  15494. msgid ""
  15495. "Perspective camera\n"
  15496. "Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an "
  15497. "orthographic and perspective camera?"
  15498. msgstr ""
  15499. "Perspectiefweergave\n"
  15500. "Wist u dat u de <b>K<b/>-toets kunt gebruiken om snel te schakelen tussen "
  15501. "orthografische en perspectiefweergave?"
  15502. #: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
  15503. msgid ""
  15504. "Camera Views\n"
  15505. "Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch "
  15506. "between predefined camera angles?"
  15507. msgstr ""
  15508. "Weergave\n"
  15509. "Wist us dat u de getallen <b>0-6</b> kunt gebruiken voor het snel schakelen "
  15510. "tussen vooraf ingestelde camerahoeken?"
  15511. #: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
  15512. msgid ""
  15513. "Place on face\n"
  15514. "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
  15515. "sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the "
  15516. "<b>F</b> key."
  15517. msgstr ""
  15518. "Plaats op vlak\n"
  15519. "Wist u dat u snel een model zo kan oriënteren dat het met een vlak van het "
  15520. "model op het bed geplaatst wordt? Selecteer <a>Plaats op vlak</a>-functie of "
  15521. "druk op de <b>F</b>-toets."
  15522. #: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
  15523. msgid ""
  15524. "Set number of instances\n"
  15525. "Did you know that you can right-click a model and set an exact number of "
  15526. "instances instead of copy-pasting it several times?"
  15527. msgstr ""
  15528. "Stel aantal instanties in\n"
  15529. "Wist u dat u met de rechtermuisklik op een model een exact aantal instanties "
  15530. "kan instellen zonder meerdere keren te kopiëren en plakken?"
  15531. #: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
  15532. msgid ""
  15533. "Combine infill\n"
  15534. "Did you know that you can print the infill with a higher layer height "
  15535. "compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill "
  15536. "every</a>."
  15537. msgstr ""
  15538. "Combineer vulling\n"
  15539. "Wist u dat u tijd kunt besparen door de laagdikte van de vulling te "
  15540. "vermenigvuldigen ten opzichte van die van de perimeters met de instelling "
  15541. "<a>Combineer vulling elke</a>."
  15542. #: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
  15543. msgid ""
  15544. "Variable layer height\n"
  15545. "Did you know that you can print different regions of your model with a "
  15546. "different layer height and smooth the transitions between them? Try "
  15547. "the<a>Variable layer height tool</a>. (Not available for SLA printers.)"
  15548. msgstr ""
  15549. "Variabele laagdikte\n"
  15550. "Wist u dat u verschillende delen van uw model kunt printen met een "
  15551. "verschillende laagdikte om zo transities tussen delen vloeiender te maken? "
  15552. "Probeer de <a>Variabele laagdikte</a>. (Niet beschikbaar voor SLA printers.)"
  15553. #: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
  15554. msgid ""
  15555. "Undo/redo history\n"
  15556. "Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the "
  15557. "history of changes and to undo or redo several actions at once?"
  15558. msgstr ""
  15559. "Ongedaan maken / Opnieuw doen lijst\n"
  15560. "Wist u dat u met de rechtermuisklik op <a>Ongedaan maken / opnieuw doen "
  15561. "pijlen</a> kunt klikken voor een lijst van aanpassingen en meerdere acties "
  15562. "tegelijk kunt doen?"
  15563. #: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
  15564. msgid ""
  15565. "Different layer height for each model\n"
  15566. "Did you know that you can print each model on the plater with a different "
  15567. "layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and "
  15568. "Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the "
  15569. "documentation."
  15570. msgstr ""
  15571. "Verschillende laagdikte voor elk model\n"
  15572. "Wist u dat u elk model op het bed met een andere laagdikte kunt printen? "
  15573. "Rechtermuisklik op het model in de modelweergave, kies Lagen en Perimeters "
  15574. "en pas de waarde aan in het rechter menu. Lees meer in de documentatie."
  15575. #: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
  15576. msgid ""
  15577. "Solid infill threshold area\n"
  15578. "Did you know that you can make parts of your model with a small cross-"
  15579. "section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill "
  15580. "threshold area</a>. (Expert mode only.)"
  15581. msgstr ""
  15582. "Dichte vulling bij oppervlak\n"
  15583. "Wist u dat u delen van uw model met een klein doorsnee-oppervlak automatisch "
  15584. "met dichte vulling kan vullen? Stel de optie <a>Dichte vulling bij "
  15585. "oppervlak</a> in. (alleen in expertmodus)."
  15586. #: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
  15587. msgid ""
  15588. "Search functionality\n"
  15589. "Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific "
  15590. "PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
  15591. msgstr ""
  15592. "Zoekfuncties\n"
  15593. "Wist u dat u de <a>Zoekfunctie</a> kunt gebruiken om snel een specifieke "
  15594. "instelling in PrusaSlicer te vinden? Of gebruik de bekende sneltoets <b>Ctrl"
  15595. "+F</b>."
  15596. #: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
  15597. msgid ""
  15598. "Box selection\n"
  15599. "Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can "
  15600. "also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
  15601. msgstr ""
  15602. "Boxselectie\n"
  15603. "Wist u dat u een boxselectie kunt doen door Shift in te drukken en dan met "
  15604. "de muis te slepen? U kunt ook deselecteren op deze manier met <b>Alt+muis "
  15605. "bewegen</b>."
  15606. #: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or all if none
  15607. #: selected]
  15608. msgid ""
  15609. "Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
  15610. "Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</"
  15611. "b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the "
  15612. "scene."
  15613. msgstr ""
  15614. "Zoom op geselecteerde objecten of op alle objecten als geen geselecteerd is\n"
  15615. "Wist u dat u in kunt zoomen op geselecteerde objecten door te drukken op de "
  15616. "<b>Z</b>-toets? Als niets geselecteerd is, wordt ingezoomd op alle objecten."
  15617. #: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
  15618. msgid ""
  15619. "Printable toggle\n"
  15620. "Did you know that you can disable the G-code generation for the selected "
  15621. "model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of "
  15622. "a model from the Right-click context menu."
  15623. msgstr ""
  15624. "Als printbaar instellen\n"
  15625. "Wist u dat u G-code-generatie kunt uitzetten voor geselecteerde modellen "
  15626. "zonder deze te verplaatsen of verwijderen? Zet de Printbaar-optie aan of uit "
  15627. "van een model met de rechtermuisklik op een object."
  15628. #: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
  15629. msgid ""
  15630. "Mirror\n"
  15631. "Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
  15632. "version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
  15633. msgstr ""
  15634. "Spiegelen\n"
  15635. "Wist u dat u de geselecteerde modellen kunt spiegelen om een omgekeerd "
  15636. "object te verkrijgen? Rechtermuisklik op het model, kies voor Spiegelen en "
  15637. "kies over welke as gespiegeld moet worden."
  15638. #: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45
  15639. #: degrees]
  15640. msgid ""
  15641. "PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
  15642. "Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees "
  15643. "around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> "
  15644. "or <b>Page Down</b> respectively?"
  15645. msgstr ""
  15646. "PageUp / PageDown snel roteren bij 45 graden\n"
  15647. "Wist u dat u snel modellen kunt roteren over 45 graden rond de Z-as (met de "
  15648. "klok mee of er tegenin) door te klikken op de <b>PageUp</b>- of <b>PageDown</"
  15649. "b>-toetsen?"
  15650. #: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
  15651. msgid ""
  15652. "Load config from G-code\n"
  15653. "Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, "
  15654. "filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you "
  15655. "can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you "
  15656. "reconstruct 3D models from the voxel data."
  15657. msgstr ""
  15658. "Laad configuratie van G-code\n"
  15659. "Wist u dat u een configuratie voor printen, filament, en printerprofielen "
  15660. "kunt laden door te klikken op Bestand - Importeer - Importeer configuratie? "
  15661. "Dit geldt ook voor SL1 / SL1S archieven die u een 3D-model laten "
  15662. "reconstrueren van de voxel-data."
  15663. #: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
  15664. msgid ""
  15665. "Ironing\n"
  15666. "Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The "
  15667. "nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in "
  15668. "holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. "
  15669. "(Requires Advanced or Expert mode.)"
  15670. msgstr ""
  15671. "Strijken\n"
  15672. "Wist u dat u een glad bovenoppervlak kunt maken door deze te laten strijken? "
  15673. "De nozzle gaat dan nogmaals over het oppervlak om kleine gaatjes te vullen "
  15674. "en oneffenheden plat te drukken (vereist geavanceerde of expertmodus). Lees "
  15675. "meer in de documentatie."
  15676. #: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
  15677. msgid ""
  15678. "Paint-on supports\n"
  15679. "Did you know that you can paint directly on the object and select areas, "
  15680. "where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</"
  15681. "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
  15682. msgstr ""
  15683. "Support schilderen\n"
  15684. "Wist u dat u direct op het model regios kunt schilderen waar support moet of "
  15685. "niet mag worden geplaatst? Probeer de <a>support schilderen</a>-functie "
  15686. "(vereist geavanceerde of expertmodus)."
  15687. #: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
  15688. msgid ""
  15689. "Paint-on seam\n"
  15690. "Did you know that you can paint directly on the object and select where to "
  15691. "place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</"
  15692. "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
  15693. msgstr ""
  15694. "Naad schilderen\n"
  15695. "Wist u dat u direct op het model regios kunt schilderen waar de naad zich "
  15696. "moet bevinden? Probeer de <a>Naad schilderen</a>-functie (vereist "
  15697. "geavanceerde of expertmodus)."
  15698. #: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
  15699. msgid ""
  15700. "Insert Pause\n"
  15701. "Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? "
  15702. "Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print "
  15703. "(M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your "
  15704. "prints. Read more in the documentation."
  15705. msgstr ""
  15706. "Pauze invoegen\n"
  15707. "Wist u dat u een pauze kunt inplannen op een specifieke laag? "
  15708. "Rechtermuisklik op de slider in de sliceweergave en selecteer Voeg pauze toe "
  15709. "(M601). Dit kan handig zijn voor het plaatsen van magneetjes, gewichtjes, "
  15710. "moertjes, etc. in het model. Lees meer in de documentatie."
  15711. #: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
  15712. msgid ""
  15713. "Insert Custom G-code\n"
  15714. "Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-"
  15715. "click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add "
  15716. "custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature "
  15717. "tower. Read more in the documentation."
  15718. msgstr ""
  15719. "Custom G-code invoegen\n"
  15720. "Wist u dat u een custom G-code kunt invoegen op een specifieke laag? "
  15721. "Linkermuisklik op de laag in de voorbeeldweergave. Dan rechtermuisklik het "
  15722. "plus-icoon en selecteer Voeg custom G-code toe. Met deze functie kunt u "
  15723. "bijvoorbeeld een temperatuurtoren printen. Lees meer in de documentatie."
  15724. #: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
  15725. msgid ""
  15726. "Configuration snapshots\n"
  15727. "Did you know that you can roll back to a complete backup of all system and "
  15728. "user profiles? You can view and move back and forth between snapshots using "
  15729. "the Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
  15730. msgstr ""
  15731. "Configuratiesnapshots\n"
  15732. "Wist u dat u terug kunt gaan naar een complete backup van alle systeem- en "
  15733. "gebruikersprofielen? U kunt heen en weer bewegen tussen snapshots door "
  15734. "middel van het <a>Configuratiesnapshots-menu</a>."
  15735. #: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
  15736. msgid ""
  15737. "Minimum shell thickness\n"
  15738. "Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can "
  15739. "define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is "
  15740. "especially useful when using the variable layer height function."
  15741. msgstr ""
  15742. "Minimale shelldikte\n"
  15743. "Wist u dat u in plaats van het aantal boven- en onderlagen de <a>Minimale "
  15744. "shelldikte</a> kunt aangeven? Deze optie is handig wanneer een variabele "
  15745. "laagdikte wordt gebruikt."
  15746. #: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
  15747. msgid ""
  15748. "Settings in non-modal window\n"
  15749. "Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This "
  15750. "means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the "
  15751. "other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
  15752. msgstr ""
  15753. "Instellingen in niet-modaal venster\n"
  15754. "Wist u dat u de instellingen kunt openen in een niet-modaal venster? Dit "
  15755. "houdt in dat u de instellingen open kunt hebben staan op één scherm en de "
  15756. "sliceweergave op een ander scherm. Ga naar <a>Voorkeuren</a> en selecteer "
  15757. "Instellingen in niet-modaal venster."
  15758. #: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
  15759. msgid ""
  15760. "Adaptive infills\n"
  15761. "Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills "
  15762. "to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in "
  15763. "the documentation."
  15764. msgstr ""
  15765. "Adaptieve vulling\n"
  15766. "Wist u dat u adaptief kubische en ondersteunend kubische vulling kunt "
  15767. "gebruiken om de printtijd te verkorten en de hoeveelheid filament te "
  15768. "reduceren? Lees meer in de documentatie."
  15769. #: resources/data/hints.ini: [hint:Lightning infill]
  15770. msgid ""
  15771. "Lightning infill\n"
  15772. "Did you know that you can use the Lightning infill to support only the top "
  15773. "surfaces, save a lot of the filament, and decrease the print time? Read more "
  15774. "in the documentation."
  15775. msgstr ""
  15776. "Bliksemvulling\n"
  15777. "Wist u dat u bliksemvulling kunt toepassen om alleen topvlakken te "
  15778. "ondersteunen? Dit bespaart veel filament en reduceert de printtijd. Lees "
  15779. "meer in de documentatie."
  15780. #: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
  15781. msgid ""
  15782. "Fullscreen mode\n"
  15783. "Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the "
  15784. "<b>F11</b> hotkey."
  15785. msgstr ""
  15786. "Volledig scherm\n"
  15787. "Wist u dat u in PrusaSlicer kunt wisselen naar volledig scherm? Gebruik "
  15788. "daarvoor de <b>F11</b>-toets."
  15789. #: resources/data/hints.ini: [hint:Printables integration]
  15790. msgid ""
  15791. "Printables.com integration\n"
  15792. "Did you know that when you are browsing Printables.com, you can send 3D "
  15793. "model files to PrusaSlicer with a single click? Learn more in the "
  15794. "documentation."
  15795. msgstr ""
  15796. #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut tool]
  15797. msgid ""
  15798. "Cut tool\n"
  15799. "Did you know that you can cut a model at any angle and even create aligning "
  15800. "pins with the updated <a>Cut tool</a>? Learn more in the documentation."
  15801. msgstr ""
  15802. #: resources/data/hints.ini: [hint:Measurement tool]
  15803. msgid ""
  15804. "Measurement tool\n"
  15805. "Did you know that you can <a>measure</a> the distances between points, edges "
  15806. "and planes, the radius of a hole or the angle between edges or planes? Learn "
  15807. "more in the documentation."
  15808. msgstr ""
  15809. #: resources/data/hints.ini: [hint:Text tool]
  15810. msgid ""
  15811. "Text tool\n"
  15812. "Did you know that you can add custom text labels to your models or even use "
  15813. "the text as a modifier? Learn more in the documentation."
  15814. msgstr ""
  15815. #: ../src/common/debugrpt.cpp:586
  15816. msgid ""
  15817. "\n"
  15818. "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
  15819. msgstr ""
  15820. "\n"
  15821. "Zend dit rapport naar de programmabeheerder, bedankt!\n"
  15822. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
  15823. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
  15824. msgid " "
  15825. msgstr " "
  15826. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326
  15827. msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
  15828. msgstr " Dank u en onze excuses voor het ongemak!\n"
  15829. #: ../src/common/prntbase.cpp:573
  15830. #, c-format
  15831. msgid " (copy %d of %d)"
  15832. msgstr " (%d van %d kopiëren)"
  15833. #: ../src/common/log.cpp:421
  15834. #, c-format
  15835. msgid " (error %ld: %s)"
  15836. msgstr " (fout %ld: %s)"
  15837. #: ../src/common/imagtiff.cpp:72
  15838. #, c-format
  15839. msgid " (in module \"%s\")"
  15840. msgstr " (in module \"%s\")"
  15841. #: ../src/osx/core/secretstore.cpp:138
  15842. msgid " (while overwriting an existing item)"
  15843. msgstr ""
  15844. #: ../src/common/docview.cpp:1642
  15845. msgid " - "
  15846. msgstr " - "
  15847. #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:593 ../src/html/htmprint.cpp:714
  15848. msgid " Preview"
  15849. msgstr " Voorbeeld"
  15850. #: ../src/common/fontcmn.cpp:824
  15851. msgid " bold"
  15852. msgstr "vet"
  15853. #: ../src/common/fontcmn.cpp:840
  15854. msgid " italic"
  15855. msgstr "cursief"
  15856. #: ../src/common/fontcmn.cpp:820
  15857. msgid " light"
  15858. msgstr "licht"
  15859. #: ../src/common/fontcmn.cpp:807
  15860. msgid " strikethrough"
  15861. msgstr " doorhalen"
  15862. #: ../src/common/paper.cpp:117
  15863. msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
  15864. msgstr "Envelop nr.10, 4 1/8 x 9 1/2 inch"
  15865. #: ../src/common/paper.cpp:118
  15866. msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
  15867. msgstr "Envelop nr.11, 4 1/2 x 10 3/8 inch"
  15868. #: ../src/common/paper.cpp:119
  15869. msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
  15870. msgstr "Envelop nr.12, 4 3/4 x 11 inch"
  15871. #: ../src/common/paper.cpp:120
  15872. msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
  15873. msgstr "Envelop nr.14, 5 x 11 1/2 inch"
  15874. #: ../src/common/paper.cpp:116
  15875. msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
  15876. msgstr "Envelop nr.9, 3 7/8 x 8 7/8 inch"
  15877. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1031
  15878. #, c-format
  15879. msgid "%d of %lu"
  15880. msgstr "%d of %lu"
  15881. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1678
  15882. #, c-format
  15883. msgid "%i of %u"
  15884. msgstr "%i van %u"
  15885. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:279
  15886. #, c-format
  15887. msgid "%ld byte"
  15888. msgid_plural "%ld bytes"
  15889. msgstr[0] "%ld byte"
  15890. msgstr[1] "%ld bytes"
  15891. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1033
  15892. #, c-format
  15893. msgid "%lu of %lu"
  15894. msgstr "%lu van %lu"
  15895. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6028
  15896. #, fuzzy, c-format
  15897. msgid "%s (%d items)"
  15898. msgstr "%s (of %s)"
  15899. #: ../src/common/cmdline.cpp:1221
  15900. #, c-format
  15901. msgid "%s (or %s)"
  15902. msgstr "%s (of %s)"
  15903. #: ../src/generic/logg.cpp:224
  15904. #, c-format
  15905. msgid "%s Error"
  15906. msgstr "%s Fout"
  15907. #: ../src/generic/logg.cpp:236
  15908. #, c-format
  15909. msgid "%s Information"
  15910. msgstr "%s Informatie"
  15911. #: ../src/generic/preferencesg.cpp:113
  15912. #, c-format
  15913. msgid "%s Preferences"
  15914. msgstr "%s voorkeuren"
  15915. #: ../src/generic/logg.cpp:228
  15916. #, c-format
  15917. msgid "%s Warning"
  15918. msgstr "%s Waarschuwing"
  15919. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1319
  15920. #, c-format
  15921. msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
  15922. msgstr "%s paste niet bij de tar-header voor regel '%s'"
  15923. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:124
  15924. #, c-format
  15925. msgid "%s files (%s)|%s"
  15926. msgstr "%s bestanden (%s)|%s"
  15927. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1716
  15928. #, c-format
  15929. msgid "%u of %u"
  15930. msgstr "%u van %u"
  15931. #: ../src/common/stockitem.cpp:139
  15932. msgid "&About"
  15933. msgstr "&Over"
  15934. #: ../src/common/stockitem.cpp:207
  15935. msgid "&Actual Size"
  15936. msgstr "&Werkelijke grootte"
  15937. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262
  15938. msgid "&After a paragraph:"
  15939. msgstr "&Na een paragraaf:"
  15940. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128
  15941. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
  15942. msgid "&Alignment"
  15943. msgstr "&Uitlijning"
  15944. #: ../src/common/stockitem.cpp:141
  15945. msgid "&Apply"
  15946. msgstr "Toe&passen"
  15947. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
  15948. msgid "&Apply Style"
  15949. msgstr "Stijl toe&passen"
  15950. #: ../src/msw/mdi.cpp:179
  15951. msgid "&Arrange Icons"
  15952. msgstr "&Pictogrammen Schikken"
  15953. #: ../src/common/stockitem.cpp:195
  15954. msgid "&Ascending"
  15955. msgstr "&Oplopend"
  15956. #: ../src/common/stockitem.cpp:142
  15957. msgid "&Back"
  15958. msgstr "&Terug"
  15959. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:115
  15960. msgid "&Based on:"
  15961. msgstr "Ge&baseerd op:"
  15962. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
  15963. msgid "&Before a paragraph:"
  15964. msgstr "&Voor een paragraaf:"
  15965. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262
  15966. msgid "&Bg colour:"
  15967. msgstr "&Bg kleur:"
  15968. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:298
  15969. msgid "&Blur distance:"
  15970. msgstr "&Vervagingsafstand:"
  15971. #: ../src/common/stockitem.cpp:143
  15972. msgid "&Bold"
  15973. msgstr "&Vet"
  15974. #: ../src/common/stockitem.cpp:144
  15975. msgid "&Bottom"
  15976. msgstr "&Bodem"
  15977. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
  15978. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
  15979. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:259
  15980. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:373
  15981. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637
  15982. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644
  15983. msgid "&Bottom:"
  15984. msgstr "&Bodem:"
  15985. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3866
  15986. msgid "&Box"
  15987. msgstr "&Vak"
  15988. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210
  15989. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:146
  15990. msgid "&Bullet style:"
  15991. msgstr "&Opsommingstijl:"
  15992. #: ../src/common/stockitem.cpp:146
  15993. msgid "&CD-Rom"
  15994. msgstr "&CD-rom"
  15995. #: ../src/generic/wizard.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470
  15996. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:402
  15997. #: ../src/common/dlgcmn.cpp:279 ../src/common/stockitem.cpp:145
  15998. msgid "&Cancel"
  15999. msgstr "&Annuleren"
  16000. #: ../src/msw/mdi.cpp:175
  16001. msgid "&Cascade"
  16002. msgstr "&Trapsgewijs"
  16003. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5960
  16004. msgid "&Cell"
  16005. msgstr "&Cel"
  16006. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439
  16007. msgid "&Character code:"
  16008. msgstr "&Lettertekencode:"
  16009. #: ../src/common/stockitem.cpp:147
  16010. msgid "&Clear"
  16011. msgstr "&Wissen"
  16012. #: ../src/generic/logg.cpp:516 ../src/common/stockitem.cpp:148
  16013. #: ../src/common/prntbase.cpp:1600 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
  16014. msgid "&Close"
  16015. msgstr "&Sluiten"
  16016. #: ../src/common/stockitem.cpp:193
  16017. msgid "&Color"
  16018. msgstr "&Kleur:"
  16019. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:249
  16020. msgid "&Colour:"
  16021. msgstr "&Kleur:"
  16022. #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156
  16023. msgid "&Copy URL"
  16024. msgstr "URL &kopiëren"
  16025. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:306
  16026. msgid "&Customize..."
  16027. msgstr "&Aanpassen..."
  16028. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334
  16029. msgid "&Debug report preview:"
  16030. msgstr "Voorbeeld &foutopsporingsrapport:"
  16031. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
  16032. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:335 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579
  16033. #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2510
  16034. msgid "&Delete"
  16035. msgstr "&Verwijderen"
  16036. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269
  16037. msgid "&Delete Style..."
  16038. msgstr "Stijl &verwijderen..."
  16039. #: ../src/common/stockitem.cpp:196
  16040. msgid "&Descending"
  16041. msgstr "&Aflopend"
  16042. #: ../src/generic/logg.cpp:682
  16043. msgid "&Details"
  16044. msgstr "&Details"
  16045. #: ../src/common/stockitem.cpp:153
  16046. msgid "&Down"
  16047. msgstr "O&mlaag"
  16048. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
  16049. msgid "&Edit Style..."
  16050. msgstr "S&tijl bewerken..."
  16051. #: ../src/common/stockitem.cpp:155
  16052. msgid "&Execute"
  16053. msgstr "&Uitvoeren"
  16054. #: ../src/common/stockitem.cpp:158
  16055. msgid "&Find"
  16056. msgstr "&Zoeken"
  16057. #: ../src/common/stockitem.cpp:159
  16058. msgid "&First"
  16059. msgstr "&Eerste"
  16060. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244
  16061. msgid "&Floating mode:"
  16062. msgstr "&Zwevende modus:"
  16063. #: ../src/common/stockitem.cpp:160
  16064. msgid "&Floppy"
  16065. msgstr "&Diskette"
  16066. #: ../src/common/stockitem.cpp:194
  16067. msgid "&Font"
  16068. msgstr "&Lettertype"
  16069. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371
  16070. msgid "&Font family:"
  16071. msgstr "&Lettertypefamilie:"
  16072. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
  16073. msgid "&Font for Level..."
  16074. msgstr "&Lettertype voor niveau..."
  16075. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:147
  16076. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
  16077. msgid "&Font:"
  16078. msgstr "&Lettertype:"
  16079. #: ../src/common/stockitem.cpp:161
  16080. msgid "&Forward"
  16081. msgstr "&Verder"
  16082. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
  16083. msgid "&From:"
  16084. msgstr "&Van:"
  16085. #: ../src/common/stockitem.cpp:162
  16086. msgid "&Harddisk"
  16087. msgstr "&Hardeschijf"
  16088. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351
  16089. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
  16090. msgid "&Height:"
  16091. msgstr "&Hoogte:"
  16092. #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
  16093. msgid "&Hide details"
  16094. msgstr "&Verbergen details"
  16095. #: ../src/common/stockitem.cpp:164
  16096. msgid "&Home"
  16097. msgstr "S&tart"
  16098. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:212
  16099. msgid "&Horizontal offset:"
  16100. msgstr "&Horizontale verschuiving:"
  16101. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
  16102. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
  16103. msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
  16104. msgstr "I&nspringing (tienden van een mm)"
  16105. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
  16106. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
  16107. msgid "&Indeterminate"
  16108. msgstr "&Onduidelijk"
  16109. #: ../src/common/stockitem.cpp:166
  16110. msgid "&Index"
  16111. msgstr "&Index"
  16112. #: ../src/common/stockitem.cpp:167
  16113. msgid "&Info"
  16114. msgstr "&Info"
  16115. #: ../src/common/stockitem.cpp:168
  16116. msgid "&Italic"
  16117. msgstr "C&ursief"
  16118. #: ../src/common/stockitem.cpp:169
  16119. msgid "&Jump to"
  16120. msgstr "&Spring naar"
  16121. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
  16122. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
  16123. msgid "&Justified"
  16124. msgstr "Uit&gevuld"
  16125. #: ../src/common/stockitem.cpp:174
  16126. msgid "&Last"
  16127. msgstr "&Laatste"
  16128. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139
  16129. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
  16130. msgid "&Left"
  16131. msgstr "&Links"
  16132. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195
  16133. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:243
  16134. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:411
  16135. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
  16136. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:186
  16137. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:300
  16138. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532
  16139. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
  16140. msgid "&Left:"
  16141. msgstr "&Links:"
  16142. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183
  16143. msgid "&List level:"
  16144. msgstr "&Lijstniveau:"
  16145. #: ../src/generic/logg.cpp:517
  16146. msgid "&Log"
  16147. msgstr "&Log"
  16148. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
  16149. msgid "&Move"
  16150. msgstr "&Verplaatsen"
  16151. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
  16152. msgid "&Move the object to:"
  16153. msgstr "&Verplaats object naar:"
  16154. #: ../src/common/stockitem.cpp:175
  16155. msgid "&Network"
  16156. msgstr "&Netwerk"
  16157. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:132 ../src/common/stockitem.cpp:176
  16158. msgid "&New"
  16159. msgstr "&Nieuw"
  16160. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100 ../src/msw/mdi.cpp:180
  16161. msgid "&Next"
  16162. msgstr "&Volgende"
  16163. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
  16164. msgid "&Next Paragraph"
  16165. msgstr "&Volgende paragraaf"
  16166. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:240
  16167. msgid "&Next Tip"
  16168. msgstr "&Volgende tip"
  16169. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:125
  16170. msgid "&Next style:"
  16171. msgstr "Volge&nde stijl:"
  16172. #: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:441
  16173. msgid "&No"
  16174. msgstr "&Nee"
  16175. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356
  16176. msgid "&Notes:"
  16177. msgstr "&Notities:"
  16178. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:251
  16179. msgid "&Number:"
  16180. msgstr "&Nummer:"
  16181. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482
  16182. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:408 ../src/common/stockitem.cpp:178
  16183. msgid "&OK"
  16184. msgstr "&OK"
  16185. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179
  16186. msgid "&Open..."
  16187. msgstr "&Openen..."
  16188. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222
  16189. msgid "&Outline level:"
  16190. msgstr "&Outline niveau:"
  16191. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
  16192. msgid "&Page Break"
  16193. msgstr "&Pagina-einde"
  16194. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5010
  16195. msgid "&Picture"
  16196. msgstr "&Afbeelding"
  16197. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422
  16198. msgid "&Point size:"
  16199. msgstr "&Puntgrootte:"
  16200. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:110
  16201. msgid "&Position (tenths of a mm):"
  16202. msgstr "&Positie (tienden van een mm):"
  16203. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514
  16204. msgid "&Position mode:"
  16205. msgstr "&Positiemodus:"
  16206. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101 ../src/msw/mdi.cpp:181
  16207. msgid "&Previous"
  16208. msgstr "&Vorig"
  16209. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
  16210. msgid "&Previous Paragraph"
  16211. msgstr "&Vorige paragraaf"
  16212. #: ../src/common/stockitem.cpp:183
  16213. msgid "&Print..."
  16214. msgstr "Af&drukken..."
  16215. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:339 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:5514
  16216. #: ../src/common/stockitem.cpp:184
  16217. msgid "&Properties"
  16218. msgstr "Eigenscha&ppen"
  16219. #: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309
  16220. msgid "&Redo "
  16221. msgstr "Opnie&uw "
  16222. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
  16223. msgid "&Rename Style..."
  16224. msgstr "Stijl he&rnoemen…"
  16225. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179
  16226. msgid "&Replace"
  16227. msgstr "&Vervangen"
  16228. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
  16229. msgid "&Restart numbering"
  16230. msgstr "Nummering he&rstarten..."
  16231. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747
  16232. msgid "&Restore"
  16233. msgstr "&Herstellen"
  16234. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
  16235. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
  16236. msgid "&Right"
  16237. msgstr "&Rechts"
  16238. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213
  16239. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:277
  16240. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:445
  16241. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
  16242. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:211
  16243. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:325
  16244. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602
  16245. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
  16246. msgid "&Right:"
  16247. msgstr "&Rechts:"
  16248. #: ../src/common/stockitem.cpp:190
  16249. msgid "&Save"
  16250. msgstr "Op&slaan"
  16251. #: ../src/common/stockitem.cpp:191
  16252. msgid "&Save as"
  16253. msgstr "&Opslaan Als"
  16254. #: ../include/wx/richmsgdlg.h:29
  16255. msgid "&See details"
  16256. msgstr "&Zie details"
  16257. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:236
  16258. msgid "&Show tips at startup"
  16259. msgstr "&Toon tips bij opstarten"
  16260. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
  16261. msgid "&Size"
  16262. msgstr "&Grootte"
  16263. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:159
  16264. msgid "&Size:"
  16265. msgstr "&Grootte:"
  16266. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:252
  16267. msgid "&Skip"
  16268. msgstr "Over&slaan"
  16269. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
  16270. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417
  16271. msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
  16272. msgstr "&Tussenruimte (tienden van een mm)"
  16273. #: ../src/common/stockitem.cpp:197
  16274. msgid "&Spell Check"
  16275. msgstr "&Spellingscontrole"
  16276. #: ../src/common/stockitem.cpp:198
  16277. msgid "&Stop"
  16278. msgstr "&Stoppen"
  16279. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:275 ../src/common/stockitem.cpp:199
  16280. msgid "&Strikethrough"
  16281. msgstr "&Doorhalen"
  16282. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:106
  16283. msgid "&Style:"
  16284. msgstr "&Stijl:"
  16285. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198
  16286. msgid "&Styles:"
  16287. msgstr "&Stijlen:"
  16288. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413
  16289. msgid "&Subset:"
  16290. msgstr "&Subset:"
  16291. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
  16292. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:209
  16293. msgid "&Symbol:"
  16294. msgstr "&Symbool:"
  16295. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:381
  16296. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
  16297. msgid "&Synchronize values"
  16298. msgstr "Waarden &synchroniseren"
  16299. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:6069
  16300. msgid "&Table"
  16301. msgstr "&Tabel"
  16302. #: ../src/common/stockitem.cpp:200
  16303. msgid "&Top"
  16304. msgstr "&Top"
  16305. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
  16306. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:479
  16307. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:234
  16308. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:348
  16309. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
  16310. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574
  16311. msgid "&Top:"
  16312. msgstr "&Top:"
  16313. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202
  16314. msgid "&Underline"
  16315. msgstr "Onderstre&pen"
  16316. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234
  16317. msgid "&Underlining:"
  16318. msgstr "Onderstre&ping:"
  16319. #: ../src/common/cmdproc.cpp:265
  16320. msgid "&Undo "
  16321. msgstr "Maak &ongedaan: "
  16322. #: ../src/common/stockitem.cpp:204
  16323. msgid "&Unindent"
  16324. msgstr "&Niet Inspringen"
  16325. #: ../src/common/stockitem.cpp:205
  16326. msgid "&Up"
  16327. msgstr "&Omhoog"
  16328. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:278
  16329. msgid "&Vertical alignment:"
  16330. msgstr "&Vertikale uitlijning:"
  16331. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:235
  16332. msgid "&Vertical offset:"
  16333. msgstr "&Verticale verschuiving:"
  16334. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340
  16335. msgid "&View..."
  16336. msgstr "&Beeld..."
  16337. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
  16338. msgid "&Weight:"
  16339. msgstr "Ge&wicht:"
  16340. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
  16341. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:324
  16342. msgid "&Width:"
  16343. msgstr "&Breedte:"
  16344. #: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:441
  16345. msgid "&Yes"
  16346. msgstr "&Ja"
  16347. #: ../src/common/valtext.cpp:256
  16348. #, c-format
  16349. msgid "'%s' contains illegal characters"
  16350. msgstr "'%s' bevat ongeldige tekens"
  16351. #: ../src/common/valtext.cpp:254
  16352. #, c-format
  16353. msgid "'%s' doesn't consist only of valid characters"
  16354. msgstr "'%s' bestaat niet alleen uit geldige tekens"
  16355. #: ../src/common/config.cpp:519 ../src/msw/regconf.cpp:258
  16356. #, c-format
  16357. msgid "'%s' has extra '..', ignored."
  16358. msgstr "'%s' heeft extra '..', genegeerd"
  16359. #: ../src/common/cmdline.cpp:1113 ../src/common/cmdline.cpp:1131
  16360. #, c-format
  16361. msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
  16362. msgstr "'%s' is geen geldige numerieke waarde voor optie '%s'."
  16363. #: ../src/common/translation.cpp:1100
  16364. #, c-format
  16365. msgid "'%s' is not a valid message catalog."
  16366. msgstr "'%s' is geen geldige berichtcatalogus."
  16367. #: ../src/common/valtext.cpp:165
  16368. #, c-format
  16369. msgid "'%s' is not one of the valid strings"
  16370. msgstr "'%s' is niet een van de geldige strings"
  16371. #: ../src/common/valtext.cpp:167
  16372. #, c-format
  16373. msgid "'%s' is one of the invalid strings"
  16374. msgstr "'%s' is een van de ongeldige strings"
  16375. #: ../src/common/textbuf.cpp:237
  16376. #, c-format
  16377. msgid "'%s' is probably a binary buffer."
  16378. msgstr "'%s' is waarschijnlijk een binaire buffer."
  16379. #: ../src/common/valtext.cpp:252
  16380. #, c-format
  16381. msgid "'%s' should be numeric."
  16382. msgstr "'%s' moet numeriek zijn."
  16383. #: ../src/common/valtext.cpp:244
  16384. #, c-format
  16385. msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
  16386. msgstr "'%s' mag alleen ASCII-tekens bevatten."
  16387. #: ../src/common/valtext.cpp:246
  16388. #, c-format
  16389. msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
  16390. msgstr "'%s' mag alleen letters bevatten."
  16391. #: ../src/common/valtext.cpp:248
  16392. #, c-format
  16393. msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
  16394. msgstr "'%s' mag alleen alfa-numerieke tekens bevatten."
  16395. #: ../src/common/valtext.cpp:250
  16396. #, c-format
  16397. msgid "'%s' should only contain digits."
  16398. msgstr "'%s' mag alleen cijfers bevatten."
  16399. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229
  16400. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166
  16401. msgid "(*)"
  16402. msgstr "(*)"
  16403. #: ../src/html/helpwnd.cpp:963
  16404. msgid "(Help)"
  16405. msgstr "(Help)"
  16406. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481
  16407. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273
  16408. msgid "(None)"
  16409. msgstr "(Geen)"
  16410. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
  16411. msgid "(Normal text)"
  16412. msgstr "(Normale tekst)"
  16413. #: ../src/html/helpwnd.cpp:419 ../src/html/helpwnd.cpp:1106
  16414. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1742
  16415. msgid "(bookmarks)"
  16416. msgstr "(favorieten)"
  16417. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274
  16418. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286
  16419. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
  16420. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
  16421. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
  16422. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:884
  16423. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:349
  16424. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:353
  16425. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:357
  16426. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
  16427. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
  16428. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
  16429. msgid "(none)"
  16430. msgstr "(geen)"
  16431. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
  16432. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284
  16433. msgid "*"
  16434. msgstr "*"
  16435. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236
  16436. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
  16437. msgid "*)"
  16438. msgstr "*)"
  16439. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
  16440. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
  16441. msgid "+"
  16442. msgstr "+"
  16443. #: ../src/msw/utils.cpp:1152
  16444. msgid ", 64-bit edition"
  16445. msgstr ", 64-bit editie"
  16446. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
  16447. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285
  16448. msgid "-"
  16449. msgstr "-"
  16450. #: ../src/generic/filepickerg.cpp:66
  16451. msgid "..."
  16452. msgstr "..."
  16453. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276
  16454. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
  16455. msgid "1.1"
  16456. msgstr "1.1"
  16457. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277
  16458. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
  16459. msgid "1.2"
  16460. msgstr "1.2"
  16461. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
  16462. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
  16463. msgid "1.3"
  16464. msgstr "1.3"
  16465. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
  16466. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
  16467. msgid "1.4"
  16468. msgstr "1.4"
  16469. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280
  16470. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
  16471. msgid "1.5"
  16472. msgstr "1.5"
  16473. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281
  16474. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
  16475. msgid "1.6"
  16476. msgstr "1.6"
  16477. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
  16478. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
  16479. msgid "1.7"
  16480. msgstr "1.7"
  16481. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283
  16482. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
  16483. msgid "1.8"
  16484. msgstr "1.8"
  16485. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
  16486. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
  16487. msgid "1.9"
  16488. msgstr "1.9"
  16489. #: ../src/common/paper.cpp:140
  16490. msgid "10 x 11 in"
  16491. msgstr "10 x 11 inch"
  16492. #: ../src/common/paper.cpp:113
  16493. msgid "10 x 14 in"
  16494. msgstr "10 x 14 inch"
  16495. #: ../src/common/paper.cpp:114
  16496. msgid "11 x 17 in"
  16497. msgstr "11 x 17 inch"
  16498. #: ../src/common/paper.cpp:184
  16499. msgid "12 x 11 in"
  16500. msgstr "12 x 11 inch"
  16501. #: ../src/common/paper.cpp:141
  16502. msgid "15 x 11 in"
  16503. msgstr "15 x 11 inch"
  16504. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285
  16505. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
  16506. msgid "2"
  16507. msgstr "2"
  16508. #: ../src/common/paper.cpp:132
  16509. msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
  16510. msgstr "6 3/4 envelop, 3 5/8 x 6 1/2 inch"
  16511. #: ../src/common/paper.cpp:139
  16512. msgid "9 x 11 in"
  16513. msgstr "9 x 11 inch"
  16514. #: ../src/html/htmprint.cpp:431
  16515. msgid ": file does not exist!"
  16516. msgstr ": bestand bestaat niet!"
  16517. #: ../src/common/fontmap.cpp:199
  16518. msgid ": unknown charset"
  16519. msgstr ": onbekende tekenset"
  16520. #: ../src/common/fontmap.cpp:413
  16521. msgid ": unknown encoding"
  16522. msgstr ": onbekende codering"
  16523. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:422 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:628
  16524. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:648
  16525. msgid "<Any Decorative>"
  16526. msgstr "<Elke Decoratief>"
  16527. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:423 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:630
  16528. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:650
  16529. msgid "<Any Modern>"
  16530. msgstr "<Elke Modern>"
  16531. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:421 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:626
  16532. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:646
  16533. msgid "<Any Roman>"
  16534. msgstr "<Elke Romaans>"
  16535. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:424 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:632
  16536. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:652
  16537. msgid "<Any Script>"
  16538. msgstr "<Elke Script>"
  16539. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:425 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:637
  16540. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:656
  16541. msgid "<Any Swiss>"
  16542. msgstr "<Elke Helvetica>"
  16543. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:426 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:634
  16544. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:654
  16545. msgid "<Any Teletype>"
  16546. msgstr "<Elke Teletype>"
  16547. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:420
  16548. msgid "<Any>"
  16549. msgstr "<Elke>"
  16550. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:250 ../src/generic/filectrlg.cpp:273
  16551. msgid "<DIR>"
  16552. msgstr "<DIR>"
  16553. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:254 ../src/generic/filectrlg.cpp:277
  16554. msgid "<DRIVE>"
  16555. msgstr "<STATION>"
  16556. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:252 ../src/generic/filectrlg.cpp:275
  16557. msgid "<LINK>"
  16558. msgstr "<LINK>"
  16559. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1266
  16560. msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
  16561. msgstr "<b><i>Vet cursief lettertype.</i></b><br>"
  16562. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1270
  16563. msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
  16564. msgstr "<b><i>vet cursief <u>onderstreept</u></i></b><br>"
  16565. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
  16566. msgid "<b>Bold face.</b> "
  16567. msgstr "<b>Vet lettertype.</b> "
  16568. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1264
  16569. msgid "<i>Italic face.</i> "
  16570. msgstr "<i>Cursief lettertype.</i> "
  16571. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
  16572. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
  16573. msgid ">"
  16574. msgstr ">"
  16575. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
  16576. msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
  16577. msgstr "Een foutopsporingsrapport is aangemaakt in de map\n"
  16578. #: ../src/common/debugrpt.cpp:573
  16579. msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
  16580. msgstr "Er is een foutopsporingsrapport gemaakt. Het kan gevonden worden in"
  16581. #: ../src/common/xtixml.cpp:418
  16582. msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
  16583. msgstr "Een niet lege verzameling moet bestaan uit 'element'-knopen"
  16584. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
  16585. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
  16586. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244
  16587. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
  16588. msgid "A standard bullet name."
  16589. msgstr "Een standaard opsommingstekennaam."
  16590. #: ../src/common/paper.cpp:217
  16591. msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
  16592. msgstr "A0, 841 x 1189 mm"
  16593. #: ../src/common/paper.cpp:218
  16594. msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
  16595. msgstr "A1, 594 x 841 mm"
  16596. #: ../src/common/paper.cpp:159
  16597. msgid "A2 420 x 594 mm"
  16598. msgstr "A2 420 x 594 mm"
  16599. #: ../src/common/paper.cpp:156
  16600. msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
  16601. msgstr "A3 Extra 322 x 445 mm"
  16602. #: ../src/common/paper.cpp:161
  16603. msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
  16604. msgstr "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
  16605. #: ../src/common/paper.cpp:170
  16606. msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
  16607. msgstr "A3 gedraaid 420 x 297 mm"
  16608. #: ../src/common/paper.cpp:160
  16609. msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
  16610. msgstr "A3 Transverse 297 x 420 mm"
  16611. #: ../src/common/paper.cpp:106
  16612. msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
  16613. msgstr "A3, 297 x 420 mm"
  16614. #: ../src/common/paper.cpp:146
  16615. msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
  16616. msgstr "A4 Extra 9.27 x 12.69 inch"
  16617. #: ../src/common/paper.cpp:153
  16618. msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
  16619. msgstr "A4 Plus 210 x 330 mm"
  16620. #: ../src/common/paper.cpp:171
  16621. msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
  16622. msgstr "A4 gedraaid 297 x 210 mm"
  16623. #: ../src/common/paper.cpp:148
  16624. msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
  16625. msgstr "A4 Transverse 210 x 297 mm"
  16626. #: ../src/common/paper.cpp:97
  16627. msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
  16628. msgstr "A4, 210 x 297 mm"
  16629. #: ../src/common/paper.cpp:107
  16630. msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
  16631. msgstr "A4 klein, 210 x 297 mm"
  16632. #: ../src/common/paper.cpp:157
  16633. msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
  16634. msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm"
  16635. #: ../src/common/paper.cpp:172
  16636. msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
  16637. msgstr "A5 gedraaid 210 x 148 mm"
  16638. #: ../src/common/paper.cpp:154
  16639. msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
  16640. msgstr "A5 Transverse 148 x 210 mm"
  16641. #: ../src/common/paper.cpp:108
  16642. msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
  16643. msgstr "A5, 148 x 210 mm"
  16644. #: ../src/common/paper.cpp:164
  16645. msgid "A6 105 x 148 mm"
  16646. msgstr "A6 105 x 148 mm"
  16647. #: ../src/common/paper.cpp:177
  16648. msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
  16649. msgstr "A6 gedraaid 148 x 105 mm"
  16650. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:529
  16651. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:153
  16652. msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
  16653. msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
  16654. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:403
  16655. msgid "ASCII"
  16656. msgstr "ASCII"
  16657. #: ../src/common/stockitem.cpp:139
  16658. msgid "About"
  16659. msgstr "Over"
  16660. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:560
  16661. msgid "About..."
  16662. msgstr "Over..."
  16663. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
  16664. msgid "Absolute"
  16665. msgstr "Absoluut"
  16666. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16667. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:873
  16668. msgid "ActiveBorder"
  16669. msgstr "ActiveBorder"
  16670. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16671. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:874
  16672. msgid "ActiveCaption"
  16673. msgstr "ActiveCaption"
  16674. #: ../src/common/stockitem.cpp:207
  16675. msgid "Actual Size"
  16676. msgstr "Werkelijke grootte"
  16677. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11455
  16678. msgid "Add Column"
  16679. msgstr "Kolom toevoegen"
  16680. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11392
  16681. msgid "Add Row"
  16682. msgstr "Rij toevoegen"
  16683. #: ../src/html/helpwnd.cpp:432
  16684. msgid "Add current page to bookmarks"
  16685. msgstr "Voeg huidige pagina toe aan favorieten"
  16686. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:366
  16687. msgid "Add to custom colours"
  16688. msgstr "Voeg toe aan aangepaste kleuren"
  16689. #: ../include/wx/xtiprop.h:255
  16690. msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
  16691. msgstr "AddToPropertyCollection riep een generieke 'accessor' aan"
  16692. #: ../include/wx/xtiprop.h:193
  16693. msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
  16694. msgstr "AddToPropertyCollection deed een aanroep zonder geldige 'adder'"
  16695. #: ../src/html/helpctrl.cpp:159
  16696. #, c-format
  16697. msgid "Adding book %s"
  16698. msgstr "Bezig met toevoegen van boek %s"
  16699. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435
  16700. msgid "After a paragraph:"
  16701. msgstr "Na een alinea:"
  16702. #: ../src/common/stockitem.cpp:172
  16703. msgid "Align Left"
  16704. msgstr "Links uitlijnen"
  16705. #: ../src/common/stockitem.cpp:173
  16706. msgid "Align Right"
  16707. msgstr "Rechts uitlijnen"
  16708. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1197 ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
  16709. #, c-format
  16710. msgid "All files (%s)|%s"
  16711. msgstr "Alle bestanden (%s)|%s"
  16712. #: ../include/wx/defs.h:2886
  16713. msgid "All files (*)|*"
  16714. msgstr "Alle bestanden (*)|*"
  16715. #: ../include/wx/defs.h:2883
  16716. msgid "All files (*.*)|*.*"
  16717. msgstr "Alle bestanden (*.*)|*.*"
  16718. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061
  16719. msgid "All styles"
  16720. msgstr "Alle stijlen"
  16721. #: ../src/propgrid/manager.cpp:1528
  16722. msgid "Alphabetic Mode"
  16723. msgstr "Alfabetische modus"
  16724. #: ../src/common/xtistrm.cpp:425
  16725. msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
  16726. msgstr "Al geregistreerd object doorgegeven aan SetObjectClassInfo"
  16727. #: ../src/unix/dialup.cpp:353
  16728. msgid "Already dialling ISP."
  16729. msgstr "Al bezig internetaanbieder te bellen."
  16730. #: ../src/common/accelcmn.cpp:331 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
  16731. msgid "Alt+"
  16732. msgstr "Alt+"
  16733. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:577
  16734. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:579
  16735. msgid "An optional corner radius for adding rounded corners."
  16736. msgstr "Een optionele hoek-straal om afgeronde hoeken toe te voegen"
  16737. #: ../src/common/debugrpt.cpp:576
  16738. msgid "And includes the following files:\n"
  16739. msgstr "En omvat de volgende bestanden:\n"
  16740. #: ../src/generic/animateg.cpp:162
  16741. #, c-format
  16742. msgid "Animation file is not of type %ld."
  16743. msgstr "Animatiebestand is niet van type %ld."
  16744. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16745. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:872
  16746. msgid "AppWorkspace"
  16747. msgstr "AppWorkspace"
  16748. #: ../src/generic/logg.cpp:1014
  16749. #, c-format
  16750. msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
  16751. msgstr "Voeg log toe aan bestand '%s' (kies [Nee] om te overschrijven)?"
  16752. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577 ../src/osx/menu_osx.cpp:585
  16753. msgid "Application"
  16754. msgstr "Applicatie"
  16755. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1609
  16756. msgid "Aqua"
  16757. msgstr "Agua"
  16758. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
  16759. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274
  16760. msgid "Arabic"
  16761. msgstr "Arabisch"
  16762. #: ../src/common/fmapbase.cpp:153
  16763. msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
  16764. msgstr "Arabisch (ISO-8859-6)"
  16765. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:672
  16766. #, c-format
  16767. msgid "Argument %u not found."
  16768. msgstr "Argument %u niet gevonden."
  16769. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16770. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1753
  16771. msgid "Arrow"
  16772. msgstr "Pijl"
  16773. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184
  16774. msgid "Artists"
  16775. msgstr "Kunstenaars"
  16776. #: ../src/common/stockitem.cpp:195
  16777. msgid "Ascending"
  16778. msgstr "Oplopend"
  16779. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:433
  16780. msgid "Attributes"
  16781. msgstr "Attributen"
  16782. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
  16783. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
  16784. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
  16785. msgid "Available fonts."
  16786. msgstr "Beschikbare lettertypen."
  16787. #: ../src/common/paper.cpp:137
  16788. msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
  16789. msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
  16790. #: ../src/common/paper.cpp:173
  16791. msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
  16792. msgstr "B4 (JIS) gedraaid 364 x 257 mm"
  16793. #: ../src/common/paper.cpp:127
  16794. msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
  16795. msgstr "Envelop B4, 250 x 353 mm"
  16796. #: ../src/common/paper.cpp:109
  16797. msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
  16798. msgstr "B4, 250 x 354 mm"
  16799. #: ../src/common/paper.cpp:158
  16800. msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
  16801. msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
  16802. #: ../src/common/paper.cpp:174
  16803. msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
  16804. msgstr "B5 (JIS) gedraaid 257 x 182 mm"
  16805. #: ../src/common/paper.cpp:155
  16806. msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
  16807. msgstr "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
  16808. #: ../src/common/paper.cpp:128
  16809. msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
  16810. msgstr "Envelop B5, 176 x 250 mm"
  16811. #: ../src/common/paper.cpp:110
  16812. msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
  16813. msgstr "B5, 182, 257 mm"
  16814. #: ../src/common/paper.cpp:182
  16815. msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
  16816. msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
  16817. #: ../src/common/paper.cpp:183
  16818. msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
  16819. msgstr "B6 (JIS) gedraaid 182 x 128 mm"
  16820. #: ../src/common/paper.cpp:129
  16821. msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
  16822. msgstr "Envelop B6, 176 x 125 mm"
  16823. #: ../src/common/imagbmp.cpp:531 ../src/common/imagbmp.cpp:561
  16824. #: ../src/common/imagbmp.cpp:576
  16825. msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
  16826. msgstr "BMP: kon geen geheugen reserveren."
  16827. #: ../src/common/imagbmp.cpp:100
  16828. msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
  16829. msgstr "BMP: kon ongeldige afbeelding niet opslaan"
  16830. #: ../src/common/imagbmp.cpp:356
  16831. msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
  16832. msgstr "BMP: Kon RGB kleur map niet schrijven."
  16833. #: ../src/common/imagbmp.cpp:490
  16834. msgid "BMP: Couldn't write data."
  16835. msgstr "BMP: kon gegevens niet wegschrijven"
  16836. #: ../src/common/imagbmp.cpp:246
  16837. msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
  16838. msgstr "BMP: Kon header van bestand (Bitmap) niet schrijven"
  16839. #: ../src/common/imagbmp.cpp:269
  16840. msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
  16841. msgstr "BMP: kon de bestandsheader niet schrijven."
  16842. #: ../src/common/imagbmp.cpp:140
  16843. msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
  16844. msgstr "BMP: wxImage heeft geen eigen wxPalette."
  16845. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16846. #: ../src/common/stockitem.cpp:142 ../src/common/accelcmn.cpp:52
  16847. msgid "Back"
  16848. msgstr "Terug"
  16849. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:148
  16850. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:384
  16851. msgid "Background"
  16852. msgstr "Achtergrond"
  16853. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:160
  16854. msgid "Background &colour:"
  16855. msgstr "Achtergrond&kleur:"
  16856. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:220
  16857. msgid "Background colour"
  16858. msgstr "Achtergrondkleur"
  16859. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16860. #: ../src/common/accelcmn.cpp:52
  16861. msgid "Backspace"
  16862. msgstr "Backspace"
  16863. #: ../src/common/fmapbase.cpp:160
  16864. msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
  16865. msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
  16866. #: ../src/common/fmapbase.cpp:151
  16867. msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
  16868. msgstr "Baltisch (oud) (ISO-8859-4)"
  16869. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426
  16870. msgid "Before a paragraph:"
  16871. msgstr "Vóór een alinea:"
  16872. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
  16873. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281
  16874. msgid "Bitmap"
  16875. msgstr "Bitmap"
  16876. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1594
  16877. msgid "Black"
  16878. msgstr "Zwart"
  16879. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16880. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1755
  16881. msgid "Blank"
  16882. msgstr "Blanco"
  16883. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1603
  16884. msgid "Blue"
  16885. msgstr "Blauw"
  16886. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:345
  16887. #, fuzzy
  16888. msgid "Blue:"
  16889. msgstr "Blauw"
  16890. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:355
  16891. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:354 ../src/common/stockitem.cpp:143
  16892. msgid "Bold"
  16893. msgstr "Vet"
  16894. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:230
  16895. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:388
  16896. msgid "Border"
  16897. msgstr "Rand"
  16898. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:379
  16899. msgid "Borders"
  16900. msgstr "Randen"
  16901. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:893
  16902. msgid "Bottom margin (mm):"
  16903. msgstr "Ondermarge (mm):"
  16904. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9383
  16905. msgid "Box Properties"
  16906. msgstr "Vak Eigenschappen"
  16907. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1065
  16908. msgid "Box styles"
  16909. msgstr "Vak stijlen"
  16910. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1602
  16911. msgid "Brown"
  16912. msgstr "Bruin"
  16913. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245
  16914. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
  16915. msgid "Bullet &Alignment:"
  16916. msgstr "Opsommings&teken-uitlijning:"
  16917. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
  16918. msgid "Bullet style"
  16919. msgstr "Opsommingsteken-stijl"
  16920. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:359
  16921. msgid "Bullets"
  16922. msgstr "Opsommingtekens"
  16923. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16924. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1756
  16925. msgid "Bullseye"
  16926. msgstr "Roos"
  16927. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16928. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:875
  16929. msgid "ButtonFace"
  16930. msgstr "ButtonFace"
  16931. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16932. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:876
  16933. msgid "ButtonHighlight"
  16934. msgstr "ButtonHighlight"
  16935. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16936. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:877
  16937. msgid "ButtonShadow"
  16938. msgstr "ButtonShadow"
  16939. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16940. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:878
  16941. msgid "ButtonText"
  16942. msgstr "ButtonText"
  16943. #: ../src/common/paper.cpp:98
  16944. msgid "C sheet, 17 x 22 in"
  16945. msgstr "C, 17 x 22 inch"
  16946. #: ../src/generic/logg.cpp:514
  16947. msgid "C&lear"
  16948. msgstr "&Wissen"
  16949. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406
  16950. msgid "C&olour:"
  16951. msgstr "&Kleur:"
  16952. #: ../src/common/paper.cpp:123
  16953. msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
  16954. msgstr "Envelop C3, 324 x 458 mm"
  16955. #: ../src/common/paper.cpp:124
  16956. msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
  16957. msgstr "Envelop C4, 229 x 324 mm"
  16958. #: ../src/common/paper.cpp:122
  16959. msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
  16960. msgstr "Envelop C5, 162 x 229 mm"
  16961. #: ../src/common/paper.cpp:125
  16962. msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
  16963. msgstr "Envelop C6, 114 x 162 mm"
  16964. #: ../src/common/paper.cpp:126
  16965. msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
  16966. msgstr "Envelop C65, 114 x 229 mm"
  16967. #: ../src/common/stockitem.cpp:146
  16968. msgid "CD-Rom"
  16969. msgstr "CD-Rom"
  16970. #: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874
  16971. msgid "CHM handler currently supports only local files!"
  16972. msgstr "CHM-afhandeling ondersteunt momenteel alleen lokale bestanden!"
  16973. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282
  16974. msgid "Ca&pitals"
  16975. msgstr "&Hoofdletters"
  16976. #: ../src/common/cmdproc.cpp:267
  16977. msgid "Can't &Undo "
  16978. msgstr "Kan niet &ongedaan maken: "
  16979. #: ../src/common/image.cpp:2824
  16980. msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
  16981. msgstr ""
  16982. "Kan niet automatisch het afbeeldingsformaat bepalen voor niet vindbare input."
  16983. #: ../src/msw/registry.cpp:506
  16984. #, c-format
  16985. msgid "Can't close registry key '%s'"
  16986. msgstr "Kan registersleutel '%s' niet sluiten"
  16987. #: ../src/msw/registry.cpp:584
  16988. #, c-format
  16989. msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
  16990. msgstr "Kan geen waarden kopiëren van niet ondersteund type %d"
  16991. #: ../src/msw/registry.cpp:487
  16992. #, c-format
  16993. msgid "Can't create registry key '%s'"
  16994. msgstr "Kan registersleutel '%s' niet maken"
  16995. #: ../src/msw/thread.cpp:665
  16996. msgid "Can't create thread"
  16997. msgstr "Kan thread niet maken"
  16998. #: ../src/msw/window.cpp:3691
  16999. #, c-format
  17000. msgid "Can't create window of class %s"
  17001. msgstr "Kan venster van klasse '%s' niet maken"
  17002. #: ../src/msw/registry.cpp:777
  17003. #, c-format
  17004. msgid "Can't delete key '%s'"
  17005. msgstr "Kan sleutel '%s' niet verwijderen"
  17006. #: ../src/msw/iniconf.cpp:458
  17007. #, c-format
  17008. msgid "Can't delete the INI file '%s'"
  17009. msgstr "Kan INI-bestand '%s' niet verwijderen"
  17010. #: ../src/msw/registry.cpp:805
  17011. #, c-format
  17012. msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
  17013. msgstr "Kan waarde '%s' niet verwijderen uit sleutel '%s'"
  17014. #: ../src/msw/registry.cpp:1171
  17015. #, c-format
  17016. msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
  17017. msgstr "Kan subsleutels van sleutel '%s' niet opsommen"
  17018. #: ../src/msw/registry.cpp:1132
  17019. #, c-format
  17020. msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
  17021. msgstr "Kan waarden van sleutel '%s' niet opsommen"
  17022. #: ../src/msw/registry.cpp:1389
  17023. #, c-format
  17024. msgid "Can't export value of unsupported type %d."
  17025. msgstr "Kan geen waarden exporteren van niet ondersteund type %d"
  17026. #: ../src/common/ffile.cpp:254
  17027. #, c-format
  17028. msgid "Can't find current position in file '%s'"
  17029. msgstr "Kan huidige positie in bestand '%s' niet vinden"
  17030. #: ../src/msw/registry.cpp:418
  17031. #, c-format
  17032. msgid "Can't get info about registry key '%s'"
  17033. msgstr "Kan geen informatie krijgen over registersleutel '%s'"
  17034. #: ../src/common/zstream.cpp:346
  17035. msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
  17036. msgstr "Kan zlib deflate stream niet initialiseren."
  17037. #: ../src/common/zstream.cpp:185
  17038. msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
  17039. msgstr "Kan zlib inflate stream niet initialiseren."
  17040. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:476
  17041. #, c-format
  17042. msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
  17043. msgstr "Kan niet bestaande map \"%s\" niet controleren op veranderingen."
  17044. #: ../src/msw/registry.cpp:454
  17045. #, c-format
  17046. msgid "Can't open registry key '%s'"
  17047. msgstr "Kan registersleutel '%s' niet openen"
  17048. #: ../src/common/zstream.cpp:252
  17049. #, c-format
  17050. msgid "Can't read from inflate stream: %s"
  17051. msgstr "kan niet lezen van inflate stream: %s"
  17052. #: ../src/common/zstream.cpp:244
  17053. msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
  17054. msgstr ""
  17055. "Kan stream niet uitpakken: onverwacht einde-van-bestand in onderliggende "
  17056. "stream."
  17057. #: ../src/msw/registry.cpp:1064
  17058. #, c-format
  17059. msgid "Can't read value of '%s'"
  17060. msgstr "Kan waarde van '%s' niet lezen"
  17061. #: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
  17062. #: ../src/msw/registry.cpp:975
  17063. #, c-format
  17064. msgid "Can't read value of key '%s'"
  17065. msgstr "Kan waarde van sleutel '%s' niet lezen"
  17066. #: ../src/common/image.cpp:2620
  17067. #, c-format
  17068. msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
  17069. msgstr "Kan afbeelding niet opslaan naar bestand '%s': Onbekende extensie."
  17070. #: ../src/generic/logg.cpp:573 ../src/generic/logg.cpp:976
  17071. msgid "Can't save log contents to file."
  17072. msgstr "Kan log inhoud niet in bestand opslaan."
  17073. #: ../src/msw/thread.cpp:629
  17074. msgid "Can't set thread priority"
  17075. msgstr "Kan thread-prioriteit niet instellen"
  17076. #: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:938
  17077. #: ../src/msw/registry.cpp:1081
  17078. #, c-format
  17079. msgid "Can't set value of '%s'"
  17080. msgstr "Kan waarde van '%s' niet instellen"
  17081. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:351
  17082. msgid "Can't write to child process's stdin"
  17083. msgstr "Kan niet schrijven naar child proces's stdin"
  17084. #: ../src/common/zstream.cpp:427
  17085. #, c-format
  17086. msgid "Can't write to deflate stream: %s"
  17087. msgstr "Kan niet schrijven naar deflate stream: %s"
  17088. #: ../src/common/filefn.cpp:1261
  17089. #, c-format
  17090. msgid "Cannot enumerate files '%s'"
  17091. msgstr "Kan bestanden in map '%s' niet opsommen"
  17092. #: ../src/msw/dir.cpp:263
  17093. #, c-format
  17094. msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
  17095. msgstr "Kan bestanden in map '%s' niet opsommen"
  17096. #: ../src/msw/dialup.cpp:523
  17097. #, c-format
  17098. msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
  17099. msgstr "Kan geen actieve inbelverbinding vinden: %s"
  17100. #: ../src/msw/dialup.cpp:827
  17101. msgid "Cannot find the location of address book file"
  17102. msgstr "Kan locatie van adresboek niet vinden"
  17103. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562
  17104. #, c-format
  17105. msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
  17106. msgstr "Kan geen actief exemplaarset verkrijgen van \"%s\""
  17107. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1035
  17108. #, c-format
  17109. msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
  17110. msgstr "Kan prioriteitbereik niet verkrijgen voor planningstrategie %d."
  17111. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:987
  17112. msgid "Cannot get the hostname"
  17113. msgstr "Kan hostnaam niet verkrijgen"
  17114. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1023
  17115. msgid "Cannot get the official hostname"
  17116. msgstr "Kan officiële hostnaam niet verkrijgen"
  17117. #: ../src/msw/dialup.cpp:928
  17118. msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
  17119. msgstr "Kan niet ophangen - geen actieve inbelverbinding"
  17120. #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:51
  17121. msgid "Cannot initialize OLE"
  17122. msgstr "Kan OLE niet initialiseren"
  17123. #: ../src/common/socket.cpp:853
  17124. msgid "Cannot initialize sockets"
  17125. msgstr "Kan sockets niet initiëren"
  17126. #: ../src/msw/volume.cpp:619
  17127. #, c-format
  17128. msgid "Cannot load icon from '%s'."
  17129. msgstr "Kan pictogram niet laden van '%s'."
  17130. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:360
  17131. #, c-format
  17132. msgid "Cannot load resources from '%s'."
  17133. msgstr "Kan bronnen niet laden uit '%s'."
  17134. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:742
  17135. #, c-format
  17136. msgid "Cannot load resources from file '%s'."
  17137. msgstr "Kan bronnen niet laden uit bestand '%s'."
  17138. #: ../src/html/htmlfilt.cpp:137
  17139. #, c-format
  17140. msgid "Cannot open HTML document: %s"
  17141. msgstr "Kan HTML-document '%s' niet openen"
  17142. #: ../src/html/helpdata.cpp:667
  17143. #, c-format
  17144. msgid "Cannot open HTML help book: %s"
  17145. msgstr "Kan HTML-helpbestand '%s' niet openen"
  17146. #: ../src/html/helpdata.cpp:299
  17147. #, c-format
  17148. msgid "Cannot open contents file: %s"
  17149. msgstr "Kon inhoudsopgave-bestand niet openen: %s"
  17150. #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1667
  17151. msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
  17152. msgstr "Kan bestand voor PostScript-afdrukken niet openen!"
  17153. #: ../src/html/helpdata.cpp:313
  17154. #, c-format
  17155. msgid "Cannot open index file: %s"
  17156. msgstr "Kan index-bestand niet openen: %s"
  17157. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:724
  17158. #, c-format
  17159. msgid "Cannot open resources file '%s'."
  17160. msgstr "Kan bronbestand '%s' niet openen."
  17161. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
  17162. msgid "Cannot print empty page."
  17163. msgstr "Kan geen lege pagina afdrukken."
  17164. #: ../src/msw/volume.cpp:507
  17165. #, c-format
  17166. msgid "Cannot read typename from '%s'!"
  17167. msgstr "Kan typenaam van '%s' niet lezen!"
  17168. #: ../src/msw/thread.cpp:888
  17169. #, c-format
  17170. msgid "Cannot resume thread %lx"
  17171. msgstr "Kan thread %lx niet voortzetten"
  17172. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1016
  17173. msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
  17174. msgstr "Kan thread-planningstrategie niet verkrijgen."
  17175. #: ../src/common/intl.cpp:558
  17176. #, c-format
  17177. msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
  17178. msgstr "Kan de lokale niet naar Taal \"%s\" omzetten."
  17179. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:546
  17180. msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
  17181. msgstr "Kan thread niet starten: fout bij schrijven TLS."
  17182. #: ../src/msw/thread.cpp:872
  17183. #, c-format
  17184. msgid "Cannot suspend thread %lx"
  17185. msgstr "Kan thread %lx niet tijdelijk buiten dienst stellen"
  17186. #: ../src/msw/thread.cpp:794
  17187. msgid "Cannot wait for thread termination"
  17188. msgstr "Kan niet wachten op thread-beëindiging"
  17189. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17190. #: ../src/common/accelcmn.cpp:75
  17191. msgid "Capital"
  17192. msgstr "Hoofdletter"
  17193. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17194. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:879
  17195. msgid "CaptionText"
  17196. msgstr "CaptionText"
  17197. #: ../src/html/helpwnd.cpp:533
  17198. msgid "Case sensitive"
  17199. msgstr "Hoofdlettergevoelig"
  17200. #: ../src/propgrid/manager.cpp:1509
  17201. msgid "Categorized Mode"
  17202. msgstr "Gecatogoriseerde modus"
  17203. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9968
  17204. msgid "Cell Properties"
  17205. msgstr "Cel Eigenschappen"
  17206. #: ../src/common/fmapbase.cpp:161
  17207. msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
  17208. msgstr "Celtic (ISO-8859-14)"
  17209. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
  17210. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
  17211. msgid "Cen&tred"
  17212. msgstr "Gecen&treerd"
  17213. #: ../src/common/stockitem.cpp:170
  17214. msgid "Centered"
  17215. msgstr "Gecentreerd"
  17216. #: ../src/common/fmapbase.cpp:149
  17217. msgid "Central European (ISO-8859-2)"
  17218. msgstr "Centraal-Europees (ISO-8859-2)"
  17219. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
  17220. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
  17221. msgid "Centre"
  17222. msgstr "Centrum"
  17223. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
  17224. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
  17225. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
  17226. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
  17227. msgid "Centre text."
  17228. msgstr "Tekst Centreren."
  17229. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
  17230. msgid "Centred"
  17231. msgstr "Gecentreerd"
  17232. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
  17233. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:219
  17234. msgid "Ch&oose..."
  17235. msgstr "K&iezen..."
  17236. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4354
  17237. msgid "Change List Style"
  17238. msgstr "Verander lijst Stijl"
  17239. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3709
  17240. msgid "Change Object Style"
  17241. msgstr "Verander lijst Stijl"
  17242. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3982
  17243. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8129
  17244. msgid "Change Properties"
  17245. msgstr "Wijzig Eigenschappen"
  17246. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3526
  17247. msgid "Change Style"
  17248. msgstr "Verander Stijl"
  17249. #: ../src/common/fileconf.cpp:341
  17250. #, c-format
  17251. msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
  17252. msgstr ""
  17253. "Wijzigingen worden niet opgeslagen om te vermijden dat het bestaande bestand "
  17254. "\"%s\" zal worden overschreven"
  17255. #: ../src/gtk/filepicker.cpp:190 ../src/gtk/filedlg.cpp:87
  17256. #, c-format
  17257. msgid "Changing current directory to \"%s\" failed"
  17258. msgstr "Het veranderen van de huidige directory naar \"%s\" is mislukt"
  17259. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17260. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1757
  17261. msgid "Character"
  17262. msgstr "Letterteken"
  17263. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1063
  17264. msgid "Character styles"
  17265. msgstr "Letterteken Stijlen"
  17266. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224
  17267. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226
  17268. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:161
  17269. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:163
  17270. msgid "Check to add a period after the bullet."
  17271. msgstr "Klik om een punt toe te voegen na het opsommingsteken."
  17272. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238
  17273. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240
  17274. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
  17275. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
  17276. msgid "Check to add a right parenthesis."
  17277. msgstr "Klik om een rechterhaakje toe te voegen."
  17278. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:383
  17279. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:385
  17280. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:551
  17281. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:553
  17282. msgid "Check to edit all borders simultaneously."
  17283. msgstr "Aanvinken om alle hoeken tegelijk te bewerken."
  17284. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
  17285. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
  17286. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168
  17287. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170
  17288. msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
  17289. msgstr "Klik om het opsommingsteken tussen haakjes te zetten."
  17290. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
  17291. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317
  17292. msgid "Check to indicate right-to-left text layout."
  17293. msgstr "Aanvinken om rechts-naar-links tekstlay-out aan te geven"
  17294. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:356 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:358
  17295. msgid "Check to make the font bold."
  17296. msgstr "Aanvinken voor Vet Lettertype"
  17297. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:363 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:365
  17298. msgid "Check to make the font italic."
  17299. msgstr "Aanvinken voor Cursief Lettertype."
  17300. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:372 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:374
  17301. msgid "Check to make the font underlined."
  17302. msgstr "Aanvinken voor Onderstreept Lettertype"
  17303. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
  17304. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
  17305. msgid "Check to restart numbering."
  17306. msgstr "Aanvinken voor herstart nummering."
  17307. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:277
  17308. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:279
  17309. msgid "Check to show a line through the text."
  17310. msgstr "Aanvinken voor doorgehaalde tekst."
  17311. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
  17312. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
  17313. msgid "Check to show the text in capitals."
  17314. msgstr "Aanvinken voor tekst in Hoofdletters."
  17315. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
  17316. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
  17317. msgid "Check to show the text in small capitals."
  17318. msgstr "Aanvinken voor tekst in klein kapitaal"
  17319. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
  17320. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
  17321. msgid "Check to show the text in subscript."
  17322. msgstr "Aanvinken voor tekst in onderschrift."
  17323. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
  17324. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
  17325. msgid "Check to show the text in superscript."
  17326. msgstr "Aanvinken voor tekst in bovenschrift."
  17327. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
  17328. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
  17329. msgid "Check to suppress hyphenation."
  17330. msgstr "Aanvinken om woordafbreking te onderdrukken."
  17331. #: ../src/msw/dialup.cpp:763
  17332. msgid "Choose ISP to dial"
  17333. msgstr "Kies internetaanbieder om te bellen"
  17334. #: ../src/propgrid/props.cpp:1922
  17335. msgid "Choose a directory:"
  17336. msgstr "Kies een map:"
  17337. #: ../src/propgrid/props.cpp:1975
  17338. msgid "Choose a file"
  17339. msgstr "Kies een bestand"
  17340. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:158 ../src/gtk/colordlg.cpp:54
  17341. msgid "Choose colour"
  17342. msgstr "Kies Kleur"
  17343. #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:77
  17344. #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125
  17345. msgid "Choose font"
  17346. msgstr "Kies lettertype"
  17347. #: ../src/common/module.cpp:74
  17348. #, c-format
  17349. msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
  17350. msgstr ""
  17351. "Circulaire afhankelijkheid met betrekking tot module ‘%s’ gedetecteerd."
  17352. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97
  17353. msgid "Cl&ose"
  17354. msgstr "Sl&uiten"
  17355. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:684
  17356. msgid "Class not registered."
  17357. msgstr "Klasse niet geregistreerd."
  17358. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17359. #: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/common/accelcmn.cpp:72
  17360. msgid "Clear"
  17361. msgstr "Wissen"
  17362. #: ../src/generic/logg.cpp:514
  17363. msgid "Clear the log contents"
  17364. msgstr "Wis de inhoud van het logbestand"
  17365. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
  17366. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
  17367. msgid "Click to apply the selected style."
  17368. msgstr "Klik voor toepassen geselecteerde stijl."
  17369. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
  17370. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
  17371. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:220
  17372. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
  17373. msgid "Click to browse for a symbol."
  17374. msgstr "Klik voor zoeken naar symbool."
  17375. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:403 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:405
  17376. msgid "Click to cancel changes to the font."
  17377. msgstr "Klik om lettertype veranderingen te annuleren."
  17378. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
  17379. msgid "Click to cancel the font selection."
  17380. msgstr "Klik voor het annuleren van lettertypekeuze."
  17381. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:384 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:386
  17382. msgid "Click to change the font colour."
  17383. msgstr "Klik voor het veranderen van lettertypekleur."
  17384. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267
  17385. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
  17386. msgid "Click to change the text background colour."
  17387. msgstr "Klik voor het veranderen van tekst achtergrondkleur."
  17388. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:254
  17389. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256
  17390. msgid "Click to change the text colour."
  17391. msgstr "Klik voor het veranderen van tekstkleur."
  17392. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
  17393. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197
  17394. msgid "Click to choose the font for this level."
  17395. msgstr "Klik voor het kiezen van het lettertype voor dit niveau."
  17396. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279
  17397. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
  17398. msgid "Click to close this window."
  17399. msgstr "Klik om dit venster te sluiten."
  17400. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:412
  17401. msgid "Click to confirm changes to the font."
  17402. msgstr "Klik voor bevestiging van lettertypeveranderingen."
  17403. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
  17404. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
  17405. msgid "Click to confirm the font selection."
  17406. msgstr "Klik voor bevestiging van lettertypeselectie."
  17407. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
  17408. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
  17409. msgid "Click to create a new box style."
  17410. msgstr "Klik voor het maken van een nieuwe vak stijl."
  17411. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
  17412. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228
  17413. msgid "Click to create a new character style."
  17414. msgstr "Klik voor het maken van een nieuwe letterteken stijl."
  17415. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
  17416. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
  17417. msgid "Click to create a new list style."
  17418. msgstr "Klik voor het maken van een nieuwe lijst stijl."
  17419. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
  17420. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
  17421. msgid "Click to create a new paragraph style."
  17422. msgstr "Klik voor het maken van een nieuwe paragraaf stijl."
  17423. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:133
  17424. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135
  17425. msgid "Click to create a new tab position."
  17426. msgstr "Klik voor het maken van een nieuwe tab positie."
  17427. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
  17428. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147
  17429. msgid "Click to delete all tab positions."
  17430. msgstr "Klik om alle tabposities te verwijderen."
  17431. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
  17432. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
  17433. msgid "Click to delete the selected style."
  17434. msgstr "Klik voor het verwijderen van geselecteerde stijl."
  17435. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
  17436. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141
  17437. msgid "Click to delete the selected tab position."
  17438. msgstr "Klik voor het verwijderen van geselecteerd tab positie."
  17439. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
  17440. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
  17441. msgid "Click to edit the selected style."
  17442. msgstr "Klik voor het bewerken van geselecteerde stijl."
  17443. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
  17444. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
  17445. msgid "Click to rename the selected style."
  17446. msgstr "Klik voor het hernoemen van geselecteerde stijl."
  17447. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
  17448. msgid "Close All"
  17449. msgstr "Alles Sluiten"
  17450. #: ../src/common/stockitem.cpp:266
  17451. msgid "Close current document"
  17452. msgstr "Sluit het huidige document."
  17453. #: ../src/generic/logg.cpp:516
  17454. msgid "Close this window"
  17455. msgstr "Sluit dit venster"
  17456. #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control
  17457. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6006
  17458. msgid "Collapse"
  17459. msgstr ""
  17460. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:776
  17461. msgid "Colour"
  17462. msgstr "Kleur"
  17463. #: ../src/msw/colordlg.cpp:158
  17464. #, c-format
  17465. msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
  17466. msgstr "Kleurenselectie dialoog mislukt met fout %0lx."
  17467. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:380
  17468. msgid "Colour:"
  17469. msgstr "Kleur:"
  17470. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6077
  17471. #, fuzzy, c-format
  17472. msgid "Column %u"
  17473. msgstr "Kolom toevoegen"
  17474. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17475. #: ../src/common/accelcmn.cpp:114
  17476. msgid "Command"
  17477. msgstr "Commando"
  17478. #: ../src/common/init.cpp:196
  17479. #, c-format
  17480. msgid ""
  17481. "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
  17482. "ignored."
  17483. msgstr ""
  17484. "Commandoregel argument %d kon niet omgezet worden naar Unicode en zal worden "
  17485. "genegeerd."
  17486. #: ../src/msw/fontdlg.cpp:120
  17487. #, c-format
  17488. msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
  17489. msgstr "Common dialoog mislukt met fout %0lx."
  17490. #: ../src/gtk/window.cpp:4649
  17491. msgid ""
  17492. "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
  17493. "Manager."
  17494. msgstr ""
  17495. "Samenstellen niet ondersteund door dit systeem. U kunt dit inschakelen in uw "
  17496. "Vensterbeheer."
  17497. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
  17498. msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
  17499. msgstr "Gecomprimeerd HTML-hulpbestand (*.chm)|*.chm|"
  17500. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:444
  17501. msgid "Computer"
  17502. msgstr "Computer"
  17503. #: ../src/common/fileconf.cpp:934
  17504. #, c-format
  17505. msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
  17506. msgstr "Naam van configuratie-ingang kan niet beginnen met '%c'."
  17507. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:349 ../src/gtk/filedlg.cpp:60
  17508. msgid "Confirm"
  17509. msgstr "Bevestig"
  17510. #: ../src/html/htmlwin.cpp:566
  17511. msgid "Connecting..."
  17512. msgstr "Bezig te verbinden..."
  17513. #: ../src/html/helpwnd.cpp:475
  17514. msgid "Contents"
  17515. msgstr "Inhoud"
  17516. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17517. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:880
  17518. msgid "ControlDark"
  17519. msgstr "ControlDark"
  17520. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17521. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:881
  17522. msgid "ControlLight"
  17523. msgstr "ControlLight"
  17524. #: ../src/common/strconv.cpp:2262
  17525. #, c-format
  17526. msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
  17527. msgstr "Conversie naar karakterset '%s' werkt niet."
  17528. #: ../src/common/stockitem.cpp:149
  17529. msgid "Convert"
  17530. msgstr "Converteren"
  17531. #: ../src/html/htmlwin.cpp:1079
  17532. #, c-format
  17533. msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
  17534. msgstr "Gekopieerd naar klembord:\"%s\""
  17535. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247
  17536. msgid "Copies:"
  17537. msgstr "Kopieën:"
  17538. #: ../src/common/stockitem.cpp:258
  17539. msgid "Copy selection"
  17540. msgstr "Selectie kopiëren"
  17541. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:566
  17542. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:601
  17543. msgid "Corner"
  17544. msgstr "Hoek"
  17545. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:575
  17546. msgid "Corner &radius:"
  17547. msgstr "Hoek-st&raal:"
  17548. #: ../src/html/chm.cpp:718
  17549. #, c-format
  17550. msgid "Could not create temporary file '%s'"
  17551. msgstr "Kon tijdelijk bestand '%s' niet aanmaken"
  17552. #: ../src/html/chm.cpp:273
  17553. #, c-format
  17554. msgid "Could not extract %s into %s: %s"
  17555. msgstr "Kon %s niet extraheren in %s: %s"
  17556. #: ../src/generic/tabg.cpp:1048
  17557. msgid "Could not find tab for id"
  17558. msgstr "Kon tabblad niet vinden voor id"
  17559. #: ../src/gtk/notifmsg.cpp:108
  17560. #, fuzzy
  17561. msgid "Could not initalize libnotify."
  17562. msgstr "Kon uitlijning niet instellen."
  17563. #: ../src/html/chm.cpp:444
  17564. #, c-format
  17565. msgid "Could not locate file '%s'."
  17566. msgstr "Kan bestand '%s' niet lokaliseren"
  17567. #: ../src/common/filefn.cpp:1403
  17568. msgid "Could not set current working directory"
  17569. msgstr "Instellen van huidige werk map mislukt"
  17570. #: ../src/common/prntbase.cpp:2015
  17571. msgid "Could not start document preview."
  17572. msgstr "Kon afdrukvoorbeeld niet starten."
  17573. #: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210
  17574. #: ../src/gtk/print.cpp:1132
  17575. msgid "Could not start printing."
  17576. msgstr "Kon printen niet starten."
  17577. #: ../src/common/wincmn.cpp:2125
  17578. msgid "Could not transfer data to window"
  17579. msgstr "Kon gegevens niet naar venster overdragen"
  17580. #: ../src/msw/imaglist.cpp:187 ../src/msw/imaglist.cpp:224
  17581. #: ../src/msw/imaglist.cpp:249 ../src/msw/dragimag.cpp:185
  17582. #: ../src/msw/dragimag.cpp:220
  17583. msgid "Couldn't add an image to the image list."
  17584. msgstr "Kon geen afbeelding aan de lijst toevoegen"
  17585. #: ../src/osx/glcanvas_osx.cpp:414 ../src/unix/glx11.cpp:558
  17586. #: ../src/msw/glcanvas.cpp:616
  17587. #, fuzzy
  17588. msgid "Couldn't create OpenGL context"
  17589. msgstr "Kon geen timer creëren"
  17590. #: ../src/msw/timer.cpp:134
  17591. msgid "Couldn't create a timer"
  17592. msgstr "Kon geen timer creëren"
  17593. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122
  17594. msgid "Couldn't create the overlay window"
  17595. msgstr "Kon geen overlay venster aanmaken"
  17596. #: ../src/common/translation.cpp:2024
  17597. msgid "Couldn't enumerate translations"
  17598. msgstr "Kon vertalingen niet opsommen"
  17599. #: ../src/common/dynlib.cpp:120
  17600. #, c-format
  17601. msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
  17602. msgstr "Kon symbool %s niet vinden in een dynamische bibliotheek"
  17603. #: ../src/msw/thread.cpp:915
  17604. msgid "Couldn't get the current thread pointer"
  17605. msgstr "Kon pointer naar huidige thread niet verkrijgen"
  17606. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129
  17607. msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
  17608. msgstr "Kon de context in het overlay venster niet initiëren"
  17609. #: ../src/common/imaggif.cpp:244
  17610. msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
  17611. msgstr "Kon GIF hash-tabel niet initiëren."
  17612. #: ../src/common/imagpng.cpp:409
  17613. msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
  17614. msgstr ""
  17615. "Kon PNG-afbeelding niet laden: bestand is corrupt of onvoldoende geheugen."
  17616. #: ../src/unix/sound.cpp:470
  17617. #, c-format
  17618. msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
  17619. msgstr "Kon geen geluidsgegevens laden van '%s'."
  17620. #: ../src/msw/dirdlg.cpp:435
  17621. msgid "Couldn't obtain folder name"
  17622. msgstr "Kon de mapnaam niet verkrijgen"
  17623. #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229
  17624. #, c-format
  17625. msgid "Couldn't open audio: %s"
  17626. msgstr "Kon audio: %s niet openen"
  17627. #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:377
  17628. #, c-format
  17629. msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
  17630. msgstr "Kon klembord-formaat '%s' niet registreren."
  17631. #: ../src/msw/listctrl.cpp:869
  17632. #, c-format
  17633. msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
  17634. msgstr "Kon geen informatie verkrijgen over lijst-control element %d."
  17635. #: ../src/common/imagpng.cpp:498 ../src/common/imagpng.cpp:509
  17636. #: ../src/common/imagpng.cpp:519
  17637. msgid "Couldn't save PNG image."
  17638. msgstr "Kon PNG afbeelding niet opslaan."
  17639. #: ../src/msw/thread.cpp:684
  17640. msgid "Couldn't terminate thread"
  17641. msgstr "Kon thread niet beëindigen"
  17642. #: ../src/common/xtistrm.cpp:166
  17643. #, c-format
  17644. msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
  17645. msgstr "Create Parameter %s niet gevonden in gedeclareerde RTTI Parameters"
  17646. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:288
  17647. msgid "Create directory"
  17648. msgstr "Maak map"
  17649. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:212 ../src/generic/dirdlgg.cpp:111
  17650. msgid "Create new directory"
  17651. msgstr "Maak nieuwe map"
  17652. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:2460
  17653. #, c-format
  17654. msgid "Creating %s \"%s\" failed."
  17655. msgstr "Aanmaken van '%s' in '%s' mislukte."
  17656. #: ../src/common/accelcmn.cpp:333
  17657. msgid "Ctrl+"
  17658. msgstr "Ctrl+"
  17659. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:576
  17660. #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2507
  17661. msgid "Cu&t"
  17662. msgstr "Kni&ppen"
  17663. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:940
  17664. msgid "Current directory:"
  17665. msgstr "Huidige map:"
  17666. #: ../src/gtk/print.cpp:217
  17667. msgid "Custom size"
  17668. msgstr "Aangepaste grootte"
  17669. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
  17670. msgid "Customize Columns"
  17671. msgstr "Kolommen aanpassen"
  17672. #: ../src/common/stockitem.cpp:259
  17673. msgid "Cut selection"
  17674. msgstr "Selectie knippen"
  17675. #: ../src/common/fmapbase.cpp:152
  17676. msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
  17677. msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
  17678. #: ../src/common/paper.cpp:99
  17679. msgid "D sheet, 22 x 34 in"
  17680. msgstr "D, 22 x34 inch"
  17681. #: ../src/msw/dde.cpp:703
  17682. msgid "DDE poke request failed"
  17683. msgstr "DDE poke verzoek mislukt"
  17684. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1169
  17685. msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
  17686. msgstr "DIB Header: Codering komt niet overeen met bit-diepte."
  17687. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1074
  17688. msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
  17689. msgstr "DIB Header: Afbeeldingshoogte > 32767 pixels in bestand."
  17690. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1066
  17691. msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
  17692. msgstr "DIB Header: Afbeeldingsbreedte > 32767 pixels in bestand."
  17693. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1094
  17694. msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
  17695. msgstr "DIB Header: Onbekende bitdiepte in bestand."
  17696. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1149
  17697. msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
  17698. msgstr "DIB Header: Onbekende codering in bestand."
  17699. #: ../src/common/paper.cpp:121
  17700. msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
  17701. msgstr "Envelop DL, 110 x 220 mm"
  17702. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:613
  17703. msgid "Dashed"
  17704. msgstr "Gestreept"
  17705. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300
  17706. #, c-format
  17707. msgid "Debug report \"%s\""
  17708. msgstr "foutopsporingsrapport \"%s\""
  17709. #: ../src/common/debugrpt.cpp:210
  17710. msgid "Debug report couldn't be created."
  17711. msgstr "foutopsporingsrapport kon niet worden gemaakt"
  17712. #: ../src/common/debugrpt.cpp:553
  17713. msgid "Debug report generation has failed."
  17714. msgstr "Genereren van foutopsporingsrapport mislukt."
  17715. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17716. #: ../src/common/accelcmn.cpp:84
  17717. msgid "Decimal"
  17718. msgstr "Decimaal"
  17719. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
  17720. msgid "Decorative"
  17721. msgstr "Decoratief"
  17722. #: ../src/common/fmapbase.cpp:796
  17723. msgid "Default encoding"
  17724. msgstr "Standaardcodering"
  17725. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:510
  17726. msgid "Default printer"
  17727. msgstr "Standaardprinter"
  17728. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17729. #: ../src/common/accelcmn.cpp:51
  17730. msgid "Del"
  17731. msgstr "Del"
  17732. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
  17733. msgid "Delete A&ll"
  17734. msgstr "A&lles verwijderen"
  17735. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11341
  17736. msgid "Delete Column"
  17737. msgstr "Kolom verwijderen"
  17738. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11291
  17739. msgid "Delete Row"
  17740. msgstr "Rij verwijderen"
  17741. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
  17742. msgid "Delete Style"
  17743. msgstr "&Stijl verwijderen..."
  17744. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1345 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1584
  17745. msgid "Delete Text"
  17746. msgstr "Tekst verwijderen"
  17747. #: ../src/generic/editlbox.cpp:170
  17748. msgid "Delete item"
  17749. msgstr "element verwijderen"
  17750. #: ../src/common/stockitem.cpp:260
  17751. msgid "Delete selection"
  17752. msgstr "Selectie verwijderen"
  17753. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
  17754. #, c-format
  17755. msgid "Delete style %s?"
  17756. msgstr "Stijl %s verwijderen?"
  17757. #: ../src/unix/snglinst.cpp:301
  17758. #, c-format
  17759. msgid "Deleted stale lock file '%s'."
  17760. msgstr "Verouderd vergrendeld bestand '%s' verwijderd."
  17761. #: ../src/common/secretstore.cpp:220
  17762. #, fuzzy, c-format
  17763. msgid "Deleting password for \"%s/%s\" failed: %s."
  17764. msgstr "Aanmaken van '%s' in '%s' mislukte."
  17765. #: ../src/common/module.cpp:124
  17766. #, c-format
  17767. msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
  17768. msgstr "Afhankelijkheid \"%s\" van module \"%s\" bestaat niet."
  17769. #: ../src/common/stockitem.cpp:196
  17770. msgid "Descending"
  17771. msgstr "Aflopend"
  17772. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17773. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:526 ../src/propgrid/advprops.cpp:882
  17774. msgid "Desktop"
  17775. msgstr "Bureaublad"
  17776. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
  17777. msgid "Developed by "
  17778. msgstr "Ontwikkeld door"
  17779. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176
  17780. msgid "Developers"
  17781. msgstr "Ontwikkelaars"
  17782. #: ../src/msw/dialup.cpp:374
  17783. msgid ""
  17784. "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
  17785. "not installed on this machine. Please install it."
  17786. msgstr ""
  17787. "Inbelfuncties zijn niet beschikbaar omdat de inbelverbindingsoftware (RAS) "
  17788. "niet op deze machine is geïnstalleerd. Installeer het a.u.b."
  17789. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:211
  17790. msgid "Did you know..."
  17791. msgstr "Wist u dat..."
  17792. #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63
  17793. #, c-format
  17794. msgid "DirectFB error %d occurred."
  17795. msgstr "DirectFB fout %d opgetreden."
  17796. #: ../src/motif/filedlg.cpp:219
  17797. msgid "Directories"
  17798. msgstr "Mappen"
  17799. #: ../src/common/filefn.cpp:1183
  17800. #, c-format
  17801. msgid "Directory '%s' couldn't be created"
  17802. msgstr "Map '%s' kon niet worden gemaakt"
  17803. #: ../src/common/filefn.cpp:1197
  17804. #, c-format
  17805. msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
  17806. msgstr "Map '%s' kon niet worden verwijderd"
  17807. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:204
  17808. msgid "Directory does not exist"
  17809. msgstr "Map bestaat niet"
  17810. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1399
  17811. msgid "Directory doesn't exist."
  17812. msgstr "Map bestaat niet."
  17813. #: ../src/common/docview.cpp:457
  17814. msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
  17815. msgstr "Wijzigingen negeren en laatst opgeslagen versie herladen? "
  17816. #: ../src/html/helpwnd.cpp:502
  17817. msgid ""
  17818. "Display all index items that contain given substring. Search is case "
  17819. "insensitive."
  17820. msgstr ""
  17821. "Toon alle index elementen die de gegeven subtekenreeks bevatten. Niet "
  17822. "hoofdlettergevoelig."
  17823. #: ../src/html/helpwnd.cpp:679
  17824. msgid "Display options dialog"
  17825. msgstr "Toon optie-dialoog"
  17826. #: ../src/html/helpwnd.cpp:322
  17827. msgid "Displays help as you browse the books on the left."
  17828. msgstr "Toont hulptekst terwijl u de boeken aan de linkerzijde doorbladert."
  17829. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17830. #: ../src/common/accelcmn.cpp:85
  17831. msgid "Divide"
  17832. msgstr "Scheiding"
  17833. #: ../src/common/docview.cpp:533
  17834. #, c-format
  17835. msgid "Do you want to save changes to %s?"
  17836. msgstr "Wilt u de veranderingen aan %s opslaan?"
  17837. #: ../src/common/prntbase.cpp:542
  17838. msgid "Document:"
  17839. msgstr "Document:"
  17840. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
  17841. msgid "Documentation by "
  17842. msgstr "Documentatie door"
  17843. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180
  17844. msgid "Documentation writers"
  17845. msgstr "Documentatie schrijvers"
  17846. #: ../src/common/sizer.cpp:2799
  17847. msgid "Don't Save"
  17848. msgstr "Niet Opslaan"
  17849. #: ../src/html/htmlwin.cpp:633
  17850. msgid "Done"
  17851. msgstr "Klaar"
  17852. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:448 ../src/msw/progdlg.cpp:407
  17853. msgid "Done."
  17854. msgstr "Klaar."
  17855. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:612
  17856. msgid "Dotted"
  17857. msgstr "Gestippeld"
  17858. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:614
  17859. msgid "Double"
  17860. msgstr "Dubbel"
  17861. #: ../src/common/paper.cpp:176
  17862. msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
  17863. msgstr "Dubbele Japanse briefkaart gedraaid 148 x 200 mm"
  17864. #: ../src/common/xtixml.cpp:273
  17865. #, c-format
  17866. msgid "Doubly used id : %d"
  17867. msgstr "Dubbel gebruikt ID: %d"
  17868. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17869. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153
  17870. #: ../src/common/accelcmn.cpp:64
  17871. msgid "Down"
  17872. msgstr "Omlaag"
  17873. #: ../src/common/paper.cpp:100
  17874. msgid "E sheet, 34 x 44 in"
  17875. msgstr "E, 34 x 44 inch"
  17876. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:561
  17877. msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
  17878. msgstr "EOF tijdens lezen van inotify descriptor"
  17879. #: ../src/generic/editlbox.cpp:168
  17880. msgid "Edit item"
  17881. msgstr "element bewerken"
  17882. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84
  17883. msgid "Elapsed time:"
  17884. msgstr "Verstreken tijd:"
  17885. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
  17886. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
  17887. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
  17888. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
  17889. msgid "Enable the height value."
  17890. msgstr "De hoogte-waarde inschakelen. "
  17891. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438
  17892. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:440
  17893. msgid "Enable the maximum width value."
  17894. msgstr "Maximum breedte inschakelen."
  17895. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411
  17896. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:413
  17897. msgid "Enable the minimum height value."
  17898. msgstr "De minimale hoogte-waarde inschakelen."
  17899. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
  17900. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:386
  17901. msgid "Enable the minimum width value."
  17902. msgstr "Minimum breedte inschakelen."
  17903. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319
  17904. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
  17905. msgid "Enable the width value."
  17906. msgstr "De breedte-waarde inschakelen."
  17907. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280
  17908. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
  17909. msgid "Enable vertical alignment."
  17910. msgstr "Vertikale uitlijning inschakelen."
  17911. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:162
  17912. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:164
  17913. msgid "Enables a background colour."
  17914. msgstr "Achtergrondkleur inschakelen."
  17915. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:196
  17916. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:198
  17917. msgid "Enables a shadow."
  17918. msgstr "Schakelt een schaduw in."
  17919. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:300
  17920. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:302
  17921. msgid "Enables the blur distance."
  17922. msgstr "Schakelt de vervagingsafstand in."
  17923. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:260
  17924. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:262
  17925. msgid "Enables the shadow colour."
  17926. msgstr "Schakelt de schaduwkleur in."
  17927. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:327
  17928. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:329
  17929. msgid "Enables the shadow opacity."
  17930. msgstr "Schakelt de schaduwondoorzichtigheid in."
  17931. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:273
  17932. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:275
  17933. msgid "Enables the shadow spread."
  17934. msgstr "Schakelt de schaduwbreedte in."
  17935. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17936. #: ../src/common/accelcmn.cpp:66
  17937. msgid "End"
  17938. msgstr "End"
  17939. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17940. #: ../src/common/accelcmn.cpp:55
  17941. msgid "Enter"
  17942. msgstr "Enter"
  17943. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
  17944. msgid "Enter a box style name"
  17945. msgstr "Vul een vak stijlnaam in"
  17946. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
  17947. msgid "Enter a character style name"
  17948. msgstr "Vul een lettertekenstijlnaam in"
  17949. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
  17950. msgid "Enter a list style name"
  17951. msgstr "Vul een lijststijl in"
  17952. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
  17953. msgid "Enter a new style name"
  17954. msgstr "Vul een nieuwe stijlnaam in"
  17955. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
  17956. msgid "Enter a paragraph style name"
  17957. msgstr "Vul een paragraafstijl in"
  17958. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174
  17959. #, c-format
  17960. msgid "Enter command to open file \"%s\":"
  17961. msgstr "Opdracht invoeren voor openen van bestand \"%s\":"
  17962. #: ../src/generic/helpext.cpp:459
  17963. msgid "Entries found"
  17964. msgstr "Ingangen gevonden"
  17965. #: ../src/common/paper.cpp:142
  17966. msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
  17967. msgstr "Envelop Invite 220 x 220 mm"
  17968. #: ../src/common/config.cpp:469
  17969. #, c-format
  17970. msgid ""
  17971. "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
  17972. msgstr ""
  17973. "Uitbreiding van omgevingsvariabelen mislukt: ontbrekende '%c' op positie %u "
  17974. "in '%s'."
  17975. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103
  17976. msgid "Error closing epoll descriptor"
  17977. msgstr "Fout bij sluiten van epoll descriptor"
  17978. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114
  17979. msgid "Error closing kqueue instance"
  17980. msgstr "Fout bij sluiten van kqueue exemplaarset"
  17981. #: ../src/common/filefn.cpp:1049
  17982. #, fuzzy, c-format
  17983. msgid "Error copying the file '%s' to '%s'."
  17984. msgstr "Kopiëren van bestand '%s' naar '%s' mislukt"
  17985. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:222
  17986. msgid "Error creating directory"
  17987. msgstr "Fout bij het maken van map"
  17988. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1181
  17989. msgid "Error in reading image DIB."
  17990. msgstr "Fout bij lezen afbeelding DIB."
  17991. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6696
  17992. #, c-format
  17993. msgid "Error in resource: %s"
  17994. msgstr "Fout in bron: %s"
  17995. #: ../src/common/fileconf.cpp:422
  17996. msgid "Error reading config options."
  17997. msgstr "Fout bij lezen van configuratie opties."
  17998. #: ../src/common/fileconf.cpp:1029
  17999. msgid "Error saving user configuration data."
  18000. msgstr "Fout van bij het opslaan van de instellingsgegevens."
  18001. #: ../src/gtk/print.cpp:722
  18002. msgid "Error while printing: "
  18003. msgstr "Fout bij het printen: "
  18004. #: ../src/common/log.cpp:219
  18005. msgid "Error: "
  18006. msgstr "Fout: "
  18007. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18008. #: ../src/common/accelcmn.cpp:69
  18009. msgid "Esc"
  18010. msgstr "Esc"
  18011. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18012. #: ../src/common/accelcmn.cpp:70
  18013. msgid "Escape"
  18014. msgstr "Escape"
  18015. #: ../src/common/fmapbase.cpp:150
  18016. msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
  18017. msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
  18018. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85
  18019. msgid "Estimated time:"
  18020. msgstr "Geschatte tijd:"
  18021. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234
  18022. msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
  18023. msgstr "Uitvoerbare bestanden (*.exe)|*.exe|"
  18024. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18025. #: ../src/common/stockitem.cpp:155 ../src/common/accelcmn.cpp:78
  18026. msgid "Execute"
  18027. msgstr "Uitvoeren"
  18028. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:876
  18029. #, c-format
  18030. msgid "Execution of command '%s' failed"
  18031. msgstr "Uitvoering van opdracht '%s' mislukt"
  18032. #: ../src/common/paper.cpp:105
  18033. msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
  18034. msgstr "USA Executive, 7 1/4 x 10 1/2 inch"
  18035. #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control
  18036. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6009
  18037. msgid "Expand"
  18038. msgstr ""
  18039. #: ../src/msw/registry.cpp:1240
  18040. #, c-format
  18041. msgid ""
  18042. "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
  18043. msgstr ""
  18044. "Exporteren registersleutel: bestand \"%s\" bestaat al en wordt niet "
  18045. "overschreven."
  18046. #: ../src/common/fmapbase.cpp:195
  18047. msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
  18048. msgstr "Extended Unix Codepage voor Japans (EUC-JP)"
  18049. #: ../src/html/chm.cpp:725
  18050. #, c-format
  18051. msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
  18052. msgstr "Extractie van '%s' in '%s' mislukt."
  18053. #: ../src/common/accelcmn.cpp:249 ../src/common/accelcmn.cpp:344
  18054. msgid "F"
  18055. msgstr "F"
  18056. #. TRANSLATORS: Label of font face name
  18057. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:672
  18058. msgid "Face Name"
  18059. msgstr "Letterbeeld Naam"
  18060. #: ../src/unix/snglinst.cpp:269
  18061. msgid "Failed to access lock file."
  18062. msgstr "Toegang naar beveiligd bestand mislukt."
  18063. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116
  18064. #, c-format
  18065. msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
  18066. msgstr "Kon geen descriptor %d toevoegen aan epoll descriptor %d"
  18067. #: ../src/msw/dib.cpp:489
  18068. #, c-format
  18069. msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
  18070. msgstr "Allokeren van %luKb geheugen voor bitmap-data is mislukt."
  18071. #: ../src/common/glcmn.cpp:115
  18072. msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
  18073. msgstr "Kon geen kleur allokeren voor OpenGL"
  18074. #: ../src/unix/displayx11.cpp:236
  18075. msgid "Failed to change video mode"
  18076. msgstr "Kon video modus niet veranderen"
  18077. #: ../src/common/image.cpp:3277
  18078. #, c-format
  18079. msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
  18080. msgstr "Controleren van formaat afbeeldingsbestand \"%s\" mislukt."
  18081. #: ../src/common/debugrpt.cpp:239
  18082. #, c-format
  18083. msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
  18084. msgstr "Opschonen van de foutopsporingsrapportage map \"%s\" is mislukt"
  18085. #: ../src/common/filename.cpp:192
  18086. msgid "Failed to close file handle"
  18087. msgstr "Sluiten van bestands handle mislukt."
  18088. #: ../src/unix/snglinst.cpp:340
  18089. #, c-format
  18090. msgid "Failed to close lock file '%s'"
  18091. msgstr "Sluiten van vergrendeld bestand '%s' mislukt"
  18092. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:112
  18093. msgid "Failed to close the clipboard."
  18094. msgstr "Sluiten van klembord mislukt."
  18095. #: ../src/x11/utils.cpp:208
  18096. #, c-format
  18097. msgid "Failed to close the display \"%s\""
  18098. msgstr "Kon de display \"%s\" niet sluiten"
  18099. #: ../src/msw/dialup.cpp:797
  18100. msgid "Failed to connect: missing username/password."
  18101. msgstr "Verbinding mislukt: gebruikersnaam/wachtwoord ontbreekt."
  18102. #: ../src/msw/dialup.cpp:743
  18103. msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
  18104. msgstr "Verbinding mislukt: geen internetaanbieder om te bellen."
  18105. #: ../src/common/textfile.cpp:203
  18106. #, c-format
  18107. msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
  18108. msgstr "Conversie bestand \"%s\" naar Unicode mislukt."
  18109. #: ../src/generic/logg.cpp:956
  18110. msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
  18111. msgstr "Kopiëren inhoud dialoogvenster naar klembord mislukt."
  18112. #: ../src/msw/registry.cpp:692
  18113. #, c-format
  18114. msgid "Failed to copy registry value '%s'"
  18115. msgstr "Kopiëren van registerwaarde '%s' mislukt"
  18116. #: ../src/msw/registry.cpp:701
  18117. #, c-format
  18118. msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
  18119. msgstr "Kopiëren van registersleutel '%s' naar '%s' mislukt."
  18120. #: ../src/common/filefn.cpp:1015
  18121. #, c-format
  18122. msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
  18123. msgstr "Kopiëren van bestand '%s' naar '%s' mislukt"
  18124. #: ../src/msw/registry.cpp:679
  18125. #, c-format
  18126. msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
  18127. msgstr "Kopiëren van registersubsleutel '%s' naar '%s' mislukt."
  18128. #: ../src/msw/dde.cpp:1070
  18129. msgid "Failed to create DDE string"
  18130. msgstr "Maken van DDE-string mislukt"
  18131. #: ../src/msw/mdi.cpp:616
  18132. msgid "Failed to create MDI parent frame."
  18133. msgstr "Maken van MDI-hoofdvenster mislukt."
  18134. #: ../src/common/filename.cpp:1027
  18135. msgid "Failed to create a temporary file name"
  18136. msgstr "Maken van een tijdelijke bestandsnaam mislukt"
  18137. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:228
  18138. msgid "Failed to create an anonymous pipe"
  18139. msgstr "Maken van een anonieme pipe mislukt"
  18140. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522
  18141. #, c-format
  18142. msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
  18143. msgstr "Aanmaken exemplaarset van \"%s\" mislukt"
  18144. #: ../src/msw/dde.cpp:437
  18145. #, c-format
  18146. msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
  18147. msgstr "Maken van verbinding met server '%s' voor onderwerp '%s' mislukt"
  18148. #: ../src/msw/cursor.cpp:204
  18149. msgid "Failed to create cursor."
  18150. msgstr "Cursor aanmaken mislukt."
  18151. #: ../src/common/debugrpt.cpp:209
  18152. #, c-format
  18153. msgid "Failed to create directory \"%s\""
  18154. msgstr "Aanmaken map \"%s\" mislukt"
  18155. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:220
  18156. #, c-format
  18157. msgid ""
  18158. "Failed to create directory '%s'\n"
  18159. "(Do you have the required permissions?)"
  18160. msgstr ""
  18161. "Maken van map '%s' mislukt\n"
  18162. "(Heeft u de benodigde machtiging?)"
  18163. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84
  18164. msgid "Failed to create epoll descriptor"
  18165. msgstr "aanmaken epoll descriptor mislukt"
  18166. #: ../src/msw/mimetype.cpp:238
  18167. #, c-format
  18168. msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
  18169. msgstr "Maken van registersleutel '%s' mislukt."
  18170. #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:409
  18171. #, c-format
  18172. msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
  18173. msgstr "Maken van het standaard zoek/vervang dialoog mislukt (foutcode %d)"
  18174. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52
  18175. msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
  18176. msgstr "Aanmaken wake-up pipe gebruikt door gebeurtenis-lus mislukt."
  18177. #: ../src/html/winpars.cpp:730
  18178. #, c-format
  18179. msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
  18180. msgstr "Weergeven van HTML-document in %s-codering mislukt"
  18181. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:124
  18182. msgid "Failed to empty the clipboard."
  18183. msgstr "Legen van klembord mislukt."
  18184. #: ../src/unix/displayx11.cpp:212
  18185. msgid "Failed to enumerate video modes"
  18186. msgstr "Enumereren van video modes mislukt"
  18187. #: ../src/msw/dde.cpp:722
  18188. msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
  18189. msgstr "Opzetten van advies-lus met de DDE-server mislukt"
  18190. #: ../src/msw/dialup.cpp:629 ../src/msw/dialup.cpp:863
  18191. #, c-format
  18192. msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
  18193. msgstr "Maken van inbelverbinding mislukt: %s"
  18194. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:611
  18195. #, c-format
  18196. msgid "Failed to execute '%s'\n"
  18197. msgstr "Uitvoeren van '%s' mislukt\n"
  18198. #: ../src/common/debugrpt.cpp:720
  18199. msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
  18200. msgstr "Uitvoeren van curl mislukt, installeer het alstublieft in PATH."
  18201. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505
  18202. #, c-format
  18203. msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
  18204. msgstr "Vinden van CLSID \"%s\" mislukt."
  18205. #: ../src/common/regex.cpp:431 ../src/common/regex.cpp:479
  18206. #, c-format
  18207. msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
  18208. msgstr "Vinden van overeenkomst voor reguliere expressie '%s' mislukt"
  18209. #: ../src/msw/dialup.cpp:695
  18210. #, c-format
  18211. msgid "Failed to get ISP names: %s"
  18212. msgstr "Verkrijgen van namen van internetaanbieders mislukt: %s"
  18213. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574
  18214. #, c-format
  18215. msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
  18216. msgstr "Verkrijgen van OLE automation interface voor \"%s\" mislukt"
  18217. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:711
  18218. msgid "Failed to get data from the clipboard"
  18219. msgstr "Gegevens van klembord ophalen mislukt"
  18220. #: ../src/common/time.cpp:223
  18221. msgid "Failed to get the local system time"
  18222. msgstr "Verkrijgen van lokale systeemtijd mislukt"
  18223. #: ../src/common/filefn.cpp:1345
  18224. msgid "Failed to get the working directory"
  18225. msgstr "Verkrijgen van de werk map mislukt"
  18226. #: ../src/univ/theme.cpp:114
  18227. msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
  18228. msgstr "Initialiseren van GUI mislukt: Geen ingebouwd thema gevonden."
  18229. #: ../src/msw/helpchm.cpp:63
  18230. msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
  18231. msgstr "Initialiseren van MS HTML Help mislukt."
  18232. #: ../src/msw/glcanvas.cpp:1381
  18233. msgid "Failed to initialize OpenGL"
  18234. msgstr "Initialiseren van OpenGL mislukt."
  18235. #: ../src/msw/dialup.cpp:858
  18236. #, c-format
  18237. msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
  18238. msgstr "Maken van inbelverbinding mislukt: %s"
  18239. #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1128
  18240. msgid "Failed to insert text in the control."
  18241. msgstr "Kan geen tekst aanbrengen in de control."
  18242. #: ../src/unix/snglinst.cpp:241
  18243. #, c-format
  18244. msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
  18245. msgstr "Inspecteren van grendelbestand '%s' mislukt"
  18246. #: ../src/unix/appunix.cpp:182
  18247. msgid "Failed to install signal handler"
  18248. msgstr "Installeren van signaal handler mislukt"
  18249. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1167
  18250. msgid ""
  18251. "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
  18252. "program"
  18253. msgstr ""
  18254. "Aansluiten bij een thread mislukt, mogelijk geheugenlek aangetroffen - "
  18255. "herstart het programma a.u.b."
  18256. #: ../src/msw/utils.cpp:629
  18257. #, c-format
  18258. msgid "Failed to kill process %d"
  18259. msgstr "Abrupt afsluiten van proces %d mislukt"
  18260. #: ../src/common/image.cpp:2500
  18261. #, c-format
  18262. msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
  18263. msgstr "Laden van bitmap \"%s\" van bronnen mislukt."
  18264. #: ../src/common/image.cpp:2509
  18265. #, c-format
  18266. msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
  18267. msgstr "Laden van icoon \"%s\" van bronnen mislukt."
  18268. #: ../src/common/iconbndl.cpp:225
  18269. #, fuzzy, c-format
  18270. msgid "Failed to load icons from resource '%s'."
  18271. msgstr "Laden van icoon \"%s\" van bronnen mislukt."
  18272. #: ../src/common/iconbndl.cpp:200
  18273. #, c-format
  18274. msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
  18275. msgstr "Laden van afbeelding %%d van bestand '%s' mislukt."
  18276. #: ../src/common/iconbndl.cpp:208
  18277. #, c-format
  18278. msgid "Failed to load image %d from stream."
  18279. msgstr "Laden van afbeelding %d van stream mislukt."
  18280. #: ../src/common/image.cpp:2587 ../src/common/image.cpp:2606
  18281. #, c-format
  18282. msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
  18283. msgstr "Laden van afbeelding van bestand \"'%s\" mislukt."
  18284. #: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
  18285. #, c-format
  18286. msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
  18287. msgstr "Laden van metabestand uit bestand \"%s\" mislukt."
  18288. #: ../src/msw/volume.cpp:327
  18289. msgid "Failed to load mpr.dll."
  18290. msgstr "Laden van mpr.dll mislukt."
  18291. #: ../src/msw/utils.cpp:953
  18292. #, c-format
  18293. msgid "Failed to load resource \"%s\"."
  18294. msgstr "Laden van bronbestand \"%s\" mislukt."
  18295. #: ../src/common/dynlib.cpp:92
  18296. #, c-format
  18297. msgid "Failed to load shared library '%s'"
  18298. msgstr "Laden van gedeelde bibliotheek '%s' mislukt"
  18299. #: ../src/osx/core/sound.cpp:145
  18300. #, c-format
  18301. msgid "Failed to load sound from \"%s\" (error %d)."
  18302. msgstr "Laden van geluid \"%s\" mislukt (fout %d)."
  18303. #: ../src/msw/utils.cpp:960
  18304. #, c-format
  18305. msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
  18306. msgstr "Vergrendelen van bronbestand \"%s\" mislukt."
  18307. #: ../src/unix/snglinst.cpp:198
  18308. #, c-format
  18309. msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
  18310. msgstr "Vergrendelen van het vergrendelde bestand '%s' mislukt"
  18311. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136
  18312. #, c-format
  18313. msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
  18314. msgstr "Modificeren van descriptor %d in epoll descriptor %d mislukt"
  18315. #: ../src/common/filename.cpp:2575
  18316. #, c-format
  18317. msgid "Failed to modify file times for '%s'"
  18318. msgstr "Veranderen van bestandstijden van '%s' mislukt"
  18319. #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:258
  18320. msgid "Failed to monitor I/O channels"
  18321. msgstr "Toezicht houden op I/O kanalen mislukt"
  18322. #: ../src/common/filename.cpp:175
  18323. #, c-format
  18324. msgid "Failed to open '%s' for reading"
  18325. msgstr "Openen van '%s' voor lezen mislukt"
  18326. #: ../src/common/filename.cpp:180
  18327. #, c-format
  18328. msgid "Failed to open '%s' for writing"
  18329. msgstr "Openen van '%s' voor schrijven mislukt"
  18330. #: ../src/html/chm.cpp:141
  18331. #, c-format
  18332. msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
  18333. msgstr "Openen van CHM archief '%s' mislukt."
  18334. #: ../src/common/utilscmn.cpp:1126
  18335. #, c-format
  18336. msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
  18337. msgstr "Openen van URL \"%s\" in standaard browser mislukt."
  18338. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92
  18339. #, c-format
  18340. msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
  18341. msgstr "Openen van map \"%s\" voor controleren mislukt."
  18342. #: ../src/x11/utils.cpp:227
  18343. #, c-format
  18344. msgid "Failed to open display \"%s\"."
  18345. msgstr "Openen van display \"%s\" mislukt."
  18346. #: ../src/common/filename.cpp:1062
  18347. msgid "Failed to open temporary file."
  18348. msgstr "Openen van tijdelijk bestand mislukt."
  18349. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:91
  18350. msgid "Failed to open the clipboard."
  18351. msgstr "Openen van klembord mislukt."
  18352. #: ../src/common/translation.cpp:1184
  18353. #, c-format
  18354. msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
  18355. msgstr "Kan Plural-Forms:'%s' niet parseren"
  18356. #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1214
  18357. #, c-format
  18358. msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
  18359. msgstr "Voorbereiden om \"%s\" af te spelen mislukt."
  18360. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:600
  18361. msgid "Failed to put data on the clipboard"
  18362. msgstr "Bewaren van gegevens op klembord mislukt"
  18363. #: ../src/unix/snglinst.cpp:278
  18364. msgid "Failed to read PID from lock file."
  18365. msgstr "Lezen van PID van vergrendeld bestand mislukt."
  18366. #: ../src/common/fileconf.cpp:433
  18367. msgid "Failed to read config options."
  18368. msgstr "Lezen van config opties mislukt."
  18369. #: ../src/common/docview.cpp:681
  18370. #, c-format
  18371. msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
  18372. msgstr "Lezen van document van het bestand \"%s\" mislukt."
  18373. #: ../src/dfb/evtloop.cpp:98
  18374. msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
  18375. msgstr "Lezen van gebeurtenis uit DirectFB pipe mislukt"
  18376. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120
  18377. msgid "Failed to read from wake-up pipe"
  18378. msgstr "Lezen van wake-up pipe mislukt"
  18379. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:679
  18380. msgid "Failed to redirect child process input/output"
  18381. msgstr "Omleiden van I/O van child proces mislukt"
  18382. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:701
  18383. msgid "Failed to redirect the child process IO"
  18384. msgstr "Omleiden van I/O van child proces mislukt"
  18385. #: ../src/msw/dde.cpp:288
  18386. #, c-format
  18387. msgid "Failed to register DDE server '%s'"
  18388. msgstr "Registratie van DDE-server '%s' mislukt"
  18389. #: ../src/common/fontmap.cpp:245
  18390. #, c-format
  18391. msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
  18392. msgstr "Onthouden van codering voor tekenset '%s' mislukt."
  18393. #: ../src/common/debugrpt.cpp:227
  18394. #, c-format
  18395. msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
  18396. msgstr "Verwijderen van foutopsporingsrapport bestand \"%s\" is mislukt."
  18397. #: ../src/unix/snglinst.cpp:328
  18398. #, c-format
  18399. msgid "Failed to remove lock file '%s'"
  18400. msgstr "Verwijderen van vergrendeld bestand '%s' mislukt"
  18401. #: ../src/unix/snglinst.cpp:288
  18402. #, c-format
  18403. msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
  18404. msgstr "Verwijderen van verouderd vergrendeld bestand '%s' mislukt."
  18405. #: ../src/msw/registry.cpp:529
  18406. #, c-format
  18407. msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
  18408. msgstr "Hernoemen van registerwaarde '%s' naar '%s' mislukt"
  18409. #: ../src/common/filefn.cpp:1122
  18410. #, c-format
  18411. msgid ""
  18412. "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
  18413. "exists."
  18414. msgstr ""
  18415. "Hernoemen van het bestand ‘%s’ naar ‘%s’ mislukt omdat het doelbestand al "
  18416. "bestaat."
  18417. #: ../src/msw/registry.cpp:634
  18418. #, c-format
  18419. msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
  18420. msgstr "Hernoemen van registersleutel '%s' naar '%s' mislukt"
  18421. #: ../src/common/filename.cpp:2671
  18422. #, c-format
  18423. msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
  18424. msgstr "Verkrijgen van bestandstijden voor '%s' mislukt"
  18425. #: ../src/msw/dialup.cpp:468
  18426. msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
  18427. msgstr "Verkrijgen van tekst van inbel-foutmelding mislukt"
  18428. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:748
  18429. msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
  18430. msgstr "Verkrijgen van ondersteunde klembord-formaten mislukt"
  18431. #: ../src/common/docview.cpp:652
  18432. #, c-format
  18433. msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
  18434. msgstr "Opslaan van document naar het bestand \"%s\" mislukt."
  18435. #: ../src/msw/dib.cpp:269
  18436. #, c-format
  18437. msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
  18438. msgstr "Opslaan van bitmap afbeelding naar bestand \"%s\" mislukt."
  18439. #: ../src/msw/dde.cpp:763
  18440. msgid "Failed to send DDE advise notification"
  18441. msgstr "Versturen van DDE-adviesnotificatie mislukt"
  18442. #: ../src/common/ftp.cpp:402
  18443. #, c-format
  18444. msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
  18445. msgstr "Instellen van FTP transfer mode naar %s mislukt."
  18446. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:427
  18447. msgid "Failed to set clipboard data."
  18448. msgstr "Instellen van klembordgegevens mislukt."
  18449. #: ../src/unix/snglinst.cpp:181
  18450. #, c-format
  18451. msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
  18452. msgstr "Instellen van permissies op grendelbestand '%s' mislukt"
  18453. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:668
  18454. msgid "Failed to set process priority"
  18455. msgstr "Instellen van prioriteit van proces mislukt"
  18456. #: ../src/common/file.cpp:559
  18457. msgid "Failed to set temporary file permissions"
  18458. msgstr "Instellen van machtigingen van tijdelijk bestand mislukt"
  18459. #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1072
  18460. msgid "Failed to set text in the text control."
  18461. msgstr "Kan geen tekst aanbrengen in tekst-control."
  18462. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1298
  18463. #, c-format
  18464. msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
  18465. msgstr "Instellen van concurrency-niveau van thread op %lu mislukt"
  18466. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1424
  18467. #, c-format
  18468. msgid "Failed to set thread priority %d."
  18469. msgstr "Instellen van prioriteit van thread %d mislukt."
  18470. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:783
  18471. msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
  18472. msgstr "Niet-blokkerende pipe instellen mislukt. Het programma kan hangen."
  18473. #: ../src/common/fs_mem.cpp:261
  18474. #, c-format
  18475. msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
  18476. msgstr "Opslaan van afbeelding '%s' in geheugen VFS mislukt!"
  18477. #: ../src/dfb/evtloop.cpp:170
  18478. msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
  18479. msgstr "Overschakelen van DirectFB pipe naar non-blocking modus mislukt "
  18480. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59
  18481. msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
  18482. msgstr "Overschakelen van wake-up pipe naar non-blocking modus mislukt "
  18483. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1605
  18484. msgid "Failed to terminate a thread."
  18485. msgstr "Beëindigen van thread mislukt."
  18486. #: ../src/msw/dde.cpp:741
  18487. msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
  18488. msgstr "Beëindigen van advies-lus met de DDE-server mislukt"
  18489. #: ../src/msw/dialup.cpp:938
  18490. #, c-format
  18491. msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
  18492. msgstr "Ophangen van inbelverbinding mislukt: %s"
  18493. #: ../src/common/filename.cpp:2590
  18494. #, c-format
  18495. msgid "Failed to touch the file '%s'"
  18496. msgstr "Touchen van bestand '%s' mislukt"
  18497. #: ../src/unix/snglinst.cpp:334
  18498. #, c-format
  18499. msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
  18500. msgstr "Ontgrendelen van het vergrendelde bestand '%s' mislukt"
  18501. #: ../src/msw/dde.cpp:309
  18502. #, c-format
  18503. msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
  18504. msgstr "Deregistreren van DDE-server %s mislukt"
  18505. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155
  18506. #, c-format
  18507. msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
  18508. msgstr ""
  18509. "Registratie teniet doen van descriptor %d van epoll descriptor %d mislukt"
  18510. #: ../src/common/fileconf.cpp:1006
  18511. msgid "Failed to update user configuration file."
  18512. msgstr "Updaten van gebruikersconfiguratie bestand is mislukt."
  18513. #: ../src/common/debugrpt.cpp:733
  18514. #, c-format
  18515. msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
  18516. msgstr "Uploaden van het foutopsporingsrapport is mislukt (foutcode %d)."
  18517. #: ../src/unix/snglinst.cpp:168
  18518. #, c-format
  18519. msgid "Failed to write to lock file '%s'"
  18520. msgstr "Schrijven naar vergrendeld bestand '%s' mislukt"
  18521. #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value
  18522. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:209
  18523. msgid "False"
  18524. msgstr "Onwaar"
  18525. #. TRANSLATORS: Label of font family
  18526. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:694
  18527. msgid "Family"
  18528. msgstr "Familie"
  18529. #: ../src/common/stockitem.cpp:157
  18530. msgid "File"
  18531. msgstr "Bestand"
  18532. #: ../src/common/docview.cpp:669
  18533. #, c-format
  18534. msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
  18535. msgstr "Openen van bestand \"%s\" voor lezen mislukt."
  18536. #: ../src/common/docview.cpp:646
  18537. #, c-format
  18538. msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
  18539. msgstr "Openen van bestand \"%s\" voor schrijven mislukt."
  18540. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:346 ../src/gtk/filedlg.cpp:57
  18541. #, c-format
  18542. msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
  18543. msgstr "Bestand '%s' bestaat al, overschrijven?"
  18544. #: ../src/common/filefn.cpp:1156
  18545. #, c-format
  18546. msgid "File '%s' couldn't be removed"
  18547. msgstr "Bestand '%s' kon niet worden verwijderd"
  18548. #: ../src/common/filefn.cpp:1139
  18549. #, c-format
  18550. msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
  18551. msgstr "Bestand '%s' kon niet worden hernoemd naar '%s'"
  18552. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3081 ../src/common/textcmn.cpp:953
  18553. msgid "File couldn't be loaded."
  18554. msgstr "Bestand kon niet worden geladen."
  18555. #: ../src/msw/filedlg.cpp:393
  18556. #, c-format
  18557. msgid "File dialog failed with error code %0lx."
  18558. msgstr "Bestandsdialoog mislukt met foutcode %0lx."
  18559. #: ../src/common/docview.cpp:1789
  18560. msgid "File error"
  18561. msgstr "Bestandsfout"
  18562. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:588 ../src/generic/filectrlg.cpp:770
  18563. msgid "File name exists already."
  18564. msgstr "Bestandsnaam bestaat al."
  18565. #: ../src/motif/filedlg.cpp:220
  18566. msgid "Files"
  18567. msgstr "Bestanden"
  18568. #: ../src/common/filefn.cpp:1591
  18569. #, c-format
  18570. msgid "Files (%s)"
  18571. msgstr "Bestanden (%s)"
  18572. #: ../src/motif/filedlg.cpp:218
  18573. msgid "Filter"
  18574. msgstr "Filter"
  18575. #: ../src/common/stockitem.cpp:159
  18576. msgid "First"
  18577. msgstr "Eerste"
  18578. #: ../src/common/prntbase.cpp:1548
  18579. msgid "First page"
  18580. msgstr "Eerste pagina"
  18581. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521
  18582. msgid "Fixed"
  18583. msgstr "Vast"
  18584. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1206
  18585. msgid "Fixed font:"
  18586. msgstr "Niet proportioneel lettertype:"
  18587. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1269
  18588. msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
  18589. msgstr "Lettertype met vaste breedte.<br> <b>vet</b> <i>cursief</i> "
  18590. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
  18591. msgid "Floating"
  18592. msgstr "Zwevend"
  18593. #: ../src/common/stockitem.cpp:160
  18594. msgid "Floppy"
  18595. msgstr "Diskette"
  18596. #: ../src/common/paper.cpp:111
  18597. msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
  18598. msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 inch"
  18599. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:221
  18600. msgid "Font &weight:"
  18601. msgstr "Lettertype z&waarte:"
  18602. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1207
  18603. msgid "Font size:"
  18604. msgstr "Lettertype-grootte:"
  18605. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208
  18606. msgid "Font st&yle:"
  18607. msgstr "Lettertype st&ijl:"
  18608. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:329
  18609. msgid "Font:"
  18610. msgstr "Lettertype:"
  18611. #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198
  18612. #, c-format
  18613. msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
  18614. msgstr ""
  18615. "Lettertype index bestand %s verdwenen tijdens het laden van lettertypes."
  18616. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:645
  18617. msgid "Fork failed"
  18618. msgstr "Vork mislukt"
  18619. #: ../src/common/stockitem.cpp:161
  18620. msgid "Forward"
  18621. msgstr "Verder"
  18622. #: ../src/common/xtixml.cpp:235
  18623. msgid "Forward hrefs are not supported"
  18624. msgstr "Doorsturen van hrefs wordt niet ondersteund"
  18625. #: ../src/html/helpwnd.cpp:875
  18626. #, c-format
  18627. msgid "Found %i matches"
  18628. msgstr "%i Overeenkomsten gevonden"
  18629. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
  18630. msgid "From:"
  18631. msgstr "Van:"
  18632. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1604
  18633. msgid "Fuchsia"
  18634. msgstr "Fuchsiapaars"
  18635. #: ../src/common/imaggif.cpp:138
  18636. msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
  18637. msgstr "GIF: gegevensstroom lijkt afgekapt."
  18638. #: ../src/common/imaggif.cpp:128
  18639. msgid "GIF: error in GIF image format."
  18640. msgstr "GIF: fout in GIF-bestandsformaat."
  18641. #: ../src/common/imaggif.cpp:133
  18642. msgid "GIF: not enough memory."
  18643. msgstr "GIF: onvoldoende geheugen."
  18644. #: ../src/gtk/window.cpp:4631
  18645. msgid ""
  18646. "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
  18647. "please install GTK+ 2.12 or later."
  18648. msgstr ""
  18649. "GTK+ geïnstalleerd op deze machine is te oud om schermsamenstellingen te "
  18650. "ondersteunen. Installeer GTK+ 2.12 of nieuwer."
  18651. #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525
  18652. msgid "GTK+ theme"
  18653. msgstr "GTK+ thema"
  18654. #: ../src/common/prntbase.cpp:258
  18655. msgid "Generic PostScript"
  18656. msgstr "Generiek Postscript"
  18657. #: ../src/common/paper.cpp:135
  18658. msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
  18659. msgstr "Duitse Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 inch"
  18660. #: ../src/common/paper.cpp:134
  18661. msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
  18662. msgstr "Duitse Std Fanfold, 8 1/2 x 12 inch"
  18663. #: ../include/wx/xtiprop.h:184
  18664. msgid "GetProperty called w/o valid getter"
  18665. msgstr "GetProperty aangeroepen zonder geldige “getter”"
  18666. #: ../include/wx/xtiprop.h:262
  18667. msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
  18668. msgstr "GetPropertyCollection aangeroepen op een generieke “accessor”"
  18669. #: ../include/wx/xtiprop.h:202
  18670. msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
  18671. msgstr "GetPropertyCollection aangeroepen zonder geldige “collection getter”"
  18672. #: ../src/html/helpwnd.cpp:660
  18673. msgid "Go back"
  18674. msgstr "Ga terug"
  18675. #: ../src/html/helpwnd.cpp:661
  18676. msgid "Go forward"
  18677. msgstr "Ga vooruit"
  18678. #: ../src/html/helpwnd.cpp:663
  18679. msgid "Go one level up in document hierarchy"
  18680. msgstr "Ga niveau hoger in document-hiërarchie"
  18681. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:208 ../src/generic/dirdlgg.cpp:116
  18682. msgid "Go to home directory"
  18683. msgstr "Ga naar startmap"
  18684. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:205
  18685. msgid "Go to parent directory"
  18686. msgstr "Ga naar bovenliggende map"
  18687. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
  18688. msgid "Graphics art by "
  18689. msgstr "Grafische kunst door "
  18690. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1599
  18691. msgid "Gray"
  18692. msgstr "Grijs"
  18693. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18694. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:883
  18695. msgid "GrayText"
  18696. msgstr "GrayText"
  18697. #: ../src/common/fmapbase.cpp:154
  18698. msgid "Greek (ISO-8859-7)"
  18699. msgstr "Grieks (ISO-8859-7)"
  18700. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1600
  18701. msgid "Green"
  18702. msgstr "Groen"
  18703. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:342
  18704. #, fuzzy
  18705. msgid "Green:"
  18706. msgstr "Groen"
  18707. #: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318
  18708. msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
  18709. msgstr "Gzip niet ondersteund door deze versie van zlib"
  18710. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1549
  18711. msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
  18712. msgstr "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
  18713. #: ../src/html/htmlwin.cpp:681
  18714. #, c-format
  18715. msgid "HTML anchor %s does not exist."
  18716. msgstr "HTML-anchor %s bestaat niet."
  18717. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1547
  18718. msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
  18719. msgstr "HTML bestanden (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
  18720. #. TRANSLATORS: System cursor name
  18721. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1759
  18722. msgid "Hand"
  18723. msgstr "Hand"
  18724. #: ../src/common/stockitem.cpp:162
  18725. msgid "Harddisk"
  18726. msgstr "Hardeschijf"
  18727. #: ../src/common/fmapbase.cpp:155
  18728. msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
  18729. msgstr "Hebreeuws (ISO-8859-8)"
  18730. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1200
  18731. msgid "Help Browser Options"
  18732. msgstr "Help Browser Instellingen"
  18733. #: ../src/generic/helpext.cpp:454 ../src/generic/helpext.cpp:455
  18734. msgid "Help Index"
  18735. msgstr "Help Index"
  18736. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1531
  18737. msgid "Help Printing"
  18738. msgstr "Help Afdrukken"
  18739. #: ../src/html/helpwnd.cpp:801
  18740. msgid "Help Topics"
  18741. msgstr "Hulp-onderwerpen"
  18742. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1548
  18743. msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
  18744. msgstr "Helpboeken (*.htb)|*.htb|Helpboeken (*.zip)|*.zip|"
  18745. #: ../src/generic/helpext.cpp:267
  18746. #, c-format
  18747. msgid "Help directory \"%s\" not found."
  18748. msgstr "Helpmap \"%s\" niet gevonden."
  18749. #: ../src/generic/helpext.cpp:275
  18750. #, c-format
  18751. msgid "Help file \"%s\" not found."
  18752. msgstr "Helpbestand \"%s\" niet gevonden."
  18753. #: ../src/html/helpctrl.cpp:63
  18754. #, c-format
  18755. msgid "Help: %s"
  18756. msgstr "Help: %s"
  18757. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577
  18758. #, c-format
  18759. msgid "Hide %s"
  18760. msgstr "Verberg %s"
  18761. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:579
  18762. msgid "Hide Others"
  18763. msgstr "Verberg anderen"
  18764. #: ../src/generic/infobar.cpp:84
  18765. msgid "Hide this notification message."
  18766. msgstr "Verberg dit notificatiebericht."
  18767. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18768. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:884
  18769. msgid "Highlight"
  18770. msgstr "Markeer"
  18771. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18772. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:885
  18773. msgid "HighlightText"
  18774. msgstr "Gemarkeerde tekst"
  18775. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18776. #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/common/accelcmn.cpp:65
  18777. msgid "Home"
  18778. msgstr "Thuis"
  18779. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:524
  18780. msgid "Home directory"
  18781. msgstr "Thuismap"
  18782. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:253
  18783. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
  18784. msgid "How the object will float relative to the text."
  18785. msgstr "Hoe het object zweeft relatief t.o.v. de tekst."
  18786. #. TRANSLATORS: System cursor name
  18787. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1760
  18788. msgid "I-Beam"
  18789. msgstr "I-Beam"
  18790. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1196
  18791. msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
  18792. msgstr "ICO: Fout bij lezen masker DIB."
  18793. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1290 ../src/common/imagbmp.cpp:1390
  18794. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1405 ../src/common/imagbmp.cpp:1416
  18795. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1430 ../src/common/imagbmp.cpp:1478
  18796. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1493 ../src/common/imagbmp.cpp:1507
  18797. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1518
  18798. msgid "ICO: Error writing the image file!"
  18799. msgstr "ICO: Fout bij het wegschrijven van de afbeelding!"
  18800. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1255
  18801. msgid "ICO: Image too tall for an icon."
  18802. msgstr "ICO: Afbeelding is te hoog voor een pictogram."
  18803. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1263
  18804. msgid "ICO: Image too wide for an icon."
  18805. msgstr "ICO: Afbeelding is te breed voor een pictogram."
  18806. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1603
  18807. msgid "ICO: Invalid icon index."
  18808. msgstr "ICO: Ongeldige pictogram index."
  18809. #: ../src/common/imagiff.cpp:758
  18810. msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
  18811. msgstr "IFFF: gegevensstroom lijkt afgekapt."
  18812. #: ../src/common/imagiff.cpp:742
  18813. msgid "IFF: error in IFF image format."
  18814. msgstr "IFF: fout in IFF bestandsformaat."
  18815. #: ../src/common/imagiff.cpp:745
  18816. msgid "IFF: not enough memory."
  18817. msgstr "IFF: onvoldoende geheugen."
  18818. #: ../src/common/imagiff.cpp:748
  18819. msgid "IFF: unknown error!!!"
  18820. msgstr "IFF: onbekende fout!!!"
  18821. #: ../src/common/fmapbase.cpp:197
  18822. msgid "ISO-2022-JP"
  18823. msgstr "ISO-2022-JP"
  18824. #: ../src/html/htmprint.cpp:282
  18825. msgid ""
  18826. "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
  18827. "narrow."
  18828. msgstr ""
  18829. "Indien mogelijk, probeer de opmaakparameters te veranderen om de afdruk "
  18830. "smaller te maken. "
  18831. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358
  18832. msgid ""
  18833. "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
  18834. "report, please enter it here and it will be joined to it:"
  18835. msgstr ""
  18836. "Als u additionele informatie heeft met betrekking tot deze fout,\n"
  18837. "rapporteer dit, voer het hier in en het zal er worden bijgevoegd:"
  18838. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324
  18839. msgid ""
  18840. "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
  18841. "\"Cancel\" button,\n"
  18842. "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
  18843. "at all possible please do continue with the report generation.\n"
  18844. msgstr ""
  18845. "Als u dit foutopsporingsrapport totaal wilt onderdrukken, kies dan de "
  18846. "\"Annuleren\" knop,\n"
  18847. "maar wees gewaarschuwd dat het 't verbeteren van het programma kan "
  18848. "verhinderen, dus als\n"
  18849. "het enigszins mogelijk is, ga dan door met het genereren van het rapport.\n"
  18850. #: ../src/msw/registry.cpp:1405
  18851. #, c-format
  18852. msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
  18853. msgstr "Negeren van waarde \"%s\" van de sleutel \"%s\"."
  18854. #: ../src/common/xtistrm.cpp:295
  18855. msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
  18856. msgstr "Illegale Object Class (Non-wxEvtHandler) als Event Source"
  18857. #: ../src/common/xti.cpp:513
  18858. msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
  18859. msgstr "Ilegale aantal Parameters voor ConstructObject Methode"
  18860. #: ../src/common/xti.cpp:501
  18861. msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
  18862. msgstr "Ilegale aantal Parameters voor Create Methode"
  18863. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:570 ../src/generic/filectrlg.cpp:756
  18864. msgid "Illegal directory name."
  18865. msgstr "Ongeldige mapnaam."
  18866. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1367
  18867. msgid "Illegal file specification."
  18868. msgstr "Ongeldige bestandsspecificatie."
  18869. #: ../src/common/image.cpp:2269
  18870. msgid "Image and mask have different sizes."
  18871. msgstr "Afbeelding en masker hebben verschillende afmetingen."
  18872. #: ../src/common/image.cpp:2746
  18873. #, c-format
  18874. msgid "Image file is not of type %d."
  18875. msgstr "Afbeeldingsbestand is niet van type %d."
  18876. #: ../src/common/image.cpp:2877
  18877. #, c-format
  18878. msgid "Image is not of type %s."
  18879. msgstr "Afbeelding is niet van type %s."
  18880. #: ../src/msw/textctrl.cpp:488
  18881. msgid ""
  18882. "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
  18883. "Please reinstall riched32.dll"
  18884. msgstr ""
  18885. "Niet mogelijk om Rich Edit control te maken, gewone tekst wordt gebruikt. "
  18886. "Installeer riched32.dll a.u.b. opnieuw"
  18887. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:301
  18888. msgid "Impossible to get child process input"
  18889. msgstr "Onmogelijk om child proces input te verkrijgen"
  18890. #: ../src/common/filefn.cpp:1028
  18891. #, c-format
  18892. msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
  18893. msgstr "Onmogelijk om machtigingen voor bestand '%s' te krijgen"
  18894. #: ../src/common/filefn.cpp:1042
  18895. #, c-format
  18896. msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
  18897. msgstr "Overschrijven van bestand '%s' mislukt"
  18898. #: ../src/common/filefn.cpp:1097
  18899. #, c-format
  18900. msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
  18901. msgstr "Onmogelijk om machtigingen voor het bestand '%s' in te stellen"
  18902. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18903. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:886
  18904. msgid "InactiveBorder"
  18905. msgstr "InactiveBorder"
  18906. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18907. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:887
  18908. msgid "InactiveCaption"
  18909. msgstr "InactiveCaption"
  18910. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18911. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:888
  18912. msgid "InactiveCaptionText"
  18913. msgstr "InactiveCaptionText"
  18914. #: ../src/common/gifdecod.cpp:792
  18915. #, c-format
  18916. msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
  18917. msgstr "Onjuiste GIF frame grootte (%u, %d) voor het frame #%u"
  18918. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635
  18919. msgid "Incorrect number of arguments."
  18920. msgstr "Onjuist aantal argumenten. "
  18921. #: ../src/common/stockitem.cpp:165
  18922. msgid "Indent"
  18923. msgstr "Inspringen"
  18924. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349
  18925. msgid "Indents && Spacing"
  18926. msgstr "Inspringingen && Tussenruimtes"
  18927. #: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:515
  18928. msgid "Index"
  18929. msgstr "Index"
  18930. #: ../src/common/fmapbase.cpp:159
  18931. msgid "Indian (ISO-8859-12)"
  18932. msgstr "Indisch (ISO-8859-12)"
  18933. #: ../src/common/init.cpp:287
  18934. msgid "Initialization failed in post init, aborting."
  18935. msgstr "Initialisatie mislukt in post init: voortijdig beëindigd.."
  18936. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18937. #: ../src/common/accelcmn.cpp:54
  18938. msgid "Ins"
  18939. msgstr "Ins"
  18940. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18941. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472 ../src/common/accelcmn.cpp:53
  18942. msgid "Insert"
  18943. msgstr "Invoegen"
  18944. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8067
  18945. msgid "Insert Field"
  18946. msgstr "Veld invoegen"
  18947. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7978
  18948. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8936
  18949. msgid "Insert Image"
  18950. msgstr "Afbeelding Invoegen"
  18951. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8025
  18952. msgid "Insert Object"
  18953. msgstr "Object invoegen"
  18954. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1286 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1494
  18955. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7822
  18956. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7852
  18957. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7894
  18958. msgid "Insert Text"
  18959. msgstr "Tekst invoegen"
  18960. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
  18961. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
  18962. msgid "Inserts a page break before the paragraph."
  18963. msgstr "een pagina-einde invoegen voor de paragraaf."
  18964. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:617
  18965. msgid "Inset"
  18966. msgstr "Invoeging"
  18967. #: ../src/gtk/app.cpp:425
  18968. #, c-format
  18969. msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
  18970. msgstr "Ongeldig GTK+ commandoregel optie, gebruik \"%s --help\""
  18971. #: ../src/common/imagtiff.cpp:311
  18972. msgid "Invalid TIFF image index."
  18973. msgstr "Ongeldige TIFF-afbeeldingsindex."
  18974. #: ../src/common/appcmn.cpp:273
  18975. #, c-format
  18976. msgid "Invalid display mode specification '%s'."
  18977. msgstr "Ongeldige beeldscherm mode specificatie. '%s'."
  18978. #: ../src/x11/app.cpp:127
  18979. #, c-format
  18980. msgid "Invalid geometry specification '%s'"
  18981. msgstr "Ongeldige geometrie specificatie '%s'"
  18982. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:323
  18983. #, c-format
  18984. msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
  18985. msgstr "Ongeldige inotify-gebeurtenis voor \"%s\""
  18986. #: ../src/unix/snglinst.cpp:312
  18987. #, c-format
  18988. msgid "Invalid lock file '%s'."
  18989. msgstr "Ongeldig vergrendeld bestand '%s'."
  18990. #: ../src/common/translation.cpp:1125
  18991. msgid "Invalid message catalog."
  18992. msgstr "Ongeldige berichtencatalogus."
  18993. #: ../src/common/xtistrm.cpp:405 ../src/common/xtistrm.cpp:420
  18994. msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
  18995. msgstr "Ongeldig of Null Object ID doorgegeven naar GetObjectClassInfo"
  18996. #: ../src/common/xtistrm.cpp:435
  18997. msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
  18998. msgstr "Ongeldig of Null Object ID doorgegeven naar HasObjectClassInfo"
  18999. #: ../src/common/regex.cpp:310
  19000. #, c-format
  19001. msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
  19002. msgstr "Ongeldige reguliere expressie '%s': %s"
  19003. #: ../src/common/config.cpp:226
  19004. #, c-format
  19005. msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
  19006. msgstr ""
  19007. "Ongeldige waarde %ld voor een boolean sleutel \"%s\" in config bestand."
  19008. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:351
  19009. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:361 ../src/common/stockitem.cpp:168
  19010. msgid "Italic"
  19011. msgstr "Cursief"
  19012. #: ../src/common/paper.cpp:130
  19013. msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
  19014. msgstr "Envelop 'Italy', 110 x 230 mm"
  19015. #: ../src/common/imagjpeg.cpp:270
  19016. msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
  19017. msgstr "JPEG: kon niet laden - bestand is waarschijnlijk corrupt."
  19018. #: ../src/common/imagjpeg.cpp:449
  19019. msgid "JPEG: Couldn't save image."
  19020. msgstr "JPEG: kon afbeelding niet opslaan."
  19021. #: ../src/common/paper.cpp:163
  19022. msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
  19023. msgstr "Japanse Dubbele Briefkaart 200 x 148 mm"
  19024. #: ../src/common/paper.cpp:167
  19025. msgid "Japanese Envelope Chou #3"
  19026. msgstr "Japanse Envelop Chou #3"
  19027. #: ../src/common/paper.cpp:180
  19028. msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
  19029. msgstr "Japanse Envelop Chou #3 gedraaid"
  19030. #: ../src/common/paper.cpp:168
  19031. msgid "Japanese Envelope Chou #4"
  19032. msgstr "Japanse Envelop Chou #4"
  19033. #: ../src/common/paper.cpp:181
  19034. msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
  19035. msgstr "Japanse Envelop Chou #4 Gedraaid"
  19036. #: ../src/common/paper.cpp:165
  19037. msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
  19038. msgstr "Japanse Envelop Kaku #2"
  19039. #: ../src/common/paper.cpp:178
  19040. msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
  19041. msgstr "Japanse Envelop Kaku #2 Gedraaid"
  19042. #: ../src/common/paper.cpp:166
  19043. msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
  19044. msgstr "Japanse Envelop Kaku #3"
  19045. #: ../src/common/paper.cpp:179
  19046. msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
  19047. msgstr "Japanse Envelop Kaku #3 Gedraaid"
  19048. #: ../src/common/paper.cpp:185
  19049. msgid "Japanese Envelope You #4"
  19050. msgstr "Japanse Envelop You #4"
  19051. #: ../src/common/paper.cpp:186
  19052. msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
  19053. msgstr "Japanse Envelop You #4 Gedraaid"
  19054. #: ../src/common/paper.cpp:138
  19055. msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
  19056. msgstr "Japanse Briefkaart 100 x 148 mm"
  19057. #: ../src/common/paper.cpp:175
  19058. msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
  19059. msgstr "Japanse Breifkaart Gedraaid 148 x 100 mm"
  19060. #: ../src/common/stockitem.cpp:171
  19061. msgid "Justified"
  19062. msgstr "Uitgevuld"
  19063. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
  19064. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
  19065. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
  19066. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
  19067. msgid "Justify text left and right."
  19068. msgstr "Tekst Links en rechts uitlijnen."
  19069. #: ../src/common/fmapbase.cpp:163
  19070. msgid "KOI8-R"
  19071. msgstr "KOI8-R"
  19072. #: ../src/common/fmapbase.cpp:164
  19073. msgid "KOI8-U"
  19074. msgstr "KOI8-U"
  19075. #: ../src/common/accelcmn.cpp:265 ../src/common/accelcmn.cpp:347
  19076. msgid "KP_"
  19077. msgstr "KP_"
  19078. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19079. #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
  19080. msgid "KP_Add"
  19081. msgstr "KP_Add"
  19082. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19083. #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
  19084. msgid "KP_Begin"
  19085. msgstr "KP_Begin"
  19086. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19087. #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
  19088. msgid "KP_Decimal"
  19089. msgstr "KP_Decimal"
  19090. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19091. #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
  19092. msgid "KP_Delete"
  19093. msgstr "KP_Delete"
  19094. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19095. #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
  19096. msgid "KP_Divide"
  19097. msgstr "KP_Divide"
  19098. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19099. #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
  19100. msgid "KP_Down"
  19101. msgstr "KP_Down"
  19102. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19103. #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
  19104. msgid "KP_End"
  19105. msgstr "KP_End"
  19106. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19107. #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
  19108. msgid "KP_Enter"
  19109. msgstr "KP_Enter"
  19110. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19111. #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
  19112. msgid "KP_Equal"
  19113. msgstr "KP_Equal"
  19114. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19115. #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
  19116. msgid "KP_Home"
  19117. msgstr "KP_Home"
  19118. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19119. #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
  19120. msgid "KP_Insert"
  19121. msgstr "KP_Insert"
  19122. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19123. #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
  19124. msgid "KP_Left"
  19125. msgstr "KP_Left"
  19126. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19127. #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
  19128. msgid "KP_Multiply"
  19129. msgstr "KP_Multiply"
  19130. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19131. #: ../src/common/accelcmn.cpp:99
  19132. msgid "KP_Next"
  19133. msgstr "KP_Next"
  19134. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19135. #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
  19136. msgid "KP_PageDown"
  19137. msgstr "KP_PageDown"
  19138. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19139. #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
  19140. msgid "KP_PageUp"
  19141. msgstr "KP_PageUp"
  19142. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19143. #: ../src/common/accelcmn.cpp:98
  19144. msgid "KP_Prior"
  19145. msgstr "KP_Prior"
  19146. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19147. #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
  19148. msgid "KP_Right"
  19149. msgstr "KP_Right"
  19150. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19151. #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
  19152. msgid "KP_Separator"
  19153. msgstr "KP_Separator"
  19154. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19155. #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
  19156. msgid "KP_Space"
  19157. msgstr "KP_Space"
  19158. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19159. #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
  19160. msgid "KP_Subtract"
  19161. msgstr "KP_Subtract"
  19162. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19163. #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
  19164. msgid "KP_Tab"
  19165. msgstr "KP_Tab"
  19166. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19167. #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
  19168. msgid "KP_Up"
  19169. msgstr "KP_Up"
  19170. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270
  19171. msgid "L&ine spacing:"
  19172. msgstr "R&egel tussenruimte:"
  19173. #: ../src/common/stockitem.cpp:174
  19174. msgid "Last"
  19175. msgstr "Laatste"
  19176. #: ../src/common/prntbase.cpp:1572
  19177. msgid "Last page"
  19178. msgstr "Laatste pagina"
  19179. #: ../src/common/log.cpp:305
  19180. #, c-format
  19181. msgid "Last repeated message (\"%s\", %u time) wasn't output"
  19182. msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %u times) wasn't output"
  19183. msgstr[0] "Laatst herhaald bericht (\"%s\", %u keer) is niet uitgevoerd"
  19184. msgstr[1] "Laatst herhaald berichten (\"%s\", %u keer) zijn niet uitgevoerd"
  19185. #: ../src/common/paper.cpp:103
  19186. msgid "Ledger, 17 x 11 in"
  19187. msgstr "USA Ledger, 17 x 11 inch"
  19188. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204
  19189. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390
  19190. msgid "Left (&first line):"
  19191. msgstr "Links (&eerste regel):"
  19192. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19193. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1761
  19194. msgid "Left Button"
  19195. msgstr "Linker knop"
  19196. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880
  19197. msgid "Left margin (mm):"
  19198. msgstr "Linkermarge (mm):"
  19199. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
  19200. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143
  19201. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
  19202. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
  19203. msgid "Left-align text."
  19204. msgstr "Links uitgelijnde tekst."
  19205. #: ../src/common/paper.cpp:144
  19206. msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
  19207. msgstr "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
  19208. #: ../src/common/paper.cpp:96
  19209. msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
  19210. msgstr "USA Legal, 8 1/2 x 14 inch"
  19211. #: ../src/common/paper.cpp:143
  19212. msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
  19213. msgstr "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
  19214. #: ../src/common/paper.cpp:149
  19215. msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
  19216. msgstr "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
  19217. #: ../src/common/paper.cpp:152
  19218. msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
  19219. msgstr "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
  19220. #: ../src/common/paper.cpp:169
  19221. msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
  19222. msgstr "Letter Gedraaid 11 x 8 1/2 in"
  19223. #: ../src/common/paper.cpp:101
  19224. msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
  19225. msgstr "Letter Klein, 8 1/2 x 11 inch"
  19226. #: ../src/common/paper.cpp:147
  19227. msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
  19228. msgstr "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
  19229. #: ../src/common/paper.cpp:95
  19230. msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
  19231. msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 inch"
  19232. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173
  19233. msgid "License"
  19234. msgstr "Licentie"
  19235. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
  19236. msgid "Light"
  19237. msgstr "Licht"
  19238. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1608
  19239. msgid "Lime"
  19240. msgstr "Citroengeel"
  19241. #: ../src/generic/helpext.cpp:294
  19242. #, c-format
  19243. msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
  19244. msgstr ""
  19245. "Line %lu van mappingbestand \"%s\" heeft een ongeldige syntax: overgeslagen."
  19246. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444
  19247. msgid "Line spacing:"
  19248. msgstr "Regel tussenruimte:"
  19249. #: ../src/html/chm.cpp:838
  19250. msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
  19251. msgstr "Koppeling bevatte '//': omgezet naar absolute koppeling."
  19252. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:364
  19253. msgid "List Style"
  19254. msgstr "Lijst Stijl"
  19255. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1064
  19256. msgid "List styles"
  19257. msgstr "Lijst stijlen"
  19258. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
  19259. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
  19260. msgid "Lists font sizes in points."
  19261. msgstr "Maakt overzicht van lettertypegroottes in punten."
  19262. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
  19263. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
  19264. msgid "Lists the available fonts."
  19265. msgstr "Geef overzicht beschikbare lettertypes."
  19266. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:340
  19267. #, c-format
  19268. msgid "Load %s file"
  19269. msgstr "Laad %s-bestand"
  19270. #: ../src/html/htmlwin.cpp:597
  19271. msgid "Loading : "
  19272. msgstr "Bezig met laden: "
  19273. #: ../src/unix/snglinst.cpp:246
  19274. #, c-format
  19275. msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
  19276. msgstr "grendelbestand '%s' heeft incorrecte eigenaar."
  19277. #: ../src/unix/snglinst.cpp:251
  19278. #, c-format
  19279. msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
  19280. msgstr "vergrendelbestand '%s' heeft onjuiste permissies."
  19281. #: ../src/generic/logg.cpp:576
  19282. #, c-format
  19283. msgid "Log saved to the file '%s'."
  19284. msgstr "Log opgeslagen in bestand '%s'."
  19285. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
  19286. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
  19287. msgid "Lower case letters"
  19288. msgstr "kleineletters"
  19289. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
  19290. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278
  19291. msgid "Lower case roman numerals"
  19292. msgstr "Kleineletters Romeinse telwoorden"
  19293. #: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431
  19294. msgid "MDI child"
  19295. msgstr "MDI subvenster"
  19296. #: ../src/msw/helpchm.cpp:56
  19297. msgid ""
  19298. "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
  19299. "not installed on this machine. Please install it."
  19300. msgstr ""
  19301. "MS HTML Help functies zijn niet beschikbaar omdat de MS HTML Help "
  19302. "bibliotheek niet op deze machine is geïnstalleerd. Installeer het a.u.b."
  19303. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754
  19304. msgid "Ma&ximize"
  19305. msgstr "Maximaliseren"
  19306. #: ../src/common/fmapbase.cpp:203
  19307. msgid "MacArabic"
  19308. msgstr "MacArabic"
  19309. #: ../src/common/fmapbase.cpp:222
  19310. msgid "MacArmenian"
  19311. msgstr "MacArmenian"
  19312. #: ../src/common/fmapbase.cpp:211
  19313. msgid "MacBengali"
  19314. msgstr "MacBengali"
  19315. #: ../src/common/fmapbase.cpp:217
  19316. msgid "MacBurmese"
  19317. msgstr "MacBurmese"
  19318. #: ../src/common/fmapbase.cpp:236
  19319. msgid "MacCeltic"
  19320. msgstr "MacCeltic"
  19321. #: ../src/common/fmapbase.cpp:227
  19322. msgid "MacCentralEurRoman"
  19323. msgstr "MacCentralEurRoman"
  19324. #: ../src/common/fmapbase.cpp:223
  19325. msgid "MacChineseSimp"
  19326. msgstr "MacChineseSimp"
  19327. #: ../src/common/fmapbase.cpp:201
  19328. msgid "MacChineseTrad"
  19329. msgstr "MacChineseTrad"
  19330. #: ../src/common/fmapbase.cpp:233
  19331. msgid "MacCroatian"
  19332. msgstr "MacCroatian"
  19333. #: ../src/common/fmapbase.cpp:206
  19334. msgid "MacCyrillic"
  19335. msgstr "MacCyrillic"
  19336. #: ../src/common/fmapbase.cpp:207
  19337. msgid "MacDevanagari"
  19338. msgstr "MacDevanagari"
  19339. #: ../src/common/fmapbase.cpp:231
  19340. msgid "MacDingbats"
  19341. msgstr "MacDingbats"
  19342. #: ../src/common/fmapbase.cpp:226
  19343. msgid "MacEthiopic"
  19344. msgstr "MacEthiopic"
  19345. #: ../src/common/fmapbase.cpp:229
  19346. msgid "MacExtArabic"
  19347. msgstr "MacExtArabic"
  19348. #: ../src/common/fmapbase.cpp:237
  19349. msgid "MacGaelic"
  19350. msgstr "MacGaelic"
  19351. #: ../src/common/fmapbase.cpp:221
  19352. msgid "MacGeorgian"
  19353. msgstr "MacGeorgian"
  19354. #: ../src/common/fmapbase.cpp:205
  19355. msgid "MacGreek"
  19356. msgstr "MacGreek"
  19357. #: ../src/common/fmapbase.cpp:209
  19358. msgid "MacGujarati"
  19359. msgstr "MacGujarati"
  19360. #: ../src/common/fmapbase.cpp:208
  19361. msgid "MacGurmukhi"
  19362. msgstr "MacGurmukhi"
  19363. #: ../src/common/fmapbase.cpp:204
  19364. msgid "MacHebrew"
  19365. msgstr "MacHebrew"
  19366. #: ../src/common/fmapbase.cpp:234
  19367. msgid "MacIcelandic"
  19368. msgstr "MacIcelandic"
  19369. #: ../src/common/fmapbase.cpp:200
  19370. msgid "MacJapanese"
  19371. msgstr "MacJapanese"
  19372. #: ../src/common/fmapbase.cpp:214
  19373. msgid "MacKannada"
  19374. msgstr "MacKannada"
  19375. #: ../src/common/fmapbase.cpp:238
  19376. msgid "MacKeyboardGlyphs"
  19377. msgstr "MacKeyboardGlyphs"
  19378. #: ../src/common/fmapbase.cpp:218
  19379. msgid "MacKhmer"
  19380. msgstr "MacKhmer"
  19381. #: ../src/common/fmapbase.cpp:202
  19382. msgid "MacKorean"
  19383. msgstr "MacKorean"
  19384. #: ../src/common/fmapbase.cpp:220
  19385. msgid "MacLaotian"
  19386. msgstr "MacLaotian"
  19387. #: ../src/common/fmapbase.cpp:215
  19388. msgid "MacMalayalam"
  19389. msgstr "MacMalayalam"
  19390. #: ../src/common/fmapbase.cpp:225
  19391. msgid "MacMongolian"
  19392. msgstr "MacMongolian"
  19393. #: ../src/common/fmapbase.cpp:210
  19394. msgid "MacOriya"
  19395. msgstr "MacOriya"
  19396. #: ../src/common/fmapbase.cpp:199
  19397. msgid "MacRoman"
  19398. msgstr "MacRoman"
  19399. #: ../src/common/fmapbase.cpp:235
  19400. msgid "MacRomanian"
  19401. msgstr "MacRomanian"
  19402. #: ../src/common/fmapbase.cpp:216
  19403. msgid "MacSinhalese"
  19404. msgstr "MacSinhalese"
  19405. #: ../src/common/fmapbase.cpp:230
  19406. msgid "MacSymbol"
  19407. msgstr "MacSymbol"
  19408. #: ../src/common/fmapbase.cpp:212
  19409. msgid "MacTamil"
  19410. msgstr "MacTamil"
  19411. #: ../src/common/fmapbase.cpp:213
  19412. msgid "MacTelugu"
  19413. msgstr "MacTelugu"
  19414. #: ../src/common/fmapbase.cpp:219
  19415. msgid "MacThai"
  19416. msgstr "MacThai"
  19417. #: ../src/common/fmapbase.cpp:224
  19418. msgid "MacTibetan"
  19419. msgstr "MacTibetan"
  19420. #: ../src/common/fmapbase.cpp:232
  19421. msgid "MacTurkish"
  19422. msgstr "MacTurkish"
  19423. #: ../src/common/fmapbase.cpp:228
  19424. msgid "MacVietnamese"
  19425. msgstr "MacVietnamese"
  19426. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19427. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1762
  19428. msgid "Magnifier"
  19429. msgstr "Vergrootglas"
  19430. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2143
  19431. msgid "Make a selection:"
  19432. msgstr "Maak een selectie:"
  19433. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374
  19434. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:171
  19435. msgid "Margins"
  19436. msgstr "Marges"
  19437. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1595
  19438. msgid "Maroon"
  19439. msgstr "Kastanjebruin"
  19440. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147
  19441. msgid "Match case"
  19442. msgstr "Hoofdlettergevoelig"
  19443. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:463
  19444. msgid "Max height:"
  19445. msgstr "Maximale hoogte:"
  19446. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436
  19447. msgid "Max width:"
  19448. msgstr "Maximale breedte:"
  19449. #: ../src/unix/mediactrl.cpp:947
  19450. #, c-format
  19451. msgid "Media playback error: %s"
  19452. msgstr "Media-afspeelfout: %s"
  19453. #: ../src/common/fs_mem.cpp:175
  19454. #, c-format
  19455. msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
  19456. msgstr "Geheugen VFS bevat al bestand '%s'!"
  19457. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19458. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  19459. #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 ../src/propgrid/advprops.cpp:889
  19460. msgid "Menu"
  19461. msgstr "Menu"
  19462. #: ../src/univ/themes/metal.cpp:168
  19463. msgid "Metal theme"
  19464. msgstr "Metaal thema"
  19465. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:652
  19466. msgid "Method or property not found."
  19467. msgstr "Methode of eigenschap niet gevonden."
  19468. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752
  19469. msgid "Mi&nimize"
  19470. msgstr "Minimaliseren"
  19471. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19472. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1763
  19473. msgid "Middle Button"
  19474. msgstr "middelste knop"
  19475. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409
  19476. msgid "Min height:"
  19477. msgstr "Minimale hoogte:"
  19478. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
  19479. msgid "Min width:"
  19480. msgstr "Minimale breedte:"
  19481. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:668
  19482. msgid "Missing a required parameter."
  19483. msgstr "Er ontbreekt een vereiste parameter."
  19484. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
  19485. msgid "Modern"
  19486. msgstr "Modern"
  19487. #: ../src/common/module.cpp:133
  19488. #, c-format
  19489. msgid "Module \"%s\" initialization failed"
  19490. msgstr "Initialisatie Module \"%s\" mislukt"
  19491. #: ../src/common/paper.cpp:131
  19492. msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
  19493. msgstr "Envelop 'Monarch', 3 7/8 x 7 1/2 inch"
  19494. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:143
  19495. msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
  19496. msgstr ""
  19497. "Controleren van individuele bestanden op veranderingen wordt nog niet "
  19498. "ondersteund."
  19499. #: ../src/generic/editlbox.cpp:172
  19500. msgid "Move down"
  19501. msgstr "Verplaats omlaag"
  19502. #: ../src/generic/editlbox.cpp:171
  19503. msgid "Move up"
  19504. msgstr "Verplaats naar boven"
  19505. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:682
  19506. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:684
  19507. msgid "Moves the object to the next paragraph."
  19508. msgstr "Verplaatst het object naar de volgende paragraaf."
  19509. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:676
  19510. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
  19511. msgid "Moves the object to the previous paragraph."
  19512. msgstr "Verplaatst het object naar de vorige paragraaf."
  19513. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9966
  19514. msgid "Multiple Cell Properties"
  19515. msgstr "Mutiple Cel eigenschappen"
  19516. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1596
  19517. msgid "Navy"
  19518. msgstr "Marineblauw"
  19519. #: ../src/common/stockitem.cpp:175
  19520. msgid "Network"
  19521. msgstr "Netwerk"
  19522. #: ../src/common/stockitem.cpp:176
  19523. msgid "New"
  19524. msgstr "Nieuw"
  19525. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
  19526. msgid "New &Box Style..."
  19527. msgstr "Nieuwe &Vak Stijl..."
  19528. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
  19529. msgid "New &Character Style..."
  19530. msgstr "Nieuw &Letterteken Stijl..."
  19531. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
  19532. msgid "New &List Style..."
  19533. msgstr "Nieuwe &Lijst Stijl..."
  19534. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
  19535. msgid "New &Paragraph Style..."
  19536. msgstr "Nieuwe &Paragraaf Stijl..."
  19537. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
  19538. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
  19539. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
  19540. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
  19541. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
  19542. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
  19543. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
  19544. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
  19545. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
  19546. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
  19547. msgid "New Style"
  19548. msgstr "Nieuw Stijl"
  19549. #: ../src/generic/editlbox.cpp:169
  19550. msgid "New item"
  19551. msgstr "Nieuw element"
  19552. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:297 ../src/generic/dirdlgg.cpp:307
  19553. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:618 ../src/generic/filectrlg.cpp:627
  19554. msgid "NewName"
  19555. msgstr "Nieuwe map"
  19556. #: ../src/common/prntbase.cpp:1567 ../src/html/helpwnd.cpp:665
  19557. msgid "Next page"
  19558. msgstr "Volgende pagina"
  19559. #: ../include/wx/msgdlg.h:277 ../src/common/stockitem.cpp:177
  19560. #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
  19561. msgid "No"
  19562. msgstr "Nee"
  19563. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19564. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1764
  19565. msgid "No Entry"
  19566. msgstr "Geen toegang"
  19567. #: ../src/generic/animateg.cpp:150
  19568. #, c-format
  19569. msgid "No animation handler for type %ld defined."
  19570. msgstr "Geen animatie handler voor type %ld gedefinieerd."
  19571. #: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676
  19572. #, c-format
  19573. msgid "No bitmap handler for type %d defined."
  19574. msgstr "Geen bitmap handler voor type %d gedefinieerd."
  19575. #: ../src/common/utilscmn.cpp:1077
  19576. msgid "No default application configured for HTML files."
  19577. msgstr "Er is geen standaard toepassing geconfigureerd voor HTML bestanden."
  19578. #: ../src/generic/helpext.cpp:445
  19579. msgid "No entries found."
  19580. msgstr "Geen ingangen gevonden."
  19581. #: ../src/common/fontmap.cpp:421
  19582. #, c-format
  19583. msgid ""
  19584. "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
  19585. "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
  19586. "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
  19587. "one)?"
  19588. msgstr ""
  19589. "Er is geen lettertype gevonden voor het tonen van tekst in de versleuteling "
  19590. "'%s',\n"
  19591. "maar een alternatieve versleuteling '%s' is beschikbaar.\n"
  19592. "Wilt u deze versleuteling gebruiken (Anders moet u een andere kiezen)?"
  19593. #: ../src/common/fontmap.cpp:426
  19594. #, c-format
  19595. msgid ""
  19596. "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
  19597. "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
  19598. "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
  19599. msgstr ""
  19600. "Geen lettertype voor het tonen van tekst in versleuteling '%s' gevonden.\n"
  19601. "Wilt u een lettertype selecteren voor deze versleuteling \n"
  19602. "(anders zal de tekst in deze versleuteling niet correct weergegeven worden)?"
  19603. #: ../src/generic/animateg.cpp:142
  19604. msgid "No handler found for animation type."
  19605. msgstr "Geen handler gevonden voor animatietype."
  19606. #: ../src/common/image.cpp:2728
  19607. msgid "No handler found for image type."
  19608. msgstr "Geen handler gevonden voor afbeeldingstype."
  19609. #: ../src/common/image.cpp:2736 ../src/common/image.cpp:2848
  19610. #: ../src/common/image.cpp:2901
  19611. #, c-format
  19612. msgid "No image handler for type %d defined."
  19613. msgstr "Geen afbeeldingshandler voor het type %d gedefinieerd."
  19614. #: ../src/common/image.cpp:2871 ../src/common/image.cpp:2915
  19615. #, c-format
  19616. msgid "No image handler for type %s defined."
  19617. msgstr "Geen afbeeldingshandler voor het type %s gedefinieerd."
  19618. #: ../src/html/helpwnd.cpp:858
  19619. msgid "No matching page found yet"
  19620. msgstr "Nog geen overeenkomende pagina gevonden"
  19621. #: ../src/unix/sound.cpp:81
  19622. msgid "No sound"
  19623. msgstr "geen geluid"
  19624. #: ../src/common/image.cpp:2277 ../src/common/image.cpp:2318
  19625. msgid "No unused colour in image being masked."
  19626. msgstr "Geen ongebruikte kleur in afbeelding gemaskeerd."
  19627. #: ../src/common/image.cpp:3374
  19628. msgid "No unused colour in image."
  19629. msgstr "Geen ongebruikte kleuren in afbeelding."
  19630. #: ../src/generic/helpext.cpp:302
  19631. #, c-format
  19632. msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
  19633. msgstr "Geen geldige mappingen gevonden in het bestand \"%s\"."
  19634. #: ../src/common/fmapbase.cpp:157
  19635. msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
  19636. msgstr "Noors (ISO-8859-10)"
  19637. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1263
  19638. msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
  19639. msgstr "Normale letter<br>en <u>onderstreept</u>. "
  19640. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1205
  19641. msgid "Normal font:"
  19642. msgstr "Normaal lettertype: "
  19643. #: ../src/propgrid/props.cpp:1128
  19644. #, c-format
  19645. msgid "Not %s"
  19646. msgstr "Niet %s"
  19647. #: ../include/wx/filename.h:573 ../include/wx/filename.h:578
  19648. msgid "Not available"
  19649. msgstr "Niet beschikbaar"
  19650. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:358
  19651. msgid "Not underlined"
  19652. msgstr "Niet onderstreept"
  19653. #: ../src/common/paper.cpp:115
  19654. msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
  19655. msgstr "Notitie, 8 1/2 x 11 inch"
  19656. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19657. #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
  19658. msgid "Num *"
  19659. msgstr "Num *"
  19660. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19661. #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
  19662. msgid "Num +"
  19663. msgstr "Num +"
  19664. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19665. #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
  19666. msgid "Num ,"
  19667. msgstr "Num ,"
  19668. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19669. #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
  19670. msgid "Num -"
  19671. msgstr "Num -"
  19672. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19673. #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
  19674. msgid "Num ."
  19675. msgstr "Num ."
  19676. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19677. #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
  19678. msgid "Num /"
  19679. msgstr "Num /"
  19680. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19681. #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
  19682. msgid "Num ="
  19683. msgstr "Num ="
  19684. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19685. #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
  19686. msgid "Num Begin"
  19687. msgstr "Num Begin"
  19688. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19689. #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
  19690. msgid "Num Delete"
  19691. msgstr "Num Delete"
  19692. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19693. #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
  19694. msgid "Num Down"
  19695. msgstr "Num Down"
  19696. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19697. #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
  19698. msgid "Num End"
  19699. msgstr "Num End"
  19700. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19701. #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
  19702. msgid "Num Enter"
  19703. msgstr "Num Enter"
  19704. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19705. #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
  19706. msgid "Num Home"
  19707. msgstr "Num Home"
  19708. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19709. #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
  19710. msgid "Num Insert"
  19711. msgstr "Num Insert"
  19712. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19713. #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
  19714. msgid "Num Lock"
  19715. msgstr "Num Lock"
  19716. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19717. #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
  19718. msgid "Num Page Down"
  19719. msgstr "Num Page Down"
  19720. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19721. #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
  19722. msgid "Num Page Up"
  19723. msgstr "Num Page Up"
  19724. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19725. #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
  19726. msgid "Num Right"
  19727. msgstr "Num Right"
  19728. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19729. #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
  19730. msgid "Num Space"
  19731. msgstr "Num Space"
  19732. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19733. #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
  19734. msgid "Num Tab"
  19735. msgstr "Num Tab"
  19736. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19737. #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
  19738. msgid "Num Up"
  19739. msgstr "Num Up"
  19740. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19741. #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
  19742. msgid "Num left"
  19743. msgstr "Num left"
  19744. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19745. #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
  19746. msgid "Num_lock"
  19747. msgstr "Num_lock"
  19748. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
  19749. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
  19750. msgid "Numbered outline"
  19751. msgstr "Genummerde outline"
  19752. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:692
  19753. #, c-format
  19754. msgid "OLE Automation error in %s: %s"
  19755. msgstr "OLE Automatiseringsfout in %s: %s"
  19756. #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:37
  19757. msgid "Object Properties"
  19758. msgstr "Object eigenschappen"
  19759. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:660
  19760. msgid "Object implementation does not support named arguments."
  19761. msgstr "Object implementatie ondersteunt geen benoemde argumenten."
  19762. #: ../src/common/xtixml.cpp:264
  19763. msgid "Objects must have an id attribute"
  19764. msgstr "Objecten moeten een id attribuut hebben"
  19765. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1601
  19766. msgid "Olive"
  19767. msgstr "Olijfgroen"
  19768. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:325
  19769. msgid "Opaci&ty:"
  19770. msgstr "Ondoorzich&tigheid:"
  19771. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:354
  19772. #, fuzzy
  19773. msgid "Opacity:"
  19774. msgstr "Ondoorzich&tigheid:"
  19775. #: ../src/common/docview.cpp:1773 ../src/common/docview.cpp:1815
  19776. msgid "Open File"
  19777. msgstr "Open Bestand"
  19778. #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 ../src/html/helpwnd.cpp:1554
  19779. msgid "Open HTML document"
  19780. msgstr "HTML-document openen"
  19781. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163
  19782. #, c-format
  19783. msgid "Open file \"%s\""
  19784. msgstr "Open bestand \"%s\""
  19785. #: ../src/common/stockitem.cpp:179
  19786. msgid "Open..."
  19787. msgstr "Openen..."
  19788. #: ../src/unix/glx11.cpp:506 ../src/msw/glcanvas.cpp:592
  19789. #, fuzzy
  19790. msgid "OpenGL 3.0 or later is not supported by the OpenGL driver."
  19791. msgstr "Core OpenGL-profiel wordt niet ondersteund door de OpenGL-driver."
  19792. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:599 ../src/generic/dirdlgg.cpp:323
  19793. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:642 ../src/generic/filectrlg.cpp:786
  19794. msgid "Operation not permitted."
  19795. msgstr "Bewerking niet toegestaan."
  19796. #: ../src/common/cmdline.cpp:900
  19797. #, c-format
  19798. msgid "Option '%s' can't be negated"
  19799. msgstr "Optie '%s' kon niet worden genegeerd"
  19800. #: ../src/common/cmdline.cpp:1064
  19801. #, c-format
  19802. msgid "Option '%s' requires a value."
  19803. msgstr "Optie '%s' vereist een waarde."
  19804. #: ../src/common/cmdline.cpp:1147
  19805. #, c-format
  19806. msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
  19807. msgstr "Optie '%s': '%s' kan niet naar een datum worden geconverteerd."
  19808. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618
  19809. msgid "Options"
  19810. msgstr "Instellingen"
  19811. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1606
  19812. msgid "Orange"
  19813. msgstr "Oranje"
  19814. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 ../src/generic/prntdlgg.cpp:869
  19815. msgid "Orientation"
  19816. msgstr "Oriëntatie"
  19817. #: ../src/common/windowid.cpp:242
  19818. msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
  19819. msgstr "Geen Venster ID's meer. Aanbevolen de toepassing af te sluiten."
  19820. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:398
  19821. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:556
  19822. msgid "Outline"
  19823. msgstr "Outline"
  19824. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:618
  19825. msgid "Outset"
  19826. msgstr "Aanvang"
  19827. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:656
  19828. msgid "Overflow while coercing argument values."
  19829. msgstr "Overloop tijdens afdwingen argument waarden."
  19830. #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480
  19831. msgid "PCX: couldn't allocate memory"
  19832. msgstr "PCX: kon geen geheugen reserveren"
  19833. #: ../src/common/imagpcx.cpp:456
  19834. msgid "PCX: image format unsupported"
  19835. msgstr "PCX: bestandsformaat niet ondersteund"
  19836. #: ../src/common/imagpcx.cpp:479
  19837. msgid "PCX: invalid image"
  19838. msgstr "PCX: ongeldige afbeelding"
  19839. #: ../src/common/imagpcx.cpp:442
  19840. msgid "PCX: this is not a PCX file."
  19841. msgstr "PCX: dit is geen PCX-bestand."
  19842. #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481
  19843. msgid "PCX: unknown error !!!"
  19844. msgstr "PCX: onbekende fout!"
  19845. #: ../src/common/imagpcx.cpp:458
  19846. msgid "PCX: version number too low"
  19847. msgstr "PCX: versienummer te laag"
  19848. #: ../src/common/imagpnm.cpp:91
  19849. msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
  19850. msgstr "PNM: kon geen geheugen reserveren."
  19851. #: ../src/common/imagpnm.cpp:73
  19852. msgid "PNM: File format is not recognized."
  19853. msgstr "PNM: bestandsformaat niet herkend"
  19854. #: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134
  19855. #: ../src/common/imagpnm.cpp:156
  19856. msgid "PNM: File seems truncated."
  19857. msgstr "PNM: bestand lijkt afgekapt."
  19858. #: ../src/common/paper.cpp:187
  19859. msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
  19860. msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
  19861. #: ../src/common/paper.cpp:200
  19862. msgid "PRC 16K Rotated"
  19863. msgstr "PRC 16K Gedraaid"
  19864. #: ../src/common/paper.cpp:188
  19865. msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
  19866. msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
  19867. #: ../src/common/paper.cpp:201
  19868. msgid "PRC 32K Rotated"
  19869. msgstr "PRC 32K Gedraaid"
  19870. #: ../src/common/paper.cpp:189
  19871. msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
  19872. msgstr "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
  19873. #: ../src/common/paper.cpp:202
  19874. msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
  19875. msgstr "PRC 32K(Groot) Gedraaid"
  19876. #: ../src/common/paper.cpp:190
  19877. msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
  19878. msgstr "PRC Envelop #1 102 x 165 mm"
  19879. #: ../src/common/paper.cpp:203
  19880. msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
  19881. msgstr "PRC Envelop #1 Gedraaid 165 x 102 mm"
  19882. #: ../src/common/paper.cpp:199
  19883. msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
  19884. msgstr "PRC Envelop #10 324 x 458 mm"
  19885. #: ../src/common/paper.cpp:212
  19886. msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
  19887. msgstr "PRC Envelop #10 Gedraaid 458 x 324 mm"
  19888. #: ../src/common/paper.cpp:191
  19889. msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
  19890. msgstr "PRC Envelop #2 102 x 176 mm"
  19891. #: ../src/common/paper.cpp:204
  19892. msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
  19893. msgstr "PRC Envelop #2 Gedraaid 176 x 102 mm"
  19894. #: ../src/common/paper.cpp:192
  19895. msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
  19896. msgstr "PRC Envelop #3 125 x 176 mm"
  19897. #: ../src/common/paper.cpp:205
  19898. msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
  19899. msgstr "PRC Envelop #3 Gedraaid 176 x 125 mm"
  19900. #: ../src/common/paper.cpp:193
  19901. msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
  19902. msgstr "PRC Envelop #4 110 x 208 mm"
  19903. #: ../src/common/paper.cpp:206
  19904. msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
  19905. msgstr "PRC Envelop #4 Gedraaid 208 x 110 mm"
  19906. #: ../src/common/paper.cpp:194
  19907. msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
  19908. msgstr "PRC Envelop #5 110 x 220 mm"
  19909. #: ../src/common/paper.cpp:207
  19910. msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
  19911. msgstr "PRC Envelop #5 Gedraaid 220 x 110 mm"
  19912. #: ../src/common/paper.cpp:195
  19913. msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
  19914. msgstr "PRC Envelop #6 120 x 230 mm"
  19915. #: ../src/common/paper.cpp:208
  19916. msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
  19917. msgstr "Envelop C5, 162 x 229 mm"
  19918. #: ../src/common/paper.cpp:196
  19919. msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
  19920. msgstr "PRC Envelop #7 160 x 230 mm"
  19921. #: ../src/common/paper.cpp:209
  19922. msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
  19923. msgstr "PRC Envelop #7 Gedraaid 230 x 160 mm"
  19924. #: ../src/common/paper.cpp:197
  19925. msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
  19926. msgstr "PRC Envelop #8 120 x 309 mm"
  19927. #: ../src/common/paper.cpp:210
  19928. msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
  19929. msgstr "PRC Envelop #8 Gedraaid 309 x 120 mm"
  19930. #: ../src/common/paper.cpp:198
  19931. msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
  19932. msgstr "PRC Envelop #9 229 x 324 mm"
  19933. #: ../src/common/paper.cpp:211
  19934. msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
  19935. msgstr "PRC Envelop #9 Gedraaid 324 x 229 mm"
  19936. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:285
  19937. msgid "Padding"
  19938. msgstr "Uitvulling"
  19939. #: ../src/common/prntbase.cpp:2074
  19940. #, c-format
  19941. msgid "Page %d"
  19942. msgstr "Pagina %d"
  19943. #: ../src/common/prntbase.cpp:2072
  19944. #, c-format
  19945. msgid "Page %d of %d"
  19946. msgstr "Pagina %d van %d"
  19947. #: ../src/gtk/print.cpp:826
  19948. msgid "Page Setup"
  19949. msgstr "Pagina-instellingen"
  19950. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:828 ../src/common/prntbase.cpp:484
  19951. msgid "Page setup"
  19952. msgstr "Pagina instellingen"
  19953. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19954. #: ../src/common/accelcmn.cpp:58
  19955. msgid "PageDown"
  19956. msgstr "PageDown"
  19957. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19958. #: ../src/common/accelcmn.cpp:57
  19959. msgid "PageUp"
  19960. msgstr "PageUp"
  19961. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:216
  19962. msgid "Pages"
  19963. msgstr "Pagina's"
  19964. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19965. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1765
  19966. msgid "Paint Brush"
  19967. msgstr "Penseel"
  19968. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602 ../src/generic/prntdlgg.cpp:801
  19969. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:842 ../src/generic/prntdlgg.cpp:855
  19970. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1052 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057
  19971. msgid "Paper size"
  19972. msgstr "Papierformaat"
  19973. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1062
  19974. msgid "Paragraph styles"
  19975. msgstr "Paragraaf stijlen"
  19976. #: ../src/common/xtistrm.cpp:465
  19977. msgid "Passing a already registered object to SetObject"
  19978. msgstr "Al geregistreerd object doorgegeven aan SetObject"
  19979. #: ../src/common/xtistrm.cpp:476
  19980. msgid "Passing an unknown object to GetObject"
  19981. msgstr "Doorgave van een onbekend object naar GetObject"
  19982. #: ../src/common/stockitem.cpp:262
  19983. msgid "Paste selection"
  19984. msgstr "Selectie plakken"
  19985. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19986. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1766
  19987. msgid "Pencil"
  19988. msgstr "Potlood"
  19989. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222
  19990. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159
  19991. msgid "Peri&od"
  19992. msgstr "Peri&ode"
  19993. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:430
  19994. msgid "Permissions"
  19995. msgstr "Machtigingen"
  19996. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19997. #: ../src/common/accelcmn.cpp:60
  19998. msgid "PgDn"
  19999. msgstr "PgDn"
  20000. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20001. #: ../src/common/accelcmn.cpp:59
  20002. msgid "PgUp"
  20003. msgstr "PgUp"
  20004. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12868
  20005. msgid "Picture Properties"
  20006. msgstr "Afbeelding Eigenschappen"
  20007. #: ../include/wx/unix/pipe.h:47
  20008. msgid "Pipe creation failed"
  20009. msgstr "Maken van pipe mislukt"
  20010. #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
  20011. msgid "Please choose a valid font."
  20012. msgstr "Kies a.u.b. een geldig lettertype."
  20013. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:357 ../src/gtk/filedlg.cpp:73
  20014. msgid "Please choose an existing file."
  20015. msgstr "Kies a.u.b. een bestaand bestand."
  20016. #: ../src/html/helpwnd.cpp:800
  20017. msgid "Please choose the page to display:"
  20018. msgstr "Selecteer een pagina om te tonen:"
  20019. #: ../src/msw/dialup.cpp:764
  20020. msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
  20021. msgstr "Kies a.u.b. een internetaanbieder waarmee u verbinding wilt maken"
  20022. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
  20023. msgid "Please select the columns to show and define their order:"
  20024. msgstr "Selecteer de kolommen voor weergeven en definiëren van hun volgorde:"
  20025. #: ../src/common/prntbase.cpp:538
  20026. msgid "Please wait while printing..."
  20027. msgstr "Een ogenblik geduld. Bezig met printen..."
  20028. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20029. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1767
  20030. msgid "Point Left"
  20031. msgstr "Wijs links"
  20032. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20033. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1768
  20034. msgid "Point Right"
  20035. msgstr "Wijs rechts"
  20036. #. TRANSLATORS: Label of font point size
  20037. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:662
  20038. msgid "Point Size"
  20039. msgstr "Puntgrootte"
  20040. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298
  20041. msgid "PostScript file"
  20042. msgstr "PostScript-bestand"
  20043. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:568
  20044. msgid "Preferences..."
  20045. msgstr "Voorkeuren..."
  20046. #: ../src/common/prntbase.cpp:546
  20047. msgid "Preparing"
  20048. msgstr "Voorbereiden"
  20049. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:390
  20050. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1222
  20051. msgid "Preview:"
  20052. msgstr "Afdrukvoorbeeld:"
  20053. #: ../src/common/prntbase.cpp:1553 ../src/html/helpwnd.cpp:664
  20054. msgid "Previous page"
  20055. msgstr "Vorige pagina"
  20056. #: ../include/wx/prntbase.h:399 ../src/common/docview.cpp:1268
  20057. msgid "Print Preview"
  20058. msgstr "Afdrukvoorbeeld"
  20059. #: ../src/common/prntbase.cpp:2015 ../src/common/prntbase.cpp:2057
  20060. #: ../src/common/prntbase.cpp:2065
  20061. msgid "Print Preview Failure"
  20062. msgstr "Afdrukvoorbeeld mislukt"
  20063. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:224
  20064. msgid "Print Range"
  20065. msgstr "Afdrukbereik"
  20066. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:449
  20067. msgid "Print Setup"
  20068. msgstr "Afdrukinstellingen"
  20069. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621
  20070. msgid "Print in colour"
  20071. msgstr "In kleur afdrukken"
  20072. #: ../src/common/stockitem.cpp:182
  20073. msgid "Print previe&w..."
  20074. msgstr "&Afdrukvoorbeeld..."
  20075. #: ../src/common/docview.cpp:1262
  20076. msgid "Print preview creation failed."
  20077. msgstr "Maken afdrukvoorbeeld mislukt."
  20078. #: ../src/common/stockitem.cpp:182
  20079. msgid "Print preview..."
  20080. msgstr "Afdrukvoorbeeld..."
  20081. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:630
  20082. msgid "Print spooling"
  20083. msgstr "Afdruk-spoolen"
  20084. #: ../src/html/helpwnd.cpp:675
  20085. msgid "Print this page"
  20086. msgstr "Deze pagina afdrukken"
  20087. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
  20088. msgid "Print to File"
  20089. msgstr "Naar bestand afdrukken"
  20090. #: ../src/common/stockitem.cpp:183
  20091. msgid "Print..."
  20092. msgstr "Afdrukken..."
  20093. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633
  20094. msgid "Printer command:"
  20095. msgstr "Printercommando:"
  20096. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180
  20097. msgid "Printer options"
  20098. msgstr "Printer-opties"
  20099. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:645
  20100. msgid "Printer options:"
  20101. msgstr "Printer-opties:"
  20102. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:916
  20103. msgid "Printer..."
  20104. msgstr "Printer..."
  20105. #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:535
  20106. #: ../src/html/htmprint.cpp:277
  20107. msgid "Printing"
  20108. msgstr "Bezig met afdrukken"
  20109. #: ../src/common/prntbase.cpp:612
  20110. msgid "Printing "
  20111. msgstr "Bezig met afdrukken"
  20112. #: ../src/common/prntbase.cpp:347
  20113. msgid "Printing Error"
  20114. msgstr "Afdrukfout"
  20115. #: ../src/common/prntbase.cpp:565
  20116. #, c-format
  20117. msgid "Printing page %d"
  20118. msgstr "Bezig met afdrukken van pagina %d..."
  20119. #: ../src/common/prntbase.cpp:570
  20120. #, c-format
  20121. msgid "Printing page %d of %d"
  20122. msgstr "Bezig met afdrukken van pagina %d van %d"
  20123. #: ../src/generic/printps.cpp:201
  20124. #, c-format
  20125. msgid "Printing page %d..."
  20126. msgstr "Bezig met afdrukken van pagina %d..."
  20127. #: ../src/generic/printps.cpp:161
  20128. msgid "Printing..."
  20129. msgstr "Bezig met afdrukken..."
  20130. #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:267
  20131. #: ../src/common/docview.cpp:2132
  20132. msgid "Printout"
  20133. msgstr "Afdruk"
  20134. #: ../src/common/debugrpt.cpp:560
  20135. #, c-format
  20136. msgid ""
  20137. "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
  20138. msgstr ""
  20139. "Verwerking van foutopsporingsrapport mislukt. Bestanden zijn achtergelaten "
  20140. "in de \"%s\" map."
  20141. #: ../src/common/stockitem.cpp:184
  20142. msgid "Properties"
  20143. msgstr "Eigenschappen"
  20144. #: ../src/propgrid/manager.cpp:237
  20145. msgid "Property"
  20146. msgstr "Eigenschap"
  20147. #. TRANSLATORS: Caption of message box displaying any property error
  20148. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3185 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3318
  20149. msgid "Property Error"
  20150. msgstr "Eigenschapsfout"
  20151. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1597
  20152. msgid "Purple"
  20153. msgstr "Paars"
  20154. #: ../src/common/paper.cpp:112
  20155. msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
  20156. msgstr "Kwarto, 215 x 275 mm"
  20157. #: ../src/generic/logg.cpp:1016
  20158. msgid "Question"
  20159. msgstr "Vraag"
  20160. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20161. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1769
  20162. msgid "Question Arrow"
  20163. msgstr "Vraagteken pijl"
  20164. #: ../src/common/stockitem.cpp:156
  20165. msgid "Quit"
  20166. msgstr "Afsluiten"
  20167. #: ../src/common/stockitem.cpp:263
  20168. msgid "Quit this program"
  20169. msgstr "Dit programma afsluiten"
  20170. #: ../src/common/accelcmn.cpp:338
  20171. msgid "RawCtrl+"
  20172. msgstr "RawCtrl+"
  20173. #: ../src/common/ffile.cpp:109 ../src/common/ffile.cpp:133
  20174. #, c-format
  20175. msgid "Read error on file '%s'"
  20176. msgstr "Leesfout bij bestand '%s'"
  20177. #: ../src/common/secretstore.cpp:199
  20178. #, fuzzy, c-format
  20179. msgid "Reading password for \"%s/%s\" failed: %s."
  20180. msgstr "Aanmaken van '%s' in '%s' mislukte."
  20181. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1605
  20182. msgid "Red"
  20183. msgstr "Rood"
  20184. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:339
  20185. msgid "Red:"
  20186. msgstr ""
  20187. #: ../src/common/stockitem.cpp:264
  20188. msgid "Redo last action"
  20189. msgstr "Herhaal laatste actie"
  20190. #: ../src/common/stockitem.cpp:186
  20191. msgid "Refresh"
  20192. msgstr "Verversen"
  20193. #: ../src/msw/registry.cpp:626
  20194. #, c-format
  20195. msgid "Registry key '%s' already exists."
  20196. msgstr "Registersleutel '%s' bestaat al."
  20197. #: ../src/msw/registry.cpp:595
  20198. #, c-format
  20199. msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
  20200. msgstr "Registersleutel '%s' bestaat niet, kan niet hernoemen."
  20201. #: ../src/msw/registry.cpp:727
  20202. #, c-format
  20203. msgid ""
  20204. "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
  20205. "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
  20206. "operation aborted."
  20207. msgstr ""
  20208. "Registersleutel '%s' is nodig voor normaal systeemgebruik,\n"
  20209. "wissen maakt uw systeem onbruikbaar:\n"
  20210. "bewerking afgebroken."
  20211. #: ../src/msw/registry.cpp:954
  20212. #, c-format
  20213. msgid "Registry value \"%s\" is not binary (but of type %s)"
  20214. msgstr ""
  20215. #: ../src/msw/registry.cpp:917
  20216. #, c-format
  20217. msgid "Registry value \"%s\" is not numeric (but of type %s)"
  20218. msgstr ""
  20219. #: ../src/msw/registry.cpp:1003
  20220. #, c-format
  20221. msgid "Registry value \"%s\" is not text (but of type %s)"
  20222. msgstr ""
  20223. #: ../src/msw/registry.cpp:521
  20224. #, c-format
  20225. msgid "Registry value '%s' already exists."
  20226. msgstr "Registerwaarde '%s' bestaat al."
  20227. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
  20228. msgid "Relative"
  20229. msgstr "Relatief"
  20230. #: ../src/generic/helpext.cpp:458
  20231. msgid "Relevant entries:"
  20232. msgstr "Relevante ingangen:"
  20233. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86
  20234. msgid "Remaining time:"
  20235. msgstr "Resterende tijd:"
  20236. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1562
  20237. msgid "Remove Bullet"
  20238. msgstr "Bolletje weghalen"
  20239. #: ../src/html/helpwnd.cpp:433
  20240. msgid "Remove current page from bookmarks"
  20241. msgstr "Verwijder huidige pagina uit favorieten"
  20242. #: ../src/common/rendcmn.cpp:194
  20243. #, c-format
  20244. msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
  20245. msgstr ""
  20246. "Renderer \"%s\" heeft incompatibele versie %d.%d en kan niet worden geladen."
  20247. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4527
  20248. msgid "Renumber List"
  20249. msgstr "Hernummer lijst"
  20250. #: ../src/common/stockitem.cpp:188
  20251. msgid "Rep&lace"
  20252. msgstr "&Vervangen"
  20253. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3673 ../src/common/stockitem.cpp:188
  20254. msgid "Replace"
  20255. msgstr "Vervangen"
  20256. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182
  20257. msgid "Replace &all"
  20258. msgstr "Allemaal vervangen"
  20259. #: ../src/common/stockitem.cpp:261
  20260. msgid "Replace selection"
  20261. msgstr "Selectie vervangen"
  20262. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124
  20263. msgid "Replace with:"
  20264. msgstr "Vervangen met:"
  20265. #: ../src/common/valtext.cpp:163
  20266. msgid "Required information entry is empty."
  20267. msgstr "Vereiste informatieregel is leeg."
  20268. #: ../src/common/translation.cpp:1975
  20269. #, c-format
  20270. msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
  20271. msgstr "Bronbestand '%s' is geen geldige berichtencatalogus."
  20272. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20273. #: ../src/common/accelcmn.cpp:56
  20274. msgid "Return"
  20275. msgstr "Terugtoets"
  20276. #: ../src/common/stockitem.cpp:189
  20277. msgid "Revert to Saved"
  20278. msgstr "Terug naar Opgeslagen"
  20279. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:616
  20280. msgid "Ridge"
  20281. msgstr "Rug"
  20282. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
  20283. msgid "Rig&ht-to-left"
  20284. msgstr "Rech&ts-naar-links"
  20285. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20286. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1754
  20287. msgid "Right Arrow"
  20288. msgstr "Right Arrow"
  20289. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20290. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1770
  20291. msgid "Right Button"
  20292. msgstr "Rechter knop"
  20293. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892
  20294. msgid "Right margin (mm):"
  20295. msgstr "Rechtermarge (mm):"
  20296. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
  20297. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
  20298. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
  20299. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
  20300. msgid "Right-align text."
  20301. msgstr "Rechtsuitgelijnde tekst."
  20302. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322
  20303. msgid "Roman"
  20304. msgstr "Romein"
  20305. #: ../src/generic/datavgen.cpp:5916
  20306. #, c-format
  20307. msgid "Row %i"
  20308. msgstr ""
  20309. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
  20310. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:239
  20311. msgid "S&tandard bullet name:"
  20312. msgstr "S&tandaard naam opsommingsteken:"
  20313. #: ../src/common/accelcmn.cpp:268 ../src/common/accelcmn.cpp:350
  20314. msgid "SPECIAL"
  20315. msgstr "SPECIAAL"
  20316. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:342
  20317. #, c-format
  20318. msgid "Save %s file"
  20319. msgstr "Sla %s-bestand op"
  20320. #: ../src/generic/logg.cpp:512
  20321. msgid "Save &As..."
  20322. msgstr "Opslaan &Als..."
  20323. #: ../src/common/docview.cpp:366
  20324. msgid "Save As"
  20325. msgstr "Opslaan Als"
  20326. #: ../src/common/stockitem.cpp:267
  20327. msgid "Save current document"
  20328. msgstr "Huidig document opslaan"
  20329. #: ../src/common/stockitem.cpp:268
  20330. msgid "Save current document with a different filename"
  20331. msgstr "Het huidige bestand onder een nieuwe naam opslaan"
  20332. #: ../src/generic/logg.cpp:512
  20333. msgid "Save log contents to file"
  20334. msgstr "Sla log-gegevens op in bestand"
  20335. #: ../src/common/secretstore.cpp:179
  20336. #, fuzzy, c-format
  20337. msgid "Saving password for \"%s/%s\" failed: %s."
  20338. msgstr "Aanmaken van '%s' in '%s' mislukte."
  20339. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
  20340. msgid "Script"
  20341. msgstr "Script"
  20342. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20343. #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
  20344. msgid "Scroll Lock"
  20345. msgstr "Scroll Lock"
  20346. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20347. #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
  20348. msgid "Scroll_lock"
  20349. msgstr "Scroll_lock"
  20350. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  20351. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:890
  20352. msgid "Scrollbar"
  20353. msgstr "Scrollbar"
  20354. #: ../src/html/helpwnd.cpp:537
  20355. msgid ""
  20356. "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
  20357. "above"
  20358. msgstr ""
  20359. "Zoek in inhoudsopgave van helpbestand(en) naar alle plaatsen waar de tekst "
  20360. "die u boven heeft getypt voorkomt."
  20361. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160
  20362. msgid "Search direction"
  20363. msgstr "Zoek richting"
  20364. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112
  20365. msgid "Search for:"
  20366. msgstr "Zoeken naar:"
  20367. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1052
  20368. msgid "Search in all books"
  20369. msgstr "Zoek in alle boeken"
  20370. #: ../src/html/helpwnd.cpp:857
  20371. msgid "Searching..."
  20372. msgstr "Bezig met zoeken..."
  20373. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:446
  20374. msgid "Sections"
  20375. msgstr "Secties"
  20376. #: ../src/common/ffile.cpp:238
  20377. #, c-format
  20378. msgid "Seek error on file '%s'"
  20379. msgstr "Zoekfout bij bestand '%s'"
  20380. #: ../src/common/ffile.cpp:228
  20381. #, c-format
  20382. msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
  20383. msgstr ""
  20384. "opzoek fout bij bestand '%s' (grote bestanden niet ondersteund door stdio)"
  20385. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20386. #: ../src/common/accelcmn.cpp:76
  20387. msgid "Select"
  20388. msgstr "Selecteer"
  20389. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:337 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
  20390. #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2512
  20391. msgid "Select &All"
  20392. msgstr "Selecteer alles"
  20393. #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
  20394. msgid "Select All"
  20395. msgstr "Selecteer alles"
  20396. #: ../src/common/docview.cpp:1895
  20397. msgid "Select a document template"
  20398. msgstr "Selecteer een documentsjabloon"
  20399. #: ../src/common/docview.cpp:1969
  20400. msgid "Select a document view"
  20401. msgstr "Selecteer een documentweergave"
  20402. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226
  20403. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
  20404. msgid "Select regular or bold."
  20405. msgstr "Selecteer Normaal of Vet."
  20406. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213
  20407. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
  20408. msgid "Select regular or italic style."
  20409. msgstr "Selecteer normale of cursieve stijl."
  20410. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239
  20411. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241
  20412. msgid "Select underlining or no underlining."
  20413. msgstr "Selecteer onderstreept of normaal."
  20414. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187
  20415. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189
  20416. msgid "Selects the list level to edit."
  20417. msgstr "Selecteert het lijstniveau voor bewerking."
  20418. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20419. #: ../src/common/accelcmn.cpp:82
  20420. msgid "Separator"
  20421. msgstr "Scheidingsteken"
  20422. #: ../src/common/cmdline.cpp:1083
  20423. #, c-format
  20424. msgid "Separator expected after the option '%s'."
  20425. msgstr "Scheidingsteken verwacht na de optie '%s'."
  20426. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:572
  20427. msgid "Services"
  20428. msgstr "Diensten"
  20429. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11217
  20430. msgid "Set Cell Style"
  20431. msgstr "Cel stijl instellen"
  20432. #: ../include/wx/xtiprop.h:175
  20433. msgid "SetProperty called w/o valid setter"
  20434. msgstr "SetProperty aangeroepen zonder geldige \"setter\""
  20435. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188
  20436. msgid "Setup..."
  20437. msgstr "Instellingen..."
  20438. #: ../src/msw/dialup.cpp:544
  20439. msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
  20440. msgstr ""
  20441. "Meerdere actieve inbelverbindingen gevonden, willekeurige keuze gemaakt."
  20442. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:271
  20443. msgid "Sh&adow spread:"
  20444. msgstr "Sch&aduwbreedte:"
  20445. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:179
  20446. msgid "Shadow"
  20447. msgstr "Schaduw"
  20448. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:258
  20449. msgid "Shadow c&olour:"
  20450. msgstr "Schad&uwkleur:"
  20451. #: ../src/common/accelcmn.cpp:335
  20452. msgid "Shift+"
  20453. msgstr "Shift+"
  20454. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:147
  20455. msgid "Show &hidden directories"
  20456. msgstr "Toon &verborgen mappen"
  20457. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:983
  20458. msgid "Show &hidden files"
  20459. msgstr "Toon &Verborgen bestanden"
  20460. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:580
  20461. msgid "Show All"
  20462. msgstr "Toon alles"
  20463. #: ../src/html/helpwnd.cpp:492
  20464. msgid "Show all"
  20465. msgstr "Toon alles"
  20466. #: ../src/html/helpwnd.cpp:503
  20467. msgid "Show all items in index"
  20468. msgstr "Toon alle elementen in de index"
  20469. #: ../src/html/helpwnd.cpp:658
  20470. msgid "Show/hide navigation panel"
  20471. msgstr "Toon/verberg navigatie-paneel"
  20472. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421
  20473. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423
  20474. msgid "Shows a Unicode subset."
  20475. msgstr "Toont een Unicode subset."
  20476. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472
  20477. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
  20478. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:263
  20479. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
  20480. msgid "Shows a preview of the bullet settings."
  20481. msgstr "Toont een voorbeeld van de opsommingtekens instellingen."
  20482. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:330
  20483. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
  20484. msgid "Shows a preview of the font settings."
  20485. msgstr "Toon een voorbeeld van de lettertype instellingen."
  20486. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:394 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:396
  20487. msgid "Shows a preview of the font."
  20488. msgstr "Toont een voorbeeld van het lettertype."
  20489. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
  20490. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
  20491. msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
  20492. msgstr "Toont een voorbeeld van de paragraaf instellingen."
  20493. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
  20494. msgid "Shows the font preview."
  20495. msgstr "Toont het lettertype voorbeeld."
  20496. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1607
  20497. msgid "Silver"
  20498. msgstr "Zilver"
  20499. #: ../src/univ/themes/mono.cpp:516
  20500. msgid "Simple monochrome theme"
  20501. msgstr "Eenvoudig monochroom thema"
  20502. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275
  20503. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
  20504. msgid "Single"
  20505. msgstr "Enkel"
  20506. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339
  20507. msgid "Size:"
  20508. msgstr "Grootte:"
  20509. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20510. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1775
  20511. msgid "Sizing"
  20512. msgstr "Dimensionering"
  20513. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20514. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1772
  20515. msgid "Sizing N-S"
  20516. msgstr "Dimensionering N-Z"
  20517. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20518. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1771
  20519. msgid "Sizing NE-SW"
  20520. msgstr "Dimensionering NO-ZW"
  20521. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20522. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1773
  20523. msgid "Sizing NW-SE"
  20524. msgstr "Dimensionering NW-ZO"
  20525. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20526. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1774
  20527. msgid "Sizing W-E"
  20528. msgstr "Dimensionering W-O"
  20529. #: ../src/msw/progdlg.cpp:801
  20530. msgid "Skip"
  20531. msgstr "Overslaan"
  20532. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
  20533. msgid "Slant"
  20534. msgstr "Schuin"
  20535. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289
  20536. msgid "Small C&apitals"
  20537. msgstr "Klein kapitaal"
  20538. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20539. #: ../src/common/accelcmn.cpp:79
  20540. msgid "Snapshot"
  20541. msgstr "Momentopname"
  20542. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:611
  20543. msgid "Solid"
  20544. msgstr "Solide"
  20545. #: ../src/common/docview.cpp:1791
  20546. msgid "Sorry, could not open this file."
  20547. msgstr "Sorry, kon dit bestand niet openen."
  20548. #: ../src/common/prntbase.cpp:2057 ../src/common/prntbase.cpp:2065
  20549. msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
  20550. msgstr "Sorry, onvoldoende geheugen voor afdrukweergave."
  20551. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
  20552. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
  20553. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
  20554. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
  20555. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
  20556. msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
  20557. msgstr "Helaas, die naam bestaat al. Kies een andere."
  20558. #: ../src/common/docview.cpp:1814
  20559. msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
  20560. msgstr "Helaas, het formaat van dit bestand is onbekend."
  20561. #: ../src/unix/sound.cpp:492
  20562. msgid "Sound data are in unsupported format."
  20563. msgstr "De geluidsdata zijn in een niet ondersteund formaat."
  20564. #: ../src/unix/sound.cpp:477
  20565. #, c-format
  20566. msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
  20567. msgstr "Geluidsbestand '%s' heeft een niet ondersteund formaat."
  20568. #: ../src/common/stockitem.cpp:197
  20569. msgid "Spell Check"
  20570. msgstr "Spellingscontrole"
  20571. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20572. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1776
  20573. msgid "Spraycan"
  20574. msgstr "Spuitbus"
  20575. #: ../src/common/paper.cpp:104
  20576. msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
  20577. msgstr "USA Statement, 5 1/2 x 8 1/2 inch"
  20578. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
  20579. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
  20580. msgid "Static"
  20581. msgstr "Statisch"
  20582. #: ../src/common/stockitem.cpp:198
  20583. msgid "Stop"
  20584. msgstr "Stoppen"
  20585. #: ../src/common/stockitem.cpp:199
  20586. msgid "Strikethrough"
  20587. msgstr "Doorhalen"
  20588. #: ../src/common/colourcmn.cpp:45
  20589. #, c-format
  20590. msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
  20591. msgstr "Tekenreeks Naar Kleur : Incorrecte kleur specificatie: %s"
  20592. #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:46
  20593. msgid "Style Organiser"
  20594. msgstr "Stijl Organiseren"
  20595. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:348
  20596. msgid "Style:"
  20597. msgstr "Stijl:"
  20598. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303
  20599. msgid "Subscrip&t"
  20600. msgstr "Onderschrif&t"
  20601. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20602. #: ../src/common/accelcmn.cpp:83
  20603. msgid "Subtract"
  20604. msgstr "Aftrekken"
  20605. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
  20606. msgid "Supe&rscript"
  20607. msgstr "Bovensch&rift"
  20608. #: ../src/common/paper.cpp:150
  20609. msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
  20610. msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
  20611. #: ../src/common/paper.cpp:151
  20612. msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
  20613. msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
  20614. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:320
  20615. msgid "Suppress hyphe&nation"
  20616. msgstr "Woordafbreking onderdrukken"
  20617. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
  20618. msgid "Swiss"
  20619. msgstr "Schreefloos"
  20620. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
  20621. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280
  20622. msgid "Symbol"
  20623. msgstr "Symbool"
  20624. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
  20625. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
  20626. msgid "Symbol &font:"
  20627. msgstr "Symbool &lettertype"
  20628. #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47
  20629. msgid "Symbols"
  20630. msgstr "Symbolen"
  20631. #: ../src/common/imagtiff.cpp:369 ../src/common/imagtiff.cpp:382
  20632. #: ../src/common/imagtiff.cpp:741
  20633. msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
  20634. msgstr "TIFF: kon geen geheugen reserveren."
  20635. #: ../src/common/imagtiff.cpp:301
  20636. msgid "TIFF: Error loading image."
  20637. msgstr "TIFF: fout bij laden van afbeelding."
  20638. #: ../src/common/imagtiff.cpp:468
  20639. msgid "TIFF: Error reading image."
  20640. msgstr "TIFF: fout bij lezen van afbeelding."
  20641. #: ../src/common/imagtiff.cpp:608
  20642. msgid "TIFF: Error saving image."
  20643. msgstr "TIFF: fout bij opslaan van afbeelding."
  20644. #: ../src/common/imagtiff.cpp:846
  20645. msgid "TIFF: Error writing image."
  20646. msgstr "TIFF: fout bij schrijven van afbeelding."
  20647. #: ../src/common/imagtiff.cpp:355
  20648. msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
  20649. msgstr "TIFF: Afbeeldingsgrootte is abnormaal groot."
  20650. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20651. #: ../src/common/accelcmn.cpp:68
  20652. msgid "Tab"
  20653. msgstr "Tab"
  20654. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11498
  20655. msgid "Table Properties"
  20656. msgstr "Tabel eigenschappen"
  20657. #: ../src/common/paper.cpp:145
  20658. msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
  20659. msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
  20660. #: ../src/common/paper.cpp:102
  20661. msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
  20662. msgstr "USA Tabloid, 11 x 17 inch"
  20663. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:354
  20664. msgid "Tabs"
  20665. msgstr "Tabs"
  20666. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1598
  20667. msgid "Teal"
  20668. msgstr "Blauwgroen"
  20669. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
  20670. msgid "Teletype"
  20671. msgstr "Niet proportioneel (Teletype)"
  20672. #: ../src/common/docview.cpp:1896
  20673. msgid "Templates"
  20674. msgstr "Sjablonen"
  20675. #: ../src/common/fmapbase.cpp:158
  20676. msgid "Thai (ISO-8859-11)"
  20677. msgstr "Thais (ISO-8859-11)"
  20678. #: ../src/common/ftp.cpp:619
  20679. msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
  20680. msgstr "De FTP server ondersteunt niet passieve mode."
  20681. #: ../src/common/ftp.cpp:605
  20682. msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
  20683. msgstr "De FTP server ondersteunt het PORT commando niet."
  20684. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215
  20685. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217
  20686. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:151
  20687. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:153
  20688. msgid "The available bullet styles."
  20689. msgstr "De beschikbare opsommingsteken stijlen."
  20690. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
  20691. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204
  20692. msgid "The available styles."
  20693. msgstr "De beschikbare Stijlen."
  20694. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:168
  20695. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:170
  20696. msgid "The background colour."
  20697. msgstr "De achtergrondkleur."
  20698. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:267
  20699. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
  20700. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:301
  20701. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:303
  20702. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:335
  20703. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:337
  20704. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
  20705. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
  20706. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:435
  20707. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:437
  20708. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:469
  20709. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:471
  20710. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
  20711. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:505
  20712. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:537
  20713. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:539
  20714. msgid "The border line style."
  20715. msgstr "Lijnstijl van de rand"
  20716. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:267
  20717. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:269
  20718. msgid "The bottom margin size."
  20719. msgstr "De grootte van de bodem marge."
  20720. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:381
  20721. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:383
  20722. msgid "The bottom padding size."
  20723. msgstr "De grootte van de bodem uitvulruimte."
  20724. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:639
  20725. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
  20726. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:653
  20727. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:655
  20728. msgid "The bottom position."
  20729. msgstr "De onderpositie."
  20730. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
  20731. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
  20732. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
  20733. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
  20734. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
  20735. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193
  20736. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:214
  20737. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216
  20738. msgid "The bullet character."
  20739. msgstr "Het opsommingsteken letterteken."
  20740. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443
  20741. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445
  20742. msgid "The character code."
  20743. msgstr "De Letterteken code."
  20744. #: ../src/common/fontmap.cpp:203
  20745. #, c-format
  20746. msgid ""
  20747. "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
  20748. "another charset to replace it with or choose\n"
  20749. "[Cancel] if it cannot be replaced"
  20750. msgstr ""
  20751. "De tekenset '%s' is onbekend. U kunt een andere\n"
  20752. "tekenset kiezen om te vervangen of kies [Annuleer]\n"
  20753. "als het niet vervangen kan worden"
  20754. #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:394
  20755. #, c-format
  20756. msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
  20757. msgstr "Het klembord-formaat '%d' bestaat niet."
  20758. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130
  20759. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:132
  20760. msgid "The default style for the next paragraph."
  20761. msgstr "De standaard stijl voor de volgende paragraaf."
  20762. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:202
  20763. #, c-format
  20764. msgid ""
  20765. "The directory '%s' does not exist\n"
  20766. "Create it now?"
  20767. msgstr ""
  20768. "De map '%s' bestaat niet\n"
  20769. "Nu maken?"
  20770. #: ../src/html/htmprint.cpp:271
  20771. #, c-format
  20772. msgid ""
  20773. "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
  20774. "truncated if printed.\n"
  20775. "\n"
  20776. "Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
  20777. msgstr ""
  20778. "Het document \"%s\" past niet horizontaal op de pagina en zal worden "
  20779. "afgekapt bij het afdrukken.\n"
  20780. "\n"
  20781. "Wilt u ondanks dat toch doorgaan met afdrukken?"
  20782. #: ../src/common/docview.cpp:1202
  20783. #, c-format
  20784. msgid ""
  20785. "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
  20786. "It has been removed from the most recently used files list."
  20787. msgstr ""
  20788. "Het bestand '%s' bestaat niet en kon niet geopend worden.\n"
  20789. "Het is verwijderd van de lijst 'recente bestanden'."
  20790. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
  20791. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210
  20792. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394
  20793. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396
  20794. msgid "The first line indent."
  20795. msgstr "De eerste regel inspringing."
  20796. #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:481
  20797. msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
  20798. msgstr "De volgende standaard GTK+ opties worden ook ondersteund:\n"
  20799. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
  20800. msgid "The font colour."
  20801. msgstr "De lettertypekleur."
  20802. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
  20803. msgid "The font family."
  20804. msgstr "De lettertypefamilie"
  20805. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405
  20806. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407
  20807. msgid "The font from which to take the symbol."
  20808. msgstr "Het lettertype waar het symbool van wordt genomen."
  20809. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
  20810. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
  20811. msgid "The font point size."
  20812. msgstr "De lettertype puntgrootte."
  20813. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:345
  20814. msgid "The font size in points."
  20815. msgstr "De lettertypegrootte in punten."
  20816. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181
  20817. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:183
  20818. msgid "The font size units, points or pixels."
  20819. msgstr "De lettertypegrootte in units, punten of pixels."
  20820. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
  20821. msgid "The font style."
  20822. msgstr "De lettertypestijl."
  20823. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
  20824. msgid "The font weight."
  20825. msgstr "De lettertypegewicht."
  20826. #: ../src/common/docview.cpp:1483
  20827. #, c-format
  20828. msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
  20829. msgstr "Het formaat van bestand '%s' kan niet worden bepaald."
  20830. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:219
  20831. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:221
  20832. msgid "The horizontal offset."
  20833. msgstr "De horizontale verschuiving."
  20834. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199
  20835. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201
  20836. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385
  20837. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
  20838. msgid "The left indent."
  20839. msgstr "De Linkse inspringing."
  20840. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:194
  20841. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:196
  20842. msgid "The left margin size."
  20843. msgstr "De grootte van de linkermarge."
  20844. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:308
  20845. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:310
  20846. msgid "The left padding size."
  20847. msgstr "De grootte van de linker uitvulruimte."
  20848. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:534
  20849. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
  20850. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:548
  20851. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:550
  20852. msgid "The left position."
  20853. msgstr "De linkerpositie"
  20854. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288
  20855. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
  20856. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
  20857. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
  20858. msgid "The line spacing."
  20859. msgstr "De regeltussenruimte."
  20860. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255
  20861. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
  20862. msgid "The list item number."
  20863. msgstr "Het nummer van de elementenlijst."
  20864. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:664
  20865. msgid "The locale ID is unknown."
  20866. msgstr "De lokale ID is onbekend."
  20867. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366
  20868. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
  20869. msgid "The object height."
  20870. msgstr "De hoogte van het object."
  20871. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:474
  20872. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
  20873. msgid "The object maximum height."
  20874. msgstr "De maximale hoogte van het object."
  20875. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447
  20876. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
  20877. msgid "The object maximum width."
  20878. msgstr "De maximale breedte van het object."
  20879. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
  20880. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
  20881. msgid "The object minimum height."
  20882. msgstr "De minimale hoogte van het object."
  20883. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393
  20884. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
  20885. msgid "The object minimum width."
  20886. msgstr "De minimale breedte van het object."
  20887. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332
  20888. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
  20889. msgid "The object width."
  20890. msgstr "De breedte van het object."
  20891. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227
  20892. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
  20893. msgid "The outline level."
  20894. msgstr "Het Outline niveau."
  20895. #: ../src/common/log.cpp:277
  20896. #, c-format
  20897. msgid "The previous message repeated %u time."
  20898. msgid_plural "The previous message repeated %u times."
  20899. msgstr[0] "Het vorige bericht is %u keer herhaald."
  20900. msgstr[1] "Het vorige berichten zijn %u keer herhaald."
  20901. #: ../src/common/log.cpp:270
  20902. msgid "The previous message repeated once."
  20903. msgstr "Het vorige bericht eenmaal herhaald."
  20904. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
  20905. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
  20906. msgid "The range to show."
  20907. msgstr "De te tonen range."
  20908. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
  20909. msgid ""
  20910. "The report contains the files listed below. If any of these files contain "
  20911. "private information,\n"
  20912. "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
  20913. msgstr ""
  20914. "Het rapport bevat de hieronder opgesomde bestanden. Wanneer een van deze "
  20915. "bestanden persoonlijke informatie bevat,\n"
  20916. "haal dan het vinkje weg en ze zullen verwijderd worden uit het rapport.\n"
  20917. #: ../src/common/cmdline.cpp:1254
  20918. #, c-format
  20919. msgid "The required parameter '%s' was not specified."
  20920. msgstr "De benodigde parameter '%s' was niet gespecificeerd."
  20921. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
  20922. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219
  20923. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
  20924. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405
  20925. msgid "The right indent."
  20926. msgstr "De rechts inspringing."
  20927. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:219
  20928. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:221
  20929. msgid "The right margin size."
  20930. msgstr "De grootte van de rechtermarge."
  20931. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:333
  20932. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:335
  20933. msgid "The right padding size."
  20934. msgstr "De grootte van de rechteruitvulruimte."
  20935. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:604
  20936. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
  20937. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
  20938. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:620
  20939. msgid "The right position."
  20940. msgstr "De rechterpositie."
  20941. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:309
  20942. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:311
  20943. msgid "The shadow blur distance."
  20944. msgstr "De vervagingsafstand van de schaduw."
  20945. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:266
  20946. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:268
  20947. msgid "The shadow colour."
  20948. msgstr "De schaduwkleur."
  20949. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:336
  20950. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:338
  20951. msgid "The shadow opacity."
  20952. msgstr "De schaduwondoorzichtigheid."
  20953. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:282
  20954. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:284
  20955. msgid "The shadow spread."
  20956. msgstr "De schaduwspreiding."
  20957. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
  20958. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
  20959. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441
  20960. msgid "The spacing after the paragraph."
  20961. msgstr "De ruimte na de paragraaf."
  20962. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
  20963. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
  20964. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430
  20965. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
  20966. msgid "The spacing before the paragraph."
  20967. msgstr "De tussenruimte voor de paragraaf."
  20968. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110
  20969. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112
  20970. msgid "The style name."
  20971. msgstr "De stijl naam."
  20972. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120
  20973. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122
  20974. msgid "The style on which this style is based."
  20975. msgstr "De stijl waarop deze stijl is gebaseerd."
  20976. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
  20977. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216
  20978. msgid "The style preview."
  20979. msgstr "Afdrukvoorbeeld van de stijl."
  20980. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:680
  20981. msgid "The system cannot find the file specified."
  20982. msgstr "Het systeem kan het opgegeven bestand niet vinden."
  20983. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114
  20984. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:116
  20985. msgid "The tab position."
  20986. msgstr "De tab positie."
  20987. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120
  20988. msgid "The tab positions."
  20989. msgstr "De tab posities."
  20990. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3098
  20991. msgid "The text couldn't be saved."
  20992. msgstr "De tekst kon niet worden opgeslagen."
  20993. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:242
  20994. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:244
  20995. msgid "The top margin size."
  20996. msgstr "De grootte van de bovenmarge."
  20997. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:356
  20998. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:358
  20999. msgid "The top padding size."
  21000. msgstr "De grootte van de bovenuitvulruimte."
  21001. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569
  21002. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
  21003. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:583
  21004. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:585
  21005. msgid "The top position."
  21006. msgstr "De bovenpositie."
  21007. #: ../src/common/cmdline.cpp:1232
  21008. #, c-format
  21009. msgid "The value for the option '%s' must be specified."
  21010. msgstr "De waarde voor de optie '%s' moet worden opgegeven/"
  21011. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:585
  21012. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:587
  21013. msgid "The value of the corner radius."
  21014. msgstr "Waarde van de hoek-straal."
  21015. #: ../src/msw/dialup.cpp:433
  21016. #, c-format
  21017. msgid ""
  21018. "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
  21019. "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
  21020. msgstr ""
  21021. "De versie van de inbelverbindingsoftware (RAS) op deze machine is te oud. "
  21022. "Bijwerken naar nieuwere versie is aanbevolen (de volgende benodigde functie "
  21023. "ontbreekt: %s)."
  21024. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:242
  21025. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:244
  21026. msgid "The vertical offset."
  21027. msgstr "De verticale verschuiving."
  21028. #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:619 ../src/html/htmprint.cpp:745
  21029. msgid ""
  21030. "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
  21031. msgstr ""
  21032. "Er was een probleem tijdens pagina-instellingen: u moet mogelijk een "
  21033. "standaard printer instellen."
  21034. #: ../src/html/htmprint.cpp:255
  21035. msgid ""
  21036. "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
  21037. "when it is printed."
  21038. msgstr ""
  21039. "Dit document pas horizontaal niet op de pagina en zal worden afgekapt als "
  21040. "het wordt afgedrukt."
  21041. #: ../src/common/image.cpp:2854
  21042. #, c-format
  21043. msgid "This is not a %s."
  21044. msgstr "dit is niet een %s."
  21045. #: ../src/common/wincmn.cpp:1653
  21046. msgid "This platform does not support background transparency."
  21047. msgstr "Dit platform ondersteunt geen transparante achtergrond."
  21048. #: ../src/gtk/window.cpp:4660
  21049. msgid ""
  21050. "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
  21051. "with GTK+ 2.12 or newer."
  21052. msgstr ""
  21053. "Dit programma is gecompileerd met een te oude versie van GTK+. Herbouw het "
  21054. "met GTK+ 2.12 of nieuwer."
  21055. #: ../src/msw/thread.cpp:1240
  21056. msgid ""
  21057. "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
  21058. "storage"
  21059. msgstr ""
  21060. "Threadmodule-initialisatie mislukt: kan geen waarde opslaan in lokale thread-"
  21061. "geheugenruimte."
  21062. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1794
  21063. msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
  21064. msgstr "Threadmodule-initialisatie mislukt: maken van thread-sleutel mislukt"
  21065. #: ../src/msw/thread.cpp:1228
  21066. msgid ""
  21067. "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
  21068. "local storage"
  21069. msgstr ""
  21070. "Threadmodule-initialisatie mislukt: niet mogelijk een index te reserveren in "
  21071. "lokale thread-geheugenruimte."
  21072. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1043
  21073. msgid "Thread priority setting is ignored."
  21074. msgstr "Thread-prioriteitsinstelling is genegeerd."
  21075. #: ../src/msw/mdi.cpp:176
  21076. msgid "Tile &Horizontally"
  21077. msgstr "Onder elkaar"
  21078. #: ../src/msw/mdi.cpp:177
  21079. msgid "Tile &Vertically"
  21080. msgstr "Naast elkaar"
  21081. #: ../src/common/ftp.cpp:200
  21082. msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
  21083. msgstr ""
  21084. "Time-out tijdens het wachten op FTP server verbinding: probeer de passieve "
  21085. "modus."
  21086. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:201
  21087. msgid "Tip of the Day"
  21088. msgstr "Tip van de dag"
  21089. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:140
  21090. msgid "Tips not available, sorry!"
  21091. msgstr "Geen tips beschikbaar, sorry!"
  21092. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
  21093. msgid "To:"
  21094. msgstr "Aan:"
  21095. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8363
  21096. msgid "Too many EndStyle calls!"
  21097. msgstr "Te veel EindStijl aanroepen!"
  21098. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  21099. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:891
  21100. msgid "Tooltip"
  21101. msgstr "Tooltip"
  21102. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  21103. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:892
  21104. msgid "TooltipText"
  21105. msgstr "TooltipText"
  21106. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:881
  21107. msgid "Top margin (mm):"
  21108. msgstr "Bovenmarge (mm):"
  21109. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
  21110. msgid "Translations by "
  21111. msgstr "Vertalingen door"
  21112. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188
  21113. msgid "Translators"
  21114. msgstr "Vertalers"
  21115. #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value
  21116. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:211
  21117. msgid "True"
  21118. msgstr "Waar"
  21119. #: ../src/common/fs_mem.cpp:227
  21120. #, c-format
  21121. msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
  21122. msgstr ""
  21123. "Bezig met poging om bestand '%s' uit geheugen VFS te verwijderen, maar het "
  21124. "is niet geladen!"
  21125. #: ../src/common/fmapbase.cpp:156
  21126. msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
  21127. msgstr "Turks (ISO-8859-9)"
  21128. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151
  21129. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153
  21130. msgid "Type a font name."
  21131. msgstr "Typ een lettertype naam."
  21132. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
  21133. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
  21134. msgid "Type a size in points."
  21135. msgstr "Typ een grootte in punten."
  21136. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:676
  21137. #, c-format
  21138. msgid "Type mismatch in argument %u."
  21139. msgstr "Type komt niet overeen in argument %u."
  21140. #: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509
  21141. #: ../src/common/xtistrm.cpp:318
  21142. msgid "Type must have enum - long conversion"
  21143. msgstr "Type moet enum hebben - long conversie."
  21144. #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:401
  21145. #, c-format
  21146. msgid ""
  21147. "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
  21148. "\"%s\"."
  21149. msgstr ""
  21150. "Type handeling \"%s\" mislukt: Eigenschap met label \"%s\" is van type \"%s"
  21151. "\", NIET \"%s\"."
  21152. #: ../src/common/paper.cpp:133
  21153. msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
  21154. msgstr "USA Std Fanfold, 14 7/8 x 11 inch"
  21155. #: ../src/common/fmapbase.cpp:196
  21156. msgid "US-ASCII"
  21157. msgstr "US-ASCII"
  21158. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109
  21159. msgid "Unable to add inotify watch"
  21160. msgstr "Kan geen inotify controle toevoegen"
  21161. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136
  21162. msgid "Unable to add kqueue watch"
  21163. msgstr "Kan geen kqueue controle toevoegen"
  21164. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142
  21165. msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
  21166. msgstr "Kan handle niet associëren met I/O voltooiingspoort"
  21167. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125
  21168. msgid "Unable to close I/O completion port handle"
  21169. msgstr "Sluiten van I/O voltooiingspoort ingang niet mogelijk"
  21170. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97
  21171. msgid "Unable to close inotify instance"
  21172. msgstr "Sluiten van inotify exemplaarset niet mogelijk"
  21173. #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74
  21174. #, c-format
  21175. msgid "Unable to close path '%s'"
  21176. msgstr "Sluiten van pad '%s' niet mogelijk"
  21177. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48
  21178. #, c-format
  21179. msgid "Unable to close the handle for '%s'"
  21180. msgstr "Sluiten van de ingang voor '%s' niet mogelijk."
  21181. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:273
  21182. msgid "Unable to create I/O completion port"
  21183. msgstr "Niet mogelijk een I/O voltooiingspoort aan te maken"
  21184. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:84
  21185. msgid "Unable to create IOCP worker thread"
  21186. msgstr "Niet mogelijk een IOCP WorklerThread aan te maken"
  21187. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74
  21188. msgid "Unable to create inotify instance"
  21189. msgstr "Niet mogelijk een inotify exemplaarset aan te maken"
  21190. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97
  21191. msgid "Unable to create kqueue instance"
  21192. msgstr "Niet mogelijk een kqueue exemplaarset aan te maken"
  21193. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:262
  21194. msgid "Unable to dequeue completion packet"
  21195. msgstr "Kan voltooiingspakket niet uit de wachtrij halen "
  21196. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185
  21197. msgid "Unable to get events from kqueue"
  21198. msgstr "Kan gebeurtenissen niet uit kqueue halen"
  21199. #: ../src/gtk/app.cpp:435
  21200. msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
  21201. msgstr "Niet in staat GTK+ te initialiseren. Is DISPLAY juist ingesteld?"
  21202. #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57
  21203. #, c-format
  21204. msgid "Unable to open path '%s'"
  21205. msgstr "Niet mogelijk pad '%s' te openen"
  21206. #: ../src/html/htmlwin.cpp:583
  21207. #, c-format
  21208. msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
  21209. msgstr "Kan gevraagd HTML-document niet openen: %s"
  21210. #: ../src/unix/sound.cpp:368
  21211. msgid "Unable to play sound asynchronously."
  21212. msgstr "Niet in staat geluid asynchroon af te spelen."
  21213. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:213
  21214. msgid "Unable to post completion status"
  21215. msgstr "Kan voltooiingstatus niet plaatsen"
  21216. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:556
  21217. msgid "Unable to read from inotify descriptor"
  21218. msgstr "kan inotify descriptor niet lezen"
  21219. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:141
  21220. #, fuzzy, c-format
  21221. msgid "Unable to remove inotify watch %i"
  21222. msgstr "Kan inotify controle niet verwijderen"
  21223. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153
  21224. msgid "Unable to remove kqueue watch"
  21225. msgstr "Kan kqueue controle niet verwijderen"
  21226. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:168
  21227. #, c-format
  21228. msgid "Unable to set up watch for '%s'"
  21229. msgstr "Kan controle op '%s' niet instellen"
  21230. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:91
  21231. msgid "Unable to start IOCP worker thread"
  21232. msgstr "Kan IOCP WorkerThread niet opstarten"
  21233. #: ../src/common/stockitem.cpp:201
  21234. msgid "Undelete"
  21235. msgstr "terughalen"
  21236. #: ../src/common/stockitem.cpp:202
  21237. msgid "Underline"
  21238. msgstr "Onderstrepen"
  21239. #. TRANSLATORS: Label of underlined font
  21240. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:359 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:370
  21241. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:690
  21242. msgid "Underlined"
  21243. msgstr "onderstreept"
  21244. #: ../src/common/stockitem.cpp:265
  21245. msgid "Undo last action"
  21246. msgstr "Laatste actie ongedaan maken"
  21247. #: ../src/common/cmdline.cpp:1029
  21248. #, c-format
  21249. msgid "Unexpected characters following option '%s'."
  21250. msgstr "Onverwachte lettertekens na de optie '%s'."
  21251. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:274
  21252. #, c-format
  21253. msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
  21254. msgstr ""
  21255. "Onverwachte gebeurtenis voor \"%s\": geen overeenkomende watch descriptor."
  21256. #: ../src/common/cmdline.cpp:1195
  21257. #, c-format
  21258. msgid "Unexpected parameter '%s'"
  21259. msgstr "Onverwachte parameter '%s'"
  21260. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148
  21261. msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
  21262. msgstr "Er is onverwacht een nieuwe I/O voltooiingspoort aangemaakt"
  21263. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:70
  21264. msgid "Ungraceful worker thread termination"
  21265. msgstr "Onbevallige WorkerThread beëindiging"
  21266. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
  21267. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
  21268. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
  21269. msgid "Unicode"
  21270. msgstr "Unicode"
  21271. #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191
  21272. msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
  21273. msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
  21274. #: ../src/common/fmapbase.cpp:190
  21275. msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
  21276. msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
  21277. #: ../src/common/fmapbase.cpp:186
  21278. msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
  21279. msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
  21280. #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193
  21281. msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
  21282. msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)"
  21283. #: ../src/common/fmapbase.cpp:192
  21284. msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
  21285. msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
  21286. #: ../src/common/fmapbase.cpp:188
  21287. msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
  21288. msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
  21289. #: ../src/common/fmapbase.cpp:182
  21290. msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
  21291. msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
  21292. #: ../src/common/fmapbase.cpp:183
  21293. msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
  21294. msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
  21295. #: ../src/common/stockitem.cpp:204
  21296. msgid "Unindent"
  21297. msgstr "Inspringing opheffen"
  21298. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:360
  21299. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:362
  21300. msgid "Units for the bottom border width."
  21301. msgstr "Eenheden voor de bodemrand breedte."
  21302. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
  21303. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:279
  21304. msgid "Units for the bottom margin."
  21305. msgstr "Eenheden voor de bodemmarge breedte."
  21306. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:528
  21307. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:530
  21308. msgid "Units for the bottom outline width."
  21309. msgstr "Eenheden voor de bodem outline breedte."
  21310. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
  21311. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:393
  21312. msgid "Units for the bottom padding."
  21313. msgstr "Eenheden voor de bodem uitvulbreedte."
  21314. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:664
  21315. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:666
  21316. msgid "Units for the bottom position."
  21317. msgstr "Eenheden voor de onderpositie."
  21318. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:596
  21319. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:598
  21320. msgid "Units for the corner radius."
  21321. msgstr "Eenheid van de hoek-straal."
  21322. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:258
  21323. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:260
  21324. msgid "Units for the left border width."
  21325. msgstr "Eenheden voor de linkerrand breedte."
  21326. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
  21327. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:206
  21328. msgid "Units for the left margin."
  21329. msgstr "Eenheden voor de linkermarge breedte."
  21330. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
  21331. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:428
  21332. msgid "Units for the left outline width."
  21333. msgstr "Eenheden voor de linker outline breedte."
  21334. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
  21335. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:320
  21336. msgid "Units for the left padding."
  21337. msgstr "Eenheden voor de linker uitvulbreedte."
  21338. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559
  21339. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
  21340. msgid "Units for the left position."
  21341. msgstr "Eenheden voor de linkerpositie."
  21342. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485
  21343. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
  21344. msgid "Units for the maximum object height."
  21345. msgstr "Eenheden voor de maximale object hoogte."
  21346. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
  21347. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
  21348. msgid "Units for the maximum object width."
  21349. msgstr "Eenheden voor de maximale object breedte."
  21350. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:431
  21351. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
  21352. msgid "Units for the minimum object height."
  21353. msgstr "Eenheden voor de minimale object hoogte."
  21354. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:404
  21355. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
  21356. msgid "Units for the minimum object width."
  21357. msgstr "Eenheden voor de minimale object breedte."
  21358. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:377
  21359. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
  21360. msgid "Units for the object height."
  21361. msgstr "Eenheden voor de objecthoogte."
  21362. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:343
  21363. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
  21364. msgid "Units for the object width."
  21365. msgstr "Eenheden voor de objectbreedte."
  21366. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:292
  21367. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:294
  21368. msgid "Units for the right border width."
  21369. msgstr "Eenheden voor de rechter randbreedte."
  21370. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
  21371. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:231
  21372. msgid "Units for the right margin."
  21373. msgstr "Eenheden voor de rechter marge breedte."
  21374. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:460
  21375. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:462
  21376. msgid "Units for the right outline width."
  21377. msgstr "Eenheden voor de rechter outline breedte."
  21378. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
  21379. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:345
  21380. msgid "Units for the right padding."
  21381. msgstr "Eenheden voor de rechter uitvulbreedte."
  21382. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:629
  21383. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:631
  21384. msgid "Units for the right position."
  21385. msgstr "Eenheden voor de rechterpositie."
  21386. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:326
  21387. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:328
  21388. msgid "Units for the top border width."
  21389. msgstr "Eenheden voor de bovenrand breedte."
  21390. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
  21391. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:254
  21392. msgid "Units for the top margin."
  21393. msgstr "Eenheden voor de bovenmarge."
  21394. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:494
  21395. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:496
  21396. msgid "Units for the top outline width."
  21397. msgstr "Eenheden voor de boven outline breedte."
  21398. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
  21399. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:368
  21400. msgid "Units for the top padding."
  21401. msgstr "Eenheden voor de boven uitvulbreedte."
  21402. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594
  21403. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
  21404. msgid "Units for the top position."
  21405. msgstr "Eenheden voor de bovenpositie."
  21406. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:230
  21407. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:232
  21408. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:253
  21409. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:255
  21410. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:293
  21411. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:295
  21412. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:320
  21413. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:322
  21414. msgid "Units for this value."
  21415. msgstr "eenheden voor deze waarde."
  21416. #: ../src/msw/dde.cpp:1174
  21417. #, c-format
  21418. msgid "Unknown DDE error %08x"
  21419. msgstr "Onbekende DDE-fout %08x"
  21420. #: ../src/common/xtistrm.cpp:410
  21421. msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
  21422. msgstr "Onbekend Object doorgegeven aan GetObjectClassInfo"
  21423. #: ../src/common/imagpng.cpp:366
  21424. #, c-format
  21425. msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
  21426. msgstr "Onbekende PNG resolutie eenheid %d"
  21427. #: ../src/common/xtixml.cpp:327
  21428. #, c-format
  21429. msgid "Unknown Property %s"
  21430. msgstr "Onbekende Eigenschap %s"
  21431. #: ../src/common/imagtiff.cpp:529
  21432. #, c-format
  21433. msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
  21434. msgstr "Onbekende TIFF resolutie eenheid%d genegeerd"
  21435. #: ../src/unix/dlunix.cpp:160
  21436. msgid "Unknown dynamic library error"
  21437. msgstr "Onbekende dynamische bibliotheek fout"
  21438. #: ../src/common/fmapbase.cpp:810
  21439. #, c-format
  21440. msgid "Unknown encoding (%d)"
  21441. msgstr "Onbekende codering (%d)"
  21442. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:688
  21443. #, c-format
  21444. msgid "Unknown error %08x"
  21445. msgstr "Onbekende fout %08x"
  21446. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647
  21447. msgid "Unknown exception"
  21448. msgstr "Onbekende uitzondering"
  21449. #: ../src/common/image.cpp:2839
  21450. msgid "Unknown image data format."
  21451. msgstr "Onbekende afbeelding gegevensformaat"
  21452. #: ../src/common/cmdline.cpp:914
  21453. #, c-format
  21454. msgid "Unknown long option '%s'"
  21455. msgstr "Onbekende lange optie '%s'"
  21456. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
  21457. msgid "Unknown name or named argument."
  21458. msgstr "Onbekende naam of benoemd argument."
  21459. #: ../src/common/cmdline.cpp:929 ../src/common/cmdline.cpp:951
  21460. #, c-format
  21461. msgid "Unknown option '%s'"
  21462. msgstr "Onbekende optie '%s'"
  21463. #: ../src/common/mimecmn.cpp:225
  21464. #, c-format
  21465. msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
  21466. msgstr "Niet afgesloten '{' in ingang voor mime-type %s."
  21467. #: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288
  21468. #: ../src/common/cmdproc.cpp:308
  21469. msgid "Unnamed command"
  21470. msgstr "Naamloze opdracht"
  21471. #. TRANSLATORS: Text displayed for unspecified value
  21472. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:413
  21473. msgid "Unspecified"
  21474. msgstr "Ongespecifieerd"
  21475. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:311
  21476. msgid "Unsupported clipboard format."
  21477. msgstr "Niet ondersteund klembord-formaat."
  21478. #: ../src/common/appcmn.cpp:256
  21479. #, c-format
  21480. msgid "Unsupported theme '%s'."
  21481. msgstr "Niet ondersteund thema '%s'."
  21482. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21483. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205
  21484. #: ../src/common/accelcmn.cpp:63
  21485. msgid "Up"
  21486. msgstr "Omhoog"
  21487. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
  21488. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275
  21489. msgid "Upper case letters"
  21490. msgstr "Hoofdletters"
  21491. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
  21492. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
  21493. msgid "Upper case roman numerals"
  21494. msgstr "Kapitale Romeinse cijfers"
  21495. #: ../src/common/cmdline.cpp:1326
  21496. #, c-format
  21497. msgid "Usage: %s"
  21498. msgstr "Gebruik: %s"
  21499. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:194
  21500. msgid "Use &shadow"
  21501. msgstr "Gebruik &schaduw"
  21502. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
  21503. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
  21504. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
  21505. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
  21506. msgid "Use the current alignment setting."
  21507. msgstr "Gebruik de actuele uitlijningsinstelling."
  21508. #: ../src/common/valtext.cpp:179
  21509. msgid "Validation conflict"
  21510. msgstr "Validatie-conflict"
  21511. #: ../src/propgrid/props.cpp:386 ../src/propgrid/props.cpp:500
  21512. #, c-format
  21513. msgid "Value must be %s or higher."
  21514. msgstr "Waarde moet %s zijn of meer."
  21515. #: ../src/propgrid/props.cpp:417 ../src/propgrid/props.cpp:531
  21516. #, c-format
  21517. msgid "Value must be %s or less."
  21518. msgstr "Waarde moet %s zijn of minder."
  21519. #: ../src/propgrid/props.cpp:393 ../src/propgrid/props.cpp:424
  21520. #: ../src/propgrid/props.cpp:507 ../src/propgrid/props.cpp:538
  21521. #, c-format
  21522. msgid "Value must be between %s and %s."
  21523. msgstr "Waarde moet tussen %s en %s liggen."
  21524. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128
  21525. msgid "Version "
  21526. msgstr "Versie"
  21527. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:291
  21528. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
  21529. msgid "Vertical alignment."
  21530. msgstr "Vertikale uitlijning."
  21531. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:202
  21532. msgid "View files as a detailed view"
  21533. msgstr "Toon bestanden in detail-weergave"
  21534. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:200
  21535. msgid "View files as a list view"
  21536. msgstr "Toon bestanden in lijst-weergave"
  21537. #: ../src/common/docview.cpp:1970
  21538. msgid "Views"
  21539. msgstr "Weergaven"
  21540. #. TRANSLATORS: System cursor name
  21541. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1777
  21542. msgid "Wait"
  21543. msgstr "Wacht"
  21544. #. TRANSLATORS: System cursor name
  21545. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1779
  21546. msgid "Wait Arrow"
  21547. msgstr "Wacht pijl"
  21548. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213
  21549. #, c-format
  21550. msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
  21551. msgstr "Het wachten op IO voor epoll beschrijver %d mislukte"
  21552. #: ../src/common/log.cpp:223
  21553. msgid "Warning: "
  21554. msgstr "Waarschuwing: "
  21555. #. TRANSLATORS: System cursor name
  21556. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1778
  21557. msgid "Watch"
  21558. msgstr "Bekijk"
  21559. #. TRANSLATORS: Label of font weight
  21560. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:685
  21561. msgid "Weight"
  21562. msgstr "Gewicht"
  21563. #: ../src/common/fmapbase.cpp:148
  21564. msgid "Western European (ISO-8859-1)"
  21565. msgstr "West-Europees (ISO-8859-1)"
  21566. #: ../src/common/fmapbase.cpp:162
  21567. msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
  21568. msgstr "West-Europees met Euro teken (ISO-8859-15)"
  21569. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
  21570. msgid "Whether the font is underlined."
  21571. msgstr "Of het lettertype is onderstreept."
  21572. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1611
  21573. msgid "White"
  21574. msgstr "Wit"
  21575. #: ../src/html/helpwnd.cpp:534
  21576. msgid "Whole words only"
  21577. msgstr "Alleen hele woorden"
  21578. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102
  21579. msgid "Win32 theme"
  21580. msgstr "Win32 thema"
  21581. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  21582. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:893
  21583. msgid "Window"
  21584. msgstr "Venster"
  21585. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  21586. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:894
  21587. msgid "WindowFrame"
  21588. msgstr "WindowFrame"
  21589. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  21590. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:895
  21591. msgid "WindowText"
  21592. msgstr "WindowText"
  21593. #: ../src/common/fmapbase.cpp:177
  21594. msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
  21595. msgstr "Windows Arabisch (CP 1256)"
  21596. #: ../src/common/fmapbase.cpp:178
  21597. msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
  21598. msgstr "Windows Baltisch (CP 1257)"
  21599. #: ../src/common/fmapbase.cpp:171
  21600. msgid "Windows Central European (CP 1250)"
  21601. msgstr "Windows Centraal Europees (CP 1250)"
  21602. #: ../src/common/fmapbase.cpp:168
  21603. msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
  21604. msgstr "Windows Chinees Gesimplificeerd (CP 936) of GB-2312"
  21605. #: ../src/common/fmapbase.cpp:170
  21606. msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
  21607. msgstr "Windows Traditioneel Chinees (CP 950) of Big-5"
  21608. #: ../src/common/fmapbase.cpp:172
  21609. msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
  21610. msgstr "Windows Cyrillisch (CP 1251)"
  21611. #: ../src/common/fmapbase.cpp:174
  21612. msgid "Windows Greek (CP 1253)"
  21613. msgstr "Windows Grieks (CP 1253)"
  21614. #: ../src/common/fmapbase.cpp:176
  21615. msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
  21616. msgstr "Windows Hebreeuws (CP 1255)"
  21617. #: ../src/common/fmapbase.cpp:167
  21618. msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
  21619. msgstr "Windows Japans (CP 932) of Shift-JIS"
  21620. #: ../src/common/fmapbase.cpp:180
  21621. msgid "Windows Johab (CP 1361)"
  21622. msgstr "Windows Johab (CP 1361)"
  21623. #: ../src/common/fmapbase.cpp:169
  21624. msgid "Windows Korean (CP 949)"
  21625. msgstr "Windows Koreaans (CP 949)"
  21626. #: ../src/common/fmapbase.cpp:166
  21627. msgid "Windows Thai (CP 874)"
  21628. msgstr "Windows Thai (CP 874)"
  21629. #: ../src/common/fmapbase.cpp:175
  21630. msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
  21631. msgstr "Windows Turks (CP 1254)"
  21632. #: ../src/common/fmapbase.cpp:179
  21633. msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
  21634. msgstr "Windows Vietnamees (CP 1258)"
  21635. #: ../src/common/fmapbase.cpp:173
  21636. msgid "Windows Western European (CP 1252)"
  21637. msgstr "Windows West Europees (CP 1252)"
  21638. #: ../src/common/fmapbase.cpp:181
  21639. msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
  21640. msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
  21641. #: ../src/common/fmapbase.cpp:165
  21642. msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
  21643. msgstr "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
  21644. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21645. #: ../src/common/accelcmn.cpp:111
  21646. msgid "Windows_Left"
  21647. msgstr "Windows_Left"
  21648. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21649. #: ../src/common/accelcmn.cpp:113
  21650. msgid "Windows_Menu"
  21651. msgstr "Windows_Menu"
  21652. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21653. #: ../src/common/accelcmn.cpp:112
  21654. msgid "Windows_Right"
  21655. msgstr "Windows_Right"
  21656. #: ../src/common/ffile.cpp:150
  21657. #, c-format
  21658. msgid "Write error on file '%s'"
  21659. msgstr "Schrijffout bij bestand '%s'"
  21660. #: ../src/xml/xml.cpp:914
  21661. #, c-format
  21662. msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
  21663. msgstr "XML ontleed fout: '%s' in lijn %d"
  21664. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:796
  21665. msgid "XPM: Malformed pixel data!"
  21666. msgstr "XPM: Misvormde pixel gegevens!"
  21667. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:705
  21668. #, c-format
  21669. msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
  21670. msgstr "XPM: incorrecte kleurbeschrijving in regel %d"
  21671. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:680
  21672. msgid "XPM: incorrect header format!"
  21673. msgstr "XPM: incorrecte header formaat!"
  21674. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725
  21675. #, c-format
  21676. msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
  21677. msgstr "XPM: misvormde kleur definitie '%s' op regel %d!"
  21678. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:755
  21679. msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
  21680. msgstr "XPM: geen kleuren over voor maskering!"
  21681. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:782
  21682. #, c-format
  21683. msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
  21684. msgstr "XPM: afgeknotte afbeeldingsgegevens op regel %d!"
  21685. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1610
  21686. msgid "Yellow"
  21687. msgstr "Geel"
  21688. #: ../include/wx/msgdlg.h:276 ../src/common/stockitem.cpp:206
  21689. #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
  21690. msgid "Yes"
  21691. msgstr "Ja"
  21692. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155
  21693. msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
  21694. msgstr "U kunt geen overlay wissen die niet is geïnitieerd"
  21695. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61
  21696. msgid "You cannot Init an overlay twice"
  21697. msgstr "U kunt niet een overlay twee keer initiëren"
  21698. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:287
  21699. msgid "You cannot add a new directory to this section."
  21700. msgstr "U kunt geen nieuwe map aan deze sectie toevoegen."
  21701. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3299
  21702. msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
  21703. msgstr ""
  21704. "U heeft een ongeldige waarde ingevoerd. Druk op Esc om de bewerking te "
  21705. "annuleren."
  21706. #: ../src/common/stockitem.cpp:209
  21707. msgid "Zoom &In"
  21708. msgstr "In&zoomen"
  21709. #: ../src/common/stockitem.cpp:210
  21710. msgid "Zoom &Out"
  21711. msgstr "&Uitzoomen"
  21712. #: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1594
  21713. msgid "Zoom In"
  21714. msgstr "Inzoomen"
  21715. #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1580
  21716. msgid "Zoom Out"
  21717. msgstr "Uitzoomen"
  21718. #: ../src/common/stockitem.cpp:208
  21719. msgid "Zoom to &Fit"
  21720. msgstr "Inzoomen tot &Passend"
  21721. #: ../src/common/stockitem.cpp:208
  21722. msgid "Zoom to Fit"
  21723. msgstr "Inzoomen tot Passend"
  21724. #: ../src/msw/dde.cpp:1141
  21725. msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
  21726. msgstr ""
  21727. "een DDEML-applicatie heeft door een 'race'-conditie geheugengebrek "
  21728. "veroorzaakt."
  21729. #: ../src/msw/dde.cpp:1129
  21730. msgid ""
  21731. "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
  21732. "function,\n"
  21733. "or an invalid instance identifier\n"
  21734. "was passed to a DDEML function."
  21735. msgstr ""
  21736. "een DDEML-functie was aangeroepen zonder eerst de DdeInitialize-functie aan "
  21737. "te roepen\n"
  21738. "of een ongeldige applicatie-pid was doorgegeven aan een DDEML-functie."
  21739. #: ../src/msw/dde.cpp:1147
  21740. msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
  21741. msgstr "een poging van een cliënt om een conversatie op te zetten is mislukt."
  21742. #: ../src/msw/dde.cpp:1144
  21743. msgid "a memory allocation failed."
  21744. msgstr "een geheugenreservering is mislukt."
  21745. #: ../src/msw/dde.cpp:1138
  21746. msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
  21747. msgstr "een parameter kon niet door de DDEML gevalideerd worden."
  21748. #: ../src/msw/dde.cpp:1120
  21749. msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
  21750. msgstr ""
  21751. "aanvraag voor synchrone adviestransactie heeft een time-out veroorzaakt."
  21752. #: ../src/msw/dde.cpp:1126
  21753. msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
  21754. msgstr ""
  21755. "aanvraag voor synchrone gegevenstransactie heeft een time-out veroorzaakt."
  21756. #: ../src/msw/dde.cpp:1135
  21757. msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
  21758. msgstr ""
  21759. "aanvraag voor synchrone uitvoeringstransactie heeft een time-out veroorzaakt."
  21760. #: ../src/msw/dde.cpp:1153
  21761. msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
  21762. msgstr ""
  21763. "aanvraag voor synchrone 'poke' transactie heeft een time-out veroorzaakt."
  21764. #: ../src/msw/dde.cpp:1168
  21765. msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
  21766. msgstr ""
  21767. "aanvraag voor beëindigen van adviestransactie heeft een time-out "
  21768. "veroorzaakt."
  21769. #: ../src/msw/dde.cpp:1162
  21770. msgid ""
  21771. "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
  21772. "that was terminated by the client, or the server\n"
  21773. "terminated before completing a transaction."
  21774. msgstr ""
  21775. "vanaf de server werd een transactie geprobeerd op een conversatie\n"
  21776. "die door de cliënt was beëindigd of de server heeft afgebroken\n"
  21777. "voordat de transactie was afgerond."
  21778. #: ../src/msw/dde.cpp:1150
  21779. msgid "a transaction failed."
  21780. msgstr "een transactie is mislukt."
  21781. #: ../src/common/accelcmn.cpp:189
  21782. msgid "alt"
  21783. msgstr "alt"
  21784. #: ../src/msw/dde.cpp:1132
  21785. msgid ""
  21786. "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
  21787. "attempted to perform a DDE transaction,\n"
  21788. "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
  21789. "attempted to perform server transactions."
  21790. msgstr ""
  21791. "een applicatie die als APPCLASS_MONITOR is gestart heeft geprobeerd\n"
  21792. "een DDE-transactie uit te voeren of een applicatie die als APPCMD_CLIENTONLY "
  21793. "is\n"
  21794. "gestart heeft geprobeerd een server-transactie uit te voeren."
  21795. #: ../src/msw/dde.cpp:1156
  21796. msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
  21797. msgstr "een interne oproep van de PostMessage-functie is mislukt."
  21798. #: ../src/msw/dde.cpp:1165
  21799. msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
  21800. msgstr "een interne fout is opgetreden in de DDEML."
  21801. #: ../src/msw/dde.cpp:1171
  21802. msgid ""
  21803. "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
  21804. "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
  21805. "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
  21806. msgstr ""
  21807. "een ongeldige transactie-id werd doorgegeven aan een DDEML-functie.\n"
  21808. "Als de applicatie verdergaat na een XTYP_XACT_COMPLETE-callback dan is\n"
  21809. "de transactie-id voor die callback niet meer geldig."
  21810. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1483
  21811. msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
  21812. msgstr "Aangenomen dat dit een multi-part zip concatenatie is"
  21813. #: ../src/common/fileconf.cpp:1847
  21814. #, c-format
  21815. msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
  21816. msgstr "poging tot wijzigen van onveranderbare sleutel '%s' genegeerd."
  21817. #: ../src/html/chm.cpp:329
  21818. msgid "bad arguments to library function"
  21819. msgstr "Foute argumenten voor bibliotheek functie"
  21820. #: ../src/html/chm.cpp:341
  21821. msgid "bad signature"
  21822. msgstr "slechte handtekening"
  21823. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1918
  21824. msgid "bad zipfile offset to entry"
  21825. msgstr "Foute zipbestand offset voor invoer"
  21826. #: ../src/common/ftp.cpp:403
  21827. msgid "binary"
  21828. msgstr "binair"
  21829. #: ../src/common/fontcmn.cpp:996
  21830. msgid "bold"
  21831. msgstr "vet"
  21832. #: ../src/msw/utils.cpp:1144
  21833. #, c-format
  21834. msgid "build %lu"
  21835. msgstr "build %lu"
  21836. #: ../src/common/ffile.cpp:75
  21837. #, c-format
  21838. msgid "can't close file '%s'"
  21839. msgstr "kan bestand '%s' niet sluiten"
  21840. #: ../src/common/file.cpp:245
  21841. #, c-format
  21842. msgid "can't close file descriptor %d"
  21843. msgstr "kan bestandsbeschrijving %d niet sluiten"
  21844. #: ../src/common/file.cpp:586
  21845. #, c-format
  21846. msgid "can't commit changes to file '%s'"
  21847. msgstr "kan verandering niet doorvoeren in bestand '%s'"
  21848. #: ../src/common/file.cpp:178
  21849. #, c-format
  21850. msgid "can't create file '%s'"
  21851. msgstr "kan bestand '%s' niet maken"
  21852. #: ../src/common/fileconf.cpp:1141
  21853. #, c-format
  21854. msgid "can't delete user configuration file '%s'"
  21855. msgstr "kan bestand met gebruikersinstellingen '%s' niet wissen"
  21856. #: ../src/common/file.cpp:495
  21857. #, c-format
  21858. msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
  21859. msgstr ""
  21860. "kan niet bepalen of bestandseinde is bereikt bij bestandsbeschrijving %d"
  21861. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1692
  21862. msgid "can't find central directory in zip"
  21863. msgstr "kan centrale map in zipbestand niet vinden"
  21864. #: ../src/common/file.cpp:465
  21865. #, c-format
  21866. msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
  21867. msgstr "kan bestandslengte niet vinden bij bestandsbeschrijving %d"
  21868. #: ../src/msw/utils.cpp:341
  21869. msgid "can't find user's HOME, using current directory."
  21870. msgstr "kan gebruikers startlocatie niet vinden, gebruik huidige map."
  21871. #: ../src/common/file.cpp:366
  21872. #, c-format
  21873. msgid "can't flush file descriptor %d"
  21874. msgstr "kan bestandsbeschrijving %d niet legen"
  21875. #: ../src/common/file.cpp:422
  21876. #, c-format
  21877. msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
  21878. msgstr "kan zoekpositie niet verkrijgen bij bestandsbeschrijving %d"
  21879. #: ../src/common/fontmap.cpp:325
  21880. msgid "can't load any font, aborting"
  21881. msgstr "kan geen lettertype laden, wordt afgebroken"
  21882. #: ../src/common/file.cpp:231 ../src/common/ffile.cpp:59
  21883. #, c-format
  21884. msgid "can't open file '%s'"
  21885. msgstr "kan bestand '%s' niet openen"
  21886. #: ../src/common/fileconf.cpp:320
  21887. #, c-format
  21888. msgid "can't open global configuration file '%s'."
  21889. msgstr "kan globaal configuratiebestand '%s' niet openen."
  21890. #: ../src/common/fileconf.cpp:336
  21891. #, c-format
  21892. msgid "can't open user configuration file '%s'."
  21893. msgstr "kan gebruikers-configuratiebestand '%s' niet openen."
  21894. #: ../src/common/fileconf.cpp:986
  21895. msgid "can't open user configuration file."
  21896. msgstr "kan gebruikers-configuratiebestand niet openen."
  21897. #: ../src/common/zipstrm.cpp:579
  21898. msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
  21899. msgstr "kan zlib deflate stream niet opnieuw starten"
  21900. #: ../src/common/zipstrm.cpp:604
  21901. msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
  21902. msgstr "kan zlib inflate stream niet opnieuw starten"
  21903. #: ../src/common/file.cpp:304
  21904. #, c-format
  21905. msgid "can't read from file descriptor %d"
  21906. msgstr "kan niet lezen van bestandsbeschrijving %d"
  21907. #: ../src/common/file.cpp:581
  21908. #, c-format
  21909. msgid "can't remove file '%s'"
  21910. msgstr "kan bestand '%s' niet verwijderen"
  21911. #: ../src/common/file.cpp:598
  21912. #, c-format
  21913. msgid "can't remove temporary file '%s'"
  21914. msgstr "kan tijdelijk bestand '%s' niet verwijderen"
  21915. #: ../src/common/file.cpp:408
  21916. #, c-format
  21917. msgid "can't seek on file descriptor %d"
  21918. msgstr "kan niet zoeken bij bestandsbeschrijving %d"
  21919. #: ../src/common/textfile.cpp:273
  21920. #, c-format
  21921. msgid "can't write buffer '%s' to disk."
  21922. msgstr "kan buffer '%s' niet naar schijf schrijven."
  21923. #: ../src/common/file.cpp:323
  21924. #, c-format
  21925. msgid "can't write to file descriptor %d"
  21926. msgstr "kan niet schrijven naar bestandsbeschrijving %d"
  21927. #: ../src/common/fileconf.cpp:1000
  21928. msgid "can't write user configuration file."
  21929. msgstr "kan gebruikers-configuratiebestand niet schrijven."
  21930. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  21931. #: ../src/generic/treelist.cpp:482 ../src/generic/datavgen.cpp:1261
  21932. msgid "checked"
  21933. msgstr ""
  21934. #: ../src/html/chm.cpp:345
  21935. msgid "checksum error"
  21936. msgstr "checksum fout"
  21937. #: ../src/common/tarstrm.cpp:820
  21938. msgid "checksum failure reading tar header block"
  21939. msgstr "checksum mislukt tijdens lezen tar header blok"
  21940. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:226
  21941. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:249
  21942. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:289
  21943. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:316
  21944. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:254
  21945. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:288
  21946. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:322
  21947. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:356
  21948. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:422
  21949. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
  21950. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:490
  21951. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:524
  21952. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:592
  21953. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
  21954. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
  21955. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
  21956. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
  21957. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
  21958. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
  21959. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
  21960. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
  21961. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
  21962. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
  21963. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
  21964. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
  21965. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
  21966. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
  21967. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
  21968. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
  21969. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
  21970. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
  21971. msgid "cm"
  21972. msgstr "cm"
  21973. #: ../src/html/chm.cpp:347
  21974. msgid "compression error"
  21975. msgstr "compressie fout"
  21976. #: ../src/common/regex.cpp:236
  21977. msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
  21978. msgstr "conversie naar 8-bit versleuteling mislukt"
  21979. #: ../src/common/accelcmn.cpp:187
  21980. msgid "ctrl"
  21981. msgstr "ctrl"
  21982. #: ../src/common/cmdline.cpp:1500
  21983. msgid "date"
  21984. msgstr "datum"
  21985. #: ../src/html/chm.cpp:349
  21986. msgid "decompression error"
  21987. msgstr "decompressie fout"
  21988. #: ../src/common/cmdline.cpp:1496
  21989. msgid "double"
  21990. msgstr "dubbel"
  21991. #: ../src/common/debugrpt.cpp:538
  21992. msgid "dump of the process state (binary)"
  21993. msgstr "dump van de proces status (binair)"
  21994. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1969
  21995. msgid "eighteenth"
  21996. msgstr "achttiende"
  21997. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1959
  21998. msgid "eighth"
  21999. msgstr "achtste"
  22000. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1962
  22001. msgid "eleventh"
  22002. msgstr "elfde"
  22003. #: ../src/common/fileconf.cpp:1833
  22004. #, c-format
  22005. msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
  22006. msgstr "ingang '%s' komt meer dan één keer voor in groep '%s'"
  22007. #: ../src/html/chm.cpp:343
  22008. msgid "error in data format"
  22009. msgstr "fout in gegevens formaat"
  22010. #: ../src/html/chm.cpp:331
  22011. msgid "error opening file"
  22012. msgstr "fout bij openen bestand"
  22013. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1778
  22014. msgid "error reading zip central directory"
  22015. msgstr "fout bij het lezen van zip centrale map"
  22016. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1870
  22017. msgid "error reading zip local header"
  22018. msgstr "Fout bij lezen lokale header."
  22019. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2531
  22020. #, c-format
  22021. msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
  22022. msgstr "fout schrijven zip invoer '%s': foute crc of lengte"
  22023. #: ../src/common/ffile.cpp:188
  22024. #, c-format
  22025. msgid "failed to flush the file '%s'"
  22026. msgstr "legen van bestand '%s' mislukt"
  22027. #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value
  22028. #: ../src/generic/datavgen.cpp:1030
  22029. #, fuzzy
  22030. msgid "false"
  22031. msgstr "Onwaar"
  22032. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1966
  22033. msgid "fifteenth"
  22034. msgstr "vijftiende"
  22035. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1956
  22036. msgid "fifth"
  22037. msgstr "vijfde"
  22038. #: ../src/common/fileconf.cpp:579
  22039. #, fuzzy, c-format
  22040. msgid "file '%s', line %zu: '%s' ignored after group header."
  22041. msgstr "bestand '%s', regel %d: '%s' genegeerd na groepsheader."
  22042. #: ../src/common/fileconf.cpp:608
  22043. #, fuzzy, c-format
  22044. msgid "file '%s', line %zu: '=' expected."
  22045. msgstr "bestand '%s', regel %d: '=' verwacht."
  22046. #: ../src/common/fileconf.cpp:631
  22047. #, fuzzy, c-format
  22048. msgid "file '%s', line %zu: key '%s' was first found at line %d."
  22049. msgstr ""
  22050. "bestand '%s', regel %d: sleutel '%s' voor het eerst gevonden op regel %d."
  22051. #: ../src/common/fileconf.cpp:621
  22052. #, fuzzy, c-format
  22053. msgid "file '%s', line %zu: value for immutable key '%s' ignored."
  22054. msgstr ""
  22055. "bestand '%s', regel %d: waarde voor onveranderbare sleutel '%s' genegeerd."
  22056. #: ../src/common/fileconf.cpp:543
  22057. #, fuzzy, c-format
  22058. msgid "file '%s': unexpected character %c at line %zu."
  22059. msgstr "bestand '%s': onverwacht letterteken %c in regel %d."
  22060. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8738
  22061. msgid "files"
  22062. msgstr "bestanden"
  22063. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1952
  22064. msgid "first"
  22065. msgstr "eerste"
  22066. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1252
  22067. msgid "font size"
  22068. msgstr "Lettertype grootte"
  22069. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1965
  22070. msgid "fourteenth"
  22071. msgstr "veertiende"
  22072. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1955
  22073. msgid "fourth"
  22074. msgstr "vierde"
  22075. #: ../src/common/appbase.cpp:783
  22076. msgid "generate verbose log messages"
  22077. msgstr "genereer uitgebreide log meldingen"
  22078. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13138
  22079. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13248
  22080. msgid "image"
  22081. msgstr "afbeelding"
  22082. #: ../src/common/tarstrm.cpp:796
  22083. msgid "incomplete header block in tar"
  22084. msgstr "onvolledige header blok in tar"
  22085. #: ../src/common/xtixml.cpp:489
  22086. msgid "incorrect event handler string, missing dot"
  22087. msgstr "onjuiste gebeurtenis handler string, punt mist "
  22088. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1381
  22089. msgid "incorrect size given for tar entry"
  22090. msgstr "onjuiste grootte aangegeven voor tar invoer"
  22091. #: ../src/common/tarstrm.cpp:993
  22092. msgid "invalid data in extended tar header"
  22093. msgstr "ongeldige data in extended tar header"
  22094. #: ../src/generic/logg.cpp:1030
  22095. msgid "invalid message box return value"
  22096. msgstr "ongeldige return-waarde van berichtvenster"
  22097. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1647
  22098. msgid "invalid zip file"
  22099. msgstr "Ongeldig zip-bestand"
  22100. #: ../src/common/fontcmn.cpp:1001
  22101. msgid "italic"
  22102. msgstr "cursief"
  22103. #: ../src/common/fontcmn.cpp:991
  22104. msgid "light"
  22105. msgstr "licht"
  22106. #: ../src/common/intl.cpp:303
  22107. #, c-format
  22108. msgid "locale '%s' cannot be set."
  22109. msgstr "landinstelling '%s' kan niet worden ingesteld."
  22110. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2125
  22111. msgid "midnight"
  22112. msgstr "middernacht"
  22113. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1970
  22114. msgid "nineteenth"
  22115. msgstr "negentiende"
  22116. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1960
  22117. msgid "ninth"
  22118. msgstr "negende"
  22119. #: ../src/msw/dde.cpp:1116
  22120. msgid "no DDE error."
  22121. msgstr "geen DDE-fout."
  22122. #: ../src/html/chm.cpp:327
  22123. msgid "no error"
  22124. msgstr "geen fout"
  22125. #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174
  22126. #, c-format
  22127. msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
  22128. msgstr "geen lettertypes gevonden in %s. Gebruik ingebouwde lettertype"
  22129. #: ../src/html/helpdata.cpp:657
  22130. msgid "noname"
  22131. msgstr "naamloos"
  22132. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2124
  22133. msgid "noon"
  22134. msgstr "middag"
  22135. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779
  22136. msgid "normal"
  22137. msgstr "normaal"
  22138. #: ../src/common/cmdline.cpp:1492
  22139. msgid "num"
  22140. msgstr "num"
  22141. #: ../src/common/xtixml.cpp:259
  22142. msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
  22143. msgstr "objecten kunnen geen XML teskt Nodes hebben"
  22144. #: ../src/html/chm.cpp:339
  22145. msgid "out of memory"
  22146. msgstr "geheugen uitgeput"
  22147. #: ../src/common/debugrpt.cpp:514
  22148. msgid "process context description"
  22149. msgstr "procesinhoud beschrijving"
  22150. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:227
  22151. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:250
  22152. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:290
  22153. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:317
  22154. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
  22155. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180
  22156. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:255
  22157. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:289
  22158. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:323
  22159. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:357
  22160. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
  22161. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
  22162. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:491
  22163. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:525
  22164. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:593
  22165. msgid "pt"
  22166. msgstr "pt"
  22167. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:225
  22168. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:228
  22169. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:229
  22170. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:248
  22171. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:251
  22172. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:252
  22173. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:288
  22174. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:291
  22175. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:292
  22176. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:315
  22177. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:318
  22178. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:319
  22179. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:178
  22180. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:253
  22181. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
  22182. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:257
  22183. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:287
  22184. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:290
  22185. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:291
  22186. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:321
  22187. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:324
  22188. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:325
  22189. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:355
  22190. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:358
  22191. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
  22192. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:421
  22193. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
  22194. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
  22195. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
  22196. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:458
  22197. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
  22198. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
  22199. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:492
  22200. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:493
  22201. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:523
  22202. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:526
  22203. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:527
  22204. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:591
  22205. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:594
  22206. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:595
  22207. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:200
  22208. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
  22209. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
  22210. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:225
  22211. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
  22212. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
  22213. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:248
  22214. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
  22215. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
  22216. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:273
  22217. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
  22218. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
  22219. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:314
  22220. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
  22221. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
  22222. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:339
  22223. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
  22224. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
  22225. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:362
  22226. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
  22227. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
  22228. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:387
  22229. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
  22230. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
  22231. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
  22232. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
  22233. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
  22234. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
  22235. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
  22236. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
  22237. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
  22238. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
  22239. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
  22240. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
  22241. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
  22242. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
  22243. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
  22244. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:456
  22245. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
  22246. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
  22247. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
  22248. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
  22249. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
  22250. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:557
  22251. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
  22252. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
  22253. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:592
  22254. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
  22255. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
  22256. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:627
  22257. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
  22258. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
  22259. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:662
  22260. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
  22261. msgid "px"
  22262. msgstr "px"
  22263. #: ../src/common/accelcmn.cpp:193
  22264. msgid "rawctrl"
  22265. msgstr "rawctrl"
  22266. #: ../src/html/chm.cpp:333
  22267. msgid "read error"
  22268. msgstr "fout bij lezen"
  22269. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2085
  22270. #, c-format
  22271. msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
  22272. msgstr "Inlezen van zip stream (regel %s): foute crc"
  22273. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2080
  22274. #, c-format
  22275. msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
  22276. msgstr "Inlezen van zip stream (regel %s): foute lengte"
  22277. #: ../src/msw/dde.cpp:1159
  22278. msgid "reentrancy problem."
  22279. msgstr "probleem met 'reentrancy'."
  22280. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1953
  22281. msgid "second"
  22282. msgstr "tweede"
  22283. #: ../src/html/chm.cpp:337
  22284. msgid "seek error"
  22285. msgstr "zoekfout"
  22286. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1968
  22287. msgid "seventeenth"
  22288. msgstr "zeventiende"
  22289. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1958
  22290. msgid "seventh"
  22291. msgstr "zevende"
  22292. #: ../src/common/accelcmn.cpp:191
  22293. msgid "shift"
  22294. msgstr "shift"
  22295. #: ../src/common/appbase.cpp:773
  22296. msgid "show this help message"
  22297. msgstr "Toon deze help boodschap"
  22298. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1967
  22299. msgid "sixteenth"
  22300. msgstr "zestiende"
  22301. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1957
  22302. msgid "sixth"
  22303. msgstr "zesde"
  22304. #: ../src/common/appcmn.cpp:234
  22305. msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
  22306. msgstr "Kies de te gebruiken beeldscherm mode (B.V. 640x480-16)"
  22307. #: ../src/common/appcmn.cpp:220
  22308. msgid "specify the theme to use"
  22309. msgstr "Kies het te gebruiken thema"
  22310. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9340
  22311. msgid "standard/circle"
  22312. msgstr "standaard/circel"
  22313. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9341
  22314. msgid "standard/circle-outline"
  22315. msgstr "standaard/circel-buitenrand"
  22316. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9343
  22317. msgid "standard/diamond"
  22318. msgstr "standaard/diamant"
  22319. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9342
  22320. msgid "standard/square"
  22321. msgstr "standaard/vierkant"
  22322. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9344
  22323. msgid "standard/triangle"
  22324. msgstr "standaard/driehoek"
  22325. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1985
  22326. msgid "stored file length not in Zip header"
  22327. msgstr "opgeslagen bestandslengte niet in Zip header"
  22328. #: ../src/common/cmdline.cpp:1488
  22329. msgid "str"
  22330. msgstr "str"
  22331. #: ../src/common/fontcmn.cpp:982
  22332. msgid "strikethrough"
  22333. msgstr "doorhalen"
  22334. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025
  22335. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529
  22336. msgid "tar entry not open"
  22337. msgstr "tar ingang niet open"
  22338. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1961
  22339. msgid "tenth"
  22340. msgstr "tiende"
  22341. #: ../src/msw/dde.cpp:1123
  22342. msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
  22343. msgstr "het antwoord op de transactie heeft de DDE_FBUSY-bit op 1 gezet."
  22344. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1954
  22345. msgid "third"
  22346. msgstr "derde"
  22347. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1964
  22348. msgid "thirteenth"
  22349. msgstr "dertiende"
  22350. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1758
  22351. msgid "today"
  22352. msgstr "vandaag"
  22353. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1760
  22354. msgid "tomorrow"
  22355. msgstr "morgen"
  22356. #: ../src/common/fileconf.cpp:1944
  22357. #, c-format
  22358. msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
  22359. msgstr "trailing backslash genegeerd in '%s'"
  22360. #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218
  22361. msgid "translator-credits"
  22362. msgstr ""
  22363. "Dimitri <dimitri@shortcut.nl>\n"
  22364. "Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>\n"
  22365. "Kijk voor meer informatie op http://nl.gnome.org/"
  22366. #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value
  22367. #: ../src/generic/datavgen.cpp:1028
  22368. msgid "true"
  22369. msgstr ""
  22370. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1963
  22371. msgid "twelfth"
  22372. msgstr "twaalfde"
  22373. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1971
  22374. msgid "twentieth"
  22375. msgstr "twintigste"
  22376. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  22377. #: ../src/generic/treelist.cpp:486 ../src/generic/datavgen.cpp:1263
  22378. msgid "unchecked"
  22379. msgstr ""
  22380. #: ../src/common/fontcmn.cpp:802 ../src/common/fontcmn.cpp:978
  22381. msgid "underlined"
  22382. msgstr "onderstreept"
  22383. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  22384. #: ../src/generic/treelist.cpp:490
  22385. #, fuzzy
  22386. msgid "undetermined"
  22387. msgstr "onderstreept"
  22388. #: ../src/common/fileconf.cpp:1979
  22389. #, c-format
  22390. msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
  22391. msgstr "onverwachte \" op positie %d in '%s'."
  22392. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1045
  22393. msgid "unexpected end of file"
  22394. msgstr "onverwacht einde van bestand"
  22395. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:370 ../src/common/tarstrm.cpp:371
  22396. #: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425
  22397. msgid "unknown"
  22398. msgstr "onbekend"
  22399. #: ../src/msw/registry.cpp:150
  22400. #, fuzzy, c-format
  22401. msgid "unknown (%lu)"
  22402. msgstr "onbekend"
  22403. #: ../src/common/xtixml.cpp:253
  22404. #, c-format
  22405. msgid "unknown class %s"
  22406. msgstr "onbekende klasse %s"
  22407. #: ../src/common/regex.cpp:258 ../src/html/chm.cpp:351
  22408. msgid "unknown error"
  22409. msgstr "onbekende fout"
  22410. #: ../src/msw/dialup.cpp:471
  22411. #, c-format
  22412. msgid "unknown error (error code %08x)."
  22413. msgstr "onbekende fout (foutnummer %08x)."
  22414. #: ../src/common/fmapbase.cpp:834
  22415. #, c-format
  22416. msgid "unknown-%d"
  22417. msgstr "onbekend-%d"
  22418. #: ../src/common/docview.cpp:509
  22419. msgid "unnamed"
  22420. msgstr "naamloos"
  22421. #: ../src/common/docview.cpp:1624
  22422. #, c-format
  22423. msgid "unnamed%d"
  22424. msgstr "naamloos%d"
  22425. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1999 ../src/common/zipstrm.cpp:2319
  22426. msgid "unsupported Zip compression method"
  22427. msgstr "niet ondersteunde Zip-compressiemethode"
  22428. #: ../src/common/translation.cpp:1892
  22429. #, c-format
  22430. msgid "using catalog '%s' from '%s'."
  22431. msgstr "catalogus '%s' van '%s' wordt gebruikt."
  22432. #: ../src/html/chm.cpp:335
  22433. msgid "write error"
  22434. msgstr "fout bij schrijven"
  22435. #: ../src/common/time.cpp:292
  22436. msgid "wxGetTimeOfDay failed."
  22437. msgstr "wxGetTimeOfDay mislukt."
  22438. #: ../src/motif/app.cpp:242
  22439. #, c-format
  22440. msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
  22441. msgstr "wxWidgets kon beeldscherm niet openen voor '%s': afbreken."
  22442. #: ../src/x11/app.cpp:170
  22443. msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
  22444. msgstr "wxWidgets kon beeldscherm niet openen. Afbreken."
  22445. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434
  22446. msgid "xxxx"
  22447. msgstr "xxxx"
  22448. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1759
  22449. msgid "yesterday"
  22450. msgstr "gisteren"
  22451. #: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426
  22452. #, c-format
  22453. msgid "zlib error %d"
  22454. msgstr "zlib-fout %d"
  22455. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
  22456. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
  22457. msgid "~"
  22458. msgstr "~"